]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Endre opphavsrettslov til åndsverkslov, takk til Kirill for tips.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index d6a08b8df5ae39f988577d62be09eb6696984fdb..102b0cd0aee76667eff9eb126f5b92194b82bdd9 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-18 19:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-26 00:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 19:55+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "©"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 msgid "en"
-msgstr "no"
+msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
 msgid "Free Culture"
@@ -237,15 +237,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune "
-"Media Services, Inc.  All rights reserved. Reprinted with permission."
+"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul "
+"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. "
+"Reprinted with permission."
 msgstr ""
+"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
+"laget av Paul Conrad, og opphavsrettsbeskyttet for Tribune Media Services, "
+"Inc.  Alle rettigheter reservert, trykket her med tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761\"/> courtesy of the office of FCC "
-"Commissioner, Michael J. Copps."
+"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
+"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps."
 msgstr ""
+"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
+"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
@@ -438,7 +444,7 @@ msgid ""
 "Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> 57 "
 "(Joshua Gay, ed. 2002)."
 msgstr ""
-"Richard M. Stallman, <citetitle>Fri programvare, Frie samfunn</citetitle> 57 "
+"Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> 57 "
 "(Joshua Gay, red. 2002)."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -495,18 +501,22 @@ msgstr ""
 "deg problemer. For endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider "
 "av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "power, concentration of"
+msgstr "makt, konsentrasjon av"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CodePink Women in Peace"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
-msgid "Stevens, Ted"
-msgstr "Stevens, Ted"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Safire, William"
 msgstr "Safire, William"
 
+#. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
+msgid "Stevens, Ted"
+msgstr "Stevens, Ted"
+
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "We saw a glimpse of this bipartisan outrage in the early summer of 2003. As "
@@ -516,8 +526,7 @@ msgid ""
 "marching <quote>uncomfortably alongside CodePink Women for Peace and the "
 "National Rifle Association, between liberal Olympia Snowe and conservative "
 "Ted Stevens,</quote> he formulated perhaps most simply just what was at "
-"stake: the concentration of power. And as he asked, <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"stake: the concentration of power. And as he asked,"
 msgstr ""
 "Vi så et glimt av dette tverrpolitiske raseri på forsommeren i 2003. Da FCC "
 "vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke på "
@@ -526,8 +535,7 @@ msgstr ""
 "Safire beskrev å marsjere <quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for "
 "Peace and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og "
 "konservative Ted Stevens</quote>, formulerte han  kanskje det enkleste "
-"uttrykket for hva som var på spill: konsentrasjonen av makt.  Så spurte han: "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"uttrykket for hva som var på spill: konsentrasjonen av makt.  Så spurte han:"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -644,22 +652,6 @@ msgstr ""
 msgid "INTRODUCTION"
 msgstr "Introduksjon"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "air traffic, land ownership vs."
-msgstr "lufttrafikk, landeierskap mot"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "land ownership, air traffic and"
-msgstr "landeierskap, lufttrafikk og"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "property rights"
-msgstr "eiendomsrettigheter"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-msgid "air traffic vs."
-msgstr "lufttrafikk mot"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wright brothers"
 msgstr "Wright-brødrene"
@@ -680,6 +672,22 @@ msgstr ""
 "eksploderte interessen for denne nye teknologien som muliggjorde bemannet "
 "luftfart og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "air traffic, land ownership vs."
+msgstr "lufttrafikk, landeierskap mot"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "land ownership, air traffic and"
+msgstr "landeierskap, lufttrafikk og"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "property rights"
+msgstr "eiendomsrettigheter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "air traffic vs."
+msgstr "lufttrafikk mot"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "St. George Tucker, <citetitle>Blackstone's Commentaries</citetitle> 3 (South "
@@ -755,6 +763,18 @@ msgstr ""
 "<quote>i ubestemt grad, oppover,</quote> så hadde regjeringen trengt seg inn "
 "på deres eiendom, og Causbys ønsket å sette en stopper for dette."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Douglas, William O."
+msgstr "Douglas, William O."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Supreme Court, U.S."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on airspace vs. land rights"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The Supreme Court agreed to hear the Causbys' case. Congress had declared "
@@ -896,6 +916,14 @@ msgstr "Edison, Thomas"
 msgid "Faraday, Michael"
 msgstr "Faraday, Michael"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "radio"
+msgstr "radio"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "FM spectrum of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 19
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -988,6 +1016,18 @@ msgstr ""
 "noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "RCA"
+msgstr "RCA"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "ownership concentration in"
+msgstr "eierskapskonsentrasjon i"
+
 #. PAGE BREAK 20
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1003,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men "
 "stasjonene i de store byene var alle eid av en liten håndfull selskaper."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sarnoff, David"
 msgstr "Sarnoff, David"
 
@@ -1013,14 +1053,13 @@ msgid ""
 "Armstrong discover a way to remove static from AM radio. So Sarnoff was "
 "quite excited when Armstrong told him he had a device that removed static "
 "from <quote>radio.</quote> But when Armstrong demonstrated his invention, "
-"Sarnoff was not pleased.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Sarnoff was not pleased."
 msgstr ""
 "Presidenten i RCA, David Sarnoff, en venn av Armstrong, var ivrig etter å få "
 "Armstrong til å oppdage en måte å fjerne støyen fra AM-radio. Så Sarnoff var "
 "ganske spent da Armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet "
 "støy fra <quote>radio.</quote>.   Men da Armstrong demonstrerte sin "
-"oppfinnelse, var ikke Sarnoff fornøyd.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"oppfinnelse, var ikke Sarnoff fornøyd."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -1046,20 +1085,22 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Lessing, Lawrence"
-msgstr "Lessing, Lawrence"
+msgid "FM radio"
+msgstr "FM-radio"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Armstrong's invention threatened RCA's AM empire, so the company launched a "
 "campaign to smother FM radio. While FM may have been a superior technology, "
-"Sarnoff was a superior tactician.  As one author described, <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Sarnoff was a superior tactician.  As one author described,"
 msgstr ""
 "Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
 "kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
-"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik, "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Lessing, Lawrence"
+msgstr "Lessing, Lawrence"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid "Lessing, 226."
@@ -1082,6 +1123,14 @@ msgstr ""
 "begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "FCC"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on FM radio"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "RCA at first kept the technology in house, insisting that further tests were "
@@ -1197,6 +1246,14 @@ msgstr ""
 "prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
 "effekten av en teknologisk endring."
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+msgid "Internet"
+msgstr "internet"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "development of"
+msgstr "utviklingen av"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Amanda Lenhart, <quote>The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at "
@@ -1267,14 +1324,23 @@ msgstr ""
 "Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet "
 "har introdusert."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Barlow, Joel"
 msgstr "Barlow, Joel"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "culture"
+msgstr "kultur"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "commercial vs. noncommercial"
+msgstr "kommersiell vs. ikke-kommersiell"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Webster, Noah"
 msgstr "Webster, Noah"
 
+#.  PAGE BREAK 23
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial "
@@ -1284,8 +1350,7 @@ msgid ""
 "quote> I mean all the rest. When old men sat around parks or on street "
 "corners telling stories that kids and others consumed, that was "
 "noncommercial culture. When Noah Webster published his <quote>Reader,</"
-"quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture.  <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture."
 msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
 "ikke-kommersiell kultur, ved å knytte lovens reguleringer til hver av dem.  "
@@ -1295,8 +1360,7 @@ msgstr ""
 "i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som unger og andre "
 "lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah Webster publiserte "
 "sin <quote>Reader</quote>, eller Joel Barlow sin poesi, så var det "
-"kommersiell kultur.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"kommersiell kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1320,6 +1384,14 @@ msgstr ""
 "klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke styrt av "
 "lovverket."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Copyright infringement lawsuits"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "commercial creativity as primary purpose of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Brandeis, Louis D."
 msgstr "Brandeis, Louis D."
@@ -1337,10 +1409,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er ikke det eneste formålet med opphavsrett, men det er helt klart "
 "hovedformålet med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov.  "
-"Opphavsrettslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
+"Åndsverkslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
 "interesse når det gjaldt publikasjoner, men også personverninteresser.  Ved "
 "å gi forfattere eneretten til å publisere først, ga delstatenes "
-"opphavsrettslovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta "
+"åndsverkslovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta "
 "om seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, <quote>The Right to "
 "Privacy</quote>, Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
@@ -1365,6 +1437,22 @@ msgstr ""
 "USA.  Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon.  Det var i "
 "stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "free culture"
+msgstr "fri kultur"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "permission culture vs."
+msgstr "tillatelseskultur mot"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "permission culture"
+msgstr "tillatelseskultur"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "free culture vs."
+msgstr "fri kultur mot"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Litman, Jessica"
 msgstr "Litman, Jessica"
@@ -1403,6 +1491,10 @@ msgstr ""
 "tillatelse&mdash;har blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
 "en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "protection of artists vs. business interests"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This change gets justified as necessary to protect commercial creativity.  "
@@ -1479,6 +1571,14 @@ msgstr ""
 "teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
 "internettet før internettet gjør om på dem."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Valenti, Jack"
+msgstr "Valenti, Jack"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on creative property rights"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Amy Harmon, <quote>Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New "
@@ -1544,6 +1644,26 @@ msgstr ""
 "internettets <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som "
 "har vært integrert til vår tradisjon helt fra starten."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Constitution, U.S."
+msgstr "Grunnloven i USA"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "First Amendment to"
+msgstr "Første tillegg til"
+
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+msgid "Copyright law"
+msgstr "åndsverkslov"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as protection of creators"
+msgstr "som beskyttelse for skapere"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "First Amendment"
+msgstr "Første grunnlovstillegg"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Netanel, Neil Weinstock"
 msgstr "Netanel, Neil Weinstock"
@@ -1575,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "fortid, og beskyttet skaperne og innovatørene fra både statlig og privat "
 "kontroll.  Det første grunnlovstillegget beskyttet skaperne fra statlig "
 "kontroll.  Og som professor Neil Netanel kraftfylt argumenterer,<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> opphavsrettslov, skikkelig balansert, beskyttet "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> åndsverkslov, skikkelig balansert, beskyttet "
 "skaperne mot privat kontroll.  Vår tradisjon var dermed hverken Sovjet eller "
 "tradisjonen til velgjørere.  I stedet skar det ut en bred manøvreringsrom "
 "hvor skapere kunne kultivere og utvide vår kultur."
@@ -1634,6 +1754,10 @@ msgstr ""
 "den får lov til å fortsette ukontrollert. Vi må forstå kilden til denne "
 "krigen.  Vi må finne en løsning snart."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "intellectual property rights"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Like the Causbys'</emphasis> battle, this war is, "
@@ -1836,10 +1960,22 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>PIRACY</quote>"
 msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
 msgstr "Mansfield, William Murray, Lord"
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+msgid "music publishing"
+msgstr "musikkpublisering"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "sheet music"
+msgstr "noteark"
+
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Since the inception</emphasis> of the law "
@@ -1854,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "quote>.  De presise konturene av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet</"
 "quote>, har vært vanskelig å tegne opp, men bildet av urettferdighet er "
 "enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet "
-"rekkevidden for engelsk opphavsrettslov til å inkludere noteark,"
+"rekkevidden for engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para>
@@ -1875,6 +2011,18 @@ msgstr ""
 "robbe forfatteren for profitten, ved å lage flere kopier og distribuere "
 "etter eget forgodtbefinnende.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "efficient content distribution on"
+msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
+
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
+msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
+
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "efficiency of"
+msgstr "effektiviteten til"
+
 #.  PAGE BREAK 31
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -1957,14 +2105,26 @@ msgstr ""
 "som har verdi fra andre uten tillatelse er galt.  Det er en form for "
 "piratvirksomhet."
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+msgid "ASCAP"
+msgstr "ASCAP"
+
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
 msgid "Dreyfuss, Rochelle"
 msgstr "Dreyfuss, Rochelle"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
-msgid "Girl Schouts"
+msgid "Girl Scouts"
 msgstr "Jentespeidere"
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+msgid "creative property"
+msgstr "kreativ eiendel"
+
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of"
+msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien om"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "<quote>if value, then right</quote> theory"
 msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien"
@@ -2022,10 +2182,6 @@ msgstr ""
 "\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
 "<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med mot jentespeiderne."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
-msgid "ASCAP"
-msgstr "ASCAP"
-
 #.  PAGE BREAK 32
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2042,6 +2198,22 @@ msgstr ""
 "aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter.  It har aldri stått rot "
 "i vårt lovverk."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "copyright law"
+msgstr "åndsverkslov"
+
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "on republishing vs. transformation of original work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "creativity"
+msgstr "kreativitet"
+
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "legal restrictions on"
+msgstr "juridiske begrensninger på"
+
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
 "Instead, in our tradition, intellectual property is an instrument. It sets "
@@ -2080,16 +2252,20 @@ msgstr ""
 "sammenblandingen mye.  Teknologiene for å publisere var kostbare, som betød "
 "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne "
 "håndtere byrden pålagt av loven&mdash;til og med byrden som den bysantiske "
-"kompleksiteten som opphavsrettsloven har blitt.  Det var bare nok en kostnad "
+"kompleksiteten som åndsverksloven har blitt.  Det var bare nok en kostnad "
 "ved å drive forretning."
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "creativity impeded by"
+msgstr "kreativitet hindret av"
+
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Florida, Richard"
 msgstr "Florida, Richard"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)"
-msgstr ""
+msgstr "Rise of the Creative Class, The (Florida)"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -2134,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "Men da internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begrensningen til "
 "lovens virkeområde.  Loven kontrollerer ikke bare kreativiteten til "
 "kommersielle skapere, men effektivt sett kreativiteten til alle. Selv om "
-"utvidelsen ikke ville bety stort hvis opphavsrettsloven kun regulerte "
+"utvidelsen ikke ville bety stort hvis åndsverksloven kun regulerte "
 "<quote>kopiering</quote>, så betyr utvidelsen mye når loven regulerer så "
 "bredt og obskurt som den gjør.  Byrden denne loven gir oppveier nå langt "
 "fordelene den ga da den ble vedtatt&mdash;helt klart slik den påvirker ikke-"
@@ -2172,6 +2348,22 @@ msgstr "animasjonsfilmer"
 msgid "cartoon films"
 msgstr "tegnefilmer"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "films"
+msgstr "filmer"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "animated"
+msgstr "animert"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Steamboat Willie"
+msgstr "Steamboat Willie"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Mickey Mouse"
+msgstr "Mikke Mus"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">In 1928</emphasis>, a cartoon character was born. "
@@ -2188,6 +2380,10 @@ msgstr ""
 "lyd, <citetitle>Steamboat Willy</citetitle>, vist frem med figuren som "
 "skulle bli til Mikke Mus."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Disney, Walt"
+msgstr "Disney, Walt"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Synchronized sound had been introduced to film a year earlier in the movie "
@@ -2252,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "var grufullt, men det var fantastisk.  Og det var noe nytt!<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Iwerks, Ub"
 msgstr "Iwerks, Ub"
 
@@ -2260,13 +2456,12 @@ msgstr "Iwerks, Ub"
 msgid ""
 "Disney's then partner, and one of animation's most extraordinary talents, Ub "
 "Iwerks, put it more strongly: <quote>I have never been so thrilled in my "
-"life. Nothing since has ever equaled it.</quote> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"life. Nothing since has ever equaled it.</quote>"
 msgstr ""
 "Disneys daværende partner, og en av animasjonsverdenens mest ekstraordinære "
 "talenter, Ub Iwerks, uttalte det sterkere: <quote>Jeg har aldri vært så "
 "begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noen sinne vært like bra.</"
-"quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2285,6 +2480,14 @@ msgstr ""
 "standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var Disneys "
 "store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Keaton, Buster"
+msgstr "Keaton, Buster"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Steamboat Bill, Jr."
+msgstr "Steamboat Bill, Jr."
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "This much is familiar. What you might not know is that 1928 also marks "
@@ -2313,6 +2516,22 @@ msgstr ""
 "sine utrolige stunts.  Filmen var en klassisk Keaton&mdash;fantastisk "
 "populær og blant de beste i sin sjanger."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "derivative works"
+msgstr "avledede verker"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "piracy vs."
+msgstr "piratvirksomhet vs."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "piracy"
+msgstr "piratvirksomhet"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "derivative work vs."
+msgstr "avledede verk vas."
+
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -2359,6 +2578,14 @@ msgstr ""
 "Bill, Jr., som igjen var inspirert av sangen <quote>Steamboat Bill</quote>, "
 "at vi får Steamboat Willie.  Og fra Steamboat Willie får vi så Mikke Mus."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "by transforming previous works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Disney, Inc."
+msgstr "Disney, Inc."
+
 #.  f3
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -2395,6 +2622,10 @@ msgstr ""
 "Disney bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut "
 "av noe som bare var litt gammelt."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Grimm fairy tales"
+msgstr "Grimm-eventyr"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Sometimes this borrowing was slight. Sometimes it was significant.  Think "
@@ -2478,6 +2709,26 @@ msgstr ""
 "quote>&mdash;en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss "
 "og omformer den til noe annet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "copyright"
+msgstr "opphavsrett"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "duration of"
+msgstr "varighet til"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "public domain"
+msgstr "allemannseie (public domain)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "defined"
+msgstr "definert"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "traditional term for conversion to"
+msgstr ""
+
 #.  f4
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -2490,7 +2741,7 @@ msgid ""
 "other relevant data, see the Web site associated with this book, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
 msgstr ""
-"Inntil 1976 ga opphavsrettsloven en forfatter to mulige verneperioder: en "
+"Inntil 1976 ga åndsverksloven en forfatter to mulige verneperioder: en "
 "initiell periode, og en fornyingsperiode.  Jeg har beregnet "
 "<quote>gjennomsnittlig</quote> vernetid ved å finne vektet gjennomsnitt av "
 "de totale registreringer for et gitt år, og andelen fornyinger.  Hvis 100 "
@@ -2575,6 +2826,18 @@ msgstr ""
 "USA.  Normen med fri kultur har, inntil nylig, og unntatt i totalitære "
 "nasjoner, vært bredt utnyttet og svært universell."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "comics, Japanese"
+msgstr "tegneserier, japanske"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Japanese comics"
+msgstr "Japanske tegneserier"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "manga"
+msgstr "manga"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Consider, for example, a form of creativity that seems strange to many "
@@ -2626,6 +2889,10 @@ msgstr ""
 "manga som fra en advokats perspektiv er ganske merkelig, men som fra en "
 "Disneys perspektiv er ganske godt kjent."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "doujinshi comics"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 39
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2677,6 +2944,10 @@ msgstr ""
 "kontrollerer det kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-"
 "markedet.  Det blomstrer, på tross av konkurransen og til tross for loven."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The most puzzling feature of the doujinshi market, for those trained in the "
@@ -2694,8 +2965,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den mest gåtefulle egenskapen med doujinshi-markedet, for de som har "
 "juridisk trening i hvert fall, er at det overhodet tillates å eksistere.  "
-"Under japansk opphavsrettslov, som i hvert fall på dette området (på "
-"papiret) speiler USAs opphavsrettslov, er doujinshi-markedet ulovlig.  "
+"Under japansk åndsverkslov, som i hvert fall på dette området (på "
+"papiret) speiler USAs åndsverkslov, er doujinshi-markedet ulovlig.  "
 "Doujinshi er helt klart <quote>avledede verk</quote>.  Det er ingen generell "
 "praksis hos doujinshi-kunstnere for å sikre seg tillatelse hos manga-"
 "skaperne.  I stedet er praksisen ganske enkelt å ta og endre det andre har "
@@ -2759,6 +3030,10 @@ msgstr ""
 "frustrerende å måtte begrense seg til noen parameter som er femti år gamle.</"
 "quote>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Mehra, Salil"
+msgstr "Mehra, Salil"
+
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -2875,23 +3150,23 @@ msgstr "Vaidhyanathan, Siva"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"The term <citetitle>intellectual property</citetitle> is of relatively "
-"recent origin. See Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
-"citetitle>, 11 (New York: New York University Press, 2001). See also "
-"Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (New York: "
-"Random House, 2001), 293 n. 26. The term accurately describes a set of "
-"<quote>property</quote> rights&mdash;copyright, patents, trademark, and "
-"trade-secret&mdash;but the nature of those rights is very different.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The term <citetitle>intellectual "
+"property</citetitle> is of relatively recent origin. See Siva Vaidhyanathan, "
+"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
+"University Press, 2001). See also Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
+"Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. The term "
+"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights&mdash;"
+"copyright, patents, trademark, and trade-secret&mdash;but the nature of "
+"those rights is very different."
 msgstr ""
-"Begrepet <citetitle>immateriell eiendom</citetitle> er av relativ ny "
-"opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and "
-"Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York University Press, 2001). Se "
-"også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (New York: "
-"Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet presist beskriver et sett med "
-"<quote>eiendoms</quote>-rettigheter&mdash;opphavsretter, patenter, "
-"varemerker og forretningshemmeligheter&mdash;men egenskapene til disse "
-"rettighetene er svært forskjellige.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>immateriell "
+"eiendom</citetitle> er av relativ ny opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, "
+"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
+"University Press, 2001). Se også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
+"Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet "
+"presist beskriver et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter&mdash;"
+"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter&mdash;men "
+"egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2937,6 +3212,10 @@ msgstr ""
 "<quote>rimelig</quote>.  Det var intet galt med å ta fra brødrene Grimm "
 "fordi deres verker var allemannseie."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "derivative works based on"
+msgstr "avledede verker basert på"
+
 #.  PAGE BREAK 42
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2979,6 +3258,10 @@ msgstr ""
 "Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
 "advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Shakespeare, William"
+msgstr "Shakespeare, William"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "It's the same with a thousand examples that appear everywhere once you begin "
@@ -3064,6 +3347,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER TWO: <quote>Mere Copyists</quote>"
 msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Daguerre, Louis"
+msgstr "Daguerre, Louis"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "camera technology"
 msgstr "kamerateknologi"
@@ -3072,10 +3359,6 @@ msgstr "kamerateknologi"
 msgid "photography"
 msgstr "fotografering"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Daguerre, Louis"
-msgstr "Daguerre, Louis"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>In 1839</emphasis>, Louis Daguerre invented the "
@@ -3095,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Daguerre-forening som hjalp til med å regulere industrien, slik alle slike "
 "foreninger gjør, ved å holde konkurransen ned slik at prisene var høye.)"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Talbot, William"
 msgstr "Talbot, William"
 
@@ -3108,8 +3391,7 @@ msgid ""
 "be kept wet, the process still remained expensive and cumbersome. In the "
 "1870s, dry plates were developed, making it easier to separate the taking of "
 "a picture from its developing. These were still plates of glass, and thus it "
-"was still not a process within reach of most amateurs.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"was still not a process within reach of most amateurs."
 msgstr ""
 "Men til tross for høye priser var etterspørselen etter daguerreotyper "
 "sterk.  Dette inspirerte oppfinnere til å finne enklere og billigere måter å "
@@ -3119,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "tallet ble tørrplater utviklet, noe som gjorde det enklere å skille det å ta "
 "et bilde fra å fremkalle det.  Det var fortsatt plater av glass, og dermed "
 "var det fortsatt ikke en prosess som var innenfor rekkevidden til de fleste "
-"amatører. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"amatører."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eastman, George"
@@ -3146,6 +3428,10 @@ msgstr ""
 "vesentlig.  Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
 "kunne utvide andelen fotografer."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
+msgstr "Kodak Primer, The (Eastman)"
+
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -3155,25 +3441,19 @@ msgstr ""
 "Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
 "Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Eastman developed flexible, emulsion-coated paper film and placed rolls of "
 "it in small, simple cameras: the Kodak. The device was marketed on the basis "
 "of its simplicity. <quote>You press the button and we do the rest.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in "
-"<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"1\"/>"
+"<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 msgstr ""
 "Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med "
 "dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsfør med grunnlag "
 "dens enkelhet. <quote>Du trykker på knappen og vi fikser resten.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han beskrev det i "
-"<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"1\"/>"
+"<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Coe, Brian"
@@ -3272,6 +3552,22 @@ msgstr ""
 "laget uten [skrivefør] tolkning eller forutinntatthet.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "democracy"
+msgstr "demokrati"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in technologies of expression"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "expression, technologies of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "democratic"
+msgstr "demokratisk"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In this way, the Kodak camera and film were technologies of expression.  The "
@@ -3327,8 +3623,8 @@ msgstr ""
 "oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien til "
 "fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
 "kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt om fotografen, "
-"amatør eller profesjonell, måtte ha ha tillatelse før han kunne fange og "
-"trykke hvilket som helst bilde han ønsket.  Svaret var nei.<placeholder type="
+"amatør eller profesjonell, måtte ha tillatelse før han kunne fange og trykke "
+"hvilket som helst bilde han ønsket.  Svaret var nei.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 47
@@ -3428,6 +3724,10 @@ msgstr ""
 "fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>)"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Napster"
+msgstr "Napster"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "We can only speculate about how photography would have developed had the law "
@@ -3547,24 +3847,24 @@ msgstr ""
 "og mer av det lærerne kaller <quote>medie-skriveføre</quote> eller "
 "<quote>mediekompetanse</quote>."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Yanofsky, Dave"
 msgstr "Yanofsky, Dave"
 
+#.  PAGE BREAK 49
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<quote>Media literacy,</quote> as Dave Yanofsky, the executive director of "
 "Just Think!, puts it, <quote>is the ability &hellip; to understand, analyze, "
 "and deconstruct media images. Its aim is to make [kids] literate about the "
 "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the "
-"way people access it.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"way people access it.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Media-skriveføre,</quote> eller <quote>mediekompetanse</quote> som "
 "administrerende direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er "
 "evnen til &hellip; å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål "
 "er å gjøre [unger] i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de "
-"er konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem</quote>. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"er konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3606,10 +3906,10 @@ msgid ""
 "write media by constructing lots of (at least at first) terrible media."
 msgstr ""
 "Mulig det.  Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-"
-"reklaager i året, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag,"
+"reklamer i året, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag,"
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> så er det mer og mer viktig å "
-"forstå <quote>gramatikken</quote> til media.  For på samme måte som det er "
-"en gramatikk for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og akkurat "
+"forstå <quote>grammatikken</quote> til media.  For på samme måte som det er "
+"en grammatikk for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og akkurat "
 "slik som unger lærer å skrive ved å skrive masse grusom prosa, så lærer "
 "unger å skrive media ved å konstruere masse (i hvert fall i begynnelsen) "
 "grusom media."
@@ -3631,9 +3931,9 @@ msgstr ""
 "vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
 "oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig&mdash;"
 "så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer "
-"fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for  hvordan media "
-"fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom "
-"historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
+"fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media fungerer, "
+"hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom historien, "
+"hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3747,8 +4047,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel er innsatsen for å utvide skriveføren&mdash;til en som går ut over "
 "tekst til å ta med lyd og visuelle elementer&mdash;handler ikke om å lage "
-"bedre filmregisører.  Målet er ikke å forbedre filmyrket i det hele tatt.  I "
-"stedet, som Daley forklarer,"
+"bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre filmyrket i det hele tatt.  "
+"stedet, som Daley forklarer,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4143,6 +4443,10 @@ msgstr ""
 msgid "Tocqueville, Alexis de"
 msgstr "Tocqueville, Alexis de"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "jury system"
+msgstr "jurysystem"
+
 #.  f15
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -4238,6 +4542,10 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi sier det våre venner vil høre, "
 "og hører veldig lite utenom hva våre venner sier."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "e-mail"
+msgstr "epost"
+
 #.  PAGE BREAK 56
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4272,7 +4580,7 @@ msgstr ""
 "blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever "
 "det."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dean, Howard"
 msgstr "Dean, Howard"
 
@@ -4281,12 +4589,16 @@ msgid ""
 "The significance of these blogs is tiny now, though not so tiny. The name "
 "Howard Dean may well have faded from the 2004 presidential race but for "
 "blogs. Yet even if the number of readers is small, the reading is having an "
-"effect.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"effect."
 msgstr ""
 "Betydningene av disse bloggene er liten nå, men ikke ubetydelig. Navnet "
 "Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett "
 "fra hos noen få blogger.  Men selv om antallet lesere er lavt, så har det å "
-"lese dem en effekt. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"lese dem en effekt."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Lott, Trent"
+msgstr "Lott, Trent"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Thurmond, Strom"
@@ -4301,10 +4613,6 @@ msgstr ""
 "Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot</"
 "quote>, New York Times, 16. januar 2003, G5."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Lott, Trent"
-msgstr "Lott, Trent"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "One direct effect is on stories that had a different life cycle in the "
@@ -4316,8 +4624,7 @@ msgid ""
 "bloggers kept researching the story. Over time, more and more instances of "
 "the same <quote>misspeaking</quote> emerged. Finally, the story broke back "
 "into the mainstream press. In the end, Lott was forced to resign as senate "
-"majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "En direkte effekt er på historier som hadde en annerledes livssyklus i de "
 "store mediene.  Trend Lott-affæren er et eksempel.  Da Logg <quote>sa feil</"
@@ -4329,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 "flere tilfeller av tilsvarende <quote>feiluttalelser</quote> opp. Så dukket "
 "historien opp igjen hos de store mediene.  Lott ble til slutt tvinget til å "
 "trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5019,9 +5326,9 @@ msgid ""
 "that Jesse pay them at least $15,000,000."
 msgstr ""
 "Men RIAA kalte Jesse en pirat.  De hevdet at han opererte et nettverk og "
-"dermed <quote>med vilje</quote> hadde brutt opphavsrettslovene.  De krevde "
+"dermed <quote>med vilje</quote> hadde brutt åndsverkslovene.  De krevde "
 "at han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker "
-"med <quote>krenkelser med vilje</quote>, spesifiserer opphavsrettsloven noe "
+"med <quote>krenkelser med vilje</quote>, spesifiserer åndsverksloven noe "
 "som advokater kaller <quote>lovbestemte skader</quote>.  Disse skadene "
 "tillater en opphavsrettighetseier å kreve $150&nbsp;000 per krenkelse.  "
 "Etter som RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke "
@@ -5044,7 +5351,7 @@ msgid ""
 "Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, available at 2003 WL 55179443."
 msgstr ""
 "Tim Goral, <quote>Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
-"Alleges $97.8 Billion in Damages,</quote> <citetitle>Professional Media "
+"Alleges $97.8 Billion in Damages</quote>, <citetitle>Professional Media "
 "Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, tilgjengelig fra 2003 WL 55179443."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5252,16 +5559,16 @@ msgstr "Film"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
-"I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary "
-"history. See also Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
-"citetitle>, 87&ndash;93, which details Edison's <quote>adventures</quote> "
-"with copyright and patent.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> I am grateful to Peter DiMauro "
+"for pointing me to this extraordinary history. See also Siva Vaidhyanathan, "
+"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 87&ndash;93, which details "
+"Edison's <quote>adventures</quote> with copyright and patent."
 msgstr ""
-"Jeg er takknemlig til Peter DiMauro for å ha pekt meg i retning av denne "
-"ekstraordinære historien.  Se også Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights "
-"and Copywrongs</citetitle>, 87&ndash;93, som forteller detaljer om Edisons "
-"<quote>eventyr</quote> med opphavsrett og patent. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Jeg er takknemlig til Peter "
+"DiMauro for å ha pekt meg i retning av denne ekstraordinære historien.  Se "
+"også Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, "
+"87&ndash;93, som forteller detaljer om Edisons <quote>eventyr</quote> med "
+"opphavsrett og patent."
 
 #.  PAGE BREAK 67
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -5277,18 +5584,18 @@ msgid ""
 "demanded."
 msgstr ""
 "Filmindustrien i Hollywood var bygget av flyktende pirater.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regisører migrerte fra østkysten til "
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten til "
 "California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
 "kontrollene som patenter ga oppfinneren av det å lage filmer, Thomas "
 "Edison.  Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell</"
-"quote>, The Motion Pictures Patents company, og var basert på Tomhas Edisons "
+"quote>, The Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons "
 "kreative eierrettigheter&mdash;patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve "
 "rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøst "
 "med kontrollen de krevde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
-msgstr "Som en kommentaror forteller en del av historien,"
+msgstr "Som en kommentator forteller en del av historien,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -5303,10 +5610,22 @@ msgstr ""
 "med lisensen.  Når februar kom, protesterte de ulisensierte fredløse, som "
 "refererte til seg selv som uavhengige, mot kartellet og fortsatte sin "
 "forretningsvirksomhet uten å bøye seg for Edisons monopol.  Sommeren 1909 "
-"var bevegelsen med uavhenginge i full sving, med produsenter og kinoeiere "
-"som brukte ulovlig utstyr og importerte filmlager for å opprette sitt eget "
+"var bevegelsen med uavhengige i full sving, med produsenter og kinoeiere som "
+"brukte ulovlig utstyr og importerte filmlager for å opprette sitt eget "
 "undergrunnsmarked."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "Fox, William"
+msgstr "Fox, William"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "General Film Company"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Picker, Randal C."
+msgstr "Picker, Randal C."
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "broadcast flag"
 msgstr "kringkastingsflagg"
@@ -5337,18 +5656,6 @@ msgstr ""
 "Chicago Law School, James M. Olin Program in Law and Economics, Working "
 "Paper No.  159.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
-msgid "Fox, William"
-msgstr "Fox, William"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
-msgid "General Film Company"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Picker, Randal C."
-msgstr "Picker, Randal C."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
 "With the country experiencing a tremendous expansion in the number of "
@@ -5360,22 +5667,18 @@ msgid ""
 "effectively monopolized distribution with the acquisition of all U.S. film "
 "exchanges, except for the one owned by the independent William Fox who "
 "defied the Trust even after his license was revoked.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Med et land som så en kolosal økning i antall billige kinoer, såkalte "
+"Med et land som så en kolossal økning i antall billige kinoer, såkalte "
 "nickelodeons, reagerte patentselskapet på bevegelsen av uavhengige med å "
 "stifte et hardhendt datterselskap ved navn General Film Company for å "
 "blokkere innføringen av ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som "
-"har blitt legendariske, konfiserte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
+"har blitt legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
 "varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
 "monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
 "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto "
 "kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f3
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -5384,7 +5687,7 @@ msgid ""
 "Majority</citetitle>, archived at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #12</ulink>."
 msgstr ""
-"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents "
+"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios</quote>, <citetitle>The Silents "
 "Majority</citetitle>, arkivert på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #12</ulink>."
 
@@ -5405,9 +5708,9 @@ msgstr ""
 "<quote>Opptak ble avbrutt av stjålet maskineri, og 'uhell' som førte til "
 "tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer skjedde ofte."
 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette fikk de uavhengige "
-"til å flykte til østkysten.  Californa var fjernt nok fra Edisons "
+"til å flykte til østkysten.  California var fjernt nok fra Edisons "
 "innflytelse til at filmskaperne der kunne røve hans nyvinninger uten å "
-"frykte loven.  Og lederne blant Hollywods filmskapere, Fox mest "
+"frykte loven.  Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest "
 "fremtredende, gjorde akkurat dette."
 
 #.  PAGE BREAK 68
@@ -5499,12 +5802,12 @@ msgstr ""
 "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til "
 "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte "
 "inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke&mdash;ennå&mdash;"
-"regulert av opphavsrettsloven).  Så hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i "
-"et innspillingsaparat i mitt eget hjem, så var det ikke klart at jeg skyldte "
-"komponisten noe.  Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte "
-"komponisten noe hvis jeg så laget kopier av disse innspillingene.  På grunn "
-"av dette hullet i loven, sa kunne jeg i effekt røve noen andres sang uten å "
-"betale dets komponist noe."
+"regulert av åndsverksloven).  Så hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i "
+"et innspillingsapparat i mitt eget hjem, så var det ikke klart at jeg "
+"skyldte komponisten noe.  Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg "
+"skyldte komponisten noe hvis jeg så laget kopier av disse innspillingene.  "
+"På grunn av dette hullet i loven, sa kunne jeg i effekt røve noen andres "
+"sang uten å betale dets komponist noe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Kittredge, Alfred"
@@ -5550,7 +5853,7 @@ msgstr ""
 "en opera.  En utgiver kjøper til et høy sum rettighetene til denne, og "
 "registrerer opphavsretten til den.  Så kommer de fonografiske selskapene og "
 "selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler "
-"arbeidet som kommer fra hjernet til komponisten og utgiveren uten å bry seg "
+"arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten å bry seg "
 "om [deres] rettigheter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -5596,7 +5899,7 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 "Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide "
-"<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, tallentet og geniet til amerikanske "
+"<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske "
 "komponister</quote>,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
 "<quote>musikkpubliseringsindistrien</quote> var dermed <quote>fullstendig i "
 "denne piratens vold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som "
@@ -5604,6 +5907,14 @@ msgstr ""
 "tjener penger på mine stykker, så vil jeg ha en andel</quote>.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "American Graphophone Company"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "player pianos"
+msgstr ""
+
 #.  f8
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -5626,10 +5937,6 @@ msgstr ""
 "innlegg fra Philip Mauro, sjefspatentrådgiver for the American Graphophone "
 "Company Association)."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "American Graphophone Company"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These arguments have familiar echoes in the wars of our day. So, too, do the "
@@ -5643,22 +5950,21 @@ msgid ""
 "quote> <quote>All talk about `theft,'</quote> the general counsel of the "
 "American Graphophone Company wrote, <quote>is the merest claptrap, for there "
 "exists no property in ideas musical, literary or artistic, except as defined "
-"by statute.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"by statute.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Disse argumentene høres omtrent ut som argumentene fra våre dager. Det samme "
 "gjør argumentene fra den andre siden.  Oppfinnerne som utviklet det "
-"auomatiske pianoet argumenterte med at <quote>det er fullt mulig å vise at "
+"automatiske pianoet argumenterte med at <quote>det er fullt mulig å vise at "
 "introduksjonen av automatiske musikkspillere ikke har fratatt noen komponist "
 "noe han hadde før det ble introdusert.</quote> I stedet økte maskinene "
 "salget av noteark.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett, "
 "argumenterte oppfinnerne, jobben til kongressen var <quote>å først vurdere "
 "interessen til [folket], som de representerte, og som de skal tjene.</"
-"quote>.  <quote>Alt snakk om 'tyveri',</quote> skrev sjefsjuristen til "
-"American Graphophone Company, <quote>er kun nonsens, for det finnes ingen "
-"eiendom i musikalske ideer, skriftlig eller kunstnerisk, unntatt det som er "
-"definert i loven.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"quote>.  <quote>Alt snakk om <quote>tyveri</quote></quote>, skrev "
+"sjefsjuristen til American Graphophone Company, <quote>er kun nonsens, for "
+"det finnes ingen eiendom i musikalske idéer, skriftlig eller kunstnerisk, "
+"unntatt det som er definert i loven.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 70
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -5681,7 +5987,7 @@ msgstr ""
 "over rettigheten til å lage mekaniske reproduksjoner, ga kongressen "
 "innspillingsartister rett en til å spille inn musikk, til en pris satt av "
 "kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang.  "
-"Det er denne delen av opphavsrettsloven som gjør cover-låter mulig.  Så "
+"Det er denne delen av åndsverksloven som gjør cover-låter mulig.  Så "
 "snart en komponist tillater en innspilling av hans sang, har andre mulighet "
 "til å spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten "
 "et gebyr fastsatt av loven."
@@ -5698,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens</quote>, men "
 "jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt lisens</quote>.  En "
 "lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkår er bestemt i lovverket.  "
-"Etter kongressens endring av opphavsrettsloven i 1909, sto plateselskapene "
+"Etter kongressens endring av åndsverksloven i 1909, sto plateselskapene "
 "fritt til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
 "komponisten (eller opphavsrettsinnehaveren) gebyret spesifisert i lovverket."
 
@@ -5716,11 +6022,11 @@ msgid ""
 "work except with permission of Grisham.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette er et unntak i opphavsrettsloven.  Når John Grisham skriver en roman "
+"Dette er et unntak i åndsverksloven.  Når John Grisham skriver en roman "
 "så kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren "
-"tillatelse til det.  Girsham står fritt til å kreve hvilken som helst "
+"tillatelse til det.  Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst "
 "betaling for den tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed "
-"bestemt av Grisham og opphavsrettsloven sier at du ikke har tillatelse til å "
+"bestemt av Grisham og åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å "
 "bruke Grishams verker med mindre du har tillatelse fra Grisham.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -5734,7 +6040,7 @@ msgid ""
 "Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman "
 "Reprints, 1976)."
 msgstr ""
-"Endring i opphavsrettsloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. "
+"Endring i åndsverksloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. "
 "11794 foran (felles)-komiteen om patenter, 60. kongr., 1. sess., 217 (1908) "
 "(uttalelse fra senator Reed Smooth, formann), gjengitt i "
 "<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, E.  "
@@ -5766,7 +6072,7 @@ msgstr ""
 "betalt, og folket får tilgang til en større mengde musikalsk kreativitet.  "
 "Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for å dele ut denne "
 "rettigheten.  Den fryktet monopolmakten til rettighetsinnehaverne, og at "
-"denne makten skulle kvele påvølgende kreativitet.<placeholder type=\"footnote"
+"denne makten skulle kvele påfølgende kreativitet.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -5787,7 +6093,7 @@ msgid ""
 "the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, (8 March 1967). "
 "I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
 msgstr ""
-"Endring av opphavsrettsloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee "
+"Endring av åndsverksloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee "
 "on the Judiciary, 90. Kongr., 1. sess., House Document no. 83, (8. mars "
 "1967).  Jeg er takknemlig til Glenn Brown for å ha gjort meg oppmerksom på "
 "denne rapporten."
@@ -5816,9 +6122,9 @@ msgstr ""
 "pekte på at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909 og 1909-"
 "endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt mekanisme "
 "for å unngå monopol da de tildelte disse rettighetene.  De argumenterer med "
-"at resultatet har vært at det har strømmet på med innspillt musikk, at "
-"folket har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"at resultatet har vært at det har strømmet på med innspilt musikk, at folket "
+"har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -5863,8 +6169,8 @@ msgstr ""
 "rettighetene til radiostasjonen. Se <citetitle>RCA Manufacturing Co</"
 "citetitle>. mot <citetitle>Whiteman</citetitle>, 114 F. 2d 86 (2nd Cir. "
 "1940).  Se også Randal C.  Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag: "
-"Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization of Copyright,</"
-"quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
+"Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization of Copyright</"
+"quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
 "281.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -5881,7 +6187,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Som jeg beskrev over, gir loven komponisten (eller "
 "opphavsrettsinnehaveren) en eksklusiv rett til offentlige fremføringer av "
 "hans verk.  Radiostasjonen skylder dermed komponisten penger for denne "
-"fremføringe."
+"fremføringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Lovett, Lyle"
@@ -5974,7 +6280,7 @@ msgstr ""
 "på dette.  I snitt er reklamen de får verdt mer enn enn "
 "fremføringsrettighetene de frasier seg.  Kanskje.  Men selv om det er slik, "
 "så gir loven vanligvis skaperen retten til å gjøre dette valget.  Ved å "
-"gjøre valgen for ham eller henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe "
+"gjøre valget for ham eller henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe "
 "uten å betale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -6028,7 +6334,7 @@ msgid ""
 "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Endring i opphavsrettsloven&mdash;Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran "
+"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran "
 "underkomiteen om patenter, varemerker og opphavsrett av Senate Committee on "
 "the Judiciary, 89. Kongr., 2. sess., 78 (1966) (uttalelse fra Rosel H. Hyde, "
 "styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen.<placeholder type="
@@ -6040,7 +6346,7 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
 "general counsel of the National Association of Broadcasters)."
 msgstr ""
-"Endring i opphavsretttsloven&mdash;Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. "
+"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. "
 "Anello, sjefsjuristen i Nasjonalforeningen for kringkastere)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6071,7 +6377,7 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
 "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
 msgstr ""
-"Endring i opphavsrettsloven&mdash;Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. "
+"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. "
 "Jennes, sjefsjurist ved Association of Maximum Service Telecasters, Inc.). "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -6095,7 +6401,7 @@ msgid ""
 "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United "
 "Artists Television, Inc.)."
 msgstr ""
-"Endring i opphavsrettsloven&mdash;Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur "
+"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur "
 "B.  Krim, president i United Artists Corp. og John Sinn, president i United "
 "Artists Television Inc.)."
 
@@ -6201,7 +6507,7 @@ msgstr ""
 "måtte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de måtte betale "
 "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren.  Prisen ble fastsatt ved lov, slik "
 "at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye teknologien kabel-"
-"TV.  Kabel-TV-selskapene bygde dermed deres imperie delvis ved å "
+"TV.  Kabel-TV-selskapene bygde dermed deres imperium delvis ved å "
 "<quote>røve</quote> verdien skapt av kringkasternes innhold."
 
 #.  f19
@@ -6280,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 "av tiden.  Før vi kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet</"
 "quote>, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen "
 "for å ta gjør er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og loven bør "
-"ta hensyn til denne tvetydingheten, slik den har gjort ofte tidligere. "
+"ta hensyn til denne tvetydigheten, slik den har gjort ofte tidligere. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy I"
@@ -6290,7 +6596,7 @@ msgstr "Piratvirksomhet I"
 msgid "Asia, commercial piracy in"
 msgstr "Asia, kommersiell piratvirksomhet i"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "CDs"
 msgstr "CDer"
 
@@ -6307,6 +6613,12 @@ msgid ""
 "#14</ulink>. See also Ben Hunt, <quote>Companies Warned on Music Piracy Risk,"
 "</quote> <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14 February 2003, 11."
 msgstr ""
+"Se IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), "
+"<citetitle>The Recording Industry Commercial Piracy Report 2003</citetitle>, "
+"juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #14</ulink>. Se også Ben Hunt, <quote>Companies Warned on Music "
+"Piracy Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14. februar "
+"2003, 11."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6318,6 +6630,13 @@ msgid ""
 "to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
 "billion annually worldwide to piracy."
 msgstr ""
+"Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
+"ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
+"kopierer det og selger det&mdash;alt dette uten tillatelse fra "
+"opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt $4,6 "
+"milliarder hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på verdensbasis).  MPAA "
+"estimerer at de taper $3 milliarder på verdensbasis på piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6363,28 +6682,28 @@ msgstr ""
 "lovverk å ta utenlandske verker.  Det begrenset seg eksplisitt til "
 "amerikanske verker.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte "
 "utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen "
-"regler.  Kopierings-selskapene i asia bryter derimot loven i asia.  Loven i "
-"asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-"
+"regler.  Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Loven i "
+"Asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-"
 "selskapene bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke "
 "bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt i følge "
 "internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
 
+#.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "True, these local rules have, in effect, been imposed upon these countries. "
-"No country can be part of the world economy and choose <beginpage pagenum="
-"\"77\"/> not to protect copyright internationally. We may have been born a "
-"pirate nation, but we will not allow any other nation to have a similar "
-"childhood."
+"No country can be part of the world economy and choose not to protect "
+"copyright internationally. We may have been born a pirate nation, but we "
+"will not allow any other nation to have a similar childhood."
 msgstr ""
 "Joda, disse reglene har i praksis blitt påtvunget disse landene. Intet land "
-"kan være del av verdensøkonomien og velge <beginpage pagenum=\"77\"/> å ikke "
-"beskytte opphavsrett internasjonalt.  Vi ble kanskje skapt som en "
-"piratnasjon, men vi tillater ingen annen nasjon å ha en tilsvarende barndom."
+"kan være del av verdensøkonomien og velge å ikke beskytte opphavsrett "
+"internasjonalt.  Vi ble kanskje skapt som en piratnasjon, men vi tillater "
+"ingen annen nasjon å ha en tilsvarende barndom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "agricultural patents"
-msgstr "næringsmiddelpatenter"
+msgstr "landbrukspatenter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Drahos, Peter"
@@ -6415,8 +6734,8 @@ msgstr ""
 "administrative og håndhevingsmekanismer for immaterielle rettigheter, "
 "hvilket er et kostbar forslag for utviklingsland.  I tillegg kan "
 "patentrettigheter føre til høyere priser for grunnleggende industrier som "
-"næringsmiddelindustrien.  Kritikerne av TRIPS stiller spørsmål om avviket "
-"mellom belastningen den legger på utviklingland og fordelene den gir til "
+"landbruk.  Kritikerne av TRIPS stiller spørsmål om avviket mellom "
+"belastningen den legger på utviklingland og fordelene den gir til "
 "industrialiserte land.  TRIPS tillater myndigheter å bruke patenter til ikke-"
 "kommersielle formål som kommer folket til gode uten å først få tillatelse "
 "fra patentinnehaveren.  Utviklingsland kan være i stand til å bruke dette "
@@ -6434,13 +6753,13 @@ msgid ""
 "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstending da er landets "
-"lover landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som "
-"disse landene lever under gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden "
-"til immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Etter mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de "
-"ikke gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i "
-"disse landene, er piratvirksomhet galt."
+"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover "
+"landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som disse "
+"landene lever under gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
+"immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter "
+"mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de ikke "
+"gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i disse "
+"landene, er piratvirksomhet galt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Liebowitz, Stan"
@@ -6457,7 +6776,7 @@ msgid ""
 "pirating were not an option.</quote> Ibid., 149.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"For en analyse av den økomiske effekten av kopieringsteknologi, se Stan "
+"For en analyse av den økonomiske effekten av kopieringsteknologi, se Stan "
 "Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: "
 "Amacom, 2002), 144&ndash;190. <quote>I noen tilfeller &hellip; vil effekten "
 "av piratvirksomhet på opphavsrettsinnehaverens mulighet til å nyte godt av "
@@ -6481,7 +6800,6 @@ msgstr ""
 "penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is often true (though I have friends who have purchased many thousands "
 "of pirated DVDs who certainly have enough money to pay for the content they "
@@ -6494,20 +6812,20 @@ msgid ""
 "there is not one less CD that can be sold.  The physics of piracy of the "
 "intangible are different from the physics of piracy of the tangible."
 msgstr ""
-"Dette er ofte til stede (skjønt jeg har venner som har kjøpt mange tusenvis "
-"av piratkopiert DVD som absolutt har nok penger til å betale for innholdet "
-"de har tatt), og den begrenser til en viss grad skade forårsaket av slike "
-"tar. ekstremister i denne debatten elsker å si, \"du ikke ville gå inn i "
-"barnes &amp; noble og ta en bok på sokkelen uten å betale; Hvorfor bør det "
-"være annerledes med on-line musikk?\"forskjellen er, selvfølgelig, at når du "
-"tar en bok fra barnes &amp; noble, den har en mindre bok å selge. Når du tar "
-"en mp3 fra et datanettverk, er det derimot ikke en mindre cd som kan selges. "
-"fysikk av piratkopiering av immaterielle er forskjellige fra fysikk av "
-"piratkopiering av en konkret."
+"Dette er ofte riktig (selv om jeg har venner som har kjøpt flere tusen "
+"piratkopierte DVDer og som helt klart har nok penger til å betale for "
+"innholdet de har tatt), og det begrenser til en hvis grad skaden forårsaket "
+"av å ta på denne måten.  Ekstremister i denne debatten elsker å si, "
+"<quote>Du ville ikke gå inn på Barnes &amp; Noble og ta en bok fra hyllen "
+"der uten å betale.  Hvorfor skulle det være noe annerledes med musikk på "
+"nettet?</quote> Forskjellen er, naturligvis, at når du tar en bok fra Barnes "
+"&amp; Noble så er det en mindre bok som kan selges.  Dette er forskjellig "
+"fra når du tar en MP3 fra et datanettverk, der det ikke blir en mindre CD "
+"som kan selges.  Fysikken til røving av det uhåndgripelige er forskjellig "
+"fra fysikken til røving av det håndgripelige."
 
 #.  PAGE BREAK 78
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This argument is still very weak. However, although copyright is a property "
 "right of a very special sort, it <emphasis>is</emphasis> a property right. "
@@ -6523,18 +6841,28 @@ msgid ""
 "then it is wrong to take property without the permission of a property "
 "owner. That is exactly what <quote>property</quote> means."
 msgstr ""
-"Dette argumentet er fortsatt veldig svak. men selv om opphavsrett er en "
-"egenskap høyre i en veldig spesiell sortering, er det en egenskap som er "
-"rett. som alle rettigheter gir copyright eieren retten til å avgjøre "
-"vilkårene som innholdet deles. Hvis eieren av opphavsretten ikke ønsker å "
-"selge, har hun ikke til. Det finnes unntak: viktig lovbestemte lisenser som "
-"gjelder opphavsrettsbeskyttet innhold uansett ønske fra eieren av "
-"opphavsretten. disse lisensene gi folk til å \"ta\" opphavsrettsbeskyttet "
-"innhold om eieren av opphavsretten ønsker å selge. men hvor loven ikke gir "
-"folk til å ta innhold, det er galt å ta innholdet selv om feil does nei "
-"skade. Hvis vi har et system eiendom, og at systemet er skikkelig balansert "
-"for en tid-teknologien, er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eieren "
-"av en egenskap. Det er akkurat hva \"property\" betyr."
+"Dette er likevel et veldig dårlig argument.  For selv om opphavsretten er en "
+"eiendomsrett av en veldig spesiell type, så <emphasis>er</emphasis> det en "
+"eiendomsrett.  På samme måte som med alle eiendomsretter gir opphavsretten "
+"eieren retten til å bestemme vilkårene for når innholdet blir delt.  Hvis "
+"opphavsrettseieren ikke ønsker å selge, så må hun ikke det.  Det finnes "
+"unntak: viktige lovbestemte lisenser som gjelder for opphavsrettsbeskyttet "
+"innhold uavhengig av ønsket til opphavsrettseieren.  Disse lisensene gir "
+"folk retten til å <quote>ta</quote> opphavsrettsbeskyttet innhold uavhengig "
+"av om opphavsrettseieren ønsker å selge eller ikke.  Men der loven ikke gir "
+"folk retten til å ta innhold, så er det galt å ta det innholdet selv om det "
+"ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem og "
+"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien i tiden, så er det "
+"galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  Det er nøyaktig hva "
+"<quote>eiendom</quote> betyr."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "in Asia"
+msgstr "i Asia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "GNU/Linux operating system"
@@ -6544,18 +6872,26 @@ msgstr "GNU/Linux-operativsystemet"
 msgid "Linux operating system"
 msgstr "Linux-operativsystemet"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
-msgid "Windows operating system of"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "competitive strategies of"
+msgstr "konkurransemessige strategier for"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "international software piracy of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Windows operating system of"
+msgstr "Windows-operativsystemet til"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Finally, we could try to excuse this piracy with the argument that the "
@@ -6568,13 +6904,30 @@ msgid ""
 "benefits from the piracy. If instead of pirating Microsoft Windows, the "
 "Chinese used the free GNU/Linux operating system, then these Chinese users "
 "would not eventually be buying Microsoft.  Without piracy, then, Microsoft "
-"would lose.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
-msgstr ""
+"would lose."
+msgstr ""
+"Til slutt kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten med argumentet "
+"om at piratvirksomheten faktisk hjelper opphavsrettseieren. Når kineserne "
+"<quote>stjeler</quote> Windows, så gjør det kineserne avhengig av "
+"Microsoft.  Microsoft mister verdien til programvaren som ble tatt, men det "
+"vinner brukere som er vant til livet i Microsoft-verdenen.  Over tid, etter "
+"hvert som nasjonen blir mer velstående, vil flere og flere folk kjøpe "
+"programvare is stedet for å stjele den.  Og dermed vil det over tid, på "
+"grunn av at disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene på "
+"piratvirksomheten. Hvis kineserne i stedet for å piratkopiere Windows, "
+"brukte det fritt tilgjengelige operativsystemet GNU/Linux, så ville disse "
+"kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft.  Uten piratvirksomheten "
+"ville dermed Microsoft tape."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "law"
+msgstr "loven"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "databases of case reports in"
+msgstr "databaser med saksrapporter om"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This argument, too, is somewhat true. The addiction strategy is a good one. "
 "Many businesses practice it. Some thrive because of it. Law students, for "
@@ -6583,21 +6936,22 @@ msgid ""
 "service that they will want to use it and not the other when they become "
 "lawyers (and must pay high subscription fees)."
 msgstr ""
-"Dette argumentet er også, noe sant. avhengighet-strategi er en god en. mange "
-"virksomheter praktisere det.. noen trives på grunn av den. Law studenter, "
-"for eksempel får du gratis tilgang til de to største juridiske databasene. "
-"selskapene markedsføring håper begge elevene vil så bli brukt til deres "
-"tjeneste som de vil bruke det, og ikke den andre når de blir jurister (og må "
-"betale høy abonnementsavgift)."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "Internet Explorer"
-msgstr "Internet Exporer"
+"Det er også noe sant i dette argumentet.  Å gjøre folk avhengig er en god "
+"strategi.  Mange selskaper praktiserer det.  Noen gjør det godt på grunn av "
+"det.  Juss-studenter, for eksempel, får gratis tilgang til de to største "
+"juridiske databasene.  Begge selskapenes markedsfører dette i håp om at "
+"studentene vil bli så vant til deres tjenester at de vil ønske å bruke deres "
+"tjeneste og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
+"abonnementsavgift)."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Internet Explorer"
+msgstr "Internet Exporer"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Still, the argument is not terribly persuasive. We don't give the alcoholic "
@@ -6609,14 +6963,22 @@ msgid ""
 "fight Netscape. A property right means giving the property owner the right "
 "to say who gets access to what&mdash;at least ordinarily. And if the law "
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
-"access, then violating the law is still wrong.  <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
-msgstr ""
+"access, then violating the law is still wrong."
+msgstr ""
+"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevistende.  Vi gir ikke "
+"alkoholikeren et forsvar når han stjeler sin første øl, kun på grunn av at "
+"det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste.  I "
+"stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv når det er best for dem å gi "
+"bort deres produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
+"kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
+"Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
+"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva&mdash;i hvert "
+"fall vanligvis.  Og hvis loven ordentlig balanserer rettighetene til "
+"opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
+"loven fortsatt galt."
 
 #.  PAGE BREAK 79
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, while I understand the pull of these justifications for piracy, and I "
 "certainly see the motivation, in my view, in the end, these efforts at "
@@ -6626,17 +6988,16 @@ msgid ""
 "to something that the law says he should not have.  Nothing has changed to "
 "draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
 msgstr ""
-"dermed mens jeg forstår drar av disse justifications for piratkopiering, og "
-"jeg absolutt se motivasjon, etter min mening, til slutt, kuttes disse "
-"innsats på rettferdiggjørende kommersielle piratkopiering bare ikke det. "
-"Denne typen piratkopiering er frodig og bare ren galt. det forandre ikke "
-"innholdet det stjeler; det ikke forandre markedet den konkurrerer i. den "
-"bare gir noen tilgang til noe som loven sier han ikke skal ha. ingenting er "
-"endret for å tegne den lov i tvil. denne formen for piratkopiering er flat "
-"ut feil."
+"Dermed, selv om jeg forstår dragningen mot disse begrunnelsene for "
+"piratvirksomhet, og helt klart ser motivasjonen, så er konklusjonen etter "
+"mitt syn til slutt, at disse forsøkene på å begrunne kommersiell "
+"piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
+"krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
+"den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
+"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret for å skape "
+"tvil om loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett ut galt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But as the examples from the four chapters that introduced this part "
 "suggest, even if some piracy is plainly wrong, not all <quote>piracy</quote> "
@@ -6647,27 +7008,27 @@ msgid ""
 "tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
 "term."
 msgstr ""
-"men som eksempler fra fire kapitlene som innført denne del foreslå, selv om "
-"noen piratkopiering er tydelig galt, ikke alle \"piratkopiering\" er. eller "
-"i det minste ikke alle \"piratkopiering\" er galt Hvis dette ordet er "
-"forstått i måten det er i økende grad brukes i dag. mange typer "
-"\"piratkopiering\" er nyttig og produktive, å produsere enten nye innholdet "
-"eller nye måter å gjøre forretninger. vår tradisjon verken noen tradisjonen "
-"har du noensinne utestengt alle \"piratkopiering\" i den forstand av "
-"begrepet."
+"Men som eksemplene fra de fire kapitlene som introduserte denne delen "
+"foreslår, selv om noe piratvirksomhet helt klart er galt, er ikke all "
+"<quote>piratvirksomhet</quote> galt.  Eller i det minste er ikke all "
+"<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik det i "
+"stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer <quote>piratvirksomhet</"
+"quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold eller nye "
+"måter å drive forretninger.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
+"tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
+"betydningen av uttrykket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't mean that there are no questions raised by the latest piracy "
 "concern, peer-to-peer file sharing. But it does mean that we need to "
 "understand the harm in peer-to-peer sharing a bit more before we condemn it "
 "to the gallows with the charge of piracy."
 msgstr ""
-"Dette betyr ikke at det er ingen spørsmål reist av den nyeste piratkopiering "
-"bekymringen, node-til-node-fildeling. men det betyr at vi må forstå skade i "
-"peer-to-peer deling litt mer før vi fordømmer det til galgen med ansvar for "
-"piratkopiering."
+"Dette betyr ikke at det ikke er reist noen spørsmål på grunn av den nyeste "
+"piratvirksomhetsbekymringen, peer-to-peer-fildeling.  Men det betyr at vi "
+"trenger å forstå skaden i peer-to-peer-deling litt mer før vi dømmer den til "
+"galgen med anklager om piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6676,8 +7037,8 @@ msgid ""
 "simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no "
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
-"For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywod, rømmer p2p-fildeling "
-"fra en altfor kontrollerene industri og (2) på samme måte som den "
+"For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling "
+"fra en altfor kontrollerende industri og (2) på samme måte som den "
 "opprinnelige innspillingsindustrien, ganske enkelt utnytter den nye måter å "
 "spre innhold på, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger "
 "innholdet som blir delt med p2p-tjenester."
@@ -6688,8 +7049,8 @@ msgid ""
 "us to find a way to protect artists while enabling this sharing to survive."
 msgstr ""
 "Disse forskjellene skiller p2p-deling fra virkelig piratvirksomhet. "
-"Forskjellen bør få oss til å finne en måte å beskytte kustnerne mens vi gjør "
-"det mulig for denne delingen å overleve."
+"Forskjellen bør få oss til å finne en måte å beskytte kunstnerne mens vi "
+"gjør det mulig for denne delingen å overleve."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy II"
@@ -6713,17 +7074,25 @@ msgid ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
+"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å "
+"skvise er den bruken som <quote>frata forfatteren overskuddet</quote>."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre hvorvidt "
+"og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
+"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
 msgstr "innovasjon"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Fanning, Shawn"
+msgstr "Fanning, Shawn"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Christensen, Clayton M."
 msgstr "Christensen, Clayton M."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> See Clayton M. Christensen, "
 "<citetitle>The Innovator's Dilemma: The Revolutionary National Bestseller "
@@ -6736,18 +7105,16 @@ msgid ""
 "<citetitle>Future</citetitle>, 89&ndash;92, 139.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"se clayton m christensen, nyskapers dilemma: revolusjonerende nasjonale "
-"bestselgeren som endret måten vi gjør forretninger (new york: "
-"harperbusiness, 2000). professor christensen undersøker hvorfor selskaper "
-"som gi opphav til og dominere en Produktområde er ofte ikke i stand til å "
-"komme med de mest kreative, paradigmet-skiftende bruksområdene for sine egne "
-"produkter. denne jobben faller vanligvis til utenfor innovators, som "
-"reassemble eksisterende teknologi på oppfinnsomme måter. for en diskusjon av "
-"Christensens idéer, kan du se lawrence lessig, fremtidige, 89­92, 139."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "Fanning, Shawn"
-msgstr "Fanning, Shawn"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Se Clayton M. Christensen, "
+"<citetitle>The Innovator's Dilemma: The Revolutionary National Bestseller "
+"That Changed the Way We Do Business</citetitle> (New York: HarperBusiness, "
+"2000).  Professor Christensen undersøker hvorfor selskaper som gir opphav "
+"til og dominerer et produktområde ofte ikke er i stand til å komme opp med "
+"de mest kreative, paradigmeskiftende måtene å bruke deres egne produkter "
+"på.  Denne jobben ender som oftest opp hos oppfinnere utenfra, som setter "
+"sammen eksisterende teknologi på nyskapende måter.  For en diskkusjon om "
+"Christensens idéer, se Lawrence Lessig, <citetitle>Future</citetitle>, "
+"89&ndash;92, 139. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6756,12 +7123,17 @@ msgid ""
 "every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the "
 "Internet as well<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), Shawn Fanning "
 "and crew had simply put together components that had been developed "
-"independently.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"independently."
 msgstr ""
+"Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-"
+"teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som "
+"ethvert stort steg i nyskapningen på internettet (og, kan det argumenteres "
+"for, utenfor internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde "
+"Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde "
+"blitt utviklet uavhengig av hverandre."
 
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Carolyn Lochhead, <quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare,</"
 "quote> <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24 September 2002, "
@@ -6773,12 +7145,15 @@ msgid ""
 "<quote>Hollywood at War with the Internet</quote> (London) <citetitle>Times</"
 "citetitle>, 26 July 2002, 18."
 msgstr ""
-"se carolyn lochhead, \"silicon valley dream, hollywood mareritt\" san "
-"francisco chronicle, 24 september 2002, a1; \"rock 'n' roll suicide,\" new "
-"scientist, 6 juli 2002, 42; Benny evangelista, \"napster navn ceo, sikrer "
-"nye finansiering,\" san francisco chronicle, 23 kan 2003, c1; \"napster's "
-"våkne opp samtalen,\" økonom, 24 juni 2000, 23; John naughton, \"hollywood "
-"krig med Internett\" (london) ganger, 26 juli 2002, 18."
+"Se Carolyn Lochhead, <quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare</"
+"quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24. september 2002, "
+"A1; <quote>Rock 'n' Roll Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</"
+"citetitle>, 6. juli 2002, 42; Benny Evangelista, <quote>Napster Names CEO, "
+"Secures New Financing</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</"
+"citetitle>, 23. mai 2003, C1; <quote>Napster's Wake-Up Call,</quote> "
+"<citetitle>Economist</citetitle>, 24. juni 2000, 23; John Naughton, "
+"<quote>Hollywood at War with the Internet</quote> (London) <citetitle>Times</"
+"citetitle>, 26. juli 2002, 18."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6793,10 +7168,20 @@ msgid ""
 "p2p system, you can share your favorite songs with your best friend&mdash; "
 "or your 20,000 best friends."
 msgstr ""
+"Resultatet var en eksplosjon.  Etter lansering i juli 1999, samlet Napster "
+"over 10 millioner brukere i løpet av ni måneder.  Etter atten måneder var "
+"det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skøt Napster raskt ned, men andre "
+"tjenester dukket opp for å overta plassen.  (Kazaa er for tiden den mest "
+"populære p2p-tjenesten.  Den skryter av over 100 millioner medlemmer.)  "
+"Disse tjenestene har en anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig "
+"forskjellige i funksjon: Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre "
+"innhold tilgjengelig til et ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-"
+"system kan du dele dine favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller "
+"dine 20&nbsp;000 beste venner."
 
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
 "Distribution</citetitle> (September 2002), reporting that 28 percent of "
@@ -6804,10 +7189,10 @@ msgid ""
 "and 30 percent have listened to digital music files stored on their "
 "computers."
 msgstr ""
-"se ipsos-innsikt, tempo: å holde tritt med online musikk distribusjon "
-"(september 2002), rapportering som 28 prosent av amerikanere i alderen tolv "
-"og eldre har lastet ned musikk fra Internett og 30 prosent har lyttet til "
-"digitale musikkfiler som er lagret på datamaskinene sine."
+"Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
+"Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av "
+"amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra internettet og 30 "
+"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred på sine datamaskiner."
 
 #.  f8
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6832,9 +7217,19 @@ msgid ""
 "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
+"I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
+"fildelings-teknologi.  En studie av Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
+"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent av "
+"amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
+"spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
+"citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk "
+"for å utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"De aller fleste av dem er ikke unger.  Uansett hva de egentlige tallene er, "
+"en massiv mengde innhold blir <quote>tatt</quote> på disse nettverkene.  "
+"Enkelheten og den lave kostnaden til fildelingsnettverkene har inspirert "
+"millioner til å nyte musikk på måter de ikke før hadde gjort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Some of this enjoying involves copyright infringement. Some of it does not. "
 "And even among the part that is technically copyright infringement, "
@@ -6843,12 +7238,12 @@ msgid ""
 "voices around this debate usually do&mdash;the kinds of sharing that file "
 "sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
-"noen av denne nyter innebærer brudd på opphavsrettigheter. noen av det ikke. "
-"og selv blant delen som er teknisk brudd på opphavsrettigheter, beregne "
-"faktiske skade til opphavsrett eiere er mer komplisert enn man skulle tro. "
-"så vurdere&mdash;litt mer forsiktig enn polarisert stemmene rundt denne "
-"debatten vanligvis gjør&mdash;hvilke deler som gir mulighet for fildeling, "
-"og hva slags skade det innebærer."
+"Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
+"det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten "
+"er det å beregne den faktiske skaden påført opphavsrettseierne mer "
+"komplisert enn en skulle tro. Vurder&mdash;litt mer nøye enn de polariserte "
+"stemmene i denne debatten vanligvis gjør&mdash;de ulike typer deling som "
+"fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
 
 #.  PAGE BREAK 81
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6859,8 +7254,8 @@ msgstr ""
 "Fildelerne deler ulike typer innhold.  Vi kan dele disse ulike typene inn i "
 "fire typer."
 
+#.  A.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are some who use sharing networks as substitutes for purchasing "
 "content. Thus, when a new Madonna CD is released, rather than buying the CD, "
@@ -6868,18 +7263,18 @@ msgid ""
 "takes it would actually have bought it if sharing didn't make it available "
 "for free. Most probably wouldn't have, but clearly there are some who "
 "would.  The latter are the target of category A: users who download instead "
-"of purchasing.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"of purchasing."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker deling nettverk som erstatninger for å kjøpe innhold. "
-"Derfor, når en ny madonna cd frigis, i stedet for å kjøpe cd, disse brukerne "
-"bare ta det. Vi kan liten uenighet om om alle som tar det ville faktisk ha "
-"kjøpt den hvis deling ikke gjøre den tilgjengelig gratis. mest trolig ikke "
-"ville ha, men klart det er noen som ville. sistnevnte er målet for kategori "
-"a: brukere som laster ned i stedet for å kjøpe."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe "
+"innhold.  Dermed vil disse i stedet for å kjøpe den når en ny Madonna-CD "
+"blir gitt ut, ganske enkelt ta den.  Vi kan diskutere om alle som tar den "
+"ville ha kjøpt den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig.  De "
+"fleste ville sannsynligvis ikke det, men det er åpenbart noen som ville "
+"det.  Den siste gruppen er målet for kategori A: Brukere som laster ned i "
+"stedet for å kjøpe."
 
 #.  B.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are some who use sharing networks to sample music before purchasing "
 "it. Thus, a friend sends another friend an MP3 of an artist he's not heard "
@@ -6889,17 +7284,16 @@ msgid ""
 "that the recommendations will actually be quite good. The net effect of this "
 "sharing could increase the quantity of music purchased."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker deling nettverk til å sample musikk før du kjøper "
-"den. Således, en venn sender en annen venn en mp3 av kunstner, ikke er han "
-"hørt om. andre venn deretter kjøper CDer av at artist. Dette er en slags "
-"målrettet annonsering, ganske sannsynlig å lykkes. Hvis venn anbefale "
-"albumet får noe fra en dårlig anbefaling, kan man forvente at anbefalingene "
-"vil faktisk være ganske god. netto effekt av en slik deling kan øke antallet "
-"av musikk som er kjøpt."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk til å teste musikk før de kjøper "
+"den.  For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en "
+"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CDer av denne "
+"artisten.  Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  "
+"Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig "
+"anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
+"gode.  Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
 
 #.  C.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are many who use sharing networks to get access to copyrighted content "
 "that is no longer sold or that they would not have purchased because the "
@@ -6914,30 +7308,30 @@ msgid ""
 "the same harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records "
 "to a local collector."
 msgstr ""
-"Det er mange som bruk deling av nettverk for å få tilgang til "
-"opphavsrettsbeskyttet innhold som selges ikke lenger, eller at de ikke ville "
-"ha kjøpt fordi transaksjonen kostnadene av nettet er for høyt. denne bruken "
-"av deling nettverk er blant den mest givende for mange. sanger som var en "
-"del av din barndom, men har lenge forsvunnet fra markedet magisk vises igjen "
-"på nettverket. (en venn fortalte meg at når hun oppdaget napster, hun "
-"tilbrakte en solid weekend \"minner om gamle sanger. hun var forbauset over "
-"omfanget av og blanding av innhold som var tilgjengelig\".) for innhold som "
-"ikke er solgt, er dette teknisk sett fremdeles en krenkelse av opphavsrett, "
-"om fordi eieren av opphavsretten ikke selger innholdet lenger, økonomisk "
-"skade er null&mdash;den samme skaden som oppstår når jeg selger min samling "
-"av 1960-tallet 45 rpm poster til en lokal solfangeren."
+"Det er mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de "
+"ikke ville ha kjøpt på grunn av at transaksjonskostnadene på nettet er for "
+"høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant det mange finner mest "
+"givende.  Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra "
+"markedsplassen dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at "
+"da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</"
+"quote> over gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
+"innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir sogt, så er dette "
+"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om på grunn av at "
+"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger så er den økonomiske skaden "
+"null&mdash;den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
+"rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
 #.  PAGE BREAK 82
 #.  D.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, there are many who use sharing networks to get access to content "
 "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
 msgstr ""
-"til slutt, det er mange som bruker deling nettverk for å få tilgang til "
-"innhold som ikke er opphavsrettslig beskyttet, eller at eieren av "
-"opphavsretten ønsker å gi bort."
+"Til slutt er det mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
+"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet eller der opphavsrettseieren "
+"ønsker å gi det bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "How do these different types of sharing balance out?"
@@ -6963,9 +7357,17 @@ msgid ""
 "answer&mdash;and certainly much more difficult than the current rhetoric "
 "around the issue suggests."
 msgstr ""
+"La oss starte med noen enkle men viktige poeng.  Fra lovens perspektiv er "
+"det kun type-D-deling som helt klart er lovlig.  Fra et økonomisk perspektiv "
+"er det kun type-A-deling som helt klart forårsaker skade.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler.  "
+"Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
+"musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
+"tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
+"set&mdash;og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
+"temaet foreslår."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Whether on balance sharing is harmful depends importantly on how harmful "
 "type A sharing is. Just as Edison complained about Hollywood, composers "
@@ -6974,17 +7376,17 @@ msgid ""
 "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</"
 "quote> the industry."
 msgstr ""
-"om på saldo deling er skadelig avhenger av viktigere på hvordan skadelige "
-"type en deling er. akkurat som edison klaget om hollywood, klaget "
-"komponister om piano rolls, artister klaget om radio, og broadcasters klaget "
-"over kabel-tv, musikkbransjen complains at typen en deling er en slags "
-"\"tyveri\", som er \"ødeleggende\" industrien."
+"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er mye avhengig av hvor skadelig "
+"type-A-deling er.  Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget "
+"over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget "
+"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags "
+"<quote>tyveri</quote> som vil <quote>ødelegge</quote> industrien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cassette recording"
 msgstr "kassettopptak"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "VCRs"
 msgstr "Videospillere/opptakere"
 
@@ -7029,6 +7431,21 @@ msgid ""
 "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was "
 "the answer."
 msgstr ""
+"Mens disse tallene jo foreslår at deling er skadelig, så er det "
+"vanskeligere å finne ut hvor skadelig det er.  Det har lenge vært "
+"praksis for platebransjen å skylde på teknologi for all nedgang i "
+"salg.  Historien til kassettopptak er et godt eksempel.  Som et studie "
+"av Cap Gemini Ernst &amp; Young formulerer det: <quote>I stedet for å "
+"utforske denne nye populære teknologien, sloss selskapene imot "
+"den.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene påsto "
+"at hvert album som ble tatt opp på kassett var et album som ikke ble "
+"solgt, og da platesalget falt med 11,4 prosent i 1981, påsto "
+"industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var problemet, og "
+"forbud eller regulering av teknologien var svaret."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MTV"
+msgstr "MTV"
 
 #.  f11
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7045,9 +7462,16 @@ msgid ""
 "musical innovation at the major labels.</quote><placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Ikke lenge etterpå, og før kongressen fikk muligheten til å innføre "
+"reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
+"<quote>Til slutt</quote>, konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
+"<quote>krisen</quote> &hellip; forårsaket av de som tok opp på "
+"kassett&mdash;som ikke [sluttet etter at MTV dukket opp]&mdash;men "
+"hadde i stor grad vært resultatet av en stagnasjon i "
+"musikknyskapningen hos de store selskapene.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But just because the industry was wrong before does not mean it is wrong "
 "today. To evaluate the real threat that p2p sharing presents to the industry "
@@ -7058,16 +7482,15 @@ msgid ""
 "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of "
 "sharing are."
 msgstr ""
-"men nettopp fordi industrien var galt før betyr ikke det er galt i dag. Hvis "
-"du vil evaluere den virkelige trusselen at p2p fildeling presenterer til "
-"industrien spesielt, og samfunnet generelt&mdash; eller minst samfunn som "
-"arver tradisjon som ga oss filmindustrien, rullebladet industri, radioen "
-"industrien, kabel-tv og vcr&mdash;er spørsmålet ikke bare om en deling er "
-"skadelig. spørsmålet er hvordan skadelige type er også en deling, og hvor "
-"nyttig de andre typene deling er."
+"Men det at industrien har tatt feil før betyr ikke at de tar feil i dag.  "
+"For å evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for "
+"indistrien spesielt, og samfunnet generelt&mdash;eller i hvert fall det "
+"samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindistrien, plateindustrien, "
+"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren&mdash;så er ikke spørsmåle kun "
+"om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</emphasis> "
+"skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling er."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We start to answer this question by focusing on the net harm, from the "
 "standpoint of the industry as a whole, that sharing networks cause.  The "
@@ -7077,28 +7500,28 @@ msgid ""
 "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have "
 "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them."
 msgstr ""
-"Vi begynner å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, fra "
-"standpunktet av industrien som helhet, at deling nettverk. den \"net skaden"
-"\" til industrien som helhet er beløpet etter hvilken type en deling "
-"overskrider type b. Hvis plateselskapene solgte flere poster gjennom "
-"prøvetaking enn de mistet gjennom substitusjonsbehandling, og deretter dele "
-"nettverk ville faktisk fordel musikk bedriftene på balanse. de ville derfor "
-"ha liten statisk grunn til å motstå dem."
+"Vi går igang med å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, "
+"sett fra industrien som helhet, som delingsnettverkene forårsaker.  "
+"<quote>Netto skade</quote> for industrien som helhet er verdien av type-A-"
+"deling som overgår type B.  Hvis plateselskapene solgte flere plater som "
+"resultat av at folk testet musikken enn de taper gjennom at en lar være å "
+"kjøpe, så har delingsnettverkene totalt sett faktisk vært til fordel for "
+"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten <emphasis>*static*</emphasis> "
+"grunn til å motarbeide dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "sales levels of"
 msgstr "salgsnivå for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Could that be true? Could the industry as a whole be gaining because of file "
 "sharing? Odd as that might sound, the data about CD sales actually suggest "
 "it might be close."
 msgstr ""
-"kan det være sant? kunne industrien som helhet bli stadig mer på grunn av "
-"fildeling? rart som det kan høres, data om cd-salg faktisk tyder det kanskje "
-"Lukk."
+"Kan det være riktig?  Kan industrien som helhet øke i omfang på grunn av "
+"fildeling?  Selv om det kan høres rart ut, så foreslår faktisk salgstall for "
+"CD-er at det ikke er langt unna sannheten."
 
 #.  f12
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7153,7 +7576,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 84
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But let's assume the RIAA is right, and all of the decline in CD sales is "
 "because of Internet sharing. Here's the rub: In the same period that the "
@@ -7162,11 +7584,11 @@ msgid ""
 "number of CDs sold were downloaded for free, sales revenue fell by just 6.7 "
 "percent."
 msgstr ""
-"men la oss anta at riaa er rett, og alle nedgangen i cd salg er på grunn av "
-"deling av Internett. Her er gni: i samme periode som riaa anslår at 803 "
-"million CDer ble solgt, riaa anslår at 2,1 milliarder CDer ble lastet ned "
-"gratis. Således, selv om 2,6 ganger det totale antallet CDer som selges ble "
-"lastet ned gratis, salgsinntekter falt med bare 6.7 prosent."
+"Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
+"av deling på internett.  Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
+"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
+"CD-er ble lastet ned gratisk.  Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
+"CDer ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -7199,15 +7621,15 @@ msgstr ""
 "forskjell mellom \"nedlasting av sanger og stjele en cd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are the harms&mdash;alleged and perhaps exaggerated but, let's assume, "
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"disse er skadene&mdash;påståtte og kanskje overdrevet, men la oss anta, "
-"real. Hva fordelene? fildeling kan pålegge kostnader på musikkindustrien. "
-"hva verdien produserer det i tillegg til disse kostnadene?"
+"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende men, la oss "
+"anta at de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens "
+"kostnader for plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til "
+"disse kostnadene?"
 
 #.  f15
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7219,6 +7641,13 @@ msgid ""
 "the Future of Music Coalition), available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #18</ulink>."
 msgstr ""
+"Et estimat forteller at 75 prosent av musikken gitt ut av de store "
+"plateselskapene ikke lenger trykkes opp.  Se Online Entertainment and "
+"Copyright Law&mdash;Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring "
+"foran the Senate Committee on the Judiciary, 107. kongr., 1. sesj. (3. "
+"april 2001) (forberedt innlegg av the Future of Music Coalition), "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#18</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7232,6 +7661,16 @@ msgid ""
 "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
 "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
 msgstr ""
+"En fordel er type-C-deling&mdash;å gjøre innhold tilgjengelig som "
+"teknisk sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er "
+"kommersielt tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold "
+"Det er millioner av spor som ikke lenger er kommersielt "
+"tilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og mens det kan "
+"tenkes at noe av dette innholdet ikke er tilgjengelig fordi artisten "
+"som laget innholdet ikke ønsker at det blir gjort tilgjengelig, så er "
+"det meste av dette utilgjengelig kun fordi forlaget eller "
+"distributøren har bestemt at det ikke lenger gir økonomisk mening "
+"<emphasis>for selskapet</emphasis> å gjøre det tilgjengelig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "books"
@@ -7239,7 +7678,7 @@ msgstr "bøker"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "resales of"
-msgstr ""
+msgstr "selge på nytt"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -7274,7 +7713,7 @@ msgstr "Bernstein, Leonard"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "out of print"
-msgstr ""
+msgstr "utsolgt fra forlaget"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -7352,20 +7791,18 @@ msgstr ""
 "bedre av: det er en stor bok!)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Likewise for work in the public domain: This sharing benefits society with "
 "no legal harm to authors at all. If efforts to solve the problem of type A "
 "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
 "important in order to protect type A content."
 msgstr ""
-"det samme gjelder arbeid i public domain: denne deling fordeler samfunnet "
-"med ingen juridiske skade til forfattere i det hele tatt. Hvis innsats for å "
-"løse problemet med skriver du inn en deling ødelegge muligheten for typen d "
-"deling, så vi mister noe viktig for å beskytte type en innhold."
+"Det samme gjelder for allemannseide verk: Denne delingen gagner samfunnet "
+"uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. Hvis innsats for å "
+"løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for type-D-deling, så "
+"mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The point throughout is this: While the recording industry understandably "
 "says, <quote>This is how much we've lost,</quote> we must also ask, "
@@ -7373,10 +7810,10 @@ msgid ""
 "efficiencies? What is the content that otherwise would be unavailable?</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"det hele er dette: mens recording industry forståelig sier, \"Dette er hvor "
-"mye vi har mistet,\" må vi også stille, \"hvor mye har samfunnet fra p2p "
-"fildeling? Hva er effektiviteten? Hva er innholdet som ellers ville være "
-"utilgjengelig?\""
+"Poenget med alt dette er: Selv om plateindustrien forståelig nok sier, "
+"<quote>Dette er hvor mye vi har tapt</quote>, så må vi også spørre oss "
+"<quote>hvor mye har samfunnet fått igjen fra p2p-deling? Hva gjør oss mer "
+"effektive?  Hva er innholdet som ellers ville være utilgjengelig?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -7725,7 +8162,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Congress was asked to respond to the Supreme Court's decision.  But as with "
 "the plea of recording artists about radio broadcasts, Congress ignored the "
@@ -7733,10 +8169,12 @@ msgid ""
 "<quote>taking</quote> notwithstanding.  If we put these cases together, a "
 "pattern is clear:"
 msgstr ""
-"Kongressen ble bedt om å svare på den Høyesterett beslutningen. men som med "
-"appell av artister om radiosendinger, Kongressen ignorert forespørselen. "
-"Kongressen var overbevist om at amerikanske film fikk nok, denne \"tar\" til "
-"tross for. Hvis vi setter disse tilfellene sammen, et mønster er klart:"
+"Kongressen ble bedt om å svare på avgjørelsen fra Høyesterett.  Men på "
+"samme måte som med appellen fra plateartistene om radiokringkastinger, "
+"ignorerte kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist "
+"om at Amerikansk film fikk nok, på tross av at det her ble "
+"<quote>tatt</quote>.  Hvis vi samler disse saken, trer et mønster "
+"frem:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "CASE"
@@ -7772,7 +8210,7 @@ msgstr "Lovbestemt lisens"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Recording artists"
-msgstr "Innspillingsartister"
+msgstr "Plateartister"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
@@ -7788,7 +8226,7 @@ msgstr "Kringkastere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "VCR"
-msgstr "Videospiller/opptaker"
+msgstr "Videospiller / opptaker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Film creators"
@@ -8000,11 +8438,11 @@ msgid ""
 "it in my backyard? What is the thing I am taking then?"
 msgstr ""
 "Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
-"rett litt misvisende, for eindommen i opphavsretten er en merkelig type "
+"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
 "eiendom.  Selve Idéen om eienrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
 "nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar en piknik-bord "
-"som du plasserte i din bakhage.  Jeg tar en ting, piknik-bokrdet, og etter "
-"at jeg tar det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"som du plasserte i din bakhage.  Jeg tar en ting, piknik-bordet, og etter at "
+"jeg tar det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
 "<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere piknik-bordet i "
 "bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
@@ -8034,16 +8472,16 @@ msgid ""
 "mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Poenget er ikke bare om hvorvidt piknik-bord og ideer er ting, selv om det "
+"Poenget er ikke bare om hvorvidt piknik-bord og idéer er ting, selv om det "
 "er en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak&mdash;er ideer sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg "
+"unntak&mdash;er idéer sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg "
 "når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut hvis "
 "jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  Istedet, "
 "som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
 "noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
-"information uten å ta noe fra me, på samme måte som den som tenner sitt lys "
-"från min veike får lys utan å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
+"informasjon uten å ta noe fra me, på samme måte som den som tenner sitt lys "
+"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -8053,10 +8491,10 @@ msgid ""
 "here. Here the law says you can't take my idea or expression without my "
 "permission: The law turns the intangible into property."
 msgstr ""
-"Unntakene til fri bruk er ideer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
+"Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
 "loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg ikke vil "
 "diskutere her.  Her sier loven at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten "
-"min tilatelse: Loven gjør det immaterielle til eiendom. "
+"min tillatelse: Loven gjør det immaterielle til eiendom. "
 
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -8125,7 +8563,7 @@ msgstr "Branagh, Kenneth"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk opphavsrettslov utviklet for"
+msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8142,7 +8580,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> skrev "
 "<citetitle>Romeo og Julie</citetitle> i 1595. Skuespillet ble først utgitt i "
 "1597. Det var det ellevte store skuespillet Shakespeare hadde skrevet. Han "
-"fortsatte å skrive skuespill helt til 1613, og stykkene han skrevhar "
+"fortsatte å skrive skuespill helt til 1613, og stykkene han skrev har "
 "fortsatt å definere angloamerikansk kultur siden. Så dypt har verkene av en "
 "1500-talls forfatter sunket inn i vår kultur at vi ofte ikke engang kjenner "
 "kilden. Jeg overhørte en gang noen som kommentere Kenneth Branaghs utgave av "
@@ -8220,13 +8658,14 @@ msgstr "Bitiske parlamentet, det"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"As Siva Vaidhyanathan nicely argues, it is erroneous to call this a "
-"<quote>copyright law.</quote> See Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and "
-"Copywrongs</citetitle>, 40.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> As Siva Vaidhyanathan nicely "
+"argues, it is erroneous to call this a <quote>copyright law.</quote> See "
+"Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
 msgstr ""
-"Som Siva Vaidhyanathan så pent argumenterer, er det feilaktige å kalle dette "
-"en <quote>opphavsrettslov</quote>. Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights "
-"and Copywrongs</citetitle>, 40.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Som Siva Vaidhyanathan så pent "
+"argumenterer, er det feilaktige å kalle dette en <quote>åndsverkslov</"
+"quote>. Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, "
+"40."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8247,12 +8686,12 @@ msgstr ""
 "<quote>Statute of Anne</quote> og sa at alle publiserte verk skulle være "
 "beskyttet i fjorten år, en periode som kunne fornyes én gang dersom "
 "forfatteren ennå levde, og at alle verk publisert i eller før 1710 skulle ha "
-"en ekstraperiode på 22 tillegsår.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"På grunn av denne loven, så skulle <citetitle>Rome og Julie</citetitle> ha "
+"en ekstraperiode på 22 tilleggsår.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"På grunn av denne loven, så skulle <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> ha "
 "falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
 "verket i 1774?"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Licensing Act (1662)"
 msgstr ""
 
@@ -8265,8 +8704,7 @@ msgid ""
 "1695. That law gave publishers a monopoly over publishing, as a way to make "
 "it easier for the Crown to control what was published.  But after it "
 "expired, there was no positive law that said that the publishers, or "
-"<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books."
 msgstr ""
 "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennå ikke hadde bestemt hva "
 "opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden da "
@@ -8275,8 +8713,7 @@ msgstr ""
 "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol "
 "over publiseringen, noe som gjorde det enklere for kronen å kontrollere hva "
 "ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
-"at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8332,7 +8769,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Statute of Anne</quote> ga forfatteren eller <quote>eieren</quote> av "
 "en bok en eksklusiv rett til å publisere denne boken. Men det var, til "
-"bokhandernes forferdelse en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne "
+"bokhandlernes forferdelse en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne "
 "retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort og verket falt i det "
 "fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var ihvertfall det lovgiverne "
 "hadde tenkt."
@@ -8345,7 +8782,7 @@ msgid ""
 "emphasis>"
 msgstr ""
 "Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville parlamentet begrense "
-"trykkeretten? Spsmålet er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, "
+"trykkeretten? Spørsmålet er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, "
 "men hvorfor ville de begrense retten <emphasis>i det hele tatt?</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8361,14 +8798,15 @@ msgid ""
 "there to allow someone else to <quote>steal</quote> Shakespeare's work?"
 msgstr ""
 "Bokhandlerne, og forfatterne som de representerte, hadde et veldig sterkt "
-"krav. Ta <citetitle>romeo og Julie</citetitle> som et eksempel: Skuespillet "
+"krav. Ta <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> som et eksempel: Skuespillet "
 "ble skrevet av Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til "
 "verden. Han krenket ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en "
-"kontroversiell påstanden, men det er urelevant), og med sin egen rett skapte "
-"han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
+"kontroversiell påstanden, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
+"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
-"Shakespeares verkuten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke grunner "
-"finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares verk?"
+"Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
+"grunner finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares "
+"verk?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8448,7 +8886,7 @@ msgid ""
 "monopolies to patents for new inventions. And by 1710, Parliament was eager "
 "to deal with the growing monopoly in publishing."
 msgstr ""
-"Selv dnne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
+"Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
 "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter</quote>, "
 "spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kronen. Engelskmennene hadde "
 "utkjempet en borgerkrig delvis mot kronens praksis med å dele ut monopoler--"
@@ -8474,7 +8912,7 @@ msgstr ""
 "om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha for alltid,</quote> prøv "
 "hvor overbevisende det er når men sier <quote>det er mitt monopol, og jeg "
 "skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville beskytte eneretten, men bare "
-"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteresserte kunne "
+"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
 "skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -8621,7 +9059,7 @@ msgstr ""
 "Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke "
 "saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> "
 "ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv loven, men denne "
-"beskyttelsenvar ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
+"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
 "ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
@@ -8631,17 +9069,21 @@ msgstr ""
 "<quote>Statute of Anne</quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, "
 "var den eneste måten å beskytte forfatterne."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Patterson, Raymond"
+msgstr "Patterson, Raymond"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use,</quote> "
-"<citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. For a "
-"wonderfully compelling account, see Vaidhyanathan, 37&ndash;48.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use,"
+"</quote> <citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. For a "
+"wonderfully compelling account, see Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
 msgstr ""
-"Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use</quote>, "
-"<citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. For en "
-"fantastisk overbevisende fortelling, se Vaidhyanathan, 37&ndash;48.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use</"
+"quote>, <citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. For en "
+"fantastisk overbevisende fortelling, se Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8680,6 +9122,14 @@ msgstr ""
 "kampen var den skotske bokselgeren Alexander Donaldson.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Boswell, James"
+msgstr "Boswell, James"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Erskine, Andrew"
+msgstr "Erskine, Andrew"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Rose, Mark"
 msgstr "Rose, Mark"
@@ -8697,14 +9147,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ibid., 93."
 msgstr "Ibid., 93."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Boswell, James"
-msgstr "Boswell, James"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Erskine, Andrew"
-msgstr "Erskine, Andrew"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Donaldson was an outsider to the London Conger. He began his career in "
@@ -8715,9 +9157,7 @@ msgid ""
 "center for literary Scotsmen.</quote> <quote>[A]mong them,</quote> Professor "
 "Mark Rose writes, was <quote>the young James Boswell who, together with his "
 "friend Andrew Erskine, published an anthology of contemporary Scottish poems "
-"with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger</quote>. Han startet "
 "in karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
@@ -8727,17 +9167,17 @@ msgstr ""
 "quote> skriver professor Mark Rose, var <quote>den unge James Boswell som, "
 "sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en hel antologi av skotsk "
 "samtidspoesi sammen med Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"\"1\"/>"
 
-#.  f10
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
-"citetitle>, 167 (quoting Borwell)."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Lyman Ray Patterson, "
+"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (quoting "
+"Borwell)."
 msgstr ""
-"Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
-"citetitle>, 167 (quoting Borwell)."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Lyman Ray Patterson, "
+"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (quoting "
+"Borwell)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8769,6 +9209,10 @@ msgstr ""
 "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
 "citetitle>."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Seasons, The (Thomson)"
+msgstr "Seasons, The (Thomson)"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Taylor, Robert"
 msgstr "Taylor, Robert"
@@ -8797,8 +9241,8 @@ msgstr ""
 "Millar var en bokhandler som i 1729 hadde kjøpt opp rettighetene til James "
 "Thomsons dikt <quote>The Seasons</quote>. Millar hadde da full beskyttelse "
 "gjennom <quote>Statute of Anne</quote>, men etter at denne beskyttelsen var "
-"uløpt, begynte Robert Taylor å trykke et konkurrerende bind. Millar gikk til "
-"sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva "
+"utløpt, begynte Robert Taylor å trykke et konkurrerende bind. Millar gikk "
+"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva "
 "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -8881,8 +9325,8 @@ msgstr ""
 "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
 "saken, gikk Beckett til sak mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
 "Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde "
-"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utøpsdatoen fra "
-"seksti år før."
+"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
+"fra seksti år før."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8913,8 +9357,8 @@ msgid ""
 "voted."
 msgstr ""
 "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
-"huset, og ble først stemt over av <quote>juslorder</quote>, medlemmer av "
-"enspesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
+"huset, og ble først stemt over av <quote>juslorder</quote>, medlemmer av en "
+"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
 "Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
@@ -8952,10 +9396,6 @@ msgstr "Johnson, Samuel"
 msgid "Milton, John"
 msgstr "Milton, John"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Shakespeare, William"
-msgstr "Shakespeare, William"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
@@ -8973,7 +9413,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
 "citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
 "om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning "
-"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født.For "
+"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
 "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
 "verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
 "Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie.  <placeholder type=\"indexterm"
@@ -9000,7 +9440,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi kan knapt forestille oss det, men denne avgjørelsen fra Overhuset fyrte "
 "opp under en svært populær og politisk reaksjon. I Skottland, hvor de fleste "
-"piratugiverne hadde holdt til, ble avgjørelsen feiret i gatene. Som "
+"piratutgiverne hadde holdt til, ble avgjørelsen feiret i gatene. Som "
 "<citetitle>Edinburgh Advertiser</citetitle> skrev <quote>Ingen privatsak har "
 "noen gang fått slik oppmerksomhet fra folket, og ingen sak som har blitt "
 "prøvet i Overhuset har interessert så mange enkeltmennesker.</quote> "
@@ -9069,7 +9509,7 @@ msgstr ""
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
 "etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet Englands "
 "lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte og "
-"skrev, gjennom valget av *memes* de gjentok og beundret. Valg i en "
+"skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
 "<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
 "hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
 "til den ble styrt av noen få, på tros av flertallets ønsker."
@@ -9110,7 +9550,7 @@ msgstr ""
 "Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
 "så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "San Francisco Opera"
 msgstr "San Francisco Opera"
 
@@ -9161,7 +9601,7 @@ msgstr ""
 "tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote> eller "
 "det foreligger spesielle avtaler."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gracie Films"
 msgstr "Gracie Films"
 
@@ -9171,15 +9611,13 @@ msgid ""
 "to get permission.  Groening approved the shot. The shot was a four-and-a-"
 "halfsecond image on a tiny television set in the corner of the room. How "
 "could it hurt? Groening was happy to have it in the film, but he told Else "
-"to contact Gracie Films, the company that produces the program.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"to contact Gracie Films, the company that produces the program."
 msgstr ""
 "Else kontaktet <citetitle>Simpson</citetitle>-skaper Matt Groenings kontor "
 "for å få tillatelse. Og Groening gav ham det. Det var tross alt kun snakk om "
 "fire og et halvt sekund på et lite fjernsyn, bakerst i et hjørne av rommet. "
 "Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
 "han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9187,15 +9625,13 @@ msgid ""
 "careful. So they told Else to contact Fox, Gracie's parent company.  Else "
 "called Fox and told them about the clip in the corner of the one room shot "
 "of the film. Matt Groening had already given permission, Else said. He was "
-"just confirming the permission with Fox.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"just confirming the permission with Fox."
 msgstr ""
 "Gracie Films sa også at det var greit, men de, slik som Groening, ønsket å "
 "være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. Og "
 "Else kontaktet Fox og forklarte situasjonen; at det var snakk om et klipp i "
 "hjørnet i bakgrunnen i ett rom i filmen. Matt Groening hadde allerede gitt "
-"sin tillatelse, sa Else. Han ville bare få det avklart med Fox.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"sin tillatelse, sa Else. Han ville bare få det avklart med Fox."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9252,7 +9688,7 @@ msgstr ""
 "av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det "
 "heletatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Day After Trinity, The"
 msgstr ""
 
@@ -9263,15 +9699,13 @@ msgid ""
 "reality was beyond the documentary filmmaker's budget. At the very last "
 "minute before the film was to be released, Else digitally replaced the shot "
 "with a clip from another film that he had worked on, <citetitle>The Day "
-"After Trinity</citetitle>, from ten years before.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"After Trinity</citetitle>, from ten years before."
 msgstr ""
 "Men Else hadde ikke penger til å kjøpe lisens for klippet. Så å gjenskape "
 "denne delen av virkeligheten, lå langt utenfor hans budsjett. Like før "
 "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp på "
 "fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After "
-"Trinity</citetitle> fra ti år tidligere. <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Trinity</citetitle> fra ti år tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9287,11 +9721,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
 "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
-"eiendom. For å bruke beskyttet mteriale, kreves det ofte at men får "
+"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at men får "
 "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
 "beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
-"Og i et fritt markes er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
+"Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
 "hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9309,8 +9743,8 @@ msgstr ""
 "Dersom du velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger "
 "billetter til <quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, "
 "så må du ha tillatelse fra rettighetsinnhaveren (eieren). Og eieren kan (med "
-"rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10ellr $1 000 000. Det er "
-"hans rett ifølge loven."
+"rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller "
+"$1&nbsp;000&nbsp;000. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9377,7 +9811,7 @@ msgid ""
 "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
 msgstr ""
 "Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en "
-"<quote>Errors and Omissions</quote>-forsikring. Den krever en detailjert "
+"<quote>Errors and Omissions</quote>-forsikring. Den krever en detaljert "
 "<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status på alle "
 "scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
 "at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
@@ -9386,10 +9820,11 @@ msgstr ""
 msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
 msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
 msgstr "Lucas, George"
 
+#.  2.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I "
@@ -9400,7 +9835,7 @@ msgid ""
 "free or cheap license to four seconds of <citetitle>Simpsons</citetitle>. As "
 "a documentary producer working to exhaustion on a shoestring, the last thing "
 "I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
-"defend a principle.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"defend a principle."
 msgstr ""
 "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
 "(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
@@ -9467,7 +9902,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
-msgstr "Kapittel åtte: Omformere"
+msgstr "Kapittel åtte: Omformerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Allen, Paul"
@@ -9478,7 +9913,6 @@ msgid "Alben, Alex"
 msgstr "Alben, Alex"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>In 1993</emphasis>, Alex Alben was a lawyer working "
 "at Starwave, Inc.  Starwave was an innovative company founded by Microsoft "
@@ -9486,11 +9920,11 @@ msgid ""
 "Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
 "delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
 msgstr ""
-"i 1993 var alex alben en advokat som jobber på starwave, inc. starwave var "
-"en nyskapende selskap grunnlagt av microsoft cofounder paul allen å utvikle "
-"digital underholdning. lenge før Internett ble populært, begynte starwave å "
-"investere i ny teknologi for å levere underholdning i påvente av the power "
-"of networks."
+"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
+"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
+"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft.Starwaves mål "
+"var å utvikle digital underholdning. Lenge før internett ble superpopulært, "
+"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "retrospective compilations on"
@@ -9501,7 +9935,6 @@ msgid "CD-ROMs, film clips used in"
 msgstr "CD-ROMer, filmklipp brukt i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alben had a special interest in new technology. He was intrigued by the "
 "emerging market for CD-ROM technology&mdash;not to distribute film, but to "
@@ -9511,30 +9944,29 @@ msgid ""
 "idea was to showcase all of the work of Eastwood, with clips from his films "
 "and interviews with figures important to his career."
 msgstr ""
-"Alben hadde en spesiell interesse i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke å distribuere film, men å "
-"gjøre ting med film som ellers ville være svært vanskelig. i 1993 lanserte "
-"han et initiativ for å utvikle et produkt for å bygge retrospectives på "
-"arbeidet til bestemt aktører. den første skuespilleren valgt var clint "
-"eastwood. idéen var å presentere alt arbeidet av eastwood, med klipp fra "
-"hans filmer og intervjuer med tallene viktig til sin karriere."
+"Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
+"men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
+"lanserte han ideen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
+"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
+"Clint Eastwood. Ideen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
+"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
+"karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "At that time, Eastwood had made more than fifty films, as an actor and as a "
 "director. Alben began with a series of interviews with Eastwood, asking him "
 "about his career. Because Starwave produced those interviews, it was free to "
 "include them on the CD."
 msgstr ""
-"på den tiden, hadde eastwood gjort mer enn femti filmer, som skuespiller og "
-"som styremedlem. Alben begynte med en rekke intervjuer med eastwood, ber ham "
-"om hans karriere. fordi starwave produsert de intervjuene, var det gratis å "
-"inkludere dem på CD-ROMen."
+"På den tiden hadde Eastwood lagd over femti filmer, både som skuespiller og "
+"som regissør. Alben begynte med en serie intervjuer med Eastwood, hvor tema "
+"var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de "
+"fritt ha dem med på CD-en."
 
 #.  PAGE BREAK 112
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That alone would not have made a very interesting product, so Starwave "
 "wanted to add content from the movies in Eastwood's career: posters, "
@@ -9542,14 +9974,13 @@ msgid ""
 "career was spent at Warner Brothers, and so it was relatively easy to get "
 "permission for that content."
 msgstr ""
-"som alene ville ikke ha gjort en meget interessant produkt, så starwave "
-"ønsket å legge til innhold fra filmer i Eastwoods karriere: plakater, skript "
-"og annet materiale som er knyttet til filmer eastwood gjort. de fleste av "
-"sin karriere ble brukt på warner brothers, og så var det relativt lett å få "
-"tillatelse for innholdet."
+"Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
+"legge til litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
+"andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
+"karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
+"tillatelse for det materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Then Alben and his team decided to include actual film clips. <quote>Our "
 "goal was that we were going to have a clip from every one of Eastwood's "
@@ -9558,28 +9989,26 @@ msgid ""
 "had ever tried to do this in the context of an artistic look at an actor's "
 "career.</quote>"
 msgstr ""
-"deretter alben og hans team besluttet å inkludere faktiske film klipp. "
-"\"vårt mål var at vi skulle ha et klipp fra hver og en av Eastwoods film,\" "
-"fortalte alben meg. Det var her at problemet oppsto. \"ingen hadde noensinne "
-"virkelig gjort dette før,\" forklarte alben. \"ingen hadde noen gang prøvd å "
-"gjøre dette i sammenheng med en kunstnerisk titt på en skuespiller-karriere."
-"\""
+"Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
+"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> "
+"fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde "
+"noensinne gjort dette før</quote>, forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
+"å presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave.  Slade asked, "
 "<quote>Well, what will it take?</quote>"
 msgstr ""
-"Alben brakt idéen til michael slade, ceo i starwave. Slade som ble spurt, "
-"\"Vel, hva vil det ta?\""
+"Alben tok ideen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
+"<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
 msgid "publicity rights on images of"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Technically, the rights that Alben had to clear were mainly those of "
 "publicity&mdash;rights an artist has to control the commercial exploitation "
@@ -9587,11 +10016,12 @@ msgid ""
 "creativity, as this chapter evinces.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"teknisk, rettighetene som alben hadde å fjerne var hovedsakelig de "
-"publisitet&mdash;rettigheter kunstner har til å kontrollere kommersiell "
-"utnyttelse av hans bilde. men disse rettighetene også, belaster \"rip, "
-"mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet.  <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
+"publisitet&mdash;rettigheten en artist har til å kontrollere den "
+"kommersielle utnyttelsen av hans bilde.  Men disse rettighetene belaster "
+"også <quote>rip, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
+"demonstrerer.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9600,9 +10030,12 @@ msgid ""
 "we want to use in these film clips.</quote> Slade said, <quote>Great! Go for "
 "it.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Alben svarte, <quote>Tja, vi må innhente tillatelse fra alle som opptrer i "
+"disse filmene, for musikken og for alt annet som er i disse filmklippene.</"
+"quote> Slade svarte <quote>Flott! Gjør det.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The problem was that neither Alben nor Slade had any idea what clearing "
 "those rights would mean. Every actor in each of the films could have a claim "
@@ -9610,25 +10043,21 @@ msgid ""
 "in the contracts for the actors, so there was no clear way to know just what "
 "Starwave was to do."
 msgstr ""
-"problemet var at verken alben eller slade hadde noen idé hva å fjerne disse "
-"rettighetene ville bety. hver aktør i hver film kan ha et krav til royalties "
-"for gjenbruk av at filmen. men cd-ROMene hadde ikke angitt i kontrakter for "
-"skuespillerne, så det var ingen klar måte å vite akkurat hva starwave var å "
-"gjøre."
+"Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
+"disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
+"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
+"skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I asked Alben how he dealt with the problem. With an obvious pride in his "
 "resourcefulness that obscured the obvious bizarreness of his tale, Alben "
 "recounted just what they did:"
 msgstr ""
-"Jeg spurte alben hvor han jobbet med problemet. med en opplagt stolthet i "
-"hans resourcefulness som skjult åpenbare bizarreness av hans tale, recounted "
-"alben bare hva de gjorde:"
+"Jeg spurte Alben om hvordan han løste problemet. Med en tydelig stolthet som "
+"overskygget hvor bisarr historien var, så fortalte han hva de gjorde:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So we very mechanically went about looking up the film clips.  We made some "
 "artistic decisions about what film clips to include&mdash;of course we were "
@@ -9637,15 +10066,14 @@ msgid ""
 "wiggling under the gun and you need to get his permission.  And then you "
 "have to decide what you are going to pay him."
 msgstr ""
-"så vi gikk veldig mekanisk about looking up film klipp. Vi har gjort noen "
-"kunstneriske beslutninger om hva film klipp for å inkludere&mdash;"
-"selvfølgelig vi skulle bruke \"gjøre dagen min\" utklippet fra dirty harry. "
-"men du må få fyren på bakken som er vrir under pistol og du trenger for å få "
-"sin tillatelse. og deretter må du bestemme hva du skal betale ham."
+"Så vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
+"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke <quote>Make my "
+"day</quote>-scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som "
+"ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
+"bestemme hva han skulle få betalt."
 
 #.  PAGE BREAK 113
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We decided that it would be fair if we offered them the dayplayer rate for "
 "the right to reuse that performance. We're talking about a clip of less than "
@@ -9656,21 +10084,19 @@ msgid ""
 "then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
 "just started calling people."
 msgstr ""
-"vi besluttet at det ville være rettferdig hvis vi tilbudt dem dayplayer-rate "
-"for retten til å gjenbruke denne prestasjonen. Vi snakker om et klipp av "
-"mindre enn et minutt, men hvis du vil bruke denne prestasjonen på CD-ROM-"
-"hastigheten på tiden var ca $600. så vi hadde å identifisere menneskene – "
-"noen av dem var vanskelig å identifisere fordi i eastwood filmer du ikke kan "
-"fortelle som fyren krasjer gjennom glass – er det skuespiller eller er det "
-"stuntman? og så begynte vi bare, vi satt sammen et team, min assistent og "
-"noen andre, og vi bare ringe personer."
+"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
+"sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
+"under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
+"$600. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
+"identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
+"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
+"gjeng og begynte å ringe rundt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sutherland, Donald"
 msgstr "Sutherland, Donald"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Some actors were glad to help&mdash;Donald Sutherland, for example, followed "
 "up himself to be sure that the rights had been cleared.  Others were "
@@ -9681,37 +10107,34 @@ msgid ""
 "particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to "
 "this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
 msgstr ""
-"enkelte aktører var glad for å hjelpe&mdash;donald sutherland, for eksempel "
-"fulgt opp seg å være sikker på at rettigheter hadde blitt fjernet. andre var "
-"målløs på deres hell. Alben vil spørre: \"Hei, kan jeg betale $600 eller "
-"kanskje Hvis du var i to filmer, du vet, $1200?\" og de ville si, \"er du "
-"for real? Hei, jeg ville elske å få $1200. \"og noen selvfølgelig var litt "
-"vanskelig (fraseparerte ex-kone, spesielt). men til slutt, alben og teamet "
-"hans hadde klarert rettighetene til denne retrospektiv CD-ROMen på clint "
-"eastwood karriere."
+"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
+"fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
+"Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
+"betale deg $600, eller hvis du var i to filmer $1200?</quote> Og de kunne "
+"svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.</quote> Og noen "
+"kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt "
+"greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om "
+"Clint Eastwoods karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It was one <emphasis>year</emphasis> later&mdash;<quote>and even then we "
 "weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
 msgstr ""
-"Det var ett år senere, \"og selv da vi var ikke sikker på om vi var helt i "
-"klartekst.\""
+"Det gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre på "
+"om alt var helt klart.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alben is proud of his work. The project was the first of its kind and the "
 "only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for "
 "the purpose of releasing a retrospective."
 msgstr ""
-"Alben er stolte av sitt arbeid. prosjektet ble først i sitt slag, og den "
-"eneste gangen han visste av som et lag hadde påtatt seg et kjempestort "
-"prosjekt for å slippe en retrospektiv."
+"Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
+"første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
+"for å gi ut en *retrospective*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands "
 "and said, <quote>Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the "
@@ -9721,22 +10144,21 @@ msgid ""
 "&hellip; this many musicians,</quote> and we just went at it very "
 "systematically and cleared the rights."
 msgstr ""
-"alle trodde det ville være for hardt. alle bare kastet opp sine hender og "
-"sa, \"oh, mine gosh, en film, det er så mange opphavsrettigheter, er det "
-"musikken, det er manuskriptet, det er direktør, det er skuespillere.\" men "
-"vi bare brøt det ned. vi bare sette det inn i sin bærende deler og sa: \"OK, "
-"det er så mange aktører, så mange styremedlemmer... så mange musikere,\" og "
-"vi bare gikk på den svært systematisk og fjernet rettighetene."
+"Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
+"været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
+"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
+"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
+"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
+"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
 
 #.  PAGE BREAK 114
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, "
 "and it sold very well."
 msgstr ""
-"og ingen tvil, selve produktet var usedvanlig god. Eastwood elsket det, og "
-"det selges godt."
+"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
+"veldig godt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Drucker, Peter"
@@ -9750,6 +10172,10 @@ msgid ""
 "citetitle>, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#22</ulink>."
 msgstr ""
+"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, "
+"<citetitle>Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</"
+"citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #22</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9760,9 +10186,14 @@ msgid ""
 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked "
 "Alben, that this is the way a new work has to be made?"
 msgstr ""
+"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
+"bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
+"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt <quote>Det er ikke noe som er "
+"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele "
+"tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i "
+"at det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For, as he acknowledged, <quote>very few &hellip; have the time and "
 "resources, and the will to do this,</quote> and thus, very few such works "
@@ -9770,27 +10201,25 @@ msgid ""
 "what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
 "that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
 msgstr ""
-"for, som han erkjente, \"svært få... har tid og ressurser og viljen til å "
-"gjøre dette,\" og dermed svært få slike arbeider noensinne vil bli gjort. "
-"betyr det fornuftig, jeg spurte ham, fra standpunktet av hva noen trodde de "
-"var noensinne å gi rettigheter for opprinnelig, som du må gå klart "
-"rettigheter for disse typer utklipp?"
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få ... har tid og ressurser, og ikke "
+"minst vilje til å gjøre dette</quote>, og veldig få slike verk har blitt "
+"lagd, Gir det noen mening, spurte jeg ham, ********* at du må gjøre alt "
+"dette for å få rett til å bruke disse klippene?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or she "
 "gets paid very well. &hellip; And then when 30 seconds of that performance "
 "is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
-"jeg tror ikke det. Når en aktør gjengir en forestilling i en film, han eller "
-"hun får svært godt betalt.... og deretter når 30 sekunder av denne "
-"prestasjonen brukes i et nytt produkt som er en retrospektiv av en persons "
-"karriere, jeg tror ikke at vedkommende... skal kompenseres for som."
+"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
+"han eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av "
+"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på "
+"noens karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få "
+"kompensasjon for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Or at least, is this <emphasis>how</emphasis> the artist should be "
 "compensated? Would it make sense, I asked, for there to be some kind of "
@@ -9800,17 +10229,16 @@ msgid ""
 "permission from each? Wouldn't a lot more be created if the legal part of "
 "the creative process could be made to be more clean?"
 msgstr ""
-"eller minst, er dette hvordan kunstneren skal kompenseres? vil det være "
-"fornuftig, jeg spurte, for det for å være en slags lovbestemte lisens som "
-"noen kunne betale, og være fri til å gjøre avledede bruk av utklipp som "
-"dette? det virkelig fornuftig som en etterarbeid skaperen ville ha til å "
-"spore hver kunstner, skuespiller, regissør, musiker, og få tillatelse fra "
-"hver? ville ikke mye mer opprettes hvis den juridiske delen av den kreative "
-"prosessen kan gjøres for å være mer ren?"
+"Eller er det kanskje <emphasis>slik</emphasis> en kunstner burde få "
+"kompensasjon? Gir det noen mening, spurte jeg, om det var en form for "
+"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle og bearbeide "
+"klipp som disse?  Ga det virkelig mening at en videreutviklende skaper "
+"skulle måtte spore opp hver eneste artist, skuespiller, regissør, musiker og "
+"få eksplisitt tillatelse fra hver av dem.  Ville ikke mye mer bli laget hvis "
+"den juridiske delen av den kreative prosessen kunne gjøres enklere."
 
 #.  PAGE BREAK 115
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism&mdash;"
 "where you weren't subject to hold-ups and you weren't subject to estranged "
@@ -9828,21 +10256,21 @@ msgid ""
 "people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
 "to put one of these things together."
 msgstr ""
-"absolutt. Jeg tror at hvis det var noen fair-lisensiering mekanisme&mdash;"
-"der du ikke var underlagt hold-ups, og du ikke var underlagt fraseparerte "
-"tidligere ektefeller&mdash;du ville se mye mer av dette arbeidet, fordi det "
-"ikke ville være så skremmende å prøve å sette sammen en retrospektiv av noen "
-"er karriere og meningsfull måte illustrere det med mange medier fra "
-"personens karriere. du vil bygge inn en kostnad som produsent av en av disse "
-"tingene. du vil bygge inn en kostnadene til betale x dollar til talent som "
-"utføres. men det ville være en kjent kostnad. Det er ting som turer alle opp "
-"og gjør denne typen produkt som er vanskelig å få av bakken. Hvis du visste "
-"at jeg har en hundre minutter med film i dette produktet og det kommer til å "
-"koste meg x, deretter du bygge budsjettet rundt det, og du kan få "
-"investeringer og alt annet du vil produsere den. men hvis du sier, \"oh, jeg "
-"ønsker en hundre minutter av noe jeg aner ikke hva det vil koste meg og et "
-"visst antall mennesker kommer til å holde meg opp for penger\", og det blir "
-"vanskeligere å sette en av disse tingene sammen."
+"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for "
+"lisensieringsmekanisme&mdash;hvor du ikke risikerte å bli offer for "
+"forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
+"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
+"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en "
+"budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet som "
+"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
+"hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
+"mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
+"investorer og alt annet som trengs for å produsere det. Men dersom man kun "
+"kan si <quote>Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner ikke hvor mye "
+"det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve penger</quote>, "
+"vil det være ganske vanskelig å få til slike ting."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9852,9 +10280,13 @@ msgid ""
 "would it take someone else? And how much creativity is never made just "
 "because the costs of clearing the rights are so high?"
 msgstr ""
+"Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
+"rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
+"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
+"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
+"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These costs are the burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat "
 "for a moment, and get angry for a bit. The government defines the scope of "
@@ -9866,24 +10298,19 @@ msgid ""
 "a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
-"Alben jobbet for et stort selskap. hans selskap var støttet av noen av de "
-"rikeste investorene i verden. derfor hadde han myndighet og pålogging som "
-"gjennomsnittlig webdesigner ikke ville. så hvis det tok ham et år, hvor "
-"lenge vil det ta noen andre? og hvor mye kreativitet er aldri gjort bare "
-"fordi kostnadene ved å fjerne rettigheter er så høy? disse kostnadene er "
-"byrdene av en slags regulering. Sett på en republikanske lue for et "
-"øyeblikk, og bli sint for litt. regjeringen definerer omfanget av disse "
-"rettighetene, og omfanget definert bestemmer hvor mye det vil koste å "
-"forhandle dem. (Husk at idéen om at landet kjører til himmelen, og Tenk "
-"piloten kjøper flythrough rettigheter idet han forhandler om å fly fra los "
-"angeles til san francisco.) disse rettighetene ha også en gang gjort "
-"fornuftig; men som omstendigheter endring, de gir ingen mening i det hele "
-"tatt. eller på minst, en frisk-utdannet, regulationminimizing republikanske "
-"bør se på rettighetene og spør, \"betyr dette fortsatt fornuftig?\""
+"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
+"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
+"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
+"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
+"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
+"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
+"Fracisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
+"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
+"veltrenet, reguleringsfientlig republikaner se på rettighetene og spørre "
+"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 116
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I've seen the flash of recognition when people get this point, but only a "
 "few times. The first was at a conference of federal judges in California.  "
@@ -9892,12 +10319,12 @@ msgid ""
 "L.A. firm, introduced the panel with a video that he and a friend, Robert "
 "Fairbank, had produced."
 msgstr ""
-"Jeg har sett flash av anerkjennelse når folk får dette punktet, men bare et "
-"par ganger. Først var på en konferanse av føderale dommere i california. "
-"dommernes var samlet for å diskutere nye temaet cyber-loven. Jeg ble bedt om "
-"å være på panelet. Harvey saferstein, et godt respektert advokat fra en l.a. "
-"firmaet, introdusert i panelet med en video som han og en venn, robert "
-"fairbank, hadde produsert."
+"Jeg har sett glimt av gjenkjennelse på dette punktet, men bare noen få "
+"ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
+"Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
+"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et "
+"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
+"hadde laget for panelet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9936,7 +10363,6 @@ msgid "Boies, David"
 msgstr "Boies, David"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For of course, the two brilliantly talented creators who made this film "
 "hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to "
@@ -9951,20 +10377,18 @@ msgid ""
 "enable. Technology means you can now do amazing things easily; but you "
 "couldn't easily do them legally."
 msgstr ""
-"for selvfølgelig to briljant talentfulle skaperne som laget denne filmen "
-"ikke hadde gjort hva alben gjorde. de hadde ikke tilbrakte et år å fjerne "
-"rettighetene til disse klippene; teknisk, hva de hadde gjort brudd på loven. "
-"Selvfølgelig, det var ikke som om de eller noen skulle prosecuted for dette "
-"krenkelse (tilstedeværelse av 250 dommere) og en gaggle av føderale marshals "
-"til tross for. men nimmer var å gjøre et viktig poeng: et år før noen hadde "
-"hørt om word-napster, og to år før et annet medlem av panelet, david boies, "
-"ville forsvare napster før niende circuit court of appeals, nimmer prøvde å "
-"få dommere å se at loven ikke skulle vennlig til kapasitetene som gir denne "
-"teknologien. teknologi betyr at du kan nå gjøre fantastiske ting enkelt; men "
-"du ikke kunne enkelt gjøre dem lovlig."
+"Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
+"gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
+"teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
+"Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
+"år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
+"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få dommerne til å "
+"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
+"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
+"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We live in a <quote>cut and paste</quote> culture enabled by technology. "
 "Anyone building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut "
@@ -9972,19 +10396,18 @@ msgid ""
 "find just about any image you want; in another second, you can have it "
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
-"Vi lever i en \"klippe og lime\" kultur aktiveres av teknologi. alle bygge "
-"en presentasjon vet ekstraordinære friheten som klippe- og limefunksjon "
-"arkitekturen av Internett opprettet&mdash;i et sekund som du kan finne "
-"omtrent alle bildet du ønsker; i en annen andre, kan du ha det plantet i "
-"presentasjonen."
+"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
+"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
+"frihet internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir&mdash;på et "
+"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
+"presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Camp Chaos"
-msgstr ""
+msgstr "Camp Chaos"
 
 #.  PAGE BREAK 117
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its "
 "archives, musicians are able to string together mixes of sound never before "
@@ -9995,17 +10418,15 @@ msgid ""
 "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
 "and music."
 msgstr ""
-"men presentasjoner er bare en liten begynnelse. ved hjelp av Internett og "
-"sine arkiver, er musikere i stand til streng sammen mikser lydens aldri før "
-"hadde forestilt deg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av klipp på "
-"datamaskiner rundt om i verden. en ekstraordinære området i Sverige tar "
-"bilder av politikere og blander dem med musikk å opprette bite politiske "
-"kommentarer. et område kalt leiren kaos har produsert noen av de mest skarp "
-"kritikken av rullebladet industri som det er gjennom blanding av flash! og "
-"musikk."
+"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av internett og "
+"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
+"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av "
+"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
+"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
+"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "All of these creations are technically illegal. Even if the creators wanted "
 "to be <quote>legal,</quote> the cost of complying with the law is impossibly "
@@ -10013,14 +10434,13 @@ msgid ""
 "made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
-"alle disse kreasjoner er teknisk ulovlig. Selv om skaperne ønsket å være "
-"\"lovlig\", er kostnadene for å overholde loven impossibly høy. Derfor "
-"lovlydige sorteringer, er et vell av kreativitet aldri gjort. og for den "
-"aktuelle delen er gjort, hvis det ikke følger reglene for klaring, det ikke "
-"komme ut."
+"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
+"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
+"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
+"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
+"publisert fordi det ikke følger *clearence-rules*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights so "
 "that people are free to build upon our culture. Free to add or mix as they "
@@ -10035,35 +10455,32 @@ msgid ""
 "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
-"til noen, disse historiene foreslå en løsning: La oss endre blanding av "
-"rettigheter, slik at folk er gratis å bygge på vår kultur. gratis å legge "
-"til eller blande som de ønsker. Vi kan selv foreta denne endringen uten "
-"nødvendigvis som krever at \"gratis\" Bruk være fri som i «gratis øl.\"i "
-"stedet, systemet kan bare gjør det enkelt for etterarbeid skaperne å "
-"kompensere kunstnere uten å kreve en hær av advokater framover: regel, for "
-"eksempel som sier\"royalty skyldte opphavsrettighetene til en uregistrert "
-"arbeid for avledede gjenbruk av hans arbeid vil være en flat 1 prosent av "
-"netto inntekterskal holdes i escrow for opphavsrett eieren. \"under denne "
-"regelen, eieren av opphavsretten som kunne ha nytte av noen royalty, men han "
-"ville ikke ha nytte av en full immaterielle rettigheter (som betyr retten "
-"til å gi navn til sin egen pris) med mindre han registrerer arbeidet."
+"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
+"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
+"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
+"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
+"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
+"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
+"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
+"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
+"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som "
+"betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha registrert verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Who could possibly object to this? And what reason would there be for "
 "objecting? We're talking about work that is not now being made; which if "
 "made, under this plan, would produce new income for artists.  What reason "
 "would anyone have to oppose it?"
 msgstr ""
-"Hvem ville muligens objektet til dette? og hva grunn ville det være for "
-"objecting? Vi snakker om arbeid som ikke nå blir gjort; som hvis gjort, "
-"under denne plan, ville produsere nye inntekter for kunstnere. Hva grunn "
-"ville alle ha til å motsette seg det?"
+"Hvem vil nekte å bli med på det? Og hvilke grunner finner for å nekte dette? "
+"Vi snakker om et verk som ikke blir lagd akkurat nå, men om det blir lagd "
+"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker "
+"kan noen ha for motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>In February 2003</emphasis>, DreamWorks studios "
 "announced an agreement with Mike Myers, the comic genius of "
@@ -10075,16 +10492,16 @@ msgid ""
 "technology&mdash;insert Myers and other actors into the film, thereby "
 "creating an entirely new piece of entertainment.</quote>"
 msgstr ""
-"i februar 2003 annonsert dreamworks studios en avtale med mike myers, comic "
-"geni av lørdag natt live og austin powers. Ifølge utlysningen, myers og drøm-"
-"arbeider ville arbeide sammen for å danne en \"unik filmskapning pakten.\" "
-"under avtalen, dreamworks – vil opparbeide seg privatrettslige rettigheter "
-"til eksisterende filmselskaper treff og klassikere, skrive nye storylines "
-"og&mdash;med bruk av stateof-the-art digital teknologi&mdash;sett myers og "
-"andre aktører i filmen, og dermed skape et helt nytt stykke underholdning."
+"<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios "
+"kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
+"Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
+"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale</"
+"quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *stateof-"
+"the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
+"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The announcement called this <quote>film sampling.</quote> As Myers "
 "explained, <quote>Film Sampling is an exciting way to put an original spin "
@@ -10094,16 +10511,14 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"utlysningen kalles denne \"film prøvetaking.\" som myers forklart, \"film "
-"prøvetaking er en spennende måte å sette en opprinnelige spinn på "
-"eksisterende filmer og lar publikum å se gamle filmer i et nytt lys. rap "
-"artister har gjort dette i årevis med musikk, og vi nå er i stand til å ta "
-"det samme konseptet og bruke den på film.\"steven spielberg er sitert som "
-"sier,\"Hvis noen kan opprette en måte å bringe gamle filmer til nye "
-"målgrupper, det er mike\"."
+"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var "
+"<quote>film sampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer "
+"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
+"i en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
+"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
+"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Spielberg is right. Film sampling by Myers will be brilliant. But if you "
 "don't think about it, you might miss the truly astonishing point about this "
@@ -10114,17 +10529,16 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg er rett. filmen prøvetaking av myers vil bli strålende. men hvis "
-"du ikke tenke på det, du vil kanskje savne helt utrolig punktet om denne "
-"kunngjøringen. som de aller fleste av vår film arv, forblir under "
-"opphavsrett, den virkelige betydningen av dreamworks utlysningen er bare "
-"dette: det er mike myers og bare mike myers som er gratis å prøve. noen "
-"generelle frihet til å bygge på film arkiv av vår kultur, en frihet i andre "
-"sammenhenger antatt for oss alle, er nå et privilegium reservert for morsomt "
-"og berømte&mdash; og antagelig rik."
+"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis "
+"du ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
+"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
+"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
+"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
+"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
+"filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first "
 "continues the story of the last chapter: the vagueness of <quote>fair use.</"
@@ -10138,17 +10552,18 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"dette privilegiet blir reservert for to slags grunner. først fortsetter "
-"historien om det siste kapitlet: vagueness av \"rettferdig bruk.\" mye av "
-"\"prøvetaking\" bør bli vurdert \"rettferdig bruk.\", men få vil stole på så "
-"svak en doktrine å opprette. som fører til den andre grunnen at privilegiet "
-"er forbeholdt få: kostnadene ved forhandling juridiske rettighetene for "
-"kreative gjenbruk av innhold er astronomically høy. disse kostnadene speile "
-"kostnadene med rettferdig bruk: du enten betale en advokat for å forsvare "
-"fair use-rettigheter eller betale en advokat for å spore opp tillatelser, så "
-"du trenger ikke å stole på fair use rettigheter. Uansett, den kreative "
-"prosessen er en prosess med å betale advokater&mdash;igjen en rettighet, "
-"eller kanskje en forbannelse, forbeholdt få."
+"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
+"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
+"Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
+"bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
+"til neste grunn for at privilegiet er forbeholdt få: Kostnadene ved å krenke "
+"opphavsretten ved kreativt gjenbruk er astronomiske. Disse kostnadene "
+"speiler kostnaden for <quote>rimelig bruk</quote>: Enten betaler du en "
+"jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
+"betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
+"slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister&mdash;igjen, et "
+"privilegium forbeholdt de få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER NINE: Collectors"
@@ -10182,6 +10597,10 @@ msgstr ""
 "igjen. igjen og igjen, en gang enhver to måneder, disse biter av koden tok "
 "kopier av Internett og lagret dem."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Way Back Machine"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10353,10 +10772,26 @@ msgstr ""
 "2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
 "milliard sider per måned."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Library of Congress"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Television Archive"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Vanderbilt University"
 msgstr "Vanderbilt University"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "libraries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "archival function of"
+msgstr "arkiveringsfunksjon for"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10394,6 +10829,10 @@ msgstr ""
 msgid "Quayle, Dan"
 msgstr "Quayle, Dan"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "60 Minutes"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 122
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10413,6 +10852,14 @@ msgstr ""
 "episoden som kom ut etter det... det ville være nesten umulig.... disse "
 "materialene er nesten unfindable...."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "newspapers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "archives of"
+msgstr "arkiver av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10445,6 +10892,10 @@ msgstr ""
 "sikre at en kopi av arbeidet vil være rundt når opphavsretten utløpt, slik "
 "at andre kan få tilgang til og kopiere arbeidet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "archive of"
+msgstr "arkiv av"
+
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10493,6 +10944,10 @@ msgstr ""
 "dem. regjeringen kreve ikke dem. innholdet i denne delen av den amerikanske "
 "kulturen er praktisk talt usynlige for alle som ville se."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 123
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10521,10 +10976,22 @@ msgstr ""
 msgid "archive.org"
 msgstr "archive.org"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><seealso>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Internet Archive"
 msgstr "Internett-arkivet"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Duck and Cover film"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "ephemeral films"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Prelinger, Rick"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10808,7 +11275,7 @@ msgstr "Kapittel ti: <quote>Eiendom</quote>"
 msgid "Johnson, Lyndon"
 msgstr "Johnson, Lyndon"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kennedy, John F."
 msgstr "Kennedy, John F."
 
@@ -10830,27 +11297,23 @@ msgstr ""
 "bakgrunnen. i hans nesten førti år kjører mpaa, har valenti etablert seg som "
 "kanskje mest iøynefallende og effektiv korridorpolitiker i washington."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Disney, Inc."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sony Pictures Entertainment"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "MGM"
 msgstr "MGM"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Paramount Pictures"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Twentieth Century Fox"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Universal Pictures"
 msgstr ""
 
@@ -10869,11 +11332,7 @@ msgid ""
 "made up of the chairmen and presidents of the seven major producers and "
 "distributors of motion picture and television programs in the United States: "
 "Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount Pictures, Twentieth "
-"Century Fox, Universal Studios, and Warner Brothers.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"6\"/>"
+"Century Fox, Universal Studios, and Warner Brothers."
 msgstr ""
 "mpaa er den amerikanske avdelingen av internasjonale motion picture "
 "association. Det ble dannet i 1922 som en handelsforening som har mål var å "
@@ -11864,7 +12323,7 @@ msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
 msgid "DDT"
 msgstr "DDT"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Müller, Paul Hermann"
 msgstr "Müller, Paul Hermann"
 
@@ -11875,7 +12334,7 @@ msgid ""
 "Hermann Müller won the Nobel Prize for his work demonstrating the "
 "insecticidal properties of DDT. By the 1950s, the insecticide was widely "
 "used around the world to kill disease-carrying pests. It was also used to "
-"increase farm production.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"increase farm production."
 msgstr ""
 "i 1873, ble kjemiske ddt først syntetisert. i 1948, sveitsisk apotek paul "
 "hermann müller vant nobel prisen for sitt arbeid demonstrere egenskapene "
@@ -13348,7 +13807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ingen tvil, et potensial er ikke et misbruk, og så potensialet for kontroll "
 "er ikke ennå misbruk av kontroll. Barnes &amp; noble har rett til å si du "
-"ikke røre en bok i deres store; opphavsrettslovgivningen gir dem det riktig. "
+"ikke røre en bok i deres store; åndsverkslovgivningen gir dem det riktig. "
 "men markedet beskytter effektivt mot at misbruk. Hvis barnes &amp; noble "
 "utestengt surfing, vil deretter forbrukere velge andre bokhandlere. "
 "konkurranse beskytter mot ytterpunktene. og det kan godt være (mitt argument "
@@ -13412,7 +13871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Casablanca"
 msgstr "Casablanca"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Marx Brothers"
 msgstr ""
 
@@ -13442,11 +13901,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Ibid. See also Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
-"citetitle>, 1&ndash;3.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Ibid. See also Vaidhyanathan, "
+"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1&ndash;3."
 msgstr ""
-"Ibid. Se også Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
-"citetitle>, 1&ndash;3.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Ibid. Se også Vaidhyanathan, "
+"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1&ndash;3."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13589,23 +14048,21 @@ msgstr ""
 "boken ti dager. til slutt, jeg har tillatelse til å bruke lese høyt knapp "
 "for å høre middlemarch lest høyt gjennom datamaskinen."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aristotle"
 msgstr "Aristoteles"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "<citetitle>Politics</citetitle>, (Aristotle)"
 msgstr "<citetitle>Politikk</citetitle>, (Aristotles)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Here's the e-book for another work in the public domain (including the "
-"translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>.  <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>."
 msgstr ""
 "Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert oversettelsen): "
-"Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>  <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "E-book of Aristotle;s <quote>Politics</quote>"
@@ -13718,13 +14175,14 @@ msgstr ""
 "hvis du gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, "
 "maskinen bare vil ikke lese høyt."
 
+#.  PAGE BREAK 163
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are <emphasis>controls</emphasis>, not permissions. Imagine a world "
 "where the Marx Brothers sold word processing software that, when you tried "
 "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from "
-"the sentence.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"the sentence."
 msgstr ""
 "Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der marx "
 "brødrene solgte tekstbehandling programvare som, da du prøvde å skrive inn "
@@ -13773,7 +14231,7 @@ msgstr ""
 "Vi har bare riper i overflaten av denne historien. gå tilbake til adobe eBok-"
 "leser."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
 msgstr ""
 
@@ -13784,8 +14242,7 @@ msgid ""
 "relations nightmare. Among the books that you could download for free on the "
 "Adobe site was a copy of <citetitle>Alice's Adventures in Wonderland</"
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
-"clicked on Permissions for that book, you got the following report: "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
 "tidlig i livet av adobe eBok reader LED adobe et PR mareritt. Blant bøkene "
 "som du kan laste ned gratis på adobe siden var en kopi av alice's adventures "
@@ -13905,15 +14362,16 @@ msgstr ""
 "cuddles, og følger deg. det spiser bare elektrisitet og som ikke la så mye "
 "av et rot (i det minste i huset)."
 
+#.  PAGE BREAK 165
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Aibo is expensive and popular. Fans from around the world have set up "
 "clubs to trade stories. One fan in particular set up a Web site to enable "
-"information about the Aibo dog to be shared. This fan set <beginpage pagenum="
-"\"165\"/> up aibopet.com (and aibohack.com, but that resolves to the same "
-"site), and on that site he provided information about how to teach an Aibo "
-"to do tricks in addition to the ones Sony had taught it."
+"information about the Aibo dog to be shared. This fan set up aibopet.com "
+"(and aibohack.com, but that resolves to the same site), and on that site he "
+"provided information about how to teach an Aibo to do tricks in addition to "
+"the ones Sony had taught it."
 msgstr ""
 "aibo er dyrt og populære. fans fra hele verden har satt opp klubber til "
 "handel historier. en vifte spesielt satt opp et webområde slik at "
@@ -14021,6 +14479,10 @@ msgstr ""
 "en bilder at eieren av aibopet.com trodde, hva et mulig problem kan det være "
 "med undervisning en robot hunden å danse?"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "government case against"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14645,20 +15107,40 @@ msgid ""
 "most expect that within a few years, we will live in a world where just "
 "three companies control more than percent of the media."
 msgstr ""
-"Dette er endring i konsentrasjon og integrering av media. i de siste tjue "
-"årene, har natur av media eierskapet gjennomgått en radikal endring, "
-"forårsaket av endringer i juridiske reglene som styrer media. før denne "
-"endringen skjedde, var de ulike formene for media eid av egen media "
-"selskapene. media eies nå, i økende grad av bare et par selskaper. faktisk, "
-"etter endringene som fcc annonsert i juni 2003, mest forventer at innen få "
-"år vil vi lever i en verden der bare tre selskaper kontrollere mer enn "
-"prosent av media."
+"Dette er endring i konsentrasjon og integrering av media. i de siste tjue "
+"årene, har natur av media eierskapet gjennomgått en radikal endring, "
+"forårsaket av endringer i juridiske reglene som styrer media. før denne "
+"endringen skjedde, var de ulike formene for media eid av egen media "
+"selskapene. media eies nå, i økende grad av bare et par selskaper. faktisk, "
+"etter endringene som fcc annonsert i juni 2003, mest forventer at innen få "
+"år vil vi lever i en verden der bare tre selskaper kontrollere mer enn "
+"prosent av media."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+msgid ""
+"These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
+msgstr ""
+"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "BMG"
+msgstr "BMG"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "EMI"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "McCain, John"
+msgstr "McCain, John"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Universal Music Group"
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-msgid ""
-"These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Warner Music Group"
 msgstr ""
-"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
 
 #.  f25
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14691,26 +15173,6 @@ msgstr ""
 "Molly ivins, \"media konsolidering må stoppes,\" charleston gazette, 31 kan "
 "2003."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "BMG"
-msgstr "BMG"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "EMI"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "McCain, John"
-msgstr "McCain, John"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Changes in scope are the easier ones to describe. As Senator John McCain "
@@ -14721,10 +15183,7 @@ msgid ""
 "and EMI control 84.8 percent of the U.S. music market.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/> The <quote>five largest cable companies pipe "
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"6\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"7\"/>"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 174
@@ -14964,11 +15423,11 @@ msgstr ""
 "hvilket som helst Vis utviklet for et nettverk er i økende grad eid av "
 "nettverket."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Diller, Barry"
 msgstr "Diller, Barry"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Moyers, Bill"
 msgstr "Moyers, Bill"
 
@@ -14976,13 +15435,10 @@ msgstr "Moyers, Bill"
 msgid ""
 "While the number of channels has increased dramatically, the ownership of "
 "those channels has narrowed to an ever smaller and smaller few. As Barry "
-"Diller said to Bill Moyers, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Diller said to Bill Moyers,"
 msgstr ""
 "Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene "
-"snevret inn fra få til stadig færre.  Som Barry Diller sa til Bill Moyers, "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
+"snevret inn fra få til stadig færre.  Som Barry Diller sa til Bill Moyers,"
 
 #.  f32
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -15402,13 +15858,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Siva Vaidhyanathan captures a similar point in his <quote>four surrenders</"
-"quote> of copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, "
-"159&ndash;60.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan captures a "
+"similar point in his <quote>four surrenders</quote> of copyright law in the "
+"digital age. See Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 msgstr ""
-"Siva Vaidhyanathan fanger et lignende poeng i hans <quote>fire "
-"kapitulasjoner</quote> for opphavsrettsloven i den digitale tidsalder. Se "
-"Vaidhyanathan, 159&ndash;60.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan fanger et "
+"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for "
+"åndsverksloven i den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16342,7 +16798,7 @@ msgstr ""
 "over Internett. men som loven er nå laget, dette arbeidet er presumptively "
 "ugyldig."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Worldcom"
 msgstr "Worldcom"
 
@@ -16396,7 +16852,7 @@ msgid ""
 "damages for pain and suffering.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can "
 "common sense recognize the absurdity in a world where the maximum fine for "
 "downloading two songs off the Internet is more than the fine for a doctor's "
-"negligently butchering a patient? <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"negligently butchering a patient?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -16879,8 +17335,7 @@ msgid ""
 "not only a company, it also buys you a lawsuit.  So extreme has the "
 "environment become that even car manufacturers are afraid of technologies "
 "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
-"Rafe Needleman describes a discussion with BMW: <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
@@ -17100,6 +17555,10 @@ msgstr ""
 "dagen. det vil innføre betydelig byrder og kostnader på teknologi, men vil "
 "trolig være eclipsed av fremskritt rundt akkurat disse kravene."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
 #.  f8.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17110,18 +17569,13 @@ msgstr ""
 "se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, "
 "februar 2002 (underholdning)."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Intel"
-msgstr "Intel"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "In March 2002, a broad coalition of technology companies, led by Intel, "
 "tried to get Congress to see the harm that such legislation would impose."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Their argument was obviously not "
 "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
-"should not do more harm than good.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/"
-">"
+"should not do more harm than good."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17256,6 +17710,7 @@ msgid ""
 "radio."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 204
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17267,7 +17722,7 @@ msgid ""
 "performance before President Kennedy at Madison Square Garden&mdash; then "
 "whenever that recording was played on the radio, the current copyright "
 "owners of <quote>Happy Birthday</quote> would get some money, whereas "
-"Marilyn Monroe would not.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Marilyn Monroe would not."
 msgstr ""
 "som jeg beskrevet i kapittel 4, når en radiostasjon spiller en sang, får "
 "ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han "
@@ -17776,6 +18231,10 @@ msgid ""
 "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "alcohol prohibition"
+msgstr ""
+
 #.  f17.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17811,10 +18270,6 @@ msgstr ""
 "journal av økonomiske litteratur 36 (1998): 818 (undersøkelse av samsvar "
 "litteratur)."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
-msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Wars of prohibition are nothing new in America. This one is just something "
@@ -17834,10 +18289,10 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"2\"/> We pride ourselves on our <quote>free society,</"
 "quote> but an endless array of ordinary behavior is regulated within our "
 "society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
-"at least some law.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"at least some law."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "law schools"
 msgstr ""
 
@@ -17857,7 +18312,7 @@ msgid ""
 "Generations of Americans&mdash;more significantly in some parts of America "
 "than in others, but still, everywhere in America today&mdash;can't live "
 "their lives both normally and legally, since <quote>normally</quote> entails "
-"a certain degree of illegality.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"a certain degree of illegality."
 msgstr ""
 "denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt "
 "fremtredende spørsmålet for lærere som meg, hvis jobb er det å undervise law "
@@ -18178,17 +18633,17 @@ msgstr ""
 "prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
 "skader på borgerrettigheter vanligvis."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "von Lohmann, Fred"
 msgstr "von Lohmann, Fred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "<quote>If you can treat someone as a putative lawbreaker,</quote> von "
-"Lohmann explains, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Lohmann explains,"
 msgstr ""
 "<quote>Hvis du kan behandle noen som en antatt lovbryter</quote>, forklarer "
-"von Lohmann, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"von Lohmann,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18339,6 +18794,7 @@ msgid ""
 "network.  She can, in some cases, be expelled."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 216
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18349,8 +18805,7 @@ msgid ""
 "university might not believe her. It might treat this <quote>contraband</"
 "quote> as presumptive of guilt. And as any number of college students have "
 "already learned, our presumptions about innocence disappear in the middle of "
-"wars of prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann, "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"wars of prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann,"
 msgstr ""
 "nå, selvfølgelig, hun vil ha rett til å forsvare seg selv. Du kan leie en "
 "advokat for henne (på $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan erkjenne "
@@ -18770,10 +19225,11 @@ msgstr ""
 "\"fremme... fremgang\"&mdash;gjennom betyr at er også spesifikke&mdash;av "
 "\"sikre\" \"enerett\" (det vil si opphavsrett) \"for begrenset ganger.\""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Jaszi, Peter"
 msgstr "Jaszi, Peter"
 
+#.  PAGE BREAK 223
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18784,8 +19240,7 @@ msgid ""
 "effect. If every time a copyright is about to expire, Congress has the power "
 "to extend its term, then Congress can achieve what the Constitution plainly "
 "forbids&mdash;perpetual terms <quote>on the installment plan,</quote> as "
-"Professor Peter Jaszi so nicely put it.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Professor Peter Jaszi so nicely put it."
 msgstr ""
 "i de siste 40 årene, har Kongressen fått i praksis for å utvide eksisterende "
 "vilkår for opphavsrettslig vern. Hva rådvill meg om dette var, hvis "
@@ -19236,6 +19691,14 @@ msgstr ""
 "til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
 "politikere."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "copyright purpose established in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "constitutional purpose of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -19269,6 +19732,10 @@ msgstr ""
 "fra public domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som påvirker "
 "oss alle."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Nashville Songwriters Association"
+msgstr ""
+
 #.  f9.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19278,10 +19745,6 @@ msgid ""
 "\">link #51</ulink>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Some people view the public domain with contempt. In their brief before the "
@@ -19290,7 +19753,7 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> But it is not piracy when the law allows it; and in "
 "our constitutional system, our law requires it. Some may not like the "
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
-"pirate's charter.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"pirate's charter."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -19523,6 +19986,10 @@ msgstr ""
 msgid "Laurel and Hardy Films"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Lucky Dog, The"
+msgstr ""
+
 #.  f11.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19539,10 +20006,6 @@ msgstr ""
 "dag på støtning ned opphavsrett forlengelsen,\"orlando sentinel tribune, 9 "
 "oktober 2002."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Consider the story of Michael Agee, chairman of Hal Roach Studios, which "
@@ -19554,8 +20017,7 @@ msgid ""
 "controls the exclusive rights for these popular films, he makes a great deal "
 "of money. According to one estimate, <quote>Roach has sold about 60,000 "
 "videocassettes and 50,000 DVDs of the duo's silent films.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"1\"/>"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20223,11 +20685,11 @@ msgstr ""
 "troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at "
 "denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eagle Forum"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
 msgstr "Schlafly, Phyllis"
 
@@ -20245,8 +20707,7 @@ msgid ""
 "documented, was the power of money.  Schlafly enumerated Disney's "
 "contributions to the key players on the committees. It was money, not "
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
-"Schlafly argued.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Schlafly argued."
 msgstr ""
 "det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, "
 "eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly "
@@ -20275,6 +20736,7 @@ msgstr ""
 "grense for Kongressens makt til å angi vilkår. som sterkt konservativ "
 "argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle."
 
+#.  PAGE BREAK 239
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In the Supreme Court, the briefs on our side were about as diverse as it "
@@ -20284,17 +20746,14 @@ msgid ""
 "were two law professors' briefs, one by copyright scholars and one by First "
 "Amendment scholars. There was an exhaustive and uncontroverted brief by the "
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
-"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "National Writers Union"
 msgstr ""
 
@@ -20304,8 +20763,7 @@ msgid ""
 "Those briefs framed a legal argument. Then to support the legal argument, "
 "there were a number of powerful briefs by libraries and archives, including "
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
-"National Writers Union.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"National Writers Union."
 msgstr ""
 "disse truser innrammet et juridisk argument. deretter for å støtte "
 "argumentet juridiske, var det en rekke kraftige truser av biblioteker og "
@@ -20367,15 +20825,15 @@ msgstr ""
 "slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"&mdash;fancy sikt "
 "økonomer bruk å beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Fried, Charles"
 msgstr "Fried, Charles"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Morrison, Alan"
 msgstr "Morrison, Alan"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Public Citizen"
 msgstr ""
 
@@ -20383,6 +20841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reagan, Ronald"
 msgstr "Reagan, Ronald"
 
+#.  PAGE BREAK 240
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -20394,10 +20853,7 @@ msgid ""
 "history with a series of seminal victories in the Supreme Court defending "
 "individual rights; my colleague and dean, Kathleen Sullivan, who had argued "
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
-"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
 "samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
 "å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
@@ -20420,8 +20876,7 @@ msgid ""
 "He had helped craft the line of cases that limited Congress's power in the "
 "context of the Commerce Clause. And while he had argued many positions in "
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
-"was a vote of confidence in our argument.  <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
 "stekt var en spesiell seier for vår side. hver andre tidligere advokat "
 "generelt ble ansatt av den andre siden, å forsvare congress's kraft til å gi "
@@ -20464,6 +20919,10 @@ msgstr ""
 "fortsette å ha rett til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de "
 "ønsket å kontroll."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Gershwin, George"
+msgstr "Gershwin, George"
+
 #.  f14.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20485,10 +20944,7 @@ msgstr ""
 "dinitia smith, \"udødelig ord, udødelig royalties? selv Mikke Mus tiltrer "
 "fray,\"new york times, 28 mars 1998, b7."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Gershwin, George"
-msgstr "Gershwin, George"
-
+#.  PAGE BREAK 241
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Dr. Seuss's representatives, for example, argued that it was better for the "
@@ -20502,7 +20958,7 @@ msgid ""
 "to anyone who refuses to use African Americans in the cast.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/> That's their view of how this part of American "
 "culture should be controlled, and they wanted this law to help them effect "
-"that control.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"that control."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20785,8 +21241,7 @@ msgid ""
 "One moot was before the lawyers at Jones Day. Don Ayer was the skeptic. He "
 "had served in the Reagan Justice Department with Solicitor General Charles "
 "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
-"of the moot, he let his concern speak: <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"of the moot, he let his concern speak:"
 msgstr ""
 "en moot var før jurister på jones dag. Don ayer var skeptisk. Han "
 "tjenestegjorde i Justisdepartementet reagan med advokat general charles "
@@ -21449,7 +21904,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Would it have been different if I had argued it differently? Would it have "
 "been different if Don Ayer had argued it? Or Charles Fried? Or Kathleen "
-"Sullivan? <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Sullivan?"
 msgstr ""
 "ville det ha vært annerledes hvis jeg hadde hevdet det annerledes? ville det "
 "ha vært annerledes hvis don ayer hadde hevdet det? eller charles stekt? "
@@ -21490,7 +21945,7 @@ msgid ""
 "For at the start of this case, one of America's leading intellectual "
 "property professors stated publicly that my bringing this case was a "
 "mistake. <quote>The Court is not ready,</quote> Peter Jaszi said; this issue "
-"should not be raised until it is.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"should not be raised until it is."
 msgstr ""
 "og selv om jeg ikke kunne, deretter som unnskylde ikke hva som skjedde i "
 "januar. for ved starten av dette tilfellet uttalt en av Amerikas ledende "
@@ -21516,14 +21971,6 @@ msgstr ""
 "gjøre noen gode eller de var ikke klar til å høre dette tilfellet på en måte "
 "som ville gjøre noen gode. Uansett, beslutningen om å bringe denne "
 "saken&mdash;en beslutning om jeg hadde gjort fire år før&mdash;var galt. "
-"mens reaksjonen til sonny bono handle selv var nesten enstemmig negativ, var "
-"reaksjonen til domstolens avgjørelse blandet. Ingen, minst i pressen, prøvde "
-"å si at utvidelse av copyright var en god idé. Vi hadde vant den kampen over "
-"ideer. der beslutningen ble rost, ble det rost av papir som hadde vært "
-"skeptisk til retten aktivisme i andre tilfeller. ærbødighet var bra, selv om "
-"det igjen en dum lov. men der beslutningen ble angrepet, den ble angrepet "
-"fordi det igjen en dum og skadelig lov. new york times skrev i sin "
-"redaksjonell,"
 
 #.  PAGE BREAK 253
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21539,17 +21986,10 @@ msgid ""
 "attacked because it left standing a silly and harmful law. <citetitle>The "
 "New York Times</citetitle> wrote in its editorial,"
 msgstr ""
-"etter argumentet og etter vedtaket sa peter til meg, og offentlig, at han "
-"var galt. men hvis faktisk at domstolen ikke kunne er blitt overtalt, "
-"deretter som er alle bevis som trengs for å vite at her igjen peter var "
-"rett. Jeg var ikke klar til å argumentere denne saken på en måte som ville "
-"gjøre noen gode eller de var ikke klar til å høre dette tilfellet på en måte "
-"som ville gjøre noen gode. Uansett, beslutningen om å bringe denne "
-"saken&mdash;en beslutning om jeg hadde gjort fire år før&mdash;var galt. "
 "mens reaksjonen til sonny bono handle selv var nesten enstemmig negativ, var "
 "reaksjonen til domstolens avgjørelse blandet. Ingen, minst i pressen, prøvde "
 "å si at utvidelse av copyright var en god idé. Vi hadde vant den kampen over "
-"ideer. der beslutningen ble rost, ble det rost av papir som hadde vært "
+"idéer. der beslutningen ble rost, ble det rost av papir som hadde vært "
 "skeptisk til retten aktivisme i andre tilfeller. ærbødighet var bra, selv om "
 "det igjen en dum lov. men der beslutningen ble angrepet, den ble angrepet "
 "fordi det igjen en dum og skadelig lov. new york times skrev i sin "
@@ -21771,7 +22211,7 @@ msgstr "Bern-konvensjonen (1908)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "German copyright law"
-msgstr "Tysk opphavsrettslov"
+msgstr "Tysk åndsverkslov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22107,7 +22547,7 @@ msgstr ""
 "hadde noen få som foreslo direkte at de kan være villige til å ta det første "
 "skrittet."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lofgren, Zoe"
 msgstr "Lofgren, Zoe"
 
@@ -22118,16 +22558,14 @@ msgid ""
 "imposed the simplest requirement upon copyright owners possible. In May "
 "2003, it looked as if the bill would be introduced. On May 16, I posted on "
 "the Eldred Act blog, <quote>we are close.</quote> There was a general "
-"reaction in the blog community that something good might happen here.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"reaction in the blog community that something good might happen here."
 msgstr ""
 "En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk så langt som å få "
 "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal "
 "lov. Det påla de enklest mulige forutsetninger på innehaverne av "
 "opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven skulle være introdusert.  "
 "16. mai, postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære</quote>.  Det "
-"oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje "
-"her.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22876,14 +23314,30 @@ msgstr ""
 "til.  Mektige lobbyister, kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn "
 "gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "biomedical research"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "public projects in"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
+msgstr "enkeltnukleotidforskjeller (SNPs)"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wellcome Trust"
 msgstr "Wellcome Trust"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "World Wide Web"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Global Positioning System"
+msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "biomedical research"
+msgstr "biomedisinsk forskning"
+
 #.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -23060,6 +23514,10 @@ msgstr ""
 "møtet om <quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape fellesgoder</"
 "quote> virker å passe perfekt for WIPOs agenda."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Apple Corporation"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But there is one project within that list that is highly controversial, at "
@@ -23083,6 +23541,10 @@ msgstr ""
 "stedet for <quote>proprietær programvare</quote>, til sine egne interne "
 "behov."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
+msgstr ""
+
 #.  f8.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -23119,10 +23581,6 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</"
 "ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "I don't mean to enter that debate here. It is important only to make clear "
@@ -23134,9 +23592,7 @@ msgid ""
 "entity. Thus, to support <quote>open source and free software</quote> is not "
 "to oppose commercial entities. It is, instead, to support a mode of software "
 "development that is different from Microsoft's.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jeg mener ikke å gå inn i den debatten her.  Det er viktig kun for å gjøre "
 "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell "
@@ -23147,9 +23603,15 @@ msgstr ""
 "kommersiell aktør. Dermed er det å støtte <quote>fri programvare</quote> "
 "ikke å motsette seg kommersielle aktører.  Det er i stedet å støtte en måte "
 "å drive programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "GPL (General Public License)"
+msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 272
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -23181,9 +23643,17 @@ msgstr ""
 "videredistribuerer programvaren.  Men dette kravet er kun effektivt hvis "
 "opphavsrett råder over programvare.  Hvis opphavsretten ikke råder over "
 "programvare, så kunne ikke fri programvare pålegge slike krav på de som tar "
-"i bruk programvaren.  Den er dermed like avhengig av opphavsrettsloven som "
+"i bruk programvaren.  Den er dermed like avhengig av åndsverksloven som "
 "Microsoft."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Krim, Jonathan"
+msgstr "Krim, Jonathan"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "WIPO meeting opposed by"
+msgstr ""
+
 #.  f9.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -23193,10 +23663,6 @@ msgstr ""
 "Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, tilgjengelig fra <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Krim, Jonathan"
-msgstr "Krim, Jonathan"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It is therefore understandable that as a proprietary software developer, "
@@ -23206,7 +23672,7 @@ msgid ""
 "Jonathan Krim of the <citetitle>Washington Post</citetitle>, Microsoft's "
 "lobbyists succeeded in getting the United States government to veto the "
 "meeting.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, "
-"the meeting was canceled.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"the meeting was canceled."
 msgstr ""
 "Det er dermed forståelig at Microsoft, som utviklere av proprietær "
 "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forståelig at de "
@@ -23215,7 +23681,7 @@ msgstr ""
 "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes "
 "Microsofts lobbyister i å få USAs myndigheter til å legge ned veto mot et "
 "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA "
-"ble møtet avlyst.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"ble møtet avlyst."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23514,14 +23980,14 @@ msgstr ""
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
 "mesteparten av vår historie&mdash;fri kultur."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Turner, Ted"
-msgstr "Turner, Ted"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon."
 msgstr "Hvis dette er galskap, så la det være mer gærninger.  Snart."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Turner, Ted"
+msgstr "Turner, Ted"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>There are moments</emphasis> of hope in this "
@@ -23721,6 +24187,14 @@ msgstr ""
 "antas å bryte loven.  Universiteter truer med å utvise ungdommer som bruker "
 "en datamaskin for å dele innhold."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "BBC"
+msgstr "BBC"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Brazil, free culture in"
+msgstr "Brasil, fri kultur i"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
@@ -23730,12 +24204,12 @@ msgid "Gil, Gilberto"
 msgstr "Gil, Gilberto"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "BBC"
-msgstr "BBC"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Brazil, free culture in"
-msgstr "Brasil, fri kultur i"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "public creative archive in"
+msgstr ""
 
 #.  f14.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -24013,7 +24487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Amazon"
 msgstr "Amazon"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cookies, Internet"
 msgstr ""
 
@@ -24027,7 +24501,7 @@ msgid ""
 "quote> pages. Now, because of the architecture of the Net and the function "
 "of cookies on the Net, it is easier to collect the data than not. The "
 "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
-"the friction disappears, too.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"the friction disappears, too."
 msgstr ""
 "Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt "
 "ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar "
@@ -24495,10 +24969,11 @@ msgstr ""
 "enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
 "innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Garlick, Mia"
 msgstr "Garlick, Mia"
 
+#.  PAGE BREAK 289
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -24510,7 +24985,7 @@ msgid ""
 "movement of consumers and producers of content (<quote>content conducers,</"
 "quote> as attorney Mia Garlick calls them)  who help build the public domain "
 "and, by their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
-"creativity.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"creativity."
 msgstr ""
 "Dette er bare ett prosjekt blant mange innenfor creative commons. og "
 "selvfølgelig, creative commons er ikke den eneste organisasjonen å forfølge "
@@ -25238,6 +25713,10 @@ msgstr ""
 "<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig å "
 "håndtere."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "veterans' pensions"
+msgstr "veteranpensjoner"
+
 #.  f4.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -25249,10 +25728,6 @@ msgstr ""
 "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary>
-msgid "veterans' pensions"
-msgstr "veteranpensjoner"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it alive:</emphasis> Copyright should have to be renewed.  "
@@ -25262,8 +25737,7 @@ msgid ""
 "protection has to be granted for free. On average, it takes ninety minutes "
 "for a veteran to apply for a pension.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 "> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
-"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single "
-"form.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
 
 #.  (4)
@@ -25335,7 +25809,7 @@ msgid ""
 "technology."
 msgstr ""
 "som jeg observert i begynnelsen av denne boken, gitt "
-"opphavsrettslovgivningen opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres "
+"åndsverkslovgivningen opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres "
 "eiendom fra bakken til himmelen. flyet kom. omfanget av eiendomsrettigheter "
 "endres raskt. Det var ingen oppstyr, ingen konstitusjonelle utfordring. det "
 "gjorde ingen sans lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den "
@@ -25359,6 +25833,10 @@ msgstr ""
 "skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
 "til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Kaplan, Benjamin"
+msgstr "Kaplan, Benjamin"
+
 #.  f5.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -25368,10 +25846,6 @@ msgstr ""
 "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New "
 "York: Columbia University Press, 1967), 32."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-msgid "Kaplan, Benjamin"
-msgstr "Kaplan, Benjamin"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Congress granted the beginnings of this right in 1870, when it expanded the "
@@ -25379,7 +25853,7 @@ msgid ""
 "dramatizations of a work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The "
 "courts have expanded it slowly through judicial interpretation ever since. "
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
-"Judge Benjamin Kaplan.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
 
 #.  f6.
@@ -25964,14 +26438,14 @@ msgstr ""
 "eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører på internett, så "
 "bør vi finne en relativt enkel måte å kompensere de som blir skadelidende."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Promises to Keep (Fisher)"
+msgstr "Promises to Keep (Fisher)"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Fisher, William"
 msgstr "Fisher, William"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "Promises to Keep (Fisher)"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> William Fisher, "
@@ -26109,6 +26583,14 @@ msgstr ""
 "ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen "
 "begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "MusicStore"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "prices of"
+msgstr "priser på"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -26138,6 +26620,22 @@ msgstr ""
 "en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
 "musikk på nettet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "television"
+msgstr "televisjon"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "cable vs. broadcast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "film industry"
+msgstr "filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -26289,7 +26787,7 @@ msgid ""
 "the end that I would love to live."
 msgstr ""
 "Jeg er en advokat. Jeg lever av å utdanne advokater. Jeg tror på loven. Jeg "
-"tror på opphavsrettsloven. Jeg har faktisk viet livet til å jobbe med loven, "
+"tror på åndsverksloven. Jeg har faktisk viet livet til å jobbe med loven, "
 "ikke fordi det er mye penger å tjene, men fordi det innebærer idealer som "
 "jeg elsker å leve opp til."
 
@@ -26308,6 +26806,18 @@ msgstr ""
 "yrkesgruppe til å stille spørsmål med eller protestere mot dette sterke "
 "synet ødelegge loven."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Nimmer, Melville"
+msgstr "Nimmer, Melville"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "Supreme Court challenge of"
+msgstr ""
+
 #.  f10.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -26370,7 +26880,7 @@ msgstr ""
 "Et godt eksempel er arbeidet til professor Stan Liebowitz. Liebowitz bør få "
 "ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til "
 "å stille spørsmål med sin egen uttalte posisjon&mdash;to ganger.  I starten "
-"predicated han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  Han "
+"forutsa han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  Han "
 "endret så sitt syn etter i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn "
 "på nytt.  Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network "
 "Economy: The True Forces That Drive the Digital Marketplace</citetitle> (New "