]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Proof read.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 9567a962e4930edfb9e7ced539ead76bc04f4e80..92faee91c95ea7c7de959d3482a408cdd7f960d6 100644 (file)
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators.
+# Copyright (C) 2012-2015 by the translators.
 # This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
 #
 # Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012, 2013.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015.
 # Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
 # Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 14:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. type: Content of the copy entity
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 "HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
 "CREATIVITY"
 msgstr ""
-"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og jussen til å begrense "
+"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til å begrense "
 "kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
@@ -77,15 +77,18 @@ msgstr "Kunst&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
 #, no-wrap
-msgid "<city>New York</city>"
-msgstr "<city>New York</city>"
+msgid "<city>Oslo</city>"
+msgstr "<city>Oslo</city>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
-"<publisher> <publishername>The Penguin Press</publishername> <placeholder "
+"<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
 "<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
 msgstr ""
+"<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
+"type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
+"<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
 "Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
@@ -145,13 +148,13 @@ msgid ""
 "Seventh Circuit Court of Appeals."
 msgstr ""
 "Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
-"ulink>) er professor i rettsvitenskap og er John A. Wilson Distinguished "
+"ulink>) er professor i rettsvitenskap og John A. Wilson Distinguished "
 "Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center "
 "for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url="
 "\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). "
 "Forfatteren har gitt ut The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: "
-"And other Laws of Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i "
-"Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public "
+"And other Laws of Cyberspace (Basic Books, 1999), samt er medlem av styrene "
+"Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public "
 "Knowledge.  Han har vunnet Free Software Foundation's Award for the "
 "Advancement of Free Software, to ganger vært oppført i BusinessWeeks "
 "<quote>e.biz 25</quote>, og omtalt som en av Scientific Americans <quote>50 "
@@ -186,27 +189,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">1-59420-006-8</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
 "\">2003063276</biblioid>"
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
-msgstr ""
-"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved å klikke på en av lenkene "
-"nedenfor:"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
+"  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
+"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid>"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
@@ -222,8 +210,8 @@ msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
-"To Eric Eldred&mdash;whose work first drew me to this cause, and for whom it "
-"continues still."
+"To Eric Eldred &mdash; whose work first drew me to this cause, and for whom "
+"it continues still."
 msgstr ""
 "Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
@@ -303,10 +291,10 @@ msgid ""
 "effect."
 msgstr ""
 "Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash; jeg er skeptisk, men det kan hende. "
-"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet gyldig lenger. "
+"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. "
 "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forårsaker selv "
 "etter at modemet er slått av.  Den er et argument om hvordan slagene som nå "
-"ukjempes om livet online fundamentalt påvirker <quote>folk som ikke er "
+"utkjempes om livet online fundamentalt påvirker <quote>folk som ikke er "
 "pålogget.</quote>  Det finnes ingen bryter som kan isolere oss fra "
 "Internettets påvirkning."
 
@@ -349,7 +337,7 @@ msgid ""
 "a culture in which creators get to create only with the permission of the "
 "powerful, or of creators from the past."
 msgstr ""
-"Den tradisjonen er måten vår kultur blir laget på.  Som jeg vil forklare i "
+"Den tradisjonen er hvordan vår kultur blir skapt.  Som jeg vil forklare i "
 "sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</"
 "quote>&mdash;ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å "
 "låne et uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type="
@@ -379,10 +367,10 @@ msgstr ""
 "Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den.  Ikke "
 "<quote>vi</quote> på venstresiden eller <quote>dere</quote> på høyresiden, "
 "men vi som ikke har investert i den spesifikke kulturindustrien som har "
-"definert det tjuende århundre. Enten du er på venstre eller høyresiden, hvis "
-"du i denne forstand ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi "
-"deg problemer. For endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider "
-"av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
+"definert det tjuende århundre. Uansett om du er på venstresiden eller "
+"høyresiden eller er uinteressert i det skillet, så bør historien jeg "
+"forteller her forstyrre deg. For endringene jeg beskriver påvirker verdier "
+"som begge sider av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "power, concentration of"
@@ -411,14 +399,15 @@ msgid ""
 "Ted Stevens,</quote> he formulated perhaps most simply just what was at "
 "stake: the concentration of power. And as he asked,"
 msgstr ""
-"Vi så et glimt av dette tverrpolitiske raseri på forsommeren i 2003. Da FCC "
-"vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke på "
-"begrensningene rundt mediekonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon "
-"mer enn 700 000 brev til FCC for å motsette seg endringen.  Mens William "
-"Safire beskrev å marsjere <quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for "
-"Peace and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og "
-"konservative Ted Stevens</quote>, formulerte han  kanskje det enkleste "
-"uttrykket for hva som var på spill: konsentrasjonen av makt.  Så spurte han:"
+"Vi så et glimt av dette tverrpolitiske raseri på forsommeren i 2003. Da "
+"Federal Communications Commission (FCC) vurderte endringer i reglene for "
+"medieeierskap som ville slakke på begrensningene rundt mediekonsentrasjon, "
+"sendte en ekstraordinær koalisjon mer enn 700 000 brev til FCC for å "
+"motsette seg endringen.  Mens William Safire beskrev å marsjere "
+"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace and the National Rifle "
+"Association, mellom liberale Olympia Snowe og konservative Ted Stevens</"
+"quote>, formulerte han  kanskje det enkleste uttrykket for hva som var på "
+"spill: konsentrasjonen av makt.  Så spurte han:"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -438,7 +427,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Høres dette ikke-konservativt ut?  Ikke for meg.  Denne konsentrasjonen av "
 "makt&mdash;politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt&mdash;bør være "
-"bannlyst av konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og "
+"bannlyst av de konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og "
 "derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen "
 "og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">"
@@ -458,8 +447,8 @@ msgstr ""
 "citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentrasjonen av makt som "
 "følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
 "synlig, på konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i "
-"det effektive virkeområdet til loven.  Loven er i endring, og endringen "
-"forandrer på hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
+"det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og "
+"endringen forandrer hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
 "deg&mdash;Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
 "er til venstre for Safires eller til høyre."
 
@@ -476,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Inspirasjonen</emphasis> til tittelen og mye av "
 "argumentet i denne boken kommer fra arbeidet til Richard Stallman og Free "
 "Software Foundation. Faktisk, da jeg leste Stallmans egne tekster på nytt, "
-"spesielt essyene i <citetitle>Free Software, Free Society</citetitle>, "
+"spesielt essayene i <citetitle>Free Software, Free Society</citetitle>, "
 "innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her er innsikter "
 "som Stallman beskrev for tiår siden.  Man kan dermed godt argumentere for at "
 "dette verket <quote>kun</quote> er et avledet verk."
@@ -528,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "blir håndhevet av staten.  Men på samme måte som det frie markedet blir "
 "pervertert hvis dets eierskap blir føydalt, så kan en fri kultur bli ødelagt "
 "av ekstremisme i eierskapsrettighetene som definerer den.  Det er dette jeg "
-"frykter om vår kultur i dag.  Det er som motpol til denne ekstremismen at "
+"frykter om vår kultur i dag.  Det er som motpol til slik ekstremisme at "
 "denne boken er skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
@@ -549,10 +538,10 @@ msgid ""
 "of manned flight, and a gaggle of innovators began to build upon it."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, på en vindfylt "
-"strand i Nord-Carolina i såvidt under hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
+"strand i Nord-Carolina i like under hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
 "brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly.  Øyeblikket var "
 "elektrisk, og dets betydning ble alment forstått. Interessen for denne nye "
-"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart eksploderte nesten "
+"teknologien som gjorde bemannet luftfart mulig eksploderte nesten "
 "umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -590,14 +579,14 @@ msgid ""
 "that you owned the stars? Could you prosecute geese for their willful and "
 "regular trespass?"
 msgstr ""
-"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet loven i USA at en grunneier "
-"ble antatt å eie ikke bare overflaten på området sitt, men også alt landet "
-"under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet over "
-"bakken, <quote>i ubestemt grad, oppover</quote>.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> I mange år undret lærde over hvordan en best skulle tolke "
-"idéen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du eide "
-"stjernene?  Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok seg "
-"inn på annen manns eiendom?"
+"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet rettsvesenet i USA at en "
+"grunneier ble antatt å eie ikke bare overflaten på området sitt, men også "
+"alt landet under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet "
+"over bakken, <quote>i ubestemt grad, oppover</quote>.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> I mange år undret lærde over hvordan en best skulle "
+"tolke idéen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du "
+"eide stjernene?  Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok "
+"seg inn på annen manns eiendom?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -639,12 +628,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1945 ble disse spørsmålene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie "
 "Causby i Nord Carolina begynte å miste kyllinger på grunn av lavtflygende "
-"militære fly (vettskremte kyllinger fløy tilsynelatende i låveveggene og "
-"døde), saksøkte Causbyene regjeringen for å trenge seg inn på deres eiendom. "
+"militære fly (vettskremte kyllinger ble hevdet å fly i låveveggene og dø), "
+"saksøkte Causbyene regjeringen for å ha trengt seg inn på deres eiendom. "
 "Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten på Causbys' eiendom. Men hvis det "
-"stemte som Blackstone, Kent, og Cola hadde sagt, at deres eiendom strakk seg "
+"stemte som Blackstone, Kent, og Coke hadde sagt, at deres eiendom strakk seg "
 "<quote>i ubestemt grad, oppover,</quote> så hadde regjeringen trengt seg inn "
-"på deres eiendom, og Causbys ønsket å sette en stopper for dette."
+"på deres eiendom, og Causbyene ønsket å sette en stopper for dette."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Douglas, William O."
@@ -673,10 +662,11 @@ msgstr ""
 "luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig "
 "rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med "
 "grunnlovens forbud mot å <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon.  "
-"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvane at en eiendom "
-"rakk til utkanten av universet.</quote>, men dommer Douglas hadde ikke "
-"tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble hundrevis "
-"av år med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av retten,"
+"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvanerett at en "
+"eiendom rakk til utkanten av universet.</quote>, men dommer Douglas hadde "
+"ikke tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble "
+"hundrevis av år med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av "
+"retten,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -737,13 +727,13 @@ msgid ""
 "of the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock "
 "in one age crumble in another."
 msgstr ""
-"Det er hvordan loven vanligvis fungerer.  Ikke ofte like brått eller "
-"utålmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer.  Det var ikke "
-"stilen til Douglas å utbrodere.  Andre dommere ville ha skrevet mange flere "
-"sider før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel "
-"linje: <quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>.  Men uansett om "
-"det tar flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med "
-"et rettspraksis-system, slik som vårt er, at loven tilpasser seg til "
+"Det er slik rettsvesenet vanligvis fungerer.  Ikke ofte like brått eller "
+"utålmodig, men til slutt er dette slik loven fungerer.  Det var ikke stilen "
+"til Douglas å utbrodere.  Andre dommere ville ha skrevet mange flere sider "
+"før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: "
+"<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>.  Men uansett om det tar "
+"flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et "
+"sedvaneretts-system, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til "
 "aktuelle teknologiene.  Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som "
 "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
 
@@ -766,22 +756,22 @@ msgid ""
 "Their <quote>private interest</quote> would not be allowed to defeat an "
 "obvious public gain."
 msgstr ""
-"Eller, det er hvordan ting skjer når det ikke er noen mektige på andre siden "
-"av endringen.  Causbyene var bare bønder.  Og selv om det uten tvil var "
+"Eller, det er hvordan ting skjer når det ikke er noen mektige på motsatt "
+"side av endringen.  Causbyene var bare bønder.  Og selv om det uten tvil var "
 "mange som dem som var lei av den økende trafikken i luften (og en håper ikke "
-"for mange kyllinger flakset seg inn i vegger), ville Causbyene i verden "
-"finne det svært hardt å samles for å stoppe idéen, og teknologien, som "
-"Wright-brødrene hadde ført til verden.  Wright-brødrene spyttet flymaskiner "
-"inn i den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus "
-"i en kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av <quote>det "
-"synes rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert.  "
-"De kunne stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og heve "
-"knyttneven mot disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine "
+"for mange kyllinger flakset inn i vegger), ville Causbyene i verden finne "
+"det svært hardt å samles for å stoppe den idéen og teknologien som Wright-"
+"brødrene hadde ført til verden.  Wright-brødrene spyttet flymaskiner inn i "
+"den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus i en "
+"kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av <quote>det synes "
+"rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert.  De "
+"kunne stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven "
+"mot disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine "
 "representanter eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville "
 "kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre&mdash;makten "
-"til <quote>sunn fornuft</quote>&mdash;ville vinne frem.  Deres "
-"<quote>personlige interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en "
-"åpenbar fordel for fellesskapet."
+"til <quote>sunn fornuft</quote>&mdash;vinne frem.  Deres <quote>personlige "
+"interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en åpenbar fordel for "
+"fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Armstrong, Edwin Howard"
@@ -844,10 +834,10 @@ msgstr ""
 "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for "
 "hans mest signifikante oppfinnelse&mdash;FM-radio.  Inntil da hadde "
 "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio.  Tidens teoretikere "
-"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio.  De hadde rett når det gjelder "
-"et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at frekvens-modulert "
-"radio i et vidt bånd i spektrumet leverte en forbløffende gjengivelse av "
-"lyd, med mye mindre senderstyrke og støy."
+"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere.  De hadde "
+"rett når det gjelder et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at "
+"frekvens-modulert radio i et vidt bånd i spektrumet leverte en forbløffende "
+"gjengivelse av lyd, med mye lavere senderstyrke og mindre støy."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -920,11 +910,11 @@ msgid ""
 "By 1935, there were a thousand radio stations across the United States, but "
 "the stations in large cities were all owned by a handful of networks."
 msgstr ""
-"Som vår egen sunn fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye "
+"Som vår egen sunne fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye "
 "bedre radioteknologi.  Men på tidspunktet for hans oppfinnelse, jobbet "
 "Armstrong for RCA. RCA var den dominerende aktøren i det da dominerende AM-"
-"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men "
-"stasjonene i de store byene var alle eid av en liten håndfull selskaper."
+"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men alle "
+"stasjonene i de store byene var eid av en liten håndfull selskaper."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sarnoff, David"
@@ -1003,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "for å undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon.  For FM utgjorde, "
 "hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger &hellip; en komplett endring i "
 "maktforholdene rundt radio &hellip; og muligens fjerningen av det nøye "
-"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt."
+"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA *stigning til makt*."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -1038,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "disse forsøkene.  Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre "
 "verdenskrig, begynte RCAs arbeid å bære frukter.  Like etter at krigen var "
 "over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-"
-"radio ville bli forkrøplet.Lawrence lessing beskrevet det slik,"
+"radio ville bli forkrøplet.Lawrence Lessing beskrevet det slik,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid "Lessing, 256."
@@ -1076,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "kunne brukes for å sende programmer fra en del av landet til en annen.  "
 "(Denne endringen ble sterkt støttet av AT&amp;T, på grunn av at fjerningen "
 "av FM-videresendingsstasjoner ville bety at radiostasjonene ville bli nødt "
-"til å kjøpe kablede linker fra AT&amp;T.)  Spredningen av FM-radio var "
+"til å kjøpe kablede linjer fra AT&amp;T.)  Spredningen av FM-radio var "
 "dermed kvalt, i hvert fall midlertidig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1116,16 +1106,16 @@ msgid ""
 "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
 "did not: the power to stifle the effect of technological change."
 msgstr ""
-"Dette er slik loven virker noen ganger.  Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
-"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten "
-"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer "
-"sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten en "
-"juridisk eller teknologisk endring.  Denne mektige interessen utøver for "
-"ofte sin innflytelse hos myndighetene til å få myndighetene til å beskytte "
-"den.  Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus på "
+"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger.  Ikke ofte like tragisk, og "
+"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra "
+"starten har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er "
+"mer sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten "
+"en juridisk eller teknologisk endring.  Denne mektige interessen utøver for "
+"ofte sin innflytelse hos myndighetene for å få myndighetene til å beskytte "
+"seg.  Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus på "
 "fellesskapets beste.  Realiteten er noe annet.  Idéer som kan være solide "
 "som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i "
-"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen i vår politiske "
+"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen av vår politiske "
 "prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
 "effekten av en teknologisk endring."
 
@@ -1180,9 +1170,9 @@ msgid ""
 "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this "
 "is not a book about the Internet."
 msgstr ""
-"Etter hvert som Internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting "
-"blitt endret.  Noen av disse endringene er teknisk&mdash;Internettet har "
-"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
+"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv har "
+"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske&mdash;Internettet "
+"har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
 "data, og så videre.  Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne "
 "boken.  De er viktige.  De er ikke godt forstått.  Men de er den type ting "
 "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internettet.  De "
@@ -1236,14 +1226,14 @@ msgid ""
 "quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture."
 msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
-"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte lovens reguleringer til hver av dem.  "
-"Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår kultur som "
-"er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med <quote>ikke-"
-"kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt "
-"i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som unger og andre "
-"lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah Webster publiserte "
-"sin <quote>Reader</quote>, eller Joel Barlow sin poesi, så var det "
-"kommersiell kultur."
+"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av "
+"dem.  Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår "
+"kultur som er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med "
+"<quote>ikke-kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle "
+"menn satt rundt i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som "
+"unger og andre lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah "
+"Webster publiserte sin <quote>Reader</quote>, eller Joel Barlow sin poesi, "
+"så var det kommersiell kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1257,15 +1247,15 @@ msgid ""
 "plays or TV, participating in fan clubs, sharing music, making tapes&mdash;"
 "were left alone by the law."
 msgstr ""
-"Fra historisk tid, og for omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
+"Fra historisk tid, og i omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
 "kultur i hovedsak ikke vært regulert.  Selvfølgelig, hvis din historie var "
-"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne loven gripe inn.  "
-"Men loven var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
-"denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</quote>.  Den "
-"vanlige måten som vanlige individer delte og formet deres kultur&mdash;"
-"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-"
-"klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke styrt av "
-"lovverket."
+"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe "
+"inn.  Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller "
+"spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</"
+"quote>.  Den alminnelige måten som alminnelige individer delte og formet sin "
+"kultur&mdash;historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, "
+"delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke "
+"styrt av rettsvesenet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "copyright infringement lawsuits"
@@ -1312,7 +1302,7 @@ msgid ""
 "a controlled part, balanced with the free."
 msgstr ""
 "Fokuset på loven var kommersiell kreativitet.  I starten forsiktig, etter "
-"hvert betraktelig, beskytter loven insentivet til skaperne ved å tildele dem "
+"hvert betraktelig, beskytter loven incentivet til skaperne ved å tildele dem "
 "en eksklusiv rett til deres kreative verker, slik at de kan selge disse "
 "eksklusive rettighetene på en kommersiell markedsplass.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er også, naturligvis, en viktig del av "
@@ -1364,14 +1354,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne grove inndelingen mellom den frie og den kontrollerte har nå blitt "
 "fjernet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Internettet har satt "
-"scenen for denne fjerningen, og pressen frem av store medieaktører har loven "
-"nå påvirket det.  For første gang i vår tradisjon, har de vanlige måtene som "
-"individer skaper og deler kultur havnet innen rekekvidde for reguleringene "
-"til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt kontrollområde den "
+"scenen for denne fjerningen, og presset frem av store medieaktører har loven "
+"nå påvirket den.  For første gang i vår tradisjon, har de vanlige måtene som "
+"individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene "
+"til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt dekningsområde den "
 "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nådd over.  "
 "Teknologien som tok vare på den historiske balansen&mdash;mellom bruken av "
-"den delen av kulturen vår som var fri og bruken av vår kultur som krevde "
-"tillatelse&mdash;har blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
+"den delen av vår kultur som var fri og bruken av vår kultur som krevde "
+"tillatelse&mdash;er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
 "en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -1396,9 +1386,9 @@ msgstr ""
 "som jeg skal beskrive lenger ned er ikke den begrensede og balanserte typen "
 "som har definert loven tidligere.  Dette er ikke en proteksjonisme for å "
 "beskytte artister.  Det er i stedet en proteksjonisme for å beskytte "
-"bestemte forretningsformer.  Selskaper som er truet av potensialet til "
-"Internettet for å endre måten både kommersiell og ikke-kommersiell kultur "
-"blir skapt og delt, har samlet seg for å få lovgiverne til å bruke loven for "
+"bestemte forretningsformer.  Selskaper som er truet av potensialet hos "
+"Internettet til å endre måten både kommersiell og ikke-kommersiell kultur "
+"blir skapt og delt, har samlet seg for å få lovgiverne til å bruke loven til "
 "å beskytte selskapene.  Dette er historien om RCA og Armstrong, og det er "
 "drømmen til Causbyene."
 
@@ -1431,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "begynnelsen på slutten, eller i hvert fall en markant endring. Digitale "
 "teknologier, knyttet til Internettet, kunne produsere et mye mer "
 "konkurransedyktig og levende marked for å bygge og kultivere kultur.  Dette "
-"markedet kunne inneholde en mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
+"markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
 "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av "
 "kreativitet. Og avhengig av noen få viktige faktorer, så kunne disse "
 "skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i "
@@ -1448,11 +1438,11 @@ msgid ""
 "to remake the Internet before the Internet remakes them."
 msgstr ""
 "Likevel, som jeg argumenterer for i sidene som følger, er dette nøyaktig det "
-"som skjer i vår kultur i dag.  Dette som er dagens ekvivalenter til tidlig "
-"tjuende århundres radio og nittende århundres jernbaner bruker deres makt "
-"til å få loven til å beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende "
-"teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
-"Internettet før internettet gjør om på dem."
+"som skjer i vår kultur i dag.  Disse dagens ekvivalenter til tidlig tjuende "
+"århundres radio og nittende århundres jernbaner bruker deres makt til å få "
+"loven til å beskytte dem mot denne nye, mer effektive, mer levende "
+"teknologien for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
+"Internettet før Internettet gjør om på dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Valenti, Jack"
@@ -1491,11 +1481,11 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt "
 "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet.  <quote>Krigen</quote> som "
 "har blitt erklært mot teknologiene til Internettet&mdash;det presidenten for "
-"Motion Picture Association of America (MPAA) Jack Valenti kaller sin "
+"Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin "
 "<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">&mdash;har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
-"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, de fleste "
-"tenker at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller "
+"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, tenker de "
+"fleste at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller "
 "mot den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1525,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner å "
 "legge merke til denne endringen, så vil krigen for å befri verden fra "
 "Internettets <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som "
-"har vært integrert til vår tradisjon helt fra starten."
+"har vært integrert i vår tradisjon helt fra starten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Constitution, U.S."
@@ -1574,13 +1564,13 @@ msgid ""
 "extend our culture."
 msgstr ""
 "Disse verdiene bygget en tradisjon som, for i hvert fall de første 180 årene "
-"av vår republikk, garanterte skaperne rettigheten til å bygge fritt på deres "
+"av vår republikk, garanterte skaperne retten til å bygge fritt på sin "
 "fortid, og beskyttet skaperne og innovatørene fra både statlig og privat "
 "kontroll.  Det første grunnlovstillegget beskyttet skaperne fra statlig "
-"kontroll.  Og som professor Neil Netanel kraftfylt argumenterer,<placeholder "
+"kontroll.  Og som professor Neil Netanel med kraft argumenterer,<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> åndsverkslov, skikkelig balansert, beskyttet "
 "skaperne mot privat kontroll.  Vår tradisjon var dermed hverken Sovjet eller "
-"tradisjonen til velgjørere.  I stedet skar det ut en bred manøvreringsrom "
+"tradisjonen til velgjørere.  I stedet skar det ut et bredt manøvreringsrom "
 "hvor skapere kunne kultivere og utvide vår kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1595,29 +1585,29 @@ msgid ""
 "nobility of any form that is alien to our tradition."
 msgstr ""
 "Likevel har lovens respons til Internettet, når det knyttes sammen til "
-"endringer i teknologien i Internettet selv, ført til massiv økting av den "
+"endringer i teknologien i Internettet selv, ført til massiv økning av den "
 "effektive reguleringen av kreativitet i USA.  For å bygge på eller kritisere "
 "kulturen rundt oss må en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først.  "
-"Tillatelse er, naturligvis, ofte innvilget&mdash;men det er ikke ofte "
+"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget&mdash;men det blir ofte ikke "
 "innvilget til den kritiske eller den uavhengige.  Vi har bygget en slags "
-"kulturell adel.  De innen dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
+"kulturell adel.  De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
 "utsiden har det ikke.  Men det er adelskap i alle former som er fremmed for "
 "vår tradisjon."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
-"The story that follows is about this war. Is it not about the "
+"The story that follows is about this war. It is not about the "
 "<quote>centrality of technology</quote> to ordinary life. I don't believe in "
 "gods, digital or otherwise. Nor is it an effort to demonize any individual "
 "or group, for neither do I believe in a devil, corporate or otherwise. It is "
 "not a morality tale. Nor is it a call to jihad against an industry."
 msgstr ""
-"Historien som følger er om denne krigen.  Er det ikke om <quote>betydningen "
+"Historien som følger er om denne krigen.  Det er ikke om <quote>betydningen "
 "av teknologi</quote> i vanlig liv.  Jeg tror ikke på guder, hverken digitale "
 "eller andre typer.  Det er heller ikke et forsøk på å demonisere noen "
-"individer eller gruppe, jeg tro heller ikke i en djevel, selskapsmessig "
-"eller på annen måte.  Det er ikke en moralsk historie.  Ei heller er det et "
-"rop om hellig krig mot en industri."
+"individer eller gruppe, jeg tror heller ikke på en djevel, selskapsmessig "
+"eller på annen måte.  Dette er ikke en moralsk historie.  Ei heller er det "
+"et rop om hellig krig mot en industri."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1630,12 +1620,12 @@ msgid ""
 "must resolve it soon."
 msgstr ""
 "Det er i stedet et forsøk på å forstå en håpløst ødeleggende krig som er "
-"inspirert av teknologiene til Internettet, men som rekker lang utenfor dens "
-"kode.  Og ved å forstå denne kampen er den en innsats for å finne veien til "
-"fred.  Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt Internett-"
-"teknologiene.  Det vil være til stor skade for vår tradisjon og kultur hvis "
-"den får lov til å fortsette ukontrollert. Vi må forstå kilden til denne "
-"krigen.  Vi må finne en løsning snart."
+"inspirert av teknologiene til Internettet, men som rekker lang utenfor dets "
+"kode.  Og ved å forstå denne kampen er dette en innsats for å finne veien "
+"til fred.  Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt "
+"Internett-teknologiene.  Det vil være til stor skade for vår tradisjon og "
+"kultur hvis den får lov til å fortsette ukontrollert. Vi må forstå kilden "
+"til denne krigen.  Vi må finne en løsning snart."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "intellectual property rights"
@@ -1664,9 +1654,9 @@ msgstr ""
 "quote> like åpenbare for de fleste som Causbyenes krav om ukrenkeligheten "
 "til deres bondegård var for dem. De fleste av oss tar for gitt de uvanlig "
 "mektige krav som eierne av <quote>immaterielle rettigheter</quote> nå "
-"hevder.  De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som "
-"åpenbare.  Og dermed protesterer vi, som Causbyene,, når ny teknologi griper "
-"inn i denne eiendomsretten.  Det er så klart for oss som det var fro dem at "
+"fremmer.  De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som "
+"åpenbare.  Og dermed protesterer vi, som Causbyene, når ny teknologi griper "
+"inn i denne eiendomsretten.  Det er så klart for oss som det var for dem at "
 "de nye teknologiene til Internettet <quote>tar seg til rette</quote> mot "
 "legitime krav til <quote>eiendomsrett</quote>.  Det er like klart for oss "
 "som det var for dem at loven skulle ta affære for å stoppe denne "
@@ -1716,7 +1706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gåten er, hvorfor det?  Er det fordi vi fått en innsikt i sannheten om "
 "verdien og betydningen av absolutt eierskap over idéer og kultur? Er det "
-"fordi vi har oppdaget at vår tradisjon med å avvise slike absolutte krav var "
+"fordi vi har oppdaget at vår tradisjon ved å avvise slike absolutte krav tok "
 "feil?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1736,11 +1726,11 @@ msgid ""
 "political system captured by a few powerful special interests?"
 msgstr ""
 "Er denne radikale endringen vekk fra vår tradisjon om fri kultur en "
-"forekomst av USA som korrigerer en feil fra sin fortid, slik vi gjorde det "
-"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det mot "
-"forskjellsbehandling?  Eller er denne radikale endringen vekk fra vår "
-"tradisjon med fri kultur nok et eksempel på at vårt politiske system er "
-"fanget av noen få mektige særinteresser?"
+"forekomst av USA som korrigerer en feil fra fortiden, slik vi gjorde det "
+"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det med "
+"forskjeller?  Eller er denne radikale endringen vekk fra vår tradisjon med "
+"fri kultur nok et eksempel på at vårt politiske system er fanget av noen få "
+"mektige særinteresser?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1752,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "Fører sunn fornuft til det ekstreme i dette spørsmålet på grunn av at sunn "
 "fornuft faktisk tror på dette ekstreme?  Eller står sunn fornuft i stillhet "
 "i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer "
-"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?"
+"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig standpunkt?"
 
 #.  PAGE BREAK 28 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1769,10 +1759,10 @@ msgstr ""
 "det var riktig for sunn fornuft å gjøre opprør mot ekstremismen til "
 "Causbyene.  Jeg mener det ville være riktig for sunn fornuft å gjøre opprør "
 "mot de ekstreme krav som gjøres i dag på vegne av <quote>immaterielle "
-"rettigheter</quote>.  Det som loven krever i dag er mer å mer like dumt som "
-"om lensmannen skulle arrestere en flymaskin for å trenge inn på annen manns "
-"eiendom.  Men konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye mer "
-"dyptgripende."
+"rettigheter</quote>.  Det som loven krever i dag er i større og større grad "
+"like dumt som om lensmannen skulle arrestere en flymaskin for å trenge inn "
+"på annen manns eiendom.  Men konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye "
+"mer dyptgripende."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1813,10 +1803,10 @@ msgid ""
 "use their power to change something fundamental about who we have always "
 "been."
 msgstr ""
-"De to delene setter opp kjernen i påstanden til denne boken: at mens "
+"De to delene setter opp kjernen til påstanden i denne boken: at mens "
 "Internettet faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar våre "
 "myndigheter, presset av store medieaktører for å møte dette <quote>noe nytt</"
-"quote> til å ødelegge noe som er svært gammelt.  I stedet for å forstå "
+"quote>, til å ødelegge noe som er svært gammelt.  I stedet for å forstå "
 "endringene som Internettet kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden "
 "som trengs for å la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare "
 "på utfordringen, så lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt "
@@ -1835,9 +1825,9 @@ msgstr ""
 "Jeg tror vi tillater dette, ikke fordi det er riktig, og heller ikke fordi "
 "de fleste av oss tror på disse endringene.  Vi tillater det på grunn av at "
 "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vår "
-"deprimerende kompromitterte prosess for å utforme lover. Denne boken er "
+"deprimerende kompromittert prosess for å utforme lover. Denne boken er "
 "historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon&mdash;en konsekvens "
-"for de fleste av oss forblir ukjent med."
+"de fleste av oss forblir ukjent med."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "<quote>PIRACY</quote>"
@@ -1845,7 +1835,7 @@ msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "engelsk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
@@ -1870,10 +1860,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> loven begynte å regulere "
 "kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot <quote>piratvirksomhet</"
-"quote>.  De presise konturene av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet</"
+"quote>.  Det presise omrisset av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet</"
 "quote>, har vært vanskelig å tegne opp, men bildet av urettferdighet er "
-"enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet "
-"rekkevidden for engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
+"enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet omfanget "
+"av engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para>
@@ -1919,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "I dag er vi midt inne i en annen <quote>krig</quote> mot "
 "<quote>piratvirksomhet</quote>. Internettet har fremprovosert denne krigen.  "
 "Internettet gjør det mulig å effektivt spre innhold.  Peer-to-peer (p2p) "
-"fildeling er blant det mest effektive av de effektive teknologier "
+"fildeling er blant den mest effektive av de effektive teknologier "
 "Internettet muliggjør. Ved å bruke distribuert intelligens, kan p2p-systemer "
 "muliggjøre enkel spredning av innhold på en måte som ingen forestilte seg "
 "for en generasjon siden."
@@ -1933,12 +1923,11 @@ msgid ""
 "owners fear the sharing will <quote>rob the author of the profit.</quote>"
 msgstr ""
 "Denne effektiviteten respekterer ikke de tradisjonelle skillene i "
-"opphavsretten. Nettverket skiller ikke mellom deling av "
-"opphavsrettsbeskyttet og ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det "
-"vært deling av en enorm mengde opphavsrettsbeskyttet innhold.  Denne "
-"delingen har i sin tur ansporet til krigen, på grunn av at eiere av "
-"opphavsretter frykter delingen vil <quote>frata forfatteren overskuddet.</"
-"quote>"
+"opphavsretten. Nettet skiller ikke mellom deling av opphavsrettsbeskyttet og "
+"ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det vært deling av en enorm "
+"mengde opphavsrettsbeskyttet innhold.  Denne delingen har i sin tur ansporet "
+"til krigen, på grunn av at eiere av opphavsretter frykter delingen vil "
+"<quote>robbe forfatteren for profitten</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2061,9 +2050,9 @@ msgstr ""
 "id=\"0\"/>&mdash;hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne "
 "verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, "
 "ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som "
-"jentene sagt rundt jentespeidernes leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
-"<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med mot jentespeiderne."
+"jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
+"<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med i forhold til jentespeiderne."
 
 #.  PAGE BREAK 32 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2078,8 +2067,8 @@ msgstr ""
 "eierrettigheter bør virke.  Det er helt klart et mulig design for et "
 "lovsystem som beskytter kreative eierrettigheter.  Men teorien om "
 "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> for kreative eierrettigheter har "
-"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter.  It har aldri stått rot "
-"i vårt lovverk."
+"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter.  Det har aldri *slått "
+"rot* i vårt rettsvesen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
@@ -2102,9 +2091,9 @@ msgid ""
 "of the value."
 msgstr ""
 "I vår tradisjon har immaterielle rettigheter i stedet vært et instrument.  "
-"Det bygger fundamentet for et rikt kreativt samfunn, men er fortsatt servilt "
-"til verdien av kreativitet.  Dagens debatt har snudd dette helt rundt.  Vi "
-"har blitt så opptatt av å beskytte instrumentet at vi mister verdien av syne."
+"Det lager fundamentet til et rikt kreativt samfunn, men *forblir underordnet "
+"verdien til* kreativitet.  Dagens debatt har snudd dette helt rundt.  Vi har "
+"blitt så opptatt av å beskytte instrumentet at vi mister verdien av syne."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2115,9 +2104,9 @@ msgid ""
 "today regulates both."
 msgstr ""
 "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om "
-"å markere&mdash;skillet mellom å gjenpublisere noens verk på den ene siden, "
-"og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom var det "
-"kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
+"å markere&mdash;skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
+"siden, og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom "
+"var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2130,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "Før teknologiene til Internettet dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
 "sammenblandingen mye.  Teknologiene for å publisere var kostbare, som betød "
 "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne "
-"håndtere byrden pålagt av loven&mdash;til og med byrden som den bysantiske "
+"håndtere byrden pålagt av loven&mdash;til og med byrden med den bysantiske "
 "kompleksiteten som åndsverksloven har blitt.  Det var bare nok en kostnad "
 "ved å drive forretning."
 
@@ -2254,7 +2243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">I 1928</emphasis> ble en tegnefilmfigur født.  En "
 "tidlig Mikke Mus debuterte i mai dette året, i en stille flopp ved navn "
-"<citetitle>Plane Crazy</citetitle>.  I november, i Colony teateret i New "
+"<citetitle>Plane Crazy</citetitle>.  I november, i Colony-teateret i New "
 "York City, ble den første vidt distribuerte tegnefilmen med synkronisert "
 "lyd, <citetitle>Steamboat Willy</citetitle>, vist frem med figuren som "
 "skulle bli til Mikke Mus."
@@ -2275,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 "Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et år tidligere i filmen "
 "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>.  Suksessen fikk Walt Disney til å "
 "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm.  Ingen visste hvorvidt det "
-"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum villa ha sans "
+"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum ville ha sans "
 "for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
 "entydig.  Som Disney beskriver dette første eksperimentet,"
 
@@ -2302,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 "Guttene brukte et note- og lydeffekt-ark.  Etter noen dårlige oppstarter, "
 "kom endelig lyd og handling i gang med et smell. Munnspilleren spilte "
 "melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret på tinnkasseroller og "
-"blåste på slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig."
+"blåste på slidefløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig."
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -2352,10 +2341,10 @@ msgid ""
 "often, Disney's great genius, his spark of creativity, was built upon the "
 "work of others."
 msgstr ""
-"Disney hadde laget noe helt nyt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
+"Disney hadde laget noe helt nytt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
 "lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde&mdash;unntatt fra "
 "Disneys hender&mdash;vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  Gjennom "
-"animasjonens tidligere historie var det Disneys oppfinnelse som satte "
+"animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som satte "
 "standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var Disneys "
 "store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
 
@@ -2409,7 +2398,7 @@ msgstr "piratvirksomhet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "derivative work vs."
-msgstr "avledede verk vas."
+msgstr "avledede verk vs."
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2490,16 +2479,16 @@ msgid ""
 "before him, creating something new out of something just barely old."
 msgstr ""
 "Denne <quote>låningen</quote> var ikke unik, hverken for Disney eller for "
-"industrien.  Disney apet alltid etter full-lengde massemarkedsfilmene rundt "
-"ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde mange andre.  "
-"Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger&mdash;små variasjoner "
-"over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på nytt.  Nøkkelen til "
-"suksess var brilliansen i forskjellene.  Med Disney var det lyden som ga "
-"gnisten til hans animasjoner.  Senere var det kvaliteten på hans arbeide "
-"relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med.  "
-"Likevel var disse bidragene bygget på toppen av fundamentet som var lånt.  "
-"Disney bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut "
-"av noe som bare var litt gammelt."
+"industrien.  Disney apet alltid etter *full-lengde massemarkedsfilmene* "
+"rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde mange "
+"andre.  Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger&mdash;små "
+"variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på nytt.  "
+"Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene.  Med Disney var det "
+"lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer.  Senere var det kvaliteten på "
+"arbeidet hans relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han "
+"konkurrerte med.  Likevel var disse bidragene bygget på toppen av et lånt "
+"fundamentet.  Disney bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte "
+"noe nytt ut av noe som bare var litt gammelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Grimm fairy tales"
@@ -2562,13 +2551,13 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</citetitle> "
 "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
 "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
-"(1959), <citetitle>101 dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
+"(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
 "steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
 "&mdash;for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
 "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
-"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt ham, blandet "
+"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet "
 "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
-"denne blandingen inn i sjelen til sin kultur. Hente, blande og brenne."
+"denne blandingen inn i sjelen til kulturen sin. Hente, blande og brenne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2646,9 +2635,9 @@ msgstr ""
 "levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve "
 "år&mdash;for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
 "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
-"i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks "
-"opphavsrettighetsinnehaver en <quote>eksklusiv rett</quote> til a "
-"kontrollere bestemte typer bruk av verket.  For å bruke disse "
+"i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller "
+"opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> "
+"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket.  Å bruke disse "
 "opphavsrettsbeskyttede verkene på de begrensede måtene krevde tillatelse fra "
 "opphavsrettsinnehaveren."
 
@@ -2664,10 +2653,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når opphavsrettens vernetid er over, faller et verk i det fri og blir "
 "allemannseie.  Ingen tillatelse trengs da for å bygge på eller bruke dette "
-"verket.  Ingen tillatelse og dermed, ingen advokater. Allemannseie er en "
-"<quote>advokat-fri sone</quote>.  Det meste av innhold fra det nittende "
-"århundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney å bruke eller bygge på i "
-"1928.  Det var tilgjengelig for enhver&mdash;uansett om de hadde "
+"verket.  Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er "
+"en <quote>advokat-fri sone</quote>.  Det meste av innhold fra det nittende "
+"århundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til å bruke eller bygge på "
+"1928.  Det var tilgjengelig for enhver&mdash;uansett om de hadde "
 "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller "
 "ikke&mdash;til å bruke og bygge videre på."
 
@@ -2683,15 +2672,15 @@ msgid ""
 "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
 "is presumptive only for content from before the Great Depression."
 msgstr ""
-"Dette er slik det alltid har vært&mdash;inntil ganske nylig.  For "
-"mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  "
-"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
-"enn trettito år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
-"generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse "
-"fra noen.  Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og "
-"1970-tallet nå ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney å "
-"bygge på uten tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for "
-"innhold fra før mellomkrigstiden."
+"Dette er slik det alltid har vært&mdash;inntil ganske nylig.  I mesteparten "
+"av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  Fram til 1978 "
+"var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer enn trettito "
+"år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv generasjon tidligere "
+"var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse fra noen.  "
+"Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og 1970-tallet "
+"nå ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney å bygge på uten "
+"tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for innhold fra før "
+"mellomkrigstiden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2751,12 +2740,12 @@ msgstr ""
 "Amerikanere har en tendens til å se ned på denne formen for kultur. Det er "
 "et lite attraktivt kjennetegn hos oss.  Vi misforstår sannsynligvis mye "
 "rundt manga, på grunn av at få av oss noen gang har lest noe som ligner på "
-"historiene i disse <quote>grafiske historiene</quote> forteller.  For en "
+"historiene som disse <quote>grafiske historiene</quote> forteller.  For en "
 "japaner dekker manga ethvert aspekt ved det sosiale liv.  For oss er "
 "tegneserier <quote>menn i strømpebukser</quote>.  Og uansett er det ikke "
 "slik at T-banen i New York er full av folk som leser Joyse eller Hemingway "
 "for den saks skyld.  Folk i ulike kulturer skiller seg ut på forskjellig "
-"måter, og japanerne på dette interessante viset."
+"måter, og japanerne gjør det på dette interessante viset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2795,11 +2784,11 @@ msgstr ""
 "kopierer ved å omforme det enten subtilt eller betydelig.  En doujinshi-"
 "tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en "
 "annen retning&mdash;med en annen historie-linje.  Eller tegneserien kan "
-"beholde figuren som seg selv men endre litt på utseendet.  Det er ingen "
+"beholde figuren som den er men endre litt på utseendet.  Det er ingen "
 "bestemt formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig "
 "<quote>forskjellig</quote>.  Men de må være forskjellige hvis de skal anses "
 "som ekte doujinshi.  Det er faktisk komiteer som går igjennom doujinshi for "
-"å bli med på messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
+"å la dem bli med på messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2817,11 +2806,11 @@ msgstr ""
 "er enorme.  Mer en 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan "
 "som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet.  Mer en 450 000 "
 "japanere samles to ganger i året, i den største offentlige samlingen i "
-"langet, for å bytte og selge dem.  Dette markedet er parallelt med det "
-"kommersielle massemarkeds-manga-markedet.  På noen måter konkurrerer det "
-"åpenbart med det markedet, men det er ingen vedvarende innsats fra de som "
-"kontrollerer det kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-"
-"markedet.  Det blomstrer, på tross av konkurransen og til tross for loven."
+"landet, for å bytte og selge dem.  Dette markedet er parallelt med det "
+"kommersielle manga-massemarkedet.  På noen måter konkurrerer de åpenbart med "
+"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det "
+"kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-markedet.  Det blomstrer, "
+"på tross av konkurransen og på tross for loven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Japanese"
@@ -2875,17 +2864,17 @@ msgid ""
 "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, <quote>The "
 "early days of comics in America are very much like what's going on in Japan "
 "now. &hellip; American comics were born out of copying each other. &hellip; "
-"That's how [the artists] learn to draw&mdash;by going into comic books and "
+"That's how [the artists] learn to draw &mdash; by going into comic books and "
 "not tracing them, but looking at them and copying them</quote> and building "
 "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Likevel eksisterer dette illegale markedet og faktisk blomstrer i Japan, og "
+"Likevel eksisterer og blomstrer faktisk dette illegale markedet i Japan, og "
 "etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga "
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
 "Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne&mdash;ved å se i "
-"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
+"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
+"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
 "quote> og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2971,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "saksøker.  Hvis loven ikke har et generelt unntak for doujinshi, og det "
 "finnes faktisk noen tilfeller der individuelle manga-kunstnere har saksøkt "
 "doujinshi-kunstnere, hvorfor er det ikke et mer generelt mønster for å "
-"blokkere denne <quote>frie takingen</quote> hos doujinshi-kulturen?"
+"blokkere denne <quote>frie ta-ingen</quote> hos doujinshi-kulturen?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3034,17 +3023,17 @@ msgid ""
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). See also Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. The term "
-"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights&mdash;"
-"copyright, patents, trademark, and trade-secret&mdash;but the nature of "
+"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights &mdash; "
+"copyright, patents, trademark, and trade-secret &mdash; but the nature of "
 "those rights is very different."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>immateriell "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>intellektuell "
 "eiendom</citetitle> er av relativ ny opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, "
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). Se også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet "
-"presist beskriver et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter&mdash;"
-"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter&mdash;men "
+"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter &mdash; "
+"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter &mdash; men "
 "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3057,7 +3046,7 @@ msgid ""
 "diverse, and modern society cannot flourish without intellectual property."
 msgstr ""
 "Vi lever i en verden som feirer <quote>eiendom</quote>.  Jeg er en av de som "
-"feierer.  Jeg tror på verdien av eiendom generelt, og jeg tror også på "
+"feirer den.  Jeg tror på verdien av eiendom generelt, og jeg tror også på "
 "verdien av den sære formen for eiendom som advokater kaller "
 "<quote>immateriell eiendom</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Et stort og variert samfunn kan ikke overleve uten eiendom, og et moderne "
@@ -3080,7 +3069,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det tar bare noen sekunders refleksjon for å innse at det er masse av "
 "verdi der ute som <quote>eiendom</quote> ikke dekker.  Jeg mener ikke "
-"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men heller, at en verdi "
+"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men i stedet en verdi "
 "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, både for kommersiell og "
 "ikke-kommersiell produksjon.  Hvis Disneys animatører hadde stjålet et sett "
 "med blyanter for å tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med å dømme "
@@ -3089,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "Disney tok fra Buster Keaton eller fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt "
 "med å ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som "
 "<quote>rimelig</quote>.  Det var intet galt med å ta fra brødrene Grimm "
-"fordi deres verker var allemannseie."
+"fordi deres verk var allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "derivative works based on"
@@ -3163,9 +3152,9 @@ msgstr ""
 "bearbeidelser av verkene til Shakespeare uten å sikre seg noen tillatelser.  "
 "(Er det <emphasis>noen</emphasis> som tror at Shakespeare ville vært mer "
 "spredt i vår kultur om det var et sentralt rettighetsklareringskontor for "
-"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner måtte appellere til "
+"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner måtte spørre "
 "først?)  Og Hollywood går igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem "
-"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997."
+"astroidefilmer  slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997."
 
 #.  PAGE BREAK 43 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3179,15 +3168,15 @@ msgid ""
 "bit of its culture free for the taking&mdash;free societies more fully than "
 "unfree, perhaps, but all societies to some degree."
 msgstr ""
-"Skapere her og overalt har alltid og til alle tider bygd på kreativiteten "
-"som eksisterte før og som omringer dem nå.  Denne byggingen er alltid og "
-"overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten å kompensere den "
-"opprinnelige skaperen.  Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen "
-"gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt "
-"Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  Istedet har ethvert samfunn latt "
-"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle å ta&mdash;"
-"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle "
-"samfunn."
+"Skapere her og overalt ellers har alltid og til alle tider bygd på "
+"kreativiteten som eksisterte før og som omringer dem nå.  Denne byggingen er "
+"alltid og overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten å "
+"kompensere den opprinnelige skaperen.  Intet samfunn, fritt eller "
+"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller "
+"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  Istedet har "
+"ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig "
+"for alle å ta&mdash;frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en "
+"viss grad i alle samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3203,14 +3192,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det vanskelige spørsmålet er derfor ikke <emphasis>om</emphasis> en kultur "
 "er fri.  Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmålet "
-"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen er?</"
-"quote> Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å "
-"ta, og bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til "
-"medlemmer av kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-"
-"børsen?  Eller er at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, "
-"uansett om de er tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere "
-"generelt, uansett om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, "
-"uansett om de er tilknyttet et studio eller ikke?"
+"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?</quote> "
+"Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å ta, og "
+"bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til medlemmer av "
+"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller er "
+"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett om "
+"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet et studio eller ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3305,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "kunne gjøres bøyelig, så kunne den holdes på en enkel rull.  Denne rullen "
 "kunne så sendes til en fremkaller, og senke kostnadene til fotografering "
 "vesentlig.  Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
-"kunne utvide andelen fotografer."
+"kunne utvide mengden fotografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kodak cameras"
@@ -3333,9 +3322,9 @@ msgid ""
 "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 msgstr ""
 "Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med "
-"dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsfør med grunnlag "
-"dens enkelhet. <quote>Du trykker på knappen og vi fikser resten.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han beskrev det i "
+"dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsført med fokus på "
+"dets enkelhet. <quote>Du trykker på knappen og vi fikser resten.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han skrev i "
 "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3362,11 +3351,11 @@ msgid ""
 "and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan "
-"utføre når en tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. "
+"utføre når de tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. "
 "&hellip; Vi utstyrte alle, menn, kvinner og barn, som hadde tilstrekkelig "
 "intelligens til å peke en boks i riktig retning og trykke på en knapp, med "
-"et instrument som helt fjernet fra praksisen med å fotografere "
-"nødvendigheten av uvanlig utstyr eller for den del, noe som helst spesiell "
+"et instrument som helt fjernet nødvendigheten av spesielt utstyr fra "
+"praksisen med å fotografere eller for den del, noe som helst spesiell "
 "kunnskap om kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten "
 "et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -3394,17 +3383,17 @@ msgid ""
 "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual "
 "increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For $25 kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og når det "
-"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble "
-"fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og hvor "
-"enkelt et var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget for en "
-"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut "
-"for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer "
-"om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 "
-"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme "
-"periode opplevde en årlig vekst på over 17 prosent.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"For 25 dollar kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og "
+"når det var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen "
+"ble fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og "
+"hvor enkelt det var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget "
+"for en eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble "
+"lagt ut for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen "
+"negativer om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien "
+"vokste med 4,7 prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med "
+"11 prosent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman "
+"Kodak opplevde i samme periode en årlig vekst på over 17 prosent."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3471,9 +3460,9 @@ msgstr ""
 "seg var senket.  Snobber ville fnyse over <quote>kvaliteten</quote>, "
 "profesjonelle ville avvise den som irrelevant.  Men se et barn studere "
 "hvordan best velge bildemotiv og du får følelsen av hva slags "
-"kreativitetserfaring som Kodaken muliggjorde.  Demokratiske verktøy ga "
-"vanlige folk en måte å uttrykke dem selv på enklere enn noe annet verktøy "
-"kunne ha gjort før."
+"kreativitetserfaring som Kodaken gjorde mulig.  Demokratiske verktøy ga "
+"vanlige folk en måte å uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy kunne "
+"ha gjort før."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "permissions"
@@ -3512,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre.  Eastmans genialitet "
 "var åpenbart en viktig del.  Men den juridiske miljøet som Eastmans "
 "oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien til "
-"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
+"fotografering, var det en rekke rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
 "kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt om fotografen, "
 "amatør eller profesjonell, måtte ha tillatelse før han kunne fange og trykke "
 "hvilket som helst bilde han ønsket.  Svaret var nei.<placeholder type="
@@ -3536,9 +3525,9 @@ msgstr ""
 "Argumentene til fordel for å kreve tillatelser vil høres overraskende kjent "
 "ut.  Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble "
 "fotografert&mdash;røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at han "
-"tok målets sjel.  På samme måte som Disney ikke var fri til å ta blyantene "
-"som hans animatører brukte til å tegne Mikke, så skulle heller ikke disse "
-"fotografene være fri til å ta bilder som de fant verdi i."
+"tok motivets sjel.  På samme måte som Disney ikke sto fritt til å ta "
+"blyantene som hans animatører brukte for å tegne Mikke, så skulle heller "
+"ikke disse fotografene stå fritt til å ta bilder som de fant verdi i."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Warren, Samuel D."
@@ -3643,8 +3632,8 @@ msgstr ""
 "quote> begått av fotografer.  På samme måte som Napster nøt fordeler fra "
 "opphavsrettsbrudd utført av Napster-brukere, så ville Kodak nytt fordeler "
 "fra <quote>bilde-rettighets</quote>-brudd til deres fotografer.  Vi kan "
-"forestille oss at loven da krevede at en form for tillatelse ble vist frem "
-"før et selskap fremkalte bildene.  Vi kan forestille oss et system bli "
+"forestille oss at loven da ville krevd en form for tillatelse ble vist frem "
+"før et selskap fremkalte bildene.  Vi kan forestille oss at et system blir "
 "utviklet for å legge frem slike tillatelser."
 
 #.  PAGE BREAK 48 
@@ -3700,15 +3689,15 @@ msgstr ""
 "San Francisco, kan det hende du ser to gusjegule skolebusser overmalt med "
 "fargefulle og iøynefallende bilder, og logoen <quote>Just Think!</quote> i "
 "stedet for navnet på en skole. Men det er lite som er <quote>bare</quote> "
-"mentalt i prosjektene som disse bussene muliggjør.  Disse bussene er fylt "
-"med teknologi som lærer unger å fikle med film.  Ikke filmen til Eastman.  "
-"Ikke en gang filmen i din videospiller.  I stedet er det snakk om "
-"<quote>filmen</quote> til digitale kamera.  Just Think! er et prosjekt som "
-"gjør det mulig for unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere "
-"den filmede kulturen som de finner over alt rundt seg.  Hvert år besøker "
-"disse bussene mer enn tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre "
-"barn muligheten til å lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å "
-"gjøre, så tenker de.  Ved å fikle, så lærer de."
+"tenkt i prosjektene som disse bussene muliggjør.  Disse bussene er fylt med "
+"teknologi som lærer unger å fikle med film.  Ikke filmen til Eastman.  Ikke "
+"en gang filmen i din videospiller.  I stedet er det snakk om <quote>filmen</"
+"quote> i digitale kamera.  Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for "
+"unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere den filmede kulturen "
+"som de finner over alt rundt seg.  Hvert år besøker disse bussene mer enn "
+"tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å "
+"lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å gjøre, så tenker de.  "
+"Ved å fikle, så lærer de."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "education"
@@ -3752,15 +3741,15 @@ msgid ""
 "something teachers call <quote>media literacy.</quote>"
 msgstr ""
 "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
-"og billigere.  Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt "
+"og billigere.  Kostnaden til et digitalt høykvalitets videosystem har falt "
 "dramatisk.  Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem år siden kostet et "
-"godt sanntids redigerinssystem for digital video $25&nbsp;000.  I dag kan du "
-"få profesjonell kvalitet for $595.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis "
-"av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å forestille seg ikke "
-"bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer "
-"og mer av det lærerne kaller <quote>medie-skriveføre</quote> eller "
-"<quote>mediekompetanse</quote>."
+"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25&nbsp;000 dollar.  I dag "
+"kan du få profesjonell kvalitet for 595 dollar.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet "
+"hundre-tusenvis av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å "
+"forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor "
+"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og -"
+"skriveferdigheter innen media</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Yanofsky, Dave"
@@ -3775,11 +3764,11 @@ msgid ""
 "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the "
 "way people access it.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Media-skriveføre,</quote> eller <quote>mediekompetanse</quote> som "
-"administrerende direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er "
-"evnen til &hellip; å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål "
-"er å gjøre [unger] i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de "
-"er konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem</quote>."
+"<quote>Lese- og -skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende "
+"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til &hellip; "
+"å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål er å gjøre [unger] "
+"i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, "
+"hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3788,9 +3777,10 @@ msgid ""
 "and noticing split infinitives are the things that <quote>literate</quote> "
 "people know about."
 msgstr ""
-"Dette kan virke som en litt rar måte å tenke på <quote>skrivefør</quote>. "
-"For de fleste handler skrivefør å kunne lese og skrive. <quote>Skriveføre</"
-"quote> folk kjenner ting som Faulkner, Hemingway og å kjenne igjen delte "
+"Dette kan virke som en litt rar måte å tenke på <quote>lese- og -"
+"skriveferdigheter</quote>. For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter "
+"å kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</quote> "
+"kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte "
 "infinitiver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -3835,11 +3825,11 @@ msgstr ""
 "Mulig det.  Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-"
 "reklamer i året, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag,"
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> så er det mer og mer viktig å "
-"forstå <quote>grammatikken</quote> til media.  For på samme måte som det er "
-"en grammatikk for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og akkurat "
-"slik som unger lærer å skrive ved å skrive masse grusom prosa, så lærer "
-"unger å skrive media ved å konstruere masse (i hvert fall i begynnelsen) "
-"grusom media."
+"forstå <quote>grammatikken</quote> i medieinnslag.  For på samme måte som "
+"det er en grammatikk for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og "
+"akkurat slik som unger lærer å skrive ved å skrive masse grusom prosa, så "
+"lærer unger å skrive media ved å konstruere en masse (i hvert fall i "
+"begynnelsen) grusome medieinnslag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3853,8 +3843,8 @@ msgid ""
 "builds suspense."
 msgstr ""
 "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for "
-"skriveføre som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv om "
-"de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
+"*skriveføre* som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv "
+"om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
 "vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
 "oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig&mdash;"
 "så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer "
@@ -3933,17 +3923,17 @@ msgstr ""
 "Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg.  Da "
 "det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved "
 "Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor "
-"ved USC skole for Kino-Televisjon, forklarte for meg, var gramatikken om "
+"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var gramatikken om "
 "<quote>plasseringen av objekter, farger, &hellip; rytme, skritt og tekstur</"
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som "
 "datamaskiner åpner opp et interaktivt rom hvor en historie blir "
-"<quote>spillt</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg.  Den "
+"<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg.  Den "
 "enkle kontrollen til forstellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre "
 "teknikker nødvendig.  Forfatter Michael Crichton hadde mestret "
 "fortellerstemmen til science fiction.  Men da han forsøkte å lage et "
 "dataspill basert på et av sine verk, så var det et nytt håndverk han måtte "
 "lære.  Det var ikke åpenbart hvordan en leder folk gjennom et spill uten at "
-"de far følelsen av å ha blitt ledet, selv for en enormt vellykket forfatter."
+"de far følelsen av å ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3972,10 +3962,10 @@ msgid ""
 "directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
 "Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"Likevel er innsatsen for å utvide skriveføren&mdash;til en som går ut over "
-"tekst til å ta med lyd og visuelle elementer&mdash;handler ikke om å lage "
-"bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre filmyrket i det hele tatt.  "
-"I stedet, som Daley forklarer,"
+"Likevel er innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter&mdash;som går "
+"ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses&mdash;handler "
+"ikke om å lage bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre "
+"filmprofesjonen i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -3996,7 +3986,7 @@ msgid ""
 "Couch potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth "
 "century."
 msgstr ""
-"<quote>ikke kunne skrive.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert "
+"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert "
 "andre steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende "
 "århundre."
 
@@ -4027,11 +4017,11 @@ msgstr ""
 "kan bli både lesing og skriving.  Eller i det minste lesing og bedre "
 "forståelse for håndverket å skrive.  Eller det beste, lesing og forstå "
 "verktøyene som gir skriving mulighet til å veilede eller villede.  Målet med "
-"enhver skriveførhet, og denne skriveførheten spesielt, er å <quote>gi folket "
-"myndighet til å velge det språket som passer for det de trenger å lage eller "
-"uttrykke</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det gir studenter "
-"mulighet <quote>til å kommunisere i språket til det tjueførste århundret</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"enhver lese- og skriveferdighet, og denne lese- og skriveferdigheten "
+"spesielt, er å <quote>gi folket makt til å velge det språket som passer for "
+"det de trenger å lage eller uttrykke</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Det gir studenter mulighet <quote>til å kommunisere i språket til "
+"det tjueførste århundret</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4045,16 +4035,16 @@ msgid ""
 "program that gave kids an opportunity to use film to express meaning about "
 "something the students know something about&mdash;gun violence."
 msgstr ""
-"Som det alle andre språk, læres dette språket lettere for noen enn for "
+"Som med ethvert annet språk, læres dette språket lettere for noen enn for "
 "andre.  Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt "
-"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for Multimedia-"
-"skriveføre ved Annenberg-senteret, beskriver et spesielt sterkt eksempel fra "
-"et prosjekt de gjennomførte i en videregående skole.  Den videregående "
-"skolen var en veldig fattig skole i den indre byen i Los Angeles.  Etter "
-"alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne skolen en fiasko.  Men "
-"Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene en mulighet til å "
-"bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som studentene visste noe "
-"om&mdash;våpen-relatert vold."
+"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og "
+"skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et "
+"spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregående "
+"skole.  Den videregående skolen var en veldig fattig skole i den indre byen "
+"i Los Angeles.  Etter alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne "
+"skolen en fiasko.  Men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene "
+"en mulighet til å bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som "
+"studentene kjente godt til&mdash;våpen-relatert vold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4097,14 +4087,14 @@ msgstr ""
 "studentene.  Prosjektet <quote>ga dem et verktøy og bemyndiget dem slik at "
 "de både ble i stand til å forstå det og snakke om det</quote>, forklarer "
 "Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk&mdash;mye mer vellykket "
-"og kraffylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
+"og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
 "<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at 'du må gjøre dette i "
 "tekstform', så hadde de bare kastet hendene i været og gått og gjort noe "
-"annet</quote>, forklarer Barish.  Delvis, uten tvil, fordi å uttrykke seg "
-"selv i tekstform ikke er noe disse studentene gjør godt. Heller ikke er "
+"annet</quote>, forklarer Barish.  Delvis, helt klart, fordi å uttrykke seg "
+"selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er "
 "tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> idéene godt.  "
-"Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for for "
-"uttrykk."
+"Kraften i dette budskapet var avhenging av hvordan det hang sammen med "
+"uttryksformen."
 
 #.  PAGE BREAK 52 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "Utdanning, forklarer Daley, handler om å gi studentene en måte å "
 "<quote>konstruere mening</quote>.  Å si at det kun betyr skriving er som å "
 "si at å lære bort skriving kun handler om å lære ungene å stave. "
-"Tekstforming er bare en del&mdash;og i større grad ikke den kraftigste "
+"Tekstforming er bare en del&mdash;og i større grad ikke den viktigste "
 "delen&mdash;for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest rørende "
 "delen av vårt intervju,"
 
@@ -4159,8 +4149,8 @@ msgstr ""
 "reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet</"
 "quote>.  Ikke ved å gi en unge et videokamera og &hellip; si <quote>La oss "
 "dra å ha det morsomt med videokameraet og lage en liten film</quote>. Men "
-"istedet, virkelig hjelpe deg å ta disse elementene som du forstår, som er "
-"ditt språk, og konstruer mening om temaet.&hellip;"
+"istedet, virkelig hjelpe ungen å ta disse elementene som ungen forstår, som "
+"er vedkommendes språk, og konstruer mening om temaet.&hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4170,11 +4160,11 @@ msgid ""
 "And as one of the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, "
 "6, 7, 8 times, till they got it right."
 msgstr ""
-"Dette bemyndiger enormt.  Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det "
-"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp når de treffer "
-"faktumet <quote>jeg trenger å forklare dette, og da trenger jeg virkelig å "
-"skrive noe</quote>.  Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive "
-"om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig."
+"Dette gir enorm opplevelse av makt.  Og det som skjer til slutt, "
+"selvfølgelig, som det har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp "
+"når de treffer faktumet <quote>jeg trenger å forklare dette, og da trenger "
+"jeg virkelig å skrive noe</quote>.  Og som en av lærerne fortalte Stephanie, "
+"de vil skrive om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig."
 
 #.  PAGE BREAK 53 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -4184,7 +4174,7 @@ msgid ""
 "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come "
 "to understand that they had a lot of power with this language."
 msgstr ""
-"Fordi de trengte det.  Det var en grunn til å gjøre det.  De trengte å si "
+"Fordi de trengte det.  De hadde en grunn til å gjøre det.  De trengte å si "
 "noe, i motsetning til å kun danse etter din pipe.  De trengte faktisk å "
 "bruke det språket de ikke håndterte veldig bra.  Men de hadde begynt å "
 "forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket."
@@ -4215,9 +4205,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Da to fly</emphasis> krasjet inn i World Trade "
 "Center, og et annet inn i Pentagon, og et fjerde inn i et jorde i "
-"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg til denne nyheten.  "
-"Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte "
-"gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om disse hendelsene "
+"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg mot denne nyheten.  Hvert "
+"eneste øyeblikk i omtrent hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte, "
+"gjenfortalte TV spesielt, og media generelt, historien om disse hendelsene "
 "som vi nettopp hadde vært vitne til.  Genialiteten i denne forferdelige "
 "terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var perfekt tidsatt "
 "for å sikre at hele verden ville være der for å se på."
@@ -4234,7 +4224,7 @@ msgstr ""
 "Disse gjenfortellingene ga en økende familiær følelse.  Det var musikk "
 "spesiallaget for mellom-innslagene, og avansert grafikk som blinket tvers "
 "over skjermen.  Det var en formel for intervjuer.  Det var <quote>balanse</"
-"quote> og seriøsitet.  Dette var nyheter koreaografert slik vi i stadig "
+"quote> og seriøsitet.  Dette var nyheter koreografert slik vi i stadig "
 "større grad forventer det, <quote>nyheter som underholdning</quote>, selv om "
 "underholdningen er en tragedie."
 
@@ -4261,13 +4251,13 @@ msgid ""
 "the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet."
 msgstr ""
 "Men i tillegg til disse produserte nyhetene om <quote>tragedien 11. "
-"september</quote>, kunne de av oss som er knyttet til Internettet i tillegg "
-"se en svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om "
-"de samme hendelsene.  Men disse internet-fortellingene hadde en veldig "
-"annerledes smak.  Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra "
-"hele verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen "
-"tilbød åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det "
-"var forsøk på å tilby en sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
+"september</quote>, kunne de av oss som er knyttet til Internettet se en "
+"svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de "
+"samme hendelsene.  Men disse Internett-fortellingene hadde en svært "
+"annerledes fremstilling.  Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder "
+"fra hele verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  "
+"Noen tilbød åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  "
+"Det var forsøk på å sette ting i sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
 "ekstraordinær verdensomspennende låvebygging, slik Mike Godwin bruker "
 "begrepet i hans bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en "
 "nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden.  Det var "
@@ -4361,11 +4351,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter.  Det er noen som "
 "bruker denne plassen til å snakke om sitt private liv.  Men det er mange som "
-"bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker med "
+"bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker av "
 "offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere "
-"politigere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
+"politikere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
 "ser.  Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor "
-"vi ikke alle håper å være tilstede på samme tid og hvor konversasjonene ikke "
+"vi alle ikke må å være til stede på samme tid og hvor samtalene ikke "
 "nødvendigvis er koblet sammen.  De beste av bloggoppføringene er relativt "
 "korte.  De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar "
 "til dem.  Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for "
@@ -4386,12 +4376,12 @@ msgid ""
 "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized "
 "and routinized. Most of us think this is democracy."
 msgstr ""
-"Dette er en sterk uttalelse.  Likevel sier den like mye om vårt demokrati "
-"som den sier om blogger.  Dette er delen av USA som det er mest vanskelig "
-"for oss som elsker USA å akseptere: vårt demokrati har svunnet hen.  Vi har "
-"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse "
-"valgene teller.  Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene.  "
-"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og "
+"Det er en sterk uttalelse.  Likevel sier den like mye om vårt demokrati som "
+"den sier om blogger.  Dette er delen av USA som det er mest vanskelig å "
+"akseptere for oss som elsker USA: vårt demokrati har svunnet hen.  Vi "
+"gjennomfører naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene "
+"at disse valgene teller.  Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse "
+"valgene.  Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og "
 "rutinepreget.  De fleste av oss tenker på dette som demokrati."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -4434,20 +4424,20 @@ msgid ""
 "result for the process to come to an end.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men demokrati har aldri kun handlet om valg.  Demokrati betyr at folket "
-"styrer, og å styre betyr noe mer enn kun valg.  I vår tradisjon betyr det "
-"også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning.  Dette var idéen som "
-"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-"
-"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige "
+"Men demokrati har aldri kun handlet om å gjennomføre valg.  Demokrati betyr "
+"at folket styrer, og å styre betyr noe mer enn å kunne velge.  I vår "
+"tradisjon betyr det også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning.  "
+"Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske "
+"nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige "
 "<quote>demokratiet i Amerika</quote>.  Det var ikke allmenn stemmerett som "
 "fascinerte han&mdash;det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
-"retten til å velge liv eller død før andre borgere.  Og det som fascinerte "
-"han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de ville legge "
-"frem.  De diskuterte.  Medlemmene argumenterte om hva som var <quote>riktig</"
-"quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om <quote>riktig</"
-"quote>resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli enige om et "
-"enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"retten til å velge mellom liv og død over andre borgere.  Og det som "
+"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de "
+"ville legge frem.  De diskuterte.  Medlemmene argumenterte om hva som var "
+"<quote>riktig</quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om "
+"<quote>riktig</quote> resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli "
+"enige om et enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f16 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4468,11 +4458,11 @@ msgid ""
 "for <quote>democratic deliberation</quote> to occur."
 msgstr ""
 "Og likevel fremheves denne institusjonen i USA i dag.  Og i dets sted er det "
-"ingen systematisk innsats for å muliggjøre borger-diskusjon. Noen gjør en "
+"ingen systematisk innsats for å gjøre borger-diskusjon mulig. Noen gjør en "
 "innsats for å lage en slik institusjon.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Og i noen landsbyer i New England er det noe i nærheten av diskusjon "
-"igjen.  Men for de fleste av oss mesteparten av tiden, er det ingen tid og "
-"sted for å gjennomføre <quote>demokratisk diskusjon</quote>."
+"\"0\"/> Og i noen landsbyer i New England er det noe som ligner på diskusjon "
+"igjen.  Men for de fleste av oss det meste av tiden, mangler det tid og sted "
+"for å gjennomføre <quote>demokratisk diskusjon</quote>."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4517,7 +4507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så kommer bloggen.  Selve bloggens arkitektur løser en del av dette "
 "problemet.  Folk publiserer det de ønsker å publisere, og folk leser det de "
-"ønsker å lese.  Det vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
+"ønsker å lese.  Den vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
 "muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for "
 "kommunikasjon.  Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket "
 "noen gang trenger å samle seg på et enkelt offentlig sted."
@@ -4535,9 +4525,8 @@ msgstr ""
 "Det er (ennå) ingen norm i blogg-sfæren om å ikke snakke om politikk.  "
 "Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og "
 "venstresiden.  Noen av de mest populære stedene er konservative eller "
-"libertarianske, men det er mange av alle politiske farger.  Til og med "
-"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever "
-"det."
+"*liberale*, men det er mange av alle politiske farger.  Til og med blogger "
+"som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dean, Howard"
@@ -4594,7 +4583,7 @@ msgid ""
 "majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "En direkte effekt er på historier som hadde en annerledes livssyklus i de "
-"store mediene.  Trend Lott-affæren er et eksempel.  Da Logg <quote>sa feil</"
+"store mediene.  Trend Lott-affæren er et eksempel.  Da Lott <quote>sa feil</"
 "quote> på en fest for senator Storm Thurmond, og essensielt lovpriste "
 "segregeringspolitikken til Thurmond, regnet han ganske riktig med at "
 "historien ville forsvinne fra de store mediene i løpet av førtiåtte timer.  "
@@ -4602,8 +4591,8 @@ msgstr ""
 "Bloggerne fortsatte å undersøke historien.  Etter hvert dukket flere og "
 "flere tilfeller av tilsvarende <quote>feiluttalelser</quote> opp. Så dukket "
 "historien opp igjen hos de store mediene.  Lott ble til slutt tvunget til å "
-"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"trekke seg som *leder for senatets flertall*.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial imperatives of"
@@ -4617,8 +4606,8 @@ msgid ""
 "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on."
 msgstr ""
 "Denne annerledes syklusen er mulig på grunn av at et tilsvarende kommersielt "
-"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler.  "
-"Televisjon og aviser er kommersielle aktører.  De må arbeide for å holde på "
+"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler.  TV og "
+"aviser er kommersielle aktører.  De må arbeide for å holde på "
 "oppmerksomheten.  Hvis de mister lesere, så mister de inntekter.  Som haier, "
 "må de bevege seg videre."
 
@@ -4640,7 +4629,7 @@ msgstr ""
 "spesielt interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den "
 "historien.  Og etter hvert som antallet lenker til en bestemt historie øker, "
 "så stiger den i rangeringen for historier.  Folk leser det som er populært, "
-"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
+"og det som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
 "av likemanns-generert rangering. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -4669,8 +4658,8 @@ msgstr ""
 "fraværet av finansiell <quote>interessekonflikt</quote>.  <quote>Jeg tror du "
 "må ta interessekonflikten</quote> ut av journalismen, fortalte Winer meg. "
 "<quote>En amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller "
-"interessekonflikten er så enkelt å avsløre at du liksom vet du kan rydde den "
-"av veien.</quote>"
+"interessekonflikten er så enkelt å avsløre at du på en måte vet du kan rydde "
+"den av veien.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "CNN"
@@ -4701,16 +4690,16 @@ msgid ""
 "quote>)"
 msgstr ""
 "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
-"konsentrert (mer om dette under).  Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
+"sentralstyrt (mer om dette under).  Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
 "offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan&mdash;slik CNN innrømte at "
-"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine "
+"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine "
 "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
 "opprettholde en mer konsistent rapportering.  (Midt under Irak-krigen, leste "
 "jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
 "satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak.  New York-hovedkvarteret ba "
 "reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun måtte "
 "tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at det ikke var "
-"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som "
+"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</emphasis> som "
 "skrev <quote>historien</quote>.)"
 
 #.  f20 
@@ -4746,12 +4735,12 @@ msgstr ""
 "Blogg-sfæren gir amatører en måte å bli med i debatten&mdash;<quote>amatør</"
 "quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen til en Olympisk atlet, "
 "det vil si ikke betalt av noen for å komme med deres rapport.  Det tillater "
-"en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen "
+"en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av "
 "Columbia-katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg "
 "til Internettet for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke "
 "fortellinger og <quote>triangulere</quote>, som Winer formulerer det, "
-"sannheten.  Blogger, sier Winer, <quote>kommunserer direkte med vår "
+"sannheten.  Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vår "
 "velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote>&mdash; med alle de fordeler "
 "og ulemper det kan føre med seg."
 
@@ -4807,8 +4796,8 @@ msgstr ""
 "noen journalister har blitt bedt om å kutte ut sin blogging.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en "
 "overgangsfase.  <quote>Mye av det vi gjør nå er oppvarmingsøvelser</quote>, "
-"fortalte Winer meg.  Det er mye som må modne før dette området har sin modne "
-"effekt.  Og etter som inkludering av innhold i dette området er det området "
+"fortalte Winer meg.  Det er mye som må modne før dette feltet har modnet "
+"ferdig.  Og etter som inkludering av innhold på dette feltet er det feltet "
 "med minst opphavsrettsbrudd på Internettet, sa Wiener at <quote>vi vil være "
 "den siste tingen som blir skutt ned</quote>."
 
@@ -4828,11 +4817,11 @@ msgid ""
 "something extraordinary to report."
 msgstr ""
 "Slik tale påvirker demokratiet.  Winer mener dette skjer fordi <quote>du "
-"trenger ikke jobber for noen som kontrollerer, [for] en portvokter</quote>. "
+"trenger ikke jobber til noen som kontrollerer, [til] en portvokter</quote>. "
 "Det er sant.  Men det påvirker demokratiet også på en annen måte. Etter "
 "hvert som flere og flere borgere uttrykker hva de mener, og forsvarer det "
 "skriftlig, så vil det endre hvordan folk forstår offentlige temaer.  Det er "
-"enkelt å ha feil og være på villspor i hodet ditt.  Det er vanskeligere når "
+"enkelt å ta feil og være på villspor i hodet ditt.  Det er vanskeligere når "
 "resultatet fra dine tanker kan bli kritisert av andre.  Det er selvfølgelig "
 "et sjeldent menneske som innrømmer at han ble overtalt til å innse at han "
 "tok feil.  Men det er mer sjeldent for et menneske å ignorere at noen har "
@@ -4885,16 +4874,15 @@ msgid ""
 "transform the tinkering of many others."
 msgstr ""
 "Brown tror vi lærer med å fikle.  Da <quote>mange av oss vokste opp</quote>, "
-"forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>pa motorsykkelmotorer, "
+"forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>på motorsykkelmotorer, "
 "gressklippermotorer, biler, radioer og så videre</quote>.  Men digitale "
 "teknologier muliggjør en annen type fikling&mdash;med abstrakte idéer i sin "
 "konkrete form.  Ungene i Just Think! tenker ikke bare på hvordan et "
 "reklameinnslag fremstiller en politiker.  Ved å bruke digital teknologi kan "
 "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og "
 "se hvordan det blir gjort.  Digitale teknologier setter igang en slags "
-"*bricolage* eller <quote>fritt tilgjengelig sammenstilling</quote>, som "
-"Brown kaller det.  Mange får mulighet til å legge til på eller endre på "
-"fiklingen til mange andre."
+"*utklippsbok* eller <quote>*friklippsbok*</quote>, som Brown kaller det.  "
+"Mange får mulighet til å legge til eller endre på fiklingen til mange andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4921,10 +4909,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform</quote>, i "
 "følge Brown.  <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så &hellip; slipper "
-"du løs en fritt tilgjengelig sammenstilling til fellesskapet, slik at andre "
-"folk kan begynne å se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan "
-"forbedre den</quote>.  Og hver innsats er et slags læretid.  <quote>Åpen "
-"kildekode blir en stor lærlingsplatform.</quote>."
+"du løs en *friklippsbok* til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne å "
+"se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den</"
+"quote>.  Og hver innsats er et slags læretid.  <quote>Åpen kildekode blir en "
+"stor lærlingsplatform.</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4954,13 +4942,13 @@ msgid ""
 "can start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these "
 "multiple forms of intelligence.</quote>"
 msgstr ""
-"Denne sammen tingen skjer også med innhold.  Og det skjer på samme "
-"samarbeidende måte når dette innholdet er del av nettet.  Som Brown "
-"formulerer det, <quote>nettet er det første medium som virkelig tar hensyn "
-"til flere former for intelligens</quote>.  Tidligere teknologier, slik som "
-"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst.  Men nettet "
-"fremmer mye mer enn tekst.  <quote>Nettet &hellip; si hvis du er musikalsk, "
-"hvis du er kunstnerisk, hvis du er visuell, hvis du er interessert i film "
+"Denne samme tingen skjer også med innhold.  Og det skjer på samme "
+"samarbeidende måte når dette innholdet er del av verdensveven.  Som Brown "
+"formulerer det, <quote>verdensveven er det første medium som virkelig tar "
+"hensyn til flere former for intelligens</quote>.  Tidligere teknologier, "
+"slik som skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst.  "
+"Men nettet fremmer mye mer enn tekst.  <quote>Nettet &hellip; si  du er "
+"musikalsk, at du er kunstnerisk,  du er visuell, at du er interessert i film "
 "&hellip;da er det en masse du kan gå igang med på dette mediet.  Det kan "
 "fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens.</quote>"
 
@@ -4973,8 +4961,8 @@ msgid ""
 "recognition."
 msgstr ""
 "Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer "
-"bort: at denne fiklingen med kultur lærer såvel som den skaper. Den utvikler "
-"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
+"bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort såvel som at den skaper. Den "
+"utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4988,10 +4976,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel er friheten til å fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, "
 "som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad "
-"omstridt.  Mens det ikke er noe tvil om at din far hadde rett til å fikle "
-"med bilmotoren, så er det stor tvil om dine barn vil ha retten til å fikle "
-"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større "
-"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
+"omstridt.  Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til å fikle med "
+"bilmotoren, så er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til å fikle med "
+"bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større grad, "
+"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
 
 #.  f22 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5020,7 +5008,7 @@ msgstr ""
 "Disse begrensningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. "
 "Professor Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et "
-"kraftfylt argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det "
+"kraftig argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det "
 "gjøres i informatikk og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/> Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt.  Det "
 "handler om hva slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av "
@@ -5068,7 +5056,7 @@ msgid ""
 "in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, "
 "quipped to me in a rare moment of despondence."
 msgstr ""
-"<quote>Ikke måten å drive en kultur på</quote>, sa Brewster Kahle, som vi "
+"<quote>Ikke måten å styre en kultur på</quote>, sa Brewster Kahle, som vi "
 "møtte i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors"
 "\"/>, kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet."
 
@@ -5114,7 +5102,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Høsten 2001</emphasis>, ble Jesse Jordan fra "
 "Oceanside, New York, innrullert som førsteårsstudent ved Rensselaer "
-"Polytechnic Institute, i Troy, New York.  Hans studieprogram ved RPI var "
+"Polytechnic Institute, i Troy, New York.  Hans studieretning ved RPI var "
 "informasjonsteknologi.  Selv om han ikke var en programmerer, bestemte Jesse "
 "seg i oktober å begynne å fikle med en søkemotorteknologi som var "
 "tilgjengelig på RPI-nettverket."
@@ -5143,7 +5131,7 @@ msgid ""
 "enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
 "access to other members of the RPI community."
 msgstr ""
-"RPIs data-nettverk kobler studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
+"RPIs data-nettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
 "Det kobler også RPI til Internettet.  Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
 "nettet er tilgjengelig på Internettet.  Men nettverket er utformet for å gi "
 "alle studentene mulighet til å bruke Internettet, i tillegg til mer direkte "
@@ -5166,15 +5154,15 @@ msgid ""
 "material that people outside the business can't get. Universities do it as "
 "well."
 msgstr ""
-"Søkemotorer er et mål pa hvor nært et nettverk oppleves å være. Google "
-"brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av "
+"Søkemotorer er en indikator på hvor intimt et datanettverk oppleves å være. "
+"Google brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av "
 "kvaliteten på søk i nettverket.  Spesialiserte søkemotorer kan gjøre dette "
 "enda bedre.  Idéen med <quote>intranett</quote>-søkemotorer, søkemotorer som "
 "kun søker internt i nettverket til en bestemt institusjon, er å tilby "
 "brukerne i denne institusjonen bedre tilgang til materiale fra denne "
 "institusjonen. Bedrifter gjør dette hele tiden, ved å gi ansatte mulighet "
 "til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
-"Universitetet gjør også dette."
+"Det gjøres også av universiteter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
@@ -5347,7 +5335,7 @@ msgstr ""
 "hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse ikke "
 "hadde bygd selv, for å gjøre det mulig for medlemmer av RPI-fellesskapet å "
 "få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
-"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
+"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "exaggerated claims of"
@@ -5382,13 +5370,13 @@ msgid ""
 "that Jesse pay them at least $15,000,000."
 msgstr ""
 "Men RIAA kalte Jesse en pirat.  De hevdet at han opererte et nettverk og "
-"dermed <quote>med vilje</quote> hadde brutt åndsverkslovene.  De krevde at "
-"han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
-"<quote>krenkelser med vilje</quote>, spesifiserer åndsverksloven noe som "
+"dermed <quote>bevisst</quote> hadde brutt åndsverkslovene.  De krevde at han "
+"betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
+"<quote>bevisste krenkelser</quote>, spesifiserer åndsverksloven noe som "
 "advokater kaller <quote>lovbestemte skader</quote>.  Disse skadene tillater "
-"en opphavsrettighetseier å kreve $150&nbsp;000 per krenkelse.  Etter som "
-"RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
-"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15&nbsp;000&nbsp;000."
+"en opphavsrettighetseier å kreve 150&nbsp;000 dollar per krenkelse.  Etter "
+"som RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
+"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst 15&nbsp;000&nbsp;000 dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Michigan Technical University"
@@ -5427,8 +5415,8 @@ msgstr ""
 "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
 "<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på.  Hvis du summerte "
 "opp disse kravene, ba disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele "
-"saksøkerne nesten $100 <emphasis>milliarder</emphasis>&mdash;seks ganger det "
-"<emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
+"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar&mdash;seks "
+"ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5440,8 +5428,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jesse kontaktet sine foreldre.  De støttet ham, men var litt skremt. En "
 "onkel var advokat.  Han startet forhandlinger med RIAA.  De krevde å få vite "
-"hvor mye penger Jesse hadde.  Jesse hadde spart opp $12&nbsp;000 fra "
-"sommerjobber og annet arbeid.  De krevde 12&nbsp;000 for å trekke saken."
+"hvor mye penger Jesse hadde.  Jesse hadde spart opp 12&nbsp;000 dollar fra "
+"sommerjobber og annet arbeid.  De krevde 12&nbsp;000 dollar for å trekke "
+"saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Oppenheimer, Matt"
@@ -5487,19 +5476,19 @@ msgstr ""
 "Familien til Jessie ble opprørt over disse påstandene.  De ønsket å kjempe.  "
 "Men onkelen til Jessie gjorde en innsats for å lære familien om hvordan det "
 "amerikanske juridiske systemet fungerte.  Jesse kunne sloss mot RIAA.  Han "
-"kunne til og med vinne.  Men kostnaden med å loss mot et søksmål som dette, "
-"ble Jesse fortalt, ville være minst $250&nbsp;000.  Hvis han vant ville han "
-"ikke få tilbake noen av de pengene.  Hvis han vant, så ville han ha en bit "
-"papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans familie var "
-"konkurs."
+"kunne til og med vinne.  Men kostnaden med å sloss mot et søksmål som dette, "
+"ble Jesse fortalt, ville være minst 250&nbsp;000 dollar.  Hvis han vant "
+"ville han ikke få tilbake noen av de pengene.  Hvis han vant, så ville han "
+"ha en bit papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans "
+"familie var konkurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
 "$12,000 and a settlement."
 msgstr ""
-"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250&nbsp;000 og en sjanse til å "
-"vinne, eller $12&nbsp;000 og et forlik."
+"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: 250&nbsp;000 dollar og en sjanse til "
+"å vinne, eller 12&nbsp;000 dollar og et forlik."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "artists"
@@ -5552,12 +5541,13 @@ msgstr ""
 "Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral.  La oss "
 "legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er moralen i "
 "et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam.  RIAA er en spesielt "
-"mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn $1 "
-"million i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt.  Den "
-"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener $45&nbsp;900.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige måter som RIAA kan bruke for å "
-"påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske i å ta penger fra en "
-"student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million "
+"dollar i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt.  Den "
+"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45&nbsp;900 dollar.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som RIAA kan "
+"benytte for å påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske i å ta "
+"penger fra en student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5566,8 +5556,8 @@ msgid ""
 "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:"
 msgstr ""
 "23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet "
-"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og med dette, ble unggutten som hadde "
-"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar en "
+"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og slik, ble unggutten som hadde "
+"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar, en "
 "aktivist:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -5617,8 +5607,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> "
 "å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse&mdash;hvis "
-"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er sant&mdash;da er historien om "
-"innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet.  Hver eneste viktige "
+"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle&mdash;da er historien "
+"til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet.  Hver eneste viktige "
 "sektor av <quote>store medier</quote> i dag&mdash;film, plater, radio og "
 "kabel-TV&mdash;kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  Den "
 "konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av denne "
@@ -5654,15 +5644,15 @@ msgid ""
 "creative property gave him, and the MPPC was serious about the control it "
 "demanded."
 msgstr ""
-"Filmindustrien i Hollywood var bygget av flyktende pirater.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten til "
-"California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
-"kontrollene som patenter ga oppfinneren av det å lage filmer, Thomas "
-"Edison.  Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell</"
-"quote>, The Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons "
-"kreative eierrettigheter&mdash;patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve "
-"rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøst "
-"med kontrollen de krevde."
+"Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten "
+"til California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
+"kontrollene som patenter ga den som fant opp å lage film, Thomas Edison.  "
+"Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell</quote>, The "
+"Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons kreative "
+"eierrettigheter&mdash;patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve rettighetene "
+"som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs med de krav "
+"om kontroll som de fremmet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
@@ -5743,7 +5733,7 @@ msgstr ""
 "Med et land som så en kolossal økning i antall billige kinoer, såkalte "
 "nickelodeons, reagerte patentselskapet på bevegelsen av uavhengige med å "
 "stifte et hardhendt datterselskap ved navn General Film Company for å "
-"blokkere innføringen av ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som "
+"blokkere *innføringen av ulisensierte uavhengige*.  Med tvangstaktikker som "
 "har blitt legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
 "varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
 "monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
@@ -5797,7 +5787,7 @@ msgstr ""
 "California vokste naturligvis raskt, og effektiv håndhevelse av føderale "
 "lover spredte seg til slutt vestover.  Men fordi patenter tildeler "
 "patentinnehaveren et i sannhet <quote>begrenset</quote> monopol (kun sytten "
-"år på den tiden), så patentene var utgått før nok føderale lovmenn dukket "
+"år på den tiden), så var patentene utgått før nok føderale lovmenn dukket "
 "opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's "
 "kreative rettigheter."
 
@@ -5815,8 +5805,8 @@ msgid ""
 "requires a bit of detail about the way the law regulates music."
 msgstr ""
 "Musikkindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for å forstå "
-"hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer "
-"musikk."
+"hvordan krever det at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven "
+"regulerer musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Fourneaux, Henri"
@@ -5840,8 +5830,8 @@ msgstr ""
 "På den tiden da Edison og Henri Fourneaux fant opp maskiner for å "
 "reprodusere musikk (Edison fonografen, Fourneaux det automatiske pianoet), "
 "gav loven komponister eksklusive rettigheter til å kontrollere kopier av "
-"deres musikk og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
-"deres musikk.  Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil "
+"musikken sin og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
+"musikken sin.  Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil "
 "Russels populære låt <quote>Happy Mose</quote>, sa loven at jeg måtte betale "
 "for rettigheten til å få en kopi av notearkene, og jeg måtte også betale for "
 "å ha rett til å fremføre det offentlig."
@@ -5873,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "var klart nok at jeg måtte kjøpe en kopi av notene som jeg fremførte når jeg "
 "gjorde innspillingen.  Og det var klart nok at jeg måtte betale for enhver "
 "offentlig fremførelse av verket jeg spilte inn.  Men det var ikke helt klart "
-"at jeg måtte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg "
+"om jeg måtte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg "
 "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til "
 "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte "
 "inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke&mdash;ennå&mdash;"
@@ -5881,7 +5871,7 @@ msgstr ""
 "innspillingsapparat i mitt eget hjem, så var det ikke klart at jeg skyldte "
 "komponisten noe.  Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte "
 "komponisten noe hvis jeg så laget kopier av disse innspillingene.  På grunn "
-"av dette hullet i loven, sa kunne jeg i effekt røve noen andres sang uten å "
+"av dette hullet i loven, så kunne jeg i effekt røve noen andres sang uten å "
 "betale dets komponist noe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -5925,7 +5915,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Forestill dere denne urettferdigheten.  En komponist skriver en sang eller "
-"en opera.  En utgiver kjøper til et høy sum rettighetene til denne, og "
+"en opera.  En utgiver kjøper rettighetene til denne for en høy sum, og "
 "registrerer opphavsretten til den.  Så kommer de fonografiske selskapene og "
 "selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler "
 "arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten å bry seg "
@@ -5976,8 +5966,8 @@ msgstr ""
 "Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide "
 "<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske "
 "komponister</quote>,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
-"<quote>musikkpubliseringsindistrien</quote> var dermed <quote>fullstendig i "
-"denne piratens vold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som "
+"<quote>*musikkpubliseringsindistrien*</quote> var dermed <quote>fullstendig "
+"denne piratens vold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som "
 "John Philip Sousa formulerte det, så direkte som det kan sies, <quote>når de "
 "tjener penger på mine stykker, så vil jeg ha en andel</quote>.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
@@ -6087,7 +6077,7 @@ msgstr ""
 "innspillingsartister rett en til å spille inn musikk, til en pris satt av "
 "kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang.  "
 "Det er denne delen av åndsverksloven som gjør cover-låter mulig.  Så snart "
-"en komponist tillater en innspilling av hans sang, har andre mulighet til å "
+"en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til å "
 "spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten et "
 "gebyr fastsatt av loven."
 
@@ -6217,7 +6207,7 @@ msgid ""
 "prices, improved quality, and a greater choice.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet måtte "
+"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet måtte "
 "bevares.  De tok utgangspunkt i at musikkindustrien er et forretningsområde "
 "på en halv milliard dollar som er veldig viktig for økonomien i USA og "
 "resten av verden. Plater er i dag den viktigste måten å spre musikk, og "
@@ -6321,10 +6311,10 @@ msgstr ""
 "verk.  Det er en ting å få <quote>Happy Birthday</quote> sunget på radio av "
 "det lokale barnekoret.  Det er noe ganske annet å få det sunget av Rolling "
 "Stones eller Lyle Lovett.  Innspillingsartisten legger til verdi på "
-"komposisjonen fremført  radiostasjonen.  Og hvis loven var fullstendig "
+"komposisjonen fremført av radiostasjonen.  Og hvis loven var fullstendig "
 "konsistent, så burde radiostasjonen også vært nødt til å betale "
-"innspillingsartisten for hans verk, på samme måten som den betaler "
-"komponisten av musikken for hans verk.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"innspillingsartisten for sitt verk, på samme måten som den betaler "
+"komponisten av musikken for sitt verk.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6367,9 +6357,9 @@ msgid ""
 "The radio station thus gets to <emphasis>pirate</emphasis> the value of "
 "Madonna's work without paying her anything."
 msgstr ""
-"Tenkt deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. "
-"Hun bestemmer seg deretter for å spille inn sangen din, og den blir en "
-"populær hitlåt.  Med vår lov vil du få litt penger hver gang en radiostasjon "
+"Tenk deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. Hun "
+"bestemmer seg deretter for å spille inn sangen din, og den blir en populær "
+"hitlåt.  Med loven vår vil du få litt penger hver gang en radiostasjon "
 "spiller din sang.  Men Madonna får ingenting, bortsett fra de indirekte "
 "effektene fra salg av hennes CD-er.  Den offentlige fremføringen av hennes "
 "innspilling er ikke en <quote>beskyttet</quote> rettighet. Radiostasjonen "
@@ -6384,9 +6374,9 @@ msgid ""
 "the right to make this choice. By making the choice for him or her, the law "
 "gives the radio station the right to take something for nothing."
 msgstr ""
-"Uten tvil kan en argumentere at, totalt sett, tjener innspillingsartistene "
+"Uten tvil kan en argumentere for at innspillingsartistene totalt sett tjener "
 "på dette.  I snitt er reklamen de får verdt mer enn fremføringsrettighetene "
-"de frasier seg.  Kanskje.  Men selv om det er slik, så gir loven vanligvis "
+"de sier fra seg.  Kanskje.  Men selv om det er slik, så gir loven vanligvis "
 "skaperen retten til å gjøre dette valget.  Ved å gjøre valget for ham eller "
 "henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe uten å betale."
 
@@ -6413,7 +6403,7 @@ msgid ""
 "egregiously than anything Napster ever did&mdash; Napster never charged for "
 "the content it enabled others to give away."
 msgstr ""
-"Da kabel-TV-gründere først begynte å koble opp fellesskap med kabel-TV i "
+"Da kabel-TV-gründere først begynte å koble opp *fellesskap* med kabel-TV i "
 "1948, nektet de fleste å betale kringkasterne for innholdet som de sendte "
 "videre til sine kunder.  Selv da kabelselskapene begynte å selge tilgang til "
 "TV-kringkastinger, nektet de å betale for det de solgte.  Kabelselskapene "
@@ -6474,7 +6464,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det kan ha vært en "
 "<quote>offentlig interesse</quote> i å øke spredningen til kabel-TV, men som "
 "Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen for kringkastere spurte "
-"senator Quentin Burdick under sitt vitnemål, <quote>Dikterer offentlig "
+"senator Quentin Burdick om under sitt vitnemål, <quote>Dikterer offentlig "
 "interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det,"
 
@@ -6579,7 +6569,7 @@ msgid ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hode har "
+"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hodet har "
 "opphavsrettsbeskyttelse.  Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere "
 "som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal få lov til å "
 "utvide dette monopolet. &hellip; Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
@@ -6591,7 +6581,7 @@ msgid ""
 "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
-"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene til retten. Høyesterett fant to "
+"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene for retten. Høyesterett fant to "
 "ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6613,8 +6603,8 @@ msgstr ""
 "spørsmålet om platespillere og automatiske pianoer.  Ja, kabel-TV-selskapene "
 "måtte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de måtte betale "
 "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren.  Prisen ble fastsatt ved lov, slik "
-"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye teknologien kabel-"
-"TV.  Kabel-TV-selskapene bygde dermed deres imperium delvis ved å "
+"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye kabel-TV-"
+"teknologien. Kabel-TV-selskapene bygde dermed sitt imperium delvis ved å "
 "<quote>røve</quote> verdien skapt av kringkasternes innhold."
 
 #.  f19 
@@ -6651,10 +6641,10 @@ msgstr ""
 "fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper&mdash;slik "
 "det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "&mdash;da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av opphavsrett i "
-"dag produktet og de som har nytt godt av ulike former for piratvirksomhet.  "
-"Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip; Listen er lang og kunne vært "
-"lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige velkommen.  Hver "
-"generasjon&mdash;inntil nå."
+"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for "
+"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip; Listen er lang og "
+"kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
+"velkommen.  Hver generasjon&mdash;inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER FIVE: <quote>Piracy</quote>"
@@ -6671,7 +6661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det røves opphavsrettsbeskyttet materiale.  Massevis.  Og denne "
 "piratvirksomheten antar mange former.  Den mest betydningsfulle er "
-"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten lov i en "
+"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten tillatelse i en "
 "kommersiell setting.  På tross av de mange forklaringer om hvorfor dette er "
 "greit som fremføres i dets forsvar, så er dette galt.  Ingen bør gå god for "
 "det, og loven bør stoppe det."
@@ -6687,13 +6677,13 @@ msgid ""
 "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has "
 "so often done in the past."
 msgstr ""
-"Men på samme måte som med piratvirksomheten til kopierings-firma, så "
-"<quote>tas</quote> det på en annen måte som er mer direkte relatert til "
-"Internettet.  Denne måten å ta på virker galt for mante, og det er galt mye "
-"av tiden.  Før vi kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet</"
-"quote>, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen "
-"for å ta gjør er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og loven bør "
-"ta hensyn til denne tvetydigheten, slik den har gjort ofte tidligere. "
+"Men på samme måte som med kopisenter-piratvirksomhet, så finnes det annen "
+"måte <quote>å ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internettet. "
+"Denne måten å ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men "
+"før vi kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet</quote>, "
+"bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta "
+"påfører er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta "
+"hensyn til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy I"
@@ -6705,7 +6695,7 @@ msgstr "Asia, kommersiell piratvirksomhet i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "CDs"
-msgstr "CDer"
+msgstr "CD-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "foreign piracy of"
@@ -6739,11 +6729,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
-"kopierer det og selger det&mdash;alt dette uten tillatelse fra "
-"opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt $4,6 "
-"milliarder hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på verdensbasis).  MPAA "
-"estimerer at de taper $3 milliarder på verdensbasis på piratvirksomhet."
+"kopierer det og selger det&mdash;alt uten tillatelse fra "
+"opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
+"milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
+"verdensbasis).  MPAA estimerer at de taper 3 milliarder dollar på "
+"verdensbasis på piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6765,9 +6756,9 @@ msgid ""
 "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
-"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for "
-"det.  Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre årene "
-"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
+"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages "
+"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
+"årene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
 "opphavsrettigheter.  Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon.  Det kan "
 "dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
 "skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
@@ -6785,15 +6776,15 @@ msgid ""
 "legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally "
 "legal wrong as well."
 msgstr ""
-"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
+"Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
 "lovverk å ta utenlandske verker.  Det begrenset seg eksplisitt til "
 "amerikanske verker.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte "
-"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen "
-"regler.  Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Loven i "
+"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen "
+"regler.  Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i "
 "Asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-"
 "selskapene bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke "
-"bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt i følge "
-"internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
+"bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt etter internasjonal "
+"lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
 
 #.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6862,7 +6853,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover "
 "landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som disse "
-"landene lever under gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
+"landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
 "immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter "
 "mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de ikke "
 "gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i disse "
@@ -6902,9 +6893,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
 "legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
-"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
-"kjøpt disse CDene for #15 per utgave.  Så ingen har egentlig noe mindre "
-"penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave.  Så ingen har egentlig noe "
+"mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6959,9 +6951,9 @@ msgstr ""
 "av om opphavsrettseieren ønsker å selge eller ikke.  Men der loven ikke gir "
 "folk retten til å ta innhold, så er det galt å ta det innholdet selv om det "
 "ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem og "
-"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien i tiden, så er det "
-"galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  Det er nøyaktig hva "
-"<quote>eiendom</quote> betyr."
+"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien på et gitt "
+"tidspunkt, så er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  "
+"Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "in Asia"
@@ -7015,8 +7007,8 @@ msgstr ""
 "Microsoft.  Microsoft mister verdien til programvaren som ble tatt, men det "
 "vinner brukere som er vant til livet i Microsoft-verdenen.  Over tid, etter "
 "hvert som nasjonen blir mer velstående, vil flere og flere folk kjøpe "
-"programvare is stedet for å stjele den.  Og dermed vil det over tid, på "
-"grunn av at disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene på "
+"programvare i stedet for å stjele den.  Og dermed over tid, på grunn av at "
+"disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene på "
 "piratvirksomheten. Hvis kineserne i stedet for å piratkopiere Windows, "
 "brukte det fritt tilgjengelige operativsystemet GNU/Linux, så ville disse "
 "kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft.  Uten piratvirksomheten "
@@ -7042,7 +7034,7 @@ msgstr ""
 "Det er også noe sant i dette argumentet.  Å gjøre folk avhengig er en god "
 "strategi.  Mange selskaper praktiserer det.  Noen gjør det godt på grunn av "
 "det.  Juss-studenter, for eksempel, får gratis tilgang til de to største "
-"juridiske databasene.  Begge selskapenes markedsfører dette i håp om at "
+"juridiske databasene.  Begge selskapene markedsfører dette i håp om at "
 "studentene vil bli så vant til deres tjenester at de vil ønske å bruke deres "
 "tjeneste og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
 "abonnementsavgift)."
@@ -7072,11 +7064,11 @@ msgstr ""
 "alkoholikeren et forsvar når han stjeler sin første øl, kun på grunn av at "
 "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste.  I "
 "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv når det er best for dem å gi "
-"bort deres produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
+"bort sine produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
 "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
 "Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
 "eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva&mdash;i hvert "
-"fall vanligvis.  Og hvis loven ordentlig balanserer rettighetene til "
+"fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
 "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
 "loven fortsatt galt."
 
@@ -7097,8 +7089,8 @@ msgstr ""
 "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
 "krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
 "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
-"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret for å skape "
-"tvil om loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett ut galt."
+"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret seg som skaper "
+"tvil om denne loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7117,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik det i "
 "stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer <quote>piratvirksomhet</"
 "quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold eller nye "
-"måter å drive forretninger.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
+"måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
 "tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
 "betydningen av uttrykket."
 
@@ -7142,7 +7134,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling "
 "fra en altfor kontrollerende industri og (2) på samme måte som den "
-"opprinnelige innspillingsindustrien, ganske enkelt utnytter den nye måter å "
+"opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye måter å "
 "spre innhold på, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger "
 "innholdet som blir delt med p2p-tjenester."
 
@@ -7178,19 +7170,19 @@ msgid ""
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
 "Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å "
-"skvise er den bruken som <quote>frata forfatteren overskuddet</quote>."
+"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre hvorvidt "
 "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
-"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
+"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin profitt."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Fanning, Shawn"
+msgstr "Fanning, Shawn"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
 msgstr "innovasjon"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Fanning, Shawn"
-msgstr "Fanning, Shawn"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Christensen, Clayton M."
 msgstr "Christensen, Clayton M."
@@ -7221,19 +7213,34 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"Peer-to-peer sharing was made famous by Napster. But the inventors of the "
-"Napster technology had not made any major technological innovations.  Like "
-"every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the "
-"Internet as well<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), Shawn Fanning "
-"and crew had simply put together components that had been developed "
-"independently."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer sharing "
+"was made famous by Napster. But the inventors of the Napster technology had "
+"not made any major technological innovations.  Like every great advance in "
+"innovation on the Internet (and, arguably, off the Internet as "
+"well<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>), Shawn Fanning and crew had "
+"simply put together components that had been developed independently."
 msgstr ""
-"Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-"
-"teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som "
-"ethvert stort steg i nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres "
-"for, utenfor Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde "
-"Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde "
-"blitt utviklet uavhengig av hverandre."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer-deling "
+"ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-teknologien hadde "
+"ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som ethvert stort steg i "
+"nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres for, utenfor "
+"Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde Shawn Fanning og "
+"hans ansatte ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet "
+"uavhengig av hverandre."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Kazaa"
+msgstr "Kazaa"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
+msgid "number of registrations on"
+msgstr "antall registreringer på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
+msgid "replacement of"
+msgstr "erstatning for"
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7260,28 +7267,31 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"The result was spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster "
-"amassed over 10 million users within nine months. After eighteen months, "
-"there were close to 80 million registered users of the system.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Courts quickly shut Napster down, but other "
-"services emerged to take its place. (Kazaa is currently the most popular p2p "
-"service. It boasts over 100 million members.) These services' systems are "
-"different architecturally, though not very different in function: Each "
-"enables users to make content available to any number of other users. With a "
-"p2p system, you can share your favorite songs with your best friend&mdash; "
-"or your 20,000 best friends."
-msgstr ""
-"Resultatet var en eksplosjon.  Etter lansering i juli 1999, samlet Napster "
-"over 10 millioner brukere i løpet av ni måneder.  Etter atten måneder var "
-"det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre "
-"tjenester dukket opp for å overta plassen.  (Kazaa er for tiden den mest "
-"populære p2p-tjenesten.  Den skryter av over 100 millioner medlemmer.)  "
-"Disse tjenestene har en anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig "
-"forskjellige i funksjon: Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre "
-"innhold tilgjengelig til et ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-"
-"system kan du dele dine favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller "
-"dine 20&nbsp;000 beste venner."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> The result was "
+"spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster amassed over 10 "
+"million users within nine months. After eighteen months, there were close to "
+"80 million registered users of the system.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"3\"/> Courts quickly shut Napster down, but other services emerged to take "
+"its place. (Kazaa is currently the most popular p2p service. It boasts over "
+"100 million members.) These services' systems are different architecturally, "
+"though not very different in function: Each enables users to make content "
+"available to any number of other users. With a p2p system, you can share "
+"your favorite songs with your best friend&mdash; or your 20,000 best friends."
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Resultatet var en "
+"eksplosjon.  Etter lansering i juli 1999, samlet Napster over 10 millioner "
+"brukere i løpet av ni måneder.  Etter atten måneder var det nesten 80 "
+"millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre tjenester dukket opp "
+"for å overta plassen.  (Kazaa er for tiden den mest populære p2p-tjenesten.  "
+"Den skryter av over 100 millioner medlemmer.)  Disse tjenestene har en "
+"anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: "
+"Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre innhold tilgjengelig til et "
+"ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-system kan du dele dine "
+"favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
+"venner."
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7321,9 +7331,9 @@ msgid ""
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
 "I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
-"fildelings-teknologi.  En studie av Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
-"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent av "
-"amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
+"fildelings-teknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 "
+"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent "
+"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
 "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
 "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk "
 "for å utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
@@ -7343,7 +7353,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
 "det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten "
-"er det å beregne den faktiske skaden påført opphavsrettseierne mer "
+"er det å beregne den faktiske skaden som er påført opphavsrettseierne mer "
 "komplisert enn en skulle tro. Vurder&mdash;litt mer nøye enn de polariserte "
 "stemmene i denne debatten vanligvis gjør&mdash;de ulike typer deling som "
 "fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
@@ -7368,13 +7378,12 @@ msgid ""
 "would.  The latter are the target of category A: users who download instead "
 "of purchasing."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe "
-"innhold.  Dermed vil disse i stedet for å kjøpe den når en ny Madonna-CD "
-"blir gitt ut, ganske enkelt ta den.  Vi kan diskutere om alle som tar den "
-"ville ha kjøpt den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig.  De "
-"fleste ville sannsynligvis ikke det, men det er åpenbart noen som ville "
-"det.  Den siste gruppen er målet for kategori A: Brukere som laster ned i "
-"stedet for å kjøpe."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for å kjøpe innhold.  "
+"Dermed vil disse i stedet for å kjøpe når en ny Madonna-CD blir gitt ut, "
+"ganske enkelt ta den.  Vi kan diskutere om alle som tar den ville ha kjøpt "
+"den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig.  De fleste ville "
+"sannsynligvis ikke det, men det er åpenbart noen som ville det.  Den siste "
+"gruppen er målet for kategori A: Brukere som laster ned i stedet for å kjøpe."
 
 #.  B. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -7389,7 +7398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er noen som bruker delingsnettverk til å teste musikk før de kjøper "
 "den.  For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en "
-"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CDer av denne "
+"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne "
 "artisten.  Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  "
 "Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig "
 "anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
@@ -7414,14 +7423,14 @@ msgstr ""
 "Det er mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de "
 "ikke ville ha kjøpt på grunn av at transaksjonskostnadene på nettet er for "
-"høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant det mange finner mest "
+"høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest "
 "givende.  Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra "
-"markedsplassen dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at "
-"da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</"
-"quote> over gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
-"innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
-"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om på grunn av at "
-"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger så er den økonomiske skaden "
+"markedet dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da hun "
+"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> over "
+"gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som "
+"var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette fortsatt "
+"teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
+"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet så er den økonomiske skaden "
 "null&mdash;den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
 "rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
@@ -7468,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 "musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
 "tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
 "sett&mdash;og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
-"temaet foreslår."
+"temaet gir inntrykk av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7479,7 +7488,7 @@ msgid ""
 "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</"
 "quote> the industry."
 msgstr ""
-"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er mye avhengig av hvor skadelig "
+"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig "
 "type-A-deling er.  Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget "
 "over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget "
 "over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags "
@@ -7534,16 +7543,16 @@ msgid ""
 "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was "
 "the answer."
 msgstr ""
-"Mens disse tallene jo foreslår at deling er skadelig, så er det vanskeligere "
-"å finne ut hvor skadelig det er.  Det har lenge vært praksis for "
-"platebransjen å skylde på teknologi for all nedgang i salg.  Historien til "
-"kassettopptak er et godt eksempel.  Som et studie av Cap Gemini Ernst &amp; "
-"Young formulerer det: <quote>I stedet for å utforske denne nye populære "
-"teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på kassett "
-"var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 prosent i "
-"1981, påsto industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var problemet, "
-"og forbud eller regulering av teknologien var svaret."
+"Mens disse tallene jo indikerer at deling er skadelig, så er det "
+"vanskeligere å finne ut hvor skadelig den er.  Det har lenge vært praksis "
+"for platebransjen å skylde på teknologi for all nedgang i salg.  Historien "
+"til kassettopptak er et godt eksempel.  Som det ble formulert i en studie av "
+"Cap Gemini Ernst &amp; Young: <quote>I stedet for å utforske denne nye "
+"populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på "
+"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
+"prosent i 1981, påsto industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var "
+"problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "MTV"
@@ -7568,9 +7577,9 @@ msgstr ""
 "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
 "<quote>Til slutt</quote>, konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
 "<quote>krisen</quote> &hellip; forårsaket av de som tok opp på kassett&mdash;"
-"som ikke [sluttet etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad vært "
-"resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store selskapene.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad "
+"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
+"selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7649,11 +7658,11 @@ msgstr ""
 "culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
 "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
 "milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert på antall "
-"utsendt).  I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder "
-"til $12,6 milliarder siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
-"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 milliarders "
-"industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert på US "
-"dollarverdi for utsendinger.</quote>"
+"utsendt).  I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra 14,6 milliarder "
+"dollar til 12,6 milliarder dollar siste år (basert på US dollar-verdi for "
+"utsendingene). Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en "
+"39 milliarder dollars industri i 2000 til å bli en 32 milliarder dollars "
+"industri i 2002 (basert på US dollarverdi for utsendinger.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Black, Jane"
@@ -7690,18 +7699,19 @@ msgstr ""
 "I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
 "millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de "
-"siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet  Internett for denne "
+"siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet over Internett for denne "
 "trenden, selv om det er mange andre årsaker som kan forklare denne "
 "reduksjonen.  SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon på over 20 "
-"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten "
+"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten "
 "tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
 "bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
-"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra $13,04 til $14,19.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer media kan også "
-"forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i <citetitle>BusinessWeek</"
-"citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen <citetitle>High "
-"Fidelity</citetitle> har en listepris på $19,98.  Du kan få hele filmen [på "
-"DVD] for $19,99.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer "
+"media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
+"<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen "
+"<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris på 19,98 dollar.  Du "
+"kan få hele filmen [på DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 84 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7715,9 +7725,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
 "av deling på Internett.  Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
-"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
+"estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
 "CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
-"CDer ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
+"CD-er ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7742,10 +7752,10 @@ msgstr ""
 "stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge.  Hvert eneste som blir tatt "
 "er et tapt salg.  Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
 "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger.  Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>fratok "
-"forfatteren overskuddet</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
+"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
+"forfatteren for profitten</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
 "prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 ganger "
-"antallet solgte CDer ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
+"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
 "redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å <quote>laste "
 "ned en sang og å stjele en CD</quote>."
 
@@ -7755,7 +7765,7 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende men, la oss anta at "
+"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta at "
 "de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader for "
 "plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
 
@@ -7790,7 +7800,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En fordel er type-C-deling&mdash;å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
 "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt "
-"tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold Det er millioner "
+"tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner "
 "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og mens det kan tenkes at noe av dette innholdet "
 "ikke er tilgjengelig fordi artisten som laget innholdet ikke ønsker at det "
@@ -7823,10 +7833,10 @@ msgstr ""
 "bruktbokhandler i USA, en økning på 20 prosent siden 1993. Se Book Hunter "
 "Press, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book "
 "Market</citetitle> (2002), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
-"cc/notes/\">link #19</ulink>.  Brukte plater utgjorde $260 millioner i salg "
-"i 2002.  Se National Association of Recording Merchandisers, <quote>2002 "
-"Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
+"cc/notes/\">link #19</ulink>.  Brukte plater utgjorde 260 millioner dollar i "
+"salg i 2002.  Se National Association of Recording Merchandisers, "
+"<quote>2002 Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7881,11 +7891,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
 "bruktplatebutikker.  Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger på å gjøre "
-"innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra i den "
-"virkelige verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, "
-"mens på nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love "
-"Songs</quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger på å gjøre "
+"innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra den fysiske "
+"verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, mens på "
+"nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</"
+"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
 "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min "
 "deling.  Men vi snakker om den klassen av innhold som nå ikke er kommersielt "
 "tilgjengelig. Internettet gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende "
@@ -7901,7 +7911,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det kan godt være, når alle faktorer vurderes, at det ville vært bedre om "
 "opphavsrettseieren fikk noe fra denne handelen.  Men det at det kunne vært "
-"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokbutikker.  "
+"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokhandlere.  "
 "Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling burde vært stoppet, "
 "mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også burde vært stengt?"
 
@@ -7933,18 +7943,18 @@ msgid ""
 "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and "
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
-"Til slutt, og kanskje mest viktig, muliggjør fildelingsnettverk type-D-"
-"deling&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
+"Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling "
+"mulig&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
 "eller der det ikke er vert etter åndsverksloven.  Denne delingen er klart "
 "til fordel for forfattere og samfunnet.  Science fiction-forfatteren Cory "
 "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in "
 "the Magic Kingdom</citetitle>, både fritt tilgjengelig på nettet og i "
-"bokhandler på samme dag.  Han (og hans forlag) mente at distribusjon på "
+"bokhandler på samme dag.  Han (og forlaget hans) mente at distribusjon på "
 "nettet ville være flott markedsføring for den <quote>ekte</quote> boken.  "
 "Folk ville lese deler på nettet, og så bestemme seg for om de likte boken "
 "eller ikke. Hvis de likte den, så var det mer sannsynlig at de kjøpte den. "
 "Doctorows innhold er type-D-innhold.  Hvis delingsnettverkene gjør det mulig "
-"å spre hans verk, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
+"å spre verket hans, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
 "kommer de mye bedre ut: det er en god bok!)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7954,10 +7964,10 @@ msgid ""
 "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
 "important in order to protect type A content."
 msgstr ""
-"Det samme gjelder for allemannseide verk: Denne delingen gagner samfunnet "
-"uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. Hvis innsats for å "
-"løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for type-D-deling, så "
-"mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
+"Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen "
+"gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. "
+"Hvis innsatsen for å løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten "
+"for type-D-deling, så mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7993,8 +8003,8 @@ msgstr ""
 "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold "
 "på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, "
 "konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og "
-"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om hvordan vi best kan "
-"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er mulig) de uønskede "
+"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best kan "
+"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt som mulig) de uønskede "
 "skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse.  Loven bør strebe "
 "etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
 
@@ -8036,9 +8046,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En skulle tro det.  Og vi bør håpe på det.  Men så langt er det ikke "
 "tilfelle.  Effekten som krigen som påstås å kun være mot type-A-deling har "
-"blitt kjent langt uten den klassen med deling.  Det er åpenbart fra Napster-"
-"saken selv.  Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde utviklet "
-"teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert "
+"blitt kjent langt utover den klassen med deling.  Det er åpenbart fra "
+"Napster-saken selv.  Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde "
+"utviklet teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert "
 "opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til "
 "Napster at 99,4 prosent var ikke godt nok.  Napster måtte få "
 "opphavsrettsbruddene <quote>ned til null</quote>.<placeholder type=\"footnote"
@@ -8064,8 +8074,8 @@ msgstr ""
 "håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen "
 "p2p.  Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
 "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
-"tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av "
-"p2p."
+"tjener, kun for å sikre at det ikke eksisterer brudd på opphavsretten "
+"forårsaket av p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8132,10 +8142,10 @@ msgid ""
 "content, so long as they paid the statutory price."
 msgstr ""
 "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater.  Da retten avviste kravet om at "
-"kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videre-kringkastet, så "
-"svarte kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå "
-"fastsatt av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til "
-"innholdet, så lenge de betalte den lovbestemte prisen."
+"kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videresendte, så svarte "
+"kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
+"av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til innholdet, så "
+"lenge de betalte den lovbestemte prisen."
 
 #.  PAGE BREAK 88 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8161,12 +8171,12 @@ msgstr ""
 "innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis kongressen ganske "
 "enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
 "uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
-"knyttet til kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
-"kabel-TV.  Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke kringkasternes "
-"innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-"
-"TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</"
-"emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-"
-"TV)."
+"tilknyttet kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye kabel-TV-"
+"teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV å bruke "
+"kringkasternes innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig "
+"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
+"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
+"kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Betamax"
@@ -8187,10 +8197,10 @@ msgid ""
 "infringement."
 msgstr ""
 "Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
-"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, videospiller/"
-"opptakeren som Sony hadde produsert, Betamax. Disneys og Universals påstand "
-"mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, påsto Disney og "
-"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
+"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var "
+"Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og "
+"Universals påstand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, "
+"påsto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
 "opphavsrettsbrudd.  På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
 "<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til å ta opp "
 "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer.  Sony hadde derfor fordel av "
@@ -8290,11 +8300,11 @@ msgid ""
 "\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. "
-"Valenti kalte videospillerne for <quote>bendelormer</quote> (engelsk: "
-"tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 millioner av "
-"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av "
-"<quote>bendelormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den "
-"mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</"
+"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*båndorm*</quote> "
+"(engelsk: tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 "
+"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner "
+"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til "
+"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</"
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
 "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering</quote>, "
 "fortalte han kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
@@ -8305,12 +8315,12 @@ msgstr ""
 "spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne "
 "hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
-"var <quote>rettferdig</quote>.  Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
+"var <quote>rimelig</quote>.  Ved å <quote>*tillate videospillereierne å "
 "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
-"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne</quote>, forklarte "
-"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i deres "
-"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke deres "
-"verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets "
+"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne*</quote>, forklarte "
+"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
+"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene "
+"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres "
 "reproduksjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #.  f22 
@@ -8341,16 +8351,16 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;"
-"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer "
-"til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>&mdash;fant at Sony måtte "
-"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble muliggjort med deres "
-"maskiner.  I følge niende sirkels regel var denne kjente teknologien&mdash;"
-"som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for amerikansk "
-"filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en <emphasis>japansk</"
-"emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)&mdash; var en ulovlig "
-"teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"hadde den niende appelldomstolsirkel, som har Hollywood i sin "
+"jurisdiksjon&mdash;det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i "
+"den domstolen, referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>&mdash;"
+"funnet at Sony måtte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble "
+"gjort mulig med deres maskiner.  I følge niende appelldomstolsirkels regel "
+"var denne kjente teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som "
+"<quote>Boston-kveleren for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, "
+"det var en <emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk "
+"filmindustri)&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 90 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8359,9 +8369,9 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Men høyesterett omstøtte avgjørelsen til niende appellsirkel.  Og i sin "
-"avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
-"burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
+"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appelldomstolsirkel.  Og i "
+"sin avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om "
+"domstoler burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
 
 #.  f23 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -8381,7 +8391,7 @@ msgid ""
 "competing interests that are inevitably implicated by such new technology."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Fornuftig policy, og vår historie, støtter vår konsistente henvisning til "
+"Fornuftig *policy*, og vår historie, støtter vår konsistente henvisning til "
 "kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
 "opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstituelle "
 "autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
@@ -8440,7 +8450,7 @@ msgstr "Plateartister"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Nothing"
@@ -8452,7 +8462,7 @@ msgstr "Kringkastere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "VCR"
-msgstr "Videospiller / opptaker"
+msgstr "Video-spiller / -opptaker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Film creators"
@@ -8514,13 +8524,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
 "kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
-"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre at "
+"tilfellene insisterte domstolene og kongressen på at loven skulle sikre at "
 "opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
-"skapt.  I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
+"skapt.  I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over "
 "<quote>piratvirksomhet</quote>.  I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
-"hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos <quote>piratene</"
-"quote>.  I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi a ha fordel av "
-"innhold laget tidligere.  Den balanserte interessene på spill."
+"hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene</quote>.  "
+"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
+"laget tidligere.  Den balanserte interessene på spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8536,12 +8546,12 @@ msgstr ""
 "Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
 "første fire kapittelene i denne delen, så gir denne balansen mening.  Var "
 "Walt Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om "
-"tillatelse?  Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre bilder "
-"som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den var "
-"regulert?  Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg "
-"for krav om $15 millioner i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison "
-"hadde kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en "
-"advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+"tillatelse?  Bør verktøy som gir andre mulighet til å fange og spre bilder "
+"slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vår bli bedre regulert? Er "
+"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav på 15 "
+"millioner dollar i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
+"kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat "
+"for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
@@ -8569,7 +8579,7 @@ msgid ""
 "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
 msgstr ""
 "Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
-"nei.  I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
+"nei.  I vår tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten "
 "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
 "bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
 "har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
@@ -8602,8 +8612,8 @@ msgstr ""
 "siste kapittelet i denne boken, bør vi sikre inntekter til kunstnere mens vi "
 "tillater markedet å få på plass den mest effektive måten å fremme og "
 "distribuere innhold.  Dette vil kreve endringer i loven, i hvert fall i en "
-"mellomperiode.  Disse endringene burde utformes slik at de balanserer "
-"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning "
+"mellomperiode.  Disse endringene bør utformes slik at de balanserer lovgitt "
+"beskyttelse mot den sterke interessen folket har for at nyskapning "
 "fortsetter."
 
 #.  f26 
@@ -8628,9 +8638,9 @@ msgid ""
 "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
-"måte å distribuere på.  Og dette har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
+"måte å distribuere på.  Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
 "ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
-"nettverk.  Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektivt.  "
+"nettverk.  Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  "
 "Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket</quote>, som John "
 "Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
 "forsinket av p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -8649,7 +8659,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
 "<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument.  "
-"<quote>All denne varme luften om balanse og insentiver</quote>, sier de, "
+"<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver</quote>, sier de, "
 "<quote>går glipp av det fundamentale poenget.  Vårt innhold</quote>, "
 "insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>.  Hvorfor "
 "burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
@@ -8682,10 +8692,10 @@ msgid ""
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
-"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og loven beskytter "
-"mot at den blir stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om hvilken som "
-"helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og etterspørsel som i "
-"hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
+"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
+"beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
+"hvilken som helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og "
+"etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8702,10 +8712,10 @@ msgstr ""
 "Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
 "rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
 "eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
-"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar en piknik-bord "
-"som du plasserte i din bakhage.  Jeg tar en ting, piknik-bordet, og etter at "
-"jeg tar det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
-"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere piknik-bordet i "
+"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
+"du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
+"har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
 "bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
 
@@ -8738,14 +8748,14 @@ msgid ""
 "mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Poenget er ikke bare om hvorvidt piknik-bord og idéer er ting, selv om det "
-"er en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
+"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
+"en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak&mdash;er idéer sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg "
-"når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut hvis "
-"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  Istedet, "
-"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
-"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
+"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
+"deg når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut "
+"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  "
+"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
 "informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
 "fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -8763,8 +8773,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
 "loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg ikke vil "
-"diskutere her.  Her sier loven at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten "
-"min tillatelse: Loven gjør det immaterielle til eiendom. "
+"diskutere her.  Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk "
+"uten min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -8793,11 +8803,11 @@ msgid ""
 "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men hvordan, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form&mdash;detaljene, "
-"med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god forståelse om hvordan denne "
-"praksis om å gjøre det immaterielle om til eiendom vokste frem, trenger vi å "
-"plassere denne <quote>eiendom</quote> i sin rette sammenheng.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
+"form&mdash;detaljene, med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god "
+"forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
+"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8812,12 +8822,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
 "foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
-"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng.  Hvor kom "
-"idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i praksis.  "
-"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet &mdash; "
-"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> &mdash; bli litt mer klart, "
-"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
-"implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  "
+"Hvor kom idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i "
+"praksis.  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; "
+"bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
+"forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
+"forstå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
@@ -8941,10 +8952,10 @@ msgstr ""
 "Tonson var den mest fremstående av en liten gruppe utgivere kalt <quote>the "
 "Conger</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>, som kontrollerte "
 "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde "
-"en evigvarende rett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
+"en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
 "forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen andre kunne publisere "
-"kopier av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; alle "
-"konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
+"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; "
+"alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "British Parliament"
@@ -8994,9 +9005,8 @@ msgstr ""
 "verket i 1774?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "common vs. positive"
-msgstr "felles vs. positive"
+msgstr "sedvane vs. positiv"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "positive law"
@@ -9031,7 +9041,6 @@ msgid "common law"
 msgstr "sedvanerett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
 "there was no law. The Anglo-American legal tradition looks to both the words "
@@ -9046,14 +9055,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "At det ikke fantes noen <emphasis>positiv</emphasis> lov, betydde ikke at "
 "det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser både "
-"til lover skapt av politikere (det lovgivende statsorgen) og til lover "
-"(prejudikater) skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal leve. "
-"Vi kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra "
-"dommerne sedvanerett.<quote>Common law</quote> angir bakgrunnen for de "
-"lovgivendes lovgivning; retten til lovgiving, vanligvis kan trumfe at "
-"bakgrunnen bare hvis det går gjennom en lov til å forskyve den. Og så var "
-"det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
-"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
+"til lover skapt av det lovgivende statsorgen og til lover (prejudikater) "
+"skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal oppføre seg.  Vi "
+"kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne "
+"sedvanerett.  Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
+"vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov "
+"for å erstatte den.  Så det egentlige spørsmålet etter at "
+"lisensieringslovene hadde utløpt var om sedvanerett beskyttet en opphavsrett "
+"uavhengig av eventuell positiv lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scottish publishers"
@@ -9129,8 +9138,8 @@ msgstr ""
 "skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
 "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
-"grunner finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares "
-"verk?"
+"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
+"Shakespeares verk?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9162,17 +9171,17 @@ msgid ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"Først om opphavsretten. I de siste tre hundre år har vi kommet til å bruke "
-"begrepet <quote>copyright</quote> i stadig videre forstand. Men i 1710 var "
-"det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble "
-"født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre å "
-"reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en rett til å bruke "
-"en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover "
-"dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer generelt hvordan et "
-"verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer retten en stor "
-"samling av restriksjoner på andres frihet: den gir forfatteren eksklusiv "
-"rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, eksklusiv rett til å "
-"fremføre, og så videre."
+"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
+"1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
+"Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
+"forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
+"eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9185,13 +9194,13 @@ msgid ""
 "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print&mdash;no "
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
-"Så selv om f. eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
-"betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
-"trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
+"Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, "
+"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
+"trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
 "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
 "lov til å lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett "
-"til å trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+"til å trykke&mdash;ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry VIII, King of England"
@@ -9220,12 +9229,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
 "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter</quote>, "
-"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kronen. Engelskmennene hadde "
-"utkjempet en borgerkrig delvis mot kronens praksis med å dele ut monopoler--"
+"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde "
+"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler--"
 "spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde "
-"gitt patent til å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
+"gitt patent  å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
 "Det engelske parlamentet begynte å kjempe tilbake mot denne makten hos "
-"kronen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
+"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
 "begrense monopolene på patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var "
 "parlamentet ivrig etter å håndtere det voksende monopolet på publisering."
 
@@ -9239,13 +9248,13 @@ msgid ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en monopolrett, "
-"en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende påstanden "
-"om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha for alltid,</quote> prøv "
-"hvor overbevisende det er når men sier <quote>det er mitt monopol, og jeg "
-"skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville beskytte eneretten, men bare "
-"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
-"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en "
+"monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
+"overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
+"beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
+"skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Milton, John"
@@ -9280,8 +9289,8 @@ msgstr ""
 "Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. "
 "Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
 "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
-"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av en voksende mengde sett på som "
-"monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de "
+"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
+"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de "
 "solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
 "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
 "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
@@ -9306,8 +9315,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, "
 "var til skade for selve spredningen, men på dette tidspunktet viste "
-"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. idéen om at "
-"kunnskap burde være gratis er et kjennetegn for tiden, og disse kraftige "
+"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle.  Idéen om at "
+"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
 "kommersielle interesser forstyrret denne idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9322,14 +9331,15 @@ msgid ""
 "competition among publishers, and thus the construction and spread of "
 "culture."
 msgstr ""
-"For å balansere denne makten, besluttet Parlamentet å øke konkurransen blant "
-"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre det på, var å spre mengden av "
-"verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor begrepet om opphavsrett, og "
-"garantert slik at verdifulle bøker ville bli frie for alle utgiver å "
-"publisere etter en begrenset periode. Slik ble det å gi eksisterende verk en "
-"periode på tjueen år et kompromiss for å bekjempe bokhandlernes makt. "
-"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
-"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
+"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
+"rikdommen som kom fra verdifulle bøker.  Parlamentet begrenset derfor "
+"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
+"tidsperiode.  Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
+"tjueen år et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne.  "
+"Begresningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
+"utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in perpetuity"
@@ -9345,11 +9355,11 @@ msgid ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
-"Når 1731 (1710+21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
-"mer konkurranse, og som alle konkurrenter, likte de det ikke. Først "
+"Når 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene "
+"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
 "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne</quote>, og "
 "fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
-"1735 og 1737 de prøvde å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
+"1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
 "år var ikke nok, sa de; de trengte mer tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9357,8 +9367,8 @@ msgid ""
 "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
 "echo today,"
 msgstr ""
-"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennå "
-"idag,"
+"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er "
+"gyldig også i dag,"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -9371,6 +9381,13 @@ msgid ""
 "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 msgstr ""
+"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
+"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the "
+"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by "
+"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such "
+"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici "
+"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -9404,18 +9421,18 @@ msgid ""
 "even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was "
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
-"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke "
-"saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> "
-"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
+"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
+"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
+"quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
 "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
 "ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
 "utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
-"de rett til å fordømme publiseringen av en bok, selv følgelig om "
-"<quote>Statute of Anne</quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, "
-"var den eneste måten å beskytte forfatterne."
+"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
+"quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å "
+"beskytte forfatterne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Patterson, Raymond"
@@ -9444,7 +9461,7 @@ msgid ""
 "that the author's work gave."
 msgstr ""
 "Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
-"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jusprofessor "
+"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor "
 "Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip; like "
 "bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
@@ -9512,7 +9529,7 @@ msgid ""
 "with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger</quote>. Han startet "
-"in karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
+"sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
 "standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne</"
 "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og "
 "ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
@@ -9546,8 +9563,8 @@ msgstr ""
 "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
 "mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
-"Anne</quote>, var falt i det fri."
+"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne</"
+"quote>, var falt i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
@@ -9561,7 +9578,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Millar</citetitle> v. <citetitle>Taylor</citetitle>."
 msgstr ""
 "Londons bokselgere begynte straks å slå ned mot <quote>pirater</quote> som "
-"Donaldson. Flere tiltak var vellykkede, den viktigste var den tidlig seieren "
+"Donaldson. Flere tiltak var vellykket, den viktigste var den tidlig seieren "
 "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
 "citetitle>."
 
@@ -9601,7 +9618,7 @@ msgstr ""
 "Millar var en bokhandler som i 1729 hadde kjøpt opp rettighetene til James "
 "Thomsons dikt <quote>The Seasons</quote>. Millar hadde da full beskyttelse "
 "gjennom <quote>Statute of Anne</quote>, men etter at denne beskyttelsen var "
-"utløpt, begynte Robert Taylor å trykke et konkurrerende bind. Millar gikk "
+"utløpt, begynte Robert Taylor å trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk "
 "til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva "
 "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -9648,7 +9665,7 @@ msgstr ""
 "gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
 "perioden måtte være så kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen "
 "rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under "
-"kronen, inn i en fri og åpen kultur."
+"kongen, inn i en fri og åpen kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9694,7 +9711,7 @@ msgstr ""
 "saken, fikk Beckett  en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
 "for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
 "hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
-"utløpsdatoen fra seksti år før."
+"utløpsdatoen fra seksti år tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson v. Beckett"
@@ -9711,14 +9728,15 @@ msgid ""
 "argued, after the term specified in the Statute of Anne expired, works that "
 "had been protected by the statute were no longer protected."
 msgstr ""
-"Rettssaken <citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</"
-"citetitle> fikk en enorm oppmerksomhet i hele Storbritannia. Donaldsons "
-"advokater mente at selv om det før fantes en del rettigheter i "
-"sedvaneretten, så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>. "
-"Etter at <quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste "
-"lovlige beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, mente de, i tråd "
-"med vilkårene i <quote>Statute of Anne</quote>, falle i det fri så fort "
-"beskyttelsesperioden var over."
+"På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
+"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm "
+"oppmerksomhet over hele Storbritannia.  Donaldsons advokater mente at "
+"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
+"så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>.  Etter at "
+"<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
+"beskyttelse for trykkerett kom derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
+"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9729,9 +9747,9 @@ msgid ""
 "voted."
 msgstr ""
 "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
-"huset, og ble først stemt over av <quote>juslorder</quote>, medlemmer av en "
+"huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder</quote>, medlemmer av en "
 "spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
-"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
+"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -9749,12 +9767,12 @@ msgid ""
 "time, after which the work protected by copyright passed into the public "
 "domain."
 msgstr ""
-"Rapportene om juslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
+"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
 "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
 "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
 "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
-"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
-"etter denne ville verket falle i det fri."
+"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, "
+"og etter denne ville verket falle i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
@@ -9834,7 +9852,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Gjennom denne avgjørelsen &hellip; er verdier til nesten 200 000 pund, som "
-"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, er nå "
+"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, nå "
 "redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem "
 "har solgt hus og eiendom for å kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, "
 "og mange som gjennom mange år har opparbeidet kompetanse for å brødfø "
@@ -9865,20 +9883,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Ruinert</quote> er en overdrivelse. Men det er ingen overdrivelse å "
 "si at endringen var stor. Vedtaket fra Overhuset betydde at bokhandlerne "
-"ikke lenger kunnen kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
+"ikke lenger kunne kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
 "utvikle seg. Kulturen i England var etter dette <emphasis>fri</emphasis>. "
 "Ikke i den betydning at kopiretten ble ignorert, for utgiverne hadde i en "
-"begrenset periode rett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen at "
-"bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
+"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen "
+"at bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
 "den kjøpes. Men <emphasis>fri</emphasis> i betydningen at kulturen og dens "
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
-"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet Englands "
-"lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte og "
-"skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
+"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
+"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
+"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
 "<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
 "hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
-"til den ble styrt av noen få, på tros av flertallets ønsker."
+"til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9887,7 +9905,7 @@ msgid ""
 "Parliament is more pliant, free culture would be less protected."
 msgstr ""
 "Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var antimonopolistisk, og "
-"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor parlamentet er lett å "
+"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er lett å "
 "påvirke, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -9928,17 +9946,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
 "kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
-"Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner den lojaliteten og "
-"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et uhell møtte jeg to av hans "
-"studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
+"Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og "
+"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av "
+"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Else worked on a documentary that I was involved in. At a break, he told me "
 "a story about the freedom to create with film in America today."
 msgstr ""
-"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
-"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor jeg også var involvert. I en pause "
+"fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wagner, Richard"
@@ -9957,10 +9975,10 @@ msgid ""
 "make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
-"scenearbeidere på San Francisco Opera. Scenearbeiderne er spesielt morsomme "
-"og fargerike innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
-"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen."
+"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt "
+"morsomt og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder "
+"de seg blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten "
+"på scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Simpsons, The"
@@ -9980,7 +9998,7 @@ msgstr ""
 "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
 "forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
 "spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
-"så hjalp dette tegnefilm-innslaget med å fange det spesielle med scenen."
+"så hjalp dette tegnefilm-innslaget *med å fange det spesielle med scenen*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "multiple copyrights associated with"
@@ -9995,7 +10013,7 @@ msgid ""
 "copyright owner, unless <quote>fair use</quote> or some other privilege "
 "applies."
 msgstr ""
-"Så noen år senere, da han endelig hadde fått ordnet den siste "
+"Så, noen år senere, da han endelig hadde fått ordnet den siste "
 "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til å bruke disse få sekundene "
 "med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse få sekundene var selvsagt "
 "beskyttet av opphavsretten, og for å bruke beskyttet materiale må man ha "
@@ -10090,10 +10108,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Jeg måtte være sikker på at jeg hadde riktige opplysninger foran meg</"
 "quote>, sa han. <quote>Ja, du har riktige opplysninger</quote>, sa hun. Det "
-"ville koste $10 000 å bruke dette lille klippet av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om "
-"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med å "
-"si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
+"ville koste 10 000 dollar å bruke dette lille klippet av <citetitle>The "
+"Simpson</citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar "
+"om Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med "
+"å si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
 "av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele "
 "tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
 
@@ -10111,7 +10129,7 @@ msgid ""
 "After Trinity</citetitle>, from ten years before."
 msgstr ""
 "Men Else hadde ikke penger til å kjøpe lisens for klippet. Så å gjenskape "
-"denne delen av virkeligheten, lå langt utenfor hans budsjett. Like før "
+"denne delen av virkeligheten lå langt utenfor hans budsjett.  Så like før "
 "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp på "
 "fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After "
 "Trinity</citetitle> fra ti år tidligere."
@@ -10130,12 +10148,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
 "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
-"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at men får "
+"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man får "
 "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
 "beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
 "Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
-"hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)."
+"hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10147,13 +10165,13 @@ msgid ""
 "(rightly, in my view) can charge whatever she wants&mdash;$10 or $1,000,000. "
 "That's her right, as set by the law."
 msgstr ""
-"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</citetitle> "
+"er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
 "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1&nbsp;000&nbsp;000. "
-"Det er hans rett ifølge loven."
+"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
+"dollar. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -10191,7 +10209,7 @@ msgid ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
 "his reply:"
 msgstr ""
-"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>timelig bruk</"
+"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>rimelig bruk</"
 "quote>. Og han svarte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -10227,11 +10245,12 @@ msgid ""
 "film. They take a dim view of <quote>fair use,</quote> and a claim of "
 "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
 msgstr ""
-"Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en "
+"Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
 "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
-"<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status på alle "
-"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og å "
-"påstå at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
+"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og "
+"å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
+"prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
@@ -10255,14 +10274,14 @@ msgid ""
 "defend a principle."
 msgstr ""
 "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
-"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
+"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
 "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
 "George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
 "citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
-"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende på "
-"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
-"forsvare et prinsipp."
+"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende på "
+"randen av utryddelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for "
+"å forsvare et prinsipp."
 
 #.  3. 
 #.  PAGE BREAK 110 
@@ -10277,7 +10296,7 @@ msgstr ""
 "Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip; "
 "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
 "<quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*</quote>, "
-"uavhengig av sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke "
+"uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke "
 "ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
 
 #.  4. 
@@ -10313,9 +10332,9 @@ msgid ""
 "interferes with any use, transformative or not."
 msgstr ""
 "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
-"syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
-"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
-"enhver bruk, omformende eller ikke."
+"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot urettferdig "
+"piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på enhver "
+"bruk, omformende eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
@@ -10337,10 +10356,10 @@ msgid ""
 "Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
 "delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
-"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
-"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft.Starwaves mål "
-"var å utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
+"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> arbeidet Alex Alben som jurist hos "
+"Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som "
+"også hadde vært med som grunnlegger av Microsoft. Starwaves mål var å "
+"utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
 "forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -10364,10 +10383,10 @@ msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
 "voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
-"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
+"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
 "Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
+"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
 "karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10392,7 +10411,7 @@ msgid ""
 "permission for that content."
 msgstr ""
 "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
-"legge til litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
+"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
 "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
 "karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
 "tillatelse for det materialet."
@@ -10462,7 +10481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
 "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
-"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
+"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
 "skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10504,7 +10523,7 @@ msgstr ""
 "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
 "sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
 "under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
-"$600. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
+"600 dollar. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
 "identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
 "og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
 "gjeng og begynte å ringe rundt."
@@ -10527,19 +10546,19 @@ msgstr ""
 "Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
 "fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
 "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
-"betale deg $600, eller hvis du var i to filmer $1200?</quote> Og de kunne "
-"svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.</quote> Og noen "
-"kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt "
-"greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om "
-"Clint Eastwoods karriere."
+"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og "
+"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
+"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-"
+"koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle "
+"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "It was one <emphasis>year</emphasis> later&mdash;<quote>and even then we "
 "weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
 msgstr ""
-"Det gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre på "
-"om alt var helt klart.</quote>"
+"Det var gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre "
+"på om alt var helt klart.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10549,7 +10568,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
-"for å gi ut en *retrospective*."
+"for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10564,7 +10583,7 @@ msgstr ""
 "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
 "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
 "musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
-"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
+"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
 "mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
 "gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
 
@@ -10575,7 +10594,7 @@ msgid ""
 "and it sold very well."
 msgstr ""
 "Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
-"veldig godt."
+"veldig bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Drucker, Peter"
@@ -10620,9 +10639,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
 "viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
-"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
-"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
+"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
+"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10631,11 +10650,11 @@ msgid ""
 "is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
-"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
-"han eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av "
-"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på "
-"noens karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få "
-"kompensasjon for det."
+"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
+"eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få kompensasjon "
+"for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10679,9 +10698,9 @@ msgstr ""
 "forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
 "mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
 "skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
-"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en "
-"budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet som "
-"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
+"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
 "kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
 "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
 "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
@@ -10700,7 +10719,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
 "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
-"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
+"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
 "hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
 "form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
@@ -10716,16 +10735,16 @@ msgid ""
 "a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
-"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
-"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
-"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
-"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
-"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
-"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
+"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
+"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
+"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
+"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
+"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
+"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
+"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
+"det mening nå?</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 116 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10741,8 +10760,8 @@ msgstr ""
 "ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
 "Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
 "spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
-"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
-"hadde laget for panelet."
+"firma i Los Angeles, introduserte for panelet en film han og hans venn "
+"Robert Fairbank hadde laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10754,7 +10773,7 @@ msgstr ""
 "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
 "tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
 "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket enhver minutt av den."
+"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
@@ -10776,35 +10795,53 @@ msgstr ""
 "tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
 "brutt i dette rommet?</quote>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Boies, David"
 msgstr "Boies, David"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Court of Appeals"
+msgstr "Appelldomstol"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
+msgid "Ninth Circuit"
+msgstr "Niende sirkel"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
+msgstr "Niende appelldomstolsirkel"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
-"For of course, the two brilliantly talented creators who made this film "
-"hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to "
-"these clips; technically, what they had done violated the law.  Of course, "
-"it wasn't as if they or anyone were going to be prosecuted for this "
-"violation (the presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals "
-"notwithstanding). But Nimmer was making an important point: A year before "
-"anyone would have heard of the word Napster, and two years before another "
-"member of our panel, David Boies, would defend Napster before the Ninth "
-"Circuit Court of Appeals, Nimmer was trying to get the judges to see that "
-"the law would not be friendly to the capacities that this technology would "
-"enable. Technology means you can now do amazing things easily; but you "
-"couldn't easily do them legally."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> For of "
+"course, the two brilliantly talented creators who made this film hadn't done "
+"what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to these clips; "
+"technically, what they had done violated the law.  Of course, it wasn't as "
+"if they or anyone were going to be prosecuted for this violation (the "
+"presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals notwithstanding). "
+"But Nimmer was making an important point: A year before anyone would have "
+"heard of the word Napster, and two years before another member of our panel, "
+"David Boies, would defend Napster before the Ninth Circuit Court of Appeals, "
+"Nimmer was trying to get the judges to see that the law would not be "
+"friendly to the capacities that this technology would enable. Technology "
+"means you can now do amazing things easily; but you couldn't easily do them "
+"legally."
 msgstr ""
-"Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> Og "
+"selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
-"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men "
 "Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
-"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få dommerne til å "
-"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
-"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
-"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+"den niende appelldomstolsirkel, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at "
+"loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville "
+"gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan "
+"ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10814,10 +10851,10 @@ msgid ""
 "find just about any image you want; in another second, you can have it "
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
-"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
-"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
-"frihet Internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir&mdash;på et "
-"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
+"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
+"Internettets <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir&mdash;på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
 "presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10836,11 +10873,11 @@ msgid ""
 "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
 "and music."
 msgstr ""
-"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av Internett og "
-"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
-"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av "
-"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
-"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"Men presentasjoner er bare en liten start. Ved hjelp av Internett og dets "
+"arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
+"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
+"på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
+"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
@@ -10853,10 +10890,10 @@ msgid ""
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
 "Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
+"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
 "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
 "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene."
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10873,17 +10910,18 @@ msgid ""
 "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
-"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
-"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
-"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
-"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
-"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
-"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. "
+"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
+"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne systemet "
+"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
+"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
 "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
-"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
-"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
-"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som "
-"betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha registrert verket."
+"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto til "
+"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
+"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
+"registrert verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10892,10 +10930,10 @@ msgid ""
 "made, under this plan, would produce new income for artists.  What reason "
 "would anyone have to oppose it?"
 msgstr ""
-"Hvem vil nekte å bli med på det? Og hvilke grunner finner for å nekte dette? "
-"Vi snakker om et verk som ikke blir lagd akkurat nå, men om det blir lagd "
-"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker "
-"kan noen ha for motarbeide det?"
+"Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
+"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
+"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10915,7 +10953,7 @@ msgstr ""
 "Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
 "DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale</"
 "quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *state-of-"
+"eksisterende filmklipp, skrive nye *storylines* og - med hjelp av *state-of-"
 "the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
 "skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
@@ -10929,12 +10967,12 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var "
-"<quote>film sampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer "
-"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
-"i en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
-"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
-"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling</quote>, og som Myers forklarte var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
+"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
+"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
+"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
+"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10947,10 +10985,10 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
-"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
+"være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
 "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
 "gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
@@ -10970,7 +11008,7 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
@@ -11007,12 +11045,12 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søking på Internettet og kopiering av innhold&mdash;gikk i "
-"gang over nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert "
-"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
-"Presidio.  Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt.  "
-"Igjen og igjen, en gang hver to måneder, tok disse bitene med kode kopier av "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
+"eller automatisk søke på Internettet og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
+"nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
+"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
+"Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt.  Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
 "Internettet og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11029,10 +11067,10 @@ msgid ""
 "pages changed."
 msgstr ""
 "I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene "
+"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
 "utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
-"alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
+"alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Orwell, George"
@@ -11045,7 +11083,7 @@ msgid ""
 "constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
 "by the government, was not contradicted by previous news reports."
 msgstr ""
-"Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris på. I den "
+"Dette er en egenskap ved Internettet som Orwell ville satt pris på. I den "
 "dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser "
 "kontinuerlig oppdatert for å sikre at gjeldende oppfatning av verden, "
 "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger."
@@ -11132,7 +11170,8 @@ msgstr ""
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
 "står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske noe som er nær sannheten."
+"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11146,10 +11185,10 @@ msgstr ""
 "Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
-"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan holde oss ærlige.  "
-"Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på det, for "
-"skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn forutsetter denne "
-"kunnskapen."
+"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
+"ærlige.  Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på "
+"det, for skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn "
+"forutsetter denne kunnskapen."
 
 #.  PAGE BREAK 121 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11268,9 +11307,9 @@ msgstr ""
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"de to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette "
-"&hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er nesten "
-"umulig å finne. &hellip;"
+"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
+"nesten umulig å finne. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
@@ -11290,11 +11329,11 @@ msgid ""
 "media on twentieth-century America?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hvor er den delen av kulturen vår som er lagret i "
-"aviser tilgjengelige til evig tid, mens ikke den delen som er lagret på "
-"videobånd er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker "
-"a forstå effekten av media på Amerika i det nittende århundre har en enklere "
-"jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten av media på Amerika i det "
-"tjuende århundre?"
+"aviser tilgjengelige til evig tid, mens den delen som er lagret på videobånd "
+"ikke er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker å "
+"forstå effekten  media har hatt på Amerika i det nittende århundre har en "
+"enklere jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten  media har hatt på "
+"Amerika i det tjuende århundre?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11304,7 +11343,7 @@ msgid ""
 "knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the "
 "copyright expired, so that others might access and copy the work."
 msgstr ""
-"Dette er delvis på grunn av loven.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
+"Dette er delvis på grunn av lovverket.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
@@ -11340,13 +11379,13 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjalt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
 "gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
 "det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake</quote>.  Dermed var "
 "det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret eksisterer&mdash;hvis den finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"Eksemplaret finnes&mdash;hvis den finnes i det hele tatt&mdash;i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11385,11 +11424,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle med "
-"et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut "
-"alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig på "
-"nett.  Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket "
-"hendelsene den dagen."
+"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
+"fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
+"verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Movie Archive"
@@ -11461,9 +11500,9 @@ msgstr ""
 "Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
 "ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang.  Det er "
 "nok en del av det som definerer det tjuende århundret som er tapt i "
-"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppevares av noen, eller "
-"at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen enkel "
-"måte å finne dem."
+"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppbevares av noen, "
+"eller at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen "
+"enkel måte å finne dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11478,7 +11517,7 @@ msgstr ""
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
 "rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
 "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"livet som all kreativ eiendom har&mdash;et ikke-kommersielt liv."
+"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11492,12 +11531,12 @@ msgid ""
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
 "For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
-"igjennom ulike <quote>liv</quote>.  I dens første liv, hvis skaperen er "
+"igjennom ulike <quote>faser</quote>.  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
-"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For det innholdet "
-"er kommersielt liv ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle markedet hevder "
-"mange at det ville vært mindre kreativitet."
+"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
+"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11508,15 +11547,14 @@ msgid ""
 "about our history. In this second life, the content can continue to inform "
 "even if that information is no longer sold."
 msgstr ""
-"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
-"tradisjon alltid støttet opp om et andre liv.  En avis leverer nyheter hver "
+"Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
+"tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
 "dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
 "eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er det andre live, der innholdet kan fortsatt "
+"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
 "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
@@ -11528,17 +11566,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
-"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5. "
-"september 1997, ved Metro Lake 1L. For bøker publisert mellom 1927 og 1946, "
-"var kun 2,2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget 2002. R. Anthony "
+"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5 "
+"september 1997, ved Metro Lake 1L. Av bøker publisert mellom 1927 og 1946 "
+"var kun 2.2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget i 2002. R. Anthony "
 "Reese, <quote>The First Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</"
 "quote> <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
-"Dave barns, \"fledgling karriere i antikke bøker: woodstock utleier, bar "
-"eier starter et nytt kapittel ved å innta virksomhet,\" chicago tribune, 5 "
-"september 1997, på t lake 1 l. bøker publisert mellom 1927 og 1946, bare 2,2 "
-"prosent var i Skriv ut i 2002. r. anthony reese, \"den første salg doktrinen "
-"i tid med digitale nettverk,\" boston college lov gå gjennom 44 (2003): 593 "
-"n. 51."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11555,8 +11587,8 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
-"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en "
-"bok. Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
+"bok. Denne andre fasen er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
 "til kulturen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11570,10 +11602,10 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om et stabilt annet liv for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
 "tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internettet&mdash;finnes det ingen garanti for et annet liv.  For denne "
+"Internettet&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne "
 "typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; "
 "Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig "
 "enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
@@ -11591,11 +11623,11 @@ msgid ""
 "difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little "
 "practical effect."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I det meste</emphasis> av det tjuende århundre var "
-"det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle og "
-"gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
+"<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
-"begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til å kopiere kulturen "
+"begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
 "generelt, så var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt "
 "umulig å gjøre noe med denne flyktige kulturen.  Loven hadde liten praktisk "
 "effekt."
@@ -11645,12 +11677,12 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk.  I "
-"gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, "
-"&hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det "
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
+"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
+"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
 "tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som ville få plass i dette rommet og "
-"et lite firma villa ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
+"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
+"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
 "historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
 "basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
 "menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
@@ -11671,18 +11703,18 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internetarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker "
-"eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> det "
-"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det gjør det.  Og "
-"uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
+"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
+"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
-"det for å forstå det. Andre for å kritisere det.  Noen vil bruke det, slik "
+"det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
 "deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
-"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
-"Alexandria virkelig igjen."
+"Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
+"virkelig igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11725,7 +11757,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
 "Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. "
 "med Lyndon Johnson-administrasjonen&mdash;bokstavelig talt.  På det berømte "
-"bildet av edsavleggingen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
+"bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
 "president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine nesten ført år "
 "som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
 "effektive lobbyisten i Washington."
@@ -11768,9 +11800,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
 "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
-"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer nå ikke "
-"bare filmskapere, med også produsenter og distributører av underholdning for "
-"TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
+"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer ikke "
+"bare filmskapere nå, med også produsenter og distributører av underholdning "
+"for TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
 "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
 "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
 "Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
@@ -11788,16 +11820,15 @@ msgid ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten for MPAA.  Ingen president før han har "
-"hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  "
-"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
-"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå "
-"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
-"fortsatt en enkel og ydmyk man.  Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
-"skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
-"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
-"Smith.  Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
-"innfødt."
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før han har hatt "
+"like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
+"som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
+"som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå enkel og treg mens "
+"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
+"ydmyk man.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
+"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
+"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da Valenti kom "
+"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11810,18 +11841,19 @@ msgid ""
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, så har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere betydningen av "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>."
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:"
+"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"strategien:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -11833,14 +11865,13 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
-"Hjem registrering av opphavsrettslig beskyttet verk: hearings på hr 4783, hr "
-"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 før subcommittee on domstoler, "
+"Privatopptak av opphavsrettslig beskyttede verk: hearings på hr 4783, hr "
+"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 forran subcommittee on domstoler, "
 "borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on "
 "rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(vitnesbyrd om jack valenti)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No matter the lengthy arguments made, no matter the charges and the counter-"
 "charges, no matter the tumult and the shouting, reasonable men and women "
@@ -11855,10 +11886,10 @@ msgstr ""
 "uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
 "til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
-"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
+"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
-"er *the rostrum* som hele denne høringen og debatten som følger må legge "
-"saken til hvilke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
+"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11877,7 +11908,7 @@ msgstr ""
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
 "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
 "quote>.  Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt.  Det "
-"bør ikke finnes noen annenrangs eiendomseiere."
+"bør ikke finnes annenrangs eiendomseiere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11894,7 +11925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming for å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemming til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
@@ -11956,9 +11987,9 @@ msgstr ""
 "Valenti vet dette.  Men han snakker på vegne av en industri som ikke bryr "
 "seg om vår tradisjon og verdiene den representerer.  Han snakker i stedet "
 "for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde "
-"slutt på i 1710.  I verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil noen få "
-"mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur får "
-"utvikle seg."
+"slutt på i 1710.  I en verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil et "
+"fåtall mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative "
+"kultur får utvikle seg."
 
 #.  PAGE BREAK 130 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11975,8 +12006,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
 "at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
-"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
-"historie.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
+"overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
+"vår.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
 "like.  Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
 "for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
@@ -11996,10 +12027,10 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.)  Men det som er bra for MPAA er "
-"ikke nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en "
-"fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
-"den gamle."
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
+"kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
+"gamle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12050,17 +12081,17 @@ msgid ""
 "property</quote> right without any compensation at all."
 msgstr ""
 "Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>.  I *clause* som gir kongressen myndighet til "
-"å skape <quote>kreativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> "
+"<quote>kreativ eiendom</quote>.  I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet "
+"til å skape <quote>kreativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> "
 "grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
 "rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
 "falle i det fri og bli allemannseie.  Men når kongressen gjør dette, når "
 "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
 "til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
 "<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget</quote>. I "
-"stedet krever den samme konstitusjonen som krever kompensasjon når det "
-"gjelder landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> "
-"helt uten kompensasjon overhodet."
+"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
+"landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
+"kompensasjon overhodet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12075,8 +12106,8 @@ msgstr ""
 "tildeles de samme rettighetene.  De skal tydelig behandles forskjellig.  "
 "Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
 "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
-"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre "
-"grunnloven selv."
+"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre selve "
+"grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12092,14 +12123,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
 "Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
-"av 1789 *entrenched* slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet "
-"for å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like "
-"mange stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i "
-"1800).  Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være "
-"den første til å innrømme at de gjorde store feil.  Vi har siden avvist noen "
-"av disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise.  Så "
-"argumentet mitt er ikke at bare på grunn av at Jefferson gjorde det, så bør "
-"vi også gjøre det."
+"av 1789 forsvarte slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for "
+"å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like mange "
+"stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800).  "
+"Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være den "
+"første til å innrømme at de gjorde store feil.  Vi har siden avvist noen av "
+"disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise.  Så "
+"argumentet mitt er ikke at bare siden Jefferson gjorde det, så bør også vi "
+"gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12109,12 +12140,12 @@ msgid ""
 "given the same rights as all other property? Why did they require that for "
 "creative property there must be a public domain?"
 msgstr ""
-"I stedet er mitt argument at på grunn av at Jefferson gjorde det, bør vi i "
-"det minste forsøke å forstå <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste "
-"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, avvise "
-"påstanden om at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som "
-"all annen eiendom?  Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom må det finnes "
-"et allemannseie?"
+"I stedet er mitt argument at siden Jefferson gjorde det, bør vi i det minste "
+"forsøke å forstå <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste "
+"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, påstanden om "
+"at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som all annen "
+"eiendom?  Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom må det finnes et "
+"allemannseie?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12130,13 +12161,13 @@ msgid ""
 "artists get paid need also control how culture develops."
 msgstr ""
 "For å besvare dette spørsmålet trenger vi å få litt perspektiv på historien "
-"til disse <quote>kreativ eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har "
+"til disse <quote>kreative eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har "
 "muliggjort.  Når vi klarere ser hvor forskjellig disse rettighetene har vært "
 "definert, så har vi bedre mulighet til å stille spørsmålene som bør være i "
 "kjernen av denne krigen: Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> kreativ eiendom "
 "bør beskyttes, men hvordan.  Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> vi vil "
 "håndheve rettighetene som lovverket gir til eiere av kreativ eiendom, men "
-"hvordan den spesifikk blandingen av rettigheter bør være.  Ikke "
+"hvordan den spesifikke blandingen av rettigheter bør være.  Ikke "
 "<emphasis>hvorvidt</emphasis> artister bør få betalt, men hvorvidt "
 "institusjoner utformet for å sikre at artister får betalt også må "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
@@ -12154,14 +12185,12 @@ msgid "four modalities of"
 msgstr "fire modaliteter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr "som ex post regulering modality"
+msgstr "som <quote>ex post</quote> modalitetsregulering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "as constraint modality"
-msgstr "som betingelse modality"
+msgstr "som begrensningsmodalitet"
 
 #.  PAGE BREAK 132 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12192,8 +12221,12 @@ msgstr ""
 "eller svekke rettigheten eller reguleringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12214,15 +12247,15 @@ msgstr ""
 "er målet for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert "
 "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
 "regulering eller som en rettighet.  For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
-"det som regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet eller "
-"gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativ "
+"det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet "
+"eller gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativt "
 "muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
 "advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
-"satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker "
+"satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker "
 "Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
-"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på $150&nbsp;000.  Boten er en "
-"*ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av staten."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150&nbsp;000 dollar.  Boten "
+"er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av "
+"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12268,15 +12301,14 @@ msgstr ""
 "normer&mdash;det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
 "skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
 "selge.  Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
-"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger på hvordan et "
-"individ eller en gruppe kan oppføre seg."
+"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
+"et individ eller en gruppe kan oppføre seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "architecture, constraint effected through"
 msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, "
 "<quote>architecture</quote>&mdash;the physical world as one finds it&mdash;"
@@ -12291,17 +12323,19 @@ msgid ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
-"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"&mdash;"
-"den fysiske verden som en finner den&mdash;er en begrensning på atferd. en "
-"falne bro kan begrense din evne til å komme over en elv. Railroad tracks kan "
-"begrense evnen til et fellesskap for å integrere sin sosiale liv. som med "
-"markedet, påvirker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i "
-"stedet, også som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom "
-"samtidige forhold. disse betingelsene er pålagt ikke av domstolene håndheve "
-"kontrakter, eller av politiet straffe tyveri, men av natur, \"arkitektur.\" "
-"Hvis en 500-pund kampestein blokkerer deg, det er lov av tyngdekraften som "
-"gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett står mellom deg og "
-"et fly til new york, er det markedet som håndhever denne betingelsen."
+"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote>&mdash;den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning på "
+"adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv.  "
+"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
+"sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
+"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på samme "
+"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
+"samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
+"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
+"naturen, av <quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
+"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
+"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
+"det markedet som håndhever den begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12315,7 +12349,6 @@ msgstr ""
 "Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The second point follows directly: If we want to understand the effective "
 "freedom that anyone has at a given moment to do any particular thing, we "
@@ -12325,12 +12358,13 @@ msgid ""
 "regulator (whether controlling or freeing)  must consider how these four in "
 "particular interact."
 msgstr ""
-"det andre punktet følger direkte: Hvis vi ønsker å forstå effektiv friheten "
-"som noen har på et gitt øyeblikk å gjøre noen bestemt ting, vi har til å "
-"vurdere hvordan disse fire metoder samhandler. om det er andre betingelser "
-"(det kan godt være; min påstand er ikke om objektivitet), disse fire er "
-"blant de viktigste, og eventuelle regulator (enten kontroll eller frigjør) "
-"må vurdere hvordan disse fire spesielt samhandle."
+"Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker å forstå den "
+"effektive friheten som enhver har på et bestemt tidspunkt til å gjøre en "
+"bestemt ting, må vi vurdere hvordan disse fire modalitetene virker sammen.  "
+"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, jeg "
+"påstår ikke at listen er komplett), så er disse fire blant de viktigste. "
+"Eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) må "
+"vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "driving speed, constraints on"
@@ -12341,7 +12375,6 @@ msgid "speeding, constraints on"
 msgstr "hastighet, begrensning av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So, for example, consider the <quote>freedom</quote> to drive a car at a "
 "high speed. That freedom is in part restricted by laws: speed limits that "
@@ -12355,21 +12388,21 @@ msgid ""
 "own neighborhood and you're likely to be punished by the neighbors. The same "
 "norm wouldn't be as effective in a different town, or at night."
 msgstr ""
-"så, for eksempel vurdere \"friheten\" å kjøre bil til en høy hastighet. at "
-"frihet er delvis begrenset av lover: fartsgrenser som sier hvor fort du kan "
-"kjøre spesielt steder på bestemte tidspunkter. Det er delvis begrenset av "
-"arkitektur: hastighet støt, for eksempel sakte mest rasjonell drivere; "
-"Guvernører i busser, som et annet eksempel, angir den maksimale hastigheten "
-"som driveren kan kjøre. frihet er delvis begrenset av markedet: "
-"drivstoffeffektivitet drops som farten øker, dermed bensinprisen indirekte "
-"begrenser hastighet. og endelig normer for et fellesskap kan eller kan ikke "
-"begrense friheten til å øke. kjøre på 50 mph av en skole i nabolaget ditt "
-"eget og du sannsynligvis til å bli straffet av naboene. samme normen ville "
-"ikke være så effektiv i en annen by, eller om natten."
+"Så la oss for eksempel vurdere <quote>friheten</quote> til å kjøre fort i "
+"bil.  Den friheten er delvis begrenset av lovverket: fartsgrenser som sier "
+"hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til bestemte tidspunkt.  Det er "
+"delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper får de fleste "
+"rasjonelle sjåfører til å senke farten.  Fartssperrer i busser er et annet "
+"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er "
+"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
+"hastigheten øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  "
+"Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å "
+"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"bli straffet av naboene.  Den samme normen vil ikke være like effektiv i en "
+"annen by, eller om natten."
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean "
 "to suggest that the other three don't affect law. Obviously, they do. Law's "
@@ -12380,13 +12413,14 @@ msgid ""
 "Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
 "Studies</citetitle>, June 1998."
 msgstr ""
-"ved å beskrive hvordan trenger ikke loven påvirker andre tre metoder, jeg "
-"bety å foreslå at tre andre ikke påvirker lov. Selvfølgelig, de gjør. law's "
-"eneste forskjellen er at det alene snakker som om den har en rett "
-"selvbevisst til å endre de andre tre. høyre for tre andre uttrykkes mer "
-"beskjedent. se lawrence lessig, kode: og andre lover av cyberspace (new "
-"york: grunnleggende bøker, 1999): 90­95; Lawrence lessig, \"den nye chicago "
-"skolen,\" journal of Jusstudier, Juni 1998."
+"Ved å beskrive hvordan loven påvirker de andre tre modalitetene, mener jeg "
+"ikke å foreslå at de andre tre ikke påvirker loven.  Det gjør de "
+"selvfølgelig.  Lovens eneste forskjell er at kun den snakker som om den "
+"hadde en selvsagt rett til å endre de andre tre.  Retten til de andre tre "
+"uttrykkes mer beskjedent.  Se Lawrence Lessig <citetitle>Code: And Other "
+"Laws of Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; "
+"Lawrence Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal "
+"of Legal Studies</citetitle>, juni 1998."
 
 #.  PAGE BREAK 135 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12406,10 +12440,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det siste poenget om denne enkle modellen bør også være rimelig klart: Mens "
 "disse fire modalitetene er analytisk uavhengige, så har lovverket en "
-"spesiell rolle i å påvirke de andre tre.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"spesiell rolle i å påvirke de tre andre.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Lovverket vil med andre ord noen ganger operere for å øke eller "
-"redusere begrensningene til en bestemt modalitet.  Loven kan slik brukes til "
-"å øke skattene på bensin for slik å øke insentivene til å kjøre saktere.  "
+"redusere begrensningene til en bestemt modalitet.  Loven kan brukes slik til "
+"å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere.  "
 "Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
 "vanskeligere å kjøre raskt.  Loven kan brukes til å finansiere "
 "reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring.  Eller loven kan brukes "
@@ -12422,13 +12456,16 @@ msgid "Law has a special role in affecting the three."
 msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i å påvirke disse tre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
+msgstr "Handikappede amerikanere-loven (1990)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Commons, John R."
@@ -12508,7 +12545,7 @@ msgstr ""
 "Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret.  For å "
 "forstå den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom "
 "på et bestemt tidspunkt, må vi holde rede på disse endringene over tid.  En "
-"begrensning påført av en modalitet kan bli slettet av en annen.  En frihet "
+"begrensning påført av en modalitet kan bli fjernet av en annen.  En frihet "
 "muliggjort av en modalitet kan bli tatt bort av en annen.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -12517,9 +12554,8 @@ msgid "Why Hollywood Is Right"
 msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr "fire regulatoriske modaliteter "
+msgstr "fire regulatoriske modaliteter til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12529,9 +12565,9 @@ msgid ""
 "sense."
 msgstr ""
 "Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
-"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har "
-"*rallied* Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne "
-"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *ralllying* gir mening"
+"eller hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har kjørt kampanje "
+"mot Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne modellen "
+"hjelper oss å forstå hvorfor slik kampanje gir mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12556,15 +12592,16 @@ msgid ""
 "of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form "
 "of infringement."
 msgstr ""
-"Det er balanse mellom lov, norm, marked og arkitektur.  Lovverket begrenser "
-"muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for de som "
-"kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av teknologier som "
-"gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og dyrt å kopiere "
-"og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene *mitigated* av "
-"normer som vi alle gjenkjenner&mdash;for eksempel barn som tar opp andre "
-"barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan det god "
-"hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert fall før "
-"Internett) hadde ikke noe problem med denne form for opphavsrettsbrudd."
+"Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur.  Lovverket "
+"begrenser muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for "
+"de som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
+"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og "
+"dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner&mdash;et eksempel er barn som tar "
+"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan "
+"det god hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert "
+"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
+"opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright regulatory balance lost with"
@@ -12579,7 +12616,6 @@ msgid "MP3s"
 msgstr "MP3-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the Internet, or, more precisely, technologies such as MP3s and p2p "
 "sharing. Now the constraint of architecture changes dramatically, as does "
@@ -12588,11 +12624,12 @@ msgid ""
 "warriors, at least) of life before the Internet becomes an effective state "
 "of anarchy after the Internet."
 msgstr ""
-"Angi Internett eller, mer presist, teknologier som MP3-er og p2p fildeling. "
-"nå begrensningen av arkitektur endres dramatisk, som gjør begrensningen av "
-"markedet. og som både markedet og arkitektur kan du slappe av med regulering "
-"av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
-"før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
+"Så kommer Internettet, eller mer presist, teknologier som MP3-er og p2p-"
+"fildeling.  Nå endrer begrensningene fra arkitektur seg dramatisk, og det "
+"samme gjør begrensningene fra markedet.  Og etter hvert som både markedet og "
+"arkitekturen roer ned sin regulering av opphavsrett, hoper normene seg opp.  "
+"Den glade balansen (i hvert fall for krigerne) i livet før Internettet blir "
+"en effektiv anarkistat etter Internettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "technology"
@@ -12604,7 +12641,6 @@ msgstr "etablert industri truet av endringer i"
 
 #.  PAGE BREAK 137 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thus the sense of, and justification for, the warriors' response.  "
 "Technology has changed, the warriors say, and the effect of this change, "
@@ -12613,31 +12649,34 @@ msgid ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
-"Således følelse av, og den begrunnelsen for warriors' svar. teknologi er "
-"endret, krigere, sier, og effekten av denne endringen, når ramified gjennom "
-"markedet og normer, er at en balanse av beskyttelse for opphavsrett eiernes "
-"rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter fallet av saddam, men denne "
-"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
+"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er "
+"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
+"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
+"opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
+"fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
+"fulgte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "effective state of anarchy after the Internet."
 msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Commerce, U.S. Department of"
 msgstr "Handelsdepartementet, USAs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "as establishment protectionism"
-msgstr "som etablering proteksjonistisk"
+msgstr "som beskyttelse av det etablerte"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the "
 "warriors. Indeed, in a <quote>White Paper</quote> prepared by the Commerce "
@@ -12649,15 +12688,16 @@ msgid ""
 "(3) technologists should push to develop code to protect copyrighted "
 "material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright."
 msgstr ""
-"Denne analysen verken konklusjonene som følger er en ny warriors. faktisk i "
-"en \"hvitbok\" utarbeidet av commerce department (en sterkt påvirket av "
-"opphavsrett warriors) i 1995, denne blandingen av regulatoriske modaliteter "
-"hadde allerede identifisert og strategi for å svare allerede tilordnet. svar "
-"på endringene Internett hadde berørt, hevdet den tekniske beskrivelsen (1) "
-"Kongressen bør styrke lovgivning for immaterielle, (2) bedrifter skal vedta "
-"innovativ markedsføring teknikker, (3) Teknologorganisasjon push for å "
-"utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
-"skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
+"Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
+"krigerne.  Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en "
+"<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt "
+"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
+"strategien for å respondere kartlagt den gang.  Som svar på endringene som "
+"Internettet hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde "
+"styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
+"markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde anstrenge seg for å utvikle "
+"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere burde lære "
+"opp unger til å beskytte opphavsretten bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "farming"
@@ -12669,7 +12709,6 @@ msgstr "stålindustri"
 
 #.  PAGE BREAK 138 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This mixed strategy is just what copyright needed&mdash;if it was to "
 "preserve the particular balance that existed before the change induced by "
@@ -12684,18 +12723,18 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed&mdash;Hvis det var å "
-"bevare bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. "
-"og det er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien å presse for. Det "
-"er så amerikanske som eplepai å vurdere det lykkelige liv som du har som en "
-"rettighet, og for å se til lov til å beskytte det hvis noe kommer til å "
-"endre den lykkelig liv. huseiere som bor i en flom ren har ingen nøle "
-"appellere til regjeringen å gjenoppbygge (og gjenoppbygging igjen) når en "
-"flom (arkitektur) tørke bort deres eiendom (lov). bønder har ingen nøle "
-"appellere til regjeringen å kausjon dem ut når et virus (arkitektur) "
-"devastates deres Beskjær. fagforeninger har ingen nøle appellere til "
-"regjeringen å kausjon dem. Når import (markedet) tørke ut amerikanske stål "
-"industrien."
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte&mdash;hvis "
+"den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
+"påført av Internettet kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
+"innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
+"anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til "
+"rettsvesenet for å beskytte det hvis det kommer noe for å endre dette "
+"lykkelige livet.  Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med å be "
+"myndighetene om å gjenoppbygge (og gjenoppbygge på nytt) når en flom "
+"(arkitektur) raderer bort eiendommen deres (lov).  Bønder nøler ikke med å "
+"be  om erstatning fra myndighetene når et virus (arkitektur) utsletter "
+"avlingen deres.  Fagforeninger nøler ikke med å be myndighetene om "
+"erstatning når import (marked) tar knekken på USAs stålindustri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12707,10 +12746,10 @@ msgid ""
 "<quote>architecture of revenue.</quote>"
 msgstr ""
 "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
-"kampanje for å beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en teknologisk "
-"nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at den endrede "
-"teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
-"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger, eller som John Seely Brown "
+"kampanje for å beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en "
+"teknologisk nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at "
+"den endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger på, eller som John Seely Brown "
 "beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -12759,22 +12798,22 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
-"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og det at teknologi "
-"har svekket en bestemt måte å drive forretning, så er det ingen selvfølge at "
-"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og selv om teknologi "
+"har svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge "
+"at myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
 "forretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
 "av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
 "kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
 "bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
-"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
+"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra "
 "veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
 "nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
-"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på "
-"TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
-"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
-"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
-"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
-"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
+"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på TV-"
+"en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt være "
+"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det noen som "
+"tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje "
+"ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å "
+"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12819,21 +12858,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
 "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
-"handel, er ikke myndighetenes rolle å støtte en bestemt måte å gjøre "
+"handel, er ikke myndighetenes rolle å understøtte én bestemt måte å gjøre "
 "forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
 "beskytte dem mot tap.  Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
-"aldri få noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i 1991 "
-"i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte selskaper "
-"har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har "
-"etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA og FM-radio.) En "
-"verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot markedet men "
-"også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye idéer ikke vil "
-"lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende konsentrert stagnering.  "
-"Det er sovjetunionen under Brezhnev."
+"aldri fått noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
+"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
+"selskaper har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet "
+"selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA og FM-"
+"radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot "
+"markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye "
+"idéer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende konsentrert "
+"stagnering.  Det er sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, while it is understandable for industries threatened with new "
 "technologies that change the way they do business to look to the government "
@@ -12843,25 +12881,23 @@ msgid ""
 "to the request of those hurt by changing technology, are changes that "
 "preserve the incentives and opportunities for innovation and change."
 msgstr ""
-"dermed mens det er forståelig for bransjer som er truet med nye teknologier "
-"som endrer måten de gjør forretninger å se til regjeringen for beskyttelse, "
-"er det en spesiell plikt for beslutningstakere å garantere at beskyttelse "
-"ikke blir et avskrekkende til fremgang. Det er plikten til "
-"beslutningstakere, med andre ord, å sikre at endringene de oppretter, svar "
-"på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
-"insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
+"Dermed, selv om det er forståelig at bransjer truet av ny teknologi som "
+"endrer måten de gjør forretninger på ser mot regjeringen for beskyttelse, så "
+"er det en spesiell plikt hos beslutningstakere å garantere at den "
+"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang.  Det er med andre ord en plikt hos "
+"beslutningstagerne å sikre at endringene de skaper som svar til dem som blir "
+"skadet av teknologiske endringer, er endringer som bevarer incentiver og "
+"muligheter for nyskapning og endring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "speech, freedom of"
 msgstr "talefrihet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr "konstitusjonelle garanti for"
+msgstr "konstitusjonell garanti for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the context of laws regulating speech&mdash;which include, obviously, "
 "copyright law&mdash;that duty is even stronger. When the industry "
@@ -12875,21 +12911,20 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"i sammenheng med lover som regulerer tale&mdash;, og som omfatter, "
-"tydeligvis, copyright lov&mdash;at plikt er enda sterkere. Når industrien "
-"klagende om hvordan du endrer teknologier ber Kongressen til å svare på en "
-"måte som byrder tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
-"skeptisk til forespørselen. Det er alltid en dårlig deal for regjeringen å "
-"komme inn i virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av "
-"spillet er nøyaktig hvorfor våre underskrev opprettet den første endringen "
-"til vår grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten "
-"til tale.\" så når Kongressen blir bedt om å passere lovgivning som ville "
-"\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre&mdash;nøye&mdash;om slike "
-"regulering er begrunnet."
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer&mdash;hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien "
+"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en "
+"måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
+"skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for "
+"myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene med "
+"det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
+"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; "
+"begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
+"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
+"vurdere&mdash;svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes "
 "that are being pushed by the copyright warriors are <quote>justified.</"
@@ -12898,15 +12933,16 @@ msgid ""
 "values, we should first ask whether we understand the effect of the changes "
 "the content industry wants."
 msgstr ""
-"mitt argument akkurat nå, men har ingenting å gjøre med om endringene som "
-"skyves av opphavsrett krigerne er \"blokkjustert.\" mitt argument er om "
-"deres effekt. for før vi komme til spørsmålet om berettigelse, et vanskelig "
-"spørsmål som mye avhenger av verdier, bør vi først be om vi forstår effekten "
-"av endringene innhold industrien ønsker."
+"Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt endringene som "
+"blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget</quote>.  Mitt "
+"argument er om endringenes effekt. For før vi starter på spørsmålet om "
+"berettigelse, et vanskelig spørsmål som i stor grad er avhengig av våre "
+"verdier, så bør vi først spørre hvorvidt vi forstår effekten av endringen "
+"som innholdsindustrien ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
-msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
+msgstr "Her følger metaforen som forklarer argumentet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Müller, Paul Hermann"
@@ -12928,11 +12964,11 @@ msgid ""
 "used around the world to kill disease-carrying pests. It was also used to "
 "increase farm production."
 msgstr ""
-"I 1873 ble kjemikaliet DDT syntesert første gang.  I 1948 vant den "
+"I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang.  I 1948 vant den "
 "sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
 "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT.  I løpet av 1950-tallet "
 "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
-"skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjon."
+"skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12990,9 +13026,8 @@ msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
+msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13025,20 +13060,19 @@ msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer "
-"dette kapittelet, er at det ikke er feil mål med opphavsretten.  Eller at "
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg *balanserer "
+"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller at "
 "forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
 "bort <quote>gratis</quote>.  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
 "for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
 "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
 "samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
 "bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
-"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep på "
-"forfattere.  Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme "
-"på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
+"beskytter opphavsretten en støtte til anarki eller et angrep på forfattere.  "
+"Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme på hvordan "
+"våre handlinger påvirker dette miljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My argument, in the balance of this chapter, tries to map exactly this "
 "effect. No doubt the technology of the Internet has had a dramatic effect on "
@@ -13050,15 +13084,15 @@ msgid ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
-"mitt argument, i balanse av dette kapitlet, prøver å tilordne nøyaktig denne "
-"effekten. teknologi på Internett har ingen tvil hadde en dramatisk effekt på "
-"evnen til eiere av opphavsretter å beskytte innholdet sitt. men det bør også "
-"være liten tvil om at når du legger sammen endringene i lov om opphavsrett "
-"over tid, i tillegg til endringen i teknologi som Internett er under akkurat "
-"nå, netto effekt av disse endringene vil ikke bare at opphavsrettsbeskyttet "
-"arbeid effektivt er beskyttet. også, og generelt savnet, vil netto effekt av "
-"denne massive økningen i beskyttelse være ødeleggende for miljøet for "
-"kreativitet."
+"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker å kartlegge akkurat "
+"denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internettet har "
+"hatt dramatisk effekt på muligheten for opphavsrettseierne til å beskytte "
+"innholdet sitt.  Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
+"sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
+"endringen som Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse "
+"endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt "
+"beskyttet.  I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne "
+"massive økningen i beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13066,8 +13100,7 @@ msgid ""
 "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
 msgstr ""
 "For å oppsummere: For å drepe en mygg sprøyter vi DDT med konsekvenser for "
-"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli "
-"borte."
+"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn om denne myggen ble borte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Beginnings"
@@ -13082,9 +13115,8 @@ msgid "copyright purpose established in"
 msgstr "opphavsrettsformål som er etablert i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Progress Clause of"
-msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
+msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional purpose of"
@@ -13095,9 +13127,8 @@ msgid "constitutional tradition on"
 msgstr "konstitusjonell tradisjon med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Progress Clause"
-msgstr "handel-setningsdelen i"
+msgstr "Fremskritts-bestemmelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13106,15 +13137,14 @@ msgid ""
 "property</quote> rights clear; its express limitations reinforce the English "
 "aim to avoid overly powerful publishers."
 msgstr ""
-"Amerika kopierte engelsk opphavsrettslov.  Egentlig kopierte og forbedret vi "
+"USA kopierte engelsk opphavsrettslov.  Egentlig kopierte og forbedret vi "
 "engelsk opphavsrettslov.  Grunnloven vår gjør formålet med <quote>kreativ "
 "eiendom</quote> helt klart; dens uttrykkelige begrensninger forsterker det "
 "engelske mål om å unngå for mektige utgivere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13123,8 +13153,8 @@ msgid ""
 "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
 msgstr ""
 "Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
-"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for vår grunnlov, er veldig "
-"rar.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår grunnlov, "
+"er veldig uvanlig.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
 
 #.  PAGE BREAK 142 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13142,20 +13172,19 @@ msgstr ""
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
 "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
-"kaller dette <quote>fremgangsdelen</quote>, på grunn av det denne "
-"setningsdelen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
+"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote>, på grunn av det denne "
+"bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
 "dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>.  Den sier at Kongressen har "
-"myndighet til å <emphasis>fremme fremgang</emphasis>.  Tildeling av "
-"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet, ikke formålet "
-"med å gjøre berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å "
-"belønne forfattere."
+"myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
+"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet. Formålet er "
+"ikke å berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å belønne "
+"forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "history of American"
 msgstr "historie for Amerikansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
 "chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the "
@@ -13166,30 +13195,28 @@ msgid ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
-"Fremdriftsdelen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi "
-"så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/"
-">, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å sikre at noen "
-"få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over kulturen ved å utøve "
-"uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta at "
-"grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
-"forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
-"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt for <quote>forfattere</quote>."
+"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
+"Som vi så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å "
+"sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
+"kulturen ved å utøve uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta "
+"at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
+"forsterket grunnlovsforfatterne, i motsetning til engelskmennene, dette "
+"formålet ved å kreve at opphavsretten kun gjaldt <quote>forfattere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
 msgstr "Senatet i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "structural checks and balances of"
-msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
+msgstr "strukturelle kontrollmekanismer i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "electoral college"
-msgstr "valgkollegiet"
+msgstr "valgforsamling"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The design of the Progress Clause reflects something about the "
 "Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built "
@@ -13204,20 +13231,20 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"utformingen av fremdriften-setningsdelen gjenspeiler noe om grunnlovens "
-"design generelt. for å unngå et problem, bygget underskrev struktur. Hvis du "
-"vil hindre at konsentrert strøm av utgivere, bygget de en struktur som holdt "
-"opphavsrett fra utgivere og holdt dem kort. Hvis du vil hindre at "
-"konsentrert strøm av en kirke, forbudt de den føderale regjeringen fra å "
-"etablere en kirke. å hindre konsentrere seg makten i den føderale "
-"regjeringen, de bygget strukturer for å forsterke kraften i USA&mdash;"
-"inkludert Senatet, der medlemmene var på tiden som er valgt av USA, og en "
-"valg college, også valgt av USA, å velge presidenten. i hvert tilfelle, en "
-"struktur som ble bygd kontrollerer og saldoer i konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre at ellers uunngåelig konsentrasjoner av makt."
+"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"utforming generelt.  For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
+"struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
+"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
+"kort.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
+"føderale myndigheter å etablere en kirke.  For å hindre at for mye makt "
+"samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
+"makten til delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
+"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
+"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</"
+"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
+"strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I doubt the framers would recognize the regulation we call <quote>copyright</"
 "quote> today. The scope of that regulation is far beyond anything they ever "
@@ -13225,11 +13252,12 @@ msgid ""
 "<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in "
 "the 210 years since they first struck its design."
 msgstr ""
-"Jeg tviler underskrev ville anerkjenne regulering vi kaller \"copyright\" i "
-"dag. omfanget av denne forskriften er langt overgår alt de noensinne "
-"vurdert. Hvis du vil begynne å forstå hva de gjorde, vi trenger å sette vår "
-"\"copyright\" i sammenheng: vi trenger å se hvordan det har endret i 210 "
-"årene siden de først slo sin design."
+"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
+"reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av den "
+"regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å begynne å "
+"forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
+"sammenheng: Vi trenger å se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 "
+"årene som har gått siden de først avgjorde dens utforming."
 
 #.  PAGE BREAK 143 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13251,8 +13279,12 @@ msgid "<quote>Copyright</quote> today."
 msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 144 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13268,14 +13300,12 @@ msgid "Copyright Act (1790)"
 msgstr "Opphavsrettslov (1790)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "common law protections of"
-msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
+msgstr "balanse for innhold fra USA i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
@@ -13312,14 +13342,14 @@ msgid ""
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
 "Da den første Kongressen vedtok loven for å beskytte kreativ eiendom, møtte "
-"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
-"hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde vedtatt lover som "
-"beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
-"tillegg til *common law*-rettigheter som allerede beskyttet kreativt "
-"forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det "
-"ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var "
-"beskyttet av *common law*, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
-"verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
+"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som "
+"engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde "
+"vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene "
+"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet "
+"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød "
+"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten "
+"var beskyttet av sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt "
+"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
 "ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
 "basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
 "verk."
@@ -13340,9 +13370,9 @@ msgstr ""
 "Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som tildelte "
 "opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
 "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
-"verker enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of "
-"Anne i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk "
-"utløp, betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
+"verk enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of Anne "
+"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, "
+"betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13353,9 +13383,9 @@ msgid ""
 "work passed into the public domain."
 msgstr ""
 "I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven.  Den opprettet en "
-"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten år.  Hvis en "
-"forfatter var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne han velge "
-"å fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år.  Hvis han ikke fornyet "
+"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten i fjorten år.  Hvis en forfatter "
+"var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne han velge å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år.  Hvis han ikke fornyet "
 "opphavsretten, så ble hans verk en del av allemannseien."
 
 #.  f9 
@@ -13419,13 +13449,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette fornyelsessystemet var en avgjørende del av det amerikanske systemet "
 "for opphavsrett.  Det sikret at maksimal vernetid i opphavsretten bare ble "
-"gitt til verker der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
+"gitt til verk der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
 "hvis forfatteren ikke så verdien av å fornye sin opphavsrett, var det heller "
 "ikke verdt det for samfunnet å håndheve opphavsretten."
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of "
 "the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For "
@@ -13437,14 +13466,15 @@ msgid ""
 "<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
 "498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
-"noen rettighetshavere valgte noensinne å fornye sine opphavsrettigheter. for "
-"eksempel av 25,006 opphavsretten registrert i 1883, ble bare 894 fornyet i "
-"1910. for et år etter år analyse av opphavsrett fornyelse priser, kan du se "
-"barbara a. ringer, \"studere nr. 31: fornyelse av opphavsrett,\" studier på "
-"opphavsrett, vol. 1 (new york: praktisere loven institute, 1963), 618. Hvis "
-"en nyere og omfattende analyse, se william m landes og richard en. Posner, "
-"\"på ubestemt tid fornybar copyright,\" university of chicago lov gå gjennom "
-"70 (2003): 471, 498­501 og tilhørende tallene."
+"Få opphavsrettsinnehavere valgte noensinne å fornye sine opphavsretter.  For "
+"eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble "
+"fornyet i 1910.  For en år-for-år-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se "
+"Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> "
+"<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing "
+"Law Institute, 1963), 618.  For en nyere og mer fullstendig analyse, se "
+"William M. Landes og Richard A.  Posner, <quote>Indefinitely Renewable "
+"Copyright,</quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> "
+"70 (2003): 471, 498&ndash;501, og tilhørende figurer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13474,8 +13504,8 @@ msgid ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
-"Selv i dag gir denne strukturen gi mening.  De fleste av kreative verk har "
-"et kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
+"Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste av kreative verk har et "
+"kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
 "forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
 "skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
 "reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
@@ -13533,9 +13563,9 @@ msgstr ""
 "disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
 "opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
 "kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
-"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av "
-"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende "
-"og fremtidige opphavsretter med tyve år."
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for "
+"eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
@@ -13556,13 +13586,13 @@ msgid ""
 "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
 "copyright term."
 msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattlegge, eller forsinke, "
-"når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste utvidelsen "
-"betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av femtifem år, "
-"eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de tjue årene etter "
-"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, "
-"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri takket "
-"være utløp av vernetiden i opphavsretten."
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt *å skattelegge*, eller "
+"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste "
+"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt *skattlagt* for trettini av "
+"femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de "
+"første tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter "
+"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som "
+"har falt i det fri på grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13579,7 +13609,7 @@ msgstr ""
 "grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at "
 "opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid.  "
 "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte "
-"opphavsrettsbeskyttelse ville raskt bli allemannseie. De gjenværende "
+"opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende "
 "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -13622,7 +13652,7 @@ msgid ""
 "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
 msgstr ""
 "Denne endringen betød at USAs lov ikke lenger hadde en automatisk måte å "
-"sikre ta verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske "
+"sikre at verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske "
 "riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt "
 "er mulig å la et verk bli allemannseie.  Allemannseiet ble foreldreløst "
 "etter disse endringene i opphavsrettsloven.  På tross av kravet om av "
@@ -13662,7 +13692,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law: Scope"
-msgstr "Loven: Virkeområde"
+msgstr "Loven: Omfang"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "scope of"
@@ -13675,19 +13705,17 @@ msgid ""
 "changes are not necessarily bad. But we should understand the extent of the "
 "changes if we're to keep this debate in context."
 msgstr ""
-"<quote>Dekningsområdet</quote> for opphavsretten er den rekken av "
-"rettigheter tildelt gjennom lovverket.  Dekningsområdet for USAs opphavsrett "
-"har endret seg dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis dårlige, "
-"men vi bør forstå omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til "
-"sammenhengen i denne debatten."
+"<quote>Omfanget</quote> for opphavsretten er den rekken av rettigheter "
+"tildelt gjennom lovverket.  Omfanget for USAs opphavsrett har endret seg "
+"dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis dårlige, men vi bør forstå "
+"omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til sammenhengen i denne "
+"debatten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "historical shift in copyright coverage of"
 msgstr "historisk endring i opphavsrettslig dekning av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In 1790, that scope was very narrow. Copyright covered only <quote>maps, "
 "charts, and books.</quote> That means it didn't cover, for example, music or "
@@ -13701,20 +13729,19 @@ msgid ""
 "translate a copyrighted book, or to adapt the story to a different form "
 "(such as a drama based on a published book)."
 msgstr ""
-"i 1790 var at omfanget svært smale. Copyright dekket bare \"kart, diagrammer "
-"og bøker.\", som betyr at det ikke dekker, for eksempel, musikk eller "
-"arkitektur. mer betydelig, ga retten som er innvilget av en opphavsrett "
-"forfatteren eneretten til \"Publiser\" opphavsrettslig beskyttet verk. Det "
-"betyr at noen andre har brutt opphavsretten bare hvis han har publisert "
-"arbeid uten opphavsrett eierens tillatelse på nytt. Endelig, retten som er "
-"innvilget av en opphavsrett var en eksklusiv rett til den aktuelle boken. "
-"høyre ikke strekker seg til det advokater kaller \"avledede works.\" det vil "
-"ikke, derfor forstyrre retten av andre enn forfatteren å oversette en "
-"opphavsrettsbeskyttet bok, eller å tilpasse historien til et annet skjema "
-"(for eksempel et drama basert på en publiserte bok)."
+"I 1790 var omfanget veldig smalt.  Opphavsretten dekket kun <quote>kart, "
+"diagrammer og bøker</quote>.  Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
+"musikk og arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
+"eksklusiv rett til å <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk.  "
+"Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten "
+"opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var privilegiet tildelt av "
+"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok.  Privilegiet strakk seg "
+"ikke til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville "
+"dermed ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
+"opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen form "
+"(som et skuespill basert på en publisert bok)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This, too, has changed dramatically. While the contours of copyright today "
 "are extremely hard to describe simply, in general terms, the right covers "
@@ -13729,18 +13756,18 @@ msgid ""
 "creative work, protects the creative work more broadly, and protects works "
 "that are based in a significant way on the initial creative work."
 msgstr ""
-"Dette, også, har endret seg dramatisk. mens konturene av copyright i dag er "
-"ekstremt vanskelig å beskrive bare, i generelle termer, dekker høyre nesten "
-"ethvert skapende arbeid som er redusert til en håndgripelig form. den dekker "
-"musikk så vel som arkitektur, drama og programmer på datamaskinen. Det gir "
-"eieren av opphavsretten av det kreative arbeidet ikke bare den eksklusive "
-"retten til \"Publiser\" arbeidet, men også den etablerte eneretten for "
-"kontroll over alle \"Kopier\" av dem som fungerer. og mest betydningsfulle "
-"for vårt formål her, høyre gir opphavsrettsinnehaveren-kontroll over ikke "
-"bare hans eller hennes bestemt arbeid, men også noen \"avledet arbeid\" som "
-"kan vokse ut av det opprinnelige arbeidet. på denne måten, høyre dekker mer "
-"kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
-"verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
+"Dette har også endret seg dramatisk.  Mens omrisset av opphavsretten i dag "
+"er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, så dekker "
+"retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en "
+"håndgripelig form.  Det dekker musikk så vel som arkitektur, drama så vel "
+"som datamaskinprogrammer.  Det gir opphavsrettseieren ikke bare den "
+"eksklusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men også eksklusiv "
+"rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket.  Og "
+"viktigst for formålet vårt her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
+"bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
+"quote> som kan gro ut av det originale verket.  På denne måten dekker retten "
+"flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
+"som i hovedsak er basert på det opprinnelige kreative verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "marking of"
@@ -13756,7 +13783,6 @@ msgstr "registreringskrav for"
 
 #.  PAGE BREAK 148 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At the same time that the scope of copyright has expanded, procedural "
 "limitations on the right have been relaxed. I've already described the "
@@ -13769,18 +13795,18 @@ msgid ""
 "copyright law, there was a requirement that works be deposited with the "
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
-"på samme tid som har utvidet omfanget av copyright, er fremgangsmåter for "
-"begrensninger til høyre avslappet. Jeg har allerede beskrevet fullstendig "
-"fjerning av kravet om fornyelse i 1992. i tillegg til fornyelse behovet, for "
-"det meste av historien til amerikansk lov om opphavsrett, det var et krav at "
-"et arbeid registreres før den kan motta beskyttelse av opphavsretten. Det "
-"var også et krav at opphavsrettsbeskyttet arbeid merkes enten med det "
-"berømte © eller word-copyright. og for de fleste av historien til amerikansk "
-"lov om opphavsrett, det var et krav at works settes med regjeringen før "
-"opphavsretten som kan sikres."
+"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
+"begrensninger i retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet den "
+"fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
+"fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, "
+"et krav om at et verk måtte registreres før det kunne nyte godt av "
+"opphavsrettsbeskyttelsen.  Det var også et krav om at ethvert "
+"opphavsrettsbeskyttet verk enten måtte merkes med det berømte &copy; eller "
+"ordet <emphasis>copyright</emphasis>.  For mesteparten av historien til USAs "
+"opphavsrettslov var det også et krav at verket ble innlevert til "
+"myndighetene før en opphavsrett kunne sikres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
 "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
@@ -13794,17 +13820,18 @@ msgid ""
 "somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
 "author."
 msgstr ""
-"årsaken til registreringskrav var fornuftig forståelsen om at for de fleste "
-"arbeider, ingen opphavsrett var nødvendig. igjen, i de første ti årene av "
-"Republikken, 95 prosent av verker som er kvalifisert for opphavsrett ble "
-"aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste "
-"works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering "
-"begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen "
-"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet&mdash;måten "
-"det var lett å vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var "
-"avsatt å sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av "
-"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
-"opprinnelige forfatteren."
+"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forståelsen av at for de "
+"fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. Igjen, i de "
+"første ti årene av republikken ble 95 prosent av verk som kunne mottatt "
+"beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet.  Dermed reflekterte regelen normen: "
+"De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
+"registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
+"begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
+"opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
+"for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
+"av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
+"spore opp den opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
@@ -13820,11 +13847,11 @@ msgid ""
 "available for others to copy."
 msgstr ""
 "Alle disse <quote>formalitetene</quote> ble avskaffet i USAs system da vi "
-"bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov.  Det er intet krav om at "
-"du registrerer et verk for å få opphavsrettsbeskyttelse.  "
+"bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov.  Det er ikke lenger krav "
+"om at du registrerer et verk for å få opphavsrettsbeskyttelse.  "
 "Opphavsrettsbeskyttelsen er nå automatisk. Opphavsretten eksisterer uansett "
 "om du merker ditt verk med &copy;, og opphavsretten eksisterer uansett om du "
-"faktisk gjør verket tilgjengelig for andre å kopiere."
+"faktisk gjør verket tilgjengelig for kopiering av andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13835,7 +13862,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f13 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
 "Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University "
@@ -13843,10 +13869,10 @@ msgid ""
 "Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., "
 "1987)."
 msgstr ""
-"se thomas bender og david sampliner, \"poeter, pirater og etableringen av "
-"amerikansk litteratur,\" 29 new york university journal of internasjonal lov "
-"og politikk 255 (1997), og james gilraeth, ed., føderale opphavsrett "
-"records, 1790­1800 (US g.p.o., 1987)."
+"Se Thomas Bender og David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the Creation "
+"of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University Journal of "
+"International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), og James Gilraeth, "
+"ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13859,7 +13885,7 @@ msgid ""
 "regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
 "United States&mdash;publishers."
 msgstr ""
-"Hvis du i 1790 skrev en bok og du var en av de fem prosentene som faktisk "
+"Hvis du skrev en bok i 1790 og du var en av de fem prosentene som faktisk "
 "registrerte opphavsretten for den boken, så ville opphavsrettsloven beskytte "
 "deg mot at andre utgivere tok boken din og publiserte den på nytt uten din "
 "tillatelse.  Målet med loven var å regulere utgivere for å hindre denne "
@@ -13870,7 +13896,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 149 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The act left other creators totally unregulated. If I copied your poem by "
 "hand, over and over again, as a way to learn it by heart, my act was totally "
@@ -13879,16 +13904,15 @@ msgid ""
 "regulated by the original copyright act. These creative activities remained "
 "free, while the activities of publishers were restrained."
 msgstr ""
-"Fakt venstre andre skaperne helt unregulated. Hvis jeg kopierte din diktet "
-"for hånd, igjen og igjen, som en måte å lære det ved hjertet, var min "
-"gjerning helt unregulated av 1790 act. Hvis jeg tok romanen og gjorde en "
-"spiller som er basert på det, eller hvis jeg har oversatt eller utdrag det, "
-"var ingen av disse aktivitetene regulert av opprinnelige copyright act. "
-"disse kreative aktivitetene forble gratis, mens aktivitetene til utgivere "
-"var behersket."
+"Loven lot andre skapere være helt uregulert.  Hvis jeg kopierte ditt dikt "
+"for hand, om og om igjen, som en måte å lære det skikkelig, var min handling "
+"helt uregulert i følge 1790-loven.  Hvis jeg tok romanen din og laget et "
+"skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den eller laget en oppsummering "
+"av den, så var ingen av disse aktivitetene regulert av den opprinnelige "
+"opphavsrettsloven.  Disse kreative aktivitetene forble frie, mens "
+"aktivitetene til utgiverne ble begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Today the story is very different: If you write a book, your book is "
 "automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every "
@@ -13897,12 +13921,13 @@ msgid ""
 "copyrighted.  There is no need to register or mark your work. The protection "
 "follows the creation, not the steps you take to protect it."
 msgstr ""
-"i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er "
-"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver epost, hver "
-"merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert "
-"til en håndgripelig form&mdash;alt dette automatisk beskyttet med "
-"kopirettigheter. Det er ikke nødvendig å registrere deg eller merke arbeidet "
-"ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for å beskytte den."
+"I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din "
+"automatisk beskyttet.  Faktisk gjelder det ikke bare boken din.  Enhver "
+"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
+"emphasis> kreative handling som blir redusert til sin håndgripelige "
+"form&mdash;alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet "
+"behov for å registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å "
+"skape, ikke de steg du tar for å beskytte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13911,11 +13936,10 @@ msgid ""
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 "Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
-"for rimelig bruk) å kontrollere hovrdan andre kopierer verket, uansett om de "
+"for rimelig bruk) å kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de "
 "kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That much is the obvious part. Any system of copyright would control "
 "competing publishing. But there's a second part to the copyright of today "
@@ -13928,16 +13952,16 @@ msgid ""
 "your writings, but an exclusive right to your writings and a large "
 "proportion of the writings inspired by them."
 msgstr ""
-"Det er mye den åpenbare delen. et system av copyright ville styre "
-"konkurrerende publisering. men det er en andre del til opphavsretten i dag "
-"som er overhodet ikke åpenbart. Dette er beskyttelse av \"avledede "
-"rettigheter.\" Hvis du skriver en bok, ingen kan lage en film i boken din "
-"uten tillatelse. Ingen kan oversette det uten tillatelse. dansk skuespiller "
-"og gjøre ikke en forkortelse, med mindre tillatelse er gitt. alle disse "
-"avledede bruksområdene for det originale arbeidet er styrt av "
-"opphavsrettsinnehaveren. opphavsretten, med andre ord, er nå ikke bare en "
-"eksklusiv rett til skrifter, men en eksklusiv rett til skrifter og en stor "
-"andel av skrifter som er inspirert av dem."
+"Så mye er den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville kontrollere "
+"konkurrerende publisering.  Men det er en annen del av opphavsretten i dag "
+"som slett ikke er åpenbar.  Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk</"
+"quote>.  Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en film basert på boken "
+"uten tillatelse.  Ingen kan oversette den uten tillatelse.  CliffsNotes kan "
+"ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt.  Alle disse "
+"avledede bruksområdene av ditt originale verk er kontrollert av "
+"opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en "
+"eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og "
+"en stor andel av skriftene inspirert av dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13951,12 +13975,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som "
 "laget grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss.  I "
-"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere den åpenbare "
-"unnvikelsen av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en bok, kan du "
+"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere de åpenbare "
+"unnvikelsene av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en bok, kan du "
 "endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok?  Det "
 "ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på "
 "ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som "
-"ordrette originale verk."
+"*ordrette originale verk*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -13983,17 +14007,17 @@ msgid ""
 "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
-"For å unngå denne spøken skapte loven en utrolig myndighet innen fri "
-"kultur&mdash;det er i hvert fall utrolig når du forstår at loven ikke bare "
-"gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en datamaskin.  Jeg "
-"forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  Men uansett hvor "
-"galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type "
-"galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele tatt&mdash;de mener "
-"at vår lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte "
-"avleded verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det klart at det som er "
-"galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
-"piratvirksomhet."
+"For å unngå at rettigheten ble en spøk opprettet loven en forbløffende makt "
+"innen fri kultur&mdash;det er i hvert fall forbløffende når du forstår at "
+"loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en "
+"datamaskin.  Jeg forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  "
+"Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk "
+"er en annen type galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele "
+"tatt&mdash;de mener at vår lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte "
+"den, ikke skulle beskytte avledede verker i det hele tatt.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det "
+"klart at det som er galt med omforming er fundamentalt forskjellig fra det "
+"som er galt med direkte piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rubenfeld, Jeb"
@@ -14011,7 +14035,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om "
 "skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første "
-"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avleded verk.  Se "
+"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk.  Se "
 "Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's "
 "Constitutionality,</quote> <citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 "
 "(2002): 1&ndash;60 (se spesielt sidene 53&ndash;59).  <placeholder type="
@@ -14025,7 +14049,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my "
 "creative work are treated the same."
 msgstr ""
-"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
+"Likevel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
 "samme måte.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
 "piratkopiering av min bok.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
 "din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -14040,7 +14064,7 @@ msgid ""
 "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
 msgstr ""
 "Dette kan virke riktig for deg.  Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal du ha "
-"mulighet til å lage en film som tar min historie og tjene penger fra den "
+"mulighet til å lage en film som tar historien min og tjener penger fra den "
 "uten å betale meg eller kreditere meg?  Eller hvis Disney lager en figur "
 "kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha mulighet til å lage Mikke "
 "Mus-leker og være den som tjener penger på verdien som Disney opprinnelig "
@@ -14099,9 +14123,9 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, så betyr endringen i "
-"opphavsrettens dekningsområde at loven i dag regulerer forleggere, brukere "
-"og forfattere.  Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i stand til å "
-"lage kopier, og kjernen i reguleringen til opphavsrettsloven er kopier."
+"opphavsrettens omfang at loven i dag regulerer forleggere, brukere og "
+"forfattere.  Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i stand til å lage "
+"kopier, og kjernen til reguleringen i opphavsrettsloven er kopier."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -14110,7 +14134,6 @@ msgstr "andre eiendomsretter vs."
 
 #.  PAGE BREAK 151 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for "
 "<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's "
@@ -14123,28 +14146,29 @@ msgid ""
 "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not "
 "<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law."
 msgstr ""
-"\"Kopier.\" som absolutt høres ut som det åpenbare tingen for opphavsrett å "
-"regulere. men som med jack valenti argumentet i begynnelsen av dette "
-"kapitlet, at \"kreative property\" fortjener \"samme rettigheter\" som alle "
-"andre eiendom, det er åpenbart at vi trenger å være mest forsiktig med. for "
-"mens det kan være opplagt at i verden før Internett, Kopier var åpenbare "
-"utløser for opphavsrett, på refleksjon, bør det være åpenbart at i verden "
-"med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer "
-"presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett."
+"<quote>Kopier.</quote> Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven "
+"åpenbart regulerer.  Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av "
+"dette kapittelet, om at <quote>kreativ eiendom</quote> fortjener <quote>de "
+"samme rettigheter</quote> som all annen eiendom, så er det dette "
+"<emphasis>åpenbare</emphasis> vi må være mest forsiktig med.  For selv om "
+"det kan ha vært åpenbart i verden før Internett, at eksemplarfremstilling "
+"var en åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere "
+"ettertanke være åpenbart i verden med Internet, så bør eksemplarfremstilling "
+"<emphasis>ikke</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven.  For å være presis, "
+"bør de ikke <emphasis>alltid</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we "
 "should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its "
 "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
 "arbitrary and automatic changes caused by technology."
 msgstr ""
-"Således, mitt argument er ikke at i hvert sett at lov om opphavsrett "
-"utvider, vi bør oppheve den. Det er i stedet at vi bør ha et godt argument "
-"for dens utvidelse der den does, og bør ikke avgjøre sin rekkevidde på "
-"grunnlag av vilkårlig og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
+"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides så "
+"bør vi avvise det.  Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens "
+"utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert på "
+"vilkårlige og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14157,7 +14181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er kanskje den sentrale påstanden i denne boken, så la meg ta dette "
 "veldig sakte slik at en ikke går enkelt glipp av poenget.  Min påstand er at "
-"Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke igjennom forholdene der "
+"Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke gjennom forholdene der "
 "opphavsrettsloven automatisk kommer til anvendelse,<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart at dagens rekkevidde for "
 "opphavsretten aldri ble vurdert, og lang mindre valgt, av lovgiverne som "
@@ -14172,15 +14196,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
+msgstr "Alle potensielle bruksmåter for en bok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "three types of uses of"
-msgstr "tre typer bruk av"
+msgstr "tre typer brukmåter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
@@ -14188,13 +14216,11 @@ msgid "copyright applicability altered by technology of"
 msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright intent altered by"
-msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+msgstr "opphavsretthensikten endret av"
 
 #.  PAGE BREAK 152 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Think about a book in real space, and imagine this circle to represent all "
 "its potential <emphasis>uses</emphasis>. Most of these uses are unregulated "
@@ -14207,42 +14233,46 @@ msgid ""
 "lamp or let your puppy chew it up, those acts are not regulated by copyright "
 "law, because those acts do not make a copy."
 msgstr ""
-"Tenk på en bok i virkelige rommet, og tenke denne sirkelen til å "
-"representere alle dens potensial bruker. de fleste av disse bruksområdene er "
-"unregulated ved lov om opphavsrett, fordi bruker ikke opprette en kopi. Hvis "
-"du leser en bok, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du "
-"gir noen boken, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du "
-"selge en bok, loven er ikke regulert (lov om opphavsrett uttrykkelig sier at "
-"etter første salg av en bok, eieren av opphavsretten kan pålegge uten "
-"ytterligere betingelser om tilstanden i boken). Hvis du sove på boken eller "
-"bruke den til å holde opp en lampe eller la din valp tygge den opp, vil ikke "
-"disse handlinger er regulert av lov om opphavsrett, fordi disse handlinger "
-"ikke gjør en kopi."
+"Tenk på en bok i den virkelige verden, og forestill deg at denne sirkelen "
+"representerer alle potensielle <emphasis>bruksmåter</emphasis>.  De fleste "
+"av disse bruksmåtene er ikke regulert av åndsverksloven, fordi bruken ikke "
+"skaper et eksemplar.  Hvis du leser en bok så er ikke den handlingen "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du gir noen boken så er ikke den handlingen "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du selger boken brukt, så er ikke dette "
+"regulert (åndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første salget av en "
+"bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser til hvordan "
+"boken håndteres).  Hvis du sover på boken eller bruker den til å holde oppe "
+"en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, så er dette bruksmåter som "
+"ikke er regulert av åndsverksloven, da de ikke lager en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Examples of unregulated uses of a book."
-msgstr "Eksempler på uregulert bruk av en bok."
+msgstr "Eksempler på uregulert brukmåter for en bok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Obviously, however, some uses of a copyrighted book are regulated by "
 "copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is "
 "therefore regulated by copyright law. Indeed, this particular use stands at "
 "the core of this circle of possible uses of a copyrighted work. It is the "
-"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see first "
-"diagram on next page)."
+"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see diagram "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 msgstr ""
-"åpenbart, men noen bruker av en opphavsrettsbeskyttet bok er regulert av lov "
-"om opphavsrett. republishing boken, for eksempel lager en kopi. Det er "
-"derfor regulert av lov om opphavsrett. faktisk står bruk i kjernen av denne "
-"kretsen av mulige bruksområder for et opphavsrettslig beskyttet verk. Det er "
-"paradigmatic bruk riktig regulert av opphavsrett regulering (se første "
-"diagrammet på neste side)."
+"Derimot er det åpenbart at noen bruksmåter av en opphavsrettsbeskyttet verk "
+"er regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, "
+"lager et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk "
+"står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den *paradigmatic bruken ordentlig* "
+"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14258,15 +14288,18 @@ msgid ""
 "Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
 "copyrighted work."
 msgstr ""
-"Å gi ut på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksområder for "
-"et opphavsrettsbeskyttet verk."
+"Å utgi på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksmåter for et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
 "unregulated because public policy demands that they remain unregulated.  You "
@@ -14277,22 +14310,26 @@ msgid ""
 "over such <quote>fair uses</quote> for public policy (and possibly First "
 "Amendment) reasons."
 msgstr ""
-"disse er bruker at selv innebære kopiering, men som det lov behandler som "
-"unregulated fordi public policy krever at de forblir unregulated. du er fri "
-"til å sitere fra denne boken, selv i en gjennomgang som er ganske negativ, "
-"uten min tillatelse, selv om den sitere lager en kopi. Denne kopien vil "
-"vanligvis gi eieren av opphavsretten eksklusiv rett til å si om kopien er "
-"tillatt eller ikke, men loven fornekter eieren av en eksklusiv rett over "
-"slike \"fair bruker\" for offentlig politikk (og muligens first endring) "
-"grunner."
+"Dette er bruksmåter som selv involverer kopiering, men som loven håndterer "
+"som uregulert da samfunnshensyn krever at de forblir uregulert. Du står "
+"fritt til å sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er ganske "
+"negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi.  Den kopien "
+"ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til å si hvorvidt kopien "
+"er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett over "
+"slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunns- (og muligens første "
+"grunnlovstilleggs)-hensyn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>"
 msgstr "Uregulert kopiering anses som <quote>rimelig bruk</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid ""
@@ -14303,8 +14340,12 @@ msgstr ""
 "regulert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 154 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14314,7 +14355,7 @@ msgid ""
 "are nonetheless deemed <quote>fair</quote> regardless of the copyright "
 "owner's views."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
+"I den fysiske verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
 "uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som likevel anses "
 "<quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens syn."
 
@@ -14323,9 +14364,8 @@ msgid "on Internet"
 msgstr "på internet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Internet burdens on"
-msgstr "Internett byrder på"
+msgstr "Internett-byrder på"
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14383,11 +14423,11 @@ msgstr ""
 "Så la meg være svært spesifikk for å gjøre dette generelle poenget helt "
 "klart.  Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti ganger, så "
 "ville det ikke være noe troverdig <emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert "
-"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av "
-"hennes bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en "
-"gang, ti ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse "
-"forekomstene av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av "
-"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et eksemplar."
+"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av sin "
+"bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en gang, ti "
+"ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse forekomstene "
+"av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av opphavsrettsloven "
+"fordi ingen av disse bruksmåtene produserte et eksemplar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "e-books"
@@ -14409,15 +14449,15 @@ msgid ""
 "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to "
 "the copyright owner's wish."
 msgstr ""
-"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler.  "
-"Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en gang, "
-"eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> "
-"hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av kontroll, på "
-"grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn når det "
-"lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og bruksvilkårene sier at "
-"du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en kopi i strid med "
-"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler av "
-"den) ut over den femte gangen."
+"Men samme bok som en e-bok styres effektivt sett av et annet sett med "
+"regler.  Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en "
+"gang, eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</"
+"emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av "
+"kontroll, på grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer "
+"inn når det lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og "
+"bruksvilkårene sier at du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en "
+"kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken "
+"(eller deler av den) ut over den femte gangen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14426,10 +14466,10 @@ msgid ""
 "clear the change. Once you see this point, a few other points also become "
 "clear:"
 msgstr ""
-"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening.  Mitt mål akkurat nå "
-"er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke.  Mitt måle er "
-"kun å gjøre det klart at dette er en endring.  Når du forstår dette poenget, "
-"blir noen andre poenger også forståelige:"
+"Det er noen folk som mener at dette gir fullstendig mening.  Mitt mål "
+"akkurat nå er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke.  "
+"Mitt mål er kun å gjøre det klart at dette er en endring.  Når du forstår "
+"dette poenget, blir noen andre poenger også forståelige:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14440,11 +14480,11 @@ msgid ""
 "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
 "Internet."
 msgstr ""
-"For det første, var det å fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver noensinne "
+"For det første, det å fjerne kategori 1 var ikke noe lovgiver noensinne "
 "planla.  Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den antatt uregulerte "
 "bruken av opphavsrettsbeskyttede verker.  Det finnes ingen indikatorer i det "
 "hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i tankene da de tillot et slikt "
-"skifte i vår politikk her.  Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
+"skifte i politikken vår her.  Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
 "før Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14464,10 +14504,11 @@ msgstr ""
 "galt med kommersiell piratvirksomhet.  Men loven gir nå inntrykk av å "
 "regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en "
 "maskin.  <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir "
-"kriminelle handlinger. Fikling med en historie og å gi den ut til andre "
-"eksponerer fikleren som minimum et krav om begrunnelse.  Uansett hvor "
-"bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, så "
-"er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk av kreative verk."
+"kriminelle handlinger.  Å fikle med en historie og deretter gi den ut til "
+"andre krever at den som fikler som minimum kan begrunne det som er gjort.  "
+"Uansett hvor bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et "
+"bestemt verk, så er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk "
+"av kreative verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use vs."
@@ -14489,13 +14530,13 @@ msgstr ""
 "For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en "
 "ekstraordinær byrde på kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som rimelig "
 "bruk aldri før har måttet bære.  Hvis en opphavsrettsinnehaver nå forsøker å "
-"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok on-line, så ville den "
+"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok på nettet, så ville den "
 "naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
-"til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har "
-"rimelig bruk-rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til at "
-"opphavsrettsloven kom til anvendelse og dermed heller intet behov for et "
-"rimelig bruk-forsvar. Retten til å lese effektivt beskyttet tidligere på "
-"grunn av at lesing ikke var regulert."
+"til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt rimelig "
+"bruk gjelder for min rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til "
+"at opphavsrettsloven kom til anvendelse og det dermed heller ikke var behov "
+"for å argumentere med rimelig bruk for å forsvare seg. Retten til å lese var "
+"effektivt beskyttet tidligere på grunn av at lesing ikke var regulert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14509,28 +14550,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri "
 "kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
-"rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og aldri adressert det "
+"rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og har aldri adressert det "
 "tidligere nevnte spørsmålet om utvidelsen av effektiv regulering.  En svak "
 "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening når det store "
 "flertall av bruksområder <emphasis>ikke er regulert</emphasis>.  Men når alt "
 "blir antatt å være regulert, så blir rimelig bruk-beskyttelsen ikke nok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Video Pipeline"
-msgstr "video rørledningen"
+msgstr "Video Pipeline"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "film industry"
 msgstr "filmindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "trailer advertisements of"
-msgstr "Trailer reklame av"
+msgstr "filmtrailer-reklamene til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The case of Video Pipeline is a good example. Video Pipeline was in the "
 "business of making <quote>trailer</quote> advertisements for movies "
@@ -14538,18 +14576,17 @@ msgid ""
 "to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, "
 "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
 msgstr ""
-"tilfelle av video rørledning er et godt eksempel. video rørledningen var i "
-"bransjen for å gjøre \"trailer\" reklame for filmer tilgjengelig til video "
-"butikker. video butikkene vises tilhengere som en måte å selge videoer. "
-"video rørledningen fikk tilhengere fra trevare, sette tilhengere på bånd, og "
-"solgt kassetter til selge i detalj butikker."
+"Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel.  Video Pipeline sin forretning "
+"var å gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker.  "
+"Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge filmer.  Video "
+"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne på kassett "
+"og solgte kassettene til detaljutsalgene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
 msgstr "surfing"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The company did this for about fifteen years. Then, in 1997, it began to "
 "think about the Internet as another way to distribute these previews.  The "
@@ -14559,16 +14596,16 @@ msgid ""
 "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
 "before you bought it."
 msgstr ""
-"selskapet gjorde dette i omtrent femten år. deretter, i 1997, det begynte å "
-"tenke på Internett som en måte å distribuere disse forhåndsvisninger. idéen "
-"var å utvide sin \"selger ved prøvetaking\" teknikk ved å gi on-line "
-"butikker samme muligheten til å aktivere \"surfing.\" akkurat som i en "
-"bokhandel du kan lese noen få sider av en bok før du kjøper boken, så, du "
-"vil også kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den."
+"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
+"på Internettet som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene på.  "
+"Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å vise prøver</quote>-teknikk ved "
+"å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing</"
+"quote>.  Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
+"før du kjøper boken, så ville du på samme måte også kunne ta en titt på en "
+"bit av filmen på nettet før du kjøpte den."
 
 #.  PAGE BREAK 157 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In 1998, Video Pipeline informed Disney and other film distributors that it "
 "intended to distribute the trailers through the Internet (rather than "
@@ -14582,30 +14619,28 @@ msgid ""
 "they had. So they filed a lawsuit to ask the court to declare that these "
 "rights were in fact their rights."
 msgstr ""
-"i 1998 informert video rørledningen disney og andre trevare at det ment å "
-"distribuere tilhengere gjennom Internett (i stedet for å sende båndene) til "
-"distributører av deres videoer. to år senere, fortalte disney video "
-"rørledning til å stoppe. eieren av video rørledningen spurte disney å snakke "
-"om saken, hadde han bygget en bedrift på distribuere dette innholdet som en "
-"måte å hjelp Selg disney filmer; Han hadde kunder som var avhengig av hans "
-"leverer dette innholdet. Disney aksepterer å snakke bare hvis video "
-"rørledningen stoppet fordelingen umiddelbart. video rørledningen trodde det "
-"var innenfor sine \"fair use\"-rettigheter til å distribuere utklippene som "
-"de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
-"var faktisk sine rettigheter."
+"I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
+"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kassetter) "
+"til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney Video Pipeline om "
+"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om "
+"saken&mdash;han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
+"innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
+"avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på å "
+"snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig.  "
+"Video Pipeline mente det var innenfor deres rimelig bruk-rettigheter å "
+"distribuere klippene slik de hadde gjort.  Så de leverte inn et søksmål for "
+"å be domstolene om å erklære at disse rettighetene faktisk var deres "
+"rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "willful infringement findings in"
-msgstr "willful krenkelse funnene i"
+msgstr "bevisst krenkelse-kjennelser i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "willful infringement"
-msgstr "willful krenkelse"
+msgstr "bevisst krenkelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Disney countersued&mdash;for $100 million in damages. Those damages were "
 "predicated upon a claim that Video Pipeline had <quote>willfully infringed</"
@@ -14616,17 +14651,17 @@ msgid ""
 "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
 "Video Pipeline for $100 million."
 msgstr ""
-"Disney countersued&mdash;for $100 millioner i skader. disse skader ble "
-"predicated upon et krav at video rørledningen hadde \"willfully krenket\" på "
-"disney's copyright. Når en domstol gjør en oppdagelse av willful brudd, kan "
-"den prisen skader ikke på grunnlag av den faktiske skaden for eieren av "
-"opphavsretten, men på grunnlag av et beløp som er angitt i vedtektene. fordi "
-"video rørledningen hadde distribuert syv hundre klipp av disney film å "
-"aktivere video butikker å selge kopier av disse filmene, var disney nå suing "
-"video rørledning for $100 millioner."
+"Disney sendte inn motsøksmål&mdash;om 100 millioner dollar i skader. Disse "
+"skadene ble estimert ut fra et krav om at Video Pipeline hadde "
+"<quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett.  Når en domstol "
+"konkluderer med bevisst krenkelse, så kan de tildele skader ikke basert på "
+"faktisk skade som opphavsrettseieren har lidd, men basert på et beløp "
+"fastsatt i forskrift.  På grunn av at Video Pipeline hadde distribuert syv "
+"hundre klipp fra Disneys filmer for å gjøre det mulig for videobutikker å "
+"selge eksemplarer av disse filmene, saksøkte nå Disney Vide Pipeline for 100 "
+"millioner dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Disney has the right to control its property, of course. But the video "
 "stores that were selling Disney's films also had some sort of right to be "
@@ -14636,19 +14671,18 @@ msgid ""
 "not allowed to show clips of the films as a way of selling them without "
 "Disney's permission."
 msgstr ""
-"Disney har rett til å kontrollere sin eiendom, selvfølgelig. men video "
-"butikkene som solgte Disneys filmer hadde også en slags rett til å være i "
-"stand til å selge filmer som de hadde kjøpt fra disney. disney's krav i "
-"domstol var at butikkene ble tillatt å selge filmene og de ble tillatt å "
-"vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
-"filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
+"Disney har lov til å kontrollere sin eiendom, naturligvis.  Men "
+"videobutikkene som selger filmene til Disney har også en slags rett til å "
+"være i stand til å selge filmene de har kjøpt fra Disney. Disneys påstand i "
+"retten var at butikkene hadde lov til å selge filmene, og de hadde lov til å "
+"liste opp titlene til filmene de solgte, men de hadde ikke lov til å vise "
+"klipp fra filmene for å kunne selge dem, uten tillatelse fra Disney."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "first-sale doctrine"
 msgstr "førstesalgs-doktrinen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now, you might think this is a close case, and I think the courts would "
 "consider it a close case. My point here is to map the change that gives "
@@ -14662,16 +14696,18 @@ msgid ""
 "copyright owner's control. The technology expands the scope of effective "
 "control, because the technology builds a copy into every transaction."
 msgstr ""
-"Nå kan du tror dette er en Lukk tilfelle, og jeg tror domstolene anser det "
-"som en Lukk saken. Mitt poeng her er å tilordne endringen som gir disney "
-"denne makten. før Internett, kunne ikke disney virkelig styre hvordan folk "
-"har tilgang til innholdet. Når en video var i markedet, ville \"første-salg "
-"doktrine\" gratis selgeren for å bruke videoen som han ønsket, inkludert "
-"viser deler av det for å skape salg av hele filmen video. men med Internett, "
-"blir det mulig for disney å sentralisere kontroll over tilgang til dette "
-"innholdet. fordi hver bruk av Internett gir en kopi, blir copyrighteieren "
-"kontroll en bruk på Internett. teknologien utvider omfanget av effektiv "
-"kontroll, fordi teknologien bygger en kopi til hver transaksjon."
+"Du tenker kanskje nå at dette er en avgjort sak, og jeg tror domstolene også "
+"anser dette som en avgjort sak.  Poenget mitt her er å kartlegge endringen "
+"som gir Disney denne makten.  Før Internettet kunne ikke Disney egentlig "
+"kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold.  Når en video var i "
+"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> gjøre selgeren fri til "
+"å bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape "
+"salg av hele filmen.  Men med Internettet ble det mulig for Disney å "
+"sentralisere kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at "
+"hver bruk over Internettet lager en kopi, blir bruk på Internettet underlagt "
+"opphavsrettseierens kontroll.  Teknologien utvider omfanget av effektiv "
+"kontroll, på grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste "
+"transaksjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barnes &amp; Noble"
@@ -14679,7 +14715,6 @@ msgstr "Barnes &amp; Noble"
 
 #.  PAGE BREAK 158 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No doubt, a potential is not yet an abuse, and so the potential for control "
 "is not yet the abuse of control. Barnes &amp; Noble has the right to say you "
@@ -14694,21 +14729,20 @@ msgid ""
 "competitive market such as the book market, the dangers of this happening "
 "are quite slight."
 msgstr ""
-"ingen tvil, et potensial er ikke et misbruk, og så potensialet for kontroll "
-"er ikke ennå misbruk av kontroll. Barnes &amp; noble har rett til å si du "
-"ikke røre en bok i deres store; åndsverkslovgivningen gir dem det riktig. "
-"men markedet beskytter effektivt mot at misbruk. Hvis barnes &amp; noble "
-"utestengt surfing, vil deretter forbrukere velge andre bokhandlere. "
-"konkurranse beskytter mot ytterpunktene. og det kan godt være (mitt argument "
-"så langt ikke selv spørsmålet dette) at konkurransen ville hindre noen "
-"lignende fare når det gjelder opphavsrett. sikker, kan utgivere utøve "
-"rettigheter som forfattere har tildelt dem prøver å regulere hvor mange "
-"ganger du leser en bok, eller prøv å opphøre du fra deler av boken med noen. "
-"men i et konkurranseutsatt marked som bok-markedet, farene ved dette skjer "
-"er ganske liten."
+"Det er ingen tvil, et potensiale er ennå ikke et misbruk, og dermed er "
+"potensialet for kontroll ennå ikke misbruk av kontroll.  Barnes &amp; Noble "
+"har lov til å si at du ikke får ta på en bok i deres butikk.  Eiendomsretten "
+"gir dem denne rettigheten.  Men markedet beskytter effektivt mot slikt "
+"misbruk.  Hvis de forbød å bla i bøkene, så ville forbrukerne velge andre "
+"bokhandlere.  Konkurranse beskytter mot ytterpunktene.  Og det kan godt være "
+"(mitt argument så langt stiller ikke en gang spørsmål ved dette) at "
+"konkurranse ville hindre enhver lignende fare når det gjelder opphavsrett.  "
+"Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan "
+"forsøke å regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke å "
+"stoppe deg fra å dele en bok med andre.  Men i et konkurranseutsatt marked "
+"slik bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Again, my aim so far is simply to map the changes that this changed "
 "architecture enables. Enabling technology to enforce the control of "
@@ -14717,41 +14751,39 @@ msgid ""
 "choose. In some contexts, at least, that fact is harmless. But in some "
 "contexts it is a recipe for disaster."
 msgstr ""
-"igjen, mitt mål så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene som er at "
-"dette endret arkitekturen aktiverer. aktivere teknologien å håndheve "
-"kontroll av opphavsrett betyr at kontroll av copyright er ikke lenger "
-"definert av balansert policyen. kontroll på opphavsrett er bare hva privat "
-"eiere velge. i enkelte sammenhenger, minst, er det faktum harmløse. men det "
-"er en oppskrift på katastrofe i enkelte sammenhenger."
+"Igjen, målet mitt så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene som denne "
+"endrede arkitekturen muliggjør.  Å gi teknologi mulighet til å håndheve "
+"kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke "
+"lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten "
+"er ganske enkelt det private eiere velger.  I hvert fall i noen sammenhenger "
+"er dette faktum harmløst. Men i andre sammenhenger er det oppskriften på "
+"katastrofe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Architecture and Law: Force"
 msgstr "Arkitektur og lov: Makt"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The disappearance of unregulated uses would be change enough, but a second "
 "important change brought about by the Internet magnifies its significance. "
 "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
 "affects how such regulation is enforced."
 msgstr ""
-"forsvinningen av unregulated bruker ville være endre nok, men andre viktige "
-"endringer forårsaket av Internett øker sin betydning. denne andre endringen "
-"påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
-"slike regulering fremtvinges."
+"At uregulert bruk forsvinner burde være endring nok, men en annen viktig "
+"endring forårsaket av Internettet forsterker dens betydning. Denne andre "
+"endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen.  Den påvirker "
+"hvordan slik regulering blir håndhevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "technology as automatic enforcer of"
 msgstr "teknologi som automatisk håndhever av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright enforcement controlled by"
-msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+msgstr "opphavsrettshåndheving kontrollert av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the world before digital technology, it was generally the law that "
 "controlled whether and how someone was regulated by copyright law.  The law, "
@@ -14759,11 +14791,12 @@ msgid ""
 "tradition of the law and cognizant of the balances that tradition embraced, "
 "who said whether and how the law would restrict your freedom."
 msgstr ""
-"i verden før digital teknologi var det generelt loven som kontrollerte om og "
-"hvordan noen var regulert av lov om opphavsrett. loven, noe som betyr en "
-"court, som betyr en dommer: til slutt, det var et menneske, utdannet i "
-"tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa "
-"om og hvordan loven ville begrense friheten."
+"I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som "
+"kontrollerte hvorvidt og hvordan noe ble regulert av åndsverkloven. "
+"Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer.  Til sist "
+"var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for "
+"balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven "
+"skulle begrense din frihet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Casablanca"
@@ -14844,8 +14877,8 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det på "
-"Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av folk men av "
+"På Internett er det derimot ingen sjekk mot tullete regler, fordi på "
+"Internett, i stadig større grad, blir ikke reglene håndhevet av folk men av "
 "en maskin.  I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de "
 "blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som "
@@ -14870,14 +14903,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En e-bok er en bok levert i elektronisk form.  En Adobe eBook er ikke en bok "
 "som Adobe har publisert.  Adobe produserer kun programvaren som utgivere "
-"bruker å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer "
-"innholdet ved hjelp av teknologien."
+"bruker til å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren "
+"leverer innholdet ved hjelp av teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
+"On the next page (<xref linkend=\"fig-1611\"/>) is a picture of an old "
+"version of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"På neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
+"På neste side (<xref linkend=\"fig-1611\"/>) er et bilde av en eldre versjon "
+"av min Adobe eBook Reader."
 
 #.  PAGE BREAK 160 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14891,11 +14926,11 @@ msgid ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-"
-"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
-"reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The "
-"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
+"Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
+"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel er "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri.  Noen av dem reproduserer "
+"innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of "
+"Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
 "<citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
 "av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
 "knapp nederst ved navn Tillatelser."
@@ -14905,8 +14940,12 @@ msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
 msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14921,8 +14960,12 @@ msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant."
 msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt å gi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 161 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14962,8 +15005,12 @@ msgid "E-book of Aristotle;s <quote>Politics</quote>"
 msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14975,11 +15022,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles &quot;Politikk&quot;."
+msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles <quote>Politikk</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
@@ -15002,8 +15053,12 @@ msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>."
 msgstr "Liste med tillatelser for <quote>The Future of Ideas</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!"
@@ -15154,10 +15209,10 @@ msgid ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
-"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
+"Tidlig i eksistensen til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
 "mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
 "kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
-"er allemannseie..  Likevel fikk du se følgende rapport når du trykket på "
+"er allemannseie.  Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på "
 "Tillatelser for denne boken:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -15166,8 +15221,12 @@ msgid ""
 msgstr "Liste med tillatelser for <quote>Alice i Eventyrland</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15192,8 +15251,8 @@ msgstr ""
 "Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For "
 "teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. Den sa at "
 "du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt.  Dette fikk noen til å tro "
-"at Adobe la begrensninger på retten for eksempel foreldre hadde til å lese "
-"boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
+"at Adobe la begrensninger på retten som for eksempel foreldre hadde til å "
+"lese boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15218,7 +15277,7 @@ msgstr ""
 "som var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
 "bruke en datamaskin til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik "
 "bruk av en eBook Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, "
-"uansett hvor absurd det virker, er nei."
+"uansett hvor absurd det høres ut, er nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15230,9 +15289,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Poenget er ikke å skylde på Adobe.  Faktisk er Adobe blant de mest "
 "nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen tilgang "
-"til innhold med insentiver for selskaper til å være nyskapende.  Men Adobes "
-"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et insentiv til å forsvare denne "
-"kontrollen.  Dette insentivet er forståelig, selv om resultatet ofte er "
+"til innhold med incentiver for selskaper til å være nyskapende.  Men Adobes "
+"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et incentiv til å forsvare denne "
+"kontrollen.  Dette incentivet er forståelig, selv om resultatet ofte er "
 "galskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15266,7 +15325,7 @@ msgid ""
 "that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)."
 msgstr ""
 "La oss se på robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo</quote>. Aibo-en "
-"lærer triks, koser og følger deg rudt.  Den spiser kun elektrisitet og "
+"lærer triks, koser og følger deg rundt.  Den spiser kun elektrisitet og "
 "etterlater ikke så mye gris (i hvert fall ikke i huset)."
 
 #.  PAGE BREAK 165
@@ -15295,12 +15354,13 @@ msgid ""
 "information to users of the Aibo pet about how to hack their computer "
 "<quote>dog</quote> to make it do new tricks (thus, aibohack.com)."
 msgstr ""
-"<quote>Lære</quote> har her en spesiell betydning.  Aibo-er er bare søte "
+"<quote>Lære</quote> her har en spesiell betydning.  Aibo-er er bare søte "
 "datamaskiner.  Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe nytt ved å "
-"programmere annerledes.  Det å si at aibopet.com ga informasjon om hvordan "
-"en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com ga "
-"brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin data-"
-"<quote>hund</quote> for å få den til å gjøre nye triks (derav aibohack.com)."
+"programmere den annerledes.  Det å si at aibopet.com ga informasjon om "
+"hvordan en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com "
+"ga brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin "
+"data-<quote>hund</quote> for å få den til å gjøre nye triks (derav aibohack."
+"com)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "hacks"
@@ -15321,16 +15381,16 @@ msgid ""
 "the printer you just bought."
 msgstr ""
 "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
-"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig konnotasjon.  "
-"Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. Ikkeprogrammerere i skrekkfiler "
+"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig *konnotasjon*.  "
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
 "gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
 "dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
 "<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
 "et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver for en gammel "
+"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
 "datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
-"håndtere (drive) skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli "
-"glad for å oppdage et hack på nettet av noen som noen har skrevet en driver "
+"håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
+"oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
 "som gjør det mulig for datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har "
 "kjøpt."
 
@@ -15344,7 +15404,7 @@ msgstr ""
 "Noen hack er enkle.  Noen er utrolig vanskelige.  Hackere som felleskap "
 "liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver.  Det "
 "følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. Det er en "
-"velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking."
+"velfortjent respekt som følger talent for etisk hacking."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15405,9 +15465,9 @@ msgstr ""
 "Princeton skrev til en konferanse.  Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
 "og respektert.  Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
 "teste påstanden fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med "
-"deres egen kildekode.  I rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og "
-"sin rolighet.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten "
-"stand.  Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
+"deres egen kildekode.  I rettsaken demonstrerte han både sin briljans og sin "
+"rolighet.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten stand.  "
+"Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
@@ -15452,10 +15512,10 @@ msgid ""
 "Initiative as a technique to control the distribution of music."
 msgstr ""
 "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle "
+"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle "
 "sendes inn til en konferanse.  Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et "
-"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en "
-"teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
+"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative (SDMI) "
+"som en teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15468,11 +15528,11 @@ msgid ""
 "content owners to trust the system of the Internet much more."
 msgstr ""
 "SDMI-koalisjonen hadde som sitt mål en teknologi som gjorde det mulig for "
-"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internettet, "
+"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over sitt innhold enn Internettet, "
 "slik det opprinnelig fungerer, ga dem.  Ved å bruke kryptering håpet de å "
 "utvikle en standard som ville tillate innholdseiere å si <quote>denne "
 "musikke kan ikke kopieres</quote>, og få en datamaskinen til å respektere "
-"denne kommentaren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
+"denne ordren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
 "quote> for kontroll som ville få innholdseiere til å stole mye mer på "
 "Internett-systemet."
 
@@ -15484,7 +15544,7 @@ msgid ""
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
-"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en bit SDMI-kryptert "
 "innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
 "rapportere problemet til konsortiet."
 
@@ -15498,7 +15558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet.  Han og "
 "gruppen så svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-"
-"systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å "
+"systemer ville lide under, og Felten og hans gruppe mente det var verdt å "
 "påpeke dette til de som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15510,7 +15570,7 @@ msgid ""
 "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
 "people or ideas criticized."
 msgstr ""
-"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi har et "
+"La oss vurdere nøyaktig hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi har et "
 "prinsipp om ytringsfrihet.  Vi har dette prinsippet ikke bare på grunn av at "
 "det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig god idé.  En sterkt "
 "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et "
@@ -15525,11 +15585,11 @@ msgid ""
 "unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the "
 "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
 msgstr ""
-"Det Felten og hans kollegaer gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
-"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og "
-"rullet ut denne teknologien.  Artikkelen var et akademisk essay, uleselig "
-"for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor "
-"SDMI ikke ville, slik det var konstruert i dag, lykkes."
+"Det Felten og hans kolleger gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
+"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller *bygde og "
+"rullet ut* denne teknologien.  Artikkelen var en akademisk artikkel, "
+"uleselig for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og "
+"hvorfor SDMI ikke ville lykkes, slik det var konstruert i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15547,9 +15607,9 @@ msgid ""
 "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
 "provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
-"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til å omgå AIBO-"
-"wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd på anti-"
-"omgåelsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt århundre (DMCA)."
+"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlenr for å omgå AIBO-"
+"programvarens kopibeskyttelsesprotokoll og utgjør et brudd på anti-"
+"omgåelsesbestemmelsene i Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (DMCA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15569,10 +15629,10 @@ msgid ""
 "Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
-"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i Offentlig "
 "Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
-"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til "
-"opphavsrettslov for et digitalt århundre (<quote>DMCA</quote>)."
+"utsette deg og din forskergruppe for *handlinger* i henhold til "
+"Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15580,13 +15640,12 @@ msgid ""
 "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such "
 "information an offense."
 msgstr ""
-"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for å "
+"I begge tilfeller har denne sære Orwellske loven blitt tatt i bruk for å "
 "kontrollere spredning av informasjon.  Opphavsrettsloven for et digitalt "
 "århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd på "
 "åndsverkloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about "
 "cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the "
@@ -15597,16 +15656,17 @@ msgid ""
 "<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection "
 "for copyright owners."
 msgstr ""
-"dmca ble vedtatt som en reaksjon på opphavsrett eiernes første frykt om "
-"cyberspace. frykt var at opphavsrett kontroll var effektivt død; svaret var "
-"å finne teknologier som kan kompensere. disse nye teknologiene ville være "
-"opphavsrettsbeskyttelse teknologier&mdash;teknologier for å kontrollere "
-"replikering og distribusjon av opphavsrettsbeskyttet materiale. de ble "
-"utviklet som kode for å endre den opprinnelige koden for Internett, for å "
-"gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter."
+"DMCA-en ble vedtatt som et svar på opphavsrettseiernes første frykt om "
+"kyberrommet.  Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, "
+"og svaret var å finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye "
+"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &mdash; "
+"teknologier for å kontrollere kopiering og distribusjon av "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  De ble utformet som <emphasis>kode</"
+"emphasis> for å endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til "
+"Internettet, for å gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for "
+"opphavsrettseierne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DMCA was a bit of law intended to back up the protection of this code "
 "designed to protect copyrighted material. It was, we could say, "
@@ -15614,13 +15674,13 @@ msgid ""
 "code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal "
 "code of copyright</emphasis>."
 msgstr ""
-"dmca var litt av loven som er ment å sikkerhetskopiere beskyttelse av denne "
-"koden som er utformet for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale. Det "
-"var vi kunne si, Juridisk Lisenstekst ment å buttress programvarekode som "
-"selv var ment å støtte Juridisk Lisenstekst av opphavsrett."
+"DMCA-en var en bit av loven ment for å gi ryggdekning til beskyttelsen av "
+"denne koden som ble utformet for å verne opphavsrettsbeskyttet materiale.  "
+"Vi kan si det var <emphasis>juridisk kode</emphasis> ment for å støtte opp "
+"om <emphasis>programvarekode</emphasis> som igjen var ment for å støtte opp "
+"om den <emphasis>juridisk koden til opphavsretten</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the DMCA was not designed merely to protect copyrighted works to the "
 "extent copyright law protected them. Its protection, that is, did not end at "
@@ -15629,16 +15689,16 @@ msgid ""
 "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made "
 "possible by that circumvention would have been a copyright violation."
 msgstr ""
-"men dmca ble ikke utformet for bare å beskytte opphavsrettslig beskyttet "
-"verk i grad lov om opphavsrett beskyttet dem. sin beskyttelse, det vil si "
-"ikke slutten på linjen som trakk av lov om opphavsrett. dmca regulert "
-"enheter som ble utviklet for å omgå opphavsrettsbeskyttelse tiltak. den ble "
-"utformet for å forby disse enheter, om bruk av opphavsrettslig materiale "
-"gjort mulig ved at omgåelse ville ha vært et brudd på opphavsretten."
+"Men DMCA-en ble ikke utformet til å kun beskytte opphavsrettsbeskyttete verk "
+"i den grad opphavsrettsloven beskyttet dem.  Det vil si, dens beskyttelse "
+"tok ikke slutt der opphavsrettslovens beskyttelse tok slutt.  DMCA-en "
+"regulerte enheter som ble utformet for å omgå "
+"opphavsrettsbeskyttelsesmekanismer.  Den ble utformet til å forby disse "
+"enhetene, uansett om bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale som ble gjort "
+"mulig ved denne omgåelsen ville vært brudd på opphavsretten eller ikke."
 
 #.  PAGE BREAK 169 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Aibopet.com and Felten make the point. The Aibo hack circumvented a "
 "copyright protection system for the purpose of enabling the dog to dance "
@@ -15650,18 +15710,18 @@ msgid ""
 "was a copyright violation. The question is whether a copyright protection "
 "system was circumvented."
 msgstr ""
-"aibopet.com og felten gjøre punktet. det aibo banalisere omgikk et system "
-"for opphavsrettsbeskyttelse for å aktivere hunden å danse jazz. at "
-"aktivering omfattet uten tvil bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale. men "
-"som aibopet.com's området var ikke-kommersielt, og bruk ikke aktiverte "
-"etterfølgende opphavsrett infringements, er det ingen tvil om at aibopet.com "
-"banalisere var rettferdig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttet materiale. "
-"rettferdig bruk er ennå ikke krenkelser av dmca. spørsmålet er ikke om bruk "
-"av opphavsrettslig materiale var et brudd på opphavsretten. spørsmålet er om "
-"et system for opphavsrettsbeskyttelse var omgikk."
+"Aibopet.com og Felten demonstrerer dette poenget.  Aibo-hacket omgikk et "
+"opphavsrettsbeskyttelses-system med det formål å gjøre det mulig for hunden "
+"å danse jazz.  A gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Men etter som nettsteded aibopet.com var "
+"ikke-kommersielt, og bruken ikke gjorde det mulig å gjøre påfølgende "
+"opphavsrettsbrudd, var det ingen tvil om at hacket til aibopet.com var "
+"rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale.  Men rimelig bruk "
+"er ikke et forsvar mot DMCA-en. Spørsmålet var ikke hvorvidt bruken av det "
+"opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd på opphavsretten.  Spørsmålet var "
+"hvorvidt et opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The threat against Felten was more attenuated, but it followed the same line "
 "of reasoning. By publishing a paper describing how a copyright protection "
@@ -15670,12 +15730,12 @@ msgid ""
 "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
 "others to infringe others' copyright."
 msgstr ""
-"trusselen mot felten mer ble oppveid, men det fulgte den samme linjen med "
-"resonnement. ved å publisere en papir som beskriver hvordan et system for "
-"opphavsrettsbeskyttelse kan circumvented, riaa advokat foreslått, felten "
-"selv var distribuere en omgåelse-teknologi. Således, selv om han ikke var "
-"selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre "
-"til å krenke andres opphavsrett."
+"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet.  "
+"Ved å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et "
+"opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs "
+"advokat, en teknologi for å omgå opphavsretten.  Dermed, selv om han ikke "
+"selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for "
+"andre å bryte andres opphavsrett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rogers, Fred"
@@ -15686,7 +15746,6 @@ msgid "Conrad, Paul"
 msgstr "Conrad, Paul"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by "
 "Paul Conrad. At that time, a court in California had held that the VCR could "
@@ -15697,13 +15756,15 @@ msgid ""
 "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
 "Neighborhood.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"bizarreness av disse argumentene er fanget i en tegneserie tegnet i 1981 av "
-"paul conrad. på den tiden, en domstol i california hadde holdt at "
-"videoopptakeren kan bli utestengt fordi det var en copyright-krenkende "
-"teknologi: det aktivert forbrukere til å kopiere filmer uten tillatelse fra "
-"eieren av opphavsretten. Det var ingen tvil om bruk av teknologien som var "
-"juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i så "
-"fall at han ønsket å fremkalle gratis å tape mr. rogers' neighborhood."
+"Særheten i disse argumentene  ble tatt på kornet i en vitsetegning fra 1981 "
+"av Paul Conrad.  På den tiden avgjorde en domstol i California at en "
+"videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var opphavsrettsbrytende "
+"teknologi.  Det ga forbrukere mulighet til å kopiere filmer uten tillatelse "
+"fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes lovlige "
+"bruksområder for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent "
+"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i saken at han "
+"ønsket folk skulle stå fritt til å ta opp Mr. Rogers Neighborhood. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 #, fuzzy
@@ -15715,10 +15776,11 @@ msgid ""
 "and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), "
 "270&ndash;71.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
-"417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
-"james lardner, spole fremover: hollywood, japanske og onslaught av "
-"videoopptakeren (new york: w. w. norton, 1987), 270­71."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Sony corporation of america v. "
+"universal city studios, inc., 464 amerikanske 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers "
+"endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se james lardner, spole fremover: "
+"hollywood, japanske og onslaught av videoopptakeren (new york: w. w. norton, "
+"1987), 270­71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -15738,19 +15800,19 @@ msgid ""
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen allmennkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
-"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen barn "
-"ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de "
-"er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
-"tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye "
+"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkt der noen barn "
+"ikke kan se det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de er "
+"i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
+"tidspunkt.  Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye "
 "teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood</"
-"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg "
-"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-"
-"liv.  For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele "
-"min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
-"person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje "
-"holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å "
-"være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er "
-"viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg "
+"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre TV-livet til "
+"sin familie. For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  "
+"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en "
+"viktig person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. "
+"Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en "
+"person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn "
+"måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15759,7 +15821,7 @@ msgid ""
 "that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
 "responsible."
 msgstr ""
-"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
+"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, på grunn av at det var noen "
 "bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som produserte "
 "videoopptakere ansvarlige."
 
@@ -15768,8 +15830,8 @@ msgid ""
 "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne humortegningen under, som vi kan også kan ta i "
-"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi  også kan ta i "
+"bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
@@ -15778,7 +15840,6 @@ msgstr ""
 "nærheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention "
 "technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. "
@@ -15787,12 +15848,12 @@ msgid ""
 "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
 "use&mdash;a good end."
 msgstr ""
-"anticircumvention bestemmelsene i dmca mot opphavsrett omgåelse teknologier. "
-"omgåelse teknologiene kan brukes for ulike ender. de kan brukes, for "
-"eksempel å aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale&mdash;"
-"en dårlig slutt. eller de kan brukes til å aktivere bruken av bestemt "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale på måter som vil anses rimelig bruk&mdash;en "
-"god slutt."
+"Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCA-en er "
+"opphavsrettsomgåelsesteknologier.  Omgåelsesteknologier kan brukes for andre "
+"formål.  De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv piratvirksomhet "
+"mot opphavsrettsbeskyttet materiale &mdash; et dårlig formål.  Eller de kan "
+"brukes til å gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig "
+"på måter som ville anses som rimelig bruk &mdash; et godt formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -15808,17 +15869,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et håndvåpen kan brukes til å skyte en politimann eller ett barn.  De fleste "
 "vil være enig i at slik bruk er galt.  Eller et håndvåpen kan brukes til å "
-"skyte på blink eller for å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
-"noen vil si at slik bruk er bra.  Det er også en teknologi som har bra og "
+"skyte på blink eller til å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
+"noen vil si at slik bruk er bra.  Dette er også en teknologi som har bra og "
 "dårlige bruksområder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr "Videospiller/håndvåpen-humortegning"
+msgstr "Vitsetegning om videospiller/håndvåpen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15829,8 +15894,8 @@ msgid ""
 "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits "
 "guns, despite the obvious and tragic harm they do."
 msgstr ""
-"Det åpenbare poenget med humortegningen til Conrad er det merkelige med en "
-"verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
+"Det åpenbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en "
+"verden hvor håndvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
 "videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
 "har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
 "loven omgåelsesteknologier fullstendig, på tross av potensialet de har for å "
@@ -15847,10 +15912,10 @@ msgid ""
 "erasing."
 msgstr ""
 "Eksemplene med Aibo og RIAA demonstrerer hvordan opphavsrettseiere endrer "
-"balansen som opphavsretten oppretter.  Ved hjelp av programkode begrenser "
+"balansen som opphavsretten gir.  Ved hjelp av programkode begrenser "
 "opphavsrettseierne rimelig bruk.  Ved hjelp av DMCA straffer de dem som vil "
 "forsøke å omgå begrensningene på rimelig bruk som de kan påføre ved hjelp av "
-"programkode.  Teknologi blir midlene som kan brukes til å fjerne rimelig "
+"programkode.  Teknologi blir midlet som kan brukes til å fjerne rimelig "
 "bruk, og DMCA-loven gir ryggdekning for det som blir fjernet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15868,13 +15933,13 @@ msgstr ""
 "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</"
 "emphasis>.  Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot "
 "kopiering og tilgang blir regler som hvis de brytes også blir et lovbrudd.  "
-"På denne måten utvider programkoden loven&mdash;utvider dens regulering, "
-"selv om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville vært "
-"rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  Programkode blir "
-"lovverk. Programkode utvider loven og programkode utvider dermed effekten av "
-"kontrollen til opphavsrettseierne&mdash;i hvert fall for de "
-"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ekle brev som "
-"Felten og aibopet.com mottok."
+"På denne måten utvider programkoden lovverket&mdash;utvider dets regulering, "
+"selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville "
+"vært rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  Programkode blir "
+"lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode utvider dermed "
+"effekten av kontrollen til opphavsrettseierne&mdash;i hvert fall for de "
+"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ubehagelige "
+"brev som Felten og aibopet.com mottok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15891,7 +15956,7 @@ msgstr ""
 "Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar "
 "til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen.  Dette er hvor enkelt "
 "slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages.  For i motsetning til "
-"retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, om at på Internett "
+"retorikken som er vanlig rundt *fødselen til cyberspace*, om at på Internett "
 "vet ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad gitt endrede "
 "teknologier som rulles ut på Internett, enkelt å finne hunden som har gjort "
 "noe juridisk galt.  Teknologiene på Internett er åpent for både snushaner og "
@@ -15923,7 +15988,7 @@ msgstr ""
 "fanklubb.  Dere samles hver måned for å dele trivia, og kanskje rollespille "
 "en slags tilhenger-fantasi om showet.  En person spiller Spock, en annen "
 "Kaptein Kirk.  Karakterene ville starte med et plot fra en virkelig "
-"historie, og deretter ganske enkelt fortsette den.<placeholder type="
+"historie, og deretter ganske enkelt fortsette historien.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15935,7 +16000,7 @@ msgid ""
 "wished without fear of legal control."
 msgstr ""
 "Før Internettet var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. "
-"Uansett hva som skjedde på innsiden av din egen klubb, så ville du aldri bli "
+"Uansett hva som skjedde på innsiden i din egen klubb, så ville du aldri bli "
 "forstyrret av opphavsrettspolitiet.  Du var her fri til å gjøre som du ville "
 "med denne delen av kulturen vår.  Du hadde lov til å bygge på den som du "
 "ønsket uten å frykte juridisk kontroll."
@@ -15955,10 +16020,10 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig for andre å delta, så ville historien bli svært forskjellig.  "
 "Roboter som søker igjennom nettet etter brudd på varemerke og "
 "opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt.  Dine publiserte "
-"fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene som du avbildet, kunne gjerne "
-"gi deg en advokattrussel.  Og å ignorere en slik advokattrussel kunne bli "
-"ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene er "
-"alvorlige, og prosessen er rask."
+"*fan-verker*, avhengig av eierskapet til seriene som du *avbildet*, kunne "
+"gjerne gi deg en advokattrussel.  Og å ignorere en slik advokattrussel kunne "
+"bli ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene "
+"er alvorlige, og prosessen er rask."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15969,16 +16034,16 @@ msgid ""
 "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
 "is, in effect, what is happening here."
 msgstr ""
-"Denne endringen i den effektive makten til loven er forårsaket av en endring "
-"i hvor enkelt loven kan håndheves.  Denne endringen flytter også lovens "
-"balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du kjørte "
-"med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg igjen før staten "
-"begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut.  Det er "
-"effektivt sett det som skjer her."
+"Denne endringen i den effektive *makten til loven* er forårsaket av en "
+"endring i hvor enkelt loven kan håndheves.  Denne endringen flytter også "
+"lovens balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du "
+"kjørte med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg igjen før "
+"staten begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut.  "
+"Det er effektivt sett det som skjer her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
-msgstr "Marked: Konsentrasjon"
+msgstr "Marked: *Konsentrasjon*"
 
 #.  PAGE BREAK 173 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15998,18 +16063,19 @@ msgid ""
 "to copyright's control."
 msgstr ""
 "Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet seg de siste "
-"tretti årene.  Og ophavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun regulere "
-"utgivere til nå å regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens rekkevidde har "
-"endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og dermed antatt "
-"regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å kontrollere "
-"bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig større grad "
-"blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også.  "
-"Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne reguleringen av "
-"den kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av en "
-"liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest viktige "
-"regulatoren for kreativitiet som finnes.  Det er en massiv økning i omfanget "
-"til myndighetens kontroll over nyskapning og kreativitet.  Den ville være "
-"fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte opphavsrettens kontroll."
+"tretti årene.  Og opphavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun "
+"regulere utgivere til å nå regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
+"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og "
+"dermed blir antatt regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre "
+"måter å kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i "
+"stadig større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens "
+"kraft også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
+"reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten "
+"myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har "
+"blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes.  Det er "
+"en massiv økning i omfanget til myndighetens kontroll over nyskapning og "
+"kreativitet.  Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte "
+"opphavsrettens kontroll."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16023,7 +16089,7 @@ msgstr ""
 "ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til.  Det er en "
 "endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
 "og omfang ikke er godt forstått.  Det er den som nettopp skaper årsaken til "
-"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
+"å være bekymret over alle de andre endringene jeg har beskrevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16036,20 +16102,21 @@ msgid ""
 "most expect that within a few years, we will live in a world where just "
 "three companies control more than 85 percent of the media."
 msgstr ""
-"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media.  I de siste "
-"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
-"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
-"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper.  "
-"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper.  Faktisk, "
-"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
-"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
-"mer enn 85 prosent av mediene."
+"Det gjelder endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media.  I de "
+"siste tjue årene, har egenskapene til mediaeierskap gjennomgått en radikal "
+"endring, forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før "
+"denne endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike "
+"medieselskaper.  Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få "
+"selskaper.  Faktisk, etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, "
+"forventer de fleste at innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre "
+"selskaper kontrollerer mer enn 85 prosent av mediene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
 msgstr ""
-"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
+"Det er to typer endringer her: omfanget av *konsentrasjon*, og dets "
+"egenskaper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMG"
@@ -16073,14 +16140,14 @@ msgstr "Warner Music Group"
 
 #.  f25 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and "
 "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003)  (statement "
 "of Senator John McCain)."
 msgstr ""
-"FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, "
-"108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)."
+"FCC-kontroll: Høring foran senatets komite for handel, vitenskap og "
+"transport, 108. samling, 1 økt. (22. mai 2003) (uttalelse fra senator John "
+"McCain)."
 
 #.  f26 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16112,8 +16179,8 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som senator John "
-"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
+"Endringer i omfang er blant de enklere å beskrive.  Som senator John McCain "
+"oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
 "<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre mediekilder.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene "
 "Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og "
@@ -16134,11 +16201,11 @@ msgid ""
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
 "Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide landets "
-"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner.  I "
-"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
+"største konglomerat innen radiokringkasting mindre enn syttifire stasjoner.  "
+"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
 "perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt "
 "redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to "
-"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter.  Totalt "
+"største kringkasterne 74 prosent av inntektene i dette markedet.  Totalt "
 "kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter på "
 "radio."
 
@@ -16153,12 +16220,12 @@ msgid ""
 "This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
 "Indeed, it is a market that is quite well protected&mdash; by the market."
 msgstr ""
-"Aviseierskap er også i ferd med å bli mer konsentrert.  I dag er det seks "
+"Aviseierskap er også i ferd med å bli mer *konsentrert*.  I dag er det seks "
 "hundre færre dagsaviser i USA enn det var for åtti år siden, og ti selskaper "
 "kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større "
 "avisutgivere i USA.  De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all "
 "filminntekter.  De ti største kabel-TV-selskapene står for 85 prosent av all "
-"kabel-inntekt.  Dette er et marked lagt fra den frie pressen som som "
+"kabel-inntekt.  Dette er et marked langt fra den frie pressen som "
 "grunnlovsforfatterne ønsket å beskytte.  Faktisk, så er dette et marked som "
 "er svært godt beskyttet &mdash; av markedet."
 
@@ -16173,8 +16240,8 @@ msgid ""
 "article about Rupert Murdoch,"
 msgstr ""
 "Størrelseskonsentrasjon er en ting.  En mer betenkelig endring er i "
-"egenskapene til den konsentrasjonen.  Som forfatter James Fallows formulerer "
-"det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
+"egenskapene til den *konsentrasjonen*.  Som forfatter James Fallows "
+"formulerer det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16206,7 +16273,7 @@ msgstr ""
 "kringkastingsnettet og på kabel-TV-kanaler.  Og de opererer et fysisk "
 "distribusjonssystem som lar innholdet nå forbrukerne.  Murdochs "
 "satellittsystem distribuerer nå News Corp.-innhold i Europa og Asia.  Hvis "
-"Murdoch blir DirecTVs største enkelteier, så vil dette systemet få samme "
+"Murdoch blir største enkelteier i DirecTV, så vil dette systemet få samme "
 "funksjon i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16216,9 +16283,9 @@ msgid ""
 "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a "
 "thousand words could do:"
 msgstr ""
-"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier.  Ikke bare store "
-"selskaper som eier mange radiostasjoner, men noen få selskaper som eier så "
-"mange mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
+"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier.  Ikke bare at store "
+"selskaper eier mange radiostasjoner, men noen få selskaper som eier så mange "
+"mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
 "mønsteret:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -16226,8 +16293,12 @@ msgid "Pattern of modern media ownership."
 msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
+"graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 175 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16236,9 +16307,9 @@ msgid ""
 "distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute "
 "content?"
 msgstr ""
-"Betyr denne konsentrasjonen noe?  Påvirker det hva som blir laget, eller hva "
-"som blir distribuert?  Eller er det bare en mer effektiv måte å produsere og "
-"distribuere innhold?"
+"Betyr denne *konsentrasjonen* noe?  Påvirker det hva som blir laget, eller "
+"hva som blir distribuert?  Eller er det bare en mer effektiv måte å "
+"produsere og distribuere innhold?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16247,10 +16318,10 @@ msgid ""
 "listening to a barrage of creators try to convince me to the contrary, I am "
 "beginning to change my mind."
 msgstr ""
-"Mitt syn var at konsentrasjonen ikke betød noe.  Jeg tenkte det ikke var noe "
-"mer enn en mer effektiv finansiell struktur.  Men nå, etter å ha lest og "
-"hørt på en haug av skapere prøve å overbevise meg om det motsatte, har jeg "
-"begynt å endre mening."
+"Mitt syn var at *konsentrasjonen* ikke betød noe.  Jeg tenkte det ikke var "
+"noe mer enn en mer effektiv finansiell struktur.  Men nå, etter å ha lest og "
+"hørt på en haug av skapere som prøver å overbevise meg om det motsatte, har "
+"jeg begynt å endre mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16278,7 +16349,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1969 laget Norman Lear en pilot for <citetitle>All in the Family</"
 "citetitle>.  Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke.  De sa "
-"til Lear at det var for på kanten.  Gjør det om igjen. Lear lagde piloten på "
+"til Lear at den var for på kanten.  Gjør det på nytt. Lear lagde piloten på "
 "nytt, mer på kanten enn den første.  ABC ble fra seg.  Du får ikke med deg "
 "poenget, fortalte de Lear.  Vi vil ha det mindre på kanten, ikke mer."
 
@@ -16308,7 +16379,7 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I stedet for å føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre.  "
-"CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear fra å gå til "
+"CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke hindre Lear fra å gå til "
 "andre.  Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-"
 "kontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -16324,10 +16395,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nettverket kontrollerte ikke disse opphavsrettene fordi loven forbød "
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
-"mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen ville garantere "
-"Lear friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var "
-"majoriteten av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> "
-"av nettverkene."
+"mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
+"friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
+"av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> av "
+"nettverkene."
 
 #.  f30 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16362,16 +16433,15 @@ msgstr ""
 "endringen forandret nettverkene raskt balansen.  I 1985 var det tjuefem "
 "uavhengige produksjonsstudioer for TV. I 2002 var det kun fem uavhengige TV-"
 "studioer igjen.  <quote>I 1992 ble kun 15 prosent av nye serier produsert "
-"som var for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor "
-"var prosentandelen innslag produsert av kontrollerte selskaper mer enn "
-"firedoblet til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert "
-"uavhengig av konglomerat-kontroll.  I fjor var det kun en.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 ble 75 prosent av "
-"kjernetids-TV eid av nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden "
-"mellom 1992 og 2002 økte antall timer per uke produsert av nettverks-"
-"studioer med over 200%, mens antall timer per uke med kjernetids-TV "
-"produsert av uavhengige studioer ble redusert med 63%.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor var "
+"prosentandelen show produsert av kontrollerte selskaper mer enn firedoblet "
+"til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert uavhengig "
+"av konglomerat-kontroll.  I fjor var det kun en.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 var 75 prosent av kjernetids-TV eid av "
+"nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden mellom 1992 og 2002 økte "
+"antall timer per uke produsert av nettverks-studioer med over 200%, mens "
+"antall timer per uke med kjernetids-TV produsert av uavhengige studioer ble "
+"redusert med 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16382,8 +16452,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</"
 "citetitle> oppdage at han har valget mellom å enten gjøre serien mindre på "
-"kanten eller få sparken.  Innholdet for et show laget for et netverk er i "
-"stadig større grad eid av nettverket."
+"kanten eller få sparken.  Innholdet i ethvert show utviklet for et nettverk "
+"er i stadig større grad eid av nettverket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Diller, Barry"
@@ -16445,12 +16515,12 @@ msgstr ""
 "Denne innsnevringen har en effekt på det som blir produsert. Produktet fra "
 "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet.  Stadig mer "
 "trygt.  Stadig mer sterilt.  Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er "
-"i stadig større grad skreddersyddtil meldingen som nettverket ønsker å "
+"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker å "
 "formidle.  Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden må "
 "føles litt som kommunistpartiet.  Ingen kan stille spørsmål uten å risikere "
 "konsekvenser&mdash;ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt "
 "straff.  Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. Dette er ikke "
-"et miljø for demokrati."
+"en omgivelse for demokrati."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
@@ -16484,16 +16554,16 @@ msgid ""
 "there will be far too little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
-"påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
-"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle firmaer finner det "
-"rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
-"deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
-"tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
-"trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sovende giganter lar ikke "
-"bare være, men bør ikke springe.  Og likevel, hvis banen kun er åpen for "
-"gigantene, så vil det bli alt for lite springing. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Økonomifaget tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne "
+"integrasjonen påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om "
+"<quote>innovatørenes dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle "
+"selskaper finner det rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier "
+"som konkurrerer med deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra "
+"til å forklare hvorfor tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å "
+"ignorere nye kulturelle trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Sovende giganter lar ikke bare være, men bør ikke løpe.  Og likevel, hvis "
+"banen kun er åpen for gigantene, så vil det bli alt for lite løping. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16502,7 +16572,7 @@ msgid ""
 "are important, and the effect on culture is hard to measure."
 msgstr ""
 "Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i mediemarkedet til å si med sikkerhet "
-"hva konsentrasjonen og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er "
+"hva *konsentrasjonen* og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er "
 "viktige, og effekten på kulturen er vanskelig å måle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16510,7 +16580,7 @@ msgid ""
 "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
 "the concern."
 msgstr ""
-"Men det er typiske og åpenbare eksempler som sterkt gir oss grunn til "
+"Men det er typiske og åpenbare eksempler som gir oss sterk grunn til "
 "bekymring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16541,19 +16611,19 @@ msgid ""
 "reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
 msgstr ""
 "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
-"som helst stillig hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
+"som helst stilling hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
 "grunnleggende tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en "
-"familie en gang havarert av narkotika&mdash;selv om narkotikaen som "
-"havarerte min familie alle var helt lovlige.  Jeg tror denne krigen er en "
-"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
-"føre denne krigen er galskap.  Når du summerer sammen byrden på det "
-"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"familie en gang havarerte på grunn av narkotika&mdash;selv om all "
+"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig.  Jeg tror denne "
+"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så "
+"stor at å føre denne krigen er galskap.  Når du summerer byrden på det "
+"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
 "eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
-"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"grunnlovsfestede beskyttelsene på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
 "denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
-"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
-"lokale narkotikakartellene.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
-"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pa noe måte kan "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten de lokale "
+"narkotikakartellene har.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne på noe måte kan "
 "oppveie for disse kostnadene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16585,7 +16655,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en "
 "mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen "
-"produserte en rekke kort efilmklipp om temaer relatert til ulovlige "
+"produserte en rekke kortfilmklipp om temaer relatert til ulovlige "
 "rusmidler.  I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
 "som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
 "de utilsiktede skadene fra krigen.  En fremmer et argument til fordel for å "
@@ -16624,8 +16694,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Naturligvis koster disse annonsene mye penger.  Anta at du klarer å skaffe "
 "pengene.  Anta at en gruppe med bekymrede borgere donerer alle pengene i "
-"verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut.  Kan du da være sikker på "
-"at ditt budskap vil bli hørt?"
+"verden for å hjelpe deg med å få budskapet ditt ut.  Kan du da være sikker "
+"på at budskapet ditt vil bli hørt?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on television advertising bans"
@@ -16687,6 +16757,35 @@ msgid ""
 "notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was <quote>too "
 "controversial.</quote>"
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 å få "
+"plassert reklamer som direkte svarte på Nick og Norm-serien på stasjoner i "
+"Washington D.C-området.  Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] "
+"regler</quote>.  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten å "
+"titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
+"kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
+"for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, "
+"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til "
+"narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
+"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, "
+"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
+"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er "
+"villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en generell "
+"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial "
+"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy "
+"Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig oppdatering av "
+"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News "
+"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d "
+"872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner utøver den samme "
+"autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste "
+"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-"
+"busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After "
+"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at "
+"kritikken var <quote>for kontroversiell</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16704,11 +16803,11 @@ msgstr ""
 "<quote>kontroversielle</quote> annonser.  Annonser sponset av myndighetene "
 "anses som ukontroversielle.  Annonser som er uenig med myndighetene er "
 "kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å være i strid med "
-"det første grunnlovstillegget, men høyestrett har avgjort at stasjonene har "
+"det første grunnlovstillegget, men høyesterett har avgjort at stasjonene har "
 "rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store kommersielle "
-"mediekanalene avvise den en siden av en viktig debatt muligheten til å legge "
-"frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være så "
-"ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mediekanalene blokkere muligheten den en siden av en viktig debatt har til å "
+"legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være "
+"så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16722,14 +16821,14 @@ msgid ""
 "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
 "Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter&mdash;hvis vi "
-"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men konsentrasjonen i "
+"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men *konsentrasjonen* i "
 "media får en til å tvile på den forutsetningen. Hvis en håndfull selskaper "
-"kontrollerer tilgangen til media, og den håndfullen med selskaper får "
+"kontrollerer tilgangen til media, og den *håndfullen* med selskaper får "
 "bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes på sine "
-"kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at konsentrasjon betyr "
-"noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne håndfullen med selskaper "
-"velger. Men du børikke like en verden der et lite mindretall får bestemme "
-"hvilke saker resten av oss får høre om."
+"kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at *konsentrasjon* "
+"betyr noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne *håndfullen* med "
+"selskaper velger. Men du bør ikke like en verden der et lite mindretall får "
+"bestemme hvilke saker resten av oss får høre om."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Together"
@@ -16743,8 +16842,8 @@ msgid ""
 "sane sort who is not an anarchist could disagree."
 msgstr ""
 "Det er noe uskyldig og åpenbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at "
-"myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>.  Som abstrakt ide er "
-"det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig type som "
+"myndighetene bør <quote>beskytte eiendomen min</quote>.  Som abstrakt ide er "
+"det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig person som "
 "ikke er anarkist vil være uenig."
 
 #.  PAGE BREAK 180 
@@ -16763,14 +16862,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret "
 "seg&mdash;når vi innser hvordan den slik den nå er knyttet til både "
-"teknologi og markeder til å bety at de effektive begrensningene i friheten "
-"til å kultivere kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet "
-"å se mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
-"supplere lovens kontroll og (2) kraften i konsentrerte markeder til å svekke "
-"muligheten for å være uenig, hvis strikt håndheving av den massivt utvidete "
-"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer "
-"friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår fortid, så må vi "
-"spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
+"teknologi og marked betyr at de effektive begrensningene i friheten til å "
+"*kultivere* kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet å se "
+"mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
+"supplere lovens kontroll og (2) kraften i *konsentrerte* markeder til å "
+"svekke muligheten til å være uenig, når strikt håndheving av den massivt "
+"utvidete <quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt "
+"endrer friheten i denne kulturen til å *kultivere* og bygge på vår fortid, "
+"så må vi spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16782,7 +16881,7 @@ msgstr ""
 "Ikke fjernes, og ikke fullstendig.  Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe "
 "opphavsretten eller gå tilbake til det attende århundre.  Det ville være et "
 "totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative "
-"bedriftene i vår kultur i dag."
+"bedriftene i kulturen vår i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16798,16 +16897,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det er et område mellom null og en, på tross av Internett-kultur. Og "
 "disse massive endringene i den effektive makten til opphavsrettsregulering, "
-"knyttet til den økende konsentrasjonen i innholdsindustrien og hvilende i "
+"knyttet til den økende *konsentrasjonen* i innholdsindustrien og hvilende i "
 "teknologiens hender som i økende grad kan kontrollere bruken av kultur, bør "
 "få oss til å vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig.  Ikke en "
 "justering som øker opphavsrettens makt.  Ikke en justering som øker dens "
 "vernetid.  I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt "
-"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av den "
+"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av denne "
 "reguleringen for å styrke kreativiteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright law has not been a rock of Gibraltar. It's not a set of constant "
 "commitments that, for some mysterious reason, teenagers and geeks now flout. "
@@ -16819,15 +16917,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"lov om opphavsrett har ikke vært en rock of gibraltar. Det er ikke et sett "
-"med konstant forpliktelser gir at for noen mystisk grunn, tenåringer og "
-"geeks nå blaffen. i stedet, opphavsrett makt har vokst dramatisk i en kort "
-"periode, som teknologien av distribusjons- og etableringen er endret og som "
-"lobbyister har presset for mer kontroll av innehaver av opphavsrett. "
-"endringer i siste endringene i teknologi tyder på at vi kan godt trenger "
-"lignende endringer i fremtiden. og disse endringene må være reduksjoner i "
-"omfanget av opphavsrett, svar på det ekstraordinære økning i kontrollen som "
-"teknologi og markedet aktivere."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of "
+"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer "
+"og geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har "
+"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologi "
+"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har "
+"presset på for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere "
+"endringer som respons på endringene i teknologi foreslår at vi godt kan "
+"trenge lignende endringer i fremtiden.  Og disse endringene må være "
+"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar på den "
+"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16841,10 +16940,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For det enkeltpoenget som går tapt i denne krigen mot pirater er et poeng "
 "som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene.  Når du slår "
-"sammen effekten av å endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
-"teknologi så får en en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i vår "
-"historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av utviklingen "
-"av vår kultur enn nå</emphasis>."
+"sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
+"teknologi så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i "
+"vår historie har så få hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
+"utviklingen av vår kultur enn nå</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16878,7 +16977,7 @@ msgstr ""
 "nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner og utgivere "
 "uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten "
 "beskyttet en så stor rekke av rettigheter, mot en så stor rekke av aktører, "
-"for en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
+"med en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
 "regulering&mdash;en liten regulering av en liten del av den kreative "
 "energien til en nasjon i emning&mdash;er nå en massiv regulering av hele den "
 "kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nå sammen "
@@ -16902,11 +17001,11 @@ msgid ""
 "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
 "undergone.  In 1790, the law looked like this:"
 msgstr ""
-"I starten av denne boken, skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell "
-"kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom kopiering av et "
-"verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere disse to skillene og tegne "
-"et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har gjennomgått.  I "
-"1790, så loven slik ut:"
+"I starten av denne boken, *skilte* jeg mellom kommersielle og ikke-"
+"kommersiell kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom "
+"kopiering av et verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere disse to "
+"skillene og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har "
+"gjennomgått.  I 1790, så loven slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
@@ -16942,9 +17041,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
 "opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
-"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som "
+"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som "
 "planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
-"publisering av ikkekommersielle verk også fritt frem."
+"publisering av ikke-kommersielle verk også fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
@@ -16958,10 +17057,10 @@ msgid ""
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"Avleded verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis publisert, som "
-"betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å tilby den "
-"kommersielt.  Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i "
-"hovedsak fritt frem."
+"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis de var "
+"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å "
+"tilby den kommersielt.  Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-"
+"kommersiell publisering og omforming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16982,8 +17081,8 @@ msgid "COPY"
 msgstr "Kopiere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "&copy;/Free"
-msgstr "&copy;/Fri"
+msgid "&copy; / Free"
+msgstr "&copy; / Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17007,7 +17106,7 @@ msgid ""
 "commercial publishers."
 msgstr ""
 "Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten "
-"ikke var det tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
+"ikke var styrt av den tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
 "kreativiteten&mdash;kommersiell eller ikke, omformende eller ikke&mdash;med "
 "de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
 
@@ -17037,13 +17136,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
 "kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
-"når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
+"når en regulerer (slik det reguleres akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
 "og spesielt ikke-kommersiell omforming.  Og i stadig større grad, av årsaker "
 "skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
 "linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
 "for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville vært "
-"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset."
+"skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17086,11 +17185,11 @@ msgstr ""
 "selvfølgelig, som med enhver eiendom, bør staten beskytte den.  Men uansett "
 "førsteinntrykk, så har denne eiendomretten, historisk sett (som med alle "
 "eiendomsretter<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) vært utformet for å "
-"balansere det viktige behovet å gi forfattere og artister insentiver med det "
+"balansere det viktige behovet å gi forfattere og artister incentiver med det "
 "like viktige behovet å sikre tilgang til kreative verk.  Denne balansen har "
 "alltid blitt funnet i lys av nye teknologier.  Og i nesten halve vår "
 "tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det "
-"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på å omforme et "
+"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på og omforme et "
 "kreativt verk.  USAs kultur ble født fri, og for nesten 180 år beskyttet "
 "vårt land konsistent en pulserende og rik fri kultur."
 
@@ -17122,19 +17221,19 @@ msgstr ""
 "en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved å å gi "
 "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
-"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende "
+"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende "
 "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
-"med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
-"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>).  "
-"Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning er en "
-"annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten utgjør "
-"(kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/"
-">).  Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å samle, uavhengig "
-"av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere sjelen til "
-"kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er bygget "
-"på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er svært "
-"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
+"ved å utøve en hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien "
+"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
+">).  Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning "
+"er en annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten "
+"utgjør (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"transformers\"/>).  Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å "
+"samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere "
+"sjelen til kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er "
+"bygget på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er "
+"svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17150,15 +17249,15 @@ msgid ""
 "with a lawyer."
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
-"Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
-"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretingsmodeller "
+"Som respons på en reell, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
+"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller "
 "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
 "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
-"rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som utgjør "
-"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot det ekstreme.  Muligheten "
-"til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
-"tilatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
+"rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som "
+"opphavsretten utgjør har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  "
+"Muligheten til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape "
+"krever tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "PUZZLES"
@@ -17166,11 +17265,11 @@ msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
-msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster"
+msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "chimeras"
-msgstr "fantasifoster/chimera"
+msgstr "fantasifoster / chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wells, H. G."
@@ -17206,12 +17305,12 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I en velkjent</emphasis> novelle av H. G. Wells, "
 "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beitemark, et jevnt "
-"klima og sletter med rik brun jord med virvar av buskas som bar en "
-"utmerket frukt</quote>.  Men landsbybeboerne er alle blinde.  Nunez ser "
+"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
+"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en "
+"velsmakende frukt</quote>.  Men landsbyboerne er alle blinde.  Nunez ser "
 "dette som en mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg "
 "selv, <quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå "
-"seg ned hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
+"seg ned hos landsbyboerne for å utforske livet som konge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17226,9 +17325,9 @@ msgid ""
 "alone!'</quote>"
 msgstr ""
 "Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare idéen om "
-"syn til landsbybeboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
+"syn til landsbyboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
 "<quote>blind</quote>.  De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>.  "
-"De tror han bare er treg.  Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
+"De tror han bare er treg.  Etter hvert som de oppdager tingene han ikke kan "
 "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir tråkket på), forsøker de "
 "mer og mer å kontrollere ham. Han blir dermed mer og mer frustrert.  "
 "<quote><quote>Dere forstår ikke</quote>, ropte han, i en stemme som var ment "
@@ -17248,10 +17347,10 @@ msgid ""
 "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half "
 "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>"
 msgstr ""
-"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) "
-"ikke det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for "
-"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen "
-"hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
+"Landsbyboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) ikke "
+"det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for hans "
+"hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen i "
+"hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
 "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne å være de mest poetiske "
 "av fantasier, og hun hørte på hans beskrivelser av stjernene og fjellene og "
 "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding "
@@ -17266,7 +17365,7 @@ msgid ""
 "quote> her father instructs, <quote>he's an idiot. He has delusions. He "
 "can't do anything right.</quote> They take Nunez to the village doctor."
 msgstr ""
-"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledet</"
+"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledede</"
 "quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen.  <quote>Du skjønner, "
 "kjære</quote>, instruerer hennes far, <quote>han er en idiot.  Han har "
 "vrangforestillinger.  Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar Nunez "
@@ -17311,7 +17410,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Takk gud for vitenskapen!</quote> sier faren til doktoren.  De "
 "forteller Nunez om dette kravet som han må oppfylle for å få sin brud.  (Du "
 "får lese originalen for å lære hvordan historien ender. Jeg tror på fri "
-"kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie slutter.)"
+"kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie ender.)"
 
 #.  PAGE BREAK 188 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17326,11 +17425,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
 "tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper et "
-"<quote>fantasifoster/chimera</quote>.  Et fantasifoster er en enkelt "
+"<quote>fantasifoster / chimera</quote>.  Et fantasifoster er en enkelt "
 "skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
-"forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er et for lite brukt "
+"forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er en for lite brukt "
 "handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
-"at hennes blod ikke var det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
+"at hennes blod ikke er det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17341,12 +17440,12 @@ msgid ""
 "sets of DNA (a chimera). Our understanding of a <quote>person</quote> should "
 "reflect this reality."
 msgstr ""
-"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at de var umulig.  "
-"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA er at det "
-"er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to "
-"individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha "
-"to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Var forståelse av en "
-"<quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
+"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at det var "
+"umulig.  En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA "
+"er at det er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke "
+"bare kan to individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en "
+"person kan ha to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Vår forståelse av "
+"en <quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17372,9 +17471,9 @@ msgstr ""
 "bånd&mdash;akkurat slik vi har gjort det de siste tredve årene uten at noen "
 "har stilt spørsmål ved det i det hele tatt</quote>.  Det er riktig, i hvert "
 "fall delvis. Når jeg ber min beste venn om å høre på en ny CD jeg har kjøpt "
-"og i stedet for å bare sende CDen så peker jeg han til min p2p-tjener, så er "
-"det på alle relevante måter akkurat slik enhver leder i ethvert plateselskap "
-"uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
+"og i stedet for å bare sende CD-en så peker jeg han til min p2p-tjener, så "
+"er det på alle relevante måter akkurat det samme som enhver leder i ethvert "
+"plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17421,14 +17520,14 @@ msgid ""
 "California law, at least, is $1,000.  According to the RIAA, by contrast, if "
 "I download a ten-song CD, I'm liable for $1,500,000 in damages.)"
 msgstr ""
-"Men det er ikke helt som å sjele fra Tower.  Tross alt har Tower Record en "
-"mindre CD de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
+"Men det er ikke helt som å stjele fra Tower.  Tross alt har Tower Record en "
+"CD mindre de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
 "fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
 "frem på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
 "jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
-"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1&nbsp;000.  I følge RIAA kan "
-"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for "
-"$1&nbsp;500&nbsp;000 i erstatning.)"
+"meg, i hvert fall i følge loven i California, 1&nbsp;000 dollar.  I følge "
+"RIAA kan jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig "
+"for 1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17504,7 +17603,7 @@ msgstr ""
 "Vi kunne svare ved å ganske enkelt late som om det ikke er et "
 "fantasifoster.  Vi kunne, sammen med RIAA, bestemme at hver eneste fildeling "
 "bør være en forbrytelse.  Vi kan straffeforfølge familier for millioner av "
-"dollar i skader kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
+"dollar i skade kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
 "datamaskiner.  Og vi kan få universiteter til å overvåke all datatrafikk for "
 "å sikre at ingen datamaskin blir brukt til å gjennomføre denne "
 "forbrytelsen.  Disse svarene er kanskje ekstreme, men hver av dem har enten "
@@ -17522,8 +17621,8 @@ msgstr ""
 "Alternativt kan vi svare på fildeling slik mange unger oppfører seg som om "
 "vi har svart.  Vi kan legalisere det fullstendig.  Fjern alt ansvar for "
 "brudd på opphavsretten, både sivilt og strafferettslig, når en gjør "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig på nettet. Gjør fildeling som "
-"sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig på nettet. Gjør med fildeling "
+"som sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er "
 "regulert i det hele tatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17575,13 +17674,13 @@ msgid ""
 "policy at one of these new innovators, eMusic.com, put it when criticizing "
 "the DMCA's added protection for copyrighted material,"
 msgstr ""
-"Jeg snakker ikke om mulighetene for unger til å <quote>stjele</quote> "
+"Jeg snakker ikke om muligheten for unger til å <quote>stjele</quote> "
 "musikk.  Min fokus er i stedet på den kommersielle og kulturelle "
 "nyskapningen som denne krigen også vil ta knekken på.  Vi har aldri før sett "
 "muligheten til å skape spre seg så bredt blant våre borgere, og vi har bare "
-"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil slippe fri.  "
-"Likevel har Internettet allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping "
-"rundt teknologier for å distribuere innhold. Loven er ansvarlig for at den "
+"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil frigjøre.  Likevel "
+"har Internettet allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping rundt "
+"teknologier for å distribuere innhold. Lovverket er ansvarlig for at den "
 "forsvant.  Som visepresidenten for global offentlig politikk hos en av disse "
 "nye oppfinnerne, eMusic.com, formulerte det da han kritiserte hvordan DMCA "
 "la til vern for opphavsrettsbeskyttet materiale."
@@ -17657,8 +17756,8 @@ msgid ""
 "changed.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I april 2001 ble eMusic.com kjøpt opp av Vivendi Universal, et av <quote>de "
-"store plateselskapene</quote>.  Selskapets holdning i disse saken har nå "
-"endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"store plateselskapene</quote>.  Selskapets holdning rundt disse temaene har "
+"nå endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17765,7 +17864,7 @@ msgstr ""
 "innhold.  Å lagre og dele innhold er naturligvis det mennesker har gjort "
 "siden historiens begynnelse.  Det er slik vi lærer og kommuniserer.  Men "
 "lagring og deling ved hjelp av digital teknologi er annerledes.  "
-"Gjengivelsen og kraften er forskjellig.  Du kunne sende en epost og fortalt "
+"Gjengivelsen og styrken er forskjellig.  Du kunne sendt en epost og fortalt "
 "noen om en vits du så på Comedy Central, eller du kan sende selve klippet.  "
 "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker "
 "som du elsker å hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser "
@@ -17785,13 +17884,13 @@ msgid ""
 "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the "
 "culture all around."
 msgstr ""
-"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av "
-"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og "
-"delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger "
-"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
-"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
+"Denne digitale <quote>*innfanging* og deling</quote> er delvis en utvidelse "
+"av den *innfangingen* og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, "
+"og delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det "
+"sprenger grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
+"<quote>*fanging* og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
 "variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt.  Og når denne "
-"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter "
+"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den gjøre mulig et bredt spekter "
 "av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til "
 "kulturen over det hele."
 
@@ -17828,13 +17927,13 @@ msgstr ""
 "som tilbyr oppsummeringer av handlingen for glemte TV-serier, steder som "
 "samler tegneserier fra 1960-tallet, steder som mikser bilde og lyd for å "
 "kritisere politikere eller bedrifter, steder som samler avisartikler fra "
-"smale tema om vitenskap eller kultur.  Det er store mengder kreative verker "
+"smale tema om vitenskap eller kultur.  Det er store mengder kreative verk "
 "spredt rundt om på Internettet.  Men slik loven er satt sammen i dag er "
 "disse verkene antatt å være ulovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Worldcom"
-msgstr "Worldcom"
+msgid "WorldCom"
+msgstr "WorldCom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "doctors malpractice claims against"
@@ -17906,15 +18005,15 @@ msgstr ""
 "hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd "
 "fortsetter å spre seg.  Det er umulig å få en klar forståelse for hva som er "
 "tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for å krysse linjen "
-"er forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
-"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
-"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
-"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com;mdash;som "
+"forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan "
+"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er "
+"bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å lage "
+"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com&mdash;som "
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
 "investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
 "bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
-"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere "
+"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke "
 "mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en "
 "verden der den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er "
@@ -17965,7 +18064,7 @@ msgstr ""
 "betaler seg aldri å gjøre noe annet enn å betale for retten til å skape, og "
 "dermed vil kun de som kan betale få lov til å skape.  Slik det var tilfelle "
 "i Sovjetunionen, dog av helt andre årsaker, så vil vi begynne å se en verden "
-"av undergrunns-kust&mdash;ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
+"av undergrunns-kunst&mdash;ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
 "eller fordi temaet er kontroversielt, men på grunn av at selve det å skape "
 "denne kunsten er juridisk skummelt.  Allerede har utstillinger med "
 "<quote>ulovlig kunst</quote> vært på turné i USA.<placeholder type=\"footnote"
@@ -18026,7 +18125,7 @@ msgid ""
 "lectured again and again by lawyers who insist Else's use was fair use, and "
 "hence I am wrong to say that the law regulates such a use."
 msgstr ""
-"Advokater ser sjelden dette på grunn av at advokater er sjelden empiriske.  "
+"Advokater ser sjelden dette på grunn av at advokater sjeldent er empiriske.  "
 "Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"recorders\"/>, som respons på historien om dokumentarfilmskaper Jon Else, "
 "har jeg blitt belært gang på gang av advokater som insisterer på at Elses "
@@ -18085,19 +18184,19 @@ msgid ""
 "creativity. And in that world, it takes a studied blindness for people to "
 "continue to believe they live in a culture that is free."
 msgstr ""
-"For i en verden som truer med $150&nbsp;000 i erstatningskrav for et enkelt "
-"opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av dollar bare "
-"for å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri "
-"vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun ble påført for "
-"å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, knebler de utrolig "
-"vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</quote> "
-"både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves det en utstudert blindhet "
-"for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur."
+"For i en verden som truer med 150&nbsp;000 dollar i erstatningskrav for et "
+"enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for "
+"å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri vil "
+"gi de som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble påført "
+"for å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, knebler de "
+"utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</"
+"quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves det en utstudert "
+"blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
 msgstr ""
-"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipelie sa til meg,"
+"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipeline sa til meg,"
 
 #.  PAGE BREAK 197 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -18113,8 +18212,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi mister [kreative] muligheter over alt.  Kreative folk blir tvunget til å "
 "ikke uttrykke seg.  Mange tanker kommer aldri ned på papiret. Og mens en "
-"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, så blir det ikke distribuert.  "
-"Selv om tingene blir laget &hellip; så får du ikke distribuert det i de "
+"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, så blir de ikke distribuert.  Selv "
+"om tingene blir laget &hellip; så får du ikke distribuert det i de "
 "tradisjonelle mediene med mindre du har en liten lapp fra en advokat som "
 "sier <quote>dette er blitt klarert</quote>. Du klarer ikke en gang å få det "
 "på PBS uten slik tillatelse. Det er poenget med den type kontroll de har."
@@ -18128,9 +18227,8 @@ msgid "innovation hampered by"
 msgstr "nyskapning hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr "industrien etablering motsetning til"
+msgstr "etablert industri mot"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18141,11 +18239,11 @@ msgid ""
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
 "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
-"&mdash; kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
+"&mdash; knust kreativitet, kunstnere får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
 "Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst "
 "der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du "
-"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre "
-"deg over."
+"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger å "
+"bekymre deg for."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18158,9 +18256,9 @@ msgid ""
 "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are "
 "more fundamental."
 msgstr ""
-"Men det er det en fasett med denne historien som over hodet ikke er "
+"Men det er det en fasett ved denne historien som over hodet ikke er "
 "venstrevridd.  Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest "
-"ekstreme ideologiske forkjemper for markedet.  hvis du er en av disse (og en "
+"ekstreme ideologiske markedetsforkjemper.  Hvis du er en av disse (og en "
 "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend="
 "\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se denne andre "
 "fasetten ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har "
@@ -18185,11 +18283,11 @@ msgstr ""
 "at en viss regulering av markedene er nødvendige&mdash;som et minimum "
 "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
 "begge deler.  På samme måten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det "
-"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
+"trengs i hvert fall et visst opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
 "insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at mer "
 "regulering er bedre.  Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
 "hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige "
-"industrier å beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen."
+"industrier å beskytte seg selv mot morgendagens konkurrenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barry, Hank"
@@ -18213,14 +18311,14 @@ msgid ""
 "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley&mdash;"
 "has been learned."
 msgstr ""
-"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi "
-"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
+"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk "
+"strategi som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
 "erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at "
 "oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
-"som ble utformet og utført for å lære venturekaptialister en lekse.  "
+"som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse.  "
 "Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
 "<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
 "Vally&mdash;har blitt lært."
@@ -18257,8 +18355,8 @@ msgid ""
 "the creators."
 msgstr ""
 "I 1997 etablerte Michael Roberts et selskap ved navn MP3.com. MP3.com var "
-"ute etter å endre på musikkbransjen.  Målet deres var ikke bare å bidra til "
-"nye måter å få tilgang til innhold.  Målet var også å bidra til nye måter å "
+"ute etter å endre musikkbransjen.  Målet deres var ikke bare å bidra til nye "
+"måter å få tilgang til innhold.  Målet var også å bidra til nye måter å "
 "skape innhold.  Til forskjell fra de store plateselskapene tilbød MP3.com "
 "opphavspersonene en arena for å distribuere sin kreativitet, uten å kreve et "
 "eksklusivt engasjement fra opphavspersonene."
@@ -18297,7 +18395,7 @@ msgstr ""
 "foretrekker.  MP3.com kom opp med en svært snedig måte å samle inn data om "
 "hva brukerne foretrakk.  Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3."
 "com.  Ved å bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn på en konto og "
-"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CDen "
+"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-en "
 "og så gi brukeren tilgang til det innholdet.  Dermed kunne du hvis du f."
 "eks.  satte inn en CD av Jill Sobule, få tilgang til den musikken uansett "
 "hvor du var&mdash;på jobb eller hjemme&mdash;så snart du hadde logget inn på "
@@ -18314,9 +18412,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen kunne bruke dette systemet til å kopiere "
 "ulovlig innhold.  Men den muligheten eksisterte både før og etter MP3.com.  "
-"Målet med my.mpr.com-tjenesten var å gi brukere tilgang til deres eget "
-"innhold, og som et biprodukt av å se hva slags innhold de allerede eide, "
-"oppdage hva slags innhold brukerne likte."
+"Målet med my.mp3.com-tjenesten var å gi brukere tilgang til sitt eget "
+"innhold, og som et biprodukt av å se hva slags innhold brukerne allerede "
+"eide, oppdage hva slags innhold brukerne likte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18333,7 +18431,7 @@ msgstr ""
 "Men for å få dette systemet til å fungere, måtte MP3.com kopiere 50&nbsp;000 "
 "CD-er til en tjener.  (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp "
 "musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet "
-"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CDer fra en butikk "
+"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CD-er fra en butikk "
 "og gikk igang med å kopiere disse CD-ene.  Og nok en gang, selskapet ville "
 "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne "
 "bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til.  "
@@ -18362,10 +18460,10 @@ msgstr ""
 "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com.  MP3.com inngikk "
 "forlik med fire av de fem.  Ni måneder senere avgjorde en føderal dommer at "
 "MP3.com hadde vært skyldig i å med hensikt ha brutt opphavsretten når det "
-"gjalt den femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
-"MP3.com en bot på $118 millioner.  MP3.com inngikk så et forlik med den "
-"gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn $54 millioner.  "
-"Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
+"gjaldt den femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
+"MP3.com en bot på 118 millioner dollar.  MP3.com inngikk så et forlik med "
+"den gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn 54 millioner "
+"dollar.  Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion."
@@ -18429,9 +18527,8 @@ msgid "MP3 players"
 msgstr "MP3-spillere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "venture capital for"
-msgstr "risikovillig kapital for"
+msgstr "venturekapital for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Needleman, Rafe"
@@ -18850,16 +18947,16 @@ msgstr ""
 "ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri "
 "i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</"
 "citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999).  Der konkluderte den niende "
-"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for "
-"å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til å ta opp "
-"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å "
-"en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  "
-"På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
-"Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
-"259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
-"mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
-"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
-"opphavsrettsbrudd."
+"appelldomstolensirkel at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var "
+"ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av "
+"stand til å ta opp eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste "
+"kopieringsfunksjon er å en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens "
+"hard disk, flyttbar).  På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i "
+"<citetitle>Metro-Goldwyn-Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot "
+"<citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., "
+"2003), der domstolen fant at koblingen mellom distributør og en hvilken som "
+"helst gitt bruker for svakt til å gjøre distributør ansvarlig for "
+"medvirkende eller *vicarious* erstatning for opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Tauzin, Billy"
@@ -18972,9 +19069,9 @@ msgid ""
 "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular "
 "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area."
 msgstr ""
-"Så kom Internettradio.  Som vanlig radio er Internettradio en teknologi "
-"som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer "
-"over Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi "
+"Så kom Internettradio.  Som vanlig radio er Internettradio en teknologi som "
+"sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer over "
+"Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi "
 "<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi "
 "sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn "
 "på en reguler radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
@@ -18993,8 +19090,8 @@ msgid ""
 "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty "
 "million users worldwide have tuned in to this new form of radio."
 msgstr ""
-"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er "
-"et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
+"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er et "
+"ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
 "hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
 "kringkastingsradio er det en åpenbar begrensning når det gjelder antall "
 "kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser.  Internettradio kan dermed "
@@ -19057,9 +19154,8 @@ msgstr ""
 
 #.  f13. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 229."
-msgstr "ibid., 229."
+msgstr "Ibid., 229."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19085,8 +19181,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Akkurat den samme påstanden kan nå gjøres om Internettradio.  Og også denne "
 "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
-"Internettradioer.  Den eneste begrensningen for Internettradio er de som blir "
-"pålagt av lovverket.  Åndsverkloven er en slik lov.  Så det første "
+"Internettradioer.  Den eneste begrensningen for Internettradio er de som "
+"blir pålagt av lovverket.  Åndsverkloven er en slik lov.  Så det første "
 "spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre "
 "Internettradio?"
 
@@ -19128,9 +19224,8 @@ msgstr ""
 "enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)"
+msgstr "CARP (Panel for opphavsrettsroyaltyvoldgift)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19312,7 +19407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hva rettferdiggjør denne forskjellen?  Ble det gjort "
 "noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
-"forsvare disse forskjellene?  Var motivet å beskytte artister mot "
+"forsvare disse forskjellene?  Var motivet å beskytte kunstnere mot "
 "piratvirksomhet?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -19436,6 +19531,17 @@ msgid ""
 "use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side "
 "inviting a more extreme response by the other."
 msgstr ""
+"Krigen som føres i dag er en forbudskrig.  Og som enhver forbudskrig, er den "
+"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere.  I følge "
+"<citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner amerikanere "
+"ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I følge RIAA "
+"er oppførselen til disse 43 millionene amerikanere til forbrytere.  Vi har "
+"dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle.  Mens "
+"RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter som "
+"bygger søkemotorer og i økende grad mot vanlige brukere som laster ned "
+"innhold, vil teknologiene for deling bli utviklet til å beskytte og skjule "
+"ulovlig bruk Det er et våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstre på den "
+"ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
 
 #.  f16. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19467,6 +19573,25 @@ msgid ""
 "embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is "
 "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
 msgstr ""
+"Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. Da "
+"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et offerlam og ikke en "
+"som kunne forsvare seg.  Trusselen om å enten måtte betale alle pengene i "
+"verden i erstatning (15&nbsp;000&nbsp;000 dollar) eller nesten alle pengene "
+"i verden for å forsvare seg mot å betale alle pengene i verden i erstatning "
+"(250&nbsp;000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale "
+"alle pengene han hadde i verden (12&nbsp;000 dollar) for å bli kvitt "
+"søksmålet.  Den samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle "
+"brukere.  I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer&mdash;inkludert en "
+"tolv år gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti år gammel "
+"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid koste mer å "
+"forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste å ganske enkelt inngå "
+"forlik.  (Tolvåringen, for eksempel, betalte på samme måte som Jesse Jordan "
+"sine 2&nbsp;000 dollar i sparepenger for å inngå forlik.)  Vårt rettssystem "
+"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter.  Det er en "
+"forlegenhet for vår tradisjon.  Og konsekvensen er at vårt rettssystem gjør "
+"det mulig for de med makt å utnytte domstolene til å knuse enhver rettighet "
+"som de er i mot."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "alcohol prohibition"
@@ -19485,15 +19610,14 @@ msgstr ""
 
 #.  f18. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform "
 "Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
 "Walters, director of National Drug Control Policy)."
 msgstr ""
-"nasjonale narkotikapolitikken kontroll: høre før house government reform "
-"committee, 108th cong., 1 sess. (5 mars 2003) (setning av john p. walters, "
-"direktør for nasjonale narkotikapolitikken kontroll)."
+"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite for "
+"myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) (uttalelse fra "
+"John P. Walters, direktør for Nasjonal narkotikakontrollpolitikk)."
 
 #.  f19. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19527,14 +19651,30 @@ msgid ""
 "society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
 "at least some law."
 msgstr ""
+"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA.  Denne er bare noe mer ekstrem enn "
+"noen annet vi har sett tidligere.  Vi eksperimenterte med alkoholforbud, i "
+"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 literpr. person pr. år.  "
+"Krigen mot drikking reduserte i starten det forbruket til bare 30 prosent av "
+"nivået før forbudet ble innført, men på slutten av forbudstiden var "
+"forbruket kommet opp til 70 prosent av opprinnelig nivå.  Amerikanere drakk "
+"akkurat like mye som før, men nå var en stor andel av dem kriminelle."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot "
+"narkotika med mål om å redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 "
+"prosent (eller 16 millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 "
+"prosent av befolkningen.  Vi regulerer biler til et nivå der det store "
+"flertall av amerikanere bryter loven hver dag.  Vi har et så komplekst "
+"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser regelmessig."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte over å leve i et "
+"<quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av vanlig oppførsel er "
+"regulert i vårt samfunn.  Som et resultat bryter en stor andel av "
+"amerikanere regelmessig en eller annen lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "law schools"
 msgstr "Jusstudier"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This state of affairs is not without consequence. It is a particularly "
 "salient issue for teachers like me, whose job it is to teach law students "
@@ -19551,23 +19691,22 @@ msgid ""
 "their lives both normally and legally, since <quote>normally</quote> entails "
 "a certain degree of illegality."
 msgstr ""
-"denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt "
-"fremtredende spørsmålet for lærere som meg, hvis jobb er det å undervise law "
-"studenter om betydningen av \"etikk.\" som min kollega charlie nesson "
-"fortalte en klasse ved stanford, hvert år lov skoler innrømme tusenvis av "
-"studentene som har ulovlig lastet ned musikk, ulovlig konsumert alkohol og "
-"noen ganger narkotika, ulovlig arbeidet uten å betale skatt, ulovlig drevet "
-"biler. disse er barna som oppfører seg ulovlig er stadig normen. og deretter "
-"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan å oppføre seg etisk&mdash;"
-"hvordan å si nei til bestikkelser, holde klienten midler atskilt eller ære "
-"et krav til å avsløre et dokument som betyr at ditt tilfelle er over. "
-"generasjoner av amerikanere&mdash;mer betydelig i enkelte deler av Amerika "
-"enn i andre, men likevel, overalt i Amerika i dag&mdash;ikke kan lever sine "
-"liv både normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av "
-"illegality."
+"Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser.  Det er et spesielt "
+"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb å lære juss-studenter "
+"om viktigheten av <quote>etikk</quote>.  Som min kollega Charlie Nesson "
+"fortalte en klasse på Stanford, tar jussstudiene inn tusenvis av studenter "
+"hvert år som har lastet ned musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen "
+"ganger narkotika, jobbet ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig.  "
+"Dette er unger der det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad "
+"er normen. Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
+"etisk&mdash;hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt skille "
+"mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å utlevere et "
+"dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig.  Generasjoner av "
+"amerikanere&mdash;mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt "
+"over hele USA i dag&mdash;kan ikke leve sitt liv både normalt og lovlydig, "
+"siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The response to this general illegality is either to enforce the law more "
 "severely or to change the law. We, as a society, have to learn how to make "
@@ -19578,18 +19717,17 @@ msgid ""
 "of the existing system are much greater than the costs of an alternative, "
 "then we have a good reason to consider the alternative."
 msgstr ""
-"response til denne generelle illegality er å håndheve loven mer alvorlig "
-"eller endre loven. Vi har som et samfunn å lære hvordan du gjør mer "
-"rasjonelt. om en lov er fornuftig avhenger, delvis i det minste om "
-"kostnadene ved loven, både tiltenkte og sikkerhetsstillelse, oppveier "
-"fordelene. Hvis kostnader, ment og sikkerhetsstillelse, oppveier fordelene, "
-"burde loven endres. Alternativt, hvis kostnadene for eksisterende systemet "
-"er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til å "
-"vurdere alternativet."
+"Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket "
+"strengere eller å endre loven.  Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør det "
+"valget mer rasjonelt.  Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, delvis i "
+"hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og utilsiktet, veier "
+"mer enn fordelene.  Hvis kostnaden, tiltenkt og utilsiktet, veier mer enn "
+"fordelene, da bør loven endres. Alternativt, hvis kostnaden til det "
+"eksisterende systemer er mye større enn kostnaden til et alternativ, da har "
+"vi en god grunn til å vurdere alternativet."
 
 #.  PAGE BREAK 211 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My point is not the idiotic one: Just because people violate a law, we "
 "should therefore repeal it. Obviously, we could reduce murder statistics "
@@ -19597,14 +19735,13 @@ msgid ""
 "wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
 "society is right to ban murder always and everywhere."
 msgstr ""
-"Mitt poeng er ikke den idiotisk: bare fordi folk bryter en lov, vi bør "
-"derfor oppheve den. Vi kan selvfølgelig redusere mord statistikk dramatisk "
-"ved legalizing drap for på onsdager og fredager. men det ville ikke gi noen "
-"mening, siden drap er galt hver dag i uken. et samfunn er rett å utestenge "
-"drap alltid og overalt."
+"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør vi "
+"oppheve den.  Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken dramatisk ved å "
+"gjøre mord lovlig på onsdager og fredager.  Men det gir overhodet ikke "
+"mening, da mord er galt hver eneste dag i uka.  Et samfunn gjør rett i å "
+"alltid bannlyse mord overalt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My point is instead one that democracies understood for generations, but "
 "that we recently have learned to forget. The rule of law depends upon people "
@@ -19619,20 +19756,21 @@ msgid ""
 "quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
 "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
 msgstr ""
-"Mitt poeng er i stedet en som demokratier forstått i generasjoner, men som "
-"vi nylig har lært å glemme. rettssikkerhet, er avhengig av folk som følge "
-"loven. Jo oftere og mer gjentatte ganger, vi som borgere oppleve brudd på "
-"loven, jo mindre vi respekterer loven. Tydeligvis, i de fleste tilfeller, "
-"det viktige spørsmålet er lov, ikke respekt for loven. jeg ikke bryr seg om "
-"voldtektsforbryter respekterer loven eller ikke; Jeg ønsker å fange og "
-"fengsle voldtektsforbryter. men jeg bryr seg om mine studenter respekterer "
-"loven. og jeg bryr seg Hvis reglene for loven purke økende aktelse på grunn "
-"av ekstreme regulering de innføre. fem millioner amerikanere har kommet av "
-"alder siden Internett innført denne annen idé om \"deling.\" vi trenger å "
-"kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"."
+"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i generasjoner, men "
+"som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er avhengig av at folk "
+"følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger, vi som borgere opplever "
+"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er "
+"åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet.  "
+"I bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke.  Jeg "
+"ønsker at han fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine "
+"studenter respekterer rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår "
+"økende respektmangel på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue "
+"millioner amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye "
+"ideen om <quote>deling</quote>.  Vi må være i stand til å kalle disse tjue "
+"millionene amerikanere <quote>borgere</quote>, ikke <quote>forbrytere</"
+"quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When at least forty-three million citizens download content from the "
 "Internet, and when they use tools to combine that content in ways "
@@ -19644,24 +19782,22 @@ msgid ""
 "Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid "
 "without transforming America into a nation of felons?"
 msgstr ""
-"Når minst førti - tre millioner innbyggere dataoverføre innhold fra "
-"Internett, og når de bruker verktøy til å kombinere at innhold på måter "
-"uautorisert ved innehaver av opphavsrett, det første spørsmålet som vi bør "
-"spørre ikke er hvordan man best kan innebære fbi. det første spørsmålet bør "
-"være om dette bestemte forbudet er virkelig nødvendig for å oppnå riktig "
-"ender som serverer lov om opphavsrett. er det en annen måte å forsikre at "
-"artister får betalt uten å transformere førti - tre millioner amerikanere i "
-"felons? betyr det fornuftig hvis det finnes andre måter å sikre at artister "
-"får betalt uten å transformere Amerika til en nasjon av felons?"
+"Når minst førtitre millioner innbyggere laster ned innhold fra Internettet, "
+"og når de bruker verktøy for å kombinere det innholdet på måter som ikke er "
+"autorisert av opphavsrettsinnehaverne, så er ikke det første spørsmålet vi "
+"bør stille hvordan vi best involverer FBI. Det første spørsmålet bør være "
+"hvorvidt dette spesifikke forbudet virkelig er nødvendig for å oppnå det "
+"fornuftige målet som opphavsretten sikter mot.  Er det en annen måte å sikre "
+"at kunstnere får betalt uten å gjøre førtitre millioner amerikanere til "
+"forbrytere? Gir det mening hvis det finnes andre måter å sikre at kunstnere "
+"får betalt uten å gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
-msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel."
+msgstr "Dette abstrakte poenget kan gjøres klarere med et bestemt eksempel."
 
 #.  PAGE BREAK 212 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of "
 "plastic encode music that in a certain sense we have bought.  The law "
@@ -19670,14 +19806,14 @@ msgid ""
 "and buy jazz records to replace them. That <quote>use</quote> of the "
 "recordings is free."
 msgstr ""
-"vi alle egne CDer. mange av oss fortsatt eier fonograf poster. disse bitene "
-"av plast kode musikk at i en viss forstand vi har kjøpt. loven beskytter vår "
-"rett til å kjøpe og selge den plasten: det er ikke en krenkelse av "
-"opphavsrett for meg å selge min klassisk poster på en brukte platebutikk og "
-"kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis."
+"Vi eier alle CD-er.  Mange av oss eier fortsatt musikkplater.  Disse "
+"plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. "
+"Rettsvesenet beskytter får rett til å kjøpe og selge den plastikken. Det er "
+"ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater hos "
+"en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte dem.  Det er fritt "
+"frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph "
 "records that is effectively free. Because these recordings were made without "
@@ -19687,24 +19823,24 @@ msgid ""
 "a right: In a series of commercials, Apple endorsed the <quote>Rip, Mix, "
 "Burn</quote> capacities of digital technologies."
 msgstr ""
-"men som mp3-Mani har vist, er det en annen bruk av fonogram som er effektivt "
-"gratis. Disse opptakene ble gjort uten kopibeskyttelse teknologier, og jeg "
-"er det \"gratis\" for å kopiere eller \"rip\" musikk fra min poster på en "
-"harddisk på datamaskinen. faktisk apple corporation gikk så langt som å "
-"foreslå at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple "
-"godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier."
+"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av musikkplater som "
+"også effektivt sett er fritt frem.  Da disse platene ble laget uten "
+"kopieringsbeskyttelsesteknologier, står jeg <quote>fritt</quote> til å "
+"kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk fra mine plater inn på en "
+"datamaskinharddisk.  Faktisk gikk Apple Corporation så langt at de foreslo "
+"at denne <quote>friheten</quote> var en rettighet: I en serie reklamefilmer "
+"gikk Apple god for  <quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til "
+"digitale teknologier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Andromeda"
 msgstr "Andromeda"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "mix technology and"
-msgstr "blande teknologi og"
+msgstr "mikseteknologi og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a "
 "large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing "
@@ -19716,18 +19852,17 @@ msgid ""
 "valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own "
 "right."
 msgstr ""
-"Denne \"Bruk\" av min poster er absolutt verdifull. Jeg har begynt en stor "
-"prosess hjemme med ripping av alle mine og min kones CDer, og lagre dem i en "
-"arkiv. deretter bruker Apples itunes eller en praktfull program kalt "
-"andromeda, kan vi bygge forskjellige spillelister over våre musikk: bach, "
-"barokk, love songs, love songs av betydelige andre&mdash;potensialet er "
-"uendelige. og ved å redusere kostnadene ved å blande spillelister, disse "
-"teknologier hjelpe bygge en kreativitet med spille lister som selv er "
-"uavhengig verdifull. samlinger av sanger er kreative og meningsfull i egen "
-"rett."
+"Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har "
+"begynt en stor prosess hjemme for å rippe alle mine og min kones CD-er, og "
+"lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra Apple eller "
+"et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike spillelister for "
+"musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, Kjærlighetssanger til vår "
+"kjære&mdash;potensialet er uendelig.  Og ved å redusere kostnaden med å lage "
+"spillelister, har disse teknologiene hjulpet til med å bygge en kreativtet "
+"rundt spillelister som uavhengig av dette er verdifull i seg selv.  "
+"Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte på egen hånd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This use is enabled by unprotected media&mdash;either CDs or records.  But "
 "unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so "
@@ -19737,17 +19872,17 @@ msgid ""
 "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
 "programs to identify ripped content on people's machines."
 msgstr ""
-"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media&mdash;CDer eller poster. men "
-"ubeskyttet media også aktivere fildeling. fildeling truer (eller så innhold "
-"industrien mener) evne til skaperne å tjene en god avkastning fra sin "
-"kreativitet. og dermed mange begynner å eksperimentere med teknologier for å "
-"eliminere ubeskyttet media. disse teknologiene, for eksempel ville aktivere "
-"CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer å "
-"identifisere rippede innhold på folks maskiner."
+"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media&mdash;enten CD-er eller "
+"plater.  Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. Fildeling truer "
+"(eller så tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til "
+"en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange å "
+"eksperimentere med teknologer som fjerner ubeskyttede medier.  Disse "
+"teknologiene ville, for eksempel, gjøre det mulig at CD-er ikke kan rippes.  "
+"Eller de kan gjøre det mulig for spionprogrammer å identifisere rippet "
+"innhold på folks maskiner."
 
 #.  PAGE BREAK 213 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If these technologies took off, then the building of large archives of your "
 "own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, "
@@ -19759,18 +19894,17 @@ msgid ""
 "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a "
 "massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
 msgstr ""
-"Hvis disse teknologiene tok av, ville og bygging av store arkiver av din "
-"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker sirkler, og få "
-"teknologi for å deaktivere teknologier som beskytter innholdet. handel i "
-"disse teknologiene er ulovlig, men kanskje som bry ikke deg mye. i alle fall "
-"for de aller fleste mennesker ville disse beskyttelse teknologiene effektivt "
-"ødelegge arkivering bruk av CDer. teknologi, med andre ord, vil tvinge oss "
-"alle tilbake til verden der vi lyttet til musikk ved å manipulere stykker av "
-"plast eller var del av en svært kompleks \"digital rights management\" "
-"systemet."
+"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med din "
+"egen musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-sirkler og få tak i "
+"teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet.  Å selge og "
+"kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg så mye.  "
+"Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett "
+"ødelegge mulighet for å arkivere CD-er.  Teknologien ville med andre ord "
+"tvinge oss alle tilbake til en verden der vi enten hører på musikk ved å "
+"fikle med plastbiter eller er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
+"rettighetsstyringssystem</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the "
 "ability to freely move content, then these technologies to interfere with "
@@ -19780,15 +19914,15 @@ msgid ""
 "compensation to artists while also preserving the freedom to move content "
 "easily?"
 msgstr ""
-"Hvis den eneste måten å sikre at artister får betalt var eliminering av "
-"muligheten til å fritt flytte innhold, ville så disse teknologiene å "
-"forstyrre bevege innhold være forsvarlig. men hva hvis det var en annen måte "
-"å forsikre at kunstnere er betalt, uten å låse ned innhold? Hva om, med "
-"andre ord, et annet system kan forsikre kompensasjon til kunstnere samtidig "
-"som du beholder også bevege innhold lett?"
+"Hvis den eneste måten å sikre at kunstnere fikk betalt var å fjerne all "
+"mulighet til å fritt flytte innhold, så ville disse teknologier som griper "
+"inn i friheten til å flytte innhold kunne forsvares.  Men hva hvis det "
+"finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, uten å låse ned "
+"ethvert innhold?  Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre "
+"kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten til å enkelt flytte "
+"innholdt?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a "
 "version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only "
@@ -19799,17 +19933,17 @@ msgid ""
 "other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
 "between different property systems and the freedoms each allowed."
 msgstr ""
-"Mitt poeng er akkurat nå ikke for å bevise at det er et slikt system. Jeg "
-"tilbyr en versjon av slikt system i det siste kapitlet av denne boken. for "
-"nå, det eneste punktet er den relativt ukontroversiell: Hvis et annet system "
-"oppnådd målene er samme legitime som eksisterende opphavsretten til systemet "
-"oppnådd, men forlot forbrukere og skaperne mye mer gratis, så vi ville ha en "
-"svært god grunn til å forfølge denne alternative&mdash;nemlig frihet. valg, "
-"med andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget "
-"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt."
+"Mitt poeng nå er ikke å bevise at det eksisterer et slikt system. Jeg legger "
+"frem en versjon av et slikt system i det siste kapittelet i denne boken.  Nå "
+"er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system "
+"oppnådde samme legitime mål som det eksisterende opphavsrettssystemet "
+"oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, så ville vi ha en svært "
+"god grunn til å forfølge dette alternativet&mdash;nemlig frihet.  Valget, "
+"med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet.  "
+"Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem "
+"tillater."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I believe there is a way to assure that artists are paid without turning "
 "forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this "
@@ -19819,13 +19953,13 @@ msgid ""
 "exercise this extreme of control. Rather, they would go the way of the horse-"
 "drawn buggy."
 msgstr ""
-"Jeg tror det er en måte å sikre at kunstnere er betalt uten å slå førti - "
-"tre millioner amerikanere i felons. men funksjonen fremspringende i denne "
-"alternativ er at det ville føre til en svært forskjellige markedet for "
-"produksjon og distribusjon av kreativitet. de dominerende få, som i dag "
-"kontrollerer det store flertallet av distribusjon av innhold i verden, ville "
-"ikke lenger utøve denne ekstreme av kontroll. de ville heller gå veien for "
-"hest trukket buggy."
+"Jeg tror det finnes en måte å sikre at kunstnere får betalt uten å gjøre "
+"forbrytere av førtitre millioner amerikanere.  Men den fremtredende "
+"egenskapen til dette alternativet er at det vil føre til et svært annerledes "
+"marked for å produsere og distribuere kreativitet. De få dominerende "
+"aktørene, som i dag kontrollerer det aller meste av distribusjonen av "
+"innhold i verden, ville ikke lenger utøve denne ekstreme kontrollen.  I "
+"stedet ville det gå med dem som med hestekjerrene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19834,10 +19968,10 @@ msgid ""
 "of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
 "as criminals and their own survival."
 msgstr ""
-"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet opp "
-"Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
-"konkurranse.  For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
-"kriminelle og deres egen overlevelse."
+"Bortsett fra at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir rettsvesenet for å beskytte seg selv mot denne nye formen "
+"for konkurranse.  For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere "
+"som kriminelle og deres egen overlevelse."
 
 #.  PAGE BREAK 214 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19853,7 +19987,6 @@ msgstr ""
 "tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this "
 "corruption that is particularly important to civil liberties, and follows "
@@ -19863,12 +19996,13 @@ msgid ""
 "population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
 "liberties generally."
 msgstr ""
-"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig "
-"for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
-"electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den "
-"\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår når du slår en veldig stor "
-"prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
-"skader på borgerrettigheter vanligvis."
+"<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne skaden "
+"som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger direkte fra "
+"enhver forbudskrig.  Som advokaten Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-"
+"stiftelsen beskriver det, dette er den <quote>utilsiktede sakden</quote> som "
+"<quote>oppstår hver gang en gjør en stor andel av befolkningen til "
+"kriminelle</quote>.  Dette er den utilsiktede skaden til borgerrettighetene "
+"generelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "von Lohmann, Fred"
@@ -19883,7 +20017,6 @@ msgstr ""
 "von Lohmann,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
 "one degree or another. &hellip; If you're a copyright infringer, how can you "
@@ -19895,15 +20028,15 @@ msgid ""
 "is turn a remarkable percentage of the American Internet-using population "
 "into <quote>lawbreakers.</quote>"
 msgstr ""
-"så plutselig en rekke grunnleggende frihet for sivil beskyttelse fordampe "
-"til en grad eller annen.... Hvis du er en opphavsrett på lovgivningen, "
-"hvordan kan du håper å ha noen personvernet? Hvis du er en opphavsrett på "
-"lovgivningen, hvordan kan du håper å bli sikker mot beslag av datamaskinen? "
-"Hvordan kan du håper å fortsette å motta Internett-tilgang? ... vår "
-"sensibilities endre så snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en "
-"kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er "
-"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske Internett-bruker "
-"befolkningen i \"lawbreakers.\""
+"Så fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for "
+"borgerbeskyttelse helt eller delvis.  &hellip; Hvis du bryter opphavsretten, "
+"hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? Hvis du bryter "
+"opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg fra beslag av din "
+"datamaskin?  Hvordan kan du håpe på å fortatt ha Internett-tilgang?  "
+"&hellip; Vår følsomhet endres så snart vi tenker, <quote>åh, vel, den "
+"personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> Vel, det denne kampanjen mot "
+"fildeling har gjort er å gjøre en bemerkelsesverdig prosentandel av USAs "
+"Internett-brukende befolkning til <quote>lovbrytere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20070,16 +20203,15 @@ msgid ""
 "wars of prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann,"
 msgstr ""
 "Nå har hun selvfølgelig rett til å forsvare seg selv.  Du kan leie inn en "
-"advokat til henne (til $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan hevde "
-"at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom fra "
-"Napster.  Og det kan godt hende at universitetet tror henne.  Men det kan "
-"også godt hende at universitetet ikke tror henne.  Og som et antall "
+"advokat til henne (til 300 dollar per time, hvis du er heldig), og hun kan "
+"hevde at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom "
+"fra Napster.  Og det kan godt hende at universitetet tror henne.  Men det "
+"kan også godt hende at universitetet ikke tror henne.  Og som et antall "
 "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vår antagelse om å være "
 "uskyldig inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig.  "
 "Denne krigen er ikke annerledes.  Som von Lohmann sier det,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans "
 "that are essentially copyright infringers, you create a situation where the "
@@ -20099,20 +20231,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som i "
 "essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
-"borgerrettighetene til disse folkene er står i fare for å forsvinne i "
-"praksis. [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan "
-"velge en tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på "
-"en måte som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av "
-"dollar i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er "
-"ikke den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  "
-"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
-"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert alle våre "
+"borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å forsvinne.  "
+"[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en "
+"tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på en måte "
+"som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av dollar "
+"i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er ikke "
+"den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  Noen "
+"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
+"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle våre "
 "borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
 "kriminelle.  Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
-"størrelsesorden flere amerikanere enn burk av narkotika. &hellip; Hvis førti "
-"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på en "
-"*slippery slope* der vi kan miste borgerrettighetene for alle disse førti "
-"til seksti personene."
+"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. &hellip; Hvis førti "
+"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på glattisen "
+"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan skli "
+"vekk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20123,7 +20255,7 @@ msgid ""
 "the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted "
 "effort through our democracy to change our law?"
 msgstr ""
-"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge loven anses som "
+"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som "
 "<quote>kriminelle</quote>, og når loven kunne oppnå det samme målet&mdash;"
 "sikre rettigheter til forfattere&mdash; uten at disse millionene anses å "
 "være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken?  Amerikanerne "
@@ -20225,7 +20357,7 @@ msgid ""
 "understand these failures if we're to understand what success will require."
 msgstr ""
 "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene.  Det har også vært "
-"min falitt.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
+"min fallitt.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
 "langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten.  Vi "
 "må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
 "å lykkes."
@@ -20363,7 +20495,7 @@ msgstr ""
 "poenget kan sies å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at "
 "Internettet dukket opp.  Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var "
 "ekstremt få. Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte "
-"alle Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikkekommersielle pornografer."
+"alle Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikke-kommersielle pornografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20382,12 +20514,12 @@ msgstr ""
 "fri.  Eldreds publisering er bare ett eksempel.  Det finnes bokstavelig talt "
 "tusenvis andre.  Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne "
 "platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i følge "
-"loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den "
-"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før Internettet "
-"var begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale "
-"kall.  Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og "
-"grupper som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den <quote>ikke-"
+"kommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før Internettet var "
+"begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale kall.  "
+"Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og grupper "
+"som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Frost, Robert"
@@ -20465,7 +20597,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr ""
+msgstr "forbryterstraff for krenkelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
@@ -20477,7 +20609,7 @@ msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "felony punishments for"
-msgstr ""
+msgstr "forbryterstraff for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20514,9 +20646,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp.  Jeg var en grunnlovsforsker "
 "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning.  Og selv om grunnlovskursene "
-"aldri fokuserer på <quote>fremgangs-delen</quote> av grunnloven, så har det "
-"at den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig.  Som du vet "
-"sier grunnloven følgende,"
+"aldri fokuserer på <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote> av grunnloven, så "
+"har det at den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig.  Som "
+"du vet sier grunnloven følgende,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -20587,7 +20719,7 @@ msgid ""
 "to pay a great deal of money to see their copyright terms extended. And so "
 "Congress is quite happy to keep this gravy train going."
 msgstr ""
-"Som akademiker var min første reaksjon å vende meg til bøkene.  Jeg husker "
+"Som akademiker var min første reaksjon å rette meg mot bøkene.  Jeg husker "
 "at jeg satt sent på kontoret og søkte gjennom nett-databaser etter enhver "
 "seriøs vurdering av spørsmålet.  Ingen hadde noen gang utfordret kongressens "
 "praksis med å utvide eksisterende verneperioder.  Den feilen kan være deler "
@@ -20641,8 +20773,8 @@ msgid ""
 "You sit on the board of the Robert Frost estate.  Your financial adviser "
 "comes to your board meeting with a very grim report:"
 msgstr ""
-"Forestill deg så at boet etter Robert Frost tjener $100&nbsp;000 hvert år "
-"fra tre av diktene til Frist.  Og forestill deg så at disse diktene snart "
+"Forestill deg så at boet etter Robert Frost tjener 100&nbsp;000 dollar hvert "
+"år fra tre av diktene til Frist.  Og forestill deg så at disse diktene snart "
 "faller i det fri.  Du sitter i styret for boet etter Robert Frost.  Din "
 "økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
 
@@ -20656,8 +20788,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Neste år</quote>, kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
 "falle i det fri.  Det betyr at etter neste år vil vi ikke lenger motta den "
-"årlige vederlags-sjekken på $100&nbsp;000 fra utgiverne av disse verkene.</"
-"quote>"
+"årlige vederlags-sjekken på 100&nbsp;000 dollar fra utgiverne av disse "
+"verkene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20710,10 +20842,10 @@ msgid ""
 "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Vel</quote>, sier rådgiveren og fortsetter.  <quote>Hvis du er sikker "
-"på at du vil fortsette å få minst $100&nbsp;000 i året for disse "
+"på at du vil fortsette å få minst 100&nbsp;000 dollar i året for disse "
 "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi "
 "bruker for å vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), så vil denne loven "
-"være verdt $1&nbsp;146&nbsp;000 til boet.</quote>"
+"være verdt 1&nbsp;146&nbsp;000 dollar til boet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20730,7 +20862,7 @@ msgid ""
 "contributions would assure that the bill was passed?</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Så du sier at det vil være verdt det for oss å betale mer enn "
-"$1&nbsp;000&nbsp;000 i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
+"1&nbsp;000&nbsp;000 dollar i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
 "bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20741,7 +20873,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Absolutt</quote>, svarer rådgiveren.  <quote>Det er verdt det hvis du "
 "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
-"opphavsrettene.  Hvilket for oss betyr over $1&nbsp;000&nbsp;000.</quote>"
+"opphavsrettene.  Hvilket for oss betyr over 1&nbsp;000&nbsp;000 dollar.</"
+"quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 225 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20754,8 +20887,8 @@ msgid ""
 "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term "
 "extended."
 msgstr ""
-"Du tar raskt poenget&mdash;du som medlem av styret og, regner jeg med, du "
-"som leser.  Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
+"Du tar raskt poenget&mdash;du som styremedlem samt, regner jeg med, du som "
+"leser.  Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
 "mottaker i samme posisjon som boet etter Robert Frost det samme valget: Hvis "
 "de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten så vil de ha "
 "stor nytte av den utvidelsen.  Så hver eneste gang opphavsretten er i ferd "
@@ -20769,7 +20902,7 @@ msgid ""
 "buy further extensions of copyright."
 msgstr ""
 "Dermed har vi en kongressbasert evighetsmaskin: Så lenge lovgiving kan "
-"kjøpes (riktignok indirekte), så vil det være alle insentiver i verden for å "
+"kjøpes (riktignok indirekte), så vil det være alle incentiver i verden for å "
 "kjøpe ytterligere utvidelser av opphavsretten."
 
 #.  f3. 
@@ -20820,15 +20953,15 @@ msgid ""
 "reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 "I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-"
-"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om insentiver bevist å "
+"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver bevist å "
 "være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset "
 "mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I senatet "
 "mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn $1,5 lobby-millioner i "
-"1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn $200&nbsp;000 i kampanjebidrag."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert å ha bidratt "
-"med mer enn $800&nbsp;000 i gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn 1,5 lobby-"
+"dollarmillioner i 1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn 200&nbsp;000 "
+"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er "
+"estimert å ha bidratt med mer enn 800&nbsp;000 dollar i "
+"gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20844,7 +20977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Forfatningsrett</emphasis> er ikke uvitende om det "
 "åpenbare.  Eller det tregner ikke være det.  Så da jeg vurderte klagen fra "
-"Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede insentivene for å øke "
+"Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede incentivene for å øke "
 "opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en "
 "pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende grunnloven gitt "
 "av vår grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til å "
@@ -21003,6 +21136,16 @@ msgid ""
 "principle applied to the power to grant copyrights should entail that "
 "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights."
 msgstr ""
+"Hvis det er et prinsipp som anvendes her, så bør det være like gyldig for "
+"Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskritts-bestemmelsen, "
+"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
+"eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
+"så finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet "
+"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense.  "
+"Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes på myndigheten til å dele ut "
+"opphavsretter burde det gjøre at Kongressen ikke får lov til å utvide "
+"vernetiden til eksisterende opphavsretter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21031,7 +21174,6 @@ msgstr ""
 "forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige politikere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Now let's pause</emphasis> for a moment to make sure "
 "we understand what the argument in <citetitle>Eldred</citetitle> was not "
@@ -21048,20 +21190,20 @@ msgid ""
 "monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. "
 "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all."
 msgstr ""
-"Nå la oss pause for et øyeblikk å sørge for at vi forstår hva argumentet i "
-"eldred ikke var om. ved å insistere på grunnlovens grenser for opphavsrett, "
-"var åpenbart eldred ikke støttet piratkopiering. faktisk i en åpenbar "
-"forstand kjemper han en form for piratkopiering&mdash;piratkopiering av den "
-"offentlige sfæren. da robert frost skrev hans arbeid og når walt disney "
-"opprettet Mikke Mus, maksimal opphavsrett begrepet var bare femtiseks år. på "
-"grunn av midlertidige endringer, hadde frost og disney allerede likte "
-"monopol sytti-fem år for deres arbeid. de hadde fått fordelen av handel som "
-"Grunnloven ser for seg: i bytte for et monopol som er beskyttet for femti-"
-"seks år, de opprettet nytt arbeid. men nå disse enhetene bruker deres "
-"makt&mdash;uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger&mdash;for å få en "
-"annen tyve års dollop av monopol. at tyve års Dollop dollop ville bli Hentet "
-"fra public domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som påvirker "
-"oss alle."
+"<emphasis role='strong'>La oss nå ta et øyeblikks pause</emphasis> for å "
+"være sikker på at vi forstår hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"ikke handlet om.  Ved å insistere på Grunnlovens begrensning på "
+"opphavsretten, så gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet.  "
+"Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet&mdash;"
+"røving av allemannseiet.  Da Robert Frost skrev sine verk og når Walt Disney "
+"skapte Mikke Mus, så var den maksimale vernetiden bare femtiseks år.  På "
+"grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt gått av "
+"syttifem års monopol på sine verk.  De har fått fordelen i avtalen som "
+"Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks år, så "
+"skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt&mdash;uttrykt "
+"gjennom strømmen av lobbyeringspenger&mdash;til å få tjue års forlengelse av "
+"monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet.  Eric Eldred "
+"sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
@@ -21090,16 +21232,15 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I notatet de sendt til "
-"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
-"noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I skrivet de sendt til "
+"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke "
+"var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
 "det.  Og i vårt konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje "
 "ikke kravene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
 "piratkodeks."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As we've seen, our constitutional system requires limits on copyright as a "
 "way to assure that copyright holders do not too heavily influence the "
@@ -21109,13 +21250,14 @@ msgid ""
 "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long "
 "as Congress is free to be bought to extend them again."
 msgstr ""
-"som vi har sett, krever systemet vårt konstitusjonelle begrensninger på "
-"opphavsrett som en måte å sikre at innehaver av opphavsrett ikke for sterkt "
-"påvirke utviklingen og distribueringen av vår kultur. ennå, som eric eldred "
-"oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at opphavsrett vilkårene vil "
-"være gjentatte ganger utvidet, og utvidet, og utvidet. Vi har opprettet den "
-"perfekte stormen for public domain. opphavsrett er utløpt ikke, og utløper "
-"ikke, så lenge congress er gratis kjøpes for å utvide dem igjen."
+"Som vi har sett, krever vårt konstitusjonelle system begrensninger på "
+"opphavsretten som en måte å sikre at opphavsrettsinnehavere ikke får for "
+"sterk påvirking på utviklingen og distribusjonen av vår kultur. Likevel, som "
+"Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at "
+"opphavsrettsvernetiden igjen vil bli utvidet, og utvidet, og utvidet.  Vi "
+"har skapt den perfekte storm for allemannseiet. Opphavsrettene har ikke gått "
+"ut på dato, og vil aldri gå ut på dato, så lenge Kongressen står fritt til å "
+"la seg kjøpe for å utvide dem igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21136,7 +21278,7 @@ msgstr ""
 "vårt samfunn er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
 "Robert Frost.  Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt "
 "har kommersiell verdi.  Den egentlige skaden fra utvidelse av vernetiden "
-"kommer ikke fra disse berømte verkene.  Den egenelige skaden er fra de "
+"kommer ikke fra disse berømte verkene.  Den egentlige skaden er fra de "
 "verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller "
 "ikke lenger tilgjengelig."
 
@@ -21335,9 +21477,8 @@ msgid "Laurel and Hardy Films"
 msgstr "Helan og Halvan-filmene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr "heldig hunden, den"
+msgstr "Lucky Dog, The"
 
 #.  f11. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21431,9 +21572,9 @@ msgstr ""
 "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene.  For det meste av "
 "filmhistorien har kostnaden med å restaurere film vært veldig høy.  Digital "
 "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet "
-"mer enn $10&nbsp;000 for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, så "
-"kan det nå koste så lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mer enn 10&nbsp;000 dollar for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-"
+"film, så kan det nå koste så lite som 100 dollar a digitalisere en times 8-"
+"millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21526,7 +21667,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av "
 "mennesker i verden, så er det kun en liten brøkdel som fortsetter å ha "
 "kommersiell verdi.  For en liten brøkdel er opphavsretten en kritisk viktig "
-"juridisk mekanisme.  For den lille brøkdelen skaper opphavsretten insentiver "
+"juridisk mekanisme.  For den lille brøkdelen skaper opphavsretten incentiver "
 "til å produsere og distribuere kreative verker.  For den lille brøkdelen "
 "fungerer opphavsrett som en <quote>motor for uttrykksfrihet</quote>."
 
@@ -21690,7 +21831,7 @@ msgstr ""
 "Her er kjernen av skaden som kommer fra å utvide verneperiodene: Nå som "
 "teknologi gjør det mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, "
 "kommer loven i veien.  Og den kommer ikke i veien på grunn av et nyttig "
-"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål,, som jo er å gjøre det mulig for "
+"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål, som jo er å gjøre det mulig for "
 "det kommersielle markedet å spre kultur.  Nei, vi snakker om kultur etter at "
 "den levd sitt kommersielle liv.  I denne sammenhengen tjener opphavsretten "
 "ikke noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning "
@@ -21956,7 +22097,6 @@ msgstr ""
 "verden</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
 "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it "
@@ -21976,21 +22116,24 @@ msgid ""
 "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers "
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
-"Jeg hater dette synet på loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var "
-"en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg "
-"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert på hvor "
-"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i "
-"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den "
-"måten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vår "
-"grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg "
-"mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi "
-"konklusjonen som strøm for å forlenge eksisterende opphavsrett vilkårene er "
-"unconstitutionalJeg var ikke overbevist om at vi måtte selge vårt tilfelle "
-"som såpe. akkurat som en lov som forbud swastika er unconstitutional ikke "
-"fordi retten liker nazistene, men fordi slik lov ville bryte Grunnloven, så "
-"også, i min mening, ville domstol bestemmer om congress's lov var "
-"konstitusjonelle basert på Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene "
-"som underskrev de innlegge Grunnloven."
+"Jeg hater dette synet på rettsvesenet.  Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-"
+"loven utgjorde en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur.  Det "
+"mener jeg fremdeles.  Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden "
+"basert på hvor viktig de mener problemene er, blir bare gatl.  Det er "
+"kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant</quote>, mente jeg, "
+"men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik</"
+"quote>.  Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det våre "
+"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i "
+"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av "
+"hva første grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at "
+"myndigheten til å utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med "
+"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi måtte selve saken får som "
+"såpe.  På samme måte som loven som forbød solkorset er i strid med "
+"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville "
+"være i strid med grunnloven, så ville også, etter mitt syn, domstolene "
+"bestemme hvorvidt Kongressens lov var i tråd med Grunnloven basert på "
+"Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne "
+"skrev inn i Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22009,7 +22152,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 238 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There was one way, however, in which I felt politics would matter and in "
 "which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court "
@@ -22026,31 +22168,31 @@ msgid ""
 "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law "
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
-"Det var en måte, men i som jeg følte politikk ville saken og som jeg trodde "
-"et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville høre våre "
-"argumenter Hvis det trodde disse var bare argumentene i en gruppe av lefty "
-"loons. Denne Høyesterett var ikke om å lansere i et nytt felt med juridisk "
-"vurdering Hvis det syntes at dette feltet av nytt var bare preferanse av et "
-"lite politisk mindretall. Selv om mitt fokus i tilfelle var ikke til å "
-"demonstrere hvor ille sonny bono handle var, men for å demonstrere at det "
-"var forfatningsstridig, mitt håp var å gjøre dette argumentet mot et "
-"bakteppe av truser som dekket hele spekteret av politiske synspunkter. å "
-"vise at denne påstanden mot ctea ble jordet i loven og ikke politikk, så vi "
-"prøvde å samle så mange søkeordresultater troverdig kritikere&mdash;"
-"troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at "
-"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
+"Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg "
+"tenkte et svar var riktig.  Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville "
+"høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en "
+"gruppe ned venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til å stupe "
+"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet "
+"kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om min fokus i "
+"saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
+"demonstrere at den var i strid med grunnloven, så var det mitt håp å gjøre "
+"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele "
+"spekteret av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA "
+"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte "
+"vi derfor å samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke "
+"troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi dem, samlet sett, "
+"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens "
+"politiske syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Eagle Forum"
-msgstr "Eagle forum"
+msgstr "Ørneforumet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
 msgstr "Schlafly, Phyllis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, "
 "Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning.  Mrs. "
@@ -22065,20 +22207,20 @@ msgid ""
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
 "Schlafly argued."
 msgstr ""
-"det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, "
-"eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly "
-"sett ctea som en sellout av Kongressen. i november 1998 skrev hun en "
-"stinging redaksjonelle angripe det republikanske Kongressen for å la loven "
-"skjedde. som hun skrev, \"noen ganger lurer du hvorfor regninger som "
-"oppretter en finansiell nedfallsfrukt for å begrense spesielle interesser "
-"skyv lett gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens regninger at "
-"fordelen allmennheten synes å komme bogged ned?\", som de redaksjonelle "
-"dokumentert, var svaret strømmen av penger. schlafly nummerert disney's "
-"bidrag til sentrale aktører på komiteene. Det var penger, ikke "
-"rettferdighet, som ga Mikke Mus tjue år i disney's kontroll, schlafly hevdet."
+"Det første steget skjedde helt av seg selv.  Organisasjonen til Phyllis "
+"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen.  "
+"Fru Schlafly så på CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en "
+"skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den republikanske "
+"kongressen for å tillate loven å bli vedtatt.  Der skrev hun <quote>Du lurer "
+"noen ganger på hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale "
+"særinteresser glir så enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, "
+"mens lovforslag som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til å "
+"stoppe opp?</quote> Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er "
+"pengenes makt.  Schlafly listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i "
+"komiteene.  Det var penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over "
+"Mikke Mus i tjue år ekstra, hevdet Schlafly."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting "
 "our position. Their brief made the argument that became the core claim in "
@@ -22086,11 +22228,12 @@ msgid ""
 "there is no limit to Congress's power to set terms.  That strong "
 "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle."
 msgstr ""
-"i lagmannsrett var eagle forum ivrig etter å inngi en kort som støtter vår "
-"posisjon. sine kort gjort argumentet om at ble kjernen kravet i Høyesterett: "
-"Hvis Kongressen kan forlenge eksisterende opphavsrettigheter, det er ingen "
-"grense for Kongressens makt til å angi vilkår. som sterkt konservativ "
-"argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle."
+"I lagretten (*the Court of Appeals*) var Ørneforumet ivrig etter å sende inn "
+"et skriv som støtter vår posisjon.  Deres skriv kom med argumentet som ble "
+"kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i "
+"opphavsretten, så fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til "
+"å fastsette vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en "
+"sterk og konservativ dommer, Dommer Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22104,14 +22247,15 @@ msgid ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
-"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli.  "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
-"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
-"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det var notater fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
-"verdens ekspert på historien til *the progress clause*.  Og naturligvis var "
-"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"I høyesteretten var skrivene som støttet vår side så ulike som de kunne "
+"bli.  De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software "
+"Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De "
+"inkluderte et kraftfullt skriv om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det "
+"var skriv fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra "
+"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet "
+"skriv fra verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og "
+"naturligvis var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket deres "
+"argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22128,8 +22272,8 @@ msgid ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige skriv fra biblioteker og "
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
 "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
@@ -22140,8 +22284,8 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men to notater fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
+"Men to skriv fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede har "
+"beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
 "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
 "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
 
@@ -22177,12 +22321,12 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
+"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
 "Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
 "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
 "konklusjon var kraftig: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
-"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke insentivene for å skape.  "
+"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for å skape.  "
 "Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</quote>&mdash; det "
 "fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive særinteresse-lovgiving på "
 "villspor."
@@ -22205,7 +22349,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald"
 
 #.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
 "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
@@ -22217,23 +22360,23 @@ msgid ""
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
-"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
-"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
-"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for å "
-"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en "
-"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort "
-"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett "
-"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde "
-"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
-"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
+"samlet for å forfatte våre skriv i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
+"vært med oss fra starten.  Men når saken kom til Høyesteretten la vi til tre "
+"advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
+"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som "
+"hadde laget konstitusjonell historie med en serie banebrytende seire i "
+"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter.  Den andre var min "
+"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
+"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor "
+"general*) Charles Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Commerce Clause of"
-msgstr "handel-setningsdelen i"
+msgstr "Handels-bestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor "
 "general was hired by the other side to defend Congress's power to give media "
@@ -22245,18 +22388,18 @@ msgid ""
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
-"stekt var en spesiell seier for vår side. hver andre tidligere advokat "
-"generelt ble ansatt av den andre siden, å forsvare congress's kraft til å gi "
-"medieselskaper spesiell gunst utvidet opphavsrett vilkårene. stekt var den "
-"eneste som slått ned lukrative tildelingen til å stå opp for noe han mente "
-"i. han hadde vært ronald reagan's sjef advokat i Høyesterett. Han hadde "
-"bidratt til å skape linjen i tilfeller som begrenset Kongressens makt i "
-"forbindelse med handel-setningsdel. og mens han hadde hevdet mange "
-"posisjoner i Høyesterett som jeg personlig uenige med, hans begynte årsaken "
-"var en stemme av tilliten i vår argumentet."
+"Fried var en spesiell seier for vår side.  Annen hver tidligere statsadvokat "
+"(*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for å forsvare "
+"Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
+"opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei til den "
+"lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært Ronald "
+"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å med å formulere "
+"den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse "
+"med Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner "
+"i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken "
+"et tillitsvotum for våre argumenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
 "well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included "
@@ -22264,13 +22407,13 @@ msgid ""
 "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright "
 "holders."
 msgstr ""
-"regjeringen, i å forsvare statutten, hadde sin samling av venner, også. "
-"betydelig, men ingen av disse \"vennene\" inkludert historikere eller "
-"økonomer. truser på den andre siden av saken ble skrevet utelukkende av "
-"store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett."
+"Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen samling "
+"venner.  Det er verdt å merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> "
+"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene på den andre siden av saken "
+"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
+"opphavsrettsinnehavere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
 "law. The congressmen were not surprising either&mdash;they were defending "
@@ -22279,12 +22422,12 @@ msgid ""
 "would defend the idea that they should continue to have the right to control "
 "who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
-"media selskapene var ikke overraskende. de har mest å tjene på loven. "
-"congressmen var ikke overraskende enten&mdash;de var å forsvare sin makt, og "
-"indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var "
-"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør "
-"fortsette å ha rett til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de "
-"ønsket å kontroll."
+"Medieselskapene var ikke overraskende.  De hadde mest å tjene på loven.  "
+"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &mdash; de forsvarte sin "
+"makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til.  Og det "
+"var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare "
+"ideen om at de skulle fortsette å retten til å kontrollere hvem som gjorde "
+"hva med innhold de ønsket å kontrollere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gershwin, George"
@@ -22340,12 +22483,11 @@ msgstr ""
 "forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin.  De "
 "avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> "
 "til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hovrdan denne delen av "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hvordan denne delen av "
 "amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til å "
 "effektuere denne kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate.  "
 "When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is "
@@ -22358,19 +22500,18 @@ msgid ""
 "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is "
 "traditionally meant to block."
 msgstr ""
-"Dette argumentet gjort klart et tema som er sjelden merke i denne debatten. "
-"Når Kongressen beslutter å forlenge eksisterende opphavsrettigheter, gjør "
-"Kongressen et valg om hvilke høyttalere det prioriteres. berømte og elskede "
-"opphavsrett eiere, for eksempel gershwin eiendom og dr. seuss, komme til "
-"Kongressen og si, \"gi oss tjue år å kontrollere tale om disse ikonene av "
-"den amerikanske kulturen. Vi vil gjøre bedre med dem enn noen andre."
-"\"Kongressen liker selvfølgelig å belønne de populære og berømte ved å gi "
-"dem det de ønsker. men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å "
-"snakke på en bestemt måte, det er akkurat hva den første endringen er "
-"tradisjonelt ment å blokkere."
+"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i "
+"denne debatten.  Når Kongressen beslutter å forlenge vernetiden til "
+"eksisterende opphavsretter, så gjør Kongressen et valg om hvilke talere dem "
+"gir fordeler.  Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-boet "
+"og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue år ekstra til "
+"å kontrollere talen om disse Amerikanske kultur-ikonene.  Vi kommer til å "
+"gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker naturligvis å "
+"belønne de populære og berømte ved å gi dem det de ønsker.  Men når "
+"Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å snakke på en bestemt måte, så er "
+"det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment å blokkere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean "
 "that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights&mdash;"
@@ -22378,13 +22519,12 @@ msgid ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
-"Vi hevdet så mye i en endelige kort. ikke bare vil opprettholde ctea bety at "
-"det var ingen grense for strøm av Kongressen for å forlenge "
-"opphavsrett&mdash;utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det "
-"vil også bety at det var ingen grense congress's kraft til å spille "
-"favoritter, gjennom opphavsrett, med som har rett til å snakke. mellom "
-"februar og oktober var det lite jeg gjorde utover forbereder for denne "
-"saken. tidlig som jeg sa, satt jeg strategien."
+"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv.  Ikke bare ville å opprettholde "
+"CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens myndighet til å "
+"utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere ville konsentrere "
+"markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen begrensninger i "
+"Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, ved hjelp av "
+"opphavsretten, om hvem som hadde lov til å snakke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22392,7 +22532,7 @@ msgid ""
 "little I did beyond preparing for this case. Early on, as I said, I set the "
 "strategy."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og kotober gjorde jeg lite "
+"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite "
 "ut over å forberede meg for denne saken.  Som jeg nevnte tidligere, satte "
 "jeg strategien tidlig."
 
@@ -22417,8 +22557,8 @@ msgstr ""
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"numerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
-"begrensninger."
+"nummerert myndighet måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet "
+"hadde begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22430,7 +22570,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
 
 #.  PAGE BREAK 242 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
 "Congress's power. These four&mdash;Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
@@ -22441,17 +22580,17 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger på "
-"Kongressens makt. disse fire&mdash;rettferdighet stevens, rettferdighet "
-"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer&mdash;hadde gjentatte "
-"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du "
-"best å implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
-"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene "
-"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest "
-"konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
+"Kongressens myndighet.  Disse fire &mdash; dommer Stevens, dommer Souter, "
+"dommer Ginsburg og dommer Breyer &mdash; hadde gjentatte ganger argumentert "
+"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan "
+"den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne "
+"argumentert Domstolens rolle skulle være å overlate den vurderingen til "
+"andre.  Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg "
+"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, så var de også stemmene det var "
+"minst sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
 "general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
@@ -22462,17 +22601,17 @@ msgid ""
 "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
 "wished, even if what Congress wished made little sense."
 msgstr ""
-"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes "
-"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er "
-"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med "
-"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og "
-"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi "
-"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde "
-"makt i denne sammenheng å gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen "
-"ønsket gjort lite fornuftig."
+"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg.  I tillegg til "
+"hennes generelle syn om å overlate vurderingen til Kongressen (unntatt der "
+"tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt klar på å overlate "
+"vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell "
+"eiendom.  Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen "
+"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke.  Vi "
+"forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen "
+"hadde myndighet i denne sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det "
+"Kongressen ønsket ikke ga mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Close behind Justice Ginsburg were two justices whom we also viewed as "
 "unlikely allies, though possible surprises. Justice Souter strongly favored "
@@ -22480,12 +22619,12 @@ msgid ""
 "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
 "very important free speech argument against these retrospective extensions."
 msgstr ""
-"Lukk bak rettferdighet ginsburg var to justiariusene hvem vi også sett på "
-"som usannsynlig allierte, om mulig overraskelser. rettferdighet souter "
-"favoriserte sterkt deference Kongressen, som gjorde rettferdighet breyer. "
-"men begge var også svært sensitive til ytringsfriheten bekymringer. og som "
-"vi sterkt mente, det var en svært viktig ytringsfriheten argument mot disse "
-"retrospektiv utvidelser."
+"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som usannsynlige "
+"allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter favoriserte sterkt å "
+"la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer.  Men begge var "
+"også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at "
+"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende "
+"utvidelsene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22505,7 +22644,6 @@ msgstr ""
 "begrensningene her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This analysis of <quote>the Rest</quote> showed most clearly where our focus "
 "had to be: on the Conservatives. To win this case, we had to crack open "
@@ -22515,16 +22653,16 @@ msgid ""
 "Sentelle had relied upon in the Court of Appeals, that Congress's power must "
 "be interpreted so that its enumerated powers have limits."
 msgstr ""
-"Denne analysen av \"resten\" viste mest tydelig der vårt fokus måtte være: "
-"på høyre. for å vinne dette tilfellet, vi hadde å sprekk åpne disse fem og "
-"få minst et flertall å gå på vår måte. dermed enkelt overstyrende argument "
-"som animert våre krav hvilte på Høyres viktigste jurisprudential innovasjon "
-"- argumentet at dommer sentelle hadde grunnlag i lagmannsrett, at "
-"Kongressens makt må tolkes slik at dens nummerert kreftene har begrensninger."
+"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår fokus måtte "
+"være: på de konservative.  For å vinne denne saken måtte vi lage en sprekk i "
+"disse fem og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed ble det "
+"ene overstyrende argument som ga liv til vår påstand hvilte på de "
+"konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning&mdash;argumentet som "
+"dommer Sentelle hadde basert seg på i appelldomstolen, at Kongressens makt "
+"måte tolkes slik at de nummererte myndighetene hadde begrensninger."
 
 #.  PAGE BREAK 243 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This then was the core of our strategy&mdash;a strategy for which I am "
 "responsible. We would get the Court to see that just as with the "
@@ -22537,14 +22675,16 @@ msgid ""
 "limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be "
 "limited."
 msgstr ""
-"Dette var deretter kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
-"ansvarlig. Vi ville få retten å se at akkurat som du er med under "
-"regjeringens argument her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha "
-"ubegrenset makt til å utvide eksisterende vilkår. Hvis noe var vanlig om "
-"Kongressens makt under setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var "
-"ment for å være \"begrenset.\" vårt mål vil være å få retten å avstemme "
-"eldred med lopez: Hvis Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, "
-"deretter så, også, congress's makt til å regulere copyright skal begrenses."
+"Dette var dermed kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
+"ansvarlig for.  Vi fille få retten til å se at akkurat som i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge regjeringens "
+"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide eksisterende vernetid.  "
+"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-"
+"bestemmelsen, så var det at makten var ment å være <quote>begrenset</"
+"quote>.  Vår måtte mål ville være å få retten til å avstemme "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis "
+"Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, så måtte også "
+"Kongressens makt til å regulere opphavsretten være begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22573,7 +22713,6 @@ msgstr ""
 "vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
 "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic.  It "
@@ -22585,20 +22724,16 @@ msgid ""
 "Congress was in a similar cycle of extension.  There was no reason it "
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
-"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet "
-"eksisterende vilkårene en gang i første hundre år av Republikken. det "
-"deretter utvidet eksisterende vilkårene igjen i de neste femti. disse "
-"sjeldne utvidelser er i motsetning til nå vanlig praksis for å utvide "
-"eksisterende vilkår. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, "
-"at selvbeherskelse nå var borte. Kongressen var nå i en syklus av "
-"utvidelser; Det var ingen grunn til å forvente at syklus ville end. denne "
-"domstolen hadde ikke vil nøle med å intervenere der Kongressen var i en "
-"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn "
-"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg "
-"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte "
-"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til å hjelpe i tilfelle. "
-"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe "
-"justiariusene brann spørsmål på wannabe vinnere."
+"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. Kongressen "
+"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av Republikken.  "
+"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti.  Disse "
+"sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå vanlige prasis for å utvide "
+"gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde "
+"tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  Kongressen var nå i en "
+"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen "
+"skulle ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når "
+"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det var ingen grunn til at "
+"de ikke kunne gripe inn her."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22613,7 +22748,7 @@ msgstr ""
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
 "to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
-"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
 "spørsmål mot de som vil vinne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22625,8 +22760,8 @@ msgid ""
 "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
-"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
 "noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
 "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
 "begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
@@ -22662,7 +22797,6 @@ msgstr ""
 "sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
 "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
@@ -22673,18 +22807,15 @@ msgid ""
 "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough.  Let the "
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
-"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
-"lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
-"hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
-"politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
-"av mennesker begynte å form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av "
-"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til å se "
-"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
-"være trygg på et sete."
+"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, "
+"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en *clerk* hadde jeg sett "
+"dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
+"var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
+"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; ikke på grunn av "
+"politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
+"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet "
+"det.  Vårt argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det "
+"også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22723,10 +22854,10 @@ msgstr ""
 "et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
 "domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var "
 "opptatt.  Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene "
-"helt fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plas forran domstolen, så jeg mine "
-"foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg "
-"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien "
-"til dommerne."
+"helt fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plass forran domstolen, så jeg "
+"mine foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa "
+"jeg Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for "
+"familien til dommerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22767,7 +22898,7 @@ msgid ""
 "to emphasize limits on Congress's power."
 msgstr ""
 "Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet på det "
-"det grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>.  Men min respons igjen og "
+"grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>.  Men min respons igjen og "
 "igjen var å understreke begrensningene i Kongressens myndighet."
 
 #.  PAGE BREAK 246 
@@ -22790,7 +22921,6 @@ msgstr ""
 "på vei.  Det første var et spørsmål fra dommer Kennedy, som observerte,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "justice kennedy: Well, I suppose implicit in the argument that the '76 act, "
 "too, should have been declared void, and that we might leave it alone "
@@ -22800,8 +22930,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
 "også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
-"forstyrrelsen, er at i alle disse årene har loven hindret fremgang i "
-"vitenskap og nyttig kunst.  Jeg ser bare ikke noen empiriske bevis for det."
+"forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang i "
+"vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for dette."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22840,15 +22970,15 @@ msgstr ""
 "pasning, og mitt svar bommet fullstendig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The second came from the Chief, for whom the whole case had been crafted. "
 "For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, "
 "and we hoped that he would see this case as its second cousin."
 msgstr ""
-"andre kom fra sjefen, som hele saken hadde blitt utformet. for "
-"justisministeren hadde utformet lopez avgjørelse, og vi håpet at ville han "
-"se denne saken som sin andre fetter."
+"Det andre kom fra høyesterettsjustitiariusen, som hele saken hadde blitt "
+"utformet for.  For høyesterettsjustitiariusen hadde utformet "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-avgjørelsen og vi håpet at han ville se at "
+"denne saken var dens tremenning."
 
 #.  PAGE BREAK 247 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22860,26 +22990,25 @@ msgstr ""
 "sympati med oss.  For ham var vi en gjeng med anarkister.  Han spurte så,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy "
 "verbatim other people's books, don't you?"
 msgstr ""
-"Chief justice: godt, men du ønsker mer enn som. du vil ha rett til å kopiere "
-"ordrett andres bøker, ikke du?"
+"Høyesterettsjustitiarius: Vel, men du ønsker mer enn det.  Du ønsker å ha "
+"lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
 "public domain and would be in the public domain but for a statute that "
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"Mr. lessig: vi vil ha rett til å kopiere ordrett verk som bør være i den "
-"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke "
-"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig "
-"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett."
+"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
+"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det første "
+"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn "
+"i opphavsrettsbestemmelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
@@ -22891,7 +23020,7 @@ msgid ""
 "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
 "General Olson,"
 msgstr ""
-"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpniningsforedrag.  "
+"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpningsforedrag.  "
 "For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
 "regjeringsadvokat Olson,"
 
@@ -22908,7 +23037,6 @@ msgstr ""
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal.  Olson's "
 "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
@@ -22921,17 +23049,18 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når olson var ferdig, var det min tur til å gi en avsluttende rebuttal. "
-"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble "
-"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette "
-"var det første tilfellet noensinne å vurdere begrensninger på congress's "
-"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg "
-"lukket noensinne ved å peke på den lange historien av domstolen innføre "
-"begrensninger på Kongressens makt i navnet på opphavsrett og patent-"
-"setningsdel&mdash;faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
-"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert på "
-"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
-"retten til min side."
+"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende "
+"motargumentasjon.  Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt.  Men sinnet "
+"mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det praktiske.  "
+"Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang noen sinne "
+"domstolene vurderte å begrense Kongressens myndighet over opphavsrett og "
+"patenter.  Som alltid en professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å "
+"peke på Domstolens lange historie med å innføre begrensninger i Kongressens "
+"myndighet i opphavsretts- og patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk "
+"var det første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over "
+"en bestemt og opplistet myndighet basert på opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på "
+"min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22941,13 +23070,12 @@ msgid ""
 "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about "
 "this case left me optimistic."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis>fra retten den dagen visste jeg "
-"det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det var "
-"hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men en "
-"måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
+"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste "
+"jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det "
+"var hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men "
+"en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
@@ -22962,21 +23090,21 @@ msgid ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten&mdash;spesielt "
-"ville konservative&mdash;føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og igjen og "
+"igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp svaret jeg "
+"ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke forestille meg hvordan "
+"retten kunne forstå at regjeringen mente kongressens myndighet var "
+"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde "
+"regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for "
+"meg.  Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten "
+"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var "
+"begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de "
+"sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de konservative "
+"&mdash; ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde "
+"etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was "
 "five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the "
@@ -22985,11 +23113,12 @@ msgid ""
 "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There "
 "were two dissents."
 msgstr ""
-"15. januar 2003, morgenen jeg var fem minutter for sent til kontoret og "
-"ubesvarte anropet 7: 00 am fra Høyesterett kontorist. lytte til meldingen, "
-"jeg kunne fortelle på et øyeblikk at hun hadde dårlige nyheter til report."
-"the hadde Høyesterett bekreftet avgjørelsen til court of appeals. syv "
-"justiariusene hadde stemt i fleste. Det var to Dissensene."
+"<emphasis role='strong'>På morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem "
+"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra "
+"kontoristen til Høyesterett.  Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
+"meldingen på telefonsvareren, at hun kom med dårlige nyheter.  Høyesteretten "
+"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen.  Syv dommere hadde utgjort "
+"flertallet, og det var to dissenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23007,7 +23136,7 @@ msgid ""
 "in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last "
 "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning."
 msgstr ""
-"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>.  Her var et tilfelle der alle alle "
+"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>.  Her var et tilfelle der alle "
 "pengene i verden var satset mot <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her "
 "satt den siste naive juss-professor og trålet igjennom sidene på jakt etter "
 "argumentasjon."
@@ -23028,15 +23157,15 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 249 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justice Ginsburg simply ignored the enumerated powers argument.  Consistent "
 "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
-"rettferdighet ginsburg ganske enkelt ignorert argumentet nummerert kreftene. "
-"konsekvent med hennes syn at Kongressen makt var ikke begrenset Generelt, "
-"hun hadde funnet Kongressens makt ikke begrenset her."
+"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om nummererte "
+"myndigheter.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke "
+"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var "
+"begrenset her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23045,9 +23174,9 @@ msgid ""
 "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the "
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
-"Hennes mening var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. Ingen "
-"av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
-"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre "
+"Hennes betenkning var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. "
+"Ingen av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
+"forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre "
 "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet så hardt for å bekjempe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23064,16 +23193,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"*reconcile* begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset "
-"myndighet for fremgangs-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne "
-"*reconcile* de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
-"emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot "
-"være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var kongressens "
-"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset."
+"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset "
+"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de "
+"kunne avstemme de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om "
+"argumentet</emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt "
+"fordi de lot være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp "
+"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var "
+"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke "
+"begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they "
 "would respect? By what right did they&mdash;the silent five&mdash;get to "
@@ -23084,17 +23213,16 @@ msgid ""
 "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
-"ennå ved hvilken rett de fikk til å velge hvilke av de underskrev verdiene "
-"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de&mdash;de stille fem&mdash;får å "
-"velge delen av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene de trodde "
-"viktig? Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg "
-"hadde mislyktes med å overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg "
-"hadde unnlot å innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et "
-"system der domstolen får velge konstitusjonelle verdiene som det vil "
-"respektere,."
+"Likevel, med hvilken rett får de velge hvilke av grunnlovsforfatternes "
+"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &mdash; de tause fem "
+"&mdash; velge hvilken del av Konstitusjonen de ville håndheve basert på "
+"verdiene de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til argumentet som jeg "
+"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at temaet her "
+"var viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
+"system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil "
+"respektere, så er det systemet vi har."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion "
 "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of "
@@ -23106,19 +23234,18 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"to andre justiariusene breyer og stevens skrev veldig sterk Dissensene. "
-"Stevens mening laget interne til loven: han hevdet at tradisjonen med "
-"lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse "
-"av vilkårene. han basert hans argument på en parallell analyse som hadde "
-"styrt i sammenheng med patenter (så hadde vi). men resten av domstolen "
-"nedsatte parallelt&mdash;uten å forklare hvordan de samme ord i fremgang-"
-"setningsdelen kan komme til å bety helt forskjellige ting som er avhengig av "
-"om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens "
-"kostnad gå ubesvart."
+"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens.  Stevens betenkning "
+"var utformet basert på lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til "
+"immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av "
+"vernetiden.  Han baserte sitt argument på en parallell analyse som hadde "
+"styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde).  Men resten av domstolen avviste "
+"denne parallellen &mdash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
+"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
+"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens påstand "
+"stå ubesvart."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
 "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has "
@@ -23130,18 +23257,18 @@ msgid ""
 "term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
 "unconstitutional."
 msgstr ""
-"rettferdighet breyer oppfatning, kanskje den beste mening han noensinne har "
-"skrevet, var eksterne for Grunnloven. Han hevdet at begrepet av "
-"opphavsretten har blitt så lenge som å være effektivt ubegrenset. Vi hadde "
-"sagt at under gjeldende begrepet, opphavsretten ga en forfatter 99.8 prosent "
-"av verdien av et evigvarende begrep. Breyer sa vi var galt, at det faktiske "
-"antallet var 99.9997 prosent av en evigvarende sikt. Uansett, punktet var "
-"klart: Hvis grunnloven sa en term måtte være \"begrenset\", og eksisterende "
-"begrepet var så langt som å være effektivt ubegrenset, så det var "
-"forfatningsstridig."
+"Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har "
+"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen.  Han argumenterte med at "
+"vernetiden i opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var "
+"uten begrensning.  Vi hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga "
+"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig "
+"vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent "
+"av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa "
+"at vernetiden måtte være <quote>begrenset</quote>, og den eksisterende "
+"vernetiden var så lang at den effektivt sett var ubegrenset, så var den i "
+"strid med grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These two justices understood all the arguments we had made. But because "
 "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was "
@@ -23149,11 +23276,11 @@ msgid ""
 "decided without anyone having addressed the argument that we had carried "
 "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince."
 msgstr ""
-"disse to justiariusene forstått alle argumentene vi hadde gjort. men fordi "
-"ingen trodde i lopez-saken, heller ikke var villig til å skyve den som en "
-"grunn til å avvise denne utvidelsen. tilfellet var besluttet uten at noen "
-"har adressert argumentet om at vi hadde fraktet fra dommer sentelle. Det var "
-"hamlet uten prinsen."
+"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med.  Men fordi "
+"ingen av dem trodde på <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var ingen av dem "
+"villig til å bruke den som en grunn til å avvise denne utvidelsen.  Saken "
+"var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi hadde tatt med fra dommer "
+"Sentelle.  Det var <citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23166,12 +23293,10 @@ msgstr ""
 "kurerte ikke depresjonen.  Sinnet gikk i to retninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "originalism"
-msgstr "originalism"
+msgstr "orginalisme"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have "
 "been one thing for them to have explained why the principle of "
@@ -23185,20 +23310,21 @@ msgid ""
 "produced <citetitle>Lopez</citetitle> and many other <quote>originalist</"
 "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?"
 msgstr ""
-"Det var første sinne på fem \"konservative.\" det ville ha vært en ting for "
-"dem å har forklart hvorfor prinsippet om lopez ikke bruk i dette tilfellet. "
-"ikke som ville vært et veldig overbevisende argument, jeg ikke tror, etter å "
-"ha lest det gjort av andre, og at de hadde prøvd å gjøre det selv. men i "
-"alle fall ville det ha vært en handling av integritet. disse to andre "
-"justiariusene spesielt har gjentatte ganger sagt at riktig tolke Grunnloven "
-"er \"originalism\"&mdash;å først forstå underskrev tekst, tolkes i sin "
-"sammenheng, i lys av strukturen av Grunnloven. Denne metoden hadde produsert "
-"lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" "
-"nå?"
+"Det var først sinne mot de fem <quote>Konservative</quote>.  Det ville vært "
+"en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i <citetitle>Lopez</"
+"citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville "
+"ikke vært et veldig overbevisende argument, etter å ha lest det fremmet av "
+"andre, og forsøkt å fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en "
+"handling med integritet.  Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte "
+"ganger sagt at den riktige måten å tolke Grunnloven på var "
+"<quote>orginalisme</quote> &mdash; å først forstå grunnlovsforfatternes "
+"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den "
+"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre "
+"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser.  Hvor var deres <quote>orginalisme</"
+"quote> nå?"
 
 #.  PAGE BREAK 251 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here, they had joined an opinion that never once tried to explain what the "
 "framers had meant by crafting the Progress Clause as they did; they joined "
@@ -23211,16 +23337,17 @@ msgid ""
 "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was "
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
-"her, de hadde med seg en oppfatning at aldri en gang prøvde å forklare hva "
-"underskrev hadde menes med laging setningsdelen fremgang som de gjorde; de "
-"sluttet seg en oppfatning at aldri en gang forsøkt å forklare hvordan "
-"strukturen i som ledd vil påvirke tolkningen av Kongressens makt. og de med "
-"seg en mening som ikke engang forsøke å forklare hvorfor dette stipendet av "
-"makt kan være ubegrenset, mens handel-setningsdel ville være begrenset. kort "
-"sagt, hadde de sluttet en uttalelse som ikke gjelde, og var inkonsekvent med "
-"sin egen metode for tolking av Grunnloven. denne mening kan også har gitt et "
-"resultat som de likte. det ikke produsere en grunn som var i samsvar med sin "
-"egen prinsipper."
+"Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte å "
+"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme Fremskritts-"
+"bestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som aldri forsøkte "
+"å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville påvirke "
+"tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning som "
+"ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne "
+"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort sagt, "
+"de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, "
+"deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne betenkningen ga muligens et "
+"resultat som de likte.  Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med "
+"deres egne prinsipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23244,7 +23371,7 @@ msgid ""
 "in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in "
 "popularity."
 msgstr ""
-"De fleste advokater, og de fleste jusprofessesorer, har liten tålmodighet "
+"De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tålmodighet "
 "for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt.  De "
 "fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
 "vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
@@ -23256,7 +23383,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As I read back over the transcript from that argument in October, I can see "
 "a hundred places where the answers could have taken the conversation in "
@@ -23273,20 +23399,21 @@ msgid ""
 "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court "
 "should decide the issue."
 msgstr ""
-"som jeg leste tilbake over transkripsjon fra argumentet i oktober, kan jeg "
-"se hundre steder der svarene kan ha tatt samtalen i forskjellige retninger, "
-"der sannheten om skade som denne ukontrollert makt vil forårsake kunne vært "
-"gjort klart til denne retten. rettferdighet kennedy i god tro ville være "
-"vist. Jeg, idiotically, rettet opp sine spørsmål. rettferdighet souter i god "
-"tro ville være vist den første endringen skader. Jeg, reframed som en "
-"matematikk-lærer spørsmål for å gjøre det logiske punktet. Jeg hadde vist "
-"dem hvordan de kunne streik denne lov av Kongressen hvis de ville. Det var "
-"en hundre steder hvor jeg kunne ha hjulpet dem vil, men min vrangvilje, mine "
-"nektet å gi i, stoppet meg. Jeg har stått før hundrevis av målgrupper prøver "
-"å overtale; Jeg har brukt lidenskap i at forsøk på å overtale; men jeg "
-"nektet å stå denne målgruppen og prøver å overtale med lidenskap jeg hadde "
-"brukt et annet sted. Det var ikke grunnlag som en domstol bør avgjøre "
-"problemet."
+"Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
+"jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
+"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten "
+"ville forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i "
+"god tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
+"Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
+"grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
+"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå den på denne "
+"loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha "
+"hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, "
+"hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
+"overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
+"nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
+"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
+"en domstol skulle avgjøre saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23308,7 +23435,7 @@ msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi væræ i "
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
 "stand til å vise det til domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23320,7 +23447,7 @@ msgid ""
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
-"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbiert.  De har "
+"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbyert.  De har "
 "liten interesse i for å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la "
 "være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på min pene bilde av justis uten "
 "følelser, så hadde jeg overbevist dem."
@@ -23423,11 +23550,11 @@ msgstr "Tom the Dancing Bug-tegneserie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23466,7 +23593,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
 "avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
-"da en forespørsel ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
+"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
 "avslått&mdash;som betød at saken endelig var avsluttet&mdash;skjebnen gjorde "
 "at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en "
 "spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris på.  Kjøreturen inn til "
@@ -23556,7 +23683,7 @@ msgstr ""
 "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
-"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
+"myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
 "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
 "spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
 "demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
@@ -23615,21 +23742,22 @@ msgid ""
 "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
-"før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett "
-"lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med "
-"formaliteter som registrering, innskudd og affixation av forfatterens "
-"reklamasjon av opphavsrett. imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av "
-"konvensjonen gitt som \"få glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved "
-"konvensjonen \"skal ikke være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot "
-"formaliteter gjenspeiles dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne "
-"konvensjonen. mange land fortsatt å innføre noen form for innskudd eller "
-"registrering kravet, om enn ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk "
-"lov, krever for eksempel innskudd på kopier av works i nasjonale, for, "
-"hovedsakelig nasjonalmuseet. Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia "
-"må settes i british library. tysk opphavsrett lov gir en registrar av "
-"forfattere der forfatterens sanne navn kan være arkivert i tilfelle av "
-"anonym eller pseudonymous fungerer. Paul goldstein, lovgivning for "
-"immaterielle, saker og materialer (new york: foundation press, 2001), 153­54."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> før det 1908 berlin handle av "
+"berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett lovgivning noen ganger gjort "
+"beskyttelse som er avhengige av samsvar med formaliteter som registrering, "
+"innskudd og affixation av forfatterens reklamasjon av opphavsrett. "
+"imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av konvensjonen gitt som \"få "
+"glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved konvensjonen \"skal ikke "
+"være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot formaliteter gjenspeiles "
+"dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne konvensjonen. mange land "
+"fortsatt å innføre noen form for innskudd eller registrering kravet, om enn "
+"ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk lov, krever for eksempel "
+"innskudd på kopier av works i nasjonale, for, hovedsakelig nasjonalmuseet. "
+"Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia må settes i british library. "
+"tysk opphavsrett lov gir en registrar av forfattere der forfatterens sanne "
+"navn kan være arkivert i tilfelle av anonym eller pseudonymous fungerer. "
+"Paul goldstein, lovgivning for immaterielle, saker og materialer (new york: "
+"foundation press, 2001), 153­54."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23734,7 +23862,7 @@ msgstr ""
 "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
 "moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
-"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av "
+"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
 "quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
@@ -23886,9 +24014,9 @@ msgid ""
 "$1? Isn't that the real problem with registration?"
 msgstr ""
 "Noen bekymrer seg over byrden på forfattere. Gjør ikke byrden med å "
-"registrere verket at beløpet $1 egentlig er misvisende?  Er ikke "
-"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med "
-"registrering?"
+"registrere verket at beløpet 1 dollar egentlig er misvisende?  Er ikke "
+"ekstraarbeidet verdt mer enn 1 dollar? Er ikke dette det virkelige problemet "
+"med registrering?"
 
 #.  PAGE BREAK 260 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23964,12 +24092,12 @@ msgid ""
 "embarrassingly thin. More importantly, their thinness shows something clear "
 "about what this debate is really about."
 msgstr ""
-"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valento og MPAAs "
-"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAS syn på "
+"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valenti og MPAAs "
+"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
 "saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  Årsakene "
-"var pinlig tynne.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
-"om hva denne debatten egentlig handler om."
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  "
+"Begrunnelsen var pinlig tynn.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet "
+"viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om."
 
 #.  PAGE BREAK 261 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24011,7 +24139,7 @@ msgstr ""
 "femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
 "en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva "
 "slags risiko er dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
-"avleded bruk."
+"avledet bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24285,12 +24413,13 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse medisinene er dyre.  Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
-"mellom $10&nbsp;000 og $15&nbsp;000 pr. person hvert år.  I dag koster noen "
-"av dem $25&nbsp;000 pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen "
-"afrikansk stat  råd til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: "
-"$15&nbsp;000 er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i "
-"Zimbabwe.  Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mellom 10&nbsp;000 dollar og 15&nbsp;000 dollar pr. person hvert år.  I dag "
+"koster noen av dem 25&nbsp;000 dollar pr. år.  Med disse prisene har, "
+"selvfølgelig, ingen afrikansk stat  råd til medisinen for det store flertall "
+"av sine innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto "
+"nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er disse "
+"medisinene fullstendig utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on pharmaceuticals"
@@ -24334,7 +24463,7 @@ msgstr ""
 "der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytiske firma en viss "
 "forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som kan "
 "behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer til. "
-"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen "
+"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste personen "
 "som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten "
 "andre endringer."
 
@@ -24415,6 +24544,15 @@ msgid ""
 "1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), 150&ndash;57 (statement of James "
 "Love)."
 msgstr ""
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
+"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
+"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #56</ulink>.  For en førstehånds beskrivelse av "
+"kampen om Sør-Afrika, se Høring foorran underkomite for kriminalomsorg, "
+"medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government "
+"Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150&ndash;57 "
+"(uttalelse fra James Love)."
 
 #.  f4. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -24426,8 +24564,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
 "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
-"rapport forberedt for the World Intellectual Property Organization</"
-"citetitle> (Washington, D.C., 2000), 15."
+"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"(Washington, D.C., 2000), 15."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24635,12 +24773,12 @@ msgstr ""
 "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker "
 "som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i "
 "senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det seg at du "
-"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille "
-"koster en amerikansker $1&nbsp;500?</quote> Da det ikke finnes et "
-"<quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli regulering "
-"av priser i Amerika.  Medisinprodusentene unngår dermed denne spiralen ved å "
-"sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om at "
-"eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
+"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens samme "
+"pille koster en amerikansker 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke finnes "
+"et <quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli "
+"regulering av priser i Amerika.  Medisinprodusentene unngår dermed denne "
+"spiralen ved å sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om "
+"at eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
 "hjel av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
@@ -24757,9 +24895,8 @@ msgid "biomedical research"
 msgstr "biomedisinsk forskning"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "international organization on issues of"
-msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
+msgstr "internasjonal organisasjon for saker om"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "IBM"
@@ -24786,9 +24923,8 @@ msgid "Wellcome Trust"
 msgstr "Wellcome Trust"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr "World intellectual property organization (WIPO)"
+msgstr "Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "World Wide Web"
@@ -24848,7 +24984,7 @@ msgid ""
 "included <quote>open source and free software.</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
-"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
+"avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om å avlyse et møte."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
 "med interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
 "<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet</"
@@ -24904,15 +25040,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var "
-"både kommersielle og ikkekommersielle verker.  De involverte i hovedsak "
+"både kommersielle og ikke-kommersielle verker.  De involverte i hovedsak "
 "vitenskapen, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
 "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
 "drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
-msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)"
+msgstr "Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS)"
 
 #.  PAGE BREAK 271 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24939,7 +25074,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for å ikke anerkjenne dette faktum "
 "om WIPO.  I februar 2003 leverte jeg et nøkkelforedrag på en forberedende "
-"konferanse for World Summit on the Information Society (WSIS).  På en "
+"konferanse for Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS).  På en "
 "pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om.  Jeg "
 "svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt "
 "immaterielle verdier for utviklingen av informasjonssamfunnet.  Ordstyreren "
@@ -25065,14 +25200,12 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "general public license (gpl)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr "GPL (general public license)"
+msgstr "GPL (General Public License)"
 
 #.  PAGE BREAK 272 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25099,13 +25232,12 @@ msgstr ""
 "vilkårene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri "
 "programvare.  Vilkårene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra "
 "vilkårene i en proprietær programvarelisens.  For eksempel krever fri "
-"programvare lisensiert med den generelle offentlige lisensen (GPL), at "
-"kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og "
-"videredistribuerer programvaren.  Men dette kravet er kun effektivt hvis "
-"opphavsrett råder over programvare.  Hvis opphavsretten ikke råder over "
-"programvare, så kunne ikke fri programvare pålegge slike krav på de som tar "
-"i bruk programvaren.  Den er dermed like avhengig av åndsverksloven som "
-"Microsoft."
+"programvare lisensiert med General Public License (GPL), at kildekoden for "
+"programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og videredistribuerer "
+"programvaren.  Men dette kravet er kun effektivt hvis opphavsrett råder over "
+"programvare.  Hvis opphavsretten ikke råder over programvare, så kunne ikke "
+"fri programvare pålegge slike krav på de som tar i bruk programvaren.  Den "
+"er dermed like avhengig av åndsverksloven som Microsoft."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Krim, Jonathan"
@@ -25254,8 +25386,8 @@ msgstr ""
 "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier "
 "rettighetene. Hvis de ønsker å <quote>frafalle</quote> eller <quote>frasi</"
 "quote> seg sine rettigheter, så er det helt etter boka i vår tradisjon.  Når "
-"Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder til gode formål, så er ikke det "
-"uforenelig med målene til eiendomssystemet.  Det er heller tvert i mot, "
+"Bill Gates gir bort mer enn 20 milliarder dollar til gode formål, så er ikke "
+"det uforenelig med målene til eiendomssystemet.  Det er heller tvert i mot, "
 "akkurat hva eiendomssystemet er ment å oppnå, at individer har retten til å "
 "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom."
 
@@ -25443,7 +25575,7 @@ msgid ""
 "argue that we should preserve a tradition that has been part of our "
 "tradition for most of our history&mdash;free culture."
 msgstr ""
-"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndigshetsperson skal si "
+"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndighetsperson skal si "
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
 "mer enn å tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
@@ -25807,7 +25939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
 "anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
@@ -25904,9 +26036,8 @@ msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
+msgstr "restureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
@@ -25955,15 +26086,15 @@ msgstr ""
 "ditt privatliv sikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av "
 "data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
 "disse dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
-"for CIA, så ville uten til ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
+"for CIA, så ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
 "grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
 "tusenvis av pengene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
-"(igjen så kan vi håpe) betalte deg seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
+"(igjen så kan vi håpe) betalte det seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
 "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
 "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
 "oss av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter "
 "<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av "
-"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som "
+"normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra kostnadene som "
 "friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -26243,7 +26374,7 @@ msgstr "tidsskrifter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access to opinions of"
-msgstr "tilgang til vurderinger fra"
+msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra"
 
 #.  PAGE BREAK 286 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26293,7 +26424,7 @@ msgid ""
 "the public domain."
 msgstr ""
 "Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt insentiv for "
+"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for "
 "folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap.  Loven har vært "
 "enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til å "
 "blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er allemannseie, "
@@ -26364,8 +26495,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
 "gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
-"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til "
-"å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
+"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikke-kommersielt selskap dedikert "
+"til å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
 "nettforbindelse.  Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
 "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket.  Dette verket går så igjennom "
 "fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir verket så lagret i et "
@@ -26877,7 +27008,7 @@ msgid ""
 "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
 "by other countries as well."
 msgstr ""
-"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
+"Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
 "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
 "andre land."
 
@@ -26892,7 +27023,7 @@ msgstr ""
 "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">&mdash;men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
 "systemet.  Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
-"skape insentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
+"skape incentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26930,9 +27061,9 @@ msgstr ""
 "I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
 "opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten.  Når en "
 "sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
-"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv "
+"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv "
 "til å minimere belastningen som registreringen ga.  Det hadde også lite "
-"insentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
+"incentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
 "var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
 "veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
 "denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
@@ -26953,7 +27084,7 @@ msgstr ""
 "ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være "
 "nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes.  Det at det er et "
 "offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
-"som kan administrere rollen.  I stedet burde vi skape insentiver for at "
+"som kan administrere rollen.  I stedet burde vi skape incentiver for at "
 "private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
 "myndighetene definerer."
 
@@ -27061,7 +27192,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her.  "
 "Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
-"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
+"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale incentivene dette gir."
 
 #.  PAGE BREAK 296 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27087,7 +27218,7 @@ msgstr ""
 "quote>.  Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
 "verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
 "straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt "
-"insentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
+"incentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27120,7 +27251,7 @@ msgid ""
 "its other important functions."
 msgstr ""
 "For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
-"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"merke CD-er, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
 "Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
 "legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
 "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
@@ -27222,7 +27353,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
-"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til "
 "opphavsretten."
 
 #.  (1) 
@@ -27236,7 +27367,7 @@ msgid ""
 "when it no longer benefits an author."
 msgstr ""
 "<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
-"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger.  Hvis den er knyttet opp "
+"nødvendig incentiv til å skape, men ikke lenger.  Hvis den er knyttet opp "
 "til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
 "til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
 "verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet.  Nøkkelen er å ikke binde "
@@ -27510,7 +27641,7 @@ msgid ""
 "unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
 msgstr ""
 "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
-"Eastwood-CDen.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
+"Eastwood-CD-en.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
 "avledede rettigheter&mdash;å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
 "dikt&mdash;så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
 "uoverskuelige.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
@@ -27553,7 +27684,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det "
 "rettssystemet var lave.  Men som vi nå ser i sammenheng med Internettet, gir "
-"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og insentivet til å beskytte den "
+"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og incentivet til å beskytte den "
 "eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en "
 "svekket nyskapningsprosess."
 
@@ -27617,7 +27748,7 @@ msgid ""
 "performing artist to control copies of her performance."
 msgstr ""
 "Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å skape "
-"insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk.  Loven "
+"incentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk.  Loven "
 "gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist til å kontrollere "
 "offentlige fremføringer av sitt verk, og til en utøvende artist til å "
 "kontrollere kopier av sine fremføringer."
@@ -27642,7 +27773,7 @@ msgid ""
 "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
 "CDs."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CD-er."
 
 #.  B. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27651,7 +27782,7 @@ msgid ""
 "purchasing CDs."
 msgstr ""
 "Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, mens de "
-"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
+"vurderer hva slags CD-er de vil kjøpe."
 
 #.  PAGE BREAK 302 
 #.  C. 
@@ -27955,7 +28086,7 @@ msgid ""
 "fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying "
 "should be much less than the amount owed a commercial publisher."
 msgstr ""
-"Dette systemet ville også skape et insentiv for utgivere å la verk forbli "
+"Dette systemet ville også skape et incentiv for utgivere å la verk forbli "
 "kommersielt tilgjengelig.  Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
 "bli underlagt denne lisensen.  Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
 "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
@@ -28005,7 +28136,7 @@ msgstr ""
 "(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten.  "
 "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
 "kompenseres for denne skaden.  På samme måte som tobakksteknologien skadet "
-"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
+"helsen til millioner av amerikanere, eller asbestteknologien forårsaket "
 "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
 "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
 
@@ -28099,7 +28230,7 @@ msgstr ""
 "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #84</ulink>.  Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget "
 "til Richard Stallman når det gjelder DAT.  I motsetning til Fishers forslag, "
-"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer "
+"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proporsjonalt, selv om mer "
 "populære artister ville få mer betalt enn mindre populære.  Slik det er "
 "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti år før dagens "
 "debatt. Se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. "
@@ -28119,12 +28250,12 @@ msgid ""
 "those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
 "be paid for by (4) an appropriate tax."
 msgstr ""
-"Idéen er basert på et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved "
+"Idéen er basert på et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved "
 "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
 "lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internettet.  I følge hans "
 "plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
 "digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå "
-"disse merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem).  Når "
+"disse merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for å unngå dem).  Når "
 "innholdet er merket, så ville entreprenører utvikle (2) systemer for å "
 "registrere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert.  På "
 "grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. "
@@ -28153,7 +28284,7 @@ msgstr ""
 "eksisterende systemet.  Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
 "gi kompensasjon i den grad skade kan påvises.  Denne kompensasjonen ville "
 "være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
-"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år.  Hvis det "
+"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode på noen år.  Hvis det "
 "fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
 "skattesystem, så kan det videreføres.  Hvis denne form for beskyttelse ikke "
 "lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
@@ -28491,7 +28622,7 @@ msgstr ""
 "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  De ser et system som har "
 "eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
-"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
+"samfunnsfagundervisning lærte dem at det fungerer."
 
 #.  PAGE BREAK 310 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28521,8 +28652,8 @@ msgid ""
 "and costly cases."
 msgstr ""
 "Disse kostnadene forstyrrer fri kultur på mange vis.  En advokats tid "
-"faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid "
-"bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller undersøke obskure "
+"faktureres hos de største firmaene for mer enn 400 dollar pr. time. Hvor mye "
+"tid bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller undersøke obskure "
 "rettskilder.  Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av "
 "nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling "
 "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid.  Men nøyaktig arbeid koster for "
@@ -28751,18 +28882,23 @@ msgstr ""
 "hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
 
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "This digital book was published by Petter Reinholdtsen in 2014."
+msgstr "Denne digitale boken ble publisert av Petter Reinholdtsen i 2014."
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street "
-"New York, New York"
+"The original hardcover paper book was published in 2004 by The Penguin "
+"Press, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New York, New "
+"York."
 msgstr ""
-"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New "
-"York, Yew Uork, USA"
+"Den opprinnelige innbundede boka ble publisert i 2004 av The Penguin Press, "
+"medlem av Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New York, Yew Uork, USA"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig.  All rights reserved."
+msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
 msgstr ""
-"Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig.  Alle rettigheter forbeholdt."
+"Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig.  Noen rettigheter forbeholdt."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28781,7 +28917,7 @@ msgid ""
 "Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. "
 "Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
+"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
 "laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc.  "
 "Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med tillatelse."
 
@@ -28803,91 +28939,96 @@ msgid ""
 "to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
 msgstr ""
 "Lessig, Lawrence.  Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi "
-"og jussen til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
+"og rettsvesenet til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
 msgid "p. cm."
-msgstr "s. cm."
+msgstr "p. cm."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Includes index."
 msgstr "Inkluderer register."
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
-msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"1. Intellectual property&mdash;United States. 2. Mass media&mdash;United "
-"States."
-msgstr "1. Immaterielle rettigheter&mdash;USA. 2. Massemedia&mdash;SA."
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "Format / MIME-type"
+msgstr "Format / MIME-type"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"3. Technological innovations&mdash;United States. 4. Art&mdash;United "
-"States. I. Title."
-msgstr "3. Teknologiske nyvinninger&mdash;USA. 4. Kunst&mdash;USA. I. Tittel."
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "978-82-92812-XX-Y"
+msgstr "978-82-92812-XX-Y"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "KF2979.L47"
-msgstr "KF2979.l47"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "text/plain"
+msgstr "text/plain"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/pdf"
+msgstr "application/pdf"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/epub+zip"
+msgstr "application/epub+zip"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/docbook+xml"
+msgstr "application/docbook+xml"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/x-mobipocket-ebook"
+msgstr "application/x-mobipocket-ebook"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "343.7309'9&mdash;dc22"
-msgstr "343.7309'9&mdash;dc22"
+msgid "1. Intellectual property&mdash;United States."
+msgstr "1. Immaterielle rettigheter&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr "Denne boken er trykt på syrefritt papir."
+msgid "2. Mass media&mdash;United States."
+msgstr "2. Massemedia&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr "Trykt i USA"
+msgid "3. Technological innovations&mdash;United States."
+msgstr "3. Teknologiske nyvinninger&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
+msgid "4. Art&mdash;United States. I. Title."
+msgstr "4. Kunst&mdash;USA. I. Tittel."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
+msgid "KF2979.L47 2004"
+msgstr "KF2979.l47 2004"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
-msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill "
-"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via GitHub."
+msgid "343.7309'9&mdash;dc22 2003063276"
+msgstr "343.7309'9&mdash;dc22 2003063276"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
-"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
-"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, "
-"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
-"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
+"The source of this version of the text is written using DocBook notation and "
+"the other formats are derived from the DocBook source.  The DocBook source "
+"is based on a DocBook XML version created by Hans Schou, and extended with "
+"formatting and index references by Petter Reinholdtsen.  The source files of "
+"this book is available as <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
+"free-culture-lessig\">a github project</ulink>."
 msgstr ""
-"Ingen del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i "
-"et gjenfinningssystem, eller i noen form eller på noen måte overført (bl.a. "
-"elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten skriftlig "
-"tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
+"Kildekoden til denne versjonen av teksten er skrevet i DocBook-notasjon og "
+"de andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-koden er basert på "
+"en DocBook XML versjon laget av Hans Schou, og utvidet med formattering og "
+"registerreferanser av Petter Reinholdtsen.  Kildefilene til denne boken er "
+"tilgjengelig som <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-"
+"culture-lessig\">et github-prosjekt</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
-"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
-"punishable by law.  Please purchase only authorized electronic editions and "
-"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
-"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
-msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
+msgid "&translationblock;"
+msgstr ""
+"Oversatt til bokmål på dugnad av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund "
+"og Kirill Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene "
+"samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu for hjelp med bildene.  Rapporter "
+"feil med oversettelsen via GitHub."