msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 21:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Douglas, William O."
msgstr "Douglas, William O."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Supreme Court, U.S."
msgstr "Høyesterett, USA"
msgid "RCA"
msgstr "RCA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
msgstr "media"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
msgstr "eierskapskonsentrasjon i"
"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av "
"lovverket."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
-msgid "Copyright infringement lawsuits"
+msgid "copyright infringement lawsuits"
msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Thurmond, Strom"
msgstr "Thurmond, Strom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "blog pressure on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "news events on"
+msgstr ""
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "commercial imperatives of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This different cycle is possible because the same commercial pressures don't "
"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, så mister de inntekter. Som haier, "
"må de bevege seg videre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "peer-generated rankings on"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But bloggers don't have a similar constraint. They can obsess, they can "
"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
"av likemanns-generert rangering. "
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "journalism"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
msgstr "Winer, Dave"
msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Jordan, Jesse"
+msgstr "Jordan, Jesse"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "RPI"
msgstr "RPI"
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "computer network search engine of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "search engines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "university computer networks, p2p sharing on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "search engines used on"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In the fall</emphasis> of 2002, Jesse Jordan of "
"alle studentene mulighet til å bruke internettet, i tillegg til mer direkte "
"tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
"Universitetet gjør også dette."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "network file system of"
+msgstr "nettverksfilsystemet til"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"These engines are enabled by the network technology itself. Microsoft, for "
"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
"datamaskiner."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "education"
+msgstr "utdanning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "tinkering as means of"
+msgstr "fikling som metode for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But the index also included music files. In fact, one quarter of the files "
"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in recording industry"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "against student file sharing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "recording industry"
+msgstr "innspillingsindustrien"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits of"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"On April 3, 2003, Jesse was contacted by the dean of students at RPI. The "
"få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "exaggerated claims of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "statutory damages of"
+msgstr "lovbestemte skader for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "individual defendants intimidated by"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
msgstr "lovbestemte skader"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "intimidation tactics of"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Princeton University"
-msgstr "Princeton University"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
msgstr "Michigan Technical University"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Princeton University"
+msgstr "Princeton University"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"insisterte RIAA at de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste "
"øre som Jesse hadde spart opp."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "legal system, attorney costs in"
+msgstr ""
+
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "recording industry payments to"
msgstr "musikkindustriens betaling til"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "artist remuneration in"
+msgstr "artist godtgjørelse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "lobbying power of"
+msgstr ""
+
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in development of content industry"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>If <quote>piracy</quote> means</emphasis> using the "
msgid "Linux operating system"
msgstr "Linux-operativsystemet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Microsoft"
-msgstr "Microsoft"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
msgstr "konkurransemessige strategier for"
msgstr "om åndsverkslover"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on recording industry"
-msgstr "på innspillingen industri"
+msgstr "om innspillingenindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "statutory licenses in"
msgstr "lovbestemte lisenser i"
msgid "music recordings played on"
msgstr "innspillinger spilt på"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "recording industry"
-msgstr "Recording industry"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "artist remuneration in"
-msgstr "artist godtgjørelse i"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright protections in"
msgstr "radiosendinger og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "statutory licenses"
msgstr "lovbestemte lisenser"
"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
"for arkitekturen de valgte."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on VCR technology"
+msgstr ""
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on balance of interests in copyright law"
+msgstr ""
+
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"bakhagen—ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
"plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Jefferson, Thomas"
+msgstr "Jefferson, Thomas"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "intangibility of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"The exceptions to free use are ideas and expressions within the reach of the "
msgid "CHAPTER SIX: Founders"
msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Henry V"
-msgstr "Henry V"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English copyright law developed for"
+msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Henry V: <quote>Jeg likte det, men Shakespeare er så full av klisjeer.</"
"quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Conger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Tonson, Jacob"
+msgstr "Tonson, Jacob"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Jonson, Ben"
msgstr "Jonson, Ben"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr "Bitiske parlamentet, det"
+msgstr "Britiske parlamentet, det"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Statute of Anne (1710)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Worldcom"
msgstr "Worldcom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "doctors malpractice claims against"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at "
"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "public projects in"
-msgstr "felles prosjekter i"
+msgstr "offentlige prosjekter i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "World Wide Web"
-msgstr "World wide web"
+msgstr "World Wide Web"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
msgstr "IBM"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr "PLOs (public library of science)"
+msgstr "PLoS (Public Library of Science)"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr "medisiner"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "pharmaceutical"
msgstr "farmasøytisk"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
"opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ekstremitetene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt. Hvis "
"dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
"<quote>No Rights Reserved</quote> sorts believe you should be able to do "
"with content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
msgstr ""
-"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er ekstremer "
-"i denne debatten, men ekstremene er ikke det hele. Det er de som tror på "
-"maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</quote>—"
-"og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter reservert</"
-"quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør spørre "
-"om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på "
-"noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør "
-"kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse "
-"eller ikke."
+"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er "
+"ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er "
+"de som tror på maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</"
+"quote>—og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
+"bør spørre om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
+"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) "
"by copyright owners. That reaction has been the topic of this book. Through "
"<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
"nightmare."
msgstr ""
-"dette første tegnet produsert en reaksjon (motsatt, men ikke helt like) av "
-"eiere av opphavsretter. som reaksjon har vært tema for denne boken. gjennom "
-"lovgivning, søksmål og endringer til nettverkets design, har innehaver av "
-"opphavsrett vært i stand til å endre det avgjørende tegnet av det "
-"opprinnelige Internett-miljøet. Hvis den originale arkitekturen gjort "
-"effektiv standard \"ingen rettigheter reservert\", vil den fremtidige "
-"arkitekturen gjøre effektiv standard \"all rights reserved.\" arkitektur og "
-"lov som omgir Internetts design vil stadig produsere et miljø der alle bruk "
-"av innhold som krever tillatelse. \"klippe og lime\" verden som definerer "
-"Internett i dag vil bli en \"få tillatelse til å klippe og lime\" verden som "
-"er en creator mareritt."
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
+"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
+"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen "
+"til omgivelsen for det originale internett. Hvis den opprinnelige "
+"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
+"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettgheter reservert</quote>. Arkitekturen "
+"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
+"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</"
+"quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
+"tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en skapers mareritt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
"explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The "
"<quote>privacy</quote> of your browsing habits was assured."
msgstr ""
-"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du "
-"kjenne igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på "
-"personvern. Før internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre "
-"oss over hvor mye data om våre liv som vi kringkastet til verden. "
-"Hvis du gikk inn i en bokhandlet og tittet på verkene til Karl Marx, "
-"så trente du ikke bekymre deg for å måtte forklare hva du tittet på "
-"for dine naboer eller din sjef. <quote>Personvernet</quote> rundt hva "
-"du tittet på var sikret."
+"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
+"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
+"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
+"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandlet "
+"og tittet på verkene til Karl Marx, så trente du ikke bekymre deg for å "
+"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
+"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "What made it assured?"
msgstr "informasjonskapsler, internett"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
"become quite tiny. If you're a customer at Amazon, then as you browse the "
"friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
"the friction disappears, too."
msgstr ""
-"Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt "
-"ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar "
-"gjennom sidene, amazon data om hva du har sett på. du vet dette fordi på "
-"side av siden, er det en liste over \"sist sett\" sider. nå, på grunn av "
-"arkitekturen på nettet og funksjon av informasjonskapsler på nettet, er det "
-"enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle "
-"\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også."
+"Så kommer internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
+"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
+"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der. Du vet "
+"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
+"<quote>nylig sette</quote> sider. På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
+"inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
+"forsvinner ogsåå ethver <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
+"friksjonen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
"libraries. If you're one of those crazy lefties who thinks that people "
"becomes simple to gather and sort who does what in electronic spaces, then "
"the friction-induced privacy of yesterday disappears."
msgstr ""
-"Amazon, selvfølgelig, er ikke problemet. men vi kan begynne å bekymre deg om "
-"biblioteker. Hvis du er en av de sprø lefties som mener at folk skal ha "
-"\"rett\" til å bla i et bibliotek uten regjeringen å vite hvilke bøker du "
-"ser på (jeg er en av disse lefties også), og deretter denne endringen i "
-"teknologien for overvåking kan angår deg. Hvis det blir enkelt å samle og "
-"sortere hvem gjør hva i elektronisk mellomrom, forsvinner personvern "
-"friksjon i går."
+"Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne å bekymre oss for "
+"biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
+"bør ha <quote>retten</quote> bla igjennom et bibliotek uten at myndighetene "
+"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da "
+"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg. Hvis "
+"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske "
+"rom, så forsvinner det friksjons-induserte personvernet fra tidligere tider."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"provided before. A change in technology now forces those who believe in "
"privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
msgstr ""
+"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for "
+"å definere <quote>personvern</quote> på internettet. Det er "
+"erkjennelsen om at teknologi akn fjerne det friksjon før ga oss som "
+"får mange til å be om lover som gjør det friksjonen "
+"gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uansett om du er "
+"for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som er det viktige "
+"her. Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som var passivt "
+"sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nå de som tror på "
+"personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
+"var gitt som utgangspunkt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
"the freedom to add to or modify other people's work."
msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker "
-"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
-"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den "
-"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
-"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
+"og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
+"typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
+"verker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
"1980s, Stallman found himself surrounded by proprietary code. The world of "
"as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and "
"share software would be fundamentally weakened."
msgstr ""
-"dermed praksisen med proprietære koden begynte å spre seg, og 1980-tallet, "
-"stallman fant seg selv omringet av proprietære koden. verden av fri "
-"programvare hadde blitt slettet av en endring i økonomien i databehandling. "
-"og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og "
-"dele programvare ville være grundig svekket."
+"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spre seg, og tidlig på 1980-"
+"tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. Verden av fri "
+"programvare hadde blitt fjernet av en endring i økonomien rundt "
+"databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde noe med dette, så "
+"ville friheten til å endre og dele programvare bli fundametalt svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software "
"that must be kept free. Software licensed under the Free Software "
"remained free for others to build upon. His fundamental goal was freedom; "
"innovative creative code was a byproduct."
msgstr ""
-"Stallmans teknikken var å bruke lov om opphavsrett til å bygge en verden av "
-"programvare som må holdes gratis. programvare lisensiert under gpl av free "
-"software foundation kan ikke endres og distribuert med mindre kildekoden for "
-"denne programvaren gjøres tilgjengelig også. Dermed noen bygger på gpl ville "
-"programvare ville ha å gjøre sine bygninger gratis også. Dette vil forsikre, "
-"stallman trodd at en økologi av koden ville utvikle som forble gratis for "
-"andre å bygge på. hans grunnleggende målet var frihet; nyskapende, kreative "
-"koden var en byproduct."
+"Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
+"programvare som må forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra Free "
+"Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
+"den programvaren også blir gjort tilgjengelig. Dermed må enhver som bygger "
+"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman "
+"ville sikre, at en økologi av kode ville utvikle seg som forble fri for "
+"andre å bygge på. Hans fundamentale mål var frihet. Nyskapende kreativ "
+"kode var et biprodukt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, consider a very recent example that more directly resonates with "
"the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
"journals are produced."
msgstr ""
-"til slutt, vurdere en svært nylig eksempel mer direkte resonates med "
-"historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige "
-"journaler er produsert."
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"med historien i denne boken. Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
+"vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But what if the only way to get access to social and scientific data was "
"through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
"data except by paying for a subscription?"
msgstr ""
-"men hva om du bare kan få tilgang til sosiale og vitenskapelige data var "
-"gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla "
-"gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?"
+"Men hva hvis den eneste måten å få tilgang til sosiale og vitenskapelige "
+"data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen hadde muligheten til "
+"å bla igjennom disse datasettene uten å betale for et abonnement?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"tilgangen til en papir-journal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As journals become electronic, however, the publishers are demanding that "
"libraries not give the general public access to the journals. This means "
"disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
"and market shrink a freedom taken for granted before."
msgstr ""
-"Når journaler blir elektronisk, men er utgivere krevende at biblioteker ikke "
-"gir generell offentlig tilgang til journalene. Dette betyr at frihetene som "
-"er levert av Skriv ut journaler i offentlige bibliotek begynner å forsvinne. "
-"Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
-"markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr at "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, "
+"endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt "
+"tidligere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"begynne å bygge disse reglene."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would creators participate in giving up total control? Some participate "
"to better spread their content. Cory Doctorow, for example, is a science "
"Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
"Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
msgstr ""
-"Hvorfor ville skaperne delta i å gi opp full kontroll? noen delta for å "
-"bedre spre innholdet. Cory doctorow, for eksempel er en science fiction-"
-"forfatter. hans første novelle, ned og ut i magiske riket, ble utgitt på "
-"nettet og gratis, under en creative commons-lisens på samme dag som det gikk "
-"på salg i bokhandler."
+"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll? Noen deltar for "
+"å øke spredningen av deres innhold. Et eksempel er Cory Doctorow som er en "
+"science fiction-forfatter. Hans første roman, <citetitle>Down and Out in "
+"the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"trolig vil øke salg av cory's bok."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion. "
"The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
"expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
msgstr ""
-"opplevelsen av hans publisher støtter faktisk klart at konklusjonen. bokens "
-"første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
-"første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
+"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen. "
+"Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder tidligere enn utgiveren "
+"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-formfatter var "
+"en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Dem, snart"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>We will</emphasis> not reclaim a free culture by "
"individual action alone. It will also take important reforms of laws. We "
"implement these reforms. But that also means that we have time to build "
"awareness around the changes that we need."
msgstr ""
-"Vi vil ikke gjenvinne en fri kultur av handling alene. det vil også ta "
-"viktige reformer av lover. Vi har en lang vei å gå før politikerne vil lytte "
-"til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
-"har tid til å bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger."
+"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
+"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
+"opp bevistheten rundt endringene som trengs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In this chapter, I outline five kinds of changes: four that are general, and "
"one that's specific to the most heated battle of the day, music. Each is a "
"step, not an end. But any of these steps would carry us a long way to our "
"end."
msgstr ""
-"i dette kapitlet, jeg skissere fem typer endringer: fire som er generelt, og "
-"som er spesifikk for den mest opphetede kampen på dagen, musikk. hver er et "
-"skritt, ikke en slutt. men noen av disse trinnene vil bære oss en lang vei "
-"til vår side."
+"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er generelle "
+"og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for tiden, musikk. "
+"Hver av dem er et steg, ikke et mål. Men hver av disse stegene vil føre oss "
+"et godt stykke mot vårt mål."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "1. More Formalities"
msgstr "1. Flere formaliteter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you buy a house, you have to record the sale in a deed. If you buy land "
"upon which to build a house, you have to record the purchase in a deed. If "
"you buy a car, you get a bill of sale and register the car. If you buy an "
"airplane ticket, it has your name on it."
msgstr ""
-"Hvis du kjøper et hus, må du registrere salg i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"land som å bygge et hus, må du registrere kjøp i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"en bil, kan du få en regning for salg og registrere bilen. Hvis du kjøper en "
-"flybillett, har navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte. Hvis du "
+"kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte. "
+"Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen. "
+"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
#. PAGE BREAK 293
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are all formalities associated with property. They are requirements "
"that we all must bear if we want our property to be protected."
msgstr ""
-"disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle må "
-"bære hvis vi ønsker vår eiendom skal beskyttes."
+"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav som vi alle må "
+"forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli beskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"kontrollen, og \"formaliteter\" er kastet ut."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Why?"
msgstr "hvorfor?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I suggested in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"property-i\"/>, the motivation to abolish formalities was a good one. In "
"relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect "
"and secure his work. Those formalities were getting in the way."
msgstr ""
-"som jeg antydet i kapittel 10, var motivasjon til å avskaffe formaliteter en "
-"god en. i verden før digital teknologi pålagt formaliteter en byrde på "
-"innehaver av opphavsrett uten mye fordel. dermed var det fremdriften når "
-"loven avslappet formelle krav som en opphavsrettsinnehaveren må bære å "
-"beskytte og sikre hans arbeid. disse formaliteter var komme i veien."
+"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, var motivasjonen for å avskaffe formalitetene god. I "
+"verden før digitale teknologier, belastet formalitetene en byrde på "
+"opphavsrettsinnehaverne uten nevneverdige fordeler. Dermed var det en "
+"fremgang da loven slakket opp på de formelle kravene som opphavsrettseieren "
+"måtte fylle for å beskytte og sikre sitt verk. Disse formalitetene kom i "
+"veien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
"by other countries as well."
msgstr ""
-"forslaget jeg er fremme her ville gjelde american Works bare. Selvfølgelig, "
-"jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om å bli vedtatt av andre "
-"land også."
+"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror "
+"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
+"andre land."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"system that will create the incentives to minimize the burden of these "
"formalities."
msgstr ""
+"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">—men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
+"skape insentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The important formalities are three: marking copyrighted work, registering "
"copyrights, and renewing the claim to copyright. Traditionally, the first of "
"banish the government from the process, except for the sole purpose of "
"approving standards developed by others."
msgstr ""
-"viktig formaliteter er tre: merking opphavsrettsbeskyttede, registrerer "
-"opphavsrett og fornye kravet til copyright. tradisjonelt, var først av disse "
-"tre noe eieren av opphavsretten gjorde; de andre to var noe regjeringen "
-"gjorde. men et revidert system av formaliteter ville forvise regjeringen fra "
-"prosessen, unntatt for formålet å godkjenne standarder utviklet av andre."
+"Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
+"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliterer bør fjerne "
+"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formålet med å godkjenne "
+"standarder utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"