]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Improve translation.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 303a862bacec624bd71cf2c496b80672cad9f7ec..5840ff1020d4650f246779909f44de365221b42a 100644 (file)
@@ -24858,7 +24858,6 @@ msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If you step back from the battle I've been describing here, you will "
 "recognize this problem from other contexts. Think about privacy. Before the "
@@ -24868,13 +24867,14 @@ msgid ""
 "explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The "
 "<quote>privacy</quote> of your browsing habits was assured."
 msgstr ""
-"Hvis du går tilbake fra slaget som jeg har vært beskriver her, vil du "
-"gjenkjenne dette problemet fra andre sammenhenger. Tenk om personvern. før "
-"Internett måtte de fleste av oss ikke bekymre deg mye om data om våre liv at "
-"vi broadcast til world. Hvis du gikk inn i en bokhandel og bladde gjennom "
-"noen av verk av karl marx, du ikke trenger å bekymre deg om å forklare "
-"Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" "
-"var trygg på."
+"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du "
+"kjenne igjen dette problemet fra andre omgivelser.  Tenk på "
+"personvern.  Før internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre "
+"oss over hvor mye data om våre liv som vi kringkastet til verden. "
+"Hvis du gikk inn i en bokhandlet og tittet på verkene til Karl Marx, "
+"så trente du ikke bekymre deg for å måtte forklare hva du tittet på "
+"for dine naboer eller din sjef.  <quote>Personvernet</quote> rundt hva "
+"du tittet på var sikret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "What made it assured?"
@@ -25013,11 +25013,12 @@ msgid ""
 "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
 "the freedom to add to or modify other people's work."
 msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker "
-"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
-"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den "
-"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
-"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker "
+"ved MIT lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
+"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av "
+"de smarte typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte "
+"Stallman å basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre "
+"personers verker."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25062,7 +25063,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 285
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
 "1980s, Stallman found himself surrounded by proprietary code.  The world of "
@@ -25070,11 +25070,12 @@ msgid ""
 "as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and "
 "share software would be fundamentally weakened."
 msgstr ""
-"dermed praksisen med proprietære koden begynte å spre seg, og 1980-tallet, "
-"stallman fant seg selv omringet av proprietære koden. verden av fri "
-"programvare hadde blitt slettet av en endring i økonomien i databehandling. "
-"og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og "
-"dele programvare ville være grundig svekket."
+"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spr seg, og tidlig på "
+"1980-tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. "
+"Verden av fri programvare hadde blitt fjernet av en endring i "
+"økonomien rundt databehandling.  Og han trodde at hvis han ikke gjorde "
+"noe med dette, så ville friheten til å endre og dele programvare bli "
+"fundametalt svekket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Torvalds, Linus"
@@ -25135,15 +25136,14 @@ msgstr ""
 "beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, consider a very recent example that more directly resonates with "
 "the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
 "journals are produced."
 msgstr ""
-"til slutt, vurdere en svært nylig eksempel mer direkte resonates med "
-"historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige "
-"journaler er produsert."
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer "
+"direkte med historien i denne boken.  Dette er overgangen i hvordan "
+"akademiske og vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
 
 #.  PAGE BREAK 286
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -25193,15 +25193,15 @@ msgstr ""
 "med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But what if the only way to get access to social and scientific data was "
 "through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
 "data except by paying for a subscription?"
 msgstr ""
-"men hva om du bare kan få tilgang til sosiale og vitenskapelige data var "
-"gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla "
-"gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?"
+"Men hva hvis den eneste måten å få tilgnag til sosiale og "
+"vitenskapelige data var gjennom proprietære tjenester?  Hva hvis ingen "
+"hadde muligheten til å bla igjennom disse datasettene uten å betale "
+"for et abonnement?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25229,7 +25229,6 @@ msgstr ""
 "tilgangen til en papir-journal."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As journals become electronic, however, the publishers are demanding that "
 "libraries not give the general public access to the journals. This means "
@@ -25237,11 +25236,12 @@ msgid ""
 "disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
 "and market shrink a freedom taken for granted before."
 msgstr ""
-"Når journaler blir elektronisk, men er utgivere krevende at biblioteker ikke "
-"gir generell offentlig tilgang til journalene. Dette betyr at frihetene som "
-"er levert av Skriv ut journaler i offentlige bibliotek begynner å forsvinne. "
-"Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
-"markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne "
+"at bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene.  Dette betyr "
+"at frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker "
+"begynner å forsvinne.  Dermed, på samme måte som med personvern og "
+"programvare, endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som "
+"vi tok for gitt tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy