]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate a few more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 76f0010fa62489cc8c854a148acc3b1e9e806692..4eaa79878b0ca777720d62d8f8b61214a7748144 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 22:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -3816,6 +3816,14 @@ msgstr ""
 "ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk "
 "uttrykksteknologi."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "digital cameras"
+msgstr "digitale kamera"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Just Think!"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>If you drive</emphasis> through San Francisco's "
@@ -3846,6 +3854,23 @@ msgstr ""
 "barn muligheten til å lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å "
 "gjøre, så tenker de.  Ved å fikle, så lærer de."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "education"
+msgstr "utdanning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in media literacy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "media literacy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "media literacy and"
+msgstr "blande teknologi og"
+
 #.  f9
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -4000,13 +4025,13 @@ msgstr ""
 "reflektere over det en har laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Crichton, Michael"
-msgstr "Crichton, Michael"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Daley, Elizabeth"
 msgstr "Daley, Elizabeth"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Crichton, Michael"
+msgstr "Crichton, Michael"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Barish, Stephanie"
 msgstr "Barish, Stephanie"
@@ -4685,14 +4710,12 @@ msgid "Thurmond, Strom"
 msgstr "Thurmond, Strom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "blog pressure on"
-msgstr "blogg press på"
+msgstr "blogg-press på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "news events on"
-msgstr "nyheter hendelser på"
+msgstr "nyhetsinnslag på"
 
 #.  f18
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4747,9 +4770,8 @@ msgstr ""
 "må de bevege seg videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr "node-generert rangeringer "
+msgstr "node-generert rangeringer av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4769,7 +4791,6 @@ msgstr ""
 "av likemanns-generert rangering. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "journalism"
 msgstr "journalistikk"
 
@@ -5381,10 +5402,6 @@ msgstr ""
 "brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
 "datamaskiner."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "education"
-msgstr "utdanning"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "tinkering as means of"
 msgstr "fikling som metode for"
@@ -6203,8 +6220,9 @@ msgstr ""
 "id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "cover songs"
-msgstr ""
+msgstr "coverversjoner"
 
 #.  PAGE BREAK 70
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8973,8 +8991,9 @@ msgid "United Kingdom"
 msgstr "Storbritannia"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "history of copyright law in"
-msgstr ""
+msgstr "historie om opphavsrett i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Branagh, Kenneth"
@@ -9088,8 +9107,9 @@ msgid "British Parliament"
 msgstr "Britiske parlamentet, det"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "renewability of"
-msgstr ""
+msgstr "fornyelsesevne av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -9132,12 +9152,14 @@ msgstr ""
 "verket i 1774?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "common vs. positive"
-msgstr ""
+msgstr "felles vs. positive"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "positive law"
-msgstr ""
+msgstr "positiv lov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -9166,7 +9188,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "common law"
-msgstr ""
+msgstr "sedvanerett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9194,7 +9216,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scottish publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Skotske utgivere"
 
 #.  PAGE BREAK 98
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9217,7 +9239,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "as narrow monopoly right"
-msgstr ""
+msgstr "som smal monopolrett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9339,8 +9361,9 @@ msgid "monopoly, copyright as"
 msgstr "monopol, opphavsrett som"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr ""
+msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9426,12 +9449,14 @@ msgstr ""
 "nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "opplysning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "knowledge, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "kunnskap, frihet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9470,7 +9495,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in perpetuity"
-msgstr ""
+msgstr "for evig"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9688,7 +9713,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Millar mot taylor"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9801,11 +9826,11 @@ msgstr "Beckett, Thomas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "House of Lords"
-msgstr ""
+msgstr "Overhuset, det britiske"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "House of Lords vs."
-msgstr ""
+msgstr "Overhuset, det britiske mot"
 
 #.  f12
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9834,8 +9859,9 @@ msgstr ""
 "fra seksti år før."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson v. beckett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9872,8 +9898,9 @@ msgstr ""
 "stemte resten av Overhuset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "English legal establishment of"
-msgstr ""
+msgstr "engelsk juridisk etableringen av"
 
 #.  PAGE BREAK 104
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10094,8 +10121,8 @@ msgid ""
 "make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
-"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
-"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
+"scenearbeidere på San Francisco Opera. Scenearbeiderne er spesielt morsomme "
+"og fargerike innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
 "blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
 "scenen."
 
@@ -10113,15 +10140,16 @@ msgid ""
 "this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about "
 "the scene."
 msgstr ""
-"Under en forestilling, filmet Else noen stagehands som spilte *checkers*. I "
-"et hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
-"forestillingen pågikk og operakompaniet spilte Wagner, gikk <citetitle>The "
-"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
-"med å fange det spesielle med scenen."
+"Under en forestilling, filmet Else noen scenearbeidere som spilte dam. I et "
+"hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
+"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
+"spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
+"så hjalp dette tegnefilm-innslaget med å fange det spesielle med scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "multiple copyrights associated with"
-msgstr ""
+msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10284,13 +10312,13 @@ msgid ""
 "(rightly, in my view) can charge whatever she wants&mdash;$10 or $1,000,000. "
 "That's her right, as set by the law."
 msgstr ""
-"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote>* av <citetitle>The "
-"Simpson</citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. "
-"Dersom du velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger "
-"billetter til <quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, "
-"så må du ha tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan "
-"(med rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller "
-"$1&nbsp;000&nbsp;000. Det er hans rett ifølge loven."
+"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</"
+"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
+"<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
+"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
+"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1&nbsp;000&nbsp;000. "
+"Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -10332,8 +10360,9 @@ msgstr ""
 "quote>. Og her er hans svar:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr ""
+msgstr "juridiske trusler taktikk mot"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10352,8 +10381,9 @@ msgstr ""
 "konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Errors and Omissions insurance"
-msgstr ""
+msgstr "feil og utelatelser forsikring"
 
 #.  1.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
@@ -10860,7 +10890,7 @@ msgstr ""
 "koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
 "strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
 "å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Fracisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
+"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
 "forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
 "veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
 "<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
@@ -10878,7 +10908,7 @@ msgstr ""
 "Jeg har sett glimt av gjenkjennelse på dette punktet, men bare noen få "
 "ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
 "Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
-"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et "
+"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
 "firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
 "hadde laget for panelet."
 
@@ -11076,7 +11106,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
-"Spielberg is right. Film sampling by Myers will be briljant. But if you "
+"Spielberg is right. Film sampling by Myers will be brilliant. But if you "
 "don't think about it, you might miss the truly astonishing point about this "
 "announcement. As the vast majority of our film heritage remains under "
 "copyright, the real meaning of the DreamWorks announcement is just this: It "
@@ -11085,8 +11115,8 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis "
-"du ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
+"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
 "være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
 "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
@@ -12261,24 +12291,28 @@ msgstr ""
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "four modalities of constraint on"
-msgstr ""
+msgstr "fire modalitetene for begrensningen på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "regulation"
 msgstr "regulering"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "four modalities of"
-msgstr ""
+msgstr "fire modalitetene for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr ""
+msgstr "som ex post regulering modality"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "as constraint modality"
-msgstr ""
+msgstr "som betingelse modality"
 
 #.  PAGE BREAK 132
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12457,8 +12491,9 @@ msgid "driving speed, constraints on"
 msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "speeding, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "Setter farten opp, begrensninger for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12618,8 +12653,9 @@ msgid "Why Hollywood Is Right"
 msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr ""
+msgstr "fire regulatoriske modaliteter på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12670,16 +12706,19 @@ msgstr ""
 "krenkelse av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright regulatory balance lost with"
-msgstr ""
+msgstr "opphavsrett regulatoriske balanse mistet med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "regulatory balance lost in"
-msgstr ""
+msgstr "regulatoriske balanse tapt i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3-filer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12702,8 +12741,9 @@ msgid "technology"
 msgstr "teknologi"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "established industries threatened by changes in"
-msgstr ""
+msgstr "etablert industri truet av endringer i"
 
 #.  PAGE BREAK 137
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -12737,8 +12777,9 @@ msgid "Commerce, U.S. Department of"
 msgstr "handel-setningsdelen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "as establishment protectionism"
-msgstr ""
+msgstr "som etablering proteksjonistisk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12818,17 +12859,14 @@ msgstr ""
 "måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
 "\"arkitektur av inntekter.\""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "digital cameras"
-msgstr "digitale kamera"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
 msgstr "jernbaneindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "remote channel changers"
-msgstr ""
+msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal"
 
 #.  f5
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -12863,8 +12901,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "free market, technological changes in"
-msgstr ""
+msgstr "fritt marked, teknologiske endringer i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Brezhnev, Leonid"
@@ -12875,8 +12914,9 @@ msgid "Gates, Bill"
 msgstr "Gates, Bill"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "market competition"
-msgstr ""
+msgstr "marked"
 
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -12924,12 +12964,14 @@ msgstr ""
 "insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "speech, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "tale, frihet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr ""
+msgstr "konstitusjonelle garanti for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12988,8 +13030,9 @@ msgid "DDT"
 msgstr "DDT"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "insecticide, environmental consequences of"
-msgstr ""
+msgstr "insektmiddel, miljøkonsekvensene av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13026,8 +13069,9 @@ msgid "Silent Spring (Carson)"
 msgstr "Silent Spring (Carson)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "environmentalism"
-msgstr ""
+msgstr "environmentalism"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13065,8 +13109,9 @@ msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr ""
+msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
 
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13134,8 +13179,9 @@ msgid "Beginnings"
 msgstr "Opphav"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "on creative property"
-msgstr ""
+msgstr "på kreative eiendom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13143,8 +13189,9 @@ msgid "copyright purpose established in"
 msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Progress Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13214,8 +13261,9 @@ msgstr ""
 "med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "history of American"
-msgstr ""
+msgstr "History of american"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13242,12 +13290,14 @@ msgid "Senate, U.S."
 msgstr "Senatet i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "structural checks and balances of"
-msgstr ""
+msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "electoral college"
-msgstr ""
+msgstr "valg Agder"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13336,8 +13386,9 @@ msgid "common law protections of"
 msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr ""
+msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
@@ -13375,8 +13426,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "federal vs. state"
-msgstr ""
+msgstr "føderale vs. tilstand"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13515,8 +13567,9 @@ msgid "copyright terms extended by"
 msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "term extensions in"
-msgstr ""
+msgstr "sikt utvidelser i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13540,8 +13593,9 @@ msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
 msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr ""
+msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13611,8 +13665,9 @@ msgstr ""
 "vedvarende kommersiell verdi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr ""
+msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13620,8 +13675,9 @@ msgid "corporations"
 msgstr "selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright terms for"
-msgstr ""
+msgstr "opphavsrett vilkår for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13690,8 +13746,9 @@ msgid "Law: Scope"
 msgstr "Loven: Virkeområde"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "scope of"
-msgstr ""
+msgstr "omfanget av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13707,8 +13764,9 @@ msgstr ""
 "vi å holde denne debatten i sammenheng."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "historical shift in copyright coverage of"
-msgstr ""
+msgstr "historiske Skift i opphavsrett dekning av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13775,8 +13833,9 @@ msgid "formalities"
 msgstr "formaliteter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "registration requirement of"
-msgstr ""
+msgstr "registreringskrav for"
 
 #.  PAGE BREAK 148
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13831,8 +13890,9 @@ msgstr ""
 "opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "European"
-msgstr ""
+msgstr "europeiske"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14098,8 +14158,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "other property rights vs."
-msgstr ""
+msgstr "andre property rights vs."
 
 #.  PAGE BREAK 151
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14316,8 +14377,9 @@ msgid "books on"
 msgstr "bøker på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Internet burdens on"
-msgstr ""
+msgstr "Internett byrder på"
 
 #.  f18
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14373,8 +14435,9 @@ msgstr ""
 "produsert en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "e-books"
-msgstr ""
+msgstr "e-bøker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14456,8 +14519,9 @@ msgstr ""
 "svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "fair use vs."
-msgstr ""
+msgstr "rettferdig bruk vs."
 
 #.  PAGE BREAK 156
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14502,16 +14566,18 @@ msgstr ""
 "regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Video Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "video rørledningen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "film industry"
 msgstr "filmindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "trailer advertisements of"
-msgstr ""
+msgstr "Trailer reklame av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14580,12 +14646,14 @@ msgstr ""
 "var faktisk sine rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "willful infringement findings in"
-msgstr ""
+msgstr "willful krenkelse funnene i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "willful infringement"
-msgstr ""
+msgstr "willful krenkelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14627,8 +14695,9 @@ msgstr ""
 "filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "first-sale doctrine"
-msgstr ""
+msgstr "første salg doktrine"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14725,8 +14794,9 @@ msgstr ""
 "slike regulering fremtvinges."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "technology as automatic enforcer of"
-msgstr ""
+msgstr "teknologi som automatisk inndriver av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17962,8 +18032,9 @@ msgid "innovation hampered by"
 msgstr "nyskapning hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr ""
+msgstr "industrien etablering motsetning til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18028,8 +18099,9 @@ msgid "Barry, Hank"
 msgstr "Barry, Hank"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "venture capitalists"
-msgstr ""
+msgstr "venture kapitalister"
 
 #.  PAGE BREAK 198
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18068,12 +18140,14 @@ msgstr ""
 "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "MP3.com"
-msgstr ""
+msgstr "MP3.com"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "my.mp3.com"
-msgstr ""
+msgstr "My.MP3.com"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Roberts, Michael"
@@ -18179,12 +18253,14 @@ msgstr ""
 "kunder noe de hadde allerede kjøpt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr ""
+msgstr "distribusjon-teknologi som er rettet i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "outsize penalties of"
-msgstr ""
+msgstr "øket sanksjoner av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18264,12 +18340,14 @@ msgid "Hummer Winblad"
 msgstr "Hummer Winblad"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "MP3 players"
-msgstr ""
+msgstr "MP3-spillere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "venture capital for"
-msgstr ""
+msgstr "risikovillig kapital for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Needleman, Rafe"
@@ -18559,8 +18637,9 @@ msgstr ""
 "er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Digital Copyright (Litman)"
-msgstr ""
+msgstr "digitale copyright (litman)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18837,8 +18916,9 @@ msgid "on radio"
 msgstr "om radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "Internett-radio som er hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet radio fees"
@@ -23074,7 +23154,6 @@ msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
 msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>The day</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> was "
 "decided, fate would have it that I was to travel to Washington, D.C. (The "
@@ -23085,16 +23164,16 @@ msgid ""
 "was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-"
 "ed piece."
 msgstr ""
-"dag-eldred ble besluttet, men skjebnen ville at som jeg var å reise til "
-"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet&mdash;noe "
-"som betyr at saken var virkelig endelig over&mdash;skjebnen ville at at jeg "
-"ga en tale til Teknologorganisasjon på disney verden.) dette var en spesielt "
-"lang flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble "
-"forsinket på grunn av trafikk, så jeg åpnet opp min datamaskin, og skrev en "
-"op-ed brikke."
+"<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
+"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
+"da en forespørsel ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
+"avslått&mdash;som betød at saken endelig var avsluttet&mdash;skjebnen gjorde "
+"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en "
+"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris på.  Kjøreturen inn til "
+"byen fra Dulles flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet "
+"opp datamaskinen og skrev en kronikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It was an act of contrition. During the whole of the flight from San "
 "Francisco to Washington, I had heard over and over again in my head the same "
@@ -23105,18 +23184,17 @@ msgid ""
 "so, having failed in the argument of constitutional principle, finally, I "
 "turned to an argument of politics."
 msgstr ""
-"Det var en handling av contrition. under hele flyturen fra san francisco til "
-"washington, jeg hadde hørt om og om igjen i hodet mitt samme råd fra don "
-"ayer: du trenger å gjøre dem se hvorfor det er viktig. og alternerende med "
-"den samme kommandoen ble spørsmålet om rettferdighet kennedy: \"for alle "
-"disse år loven har hindret fremgang i vitenskap og nyttig kunst. Jeg ser "
-"ikke noen empiriske bevis for som.\", og så å ha mislyktes i argument av "
-"konstitusjonelle prinsippet, til slutt, jeg slått til et argument av "
-"politikk."
+"Det var en botsøvelse.  Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
+"Washington hadde jeg i mitt indre øre hørt om og om igjen det samme rådet "
+"fra Don Ayer: Du må få dem til å forstå hvorfor det er viktig. Og innimellom "
+"dette rådet var spørsmålet fra dommer Kennedy: <quote>I alle disse årene som "
+"loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg "
+"intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter å ha feilet i å "
+"argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med å "
+"argumentere politisk."
 
 #.  PAGE BREAK 256
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<citetitle>The New York Times</citetitle> published the piece. In it, I "
 "proposed a simple fix: Fifty years after a work has been published, the "
@@ -23124,25 +23202,23 @@ msgid ""
 "If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
 "did not, the work passed into the public domain."
 msgstr ""
-"new york times publisert arb. i den, jeg foreslått en enkel Fiks: femti år "
-"etter at et arbeid er publisert, eieren av opphavsretten ville være "
-"nødvendig å registrere arbeidet og betale en liten avgift. Hvis han betalt "
-"gebyret, fikk han fordelen med full sikt av opphavsrett. Hvis han ikke "
-"gjorde bestått arbeidet i public domain."
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket.  I det foreslo jeg "
+"en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
+"opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
+"avgift.  Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene av hele vernetiden for "
+"opphavstiden.  Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We called this the Eldred Act, but that was just to give it a name.  Eric "
 "Eldred was kind enough to let his name be used once again, but as he said "
 "early on, it won't get passed unless it has another name."
 msgstr ""
-"Vi kalte denne loven eldred, men det var bare for å gi det et navn. Eric "
-"eldred var slag nok å la hans navn brukes igjen, men som han sa tidlig, det "
-"vil ikke få gått med mindre det er et annet navn."
+"Vi kalte dette Eldred-loven, men det var kun for å gi det et navn. Eric "
+"Eldred var snill nok til å la sitt navn brukes nok en gang, men han sa tidig "
+"at den ikke ville bli vedtatt med mindre den fikk et annet navn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Or another two names. For depending upon your perspective, this is either "
 "the <quote>Public Domain Enhancement Act</quote> or the <quote>Copyright "
@@ -23152,19 +23228,19 @@ msgid ""
 "for those works where its worth is at least $1. But for everything else, let "
 "the content go."
 msgstr ""
-"eller en annen to navn. for avhengig av ditt perspektiv, dette er enten "
-"\"public domain forbedring act\" eller den \"copyright begrepet "
-"dereguleringen act.\" Uansett, essensen av idéen er klar og tydelig: fjerne "
-"copyright der det gjør ingenting bortsett fra blokkerer tilgang og spredning "
-"av kunnskap. La det for så lenge Kongressen tillater for disse arbeider der "
-"er verdt minst $1. men for alt annet, kan du la til innhold gå."
+"Eller to andre navn.  For avhengig av synsvinkel, så er dette enten "
+"<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av "
+"opphavsrettsvernetids-loven</quote>.  Uansett er essensen i idéen klar og "
+"tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn å blokkere for "
+"tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som kongressen "
+"tillater det for de verk der verdien er minst en dollar.  For alt annet, "
+"slipp innholdet fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Forbes, Steve"
 msgstr "Forbes, Steve"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The reaction to this idea was amazingly strong. Steve Forbes endorsed it in "
 "an editorial. I received an avalanche of e-mail and letters expressing "
@@ -23176,18 +23252,18 @@ msgid ""
 "there is no real difference between Democrats and Republicans on this issue. "
 "Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
 msgstr ""
-"reaksjon på denne idéen var utrolig sterk. Steve forbes vedtok det i en "
-"redaksjonell. Jeg mottok en skred av e-post og brev som uttrykker støtte. "
-"Når du fokuserer problemet på tapt kreativitet, kan folk se opphavsretten "
-"til systemet gir ingen mening. som en god republikansk kan si, komme her "
-"regjeringen regulering bare i veien innovasjon og kreativitet. og som en god "
-"demokratisk kan si, regjeringen blokkerer her tilgang og spredning av "
-"kunnskap for ingen god grunn. faktisk, det er ingen reell forskjell mellom "
-"demokratene og republikanerne på dette problemet. noen kan gjenkjenne de "
-"dumme skader som dagens ordning."
+"Reaksjonen på denne idéen var utrolig sterk.  Steve Forbes gikk god "
+"for den i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med "
+"støtte.  Når du fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at "
+"opphavsrettssystemet ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at "
+"her kommer ganske enkelt myndigentsregulering i veien for nyskapning "
+"og kreativitet.  Og en god demokrat kunne si at her blokkerer "
+"myndighetene uten god grunn tilgang og spredning av kunnskap.  Det er "
+"faktisk ingen reell forskjell mellom demokrater og republikanere rundt "
+"dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de idiotiske skadene som dagens "
+"ordning gir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Indeed, many recognized the obvious benefit of the registration "
 "requirement.  For one of the hardest things about the current system for "
@@ -23198,20 +23274,18 @@ msgid ""
 "or license their work. This system would lower these costs, by establishing "
 "at least one registry where copyright owners could be identified."
 msgstr ""
-"faktisk anerkjent mange den åpenbare fordelen med kravet om registrering. "
-"for en av de vanskeligste tingene om dagens system for folk som ønsker å "
-"lisens innholdet er at det er ingen åpenbare sted å lete etter gjeldende "
-"opphavsrett eierne. siden registrering ikke er nødvendig, siden merking "
-"innhold ikke er påkrevd, siden ingen formalitet i det hele tatt er "
-"nødvendig, er det ofte impossibly vanskelig å finne eiere av opphavsretter "
-"for å be om tillatelse til å bruke eller lisensierer sitt arbeid. Dette "
-"systemet vil redusere disse kostnadene ved å etablere minst én registret der "
-"eiere av opphavsretter kan identifiseres."
+"Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For "
+"en av de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å "
+"lisensiere innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å se etter "
+"gjeldende opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så "
+"er det ofte blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å "
+"spørre om tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk.  Dette "
+"systemet ville redusere disse kostnadene ved å etablere i hvert fall "
+"et register hvor opphavsrettseierene kan identifiseres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Berlin Act (1908)"
-msgstr "Berlin act (1908)"
+msgstr "Berlinvedtaket (1908)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berne Convention (1908)"
@@ -23271,9 +23345,20 @@ msgid ""
 "respect the dignity of the author. My right as a creator turns on my "
 "creativity, not upon the special favor of the government."
 msgstr ""
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"property-i\"/> ble formaliteter fjernet fra "
+"opphavsrettsloven i 1976, da kongressen fulgte etter europeerne i å "
+"avskaffe alle formelle krav før opphavsretten ble "
+"innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Europeerne sies å "
+"anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet</quote>.  Naturlige "
+"rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  Tradisjoner "
+"lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må følge "
+"visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
+"europeerne at ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
+"skaper-rettigheter stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut "
+"av myndighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That's great rhetoric. It sounds wonderfully romantic. But it is absurd "
 "copyright policy. It is absurd especially for authors, because a world "
@@ -23281,14 +23366,13 @@ msgid ""
 "Disney creativity</quote> is destroyed when there is no simple way to know "
 "what's protected and what's not."
 msgstr ""
-"Det er stor retorikk. det høres usedvanlig romantiske. men det er absurd "
-"copyright policy. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi en verden "
-"uten formaliteter skader skaperen. muligheten til å spre \"walt disney "
-"kreativitet\" er ødelagt når det er ingen enkel måte å vite hva er beskyttet "
-"og hva som ikke."
+"Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romatisk ut.  Men det er "
+"absurd opphavsrettspolitikk.  Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
+"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
+"<quote>Walt Disney-kreativtet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
+"måte å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The fight against formalities achieved its first real victory in Berlin in "
 "1908. International copyright lawyers amended the Berne Convention in 1908, "
@@ -23299,16 +23383,17 @@ msgid ""
 "<citetitle>i</citetitle> or cross a <citetitle>t</citetitle> resulted in the "
 "loss of widows' only income."
 msgstr ""
-"kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i berlin i 1908. "
-"internasjonal opphavsrett advokater endret berne konvensjonen i 1908, til å "
-"kreve opphavsrett vilkårene i livet pluss femti år, i tillegg til "
-"avskaffelse av opphavsrett formaliteter. formaliteter ble hatet fordi "
-"historiene til utilsiktet tap var stadig vanligere. Det var som om et "
-"charles dickens tegn kjørte alle opphavsrett kontorer, og unnlatelse av å "
-"dot en i eller på tvers av en t ført til tap av enker eneste inntekt."
+"Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlig i "
+"1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i Bern-"
+"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele "
+"livet pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
+"Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap ble mer og "
+"mer vanlige.  Det var som om en karakter fra Charles Dickets drev alle "
+"opphavsrettskontorene, og å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
+"citetitle> eller glemme å streke igjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
+"til at en enke mistet sin eneste inntekt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These complaints were real and sensible. And the strictness of the "
 "formalities, especially in the United States, was absurd. The law should "
@@ -23317,14 +23402,13 @@ msgid ""
 "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system "
 "of registration."
 msgstr ""
-"disse klager var reelle og fornuftig. og kravene i formaliteter, særlig i "
-"USA, var absurd. loven skal alltid har måter å forgiving uskyldige feil. Det "
-"er ingen grunn lov om opphavsrett kunne også. i stedet for å forlate "
-"formaliteter helt, burde svaret i berlin vært å omfavne en mer rettferdig "
-"system for registrering."
+"Disse klagene var reelle og fornuftige.  Og hvor strengt formalitetene ble "
+"håndhevd, spesielt i USA, var absurd.  Loven bør alltid ha måter å tilgi "
+"uskyldige feil.  Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven skulle "
+"kunne det.  I stedet for å droppen formaliteter helt, så burde responsen i "
+"Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Even that would have been resisted, however, because registration in the "
 "nineteenth and twentieth centuries was still expensive. It was also a "
@@ -23332,14 +23416,14 @@ msgid ""
 "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
 "imposed upon creators."
 msgstr ""
-"selv som ville har vært motstått, men fordi registrering i 1800 og 1900-"
-"tallet var fortsatt dyrt. Det var også en problemfri. oppløsning av "
-"formaliteter lovet ikke bare å lagre sultende enker, men også å lette en "
-"unødvendig regulatoriske belastning påtvang skapere."
+"Selv det ville dog fått motstand, på grunn av at registrering "
+"fortsatt var kostbart i det nittende og tjuende århundret.  Det var "
+"også en plage.  Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om å "
+"redde sultende enker, men også å redusere en unødvendig regulatorisk "
+"belastning som var påtvunget skapere."
 
 #.  PAGE BREAK 258
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In addition to the practical complaint of authors in 1908, there was a moral "
 "claim as well. There was no reason that creative property should be a second-"
@@ -23349,16 +23433,16 @@ msgid ""
 "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
 "informed the government of his ownership of the table."
 msgstr ""
-"i tillegg til praktiske klagen av forfattere i 1908 var det så vel moralsk "
-"krav. Det var ingen grunn at creative egenskapen, bør være en annenklasses "
-"form for egenskapen. Hvis en snekker bygger en tabell, avhenger ikke sine "
-"rettigheter over tabellen av innlevering et skjema med regjeringen. Han har "
-"en eiendomsrett over tabellen \"naturlig\", og han kan hevde at høyre mot "
-"alle som ville stjele tabellen, om han har informert regjeringen av sitt "
-"eierskap av tabellen."
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det "
+"også moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
+"eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en "
+"snekker lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet "
+"avhengig av av han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en "
+"<quote>naturgitt</quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne "
+"retten mot enhver som forsøker å stjele bordet, uansett om han har "
+"informert myndighetene om sitt eierskap til bordet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This argument is correct, but its implications are misleading. For the "
 "argument in favor of formalities does not depend upon creative property "
@@ -23367,15 +23451,15 @@ msgid ""
 "formalities responds to the special physics of creative property, to assure "
 "that it can be efficiently and fairly spread."
 msgstr ""
-"Dette argumentet er riktig, men dens implikasjoner er misvisende. for "
-"argumentet til fordel for formaliteter ikke avhenger av på kreative "
-"egenskapen blir annenklasses egenskapen. argumentet for formaliteter slår på "
-"spesielle problemer som creative egenskapen presenterer. loven om "
-"formaliteter svarer på spesielle fysikk av kreative eiendom, å sikre at det "
-"kan være effektivt og ganske spredt."
+"Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. "
+"For argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative "
+"eiendom er annerangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter "
+"kretser rundt de spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. "
+"Loven om formaliteter er et resultat av de spesielle fysiske "
+"egenskapene til kreativ eiendom, for a sikre at den kan spres "
+"effektivt og rettferdig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "No one thinks, for example, that land is second-class property just because "
 "you have to register a deed with a court if your sale of land is to be "
@@ -23391,22 +23475,22 @@ msgid ""
 "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a "
 "much better system of protection for property generally."
 msgstr ""
-"Ingen mener for eksempel at landet er annenklasses egenskapen bare fordi du "
-"har å register en gjerning med en domstol Hvis din salg av land er å være "
-"effektive. og få tror en bil er annenklasses egenskapen bare fordi du må "
-"registrere bilen med staten og merke den med en lisens. i begge disse "
-"tilfellene ser alle at det er en viktig grunn til å sikre registrering&mdash;"
-"både fordi det gjør markedene mer effektiv, og fordi det sikrer bedre "
-"rettighetene til eieren. uten en registreringssystemet for land måtte "
-"grunneiere perpetually vokte deres eiendom. med registrering, kan de bare "
-"peker politiet til en gjerning. uten en registreringssystemet for biler, "
-"ville auto tyveri være mye enklere. med en registreringssystemet har tyven "
-"en høy belastning å selge en stjålet bil. en liten byrde er plassert på "
-"eiendommen eier, men de byrdene produserer et mye bedre system av "
-"beskyttelse for egenskapen generelt."
+"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenklasses "
+"eiendom kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal "
+"ta effekt.  Og få mener at en bil er annenklasses eiendom bare på "
+"grunn av at du må registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et "
+"bilskilt.  I begge disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner "
+"til å kreve registrering&mdash;både på grunn av at det gjør markedet "
+"mer effektivt, og på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til "
+"eieren.  Uten et registreringssystem for landområder måtte landeiere "
+"hele tiden vokte sin eiendom.  Met registrering kan de ganske enkelt "
+"vise politiet et skjøte.  Uten et registreringssystem for biler ville "
+"biltyveri være mye enklere.  Med et registreringssystem blir det mye "
+"vanskeligere for tyven å få solgt den stjålne bilen.  En liten byrde "
+"blir lagt på eiendomseieren, men disse byrdene gir et generelt settq "
+"mye bedre system for å beskytte eiendom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It is similarly special physics that makes formalities important in "
 "copyright law. Unlike a carpenter's table, there's nothing in nature that "
@@ -23419,18 +23503,20 @@ msgid ""
 "formalities. Complex, expensive, <emphasis>lawyer</emphasis> transactions "
 "take their place.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"på samme måte er det spesielle fysikk som gjør formaliteter viktig i lov om "
-"opphavsrett. i motsetning til en snekker tabell er det ingenting i naturen "
-"som gjør det relativt åpenbare som kan eie en bestemt bit av kreative-"
-"egenskapen. et opptak av lyle lovett siste albumet kan finnes i en milliard "
-"steder uten noe nødvendigvis knytte det tilbake til en bestemt eieren. og "
-"som en bil, det er ingen måte å kjøpe og selge kreative egenskapen med "
-"tillit med mindre det er noen enkel måte å godkjenne hvem er forfatter og "
-"hvilke rettigheter han har. enkle transaksjoner er ødelagt i en verden uten "
-"formaliteter. komplisert, dyrt, advokat transaksjoner ta sin plass."
+"Det er lignende spesielle fysiske egenskaper som gjør formaliteter "
+"viktig i opphavsrettslovgiving.  I motsetning til en snekkers bord, er "
+"det ingenting i naturen som gjør det relativt åpenbart hvem som kan "
+"eie en bestemt bit av kreativ eiendom.  Et opptak av Lyle Lovetts "
+"siste album kan eksistere en milliard steder uten at noe nødvendigvis "
+"peker tilbake til en bestemt eier.  Og på samme måte som en bil, er "
+"det ingen måte å være trygg ved kjøp og salg av kreativ eiendom med "
+"mindre det finnes en enkel måte å bekrefte hvem som er forfatteren og "
+"hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner blir umulige i en "
+"verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
+"<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This was the understanding of the problem with the Sonny Bono Act that we "
 "tried to demonstrate to the Court. This was the part it didn't <quote>get.</"
@@ -23441,16 +23527,17 @@ msgid ""
 "would be presumptively controlled. After fourteen years, it would be "
 "presumptively uncontrolled."
 msgstr ""
-"Dette var forståelsen av problemet med sonny bono loven som vi prøvde å "
-"demonstrere for retten. Dette var delen som det ikke \"få.\" fordi vi lever "
-"i et system uten formaliteter, det er ingen måte lett å bygge på, eller bruk "
-"kultur fra vår fortid. Hvis opphavsrett vilkårene var, som rettferdighet "
-"historien sa de ville være, ville ikke \"kort\", da dette saken mye. i "
-"fjorten år, ville under underskrev system, et arbeid presumptively "
-"kontrolleres. etter fjorten år, ville det være presumptively ukontrollerte."
+"Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi "
+"forsøkte å demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke "
+"<quote>tok</quote>.  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så "
+"er det ikke noen enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår "
+"fortid.  Hvis vernetiden i opphavsretten var, slik dommer Story sa den "
+"ville være, <quote>kort</quote>, da ville ikke dette bety stort.  I "
+"fjorten år, i følge systemet til de som skrev grunnloven, ville et "
+"verk kunne antas å være kontrollert.  Etter fjorten år kunne en anta "
+"at det ikke var kontrollert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But now that copyrights can be just about a century long, the inability to "
 "know what is protected and what is not protected becomes a huge and obvious "
@@ -23460,16 +23547,17 @@ msgid ""
 "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
 "formalities</emphasis>."
 msgstr ""
-"men nå som opphavsrett kan være omtrent et århundre lang, manglende evne til "
-"å vite hva er beskyttet og hva er ikke beskyttet blir en stor og åpenbare "
-"byrde på den kreative prosessen. Hvis det er den eneste måten et bibliotek "
-"kan tilby en Internett-utstilling om new deal til å ansette en advokat for å "
-"fjerne rettighetene til hver bildefil og lydfil, er opphavsretten til "
-"systemet bebyrde kreativitet på en måte som aldri har vært sett før fordi "
-"det er ingen formaliteter."
+"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den "
+"manglende evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er "
+"beskyttet blitt en stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. "
+"Hvis den eneste måten et bibliotek kan legge frem en "
+"internet-utstilling om New Deal er ved å hyre inn en advokat til å "
+"klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver eneste "
+"lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
+"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
+"formaliteter</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Eldred Act was designed to respond to exactly this problem. If it is "
 "worth $1 to you, then register your work and you can get the longer term. "
@@ -23477,14 +23565,13 @@ msgid ""
 "permission if they want to use your work. And you will get the benefit of an "
 "extended copyright term."
 msgstr ""
-"eldred act ble utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det er "
-"verdt $1 til deg, deretter registrere ditt arbeid, og du kan få på lengre "
-"sikt. andre vil vite hvordan du kontakter du, og derfor, hvordan du får din "
-"tillatelse hvis de vil bruke arbeidet. og du vil få nytte av en utvidet "
-"opphavsrett sikt."
+"Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. "
+"Hvis det er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du "
+"kan få lengre vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg "
+"og dermed hvordan de kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt "
+"verk.  Og du vil få fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If it isn't worth it to you to register to get the benefit of an extended "
 "term, then it shouldn't be worth it for the government to defend your "
@@ -23492,11 +23579,12 @@ msgid ""
 "where anyone can copy it, or build archives with it, or create a movie based "
 "on it. It should become free if it is not worth $1 to you."
 msgstr ""
-"Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere for å få utbytte av en "
-"utvidet periode, bør ikke så det være verdt det for regjeringen å forsvare "
-"ditt monopol over som fungerer heller. arbeidet skal passere i public domain "
-"der alle kan kopiere den, eller bygge arkivet med det eller opprette en film "
-"basert på den. Det bør bli gratis hvis det ikke er verdt $1 for deg."
+"Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere verket for å få "
+"fordelene av en utvidet vernetid, så bør det heller ikke være verdt "
+"det for myndighetene å forsvare ditt monopol over det samme verket. "
+"Verket bør falle i det fri hvor enhver kan kopiere det, eller lage "
+"arkiver med det, eller lage en film basert på det.  Det bør bli fritt "
+"tilgjengelig hvis det ikke er verdt en dollar for deg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23511,7 +23599,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 260
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It is. The hassle is terrible. The system that exists now is awful. I "
 "completely agree that the Copyright Office has done a terrible job (no doubt "
@@ -23527,19 +23614,20 @@ msgid ""
 "no longer had a commercial life, into the public domain within fifty years. "
 "What do you think?"
 msgstr ""
-"Det stemmer.  Ekstraarbeidet er forferdelig. Systemet som finnes nå er "
-"grufult. Jeg helt enig at opphavsrettkontoret har gjort en dårlig jobb "
-"(ingen tvil fordi de er dårlig finansiert) med å få på plass enkel og billig "
-"registrering. Alle fornuftige løsning på problemet med formaliteter må "
-"adressen den virkelige problemet av regjeringer stående i kjernen av et "
-"system av formaliteter. i denne boken tilby jeg en slik løsning. Denne "
-"løsningen remakes hovedsak copyright kontoret. for nå, kan du anta at det "
-"var amazon som kjørte registreringssystemet. anta det var ett klikk "
-"registrering. eldred act ville foreslå en enkel, ett klikk registrering "
-"femti år etter et arbeid ble offentliggjort. basert på historiske data, at "
-"systemet ville flytte opptil 98 prosent av kommersielle arbeid, kommersielle "
-"fungerer som ikke lenger hadde en kommersiell levetid, i public domain innen "
-"femti år. hva tror du?"
+"Det stemmer.  Ekstraarbeidet er forferdelig.  Systemet som finnes nå "
+"er grufult.  Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
+"forferdelig jobb (uten tvil på grunn av at de har forferdelig dårlig "
+"finansiering) i å gjøre registrering enkelt og billig.  En skikkelig "
+"løsning på problemet med formaliteter må adressere det egentlige "
+"problemet med <emphasis>myndigheter</emphasis> som befinner seg i "
+"kjernen av ethvert system med formaliteter.  I denne boken legger jeg "
+"frem en slik løsning.  Løsningen gjør i essensen om på "
+"opphavsrettskontoret.  Forestill deg at registrering kun krever ett "
+"klikk.  Eldred-loven foreslo en enkel, ett-klikks registrering, femti "
+"år etter at et verk var publisert.  Basert på historiske data ville "
+"dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle verk, "
+"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle "
+"i det fri etter femti år.  Hva tror du?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23633,7 +23721,6 @@ msgstr ""
 "deretter er filmen en gyldig avledet bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, the MPAA argued that existing law enabled copyright owners to do "
 "this if they wanted. But the whole point is that there are thousands of "
@@ -23642,14 +23729,15 @@ msgid ""
 "claim in any case&mdash;unless they know about a copyright, they're not "
 "likely to."
 msgstr ""
-"Endelig, mpaa hevdet at eksisterende lov aktivert opphavsrett eiere til å "
-"gjøre dette hvis de ville. men hele poenget er at det er tusenvis av "
-"opphavsrett eiere som ikke selv vet de har opphavsretten til å gi. enten de "
-"er fri til å gi bort deres copyright eller ikke&mdash;kontroversielle krav i "
-"alle fall&mdash;hvis de ikke kjenner om opphavsretten, sannsynligvis de ikke."
+"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for "
+"opphavsrettseierer å gjøræ dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget "
+"er at det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de "
+"har en opphavsrett å gi bort.  Hvorvidt de står fritt til å gi bort "
+"opphavsretten eller ikke&mdash;uansett en kontroversiell "
+"påstand&mdash;så med mindre de vet opp en opphavsrett så er det lite "
+"sannsynlig at de vil gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>At the beginning</emphasis> of this book, I told two "
 "stories about the law reacting to changes in technology. In the one, common "
@@ -23660,13 +23748,14 @@ msgid ""
 "interest's have the power to protect themselves against this new competitive "
 "threat."
 msgstr ""
-"i begynnelsen av denne boken fortalte jeg to historier om loven reagerer på "
-"endringer i teknologi. i den prevailed sunn fornuft. i den andre, ble sunn "
-"fornuft forsinket. forskjellen mellom to historiene var strømmen av "
-"opposisjonen&mdash;kraften til siden som kjempet for å forsvare status quo. "
-"i begge tilfeller truet en ny teknologi gamle interesser. men i bare ett "
-"tilfelle gjorde de interessen har makt til å beskytte seg mot denne nye "
-"konkurransedyktig trusselen."
+"<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken "
+"fortalte jeg to historier om hvordan loven reagerte må endringer i "
+"teknologien.  I den ene vant sunn fornuft frem.  I den andre ble sunn "
+"fornuft forsinket.  Forskjellen mellom de to historiene var hvor "
+"mektig opposisjonen var&mdash;hvor mektig siden som sloss for å "
+"forsvare status quo.  I begge tilfellene truet ny teknologi gamle "
+"interesser.  Men i kun en av tilfellene hadde disse interessene nok "
+"makt til å beskytte seg mot denne nye konkurransemessige trusselen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23709,7 +23798,6 @@ msgid "Kelly, Kevin"
 msgstr "Kelly, Kevin"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But when the copyright owners oppose a proposal such as the Eldred Act, "
 "then, finally, there is an example that lays bare the naked selfinterest "
@@ -23720,21 +23808,21 @@ msgid ""
 "around the world. So when the warriors oppose a change like this, we should "
 "ask one simple question:"
 msgstr ""
-"men når opphavsrett eierne motsette et forslag som eldred act, så, til "
-"slutt, er det et eksempel at legger bare naken selfinterest kjører denne "
-"krigen. Denne loven ville frigjøre en ekstraordinære rekke innhold som "
-"ellers er ubrukt. det ville ikke forstyrre noen opphavsrettsinnehaveren "
-"ønske om å utøve fortsatt kontroll over hans innhold. det vil bare frigjøre "
-"hva kevin kelly kall det \"mørke innholdet\" at fyll arkiver rundt om i "
-"verden. så når warriors motsette en endring som dette, bør vi ber ett enkelt "
-"spørsmål:"
+"Men når opphavsrettseiere motsetter seg et forslag som Eldred-loven, "
+"så er det endelig et eksempel som eksponerer den nakne egeninteressen "
+"som holder denne krigen i gang.  Dette lovforslaget ville frigjøre en "
+"ekstraordinær rekke av innhold som ellers ville forbli ubrukt.  Det "
+"ville ikke forstyrre noen opphavsrettseiers trang til å utøve fortsatt "
+"kontroll over sitt innhold.  Det ville ganske enkelt frigjøre det som "
+"Kevin Kelly kaller det <quote>mørke innhold</quote> som fyller "
+"arkivene rundt om i verden.  Så når krigerne motsetter seg en slik "
+"endring, så bør vi stille et enkelt spørsmål:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "What does this industry really want?"
 msgstr "Hva ønsker denne industrien egentlig?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "With very little effort, the warriors could protect their content. So the "
 "effort to block something like the Eldred Act is not really about protecting "
@@ -23745,16 +23833,17 @@ msgid ""
 "there will be no commercial use of content that doesn't require "
 "<emphasis>their</emphasis> permission first."
 msgstr ""
-"med svært liten innsats, kunne warriors beskytte deres innhold. så innsatsen "
-"for å blokkere noe som eldred loven er ikke virkelig om å beskytte sitt "
-"innhold. innsatsen for å blokkere eldred loven er et forsøk på å sikre at "
-"ingenting mer passerer i public domain. Det er et skritt for å sikre at den "
-"offentlige sfæren vil aldri konkurrere, at det vil være ingen bruk av "
-"innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det vil være ingen "
-"kommersiell bruk av innhold som ikke krever at deres tillatelse først."
+"Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold.  Så "
+"innsatsen for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å "
+"beskytte <emphasis>deres</emphasis> innhold.  Innsatsen for å blokkere "
+"Eldred-loven er en innsats for å sikre at ingenting mer faller i det "
+"fri.  Det er et nytt steg for å sikre at allemannseiet aldri vil "
+"konkurrere, at det ikke vil være noe bruk av innhold som ikke er "
+"kommersielt kontrollert, og at det ikke vil være noe kommersiell bruk "
+"av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</emphasis> "
+"tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The opposition to the Eldred Act reveals how extreme the other side is. The "
 "most powerful and sexy and well loved of lobbies really has as its aim not "
@@ -23762,15 +23851,14 @@ msgid ""
 "Their aim is not simply to protect what is theirs. <emphasis>Their aim is to "
 "assure that all there is is what is theirs</emphasis>."
 msgstr ""
-"motstanden mot loven eldred avslører hvordan ekstreme den andre siden er. "
-"mektigste og sexy og godt elsket av lobbies virkelig har som målet ikke "
-"beskyttelse av \"property\" men avvisningen av en tradisjon. deres mål er "
-"ikke bare å beskytte hva er deres. deres mål er å sikre at alt er det er hva "
-"er deres."
+"Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. "
+"Den mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mål "
+"ikke å beskytte <quote>eiendom</quote> men å bli kvitt en tradisjon. "
+"Deres mål er ikke bare å beskytte det som er deres.  <emphasis>Deres "
+"mål er å sikre at alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
 
 #.  PAGE BREAK 263
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It is not hard to understand why the warriors take this view. It is not hard "
 "to see why it would benefit them if the competition of the public domain "
@@ -23779,12 +23867,13 @@ msgid ""
 "a public that now has the means to create with it and to share its own "
 "creation."
 msgstr ""
-"Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor warriors ta denne visningen. Det er "
-"ikke vanskelig å se hvorfor det ville ha nytte dem. Hvis kunne noe ødela "
-"konkurransen av den offentlige sfæren knyttet til Internett. akkurat som rca "
-"fryktet konkurransen av fm, frykter de konkurransen av et offentlig-domene "
-"som er koblet til et offentlig som nå har mulighet til å opprette med det og "
-"dele sin egen etablering."
+"Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor krigerne har dette synet.  Det "
+"er ikke vanskelig å se hvordan det vil gi dem fordeler hvis "
+"konkurransen fra allemannseiet knyttet til internettet på en eller "
+"mannen måte kunne knuses.  På samme måte som RCA fryktet konkurransen "
+"fra FM, frykter de konkurransen fra allemannseiet knyttet til en "
+"befolkning som nå har mulighet til å skape med den og dele sine egne "
+"kreasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23801,7 +23890,6 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsinnehaverne kan blokkere fremgangen til andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "All this seems to follow easily from this untroubled acceptance of the "
 "<quote>property</quote> in intellectual property. Common sense supports it, "
@@ -23811,12 +23899,14 @@ msgid ""
 "owner and gain permission to build upon his work. The future will be "
 "controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past."
 msgstr ""
-"alt dette synes å følge lett fra denne untroubled aksept av \"eiendom\" i "
-"immaterielle. sunn fornuft støtter det, og så lenge den gjør det, assaults "
-"blir regn på teknologien av Internett. konsekvensen vil være et økende "
-"\"tillatelse samfunn.\" fortiden kan dyrkes bare hvis du kan identifisere "
-"eieren og få tillatelse til å bygge på hans arbeid. fremtiden vil bli "
-"kontrollert av denne døde (og ofte unfindable) hånden av fortiden."
+"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere "
+"<quote>eiendom</quote>-biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft "
+"støtter det, og så lenge den gjør det vil overfallene regne ned over "
+"teknologiene på internettet.  Konsekvensene vil være mer og mer et "
+"<quote>tillatelses-samfunn</quote>.  Fortiden kan kun kultiveres hvis "
+"du kan finne eieren og be om tillatelse til å bygge på hans verk. "
+"Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte forsvunnede) hånd "
+"fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "CONCLUSION"
@@ -23835,9 +23925,8 @@ msgid "antiretroviral drugs"
 msgstr "antiretroviral medisin"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "developing countries, foreign patent costs in"
-msgstr "utviklingsland, utenlandske patent kostnader i"
+msgstr "utviklingsland, utenlandske patentkostnader i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "drugs"
@@ -23916,7 +24005,6 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "on pharmaceuticals"
 msgstr "om legemidler"
 
@@ -23985,9 +24073,8 @@ msgid "parallel importation"
 msgstr "parallellimport"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import av"
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Braithwaite, John"
@@ -24024,9 +24111,8 @@ msgstr ""
 "europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "United States Trade Representative (USTR)"
-msgstr "USAs handel representant (ustr)"
+msgstr "USAs handelrepresentant (USTR)"
 
 #.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -24203,9 +24289,8 @@ msgstr ""
 "dør for slik en abstraksjon?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "in pharmaceutical industry"
-msgstr "om legemidler"
+msgstr "i farmasøytisk industri"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24240,9 +24325,8 @@ msgstr ""
 "overvunnet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "of drug patents"
-msgstr "stoffet patenter"
+msgstr "av legemiddelpatenter"
 
 #.  PAGE BREAK 268
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24416,7 +24500,7 @@ msgstr "Wellcome Trust"
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr "World intellectual property organization (wipo)"
+msgstr "World intellectual property organization (WIPO)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "World Wide Web"
@@ -24511,9 +24595,8 @@ msgstr ""
 "begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "in international debate on intellectual property"
-msgstr "i internasjonal debatt om immaterielle"
+msgstr "i internasjonal debatt om immateriell eiendom"
 
 #.  f7.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25302,9 +25385,8 @@ msgid "Gil, Gilberto"
 msgstr "Gil, Gilberto"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "public creative archive in"
-msgstr "offentlige kreative arkivet i"
+msgstr "offentlig kreativt arkiv i"
 
 #.  f14.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25534,12 +25616,13 @@ msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr ""
+msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
-msgstr ""
+msgstr "personvernrettigheter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25629,7 +25712,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "privacy rights in use of"
-msgstr ""
+msgstr "personvernrettigheter i bruk av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27804,7 +27887,7 @@ msgstr ""
 "systemet støtter den videste rekken av <quote>*semiotic democracy*</quote> "
 "som mulig.  Men målet om *semiotic democracy* kan oppfylles hvis de andre "
 "endringer jeg beskriver kommer på plass&mdash;spesielt begrensninger på "
-"avleded bruk.  Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil "
+"avledet bruk.  Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil "
 "ikke belaste *semiotic democracy* veldig hvis det var få begrensninger på "
 "hva en får lov til å gjøre med selve innholdet."