]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Get <beginpage> working and start using it.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 1e48b01526a01bc6b48b0cb8cddc64fda15e11bc..ec979c43530a2467f2f6cf22c38aa7728600a393 100644 (file)
@@ -3,10 +3,11 @@
 #
 # Translators:
 # Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012.
+# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-28 23:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:53+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "Fri kultur"
 msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>"
 msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
 "HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
 "CREATIVITY"
 msgstr ""
-"Hvordan store mediaaktører bruker teknologi og loven til å låse ned kulturen "
+"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og loven til å låse ned kulturen "
 "og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
@@ -57,11 +58,53 @@ msgstr "Lawrence"
 msgid "Lessig"
 msgstr "Lessig"
 
+#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
+msgid "Intellectual property&mdash;United States."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
+msgid "Mass media&mdash;United States."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
+msgid "Technological innovations&mdash;United States."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
+msgid "Art&mdash;United States."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
+#, no-wrap
+msgid "<city>New York</city>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
-"<copyright> <year>2004</year> <holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
+"<publisher> <publishername>The Penguin Press</publishername> <placeholder "
+"type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
+"<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
 msgstr ""
-"<copyright> <year>2004</year> <holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
+"width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
+"width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
+msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 msgid ""
@@ -72,7 +115,7 @@ msgid ""
 "org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</"
 "ulink>"
 msgstr ""
-"Denne versjonen av <citetitle>Fri Kultur</citetitle> er lisensert med en "
+"Denne versjonen av <citetitle>Fri Kultur</citetitle> er lisensiert med en "
 "Creative Commons-lisens.  Denne lisensen tillater ikke-kommersiell "
 "utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er navngitt.  For mer "
 "informasjon om lisensen, klikk på ikonet over eller besøk <ulink url="
@@ -85,13 +128,13 @@ msgstr "Om forfatteren"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
 msgid ""
-"LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org/\">http://www.lessig."
-"org</ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty "
-"Scholar at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for "
-"Internet and Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url="
-"\"http://creativecommons.org/\">http://creativecommons.org</ulink>).  The "
-"author of The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws "
-"of Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the "
+"LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
+"ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar "
+"at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for Internet and "
+"Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>).  The author of "
+"The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws of "
+"Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the "
 "Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, and Public "
 "Knowledge. He was the winner of the Free Software Foundation's Award for the "
 "Advancement of Free Software, twice listed in BusinessWeek's \"e.biz 25,\" "
@@ -100,11 +143,11 @@ msgid ""
 "Lessig clerked for Judge Richard Posner of the U.S. Seventh Circuit Court of "
 "Appeals."
 msgstr ""
-"Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org/\">http://www.lessig."
-"org</ulink>), professor i juss og en John A. Wilson Distinguished Faculty "
-"Scholar ved Stanford Law School, er stifteren av Stanford Center for "
-"Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/\">http://creativecommons.org</ulink>). Forfatteren har "
+"Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
+"ulink>), professor i juss og en John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar "
+"ved Stanford Law School, er stifteren av Stanford Center for Internet and "
+"Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). Forfatteren har "
 "gitt ut The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: And other Laws of "
 "Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i Public Library of "
 "Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public Knowledge.  Han har "
@@ -115,44 +158,74 @@ msgstr ""
 "assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of "
 "Appeals."
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#
+#
+#
+#.  testing different ways to tag the cover page
+#.    <imageobject remap="s" role="front">
+#.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
+#.    </imageobject>
+#.    <imageobject remap="xs" role="front-small">
+#.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
+#.    </imageobject>
+#.    <imageobject remap="cs" role="thumbnail">
+#.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
+#.    </imageobject>
+#. type: Content of: <book><bookinfo><mediaobject>
+msgid ""
+"<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"cover.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#.  LCCN from
+#.      http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page
+#.     
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+msgid ""
+"  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
+"\">1-59420-006-8</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
 msgstr ""
-"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved å klikke på en av lenkene nedenfor:"
+"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved å klikke på en av lenkene "
+"nedenfor:"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
 msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "THE PENGUIN PRESS, NEW YORK"
 msgstr "The Penguin Press, New York"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "FREE CULTURE"
 msgstr "Fri Kultur"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "LAWRENCE LESSIG"
 msgstr "Lawrence Lessig"
 
@@ -258,9 +331,13 @@ msgid ""
 "publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
 "system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, "
 "photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
-"of both the copyright owner and the above publisher of this book.  The "
-"scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or via "
-"any other means without the permission of the publisher is illegal and "
+"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
+"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
 "punishable by law.  Please purchase only authorized electronic editions and "
 "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
 "materials. Your support of the author's rights is appreciated."
@@ -274,18 +351,6 @@ msgstr ""
 "Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
 
-#. type: Content of: <book><dedication><para><figure><title>
-msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
-msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><para><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>"
-
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <book><lot><title>
 msgid "List of figures"
 msgstr "Figurliste"
@@ -345,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "igjen. Slå av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
 "finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke \"påvirke\" oss mer."
 
-#.  PAGE BREAK 12
+#. PAGE BREAK 12
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "Pogue might have been right in 1999&mdash;I'm skeptical, but maybe.  But "
@@ -427,17 +492,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den.  Ikke \"vi"
 "\" på venstresiden eller \"dere\" på høyresiden, men vi som ikke har "
-"investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende "
+"investert i den spesifikke kulturindustrien som har definert det tjuende "
 "århundre. Enten du er på venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand "
 "ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For "
 "endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider av vår politiske "
 "kultur anser som grunnleggende."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CodePink Women in Peace"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Safire, William"
 msgstr "Safire, William"
 
@@ -455,7 +520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi så et glimt av dette tverrpolitiske raseri på forsommeren i 2003. Da FCC "
 "vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke på "
-"begrensningene rundt mediakonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon "
+"begrensningene rundt mediekonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon "
 "mer enn 700 000 brev til FCC for å motsette seg endringen.  Mens William "
 "Safire beskrev å marsjere \"ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace "
 "and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og "
@@ -518,7 +583,7 @@ msgstr ""
 "som Stallman beskrev for tiår siden.  Man kan dermed godt argumentere for at "
 "dette verket kun er et avledet verk."
 
-#.  PAGE BREAK 14
+#. PAGE BREAK 14
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "I accept that criticism, if indeed it is a criticism. The work of a lawyer "
@@ -634,11 +699,11 @@ msgstr ""
 "inngå en eksklusiv avtale med Delta Airlines?  Kan vi gjennomføre en auksjon "
 "for å finne ut hvor mye disse rettighetene er verdt?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Causby, Thomas Lee"
 msgstr "Causby, Thomas Lee"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Causby, Tinie"
 msgstr "Causby, Tinie"
 
@@ -730,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "\"Common sense revolts at the idea.\""
 msgstr "\"Idéen er i strid med sunn fornuft.\""
 
-#.  PAGE BREAK 18
+#. PAGE BREAK 18
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This is how the law usually works. Not often this abruptly or impatiently, "
@@ -747,10 +812,10 @@ msgstr ""
 "stilen til Douglas å utbrodere.  Andre dommere ville ha skrevet mange flere "
 "sider før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel "
 "linje: \"Idéen er i strid med sunn fornuft.\".  Men uansett om det tar flere "
-"sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et lovpraksis-"
-"system, slik som vårt er, at loven tilpasser seg til aktuelle teknologiene.  "
-"Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som var solide som fjell i "
-"en tidsalder knuses i en annen."
+"sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et "
+"rettspraksis-system, slik som vårt er, at loven tilpasser seg til aktuelle "
+"teknologiene.  Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som var "
+"solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -876,22 +941,22 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "A glass of water was poured before the microphone in Yonkers; it sounded "
-"like a glass of water being poured. . . . A paper was crumpled and torn; it "
-"sounded like paper and not like a crackling forest fire. . . . Sousa marches "
-"were played from records and a piano solo and guitar number were "
-"performed. . . . The music was projected with a live-ness rarely if ever "
+"like a glass of water being poured. &hellip; A paper was crumpled and torn; "
+"it sounded like paper and not like a crackling forest fire. &hellip; Sousa "
+"marches were played from records and a piano solo and guitar number were "
+"performed. &hellip; The music was projected with a live-ness rarely if ever "
 "heard before from a radio \"music box.\"<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Et glass vann ble fylt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som "
-"et plass som ble fylt opp. . . . Et papir ble krøllet og revet opp, og det "
-"hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. . . . Sousa-marsjer "
-"ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble utført. . . . "
-"Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om noen gang før "
-"hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\".<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"et glass som ble fylt opp. &hellip; Et papir ble krøllet og revet opp, og "
+"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. &hellip; Sousa-"
+"marsjer ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble "
+"utført. &hellip; Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om "
+"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\".<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#.  PAGE BREAK 20
+#. PAGE BREAK 20
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "As our own common sense tells us, Armstrong had discovered a vastly superior "
@@ -967,15 +1032,15 @@ msgid ""
 "The forces for FM, largely engineering, could not overcome the weight of "
 "strategy devised by the sales, patent, and legal offices to subdue this "
 "threat to corporate position. For FM, if allowed to develop unrestrained, "
-"posed . . . a complete reordering of radio power . . . and the eventual "
-"overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had grown to "
-"power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"posed &hellip; a complete reordering of radio power &hellip; and the "
+"eventual overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had "
+"grown to power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne "
 "tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss "
 "for å undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon.  For FM utgjorde, "
-"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger . . . en komplett endring i "
-"maktforholdene rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye "
+"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger &hellip; en komplett endring i "
+"maktforholdene rundt radio &hellip; og muligens fjerningen av det nøye "
 "begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -1066,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "skrev Armstrong i 1954 en kort beskjed til sin kone, før han gikk ut av et "
 "vindu i trettende etasje og falt i døden."
 
-#.  PAGE BREAK 22
+#. PAGE BREAK 22
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This is how the law sometimes works. Not often this tragically, and rarely "
@@ -1162,7 +1227,14 @@ msgstr ""
 "Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet "
 "har introdusert."
 
-#.  PAGE BREAK 23
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Barlow, Joel"
+msgstr "Barlow, Joel"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Webster, Noah"
+msgstr "Webster, Noah"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial "
@@ -1172,7 +1244,8 @@ msgid ""
 "rest. When old men sat around parks or on street corners telling stories "
 "that kids and others consumed, that was noncommercial culture. When Noah "
 "Webster published his \"Reader,\" or Joel Barlow his poetry, that was "
-"commercial culture."
+"commercial culture.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
 "ikke-kommersiell kultur, ved å knytte lovens reguleringer til hver av dem.  "
@@ -1181,7 +1254,8 @@ msgstr ""
 "kultur\" mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt i parker eller på "
 "gatehjørner og fortalte historier som unger og andre lyttet til, så var det "
 "ikke-kommersiell kultur.  Da Noah Webster publiserte sin \"Reader\", eller "
-"Joel Barlow sin poesi, så var det kommersiell kultur."
+"Joel Barlow sin poesi, så var det kommersiell kultur.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1223,8 +1297,8 @@ msgstr ""
 "Dette er ikke det eneste formålet med opphavsrett, men det er helt klart "
 "hovedformålet med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov.  "
 "Opphavsrettslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
-"interesse når det gjalt publikasjoner, men også personverninteresser.  Ved å "
-"gi forfattere eneretten til å publisere først, ga delstatenes "
+"interesse når det gjaldt publikasjoner, men også personverninteresser.  Ved "
+"å gi forfattere eneretten til å publisere først, ga delstatenes "
 "opphavsrettslovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta "
 "om seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, \"The Right to Privacy"
 "\", Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  <placeholder type="
@@ -1426,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "internettets \"pirater\" også fjerne verdier fra vår kultur som har vært "
 "integrert til vår tradisjon helt fra starten."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Netanel, Neil Weinstock"
 msgstr "Netanel, Neil Weinstock"
 
@@ -1545,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 "loven skulle ta affære for å stoppe denne inntrengingen i annen manns "
 "eiendom."
 
-#.  PAGE BREAK 27
+#. PAGE BREAK 27
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "And thus, when geeks and technologists defend their Armstrong or Wright "
@@ -1946,6 +2020,10 @@ msgstr ""
 msgid "Florida, Richard"
 msgstr "Florida, Richard"
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
 msgid ""
 "In <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
@@ -1954,7 +2032,8 @@ msgid ""
 "the legal conditions under which that creativity is enabled or stifled. I "
 "certainly agree with him about the importance and significance of this "
 "change, but I also believe the conditions under which it will be enabled are "
-"much more tenuous.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"much more tenuous.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "I <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
 "Books, 2002), dokumenterer Richard Florida en endring i arbeidsstokken mot "
@@ -1962,7 +2041,8 @@ msgstr ""
 "vilkår som kreativiteten blir muliggjort eller hindret under.  Jeg er helt "
 "klart enig med ham i viktigheten og betydningen av denne endringen, men jeg "
 "tror også at vilkårene som disse endringene blir aktivert under er mye "
-"vanskeligere.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"vanskeligere.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -1984,7 +2064,7 @@ msgid ""
 "Unfortunately, we are also seeing an extraordinary rise of regulation of "
 "this creative class."
 msgstr ""
-"Men da internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begresningen til "
+"Men da internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begrensningen til "
 "lovens virkeområde.  Loven kontrollerer ikke bare kreativiteten til "
 "kommersielle skapere, men effektivt sett kreativiteten til alle. Selv om "
 "utvidelsen ikke ville bety stort hvis opphavsrettsloven kun regulerte "
@@ -1992,14 +2072,14 @@ msgstr ""
 "obskurt som den gjør.  Byrden denne loven gir oppveier nå langt fordelene "
 "den ga da den ble vedtatt&mdash;helt klart slik den påvirker ikke-"
 "kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den påvirker "
-"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i kapittlene som "
+"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i kapitlene som "
 "følger, er lovens rolle mindre og mindre å støtte kreativitet, og mer og mer "
 "å beskytte enkelte industrier mot konkurranse.  Akkurat på tidspunktet da "
 "digital teknologi kunne sluppet løs en ekstraordinær mengde med kommersiell "
 "og ikke-kommersiell kreativitet, tynger loven denne kreativiteten med "
 "sinnsykt kompliserte og vage regler og med trusselen om uanstendig harde "
 "straffer.  Vi ser kanskje, som Richard Florida skriver, \"Fremveksten av den "
-"kreative klasse\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Desverre ser vi "
+"kreative klasse\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dessverre ser vi "
 "også en ekstraordinær fremvekst av reguleringer av denne kreative klassen."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2040,11 +2120,11 @@ msgid ""
 "test in the summer of 1928, the results were unambiguous.  As Disney "
 "describes that first experiment,"
 msgstr ""
-"Film med sykronisert lyd hadde blitt introdusert et år tidligere i filmen "
+"Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et år tidligere i filmen "
 "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>.  Suksessen fikk Walt Disney til å "
 "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm.  Ingen visste hvorvidt det "
 "ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum villa ha sans "
-"for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resutlatet "
+"for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
 "entydig.  Som Disney beskriver dette første eksperimentet,"
 
 #.  PAGE BREAK 35
@@ -2068,7 +2148,7 @@ msgid ""
 "whistles on the beat.  The synchronization was pretty close."
 msgstr ""
 "Guttene brukte et note- og lydeffekt-ark.  Etter noen dårlige oppstarter, "
-"kom endelig lyd og handlig i gang med et smell. Munnspilleren spilte "
+"kom endelig lyd og handling i gang med et smell. Munnspilleren spilte "
 "melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret på tinnkasseroller og "
 "blåste på slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig."
 
@@ -2090,9 +2170,9 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Effekten på vårt lille publikum var intet mindre enn elektrisk.  De reagerte "
-"nesten instiktivt til denne union av lyd og bevegelse.  Jeg trodde de tullet "
-"med meg.  Så de puttet meg i publikum og satte igang på nytt.  Det var "
-"grufult, men det var fantastisk.  Og det var noe nytt!<placeholder type="
+"nesten instinktivt til denne union av lyd og bevegelse.  Jeg trodde de "
+"tullet med meg.  Så de puttet meg i publikum og satte igang på nytt.  Det "
+"var grufullt, men det var fantastisk.  Og det var noe nytt!<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
@@ -2247,7 +2327,7 @@ msgid ""
 "bedtime or anytime."
 msgstr ""
 "Noen ganger var låningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. Tenkt "
-"på eventurene til brødrene Grimm.  Hvis du er like ubevisst som jeg var, så "
+"på eventyrene til brødrene Grimm.  Hvis du er like ubevisst som jeg var, så "
 "tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, søte historier som "
 "passer for ethvert barn ved leggetid.  Realiteten er at Grimm-eventyrene er, "
 "for oss, ganske dystre.  Det er noen sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse "
@@ -2332,14 +2412,13 @@ msgid ""
 "free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
 msgstr ""
 "Inntil 1976 ga opphavsrettsloven en forfatter to mulige verneperioder: en "
-"initiell periode, og en fornyingsperiode.  Jeg har beregnet "
-"\"gjennomsnittelig\" vernetid ved å finne vektet gjennomsnitt av de totale "
-"registreringer for et gitt år, og andelen fornyinger.  Hvis 100 "
-"opphavsretter ble registrert i år 1, bare 15 av dem ble fornyet, og "
-"fornyingsvernetiden er 28 år, så er gjennomsnittelig vernetid 32,2 år. "
-"Fornyingsdata og andre relevante data ligger på nettsidene tilknyttet denne "
-"boka, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</"
-"ulink>."
+"initiell periode, og en fornyingsperiode.  Jeg har beregnet \"gjennomsnittlig"
+"\" vernetid ved å finne vektet gjennomsnitt av de totale registreringer for "
+"et gitt år, og andelen fornyinger.  Hvis 100 opphavsretter ble registrert i "
+"år 1, bare 15 av dem ble fornyet, og fornyingsvernetiden er 28 år, så er "
+"gjennomsnittlig vernetid 32,2 år. Fornyingsdata og andre relevante data "
+"ligger på nettsidene tilknyttet denne boka, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2352,6 +2431,15 @@ msgid ""
 "to control certain uses of the work. To use this copyrighted work in limited "
 "ways required the permission of the copyright owner."
 msgstr ""
+"I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler på relativt "
+"fersk.  Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt og var dermed ganske "
+"levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve "
+"år&mdash;for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
+"opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
+"i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks "
+"opphavsrettighetsinnehaver en \"eksklusiv rett\" til a kontrollere bestemte "
+"typer bruk av verket.  For å bruke disse opphavsrettsbeskyttede verkene på "
+"de begrensede måtene krevde tillatelse fra opphavsrettsinnehaveren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2385,10 +2473,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er slik det alltid har vært&mdash;inntil ganske nylig.  For "
 "mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  "
-"Fram til 1978 var den gjennomsnittelige opphavsrettslige vernetiden aldri "
-"mer enn trettito år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
+"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
+"enn trettito år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
 "generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse "
-"fra noen.  Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- ot "
+"fra noen.  Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og "
 "1970-tallet nå ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney å "
 "bygge på uten tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for "
 "innhold fra før mellomkrigstiden."
@@ -2418,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "citetitle>, eller tegneserier.  Japanerne er fanatiske når det gjelder "
 "tegneserier.  Over 40 prosent av publikasjoner er tegneserier, og 30 prosent "
 "av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier.  De er over alt i det "
-"japanske samfunnet, tilgjengelig fra ethver tidsskriftsutsalg, og i hendene "
+"japanske samfunnet, tilgjengelig fra ethvert tidsskriftsutsalg, og i hendene "
 "på en stor andel av pendlere på Japans ekstraordinære system for offentlig "
 "transport."
 
@@ -2434,8 +2522,8 @@ msgid ""
 "ways, the Japanese in this interestingly different way."
 msgstr ""
 "Amerikanere har en tendens til å se ned på denne formen for kultur. Det er "
-"et lite attraktivt kjennetegn hos oss.  Vi misforstår sansynligvis mye rundt "
-"manga, pgå grunn av at få av oss noen gang har lest noe som ligner på "
+"et lite attraktivt kjennetegn hos oss.  Vi misforstår sannsynligvis mye "
+"rundt manga, på grunn av at få av oss noen gang har lest noe som ligner på "
 "historiene i disse \"grafiske historiene\" forteller.  For en japaner dekker "
 "manga ethvert aspekt ved det sosiale liv.  For oss er tegneserier \"menn i "
 "strømpebukser\".  Og uansett er det ikke slik at T-banen i New York er full "
@@ -2473,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "tegneserier, men de er slags etterapings-tegneserier.  En rik etikk styrer "
 "de som skaper doujinshi.  Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</"
 "emphasis> er en kopi.  Kunstneren må gjøre et bidrag til kunsten han "
-"kopierer ved å omforme det entet subtilt eller betydelig.  En doujinshi-"
+"kopierer ved å omforme det enten subtilt eller betydelig.  En doujinshi-"
 "tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en "
 "annen retning&mdash;med en annen historie-linje.  Eller tegneserien kan "
 "beholde figuren som seg selv men endre litt på utseendet.  Det er ingen "
@@ -2496,13 +2584,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse etterapings-tegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet.  Det "
 "er enorme.  Mer en 33 000 \"sirkler\" av skapere over hele Japan som "
-"produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet.  Mer en 450 000 "
-"japanesere samles to ganger i året, i den største offentlige samlingen i "
-"langet, for å bytte og selge dem.  Dette markedet er parallellt med det "
-"kommersielle massemarkeds-manga-markedet.  På noen måter konkurrerer det "
-"åpenbart med det markedet, men det er ingen vedvarende innsats fra de som "
-"kontrollerer det kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-"
-"markedet.  Det blostrer, på tross av konkurransen og til tross for loven."
+"produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet.  Mer en 450 000 japanere "
+"samles to ganger i året, i den største offentlige samlingen i langet, for å "
+"bytte og selge dem.  Dette markedet er parallelt med det kommersielle "
+"massemarkeds-manga-markedet.  På noen måter konkurrerer det åpenbart med det "
+"markedet, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det "
+"kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-markedet.  Det blomstrer, "
+"på tross av konkurransen og til tross for loven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2549,18 +2637,18 @@ msgid ""
 "Yet this illegal market exists and indeed flourishes in Japan, and in the "
 "view of many, it is precisely because it exists that Japanese manga "
 "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, \"The early "
-"days of comics in America are very much like what's going on in Japan "
-"now. . . . American comics were born out of copying each other. . . . That's "
-"how [the artists] learn to draw&mdash;by going into comic books and not "
-"tracing them, but looking at them and copying them\" and building from them."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"days of comics in America are very much like what's going on in Japan now. "
+"&hellip; American comics were born out of copying each other. &hellip; "
+"That's how [the artists] learn to draw&mdash;by going into comic books and "
+"not tracing them, but looking at them and copying them\" and building from "
+"them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Likevel eksisterer dette illegale markedet og faktisk blomstrer i Japan, og "
 "etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga "
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, \"I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
-"Japan i dag. . . . Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. . . . Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne&mdash;ved å se i "
+"Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
+"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne&mdash;ved å se i "
 "tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem\" "
 "og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -2592,14 +2680,14 @@ msgid ""
 "self-interest and decide not to press their legal rights. This is "
 "essentially a prisoner's dilemma solved.\""
 msgstr ""
-"Se Salil K. Mehra, \"Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain Why "
-"All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?\" <citetitle>Rutgers Law "
+"Se Salil K. Mehra, \"Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain Why All "
+"the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?\" <citetitle>Rutgers Law "
 "Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. \"det kan være en kollektiv "
-"økonomisk rasjonalitet som får manga- og anime-kunstnere til ikke å "
-"saksøke for opphavsrettsbrudd. Én hypotese er at alle manga-kunstnere "
-"kan være bedre stilt hvis de setter sin individuelle egeninteresse "
-"til side og bestemmer seg for ikke å forfølge sine juridiske rettigheter. "
-"Dette er essensielt en løsning på fangens dilemma.\""
+"økonomisk rasjonalitet som får manga- og anime-kunstnere til ikke å saksøke "
+"for opphavsrettsbrudd. Én hypotese er at alle manga-kunstnere kan være bedre "
+"stilt hvis de setter sin individuelle egeninteresse til side og bestemmer "
+"seg for ikke å forfølge sine juridiske rettigheter. Dette er essensielt en "
+"løsning på fangens dilemma.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2611,6 +2699,13 @@ msgid ""
 "Everyone would be worse off if doujinshi were banned, so the law does not "
 "ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Normen i Japan reduserer denne juridiske utfordringen.  Noen sier at det "
+"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske mangamarkedet som "
+"forklarer denne reduksjonen.  Jussprofessor Salil Mehra ved Temple "
+"University hypnotiserer for eksempel med at manga-markedet aksepterer disse "
+"teoretiske bruddene fordi de får mangamarkedet til å bli rikere og mer "
+"produktivt.  Alle ville få det verre hvis doujinshi ble bannlyst, så loven "
+"bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2623,15 +2718,14 @@ msgid ""
 "artists, why is there not a more general pattern of blocking this \"free "
 "taking\" by the doujinshi culture?"
 msgstr ""
-"Problemet med denne historien, derimot, og som Mehra helt klart "
-"erkjenner, er at mekanismen som produserer denne \"hold hendene "
-"borte\"-responsen ikke er forstått.  Det kan godt væræ at markedet som "
-"helhet gjør det bedre hvis doujinshi tillates i stedet for å bannlyse "
-"den, men det forklarer likevel ikke hvorfor individuelle "
-"opphavsrettsinnehavere ikke saksøker.  Hvis loven ikke har et generelt "
-"unntak for doujinshi, og det finnes faktisk noen tilfeller der "
-"individuelle manga-kunstnere har saksøkt doujinshi-kunstnere, hvorfor "
-"er det ikke et mer generelt mønster for å blokkere denne \"frie "
+"Problemet med denne historien, derimot, og som Mehra helt klart erkjenner, "
+"er at mekanismen som produserer denne \"hold hendene borte\"-responsen ikke "
+"er forstått.  Det kan godt være at markedet som helhet gjør det bedre hvis "
+"doujinshi tillates i stedet for å bannlyse den, men det forklarer likevel "
+"ikke hvorfor individuelle opphavsrettsinnehavere ikke saksøker.  Hvis loven "
+"ikke har et generelt unntak for doujinshi, og det finnes faktisk noen "
+"tilfeller der individuelle manga-kunstnere har saksøkt doujinshi-kunstnere, "
+"hvorfor er det ikke et mer generelt mønster for å blokkere denne \"frie "
 "takingen\" hos doujinshi-kulturen?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2642,7 +2736,7 @@ msgid ""
 "afternoon. There \"just aren't enough resources to prosecute cases like this."
 "\""
 msgstr ""
-"Jeg var fire nydelige måneder i Japan, og jeg stillte dette spørsmål så ofte "
+"Jeg var fire nydelige måneder i Japan, og jeg stilte dette spørsmål så ofte "
 "som jeg kunne.  Kanskje det beste svaret til slutt kom fra en venn i et "
 "større japansk advokatfirma. \"Vi har ikke nok advokater\", fortalte han meg "
 "en ettermiddag.  Det er \"bare ikke nok ressurser til å tiltale tilfeller "
@@ -2650,7 +2744,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 41
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is a theme to which we will return: that regulation by law is a "
 "function of both the words on the books and the costs of making those words "
@@ -2662,15 +2755,15 @@ msgid ""
 "lawyers fighting this piracy help their clients or hurt them? Let's pause "
 "for a moment."
 msgstr ""
-"Dette er et tema som vi kommer tilbake: at regulering av loven er en "
-"funksjon av begge ordene på bøker og kostnadene ved å gjøre disse ordene har "
-"effekt. for nå, fokusere på det åpenbare spørsmålet som er ba: ville japan "
-"være bedre med mer advokater? ville manga bli rikere Hvis doujinshi artister "
-"regelmessig ble rettslig forfulgt? ville den japanske gevinsten noe viktig "
-"hvis de kunne avslutte denne praksisen med uncompensated deling? gjør vondt "
-"piratkopiering her ofre for piratkopiering, eller betyr det hjelpe dem? vil "
-"advokater slåss denne sjørøver hjelpe sine kunder eller skade dem? La oss ta "
-"en pause for et øyeblikk."
+"Dette er et tema vi kommer tilbake til: at lovens regulering både er en "
+"funksjon av ordene i bøkene, og kostnadene med å få disse ordene til å ha "
+"effekt.  Akkurat nå er det endel åpenbare spørsmål som presser seg frem: "
+"Ville Japan gjøre det bedre med flere advokater? Ville manga være rikere "
+"hvis doujinshi-kunstnere ble regelmessig rettsforfulgt?  Ville Japan vinne "
+"noe viktig hvis de kunne stoppe praksisen med deling uten kompensasjon?  "
+"Skader piratvirksomhet ofrene for piratvirksomheten, eller hjelper den dem?  "
+"Ville advokaters kamp mot denne piratvirksomheten hjelpe deres klienter, "
+"eller skade dem? La oss ta et øyeblikks pause."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2687,7 +2780,6 @@ msgid "Vaidhyanathan, Siva"
 msgstr "Vaidhyanathan, Siva"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The term <citetitle>intellectual property</citetitle> is of relatively "
 "recent origin. See Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
@@ -2698,13 +2790,14 @@ msgid ""
 "secret&mdash;but the nature of those rights is very different.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"begrepet immaterielle er relativt nylige opprinnelsesland. se siva "
-"vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 11 (new york: new york university "
-"press, 2001). Se også lawrence lessig, fremtiden for idéer (new york: random "
-"house, 2001), 293 n. 26. begrepet beskriver nøyaktig et sett med rettigheter "
-"for \"eiendom\"&mdash;opphavsrett, patenter, varemerker, og "
-"forretningshemmeligheter&mdash; men innholdet av disse rettighetene er svært "
-"forskjellige."
+"Begrepet <citetitle>immateriell eiendom</citetitle> er av relativ ny "
+"opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and "
+"Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York University Press, 2001). Se "
+"også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (New York: "
+"Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet presist beskriver et sett med "
+"\"eiendoms\"-rettigheter&mdash;opphavsretter, patenter, varemerker og "
+"forretningshemmeligheter&mdash;men egenskapene til disse rettighetene er "
+"svært forskjellige.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2715,6 +2808,12 @@ msgid ""
 "diverse society cannot survive without property; a large, diverse, and "
 "modern society cannot flourish without intellectual property."
 msgstr ""
+"Vi lever i en verden som feirer \"eiendom\".  Jeg er en av de som feierer.  "
+"Jeg tror på verdien av eiendom generelt, og jeg tror også på verdien av den "
+"sære formen for eiendom som advokater kaller \"immateriell eiendom\"."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Et stort og variert samfunn kan "
+"ikke overleve uten eiendom, og et moderne samfunn kan ikke blomstre uten "
+"immaterielle eierrettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2730,6 +2829,17 @@ msgid ""
 "use would have been considered \"fair.\" There was nothing wrong with the "
 "taking from the Grimms because the Grimms' work was in the public domain."
 msgstr ""
+"Men det tar bare noen sekunders refleksjon for å innse at det er masse av "
+"verdi der ute som \"eiendom\" ikke dekker.  Jeg mener ikke \"kjærlighet kan "
+"ikke kjøpes med penger\" men heller, at en verdi som ganske enkelt er del av "
+"produksjonsprosessen, både for kommersiell og ikke-kommersiell produksjon.  "
+"Hvis Disneys animatører hadde stjålet et sett med blyanter for å tegne "
+"Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med å dømme det som galt&mdash;selv om "
+"det er trivielt og selv om det ikke blir oppdaget.  Men det var intet galt, "
+"i hvert fall slik loven var da, med at Disney tok fra Buster Keaton eller "
+"fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt med å ta fra Keaton, fordi Disneys "
+"bruk ville blitt ansett som \"rimelig\".  Det var intet galt med å ta fra "
+"brødrene Grimm fordi deres verker var allemannseie."
 
 #.  PAGE BREAK 42
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2739,14 +2849,13 @@ msgid ""
 "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free "
 "for the taking within a free culture, and that freedom is good."
 msgstr ""
-"Dermed, selv om de tingene som Disney tok&mdash;eller mer generellt, tingene "
+"Dermed, selv om de tingene som Disney tok&mdash;eller mer generelt, tingene "
 "som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet&mdash;er "
 "verdifulle, så anser ikke vår tradisjon det som galt å ta disse tingene.  "
 "Noen ting forblir frie til å bli tatt i en fri kultur og denne friheten er "
 "bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The same with the doujinshi culture. If a doujinshi artist broke into a "
 "publisher's office and ran off with a thousand copies of his latest "
@@ -2755,11 +2864,12 @@ msgid ""
 "stolen something of value. The law bans that stealing in whatever form, "
 "whether large or small."
 msgstr ""
-"det samme med doujinshi kultur. Hvis en doujinshi artist brøt inn i en "
-"publisher office og kjørte med tusen eksemplarer av hans siste verk&mdash; "
-"eller selv en kopi&mdash;uten å betale, ville vi har ingen nøle i sier "
-"kunstneren var galt. i tillegg til å ha begått, ville han har stjålet noe av "
-"verdi. lov forbud at stjele i enhver form, enten store eller små."
+"Det er det samme med doujinshi-kulturen.  Hvis en doujinshi-kunstner brøt "
+"seg inn på kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans "
+"siste verk&mdash;eller bare en kopi&mdash;uten å betale, så ville vi uten å "
+"nøle si at kunstneren har gjort noe galt.  I tillegg til å ha trengt seg inn "
+"på andres eiendom, ville han ha stjålet noe av verdi. Loven forbyr stjeling "
+"i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2768,13 +2878,12 @@ msgid ""
 "creativity is seen as fair and right, even if lawyers in particular find it "
 "hard to say why."
 msgstr ""
-"Likevel er det en åpenbar motvilje, selv blant japanske advokater, "
-"for å si at etterapende tegneseriekunstnere \"stjeler\".  Denne formen "
-"for Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om "
-"spesielt advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
+"Likevel er det en åpenbar motvilje, selv blant japanske advokater, for å si "
+"at etterapende tegneseriekunstnere \"stjeler\".  Denne formen for Walt "
+"Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt advokater "
+"synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It's the same with a thousand examples that appear everywhere once you begin "
 "to look. Scientists build upon the work of other scientists without asking "
@@ -2788,20 +2897,20 @@ msgid ""
 "goes through cycles with a certain kind of movie: five asteroid films in the "
 "late 1990s; two volcano disaster films in 1997."
 msgstr ""
-"Det er det samme med tusen eksempler som vises overalt når du begynner å se. "
-"forskere bygge på arbeidet til andre forskere uten å be om eller betale for "
-"privilegiet. (\"Unnskyld meg, professor einstein, men kanskje jeg har "
-"tillatelse til å bruke ditt Relativitetsteorien for å vise at du var galt om "
-"quantum fysikk?\") fungerende virksomheter utfører bearbeidelser av verk av "
-"shakespeare uten sikring tillatelse fra noen. (mener noen shakespeare ville "
-"være bedre spredt i vår kultur Hvis det var en sentral shakespeare "
-"rettigheter clearinghouse som alle produksjoner Shakespeare må appellere til "
-"første?) og hollywood går gjennom sykluser med en bestemt type film: fem "
-"asteroider filmer inne det sen 1990s; to vulkanen katastrofe filmer i 1997."
+"Det er det same med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en "
+"begynner å se etter dem.  Forskerne bygger på arbeidet til andre forskere "
+"uten å spørre eller betale for privilegiet. (\"Unnskyld meg, professor "
+"Einstein, men kan jeg få tillatelse til å bruke din relativitetsteori til å "
+"vise at du tok feil om kvantefysikk?\") Teatertropper viser frem "
+"bearbeidelser av verkene til Shakespeare uten å sikre seg noen tillatelser.  "
+"(Er det <emphasis>noen</emphasis> som tror at Shakespeare ville vært mer "
+"spredt i vår kultur om det var et sentralt rettighetsklareringskontor for "
+"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner måtte appellere til "
+"først?)  Og Hollywood går igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem "
+"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997."
 
 #.  PAGE BREAK 43
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Creators here and everywhere are always and at all times building upon the "
 "creativity that went before and that surrounds them now.  That building is "
@@ -2812,17 +2921,17 @@ msgid ""
 "bit of its culture free for the taking&mdash;free societies more fully than "
 "unfree, perhaps, but all societies to some degree."
 msgstr ""
-"skaperne er her og overalt alltid og på alle ganger bygge på kreativitet som "
-"gikk før og som omgir dem nå. at bygningen er alltid og overalt i det minste "
-"delvis gjort uten tillatelse, og uten kompenserende den opprinnelige "
-"skaperen. Ingen samfunnet, gratis eller kontrollert og har noensinne krevd "
-"at hver bruk betales for eller tillatelsen for walt disney kreativitet må "
-"alltid bli søkt. i stedet alle samfunn har forlatt en bestemt bit av sin "
-"kultur som er gratis for å ta&mdash;gratis samfunn nærmere enn fri, kanskje, "
-"men alle samfunn til en viss grad."
+"Skapere her og overalt har alltid og til alle tider bygd på kreativiteten "
+"som eksisterte før og som omringer dem nå.  Denne byggingen er alltid og "
+"overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten å kompensere den "
+"opprinnelige skaperen.  Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen "
+"gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt "
+"Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  Istedet har ethvert samfunn latt "
+"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle å ta&mdash;"
+"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle "
+"samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The hard question is therefore not <emphasis>whether</emphasis> a culture is "
 "free. All cultures are free to some degree. The hard question instead is "
@@ -2836,13 +2945,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det vanskelige spørsmålet er derfor ikke <emphasis>om</emphasis> en kultur "
 "er fri.  Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmålet "
-"er i stedet \"<emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?\" hvor mye og "
-"hvordan forstand, er kultur som er gratis for andre å ta, og bygge på? er "
-"den hvordan forstand, er kultur som er friheten begrenset til partiets "
-"medlemmer? til medlemmer av kongefamilien? til topp ti selskaper på new york "
-"stock exchange? eller er at frihet spredt bredt? til kunstnere vanligvis "
-"enten tilknyttet av the met eller ikke? til musikere vanligvis om hvit eller "
-"ikke? til filmskapere vanligvis enten tilknyttet et studio eller ikke?"
+"er i stedet \"<emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen er?\" Hvor mye "
+"og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å ta, og bygge på?  "
+"Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til medlemmer av "
+"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller er "
+"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett om "
+"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet et studio eller ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2859,11 +2969,14 @@ msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\""
 msgstr "Kapittel to: \"Kun etter-apere\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "photography"
+msgstr "fotografering"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Daguerre, Louis"
 msgstr "Daguerre, Louis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In 1839, Louis Daguerre invented the first practical technology for "
 "producing what we would call \"photographs.\" Appropriately enough, they "
@@ -2871,18 +2984,23 @@ msgid ""
 "and the field was thus limited to professionals and a few zealous and "
 "wealthy amateurs. (There was even an American Daguerre Association that "
 "helped regulate the industry, as do all such associations, by keeping "
-"competition down so as to keep prices up.)"
+"competition down so as to keep prices up.)  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"i 1839, louis daguerre oppfant den første praktiske teknologien for å "
-"produsere det vi vil kalle \"fotografier.\" riktig nok, de ble kalt "
-"\"daguerreotypes.\" prosessen var komplisert og kostbart, og feltet var "
-"dermed begrenset til profesjonelle og noen ivrige og velstående amatører. "
-"(det var enda en amerikansk daguerre tilknytning som hjalp regulere "
-"bransjen, som gjør alle slike tilknytninger, ved å holde konkurranse å holde "
-"prisene.)"
+"I 1839 fant Louis Daguerre opp den første praktiske teknologien for å "
+"produsere det vi ville kalle \"fotografier\".  Rimelig nok ble de kalt "
+"\"daguerreotyper\".  Prosessen var komplisert og kostbar, og feltet var "
+"dermed begrenset til profesjonelle og noen få ivrige og velstående "
+"amatører.  (Det var til og med en amerikansk Daguerre-forening som hjalp til "
+"med å regulere industrien, slik alle slike foreninger gjør, ved å holde "
+"konkurransen ned slik at prisene var høye.)  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Talbot, William"
+msgstr "Talbot, William"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet despite high prices, the demand for daguerreotypes was strong.  This "
 "pushed inventors to find simpler and cheaper ways to make \"automatic "
@@ -2891,16 +3009,18 @@ msgid ""
 "still remained expensive and cumbersome. In the 1870s, dry plates were "
 "developed, making it easier to separate the taking of a picture from its "
 "developing. These were still plates of glass, and thus it was still not a "
-"process within reach of most amateurs."
+"process within reach of most amateurs.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
-"likevel til tross for høye priser var etterspørselen etter daguerreotypes "
-"sterk. Dette presset oppfinnere å finne enklere og billigere måter å gjøre "
-"\"automatisk bilder.\" william talbot snart oppdaget en prosess for å gjøre "
-"\"negativer.\", men fordi negativene var glass, og måtte holdes våt, "
-"prosessen forsatt dyre og tunge. i 1870, ble tørr platene utviklet, gjør det "
-"enklere å skille å ta på et bilde fra sin utvikling. disse var fortsatt "
-"plater av glass, og dermed det var likevel ikke en prosess innenfor "
-"rekkevidde de fleste amatører."
+"Men til tross for høye priser var etterspørselen etter daguerreotyper "
+"sterk.  Dette inspirerte oppfinnere til å finne enklere og billigere måter å "
+"lage \"automatiske bilder\".  William Talbot oppdaget snart en prosess for å "
+"lage \"negativer\".  Men da negativene var av glass, og måtte holdes "
+"fuktige, forble prosessen kostbar og tung.  På 1870-tallet ble tørrplater "
+"utviklet, noe som gjorde det enklere å skille det å ta et bilde fra å "
+"fremkalle det.  Det var fortsatt plater av glass, og dermed var det fortsatt "
+"ikke en prosess som var innenfor rekkevidden til de fleste amatører. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eastman, George"
@@ -2908,7 +3028,6 @@ msgstr "Eastman, George"
 
 #.  PAGE BREAK 45
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The technological change that made mass photography possible didn't happen "
 "until 1888, and was the creation of a single man. George Eastman, himself an "
@@ -2919,14 +3038,14 @@ msgid ""
 "photography down substantially. By lowering the costs, Eastman expected he "
 "could dramatically broaden the population of photographers."
 msgstr ""
-"teknologiske endringen som gjorde det mulig masse fotografering skje ikke "
-"før 1888, og var etableringen av en enkelt mann. George eastman, selv en "
-"amatør fotograf, var frustrert av fotografier som er laget med plater-"
-"teknologi. i en flash av innsikt (så å si), så eastman at hvis filmen kan "
-"gjøres for å være fleksibel, kunne det bli avholdt på en enkelt spindel. at "
-"roll kunne deretter sendes til en utvikler, senke kostnadene for "
-"fotografering vesentlig. ved å senke kostnadene, forventet eastman han kan "
-"dramatisk utvide befolkningen av fotografer."
+"Den teknologiske endringen som gjorde masse-fotografering mulig skjedde ikke "
+"før i 1888, og det var takket være en eneste mann. George Eastman, selv en "
+"amatørfotograf, var frustrert over den plate-baserte fotografi-teknologien.  "
+"I et lysglimt av innsikt (for å si det slik), forsto Eastman at hvis filmen "
+"kunne gjøres bøyelig, så kunne den holdes på en enkel rull.  Denne rullen "
+"kunne så sendes til en fremkaller, og senke kostnadene til fotografering "
+"vesentlig.  Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
+"kunne utvide andelen fotografer."
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2937,14 +3056,23 @@ msgstr ""
 "Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
 "Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Eastman developed flexible, emulsion-coated paper film and placed rolls of "
 "it in small, simple cameras: the Kodak. The device was marketed on the basis "
 "of its simplicity. \"You press the button and we do the rest.\"<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in <citetitle>The Kodak Primer</"
-"citetitle>:"
+"citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med "
+"dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsfør med grunnlag "
+"dens enkelhet. \"Du trykker på knappen og vi fikser resten.\"<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han beskrev det i <citetitle>The Kodak "
+"Primer</citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Coe, Brian"
@@ -2962,13 +3090,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The principle of the Kodak system is the separation of the work that any "
 "person whomsoever can do in making a photograph, from the work that only an "
-"expert can do. . . . We furnish anybody, man, woman or child, who has "
+"expert can do. &hellip; We furnish anybody, man, woman or child, who has "
 "sufficient intelligence to point a box straight and press a button, with an "
 "instrument which altogether removes from the practice of photography the "
 "necessity for exceptional facilities or, in fact, any special knowledge of "
 "the art. It can be employed without preliminary study, without a darkroom "
 "and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan "
+"utføre når en tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. "
+"&hellip; Vi utstyrte alle, menn, kvinner og barn, som hadde tilstrekkelig "
+"intelligens til å peke en boks i riktig retning og trykke på en knapp, med "
+"et instrument som helt fjernet fra praksisen med å fotografere "
+"nødvendigheten av uvanlig utstyr eller for den del, noe som helst spesiell "
+"kunnskap om kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten "
+"et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f3
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2990,10 +3126,21 @@ msgid ""
 "camera first went on sale in 1888; one year later, Kodak was printing more "
 "than six thousand negatives a day.  From 1888 through 1909, while industrial "
 "production was rising by 4.7 percent, photographic equipment and material "
-"sales increased by percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Eastman "
-"Kodak's sales during the same period experienced an average annual increase "
-"of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
+"sales increased by 11 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual "
+"increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"For $25 kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og når det "
+"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble "
+"fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og hvor "
+"enkelt et var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget for en "
+"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut "
+"for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer "
+"om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 "
+"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme "
+"periode opplevde en årlig vekst på over 17 prosent.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  f5
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3007,15 +3154,23 @@ msgid ""
 "they would never otherwise see. Amateur photography gave them the ability to "
 "record their own lives in a way they had never been able to do before. As "
 "author Brian Coe notes, \"For the first time the snapshot album provided the "
-"man on the street with a permanent record of his family and its "
-"activities. . . . For the first time in history there exists an authentic "
-"visual record of the appearance and activities of the common man made "
-"without [literary] interpretation or bias.\"<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+"man on the street with a permanent record of his family and its activities. "
+"&hellip; For the first time in history there exists an authentic visual "
+"record of the appearance and activities of the common man made without "
+"[literary] interpretation or bias.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman, var derimot ikke "
+"økonomisk.  Den var sosial.  Profesjonell fotografering ga individer et "
+"glimt av steder de ellers aldri ville se. Amatørfotografering ga dem "
+"muligheten til å arkivere deres liv på en måte som de aldri hadde vært i "
+"stand til tidligere.  Som forfatter Brian Coe skriver, \"For første gang "
+"tilbød fotoalbumet mannen i gata et permanent arkiv over hans familie og "
+"dens aktiviteter. &hellip; For første gang i historien fantes det en "
+"autentisk visuell oppføring av utseende og aktivitet til vanlige mennesker "
+"laget uten [skrivefør] tolkning eller forutinntatthet.\"<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In this way, the Kodak camera and film were technologies of expression.  The "
 "pencil or paintbrush was also a technology of expression, of course. But it "
@@ -3028,15 +3183,15 @@ msgid ""
 "ordinary people a way to express themselves more easily than any tools could "
 "have before."
 msgstr ""
-"på denne måten var kodak-kamera og film teknologier uttrykksmåter. blyant "
-"eller paintbrush var også en teknologi uttrykksmåter, selvfølgelig. men det "
-"tok år med trening før de kan distribueres av amatører på noen nyttige eller "
-"effektiv måte. med kodak var uttrykk mulig mye raskere og enklere. barriere "
-"til uttrykk ble senket. snobs ville hånlig flir på sin \"kvalitet\"; "
-"profesjonelle ville rabatt det som irrelevant. Men se et barn studere "
-"hvordan du best som ramme for et bilde, og du får en følelse av opplevelsen "
-"av kreativitet som kodak aktivert. demokratiske verktøy ga vanlige folk en "
-"måte å uttrykke seg lettere enn noen verktøy kan har før."
+"På denne måten var Kodak-kameraet og film uttrykksteknologier. Blyanten og "
+"malepenselen var selvfølgelig også en uttrykksteknologi. Men det tok årevis "
+"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektiv av amatører.  Med "
+"Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere.  Barrièren for å uttrykke "
+"seg var senket.  Snobber ville fnyse over \"kvaliteten\", profesjonelle "
+"ville avvise den som irrelevant.  Men se et barn studere hvordan best velge "
+"bildemotiv og du får følelsen av hva slags kreativitetserfaring som Kodaken "
+"muliggjorde.  Demokratiske verktøy ga vanlige folk en måte å uttrykke dem "
+"selv på enklere enn noe annet verktøy kunne ha gjort før."
 
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3047,6 +3202,11 @@ msgid ""
 "123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); <citetitle>Corliss</citetitle> v. "
 "<citetitle>Walker</citetitle>, 64 F. 280 (Mass.  Dist. Ct. 1894)."
 msgstr ""
+"For illustrerende saker, se for eksempel, <citetitle>Pavesich</citetitle> "
+"mot <citetitle>N.E. Life Ins. Co</citetitle>., 50 S.E. 68 (Ga. 1905); "
+"<citetitle>Foster-Milburn Co</citetitle>. mot <citetitle>Chinn</citetitle>, "
+"123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); <citetitle>Corliss</citetitle> mot "
+"<citetitle>Walker</citetitle>, 64 F. 280 (Mass.  Dist. Ct. 1894)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3059,10 +3219,17 @@ msgid ""
 "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre.  Eastmans genialitet "
+"var åpenbart en viktig del.  Men den juridiske miljøet som Eastmans "
+"oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien til "
+"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
+"kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt om fotografen, "
+"amatør eller profesjonell, måtte ha ha tillatelse før han kunne fange og "
+"trykke hvilket som helst bilde han ønsket.  Svaret var nei.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 47
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The arguments in favor of requiring permission will sound surprisingly "
 "familiar. The photographer was \"taking\" something from the person or "
@@ -3071,12 +3238,12 @@ msgid ""
 "take the pencils that his animators used to draw Mickey, so, too, should "
 "these photographers not be free to take images that they thought valuable."
 msgstr ""
-"argumenter for å trenge tillatelse vil lyde overraskende kjent. fotografen "
-"ble \"tar\" noe fra personen eller bygge med fotografi han skjøt&mdash;"
-"pirating noe av verdi. noen trodde selv han tok målets sjel. akkurat som "
-"disney ikke var fritt til å ta den blyanter hans animatører brukes til å "
-"tegne mickey, så bør også, disse fotografer ikke være fritt til å ta bilder "
-"som de trodde verdifull."
+"Argumentene til fordel for å kreve tillatelser vil høres overraskende kjent "
+"ut.  Fotografen \"tok\" noe fra personen eller bygningen som ble "
+"fotografert&mdash;røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at han "
+"tok målets sjel.  På samme måte som Disney ikke var fri til å ta blyantene "
+"som hans animatører brukte til å tegne Mikke, så skulle heller ikke disse "
+"fotografene være fri til å ta bilder som de fant verdi i."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Warren, Samuel D."
@@ -3088,7 +3255,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Samuel D. Warren and Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" "
+"Samuel D. Warren og Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" "
 "<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -3104,10 +3271,18 @@ msgid ""
 "Bill, Jr</citetitle>. or the Brothers Grimm, the photographer should be free "
 "to capture an image without compensating the source."
 msgstr ""
+"På den andre siden var et argument som også bør bør være kjent. Joda, det "
+"var kanskje noe av verdi som ble brukt.  Men borgerne burde ha rett til å "
+"fange i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig område.  (Louis "
+"Brandeis, som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være "
+"annerledes for bilder tatt av private områder.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>) Det kan være at dette betyr at fotografen får noe for "
+"ingenting.  På samme måte som Disney kunne hente inspirasjon fra "
+"<citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. eller Grimm-brødrene, så burde "
+"fotografene stå fritt til å fange et bilde uten å kompensere kilden."
 
 #.  f8
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" <citetitle>Law and "
 "Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954): 203; William L. Prosser, "
@@ -3116,10 +3291,12 @@ msgid ""
 "Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F.  2d 1395 (9th Cir. 1992), "
 "cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
 msgstr ""
-"se melville b. nimmer, \"rett publisitet,\" lov og moderne problemer 19 "
-"(1954): 203; William l. prosser, \"personvern\", california lov gå gjennom "
-"48 (1960) 398­407; hvite v. samsung electronics america, inc., 971 f. 2D 1395 "
-"(9 cir. 1992), cert. nektet, 508 amerikansk 951 (1993)."
+"Se Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" <citetitle>Law and "
+"Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954): 203; William L. Prosser, "
+"\"Privacy,\" <citetitle>California Law Review</citetitle> 48 (1960) "
+"398&ndash;407; <citetitle>White</citetitle> mot <citetitle>Samsung "
+"Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F.  2d 1395 (9th Cir. 1992), "
+"sert. nektet, 508 U.S. 951 (1993)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3133,9 +3310,17 @@ msgid ""
 "without clearing the rights to do the capturing.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>)"
 msgstr ""
+"Heldigvis for Mr. Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse "
+"tidligere avgjørelsene i favør av piratene.  Generelt ble det ikke nødvendig "
+"å sikre seg tillatelse før et bilde kunne tas og deles med andre.  I stedet "
+"var det antatt at tillatelse var gitt.  Frihet var utgangspunktet.  (Loven "
+"ga etter en stund et unntak for berømte personer: kommersielle fotografer "
+"som tok bilder av berømte personer for kommersielle formål har flere "
+"begrensninger enn resten av oss.  Men i det vanlige tilfellet, kan bildet "
+"fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We can only speculate about how photography would have developed had the law "
 "gone the other way. If the presumption had been against the photographer, "
@@ -3150,21 +3335,21 @@ msgid ""
 "developed pictures. We could imagine a system developing to demonstrate that "
 "permission."
 msgstr ""
-"Vi kan bare spekulere om hvordan fotografering ville ha utviklet seg hadde "
-"loven gått den andre veien. Hvis antagelse hadde vært mot fotografen, ville "
-"deretter fotografen ha hatt å demonstrere tillatelse. kanskje eastman kodak "
-"ville ha hatt å demonstrere tillatelse, også, før det utviklet filmen som "
-"bildene ble tatt. tross alt, hvis du ikke var har tillatelse, deretter "
-"eastman kodak ville være nytte mot \"tyveri\" begått av fotografen. like "
-"napster avtatt opphavsrett infringements begått av brukere for napster, "
-"ville kodak være nytte fra \"bildet til høyre\" krenkelse av sine "
-"fotografer. Vi kunne tenke loven og som krever at noen form for tillatelse "
-"bli vist før et selskap utviklet bilder. Vi kunne forestille seg et system å "
-"utvikle for å demonstrere tillatelsen."
+"Vi kan kun spekulere om hvordan fotografering ville ha utviklet seg om loven "
+"hadde slått ut den andre veien.  Hvis den hadde vært mot fotografen, da "
+"ville fotografen måttet dokumentere at tillatelse var på plass.  Kanskje "
+"Eastman Kodak også måtte ha dokumentert at tillatelse var gitt, før de "
+"utviklet filmen som bildene ble fanget på.  Tross alt, hvis tillatelse ikke "
+"var gitt, da ville Eastman Kodak ha nytt fordeler fra \"tyveriet\" begått av "
+"fotografer.  På samme måte som Napster nøt fordeler fra opphavsrettsbrudd "
+"utført av Napster-brukere, så ville Kodak nytt fordeler fra \"bilde-"
+"rettighets\"-brudd til deres fotografer.  Vi kan forestille oss at loven da "
+"krevede at en form for tillatelse ble vist frem før et selskap fremkalte "
+"bildene.  Vi kan forestille oss et system bli utviklet for å legge frem "
+"slike tillatelser."
 
 #.  PAGE BREAK 48
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But though we could imagine this system of permission, it would be very hard "
 "to see how photography could have flourished as it did if the requirement "
@@ -3188,26 +3373,27 @@ msgid ""
 "to learn something about media by doing something with media.  By doing, "
 "they think. By tinkering, they learn."
 msgstr ""
-"men selv om vi kunne tenke seg dette systemet av tillatelse, det ville være "
-"svært vanskelig å se hvordan fotografering kunne ha blomstret som det gjorde "
-"Hvis kravet om tillatelse hadde blitt bygget inn i reglene som styrer det. "
-"fotografering ville har eksistert. det ville ha vokst betydning over tid. "
-"profesjonelle ville har fortsatt å bruke teknologi som de gjorde&mdash;siden "
-"fagfolk kan lettere båret byrdene av tillatelse-systemet. Men spredning av "
-"fotografering til vanlige folk ville ikke ha skjedd. ingenting som at "
-"veksten ville har blitt realisert. og Ja, ingenting som at veksten i en "
-"demokratisk teknologi uttrykksmåter ville har blitt realisert. Hvis du "
-"kjører gjennom san Franciscos presidio, kan du se to glorete gule "
-"skolebusser malt over med fargerike og flotte bilder og logoen \"Tenk!\" i "
-"stedet for navnet på en skole. men det er lite som er \"bare\" hjerne i "
-"prosjekter som gjør at disse busser. disse busser er fylt med teknologier "
-"som underviser barna å tinker med film. ikke filmen av eastman. ikke engang "
-"filmen av videospilleren. snarere den \"film\" av digitale kameraer. Tenk! "
-"er et prosjekt som gjør at barna å lage filmer, som en måte å forstå og "
-"kritikk av filmet kultur som de finner rundt dem. hvert år, disse busser "
-"reise til mer enn tretti skoler og aktivere tre hundre til fem hundre barn "
-"til å lære noe om medier ved å gjøre noe med media. ved å gjøre tror de. ved "
-"fiksing og triksing lærer de."
+"Men selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, så vil det være "
+"svært vanskelig å se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det "
+"gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det.  "
+"Fotografering ville eksistert.  Det ville ha økt sin betydning over tid.  "
+"Profesjonelle ville ha fortsatt å bruke teknologien slik de gjorde&mdash;"
+"siden profesjonelle enklere kunne håndtert byrdene pålagt dem av "
+"godkjenningssystemet.  Men spredningen av fotografering til vanlige folk "
+"villa aldri ha skjedd.  Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd.  Og det "
+"ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk "
+"uttrykksteknologi.  Hvis du kjører gjennom området Presidio i San Francisco, "
+"kan det hende du ser to gusjegule skolebusser overmalt med fargefulle og "
+"iøynefallende bilder, og logoen \"Just Think!\" i stedet for navnet på en "
+"skole. Men det er lite som er \"bare\" mentalt i prosjektene som disse "
+"bussene muliggjør.  Disse bussene er fylt med teknologi som lærer unger å "
+"fikle med film.  Ikke filmen til Eastman.  Ikke en gang filmen i din "
+"videospiller.  I stedet er det snakk om \"filmen\" til digitale kamera.  "
+"Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for unger å lage filmer, som "
+"en måte å forstå og kritisere den filmede kulturen som de finner over alt "
+"rundt seg.  Hvert år besøker disse bussene mer enn tredve skoler og gir "
+"mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å lære noe om media ved "
+"å gjøre noe med media.  Ved å gjøre, så tenker de.  Ved å fikle, så lærer de."
 
 #.  f9
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3234,47 +3420,55 @@ msgid ""
 "across the country where kids are learning more and more of something "
 "teachers call \"media literacy.\""
 msgstr ""
+"Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
+"og billigere.  Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt "
+"dramatisk.  Som en analytiker omtalte det, \"for fem år siden kostet et godt "
+"sanntids redigerinssystem for digital video $25 000.  I dag kan du få "
+"profesjonell kvalitet for $595.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis av "
+"dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å forestille seg ikke bare "
+"slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer og mer "
+"av det lærerne kaller \"medie-skriveføre\" eller \"mediekompetanse\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Yanofsky, Dave"
 msgstr "Yanofsky, Dave"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Media literacy,\" as Dave Yanofsky, the executive director of Just Think!, "
-"puts it, \"is the ability . . . to understand, analyze, and deconstruct "
+"puts it, \"is the ability &hellip; to understand, analyze, and deconstruct "
 "media images. Its aim is to make [kids] literate about the way media works, "
 "the way it's constructed, the way it's delivered, and the way people access "
 "it.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"\"media leseferdighet,\" som dave yanofsky, administrerende direktør i "
-"Tenk!, sier det, \"er... du kan forstå, analysere og deconstruct media "
-"bilder. Målet er å gjøre [barn] literate om måten mediet fungerer, hvordan "
-"den er konstruert, slik den er levert, og måten å få tilgang til den.\""
+"\"Media-skriveføre,\" eller \"mediekompetanse\" som administrerende direktør "
+"Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, \"er evnen til &hellip; å forstå, "
+"analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål er å gjøre [unger] i stand "
+"til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, hvordan de "
+"blir levert, og hvordan folk bruker dem\". <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This may seem like an odd way to think about \"literacy.\" For most people, "
 "literacy is about reading and writing. Faulkner and Hemingway and noticing "
 "split infinitives are the things that \"literate\" people know about."
 msgstr ""
-"Dette kan virke som en merkelig måte å tenke på \"leseferdighet.\" for folk "
-"flest, leseferdighet handler om lesing og skriving. Faulkner og hemingway og "
-"merke delte infinitiv er det ting som \"literate\" folk vet om."
+"Dette kan virke som en litt rar måte å tenke på \"skrivefør\". For de fleste "
+"handler skrivefør å kunne lese og skrive.  \"Skriveføre folk kjenner ting "
+"som Faulkner, Hemingway og å kjenne igjen delte infinitiver."
 
 #.  f10
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> "
 "(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); \"Findings on Family "
 "and TV Study,\" <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25 May 1997, B6."
 msgstr ""
-"Judith van evra, TV og barn utvikling (hillsdale, NJ: lawrence erlbaum "
-"associates, 1990); \"funn på familie og tv studie,\" denver innlegg, 25 mai "
-"1997, b6."
+"Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> "
+"(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); \"Findings on Family "
+"and TV Study,\" <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25. mai 1997, B6."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3286,9 +3480,15 @@ msgid ""
 "write by writing lots of terrible prose, kids learn how to write media by "
 "constructing lots of (at least at first) terrible media."
 msgstr ""
+"Mulig det.  Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-"
+"reklaager i året, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag,"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> så er det mer og mer viktig å "
+"forstå \"gramatikken\" til media.  For på samme måte som det er en gramatikk "
+"for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og akkurat slik som unger "
+"lærer å skrive ved å skrive masse grusom prosa, så lærer unger å skrive "
+"media ved å konstruere masse (i hvert fall i begynnelsen) grusom media."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "A growing field of academics and activists sees this form of literacy as "
 "crucial to the next generation of culture. For though anyone who has written "
@@ -3299,17 +3499,17 @@ msgid ""
 "holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or "
 "builds suspense."
 msgstr ""
-"et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for "
-"leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. for om "
-"noen som har skrevet forstår hvor vanskelig skriving er&mdash;hvor vanskelig "
-"det er å sekvens historien, å holde leserens oppmerksomhet, håndverket språk "
-"å være forståelig&mdash;få av oss har en reell følelse av hvor vanskelig "
-"media er. eller mer fundamentalt, få av oss har en følelse av hvordan media "
-"fungerer, hvordan det holder et publikum eller fører det gjennom en "
-"artikkel, hvordan det utløser følelser eller bygger spenning."
+"Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for "
+"skriveføre som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv om "
+"de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
+"vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
+"oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig&mdash;"
+"så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer "
+"fundamentalt, de færreste av av oss har en følelse for  hvordan media "
+"fungerer, hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom "
+"historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It took filmmaking a generation before it could do these things well.  But "
 "even then, the knowledge was in the filming, not in writing about the film. "
@@ -3318,12 +3518,12 @@ msgid ""
 "one has written. One learns to write with images by making them and then "
 "reflecting upon what one has created."
 msgstr ""
-"Det tok filmskapning en generasjon før det kunne gjøre disse tingene godt. "
-"men selv da kunnskap var av filming, ikke skriftlig om filmen. ferdigheten "
-"kom fra opplever inngåelse av en film, ikke fra å lese en bok om den. en "
-"lærer å skrive ved å skrive og deretter gjenspeiler på hva man har skrevet. "
-"en lærer å skrive med bilder ved å gjøre dem og deretter reflektere over hva "
-"man har opprettet."
+"Det tok filmkusten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra.  Men "
+"selv da, så var kunnskapen i filmingen, ikke i å skrive om filmen.  "
+"Ferdigheten kom fra erfaring med å lage en film, ikke fra å lese en bok om "
+"den.  En lærer å skrive ved å skrive, og deretter reflektere over det en har "
+"skrevet.  En lærer å skrive med bilder ved å lage dem, og deretter "
+"reflektere over det en har laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Crichton, Michael"
@@ -3366,7 +3566,7 @@ msgid ""
 "Elizabeth Daley, executive director of the University of Southern "
 "California's Annenberg Center for Communication and dean of the USC School "
 "of Cinema-Television, explained to me, the grammar was about \"the placement "
-"of objects, color, . . . rhythm, pacing, and texture.\"<placeholder type="
+"of objects, color, &hellip; rhythm, pacing, and texture.\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> But as computers open up an interactive space where "
 "a story is \"played\" as well as experienced, that grammar changes. The "
 "simple control of narrative is lost, and so other techniques are necessary. "
@@ -3376,13 +3576,26 @@ msgid ""
 "feeling they have been led was not obvious, even to a wildly successful "
 "author.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg.  Da "
+"det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved "
+"Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor "
+"ved USC skole for Kino-Televisjon, forklarte for meg, var gramatikken om "
+"\"plasseringen av objekter, farger, &hellip; rytme, skritt og tekstur\"."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som datamaskiner "
+"åpner opp et interaktivt rom hvor en historie blir \"spillt\" i tillegg til "
+"opplevd, endrer gramatikken seg.  Den enkle kontrollen til forstellerstemmen "
+"er forsvunnet, og dermed er andre teknikker nødvendig.  Forfatter Michael "
+"Crichton hadde mestret fortellerstemmen til science fiction.  Men da han "
+"forsøkte å lage et dataspill basert på et av sine verk, så var det et nytt "
+"håndverk han måtte lære.  Det var ikke åpenbart hvordan en leder folk "
+"gjennom et spill uten at de far følelsen av å ha blitt ledet, selv for en "
+"enormt vellykket forfatter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "computer games"
 msgstr "dataspill"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This skill is precisely the craft a filmmaker learns. As Daley describes, "
 "\"people are very surprised about how they are led through a film. [I]t is "
@@ -3390,44 +3603,44 @@ msgid ""
 "filmmaker succeeds you do not know how you were led.\" If you know you were "
 "led through a film, the film has failed."
 msgstr ""
-"denne ferdigheten er nøyaktig håndverket filmskaper lærer. som daley "
-"beskriver, er\"folk veldig overrasket om hvordan de er ledet gjennom en "
-"film. [i] t er perfekt konstruert for å hindre at du ser det, så du har "
-"ingen anelse om. Hvis en filmskaper lykkes du ikke vet hvordan du ble ledet."
-"\"Hvis du vet at du ble ledet gjennom en film, filmen mislyktes."
+"Akkurat denne ferdigheten er håndverket en lærer til de som lager filmer. "
+"Som Daley skriver, \"folk er svært overrasket over hvordan de blir ledet "
+"gjennom en film.  Den er perfekt konstruert for å hindre deg fra å se det, "
+"så du aner det ikke.  Hvis en som lager filmer lykkes så vet du ikke at du "
+"har vært ledet.\" Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, så har "
+"filmen feilet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet the push for an expanded literacy&mdash;one that goes beyond text to "
 "include audio and visual elements&mdash;is not about making better film "
 "directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
 "Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"men Skyv for en utvidet leseferdighet&mdash;en som går utover tekst til å "
-"inkludere lyd og visuelle elementer&mdash;ikke handler om å gjøre bedre film "
-"styremedlemmer. Målet er ikke å forbedre yrket i filmskapning overhodet. i "
-"stedet, som daley forklart,"
+"Likevel er innsatsen for å utvide skriveføren&mdash;til en som går ut over "
+"tekst til å ta med lyd og visuelle elementer&mdash;handler ikke om å lage "
+"bedre filmregisører.  Målet er ikke å forbedre filmyrket i det hele tatt.  I "
+"stedet, som Daley forklarer,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "From my perspective, probably the most important digital divide is not "
 "access to a box. It's the ability to be empowered with the language that "
 "that box works in. Otherwise only a very few people can write with this "
 "language, and all the rest of us are reduced to being read-only."
 msgstr ""
-"fra mitt perspektiv er sannsynligvis den viktigste digital dividere ikke "
-"tilgang til en boks. Det er muligheten til å få flere muligheter med språket "
-"at boksen fungerer i. ellers bare en svært få mennesker kan skrive med dette "
-"språket, og resten av oss er redusert til å være skrivebeskyttet."
+"Fra mitt perspektiv er antagelig det viktigste digitale skillet ikke om en "
+"har tilgang til en boks eller ikke.  Det er evnen til å ha kontroll over "
+"språket som boksen bruker.  I motsatt fall er det bare noen få som kan "
+"skrive i dette språket, og alle oss andre er redusert til å ikke kunne "
+"skrive."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "\"Read-only.\" Passive recipients of culture produced elsewhere.  Couch "
 "potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth century."
 msgstr ""
-"\"Skrivebeskyttet.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. "
+"\"ikke kunne skrive.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. "
 "Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende århundre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3438,7 +3651,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f31
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid."
 msgstr "ibid."
 
@@ -3454,9 +3666,17 @@ msgid ""
 "language of the twenty-first century.\"<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Det tjueførste århundret kan bli annerledes.  Dette er et kritisk punkt: Det "
+"kan bli både lesing og skriving.  Eller i det minste lesing og bedre "
+"forståelse for håndverket å skrive.  Eller det beste, lesing og forstå "
+"verktøyene som gir skriving mulighet til å veilede eller villede.  Målet med "
+"enhver skriveførhet, og denne skriveførheten spesielt, er å \"gi folket "
+"myndighet til å velge det språket som passer for det de trenger å lage eller "
+"uttrykke\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det gir studenter "
+"mulighet \"til å kommunisere i språket til det tjueførste århundret\"."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As with any language, this language comes more easily to some than to "
 "others. It doesn't necessarily come more easily to those who excel in "
@@ -3468,18 +3688,18 @@ msgid ""
 "program that gave kids an opportunity to use film to express meaning about "
 "something the students know something about&mdash;gun violence."
 msgstr ""
-"som med alle språk, kommer dette språket lettere til noen enn for andre. det "
-"kommer ikke nødvendigvis mer lett til de som excel i skriftlig språk. Daley "
-"og stephanie barish, direktør for Institutt for multimedia leseferdighet på "
-"arbeidet center, Beskriv et spesielt intens eksempel på et prosjekt de "
-"kjørte på en high school. high school var en svært dårlig indre-city los "
-"angeles skole. i alle de tradisjonelle mål for suksess var denne skolen en "
-"fiasko. men daley og barish kjørte et program som ga barn en mulighet til å "
-"bruke filmen til å uttrykke mening om noe elevene vet noe om&mdash;pistol "
-"vold."
+"Som det alle andre språk, læres dette språket lettere for noen enn for "
+"andre.  Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt "
+"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for Multimedia-"
+"skriveføre ved Annenberg-senteret, beskriver et spesielt sterkt eksempel fra "
+"et prosjekt de gjennomførte i en videregående skole.  Den videregående "
+"skolen var en veldig fattig skole i den indre byen i Los Angeles.  Etter "
+"alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne skolen en fiasko.  Men "
+"Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene en mulighet til å "
+"bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som studentene visste noe "
+"om&mdash;våpen-relatert vold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The class was held on Friday afternoons, and it created a relatively new "
 "problem for the school. While the challenge in most classes was getting the "
@@ -3488,15 +3708,14 @@ msgid ""
 "were working harder than in any other class to do what education should be "
 "about&mdash;learning how to express themselves."
 msgstr ""
-"klassen ble avholdt fredag ettermiddagen, og det opprettes et relativt nytt "
-"problem for skolen. mens utfordringen i de fleste klasser fikk barna "
-"framover, var utfordringen i denne klassen holde dem unna. The \"barna var "
-"vise opp til 6 am og forlate ved 5 om natten,\" sa barish. de jobber hardere "
-"enn i noen annen klasse å gjøre hva utdanning bør være omtrent&mdash;lære å "
-"uttrykke seg."
+"Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem for "
+"skolen.  Mens utfordringen i de fleste klasser var å få ungene til å dukke "
+"opp, var utfordringen for denne klassen å holde dem unna. \"Ungene dukket "
+"opp 06:00, og dro igjen 05:00 på natta\", sa Barish. De jobbet hardere enn i "
+"noen annen klasse for å gjøre det utdanning burde handle om&mdash;å lære "
+"hvordan de skulle uttrykke seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Using whatever \"free web stuff they could find,\" and relatively simple "
 "tools to enable the kids to mix \"image, sound, and text,\" Barish said this "
@@ -3513,23 +3732,24 @@ msgid ""
 "can be expressed well. The power of this message depended upon its "
 "connection to this form of expression."
 msgstr ""
-"bruker noe \"gratis web ting de kunne finne\", og relativt enkle verktøy til "
-"å aktivere barna å blande \"bilde, lyd og tekst\", sa barish denne klassen "
-"produsert en rekke prosjekter som viste noe om pistol vold som noen ellers "
-"ville forstå. Dette var et problem nær livene til disse studentene. "
-"prosjektet \"ga dem et verktøy og myndighet dem å være i stand til å både "
-"forstå det og snakke om det,\" barish forklart. som verktøyet lyktes i lage "
-"uttrykk&mdash;langt mer vellykket og kraftfullt enn kunne ha blitt skapt med "
-"bare teksten. \"Hvis du hadde sagt til disse studenter, 'du har å gjøre det "
-"i tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe "
-"annet,\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst "
-"ikke noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema "
-"i som disse idéene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended "
-"upon dens forbindelse til denne formen for uttrykk."
+"Ved å bruke hva som helst av \"fritt tilgjengelig web-stoff de kunne finne"
+"\", og relativt enkle verktøy som gjorde det mulig for ungene å blande "
+"\"bilde, lyd og tekst\", sa Barish at denne klassen produserte en serie av "
+"prosjekter som viste noe om våpen-basert vold som få ellers ville forstå. "
+"Dette var et tema veldig nært livene til disse studentene.  Prosjektet \"ga "
+"dem et verktøy og bemyndiget dem slik at de både ble i stand til å forstå "
+"det og snakke om det\", forklarer Barish.  Dette verktøyet lyktes med å "
+"skape uttrykk&mdash;mye mer vellykket og kraffylt enn noe som hadde blitt "
+"laget ved å kun bruke tekst.  \"Hvis du hadde sagt til disse studentene at "
+"'du må gjøre dette i tekstform', så hadde de bare kastet hendene i været og "
+"gått og gjort noe annet\", forklarer Barish.  Delvis, uten tvil, fordi å "
+"uttrykke seg selv i tekstform ikke er noe disse studentene gjør godt. Heller "
+"ikke er tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> ideene "
+"godt.  Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for "
+"for uttrykk."
 
 #.  PAGE BREAK 52
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"But isn't education about teaching kids to write?\" I asked. In part, of "
 "course, it is. But why are we teaching kids to write? Education, Daley "
@@ -3539,16 +3759,15 @@ msgid ""
 "not the most powerful part&mdash;of constructing meaning. As Daley explained "
 "in the most moving part of our interview,"
 msgstr ""
-"\"men ikke opplæring om undervise barna å skrive?\" spurte jeg. delvis, "
-"selvfølgelig, er det. men hvorfor er vi lærer barna å skrive? utdanning, "
-"daley forklart, handler om å gi elever en måte å \"konstruksjon av ny "
-"betydning.\" å si at det betyr bare skrive er som å si undervisning skriving "
-"er bare om å undervise barna hvordan å stave. teksten er én del&mdash; og i "
-"økende grad, ikke den mektigste delen&mdash;for å bygge betydning. som daley "
-"forklart i den mest flyttende del av vårt intervju"
+"\"Men handler ikke utdanning om å lære unger å skrive?\" spurte jeg. Jo "
+"delvis, naturligvis.  Men hvorfor lærer vi unger å skrive? Utdanning, "
+"forklarer Daley, handler om å gi studentene en måte å \"konstruere mening"
+"\".  Å si at det kun betyr skriving er som å si at å lære bort skriving kun "
+"handler om å lære ungene å stave. Tekstforming er bare en del&mdash;og i "
+"større grad ikke den kraftigste delen&mdash;for å konstruere mening.  Som "
+"Daley forklarte i den mest rørende delen av vårt intervju,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "What you want is to give these students ways of constructing meaning. If all "
 "you give them is text, they're not going to do it.  Because they can't. You "
@@ -3561,29 +3780,29 @@ msgid ""
 "[But i]nstead, if you say, \"Well, with all these things that you can do, "
 "let's talk about this issue. Play for me music that you think reflects that, "
 "or show me images that you think reflect that, or draw for me something that "
-"reflects that.\" Not by giving a kid a video camera and . . . saying, "
+"reflects that.\" Not by giving a kid a video camera and &hellip; saying, "
 "\"Let's go have fun with the video camera and make a little movie.\" But "
 "instead, really help you take these elements that you understand, that are "
-"your language, and construct meaning about the topic. . . ."
-msgstr ""
-"Hva du ønsker er å gi disse elevene måter for å bygge betydning. Hvis alt du "
-"gi dem er tekst, er de ikke til å gjøre det på. fordi de ikke kan. du vet, "
-"du har johnny som kan se på en video, han kan spille et spill, kan han gjøre "
-"graffiti hele din vegger, han kan ta din bil fra hverandre, og han kan gjøre "
-"alle slags andre ting. han kan bare lese teksten. så johnny kommer til "
-"skolen, og du sier, \"johnny, du er analfabeter. ingenting du kan gjøre "
-"saker.\"Vel, johnny deretter har du to valg: han kan ignorere du eller han "
-"[kan] avvise selv. Hvis hans ego er sunn overhodet, skal han ignorere du. "
-"[men jeg] nstead, hvis du sier, \"Vel, med alle disse tingene du kan gjøre, "
-"la oss snakke om dette problemet. spille for meg musikk som du tror "
-"gjenspeiler som, eller vise meg bilder som du tror gjenspeile som, eller "
-"tegne for meg noe som gjenspeiler som.\"ikke ved å gi en gutt et videokamera "
-"og... sa:\"La oss gå har moro med videokameraet og gjøre en liten film.\", "
-"men i stedet, virkelig hjelpe deg med å ta disse elementene du forstår, som "
-"er ditt språk, og konstruere mening om emnet...."
+"your language, and construct meaning about the topic.&hellip;"
+msgstr ""
+"Det du ønsker er å gi disse studentene en måte å konstruere mening. Hvis alt "
+"du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan ikke.  "
+"Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-spill, "
+"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen "
+"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting.  Men han kan ikke lese teksten "
+"din.  Så Jonny kommer på skolen og du sier \"Johnny, du er analfabet.  "
+"Ingenting du gjør betyr noe\".  Vel, da har Johnny to valg: Han kan avvise "
+"deg eller han kan avvise seg selv.  Hvis han har et sunt ego så vil han "
+"avvise deg.  Men hvis du i stedet sier, \"Well, med alle disse tingene som "
+"du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet.  Spill musikk til meg som du "
+"mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener reflekterer "
+"over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet\".  Ikke ved å gi "
+"en unge et videokamera og &hellip; si \"La oss dra å ha det morsomt med "
+"videokameraet og lage en liten film\". Men istedet, virkelig hjelpe deg å ta "
+"disse elementene som du forstår, som er ditt språk, og konstruer mening om "
+"temaet.&hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That empowers enormously. And then what happens, of course, is eventually, "
 "as it has happened in all these classes, they bump up against the fact, \"I "
@@ -3591,28 +3810,26 @@ msgid ""
 "the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, 6, 7, 8 "
 "times, till they got it right."
 msgstr ""
-"som gir enormt. og deretter hva som skjer, selvfølgelig, er til slutt, som "
-"det har skjedd i alle disse klassene, de bump opp mot faktum, \"jeg trenger "
-"å forklare dette, og jeg virkelig trenger å skrive noe.\", og som en av "
-"lærerne fortalte stephanie, ville de omskrive et avsnitt 5, 6, 7, 8 ganger, "
-"till de fått det riktig."
+"Dette bemyndiger enormt.  Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det "
+"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp når de treffer "
+"faktumet \"jeg trenger å forklare dette, og da trenger jeg virkelig å skrive "
+"noe\".  Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive om avsnittet "
+"5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig."
 
 #.  PAGE BREAK 53
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Because they needed to. There was a reason for doing it. They needed to say "
 "something, as opposed to just jumping through your hoops. They actually "
 "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come "
 "to understand that they had a lot of power with this language.\""
 msgstr ""
-"fordi de måtte. Det var en grunn for å gjøre det. de trengte å si noe, i "
-"motsetning til bare hoppe gjennom ringer din. de faktisk har behov for å "
-"bruke et språk som de ikke snakker godt. men de hadde begynt å forstå at de "
-"hadde mye kraft med dette språket."
+"Fordi de trengte det.  Det var en grunn til å gjøre det.  De trengte å si "
+"noe, i motsetning til å kun danse etter din pipe.  De trengte faktisk å "
+"bruke det språket de ikke håndterte veldig bra.  Men de hadde begynt å "
+"forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When two planes crashed into the World Trade Center, another into the "
 "Pentagon, and a fourth into a Pennsylvania field, all media around the world "
@@ -3623,17 +3840,15 @@ msgid ""
 "act of terrorism was that the delayed second attack was perfectly timed to "
 "assure that the whole world would be watching."
 msgstr ""
-"Når to fly krasjet inn i world trade center, en annen i pentagon og en "
-"fjerde i et felt i pennsylvania, flyttet alle medier rundt om i verden til "
-"denne nyheter. hvert øyeblikk av omtrent hver dag for at uken, og for uker "
-"etter, TV spesielt og media vanligvis retold historien om hendelsene som vi "
-"bare hadde sett. telling var en gjenfortelling, fordi vi hadde sett "
-"hendelsene som ble beskrevet. geni av denne forferdelig handling av "
-"terrorisme var at forsinkede andre angrepet var perfekt timet for å sikre at "
-"hele verden ville være å se."
+"Da to fly krasjet inn i World Trade Center, og et annet inn i Pentagon, og "
+"et fjerde inn i et jorde i Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg "
+"til denne nyheten.  Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og "
+"ukene som fulgte gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om "
+"disse hendelsene som vi nettopp hadde vært vitne til.  Genialiteten i denne "
+"forferdelige terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var "
+"perfekt tidsatt for å sikre at hele verden ville være der for å se på."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These retellings had an increasingly familiar feel. There was music scored "
 "for the intermissions, and fancy graphics that flashed across the screen. "
@@ -3641,13 +3856,14 @@ msgid ""
 "This was news choreographed in the way we have increasingly come to expect "
 "it, \"news as entertainment,\" even if the entertainment is tragedy."
 msgstr ""
-"disse retellings hadde en stadig familiær stemning. Det var musikk scoret "
-"for intermissions og fancy grafikk som flashed hele skjermen. Det var en "
-"formel til intervjuer. Det var \"balanse\" og seriøsitet. Dette var nyheter "
-"koreograferte i måten vi er stadig mer vant til det, \"nyheter som "
-"underholdning,\" selv om underholdning er tragedie."
+"Disse gjenfortellingene ga en økende familiær følelse.  Det var musikk "
+"spesiallaget for mellom-innslagene, og avansert grafikk som blinket tvers "
+"over skjermen.  Det var en formel for intervjuer.  Det var \"balanse\" og "
+"seriøsitet.  Dette var nyheter koreaografert slik vi i stadig større grad "
+"forventer det, \"nyheter som underholdning\", selv om underholdningen er en "
+"tragedie."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "ABC"
 msgstr "ABC"
 
@@ -3656,7 +3872,6 @@ msgid "CBS"
 msgstr "CBS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But in addition to this produced news about the \"tragedy of September 11,\" "
 "those of us tied to the Internet came to see a very different production as "
@@ -3670,21 +3885,21 @@ msgid ""
 "around a news event that had captured the attention of the world. There was "
 "ABC and CBS, but there was also the Internet."
 msgstr ""
-"men i tillegg til denne produsert nyheter om \"tragedie av 11 september\", "
-"de av oss knyttet til Internett kom å se en svært forskjellige produksjon "
-"samt. Internett var fylt med kontoene til samme hendelsene. disse Internett-"
-"kontoer hadde ennå en helt annen smaken. noen mennesker konstruert foto "
-"sider som tatt bilder fra rundt om i verden og presenterte seg som "
-"lysbildefremvisninger med tekst. noen tilbudt åpne bokstaver. Det var "
-"lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. var det forsøk på å gi kontekst. "
-"Det var, kort sagt, en ekstraordinære verdensomspennende låven heve, i den "
-"forstand mike godwin bruker termen i hans bok cyber rettigheter, rundt et "
-"aktuelt arrangement som hadde fanget oppmerksomheten av verden. Det var abc "
-"og cbs, men det var også Internett."
+"Men i tillegg til disse produserte nyhetene om \"tragedien 11. september\", "
+"kunne de av oss som er knyttet til internettet i tillegg se en svært "
+"annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de samme "
+"hendelsene.  Men disse internet-fortellingene hadde en veldig annerledes "
+"smak.  Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele verden og "
+"presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen tilbød åpne "
+"brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det var forsøk på "
+"å tilby en sammenheng.  Det var, kort og godt, en ekstraordinær "
+"verdensomspennende låvebygging, slik Mike Godwin bruker begrepet i hans bok "
+"<citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en nyhetshendelse som hadde "
+"fanget oppmerksomheten til hele verden.  Det var ABC og CBS, men det var "
+"også internettet."
 
 #.  PAGE BREAK 54
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I don't mean simply to praise the Internet&mdash;though I do think the "
 "people who supported this form of speech should be praised. I mean instead "
@@ -3693,14 +3908,14 @@ msgid ""
 "on the \"Just Think!\" bus, the visual images could be mixed with sound or "
 "text."
 msgstr ""
-"Jeg trenger ikke bety bare å prise Internett - selv om jeg tror de som "
-"støttes av denne formen for tale skal rost. Jeg mener i stedet til å peke "
-"til en betydning i denne formen for tale. for som en kodak muliggjør "
-"Internett folk til å ta bilder. og som i en film av en student på \"bare "
-"tror!\"-bussen visuelle bilder kan blandes med lyd eller tekst."
+"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise internettet&mdash;selv om "
+"jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises.  Jeg "
+"ønsker i stedet å peke på viktigheten av denne formen for tale.  For på "
+"samme måte som en Kodak, gjør internettet folk i stand til å fange bilder.  "
+"Og på samme måte som med en film laget av en av studentene på \"Just Think!"
+"\"-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But unlike any technology for simply capturing images, the Internet allows "
 "these creations to be shared with an extraordinary number of people, "
@@ -3710,15 +3925,14 @@ msgid ""
 "images, sound, and commentary can be widely spread practically "
 "instantaneously."
 msgstr ""
-"men i motsetning til noen teknologi for bare skjermbilder, Internett kan "
-"disse kreasjoner som skal deles med en ekstraordinære antall mennesker, "
-"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vår tradisjon&mdash;ikke bare som "
-"kultur kan fanges mekanisk, og åpenbart ikke bare at hendelser er kommentert "
-"kritisk, men at denne blandingen av tatt bilder, lyd, og kommentarer kan "
-"være vidt spredt nesten umiddelbart."
+"Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for å enkelt fange "
+"bilder, tillater internettet at en nesten umiddelbart deler disse "
+"kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår "
+"tradisjon&mdash;ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller "
+"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av  "
+"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "September 11 was not an aberration. It was a beginning. Around the same "
 "time, a form of communication that has grown dramatically was just beginning "
@@ -3728,16 +3942,15 @@ msgid ""
 "public way&mdash;it's a kind of electronic <citetitle>Jerry Springer</"
 "citetitle>, available anywhere in the world."
 msgstr ""
-"11 september var ikke en villfarelse. Det var en begynnelse. rundt samme "
-"tid, en form for kommunikasjon som har vokst dramatisk var bare begynnelsen "
-"framover i offentlig bevissthet: web-loggen, eller bloggen. bloggen er en "
-"type offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i japan, det fungerer "
-"veldig mye som en dagbok. i disse kulturer, den registrerer privat fakta i "
-"en offentlig måte&mdash;det er en slags elektronisk jerry springer, "
-"tilgjengelig overalt i verden."
+"11. september var ikke et avvik.  Det var en start.  Omtrent på samme tid, "
+"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk å komme inn i "
+"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog.  Bloggen er en slags offentlig "
+"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en "
+"dagbok.  I disse kulturene registrerer den private fakta på en offentlig "
+"måte&mdash;det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry Springer</"
+"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But in the United States, blogs have taken on a very different character.  "
 "There are some who use the space simply to talk about their private life. "
@@ -3751,21 +3964,20 @@ msgid ""
 "criticizing with or adding to them.  They are arguably the most important "
 "form of unchoreographed public discourse that we have."
 msgstr ""
-"men i USA, blogger har tatt på en svært forskjellig karakter. Det er noen "
-"som bruker området bare for å snakke om deres private liv. men det er mange "
-"som du engasjere seg i public discourse. diskutere saker av offentlig "
-"import, kritisere andre som er feil i sine synspunkter, kritiserer "
-"politikere om beslutninger som de gjør, som tilbyr løsninger på problemer "
-"som vi alle ser: blogger skape følelse av et virtuelt offentlige møte, men "
-"en i som vi ikke alle håper å være der på samme tid, og der samtaler ikke "
-"nødvendigvis er koblet. best av bloggoppføringene er relativt kort; de peker "
-"direkte til ord som brukes av andre, kritiserer med eller legge til i dem. "
-"de er uten tvil den viktigste formen for unchoreographed offentlige "
-"diskusjon som vi har."
+"Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter.  Det er noen som "
+"bruker denne plassen til å snakke om sitt private liv.  Men det er mange som "
+"bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker med "
+"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere "
+"politigere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
+"ser.  Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor "
+"vi ikke alle håper å være tilstede på samme tid og hvor konversasjonene ikke "
+"nødvendigvis er koblet sammen.  De beste av bloggoppføringene er relativt "
+"korte.  De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar "
+"til dem.  Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for "
+"ukoreografert offentlig debatt som vi har."
 
 #.  PAGE BREAK 55
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That's a strong statement. Yet it says as much about our democracy as it "
 "does about blogs. This is the part of America that is most difficult for "
@@ -3775,13 +3987,13 @@ msgid ""
 "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized "
 "and routinized. Most of us think this is democracy."
 msgstr ""
-"Det er en sterk uttalelse. Likevel står det så mye om vårt demokrati som det "
-"gjør om blogger. Dette er delen av Amerika som er mest vanskelig for de av "
-"oss som elsker Amerika for å godta: vårt demokrati har atrofier. "
-"selvfølgelig vi har valg, og mesteparten av tiden domstolene tillate disse "
-"valgene til å telle. et relativt lite antall folk stemme i disse valgene. "
-"syklusen av disse valgene blir helt professionalized og routinized. de "
-"fleste av oss tror dette er demokrati."
+"Dette er en sterk uttalelse.  Likevel sier den like mye om vårt demokrati "
+"som den sier om blogger.  Dette er delen av USA som det er mest vanskelig "
+"for oss som elsker USA å akseptere: vårt demokrati har svunnet hen.  Vi har "
+"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse "
+"valgene teller.  Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene.  "
+"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og "
+"rutinepreget.  De fleste av oss tenker på dette som demokrati."
 
 #.  f15
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3810,6 +4022,19 @@ msgid ""
 "they had to agree upon a unanimous result for the process to come to an end."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Men demokrati har aldri kun handlet om valg.  Demokrati betyr at folket "
+"styrer, og å styre betyr noe mer enn kun valg.  I vår tradisjon betyr det "
+"også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning.  Dette var ideen som "
+"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-"
+"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige \"demokratiet i "
+"Amerika\".  Det var ikke allmenn stemmerett som fascinerte han&mdash;det var "
+"juryen, en institusjon som ga vanlige folk retten til å velge liv eller død "
+"før andre borgere.  Og det som fascinerte han mest var at juryen ikke bare "
+"stemte over hvilket resultat de ville legge frem.  De diskuterte.  "
+"Medlemmene argumenterte om hva som var \"riktig\" resultat, de forsøkte å "
+"overbevise hverandre om \"riktig\"resultat, og i hvert fall i kriminalsaker "
+"måtte de bli enige om et enstemming resultat for at prosessen skulle "
+"avsluttes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f16
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3890,26 +4115,25 @@ msgid "Dean, Howard"
 msgstr "Dean, Howard"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The significance of these blogs is tiny now, though not so tiny. The name "
 "Howard Dean may well have faded from the 2004 presidential race but for "
 "blogs. Yet even if the number of readers is small, the reading is having an "
 "effect.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"betydningen av disse bloggene er liten nå, men ikke så små. navnet howard "
-"dean kan godt har bleknet fra 2004 presidentvalget rase men for blogger. "
-"Selv om antall lesere er liten, er ennå lesing har en effekt."
+"Betydningene av disse bloggene er liten nå, men ikke ubetydelig. Navnet "
+"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett "
+"fra hos noen få blogger.  Men selv om antallet lesere er lavt, så har det å "
+"lese dem en effekt. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f18
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New "
 "York Times, 16 January 2003, G5."
 msgstr ""
-"Noah shachtman, \"med uopphørlig innlegg, en pundit stirs potten,\" new york "
-"times, 16 januar 2003, g5."
+"Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New "
+"York Times, 16. januar 2003, G5."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Lott, Trent"
@@ -3930,17 +4154,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This different cycle is possible because the same commercial pressures don't "
 "exist with blogs as with other ventures. Television and newspapers are "
 "commercial entities. They must work to keep attention.  If they lose "
 "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on."
 msgstr ""
-"Denne forskjellige syklusen er mulig fordi de samme kommersielt press ikke "
-"finnes med blogger som med andre ventures. TV og aviser er kommersielle "
-"selskaper. de må arbeide for å holde oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, "
-"mister de inntekt. som haier, må de flytte."
+"Denne annerledes syklusen er mulig på grunn av at et tilsvarende kommersielt "
+"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler.  "
+"Televisjon og aviser er kommersielle aktører.  De må arbeide for å holde på "
+"oppmerksomheten.  Hvis de mister lesere, så mister de inntekter.  Som haier, "
+"må de bevege seg videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4017,6 +4241,11 @@ msgid ""
 "Journalism Review, 2 February 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
 msgstr ""
+"John Schwartz, \"Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of Information "
+"Online,\" <citetitle>New York Times</citetitle>, 2 februar 2003, A28; Staci "
+"D. Kramer, \"Shuttle Disaster Coverage Mixed, but Strong Overall,\" Online "
+"Journalism Review, 2. februar 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4103,28 +4332,27 @@ msgid "Brown, John Seely"
 msgstr "Brown, John Seely"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "John Seely Brown is the chief scientist of the Xerox Corporation.  His work, "
-"as his Web site describes it, is \"human learning and . . . the creation of "
-"knowledge ecologies for creating . . . innovation.\""
+"as his Web site describes it, is \"human learning and &hellip; the creation "
+"of knowledge ecologies for creating &hellip; innovation.\""
 msgstr ""
-"John seely brown er den ledende vitenskapsmannen for xerox corporation. hans "
-"arbeid, som hans webområdet beskriver det, er \"menneskelige læring og... "
-"etableringen av kunnskap dagsykluser for å opprette... innovasjon.\""
+"John Seely Brown er sjefsforsker ved Xerox Corporation.  Hans arbeid, i "
+"følge hans eget nettsted, er \"menneskelig læring og &hellip; å skape "
+"kunnskapsøkologier for å skape &hellip; innovasjon\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Brown thus looks at these technologies of digital creativity a bit "
 "differently from the perspectives I've sketched so far. I'm sure he would be "
 "excited about any technology that might improve democracy. But his real "
 "excitement comes from how these technologies affect learning."
 msgstr ""
-"brun dermed ser på disse teknologiene av digitale kreativitet litt "
-"annerledes fra perspektiver jeg har skisserte så langt. Jeg er sikker på at "
-"han ville bli begeistret for enhver teknologi som kan forbedre demokrati. "
-"men hans håv kommer fra hvordan disse teknologiene berører læring."
+"Brown ser dermed på disse teknologiene for digital kreativitet litt "
+"annerledes enn fra perspektivene jeg har skissert opp så langt.  Jeg er "
+"sikker på at han blir begeistret for enhver teknologi som kan forbedre "
+"demokratiet.  Men det han virkelig blir begeistret over er hvordan disse "
+"teknologiene påvirker læring."
 
 #.  PAGE BREAK 59
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4159,12 +4387,17 @@ msgid ""
 "program run. And anyone eager to learn how a particular bit of FS/OSS "
 "technology works can tinker with the code."
 msgstr ""
+"Det beste eksemplet i større skala så langt på denne typen fikling er fri "
+"programvare og åpen kildekode (FS/OSS).  FS/OSS er programvare der "
+"kildekoden deles ut.  Alle kan laste ned teknologien som får et FS/OSS-"
+"program til å fungere.  Og enhver som har lyst til å lære hvordan en bestemt "
+"bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med koden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This opportunity creates a \"completely new kind of learning platform,\" as "
-"Brown describes. \"As soon as you start doing that, you . . .  unleash a "
+"Brown describes. \"As soon as you start doing that, you &hellip; unleash a "
 "free collage on the community, so that other people can start looking at "
 "your code, tinkering with it, trying it out, seeing if they can improve it."
 "\" Each effort is a kind of apprenticeship. \"Open source becomes a major "
@@ -4183,7 +4416,7 @@ msgid ""
 "In this process, \"the concrete things you tinker with are abstract.  They "
 "are code.\" Kids are \"shifting to the ability to tinker in the abstract, "
 "and this tinkering is no longer an isolated activity that you're doing in "
-"your garage. You are tinkering with a community platform. . . .  You are "
+"your garage. You are tinkering with a community platform. &hellip; You are "
 "tinkering with other people's stuff. The more you tinker the more you "
 "improve.\" The more you improve, the more you learn."
 msgstr ""
@@ -4195,43 +4428,40 @@ msgstr ""
 "forbedre, jo mer du lærer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This same thing happens with content, too. And it happens in the same "
 "collaborative way when that content is part of the Web. As Brown puts it, "
 "\"the Web [is] the first medium that truly honors multiple forms of "
 "intelligence.\" Earlier technologies, such as the typewriter or word "
 "processors, helped amplify text. But the Web amplifies much more than text. "
-"\"The Web . . . says if you are musical, if you are artistic, if you are "
-"visual, if you are interested in film . . . [then] there is a lot you can "
+"\"The Web &hellip; says if you are musical, if you are artistic, if you are "
+"visual, if you are interested in film &hellip; [then] there is a lot you can "
 "start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these multiple "
 "forms of intelligence.\""
 msgstr ""
-"Denne samme ting skjer med innhold, også. og det skjer på samme måte som "
-"samarbeid når innholdet er en del av nettet. som brown sier det, \"web [er] "
-"første mediet som virkelig tar hensyn til flere former for intelligens.\" "
-"tidligere teknologi, for eksempel skrivemaskin eller "
-"tekstbehandlingsprogrammer, bidro til å forsterke tekst. Men nettet "
-"forsterker mye mer enn tekst. \"web... sier Hvis du er musikalske, hvis du "
-"er kunstnerisk, hvis du er visuelle, hvis du er interessert i filmen... [] "
-"er det mye du kan begynne å gjøre på dette mediet. [det] kan nå forsterke og "
-"respektere disse flere former for intelligens.\""
+"Denne sammen tingen skjer også med innhold.  Og det skjer på samme "
+"samarbeidende måte når dette innholdet er del av nettet.  Som Brown "
+"formulerer det, \"nettet er det første medium som virkelig tar hensyn til "
+"flere former for intelligens\".  Tidligere teknologier, slik som "
+"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst.  Men nettet "
+"fremmer mye mer enn tekst.  \"Nettet &hellip; si hvis du er musikalsk, hvis "
+"du er kunstnerisk, hvis du er visuell, hvis du er interessert i film &hellip;"
+"da er det en masse du kan gå igang med på dette mediet.  Det kan fremme og "
+"ta hensyn til alle disse formene for intelligens.\""
 
 #.  PAGE BREAK 60
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Brown is talking about what Elizabeth Daley, Stephanie Barish, and Just "
 "Think! teach: that this tinkering with culture teaches as well as creates. "
 "It develops talents differently, and it builds a different kind of "
 "recognition."
 msgstr ""
-"Brown snakker om hva elizabeth daley, stephanie barish og tror bare! lære: "
-"som fiksing og denne triksing med kultur lærer samt oppretter. det utvikler "
-"talenter annerledes, og det bygger en annen type gjenkjenning."
+"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer "
+"bort: at denne fiklingen med kultur lærer såvel som den skaper. Den utvikler "
+"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet the freedom to tinker with these objects is not guaranteed.  Indeed, as "
 "we'll see through the course of this book, that freedom is increasingly "
@@ -4241,87 +4471,102 @@ msgid ""
 "increasingly, technology interfere with a freedom that technology, and "
 "curiosity, would otherwise ensure."
 msgstr ""
-"frihet til å tinker med disse objektene er ennå ikke garantert. som vi ser "
-"gjennom i løpet av denne boken, er faktisk at freedom stadig svært omstridt. "
-"mens det er ingen tvil om at din far hadde rett til å tinker med motor, er "
-"det stor tvil om at barnet ditt vil ha rett til å tinker med bilder hun "
-"finner rundt. lov og, i økende grad teknologi forstyrre en frihet som "
-"teknologi, og nysgjerrighet, ellers ville sikre."
+"Likevel er friheten til å fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, "
+"som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad "
+"omstridt.  Mens det ikke er noe tvil om at din far hadde rett til å fikle "
+"med bilmotoren, så er det stor tvil om dine barn vil ha retten til å fikle "
+"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større "
+"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
 
 #.  f22
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See, for example, Edward Felten and Andrew Appel, \"Technological Access "
 "Control Interferes with Noninfringing Scholarship,\" "
 "<citetitle>Communications of the Association for Computer Machinery</"
 "citetitle> 43 (2000): 9."
 msgstr ""
-"Se for eksempel edward felten og andrew appel, \"teknologiske "
-"tilgangskontroll forstyrrer noninfringing stipend,\" kommunikasjon av "
-"association for computer machinery 43 (2000): 9."
+"Se for eksempel, Edward Felten og Andrew Appel, \"Technological Access "
+"Control Interferes with Noninfringing Scholarship,\" "
+"<citetitle>Communications of the Association for Computer Machinery</"
+"citetitle> 43 (2000): 9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "These restrictions have become the focus of researchers and scholars.  "
-"Professor Ed Felten of Princeton (whom we'll see more of in chapter 10) has "
-"developed a powerful argument in favor of the \"right to tinker\" as it "
-"applies to computer science and to knowledge in general.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> But Brown's concern is earlier, or younger, or more "
-"fundamental. It is about the learning that kids can do, or can't do, because "
-"of the law."
+"Professor Ed Felten of Princeton (whom we'll see more of in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>)  has developed a "
+"powerful argument in favor of the \"right to tinker\" as it applies to "
+"computer science and to knowledge in general.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> But Brown's concern is earlier, or younger, or more fundamental. "
+"It is about the learning that kids can do, or can't do, because of the law."
 msgstr ""
+"Disse begresningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. Professor "
+"Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et kraftfylt "
+"argument til fordel for \"retten til å fikle\" slik det gjøres i informatikk "
+"og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men "
+"bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt.  Det handler om hva "
+"slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av loven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"This is where education in the twenty-first century is going,\" Brown "
 "explains. We need to \"understand how kids who grow up digital think and "
 "want to learn.\""
 msgstr ""
-"\"Dette er hvor utdanning i det tjueførste århundret er kommer,\" brown "
-"forklarer. Vi trenger å \"forstå hvordan barn som vokser opp digital tror og "
-"vil lære.\""
+"\"Dette er dit utviklingen av utdanning i det tjueførste århundret er på vei"
+"\", forklarer Brown.  Vi må \"forstå hvordan unger som vokser opp digitalt "
+"tenker og ønsker å lære\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Yet,\" as Brown continued, and as the balance of this book will evince, "
 "\"we are building a legal system that completely suppresses the natural "
-"tendencies of today's digital kids. . . . We're building an architecture "
+"tendencies of today's digital kids. &hellip; We're building an architecture "
 "that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system that closes down "
 "that part of the brain.\""
 msgstr ""
-"\"ennå,\" som brown fortsatte, og som balanse av denne boken vil evince, "
-"\"vi bygger en juridisk system som undertrykker helt naturlig tendensene til "
-"dagens digitale barn.... bygger vi en arkitektur som unleashes 60 prosent av "
-"hjernen [og] en juridisk system stenger ned som en del av hjernen.\""
+"\"Likevel\", fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil føre bevis "
+"for, \"bygger vi et juridisk system som fullstendig undertrykker den "
+"naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip; We bygger en "
+"arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk system som "
+"stenger ned den delen av hjernen\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We're building a technology that takes the magic of Kodak, mixes moving "
 "images and sound, and adds a space for commentary and an opportunity to "
 "spread that creativity everywhere. But we're building the law to close down "
 "that technology."
 msgstr ""
-"bygger vi en teknologi som tar magiske kodak, mikser flytte bilder og lyd, "
-"og legger til et mellomrom for kommentarer og en mulighet til å spre at "
-"kreativiteten overalt. men bygger vi lov til å lukke den teknologien."
+"Vi bygger en teknologi som tar magien til Kodak, mikser inn bevegelige "
+"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer og en mulighet til å spre "
+"denne kreativiteten over alt.  Men vi bygger loven for å stenge ned denne "
+"teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"No way to run a culture,\" as Brewster Kahle, whom we'll meet in chapter "
-"9, quipped to me in a rare moment of despondence."
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, quipped to "
+"me in a rare moment of despondence."
 msgstr ""
-"\"ingen måte å kjøre en kultur\" som brewster kahle, hvem vil vi møtes i "
-"kapittel 9, quipped til meg i en sjelden øyeblikk av despondence."
+"\"Ikke måten å drive en kultur på\", sa Brewster Kahle, som vi møtte i "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, "
+"kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
 msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "RPI"
+msgstr "RPI"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In the fall of 2002, Jesse Jordan of Oceanside, New York, enrolled as a "
@@ -4509,16 +4754,16 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"\"It was absurd,\" he told me. \"I don't think I did anything wrong. . . .  "
-"I don't think there's anything wrong with the search engine that I ran "
-"or . . . what I had done to it. I mean, I hadn't modified it in any way that "
-"promoted or enhanced the work of pirates. I just modified the search engine "
-"in a way that would make it easier to use\"&mdash;again, a <emphasis>search "
-"engine</emphasis>, which Jesse had not himself built, using the Windows "
-"filesharing system, which Jesse had not himself built, to enable members of "
-"the RPI community to get access to content, which Jesse had not himself "
-"created or posted, and the vast majority of which had nothing to do with "
-"music."
+"\"It was absurd,\" he told me. \"I don't think I did anything wrong. "
+"&hellip; I don't think there's anything wrong with the search engine that I "
+"ran or &hellip; what I had done to it. I mean, I hadn't modified it in any "
+"way that promoted or enhanced the work of pirates. I just modified the "
+"search engine in a way that would make it easier to use\"&mdash;again, a "
+"<emphasis>search engine</emphasis>, which Jesse had not himself built, using "
+"the Windows filesharing system, which Jesse had not himself built, to enable "
+"members of the RPI community to get access to content, which Jesse had not "
+"himself created or posted, and the vast majority of which had nothing to do "
+"with music."
 msgstr ""
 "\"det var absurd,\" sa han til meg. \"Jeg tror ikke jeg gjorde noe galt.... "
 "Jeg tror ikke det er noe galt med søkemotoren som jeg kjørte eller... hva "
@@ -4639,15 +4884,14 @@ msgstr ""
 
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  "
 "(27&ndash;2042&mdash;Musicians and Singers). See also National Endowment for "
 "the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
 msgstr ""
-"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­"
-"2042&mdash;musikere og vokalister). Se også nasjonale legat for arts, mer "
-"enn en i en blå månen (2000)."
+"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  "
+"(27&ndash;2042&mdash;Musikere og Sangere). Se også National Endowment for "
+"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
 
 #.  f3
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4686,7 +4930,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I was definitely not an activist [before]. I never really meant to be an "
-"activist. . . . [But] I've been pushed into this. In no way did I ever "
+"activist. &hellip; [But] I've been pushed into this. In no way did I ever "
 "foresee anything like this, but I think it's just completely absurd what the "
 "RIAA has done."
 msgstr ""
@@ -4699,10 +4943,10 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jesse's parents betray a certain pride in their reluctant activist. As his "
-"father told me, Jesse \"considers himself very conservative, and so do "
-"I. . . . He's not a tree hugger. . . . I think it's bizarre that they would "
-"pick on him. But he wants to let people know that they're sending the wrong "
-"message. And he wants to correct the record.\""
+"father told me, Jesse \"considers himself very conservative, and so do I. "
+"&hellip; He's not a tree hugger. &hellip; I think it's bizarre that they "
+"would pick on him. But he wants to let people know that they're sending the "
+"wrong message. And he wants to correct the record.\""
 msgstr ""
 "Jesses foreldre viser en viss stolthet i deres motvillige aktivist. Som hans "
 "far fortalte meg, Jesse \"anser seg selv svært konservativ, og det samme "
@@ -4733,21 +4977,21 @@ msgstr ""
 "denne generasjon country club&mdash;før nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Film"
-msgstr "filmen"
+msgstr "Film"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary "
 "history. See also Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
 "citetitle>, 87&ndash;93, which details Edison's \"adventures\" with "
 "copyright and patent.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jeg er takknemlig til peter dimauro for å sette meg til dette ekstraordinære "
-"historie. Se også siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 87­93, som "
-"inneholder informasjon om edison's \"opplevelser\" med opphavsrett og patent."
+"Jeg er takknemlig til Peter DiMauro for å ha pekt meg i retning av denne "
+"ekstraordinære historien.  Se også Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights "
+"and Copywrongs</citetitle>, 87&ndash;93, som forteller detaljer om Edisons "
+"\"eventyr\" med opphavsrett og patent. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 67
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -4800,6 +5044,10 @@ msgid ""
 "in Law and Economics, Working Paper No. 159."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
+msgid "Fox, William"
+msgstr "Fox, William"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
 msgid "General Film Company"
 msgstr ""
@@ -4820,7 +5068,8 @@ msgid ""
 "exchanges, except for the one owned by the independent William Fox who "
 "defied the Trust even after his license was revoked.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 
 #.  f3
@@ -4849,7 +5098,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 68
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Of course, California grew quickly, and the effective enforcement of federal "
 "law eventually spread west. But because patents grant the patent holder a "
@@ -4857,11 +5105,12 @@ msgid ""
 "enough federal marshals appeared, the patents had expired. A new industry "
 "had been born, in part from the piracy of Edison's creative property."
 msgstr ""
-"Selvfølgelig, california vokste raskt, og effektiv håndhevelse av føderale "
-"lov til slutt spre vest. men fordi patenter gi patent holder en virkelig "
-"\"begrenset\" monopol (bare sytten år på den tiden), etter tid nok føderale "
-"marshals dukket opp, patentene var utløpt. en ny industri hadde blitt født, "
-"delvis fra piratkopiering av Edisons kreative eiendom."
+"California vokste naturligvis raskt, og effektiv håndhevelse av føderale "
+"lover spredte seg til slutt vestover.  Men fordi patenter tildeler "
+"patentinnehaveren et i sannhet \"begrenset\" monopol (kun sytten år på den "
+"tiden), så patentene var utgått før nok føderale lovmenn dukket opp. En ny "
+"industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's kreative "
+"rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Recorded Music"
@@ -4876,6 +5125,14 @@ msgstr ""
 "hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer "
 "musikk."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Fourneaux, Henri"
+msgstr "Fourneaux, Henri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Russel, Phil"
+msgstr "Russel, Phil"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4933,17 +5190,20 @@ msgstr ""
 "deretter Kopier av disse innspillinger. på grunn av dette hullet i loven, så "
 "kunne jeg effektivt pirat andres sang uten å betale sin komponist noe."
 
-#.  PAGE BREAK 69
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Kittredge, Alfred"
+msgstr "Kittredge, Alfred"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The composers (and publishers) were none too happy about this capacity to "
-"pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it,"
+"pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it, <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "komponister (og utgivere) var ingen så glade om denne kapasiteten til pirat. "
 "som i Sør-dakota senator alfred sa kittredge,"
 
-#.  f4
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4952,7 +5212,7 @@ msgid ""
 "sess. (1906) (statement of Senator Alfred B. Kittredge, of South Dakota, "
 "chairman), reprinted in <citetitle>Legislative History of the Copyright Act</"
 "citetitle>, E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N."
-"J.: Rothman Reprints, 1976)."
+"J.: Rothman Reprints, 1976).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "endre og konsolidere handlinger som respekterer copyright: hearings på s. "
 "6330 og hr 19853 før (felles) komiteer på patenter, 59th cong. 59, 1 sess. "
@@ -5035,6 +5295,10 @@ msgstr ""
 "memorandum of philip mauro, patent sjefsjurist for amerikansk graphophone "
 "selskapet association)."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "American Graphophone Company"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These arguments have familiar echoes in the wars of our day. So, too, do the "
@@ -5048,7 +5312,8 @@ msgid ""
 "talk about `theft,'\" the general counsel of the American Graphophone "
 "Company wrote, \"is the merest claptrap, for there exists no property in "
 "ideas musical, literary or artistic, except as defined by statute."
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 70
@@ -5094,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 "de betalte komponist (eller opphavsrettsinnehaver) gebyr som er angitt av "
 "Vedtektene."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Grisham, John"
 msgstr "Grisham, John"
 
@@ -5198,7 +5463,7 @@ msgstr ""
 "ved å begrense fordel rettighetene musikere har, ved delvis pirating sine "
 "skapende arbeid, registrere produsentene og offentligheten."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
@@ -5339,7 +5604,7 @@ msgstr ""
 "gjøre dette valget. ved å gjøre valg for ham eller henne, gir loven "
 "radiostasjonen retten til å ta noe for ingenting."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Cable TV"
 msgstr "Kabel-TV"
 
@@ -5376,14 +5641,18 @@ msgstr "Anello, Douglas"
 msgid "Burdick, Quentin"
 msgstr "Burdick, Quentin"
 
-#.  f13
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Hyde, Rosel H."
+msgstr "Hyde, Rosel H."
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV: Hearing on S. 1006 Before the "
 "Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee "
 "on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966)  (statement of Rosel H. "
-"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission)."
+"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission).  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Copyright lov revision&mdash;catv: høre s. 1006 før subcommittee on "
 "patenter, varemerker og opphavsrett for senatets komité på rettsvesenet, "
@@ -5430,9 +5699,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
-msgstr "igjen, etterspørselen av rettighetshavere virket fornuftig nok:"
+msgstr "Igjen, kravene til opphavsrettsinnehaverne virket rimelige nok:"
 
 #.  f16
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -5453,15 +5721,23 @@ msgid ""
 "think there is any lesser word to describe it. I think there are harsher "
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Alt vi ber om er en veldig enkel ting, at folk som tar vår eiendom gratis "
+"betaler for den.  Vi forsøker å stoppe piratvirksomhet og jeg kan ikke tenke "
+"på et svakere ord for å beskrive det.  Jeg tror det er sterkere ord som "
+"ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Heston, Charlton"
+msgstr "Heston, Charlton"
 
-#.  f17
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 209 (statement of Charlton Heston, "
-"president of the Screen Actors Guild)."
+"president of the Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 209 (vitnemål fra Charlton Heston, "
-"president i Screen Actors Guild)."
+"president i Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -5500,10 +5776,10 @@ msgid ""
 "Our point here is that unlike the problem of whether you have any copyright "
 "protection at all, the problem here is whether copyright holders who are "
 "already compensated, who already have a monopoly, should be permitted to "
-"extend that monopoly. . . . The question here is how much compensation they "
-"should have and how far back they should carry their right to compensation."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"1\"/>"
+"extend that monopoly. &hellip; The question here is how much compensation "
+"they should have and how far back they should carry their right to "
+"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -5555,9 +5831,9 @@ msgid ""
 "creator&mdash;as it is increasingly described today<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> &mdash; then <emphasis>every</emphasis> industry "
 "affected by copyright today is the product and beneficiary of a certain kind "
-"of piracy. Film, records, radio, cable TV. . . . The list is long and could "
-"well be expanded. Every generation welcomes the pirates from the last. Every "
-"generation&mdash;until now."
+"of piracy. Film, records, radio, cable TV. &hellip; The list is long and "
+"could well be expanded. Every generation welcomes the pirates from the last. "
+"Every generation&mdash;until now."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -5689,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 "opphavsretten internasjonalt. Vi kan ha vært født en pirat nasjon, men vi "
 "tillater ikke noen annen nasjon til å ha en lignende barndom."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Drahos, Peter"
 msgstr "Drahos, Peter"
 
@@ -5735,7 +6011,7 @@ msgid ""
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Liebowitz, Stan"
 msgstr "Liebowitz, Stan"
 
@@ -5744,11 +6020,12 @@ msgstr "Liebowitz, Stan"
 msgid ""
 "For an analysis of the economic impact of copying technology, see Stan "
 "Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: "
-"Amacom, 2002), 144&ndash;90. \"In some instances . . . the impact of piracy "
-"on the copyright holder's ability to appropriate the value of the work will "
-"be negligible. One obvious instance is the case where the individual "
-"engaging in pirating would not have purchased an original even if pirating "
-"were not an option.\" Ibid., 149.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Amacom, 2002), 144&ndash;90. \"In some instances &hellip; the impact of "
+"piracy on the copyright holder's ability to appropriate the value of the "
+"work will be negligible. One obvious instance is the case where the "
+"individual engaging in pirating would not have purchased an original even if "
+"pirating were not an option.\" Ibid., 149.  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "for en analyse av økonomiske virkningen av kopiering teknologi, kan du se "
 "stan liebowitz, rethinking nettverk økonomien (new york: amacom, 2002), 144­"
@@ -5823,9 +6100,13 @@ msgstr ""
 "for en tid-teknologien, er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eieren "
 "av en egenskap. Det er akkurat hva \"property\" betyr."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "GNU/Linux operating system"
+msgstr "GNU/Linux-operativsystemet"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Linux-operativsystemet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
@@ -5852,7 +6133,8 @@ msgid ""
 "free GNU/Linux operating system, then these Chinese users would not "
 "eventually be buying Microsoft.  Without piracy, then, Microsoft would "
 "lose.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -5872,6 +6154,14 @@ msgstr ""
 "tjeneste som de vil bruke det, og ikke den andre når de blir jurister (og må "
 "betale høy abonnementsavgift)."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Internet Explorer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Still, the argument is not terribly persuasive. We don't give the alcoholic "
@@ -5884,7 +6174,8 @@ msgid ""
 "to say who gets access to what&mdash;at least ordinarily. And if the law "
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
 "access, then violating the law is still wrong.  <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/>"
+"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 79
@@ -6125,7 +6416,7 @@ msgid ""
 "File sharers share different kinds of content. We can divide these different "
 "kinds into four types."
 msgstr ""
-"Fildelerne deler ulike typer innhold.  Vi kan derel disse ulike typene inn i "
+"Fildelerne deler ulike typer innhold.  Vi kan dele disse ulike typene inn i "
 "fire typer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -6213,16 +6504,12 @@ msgid "How do these different types of sharing balance out?"
 msgstr "Hvordan balanserer disse ulike delingstypene?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148&ndash;49.  <placeholder "
-#| "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "See Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle>, "
 "148&ndash;49.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Se Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148&ndash;49.  <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Se Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle>, "
+"148&ndash;49.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6303,9 +6590,9 @@ msgstr "amerikanske Kongressen, copyright og hjem kopiering, 4."
 msgid ""
 "Yet soon thereafter, and before Congress was given an opportunity to enact "
 "regulation, MTV was launched, and the industry had a record turnaround. \"In "
-"the end,\" Cap Gemini concludes, \"the `crisis' . . . was not the fault of "
-"the tapers&mdash;who did not [stop after MTV came into being]&mdash;but had "
-"to a large extent resulted from stagnation in musical innovation at the "
+"the end,\" Cap Gemini concludes, \"the `crisis' &hellip; was not the fault "
+"of the tapers&mdash;who did not [stop after MTV came into being]&mdash;but "
+"had to a large extent resulted from stagnation in musical innovation at the "
 "major labels.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
@@ -6622,14 +6909,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For unlike the piracy I described in the first section of this chapter, much "
 "of the \"piracy\" that file sharing enables is plainly legal and good.  And "
-"like the piracy I described in chapter 4, much of this piracy is motivated "
-"by a new way of spreading content caused by changes in the technology of "
-"distribution. Thus, consistent with the tradition that gave us Hollywood, "
-"radio, the recording industry, and cable TV, the question we should be "
-"asking about file sharing is how best to preserve its benefits while "
-"minimizing (to the extent possible) the wrongful harm it causes artists. The "
-"question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
-"balance will be found only with time."
+"like the piracy I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber"
+"\" linkend=\"pirates\"/>, much of this piracy is motivated by a new way of "
+"spreading content caused by changes in the technology of distribution. Thus, "
+"consistent with the tradition that gave us Hollywood, radio, the recording "
+"industry, and cable TV, the question we should be asking about file sharing "
+"is how best to preserve its benefits while minimizing (to the extent "
+"possible) the wrongful harm it causes artists. The question is one of "
+"balance. The law should seek that balance, and that balance will be found "
+"only with time."
 msgstr ""
 "for i motsetning til piratkopiering jeg beskrevet i den første delen av "
 "dette kapitlet, er mye av \"piratkopiering\" det arkiv deler aktiverer "
@@ -6904,13 +7192,16 @@ msgstr ""
 
 #.  f22
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
 "of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir.  1981)."
 msgstr ""
-"Universal city studios, inc. v. sony Corporation of america, 659 f. 2d 963 "
-"(9 cir. 1981)."
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony "
+"Corp. of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir.  1981)."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Kozinski, Alex"
+msgstr "Kozinski, Alex"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6923,7 +7214,7 @@ msgid ""
 "Valenti had called \"the Boston Strangler of the American film industry"
 "\" (worse yet, it was a <emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of "
 "the American film industry)&mdash;was an illegal technology.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 90
@@ -6940,13 +7231,12 @@ msgstr ""
 
 #.  f23
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
 "Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)."
 msgstr ""
-"Sony Corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
-"417, 431 (1984)."
+"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> mot <citetitle>Universal City "
+"Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6971,69 +7261,61 @@ msgstr ""
 "Kongressen var overbevist om at amerikanske film fikk nok, denne \"tar\" til "
 "tross for. Hvis vi setter disse tilfellene sammen, et mønster er klart:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><title>
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "CASE"
-msgstr "tilfelle"
+msgstr "Tilfelle"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "WHOSE VALUE WAS \"PIRATED\""
-msgstr "verdien var \"piratkopiert\""
+msgstr "Hvems verdi ble \"røvet\""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "RESPONSE OF THE COURTS"
-msgstr "Svar til domstolene"
+msgstr "Responsen til domstolene"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "RESPONSE OF CONGRESS"
 msgstr "Responsen til Kongressen"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Recordings"
 msgstr "Innspillinger"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Composers"
 msgstr "Komponister"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "No protection"
 msgstr "Ingen beskyttelse"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Statutory license"
 msgstr "lovbestemte lisens"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Recording artists"
 msgstr "Innspillingsartister"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Broadcasters"
 msgstr "Kringkastere"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "VCR"
 msgstr "Videoopptakere"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Film creators"
 msgstr "Filmskapere"
 
@@ -7195,13 +7477,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"It is <emphasis>our property</emphasis>,\" the warriors insist. \"And it "
 "should be protected just as any other property is protected.\""
 msgstr ""
-"\"det er vår eiendom,\" insisterer warriors. \"og det bør være beskyttet på "
-"samme måte som en annen egenskap er beskyttet."
+"\"Det er <emphasis>vår eiendom</emphasis>,\" insisterer krigerne. \"og den "
+"bør være beskyttet på samme måte som all annen eiendom er beskyttet.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "\"PROPERTY\""
@@ -7209,17 +7490,17 @@ msgstr "\"Eiendom\""
 
 #.  PAGE BREAK 94
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The copyright warriors are right: A copyright is a kind of property. It can "
 "be owned and sold, and the law protects against its theft. Ordinarily, the "
 "copyright owner gets to hold out for any price he wants. Markets reckon the "
 "supply and demand that partially determine the price she can get."
 msgstr ""
-"opphavsrett warriors er rett: opphavsretten er en type bolig. Det kan være "
-"eid og solgt, og loven beskytter mot sin tyveri. vanligvis får eieren av "
-"opphavsretten til å holde for noen pris som han ønsker. markeder regner "
-"tilbud og etterspørsel som delvis bestemmer prisen hun kan få."
+"Opphavsretts-krigerne har rett: Opphavsretten er en type eiendom. Den kan "
+"eies og selges, og loven beskytter mot at den blir stjålet. Vanligvis, kan "
+"opphavsrettseieren be om hvilken som helst pris som han ønsker.  Markeder "
+"bestemmer tilbud og etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun "
+"kan få."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -7245,15 +7526,14 @@ msgstr ""
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in "
 "<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
 "Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333&ndash;34."
 msgstr ""
-"brev fra thomas jefferson til isaac mcpherson (13 august 1813) i skrifter av "
-"thomas jefferson, vol. 6 (andrew a. lipscomb og albert ellery bergh, Red., "
-"1903), 330, 333­34."
+"Brev fra Thomas Jefferson til Isaac McPherson (13. august 1813) i "
+"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
+"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333&ndash;34."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -7335,6 +7615,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
 msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "William Shakespeare wrote <citetitle>Romeo and Juliet</citetitle> in 1595. "
@@ -7448,16 +7732,6 @@ msgid "Licensing Act (1662)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The reason is that the English hadn't yet agreed on what a \"copyright\" "
-#| "was&mdash;indeed, no one had. At the time the English passed the Statute "
-#| "of Anne, there was no other legislation governing copyrights.  The last "
-#| "law regulating publishers, the Licensing Act of 1662, had expired in "
-#| "1695. That law gave publishers a monopoly over publishing, as a way to "
-#| "make it easier for the Crown to control what was published.  But after it "
-#| "expired, there was no positive law that said that the publishers, or "
-#| "\"Stationers,\" had an exclusive right to print books."
 msgid ""
 "The reason is that the English hadn't yet agreed on what a \"copyright\" "
 "was&mdash;indeed, no one had. At the time the English passed the Statute of "
@@ -7468,14 +7742,15 @@ msgid ""
 "was no positive law that said that the publishers, or \"Stationers,\" had an "
 "exclusive right to print books.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ikke hadde bestemt hva "
+"Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennå ikke hadde bestemt hva "
 "opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden da "
 "engelskmennene vedtok \"Statute of Anne\", var det ingen annen lovgivning om "
 "opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var lisensieringsloven "
 "av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol over publiseringen, "
 "noe som gjorde det enklere for kronen å kontrollere hva ble publisert. Men "
 "etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa at utgiverne hadde "
-"en eksklusiv rett til å trykke bøker."
+"en eksklusiv rett til å trykke bøker.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -7623,6 +7898,10 @@ msgstr ""
 "lov til å lage filmer. \"Kopi-retten\" var bare en eksklusiv rett til å "
 "trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry VIII, King of England"
+msgstr "Henry VIII, Konge av England"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Even that limited right was viewed with skepticism by the British.  They had "
@@ -7829,18 +8108,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This was a clever argument, and one that had the support of some of the "
 "leading jurists of the day. It also displayed extraordinary chutzpah.  Until "
-"then, as law professor Raymond Patterson has put it, \"The publishers . . . "
-"had as much concern for authors as a cattle rancher has for cattle."
+"then, as law professor Raymond Patterson has put it, \"The publishers "
+"&hellip; had as much concern for authors as a cattle rancher has for cattle."
 "\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The bookseller didn't care squat "
 "for the rights of the author.  His concern was the monopoly profit that the "
 "author's work gave."
 msgstr ""
 "Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende "
 "jurister. Det viste også en ekstraordinær chutzpah. Inntail da, som "
-"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, \"var utgiverne ... like bekymret "
-"for forfatterne som en gjeter for sine lam.\"<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om forfatternes rettigheter. "
-"Deres bekymring var den monopolske inntekten forfatterens verk ga."
+"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, \"var utgiverne &hellip; like "
+"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.\"<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om forfatternes "
+"rettigheter. Deres bekymring var den monopolske inntekten forfatterens verk "
+"ga."
 
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -7861,20 +8141,27 @@ msgstr ""
 "kampen var den skotske bokselgeren Alexander Donaldson.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#.  f8
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rose, Mark"
+msgstr "Rose, Mark"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
-"University Press, 1993), 92."
+"University Press, 1993), 92.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
-"University Press, 1993), 92."
+"University Press, 1993), 92.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f9
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid "Ibid., 93."
 msgstr "Ibid., 93."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Boswell, James"
+msgstr "Boswell, James"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Erskine, Andrew"
 msgstr "Erskine, Andrew"
@@ -7889,7 +8176,8 @@ msgid ""
 "Scotsmen.\" \"[A]mong them,\" Professor Mark Rose writes, was \"the young "
 "James Boswell who, together with his friend Andrew Erskine, published an "
 "anthology of contemporary Scottish poems with Donaldson.\"<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "Donaldson var en fremmed for Londons \"the Conger\". Han startet in karriere "
 "i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av standardverk "
@@ -7898,7 +8186,8 @@ msgstr ""
 "litterære skotter.\" \"Blant dem,\" skriver professor Mark Rose, var \"den "
 "unge James Boswell som, sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en "
 "hel antologi av skotsk samtidspoesi sammen med Donaldson.\"<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 
 #.  f10
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -8179,16 +8468,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
-"By the above decision . . . near 200,000 pounds worth of what was honestly "
-"purchased at public sale, and which was yesterday thought property is now "
-"reduced to nothing. The Booksellers of London and Westminster, many of whom "
-"sold estates and houses to purchase Copy-right, are in a manner ruined, and "
-"those who after many years industry thought they had acquired a competency "
-"to provide for their families now find themselves without a shilling to "
-"devise to their successors.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"By the above decision &hellip; near 200,000 pounds worth of what was "
+"honestly purchased at public sale, and which was yesterday thought property "
+"is now reduced to nothing. The Booksellers of London and Westminster, many "
+"of whom sold estates and houses to purchase Copy-right, are in a manner "
+"ruined, and those who after many years industry thought they had acquired a "
+"competency to provide for their families now find themselves without a "
+"shilling to devise to their successors.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Gjennom denne avgjørelsen ... er verdier til nesten 200 000 pund, som er "
-"blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, er nå "
+"Gjennom denne avgjørelsen &hellip; er verdier til nesten 200 000 pund, som "
+"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, er nå "
 "redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem "
 "har solgt hus og eiendom for å kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, "
 "og mange som gjennom mange år har opparbeidet kompetanse for å brødfø "
@@ -8248,34 +8538,31 @@ msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
 msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jon Else is a filmmaker. He is best known for his documentaries and has been "
 "very successful in spreading his art. He is also a teacher, and as a teacher "
 "myself, I envy the loyalty and admiration that his students feel for him. (I "
 "met, by accident, two of his students at a dinner party.  He was their god.)"
 msgstr ""
-"Jon annet er en filmskaper. Han er best kjent for sin dokumentarer og har "
-"vært svært vellykket i å spre sin kunst. Han er også en lærer, og som lærer "
-"meg selv, jeg misunner lojalitet og beundring at hans elever føler seg for "
-"ham. (jeg møtte, ved et uhell, to av hans studenter ved et middagsselskap. "
-"Han var deres Gud)."
+"Jon Else er en filmskaper. Han er mest kjent for sine dokumentarer og har på "
+"ypperlig vis klart å spre sin kunst. Han er også en lærer, som meg selv, og "
+"jeg misunner den lojaliteten og beundringen hans studenter har for ham. (Ved "
+"et uhell møtte jeg to av hans studenter i et middagsselskap og han var deres "
+"Gud.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Else worked on a documentary that I was involved in. At a break, he told me "
 "a story about the freedom to create with film in America today."
 msgstr ""
-"Ellers arbeidet på en dokumentar som jeg var involvert i. på en pause, han "
-"fortalte meg en historie om frihet å opprette med film i Amerika i dag."
+"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
+"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "San Francisco Opera"
-msgstr ""
+msgstr "San Francisco Opera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In 1990, Else was working on a documentary about Wagner's Ring Cycle. The "
 "focus was stagehands at the San Francisco Opera.  Stagehands are a "
@@ -8284,15 +8571,14 @@ msgid ""
 "make a perfect contrast to the art on the stage.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"i 1990, ellers arbeidet på en dokumentar om wagner's ring syklus. fokus var "
-"stagehands ved san francisco opera. stagehands er et spesielt morsom og "
-"fargerike element i en opera. under fremvisningen henger de nedenfor scenen "
-"i fatt lounge og i loft belysning. de gjør en perfekt kontrast til kunst på "
-"scenen."
+"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
+"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
+"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
+"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
+"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 107
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "During one of the performances, Else was shooting some stagehands playing "
 "checkers. In one corner of the room was a television set.  Playing on the "
@@ -8301,14 +8587,13 @@ msgid ""
 "this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about "
 "the scene."
 msgstr ""
-"under en av forestillinger, var ellers skyting noen stagehands spille "
-"brikker. i et hjørne av rommet var en TV-apparatet. spille på TV-apparatet, "
-"mens stagehands spilte brikker og opera selskapet spilte wagner, var "
-"simpsons. som andre dømt det denne touch tegneserie hjalp fangst smaken av "
-"det som var spesielt med scenen."
+"Under en forestilling, filmet Else noen stagehands som spilte *checkers*. I "
+"et hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
+"forestillingen pågikk og operakompaniet spilte Wagner, gikk <citetitle>The "
+"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
+"med å fange det spesielle med scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
 "attempted to clear the rights for those few seconds of <citetitle>The "
@@ -8316,19 +8601,18 @@ msgid ""
 "of course, to use copyrighted material you need the permission of the "
 "copyright owner, unless \"fair use\" or some other privilege applies."
 msgstr ""
-"år senere, når han til slutt fikk finansiering for å fullføre filmen, ellers "
-"forsøkte å tømme rettighetene for de noen sekunder av simpsons. for "
-"selvfølgelig, er de få sekunder opphavsrettsbeskyttet; og selvfølgelig, hvis "
-"du vil bruke opphavsrettsbeskyttet materiale du trenger tillatelse fra "
-"eieren av opphavsretten, med mindre \"fair use\" eller noen andre "
-"privilegium gjelder."
+"Så noen år senere, da han endelig hadde fått ordnet den siste "
+"finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til å bruke disse få sekundene "
+"med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse få sekundene var selvsagt "
+"beskyttet av opphavsretten, og for å bruke beskyttet materiale må man ha "
+"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er \"rimelig bruk\" eller det "
+"foreligger spesielle avtaler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Gracie Films"
-msgstr ""
+msgstr "Gracie Films"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
 "to get permission.  Groening approved the shot. The shot was a four-and-a-"
@@ -8337,14 +8621,14 @@ msgid ""
 "to contact Gracie Films, the company that produces the program.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"annet kalt simpsons skaperen matt groening's kontor for å få tillatelse. "
-"Groening godkjent skutt. skjøt var en fire og en halfsecond-bilde på en "
-"liten TV satt i hjørnet av rommet. Hvordan kan det vondt? Groening var glade "
-"for å ha det i filmen, men han fortalt annet for å kontakte gracie films, "
-"firmaet som lager programmet."
+"Else kontaktet <citetitle>Simpson</citetitle>-skaper Matt Groenings kontor "
+"for å få tillatelse. Og Groening gav ham det. Det var tross alt kun snakk om "
+"fire og et halvt sekund på et lite fjernsyn, bakerst i et hjørne av rommet. "
+"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
+"han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
 "careful. So they told Else to contact Fox, Gracie's parent company.  Else "
@@ -8353,47 +8637,45 @@ msgid ""
 "just confirming the permission with Fox.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Gracie films var bra med den, også, men de, som groening, ønsket å være "
-"forsiktig. så de fortalte andre for å kontakte fox, gracie's morselskapet. "
-"annet kalt fox og fortalte dem om klippet i hjørnet av ett rom skutt av "
-"filmen. Matt groening hadde allerede gitt tillatelse, andre sier. Han var "
-"bare bekrefte tillatelsen med fox."
+"Gracie Films sa også at det var greit, men de, slik som Groening, ønsket å "
+"være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. Og "
+"Else kontaktet Fox og forklarte situasjonen; at det var snakk om et klipp i "
+"hjørnet i bakgrunnen i ett rom i filmen. Matt Groening hadde allerede gitt "
+"sin tillatelse, sa Else. Han ville bare få det avklart med Fox.<placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Then, as Else told me, \"two things happened. First we discovered . . . that "
-"Matt Groening doesn't own his own creation&mdash;or at least that someone "
-"[at Fox] believes he doesn't own his own creation.\" And second, Fox "
+"Then, as Else told me, \"two things happened. First we discovered &hellip; "
+"that Matt Groening doesn't own his own creation&mdash;or at least that "
+"someone [at Fox] believes he doesn't own his own creation.\" And second, Fox "
 "\"wanted ten thousand dollars as a licensing fee for us to use this four-"
-"point-five seconds of . . . entirely unsolicited <citetitle>Simpsons</"
+"point-five seconds of &hellip; entirely unsolicited <citetitle>Simpsons</"
 "citetitle> which was in the corner of the shot.\""
 msgstr ""
-"deretter, som ellers fortalte meg, \"to ting har skjedd. første vi "
-"oppdaget... at matt groening ikke eier sin egen etablering&mdash; eller i "
-"det minste at noen [på fox] mener han ikke eier sin egen etableringen. \"og "
-"andre fox\"ville ti tusen dollar som en lisenskostnader avgift for oss å "
-"bruke denne fire-punkt-fem sekunder... helt uønsket simpsons som var i "
-"hjørnet av skutt.\""
+"Deretter, fortalte Else: \"skjedde to ting. Først oppdaget vi &hellip; at "
+"Matt Groening ikke eide sitt eget verk &mdash; ihvertfall at noen [hos Fox] "
+"trodde at han ikke eide sitt eget verk.\" Som det andre krevde Fox \"ti "
+"tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt sekundene med "
+"&hellip; fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> som var i et "
+"hjørne i ett opptak.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Else was certain there was a mistake. He worked his way up to someone he "
 "thought was a vice president for licensing, Rebecca Herrera.  He explained "
-"to her, \"There must be some mistake here. . . .  We're asking for your "
+"to her, \"There must be some mistake here. &hellip; We're asking for your "
 "educational rate on this.\" That was the educational rate, Herrera told "
 "Else. A day or so later, Else called again to confirm what he had been told."
 msgstr ""
-"Ellers var sikker på at det var en feil. Han jobbet seg opp noen trodde han "
-"var vice president for lisensiering, rebecca herrera. Han forklarte henne, "
-"\"det må være noen feil her.... Vi ber om din pedagogisk rate på dette.\"det "
-"var pedagogisk ofte, herrera fortalte ellers. en dag eller så senere, ellers "
-"kalles på nytt for å bekrefte hva han hadde blitt fortalt."
+"Ellers var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
+"var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at "
+"\"det må være en feil her &hellip; Vi ber deg om en utdanningssats på dette."
+"\" Og de hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid etter ringte "
+"Else igjen for å få dette bekreftet."
 
 #.  PAGE BREAK 108
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"I wanted to make sure I had my facts straight,\" he told me. \"Yes, you "
 "have your facts straight,\" she said. It would cost $10,000 to use the clip "
@@ -8403,19 +8685,19 @@ msgid ""
 "an assistant to Herrera told Else later on, \"They don't give a shit. They "
 "just want the money.\""
 msgstr ""
-"\"jeg ønsket å sikre at jeg hadde min fakta rett,\" sa han til meg. \"Ja, du "
-"har din fakta rett,\" sa hun. det ville koste $ 10 000 for å bruke klippet "
-"av simpsons i hjørnet av et skudd i en dokumentarfilm om wagner's ring "
-"syklus. og deretter astonishingly, herrera fortalte annet \"og hvis du "
-"siterer meg, vil jeg slå deg til våre advokater.\" som assistent for herrera "
-"fortalte andre senere, \"de ikke gir faen. de vil bare penger.\""
+"\"Jeg måtte være sikker på at jeg hadde riktige opplysninger foran meg,\" sa "
+"han. \"Ja, du har riktige opplysninger,\" sa hun. Det ville koste $10 000 å "
+"bruke dette lille klippet av <citetitle>The Simpson</citetitle>, plassert "
+"bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Som om "
+"det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med å si \"Og om du siterer meg, "
+"vil du høre fra våre advokater.\" En av Herreras assistenter fortalte Else "
+"at \"De bryr seg ikke i det heletatt. Alt de vil ha er pengene.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Day After Trinity, The"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Else didn't have the money to buy the right to replay what was playing on "
 "the television backstage at the San Francisco Opera. To reproduce this "
@@ -8425,14 +8707,14 @@ msgid ""
 "After Trinity</citetitle>, from ten years before.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"ellers har ikke penger til å kjøpe retten til å spille hva spilte på TV "
-"backstage ved san francisco opera. Hvis du vil gjenskape denne virkeligheten "
-"var utenfor den dokumentar filmskaper budsjett. i svært siste øyeblikk før "
-"filmen var å bli befridd, erstattet ellers digitalt skutt med et utklipp fra "
-"en annen film som han hadde jobbet på, dagen etter trinity, fra ti år før."
+"Men Else hadde ikke penger til å kjøpe lisens for klippet. Så å gjenskape "
+"denne delen av virkeligheten, lå langt utenfor hans budsjett. Like før "
+"dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp på "
+"fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After "
+"Trinity</citetitle> fra ti år tidligere. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There's no doubt that someone, whether Matt Groening or Fox, owns the "
 "copyright to <citetitle>The Simpsons</citetitle>. That copyright is their "
@@ -8444,17 +8726,16 @@ msgid ""
 "market, it is the owner of the copyright who gets to set the price for any "
 "use that the law says the owner gets to control."
 msgstr ""
-"Det er ingen tvil om at noen om matt groening eller fox, eier opphavsretten "
-"til simpsons. at opphavsretten er deres eiendom. for å bruke at "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale således noen ganger krever tillatelse fra "
-"eieren av opphavsretten. Hvis Bruk som ellers ville være av simpsons "
-"opphavsrett var en av de bruker begrenset av loven, ville han trenger å få "
-"tillatelse fra eieren av opphavsretten før han kunne bruke arbeidet på den "
-"måten. og i et fritt marked, det er eieren av opphavsretten hvem som kan "
-"angi pris for bruk som loven sier eieren får kontroll."
+"Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
+"rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
+"eiendom. For å bruke beskyttet mteriale, kreves det ofte at men får "
+"tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
+"<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
+"beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
+"Og i et fritt markes er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
+"hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For example, \"public performance\" is a use of <citetitle>The Simpsons</"
 "citetitle> that the copyright owner gets to control. If you take a selection "
@@ -8464,17 +8745,16 @@ msgid ""
 "view) can charge whatever she wants&mdash;$10 or $1,000,000. That's her "
 "right, as set by the law."
 msgstr ""
-"\"offentlig fremføring\" er for eksempel en bruk av simpsons blir eieren av "
-"opphavsretten til kontrollen. Hvis du tar et utvalg av favoritt episoder, "
-"leie en kino, og betalt for billetter til å komme se \"min favoritt simpsons"
-"\", må du få tillatelse fra eieren av opphavsretten. og "
-"rettighetsinnehaveren (med rette, i min mening) kan lade hva hun "
-"ønsker&mdash;$ 10 eller $1,000,000. Det er hennes høyre, som er angitt av "
+"For eksempel \"offentlig fremvisning\"* av <citetitle>The Simpson</"
+"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
+"\"Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter\", så må du ha tillatelse "
+"fra rettighetsinnhaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, slik jeg ser "
+"det) kreve hvor mye han vil; $10ellr $1 000 000. Det er hans rett ifølge "
 "loven."
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers "
 "don't permit recognition that it is \"fair use,\" see Richard A. Posner with "
@@ -8482,11 +8762,11 @@ msgid ""
 "<citetitle>Eldred</citetitle>\" (draft on file with author), University of "
 "Chicago Law School, 5 August 2003."
 msgstr ""
-"Hvis et utmerket argument at slik bruk er \"rettferdig bruk\", men at "
-"jurister ikke tillater anerkjennelse som det er \"rettferdig bruk,\" se "
-"richard a. posner med william f. patry, \"rettferdig bruk og lovbestemte "
-"reform i kjølvannet av eldred\" (utkast på filen med forfatteren), "
-"university of chicago law school, 5 august 2003."
+"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er \"fair use\", og "
+"hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner og William "
+"F. Patry, \"Fair Use and Statutory Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</"
+"citetitle> \" (utkast arkivert hos forfatteren), University of Chicago Law "
+"School, 5. august 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8496,18 +8776,22 @@ msgid ""
 "is clearly a fair use of <citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash;and fair "
 "use does not require the permission of anyone."
 msgstr ""
+"Men når jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, så er deres "
+"første tanke \"rimelig bruk\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en <citetitle>Simpsons</"
+"citetitle>-episode er et klart eksempel på \"rimelig bruk\" av "
+"<citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash; og \"rimelig bruk\" krever ingen "
+"tillatelse fra noen."
 
 #.  PAGE BREAK 109
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon \"fair use.\" Here's his reply:"
 msgstr ""
-"så jeg spurte er hvorfor han ikke bare stole på \"rettferdig bruk.\" her "
-"annet hans svar:"
+"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på \"fair use\". Og her "
+"er hans svar:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
 "gulf between what lawyers find irrelevant in some abstract sense, and what "
@@ -8516,16 +8800,15 @@ msgid ""
 "fair use\" in an absolute legal sense. But I couldn't rely on the concept in "
 "any concrete way. Here's why:"
 msgstr ""
-"simpsons fiasco var for meg en fin leksjon i avgrunnen mellom hvilket "
-"advokater finne irrelevant i noen abstrakt forstand, og hva er crushingly "
-"relevant i praksis for de av oss faktisk prøver å gjøre og kringkaste "
-"dokumentarer. Jeg har aldri hatt noen tvil om at det var \"klart fair use\" "
-"i en absolutt juridisk forstand. men jeg kunne ikke stole på konseptet på "
-"noen konkret måte. Her er hvorfor:"
+"<citetitle>Simpsons</citetitle>-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det "
+"var mellom det jurister finner urelevant på en abstrakt måte, og hva som er "
+"knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og kringkaste "
+"dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var \"rimelig bruk\", "
+"men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen konkret måte. Og dette er "
+"grunnen:"
 
 #.  1.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Before our films can be broadcast, the network requires that we buy Errors "
 "and Omissions insurance. The carriers require a detailed \"visual cue sheet"
@@ -8533,18 +8816,17 @@ msgid ""
 "take a dim view of \"fair use,\" and a claim of \"fair use\" can grind the "
 "application process to a halt."
 msgstr ""
-"før vår filmer som kan sendes, krever nettverket at vi kjøper feil og "
-"utelatelser forsikring. operatører krever en detaljert \"visual cue ark\" "
-"liste over kilden og lisensiering status for hver skudd i filmen. de tar en "
-"dim visning av \"fair use\", og et krav om \"fair use\" kan slipe "
-"søknadsprosessen til å stoppe."
+"Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en \"Errors "
+"and Omissions\"-forsikring. Den krever en detailjert \"visual cue sheet\" "
+"med alle kilder og lisens-status på alle scener i filmen. De har et smalt "
+"syn på \"fair use\", og å påstå at noe er nettopp det kan forsinke, og i "
+"verste fall stoppe, prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
 msgstr "Lucas, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I "
 "knew (at least from folklore) that Fox had a history of tracking down and "
@@ -8556,46 +8838,42 @@ msgid ""
 "I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
 "defend a principle.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jeg skulle trolig aldri ha spurt matt groening i utgangspunktet. men jeg "
-"visste (minst fra folklore) at fox hadde en historie for å spore ned og "
-"stopper ulisensiert simpsons-bruk, akkurat som george lucas hadde en meget "
-"høy profil prosedere star wars-bruk. så jeg besluttet å spille av boken, "
-"tenker at vi ville bli gitt gratis eller Billige lisens til fire sekunder av "
-"simpsons. som en dokumentar produsent arbeider til utmattelse på en "
-"shoestring, var den siste tingen jeg ønsket å risikere juridiske problemer, "
-"selv ordensforstyrrelser juridiske problemer, og selv for å forsvare et "
-"prinsipp."
+"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
+"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
+"ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
+"George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
+"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi kulle få "
+"til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
+"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende på "
+"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
+"forsvare et prinsipp."
 
 #.  3.
 #.  PAGE BREAK 110
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law "
-"School . . . who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox "
+"I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School "
+"&hellip; who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox "
 "would \"depose and litigate you to within an inch of your life,\" regardless "
 "of the merits of my claim. He made clear that it would boil down to who had "
 "the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
-"Jeg gjorde, faktisk snakke med en av dine kolleger ved stanford law "
-"school... som bekreftet at det var rimelig bruk. han bekreftet også at fox "
-"ville \"avsette og litigate du innenfor en tomme av livet,\" uavhengig av "
-"fordelene ved mitt krav. Han gjorde det klart at det ville koker ned til "
-"hvem som hadde større juridiske avdelingen og dypere lommebøker, meg eller "
-"dem."
+"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip; "
+"som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
+"\"depose and litigate you to within an inch of your life\", uavhengig av "
+"sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke ned til hvem "
+"som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
 
 #.  4.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
 "are up against a release deadline and out of money."
 msgstr ""
-"spørsmålet om rettferdig bruk kommer vanligvis på slutten av prosjektet, når "
-"vi er opp mot en release frist og tom for penger."
+"Spørsmålet om \"fair use\" dukker om regel opp helt mot slutten av "
+"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In theory, fair use means you need no permission. The theory therefore "
 "supports free culture and insulates against a permission culture.  But in "
@@ -8604,25 +8882,24 @@ msgid ""
 "effective fair use for many types of creators is slight. The law has the "
 "right aim; practice has defeated the aim."
 msgstr ""
-"i teorien betyr fair use du trenger ingen tillatelse. teorien derfor støtter "
-"fri kultur og isolerer mot en tillatelse kultur. men i praksis, rettferdig "
-"bruk funksjonene veldig annerledes. krusete linjene av loven, knyttet til "
-"det ekstraordinære ansvaret Hvis linjer er krysset, betyr at effektiv "
-"rettferdig bruk for mange typer skaperne er liten. loven har høyre mål; "
-"praksis har beseiret målet."
+"I teorien betyr \"fair use\" at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter "
+"derfor den frie kultur og arbeider mot tillatelseskulturen. Men i praksis "
+"fungerer \"fair use\" helt annerledes. Men de uklare linjene i lovverket, "
+"samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at mange "
+"kunstnere ikke stoler på \"fair use\". Loven har en svært god hensikt, men "
+"praksisen har ikke fulgt opp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This practice shows just how far the law has come from its eighteenth-"
 "century roots. The law was born as a shield to protect publishers' profits "
 "against the unfair competition of a pirate. It has matured into a sword that "
 "interferes with any use, transformative or not."
 msgstr ""
-"denne øvelsen viser bare hvor langt loven har kommet fra sine 1700-tallet "
-"røtter. loven ble født som et skjold for å beskytte utgivere fortjeneste mot "
-"urettferdig konkurranse av en pirat. Det har modnet til et sverd som "
-"forstyrrer bruke transformative eller ikke."
+"Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
+"syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
+"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
+"_all_ bruk, transformativ* eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
@@ -8866,7 +9143,7 @@ msgid ""
 "and said, \"Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the music, "
 "there's the screenplay, there's the director, there's the actors.\" But we "
 "just broke it down. We just put it into its constituent parts and said, "
-"\"Okay, there's this many actors, this many directors, . . . this many "
+"\"Okay, there's this many actors, this many directors, &hellip; this many "
 "musicians,\" and we just went at it very systematically and cleared the "
 "rights."
 msgstr ""
@@ -8913,8 +9190,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, and "
-"the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be made. "
+"For, as he acknowledged, \"very few &hellip; have the time and resources, "
+"and the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be made. "
 "Does it make sense, I asked him, from the standpoint of what anybody really "
 "thought they were ever giving rights for originally, that you would have to "
 "go clear rights for these kinds of clips?"
@@ -8929,9 +9206,9 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or she "
-"gets paid very well. . . . And then when 30 seconds of that performance is "
-"used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I don't "
-"think that that person . . . should be compensated for that."
+"gets paid very well. &hellip; And then when 30 seconds of that performance "
+"is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
+"don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
 "jeg tror ikke det. Når en aktør gjengir en forestilling i en film, han eller "
 "hun får svært godt betalt.... og deretter når 30 sekunder av denne "
@@ -9506,6 +9783,10 @@ msgstr ""
 "fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan få tilgang til "
 "[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa,"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "Quayle, Dan"
+msgstr "Quayle, Dan"
+
 #.  PAGE BREAK 122
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -9515,8 +9796,8 @@ msgid ""
 "fictional television character? If you were a graduate student wanting to "
 "study that, and you wanted to get those original back and forth exchanges "
 "between the two, the <citetitle>60 Minutes</citetitle> episode that came out "
-"after it . . . it would be almost impossible. . . . Those materials are "
-"almost unfindable. . . ."
+"after it &hellip; it would be almost impossible. &hellip; Those materials "
+"are almost unfindable. &hellip;"
 msgstr ""
 "husker du når dan quayle samhandlet med murphy brown? Husk at frem og "
 "tilbake surrealistisk opplevelse av en politiker samarbeidsstil et fiktive "
@@ -9834,13 +10115,13 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It looks like there's about two to three million recordings of music.  Ever. "
-"There are about a hundred thousand theatrical releases of movies, . . . and "
-"about one to two million movies [distributed] during the twentieth century. "
-"There are about twenty-six million different titles of books. All of these "
-"would fit on computers that would fit in this room and be able to be "
-"afforded by a small company.  So we're at a turning point in our history. "
+"There are about a hundred thousand theatrical releases of movies, &hellip; "
+"and about one to two million movies [distributed] during the twentieth "
+"century. There are about twenty-six million different titles of books. All "
+"of these would fit on computers that would fit in this room and be able to "
+"be afforded by a small company.  So we're at a turning point in our history. "
 "Universal access is the goal. And the opportunity of leading a different "
-"life, based on this, is . . . thrilling. It could be one of the things "
+"life, based on this, is &hellip; thrilling. It could be one of the things "
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
@@ -9907,6 +10188,10 @@ msgstr "Kapittel ti: \"Eiendom\""
 msgid "Johnson, Lyndon"
 msgstr "Johnson, Lyndon"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Kennedy, John F."
+msgstr "Kennedy, John F."
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9916,7 +10201,8 @@ msgid ""
 "on Air Force One after the assassination of President Kennedy has Valenti in "
 "the background. In his almost forty years of running the MPAA, Valenti has "
 "established himself as perhaps the most prominent and effective lobbyist in "
-"Washington.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Washington.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Jack valenti har vært president i motion picture association of america "
 "siden 1966. først kom han til washington, DC, med lyndon johnson's "
@@ -10788,6 +11074,10 @@ msgstr ""
 "måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
 "\"arkitektur av inntekter.\""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "railroad industry"
+msgstr "jernbaneindustri"
+
 #.  f5
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -10829,7 +11119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170&ndash;71."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Gates, Bill"
 msgstr "Gates, Bill"
 
@@ -10880,7 +11170,7 @@ msgid ""
 "wary of the request. It is always a bad deal for the government to get into "
 "the business of regulating speech markets. The risks and dangers of that "
 "game are precisely why our framers created the First Amendment to our "
-"Constitution: \"Congress shall make no law . . .  abridging the freedom of "
+"Constitution: \"Congress shall make no law &hellip; abridging the freedom of "
 "speech.\" So when Congress is being asked to pass laws that would \"abridge"
 "\" the freedom of speech, it should ask&mdash; carefully&mdash;whether such "
 "regulation is justified."
@@ -10994,17 +11284,14 @@ msgstr ""
 
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See, for example, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: "
-#| "Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87."
 msgid ""
 "See, for example, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: "
 "Environmentalism for the Net?\" <citetitle>Duke Law Journal</citetitle> 47 "
 "(1997): 87."
 msgstr ""
-"Se, for eksempel, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: "
-"Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87."
+"Se for eksempel James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: "
+"Environmentalism for the Net?\" <citetitle>Duke Law Journal</citetitle> 47 "
+"(1997): 87."
 
 #.  PAGE BREAK 141
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -11111,8 +11398,9 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
-"chapter 6, the English limited the term of copyright so as to assure that a "
-"few would not exercise disproportionate control over culture by exercising "
+"chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the "
+"English limited the term of copyright so as to assure that a few would not "
+"exercise disproportionate control over culture by exercising "
 "disproportionate control over publishing. We can assume the framers followed "
 "the English for a similar purpose. Indeed, unlike the English, the framers "
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend \"to Authors"
@@ -11770,19 +12058,15 @@ msgstr ""
 "endringer, så vel som ordrett opprinnelige arbeidet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, July/August "
-#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</"
-#| "ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" <citetitle>Legal Affairs</"
 "citetitle>, July/August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #26</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, juli/august 2003, "
-"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</"
-"ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" <citetitle>Legal Affairs</"
+"citetitle>, julu/august 2003,tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #26</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -11798,7 +12082,10 @@ msgid ""
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
 
-#.  f15
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Rubenfeld, Jeb"
+msgstr "Rubenfeld, Jeb"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11807,7 +12094,7 @@ msgid ""
 "First Amendment) between mere \"copies\" and derivative works. See Jed "
 "Rubenfeld, \"The Freedom of Imagination: Copyright's Constitutionality,\" "
 "<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 (2002): 1&ndash;60 (see "
-"especially pp. 53&ndash;59)."
+"especially pp. 53&ndash;59).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om "
 "forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den "
@@ -12453,16 +12740,12 @@ msgstr ""
 
 #.  f19
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary "
-#| "Problems 44 (1981): 172&ndash;73."
 msgid ""
 "See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" <citetitle>Law and "
 "Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172&ndash;73."
 msgstr ""
-"Se David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary "
-"Problems 44 (1981): 172&ndash;73."
+"Se David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" <citetitle>Law and "
+"Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172&ndash;73."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12535,6 +12818,10 @@ msgstr ""
 "ville ikke få humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet "
 "ikke morsomt."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Adobe eBook Reader"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
 msgstr "La oss se på livet til min Adobe eBook Reader."
@@ -12637,9 +12924,9 @@ msgid ""
 "translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert "
-"oversettelsen): Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>  <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert oversettelsen): "
+"Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "E-book of Aristotle;s &quot;Politics&quot;"
@@ -12807,6 +13094,10 @@ msgstr ""
 "Vi har bare riper i overflaten av denne historien. gå tilbake til adobe eBok-"
 "leser."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12814,7 +13105,8 @@ msgid ""
 "relations nightmare. Among the books that you could download for free on the "
 "Adobe site was a copy of <citetitle>Alice's Adventures in Wonderland</"
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
-"clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
+"clicked on Permissions for that book, you got the following report: "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "tidlig i livet av adobe eBok reader LED adobe et PR mareritt. Blant bøkene "
 "som du kan laste ned gratis på adobe siden var en kopi av alice's adventures "
@@ -12830,7 +13122,6 @@ msgstr ""
 msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
 
-#.  PAGE BREAK 164
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12912,6 +13203,18 @@ msgstr ""
 msgid "Aibo robotic dog"
 msgstr "Aibo robothund"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "robotic dog"
+msgstr "robothund"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Sony"
+msgstr "Sony"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Aibo robotic dog produced by"
+msgstr "Aibo robothund produsert av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12923,16 +13226,15 @@ msgstr ""
 "cuddles, og følger deg. det spiser bare elektrisitet og som ikke la så mye "
 "av et rot (i det minste i huset)."
 
-#.  PAGE BREAK 165
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Aibo is expensive and popular. Fans from around the world have set up "
 "clubs to trade stories. One fan in particular set up a Web site to enable "
-"information about the Aibo dog to be shared. This fan set up aibopet.com "
-"(and aibohack.com, but that resolves to the same site), and on that site he "
-"provided information about how to teach an Aibo to do tricks in addition to "
-"the ones Sony had taught it."
+"information about the Aibo dog to be shared. This fan set <beginpage pagenum="
+"\"165\"/> up aibopet.com (and aibohack.com, but that resolves to the same "
+"site), and on that site he provided information about how to teach an Aibo "
+"to do tricks in addition to the ones Sony had taught it."
 msgstr ""
 "aibo er dyrt og populære. fans fra hele verden har satt opp klubber til "
 "handel historier. en vifte spesielt satt opp et webområde slik at "
@@ -13315,6 +13617,14 @@ msgstr ""
 "selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre "
 "til å krenke andres opphavsrett."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Rogers, Fred"
+msgstr "Rogers, Fred"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Conrad, Paul"
+msgstr "Conrad, Paul"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13324,7 +13634,8 @@ msgid ""
 "consumers to copy films without the permission of the copyright owner. No "
 "doubt there were uses of the technology that were legal: Fred Rogers, aka "
 "\"<citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,\" for example, had testified in that "
-"case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' Neighborhood."
+"case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' Neighborhood.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "bizarreness av disse argumentene er fanget i en tegneserie tegnet i 1981 av "
 "paul conrad. på den tiden, en domstol i california hadde holdt at "
@@ -13334,7 +13645,6 @@ msgstr ""
 "juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i så "
 "fall at han ønsket å fremkalle gratis å tape mr. rogers' neighborhood."
 
-#.  f23
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13342,7 +13652,8 @@ msgid ""
 "City Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers "
 "never changed his view about the VCR. See James Lardner, <citetitle>Fast "
 "Forward: Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR</citetitle> "
-"(New York: W. W. Norton, 1987), 270&ndash;71."
+"(New York: W. W. Norton, 1987), 270&ndash;71.  <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
 "417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
@@ -13380,7 +13691,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA."
+"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette førte conrad å trekke tegneserie nedenfor, som vi kan vedta å dmca."
 
@@ -13438,7 +13750,8 @@ msgid ""
 "technologies) are illegal. Flash: <emphasis>No one ever died from copyright "
 "circumvention</emphasis>. Yet the law bans circumvention technologies "
 "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits "
-"guns, despite the obvious and tragic harm they do."
+"guns, despite the obvious and tragic harm they do.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "den åpenbare punkt conrad's tegneserie er weirdness av en verden der guns er "
 "juridisk, til tross for skade som de kan gjøre, mens videospillere (og "
@@ -13658,10 +13971,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "BMG"
-msgstr "BMG"
-
 #.  f25
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13693,10 +14002,26 @@ msgstr ""
 "Molly ivins, \"media konsolidering må stoppes,\" charleston gazette, 31 kan "
 "2003."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "BMG"
+msgstr "BMG"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "EMI"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "McCain, John"
 msgstr "McCain, John"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Universal Music Group"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Warner Music Group"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Changes in scope are the easier ones to describe. As Senator John McCain "
@@ -13707,7 +14032,9 @@ msgid ""
 "percent of the U.S. music market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
 "The \"five largest cable companies pipe programming to 74 percent of the "
 "cable subscribers nationwide.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"4\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"6\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"7\"/>"
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 174
@@ -13766,24 +14093,20 @@ msgstr ""
 "artikkel om rupert murdoch,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): "
-#| "89.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" <citetitle>Atlantic Monthly</"
 "citetitle> (September 2003): 89.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (september 2003): "
-"89.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" <citetitle>Atlantic Monthly</"
+"citetitle> (September 2003): 89.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
 "Murdoch's companies now constitute a production system unmatched in its "
-"integration. They supply content&mdash;Fox movies . . .  Fox TV shows . . . "
-"Fox-controlled sports broadcasts, plus newspapers and books. They sell the "
-"content to the public and to advertisers&mdash;in newspapers, on the "
-"broadcast network, on the cable channels. And they operate the physical "
+"integration. They supply content&mdash;Fox movies &hellip; Fox TV shows "
+"&hellip; Fox-controlled sports broadcasts, plus newspapers and books. They "
+"sell the content to the public and to advertisers&mdash;in newspapers, on "
+"the broadcast network, on the cable channels. And they operate the physical "
 "distribution system through which the content reaches the customers. "
 "Murdoch's satellite systems now distribute News Corp. content in Europe and "
 "Asia; if Murdoch becomes DirecTV's largest single owner, that system will "
@@ -13958,32 +14281,28 @@ msgid "Moyers, Bill"
 msgstr "Moyers, Bill"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "While the number of channels has increased dramatically, the ownership of "
 "those channels has narrowed to an ever smaller and smaller few. As Barry "
 "Diller said to Bill Moyers, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskap av disse kanalene "
-"begrenses til en stadig mindre og mindre få. som barry diller sa til bill "
-"moyers,"
+"Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene "
+"snevret inn fra få til stadig færre.  Som Barry Diller sa til Bill Moyers, "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #.  f32
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See, for example, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 "
-#| "April 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-#| "\">link #76</ulink>."
 msgid ""
 "\"Barry Diller Takes on Media Deregulation,\" <citetitle>Now with Bill "
 "Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>."
 msgstr ""
-"For eksempel, se, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 April "
-"2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#76</ulink>."
+"\"Barry Diller Takes on Media Deregulation,\" <citetitle>Now with Bill "
+"Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, redigert avskrift "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -14191,9 +14510,17 @@ msgstr "Comcast"
 msgid "Marijuana Policy Project"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "NBC"
+msgstr "NBC"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "WJOA"
-msgstr ""
+msgstr "WJOA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "WRC"
+msgstr "WRC"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -14222,7 +14549,8 @@ msgid ""
 "culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was "
 "\"too controversial.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/>"
+"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14424,28 +14752,27 @@ msgstr ""
 "Fjern tilordning av endringene som har gjennomgått en lov om opphavsrett. i "
 "1790, loven så ut som dette:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
-msgstr "Publiser"
+msgstr "Publisere"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "TRANSFORM"
-msgstr "transformere"
+msgstr "Omforme"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Commercial"
 msgstr "Kommersiell"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy;"
 msgstr "&copy;"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Free"
 msgstr "Fri"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Noncommercial"
 msgstr "Ikke-kommersiell"
 
@@ -14465,9 +14792,9 @@ msgstr ""
 "kommersielt arbeid var også gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
-msgstr "ved slutten av det nittende århundre, hadde loven endres til dette:"
+msgstr ""
+"På slutten av det nittende århundre hadde loven blitt endret til dette:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14497,11 +14824,11 @@ msgstr ""
 "kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte å se "
 "slik ut:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "COPY"
-msgstr "Kopier"
+msgstr "Kopiere"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy;/Free"
 msgstr "&copy;/Fri"
 
@@ -14552,9 +14879,11 @@ msgid ""
 "also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it "
 "regulates just now) noncommercial copying and, especially, noncommercial "
 "transformation. And increasingly, for the reasons sketched especially in "
-"chapters 7 and 8, one might well wonder whether it does more harm than good "
-"for commercial transformation.  More commercial transformative work would be "
-"created if derivative rights were more sharply restricted."
+"chapters <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> and "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, one "
+"might well wonder whether it does more harm than good for commercial "
+"transformation.  More commercial transformative work would be created if "
+"derivative rights were more sharply restricted."
 msgstr ""
 "Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. "
 "men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra når regulerer (som "
@@ -14564,7 +14893,10 @@ msgstr ""
 "for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil "
 "bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
 
-#.  f36
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "legal realist movement"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14572,7 +14904,8 @@ msgid ""
 "to demonstrate that all property rights are always crafted to balance public "
 "and private interests. See Thomas C. Grey, \"The Disintegration of Property,"
 "\" in <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and "
-"John W.  Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)."
+"John W.  Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980).  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Det var enkelt viktigste bidrag av juridiske realist-bevegelse for å "
 "demonstrere at alle eiendomsrettigheter alltid er laget for å balansere "
@@ -14676,15 +15009,14 @@ msgstr ""
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). See H. G. Wells, "
 "<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael "
 "Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
 msgstr ""
-"h. g. wells, \"land for blind\" (1904, 1911). se h. g. wells, landet av "
-"blind og andre historier, michael sherborne, ed. (new york: oxford "
-"university press, 1996)."
+"H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). Se H. G. Wells, "
+"<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael "
+"Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -14769,7 +15101,8 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"What affects it?\" the father asks.  \"Those queer things that are called "
-"the eyes . . . are diseased . . . in such a way as to affect his brain.\""
+"the eyes &hellip; are diseased &hellip; in such a way as to affect his brain."
+"\""
 msgstr ""
 "\"hva påvirker det?\" spør Faderen. \"de skeiv ting som kalles øynene... er "
 "sykelig... på en måte som påvirker hans hjernen.\""
@@ -14799,7 +15132,7 @@ msgid ""
 "The DNA in the blood, for example, might be different from the DNA of the "
 "skin. This possibility is an underused plot for murder mysteries. \"But the "
 "DNA shows with 100 percent certainty that she was not the person whose blood "
-"was at the scene. . . .\""
+"was at the scene. &hellip;\""
 msgstr ""
 "\"thank heaven for science!\", sier faren til legen. de informere nunez av "
 "denne tilstanden som er nødvendig for ham å være tillatt hans brud. (du må "
@@ -14926,6 +15259,10 @@ msgstr ""
 "for å begynne å tenke på hvordan vi skal reagere på denne chimera. hvilke "
 "regler bør styre det?"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Conyers, John, Jr."
+msgstr "Conyers, John, Jr."
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Berman, Howard L."
 msgstr "Berman, Howard L."
@@ -14959,7 +15296,8 @@ msgid ""
 "sharer identities, see James Collins, \"RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT "
 "to Name Students,\" <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8 August 2003, D3, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</ulink>.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -15307,6 +15645,12 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Se Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom</"
+"citetitle> (Hoboken, N.J.: John Wiley &amp; Sons, 2003), 176, 204; for "
+"detaljer om dette forliket, se pressemelding fra MCI, \"MCI Wins U.S. "
+"District Court Approval for SEC Settlement\" (7. juli 2003), tilgjengelig "
+"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bush, George W."
@@ -15347,22 +15691,16 @@ msgstr ""
 
 #.  f3.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See Scott Steinberg, \"Crichton Gets Medieval on PCs,\" E!online, 4 "
-#| "November 2000, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-#| "\">link #8</ulink>; \"Timeline,\" 22 November 2000, available at <ulink "
-#| "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
 msgid ""
 "See Danit Lidor, \"Artists Just Wanna Be Free,\" <citetitle>Wired</"
 "citetitle>, 7 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #40</ulink>. For an overview of the exhibition, see <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</ulink>."
 msgstr ""
-"Se Scott Steinberg, \"Crichton Gets Medieval on PCs,\" E!online, 4. november "
-"2000, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #8</"
-"ulink>; \"Timeline,\" 22. november 2000, tilgjengelig fra <ulink url="
-"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
+"Se Danit Lidor, \"Artists Just Wanna Be Free,\" <citetitle>Wired</"
+"citetitle>, 7. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">link #40</ulink>. For en oversikt over utstillingen, se <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15387,13 +15725,14 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing "
-"law. I described that change in detail in chapter 10. But an even bigger "
-"part has to do with the increasing ease with which infractions can be "
-"tracked. As users of file-sharing systems discovered in 2002, it is a "
-"trivial matter for copyright owners to get courts to order Internet service "
-"providers to reveal who has what content. It is as if your cassette tape "
-"player transmitted a list of the songs that you played in the privacy of "
-"your own home that anyone could tune into for whatever reason they chose."
+"law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. But an even bigger part has to do "
+"with the increasing ease with which infractions can be tracked. As users of "
+"file-sharing systems discovered in 2002, it is a trivial matter for "
+"copyright owners to get courts to order Internet service providers to reveal "
+"who has what content. It is as if your cassette tape player transmitted a "
+"list of the songs that you played in the privacy of your own home that "
+"anyone could tune into for whatever reason they chose."
 msgstr ""
 "en del av årsaken til denne frykten for illegality har å gjøre med endring "
 "loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda "
@@ -15431,9 +15770,10 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lawyers rarely see this because lawyers are rarely empirical. As I described "
-"in chapter 7, in response to the story about documentary filmmaker Jon Else, "
-"I have been lectured again and again by lawyers who insist Else's use was "
-"fair use, and hence I am wrong to say that the law regulates such a use."
+"in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>, "
+"in response to the story about documentary filmmaker Jon Else, I have been "
+"lectured again and again by lawyers who insist Else's use was fair use, and "
+"hence I am wrong to say that the law regulates such a use."
 msgstr ""
 "advokater se sjelden dette fordi advokater er sjelden empirisk. som jeg "
 "beskrevet i kapittel 7, som svar på historien om dokumentar filmskaper jon "
@@ -15517,7 +15857,7 @@ msgid ""
 "We're losing [creative] opportunities right and left. Creative people are "
 "being forced not to express themselves. Thoughts are not being expressed. "
 "And while a lot of stuff may [still] be created, it still won't get "
-"distributed. Even if the stuff gets made . . . you're not going to get it "
+"distributed. Even if the stuff gets made &hellip; you're not going to get it "
 "distributed in the mainstream media unless you've got a little note from a "
 "lawyer saying, \"This has been cleared.\" You're not even going to get it on "
 "PBS without that kind of permission. That's the point at which they control "
@@ -15603,14 +15943,15 @@ msgstr "Barry, Hank"
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy "
-"that I described in chapter 10. The consequence of this massive threat of "
-"liability tied to the murky boundaries of copyright law is that innovators "
-"who want to innovate in this space can safely innovate only if they have the "
-"sign-off from last generation's dominant industries.  That lesson has been "
-"taught through a series of cases that were designed and executed to teach "
-"venture capitalists a lesson. That lesson&mdash;what former Napster CEO Hank "
-"Barry calls a \"nuclear pall\" that has fallen over the Valley&mdash;has "
-"been learned."
+"that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>. The consequence of this massive threat of liability tied "
+"to the murky boundaries of copyright law is that innovators who want to "
+"innovate in this space can safely innovate only if they have the sign-off "
+"from last generation's dominant industries.  That lesson has been taught "
+"through a series of cases that were designed and executed to teach venture "
+"capitalists a lesson. That lesson&mdash;what former Napster CEO Hank Barry "
+"calls a \"nuclear pall\" that has fallen over the Valley&mdash;has been "
+"learned."
 msgstr ""
 "Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi "
 "som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av "
@@ -15633,6 +15974,10 @@ msgstr ""
 "fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
 "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Roberts, Michael"
+msgstr "Roberts, Michael"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -15782,6 +16127,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hummer, John"
 msgstr "Hummer, John"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Hummer Winblad"
+msgstr "Hummer Winblad"
+
 #.  f4.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -15810,7 +16159,8 @@ msgid ""
 "not only a company, it also buys you a lawsuit.  So extreme has the "
 "environment become that even car manufacturers are afraid of technologies "
 "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
-"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
+"Rafe Needleman describes a discussion with BMW: <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
@@ -15822,22 +16172,16 @@ msgid "Needleman, Rafe"
 msgstr "Needleman, Rafe"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16 June "
-#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</"
-#| "ulink>. I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this example.  "
-#| "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" <citetitle>Business 2.0</"
 "citetitle>, 16 June 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #43</ulink>. I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this "
 "example.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16. juni 2003, "
-"tilgjengelig via <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</"
-"ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot for dette eksemplet.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" <citetitle>Business 2.0</"
+"citetitle>, 16. juni 2003, tilgjengelig via <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">link #43</ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot "
+"for dette eksemplet.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -15846,7 +16190,7 @@ msgid ""
 "had rigged a new vehicle to play MP3s via the car's built-in sound system, "
 "but that the company's marketing and legal departments weren't comfortable "
 "with pushing this forward for release stateside. Even today, no new cars are "
-"sold in the United States with bona fide MP3 players. . . . <placeholder "
+"sold in the United States with bona fide MP3 players. &hellip; <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
@@ -16033,13 +16377,18 @@ msgstr ""
 "se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, "
 "februar 2002 (underholdning)."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "In March 2002, a broad coalition of technology companies, led by Intel, "
 "tried to get Congress to see the harm that such legislation would impose."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Their argument was obviously not "
 "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
-"should not do more harm than good."
+"should not do more harm than good.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/"
+">"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16074,14 +16423,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"As I described in chapter 10, despite this feature of copyright as "
-"regulation, and subject to important qualifications outlined by Jessica "
-"Litman in her book <citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. "
-"As chapter 10 details, when new technologies have come along, Congress has "
-"struck a balance to assure that the new is protected from the old. "
-"Compulsory, or statutory, licenses have been one part of that strategy. Free "
-"use (as in the case of the VCR) has been another."
+"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and "
+"subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book "
+"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, "
+"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to "
+"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, "
+"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of "
+"the VCR) has been another."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16130,6 +16480,10 @@ msgstr ""
 "gjennomføre for attenuated å gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av "
 "medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Hollings, Fritz"
+msgstr "Hollings, Fritz"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "For example, in July 2002, Representative Howard Berman introduced the Peer-"
@@ -16144,7 +16498,8 @@ msgid ""
 "copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, "
 "\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, "
 "33&ndash;34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#44</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"#44</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16157,17 +16512,18 @@ msgid ""
 "radio."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 204
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"As I described in chapter 4, when a radio station plays a song, the "
-"recording artist doesn't get paid for that \"radio performance\" unless he "
-"or she is also the composer. So, for example if Marilyn Monroe had recorded "
-"a version of \"Happy Birthday\"&mdash;to memorialize her famous performance "
-"before President Kennedy at Madison Square Garden&mdash; then whenever that "
+"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist "
+"doesn't get paid for that \"radio performance\" unless he or she is also the "
+"composer. So, for example if Marilyn Monroe had recorded a version of "
+"\"Happy Birthday\"&mdash;to memorialize her famous performance before "
+"President Kennedy at Madison Square Garden&mdash; then whenever that "
 "recording was played on the radio, the current copyright owners of \"Happy "
-"Birthday\" would get some money, whereas Marilyn Monroe would not."
+"Birthday\" would get some money, whereas Marilyn Monroe would not.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "som jeg beskrevet i kapittel 4, når en radiostasjon spiller en sang, får "
 "ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han "
@@ -16271,7 +16627,7 @@ msgid ""
 "thus ending the unnatural restrictions imposed on radio in the crowded "
 "longwaves. If FM were freely developed, the number of stations would be "
 "limited only by economics and competition rather than by technical "
-"restrictions. . . . Armstrong likened the situation that had grown up in "
+"restrictions. &hellip; Armstrong likened the situation that had grown up in "
 "radio to that following the invention of the printing press, when "
 "governments and ruling interests attempted to control this new instrument of "
 "mass communications by imposing restrictive licenses on it. This tyranny was "
@@ -16383,32 +16739,28 @@ msgstr ""
 "ville ha til å samle inn følgende data fra hver lytting transaksjon:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "name of the service;"
-msgstr "navnet på tjenesten,"
+msgstr "navn på tjenesten,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);"
-msgstr ""
+msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID);"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "type of program (archived/looped/live);"
-msgstr ""
+msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte);"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "date of transmission;"
-msgstr "dato for overføring;"
+msgstr "dato for sending;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "time of transmission;"
-msgstr "tidspunktet for overføring;"
+msgstr "tidspunkt for sending;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "time zone of origination of transmission;"
-msgstr "tidssonen til opprinnelse av overføring;"
+msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16417,19 +16769,16 @@ msgid ""
 msgstr "numeriske angivelsen av i stedet for lydopptak programmet;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "duration of transmission (to nearest second);"
-msgstr "varigheten av overføring (til nærmeste sekund):"
+msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "sound recording title;"
-msgstr "Lydinnspilling-tittel;"
+msgstr "lydinnspilling-tittel;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "ISRC code of the recording;"
-msgstr "ISRC-koden på opptaket;"
+msgstr "ISRC-kode for opptaket;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16442,47 +16791,38 @@ msgstr ""
 "av albumet og kopi høyre datoen for spor;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "featured recording artist;"
-msgstr "anbefalte Plateartist;"
+msgstr "spillende plateartist;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "retail album title;"
-msgstr "detaljhandel albumtittel;"
+msgstr "tittel på album i butikker;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "recording label;"
 msgstr "plateselskap;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "UPC code of the retail album;"
-msgstr "UPC koden for selge i detalj albumet;"
+msgstr "UPC-koden for albumet i butikker;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "catalog number;"
 msgstr "katalognummer;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright owner information;"
-msgstr "opphavsrettsinnehaveren informasjon;"
+msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "musical genre of the channel or program (station format);"
-msgstr "musikksjanger av kanal eller -programmet (stasjon format);"
+msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat);"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "name of the service or entity;"
-msgstr "navnet på tjenesten eller selskap;"
+msgstr "navn på tjenesten eller selskap;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "channel or program;"
 msgstr "kanal eller program;"
 
@@ -16502,14 +16842,12 @@ msgid "time zone where the signal was received (user);"
 msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Unique User identifier;"
-msgstr "unik bruker identifikator;"
+msgid "unique user identifier;"
+msgstr "unik bruker-identifikator;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "the country in which the user received the transmissions."
-msgstr "landet som brukeren mottok sendinger."
+msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16538,6 +16876,10 @@ msgstr ""
 "økonomiske konsekvensene fra Internett-radio som ville forsvare disse "
 "forskjellene? var motivet å beskytte kunstnere mot piratkopiering?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Real Networks"
+msgstr "Real Networks"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -16557,11 +16899,11 @@ msgid ""
 "about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and "
 "it was much higher. It was ten times higher than what radio stations pay to "
 "perform the same songs for the same period of time. And so the attorneys "
-"representing the webcasters asked the RIAA, . . . \"How do you come up with "
-"a rate that's so much higher? Why is it worth more than radio? Because here "
-"we have hundreds of thousands of webcasters who want to pay, and that should "
-"establish the market rate, and if you set the rate so high, you're going to "
-"drive the small webcasters out of business. . . .\""
+"representing the webcasters asked the RIAA, &hellip; \"How do you come up "
+"with a rate that's so much higher? Why is it worth more than radio? Because "
+"here we have hundreds of thousands of webcasters who want to pay, and that "
+"should establish the market rate, and if you set the rate so high, you're "
+"going to drive the small webcasters out of business. &hellip;\""
 msgstr ""
 "riaa, som var som representerer plateselskapene, presentert noen vitnesbyrd "
 "om hva de tenkte en villig kjøper betaler til en villig selger, og det var "
@@ -16724,6 +17066,10 @@ msgstr ""
 "journal av økonomiske litteratur 36 (1998): 818 (undersøkelse av samsvar "
 "litteratur)."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "alcohol prohibition"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Wars of prohibition are nothing new in America. This one is just something "
@@ -16742,7 +17088,12 @@ msgid ""
 "that a majority of cash businesses regularly cheat.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"2\"/> We pride ourselves on our \"free society,\" but an "
 "endless array of ordinary behavior is regulated within our society. And as a "
-"result, a huge proportion of Americans regularly violate at least some law."
+"result, a huge proportion of Americans regularly violate at least some law.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "law schools"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16761,7 +17112,7 @@ msgid ""
 "Americans&mdash;more significantly in some parts of America than in others, "
 "but still, everywhere in America today&mdash;can't live their lives both "
 "normally and legally, since \"normally\" entails a certain degree of "
-"illegality."
+"illegality.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt "
 "fremtredende spørsmålet for lærere som meg, hvis jobb er det å undervise law "
@@ -17085,12 +17436,12 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
-"one degree or another. . . . If you're a copyright infringer, how can you "
+"one degree or another. &hellip; If you're a copyright infringer, how can you "
 "hope to have any privacy rights? If you're a copyright infringer, how can "
 "you hope to be secure against seizures of your computer? How can you hope to "
-"continue to receive Internet access? . . . Our sensibilities change as soon "
-"as we think, \"Oh, well, but that person's a criminal, a lawbreaker.\" Well, "
-"what this campaign against file sharing has done is turn a remarkable "
+"continue to receive Internet access? &hellip; Our sensibilities change as "
+"soon as we think, \"Oh, well, but that person's a criminal, a lawbreaker.\" "
+"Well, what this campaign against file sharing has done is turn a remarkable "
 "percentage of the American Internet-using population into \"lawbreakers.\""
 msgstr ""
 "så plutselig en rekke grunnleggende frihet for sivil beskyttelse fordampe "
@@ -17261,7 +17612,7 @@ msgid ""
 "[but] many have noted that the war against drugs has eroded all of our civil "
 "liberties because it's treated so many Americans as criminals. Well, I think "
 "it's fair to say that file sharing is an order of magnitude larger number of "
-"Americans than drug use. . . . If forty to sixty million Americans have "
+"Americans than drug use. &hellip; If forty to sixty million Americans have "
 "become lawbreakers, then we're really on a slippery slope to lose a lot of "
 "civil liberties for all forty to sixty million of them."
 msgstr ""
@@ -17401,6 +17752,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
 msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Hawthorne, Nathaniel"
+msgstr "Hawthorne, Nathaniel"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17527,14 +17882,14 @@ msgid ""
 "As I said, Eldred lives in New Hampshire. In 1998, Robert Frost's collection "
 "of poems <citetitle>New Hampshire</citetitle> was slated to pass into the "
 "public domain. Eldred wanted to post that collection in his free public "
-"library.  But Congress got in the way. As I described in chapter 10, in "
-"1998, for the eleventh time in forty years, Congress extended the terms of "
-"existing copyrights&mdash;this time by twenty years. Eldred would not be "
-"free to add any works more recent than 1923 to his collection until 2019.  "
-"Indeed, no copyrighted work would pass into the public domain until that "
-"year (and not even then, if Congress extends the term again). By contrast, "
-"in the same period, more than 1 million patents will pass into the public "
-"domain."
+"library.  But Congress got in the way. As I described in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, in 1998, for the "
+"eleventh time in forty years, Congress extended the terms of existing "
+"copyrights&mdash;this time by twenty years. Eldred would not be free to add "
+"any works more recent than 1923 to his collection until 2019.  Indeed, no "
+"copyrighted work would pass into the public domain until that year (and not "
+"even then, if Congress extends the term again). By contrast, in the same "
+"period, more than 1 million patents will pass into the public domain."
 msgstr ""
 "som jeg sa, bor eldred i new hampshire. i 1998, var robert frost samling av "
 "dikt i new hampshire slated skjedde i public domain. Eldred ønsket å legge "
@@ -17609,9 +17964,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Congress has the power to promote the Progress of Science . . .  by securing "
-"for limited Times to Authors . . . exclusive Right to their . . . "
-"Writings. . . ."
+"Congress has the power to promote the Progress of Science &hellip; by "
+"securing for limited Times to Authors &hellip; exclusive Right to their "
+"&hellip; Writings. &hellip;"
 msgstr ""
 "Kongressen har makt til å fremme utviklingen av vitenskap... ved å sikre for "
 "begrenset ganger til forfattere... eksklusive rett til deres... skrifter...."
@@ -17624,9 +17979,9 @@ msgid ""
 "to Congress simply says Congress has the power to do something&mdash;for "
 "example, to regulate \"commerce among the several states\" or \"declare War."
 "\" But here, the \"something\" is something quite specific&mdash;to "
-"\"promote . . . Progress\"&mdash;through means that are also specific&mdash; "
-"by \"securing\" \"exclusive Rights\" (i.e., copyrights) \"for limited Times."
-"\""
+"\"promote &hellip; Progress\"&mdash;through means that are also "
+"specific&mdash; by \"securing\" \"exclusive Rights\" (i.e., copyrights) "
+"\"for limited Times.\""
 msgstr ""
 "som jeg har beskrevet, denne bestemmelsen er unikt innenfor strøm-granting-"
 "setningsdel i artikkelen i, Seksjon 8 av vår grunnlov. hver andre "
@@ -17862,19 +18217,14 @@ msgstr ""
 
 #.  f3.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey "
-#| "Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" "
-#| "Chicago Tribune, 17 October 1998, 22."
 msgid ""
 "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse "
 "Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" "
 "<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17 October 1998, 22."
 msgstr ""
 "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse "
-"Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" Chicago "
-"Tribune, 17. oktober 1998, 22."
+"Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17. oktober 1998, 22."
 
 #.  f4.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -17888,19 +18238,15 @@ msgstr ""
 
 #.  f5.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" "
-#| "Congressional Quarterly This Week, 8 August 1990, available at <ulink url="
-#| "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
 msgid ""
 "Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" "
 "<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8 August 1990, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
 msgstr ""
-"Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" Congressional "
-"Quarterly This Week, 8. august 1990, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
-"free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
+"Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" "
+"<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8. august 1990, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17987,6 +18333,10 @@ msgstr ""
 "for å begrense Kongressens makt ble i stedet tolket for å innføre ingen "
 "grense."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rehnquist, William H."
+msgstr "Rehnquist, William H."
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18143,6 +18493,10 @@ msgid ""
 "\">link #51</ulink>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Nashville Songwriters Association"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Some people view the public domain with contempt. In their brief before the "
@@ -18151,7 +18505,7 @@ msgid ""
 "id=\"0\"/> But it is not piracy when the law allows it; and in our "
 "constitutional system, our law requires it. Some may not like the "
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
-"pirate's charter."
+"pirate's charter.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -18374,6 +18728,14 @@ msgstr ""
 msgid "Agee, Michael"
 msgstr "Agee, Michael"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Hal Roach Studios"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Laurel and Hardy Films"
+msgstr ""
+
 #.  f11.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19123,7 +19485,16 @@ msgid ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "American Association of Law Libraries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "National Writers Union"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -19132,7 +19503,8 @@ msgid ""
 "Those briefs framed a legal argument. Then to support the legal argument, "
 "there were a number of powerful briefs by libraries and archives, including "
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
-"National Writers Union."
+"National Writers Union.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "disse truser innrammet et juridisk argument. deretter for å støtte "
 "argumentet juridiske, var det en rekke kraftige truser av biblioteker og "
@@ -19197,6 +19569,18 @@ msgstr ""
 msgid "Fried, Charles"
 msgstr "Fried, Charles"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Morrison, Alan"
+msgstr "Morrison, Alan"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Public Citizen"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Reagan, Ronald"
+msgstr "Reagan, Ronald"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -19209,7 +19593,9 @@ msgid ""
 "individual rights; my colleague and dean, Kathleen Sullivan, who had argued "
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
 "å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
@@ -19511,7 +19897,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There was some truth to the government's claim, but not much. We certainly "
-"agreed that Congress had extended existing terms in and in 1909. And of "
+"agreed that Congress had extended existing terms in 1831 and in 1909. And of "
 "course, in 1962, Congress began extending existing terms regularly&mdash;"
 "eleven times in forty years."
 msgstr ""
@@ -20326,7 +20712,7 @@ msgstr ""
 "menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med slike fruktbart "
 "kreative gjære."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary>
 msgid "Bolling, Ruben"
 msgstr "Bolling, Ruben"
 
@@ -20335,15 +20721,28 @@ msgstr "Bolling, Ruben"
 msgid ""
 "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious "
 "images&mdash;of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the "
-"case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page. The \"powerful and "
-"wealthy\" line is a bit unfair. But the punch in the face felt exactly like "
-"that.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page (<xref linkend="
+"\"fig-18\"/>). The \"powerful and wealthy\" line is a bit unfair. But the "
+"punch in the face felt exactly like that.  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "de beste svarene var i tegneserier. Det var en gaggle av morsom bilder&mdash;"
 "av mickey i fengsel og lignende. best, fra min mening i saken, var ruben "
 "bolling, gjengis på neste side. linjen \"kraftige og velstående\" er en "
 "smule urettferdig. Men slag i ansiktet følte akkurat sånn."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+msgid "Tom the Dancing Bug cartoon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -20547,15 +20946,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
-"As I described in chapter 10, formalities in copyright law were removed in "
-"1976, when Congress followed the Europeans by abandoning any formal "
-"requirement before a copyright is granted.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> The Europeans are said to view copyright as a \"natural right.\" "
-"Natural rights don't need forms to exist. Traditions, like the Anglo-"
-"American tradition that required copyright owners to follow form if their "
-"rights were to be protected, did not, the Europeans thought, properly "
-"respect the dignity of the author. My right as a creator turns on my "
-"creativity, not upon the special favor of the government."
+"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, formalities in copyright law were removed in 1976, when "
+"Congress followed the Europeans by abandoning any formal requirement before "
+"a copyright is granted.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The "
+"Europeans are said to view copyright as a \"natural right.\" Natural rights "
+"don't need forms to exist. Traditions, like the Anglo-American tradition "
+"that required copyright owners to follow form if their rights were to be "
+"protected, did not, the Europeans thought, properly respect the dignity of "
+"the author. My right as a creator turns on my creativity, not upon the "
+"special favor of the government."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20988,6 +21388,10 @@ msgstr ""
 "hollywood: de fleste folk ikke gjenkjenner årsakene til å begrense "
 "opphavsrett vilkår; Det er derfor fremdeles mulig å se god tro i motstanden."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Kelly, Kevin"
+msgstr "Kelly, Kevin"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -20998,7 +21402,7 @@ msgid ""
 "to exercise continued control over his content. It would simply liberate "
 "what Kevin Kelly calls the \"Dark Content\" that fills archives around the "
 "world. So when the warriors oppose a change like this, we should ask one "
-"simple question:"
+"simple question: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "men når opphavsrett eierne motsette et forslag som eldred act, så, til "
 "slutt, er det et eksempel at legger bare naken selfinterest kjører denne "
@@ -21067,7 +21471,6 @@ msgstr ""
 "dele sin egen etablering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "What is hard to understand is why the public takes this view. It is as if "
 "the law made airplanes trespassers. The MPAA stands with the Causbys and "
@@ -21075,11 +21478,11 @@ msgid ""
 "these remote and forgotten copyright holders might block the progress of "
 "others."
 msgstr ""
-"Hva er vanskelig å forstå er grunnen til at offentligheten tar denne "
-"visningen. Det er som om loven gjort fly trespassers. mpaa står med causbys "
-"og krav at deres ekstern og unyttig eiendomsrettigheter bli respektert, slik "
-"at disse eksterne og glemt innehaver av opphavsrett kan blokkere fremdriften "
-"for andre."
+"Det som er vanskelig å forstå er hvorfor folket innehar dette synet. Det er "
+"som om loven gjorde at flymaskiner tok seg inn på annen manns eiendom.  MPAA "
+"står side om side med Causbyene og krever at deres fjerne og ubrukelige "
+"eierrettigheter blir respektert, slik at disse fjerne og glemte "
+"opphavsrettsinnehaverne kan blokkere fremgangen til andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21099,11 +21502,11 @@ msgstr ""
 "eieren og få tillatelse til å bygge på hans arbeid. fremtiden vil bli "
 "kontrollert av denne døde (og ofte unfindable) hånden av fortiden."
 
-#. type: Content of: <book><part><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "CONCLUSION"
 msgstr "Konklusjon"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "There are more than 35 million people with the AIDS virus worldwide. Twenty-"
 "five million of them live in sub-Saharan Africa.  Seventeen million have "
@@ -21116,7 +21519,7 @@ msgstr ""
 "proporsjonalt med syv millioner amerikanere.  Viktigere er det at dette er "
 "17 millioner afrikanere."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "There is no cure for AIDS, but there are drugs to slow its progression.  "
 "These antiretroviral therapies are still experimental, but they have already "
@@ -21132,7 +21535,7 @@ msgstr ""
 "usynlig."
 
 #.  f1.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Commission on Intellectual Property Rights, \"Final Report: Integrating "
 "Intellectual Property Rights and Development Policy\" (London, 2002), "
@@ -21148,7 +21551,7 @@ msgstr ""
 "juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger medisiner i "
 "utviklingsland dem de trenger&mdash;og halvparten av dem er i Brasil."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "These drugs are expensive. When they were first introduced in the United "
 "States, they cost between $10,000 and $15,000 per person per year. Today, "
@@ -21167,7 +21570,7 @@ msgstr ""
 "\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 265
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "These prices are not high because the ingredients of the drugs are "
 "expensive. These prices are high because the drugs are protected by patents. "
@@ -21183,7 +21586,7 @@ msgstr ""
 "hente ut så mye de kan fra markedet.  Ved hjelp av denne makten holder de "
 "prisene høye."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "There are many who are skeptical of patents, especially drug patents. I am "
 "not. Indeed, of all the areas of research that might be supported by "
@@ -21204,7 +21607,7 @@ msgstr ""
 "som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten "
 "andre endringer."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But it is one thing to support patents, even drug patents. It is another "
 "thing to determine how best to deal with a crisis. And as African leaders "
@@ -21218,27 +21621,23 @@ msgstr ""
 "se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
 "markedspris."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Braithwaite, John"
 msgstr "Braithwaite, John"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns "
-#| "the Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37.  <placeholder "
-#| "type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: "
-"<citetitle>Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New "
-"Press, 2003), 37.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"See Peter Drahos with John Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism: "
+"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New Press, 2003), "
+"37.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Se Peter Drahos og John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the "
-"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Se Peter Drahos og John Braithwaite, Information Feudalism: <citetitle>Who "
+"Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New Press, 2003), "
+"37.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"1\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1997, South Africa tried one tack. It passed a law to allow the "
 "importation of patented medicines that had been produced or sold in another "
@@ -21257,7 +21656,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f3.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
 "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
@@ -21271,7 +21670,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #.  f4.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
 "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
@@ -21283,12 +21682,12 @@ msgstr ""
 "rapport forberedt for the World Intellectual Property Organization</"
 "citetitle> (Washington, D.C., 2000), 15."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "However, the United States government opposed the bill. Indeed, more than "
 "opposed. As the International Intellectual Property Association "
-"characterized it, \"The U.S. government pressured South Africa . . .  not to "
-"permit compulsory licensing or parallel imports.\"<placeholder type="
+"characterized it, \"The U.S. government pressured South Africa &hellip; not "
+"to permit compulsory licensing or parallel imports.\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Through the Office of the United States Trade "
 "Representative, the government asked South Africa to change the law&mdash;"
 "and to add pressure to that request, in 1998, the USTR listed South Africa "
@@ -21306,7 +21705,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men USA var imot lovendringen.  Og de nøyde seg ikke med å være imot. Som "
 "International Intellectual Property Association karakteriserte det, "
-"\"Myndighetene i USA presset Sør-Afrika . . . til å ikke tillate tvungen "
+"\"Myndighetene i USA presset Sør-Afrika &hellip; til å ikke tillate tvungen "
 "lisensiering eller parallellimport\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 "> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant (USTR), ba myndighetene Sør-"
 "Afrika om å endre loven&mdash;og for å legge press bak den forespørselen, "
@@ -21314,14 +21713,14 @@ msgstr ""
 "handelsrestriksjoner.  Samme år gikk mer enn førti farmasiselskaper til "
 "retten for å utfordre myndighetenes handlinger. USA fikk selskap av andre "
 "myndigheter fra EU.  Deres påstand, og påstanden til farmasiselskapene, var "
-"at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser ved å distriminere mot "
+"at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser ved å diskriminere mot "
 "en bestemt type patenter&mdash;farmasøytiske patenter.  Kravet fra disse "
 "myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-Afrika skulle respektere disse "
 "patentene på samme måte som alle andre patenter, uavhengig av eventuell "
 "effekt på behandlingen av AIDS i Sør-Afrika.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "We should place the intervention by the United States in context.  No doubt "
 "patents are not the most important reason that Africans don't have access to "
@@ -21339,7 +21738,7 @@ msgstr ""
 "prisen. Så uansett, massiv eller marginal, så var det en effekt av våre "
 "myndigheters intervensjon for å stoppe flyten av medisiner inn til Afrika."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "By stopping the flow of HIV treatment into Africa, the United States "
 "government was not saving drugs for United States citizens.  This is not "
@@ -21355,7 +21754,7 @@ msgstr ""
 "i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til medisiner som kan redde 15 til "
 "30 millioner liv."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Nor was the intervention by the United States going to protect the profits "
 "of United States drug companies&mdash;at least, not substantially. It was "
@@ -21375,7 +21774,7 @@ msgstr ""
 
 #.  f5.
 #.  PAGE BREAK 333
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Sabin Russell, \"New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's Needs at "
 "Odds with Firms' Profit Motive,\" <citetitle>San Francisco Chronicle</"
@@ -21391,7 +21790,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (Spring 2001): 175."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Instead, the argument in favor of restricting this flow of information, "
 "which was needed to save the lives of millions, was an argument about the "
@@ -21409,7 +21808,7 @@ msgstr ""
 "\"intellektuell eiendom\" som fikk disse myndighetsaktørene til å "
 "intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Now just step back for a moment. There will be a time thirty years from now "
 "when our children look back at us and ask, how could we have let this "
@@ -21429,7 +21828,7 @@ msgstr ""
 "mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange dør "
 "for slik en abstraksjon?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Some blame the drug companies. I don't. They are corporations.  Their "
 "managers are ordered by law to make money for the corporation.  They push a "
@@ -21445,7 +21844,7 @@ msgstr ""
 "penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system&mdash; en "
 "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The corruption is our own politicians' failure of integrity. For the drug "
 "companies would love&mdash;they say, and I believe them&mdash;to sell their "
@@ -21462,7 +21861,7 @@ msgstr ""
 "overvunnet."
 
 #.  PAGE BREAK 268
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "A different problem, however, could not be overcome. This is the fear of the "
 "grandstanding politician who would call the presidents of the drug companies "
@@ -21482,14 +21881,14 @@ msgstr ""
 "selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille koster "
 "en amerikansker $1500?\" Da det ikke finnes et \"kjapt svar\" på det "
 "spørsmålet, ville effekten bli regulering av priser i Amerika.  "
-"Medisinprodusentene unngård dermed denne spiralen ved å sikre at det første "
+"Medisinprodusentene unngår dermed denne spiralen ved å sikre at det første "
 "steget ikke tas.  De forsterker idéen om at eierrettigheter skal være "
 "ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell strategi i en irrasjonell "
 "omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at kanskje millioner dør.  Og den "
 "rasjonelle strategien rammes dermed inn ved hjel av dette ideal&mdash;"
 "helligheten til en idé som kalles \"immaterielle rettigheter\"."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "So when the common sense of your child confronts you, what will you say? "
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
@@ -21499,7 +21898,7 @@ msgstr ""
 "sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har gjort, "
 "hvordan vil vi rettferdiggjøre det?  Hva er argumentet?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "A sensible patent policy could endorse and strongly support the patent "
 "system without having to reach everyone everywhere in exactly the same way. "
@@ -21523,7 +21922,7 @@ msgstr ""
 "patentpolitikken i denne forstand vært balansert."
 
 #.  PAGE BREAK 269
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But we as a culture have lost this sense of balance. We have lost the "
 "critical eye that helps us see the difference between truth and extremism.  "
@@ -21542,7 +21941,7 @@ msgid ""
 "common sense open its eyes."
 msgstr ""
 "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse.  Vi har mistet det "
-"kritiske blikket som hjelper oss til å se forkjellen mellom sannhet og "
+"kritiske blikket som hjelper oss til å se forskjellen mellom sannhet og "
 "ekstremisme.  En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vår "
 "tradisjon, hersker nå i vår kultur&mdash;sært, og med konsekvenser mer "
 "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk "
@@ -21557,7 +21956,7 @@ msgstr ""
 "som vil gjenvinne retten til å dyrke vår kultur er å finne en måte å få "
 "denne sunne fornuften til å åpne sine øyne."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "So far, common sense sleeps. There is no revolt. Common sense does not yet "
 "see what there could be to revolt about. The extremism that now dominates "
@@ -21572,30 +21971,20 @@ msgid ""
 "attention spans produce the \"perfect storm\" for free culture."
 msgstr ""
 "Så langt sover sunn fornuft.  Det er intet opprør.  Sunn fornuft ser ennå "
-"ikke hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå domunerer denne "
+"ikke hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne "
 "debatten resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er "
 "forsterket av våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å "
 "bekjempe \"piratvirksomhet\" og knuser kreativitetskultur.  De forsvarer "
 "idéen om \"kreativt eierskap\", mens de endrer ekte skapere til moderne "
-"leilendinger.  De blir fornermet av idéen om at rettigheter skulle være "
+"leilendinger.  De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle være "
 "balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde "
 "fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som "
-"Washington blir ikke hykleriet en gang lakt merke til.  Mektige lobbyister, "
+"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til.  Mektige lobbyister, "
 "kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en \"perfekt storm\" "
 "for fri kultur."
 
 #.  f6.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" Washington Post, "
-#| "August 2003, E1, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-#| "\">link #59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on `Open Source' "
-#| "Meeting Spurs Stir,\" National Journal's Technology Daily, 19 August "
-#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</"
-#| "ulink>; William New, \"U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at WIPO,"
-#| "\" National Journal's Technology Daily, 19 August 2003, available at "
-#| "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" <citetitle>Washington "
 "Post</citetitle>, August 2003, E1, available at <ulink url=\"http://free-"
@@ -21607,20 +21996,29 @@ msgid ""
 "Daily</citetitle>, 19 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
 msgstr ""
-"Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" Washington Post, august "
-"2003, E1, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on `Open Source' Meeting "
-"Spurs Stir,\" National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, "
-"tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</"
-"ulink>; William New, \"U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at WIPO,\" "
-"National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, tilgjengelig fra "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
+"Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" <citetitle>Washington "
+"Post</citetitle>, august 2003, E1, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on "
+"`Open Source' Meeting Spurs Stir,\" <citetitle>National Journal's Technology "
+"Daily</citetitle>, 19. august 2003, tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #60</ulink>; William New, \"U.S. Official "
+"Opposes `Open Source' Talks at WIPO,\" <citetitle>National Journal's "
+"Technology Daily</citetitle>, 19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "academic journals"
+msgstr "akademiske tidsskrifter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "PLoS (Public Library of Science)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "In August 2003, a fight broke out in the United States about a decision by "
 "the World Intellectual Property Organization to cancel a meeting."
@@ -21640,29 +22038,32 @@ msgid ""
 "Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, "
 "Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global Positioning System, "
 "which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it included \"open "
-"source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "I august 2003 brøt en kamp ut i USA om en avgjørelse fra World Intellectual "
 "Property Organiation om å avlyse et møte.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke med interresenter hadde WIPO "
-"bestemt å avholde et møte for å diskutere \"åpne og sammarbeidende "
-"prosjekter for å skape goder for felleskapet\".  Disse prosjektene som hadde "
-"lyktes i å produsere goder for fellesskapet uten å basere seg eksklusivt på "
-"bruken av proprietære immaterielle rettigheter.  Eksempler inkluderer "
-"internettet og verdensveven, begge som ble utviklet på grunnlag av "
-"protokoller i allemannseie.  Det hadde med en begynnende trend for å støtte "
-"åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-"
-"prosjektet som jeg beskriver i etterordet.  Det inkluderte et prosjekt for a "
-"utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning "
-"i biomedisinsk forskning.  (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium "
-"av Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
+"\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke med interressenter hadde WIPO "
+"bestemt å avholde et møte for å diskutere \"åpne og samarbeidende prosjekter "
+"for å skape goder for felleskapet\".  Disse prosjektene som hadde lyktes i å "
+"produsere goder for fellesskapet uten å basere seg eksklusivt på bruken av "
+"proprietære immaterielle rettigheter.  Eksempler inkluderer internettet og "
+"verdensveven, begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i "
+"allemannseie.  Det hadde med en begynnende trend for å støtte åpne "
+"akademiske tidsskrifter, og inkluderte Public Library of Science-prosjektet "
+"som jeg beskriver i etterordet.  Det inkluderte et prosjekt for a utvikle "
+"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning i "
+"biomedisinsk forskning.  (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av "
+"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
 "Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, "
 "Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
 "Searle.)  Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
 "frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og det inkluderte \"åpen kildekode og fri "
-"programvare\". <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"programvare\". <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The aim of the meeting was to consider this wide range of projects from one "
 "common perspective: that none of these projects relied upon intellectual "
@@ -21677,13 +22078,13 @@ msgstr ""
 "begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
 
 #.  f7.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
 "meeting."
 msgstr "Jeg bør nevne at jeg var en av folkene som ba WIPO om dette møtet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "From the perspective of this book, then, the conference was ideal."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The projects within its scope "
@@ -21695,12 +22096,12 @@ msgstr ""
 "Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var "
 "både kommersielle og ikkekommersielle verker.  De involverte i hovedsak "
-"vitenskapet, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
+"vitenskapen, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
 "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
 "drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
 
 #.  PAGE BREAK 271
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Indeed, I was once publicly scolded for not recognizing this fact about "
 "WIPO. In February 2003, I delivered a keynote address to a preparatory "
@@ -21742,7 +22143,7 @@ msgstr ""
 "immaterielle rettigheter som trengs, siden etter mitt syn, hadde selve ideen "
 "om en balanse rundt immaterielle rettigheter hadde gått tapt."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "So whether or not WSIS can discuss balance in intellectual property, I had "
 "thought it was taken for granted that WIPO could and should. And thus the "
@@ -21754,7 +22155,7 @@ msgstr ""
 "møtet om \"åpne og samarbeidende prosjekter for å skape fellesgoder\" virker "
 "å passe perfekt for WIPOs agenda."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But there is one project within that list that is highly controversial, at "
 "least among lobbyists. That project is \"open source and free software.\" "
@@ -21777,23 +22178,7 @@ msgstr ""
 "programvare,\" til sine egne interne behov."
 
 #.  f8.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft's position about free and open source software is more "
-#| "sophisticated.  As it has repeatedly asserted, it has no problem with "
-#| "\"open source\" software or software in the public domain. Microsoft's "
-#| "principal opposition is to \"free software\" licensed under a \"copyleft"
-#| "\" license, meaning a license that requires the licensee to adopt the "
-#| "same terms on any derivative work. See Bradford L. Smith, \"The Future of "
-#| "Software: Enabling the Marketplace to Decide,\" Government Policy Toward "
-#| "Open Source Software (Washington, D.C.: AEI-Brookings Joint Center for "
-#| "Regulatory Studies, American Enterprise Institute for Public Policy "
-#| "Research, 2002), 69, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
-#| "notes/\">link #62</ulink>. See also Craig Mundie, Microsoft senior vice "
-#| "president, The Commercial Software Model, discussion at New York "
-#| "University Stern School of Business (3 May 2001), available at <ulink url="
-#| "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</ulink>."
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Microsoft's position about free and open source software is more "
 "sophisticated.  As it has repeatedly asserted, it has no problem with \"open "
@@ -21817,27 +22202,20 @@ msgstr ""
 "lisensiert med en \"copyleft\"-lisens, som betyr at lisensen krever at de "
 "som lisensierer skal adoptere same vilkår for ethvert avledet verk.  Se "
 "Bradford L. Smith, \"The Future of Software: Enabling the Marketplace to "
-"Decide,\" Government Policy Toward Open Source Software (Washington, D.C.: "
-"AEI-Brookings Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise "
-"Institute for Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url="
-"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se også Craig Mundie, "
-"Microsoft senior vice president, The Commercial Software Model, diskusjon "
-"ved New York University Stern School of Business (3. mai 2001), tilgjengelig "
-"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</ulink>."
+"Decide,\" <citetitle>Government Policy Toward Open Source Software</"
+"citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings Joint Center for Regulatory "
+"Studies, American Enterprise Institute for Public Policy Research, 2002), "
+"69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #62</"
+"ulink>. Se også Craig Mundie, Microsoft senior vice president, "
+"<citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, diskusjon ved New York "
+"University Stern School of Business (3. mai 2001), tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I don't mean to enter that debate here. It is important only to make "
-#| "clear that the distinction is not between commercial and noncommercial "
-#| "software. There are many important companies that depend fundamentally "
-#| "upon open source and free software, IBM being the most prominent. IBM is "
-#| "increasingly shifting its focus to the GNU/Linux operating system, the "
-#| "most famous bit of \"free software\"&mdash;and IBM is emphatically a "
-#| "commercial entity. Thus, to support \"open source and free software\" is "
-#| "not to oppose commercial entities. It is, instead, to support a mode of "
-#| "software development that is different from Microsoft's.<placeholder type="
-#| "\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "\"copyleft\" licenses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "I don't mean to enter that debate here. It is important only to make clear "
 "that the distinction is not between commercial and noncommercial software. "
@@ -21848,21 +22226,25 @@ msgid ""
 "to support \"open source and free software\" is not to oppose commercial "
 "entities. It is, instead, to support a mode of software development that is "
 "different from Microsoft's.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
 msgstr ""
 "Jeg mener ikke å gå inn i den debatten her.  Det er viktig kun for å gjøre "
 "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell "
 "programvare.  Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av "
 "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende.  IBM har i stadig større "
 "grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte "
-"biten av \"fri programvare\"&mdash;og IBM er helt klart en kommernsiell "
+"biten av \"fri programvare\"&mdash;og IBM er helt klart en kommersiell "
 "aktør. Dermed er det å støtte \"fri programvare\" ikke å motsette seg "
 "kommersielle aktører.  Det er i stedet å støtte en måte å drive "
 "programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 272
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "More important for our purposes, to support \"open source and free software"
 "\" is not to oppose copyright. \"Open source and free software\" is not "
@@ -21879,7 +22261,7 @@ msgid ""
 "copyright law just as Microsoft does."
 msgstr ""
 "Mer viktig for våre formål, er at å støtte \"åpen kildekode og fri "
-"programvare\" ikke er å motsette seg opphasvrett. \"Åpen kildekode og fri "
+"programvare\" ikke er å motsette seg opphavsrett. \"Åpen kildekode og fri "
 "programvare\" er ikke programvare uten opphavsrettslig vern. Istedet, på "
 "samme måte som programvare fra Microsoft, insisterer opphavsrettsinnehaverne "
 "av fri programvare ganske sterkt at vilkårene i deres programvarelisens blir "
@@ -21887,14 +22269,14 @@ msgstr ""
 "er uten tvil forskjellig fra vilkårene i en proprietær programvarelisens.  "
 "For eksempel krever fri programvare lisensiert med den generelle offentlige "
 "lisensen (GPL), at kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle "
-"som endrer og redistribuerer programvaren.  Men dette kravet er kun "
+"som endrer og videredistribuerer programvaren.  Men dette kravet er kun "
 "effektivt hvis opphavsrett råder over programvare.  Hvis opphavsretten ikke "
 "råder over programvare, så kunne ikke fri programvare pålegge slike krav på "
 "de som tar i bruk programvaren.  Den er dermed like avhengig av "
 "opphavsrettsloven som Microsoft."
 
 #.  f9.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" available at <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
@@ -21902,7 +22284,11 @@ msgstr ""
 "Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" tilgjengelig fra <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Krim, Jonathan"
+msgstr "Krim, Jonathan"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It is therefore understandable that as a proprietary software developer, "
 "Microsoft would oppose this WIPO meeting, and understandable that it would "
@@ -21911,7 +22297,7 @@ msgid ""
 "Jonathan Krim of the <citetitle>Washington Post</citetitle>, Microsoft's "
 "lobbyists succeeded in getting the United States government to veto the "
 "meeting.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, "
-"the meeting was canceled."
+"the meeting was canceled.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det er dermed forståelig at Microsoft, som utviklere av proprietær "
 "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forståelig at de "
@@ -21920,9 +22306,9 @@ msgstr ""
 "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes "
 "Microsofts lobbyister i å få USAs myndigheter til å legge ned veto mot et "
 "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA "
-"ble møtet avlyst."
+"ble møtet avlyst.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "I don't blame Microsoft for doing what it can to advance its own interests, "
 "consistent with the law. And lobbying governments is plainly consistent with "
@@ -21936,7 +22322,7 @@ msgstr ""
 "lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
 "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "What was surprising was the United States government's reason for opposing "
 "the meeting. Again, as reported by Krim, Lois Boland, acting director of "
@@ -21947,18 +22333,18 @@ msgid ""
 "us to be contrary to the goals of WIPO.\""
 msgstr ""
 "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for å være imot "
-"møtet.  Igjen, siterert av krim, forklarte Lois Boland, direktør for "
+"møtet.  Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for "
 "internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at "
 "\"programvare med åpen kildekode går imot til formålet til WIPO, som er å "
-"fremme immatterielle rettigheter.\".  Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å "
+"fremme immaterielle rettigheter.\".  Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å "
 "holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller frafalle slike "
 "rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til WIPO.\""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
 msgstr "Disse utsagnene er forbløffende på flere nivåer."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "First, they are just flat wrong. As I described, most open source and free "
 "software relies fundamentally upon the intellectual property right called "
@@ -21969,16 +22355,16 @@ msgid ""
 "law student, but an embarrassment from a high government official dealing "
 "with intellectual property issues."
 msgstr ""
-"For det første er de ganske enkelt enkelt ikke riktige.  Som jeg beskrev, er "
-"det meste av åpen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den "
-"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\".  Uten den vil begresningene "
+"For det første er de ganske enkelt ikke riktige.  Som jeg beskrev, er det "
+"meste av åpen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den "
+"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\".  Uten den vil begrensningene "
 "definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det å si at de \"går imot"
 "\" formålet om å fremme immaterielle rettigheter å avsløre en ekstraordinær "
 "mangel på forståelse&mdash;den type feil som er tilgivelig hos en førsteårs "
 "jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenestemann som håndterer "
 "utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to \"promote\" "
 "intellectual property maximally? As I had been scolded at the preparatory "
@@ -21998,12 +22384,12 @@ msgstr ""
 "rundt immaterielle rettigheter.  Som enhver økonom og advokat vet, er det "
 "vanskelige spørsmålet i immaterielle rettighetsjuss å finne den balansen.  "
 "Men at det skulle være en grense, trodde jeg, var ubestridt.  Man ønsker å "
-"spørre Ms. boland om generelle medisiner (medisiner basert på medisiner med "
+"spørre Ms. Boland om generelle medisiner (medisiner basert på medisiner med "
 "patenter som er utløpt) i strid med WIPOs oppdrag?  Svekker allemannseie "
 "immaterielle rettigheter?  Ville det vært bedre om internettets protokoller "
 "hadde vært patentert?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Third, even if one believed that the purpose of WIPO was to maximize "
 "intellectual property rights, in our tradition, intellectual property rights "
@@ -22021,7 +22407,7 @@ msgstr ""
 "immaterielle rettigheter, så innehas immaterielle rettigheter, i vår "
 "tradisjon, av individer og selskaper.  De får bestemme hva som skal gjøres "
 "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier "
-"rettigetene. Hvis de ønsker å \"frafalle\" eller \"frasi\" seg sine "
+"rettighetene. Hvis de ønsker å \"frafalle\" eller \"frasi\" seg sine "
 "rettigheter, så er det helt etter boka i vår tradisjon.  Når Bill Gates gir "
 "bort mer enn $20 milliarder til gode formål, så er ikke det uforenelig med "
 "målene til eiendomssystemet.  Det er heller tvert i mot, akkurat hva "
@@ -22030,7 +22416,7 @@ msgstr ""
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 274
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "When Ms. Boland says that there is something wrong with a meeting \"which "
 "has as its purpose to disclaim or waive such rights,\" she's saying that "
@@ -22045,11 +22431,11 @@ msgstr ""
 "å fraskrive eller frafalle slike rettigheter\", så sier hun at WIPO har en "
 "interesse i å påvirke valgene til enkeltpersoner som eier immaterielle "
 "rettigheter.  At på en eller annen WIPOs oppdrag bør være å stoppe individer "
-"fra å \"frakrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter.  At "
-"interessen til WIPO ikke bare er  maksimale immaterielle rettigheter, men "
+"fra å \"fraskrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter.  "
+"At interessen til WIPO ikke bare er  maksimale immaterielle rettigheter, men "
 "også at de skal utøves på den mest ekstreme og restriktive mulig måten."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "There is a history of just such a property system that is well known in the "
 "Anglo-American tradition. It is called \"feudalism.\" Under feudalism, not "
@@ -22070,19 +22456,15 @@ msgstr ""
 "avhengig av maksimal kontroll og konsentrasjon.  Det sloss mot enhver frihet "
 "som kunne forstyrre denne kontrollen."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210&ndash;20.  "
-#| "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Drahos with Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism</citetitle>, "
 "210&ndash;20.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Se Drahos og Braithwaite, Information Feudalism, 210&ndash;20.  <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Se Drahos with Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism</citetitle>, "
+"210&ndash;20.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "As Peter Drahos and John Braithwaite relate, this is precisely the choice we "
 "are now making about intellectual property.<placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -22097,7 +22479,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>fritt</emphasis> eller <emphasis>føydalt</emphasis>.  Trenden er "
 "mot det føydale."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "When this battle broke, I blogged it. A spirited debate within the comment "
 "section ensued. Ms. Boland had a number of supporters who tried to show why "
@@ -22110,7 +22492,7 @@ msgstr ""
 "kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev,"
 
 #.  PAGE BREAK 275
-#. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it "
 "should be (\"the goal of WIPO, and the goal of any government, should be to "
@@ -22128,7 +22510,7 @@ msgstr ""
 "slik Lessig vil at den skal være, er det åpenbart at hun har sagt noe galt.  "
 "En må alltid være oppmerksom på forskjellen mellom Lessigs og vår verden."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "I missed the irony the first time I read it. I read it quickly and thought "
 "the poster was supporting the idea that seeking balance was what our "
@@ -22143,12 +22525,12 @@ msgstr ""
 "trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre var "
 "å søke balanse. (Min kritikk av Ms Boland, selvfølgelig, var ikke om "
 "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer "
-"avslørte en feil kun en førsteårs jussstudent burde kunne gjøre. Jeg har "
-"noen illusjon om ekstremismen hos våre myndigheter, uansett om de er "
+"avslørte en feil kun en førsteårs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har noen "
+"illusjon om ekstremismen hos våre myndigheter, uansett om de er "
 "republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon er "
 "hvorvidt våre myndigheter bør snakke sant eller ikke.)"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Obviously, however, the poster was not supporting that idea.  Instead, the "
 "poster was ridiculing the very idea that in the real world, the \"goal\" of "
@@ -22157,25 +22539,25 @@ msgid ""
 "believed, my own silly utopianism. \"Typical for an academic,\" the poster "
 "might well have continued."
 msgstr ""
-"Det var dermot åpenbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen.  I "
+"Det var derimot åpenbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen.  I "
 "stedet latterliggjorde forfatteren selve idéen om at i den virkelig verden "
 "skulle \"målet\" til myndighetene være \"å fremme den riktige balanse\" for "
 "immaterielle rettigheter.  Det var åpenbart tåpelig for ham.  Og det "
 "avslørte åpenbart, trodde han, min egen tåpelige utopisme.  \"Typisk for en "
 "akademiker\", kunne forfatteren like gjerne ha fortsatt."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "I understand criticism of academic utopianism. I think utopianism is silly, "
 "too, and I'd be the first to poke fun at the absurdly unrealistic ideals of "
 "academics throughout history (and not just in our own country's history)."
 msgstr ""
 "Jeg forstår kritikken av akademisk utopisme.  Jeg mener også at utopisme er "
-"tåpelig, og jeg vil være blant de første til å gjøre narr av de aburde "
-"urealisistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i "
-"vårt eget lands historie)."
+"tåpelig, og jeg vil være blant de første til å gjøre narr av de absurde "
+"urealistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i vårt "
+"eget lands historie)."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But when it has become silly to suppose that the role of our government "
 "should be to \"seek balance,\" then count me with the silly, for that means "
@@ -22196,7 +22578,7 @@ msgstr ""
 "blitt?"
 
 #.  PAGE BREAK 276
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It might be crazy to expect a high government official to speak the truth. "
 "It might be crazy to believe that government policy will be something more "
@@ -22210,11 +22592,11 @@ msgstr ""
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
 "mesteparten av vår historie&mdash;fri kultur."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Turner, Ted"
 msgstr "Turner, Ted"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon.  There are moments "
 "of hope in this struggle. And moments that surprise. When the FCC was "
@@ -22229,8 +22611,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis dette er galskap, så la det være mer gærninger.  Snart. Det finnes "
 "øyeblikk av håp i denne kampen. Og øyeblikk som overrasker. Da FCC vurderte "
-"mindre strenge eierskapregler, som ville ytterligere konsentrere "
-"mediaeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon på tvers av "
+"mindre strenge eierskapsregler, som ville ytterligere konsentrere "
+"medieeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon på tvers av "
 "partiene for å bekjempe endringen. For kanskje første gang i historien "
 "organiserte interesser så forskjellige som NRA, ACLU, moveon.org, William "
 "Safire, Ted Turner og Codepink Women for Piece seg for å protestere på denne "
@@ -22238,7 +22620,7 @@ msgstr ""
 "krav om flere høringer og et annet resultat.  <placeholder type=\"indexterm"
 "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This activism did not stop the FCC, but soon after, a broad coalition in the "
 "Senate voted to reverse the FCC decision. The hostile hearings leading up to "
@@ -22247,12 +22629,12 @@ msgid ""
 "sustained support for fighting further concentration in the media."
 msgstr ""
 "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
-"senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet "
+"senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
 "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
-"ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
+"ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
 "vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrasjon i media."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But even this movement misses an important piece of the puzzle.  Largeness "
 "as such is not bad. Freedom is not threatened just because some become very "
@@ -22266,7 +22648,7 @@ msgstr ""
 "aktører.  Den dårlige kvaliteten til Big Macs eller Quartar Punders betyr "
 "ikke at du ikke kan få en god hamburger andre steder."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The danger in media concentration comes not from the concentration, but "
 "instead from the feudalism that this concentration, tied to the change in "
@@ -22276,7 +22658,7 @@ msgid ""
 "property rights of a historically extreme form&mdash;that makes their "
 "bigness bad."
 msgstr ""
-"Faren med mediakonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men "
+"Faren med mediekonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men "
 "kommer fra føydalismen som denne konsentrasjonen fører til når den kobles "
 "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige "
 "selskaper som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne "
@@ -22284,7 +22666,7 @@ msgstr ""
 "eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form&mdash;som gjør størrelsen "
 "ille."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It is therefore significant that so many would rally to demand competition "
 "and increased diversity. Still, if the rally is understood as being about "
@@ -22298,7 +22680,7 @@ msgstr ""
 "historie med å slåss mot \"stort\", klokt eller ikke. At vi kan være "
 "motivert til å slåss mot \"store\" igjen ikke noe nytt."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It would be something new, and something very important, if an equal number "
 "could be rallied to fight the increasing extremism built within the idea of "
@@ -22310,11 +22692,11 @@ msgstr ""
 "Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med "
 "på en kampanje for å bekjempe økende ekstremisme bygget inn i idéen om "
 "\"intellektuell eiendom\".  Ikke fordi balanse er fremmed for vår tradisjon. "
-"Jeg agumenterer for at balanse er vår tradisjon.  Men fordi evnen til å "
+"Jeg argumenterer for at balanse er vår tradisjon.  Men fordi evnen til å "
 "tenke kritisk på omfanget av alt som kalles \"eiendom\" ikke er lenger er "
 "godt trent i denne tradisjonen."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
 "tragedy."
@@ -22322,26 +22704,12 @@ msgstr ""
 "Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
 "for våre tragedie."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dylan, Bob"
 msgstr "Dylan, Bob"
 
 #.  f11.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John Borland, \"RIAA Sues 261 File Swappers,\" CNET News.com, September "
-#| "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #65</"
-#| "ulink>; Paul R. La Monica, \"Music Industry Sues Swappers,\" CNN/Money, 8 "
-#| "September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-#| "\">link #66</ulink>; Soni Sangha and Phyllis Furman with Robert Gearty, "
-#| "\"Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,\" New "
-#| "York Daily News, 9 September 2003, 3; Frank Ahrens, \"RIAA's Lawsuits "
-#| "Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. "
-#| "Among Defendants,\" Washington Post, 10 September 2003, E1; Katie Dean, "
-#| "\"Schoolgirl Settles with RIAA,\" Wired News, 10 September 2003, "
-#| "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</"
-#| "ulink>."
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "John Borland, \"RIAA Sues 261 File Swappers,\" CNET News.com, September "
 "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #65</"
@@ -22361,28 +22729,28 @@ msgstr ""
 "#65</ulink>; Paul R. La Monica, \"Music Industry Sues Swappers,\" CNN/Money, "
 "8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman sammen med Robert Gearty, "
-"\"Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,\" New York "
-"Daily News, 9. september 2003, 3; Frank Ahrens, \"RIAA's Lawsuits Meet "
-"Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among "
-"Defendants,\" Washington Post, 10. september 2003, E1; Katie Dean, "
-"\"Schoolgirl Settles with RIAA,\" Wired News, 10. september 2003, "
-"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</"
-"ulink>."
+"\"Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,\" "
+"<citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. september 2003, 3; Frank "
+"Ahrens, \"RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., "
+"12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,\" <citetitle>Washington Post</"
+"citetitle>, 10. september 2003, E1; Katie Dean, \"Schoolgirl Settles with "
+"RIAA,\" <citetitle>Wired News</citetitle>, 10. september 2003, tilgjengelig "
+"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</ulink>."
 
 #.  f12.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, 17 "
-"September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued &hellip; by a Little Old Lady,\" mtv.com, "
+"17 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #68</ulink>."
 msgstr ""
-"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, "
+"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued &hellip; by a Little Old Lady,\" mtv.com, "
 "17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #68</ulink>."
 
 #.  f13.
 #.  PAGE BREAK 334
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Kenji Hall, Associated Press, \"Japanese Book May Be Inspiration for Dylan "
 "Songs,\" Kansascity.com, 9 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
@@ -22392,7 +22760,7 @@ msgstr ""
 "Songs,\" Kansascity.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "As I write these final words, the news is filled with stories about the RIAA "
 "lawsuits against almost three hundred individuals.<placeholder type="
@@ -22425,16 +22793,16 @@ msgstr ""
 "Universiteter truer med å utvise ungdommer som bruker en datamaskin for å "
 "dele innhold."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gil, Gilberto"
 msgstr "Gil, Gilberto"
 
 #.  f14.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,\" BBC press release, 24 "
 "August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
@@ -22445,7 +22813,7 @@ msgstr ""
 "\">link #70</ulink>."
 
 #.  f15.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6 August 2003, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</ulink>."
@@ -22455,7 +22823,7 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 #.  PAGE BREAK 278
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it "
 "will build a \"Creative Archive,\" from which British citizens can download "
@@ -22470,21 +22838,21 @@ msgid ""
 "technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, "
 "it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys."
 msgstr ""
-"I mens på andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil "
+"I mens på andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil "
 "bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-"
 "innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
 "folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å "
 "gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten "
-"mer mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
+"er mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
 "å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss "
 "fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at "
 "potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og "
 "viktigere, det vil kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere."
 
 #.  PAGE BREAK 279
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this "
 "potential is ever to be realized."
@@ -22492,12 +22860,12 @@ msgstr ""
 "Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må handle for å frigjøre kulturen. Og "
 "snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
 
-#. type: Content of: <book><part><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "AFTERWORD"
 msgstr "Etterord"
 
 #.  PAGE BREAK 280
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "At least some who have read this far will agree with me that something must "
 "be done to change where we are heading. The balance of this book maps what "
@@ -22507,34 +22875,32 @@ msgstr ""
 "noe må gjøres for å endre retningen vi holder.  Balansen i denne boken "
 "kartlegger hva som kan gjøres."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "I divide this map into two parts: that which anyone can do now, and that "
 "which requires the help of lawmakers. If there is one lesson that we can "
 "draw from the history of remaking common sense, it is that it requires "
 "remaking how many people think about the very same issue."
 msgstr ""
-"jeg dele dette kartet i to deler: at som alle kan gjøre nå, og som krever "
-"hjelp av lovgivere. Hvis det er en lærdom som vi kan trekke fra historien om "
-"remaking sunn fornuft, er det at det krever remaking hvor mange mennesker "
-"tenker om det samme problemet."
+"Jeg deler dette kartet i to deler: det som enhver kan gjøre nå, og det som "
+"krever hjelp fra lovgiverne.  Hvis det er en lærdom vi kan trekke fra "
+"historien om å endre på sunn fornuft, så er det at det krever å endre "
+"hvordan mange mennesker tenker på den aktuelle saken. "
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "That means this movement must begin in the streets. It must recruit a "
 "significant number of parents, teachers, librarians, creators, authors, "
 "musicians, filmmakers, scientists&mdash;all to tell this story in their own "
 "words, and to tell their neighbors why this battle is so important."
 msgstr ""
-"Det betyr at denne bevegelsen må begynne i gatene. Det må rekruttere et "
-"betydelig antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skaperne, forfattere, "
-"musikere, filmskapere, forskere&mdash;alle for å fortelle historien med egne "
-"ord og å fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er så viktig."
+"Det betyr at denne bevegelsen må starte i gatene.  Det må rekrutteres et "
+"signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, "
+"musikere, filmskapere, forskere&mdash;som alle må fortelle denne historien "
+"med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er "
+"så viktig."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Once this movement has its effect in the streets, it has some hope of having "
 "an effect in Washington. We are still a democracy. What people think "
@@ -22542,17 +22908,18 @@ msgid ""
 "still, it matters. And thus, in the second part below, I sketch changes that "
 "Congress could make to better secure a free culture."
 msgstr ""
-"Når denne bevegelsen har sin effekt i gatene, har det noe håp om å ha en "
-"effekt i washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk tror saker. ikke "
-"så mye som det skal, minst når en rca står imot, men likevel, det teller. og "
-"således, i den andre delen nedenfor jeg skissere endringer som Kongressen "
-"kan gjøre for å sikre bedre en fri kultur."
+"Når denne bevegelsen har hatt sin effekt i gatene, så er det et visst håp om "
+"at det kan ha effekt i Washington.  Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk "
+"mener betyr noe.  Ikke så mye som det burde, i hvert fall når en RCA står "
+"imot, men likevel, det betyr noe.  Og dermed vil jeg skissere, i den andre "
+"delen som følger, endringer som kongressen kunne gjøre for å bedre sikre en "
+"fri kultur."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 msgid "US, NOW"
 msgstr "Oss, nå"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Common sense is with the copyright warriors because the debate so far has "
 "been framed at the extremes&mdash;as a grand either/or: either property or "
@@ -22560,7 +22927,7 @@ msgid ""
 "the choice, then the warriors should win."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The mistake here is the error of the excluded middle. There are extremes in "
@@ -22582,7 +22949,7 @@ msgstr ""
 "du ønsker, uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
 #.  PAGE BREAK 282
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When the Internet was first born, its initial architecture effectively "
@@ -22599,7 +22966,7 @@ msgstr ""
 "Internett var \"ingen rettigheter reservert.\" innhold ble \"tatt\" "
 "uavhengig av rettighetene. alle rettigheter som var effektivt ubeskyttet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) "
@@ -22626,7 +22993,7 @@ msgstr ""
 "Internett i dag vil bli en \"få tillatelse til å klippe og lime\" verden som "
 "er en creator mareritt."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "What's needed is a way to say something in the middle&mdash;neither \"all "
@@ -22641,11 +23008,11 @@ msgstr ""
 "gratis innhold som de ønsker. med andre ord, trenger vi en måte å "
 "gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If you step back from the battle I've been describing here, you will "
@@ -22664,25 +23031,26 @@ msgstr ""
 "Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" "
 "var trygg på."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "What made it assured?"
 msgstr "Hva gjorde at det var sikret?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter 10, your "
-"privacy was assured because of an inefficient architecture for gathering "
-"data and hence a market constraint (cost) on anyone who wanted to gather "
-"that data. If you were a suspected spy for North Korea, working for the CIA, "
-"no doubt your privacy would not be assured.  But that's because the CIA "
-"would (we hope) find it valuable enough to spend the thousands required to "
-"track you. But for most of us (again, we can hope), spying doesn't pay. The "
-"highly inefficient architecture of real space means we all enjoy a fairly "
-"robust amount of privacy. That privacy is guaranteed to us by friction. Not "
-"by law (there is no law protecting \"privacy\" in public places), and in "
-"many places, not by norms (snooping and gossip are just fun), but instead, "
-"by the costs that friction imposes on anyone who would want to spy."
+"Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, your privacy was "
+"assured because of an inefficient architecture for gathering data and hence "
+"a market constraint (cost) on anyone who wanted to gather that data. If you "
+"were a suspected spy for North Korea, working for the CIA, no doubt your "
+"privacy would not be assured.  But that's because the CIA would (we hope) "
+"find it valuable enough to spend the thousands required to track you. But "
+"for most of us (again, we can hope), spying doesn't pay. The highly "
+"inefficient architecture of real space means we all enjoy a fairly robust "
+"amount of privacy. That privacy is guaranteed to us by friction. Not by law "
+"(there is no law protecting \"privacy\" in public places), and in many "
+"places, not by norms (snooping and gossip are just fun), but instead, by the "
+"costs that friction imposes on anyone who would want to spy."
 msgstr ""
 "Vel, hvis vi tror når det gjelder metoder jeg beskrevet i kapittel 10, "
 "personvernet var forsikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for å samle "
@@ -22698,11 +23066,15 @@ msgstr ""
 "normer (snooping og sladder er bare morsomt), men i stedet av kostnader som "
 "friksjon pålegger på alle som ønsker å spy."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Amazon"
 msgstr "Amazon"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "cookies, Internet"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
@@ -22712,7 +23084,7 @@ msgid ""
 "pages. Now, because of the architecture of the Net and the function of "
 "cookies on the Net, it is easier to collect the data than not. The friction "
 "has disappeared, and hence any \"privacy\" protected by the friction "
-"disappears, too."
+"disappears, too.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt "
 "ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar "
@@ -22722,7 +23094,7 @@ msgstr ""
 "enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle "
 "\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
@@ -22742,7 +23114,7 @@ msgstr ""
 "friksjon i går."
 
 #.  f1.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See, for example, Marc Rotenberg, \"Fair Information Practices and the "
 "Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get),\" <citetitle>Stanford "
@@ -22755,7 +23127,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 284
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "It is this reality that explains the push of many to define \"privacy\" on "
 "the Internet. It is the recognition that technology can remove what friction "
@@ -22767,14 +23139,15 @@ msgid ""
 "affirmatively act where, before, privacy was given by default."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
 "When computers with software were first made available commercially, the "
 "software&mdash;both the source code and the binaries&mdash; was free. You "
 "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
-"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
+"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-"
 "bevegelsen. Når datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig "
@@ -22783,11 +23156,11 @@ msgstr ""
 "maskinen på en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om "
 "hvordan du styrer deres programvare."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
 msgstr "Stallman, Richard"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "That was the world Richard Stallman was born into, and while he was a "
 "researcher at MIT, he grew to love the community that developed when one was "
@@ -22801,7 +23174,7 @@ msgstr ""
 "smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
 "seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In an academic setting, at least, that's not a terribly radical idea. In a "
@@ -22823,7 +23196,7 @@ msgstr ""
 "være gratis å tinker med og forbedre koden som kjørte en maskin. Dette, "
 "også, var kunnskap. Hvorfor bør ikke være åpen for kritikk som noe annet?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for "
@@ -22843,7 +23216,7 @@ msgstr ""
 "meg å selge en skriver til markedet enn det var for deg."
 
 #.  PAGE BREAK 285
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
@@ -22858,16 +23231,22 @@ msgstr ""
 "og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og "
 "dele programvare ville være grundig svekket."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Therefore, in 1984, Stallman began a project to build a free operating "
 "system, so that at least a strain of free software would survive. That was "
 "the birth of the GNU project, into which Linus Torvalds's \"Linux\" kernel "
 "was added to produce the GNU/Linux operating system.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Derfor, i 1984, startet Stallmann på et prosjekt for å bygge et fritt "
+"operativsystem, slik i hvert fall en flik av fri programvare skulle "
+"overleve.  Dette var starten på GNU-prosjektet, som \"Linux\"-kjernen til "
+"Linus Torvalds senere ble lagt til i for å produsere GNU/Linux-"
+"operativsystemet. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software "
@@ -22888,7 +23267,7 @@ msgstr ""
 "andre å bygge på. hans grunnleggende målet var frihet; nyskapende, kreative "
 "koden var en byproduct."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Stallman was thus doing for software what privacy advocates now do for "
@@ -22905,7 +23284,7 @@ msgstr ""
 "gjenerobring et mellomrom der fri programvare ville overleve. Han var aktivt "
 "beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, consider a very recent example that more directly resonates with "
@@ -22917,7 +23296,7 @@ msgstr ""
 "journaler er produsert."
 
 #.  PAGE BREAK 286
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that "
@@ -22945,7 +23324,7 @@ msgstr ""
 "den, er lexis og westlaw også gjerne Belast brukerne for privilegiet av å få "
 "tilgang til at Høyesterett mening gjennom sine respektive tjenester."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There's nothing wrong in general with this, and indeed, the ability to "
@@ -22963,7 +23342,7 @@ msgstr ""
 "ingenting galt med å selge allemannseie, det kan være noe galt i prinsippet "
 "med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But what if the only way to get access to social and scientific data was "
@@ -22974,7 +23353,7 @@ msgstr ""
 "gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla "
 "gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As many are beginning to notice, this is increasingly the reality with "
@@ -22999,7 +23378,7 @@ msgstr ""
 "journaler (arkitektur)&mdash;nemlig at det var svært vanskelig å kontrollere "
 "tilgangen til en papir-journal."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As journals become electronic, however, the publishers are demanding that "
@@ -23014,7 +23393,7 @@ msgstr ""
 "Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
 "markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the "
@@ -23039,7 +23418,7 @@ msgstr ""
 "utskriftsversjon av sitt arbeid, men opphavsretten for utskrift journal "
 "forhindre ikke høyre for noen til å videredistribuere arbeidet gratis."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is one of many such efforts to restore a freedom taken for granted "
@@ -23056,20 +23435,19 @@ msgstr ""
 "konkurransen i vår tradisjon er presumptively en god&mdash;spesielt når det "
 "bidrar til å spre kunnskap og vitenskap."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea"
-msgstr "Gjenoppbyggeing av fri kultur: En idé"
+msgstr "Gjenoppbygging av fri kultur: En idé"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The same strategy could be applied to culture, as a response to the "
 "increasing control effected through law and technology."
 msgstr ""
-"samme strategi som kan brukes til kultur, som et svar på økende kontrollen "
-"berørt gjennom lov og teknologi."
+"Den samme strategien kan brukes på kultur, som et svar på den økende "
+"kontrollen som gjennomføres gjennom lov og teknologi."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the Creative Commons. The Creative Commons is a nonprofit corporation "
@@ -23090,7 +23468,7 @@ msgstr ""
 "vanntett lisenser, gjør dette mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 288
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Simple</emphasis>&mdash;which means without a middleman, or "
@@ -23120,7 +23498,7 @@ msgstr ""
 "annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-"
 "merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These freedoms are beyond the freedoms promised by fair use. Their precise "
@@ -23142,7 +23520,7 @@ msgstr ""
 "bruk, så lenge alle kopiene ikke er laget. eller til slutt, noen pedagogisk "
 "bruk."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These choices thus establish a range of freedoms beyond the default of "
@@ -23163,11 +23541,11 @@ msgstr ""
 "enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
 "innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Garlick, Mia"
 msgstr "Garlick, Mia"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is just one project among many within the Creative Commons.  And of "
@@ -23189,7 +23567,7 @@ msgstr ""
 "kaller dem) hvem hjelpe bygge allemannseie, og ved deres arbeid, demonstrere "
 "viktigheten av public domain til andre kreativitet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim is not to fight the \"All Rights Reserved\" sorts. The aim is to "
@@ -23212,7 +23590,7 @@ msgstr ""
 "bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en måte for effektivt å "
 "begynne å bygge disse reglene."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Why would creators participate in giving up total control? Some participate "
@@ -23227,7 +23605,7 @@ msgstr ""
 "nettet og gratis, under en creative commons-lisens på samme dag som det gikk "
 "på salg i bokhandler."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
@@ -23250,7 +23628,7 @@ msgstr ""
 "(2)-varer enn dårlig-(1) s, strategien for lanserer cory bok gratis on-line "
 "trolig vil øke salg av cory's bok."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion.  "
@@ -23261,8 +23639,15 @@ msgstr ""
 "første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
 "første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
 
-#.  PAGE BREAK 290
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Free for All (Wayner)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Wayner, Peter"
+msgstr "Wayner, Peter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The idea that free content might increase the value of nonfree content was "
@@ -23271,7 +23656,9 @@ msgid ""
 "citetitle>, made an electronic version of his book free on-line under a "
 "Creative Commons license after the book went out of print. He then monitored "
 "used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
-"downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
+"downloads increased, the used book price for his book increased, as well.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av "
 "opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri "
@@ -23281,8 +23668,16 @@ msgstr ""
 "som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
 "også."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Public Enemy"
+msgstr "Public Enemy"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "rap music"
+msgstr ""
+
 #.  f2.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
 "Culture Wars</citetitle> (2003), produced by Jed Horovitz, directed by Greg "
@@ -23290,7 +23685,11 @@ msgid ""
 "culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Leaphart, Walter"
+msgstr "Leaphart, Walter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "These are examples of using the Commons to better spread proprietary "
 "content. I believe that is a wonderful and common use of the Commons. There "
@@ -23306,10 +23705,10 @@ msgid ""
 "sample anymore, because the legal costs are so high<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>), these artists release into the creative "
 "environment content that others can build upon, so that their form of "
-"creativity might grow."
+"creativity might grow.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
@@ -23333,7 +23732,7 @@ msgstr ""
 "det til andre."
 
 #.  PAGE BREAK 291
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million "
@@ -23350,7 +23749,7 @@ msgstr ""
 "med creative commons-friheter. så er neste trinn å se på og feire skaperne "
 "som bygger innhold basert på innhold satt fri."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are first steps to rebuilding a public domain. They are not mere "
@@ -23365,7 +23764,7 @@ msgstr ""
 "commons, avhengig av frivillig tiltak for å oppnå dette å gjenoppbygge. de "
 "vil føre til en verden der flere frivillige trinnene er mulig."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Creative Commons is just one example of voluntary efforts by individuals and "
@@ -23382,11 +23781,11 @@ msgstr ""
 "forfattere og skaperne å utøve sine rettigheter, mer fleksibelt og billig. "
 "at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet å spre lettere."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 msgid "THEM, SOON"
 msgstr "Dem, snart"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We will not reclaim a free culture by individual action alone. It will also "
@@ -23400,7 +23799,7 @@ msgstr ""
 "til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
 "har tid til å bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In this chapter, I outline five kinds of changes: four that are general, and "
@@ -23413,11 +23812,11 @@ msgstr ""
 "skritt, ikke en slutt. men noen av disse trinnene vil bære oss en lang vei "
 "til vår side."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "1. More Formalities"
 msgstr "1. Flere formaliteter"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If you buy a house, you have to record the sale in a deed. If you buy land "
@@ -23431,7 +23830,7 @@ msgstr ""
 "flybillett, har navnet ditt på den."
 
 #.  PAGE BREAK 293
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are all formalities associated with property. They are requirements "
@@ -23440,7 +23839,7 @@ msgstr ""
 "disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle må "
 "bære hvis vi ønsker vår eiendom skal beskyttes."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In contrast, under current copyright law, you automatically get a copyright, "
@@ -23453,19 +23852,20 @@ msgstr ""
 "registrere deg. du trenger ikke engang å merke innholdet. standard er "
 "kontrollen, og \"formaliteter\" er kastet ut."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Why?"
 msgstr "hvorfor?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"As I suggested in chapter 10, the motivation to abolish formalities was a "
-"good one. In the world before digital technologies, formalities imposed a "
-"burden on copyright holders without much benefit. Thus, it was progress when "
-"the law relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to "
-"protect and secure his work. Those formalities were getting in the way."
+"As I suggested in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, the motivation to abolish formalities was a good one. In "
+"the world before digital technologies, formalities imposed a burden on "
+"copyright holders without much benefit. Thus, it was progress when the law "
+"relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect "
+"and secure his work. Those formalities were getting in the way."
 msgstr ""
 "som jeg antydet i kapittel 10, var motivasjon til å avskaffe formaliteter en "
 "god en. i verden før digital teknologi pålagt formaliteter en byrde på "
@@ -23473,7 +23873,7 @@ msgstr ""
 "loven avslappet formelle krav som en opphavsrettsinnehaveren må bære å "
 "beskytte og sikre hans arbeid. disse formaliteter var komme i veien."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But the Internet changes all this. Formalities today need not be a burden. "
@@ -23497,7 +23897,7 @@ msgstr ""
 "styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke."
 
 #.  f1.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The proposal I am advancing here would apply to American works only.  "
@@ -23508,7 +23908,7 @@ msgstr ""
 "jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om å bli vedtatt av andre "
 "land også."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The law should therefore change this requirement<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>&mdash;but it should not change it by going back to the old, "
@@ -23517,7 +23917,7 @@ msgid ""
 "formalities."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The important formalities are three: marking copyrighted work, registering "
@@ -23533,11 +23933,11 @@ msgstr ""
 "gjorde. men et revidert system av formaliteter ville forvise regjeringen fra "
 "prosessen, unntatt for formålet å godkjenne standarder utviklet av andre."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
 msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
 msgstr "Registrering og fornying"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Under the old system, a copyright owner had to file a registration with the "
@@ -23562,7 +23962,7 @@ msgstr ""
 "første reaksjon er panikk&mdash;ingenting kunne være verre enn tvinge folk "
 "til å håndtere rotet som er copyright kontoret."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of "
@@ -23581,7 +23981,7 @@ msgstr ""
 "private selskaper å tjene allmennheten, underlagt standarder som regjeringen "
 "angir."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the context of registration, one obvious model is the Internet.  There "
@@ -23602,7 +24002,7 @@ msgstr ""
 "opp."
 
 #.  PAGE BREAK 295
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
@@ -23625,11 +24025,11 @@ msgstr ""
 "lavere byrden av denne formalitet&mdash;mens en database med registreringer "
 "som ville forenkler lisensiering av innhold."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
 msgid "MARKING"
 msgstr "Merking"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
@@ -23648,7 +24048,7 @@ msgstr ""
 "og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på "
 "tvers av alle medier."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted "
@@ -23660,7 +24060,7 @@ msgstr ""
 "mark gjør det også enkelt å finne en som har opphavsrettighetene for å sikre "
 "tillatelse til å bruke arbeidet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "One of the problems the copyright system confronted early on was that "
@@ -23682,7 +24082,7 @@ msgstr ""
 "retten til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
 
 #.  f2.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There would be a complication with derivative works that I have not solved "
@@ -23694,7 +24094,7 @@ msgstr ""
 "enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes."
 
 #.  PAGE BREAK 296
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Let's start with the last point. If a copyright owner allows his work to be "
 "published without a copyright notice, the consequence of that failure need "
@@ -23708,7 +24108,7 @@ msgid ""
 "would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That in turn raises the question about how work should best be marked. Here "
@@ -23723,7 +24123,7 @@ msgstr ""
 "for å godkjenne standarder for å merke innhold som har vært laget andre "
 "steder."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For example, if a recording industry association devises a method for "
@@ -23745,7 +24145,7 @@ msgstr ""
 "skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
 "innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, marking content clearly would simplify registration requirements.  "
@@ -23761,7 +24161,7 @@ msgstr ""
 "som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
 "unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The objective of formalities is to make things clear. The existing system "
@@ -23772,7 +24172,7 @@ msgstr ""
 "ingenting for å gjøre ting klart. Ja, det synes designet for å gjøre ting "
 "som er uklart."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
@@ -23789,11 +24189,11 @@ msgstr ""
 "type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
 "påstanden på riktig tidspunkt."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "2. Shorter Terms"
 msgstr "2. Kortere vernetid"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The term of copyright has gone from fourteen years to ninety-five years for "
 "corporate authors, and life of the author plus seventy years for natural "
@@ -23804,7 +24204,7 @@ msgstr ""
 "for individuelle forfattere."
 
 #.  f3.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"A Radical Rethink,\" <citetitle>Economist</citetitle>, 366:8308 (25 "
 "January 2003): 15, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
@@ -23814,7 +24214,7 @@ msgstr ""
 "januar 2003): 15, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #74</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "In <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>, I proposed a seventy-five-"
 "year term, granted in five-year increments with a requirement of renewal "
@@ -23826,7 +24226,7 @@ msgid ""
 "patents."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
@@ -23838,7 +24238,7 @@ msgstr ""
 "viktig å huske på om opphavsrett terms."
 
 #.  (1)
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
@@ -23857,7 +24257,7 @@ msgstr ""
 
 #.  (2)
 #.  PAGE BREAK 298
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it simple:</emphasis> The line between the public domain and "
 "protected content must be kept clear. Lawyers like the fuzziness of \"fair "
@@ -23879,7 +24279,7 @@ msgstr ""
 "nødvendig å håndtere."
 
 #.  f4.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/"
 "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), available at <ulink "
@@ -23889,11 +24289,11 @@ msgstr ""
 "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><indexterm><primary>
 msgid "veterans' pensions"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it alive:</emphasis> Copyright should have to be renewed.  "
 "Especially if the maximum term is long, the copyright owner should be "
@@ -23907,7 +24307,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #.  (4)
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
@@ -23935,7 +24335,7 @@ msgstr ""
 "usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
 "er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "These changes together should produce an <emphasis>average</emphasis> "
 "copyright term that is much shorter than the current term. Until 1976, the "
@@ -23943,10 +24343,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse endringene vil sammen gi en <emphasis>gjennomsnittlig</emphasis> "
 "opphavsrettslig vernetid som er mye kortere enn den gjeldende vernetiden.  "
-"Frem til 1976 var gjennomsnittelig vernetid kun 32.2 år.  Vårt mål bør være "
+"Frem til 1976 var gjennomsnittlig vernetid kun 32.2 år.  Vårt mål bør være "
 "det samme."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "No doubt the extremists will call these ideas \"radical.\" (After all, I "
 "call them \"extremists.\") But again, the term I recommended was longer than "
@@ -23958,11 +24358,11 @@ msgstr ""
 "lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor \"radikalt\" kan det være å "
 "be om en mer sjenerøs opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "3. Free Use Vs. Fair Use"
 msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As I observed at the beginning of this book, property law originally granted "
@@ -23979,7 +24379,7 @@ msgstr ""
 "gjorde ingen sans lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den "
 "nye teknologien."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Our Constitution gives Congress the power to give authors \"exclusive right"
@@ -23997,7 +24397,7 @@ msgstr ""
 "til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
 
 #.  f5.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New "
 "York: Columbia University Press, 1967), 32."
@@ -24005,23 +24405,27 @@ msgstr ""
 "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New "
 "York: Columbia University Press, 1967), 32."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Kaplan, Benjamin"
+msgstr "Kaplan, Benjamin"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Congress granted the beginnings of this right in 1870, when it expanded the "
 "exclusive right of copyright to include a right to control translations and "
 "dramatizations of a work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The "
 "courts have expanded it slowly through judicial interpretation ever since. "
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
-"Judge Benjamin Kaplan."
+"Judge Benjamin Kaplan.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #.  f6.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><blockquote><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid., 56."
 msgstr "ibid., 56."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><blockquote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para>
 msgid ""
 "So inured have we become to the extension of the monopoly to a large range "
 "of so-called derivative works, that we no longer sense the oddity of "
@@ -24029,7 +24433,7 @@ msgid ""
 "abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
@@ -24044,7 +24448,7 @@ msgstr ""
 "de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
 "igjen."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, "
@@ -24063,7 +24467,7 @@ msgstr ""
 "inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
 "gjort."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights "
@@ -24088,7 +24492,7 @@ msgstr ""
 "denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. "
 "Smothers det."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
@@ -24103,11 +24507,11 @@ msgstr ""
 "poengsum&mdash;det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
 "her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Goldstein, Paul"
 msgstr "Goldstein, Paul"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Paul Goldstein, <citetitle>Copyright's Highway: From Gutenberg to the "
 "Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford: Stanford University Press, 2003), "
@@ -24117,7 +24521,7 @@ msgstr ""
 "Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford: Stanford University Press, 2003), "
 "187&ndash;216.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "In each of these cases, the law should mark the uses that are protected, and "
 "the presumption should be that other uses are not protected.  This is the "
@@ -24126,7 +24530,7 @@ msgid ""
 "that expanded protections follow expanded uses."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal "
@@ -24142,7 +24546,7 @@ msgstr ""
 "med innovasjon."
 
 #.  PAGE BREAK 301
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
@@ -24157,11 +24561,11 @@ msgstr ""
 "kultur for andre å dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at "
 "gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "4. Liberate the Music&mdash;Again"
 msgstr "4. Frigjør musikken&mdash;igjen"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The battle that got this whole war going was about music, so it wouldn't be "
@@ -24175,7 +24579,7 @@ msgstr ""
 "fleste, de fleste presserende&mdash;musikk. Det er ingen andre spørsmål som "
 "bedre lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
@@ -24193,7 +24597,7 @@ msgstr ""
 "etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
 "nettverket."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim of copyright, with respect to content in general and music in "
@@ -24208,13 +24612,14 @@ msgstr ""
 "offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist å "
 "kontrollere kopier av hennes ytelse."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of "
 "content for which the performer has not been paid. But of course, that's not "
-"all the file-sharing networks do. As I described in chapter 5, they enable "
-"four different kinds of sharing:"
+"all the file-sharing networks do. As I described in chapter <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
+"kinds of sharing:"
 msgstr ""
 "fildeling nettverk komplisere denne modellen ved å aktivere spredning av "
 "innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke "
@@ -24222,7 +24627,7 @@ msgstr ""
 "fire forskjellige typer deling:"
 
 #.  A.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
 "CDs."
@@ -24230,7 +24635,7 @@ msgstr ""
 "Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
 
 #.  B.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
@@ -24241,7 +24646,7 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 302
 #.  C.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "There are many who are using file-sharing networks to get access to content "
 "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been "
@@ -24252,7 +24657,7 @@ msgstr ""
 "ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
 
 #.  D.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "There are many who are using file-sharing networks to get access to content "
 "that is not copyrighted or to get access that the copyright owner plainly "
@@ -24262,7 +24667,7 @@ msgstr ""
 "ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller for å få tilgang som "
 "opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must "
@@ -24277,20 +24682,21 @@ msgstr ""
 "omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en deling "
 "er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"As I said in chapter 5, the actual harm caused by sharing is controversial.  "
-"For the purposes of this chapter, however, I assume the harm is real. I "
-"assume, in other words, that type A sharing is significantly greater than "
-"type B, and is the dominant use of sharing networks."
+"As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy"
+"\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial.  For the purposes "
+"of this chapter, however, I assume the harm is real. I assume, in other "
+"words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the "
+"dominant use of sharing networks."
 msgstr ""
 "som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forårsaket av deling "
 "kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. "
 "Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type "
 "b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Nonetheless, there is a crucial fact about the current technological context "
 "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond."
@@ -24298,7 +24704,7 @@ msgstr ""
 "Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske "
 "omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
@@ -24323,7 +24729,7 @@ msgstr ""
 "idé."
 
 #.  PAGE BREAK 303
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
@@ -24351,7 +24757,7 @@ msgstr ""
 "Internett."
 
 #.  f8.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See, for example, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 April "
 "2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #76</"
@@ -24361,7 +24767,7 @@ msgstr ""
 "2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#76</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "In that world, it will be extremely easy to connect to services that give "
 "you access to content on the fly&mdash;such as Internet radio, content that "
@@ -24382,7 +24788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 304
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This point about the future is meant to suggest a perspective on the "
@@ -24408,7 +24814,7 @@ msgstr ""
 "betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for å gjøre "
 "forretnings- og tyve-første-tallet teknologier."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The answer begins with recognizing that there are different \"problems\" "
@@ -24430,7 +24836,7 @@ msgstr ""
 "med ransoms. det ville være feil å utestenge betale telefoner for å "
 "eliminere kidnapping."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Type C content raises a different \"problem.\" This is content that was, at "
@@ -24447,7 +24853,7 @@ msgstr ""
 "arbeidet er glemt. Uansett bør sikte på loven å forenkle tilgang til dette "
 "innholdet, ideelt på en måte som returnerer noe til kunstneren."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, "
@@ -24467,7 +24873,7 @@ msgstr ""
 "perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er "
 "mindre enn ideell."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-"
@@ -24487,7 +24893,7 @@ msgstr ""
 "gratis som handel bøker."
 
 #.  PAGE BREAK 305
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure "
@@ -24506,7 +24912,7 @@ msgstr ""
 "utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av "
 "denne handelen."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This system would also create an incentive for publishers to keep works "
@@ -24526,7 +24932,7 @@ msgstr ""
 "royalty skyldte for slike kopiering bør være mye mindre enn beløpet skyldte "
 "en kommersiell utgiver."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The hard case is content of types A and B, and again, this case is hard only "
@@ -24542,7 +24948,7 @@ msgstr ""
 "som problemet er, forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologien "
 "for å levere og tilgang til innhold."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in "
 "this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense."
@@ -24551,7 +24957,7 @@ msgstr ""
 "sider i denne krigen, men som jeg tror vil gi mer mening når en får tenkt "
 "seg om."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Stripped of the rhetoric about the sanctity of property, the basic claim of "
@@ -24573,7 +24979,7 @@ msgstr ""
 "innhold industrien."
 
 #.  PAGE BREAK 306
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "I love the Internet, and so I don't like likening it to tobacco or "
 "asbestos.  But the analogy is a fair one from the perspective of the law.  "
@@ -24588,11 +24994,15 @@ msgstr ""
 "eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører på internett, så "
 "bør vi finne en relativt enkel måte å kompensere de som blir skadelidende."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Fisher, William"
 msgstr "Fisher, William"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Promises to Keep (Fisher)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "William Fisher, <citetitle>Digital Music: Problems and Possibilities</"
 "citetitle> (last revised: 10 October 2000), available at <ulink url=\"http://"
@@ -24625,10 +25035,45 @@ msgid ""
 "more than the less popular. As is typical with Stallman, his proposal "
 "predates the current debate by about a decade. See <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #85</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
+"William Fisher, <citetitle>Digital Music: Problems and Possibilities</"
+"citetitle> (sist revidert: 10. oktober 2000), tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #77</ulink>; William Fisher, "
+"<citetitle>Promises to Keep: Technology, Law, and the Future of "
+"Entertainment</citetitle> (kommer) (Stanford: Stanford University Press, "
+"2004), kap. 6, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #78</ulink>. Professor Netanel har foreslått en relatert ide som "
+"ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder ikke-kommersiell deling fra og "
+"ville etablere kompenasjon til kunstnere for å balansere eventuelle tap. Se "
+"Neil Weinstock Netanel, \"Impose a Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P "
+"File Sharing,\" tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #79</ulink>. For andre forslag, se Lawrence Lessig, \"Who's Holding "
+"Back Broadband?\" <citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, "
+"A17; Philip S. Corwin på vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator "
+"Joseph R. Biden, Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. "
+"februar. 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #80</ulink>; Serguei Osokine, <citetitle>A Quick Case for "
+"Intellectual Property Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3. mars 2002, tilgjengelig "
+"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #81</ulink>; Jefferson "
+"Graham, \"Kazaa, Verizon Propose to Pay Artists Directly,\" <citetitle>USA "
+"Today</citetitle>, 13. mai 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #82</ulink>; Steven M. Cherry, \"Getting Copyright "
+"Right,\" IEEE Spectrum Online, 1. juli 2002, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #83</ulink>; Declan McCullagh, "
+"\"Verizon's Copyright Campaign,\" CNET News.com, 27. august 2002, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #84</"
+"ulink>.  Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget til Richard Stallman "
+"når det gjelder DAT.  I motsetning til Fishers forslag, ville Stallmanns "
+"forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer populære artister "
+"ville få mer betalt enn mindre populære.  Slik det er typisk med Stallman, "
+"la han fram sitt forslag omtrent ti år før dagens debatt. Se <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The idea would be a modification of a proposal that has been floated by "
 "Harvard law professor William Fisher.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
@@ -24642,7 +25087,7 @@ msgid ""
 "be paid for by (4) an appropriate tax."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Fisher's proposal is careful and comprehensive. It raises a million "
@@ -24656,7 +25101,7 @@ msgid ""
 "years. If it continues to make sense to facilitate free exchange of content, "
 "supported through a taxation system, then it can be continued. If this form "
 "of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the "
-"old system of controlling access."
+"old system of controlling access.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "fisher's forslag er grundige og omfattende. det reiser en million "
 "spørsmålene, mest av som han svarer godt i hans kommende bok, lover å holde. "
@@ -24672,7 +25117,7 @@ msgstr ""
 "tilgangen."
 
 #.  PAGE BREAK 307
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is "
@@ -24692,7 +25137,7 @@ msgstr ""
 "ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen "
 "begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "No doubt it would be difficult to calculate the proper measure of \"harm\" "
@@ -24721,7 +25166,7 @@ msgstr ""
 "en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
 "musikk på nettet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This competition has already occurred against the background of \"free\" "
@@ -24745,7 +25190,7 @@ msgstr ""
 "seter og måltider servert mens du ser en film&mdash;er de kampen og lykkes i "
 "å finne måter å konkurrere med \"gratis\"."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "This regime of competition, with a backstop to assure that artists don't "
 "lose, would facilitate a great deal of innovation in the delivery of "
@@ -24754,19 +25199,19 @@ msgid ""
 "right to the content, and would no longer fear the uncertain and "
 "barbarically severe punishments of the law."
 msgstr ""
-"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme å sikre at kunstnere ikke "
-"taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
+"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
+"ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 "Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
 "en ekstraordinær rekke av nye innovatører&mdash;som ville ha retten til a "
 "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
 "fra loven."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "In summary, then, my proposal is this:"
 msgstr "Oppsummert, så er dette mitt forslag:"
 
 #.  PAGE BREAK 308
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The Internet is in transition. We should not be regulating a technology in "
 "transition. We should instead be regulating to minimize the harm to "
@@ -24778,18 +25223,18 @@ msgstr ""
 "denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest "
 "effektive teknologien vi kan lage."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by"
 msgstr ""
 "Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
 
 #.  1.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
 msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling;"
 
 #.  2.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial "
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
@@ -24798,7 +25243,7 @@ msgstr ""
 "kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov."
 
 #.  3.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the "
 "extent actual harm is demonstrated."
@@ -24806,7 +25251,7 @@ msgstr ""
 "mens denne overgangen pågår, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i "
 "den grad faktiske skade kan påvises."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "But what if \"piracy\" doesn't disappear? What if there is a competitive "
 "market providing content at a low cost, but a significant number of "
@@ -24818,7 +25263,7 @@ msgstr ""
 "signifikant antall av forbrukere fortsetter å \"ta\" innhold uten å betale?  "
 "Burde loven gjøre noe da?"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Yes, it should. But, again, what it should do depends upon how the facts "
 "develop. These changes may not eliminate type A sharing. But the real issue "
@@ -24846,7 +25291,7 @@ msgstr ""
 "finne måter å spore opp de smålige piratene."
 
 #.  PAGE BREAK 309
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "But we're a long way away from whittling the problem down to this subset of "
 "type A sharers. And our focus until we're there should not be on finding "
@@ -24860,11 +25305,11 @@ msgstr ""
 "får betalt, mens vi beskytter rommet for nyskapning og kreativitet som "
 "internettet er."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><title>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "5. Fire Lots of Lawyers"
 msgstr "5. Spark en masse advokater"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "I'm a lawyer. I make lawyers for a living. I believe in the law. I believe "
 "in the law of copyright. Indeed, I have devoted my life to working in law, "
@@ -24876,7 +25321,7 @@ msgstr ""
 "ikke fordi det er mye penger å tjene, men fordi det innebærer idealer som "
 "jeg elsker å leve opp til."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Yet much of this book has been a criticism of lawyers, or the role lawyers "
 "have played in this debate. The law speaks to ideals, but it is my view that "
@@ -24892,7 +25337,7 @@ msgstr ""
 "synet ødelegge loven."
 
 #.  f10.
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Lawrence Lessig, \"Copyright's First Amendment\" (Melville B. Nimmer "
 "Memorial Lecture), <citetitle>UCLA Law Review</citetitle> 48 (2001): 1057, "
@@ -24902,7 +25347,7 @@ msgstr ""
 "Memorial Lecture), <citetitle>UCLA law Review</citetitle> 48 (2001): 1057, "
 "1069&ndash;70."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The evidence of this bending is compelling. I'm attacked as a \"radical\" by "
 "many within the profession, yet the positions that I am advocating are "
@@ -24922,7 +25367,7 @@ msgstr ""
 "utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var åpenbar."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "However, my criticism of the role that lawyers have played in this debate is "
 "not just about a professional bias. It is more importantly about our failure "
@@ -24932,7 +25377,7 @@ msgstr ""
 "imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere "
 "om vår manglende evne til å faktisk ta inn over oss hva loven koster."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "A good example is the work of Professor Stan Liebowitz. Liebowitz is to be "
 "commended for his careful review of data about infringement, leading him to "
@@ -24966,7 +25411,7 @@ msgstr ""
 "eksempel, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174&ndash;76.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Economists are supposed to be good at reckoning costs and benefits.  But "
 "more often than not, economists, with no clue about how the legal system "
@@ -24983,7 +25428,7 @@ msgstr ""
 "samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
 
 #.  PAGE BREAK 310
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for "
 "anyone except those with the most resources. Not because the system is "
@@ -24998,7 +25443,7 @@ msgstr ""
 "med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt vil en praktisk talt "
 "aldri oppnå rettferdighet."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "These costs distort free culture in many ways. A lawyer's time is billed at "
 "the largest firms at more than $400 per hour. How much time should such a "
@@ -25017,7 +25462,7 @@ msgstr ""
 "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid.  Men nøyaktig arbeid koster for "
 "mye, bortsett fra i de mest høyprofilerte og kostbare sakene."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The costliness and clumsiness and randomness of this system mock our "
 "tradition. And lawyers, as well as academics, should consider it their duty "
@@ -25033,7 +25478,7 @@ msgstr ""
 "prosenten av klientene.  Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, "
 "og dermed radikalt mer rettferdig."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "But until that reform is complete, we as a society should keep the law away "
 "from areas that we know it will only harm. And that is precisely what the "
@@ -25043,7 +25488,7 @@ msgstr ""
 "unna områder der vi vet den bare vil skade.  Og det er nettopp det loven "
 "altfor ofte vil gjøre hvis for mye av vår kultur er lovregulert."
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Think about the amazing things your kid could do or make with digital "
 "technology&mdash;the film, the music, the Web page, the blog. Or think about "
@@ -25062,7 +25507,7 @@ msgstr ""
 "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "The law should regulate in certain areas of culture&mdash;but it should "
 "regulate culture only where that regulation does good. Yet lawyers rarely "
@@ -25076,7 +25521,7 @@ msgstr ""
 "spørsmålet: \"vil det bidra positivt?\".  Når de blir utfordret om det "
 "utvidede rekkevidden til loven, er advokat-svaret, \"Hvorfor ikke?\""
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "We should ask, \"Why?\" Show me why your regulation of culture is needed. "
 "Show me how it does good. And until you can show me both, keep your lawyers "
@@ -25152,7 +25597,7 @@ msgstr ""
 "forskning og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de samlet, samt "
 "bidro med sitt egen kritisk blikk på mye av dette."
 
-#.  PAGE BREAK 337
+#. PAGE BREAK 337
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Yuko Noguchi helped me to understand the laws of Japan as well as its "