msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 19:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>"
msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid ""
"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
"CREATIVITY"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" width=\"100%\" align="
-"\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.svg"
-"\" width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
+"width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" width=\"100%\" align="
-"\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.svg"
-"\" width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/cc.png\" contentdepth=\"3em\" "
+"width=\"100%\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/cc.svg\" contentdepth=\"3em\" width=\"100%\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
"\">2003063276</biblioid>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
msgstr ""
-"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved å klikke på en av lenkene nedenfor:"
+"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved å klikke på en av lenkene "
+"nedenfor:"
-#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
-#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&N</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&N</ulink>"
-#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "THE PENGUIN PRESS, NEW YORK"
msgstr "The Penguin Press, New York"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "FREE CULTURE"
msgstr "Fri Kultur"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "LAWRENCE LESSIG"
msgstr "Lawrence Lessig"
msgstr ""
"Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den. Ikke \"vi"
"\" på venstresiden eller \"dere\" på høyresiden, men vi som ikke har "
-"investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende "
+"investert i den spesifikke kulturindustrien som har definert det tjuende "
"århundre. Enten du er på venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand "
"ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For "
"endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider av vår politiske "
msgid "Florida, Richard"
msgstr "Florida, Richard"
+#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"In <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
"the legal conditions under which that creativity is enabled or stifled. I "
"certainly agree with him about the importance and significance of this "
"change, but I also believe the conditions under which it will be enabled are "
-"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"I <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
"Books, 2002), dokumenterer Richard Florida en endring i arbeidsstokken mot "
"vilkår som kreativiteten blir muliggjort eller hindret under. Jeg er helt "
"klart enig med ham i viktigheten og betydningen av denne endringen, men jeg "
"tror også at vilkårene som disse endringene blir aktivert under er mye "
-"vanskeligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"vanskeligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Samuel D. Warren and Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" "
+"Samuel D. Warren og Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" "
"<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"feeling they have been led was not obvious, even to a wildly successful "
"author.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg. Da "
+"det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved "
+"Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor "
+"ved USC skole for Kino-Televisjon, forklarte for meg, var gramatikken om "
+"\"plasseringen av objekter, farger, … rytme, skritt og tekstur\"."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som datamaskiner "
+"åpner opp et interaktivt rom hvor en historie blir \"spillt\" i tillegg til "
+"opplevd, endrer gramatikken seg. Den enkle kontrollen til forstellerstemmen "
+"er forsvunnet, og dermed er andre teknikker nødvendig. Forfatter Michael "
+"Crichton hadde mestret fortellerstemmen til science fiction. Men da han "
+"forsøkte å lage et dataspill basert på et av sine verk, så var det et nytt "
+"håndverk han måtte lære. Det var ikke åpenbart hvordan en leder folk "
+"gjennom et spill uten at de far følelsen av å ha blitt ledet, selv for en "
+"enormt vellykket forfatter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "computer games"
"\"Read-only.\" Passive recipients of culture produced elsewhere. Couch "
"potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth century."
msgstr ""
-"\"Skrivebeskyttet.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. "
+"\"ikke kunne skrive.\" Passive mottakerne av kultur produsert andre steder. "
"Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende århundre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. PAGE BREAK 52
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"\"But isn't education about teaching kids to write?\" I asked. In part, of "
"course, it is. But why are we teaching kids to write? Education, Daley "
"not the most powerful part—of constructing meaning. As Daley explained "
"in the most moving part of our interview,"
msgstr ""
-"\"men ikke opplæring om undervise barna å skrive?\" spurte jeg. delvis, "
-"selvfølgelig, er det. men hvorfor er vi lærer barna å skrive? utdanning, "
-"daley forklart, handler om å gi elever en måte å \"konstruksjon av ny "
-"betydning.\" å si at det betyr bare skrive er som å si undervisning skriving "
-"er bare om å undervise barna hvordan å stave. teksten er én del— og i "
-"økende grad, ikke den mektigste delen—for å bygge betydning. som daley "
-"forklart i den mest flyttende del av vårt intervju"
+"\"Men handler ikke utdanning om å lære unger å skrive?\" spurte jeg. Jo "
+"delvis, naturligvis. Men hvorfor lærer vi unger å skrive? Utdanning, "
+"forklarer Daley, handler om å gi studentene en måte å \"konstruere mening"
+"\". Å si at det kun betyr skriving er som å si at å lære bort skriving kun "
+"handler om å lære ungene å stave. Tekstforming er bare en del—og i "
+"større grad ikke den kraftigste delen—for å konstruere mening. Som "
+"Daley forklarte i den mest rørende delen av vårt intervju,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"What you want is to give these students ways of constructing meaning. If all "
"you give them is text, they're not going to do it. Because they can't. You "
"reflects that.\" Not by giving a kid a video camera and … saying, "
"\"Let's go have fun with the video camera and make a little movie.\" But "
"instead, really help you take these elements that you understand, that are "
-"your language, and construct meaning about the topic. …"
-msgstr ""
-"Hva du ønsker er å gi disse elevene måter for å bygge betydning. Hvis alt du "
-"gi dem er tekst, er de ikke til å gjøre det på. fordi de ikke kan. du vet, "
-"du har johnny som kan se på en video, han kan spille et spill, kan han gjøre "
-"graffiti hele din vegger, han kan ta din bil fra hverandre, og han kan gjøre "
-"alle slags andre ting. han kan bare lese teksten. så johnny kommer til "
-"skolen, og du sier, \"johnny, du er analfabeter. ingenting du kan gjøre "
-"saker.\"Vel, johnny deretter har du to valg: han kan ignorere du eller han "
-"[kan] avvise selv. Hvis hans ego er sunn overhodet, skal han ignorere du. "
-"[men jeg] nstead, hvis du sier, \"Vel, med alle disse tingene du kan gjøre, "
-"la oss snakke om dette problemet. spille for meg musikk som du tror "
-"gjenspeiler som, eller vise meg bilder som du tror gjenspeile som, eller "
-"tegne for meg noe som gjenspeiler som.\"ikke ved å gi en gutt et videokamera "
-"og... sa:\"La oss gå har moro med videokameraet og gjøre en liten film.\", "
-"men i stedet, virkelig hjelpe deg med å ta disse elementene du forstår, som "
-"er ditt språk, og konstruere mening om emnet...."
+"your language, and construct meaning about the topic.…"
+msgstr ""
+"Det du ønsker er å gi disse studentene en måte å konstruere mening. Hvis alt "
+"du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan ikke. "
+"Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-spill, "
+"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen "
+"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting. Men han kan ikke lese teksten "
+"din. Så Jonny kommer på skolen og du sier \"Johnny, du er analfabet. "
+"Ingenting du gjør betyr noe\". Vel, da har Johnny to valg: Han kan avvise "
+"deg eller han kan avvise seg selv. Hvis han har et sunt ego så vil han "
+"avvise deg. Men hvis du i stedet sier, \"Well, med alle disse tingene som "
+"du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet. Spill musikk til meg som du "
+"mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener reflekterer "
+"over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet\". Ikke ved å gi "
+"en unge et videokamera og … si \"La oss dra å ha det morsomt med "
+"videokameraet og lage en liten film\". Men istedet, virkelig hjelpe deg å ta "
+"disse elementene som du forstår, som er ditt språk, og konstruer mening om "
+"temaet.…"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That empowers enormously. And then what happens, of course, is eventually, "
"as it has happened in all these classes, they bump up against the fact, \"I "
"the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, 6, 7, 8 "
"times, till they got it right."
msgstr ""
-"som gir enormt. og deretter hva som skjer, selvfølgelig, er til slutt, som "
-"det har skjedd i alle disse klassene, de bump opp mot faktum, \"jeg trenger "
-"å forklare dette, og jeg virkelig trenger å skrive noe.\", og som en av "
-"lærerne fortalte stephanie, ville de omskrive et avsnitt 5, 6, 7, 8 ganger, "
-"till de fått det riktig."
+"Dette bemyndiger enormt. Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det "
+"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp når de treffer "
+"faktumet \"jeg trenger å forklare dette, og da trenger jeg virkelig å skrive "
+"noe\". Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive om avsnittet "
+"5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig."
#. PAGE BREAK 53
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Because they needed to. There was a reason for doing it. They needed to say "
"something, as opposed to just jumping through your hoops. They actually "
"needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come "
"to understand that they had a lot of power with this language.\""
msgstr ""
-"fordi de måtte. Det var en grunn for å gjøre det. de trengte å si noe, i "
-"motsetning til bare hoppe gjennom ringer din. de faktisk har behov for å "
-"bruke et språk som de ikke snakker godt. men de hadde begynt å forstå at de "
-"hadde mye kraft med dette språket."
+"Fordi de trengte det. Det var en grunn til å gjøre det. De trengte å si "
+"noe, i motsetning til å kun danse etter din pipe. De trengte faktisk å "
+"bruke det språket de ikke håndterte veldig bra. Men de hadde begynt å "
+"forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket.\""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When two planes crashed into the World Trade Center, another into the "
"Pentagon, and a fourth into a Pennsylvania field, all media around the world "
"act of terrorism was that the delayed second attack was perfectly timed to "
"assure that the whole world would be watching."
msgstr ""
-"Når to fly krasjet inn i world trade center, en annen i pentagon og en "
-"fjerde i et felt i pennsylvania, flyttet alle medier rundt om i verden til "
-"denne nyheter. hvert øyeblikk av omtrent hver dag for at uken, og for uker "
-"etter, TV spesielt og media vanligvis retold historien om hendelsene som vi "
-"bare hadde sett. telling var en gjenfortelling, fordi vi hadde sett "
-"hendelsene som ble beskrevet. geni av denne forferdelig handling av "
-"terrorisme var at forsinkede andre angrepet var perfekt timet for å sikre at "
-"hele verden ville være å se."
+"Da to fly krasjet inn i World Trade Center, og et annet inn i Pentagon, og "
+"et fjerde inn i et jorde i Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg "
+"til denne nyheten. Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og "
+"ukene som fulgte gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om "
+"disse hendelsene som vi nettopp hadde vært vitne til. Genialiteten i denne "
+"forferdelige terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var "
+"perfekt tidsatt for å sikre at hele verden ville være der for å se på."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "CBS"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But in addition to this produced news about the \"tragedy of September 11,\" "
"those of us tied to the Internet came to see a very different production as "
"around a news event that had captured the attention of the world. There was "
"ABC and CBS, but there was also the Internet."
msgstr ""
-"men i tillegg til denne produsert nyheter om \"tragedie av 11 september\", "
-"de av oss knyttet til Internett kom å se en svært forskjellige produksjon "
-"samt. Internett var fylt med kontoene til samme hendelsene. disse Internett-"
-"kontoer hadde ennå en helt annen smaken. noen mennesker konstruert foto "
-"sider som tatt bilder fra rundt om i verden og presenterte seg som "
-"lysbildefremvisninger med tekst. noen tilbudt åpne bokstaver. Det var "
-"lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. var det forsøk på å gi kontekst. "
-"Det var, kort sagt, en ekstraordinære verdensomspennende låven heve, i den "
-"forstand mike godwin bruker termen i hans bok cyber rettigheter, rundt et "
-"aktuelt arrangement som hadde fanget oppmerksomheten av verden. Det var abc "
-"og cbs, men det var også Internett."
+"Men i tillegg til disse produserte nyhetene om \"tragedien 11. september\", "
+"kunne de av oss som er knyttet til internettet i tillegg se en svært "
+"annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om de samme "
+"hendelsene. Men disse internet-fortellingene hadde en veldig annerledes "
+"smak. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele verden og "
+"presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst. Noen tilbød åpne "
+"brev. Det var lydopptak. Det var sinne og frustrasjon. Det var forsøk på "
+"å tilby en sammenheng. Det var, kort og godt, en ekstraordinær "
+"verdensomspennende låvebygging, slik Mike Godwin bruker begrepet i hans bok "
+"<citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en nyhetshendelse som hadde "
+"fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var ABC og CBS, men det var "
+"også internettet."
#. PAGE BREAK 54
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"\"-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But unlike any technology for simply capturing images, the Internet allows "
"these creations to be shared with an extraordinary number of people, "
"images, sound, and commentary can be widely spread practically "
"instantaneously."
msgstr ""
-"men i motsetning til noen teknologi for bare skjermbilder, Internett kan "
-"disse kreasjoner som skal deles med en ekstraordinære antall mennesker, "
-"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vår tradisjon—ikke bare som "
-"kultur kan fanges mekanisk, og åpenbart ikke bare at hendelser er kommentert "
-"kritisk, men at denne blandingen av tatt bilder, lyd, og kommentarer kan "
-"være vidt spredt nesten umiddelbart."
+"Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for å enkelt fange "
+"bilder, tillater internettet at en nesten umiddelbart deler disse "
+"kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vår "
+"tradisjon—ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller "
+"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av "
+"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"September 11 was not an aberration. It was a beginning. Around the same "
"time, a form of communication that has grown dramatically was just beginning "
"public way—it's a kind of electronic <citetitle>Jerry Springer</"
"citetitle>, available anywhere in the world."
msgstr ""
-"11 september var ikke en villfarelse. Det var en begynnelse. rundt samme "
-"tid, en form for kommunikasjon som har vokst dramatisk var bare begynnelsen "
-"framover i offentlig bevissthet: web-loggen, eller bloggen. bloggen er en "
-"type offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i japan, det fungerer "
-"veldig mye som en dagbok. i disse kulturer, den registrerer privat fakta i "
-"en offentlig måte—det er en slags elektronisk jerry springer, "
-"tilgjengelig overalt i verden."
+"11. september var ikke et avvik. Det var en start. Omtrent på samme tid, "
+"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk å komme inn i "
+"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog. Bloggen er en slags offentlig "
+"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en "
+"dagbok. I disse kulturene registrerer den private fakta på en offentlig "
+"måte—det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry Springer</"
+"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 55
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That's a strong statement. Yet it says as much about our democracy as it "
"does about blogs. This is the part of America that is most difficult for "
"elections. The cycle of these elections has become totally professionalized "
"and routinized. Most of us think this is democracy."
msgstr ""
-"Det er en sterk uttalelse. Likevel står det så mye om vårt demokrati som det "
-"gjør om blogger. Dette er delen av Amerika som er mest vanskelig for de av "
-"oss som elsker Amerika for å godta: vårt demokrati har atrofier. "
-"selvfølgelig vi har valg, og mesteparten av tiden domstolene tillate disse "
-"valgene til å telle. et relativt lite antall folk stemme i disse valgene. "
-"syklusen av disse valgene blir helt professionalized og routinized. de "
-"fleste av oss tror dette er demokrati."
+"Dette er en sterk uttalelse. Likevel sier den like mye om vårt demokrati "
+"som den sier om blogger. Dette er delen av USA som det er mest vanskelig "
+"for oss som elsker USA å akseptere: vårt demokrati har svunnet hen. Vi har "
+"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse "
+"valgene teller. Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene. "
+"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og "
+"rutinepreget. De fleste av oss tenker på dette som demokrati."
#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"they had to agree upon a unanimous result for the process to come to an end."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Men demokrati har aldri kun handlet om valg. Demokrati betyr at folket "
+"styrer, og å styre betyr noe mer enn kun valg. I vår tradisjon betyr det "
+"også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var ideen som "
+"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-"
+"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige \"demokratiet i "
+"Amerika\". Det var ikke allmenn stemmerett som fascinerte han—det var "
+"juryen, en institusjon som ga vanlige folk retten til å velge liv eller død "
+"før andre borgere. Og det som fascinerte han mest var at juryen ikke bare "
+"stemte over hvilket resultat de ville legge frem. De diskuterte. "
+"Medlemmene argumenterte om hva som var \"riktig\" resultat, de forsøkte å "
+"overbevise hverandre om \"riktig\"resultat, og i hvert fall i kriminalsaker "
+"måtte de bli enige om et enstemming resultat for at prosessen skulle "
+"avsluttes.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New "
"York Times, 16 January 2003, G5."
msgstr ""
-"Noah shachtman, \"med uopphørlig innlegg, en pundit stirs potten,\" new york "
-"times, 16 januar 2003, g5."
+"Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New "
+"York Times, 16. januar 2003, G5."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Lott, Trent"
"Journalism Review, 2 February 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
msgstr ""
+"John Schwartz, \"Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of Information "
+"Online,\" <citetitle>New York Times</citetitle>, 2 februar 2003, A28; Staci "
+"D. Kramer, \"Shuttle Disaster Coverage Mixed, but Strong Overall,\" Online "
+"Journalism Review, 2. februar 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"forbedre, jo mer du lærer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This same thing happens with content, too. And it happens in the same "
"collaborative way when that content is part of the Web. As Brown puts it, "
"start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these multiple "
"forms of intelligence.\""
msgstr ""
-"Denne samme ting skjer med innhold, også. og det skjer på samme måte som "
-"samarbeid når innholdet er en del av nettet. som brown sier det, \"web [er] "
-"første mediet som virkelig tar hensyn til flere former for intelligens.\" "
-"tidligere teknologi, for eksempel skrivemaskin eller "
-"tekstbehandlingsprogrammer, bidro til å forsterke tekst. Men nettet "
-"forsterker mye mer enn tekst. \"web... sier Hvis du er musikalske, hvis du "
-"er kunstnerisk, hvis du er visuelle, hvis du er interessert i filmen... [] "
-"er det mye du kan begynne å gjøre på dette mediet. [det] kan nå forsterke og "
-"respektere disse flere former for intelligens.\""
+"Denne sammen tingen skjer også med innhold. Og det skjer på samme "
+"samarbeidende måte når dette innholdet er del av nettet. Som Brown "
+"formulerer det, \"nettet er det første medium som virkelig tar hensyn til "
+"flere former for intelligens\". Tidligere teknologier, slik som "
+"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst. Men nettet "
+"fremmer mye mer enn tekst. \"Nettet … si hvis du er musikalsk, hvis "
+"du er kunstnerisk, hvis du er visuell, hvis du er interessert i film …"
+"da er det en masse du kan gå igang med på dette mediet. Det kan fremme og "
+"ta hensyn til alle disse formene for intelligens.\""
#. PAGE BREAK 60
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Yet the freedom to tinker with these objects is not guaranteed. Indeed, as "
"we'll see through the course of this book, that freedom is increasingly "
"increasingly, technology interfere with a freedom that technology, and "
"curiosity, would otherwise ensure."
msgstr ""
-"frihet til å tinker med disse objektene er ennå ikke garantert. som vi ser "
-"gjennom i løpet av denne boken, er faktisk at freedom stadig svært omstridt. "
-"mens det er ingen tvil om at din far hadde rett til å tinker med motor, er "
-"det stor tvil om at barnet ditt vil ha rett til å tinker med bilder hun "
-"finner rundt. lov og, i økende grad teknologi forstyrre en frihet som "
-"teknologi, og nysgjerrighet, ellers ville sikre."
+"Likevel er friheten til å fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, "
+"som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad "
+"omstridt. Mens det ikke er noe tvil om at din far hadde rett til å fikle "
+"med bilmotoren, så er det stor tvil om dine barn vil ha retten til å fikle "
+"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større "
+"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
#. f22
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"id=\"0\"/> But Brown's concern is earlier, or younger, or more fundamental. "
"It is about the learning that kids can do, or can't do, because of the law."
msgstr ""
+"Disse begresningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. Professor "
+"Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et kraftfylt "
+"argument til fordel for \"retten til å fikle\" slik det gjøres i informatikk "
+"og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men "
+"bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det handler om hva "
+"slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av loven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"explains. We need to \"understand how kids who grow up digital think and "
"want to learn.\""
msgstr ""
-"\"Dette er uviklingen av utdanning i det tjueførste århundret er på vei\", "
-"forklarer Brown. Vi må \"forstå hvordan unger som vokser opp digitalt "
+"\"Dette er dit utviklingen av utdanning i det tjueførste århundret er på vei"
+"\", forklarer Brown. Vi må \"forstå hvordan unger som vokser opp digitalt "
"tenker og ønsker å lære\"."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "RPI"
+msgstr "RPI"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In the fall of 2002, Jesse Jordan of Oceanside, New York, enrolled as a "
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) "
"(27–2042—Musicians and Singers). See also National Endowment for "
"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
msgstr ""
-"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27"
-"2042—musikere og vokalister). Se også nasjonale legat for arts, mer "
-"enn en i en blå månen (2000)."
+"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) "
+"(27–2042—Musikere og Sangere). Se også National Endowment for "
+"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"denne generasjon country club—før nå."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Film"
-msgstr "filmen"
+msgstr "Film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary "
"history. See also Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
"citetitle>, 87–93, which details Edison's \"adventures\" with "
"copyright and patent. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Jeg er takknemlig til peter dimauro for å sette meg til dette ekstraordinære "
-"historie. Se også siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 8793, som "
-"inneholder informasjon om edison's \"opplevelser\" med opphavsrett og patent."
+"Jeg er takknemlig til Peter DiMauro for å ha pekt meg i retning av denne "
+"ekstraordinære historien. Se også Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights "
+"and Copywrongs</citetitle>, 87–93, som forteller detaljer om Edisons "
+"\"eventyr\" med opphavsrett og patent. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 67
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Burdick, Quentin"
msgstr "Burdick, Quentin"
-#. f13
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Hyde, Rosel H."
+msgstr "Hyde, Rosel H."
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV: Hearing on S. 1006 Before the "
"Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee "
"on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. "
-"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission)."
+"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Copyright lov revision—catv: høre s. 1006 før subcommittee on "
"patenter, varemerker og opphavsrett for senatets komité på rettsvesenet, "
"på et svakere ord for å beskrive det. Jeg tror det er sterkere ord som "
"ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. f17
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Heston, Charlton"
+msgstr "Heston, Charlton"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV, 209 (statement of Charlton Heston, "
-"president of the Screen Actors Guild)."
+"president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
msgstr ""
"Copyright Law Revision—CATV, 209 (vitnemål fra Charlton Heston, "
-"president i Screen Actors Guild)."
+"president i Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"File sharers share different kinds of content. We can divide these different "
"kinds into four types."
msgstr ""
-"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan derel disse ulike typene inn i "
+"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan dele disse ulike typene inn i "
"fire typer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony Corp. "
-"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
-
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony "
+"Corp. of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Kozinski, Alex"
#. PAGE BREAK 94
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The copyright warriors are right: A copyright is a kind of property. It can "
"be owned and sold, and the law protects against its theft. Ordinarily, the "
"copyright owner gets to hold out for any price he wants. Markets reckon the "
"supply and demand that partially determine the price she can get."
msgstr ""
-"opphavsrett warriors er rett: opphavsretten er en type bolig. Det kan være "
-"eid og solgt, og loven beskytter mot sin tyveri. vanligvis får eieren av "
-"opphavsretten til å holde for noen pris som han ønsker. markeder regner "
-"tilbud og etterspørsel som delvis bestemmer prisen hun kan få."
+"Opphavsretts-krigerne har rett: Opphavsretten er en type eiendom. Den kan "
+"eies og selges, og loven beskytter mot at den blir stjålet. Vanligvis, kan "
+"opphavsrettseieren be om hvilken som helst pris som han ønsker. Markeder "
+"bestemmer tilbud og etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun "
+"kan få."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
#, mtrans, fuzzy
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in "
"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34."
msgstr ""
-"brev fra thomas jefferson til isaac mcpherson (13 august 1813) i skrifter av "
-"thomas jefferson, vol. 6 (andrew a. lipscomb og albert ellery bergh, Red., "
-"1903), 330, 33334."
+"Brev fra Thomas Jefferson til Isaac McPherson (13. august 1813) i "
+"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
+"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
msgid "CHAPTER SIX: Founders"
msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"William Shakespeare wrote <citetitle>Romeo and Juliet</citetitle> in 1595. "
"lov til å lage filmer. \"Kopi-retten\" var bare en eksklusiv rett til å "
"trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry VIII, King of England"
+msgstr "Henry VIII, Konge av England"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Even that limited right was viewed with skepticism by the British. They had "
"fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan få tilgang til "
"[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa,"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "Quayle, Dan"
+msgstr "Quayle, Dan"
+
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Moyers, Bill"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"While the number of channels has increased dramatically, the ownership of "
"those channels has narrowed to an ever smaller and smaller few. As Barry "
"Diller said to Bill Moyers, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskap av disse kanalene "
-"begrenses til en stadig mindre og mindre få. som barry diller sa til bill "
-"moyers,"
+"Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene "
+"snevret inn fra få til stadig færre. Som Barry Diller sa til Bill Moyers, "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
#. f32
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
#. f1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). See H. G. Wells, "
"<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael "
"Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
msgstr ""
-"h. g. wells, \"land for blind\" (1904, 1911). se h. g. wells, landet av "
-"blind og andre historier, michael sherborne, ed. (new york: oxford "
-"university press, 1996)."
+"H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). Se H. G. Wells, "
+"<citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael "
+"Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>. <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Se Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom</"
+"citetitle> (Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, 2003), 176, 204; for "
+"detaljer om dette forliket, se pressemelding fra MCI, \"MCI Wins U.S. "
+"District Court Approval for SEC Settlement\" (7. juli 2003), tilgjengelig "
+"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Bush, George W."
"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
"(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Roberts, Michael"
+msgstr "Roberts, Michael"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Hummer, John"
msgstr "Hummer, John"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Hummer Winblad"
+msgstr "Hummer Winblad"
+
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"gjennomføre for attenuated å gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av "
"medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Hollings, Fritz"
+msgstr "Hollings, Fritz"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"For example, in July 2002, Representative Howard Berman introduced the Peer-"
"copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, "
"\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, "
"33–34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"økonomiske konsekvensene fra Internett-radio som ville forsvare disse "
"forskjellene? var motivet å beskytte kunstnere mot piratkopiering?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Real Networks"
+msgstr "Real Networks"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Hawthorne, Nathaniel"
+msgstr "Hawthorne, Nathaniel"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"for å begrense Kongressens makt ble i stedet tolket for å innføre ingen "
"grense."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rehnquist, William H."
+msgstr "Rehnquist, William H."
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Agee, Michael"
msgstr "Agee, Michael"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Hal Roach Studios"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Laurel and Hardy Films"
msgstr ""
msgid "Fried, Charles"
msgstr "Fried, Charles"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Morrison, Alan"
+msgstr "Morrison, Alan"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Public Citizen"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"individual rights; my colleague and dean, Kathleen Sullivan, who had argued "
"many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
"som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
"også."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Public Enemy"
+msgstr "Public Enemy"
+
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""