]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate a few more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index bb9d3087a2eeb243f44a0a99f09d4ec674806f27..4ec402fbbe3526f981316309f468a53d4a4a1a2c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 22:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 23:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Grunnloven i USA"
 msgid "First Amendment to"
 msgstr "Første tillegg til"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "copyright law"
 msgstr "åndsverkslov"
 
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 msgid "efficient content distribution on"
 msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
 msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
 
@@ -3860,16 +3860,15 @@ msgstr "utdanning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "i mediekompetanse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "mediekompetanse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "media literacy and"
-msgstr "blande teknologi og"
+msgstr "mediekompetanse og"
 
 #.  f9
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5235,24 +5234,20 @@ msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
 msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "computer network search engine of"
-msgstr "datamaskinen nettverk søkemotor av"
+msgstr "datanettverksøkemotor ved"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "search engines"
 msgstr "søkemotorer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr "Universitetet datanettverk, p2p fildeling på"
+msgstr "universitetdatanettverk, p2p-fildeling på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "search engines used on"
-msgstr "søkemotorer som er brukt på"
+msgstr "søkemotorer brukt på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -13188,7 +13183,7 @@ msgstr "på kreative eiendom"
 msgid "copyright purpose established in"
 msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Progress Clause of"
 msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
@@ -13203,7 +13198,7 @@ msgstr "konstitusjonelle formålet med"
 msgid "constitutional tradition on"
 msgstr "konstitusjonelle formålet med"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Progress Clause"
 msgstr "handel-setningsdelen i"
@@ -13561,12 +13556,12 @@ msgid ""
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright terms extended by"
 msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "term extensions in"
 msgstr "sikt utvidelser i"
@@ -13592,7 +13587,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
 msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "future patents vs. future copyrights in"
 msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i"
@@ -13622,7 +13617,7 @@ msgstr ""
 msgid "patents"
 msgstr "patenter"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in public domain"
 msgstr "i allemannseie (public domain)"
 
@@ -17680,9 +17675,8 @@ msgstr ""
 "bekjempe dagens monopolists kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Constraining Creators"
-msgstr "Begrensende skaperne"
+msgstr "Legger bånd på skaperne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18023,9 +18017,8 @@ msgstr ""
 "de kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Constraining Innovators"
-msgstr "Begrensende innovators"
+msgstr "Legger bånd på oppfinnere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "innovation hampered by"
@@ -20040,6 +20033,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
 msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Eldred, Eric"
+msgstr "Eldred, Eric"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Hawthorne, Nathaniel"
 msgstr "Hawthorne, Nathaniel"
@@ -20054,13 +20051,21 @@ msgid ""
 "explanatory text, would make this nineteenth-century author's work come "
 "alive."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I 1995</emphasis> var en far frustrert over "
-"at hans døtre ikke syntes å like Hawthorne.  Det var uten tvil mer enn "
-"en slik far, men i hvert fall en gjorde noe med det.  Eric Eldred, en "
-"pensjonert dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg "
-"for å putte Hawthorne på nettet.  En elektronisk versjon, tenkte "
-"Eldred, med lenker til bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne "
-"nittenhundretalls-forfatterens verk mer levende."
+"<emphasis role='strong'>I 1995</emphasis> var en far frustrert over at hans "
+"døtre ikke syntes å like Hawthorne.  Det var uten tvil mer enn en slik far, "
+"men i hvert fall en gjorde noe med det.  Eric Eldred, en pensjonert "
+"dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for å putte "
+"Hawthorne på nettet.  En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med lenker til "
+"bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-"
+"forfatterens verk mer levende."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "of public-domain literature"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "library of works derived from"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20070,10 +20075,10 @@ msgid ""
 "domain works by scanning these works and making them available for free."
 msgstr ""
 "Det virket ikke&mdash;i hvert fall ikke for hans døtre.  De fant ikke "
-"Hawthorne noe mer interessant enn tidligere.  Men Eldreds eksperiment "
-"ga opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: "
-"Eldred ville lage et bibliotek over verk i det fri ved å scanne disse "
-"og gjøre dem gratis tilgjengelig."
+"Hawthorne noe mer interessant enn tidligere.  Men Eldreds eksperiment ga "
+"opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville "
+"lage et bibliotek over verk i det fri ved å scanne disse og gjøre dem gratis "
+"tilgjengelig."
 
 #.  PAGE BREAK 221
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20086,14 +20091,17 @@ msgid ""
 "transformed Hawthorne, and many others, into a form more accessible&mdash;"
 "technically accessible&mdash;today."
 msgstr ""
-"Biblioteket til Eldred var ikke bare en kopi av visse verk i det fri, "
-"selv om en kopi ville vært av stor verdi for folk rundt om i verden "
-"som ikke kan få tilgang til papirutgaver av disse verkene.  I stedet "
-"laget Eldred avledede verk fra disse allemannseide verkene.  På samme "
-"måte som Disney gjorde Grimm om til historier som var mer "
-"tilgjengelige i det tjuende århundret, formet Eldred om på Hawthorne "
-"og mange andre til noe mer tilgjengelig&mdash;teknisk "
-"tilgjengelig&mdash;i dag."
+"Biblioteket til Eldred var ikke bare en kopi av visse verk i det fri, selv "
+"om en kopi ville vært av stor verdi for folk rundt om i verden som ikke kan "
+"få tilgang til papirutgaver av disse verkene.  I stedet laget Eldred "
+"avledede verk fra disse allemannseide verkene.  På samme måte som Disney "
+"gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende "
+"århundret, formet Eldred om på Hawthorne og mange andre til noe mer "
+"tilgjengelig&mdash;teknisk tilgjengelig&mdash;i dag."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
+msgstr "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20109,25 +20117,22 @@ msgid ""
 "Planet</citetitle>). These are all commercial publications of public domain "
 "works."
 msgstr ""
-"Eldreds frihet til å gjøre dette med Hawthornes verk kom fra samme "
-"kilde som Disneys.  Hawthornes <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> "
-"hadde falt i det fri i 1907.  Alle hadde frihet til å ta det uten "
-"tillatelse fra Hawthorne-arvingene eller noen andre.  Noen, slik som "
-"Dover Press og Penguin Classics, tar verk som er falt i det fri og "
-"lager papirutgaver som de selger i bokhandler rundt om i landet. "
-"Andre, slik som Disney, tar disse historiene og gjør dem om til "
-"tegnefilmer.  Noen ganger med suksess "
-"((<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten "
-"(<citetitle>Ringeren i Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure "
-"Planet</citetitle>).  Disse er alle kommersielle publiseringer av verk "
-"i det fri."
+"Eldreds frihet til å gjøre dette med Hawthornes verk kom fra samme kilde som "
+"Disneys.  Hawthornes <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> hadde falt i det "
+"fri i 1907.  Alle hadde frihet til å ta det uten tillatelse fra boet etter "
+"Hawthorne eller noen andre.  Noen, slik som Dover Press og Penguin Classics, "
+"tar verk som er falt i det fri og lager papirutgaver som de selger i "
+"bokhandler rundt om i landet. Andre, slik som Disney, tar disse historiene "
+"og gjør dem om til tegnefilmer.  Noen ganger med suksess "
+"((<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren "
+"i Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>).  Disse er "
+"alle kommersielle publiseringer av verk i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "pornography"
 msgstr "pornografi"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> There's a parallel here with "
 "pornography that is a bit hard to describe, but it's a strong one. One "
@@ -20144,19 +20149,22 @@ msgid ""
 "few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
 "the world as to protect noncommercial pornographers."
 msgstr ""
-"Det er en parallell her med pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men "
-"det er en sterk en. ett fenomen som Internett opprettet var en verden av "
-"ikke-kommersiell pornographers&mdash;personer som var distribuere porno, men "
-"var ikke å gjøre penger direkte eller indirekte fra at distribusjonen. slike "
-"en klasse eksisterte ikke før Internett kom til å være fordi kostnadene ved "
-"å distribuere porno var så høy. ennå fikk dette ny klasse med distributører "
-"spesiell oppmerksomhet i Høyesterett, når domstolen slått ned kommunikasjon "
-"sømmelighet act of 1996. Det var delvis på grunn av byrden på ikke-"
-"kommersiell høyttalere som Vedtektene ble funnet for å overgå Kongressens "
-"makt. samme punkt kunne vært gjort om ikke-kommersiell utgivere etter advent "
-"av Internett. eric eldreds av verden før Internett var svært få. ennå skulle "
-"en tro det minst like viktig å beskytte eldreds av verden som beskytter ikke-"
-"kommersiell pornographers."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her "
+"til pornografi som er litt vanskelig å beskrive men som er veldig "
+"sterk.  Et fenomen som internettet skapte var en verden av "
+"ikke-kommersiell pornografi&mdash;folk som distribuerte porno men som "
+"ikke tjente penger direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. "
+"Noe slikt eksisterte ikke før internettet dukket opp, på grunn av at "
+"kostnaden med å distribuere porno var så høy.  Likevel fikk denne nye "
+"klassen av distributører spesiell oppmerksomhet fra høyesterett, da "
+"retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-loven fra 1996.  Det var "
+"delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle talere at loven ble "
+"funnet å gå ut over kongressens myndighet.  Det samme poenget kan sies "
+"å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at internettet dukket "
+"opp.  Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var ekstremt få. "
+"Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte alle "
+"Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikkekommersielle "
+"pornografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20171,16 +20179,24 @@ msgid ""
 "dedicated to spreading culture generally.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Internettet skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av "
-"verk i det fri.  Eldreds publisering er bare ett eksempel.  Det finnes "
-"bokstavlig talt tusenvis andre.  Hundretusenvis rundt om i verden har "
-"oppdaget denne platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele "
-"verk som, i følge loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan "
-"kalle den <quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket "
-"før internettet var begrenset til folk med store ego eller med "
-"politiske eller sosiale kall.  Men med internettet inkluderer det en "
-"lang rekke med individer og grupper som er dedikert til å spre kultur "
-"generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Internettet skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det "
+"fri.  Eldreds publisering er bare ett eksempel.  Det finnes bokstavlig talt "
+"tusenvis andre.  Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne "
+"platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i følge "
+"loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den "
+"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før internettet "
+"var begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale "
+"kall.  Men med internettet inkluderer det en lang rekke med individer og "
+"grupper som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Frost, Robert"
+msgstr "Frost, Robert"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "New Hampshire (Frost)"
+msgstr "New Hampshire (Frost)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20197,17 +20213,16 @@ msgid ""
 "period, more than 1 million patents will pass into the public domain."
 msgstr ""
 "Som jeg sa, bor Eldred i New Hapshire.  I 1998 skulle diktsamlingen "
-"<citetitle>New Hampshire</citetitle> av Robert Frost falle i det fri. "
-"Eldred ønsket å legge den samlingen til i hans fritt tilgjengelige "
-"bibliotek.  Men kongressen kom i veien.  Som jeg beskrev i kapittel "
-"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, "
-"utvidet kongressen for ellevte gang på førti år, vernetiden for "
-"eksisterende opphavsrett&mdash;denne gang med tjue år.  Eldred ville "
-"ikke stå fritt til å legge inn verker nyere enn 1923 til sin samlig "
-"før 2019.  Faktisk vil ikke et eneste opphavsrettsbeskyttet verk "
-"falle i det fri før det året (og ikke en gang da, hvis kongressen "
-"utvidet vernetiden igjen).  Som kontrast ville mer enn en million "
-"patenter falle i det fri i samme periode."
+"<citetitle>New Hampshire</citetitle> av Robert Frost falle i det fri. Eldred "
+"ønsket å legge den samlingen til i hans fritt tilgjengelige bibliotek.  Men "
+"kongressen kom i veien.  Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet kongressen for "
+"ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende opphavsrett&mdash;"
+"denne gang med tjue år.  Eldred ville ikke stå fritt til å legge inn verker "
+"nyere enn 1923 til sin samlig før 2019.  Faktisk vil ikke et eneste "
+"opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og ikke en gang da, "
+"hvis kongressen utvidet vernetiden igjen).  Som kontrast ville mer enn en "
+"million patenter falle i det fri i samme periode."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bono, Mary"
@@ -20218,7 +20233,6 @@ msgid "Bono, Sonny"
 msgstr "Bono, Sonny"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> The full text is: <quote>Sonny [Bono] wanted the term of "
@@ -20229,14 +20243,16 @@ msgid ""
 "one day. Perhaps the Committee may look at that next Congress,</quote> 144 "
 "Cong. Rec. H9946, 9951-2 (October 7, 1998)."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> hele teksten er: \"sonny [bono] ønsket av opphavsrettslig vern "
-"til å vare evig. Jeg informert av ansatte at slik endring ville bryte "
-"Grunnloven. Jeg inviterer alle til å arbeide med meg å styrke våre lover om "
-"opphavsrett i alle måter som er tilgjengelig for oss. som du vet, er det "
-"også jack valenti forslag til et uttrykk til å vare evig mindre en dag. "
-"Komiteen kan kanskje se på at neste Kongressen,\"144 cong. REC h9946, 9951-2 "
-"(7. oktober 1998)."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/> Hele teksten er: <quote>Sonny [Bono] "
+"ønsket at vernetiden i opphavsretten skulle vare evig.  Jeg er "
+"informert av ansatte at en slik endring ville være i strid med "
+"grunnloven.  Jeg inviterer dere alle til å jobbe sammen med meg for å "
+"styrke våre opphavsrettslover på alle måter som er tilgjengelig for "
+"oss.  Som dere vet, er det også et forslag fra Jack Valenti om en "
+"vernetid som varer evig minus en dag.  Kanskje komiteen kan se på i "
+"neste periode.</quote> 144 Kongr. Ref. H9946, 9951-2 (7. oktober "
+"1998)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20245,10 +20261,26 @@ msgid ""
 "Mary Bono, says, believed that <quote>copyrights should be forever.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), "
-"lagt frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny "
-"Bony, som i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsreten bør "
-"vare evig</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), lagt "
+"frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny Bony, som "
+"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsreten bør vare evig</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "felony punishment for infringement of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
+msgstr "NET(Nei til Elektronisk Tyveri)-loven (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
+msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "felony punishments for"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20260,12 +20292,21 @@ msgid ""
 "dangerous strategy for a disabled programmer to undertake."
 msgstr ""
 "Eldred bestemte seg for å sloss mot denne loven.  Han valgte først å "
-"bekjempe den gjennom sivil ulydighet.  I en serie intervjuer "
-"annonserte Eldred at han kom til å publisere som planlagt, på tross av "
-"CTEA.  Men på grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven "
-"(Nei til Elektronisk Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred "
-"til en kriminell&mdash;uanset om noen protesteret eller ikke.  Dette "
-"var en varlig strategi å gjennomføre for en handikappet programmerer."
+"bekjempe den gjennom sivil ulydighet.  I en serie intervjuer annonserte "
+"Eldred at han kom til å publisere som planlagt, på tross av CTEA.  Men på "
+"grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk "
+"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell&mdash;uanset "
+"om noen protesteret eller ikke.  Dette var en varlig strategi å gjennomføre "
+"for en handikappet programmerer."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional powers of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "Eldred case involvement of"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20275,11 +20316,11 @@ msgid ""
 "Progress Clause of the Constitution, it had always struck me as importantly "
 "different. As you know, the Constitution says,"
 msgstr ""
-"Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp.  Jeg var en "
-"grunnlovsforsker hvis første lidenskap var grunnlovstolkning.  Og selv "
-"om grunnlovskursene aldri fokuserer på <quote>fremme</quote>-delen av grunnloven, "
-"så har det at den er forskjellig fra resten alltid slått meg som "
-"viktig.  Som du vet sier grunnloven følgende,"
+"Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp.  Jeg var en grunnlovsforsker "
+"hvis første lidenskap var grunnlovstolkning.  Og selv om grunnlovskursene "
+"aldri fokuserer på <quote>fremme</quote>-delen av grunnloven, så har det at "
+"den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig.  Som du vet sier "
+"grunnloven følgende,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -20287,12 +20328,11 @@ msgid ""
 "securing for limited Times to Authors &hellip; exclusive Right to their "
 "&hellip; Writings. &hellip;"
 msgstr ""
-"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av "
-"vitenskapen&hellip;ved å gi forfattere, i et begrenset tidsrom, "
-"&hellip; eksklusive rettigheter til sine &hellip; skrifter. &hellip;"
+"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskapen&hellip;ved "
+"å sikre forfattere, i et begrenset tidsrom, &hellip; eksklusive rettigheter til "
+"sine &hellip; skrifter. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As I've described, this clause is unique within the power-granting clause of "
 "Article I, section 8 of our Constitution. Every other clause granting power "
@@ -20304,13 +20344,17 @@ msgid ""
 "quote> <quote>exclusive Rights</quote> (i.e., copyrights) <quote>for limited "
 "Times.</quote>"
 msgstr ""
-"som jeg har beskrevet, denne bestemmelsen er unikt innenfor strøm-granting-"
-"setningsdel i artikkelen i, Seksjon 8 av vår grunnlov. hver andre "
-"setningsdelen gi strøm til Kongressen sier bare Kongressen har makt til å "
-"gjøre noe&mdash;for eksempel, å regulere \"handel mellom flere stater\" "
-"eller \"erklærer krig\" men her, \"noe\" er noe helt spesielt&mdash;å "
-"\"fremme... fremgang\"&mdash;gjennom betyr at er også spesifikke&mdash;av "
-"\"sikre\" \"enerett\" (det vil si opphavsrett) \"for begrenset ganger.\""
+"Som jeg har beskrevet er denne bestemmelsen unik innenfor "
+"bestemmelsene som deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av vår "
+"grunnlov.  Alle de andre bestemmelsene deler ut myndighet til "
+"kongressen ved å ganske enkelt si at kongressen har myndighet til å "
+"gjøre noe&mdash;for eksempel til å regulere <quote>handel mellom flere "
+"stater</quote> eller <quote>erklære krig</quote>.  Men her er dette "
+"<quote>noe</quote> ganske spesifikt&mdash;å <quote>fremme "
+"utviklingen</quote>&mdash;gjennom virkemidler som også er ganske "
+"spesifikke&mdash;ved å <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive "
+"rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset "
+"tidsrom</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Jaszi, Peter"
@@ -20318,7 +20362,6 @@ msgstr "Jaszi, Peter"
 
 #.  PAGE BREAK 223
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the past forty years, Congress has gotten into the practice of extending "
 "existing terms of copyright protection. What puzzled me about this was, if "
@@ -20329,17 +20372,17 @@ msgid ""
 "forbids&mdash;perpetual terms <quote>on the installment plan,</quote> as "
 "Professor Peter Jaszi so nicely put it."
 msgstr ""
-"i de siste 40 årene, har Kongressen fått i praksis for å utvide eksisterende "
-"vilkår for opphavsrettslig vern. Hva rådvill meg om dette var, hvis "
-"Kongressen har makt til å utvide eksisterende vilkår, så for grunnlovens "
-"krav at vilkårene være \"begrenset\" vil ha noen praktiske effekten. Hvis "
-"hver gang en opphavsrett er om å opphøre, Kongressen har makt til å utvide "
-"sin sikt, Kongressen kan oppnå hva Grunnloven tydelig forbyr&mdash;"
-"evigvarende vilkår \"på avbetaling plan,\" som professor peter jaszi så pent "
-"sette den."
+"I de siste førti årene har kongressen lagt seg på en praksis med å "
+"utvide eksisterende vernetid i opphavsretten.  Det som ga meg hodebry "
+"var at hvis kongressen hadde myndighet til å utvide eksisterende "
+"vernetid, da ville grunnlovens krav om at vernetiden skulle være "
+"<quote>begrenset</quote> ikke ha noen praktisk effekt.  Hvis "
+"kongressen hadde myndighet til å utvide vernetiden, hver gang "
+"vernetiden holder på å gå ut, så kunne kongressen oppnå det grunnloven "
+"tydelig forbyr&mdash;evigvarende vernetid <quote>på avbetaling</quote> "
+"som professor Peter Jaszi så pent formulerte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As an academic, my first response was to hit the books. I remember sitting "
 "late at the office, scouring on-line databases for any serious consideration "
@@ -20350,17 +20393,17 @@ msgid ""
 "to pay a great deal of money to see their copyright terms extended. And so "
 "Congress is quite happy to keep this gravy train going."
 msgstr ""
-"som en akademiker var min første reaksjon å trykke bøker. Jeg husker "
-"sittende sent på kontoret, scouring on-line databaser for noen seriøs "
-"vurdering av spørsmålet. Ingen hadde noen gang utfordret congress's praksis "
-"for å utvide eksisterende vilkår. at feil kan delvis være grunnen kongress "
-"syntes så untroubled i sin vane. det, og det faktum at praksis hadde blitt "
-"så lukrative for Kongressen. landsmøtet vet at eiere av opphavsretter vil "
-"være villig til å betale mye penger å se sine opphavsrett vilkår utvidet. og "
-"så congress er ganske fornøyd med å holde denne Kjøttsaft tog går."
+"Som akademiker var min første reaksjon å vende meg til bøkene.  Jeg husker "
+"at jeg satt sent på kontoret og søkte gjennom nett-databaser etter enhver "
+"seriøs vurdering av spørsmålet.  Ingen hadde noen gang utfordret kongressens "
+"praksis med å utvide eksisterende verneperioder.  Den feilen kan være deler av "
+"årsaken til at kongressen virket så ubekymret i sin praksis.  Det, og "
+"det faktum at denne praksisen hadde blitt så lukrativ for konressen.  "
+"Kongressen vet at opphavsrettseiere vil være villig til å betale mye penger "
+"for å se utvidelser i vernetiden for opphavsretten.  Og dermed er kongressen "
+"ganske fornøyd med å fortsatt kunne få disse lettjente pengene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For this is the core of the corruption in our present system of government. "
 "<quote>Corruption</quote> not in the sense that representatives are bribed.  "
@@ -20370,16 +20413,17 @@ msgid ""
 "can do. Why not limit its actions to those things it must do&mdash;and those "
 "things that pay? Extending copyright terms pays."
 msgstr ""
-"for dette er kjernen i korrupsjon i vår nåværende system av regjeringen. "
-"\"ødelagt\" ikke i den forstand at representanter er bribed. snarere "
-"\"corruption\" i den forstand at systemet leder beneficiaries av congress's "
-"handlinger for å øke og gi penger til Kongressen for å få det til å handle. "
-"Det er bare så mye tid; Det er bare så mye kongress kan gjøre. Hvorfor ikke "
-"begrense handlingene til disse tingene det må gjøre&mdash; og de tingene som "
-"betaler? forlengelse av lønner seg."
+"For dette er kjernen i korrupsjonen av vårt nåværende "
+"styringssystem.  <quote>Korrupsjon</quote> ikke i den forstand at "
+"representanter blir bestukket.  I stedet, <quote>korrupsjon</quote> på "
+"den måten at systemet legger opp til at de som har fordeler av "
+"det som gjøres i kongressens skal skaffe og gi penger til kongressen for å "
+"legge opp til at bestemte ting blir gjort.  Det er begresnset med tid, og "
+"det er så mye kongressen kan gjøre.  Hvorfor ikke begrense det den gjør "
+"til de tingene den må gjøre&mdash; og de tingene som betaler seg? Å "
+"utvide vernetiden i opphavsretten betaler seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If that's not obvious to you, consider the following: Say you're one of the "
 "very few lucky copyright owners whose copyright continues to make money one "
@@ -20389,129 +20433,125 @@ msgid ""
 "of copyright, since no publisher would pay the estate any money if the poems "
 "Frost wrote could be published by anyone for free."
 msgstr ""
-"Hvis det ikke er åpenbart for deg, kan du vurdere følgende: si du er en av "
-"svært få heldige opphavsrett eierne som har copyright fortsetter å gjøre "
-"penger ett hundre år etter at den ble opprettet. eiendom av robert frost er "
-"et godt eksempel. Frost døde i 1963. hans poesi fortsetter å være svært "
-"verdifull. Dermed kan robert frost eiendom fordelene sterkt fra noen "
-"utvidelse av opphavsrett, siden ingen publisher vil betale eiendom noen "
-"penger hvis dikt frost skrev publiseres av alle gratis."
+"Hvis det ikke er åpenbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av "
+"de heldige få opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter å skaffe penger "
+"ett hundre år etter at den ble tildelt.  Boet etter Robert Frost er et godt "
+"eksempel.  Frost døde i 1963.  Hans poesi forsetter å væræ svært verdifull.  "
+"Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en utvidelse av "
+"opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger hvis diktene "
+"Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So imagine the Robert Frost estate is earning $100,000 a year from three of "
 "Frost's poems. And imagine the copyright for those poems is about to expire. "
 "You sit on the board of the Robert Frost estate.  Your financial adviser "
 "comes to your board meeting with a very grim report:"
 msgstr ""
-"så forestille robert frost eiendom er tjener $100.000 i året fra tre av "
-"frost's dikt. og forestille seg opphavsretten for disse diktene er i ferd "
-"med å utløpe. du sitter i styret for robert frost eiendom. finansiell "
-"rådgiver kommer til din styremøte med en svært dystre rapport:"
+"Forestill deg så at boet etter Robert Frost tjener $100&nbsp;000 hvert år "
+"fra tre av diktene til Frist.  Og forestill deg så at disse diktene snart "
+"faller i det fri.  Du sitter i styret for boet etter Robert Frost.  Din "
+"økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
 
 #.  PAGE BREAK 224
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Next year,</quote> the adviser announces, <quote>our copyrights in "
 "works A, B, and C will expire. That means that after next year, we will no "
 "longer be receiving the annual royalty check of $100,000 from the publishers "
 "of those works.</quote>"
 msgstr ""
-"\"neste år,\" rådgiver kunngjør, \"våre opphavsrett i works a, b og c vil "
-"utløpe. Det betyr at etter neste år, vi vil ikke lenger motta årlige royalty "
-"kontroll av $100.000 fra utgivere av disse fungerer."
+"<quote>Neste år</quote>, kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
+"falle i det fri.  Det betyr at etter neste år vil vi ikke lenger motta den "
+"årlige vederlags-sjekken på $100&nbsp;000 fra utgiverne av disse verkene.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>There's a proposal in Congress, however,</quote> she continues, "
 "<quote>that could change this. A few congressmen are floating a bill to "
 "extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be "
 "extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>"
 msgstr ""
-"\"det er et forslag i Kongressen, men,\" hun fortsetter, \"som kan endre "
-"dette. noen congressmen flyter en regning å utvide vilkårene i copyright ved "
-"tjue år. at regningen ville være ekstremt verdifullt for oss. så vi bør håpe "
-"passerer denne regningen.\""
+"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, forsetter hun, <quote>som "
+"kan endre dette.  Noen kongressrepresentanter har lansert et lovforslag om å "
+"utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år.  Det forslaget vil være "
+"ekstremt verdifullt for oss.  Så vi bør håpe at den loven blir vedtatt.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Hope?</quote> a fellow board member says. <quote>Can't we be doing "
 "something about it?</quote>"
 msgstr ""
-"\"håper?\" styremedlem stipendiat sier. \"kan ikke vi gjøre noe med det?\""
+"<quote>Håpe?</quote>, sier en kollega i styret.  <quote>Kan vi ikke gjøre "
+"mer enn det?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Well, obviously, yes,</quote> the adviser responds. <quote>We could "
 "contribute to the campaigns of a number of representatives to try to assure "
 "that they support the bill.</quote>"
 msgstr ""
-"\"Vel, tydeligvis ja,\" rådgiver svarer. \"vi kunne bidra til kampanjene av "
-"en rekke representanter å prøve å sikre at de støtter regningen.\""
+"<quote>Vel, jo, selvfølgelig</quote>, svarer rådgiveren.  <quote>Vi kan "
+"bidra til valgkampanjene til et antall representanter for å forsøke å sikre "
+"at de vil støtte lovforslaget.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "You hate politics. You hate contributing to campaigns. So you want to know "
 "whether this disgusting practice is worth it. <quote>How much would we get "
 "if this extension were passed?</quote> you ask the adviser. <quote>How much "
 "is it worth?</quote>"
 msgstr ""
-"du hater politikk. du hater at bidra til kampanjer. så du ønsker å vite om "
-"denne motbydelig praksis er verdt det. \"hvor mye ville vi få Hvis denne "
-"utvidelsen ble passert?\" du be rådgiver. \"hvor mye er det verdt?\""
+"Du hater politikk.  Du hater å bidra til valgkampanjer.  Så du ønsker å vite "
+"hvorvidt denne motbydelige praksisen er verdt det.  <quote>Hvor mye vil vi "
+"få hvis denne utvidelsen blir vedtatt?</quote> spør du rådgiveren.  "
+"<quote>Hvor mye er det verdt?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Well,</quote> the adviser says, <quote>if you're confident that you "
 "will continue to get at least $100,000 a year from these copyrights, and you "
 "use the `discount rate' that we use to evaluate estate investments (6 "
 "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>"
 msgstr ""
-"\"Vel,\" rådgiver sier, \"Hvis du er sikker på at du vil fortsette å få "
-"minst $100.000 i året fra disse opphavsrett, og du bruker 'diskontosats' som "
-"vi bruker til å evaluere eiendom investeringer (6 prosent), og denne loven "
-"vil være verdt $1,146,000 til eiendom.\""
+"<quote>Vel</quote>, sier rådgiveren og fortsetter.  <quote>Hvis du er sikker "
+"på at du vil fortsette å få minst $100&nbsp;000 i året for disse "
+"opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi "
+"bruker for å vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), så vil denne loven "
+"være verdt $1&nbsp;146&nbsp;000 til boet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "You're a bit shocked by the number, but you quickly come to the correct "
 "conclusion:"
 msgstr ""
-"du er litt sjokkert av nummeret, men du komme raskt til riktig konklusjon:"
+"Du blir litt sjokkert over tallet, men du kommer raskt frem til riktig "
+"konklusjon:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>So you're saying it would be worth it for us to pay more than "
 "$1,000,000 in campaign contributions if we were confident those "
 "contributions would assure that the bill was passed?</quote>"
 msgstr ""
-"så du sier det ville være verdt det for oss å betale mer enn $1,000,000 i "
-"kampanjen bidrag om vi var sikker på disse bidragene vil forsikre at "
-"regningen ble sendt?"
+"<quote>Så du sier at det vil være verdt det for oss å betale mer enn "
+"$1&nbsp;000&nbsp;000 i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
+"bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Absolutely,</quote> the adviser responds. <quote>It is worth it to "
 "you to contribute up to the `present value' of the income you expect from "
 "these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
 msgstr ""
-"\"absolutt\", svarer rådgiver. \"det er verdt det for deg å bidra med opp "
-"til stede verdien av inntekten du forventer fra disse opphavsrettigheter. "
-"som for oss betyr over $1,000,000.\""
+"<quote>Aboslutt</quote>, svarer rådgiveren.  <quote>Det er verdt det hvis du "
+"bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
+"opphavsrettene.  Hvilket for oss betyr over $1&nbsp;000&nbsp;000.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 225
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "You quickly get the point&mdash;you as the member of the board and, I trust, "
 "you the reader. Each time copyrights are about to expire, every beneficiary "
@@ -20521,23 +20561,23 @@ msgid ""
 "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term "
 "extended."
 msgstr ""
-"du raskt få poeng&mdash;du som medlem av styret, og jeg stoler du leseren. "
-"hver gang opphavsrett er om å opphøre, hver mottaker i posisjon av robert "
-"frost eiendom står overfor det samme valget: Hvis de kan bidra til å få en "
-"lov vedtatt for å utvide opphavsrettigheter, de vil ha stor nytte fra denne "
-"filtypen. og så hver gang opphavsrett er om å opphøre, det er en enorm "
-"mengde lobbyvirksomhet for å få opphavsrett begrepet utvidet."
+"Du tar raskt poenget&mdash;du som medlem av styret og, regner jeg med, du "
+"som leser.  Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
+"mottaker i samme posisjon som boet etter Robert Frost det samme valget: Hvis "
+"de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten så vil de ha "
+"stor nytte av den utvidelsen.  Så hver eneste gang opphavsretten er i ferd "
+"med å løpe ut, så er det en massiv lobbyering for å få "
+"opphavsrettsvernetiden utvidet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Thus a congressional perpetual motion machine: So long as legislation can be "
 "bought (albeit indirectly), there will be all the incentive in the world to "
 "buy further extensions of copyright."
 msgstr ""
-"dermed en Kongressens evighetsmaskin maskin: så lenge lovgivning kan kjøpes "
-"(riktignok indirekte), vil det være alle ansporingen i verden til å kjøpe "
-"ytterligere utvidelser av copyright."
+"Dermed har vi en kongressbasert evighetsmaskin: Så lenge lovgiving kan "
+"kjøpes (riktignok indirekte), så vil det være alle insentiver i verden for å "
+"kjøpe ytterligere utvidelser av opphavsretten."
 
 #.  f3.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -20586,6 +20626,16 @@ msgid ""
 "id=\"1\"/> Disney is estimated to have contributed more than $800,000 to "
 "reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
+"I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-"
+"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om insentiver bevist å "
+"være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset "
+"mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I senatet "
+"mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn $1,5 lobby-millioner i "
+"1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn $200&nbsp;000 i kampanjebidrag."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert å ha bidratt "
+"med mer enn $800&nbsp;000 i gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20611,7 +20661,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 226
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It was also my judgment that <emphasis>this</emphasis> Supreme Court would "
 "not allow Congress to extend existing terms. As anyone close to the Supreme "
@@ -20621,13 +20670,14 @@ msgid ""
 "famous example of this trend was the Supreme Court's decision in 1995 to "
 "strike down a law that banned the possession of guns near schools."
 msgstr ""
-"Det var også mitt skjønn at denne Høyesterett ikke ville tillate at "
-"Kongressen til å utvide eksisterende vilkår. alle nær Høyesterett arbeid "
-"vet, har denne retten i økende grad begrenset kraften i Kongressen når det "
-"har sett congress's handlinger som overstiger makt som er gitt til det av "
-"Grunnloven. blant konstitusjonelle forskere var det mest kjente eksempelet "
-"av denne trenden Høyesterett beslutning i 1995 å ramme en lov som forbød "
-"besittelse av våpen i nærheten av skoler."
+"Det var også min vurdering at <emphasis>denne</emphasis> høyesteretten "
+"ikke ville tillate kongressen å utvide den eksisterende vernetiden. "
+"Som alle som kjenner høyestretts arbeid vet, har denne retten i stadig "
+"større grad begrenset myndigheten til kongressen når den har vurdert "
+"at kongressens vedtak  går ut over myndigheten tildelt dem i "
+"grunnloven.  Blant grunnlovsforskere var det mest berømte eksemplet på "
+"denne trenden avgjørelsen fra høyesterett i 1995 om å slå ned på en lov "
+"som forbød besittelse av våpen nær skoler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20645,7 +20695,6 @@ msgstr ""
 "utdanningen handel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As the economy grew, this standard increasingly meant that there was no "
 "limit to Congress's power to regulate, since just about every activity, when "
@@ -20653,11 +20702,12 @@ msgid ""
 "designed to limit Congress's power was instead interpreted to impose no "
 "limit."
 msgstr ""
-"som økonomien vokste, mente denne standarden stadig at det var ingen grense "
-"congress's makt til å regulere, siden omtrent hver aktivitet, når det i "
-"nasjonal skala, påvirker utdanningen handel. en konstitusjon som er utformet "
-"for å begrense Kongressens makt ble i stedet tolket for å innføre ingen "
-"grense."
+"Etter hvert som økonomien vokste, betød denne standarden i stadig "
+"større grad at det ikke var noen grenser for kongressens myndighet til "
+"å regulere, siden omtrent hver eneste aktivitet, når en vurderte det "
+"på nasjonal skala, påvirker mellomstatlig handel.  En grunnlov "
+"utformet for å begrense kongressens myndighet ble istedet tolket til å "
+"ikke ha noen grense."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Rehnquist, William H."
@@ -20690,19 +20740,21 @@ msgstr ""
 
 #.  f6.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
 "S. 549, 564 (1995)."
-msgstr "USA v. lopez, 514 amerikanske 549, 564 (1995)."
+msgstr ""
+"<citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
+"S. 549, 564 (1995)."
 
 #.  f7.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 "
 "U.S. 598 (2000)."
-msgstr "USA v. morrison, 529 amerikanske 598 (2000)."
+msgstr ""
+"<citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 "
+"U.S. 598 (2000)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20812,9 +20864,8 @@ msgstr ""
 "oss alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr "Nashville songwriters association"
+msgstr "Nashville sangforfatterforening"
 
 #.  f9.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -20824,6 +20875,10 @@ msgid ""
 "01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #51</ulink>."
 msgstr ""
+"Notat fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</"
+"citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  186 (2003) (No. "
+"01-618), n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #51</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20835,6 +20890,14 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I notatet de sendt til "
+"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet "
+"ikke var noe annet enn <quote>lovlig "
+"piratvirksomhet</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men "
+"det er ikke piratvirksomhet når loven tillater det.  Og i vårt "
+"konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje ikke "
+"kravene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
+"piratkodeks."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20886,6 +20949,11 @@ msgid ""
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
 msgstr ""
+"Tallet 2 prosent er en ektrapolering fra en undersøkelse gjort av "
+"kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte "
+"fornyelsespennene.  Se Brief of Petitioners, <citetitle>Eldred</citetitle> mot "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20933,25 +21001,23 @@ msgstr ""
 "bøker som fortsatt under opphavsrett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Then for the books still under copyright, you would need to locate the "
 "current copyright owners. How would you do that?"
 msgstr ""
-"deretter for bøkene fortsatt under opphavsrett trenger du å finne gjeldende "
-"opphavsrett eiere. How 'd du gjøre det?"
+"Så for bøkerne som fortsatt er vernet av opphavsretten må en finne de "
+"nåværende opphavsrettseiere.  Hvordan vil du gjøre det?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Most people think that there must be a list of these copyright owners "
 "somewhere. Practical people think this way. How could there be thousands and "
 "thousands of government monopolies without there being at least a list?"
 msgstr ""
-"de fleste mennesker tror at det må være en liste over disse eiere av "
-"opphavsretter et sted. praktisk folk tror på denne måten. Hvordan kunne det "
-"være tusenvis og tusenvis av regjeringen monopoler uten det er minst en "
-"liste?"
+"De fleste folk tenker at det må være en liste over disse "
+"opphavsrettseierne en eller annen plass.  Praktiske folk tenker slik. "
+"Hvordan kan det være tusener på tusener av monopoler delt ut av "
+"myndighetene uten at det i hvert fall finnes en liste?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21952,11 +22018,6 @@ msgstr ""
 "hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
 "første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "constitutional powers of"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Commerce Clause of"
@@ -22261,12 +22322,11 @@ msgid ""
 "been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, "
 "the Court should not now say that practice is unconstitutional."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjerningens side kokte ned "
-"til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
+"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjerningens side kokte "
+"ned til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
 "igjen.  Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet "
-"vernetiden til eksisterende opphavsrett.  Derfor, argumenterte "
-"regjeringen, burde ikke retten nå si at praksisen var i strid med "
-"grunnloven."
+"vernetiden til eksisterende opphavsrett.  Derfor, argumenterte regjeringen, "
+"burde ikke retten nå si at praksisen var i strid med grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22275,10 +22335,10 @@ msgid ""
 "course, in 1962, Congress began extending existing terms regularly&mdash;"
 "eleven times in forty years."
 msgstr ""
-"Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye.  Vi var helt "
-"klart enig i at kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. "
-"Og i 1962, selvfølgelig, begynte kongressen regelmessig å utvide "
-"eksisterende vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
+"Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye.  Vi var helt klart "
+"enig i at kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, "
+"selvfølgelig, begynte kongressen regelmessig å utvide eksisterende "
+"vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22317,12 +22377,12 @@ msgid ""
 "volunteered to help in the case. Such <quote>moots</quote> are basically "
 "practice rounds, where wannabe justices fire questions at wannabe winners."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Muntlig argumentasjon</emphasis> var fastsatt "
-"til første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet "
-"av disse to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av "
-"advokater som hadde meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. "
-"Slike <quote>opponeringsøkter</quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor "
-"de som vil være dommere fyrer av spørsmål mot de som vil vinne."
+"<emphasis role='strong'>Muntlig argumentasjon</emphasis> var fastsatt til "
+"første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
+"to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
+"meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
+"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"spørsmål mot de som vil vinne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22333,14 +22393,14 @@ msgid ""
 "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på "
-"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke "
-"være noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig "
-"med regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være "
-"uten begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar "
-"linje å følge: Ikke utvid den eksisterende vernetiden.  Opponeringsrundene "
-"var effektiv trening.  Jeg fant måter å bringe hvert eneste spørsmål "
-"tilbake til den sentrale idéen."
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
+"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
+"regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
+"begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
+"Ikke utvid den eksisterende vernetiden.  Opponeringsrundene var effektiv "
+"trening.  Jeg fant måter å bringe hvert eneste spørsmål tilbake til den "
+"sentrale idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22350,10 +22410,10 @@ msgid ""
 "of the moot, he let his concern speak:"
 msgstr ""
 "En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
-"skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under "
-"Reagen med riksadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange "
-"saker foran høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden "
-"kom han med sin bekymring:"
+"skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med "
+"riksadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
+"høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
+"bekymring:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22363,11 +22423,11 @@ msgid ""
 "harm&mdash;passionately get them to see the harm. For if they don't see "
 "that, then we haven't any chance of winning.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så "
-"vil de ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen "
-"sier har vært konsistent praksis for to hundre år.  Du må få dem til å "
-"se skaden&mdash;med ettertrykk få dem til å se skaden.  Hvis de ikke "
-"ser den, så har vi ingen sjanse til å vinne.</quote>"
+"<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så vil de "
+"ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært "
+"konsistent praksis for to hundre år.  Du må få dem til å se skaden&mdash;med "
+"ettertrykk få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi ingen "
+"sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -23162,15 +23222,14 @@ msgid ""
 "renounced that commitment. A better lawyer would have made them see "
 "differently."
 msgstr ""
-"Bildet som for alltid står inne i hodet mitt er det som ble utløst av "
-"et sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>.  At <quote>det "
-"store eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er "
-"over?  Når jeg kan *make light of* det, så tenker jeg <quote>Kjære, "
-"jeg krympet grunnloven</quote>.  Men jeg klarer sjelden å *make light "
-"of* det.  Vi hadde i vår grunnlov en forpliktelse til å frigjøre "
-"kultur.  I den saken som jeg hadde ansvar for, ga høyesterett "
-"effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat ville fått "
-"dem til å annerledes på det."
+"Bildet som for alltid står inne i hodet mitt er det som ble utløst av et "
+"sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>.  At <quote>det store "
+"eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over?  Når "
+"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven</"
+"quote>.  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i grunnloven vår "
+"en forpliktelse til å frigjøre kultur.  I den saken som jeg hadde ansvar "
+"for, ga høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
+"ville fått dem til å annerledes på det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
@@ -23275,16 +23334,15 @@ msgid ""
 "there is no real difference between Democrats and Republicans on this issue. "
 "Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
 msgstr ""
-"Reaksjonen på denne idéen var utrolig sterk.  Steve Forbes gikk god "
-"for den i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med "
-"støtte.  Når du fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at "
-"opphavsrettssystemet ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at "
-"her kommer ganske enkelt myndigentsregulering i veien for nyskapning "
-"og kreativitet.  Og en god demokrat kunne si at her blokkerer "
-"myndighetene uten god grunn tilgang og spredning av kunnskap.  Det er "
-"faktisk ingen reell forskjell mellom demokrater og republikanere rundt "
-"dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de idiotiske skadene som dagens "
-"ordning gir."
+"Reaksjonen på denne idéen var utrolig sterk.  Steve Forbes gikk god for den "
+"i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
+"fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
+"ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
+"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
+"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
+"spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
+"demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
+"idiotiske skadene som dagens ordning gir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23297,14 +23355,14 @@ msgid ""
 "or license their work. This system would lower these costs, by establishing "
 "at least one registry where copyright owners could be identified."
 msgstr ""
-"Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For "
-"en av de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å "
-"lisensiere innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å se etter "
-"gjeldende opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så "
-"er det ofte blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å "
-"spørre om tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk.  Dette "
-"systemet ville redusere disse kostnadene ved å etablere i hvert fall "
-"et register hvor opphavsrettseierene kan identifiseres."
+"Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For en av "
+"de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å lisensiere "
+"innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å se etter gjeldende "
+"opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så er det ofte "
+"blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å spørre om "
+"tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville "
+"redusere disse kostnadene ved å etablere i hvert fall et register hvor "
+"opphavsrettseierene kan identifiseres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berlin Act (1908)"
@@ -23368,18 +23426,17 @@ msgid ""
 "respect the dignity of the author. My right as a creator turns on my "
 "creativity, not upon the special favor of the government."
 msgstr ""
-"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
-"linkend=\"property-i\"/> ble formaliteter fjernet fra "
-"opphavsrettsloven i 1976, da kongressen fulgte etter europeerne i å "
-"avskaffe alle formelle krav før opphavsretten ble "
-"innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Europeerne sies å "
-"anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet</quote>.  Naturlige "
-"rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  Tradisjoner "
-"lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må følge "
-"visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/> ble formaliteter fjernet fra opphavsrettsloven i 1976, da "
+"kongressen fulgte etter europeerne i å avskaffe alle formelle krav før "
+"opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet</"
+"quote>.  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  "
+"Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må "
+"følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
 "europeerne at ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
-"skaper-rettigheter stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut "
-"av myndighetene."
+"skaper-rettigheter stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
+"myndighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23439,11 +23496,11 @@ msgid ""
 "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
 "imposed upon creators."
 msgstr ""
-"Selv det ville dog fått motstand, på grunn av at registrering "
-"fortsatt var kostbart i det nittende og tjuende århundret.  Det var "
-"også en plage.  Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om å "
-"redde sultende enker, men også å redusere en unødvendig regulatorisk "
-"belastning som var påtvunget skapere."
+"Selv det ville dog fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
+"kostbart i det nittende og tjuende århundret.  Det var også en plage.  "
+"Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om å redde sultende enker, "
+"men også å redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var påtvunget "
+"skapere."
 
 #.  PAGE BREAK 258
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23456,14 +23513,14 @@ msgid ""
 "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
 "informed the government of his ownership of the table."
 msgstr ""
-"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det "
-"også moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
-"eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en "
-"snekker lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet "
-"avhengig av av han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en "
-"<quote>naturgitt</quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne "
-"retten mot enhver som forsøker å stjele bordet, uansett om han har "
-"informert myndighetene om sitt eierskap til bordet."
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
+"moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
+"eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
+"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av "
+"han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
+"quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
+"forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
+"eierskap til bordet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23474,13 +23531,12 @@ msgid ""
 "formalities responds to the special physics of creative property, to assure "
 "that it can be efficiently and fairly spread."
 msgstr ""
-"Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. "
-"For argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative "
-"eiendom er annerangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter "
-"kretser rundt de spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. "
-"Loven om formaliteter er et resultat av de spesielle fysiske "
-"egenskapene til kreativ eiendom, for a sikre at den kan spres "
-"effektivt og rettferdig."
+"Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For "
+"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative eiendom "
+"er annerangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
+"spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er "
+"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a "
+"sikre at den kan spres effektivt og rettferdig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23498,20 +23554,19 @@ msgid ""
 "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a "
 "much better system of protection for property generally."
 msgstr ""
-"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenklasses "
-"eiendom kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal "
-"ta effekt.  Og få mener at en bil er annenklasses eiendom bare på "
-"grunn av at du må registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et "
-"bilskilt.  I begge disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner "
-"til å kreve registrering&mdash;både på grunn av at det gjør markedet "
-"mer effektivt, og på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til "
-"eieren.  Uten et registreringssystem for landområder måtte landeiere "
-"hele tiden vokte sin eiendom.  Met registrering kan de ganske enkelt "
-"vise politiet et skjøte.  Uten et registreringssystem for biler ville "
-"biltyveri være mye enklere.  Med et registreringssystem blir det mye "
-"vanskeligere for tyven å få solgt den stjålne bilen.  En liten byrde "
-"blir lagt på eiendomseieren, men disse byrdene gir et generelt settq "
-"mye bedre system for å beskytte eiendom."
+"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenklasses eiendom "
+"kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal ta effekt.  "
+"Og få mener at en bil er annenklasses eiendom bare på grunn av at du må "
+"registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et bilskilt.  I begge "
+"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve "
+"registrering&mdash;både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og "
+"på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et "
+"registreringssystem for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin "
+"eiendom.  Met registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  "
+"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med "
+"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
+"stjålne bilen.  En liten byrde blir lagt på eiendomseieren, men disse "
+"byrdene gir et generelt settq mye bedre system for å beskytte eiendom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23526,18 +23581,17 @@ msgid ""
 "formalities. Complex, expensive, <emphasis>lawyer</emphasis> transactions "
 "take their place.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Det er lignende spesielle fysiske egenskaper som gjør formaliteter "
-"viktig i opphavsrettslovgiving.  I motsetning til en snekkers bord, er "
-"det ingenting i naturen som gjør det relativt åpenbart hvem som kan "
-"eie en bestemt bit av kreativ eiendom.  Et opptak av Lyle Lovetts "
-"siste album kan eksistere en milliard steder uten at noe nødvendigvis "
-"peker tilbake til en bestemt eier.  Og på samme måte som en bil, er "
-"det ingen måte å være trygg ved kjøp og salg av kreativ eiendom med "
-"mindre det finnes en enkel måte å bekrefte hvem som er forfatteren og "
-"hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner blir umulige i en "
-"verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
-"<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Det er lignende spesielle fysiske egenskaper som gjør formaliteter viktig i "
+"opphavsrettslovgiving.  I motsetning til en snekkers bord, er det ingenting "
+"i naturen som gjør det relativt åpenbart hvem som kan eie en bestemt bit av "
+"kreativ eiendom.  Et opptak av Lyle Lovetts siste album kan eksistere en "
+"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier.  "
+"Og på samme måte som en bil, er det ingen måte å være trygg ved kjøp og salg "
+"av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel måte å bekrefte hvem som "
+"er forfatteren og hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner blir "
+"umulige i en verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
+"<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23550,15 +23604,14 @@ msgid ""
 "would be presumptively controlled. After fourteen years, it would be "
 "presumptively uncontrolled."
 msgstr ""
-"Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi "
-"forsøkte å demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke "
-"<quote>tok</quote>.  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så "
-"er det ikke noen enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår "
-"fortid.  Hvis vernetiden i opphavsretten var, slik dommer Story sa den "
-"ville være, <quote>kort</quote>, da ville ikke dette bety stort.  I "
-"fjorten år, i følge systemet til de som skrev grunnloven, ville et "
-"verk kunne antas å være kontrollert.  Etter fjorten år kunne en anta "
-"at det ikke var kontrollert."
+"Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte å "
+"demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>tok</"
+"quote>.  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så er det ikke noen "
+"enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
+"i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort</"
+"quote>, da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, i følge systemet til "
+"de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  "
+"Etter fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23570,13 +23623,12 @@ msgid ""
 "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
 "formalities</emphasis>."
 msgstr ""
-"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den "
-"manglende evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er "
-"beskyttet blitt en stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. "
-"Hvis den eneste måten et bibliotek kan legge frem en "
-"internet-utstilling om New Deal er ved å hyre inn en advokat til å "
-"klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver eneste "
-"lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
+"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
+"evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
+"stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
+"bibliotek kan legge frem en internet-utstilling om New Deal er ved å hyre "
+"inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
+"eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
 "måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
 "formaliteter</emphasis>."
 
@@ -23588,11 +23640,11 @@ msgid ""
 "permission if they want to use your work. And you will get the benefit of an "
 "extended copyright term."
 msgstr ""
-"Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. "
-"Hvis det er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du "
-"kan få lengre vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg "
-"og dermed hvordan de kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt "
-"verk.  Og du vil få fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid."
+"Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det "
+"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du kan få lengre "
+"vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg og dermed hvordan de "
+"kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt verk.  Og du vil få "
+"fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23602,12 +23654,12 @@ msgid ""
 "where anyone can copy it, or build archives with it, or create a movie based "
 "on it. It should become free if it is not worth $1 to you."
 msgstr ""
-"Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere verket for å få "
-"fordelene av en utvidet vernetid, så bør det heller ikke være verdt "
-"det for myndighetene å forsvare ditt monopol over det samme verket. "
-"Verket bør falle i det fri hvor enhver kan kopiere det, eller lage "
-"arkiver med det, eller lage en film basert på det.  Det bør bli fritt "
-"tilgjengelig hvis det ikke er verdt en dollar for deg."
+"Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere verket for å få fordelene av "
+"en utvidet vernetid, så bør det heller ikke være verdt det for myndighetene "
+"å forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør falle i det fri "
+"hvor enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film "
+"basert på det.  Det bør bli fritt tilgjengelig hvis det ikke er verdt en "
+"dollar for deg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23637,19 +23689,18 @@ msgid ""
 "no longer had a commercial life, into the public domain within fifty years. "
 "What do you think?"
 msgstr ""
-"Det stemmer.  Ekstraarbeidet er forferdelig.  Systemet som finnes nå "
-"er grufult.  Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
+"Det stemmer.  Ekstraarbeidet er forferdelig.  Systemet som finnes nå er "
+"grufult.  Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
 "forferdelig jobb (uten tvil på grunn av at de har forferdelig dårlig "
-"finansiering) i å gjøre registrering enkelt og billig.  En skikkelig "
-"løsning på problemet med formaliteter må adressere det egentlige "
-"problemet med <emphasis>myndigheter</emphasis> som befinner seg i "
-"kjernen av ethvert system med formaliteter.  I denne boken legger jeg "
-"frem en slik løsning.  Løsningen gjør i essensen om på "
-"opphavsrettskontoret.  Forestill deg at registrering kun krever ett "
-"klikk.  Eldred-loven foreslo en enkel, ett-klikks registrering, femti "
-"år etter at et verk var publisert.  Basert på historiske data ville "
-"dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle verk, "
-"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle "
+"finansiering) i å gjøre registrering enkelt og billig.  En skikkelig løsning "
+"på problemet med formaliteter må adressere det egentlige problemet med "
+"<emphasis>myndigheter</emphasis> som befinner seg i kjernen av ethvert "
+"system med formaliteter.  I denne boken legger jeg frem en slik løsning.  "
+"Løsningen gjør i essensen om på opphavsrettskontoret.  Forestill deg at "
+"registrering kun krever ett klikk.  Eldred-loven foreslo en enkel, ett-"
+"klikks registrering, femti år etter at et verk var publisert.  Basert på "
+"historiske data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle "
+"verk, kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle "
 "i det fri etter femti år.  Hva tror du?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23695,13 +23746,12 @@ msgid ""
 "embarrassingly thin. More importantly, their thinness shows something clear "
 "about what this debate is really about."
 msgstr ""
-"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valento og "
-"MPAAs sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi "
-"MPAAS syn på saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, "
-"informerte Valenti kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette "
-"seg Eldred-loven.  Arsakene var pinlig tynne.  Enda viktigere er det "
-"at deres spinkelhet viser noe klart om hva denne debatten egentlig "
-"handler om."
+"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valento og MPAAs "
+"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAS syn på "
+"saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  Arsakene "
+"var pinlig tynne.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
+"om hva denne debatten egentlig handler om."
 
 #.  PAGE BREAK 261
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23724,27 +23774,26 @@ msgid ""
 "the public domain. But what risk is that? If it is in the public domain, "
 "then the film is a valid derivative use."
 msgstr ""
-"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist "
-"det sentrale konseptet i lovforslaget</quote>&mdash;at opphavsretter "
-"skal fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
-"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før internettet "
-"gjorde påfølgende bruk mye mer sannsynlig.  Det andre argumentet var "
-"at at forslaget ville skade fattige "
-"opphavsrettseiere&mdash;tilsynelatende de som ikke har råd til en "
-"avgift på en dollar.  Det tredje argumentet var at kongressen hadde "
-"konkludert med at å utvide vernetiden i opphavsretten ville oppmuntre "
-"til å restaurere verk.  Det kan stemme for den lille prosentandelen "
-"verk vernet av åndsverksloven og som fortsatt er kommersielt "
-"verdifulle.  Men dette er også irrelevant, etter som forslaget ikke "
-"ville fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften på en dollar "
-"ikke ble betalt.  Det fjerde argumenet fra MPAA var at forslaget ville "
-"påføre <quote>enorme</quote> kostnader, etter som et "
-"registrerings-system ikke er gratis.  Sant nok, men disse konstnadene "
-"er helt klart lavere enn kostnadene med å klarere rettigheter for en "
-"opphavsrett der eieren er ukjent.  Det femte argumentet var at de var "
-"bekymret over risikoen hvis opphavsretten til en historie som lå til "
-"grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva slags risiko er "
-"dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig avleded bruk."
+"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
+"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>&mdash;at opphavsretter skal "
+"fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
+"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før internettet gjorde "
+"påfølgende bruk mye mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at at "
+"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere&mdash;tilsynelatende de som "
+"ikke har råd til en avgift på en dollar.  Det tredje argumentet var at "
+"kongressen hadde konkludert med at å utvide vernetiden i opphavsretten ville "
+"oppmuntre til å restaurere verk.  Det kan stemme for den lille "
+"prosentandelen verk vernet av åndsverksloven og som fortsatt er kommersielt "
+"verdifulle.  Men dette er også irrelevant, etter som forslaget ikke ville "
+"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften på en dollar ikke ble "
+"betalt.  Det fjerde argumenet fra MPAA var at forslaget ville påføre "
+"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er "
+"gratis.  Sant nok, men disse konstnadene er helt klart lavere enn kostnadene "
+"med å klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent.  Det "
+"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
+"en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva "
+"slags risiko er dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
+"avleded bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23756,12 +23805,11 @@ msgid ""
 "likely to."
 msgstr ""
 "Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for "
-"opphavsrettseierer å gjøræ dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget "
-"er at det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de "
-"har en opphavsrett å gi bort.  Hvorvidt de står fritt til å gi bort "
-"opphavsretten eller ikke&mdash;uansett en kontroversiell "
-"påstand&mdash;så med mindre de vet opp en opphavsrett så er det lite "
-"sannsynlig at de vil gjøre det."
+"opphavsrettseierer å gjøræ dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget er at "
+"det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en "
+"opphavsrett å gi bort.  Hvorvidt de står fritt til å gi bort opphavsretten "
+"eller ikke&mdash;uansett en kontroversiell påstand&mdash;så med mindre de "
+"vet opp en opphavsrett så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23774,14 +23822,14 @@ msgid ""
 "interest's have the power to protect themselves against this new competitive "
 "threat."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken "
-"fortalte jeg to historier om hvordan loven reagerte må endringer i "
-"teknologien.  I den ene vant sunn fornuft frem.  I den andre ble sunn "
-"fornuft forsinket.  Forskjellen mellom de to historiene var hvor "
-"mektig opposisjonen var&mdash;hvor mektig siden som sloss for å "
-"forsvare status quo.  I begge tilfellene truet ny teknologi gamle "
-"interesser.  Men i kun en av tilfellene hadde disse interessene nok "
-"makt til å beskytte seg mot denne nye konkurransemessige trusselen."
+"<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg "
+"to historier om hvordan loven reagerte må endringer i teknologien.  I den "
+"ene vant sunn fornuft frem.  I den andre ble sunn fornuft forsinket.  "
+"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var&mdash;"
+"hvor mektig siden som sloss for å forsvare status quo.  I begge tilfellene "
+"truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun en av tilfellene hadde disse "
+"interessene nok makt til å beskytte seg mot denne nye konkurransemessige "
+"trusselen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23811,14 +23859,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når problemet er piratvirksomhet, så er det riktig at loven støtter "
 "opphavsrettseierne.  Den kommersielle piratvirksomheten som jeg har "
-"beskrevet er galt og skadelig, og loven bør jobbe for å eliminere den. "
-"Når problemet er p2p-deling, så er det enkelt å forstå hvorfor loven "
-"fortsatt støtter eierne. Mye av denne delingen er galt, selv om mye er "
-"harmløst.  Når problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i "
-"verden, så er det forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer "
-"Hollywood: De fleste kjenner ikke igjen grunner til å begrense "
-"vernetiden for opphavsretten.  Det er dermed forsatt mulig å se god "
-"tro hos motstanden."
+"beskrevet er galt og skadelig, og loven bør jobbe for å eliminere den. Når "
+"problemet er p2p-deling, så er det enkelt å forstå hvorfor loven fortsatt "
+"støtter eierne. Mye av denne delingen er galt, selv om mye er harmløst.  Når "
+"problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, så er det "
+"forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste "
+"kjenner ikke igjen grunner til å begrense vernetiden for opphavsretten.  Det "
+"er dermed forsatt mulig å se god tro hos motstanden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Kelly, Kevin"
@@ -23835,15 +23882,14 @@ msgid ""
 "around the world. So when the warriors oppose a change like this, we should "
 "ask one simple question:"
 msgstr ""
-"Men når opphavsrettseiere motsetter seg et forslag som Eldred-loven, "
-"så er det endelig et eksempel som eksponerer den nakne egeninteressen "
-"som holder denne krigen i gang.  Dette lovforslaget ville frigjøre en "
-"ekstraordinær rekke av innhold som ellers ville forbli ubrukt.  Det "
-"ville ikke forstyrre noen opphavsrettseiers trang til å utøve fortsatt "
-"kontroll over sitt innhold.  Det ville ganske enkelt frigjøre det som "
-"Kevin Kelly kaller det <quote>mørke innhold</quote> som fyller "
-"arkivene rundt om i verden.  Så når krigerne motsetter seg en slik "
-"endring, så bør vi stille et enkelt spørsmål:"
+"Men når opphavsrettseiere motsetter seg et forslag som Eldred-loven, så er "
+"det endelig et eksempel som eksponerer den nakne egeninteressen som holder "
+"denne krigen i gang.  Dette lovforslaget ville frigjøre en ekstraordinær "
+"rekke av innhold som ellers ville forbli ubrukt.  Det ville ikke forstyrre "
+"noen opphavsrettseiers trang til å utøve fortsatt kontroll over sitt "
+"innhold.  Det ville ganske enkelt frigjøre det som Kevin Kelly kaller det "
+"<quote>mørke innhold</quote> som fyller arkivene rundt om i verden.  Så når "
+"krigerne motsetter seg en slik endring, så bør vi stille et enkelt spørsmål:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "What does this industry really want?"
@@ -23860,15 +23906,14 @@ msgid ""
 "there will be no commercial use of content that doesn't require "
 "<emphasis>their</emphasis> permission first."
 msgstr ""
-"Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold.  Så "
-"innsatsen for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å "
-"beskytte <emphasis>deres</emphasis> innhold.  Innsatsen for å blokkere "
-"Eldred-loven er en innsats for å sikre at ingenting mer faller i det "
-"fri.  Det er et nytt steg for å sikre at allemannseiet aldri vil "
-"konkurrere, at det ikke vil være noe bruk av innhold som ikke er "
-"kommersielt kontrollert, og at det ikke vil være noe kommersiell bruk "
-"av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</emphasis> "
-"tillatelse."
+"Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold.  Så innsatsen "
+"for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
+"<emphasis>deres</emphasis> innhold.  Innsatsen for å blokkere Eldred-loven "
+"er en innsats for å sikre at ingenting mer faller i det fri.  Det er et nytt "
+"steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være "
+"noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke vil "
+"være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</"
+"emphasis> tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23878,11 +23923,11 @@ msgid ""
 "Their aim is not simply to protect what is theirs. <emphasis>Their aim is to "
 "assure that all there is is what is theirs</emphasis>."
 msgstr ""
-"Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. "
-"Den mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mål "
-"ikke å beskytte <quote>eiendom</quote> men å bli kvitt en tradisjon. "
-"Deres mål er ikke bare å beskytte det som er deres.  <emphasis>Deres "
-"mål er å sikre at alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
+"Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den "
+"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mål ikke å "
+"beskytte <quote>eiendom</quote> men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
+"ikke bare å beskytte det som er deres.  <emphasis>Deres mål er å sikre at "
+"alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
 
 #.  PAGE BREAK 263
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23894,13 +23939,12 @@ msgid ""
 "a public that now has the means to create with it and to share its own "
 "creation."
 msgstr ""
-"Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor krigerne har dette synet.  Det "
-"er ikke vanskelig å se hvordan det vil gi dem fordeler hvis "
-"konkurransen fra allemannseiet knyttet til internettet på en eller "
-"mannen måte kunne knuses.  På samme måte som RCA fryktet konkurransen "
-"fra FM, frykter de konkurransen fra allemannseiet knyttet til en "
-"befolkning som nå har mulighet til å skape med den og dele sine egne "
-"kreasjoner."
+"Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor krigerne har dette synet.  Det er "
+"ikke vanskelig å se hvordan det vil gi dem fordeler hvis konkurransen fra "
+"allemannseiet knyttet til internettet på en eller mannen måte kunne knuses.  "
+"På samme måte som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen "
+"fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nå har mulighet til å skape "
+"med den og dele sine egne kreasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23926,14 +23970,13 @@ msgid ""
 "owner and gain permission to build upon his work. The future will be "
 "controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past."
 msgstr ""
-"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere "
-"<quote>eiendom</quote>-biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft "
-"støtter det, og så lenge den gjør det vil overfallene regne ned over "
-"teknologiene på internettet.  Konsekvensene vil være mer og mer et "
-"<quote>tillatelses-samfunn</quote>.  Fortiden kan kun kultiveres hvis "
-"du kan finne eieren og be om tillatelse til å bygge på hans verk. "
-"Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte forsvunnede) hånd "
-"fra fortiden."
+"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendom</"
+"quote>-biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
+"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på internettet.  "
+"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelses-samfunn</quote>.  "
+"Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til "
+"å bygge på hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte "
+"forsvunnede) hånd fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "CONCLUSION"