]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate a few more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 6fe90ba55bf27124269e8d1e4f4df0f15230e0b0..f9f7c95f263ab303c13ce427227bccd5c88ffcdd 100644 (file)
@@ -10518,9 +10518,9 @@ msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
 "voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han ideen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
 "verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
-"Clint Eastwood. Ideen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
+"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
 "filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
 "karriere."
 
@@ -10572,7 +10572,7 @@ msgid ""
 "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave.  Slade asked, "
 "<quote>Well, what will it take?</quote>"
 msgstr ""
-"Alben tok ideen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
+"Alben tok idéen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
 "<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
@@ -10873,7 +10873,7 @@ msgstr ""
 "Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
 "oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
 "rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
+"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
 "strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
 "å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
 "Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
@@ -11573,7 +11573,6 @@ msgid "Duck and Cover film"
 msgstr "Dukk og skjul deg-film"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "ephemeral films"
 msgstr "flyktige filmer"
 
@@ -11582,7 +11581,6 @@ msgid "Prelinger, Rick"
 msgstr "Prelinger, Rick"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Kahle had the same idea with film. Working with Rick Prelinger, whose "
 "archive of film includes close to 45,000 <quote>ephemeral films</quote> "
@@ -11600,24 +11598,24 @@ msgid ""
 "themselves in the middle of nuclear attack? Go to archive.org, and you can "
 "download the film in a few minutes&mdash;for free."
 msgstr ""
-"Kahle hatt samme idé med film. arbeide med rick prelinger, som har arkiv av "
-"filmen inkluderer nær 45.000 \"flyktige filmer\" (det vil si filmer enn "
-"hollywood filmer, filmer som ble aldri opphavsrettsbeskyttet), kahle "
-"etablert film arkiv. prelinger la kahle digitalisere 1300 filmer i denne "
-"arkiv og legge disse filmene på Internett kan lastes ned gratis. prelinger's "
-"er et for-profit selskap. Det selger kopier av disse filmene som "
-"aksjemarkedet opptakene. hva han har oppdaget er at etter at han gjorde en "
-"betydelig del tilgjengelig gratis, hans stock opptakene salget gikk "
-"dramatisk. folk kan lett finne materialet de ønsket å bruke. noen "
-"dataoverførte materialet og fremstilt filmer på egenhånd. andre kjøpt Kopier "
-"Hvis du vil aktivere andre filmer skal gjøres. Uansett, arkivet aktivert "
-"tilgang til denne viktige delen av vår kultur. vil du se en kopi av filmen "
-"\"duck og dekke\" som instruert barn hvordan lagre seg midt i kjernefysisk "
-"angrep? gå til archive.org, og du kan laste ned filmen i noen minutter&mdash;"
-"gratis."
+"Kahle hadde samme idé for film.  I samarbeid med Rick Relinger, hvis "
+"filmarkiv inneholder nesten 45&nbsp;000 <quote>flyktige filmer</quote> "
+"(i betydningen filmer som ikke er Hollywood-filmer, filmer som aldri "
+"ble opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet.  Prelinger "
+"lot Kahle digitalisere 1&nbsp;300 filmer i dette arkivet og publisere "
+"disse filmene på internettet for gratis nedlasting.  Prelingers selskap "
+"er et kommersielt selskap og selger eksemplarer av disse filmene som "
+"klipparkiv.  Det han oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel "
+"gratis tilgjengelig, var at salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. "
+"Folk kunne nå enkelt finne materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet "
+"ned materialet og laget filmer på egen hånd.  Andre kjøpte kopier for å "
+"gjøre det mulig å lage andre filmer.  Uansett gjorde arkivet det mulig å få "
+"tilgang til denne viktige delen av vår kultur.  Vil du se et eksemplar "
+"av <quote>Dukk og skjul deg</quote>-filmen som gir barn instrukser om "
+"hvordan de skal redde seg selv under et atomangrep?  Besøk archive.org "
+"og du kan laste ned filmen på noen få minutter&mdash;gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Here again, Kahle is providing access to a part of our culture that we "
 "otherwise could not get easily, if at all. It is yet another part of what "
@@ -11625,14 +11623,14 @@ msgid ""
 "require these copies to be kept by anyone, or to be deposited in an archive "
 "by anyone. Therefore, there is no simple way to find them."
 msgstr ""
-"Her igjen, gir kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
-"kunne få enkelt, hvis i det hele tatt. Det er ennå en annen del av det som "
-"definerer det tjuende århundre at vi har mistet til historie. loven krever "
-"ikke disse kopiene skal holdes av alle, eller for å bli satt i et arkiv av "
-"alle. derfor finnes det ingen enkel måte å finne dem."
+"Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers "
+"ikke ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk "
+"tilgang.  Det er nok en del av det som definerer det tjuende århundret "
+"som er tapt i historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene "
+"oppevares av noen, eller at de skal deponeres for å arkiveres av noen. "
+"Dermed er det ikke noen enkel måte å finne dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The key here is access, not price. Kahle wants to enable free access to this "
 "content, but he also wants to enable others to sell access to it. His aim is "
@@ -11640,16 +11638,16 @@ msgid ""
 "during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
 "second life that all creative property has&mdash;a noncommercial life."
 msgstr ""
-"nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker å aktivere gratis tilgang "
-"til dette innholdet, men han ønsker også å gjøre andre til å selge tilgang "
-"til den. hans mål er å sikre konkurranse i tilgang til denne viktige delen "
-"av vår kultur. ikke under kommersielle livet av en bit av kreative eiendom, "
-"men under en second life som alle kreative egenskapen har&mdash;et ikke-"
-"kommersiell liv."
+"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det "
+"mulig å få ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker også "
+"at andre skal ha mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er "
+"å sikre konkurranse rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen "
+"vår.  Ikke i den kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i "
+"løpet av det andre liven som all kreativ eiendom har&mdash;et "
+"ikke-kommersielt liv."
 
 #.  PAGE BREAK 124
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For here is an idea that we should more clearly recognize. Every bit of "
 "creative property goes through different <quote>lives.</quote> In its first "
@@ -11659,16 +11657,16 @@ msgid ""
 "that content, commercial life is extremely important. Without this "
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
-"Her er en idé som vi skal klarere gjenkjenne. hver bit av kreative "
-"egenskapen går gjennom ulike \"liv.\" i sin første liv, hvis skaperen er "
-"heldig, innholdet er solgt. i slike tilfeller er det kommersielle markedet "
-"vellykket for skaperen. det store flertallet av creative-egenskapen nyte "
-"ikke slik suksess, men noen tydelig gjør. for innholdet er kommersiell "
-"levetid ekstremt viktig. uten denne reklamen marked, ville det være, mange "
-"hevder, mye mindre kreativitet."
+"For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ "
+"eiendom går igjennom ulike <quote>liv</quote>.  I dens første liv, "
+"hvis skaperen er heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er "
+"det kommersielle markedet en suksess for skaperen.  Det store "
+"flertallet av kreativ eiendom nyter ikke slik suksess, men noen gjør "
+"helt klart dette.  For det innholdet er kommersielt liv ekstremt "
+"viktig.  Uten dette kommersielle markedet hevder mange at det ville "
+"vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "After the commercial life of creative property has ended, our tradition has "
 "always supported a second life as well. A newspaper delivers the news every "
@@ -11677,12 +11675,13 @@ msgid ""
 "about our history. In this second life, the content can continue to inform "
 "even if that information is no longer sold."
 msgstr ""
-"etter kommersielle livet av creative-egenskapen er avsluttet, har vår "
-"tradisjon alltid støttet en second life også. en avis leverer nyheter hver "
-"dag til doorsteps av Amerika. svært neste dag, brukes den til å bryte fisk "
-"eller for å fylle bokser med skjøre gaver eller for å bygge et arkiv av "
-"kunnskap om vår historie. i denne second life, kan innholdet fortsette å "
-"informere selv om denne informasjonen ikke lenger er solgt."
+"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, "
+"har vår tradisjon alltid støttet opp om et andre liv.  En avis leverer "
+"nyheter hver dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt "
+"til å pakke inn fiks eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å "
+"bygge et arkiv med kunnskap om vår historie.  Dette er det andre live, "
+"der innholdet kan fortsatt informere selv om informasjonen ikke lenger "
+"blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11712,6 +11711,15 @@ msgid ""
 "thus the second life of a book. That second life is extremely important to "
 "the spread and stability of culture."
 msgstr ""
+"Det samme har alltid vært tilfelle for bøker.  En bok blir utsolgt "
+"fra forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et "
+"år<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt "
+"fra forlaget kan den selges i bruktbokhandler uten at "
+"opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan også oppbevares i "
+"biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, helt gratis. "
+"Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en bok. "
+"Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"til kulturen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11772,16 +11780,16 @@ msgstr ""
 "over alle bevegelige bilder og lyd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The scale of this potential archive is something we've never imagined "
 "before. The Brewster Kahles of our history have dreamed about it; but we are "
 "for the first time at a point where that dream is possible. As Kahle "
 "describes,"
 msgstr ""
-"omfanget av dette potensielle arkivet er noe vi har aldri forestilt meg før. "
-"brewster kahles i vår historie har drømt om det; men vi er for første gang "
-"ved et punkt der det er mulig at drømmen. som kahle beskriver,"
+"Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt "
+"oss før.  Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom "
+"historien, men vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er "
+"mulig.  Som Kahle beskriver det,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
 msgid "total number of"
@@ -11851,7 +11859,7 @@ msgstr ""
 "Teknologer har dermed fjernet den økonomiske kostnaden med å bygge et "
 "slikt arkiv.  Men advokatkostnadene består.  For uansett hvor mye vi "
 "ønsker å kalle dette <quote>arkiver</quote>, og uansett hvor koselig "
-"ideen om et <quote>bibliotek</quote> kan virke, så er "
+"idéen om et <quote>bibliotek</quote> kan virke, så er "
 "<quote>innholdet</quote> som er samlet i disse digitale områdene også "
 "noens <quote>eiendom</quote>.  Og eiendoms-lover begrenser friheten "
 "til folk som Kahle."
@@ -12946,9 +12954,9 @@ msgstr ""
 "interesse av å eksludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har "
 "etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA og FM-radio.) "
-"En verden hvor konkurrenter med nye ideer må sloss ikke bare mot "
+"En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot "
 "markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med "
-"nye ideer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende "
+"nye idéer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende "
 "konsentrert stagnering.  Det er sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17192,7 +17200,7 @@ msgid ""
 "great and resolute, and which broke. `You are blind and I can see. Leave me "
 "alone!'</quote>"
 msgstr ""
-"Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare ideen om "
+"Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare idéen om "
 "syn til landsbybeboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
 "<quote>blind</quote>.  De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>.  "
 "De tror han bare er treg.  Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
@@ -17309,7 +17317,7 @@ msgid ""
 "reflect this reality."
 msgstr ""
 "Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at de var umulig.  "
-"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve ideen med DNA er at det "
+"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA er at det "
 "er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to "
 "individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha "
 "to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Var forståelse av en "
@@ -18241,7 +18249,7 @@ msgid ""
 "you could get access to that music once you signed into your account. The "
 "system was therefore a kind of music-lockbox."
 msgstr ""
-"Denne ideen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
+"Denne idéen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
 "com kom opp med en usedvanlig smart måte å samle inn data for denne "
 "preferanse. i januar 2000 lansert selskapet en tjeneste kalt my.mp3.com. "
 "bruker programvare som leveres av mp3.com, ville en bruker logge inn en "
@@ -26628,7 +26636,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
 "kun ved individuelle handlinger.  Det trengs også viktige lovreformer.  Vi "
-"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
 "implementere disse reformene.  Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
 "opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
 
@@ -26791,7 +26799,7 @@ msgstr ""
 "insentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
 "var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
 "veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
-"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
+"denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
 "ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
 "heter opphavsrettskontoret."