-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators.
+# This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
#
# Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012, 2013.
# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
+# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 08:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
"CREATIVITY"
msgstr ""
-"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og retten til å innskrenke "
+"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og jussen til å begrense "
"kulturen og kontrollere kreativiteten"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
"Seventh Circuit Court of Appeals."
msgstr ""
"Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
-"ulink>) er professor i rettsvitenskep og er John A. Wilson Distinguished "
+"ulink>) er professor i rettsvitenskap og er John A. Wilson Distinguished "
"Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center "
"for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url="
"\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). "
"Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public "
"Knowledge. Han har vunnet Free Software Foundation's Award for the "
"Advancement of Free Software, to ganger vært oppført i BusinessWeeks "
-"<quote>e.biz 25,</quote> og omtalt som en av Scientific Americans <quote>50 "
+"<quote>e.biz 25</quote>, og omtalt som en av Scientific Americans <quote>50 "
"visjonærer</quote>. Etter utdanning ved University of Pennsylvania, "
"Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard "
"Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of Appeals."
#
#
#
-#. testing different ways to tag the cover page
+#. testing different ways to tag the cover page
#. <imageobject remap="s" role="front">
#. <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
#. </imageobject>
"<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref=\"images/"
"cover.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"cover.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
#. LCCN from
#. http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page
-#.
+#.
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid ""
" <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid ""
-"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street "
-"New York, New York"
-msgstr ""
-"penguin-trykk, medlem av penguin-gruppen (usa) inc. 375 hudson street new "
-"york, new york"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved."
-msgstr ""
-"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Alle rettigheter reservert."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Excerpt from an editorial titled <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</"
-"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. "
-"Copyright © 2003 by The New York Times Co. Reprinted with permission."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul "
-"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc. All rights reserved. "
-"Reprinted with permission."
-msgstr ""
-"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
-"laget av Paul Conrad, og opphavsrettsbeskyttet for Tribune Media Services, "
-"Inc. Alle rettigheter reservert, trykket her med tillatelse."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps."
-msgstr ""
-"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
-msgstr "Library of congress cataloging i publikasjonen data"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Lessig, Lawrence. Free culture : how big media uses technology and the law "
-"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "p. cm."
-msgstr "s. cm."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Includes index."
-msgstr "Inkluderer register."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
-msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid ""
-"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United "
-"States."
-msgstr "1. eiendomsrett — USA. 2. massemedia — USA."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid ""
-"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United "
-"States. I. Title."
-msgstr ""
-"3. teknologiske nyvinninger — USA. 4. art — USA. i. tittel."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "KF2979.L47"
-msgstr "kf2979.l47"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "343.7309'9—dc22"
-msgstr "343.7309'9 — dc22"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr "Denne boken er trykket på syre-fritt papir."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr "Trykt i USA"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
-msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill "
-"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via github."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid ""
-"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
-"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
-"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, "
-"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
-"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
-msgstr ""
-"uten å begrense rettighetene under opphavsrett reservert ovenfor, kan ingen "
-"del av denne publikasjonen bli reprodusert, lagret i eller innført i et "
-"gjenfinningssystem eller overføres, i noen form eller på noen måte "
-"(elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling eller annet), uten "
-"skriftlig tillatelse fra både eieren av opphavsretten og ovenfor utgiveren "
-"av denne boken."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid ""
-"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
-"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
-"punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and "
-"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
-"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
-msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
-
#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid ""
"To Eric Eldred—whose work first drew me to this cause, and for whom it "
#. type: Content of: <book><lot><title>
msgid "List of figures"
-msgstr "Figurliste"
+msgstr "Figuroversikt"
#. type: Content of: <book><preface><title>
msgid "PREFACE"
"Pogue, a brilliant writer and author of countless technical and computer-"
"related texts, wrote this:"
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">På slutten av</emphasis> hans gjennomgang av min "
+"<emphasis role=\"bold\">I slutten av</emphasis> sin gjennomgang av min "
"første bok <citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle>, skrev "
-"David Pogue, en glimrende skribent og forfatter av utallige tekniske "
+"David Pogue, en glimrende skribent og forfatter av utallige tekniske og "
"datarelaterte tekster, dette:"
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
"York Times</citetitle>, 30 January 2000."
msgstr ""
"David Pogue, <quote>Don't Just Chat, Do Something,</quote> <citetitle>New "
-"York Times</citetitle>, 30. januar 2000"
+"York Times</citetitle>, 30. januar 2000."
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
msgid ""
"population is). And if you don't like the Internet's system, you can always "
"flip off the modem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"I motsetning til faktiske lover, så har ikke internett-programvare "
-"kapasiteten til å straffe. Den påvirker ikke folk som ikke er online (og "
-"kun en veldig liten minoritet av verdens befolkning er online). Og hvis du "
-"ikke liker systemet på internett, så kan du alltid slå av modemet."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"I motsetning til rettslige lover, har ikke Internett-programvare evnen til å "
+"straffe. Den påvirker ikke folk som ikke er online (og bare en svært liten "
+"minoritet av verdens befolkning er online). Og hvis du ikke liker systemet "
+"med Internett, kan du alltid skru av modemet.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
"troubles that exist in <emphasis>that</emphasis> space wouldn't "
"<quote>affect</quote> us anymore."
msgstr ""
-"Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken — at "
-"programvaren, eller <quote>koden</quote>, fungerte som en slags lov — "
-"og foreslo i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace "
-"gikk dårlig, så kan vi alltid som med en trylleformel slå over en bryter og "
-"komme hjem igjen. Slå av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle "
-"problemer som finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke "
-"<quote>påvirke</quote> oss mer."
+"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng — at programvare, eller "
+"<quote>kode</quote>, fungerte som en slags lov — og foreslo i sin "
+"anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, "
+"kan vi alltid, liksom på magisk vis, slå over en bryter og være hjemme "
+"igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
+"finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke <quote>påvirke</"
+"quote> oss mer."
#. PAGE BREAK 12
#. type: Content of: <book><preface><para>
"effect."
msgstr ""
"Pogue kan ha hatt rett i 1999 — jeg er skeptisk, men det kan hende. "
-"Men selv om han hadde rett da, så er ikke argumentet gyldig nå. "
-"<citetitle>Fri Kultur</citetitle> er om problemene internett forårsaker selv "
+"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet gyldig lenger. "
+"<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forårsaker selv "
"etter at modemet er slått av. Den er et argument om hvordan slagene som nå "
-"brer om seg i livet on-line har fundamentalt påvirket <quote>folk som er "
-"ikke pålogget.</quote> Det finnes ingen bryter som kan isolere oss fra "
-"internettets effekt."
+"ukjempes om livet online fundamentalt påvirker <quote>folk som ikke er "
+"pålogget.</quote> Det finnes ingen bryter som kan isolere oss fra "
+"Internettets påvirkning."
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
"a part of our tradition that is much more fundamental, and, as hard as this "
"is for a geek-wanna-be to admit, much more important."
msgstr ""
-"Men i motsetning til i boken <citetitle>Code</citetitle>, er argumentet her "
-"ikke så mye om internett i seg selv. Istedet er det om konsekvensen av "
-"internett for en del av vår tradisjon som er mye mer grunnleggende, og "
-"uansett hvor hardt dette er for en geek-wanna-be å innrømme, mye viktigere."
+"Men i motsetning til boken <citetitle>Code</citetitle>, er tema her ikke så "
+"mye Internett i seg selv. Istedet er boken om konsekvensen av Internett for "
+"en del av vår tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt "
+"dette er for en geek-wanna-be å innrømme, mye viktigere."
#. type: Content of: <book><preface><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr "makt, konsentrasjon av"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr "codepink kvinner i fred"
+msgstr "codePink-kvinner i fred"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Safire, William"
"not you care about the Internet, and whether you're on Safire's left or on "
"his right."
msgstr ""
-"Denne idéen er et element i argumentet til <citetitle>Fri Kultur</"
+"Denne idéen er et element i argumentet til <citetitle>Fri kultur</"
"citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentrasjonen av makt som "
"følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
"synlig, på konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i "
"det effektive virkeområdet til loven. Loven er i endring, og endringen "
"forandrer på hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
-"deg—Uansett om du bryr deg om internett eller ikke, og uansett om du "
+"deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
"er til venstre for Safires eller til høyre."
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgstr ""
"USA mot Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. Domstolen fant at det kunne være "
"å <quote>ta</quote> hvis regjeringens bruk av sitt land reelt sett hadde "
-"ødelagt verdien av eiendomen til Causby. Dette eksemplet ble foreslått for "
+"ødelagt verdien av eiendommen til Causby. Dette eksemplet ble foreslått for "
"meg i Keith Aokis flotte stykke, <quote>(intellectual) Property and "
"Sovereignty: Notes Toward a cultural Geography of Authorship</quote>, "
"<citetitle>Stanford Law Review</citetitle> 48 (1996): 1293, 1333. Se også "
msgid "FM spectrum of"
msgstr "FM-spektrum for"
-#. PAGE BREAK 19
+#. PAGE BREAK 19
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Edwin Howard Armstrong</emphasis> is one of "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">Det er ingen</emphasis> enkeltoppfinner av "
"Internet. Ei heller er det en god dato som kan brukes til å markere når det "
-"ble født. Likevel har internettet i løpet av svært kort tid blitt en del av "
+"ble født. Likevel har Internettet i løpet av svært kort tid blitt en del av "
"vanlige amerikaneres liv. I følge the Pew Internet and American Life-"
-"prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt tilgang til internettet i "
+"prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt tilgang til Internettet i "
"2002, opp fra 49 prosent to år tidligere.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> Det tallet kan uten problemer passere to tredjedeler av nasjonen ved "
"utgangen av 2004."
"directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this "
"is not a book about the Internet."
msgstr ""
-"Etter hvert som internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting "
-"blitt endret. Noen av disse endringene er teknisk—internettet har "
+"Etter hvert som Internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting "
+"blitt endret. Noen av disse endringene er teknisk—Internettet har "
"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
"data, og så videre. Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne "
"boken. De er viktige. De er ikke godt forstått. Men de er den type ting "
-"som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av internettet. De "
-"påvirker ikke folk som ikke bruker internettet, eller i det miste påvirker "
-"det ikke dem direkte. De er et godt tema for en bok om internettet. Men "
-"dette er ikke en bok om internettet."
+"som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internettet. De "
+"påvirker ikke folk som ikke bruker Internettet, eller i det miste påvirker "
+"det ikke dem direkte. De er et godt tema for en bok om Internettet. Men "
+"dette er ikke en bok om Internettet."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"itself. Most, if they recognized this change, would reject it. Yet most "
"don't even see the change that the Internet has introduced."
msgstr ""
-"I stedet er denne boken om effekten av internettet ut over internettet i seg "
+"I stedet er denne boken om effekten av Internettet ut over internettet i seg "
"selv. En effekt på hvordan kultur blir skapt. Min påstand er at "
-"internettet har ført til en viktig og ukjent endring i denne prosessen. "
+"Internettet har ført til en viktig og ukjent endring i denne prosessen. "
"Denne endringen vil forandre en tradisjon som er like gammel som republikken "
"selv. De fleste, hvis de la merke til denne endringen, ville avvise den. "
-"Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet "
+"Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som Internettet "
"har introdusert."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Webster, Noah"
msgstr "Webster, Noah"
-#. PAGE BREAK 23
+#. PAGE BREAK 23
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial "
"som har definert loven tidligere. Dette er ikke en proteksjonisme for å "
"beskytte artister. Det er i stedet en proteksjonisme for å beskytte "
"bestemte forretningsformer. Selskaper som er truet av potensialet til "
-"internettet for å endre måten både kommersiell og ikke-kommersiell kultur "
+"Internettet for å endre måten både kommersiell og ikke-kommersiell kultur "
"blir skapt og delt, har samlet seg for å få lovgiverne til å bruke loven for "
"å beskytte selskapene. Dette er historien om RCA og Armstrong, og det er "
"drømmen til Causbyene."
"today—all so long as the RCAs of our day don't use the law to protect "
"themselves against this competition."
msgstr ""
-"For internettet har sluppet løs en ekstraordinær mulighet for mange til å "
+"For Internettet har sluppet løs en ekstraordinær mulighet for mange til å "
"delta i prosessen med å bygge og kultivere en kultur som rekker lagt utenfor "
"lokale grenselinjer. Den makten har endret markedsplassen for å lage og "
"kultivere kultur generelt, og den endringen truer i neste omgang etablerte "
"distribuerte innhold i det tjuende århundret hva FM-radio var for AM-radio, "
"eller hva traileren var for jernbaneindustrien i det nittende århundret: "
"begynnelsen på slutten, eller i hvert fall en markant endring. Digitale "
-"teknologier, knyttet til internettet, kunne produsere et mye mer "
+"teknologier, knyttet til Internettet, kunne produsere et mye mer "
"konkurransedyktig og levende marked for å bygge og kultivere kultur. Dette "
"markedet kunne inneholde en mye videre og mer variert utvalg av skapere. "
"Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av "
"tjuende århundres radio og nittende århundres jernbaner bruker deres makt "
"til å få loven til å beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende "
"teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
-"internettet før internettet gjør om på dem."
+"Internettet før internettet gjør om på dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Valenti, Jack"
"think that we need only decide whether we're for property or against it."
msgstr ""
"Det ser ikke slik ut for mange. Kamphandlingene over opphavsrett og "
-"internettet er fjernt for de fleste. For de få som følger dem, virker de i "
+"Internettet er fjernt for de fleste. For de få som følger dem, virker de i "
"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål—hvorvidt "
"<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt "
"<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet. <quote>Krigen</quote> som "
-"har blitt erklært mot teknologiene til internettet—det presidenten for "
+"har blitt erklært mot teknologiene til Internettet—det presidenten for "
"Motion Picture Association of America (MPAA) Jack Valenti kaller sin "
"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">—har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
"på viktigheten av hva Mr. Valenti så pent kaller <quote>kreativ "
"eiendomsrett</quote>. Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, "
"og at loven, riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet</quote>, "
-"både på og utenfor internettet."
+"både på og utenfor Internettet."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmål "
"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner å "
"legge merke til denne endringen, så vil krigen for å befri verden fra "
-"internettets <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som "
+"Internettets <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som "
"har vært integrert til vår tradisjon helt fra starten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is "
"nobility of any form that is alien to our tradition."
msgstr ""
-"Likevel har lovens respons til internettet, når det knyttes sammen til "
-"endringer i teknologien i internettet selv, ført til massiv økting av den "
+"Likevel har lovens respons til Internettet, når det knyttes sammen til "
+"endringer i teknologien i Internettet selv, ført til massiv økting av den "
"effektive reguleringen av kreativitet i USA. For å bygge på eller kritisere "
"kulturen rundt oss må en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først. "
"Tillatelse er, naturligvis, ofte innvilget—men det er ikke ofte "
"must resolve it soon."
msgstr ""
"Det er i stedet et forsøk på å forstå en håpløst ødeleggende krig som er "
-"inspirert av teknologiene til internettet, men som rekker lang utenfor dens "
+"inspirert av teknologiene til Internettet, men som rekker lang utenfor dens "
"kode. Og ved å forstå denne kampen er den en innsats for å finne veien til "
-"fred. Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt internett-"
+"fred. Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt Internett-"
"teknologiene. Det vil være til stor skade for vår tradisjon og kultur hvis "
"den får lov til å fortsette ukontrollert. Vi må forstå kilden til denne "
"krigen. Vi må finne en løsning snart."
"hevder. De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som "
"åpenbare. Og dermed protesterer vi, som Causbyene,, når ny teknologi griper "
"inn i denne eiendomsretten. Det er så klart for oss som det var fro dem at "
-"de nye teknologiene til internettet <quote>tar seg til rette</quote> mot "
+"de nye teknologiene til Internettet <quote>tar seg til rette</quote> mot "
"legitime krav til <quote>eiendomsrett</quote>. Det er like klart for oss "
"som det var for dem at loven skulle ta affære for å stoppe denne "
"inntrengingen i annen manns eiendom."
"brødenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
"gjør ikke opprør. I motsetning til saken til de uheldige Causbyene, er sunn "
"fornuft på samme side som eiendomseierne i denne krigen. I motsetning til "
-"hos de heldige Wright-brødrene, har internettet ikke inspirert en revolusjon "
+"hos de heldige Wright-brødrene, har Internettet ikke inspirert en revolusjon "
"til fordel for seg."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer "
"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?"
-#. PAGE BREAK 28
+#. PAGE BREAK 28
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"I don't mean to be mysterious. My own views are resolved. I believe it was "
"been."
msgstr ""
"De to delene setter opp kjernen i påstanden til denne boken: at mens "
-"internettet faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar våre "
+"Internettet faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar våre "
"myndigheter, presset av store medieaktører for å møte dette <quote>noe nytt</"
"quote> til å ødelegge noe som er svært gammelt. I stedet for å forstå "
-"endringene som internettet kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden "
+"endringene som Internettet kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden "
"som trengs for å la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare "
"på utfordringen, så lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt "
"til å endre loven—og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
"enkelt å beskrive. Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet "
"rekkevidden for engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
msgid "efficiency of"
msgstr "effektiviteten til"
-#. PAGE BREAK 31
+#. PAGE BREAK 31
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"Today we are in the middle of another <quote>war</quote> against "
"<quote>piratvirksomhet</quote>. Internettet har fremprovosert denne krigen. "
"Internettet gjør det mulig å effektivt spre innhold. Peer-to-peer (p2p) "
"fildeling er blant det mest effektive av de effektive teknologier "
-"internettet muliggjør. Ved å bruke distribuert intelligens, kan p2p-systemer "
+"Internettet muliggjør. Ved å bruke distribuert intelligens, kan p2p-systemer "
"muliggjøre enkel spredning av innhold på en måte som ingen forestilte seg "
"for en generasjon siden."
msgid "<quote>if value, then right</quote> theory"
msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien"
-#. f2
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"See Rochelle Dreyfuss, <quote>Expressive Genericity: Trademarks as Language "
"\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
"<quote>rettighet</quote>—til og med mot jentespeiderne."
-#. PAGE BREAK 32
+#. PAGE BREAK 32
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"This idea is certainly a possible understanding of how creative property "
"the burden of the law—even the burden of the Byzantine complexity that "
"copyright law has become. It was just one more expense of doing business."
msgstr ""
-"Før teknologiene til internettet dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
+"Før teknologiene til Internettet dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
"sammenblandingen mye. Teknologiene for å publisere var kostbare, som betød "
"at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne "
"håndtere byrden pålagt av loven—til og med byrden som den bysantiske "
"\"0\"/> Unfortunately, we are also seeing an extraordinary rise of "
"regulation of this creative class."
msgstr ""
-"Men da internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begrensningen til "
+"Men da Internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begrensningen til "
"lovens virkeområde. Loven kontrollerer ikke bare kreativiteten til "
"kommersielle skapere, men effektivt sett kreativiteten til alle. Selv om "
"utvidelsen ikke ville bety stort hvis åndsverksloven kun regulerte "
"for det. Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
"entydig. Som Disney beskriver dette første eksperimentet,"
-#. PAGE BREAK 35
+#. PAGE BREAK 35
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"A couple of my boys could read music, and one of them could play a mouth "
"melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret på tinnkasseroller og "
"blåste på slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig."
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Leonard Maltin, <citetitle>Of Mice and Magic: A History of American Animated "
msgid "derivative work vs."
msgstr "avledede verk vas."
-#. f2
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"I am grateful to David Gerstein and his careful history, described at <ulink "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "by transforming previous works"
-msgstr "ved å endre tidligere verker"
+msgstr "ved å omforme tidligere verker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
msgstr "Disney, Inc."
-#. f3
+#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"He was also a fan of the public domain. See Chris Sprigman, <quote>The Mouse "
"foreldre som ville våge å lese disse blodige moralistiske historiene til "
"sine barn, ved leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt."
-#. PAGE BREAK 37
+#. PAGE BREAK 37
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Disney took these stories and retold them in a way that carried them into a "
msgid "traditional term for conversion to"
msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
-#. f4
+#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Until 1976, copyright law granted an author the possibility of two terms: an "
"forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller "
"ikke—til å bruke og bygge videre på."
-#. PAGE BREAK 38
+#. PAGE BREAK 38
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This is the ways things always were—until quite recently. For most of "
msgid "doujinshi comics"
msgstr "doujinshi-tegneserier"
-#. PAGE BREAK 39
+#. PAGE BREAK 39
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This is the phenomenon of <citetitle>doujinshi</citetitle>. Doujinshi are "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "japansk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "Winick, Judd"
msgstr "Winick, Judd"
-#. f5
+#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"For an excellent history, see Scott McCloud, <citetitle>Reinventing Comics</"
msgid "Mehra, Salil"
msgstr "Mehra, Salil"
-#. f6
+#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
"fortalte han meg en ettermiddag. Det er <quote>bare ikke nok ressurser til "
"å tiltale tilfeller som dette</quote>."
-#. PAGE BREAK 41
+#. PAGE BREAK 41
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This is a theme to which we will return: that regulation by law is a "
msgid "derivative works based on"
msgstr "avledede verker basert på"
-#. PAGE BREAK 42
+#. PAGE BREAK 42
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Thus, even though the things that Disney took—or more generally, the "
"først?) Og Hollywood går igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem "
"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997."
-#. PAGE BREAK 43
+#. PAGE BREAK 43
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Creators here and everywhere are always and at all times building upon the "
msgid "Eastman, George"
msgstr "Eastman, George"
-#. PAGE BREAK 45
+#. PAGE BREAK 45
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The technological change that made mass photography possible didn't happen "
msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
msgstr "Kodak Primer, The (Eastman)"
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
"kunnskap om kunstarten. Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten "
"et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. f3
+#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Jenkins, 177."
msgstr "Jenkins, 177."
-#. f4
+#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Based on a chart in Jenkins, p. 178."
msgstr "Basert på et diagram i Jenkins, s. 178."
"periode opplevde en årlig vekst på over 17 prosent.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/>"
-#. f5
+#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Coe, 58."
msgstr "Coe, 58."
msgid "photography exempted from"
msgstr "fotografering som ikke trenger"
-#. f6
+#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"For illustrative cases, see, for example, <citetitle>Pavesich</citetitle> v. "
msgid "images, ownership of"
msgstr "bilder, eierskap til"
-#. PAGE BREAK 47
+#. PAGE BREAK 47
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The arguments in favor of requiring permission will sound surprisingly "
"<citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. eller Grimm-brødrene, så burde "
"fotografene stå fritt til å fange et bilde uten å kompensere kilden."
-#. f8
+#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity,</quote> "
"før et selskap fremkalte bildene. Vi kan forestille oss et system bli "
"utviklet for å legge frem slike tillatelser."
-#. PAGE BREAK 48
+#. PAGE BREAK 48
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But though we could imagine this system of permission, it would be very hard "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Just Think!"
-msgstr ""
+msgstr "Just Think!"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "media literacy and"
msgstr "mediekompetanse og"
-#. f9
+#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"H. Edward Goldberg, <quote>Essential Presentation Tools: Hardware and "
msgid "Yanofsky, Dave"
msgstr "Yanofsky, Dave"
-#. PAGE BREAK 49
+#. PAGE BREAK 49
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>Media literacy,</quote> as Dave Yanofsky, the executive director of "
msgid "advertising on"
msgstr "markedsføring på"
-#. f10
+#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
-#. f12
+#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See Scott Steinberg, <quote>Crichton Gets Medieval on PCs,</quote> E!online, "
msgstr ""
"Intervju med Daley og Barish. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-#. f31
+#. f31
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "Ibid."
msgstr "ibid."
"Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for for "
"uttrykk."
-#. PAGE BREAK 52
+#. PAGE BREAK 52
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>But isn't education about teaching kids to write?</quote> I asked. In "
"skrive noe</quote>. Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive "
"om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig."
-#. PAGE BREAK 53
+#. PAGE BREAK 53
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"Because they needed to. There was a reason for doing it. They needed to say "
"the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet."
msgstr ""
"Men i tillegg til disse produserte nyhetene om <quote>tragedien 11. "
-"september</quote>, kunne de av oss som er knyttet til internettet i tillegg "
+"september</quote>, kunne de av oss som er knyttet til Internettet i tillegg "
"se en svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om "
"de samme hendelsene. Men disse internet-fortellingene hadde en veldig "
"annerledes smak. Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra "
"ekstraordinær verdensomspennende låvebygging, slik Mike Godwin bruker "
"begrepet i hans bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en "
"nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden. Det var "
-"ABC og CBS, men det var også internettet."
+"ABC og CBS, men det var også Internettet."
-#. PAGE BREAK 54
+#. PAGE BREAK 54
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"I don't mean simply to praise the Internet—though I do think the "
"on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with "
"sound or text."
msgstr ""
-"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise internettet—selv om "
+"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internettet—selv om "
"jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises. Jeg "
"ønsker i stedet å peke på viktigheten av denne formen for tale. For på "
-"samme måte som en Kodak, gjør internettet folk i stand til å fange bilder. "
+"samme måte som en Kodak, gjør Internettet folk i stand til å fange bilder. "
"Og på samme måte som med en film laget av en av studentene på <quote>Just "
"Think!</quote>-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst."
"instantaneously."
msgstr ""
"Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for å enkelt fange "
-"bilder, tillater internettet at en nesten umiddelbart deler disse "
+"bilder, tillater Internettet at en nesten umiddelbart deler disse "
"kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker. Dette er noe nytt i vår "
"tradisjon—ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller "
"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av "
msgid "elections"
msgstr "valg"
-#. PAGE BREAK 55
+#. PAGE BREAK 55
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"That's a strong statement. Yet it says as much about our democracy as it "
msgid "jury system"
msgstr "jurysystem"
-#. f15
+#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See, for example, Alexis de Tocqueville, <citetitle>Democracy in America</"
"enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. f16
+#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Bruce Ackerman and James Fishkin, <quote>Deliberation Day,</quote> "
"igjen. Men for de fleste av oss mesteparten av tiden, er det ingen tid og "
"sted for å gjennomføre <quote>demokratisk diskusjon</quote>."
-#. f17
+#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Cass Sunstein, <citetitle>Republic.com</citetitle> (Princeton: Princeton "
msgid "e-mail"
msgstr "epost"
-#. PAGE BREAK 56
+#. PAGE BREAK 56
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Enter the blog. The blog's very architecture solves one part of this "
msgid "news events on"
msgstr "nyhetsinnslag på"
-#. f18
+#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "commercial imperatives of"
msgstr "kommersielle imperativer av"
msgid "Winer, Dave"
msgstr "Winer, Dave"
-#. PAGE BREAK 57
+#. PAGE BREAK 57
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"There's a second way, as well, in which blogs have a different cycle from "
msgid "Iraq war"
msgstr "Irak-krigen"
-#. f19
+#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Telephone interview with David Winer, 16 April 2003."
msgstr "Telefonintervju med David Winer, 16. april 2003."
"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som "
"skrev <quote>historien</quote>.)"
-#. f20
+#. f20
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"John Schwartz, <quote>Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of "
"det vil si ikke betalt av noen for å komme med deres rapport. Det tillater "
"en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen "
"Columbia-katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg "
-"til internettet for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
+"til Internettet for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke "
"fortellinger og <quote>triangulere</quote>, som Winer formulerer det, "
"sannheten. Blogger, sier Winer, <quote>kommunserer direkte med vår "
"en personlig web-logg, publisert under pseudonym, som handlet om noen av "
"temaene og folkene som han dekket.</quote>)"
-#. PAGE BREAK 58
+#. PAGE BREAK 58
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Winer is optimistic about the future of journalism infected with blogs. "
"overgangsfase. <quote>Mye av det vi gjør nå er oppvarmingsøvelser</quote>, "
"fortalte Winer meg. Det er mye som må modne før dette området har sin modne "
"effekt. Og etter som inkludering av innhold i dette området er det området "
-"med minst opphavsrettsbrudd på internettet, sa Wiener at <quote>vi vil være "
+"med minst opphavsrettsbrudd på Internettet, sa Wiener at <quote>vi vil være "
"den siste tingen som blir skutt ned</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"demokratiet. Men det han virkelig blir begeistret over er hvordan disse "
"teknologiene påvirker læring."
-#. PAGE BREAK 59
+#. PAGE BREAK 59
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"As Brown believes, we learn by tinkering. When <quote>a lot of us grew up,</"
"…da er det en masse du kan gå igang med på dette mediet. Det kan "
"fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens.</quote>"
-#. PAGE BREAK 60
+#. PAGE BREAK 60
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Brown is talking about what Elizabeth Daley, Stephanie Barish, and Just "
"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større "
"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
-#. f22
+#. f22
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See, for example, Edward Felten and Andrew Appel, <quote>Technological "
"fundamental. It is about the learning that kids can do, or can't do, because "
"of the law."
msgstr ""
-"Disse begresningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. Professor "
-"Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref xrefstyle="
-"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et kraftfylt "
-"argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det gjøres i "
-"informatikk og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det handler "
-"om hva slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av loven."
+"Disse begrensningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. "
+"Professor Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et "
+"kraftfylt argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det "
+"gjøres i informatikk og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt. Det "
+"handler om hva slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av "
+"loven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"access to other members of the RPI community."
msgstr ""
"RPIs data-nettverk kobler studenter, forelesere og administrasjon sammen. "
-"Det kobler også RPI til internettet. Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
-"nettet er tilgjengelig på internettet. Men nettverket er utformet for å gi "
-"alle studentene mulighet til å bruke internettet, i tillegg til mer direkte "
+"Det kobler også RPI til Internettet. Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
+"nettet er tilgjengelig på Internettet. Men nettverket er utformet for å gi "
+"alle studentene mulighet til å bruke Internettet, i tillegg til mer direkte "
"tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#. PAGE BREAK 62
+#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Search engines are a measure of a network's intimacy. Google brought the "
"well."
msgstr ""
"Søkemotorer er et mål pa hvor nært et nettverk oppleves å være. Google "
-"brakte internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av "
+"brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av "
"kvaliteten på søk i nettverket. Spesialiserte søkemotorer kan gjøre dette "
"enda bedre. Idéen med <quote>intranett</quote>-søkemotorer, søkemotorer som "
"kun søker internt i nettverket til en bestemt institusjon, er å tilby "
"was functioning quite well. Jesse had more than one million files in his "
"directory, including every type of content that might be on users' computers."
msgstr ""
-"Motoren til Jesse kom pa nett i slutten av oktober. I løpet av de følgende "
+"Motoren til Jesse kom på nett i slutten av oktober. I løpet av de følgende "
"seks månedene fortsatte han å justere den for å forbedre dens "
"funksjonalitet. I mars fungerte systemet ganske bra. Jesse hadde mer enn "
"en million filer i sin katalog, inkludert alle mulige typer innhold som "
"fantes på brukernes datamaskiner."
-#. PAGE BREAK 63
+#. PAGE BREAK 63
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Thus the index his search engine produced included pictures, which students "
msgstr "Recording Industry Association of America (RIAA)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "stevning i sak om om krenkelse av opphavsrett tatt ut av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "lovbestemte skader for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "individual defendants intimidated by"
-msgstr "individuelle saksøkte skremt av"
+msgstr "de enkelte saksøkte skremt av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
msgid "intimidation tactics of"
msgstr "skremselstaktikker til"
-#. PAGE BREAK 64
+#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But the RIAA branded Jesse a pirate. They claimed he operated a network and "
msgid "Princeton University"
msgstr "Princeton University"
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Tim Goral, <quote>Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
"saved."
msgstr ""
"RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt. Han "
-"nektet. De ville ha han til å godta en kjennelse som i praksis ville gjøre "
+"nektet. De ville ha han til å godta en forføyning som i praksis ville gjøre "
"det umulig for han å arbeide i mange områder innen teknologi for resten av "
"hans liv. Han nektet. De fikk han til å forstå at denne prosessen med å "
"bli saksøkt ikke kom til å bli hyggelig. (Som faren til Jesse refererte til "
msgid "legal system, attorney costs in"
msgstr "juridisk system, advokatkostnader i"
-#. PAGE BREAK 65
+#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Jesse's family was outraged at these claims. They wanted to fight. But "
msgstr "musikkindustriens betaling til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "artist remuneration in"
-msgstr "artist godtgjørelse i"
+msgstr "artisthonorar i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "lobbying power of"
-msgstr "lobbyvirksomhet makt"
+msgstr "lobbymakten til"
-#. f2
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) "
"(27–2042—Musikere og Sangere). Se også National Endowment for "
"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
-#. f3
+#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Douglas Lichtman makes a related point in <quote>KaZaA and Punishment,</"
msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "in development of content industry"
-msgstr "i utviklingen av innhold industri"
+msgstr "i utviklingen av innholdsindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"87–93, som forteller detaljer om Edisons <quote>eventyr</quote> med "
"opphavsrett og patent."
-#. PAGE BREAK 67
+#. PAGE BREAK 67
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The film industry of Hollywood was built by fleeing pirates.<placeholder "
"utvidede tekster lagt ut på <quote>The Edison Movie Monopoly: The Motion "
"Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws</quote>, tilgjengelig "
"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #11</ulink>. For en "
-"diskusjon om det økonomiske motivet bak begge disse begresningene, og "
-"begresningene pålagt av Victor på fonografer, se Randal C. Picker, "
+"diskusjon om det økonomiske motivet bak begge disse begrensningene, og "
+"begrensningene pålagt av Victor på fonografer, se Randal C. Picker, "
"<quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal "
"and the Propertization of Copyright</quote> (september 2002), University of "
"Chicago Law School, James M. Olin Program in Law and Economics, Working "
"kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. f3
+#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents "
"frykte loven. Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest "
"fremtredende, gjorde akkurat dette."
-#. PAGE BREAK 68
+#. PAGE BREAK 68
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Of course, California grew quickly, and the effective enforcement of federal "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright: Hearings on S. 6330 "
-"and H.R. 19853 Before the ( Joint) Committees on Patents, 59th Cong. 59, 1st "
+"and H.R. 19853 Before the (Joint) Committees on Patents, 59th Cong. 59, 1st "
"sess. (1906) (statement of Senator Alfred B. Kittredge, of South Dakota, "
"chairman), reprinted in <citetitle>Legislative History of the Copyright Act</"
"citetitle>, E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N."
msgid "Sousa, John Philip"
msgstr "Sousa, John Philip"
-#. f5
+#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of "
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (uttalelse fra "
"Nathan Burkan, advokat for the Music Publishers Association)."
-#. f6
+#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of "
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (uttalelse fra "
"Nathan Burkan, advokat for the Music Publishers Association)."
-#. f7
+#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of "
msgid "statutory license system in"
msgstr "lovbestemte lisenssystemer i"
-#. f8
+#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283–84 "
"(uttalelse fra Albert Walker, representant for the Auto-Music Perforating "
"Company of New York)."
-#. f9
+#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 376 (prepared "
msgid "cover songs"
msgstr "coverlåter"
-#. PAGE BREAK 70
+#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The law soon resolved this battle in favor of the composer <emphasis>and</"
"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker "
"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
-#. f10
+#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Law Revision: Hearings on S. 2499, S. 2900, H.R. 243, and H.R. "
-"11794 Before the ( Joint) Committee on Patents, 60th Cong., 1st sess., 217 "
+"11794 Before the (Joint) Committee on Patents, 60th Cong., 1st sess., 217 "
"(1908) (statement of Senator Reed Smoot, chairman), reprinted in "
"<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, E. "
"Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman "
"innspillinger. Som det sto i en rapport fra 1967 utgitt av House Committee "
"on the Judiciary:"
-#. f11
+#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Law Revision: Report to Accompany H.R. 2512, House Committee on "
msgid "Lovett, Lyle"
msgstr "Lovett, Lyle"
-#. PAGE BREAK 72
+#. PAGE BREAK 72
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"But when the radio station plays a record, it is not only performing a copy "
"work, just as it pays the composer of the music for his work. <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Men når en radiostasjon spiller en plage, så fremfører det ikke bare et "
+"Men når en radiostasjon spiller en plate, så fremfører det ikke bare et "
"eksemplar av <emphasis>komponistens</emphasis> verk. Radiostasjonen "
"fremfører også et eksemplar av <emphasis>innspillingsartistens</emphasis> "
"verk. Det er en ting å få <quote>Happy Birthday</quote> sunget på radio av "
"Tenkt deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. "
"Hun bestemmer seg deretter for å spille inn sangen din, og den blir en "
"populær hitlåt. Med vår lov vil du få litt penger hver gang en radiostasjon "
-"spiller din sang. Men Madonna får ingenting, fortsett fra de indirekte "
+"spiller din sang. Men Madonna får ingenting, bortsett fra de indirekte "
"effektene fra salg av hennes CD-er. Den offentlige fremføringen av hennes "
"innspilling er ikke en <quote>beskyttet</quote> rettighet. Radiostasjonen "
"får dermed <emphasis>røve</emphasis> verdien av Madonnas arbeid uten å "
msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy."
msgstr "Kabel-TV kom også fra en form for piratvirksomhet."
-#. PAGE BREAK 73
+#. PAGE BREAK 73
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"When cable entrepreneurs first started wiring communities with cable "
"styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen.<placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-#. f14
+#. f14
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
"interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det,"
-#. f15
+#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
msgstr "Igjen, kravene til opphavsrettsinnehaverne virket rimelige nok:"
-#. f16
+#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV, 169 (joint statement of Arthur B. Krim, "
"TV. Kabel-TV-selskapene bygde dermed deres imperium delvis ved å "
"<quote>røve</quote> verdien skapt av kringkasternes innhold."
-#. f19
+#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See, for example, National Music Publisher's Association, <citetitle>The "
"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet—"
"bruken av noen andres kreative verker uten tillatelse eller "
-"kompensasjons—har vokst med internettet.</quote>"
+"kompensasjon—har vokst med Internettet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"greit som fremføres i dets forsvar, så er dette galt. Ingen bør gå god for "
"det, og loven bør stoppe det."
-#. PAGE BREAK 76
+#. PAGE BREAK 76
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But as well as copy-shop piracy, there is another kind of <quote>taking</"
msgstr ""
"Men på samme måte som med piratvirksomheten til kopierings-firma, så "
"<quote>tas</quote> det på en annen måte som er mer direkte relatert til "
-"internettet. Denne måten å ta på virker galt for mante, og det er galt mye "
+"Internettet. Denne måten å ta på virker galt for mante, og det er galt mye "
"av tiden. Før vi kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet</"
"quote>, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen "
"for å ta gjør er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og loven bør "
msgid "foreign piracy of"
msgstr "utenlands piratvirksomhet mot"
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), "
"som kan selges. Fysikken til røving av det uhåndgripelige er forskjellig "
"fra fysikken til røving av det håndgripelige."
-#. PAGE BREAK 78
+#. PAGE BREAK 78
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"This argument is still very weak. However, although copyright is a property "
"opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
"loven fortsatt galt."
-#. PAGE BREAK 79
+#. PAGE BREAK 79
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Thus, while I understand the pull of these justifications for piracy, and I "
msgid "Piracy II"
msgstr "Piratvirksomhet II"
-#. f4
+#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
"1274 (1777)."
-#. PAGE BREAK 80
+#. PAGE BREAK 80
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The key to the <quote>piracy</quote> that the law aims to quash is a use "
msgstr ""
"Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster. Men oppfinnerne av Napster-"
"teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger. Som "
-"ethvert stort steg i nyskapningen på internettet (og, kan det argumenteres "
-"for, utenfor internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde "
+"ethvert stort steg i nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres "
+"for, utenfor Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde "
"Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde "
"blitt utviklet uavhengig av hverandre."
-#. f6
+#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Carolyn Lochhead, <quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare,</"
"system kan du dele dine favorittsanger med dine beste venner— eller "
"dine 20 000 beste venner."
-#. f7
+#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
msgstr ""
"Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
"Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av "
-"amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra internettet og 30 "
+"amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra Internettet og 30 "
"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred på sine datamaskiner."
-#. f8
+#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Amy Harmon, <quote>Industry Offers a Carrot in Online Music Fight,</quote> "
"stemmene i denne debatten vanligvis gjør—de ulike typer deling som "
"fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
-#. PAGE BREAK 81
+#. PAGE BREAK 81
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"File sharers share different kinds of content. We can divide these different "
"Fildelerne deler ulike typer innhold. Vi kan dele disse ulike typene inn i "
"fire typer."
-#. A.
+#. A.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"There are some who use sharing networks as substitutes for purchasing "
"det. Den siste gruppen er målet for kategori A: Brukere som laster ned i "
"stedet for å kjøpe."
-#. B.
+#. B.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"There are some who use sharing networks to sample music before purchasing "
"anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
"gode. Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
-#. C.
+#. C.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"There are many who use sharing networks to get access to copyrighted content "
"null—den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
"rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
-#. PAGE BREAK 82
-#. D.
+#. PAGE BREAK 82
+#. D.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"Finally, there are many who use sharing networks to get access to content "
msgid "MTV"
msgstr "MTV"
-#. f11
+#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "U.S. Congress, <citetitle>Copyright and Home Copying</citetitle>, 4."
msgstr "U.S. Congress, <citetitle>Copyright and Home Copying</citetitle>, 4."
"fildeling? Selv om det kan høres rart ut, så foreslår faktisk salgstall for "
"CD-er at det ikke er langt unna sannheten."
-#. f12
+#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
"industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. "
"dollar value of shipments).</quote>"
msgstr ""
-"Se Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
-"Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
-"notes/\">link #15</ulink>. En senere rapport indikerer enda større tap. Se "
-"Recording Industry Association of America, <citetitle>Some Facts About Music "
+"Se Foreningen for musikkindustri i USA, <citetitle>2002 Yearend Statistics</"
+"citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #15</ulink>. En senere rapport indikerer enda større tap. Se "
+"Foreningen for musikkindustri i USA, <citetitle>Some Facts About Music "
"Piracy</citetitle>, 25. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
"antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
"I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
"millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de "
-"siste årene. RIAA skylder på piratvirksomhet på internett for denne "
+"siste årene. RIAA skylder på piratvirksomhet på Internett for denne "
"trenden, selv om det er mange andre årsaker som kan forklare denne "
"reduksjonen. SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon på over 20 "
"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten "
"Fidelity</citetitle> har en listepris på $19,98. Du kan få hele filmen [på "
"DVD] for $19,99.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
-#. PAGE BREAK 84
+#. PAGE BREAK 84
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"But let's assume the RIAA is right, and all of the decline in CD sales is "
"percent."
msgstr ""
"Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
-"av deling på internett. Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
+"av deling på Internett. Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
"CD-er ble lastet ned gratis. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
"CDer ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
"de er reelle. Hva er fordelene? Fildeling påfører muligens kostnader for "
"plateindustrien. Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
-#. f15
+#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"By one estimate, 75 percent of the music released by the major labels is no "
"they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
"don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
msgstr ""
-"I den virkelige verden—lenge før internettet—hadde markedet et "
+"I den virkelige verden—lenge før Internettet—hadde markedet et "
"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker. Det er "
"tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og "
"måte som med kabel-TV-selskapene før lovbestemt lisensiering må de ikke "
"betale opphavsrettseierene for innholdet de selger."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "out of print"
+msgstr "utsolgt fra forlaget"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Bernstein, Leonard"
msgstr "Bernstein, Leonard"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-msgid "out of print"
-msgstr "utsolgt fra forlaget"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "books on"
+msgstr "bøker på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "free on-line releases of"
msgstr "gratis online-utgivelser av"
-#. PAGE BREAK 86
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Doctorow, Cory"
+msgstr "Doctorow, Cory"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
+msgstr "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
+
+#. PAGE BREAK 86
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Finally, and perhaps most importantly, file-sharing networks enable type D "
"question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
"balance will be found only with time."
msgstr ""
-"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første seksjon av "
-"dette kapittelet, er mye av <quote>piratvirksomheten</quote> som fildeling "
-"gjør mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg "
-"beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates"
-"\"/>, så er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre "
-"innhold på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien. "
-"Dermed, konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, "
-"plateindustrien og kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om "
-"hvordan vi best kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er "
-"mulig) de uønskede skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om "
-"balanse. Loven bør strebe etter den balansen, og den balansen blir funnet "
-"kun etter en tid."
+"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første del av dette "
+"kapittelet, er mye av <quote>piratvirksomheten</quote> som fildeling gjør "
+"mulig klart lovlig og bra. Og i likhet med piratvirksomheten jeg beskrev i "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/>, så "
+"er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold "
+"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien. Dermed, "
+"konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og "
+"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om hvordan vi best kan "
+"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er mulig) de uønskede "
+"skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse. Loven bør strebe "
+"etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<quote>Men er ikke krigen bare en krig mot ulovlig deling? Er ikke "
"angrepsmålet bare det du kaller type-A-deling?</quote>"
-#. f17
+#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Transcript of Proceedings, In Re: Napster Copyright Litigation at 34- 35 "
"Hvis 99,4 prosent ikke er godt nok, så er dette en krig mot "
"fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er ikke "
"mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
-"loven, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av videospillere "
-"eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av håndvåpen blir brukt "
-"i henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen p2p. Rettens avgjørelser "
-"betyr at vi som samfunn må miste fordelene med p2p, selv for de fullstendig "
-"lovlige og fordelaktige bruksområdene som de tjener, kun for å sikre at de "
-"ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av p2p."
+"lovverket, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av "
+"videospillere eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av "
+"håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket. Ingen toleranse betyr ingen "
+"p2p. Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
+"p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
+"tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av "
+"p2p."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "komponister, opphavsrettsbeskyttelser for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "music recordings played on"
-msgstr "innspillinger spilt på"
+msgstr "musikkinnspillinger spillt på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright protections in"
-msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+msgstr "opphavsrettbeskyttelser i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
-msgstr "composer's rettigheter vs. produsentenes rettigheter i"
+msgstr "komponistens rettigheter versus produsentenes rettigheter i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the radio station did not have to pay them for the creativity it broadcast), "
"Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough."
msgstr ""
-"Dermed, slik vi har sett, når <quote>mekanisk reprodusjon</quote> truet "
+"Dermed, slik vi har sett, når <quote>mekanisk reproduksjon</quote> truet "
"interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene til "
"komponistene mot interessene til plateindustrien. Den ga rettigheter til "
"komponistene, men også til plateartistene: Komponistene skulle få betalt, "
"fastsatt av loven. De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til "
"innholdet, så lenge de betalte den lovbestemte prisen."
-#. PAGE BREAK 88
+#. PAGE BREAK 88
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"This compromise, like the compromise affecting records and player pianos, "
"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
"Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene."
-#. PAGE BREAK 89
+#. PAGE BREAK 89
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"There was something to Disney's and Universal's claim. Sony did decide to "
"for arkitekturen de valgte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on VCR technology"
-msgstr "på vcr-teknologi"
+msgstr "på videospiller-teknologi"
-#. f18
+#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders): Hearing on S. 1758 "
"(1982) (vitnesbyrd fra Jack Valenti, president, Motion Picture Association "
"of America, Inc.)."
-#. f19
+#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
msgstr "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
-#. f20
+#. f20
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Sony "
"Corp. of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
-#. f21
+#. f21
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (testimony of Jack "
"verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets "
"reproduksjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
-#. f22
+#. f22
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
-#. PAGE BREAK 90
+#. PAGE BREAK 90
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"But the Supreme Court reversed the decision of the Ninth Circuit. And in "
"avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
"burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev,"
-#. f23
+#. f23
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
"tilfelle, gjennom hele vår historie, har den endringen ført til at noen ble "
"<quote>gratispassasjer</quote> på noen andres verk."
-#. PAGE BREAK 91
+#. PAGE BREAK 91
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"In <emphasis>none</emphasis> of these cases did either the courts or "
"every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
msgstr ""
"Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
-"første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen mening. "
-"Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be "
-"om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre "
-"bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den "
-"var regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere "
-"deg for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om "
-"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
-"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+"første fire kapittelene i denne delen, så gir denne balansen mening. Var "
+"Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om "
+"tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre bilder "
+"som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den var "
+"regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg "
+"for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison "
+"hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en "
+"advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on balance of interests in copyright law"
-msgstr "på balanse mellom interesser i lov om opphavsrett"
+msgstr "om interesseavveininger i opphavsrettslovgivning"
-#. f25
+#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
"These changes should be designed to balance the protection of the law "
"against the strong public interest that innovation continue."
msgstr ""
-"Vi burde gjøre det samme i dag. Teknologien på internettet endrer seg "
-"raskt. Måten folk kobler seg til internettet (trådbasert eller trådløst) "
+"Vi burde gjøre det samme i dag. Teknologien på Internettet endrer seg "
+"raskt. Måten folk kobler seg til Internettet (trådbasert eller trådløst) "
"endrer seg veldig raskt. Uten tvil bør ikke nettverket bli et verktøy for "
"<quote>stjeling</quote> fra kunstnere. Men loven bør heller ikke bli et "
"verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som kunstnere (eller mer "
"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning "
"fortsetter."
-#. f26
+#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"John Schwartz, <quote>New Economy: The Attack on Peer-to-Peer Software "
msgid "<quote>PROPERTY</quote>"
msgstr "<quote>Eiendom</quote>"
-#. PAGE BREAK 94
+#. PAGE BREAK 94
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The copyright warriors</emphasis> are right: A "
msgid "Jefferson, Thomas"
msgstr "Jefferson, Thomas"
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "intangibility of"
-msgstr "intangibility av"
+msgstr "uhåndgripeligheten til"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"diskutere her. Her sier loven at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten "
"min tillatelse: Loven gjør det immaterielle til eiendom. "
-#. f2
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"As the legal realists taught American law, all property rights are "
"foregående del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng. Hvor kom "
"idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. "
-"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet—"
-"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote>— bli litt mer klart, "
+"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet — "
+"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> — bli litt mer klart, "
"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
"implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
msgstr "Storbritannia"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "history of copyright law in"
-msgstr "historie om opphavsrett i"
+msgstr "historie av opphavsrettslovgivning i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
"Bookseller</quote>, <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-"
"31."
-#. f2
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
"Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
"citetitle> (Nashville: Vanderbilt University Press, 1968), 151–52."
-#. PAGE BREAK 97
+#. PAGE BREAK 97
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In 1774, almost 180 years after <citetitle>Romeo and Juliet</citetitle> was "
msgstr "Britiske parlamentet, det"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "renewability of"
-msgstr "fornyelsesevne av"
+msgstr "fornyelsesevnen til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Anne (1710)"
-msgstr "Vedtektene for anne (1710)"
+msgstr "Statute of Anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"verket i 1774?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "common vs. positive"
msgstr "felles vs. positive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "positive law"
-msgstr "positiv lov"
+msgstr "positiv rett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr "lisensiering act (1662)"
+msgstr "Licensing Act (1662)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "sedvanerett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
"there was no law. The Anglo-American legal tradition looks to both the words "
msgstr ""
"At det ikke fantes noen <emphasis>positiv</emphasis> lov, betydde ikke at "
"det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser både "
-"til lover skapt av politikere (det lovgivende statsorgen)og til lover "
+"til lover skapt av politikere (det lovgivende statsorgen) og til lover "
"(prejudikater) skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal leve. "
"Vi kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra "
"dommerne sedvanerett.<quote>Common law</quote> angir bakgrunnen for de "
msgid "Scottish publishers"
msgstr "Skotske utgivere"
-#. PAGE BREAK 98
+#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This question was important to the publishers, or <quote>booksellers,</"
msgid "usage restrictions attached to"
msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
-#. PAGE BREAK 99
+#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"First, about copyright. In the last three hundred years, we have come to "
msgstr "monopol, opphavsrett som"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
+msgstr "Statute of Monopolis (1656)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "booksellers, English"
msgstr "bokselgere, Engelske"
-#. f4
+#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Philip Wittenberg, <citetitle>The Protection and Marketing of Literary "
"which learning is indetted.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. "
-"Det var også et monopol holdt av bokhandlerne. En bokhandler høres greie og "
-"ufarlige ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
+"Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
+"ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av en voksende mengde sett på som "
"monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de "
-"solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolskinntekt. Men "
+"solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
"monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
"patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
"<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er "
"nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Enlightenment"
-msgstr "opplysning"
+msgstr "opplysningstiden"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "knowledge, freedom of"
-msgstr "kunnskap, frihet"
+msgstr "kunnskap, frihet for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennå "
"idag,"
-#. f5
+#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
msgstr ""
"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke "
"saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> "
-"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv loven, men denne "
+"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
"ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
"persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
"squat for the rights of the author. His concern was the monopoly profit "
"that the author's work gave."
msgstr ""
-"Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende "
-"jurister. Det viste også en ekstraordinær chutzpah. Inntil da, som "
-"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, <quote>var utgiverne … like "
+"Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
+"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jusprofessor "
+"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne … like "
"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
msgid "Donaldson, Alexander"
msgstr "Donaldson, Alexander"
-#. f7
+#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-#. f9
+#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 93."
msgstr "Ibid., 93."
msgid "Taylor, Robert"
msgstr "Taylor, Robert"
-#. f11
+#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Howard B. Abrams, <quote>The Historic Foundation of American Copyright Law: "
"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten "
"bokselgerne en evig publiseringsrett til bøker solgt til dem."
-#. PAGE BREAK 103
+#. PAGE BREAK 103
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Considered as a matter of abstract justice—reasoning as if justice "
msgid "House of Lords vs."
msgstr "Overhuset, det britiske mot"
-#. f12
+#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 1156."
msgstr "Ibid., 1156."
"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
-"saken, gikk Beckett til sak mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
-"Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde "
-"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
-"fra seksti år før."
+"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
+"utløpsdatoen fra seksti år før."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr "Donaldson v. beckett"
+msgstr "Donaldson mot beckett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"stemte resten av Overhuset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "English legal establishment of"
-msgstr "engelsk juridisk etableringen av"
+msgstr "den engelske juridiske etableringen av"
-#. PAGE BREAK 104
+#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The reports about the law lords' votes are mixed. On some counts, it looks "
"<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
"citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
"om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning "
-"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
+"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For "
"første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
-#. f13
+#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Rose, 97."
msgstr "Rose, 97."
"familien, sitter nå uten en shilling til sine.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 105
+#. PAGE BREAK 105
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>Ruined</quote> is a bit of an exaggeration. But it is not an "
msgid "Simpsons, The"
msgstr "Simpsons, The"
-#. PAGE BREAK 107
+#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"During one of the performances, Else was shooting some stagehands playing "
"så hjalp dette tegnefilm-innslaget med å fange det spesielle med scenen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "multiple copyrights associated with"
-msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet"
+msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Herrera told Else. A day or so later, Else called again to confirm what he "
"had been told."
msgstr ""
-"Ellers var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
+"Else var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
"var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at "
"<quote>det må være en feil her … Vi ber deg om en utdanningssats på "
-"dette.</quote> Og de hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid "
+"dette.</quote> Og du hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid "
"etter ringte Else igjen for å få dette bekreftet."
-#. PAGE BREAK 108
+#. PAGE BREAK 108
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>I wanted to make sure I had my facts straight,</quote> he told me. "
"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1 000 000. "
"Det er hans rett ifølge loven."
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"For an excellent argument that such use is <quote>fair use,</quote> but that "
"Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</citetitle></quote> (draft on file "
"with author), University of Chicago Law School, 5 August 2003."
msgstr ""
-"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>fair use</"
-"quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner "
-"og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
+"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig "
+"bruk</quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. "
+"Posner og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake "
+"of <citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
"University of Chicago Law School, 5. august 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Men når jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, så er deres "
"første tanke <quote>rimelig bruk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
-"<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på "
-"<quote>rimelig bruk</quote> av <citetitle>The Simpsons</citetitle>— og "
-"<quote>rimelig bruk</quote> krever ingen tillatelse fra noen."
+"<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på rimelig bruk "
+"av <citetitle>The Simpsons</citetitle>— og rimelig bruk krever ingen "
+"tillatelse fra noen."
-#. PAGE BREAK 109
+#. PAGE BREAK 109
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
"his reply:"
msgstr ""
-"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
-"quote>. Og her er hans svar:"
+"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>timelig bruk</"
+"quote>. Og han svarte:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr "juridiske trusler taktikk mot"
+msgstr "juridisk skremselstaktikk mot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som "
"er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
"kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var "
-"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
-"konkret måte. Og dette er grunnen:"
+"<quote>åpenbart rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet "
+"på noen konkret måte. Og dette er grunnen:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Errors and Omissions insurance"
-msgstr "feil og utelatelser forsikring"
+msgstr "Forsikring mot feil og utelatelser"
-#. 1.
+#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"Before our films can be broadcast, the network requires that we buy Errors "
"<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
msgstr ""
"Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en "
-"<quote>Errors and Omissions</quote>-forsikring. Den krever en detaljert "
+"<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
"<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status på alle "
-"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
-"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
+"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og å "
+"påstå at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-#. 2.
+#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"I probably never should have asked Matt Groening in the first place. But I "
"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
"ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
"George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
-"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi kulle få "
+"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
"til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende på "
"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
"forsvare et prinsipp."
-#. 3.
-#. PAGE BREAK 110
+#. 3.
+#. PAGE BREAK 110
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School "
msgstr ""
"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School … "
"som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
-"<quote>depose and litigate you to within an inch of your life</quote>, "
+"<quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*</quote>, "
"uavhengig av sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke "
"ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
-#. 4.
+#. 4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
"are up against a release deadline and out of money."
msgstr ""
-"Spørsmålet om <quote>fair use</quote> dukker om regel opp helt mot slutten "
-"av prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
+"Spørsmålet om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av "
+"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"effective fair use for many types of creators is slight. The law has the "
"right aim; practice has defeated the aim."
msgstr ""
-"I teorien betyr <quote>fair use</quote> at du ikke trenger tillatelse. "
-"Teorien støtter derfor den frie kultur og arbeider mot tillatelseskulturen. "
-"Men i praksis fungerer <quote>fair use</quote> helt annerledes. Men de "
-"uklare linjene i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar "
-"feil, gjør at mange kunstnere ikke stoler på <quote>fair use</quote>. Loven "
-"har en svært god hensikt, men praksisen har ikke fulgt opp."
+"I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter "
+"derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. Men i praksis "
+"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. Men de uklare linjene "
+"i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
+"mange kunstnere ikke stoler på rimelig bruk. Loven har en svært god hensikt, "
+"men praksisen har ikke fulgt opp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
"syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
-"_all_ bruk, transformativ* eller ikke."
+"enhver bruk, omformende eller ikke."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft.Starwaves mål "
-"var å utvikle digital underholdning. Lenge før internett ble superpopulært, "
+"var å utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "retrospective compilations on"
-msgstr "retrospektiv samleplater på"
+msgstr "retrospektive samlinger om"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
"Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, "
"men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han ideen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
-"Clint Eastwood. Ideen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
+"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
"karriere."
"var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de "
"fritt ha dem med på CD-en."
-#. PAGE BREAK 112
+#. PAGE BREAK 112
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"That alone would not have made a very interesting product, so Starwave "
"Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade asked, "
"<quote>Well, what will it take?</quote>"
msgstr ""
-"Alben tok ideen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
+"Alben tok idéen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
"<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "publicity rights on images of"
-msgstr "publisitet rettigheter på bilder av"
+msgstr "offentliggjøringsrettigheter for bilder av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
"publisitet—rettigheten en artist har til å kontrollere den "
"kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster "
-"også <quote>rip, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
+"også <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
"demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
"bestemme hva han skulle få betalt."
-#. PAGE BREAK 113
+#. PAGE BREAK 113
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"We decided that it would be fair if we offered them the dayplayer rate for "
"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
-#. PAGE BREAK 114
+#. PAGE BREAK 114
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, "
msgid "Drucker, Peter"
msgstr "Drucker, Peter"
-#. f2
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, "
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få ... har tid og ressurser, og ikke "
-"minst vilje til å gjøre dette</quote>, og veldig få slike verk har blitt "
-"lagd, Gir det noen mening, spurte jeg ham, ********* at du må gjøre alt "
-"dette for å få rett til å bruke disse klippene?"
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
+"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
+"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
+"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"få eksplisitt tillatelse fra hver av dem. Ville ikke mye mer bli laget hvis "
"den juridiske delen av den kreative prosessen kunne gjøres enklere."
-#. PAGE BREAK 115
+#. PAGE BREAK 115
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism—"
"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
+"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
-#. PAGE BREAK 116
+#. PAGE BREAK 116
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"I've seen the flash of recognition when people get this point, but only a "
msgstr ""
"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
-"frihet internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir—på et "
+"frihet Internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir—på et "
"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
"presentasjonen din."
msgid "Camp Chaos"
msgstr "Camp Chaos"
-#. PAGE BREAK 117
+#. PAGE BREAK 117
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its "
"criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
"and music."
msgstr ""
-"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av internett og "
+"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av Internett og "
"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av "
"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger *clearence-rules*."
+"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker "
"kan noen ha for motarbeide det?"
-#. PAGE BREAK 118
+#. PAGE BREAK 118
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In February 2003</emphasis>, DreamWorks studios "
"Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale</"
"quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *stateof-"
+"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *state-of-"
"the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "bots"
-msgstr "bot-er"
+msgstr "boter"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In April 1996</emphasis>, millions of <quote>bots</"
"quote>—computer codes designed to <quote>spider,</quote> or "
"again. Over and over again, once every two months, these bits of code took "
"copies of the Internet and stored them."
msgstr ""
-"I april 1996 begynte millioner av \"bots\"—datakode utformet til "
-"\"edderkopp\", eller automatisk søke Internett og kopiere innholdet—"
-"kjører over nettet. side for side, disse botene kopiert Internett-basert "
-"informasjon på et lite sett med datamaskiner som er plassert i en kjeller i "
-"san Franciscos presidio. Når roboter ferdig med hele Internett, startet de "
-"igjen. igjen og igjen, en gang enhver to måneder, disse biter av koden tok "
-"kopier av Internett og lagret dem."
+"<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
+"<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
+"eller automatisk søking på Internettet og kopiering av innhold—gikk i "
+"gang over nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert "
+"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
+"Presidio. Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt. "
+"Igjen og igjen, en gang hver to måneder, tok disse bitene med kode kopier av "
+"Internettet og lagret dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Way Back Machine"
-msgstr "vei tilbake maskinen"
+msgstr "Way Back Machine"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"By October 2001, the bots had collected more than five years of copies. And "
"at a small announcement in Berkeley, California, the archive that these "
"page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those "
"pages changed."
msgstr ""
-"av oktober 2001, roboter hadde samlet inn mer enn fem år av Kopier. og på en "
-"liten pressemelding i berkeley, california, arkivet som disse kopiene "
-"opprettet internet archive, ble åpnet til verden. bruker en teknologi som "
-"kalles \"vei tilbake maskinen\", kan du angi en web-side, og se alle dens "
-"Kopier gå tilbake til 1996, og når disse sidene endres."
+"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier. Og ved en "
+"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene "
+"utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden. Ved å bruke en teknologi ved "
+"navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
+"alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Orwell, George"
msgstr "Orwell, George"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is the thing about the Internet that Orwell would have appreciated. In "
"the dystopia described in <citetitle>1984</citetitle>, old newspapers were "
"constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
"by the government, was not contradicted by previous news reports."
msgstr ""
-"Dette er ting om Internett som orwell ville ha verdsatt. i dystopia "
-"beskrevet i 1984, ble gamle aviser stadig oppdatert for å sikre som "
-"gjeldende visning av verden, godkjent av regjeringen, ikke var motsagt av "
-"forrige nyhetsrapporter."
+"Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris på. I den "
+"dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser "
+"kontinuerlig oppdatert for å sikre at gjeldende oppfatning av verden, "
+"godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger."
-#. PAGE BREAK 120
+#. PAGE BREAK 120
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thousands of workers constantly reedited the past, meaning there was no way "
"ever to know whether the story you were reading today was the story that was "
"printed on the date published on the paper."
msgstr ""
-"tusenvis av arbeidstakere stadig reedited fortiden, noe som betyr at det var "
-"ingen måte noen gang å vite om historien du lese i dag var historie som ble "
-"skrevet ut på dato publisert på papiret."
+"Tusenvis av arbeidere redigerte konstant fortiden, hvilket gjorde at det "
+"aldri var mulig å vite om historien du leste i dag var historien som ble "
+"trykket den datoen som sto ført opp på papiret."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It's the same with the Internet. If you go to a Web page today, there's no "
"way for you to know whether the content you are reading is the same as the "
"easily be different. The Internet is Orwell's library—constantly "
"updated, without any reliable memory."
msgstr ""
-"Det er det samme med Internett. Hvis du går til en webside i dag, er det "
-"ingen måte for deg å vite om innholdet du leser er det samme som innholdet "
-"du lese før. siden kan virke det samme, men innholdet kan være forskjellige. "
-"Internett er orwell's bibliotek—oppdatert hele tiden, uten noen "
-"pålitelig minne."
+"Det er det samme med Internettet. Hvis du besøker en nettside i dag så har "
+"du ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
+"leste tidligere. Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
+"vær helt annerledes. Internettet er Orwells bibliotek—kontinuerlig "
+"oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "White House press releases"
-msgstr "hvite hus-pressemeldinger"
+msgstr "pressemeldinger fra det hvite hus"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> The temptations remain, however. Brewster Kahle reports that the "
"That was later changed, without notice, to <quote>Major Combat Operations in "
"Iraq Have Ended.</quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003."
msgstr ""
-"fristelsene fortsatt, men. Brewster kahle rapporterer at det hvite hus "
-"endrer sin egen pressemeldinger uten varsel. en mai 13, 2003, pressemelding "
-"uttalt, \"stridende operasjoner i Irak er avsluttet.\" som ble senere "
-"endret, uten varsel, \"store stridende operasjoner i Irak er avsluttet.\" e-"
-"post fra brewster kahle, 1 desember 2003."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> Fristelsene er dog der fortsatt. Brewster Kahle forteller at Det "
+"hvite hus endrer sine egne pressemeldinger uten varsel. En pressemelding "
+"fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over</quote>. "
+"Det ble senere endret, uten varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak "
+"er over</quote>. Epost fra Brewster Kahle, 1. desember 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"the power to find what you don't remember and what others might prefer you "
"forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"I hvert fall før Way Back Machine dukket opp. Ved hjelp av Way Back "
+"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
+"hvordan Internettet var. Du har mulighet til å se det du husker. Og "
+"kanskje viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det "
+"andre kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "history, records of"
-msgstr "historie, poster av"
+msgstr "historien, arkiv over"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>We take it</emphasis> for granted that we can go "
"back to see what we remember reading. Think about newspapers. If you wanted "
"free, using a library, to go back and remember—not just what it is "
"convenient to remember, but remember something close to the truth."
msgstr ""
-"vi ta det for gitt at vi kan gå tilbake til å se hva vi husker jeg leser. "
-"Tenk på aviser. Hvis du ønsker å studere reaksjon i hjembyen avisa på rase "
-"opptøyene i watt i 1965, eller til bull connor's vannkanon i 1963, kan du gå "
-"til din offentlige bibliotek og se på avisene. Disse papirene finnes "
-"sannsynligvis på mikrokort. Hvis du er heldig, finnes de i papir, også. "
-"Uansett, du er fri, ved hjelp av et bibliotek, for å gå tilbake og "
-"huske—ikke bare hva det er praktisk å huske, men husker noe nær "
-"sannheten."
+"<emphasis role='strong'>Vi tar det</emphasis> for gitt at vi kan gå tilbake "
+"å se det vi husker å ha lest. Tenk for eksempel på aviser. Hvis du ønsker å "
+"studenere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, "
+"eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
+"bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
+"microfiche. Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir. Uansett, så "
+"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske—"
+"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske noe som er nær sannheten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is said that those who fail to remember history are doomed to repeat it. "
"That's not quite correct. We <emphasis>all</emphasis> forget history. The "
"help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for "
"researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge."
msgstr ""
-"Det sies at de som ikke klarer å huske historie er dømt til å gjenta den. "
-"Det er ikke helt riktig. vi alle glemme historie. nøkkelen er om vi har en "
-"måte å gå tilbake til Gjenoppdag hva vi glemme. nøkkelen er mer direkte om "
-"en objektiv siste kan holde oss ærlig. biblioteker hjelpe gjøre det, ved å "
-"samle innhold og holde den, for skolebarn, til forskere for bestemor. et "
-"fritt samfunn forutsetter dette knowedge."
+"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
+"ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien. Nøkkelen "
+"er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt. "
+"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan holde oss ærlige. "
+"Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på det, for "
+"skolebarn, for forskere, for bestemor. Et fritt samfunn forutsetter denne "
+"kunnskapen."
-#. PAGE BREAK 121
+#. PAGE BREAK 121
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Internet was an exception to this presumption. Until the Internet "
"Archive, there was no way to go back. The Internet was the quintessentially "
"of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
"the Internet—the one kept by the Internet Archive."
msgstr ""
-"Internett var et unntak til denne antagelse. før internet archive var det "
-"ikke mulig å gå tilbake. Internett var typiske forbigående medium. og ennå, "
-"som det blir viktigere i forming og reformere samfunn, det blir mer og mer "
-"viktig å opprettholde i noen historiske form. Det er bare bisarre å tro at "
-"vi har scads av arkiver av aviser fra bittesmå byer rundt om i verden, men "
-"det er én kopi av Internett—det ettall holdt av internet archive."
+"Internettet var en unntak fra denne forutsetningen. Før Internettarkivet "
+"var det ikke mulig å gå tilbake. Internettet var i essens et flyktig "
+"medium. Og likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å "
+"forme og reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare "
+"det i en eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har "
+"masse arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det "
+"finnes bare en kopi av Internettet—den som blir oppbevart av "
+"Internettarkivet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Brewster Kahle is the founder of the Internet Archive. He was a very "
"successful Internet entrepreneur after he was a successful computer "
"Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it "
"was growing at about a billion pages a month."
msgstr ""
-"Brewster kahle er grunnleggeren av internet archive. Han var en svært "
-"vellykket Internett entreprenør etter at han var vellykket datamaskinen "
-"forsker. i 1990-årene besluttet kahle han hadde hatt nok suksess. Det var "
-"tid for å bli en annen type suksess. så han lansert en rekke prosjekter som "
-"er utformet for å arkivere menneskelig kunnskap. internet archive var bare "
-"først av prosjekter av denne andrew carnegie av Internett. ved desember "
-"2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
-"milliard sider per måned."
+"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet. Han var en svært vellykket "
+"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker. På "
+"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som "
+"forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på et annet område. Derfor "
+"lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for å arkivere menneskelig "
+"kunnskap. Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne "
+"*Andrew Carnige* for Internettet. I desember 2002 hadde arkivet over ti "
+"milliard sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress"
-msgstr "Library of congress"
+msgstr "Kongress-biblioteket"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Television Archive"
-msgstr "TV-arkiv"
+msgstr "TV-arkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
msgstr "Vanderbilt University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "libraries"
msgstr "biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archival function of"
-msgstr "arkiveringsfunksjon for"
+msgstr "arkiveringsfunksjonen til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Way Back Machine is the largest archive of human knowledge in human "
"history. At the end of 2002, it held <quote>two hundred and thirty terabytes "
"access to [the archives], but if you are just a graduate student?</quote> As "
"Kahle put it,"
msgstr ""
-"vei tilbake er maskinen bortimot komplett arkiv over menneskelig kunnskap i "
-"menneskehetens historie. på slutten av 2002, det holdt \"to hundre og tredve "
-"terabyte materiale\"— og var \"ti ganger større enn the library of "
-"congress.\" og dette var bare først av arkivene at kahle er fastsatt til å "
-"bygge. i tillegg til internet archive, har kahle vært konstruere TV-arkivet. "
-"TV, det viser seg, er enda mer flyktig enn Internett. mens mye av 1900-"
-"tallet kultur ble bygget opp via TV, er bare en liten andel av denne "
-"kulturen tilgjengelig for alle å se i dag. tre timer med nyheter registreres "
-"hver kveld av vanderbilt university—takket være en bestemt fritak i "
-"lov om opphavsrett. innholdet er indeksert, og er tilgjengelig for forskere "
-"for en svært lav avgift. \"men annet enn at, [TV] er nesten utilgjengelig,\" "
-"fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan få tilgang til "
-"[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa,"
+"Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
+"menneskehetens historie. Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
+"og tredve terrabyte med materiale</quote>—og var <quote>ti ganger "
+"større enn kongressbiblioteket</quote>. Og dette var bare det første av "
+"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge. I tillegg til Internettarkivet "
+"er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet. TV, viser det seg, er enda mer "
+"flyktig enn Internettet. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
+"til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
+"for de som vil se det i dag. Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld "
+"av Vanderbilt University—takket være et spesifikt unntak i "
+"opphavsrettsloven. Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for "
+"forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
+"nesten fullstendig utilgjengelig</quote>, fortalte Kahle meg. <quote>Hvis "
+"du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
+"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Quayle, Dan"
msgstr "Quayle, Dan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "60 Minutes"
-msgstr "60 minutter"
+msgstr "60 Minutes"
-#. PAGE BREAK 122
+#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Do you remember when Dan Quayle was interacting with Murphy Brown? Remember "
"that back and forth surreal experience of a politician interacting with a "
"after it … it would be almost impossible. … Those materials "
"are almost unfindable. …"
msgstr ""
-"husker du når dan quayle samhandlet med murphy brown? Husk at frem og "
-"tilbake surrealistisk opplevelse av en politiker samarbeidsstil et fiktive "
-"TV-tegn? Hvis du var utdannet student som ønsker å studere som, og du vil få "
-"de opprinnelige frem og tilbake utveksling mellom to, den 60 minutter "
-"episoden som kom ut etter det... det ville være nesten umulig.... disse "
-"materialene er nesten unfindable...."
+"Husker du da Dan Quayle snakket med Murphy Brown? Husker du den uvirkelige "
+"opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
+"fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
+"du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
+"de to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette "
+"… så ville det være nesten umulig … Dette materialet er nesten "
+"umulig å finne. …"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "newspapers"
-msgstr "Aviser"
+msgstr "aviser"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archives of"
-msgstr "arkiver av"
+msgstr "arkiver over"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why is that? Why is it that the part of our culture that is recorded in "
"newspapers remains perpetually accessible, while the part that is recorded "
"have an easier time than researchers trying to understand the effect of "
"media on twentieth-century America?"
msgstr ""
-"Hvorfor er det? Hvorfor er det at delen av vår kultur som er registrert i "
-"aviser forblir perpetually tilgjengelig, mens delen som er registrert på "
-"videobåndet ikke er? Hvordan er det at vi har laget en verden hvor forskere "
-"prøver å forstå virkningen av media på nineteenthcentury Amerika vil ha en "
-"enklere tid enn forskere prøver å forstå virkningen av media på 1900-tallet "
-"Amerika?"
+"Hvorfor er det slik? Hvor er den delen av kulturen vår som er lagret i "
+"aviser tilgjengelige til evig tid, mens ikke den delen som er lagret på "
+"videobånd er det? Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker "
+"a forstå effekten av media på Amerika i det nittende århundre har en enklere "
+"jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten av media på Amerika i det "
+"tjuende århundre?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In part, this is because of the law. Early in American copyright law, "
"copyright owners were required to deposit copies of their work in "
"knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the "
"copyright expired, so that others might access and copy the work."
msgstr ""
-"Dette er delvis på grunn av loven. tidlig i amerikansk lov om opphavsrett "
-"var opphavsrett eiere nødvendige for å sette inn kopier av sitt arbeid på "
-"bibliotekene. Disse kopiene var ment å forenkle spredning av kunnskap og å "
-"sikre at en kopi av arbeidet vil være rundt når opphavsretten utløpt, slik "
-"at andre kan få tilgang til og kopiere arbeidet."
+"Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i "
+"amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
+"biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
+"sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
+"slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archive of"
-msgstr "arkiv av"
+msgstr "arkiv for"
-#. f2
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Doug Herrick, <quote>Toward a National Film Collection: Motion Pictures at "
"the Library of Congress,</quote> <citetitle>Film Library Quarterly</"
"citetitle> 13 nos. 2–3 (1980): 5; Anthony Slide, <citetitle>Nitrate "
"Won't Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> "
-"( Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36."
+"(Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36."
msgstr ""
-"Doug herrick, \"mot en nasjonal Filmsamling: filmindustrien på library of "
-"congress,\" film biblioteket kvartalsvise 13 nr 23 (1980): 5; Anthony "
-"lysbildet, nitrat vil ikke vente: en historie om filmen bevaring i USA "
-"(jefferson, NC: mcfarland & Co, 1992), 36."
+"Doug Herrick, <quote>Toward a National Film Collection: Motion Pictures at "
+"the Library of Congress,</quote> <citetitle>Film Library Quarterly</"
+"citetitle> 13 nos. 2–3 (1980): 5; Anthony Slide, <citetitle>Nitrate "
+"Won't Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> "
+"(Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"copy exists—if it exists at all—in the library archive of the "
"film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Disse reglene gjalt også for filmer. Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"et unntak for film. Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
+"gjort slik deponering. Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
+"deponerte filmene—så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var "
+"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake</quote>. Dermed var "
+"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. "
+"Eksemplaret eksisterer—hvis den finnes i det hele tatt—i "
+"arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The same is generally true about television. Television broadcasts were "
"originally not copyrighted—there was no way to capture the broadcasts, "
"any right to them; the government didn't demand them. The content of this "
"part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
msgstr ""
-"det samme gjelder generelt om TV. fjernsynssendinger var opprinnelig ikke "
-"opphavsrettsbeskyttet—det var ikke mulig å fange sendinger, så det var "
-"ingen frykt for \"tyveri.\", men som teknologi aktivert fanger, broadcasters "
-"grunnlag i økende grad loven. loven kreves de lage en kopi av hver "
-"kringkastingen for arbeidet med å være \"opphavsrettsbeskyttet.\", men "
-"kopiene var bare holdt av broadcasters. Ingen biblioteket hadde rett til "
-"dem. regjeringen kreve ikke dem. innholdet i denne delen av den amerikanske "
-"kulturen er praktisk talt usynlige for alle som ville se."
+"Det samme er generelt sett sant også for TV. Fjernsynssendinger var "
+"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet—det fantes ingen måte å ta opp "
+"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri</quote>. Men "
+"etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
+"kringkastere seg i større grad på loven. Loven krevde at de laget et "
+"eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli "
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet</quote>. Men disse eksemplarene ble kun lagret "
+"hos kringkastingsselskapene. Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet "
+"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen "
+"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se "
+"den."
-#. PAGE BREAK 123
+#. PAGE BREAK 123
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Kahle was eager to correct this. Before September 11, 2001, he and his "
"allies had started capturing television. They selected twenty stations from "
"of September 11 available free on-line. Anyone could see how news reports "
"from around the world covered the events of that day."
msgstr ""
-"Kahle var ivrig etter å rette opp dette. før september 11, 2001, hadde han "
-"og hans allierte begynt å fange TV. de tyve radiostasjoner fra hele verden "
-"er merket, og trykk på record-knappen. etter 11 september, kahle, arbeide "
-"med mange andre, merkede tjue radiostasjoner fra hele verden, og starter 11. "
-"oktober 2001, gjort sin dekning i uken av 11 september tilgjengelig gratis "
-"on-line. alle kunne se hvordan nyhetsrapporter fra rundt om i verden dekkes "
+"Kahle ivret etter å rette på dette. Før 11. september 2001 hadde han og "
+"hans allierte begynt å ta opp TV. De valgte tjue stasjoner rundt om i "
+"verden og trykket på opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle med "
+"et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut "
+"alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig på "
+"nett. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket "
"hendelsene den dagen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Movie Archive"
-msgstr "film arkiv"
+msgstr "Movie Archive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archive.org"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Internet Archive"
-msgstr "Internett-arkivet"
+msgstr "Internettarkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Duck and Cover film"
-msgstr "Duck og dekke film"
+msgstr "Dukk og skjul deg-film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "ephemeral films"
msgstr "flyktige filmer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr "prelinger, rick"
+msgstr "Prelinger, Rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Kahle had the same idea with film. Working with Rick Prelinger, whose "
"archive of film includes close to 45,000 <quote>ephemeral films</quote> "
"themselves in the middle of nuclear attack? Go to archive.org, and you can "
"download the film in a few minutes—for free."
msgstr ""
-"Kahle hatt samme idé med film. arbeide med rick prelinger, som har arkiv av "
-"filmen inkluderer nær 45.000 \"flyktige filmer\" (det vil si filmer enn "
-"hollywood filmer, filmer som ble aldri opphavsrettsbeskyttet), kahle "
-"etablert film arkiv. prelinger la kahle digitalisere 1300 filmer i denne "
-"arkiv og legge disse filmene på Internett kan lastes ned gratis. prelinger's "
-"er et for-profit selskap. Det selger kopier av disse filmene som "
-"aksjemarkedet opptakene. hva han har oppdaget er at etter at han gjorde en "
-"betydelig del tilgjengelig gratis, hans stock opptakene salget gikk "
-"dramatisk. folk kan lett finne materialet de ønsket å bruke. noen "
-"dataoverførte materialet og fremstilt filmer på egenhånd. andre kjøpt Kopier "
-"Hvis du vil aktivere andre filmer skal gjøres. Uansett, arkivet aktivert "
-"tilgang til denne viktige delen av vår kultur. vil du se en kopi av filmen "
-"\"duck og dekke\" som instruert barn hvordan lagre seg midt i kjernefysisk "
-"angrep? gå til archive.org, og du kan laste ned filmen i noen minutter—"
-"gratis."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+"Kahle hadde samme idé for film. I samarbeid med Rick Relinger, hvis "
+"filmarkiv inneholder nesten 45 000 <quote>flyktige filmer</quote> (i "
+"betydningen filmer som ikke er Hollywood-filmer, filmer som aldri ble "
+"opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet. Prelinger lot Kahle "
+"digitalisere 1 300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene på "
+"Internettet for gratis nedlasting. Prelingers selskap er et kommersielt "
+"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv. Det han "
+"oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at "
+"salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nå enkelt finne "
+"materialet som de ønsket å bruke. Noen lastet ned materialet og laget "
+"filmer på egen hånd. Andre kjøpte kopier for å gjøre det mulig å lage andre "
+"filmer. Uansett gjorde arkivet det mulig å få tilgang til denne viktige "
+"delen av vår kultur. Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</"
+"quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv "
+"under et atomangrep? Besøk archive.org og du kan laste ned filmen på noen "
+"få minutter—gratis."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Here again, Kahle is providing access to a part of our culture that we "
"otherwise could not get easily, if at all. It is yet another part of what "
"require these copies to be kept by anyone, or to be deposited in an archive "
"by anyone. Therefore, there is no simple way to find them."
msgstr ""
-"Her igjen, gir kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
-"kunne få enkelt, hvis i det hele tatt. Det er ennå en annen del av det som "
-"definerer det tjuende århundre at vi har mistet til historie. loven krever "
-"ikke disse kopiene skal holdes av alle, eller for å bli satt i et arkiv av "
-"alle. derfor finnes det ingen enkel måte å finne dem."
+"Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
+"ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang. Det er "
+"nok en del av det som definerer det tjuende århundret som er tapt i "
+"historien. Loven krever ikke at disse eksemplarene oppevares av noen, eller "
+"at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen enkel "
+"måte å finne dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The key here is access, not price. Kahle wants to enable free access to this "
"content, but he also wants to enable others to sell access to it. His aim is "
"during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
"second life that all creative property has—a noncommercial life."
msgstr ""
-"nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker å aktivere gratis tilgang "
-"til dette innholdet, men han ønsker også å gjøre andre til å selge tilgang "
-"til den. hans mål er å sikre konkurranse i tilgang til denne viktige delen "
-"av vår kultur. ikke under kommersielle livet av en bit av kreative eiendom, "
-"men under en second life som alle kreative egenskapen har—et ikke-"
-"kommersiell liv."
+"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
+"ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker også at andre skal ha "
+"mulighet til å selge tilgang til det. Målet hans er å sikre konkurranse "
+"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår. Ikke i den "
+"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
+"livet som all kreativ eiendom har—et ikke-kommersielt liv."
-#. PAGE BREAK 124
+#. PAGE BREAK 124
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For here is an idea that we should more clearly recognize. Every bit of "
"creative property goes through different <quote>lives.</quote> In its first "
"that content, commercial life is extremely important. Without this "
"commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
msgstr ""
-"Her er en idé som vi skal klarere gjenkjenne. hver bit av kreative "
-"egenskapen går gjennom ulike \"liv.\" i sin første liv, hvis skaperen er "
-"heldig, innholdet er solgt. i slike tilfeller er det kommersielle markedet "
-"vellykket for skaperen. det store flertallet av creative-egenskapen nyte "
-"ikke slik suksess, men noen tydelig gjør. for innholdet er kommersiell "
-"levetid ekstremt viktig. uten denne reklamen marked, ville det være, mange "
-"hevder, mye mindre kreativitet."
+"For her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom går "
+"igjennom ulike <quote>liv</quote>. I dens første liv, hvis skaperen er "
+"heldig, blir innholdet solgt. I slike tilfeller er det kommersielle "
+"markedet en suksess for skaperen. Det store flertallet av kreativ eiendom "
+"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For det innholdet "
+"er kommersielt liv ekstremt viktig. Uten dette kommersielle markedet hevder "
+"mange at det ville vært mindre kreativitet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"After the commercial life of creative property has ended, our tradition has "
"always supported a second life as well. A newspaper delivers the news every "
"about our history. In this second life, the content can continue to inform "
"even if that information is no longer sold."
msgstr ""
-"etter kommersielle livet av creative-egenskapen er avsluttet, har vår "
-"tradisjon alltid støttet en second life også. en avis leverer nyheter hver "
-"dag til doorsteps av Amerika. svært neste dag, brukes den til å bryte fisk "
-"eller for å fylle bokser med skjøre gaver eller for å bygge et arkiv av "
-"kunnskap om vår historie. i denne second life, kan innholdet fortsette å "
-"informere selv om denne informasjonen ikke lenger er solgt."
+"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
+"tradisjon alltid støttet opp om et andre liv. En avis leverer nyheter hver "
+"dag på dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
+"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
+"om vår historie. Dette er det andre live, der innholdet kan fortsatt "
+"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
"Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
"Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</quote> <citetitle>Boston "
"College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
+"Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
+"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5. "
+"september 1997, ved Metro Lake 1L. For bøker publisert mellom 1927 og 1946, "
+"var kun 2,2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget 2002. R. Anthony "
+"Reese, <quote>The First Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</"
+"quote> <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
"Dave barns, \"fledgling karriere i antikke bøker: woodstock utleier, bar "
"eier starter et nytt kapittel ved å innta virksomhet,\" chicago tribune, 5 "
"september 1997, på t lake 1 l. bøker publisert mellom 1927 og 1946, bare 2,2 "
"thus the second life of a book. That second life is extremely important to "
"the spread and stability of culture."
msgstr ""
+"Det samme har alltid vært tilfelle for bøker. En bok blir utsolgt fra "
+"forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et år<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
+"selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe. Den kan "
+"også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
+"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en "
+"bok. Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"til kulturen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Yet increasingly, any assumption about a stable second life for creative "
"property does not hold true with the most important components of popular "
"accessible is nothing but what a certain limited market demands. Beyond "
"that, culture disappears."
msgstr ""
-"ennå i økende grad holder noen antakelse om en stabil second life for "
-"kreative egenskapen ikke true med de viktigste komponentene i "
-"populærkulturen i de tjuende og tjueførste århundrene. for disse—TV, "
-"filmer, musikk, radio, Internett - det er ingen garanti for en second life. "
-"for disse slags kultur er det som om vi har erstattet biblioteker med barnes "
-"& noble superstores. med denne kulturen, hva er tilgjengelig er noe "
-"annet enn hva en viss begrenset marked krav. utover det forsvinner kultur."
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om et stabilt annet liv for "
+"kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
+"tjuende og tjueførste århundre. For disse—TV, filmer, musikk, radio, "
+"Internettet—finnes det ingen garanti for et annet liv. For denne "
+"typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes & "
+"Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig "
+"enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det forsvinner "
+"kulturen."
-#. PAGE BREAK 125
+#. PAGE BREAK 125
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>For most of</emphasis> the twentieth century, it was "
"economics that made this so. It would have been insanely expensive to "
"difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little "
"practical effect."
msgstr ""
-"for det meste av det tjuende århundre var det økonomi som gjorde dette så. "
-"det ville ha vært sinnsykt dyrt å samle og gjøre tilgjengelig alle TV og "
-"film og musikk: kostnaden for analoge Kopier er svært høy. så selv om loven "
-"i prinsippet ville har begrenset mulighet til en brewster kahle å kopiere "
-"kultur Generelt, ekte begrensningen var økonomi. markedet gjorde det "
-"impossibly vanskelig å gjøre noe med denne flyktige kultur; loven hadde lite "
-"praktiske effekten."
+"<emphasis role='strong'>I det meste</emphasis> av det tjuende århundre var "
+"det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle og "
+"gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
+"eksemplarer er ekstremt høy. Så selv om loven i prinsippet ville ha "
+"begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til å kopiere kulturen "
+"generelt, så var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt "
+"umulig å gjøre noe med denne flyktige kulturen. Loven hadde liten praktisk "
+"effekt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Perhaps the single most important feature of the digital revolution is that "
"for the first time since the Library of Alexandria, it is feasible to "
"published, and increasingly makes it possible to imagine an archive of all "
"moving images and sound."
msgstr ""
-"kanskje er enkelt viktigste funksjon i den digitale revolusjonen at for "
-"første gang siden biblioteket i alexandria, er det mulig å forestille seg å "
-"opprette arkiver som holder alle kultur produsert eller distribueres "
-"offentlig. teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv over alle "
-"bøker som er utgitt og stadig mer gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
+"Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
+"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
+"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
+"offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
+"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
"over alle bevegelige bilder og lyd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The scale of this potential archive is something we've never imagined "
"before. The Brewster Kahles of our history have dreamed about it; but we are "
"for the first time at a point where that dream is possible. As Kahle "
"describes,"
msgstr ""
-"omfanget av dette potensielle arkivet er noe vi har aldri forestilt meg før. "
-"brewster kahles i vår historie har drømt om det; men vi er for første gang "
-"ved et punkt der det er mulig at drømmen. som kahle beskriver,"
+"Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss "
+"før. Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men "
+"vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig. Som Kahle "
+"beskriver det,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
msgid "total number of"
msgstr "totalt antall"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It looks like there's about two to three million recordings of music. Ever. "
"There are about a hundred thousand theatrical releases of movies, … "
"humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
"putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
msgstr ""
-"Det ser ut som det er om to til tre millioner opptak av musikk. noensinne. "
-"Det er om lag hundre tusen teatralsk utgivelser av filmer,... og om ett til "
-"to millioner filmer [fordelt] under det tjuende århundre. Det er om lag tjue "
-"- seks millioner forskjellige titler på bøker. alle disse ville passe på "
-"datamaskiner som ville passe inn i dette rommet og kunne ha råd av et lite "
-"selskap. så er vi ved et vendepunkt i vår historie. særlige er målet. og "
-"muligheten til å lede et annet liv, basert på dette, er... spennende. Det "
-"kan være en av tingene som menneskeheten ville være mest stolt av. å sette "
-"en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen oppe med biblioteket i "
-"alexandria."
+"Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk. I "
+"gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, "
+"… og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det "
+"tjuende århundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler. "
+"Alt dette vil få plass på datamaskiner som ville få plass i dette rommet og "
+"et lite firma villa ha råd til det. Så vi er ved et vendepunkt i "
+"historien. Universell tilgang er målet. Og utsikten til å få et annet liv "
+"basert på dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som "
+"menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i "
+"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
-#. PAGE BREAK 126
+#. PAGE BREAK 126
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Kahle is not the only librarian. The Internet Archive is not the only "
"archive. But Kahle and the Internet Archive suggest what the future of "
"emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
"the Library of Alexandria real again."
msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekar. internet archive er ikke det eneste "
-"arkivet. men kahle og internet archive foreslå hva fremtiden for biblioteker "
-"eller Arkiver kan være. Når kommersielle livet av kreative egenskapen "
-"avsluttes, vet jeg ikke. men det gjør. og når den gjør det, kahle og hans "
-"arkiv hint på en verden der denne kunnskap og kultur, forblir perpetually "
-"tilgjengelig. noen vil trekke på det å forstå det. noen å kritisere den. "
-"noen vil bruke den, som walt disney gjorde, for å gjenopprette siste for "
-"fremtiden. disse teknologiene lover noe som hadde blitt ufattelig for mye av "
-"vår fortid—en fremtid for vår fortid. teknologi for digital arts kan "
-"gjøre drømmen om biblioteket i alexandria virkelig igjen."
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internetarkivet er ikke det eneste "
+"arkivet. Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker "
+"eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> det "
+"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det gjør det. Og "
+"uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid. Noen vil bruke "
+"det for å forstå det. Andre for å kritisere det. Noen vil bruke det, slik "
+"Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden. Disse "
+"teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
+"deler av vår fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
+"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
+"Alexandria virkelig igjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Technologists have thus removed the economic costs of building such an "
"archive. But lawyers' costs remain. For as much as we might like to call "
"digital spaces is also someone's <quote>property.</quote> And the law of "
"property restricts the freedoms that Kahle and others would exercise."
msgstr ""
-"Teknologorganisasjon har dermed fjernet de økonomiske kostnadene med å bygge "
-"et slikt arkiv. men fortsatt advokater kostnader. for så mye som vi kanskje "
-"liker å kalle disse \"archives\", så varmt som idéen om et \"bibliotek\" kan "
-"virke, \"innhold\" som er samlet inn i disse digitale mellomrom er også "
-"noens \"egenskapen.\" og loven om egenskapen begrenser friheter som kahle, "
-"og andre vil utøve."
+"Teknologer har dermed fjernet den økonomiske kostnaden med å bygge et slikt "
+"arkiv. Men advokatkostnadene består. For uansett hvor mye vi ønsker å "
+"kalle dette <quote>arkiver</quote>, og uansett hvor koselig idéen om et "
+"<quote>bibliotek</quote> kan virke, så er <quote>innholdet</quote> som er "
+"samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom</quote>. Og "
+"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER TEN: <quote>Property</quote>"
"almost forty years of running the MPAA, Valenti has established himself as "
"perhaps the most prominent and effective lobbyist in Washington."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president "
-"for Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom "
-"Washing D.C. med Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavlig "
-"talt. På det berømte bildet av edsavleggingen til Johnson på Air "
-"Force One etter snikmordet på president Kennedy befinner Valenti seg i "
-"bakgrunnen. I sine nesten ført år som leder av MPAA har Valenti "
-"etablert seg som kanskje den mest synlige og effektive lobbyisten i "
-"Washington."
+"<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
+"Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. "
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavelig talt. På det berømte "
+"bildet av edsavleggingen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
+"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine nesten ført år "
+"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
+"effektive lobbyisten i Washington."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sony Pictures Entertainment"
"Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount Pictures, Twentieth "
"Century Fox, Universal Studios, and Warner Brothers."
msgstr ""
-"MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. "
-"Den ble stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare "
-"amerikanske filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen "
-"representerer nå ikke bare filmskapere, med også produsenter og "
-"distributører av underholdning for TV, video og kabel-TV. Styret er "
-"satt sammen av styrelederne og presidentene i de syv største "
-"produsentene og distributørene for film og TV-programmer i USA: Walt "
-"Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount Pictures, "
-"Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
+"MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
+"stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
+"filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen representerer nå ikke "
+"bare filmskapere, med også produsenter og distributører av underholdning for "
+"TV, video og kabel-TV. Styret er satt sammen av styrelederne og "
+"presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
+"programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
+"Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
-#. PAGE BREAK 128
+#. PAGE BREAK 128
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Valenti is only the third president of the MPAA. No president before him has "
"is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
"quintessentially Washingtonian way."
msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten for MPAA. Ingen president før han "
-"har hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over "
-"Washington. Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste "
-"politiske enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene—evnen "
-"til å fremstå enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. "
-"Valenti spiller fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med "
-"MBA fra Harward har skrevet fire bøker, fullført videregående skole i "
-"en alder av femten år og fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre "
-"verdenskrig, er ingen Mr. Smith. Da Valenti dro til Washington "
-"mestret han byen like godt som en innfødt."
+"Valenti er den tredje presidenten for MPAA. Ingen president før han har "
+"hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. "
+"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
+"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene—evnen til å fremstå "
+"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
+"fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
+"skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
+"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
+"Smith. Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
+"innfødt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In defending artistic liberty and the freedom of speech that our culture "
"depends upon, the MPAA has done important good. In crafting the MPAA rating "
"epitomized in Valenti's every act, to redefine the meaning of "
"<quote>creative property.</quote>"
msgstr ""
-"til å forsvare kunstneriske frihet og ytringsfriheten som avhenger av vår "
-"kultur, har mpaa gjort viktig gode. i laging Toppliste mpaa, har det "
-"sannsynligvis unngått mye tale-regulere skade. men det er et aspekt til "
-"organisasjonens misjon som er både den mest radikale og de viktigste. Dette "
-"er organisasjonens-innsats, epitomized i valenti's hver handling, til å "
-"redefinere betydningen av \"kreative property.\""
+"Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
+"avhengig av, så har MPAA gjort viktig og positivt arbeide. Ved å utarbeide "
+"MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
+"talefriheten. Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
+"mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere betydningen av "
+"<quote>kreativ eiendom</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen fanget denne strategien "
-"perfekt:"
+"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:"
-#. f1
+#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. "
"4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
"(vitnesbyrd om jack valenti)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
+#, fuzzy
msgid ""
"No matter the lengthy arguments made, no matter the charges and the counter-"
"charges, no matter the tumult and the shouting, reasonable men and women "
"And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
"follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
+"uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
+"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
+"debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
+"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
+"emphasis>. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmålet. Og det "
+"er *the rostrum* som hele denne høringen og debatten som følger må legge "
+"saken til hvilke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 129
+#. PAGE BREAK 129
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The strategy of this rhetoric, like the strategy of most of Valenti's "
"nation.</quote> There are no second-class citizens, Valenti might have "
"continued. There should be no second-class property owners."
msgstr ""
-"Strategien for denne retorikken, som strategien til det meste av "
-"Valentis retorikk, er strålende og enkel og strålede fordi den er "
-"enkel. Det <quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn "
-"og kvinner</quote> vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative "
-"eiendomseiere må få de samme rettigheter og beskyttelse som gis til "
-"alle andre eiendomseiere i nasjonen</quote>. Det finnes ikke "
-"annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt. Det bør ikke finnes noen "
-"annenrangs eiendomseiere."
+"Strategien for denne retorikken, som strategien til det meste av Valentis "
+"retorikk, er strålende og enkel og strålede fordi den er enkel. Det "
+"<quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn og kvinner</quote> "
+"vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
+"rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
+"quote>. Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt. Det "
+"bør ikke finnes noen annenrangs eiendomseiere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"subtle pull of his Texan charm has slowly redefined that tradition, at least "
"in Washington."
msgstr ""
-"Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell. Den er "
-"uttrykt med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som "
-"oppfatningen om at vi bruker avstemming for å velge presidenter. Men "
-"faktum er at det ikke er mer ekstreme påstander fremmet av "
-"<quote>noen</quote> som er seriøs i denne debatten enn denne påstanden "
-"fra Valenti. Jack Valenti, uansett hvor hyggelig og brilliant han "
-"fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist når det gjelder "
-"egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom</quote>. Hans "
-"syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til vår "
-"faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile påvirkning fra hans "
-"Texas-sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i "
-"hvert fall i Washington."
-
-#. f2
+"Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell. Den er uttrykt "
+"med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
+"bruker avstemming for å velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer "
+"ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
+"debatten enn denne påstanden fra Valenti. Jack Valenti, uansett hvor "
+"hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
+"når det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom</"
+"quote>. Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til "
+"vår faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile påvirkning fra hans Texas-"
+"sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i hvert fall i "
+"Washington."
+
+#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Lawyers speak of <quote>property</quote> not as an absolute thing, but as a "
"bundle of rights that are sometimes associated with a particular object. "
"and the Constitution</citetitle> (New Haven: Yale University Press, 1977), "
"26–27."
msgstr ""
-"advokater snakker om \"property\" ikke som en absolute ting, men som en bunt "
-"av rettigheter som er noen ganger knyttet til bestemte objekter. Dermed gir "
-"min \"eiendom rett\" til bilen min meg retten til eksklusiv bruk, men ikke "
-"rettigheten til å kjøre på 150 miles i timen. å koble den vanlige "
-"betydningen av \"eiendom\" til \"advokat talk\" beste innsats, kan du se "
-"bruce ackerman, privat eiendom og grunnloven (new haven: yale university "
-"press, 1977), 2627."
+"Advokater snakker ikke om <quote>eiendom</quote> som en absolutt ting, men "
+"som en samling med rettigheter som noen ganger er knyttet til et bestemt "
+"objekt. Dermed gir <quote>eiendomsretten</quote> min til bilen min meg en "
+"eksklusiv rett til å bruke den, men ikke retten til å kjøre i 200 kilometer "
+"i timen. For det beste forsøket på å knytte den vanlige betydningen av "
+"<quote>eiendom</quote> til <quote>advokatspråk</quote>, se Bruce Ackerman, "
+"<citetitle>Private Property and the Constitution</citetitle> (New Haven: "
+"Yale University Press 1977), 26–27."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"same rights as all other property owners, that would effect a radical, and "
"radically undesirable, change in our tradition."
msgstr ""
+"Mens <quote>kreativ eiendom</quote> helt klart er <quote>eiendom</quote> på "
+"en nerdete og presis måte som advokater er trent til å forstå,<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> så har det aldri vært tilfelle, og det bør det "
+"heller ikke være, at <quote>eiere av kreativ eiendom</quote> har fått "
+"<quote>tildelt de samme rettigheter og beskyttelser som alle andre "
+"eiendomseiere</quote>. Faktisk ville det være en radikal og radikalt "
+"uønsket endring i vår tradisjon hvis eiere av kreativ eiendom ble gitt de "
+"samme rettighetene som alle andre eiendomseiere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"1710. In the world that Valenti's changes would create, a powerful few would "
"exercise powerful control over how our creative culture would develop."
msgstr ""
-"Valenti vet dette. Men han snakker på vegne av en industri som ikke "
-"bryr seg om vår tradisjon og verdiene den representerer. Han snakker "
-"i stedet for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som "
-"britene gjorde slutt på i 1710. I verden skapt av endringene Valenti "
-"foreslår, vil noen få mektige aktører utøve kraftig kontroll over "
-"hvordan vår kreative kultur får utvikle seg.""
+"Valenti vet dette. Men han snakker på vegne av en industri som ikke bryr "
+"seg om vår tradisjon og verdiene den representerer. Han snakker i stedet "
+"for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde "
+"slutt på i 1710. I verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil noen få "
+"mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur får "
+"utvikle seg."
-#. PAGE BREAK 130
+#. PAGE BREAK 130
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I have two purposes in this chapter. The first is to convince you that, "
"historically, Valenti's claim is absolutely wrong. The second is to convince "
"for new creators to create. Creativity depends upon the owners of "
"creativity having less than perfect control."
msgstr ""
-"Jeg har to formål i dette kapitlet. først er å overbevise deg om at, "
-"historisk valenti's krav er helt galt. andre er å overbevise deg om at det "
-"ville være veldig galt for oss å avvise vår historie. Vi har alltid "
-"behandlet rettigheter i kreative egenskapen annerledes fra rettigheter som "
-"er bosatt i alle andre bolig. de har aldri vært den samme. og de aldri skal "
-"være den samme, fordi, men counterintuitive dette kan synes å gjøre dem det "
-"samme vil være å svekke fundamentalt mulighet for nye skapere å lage. "
-"kreativitet, avhenger av eierne av kreativitet som har mindre enn perfekt "
-"kontroll."
+"Jeg har to formål med dette kapittelet. Det første er å overbevise deg om "
+"at historisk sett er Valentis påstander helt gale. Det andre er å "
+"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
+"historie. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
+"rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
+"like. Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
+"for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
+"skapere til å skape. Kreativitet er avhengig av at eierne av kreativitet "
+"ikke har perfekt kontroll."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Organizations such as the MPAA, whose board includes the most powerful of "
"the old guard, have little interest, their rhetoric notwithstanding, in "
"culture must preserve precisely the opportunity for new creativity to "
"threaten the old."
msgstr ""
-"organisasjoner som mpaa, der styret består av den mektigste av de gamle "
-"garde, har liten interesse, deres retorikk til tross for, i å sikre at den "
-"nye kan forskyve dem. Ingen organisasjon gjør. Ingen person gjør. (spør meg "
-"om var ansatt, for eksempel.) men hva er bra for mpaa er ikke nødvendigvis "
-"bra for Amerika. et samfunn som forsvarer idealene om fri kultur må "
-"videreføre nøyaktig mulighet for nye kreativitet å true gamle. for å få bare "
-"et snev at det er noe fundamentalt galt i valenti's-argumentet, må vi se "
-"lenger enn USA Grunnloven selv."
+"Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
+"garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
+"kan erstatte dem. Ingen organisasjon har det. Ingen person har det. (Spør "
+"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.) Men det som er bra for MPAA er "
+"ikke nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en "
+"fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
+"den gamle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"something fundamentally wrong in Valenti's argument, we need look no further "
"than the United States Constitution itself."
msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>For å få</emphasis> et lite hint om at det er noe "
+"fundamentalt galt med Valentis argument trenger vi ikke se lenger en til "
+"grunnloven til USA."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The framers of our Constitution loved <quote>property.</quote> Indeed, so "
"strongly did they love property that they built into the Constitution an "
"<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the "
"government pays for the privilege."
msgstr ""
-"forfatterne av vår grunnlov elsket \"egenskapen.\" faktisk så sterkt gjorde "
-"de elsker egenskapen at de innebygd i Grunnloven et viktig krav. Hvis "
-"regjeringen tar din eiendom—hvis det fordømmer huset, eller kjøper et "
-"stykke land fra farmen—det er nødvendig, under den femte "
-"endringsforslaget \"takings setningen,\" å betale deg \"bare erstatning\" "
-"for som tar. grunnloven garanterer dermed at egenskapen er, i en viss "
-"forstand, hellig. den kan ikke noen gang blir tatt fra eiendommen eier med "
-"mindre regjeringen betaler for privilegiet."
+"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom</quote>. De elsket de "
+"eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven. Hvis "
+"myndigheten tar din eiendom—hvis den kondemnerer huset ditt eller "
+"eksproprierer et stykke land fra gården din—så er det et krav, i følge "
+"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt</quote>, at du "
+"må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt. "
+"Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er ukrenkelig. Den kan "
+"<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene "
+"betaler for det privilegiet."
-#. PAGE BREAK 131
+#. PAGE BREAK 131
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Yet the very same Constitution speaks very differently about what Valenti "
"calls <quote>creative property.</quote> In the clause granting Congress the "
"compensation for your land requires that you lose your <quote>creative "
"property</quote> right without any compensation at all."
msgstr ""
-"men svært samme grunnlov snakker veldig annerledes om hva valenti samtaler "
-"\"kreative egenskapen.\" i setningsdelen gir Kongressen makt til å opprette "
-"\"kreative property\" Grunnloven krever at etter en \"begrenset tid,\" "
-"Kongressen ta tilbake rettighetene at det har gitt og egenskapen \"kreative"
-"\" gratis til public domain. men når Kongressen gjør dette, når utløpet av "
-"en opphavsrett begrepet \"tar\" din opphavsrett og snur den over til public "
-"domain, Kongressen ikke har noen forpliktelse til å betale \"bare erstatning"
-"\" for denne \"tar.\" i stedet samme grunnlov som krever erstatning for ditt "
-"land krever at du mister din \"kreative eiendom\" rett uten noen "
-"kompensasjon overhodet."
+"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
+"<quote>kreativ eiendom</quote>. I *clause* som gir kongressen myndighet til "
+"å skape <quote>kreativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> "
+"grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
+"rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
+"falle i det fri og bli allemannseie. Men når kongressen gjør dette, når "
+"utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
+"til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
+"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget</quote>. I "
+"stedet krever den samme konstitusjonen som krever kompensasjon når det "
+"gjelder landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> "
+"helt uten kompensasjon overhodet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Constitution thus on its face states that these two forms of property "
"are not to be accorded the same rights. They are plainly to be treated "
"the same rights as every other property-right owner. He is effectively "
"arguing for a change in our Constitution itself."
msgstr ""
-"grunnlov dermed på sitt ansikt sier at disse to former for egenskapen ikke "
-"skal får de samme rettighetene. de er tydelig å bli behandlet annerledes. "
-"Valenti er derfor ikke bare ber om en endring i vår tradisjon når han hevder "
-"at creative-bolig bør substansiell de samme rettighetene som hver andre "
-"eiendomsrett eier. Han er effektivt kranglet for en endring i våre "
-"Grunnloven selv."
+"Grunnloven sier dermed rett frem at disse to formene for eiendom ikke skal "
+"tildeles de samme rettighetene. De skal tydelig behandles forskjellig. "
+"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
+"argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
+"som enhver annen eiendomseier. Han argumenterer i effekt for å endre "
+"grunnloven selv."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Arguing for a change in our Constitution is not necessarily wrong. There "
"was much in our original Constitution that was plainly wrong. The "
"mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So "
"my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too."
msgstr ""
-"kranglet for en endring i vår grunnlov er ikke nødvendigvis galt. Det var "
-"mye i vår opprinnelige grunnlov som var tydelig galt. Grunnloven av 1789 "
-"entrenched slaveri, det venstre senators du kan være utnevnt stedet valgt; "
-"det gjorde det mulig for de valg Agder å produsere uavgjort mellom president "
-"og sin egen vice president (som det gjorde i 1800). underskrev var uten tvil "
-"ekstraordinære, men jeg vil være først til å innrømme at de gjorde en stor "
-"feil. Vi har siden avvist noen av disse feilene; ingen tvil om kan det være "
-"andre som vi bør avvise også. så mitt argument ikke er bare at fordi "
-"jefferson gjorde det, vi bør, også."
+"Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt. "
+"Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
+"av 1789 *entrenched* slaveri. Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet "
+"for å bli valgt. Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like "
+"mange stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i "
+"1800). Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være "
+"den første til å innrømme at de gjorde store feil. Vi har siden avvist noen "
+"av disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise. Så "
+"argumentet mitt er ikke at bare på grunn av at Jefferson gjorde det, så bør "
+"vi også gjøre det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Instead, my argument is that because Jefferson did it, we should at least "
"try to understand <emphasis>why</emphasis>. Why did the framers, fanatical "
"given the same rights as all other property? Why did they require that for "
"creative property there must be a public domain?"
msgstr ""
-"i stedet, mitt argument er at fordi jefferson gjorde det, vi bør i det "
-"minste prøver å forstå hvorfor. Hvorfor underskrev, fanatical egenskapstyper "
-"som de var, avvise påstanden om at creative egenskapen gis samme rettigheter "
-"som alle andre eiendom? Hvorfor de krever at for kreative egenskapen det må "
-"være et frivare?"
+"I stedet er mitt argument at på grunn av at Jefferson gjorde det, bør vi i "
+"det minste forsøke å forstå <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste "
+"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, avvise "
+"påstanden om at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som "
+"all annen eiendom? Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom må det finnes "
+"et allemannseie?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To answer this question, we need to get some perspective on the history of "
"these <quote>creative property</quote> rights, and the control that they "
"artists should be paid, but whether institutions designed to assure that "
"artists get paid need also control how culture develops."
msgstr ""
-"for å besvare dette spørsmålet, trenger vi å få noen perspektiv om disse "
-"\"kreative eiendom\", og kontrollen som de aktivert historie. Når vi ser "
-"klart hvor annerledes disse rettighetene er definert, vil vi være i en bedre "
-"posisjon til å stille spørsmål som bør være kjernen i denne krigen: ikke om "
-"kreative egenskapen skal beskyttes, men hvordan. ikke om vi vil håndheve "
-"rettigheter gir loven til creative-bolig, men hva bestemt blanding av "
-"rettigheter bør være. ikke om artister som skal betales, men om "
-"institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
+"For å besvare dette spørsmålet trenger vi å få litt perspektiv på historien "
+"til disse <quote>kreativ eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har "
+"muliggjort. Når vi klarere ser hvor forskjellig disse rettighetene har vært "
+"definert, så har vi bedre mulighet til å stille spørsmålene som bør være i "
+"kjernen av denne krigen: Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> kreativ eiendom "
+"bør beskyttes, men hvordan. Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> vi vil "
+"håndheve rettighetene som lovverket gir til eiere av kreativ eiendom, men "
+"hvordan den spesifikk blandingen av rettigheter bør være. Ikke "
+"<emphasis>hvorvidt</emphasis> artister bør få betalt, men hvorvidt "
+"institusjoner utformet for å sikre at artister får betalt også må "
"kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "four modalities of constraint on"
-msgstr "fire modalitetene for begrensningen på"
+msgstr "fire modaliteter for begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "regulation"
msgstr "regulering"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "four modalities of"
-msgstr "fire modalitetene for"
+msgstr "fire modaliteter for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "as ex post regulation modality"
msgstr "som ex post regulering modality"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "as constraint modality"
msgstr "som betingelse modality"
-#. PAGE BREAK 132
+#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To answer these questions, we need a more general way to talk about how "
"property is protected. More precisely, we need a more general way than the "
"four different modalities of regulation interact to support or weaken the "
"right or regulation. I represented it with this diagram:"
msgstr ""
-"Hvis du vil svare på disse spørsmålene, trenger vi en mer generell måte å "
-"snakke om hvordan egenskapen er beskyttet. mer presist, trenger vi en mer "
-"generell måte enn smale språket i loven tillater. i koden og andre lover av "
-"cyberspace brukte jeg en enkel modell for å fange dette mer generelle "
-"perspektivet. for en bestemt rettighet eller regulering, denne modellen spør "
-"hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandler for å "
-"støtte eller svekke høyre eller regulering. Jeg representerte det med dette "
-"diagrammet:"
+"For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om "
+"hvordan eiendom er beskyttet. For å være presis, så trenger vi en mer "
+"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater. I "
+"<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
+"modell for å representere dette mer generelle perspektivet. For enhver "
+"spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike "
+"reguleringsmodaliteter samvirker for å støtte eller svekke rettigheten eller "
+"reguleringen. Jeg representerte det med dette diagrammet:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
"the right or regulation."
msgstr ""
-"Hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandle å støtte "
-"eller svekke høyre eller regulering."
+"Hvordan fire forskjellige reguleringsmodaliteter samhandler for å støtte "
+"eller svekke rettigheten eller reguleringen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"At the center of this picture is a regulated dot: the individual or group "
"that is the target of regulation, or the holder of a right. (In each case "
"fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed "
"by the state. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"midt på dette bildet er et regulert punkt: på personen eller gruppen som er "
-"målet for regulering eller innehaveren av en rettighet. (i hvert fall i "
-"hele, vi kan beskrive dette som regulering eller som en rett. for enkelhet "
-"skyld, vil jeg snakke eneste av forskrifter.) ellipser representerer fire "
-"måter der personen eller gruppen kan reguleres—enten begrenset eller, "
-"alternativt, aktivert. loven er den mest åpenbare begrensningen (til "
-"advokater, minst). den begrenser ved truende straffene etter faktum Hvis "
-"reglene satt på forhånd er brutt. så hvis for eksempel du willfully krenke "
-"madonna's copyright ved å kopiere en sang fra hennes siste CD-ROMen, og "
-"bokføre det\\/den på weben, kan du bli straffet med en $150.000 fine. fine "
-"er en ex post straff for å bryte en ex ante regelen. Det er pålagt av staten."
+"I midten av dette bildet er en regulert prikk: individet eller gruppen som "
+"er målet for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert "
+"tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
+"regulering eller som en rettighet. For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
+"det som regulering.) Ovalene representerer fire måter som individet eller "
+"gruppen kan bli regulert på—enten begrenset eller alternativ "
+"muliggjort. Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
+"advokater). Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
+"satt i forkant blir brutt. Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker "
+"Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
+"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på $150 000. Boten er en "
+"*ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel. Den pålegges av staten."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "norms, regulatory influence of"
msgstr "normer, reguleringspåvirkning fra"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Norms are a different kind of constraint. They, too, punish an individual "
"for violating a rule. But the punishment of a norm is imposed by a "
"of the punishments imposed by the state. The mark of the difference is not "
"the severity of the rule, but the source of the enforcement."
msgstr ""
-"normer er en annen type betingelse. de, også, straffe en person for å bryte "
-"en regel. men straffen av en normen er pålagt av et fellesskap, ikke (eller "
-"ikke bare) av staten. Det finnes kanskje ingen lov mot spytter, men det "
-"betyr ikke at du ikke vil bli straffet dersom du spytte på bakken mens du "
-"står i kø på en film. straff kan ikke være harde, men avhengig av samfunnet, "
-"det kan lett bli mer harde enn mange av straffene pålagt av staten. Merk av "
-"differansen er ikke av alvorlighetsgraden av regelen, men kilden for "
-"håndhevelse."
+"Normer er en annen type begrensning. De kan også straffe et individ for å "
+"bryte en regel. Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke "
+"(eller ikke bare) fra staten. Det er kanskje ingen lov mot spytting, men "
+"det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter på bakken mens du "
+"står i en kinokø. Straffen er kanskje ikke veldig streng, selv om det "
+"avhenger av fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange "
+"straffer som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig "
+"regelen håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market constraints"
msgstr "markedskonsentrasjon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The market is a third type of constraint. Its constraint is effected through "
"conditions: You can do X if you pay Y; you'll be paid M if you do N. These "
"and a background of property and contract law, the market imposes a "
"simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
msgstr ""
-"markedet er en tredje type betingelse. betingelsen er berørt gjennom "
-"betingelser: du kan gjøre x Hvis du betaler y; vil du få betalt m Hvis du "
-"gjør n. slike betingelser er åpenbart ikke uavhengig av loven eller "
-"normer—det er regler som definerer hva må kjøpes Hvis det er å bli "
-"tatt lovlig; Det er normer som sier hva selges på riktig måte. men gitt et "
-"sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
-"samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
+"Markedet er en tredje type begrensning. Dets begrensing tar effekt gjennom "
+"betingelser. Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil få betalt M hvis du "
+"gjør N. Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
+"normer—det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
+"skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
+"selge. Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
+"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger på hvordan et "
+"individ eller en gruppe kan oppføre seg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, "
"<quote>architecture</quote>—the physical world as one finds it—"
"gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett står mellom deg og "
"et fly til new york, er det markedet som håndhever denne betingelsen."
-#. PAGE BREAK 134
+#. PAGE BREAK 134
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"So the first point about these four modalities of regulation is obvious: "
"They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. "
"Or restrictions imposed by one might be undermined by another."
msgstr ""
-"så det første punktet om disse fire metoder av regulering er åpenbare: de "
-"samhandler. restriksjoner pålagt av en kan bli forsterket av en annen. eller "
-"restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
+"Så det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
+"påvirker hverandre. Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen. "
+"Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The second point follows directly: If we want to understand the effective "
"freedom that anyone has at a given moment to do any particular thing, we "
msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "speeding, constraints on"
-msgstr "Setter farten opp, begrensninger for"
+msgstr "hastighet, begrensning av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"So, for example, consider the <quote>freedom</quote> to drive a car at a "
"high speed. That freedom is in part restricted by laws: speed limits that "
"eget og du sannsynligvis til å bli straffet av naboene. samme normen ville "
"ikke være så effektiv i en annen by, eller om natten."
-#. f3
+#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean "
"to suggest that the other three don't affect law. Obviously, they do. Law's "
"york: grunnleggende bøker, 1999): 9095; Lawrence lessig, \"den nye chicago "
"skolen,\" journal of Jusstudier, Juni 1998."
-#. PAGE BREAK 135
+#. PAGE BREAK 135
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The final point about this simple model should also be fairly clear: While "
"limit, for example—so as to decrease the attractiveness of fast "
"driving."
msgstr ""
+"Det siste poenget om denne enkle modellen bør også være rimelig klart: Mens "
+"disse fire modalitetene er analytisk uavhengige, så har lovverket en "
+"spesiell rolle i å påvirke de andre tre.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Lovverket vil med andre ord noen ganger operere for å øke eller "
+"redusere begrensningene til en bestemt modalitet. Loven kan slik brukes til "
+"å øke skattene på bensin for slik å øke insentivene til å kjøre saktere. "
+"Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
+"vanskeligere å kjøre raskt. Loven kan brukes til å finansiere "
+"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring. Eller loven kan brukes "
+"til å kreve at andre lover blir mer streng—et føderalt krav som sier "
+"at delstatene må redusere fartsgrensene—for slik å gjøre det mindre "
+"attraktivt å kjøre fort."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Law has a special role in affecting the three."
-msgstr "loven har en spesiell rolle i å påvirke tre."
+msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i å påvirke disse tre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
msgstr "Commons, John R."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Some people object to this way of talking about <quote>liberty.</quote> They "
"object because their focus when considering the constraints that exist at "
"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
msgstr ""
-"noen mennesker objektet til denne måten av snakker om \"frihet.\" de "
-"objektet fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som finnes på et "
-"bestemt tidspunkt er begrensninger pålagt utelukkende av regjeringen. for "
-"eksempel, hvis en storm ødelegger en bro, tror disse folk det er meningsløst "
-"å si at en frihet har vært behersket. en bro er vasket ut, og det er "
-"vanskeligere for å få fra ett sted til et annet. å snakke om dette som et "
-"tap av frihet, de sier, er å forvirre ting av politikk med vagaries av "
-"ordinært liv. Jeg trenger ikke bety å nekte verdien i denne smalere "
-"visningen, som er avhengig av konteksten for henvendelsen. Jeg gjør, men "
-"mener å argumentere mot eventuelle insisterte på at denne smalere visningen "
-"er bare riktig visning av frihet. som jeg har hevdet i koden, kommer vi fra "
-"en lang tradisjon for politiske tanken med bredere fokus enn smale "
-"spørsmålet om hva regjeringen gjorde når. John stuart mill forsvarte "
-"ytringsfriheten, for eksempel fra tyranni av trange sinn, ikke fra frykt for "
-"regjeringen rettsforfølgelse; John stuart mill, på frihet (indiana: hackett "
-"publishing co., 1978), 19. John r. commons forsvarte famously økonomiske "
-"friheten av arbeidskraft fra begrensninger pålagt av markedet; John r. "
-"commons, \"rett til arbeid,\" i malcom rutherford og warren j. samuels, "
-"Red., john r. Commons: valgt essays (london: routledge: 1997), 62. "
-"amerikanerne med funksjonshemminger act øker frihet for personer med "
-"funksjonshemninger ved å endre arkitekturen i visse offentlige steder, og "
-"dermed gjør tilgang til de plasserer enklere; 42 united states code, delen "
-"12101 (2000). hver av disse intervensjoner for å endre eksisterende "
-"betingelser, endres frihet å en bestemt gruppe. effekten av disse tiltakene "
-"bør tas med i betraktningen for å forstå den effektive frihet at hver av "
-"disse gruppene kan gjøre ansiktet."
+"Noen personer protesterer på denne måten å snakke om <quote>frihet</quote> "
+"på. De protesterer fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som "
+"eksisterer på et bestemt tidspunkt kun er begrensninger påført av "
+"myndighetene. For eksempel, hvis en storm ødelegger en bru, mener disse "
+"personene at det er meningsløst å snakke om at ens frihet har blitt "
+"begrenset. Å snakke om dette som et tap av frihet, sier de, er å forveksle "
+"det som er politikk med det som helt naturlig skjer i livet. Jeg mener ikke "
+"å fornekte verdien av dette smalere synet, som er avhengig av sammenhengen "
+"en undersøker. Jeg ønsker derimot å argumentere mot det som mener at dette "
+"smale synet er det eneste riktige synet på frihet. Som jeg argumenterte i "
+"<citetitle>Code</citetitle>, kommer vi fra en lang tradisjon av politiske "
+"tanker med en videre fokus enn det smale spørsmålet om hva myndighetene "
+"gjorde når. For eksempel forsvarte John Stuart Mill talefriheten fra "
+"tyranniet til trangsyntheten, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. "
+"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett "
+"Publishing Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for å ha forsvart "
+"økonomisk arbeidsfrihet fra begrensninger pålagt av markedet; John R. "
+"Commons, <quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. "
+"Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> "
+"(London: Routledge: 1997), 62. *The Americans with Disabilities Act* øker "
+"friheten til folk med fysiske handikap ved å endre arkitekturen til bestemte "
+"offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 "
+"<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000). Hver av disse "
+"inngrepene for å endre eksisterende vilkår endrer friheten til en bestemt "
+"gruppe. Effekten av disse inngrepene bør tas hensyn til for å forstå den "
+"effektive friheten som hver av disse gruppene møter. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"3\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"modality might be displaced by another.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
+"Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret. For å "
+"forstå den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom "
+"på et bestemt tidspunkt, må vi holde rede på disse endringene over tid. En "
+"begrensning påført av en modalitet kan bli slettet av en annen. En frihet "
+"muliggjort av en modalitet kan bli tatt bort av en annen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Why Hollywood Is Right"
msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "four regulatory modalities on"
msgstr "fire regulatoriske modaliteter på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The most obvious point that this model reveals is just why, or just how, "
"Hollywood is right. The copyright warriors have rallied Congress and the "
"courts to defend copyright. This model helps us see why that rallying makes "
"sense."
msgstr ""
-"det mest åpenbare punktet som denne modellen avslører er bare hvorfor eller "
-"hvor, hollywood er rett. opphavsrett warriors har rallied Kongressen og "
-"domstolene å forsvare copyright. Denne modellen hjelper oss se hvorfor denne "
-"samlingspunkt fornuftig."
+"Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
+"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har "
+"*rallied* Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten. Denne "
+"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *ralllying* gir mening"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:"
-msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:"
+msgstr ""
+"La oss si at dette er et bilde av opphavsrettens regulering før Internett:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Copyright's regulation before the Internet."
-msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:"
+msgstr "Opphavsrettens regulering før Internett"
-#. PAGE BREAK 136
+#. PAGE BREAK 136
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There is balance between law, norms, market, and architecture. The law "
"limits the ability to copy and share content, by imposing penalties on those "
"of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form "
"of infringement."
msgstr ""
-"Det er balansen mellom lov, normer, markedet og arkitektur. loven begrenser "
-"muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å angi strafferammer for de "
-"som kopiere og dele innhold. disse straffer er forsterket av teknologier som "
-"gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og det er dyrt å "
-"kopiere og dele innhold (markedet). til slutt, disse straffer er mitigated "
-"ved normer vi gjenkjenner—barn, for eksempel taping andre barn poster. "
-"disse bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale kan være brudd, men normer for "
-"vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
-"krenkelse av."
+"Det er balanse mellom lov, norm, marked og arkitektur. Lovverket begrenser "
+"muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for de som "
+"kopierer og deler innhold. Denne straffen er forsterket av teknologier som "
+"gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og dyrt å kopiere "
+"og dele innhold (marked). Til slutt er disse straffene *mitigated* av "
+"normer som vi alle gjenkjenner—for eksempel barn som tar opp andre "
+"barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan det god "
+"hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert fall før "
+"Internett) hadde ikke noe problem med denne form for opphavsrettsbrudd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright regulatory balance lost with"
-msgstr "opphavsrett regulatoriske balanse mistet med"
+msgstr "opphavsrettslig regulatorisk balanse mistet med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "regulatory balance lost in"
-msgstr "regulatoriske balanse tapt i"
+msgstr "regulatorisk balanse tapt i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "MP3s"
-msgstr "MP3-filer"
+msgstr "MP3-er"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter the Internet, or, more precisely, technologies such as MP3s and p2p "
"sharing. Now the constraint of architecture changes dramatically, as does "
msgstr "teknologi"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "established industries threatened by changes in"
msgstr "etablert industri truet av endringer i"
-#. PAGE BREAK 137
+#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Thus the sense of, and justification for, the warriors' response. "
"Technology has changed, the warriors say, and the effect of this change, "
"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "effective state of anarchy after the Internet."
-msgstr "effektiv delstaten anarki etter Internett."
+msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internettet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Commerce, U.S. Department of"
-msgstr "handel-setningsdelen i"
+msgstr "Handelsdepartementet, USAs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "as establishment protectionism"
msgstr "som etablering proteksjonistisk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the "
"warriors. Indeed, in a <quote>White Paper</quote> prepared by the Commerce "
msgid "steel industry"
msgstr "stålindustri"
-#. PAGE BREAK 138
+#. PAGE BREAK 138
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This mixed strategy is just what copyright needed—if it was to "
"preserve the particular balance that existed before the change induced by "
"industrien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign "
"to protect itself from the harmful consequences of a technological "
"industry's way of doing business, or as John Seely Brown describes it, its "
"<quote>architecture of revenue.</quote>"
msgstr ""
-"Således, det er ingenting galt eller overraskende i innhold bransjens "
-"kampanje til å beskytte seg fra skadelige konsekvensene av en teknologisk "
-"innovasjon. og jeg vil være den siste personen som hevder at den endrede "
-"teknologien på Internett ikke har hatt en dyp effekt på innhold bransjens "
-"måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
-"\"arkitektur av inntekter.\""
+"Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
+"kampanje for å beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en teknologisk "
+"nyvinning. Og jeg ville være den siste personen til å hevde at den endrede "
+"teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger, eller som John Seely Brown "
+"beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "railroad industry"
msgstr "jernbaneindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "remote channel changers"
-msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal"
+msgstr "fjernkontroll for kanalbytte"
-#. f5
+#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?</"
"Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October 2003, available at "
"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>."
msgstr ""
+"Se Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?</"
+"quote> BusinessWeek online, 2. august 1999, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #23</ulink>. For en nyere analyse av "
+"Kodaks plass i markedet, se Chana R. Schoenberger, <quote>Can Kodak Make Up "
+"for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6. oktober 2003, tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"roads <emphasis>for the purpose of</emphasis> protecting the railroads? "
"Closer to the subject of this book, remote channel changers have weakened "
"the <quote>stickiness</quote> of television advertising (if a boring "
-"commercial comes on the TV, the remote makes it easy to surf ), and it may "
+"commercial comes on the TV, the remote makes it easy to surf), and it may "
"well be that this change has weakened the television advertising market. But "
"does anyone believe we should regulate remotes to reinforce commercial "
"television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to "
"switch to only ten channels within an hour?)"
msgstr ""
+"Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og det at teknologi "
+"har svekket en bestemt måte å drive forretning, så er det ingen selvfølge at "
+"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"forretninger. Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
+"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
+"kamera. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
+"bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak? Motorveier har svekket "
+"frakt via jernbanen. Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
+"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
+"nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
+"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på "
+"TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
+"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det "
+"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV? "
+"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
+"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "free market, technological changes in"
-msgstr "fritt marked, teknologiske endringer i"
+msgstr "frie marked, teknologiske endringer i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
msgstr "Gates, Bill"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "market competition"
-msgstr "marked"
+msgstr "markedskonkurranse"
-#. f6
+#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
"1994), 170–71."
msgstr ""
-"Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170–71."
+"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
+"1994), 170–71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"ideas will not succeed. It is a world of stasis and increasingly "
"concentrated stagnation. It is the Soviet Union under Brezhnev."
msgstr ""
+"Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
+"fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
+"handel, er ikke myndighetenes rolle å støtte en bestemt måte å gjøre "
+"forretninger mot andre måter. Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
+"beskytte dem mot tap. Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
+"aldri få noen fremgang. Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i 1991 "
+"i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte selskaper "
+"har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har "
+"etablerte selskaper også andre virkemidler. (Tenk RCA og FM-radio.) En "
+"verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot markedet men "
+"også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye idéer ikke vil "
+"lykkes. Det er en verden i stillstand og økende konsentrert stagnering. "
+"Det er sovjetunionen under Brezhnev."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Thus, while it is understandable for industries threatened with new "
"technologies that change the way they do business to look to the government "
"insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "speech, freedom of"
-msgstr "tale, frihet"
+msgstr "talefrihet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "constitutional guarantee of"
msgstr "konstitusjonelle garanti for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"In the context of laws regulating speech—which include, obviously, "
"copyright law—that duty is even stronger. When the industry "
"\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre—nøye—om slike "
"regulering er begrunnet."
-#. PAGE BREAK 140
+#. PAGE BREAK 140
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes "
"that are being pushed by the copyright warriors are <quote>justified.</"
msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "insecticide, environmental consequences of"
-msgstr "insektmiddel, miljøkonsekvensene av"
+msgstr "insektmiddel, miljøkonsekvensene fra"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In 1873, the chemical DDT was first synthesized. In 1948, Swiss chemist Paul "
"Hermann Müller won the Nobel Prize for his work demonstrating the "
"used around the world to kill disease-carrying pests. It was also used to "
"increase farm production."
msgstr ""
-"i 1873, ble kjemiske ddt først syntetisert. i 1948, sveitsisk apotek paul "
-"hermann müller vant nobel prisen for sitt arbeid demonstrere egenskapene "
-"insecticidal av ddt. av 1950-tallet, var det mye brukt insektmiddel rundt om "
-"i verden til å drepe sykdom-bærer skadedyr. Det ble også brukt til å øke "
-"produksjonen av gården."
+"I 1873 ble kjemikaliet DDT syntesert første gang. I 1948 vant den "
+"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
+"demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT. I løpet av 1950-tallet "
+"ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
+"skadedyr. Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjon."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No one doubts that killing disease-carrying pests or increasing crop "
"production is a good thing. No one doubts that the work of Müller was "
"important and valuable and probably saved lives, possibly millions."
msgstr ""
-"ingen tvil at drepte sykdom-bærer skadedyr eller økende beskjære produksjon "
-"som er en god ting. ingen tvil at arbeidet med müller var viktig og "
-"verdifull og sannsynligvis lagret liv, kanskje millioner."
+"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr eller "
+"å øke avlingene. Og ingen tviler på at arbeidet til Müller var viktig og "
+"verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Carson, Rachel"
msgstr "Silent Spring (Carson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "environmentalism"
-msgstr "environmentalism"
+msgstr "miljøbevegelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But in 1962, Rachel Carson published <citetitle>Silent Spring</citetitle>, "
"which argued that DDT, whatever its primary benefits, was also having "
"unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to "
"reproduce. Whole chains of the ecology were being destroyed."
msgstr ""
-"men i 1962, rachel carson publisert stille våren, som hevdet at ddt, uansett "
-"dens primære fordeler, hadde også utilsiktede miljømessige konsekvenser. "
-"fugler var å miste muligheten til å reprodusere. hele kjeder av økologi ble "
-"blir ødelagt."
+"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent Spring</citetitle>, "
+"som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, også hadde utilsiktede "
+"miljømessige konsekvenser. Fugler mistet evnen til å reprodusere seg. Hele "
+"kjeder i økologien holdt på å bli ødelagt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No one set out to destroy the environment. Paul Müller certainly did not aim "
"to harm any birds. But the effort to solve one set of problems produced "
"environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to "
"solve."
msgstr ""
-"ingen fastsatt til å ødelegge miljøet. Paul müller sikkert ikke mål å skade "
-"noen fugler. men arbeidet med å løse ett sett med problemer produsert et "
-"annet sett som i visningen av noen, var langt verre enn problemene som "
-"opprinnelig ble angrepet. eller mer nøyaktig problemer ddt forårsaket var "
-"verre enn problemer det løst, minst når de vurderer den andre, mer "
-"miljøvennlig måten å løse problemer som ddt var ment å løse."
+"Ingen gikk inn for å ødelegge miljøet. Paul Müller hadde ikke som mål å "
+"skade fugler. Men arbeidet med å løse ett sett med problemer laget et nytt "
+"sett som, etter noens syn, var mye verre enn de problemene som opprinnelig "
+"ble angrepet. Eller for å være mer presis, problemene som DDT forårsaket "
+"var verre enn problemene de løste, i hvert fall når en vurderer andre, mer "
+"miljøvennlige måter å løse problemet som DDT var ment å løse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Boyle, James"
msgstr "Boyle, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
-#. f7
+#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See, for example, James Boyle, <quote>A Politics of Intellectual Property: "
"Environmentalism for the Net?</quote> <citetitle>Duke Law Journal</"
"citetitle> 47 (1997): 87."
-#. PAGE BREAK 141
+#. PAGE BREAK 141
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"It is to this image precisely that Duke University law professor James Boyle "
"on authors. It is an environment of creativity that we seek, and we should "
"be aware of our actions' effects on the environment."
msgstr ""
+"Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
+"University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
+"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer "
+"dette kapittelet, er at det ikke er feil mål med opphavsretten. Eller at "
+"forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide. Eller at musikk bør gis "
+"bort <quote>gratis</quote>. Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
+"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
+"miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet. Og på "
+"samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
+"bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
+"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep på "
+"forfattere. Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme "
+"på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"My argument, in the balance of this chapter, tries to map exactly this "
"effect. No doubt the technology of the Internet has had a dramatic effect on "
"kreativitet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free "
"culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
msgstr ""
-"i en linje: for å drepe en mygg, er vi sprøyting ddt med konsekvenser, for "
-"fri kultur som vil være langt mer ødeleggende enn denne mygg, vil gå tapt."
+"For å oppsummere: For å drepe en mygg sprøyter vi DDT med konsekvenser for "
+"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli "
+"borte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Beginnings"
msgstr "Opphav"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on creative property"
-msgstr "på kreative eiendom"
+msgstr "om kreativ eiendom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright purpose established in"
-msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+msgstr "opphavsrettsformål som er etablert i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Progress Clause of"
msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+msgstr "konstitusjonellt formål med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "constitutional tradition on"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+msgstr "konstitusjonell tradisjon med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Progress Clause"
msgstr "handel-setningsdelen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"America copied English copyright law. Actually, we copied and improved "
"English copyright law. Our Constitution makes the purpose of <quote>creative "
"property</quote> rights clear; its express limitations reinforce the English "
"aim to avoid overly powerful publishers."
msgstr ""
-"Amerika kopiert engelsk lov om opphavsrett. egentlig vi kopiert og forbedret "
-"engelsk lov om opphavsrett. vår grunnlov gjør formålet med \"creative "
-"property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
-"engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
+"Amerika kopierte engelsk opphavsrettslov. Egentlig kopierte og forbedret vi "
+"engelsk opphavsrettslov. Grunnloven vår gjør formålet med <quote>kreativ "
+"eiendom</quote> helt klart; dens uttrykkelige begrensninger forsterker det "
+"engelske mål om å unngå for mektige utgivere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "in constitutional Progress Clause"
msgstr "konstitusjonelle formålet med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The power to establish <quote>creative property</quote> rights is granted to "
"Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article "
"I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
msgstr ""
-"makt til å etablere \"kreative\" eiendomsrettigheter gis til Kongressen på "
-"en måte som for vår grunnlov, minst, er veldig rart. artikkel, del 8, 8-"
-"setningsdelen i vår grunnlov sier at:"
+"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for vår grunnlov, er veldig "
+"rar. Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
-#. PAGE BREAK 142
+#. PAGE BREAK 142
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Congress has the power to promote the Progress of Science and useful Arts, "
"by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right "
"one, not the purpose of enriching publishers, nor even primarily the purpose "
"of rewarding authors."
msgstr ""
-"Kongressen har makt til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig kunst, "
-"ved å sikre begrenset ganger til forfattere og oppfinnere den eksklusive "
-"retten til deres respektive skrifter og funn. Vi kan kalle dette den "
-"\"fremgang setningen,\" for å se hva denne bestemmelsen ikke si. Det er ikke "
-"si Kongressen har makt til å gi \"kreative egenskapen rettigheter.\" det "
-"står at Kongressen har makt til å fremme fremdrift. grant strøm er formålet, "
-"og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
-"med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
+"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
+"kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
+"eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser. Vi "
+"kaller dette <quote>fremgangsdelen</quote>, på grunn av det denne "
+"setningsdelen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
+"dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>. Den sier at Kongressen har "
+"myndighet til å <emphasis>fremme fremgang</emphasis>. Tildeling av "
+"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet, ikke formålet "
+"med å gjøre berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å "
+"belønne forfattere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "history of American"
-msgstr "History of american"
+msgstr "historie for Amerikansk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
"chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the "
"reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
"Authors</quote> only."
msgstr ""
-"fremdrift-setningsdelen begrenser uttrykkelig begrepet av opphavsretten. som "
-"vi så i kapittel 6, ville engelsk begrenset av copyright å forsikre om at "
-"noen ikke utøve uforholdsmessig kontroll over kultur ved å trene "
-"uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta underskrev etterfulgt "
-"engelsk for lignende formål. faktisk, i motsetning til engelsk, underskrev "
-"forsterket det målet ved å kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" "
-"bare."
+"Fremdriftsdelen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi "
+"så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/"
+">, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å sikre at noen "
+"få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over kulturen ved å utøve "
+"uforholdsmessig kontroll over publisering. Vi kan anta at "
+"grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål. Faktisk "
+"forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
+"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt for <quote>forfattere</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Senate, U.S."
msgstr "Senatet i USA"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "structural checks and balances of"
msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "electoral college"
-msgstr "valg Agder"
+msgstr "valgkollegiet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The design of the Progress Clause reflects something about the "
"Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built "
"strukturert for å hindre at ellers uunngåelig konsentrasjoner av makt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"I doubt the framers would recognize the regulation we call <quote>copyright</"
"quote> today. The scope of that regulation is far beyond anything they ever "
"\"copyright\" i sammenheng: vi trenger å se hvordan det har endret i 210 "
"årene siden de først slo sin design."
-#. PAGE BREAK 143
+#. PAGE BREAK 143
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Some of these changes come from the law: some in light of changes in "
"technology, and some in light of changes in technology given a particular "
"concentration of market power. In terms of our model, we started here:"
msgstr ""
-"noen av disse endringene kommer fra loven: noen i lys av endringer i "
-"teknologi, og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt "
-"konsentrasjon av markedets makt. Når det gjelder vår modell startet vi her:"
+"Noen av disse endringer kommer fra lovverket: noen i lys av endringer i "
+"teknologi og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt "
+"konsentrasjon av markedsmakt. Etter begrepene i vår modell, startet vi her:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "We will end here:"
msgid "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
-#. PAGE BREAK 144
+#. PAGE BREAK 144
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Let me explain how."
msgstr "La meg forklare hvordan."
msgstr "Loven: Varighet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Copyright Act (1790)"
-msgstr "Berlin act (1908)"
+msgstr "Opphavsrettslov (1790)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "common law protections of"
msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "balance of U.S. content in"
msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
msgstr "Crosskey, William W."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
"of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
"uncertainty would make it hard for publishers to rely upon a public domain "
"to reprint and distribute works."
msgstr ""
+"Da den første Kongressen vedtok loven for å beskytte kreativ eiendom, møtte "
+"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
+"hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater hadde vedtatt lover som "
+"beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
+"tillegg til *common law*-rettigheter som allerede beskyttet kreativt "
+"forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det "
+"ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten var "
+"beskyttet av *common law*, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
+"verk publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England "
+"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
+"basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
+"verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "federal vs. state"
-msgstr "føderale vs. tilstand"
+msgstr "føderal vs. nasjonal"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That uncertainty ended after Congress passed legislation granting "
"copyrights. Because federal law overrides any contrary state law, federal "
"all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights "
"expired as well."
msgstr ""
-"Det usikkerheten tok slutt da kongressen vedtok lovgivning som tildelte "
-"opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer medlemsstatenes lov, "
-"fortrengte føderal beskyttelse av opphavsrettslig beskyttet verk noen staten "
-"lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne til slutt "
-"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter "
-"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
+"Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som tildelte "
+"opphavsrettigheter. Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
+"delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
+"verker enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of "
+"Anne i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk "
+"utløp, betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In 1790, Congress enacted the first copyright law. It created a federal "
"copyright and secured that copyright for fourteen years. If the author was "
"copyright for another fourteen years. If he did not renew the copyright, his "
"work passed into the public domain."
msgstr ""
-"i 1790 vedtatt Kongressen den første lov om opphavsrett. den opprettet en "
-"føderale copyright og sikret at copyright for fjorten år. Hvis forfatteren "
-"var Live på slutten av at fjorten år, kan han velge for å fornye "
-"opphavsretten for en annen fjorten år. Hvis han ikke fornye opphavsretten, "
-"bestått hans arbeid i public domain."
+"I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven. Den opprettet en "
+"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten år. Hvis en "
+"forfatter var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne han velge "
+"å fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år. Hvis han ikke fornyet "
+"opphavsretten, så ble hans verk en del av allemannseien."
-#. f9
+#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Although 13,000 titles were published in the United States from 1790 to "
"fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
"Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
msgstr ""
+"Selv om 13 000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble kun "
+"det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, <citetitle>A "
+"History of Book Publishing in the United States</citetitle>, vol 1, "
+"<citetitle>The Creation of an Industry, 1630–1865</citetitle> (New "
+"York: Bowker, 1972), 141. Av 21 000 trykksaker registrert før 1790 var "
+"kun tolv opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, "
+"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of "
+"1790 in Historical Context</citetitle>, 7–10 (2002), tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>. Det betyr at "
+"det overveldende flertall av verker øyeblikkelig falt i det fri. Selv de "
+"verkene som ble opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, på grunn av at "
+"vernetiden i opphavsretten var kort. Den opprinnelige vernetiden i "
+"opphavsretten var fjorten år, med mulighet for forlengelse i ytterligere "
+"fjorten år. Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Selv om det ble skapt mange verker i USA i de første 10 årene til "
-"republikken, så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
+"Selv om det ble skapt mange verk i USA i de første 10 årene til republikken, "
+"så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
"opphavsrettsregimet. Av alle verker skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
"fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). "
"Resten ble allemannseie etter maksimalt 20 år, og som oftest etter 14 år."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 145
+#. PAGE BREAK 145
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"This system of renewal was a crucial part of the American system of "
"hvis forfatteren ikke så verdien av å fornye sin opphavsrett, var det heller "
"ikke verdt det for samfunnet å håndheve opphavsretten."
-#. f10
+#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of "
"the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For "
"them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their "
"work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Fjorten år virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store flertall av "
+"opphavsrettsinnehavere på den tiden var den lenge nok. Kun en liten "
+"minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten år. Balansen "
+"tillot deres verk å falle i det fri.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. f11
+#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "See Ringer, ch. 9, n. 2."
msgstr "Se Ringer, kap. 9, n. 2."
"sell the books as used books; that use—because it does not involve "
"publication—is effectively free."
msgstr ""
+"Selv i dag gir denne strukturen gi mening. De fleste av kreative verk har "
+"et kommersielt liv som kun varer noen få år. De fleste bøker er utsolgt fra "
+"forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
+"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
+"reguleringer. Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
+"kontrollert av opphavsretten. Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
+"bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker. Denne bruken "
+"— fordi den ikke involverer publisering — er effektivt uten "
+"begrensninger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright terms extended by"
-msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+msgstr "opphavsrettens vernetid utvidet av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "term extensions in"
-msgstr "sikt utvidelser i"
+msgstr "vernetidesutvidelser i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the first hundred years of the Republic, the term of copyright was "
"changed once. In 1831, the term was increased from a maximum of 28 years to "
"again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, "
"setting a maximum term of 56 years."
msgstr ""
-"i de første hundre år av republikken ble av copyright endret én gang. i "
-"1831, ble begrepet økt fra maksimum 28 år til maksimalt 42 ved å øke første "
-"begrepet av opphavsrett fra 14 år til 28 år. i de neste femti årene av "
-"Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse "
-"av 14 år til 28 år, angi en maksimal periode på 56 år."
+"I de første hundre årene av republikken, ble vernetiden for opphavsretten "
+"endret en gang. I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 år til maksimalt "
+"42 år ved å øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 år. I de neste "
+"femti årene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang. I 1909 "
+"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 år, og vedtok dermed "
+"maksimal vernetid på 56 år."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
+msgstr "Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA) (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i"
+msgstr "fremtidige patenter og fremtidige opphavsrettigheter i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Then, beginning in 1962, Congress started a practice that has defined "
"copyright law since. Eleven times in the last forty years, Congress has "
"in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term "
"of existing and future copyrights by twenty years."
msgstr ""
-"så, begynner i 1962, Kongressen begynte en praksis som har definert "
-"opphavsrett siden. elleve ganger i de siste 40 årene, har Kongressen utvidet "
-"vilkårene i eksisterende opphavsrettigheter; to ganger i de førti år utvidet "
-"Kongressen begrepet av fremtidige opphavsretten. i utgangspunktet var "
-"utvidelser av eksisterende opphavsrettigheter kort, bare ett til to år. i "
-"1976 utvidet Kongressen alle eksisterende opphavsrettigheter av nitten år. "
-"og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
-"utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
+"Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert "
+"opphavsrettsloven siden. Elleve ganger de siste førti årene, har Kongressen "
+"utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter. To ganger i løpet av "
+"disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
+"opphavsretter. I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
+"kun ett til to år. I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
+"opphavsretter med nitten år. Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende "
+"og fremtidige opphavsretter med tyve år."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "patents"
msgid "in public domain"
msgstr "i allemannseie (public domain)"
-#. PAGE BREAK 146
+#. PAGE BREAK 146
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The effect of these extensions is simply to toll, or delay, the passing of "
"copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
"copyright term."
msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattlegge, eller "
-"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste "
-"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettivi "
-"av femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det "
-"i de tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million "
-"patenter har blitt allemannseie, ikke være et eneste "
-"opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri takket være utløp av "
-"vernetiden i opphavsretten."
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattlegge, eller forsinke, "
+"når verk faller i det fri og blir allemannseie. Denne siste utvidelsen "
+"betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av femtifem år, "
+"eller 70 prosent av tiden siden 1962. Dermed vil det i de tjue årene etter "
+"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, "
+"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri takket "
+"være utløp av vernetiden i opphavsretten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The effect of these extensions has been exacerbated by another, little-"
"noticed change in the copyright law. Remember I said that the framers "
"quickly into the public domain. The works remaining under protection would "
"be those that had some continuing commercial value."
msgstr ""
-"effekten av disse tilleggene har blitt forverret av en annen, lite merke "
-"endringen i lov om opphavsrett. Husk jeg sa at underskrev etablert et todelt "
-"opphavsrett regime, som krever en rettighetsinnehaveren å fornye sin "
-"copyright etter en innledende sikt. kravet om fornyelse betydde at verk som "
-"ikke lenger nødvendig opphavsrettsbeskyttelse ville passere raskere i public "
-"domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
-"vedvarende kommersiell verdi."
+"Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring i "
+"opphavsrettsloven som få har lagt merke til. Husk at jeg sa at "
+"grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at "
+"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid. "
+"Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte "
+"opphavsrettsbeskyttelse ville raskt bli allemannseie. De gjenværende "
+"beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper"
+msgstr "til naturlige forfattere vs. selskaper"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "corporations"
msgstr "selskaper"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright terms for"
-msgstr "opphavsrett vilkår for"
+msgstr "opphavsrettvernetid for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The United States abandoned this sensible system in 1976. For all works "
"created after 1978, there was only one copyright term—the maximum "
"1978. All works still under copyright would be accorded the maximum term "
"then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
msgstr ""
-"USA forlatt dette fornuftig systemet i 1976. for alle arbeider opprettet "
-"etter 1978, var det bare en opphavsrett term—den maksimale "
-"betegnelsen. for \"naturlige\" forfattere var dette ordet livet pluss femti "
-"år. for bedrifter var begrepet sytti-fem år. deretter, i 1992, Kongressen "
-"forlatt fornyelse kravet for alle arbeider opprettet før 1978. alle fungerer "
-"fortsatt under opphavsrett ville substansiell den maksimale betegnelsen "
-"deretter tilgjengelig. etter sonny bono loven, at begrepet var fem og nitti "
+"USA forlot dette fornuftige systemet i 1976. For alle verk skapt etter 1978 "
+"var det kun en vernetid—maksimal vernetid. For <quote>naturlige</"
+"quote> forfattere var vernetiden livstid pluss femti år. For selskaper var "
+"vernetiden syttifem år. Så, i 1992, fjernet Kongressen kravet om fornying "
+"for alle verk skapt før 1978. Alle verk beskyttet av opphavsretten ville få "
+"tildelt maksimal vernetid. Etter Sonny Bonny-loven var vernetiden nittifem "
"år."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This change meant that American law no longer had an automatic way to assure "
"that works that were no longer exploited passed into the public domain. And "
"changes in copyright law. Despite the requirement that terms be "
"<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
msgstr ""
-"Denne endringen betydde at amerikansk lov ikke lenger en automatisk måte å "
-"forsikre som fungerer som utnyttes ikke lenger sendes til public domain. og "
-"faktisk, etter disse endringene, er det uklart om det er også mulig å sette "
-"fungerer i public domain. public domain er foreldreløse av disse endringene "
-"i lov om opphavsrett. til tross for kravet om at vilkårene være \"begrenset"
-"\", har vi ingen bevis for at noe vil begrense dem."
+"Denne endringen betød at USAs lov ikke lenger hadde en automatisk måte å "
+"sikre ta verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske "
+"riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt "
+"er mulig å la et verk bli allemannseie. Allemannseiet ble foreldreløst "
+"etter disse endringene i opphavsrettsloven. På tross av kravet om av "
+"vernetiden skal være <quote>begrenset</quote> så har vi ingen indikasjoner "
+"på at noe vil begrense den."
-#. f12
+#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first "
"year the renewal term was extended), the average term was never more than "
"thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
"<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
msgstr ""
-"disse statistikkene er undervurdert. i årene 1910 og 1962 (det første året "
-"fornyelse sikt ble forlenget), gjennomsnittlig begrepet var aldri mer enn "
-"tretti-to år, og tretti år i gjennomsnitt. se landes og posner, \"på "
-"ubestemt tid fornybar copyright,\" loc. cit."
+"Disse statistikkene er undervurdert. Mellom årene 1910 og 1962 (det første "
+"året fornyings-vernetiden ble utvidet), var gjennomsnittelig vernetid aldri "
+"mer enn trettito år, og gjennomsnittet tretti år. Se Landes og Posner, "
+"<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Effekten av disse endringene på den gjennomsnittlige varigheten for "
+"opphavsretten er dramatisk. I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av "
+"opphavsrettsinnehaverne å fornye sin opphavsrett. Det betyr at den "
+"gjennomsnittlige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år. På grunn av fjerningen "
+"av kravet om fornying er nå den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale "
+"vernetiden. På tredve år har dermed den gjennomsnittlige vernetiden blitt "
+"tredoblet, fra 32.2 år til 95 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law: Scope"
msgstr "Loven: Virkeområde"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "scope of"
-msgstr "omfanget av"
+msgstr "omfang for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The <quote>scope</quote> of a copyright is the range of rights granted by "
"the law. The scope of American copyright has changed dramatically. Those "
"changes if we're to keep this debate in context."
msgstr ""
"<quote>Dekningsområdet</quote> for opphavsretten er den rekken av "
-"rettighetsområder tildelt gjennom lovverket. Dekningsområdet for "
-"amerikansk opphavsrett har endret seg dramatisk. Disse endringene er "
-"ikke nødvendigvis dårlige, men vi bør forstå omfanget av endringer "
-"hvis vi skal forholde oss til sammenhengen i denne debatten."
+"rettigheter tildelt gjennom lovverket. Dekningsområdet for USAs opphavsrett "
+"har endret seg dramatisk. Disse endringene er ikke nødvendigvis dårlige, "
+"men vi bør forstå omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til "
+"sammenhengen i denne debatten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "historical shift in copyright coverage of"
msgstr "historisk endring i opphavsrettslig dekning av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"In 1790, that scope was very narrow. Copyright covered only <quote>maps, "
"charts, and books.</quote> That means it didn't cover, for example, music or "
"(for eksempel et drama basert på en publiserte bok)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This, too, has changed dramatically. While the contours of copyright today "
"are extremely hard to describe simply, in general terms, the right covers "
msgstr "formaliteter"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "registration requirement of"
msgstr "registreringskrav for"
-#. PAGE BREAK 148
+#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"At the same time that the scope of copyright has expanded, procedural "
"limitations on the right have been relaxed. I've already described the "
"opphavsretten som kan sikres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
"that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
"opprinnelige forfatteren."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "European"
-msgstr "europeiske"
+msgstr "europeisk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"All of these <quote>formalities</quote> were abolished in the American "
"system when we decided to follow European copyright law. There is no "
"©; and the copyright exists whether or not you actually make a copy "
"available for others to copy."
msgstr ""
-"alle disse \"formaliteter\" ble avskaffet i det amerikanske systemet når vi "
-"besluttet å følge europeiske lov om opphavsrett. Det er ingen krav at du "
-"registrerer et arbeid for å få en copyright; opphavsretten nå er automatisk; "
-"opphavsretten finnes om du merker arbeidet med en ©; og opphavsretten finnes "
-"om du faktisk lage en kopi tilgjengelig for andre å kopiere."
+"Alle disse <quote>formalitetene</quote> ble avskaffet i USAs system da vi "
+"bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov. Det er intet krav om at "
+"du registrerer et verk for å få opphavsrettsbeskyttelse. "
+"Opphavsrettsbeskyttelsen er nå automatisk. Opphavsretten eksisterer uansett "
+"om du merker ditt verk med ©, og opphavsretten eksisterer uansett om du "
+"faktisk gjør verket tilgjengelig for andre å kopiere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Consider a practical example to understand the scope of these differences."
msgstr ""
-"La oss se på et praktisk eksempel for å forstå omfanget av disse forskjellene."
+"La oss se på et praktisk eksempel for å forstå omfanget av disse "
+"forskjellene."
-#. f13
+#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
"Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University "
"regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
"United States—publishers."
msgstr ""
-"Hvis du i 1790 skrev en bok og du var en av de fem prosentene som "
-"faktisk registrerte opphavsretten for den boken, så ville "
-"opphavsrettsloven beskytte deg mot at andre utgivere tok boken din og "
-"publiserte den på nytt uten din tillatelse. Målet med loven var å "
-"regulere utgivere for å hindre denne typen urimelig konkurranse. I "
-"1790 var det 174 utgivere i USA.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed en liten regulering av "
-"en liten andel av et liten del av det kreative markedet i "
+"Hvis du i 1790 skrev en bok og du var en av de fem prosentene som faktisk "
+"registrerte opphavsretten for den boken, så ville opphavsrettsloven beskytte "
+"deg mot at andre utgivere tok boken din og publiserte den på nytt uten din "
+"tillatelse. Målet med loven var å regulere utgivere for å hindre denne "
+"typen urimelig konkurranse. I 1790 var det 174 utgivere i USA.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed en liten "
+"regulering av en liten andel av et liten del av det kreative markedet i "
"USA—utgivere."
-#. PAGE BREAK 149
+#. PAGE BREAK 149
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The act left other creators totally unregulated. If I copied your poem by "
"hand, over and over again, as a way to learn it by heart, my act was totally "
"var behersket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Today the story is very different: If you write a book, your book is "
"automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every "
"follows the creation, not the steps you take to protect it."
msgstr ""
"i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er "
-"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver e-post, hver "
+"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver epost, hver "
"merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert "
"til en håndgripelig form—alt dette automatisk beskyttet med "
"kopirettigheter. Det er ikke nødvendig å registrere deg eller merke arbeidet "
"ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for å beskytte den."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That protection gives you the right (subject to a narrow range of fair use "
"exceptions) to control how others copy the work, whether they copy it to "
"republish it or to share an excerpt."
msgstr ""
-"som beskyttelse gir deg rett til (begrenset et smalt spekter av fair use "
-"unntak) til å kontrollere hvordan andre kopierer arbeidet, om de kopiere den "
-"til å publisere den på nytt, eller for å dele et utdrag."
+"Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
+"for rimelig bruk) å kontrollere hovrdan andre kopierer verket, uansett om de "
+"kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"That much is the obvious part. Any system of copyright would control "
"competing publishing. But there's a second part to the copyright of today "
"andel av skrifter som er inspirert av dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is this derivative right that would seem most bizarre to our framers, "
"though it has become second nature to us. Initially, this expansion was "
"law was properly expanded to include those slight modifications as well as "
"the verbatim original work."
msgstr ""
-"Det er denne derivat høyre som vil synes mest bisarre til våre underskrev, "
-"selv om det har blitt andre naturen til oss. i utgangspunktet ble denne "
-"ekspansjonen opprettet for å håndtere åpenbare evasions av en smalere "
-"opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du endre ett ord og deretter "
-"hevder en opphavsrett i en ny og annerledes bok? som ville selvsagt gjøre en "
-"spøk av opphavsretten, slik loven ble riktig utvidet til å omfatte disse små "
-"endringer, så vel som ordrett opprinnelige arbeidet."
+"Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som "
+"laget grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss. I "
+"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere den åpenbare "
+"unnvikelsen av en smalere opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du "
+"endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok? Det "
+"ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på "
+"ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som "
+"ordrette originale verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
"fundamentally different from the wrong of direct piracy."
msgstr ""
+"For å unngå denne spøken skapte loven en utrolig myndighet innen fri "
+"kultur—det er i hvert fall utrolig når du forstår at loven ikke bare "
+"gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en datamaskin. Jeg "
+"forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk. Men uansett hvor "
+"galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type "
+"galt. Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele tatt—de mener "
+"at vår lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte "
+"avleded verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det klart at det som er "
+"galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
+"piratvirksomhet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Rubenfeld, Jeb"
msgstr "Rubenfeld, Jeb"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Professor Rubenfeld has presented a powerful constitutional argument about "
"the difference that copyright law should draw (from the perspective of the "
"(2002): 1–60 (see especially pp. 53–59). <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om "
-"forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den "
-"første endringen) bare \"Kopier\" og avledede produkter. se jed rubenfeld, "
-"\"ytringsfriheten fantasi: opphavsrett 's constitutionality,\" yale law "
-"journal 112 (2002): 160 (se spesielt s. 5359)."
+"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om "
+"skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første "
+"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avleded verk. Se "
+"Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's "
+"Constitutionality,</quote> <citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 "
+"(2002): 1–60 (se spesielt sidene 53–59). <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my "
"creative work are treated the same."
msgstr ""
+"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
+"samme måte. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
+"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
+"din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Disse to ulike bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be "
"able to write a movie that takes my story and makes money from it without "
"<quote>Mickey Mouse,</quote> why should you be able to make Mickey Mouse "
"toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
msgstr ""
-"Dette kan igjen virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, så hvorfor skal "
-"du kunne skrive en film som tar min historie og gjør penger fra det uten å "
-"betale meg eller kreditering meg? eller hvis disney oppretter en skapning "
-"kalt \"Mikke Mus\", hvorfor skal du kunne gjøre Mikke Mus leker og være en "
-"til å handle på verdien som disney opprinnelig opprettet?"
+"Dette kan virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal du ha "
+"mulighet til å lage en film som tar min historie og tjene penger fra den "
+"uten å betale meg eller kreditere meg? Eller hvis Disney lager en figur "
+"kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha mulighet til å lage Mikke "
+"Mus-leker og være den som tjener penger på verdien som Disney opprinnelig "
+"skapte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are good arguments, and, in general, my point is not that the "
"derivative right is unjustified. My aim just now is much narrower: simply to "
"make clear that this expansion is a significant change from the rights "
"originally granted."
msgstr ""
-"disse er gode argumenter, og generelt, mitt poeng er ikke at derivat høyre "
-"er grunnløs. meg sikte akkurat nå er mye smalere: bare for å gjøre det klart "
-"at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene."
+"Dette er gode argumenter, og generelt sett er ikke mitt poeng at slike "
+"deriverte rettigheter er grunnløse. Mitt mål akkurat nå er mye smalere: "
+"ganske enkelt å gjøre det klart at denne utvidelsen er en betydelig endring "
+"fra de opprinnelig tildelte rettighetene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law and Architecture: Reach"
msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copies as core issue of"
-msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+msgstr "kopier som kjernetema for"
-#. f16
+#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is a simplification of the law, but not much of one. The law certainly "
"regulates more than <quote>copies</quote>—a public performance of a "
"17 <citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) is that if there "
"is a copy, there is a right."
msgstr ""
-"Dette er en forenkling av loven, men ikke mye av en. loven absolutt "
-"regulerer mer enn \"Kopier\"—en offentlig fremføring av en "
-"kopibeskyttet sang, for eksempel er regulert selv om ytelse per se ikke "
-"gjøre en kopi; 17 united states code, delen 106(4). og det sikkert noen "
-"ganger regulere ikke en \"kopi\"; 17 united states code, delen 112(a). men "
-"antagelse under den eksisterende lov (som regulerer \"Kopier\"; 17 united "
-"states code, avsnitt 102) er at hvis det er en kopi, det er rett."
+"Dette er en forenkling av loven, men ikke en særlig stor en. Loven "
+"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote>—en offentlig "
+"fremføring av en opphavsrettsbeskyttet sang er for eksempel regulert selv om "
+"fremføringen i seg selv ikke lager et eksemplar; 17 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, del 106(4). Og det er helt klart at noen ganger regulerer "
+"det ikke et <quote>eksemplar</quote>; 17 <citetitle>United States Code</"
+"citetitle>, del 112(a). Men antagelsen under gjeldende lov (som regulerer "
+"<quote>eksemplarer</quote> 17 <citetitle>United States Code</citetitle>, del "
+"102) er at hvis det er et eksemplar, så er det også en rettighet knyttet til "
+"det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"and the core of the regulation of copyright law is copies.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, så betyr endringen i "
+"opphavsrettens dekningsområde at loven i dag regulerer forleggere, brukere "
+"og forfattere. Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i stand til å "
+"lage kopier, og kjernen i reguleringen til opphavsrettsloven er kopier."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "other property rights vs."
msgstr "andre eiendomsretter vs."
-#. PAGE BREAK 151
+#. PAGE BREAK 151
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for "
"<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's "
"med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer "
"presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett."
-#. f17
+#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we "
"should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its "
"because it is clear that the current reach of copyright was never "
"contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law."
msgstr ""
+"Dette er kanskje den sentrale påstanden i denne boken, så la meg ta dette "
+"veldig sakte slik at en ikke går enkelt glipp av poenget. Min påstand er at "
+"Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke igjennom forholdene der "
+"opphavsrettsloven automatisk kommer til anvendelse,<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart at dagens rekkevidde for "
+"opphavsretten aldri ble vurdert, og lang mindre valgt, av lovgiverne som "
+"vedtok opphavsrettsloven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"We can see this point abstractly by beginning with this largely empty circle."
msgstr ""
-"Vi kan se dette poenget helt abstrakt ved å starte med denne i "
-"hovedsak tomme sirkel."
+"Vi kan se dette poenget helt abstrakt ved å starte med denne i hovedsak "
+"tomme sirkel."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "All potential uses of a book."
msgstr "tre typer bruk av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "copyright applicability altered by technology of"
msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "copyright intent altered by"
msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
-#. PAGE BREAK 152
+#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Think about a book in real space, and imagine this circle to represent all "
"its potential <emphasis>uses</emphasis>. Most of these uses are unregulated "
msgstr "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Obviously, however, some uses of a copyrighted book are regulated by "
"copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is "
"remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>"
msgstr ""
"Til slutt er det en tynn skive av ellers regulert kopierings-bruk som "
-"forblir uregluert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</"
+"forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</"
"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
"copyrighted work."
msgstr ""
-"Å gi ut på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige "
-"bruksområder for et opphavsrettsbeskyttet verk."
+"Å gi ut på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksområder for "
+"et opphavsrettsbeskyttet verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
"unregulated because public policy demands that they remain unregulated. You "
"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
"regulated."
msgstr ""
-"Bruk som tidligere var antatt å ikke være regulert er nå antatt å "
-"være regulert."
+"Bruk som tidligere var antatt å ikke være regulert er nå antatt å være "
+"regulert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
-#. PAGE BREAK 154
+#. PAGE BREAK 154
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In real space, then, the possible uses of a book are divided into three "
"sorts: (1) unregulated uses, (2) regulated uses, and (3) regulated uses that "
"are nonetheless deemed <quote>fair</quote> regardless of the copyright "
"owner's views."
msgstr ""
-"i virkelige rommet, deretter mulige bruksområder for en bok er delt inn i "
-"tre sorterer: (1) unregulated bruker, (2) regulert bruker og (3) regulert "
-"bruker som likevel anses \"rettferdig\" uavhengig av copyrighteieren "
-"visninger."
+"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
+"uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som likevel anses "
+"<quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens syn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet"
msgstr "på internet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "books on"
-msgstr "bøker på"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Internet burdens on"
msgstr "Internett byrder på"
-#. f18
+#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be "
"different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical "
"network could be designed to delete anything it copies so that the same "
"number of copies remain."
msgstr ""
-"Jeg trenger ikke bety \"natur\" i den forstand at det kunne ikke være "
-"annerledes, men heller at sin nåværende objektforekomst innebærer en kopi. "
-"optisk nettverk ikke trenger lage kopier av innhold de overføre, og en "
-"digital network kan være utformet for å slette noe det kopierer slik at det "
-"samme antallet kopier forblir."
+"Jeg mener ikke <quote>natur</quote> i betydningen at det ikke kunne vært "
+"annerledes, men heller at dagens nåværende tilstand innebærer en kopi. "
+"Optiske nettverk trenger ikke lage kopier av innhold de distribuerer, og et "
+"digitalt nettverk kan lages slik at det sletter alt det kopierer slik at det "
+"forblir samme antall kopier."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the "
"burden of this shift."
msgstr ""
+"Så kom Internett—et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk av "
+"et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Og på grunn av denne ene, vilkårlige egenskapen i utformingen "
+"av digitale nettverk, endres dekningsområdet for kategori 1 dramatisk. Bruk "
+"som tidligere ble antatt å ikke være regulert er nå antatt å være regulert. "
+"Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulert bruksområder som "
+"definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet verk. I stedet er "
+"enhver bruk nå omfavnet av opphavsretten, fordi enhver bruk også lager en "
+"kopi—kategori 1 blir suget inn i kategori 2. Og de som vil forsvare "
+"den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker må nå kun se til "
+"kategori 3, rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
-#. PAGE BREAK 155
+#. PAGE BREAK 155
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"So let's be very specific to make this general point clear. Before the "
"Internet, if you purchased a book and read it ten times, there would be no "
"reading— could be regulated by copyright law because none of those "
"uses produced a copy."
msgstr ""
-"så la oss være svært spesifikke å gjøre herfra Generelt og fjerner. før "
-"Internett, hvis du kjøpte en bok og Les det ti ganger, ville det ikke "
-"sannsynlig copyright-relaterte argument som eieren av opphavsretten kan "
-"gjøre for å kontrollere at bruk av hennes bok. lov om opphavsrett har "
-"ingenting å si om hvorvidt du lese boken en gang, ti ganger eller hver natt "
-"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk—"
-"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
-"produsert en kopi."
+"Så la meg være svært spesifikk for å gjøre dette generelle poenget helt "
+"klart. Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti ganger, så "
+"ville det ikke være noe troverdig <emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert "
+"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av "
+"hennes bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en "
+"gang, ti ganger, eller hver natt før du gikk til sengs. Ingen av disse "
+"forekomstene av bruk — lesing —, kunne bli regulert av "
+"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et eksemplar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "e-books"
msgstr "e-bøker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "technological developments and"
msgstr "teknologisk utvikling og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the same book as an e-book is effectively governed by a different set of "
"rules. Now if the copyright owner says you may read the book only once or "
"of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to "
"the copyright owner's wish."
msgstr ""
-"men den samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. "
-"nå hvis eieren av opphavsretten sier du kan lese boken bare én gang, eller "
-"bare en gang i måneden, så lov om opphavsrett skulle hjelpe eieren av "
-"opphavsretten i utøvelse slik grad av kontroll, på grunn av funksjonen "
-"tilfeldig i lov om opphavsrett som utløser sin søknad på det å være en kopi. "
-"nå hvis du lese boken ti ganger, og lisensen sier du kan lese det bare fem "
-"ganger, deretter hver gang du leser boken (eller deler av det) utover den "
-"femte tid, gjør du en kopi av boken i strid med opphavsrett eierens ønske."
+"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. "
+"Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en gang, "
+"eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> "
+"hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av kontroll, på "
+"grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn når det "
+"lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og bruksvilkårene sier at "
+"du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en kopi i strid med "
+"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler av "
+"den) ut over den femte gangen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is "
"not to argue about whether it makes sense or not. My aim is only to make "
"clear the change. Once you see this point, a few other points also become "
"clear:"
msgstr ""
-"Det er noen folk som tror dette gjør perfekt forstand. meg sikte er akkurat "
-"nå ikke å krangle om hvorvidt det er fornuftig eller ikke. min målet er bare "
-"å gjøre det klart endringen. Når du ser dette punktet, bli noen andre "
-"punkter også klar:"
+"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening. Mitt mål akkurat nå "
+"er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke. Mitt måle er "
+"kun å gjøre det klart at dette er en endring. Når du forstår dette poenget, "
+"blir noen andre poenger også forståelige:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"First, making category 1 disappear is not anything any policy maker ever "
"intended. Congress did not think through the collapse of the presumptively "
"shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
"Internet."
msgstr ""
-"Først gjør Kategori 1 forsvinne er ikke noe alle politikk-maker noensinne "
-"ment. Kongressen ikke tenke gjennom sammenbruddet av presumptively "
-"unregulated bruk av opphavsrettslig beskyttet verk. Det er ingen bevis på "
-"alle at beslutningstakere hadde denne idéen i tankene når de tillater vår "
-"policy her for å skifte. unregulated bruker var en viktig del av fri kultur "
+"For det første, var det å fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver noensinne "
+"planla. Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den antatt uregulerte "
+"bruken av opphavsrettsbeskyttede verker. Det finnes ingen indikatorer i det "
+"hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i tankene da de tillot et slikt "
+"skifte i vår politikk her. Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
"før Internett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Second, this shift is especially troubling in the context of transformative "
"uses of creative content. Again, we can all understand the wrong in "
"expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily "
"troubling with respect to transformative uses of creative work."
msgstr ""
-"andre, dette skiftet er spesielt troubling i sammenheng med transformative "
-"bruk av kreative innholdet. igjen, kan vi alle forstå feil i kommersielle "
-"piratkopiering. men loven nå hensikt å regulere alle transformasjoner som du "
-"gjør i skapende arbeid ved hjelp av en maskin. \"Kopier og Lim inn\" og "
-"\"klippe og lime\" bli forbrytelser. fiksing og triksing med en historie og "
-"slippe det til andre viser til tinkerer å minst et krav for justering. "
-"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
-"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
+"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i sammenheng med "
+"omformende bruk av kreativt innhold. Igjen kan vi alle forstå at det er "
+"galt med kommersiell piratvirksomhet. Men loven gir nå inntrykk av å "
+"regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en "
+"maskin. <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir "
+"kriminelle handlinger. Fikling med en historie og å gi den ut til andre "
+"eksponerer fikleren som minimum et krav om begrunnelse. Uansett hvor "
+"bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, så "
+"er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk av kreative verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "fair use vs."
-msgstr "rettferdig bruk vs."
+msgstr "rimelig bruk vs."
-#. PAGE BREAK 156
+#. PAGE BREAK 156
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Third, this shift from category 1 to category 2 puts an extraordinary burden "
"on category 3 (<quote>fair use</quote>) that fair use never before had to "
"for a fair use defense. The right to read was effectively protected before "
"because reading was not regulated."
msgstr ""
-"tredje, dette skiftet fra Kategori 1 til kategori 2 setter en ekstraordinære "
-"belastning på kategori 3 (\"fair use\"), som rettferdig bruk aldri før hadde "
-"å bære. Hvis en opphavsrettsinnehaveren nå prøvde å kontrollere hvor mange "
-"ganger jeg kunne lese en bok på nettet, ville den naturlige reaksjon være å "
-"hevde at dette er et brudd på mine fair use-rettigheter. men det har aldri "
-"vært noen rettssaker jeg ha en rettferdig bruk høyre for å lese, fordi før "
-"Internett, leser ikke utløse anvendelsen av lov om opphavsrett og dermed "
-"behovet for en rettferdig bruk forsvar. retten til å lese var effektivt "
-"beskyttet før fordi lesing ikke ble regulert."
+"For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en "
+"ekstraordinær byrde på kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som rimelig "
+"bruk aldri før har måttet bære. Hvis en opphavsrettsinnehaver nå forsøker å "
+"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok on-line, så ville den "
+"naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
+"til rimelig bruk. Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har "
+"rimelig bruk-rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til at "
+"opphavsrettsloven kom til anvendelse og dermed heller intet behov for et "
+"rimelig bruk-forsvar. Retten til å lese effektivt beskyttet tidligere på "
+"grunn av at lesing ikke var regulert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This point about fair use is totally ignored, even by advocates for free "
"culture. We have been cornered into arguing that our rights depend upon fair "
"when everything becomes presumptively regulated, then the protections of "
"fair use are not enough."
msgstr ""
-"dette punktet om rimelig bruk er helt ignorert, selv av talsmenn gratis "
-"kultur. Vi har vært cornered til kranglet at våre rettigheter er avhengige "
-"av fair use—adressering aldri selv tidligere spørsmålet om utvidelse i "
-"effektiv regulering. en tynn beskyttelse jordet i fair use fornuftig når det "
-"store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
-"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
+"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri "
+"kultur. Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
+"rettigheter er avhenging av rimelig bruk—og aldri adressert det "
+"tidligere nevnte spørsmålet om utvidelsen av effektiv regulering. En svak "
+"beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening når det store "
+"flertall av bruksområder <emphasis>ikke er regulert</emphasis>. Men når alt "
+"blir antatt å være regulert, så blir rimelig bruk-beskyttelsen ikke nok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Video Pipeline"
msgstr "video rørledningen"
msgstr "filmindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "trailer advertisements of"
msgstr "Trailer reklame av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The case of Video Pipeline is a good example. Video Pipeline was in the "
"business of making <quote>trailer</quote> advertisements for movies "
"solgt kassetter til selge i detalj butikker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "browsing"
msgstr "surfing"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The company did this for about fifteen years. Then, in 1997, it began to "
"think about the Internet as another way to distribute these previews. The "
"bokhandel du kan lese noen få sider av en bok før du kjøper boken, så, du "
"vil også kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den."
-#. PAGE BREAK 157
+#. PAGE BREAK 157
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"In 1998, Video Pipeline informed Disney and other film distributors that it "
"intended to distribute the trailers through the Internet (rather than "
"var faktisk sine rettigheter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "willful infringement findings in"
msgstr "willful krenkelse funnene i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "willful infringement"
msgstr "willful krenkelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Disney countersued—for $100 million in damages. Those damages were "
"predicated upon a claim that Video Pipeline had <quote>willfully infringed</"
"video rørledning for $100 millioner."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Disney has the right to control its property, of course. But the video "
"stores that were selling Disney's films also had some sort of right to be "
"filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "first-sale doctrine"
-msgstr "første salg doktrine"
+msgstr "førstesalgs-doktrinen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Now, you might think this is a close case, and I think the courts would "
"consider it a close case. My point here is to map the change that gives "
msgid "Barnes & Noble"
msgstr "Barnes & Noble"
-#. PAGE BREAK 158
+#. PAGE BREAK 158
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"No doubt, a potential is not yet an abuse, and so the potential for control "
"is not yet the abuse of control. Barnes & Noble has the right to say you "
"er ganske liten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Again, my aim so far is simply to map the changes that this changed "
"architecture enables. Enabling technology to enforce the control of "
msgstr "Arkitektur og lov: Makt"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The disappearance of unregulated uses would be change enough, but a second "
"important change brought about by the Internet magnifies its significance. "
"slike regulering fremtvinges."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "technology as automatic enforcer of"
-msgstr "teknologi som automatisk inndriver av"
+msgstr "teknologi som automatisk håndhever av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "copyright enforcement controlled by"
msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"In the world before digital technology, it was generally the law that "
"controlled whether and how someone was regulated by copyright law. The law, "
msgstr "Casablanca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Marx Brothers"
-msgstr "Brødrene Marx"
+msgstr "Marx-brødrene"
-#. f19
+#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote> "
"friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"On the Internet, however, there is no check on silly rules, because on the "
"Internet, increasingly, rules are enforced not by a human but by a machine: "
"is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
"Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
msgstr ""
-"På Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi på "
-"Internett, i økende grad, blir regler ikke håndhevet av et menneske, men av "
-"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av "
-"opphavsretten få innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet "
-"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med "
-"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden "
-"ville ikke få humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet "
-"ikke morsomt."
+"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det på "
+"Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av folk men av "
+"en maskin. I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de "
+"blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som "
+"bestemmer. Og problemet med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, "
+"i motsetning til domstolene, ikke eier skam. Kildekode forstår ikke humoren "
+"til Marx-brødrene. Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr "Adobe eBok-leser"
+msgstr "Adobe eBook Reader"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
"publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the "
"publisher delivers the content by using the technology."
msgstr ""
-"En ebok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok "
+"En e-bok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok "
"som Adobe har publisert. Adobe produserer kun programvaren som utgivere "
"bruker å levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer "
"innholdet ved hjelp av teknologien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
msgstr ""
-"på neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser."
+"På neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
-#. PAGE BREAK 160
+#. PAGE BREAK 160
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As you can see, I have a small collection of e-books within this e-book "
"library. Some of these books reproduce content that is in the public domain: "
"my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
"cover, and then a button at the bottom called Permissions."
msgstr ""
-"som du ser, har jeg en liten samling av e-bøker i denne e-boken biblioteket. "
-"noen av disse bøkene reprodusere innholdet i public domain: middlemarch, er "
-"for eksempel i public domain. noen av dem reprodusere innhold som ikke er "
-"allemannseie: min egen bok fremtiden for idéer er ennå ikke i public domain. "
-"vurdere middlemarch først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi av middlemarch, "
-"vil du se en fancy cover og deretter en knapp på bunnen kalt tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-"
+"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri. Noen av dem "
+"reproduserer innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The "
+"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri. La oss se på "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
+"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
+"knapp nederst ved navn Tillatelser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions "
"that the publisher purports to grant with this book."
msgstr ""
-"Hvis du klikker på knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene "
-"som utgiveren hensikt å gi med denne boken."
+"Hvis du klikker på Tillatelser-knappen, så får du se en liste med "
+"tillatelser som utgiveren ønsker å tildele med denne boken."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant."
msgid "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
-#. PAGE BREAK 161
+#. PAGE BREAK 161
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"According to my eBook Reader, I have the permission to copy to the clipboard "
"of the computer ten text selections every ten days. (So far, I've copied no "
"button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the "
"computer."
msgstr ""
-"Ifølge min eBok-leser har jeg tillatelse til å kopiere til utklippstavlen på "
-"datamaskinen ti tekstområder ti dager. (så langt jeg har kopiert ingen tekst "
-"til utklippstavlen.) Jeg har også tillatelse til å skrive ut ti sider fra "
-"boken ti dager. til slutt, jeg har tillatelse til å bruke lese høyt knapp "
-"for å høre middlemarch lest høyt gjennom datamaskinen."
+"I henholdt til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere til "
+"utklippstavlen på min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. (Så langt "
+"har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.) Jeg har også tillatelse "
+"til å skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. Til sist har jeg "
+"tillatelse til å bruke Les Høyt-knappen for å høre <citetitle>Middlemarch</"
+"citetitle> lest høyt ved hjelp av datamaskinen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aristotle"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "<citetitle>Politics</citetitle>, (Aristotle)"
-msgstr "<citetitle>Politikk</citetitle>, (Aristotles)"
+msgstr "<citetitle>Politikk</citetitle>, (Aristoteles)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
"But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
msgstr ""
-"i henhold til tillatelsene, ingen utskrift eller kopiering er tillatt i det "
-"hele tatt. men heldigvis kan du bruke lese høyt knappen for å høre boken."
+"I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift "
+"eller kopiering. Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for Aristotles "Politikk"."
+msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles "Politikk"."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
-msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
+msgstr "Future of Ideas, The (Lessig)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lessig, Lawrence"
msgstr "Lessig, Lawrence"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original "
"e-book version of my last book, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
msgstr ""
-"Endelig (og mest embarrassingly), her er du tillatelsene for den "
-"opprinnelige e-bok-versjonen av boken min siste, fremtiden for idéer:"
+"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-"
+"versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>."
msgstr ""
"Ingen kopiering, ingen utskrift, og våg ikke å prøve å lytte til denne boken!"
-#. f21
+#. f21
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In principle, a contract might impose a requirement on me. I might, for "
"example, buy a book from you that includes a contract that says I will read "
"contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not "
"necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book."
msgstr ""
-"i prinsippet, kan en kontrakt pålegge et krav på meg. Jeg kan, for eksempel "
-"kjøpe en bok fra deg som inkluderer en kontrakt som sier jeg vil lese den "
-"bare tre ganger, eller at jeg lover å lese den tre ganger. men at "
-"forpliktelse (og grensene for å opprette denne plikten) ville komme fra "
-"kontrakten, ikke fra lov om opphavsrett og forpliktelsene ved kontrakt ville "
-"ikke nødvendigvis gå til alle som senere kjøpt boken."
+"I prinsippet kan en kontrakt pålegge meg et krav. Jeg kan for eksempel "
+"kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier at jeg kun skal "
+"lese den tre ganger, eller at jeg lover å lese den tre ganger. Men den "
+"forpliktelsen (og begrensningene for å skape den forpliktelsen) ville komme "
+"fra kontrakten og ikke fra opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i "
+"kontrakten ville ikke nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte "
+"boken."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
"control that the law would enable."
msgstr ""
+"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
+"quote>— som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
+"bruker disse verkene. For verk vernet av opphavsretten har "
+"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor "
+"begrensningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av "
+"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
+"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
+"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
+"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
+"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The control comes instead from the code—from the technology within "
"which the e-book <quote>lives.</quote> Though the e-book says that these are "
"you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
"simply won't read aloud."
msgstr ""
-"kontrollen kommer i stedet fra koden—fra teknologi som e-bok \"liv.\" "
-"om e-boken sier at disse er tillatelsene, de er ikke typen \"tillatelser\" "
-"som de fleste av oss håndtere. Når en tenåring blir \"tillatelse\" til å "
-"være ute til midnatt, vet hun (med mindre hun er cinderella) at hun kan være "
-"ute til 2 am, men vil lide en straff hvis hun er fanget. men når adobe eBok "
-"reader sier jeg har tillatelse til å lage ti Kopier teksten inn i "
-"datamaskinens minne, som betyr at etter at jeg har gjort ti eksemplarer, "
-"datamaskinen ikke vil gjøre noe mer. det samme med utskrift begrensninger: "
-"eBok-leser ikke skrives ut flere sider etter ti sider. Det er det samme med "
-"dum størrelsesbegrensningen som sier at du ikke kan bruke lese høyt knappen "
-"til å lese boken min høyt—det er ikke at selskapet vil saksøke deg "
-"hvis du gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, "
-"maskinen bare vil ikke lese høyt."
+"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der e-boken "
+"<quote>lever</quote>. Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
+"de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder "
+"oss til. Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
+"midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
+"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt. Men når Adobe eBook Reader "
+"sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
+"datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil ikke "
+"datamaskinen lage flere. Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: Etter "
+"ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider. Det er det samme med "
+"den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til "
+"å lese boken min høyt — det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis "
+"du gjør det. I stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min "
+"bok, så vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
-#. PAGE BREAK 163
+#. PAGE BREAK 163
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are <emphasis>controls</emphasis>, not permissions. Imagine a world "
"where the Marx Brothers sold word processing software that, when you tried "
"to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from "
"the sentence."
msgstr ""
-"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der marx "
-"brødrene solgte tekstbehandling programvare som, da du prøvde å skrive inn "
-"\"warner brothers,\" slettet \"brødre\" fra setningen."
+"Dette er kontroller, ikke tillatelser. Forestill deg en verden der Marx-"
+"brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte å skrive "
+"<quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet "
+"fra setningen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is the future of copyright law: not so much copyright <emphasis>law</"
"emphasis> as copyright <emphasis>code</emphasis>. The controls over access "
"a judge, the controls that are built into the technology have no similar "
"built-in check."
msgstr ""
-"Dette er fremtiden til lov om opphavsrett: ikke så mye copyright lov som "
-"opphavsrett kode. Kontroller over tilgangen til innholdet kan ikke "
-"kontroller som er ratifisert av domstolene; Kontroller over tilgangen til "
-"innholdet vil være kontroller som er kodet av programmerere. og mens "
-"kontrollene som er innebygd i loven er alltid skal kontrolleres av en "
-"dommer, kontrollene som er innebygd i teknologien har ingen tilsvarende "
-"innebygde kontroller."
+"Dette er fremtiden for opphavsrettsloven. Ikke så mye "
+"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</"
+"emphasis>. Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene "
+"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være "
+"kontrollene som er skrevet av programmerere. Og der kontrollene som er "
+"bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som "
+"er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"How significant is this? Isn't it always possible to get around the controls "
"built into the technology? Software used to be sold with technologies that "
"protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
"as well?"
msgstr ""
-"hvor betydelig er dette? er det ikke alltid mulig å komme seg rundt "
-"kontrollene som er innebygd i teknologien? programvaren brukes til å bli "
-"solgt med teknologier som begrenset mulighet til brukere å kopiere "
-"programvaren, men det var trivielle beskyttelse til tap. Hvorfor vil ikke "
-"være trivielt å beseire slik beskyttelse også?"
+"Hvor viktig er dette? Er det ikke alltid mulig å komme rundt kontrollene "
+"som er bygget inn i teknologien? Programvare ble tidligere solgt med "
+"teknologier som begrenset muligheten for brukere til å kopiere programvaren, "
+"men disse var trivielle beskyttelser å overvinne. Hvorfor vil det ikke være "
+"trivielt å overvinne også disse beskyttelsene?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "e-book restrictions on"
-msgstr "ebok-begrensninger på"
+msgstr "e-bok-begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Early in the life of the Adobe eBook Reader, Adobe suffered a public "
"relations nightmare. Among the books that you could download for free on the "
"citetitle>. This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
"clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
msgstr ""
-"tidlig i livet av adobe eBok reader LED adobe et PR mareritt. Blant bøkene "
-"som du kan laste ned gratis på adobe siden var en kopi av alice's adventures "
-"in wonderland. denne fantastiske boken er offentlig tilgjengelig. ennå når "
-"du klikket på tillatelser for boken, fikk du det fulgte rapporten:"
+"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
+"mareritt. Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
+"kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
+"er allemannseie.. Likevel fikk du se følgende rapport når du trykket på "
+"Tillatelser for denne boken:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid ""
msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Here was a public domain children's book that you were not allowed to copy, "
"not allowed to lend, not allowed to give, and, as the <quote>permissions</"
"quote> indicated, not allowed to <quote>read aloud</quote>!"
msgstr ""
-"Her var et frivare barnebok som du ikke var tillatt for å kopiere, ikke lov "
-"til å låne, ikke lov til å gi og, som \"tillatelser\" angitt, ikke lov til å "
-"\"lese høyt\"!"
+"Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til å "
+"kopiere, ikke lov til å låne bort, ikke lov til å gi bort, og som "
+"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til å <quote>lese høyt</"
+"quote>!"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The public relations nightmare attached to that final permission. For the "
"text did not say that you were not permitted to use the Read Aloud button; "
"example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, "
"absurd."
msgstr ""
-"pr-mareritt som er knyttet til den endelige tillatelsen. for teksten ikke si "
-"at du ikke var tillatt å bruke lese høyt knappen; det sa du ikke har "
-"tillatelse til å lese boken høyt. som ledet noen folk å tenke at adobe var "
-"begrense høyre for foreldre, for eksempel å lese boken til sine barn, som "
-"syntes å si mildt, absurd."
+"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For "
+"teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. Den sa at "
+"du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt. Dette fikk noen til å tro "
+"at Adobe la begrensninger på retten for eksempel foreldre hadde til å lese "
+"boken høyt for sine barn. Det var, for å si det mildt, absurd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Adobe responded quickly that it was absurd to think that it was trying to "
"restrict the right to read a book aloud. Obviously it was only restricting "
"agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
"because the answer, however absurd it might seem, is no."
msgstr ""
-"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at den prøvde å begrense "
-"rettigheten til å lese en bok høyt. Det ble åpenbart bare begrense "
-"muligheten til å bruke lese høyt knappen for å få boken lest høyt. Men "
-"spørsmålet adobe aldri svar er dette: er adobe dermed enig at en forbruker "
-"var fri til å bruke programvare for å banalisere rundt restriksjoner som er "
-"innebygd i eBok-leser? Hvis noen selskap (kaller det elcomsoft) utviklet et "
-"program for å deaktivere teknologiske beskyttelsen som er innebygd i en "
-"adobe-eBok slik at en blind person, sier, kan bruke en datamaskin til å lese "
-"boken høyt, vil adobe være enig at slik bruk av en eBok-leser var "
-"rettferdig? Adobe ikke svare fordi svaret, men absurde det kan virke, er "
-"ingen."
+"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense retten "
+"til å lese boken høyt. Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les "
+"Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp. Men spørsmålet som Adobe "
+"aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt "
+"til å bruke programvare til å jobbe seg rundt begrensingen som var bygget "
+"inn i eBook Reader? Hvis et eller annet selskap (la oss kalle det "
+"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begrensningen "
+"som var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
+"bruke en datamaskin til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik "
+"bruk av en eBook Reader var rimelig? Adobe svarte ikke fordi svaret, "
+"uansett hvor absurd det virker, er nei."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The point is not to blame Adobe. Indeed, Adobe is among the most innovative "
"companies developing strategies to balance open access to content with "
"control, and Adobe has an incentive to defend this control. That incentive "
"is understandable, yet what it creates is often crazy."
msgstr ""
-"Poenget er ikke å klandre adobe. faktisk, adobe er blant de mest innovative "
-"selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen tilgang til innhold "
-"med insentiver for bedriftene å skape noe nytt. men Adobes teknologi gjør "
-"det mulig for kontroll, og adobe har et insentiv til å forsvare denne "
-"kontrollen. dette insentiv er forståelig, men hva som skaper er ofte gal."
+"Poenget er ikke å skylde på Adobe. Faktisk er Adobe blant de mest "
+"nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen tilgang "
+"til innhold med insentiver for selskaper til å være nyskapende. Men Adobes "
+"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et insentiv til å forsvare denne "
+"kontrollen. Dette insentivet er forståelig, selv om resultatet ofte er "
+"galskap."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To see the point in a particularly absurd context, consider a favorite story "
"of mine that makes the same point."
msgstr ""
-"Hvis du vil se punktet i en spesielt absurd sammenheng, bør du vurdere en "
-"favoritt historien om mine som gjør det samme punktet."
+"For å se dette poenget i en spesielt absurd sammenheng, la oss se på en av "
+"mine favoritthistorier som får fram det samme poenget."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aibo robotic dog"
msgstr "Aibo robothund produsert av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Consider the robotic dog made by Sony named <quote>Aibo.</quote> The Aibo "
"learns tricks, cuddles, and follows you around. It eats only electricity and "
"that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)."
msgstr ""
-"vurdere robotic hunden gjort av sony kalt \"aibo.\" i aibo lærer triks, "
-"cuddles, og følger deg. det spiser bare elektrisitet og som ikke la så mye "
-"av et rot (i det minste i huset)."
+"La oss se på robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo</quote>. Aibo-en "
+"lærer triks, koser og følger deg rudt. Den spiser kun elektrisitet og "
+"etterlater ikke så mye gris (i hvert fall ikke i huset)."
#. PAGE BREAK 165
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Aibo is expensive and popular. Fans from around the world have set up "
"clubs to trade stories. One fan in particular set up a Web site to enable "
"provided information about how to teach an Aibo to do tricks in addition to "
"the ones Sony had taught it."
msgstr ""
-"aibo er dyrt og populære. fans fra hele verden har satt opp klubber til "
-"handel historier. en vifte spesielt satt opp et webområde slik at "
-"informasjon om aibo hunden som skal deles. Dette fan satt opp aibopet.com "
-"(og aibohack.com, men de løser til det samme området), og han gitt "
-"informasjon om hvordan du lære en aibo å gjøre triks i tillegg til de sony "
-"hadde lært det på det området."
+"Aibo-en er dyr og populær. Tilhengere over hele verden har laget klubber "
+"for å utveksle historier. En bestemt tilhenger har satt opp et nettsted som "
+"gjør det mulig å dele informasjon om Aibo-hunden. Denne tilhengeren satte "
+"opp aibopet.com (og aibohack.com, men det ender opp på samme nettsted), og "
+"ga ut informasjon på dette nettesteten om hvordan en kan lære en Aibo å "
+"gjøre flere triks enn de triksene som Sony hadde lært den."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>Teach</quote> here has a special meaning. Aibos are just cute "
"computers. You teach a computer how to do something by programming it "
"information to users of the Aibo pet about how to hack their computer "
"<quote>dog</quote> to make it do new tricks (thus, aibohack.com)."
msgstr ""
-"\"lære\" har her en spesiell betydning. aibos er bare søt datamaskiner. du "
-"lære en datamaskin hvor å gjøre noe ved programmering det annerledes. så å "
-"si at aibopet.com var å gi informasjon om hvordan du lære hunden å gjøre nye "
-"triks er bare å si at aibopet.com var å gi informasjon til brukere av aibo-"
-"pet om hvordan å hacke datamaskinen \"hund\" slik at den gjør nye triks "
-"(derfor aibohack.com)."
+"<quote>Lære</quote> har her en spesiell betydning. Aibo-er er bare søte "
+"datamaskiner. Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe nytt ved å "
+"programmere annerledes. Det å si at aibopet.com ga informasjon om hvordan "
+"en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com ga "
+"brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin data-"
+"<quote>hund</quote> for å få den til å gjøre nye triks (derav aibohack.com)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "hacks"
-msgstr "Hacks"
+msgstr "hack"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you're not a programmer or don't know many programmers, the word "
"<citetitle>hack</citetitle> has a particularly unfriendly connotation. "
"the Net by someone who has written a driver to enable the computer to drive "
"the printer you just bought."
msgstr ""
-"Hvis du ikke er en programmerer, eller vet ikke mange programmerere, har det "
-"ord banalisere en spesielt unfriendly connotation. nonprogrammers banalisere "
-"busker eller ugress. nonprogrammers i horror filmer gjøre enda verre. men "
-"programmerere eller coders, som jeg kaller dem, banalisere er et mye mer "
-"positiv begrep. banalisere betyr bare kode som gjør at programmet til å "
-"gjøre noe det ikke var opprinnelig ment eller aktivert å gjøre. Hvis du "
-"kjøper en ny skriver for en gammel datamaskin, kan du finne den gamle "
-"datamaskinen ikke kjører, eller \"drive\", skriveren. Hvis du oppdaget at, "
-"vil du senere gjerne til å oppdage en hack på nettet av noen som har skrevet "
-"en driver for å aktivere datamaskinen til å kjøre skriveren du nettopp kjøpt."
+"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
+"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig konnotasjon. "
+"Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. Ikkeprogrammerere i skrekkfiler "
+"gjør mye verre ting. Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
+"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
+"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
+"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
+"mulighet til a gjøre. Hvis du kjøper en ny skriver for en gammel "
+"datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
+"håndtere (drive) skriveren. Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli "
+"glad for å oppdage et hack på nettet av noen som noen har skrevet en driver "
+"som gjør det mulig for datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har "
+"kjøpt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Some hacks are easy. Some are unbelievably hard. Hackers as a community like "
"to challenge themselves and others with increasingly difficult tasks. "
"There's a certain respect that goes with the talent to hack well. There's a "
"well-deserved respect that goes with the talent to hack ethically."
msgstr ""
-"noen hacks er lett. noen er utrolig vanskelig. hackere som et fellesskap "
-"liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver. Det er "
-"en viss respekt som går med talent å hacke godt. Det er en velfortjent "
-"respekt som går med talent å hacke etisk."
+"Noen hack er enkle. Noen er utrolig vanskelige. Hackere som felleskap "
+"liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver. Det "
+"følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. Det er en "
+"velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Aibo fan was displaying a bit of both when he hacked the program and "
"offered to the world a bit of code that would enable the Aibo to dance jazz. "
"The dog wasn't programmed to dance jazz. It was a clever bit of tinkering "
"that turned the dog into a more talented creature than Sony had built."
msgstr ""
-"fan aibo var vise litt av begge når han hacket programmet og tilbød å verden "
-"litt kode som ville gjøre det mulig for aibo å danse jazz. hunden var ikke "
-"programmert å danse jazz. Det var en smart bit av fiksing og triksing som "
-"forvandlet hunden til en mer talentfull skapning enn sony hadde bygget."
+"Denne Aibo-tilhengeren demonstrerte litt av begge deler da han hacket "
+"programmet og la tilgjengelig for hele verden en bit kode som fikk Aibo-en "
+"til å danse jass. Hunden var i utgangspunktet ikke programmert til å kunne "
+"danse jazz. Det var utrolig smart fikling som gjorde hunden til en mer "
+"talentfull skapning enn det Sony hadde bygd."
-#. PAGE BREAK 166
+#. PAGE BREAK 166
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I've told this story in many contexts, both inside and outside the United "
"States. Once I was asked by a puzzled member of the audience, is it "
"that the owner of aibopet.com thought, <emphasis>What possible problem could "
"there be with teaching a robot dog to dance?</emphasis>"
msgstr ""
-"Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, både i og utenfor USA. "
-"Når jeg ble spurt av en rådvill medlem av publikum, er det tillatt for en "
-"hunden å danse jazz i USA? Vi glemmer at artikler om backcountry fremdeles "
-"flyter gjennom store deler av verden. så la oss være klare før vi "
-"fortsetter: det er ikke en forbrytelse hvor som helst (lenger) å danse jazz. "
-"heller ikke er det en forbrytelse å lære din hunden å danse jazz. heller "
-"ikke bør det være en forbrytelse (selv om vi ikke har mye å gå på her) å "
-"lære hunden din robot å danse jazz. dans jazz er en helt lovlig aktivitet. "
-"en bilder at eieren av aibopet.com trodde, hva et mulig problem kan det være "
-"med undervisning en robot hunden å danse?"
+"Jeg har fortalt denne historien i mange sammenhenger, både i og utenfor "
+"USA. En gang ble jeg spurt av et forbløffet medlem av publikum om det er "
+"tillatt for en hund å danse jazz i USA. Vi glemmer at historier om landet "
+"der hjemme fortsatt flyter rundt omkring i store deler av verden. Så la oss "
+"bare være helt klare før vi fortsetter: Det er ikke (lenger) kriminelt noe "
+"sted å danse jazz. Det er ikke kriminelt å lære hunden din å danse jazz. "
+"Og det bør heller ikke være kriminelt (selv om vi ikke har så mye å gå på "
+"her) å lære din robothund å danse jazz. Jazz-dansing er en fullstendig "
+"lovlig aktivitet. En kan se for seg at eieren av aibopet.com tenkte at "
+"<emphasis>Hva i alle dager kan være galt med å lære en robothund å danse?</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "government case against"
-msgstr "regjeringen sak mot"
+msgstr "myndighetssak mot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show— not "
"literally a pony show, but rather a paper that a Princeton academic named Ed "
"heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
"about to be bullied into being silent about something he knew very well."
msgstr ""
-"La oss sette hunden å sove litt, og slå til en ponni Vis—ikke "
-"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton "
-"akademiske kalt ed felten forberedt på en konferanse. Denne princeton "
-"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i "
-"microsoft-saken til å teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne "
-"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han både hans "
-"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed "
-"felten stått sin bakken. Han var ikke om å bli mobba til å være stille om "
-"noe han visste godt."
+"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponni-show—"
+"ikke bokstavelig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved "
+"Princeton skrev til en konferanse. Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
+"og respektert. Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
+"teste påstanden fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med "
+"deres egen kildekode. I rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og "
+"sin rolighet. Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten "
+"stand. Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Electronic Frontier Foundation"
"Legal Case,</quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #27</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Se Pamela Samuelson, <quote>Anticircumvention Rules: Threat to Science,</"
+"quote> <citetitle>Science</citetitle> 293 (2001): 2028; Brendan I. Koerner, "
+"<quote>Play Dead: Sony Muzzles the Techies Who Teach a Robot Dog New Tricks,"
+"</quote> <citetitle>American Prospect</citetitle>, januar 2002; <quote>Court "
+"Dismisses Computer Scientists' Challenge to DMCA,</quote> "
+"<citetitle>Intellectual Property Litigation Reporter</citetitle>, 11. "
+"desember 2001; Bill Holland, <quote>Copyright Act Raising Free-Speech "
+"Concerns,</quote> <citetitle>Billboard</citetitle>, mai 2001; Janelle Brown, "
+"<quote>Is the RIAA Running Scared?</quote> Salon.com, april 2001; Electronic "
+"Frontier Foundation, <quote>Frequently Asked Questions about "
+"<citetitle>Felten and USENIX</citetitle> v. <citetitle>RIAA</citetitle> "
+"Legal Case,</quote> tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #27</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"weakness in an encryption system being developed by the Secure Digital Music "
"Initiative as a technique to control the distribution of music."
msgstr ""
+"Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle "
+"sendes inn til en konferanse. Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et "
+"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en "
+"teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The SDMI coalition had as its goal a technology to enable content owners to "
"exercise much better control over their content than the Internet, as it "
"was to be part of a <quote>trusted system</quote> of control that would get "
"content owners to trust the system of the Internet much more."
msgstr ""
-"sdmi-koalisjonen hadde som mål en teknologi for å aktivere innholdseiere å "
-"utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internett, som den "
-"opprinnelig stod, gitt dem. Hvis du bruker kryptering, sdmi håpet å utvikle "
-"en standard som ville tillate innholdseieren å si \"denne musikken ikke kan "
-"kopieres\", og har en datamaskin respekterer kommandoen. teknologien var å "
-"være del av et \"klarert system\" av kontroll som ville få innholdseiere kan "
-"stole på systemet av Internett mye mer."
+"SDMI-koalisjonen hadde som sitt mål en teknologi som gjorde det mulig for "
+"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internettet, "
+"slik det opprinnelig fungerer, ga dem. Ved å bruke kryptering håpet de å "
+"utvikle en standard som ville tillate innholdseiere å si <quote>denne "
+"musikke kan ikke kopieres</quote>, og få en datamaskinen til å respektere "
+"denne kommentaren. Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
+"quote> for kontroll som ville få innholdseiere til å stole mye mer på "
+"Internett-systemet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When SDMI thought it was close to a standard, it set up a competition. In "
"exchange for providing contestants with the code to an SDMI-encrypted bit of "
"content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
"problems to the consortium."
msgstr ""
-"Når sdmi trodde det var nær en standard, satt det opp en konkurranse. i "
-"bytte for å gi contestants med koden til en sdmi-krypterte bit av innholdet, "
-"var contestants å prøve å sprekk det, og hvis de gjorde, kan du rapportere "
-"problemer til konsortiet."
+"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
+"konkurranse. I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
+"rapportere problemet til konsortiet."
-#. PAGE BREAK 167
+#. PAGE BREAK 167
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Felten and his team figured out the encryption system quickly. He and the "
"team saw the weakness of this system as a type: Many encryption systems "
"would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
"worthwhile to point this out to those who study encryption."
msgstr ""
-"felten og teamet hans funnet ut kryptering systemet raskt. Han og teamet så "
-"svakheten av dette systemet som en type: mange kryptering systemer vil lide "
-"samme svakhet, og felten og teamet hans trodde det verdt å påpeke dette til "
-"de som studerer kryptering."
+"Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet. Han og "
+"gruppen så svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-"
+"systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å "
+"påpeke dette til de som studerer kryptering."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Let's review just what Felten was doing. Again, this is the United States. "
"We have a principle of free speech. We have this principle not just because "
"criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
"people or ideas criticized."
msgstr ""
-"La oss vurdere bare hva felten gjorde. igjen, dette er USA. Vi har et "
-"prinsipp for ytringsfrihet. Vi har dette prinsippet ikke bare fordi det er "
-"loven, men også fordi det er en virkelig god idé. en sterkt beskyttet "
-"tradisjon av ytringsfriheten er sannsynlig å oppmuntre til et bredt spekter "
-"av kritikk. at kritikk er sannsynlig, i sin tur til å forbedre systemer "
-"eller personer eller idéer kritisert."
+"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde. Igjen, dette er USA. Vi har et "
+"prinsipp om ytringsfrihet. Vi har dette prinsippet ikke bare på grunn av at "
+"det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig god idé. En sterkt "
+"beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et "
+"bredt sprekter av kritikk. Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur "
+"forbedre systemet eller folkene eller idéene som blir kritisert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"What Felten and his colleagues were doing was publishing a paper describing "
"the weakness in a technology. They were not spreading free music, or "
"unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the "
"SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
msgstr ""
-"Hva felten og hans kolleger gjorde var publisering en papiret beskriver "
-"svakhet i en teknologi. de var ikke spre gratis musikk, eller bygge og "
-"distribusjon av denne teknologien. papiret var en faglige essay, uleselig "
-"for fleste. men det viste klart svakhetene i sdmi-systemet, og hvorfor sdmi "
-"ville ikke, så dag konstituert, lykkes."
+"Det Felten og hans kollegaer gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
+"svakheten i en teknologi. De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og "
+"rullet ut denne teknologien. Artikkelen var et akademisk essay, uleselig "
+"for folk flest. Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor "
+"SDMI ikke ville, slik det var konstruert i dag, lykkes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"What links these two, aibopet.com and Felten, is the letters they then "
"received. Aibopet.com received a letter from Sony about the aibopet.com "
"hack. Though a jazz-dancing dog is perfectly legal, Sony wrote:"
msgstr ""
-"Hva kobler disse to, aibopet.com og felten, er bokstavene de deretter "
-"mottatt. aibopet.com mottatt et brev fra sony om det aibopet.com banalisere. "
-"Selv om en jazz-dans hunden er helt lovlig, skrev sony:"
+"Det som kobler disse to, aibopet.com og Felten, er brevet de deretter "
+"mottok. Aibopet.com mottok et brev fra Sony om aibopet.com-hacket. Selv om "
+"en jazz-dansende hun er helt lovlig, skrev Sony:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Your site contains information providing the means to circumvent AIBO-ware's "
"copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
"provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
msgstr ""
-"nettstedet inneholder informasjon metoder for å omgå aibo-ware "
-"kopibeskyttelse protokollen utgjør et brudd på anti-omgåelse bestemmelsene i "
-"digital millennium copyright act."
+"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til å omgå AIBO-"
+"wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd på anti-"
+"omgåelsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt århundre (DMCA)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"And though an academic paper describing the weakness in a system of "
"encryption should also be perfectly legal, Felten received a letter from an "
"RIAA lawyer that read:"
msgstr ""
-"og selv om en akademisk papiret beskriver svakhet i et system av kryptering "
-"bør også være helt lovlig, felten mottatt et brev fra en riaa advokat som "
-"lese:"
+"Og selv om en akademisk artikkel som beskriver svakheten i et "
+"krypteringssystem også bør være helt lovlig, mottok Felten et brev fra "
+"advokaten til RIAA som lød:"
-#. PAGE BREAK 168
+#. PAGE BREAK 168
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Any disclosure of information gained from participating in the Public "
"Challenge would be outside the scope of activities permitted by the "
"Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
"Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
msgstr ""
-"enhver formidling av informasjon fra å delta i offentlig challenge ville "
-"være utenfor omfanget av aktiviteter som er tillatt i henhold til avtalen og "
-"kunne utsettes du og din undersøkelsesgruppen for handlinger under digital "
-"millennium copyright act (\"dmca\")."
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
+"Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
+"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til "
+"opphavsrettslov for et digitalt århundre (<quote>DMCA</quote>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In both cases, this weirdly Orwellian law was invoked to control the spread "
"of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such "
"information an offense."
msgstr ""
-"i begge tilfeller ble denne nifs orwellian loven startet for å kontrollere "
-"spredningen av informasjon. digital millennium copyright act gjort sprer seg "
-"slik informasjon en krenkelser."
+"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for å "
+"kontrollere spredning av informasjon. Opphavsrettsloven for et digitalt "
+"århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd på "
+"åndsverkloven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about "
"cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the "
"gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The DMCA was a bit of law intended to back up the protection of this code "
"designed to protect copyrighted material. It was, we could say, "
"selv var ment å støtte Juridisk Lisenstekst av opphavsrett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"But the DMCA was not designed merely to protect copyrighted works to the "
"extent copyright law protected them. Its protection, that is, did not end at "
"utformet for å forby disse enheter, om bruk av opphavsrettslig materiale "
"gjort mulig ved at omgåelse ville ha vært et brudd på opphavsretten."
-#. PAGE BREAK 169
+#. PAGE BREAK 169
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Aibopet.com and Felten make the point. The Aibo hack circumvented a "
"copyright protection system for the purpose of enabling the dog to dance "
"et system for opphavsrettsbeskyttelse var omgikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The threat against Felten was more attenuated, but it followed the same line "
"of reasoning. By publishing a paper describing how a copyright protection "
msgstr "Conrad, Paul"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by "
"Paul Conrad. At that time, a court in California had held that the VCR could "
"fall at han ønsket å fremkalle gratis å tape mr. rogers' neighborhood."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <citetitle>Sony Corporation of "
"America</citetitle> v. <citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>., "
"be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is "
"important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Noen allmennkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
+"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen barn "
+"ikke kan bruke det. Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de "
+"er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
+"tidspunkt. Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye "
+"teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood</"
+"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg "
+"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-"
+"liv. For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre. Hele "
+"min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
+"person akkurat slik du er. Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje "
+"holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å "
+"være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er "
+"viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 170
+#. PAGE BREAK 170
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Even though there were uses that were legal, because there were some uses "
"that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
"responsible."
msgstr ""
-"Selv om det var bruker som var juridiske, fordi det var noen bruksområder "
-"som var ulovlig, domstolen holdt selskaper produsere vcr ansvarlig."
+"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
+"bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som produserte "
+"videoopptakere ansvarlige."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dette førte conrad å trekke tegneserie nedenfor, som vi kan vedta å dmca."
+"Dette fikk Conrad til å tegne humortegningen under, som vi kan også kan ta i "
+"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
msgstr ""
-"ingen argument jeg har kan topp dette bildet, men la meg prøve å komme nær."
+"Intet argument jeg har kan overgå dette bildet, men la meg forsøke å komme i "
+"nærheten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention "
"technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. "
"god slutt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "handguns"
msgstr "håndvåpen"
-#. PAGE BREAK 171
+#. PAGE BREAK 171
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"A handgun can be used to shoot a police officer or a child. Most would agree "
"such a use is bad. Or a handgun can be used for target practice or to "
"protect against an intruder. At least some would say that such a use would "
"be good. It, too, is a technology that has both good and bad uses."
msgstr ""
-"en pistol kan brukes til å skyte en politimann eller et barn. de fleste vil "
-"være enige slik bruk er dårlig. eller en pistol kan brukes for målet "
-"praksis, eller for å beskytte mot en inntrenger. minst noen vil si at slik "
-"bruk ville vært bra. det, også, er en teknologi som har både gode og dårlige "
-"bruker."
+"Et håndvåpen kan brukes til å skyte en politimann eller ett barn. De fleste "
+"vil være enig i at slik bruk er galt. Eller et håndvåpen kan brukes til å "
+"skyte på blink eller for å beskytte seg mot en inntrenger. I hvert fall "
+"noen vil si at slik bruk er bra. Det er også en teknologi som har bra og "
+"dårlige bruksområder."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr ""
+msgstr "Videospiller/håndvåpen-humortegning"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The obvious point of Conrad's cartoon is the weirdness of a world where guns "
"are legal, despite the harm they can do, while VCRs (and circumvention "
"absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits "
"guns, despite the obvious and tragic harm they do."
msgstr ""
-"den åpenbare punkt conrad's tegneserie er weirdness av en verden der guns er "
-"juridisk, til tross for skade som de kan gjøre, mens videospillere (og "
-"omgåelse teknologier) er ulovlig. Flash: ingen noensinne døde fra "
-"opphavsrett omgåelse. ennå forbud lov omgåelse teknologier absolutt, til "
-"tross for potensialet som de kan gjøre noe godt, men tillater våpen, til "
-"tross for den åpenbare og tragisk skaden de gjør."
+"Det åpenbare poenget med humortegningen til Conrad er det merkelige med en "
+"verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
+"videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige. Merk: <emphasis>Ingen "
+"har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
+"loven omgåelsesteknologier fullstendig, på tross av potensialet de har for å "
+"bidra positivt, men tillater håndvåpen, på tross den åpenbare og tragiske "
+"skaden de gjør."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Aibo and RIAA examples demonstrate how copyright owners are changing the "
"balance that copyright law grants. Using code, copyright owners restrict "
"means by which fair use can be erased; the law of the DMCA backs up that "
"erasing."
msgstr ""
-"aibo og riaa eksemplene viser hvordan opphavsrett eiere endrer saldoen som "
-"copyright lov tilskudd. ved hjelp av kode, begrense eiere av opphavsretter "
-"fair use; bruker dmca, straffe de de som vil forsøke å unngå begrensningene "
-"på rimelig bruk som de innføre gjennom koden. teknologien blir et middel som "
-"kan bli slettet fair use; loven av dmca sikkerhetskopierer at sletting."
+"Eksemplene med Aibo og RIAA demonstrerer hvordan opphavsrettseiere endrer "
+"balansen som opphavsretten oppretter. Ved hjelp av programkode begrenser "
+"opphavsrettseierne rimelig bruk. Ved hjelp av DMCA straffer de dem som vil "
+"forsøke å omgå begrensningene på rimelig bruk som de kan påføre ved hjelp av "
+"programkode. Teknologi blir midlene som kan brukes til å fjerne rimelig "
+"bruk, og DMCA-loven gir ryggdekning for det som blir fjernet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is how <emphasis>code</emphasis> becomes <emphasis>law</emphasis>. The "
"controls built into the technology of copy and access protection become "
"least for those copyright holders with the lawyers who can write the nasty "
"letters that Felten and aibopet.com received."
msgstr ""
-"Dette er hvordan koden blir lov. Kontroller som er innebygd i teknologien "
-"for kopiering og tilgang beskyttelse bli regler bryter som er også et brudd "
-"på loven. på denne måten utvider koden loven—øke sin regulering, selv "
-"om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers tydelig utgjør rimelig bruk) "
-"er utenfor rekkevidden av loven. koden blir lov; koden utvider loven, kode "
-"dermed utvider kontrollen som eiere av opphavsretter effekt—minst for "
-"de innehaverne av opphavsrett med advokater som kan skrive ekkel bokstavene "
-"som felten og aibopet.com som er mottatt."
+"Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</"
+"emphasis>. Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot "
+"kopiering og tilgang blir regler som hvis de brytes også blir et lovbrudd. "
+"På denne måten utvider programkoden loven—utvider dens regulering, "
+"selv om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville vært "
+"rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven. Programkode blir "
+"lovverk. Programkode utvider loven og programkode utvider dermed effekten av "
+"kontrollen til opphavsrettseierne—i hvert fall for de "
+"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ekle brev som "
+"Felten og aibopet.com mottok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There is one final aspect of the interaction between architecture and law "
"that contributes to the force of copyright's regulation. This is the ease "
"snoops are increasingly good at tracking down the identity of those who "
"violate the rules."
msgstr ""
-"Det er ett siste del av samspillet mellom arkitektur og lov som bidrar til "
-"styrken av copyright's regulering. Dette er enkelt som infringements av "
-"loven som kan oppdages. for i motsetning til retorikken felles fødselen av "
-"cyberspace at på Internett, ingen vet du er en hunden, i økende grad er gitt "
-"skiftende teknologier som er deployert på Internett, det enkelt å finne "
-"hunden som har begått en juridisk feil. teknologien av Internett er åpne for "
-"snoops, så vel som brukere, og snoops er stadig gode på sporing ned "
-"identiteten til de som bryter reglene."
-
-#. f24
+"Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar "
+"til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen. Dette er hvor enkelt "
+"slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages. For i motsetning til "
+"retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, om at på Internett "
+"vet ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad gitt endrede "
+"teknologier som rulles ut på Internett, enkelt å finne hunden som har gjort "
+"noe juridisk galt. Teknologiene på Internett er åpent for både snushaner og "
+"de som vil dele, og snushanene blir stadig bedre i å spore opp identiteten "
+"til de som bryter reglene."
+
+#. f24
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For an early and prescient analysis, see Rebecca Tushnet, <quote>Legal "
"Fictions, Copyright, Fan Fiction, and a New Common Law,</quote> "
"<citetitle>Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 "
"(1997): 651."
msgstr ""
-"for en tidlig og forutseende analyse, kan du se rebecca tushnet, \"legal-"
-"fictions, copyright, fanfiction og en ny felles lov,\" loyola av los angeles "
-"underholdning law journal 17 (1997): 651."
+"For en tidlig og forutseende analyse, se Rebecca Tushnet, <quote>Legal "
+"Fictions, Copyright, Fan Fiction, and a New Common Law,</quote> "
+"<citetitle>Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 "
+"(1997): 651."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Kirk. The characters would begin with a plot from a real story, then simply "
"continue it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Se for eksempel for deg at du er del av en <citetitle>Star Track</citetitle>-"
+"fanklubb. Dere samles hver måned for å dele trivia, og kanskje rollespille "
+"en slags tilhenger-fantasi om showet. En person spiller Spock, en annen "
+"Kaptein Kirk. Karakterene ville starte med et plot fra en virkelig "
+"historie, og deretter ganske enkelt fortsette den.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Before the Internet, this was, in effect, a totally unregulated activity. "
"No matter what happened inside your club room, you would never be interfered "
"wished with this part of our culture. You were allowed to build on it as you "
"wished without fear of legal control."
msgstr ""
-"før Internett var dette faktisk, en helt unregulated aktivitet. Uansett hva "
-"som skjedde i club-rommet ditt, vil du aldri bli forstyrret av opphavsrett "
-"politiet. du var gratis i denne plassen å gjøre som du vil. med denne delen "
-"av vår kultur. du ble tillatt å bygge videre på det som du selv ønsker, uten "
-"frykt for juridisk kontroll."
+"Før Internettet var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. "
+"Uansett hva som skjedde på innsiden av din egen klubb, så ville du aldri bli "
+"forstyrret av opphavsrettspolitiet. Du var her fri til å gjøre som du ville "
+"med denne delen av kulturen vår. Du hadde lov til å bygge på den som du "
+"ønsket uten å frykte juridisk kontroll."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But if you moved your club onto the Internet, and made it generally "
"available for others to join, the story would be very different. Bots "
"copyright is extremely efficient. The penalties are severe, and the process "
"is quick."
msgstr ""
-"men hvis du har flyttet din klubb til Internett, og gjorde det vanligvis "
-"tilgjengelig for andre til å delta, historien ville være svært forskjellige. "
-"robotsøkeprogrammer scouring nettet for varemerke- og copyright infringement "
-"vil raskt finne nettstedet. Innleggsaktivitet fan fiction, avhengig av "
-"eierskap av serien som du som viser, kan også inspirere en advokat trussel. "
-"og ignorerer den advokat trussel ville være uhyre kostbart faktisk. loven om "
-"opphavsrett er ekstremt effektiv. straffene er alvorlige, og prosessen er "
-"rask."
+"Men hvis du flyttet klubben din til Internettet, og gjorde den generelt "
+"tilgjengelig for andre å delta, så ville historien bli svært forskjellig. "
+"Roboter som søker igjennom nettet etter brudd på varemerke og "
+"opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt. Dine publiserte "
+"fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene som du avbildet, kunne gjerne "
+"gi deg en advokattrussel. Og å ignorere en slik advokattrussel kunne bli "
+"ekstremt kostbart. Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv. Straffene er "
+"alvorlige, og prosessen er rask."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This change in the effective force of the law is caused by a change in the "
"ease with which the law can be enforced. That change too shifts the law's "
"the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
"is, in effect, what is happening here."
msgstr ""
-"Denne endringen i effektiv makt i loven er forårsaket av en endring i lett "
-"som kan håndheves loven. at endringen også skifter loven er balansere "
-"radikalt. Det er som om bilen overføres hastigheten som du reist på hvert "
-"øyeblikk som du kjørte; det ville være bare ett trinn før staten begynte å "
-"utstede billetter basert på dataene du har overført. det vil si, hva som "
-"skjer her."
+"Denne endringen i den effektive makten til loven er forårsaket av en endring "
+"i hvor enkelt loven kan håndheves. Denne endringen flytter også lovens "
+"balanse radikalt. Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du kjørte "
+"med på et hvert tidspunkt. Det ville bare være et steg igjen før staten "
+"begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut. Det er "
+"effektivt sett det som skjer her."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Market: Concentration"
msgstr "Marked: Konsentrasjon"
-#. PAGE BREAK 173
+#. PAGE BREAK 173
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"So copyright's duration has increased dramatically—tripled in the past "
"thirty years. And copyright's scope has increased as well—from "
"and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
"to copyright's control."
msgstr ""
-"Slik copyright's varighet har økt dramatisk—tredoblet de siste tretti "
-"årene. og copyright's omfang har økt samt—fra regulerer bare utgivere "
-"å regulere nå omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver "
-"handling blir en kopi og dermed presumptively regulert. og som "
-"Teknologorganisasjon finne bedre måter å kontrollere bruken av innhold, og "
-"som copyright stadig fremtvinges gjennom teknologi, copyright's kraft "
-"endringer, også. misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne "
-"reguleringen av den kreative prosessen, som begynte som en liten regulering "
-"som styrer en liten del av markedet for skapende arbeid, har blitt enkelt "
-"viktigste regulator av kreativitet som det er. Det er en massiv økning i "
-"omfanget av regjeringens kontroll over innovasjon og kreativitet; det ville "
-"være helt ugjenkjennelige til de som fødte copyright's kontroll."
+"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de siste "
+"tretti årene. Og ophavsrettens omfang har også økt—fra å kun regulere "
+"utgivere til nå å regulere omtrent alle. Og opphavsrettens rekkevidde har "
+"endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og dermed antatt "
+"regulert. Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å kontrollere "
+"bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig større grad "
+"blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også. "
+"Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne reguleringen av "
+"den kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av en "
+"liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest viktige "
+"regulatoren for kreativitiet som finnes. Det er en massiv økning i omfanget "
+"til myndighetens kontroll over nyskapning og kreativitet. Den ville være "
+"fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte opphavsrettens kontroll."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Still, in my view, all of these changes would not matter much if it weren't "
"for one more change that we must also consider. This is a change that is in "
"understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
"about all the other changes I have described."
msgstr ""
-"Likevel, etter mitt syn, alle disse endringene vil ikke saken mye hvis det "
-"ikke var for en enda en endring som må vi også vurdere. Dette er en endring "
-"som er i noen forstand den mest kjente, om sin betydning og omfang ikke er "
-"godt forstått. Det er den som oppretter nettopp grunnen til å være bekymret "
-"for alle andre endringer jeg har beskrevet."
+"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis det "
+"ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til. Det er en "
+"endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
+"og omfang ikke er godt forstått. Det er den som nettopp skaper årsaken til "
+"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is the change in the concentration and integration of the media. In "
"the past twenty years, the nature of media ownership has undergone a radical "
"media companies. Now, the media is increasingly owned by only a few "
"companies. Indeed, after the changes that the FCC announced in June 2003, "
"most expect that within a few years, we will live in a world where just "
-"three companies control more than percent of the media."
+"three companies control more than 85 percent of the media."
msgstr ""
-"Dette er endring i konsentrasjon og integrering av media. i de siste tjue "
-"årene, har natur av media eierskapet gjennomgått en radikal endring, "
-"forårsaket av endringer i juridiske reglene som styrer media. før denne "
-"endringen skjedde, var de ulike formene for media eid av egen media "
-"selskapene. media eies nå, i økende grad av bare et par selskaper. faktisk, "
-"etter endringene som fcc annonsert i juni 2003, mest forventer at innen få "
-"år vil vi lever i en verden der bare tre selskaper kontrollere mer enn "
-"prosent av media."
+"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de siste "
+"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
+"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
+"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper. "
+"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper. Faktisk, "
+"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
+"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
+"mer enn 85 prosent av mediene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "EMI"
msgstr "EMI"
msgstr "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Universal Music Group"
-msgstr "Universal music group"
+msgstr "Universal Music Group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Warner Music Group"
-msgstr "Warner music group"
+msgstr "Warner Music Group"
-#. f25
+#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and "
"Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003) (statement "
"FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, "
"108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)."
-#. f26
+#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
"Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 December 2002."
msgstr ""
-"lynette holloway, \"til tross for en markedsføring blitz cd salg fortsette å "
-"skyve,\" new york times, 23 desember 2002."
+"Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
+"Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23. desember 2002."
-#. f27
+#. f27
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003."
msgstr ""
-"Molly ivins, \"media konsolidering må stoppes,\" charleston gazette, 31 kan "
-"2003."
+"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
+"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31. mai 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
+"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive. Som senator John "
+"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
+"<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre mediekilder.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene "
+"Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og "
+"EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler "
+"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
-#. PAGE BREAK 174
+#. PAGE BREAK 174
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The story with radio is even more dramatic. Before deregulation, the "
"nation's largest radio broadcasting conglomerate owned fewer than seventy-"
"broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just "
"four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
msgstr ""
-"historien med radio er enda mer dramatisk. før dereguleringen, landets "
-"største radio sendinger konglomerat eid færre enn sytti-fem stasjoner. i dag "
-"eier en selskapet mer enn 1 200 stasjoner. i denne perioden av "
-"konsolidering, det totale antallet radio eiere droppet av 34 prosent. i dag, "
-"i de fleste markeder styre de to største broadcasters 74 prosent av dette "
-"markedet inntekter. Total, bare fire selskaper styre 90 prosent av landets "
-"radio annonsering inntekter."
+"Radioens historie er enda mer dramatisk. Før avreguleringen, eide landets "
+"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner. I "
+"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1 200 stasjoner. I "
+"perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt "
+"redusert med 34 prosent. I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to "
+"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter. Totalt "
+"kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter på "
+"radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Newspaper ownership is becoming more concentrated as well. Today, there are "
"six hundred fewer daily newspapers in the United States than there were "
"This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
"Indeed, it is a market that is quite well protected— by the market."
msgstr ""
-"avisen eierskap er i ferd med å bli mer konsentrert også. i dag, er det seks "
-"hundre færre daglige aviser i USA enn det var åtti år siden og ti selskaper "
-"kontroll halvparten av landets sirkulasjon. Det er tjue stor avis utgivere i "
-"USA. topp ti film studioer motta 99 prosent av alle inntekter for filmen. ti "
-"største kabelselskaper konto for 85 prosent av alle inntekter for kabel. "
-"Dette er et marked langt fra fri presse underskrev søkt å beskytte. Det er "
-"faktisk et marked som er svært godt beskyttet—av markedet."
+"Aviseierskap er også i ferd med å bli mer konsentrert. I dag er det seks "
+"hundre færre dagsaviser i USA enn det var for åtti år siden, og ti selskaper "
+"kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større "
+"avisutgivere i USA. De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all "
+"filminntekter. De ti største kabel-TV-selskapene står for 85 prosent av all "
+"kabel-inntekt. Dette er et marked lagt fra den frie pressen som som "
+"grunnlovsforfatterne ønsket å beskytte. Faktisk, så er dette et marked som "
+"er svært godt beskyttet — av markedet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Fallows, James"
msgstr "Fallows, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Concentration in size alone is one thing. The more invidious change is in "
"the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent "
-"article about Rupert Murdoch, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"article about Rupert Murdoch,"
msgstr ""
-"konsentrasjon i størrelse alene er én ting. mer invidious endringen er i "
-"natur at konsentrasjon. som forfatter james fallows sette den i en fersk "
-"artikkel om rupert murdoch,"
+"Størrelseskonsentrasjon er en ting. En mer betenkelig endring er i "
+"egenskapene til den konsentrasjonen. Som forfatter James Fallows formulerer "
+"det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"serve the same function in the United States.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Murdochs selskaper utgjør nå et produksjons-system uten like når det gjelder "
+"dets integrasjon. De forsyner innhold—Fox-filmer … Fox TV-show "
+"… Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss aviser og bøker. De selger "
+"innhold til offentligheten og til annonsører—i aviser, i "
+"kringkastingsnettet og på kabel-TV-kanaler. Og de opererer et fysisk "
+"distribusjonssystem som lar innholdet nå forbrukerne. Murdochs "
+"satellittsystem distribuerer nå News Corp.-innhold i Europa og Asia. Hvis "
+"Murdoch blir DirecTVs største enkelteier, så vil dette systemet få samme "
+"funksjon i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The pattern with Murdoch is the pattern of modern media. Not just large "
"companies owning many radio stations, but a few companies owning as many "
"outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a "
"thousand words could do:"
msgstr ""
-"mønsteret med murdoch er mønsteret av moderne medier. ikke bare store "
-"selskaper å eie mange radiostasjoner, men noen selskaper å eie så mange "
-"uttak av media som mulig. et bilde beskriver bedre enn tusen ord kunne gjøre "
-"dette mønsteret:"
+"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier. Ikke bare store "
+"selskaper som eier mange radiostasjoner, men noen få selskaper som eier så "
+"mange mediekilder som mulig. Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
+"mønsteret:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "Pattern of modern media ownership."
msgid "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
-#. PAGE BREAK 175
+#. PAGE BREAK 175
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Does this concentration matter? Will it affect what is made, or what is "
msgstr "Lear, Norman"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "All in the Family"
-msgstr "alle i familien"
+msgstr "All in the Family"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
"Lear. We wanted less edgy, not more."
msgstr ""
-"I 1969 laget Norman Lear en polit for <citetitle>All in the Family</"
-"citetitle>. Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke. Da sa "
+"I 1969 laget Norman Lear en pilot for <citetitle>All in the Family</"
+"citetitle>. Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke. De sa "
"til Lear at det var for på kanten. Gjør det om igjen. Lear lagde piloten på "
"nytt, mer på kanten enn den første. ABC ble fra seg. Du får ikke med deg "
"poenget, fortalte de Lear. Vi vil ha det mindre på kanten, ikke mer."
-#. f29
+#. f29
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access,</quote> remarks before Weidenbaum "
"Lear story, not included in the prepared remarks, see <ulink url=\"http://"
"free-culture.cc/notes/\">link #29</ulink>)."
msgstr ""
+"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access,</quote> uttalelser ved Weidenbaum "
+"Center Forum, <quote>Entertainment Economics: The Movie Industry,</quote> "
+"St. Louis, Missouri, 3. april 2003 (avskrift av forberedt uttalelse "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #28</"
+"ulink>; for Lear-historien som ikke er inkludert i den forberedte "
+"uttalelsen, se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #29</"
+"ulink>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Lear held assured an independence from network control.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"I stedet for å føye seg, to Lear ganske enkelt serien sin til noen andre. "
+"I stedet for å føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre. "
"CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear fra å gå til "
-"andre. Opphavsretten som Lear hadde sikret uavhengighet fra nettverk-"
+"andre. Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-"
"kontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 176
+#. PAGE BREAK 176
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The network did not control those copyrights because the law forbade the "
"networks from controlling the content they syndicated. The law required a "
"the vast majority of prime time television—75 percent of it—was "
"<quote>independent</quote> of the networks."
msgstr ""
-"nettverket ikke kontrollere m├Ñte av opphavsrettighetene fordi lov forbød "
-"nettverk fra controlling the content de skal grupperes. loven kreves et "
-"skille mellom nettverkene og innhold produsenter; at separasjon ville "
-"garantere lear frihet. og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, det "
-"store flertallet av prime-time TV—75 prosent av det—var "
-"\"uavhengige\" av nettverk."
+"Nettverket kontrollerte ikke disse opphavsrettene fordi loven forbød "
+"nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte. Loven krevde et skille "
+"mellom nettverkene og innholdsprodusentene. Den delingen ville garantere "
+"Lear friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var "
+"majoriteten av kjernetids-TV—75 prosent—<quote>uavhengig</quote> "
+"av nettverkene."
-#. f30
+#. f30
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media "
"of prime time television hours per week produced by independent studios "
"decreased 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"I 1994 forlot FCC reglene som krevde denne uavhengigheten. Etter denne "
+"endringen forandret nettverkene raskt balansen. I 1985 var det tjuefem "
+"uavhengige produksjonsstudioer for TV. I 2002 var det kun fem uavhengige TV-"
+"studioer igjen. <quote>I 1992 ble kun 15 prosent av nye serier produsert "
+"som var for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor "
+"var prosentandelen innslag produsert av kontrollerte selskaper mer enn "
+"firedoblet til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert "
+"uavhengig av konglomerat-kontroll. I fjor var det kun en.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 ble 75 prosent av "
+"kjernetids-TV eid av nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden "
+"mellom 1992 og 2002 økte antall timer per uke produsert av nettverks-"
+"studioer med over 200%, mens antall timer per uke med kjernetids-TV "
+"produsert av uavhengige studioer ble redusert med 63%.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Today, another Norman Lear with another <citetitle>All in the Family</"
"citetitle> would find that he had the choice either to make the show less "
"edgy or to be fired: The content of any show developed for a network is "
"increasingly owned by the network."
msgstr ""
-"i dag, en annen norman lear med en annen alle i familien ville finne at han "
-"måtte velge å gjøre showet mindre irritabel eller sparken: innholdet i et "
-"hvilket som helst Vis utviklet for et nettverk er i økende grad eid av "
-"nettverket."
+"I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</"
+"citetitle> oppdage at han har valget mellom å enten gjøre serien mindre på "
+"kanten eller få sparken. Innholdet for et show laget for et netverk er i "
+"stadig større grad eid av nettverket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Diller, Barry"
"Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene "
"snevret inn fra få til stadig færre. Som Barry Diller sa til Bill Moyers,"
-#. f32
+#. f32
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote> <citetitle>Now with "
"thriving independent production companies producing television programs. Now "
"you have less than a handful.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Vel, hvis du har selskaper som produserer, som finansierer, som kringkaster "
+"på sin egen kanal og så distribuerer over hele verden alt som går gjennom "
+"deres kontrollerte distribusjons-system, så får du færre og færre faktiske "
+"stemmer som deltar i prosessen. Vi hadde tidligere dusinvis med levende "
+"uavhengige produksjonsselskaper som laget TV-programmer. Nå har vi mindre "
+"enn en håndfull.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This narrowing has an effect on what is produced. The product of such large "
"and concentrated networks is increasingly homogenous. Increasingly safe. "
"critical, different views are quashed. This is not the environment for a "
"democracy."
msgstr ""
-"dette begrense har en effekt på det som produseres. produktet av slike store "
-"og konsentrert nettverk er stadig mer homogene. stadig mer trygg. stadig "
-"sterilt. produktet av nyhetsprogrammer fra nettverk som dette er stadig "
-"skreddersydd til meldingen nettverket ønsker å formidle. Dette er ikke det "
-"kommunistiske parten, selv om fra innsiden, må det føles litt som det "
-"kommunistiske parten. Ingen kan spørsmålet uten risiko for konsekvens—"
-"ikke nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, "
-"kritiske, forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et "
-"demokrati."
+"Denne innsnevringen har en effekt på det som blir produsert. Produktet fra "
+"slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet. Stadig mer "
+"trygt. Stadig mer sterilt. Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er "
+"i stadig større grad skreddersyddtil meldingen som nettverket ønsker å "
+"formidle. Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden må "
+"føles litt som kommunistpartiet. Ingen kan stille spørsmål uten å risikere "
+"konsekvenser—ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt "
+"straff. Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. Dette er ikke "
+"et miljø for demokrati."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Clark, Kim B."
msgstr "Clark, Kim B."
-#. f33
+#. f33
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
"there will be far too little sprinting. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"1\"/>"
msgstr ""
+"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
+"påvirker kreativitet. Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
+"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle firmaer finner det "
+"rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
+"deres kjernevirksomhet. Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
+"tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
+"trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sovende giganter lar ikke "
+"bare være, men bør ikke springe. Og likevel, hvis banen kun er åpen for "
+"gigantene, så vil det bli alt for lite springing. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I don't think we know enough about the economics of the media market to say "
"with certainty what concentration and integration will do. The efficiencies "
"are important, and the effect on culture is hard to measure."
msgstr ""
-"Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i media markedet å si med sikkerhet "
-"hva konsentrasjon og integrering vil gjøre. effektiviteten er viktig, og "
-"effekten på kultur er vanskelig å måle."
+"Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i mediemarkedet til å si med sikkerhet "
+"hva konsentrasjonen og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er "
+"viktige, og effekten på kulturen er vanskelig å måle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
"the concern."
-msgstr "men det er en typiske åpenbare eksempel som sterkt at bekymringen."
+msgstr ""
+"Men det er typiske og åpenbare eksempler som sterkt gir oss grunn til "
+"bekymring."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In addition to the copyright wars, we're in the middle of the drug wars. "
"Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
"and civil courts are filled with the consequences of this battle."
msgstr ""
-"i tillegg til opphavsrett krigene er vi midt i narkotika-krigene. "
-"regjeringens politikk er sterkt rettet mot narkotika cartels; straffesaker "
-"og sivile domstolene er fylt med konsekvensene av denne kampen."
+"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i narkotikakrigene. "
+"Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene. Kriminell- "
+"og sivildomstolene er fylt opp med konsekvensene av denne kampen."
-#. PAGE BREAK 178
+#. PAGE BREAK 178
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any "
"position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I "
"cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
"reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
msgstr ""
-"La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale "
-"til enhver posisjon i regjeringen ved å si jeg tror denne krigen er en dyp "
-"feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang "
-"havarerte av narkotika—om narkotika som havarerte familien min var "
-"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi "
-"sikkerhetsstillelse skade fra det som er så stor at gjøre føre krig galskap. "
-"Når du legger til sammen byrdene på det strafferettslige systemet, "
-"desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er "
-"som narkotika krigere, queering av konstitusjonelle vern på grunn av "
-"konstant overvåking krever at denne krigen, og, mest dypt total ødeleggelse "
-"av juridiske systemer av mange søramerikanske land på grunn av kraften i "
-"lokale stoffet cartelsJeg finner det umulig å tro at marginal nytte i "
-"redusert narkotikabruk av amerikanerne kunne muligens oppveier disse "
-"kostnadene."
+"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
+"som helst stillig hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en "
+"familie en gang havarert av narkotika—selv om narkotikaen som "
+"havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
+"føre denne krigen er galskap. Når du summerer sammen byrden på det "
+"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
+"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
+"lokale narkotikakartellene. Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pa noe måte kan "
+"oppveie for disse kostnadene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"You may not be convinced. That's fine. We live in a democracy, and it is "
"through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
"fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
msgstr ""
-"Det kan hende du ikke overbevist. Det er fint. Vi lever i et demokrati, og "
-"det er gjennom stemmer at vi skal velge policyen. men for å gjøre det, vi "
-"avhengig fundamentalt pressen for å informere amerikanerne om disse "
-"problemene."
+"Du er kanskje ikke overbevist. Det er helt greit. Vi lever i et demokrati, "
+"og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken. Men for å gjøre det "
+"er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe til med å informere "
+"amerikanerne om disse temaene."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
+msgstr "Nick og Norm anti-narkotikakampanjen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a "
"media campaign as part of the <quote>war on drugs.</quote> The campaign "
"first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). "
"The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
msgstr ""
-"starten i 1998, office of nasjonale narkotikapolitikken kontroll lansert en "
-"kampanje for media som en del av \"krigen mot narkotika.\" kampanjen "
-"produsert score til kort film klipp om problemer i forbindelse med illegale "
-"rusmidler. i én serie (nick og normen-serie) to menn er i en bar, diskuterer "
-"idéen om legalizing narkotika som en måte å unngå noen av "
-"sikkerhetsstillelse skade fra krigen. en avanserer et argument for narkotika "
-"legalization. de andre svarer på en kraftig og effektiv måte mot argumentet "
-"av første. til slutt, den første mann forandrer mening (Hei, det er TV). "
-"pluggen på slutten er en damning angrep på pro-legalization kampanjen."
+"I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en "
+"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen "
+"produserte en rekke kort efilmklipp om temaer relatert til ulovlige "
+"rusmidler. I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
+"som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
+"de utilsiktede skadene fra krigen. En fremmer et argument til fordel for å "
+"legalisere narkotika. Den andre responderer på en kraftig og effektiv måte "
+"mot argumentet til den første. Til slutt endrer den første fyren mening "
+"(heh, det er TV). Plakaten på slutten er et fordømmende angrep på pro-"
+"legaliseringskampanjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fair enough. It's a good ad. Not terribly misleading. It delivers its "
"message well. It's a fair and reasonable message."
msgstr ""
-"Fair nok. Det er en god annonse. ikke veldig misvisende. Det gir sin melding "
-"godt. Det er en rettferdig og rimelig melding."
+"Rimelig nok. Det er en god annonse. Ikke veldig villedede. Den leverer "
+"budskapet sin godt. Det er et rimelig og fornuftig budskap."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But let's say you think it is a wrong message, and you'd like to run a "
"countercommercial. Say you want to run a series of ads that try to "
"demonstrate the extraordinary collateral harm that comes from the drug war. "
"Can you do it?"
msgstr ""
-"men la oss si at du tror det er en feil melding, og du ønsker å kjøre en "
-"countercommercial. si du vil kjøre en rekke annonser som prøver å "
-"demonstrere den ekstraordinære sikkerhetsstillelse skaden som kommer fra "
-"stoffet krigen. kan du gjøre det?"
+"Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker å kjøre en "
+"motreklame. La oss si at du ønsker å sende en serie med annonser som "
+"forsøker å vise den ekstraordinære utilsiktede skade som krigen mot "
+"narkotika fører til. Kan du gjøre det?"
-#. PAGE BREAK 179
+#. PAGE BREAK 179
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Well, obviously, these ads cost lots of money. Assume you raise the money. "
"Assume a group of concerned citizens donates all the money in the world to "
"help you get your message out. Can you be sure your message will be heard "
"then?"
msgstr ""
-"Vel, tydeligvis, koste disse annonsene massevis av penger. Anta du heve "
-"penger. Anta at en gruppe av berørte borgere donerer alle pengene i verden "
-"for å hjelpe deg å få budskapet. kan du være sikker på at meldingen vil "
-"deretter bli hørt?"
+"Naturligvis koster disse annonsene mye penger. Anta at du klarer å skaffe "
+"pengene. Anta at en gruppe med bekymrede borgere donerer alle pengene i "
+"verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut. Kan du da være sikker på "
+"at ditt budskap vil bli hørt?"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on television advertising bans"
+msgstr "om TV-reklame-bannlysning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "controversy avoided by"
+msgstr "kontrovers unngått av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Comcast"
msgstr "Comcast"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr "marihuana policy project"
+msgstr "Marihuana-politikkprosjektet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
-"The Marijuana Policy Project, in February 2003, sought to place ads that "
-"directly responded to the Nick and Norm series on stations within the "
-"Washington, D.C., area. Comcast rejected the ads as <quote>against [their] "
-"policy.</quote> The local NBC affiliate, WRC, rejected the ads without "
-"reviewing them. The local ABC affiliate, WJOA, originally agreed to run the "
-"ads and accepted payment to do so, but later decided not to run the ads and "
-"returned the collected fees. Interview with Neal Levine, 15 October 2003. "
-"These restrictions are, of course, not limited to drug policy. See, for "
-"example, Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"6\"/> The Marijuana Policy Project, in February 2003, sought to place "
+"ads that directly responded to the Nick and Norm series on stations within "
+"the Washington, D.C., area. Comcast rejected the ads as <quote>against "
+"[their] policy.</quote> The local NBC affiliate, WRC, rejected the ads "
+"without reviewing them. The local ABC affiliate, WJOA, originally agreed to "
+"run the ads and accepted payment to do so, but later decided not to run the "
+"ads and returned the collected fees. Interview with Neal Levine, 15 October "
+"2003. These restrictions are, of course, not limited to drug policy. See, "
+"for example, Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet "
"with Rejection from TV Networks,</quote> <citetitle>New York Times</"
"citetitle>, 13 March 2003, C4. Outside of election-related air time there "
"is very little that the FCC or the courts are willing to do to even the "
"Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> "
"SFGate.com, 16 June 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
"notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was <quote>too "
-"controversial.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"6\"/>"
+"controversial.</quote>"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"defend the rights of the stations to be this biased.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Nei, det kan du ikke. TV-stasjoner har en generell regel om å unngå "
+"<quote>kontroversielle</quote> annonser. Annonser sponset av myndighetene "
+"anses som ukontroversielle. Annonser som er uenig med myndighetene er "
+"kontroversielle. Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å være i strid med "
+"det første grunnlovstillegget, men høyestrett har avgjort at stasjonene har "
+"rett til å velge hva de sender. Dermed vil de store kommersielle "
+"mediekanalene avvise den en siden av en viktig debatt muligheten til å legge "
+"frem sin sak. Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være så "
+"ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I'd be happy to defend the networks' rights, as well—if we lived in a "
"media market that was truly diverse. But concentration in the media throws "
"handful of companies selects. But you should not like a world in which a "
"mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
msgstr ""
-"Jeg ville være glad for å forsvare nettverk rettigheter, samt—hvis vi "
-"bodde i en medier markedet som var virkelig mangfoldig. men konsentrasjon i "
-"media kaster den betingelsen i tvil. Hvis en håndfull selskaper kontrollere "
-"tilgangen til media, og at håndfull selskaper kommer til å bestemme hvilke "
-"politiske holdninger som den gjør det mulig å bli forfremmet på sine "
-"kanaler, så i en åpenbare og viktig måte, konsentrasjon teller. du kanskje "
-"liker posisjoner håndfull selskaper velger. men du bør ikke liker en verden "
-"der bare en noen kommer til å bestemme hvilke problemer med resten av oss få "
-"vite om."
+"Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter—hvis vi "
+"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig. Men konsentrasjonen i "
+"media får en til å tvile på den forutsetningen. Hvis en håndfull selskaper "
+"kontrollerer tilgangen til media, og den håndfullen med selskaper får "
+"bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes på sine "
+"kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at konsentrasjon betyr "
+"noe. Det kan hende du liker holdningene som denne håndfullen med selskaper "
+"velger. Men du børikke like en verden der et lite mindretall får bestemme "
+"hvilke saker resten av oss får høre om."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Together"
msgstr "Sammen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There is something innocent and obvious about the claim of the copyright "
"warriors that the government should <quote>protect my property.</quote> In "
"the abstract, it is obviously true and, ordinarily, totally harmless. No "
"sane sort who is not an anarchist could disagree."
msgstr ""
-"Det er noe uskyldig og åpenbar om kravet om opphavsrett warriors at "
-"regjeringen bør \"beskytte min egenskapen.\" i abstrakt, det er åpenbart "
-"sann og, vanligvis helt ufarlig. Ingen forstandig sortering som ikke er en "
-"Anarkisten kan uenige."
+"Det er noe uskyldig og åpenbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at "
+"myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>. Som abstrakt ide er "
+"det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig. Ingen fornuftig type som "
+"ikke er anarkist vil være uenig."
-#. PAGE BREAK 180
+#. PAGE BREAK 180
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But when we see how dramatically this <quote>property</quote> has "
"changed— when we recognize how it might now interact with both "
"changes the freedom within this culture to cultivate and build upon our "
"past, then we have to ask whether this property should be redefined."
msgstr ""
-"men når vi ser hvor dramatisk denne \"property\" er endret—når vi "
-"innser hvor den kan nå kommunisere med både teknologi og markeder å bety at "
-"effektiv begrensningen på den frihet å dyrke vår kultur er dramatisk "
-"annerledes—kravet begynner å synes mindre uskyldig og åpenbar. gitt "
-"(1) den kraftige teknologi til å supplere lovens kontroll, og (2) makt "
-"konsentrert markeder for å svekke muligheten for dissens, hvis strengt "
-"håndheve massivt utvidet \"property\"-rettigheter som er gitt av copyright "
-"fundamentalt endres frihet i denne kulturen til å dyrke og bygge på vår "
-"fortid, så må vi spørre om denne egenskapen skal defineres."
+"Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret "
+"seg—når vi innser hvordan den slik den nå er knyttet til både "
+"teknologi og markeder til å bety at de effektive begrensningene i friheten "
+"til å kultivere kulturen vår er dramatisk forskjellig—begynner kravet "
+"å se mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
+"supplere lovens kontroll og (2) kraften i konsentrerte markeder til å svekke "
+"muligheten for å være uenig, hvis strikt håndheving av den massivt utvidete "
+"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer "
+"friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår fortid, så må vi "
+"spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Not starkly. Or absolutely. My point is not that we should abolish copyright "
"or go back to the eighteenth century. That would be a total mistake, "
"disastrous for the most important creative enterprises within our culture "
"today."
msgstr ""
-"ikke starkly. eller absolutt. Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe "
-"copyright eller gå tilbake til 1700-tallet. det ville være en totalt feil, "
-"katastrofalt for de viktigste kreative bedriftene i vår kultur i dag."
+"Ikke fjernes, og ikke fullstendig. Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe "
+"opphavsretten eller gå tilbake til det attende århundre. Det ville være et "
+"totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative "
+"bedriftene i vår kultur i dag."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But there is a space between zero and one, Internet culture "
"notwithstanding. And these massive shifts in the effective power of "
"adjustment to restore the balance that has traditionally defined copyright's "
"regulation—a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
msgstr ""
-"men det er et mellomrom mellom null og én, Internett-kultur til tross for. "
-"og disse massiv Skift i effektiv kraft av opphavsrett regulering, knyttet "
-"til økt konsentrasjon av innhold industrien og hvile i hendene på teknologi "
-"som i økende grad vil aktivere kontroll over bruken av kultur, bør kjøre oss "
-"til å vurdere om en annen justering kalles for. ikke en justering som øker "
-"copyright's strøm. ikke en justering som øker sin sikt. snarere en justering "
-"for å gjenopprette balansen som tradisjonelt har definert copyright's "
-"regulering—en svekkelse av den reguleringen, å styrke kreativitet."
+"Men det er et område mellom null og en, på tross av Internett-kultur. Og "
+"disse massive endringene i den effektive makten til opphavsrettsregulering, "
+"knyttet til den økende konsentrasjonen i innholdsindustrien og hvilende i "
+"teknologiens hender som i økende grad kan kontrollere bruken av kultur, bør "
+"få oss til å vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig. Ikke en "
+"justering som øker opphavsrettens makt. Ikke en justering som øker dens "
+"vernetid. I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt "
+"har definert opphavsrettens regulering—en svekkelse av den "
+"reguleringen for å styrke kreativiteten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright law has not been a rock of Gibraltar. It's not a set of constant "
"commitments that, for some mysterious reason, teenagers and geeks now flout. "
"omfanget av opphavsrett, svar på det ekstraordinære økning i kontrollen som "
"teknologi og markedet aktivere."
-#. PAGE BREAK 181
+#. PAGE BREAK 181
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For the single point that is lost in this war on pirates is a point that we "
"see only after surveying the range of these changes. When you add together "
"history have fewer had a legal right to control more of the development of "
"our culture than now</emphasis>."
msgstr ""
-"for enkeltpunkt som er tapt i denne krigen mot pirater er et punkt som vi "
-"ser bare etter kartlegging på rekke disse endringene. Når du legger sammen "
-"til effekten av å endre loven, konsentrert markeder, og endre teknologien, "
-"sammen de produserer en forbløffende konklusjon: aldri i vår historie har "
-"færre hadde en lovfestet rett til å styre flere av utviklingen av vår kultur "
-"enn nå."
+"For det enkeltpoenget som går tapt i denne krigen mot pirater er et poeng "
+"som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene. Når du slår "
+"sammen effekten av å endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
+"teknologi så får en en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i vår "
+"historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av utviklingen "
+"av vår kultur enn nå</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"most significant regulation of culture that our free society has known."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Ikke da opphavsretten var evig, for da opphavsretten var evig påvirket de "
+"kun det spesifikke kreative verket. Ikke da kun utgivere hadde publiserings-"
+"utstyr, for markedet var da mye mer variert. Ikke når det kun fantes tre TV-"
+"nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner og utgivere "
+"uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten "
+"beskyttet en så stor rekke av rettigheter, mot en så stor rekke av aktører, "
+"for en vernetid som var i nærheten av så lang. Denne form for "
+"regulering—en liten regulering av en liten del av den kreative "
+"energien til en nasjon i emning—er nå en massiv regulering av hele den "
+"kreative prosessen. Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nå sammen "
+"for å gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest "
+"betydningsfulle reguleringen av kulturen som vårt frie samfunn har kjent."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point "
"can now be briefly stated."
-msgstr "Dette har vært en lang kapittel. sitt punkt kan nå kort oppgis."
+msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>Det har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets "
+"poeng kan nå formuleres ganske kort."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"At the start of this book, I distinguished between commercial and "
"noncommercial culture. In the course of this chapter, I have distinguished "
"distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
"undergone. In 1790, the law looked like this:"
msgstr ""
-"i starten av denne boken skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell "
-"kultur. i løpet av dette kapitlet, har jeg skilte mellom kopiere et arbeid "
-"og transformerer det. Vi kan nå kombinere disse to utmerkelser og tegne en "
-"Fjern tilordning av endringene som har gjennomgått en lov om opphavsrett. i "
-"1790, loven så ut som dette:"
+"I starten av denne boken, skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell "
+"kultur. I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom kopiering av et "
+"verk, og omforming av det. Vi kan nå kombinere disse to skillene og tegne "
+"et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har gjennomgått. I "
+"1790, så loven slik ut:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "PUBLISH"
msgid "Noncommercial"
msgstr "Ikke-kommersiell"
-#. PAGE BREAK 182
+#. PAGE BREAK 182
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The act of publishing a map, chart, and book was regulated by copyright law. "
"Nothing else was. Transformations were free. And as copyright attached only "
"with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
"register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
msgstr ""
-"loven av publisering på et kart, diagram og boken var regulert av lov om "
-"opphavsrett. ingenting annet var. transformasjoner var gratis. og som "
-"copyright tilknyttet bare med registrering, og bare de som ment å gagne "
-"kommersielt ville registrere, kopiere gjennom publisering av ikke-"
-"kommersielt arbeid var også gratis."
+"Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
+"opphavsrettsloven. Ingenting annet. Det var fritt frem for omforminger. "
+"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som "
+"planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
+"publisering av ikkekommersielle verk også fritt frem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
"På slutten av det nittende århundre hadde loven blitt endret til dette:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Derivative works were now regulated by copyright law—if published, "
"which again, given the economics of publishing at the time, means if offered "
"commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
"essentially free."
msgstr ""
-"avledede var nå regulert av lov om opphavsrett—Hvis publisert, som "
-"igjen, gitt økonomien i publisering på tiden, betyr hvis tilbudt "
-"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt "
-"hovedsakelig gratis."
+"Avleded verk var nå regulert av opphavsrettsloven—hvis publisert, som "
+"betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å tilby den "
+"kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i "
+"hovedsak fritt frem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this "
"change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of "
"as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
"look like this:"
msgstr ""
-"i 1909 loven endres til regulere Kopier, ikke publisere, og etter denne "
-"endringen omfanget av loven var knyttet til teknologi. som teknologi med å "
-"kopiere ble mer utbredt, utvidet rekkevidden av loven. dermed ved 1975, "
-"kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte å se "
-"slik ut:"
+"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke publisering, og "
+"etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi. Etter "
+"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, "
+"utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert "
+"som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven å se slik ut:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "COPY"
msgstr "©/Fri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The law was interpreted to reach noncommercial copying through, say, copy "
"machines, but still much of copying outside of the commercial market "
"especially in the context of a digital network, means that the law now looks "
"like this:"
msgstr ""
-"loven ble tolket for å nå reklamefrie kopiering gjennom, si, kopimaskiner, "
-"men fortsatt mye med å kopiere utenfor det kommersielle markedet vært "
-"gratis. men konsekvensen av fremveksten av digitale teknologier, spesielt i "
-"sammenheng med en digital network, betyr at loven nå ser slik ut:"
+"Loven ble tolket til å nå ikke-kommersiell kopiering ved hjelp av, f.eks. "
+"kopimaskiner, men fortsatt forble mye av kopieringen utenom det kommersielle "
+"markedet fri. Men konsekvensen fra fremveksten av digitale teknologier, "
+"spesielt i sammenheng med digitale nettverk, betyr at loven å ser slik ut:"
-#. PAGE BREAK 183
+#. PAGE BREAK 183
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Every realm is governed by copyright law, whereas before most creativity was "
"not. The law now regulates the full range of creativity— commercial or "
"not, transformative or not—with the same rules designed to regulate "
"commercial publishers."
msgstr ""
-"hver riket er underlagt lov om opphavsrett, mens før de fleste kreativitet "
-"ikke var. loven regulerer nå hele omfanget av kreativitet—kommersielle "
-"eller ikke, transformative eller ikke – med de samme reglene som er utformet "
-"for å regulere kommersielle utgivere."
+"Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten "
+"ikke var det tidligere. Loven regulerer nå hele omfanget av "
+"kreativiteten—kommersiell eller ikke, omformende eller ikke—med "
+"de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Obviously, copyright law is not the enemy. The enemy is regulation that does "
"no good. So the question that we should be asking just now is whether "
"extending the regulations of copyright law into each of these domains "
"actually does any good."
msgstr ""
-"tydeligvis er lov om opphavsrett ikke fienden. fienden er regulering som "
-"virker ikke godt. Så spørsmålet som vi bør spørre akkurat nå er enten utvide "
-"forskrifter om opphavsrett i hver av disse domenene faktisk gjør noe bra."
+"Åndsverksloven er åpenbart ikke fienden. Fienden er regulering som ikke "
+"gjør noe bra. Så spørsmålet vi bør stille oss akkurat nå er hvorvidt å "
+"utvide reguleringene i åndsverksloven inn i hver av disse områdene faktisk "
+"gjør noe bra."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I have no doubt that it does good in regulating commercial copying. But I "
"also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it "
"transformation. More commercial transformative work would be created if "
"derivative rights were more sharply restricted."
msgstr ""
-"Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. "
-"men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra når regulerer (som "
-"den regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering og, spesielt, ikke-"
-"kommersiell transformasjon også. og i økende grad av årsaker som skisserte "
-"spesielt i kapitlene 7 og 8, en kan vel rart om det gjør mer skade enn godt "
-"for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil "
-"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
+"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
+"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
+"når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
+"og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større grad, av årsaker "
+"skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
+"for kommersiell omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært "
+"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "legal realist movement"
-msgstr "juridiske realist bevegelse"
+msgstr "juridiske realist-bevegelsen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
-"It was the single most important contribution of the legal realist movement "
-"to demonstrate that all property rights are always crafted to balance public "
-"and private interests. See Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of "
-"Property,</quote> in <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland "
-"Pennock and John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, "
-"1980). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> It was the single most important "
+"contribution of the legal realist movement to demonstrate that all property "
+"rights are always crafted to balance public and private interests. See "
+"Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of Property,</quote> in "
+"<citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and John W. "
+"Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)."
msgstr ""
-"Det var enkelt viktigste bidrag av juridiske realist-bevegelse for å "
-"demonstrere at alle eiendomsrettigheter alltid er laget for å balansere "
-"offentlige og private interesser. se thomas c. grey, \"oppløsningen av "
-"eiendom,\" i nomos xxii: eiendom, j. roland pennock og john w. Chapman, Red. "
-"(new york: new york university press, 1980)."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det å demonstrere at alle "
+"eiendomsrettigheter alltid har vært uformet for å balansere interessene til "
+"fellesskapet og private var det viktigste enkeltbidra fra den juridiske "
+"realist-bevegelsen. Se Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of "
+"Property,</quote> i <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland "
+"Pennock og John W. Chapman, eds. (New York: New York University Press, "
+"1980)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"American culture was born free, and for almost 180 years our country "
"consistently protected a vibrant and rich free culture."
msgstr ""
+"Temaet her er dermed ikke så enkelt som hvorvidt opphavsrett er eiendom "
+"eller ikke. Selvfølgelig er opphavsrett en type <quote>eiendom</quote>, og "
+"selvfølgelig, som med enhver eiendom, bør staten beskytte den. Men uansett "
+"førsteinntrykk, så har denne eiendomretten, historisk sett (som med alle "
+"eiendomsretter<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) vært utformet for å "
+"balansere det viktige behovet å gi forfattere og artister insentiver med det "
+"like viktige behovet å sikre tilgang til kreative verk. Denne balansen har "
+"alltid blitt funnet i lys av nye teknologier. Og i nesten halve vår "
+"tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det "
+"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på å omforme et "
+"kreativt verk. USAs kultur ble født fri, og for nesten 180 år beskyttet "
+"vårt land konsistent en pulserende og rik fri kultur."
-#. PAGE BREAK 184
+#. PAGE BREAK 184
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We achieved that free culture because our law respected important limits on "
"the scope of the interests protected by <quote>property.</quote> The very "
"birth of <quote>copyright</quote> as a statutory right recognized those "
"limits, by granting copyright owners protection for a limited time only (the "
-"story of chapter 6). The tradition of <quote>fair use</quote> is animated by "
-"a similar concern that is increasingly under strain as the costs of "
-"exercising any fair use right become unavoidably high (the story of chapter "
-"7). Adding statutory rights where markets might stifle innovation is another "
-"familiar limit on the property right that copyright is (chapter 8). And "
-"granting archives and libraries a broad freedom to collect, claims of "
-"property notwithstanding, is a crucial part of guaranteeing the soul of a "
-"culture (chapter 9). Free cultures, like free markets, are built with "
-"property. But the nature of the property that builds a free culture is very "
-"different from the extremist vision that dominates the debate today."
-msgstr ""
-"Vi oppnådde at fri kultur fordi vår lov respektert viktig begrensninger på "
-"omfanget av interessene beskyttet av \"egenskapen.\" svært fødselen av "
-"\"copyright\" som en lovfestet rett gjenkjennes disse grensene, ved å gi "
-"eiere av opphavsretter beskyttelse for en begrenset tid bare (historien om "
-"kapittel 6). tradisjonen med \"fair use\" animert av et lignende problem som "
-"er stadig under press som kostnadene for å utøve noen rettferdig bruk høyre "
-"bli uunngåelig høy (historien om kapittel 7). legge lovbestemte rettigheter "
-"der markeder kan kveler innovasjon er en annen kjent grensen på eiendommen "
-"høyre at opphavsretten er (kapittel 8). og gi arkiver og biblioteker en bred "
-"frihet til å samle inn, påstander om egenskapen tross, er en avgjørende del "
-"av garanterer sjelen til en kultur (kapittel 9). gratis kulturer, som gratis "
-"markeder, er bygget med egenskapen. men innholdet i egenskapen som bygger en "
-"fri kultur er svært forskjellig fra ekstremistgrupper visjonen som dominerer "
-"debatten i dag."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+"story of chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders"
+"\"/>). The tradition of <quote>fair use</quote> is animated by a similar "
+"concern that is increasingly under strain as the costs of exercising any "
+"fair use right become unavoidably high (the story of chapter <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>). Adding statutory rights "
+"where markets might stifle innovation is another familiar limit on the "
+"property right that copyright is (chapter <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>). And granting archives and "
+"libraries a broad freedom to collect, claims of property notwithstanding, is "
+"a crucial part of guaranteeing the soul of a culture (chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>). Free cultures, "
+"like free markets, are built with property. But the nature of the property "
+"that builds a free culture is very different from the extremist vision that "
+"dominates the debate today."
+msgstr ""
+"Vi oppnådde den frie kulturen på grunn av at vårt lovverk respekterte "
+"viktige begrensninger i rekkevidden av interessene beskyttet av "
+"<quote>eiendom</quote>. Selve fødselen til <quote>opphavsretten</quote> som "
+"en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved å å gi "
+"opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). "
+"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende "
+"bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
+"med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>). "
+"Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning er en "
+"annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten utgjør "
+"(kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/"
+">). Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å samle, uavhengig "
+"av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere sjelen til "
+"kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"collectors\"/>). Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er bygget "
+"på eiendom. Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er svært "
+"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response "
"to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the "
"in a world in which creation requires permission and creativity must check "
"with a lawyer."
msgstr ""
-"fri kultur er stadig havariet i denne krigen mot piratkopiering. som svar på "
-"en ekte, hvis ikke kvantifisert, trusselen som teknologien av Internett "
-"presentere til 1900-tallet forretningsmodeller for produksjon og "
-"distribusjon av kultur, blir lov og teknologi forvandlet på en måte som vil "
-"undergrave vår tradisjon for fri kultur. eiendommen er copyright ikke lenger "
-"rettigheten balansert som det var, eller var ment å være. egenskapen akkurat "
-"det vil si opphavsrett har blitt ubalansert, skråstilt mot en ekstrem. "
-"muligheten til å opprette og transformere blir svekket i en verden der "
-"oppretting krever tillatelse og kreativitet må kontrollere med en advokat."
+"Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet. "
+"Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
+"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretingsmodeller "
+"for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
+"omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur. "
+"Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
+"rettigheten som det var, eller var ment å være. Eiendomsretten som utgjør "
+"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot det ekstreme. Muligheten "
+"til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
+"tilatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "PUZZLES"
msgid "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
msgstr "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
-#. f1.
+#. f1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"H. G. Wells, <quote>The Country of the Blind</quote> (1904, 1911). See H. G. "
"<emphasis role='strong'>I en velkjent</emphasis> novelle av H. G. Wells, "
"snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
"isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, *pasture*, et jevnt "
-"klima og sletter med rik brun jord med *tangles* av buskas som bar en "
+"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
+"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en "
"utmerket frukt</quote>. Men landsbybeboerne er alle blinde. Nunez ser "
"dette som en mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg "
"selv, <quote>er den enøyde konge</quote>. Så han bestemmer seg for å slå "
"great and resolute, and which broke. `You are blind and I can see. Leave me "
"alone!'</quote>"
msgstr ""
-"Ting blir ikke helt som han har planlagt. Han forsøker å forklare ideen om "
+"Ting blir ikke helt som han har planlagt. Han forsøker å forklare idéen om "
"syn til landsbybeboerne. De forstår ikke. Han forteller dem at de er "
"<quote>blind</quote>. De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>. "
"De tror han bare er treg. Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
"å være storslått og bestemt, og som skar ut. <quote>Dere er blinde og jeg "
"kan se. La meg være i fred!</quote></quote>"
-#. PAGE BREAK 187
+#. PAGE BREAK 187
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the "
"understand, but she was mysteriously delighted.</quote>"
msgstr ""
"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred. Og de ser (for å si det slik) "
-"ikke det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimale målet for "
-"hans hengivenhet, en ung kvinde som for han synes <quote>den vakreste tingen "
+"ikke det fine i hans spesielle krefter. Ikke en gang det ultimate målet for "
+"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen "
"i hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se. Ninez sine "
"beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne å være de mest poetiske "
"av fantasier, og hun hørte på hans beskrivelser av stjernene og fjellene og "
"can't do anything right.</quote> They take Nunez to the village doctor."
msgstr ""
"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledet</"
-"quote> kjærlighet, protesterte faaren og landsbyen. <quote>Du skjønner, "
+"quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen. <quote>Du skjønner, "
"kjære</quote>, instruerer hennes far, <quote>han er en idiot. Han har "
"vrangforestillinger. Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar Nunez "
"til landsbylegen."
"får lese originalen for å lære hvordan historien ender. Jeg tror på fri "
"kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie slutter.)"
-#. PAGE BREAK 188
+#. PAGE BREAK 188
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>It sometimes</emphasis> happens that the eggs of "
"<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
"tvillinger sveises sammen i morens livmor. Den sammensveisingen skaper et "
"<quote>fantasifoster/chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt "
-"skapning med to sett med DNA. DNA-et i bloet kan for eksempel være "
+"skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være "
"forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er et for lite brukt "
-"handling i mordmysterer. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
+"handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
"at hennes blod ikke var det som var på åstedet. …</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"reflect this reality."
msgstr ""
"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at de var umulig. "
-"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA. Selve ideen med DNA er at det "
+"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA. Selve idéen med DNA er at det "
"er koden til et individ. Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to "
"individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha "
"to ulike sett med DNA (et fantasifoster). Var forståelse av en "
"finner et gratis eksemplar jeg kan ta, så er det veldig likt det å stjele et "
"eksemplar fra Tower.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 189
+#. PAGE BREAK 189
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But it is not quite stealing from Tower. After all, when I take a CD from "
msgstr ""
"Men det er ikke helt som å sjele fra Tower. Tross alt har Tower Record en "
"mindre CD de kan selge når jeg tar en CD fra Tower. Og når jeg tar en CD "
-"fra Tower Records, så får jeg en bit plastik og et omslag, og noe å vise "
+"fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
"frem på hyllene mine. (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
-"jeg tar en CD fra Tower Records, så er den masimale boten jeg kan pårda meg, "
-"i hvert fall i følge loven i California, $1 000. I følge RIAA kan jeg, "
-"derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for "
+"jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
+"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1 000. I følge RIAA kan "
+"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for "
"$1 500 000 i erstatning.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Poenget er ikke at beskrivelsen fra begge sider er feil. Poenget er at "
"begge sider har rett—både som RIAA beskriver det og som Kazaa "
"beskriver det. Det er et fantasifoster. Og i stedet for å ganske enkelt "
-"benekte det den andre siden hevder, så må vi begynne å å tenke på hvordan vi "
+"benekte det den andre siden hevder, så må vi begynne å tenke på hvordan vi "
"kan svare på dette fantasifosteret. Hvilke regler bør styre det?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgstr ""
"Begge svarene er mulige. Jeg tror hver av dem ville være en tabbe. I stedet "
"for å velge en av disse to ekstremene, så bør vi velge noe som gjenkjenner "
-"sannheten i begge. Og selv om jeg avslutter denne boken med en sksse til et "
-"system som gjør akkurat det, så er målet mitt med neste kapittel å vise "
+"sannheten i begge. Og selv om jeg avslutter denne boken med en skisse til "
+"et system som gjør akkurat det, så er målet mitt med neste kapittel å vise "
"akkurat hvor grufult det ville være for oss om vi adopterer nulltoleranse-"
"ekstremet. Jeg tror <emphasis>begge</emphasis> ekstremene vil være verre "
"enn et rimelig alternativ. Men jeg tror nulltoleranse-løsningen vil være "
"den verste av de to ekstremene."
-#. PAGE BREAK 190
+#. PAGE BREAK 190
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Yet zero tolerance is increasingly our government's policy. In the middle of "
"will be lost."
msgstr ""
"Likevel er nulltoleranse i stadig større grad våre myndigheters politikk. "
-"Midt i dette kaoset som internettet har skapt, finner en ekstraordinær *land "
+"Midt i dette kaoset som Internettet har skapt, finner en ekstraordinær *land "
"grab* sted. Retten og teknologien endres til å gi innholdsinnehaverne en "
"type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt før. Og i denne "
"ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og ny kreativitet gå "
"nyskapningen som denne krigen også vil ta knekken på. Vi har aldri før sett "
"muligheten til å skape spre seg så bredt blant våre borgere, og vi har bare "
"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil slippe fri. "
-"Likevel har internettet allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping "
+"Likevel har Internettet allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping "
"rundt teknologier for å distribuere innhold. Loven er ansvarlig for at den "
"forsvant. Som visepresidenten for global offentlig politikk hos en av disse "
"nye oppfinnerne, eMusic.com, formulerte det da han kritiserte hvordan DMCA "
"forces operating naturally may very well produce a totally different "
"industry model."
msgstr ""
-"Men å bygge en teknologisk festning som inn interessene til de store "
+"Men å bygge en teknologisk festning som låser inn interessene til de store "
"plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste måten å beskytte "
"opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste. Det er ganske "
"enkelt for tidlig å svare på det spørsmålet. Markedskrefter som opererer "
-"fritt kan godt gi en helt annen indistri-modell."
+"fritt kan godt gi en helt annen industri-modell."
-#. f3.
+#. f3.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
"Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
"kontroll som fremmes på vegne av eiendomsrett aksepteres fortsatt. "
"<quote>Piratvirksomhet</quote> avvises fortsatt ukritisk."
-#. PAGE BREAK 193
+#. PAGE BREAK 193
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"There will be many consequences of continuing this war. I want to describe "
"favorittartister i en collage og gjøre den tilgjengelig på nettet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This digital <quote>capturing and sharing</quote> is in part an extension of "
"the capturing and sharing that has always been integral to our culture, and "
"of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the "
"culture all around."
msgstr ""
-"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for å registrere "
-"og dele det har alltid vært del av vår kultur, og delvis det er noe nytt. "
-"den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-"
-"lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en "
-"verden av svært mangfoldig kreativitet som kan enkelt og forstand deles. og "
-"så at kreativiteten brukes til demokrati, det vil muliggjøre et bredt "
-"spekter av borgere å bruke teknologi for å uttrykke og kritisere og bidra "
-"til kultur rundt."
+"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av "
+"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og "
+"delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger "
+"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
+"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
+"variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt. Og når denne "
+"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter "
+"av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til "
+"kulturen over det hele."
-#. PAGE BREAK 194
+#. PAGE BREAK 194
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Technology has thus given us an opportunity to do something with culture "
"som tilbyr oppsummeringer av handlingen for glemte TV-serier, steder som "
"samler tegneserier fra 1960-tallet, steder som mikser bilde og lyd for å "
"kritisere politikere eller bedrifter, steder som samler avisartikler fra "
-"smale tema om vitenskap eller kultur. Det er store mengder kreativte verker "
-"spredt rundt om på internettet. Men slik loven er satt sammen i dag er "
+"smale tema om vitenskap eller kultur. Det er store mengder kreative verker "
+"spredt rundt om på Internettet. Men slik loven er satt sammen i dag er "
"disse verkene antatt å være ulovlig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
"extreme penalties for vague infringements continue to proliferate. It is "
"impossible to get a clear sense of what's allowed and what's not, and at the "
"same time, the penalties for crossing the line are astonishingly harsh. The "
-"four students who were threatened by the RIAA ( Jesse Jordan of chapter 3 "
-"was just one) were threatened with a $98 billion lawsuit for building search "
-"engines that permitted songs to be copied. Yet World-Com—which "
-"defrauded investors of $11 billion, resulting in a loss to investors in "
-"market capitalization of over $200 billion—received a fine of a mere "
-"$750 million.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And under legislation "
-"being pushed in Congress right now, a doctor who negligently removes the "
-"wrong leg in an operation would be liable for no more than $250,000 in "
-"damages for pain and suffering.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can "
-"common sense recognize the absurdity in a world where the maximum fine for "
-"downloading two songs off the Internet is more than the fine for a doctor's "
-"negligently butchering a patient?"
-msgstr ""
+"four students who were threatened by the RIAA (Jesse Jordan of chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> was just one) were "
+"threatened with a $98 billion lawsuit for building search engines that "
+"permitted songs to be copied. Yet World-Com—which defrauded investors "
+"of $11 billion, resulting in a loss to investors in market capitalization of "
+"over $200 billion—received a fine of a mere $750 million.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> And under legislation being pushed in Congress "
+"right now, a doctor who negligently removes the wrong leg in an operation "
+"would be liable for no more than $250,000 in damages for pain and suffering."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can common sense recognize the "
+"absurdity in a world where the maximum fine for downloading two songs off "
+"the Internet is more than the fine for a doctor's negligently butchering a "
+"patient?"
+msgstr ""
+"Denne antagelsen vil i stadig større grad kjøle ned kreativiteten, etter "
+"hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd "
+"fortsetter å spre seg. Det er umulig å få en klar forståelse for hva som er "
+"tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for å krysse linjen "
+"er forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
+"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
+"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
+"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert. Mens World-com;mdash;som "
+"svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
+"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar—førte til en "
+"bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
+"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere "
+"mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en "
+"verden der den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er "
+"høyere enn boten til en lege som skjødesløst slakter en pasient?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "art, underground"
msgstr "kunst, undergrunns"
-#. f3.
+#. f3.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Danit Lidor, <quote>Artists Just Wanna Be Free,</quote> "
"does their <quote>illegality</quote> consist? In the act of mixing the "
"culture around us with an expression that is critical or reflective."
msgstr ""
-"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med desse ekstreme høye "
+"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med disse ekstreme høye "
"straffene, er at en ekstraordinær mengde kreativitet aldri vil gjennomføres, "
"eller aldri vil gjennomføres åpnelyst. Vi tvinger denne kreative prosessen "
"under jorda ved å hevde at de moderne Walt Disney-ene er <quote>pirater</"
"quote>. Vi gjør det umulig for bedrifter å basere seg på et allemannseie på "
-"grunn av at grensene for allemannsienet er laget for å være uklare. Det "
+"grunn av at grensene for allemannseiet er laget for å være uklare. Det "
"betaler seg aldri å gjøre noe annet enn å betale for retten til å skape, og "
"dermed vil kun de som kan betale få lov til å skape. Slik det var tilfelle "
"i Sovjetunionen, dog av helt andre årsaker, så vil vi begynne å se en verden "
"kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing "
"law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: "
"list of the songs that you played in the privacy of your own home that "
"anyone could tune into for whatever reason they chose."
msgstr ""
-"en del av årsaken til denne frykten for illegality har å gjøre med endring "
-"loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda "
-"større del har å gjøre med den økende enkelt som brudd kan spores. som "
-"brukere av fildelings-systemer som er oppdaget i 2002, det er en triviell "
-"sak for opphavsrett eiere å få domstoler å bestille Internett-leverandører å "
-"avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er som hvis tape kassettspilleren "
-"sendt en liste over sanger som du har spilt i personvernet til din egen "
-"hjemmeside som noen kunne tune inn uansett grunn de valgte."
+"En del av årsaken til denne frykten for ulovligheter har å gjøre med "
+"endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. Men en enda "
+"større del har å gjøre med hvordan det blir stadig enklere å spore opp "
+"opphavsrettsbrudd. Slik brukerne av fildelings-systemer oppdaget i 2002, er "
+"det en triviell sak for opphavsrettseiere å få domstolene til å beordre "
+"Internett-leverandører til å avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er "
+"som om din kassettspiller sender en liste med sanger du har spilt i "
+"privatsfæren i ditt eget hjem som enhver kan lytte på etter eget "
+"forgodtbefinnende."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"bruk var rimelig bruk. Og at jeg derfor tok feil når jeg sa at loven "
"regulerer slik bruk."
-#. PAGE BREAK 196
+#. PAGE BREAK 196
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"But fair use in America simply means the right to hire a lawyer to defend "
msgstr ""
"For i en verden som truer med $150 000 i erstatningskrav for et enkelt "
"opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av dollar bare "
-"for å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt oppahvsretten, og som aldri "
+"for å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri "
"vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun ble påført for "
"å forsvare sin rett til å uttale seg—i den verden, knebler de utrolig "
"vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</quote> "
msgstr ""
"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipelie sa til meg,"
-#. PAGE BREAK 197
+#. PAGE BREAK 197
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"We're losing [creative] opportunities right and left. Creative people are "
msgstr "nyskapning hemmet av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "industry establishment opposed to"
msgstr "industrien etablering motsetning til"
"expression that is critical of what seems to be just about everything. And "
"if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
msgstr ""
-"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie—"
-"kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla. Kanskje "
-"slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst der ute, "
-"og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du tenker slik, "
-"så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre deg over."
+"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
+"— kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla. "
+"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst "
+"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du "
+"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre "
+"deg over."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But there's an aspect of this story that is not lefty in any sense. Indeed, "
"it is an aspect that could be written by the most extreme promarket "
-"ideologue. And if you're one of these sorts (and a special one at that, 188 "
-"pages into a book like this), then you can see this other aspect by "
-"substituting <quote>free market</quote> every place I've spoken of "
-"<quote>free culture.</quote> The point is the same, even if the interests "
-"affecting culture are more fundamental."
+"ideologue. And if you're one of these sorts (and a special one at that, "
+"<xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=\"innovators\"/> pages into a "
+"book like this), then you can see this other aspect by substituting "
+"<quote>free market</quote> every place I've spoken of <quote>free culture.</"
+"quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are "
+"more fundamental."
msgstr ""
-"men det er en del av denne historien ikke er lefty i noen betydning. Det er "
-"faktisk et aspekt som kan være skrevet av den mest ekstreme promarket "
-"ideologue. og hvis du er en av disse sorterer (og en spesiell en på at 188 "
-"sider i en bok som dette), så du kan se dette andre aspekter ved å erstatte "
-"\"fritt marked\" hvert sted som jeg har omtalt \"gratis kultur.\" poenget er "
-"det samme, selv om interesser som påvirker kultur er mer grunnleggende."
+"Men det er det en fasett med denne historien som over hodet ikke er "
+"venstrevridd. Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest "
+"ekstreme ideologiske forkjemper for markedet. hvis du er en av disse (og en "
+"svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend="
+"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se denne andre "
+"fasetten ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har "
+"snakket om <quote>fri kultur</quote>. Poenget er det samme, selv om "
+"interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The charge I've been making about the regulation of culture is the same "
"charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, "
"regulation simply enables the powerful industries of today to protect "
"themselves against the competitors of tomorrow."
msgstr ""
-"Jeg har vært å gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis "
-"markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at "
-"noen regulering av markeder er nødvendig—et minimum, vi trenger "
-"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for å håndheve begge. på "
-"samme måte i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av "
-"copyright er også nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at "
-"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er "
-"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til måtene i hvilke "
-"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for å beskytte seg "
-"mot konkurrenter i morgen."
+"Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som "
+"forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er enige om "
+"at en viss regulering av markedene er nødvendige—som et minimum "
+"trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
+"begge deler. På samme måten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det "
+"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk. Men begge perspektivene "
+"insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at mer "
+"regulering er bedre. Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
+"hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige "
+"industrier å beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barry, Hank"
msgstr "Barry, Hank"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "venture capitalists"
-msgstr "venture kapitalister"
+msgstr "venturekapitalister"
-#. PAGE BREAK 198
+#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy "
"that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley—"
"has been learned."
msgstr ""
-"Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi "
-"som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av "
-"ansvar knyttet til skummel grensene om opphavsrett er at innovators som "
-"ønsker å skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har "
-"avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har "
-"lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for å lære "
-"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen—hva tidligere napster "
-"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen—"
-"har blitt lært."
+"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi "
+"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>. Konsekvensen av denne massive trusselen om "
+"erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at "
+"oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
+"lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
+"industrier. Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
+"som ble utformet og utført for å lære venturekaptialister en lekse. "
+"Leksen—som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
+"<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
+"Vally—har blitt lært."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Consider one example to make the point, a story whose beginning I told in "
"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> and which has progressed in a way "
"that even I (pessimist extraordinaire) would never have predicted."
msgstr ""
-"vurdere ett eksempel for å gjøre punktet, en historie som begynnelsen jeg "
-"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
-"(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
+"Her er et eksempel for å demonstrere dette poenget, en historie jeg fortalte "
+"starten av i <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> og som har utviklet "
+"seg på en måte som selv ikke jeg (en ekstraordinær pessimist) kunne ha spådd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3.com"
"videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This idea required a simple way to gather data about user preferences. MP3."
"com came up with an extraordinarily clever way to gather this preference "
"you could get access to that music once you signed into your account. The "
"system was therefore a kind of music-lockbox."
msgstr ""
-"Denne ideen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
-"com kom opp med en usedvanlig smart måte å samle inn data for denne "
-"preferanse. i januar 2000 lansert selskapet en tjeneste kalt my.mp3.com. "
-"bruker programvare som leveres av mp3.com, ville en bruker logge inn en "
-"konto og deretter sette inn datamaskinen for en cd. programvaren vil "
-"identifisere cd, og deretter gi brukertilgang til dette innholdet. så, for "
-"eksempel hvis du satte inn en cd ved jill sobule, deretter uansett hvor du "
-"var — på jobben eller hjemme — du kan få tilgang til at musikk "
-"når du er logget på din konto. systemet ble derfor en type musikk-lås."
+"Denne idéen krevde et enkel måte å samle inn data om hva brukerne "
+"foretrekker. MP3.com kom opp med en svært snedig måte å samle inn data om "
+"hva brukerne foretrakk. Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3."
+"com. Ved å bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn på en konto og "
+"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CDen "
+"og så gi brukeren tilgang til det innholdet. Dermed kunne du hvis du f."
+"eks. satte inn en CD av Jill Sobule, få tilgang til den musikken uansett "
+"hvor du var—på jobb eller hjemme—så snart du hadde logget inn på "
+"konto. Systemet var dermed en slags låsbart musikk-skrin."
-#. PAGE BREAK 199
+#. PAGE BREAK 199
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No doubt some could use this system to illegally copy content. But that "
"opportunity existed with or without MP3.com. The aim of the my.mp3.com "
"by seeing the content they already owned, to discover the kind of content "
"the users liked."
msgstr ""
-"ingen tvil kan noen bruker dette systemet til å kopiere ulovlig innhold. men "
-"at mulighet eksistert med eller uten mp3.com. målet for my.mp3.com-tjenesten "
-"var å gi brukere tilgang til sitt eget innhold, og er et biprodukt ved å se "
-"innholdet de allerede eid, til å oppdage hva slags innhold som brukerne "
-"likte."
+"Det er ingen tvil om at noen kunne bruke dette systemet til å kopiere "
+"ulovlig innhold. Men den muligheten eksisterte både før og etter MP3.com. "
+"Målet med my.mpr.com-tjenesten var å gi brukere tilgang til deres eget "
+"innhold, og som et biprodukt av å se hva slags innhold de allerede eide, "
+"oppdage hva slags innhold brukerne likte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To make this system function, however, MP3.com needed to copy 50,000 CDs to "
"a server. (In principle, it could have been the user who uploaded the music, "
"this was 50,000 copies, it was 50,000 copies directed at giving customers "
"something they had already bought."
msgstr ""
-"Hvis du vil gjøre denne systemfunksjon, men mp3.com nødvendig å kopiere "
-"50.000 CDer til en server. (i prinsippet, det kunne ha vært brukeren som "
-"lastet opp musikken, men som ville ha tatt mye tid, og ville har produsert "
-"et produkt av tvilsom kvalitet.) Det er derfor kjøpt 50.000 CDer fra en "
-"butikk, og startet prosessen med å lage kopier av disse CDene. igjen, det "
-"ville ikke tjene innholdet fra de kopiene til alle bortsett fra de som "
-"godkjent at de hadde en kopi av cd de ønsket å få tilgang til. så selv om "
-"dette var 50 000 eksemplarer, det var 50,000 kopier som er rettet mot å gi "
-"kunder noe de hadde allerede kjøpt."
+"Men for å få dette systemet til å fungere, måtte MP3.com kopiere 50 000 "
+"CD-er til en tjener. (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp "
+"musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet "
+"hadde tvilsom kvalitet.) Det kjøpte derfor 50 000 CDer fra en butikk "
+"og gikk igang med å kopiere disse CD-ene. Og nok en gang, selskapet ville "
+"ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne "
+"bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til. "
+"Så selv om dette var 50 000 kopier, så var det 50 000 kopier som "
+"ble tilbudt for å gi kunder noe de allerede hadde kjøpt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "distribution technology targeted in"
"lovlig i henhold til opphavsretten. Dette søksmålet hevdet at det burde ha "
"vært åpenbart at domstolene ville anse denne oppførselen for ulovlig. "
"Dermed forsøkte dette søksmålet å straffe enhver advokat som våget å foreslå "
-"at loven var mindre restrektiv en plateselskapene krevde."
+"at loven var mindre restriktiv en plateselskapene krevde."
-#. PAGE BREAK 200
+#. PAGE BREAK 200
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The clear purpose of this lawsuit (which was settled for an unspecified "
msgstr "Hummer Winblad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "MP3 players"
msgstr "MP3-spillere"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "venture capital for"
msgstr "risikovillig kapital for"
msgid "Needleman, Rafe"
msgstr "Needleman, Rafe"
-#. f4.
+#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> "
"Services Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 May "
"2001."
msgstr ""
+"Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> "
+"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003. For et parallelt "
+"argument om effekten på nyskapning i distribusjonen av musikk, se Janelle "
+"Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be Digitized,</quote> Salon.com, "
+"1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #42</ulink>. Se også Jon Healey, <quote>Online Music Services "
+"Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
msgstr ""
+"Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater. I april 2003 leverte "
+"Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet "
+"(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling, dets "
+"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Påstanden her var også VC-en burde ha forstått at "
+"innholdsindustrien hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde "
+"utvikle seg. De burde holdes personlig ansvarlig for å ha finansiert et "
+"selskap hvis forretningsmodell viste seg å være utenfor loven. Igjen er "
+"formålet med søksmålet gjennomsiktig. Enhver VC forstår nå at hvis du "
+"finansierer et selskap med en forretningsplan som ikke blir godkjent av "
+"dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også et "
+"søksmål. Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for "
+"teknologi som berører innhold. I en artikkel i <citetitle>Business 2.0</"
+"citetitle>, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"sold in the United States with bona fide MP3 players. … <placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet "
+"som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-"
+"ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til å spille MP3-er "
+"via bilens innebyggede musikkanlegg, men at selskapets avdelinger for "
+"markedføring og juss ikke var komfortable med å lansere dette over hele "
+"landet. Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-"
+"spiller. … <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok å starte et "
"selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av søksmål."
-#. PAGE BREAK 201
+#. PAGE BREAK 201
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The point is not that businesses should have a right to start illegal "
"and much less creativity."
msgstr ""
"Poenget er ikke at virksomheter skal ha lov til å starte ulovlig aktivitet. "
-"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et rot av "
-"usikkerhet. Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
-"teknologier. Og likevel, ved å reverse vår tradisjon for juridisk "
+"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et kaos av "
+"usikkerheter. Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
+"teknologier. Og likevel, ved å reversere vår tradisjon for juridisk "
"hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges "
"av opphavsretten, gir denne usikkerheten nå en virkelighet som er mye mer "
-"konservativ enn det som er rett. Hvis loven påla dødsstraff for å parkere "
+"konservativ enn det som er riktig. Hvis loven påla dødsstraff for å parkere "
"ulovlig, så ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi ville også "
"ha mye mindre kjøring. Det samme prinsippet gjelder for nyskapning. Hvis "
-"innovasjon stadig kontrolleres av denne usikre og ubegrensede "
-"strafferettsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye "
+"nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og ubegrensede "
+"erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye "
"mindre kreativitet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The point is directly parallel to the crunchy-lefty point about fair use. "
"Whatever the <quote>real</quote> law is, realism about the effect of law in "
"generally. Free market and free culture depend upon vibrant competition. "
"Yet the effect of the law today is to stifle just this kind of competition. "
"The effect is to produce an overregulated culture, just as the effect of too "
-"much control in the market is to produce an overregulatedregulated market."
+"much control in the market is to produce an overregulated-regulated market."
msgstr ""
-"Poenget er direkte parallell til crunchy lefty punktet om fair use. Uansett "
-"\"ekte\" loven er, er realisme om effekten av loven i begge sammenhenger den "
-"samme. Denne vill straffende system av regulering vil systematisk kveler "
-"kreativitet og innovasjon. den vil beskytte noen bransjer og noen skapere, "
-"men det vil skade industri og kreativitet generelt. fritt marked og fri "
-"kultur, avhenger av levende konkurranse. enda er virkningen av loven i dag å "
-"undertrykke akkurat denne type konkurranse. effekten er å produsere en "
-"overregulated kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er "
-"å produsere en overregulatedregulated markedet."
+"Poenget er en direkte parallell til det knasende venstrevridde poenget om "
+"rimelig bruk. Uansett hvor <quote>reell</quote> loven er, så er realisme om "
+"effekten av lovverket i begge sammenhengen tilsvarende. Dette vilt "
+"straffende reguleringssystemet vil systematisk kvele kreativitet og "
+"nyskapning. Det vil beskytte noen industrier og noen skapere, mens det vil "
+"skade industri og kreativitet generelt. Fritt marked og fri kultur er "
+"avhengig av pulserende konkurranse. Likevel er effekten av lovverket i dag "
+"å kvele akkurat denne type konkurranse. Effekten er å lage en overregulert "
+"kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er å lage et "
+"overregulert-regulert marked."
-#. PAGE BREAK 202
+#. PAGE BREAK 202
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The building of a permission culture, rather than a free culture, is the "
"first important way in which the changes I have described will burden "
"are enough to bury a wide range of creativity. Someone needs to do a lot of "
"justifying to justify that result."
msgstr ""
-"byggingen av en tillatelse-kultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
-"viktige måten der vil endringene jeg har beskrevet byrden innovasjon. en "
-"tillatelse kultur betyr en advokat kultur—en kultur der muligheten til "
-"å opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke "
-"antilawyer, minst når de er holdt i deres riktig sted. Jeg er sikkert ikke "
-"antilaw. Men vårt yrke har mistet følelsen av sine grenser. og ledere i vår "
-"profesjon har mistet en styrking av de høye kostnadene som vårt yrke "
-"pålegger over andre. ineffektiviteten i loven er en forlegenhet til vår "
-"tradisjon. og mens jeg tror vårt yrke bør derfor gjøre alt den kan for å "
-"effektivisere loven, det bør minst gjøre alt den kan for å begrense "
-"rekkevidden av loven der loven ikke gjør noe bra. transaksjonskostnader "
-"begravde innen en tillatelse kultur er nok å begrave et bredt spekter av "
-"kreativitet. noen må gjøre en masse rettferdiggjørende for å rettferdiggjøre "
-"dette resultatet. Usikkerheten av loven er en byrde på innovasjon. Det er en "
-"andre byrde som opererer mer direkte. Dette er innsats av mange i bransjen "
-"innhold for å bruke loven til å regulere direkte teknologi på Internett slik "
-"at det bedre beskytter innholdet."
+"Byggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
+"viktige måten der endringene jeg har beskrevet vil belaste nyskapning. En "
+"tillatelseskultur betyr en kultur med advokater—en kultur der evnen "
+"til å skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg er ikke mot "
+"advokater, i hvert fall når de holdes seg der de hører hjemme. Og jeg er "
+"absolutt ikke mot lovverket. Men vår profesjon har tapt forståelse av dens "
+"begrensning. og lederne i vår profesjon har mistet forståelsen for den høye "
+"kostnaden vår profesjon påfører andre. Ineffektiviteten i vårt rettssystem "
+"er en forlegenhet for vår tradisjon. Og mens jeg tror at vår profesjon "
+"derfor burde gjøre alt de kan for å gjøre rettssystemet mer effektivt, bør "
+"den også i hvert fall gjøre alt den kan for å begrense rekkevidden til "
+"lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. Transaksjonskostnadene begravd i "
+"en tillatelseskultur er nok til å begrave et bredt spekter av kreativitet. "
+"Noen trenger å gjøre rettferdiggjøring for å rettferdiggjøre det resultatet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Usikkerheten</emphasis> i loven er en av byrdene som "
"legges på nyskapningen. Det er en annen byrde som virker mer direkte. "
"Dette er effekten fra mange i innholdsindustrien som bruker loven til å "
-"direkte regulere teknologien på internettet slik at den beskytter deres "
+"direkte regulere teknologien på Internettet slik at den beskytter deres "
"innhold bedre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The motivation for this response is obvious. The Internet enables the "
"efficient spread of content. That efficiency is a feature of the Internet's "
"efficient. If the Internet enables <quote>piracy,</quote> then, this "
"response says, we should break the kneecaps of the Internet."
msgstr ""
-"motivasjon for dette svaret er åpenbart. Internett gjør det mulig for "
-"effektiv spredning av innhold. at effektiviteten er en funksjon av "
-"internetts design. men fra perspektiv av innhold industrien, denne "
-"funksjonen er en \"bug.\" effektiv spredning av innhold betyr at innhold "
-"distributører har en hardere tid kontrollere distribusjon av innhold. ettall "
-"åpenbare svaret å denne effektiviteten er derfor å gjøre Internett mindre "
-"effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret "
-"sier, vi bør bryte kneecaps av Internett."
-
-#. f6.
+"Motivasjonen for denne responsen er åpenbar. Internettet gjør det mulig å "
+"effektivt spre innhold. Den effektiviteten er en egenskap med Internettets "
+"utforming. Men fra perspektivet til innholdsindustrien er denne egenskapen "
+"en <quote>feil</quote>. Den effektive spredningen av innhold betyr at "
+"innholdsdistributører får det vanskelig med å kontrollere distribusjonen av "
+"innhold. En åpenbar respons til denne effektiviteten er å gjøre Internettet "
+"mindre effektivt. Hvis Internettet gjør det mulig å drive med "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>, så sier denne responsen at vi bør knekke "
+"kneskålene på Internettet."
+
+#. f6.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> "
"School (2003), 33–35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
"notes/\">link #44</ulink>."
msgstr ""
+"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> "
+"GartnerG2 and the Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law "
+"School (2003), 33–35, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
-#. f7.
+#. f7.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "GartnerG2, 26–27."
msgstr "GartnerG2, 26–27."
"copyright violators and disable their machines.<placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"Eksemplene på denne typen lovgiving er mange. På oppfordring fra "
+"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve "
+"at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet "
+"eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet innhold.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har allerede lansert forslag om å "
+"utforske et påkrevd <quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være "
+"påkrevd på enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en "
+"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket "
+"med kringkastingsflagget. Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
+"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan "
+"ta i bruk for å jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres "
+"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
-#. PAGE BREAK 203
+#. PAGE BREAK 203
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In one sense, these solutions seem sensible. If the problem is the code, why "
"not regulate the code to remove the problem. But any regulation of technical "
"It will impose significant burdens and costs on the technology, but will "
"likely be eclipsed by advances around exactly those requirements."
msgstr ""
-"i en forstand synes disse løsningene fornuftig. Hvis problemet er koden, "
-"hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. men noen regulering av "
-"tekniske infrastruktur vil alltid er stilt inn på bestemt teknologi av "
-"dagen. det vil innføre betydelig byrder og kostnader på teknologi, men vil "
-"trolig være eclipsed av fremskritt rundt akkurat disse kravene."
+"På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er koden, "
+"hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver regulering "
+"av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle "
+"teknologi. Den vil påføre betydelig byrder og kostnader på teknologien, men "
+"vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse "
+"kravene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#. f8.
+#. f8.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
"Newsbytes, February 2002 (Entertainment)."
msgstr ""
-"se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, "
-"februar 2002 (underholdning)."
+"Se David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
+"Newsbytes, februar 2002 (Entertainment)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
"should not do more harm than good."
msgstr ""
+"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av "
+"Intel, å få Kongressen til å se skaden som slik lovgiving ville føre til."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke "
+"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet. Istedet argumenterte de med at en "
+"beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"familiær for de som støtter det frie markedet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Copyright may be property, but like all property, it is also a form of "
"regulation. It is a regulation that benefits some and harms others. When "
"done right, it benefits creators and harms leeches. When done wrong, it is "
"regulation the powerful use to defeat competitors."
msgstr ""
-"Copyright kanskje eiendom, men som all eiendom, det er også en form for "
-"regulering. Det er en forordning som fordeler noen og skader andre. Når det "
-"gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. Når gjort galt, det "
-"er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
+"Opphavsrett er kanskje eiendom, men som all eiendom er det også en form for "
+"regulering. Det er en regulering som gir fordeler for noen og skader for "
+"andre. Når det gjøres riktig, gir det fordeler til skapere og skader til "
+"snyltere. Når det er gjort galt, er det regulering som de mektige bruker "
+"til å beseire konkurrenter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Digital Copyright (Litman)"
msgstr "Digital Copyright (Litman)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
+"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
+"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and "
"subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book "
"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, "
-"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to "
-"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, "
-"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of "
-"the VCR) has been another."
+"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> details, when new "
+"technologies have come along, Congress has struck a balance to assure that "
+"the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, licenses have "
+"been one part of that strategy. Free use (as in the case of the VCR) has "
+"been another."
msgstr ""
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, og på tross av denne egenskapen av opphavsrett som "
+"regulering, og når en tar hensyn til viktige kvalifiseringer skissert av "
+"Jessica Litman i hennes bok <citetitle>Digital Copyright</citetitle>,"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, så er i det store og hele "
+"historien til opphavsretten ikke ille. Når nye teknologier dukker opp, slik "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> "
+"forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for å sikre at det nye er "
+"beskyttet fra det gamle. Tvangslisenser eller lovbestemte lisenser har vært "
+"del av denne strategien. Gratis bruk (slik tilfellet er for "
+"videoopptakeren) har vært en annen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But that pattern of deference to new technologies has now changed with the "
"rise of the Internet. Rather than striking a balance between the claims of a "
"courts and Congress have imposed legal restrictions that will have the "
"effect of smothering the new to benefit the old."
msgstr ""
-"men dette mønsteret av deference til nye teknologier er nå endret med "
-"veksten av Internett. i stedet for å treffe en balanse mellom kravene til en "
-"ny teknologi og legitime rettighetene til skapere av innhold, har både "
-"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
-"av smothering ny for å dra nytte av gamle."
+"Men dette mønsteret med å beskytte nye teknologier har nå endret seg med "
+"fremveksten av Internett. I stedet for å finne en balanse mellom kravene "
+"til ny teknologi og de legitime rettighetene til skapere av innhold, har "
+"både domstolene og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha "
+"effekten at de kveler det nye til fordel for det gamle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "radio on"
msgstr "Grokster, Ltd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The only circuit court exception "
"is found in <citetitle>Recording Industry Association of America (RIAA)</"
"to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement "
"liability."
msgstr ""
-"Det eneste unntaket fra circuit court er funnet i innspillingen industry "
-"association of america (riaa) v. diamond multimedia systems, 180 f. 3d 1072 "
-"(9 cir. 1999). det begrunnet court of appeals for niende circuit at skaperne "
-"av en bærbar mp3-spiller ikke var ansvarlig for medvirkende opphavsretten "
-"for en enhet som ikke kan registrere eller videredistribuere musikk (en "
-"enhet Hvis bare kopiering funksjon er å gjengi bærbare en musikkfil som "
-"allerede er lagret på brukerens harddisk). på district court-nivå, er det "
-"eneste unntaket funnet i metro-goldwyn-mayer studios, inc. v. grokster, "
-"ltd., 259 f. supp. 2d 1029 (Deportivo klientadgangslisens (CAL), 2003), der "
-"domstolen fant koblingen mellom distributøren og noen gitt bruker 's "
-"gjennomføre for attenuated å gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av "
-"medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste "
+"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri "
+"i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</"
+"citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Der konkluderte den niende "
+"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for "
+"å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til å ta opp "
+"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å "
+"en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar). "
+"På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
+"Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
+"259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
+"mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
+"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
+"opphavsrettsbrudd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Tauzin, Billy"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> For example, in July 2002, "
-"Representative Howard Berman introduced the Peer-to-Peer Piracy Prevention "
-"Act (H.R. 5211), which would immunize copyright holders from liability for "
-"damage done to computers when the copyright holders use technology to stop "
-"copyright infringement. In August 2002, Representative Billy Tauzin "
-"introduced a bill to mandate that technologies capable of rebroadcasting "
-"digital copies of films broadcast on TV (i.e., computers) respect a "
-"<quote>broadcast flag</quote> that would disable copying of that content. "
-"And in March of the same year, Senator Fritz Hollings introduced the "
-"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act, which mandated "
-"copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, "
-"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> 27 June "
-"2003, 33–34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> For example, in July 2002, Representative Howard "
+"Berman introduced the Peer-to-Peer Piracy Prevention Act (H.R. 5211), which "
+"would immunize copyright holders from liability for damage done to computers "
+"when the copyright holders use technology to stop copyright infringement. In "
+"August 2002, Representative Billy Tauzin introduced a bill to mandate that "
+"technologies capable of rebroadcasting digital copies of films broadcast on "
+"TV (i.e., computers) respect a <quote>broadcast flag</quote> that would "
+"disable copying of that content. And in March of the same year, Senator "
+"Fritz Hollings introduced the Consumer Broadband and Digital Television "
+"Promotion Act, which mandated copyright protection technology in all digital "
+"media devices. See GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-"
+"Napster World,</quote> 27 June 2003, 33–34, available at <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> I juli 2002 introduserte for eksempel representant "
+"Howard Berman *Peer-to-Peer Piracy Prevention Act* (H.R. 5211) som ville "
+"frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort på "
+"datamaskiner når opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til å stoppe "
+"opphavsrettsbrudd. I august 2002 introduserte representant Billy Tauzin et "
+"lovforslag som krevde at teknologier som var i stand til å videre-kringkaste "
+"digitale kopier av filmer kringkastet på TV (datamaskiner, med andre ord) "
+"måtte respektere et <quote>kringkastingsflagg</quote> som ville slå av "
+"muligheten til å kopiere innholdet. Og i mars samme år introduserte senator "
+"Fritz Hollings *Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act* som "
+"krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale medie-enheter. Se "
+"GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</"
+"quote> 27. juni 2003, 33–34, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet "
"radio."
msgstr ""
+"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent det samme.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som Kongressen har "
+"truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene "
+"her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som "
+"inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om utryddingen av "
+"Internettradio."
-#. PAGE BREAK 204
+#. PAGE BREAK 204
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist "
"owners of <quote>Happy Birthday</quote> would get some money, whereas "
"Marilyn Monroe would not."
msgstr ""
-"som jeg beskrevet i kapittel 4, når en radiostasjon spiller en sang, får "
-"ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han "
-"eller hun er også komponisten. så, for eksempel hvis marilyn monroe hadde "
-"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"—for å memorialize sin "
-"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden—"
-"deretter når denne innspillingen ble spilt på radio, gjeldende opphavsrett "
-"eierne av \"happy birthday\" ville få noen penger, mens marilyn monroe ville "
-"ikke."
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
+"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller henne "
+"også er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt "
+"inn en versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om "
+"hennes berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square "
+"Garden—så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
+"mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The reasoning behind this balance struck by Congress makes some sense. The "
"justification was that radio was a kind of advertising. The recording artist "
"were quite good at stopping any efforts to get Congress to require "
"compensation to the recording artists."
msgstr ""
-"begrunnelsen bak denne balansen truffet av Kongressen gjør noe fornuftig. "
-"Begrunnelsen var at radio var en form for annonsering. Plateartist nytte "
-"dermed fordi ved å spille musikken hennes, radiostasjonen var å gjøre det "
-"mer sannsynlig at hennes poster ville være kjøpt. dermed Plateartist fikk "
-"noe, selv om bare indirekte. sannsynligvis denne begrunnelsen hadde mindre å "
-"gjøre med resultatet enn med makten av radiostasjoner: deres lobbyister var "
-"ganske god til å stoppe enhver innsats for å få Kongressen til å kreve "
-"kompensasjon for artistene."
+"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. Begrunnelsen "
+"var at radio var en type annonsering. Plateartisten får dermed fordel fra "
+"avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det mer sannsynlig at noen "
+"ville kjøpe hennes plater. Dermed fikk plateartisten noe, selv om det kun "
+"er indirekte. Sannsynligvis har denne argumentasjonen mindre å gjøre med "
+"resultatet enn makten til radiostasjonene. Deres lobbyister var ganske gode "
+"til å stoppe enhver innsats som forsøkte å få Kongressen til å kreve "
+"kompensasjonen til plateartistene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to "
"stream content from a broadcaster to a listener. The broadcast travels "
"in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular "
"radio station much beyond the San Francisco metropolitan area."
msgstr ""
-"Skriv inn Internett-radio. som vanlige radio er Internett-radio en teknologi "
-"å direktesende innhold fra en kringkasteren til en lytter. kringkastingen "
-"reiser over Internett, ikke på tvers av Eter av radio spectrum. Således, jeg "
-"kan \"stille inn\" til Internett-radiostasjonen i berlin mens du sitter i "
-"san francisco, selv om det er ingen måte for meg å stille inn på en vanlig "
-"radiostasjon langt utover san francisco metropolitan area."
+"Så kom Internettradio. Som vanlig radio er Internettradio en teknologi "
+"som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer "
+"over Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi "
+"<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi "
+"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn "
+"på en reguler radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
+"Francisco."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This feature of the architecture of Internet radio means that there are "
"potentially an unlimited number of radio stations that a user could tune in "
"number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty "
"million users worldwide have tuned in to this new form of radio."
msgstr ""
-"Denne funksjonen i arkitekturen av Internett-radio betyr at det er "
-"potensielt et ubegrenset antall radiostasjoner at en bruker kan stille inn "
-"til å bruke sin datamaskin, mens under den eksisterende arkitekturen for "
-"kringkasting, det er en åpenbar grense for hvor mange broadcasters og fjerne "
-"kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan derfor være mer "
-"konkurransedyktige enn vanlige radio; den kunne gi et bredere spekter av "
-"valgene. og fordi potensielle publikum for Internett-radio er hele verden, "
-"nisje-stasjoner kan lett utvikle og markedsføre innholdet til et relativt "
-"stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn åtti "
-"millioner brukere over hele verden stilt inn på denne nye formen for radio."
+"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er "
+"et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
+"hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
+"kringkastingsradio er det en åpenbar begrensning når det gjelder antall "
+"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internettradio kan dermed "
+"bli mer konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter "
+"med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er "
+"hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold "
+"til et relativt stort antall brukere over hele verden. I følge noen "
+"estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden stilt seg inn "
+"på denne nye formen for radio."
-#. PAGE BREAK 205
+#. PAGE BREAK 205
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Internet radio is thus to radio what FM was to AM. It is an improvement "
"potentially vastly more significant than the FM improvement over AM, since "
"fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's "
"struggle to enable FM radio,"
msgstr ""
-"Internett-radio er dermed til radio hva fm var å am. Det er en forbedring "
-"potensielt vesentlig større betydning enn fm-forbedring over am, siden ikke "
-"bare er teknologien bedre, så, også, er konkurransen. faktisk er det en "
-"direkte parallell mellom kampen for å etablere fm-radio og kampen for å "
-"beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp "
-"for å aktivere fm-radio,"
+"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring "
+"som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden "
+"ikke bare er teknologien bedre, men det er også konkurransen. Faktisk er "
+"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio og kampen for "
+"å beskytte Internettradio. Som en forfatter beskriver Howard Armstrongs "
+"kamp for å muliggjøre FM-radio,"
-#. f12.
+#. f12.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Lessing, 239."
msgstr "Lessing, 239."
"as the printing presses, for it gave radio the opportunity to strike off its "
"shackles.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-
-#. f13.
+"Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner på kortbølgene, "
+"som dermed avsluttet de unaturlige begrensningene påført radio i de "
+"overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt ville antall "
+"stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske "
+"begrensninger. … Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst "
+"frem med radio til den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da "
+"myndighetene og de styrende interessene forsøkte å kontrollere dette nye "
+"instrumentet for massekommunikasjon ved å påføre den begrensende lisenser. "
+"Dette tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk å fritt skaffe "
+"seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var på denne måten en like "
+"fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til å "
+"kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. f13.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Ibid., 229."
msgstr "ibid., 229."
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing "
"technology."
msgstr ""
+"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert—ikke på grunn av at "
+"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til "
+"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme veksten av denne konkurrerende "
+"teknologien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Now the very same claim could be made about Internet radio. For again, there "
"is no technical limitation that could restrict the number of Internet radio "
"law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, "
"what copyright rules would govern Internet radio?"
msgstr ""
-"nå kunne samme kravet gjort om Internett-radio. for på nytt finnes det ingen "
-"teknisk begrensning som kan begrense hvor mange Internett-radiostasjoner. de "
-"eneste begrensningene på Internett-radio som er pålagt av loven. lov om "
-"opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
-"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
+"Akkurat den samme påstanden kan nå gjøres om Internettradio. Og også denne "
+"gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
+"Internettradioer. Den eneste begrensningen for Internettradio er de som blir "
+"pålagt av lovverket. Åndsverkloven er en slik lov. Så det første "
+"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre "
+"Internettradio?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on radio"
msgstr "om radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr "Internett-radio som er hemmet av"
+msgstr "Internettradio hemmet av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet radio fees"
-msgstr "om radio-avgifter på internet"
+msgstr "om Internettradio-avgifter"
-#. PAGE BREAK 206
+#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But here the power of the lobbyists is reversed. Internet radio is a new "
"industry. The recording artists, on the other hand, have a very powerful "
"neutral toward Internet radio—the law actually burdens Internet radio "
"more than it burdens terrestrial radio."
msgstr ""
-"men her kraften i lobbyister tilbakeføres. Internett-radio er en ny "
-"industri. artister, derimot, har en svært kraftig lobby, riaa. dermed hadde "
-"Kongressen vurdert når fenomenet Internett-radio i 1995, lobbyister primed "
-"Kongressen å adoptere en annen regel for Internett-radio enn regelen som "
-"gjelder bakkesendte radio. mens bakkesendte radio ikke trenger å betale våre "
-"hypotetisk marilyn monroe når den spilles hennes hypotetisk innspillingen av "
-"\"happy birthday\" på luften, Internett-radio gjør. ikke bare er loven ikke "
-"nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer "
-"enn det byrder bakkesendte radio."
+"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internettradio er en ny "
+"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
+"hadde lobbyistene preparert Kongressen til å ta til seg en annen regel for "
+"Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte "
+"fenomenet Internettradio i 1995. Mens landbasert radio ikke må betale når "
+"hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
+"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
+"Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
+"det gjelder Internettradio—lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"enn det belaster landbasert radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station "
"broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
msgstr ""
+"Den finansielle belastningen er ikke liten. Slik jussprofessor William "
+"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte "
+"reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire "
+"timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til artister som denne "
+"radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i året.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> En radiostasjon som kringkaster det samme "
+"innholdet ville ikke måtte betale et tilsvarende beløp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The burden is not financial only. Under the original rules that were "
"proposed, an Internet radio station (but not a terrestrial radio station) "
"would have to collect the following data from <emphasis>every listening "
"transaction</emphasis>:"
msgstr ""
-"byrden er ikke økonomiske bare. under de opprinnelige reglene som ble "
-"foreslått, Internett-radiostasjonen (men ikke en terrestriske radiostasjon) "
-"ville ha til å samle inn følgende data fra hver lytting transaksjon:"
+"Byrden er ikke kun økonomisk. I følge det opprinnelige forslag til regler, "
+"måtte en Internettradiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle "
+"inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</"
+"emphasis>:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "name of the service;"
msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"numeric designation of the place of the sound recording within the program;"
-msgstr "numeriske angivelsen av i stedet for lydopptak programmet;"
+msgstr "numerisk angivelse av plassering for lydopptaket i programmet;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "duration of transmission (to nearest second);"
msgstr "ISRC-kode for opptaket;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"release year of the album per copyright notice and in the case of "
"compilation albums, the release year of the album and copy- right date of "
"the track;"
msgstr ""
-"gi år av albumet per opphavsrett og når det gjelder samlealbum, utgivelsesår "
-"av albumet og kopi høyre datoen for spor;"
+"utgivelsesår for albumet i henhold til opphavsrettsmerking, og i tilfelle "
+"samlealbum, utgivelsesår for albumet og opphavsrettsdato forsporet;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "featured recording artist;"
msgstr "kanal eller program;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "date and time that the user logged in (in the user's time zone);"
-msgstr "datoen og klokkeslettet da brukeren logget på (i brukerens tidssone);"
+msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget på (i brukerens tidssone);"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "date and time that the user logged out (in the user's time zone);"
-msgstr "datoen og klokkeslettet da brukeren logget ut (i brukerens tidssone);"
+msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget ut (i brukerens tidssone);"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "time zone where the signal was received (user);"
msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);"
msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Librarian of Congress eventually suspended these reporting requirements, "
"pending further study. And he also changed the original rates set by the "
"pay a <emphasis>type of copyright fee</emphasis> that terrestrial radio does "
"not."
msgstr ""
-"bibliotekaren til Kongressen stoppet til slutt disse rapportering krav, "
-"ventende videre studium. og han endret også de opprinnelige prisene ved "
-"voldgift panelet belastet med angivelse av priser. men den grunnleggende "
-"forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendte radio gjenstår: Internett "
-"radio har å betale en type opphavsrett gebyr som bakkesendte radio ikke."
+"Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i "
+"påvente av flere undersøkelser. Han endret også de opprinnelige prisene "
+"satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med å fastsette prisene. Men den "
+"grunnleggende forskjellen mellom Internettradio og bakkesendt radio består: "
+"Internettradio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
+"som bakkesendt radio slipper."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why? What justifies this difference? Was there any study of the economic "
"consequences from Internet radio that would justify these differences? Was "
"the motive to protect artists against piracy?"
msgstr ""
-"hvorfor? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? var det noen studier av "
-"økonomiske konsekvensene fra Internett-radio som ville forsvare disse "
-"forskjellene? var motivet å beskytte kunstnere mot piratkopiering?"
+"Hvorfor er det slik? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? Ble det gjort "
+"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
+"forsvare disse forskjellene? Var motivet å beskytte artister mot "
+"piratvirksomhet?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Real Networks"
msgstr "Real Networks"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In a rare bit of candor, one RIAA expert admitted what seemed obvious to "
"everyone at the time. As Alex Alben, vice president for Public Policy at "
"Real Networks, told me,"
msgstr ""
-"i sjeldne litt candor innrømmet én riaa ekspert hva syntes åpenbar for alle "
-"samtidig. som alex alben fortalte visepresident for public policy på real "
-"networks, meg:"
+"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
+"åpenbart for alle på den tiden. Slik Alex Alben, visepresident for *Public "
+"Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
-#. PAGE BREAK 208
+#. PAGE BREAK 208
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The RIAA, which was representing the record labels, presented some testimony "
"about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and "
"and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, "
"you're going to drive the small webcasters out of business. …</quote>"
msgstr ""
-"riaa, som var som representerer plateselskapene, presentert noen vitnesbyrd "
-"om hva de tenkte en villig kjøper betaler til en villig selger, og det var "
-"mye høyere. Det var ti ganger høyere enn hva radiostasjoner betale for å "
-"utføre de samme sangene i samme periode av tid. og så advokater som "
-"representerer webcasters spurte riaa... \"hvordan kan du komme opp med en "
-"hastighet som er så mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? fordi "
-"her har vi hundretusener av webcasters som ønsker å betale, og som bør "
-"etablere markedet rate, og hvis du angir satsen så høyt, du kommer til å "
-"drive små webcasters ut av business.... \""
+"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva "
+"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye "
+"høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
+"fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden. Så advokatene som "
+"representerte webcasterne spurte RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp "
+"med en rate som er så mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? "
+"Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det "
+"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
+"tvinge de små webcasterne til å måtte gi opp. …</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"And the RIAA experts said, <quote>Well, we don't really model this as an "
"industry with thousands of webcasters, <emphasis>we think it should be an "
"industry with, you know, five or seven big players who can pay a high rate "
"and it's a stable, predictable market</emphasis>.</quote> (Emphasis added.)"
msgstr ""
-"og riaa eksperter sa, \"Vel, vi ikke virkelig modell dette som industri med "
-"tusenvis av webcasters, vi tror det bør være en bransje med, du vet, fem "
-"eller sju store spillere som kan betale en høy hastighet, og det er en "
-"stabil, forutsigbar marked.\" (vekt legges)."
+"Og RIAA-eksperten svarte, <quote>Vel, vår modell er ikke for en industri med "
+"tusenvis av webcastere. <emphasis>Vi tror det bør bli en industri med, du "
+"vet, fem eller syv store aktører som kan betale en høy avgift og slik få et "
+"stabilt og forutsigbart marked.</emphasis></quote> (min utheving.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Translation: The aim is to use the law to eliminate competition, so that "
"this platform of potentially immense competition, which would cause the "
"should endorse this use of the law. And yet there is practically no one, on "
"either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it."
msgstr ""
-"oversettelse: målet er å bruke loven til å eliminere konkurranse, slik at "
-"denne plattformen av potensielt enorme konkurransen, som ville føre til "
-"mangfoldet og omfanget av innholdet tilgjengelig til å eksplodere, ikke "
-"ville forårsake smerte til dinosaurs av gamle. Det er ingen, enten til høyre "
-"eller venstre, som bør bifaller denne bruken av loven. og ennå er det "
-"praktisk talt ingen, enten til høyre eller venstre, som gjør noe effektivt "
-"for å hindre den."
+"Oversettelse: Målet er å bruke loven til å fjerne konkurranse, slik at denne "
+"platformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse og dermed fører til "
+"en eksplosjon i mangfold og omfang av tilgjengelig innhold, ikke forårsaker "
+"smerte for eldre tiders dinosaurer. Ingen, hverken på høyre- eller "
+"venstresiden, burde bifalle denne bruken av loven. Og likevel er det "
+"praktisk talt ingen, hverken på høyre- eller venstresiden, som har gjort noe "
+"effektivt for å hindre det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Corrupting Citizens"
-msgstr "ødelegge borgere"
+msgstr "Skader borgere"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"dinosaurs a veto over the future. It wastes the extraordinary opportunity "
"for a democratic creativity that digital technology enables."
msgstr ""
-"For mye regulering knebler kretiviteten. Den kveler nyskapning. Den gir "
+"For mye regulering knebler kreativiteten. Den kveler nyskapning. Den gir "
"dinosaurer vetorett over fremtiden. Den kaster bort den ekstraordinære "
"muligheten for en demokratisk kreativitet som digital teknologi gjør mulig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In addition to these important harms, there is one more that was important "
"to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts "
"citizens and weakens the rule of law."
msgstr ""
-"i tillegg til disse viktige skadene er det en mer som var viktig for våre "
-"forfedre, men synes glemt i dag. overregulation skader borgere og svekker "
-"rettssikkerhet."
+"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig for "
+"våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering skader "
+"borgerne og svekker respekten for loven."
-#. f15.
+#. f15.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Mike Graziano and Lee Rainie, <quote>The Music Downloading Deluge,</quote> "
"and American Life Project reported that 37 million Americans had downloaded "
"music files from the Internet by early 2001."
msgstr ""
+"Mike Graziano og Lee Rainie, <quote>The Music Downloading Deluge,</quote> "
+"Pew Internet and American Life Project (24. april 2001), tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #46</ulink>. The Pew "
+"Internet and American Life Project rapporterte at 37 millioner Amerikanere "
+"hadde lastet ned musikkfiler fra Internet før starten av 2001."
-#. PAGE BREAK 209
+#. PAGE BREAK 209
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The war that is being waged today is a war of prohibition. As with every war "
"inviting a more extreme response by the other."
msgstr ""
-#. f16.
+#. f16.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</"
"quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 September 2003, Business."
msgstr ""
-"Alex pham, \"etikettene streik tilbake: ny jente settles riaa tilfelle,\" "
-"los angeles times, 10 september 2003, business."
+"Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</"
+"quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10. september 2003, "
+"Business."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr "alkohol forbud"
+msgstr "alkoholforbud"
-#. f17.
+#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jeffrey A. Miron and Jeffrey Zwiebel, <quote>Alcohol Consumption During "
"Prohibition,</quote> <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, no. "
"2 (1991): 242."
msgstr ""
-"Jeffrey a. miron og jeffrey zwiebel, \"alkoholforbruk under forbudstiden,\" "
-"amerikanske økonomiske anmeldelse 81, no. 2 (1991): 242."
+"Jeffrey A. Miron og Jeffrey Zwiebel, <quote>Alcohol Consumption During "
+"Prohibition,</quote> <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, no. "
+"2 (1991): 242."
-#. f18.
+#. f18.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform "
"Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
"committee, 108th cong., 1 sess. (5 mars 2003) (setning av john p. walters, "
"direktør for nasjonale narkotikapolitikken kontroll)."
-#. f19.
+#. f19.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"See James Andreoni, Brian Erard, and Jonathon Feinstein, <quote>Tax "
"Compliance,</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
"(1998): 818 (survey of compliance literature)."
msgstr ""
-"se james andreoni, brian Eberhard og jonathon feinstein, \"skatt samsvar,\" "
-"journal av økonomiske litteratur 36 (1998): 818 (undersøkelse av samsvar "
-"litteratur)."
+"Se James Andreoni, Brian Erard, og Jonathon Feinstein, <quote>Tax Compliance,"
+"</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 (1998): "
+"818 (oversikt over litteratur om bruk i henhold til lovverket)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "law schools"
msgstr "Jusstudier"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This state of affairs is not without consequence. It is a particularly "
"salient issue for teachers like me, whose job it is to teach law students "
"illegality."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The response to this general illegality is either to enforce the law more "
"severely or to change the law. We, as a society, have to learn how to make "
"er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til å "
"vurdere alternativet."
-#. PAGE BREAK 211
+#. PAGE BREAK 211
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"My point is not the idiotic one: Just because people violate a law, we "
"should therefore repeal it. Obviously, we could reduce murder statistics "
"drap alltid og overalt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"My point is instead one that democracies understood for generations, but "
"that we recently have learned to forget. The rule of law depends upon people "
"kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"When at least forty-three million citizens download content from the "
"Internet, and when they use tools to combine that content in ways "
"får betalt uten å transformere Amerika til en nasjon av felons?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel."
-#. PAGE BREAK 212
+#. PAGE BREAK 212
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of "
"plastic encode music that in a certain sense we have bought. The law "
"kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph "
"records that is effectively free. Because these recordings were made without "
msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "mix technology and"
msgstr "blande teknologi og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a "
"large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing "
"rett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This use is enabled by unprotected media—either CDs or records. But "
"unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so "
"CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer å "
"identifisere rippede innhold på folks maskiner."
-#. PAGE BREAK 213
+#. PAGE BREAK 213
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"If these technologies took off, then the building of large archives of your "
"own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, "
"systemet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the "
"ability to freely move content, then these technologies to interfere with "
"som du beholder også bevege innhold lett?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a "
"version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only "
"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"I believe there is a way to assure that artists are paid without turning "
"forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this "
"hest trukket buggy."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Except that this generation's buggy manufacturers have already saddled "
"Congress, and are riding the law to protect themselves against this new form "
"of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
"as criminals and their own survival."
msgstr ""
-"bortsett fra at denne generasjon vognen produsenter har allerede saddled "
-"Kongressen, og sykle loven for å beskytte seg mot denne nye formen for "
-"konkurranse. for dem er valget mellom fortythree millioner amerikanere som "
+"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
+"konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
"kriminelle og deres egen overlevelse."
-#. PAGE BREAK 214
+#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is understandable why they choose as they do. It is not understandable "
"why we as a democracy continue to choose as we do. Jack Valenti is charming; "
"but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
"important as our tradition of free culture."
msgstr ""
-"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
-"hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
-"sjarmerende; men ikke så sjarmerende som å rettferdiggjøre å gi opp en "
-"tradisjon som dypt og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. Jack Valenti er "
+"sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det rettferdiggjør å gi slipp på en "
+"tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this "
"corruption that is particularly important to civil liberties, and follows "
"population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
"liberties generally."
msgstr ""
-"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
-"hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
-"sjarmerende; men ikke så sjarmerende som å rettferdiggjøre å gi opp en "
-"tradisjon som dypt og viktig som vår tradisjon for fri kultur. Det er en mer "
-"aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig for "
-"borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
+"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig "
+"for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
"electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den "
"\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår når du slår en veldig stor "
"prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
"von Lohmann,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
"one degree or another. … If you're a copyright infringer, how can you "
"Hvordan kan du håper å fortsette å motta Internett-tilgang? ... vår "
"sensibilities endre så snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en "
"kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er "
-"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske internett-bruker "
+"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske Internett-bruker "
"befolkningen i \"lawbreakers.\""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"without any notice to the customer at all, the identity of an Internet user "
"is revealed."
msgstr ""
-"Brukere på internettet begynte å se dette generelt i 2003 da RIAA lanserte "
-"sin kampanje for å tvinge internettleverandører til å overlevere navnene på "
+"Brukere på Internettet begynte å se dette generelt i 2003 da RIAA lanserte "
+"sin kampanje for å tvinge Internettleverandører til å overlevere navnene på "
"kundene som RIAA trodde brøt opphavsrettloven. Verizon kjempet mot dette "
"kravet og tapte. Men en enkel forespørsel til en dommer, og uten å gi "
-"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en internetbruker "
+"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en Internettbruker "
"avslørt."
-#. f20.
+#. f20.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"See Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
"Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> "
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"RIAA utvidet så denne kampanjen ved å annonsere en generell strategi om å "
-"saksøke individuelle brukere av internettet som blir anklaget for å ha "
+"saksøke individuelle brukere av Internettet som blir anklaget for å ha "
"lastet ned opphavsrettsbeskyttet musikk fra fildelingssystemer. Men som vi "
"har sett er de potensielle skadene fra slike søksmål astronomiske: Hvis en "
"families datamaskin blir brukt til å laste ned musikk tilsvarende en enkelt "
"familiene, på samme måte som de hadde saksøkt Jesse Jordan.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. f21.
+#. f21.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See <quote>Revealed: How RIAA Tracks Downloaders: Music Industry Discloses "
"et fingeravtrykk av hver eneste sang i Napster-katalogen. Enhver kopi av "
"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint</quote>."
-#. f22.
+#. f22.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent,</"
"network. She can, in some cases, be expelled."
msgstr ""
"Så se for deg det følgende ikke usannsynlige scenariet: Tenk at en venn gir "
-"en CD til din datter—en samling med sanger lik de kasettene du laget "
+"en CD til din datter—en samling med sanger lik de kassettene du laget "
"som barn. Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom fra. Men "
"hun kopierer disse sangene inn på datamaskinen sin, og tar så maskinen med "
"seg til universitetet og kobler den på universitetsnettverket. Hvis "
"til å bruke universitetets datanettverk. Hun kan i noen tilfeller bli "
"utvist."
-#. PAGE BREAK 216
+#. PAGE BREAK 216
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Now, of course, she'll have the right to defend herself. You can hire a "
"Napster. Og det kan godt hende at universitetet tror henne. Men det kan "
"også godt hende at universitetet ikke tror henne. Og som et antall "
"universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vår antagelse om å være "
-"uskylding inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig. "
+"uskyldig inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig. "
"Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans "
"that are essentially copyright infringers, you create a situation where the "
"rekke måter å bruke teknologi til å beskytte dem selv mot dagens trusler på "
"Internet. Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut."
-#. PAGE BREAK 219
+#. PAGE BREAK 219
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"Yet policy makers are not willing to leave this fire to itself. Primed with "
"this culture faces. For while we watch this small fire in the corner, there "
"is a massive change in the way culture is made that is happening all around."
msgstr ""
-"Likevel er ikke besluttningstagere villig til å la denne brannen i fred. "
+"Likevel er ikke beslutningstagere villig til å la denne brannen i fred. "
"Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne på å gå i mellom for å "
"fjerne problemet slik de oppfatter det. Men problemet slik de oppfatter det "
"er ikke den reelle trusselen som denne kulturen står med ansiktet mot. For "
"onto this fire."
msgstr ""
"På en eller annen måte må vi klare å snu oppmerksomheten mot dette mer "
-"viktige og fundametale problemet. Vi må finne en måte å unngå å helle "
+"viktige og fundamentale problemet. Vi må finne en måte å unngå å helle "
"bensin på denne brannen."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
"broadly, it is the simple, binary view that remains. We rubberneck to look "
"at the fire when we should be keeping our eyes on the road."
msgstr ""
-"Vi har ikke funne denne måten ennå. Istedet synes vi å være fanget i en "
+"Vi har ikke funnet denne måten ennå. Istedet synes vi å være fanget i en "
"enklere og sort-hvit tenkning. Uansett hvor mange folk som presser på for å "
"gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvit-synet "
"som består. Vi kjører sakte forbi og stirrer på brannen når vi i stedet "
"lage et bibliotek over verk i det fri ved å scanne disse og gjøre dem gratis "
"tilgjengelig."
-#. PAGE BREAK 221
+#. PAGE BREAK 221
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Eldred's library was not simply a copy of certain public domain works, "
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her til "
"pornografi som er litt vanskelig å beskrive men som er veldig sterk. Et "
-"fenomen som internettet skapte var en verden av ikke-kommersiell "
+"fenomen som Internettet skapte var en verden av ikke-kommersiell "
"pornografi—folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger "
"direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke "
-"før internettet dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno "
+"før Internettet dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno "
"var så høy. Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell "
"oppmerksomhet fra høyesterett, da retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-"
"loven fra 1996. Det var delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle "
"talere at loven ble funnet å gå ut over kongressens myndighet. Det samme "
"poenget kan sies å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at "
-"internettet dukket opp. Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var "
+"Internettet dukket opp. Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var "
"ekstremt få. Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte "
"alle Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikkekommersielle pornografer."
"\"0\"/>"
msgstr ""
"Internettet skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det "
-"fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavlig talt "
+"fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavelig talt "
"tusenvis andre. Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne "
"platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i følge "
"loven, kan tas fritt. Dette har skapt det vi kan kalle den "
-"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før internettet "
+"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før Internettet "
"var begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale "
-"kall. Men med internettet inkluderer det en lang rekke med individer og "
+"kall. Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og "
"grupper som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet kongressen for "
"ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende opphavsrett—"
"denne gang med tjue år. Eldred ville ikke stå fritt til å legge inn verker "
-"nyere enn 1923 til sin samlig før 2019. Faktisk vil ikke et eneste "
+"nyere enn 1923 til sin samling før 2019. Faktisk vil ikke et eneste "
"opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og ikke en gang da, "
"hvis kongressen utvidet vernetiden igjen). Som kontrast ville mer enn en "
"million patenter falle i det fri i samme periode."
msgstr ""
"Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), lagt "
"frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny Bony, som "
-"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsreten bør vare evig</"
+"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør vare evig</"
"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
"bekjempe den gjennom sivil ulydighet. I en serie intervjuer annonserte "
"Eldred at han kom til å publisere som planlagt, på tross av CTEA. Men på "
"grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk "
-"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell—uanset "
-"om noen protesteret eller ikke. Dette var en varlig strategi å gjennomføre "
-"for en handikappet programmerer."
+"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell—"
+"uansett om noen protesterer eller ikke. Dette var en farlig strategi å "
+"gjennomføre for en handikappet programmerer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "constitutional powers of"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+msgstr "konstitusjonelle makt til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Eldred case involvement of"
-msgstr ""
+msgstr "Eldred-saken involvering til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp. Jeg var en grunnlovsforsker "
"hvis første lidenskap var grunnlovstolkning. Og selv om grunnlovskursene "
-"aldri fokuserer på <quote>fremme</quote>-delen av grunnloven, så har det at "
-"den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig. Som du vet sier "
-"grunnloven følgende,"
+"aldri fokuserer på <quote>fremgangs-delen</quote> av grunnloven, så har det "
+"at den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig. Som du vet "
+"sier grunnloven følgende,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"securing for limited Times to Authors … exclusive Right to their "
"… Writings. …"
msgstr ""
-"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskapen…ved "
-"å sikre forfattere, i et begrenset tidsrom, … eksklusive rettigheter "
+"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap…ved å "
+"sikre forfattere, i et begrenset tidsrom, … eksklusive rettigheter "
"til sine … skrifter. …"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "Jaszi, Peter"
msgstr "Jaszi, Peter"
-#. PAGE BREAK 223
+#. PAGE BREAK 223
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In the past forty years, Congress has gotten into the practice of extending "
"seriøs vurdering av spørsmålet. Ingen hadde noen gang utfordret kongressens "
"praksis med å utvide eksisterende verneperioder. Den feilen kan være deler "
"av årsaken til at kongressen virket så ubekymret i sin praksis. Det, og det "
-"faktum at denne praksisen hadde blitt så lukrativ for konressen. Kongressen "
-"vet at opphavsrettseiere vil være villig til å betale mye penger for å se "
-"utvidelser i vernetiden for opphavsretten. Og dermed er kongressen ganske "
-"fornøyd med å fortsatt kunne få disse lettjente pengene."
+"faktum at denne praksisen hadde blitt så lukrativ for Kongressen. "
+"Kongressen vet at opphavsrettseiere vil være villig til å betale mye penger "
+"for å se utvidelser i vernetiden for opphavsretten. Og dermed er kongressen "
+"ganske fornøyd med å fortsatt kunne få disse lettjente pengene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"bestukket. I stedet, <quote>korrupsjon</quote> på den måten at systemet "
"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressens skal "
"skaffe og gi penger til kongressen for å legge opp til at bestemte ting blir "
-"gjort. Det er begresnset med tid, og det er så mye kongressen kan gjøre. "
+"gjort. Det er begrenset med tid, og det er så mye kongressen kan gjøre. "
"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den må gjøre— og de "
"tingene som betaler seg? Å utvide vernetiden i opphavsretten betaler seg."
"Hvis det ikke er åpenbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av "
"de heldige få opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter å skaffe penger "
"ett hundre år etter at den ble tildelt. Boet etter Robert Frost er et godt "
-"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi forsetter å væræ svært verdifull. "
-"Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en utvidelse av "
-"opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger hvis diktene "
-"Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
+"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter å være svært "
+"verdifull. Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en "
+"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger "
+"hvis diktene Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"faller i det fri. Du sitter i styret for boet etter Robert Frost. Din "
"økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
-#. PAGE BREAK 224
+#. PAGE BREAK 224
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>Next year,</quote> the adviser announces, <quote>our copyrights in "
"extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be "
"extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, forsetter hun, <quote>som "
-"kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et lovforslag om å "
-"utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år. Det forslaget vil være "
-"ekstremt verdifullt for oss. Så vi bør håpe at den loven blir vedtatt.</"
-"quote>"
+"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, fortsetter hun, "
+"<quote>som kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et "
+"lovforslag om å utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år. Det "
+"forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss. Så vi bør håpe at den loven "
+"blir vedtatt.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"you to contribute up to the `present value' of the income you expect from "
"these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Aboslutt</quote>, svarer rådgiveren. <quote>Det er verdt det hvis du "
+"<quote>Absolutt</quote>, svarer rådgiveren. <quote>Det er verdt det hvis du "
"bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
"opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over $1 000 000.</quote>"
-#. PAGE BREAK 225
+#. PAGE BREAK 225
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"You quickly get the point—you as the member of the board and, I trust, "
"kjøpes (riktignok indirekte), så vil det være alle insentiver i verden for å "
"kjøpe ytterligere utvidelser av opphavsretten."
-#. f3.
+#. f3.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Associated Press, <quote>Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey "
"Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years</quote>, "
"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17. oktober 1998, 22."
-#. f4.
+#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,</"
"quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
"#49</ulink>."
-#. f5.
+#. f5.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That Roars,</quote> "
"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Constitutional law</emphasis> is not oblivious to "
"the obvious. Or at least, it need not be. So when I was considering Eldred's "
"<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it "
"again and again and again."
msgstr ""
-"konstitusjonelle loven er ikke oblivious til det åpenbare. eller i det "
-"minste, det trenger ikke være. så når jeg var vurderer eldred's klage, denne "
-"virkeligheten om never-ending insentiver til å øke opphavsrett begrepet var "
-"sentral til min tenkning. i min mening, vil en pragmatisk domstol forpliktet "
-"til å tolke og bruke Grunnloven av våre underskrev se at hvis Kongressen har "
-"makt til å utvide eksisterende vilkår, og det vil være ingen effektiv "
-"konstitusjonelle krav at vilkårene være \"begrenset.\" Hvis de kunne "
-"forlenge det en gang, de ville utvide den igjen og igjen og igjen."
+"<emphasis role='strong'>Forfatningsrett</emphasis> er ikke uvitende om det "
+"åpenbare. Eller det tregner ikke være det. Så da jeg vurderte klagen fra "
+"Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede insentivene for å øke "
+"opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en "
+"pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende grunnloven gitt "
+"av vår grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til å "
+"utvide eksisterende vernetid, så ville det ikke være noen grunnlovsmessig "
+"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>. Hvis de kunne "
+"utvide den en gang, så kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
-#. PAGE BREAK 226
+#. PAGE BREAK 226
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"It was also my judgment that <emphasis>this</emphasis> Supreme Court would "
msgstr "Rehnquist, William H."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Supreme Court, under Chief Justice Rehnquist's command, changed that in "
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>. The "
"activity affects interstate commerce. The Supreme Court, the government "
"said, was not in the position to second-guess Congress."
msgstr ""
-"Høyesterett, under chief justice rehnquist kommando, endret som i USA v. "
-"lopez. regjeringen hadde hevdet at ha våpen i nærheten av skoler berørt "
-"utdanningen handel. våpen i nærheten av skoler øke kriminalitet, "
-"kriminalitet senker egenskapsverdier, og så videre. i argumentet muntlig "
-"bedt justisministeren regjeringen om det var noen aktivitet som ikke vil "
-"påvirke utdanningen handel under begrunnelsen regjeringen Avansert. "
-"regjeringen sa det var ikke; Hvis Kongressen sier en aktivitet påvirker "
-"utdanningen handel, påvirker den aktiviteten utdanningen handel. "
-"Høyesterett, regjeringen sa, var ikke i posisjon til å second-guess "
-"Kongressen."
-
-#. f6.
+"Høyesterett endret, under ledelse av høyesterettsjustitiarius Rehnquist, det "
+"i <citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Lopez</citetitle>. "
+"Staten hadde argumentert med at å bære våpen nær skoler påvirket "
+"mellomstatlig handel. Våpen nær skoler øker kriminalitet, kriminalitet "
+"reduserte eiendomsverdier, og så videre. I den muntlige argumentasjonen "
+"spurte høyesterettsjustitiariusen staten om det fantes noen aktivitet som "
+"ikke ville påvirke mellomstatlig handel i henhold til resoneringen som "
+"staten fremførte. Staten sa at det fantes ikke. Hvis kongressen sa at en "
+"aktivitet påvirket mellomstatlig handel, så påvirket den aktiviteten "
+"mellomstatlig handel. Staten sa at Høyesterett ikke var i posisjon til å "
+"etterprøve kongressen."
+
+#. f6.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
"<citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
"S. 549, 564 (1995)."
-#. f7.
+#. f7.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 "
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"<quote>Vi tar en pause for å vurdere implikasjonene fra regjeringens "
+"argumenter,</quote> skrev høyesterettsjustitiariusen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis alt Kongressen sier er mellomstatlig handel "
+"dermed må anses å være mellomstatlig handel, så finnes det ingen "
+"begrensninger i Kongressens myndighet. Avgjørelsen i <citetitle>Lopez</"
+"citetitle> ble bekreftet fire år senere i <citetitle>United States</"
+"citetitle> mot <citetitle>Morrison</citetitle>.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
-#. f8.
+#. f8.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
"from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
"regjeringen unending makt til å regulere opphavsrett—begrenset til "
"\"begrenset ganger\" til tross for."
-#. PAGE BREAK 227
+#. PAGE BREAK 227
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"If a principle were at work here, then it should apply to the Progress "
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>If</emphasis>, that is, the principle announced in "
"<citetitle>Lopez</citetitle> stood for a principle. Many believed the "
"boring. I was not going to devote my life to teaching constitutional law if "
"these nine Justices were going to be petty politicians."
msgstr ""
-"Hvis, det vil si at prinsippet annonsert i lopez stod for et prinsipp. mange "
-"trodde beslutningen i lopez stod for politikk—en konservativ "
-"Høyesterett, som trodde på states rettigheter, ved hjelp av sin makt over "
-"Kongressen for å fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg "
-"har avvist denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid "
-"etter vedtaket skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik "
-"tolkning av Grunnloven. idéen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert på "
-"sin politikk slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt å vie livet "
-"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
-"politikere."
+"Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp. Mange mente avgjørelsen i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk—en konservativ "
+"høyesterett, som trodde på statenes rettigheter, brukte sin myndighet over "
+"kongressen til å fremme sine egne personlige politiske preferanser. Men jeg "
+"avviste det synet på avgjørelsen fra høyesterett. Jeg hadde til og med "
+"skrevet en artikkel like etter avgjørelsen som demonstrerte hvor <quote>tro "
+"mot opphavet</quote> en slik tolking var mot Grunnloven. Idéen om at "
+"høyesterett avgjorde saker basert på sin politiske overbevisning slo meg som "
+"å usedvanlig kjedelig. Jeg kom ikke til å dedikere mitt liv til å lære bort "
+"forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige politikere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Now let's pause</emphasis> for a moment to make sure "
"we understand what the argument in <citetitle>Eldred</citetitle> was not "
msgid "Nashville Songwriters Association"
msgstr "Nashville sangforfatterforening"
-#. f9.
+#. f9.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Brief of the Nashville Songwriters Association, <citetitle>Eldred</"
"piratkodeks."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"As we've seen, our constitutional system requires limits on copyright as a "
"way to assure that copyright holders do not too heavily influence the "
"verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller "
"ikke lenger tilgjengelig."
-#. f10.
+#. f10.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"The figure of 2 percent is an extrapolation from the study by the "
"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
msgstr ""
-"Tallet 2 prosent er en ektrapolering fra en undersøkelse gjort av "
+"Tallet 2 prosent er en ekstrapolering fra en undersøkelse gjort av "
"kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte "
"fornyelsespennene. Se Brief of Petitioners, <citetitle>Eldred</citetitle> "
"mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
"påvirket av Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven, så har 2 "
"prosent av disse verkene fortsatt kommersielle verdi. Det var "
"opphavsrettsinnehaverne for disse 2 prosentene som fikk igjennom CTEA. Men "
-"loven og dens effekt var ikke begresnet til disse 2 prosentene. Loven "
+"loven og dens effekt var ikke begrenset til disse 2 prosentene. Loven "
"utvidet vernetiden til opphavsretten generelt.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 229
+#. PAGE BREAK 229
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Think practically about the consequence of this extension—practically, "
"Then for the books still under copyright, you would need to locate the "
"current copyright owners. How would you do that?"
msgstr ""
-"Så for bøkerne som fortsatt er vernet av opphavsretten må en finne de "
+"Så for bøkene som fortsatt er vernet av opphavsretten må en finne de "
"nåværende opphavsrettseiere. Hvordan vil du gjøre det?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"uformelt har vi en ganske god måte å vite hvem som eier hvilken håndgripelig "
"eiendom."
-#. PAGE BREAK 230
+#. PAGE BREAK 230
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"So: You walk down a street and see a house. You can know who owns the house "
"property without the property owner's permission, the property isn't going "
"to be used."
msgstr ""
-"Sammenlig denne historien med immateriell eiendom. Du går inn i et "
+"Sammenlign denne historien med immateriell eiendom. Du går inn i et "
"bibliotek. Biblioteket eier bøkene. Men hvem eier opphavsretten? Som jeg "
"allerede har beskrevet, så finnes det ingen liste med opphavsrettseiere. "
"Det er navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha "
"creative works is much more dire."
msgstr ""
"Konsekvensen men gamle bøker er at de ikke vil bli digitalisert, og dermed "
-"ganske enkelt vil rotne bort på hyller. Men konsekvensen for andre kreative "
+"ganske enkelt vil råtne bort på hyller. Men konsekvensen for andre kreative "
"arbeider er mye mer alvorlig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgstr "Helan og Halvan-filmene"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Lucky Dog, The"
msgstr "heldig hunden, den"
-#. f11.
+#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law,</"
"at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vil, hvis den ble "
"stående, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film."
-#. PAGE BREAK 231
+#. PAGE BREAK 231
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"His argument is straightforward. A tiny fraction of this work has any "
"kommersielle gevinsten fra verkene overstige kostnaden med å gjøre verket "
"tilgjengelig for distribusjon."
-#. f12.
+#. f12.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the "
"cost as little as $100 to digitize one hour of 8 mm film.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om konstnadene. For det meste av "
+"Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene. For det meste av "
"filmhistorien har kostnaden med å restaurere film vært veldig høy. Digital "
-"teknologi har redusert disse konstnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet "
+"teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet "
"mer enn $10 000 for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, så "
"kan det nå koste så lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<quote>Men kan du ikke bare restaurere filmen, distribuere den, og så betale "
"opphavsrettseieren når hun dukker opp?</quote> Jovisst, hvis du ønsker å "
-"gjøre deg selv til kriminiell. Og selv om du ikke er bekymret over å begå "
-"en forbrytelse, så vil hun når hun dukker opp ha rett til å saksøke deg for "
-"all fortjeneste du har hatt. Så hvis du lykkes, så kan du være rimelig "
-"sikker på at du får besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkess, så "
-"vil du ikke ha tjent nok til å dekke konstnaden for din egen advokat. "
-"Uansett vil du være nødt til å snakke med en advokat. Og det å si at du må "
-"snakke med en advokat er ofte det samme som å si at du ikke vil tjene noen "
-"penger."
+"gjøre deg selv til kriminell. Og selv om du ikke er bekymret over å begå en "
+"forbrytelse, så vil hun når hun dukker opp ha rett til å saksøke deg for all "
+"fortjeneste du har hatt. Så hvis du lykkes, så kan du være rimelig sikker "
+"på at du får besøk fra noens advokat. Og hvis du ikke lykkes, så vil du "
+"ikke ha tjent nok til å dekke kostnaden for din egen advokat. Uansett vil "
+"du være nødt til å snakke med en advokat. Og det å si at du må snakke med "
+"en advokat er ofte det samme som å si at du ikke vil tjene noen penger."
-#. PAGE BREAK 232
+#. PAGE BREAK 232
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"For some films, the benefit of releasing the film may well exceed these "
"For noen filmer kan det hende gevinsten fra å gi ut filmen vil overskride "
"disse kostnadene. Men for de aller fleste av dem er det ingen mulighet for "
"at gevinsten vil oppveie de juridiske kostnadene. Dermed vil de aller fleste "
-"gamle filmer, argumenterte AGee, ikke bli restaurert og distribuert før "
+"gamle filmer, argumenterte Agee, ikke bli restaurert og distribuert før "
"opphavsretten løper ut."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"life ends."
msgstr ""
"Men selv for denne lille brøkdelen, så er den faktiske tiden som det "
-"kreative arbeidet har kommersiellt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte "
+"kreative arbeidet har kommersielt liv ekstremt kort. Som jeg indikerte "
"tidligere blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år. Det samme "
"er sant for musikk og film. Kommersiell kultur er som et rovdyr. Den må "
"fortsette å bevege seg. Og når et kreativt arbeid ikke lenger får godviljen "
"kunnskap. For å forstå hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de "
"feil vi har gjort, så må vi ha tilgang til denne historien."
-#. PAGE BREAK 233
+#. PAGE BREAK 233
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Copyrights in this context do not drive an engine of free expression. In "
msgstr ""
"Det samme var praktisk sett sant også for film. På grunn av kostnadene med "
"å restaurere en film—de egentlige økonomiske kostnadene, ikke "
-"advokatkoastnadene—var så høye, så var det aldri praktisk mulig å ta "
+"advokatkostnadene—var så høye, så var det aldri praktisk mulig å ta "
"vare på eller restaurere film. Omtrent som med restene etter en flott "
"middag, når den er over så er den over. Når det kommersielle livet til en "
"film var over, så kan den ha blitt arkivert en stund, men det var slutten på "
"er utsolgt fra forlaget, så kan vi forestille oss å digitalisere den og "
"gjøre den tilgjengelig for alle, til evig tid. Når en film ikke lenger er "
"tilgjengelig fra distributør kan vi digitalisere den og gjøre den "
-"tilgjengleig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt til vil "
+"tilgjengelig for alle, til evig tid. Digitale teknologier gir nytt til vil "
"opphavsrettsbeskyttet materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle "
"liv. Det er nå mulig å ta vare på og sikre universell tilgang til denne "
-"kunskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig."
+"kunnskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig."
-#. PAGE BREAK 234
+#. PAGE BREAK 234
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"And now copyright law does get in the way. Every step of producing this "
"context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake."
msgstr ""
"Her er kjernen av skaden som kommer fra å utvide verneperiodene: Nå som "
-"teknolgi gjør det mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, "
+"teknologi gjør det mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, "
"kommer loven i veien. Og den kommer ikke i veien på grunn av et nyttig "
"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål,, som jo er å gjøre det mulig for "
"det kommersielle markedet å spre kultur. Nei, vi snakker om kultur etter at "
"bestemt bit av den kulturen eller ikke—da kan vi ikke basere oss på at "
"det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss."
-#. f13.
+#. f13.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> "
"Jeg er blant de første til å være enig i at det skal gjøre så mye som det "
"kan: Vi bør basere oss på markedet så mye som mulig for å spre og muliggjøre "
"kultur. Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet. Men der vi ser at "
-"markedet ikek gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet "
+"markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet "
"friheten til å fylle hullene. En forsker beregnet for amerikansk kultur at "
"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 er ikke "
"kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, så er 6 "
"i strid med første grunnlovstillegg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The district court dismissed our claims without even hearing an argument. A "
"panel of the Court of Appeals for the D.C. Circuit also dismissed our "
"least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. "
"That dissent gave our claims life."
msgstr ""
-"district court avvist påstander om våre uten å selv høre et argument. et "
-"panel av court of appeals for DC-kretsen også oppsagt våre krav, men etter "
-"høre et omfattende argument. men at beslutningen hadde minst en dissens, av "
-"en av de mest konservative dommerne på at domstolen. at ga dissens livet "
-"vårt krav."
+"Områdedomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe argumentasjon. "
+"Et panel i appelldomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre krav, denne "
+"gang etter å ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde "
+"i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den "
+"domstolen. Denne dissensen ga våre krav liv."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "Tatel, David"
msgstr "Tatel, David"
-#. PAGE BREAK 236
+#. PAGE BREAK 236
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The Court of Appeals rejected our request to hear the case en banc. This "
"Det var her de fleste forventet at Eldred mot Ashcroft ville dø, for "
"høyesterett tar sjelden opp en avgjørelse gjort av en ankedomstol. (Den tar "
"opp omtrent hundre saker i året, ut av mer enn fem tusen anker.) Og den "
-"revurderer praktiskt talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel når "
+"revurderer praktisk talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel når "
"ingen annen domstol så langt har revurdert regelen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Men i februar 2002 overrasket høyesterett verden ved å innvilge vår "
"forespørsel om å ta opp avgjørelsen fra D.C.-kretsen. Argumentasjonen ble "
-"fastsat til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med å skrive innlegg og "
+"fastsatt til oktober 2002. Sommeren ble tilbrakt med å skrive innlegg og "
"forberede oss for argumentasjonen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"skriver disse ordene. Det er fortsatt utrolig vanskelig. Hvis du vet noe "
"om denne historien, så vet du at vi tapte anken. Og hvis du vet noe mer enn "
"bare litt, så tror du antagelig at det var ingen måte denne saken kunne "
-"blitt vunnet. Etter vårt nederlag fikk jeg jeg bokstavlig talt tusenvis av "
+"blitt vunnet. Etter vårt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av "
"meldinger fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som "
"takket meg for min innsats på vegne av denne noble men fortapte sak. Og "
"ingen fra denne haugen var viktigere for meg enn eposten fra min klient, "
msgid "Steward, Geoffrey"
msgstr "Steward, Geoffrey"
-#. PAGE BREAK 237
+#. PAGE BREAK 237
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The mistake</emphasis> was made early, though it "
"they would never vote against <quote>the most powerful media companies in "
"the world.</quote>"
msgstr ""
-"Det var tre viktige advokater på saken fra Jones DaY. Geoff Stewart var den "
+"Det var tre viktige advokater på saken fra Jones Day. Geoff Stewart var den "
"først, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og "
"Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli "
"vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi "
"verden</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
"dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it "
"ingen grunn til å ta opp saken i høyesterett hvis de ikke var overbevist om "
"at dette lovverket var skadelig. Dermed var det etter mitt syn ikke "
"nødvendig å overbevise den om at denne loven var ille. Vi trengte å vise "
-"den hvorfor den var i strid med grunnloven."
+"den hvorfor den var forfatningsstridig."
-#. PAGE BREAK 238
+#. PAGE BREAK 238
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"There was one way, however, in which I felt politics would matter and in "
"which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court "
"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Eagle Forum"
msgstr "Eagle forum"
msgstr "Schlafly, Phyllis"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, "
"Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning. Mrs. "
"rettferdighet, som ga Mikke Mus tjue år i disney's kontroll, schlafly hevdet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting "
"our position. Their brief made the argument that became the core claim in "
"grense for Kongressens makt til å angi vilkår. som sterkt konservativ "
"argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle."
-#. PAGE BREAK 239
+#. PAGE BREAK 239
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In the Supreme Court, the briefs on our side were about as diverse as it "
"gets. They included an extraordinary historical brief by the Free Software "
-"Foundation (home of the GNU project that made GNU/ Linux possible). They "
+"Foundation (home of the GNU project that made GNU/Linux possible). They "
"included a powerful brief about the costs of uncertainty by Intel. There "
"were two law professors' briefs, one by copyright scholars and one by First "
"Amendment scholars. There was an exhaustive and uncontroverted brief by the "
"world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
msgstr ""
+"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli. "
+"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
+"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et "
+"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra "
+"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
+"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
+"verdens ekspert på historien til *the progress clause*. Og naturligvis var "
+"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr "American association of lov biblioteker"
+msgstr "Amerikansk forening for juss-biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "National Writers Union"
-msgstr "nasjonale forfattere union"
+msgstr "Nasjonal skribentunion"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Those briefs framed a legal argument. Then to support the legal argument, "
"there were a number of powerful briefs by libraries and archives, including "
"the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
"National Writers Union."
msgstr ""
-"disse truser innrammet et juridisk argument. deretter for å støtte "
-"argumentet juridiske, var det en rekke kraftige truser av biblioteker og "
-"arkiver, inkludert internet archive, american association av loven "
-"biblioteker og den nasjonale forfattere unionen."
+"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
+"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But two briefs captured the policy argument best. One made the argument I've "
"already described: A brief by Hal Roach Studios argued that unless the law "
"was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
"made the economic argument absolutely clear."
msgstr ""
-"men to truser fanget argumentet policyen best. en gjort argumentet jeg har "
-"allerede beskrevet: en kort av hal mort studios hevdet at med mindre loven "
-"ble truffet, en hel generasjon av american film ville forsvinne. den andre "
-"gjort argumentet økonomiske helt klart."
+"Men to notater fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede "
+"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
+"loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne. Det "
+"andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Akerlof, George"
msgstr "Friedman, Milton"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This economists' brief was signed by seventeen economists, including five "
"Nobel Prize winners, including Ronald Coase, James Buchanan, Milton "
"quote>—the fancy term economists use to describe special-interest "
"legislation gone wild."
msgstr ""
-"Denne økonomer kort ble signert av sytten økonomer, inkludert fem "
-"Nobelprisen vinnerne, inkludert ronald Coases, james buchanan, milton "
-"friedman, kenneth pilen og george akerlof. økonomer, spredte som viser "
-"listen over nobel vinnere, det politiske spektret. deres konklusjoner var "
-"kraftig: det var ingen sannsynlig hevder at utvide vilkårene i eksisterende "
-"opphavsrettigheter ville gjøre noe for å øke insentiver til å opprette. "
-"slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"—fancy sikt "
-"økonomer bruk å beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild."
+"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
+"nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
+"Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
+"demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres "
+"konklusjon var kraftig: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
+"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke insentivene for å skape. "
+"Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</quote>— det "
+"fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive særinteresse-lovgiving på "
+"villspor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Fried, Charles"
msgstr "Morrison, Alan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Public Citizen"
-msgstr "offentlige borger"
+msgstr "Public Citizen"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Reagan, Ronald"
msgstr "Reagan, Ronald"
-#. PAGE BREAK 240
+#. PAGE BREAK 240
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
"write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "Commerce Clause of"
msgstr "handel-setningsdelen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor "
"general was hired by the other side to defend Congress's power to give media "
"var en stemme av tilliten i vår argumentet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
"well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included "
"store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
"law. The congressmen were not surprising either—they were defending "
msgid "Porgy and Bess"
msgstr "Porgy and Bess"
-#. f14.
+#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
"citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. (2003) (No. "
"01-618), 19."
-#. f15.
+#. f15.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Dinitia Smith, <quote>Immortal Words, Immortal Royalties? Even Mickey Mouse "
"Joins the Fray,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 28. mars "
"1998, B7."
-#. PAGE BREAK 241
+#. PAGE BREAK 241
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Dr. Seuss's representatives, for example, argued that it was better for the "
"effektuere denne kontrollen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate. "
"When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is "
"tradisjonelt ment å blokkere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean "
"that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights—"
"that an enumerated power had to be interpreted to assure that Congress's "
"powers had limits."
msgstr ""
+"Høyesteretten var delt i to viktige grupper. En gruppe kalte vi <quote>de "
+"konservative</quote>. Den andre kalte vi <quote>resten</quote>. De "
+"konservative inkluderte høyesterettsjustitiarius Rehnquist, dommer O'Connor, "
+"dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest "
+"konsistente i å begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde "
+"støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
+"numerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
+"begrensninger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Breyer, Stephen"
msgid "Ginsburg, Ruth Bader"
msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
-#. PAGE BREAK 242
+#. PAGE BREAK 242
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
"Congress's power. These four—Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
"konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
"general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
"ønsket gjort lite fornuftig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Close behind Justice Ginsburg were two justices whom we also viewed as "
"unlikely allies, though possible surprises. Justice Souter strongly favored "
"limits in the context of intellectual property generally. We were fairly "
"confident he would recognize limits here."
msgstr ""
-"Den eneste stemmen vi kunne være trygg på hvar den til dommer Stevens. "
+"Den eneste stemmen vi kunne være trygg på var den til dommer Stevens. "
"Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne "
"domstolen. Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at "
"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan vil stille seg. Men han hadde "
-"konsistent argumentert for begresninger i sammenheng med immaterielle eiedom "
-"generelt. Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen begresningene "
-"her."
+"konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle "
+"eiedom generelt. Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
+"begrensningene her."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This analysis of <quote>the Rest</quote> showed most clearly where our focus "
"had to be: on the Conservatives. To win this case, we had to crack open "
"- argumentet at dommer sentelle hadde grunnlag i lagmannsrett, at "
"Kongressens makt må tolkes slik at dens nummerert kreftene har begrensninger."
-#. PAGE BREAK 243
+#. PAGE BREAK 243
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"This then was the core of our strategy—a strategy for which I am "
"responsible. We would get the Court to see that just as with the "
"been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, "
"the Court should not now say that practice is unconstitutional."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjerningens side kokte "
-"ned til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
+"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjeringens side kokte ned "
+"til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
"igjen. Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet "
"vernetiden til eksisterende opphavsrett. Derfor, argumenterte regjeringen, "
-"burde ikke retten nå si at praksisen var i strid med grunnloven."
+"burde ikke retten nå si at praksisen var forfatningsstridig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"vernetid—elleve ganger på førti år."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
"extended existing terms once in the first hundred years of the Republic. It "
"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe "
"justiariusene brann spørsmål på wannabe vinnere."
-#. PAGE BREAK 244
+#. PAGE BREAK 244
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Oral argument</emphasis> was scheduled for the first "
"sjanse til å vinne.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
"understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
"være trygg på et sete."
-#. PAGE BREAK 245
+#. PAGE BREAK 245
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The night before</emphasis> the argument, a line of "
"høyesterett for å sikre seg et sete."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Not everyone has to wait in line. People who know the Justices can ask for "
"seats they control. (I asked Justice Scalia's chambers for seats for my "
"sitting on the left. As I sat down at the table, I saw Jack Valenti sitting "
"in the special section ordinarily reserved for family of the Justices."
msgstr ""
-"ikke alle har til å vente på linjen. folk som vet de to andre justiariusene "
-"kan be om seter de kontroll. (jeg spurte rettferdighet scalia kamre for "
-"plasser for mine foreldre, for eksempel.) medlemmer av Høyesterett baren kan "
-"få et sete i en spesiell del reservert for dem. og senators og congressmen "
-"har et spesielt sted hvor de får å sitte, også. og til slutt, selvfølgelig, "
-"pressen har et galleri som gjør clerks som jobber for de to andre "
-"justiariusene på domstol. som vi har angitt den morgenen, var det ikke noe "
-"sted som ikke ble tatt. Dette var et argument om lovgivning for "
-"immaterielle, men hallene var fylt. så jeg gikk i å ta min plass på forsiden "
-"av retten, så jeg mine foreldre som sitter til venstre. som jeg satte meg "
-"ned ved bordet, så jeg jack valenti sitter i delen spesielle vanligvis "
-"forbeholdt familie av de to andre justiariusene."
+"Alle måtte ikke vente i kø. Folk som kjenner dommerne kan be om plasser de "
+"kontrollerer. (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for mine foreldre, for "
+"eksempel.) Medlemmer med møterett i høyesterett kan be om en plass i en "
+"spesiell del reservert for dem. Og senatorer og kongressmedlemmer har en "
+"spesiell plass der de også kan sitte. Og til slutt har naturligvis pressen "
+"et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
+"domstolen. Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var "
+"opptatt. Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene "
+"helt fulle. Da jeg gikk inn for å ta min plas forran domstolen, så jeg mine "
+"foreldre sittende på venstre side. Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg "
+"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien "
+"til dommerne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When the Chief Justice called me to begin my argument, I began where I "
"intended to stay: on the question of the limits on Congress's power. This "
"was a case about enumerated powers, I said, and whether those enumerated "
"powers had any limit."
msgstr ""
-"Når justisministeren ringte meg å starte mitt argument, jeg begynte hvor jeg "
-"skal bo: på spørsmålet om begrensninger på Kongressens makt. Dette var en "
-"sak om nummerert kreftene, jeg sa, og om de nummerert kreftene hadde noen "
-"grense."
+"Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om å starte på min argumentasjon, "
+"begynte jeg der jeg planla å holde meg: ved spørsmålet om begrensningene i "
+"Kongressens makt. Dette var en sak om de nummererte myndighetene, sa jeg, "
+"og hvorvidt disse nummererte myndighetene har en grense."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"den aller første lovendringen?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"She was quite willing to concede <quote>that this flies directly in the face "
"of what the framers had in mind.</quote> But my response again and again was "
"to emphasize limits on Congress's power."
msgstr ""
-"Hun var ganske villig til å innrømme \"at dette flyr direkte i møte med hva "
-"underskrev hadde i tankene.\", men mitt svar var igjen og igjen å "
-"understreke begrensninger på Kongressens makt."
+"Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet på det "
+"det grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>. Men min respons igjen og "
+"igjen var å understreke begrensningene i Kongressens myndighet."
-#. PAGE BREAK 246
+#. PAGE BREAK 246
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"mr. lessig: Well, if it flies in the face of what the framers had in mind, "
"then the question is, is there a way of interpreting their words that gives "
"effect to what they had in mind, and the answer is yes."
msgstr ""
-"Mr. lessig: Vel, hvis det flyr i ansiktet av hva underskrev hadde i tankene, "
-"så spørsmålet er, er det en måte å tolke sine ord som gir kraft til hva de "
-"hadde i tankene, og svaret er Ja."
+"Mr. Lessig: Vel, hvis det går rett i synet på det grunnlovsforfatterne hadde "
+"i tankene så er spørsmålet, er det en måte å tolke deres ord som gir "
+"effekten de hadde i tankene, og svaret er ja."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"på vei. Det første var et spørsmål fra dommer Kennedy, som observerte,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"justice kennedy: Well, I suppose implicit in the argument that the '76 act, "
"too, should have been declared void, and that we might leave it alone "
"progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical "
"evidence for that."
msgstr ""
-"rettferdighet kennedy: Vel, jeg antar implisitt i argumentet at ' 76-loven, "
-"også, bør har blitt gjort ugyldige, og at vi kan la det være på grunn av "
-"avbrudd, er som for alle disse årene loven har hindret fremgang i vitenskap "
-"og nyttig kunst. Jeg ser ikke noen empiriske bevis for dette."
+"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
+"også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
+"forstyrrelsen, er at i alle disse årene har loven hindret fremgang i "
+"vitenskap og nyttig kunst. Jeg ser bare ikke noen empiriske bevis for det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"pasning, og mitt svar bommet fullstendig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The second came from the Chief, for whom the whole case had been crafted. "
"For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, "
"justisministeren hadde utformet lopez avgjørelse, og vi håpet at ville han "
"se denne saken som sin andre fetter."
-#. PAGE BREAK 247
+#. PAGE BREAK 247
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"It was clear a second into his question that he wasn't at all sympathetic. "
"sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte så,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy "
"verbatim other people's books, don't you?"
"ordrett andres bøker, ikke du?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
"public domain and would be in the public domain but for a statute that "
"Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
"General Olson,"
msgstr ""
-"Ting gikk bedre for oss når regjerningen presenterte sitt "
-"åpniningsforedrag. For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer "
-"Scalia spurte regjeringsadvokat Olson,"
+"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpniningsforedrag. "
+"For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
+"regjeringsadvokat Olson,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal. Olson's "
"flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
"retten til min side."
-#. PAGE BREAK 248
+#. PAGE BREAK 248
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>As I left</emphasis> the court that day, I knew "
"måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
"and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
"etablert andre steder."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was "
"five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the "
"Først trålet jeg domsavsigelsen for å finne hvordan domstolen ville skille "
"prinsippet i denne saken fra prinsippet i <citetitle>Lopez</citetitle>. Jeg "
"fant ikke argumentet noe sted. Saken var ikke en gang sitert. Argumentet "
-"som var kjerneargumenet i vår sak var ikke en gang tilstede i domstolens "
+"som var kjerneargumentet i vår sak var ikke en gang tilstede i domstolens "
"domsavsigelse."
-#. PAGE BREAK 249
+#. PAGE BREAK 249
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Justice Ginsburg simply ignored the enumerated powers argument. Consistent "
"with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
msgstr ""
"Hennes mening var helt rimelig—for henne og for dommer Souter. Ingen "
"av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
-"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som annerkjente, langt mindre "
+"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre "
"forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet så hardt for å bekjempe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they "
"would respect? By what right did they—the silent five—get to "
"respektere,."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion "
"was crafted internal to the law: He argued that the tradition of "
"om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens "
"kostnad gå ubesvart."
-#. PAGE BREAK 250
+#. PAGE BREAK 250
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
"external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has "
"forfatningsstridig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"These two justices understood all the arguments we had made. But because "
"neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was "
"kurerte ikke depresjonen. Sinnet gikk i to retninger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "originalism"
msgstr "originalism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have "
"been one thing for them to have explained why the principle of "
"lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" "
"nå?"
-#. PAGE BREAK 251
+#. PAGE BREAK 251
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"Here, they had joined an opinion that never once tried to explain what the "
"framers had meant by crafting the Progress Clause as they did; they joined "
"loven slik den er."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Most lawyers, and most law professors, have little patience for idealism "
"about courts in general and this Supreme Court in particular. Most have a "
"in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in "
"popularity."
msgstr ""
-"de fleste jurister og de fleste lov professorer, har liten tålmodighet for "
-"idealismen om domstoler Generelt og denne Høyesterett spesielt. de fleste "
-"har mye mer pragmatisk. da don ayer sa at dette tilfellet ville bli vunnet "
-"basert på om jeg kunne overbevise de to andre justiariusene at verdiene for "
-"de underskrev var viktig, jeg kjempet idéen, fordi jeg ikke ønsker å tro at "
-"det er hvordan denne retten bestemmer. jeg insisterte på kranglet denne "
-"saken som om den var en enkel Påføring av et sett prinsipper. Jeg hadde et "
-"argument som fulgte i logikken. Jeg trengte ikke å kaste bort min tid viser "
-"det bør også følge i popularitet."
+"De fleste advokater, og de fleste jusprofessesorer, har liten tålmodighet "
+"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt. De "
+"fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
+"vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
+"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket å tro at "
+"dette var hvordan domstolen tok avgjørelser. Jeg insisterte på å "
+"argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett "
+"med prinsipper. Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte "
+"ikke å kaste bort tiden min ved å vise at det også fulgte folkemeningen."
-#. PAGE BREAK 252
+#. PAGE BREAK 252
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"As I read back over the transcript from that argument in October, I can see "
"a hundred places where the answers could have taken the conversation in "
"stand til å vise det til domstolen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Maybe, but I doubt it. These Justices have no financial interest in doing "
"anything except the right thing. They are not lobbied. They have little "
"down from this pretty picture of dispassionate justice, I could have "
"persuaded."
msgstr ""
-"kanskje, men jeg tviler på det. disse to andre justiariusene har ingen "
-"økonomiske interesse i å gjøre noe annet enn rette. de er ikke planlagt. de "
-"har liten grunn til å motstå gjør akkurat. Jeg kan ikke hjelpe, men mener at "
-"hvis jeg hadde trappet ned fra denne pen bilde av dispassionate "
-"rettferdighet, jeg kunne har overbevist."
+"Mulig det, men jeg tviler. Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
+"i å gjøre noe annet en det som var riktig. De blir ikke lobbiert. De har "
+"liten interesse i for å ikke gjøre det som er riktig. Jeg klarer ikke la "
+"være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på min pene bilde av justis uten "
+"følelser, så hadde jeg overbevist dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"And even if I couldn't, then that doesn't excuse what happened in January. "
"For at the start of this case, one of America's leading intellectual "
"mistake. <quote>The Court is not ready,</quote> Peter Jaszi said; this issue "
"should not be raised until it is."
msgstr ""
-"og selv om jeg ikke kunne, deretter som unnskylde ikke hva som skjedde i "
-"januar. for ved starten av dette tilfellet uttalt en av Amerikas ledende "
-"immaterielle professorer offentlig at mitt å bringe denne saken var en feil. "
-"-domstolen ikke er klar,\"sagt peter jaszi, Dette problemet bør ikke heves "
-"før det er."
+"Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder det ikke det som skjedde i "
+"januar. For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer "
+"innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved å "
+"fremme denne saken. <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi "
+"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det</"
+"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"saken på en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å "
"fremme denne saken feil—en avgjørelse jeg hadde tatt fire år tidligere."
-#. PAGE BREAK 253
+#. PAGE BREAK 253
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>While the reaction</emphasis> to the Sonny Bono Act "
"attacked because it left standing a silly and harmful law. <citetitle>The "
"New York Times</citetitle> wrote in its editorial,"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis>på Sonny Bono-loven selv "
+"<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis> på Sonny Bono-loven selv "
"var nesten enstemming negativ, så var reaksjonen på domstolens avgjørelse "
"blandet. Ikke en eneste, i hvert fall i pressen, forsøkte å si at det var "
"en god idé å utvide vernetiden i opphavsretten. Vi hadde vunnet kampen om "
"Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser "
"starten på slutten til allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett. "
"Allemannseie har vært et storslått eksperiment, som ikke bør få lov til å "
-"dø. Evnen til å trekke uten begresning på hele den kreative produksjonen "
+"dø. Evnen til å trekke uten begrensning på hele den kreative produksjonen "
"til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så "
"fruktbart kreativt vekstmiljø."
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"De beste responsene dukket opp i tegneseriene. Det var en haug veldig "
-"morsome tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra mitt "
-"ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt på den neste siden "
-"(<xref linkend=\"fig-18\"/>). Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</quote> "
-"er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut."
+"morsomme tegninger—av Mikke i fengsel og dets like. Det beste fra "
+"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt på den neste "
+"siden (<xref linkend=\"fig-18\"/>). Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</"
+"quote> er litt urettferdig. Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
"argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med å "
"argumentere politisk."
-#. PAGE BREAK 256
+#. PAGE BREAK 256
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>The New York Times</citetitle> published the piece. In it, I "
msgstr "Tysk åndsverkslov"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Until the 1908 Berlin Act of the "
"Berne Convention, national copyright legislation sometimes made protection "
"Disney creativity</quote> is destroyed when there is no simple way to know "
"what's protected and what's not."
msgstr ""
-"Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romatisk ut. Men det er "
+"Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut. Men det er "
"absurd opphavsrettspolitikk. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
"<quote>Walt Disney-kreativtet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
"<citetitle>i</citetitle> or cross a <citetitle>t</citetitle> resulted in the "
"loss of widows' only income."
msgstr ""
-"Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlig i "
+"Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlin i "
"1908. Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i Bern-"
"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele "
"livet pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter. "
"Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap ble mer og "
-"mer vanlige. Det var som om en karakter fra Charles Dickets drev alle "
+"mer vanlige. Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle "
"opphavsrettskontorene, og å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
"citetitle> eller glemme å streke igjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
"til at en enke mistet sin eneste inntekt."
"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og hvor strengt formalitetene ble "
"håndhevd, spesielt i USA, var absurd. Loven bør alltid ha måter å tilgi "
"uskyldige feil. Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven skulle "
-"kunne det. I stedet for å droppen formaliteter helt, så burde responsen i "
+"kunne det. I stedet for å droppe formaliteter helt, så burde responsen i "
"Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"men også å redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var påtvunget "
"skapere."
-#. PAGE BREAK 258
+#. PAGE BREAK 258
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In addition to the practical complaint of authors in 1908, there was a moral "
"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere. Med "
"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
"stjålne bilen. En liten byrde blir lagt på eiendomseieren, men disse "
-"byrdene gir et generelt settq mye bedre system for å beskytte eiendom."
+"byrdene gir et generelt sett mye bedre system for å beskytte eiendom."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
"evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
"stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
-"bibliotek kan legge frem en internet-utstilling om New Deal er ved å hyre "
+"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal er ved å hyre "
"inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
"eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med "
"registrering?"
-#. PAGE BREAK 260
+#. PAGE BREAK 260
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"It is. The hassle is terrible. The system that exists now is awful. I "
"<emphasis>myndigheter</emphasis> som befinner seg i kjernen av ethvert "
"system med formaliteter. I denne boken legger jeg frem en slik løsning. "
"Løsningen gjør i essensen om på opphavsrettskontoret. Forestill deg at "
-"registrering kun krever ett klikk. Eldred-loven foreslo en enkel, ett-"
-"klikks registrering, femti år etter at et verk var publisert. Basert på "
-"historiske data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle "
-"verk, kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle "
-"i det fri etter femti år. Hva tror du?"
+"registrering kun krever ett klikk. Eldred-loven foreslo en enkel, ettklikks-"
+"registrering, femti år etter at et verk var publisert. Basert på historiske "
+"data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle verk, "
+"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle i det "
+"fri etter femti år. Hva tror du?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn. Jack Valento og MPAAs "
"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAS syn på "
"saken. Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Arsakene "
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Årsakene "
"var pinlig tynne. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
"om hva denne debatten egentlig handler om."
-#. PAGE BREAK 261
+#. PAGE BREAK 261
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The MPAA argued first that Congress had <quote>firmly rejected the central "
"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>—at opphavsretter skal "
"fornyes. Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
-"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før internettet gjorde "
+"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internettet gjorde "
"påfølgende bruk mye mer sannsynlig. Det andre argumentet var at at "
"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere—tilsynelatende de som "
"ikke har råd til en avgift på en dollar. Det tredje argumentet var at "
"prosentandelen verk vernet av åndsverksloven og som fortsatt er kommersielt "
"verdifulle. Men dette er også irrelevant, etter som forslaget ikke ville "
"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften på en dollar ikke ble "
-"betalt. Det fjerde argumenet fra MPAA var at forslaget ville påføre "
+"betalt. Det fjerde argumentet fra MPAA var at forslaget ville påføre "
"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er "
-"gratis. Sant nok, men disse konstnadene er helt klart lavere enn kostnadene "
+"gratis. Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene "
"med å klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent. Det "
"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
"en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri. Men hva "
"likely to."
msgstr ""
"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for "
-"opphavsrettseierer å gjøræ dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at "
+"opphavsrettseierer å gjøre dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at "
"det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en "
"opphavsrett å gi bort. Hvorvidt de står fritt til å gi bort opphavsretten "
"eller ikke—uansett en kontroversiell påstand—så med mindre de "
"med sunn fornuft. Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne "
"sunne fornuften?"
-#. PAGE BREAK 262
+#. PAGE BREAK 262
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"When the issue is piracy, it is right for the law to back the copyright "
"ikke bare å beskytte det som er deres. <emphasis>Deres mål er å sikre at "
"alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
-#. PAGE BREAK 263
+#. PAGE BREAK 263
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"It is not hard to understand why the warriors take this view. It is not hard "
msgstr ""
"Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor krigerne har dette synet. Det er "
"ikke vanskelig å se hvordan det vil gi dem fordeler hvis konkurransen fra "
-"allemannseiet knyttet til internettet på en eller mannen måte kunne knuses. "
+"allemannseiet knyttet til Internettet på en eller mannen måte kunne knuses. "
"På samme måte som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen "
"fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nå har mulighet til å skape "
"med den og dele sine egne kreasjoner."
msgstr ""
"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendom</"
"quote>-biten av immateriell eiendom. Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
-"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på internettet. "
+"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på Internettet. "
"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelses-samfunn</quote>. "
"Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til "
"å bygge på hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte "
"levealder med ti til tjue år. For noen gjøre medisinene sykdommen nesten "
"usynlig."
-#. f1.
+#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating "
msgid "pharmaceutical patents"
msgstr "farmasøytiske patenter"
-#. PAGE BREAK 265
+#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"These prices are not high because the ingredients of the drugs are "
msgid "United States Trade Representative (USTR)"
msgstr "USAs handelrepresentant (USTR)"
-#. f3.
+#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
"Love)."
msgstr ""
-#. f4.
+#. f4.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
"parallellimport av disse medisinene ville ikke øke salget til de amerikanske "
"selskapene betydelig."
-#. f5.
-#. PAGE BREAK 333
+#. f5.
+#. PAGE BREAK 333
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"See Sabin Russell, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's "
msgid "of drug patents"
msgstr "av legemiddelpatenter"
-#. PAGE BREAK 268
+#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"A different problem, however, could not be overcome. This is the fear of the "
"alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk "
"enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte."
-#. PAGE BREAK 269
+#. PAGE BREAK 269
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>A simple idea</emphasis> blinds us, and under the "
msgstr "biomedisinsk forskning"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "international organization on issues of"
msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
msgstr "World intellectual property organization (WIPO)"
msgid "Global Positioning System"
msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
-#. f6.
+#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> "
"19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #61</ulink>."
-#. PAGE BREAK 270
+#. PAGE BREAK 270
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In August 2003</emphasis>, a fight broke out in the "
"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet</"
"quote>. Disse prosjektene som hadde lyktes i å produsere goder for "
"fellesskapet uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære "
-"immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og verdensveven, "
+"immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer Internettet og verdensveven, "
"begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde "
"med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
msgid "in international debate on intellectual property"
msgstr "i internasjonal debatt om immateriell eiendom"
-#. f7.
+#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
"drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)"
-#. PAGE BREAK 271
+#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Indeed, I was once publicly scolded for not recognizing this fact about "
msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
msgstr "<quote>copyleft</quote>-lisenser"
-#. f8.
+#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Microsoft's position about free and open source software is more "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "general public license (gpl)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "GPL (General Public License)"
msgstr "GPL (general public license)"
-#. PAGE BREAK 272
+#. PAGE BREAK 272
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"More important for our purposes, to support <quote>open source and free "
msgid "WIPO meeting opposed by"
msgstr "WIPO-møte motarbeidet av"
-#. f9.
+#. f9.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at <ulink url="
"balansen. Men at det skulle være en grense, trodde jeg, var ubestridt. Man "
"ønsker å spørre Ms. Boland om generelle medisiner (medisiner basert på "
"medisiner med patenter som er utløpt) i strid med WIPOs oppdrag? Svekker "
-"allemannseie immaterielle rettigheter? Ville det vært bedre om internettets "
+"allemannseie immaterielle rettigheter? Ville det vært bedre om Internettets "
"protokoller hadde vært patentert?"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"quote> seg sine rettigheter, så er det helt etter boka i vår tradisjon. Når "
"Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder til gode formål, så er ikke det "
"uforenelig med målene til eiendomssystemet. Det er heller tvert i mot, "
-"akkurat hva eiendomssysstemet er ment å oppnå, at individer har retten til å "
+"akkurat hva eiendomssystemet er ment å oppnå, at individer har retten til å "
"bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom."
-#. PAGE BREAK 274
+#. PAGE BREAK 274
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"When Ms. Boland says that there is something wrong with a meeting "
"føydalismen var eiendommer ikke bare kontrollert av et relativt lite antall "
"individer og aktører. Men det føydale systemet hadde en sterk interesse i å "
"sikre at landeier i systemet ikke svekke føydalismen ved å frigjøre folkene "
-"og eiendomene som de kontrollerte til det frie markedet. Føydalismen var "
+"og eiendommene som de kontrollerte til det frie markedet. Føydalismen var "
"avhengig av maksimal kontroll og konsentrasjon. Det sloss mot enhver frihet "
"som kunne forstyrre denne kontrollen."
"vise hvorfor hennes kommentarer ga mening. Men det var spesielt en "
"kommentar som gjorde meg trist. En anonym kommentator skrev,"
-#. PAGE BREAK 275
+#. PAGE BREAK 275
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it "
"og ikke lyver bare er naiv, hva har da vi, det mektigste demokratiet i "
"verden, blitt?"
-#. PAGE BREAK 276
+#. PAGE BREAK 276
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"It might be crazy to expect a high government official to speak the truth. "
msgid "Dylan, Bob"
msgstr "Dylan, Bob"
-#. f11.
+#. f11.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, "
"News</citetitle>, 10. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
"free-culture.cc/notes/\">link #67</ulink>."
-#. f12.
+#. f12.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Jon Wiederhorn, <quote>Eminem Gets Sued … by a Little Old Lady,</"
"quote>, mtv.com, 17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
"free-culture.cc/notes/\">link #68</ulink>."
-#. f13.
-#. PAGE BREAK 334
+#. f13.
+#. PAGE BREAK 334
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Kenji Hall, Associated Press, <quote>Japanese Book May Be Inspiration for "
msgid "public creative archive in"
msgstr "offentlig kreativt arkiv i"
-#. f14.
+#. f14.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,</quote> BBC press "
"fra BBC, 24. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
"cc/notes/\">link #70</ulink>."
-#. f15.
+#. f15.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"<quote>Creative Commons and Brazil,</quote> Creative Commons Weblog, 6 "
"august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #71</ulink>."
-#. PAGE BREAK 278
+#. PAGE BREAK 278
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it "
"kreve omtanke, og viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag "
"til Causbyere."
-#. PAGE BREAK 279
+#. PAGE BREAK 279
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this "
msgid "AFTERWORD"
msgstr "Etterord"
-#. PAGE BREAK 280
+#. PAGE BREAK 280
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>At least some</emphasis> who have read this far will "
msgid "initial free character of"
msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved"
-#. PAGE BREAK 282
+#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
"When the Internet was first born, its initial architecture effectively "
"Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
"effectively unprotected."
msgstr ""
-"Da internettet ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en helning mot "
+"Da Internettet ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en helning mot "
"<quote>ingen rettigheter reservert</quote>. Innhold kunne kopieres billig "
"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed "
"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
-"under den originale utformingen av internettet <quote>ingen rettigheter "
+"under den originale utformingen av Internettet <quote>ingen rettigheter "
"reservert</quote>. Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne "
"boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen "
-"til omgivelsen for det originale internett. Hvis den opprinnelige "
+"til omgivelsen for det originale Internett. Hvis den opprinnelige "
"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert</quote>. Arkitekturen "
-"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
+"og loven som omgir Internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</"
-"quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
+"quote>-verden som definerer Internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
"tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en skapers mareritt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
msgid "restoration efforts on previous aspects of"
msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
msgstr ""
"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
-"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
+"Internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler "
"og tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å "
"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
msgstr "Hva gjorde at det var sikret?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter <xref "
"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, your privacy was "
"many places, not by norms (snooping and gossip are just fun), but instead, "
"by the costs that friction imposes on anyone who would want to spy."
msgstr ""
-"Vel, hvis vi tror når det gjelder metoder jeg beskrevet i kapittel 10, "
-"personvernet var forsikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for å samle "
-"data og dermed betingelsen markedet (kostnader) på alle som ønsket å samle "
-"inn disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-korea, ville "
-"arbeider for cia, ingen tvil om personvernet ikke være trygg. men det er "
-"fordi vil cia (håper vi) finne det verdifullt nok til å bruke tusenvis som "
-"er nødvendig for å spore deg. men for de fleste av oss (igjen, vi kan "
-"håper), spionere ikke betaler. svært ineffektiv arkitektur virkelige rommet "
-"betyr at vi alle nyte en ganske robust mengden personvern. at personvern er "
-"garantert til oss ved hjelp av friksjon. ikke ved loven (det er ingen lov "
-"som beskytter \"personvern\" i offentlige steder), og mange steder, ikke av "
-"normer (snooping og sladder er bare morsomt), men i stedet av kostnader som "
-"friksjon pålegger på alle som ønsker å spy."
+"Vel, hvis vi tenker på begrepene til modalitetene jeg beskrev i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, så var "
+"ditt privatliv sikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av "
+"data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
+"disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
+"for CIA, så ville uten til ditt privatliv ikke være sikret. Men det er på "
+"grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
+"tusenvis av pengene som trengtes for å spore deg. Men for de fleste av oss "
+"(igjen så kan vi håpe) betalte deg seg ikke å spionere på oss. Denne høyst "
+"ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
+"kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
+"oss av friksjon. Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter "
+"<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av "
+"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som "
+"friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Amazon"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cookies, Internet"
-msgstr "informasjonskapsler, internett"
+msgstr "informasjonskapsler, Internett"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy protection on"
"friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
"the friction disappears, too."
msgstr ""
-"Inn kommer internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
+"Inn kommer Internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der. Du vet "
"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
"personvernet fra tidligere tider."
-#. f1.
+#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See, for example, Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the "
"Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: "
"Random House, 2004) (kartlegger avveininger mellom teknologi og personvern)."
-#. PAGE BREAK 284
+#. PAGE BREAK 284
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"It is this reality that explains the push of many to define <quote>privacy</"
"privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
msgstr ""
"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
-"definere <quote>personvern</quote> på internettet. Det er erkjennelsen om "
+"definere <quote>personvern</quote> på Internettet. Det er erkjennelsen om "
"at teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om "
"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
"printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
"var for deg å selge en printer i markedet."
-#. PAGE BREAK 285
+#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
msgid "access to opinions of"
msgstr "tilgang til vurderinger fra"
-#. PAGE BREAK 286
+#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that "
"endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt "
"tidligere."
-#. PAGE BREAK 287
+#. PAGE BREAK 287
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the "
"på deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
"menneskelesbare beskrivelser, som igjen er knyttet til vanntette lisenser."
-#. PAGE BREAK 288
+#. PAGE BREAK 288
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"<emphasis>Simple</emphasis>—which means without a middleman, or "
msgid "Garlick, Mia"
msgstr "Garlick, Mia"
-#. PAGE BREAK 289
+#. PAGE BREAK 289
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"This is just one project among many within the Creative Commons. And of "
msgstr ""
"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette? Jeg mistenker hans "
"utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
-"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på internettet eller ikke og (2)de som "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internettet eller ikke og (2)de som "
"kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
-"gratis på internettet. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
+"gratis på Internettet. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
"kjøpe den. Vi kan kalle dem slemme-(1). En del av (2) vil laste ned Corys "
"bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den. Vi kan kalle dem "
"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
msgstr ""
"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen. "
"Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder tidligere enn utgiveren "
-"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-formfatter var "
+"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-forfatter var "
"en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
msgstr "Wayner, Peter"
-#. PAGE BREAK 290
+#. PAGE BREAK 290
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"The idea that free content might increase the value of nonfree content was "
msgid "Leaphart, Walter"
msgstr "Leaphart, Walter"
-#. f2.
+#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
"rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til å si det til "
"andre."
-#. PAGE BREAK 291
+#. PAGE BREAK 291
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million "
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi "
-"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
"opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
"Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen. "
"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
-#. PAGE BREAK 293
+#. PAGE BREAK 293
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"These are all formalities associated with property. They are requirements "
"builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
"forces many into silence where they otherwise could speak."
msgstr ""
-"Men internettet endrer alt dette. Formaliteter trenger i dag ikke være en "
+"Men Internettet endrer alt dette. Formaliteter trenger i dag ikke være en "
"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
"hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
"på vår fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
-#. f1.
+#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
"insentiv til å minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
"veldig underfinansiert. Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
-"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
+"denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
"heter opphavsrettskontoret."
"registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
"importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
msgstr ""
-"I en registrerings-sammenheng er internettet en opplagt modell. Det finnes "
+"I en registrerings-sammenheng er Internettet en opplagt modell. Det finnes "
"minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
"domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
"registrering. For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
"registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
"enkelt registrering enklere."
-#. PAGE BREAK 295
+#. PAGE BREAK 295
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
"spesielt signal når en ikke merker—ikke miste opphavsretten, men miste "
"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
-#. f2.
+#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"There would be a complication with derivative works that I have not solved "
"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
-#. PAGE BREAK 296
+#. PAGE BREAK 296
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"Let's start with the last point. If a copyright owner allows his work to be "
"selskap har forfatterskapet, og livstiden til forfatteren pluss sytti år for "
"individuelle forfattere."
-#. f3.
+#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<quote>A Radical Rethink,</quote> <citetitle>Economist</citetitle>, 366:8308 "
"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
"opphavsretten."
-#. (1)
+#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
"verk opp med juridiske reguleringer når det ikke lenger gir fordeler til en "
"forfatter."
-#. (2)
-#. PAGE BREAK 298
+#. (2)
+#. PAGE BREAK 298
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"<emphasis>Keep it simple:</emphasis> The line between the public domain and "
msgid "veterans' pensions"
msgstr "veteranpensjoner"
-#. f4.
+#. f4.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
msgid ""
"Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/"
"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
-#. (4)
+#. (4)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
msgid "Kaplan, Benjamin"
msgstr "Kaplan, Benjamin"
-#. f5.
+#. f5.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New "
"da. Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
"dommere, dommer Benjamin Kaplan."
-#. f6.
+#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 56."
msgstr "Ibid., 56."
"copyright, weaken the process of innovation."
msgstr ""
"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det "
-"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med internettet, gir "
+"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med Internettet, gir "
"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og insentivet til å beskytte den "
"eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en "
"svekket nyskapningsprosess."
-#. PAGE BREAK 301
+#. PAGE BREAK 301
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
"regulations that in the end kill innovation on the network."
msgstr ""
-"Appellen til fildeling var dopet for veksten til internettet. Det drev "
-"behovet for tilgang til internettet kraftigere enn noe annet "
-"enkeltbruksområde. Det var internettets <quote>*killer app*</quote>—"
+"Appellen til fildeling var dopet for veksten til Internettet. Det drev "
+"behovet for tilgang til Internettet kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde. Det var Internettets <quote>*killer app*</quote>—"
"kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten tvil det bruksområdet som "
"drev etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt endte opp med å være "
"bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, så muliggjør de fire ulike "
"former for deling:"
-#. A.
+#. A.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
msgstr ""
"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
-#. B.
+#. B.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, mens de "
"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
-#. PAGE BREAK 302
-#. C.
+#. PAGE BREAK 302
+#. C.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"There are many who are using file-sharing networks to get access to content "
"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville "
"ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
-#. D.
+#. D.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"There are many who are using file-sharing networks to get access to content "
"Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å "
"få tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den enkleste "
"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år. I dag er "
-"tilgang til internettet knotete og tregt—vi i USA er heldige hvis vi "
+"tilgang til Internettet knotete og tregt—vi i USA er heldige hvis vi "
"har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
"den hastigheten både opp og ned. Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
"fleste av oss få tilgang via kabler. De fleste får kun tilgang via en "
-"maskin med et tastatur. Idéen om å alltid være tilkoblet internett er i "
+"maskin med et tastatur. Idéen om å alltid være tilkoblet Internett er i "
"hovedsak bare en idé."
-#. PAGE BREAK 303
+#. PAGE BREAK 303
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
"where with the flip of a device, you are connected."
msgstr ""
"Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"internettet på i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke "
+"Internettet på i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke "
"lage regler basert på teknologi i endring. De bør lage regler basert på "
"hvor teknologien er på vei. Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
"regulere delingen slik verden er nå. Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
"nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
"nettet. Uansett hvor du er—muligens med unntak av i ørkenen og "
"fjerntliggende fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til "
-"internettet. Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"Internettet. Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
"mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
msgstr "mobiltelefoner, musikk streamet via"
-#. f8.
+#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See, for example, <quote>Music Media Watch,</quote> The J@pan Inc. "
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
-"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som internett-radio, innhold "
+"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internettradio, innhold "
"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det. Her er dermed det "
"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
"quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 304
+#. PAGE BREAK 304
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"This point about the future is meant to suggest a perspective on the "
"Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling—i "
"den grad det er et reelt problem—er et problem som mer og mer vil "
-"forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på internettet. Og "
+"forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på Internettet. Og "
"dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
"dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen. "
-"Spørsmålet bør ikke være hvordan regulere internettet for å fjerne fildeling "
+"Spørsmålet bør ikke være hvordan regulere Internettet for å fjerne fildeling "
"(nettet vil utvikle seg slik at det problemet blir borte). Spørsmålet bør i "
"stedet være hvordan en sikrer at kunstnere får betalt, gjennom denne "
"overgangen fra forretningsmodellene i det tjuende århundre og til "
"kommersiell publisering er avsluttet, så burde friheten til å handle med "
"musikk være lik den som gjelder for bøker."
-#. PAGE BREAK 305
+#. PAGE BREAK 305
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure "
msgstr ""
"Når retorikken om ukrenkeligheten til eiendom er fjernet, er de "
"grunnleggende påstanden til innholdsindustrien denne: En ny teknologi "
-"(internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. "
+"(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. "
"Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
"kompenseres for denne skaden. På samme måte som tobakksteknologien skadet "
"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
"alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
"nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
-#. PAGE BREAK 306
+#. PAGE BREAK 306
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"I love the Internet, and so I don't like likening it to tobacco or "
"providers on the Internet, we should find a relatively simple way to "
"compensate those who are harmed."
msgstr ""
-"Jeg elsker internett, så jeg liker ikke å sammenligne det med tobakk eller "
+"Jeg elsker Internett, så jeg liker ikke å sammenligne det med tobakk eller "
"asbest. Men analogien er rimelig når en ser det fra lovens perspektiv. Og "
-"det foreslår en rimelig respons: I stedet for å forsøke å ødelegge internett "
-"eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører på internett, så "
+"det foreslår en rimelig respons: I stedet for å forsøke å ødelegge Internett "
+"eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører på Internett, så "
"bør vi finne en relativt enkel måte å kompensere de som blir skadelidende."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgstr ""
"Idéen er basert på et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved "
"Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
-"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på internettet. I følge hans "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internettet. I følge hans "
"plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
"digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå "
"disse merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem). Når "
"lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
"kontrollere tilgang."
-#. PAGE BREAK 307
+#. PAGE BREAK 307
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is "
msgid "In summary, then, my proposal is this:"
msgstr "Oppsummert, så er dette mitt forslag:"
-#. PAGE BREAK 308
+#. PAGE BREAK 308
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"The Internet is in transition. We should not be regulating a technology in "
msgstr ""
"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
-#. 1.
+#. 1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling;"
-#. 2.
+#. 2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial "
"tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov."
-#. 3.
+#. 3.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the "
"større enn <citetitle>x</citetitle>? Mindre sikker kan gi mer uautorisert "
"deling, men det vil sannsynligvis også gi et mye større marked for "
"autorisert deling. Det viktigste er å sikre kunstneres kompensasjon uten å "
-"ødelegge internettet. Når det er på plass, kan det hende det er riktig å "
+"ødelegge Internettet. Når det er på plass, kan det hende det er riktig å "
"finne måter å spore opp de smålige piratene."
-#. PAGE BREAK 309
+#. PAGE BREAK 309
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"But we're a long way away from whittling the problem down to this subset of "
msgstr ""
"Men vi er langt unna å spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-"
"delere. Og vårt fokus inntil er der bør ikke være å finne måter å ødelegge "
-"internettet. Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at artister "
+"Internettet. Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at artister "
"får betalt, mens vi beskytter rommet for nyskapning og kreativitet som "
-"internettet er."
+"Internettet er."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "5. Fire Lots of Lawyers"
msgid "Supreme Court challenge of"
msgstr "Høyesteretts utfordring av"
-#. f10.
+#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Lawrence Lessig, <quote>Copyright's First Amendment</quote> (Melville B. "
"eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
-#. PAGE BREAK 310
+#. PAGE BREAK 310
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for "
"Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, "
"<quote>Wink,</quote> Roger Wood, <quote>Ximmbo da Jazz,</quote> og Richard "
"Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer "
-"feil og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
+"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
"flotte svar.)"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"på at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har "
"hatt rett. Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
"evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street "
+"New York, New York"
+msgstr ""
+"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street New "
+"York, Yew Uork, USA"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved."
+msgstr ""
+"Opphavsrettbeskyttet © Lawrence Lessig. Alle rettigheter forbeholdt."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Excerpt from an editorial titled <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</"
+"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. "
+"Copyright © 2003 by The New York Times Co. Reprinted with permission."
+msgstr ""
+"Utdrag fra redaktørartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</"
+"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. "
+"Opphavsrettsbeskyttet © 2003 The New York Times Co. Gjengitt med "
+"tillatelse."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul "
+"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc. All rights reserved. "
+"Reprinted with permission."
+msgstr ""
+"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
+"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc. "
+"Alle rettigheter forbeholdt. Gjengitt med tillatelse."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
+"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps."
+msgstr ""
+"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
+"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
+msgstr "Cataloging-in-Publication-data til Library of Congress"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Lessig, Lawrence. Free culture : how big media uses technology and the law "
+"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
+msgstr ""
+"Lessig, Lawrence. Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi "
+"og jussen til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, fuzzy
+msgid "p. cm."
+msgstr "s. cm."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Includes index."
+msgstr "Inkluderer register."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
+msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United "
+"States."
+msgstr "1. Immaterielle rettigheter—USA. 2. Massemedia—SA."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United "
+"States. I. Title."
+msgstr "3. Teknologiske nyvinninger—USA. 4. Kunst—USA. I. Tittel."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "KF2979.L47"
+msgstr "KF2979.l47"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "343.7309'9—dc22"
+msgstr "343.7309'9—dc22"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "This book is printed on acid-free paper."
+msgstr "Denne boken er trykt på syrefritt papir."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Printed in the United States of America"
+msgstr "Trykt i USA"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
+msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Designed by Marysarah Quinn"
+msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "&translationblock;"
+msgstr ""
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill "
+"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. "
+"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. "
+"Rapporter feil med oversettelsen via GitHub."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
+"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
+"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, "
+"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
+"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
+msgstr ""
+"Ingen del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i "
+"et gjenfinningssystem, eller i noen form eller på noen måte overført (bl.a. "
+"elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten skriftlig "
+"tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
+"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
+"punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions and "
+"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
+"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
+msgstr ""
+"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
+"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
+"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
+"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
+"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."