-Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva
-bidro med den første oversettelsen. Ralph Amissah og hans SiSu-utgave bidro
-med registeroppføringer. Morten Sickel og Alexander Alemayhu hjalp til med
-figurene, ved å tegne av noen av bitmap-ene som vektorbilder. Wivi
-Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen og Gisle Hannemyr bidro med
-svært verdiful korrekturlesing. Håkon Wium Lie hjalp meg med å spore opp
-gode erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for dem som var i den
-originale PDF-en. PDF-typesettingen ble gjort med dblatex, som vi valgte i
-stedet for alternativene takket være uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît
-Guillon og Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs
-for å få distribuert boken i bokhandler. Støtten fra Lawrence Lessig gjorde
-at jeg kom i mål med prosjektet – jeg er svært takknemlig for at han
-fortsatt hadde de originale skjermbildene etter 11 år.
+Flere meldte seg. Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva
+bidro til den første oversettelsen. Ralph Amissah og hans SiSu-utgave
+bidro med registeroppføringer. Morten Sickel og Alexander Alemayhu
+hjalp til med å gjenskape og oversette noen av de originale figurene.
+Wivi Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen, Gisle Hannemyr,
+Thomas Gramstad og Trond Trosterud bidro med svært nyttig
+korrekturlesing. Håkon Wium Lie hjalp meg med å spore opp gode
+skrifttyper uten brukbegrensninger som erstatning for skrifttypene i
+den opprinnelige engelske utgaven. Typesettingen ble gjort med
+dblatex, som ble valgt i stedet for alternativene takket være
+uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît Guillon og Andreas Hoenen i
+Debian. Benoît Guillon ble til og med inspirert til å sette i gang
+med en fransk utgave. Thomas Gramstad hjalp meg forstå ISBN-systemet
+slik at boken fikk ISBN-numrene som trengs for å gjøre
+bokhandel-distribusjon mulig. Marc Jeanmougin hjalp meg med forsiden.