]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Review: Balances done.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index dc544b219d81839f6be47c6dfc5239d1f9581590..444d43841a5e412004077100c5e5a2ed2b160b31 100644 (file)
@@ -1,23 +1,28 @@
-# Copyright (C) 2012-2015 by the translators.
-# This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
+# Free Culture translation to Norwegian Bokmål.
+# Copyright (C) 2015 Petter Reinholdtsen and contributors
+# This file is distributed under the same license as the Free Culture
+# book.  When the original enter the public domain, the intention is
+# for this translation to do so too.
 #
 # Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015.
-# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
-# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015
+# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012
+# Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>, 2015
+# Johannes Larsen <transifex.com@johslarsen.net>, 2015
+# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:38+0200\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-14 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
+"lessig/language/nb/)\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of the copy entity
 msgid "©"
@@ -27,7 +32,7 @@ msgstr "©"
 msgid "en"
 msgstr "nb"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 msgid "Free Culture"
 msgstr "Fri kultur"
 
@@ -35,17 +40,17 @@ msgstr "Fri kultur"
 msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>"
 msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
-"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
-"CREATIVITY"
+"How big media uses technology and the law to lock down culture and control "
+"creativity"
 msgstr ""
 "Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til å begrense "
 "kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
-msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
-msgstr "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
+msgid "<pubdate>2015-10-17</pubdate> <edition>1</edition>"
+msgstr "<pubdate>2015-10-17</pubdate> <edition>1</edition>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
 msgid "Version 2004-02-10"
@@ -61,19 +66,19 @@ msgstr "Lessig"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Intellectual property&mdash;United States."
-msgstr "Immaterielle rettigheter&mdash;USA."
+msgstr "Immaterielle rettigheter &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Mass media&mdash;United States."
-msgstr "Massemedia&mdash;USA."
+msgstr "Massemedia &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Technological innovations&mdash;United States."
-msgstr "Teknologiske nyvinninger&mdash;USA."
+msgstr "Teknologiske nyvinninger &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Art&mdash;United States."
-msgstr "Kunst&mdash;USA."
+msgstr "Kunst &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
 #, no-wrap
@@ -110,35 +115,31 @@ msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
-"Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
-"work, so long as attribution is given.  For more information about the "
-"license, click the icon above, or visit <ulink url=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</"
-"ulink>"
+"This book is licensed under a Creative Commons license. This license permits "
+"non-commercial use of this work, so long as attribution is given.  For more "
+"information about the license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 msgstr ""
-"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert under en "
-"Creative Commons-lisens.  Denne lisensen tillater ikke-kommersiell "
-"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt.  For mer informasjon "
-"om lisensen, klikk på ikonet over eller besøk <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"Denne boken er lisensiert med en Creative Commons-lisens.  Denne lisensen "
+"tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er "
+"navngitt.  For mer informasjon om lisensen, besøk <ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
-msgid "ABOUT THE AUTHOR"
+msgid "About the author"
 msgstr "Om forfatteren"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
 msgid ""
-"LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
-"ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar "
-"at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for Internet and "
-"Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>).  The author of "
-"The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws of "
-"Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the "
+"Lawrence Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
+"ulink>), professor of law and a Roy L. Furman Professor of Law and "
+"Leadership at Harvard Law School, is founder of the Stanford Center for "
+"Internet and Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url="
+"\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>).  The "
+"author of The Future of Ideas (Random House, 2001) and Code: And Other Laws "
+"of Cyberspace (Basic Books, 1999), Lessig is a member of the boards of the "
 "Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, and Public "
 "Knowledge. He was the winner of the Free Software Foundation's Award for the "
 "Advancement of Free Software, twice listed in BusinessWeek's <quote>e.biz 25,"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
 "and Yale Law School, Lessig clerked for Judge Richard Posner of the U.S. "
 "Seventh Circuit Court of Appeals."
 msgstr ""
-"Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
+"Lawrence Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
 "ulink>) er professor i rettsvitenskap og John A. Wilson Distinguished "
 "Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center "
 "for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url="
@@ -162,26 +163,26 @@ msgstr ""
 "Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard "
 "Posner ved USAs syvende ankekrets."
 
-#
-#
-#
 #.  testing different ways to tag the cover page 
-#.    <imageobject remap="s" role="front">
-#.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
-#.    </imageobject>
-#.    <imageobject remap="xs" role="front-small">
-#.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
-#.    </imageobject>
-#.    <imageobject remap="cs" role="thumbnail">
-#.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
-#.    </imageobject>
 #. type: Content of: <book><bookinfo><mediaobject>
 msgid ""
 "<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref=\"images/"
-"cover.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
+"cover-front-72dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"s\" role=\"front\"> <imagedata fileref=\"images/cover-"
+"front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"xs\" role=\"front-small\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"cs\" role=\"thumbnail\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
 msgstr ""
 "<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref=\"images/"
-"cover.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
+"nb/cover-front-72dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"s\" role=\"front\"> <imagedata fileref=\"images/nb/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"xs\" role=\"front-small\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"nb/cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"cs\" role=\"thumbnail\"> <imagedata fileref=\"images/nb/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
 
 #.  LCCN from
 #.      http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page
@@ -189,53 +190,53 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
-"\">2003063276</biblioid>"
+"\">978-82-690182-0-2</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
+"biblioid>"
 msgstr ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-92812-XX-Y</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
-"\">2003063276</biblioid>"
+"\">978-82-690182-3-3</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
+"biblioid>"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><title>
 msgid "Also by Lawrence Lessig"
 msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
 
-#.  2014 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption"
-msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption"
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
+msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
 
-#.  2011, 2012 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it"
-msgstr "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it"
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
+msgstr ""
+"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
 
-#.  2008 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy"
-msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy"
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
+msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
 
-#.  2006 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "Code: Version 2.0"
-msgstr "Code: Version 2.0"
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Code: Version 2.0 (2006)"
+msgstr "Code: Version 2.0 (2006)"
 
-#.  2001, 2002 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
-msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
+msgstr ""
+"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
 
-#.  1999 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
-msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
+msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
 "To Eric Eldred &mdash; whose work first drew me to this cause, and for whom "
 "it continues still."
 msgstr ""
-"Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
+"Til Eric Eldred &ndash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
 
 #. type: Content of: <book><lot><title>
@@ -243,13 +244,17 @@ msgid "List of figures"
 msgstr "Figuroversikt"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
-msgid "PREFACE"
+msgid "Preface"
 msgstr "Forord"
 
 #. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
 msgid "Pogue, David"
 msgstr "Pogue, David"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Code (Lessig)"
+msgstr "Code (Lessig)"
+
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">At the end</emphasis> of his review of my first "
@@ -293,8 +298,8 @@ msgid ""
 "troubles that exist in <emphasis>that</emphasis> space wouldn't "
 "<quote>affect</quote> us anymore."
 msgstr ""
-"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng &mdash; at programvare, eller "
-"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov &mdash; og foreslo i sin "
+"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng &ndash; at programvare, eller "
+"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov &ndash; og foreslo i sin "
 "anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, "
 "kan vi alltid, liksom på magisk vis, slå over en bryter og være hjemme "
 "igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
@@ -312,7 +317,7 @@ msgid ""
 "online.</quote> There is no switch that will insulate us from the Internet's "
 "effect."
 msgstr ""
-"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash; jeg er skeptisk, men det kan hende. "
+"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &ndash; jeg er skeptisk, men det kan hende. "
 "Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. "
 "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forårsaker selv "
 "etter at modemet er slått av.  Den er et argument om hvordan slagene som nå "
@@ -328,7 +333,7 @@ msgid ""
 "is for a geek-wanna-be to admit, much more important."
 msgstr ""
 "Men i motsetning til boken <citetitle>Code</citetitle>, er tema her ikke så "
-"mye Internett i seg selv. Istedet er boken om konsekvensen av Internett for "
+"mye Internett i seg selv. I stedet er boken om konsekvensen av Internett for "
 "en del av vår tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt "
 "dette er for en geek-wanna-be å innrømme, mye viktigere."
 
@@ -360,9 +365,9 @@ msgid ""
 "powerful, or of creators from the past."
 msgstr ""
 "Den tradisjonen er hvordan vår kultur blir skapt.  Som jeg vil forklare i "
-"sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</"
-"quote>&mdash;ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å "
-"låne et uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type="
+"sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</quote> "
+"&ndash; ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å låne et "
+"uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet,</"
 "quote> <quote>fritt marked,</quote> <quote>frihandel,</quote> <quote>fri "
 "konkurranse,</quote> <quote>fri vilje</quote> og <quote>frie valg.</quote>  "
@@ -372,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "generasjon skapere og oppfinnere forblir <emphasis>så fri som mulig</"
 "emphasis> fra kontroll fra fortiden.  En fri kultur er ikke en kultur uten "
 "eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der alt er gratis.  Det "
-"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote>&mdash;en kultur "
+"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> &ndash; en kultur "
 "der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne "
 "fra fortiden."
 
@@ -390,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "<quote>vi</quote> på venstresiden eller <quote>dere</quote> på høyresiden, "
 "men vi som ikke har investert i den spesifikke kulturindustrien som har "
 "definert det tjuende århundre. Uansett om du er på venstresiden eller "
-"høyresiden eller er uinteressert i det skillet, så bør historien jeg "
+"høyresiden, eller er uinteressert i det skillet, så bør historien jeg "
 "forteller her forstyrre deg. For endringene jeg beskriver påvirker verdier "
 "som begge sider av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
 
@@ -426,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "medieeierskap som ville slakke på begrensningene rundt mediekonsentrering, "
 "sendte en ekstraordinær koalisjon mer enn 700 000 brev til FCC for å "
 "motsette seg endringen.  Mens William Safire beskrev å marsjere "
-"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace and the National Rifle "
+"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace og the National Rifle "
 "Association, mellom liberale Olympia Snowe og konservative Ted Stevens,</"
 "quote> formulerte han  kanskje det enkleste uttrykket for hva som var på "
 "spill: konsentrering av makt.  Så spurte han:"
@@ -448,11 +453,11 @@ msgid ""
 "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Høres dette ikke-konservativt ut?  Ikke for meg.  Denne konsentreringen av "
-"makt&mdash;politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt&mdash;bør være "
-"bannlyst av de konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og "
-"derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen "
-"og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">"
+"makt &ndash; politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt &ndash; bør "
+"være bannlyst av de konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal "
+"kontroll, og derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i "
+"føderalismen, og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -471,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "synlig, på konsentreringen av makt som er resultat av en radikal endring i "
 "det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og "
 "endringen forandrer hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
-"deg&mdash;Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
+"deg &ndash; uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
 "er til venstre for Safires eller til høyre."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "argumentet i denne boken kommer fra arbeidet til Richard Stallman og Free "
 "Software Foundation. Faktisk, da jeg leste Stallmans egne tekster på nytt, "
 "spesielt essayene i <citetitle>Free Software, Free Society</citetitle>, "
-"innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her er innsikter "
+"innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her, er innsikter "
 "som Stallman beskrev for tiår siden.  Man kan dermed godt argumentere for at "
 "dette verket <quote>kun</quote> er et avledet verk."
 
@@ -520,8 +525,8 @@ msgstr ""
 "fri programvare, treffer argumenter for en fri kultur på forvirring som er "
 "vanskelig å unngå, og enda vanskeligere å forstå.  En fri kultur er ikke en "
 "kultur uten eierskap. Det er ikke en kultur der kunstnere ikke får betalt. "
-"En kultur uten eierskap eller en der skaperne ikke kan få betalt, er anarki, "
-"ikke frihet.  Anarki er ikke hva jeg fremmer her."
+"En kultur uten eierskap, eller en der skaperne ikke kan få betalt, er "
+"anarki, ikke frihet.  Anarki er ikke hva jeg fremmer her."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -543,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "denne boken er skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "INTRODUCTION"
+msgid "Introduction"
 msgstr "Introduksjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -562,13 +567,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, på en vindfylt "
 "strand i Nord-Carolina i nesten hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
 "brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly.  Øyeblikket var "
-"elektrisk, og dets betydning ble alment forstått. Interessen for denne nye "
+"elektrisk, og dets betydning ble allment forstått. Interessen for denne nye "
 "teknologien som gjorde bemannet luftfart mulig eksploderte nesten "
 "umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "air traffic, land ownership vs."
-msgstr "lufttrafikk, landeierskap mot"
+msgstr "lufttrafikk, landeierskap versus"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "land ownership, air traffic and"
@@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "eiendomsrettigheter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "air traffic vs."
-msgstr "lufttrafikk mot"
+msgstr "lufttrafikk versus"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -621,8 +626,8 @@ msgid ""
 "how much these rights are worth?"
 msgstr ""
 "Så kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i lovverket i "
-"USA&mdash;dypt nede i grunnlaget for vår tradisjon og akseptert av de "
-"viktigste juridiske tenkerne i vår fortid&mdash;en betydning. Hvis min "
+"USA &ndash; og som er helt grunnleggende for vår tradisjon, og akseptert av "
+"de viktigste juridiske tenkerne i vår fortid &ndash; en betydning. Hvis min "
 "eiendom rekker til himmelen, hva skjer når United flyr over mitt område?  "
 "Har jeg rett til å nekte dem å bruke min eiendom?  Har jeg mulighet til å "
 "inngå en eksklusiv avtale med Delta Airlines?  Kan vi gjennomføre en auksjon "
@@ -649,10 +654,10 @@ msgid ""
 "wanted it to stop."
 msgstr ""
 "I 1945 ble disse spørsmålene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie "
-"Causby i Nord Carolina begynte å miste kyllinger på grunn av lavtflygende "
+"Causby i Nord-Carolina begynte å miste kyllinger på grunn av lavtflygende "
 "militære fly (vettskremte kyllinger ble hevdet å fly i låveveggene og dø), "
 "saksøkte Causbyene regjeringen for å ha trengt seg inn på deres eiendom. "
-"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten på Causbys' eiendom. Men hvis det "
+"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten på Causbys eiendom. Men hvis det "
 "stemte som Blackstone, Kent, og Coke hadde sagt, at deres eiendom strakk seg "
 "<quote>i ubestemt grad, oppover,</quote> så hadde regjeringen trengt seg inn "
 "på deres eiendom, og Causbyene ønsket å sette en stopper for dette."
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "Høyesterett, USA"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on airspace vs. land rights"
-msgstr "om luftrom mot landrettigheter"
+msgstr "om luftrom versus landrettigheter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -681,14 +686,14 @@ msgid ""
 "hundreds of years of property law were erased. As he wrote for the Court,"
 msgstr ""
 "Høyesterett gikk med på å ta opp Causbys sak. Kongressen hadde vedtatt at "
-"luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig "
-"rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med "
-"grunnlovens forbud mot å <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon.  "
-"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvanerett at en "
+"luftfartsveiene var tilgjengelige for alle, men hvis ens eiendom virkelig "
+"rakk til himmelen, da kunne muligens Kongressens vedtak ha vært i strid med "
+"Grunnlovens forbud mot å <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon.  "
+"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter rettspraksis at en "
 "eiendom rakk til utkanten av universet.</quote>  Men dommer Douglas hadde "
-"ikke tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble "
-"hundrevis av år med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av "
-"retten,"
+"ikke tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt ble "
+"hundrevis av år med eiendomslovgivning strøket. Som han skrev på vegne av "
+"retten:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -724,12 +729,12 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "[Denne] doktrinen har ingen plass i den moderne verden.  Luften er en "
-"offentlig motorvei, slik kongressen har erklært.  Hvis det ikke var "
+"offentlig motorvei, slik Kongressen har erklært.  Hvis det ikke var "
 "tilfelle, ville hver eneste transkontinentale flyrute utsette operatørene "
 "for utallige søksmål om inntrenging på annen manns eiendom.  Idéen er i "
 "strid med sunn fornuft.  Å anerkjenne slike private krav til luftrommet "
 "ville blokkere disse motorveiene, seriøst forstyrre muligheten til kontroll "
-"og utvikling av dem i fellesskapets interesse og overføre til privat "
+"og utvikling av dem i fellesskapets interesse, og overføre til privat "
 "eierskap det som kun fellesskapet har et rimelig krav til.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -754,8 +759,8 @@ msgstr ""
 "til Douglas å utbrodere.  Andre dommere ville ha skrevet mange flere sider "
 "før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: "
 "<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>  Men uansett om det tar "
-"flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et "
-"sedvaneretts-system, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til "
+"flere sider, eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et "
+"rettspraksissystem, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de "
 "aktuelle teknologiene.  Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som "
 "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
 
@@ -789,11 +794,11 @@ msgstr ""
 "rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert.  De "
 "kunne stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven "
 "mot disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine "
-"representanter eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville "
-"kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre&mdash;makten "
-"til <quote>sunn fornuft</quote>&mdash;vinne frem.  Deres <quote>personlige "
-"interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en åpenbar fordel for "
-"fellesskapet."
+"representanter, eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville "
+"kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre &ndash; "
+"makten til <quote>sunn fornuft</quote> &ndash; vinne frem.  Deres "
+"<quote>personlige interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en "
+"åpenbar fordel for fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Armstrong, Edwin Howard"
@@ -840,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "de første femti årene av radio.  Han var bedre utdannet enn Michael Faraday, "
 "som var bokbinderlærling da han oppdaget elektrisk induksjon i 1831.  Men "
 "han hadde like god intuisjon om hvordan radioverden virket, og ved minst tre "
-"anledninger, fant Armstrong opp svært viktig teknologier som brakte vår "
+"anledninger fant Armstrong opp svært viktig teknologier som brakte vår "
 "forståelse av radio et hopp videre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -854,7 +859,7 @@ msgid ""
 "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static."
 msgstr ""
 "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for "
-"hans mest signifikante oppfinnelse&mdash;FM-radio.  Inntil da hadde "
+"hans mest signifikante oppfinnelse &ndash; FM-radio.  Inntil da hadde "
 "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio.  Tidens teoretikere "
 "hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere.  De hadde "
 "rett når det gjelder et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at "
@@ -872,8 +877,8 @@ msgid ""
 "of an announcer's voice: <quote>This is amateur station W2AG at Yonkers, New "
 "York, operating on frequency modulation at two and a half meters.</quote>"
 msgstr ""
-"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien på et møte hos institutt "
-"for radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City.  Han vred "
+"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien på et møte hos Institutt "
+"for Radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City.  Han vred "
 "radiosøkeren over en rekke AM-stasjoner, inntil radioen låste seg mot en "
 "kringkasting som han hadde satt opp 27 kilometer unna.  Radioen ble helt "
 "stille, som om den var død, og så, med en klarhet ingen andre i rommet noen "
@@ -904,14 +909,14 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Et glass vann ble fylt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som "
-"et glass som ble fylt opp. &hellip; Et papir ble krøllet og revet opp, og "
-"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. &hellip; Sousa-"
-"marsjer ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble "
-"utført. &hellip; Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om "
-"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</"
+"et glass som ble fylt opp. &hellip;  Et papir ble krøllet og revet opp, og "
+"det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. &hellip;  Sousa-"
+"marsjer ble spilt av fra plater, og en pianosolo og et gitarnummer ble "
+"utført. &hellip;  Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent, "
+"om noen gang før, hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "RCA"
 msgstr "RCA"
 
@@ -975,7 +980,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for å fjerne skurring "
-"fra AM-radioen vår. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon &mdash; "
+"fra AM-radioen vår. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon &ndash; "
 "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -991,7 +996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
 "kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
-"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
+"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lessing, Lawrence"
@@ -1013,8 +1018,8 @@ msgstr ""
 "Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne "
 "tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss "
 "for å undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon.  For FM utgjorde, "
-"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger &hellip; en komplett endring i "
-"maktforholdene rundt radio &hellip; og muligens fjerningen av det nøye "
+"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger &hellip;  en komplett endring i "
+"maktforholdene rundt radio &hellip;  og muligens fjerningen av det nøye "
 "begrensede AM-systemet som var grunnlaget for fremveksten av RCAs makt."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -1040,17 +1045,17 @@ msgid ""
 "have one clear effect: FM radio would be crippled. As Lawrence Lessing "
 "described it,"
 msgstr ""
-"RCA holdt først teknologien innomhus, og insistere på at det var nødvendig "
+"RCA holdt først teknologien innomhus, og insisterte på at det var nødvendig "
 "med ytterligere tester. Da Armstrong, etter to år med testing, ble "
 "utålmodig, begynte RCA å bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake "
 "den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere "
-"lederen av FCC og ga ham oppgaven med å sikre at FCC tilordnet "
-"radiospekteret på en måte som ville kastrere FM&mdash;hovedsakelig ved å "
+"lederen av FCC, og ga ham oppgaven med å sikre at FCC tilordnet "
+"radiospekteret på en måte som ville kastrere FM &ndash; hovedsakelig ved å "
 "flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke "
 "disse forsøkene.  Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre "
 "verdenskrig, begynte RCAs arbeid å bære frukter.  Like etter at krigen var "
 "over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-"
-"radio ville bli forkrøplet.Lawrence Lessing beskrevet det slik,"
+"radio ville bli forkrøplet. Lawrence Lessing beskrev det slik:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid "Lessing, 256."
@@ -1105,7 +1110,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter.  "
 "Etter å ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS "
-"patentene ugyldige&mdash;uten grunn og nesten femten år etter at de ble "
+"patentene ugyldige &ndash; uten grunn, og nesten femten år etter at de ble "
 "utstedet.  De nektet dermed å betale ham for bruken av patentene.  I seks år "
 "kjempet Armstrong en dyr søksmålskrig for å forsvare patentene sine.  Til "
 "slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik så lavt at det "
@@ -1138,12 +1143,12 @@ msgstr ""
 "fellesskapets beste.  Realiteten er noe annet.  Idéer som kan være solide "
 "som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i "
 "en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen av vår politiske "
-"prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
+"prosess.  RCA hadde hva Causbyene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
 "effekten av en teknologisk endring."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Internet"
-msgstr "internet"
+msgstr "Internett"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "development of"
@@ -1172,9 +1177,9 @@ msgid ""
 "exceed two thirds of the nation by the end of 2004."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Det er ingen</emphasis> enkeltoppfinner av "
-"Internet.  Ei heller er det en god dato som kan brukes til å markere når det "
-"ble født.  Likevel har Internett i løpet av svært kort tid blitt en del av "
-"vanlige amerikaneres liv.  I følge the Pew Internet and American Life-"
+"Internett.  Ei heller er det en god dato som kan brukes til å markere når "
+"det ble født.  Likevel har Internett i løpet av svært kort tid blitt en del "
+"av vanlige amerikaneres liv.  Ifølge the Pew Internet and American Life-"
 "prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt tilgang til Internett i "
 "2002, opp fra 49 prosent to år tidligere.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Det tallet kan uten problemer passere to tredjedeler av nasjonen ved "
@@ -1192,15 +1197,15 @@ msgid ""
 "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this "
 "is not a book about the Internet."
 msgstr ""
-"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv har "
-"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske&mdash;Internett har "
-"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
+"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv, har "
+"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske &ndash; Internett "
+"har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
 "data, og så videre.  Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne "
 "boken.  De er viktige.  De er ikke godt forstått.  Men de er den type ting "
 "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internett.  De "
-"påvirker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det miste påvirker det "
-"ikke dem direkte.  De er et godt tema for en bok om Internett.  Men dette er "
-"ikke en bok om Internett."
+"påvirker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det minste påvirker "
+"det ikke dem direkte.  De er et godt tema for en bok om Internett.  Men "
+"dette er ikke en bok om Internett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1227,9 +1232,13 @@ msgstr "Barlow, Joel"
 msgid "culture"
 msgstr "kultur"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "free culture"
+msgstr "fri kultur"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial vs. noncommercial"
-msgstr "kommersiell vs. ikke-kommersiell"
+msgstr "kommersiell versus ikke-kommersiell"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Webster, Noah"
@@ -1250,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
 "ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av "
 "dem.  Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår "
-"kultur som er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med "
+"kultur som er produsert og solgt, eller produsert for å bli solgt.  Med "
 "<quote>ikke-kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle "
 "menn satt rundt i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som "
 "unger og andre lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah "
@@ -1275,8 +1284,8 @@ msgstr ""
 "inn.  Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller "
 "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri."
 "</quote>  Den alminnelige måten som alminnelige individer delte og formet "
-"sin kultur&mdash;historiefortelling, formidling av scener fra teater eller "
-"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble "
+"sin kultur &ndash; historiefortelling, formidling av scener fra teater eller "
+"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter &ndash; ble "
 "ikke styrt av rettsvesenet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -1299,18 +1308,19 @@ msgid ""
 "in publication, but also a privacy interest. By granting authors the "
 "exclusive right to first publication, state copyright law gave authors the "
 "power to control the spread of facts about them. See Samuel D. Warren and "
-"Louis D. Brandeis, <quote>The Right to Privacy,</quote> Harvard Law Review 4 "
-"(1890): 193, 198&ndash;200.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Louis D. Brandeis, <quote>The Right to Privacy,</quote> <citetitle>Harvard "
+"Law Review</citetitle> 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er ikke det eneste formålet med opphavsrett, men det er helt klart "
 "hovedformålet med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov.  "
-"Åndsverkslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
+"Åndsverklovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
 "interesse når det gjaldt publikasjoner, men også personverninteresser.  Ved "
 "å gi forfattere eneretten til å publisere først, ga delstatenes "
-"åndsverkslovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta om "
+"åndsverklovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta om "
 "seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, <quote>The Right to Privacy,"
-"</quote> Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"</quote> <citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193, "
+"198&ndash;200.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1332,21 +1342,17 @@ msgstr ""
 "USA.  Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon.  Det var i "
 "stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "free culture"
-msgstr "fri kultur"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "permission culture vs."
-msgstr "tillatelseskultur mot"
+msgstr "tillatelseskultur versus"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "permission culture"
 msgstr "tillatelseskultur"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "free culture vs."
-msgstr "fri kultur mot"
+msgstr "fri kultur versus"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Litman, Jessica"
@@ -1381,14 +1387,14 @@ msgstr ""
 "individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene "
 "til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt dekningsområde den "
 "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nådd over.  "
-"Teknologien som tok vare på den historiske balansen&mdash;mellom bruken av "
-"den delen av vår kultur som var fri og bruken av vår kultur som krevde "
-"tillatelse&mdash;er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
-"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
+"Teknologien som tok vare på den historiske balansen &ndash; mellom bruken av "
+"den delen av vår kultur som var fri, og bruken av vår kultur som krevde "
+"tillatelse &ndash; er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og "
+"mindre en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "protection of artists vs. business interests"
-msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
+msgstr "beskyttelse av kunstnere versus forretningsinteresser"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1446,9 +1452,9 @@ msgstr ""
 "markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
 "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av "
 "kreativitet. Og avhengig av noen få viktige faktorer, så kunne disse "
-"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i "
-"dag&mdash;så lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til å beskytte dem "
-"selv mot denne konkurransen."
+"skaperne tjene mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag "
+"&ndash; så lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til å beskytte dem selv "
+"mot denne konkurransen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1466,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "teknologien for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
 "Internett før Internett gjør om på dem."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Valenti, Jack"
 msgstr "Valenti, Jack"
 
@@ -1499,14 +1505,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det ser ikke slik ut for mange.  Kamphandlingene over opphavsrett og "
 "Internett er fjernt for de fleste.  For de få som følger dem, virker de i "
-"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål&mdash;hvorvidt "
+"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål &ndash; hvorvidt "
 "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt "
 "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet.  <quote>Krigen</quote> som "
-"har blitt erklært mot teknologiene til Internett&mdash;det presidenten for "
+"har blitt erklært mot teknologiene til Internett &ndash; det presidenten for "
 "Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin "
-"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">&mdash;har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
-"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, tenker de "
+"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"&ndash; har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
+"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen tenker de "
 "fleste at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller "
 "mot den."
 
@@ -1521,10 +1527,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis dette virkelig var alternativene, så ville jeg være enig med Jack "
 "Valenti og innholdsindustrien.  Jeg tror også på eiendomsretten, og spesielt "
-"på viktigheten av hva Mr. Valenti så pent kaller <quote>kreativ eiendomsrett."
-"</quote>  Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, og at loven, "
-"riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> både på og "
-"utenfor Internett."
+"på viktigheten av hva Herr Valenti så pent kaller <quote>kreativ "
+"eiendomsrett.</quote>  Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, "
+"og at loven, riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> "
+"både på og utenfor Internett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1533,8 +1539,8 @@ msgid ""
 "war to rid the world of Internet <quote>pirates</quote> will also rid our "
 "culture of values that have been integral to our tradition from the start."
 msgstr ""
-"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmål "
-"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner å "
+"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmål, "
+"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at, med mindre vi begynner å "
 "legge merke til denne endringen, så vil krigen for å befri verden fra "
 "Internetts <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som har "
 "vært integrert i vår tradisjon helt fra starten."
@@ -1549,7 +1555,7 @@ msgstr "Første tillegg til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "copyright law"
-msgstr "åndsverkslov"
+msgstr "åndsverklov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as protection of creators"
@@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "endringer i teknologien i Internett selv, ført til massiv økning av den "
 "effektive reguleringen av kreativitet i USA.  For å bygge på eller kritisere "
 "kulturen rundt oss må en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først.  "
-"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget&mdash;men det blir ofte ikke "
+"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget &ndash; men det blir ofte ikke "
 "innvilget til den kritiske eller den uavhengige.  Vi har bygget en slags "
 "kulturell adel.  De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
 "utsiden har det ikke.  Men det er adelskap i alle former som er fremmed for "
@@ -1642,7 +1648,7 @@ msgid ""
 "must resolve it soon."
 msgstr ""
 "Det er i stedet et forsøk på å forstå en håpløst ødeleggende krig som er "
-"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker lang utenfor dets "
+"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker langt utenfor dets "
 "kode.  Og ved å forstå denne kampen er dette en innsats for å finne veien "
 "til fred.  Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt "
 "Internett-teknologiene.  Det vil være til stor skade for vår tradisjon og "
@@ -1694,7 +1700,7 @@ msgid ""
 "brothers, the Internet has not inspired a revolution on its side."
 msgstr ""
 "Og dermed, når nerder og teknologer forsvarer sin tids Armstrong og Wright-"
-"brødenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
+"brødrenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
 "gjør ikke opprør.  I motsetning til saken til de uheldige Causbyene, er sunn "
 "fornuft på samme side som eiendomseierne i denne krigen.  I motsetning til "
 "hos de heldige Wright-brødrene, har Internett ikke inspirert en revolusjon "
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fører sunn fornuft til det ekstreme i dette spørsmålet på grunn av at sunn "
 "fornuft faktisk tror på dette ekstreme?  Eller står sunn fornuft i stillhet "
-"i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer "
+"i møtet med dette ekstreme fordi, som i Armstrong mot RCA, at den mer "
 "mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig standpunkt?"
 
 #.  PAGE BREAK 28 
@@ -1793,7 +1799,7 @@ msgid ""
 "aim in this book's next two parts is to explore these two ideas."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Basketaket</emphasis> som pågår akkurat nå "
-"senterer seg rundt to idéer: <quote>piratvirksomhet</quote> og "
+"sentrerer seg rundt to idéer: <quote>piratvirksomhet</quote> og "
 "<quote>eiendom.</quote>  Mitt mål med denne bokens neste to deler er å "
 "utforske disse to idéene."
 
@@ -1808,7 +1814,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker.  Jeg ønsker ikke "
 "å pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til "
-"obskure franske teoretikere&mdash;uansett hvor naturlig det har blitt for "
+"obskure franske teoretikere &ndash; uansett hvor naturlig det har blitt for "
 "den rare sorten vi akademikere har blitt.  Jeg vil i stedet begynne hver del "
 "med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse "
 "tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstått."
@@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "endringene som Internett kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden som "
 "trengs for å la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare på "
 "utfordringen, så lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt "
-"til å endre loven&mdash;og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
+"til å endre loven &ndash; og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
 "fundamentalt om hvordan vi alltid har fungert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1847,12 +1853,12 @@ msgstr ""
 "Jeg tror vi tillater dette, ikke fordi det er riktig, og heller ikke fordi "
 "de fleste av oss tror på disse endringene.  Vi tillater det på grunn av at "
 "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vår "
-"deprimerende kompromittert prosess for å utforme lover. Denne boken er "
-"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon&mdash;en konsekvens "
-"de fleste av oss forblir ukjent med."
+"deprimerende kompromitterte prosess for å utforme lover. Denne boken er "
+"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon &ndash; en "
+"konsekvens de fleste av oss forblir ukjent med."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "<quote>PIRACY</quote>"
+msgid "<quote>Piracy</quote>"
 msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "engelsk"
 msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
 msgstr "Mansfield, William Murray, Lord"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "music publishing"
 msgstr "musikkpublisering"
 
@@ -1880,12 +1886,12 @@ msgid ""
 "Mansfield wrote in a case that extended the reach of English copyright law "
 "to include sheet music,"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> loven begynte å regulere "
-"kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot <quote>piratvirksomhet.</"
-"quote>  Det presise omrisset av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet,</"
-"quote> har vært vanskelig å tegne opp, men bildet av urettferdighet er "
-"enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet omfanget "
-"av engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
+"<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> rettsvesenet begynte å "
+"regulere kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot "
+"<quote>piratvirksomhet.</quote>  Det presise omrisset av dette konseptet, "
+"<quote>piratvirksomhet,</quote> har vært vanskelig å tegne opp, men bildet "
+"av urettferdighet er enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak "
+"som utvidet omfanget av engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para>
@@ -1912,7 +1918,7 @@ msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
-msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
+msgstr "peer-to-peer (p2p)-fildeling"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "efficiency of"
@@ -1964,8 +1970,8 @@ msgstr ""
 "grad til teknologi for å forsvare sin <quote>eiendom</quote> mot denne "
 "<quote>piratvirksomheten.</quote>  En generasjon amerikanere, advarer "
 "krigerne, blir oppdratt til å tro at <quote>eiendom</quote> skal være "
-"<quote>gratis.</quote>  Glem tatoveringer, ikke tenk på kroppspiercing&mdash;"
-"våre barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!"
+"<quote>gratis.</quote>  Glem tatoveringer, ikke tenk på kroppspiercing "
+"&ndash; våre barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2017,11 +2023,11 @@ msgstr "kreativ eiendel"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of"
-msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien om"
+msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighets</quote>teorien om"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "<quote>if value, then right</quote> theory"
-msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien"
+msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighets</quote>teorien"
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -2067,14 +2073,15 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;even against the Girl Scouts."
 msgstr ""
 "Dette synet går dypt i de pågående debattene.  Det er hva jussprofessor "
-"Rochelle Dreyfuss ved NYU kritiserer som <quote>hvis verdi, så rettighet</"
-"quote>-teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>&mdash;hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne "
-"verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, "
-"ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som "
-"jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
-"<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med i forhold til jentespeiderne."
+"Rochelle Dreyfuss ved New York University kritiserer som <quote>hvis verdi, "
+"så rettighet</quote>-teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> &ndash; hvis det finnes verdi, så må noen ha "
+"rettigheten til denne verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes "
+"rettighetsorganisasjon, ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke "
+"betale for sangene som jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det "
+"måtte ha vært en <quote>rettighet</quote> &ndash; til og med i forhold til "
+"jentespeiderne."
 
 #.  PAGE BREAK 32 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2094,12 +2101,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
+msgstr "på gjenpublisering versus endring av opprinnelig verk"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso>
 msgid "creativity"
 msgstr "kreativitet"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "innovation"
+msgstr "innovasjon"
+
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "legal restrictions on"
 msgstr "juridiske begrensninger på"
@@ -2127,7 +2138,7 @@ msgid ""
 "today regulates both."
 msgstr ""
 "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om "
-"å markere&mdash;skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
+"å markere &ndash; skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
 "siden, og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom "
 "var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
 
@@ -2142,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 "Før teknologiene til Internett dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
 "sammenblandingen mye.  Teknologiene for å publisere var kostbare, som betød "
 "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne "
-"håndtere byrden pålagt av loven&mdash;til og med byrden med den bysantiske "
+"håndtere byrden pålagt av loven &ndash; til og med byrden med den bysantiske "
 "kompleksiteten som åndsverksloven har blitt.  Det var bare nok en kostnad "
 "ved å drive forretning."
 
@@ -2204,18 +2215,18 @@ msgstr ""
 "utvidelsen ikke ville bety stort hvis åndsverksloven kun regulerte "
 "<quote>kopiering,</quote> så betyr utvidelsen mye når loven regulerer så "
 "bredt og obskurt som den gjør.  Byrden denne loven gir oppveier nå langt "
-"fordelene den ga da den ble vedtatt&mdash;helt klart slik den påvirker ikke-"
-"kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den påvirker "
-"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i de kommende kapitler, "
-"er rettsstatens rolle i stadig mindre grad  å støtte kreativitet, og i stadig "
-"større grad å beskytte enkelte industrier mot konkurranse.  Akkurat på det "
-"tidspunktet da digital teknologi kunne sluppet løs en ekstraordinær mengde med "
-"kommersiell og ikke-kommersiell kreativitet, tynger loven denne kreativiteten "
-"med sinnsykt kompliserte og vage regler og med trusselen om uanstendig harde "
-"straffer.  Vi ser kanskje, som Richard Florida skriver, <quote>Fremveksten "
-"av den kreative klasse</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Dessverre ser vi også en ekstraordinær fremvekst av reguleringer av denne "
-"kreative klassen."
+"fordelene den ga da den ble vedtatt &ndash; helt klart slik den påvirker "
+"ikke-kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den påvirker "
+"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i de kommende "
+"kapitler, er rettsstatens rolle i stadig mindre grad  å støtte kreativitet, "
+"og i stadig større grad å beskytte enkelte industrier mot konkurranse.  "
+"Akkurat på det tidspunktet da digital teknologi kunne sluppet løs en "
+"ekstraordinær mengde med kommersiell og ikke-kommersiell kreativitet, tynger "
+"loven denne kreativiteten med sinnsykt kompliserte og vage regler, og med "
+"trusselen om uanstendig harde straffer.  Vi ser kanskje, som Richard Florida "
+"skriver, <quote>Fremveksten av den kreative klasse</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Dessverre ser vi også en ekstraordinær fremvekst av "
+"reguleringer av denne kreative klassen."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2228,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "merkelappen <quote>piratvirksomhet</quote> i sin rette sammenheng."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER ONE: Creators"
+msgid "Chapter One: Creators"
 msgstr "Kapittel en: Skaperne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2239,7 +2250,7 @@ msgstr "animasjonsfilmer"
 msgid "cartoon films"
 msgstr "tegnefilmer"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "films"
 msgstr "filmer"
 
@@ -2287,9 +2298,9 @@ msgstr ""
 "Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et år tidligere i filmen "
 "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>.  Suksessen fikk Walt Disney til å "
 "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm.  Ingen visste hvorvidt det "
-"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum ville ha sans "
-"for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
-"entydig.  Som Disney beskriver dette første eksperimentet,"
+"ville virke eller ikke, og om det ville fungere, hvorvidt publikum ville ha "
+"sans for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
+"entydig.  Som Disney beskriver dette første eksperimentet:"
 
 #.  PAGE BREAK 35 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -2335,7 +2346,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Effekten på vårt lille publikum var intet mindre enn elektrisk.  De reagerte "
 "nesten instinktivt til denne union av lyd og bevegelse.  Jeg trodde de "
-"tullet med meg.  Så de puttet meg i publikum og satte igang på nytt.  Det "
+"tullet med meg.  Så de puttet meg i publikum og satte i gang på nytt.  Det "
 "var grufullt, men det var fantastisk.  Og det var noe nytt!<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -2351,7 +2362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disneys daværende partner, og en av animasjonsverdenens mest ekstraordinære "
 "talenter, Ub Iwerks, uttalte det sterkere: <quote>Jeg har aldri vært så "
-"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noen sinne vært like bra.</"
+"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noensinne vært like bra.</"
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2365,11 +2376,11 @@ msgid ""
 "work of others."
 msgstr ""
 "Disney hadde laget noe helt nytt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
-"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde&mdash;unntatt fra "
-"Disneys hender&mdash;vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  Gjennom "
-"animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som satte "
-"standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var Disneys "
-"store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
+"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde &ndash; unntatt "
+"fra Disneys hender &ndash; vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  "
+"Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som "
+"satte standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var "
+"Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Keaton, Buster"
@@ -2400,11 +2411,11 @@ msgid ""
 "The film was classic Keaton&mdash;wildly popular and among the best of its "
 "genre."
 msgstr ""
-"Keaton ble født inn i en vauderville-familie i 1895.  I stumfilm-æraen hadde "
+"Keaton ble født inn i en vaudeville-familie i 1895.  I stumfilm-æraen hadde "
 "han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie på en måte som tente "
 "ukontrollerbar latter fra hans publikum. <citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
 "citetitle>. var en klassiker av denne typen, berømt blant film-elskere for "
-"sine utrolige stunts.  Filmen var en klassisk Keaton&mdash;fantastisk "
+"sine utrolige stunts.  Filmen var en klassisk Keaton &ndash; fantastisk "
 "populær og blant de beste i sin sjanger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -2413,7 +2424,7 @@ msgstr "avledede verk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "piracy vs."
-msgstr "piratvirksomhet vs."
+msgstr "piratvirksomhet versus"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "piracy"
@@ -2421,7 +2432,7 @@ msgstr "piratvirksomhet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "derivative work vs."
-msgstr "avledede verk vs."
+msgstr "avledede verk versus"
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2438,7 +2449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er takknemlig overfor David Gerstein og hans nøyaktige historie, "
 "beskrevet på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #4</ulink>.  "
-"I følge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for å bruke "
+"Ifølge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for å bruke "
 "musikken til fem sanger i <citetitle>Steamboat Willie</citetitle>: "
 "<quote>Steamboat Bill,</quote> <quote>The Simpleton</quote> (Delille), "
 "<quote>Mischief Makers</quote> (Carbonara), <quote>Joyful Hurry No. 1</"
@@ -2504,15 +2515,14 @@ msgstr ""
 "Denne <quote>låningen</quote> var ikke unik, hverken for Disney eller for "
 "industrien.  Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot "
 "massemarkedet rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme "
-"gjorde mange andre.  Tidlige tegnefilmer er stappfulle av "
-"etterapninger&mdash;små variasjoner over suksessfulle temaer, gamle "
-"historier fortalt på nytt.  Nøkkelen til suksess var brilliansen i "
-"forskjellene.  Med Disney var det lyden som ga gnisten i hans "
-"animasjonsfilmer.  Senere var det kvaliteten på arbeidet hans relativt til "
-"de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med.  Likevel var disse "
-"bidragene bygget på toppen av et lånt fundamentet.  Disney bygget på "
-"arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut av noe som bare "
-"var litt gammelt."
+"gjorde mange andre.  Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger "
+"&ndash; små variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på "
+"nytt.  Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene.  Med Disney var "
+"det lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer.  Senere var det kvaliteten "
+"på arbeidet hans i forhold  til de masseproduserte tegnefilmene som han "
+"konkurrerte med.  Likevel var disse bidragene bygget på toppen av et lånt "
+"fundament.  Disney bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte "
+"noe nytt ut av noe som bare var litt gammelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Grimm fairy tales"
@@ -2528,13 +2538,14 @@ msgid ""
 "would dare to read these bloody, moralistic stories to his or her child, at "
 "bedtime or anytime."
 msgstr ""
-"Noen ganger var låningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. Tenkt "
-"på eventyrene til brødrene Grimm.  Hvis du er like ubevisst som jeg var, så "
-"tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, søte historier som "
-"passer for ethvert barn ved leggetid.  Realiteten er at Grimm-eventyrene er, "
-"for oss, ganske dystre.  Det er noen sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse "
-"foreldre som ville våge å lese disse blodige moralistiske historiene til "
-"sine barn, ved leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt."
+"Noen ganger var etterligningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. "
+"Tenk på eventyrene til brødrene Grimm.  Hvis du er like ubevisst som jeg "
+"var, så tror du sannsynligvis at disse fortellingene er glade, søte "
+"historier som passer for ethvert barn ved leggetid.  Realiteten er at Grimm-"
+"eventyrene er, for oss, ganske dystre.  Det er noen sjeldne og kanskje "
+"spesielt ambisiøse foreldre som ville våge å lese disse blodige moralistiske "
+"historiene til sine barn, ved leggetid eller hvilket som helst annet "
+"tidspunkt."
 
 #.  PAGE BREAK 37 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2554,8 +2565,8 @@ msgid ""
 "(1953), <citetitle>Lady and the Tramp</citetitle> (1955), <citetitle>Mulan</"
 "citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping Beauty</citetitle> (1959), "
 "<citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), <citetitle>The Sword in the "
-"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> (1967)"
-"&mdash;not to mention a recent example that we should perhaps quickly "
+"Stone</citetitle> (1963), and <citetitle>The Jungle Book</citetitle> "
+"(1967)&mdash;not to mention a recent example that we should perhaps quickly "
 "forget, <citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). In all of these "
 "cases, Disney (or Disney, Inc.) ripped creativity from the culture around "
 "him, mixed that creativity with his own extraordinary talent, and then "
@@ -2576,8 +2587,8 @@ msgstr ""
 "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
 "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
 "(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
-"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
-"&mdash;for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
+"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967) "
+"&ndash; for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
 "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
 "Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet "
 "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
@@ -2593,15 +2604,15 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;a form of expression and genius that builds upon the culture "
 "around us and makes it something different."
 msgstr ""
-"Dette er en type kreativitet.  Det er en kreativitet som vi bør huske på og "
+"Dette er en type kreativitet.  Det er en kreativitet som vi bør huske på, og "
 "feire.  Det er noen som vil si at det finnes ingen kreativitet bortsett fra "
 "denne typen.  Vi trenger ikke gå så langt for å anerkjenne dens betydning.  "
 "Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet,</quote> selv om det vil være "
-"litt misvisende.  Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</"
-"quote>&mdash;en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss "
-"og omformer den til noe annet."
+"litt misvisende.  Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</quote> "
+"&ndash; en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss,  og "
+"omformer den til noe annet."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "copyright"
 msgstr "opphavsrett"
 
@@ -2633,7 +2644,7 @@ msgid ""
 "other relevant data, see the Web site associated with this book, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
 msgstr ""
-"Inntil 1976 ga åndsverksloven en forfatter to mulige verneperioder: en "
+"Inntil 1976 ga åndsverkloven en forfatter to mulige verneperioder: en "
 "initiell periode, og en fornyingsperiode.  Jeg har beregnet "
 "<quote>gjennomsnittlig</quote> vernetid ved å finne vektet gjennomsnitt av "
 "de totale registreringer for et gitt år, og andelen fornyinger.  Hvis 100 "
@@ -2655,13 +2666,13 @@ msgid ""
 "work in limited ways required the permission of the copyright owner."
 msgstr ""
 "I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler på relativt "
-"fersk.  Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt og var dermed ganske "
-"levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve "
-"år&mdash;for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
+"fersk.  Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt, og var dermed ganske "
+"levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve år "
+"&ndash; for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
 "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
 "i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller "
 "opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> "
-"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket.  Å bruke disse "
+"til å kontrollere bestemte typer bruk av verket.  Å bruke disse "
 "opphavsrettsbeskyttede verkene på de begrensede måtene krevde tillatelse fra "
 "opphavsrettsinnehaveren."
 
@@ -2680,9 +2691,9 @@ msgstr ""
 "verket.  Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er "
 "en <quote>advokat-fri sone.</quote>  Det meste av innhold fra det nittende "
 "århundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til å bruke eller bygge på "
-"i 1928.  Det var tilgjengelig for enhver&mdash;uansett om de hadde "
+"i 1928.  Det var tilgjengelig for enhver &ndash; uansett om de hadde "
 "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller "
-"ikke&mdash;til å bruke og bygge videre på."
+"ikke &ndash; til å bruke og bygge videre på."
 
 #.  PAGE BREAK 38 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2696,15 +2707,15 @@ msgid ""
 "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
 "is presumptive only for content from before the Great Depression."
 msgstr ""
-"Dette er slik det alltid har vært&mdash;inntil ganske nylig.  I mesteparten "
-"av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  Fram til 1978 "
-"var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer enn trettito "
-"år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv generasjon tidligere "
-"var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse fra noen.  "
-"Tilsvarende for i dag ville være at kreative verk fra 1960- og 1970-tallet "
-"nå ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney å bygge på uten "
-"tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for innhold fra før "
-"mellomkrigstiden."
+"Dette er slik det alltid har vært &ndash; inntil ganske nylig.  I "
+"mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  "
+"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
+"enn trettito år, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
+"generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse "
+"fra noen.  Tilsvarende for i dag ville være at kreative verk fra 1960- og "
+"1970-tallet nå ville være fritt tilgjengelig for den neste Walt Disney å "
+"bygge på uten tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for "
+"innhold fra før mellomkrigstiden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2744,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 "amerikanere, men som er overalt i japansk kultur: <citetitle>manga</"
 "citetitle>, eller tegneserier.  Japanerne er fanatiske når det gjelder "
 "tegneserier.  Over 40 prosent av publikasjoner er tegneserier, og 30 prosent "
-"av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier.  De er over alt i det "
+"av publikasjonsomsetningen stammer fra tegneserier.  De er overalt i det "
 "japanske samfunnet, tilgjengelig fra ethvert tidsskriftsutsalg, og i hendene "
 "på en stor andel av pendlere på Japans ekstraordinære system for offentlig "
 "transport."
@@ -2767,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 "historiene som disse <quote>grafiske historiene</quote> forteller.  For en "
 "japaner dekker manga ethvert aspekt ved det sosiale liv.  For oss er "
 "tegneserier <quote>menn i strømpebukser.</quote>  Og uansett er det ikke "
-"slik at T-banen i New York er full av folk som leser Joyse eller Hemingway "
+"slik at T-banen i New York er full av folk som leser Joyce eller Hemingway "
 "for den saks skyld.  Folk i ulike kulturer skiller seg ut på forskjellig "
 "måter, og japanerne gjør det på dette interessante viset."
 
@@ -2802,17 +2813,17 @@ msgid ""
 "that is merely a copy."
 msgstr ""
 "Dette er fenomenet <citetitle>doujinshi</citetitle>.  Doujinshi er også "
-"tegneserier, men de er slags etterapings-tegneserier.  En rik etikk styrer "
-"de som skaper doujinshi.  Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</"
+"tegneserier, men de er en slags etterapingstegneserier.  En rik etikk styrer "
+"dem som skaper doujinshi.  Det er ikke doujinshi hvis det <emphasis>bare</"
 "emphasis> er en kopi.  Kunstneren må gjøre et bidrag til kunsten han "
 "kopierer ved å omforme det enten subtilt eller betydelig.  En doujinshi-"
-"tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en "
-"annen retning&mdash;med en annen historie-linje.  Eller tegneserien kan "
-"beholde figuren som den er men endre litt på utseendet.  Det er ingen "
-"bestemt formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig "
-"<quote>forskjellig.</quote>  Men de må være forskjellige hvis de skal anses "
-"som ekte doujinshi.  Det er faktisk komiteer som går igjennom doujinshi for "
-"å la dem bli med på messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
+"tegneserie kan dermed ta en massemarkedstegneserie og utvikle den i en annen "
+"retning &ndash; med en annen historielinje.  Eller tegneserien kan beholde "
+"figuren som den er, men endre litt på utseendet.  Det er ingen bestemt "
+"formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig <quote>forskjellig.</"
+"quote>  Men de må være forskjellige hvis de skal anses som ekte doujinshi.  "
+"Det er faktisk komiteer som går igjennom doujinshi for å la dem bli med på "
+"messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2826,15 +2837,15 @@ msgid ""
 "manga market to shut the doujinshi market down. It flourishes, despite the "
 "competition and despite the law."
 msgstr ""
-"Disse etterapings-tegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet.  Det "
-"er enorme.  Mer en 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan "
-"som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet.  Mer en 450 000 "
+"Disse etterapingstegneseriene er ikke en liten del av manga-markedet.  De er "
+"enorme.  Mer enn 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan "
+"som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet. Mer enn 450 000 "
 "japanere samles to ganger i året, i den største offentlige samlingen i "
 "landet, for å bytte og selge dem.  Dette markedet er parallelt med det "
 "kommersielle manga-massemarkedet.  På noen måter konkurrerer de åpenbart med "
-"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det "
+"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra dem som kontrollerer det "
 "kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-markedet.  Det blomstrer, "
-"på tross av konkurransen og på tross for loven."
+"på tross av konkurransen, og på tross for loven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Japanese"
@@ -2855,17 +2866,17 @@ msgid ""
 "original copyright to make a copy or a derivative work without the original "
 "copyright owner's permission."
 msgstr ""
-"Den mest gåtefulle egenskapen med doujinshi-markedet, for de som har "
+"Den mest gåtefulle egenskapen med doujinshi-markedet, for dem som har "
 "juridisk trening i hvert fall, er at det overhodet tillates å eksistere.  "
 "Under japansk åndsverkslov, som i hvert fall på dette området (på papiret) "
 "speiler USAs åndsverkslov, er doujinshi-markedet ulovlig.  Doujinshi er helt "
 "klart <quote>avledede verk.</quote>  Det er ingen generell praksis hos "
 "doujinshi-kunstnere for å sikre seg tillatelse hos manga-skaperne.  I stedet "
-"er praksisen ganske enkelt å ta og endre det andre har laget, slik Walt "
+"er praksisen ganske enkelt å ta, og endre det andre har laget, slik Walt "
 "Disney gjorde med <citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>.  For både "
 "japansk og USAs lov, er å <quote>ta</quote> uten tillatelse fra den "
 "opprinnelige opphavsrettsinnehaver ulovlig.  Det er et brudd på "
-"opphavsretten til det opprinnelige verket å lage en kopi eller et avledet "
+"opphavsretten til det opprinnelige verket å lage en kopi, eller et avledet "
 "verk uten tillatelse fra den opprinnelige rettighetsinnehaveren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2893,13 +2904,13 @@ msgid ""
 "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Likevel eksisterer og blomstrer faktisk dette illegale markedet i Japan, og "
-"etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga "
+"etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer, at japansk manga "
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
-"amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
-"Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
-"i tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
-"quote> og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"amerikanske tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
+"Japan i dag. &hellip;  Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
+"hverandre. &hellip;  Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &ndash; ved å se "
+"i tegneseriebøker,  og ikke følge streken, men ved å se på dem, og kopiere "
+"dem</quote>, og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Superman comics"
@@ -2931,12 +2942,12 @@ msgstr "Mehra, Salil"
 msgid ""
 "See Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
 "Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> "
-"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. <quote>[T]"
-"here might be a collective economic rationality that would lead manga and "
-"anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. One "
-"hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if they "
-"set aside their individual self-interest and decide not to press their legal "
-"rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
+"<citetitle>Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. "
+"<quote>[T]here might be a collective economic rationality that would lead "
+"manga and anime artists to forgo bringing legal actions for infringement. "
+"One hypothesis is that all manga artists may be better off collectively if "
+"they set aside their individual self-interest and decide not to press their "
+"legal rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
 msgstr ""
 "Se Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
 "Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote> "
@@ -2958,12 +2969,12 @@ msgid ""
 "ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Normen i Japan reduserer denne juridiske utfordringen.  Noen sier at det "
-"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske mangamarkedet som "
+"nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske manga-markedet som "
 "forklarer denne reduksjonen.  Jussprofessor Salil Mehra ved Temple "
-"University har for eksempel en hypotese om at manga-markedet aksepterer disse "
-"teoretiske bruddene fordi de får mangamarkedet til å bli rikere og mer "
-"produktivt.  Alle ville få det verre hvis doujinshi ble bannlyst, så loven "
-"bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"University har for eksempel en hypotese om at manga-markedet aksepterer "
+"disse teoretiske bruddene fordi de får manga-markedet til å bli rikere og "
+"mer produktivt.  Alle ville få det verre hvis doujinshi ble bannlyst, så "
+"loven bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3056,8 +3067,8 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). Se også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet "
-"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter &mdash; "
-"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter &mdash; men "
+"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter &ndash; "
+"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter &ndash; men "
 "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3093,13 +3104,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det tar bare noen sekunders refleksjon for å innse at det er masse av "
 "verdi der ute som <quote>eiendom</quote> ikke dekker.  Jeg mener ikke "
-"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men i stedet en verdi "
+"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote>, men i stedet en verdi "
 "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, både for kommersiell og "
 "ikke-kommersiell produksjon.  Hvis Disneys animatører hadde stjålet et sett "
 "med blyanter for å tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med å dømme "
-"det som galt&mdash;selv om det er trivielt og selv om det ikke blir "
+"det som galt &ndash; selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir "
 "oppdaget.  Men det var intet galt, i hvert fall slik loven var da, med at "
-"Disney tok fra Buster Keaton eller fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt "
+"Disney tok fra Buster Keaton, eller fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt "
 "med å ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som "
 "<quote>rimelig.</quote>  Det var intet galt med å ta fra brødrene Grimm "
 "fordi deres verk var allemannseie."
@@ -3116,10 +3127,10 @@ msgid ""
 "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free "
 "for the taking within a free culture, and that freedom is good."
 msgstr ""
-"Dermed, selv om de tingene som Disney tok&mdash;eller mer generelt, tingene "
-"som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet&mdash;er "
-"verdifulle, så anser ikke vår tradisjon det som galt å ta disse tingene.  "
-"Noen ting forblir frie til å bli tatt i en fri kultur og denne friheten er "
+"Dermed, selv om de tingene som Disney tok &ndash; eller mer generelt, "
+"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet &ndash; "
+"er verdifulle, så anser ikke vår tradisjon det som galt å ta disse tingene.  "
+"Noen ting forblir frie til å bli tatt i en fri kultur, og denne friheten er "
 "bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3133,10 +3144,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er det samme med doujinshi-kulturen.  Hvis en doujinshi-kunstner brøt "
 "seg inn på kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans "
-"siste verk&mdash;eller bare en kopi&mdash;uten å betale, så ville vi uten å "
-"nøle si at kunstneren har gjort noe galt.  I tillegg til å ha trengt seg inn "
-"på andres eiendom, ville han ha stjålet noe av verdi. Loven forbyr stjeling "
-"i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt."
+"siste verk &ndash; eller bare en kopi &ndash; uten å betale, så ville vi "
+"uten å nøle si at kunstneren har gjort noe galt.  I tillegg til å ha trengt "
+"seg inn på andres eiendom, ville han ha stjålet noe av verdi. Loven forbyr "
+"stjeling i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3168,7 +3179,7 @@ msgid ""
 "goes through cycles with a certain kind of movie: five asteroid films in the "
 "late 1990s; two volcano disaster films in 1997."
 msgstr ""
-"Det er det same med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en "
+"Det er det samme med tusen eksempler som dukker opp over alt med en gang en "
 "begynner å se etter dem.  Forskerne bygger på arbeidet til andre forskere "
 "uten å spørre eller betale for privilegiet. (<quote>Unnskyld meg, professor "
 "Einstein, men kan jeg få tillatelse til å bruke din relativitetsteori til å "
@@ -3196,11 +3207,11 @@ msgstr ""
 "kreativiteten som eksisterte før og som omringer dem nå.  Denne byggingen er "
 "alltid og overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten å "
 "kompensere den opprinnelige skaperen.  Intet samfunn, fritt eller "
-"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller "
-"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  Istedet har "
-"ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig "
-"for alle å ta&mdash;frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en "
-"viss grad i alle samfunn."
+"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for, eller "
+"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  I stedet "
+"har ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt "
+"tilgjengelig for alle å ta &ndash; frie samfunn muligens i større grad enn "
+"ufrie, men en viss grad i alle samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3219,10 +3230,10 @@ msgstr ""
 "er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?</quote> "
 "Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å ta, og "
 "bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til medlemmer av "
-"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller er "
-"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er "
-"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett om "
-"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
+"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller at "
+"denne friheten er bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de "
+"er tilknyttet til Nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett "
+"om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
 "tilknyttet et studio eller ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3236,8 +3247,8 @@ msgstr ""
 "kultur. Den er på tur til å bli mindre fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TWO: <quote>Mere Copyists</quote>"
-msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>"
+msgid "Chapter Two: <quote>Mere Copyists</quote>"
+msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etterapere</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Daguerre, Louis"
@@ -3345,7 +3356,7 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in "
 "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 msgstr ""
-"Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med "
+"Eastman utviklet bøyelig, emulsjonsbelagt papirfilm og plasserte ruller med "
 "dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsført med fokus på "
 "dets enkelhet. <quote>Du trykker på knappen og vi fikser resten.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han skrev i "
@@ -3376,12 +3387,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan "
 "utføre når de tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. "
-"&hellip; Vi forsynte alle, menn, kvinner og barn med tilstrekkelig "
-"intelligens til å peke en boks i riktig retning og trykke på en knapp, "
-"med et apparat som helt fjernet kravet om spesielt utstyr og fra "
-"fotograferingspraksisen, og helt fjernet krav om spesiell kunnskap "
-"innen kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten "
-"et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"&hellip;  Vi forsynte alle, menn, kvinner og barn med tilstrekkelig "
+"intelligens til å peke en boks i riktig retning og trykke på en knapp, med "
+"et apparat som helt fjernet kravet om spesielt utstyr og fra "
+"fotograferingspraksisen, og helt fjernet krav om spesiell kunnskap innen "
+"kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten et mørkerom "
+"og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3437,18 +3448,18 @@ msgid ""
 "without [literary] interpretation or bias.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman, var derimot ikke "
+"Den virkelige betydningen av oppfinnelsen til Eastman var derimot ikke "
 "økonomisk.  Den var sosial.  Profesjonell fotografering ga individer et "
 "glimt av steder de ellers aldri ville se. Amatørfotografering ga dem "
-"muligheten til å arkivere deres liv på en måte som de aldri hadde vært i "
-"stand til tidligere.  Som forfatter Brian Coe skriver, <quote>For første "
-"gang tilbød fotoalbumet mannen i gata et permanent arkiv over hans familie "
-"og dens aktiviteter. &hellip; For første gang i historien fantes det en "
+"muligheten til å arkivere sine liv på en måte som de aldri hadde vært i "
+"stand til tidligere.  Som forfatter Brian Coe skriver: <quote>For første "
+"gang tilbød fotoalbumet mannen i gata et permanent arkiv over sin familie og "
+"dens aktiviteter. &hellip; For første gang i historien fantes det en "
 "autentisk visuell oppføring av utseende og aktivitet til vanlige mennesker "
 "laget uten [skrivefør] tolkning eller forutinntatthet.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "democracy"
 msgstr "demokrati"
 
@@ -3479,11 +3490,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "På denne måten var Kodak-kameraet og film uttrykksteknologier. Blyanten og "
 "malepenselen var selvfølgelig også en uttrykksteknologi. Men det tok årevis "
-"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektiv av amatører.  Med "
+"med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektivt av amatører.  Med "
 "Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere.  Barrièren for å uttrykke "
 "seg var senket.  Snobber ville fnyse over <quote>kvaliteten,</quote> "
 "profesjonelle ville avvise den som irrelevant.  Men se et barn studere "
-"hvordan best velge bildemotiv og du får følelsen av hva slags "
+"hvordan best velge bildemotiv, og du får følelsen av hva slags "
 "kreativitetserfaring som Kodaken gjorde mulig.  Demokratiske verktøy ga "
 "vanlige folk en måte å uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy kunne "
 "ha gjort før."
@@ -3522,8 +3533,8 @@ msgid ""
 "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre.  Eastmans genialitet "
-"var åpenbart en viktig del.  Men den juridiske miljøet som Eastmans "
+"Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre?  Eastmans genialitet "
+"var åpenbart en viktig del.  Men det juridiske miljøet som Eastmans "
 "oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien til "
 "fotografering, var det en rekke rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
 "kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt om fotografen, "
@@ -3548,8 +3559,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argumentene til fordel for å kreve tillatelser vil høres overraskende kjent "
 "ut.  Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble "
-"fotografert&mdash;røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at han "
-"tok motivets sjel.  På samme måte som Disney ikke sto fritt til å ta "
+"fotografert &ndash; røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at "
+"han tok motivets sjel.  På samme måte som Disney ikke sto fritt til å ta "
 "blyantene som hans animatører brukte for å tegne Mikke, så skulle heller "
 "ikke disse fotografene stå fritt til å ta bilder som de fant verdi i."
 
@@ -3579,15 +3590,15 @@ msgid ""
 "Bill, Jr</citetitle>. or the Brothers Grimm, the photographer should be free "
 "to capture an image without compensating the source."
 msgstr ""
-"På den andre siden var et argument som også bør bør være kjent. Joda, det "
-"var kanskje noe av verdi som ble brukt.  Men borgerne burde ha rett til å "
-"fange i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig område.  (Louis "
-"Brandeis, som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være "
-"annerledes for bilder tatt av private områder.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>) Det kan være at dette betyr at fotografen får noe for "
-"ingenting.  På samme måte som Disney kunne hente inspirasjon fra "
-"<citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>. eller Grimm-brødrene, så burde "
-"fotografene stå fritt til å fange et bilde uten å kompensere kilden."
+"På den andre siden var et argument som også bør være kjent. Joda, det var "
+"kanskje noe av verdi som ble brukt.  Men borgerne burde ha rett til å fange "
+"i hvert fall de bildene som var tatt av offentlig område.  (Louis Brandeis, "
+"som senere ble høyesterettsjustitiarus, mente regelen skulle være annerledes "
+"for bilder tatt av private områder.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">) Det kan være at dette betyr at fotografen får noe for ingenting.  På "
+"samme måte som Disney kunne hente inspirasjon fra <citetitle>Steamboat Bill, "
+"Jr.</citetitle>, eller Grimm-brødrene, så burde fotografene stå fritt til å "
+"fange et bilde uten å kompensere kilden."
 
 #.  f8 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3618,15 +3629,15 @@ msgid ""
 "without clearing the rights to do the capturing.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>)"
 msgstr ""
-"Heldigvis for Mr. Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse "
+"Heldigvis for Herr Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse "
 "tidligere avgjørelsene i favør av piratene.  Generelt ble det ikke nødvendig "
 "å sikre seg tillatelse før et bilde kunne tas og deles med andre.  I stedet "
 "var det antatt at tillatelse var gitt.  Frihet var utgangspunktet.  (Loven "
 "ga etter en stund et unntak for berømte personer: kommersielle fotografer "
 "som tok bilder av berømte personer for kommersielle formål har flere "
-"begrensninger enn resten av oss.  Men i det vanlige tilfellet, kan bildet "
-"tas uten å klarere rettighetene for å ta det.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>)"
+"begrensninger enn resten av oss.  Men i det vanlige tilfellet kan bildet tas "
+"uten å klarere rettighetene for å ta det.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Napster"
@@ -3656,9 +3667,9 @@ msgstr ""
 "quote> begått av fotografer.  På samme måte som Napster nøt fordeler fra "
 "opphavsrettsbrudd utført av Napster-brukere, så ville Kodak nytt fordeler "
 "fra <quote>bilde-rettighets</quote>-brudd til deres fotografer.  Vi kan "
-"forestille oss at loven da ville krevd en form for tillatelse ble vist frem "
-"før et selskap fremkalte bildene.  Vi kan forestille oss at et system blir "
-"utviklet for å legge frem slike tillatelser."
+"forestille oss at loven da ville krevd at en form for tillatelse ble vist "
+"frem før et selskap fremkalte bildene.  Vi kan forestille oss at et system "
+"blir utviklet for å legge frem slike tillatelser."
 
 #.  PAGE BREAK 48 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3674,14 +3685,14 @@ msgid ""
 "certainly, nothing like that growth in a democratic technology of expression "
 "would have been realized."
 msgstr ""
-"Men selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, så vil det være "
+"Men, selv om vi kan tenke oss dette godkjenningssystemet, så vil det være "
 "svært vanskelig å se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det "
 "gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det.  "
 "Fotografering ville eksistert.  Det ville ha økt sin betydning over tid.  "
-"Profesjonelle ville ha fortsatt å bruke teknologien slik de gjorde&mdash;"
+"Profesjonelle ville ha fortsatt å bruke teknologien slik de gjorde &ndash; "
 "siden profesjonelle enklere kunne håndtert byrdene pålagt dem av "
 "godkjenningssystemet.  Men spredningen av fotografering til vanlige folk "
-"villa aldri ha skjedd.  Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd.  Og det "
+"ville aldri ha skjedd.  Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd.  Og det "
 "ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk "
 "uttrykksteknologi."
 
@@ -3719,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "quote> i digitale kamera.  Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for "
 "unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere den filmede kulturen "
 "som de finner over alt rundt seg.  Hvert år besøker disse bussene mer enn "
-"tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å "
+"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fem hundre barn muligheten til å "
 "lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å gjøre, så tenker de.  "
 "Ved å fikle, så lærer de."
 
@@ -3767,12 +3778,12 @@ msgstr ""
 "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
 "og billigere.  Kostnaden til et digitalt høykvalitets videosystem har falt "
 "dramatisk.  Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem år siden kostet et "
-"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25&nbsp;000 dollar.  I dag "
+"godt sanntids redigeringssystem for digital video 25&nbsp;000 dollar.  I dag "
 "kan du få profesjonell kvalitet for 595 dollar.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet "
-"hundre-tusenvis av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å "
+"hundretusenvis av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å "
 "forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor "
-"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og -"
+"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og "
 "skriveferdigheter innen media.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3788,11 +3799,11 @@ msgid ""
 "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the "
 "way people access it.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Lese- og -skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende "
-"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til &hellip; "
-"å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål er å gjøre [unger] "
-"i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, "
-"hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem.</quote>"
+"<quote>Lese- og skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende "
+"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til "
+"&hellip;  å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål er å "
+"gjøre [unger] i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de er "
+"konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3802,9 +3813,9 @@ msgid ""
 "people know about."
 msgstr ""
 "Dette kan virke som en litt rar måte å tenke på <quote>lese- og -"
-"skriveferdigheter.</quote> For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter "
-"å kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</quote> "
-"kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte "
+"skriveferdigheter.</quote> For de fleste handler lese- og skriveferdigheter "
+"om å kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</"
+"quote> kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte "
 "infinitiver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -3853,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 "det er en grammatikk for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og "
 "akkurat slik som unger lærer å skrive ved å skrive masse grusom prosa, så "
 "lærer unger å skrive media ved å konstruere en masse (i hvert fall i "
-"begynnelsen) grusome medieinnslag."
+"begynnelsen) grusomme medieinnslag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3868,13 +3879,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for lese- og "
 "skriveferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For "
-"selv om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
-"vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
-"oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig&mdash;"
-"så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer "
-"fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media fungerer, "
-"hvordan det holder på publikum eller leder leseren gjennom historien, "
-"hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
+"selv om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive &ndash; "
+"hvor vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
+"oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig "
+"&ndash; så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller "
+"mer fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media "
+"fungerer, hvordan det holder på publikum, eller leder leseren gjennom "
+"historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3885,8 +3896,8 @@ msgid ""
 "one has written. One learns to write with images by making them and then "
 "reflecting upon what one has created."
 msgstr ""
-"Det tok filmkusten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra.  Men "
-"selv da, så var kunnskapen i filmingen, ikke i å skrive om filmen.  "
+"Det tok filmkunsten en generasjon før den kunne gjøre disse tingene bra.  "
+"Men selv da, så var kunnskapen i filmingen, ikke i å skrive om filmen.  "
 "Ferdigheten kom fra erfaring med å lage en film, ikke fra å lese en bok om "
 "den.  En lærer å skrive ved å skrive, og deretter reflektere over det en har "
 "skrevet.  En lærer å skrive med bilder ved å lage dem, og deretter "
@@ -3944,17 +3955,17 @@ msgid ""
 "obvious, even to a wildly successful author.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg.  Da "
+"Denne grammatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg.  Da "
 "det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved "
-"Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor "
-"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var gramatikken om "
+"Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunikasjon og rektor "
+"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var grammatikken om "
 "<quote>plasseringen av objekter, farger, &hellip; rytme, skritt og tekstur.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som "
 "datamaskiner åpner opp et interaktivt rom hvor en historie blir "
-"<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg.  Den "
+"<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer grammatikken seg.  Den "
 "enkle kontrollen til fortellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre "
 "teknikker nødvendig.  Forfatter Michael Crichton hadde mestret "
-"fortellerstemmen til science fiction.  Men da han forsøkte å lage et "
+"fortellerstemmen til science fiction, men da han forsøkte å lage et "
 "dataspill basert på et av sine verk, så var det et nytt håndverk han måtte "
 "lære.  Det var ikke åpenbart hvordan en leder folk gjennom et spill uten at "
 "de får følelsen av å ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter."
@@ -3975,9 +3986,9 @@ msgstr ""
 "Akkurat denne ferdigheten er håndverket en lærer til de som lager filmer. "
 "Som Daley skriver, <quote>folk er svært overrasket over hvordan de blir "
 "ledet gjennom en film.  Den er perfekt konstruert for å hindre deg fra å se "
-"det, så du aner det ikke.  Hvis en som lager filmer lykkes så vet du ikke at "
-"du har vært ledet.</quote> Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, så "
-"har filmen feilet."
+"det, så du aner det ikke.  Hvis en som lager filmer lykkes, så vet du ikke "
+"at du har vært ledet.</quote> Hvis du vet at du ble ledet igjennom en film, "
+"så har filmen feilet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3986,10 +3997,10 @@ msgid ""
 "directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
 "Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"Likevel er innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter&mdash;som går "
-"ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses&mdash;handler "
+"Likevel handler innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter &ndash; "
+"som går ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses &ndash; "
 "ikke om å skape bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre "
-"filmprofesjonen i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer,"
+"filmprofesjonen i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4010,8 +4021,8 @@ msgid ""
 "Couch potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth "
 "century."
 msgstr ""
-"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert "
-"andre steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende "
+"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakere av kultur produsert andre "
+"steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende "
 "århundre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4060,15 +4071,15 @@ msgid ""
 "something the students know something about&mdash;gun violence."
 msgstr ""
 "Som med ethvert annet språk, læres dette språket lettere for noen enn for "
-"andre.  Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt "
+"andre.  Det kommer ikke nødvendigvis lettere for dem som gjør det godt "
 "skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og "
-"skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et "
+"skriveferdigheter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et "
 "spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregående "
 "skole.  Den videregående skolen var en veldig fattig skole i den indre byen "
 "i Los Angeles.  Etter alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne "
-"skolen en fiasko.  Men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene "
+"skolen en fiasko, men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene "
 "en mulighet til å bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som "
-"studentene kjente godt til&mdash;våpen-relatert vold."
+"studentene kjente godt til &ndash; våpen-relatert vold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4083,8 +4094,8 @@ msgstr ""
 "skolen.  Mens utfordringen i de fleste klasser var å få ungene til å dukke "
 "opp, var utfordringen for denne klassen å holde dem unna. <quote>Ungene "
 "dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 på natta,</quote> sa Barish. De jobbet "
-"hardere enn i noen annen klasse for å gjøre det utdanning burde handle "
-"om&mdash;å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
+"hardere enn i noen andre fag for å gjøre det utdanning burde handle om "
+"&ndash; å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4096,29 +4107,30 @@ msgid ""
 "a tool and empowered them to be able to both understand it and talk about it,"
 "</quote> Barish explained. That tool succeeded in creating expression&mdash;"
 "far more successfully and powerfully than could have been created using only "
-"text. <quote>If you had said to these students, `you have to do it in text,' "
-"they would've just thrown their hands up and gone and done something else,</"
-"quote> Barish described, in part, no doubt, because expressing themselves in "
-"text is not something these students can do well. Yet neither is text a form "
-"in which <emphasis>these</emphasis> ideas can be expressed well. The power "
-"of this message depended upon its connection to this form of expression."
+"text. <quote>If you had said to these students, <quote>you have to do it in "
+"text,</quote> they would've just thrown their hands up and gone and done "
+"something else,</quote> Barish described, in part, no doubt, because "
+"expressing themselves in text is not something these students can do well. "
+"Yet neither is text a form in which <emphasis>these</emphasis> ideas can be "
+"expressed well. The power of this message depended upon its connection to "
+"this form of expression."
 msgstr ""
 "Ved å bruke hva som helst av <quote>fritt tilgjengelig web-stoff de kunne "
 "finne,</quote> og relativt enkle verktøy som gjorde det mulig for ungene å "
 "blande <quote>bilde, lyd og tekst,</quote> sa Barish at denne klassen "
 "produserte en serie av prosjekter som viste noe om våpen-basert vold som få "
 "ellers ville forstå. Dette var et tema veldig nært livene til disse "
-"studentene.  Prosjektet <quote>ga dem et verktøy og bemyndiget dem slik at "
+"studentene.  Prosjektet <quote>ga dem et verktøy, og bemyndiget dem slik at "
 "de både ble i stand til å forstå det og snakke om det,</quote> forklarer "
-"Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk&mdash;mye mer vellykket "
-"og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
-"<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at 'du må gjøre dette i "
-"tekstform', så hadde de bare kastet hendene i været og gått og gjort noe "
-"annet,</quote> forklarer Barish.  Delvis, helt klart, fordi å uttrykke seg "
-"selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er "
+"Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk &ndash; mye mer "
+"vellykket og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
+"<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at <quote>du må gjøre dette i "
+"tekstform</quote>, så hadde de bare kastet hendene i været og gått og gjort "
+"noe annet,</quote> forklarer Barish.  Delvis, helt klart, fordi å uttrykke "
+"seg selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er "
 "tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> idéene godt.  "
 "Kraften i dette budskapet var avhenging av hvordan det hang sammen med "
-"uttryksformen."
+"uttrykksformen."
 
 #.  PAGE BREAK 52 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4134,11 +4146,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Men handler ikke utdanning om å lære unger å skrive?</quote> spurte "
 "jeg. Jo delvis, naturligvis.  Men hvorfor lærer vi unger å skrive? "
 "Utdanning, forklarer Daley, handler om å gi studentene en måte å "
-"<quote>konstruere mening.</quote>  Å si at det kun betyr skriving er som å "
+"<quote>konstruere mening.</quote>  Å si at det kun betyr skriving, er som å "
 "si at å lære bort skriving kun handler om å lære ungene å stave. "
-"Tekstforming er bare en del&mdash;og i større grad ikke den viktigste "
-"delen&mdash;for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest rørende "
-"delen av vårt intervju,"
+"Tekstforming er bare en del &ndash; og i større grad ikke den viktigste "
+"delen &ndash; for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest "
+"rørende delen av vårt intervju:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4159,22 +4171,23 @@ msgid ""
 "elements that you understand, that are your language, and construct meaning "
 "about the topic.&hellip;"
 msgstr ""
-"Det du ønsker er å gi disse studentene er en måte å konstruere mening. Hvis alt "
-"du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan ikke.  "
-"Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-spill, "
-"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen "
-"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting.  Men han kan ikke lese teksten "
-"din.  Så Jonny kommer på skolen og du sier <quote>Johnny, du er analfabet.  "
-"Ingenting du gjør betyr noe.</quote>  Vel, da har Johnny to valg: Han kan "
-"avvise deg eller han kan avvise seg selv.  Hvis han har et sunt ego så vil "
-"han avvise deg.  Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med alle disse "
-"tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet.  Spill musikk til "
-"meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener "
-"reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet.</"
-"quote>  Ikke ved å gi en unge et videokamera og &hellip; si <quote>La oss "
-"dra å ha det morsomt med videokameraet og lage en liten film.</quote> Men "
-"istedet, virkelig hjelpe ungen å ta disse elementene som ungen forstår, som "
-"er vedkommendes språk, og konstruer mening om temaet.&hellip;"
+"Det du ønsker er å gi disse studentene er en måte å konstruere mening. Hvis "
+"alt du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan "
+"ikke.  Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-"
+"spill, han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre "
+"bilen din, og han kan gjøre alle mulige andre ting.  Men han kan ikke lese "
+"teksten din.  Så Johnny kommer på skolen, og du sier <quote>Johnny, du er "
+"analfabet.  Ingenting du gjør betyr noe.</quote>  Vel, da har Johnny to "
+"valg: Han kan avvise deg, eller han kan avvise seg selv.  Hvis han har et "
+"sunt ego, så vil han avvise deg.  Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med "
+"alle disse tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet.  Spill "
+"musikk til meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder "
+"som du mener reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere "
+"temaet.</quote>  Ikke ved å gi en unge et videokamera og &hellip; si "
+"<quote>La oss dra for å ha det morsomt med videokameraet og lage en liten "
+"film.</quote> Men i stedet, virkelig hjelpe ungen å ta disse elementene som "
+"ungen forstår, som er vedkommendes språk, og konstruer mening om temaet. "
+"&hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4260,6 +4273,18 @@ msgstr "ABC"
 msgid "CBS"
 msgstr "CBS"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Cyber Rights (Godwin)"
+msgstr "Cyber Rights (Godwin)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Godwin, Mike"
+msgstr "Godwin, Mike"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "news events on"
+msgstr "nyhetsinnslag på"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "But in addition to this produced news about the <quote>tragedy of September "
@@ -4278,14 +4303,14 @@ msgstr ""
 "september,</quote> kunne de av oss som er knyttet til Internett se en svært "
 "annerledes produksjon. Internett er fullt av fortellinger om de samme "
 "hendelsene.  Men disse Internett-fortellingene hadde en svært annerledes "
-"fremstilling.  Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele "
-"verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen tilbød "
-"åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det var "
-"forsøk på å sette ting i sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
-"ekstraordinær verdensomspennende låvebygging, slik Mike Godwin bruker "
-"begrepet i hans bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en "
-"nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden.  Det var "
-"ABC og CBS, men det var også Internett."
+"fremstilling.  Noen folk konstruerte fotosider som fanget bilder fra hele "
+"verden, og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen "
+"tilbød åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det "
+"var forsøk på å sette ting i sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
+"ekstraordinær verdensomspennende dugnad, slik Mike Godwin bruker begrepet i "
+"sin bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en nyhetshendelse som "
+"hadde fanget oppmerksomheten til hele verden.  Det var ABC og CBS, men det "
+"var også Internett."
 
 #.  PAGE BREAK 54 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4297,7 +4322,7 @@ msgid ""
 "on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with "
 "sound or text."
 msgstr ""
-"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internett&mdash;selv om "
+"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internett &ndash; selv om "
 "jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises.  Jeg "
 "ønsker i stedet å peke på viktigheten av denne formen for tale.  For på "
 "samme måte som en Kodak, gjør Internett folk i stand til å fange bilder.  Og "
@@ -4316,10 +4341,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for å enkelt fange "
 "bilder, tillater Internett at en nesten umiddelbart deler disse kreasjonene "
-"med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår "
-"tradisjon&mdash;ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller "
-"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av  "
-"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
+"med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår tradisjon "
+"&ndash; ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller ikke at "
+"hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av  bilder, lyd "
+"og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "blogs (Web-logs)"
@@ -4343,13 +4368,13 @@ msgid ""
 "public way&mdash;it's a kind of electronic <citetitle>Jerry Springer</"
 "citetitle>, available anywhere in the world."
 msgstr ""
-"11. september var ikke et avvik.  Det var en start.  Omtrent på samme tid, "
-"begynte en form for kommunkasjon, som hadde vokst dramatisk, å komme inn i "
-"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog.  Bloggen er en slags offentlig "
-"dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en "
-"dagbok.  I disse kulturene registrerer den private fakta på en offentlig "
-"måte&mdash;det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry Springer</"
-"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
+"11. september var ikke et avvik.  Det var en start.  Omtrent på samme tid "
+"begynte en form for kommunikasjon, som hadde vokst dramatisk, å komme inn i "
+"offentlig bevissthet: web-loggen, eller blogg.  Bloggen er en slags "
+"offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig "
+"lik en dagbok.  I disse kulturene registrerer den private fakta på en "
+"offentlig måte &ndash; det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry "
+"Springer</citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "political discourse"
@@ -4376,10 +4401,10 @@ msgstr ""
 "Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter.  Det er noen som "
 "bruker denne plassen til å snakke om sitt private liv.  Men det er mange som "
 "bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker av "
-"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere "
+"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritiser "
 "politikere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
 "ser.  Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor "
-"vi alle ikke må å være til stede på samme tid og hvor samtalene ikke "
+"vi alle ikke må å være til stede på samme tid, og hvor samtalene ikke "
 "nødvendigvis er koblet sammen.  De beste av bloggoppføringene er relativt "
 "korte.  De peker direkte til ord brukt av andre, kritiserer dem eller bidrar "
 "til dem.  Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for "
@@ -4454,9 +4479,9 @@ msgstr ""
 "Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske "
 "nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige "
 "<quote>demokratiet i Amerika.</quote>  Det var ikke allmenn stemmerett som "
-"fascinerte han&mdash;det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
+"fascinerte han &ndash; det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
 "retten til å velge mellom liv og død over andre borgere.  Og det som "
-"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de "
+"fascinerte ham mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de "
 "ville legge frem.  De diskuterte.  Medlemmene argumenterte om hva som var "
 "<quote>riktig</quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om "
 "<quote>riktig</quote> resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli "
@@ -4517,7 +4542,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "e-mail"
-msgstr "epost"
+msgstr "e-post"
 
 #.  PAGE BREAK 56 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4532,7 +4557,7 @@ msgstr ""
 "Så kommer bloggen.  Selve bloggens arkitektur løser en del av dette "
 "problemet.  Folk publiserer det de ønsker å publisere, og folk leser det de "
 "ønsker å lese.  Den vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
-"muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for "
+"muliggjør asynkron kommunikasjon, slik som e-post, øker muligheten for "
 "kommunikasjon.  Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket "
 "noen gang trenger å samle seg på et enkelt offentlig sted."
 
@@ -4546,11 +4571,12 @@ msgid ""
 "political issues when the occasion merits."
 msgstr ""
 "Men i tillegg til arkitektur, har blogger også løst problemet med normer.  "
-"Det er (ennå) ingen norm i blogg-sfæren om å ikke snakke om politikk.  "
-"Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og "
-"venstresiden.  Noen av de mest populære stedene er konservative eller "
-"*liberale*, men det er mange av alle politiske farger.  Til og med blogger "
-"som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever det."
+"Det er (ennå) ingen norm i bloggsfæren om å ikke snakke om politikk.  Sfæren "
+"er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og venstresiden.  Noen "
+"av de mest populære stedene er konservative eller frihetsforkjempere "
+"(libertarian), men det er mange av alle politiske farger.  Til og med "
+"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever "
+"det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dean, Howard"
@@ -4564,9 +4590,9 @@ msgid ""
 "effect."
 msgstr ""
 "Betydningene av disse bloggene er liten nå, men ikke ubetydelig. Navnet "
-"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen bortsett "
-"fra hos noen få blogger.  Men selv om antallet lesere er lavt, så har det å "
-"lese dem en effekt."
+"Howard Dean har i stor grad forsvunnet fra 2004-presidentvalgkampen, "
+"bortsett fra hos noen få blogger.  Men selv om antallet lesere er lavt, så "
+"har det å lese dem en effekt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lott, Trent"
@@ -4580,18 +4606,14 @@ msgstr "Thurmond, Strom"
 msgid "blog pressure on"
 msgstr "blogg-press på"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "news events on"
-msgstr "nyhetsinnslag på"
-
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
-"quote> New York Times, 16 January 2003, G5."
+"quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16 January 2003, G5."
 msgstr ""
 "Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
-"quote> New York Times, 16. januar 2003, G5."
+"quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16. januar 2003, G5."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4637,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr "node-generert rangeringer av"
+msgstr "likemanns-generert rangeringer av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4678,7 +4700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er også en annen måte, hvor blogger har en annen syklus enn de store "
 "mediene.  Som Dave Winer, en av fedrene til denne bevegelsen og en "
-"programvareutvikler i mange tiår fortalte meg, er en annen forskjell "
+"programvareutvikler i mange tiår, fortalte meg, er en annen forskjell "
 "fraværet av finansiell <quote>interessekonflikt.</quote>  <quote>Jeg tror du "
 "må ta interessekonflikten</quote> ut av journalismen, fortalte Winer meg. "
 "<quote>En amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller "
@@ -4715,16 +4737,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
 "sentralstyrt (mer om dette under).  Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
-"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan&mdash;slik CNN innrømte at "
+"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan &ndash; slik CNN innrømte at "
 "de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine "
 "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
 "opprettholde en mer konsistent rapportering.  (Midt under Irak-krigen, leste "
-"jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
-"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak.  New York-hovedkvarteret ba "
-"reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun måtte "
-"tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at det ikke var "
-"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</emphasis> som "
-"skrev <quote>historien.</quote>)"
+"jeg en melding på Internett fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
+"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak.  New York-hovedkvarteret "
+"fortalte reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: "
+"Hun måtte tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at "
+"det ikke var grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</"
+"emphasis> som skrev <quote>historien.</quote>)"
 
 #.  f20 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4756,16 +4778,16 @@ msgid ""
 "middle man is out of it</quote>&mdash;with all the benefits, and costs, that "
 "might entail."
 msgstr ""
-"Blogg-sfæren gir amatører en måte å bli med i debatten&mdash;<quote>amatør</"
-"quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen til en Olympisk atlet, "
+"Bloggsfæren gir amatører en måte å bli med i debatten &ndash; <quote>amatør</"
+"quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen av en olympisk atlet, "
 "det vil si ikke betalt av noen for å komme med deres rapport.  Det tillater "
 "en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av "
-"Columbia-katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg "
-"til Internett for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
+"Columbia-katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvestlige USA vendte "
+"seg til Internett for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke "
 "fortellinger og <quote>triangulere,</quote> som Winer formulerer det, "
 "sannheten.  Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vår "
-"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote>&mdash; med alle de fordeler "
+"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> &ndash; med alle de fordeler "
 "og ulemper det kan føre med seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -4816,14 +4838,14 @@ msgstr ""
 "Winer er optimistisk når det gjelder en journalistfremtid infisert av "
 "blogger.  <quote>Det kommer til å bli en nødvendig ferdighet,</quote> spår "
 "Winer, for offentlige aktører og også i større grad for private aktører.  "
-"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette&mdash;"
+"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette &ndash; "
 "noen journalister har blitt bedt om å kutte ut sin blogging.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en "
 "overgangsfase.  <quote>Mye av det vi gjør nå er oppvarmingsøvelser,</quote> "
 "fortalte Winer meg.  Det er mye som må modne før dette feltet har modnet "
 "ferdig.  Og etter som inkludering av innhold på dette feltet er det feltet "
-"med minst opphavsrettsbrudd på Internett, sa Wiener at <quote>vi vil være "
-"den siste tingen som blir skutt ned.</quote>"
+"med minst opphavsrettsbrudd på Internett, sa Winer at <quote>vi vil være den "
+"siste tingen som blir skutt ned.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4866,7 +4888,7 @@ msgid ""
 "creating &hellip; innovation.</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>John Seely Brown</emphasis> er sjefsforsker ved "
-"Xerox Corporation.  Hans arbeid, i følge hans eget nettsted, er "
+"Xerox Corporation.  Hans arbeid, ifølge hans eget nettsted, er "
 "<quote>menneskelig læring og &hellip; å skape kunnskapsøkologier for å skape "
 "&hellip; innovasjon.</quote>"
 
@@ -4900,12 +4922,12 @@ msgstr ""
 "Brown tror vi lærer med å fikle.  Da <quote>mange av oss vokste opp,</quote> "
 "forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>på motorsykkelmotorer, "
 "gressklippermotorer, biler, radioer og så videre.</quote>  Men digitale "
-"teknologier muliggjør en annen type fikling&mdash;med abstrakte idéer i sin "
-"konkrete form.  Ungene i Just Think! tenker ikke bare på hvordan et "
+"teknologier muliggjør en annen type fikling &ndash; med abstrakte idéer i "
+"sin konkrete form.  Ungene i Just Think! tenker ikke bare på hvordan et "
 "reklameinnslag fremstiller en politiker.  Ved å bruke digital teknologi kan "
 "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og "
-"se hvordan det blir gjort.  Digitale teknologier setter igang et slags "
-"*hobbyarbeid* eller <quote>frifotomontasje,</quote> som Brown kaller det.  "
+"se hvordan det blir gjort.  Digitale teknologier setter i gang et slags "
+"hobbyarbeid eller <quote>frifotomontasje,</quote> som Brown kaller det.  "
 "Mange får mulighet til å legge til eller endre på fiklingen til mange andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4931,12 +4953,12 @@ msgid ""
 "can improve it.</quote> Each effort is a kind of apprenticeship. <quote>Open "
 "source becomes a major apprenticeship platform.</quote>"
 msgstr ""
-"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform,</quote> i "
-"følge Brown.  <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så &hellip; slipper "
-"du løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne å "
-"se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</"
-"quote>  Og hver innsats er et slags læretid.  <quote>Åpen kildekode blir en "
-"stor lærlingsplatform..</quote>"
+"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform,</quote> ifølge "
+"Brown.  <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så &hellip; slipper du "
+"løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne å se "
+"på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</quote>  "
+"Og hver innsats er en slags læretid.  <quote>Åpen kildekode blir en stor "
+"lærlingsplattform.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4950,7 +4972,7 @@ msgstr ""
 "I denne prosessen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De "
 "er kildekode.</quote>  Unger <quote>endres til å få evnen til å fikle med "
 "det abstrakte, og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du "
-"gjør i garasjen din.  Du fikler med en fellesskapsplatform. &hellip; Du "
+"gjør i garasjen din.  Du fikler med en fellesskapsplattform. &hellip;  Du "
 "fikler med andre folks greier.  Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.</"
 "quote> Jo mer du forbedrer, jo mer lærer du."
 
@@ -4973,7 +4995,7 @@ msgstr ""
 "slik som skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst.  "
 "Men nettet fremmer mye mer enn tekst.  <quote>Nettet &hellip; si  du er "
 "musikalsk, at du er kunstnerisk,  du er visuell, at du er interessert i film "
-"&hellip;da er det en masse du kan gå igang med på dette mediet.  Det kan "
+"&hellip; da er det en masse du kan gå i gang med på dette mediet.  Det kan "
 "fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 60 
@@ -4984,7 +5006,7 @@ msgid ""
 "It develops talents differently, and it builds a different kind of "
 "recognition."
 msgstr ""
-"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer "
+"Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish og Just Think! lærer "
 "bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort såvel som at den skaper. Den "
 "utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
 
@@ -5003,7 +5025,7 @@ msgstr ""
 "omstridt.  Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til å fikle med "
 "bilmotoren, så er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til å fikle med "
 "bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større grad, "
-"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
+"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten ellers ville sikre."
 
 #.  f22 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5058,7 +5080,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Likevel,</quote> fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil "
 "føre bevis for, <quote>bygger vi et juridisk system som fullstendig "
-"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip; Vi "
+"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip;  Vi "
 "bygger en arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk "
 "system som stenger ned den delen av hjernen.</quote>"
 
@@ -5070,9 +5092,13 @@ msgid ""
 "that technology."
 msgstr ""
 "Vi bygger en teknologi som tar magien til Kodak, mikser inn bevegelige "
-"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer og en mulighet til å spre "
-"denne kreativiteten over alt.  Men vi bygger loven for å stenge ned denne "
-"teknologien."
+"bilder og lyd, og legger inn plass for kommentarer, og en mulighet til å "
+"spre denne kreativiteten over alt.  Men vi bygger loven for å stenge ned "
+"denne teknologien."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Kahle, Brewster"
+msgstr "Kahle, Brewster"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5085,7 +5111,7 @@ msgstr ""
 "\"/>, kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
+msgid "Chapter Three: Catalogs"
 msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -5102,7 +5128,7 @@ msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "computer network search engine of"
-msgstr "datanettverksøkemotor ved"
+msgstr "datanettverkssøkemotor ved"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "search engines"
@@ -5110,7 +5136,7 @@ msgstr "søkemotorer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr "universitetdatanettverk, p2p-fildeling på"
+msgstr "universitetsdatanettverk, p2p-fildeling på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "search engines used on"
@@ -5124,7 +5150,7 @@ msgid ""
 "Though he is not a programmer, in October Jesse decided to begin to tinker "
 "with search engine technology that was available on the RPI network."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Høsten 2001</emphasis>, ble Jesse Jordan fra "
+"<emphasis role='strong'>Høsten 2002</emphasis> ble Jesse Jordan fra "
 "Oceanside, New York, innrullert som førsteårsstudent ved Rensselaer "
 "Polytechnic Institute, i Troy, New York.  Hans studieretning ved RPI var "
 "informasjonsteknologi.  Selv om han ikke var en programmerer, bestemte Jesse "
@@ -5155,7 +5181,7 @@ msgid ""
 "enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
 "access to other members of the RPI community."
 msgstr ""
-"RPIs data-nettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
+"RPIs datanettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
 "Det kobler også RPI til Internett.  Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
 "nettet er tilgjengelig på Internett.  Men nettverket er utformet for å gi "
 "alle studentene mulighet til å bruke Internett, i tillegg til mer direkte "
@@ -5228,12 +5254,12 @@ msgstr ""
 "Søkemotoren Jesse laget  var ikke den første laget for RPI-nettverket. Hans "
 "motor var faktisk en enkel endring av motorer som andre hadde bygget.  Hans "
 "viktigste enkeltforbedring i forhold til disse motorene var å fikse en feil "
-"i Microsofts fildelings-system som fikk en brukers datamaskin til å krasje.  "
-"Med motorene som hadde eksistert tidligere, hvis du forsøkte å koble deg ved "
+"i Microsofts fildelingssystem som fikk en brukers datamaskin til å krasje.  "
+"Hvis du med motorene som hadde eksistert tidligere forsøkte å koble deg ved "
 "hjelp av Windows-utforskeren til en fil som var på en datamaskin som ikke "
-"var på nett, så ville din datamaskin krasje.  Jesse endret systemet litt for "
-"å fikse det problemet, ved å legge til en knapp som en bruker kunne klikke "
-"på for å se om maskinen som hadde filen fortsatt var på nett."
+"var på nett, så ville datamaskinen din krasje. Jesse endret systemet litt "
+"for å fikse det problemet, ved å legge til en knapp som en bruker kunne "
+"klikke på for å se om maskinen som hadde filen fortsatt var på nett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5258,11 +5284,11 @@ msgid ""
 "made available in a public folder of their computer."
 msgstr ""
 "Dermed listet søkemotorindeksen han produserte opp både bilder, som "
-"studentene kunne legge inn på sine egne nettsider, kopier av notater "
-"og forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene "
-"kanskje hadde laget, universitetsbrosjyrer &mdash; kort sagt alt som "
-"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig "
-"mappe på sine datamaskiner."
+"studentene kunne legge inn på sine egne nettsider, kopier av notater og "
+"forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene kanskje "
+"hadde laget, universitetsbrosjyrer &ndash; kort sagt alt som brukerne av RPI-"
+"nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig mappe på sine "
+"datamaskiner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "tinkering as means of"
@@ -5283,18 +5309,18 @@ msgid ""
 "environment where tinkering with technology was precisely what he was "
 "supposed to do."
 msgstr ""
-"Men indeksen listet også opp musikkfiler.  Faktisk var en fjerdedel av filene "
-"omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler.  Men det betyr, naturligvis, at "
-"tre fjerdedeler ikke var det, og&mdash;slik at dette poenget er helt "
-"klart&mdash;Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere musikkfiler "
-"i deres offentlige mapper.  Han gjorde ingenting for å sikte søkemotoren mot "
-"disse filene.  Han var en ungdom som fiklet med Google-lignende teknologi "
-"ved et universitet der han studerte informasjonsvitenskap, og dermed var "
-"fiklingen målet.  I motsetning til Google, eller Microsoft for den saks "
-"skyld, tjente han ingen penger på denne fiklingen.  Han var ikke knyttet til "
-"noen bedrift som skulle tjene penger fra dette eksperimentet.  Han var en "
-"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
-"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
+"Men indeksen listet også opp musikkfiler.  Faktisk var en fjerdedel av "
+"filene omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler.  Men det betyr, naturligvis, "
+"at tre fjerdedeler ikke var det, og &ndash; slik at dette poenget er helt "
+"klart &ndash; Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere "
+"musikkfiler i deres offentlige mapper.  Han gjorde ingenting for å sikte "
+"søkemotoren mot disse filene.  Han var en ungdom som fiklet med Google-"
+"lignende teknologi ved et universitet der han studerte "
+"informasjonsvitenskap, og dermed var fiklingen målet.  I motsetning til "
+"Google, eller Microsoft for den saks skyld, tjente han ingen penger på denne "
+"fiklingen.  Han var ikke knyttet til noen bedrift som skulle tjene penger "
+"fra dette eksperimentet.  Han var en ungdom som fiklet med teknologi i en "
+"omgivelse hvor fikling med teknologi var nøyaktig hva han skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "in recording industry"
@@ -5310,7 +5336,7 @@ msgstr "plateindustrien"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
+msgstr "søksmål om opphavsrettsbrudd fra"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
@@ -5351,15 +5377,16 @@ msgid ""
 "majority of which had nothing to do with music."
 msgstr ""
 "<quote>Det var absurd,</quote> fortalte han meg. <quote>Jeg mener at jeg "
-"ikke gjorde noe galt. &hellip; Jeg mener det ikke er noe galt med "
-"søkemotoren som jeg kjørte eller &hellip; hva jeg hadde gjort med den.  Jeg "
+"ikke gjorde noe galt. &hellip;  Jeg mener det ikke er noe galt med "
+"søkemotoren som jeg kjørte eller &hellip;  hva jeg hadde gjort med den.  Jeg "
 "mener, jeg hadde ikke endret den på noen måte som fremmet eller forbedret "
 "arbeidet til pirater.  Jeg endret kun søkemotoren slik at den ble enklere å "
-"bruke</quote>&mdash;igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse ikke "
-"hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse ikke "
-"hadde bygd selv, for å gjøre det mulig for medlemmer av RPI-fellesskapet å "
-"få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
-"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk å gjøre."
+"bruke</quote> &ndash; igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse "
+"ikke hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse "
+"ikke hadde bygd selv, for å gjøre det mulig for medlemmer av RPI-"
+"fellesskapet å få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller "
+"gjort tilgjengelig, og der det store flertall av dette ikke hadde noe med "
+"musikk å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "exaggerated claims of"
@@ -5393,7 +5420,7 @@ msgid ""
 "than one hundred specific copyright infringements, they therefore demanded "
 "that Jesse pay them at least $15,000,000."
 msgstr ""
-"Men RIAA kalte Jesse en pirat.  De hevdet at han opererte et nettverk og "
+"Men RIAA kalte Jesse en pirat.  De hevdet at han opererte et nettverk, og "
 "dermed <quote>bevisst</quote> hadde brutt åndsverkslovene.  De krevde at han "
 "betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
 "<quote>bevisste krenkelser,</quote> spesifiserer åndsverksloven noe som "
@@ -5434,12 +5461,12 @@ msgid ""
 "industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Lignende søksmål ble gjort mot tre andre studenter: en annen student ved "
-"RPI, en ved Michegan Technical University og en ved Princeton. Deres "
+"RPI, en ved Michigan Technical University og en ved Princeton. Deres "
 "situasjoner var lik den til Jesse.  Selv om hver sak hadde forskjellige "
 "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
 "<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på.  Hvis du summerte "
 "opp disse kravene, ba disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele "
-"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar&mdash;seks "
+"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar &ndash; seks "
 "ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -5473,12 +5500,12 @@ msgid ""
 "saved."
 msgstr ""
 "RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt.  Han "
-"nektet.  De ville ha han til å godta en forføyning som i praksis ville gjøre "
+"nektet.  De ville ha ham til å godta en forføyning som i praksis ville gjøre "
 "det umulig for han å arbeide i mange områder innen teknologi for resten av "
-"hans liv.  Han nektet.  De fikk han til å forstå at denne prosessen med å "
+"hans liv.  Han nektet.  De fikk ham til å forstå at denne prosessen med å "
 "bli saksøkt ikke kom til å bli hyggelig.  (Som faren til Jesse refererte til "
 "meg, fortalte sjefsadvokaten på saken, Matt Oppenheimer, <quote>Du ønsker "
-"ikke et tannlegebesøk hos meg flere ganger</quote>) Og gjennom det hele "
+"ikke et tannlegebesøk hos meg flere ganger</quote>), og gjennom det hele "
 "insisterte RIAA at de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste "
 "øre som Jesse hadde spart opp."
 
@@ -5537,9 +5564,9 @@ msgid ""
 "(27&ndash;2042&mdash;Musicians and Singers). See also National Endowment for "
 "the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
 msgstr ""
-"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  "
-"(27&ndash;2042&mdash;Musikere og Sangere). Se også National Endowment for "
-"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
+"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  (27&ndash;2042 "
+"&ndash; Musikere og Sangere). Se også National Endowment for the Arts, "
+"<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5562,16 +5589,16 @@ msgid ""
 "and direct policy. So where is the morality in taking money from a student "
 "for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Musikkindustrien insisterer på at dette er et spørsmål om lov og moral.  La oss "
-"legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er moralen i "
-"et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam.  RIAA er en spesielt "
-"mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn 1 million "
-"dollar i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt.  Den "
-"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45&nbsp;900 dollar.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som RIAA kan "
-"benytte for å påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske i å ta "
-"penger fra en student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/>"
+"Musikkindustrien insisterer på at dette er et spørsmål om lov og moral.  La "
+"oss legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er "
+"moralen i et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam?  RIAA er "
+"en spesielt mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener ifølge rapporter mer "
+"enn 1 million dollar i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt "
+"betalt.  Den gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45&nbsp;900 dollar."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som "
+"RIAA kan benytte for å påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske "
+"i å ta penger fra en student for å drive en søkemotor?<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5580,7 +5607,7 @@ msgid ""
 "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:"
 msgstr ""
 "23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet "
-"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og slik, ble unggutten som hadde "
+"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og slik ble unggutten som hadde "
 "fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar, en "
 "aktivist:"
 
@@ -5592,7 +5619,7 @@ msgid ""
 "RIAA has done."
 msgstr ""
 "Jeg var definitivt ikke en aktivist [tidligere].  Jeg mente egentlig aldri å "
-"være en aktivist. &hellip; [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette.  Jeg "
+"være en aktivist. &hellip;  [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette.  Jeg "
 "forutså over hodet ikke noe slik som dette, men jeg tror det er bare helt "
 "absurd det RIAA har gjort."
 
@@ -5606,13 +5633,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Foreldrene til Jesse avslører en viss stolthet over deres motvillige "
 "aktivist.  Som hans far fortalte meg, Jesse <quote>anser seg selv for å være "
-"konservativ, og det samme gjør jeg. &hellip; Han er ingen treklemmer. "
-"&hellip; Jeg synes det er sært at de ville lage bråk med ham.  Men han "
+"konservativ, og det samme gjør jeg. &hellip;  Han er ingen treklemmer. "
+"&hellip;  Jeg synes det er sært at de ville lage bråk med ham.  Men han "
 "ønsker å la folk vite at de sender feil budskap.  Og han ønsker å korrigere "
 "rullebladet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
+msgid "Chapter Four: <quote>Pirates</quote>"
 msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -5630,18 +5657,34 @@ msgid ""
 "pirates join this generation's country club&mdash;until now."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> "
-"å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse&mdash;hvis "
-"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle&mdash;da er historien "
+"å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse &ndash; hvis "
+"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle &ndash; da er historien "
 "til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet.  Hver eneste viktige "
-"sektor av <quote>store medier</quote> i dag&mdash;film, plater, radio og "
-"kabel-TV&mdash;kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  Den "
-"konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av denne "
-"generasjonens borgerskap&mdash;inntil nå."
+"sektor av <quote>store medier</quote> i dag &ndash; film, plater, radio og "
+"kabel-TV &ndash; kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  "
+"Den konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av "
+"denne generasjonens borgerskap &ndash; inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Hollywood film industry"
+msgstr "Hollywoods filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "film industry"
+msgstr "filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on film technology"
+msgstr "om filmteknologi"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> I am grateful to Peter DiMauro "
@@ -5669,14 +5712,14 @@ msgid ""
 "demanded."
 msgstr ""
 "Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører flyttet fra østkysten "
-"til California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører flyttet fra østkysten til "
+"California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
 "kontrollene som patenter ga den som fant opp å lage film, Thomas Edison.  "
 "Disse kontrollene ble utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The "
-"Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons kreative "
-"eierrettigheter&mdash;patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve rettighetene "
-"som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs med de krav "
-"om kontroll som de fremmet."
+"Motion Pictures Patents Company, og var basert på Thomas Edisons kreative "
+"eierrettigheter &ndash; patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve "
+"rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs "
+"med de krav om kontroll som de fremmet:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
@@ -5692,8 +5735,8 @@ msgid ""
 "imported film stock to create their own underground market."
 msgstr ""
 "En tidsfrist ble satt til januar 1909 for alle selskaper å komme i samsvar "
-"med lisensen.  Når februar kom, protesterte de ulisensierte fredløse, som "
-"refererte til seg selv som uavhengige, mot kartellet og fortsatte sin "
+"med lisensen.  Da februar kom, protesterte de ulisensierte fredløse, som "
+"refererte til seg selv som uavhengige, mot kartellet, og fortsatte sin "
 "forretningsvirksomhet uten å bøye seg for Edisons monopol.  Sommeren 1909 "
 "var bevegelsen med uavhengige i full sving, med produsenter og kinoeiere som "
 "brukte ulovlig utstyr og importerte filmlager for å opprette sitt eget "
@@ -5755,11 +5798,11 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Med et land som så en kolossal økning i antall billige kinoer, såkalte "
-"nickelodeons, reagerte patentselskapet på uavhengige-bevegelsen med å "
-"stifte General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for å "
-"blokkere ankomsten av de ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som "
-"har blitt legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
-"varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
+"nickelodeons, reagerte patentselskapet på uavhengige-bevegelsen med å stifte "
+"General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for å blokkere "
+"ankomsten av de ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som har blitt "
+"legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
+"varelevering til kinoer som viste ulisensiert film, og effektivt "
 "monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
 "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto "
 "kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type="
@@ -5781,21 +5824,21 @@ msgid ""
 "The Napsters of those days, the <quote>independents,</quote> were companies "
 "like Fox. And no less than today, these independents were vigorously "
 "resisted.  <quote>Shooting was disrupted by machinery stolen, and "
-"`accidents' resulting in loss of negatives, equipment, buildings and "
-"sometimes life and limb frequently occurred.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> That led the independents to flee the East Coast. "
-"California was remote enough from Edison's reach that filmmakers there could "
-"pirate his inventions without fear of the law. And the leaders of Hollywood "
-"filmmaking, Fox most prominently, did just that."
+"<quote>accidents</quote> resulting in loss of negatives, equipment, "
+"buildings and sometimes life and limb frequently occurred.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> That led the independents to "
+"flee the East Coast. California was remote enough from Edison's reach that "
+"filmmakers there could pirate his inventions without fear of the law. And "
+"the leaders of Hollywood filmmaking, Fox most prominently, did just that."
 msgstr ""
 "Napsterne i de dager, de <quote>uavhengige,</quote> var selskaper som Fox.  "
 "Og ikke mindre enn i dag ble disse uavhengige intenst motarbeidet.  "
-"<quote>Opptak ble avbrutt av stjålet maskineri, og 'uhell' som førte til "
-"tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer skjedde ofte."
-"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette fikk de uavhengige "
-"til å flykte til østkysten.  California var fjernt nok fra Edisons "
-"innflytelse til at filmskaperne der kunne røve hans nyvinninger uten å "
-"frykte loven.  Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest "
+"<quote>Opptak ble avbrutt av stjålet maskineri, og <quote>uhell</quote> som "
+"førte til tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer "
+"skjedde ofte.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette fikk de "
+"uavhengige til å flykte til østkysten.  California var fjernt nok fra "
+"Edisons innflytelse til at filmskaperne der kunne røve hans nyvinninger uten "
+"å frykte loven.  Og lederne blant Hollywoods filmskapere, Fox mest "
 "fremtredende, gjorde akkurat dette."
 
 #.  PAGE BREAK 68 
@@ -5812,7 +5855,7 @@ msgstr ""
 "lover spredte seg til slutt vestover.  Men fordi patenter tildeler "
 "patentinnehaveren et i sannhet <quote>begrenset</quote> monopol (kun sytten "
 "år på den tiden), så var patentene utgått før nok føderale lovmenn dukket "
-"opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's "
+"opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edisons "
 "kreative rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
@@ -5854,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 "På den tiden da Edison og Henri Fourneaux fant opp maskiner for å "
 "reprodusere musikk (Edison fonografen, Fourneaux det automatiske pianoet), "
 "gav loven komponister eksklusive rettigheter til å kontrollere kopier av "
-"musikken sin og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
+"musikken sin, og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
 "musikken sin.  Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil "
 "Russels populære låt <quote>Happy Mose,</quote> sa loven at jeg måtte betale "
 "for rettigheten til å få en kopi av notearkene, og jeg måtte også betale for "
@@ -5890,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 "om jeg måtte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg "
 "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til "
 "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte "
-"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke&mdash;ennå&mdash;"
+"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke &ndash; ennå &ndash; "
 "regulert av åndsverksloven).  Så hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i et "
 "innspillingsapparat i mitt eget hjem, så var det ikke klart at jeg skyldte "
 "komponisten noe.  Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte "
@@ -5908,8 +5951,8 @@ msgid ""
 "pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it, <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne kapasiteten til "
-"å røve.  Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det,"
+"Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne anledningen til "
+"å røve.  Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det:"
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -5941,7 +5984,7 @@ msgstr ""
 "Forestill dere denne urettferdigheten.  En komponist skriver en sang eller "
 "en opera.  En utgiver kjøper rettighetene til denne for en høy sum, og "
 "registrerer opphavsretten til den.  Så kommer de fonografiske selskapene og "
-"selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler "
+"selskapene som skjærer musikkruller, og med vitende og vilje stjeler "
 "arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten å bry seg "
 "om [deres] rettigheter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -5987,11 +6030,11 @@ msgid ""
 "they make money out of my pieces, I want a share of it.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide "
+"Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide, "
 "<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske "
 "komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
-"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne "
-"piratens vold.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John "
+"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig underlagt "
+"denne piraten.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John "
 "Philip Sousa formulerte det, så direkte som det kan sies, <quote>når de "
 "tjener penger på mine stykker, så vil jeg ha en andel.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
@@ -6010,11 +6053,11 @@ msgstr "Kongressen i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on copyright laws"
-msgstr "om åndsverkslover"
+msgstr "om åndsverklover"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on recording industry"
-msgstr "om innspillingenindustri"
+msgstr "om innspillingsindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "statutory licenses in"
@@ -6056,10 +6099,11 @@ msgid ""
 "of sheet music.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In any case, the "
 "innovators argued, the job of Congress was <quote>to consider first the "
 "interest of [the public], whom they represent, and whose servants they are.</"
-"quote> <quote>All talk about `theft,'</quote> the general counsel of the "
-"American Graphophone Company wrote, <quote>is the merest claptrap, for there "
-"exists no property in ideas musical, literary or artistic, except as defined "
-"by statute.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"quote> <quote>All talk about <quote>theft,</quote></quote> the general "
+"counsel of the American Graphophone Company wrote, <quote>is the merest "
+"claptrap, for there exists no property in ideas musical, literary or "
+"artistic, except as defined by statute.</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Disse argumentene høres omtrent ut som argumentene fra våre dager. Det samme "
 "gjør argumentene fra den andre siden.  Oppfinnerne som utviklet det "
@@ -6097,9 +6141,9 @@ msgstr ""
 "komponisten og innspillingsartisten.  Kongressen endret loven slik at "
 "komponisten fikk betalt for den <quote>mekaniske reproduksjonen</quote> av "
 "deres musikk.  Men i stedet for å ganske enkelt gi komponisten full kontroll "
-"over rettigheten til å lage mekaniske reproduksjoner, ga kongressen "
-"innspillingsartister rett en til å spille inn musikk, til en pris satt av "
-"kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang.  "
+"over rettigheten til å lage mekaniske reproduksjoner, ga Kongressen "
+"innspillingsartister retten til å spille inn musikk, til en pris satt av "
+"Kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang.  "
 "Det er denne delen av åndsverksloven som gjør cover-låter mulig.  Så snart "
 "en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til å "
 "spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten et "
@@ -6125,8 +6169,8 @@ msgstr ""
 "Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens,</quote> men "
 "jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt lisens.</quote>  En "
 "lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkår er bestemt i lovverket.  "
-"Etter kongressens endring av åndsverksloven i 1909, sto plateselskapene "
-"fritt til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
+"Etter kongressens endring av åndsverkloven i 1909, sto plateselskapene fritt "
+"til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
 "komponisten (eller opphavsrettsinnehaveren) gebyret spesifisert i lovverket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
@@ -6142,12 +6186,12 @@ msgid ""
 "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
 "work except with permission of Grisham."
 msgstr ""
-"Dette er et unntak i åndsverksloven.  Når John Grisham skriver en roman så "
+"Dette er et unntak i åndsverkloven.  Når John Grisham skriver en roman, så "
 "kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
 "til det.  Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
-"tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
-"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verk med "
-"mindre du har tillatelse fra Grisham."
+"tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham, "
+"og åndsverkloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verk "
+"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6159,7 +6203,7 @@ msgid ""
 "Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman "
 "Reprints, 1976)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 "
+"Endring i åndsverkloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 "
 "foran (felles)-komiteen om patenter, 60. kongr., 1. sess., 217 (1908) "
 "(uttalelse fra senator Reed Smooth, formann), gjengitt i "
 "<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, E.  "
@@ -6182,10 +6226,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og "
 "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
-"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet&mdash;ved å gi "
+"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet &ndash; ved å gi "
 "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere.  "
 "The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har.  "
-"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll er musikkindustrien og "
+"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll, er musikkindustrien og "
 "folket.  Musikkindustrien får noe av verdi for mindre enn de ellers måtte "
 "betalt, og folket får tilgang til en større mengde musikalsk kreativitet.  "
 "Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for å dele ut denne "
@@ -6211,7 +6255,7 @@ msgid ""
 "the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, (8 March 1967). "
 "I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
 msgstr ""
-"Endring av åndsverksloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on "
+"Endring av åndsverkloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on "
 "the Judiciary, 90. Kongr., 1. sess., House Document no. 83, (8. mars 1967).  "
 "Jeg er takknemlig til Glenn Brown for å ha gjort meg oppmerksom på denne "
 "rapporten."
@@ -6231,18 +6275,18 @@ msgid ""
 "prices, improved quality, and a greater choice.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet måtte "
+"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisenssystemet måtte "
 "bevares.  De tok utgangspunkt i at musikkindustrien er et forretningsområde "
 "på en halv milliard dollar som er veldig viktig for økonomien i USA og "
 "resten av verden. Plater er i dag den viktigste måten å spre musikk, og "
 "dette fører til spesielle problemer, siden utøvere trenger uhindret tilgang "
 "til musikalsk materiale på ikke-diskriminerende vilkår.  Plateprodusentene "
-"pekte på at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909 og 1909-"
-"endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt mekanisme "
-"for å unngå monopol da de tildelte disse rettighetene.  De argumenterer med "
-"at resultatet har vært at det har strømmet på med innspilt musikk, at folket "
-"har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"pekte på at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909, og "
+"1909-endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt "
+"mekanisme for å unngå monopol da de tildelte disse rettighetene.  De "
+"argumenterer med at resultatet har vært at det har strømmet på med innspilt "
+"musikk, at folket har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6311,6 +6355,10 @@ msgstr ""
 "hans verk.  Radiostasjonen skylder dermed komponisten penger for denne "
 "fremføringen."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "music recordings played on"
+msgstr "musikkinnspillinger spilt på"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Lovett, Lyle"
 msgstr "Lovett, Lyle"
@@ -6349,7 +6397,7 @@ msgid ""
 "nothing. It gets to perform the recording artist's work for free, even if it "
 "must pay the composer something for the privilege of playing the song."
 msgstr ""
-"Men det gjør den ikke.  I følge loven som styrer radiofremføringer, trenger "
+"Men det gjør den ikke.  Ifølge loven som styrer radiofremføringer, trenger "
 "ikke radiostasjonen å betale noe til innspillingsartisten. Radiostasjonen "
 "trenger kun å betale komponisten.  Radiostasjonen får dermed noe uten å "
 "betale.  Den får fremføre innspillingsartistens verk gratis, selv om den må "
@@ -6432,7 +6480,7 @@ msgstr ""
 "videre til sine kunder.  Selv da kabelselskapene begynte å selge tilgang til "
 "TV-kringkastinger, nektet de å betale for det de solgte.  Kabelselskapene "
 "Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster "
-"noen gang gjorde&mdash;Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
+"noen gang gjorde &ndash; Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
 "mulig for andre å gi bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -6455,7 +6503,7 @@ msgid ""
 "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran "
 "underkomiteen om patenter, varemerker og opphavsrett av Senate Committee on "
 "the Judiciary, 89. Kongr., 2. sess., 78 (1966) (uttalelse fra Rosel H. Hyde, "
 "styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen.<placeholder type="
@@ -6467,7 +6515,7 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
 "general counsel of the National Association of Broadcasters)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. "
 "Anello, sjefsjuristen i Nasjonalforeningen for kringkastere)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6490,7 +6538,7 @@ msgstr ""
 "Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen for kringkastere spurte "
 "senator Quentin Burdick om under sitt vitnemål, <quote>Dikterer offentlig "
 "interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det,"
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det:"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -6498,7 +6546,7 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
 "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. "
 "Jennes, sjefsjurist ved Association of Maximum Service Telecasters, Inc.). "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -6522,7 +6570,7 @@ msgid ""
 "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United "
 "Artists Television, Inc.)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur "
 "B.  Krim, president i United Artists Corp. og John Sinn, president i United "
 "Artists Television Inc.)."
 
@@ -6534,9 +6582,9 @@ msgid ""
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Alt vi ber om er en veldig enkel ting, at folk som tar vår eiendom gratis "
-"betaler for den.  Vi forsøker å stoppe piratvirksomhet og jeg kan ikke tenke "
-"på et svakere ord for å beskrive det.  Jeg tror det er sterkere ord som "
-"ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"betaler for den.  Vi forsøker å stoppe piratvirksomhet, og jeg kan ikke "
+"tenke på et svakere ord for å beskrive det.  Jeg tror det er sterkere ord "
+"som ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Heston, Charlton"
@@ -6548,7 +6596,7 @@ msgid ""
 "president of the Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, "
+"Copyright Law Revision &ndash; CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, "
 "president i Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6558,7 +6606,7 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse var <quote>gratispassasjerer,</quote> sa presidenten Charlton Heston i "
-"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne</"
+"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6567,7 +6615,7 @@ msgid ""
 "General Edwin Zimmerman put it,"
 msgstr ""
 "Men igjen, det er en annen side i debatten.  Som assisterende justisminister "
-"Edwin Zimmerman sa det,"
+"Edwin Zimmerman sa det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
 msgid "Zimmerman, Edwin"
@@ -6579,9 +6627,9 @@ msgid ""
 "acting assistant attorney general).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, "
-"fungerende assisterende justisministeren).  <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Copyright Law Revision &ndash; CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, "
+"fungerende assisterende justisminister).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6593,10 +6641,10 @@ msgid ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hodet har "
+"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du overhodet har "
 "opphavsrettsbeskyttelse.  Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere "
 "som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal få lov til å "
-"utvide dette monopolet. &hellip; Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
+"utvide dette monopolet. &hellip;  Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
 "ha, og hvor langt de kan strekke sin rett på kompensasjon.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -6606,7 +6654,7 @@ msgid ""
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
 "Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene for retten. Høyesterett fant to "
-"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting."
+"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettsinnehaverne noen ting."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6621,9 +6669,9 @@ msgid ""
 "in part upon a <quote>piracy</quote> of the value created by broadcasters' "
 "content."
 msgstr ""
-"Det tok kongressen nesten tredve år før den fikk løst spørsmålet om hvorvidt "
+"Det tok Kongressen nesten tredve år før den fikk løst spørsmålet om hvorvidt "
 "kabel-TV-selskapene måtte betale for innholdet de <quote>røvet.</quote>  Til "
-"slutt løste kongressen dette spørsmålet på samme måte som den hadde løst "
+"slutt løste Kongressen dette spørsmålet på samme måte som den hadde løst "
 "spørsmålet om platespillere og automatiske pianoer.  Ja, kabel-TV-selskapene "
 "måtte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de måtte betale "
 "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren.  Prisen ble fastsatt ved lov, slik "
@@ -6642,11 +6690,11 @@ msgid ""
 "grown with the Internet.</quote>"
 msgstr ""
 "Se for eksempel National Music Publisher's Association, <citetitle>The "
-"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet&mdash;The Myth of Free "
-"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
-"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet&mdash;"
-"bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller kompensasjon&mdash;"
-"har vokst med Internett.</quote>"
+"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet &ndash; The Myth of "
+"Free Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet "
+"&ndash; bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller "
+"kompensasjon &ndash; har vokst med Internett.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6662,16 +6710,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Disse separate historiene</emphasis> synger en "
 "felles melodi.  Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr å bruke verdien "
-"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper&mdash;slik "
-"det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"&mdash;da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av opphavsrett i "
-"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for "
-"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip; Listen er lang og "
-"kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
-"velkommen.  Hver generasjon&mdash;inntil nå."
+"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper &ndash; "
+"slik det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> &ndash; da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av "
+"opphavsrett i dag et produkt av dem som har nytt godt av ulike former for "
+"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip;  Listen er lang, "
+"og kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
+"velkommen.  Hver generasjon &ndash; inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FIVE: <quote>Piracy</quote>"
+msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>"
 msgstr "Kapittel fem: <quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -6701,13 +6749,13 @@ msgid ""
 "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has "
 "so often done in the past."
 msgstr ""
-"Men på samme måte som med kopisenter-piratvirksomhet, så finnes det annen "
-"måte <quote>å ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internett. Denne "
-"måten å ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men før vi "
-"kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi "
-"dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta påfører "
-"er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn "
-"til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
+"Men på samme måte som med piratkopiering, så finnes det annen måte <quote>å "
+"ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internett. Denne måten å ta "
+"virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men før vi kaller det å "
+"ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi dog forstå dets "
+"natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta påfører er betydelig "
+"mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn til denne "
+"tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy I"
@@ -6723,7 +6771,7 @@ msgstr "CD-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "foreign piracy of"
-msgstr "utenlands piratvirksomhet mot"
+msgstr "utenlandsk piratvirksomhet mot"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6753,7 +6801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
-"kopierer det og selger det&mdash;alt uten tillatelse fra "
+"kopierer det og selger det &ndash; alt uten tillatelse fra "
 "opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
 "milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
@@ -6781,12 +6829,12 @@ msgid ""
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
 "Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages "
-"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
+"likevel. Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
 "årene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
 "opphavsrettigheter.  Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon.  Det kan "
-"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
-"skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
-"behandlet som riktig."
+"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt på at andre "
+"utviklingsland skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi "
+"eksisterte, behandlet som riktig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6802,9 +6850,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
 "lovverk å ta utenlandske verk.  Det begrenset seg eksplisitt til amerikanske "
-"verk.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte utenlandske "
-"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen regler.  "
-"Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i Asia "
+"verk.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne, som publiserte utenlandske "
+"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere, ikke noen regler.  "
+"Kopieringsselskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i Asia "
 "beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-selskapene "
 "bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk "
 "galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt etter internasjonal lovgiving, "
@@ -6819,7 +6867,7 @@ msgid ""
 "will not allow any other nation to have a similar childhood."
 msgstr ""
 "Joda, disse reglene har i praksis blitt påtvunget disse landene. Intet land "
-"kan være del av verdensøkonomien og velge å ikke beskytte opphavsrett "
+"kan være del av verdensøkonomien, og velge å ikke beskytte opphavsrett "
 "internasjonalt.  Vi ble kanskje skapt som en piratnasjon, men vi tillater "
 "ingen annen nasjon å ha en tilsvarende barndom."
 
@@ -6854,7 +6902,7 @@ msgstr ""
 "10&ndash;13, 209.  Avtalen om handelsrelaterte aspektene av immaterielle "
 "rettigheter (TRIPS) forplikter medlemsnasjonene til å få på plass "
 "administrative og håndhevingsmekanismer for immaterielle rettigheter, "
-"hvilket er et kostbar forslag for utviklingsland.  I tillegg kan "
+"hvilket er et kostbart forslag for utviklingsland.  I tillegg kan "
 "patentrettigheter føre til høyere priser for grunnleggende industrier som "
 "landbruk.  Kritikerne av TRIPS stiller spørsmål om avviket mellom "
 "belastningen den legger på utviklingland og fordelene den gir til "
@@ -6875,13 +6923,13 @@ msgid ""
 "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover "
-"landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som disse "
-"landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
-"immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter "
-"mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de ikke "
-"gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i disse "
-"landene, er piratvirksomhet galt."
+"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig, da er landets "
+"lover landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som "
+"disse landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden "
+"til immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Etter mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de "
+"ikke gjør det, bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i "
+"disse landene, er piratvirksomhet galt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Liebowitz, Stan"
@@ -6902,10 +6950,10 @@ msgstr ""
 "Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: "
 "Amacom, 2002), 144&ndash;190. <quote>I noen tilfeller &hellip; vil effekten "
 "av piratvirksomhet på opphavsrettsinnehaverens mulighet til å nyte godt av "
-"verdien av verket vil være neglisjerbart. Et åpenbart tilfelle er der "
-"individet som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt "
-"originalen selv om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., "
-"149.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"verdien av verket være neglisjerbart. Et åpenbart tilfelle er der individet "
+"som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt originalen selv "
+"om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., 149.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6916,8 +6964,8 @@ msgid ""
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
-"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
-"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne, som får "
+"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave, er ikke folk som ville "
 "kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave.  Så ingen har egentlig noe "
 "mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
@@ -6936,8 +6984,8 @@ msgid ""
 "intangible are different from the physics of piracy of the tangible."
 msgstr ""
 "Dette er ofte riktig (selv om jeg har venner som har kjøpt flere tusen "
-"piratkopierte DVDer og som helt klart har nok penger til å betale for "
-"innholdet de har tatt), og det begrenser til en hvis grad skaden forårsaket "
+"piratkopierte DVD-er, og som helt klart har nok penger til å betale for "
+"innholdet de har tatt), og det begrenser til en viss grad skaden forårsaket "
 "av å ta på denne måten.  Ekstremister i denne debatten elsker å si, "
 "<quote>Du ville ikke gå inn på Barnes &amp; Noble og ta en bok fra hyllen "
 "der uten å betale.  Hvorfor skulle det være noe annerledes med musikk på "
@@ -6974,7 +7022,7 @@ msgstr ""
 "folk retten til å <quote>ta</quote> opphavsrettsbeskyttet innhold uavhengig "
 "av om opphavsrettseieren ønsker å selge eller ikke.  Men der loven ikke gir "
 "folk retten til å ta innhold, så er det galt å ta det innholdet selv om det "
-"ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem og "
+"ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem, og "
 "det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien på et gitt "
 "tidspunkt, så er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  "
 "Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr."
@@ -6983,6 +7031,10 @@ msgstr ""
 msgid "in Asia"
 msgstr "i Asia"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "open-source software"
+msgstr "åpen kildekode-programvare"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
 msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
@@ -7040,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "law"
-msgstr "loven"
+msgstr "lov"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "databases of case reports in"
@@ -7060,7 +7112,7 @@ msgstr ""
 "det.  Juss-studenter, for eksempel, får gratis tilgang til de to største "
 "juridiske databasene.  Begge selskapene markedsfører dette i håp om at "
 "studentene vil bli så vant til deres tjenester at de vil ønske å bruke deres "
-"tjeneste og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
+"tjeneste, og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
 "abonnementsavgift)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -7084,15 +7136,15 @@ msgid ""
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
 "access, then violating the law is still wrong."
 msgstr ""
-"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevistende.  Vi gir ikke "
+"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevisende.  Vi gir ikke "
 "alkoholikeren et forsvar når han stjeler sin første øl, kun på grunn av at "
 "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste.  I "
 "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv når det er best for dem å gi "
 "bort sine produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
 "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
 "Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
-"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva&mdash;i hvert "
-"fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
+"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva &ndash; i "
+"hvert fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
 "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
 "loven fortsatt galt."
 
@@ -7111,7 +7163,7 @@ msgstr ""
 "piratvirksomhet, og helt klart ser motivasjonen, så er konklusjonen etter "
 "mitt syn til slutt, at disse forsøkene på å begrunne kommersiell "
 "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
-"krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
+"krampaktig, og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
 "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
 "som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret seg som skaper "
 "tvil om denne loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt."
@@ -7132,9 +7184,9 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt.  Eller i det minste er ikke all "
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik det i "
 "stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer <quote>piratvirksomhet</"
-"quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold eller nye "
-"måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
-"tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
+"quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold, eller "
+"nye måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
+"tradisjon har noensinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
 "betydningen av uttrykket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7157,7 +7209,7 @@ msgid ""
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
 "For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling "
-"fra en altfor kontrollerende industri og (2) på samme måte som den "
+"fra en altfor kontrollerende industri, og (2) på samme måte som den "
 "opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye måter å "
 "spre innhold på, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger "
 "innholdet som blir delt med p2p-tjenester."
@@ -7193,21 +7245,17 @@ msgid ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
-"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å "
-"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</"
+"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote>, som loven tar sikte på å "
+"skvise, er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre "
 "hvorvidt og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke "
-"å enten hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin "
+"å enten hindre det, eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin "
 "profitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Fanning, Shawn"
 msgstr "Fanning, Shawn"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "innovation"
-msgstr "innovasjon"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Christensen, Clayton M."
 msgstr "Christensen, Clayton M."
@@ -7239,21 +7287,22 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer sharing "
-"was made famous by Napster. But the inventors of the Napster technology had "
-"not made any major technological innovations.  Like every great advance in "
-"innovation on the Internet (and, arguably, off the Internet as "
-"well<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>), Shawn Fanning and crew had "
-"simply put together components that had been developed independently."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> Peer-to-peer sharing was made famous by Napster. "
+"But the inventors of the Napster technology had not made any major "
+"technological innovations.  Like every great advance in innovation on the "
+"Internet (and, arguably, off the Internet as well<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"4\"/>), Shawn Fanning and crew had simply put together components "
+"that had been developed independently."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer-deling "
-"ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-teknologien hadde "
-"ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som ethvert stort steg i "
-"nyskapningen på Internett (og, kan det argumenteres for, utenfor "
-"Internett<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde Shawn Fanning og "
-"hans ansatte ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet "
-"uavhengig av hverandre."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster.  "
+"Men oppfinnerne av Napster-teknologien hadde ikke gjort noen store "
+"teknologiske nyskapninger.  Som ethvert stort steg i nyskapningen på "
+"Internett (og, kan det argumenteres for, utenfor Internett<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"4\"/>) hadde Shawn Fanning og hans ansatte ganske enkelt "
+"satt sammen deler som hadde blitt utviklet uavhengig av hverandre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Kazaa"
@@ -7315,7 +7364,7 @@ msgstr ""
 "anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: "
 "Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre innhold tilgjengelig til et "
 "ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-system kan du dele dine "
-"favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
+"favorittsanger med dine beste venner &ndash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
 "venner."
 
 #.  f7 
@@ -7330,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
 "Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av "
 "amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra Internett og 30 "
-"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred på sine datamaskiner."
+"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagret på sine datamaskiner."
 
 #.  f8 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7355,10 +7404,10 @@ msgid ""
 "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
-"I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
-"fildelings-teknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 "
-"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent "
-"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
+"Ifølge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
+"fildelingsteknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
+"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk &ndash; 28 prosent av "
+"amerikanerne over 12 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
 "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
 "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk "
 "for å utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
@@ -7377,11 +7426,19 @@ msgid ""
 "sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
 "Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
-"det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten "
+"det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten, "
 "er det å beregne den faktiske skaden som er påført opphavsrettseierne mer "
-"komplisert enn en skulle tro. Vurder&mdash;litt mer nøye enn de polariserte "
-"stemmene i denne debatten vanligvis gjør&mdash;de ulike typer deling som "
-"fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
+"komplisert enn en skulle tro. Vurder &ndash; litt mer nøye enn de "
+"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør &ndash; de ulike typer "
+"deling som fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "four types of"
+msgstr "fire typer av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "range of content on"
+msgstr "variasjon i innhold på"
 
 #.  PAGE BREAK 81 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7422,12 +7479,12 @@ msgid ""
 "sharing could increase the quantity of music purchased."
 msgstr ""
 "Det er noen som bruker delingsnettverk til å teste musikk før de kjøper "
-"den.  For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en "
-"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne "
-"artisten.  Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  "
-"Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig "
-"anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
-"gode.  Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
+"den.  For eksempel kan noen sende en MP3 til en av sine venner med en artist "
+"han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne artisten.  "
+"Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  Hvis en venn "
+"som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig anbefaling, "
+"så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske gode.  "
+"Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
 
 #.  C. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -7449,15 +7506,15 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de "
 "ikke ville ha kjøpt på grunn av at transaksjonskostnadene på nettet er for "
 "høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest "
-"givende.  Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra "
-"markedet dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da hun "
-"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> over "
-"gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som "
-"var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette fortsatt "
-"teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
-"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet så er den økonomiske skaden "
-"null&mdash;den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
-"rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
+"givende.  Sanger som var del av din barndom, men som har forsvunnet fra "
+"markedet, dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da "
+"hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> "
+"over gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
+"innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
+"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
+"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet, så er den økonomiske skaden "
+"null &ndash; den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med "
+"45-rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
 #.  PAGE BREAK 82 
 #.  D. 
@@ -7467,7 +7524,7 @@ msgid ""
 "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
 msgstr ""
 "Til slutt er det mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
-"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet eller der opphavsrettseieren "
+"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller der opphavsrettseieren "
 "ønsker å gi det bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7494,15 +7551,15 @@ msgid ""
 "answer&mdash;and certainly much more difficult than the current rhetoric "
 "around the issue suggests."
 msgstr ""
-"La oss starte med noen enkle men viktige poeng.  Fra lovens perspektiv er "
+"La oss starte med noen enkle, men viktige poeng.  Fra lovens perspektiv er "
 "det kun type-D-deling som helt klart er lovlig.  Fra et økonomisk perspektiv "
 "er det kun type-A-deling som helt klart forårsaker skade.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler.  "
 "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
-"musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
-"tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
-"sett&mdash;og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
-"temaet gir inntrykk av."
+"musikk er bra), og ufarlig for artistene (siden verket ellers ikke er "
+"tilgjengelig).  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut "
+"totalt sett &ndash; og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende "
+"retorikken rundt temaet gir inntrykk av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7513,10 +7570,10 @@ msgid ""
 "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</"
 "quote> the industry."
 msgstr ""
-"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig "
+"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett, er veldig avhengig av hvor skadelig "
 "type-A-deling er.  Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget "
-"over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget "
-"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags "
+"over pianoruller, plateartister klaget over radio, og kringkastere klaget "
+"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er et slags "
 "<quote>tyveri</quote> som vil <quote>ødelegge</quote> industrien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -7527,31 +7584,37 @@ msgstr "kassettopptak"
 msgid "VCRs"
 msgstr "Videospillere/opptakere"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "DAT (digital audio tape)"
+msgstr "DAT (digital audio tape)"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> See Cap Gemini Ernst &amp; Young, "
-"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
-"Crisis</citetitle> (2003), 3. This report describes the music industry's "
-"effort to stigmatize the budding practice of cassette taping in the 1970s, "
-"including an advertising campaign featuring a cassette-shape skull and the "
-"caption <quote>Home taping is killing music.</quote> At the time digital "
-"audio tape became a threat, the Office of Technical Assessment conducted a "
-"survey of consumer behavior. In 1988, 40 percent of consumers older than ten "
-"had taped music to a cassette format. U.S.  Congress, Office of Technology "
-"Assessment, <citetitle>Copyright and Home Copying: Technology Challenges the "
-"Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, D.C.: U.S.  Government Printing "
-"Office, October 1989), 145&ndash;56."
-msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Se Cap Gemini Ernst &amp; Young, "
-"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
-"Crisis</citetitle> (2003), 3.  Denne rapporten beskriver musikkindustriens "
-"innsats for å stigmatisere den voksende praksis med å ta opp på kassett på "
-"1970-tallet, inkludert en reklamekampanje med en kasse-formet hodeskalle og "
-"uttrykket <quote>Home taping is killing music.</quote>  På det tidspunktet "
-"som digitale lydkassetter ble en trussel, utførte the Office of Technical "
-"Assessment en spørreundersøkelse om forbrukeroppførsel.  I 1988 hadde 40 "
-"prosent av forbrukerne eldre enn ti tatt opp musikk på et kassettformat.  U."
-"S.  Congress, Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> See Cap Gemini Ernst &amp; Young, <citetitle>Technology Evolution "
+"and the Music Industry's Business Model Crisis</citetitle> (2003), 3. This "
+"report describes the music industry's effort to stigmatize the budding "
+"practice of cassette taping in the 1970s, including an advertising campaign "
+"featuring a cassette-shape skull and the caption <quote>Home taping is "
+"killing music.</quote> At the time digital audio tape became a threat, the "
+"Office of Technical Assessment conducted a survey of consumer behavior. In "
+"1988, 40 percent of consumers older than ten had taped music to a cassette "
+"format. U.S.  Congress, Office of Technology Assessment, "
+"<citetitle>Copyright and Home Copying: Technology Challenges the Law</"
+"citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, D.C.: U.S.  Government Printing Office, "
+"October 1989), 145&ndash;56."
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> Se Cap Gemini Ernst &amp; Young, <citetitle>Technology Evolution "
+"and the Music Industry's Business Model Crisis</citetitle> (2003), 3.  Denne "
+"rapporten beskriver musikkindustriens innsats for å stigmatisere den "
+"voksende praksis med å ta opp på kassett på 1970-tallet, inkludert en "
+"reklamekampanje med en kasse-formet hodeskalle og uttrykket <quote>Home "
+"taping is killing music.</quote>  På det tidspunktet som digitale "
+"lydkassetter ble en trussel, utførte the Office of Technical Assessment en "
+"spørreundersøkelse om forbrukeroppførsel.  I 1988 hadde 40 prosent av "
+"forbrukerne eldre enn ti tatt opp musikk på et kassettformat.  U.S.  "
+"Congress, Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home "
 "Copying: Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, "
 "D.C.: U.S.  Government Printing Office, oktober 1989), 145&ndash;56."
 
@@ -7575,7 +7638,7 @@ msgstr ""
 "Cap Gemini Ernst &amp; Young: <quote>I stedet for å utforske denne nye "
 "populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på "
-"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
+"kassett, var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
 "prosent i 1981, påsto industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var "
 "problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret."
 
@@ -7592,18 +7655,18 @@ msgstr "U.S. Congress, <citetitle>Copyright and Home Copying</citetitle>, 4."
 msgid ""
 "Yet soon thereafter, and before Congress was given an opportunity to enact "
 "regulation, MTV was launched, and the industry had a record turnaround. "
-"<quote>In the end,</quote> Cap Gemini concludes, <quote>the `crisis' "
-"&hellip; was not the fault of the tapers&mdash;who did not [stop after MTV "
-"came into being]&mdash;but had to a large extent resulted from stagnation in "
-"musical innovation at the major labels.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>"
+"<quote>In the end,</quote> Cap Gemini concludes, <quote>the <quote>crisis</"
+"quote> &hellip; was not the fault of the tapers&mdash;who did not [stop "
+"after MTV came into being]&mdash;but had to a large extent resulted from "
+"stagnation in musical innovation at the major labels.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Ikke lenge etterpå, og før kongressen fikk muligheten til å innføre "
 "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
 "<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
-"<quote>krisen</quote> &hellip; forårsaket av de som tok opp på kassett&mdash;"
-"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad "
-"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
+"<quote>krisen</quote> &hellip;  forårsaket av de som tok opp på kassett "
+"&ndash; som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] &ndash; men hadde i "
+"stor grad vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
 "selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7617,13 +7680,14 @@ msgid ""
 "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of "
 "sharing are."
 msgstr ""
-"Men det at industrien har tatt feil før betyr ikke at de tar feil i dag.  "
+"Men det at industrien har tatt feil før, betyr ikke at de tar feil i dag.  "
 "For å evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for "
-"industrien spesielt, og samfunnet generelt&mdash;eller i hvert fall det "
+"industrien spesielt, og samfunnet generelt &ndash; eller i hvert fall det "
 "samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, "
-"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren&mdash;så er ikke spørsmålet kun "
-"om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</emphasis> "
-"skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling er."
+"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren &ndash; så er ikke spørsmålet "
+"kun om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</"
+"emphasis> skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling "
+"er."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7635,14 +7699,14 @@ msgid ""
 "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have "
 "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them."
 msgstr ""
-"Vi går igang med å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, "
+"Vi går i gang med å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, "
 "sett fra industrien som helhet, som delingsnettverkene forårsaker.  "
 "<quote>Netto skade</quote> for industrien som helhet er verdien av type-A-"
 "deling som overgår type B.  Hvis plateselskapene solgte flere plater som "
 "resultat av at folk testet musikken enn de taper gjennom at en lar være å "
 "kjøpe, så har delingsnettverkene totalt sett faktisk vært til fordel for "
-"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten <emphasis>*uforanderlig*</"
-"emphasis> grunn til å motarbeide dem."
+"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten grunn til å <emphasis>endre</"
+"emphasis> holdninger, og til å motarbeide dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "sales levels of"
@@ -7655,8 +7719,8 @@ msgid ""
 "it might be close."
 msgstr ""
 "Kan det være riktig?  Kan industrien som helhet øke i omfang på grunn av "
-"fildeling?  Selv om det kan høres rart ut, så foreslår faktisk salgstall for "
-"CD-er at det ikke er langt unna sannheten."
+"fildeling?  Selv om det kan høres rart ut, så viser faktisk salgstall for CD-"
+"er at det ikke er langt unna sannheten."
 
 #.  f12 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7727,12 +7791,12 @@ msgstr ""
 "siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet over Internett for denne "
 "trenden, selv om det er mange andre årsaker som kan forklare denne "
 "reduksjonen.  SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon på over 20 "
-"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten "
-"tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
-"bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
-"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer "
-"media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
+"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er som er gitt ut. Dette er "
+"uten tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også "
+"ha bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den "
+"gjennomsnittlige prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til "
+"14,19 dollar.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse "
+"fra andre typer media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
 "<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen "
 "<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris på 19,98 dollar.  Du "
 "kan få hele filmen [på DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type="
@@ -7751,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
 "av deling på Internett.  Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
 "estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
-"CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
+"CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed, selv om 2,6 ganger det totale antallet "
 "CD-er ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7772,17 +7836,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er for mange ulike ting som skjer samtidig til å forklare disse tallene "
 "med sikkerhet, men en konklusjon er uunngåelig: Musikkindustrien spør "
-"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang og å stjele en "
-"CD?</quote>&mdash;men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
+"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang, og å stjele en "
+"CD?</quote> &ndash; men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
 "stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge.  Hvert eneste som blir tatt "
 "er et tapt salg.  Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
 "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger.  Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
-"forfatteren for profitten</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
-"prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 ganger "
-"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
-"redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å <quote>laste "
-"ned en sang og å stjele en CD.</quote>"
+"nedlasting var et tapt salg &ndash; hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
+"forfatteren for profitten</quote> &ndash; da skulle industrien vært påført "
+"100 prosent reduksjon i salg i fjor, ikke en 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 "
+"ganger antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun "
+"ble redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å "
+"<quote>laste ned en sang og å stjele en CD.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7790,9 +7854,9 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta at "
-"de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader for "
-"plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
+"Dette er skadene &ndash; påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta "
+"at de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader "
+"for plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7806,7 +7870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et estimat forteller at 75 prosent av musikken gitt ut av de store "
 "plateselskapene ikke lenger trykkes opp.  Se Online Entertainment and "
-"Copyright Law&mdash;Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran "
+"Copyright Law &ndash; Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran "
 "the Senate Committee on the Judiciary, 107. kongr., 1. sesj. (3. april 2001) "
 "(forberedt innlegg av the Future of Music Coalition), tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #18</ulink>."
@@ -7823,7 +7887,7 @@ msgid ""
 "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
 "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
 msgstr ""
-"En fordel er type-C-deling&mdash;å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
+"En fordel er type-C-deling &ndash; å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
 "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt "
 "tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner "
 "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type="
@@ -7841,6 +7905,10 @@ msgstr "bøker"
 msgid "resales of"
 msgstr "bruktsalg av"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "used record sales"
+msgstr "bruktplatesalg"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> While there are not good "
@@ -7876,17 +7944,17 @@ msgid ""
 "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
 "don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden&mdash;lenge før Internett&mdash;hadde markedet et "
-"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker.  Det er "
+"I den virkelige verden &ndash; lenge før Internett &ndash; hadde markedet et "
+"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplatebutikker.  Det er "
 "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og "
-"selger så videre innholdet de kjøpte. Og i følge amerikansk åndsverkslov, "
-"når de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet "
-"fortsatt er vernet av åndsverksloven</emphasis>, så får ikke "
-"opphavsrettseieren et øre. Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle "
-"aktører.  Deres eiere tjener penger på innholdet de selger, men på samme "
-"måte som med kabel-TV-selskapene før lovbestemt lisensiering må de ikke "
-"betale opphavsrettseierene for innholdet de selger."
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne, og "
+"selger så videre innholdet de kjøpte. Og ifølge amerikansk åndsverklov, når "
+"de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet fortsatt er "
+"vernet av åndsverkloven</emphasis>, så får ikke opphavsrettseieren et øre. "
+"Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle aktører.  Deres eiere "
+"tjener penger på innholdet de selger, men på samme måte som med kabel-TV-"
+"selskapene før lovbestemt lisensiering, må de ikke betale "
+"opphavsrettseierene for innholdet de selger."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "out of print"
@@ -7916,11 +7984,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
 "bruktplatebutikker.  Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger på å gjøre "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig, ikke tjener penger på å gjøre "
 "innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra den fysiske "
-"verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, mens på "
+"verden ved at når jeg selger en plate, så har jeg den ikke lenger, mens på "
 "nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</"
-"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
+"quote> med noen, så har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
 "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min "
 "deling.  Men vi snakker om den klassen av innhold som nå ikke er kommersielt "
 "tilgjengelig. Internett gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende deling, "
@@ -7936,9 +8004,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det kan godt være, når alle faktorer vurderes, at det ville vært bedre om "
 "opphavsrettseieren fikk noe fra denne handelen.  Men det at det kunne vært "
-"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokhandlere.  "
-"Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling burde vært stoppet, "
-"mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også burde vært stengt?"
+"bedre, fører ikke til at det ville vært en god idé å forby "
+"bruktbokhandlere.  Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling "
+"burde vært stoppet, mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også "
+"burde vært stengt?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "free on-line releases of"
@@ -7969,8 +8038,8 @@ msgid ""
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
 "Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling "
-"mulig&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
-"eller der det ikke er vert etter åndsverksloven.  Denne delingen er klart "
+"mulig &ndash; delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt, "
+"eller der det ikke er verdt etter åndsverkloven.  Denne delingen er klart "
 "til fordel for forfattere og samfunnet.  Science fiction-forfatteren Cory "
 "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in "
 "the Magic Kingdom</citetitle>, både fritt tilgjengelig på nettet og i "
@@ -8026,10 +8095,10 @@ msgstr ""
 "mulig klart lovlig og bra.  Og i likhet med piratvirksomheten jeg beskrev i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/>, så "
 "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold "
-"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, "
-"på samme måte som med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og "
-"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best kan "
-"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt som mulig) de uønskede "
+"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, på "
+"samme måte som med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien "
+"og kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best "
+"kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt som mulig) de uønskede "
 "skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse.  Rettsvesenet bør "
 "strebe etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
 
@@ -8041,6 +8110,18 @@ msgstr ""
 "<quote>Men er ikke krigen bare en krig mot ulovlig deling?  Er ikke "
 "angrepsmålet bare det du kaller type-A-deling?</quote>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "zero tolerance in"
+msgstr "nulltoleranse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "infringing material blocked by"
+msgstr "materiale som bryter opphavsretten blokkert av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "infringement protections in"
+msgstr "beskyttelser mot brudd på opphavsretten i"
+
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -8095,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 "fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd.  Det er ikke "
 "mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
 "lovverket, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av "
-"videospillere eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av "
+"videospillere, eller 100 prosent av kopimaskiner, eller 100 prosent av "
 "håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen "
 "p2p.  Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
 "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
@@ -8115,22 +8196,18 @@ msgstr ""
 "Nulltoleranse har ikke vært vår historie.  Det har ikke gitt oss "
 "innholdsindustrien som vi kjenner i dag.  Historien til amerikansk lovgiving "
 "har vært en prosess om balanse.  Etter hvert som nye teknologier endret "
-"måten innhold ble spredt så har loven justert seg, etter litt tid, til å "
+"måten innhold ble spredt, så har loven justert seg, etter litt tid, til å "
 "møte den nye teknologien.  I denne justeringen har loven forsøkt å sikre "
-"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning.  Noen gang "
-"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
+"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning.  Noen "
+"ganger har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composers, copyright protections of"
 msgstr "komponister, opphavsrettsbeskyttelser for"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "music recordings played on"
-msgstr "musikkinnspillinger spillt på"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright protections in"
-msgstr "opphavsrettbeskyttelser i"
+msgstr "opphavsrettsbeskyttelser i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
@@ -8152,11 +8229,11 @@ msgstr ""
 "interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene til "
 "komponistene mot interessene til plateindustrien.  Den ga rettigheter til "
 "komponistene, men også til plateartistene: Komponistene skulle få betalt, "
-"men til en pris satt av kongressen. Men da radio begynte kringkasting av "
-"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til kongressen om at "
+"men til en pris satt av Kongressen. Men da radio begynte kringkasting av "
+"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til Kongressen om at "
 "deres <quote>kreative eiendom</quote> ikke ble respektert (siden en "
 "radiostasjon ikke måtte betale dem for kreativiteten den kringkastet), da "
-"avviste kongressen kravet.  En indirekte fordel var nok."
+"avviste Kongressen kravet.  En indirekte fordel var nok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8168,10 +8245,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater.  Da retten avviste kravet om at "
 "kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videresendte, så svarte "
-"kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
+"Kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
 "av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til innholdet, så "
 "lenge de betalte den lovbestemte prisen."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "two central goals of"
+msgstr "to sentrale mål for"
+
 #.  PAGE BREAK 88 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8189,17 +8270,17 @@ msgid ""
 "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
 msgstr ""
 "Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket plater og "
-"automatiske piano, oppnådde to mål&mdash;faktisk de to sentrale målene i "
+"automatiske piano, oppnådde to mål &ndash; faktisk de to sentrale målene i "
 "enhver opphavsrettslovgiving.  For det første, sikret loven at nye "
 "oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innhold på.  "
 "For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for "
-"innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis kongressen ganske "
-"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
+"innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis Kongressen ganske "
+"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måtte betale opphavsrettsinnehaverne "
 "uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
 "tilknyttet kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye kabel-TV-"
 "teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV å bruke "
 "kringkasternes innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig "
-"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
+"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte Kongressen en sti som ville sikre "
 "<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
 "kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
 
@@ -8207,6 +8288,14 @@ msgstr ""
 msgid "Betamax"
 msgstr "Betamax"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Sony"
+msgstr "Sony"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Betamax technology developed by"
+msgstr "Betamax-teknologi utviklet av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "In the same year that Congress struck this balance, two major producers and "
@@ -8221,15 +8310,15 @@ msgid ""
 "therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
 "infringement."
 msgstr ""
-"Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
+"Samme år som Kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
 "distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var "
 "Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og "
 "Universals påstand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, "
 "påsto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
 "opphavsrettsbrudd.  På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
-"<quote>opptaks-knapp,</quote> kunne enheten bli brukt til å ta opp "
+"<quote>opptaksknapp,</quote> kunne enheten bli brukt til å ta opp "
 "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer.  Sony hadde derfor fordel av "
-"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
+"opphavsrettsbruddene til sine kunder, og skulle derfor, påsto Disney og "
 "Universal, være delvis ansvarlig for disse bruddene."
 
 #.  PAGE BREAK 89 
@@ -8249,16 +8338,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er noe i påstandene til Disney og Universal.  Sony valgte å utforme sin "
 "maskin slik at det var veldig enkelt å ta opp TV-programmer.  De kunne ha "
-"bygget maskinen slik at den blokkerte eller hindret enhver direkte kopiering "
-"fra en TV-kringkasting.  Eller så kunne de muligens ha bygget maskinen slik "
-"at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt <quote>kopier meg</"
-"quote>-signal på linjen.  Det var klart at det var mange TV-programmer som "
-"ikke ga noen tillatelse til å kopiere.  Faktisk ville en, hvis en spurte, "
-"uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de ikke tillot "
-"kopiering. Og i møtet med dette åpenbare ønsket, kunne Sony ha utformet "
-"systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd.  Det gjorde "
-"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
-"for arkitekturen de valgte."
+"bygget maskinen slik at den blokkerte, eller hindret enhver direkte "
+"kopiering fra en TV-kringkasting.  Eller så kunne de muligens ha bygget "
+"maskinen slik at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt "
+"<quote>kopier meg</quote>-signal på linjen.  Det var klart at det var mange "
+"TV-programmer som ikke ga noen tillatelse til å kopiere.  Faktisk ville en, "
+"hvis en spurte, uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de "
+"ikke tillot kopiering. Og i møtet med dette åpenbare ønsket, kunne Sony ha "
+"utformet systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd.  Det "
+"gjorde de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem "
+"ansvarlig for arkitekturen de valgte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on VCR technology"
@@ -8305,47 +8394,47 @@ msgid ""
 "MPAA president Jack Valenti became the studios' most vocal champion. Valenti "
 "called VCRs <quote>tapeworms.</quote> He warned, <quote>When there are 20, "
 "30, 40 million of these VCRs in the land, we will be invaded by millions of "
-"`tapeworms,' eating away at the very heart and essence of the most precious "
-"asset the copyright owner has, his copyright.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>One does not have to be trained in "
-"sophisticated marketing and creative judgment,</quote> he told Congress, "
-"<quote>to understand the devastation on the after-theater marketplace caused "
-"by the hundreds of millions of tapings that will adversely impact on the "
-"future of the creative community in this country. It is simply a question of "
-"basic economics and plain common sense.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/> Indeed, as surveys would later show, 45 percent of VCR owners "
-"had movie libraries of ten videos or more<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"2\"/> &mdash; a use the Court would later hold was not <quote>fair.</"
-"quote> By <quote>allowing VCR owners to copy freely by the means of an "
-"exemption from copyright infringement without creating a mechanism to "
-"compensate copyright owners,</quote> Valenti testified, Congress would "
-"<quote>take from the owners the very essence of their property: the "
-"exclusive right to control who may use their work, that is, who may copy it "
-"and thereby profit from its reproduction.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"3\"/>"
+"<quote>tapeworms,</quote> eating away at the very heart and essence of the "
+"most precious asset the copyright owner has, his copyright.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>One does not have to "
+"be trained in sophisticated marketing and creative judgment,</quote> he told "
+"Congress, <quote>to understand the devastation on the after-theater "
+"marketplace caused by the hundreds of millions of tapings that will "
+"adversely impact on the future of the creative community in this country. It "
+"is simply a question of basic economics and plain common sense.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Indeed, as surveys would "
+"later show, 45 percent of VCR owners had movie libraries of ten videos or "
+"more<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; a use the Court would "
+"later hold was not <quote>fair.</quote> By <quote>allowing VCR owners to "
+"copy freely by the means of an exemption from copyright infringement without "
+"creating a mechanism to compensate copyright owners,</quote> Valenti "
+"testified, Congress would <quote>take from the owners the very essence of "
+"their property: the exclusive right to control who may use their work, that "
+"is, who may copy it and thereby profit from its reproduction.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. "
-"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*båndorm*</quote> "
-"(engelsk: tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 "
-"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner "
-"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til "
-"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</"
+"Valenti kalte videospillerne for <quote>båndormer</quote> (engelsk: "
+"tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 millioner av "
+"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av "
+"<quote>båndormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den mest "
+"verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
 "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering,</quote> "
-"fortalte han kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
+"fortalte han Kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
 "markedet forårsaket av de hundrevis av millioner opptak som vil seriøst "
 "påvirke fremtiden til det kreative miljøet i dette landet.  Det er ganske "
 "enkelt et spørsmål om grunnleggende økonomi og enkel sunn fornuft.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, "
-"viser senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne "
-"hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
-"var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>*tillate videospillereierne å "
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, viser "
+"senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde "
+"filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\"/> &ndash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
+"var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
 "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
-"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne*,</quote> forklarte "
-"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
-"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene "
-"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres "
+"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne,</quote> forklarte "
+"Valenti, så ville Kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
+"eiendom: den eksklusive retten til å kontrollere hvem som kan bruke verkene "
+"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem, og dermed nyte godt at deres "
 "reproduksjon.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #.  f22 
@@ -8371,20 +8460,20 @@ msgid ""
 "machines. Under the Ninth Circuit's rule, this totally familiar "
 "technology&mdash;which Jack Valenti had called <quote>the Boston Strangler "
 "of the American film industry</quote> (worse yet, it was a "
-"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film industry)"
-"&mdash;was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of the American film "
+"industry)&mdash;was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;det "
+"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av Høyesterett.  I mellomtiden "
+"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon &ndash; det "
 "den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler "
-"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote>&mdash;funnet at Sony måtte "
-"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
-"maskiner.  I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente "
-"teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
-"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
-"&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"som <quote>Hollywood-kretsen</quote> &ndash; funnet at Sony måtte holdes "
+"ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
+"maskiner.  Ifølge regelen til niende ankekrets var denne kjente teknologien "
+"&ndash; som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for "
+"amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
+"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) "
+"&ndash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 90 
@@ -8394,7 +8483,7 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets.  Og i sin "
+"Men Høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets.  Og i sin "
 "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
 "burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
 
@@ -8417,8 +8506,8 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Både forsvarlig politikk og vår historie, støtter vår konsistente henvisning "
-"til kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstituelle "
+"til Kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstitusjonelle "
 "autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
 "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
 "av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -8433,7 +8522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kongressen ble bedt om å svare på avgjørelsen fra Høyesterett.  Men på samme "
 "måte som med appellen fra plateartistene om radiokringkastinger, ignorerte "
-"kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist om at Amerikansk "
+"Kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist om at amerikansk "
 "film fikk nok, på tross av at det her ble <quote>tatt.</quote>  Hvis vi "
 "samler disse saken, trer et mønster frem:"
 
@@ -8495,32 +8584,34 @@ msgstr "Filmskapere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
-"These are the most important instances in our history, but there are other "
-"cases as well. The technology of digital audio tape (DAT), for example, was "
-"regulated by Congress to minimize the risk of piracy. The remedy Congress "
-"imposed did burden DAT producers, by taxing tape sales and controlling the "
-"technology of DAT. See Audio Home Recording Act of 1992 (Title 17 of the "
-"<citetitle>United States Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat.  "
-"4237, codified at 17 U.S.C. §1001. Again, however, this regulation did not "
-"eliminate the opportunity for free riding in the sense I've described. See "
-"Lessig, <citetitle>Future</citetitle>, 71. See also Picker, <quote>From "
-"Edison to the Broadcast Flag,</quote> <citetitle>University of Chicago Law "
-"Review</citetitle> 70 (2003): 293&ndash;96.  <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også andre "
-"tilfeller.  For eksempel var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) "
-"regulert av kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering.  "
-"Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning for DAT-produsenter, "
-"ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å kontrollere DAT-teknologien. Se "
-"Audio Home Recording Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> These are the most important "
+"instances in our history, but there are other cases as well. The technology "
+"of digital audio tape (DAT), for example, was regulated by Congress to "
+"minimize the risk of piracy. The remedy Congress imposed did burden DAT "
+"producers, by taxing tape sales and controlling the technology of DAT. See "
+"Audio Home Recording Act of 1992 (Title 17 of the <citetitle>United States "
 "Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat.  4237, codified at 17 U.S."
-"C. §1001. Igjen eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for "
-"gratispassasjerer slik jeg har beskrevet.  Se Lessig <citetitle>Future</"
-"citetitle>, 71. Se også Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag,</"
+"C. §1001. Again, however, this regulation did not eliminate the opportunity "
+"for free riding in the sense I've described. See Lessig, <citetitle>Future</"
+"citetitle>, 71. See also Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag,</"
 "quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
-"293&ndash;96.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"293&ndash;96.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dette er de viktigste "
+"forekomstene i vår historie, men det er også andre tilfeller.  For eksempel "
+"var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) regulert av Kongressen for å "
+"minimere risikoen for piratkopiering.  Medisinen som Kongressen valgte, "
+"påførte en belastning for DAT-produsenter, ved å legge en skatt på "
+"kassettsalg og ved å kontrollere DAT-teknologien. Se Audio Home Recording "
+"Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States Code</citetitle>), "
+"Pub. L. No. 102-563, 106 Stat.  4237, codified at 17 U.S.C. §1001. Igjen "
+"eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for gratispassasjerer "
+"slik jeg har beskrevet.  Se Lessig <citetitle>Future</citetitle>, 71. Se "
+"også Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag,</quote> "
+"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
+"293&ndash;96.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8548,14 +8639,14 @@ msgid ""
 "stake."
 msgstr ""
 "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
-"kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
-"tilfellene insisterte domstolene og kongressen på at loven skulle sikre at "
+"Kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
+"tilfellene insisterte domstolene og Kongressen på at loven skulle sikre at "
 "opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
 "skapt.  I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over "
-"<quote>piratvirksomhet.</quote>  I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
+"<quote>piratvirksomhet.</quote>  I hvert tilfelle valgte Kongressen å ta "
 "hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene.</quote>  "
-"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
-"laget tidligere.  Den balanserte interessene på spill."
+"I hvert tilfelle tillot Kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
+"laget tidligere.  Den balanserte interessene som sto på spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8569,14 +8660,14 @@ msgid ""
 "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
 msgstr ""
 "Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
-"første fire kapittelene i denne delen, så gir denne balansen mening.  Var "
-"Walt Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om "
+"første fire kapitlene i denne delen, så gir denne balansen mening.  Var Walt "
+"Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om "
 "tillatelse?  Bør verktøy som gir andre mulighet til å fange og spre bilder "
 "slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vår bli bedre regulert? Er "
-"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav på 15 "
-"millioner dollar i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
-"kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat "
-"for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor skal utsette deg for krav på 15 "
+"millioner dollar i erstatning?  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
+"kontrollert all film?  Burde ethvert coverband måtte hyre inn en advokat for "
+"å få tillatelse til å spille inn en sang?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
@@ -8604,7 +8695,7 @@ msgid ""
 "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
 msgstr ""
 "Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
-"nei.  I vår tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten "
+"nei.  I vår tradisjon, slik Høyesterett uttalte, har opphavsretten "
 "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
 "bruk av hans verk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
 "har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
@@ -8663,12 +8754,12 @@ msgid ""
 "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
-"måte å distribuere på.  Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
-"ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
-"nettverk.  Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  "
-"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John "
-"Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
-"forsinket av p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"måte å distribuere på, og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være ideelt "
+"effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert nettverk.  "
+"Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  Likevel kan "
+"disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John Schwartz "
+"skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli forsinket av "
+"p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8677,21 +8768,21 @@ msgid ""
 "<quote>All this hand waving about balance and incentives,</quote> they say, "
 "<quote>misses a fundamental point. Our content,</quote> the warriors insist, "
 "<quote>is our <emphasis>property</emphasis>. Why should we wait for Congress "
-"to `rebalance' our property rights? Do you have to wait before calling the "
-"police when your car has been stolen? And why should Congress deliberate at "
-"all about the merits of this theft? Do we ask whether the car thief had a "
-"good use for the car before we arrest him?</quote>"
+"to <quote>rebalance</quote> our property rights? Do you have to wait before "
+"calling the police when your car has been stolen? And why should Congress "
+"deliberate at all about the merits of this theft? Do we ask whether the car "
+"thief had a good use for the car before we arrest him?</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
 "<quote>balanse,</quote> kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument.  "
 "<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver,</quote> sier de, "
 "<quote>går glipp av det fundamentale poenget.  Vårt innhold,</quote> "
 "insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>.  Hvorfor "
-"burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
+"burde vi vente på at Kongressen skal finne en ny balanse for våre "
 "eiendomsretter?  Må vi vente før vi kontakter politiet når bilen vår har "
-"blitt stjålet?  Og hvorfor burde kongressen i det hele tatt debattere nytten "
+"blitt stjålet?  Og hvorfor burde Kongressen i det hele tatt debattere nytten "
 "av dette tyveriet?  Spør vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi "
-"arresterer han?</quote>"
+"arresterer ham?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8699,12 +8790,12 @@ msgid ""
 "<quote>And it should be protected just as any other property is protected.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Det er <emphasis>vår eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne. "
+"<quote>Det er <emphasis>vår eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne, "
 "<quote>og den bør være beskyttet på samme måte som all annen eiendom er "
 "beskyttet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "<quote>PROPERTY</quote>"
+msgid "<quote>Property</quote>"
 msgstr "<quote>Eiendom</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 94 
@@ -8716,7 +8807,7 @@ msgid ""
 "for any price he wants. Markets reckon the supply and demand that partially "
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
+"<emphasis role='strong'>Opphavsrettskrigerne</emphasis> har rett: "
 "Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
 "beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
 "hvilken som helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og "
@@ -8734,14 +8825,14 @@ msgid ""
 "backyard&mdash;by, for example, going to Sears, buying a table, and putting "
 "it in my backyard? What is the thing I am taking then?"
 msgstr ""
-"Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
-"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
-"eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
+"I vanlig språk er imidlertid det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</"
+"quote>rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig "
+"type eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
 "nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
 "du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
-"har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
-"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
-"bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
+"har tatt det, har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i bakhagen "
+"&ndash; ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -8774,12 +8865,12 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
-"en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
+"en viktig forskjell.  Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle &ndash; "
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
-"deg når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut "
-"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  "
-"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"unntak &ndash; er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting "
+"fra deg når jeg kopierer måten du kler deg &ndash; selv om det ville se sært "
+"ut hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  I "
+"stedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
 "hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
 "informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
 "fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket.</quote><placeholder type="
@@ -8828,11 +8919,11 @@ msgid ""
 "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
-"form&mdash;detaljene, med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god "
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form "
+"&ndash; detaljene, med andre ord &ndash; betyr noe.  For å få en god "
 "forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
-"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
-"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendom</quote> i sin "
+"rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8846,26 +8937,26 @@ msgid ""
 "warriors would have us draw."
 msgstr ""
 "Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
-"foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
+"foregående del.  Jeg presenterer fire historier som bidrar til å plassere "
 "<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  "
 "Hvor kom idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i "
-"praksis.  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
-"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; "
+"praksis?  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"&ndash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &ndash; "
 "bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
 "forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
 "forstå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER SIX: Founders"
+msgid "Chapter Six: Founders"
 msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+msgstr "Engelsk åndsverklov utviklet for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "England, copyright laws developed in"
-msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+msgstr "England, åndsverklov utviklet i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United Kingdom"
@@ -8939,13 +9030,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> Jacob Tonson er vanligvis husket for sin omgang med 1700-tallets "
-"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke<quote>ferdige "
+"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke <quote>ferdige "
 "versjoner</quote> av klassiske verk. I tillegg til <citetitle>Romeo og "
 "Julie</citetitle>, utga han en utrolig rekke liste av verk som ennå er "
 "hjertet av den engelske kanon, inkludert de samlede verk av Shakespeare, Ben "
 "Jonson, John Milton, og John Dryden. Se Keith Walker: <quote>Jacob Tonson, "
-"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-­"
-"31."
+"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): "
+"424&ndash;31."
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -8973,8 +9064,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1774, nesten 180 år etter at <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> ble "
 "skrevet, mente mange at <quote>opphavsretten</quote> kun tilhørte én eneste "
-"utgiver i London, John Tonson. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Tonson var den mest fremstående av en liten gruppe utgivere kalt <quote>the "
+"utgiver i London, Jacob Tonson. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Tonson var den mest fremstående av en liten gruppe utgivere kalt <quote>The "
 "Conger</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>, som kontrollerte "
 "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde "
 "en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
@@ -9001,9 +9092,8 @@ msgid ""
 "Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Som Siva Vaidhyanathan så pent "
-"argumenterer, er det feilaktige å kalle dette en <quote>åndsverkslov.</"
-"quote> Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, "
-"40."
+"argumenterer, er det feilaktige å kalle dette en <quote>åndsverklov.</quote> "
+"Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9019,9 +9109,9 @@ msgid ""
 "it still being under Tonson's control in 1774?"
 msgstr ""
 "Men altså, det er noe spennende med året 1774 for alle som vet litt om "
-"opphavsretts-lovgivning. Det mest kjente året for opphavsrett er 1710, da "
-"det britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som "
-"<quote>Statute of Anne</quote> og sa at alle publiserte verk skulle være "
+"opphavsrettslovgivning. Det mest kjente året for opphavsrett er 1710, da det "
+"britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som "
+"<quote>Statute of Anne</quote>, og sa at alle publiserte verk skulle være "
 "beskyttet i fjorten år, en periode som kunne fornyes én gang dersom "
 "forfatteren ennå levde, og at alle verk publisert i eller før 1710 skulle ha "
 "en ekstraperiode på 22 tilleggsår.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -9031,7 +9121,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "common vs. positive"
-msgstr "sedvane vs. positiv"
+msgstr "sedvane versus positiv"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "positive law"
@@ -9053,8 +9143,8 @@ msgid ""
 "<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books."
 msgstr ""
 "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennå ikke hadde bestemt hva "
-"opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden da "
-"engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
+"opphavsrett innebar &ndash; faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden "
+"da engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
 "lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var "
 "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol "
 "over publiseringen, noe som gjorde det enklere for kronen å kontrollere hva "
@@ -9063,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "common law"
-msgstr "sedvanerett"
+msgstr "rettspraksis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9079,15 +9169,15 @@ msgid ""
 "independent of any positive law."
 msgstr ""
 "At det ikke fantes noen <emphasis>positiv</emphasis> lov, betydde ikke at "
-"det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser både "
-"til lover skapt av det lovgivende statsorgen og til lover (prejudikater) "
+"det ikke fantes noen lov. Den angloamerikanske juridiske tradisjon ser både "
+"til lover skapt av det lovgivende statsorgan, og til lover (prejudikater) "
 "skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal oppføre seg.  Vi "
-"kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne "
-"sedvanerett.  Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
+"kaller politikernes lover for positiv lov, og vi kaller lovene fra dommerne "
+"rettspraksis.  Rettspraksis angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
 "vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov "
 "for å erstatte den.  Så det egentlige spørsmålet etter at "
-"lisensieringslovene hadde utløpt var om sedvanerett beskyttet en opphavsrett "
-"uavhengig av eventuell positiv lov."
+"lisensieringslovene hadde utløpt, var om rettspraksis beskyttet en "
+"opphavsrett uavhengig av eventuell positiv lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scottish publishers"
@@ -9106,9 +9196,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette spørsmålet var viktig for utgiverne eller <quote>bokselgere,</quote> "
 "som de ble kalt, fordi det var økende konkurranse fra utenlandske utgivere, "
-"Særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England "
+"særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England "
 "hadde økt veldig. Denne konkurransen reduserte fortjenesten til <quote>The "
-"Conger,</quote> som derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov "
+"Conger,</quote> som derfor krevde at Parlamentet igjen skulle vedta en lov "
 "for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
 "<quote>Statute of Anne.</quote>"
 
@@ -9128,8 +9218,8 @@ msgstr ""
 "<quote>Statute of Anne</quote> ga forfatteren eller <quote>eieren</quote> av "
 "en bok en eksklusiv rett til å publisere denne boken. Men det var, til "
 "bokhandlernes forferdelse en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne "
-"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort og verket falt i det "
-"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var ihvertfall det lovgiverne "
+"retten skulle vare. Etter dette gikk trykkeretten bort, og verket falt i det "
+"fri og kunne trykkes av hvem som helst. Det var i hvert fall det lovgiverne "
 "hadde tenkt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9139,7 +9229,7 @@ msgid ""
 "limit they set, but why would they limit the right <emphasis>at all?</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
-"Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville parlamentet begrense "
+"Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville Parlamentet begrense "
 "trykkeretten? Spørsmålet er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, "
 "men hvorfor ville de begrense retten <emphasis>i det hele tatt?</emphasis>"
 
@@ -9159,8 +9249,8 @@ msgstr ""
 "krav. Ta <citetitle>Romeo og Julie</citetitle> som et eksempel: Skuespillet "
 "ble skrevet av Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til "
 "verden. Han krenket ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en "
-"kontroversiell påstanden, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
-"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre å lage "
+"kontroversiell påstand, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
+"skapte han verket. Han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
 "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
 "begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
@@ -9173,7 +9263,7 @@ msgid ""
 "Statute of Anne. Second, we have to see something important about "
 "<quote>booksellers.</quote>"
 msgstr ""
-"Svaret er todel. Først må vi se på noe spesielt med oppfatningen av "
+"Svaret er todelt. Først må vi se på noe spesielt med oppfatningen av "
 "opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
 "vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
 
@@ -9196,14 +9286,14 @@ msgid ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"Først om opphavsretten/kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
 "til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
 "1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
 "Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
-"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
-"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopirett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere et bestemt arbeid. Den "
 "gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
-"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. I dag inkluderer "
 "retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
 "forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
 "eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
@@ -9220,12 +9310,12 @@ msgid ""
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
 "Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, "
-"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
+"betydde det ifølge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
 "trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
 "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
-"lov til å lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett "
-"til å trykke&mdash;ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+"lov til å lage filmer. <quote>Kopiretten</quote> var bare en eksklusiv rett "
+"til å trykke &ndash; ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry VIII, King of England"
@@ -9255,11 +9345,11 @@ msgstr ""
 "Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
 "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> "
 "spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde "
-"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler--"
-"spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde "
-"gitt patent på å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
-"Det engelske parlamentet begynte å kjempe tilbake mot denne makten hos "
-"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
+"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler "
+"&ndash; spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik "
+"VIII hadde gitt patent på å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage "
+"spillkort. Det engelske parlament begynte å kjempe tilbake mot denne makten "
+"hos kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
 "begrense monopolene på patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var "
 "parlamentet ivrig etter å håndtere det voksende monopolet på publisering."
 
@@ -9273,10 +9363,10 @@ msgid ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten,</quote> når den sees på som en "
+"Dermed ble <quote>kopiretten,</quote> når den sees på som en "
 "monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
 "overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
-"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når man sier <quote>det "
 "er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
 "beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
 "skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
@@ -9314,9 +9404,9 @@ msgstr ""
 "Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. "
 "Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
 "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
-"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
-"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de "
-"solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
+"Medlemmene i <quote>The Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
+"monopolister av verste sort &ndash; et verktøy for kongens undertrykkelse, "
+"de solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
 "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
 "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
 "<quote>menn som derfor ikke hadde  et ærlig arbeide hvor utdanning er "
@@ -9340,8 +9430,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, "
 "var til skade for selve spredningen, men på dette tidspunktet viste "
-"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle.  Idéen om at "
-"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
+"Opplysningstiden viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle.  Idéen om "
+"at kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
 "kommersielle interesser forstyrret denne idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9359,11 +9449,11 @@ msgstr ""
 "For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
 "bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
 "rikdommen som kom fra verdifulle bøker.  Parlamentet begrenset derfor "
-"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"vernetiden i opphavsretten, og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
 "være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
 "tidsperiode.  Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
 "tjueen år, et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne.  "
-"Begresningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
+"Begrensningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
 "utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -9380,8 +9470,8 @@ msgid ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
-"Da 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene "
-"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
+"Da 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
+"mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
 "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne,</quote> og "
 "fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
 "1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
@@ -9392,8 +9482,8 @@ msgid ""
 "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
 "echo today,"
 msgstr ""
-"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er "
-"gyldig også i dag,"
+"Parlamentet avslo kravene, Som det sto i en pamflett, i en formulering som "
+"er gyldig også i dag:"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -9424,7 +9514,7 @@ msgid ""
 "Authors, but a general Tax on the Publick; and all this only to increase the "
 "private Gain of the Booksellers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jeg ser ingen grunn til å gi en utvidet perioden nå som ikke ville kunne gi "
+"Jeg ser ingen grunn til å gi en utvidet periode nå som ikke ville kunne gi "
 "utvidelser om igjen og om igjen, så fort de gamle utgår; så dersom dette "
 "lovforslaget blir vedtatt, vil effekten være: at et evig monopol blir skapt, "
 "et stort nederlag for handelen, et angrep mot kunnskapen, ingen fordel for "
@@ -9446,16 +9536,16 @@ msgid ""
 "even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was "
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
-"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
+"Etter å ha mislyktes i Parlamentet, gikk utgiverne til domstolene i en serie "
 "med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
 "quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
-"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
-"ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
+"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de "
+"ment å supplere felles lov. Ifølge rettspraksis var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
-"utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
-"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
+"utløp, at beskyttelsen fra rettspraksis utløp: Ifølge rettspraksis hadde de "
+"rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
 "quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å "
 "beskytte forfatterne."
 
@@ -9487,7 +9577,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
 "jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor "
-"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip; like "
+"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip;  like "
 "bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
 "forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
@@ -9553,11 +9643,11 @@ msgid ""
 "friend Andrew Erskine, published an anthology of contemporary Scottish poems "
 "with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger.</quote> Han startet "
+"Donaldson var en fremmed for Londons <quote>The Conger.</quote> Han startet "
 "sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
-"standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og "
-"ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
+"standardverk falt i det fri, i hvert fall fri ifølge <quote>Statute of Anne."
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste "
+"og ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
 "quote> skriver professor Mark Rose, var <quote>den unge James Boswell som, "
 "sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en hel antologi av skotsk "
 "samtidspoesi sammen med Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -9585,11 +9675,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da Londons bokselgere prøvde å få stengt Donaldsons butikk i Skottland, så "
 "flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av <quote>de "
-"mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
+"mest populære, engelske bøker, i kamp mot rettspraksisens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
-"mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne,</"
-"quote> var falt i det fri."
+"mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>The Conger</quote>s, og "
+"han baserte sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være "
+"<quote>Statute of Anne,</quote> var falt i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
@@ -9644,7 +9734,7 @@ msgstr ""
 "Thomsons dikt <quote>The Seasons.</quote> Millar hadde da full beskyttelse "
 "gjennom <quote>Statute of Anne,</quote> men etter at denne beskyttelsen var "
 "utløpt, begynte Robert Taylor å trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk "
-"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva "
+"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom rettspraksis, uansett hva "
 "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9662,10 +9752,10 @@ msgstr ""
 "Til moderne juristers forbløffelse, var en av, ikke bare datidens, men en av "
 "de største dommere i engelsk historie, Lord Mansfield, enig med "
 "bokhandlerne. Uansett hvilken beskyttelse <quote>Statute of Anne</quote> gav "
-"bokhandlerne, så sa han at den ikke fortrengte noe fra sedvaneretten. "
-"Spørsmålet var hvorvidt sedvaneretten beskyttet forfatterne mot "
-"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor å "
-"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten "
+"bokhandlerne, så sa han at den ikke fortrengte noe fra rettspraksis. "
+"Spørsmålet var hvorvidt rettspraksis beskyttet forfatterne mot "
+"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Rettspraksis nektet Taylor å "
+"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav rettspraksis "
 "bokselgerne en evig publiseringsrett til bøker solgt til dem."
 
 #.  PAGE BREAK 103 
@@ -9682,12 +9772,12 @@ msgid ""
 "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to "
 "the free culture that we inherited."
 msgstr ""
-"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus - dersom man resonnere som "
-"om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud - kunne "
-"Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det Parlamentet hadde "
-"kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne innskrenke "
-"utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe fred "
-"gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
+"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus &ndash; dersom man "
+"resonnerer som om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud "
+"&ndash; kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det "
+"Parlamentet hadde kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne "
+"innskrenke utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe "
+"fred gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
 "perioden måtte være så kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen "
 "rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under "
 "kongen, inn i en fri og åpen kultur."
@@ -9710,7 +9800,7 @@ msgstr "Overhuset, det britiske"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "House of Lords vs."
-msgstr "Overhuset, det britiske mot"
+msgstr "Overhuset, det britiske versus"
 
 #.  f12 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9729,18 +9819,18 @@ msgid ""
 "had the chance to interpret the meaning of Parliament's limits from sixty "
 "years before."
 msgstr ""
-"Millar døde kort tid etter sin seier. *Dødsboet* hans solgte rettighetene "
-"over Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
+"Millar døde kort tid etter sin seier. Dødsboet hans solgte rettighetene over "
+"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
 "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
 "saken, fikk Beckett  en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
-"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags Høyesterett. I februar 1774 "
 "hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
 "utløpsdatoen fra seksti år tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr "Donaldson mot beckett"
+msgstr "Donaldson mot Beckett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9756,11 +9846,11 @@ msgstr ""
 "På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
 "<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm "
 "oppmerksomhet over hele Storbritannia.  Donaldsons advokater mente at "
-"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
+"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til rettspraksis, "
 "så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote>  Etter at "
 "<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
 "beskyttelse for trykkerett komme derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
-"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"verk som hadde vært beskyttet, ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
 "spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9773,7 +9863,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
 "huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder,</quote> medlemmer av en "
-"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
+"spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justitiariusene i vår "
 "Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
@@ -9792,12 +9882,12 @@ msgid ""
 "time, after which the work protected by copyright passed into the public "
 "domain."
 msgstr ""
-"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
+"Rapportene om jusslordenes stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
 "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
 "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
 "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
-"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, "
-"og etter denne ville verket falle i det fri."
+"hadde tolket rettspraksis, var nå opphavsretten begrenset til en periode, og "
+"etter denne ville verket falle i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
@@ -9827,8 +9917,8 @@ msgstr ""
 "om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning "
 "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For "
 "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
-"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
+"verk utgått, og de største verk i engelsk historie &ndash; inkludert "
+"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan &ndash; var frie."
 
 #.  f13 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9863,7 +9953,7 @@ msgid ""
 "strong in the opposite direction. The <citetitle>Morning Chronicle</"
 "citetitle> reported:"
 msgstr ""
-"I London, ihvertfall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i "
+"I London, i hvert fall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i "
 "motsatt retning. <citetitle>Morning Chronicle</citetitle> skrev:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -9918,11 +10008,12 @@ msgstr ""
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
 "etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
-"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
-"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
-"<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
-"hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
-"til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
+"Englands lesere ville at det skulle formes &ndash; gjennom valget av hva de "
+"kjøpte og skrev, gjennom valget av memer (idéer) de gjentok og beundret. "
+"Valg i en <emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor "
+"valgene var om hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket, og "
+"hvor deres tilgang til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets "
+"ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9935,8 +10026,8 @@ msgstr ""
 "påvirke, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
-msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+msgid "Chapter Seven: Recorders"
+msgstr "Kapittel syv: Innspillerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use and"
@@ -9971,10 +10062,10 @@ msgid ""
 "students at a dinner party.  He was their god.)"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
-"kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
+"kjent for sine dokumentarer, og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
 "Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og "
 "beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av "
-"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
+"hans studenter i et middagsselskap, og han var deres Gud.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10020,11 +10111,11 @@ msgid ""
 "this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about "
 "the scene."
 msgstr ""
-"Under en forestilling, filmet Else noen scenearbeidere som spilte dam. I et "
+"Under en forestilling filmet Else noen scenearbeidere som spilte Dam. I et "
 "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
-"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
+"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte Dam og operakompaniet "
 "spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
-"så hjalp dette tegnefilm-innslaget få med det spesielle med scenen."
+"så hjalp dette tegnefilminnslaget å få med seg det spesielle med scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "multiple copyrights associated with"
@@ -10043,7 +10134,7 @@ msgstr ""
 "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til å bruke disse få sekundene "
 "med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse få sekundene var selvsagt "
 "beskyttet av opphavsretten, og for å bruke beskyttet materiale må man ha "
-"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote> eller "
+"tillatelse fra eieren, dersom det ikke er <quote>rimelig bruk</quote>, eller "
 "det foreligger spesielle avtaler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10081,7 +10172,7 @@ msgid ""
 "just confirming the permission with Fox."
 msgstr ""
 "Gracie Films sa også at det var greit, men de, slik som Groening, ønsket å "
-"være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. Og "
+"være forsiktige, og ba Else om å kontakte Fox, konsernet som eide Gracie. "
 "Else kontaktet Fox og forklarte situasjonen; at det var snakk om et klipp i "
 "hjørnet i bakgrunnen i ett rom i filmen. Matt Groening hadde allerede gitt "
 "sin tillatelse, sa Else. Han ville bare få det avklart med Fox."
@@ -10095,11 +10186,11 @@ msgid ""
 "use this four-point-five seconds of &hellip; entirely unsolicited "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>"
 msgstr ""
-"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi &hellip; "
-"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk &mdash; ihvertfall at noen [hos "
+"Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi &hellip;  "
+"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk &ndash; i hvert fall at noen [hos "
 "Fox] trodde at han ikke eide sitt eget verk.</quote> Som det andre krevde "
 "Fox <quote>ti tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt "
-"sekundene med &hellip; fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> "
+"sekundene med &hellip;  fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> "
 "som var i et hjørne i ett opptak.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10117,7 +10208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Else var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
 "var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at "
-"<quote>det må være en feil her &hellip; Vi ber deg om en utdanningssats på "
+"<quote>det må være en feil her &hellip;  Vi ber deg om en utdanningssats på "
 "dette.</quote> Og du hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid "
 "etter ringte Else igjen for å få dette bekreftet."
 
@@ -10174,11 +10265,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
 "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
-"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man får "
+"eiendom. For å bruke beskyttet materiale kreves det ofte at man får "
 "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
 "beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
-"Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
+"I et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
 "hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10195,8 +10286,8 @@ msgstr ""
 "er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter,</quote> så må du ha "
-"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
+"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Eieren kan (med rette, slik "
+"jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
 "dollar. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1 
@@ -10226,7 +10317,7 @@ msgstr ""
 "første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på rimelig bruk "
-"av <citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash; og rimelig bruk krever ingen "
+"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> &ndash; og rimelig bruk krever ingen "
 "tillatelse fra noen."
 
 #.  PAGE BREAK 109 
@@ -10236,7 +10327,7 @@ msgid ""
 "his reply:"
 msgstr ""
 "Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>rimelig bruk.</"
-"quote> Og han svarte:"
+"quote> Han svarte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "legal intimidation tactics against"
@@ -10273,7 +10364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
 "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser.</quote> Den krever en detaljert "
-"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensieringsstatus på "
 "alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk,</quote> og "
 "å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
 "prosessen."
@@ -10299,8 +10390,8 @@ msgid ""
 "I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
 "defend a principle."
 msgstr ""
-"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
-"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
+"Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste (i "
+"hvert fall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
 "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
 "George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
 "citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
@@ -10319,11 +10410,12 @@ msgid ""
 "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
 "to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
-"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip; "
+"Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip;  "
 "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
-"<quote>saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i "
-"deg,</quote> uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt "
-"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
+"<quote>saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i deg,</"
+"quote> uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt "
+"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypeste lommer, jeg "
+"eller dem."
 
 #.  4. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
@@ -10331,8 +10423,8 @@ msgid ""
 "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
 "are up against a release deadline and out of money."
 msgstr ""
-"Spørsmålet om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av "
-"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
+"Spørsmålet om rimelig bruk dukker som regel opp helt mot slutten av "
+"prosjektet, når vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10344,11 +10436,11 @@ msgid ""
 "right aim; practice has defeated the aim."
 msgstr ""
 "I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. Teorien støtter "
-"derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. Men i praksis "
-"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. Men de uklare linjene "
-"lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
+"derfor den frie kultur, og jobber mot tillatelseskulturen, men i praksis "
+"fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. De uklare linjene i "
+"lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar feil, gjør at "
 "mange kunstnere ikke stoler på rimelig bruk. Loven har en svært god hensikt, "
-"men praksisen har ikke fulgt opp."
+"men i praksis er den ikke fulgt opp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10363,7 +10455,7 @@ msgstr ""
 "bruk, omformende eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
+msgid "Chapter Eight: Transformers"
 msgstr "Kapittel åtte: Omformerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10394,7 +10486,7 @@ msgstr "retrospektive samlinger om"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CD-ROMs, film clips used in"
-msgstr "CD-ROMer, filmklipp brukt i"
+msgstr "CD-ROM-er, filmklipp brukt i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10407,12 +10499,12 @@ msgid ""
 "and interviews with figures important to his career."
 msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi &ndash; ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
 "lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
-"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
-"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
+"verkene til bestemte skuespillere. Den første skuespilleren som ble valgt, "
+"var Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp "
+"fra filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
 "karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10422,7 +10514,7 @@ msgid ""
 "about his career. Because Starwave produced those interviews, it was free to "
 "include them on the CD."
 msgstr ""
-"På den tiden hadde Eastwood lagd over femti filmer, både som skuespiller og "
+"På den tiden hadde Eastwood laget over femti filmer, både som skuespiller og "
 "som regissør. Alben begynte med en serie intervjuer med Eastwood, hvor tema "
 "var hans karriere. Siden Starwave produserte disse intervjuene, kunne de "
 "fritt ha dem med på CD-en."
@@ -10439,7 +10531,7 @@ msgstr ""
 "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
 "legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
 "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
-"karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
+"karriere hadde foregått hos Warner Brothers, og det var relativt enkelt å få "
 "tillatelse for det materialet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10452,7 +10544,7 @@ msgid ""
 "career.</quote>"
 msgstr ""
 "Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
-"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> "
+"filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote>, "
 "fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde "
 "noensinne gjort dette før,</quote> forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
 "å presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</"
@@ -10479,7 +10571,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
-"publisitet&mdash;rettigheten en artist har til å kontrollere den "
+"publisitet &ndash; rettigheten en artist har til å kontrollere den "
 "kommersielle utnyttelsen av sitt bilde.  Men disse rettighetene belaster "
 "også <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
 "demonstrerer.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
@@ -10507,8 +10599,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
 "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
-"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
-"skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
+"kompensasjon for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert "
+"skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10528,10 +10620,10 @@ msgid ""
 "wiggling under the gun and you need to get his permission.  And then you "
 "have to decide what you are going to pay him."
 msgstr ""
-"Så vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
+"Så vi dro og fant frem filmene, og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
 "hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke <quote>Make my "
 "day</quote>-scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som "
-"ligger på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
+"ligger på bakken under geværet, og få hans tillatelse. Og så måtte vi "
 "bestemme hva han skulle få betalt."
 
 #.  PAGE BREAK 113 
@@ -10546,13 +10638,13 @@ msgid ""
 "then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
 "just started calling people."
 msgstr ""
-"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
-"sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
-"under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
-"600 dollar. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
-"identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
-"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
-"gjeng og begynte å ringe rundt."
+"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en "
+"dagsspillersats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et "
+"klipp på under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den "
+"tiden på 600 dollar. Så vi måtte identifisere personene &ndash; noen var "
+"vanskelig å identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er "
+"skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter "
+"samlet vi oss en gjeng og begynte å ringe rundt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sutherland, Donald"
@@ -10569,14 +10661,14 @@ msgid ""
 "particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to "
 "this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
 msgstr ""
-"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
+"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &ndash; Donald Sutherland "
 "fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
 "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
-"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og "
-"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
-"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-"
-"koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle "
-"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
+"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> "
+"Og de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
+"quote> Noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). "
+"Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene "
+"til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10592,7 +10684,7 @@ msgid ""
 "only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for "
 "the purpose of releasing a retrospective."
 msgstr ""
-"Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
+"Alben er stolt av verket sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
 "for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
 
@@ -10608,10 +10700,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
 "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
-"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
+"musikk, det er scenekunsten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
 "Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
 "mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere,</quote> så "
-"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
+"gikk vi systematisk igjennom det, og fikk tak i rettighetene."
 
 #.  PAGE BREAK 114 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10619,7 +10711,7 @@ msgid ""
 "And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, "
 "and it sold very well."
 msgstr ""
-"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
+"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det, og det solgte "
 "veldig bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10648,12 +10740,12 @@ msgid ""
 "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked "
 "Alben, that this is the way a new work has to be made?"
 msgstr ""
-"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
+"Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
 "bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
-"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt <quote>Det er ikke noe som er "
-"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele "
-"tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i "
-"at det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
+"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er "
+"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke burde gjøres i det "
+"hele tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe "
+"fornuft i at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10663,11 +10755,11 @@ msgid ""
 "what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
 "that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
 msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip;  har tid og ressurser, og "
 "viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
 "sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
 "enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
+"i gang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10677,9 +10769,9 @@ msgid ""
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
 "Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
-"eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"eller hun veldig godt betalt &hellip;  Og derfor, når 30 sekunder av denne "
 "scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
-"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få kompensasjon "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip;  burde få kompensasjon "
 "for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10694,7 +10786,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eller er det kanskje <emphasis>slik</emphasis> en kunstner burde få "
 "kompensasjon? Gir det noen mening, spurte jeg, om det var en form for "
-"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle og bearbeide "
+"lovbestemt lisens som noen kan betale og fritt videreutvikle, og bearbeide "
 "klipp som disse?  Ga det virkelig mening at en videreutviklende skaper "
 "skulle måtte spore opp hver eneste artist, skuespiller, regissør, musiker og "
 "få eksplisitt tillatelse fra hver av dem.  Ville ikke mye mer bli laget hvis "
@@ -10719,14 +10811,14 @@ msgid ""
 "people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
 "to put one of these things together."
 msgstr ""
-"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for "
-"lisensieringsmekanisme&mdash;hvor du ikke risikerte å bli offer for "
-"forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
-"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
-"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
+"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme "
+"&ndash; hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
+"problematiske ekskoner &ndash; ville man kanskje ha sett mange flere av "
+"denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
+"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere, og å "
 "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
-"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
-"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"lage en budsjettpost på dette, sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte, og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
 "kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
 "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
 "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
@@ -10746,8 +10838,8 @@ msgstr ""
 "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
 "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
 "gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
-"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
-"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
+"hvor lang tid ville det ta noen andre? Hvor mye kreativitet får aldri form "
+"på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10762,13 +10854,13 @@ msgid ""
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
 "Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
-"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
-"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"oss hatten til en republikaner, og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer "
+"disse rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å "
+"krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg "
+"til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
 "eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
 "rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
-"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"seg, er meningen borte. I hvert fall så burde en veltrenet, "
 "reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
 "det mening nå?</quote>"
 
@@ -10799,7 +10891,7 @@ msgstr ""
 "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
 "tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
 "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
+"minutter stoppeklokke. Dommerne elsket hvert minutt av den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
@@ -10814,12 +10906,12 @@ msgid ""
 "question: <quote>Do you know how many federal laws were just violated in "
 "this room?</quote>"
 msgstr ""
-"Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, "
-"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en "
-"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over "
-"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin "
-"tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
-"ble brutt i dette rommet?</quote>"
+"Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltaker, David Nimmer, "
+"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og -utøver i nasjonen. Han hadde "
+"et forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med "
+"over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han "
+"sin tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som "
+"nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Boies, David"
@@ -10861,13 +10953,13 @@ msgstr ""
 "selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
-"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale lovmenn). Men "
 "Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
 "den niende ankekrets, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at loven ikke "
-"var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. "
-"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan ikke "
-"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+"var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville "
+"muliggjøre. Teknologi betyr at du nå kan gjøre fantastiske ting enkelt, men "
+"du kan ikke enkelt gjøre dem lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10878,10 +10970,10 @@ msgid ""
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
 "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
-"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
-"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir&mdash;på et sekund kan "
-"du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen "
-"din."
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet "
+"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir &ndash; på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få det inn i "
+"presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Camp Chaos"
@@ -10903,7 +10995,7 @@ msgstr ""
 "arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
 "kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
 "på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
-"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"av politikere og blander dem med musikk for å skape bitende politiske "
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
@@ -10915,11 +11007,11 @@ msgid ""
 "made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
-"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
-"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
-"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
+"Alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg på "
+"rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært umenneskelige. "
+"Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke sin "
+"kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klareringsreglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10937,15 +11029,15 @@ msgid ""
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
 "For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
-"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår, står fritt "
 "til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
 "uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet "
 "gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
 "at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
-"<quote>kompensasjon til en opphavsrettinnehaver for uregistrerte verk vil for "
-"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto til "
-"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
-"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettsinnehaver for uregistrerte verk vil "
+"for avledede verk føre 1 prosent av netto overskudd (som settes på sperret "
+"konto til fordel for rettighetseier)</quote>? Med en slik regel ville "
+"opphavsrettsholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
 "over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
 "registrert verket."
 
@@ -10958,8 +11050,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
 "dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
-"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
-"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
+"laget under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for å motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10976,12 +11068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios "
 "kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
-"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
+"Saturday Night Live og Austin Powers). I følge kunngjøringen skulle "
 "DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
-"quote> Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye manuas og - med hjelp av moderne "
-"digitalteknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
-"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
+"quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og &ndash; med hjelp av moderne "
+"digitalteknologi &ndash; sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og "
+"slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10993,12 +11085,12 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte var "
-"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
-"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
-"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
-"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
-"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte, var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer, "
+"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
+"i en årrekke, og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
+"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
+"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11011,14 +11103,14 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant, men hvis du "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
 "være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
-"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
-"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
+"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til "
+"å gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
-"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte &ndash; og antakelig rike."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11034,7 +11126,7 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset av to slags grunner: Første grunn er en "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk,</quote> men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
@@ -11044,11 +11136,11 @@ msgstr ""
 "jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
 "betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
 "slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
-"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister&mdash;igjen, et "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister &ndash; igjen, et "
 "privilegium forbeholdt de få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER NINE: Collectors"
+msgid "Chapter Nine: Collectors"
 msgstr "Kapittel ni: Samlere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11071,13 +11163,13 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
-"nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
-"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
-"Da botene var ferdig med hele Internett startet de på nytt.  Igjen og igjen, "
-"en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett "
-"og lagret dem."
+"<quote>bot-er</quote> &ndash; dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</"
+"quote>, eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold &ndash; gått i "
+"gang på nettet. Side for side kopierte disse bot-ene Internett-basert "
+"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
+"Presidio.  Da bot-ene var ferdig med hele Internett, startet de på nytt.  "
+"Igjen og igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode "
+"kopier av Internett og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Way Back Machine"
@@ -11092,10 +11184,10 @@ msgid ""
 "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those "
 "pages changed."
 msgstr ""
-"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
-"utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
-"navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
+"I oktober 2001 hadde bot-ene samlet mer enn fem år med kopier.  Ved en liten "
+"kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
+"utgjorde, Internett-arkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
+"navn <quote>Way Back Machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
 "alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11133,31 +11225,33 @@ msgid ""
 "easily be different. The Internet is Orwell's library&mdash;constantly "
 "updated, without any reliable memory."
 msgstr ""
-"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag så har du "
-"ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
+"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag, så har "
+"du ingen måte å vite om innholdet du leser nå er det samme som innholdet du "
 "leste tidligere.  Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
-"vær helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek&mdash;kontinuerlig "
+"være helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek &ndash; kontinuerlig "
 "oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "White House press releases"
-msgstr "pressemeldinger fra det hvite hus"
+msgstr "pressemeldinger fra Det hvite hus"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> The temptations remain, however. Brewster Kahle reports that the "
-"White House changes its own press releases without notice. A May 13, 2003, "
-"press release stated, <quote>Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> "
-"That was later changed, without notice, to <quote>Major Combat Operations in "
-"Iraq Have Ended.</quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> The temptations "
+"remain, however. Brewster Kahle reports that the White House changes its own "
+"press releases without notice. A May 13, 2003, press release stated, "
+"<quote>Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> That was later changed, "
+"without notice, to <quote>Major Combat Operations in Iraq Have Ended.</"
+"quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> Fristelsene er dog der fortsatt. Brewster Kahle forteller at Det "
-"hvite hus endrer sine egne pressemeldinger uten varsel.  En pressemelding "
-"fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over.</quote>  "
-"Det ble senere endret, uten varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak "
-"er over.</quote>  Epost fra Brewster Kahle, 1. desember 2003."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Fristelsene er dog der "
+"fortsatt. Brewster Kahle forteller at Det hvite hus endrer sine egne "
+"pressemeldinger uten varsel.  En pressemelding fra 13. mai 2003 inneholdt "
+"<quote>Kampoperasjoner i Irak er over.</quote>  Det ble senere endret, uten "
+"varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak er over.</quote>  E-post "
+"fra Brewster Kahle, 1. desember 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11168,9 +11262,9 @@ msgid ""
 "forget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I hvert fall før Way Back Machine dukket opp.  Ved hjelp av Way Back "
-"Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
+"Machine, og Internett-arkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
 "hvordan Internett var.  Du har mulighet til å se det du husker.  Og kanskje "
-"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det andre "
+"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker, og det andre "
 "kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11190,12 +11284,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Vi tar det</emphasis> for gitt at vi kan gå tilbake "
 "å se det vi husker å ha lest.  Tenk for eksempel på aviser. Hvis du ønsker å "
-"studenere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, "
-"eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
+"studere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, eller "
+"om vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
-"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske "
+"&ndash; ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
 "sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11207,7 +11301,7 @@ msgid ""
 "help do that, by collecting content and keeping it, for schoolchildren, for "
 "researchers, for grandma. A free society presumes this knowedge."
 msgstr ""
-"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
+"Det sies at de som ikke husker historien, er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
 "Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
@@ -11226,13 +11320,14 @@ msgid ""
 "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
 "the Internet&mdash;the one kept by the Internet Archive."
 msgstr ""
-"Internett var en unntak fra denne forutsetningen.  Før Internettarkivet var "
+"Internett var et unntak fra denne forutsetningen.  Før Internett-arkivet var "
 "det ikke mulig å gå tilbake.  Internett var i essens et flyktig medium.  Og "
 "likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å forme og "
 "reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare det i en "
 "eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har masse "
 "arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes "
-"bare en kopi av Internett&mdash;den som blir oppbevart av Internettarkivet."
+"bare en kopi av Internett &ndash; den som blir oppbevart av Internett-"
+"arkivet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11245,14 +11340,14 @@ msgid ""
 "Internet. By December of 2002, the archive had over 10 billion pages, and it "
 "was growing at about a billion pages a month."
 msgstr ""
-"Brewster Kahle er stifter av Internettarkivet.  Han var en svært vellykket "
-"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket data-forsker.  På "
-"1990-tallet bestemte Kahle seg at han hadde hatt nok suksess som "
+"Brewster Kahle er stifter av Internett-arkivet.  Han var en svært vellykket "
+"Internett-entreprenør etter at han hadde vært en vellykket dataforsker.  På "
+"1990-tallet bestemte Kahle seg for at han hadde hatt nok suksess som "
 "forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på et annet område.  Derfor "
 "lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for å arkivere menneskelig "
-"kunnskap.  Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne "
-"*Andrew Carnige* for Internett.  I desember 2002 hadde arkivet over ti "
-"milliard sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
+"kunnskap.  Internett-arkivet var bare det første av prosjektene til denne "
+"Internett-filantropen.  I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder "
+"sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Library of Congress"
@@ -11294,19 +11389,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
 "menneskehetens historie.  Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
-"og tredve terrabyte med materiale</quote>&mdash;og var <quote>ti ganger "
+"og tredve terabyte med materiale</quote> &ndash; og var <quote>ti ganger "
 "større enn kongressbiblioteket.</quote>  Og dette var bare det første av "
-"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internettarkivet "
+"arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internett-arkivet "
 "er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet.  TV, viser det seg, er enda mer "
 "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
 "til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
-"for de som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld "
-"av Vanderbilt University&mdash;takket være et spesifikt unntak i "
-"opphavsrettsloven.  Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for "
-"forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
-"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  <quote>Hvis "
-"du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
-"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
+"for dem som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver "
+"kveld av Vanderbilt University &ndash; takket være et spesifikt unntak i "
+"opphavsrettsloven.  Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig "
+"for forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra dette, så er "
+"[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  "
+"<quote>Hvis du er Barbara Walters, så kan du få tilgang til [arkivene], men "
+"hva hvis du bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Quayle, Dan"
@@ -11329,13 +11424,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Husker du da Dan Quayle snakket med Murphy Brown?  Husker du den uvirkelige "
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
-"fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
+"fiktiv TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
-"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
-"nesten umulig å finne. &hellip;"
+"disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip;  så ville det være nesten umulig &hellip;  Dette materialet "
+"er nesten umulig å finne. &hellip;"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
 msgstr "aviser"
 
@@ -11371,7 +11466,7 @@ msgstr ""
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
-"slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket."
+"slik at andre kunne få tilgang til, og kopiere verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "archive of"
@@ -11403,13 +11498,13 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
-"gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
-"deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
-"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed var "
-"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret finnes&mdash;hvis det finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"gjort slik deponering, men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
+"deponerte filmene &ndash; så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 "
+"var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed "
+"var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp.  "
+"Eksemplaret finnes &ndash; hvis det finnes i det hele tatt &ndash; i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11424,16 +11519,15 @@ msgid ""
 "part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
 msgstr ""
 "Det samme er generelt sett sant også for TV.  Fjernsynssendinger var "
-"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet&mdash;det fantes ingen måte å ta opp "
-"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
+"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet &ndash; det fantes ingen måte å ta "
+"opp sendinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
 "etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
 "kringkastere seg i større grad på loven.  Loven krevde at de laget et "
 "eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Men disse eksemplarene ble kun lagret "
-"hos kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet "
-"til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen "
-"av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se "
-"den."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Disse eksemplarene ble kun lagret hos "
+"kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet til "
+"dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen av "
+"amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se den."
 
 #.  PAGE BREAK 123 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11448,8 +11542,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
-"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"verden, og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre, og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
 "fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
 "fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
 "verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
@@ -11464,7 +11558,7 @@ msgstr "archive.org"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Internet Archive"
-msgstr "Internettarkivet"
+msgstr "Internett-arkivet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Duck and Cover film"
@@ -11502,16 +11596,16 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet.  Prelinger lot Kahle "
 "digitalisere 1&nbsp;300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene på "
 "Internett for gratis nedlasting.  Prelingers selskap er et kommersielt "
-"selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
+"selskap, og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
 "oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at "
 "salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nå enkelt finne "
-"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet og laget "
+"materialet som de ønsket å bruke.  Noen lastet ned materialet, og laget "
 "filmer på egen hånd.  Andre kjøpte kopier for å gjøre det mulig å lage andre "
 "filmer.  Uansett gjorde arkivet det mulig å få tilgang til denne viktige "
 "delen av vår kultur.  Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</"
 "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv "
-"under et atomangrep?  Besøk archive.org og du kan laste ned filmen på noen "
-"få minutter&mdash;gratis."
+"under et atomangrep?  Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen på noen "
+"få minutter &ndash; gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11536,12 +11630,12 @@ msgid ""
 "during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
 "second life that all creative property has&mdash;a noncommercial life."
 msgstr ""
-"Og nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
+"Nøkkelen her er tilgang, ikke pris.  Kahle ønsker å gjøre det mulig å få "
 "ubegrenset tilgang til dette innholdet, men han ønsker også at andre skal ha "
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
-"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
-"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
+"rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vår.  Ikke i den "
+"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre "
+"fasen som all kreativ eiendom har &ndash; en ikke-kommersiell fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11554,12 +11648,12 @@ msgid ""
 "that content, commercial life is extremely important. Without this "
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
-"For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
+"Her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
 "igjennom ulike <quote>faser.</quote>  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
 "nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
-"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"innholdet er en kommersiell fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
 "markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11573,10 +11667,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
 "tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
-"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
-"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
-"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
+"dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn "
+"fisk, eller fylle bokser med skjøre gaver, eller til å bygge et arkiv med "
+"kunnskap om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet fortsatt "
+"kan informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -11608,7 +11702,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det samme har alltid vært tilfelle for bøker.  En bok blir utsolgt fra "
 "forlaget svært raskt (i dag skjer det i snitt etter et år<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget, kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
 "helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
@@ -11626,14 +11720,14 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
-"kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
-"tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internett&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne typen "
-"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; Noble-"
-"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn "
-"det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
-"kulturen."
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for "
+"kreativ eiendom hos de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i "
+"det tjuende og tjueførste århundre.  For disse &ndash; TV, filmer, musikk, "
+"radio, Internett &ndash; finnes det ingen garanti for en annen fase.  For "
+"denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes "
+"&amp; Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet "
+"tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det "
+"forsvinner kulturen."
 
 #.  PAGE BREAK 125 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11648,7 +11742,7 @@ msgid ""
 "practical effect."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
-"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært utrolig dyrt å samle "
 "og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
 "begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
@@ -11666,11 +11760,11 @@ msgid ""
 "moving images and sound."
 msgstr ""
 "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
-"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
-"offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
-"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
-"over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria, er det gjennomførbart å tenke "
+"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
+"distribuert offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
+"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
+"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11682,12 +11776,16 @@ msgstr ""
 "Omfanget for dette potensielle arkivet er noe vi aldri har forstilt oss "
 "før.  Folk som Brewster Kahle har drømt om det opp igjennom historien, men "
 "vi er for første gang ved et punkt der denne drømmen er mulig.  Som Kahle "
-"beskriver det,"
+"beskriver det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
 msgid "total number of"
 msgstr "totalt antall"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "music recordings"
+msgstr "musikkinnspillinger"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "It looks like there's about two to three million recordings of music.  Ever. "
@@ -11701,16 +11799,17 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
-"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
-"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
-"tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
-"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
-"historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
-"basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
-"menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
-"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk, "
+"totalt gjennom hele historien.  Det er utgitt omtrent hundre tusen "
+"kinofilmer, &hellip;  og [distribuert] omtrent en til to millioner filmer i "
+"det tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike "
+"boktitler.  Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet "
+"jeg sitter i, og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et "
+"vendepunkt i historien.  Universell tilgang er målet. Utsikten til å få et "
+"annet liv basert på dette er &hellip;  spennende.  Det kan bli en av de "
+"tingene som menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe med "
+"biblioteket i Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av "
+"trykkpressen."
 
 #.  PAGE BREAK 126 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11727,16 +11826,16 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internett-arkivet er ikke det "
+"eneste arkivet, men Kahle og Internett-arkivet antyder hva fremtiden for "
 "biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
-"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
-"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt, men det tar slutt.  "
+"Uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
 "det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
-"deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
+"deler av vår fortid &ndash; en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
 "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
 "virkelig igjen."
 
@@ -11754,10 +11853,10 @@ msgstr ""
 "kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et "
 "<quote>bibliotek</quote> kan virke, så er <quote>innholdet</quote> som er "
 "samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom.</quote>  Og "
-"eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle."
+"eiendomslover begrenser friheten til folk som Kahle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TEN: <quote>Property</quote>"
+msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>"
 msgstr "Kapittel ti: <quote>Eiendom</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11768,6 +11867,10 @@ msgstr "Johnson, Lyndon"
 msgid "Kennedy, John F."
 msgstr "Kennedy, John F."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "background of"
+msgstr "bakgrunnen til"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> has been the president of "
@@ -11780,15 +11883,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
 "Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. "
-"med Lyndon Johnson-administrasjonen&mdash;bokstavelig talt.  På det berømte "
-"bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
-"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine nesten ført år "
-"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
-"effektive lobbyisten i Washington."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr "Sony Pictures Entertainment"
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen &ndash; bokstavelig talt.  På det "
+"berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter "
+"snikmordet på president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine "
+"nesten førti år som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den "
+"mest synlige og effektive lobbyisten i Washington."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "MGM"
@@ -11802,6 +11901,10 @@ msgstr "Paramount Pictures"
 msgid "Twentieth Century Fox"
 msgstr "Twentieth Century Fox"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Sony Pictures Entertainment"
+msgstr "Sony Pictures Entertainment"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Universal Pictures"
 msgstr "Universal Pictures"
@@ -11825,7 +11928,7 @@ msgstr ""
 "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
 "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
 "filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer ikke "
-"bare filmskapere nå, med også produsenter og distributører av underholdning "
+"bare filmskapere nå, men også produsenter og distributører av underholdning "
 "for TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
 "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
 "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
@@ -11844,15 +11947,15 @@ msgid ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før han har hatt "
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før ham har hatt "
 "like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
 "som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
-"som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå enkel og treg mens "
-"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
-"ydmyk man.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
-"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
-"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da Valenti kom "
-"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
+"som trengs av en fra sørstatene &ndash; evnen til å fremstå enkel og treg "
+"mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel "
+"og ydmyk mann.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire "
+"bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år, og fløyet mer "
+"enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da "
+"Valenti kom til Washington, mestret han byen like godt som en innfødt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11865,23 +11968,22 @@ msgid ""
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeid.  Ved å utarbeide "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva <quote>kreativ "
 "eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"Valentis vitnemål i 1982 til Kongressen setter perfekt ord på denne "
 "strategien:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R.  4794, H.R. "
 "4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
@@ -11889,11 +11991,11 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
-"Privatopptak av opphavsrettslig beskyttede verk: hearings på hr 4783, hr "
-"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 forran subcommittee on domstoler, "
-"borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on "
-"rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 "
-"(vitnesbyrd om jack valenti)."
+"Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. "
+"4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
+"Civil Liberties, and the Administration of Justice of the Committee on the "
+"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
+"(vitnemål fra Jack Valenti)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -11906,14 +12008,14 @@ msgid ""
 "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
 "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
+"Uansett hvilke sterke argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
 "uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
 "til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
 "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
-"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
-"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge til "
+"grunn for saken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11927,7 +12029,7 @@ msgid ""
 "continued. There should be no second-class property owners."
 msgstr ""
 "Strategien for denne retorikken, som strategien til det meste av Valentis "
-"retorikk, er strålende og enkel og strålede fordi den er enkel.  Det "
+"retorikk, er strålende og enkel, og strålede fordi den er enkel.  Det "
 "<quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn og kvinner</quote> "
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
 "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen.</"
@@ -11949,11 +12051,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemning til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
-"når det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom.</"
+"når det gjelder egenskapene og rekkevidden for <quote>kreativ eiendom.</"
 "quote>  Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til "
 "vår faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile påvirkning fra hans Texas-"
 "sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i hvert fall i "
@@ -12029,7 +12131,7 @@ msgid ""
 "creativity having less than perfect control."
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
-"at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
+"at historisk sett er Valentis påstander helt feil.  Det andre er å "
 "overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
 "vår.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
@@ -12051,7 +12153,7 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Det som er bra for MPAA er ikke "
 "nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
 "kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
 "gamle."
@@ -12064,7 +12166,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>For å få</emphasis> et lite hint om at det er noe "
 "fundamentalt galt med Valentis argument trenger vi ikke se lenger en til "
-"grunnloven til USA."
+"Grunnloven til USA."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12078,15 +12180,15 @@ msgid ""
 "<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the "
 "government pays for the privilege."
 msgstr ""
-"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  De elsket de "
-"eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven.  Hvis "
-"myndigheten tar din eiendom&mdash;hvis den kondemnerer huset ditt eller "
-"eksproprierer et stykke land fra gården din&mdash;så er det et krav, i følge "
-"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt,</quote> at du "
-"må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "
-"Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er ukrenkelig.  Den kan "
-"<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene "
-"betaler for det privilegiet."
+"Forfatterne av vår Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  Faktisk elsket "
+"de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven.  "
+"Hvis myndigheten tar din eiendom &ndash; hvis den kondemnerer huset ditt "
+"eller eksproprierer et stykke land fra gården din &ndash; så er det et krav, "
+"ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> "
+"at du må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> for det som blir "
+"beslaglagt.  Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er "
+"ukrenkelig.  Den kan <emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med "
+"mindre myndighetene betaler for det privilegiet."
 
 #.  PAGE BREAK 131 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12104,17 +12206,17 @@ msgid ""
 "compensation for your land requires that you lose your <quote>creative "
 "property</quote> right without any compensation at all."
 msgstr ""
-"Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
+"Likevel snakker den samme Grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
 "<quote>kreativ eiendom.</quote>  I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet "
 "til å skape <quote>kreativ eiendom,</quote> <emphasis>krever</emphasis> "
-"grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
-"rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
+"Grunnloven at Kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
+"rettighetene den har delt ut, og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
 "falle i det fri og bli allemannseie.  Men når kongressen gjør dette, når "
 "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
-"til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
-"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget.</quote> I "
-"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
-"landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
+"til allemannseiet, så har ikke Kongressen noe pålegg om å betale "
+"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for dette <quote>beslaget.</quote> I "
+"stedet krever den samme Grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
+"landområder, at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
 "kompensasjon overhodet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12128,10 +12230,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Grunnloven sier dermed rett frem at disse to formene for eiendom ikke skal "
 "tildeles de samme rettighetene.  De skal tydelig behandles forskjellig.  "
-"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
+"Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når han "
 "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
-"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre selve "
-"grunnloven."
+"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer effektivt  for å endre "
+"selve Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12145,8 +12247,8 @@ msgid ""
 "mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So "
 "my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too."
 msgstr ""
-"Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
-"Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
+"Å argumentere for en endring i Grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
+"Det var mye i vår originale Grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
 "av 1789 forsvarte slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for "
 "å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like mange "
 "stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800).  "
@@ -12196,6 +12298,10 @@ msgstr ""
 "institusjoner utformet for å sikre at artister får betalt også må "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Lessig, Lawrence"
+msgstr "Lessig, Lawrence"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "four modalities of constraint on"
 msgstr "fire modaliteter for begrensninger på"
@@ -12228,28 +12334,20 @@ msgid ""
 "right or regulation. I represented it with this diagram:"
 msgstr ""
 "For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om "
-"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis, så trenger vi en mer "
-"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
+"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis så trenger vi en mer "
+"generell måte enn det som det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
 "<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
 "modell for å representere dette mer generelle perspektivet.  For enhver "
 "spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike "
 "reguleringsmodaliteter samvirker for å støtte eller svekke rettigheten eller "
 "reguleringen.  Jeg representerte det med dette diagrammet:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid ""
-"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
-"the right or regulation."
-msgstr ""
-"Hvordan fire forskjellige reguleringsmodaliteter samhandler for å støtte "
-"eller svekke rettigheten eller reguleringen."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12271,15 +12369,16 @@ msgstr ""
 "er målet for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert "
 "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
 "regulering eller som en rettighet.  For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
-"det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet "
-"eller gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativt "
-"muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
-"advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
-"satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker "
-"Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
-"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150&nbsp;000 dollar.  Boten "
-"er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av "
-"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter for hvordan "
+"individet eller gruppen kan reguleres &ndash; enten begrenset eller "
+"alternativt muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i "
+"hvert fall for advokater).  Den begrenser ved å true med straff i ettertid "
+"hvis forhåndsbestemte regler blir brutt.  Dermed, hvis du for eksempel "
+"bevisst krenker Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste "
+"CD og legge den ut på nettet, så kan du bli straffet med en bot på "
+"150&nbsp;000 dollar.  Boten er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) "
+"straff for å bryte en <quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel .  Den "
+"pålegges av staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12300,14 +12399,14 @@ msgstr ""
 "bryte en regel.  Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke "
 "(eller ikke bare) fra staten.  Det er kanskje ingen lov mot spytting, men "
 "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter på bakken mens du "
-"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng, selv om det "
-"avhenger av fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange "
-"straffer som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig "
-"regelen håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
+"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng, men avhengig av "
+"fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange straffer "
+"som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig regelen "
+"håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "market constraints"
-msgstr "markedsbeskrankninger"
+msgstr "markedsbegrensninger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12319,10 +12418,10 @@ msgid ""
 "and a background of property and contract law, the market imposes a "
 "simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
 msgstr ""
-"Markedet er en tredje type begrensning.  Dets begrensing tar effekt gjennom "
-"betingelser.  Du kan gjøre X hvis du betaler Y og du vil få betalt M hvis du "
-"gjør N.  Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
-"normer&mdash;det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
+"Markedet er en tredje type begrensning.  Dets begrensing skjer gjennom "
+"betingelser.  Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil få betalt M hvis "
+"du gjør N.  Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
+"normer &ndash; det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
 "skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
 "selge.  Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
 "kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
@@ -12347,19 +12446,19 @@ msgid ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
-"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote>&mdash;den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning på "
-"adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv.  "
-"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
-"sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
-"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på samme "
-"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
-"samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
-"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
-"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
-"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
-"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
-"det markedet som håndhever den begrensningen."
+"Til slutt, og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote> &ndash; den fysiske verden slik den oppleves &ndash; er en "
+"begrensning på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme "
+"over en elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved "
+"like sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
+"arkitektur sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, "
+"også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger "
+"gjennom samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av "
+"domstolene som håndhever kontrakter,  eller av politiet som straffer tyveri, "
+"men av naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk "
+"sperrer veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den "
+"begrensningen. Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur "
+"til New York, så er det markedet som håndhever den begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12368,9 +12467,9 @@ msgid ""
 "They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. "
 "Or restrictions imposed by one might be undermined by another."
 msgstr ""
-"Så det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
-"påvirker hverandre.  Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen "
-"Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
+"Det første poenget om disse fire reguleringsmodalitetene er åpenbart: De "
+"påvirker hverandre.  Restriksjoner pålagt av en kan forsterke en annen, "
+"eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12417,15 +12516,14 @@ msgstr ""
 "hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til bestemte tidspunkt.  Det er "
 "delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper får de fleste "
 "rasjonelle sjåfører til å senke farten.  Fartssperrer i busser er et annet "
-"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er "
-"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
+"eksempel, på den makshastigheten som en fører kan kjøre.  Friheten er delvis "
+"begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
 "hastigheten øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  "
 "Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å "
-"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag, og du vil antagelig "
 "bli straffet av naboene.  Den samme normen vil ikke være like effektiv i en "
 "annen by, eller om natten."
 
-#.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean "
@@ -12435,7 +12533,7 @@ msgid ""
 "timidly expressed.  See Lawrence Lessig, <citetitle>Code: And Other Laws of "
 "Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; Lawrence "
 "Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
-"Studies</citetitle>, June 1998."
+"Studies</citetitle>, June 1998.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Ved å beskrive hvordan loven påvirker de andre tre modalitetene, mener jeg "
 "ikke å foreslå at de andre tre ikke påvirker loven.  Det gjør de "
@@ -12444,7 +12542,8 @@ msgstr ""
 "uttrykkes mer beskjedent.  Se Lawrence Lessig <citetitle>Code: And Other "
 "Laws of Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; "
 "Lawrence Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal "
-"of Legal Studies</citetitle>, juni 1998."
+"of Legal Studies</citetitle>, juni 1998. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 135 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12470,21 +12569,17 @@ msgstr ""
 "å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere.  "
 "Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
 "vanskeligere å kjøre raskt.  Loven kan brukes til å finansiere "
-"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring.  Eller loven kan brukes "
-"til å kreve at andre lover blir mer streng&mdash;et føderalt krav som sier "
-"at delstatene må redusere fartsgrensene&mdash;for slik å gjøre det mindre "
+"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til "
+"å kreve at andre lover blir mer strengere &ndash; et føderalt krav som sier "
+"at delstatene må redusere fartsgrensene &ndash; for slik å gjøre det mindre "
 "attraktivt å kjøre fort."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid "Law has a special role in affecting the three."
-msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i å påvirke disse tre."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -12525,11 +12620,12 @@ msgid ""
 "interventions should be accounted for in order to understand the effective "
 "liberty that each of these groups might face.  <placeholder type=\"indexterm"
 "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
 msgstr ""
-"Noen personer protesterer på denne måten å snakke om <quote>frihet</quote> "
-"på.  De protesterer fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som "
-"eksisterer på et bestemt tidspunkt kun er begrensninger påført av "
+"Noen personer protesterer på denne måten å snakke om <quote>frihet.</quote> "
+"De protesterer fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som "
+"eksisterer på et bestemt tidspunkt, kun er begrensninger påført av "
 "myndighetene.  For eksempel, hvis en storm ødelegger en bru, mener disse "
 "personene at det er meningsløst å snakke om at ens frihet har blitt "
 "begrenset.  Å snakke om dette som et tap av frihet, sier de, er å forveksle "
@@ -12540,22 +12636,23 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Code</citetitle>, kommer vi fra en lang tradisjon av politiske "
 "tanker med en videre fokus enn det smale spørsmålet om hva myndighetene "
 "gjorde når.  For eksempel forsvarte John Stuart Mill talefriheten fra "
-"tyranniet til trangsyntheten, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. "
-"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett "
-"Publishing Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for å ha forsvart "
-"økonomisk arbeidsfrihet fra begrensninger pålagt av markedet; John R. "
-"Commons, <quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. "
-"Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> "
-"(London: Routledge: 1997), 62.  *The Americans with Disabilities Act* øker "
-"friheten til folk med fysiske handikap ved å endre arkitekturen til bestemte "
-"offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 "
-"<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000).  Hver av disse "
-"inngrepene for å endre eksisterende vilkår endrer friheten til en bestemt "
-"gruppe.  Effekten av disse inngrepene bør tas hensyn til for å forstå den "
-"effektive friheten som hver av disse gruppene møter. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"trangsynthetens tyranni, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. John "
+"Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett Publishing "
+"Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for å ha forsvart økonomisk "
+"arbeidsfrihet fra begrensninger pålagt av markedet; John R. Commons, "
+"<quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. Samuels, "
+"eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> (London: "
+"Routledge: 1997), 62.  The Americans with Disabilities Act (tilsvarer norske "
+"bestemmelser om universell utforming) øker friheten til folk med "
+"funksjonshemninger ved å endre utformingen på utvalgte offentlige steder, og "
+"gir dermed enklere tilgang til disse stedene; 42 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, del 12101 (2000).  Hver av disse inngrepene for å endre "
+"eksisterende vilkår endrer friheten til en bestemt gruppe.  Effekten av "
+"disse inngrepene bør tas hensyn til for å forstå den effektive friheten som "
+"hver av disse gruppene møter. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12599,10 +12696,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La oss si at dette er et bilde av opphavsrettens regulering før Internett:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Copyright's regulation before the Internet."
-msgstr "Opphavsrettens regulering før Internett"
-
 #.  PAGE BREAK 136 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12618,13 +12711,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur.  Lovverket "
 "begrenser muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for "
-"de som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
-"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og "
-"dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
-"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner&mdash;et eksempel er barn som tar "
-"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan "
-"det god hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert "
-"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
+"dem som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
+"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur), "
+"og dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner &ndash; et eksempel er barn som "
+"tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale "
+"kan det godt hende er brudd på opphavsretten, men normene i vårt samfunn (i "
+"hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
 "opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -12673,23 +12766,19 @@ msgid ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
-"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er "
-"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
-"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
+"Dermed, som konsekvens, fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. "
+"Teknologien er endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den "
+"kjøres igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
 "opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
 "fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
 "fulgte."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "effective state of anarchy after the Internet."
-msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internett."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -12715,7 +12804,7 @@ msgstr ""
 "Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
 "krigerne.  Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en "
 "<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt "
-"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
+"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert, og "
 "strategien for å respondere kartlagt den gang.  Som svar på endringene som "
 "Internett hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde "
 "styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
@@ -12747,9 +12836,9 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte&mdash;hvis "
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte &ndash; hvis "
 "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
-"påført av Internett kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
+"påført av Internett. Og det er akkurat det vi bør forvente at "
 "innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
 "anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til "
 "rettsvesenet for å beskytte det hvis det kommer noe for å endre dette "
@@ -12771,8 +12860,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
 "kampanje for å beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en "
-"teknologisk nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at "
-"den endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"teknologisk nyvinning.  Jeg ville være den siste personen til å hevde at den "
+"endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
 "innholdsindustriens måte å gjøre forretninger på, eller som John Seely Brown "
 "beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur.</quote>"
 
@@ -12822,22 +12911,22 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
-"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og selv om teknologi "
-"har svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge "
-"at myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Selv om teknologi har "
+"svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge at "
+"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
 "forretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
-"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
-"kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
-"bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
-"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra "
-"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
-"nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
-"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på TV-"
-"en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt være "
-"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det noen som "
-"tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje "
-"ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å "
-"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
+"av sitt tradisjonelle filmmarked til den fremvoksende teknologien "
+"digitalkamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at "
+"myndighetene bør bannlyse digitalkamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier "
+"har svekket frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse "
+"vogntog fra veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? "
+"Eller nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket "
+"hvor <quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer "
+"på TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
+"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
+"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
+"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
+"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12883,17 +12972,17 @@ msgstr ""
 "Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
 "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
 "handel, er ikke myndighetenes rolle å understøtte én bestemt måte å gjøre "
-"forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
+"forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere, og "
 "beskytte dem mot tap.  Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
 "aldri fått noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
-"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
+"1991, i et notat som kritiserte programvarepatenter, at <quote>etablerte "
 "selskaper har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et "
 "nystartet selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA "
 "og FM-radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare "
-"mot markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med "
+"mot markedet, men også mot myndighetene, er en verden hvor konkurrenter med "
 "nye idéer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende "
-"konsentrert stagnering.  Det er sovjetunionen under Brezhnev."
+"konsentrert stagnering.  Det er Sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12935,17 +13024,17 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"I sammenheng med lover som regulerer ytringer&mdash;hvilket åpenbart "
-"inkluderer opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien "
-"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en "
-"måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
-"skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for "
-"myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene med "
-"det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
-"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; "
-"begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
-"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
-"vurdere&mdash;svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer &ndash; hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven &ndash; er plikten enda sterkere.  Når "
+"industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om å "
+"svare på en måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere "
+"være spesielt skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale "
+"for myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene "
+"med det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget "
+"første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som "
+"&hellip;  begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om "
+"å vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
+"vurdere &ndash; svært nøye &ndash; hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -12959,7 +13048,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt endringene som "
 "blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget.</quote>  Mitt "
-"argument er om endringenes effekt. For før vi starter på spørsmålet om "
+"argument er om endringenes effekt. Før vi starter på spørsmålet om "
 "berettigelse, et vanskelig spørsmål som i stor grad er avhengig av våre "
 "verdier, så bør vi først spørre hvorvidt vi forstår effekten av endringen "
 "som innholdsindustrien ønsker."
@@ -12989,7 +13078,7 @@ msgid ""
 "increase farm production."
 msgstr ""
 "I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang.  I 1948 vant den "
-"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
+"sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeid med å "
 "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT.  I løpet av 1950-tallet "
 "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
 "skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjonen."
@@ -13000,9 +13089,9 @@ msgid ""
 "production is a good thing. No one doubts that the work of Müller was "
 "important and valuable and probably saved lives, possibly millions."
 msgstr ""
-"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr eller "
+"Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr, eller "
 "å øke avlingene.  Og ingen tviler på at arbeidet til Müller var viktig og "
-"verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
+"verdifullt, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Carson, Rachel"
@@ -13051,7 +13140,7 @@ msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i"
+msgstr "frihet til nyskapning balansert med rimelig kompensasjon i"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13084,11 +13173,12 @@ msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg *balanserer "
-"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller at "
-"forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
-"bort <quote>gratis.</quote>  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
-"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget når jeg argumenterer for et <quote>balansert "
+"syn i dette kapittelet,</quote> er for å vise til, ikke bare fordelene, men "
+"også ulempene, og at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller at forfattere "
+"ikke skal få betalt for sitt arbeide, eller at musikk bør gis bort "
+"<quote>gratis.</quote>  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke for å "
+"beskytte forfattere, vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
 "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
 "samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
 "bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
@@ -13108,15 +13198,17 @@ msgid ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
-"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker å kartlegge akkurat "
-"denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
+"Mitt argument for å vise til, og få frem et balansert bilde av fordeler og "
+"ulemper i dette kapittelet, er et forsøk på å kartlegge akkurat denne "
+"effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
 "dramatisk effekt på muligheten for opphavsrettseierne til å beskytte "
 "innholdet sitt.  Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
 "sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
 "endringen som Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse "
 "endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt "
 "beskyttet.  I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne "
-"massive økningen i beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
+"massive økningen i beskyttelse også vil være ødeleggende for "
+"kreativitetsmiljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13140,11 +13232,11 @@ msgstr "opphavsrettsformål som er etablert i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Progress Clause of"
-msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i"
+msgstr "Fremskrittsbestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonellt formål med"
+msgstr "konstitusjonelt formål med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional tradition on"
@@ -13152,7 +13244,7 @@ msgstr "konstitusjonell tradisjon med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Progress Clause"
-msgstr "Fremskritts-bestemmelsen"
+msgstr "Fremskrittsbestemmelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13166,9 +13258,9 @@ msgstr ""
 "eiendom</quote> helt klart; dens uttrykkelige begrensninger forsterker det "
 "engelske mål om å unngå for mektige utgivere."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse"
+msgstr "i Grunnlovens Fremskrittsbestemmelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13177,36 +13269,39 @@ msgid ""
 "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
 msgstr ""
 "Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
-"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår grunnlov, "
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår Grunnlov, "
 "er veldig uvanlig.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
 
-#.  PAGE BREAK 142 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
 "Congress has the power to promote the Progress of Science and useful Arts, "
 "by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right "
-"to their respective Writings and Discoveries.  We can call this the "
-"<quote>Progress Clause,</quote> for notice what this clause does not say. It "
-"does not say Congress has the power to grant <quote>creative property rights."
-"</quote> It says that Congress has the power <emphasis>to promote progress</"
-"emphasis>. The grant of power is its purpose, and its purpose is a public "
-"one, not the purpose of enriching publishers, nor even primarily the purpose "
-"of rewarding authors."
+"to their respective Writings and Discoveries."
 msgstr ""
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
-"eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
-"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
-"bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
-"dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote>  Den sier at Kongressen har "
-"myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
-"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet. Formålet er "
-"ikke å berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å belønne "
-"forfattere."
+"eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+msgid ""
+"We can call this the <quote>Progress Clause,</quote> for notice what this "
+"clause does not say. It does not say Congress has the power to grant "
+"<quote>creative property rights.</quote> It says that Congress has the power "
+"<emphasis>to promote progress</emphasis>. The grant of power is its purpose, "
+"and its purpose is a public one, not the purpose of enriching publishers, "
+"nor even primarily the purpose of rewarding authors."
+msgstr ""
+"Vi kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> og legg merke til "
+"hva denne bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet "
+"til å dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote>  Den sier at "
+"Kongressen har myndighet til <emphasis>å fremme fremskritt</emphasis>.  "
+"Tildeling av myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet. "
+"Formålet er ikke å berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å "
+"belønne forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "history of American"
-msgstr "historie for Amerikansk"
+msgstr "historie om amerikansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13219,7 +13314,7 @@ msgid ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
-"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
+"Fremskrittsbestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
 "Som vi så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å "
 "sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
@@ -13255,18 +13350,19 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"Utformingen av Fremskrittsbestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens "
 "utforming generelt.  For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
-"struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
-"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
+"struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos utgiverne, bygde de "
+"en struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
 "kort.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
 "føderale myndigheter å etablere en kirke.  For å hindre at for mye makt "
 "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
-"makten til delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
-"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
-"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</"
-"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrering."
+"makten til delstatene &ndash; inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den "
+"tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av "
+"delstatene, som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en "
+"<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den "
+"konstitusjonelle rammen, strukturert for å hindre ellers uunngåelig "
+"maktkonsentrering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13279,7 +13375,7 @@ msgstr ""
 "Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
 "reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av den "
 "regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å begynne å "
-"forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
+"forstå hva de gjorde trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
 "sammenheng: Vi trenger å se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 "
 "årene som har gått siden de først avgjorde dens utforming."
 
@@ -13298,16 +13394,12 @@ msgstr ""
 msgid "We will end here:"
 msgstr "Vi kommer til å ende opp her:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "<quote>Copyright</quote> today."
-msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 144 
@@ -13325,7 +13417,7 @@ msgstr "Opphavsrettslov (1790)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "common law protections of"
-msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av"
+msgstr "rettspraksisbeskyttelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "balance of U.S. content in"
@@ -13336,20 +13428,26 @@ msgid "Crosskey, William W."
 msgstr "Crosskey, William W."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
 "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
-"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>extinguish[ing], by plain implication of `the "
-"supreme Law of the Land,' <emphasis>the perpetual rights which authors had, "
-"or were supposed by some to have, under the Common Law</emphasis></quote> "
-"(emphasis added).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>extinguish[ing], by plain implication of "
+"<quote>the supreme Law of the Land,</quote> <emphasis>the perpetual rights "
+"which authors had, or were supposed by some to have, under the Common Law</"
+"emphasis></quote> (emphasis added).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
-"William W. Crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (London: "
-"Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485&ndash;86: \"slukke [ing], ved "
-"vanlig implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende "
-"rettigheter som forfattere hadde eller skulle etter noen å ha, under felles "
-"lov\" (vekt legges til)."
+"William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
+"of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
+"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>opphever, implisitt ved å være plassert i "
+"<quote>landets fremste lov,</quote> <emphasis>de evige rettigheter som "
+"forfattere hadde, eller var antatt å ha, som følge av rettspraksis</"
+"emphasis></quote> (min utheving). [I USA bygger rettskjennelser som "
+"hovedregel på tidligere dommer (prejudikat). Unntaket er når forholdet det "
+"er tvist om reguleres av Grunnloven (<quote>landets fremste lov</quote>).  "
+"Dersom Grunnloven og et prejudikat eller en lokal lov er i konflikt med "
+"hverandre, går Grunnloven alltid foran. o.a.] <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13369,18 +13467,18 @@ msgstr ""
 "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som "
 "engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde "
 "vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene "
-"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet "
-"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød "
-"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten "
-"var beskyttet av sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt "
-"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
-"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
-"basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
-"verk."
+"enkelt og greit var tillegg til rettspraksisrettigheter som allerede "
+"beskyttet kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Dette betød at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis "
+"opphavsretten var beskyttet av rettspraksis, så var det ingen enkel måte å "
+"vite hvorvidt et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat "
+"som i England ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for "
+"utgivere å basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og "
+"distribuere verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "federal vs. state"
-msgstr "føderal vs. nasjonal"
+msgstr "føderal versus nasjonal"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13395,7 +13493,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
 "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
 "verk enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of Anne "
-"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, "
+"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle engelske verk utløp, "
 "betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13491,7 +13589,7 @@ msgid ""
 "498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
 "Få opphavsrettsinnehavere valgte noensinne å fornye sine opphavsretter.  For "
-"eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble "
+"eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert i 1883, ble kun 893 "
 "fornyet i 1910.  For en år-for-år-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se "
 "Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> "
 "<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing "
@@ -13528,14 +13626,14 @@ msgid ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
-"Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste av kreative verk har et "
+"Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste kreative verk har et "
 "kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
 "forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
-"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
-"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
+"skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
+"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger "
 "kontrollert av opphavsretten.  Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
 "bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken "
-"&mdash; fordi den ikke involverer publisering &mdash; er effektivt uten "
+"&ndash; fordi den ikke involverer publisering &ndash; er effektivt uten "
 "begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -13544,7 +13642,7 @@ msgstr "opphavsrettens vernetid utvidet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "term extensions in"
-msgstr "vernetidesutvidelser i"
+msgstr "vernetidsutvidelser i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13559,16 +13657,20 @@ msgstr ""
 "endret en gang.  I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 år til maksimalt "
 "42 år ved å øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 år.  I de neste "
 "femti årene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang.  I 1909 "
-"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 år, og vedtok dermed "
+"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 år, og vedtok dermed en "
 "maksimal vernetid på 56 år."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "CTEA"
+msgstr "CTEA"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
 msgstr "Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA) (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr "fremtidige patenter og fremtidige opphavsrettigheter i"
+msgstr "fremtidige patenter versus fremtidige opphavsrettigheter i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13582,19 +13684,15 @@ msgid ""
 "of existing and future copyrights by twenty years."
 msgstr ""
 "Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert "
-"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene, har Kongressen "
+"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene har Kongressen "
 "utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter.  To ganger i løpet av "
 "disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
 "opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
 "kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
-"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av "
-"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for "
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bonos utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetidsloven</quote> vedtatt som utvidet vernetiden for "
 "eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "patents"
-msgstr "patenter"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in public domain"
 msgstr "i allemannseie (public domain)"
@@ -13610,13 +13708,13 @@ msgid ""
 "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
 "copyright term."
 msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt *å skattelegge*, eller "
-"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste "
-"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt *skattlagt* for trettini av "
-"femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de "
-"første tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter "
-"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som "
-"har falt i det fri på grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å fryse, eller forsinke, når "
+"verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste utvidelsen betyr at "
+"allemannseie vil ha vært frosset i trettini av femtifem år, eller 70 prosent "
+"av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de første tjue årene etter Sonny Bono-"
+"loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, ikke være et "
+"eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri på grunn av utløp "
+"av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13630,15 +13728,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring i "
 "opphavsrettsloven som få har lagt merke til.  Husk at jeg sa at "
-"grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at "
-"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid.  "
+"grunnlovsforfatterne etablerte et todelt opphavsrettsregime, som krevde at "
+"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en innledende vernetid.  "
 "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte "
 "opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende "
 "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr "til naturlige forfattere vs. selskaper"
+msgstr "til naturlige forfattere versus selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "corporations"
@@ -13646,7 +13744,7 @@ msgstr "selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms for"
-msgstr "opphavsrettvernetid for"
+msgstr "opphavsrettsvernetid for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13659,8 +13757,8 @@ msgid ""
 "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
 msgstr ""
 "USA forlot dette fornuftige systemet i 1976.  For alle verk skapt etter 1978 "
-"var det kun en vernetid&mdash;maksimal vernetid.  For <quote>naturlige</"
-"quote> forfattere var vernetiden livstid pluss femti år.  For selskaper var "
+"var det kun en vernetid &ndash; maksimal vernetid.  For <quote>naturlige</"
+"quote> forfattere var vernetiden livslang pluss femti år.  For selskaper var "
 "vernetiden syttifem år.  Så, i 1992, fjernet Kongressen kravet om fornying "
 "for alle verk skapt før 1978.  Alle verk beskyttet av opphavsretten ville få "
 "tildelt maksimal vernetid.  Etter Sonny Bonny-loven var vernetiden nittifem "
@@ -13680,7 +13778,7 @@ msgstr ""
 "riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt "
 "er mulig å la et verk bli allemannseie.  Allemannseiet ble foreldreløst "
 "etter disse endringene i opphavsrettsloven.  På tross av kravet om av "
-"vernetiden skal være <quote>begrenset</quote> så har vi ingen indikasjoner "
+"vernetiden skal være <quote>begrenset</quote> så har vi ingen indikasjoner "
 "på at noe vil begrense den."
 
 #.  f12 
@@ -13692,7 +13790,7 @@ msgid ""
 "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
 msgstr ""
 "Disse statistikkene er undervurdert.  Mellom årene 1910 og 1962 (det første "
-"året fornyings-vernetiden ble utvidet), var gjennomsnittelig vernetid aldri "
+"året fornyingsvernetiden ble utvidet), var gjennomsnittlig vernetid aldri "
 "mer enn trettito år, og gjennomsnittet tretti år.  Se Landes og Posner, "
 "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
 
@@ -13710,7 +13808,7 @@ msgstr ""
 "opphavsretten er dramatisk.  I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av "
 "opphavsrettsinnehaverne å fornye sin opphavsrett.  Det betyr at den "
 "gjennomsnittlige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år.  På grunn av fjerningen "
-"av kravet om fornying er nå den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale "
+"av kravet om fornying, er nå den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale "
 "vernetiden.  På tredve år har dermed den gjennomsnittlige vernetiden blitt "
 "tredoblet, fra 32.2 år til 95 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -13790,7 +13888,7 @@ msgstr ""
 "viktigst for formålet vårt her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
 "bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
 "quote> som kan gro ut av det originale verket.  På denne måten dekker retten "
-"flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
+"flere kreative verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
 "som i hovedsak er basert på det opprinnelige kreative verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -13819,7 +13917,7 @@ msgid ""
 "copyright law, there was a requirement that works be deposited with the "
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
-"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
+"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har prosessuelle  "
 "begrensninger i retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet den "
 "fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
 "fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, "
@@ -13851,11 +13949,11 @@ msgstr ""
 "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
 "registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
 "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
-"opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
-"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
-"for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
-"av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
-"spore opp den opprinnelige forfatteren."
+"opphavsrettsbeskyttet &ndash; slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert, "
+"var for å sikre at etter at vernetidens utløp, ville det eksistere et "
+"eksemplar av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre "
+"uten å spore opp den opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
@@ -13909,14 +14007,14 @@ msgid ""
 "regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
 "United States&mdash;publishers."
 msgstr ""
-"Hvis du skrev en bok i 1790 og du var en av de fem prosentene som faktisk "
+"Hvis du skrev en bok i 1790, og du var en av de fem prosentene som faktisk "
 "registrerte opphavsretten for den boken, så ville opphavsrettsloven beskytte "
 "deg mot at andre utgivere tok boken din og publiserte den på nytt uten din "
-"tillatelse.  Målet med loven var å regulere utgivere for å hindre denne "
-"typen urimelig konkurranse.  I 1790 var det 174 utgivere i USA.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed en liten "
-"regulering av en liten andel av et liten del av det kreative markedet i "
-"USA&mdash;utgivere."
+"tillatelse.  Målet med loven var å regulere utgivere for derved å hindre "
+"denne typen urimelig konkurranse.  I 1790 var det 174 utgivere i USA."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed "
+"en liten regulering av en liten andel av en liten del av det kreative "
+"markedet i USA &ndash; utgivere."
 
 #.  PAGE BREAK 149 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13930,7 +14028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Loven lot andre skapere være helt uregulert.  Hvis jeg kopierte ditt dikt "
 "for hand, om og om igjen, som en måte å lære det skikkelig, var min handling "
-"helt uregulert i følge 1790-loven.  Hvis jeg tok romanen din og laget et "
+"helt uregulert ifølge 1790-loven.  Hvis jeg tok romanen din og laget et "
 "skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den eller laget en oppsummering "
 "av den, så var ingen av disse aktivitetene regulert av den opprinnelige "
 "opphavsrettsloven.  Disse kreative aktivitetene forble frie, mens "
@@ -13946,12 +14044,12 @@ msgid ""
 "follows the creation, not the steps you take to protect it."
 msgstr ""
 "I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din "
-"automatisk beskyttet.  Faktisk gjelder det ikke bare boken din.  Enhver "
-"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
-"emphasis> kreative handling som blir redusert til sin håndgripelige "
-"form&mdash;alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet "
-"behov for å registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å "
-"skape, ikke de steg du tar for å beskytte det."
+"automatisk beskyttet.  Faktisk gjelder det ikke bare boken din.  Enhver e-"
+"post, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
+"emphasis> kreative handling som blir redusert til en håndgripelig form "
+"&ndash; alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet behov "
+"for å registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å skape, "
+"ikke de steg du tar for å beskytte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13961,7 +14059,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
 "for rimelig bruk) å kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de "
-"kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
+"kopierer for å videredistribuere det, eller for å dele et utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13976,16 +14074,16 @@ msgid ""
 "your writings, but an exclusive right to your writings and a large "
 "proportion of the writings inspired by them."
 msgstr ""
-"Så mye er den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville kontrollere "
-"konkurrerende publisering.  Men det er en annen del av opphavsretten i dag "
-"som slett ikke er åpenbar.  Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk.</"
-"quote>  Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en film basert på boken "
-"uten tillatelse.  Ingen kan oversette den uten tillatelse.  CliffsNotes kan "
-"ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt.  Alle disse "
-"avledede bruksområdene av ditt originale verk er kontrollert av "
-"opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en "
-"eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og "
-"en stor andel av skriftene inspirert av dem."
+"Så langt er dette den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville "
+"kontrollere konkurrerende publisering.  Men det er en annen del av "
+"opphavsretten i dag som slett ikke er åpenbar.  Dette er beskyttelsen av "
+"<quote>avledede verk.</quote>  Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en "
+"film basert på boken uten tillatelse.  Ingen kan oversette den uten "
+"tillatelse.  CliffsNotes kan ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse "
+"er gitt.  Alle disse avledede bruksområdene av ditt originale verk er "
+"kontrollert av opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke "
+"bare en eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine "
+"skrifter,  og en stor andel av skriftene inspirert av dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13997,13 +14095,13 @@ msgid ""
 "law was properly expanded to include those slight modifications as well as "
 "the verbatim original work."
 msgstr ""
-"Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som "
-"laget grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss.  I "
+"Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for dem som "
+"laget Grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss.  I "
 "utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere de åpenbare "
 "unnvikelsene av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en bok, kan du "
-"endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok?  Det "
+"endre ett ord, og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok?  Det "
 "ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på "
-"ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som "
+"ordentlig vis til å inkludere slike små endringer på samme måte som "
 "identiske originale verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14014,7 +14112,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage,</quote> <citetitle>Legal "
-"Affairs</citetitle>, julu/august 2003,tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"Affairs</citetitle>, juli/august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"0\"/>"
 
@@ -14031,16 +14129,16 @@ msgid ""
 "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
-"For å unngå at rettigheten ble en spøk opprettet loven en forbløffende makt "
-"innen fri kultur&mdash;det er i hvert fall forbløffende når du forstår at "
-"loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en "
+"For å unngå at rettigheten ble en spøk, skapte loven en forbløffende makt "
+"innen fri kultur &ndash; det er i hvert fall forbløffende når du forstår at "
+"loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver, men for enhver med en "
 "datamaskin.  Jeg forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  "
 "Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk "
 "er en annen type galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele "
-"tatt&mdash;de mener at vår lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte "
-"den, ikke skulle beskytte avledede verk i det hele tatt.<placeholder type="
+"tatt &ndash; de mener at vårt lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte "
+"det, ikke skulle beskytte avledede verk i det hele tatt.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det "
-"klart at det som er galt med omforming er fundamentalt forskjellig fra det "
+"klart at det som er galt med omforming, er fundamentalt forskjellig fra det "
 "som er galt med direkte piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -14057,7 +14155,7 @@ msgid ""
 "(2002): 1&ndash;60 (see especially pp. 53&ndash;59).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om "
+"Professor Rubenfeld har presentert et kraftfullt konstitusjonelt argument om "
 "skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første "
 "grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk.  Se "
 "Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's "
@@ -14088,10 +14186,10 @@ msgid ""
 "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
 msgstr ""
 "Dette kan virke riktig for deg.  Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal du ha "
-"mulighet til å lage en film som tar historien min og tjener penger fra den "
+"mulighet til å lage en film som tar historien min, og tjener penger fra den, "
 "uten å betale meg eller kreditere meg?  Eller hvis Disney lager en figur "
 "kalt <quote>Mikke Mus,</quote> hvorfor skal du ha mulighet til å lage Mikke "
-"Mus-leker og være den som tjener penger på verdien som Disney opprinnelig "
+"Mus-leker, og være den som tjener penger på verdien som Disney opprinnelig "
 "skapte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14128,7 +14226,7 @@ msgid ""
 "is a copy, there is a right."
 msgstr ""
 "Dette er en forenkling av loven, men ikke en særlig stor en.  Loven "
-"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote>&mdash;en offentlig "
+"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote> &ndash; en offentlig "
 "fremføring av en opphavsrettsbeskyttet sang er for eksempel regulert selv om "
 "fremføringen i seg selv ikke lager et eksemplar; 17 <citetitle>United States "
 "Code</citetitle>, del 106(4).  Og det er helt klart at noen ganger regulerer "
@@ -14154,7 +14252,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "other property rights vs."
-msgstr "andre eiendomsretter vs."
+msgstr "andre eiendomsretter versus"
 
 #.  PAGE BREAK 151 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14177,9 +14275,10 @@ msgstr ""
 "<emphasis>åpenbare</emphasis> vi må være mest forsiktig med.  For selv om "
 "det kan ha vært åpenbart i verden før Internett, at eksemplarfremstilling "
 "var en åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere "
-"ettertanke være åpenbart i verden med Internet, så bør eksemplarfremstilling "
-"<emphasis>ikke</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven.  For å være presis, "
-"bør de ikke <emphasis>alltid</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven."
+"ettertanke være åpenbart i verden med Internett, så bør "
+"eksemplarfremstilling <emphasis>ikke</emphasis> aktivisere "
+"opphavsrettsloven.  For å være presis, bør de ikke <emphasis>alltid</"
+"emphasis> aktivisere opphavsrettsloven."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14189,9 +14288,9 @@ msgid ""
 "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
 "arbitrary and automatic changes caused by technology."
 msgstr ""
-"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides så "
+"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides, så "
 "bør vi avvise det.  Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens "
-"utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert på "
+"utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden basert på "
 "vilkårlige og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14204,11 +14303,11 @@ msgid ""
 "contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law."
 msgstr ""
 "Dette er kanskje den sentrale påstanden i denne boken, så la meg ta dette "
-"veldig sakte slik at en ikke går enkelt glipp av poenget.  Min påstand er at "
+"veldig sakte slik at en ikke går lett glipp av poenget.  Min påstand er at "
 "Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke gjennom forholdene der "
 "opphavsrettsloven automatisk kommer til anvendelse,<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart at dagens rekkevidde for "
-"opphavsretten aldri ble vurdert, og lang mindre valgt, av lovgiverne som "
+"opphavsretten aldri ble vurdert, og langt mindre valgt, av lovgiverne som "
 "vedtok opphavsrettsloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14218,30 +14317,25 @@ msgstr ""
 "Vi kan se dette poenget helt abstrakt ved å starte med denne i hovedsak "
 "tomme sirkel."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruksmåter for en bok."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "three types of uses of"
-msgstr "tre typer brukmåter for"
+msgstr "tre typer bruksmåter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
+msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknologien til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright intent altered by"
-msgstr "opphavsretthensikten endret av"
+msgstr "opphavsrettens hensikt endret av"
 
 #.  PAGE BREAK 152 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14260,25 +14354,21 @@ msgstr ""
 "Tenk på en bok i den virkelige verden, og forestill deg at denne sirkelen "
 "representerer alle potensielle <emphasis>bruksmåter</emphasis>.  De fleste "
 "av disse bruksmåtene er ikke regulert av åndsverksloven, fordi bruken ikke "
-"skaper et eksemplar.  Hvis du leser en bok så er ikke den handlingen "
-"regulert av åndsverkloven.  Hvis du gir noen boken så er ikke den handlingen "
-"regulert av åndsverkloven.  Hvis du selger boken brukt, så er ikke dette "
-"regulert (åndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første salget av en "
-"bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser til hvordan "
-"boken håndteres).  Hvis du sover på boken eller bruker den til å holde oppe "
-"en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, så er dette bruksmåter som "
-"ikke er regulert av åndsverksloven, da de ikke lager en kopi."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Examples of unregulated uses of a book."
-msgstr "Eksempler på uregulert brukmåter for en bok."
+"skaper et eksemplar.  Hvis du leser en bok, så er ikke den handlingen "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du gir noen boken, så er ikke den "
+"handlingen regulert av åndsverkloven.  Hvis du selger boken brukt, så er "
+"ikke dette regulert (åndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første "
+"salget av en bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser "
+"til hvordan boken håndteres).  Hvis du sover på boken eller bruker den til å "
+"holde oppe en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, så er dette "
+"bruksmåter som ikke er regulert av åndsverksloven, da de ikke lager en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14288,41 +14378,32 @@ msgid ""
 "therefore regulated by copyright law. Indeed, this particular use stands at "
 "the core of this circle of possible uses of a copyrighted work. It is the "
 "paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see diagram in "
-"<xref linkend=\"fig-1541\"/>)."
+"figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 msgstr ""
-"Derimot er det åpenbart at noen bruksmåter av en opphavsrettsbeskyttet verk "
+"Derimot er det åpenbart at noen bruksmåter av et opphavsrettsbeskyttet verk "
 "er regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, "
 "lager et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk "
 "står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
 "opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt "
-"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i <xref linkend="
-"\"fig-1541\"/>)."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-msgid ""
-"Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
-"remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>"
-msgstr ""
-"Til slutt er det en tynn skive av ellers regulert kopierings-bruk som "
-"forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk.</"
-"quote>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
-"copyrighted work."
-msgstr ""
-"Å utgi på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksmåter for et "
-"opphavsrettsbeskyttet verk."
+"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+msgid ""
+"Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
+"remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>"
+msgstr ""
+"Til slutt er det en tynn skive av ellers regulert kopieringsbruk som forblir "
+"uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk.</quote>"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
@@ -14340,35 +14421,15 @@ msgstr ""
 "negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi.  Den kopien "
 "ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til å si hvorvidt kopien "
 "er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett over "
-"slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunns- (og muligens første "
-"grunnlovstilleggs)-hensyn."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>"
-msgstr "Uregulert kopiering anses som <quote>rimelig bruk.</quote>"
+"slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunnshensyn (og muligens første "
+"grunnlovstilleggshensyn.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
-"regulated."
-msgstr ""
-"Bruk som tidligere var antatt å ikke være regulert er nå antatt å være "
-"regulert."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 154 
@@ -14385,7 +14446,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet"
-msgstr "på internet"
+msgstr "på Internett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Internet burdens on"
@@ -14420,17 +14481,17 @@ msgid ""
 "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the "
 "burden of this shift."
 msgstr ""
-"Så kom Internett&mdash;et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk av "
-"et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Og på grunn av denne ene, vilkårlige egenskapen i utformingen "
-"av digitale nettverk, endres dekningsområdet for kategori 1 dramatisk.  Bruk "
-"som tidligere ble antatt å ikke være regulert er nå antatt å være regulert.  "
-"Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulert bruksområder som "
-"definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet verk.  I stedet er "
-"enhver bruk nå omfavnet av opphavsretten, fordi enhver bruk også lager en "
-"kopi&mdash;kategori 1 blir suget inn i kategori 2.  Og de som vil forsvare "
-"den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verk må nå kun se til "
-"kategori 3, rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
+"Så kom Internett &ndash; et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk "
+"av et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> På grunn av denne ene, vilkårlige egenskapen i "
+"utformingen av digitale nettverk, endres dekningsområdet for kategori 1 "
+"dramatisk.  Bruk som tidligere ble antatt å ikke være regulert er nå antatt "
+"å være regulert.  Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulerte "
+"bruksområder som definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet "
+"verk.  I stedet er enhver bruk nå omfavnet av opphavsretten, fordi enhver "
+"bruk også lager en kopi &ndash; kategori 1 blir suget inn i kategori 2.  Og "
+"de som vil forsvare den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verk må "
+"nå kun se til kategori 3, rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
 
 #.  PAGE BREAK 155 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14450,8 +14511,8 @@ msgstr ""
 "argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av sin "
 "bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en gang, ti "
 "ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse forekomstene "
-"av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av opphavsrettsloven "
-"fordi ingen av disse bruksmåtene produserte et eksemplar."
+"av bruk &ndash; lesing &ndash; kunne bli regulert av opphavsrettsloven fordi "
+"ingen av disse bruksmåtene produserte et eksemplar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "e-books"
@@ -14474,15 +14535,23 @@ msgid ""
 "the copyright owner's wish."
 msgstr ""
 "Men samme bok som en e-bok styres effektivt sett av et annet sett med "
-"regler.  Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en "
+"regler.  Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken én "
 "gang, eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</"
 "emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av "
 "kontroll, på grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer "
 "inn når det lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og "
 "bruksvilkårene sier at du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en "
-"kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken "
+"kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser boken "
 "(eller deler av den) ut over den femte gangen."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is "
@@ -14507,7 +14576,7 @@ msgstr ""
 "For det første, det å fjerne kategori 1 var ikke noe lovgiver noensinne "
 "planla.  Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den antatt uregulerte "
 "bruken av opphavsrettsbeskyttede verk.  Det finnes ingen indikatorer i det "
-"hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i tankene da de tillot et slikt "
+"hele tatt at lovgiverne hadde en slik idé i tankene da de tillot et slikt "
 "skifte i politikken vår her.  Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
 "før Internett."
 
@@ -14523,20 +14592,20 @@ msgid ""
 "expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily "
 "troubling with respect to transformative uses of creative work."
 msgstr ""
-"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i sammenheng med "
+"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsfullt i sammenheng med "
 "omformende bruk av kreativt innhold.  Igjen kan vi alle forstå at det er "
 "galt med kommersiell piratvirksomhet.  Men loven gir nå inntrykk av å "
 "regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en "
-"maskin.  <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir "
+"maskin.  <quote>Kopier og lim</quote>, og <quote>klipp og lim</quote> blir "
 "kriminelle handlinger.  Å fikle med en historie og deretter gi den ut til "
-"andre krever at den som fikler som minimum kan begrunne det som er gjort.  "
-"Uansett hvor bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et "
-"bestemt verk, så er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk "
-"av kreative verk."
+"andre, krever at den som fikler, som et minimum kan begrunne det som er "
+"gjort.  Uansett hvor bekymringsfull utvidelsen med hensyn til kopiering av "
+"et bestemt verk er, så er det svært bekymringsfullt med hensyn til "
+"omformende bruk av kreative verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use vs."
-msgstr "rimelig bruk vs."
+msgstr "rimelig bruk versus"
 
 #.  PAGE BREAK 156 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14558,7 +14627,7 @@ msgstr ""
 "naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
 "til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt rimelig "
 "bruk gjelder for min rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til "
-"at opphavsrettsloven kom til anvendelse og det dermed heller ikke var behov "
+"at opphavsrettsloven kom til anvendelse, og det dermed heller ikke var behov "
 "for å argumentere med rimelig bruk for å forsvare seg. Retten til å lese var "
 "effektivt beskyttet tidligere på grunn av at lesing ikke var regulert."
 
@@ -14572,9 +14641,9 @@ msgid ""
 "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of "
 "fair use are not enough."
 msgstr ""
-"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri "
-"kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
-"rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og har aldri adressert det "
+"Dette poenget om rimelig bruk er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for "
+"fri kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
+"rettigheter er avhenging av rimelig bruk &ndash; og har aldri adressert det "
 "tidligere nevnte spørsmålet om utvidelsen av effektiv regulering.  En svak "
 "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening når det store "
 "flertall av bruksområder <emphasis>ikke er regulert</emphasis>.  Men når alt "
@@ -14584,10 +14653,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video Pipeline"
 msgstr "Video Pipeline"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "film industry"
-msgstr "filmindustri"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "trailer advertisements of"
 msgstr "filmtrailer-reklamene til"
@@ -14602,9 +14667,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel.  Video Pipeline sin forretning "
 "var å gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker.  "
-"Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge filmer.  Video "
-"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne på kassett "
-"og solgte kassettene til detaljutsalgene."
+"Videobutikkene viste frem trailerne for å få solgt filmer.  Video Pipeline "
+"fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne på kassett, og "
+"solgte kassettene til utsalgsstedene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
@@ -14620,8 +14685,8 @@ msgid ""
 "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
 "before you bought it."
 msgstr ""
-"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
-"på Internett som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene på.  "
+"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
+"på Internett som en annen måte for å distribuere disse forhåndsvisningene.  "
 "Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å vise prøver</quote>-teknikk ved "
 "å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing.</"
 "quote>  Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
@@ -14644,13 +14709,13 @@ msgid ""
 "rights were in fact their rights."
 msgstr ""
 "I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
-"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kassetter) "
+"planla å distribuere trailere via Internett (i stedet for å sende kassetter) "
 "til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney Video Pipeline om "
-"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om "
-"saken&mdash;han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
-"innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
-"avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på å "
-"snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig.  "
+"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om saken "
+"&ndash; han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
+"innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer, og hadde kunder som "
+"var avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på "
+"å snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig.  "
 "Video Pipeline mente det var innenfor deres rimelig bruk-rettigheter å "
 "distribuere klippene slik de hadde gjort.  Så de leverte inn et søksmål for "
 "å be domstolene om å erklære at disse rettighetene faktisk var deres "
@@ -14675,15 +14740,15 @@ msgid ""
 "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
 "Video Pipeline for $100 million."
 msgstr ""
-"Disney sendte inn motsøksmål&mdash;om 100 millioner dollar i skader. Disse "
-"skadene ble estimert ut fra et krav om at Video Pipeline hadde "
-"<quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett.  Når en domstol "
-"konkluderer med bevisst krenkelse, så kan de tildele skader ikke basert på "
-"faktisk skade som opphavsrettseieren har lidd, men basert på et beløp "
-"fastsatt i forskrift.  På grunn av at Video Pipeline hadde distribuert syv "
-"hundre klipp fra Disneys filmer for å gjøre det mulig for videobutikker å "
-"selge eksemplarer av disse filmene, saksøkte nå Disney Vide Pipeline for 100 "
-"millioner dollar."
+"Disney sendte inn motsøksmål &ndash; om 100 millioner dollar i "
+"skadeerstatning. Disse skadene ble estimert ut fra et krav om at Video "
+"Pipeline hadde <quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett.  Når en "
+"domstol konkluderer med bevisst krenkelse, så kan de tildele skader, ikke "
+"basert på faktisk skade som opphavsrettseieren har lidd, men basert på et "
+"beløp fastsatt i forskrift.  På grunn av at Video Pipeline hadde distribuert "
+"syv hundre klipp fra Disneys filmer for å gjøre det mulig for videobutikker "
+"å selge eksemplarer av disse filmene, saksøkte nå Disney Vide Pipeline for "
+"100 millioner dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14704,7 +14769,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "first-sale doctrine"
-msgstr "førstesalgs-doktrinen"
+msgstr "førstesalgsdoktrinen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14724,11 +14789,11 @@ msgstr ""
 "anser dette som en avgjort sak.  Poenget mitt her er å kartlegge endringen "
 "som gir Disney denne makten.  Før Internett kunne ikke Disney egentlig "
 "kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold.  Når en video var i "
-"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> gjøre selgeren fri til "
-"å bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape "
-"salg av hele filmen.  Men med Internett ble det mulig for Disney å "
-"sentralisere kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at "
-"hver bruk over Internett lager en kopi, blir bruk på Internett underlagt "
+"markedet, ville <quote>førstesalgsdoktrinen</quote> gjøre selgeren fri til å "
+"bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape salg "
+"av hele filmen.  Men med Internett ble det mulig for Disney å sentralisere "
+"kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at hver bruk over "
+"Internett lager en kopi, blir bruk på Internett underlagt "
 "opphavsrettseierens kontroll.  Teknologien utvider omfanget av effektiv "
 "kontroll, på grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste "
 "transaksjon."
@@ -14761,10 +14826,10 @@ msgstr ""
 "bokhandlere.  Konkurranse beskytter mot ytterpunktene.  Og det kan godt være "
 "(mitt argument så langt stiller ikke en gang spørsmål ved dette) at "
 "konkurranse ville hindre enhver lignende fare når det gjelder opphavsrett.  "
-"Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan "
+"Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem, kan "
 "forsøke å regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke å "
 "stoppe deg fra å dele en bok med andre.  Men i et konkurranseutsatt marked "
-"slik bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
+"slik som bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14780,7 +14845,7 @@ msgstr ""
 "kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke "
 "lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten "
 "er ganske enkelt det private eiere velger.  I hvert fall i noen sammenhenger "
-"er dette faktum harmløst. Men i andre sammenhenger er det oppskriften på "
+"er dette faktum harmløst, men i andre sammenhenger er det oppskriften på "
 "katastrofe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
@@ -14794,7 +14859,7 @@ msgid ""
 "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
 "affects how such regulation is enforced."
 msgstr ""
-"At uregulert bruk forsvinner burde være endring nok, men en annen viktig "
+"At uregulert bruk forsvinner, burde være endring nok, men en annen viktig "
 "endring forårsaket av Internett forsterker dens betydning. Denne andre "
 "endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen.  Den påvirker "
 "hvordan slik regulering blir håndhevet."
@@ -14818,7 +14883,7 @@ msgstr ""
 "I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som "
 "kontrollerte hvorvidt og hvordan noe ble regulert av åndsverkloven. "
 "Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer.  Til sist "
-"var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for "
+"var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet, og følsom for "
 "balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven "
 "skulle begrense din frihet."
 
@@ -14901,13 +14966,13 @@ msgid ""
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
 "På Internett er det derimot ingen sjekk mot tullete regler, fordi på "
-"Internett, i stadig større grad, blir ikke reglene håndhevet av folk men av "
+"Internett, i stadig større grad, blir ikke reglene håndhevet av folk, men av "
 "en maskin.  I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de "
 "blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som "
 "bestemmer.  Og problemet med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, "
 "i motsetning til domstolene, ikke eier skam.  Kildekode forstår ikke humoren "
-"til Marx-brødrene.  Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt."
+"til Marx-brødrene.  Konsekvensen av det er overhodet ikke morsomt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Adobe eBook Reader"
@@ -14929,13 +14994,21 @@ msgstr ""
 "bruker til å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren "
 "leverer innholdet ved hjelp av teknologien."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-1611\"/> is a picture of an old version of my Adobe "
-"eBook Reader."
+"In figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
+"reader\"/> is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"I <xref linkend=\"fig-1611\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe "
-"eBook Reader."
+"I figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
+"reader\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
 
 #.  PAGE BREAK 160 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14949,26 +15022,14 @@ msgid ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
-"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel er "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri.  Noen av dem reproduserer "
-"innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of "
-"Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
-"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
-"knapp nederst ved navn Tillatelser."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
-msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
+"Som du kan se, har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
+"biblioteket.  Innholdet i noen av disse bøkene er allemannseie.  For "
+"eksempel er <citetitle>Middlemarch</citetitle> har falt i det fri.  "
+"Innholdet i noen av de andre bøkene er ikke allemannseie.  Min egen bok "
+"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La "
+"oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min "
+"e-bok-kopi av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert "
+"omslag og en knapp nederst ved navn Tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14978,10 +15039,6 @@ msgstr ""
 "Hvis du klikker på Tillatelser-knappen, så får du se en liste med "
 "tillatelser som utgiveren ønsker å tildele med denne boken."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant."
-msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt å gi."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15000,7 +15057,7 @@ msgid ""
 "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the "
 "computer."
 msgstr ""
-"I henholdt til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere til "
+"I henhold til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere til "
 "utklippstavlen på min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. (Så langt "
 "har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.)  Jeg har også tillatelse "
 "til å skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. Til sist har jeg "
@@ -15023,30 +15080,22 @@ msgstr ""
 "Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert oversettelsen): "
 "Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "E-book of Aristotle's <quote>Politics</quote>"
-msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
+"\"></graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
+"\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
 "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
 msgstr ""
-"I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift "
+"I henhold til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift "
 "eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions for Aristotle's <quote>Politics</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles <quote>Politikk.</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15059,10 +15108,6 @@ msgstr ""
 msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
 msgstr "Future of Ideas, The (Lessig)"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Lessig, Lawrence"
-msgstr "Lessig, Lawrence"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original "
@@ -15071,10 +15116,6 @@ msgstr ""
 "Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-"
 "versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for <quote>The Future of Ideas.</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15088,7 +15129,10 @@ msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!"
 msgstr ""
 "Ingen kopiering, ingen utskrift, og våg ikke å prøve å lytte til denne boken!"
 
-#.  f21 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "contracts"
+msgstr "kontrakter"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "In principle, a contract might impose a requirement on me. I might, for "
@@ -15096,7 +15140,8 @@ msgid ""
 "it only three times, or that I promise to read it three times. But that "
 "obligation (and the limits for creating that obligation) would come from the "
 "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not "
-"necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book."
+"necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I prinsippet kan en kontrakt pålegge meg et krav.  Jeg kan for eksempel "
 "kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier at jeg kun skal "
@@ -15104,7 +15149,7 @@ msgstr ""
 "forpliktelsen (og begrensningene for å skape den forpliktelsen) ville komme "
 "fra kontrakten og ikke fra opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i "
 "kontrakten ville ikke nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte "
-"boken."
+"boken.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15119,17 +15164,17 @@ msgid ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
-"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
-"quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
-"bruker disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har "
-"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innefor "
-"begrensningene i opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av "
-"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
-"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
-"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
-"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> "
+"&ndash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du bruker "
+"disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren "
+"helt klart denne myndigheten &ndash; innenfor begrensningene i "
+"opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det "
+"ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har "
+"tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, så "
+"betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for utgiveren å "
+"kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut over "
+"kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15148,20 +15193,20 @@ msgid ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
-"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der e-boken "
-"<quote>lever.</quote>  Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
-"de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder "
-"oss til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
-"midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
-"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt.  Men når Adobe eBook Reader "
-"sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
-"datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil ikke "
-"datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: Etter "
-"ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider.  Det er det samme med "
-"den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til "
-"å lese boken min høyt &mdash; det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis "
-"du gjør det.  I stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min "
-"bok, så vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
+"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden &ndash; fra teknologien der e-"
+"boken <quote>lever.</quote>  Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, "
+"så er de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss "
+"forholder oss til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være "
+"ute til midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute "
+"til 02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt.  Men når Adobe eBook "
+"Reader sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet "
+"til datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil "
+"ikke datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: "
+"Etter ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider.  Det er det "
+"samme med den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-"
+"knappen til å lese boken min høyt &ndash; det er ikke at selskapet vil "
+"saksøke deg hvis du gjør det.  I stedet er det at hvis du trykker på Les "
+"Høyt-knappen med min bok, så vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
 
 #.  PAGE BREAK 163 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15189,7 +15234,7 @@ msgstr ""
 "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven.  Ikke så mye "
 "opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</"
 "emphasis>.  Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene "
-"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være "
+"som er bekreftet av domstolene. Kontrollene over innholdet vil være "
 "kontrollene som er skrevet av programmerere.  Og der kontrollene som er "
 "bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som "
 "er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk."
@@ -15238,11 +15283,6 @@ msgstr ""
 "er allemannseie.  Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på "
 "Tillatelser for denne boken:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"List of the permissions for <quote>Alice's Adventures in Wonderland</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for <quote>Alice i Eventyrland.</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15291,7 +15331,7 @@ msgid ""
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
 "Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense retten "
-"til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les "
+"til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten til å bruke Les "
 "Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp.  Men spørsmålet som Adobe "
 "aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt "
 "til å bruke programvare til å jobbe seg rundt begrensingen som var bygget "
@@ -15333,10 +15373,6 @@ msgstr "Aibo robothund"
 msgid "robotic dog"
 msgstr "robothund"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Sony"
-msgstr "Sony"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Aibo robotic dog produced by"
 msgstr "Aibo robothund produsert av"
@@ -15347,8 +15383,8 @@ msgid ""
 "learns tricks, cuddles, and follows you around. It eats only electricity and "
 "that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)."
 msgstr ""
-"La oss se på robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo.</quote> Aibo-en "
-"lærer triks, koser og følger deg rundt.  Den spiser kun elektrisitet og "
+"La oss se på robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo.</quote> Aiboen lærer "
+"triks, koser og følger deg rundt.  Den spiser kun elektrisitet, og "
 "etterlater ikke så mye gris (i hvert fall ikke i huset)."
 
 #.  PAGE BREAK 165
@@ -15361,11 +15397,11 @@ msgid ""
 "provided information about how to teach an Aibo to do tricks in addition to "
 "the ones Sony had taught it."
 msgstr ""
-"Aibo-en er dyr og populær.  Tilhengere over hele verden har laget klubber "
-"for å utveksle historier.  En bestemt tilhenger har satt opp et nettsted som "
+"Aiboen er dyr og populær.  Tilhengere over hele verden har laget klubber for "
+"å utveksle historier.  En bestemt tilhenger har satt opp et nettsted som "
 "gjør det mulig å dele informasjon om Aibo-hunden.  Denne tilhengeren satte "
 "opp aibopet.com (og aibohack.com, men det ender opp på samme nettsted), og "
-"ga ut informasjon på dette nettesteten om hvordan en kan lære en Aibo å "
+"ga ut informasjon på dette nettestedet om hvordan en kan lære en Aibo å "
 "gjøre flere triks enn de triksene som Sony hadde lært den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15377,7 +15413,7 @@ msgid ""
 "information to users of the Aibo pet about how to hack their computer "
 "<quote>dog</quote> to make it do new tricks (thus, aibohack.com)."
 msgstr ""
-"<quote>Lære</quote> her har en spesiell betydning.  Aibo-er er bare søte "
+"<quote>Lære</quote> her har en spesiell betydning.  Aiboer er bare søte "
 "datamaskiner.  Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe nytt ved å "
 "programmere den annerledes.  Det å si at aibopet.com ga informasjon om "
 "hvordan en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com "
@@ -15403,19 +15439,19 @@ msgid ""
 "the Net by someone who has written a driver to enable the computer to drive "
 "the printer you just bought."
 msgstr ""
-"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
+"Hvis du ikke er en programmerer, eller ikke kjenner mange programmerere, så "
 "gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner.  "
-"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
-"gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
-"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
-"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
-"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
-"datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
-"håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
-"oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
-"som gjør det mulig for datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har "
-"kjøpt."
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i "
+"skrekkfilmer gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som "
+"jeg kaller dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt "
+"begrep. <citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det "
+"mulig for et program å gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for, "
+"eller hadde mulighet til å gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en "
+"gammel datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen "
+"ikke kan håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli "
+"glad for å oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en "
+"<quote>driver</quote> som gjør det mulig for datamaskinen å håndtere "
+"skriveren du nettopp har kjøpt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15424,9 +15460,9 @@ msgid ""
 "There's a certain respect that goes with the talent to hack well. There's a "
 "well-deserved respect that goes with the talent to hack ethically."
 msgstr ""
-"Noen hack er enkle.  Noen er utrolig vanskelige.  Hackere som felleskap "
-"liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver.  Det "
-"følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. Det er en "
+"Noen hack er enkle.  Noen er utrolig vanskelige.  Hackere har som felleskap "
+"at de liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver.  "
+"Det følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. Det er en "
 "velfortjent respekt som følger talent for etisk hacking."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15437,8 +15473,8 @@ msgid ""
 "that turned the dog into a more talented creature than Sony had built."
 msgstr ""
 "Denne Aibo-tilhengeren demonstrerte litt av begge deler da han hacket "
-"programmet og la tilgjengelig for hele verden en bit kode som fikk Aibo-en "
-"til å danse jass.  Hunden var i utgangspunktet ikke programmert til å kunne "
+"programmet, og la tilgjengelig for hele verden en bit kode som fikk Aiboen "
+"til å danse jazz.  Hunden var i utgangspunktet ikke programmert til å kunne "
 "danse jazz.  Det var utrolig smart fikling som gjorde hunden til en mer "
 "talentfull skapning enn det Sony hadde bygd."
 
@@ -15483,18 +15519,18 @@ msgid ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
-"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponni-show&mdash;"
+"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponnishow &ndash; "
 "ikke bokstavelig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved "
 "Princeton skrev til en konferanse.  Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
 "og respektert.  Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
 "teste påstanden fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med "
 "deres egen kildekode.  I rettsaken demonstrerte han både sin briljans og sin "
-"rolighet.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten stand.  "
+"sinnsro.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten stand.  "
 "Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
-msgstr "Elektronisk forpost-stiftelsen (EFF)"
+msgstr "Elektronisk Forpost-stiftelsen (EFF)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -15554,7 +15590,7 @@ msgstr ""
 "innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over sitt innhold enn Internett, "
 "slik det opprinnelig fungerer, ga dem.  Ved å bruke kryptering håpet de å "
 "utvikle en standard som ville tillate innholdseiere å si <quote>denne "
-"musikke kan ikke kopieres,</quote> og få en datamaskinen til å respektere "
+"musikken kan ikke kopieres,</quote> og få en datamaskinen til å respektere "
 "denne ordren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
 "quote> for kontroll som ville få innholdseiere til å stole mye mer på "
 "Internett-systemet."
@@ -15568,7 +15604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
 "konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en bit SDMI-kryptert "
-"innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
+"innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden, og hvis de klarte det, "
 "rapportere problemet til konsortiet."
 
 #.  PAGE BREAK 167 
@@ -15579,10 +15615,10 @@ msgid ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
-"Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet.  Han og "
-"gruppen så svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-"
-"systemer ville lide under, og Felten og hans gruppe mente det var verdt å "
-"påpeke dette til de som studerer kryptering."
+"Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypteringssystemet.  Han og gruppen "
+"så svakheten i dette system som en type feil som mange krypteringssystemer "
+"ville lide under, og Felten og hans gruppe mente det var verdt å påpeke "
+"dette til dem som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15597,7 +15633,7 @@ msgstr ""
 "prinsipp om ytringsfrihet.  Vi har dette prinsippet ikke bare på grunn av at "
 "det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig god idé.  En sterkt "
 "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et "
-"bredt sprekter av kritikk.  Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur "
+"bredt spekter av kritikk.  Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur "
 "forbedre systemet eller folkene eller idéene som blir kritisert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15609,8 +15645,8 @@ msgid ""
 "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
 msgstr ""
 "Det Felten og hans kolleger gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
-"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller *bygde og "
-"rullet ut* denne teknologien.  Artikkelen var en akademisk artikkel, "
+"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og "
+"implementerte denne teknologien.  Artikkelen var en akademisk artikkel, "
 "uleselig for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og "
 "hvorfor SDMI ikke ville lykkes, slik det var konstruert i dag."
 
@@ -15622,7 +15658,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det som kobler disse to, aibopet.com og Felten, er brevet de deretter "
 "mottok.  Aibopet.com mottok et brev fra Sony om aibopet.com-hacket. Selv om "
-"en jazz-dansende hun er helt lovlig, skrev Sony:"
+"en jazz-dansende hund er helt lovlig, skrev Sony:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -15630,8 +15666,8 @@ msgid ""
 "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
 "provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
-"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlenr for å omgå AIBO-"
-"programvarens kopibeskyttelsesprotokoll og utgjør et brudd på anti-"
+"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midler for å omgå AIBO-"
+"programvarens kopibeskyttelsesprotokoll, og utgjør et brudd på anti-"
 "omgåelsesbestemmelsene i Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (DMCA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15652,10 +15688,10 @@ msgid ""
 "Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
-"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i Offentlig "
-"Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
-"utsette deg og din forskergruppe for *handlinger* i henhold til "
-"Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)."
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i den Offentlige "
+"Utfordringen (Public Challenge)  vil være utenfor rammen av aktiviteter "
+"tillatt av Avtalen, og kan utsette deg og din forskergruppe for reaksjoner i "
+"henhold til Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15682,7 +15718,7 @@ msgstr ""
 "DMCA-en ble vedtatt som et svar på opphavsrettseiernes første frykt om "
 "kyberrommet.  Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, "
 "og svaret var å finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye "
-"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &mdash; "
+"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &ndash; "
 "teknologier for å kontrollere kopiering og distribusjon av "
 "opphavsrettsbeskyttet materiale.  De ble utformet som <emphasis>kode</"
 "emphasis> for å endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til "
@@ -15734,15 +15770,15 @@ msgid ""
 "system was circumvented."
 msgstr ""
 "Aibopet.com og Felten demonstrerer dette poenget.  Aibo-hacket omgikk et "
-"opphavsrettsbeskyttelses-system med det formål å gjøre det mulig for hunden "
-"å danse jazz.  A gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Men etter som nettsteded aibopet.com var "
+"opphavsrettsbeskyttelsessystem med det formål å gjøre det mulig for hunden å "
+"danse jazz.  Å gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Men etter som nettstedet aibopet.com var "
 "ikke-kommersielt, og bruken ikke gjorde det mulig å gjøre påfølgende "
 "opphavsrettsbrudd, var det ingen tvil om at hacket til aibopet.com var "
-"rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale.  Men rimelig bruk "
-"er ikke et forsvar mot DMCA-en. Spørsmålet var ikke hvorvidt bruken av det "
+"rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttede materiale.  Men rimelig bruk er "
+"ikke et forsvar mot DMCA-en. Spørsmålet var ikke hvorvidt bruken av det "
 "opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd på opphavsretten.  Spørsmålet var "
-"hvorvidt et opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
+"hvorvidt et opphavsrettsbeskyttelsessystem var omgått."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15755,7 +15791,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet.  "
 "Ved å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et "
-"opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs "
+"opphavsrettsbeskyttelsesystem, distribuerte Felten selv, ifølge RIAAs "
 "advokat, en teknologi for å omgå opphavsretten.  Dermed, selv om han ikke "
 "selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for "
 "andre å bryte andres opphavsrett."
@@ -15785,7 +15821,7 @@ msgstr ""
 "teknologi.  Det ga forbrukere mulighet til å kopiere filmer uten tillatelse "
 "fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes lovlige "
 "bruksområder for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent "
-"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han "
+"som <quote><citetitle>Herr Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han "
 "ønsket folk skulle stå fritt til å ta opp Mr. Rogers Neighborhood. "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -15825,14 +15861,14 @@ msgstr ""
 "Noen allmennkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
 "<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkt der noen barn "
 "ikke kan se det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de er "
-"i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
+"i stand til å ta opp slike programmer, og vise dem på mer hensiktsmessige "
 "tidspunkt.  Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye "
 "teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood,</"
-"quote> og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg "
-"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre TV-livet til "
-"sin familie. For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  "
-"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en "
-"viktig person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> "
+"quote> og jeg snakker på vegne av <quote>Neighborhood</quote> for det er "
+"dette jeg produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre TV-"
+"livet til sin familie. For å være ærlig så er jeg imot at folk blir styrt av "
+"andre.  Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er "
+"en viktig person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> "
 "Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en "
 "person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn "
 "måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -15850,11 +15886,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"This led Conrad to draw the cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n"
+"\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, which we can adopt to the "
+"DMCA.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi  også kan ta i "
-"bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen i figur <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, som vi  også "
+"kan ta i bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
@@ -15862,6 +15900,22 @@ msgstr ""
 "Intet argument jeg har kan overgå dette bildet, men la meg forsøke å komme i "
 "nærheten."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+msgid ""
+"&mdash; On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
+"be held responsible for having supplied the equipment?"
+msgstr ""
+" &ndash; For hvilken enhet har rettsvesenet bedømt at produsenter og "
+"forhandlere skal holdes ansvarlig for å ha forsynt utstyret?"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/vcr-comic.png\" align=\"center\" width=\"55%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/vcr-comic.png\" align=\"center\" width=\"55%\"></"
+"graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention "
@@ -15874,9 +15928,9 @@ msgstr ""
 "Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCA-en er "
 "opphavsrettsomgåelsesteknologier.  Omgåelsesteknologier kan brukes for andre "
 "formål.  De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv piratvirksomhet "
-"mot opphavsrettsbeskyttet materiale &mdash; et dårlig formål.  Eller de kan "
+"mot opphavsrettsbeskyttet materiale &ndash; et dårlig formål.  Eller de kan "
 "brukes til å gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig "
-"på måter som ville anses som rimelig bruk &mdash; et godt formål."
+"på måter som ville anses som rimelig bruk &ndash; et godt formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -15892,22 +15946,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et håndvåpen kan brukes til å skyte en politimann eller ett barn.  De fleste "
 "vil være enig i at slik bruk er galt.  Eller et håndvåpen kan brukes til å "
-"skyte på blink eller til å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
+"skyte på blink, eller til å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
 "noen vil si at slik bruk er bra.  Dette er også en teknologi som har bra og "
 "dårlige bruksområder."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr "Vitsetegning om videospiller/håndvåpen"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
-"graphic>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "The obvious point of Conrad's cartoon is the weirdness of a world where guns "
@@ -15919,8 +15961,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det åpenbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en "
 "verden hvor håndvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
-"videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
-"har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
+"videospillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
+"har noensinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
 "loven omgåelsesteknologier fullstendig, på tross av potensialet de har for å "
 "bidra positivt, men tillater håndvåpen, på tross den åpenbare og tragiske "
 "skaden de gjør."
@@ -15955,14 +15997,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</"
 "emphasis>.  Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot "
-"kopiering og tilgang blir regler som hvis de brytes også blir et lovbrudd.  "
-"På denne måten utvider programkoden lovverket&mdash;utvider dets regulering, "
-"selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville "
-"vært rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  Programkode blir "
-"lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode utvider dermed "
-"effekten av kontrollen til opphavsrettseierne&mdash;i hvert fall for de "
-"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ubehagelige "
-"brev som Felten og aibopet.com mottok."
+"kopiering og tilgang blir regler, som hvis de brytes, også blir et "
+"lovbrudd.  På denne måten utvider programkoden lovverket &ndash; utvider "
+"dets regulering, selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers "
+"helt klart ville vært rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  "
+"Programkode blir lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode "
+"utvider dermed effekten av kontrollen til opphavsrettseierne &ndash; i hvert "
+"fall for de opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike "
+"ubehagelige brev som Felten og aibopet.com mottok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15979,12 +16021,12 @@ msgstr ""
 "Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar "
 "til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen.  Dette er hvor enkelt "
 "slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages.  For i motsetning til "
-"retorikken som er vanlig rundt *fødselen til cyberspace*, om at på Internett "
-"vet ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad gitt endrede "
+"retorikken som var vanlig da cyberspace ble skapt, om at på Internett vet "
+"ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad på grunn av endrede "
 "teknologier som rulles ut på Internett, enkelt å finne hunden som har gjort "
 "noe juridisk galt.  Teknologiene på Internett er åpent for både snushaner og "
 "de som vil dele, og snushanene blir stadig bedre i å spore opp identiteten "
-"til de som bryter reglene."
+"til dem som bryter reglene."
 
 #.  f24 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16009,7 +16051,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se for eksempel for deg at du er del av en <citetitle>Star Track</citetitle>-"
 "fanklubb.  Dere samles hver måned for å dele trivia, og kanskje rollespille "
-"en slags tilhenger-fantasi om showet.  En person spiller Spock, en annen "
+"en slags tilhengerfantasi om showet.  En person spiller Spock, en annen "
 "Kaptein Kirk.  Karakterene ville starte med et plot fra en virkelig "
 "historie, og deretter ganske enkelt fortsette historien.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -16042,11 +16084,11 @@ msgstr ""
 "Men hvis du flyttet klubben din til Internett, og gjorde den generelt "
 "tilgjengelig for andre å delta, så ville historien bli svært forskjellig.  "
 "Roboter som søker igjennom nettet etter brudd på varemerke og "
-"opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt.  Dine publiserte "
-"*fan-verk*, avhengig av eierskapet til seriene som du *avbildet*, kunne "
-"gjerne gi deg en advokattrussel.  Og å ignorere en slik advokattrussel kunne "
-"bli ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene "
-"er alvorlige, og prosessen er rask."
+"opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt.  Dine «fanklubb-"
+"verk» kunne gjerne resultere i en advokattrussel, avhengig av eierskapet til "
+"seriene som du publiserte. Og å ignorere en slik advokattrussel kunne bli "
+"ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene er "
+"alvorlige, og prosessen er rask."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16057,12 +16099,12 @@ msgid ""
 "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
 "is, in effect, what is happening here."
 msgstr ""
-"Denne endringen i den effektive *makten til loven* er forårsaket av en "
-"endring i hvor enkelt loven kan håndheves.  Denne endringen flytter også "
-"lovens balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du "
-"kjørte med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg igjen før "
-"staten begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut.  "
-"Det er effektivt sett det som skjer her."
+"Denne endringen i den effektive makten til rettsvesenet er forårsaket av en "
+"endring i hvor enkelt lovverket kan håndheves.  Denne endringen flytter også "
+"rettsvesenets balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut "
+"hastigheten du kjørte med på ethvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg "
+"igjen før staten begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du "
+"sender ut.  Det er effektivt sett det som skjer her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
@@ -16085,19 +16127,19 @@ msgid ""
 "and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
 "to copyright's control."
 msgstr ""
-"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet seg de siste "
-"tretti årene.  Og opphavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun "
+"Opphavsrettens varighet har økt dramatisk &ndash; tredoblet seg de siste "
+"tretti årene, og opphavsrettens omfang har også økt &ndash; fra å kun "
 "regulere utgivere til å nå regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
 "rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og "
-"dermed blir antatt regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre "
-"måter å kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i "
-"stadig større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens "
-"kraft også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
+"dermed blir antatt regulert.  Etter hvert som teknologer finner bedre måter "
+"å kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig "
+"større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft "
+"også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
 "reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten "
 "myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har "
 "blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes.  Det er "
 "en massiv økning i omfanget til myndighetens kontroll over nyskapning og "
-"kreativitet.  Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte "
+"kreativitet.  Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for dem som skapte "
 "opphavsrettens kontroll."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16111,8 +16153,8 @@ msgstr ""
 "Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis det "
 "ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til.  Det er en "
 "endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
-"og omfang ikke er godt forstått.  Det er den som nettopp skaper årsaken til "
-"å være bekymret over alle de andre endringene jeg har beskrevet."
+"og omfang ikke er godt forstått.  Det er den som nettopp gir grunn til å "
+"være bekymret over alle de andre endringene jeg har beskrevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16207,10 +16249,14 @@ msgstr ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene "
 "Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og "
 "EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler "
+"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabelselskapene formidler "
 "sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "ownership consolidation in"
+msgstr "eierskapskonsolideringer i"
+
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16225,12 +16271,16 @@ msgstr ""
 "Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide landets "
 "største konglomerat innen radiokringkasting mindre enn syttifire stasjoner.  "
 "I dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
-"perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt "
-"redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to "
-"største kringkasterne 74 prosent av inntektene i dette markedet.  Totalt "
+"perioden med konsolideringer har det totale antall radioeiere blitt redusert "
+"med 34 prosent.  I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to største "
+"kringkasterne 74 prosent av inntektene i dette markedet.  Totalt "
 "kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter på "
 "radio."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "ownership consolidation of"
+msgstr "eierskapskonsolideringer av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Newspaper ownership is becoming more concentrated as well.  Today, there are "
@@ -16245,11 +16295,11 @@ msgstr ""
 "Aviseierskap er også i ferd med å bli mer konsentrert.  I dag er det seks "
 "hundre færre dagsaviser i USA enn det var for åtti år siden, og ti selskaper "
 "kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større "
-"avisutgivere i USA.  De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all "
+"avisutgivere i USA.  De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av alle "
 "filminntekter.  De ti største kabel-TV-selskapene står for 85 prosent av all "
-"kabel-inntekt.  Dette er et marked langt fra den frie pressen som "
+"kabelinntekt.  Dette er et marked langt fra den frie pressen som "
 "grunnlovsforfatterne ønsket å beskytte.  Faktisk, så er dette et marked som "
-"er svært godt beskyttet &mdash; av markedet."
+"er svært godt beskyttet &ndash; av markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Fallows, James"
@@ -16262,8 +16312,8 @@ msgid ""
 "article about Rupert Murdoch,"
 msgstr ""
 "Størrelseskonsentrering er en ting.  En mer betenkelig endring er i "
-"egenskapene til den konsentreringen.  Som forfatter James Fallows formulerer "
-"det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
+"egenskapene til denne konsentreringen.  Som forfatter James Fallows "
+"formulerer det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16288,10 +16338,10 @@ msgid ""
 "serve the same function in the United States.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Murdochs selskaper utgjør nå et produksjons-system uten like når det gjelder "
-"dets integrasjon.  De forsyner innhold&mdash;Fox-filmer &hellip; Fox TV-show "
-"&hellip; Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss aviser og bøker.  De selger "
-"innhold til offentligheten og til annonsører&mdash;i aviser, i "
+"Murdochs selskaper utgjør nå et produksjonssystem uten like når det gjelder "
+"dets integrasjon.  De forsyner innhold &ndash; Fox-filmer &hellip; Fox TV-"
+"show &hellip; Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss aviser og bøker.  De "
+"selger innhold til offentligheten og til annonsører &ndash; i aviser, i "
 "kringkastingsnettet og på kabel-TV-kanaler.  Og de opererer et fysisk "
 "distribusjonssystem som lar innholdet nå forbrukerne.  Murdochs "
 "satellittsystem distribuerer nå News Corp.-innhold i Europa og Asia.  Hvis "
@@ -16310,17 +16360,13 @@ msgstr ""
 "mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
 "mønsteret:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Pattern of modern media ownership."
-msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
-"\" width=\"90%\"></graphic>"
+"\" width=\"100%\"></graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
+"\" width=\"100%\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 175 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16402,8 +16448,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I stedet for å føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre.  "
 "CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke hindre Lear fra å gå til "
-"andre.  Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-"
-"kontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"andre.  Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av "
+"nettverkskontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 176 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16419,7 +16465,7 @@ msgstr ""
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
 "mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
 "friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
-"av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> av "
+"av kjernetids-TV &ndash; 75 prosent &ndash; <quote>uavhengig</quote> av "
 "nettverkene."
 
 #.  f30 
@@ -16433,6 +16479,13 @@ msgid ""
 "president of Writers Guild of America, West, in her Remarks at FCC En Banc "
 "Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003."
 msgstr ""
+"NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media "
+"Ownership Before the Senate Commerce Committee, 108th Cong., 1st sess. "
+"(2003) (vitnemål fra Gene Kimmelman på vegne av Consumers Union og the "
+"Consumer Federation of America), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #30</ulink>. Kimmelman siterer Victoria Riskin, "
+"president for Writers Guild of America, West, i sine kommentarer ved FCC En "
+"Banc Hearing, Richmond, Virginia, 27. februar 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16458,12 +16511,12 @@ msgstr ""
 "for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor var "
 "prosentandelen show produsert av kontrollerte selskaper mer enn firedoblet "
 "til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert uavhengig "
-"av konglomerat-kontroll.  I fjor var det kun en.</quote><placeholder type="
+"av konglomeratkontroll.  I fjor var det kun en.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 var 75 prosent av kjernetids-TV eid av "
 "nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden mellom 1992 og 2002 økte "
-"antall timer per uke produsert av nettverks-studioer med over 200%, mens "
-"antall timer per uke med kjernetids-TV produsert av uavhengige studioer ble "
-"redusert med 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"antall timer per uke produsert av nettverks-studioer med over 200 prosent, "
+"mens antall timer per uke med kjernetids-TV produsert av uavhengige studioer "
+"ble redusert med 63 prosent.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16474,7 +16527,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</"
 "citetitle> oppdage at han har valget mellom å enten gjøre serien mindre på "
-"kanten eller få sparken.  Innholdet i ethvert show utviklet for et nettverk "
+"kanten, eller få sparken.  Innholdet i ethvert show utviklet for et nettverk "
 "er i stadig større grad eid av nettverket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -16492,7 +16545,7 @@ msgid ""
 "Diller said to Bill Moyers,"
 msgstr ""
 "Mens antall kanaler har økt dramatisk, har eierskapet til disse kanalene "
-"snevret inn fra få til stadig færre.  Som Barry Diller sa til Bill Moyers,"
+"snevret inn fra få til stadig færre.  Som Barry Diller sa til Bill Moyers:"
 
 #.  f32 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -16502,7 +16555,7 @@ msgid ""
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>."
 msgstr ""
 "<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote> <citetitle>Now with "
-"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, redigert avskrift "
+"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25. april 2003, redigert avskrift "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</"
 "ulink>."
 
@@ -16516,12 +16569,16 @@ msgid ""
 "you have less than a handful.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Vel, hvis du har selskaper som produserer, som finansierer, som kringkaster "
-"på sin egen kanal og så distribuerer over hele verden alt som går gjennom "
-"deres kontrollerte distribusjons-system, så får du færre og færre faktiske "
+"på sin egen kanal, og så distribuerer over hele verden alt som går gjennom "
+"deres kontrollerte distribusjonssystem, så får du færre og færre faktiske "
 "stemmer som deltar i prosessen.  Vi hadde tidligere dusinvis med levende "
 "uavhengige produksjonsselskaper som laget TV-programmer. Nå har vi mindre "
 "enn en håndfull.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "media concentration and"
+msgstr "mediekonsentrering og"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "This narrowing has an effect on what is produced. The product of such large "
@@ -16536,13 +16593,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne innsnevringen har en effekt på det som blir produsert. Produktet fra "
 "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet.  Stadig mer "
-"trygt.  Stadig mer sterilt.  Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er "
-"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker å "
-"formidle.  Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden må "
-"føles litt som kommunistpartiet.  Ingen kan stille spørsmål uten å risikere "
-"konsekvenser&mdash;ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt "
-"straff.  Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. Dette er ikke "
-"en omgivelse for demokrati."
+"trygt.  Stadig mer sterilt.  Produktet med nyhetssendinger fra slike "
+"nettverk er i stadig større grad skreddersydd med budskapet som nettverket "
+"ønsker å formidle.  Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra "
+"innsiden må føles litt som kommunistpartiet.  Ingen kan stille spørsmål uten "
+"å risikere konsekvenser &ndash; ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men "
+"likefullt straff.  Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. "
+"Dette er ikke et miljø for demokrati."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
@@ -16562,6 +16619,16 @@ msgid ""
 "Last Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
 "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 msgstr ""
+"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
+"Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</"
+"citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen "
+"anerkjenner at idéen ble først foreslått av Dean Kim Clark. Se Kim B. Clark, "
+"<quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
+"Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 "
+"(1985): 235&ndash;51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah "
+"Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to "
+"Last Underperform the Market &ndash; and How to Successfully Transform Them</"
+"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16602,8 +16669,8 @@ msgid ""
 "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
 "the concern."
 msgstr ""
-"Men det er typiske og åpenbare eksempler som gir oss sterk grunn til "
-"bekymring."
+"Men det er et vesentlig og åpenbart eksempel som sterkt foreslår denne "
+"bekymringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16612,9 +16679,13 @@ msgid ""
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
 "I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i narkotikakrigene.  "
-"Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene.  Kriminell- "
+"Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene.  Straffe- "
 "og sivildomstolene er fylt opp med konsekvensene av denne kampen."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "criminal justice system"
+msgstr "kriminal-juridisk system"
+
 #.  PAGE BREAK 178 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16634,16 +16705,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
 "som helst stilling hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
-"grunnleggende tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en "
-"familie en gang havarerte på grunn av narkotika&mdash;selv om all "
-"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig.  Jeg tror denne "
-"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så "
-"stor at å føre denne krigen er galskap.  Når du summerer byrden på det "
-"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
-"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
-"grunnlovsfestede beskyttelsene på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
-"denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
-"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten de lokale "
+"diger tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en familie "
+"som en gang havarerte på grunn av narkotika &ndash; selv om all narkotikaen "
+"som havarerte familien min var helt lovlig.  Jeg tror denne krigen er en "
+"diger tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å føre denne "
+"krigen er galskap.  Når du summerer byrden på det kriminal-juridiske "
+"systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis eneste økonomiske "
+"mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de grunnlovsfestede "
+"beskyttelsene på grunn av den kontinuerlige overvåkningen denne krigen "
+"krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de juridiske "
+"systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten de lokale "
 "narkotikakartellene har.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
 "fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne på noe måte kan "
 "oppveie for disse kostnadene."
@@ -16655,7 +16726,7 @@ msgid ""
 "fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
 msgstr ""
 "Du er kanskje ikke overbevist.  Det er helt greit.  Vi lever i et demokrati, "
-"og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken.  Men for å gjøre det "
+"og det er gjennom avstemning vi skal velge politikken.  Men for å gjøre det "
 "er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe til med å informere "
 "amerikanerne om disse temaene."
 
@@ -16679,11 +16750,11 @@ msgstr ""
 "mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika.</quote> Kampanjen "
 "produserte en rekke korte filmklipp om temaer relatert til ulovlige "
 "rusmidler.  I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
-"som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
+"som diskuterer idéen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
 "de utilsiktede skadene fra krigen.  En fremmer et argument til fordel for å "
 "legalisere narkotika.  Den andre responderer på en kraftig og effektiv måte "
 "mot argumentet til den første.  Til slutt endrer den første fyren mening "
-"(heh, det er TV).  Plakaten på slutten er et fordømmende angrep på pro-"
+"(hei, det er TV).  Plakaten på slutten er et fordømmende angrep på pro-"
 "legaliseringskampanjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16691,8 +16762,8 @@ msgid ""
 "Fair enough. It's a good ad. Not terribly misleading. It delivers its "
 "message well. It's a fair and reasonable message."
 msgstr ""
-"Rimelig nok.  Det er en god annonse.  Ikke veldig villedede.  Den leverer "
-"budskapet sin godt.  Det er et rimelig og fornuftig budskap."
+"Rimelig nok.  Det er en god annonse.  Ikke veldig villedende.  Den leverer "
+"budskapet sitt godt.  Det er et rimelig og fornuftig budskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16702,7 +16773,7 @@ msgid ""
 "Can you do it?"
 msgstr ""
 "Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker å kjøre en "
-"motreklame.  La oss si at du ønsker å sende en serie med annonser som "
+"motkampanje.  La oss si at du ønsker å sende en serie med reklameinnslag som "
 "forsøker å vise den ekstraordinære utilsiktede skade som krigen mot "
 "narkotika fører til.  Kan du gjøre det?"
 
@@ -16784,30 +16855,30 @@ msgstr ""
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 å få "
-"plassert reklamer som direkte svarte på Nick og Norm-serien på stasjoner i "
-"Washington D.C-området.  Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] "
-"regler.</quote>  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten å "
-"titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
-"kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
-"for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, "
-"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til "
-"narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
-"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> "
-"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
-"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er "
-"villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en generell "
-"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial "
-"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy "
-"Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig oppdatering av "
-"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News "
-"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d "
-"872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner utøver den samme "
-"autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste "
-"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-"
-"busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After "
-"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at "
-"kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>"
+"plassert reklameinnslag som direkte svarte på Nick og Norm-serien på "
+"stasjoner i Washington D.C.-området.  Comcast avviste innslagene som "
+"<quote>mot [deres] regler.</quote>  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste "
+"innslagene uten å titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk "
+"opprinnelig med på å kjøre innslagene, og tok imot betaling for å gjøre det, "
+"men bestemte seg senere for å ikke kjøre innslagene, og returnerte pengene.  "
+"Intervju med Neal Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er "
+"naturligvis ikke begrenset til narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, "
+"<quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV "
+"Networks,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  "
+"Ut over valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller "
+"domstolene er villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en "
+"generell oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of "
+"Editorial Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law "
+"and Policy Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig "
+"oppdatering av posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-"
+"Television News Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</"
+"citetitle>, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner "
+"utøver den samme autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San "
+"Francisco, avviste kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte "
+"deres Muni diesel-busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel "
+"Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</"
+"ulink>. Begrunnelsen var at kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16822,14 +16893,15 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Nei, det kan du ikke.  TV-stasjoner har en generell regel om å unngå "
-"<quote>kontroversielle</quote> annonser.  Annonser sponset av myndighetene "
-"anses som ukontroversielle.  Annonser som er uenig med myndighetene er "
-"kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å være i strid med "
-"det første grunnlovstillegget, men høyesterett har avgjort at stasjonene har "
-"rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store kommersielle "
-"mediekanalene blokkere muligheten den en siden av en viktig debatt har til å "
-"legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være "
-"så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>kontroversielle</quote> reklameinnslag.  Innslag sponset av "
+"myndighetene anses som ukontroversielle.  Innslag som er uenig med "
+"myndighetene er kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å "
+"være i strid med det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort "
+"at stasjonene har rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store "
+"kommersielle mediekanalene blokkere muligheten som den ene siden av en "
+"viktig debatt har til å legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare "
+"stasjonenes rett til å være så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16842,14 +16914,14 @@ msgid ""
 "handful of companies selects. But you should not like a world in which a "
 "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
-"Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter&mdash;hvis vi "
+"Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter &ndash; hvis vi "
 "levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men konsentreringen i "
 "media får en til å tvile på den forutsetningen. Hvis en håndfull selskaper "
-"kontrollerer tilgangen til media, og den *håndfullen* med selskaper får "
+"kontrollerer tilgangen til media, og denne  lille gruppen selskaper får "
 "bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes på sine "
 "kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at konsentrering betyr "
-"noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne *håndfullen* med "
-"selskaper velger. Men du bør ikke like en verden der et lite mindretall får "
+"noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne håndfulle gruppen med "
+"selskaper velger, men du bør ikke like en verden der et lite mindretall får "
 "bestemme hvilke saker resten av oss får høre om."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
@@ -16864,7 +16936,7 @@ msgid ""
 "sane sort who is not an anarchist could disagree."
 msgstr ""
 "Det er noe uskyldig og åpenbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at "
-"myndighetene bør <quote>beskytte eiendommen min.</quote>  Som abstrakt ide "
+"myndighetene bør <quote>beskytte eiendommen min.</quote>  Som abstrakt idé "
 "er det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig person "
 "som ikke er anarkist vil være uenig."
 
@@ -16882,15 +16954,15 @@ msgid ""
 "changes the freedom within this culture to cultivate and build upon our "
 "past, then we have to ask whether this property should be redefined."
 msgstr ""
-"Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret "
-"seg&mdash;når vi innser hvordan den slik den nå er knyttet til både "
-"teknologi og marked betyr at de effektive begrensningene i friheten til å "
-"*kultivere* kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet å se "
-"mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
-"supplere lovens kontroll og (2) kraften i innsnevrede markeder til å svekke "
+"Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret seg "
+"&ndash; når vi innser hvordan den, slik den nå er knyttet til både teknologi "
+"og marked, betyr at de effektive begrensningene i friheten til å kultivere "
+"kulturen vår er dramatisk forskjellig &ndash; begynner kravet å se mindre "
+"uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å supplere "
+"lovens kontroll, og (2) kraften i innsnevrede markeder til å svekke "
 "muligheten til å være uenig, når strikt håndheving av den massivt utvidete "
-"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer "
-"friheten i denne kulturen til å *kultivere* og bygge på vår fortid, så må vi "
+"<quote>eiendomsretten</quote> innvilget av opphavsretten fundamentalt endrer "
+"friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår fortid, så må vi "
 "spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16901,7 +16973,7 @@ msgid ""
 "today."
 msgstr ""
 "Ikke fjernes, og ikke fullstendig.  Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe "
-"opphavsretten eller gå tilbake til det attende århundre.  Det ville være et "
+"opphavsretten, eller gå tilbake til det attende århundre.  Det ville være et "
 "totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative "
 "bedriftene i kulturen vår i dag."
 
@@ -16924,7 +16996,7 @@ msgstr ""
 "få oss til å vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig.  Ikke en "
 "justering som øker opphavsrettens makt.  Ikke en justering som øker dens "
 "vernetid.  I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt "
-"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av denne "
+"har definert opphavsrettens regulering &ndash; en svekkelse av denne "
 "reguleringen for å styrke kreativiteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16939,16 +17011,17 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov (*rock of "
-"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer "
-"og geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har "
-"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologi "
-"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har "
-"presset på for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere "
-"endringer som respons på endringene i teknologi foreslår at vi godt kan "
-"trenge lignende endringer i fremtiden.  Og disse endringene må være "
-"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar på den "
-"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov, sikker og solid som "
+"Rock of Gibraltar. Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som "
+"tenåringer og geeks (nerder) nå, av en eller annen mystisk grunn, gir "
+"blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, "
+"etter hvert som teknologi for distribusjon og skaping har endret seg, og "
+"etter hvert som lobbyister har presset på for mer kontroll hos "
+"opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på endringene i "
+"teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i fremtiden.  Og "
+"disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til "
+"opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i kontroll som "
+"teknologi og marked gjør mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16963,8 +17036,8 @@ msgstr ""
 "For det enkeltpoenget som går tapt i denne krigen mot pirater er et poeng "
 "som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene.  Når du slår "
 "sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
-"teknologi så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i "
-"vår historie har så få hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
+"teknologi, så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før "
+"vår historie har så få hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
 "utviklingen av vår kultur enn nå</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16974,8 +17047,8 @@ msgid ""
 "digital age. See Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan fanger et "
-"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for åndsverksloven "
-"den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
+"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for åndsverkloven i "
+"den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16993,17 +17066,17 @@ msgid ""
 "most significant regulation of culture that our free society has known."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Ikke da opphavsretten var evig, for da opphavsretten var evig påvirket de "
-"kun det spesifikke kreative verket.  Ikke da kun utgivere hadde publiserings-"
-"utstyr, for markedet var da mye mer variert.  Ikke når det kun fantes tre TV-"
-"nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner og utgivere "
-"uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten "
-"beskyttet en så stor rekke av rettigheter, mot en så stor rekke av aktører, "
-"med en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
-"regulering&mdash;en liten regulering av en liten del av den kreative "
-"energien til en nasjon i emning&mdash;er nå en massiv regulering av hele den "
-"kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nå sammen "
-"for å gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest "
+"Ikke da opphavsretten var evigvarende, for da opphavsrett var evigvarende, "
+"påvirket de kun det spesifikke kreative verket.  Ikke da kun utgivere hadde "
+"publiseringsutstyr, for markedet var da mye mer variert.  Ikke når det kun "
+"fantes tre TV-nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner "
+"og utgivere uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har "
+"opphavsretten beskyttet en så stor mengde av rettigheter, mot en så stor "
+"mengde av aktører, med en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne "
+"form for regulering &ndash; en liten regulering av en liten del av den "
+"kreative energien til en nasjon i emning &ndash; er nå en massiv regulering "
+"av hele den kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber "
+"nå sammen for å gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest "
 "betydningsfulle reguleringen av kulturen som vårt frie samfunn har kjent."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -17012,7 +17085,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point "
 "can now be briefly stated."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Det har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets "
+"<emphasis role='strong'>Dette har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets "
 "poeng kan nå formuleres ganske kort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17023,10 +17096,10 @@ msgid ""
 "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
 "undergone.  In 1790, the law looked like this:"
 msgstr ""
-"I starten av denne boken, *skilte* jeg mellom kommersielle og ikke-"
-"kommersiell kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom "
-"kopiering av et verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere disse to "
-"skillene og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har "
+"I starten av denne boken, poengterte jeg forskjellen mellom kommersiell og "
+"ikke-kommersiell kultur.  I løpet av dette kapittelet har jeg skilt mellom "
+"kopiering av et verk, og å omforme det.  Vi kan nå kombinere disse to "
+"skillene, og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har "
 "gjennomgått.  I 1790, så loven slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
@@ -17061,11 +17134,11 @@ msgid ""
 "with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
 "register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
 msgstr ""
-"Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
-"opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
-"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som "
-"planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
-"publisering av ikke-kommersielle verk også fritt frem."
+"Det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av opphavsrettsloven.  "
+"Ingenting annet.  Omforminger var fritt frem.  Og i og med at opphavsretten "
+"kun gjaldt ved registrering, og kun de som planla å ha kommersiell nytte "
+"ville registrere, var kopiering gjennom publisering av ikke-kommersielle "
+"verk også fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
@@ -17079,9 +17152,9 @@ msgid ""
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis de var "
-"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å "
-"tilby den kommersielt.  Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-"
+"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven &ndash; hvis de var "
+"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, å tilby "
+"den kommersielt.  Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-"
 "kommersiell publisering og omforming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17094,7 +17167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke publisering, og "
 "etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi.  Etter "
-"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, "
+"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling/kopiering ble mer utbredt, "
 "utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert "
 "som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven å se slik ut:"
 
@@ -17104,7 +17177,7 @@ msgstr "Kopiere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy; / Free"
-msgstr "&copy; / Fri"
+msgstr "&copy;/Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17117,7 +17190,7 @@ msgstr ""
 "Loven ble tolket til å nå ikke-kommersiell kopiering ved hjelp av, f.eks. "
 "kopimaskiner, men fortsatt forble mye av kopieringen utenom det kommersielle "
 "markedet fri.  Men konsekvensen fra fremveksten av digitale teknologier, "
-"spesielt i sammenheng med digitale nettverk, betyr at loven å ser slik ut:"
+"spesielt i sammenheng med digitale nettverk, betyr at loven nå ser slik ut:"
 
 #.  PAGE BREAK 183 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17129,8 +17202,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten "
 "ikke var styrt av den tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
-"kreativiteten&mdash;kommersiell eller ikke, omformende eller ikke&mdash;med "
-"de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
+"kreativiteten &ndash; kommersiell eller ikke, omformende eller ikke &ndash; "
+"med de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17139,10 +17212,10 @@ msgid ""
 "extending the regulations of copyright law into each of these domains "
 "actually does any good."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven er åpenbart ikke fienden.  Fienden er regulering som ikke "
-"gjør noe bra.  Så spørsmålet vi bør stille oss akkurat nå er hvorvidt å "
-"utvide reguleringene i åndsverksloven inn i hver av disse områdene faktisk "
-"gjør noe bra."
+"Åndsverkloven er åpenbart ikke fienden.  Fienden er regulering som ikke gjør "
+"noe bra.  Så spørsmålet vi bør stille oss akkurat nå er hvorvidt å utvide "
+"reguleringene i åndsverkloven inn i hver av disse områdene faktisk gjør noe "
+"bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17156,15 +17229,15 @@ msgid ""
 "transformation.  More commercial transformative work would be created if "
 "derivative rights were more sharply restricted."
 msgstr ""
-"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
-"kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
-"når en regulerer (slik det reguleres akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
+"Jeg er ikke i tvil om at det er en god idé å regulere kommersiell "
+"kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade enn gavn "
+"når en regulerer (slik det reguleres akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering, "
 "og spesielt ikke-kommersiell omforming.  Og i stadig større grad, av årsaker "
 "skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
 "linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
-"for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville vært "
-"skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset."
+"\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade enn "
+"gavn for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville "
+"vært skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17180,8 +17253,8 @@ msgid ""
 "Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det å demonstrere at alle "
-"eiendomsrettigheter alltid har vært uformet for å balansere interessene til "
-"fellesskapet og private var det viktigste enkeltbidra fra den juridiske "
+"eiendomsrettigheter alltid har vært utformet for å balansere interessene til "
+"fellesskapet og private, var det viktigste enkeltbidrag fra den juridiske "
 "realist-bevegelsen.  Se Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of "
 "Property,</quote> i <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland "
 "Pennock og John W.  Chapman, eds. (New York: New York University Press, "
@@ -17212,8 +17285,8 @@ msgstr ""
 "alltid blitt funnet i lys av nye teknologier.  Og i nesten halve vår "
 "tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det "
 "hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på og omforme et "
-"kreativt verk.  USAs kultur ble født fri, og for nesten 180 år beskyttet "
-"vårt land konsistent en pulserende og rik fri kultur."
+"kreativt verk.  USAs kultur ble født fri, og i nesten 180 år beskyttet vårt "
+"land konsistent en pulserende og rik fri kultur."
 
 #.  PAGE BREAK 184 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17244,18 +17317,19 @@ msgstr ""
 "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
 "Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende "
-"bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
+"bekymring som i stadig større grad er under press etter hvert som kostnaden "
 "ved å utøve en hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien "
 "i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
 ">).  Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning "
 "er en annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten "
 "utgjør (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"transformers\"/>).  Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å "
-"samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere "
-"sjelen til kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
-"linkend=\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er "
-"bygget på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er "
-"svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
+"\"transformers\"/>).  Og å tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til "
+"å samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å "
+"garantere sjelen til en kultur (kapittel <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie "
+"markeder, er bygget på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en "
+"fri kultur er svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer "
+"debatten i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17271,27 +17345,27 @@ msgid ""
 "with a lawyer."
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
-"Som respons på en reell, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
-"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller "
-"for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
+"Som respons på en reell, men ennå ikke kvantifisert trussel som teknologiene "
+"på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller for "
+"produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
-"Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
+"Eiendomsretten som opphavsretten utgjør, er ikke lenger den balanserte "
 "rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som "
 "opphavsretten utgjør har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  "
 "Muligheten til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape "
-"krever tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
+"krever tillatelse, og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "PUZZLES"
+msgid "Puzzles"
 msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
-msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera"
+msgid "Chapter Eleven: Chimera"
+msgstr "Kapittel elleve: Kimære"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "chimeras"
-msgstr "fantasifoster / chimera"
+msgstr "kimærer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wells, H. G."
@@ -17342,9 +17416,9 @@ msgid ""
 "he's just thick.  Indeed, as they increasingly notice the things he can't do "
 "(hear the sound of grass being stepped on, for example), they increasingly "
 "try to control him. He, in turn, becomes increasingly frustrated. "
-"<quote>`You don't understand,' he cried, in a voice that was meant to be "
-"great and resolute, and which broke. `You are blind and I can see. Leave me "
-"alone!'</quote>"
+"<quote><quote>You don't understand,</quote> he cried, in a voice that was "
+"meant to be great and resolute, and which broke. <quote>You are blind and I "
+"can see. Leave me alone!</quote></quote>"
 msgstr ""
 "Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare idéen om "
 "syn til landsbyboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
@@ -17369,13 +17443,13 @@ msgid ""
 "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half "
 "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>"
 msgstr ""
-"Landsbyboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) ikke "
-"det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for hans "
+"Landsbyboerne lot ham ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) ikke "
+"det fine i hans spesielle krefter.  Ikke engang det ultimate målet for hans "
 "hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen i "
-"hele skapelsen,</quote> forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
+"hele skapelsen,</quote> forstår skjønnheten i å kunne se.  Nunez sine "
 "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne å være de mest poetiske "
 "av fantasier, og hun hørte på hans beskrivelser av stjernene og fjellene og "
-"hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding "
+"hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skyldig "
 "tilfredsstillelse .</quote>  <quote>Hun trodde ikke,</quote> forteller Wells "
 "oss, og <quote>hun kunne bare halvveis forstå, men hun var underlig gledet.</"
 "quote>"
@@ -17387,11 +17461,11 @@ msgid ""
 "quote> her father instructs, <quote>he's an idiot. He has delusions. He "
 "can't do anything right.</quote> They take Nunez to the village doctor."
 msgstr ""
-"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledede</"
-"quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen.  <quote>Du skjønner, "
-"kjære,</quote> instruerer hennes far, <quote>han er en idiot.  Han har "
-"vrangforestillinger.  Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar Nunez "
-"til landsbylegen."
+"Når Nunez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig "
+"herlige</quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen.  <quote>Du "
+"skjønner, kjære,</quote> instruerer hennes far, <quote>han er en idiot.  Han "
+"har vrangforestillinger.  Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar "
+"Nunez til landsbylegen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17408,7 +17482,7 @@ msgid ""
 "affect his brain.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Hva påvirker den?</quote> spør faren.  <quote>De sære tingene som "
-"kalles øyene &hellip; er sykelige &hellip; på en måte som påvirker hjernen "
+"kalles øyene &hellip;  er sykelige &hellip; på en måte som påvirker hjernen "
 "hans.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17419,8 +17493,8 @@ msgid ""
 "eyes].</quote>"
 msgstr ""
 "Legen fortsetter: <quote>Jeg tror jeg med rimelig sikkerhet kan si at for å "
-"kunne helbrede han er alt vi trenger å gjøre en enkel og lett kirurgisk "
-"operasjon&mdash;nemlig å fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>"
+"kunne helbrede ham er alt vi trenger å gjøre en enkel og lett kirurgisk "
+"operasjon &ndash; nemlig å fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17429,7 +17503,7 @@ msgid ""
 "(You'll have to read the original to learn what happens in the end. I "
 "believe in free culture, but never in giving away the end of a story.)"
 msgstr ""
-"<quote>Takk gud for vitenskapen!</quote> sier faren til doktoren.  De "
+"<quote>Takk Gud for vitenskapen!</quote> sier faren til doktoren.  De "
 "forteller Nunez om dette kravet som han må oppfylle for å få sin brud.  (Du "
 "får lese originalen for å lære hvordan historien ender. Jeg tror på fri "
 "kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie ender.)"
@@ -17446,12 +17520,12 @@ msgid ""
 "at the scene. &hellip;</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
-"tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper et "
-"<quote>fantasifoster / chimera.</quote>  Et fantasifoster er en enkelt "
-"skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
-"forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er en for lite brukt "
-"handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
-"at hennes blod ikke er det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
+"tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper en "
+"<quote>kimære.</quote>  En kimære er én skapning med to sett med DNA.  DNA-"
+"et i blodet kan for eksempel være forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne "
+"muligheten er en for lite brukt handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et "
+"viser med 100 prosent sikkerhet at hennes blod ikke er det som var på "
+"åstedet.  &hellip;</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17462,12 +17536,12 @@ msgid ""
 "sets of DNA (a chimera). Our understanding of a <quote>person</quote> should "
 "reflect this reality."
 msgstr ""
-"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at det var "
-"umulig.  En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA "
-"er at det er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke "
-"bare kan to individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en "
-"person kan ha to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Vår forståelse av "
-"en <quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
+"Før jeg hadde lest om kimærer, så ville jeg ha sagt at det var umulig.  En "
+"enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA er at det er "
+"koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to "
+"individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha "
+"to ulike sett med DNA (en kimære).  Vår forståelse av en <quote>person</"
+"quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17486,16 +17560,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jo mer jeg arbeider for å forstå den nåværende <quote>opphavsrettskrigen</"
 "quote> rundt opphavsrett og kultur, som jeg både har kalt urettferdig og "
-"ikke urettferdig nok, jo mer tenker jeg at det er et fantasifoster vi "
-"snakker om.  For eksempel i kampen om spørsmålet <quote>Hva er p2p-fildeling?"
-"</quote> har begge sider rett, og begge sider tar feil.  En side sier, "
-"<quote>fildeling er akkurat som om to unger tar opp hverandres plater på "
-"bånd&mdash;akkurat slik vi har gjort det de siste tredve årene uten at noen "
-"har stilt spørsmål ved det i det hele tatt.</quote>  Det er riktig, i hvert "
-"fall delvis. Når jeg ber min beste venn om å høre på en ny CD jeg har kjøpt "
-"og i stedet for å bare sende CD-en så peker jeg han til min p2p-tjener, så "
-"er det på alle relevante måter akkurat det samme som enhver leder i ethvert "
-"plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
+"ikke urettferdig nok, jo mer tenker jeg at det er en kimære vi snakker om.  "
+"For eksempel i kampen om spørsmålet <quote>Hva er p2p-fildeling?</quote> har "
+"begge sider rett, og begge sider tar feil.  En side sier, <quote>fildeling "
+"er akkurat som om to unger tar opp hverandres plater på bånd &ndash; akkurat "
+"slik vi har gjort det de siste tredve årene uten at noen har stilt spørsmål "
+"ved det i det hele tatt.</quote>  Det er riktig, i hvert fall delvis. Når "
+"jeg ber min beste venn om å høre på en ny CD jeg har kjøpt, og i stedet for "
+"å bare sende CD-en, så viser jeg han til min p2p-tjener, så er det på alle "
+"relevante måter akkurat det samme som enhver leder i ethvert plateselskap "
+"uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17543,13 +17617,13 @@ msgid ""
 "I download a ten-song CD, I'm liable for $1,500,000 in damages.)"
 msgstr ""
 "Men det er ikke helt som å stjele fra Tower.  Tross alt har Tower Record en "
-"CD mindre de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
-"fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
-"frem på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
-"jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
-"meg, i hvert fall i følge loven i California, 1&nbsp;000 dollar.  I følge "
-"RIAA kan jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig "
-"for 1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
+"CD mindre de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Når jeg tar en CD fra "
+"Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise frem "
+"på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når jeg "
+"tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra meg, i "
+"hvert fall ifølge loven i California, 1&nbsp;000 dollar.  I følge RIAA kan "
+"jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig for "
+"1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17560,14 +17634,14 @@ msgid ""
 "rules should govern it?"
 msgstr ""
 "Poenget er ikke at beskrivelsen fra begge sider er feil.  Poenget er at "
-"begge sider har rett&mdash;både som RIAA beskriver det og som Kazaa "
-"beskriver det.  Det er et fantasifoster.  Og i stedet for å ganske enkelt "
-"benekte det den andre siden hevder, så må vi begynne å tenke på hvordan vi "
-"kan svare på dette fantasifosteret.  Hvilke regler bør styre det?"
+"begge sider har rett &ndash; både som RIAA beskriver det, og som Kazaa "
+"beskriver det.  Det er en kimære.  Og i stedet for å ganske enkelt benekte "
+"det den andre siden hevder, så må vi begynne å tenke på hvordan vi kan svare "
+"på dette kimære.  Hvilke regler bør styre det?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr "ISPer (Internet-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
+msgstr "ISP-er (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Conyers, John, Jr."
@@ -17610,6 +17684,38 @@ msgid ""
 "ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> For en utmerket oppsummering, se "
+"rapporten lagd av GartnerG2 og Berkman Center for Internet and Society at "
+"Harvard Law School, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster "
+"World,</quote> 27. juni 2003, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #33</ulink>. Representantene John Conyers Jr. "
+"(demokrat i Michigan) og Howard L. (demokrat i California) har introdusert "
+"et lovforslag som vil behandle uautorisert elektronisk kopiering som en "
+"strafferettslig forbrytelse med opp til fem års fengselstraff; se Jon Healey "
+"<quote>House Bill Aims to Up Stakes on Piracy,</quote> <citetitle>Los "
+"Angeles Times</citetitle>, 17. juli 2003, tilgjengelig ved <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #34</ulink>. Nå er erstatningskravet "
+"150&nbsp;000 dollar per kopierte sang. Det ble lagt frem i en nylig (og "
+"mislykket) utfordring av et RIAA krav til en internettleverandør om å "
+"avsløre identiteten til en bruker som var anklaget for å ha delt mer enn 600 "
+"sanger gjennom familiens datamaskin, se <citetitle>RIAA</citetitle> v. "
+"<citetitle>Verizon Internet Services (In re. Verizon Internet Services)</"
+"citetitle>, 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). En slik bruker kan være "
+"ansvarlig for erstatningskrav opp til 90 millioner dollar. Slike astronomisk "
+"store verdier gir RIAA et kraftig arsenal til dens forfølgelse av fildelere. "
+"Fire studenter som er anklaget for massiv fildeling ved universitetsnettverk "
+"har forlikt for mellom 12&nbsp;000 og 17&nbsp;500 dollar, og dette må virke "
+"som en luselønn i forhold til de 98 millioner dollar RIAA kunne ha krevd "
+"dersom saken ble avgjort ved rettsak. Se Elizabeth Young, <quote>Downloading "
+"Could Lead to Fines,</quote> redandblack.com, august 2003, tilgjengelig ved "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #35</ulink>. For et "
+"eksempel på RIAAs målretter fildeling gjort av studenter, og stevningene de "
+"ga til universiteter for å få dem til å avsløre identiteten til fildelende "
+"studenter, se James Collins, <quote>RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT to "
+"Name Students,</quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8. august 2003, "
+"D3, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</"
+"ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17622,15 +17728,15 @@ msgid ""
 "been proposed or actually implemented.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Vi kunne svare ved å ganske enkelt late som om det ikke er et "
-"fantasifoster.  Vi kunne, sammen med RIAA, bestemme at hver eneste fildeling "
-"bør være en forbrytelse.  Vi kan straffeforfølge familier for millioner av "
-"dollar i skade kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
+"Vi kunne svare ved å ganske enkelt late som om det ikke er en kimære.  Vi "
+"kunne, sammen med RIAA, bestemme at hver eneste fildeling bør være en "
+"forbrytelse.  Vi kan straffeforfølge familier for millioner av dollar i "
+"skade kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
 "datamaskiner.  Og vi kan få universiteter til å overvåke all datatrafikk for "
 "å sikre at ingen datamaskin blir brukt til å gjennomføre denne "
 "forbrytelsen.  Disse svarene er kanskje ekstreme, men hver av dem har enten "
-"blitt foreslått eller er allerede gjennomført.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"blitt foreslått, eller er allerede gjennomført.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17662,7 +17768,7 @@ msgstr ""
 "for å velge en av disse to ekstremene, så bør vi velge noe som gjenkjenner "
 "sannheten i begge.  Og selv om jeg avslutter denne boken med en skisse til "
 "et system som gjør akkurat det, så er målet mitt med neste kapittel å vise "
-"akkurat hvor grufult det ville være for oss om vi adopterer nulltoleranse-"
+"akkurat hvor grufullt det ville være for oss om vi adopterer nulltoleranse-"
 "ekstremet.  Jeg tror <emphasis>begge</emphasis> ekstremene vil være verre "
 "enn et rimelig alternativ.  Men jeg tror nulltoleranse-løsningen vil være "
 "den verste av de to ekstremene."
@@ -17678,11 +17784,11 @@ msgid ""
 "will be lost."
 msgstr ""
 "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad våre myndigheters politikk.  "
-"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner en ekstraordinær *land "
-"grab* sted.  Retten og teknologien endres til å gi innholdsinnehaverne en "
-"type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt før.  Og i denne "
-"ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og ny kreativitet gå "
-"tapt."
+"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinært "
+"eiendomstyveri fra fellesskapet sted.  Retten og teknologien endres til å gi "
+"innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt "
+"før.  Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og "
+"ny kreativitet gå tapt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17700,8 +17806,8 @@ msgstr ""
 "musikk.  Min fokus er i stedet på den kommersielle og kulturelle "
 "nyskapningen som denne krigen også vil ta knekken på.  Vi har aldri før sett "
 "muligheten til å skape spre seg så bredt blant våre borgere, og vi har bare "
-"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil frigjøre.  Likevel "
-"har Internett allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping rundt "
+"så vidt begynt å se nyskapningen som denne muligheten vil frigjøre.  Likevel "
+"har Internett allerede sett slutten på en generasjon av nyskapning rundt "
 "teknologier for å distribuere innhold. Lovverket er ansvarlig for at den "
 "forsvant.  Som visepresidenten for global offentlig politikk hos en av disse "
 "nye oppfinnerne, eMusic.com, formulerte det da han kritiserte hvordan DMCA "
@@ -17727,11 +17833,10 @@ msgstr ""
 "plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste måten å beskytte "
 "opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste.  Det er ganske "
 "enkelt for tidlig å svare på det spørsmålet.  Markedskrefter som opererer "
-"fritt kan godt gi en helt annen industri-modell."
+"fritt kan godt gi en helt annen industrimodell."
 
 #.  f3. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
 "Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
@@ -17740,12 +17845,12 @@ msgid ""
 "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
 "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
 msgstr ""
-"WIPO og dmca ett år senere: vurdering av forbruker tilgang til digital "
-"underholdning på Internett og andre medier: høre før subcommittee on "
-"telekommunikasjon, handel og consumer protection, huset committee on "
-"commerce, 106th cong. 29 (1999) (setning av peter harter, vice president, "
-"global offentlig politikk og standarder, emusic.com), tilgjengelig i lexis, "
-"føderale dokumentet å fjerne huset Kongressens vitnesbyrd fil."
+"WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
+"Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
+"Subcommittee on Telecommunications, Trade, and Consumer Protection, House "
+"Committee on Commerce, 106th Cong. 29 (1999) (uttalelse fra Peter Harter, "
+"visepresident, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), tilgjengelig "
+"i LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -17759,12 +17864,12 @@ msgid ""
 "everyone's interests.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er et kritisk poeng.  Valgene som industrisektorer gjør relatert til "
-"disse systemene vil på mange vis direkte forme markedet for digitale media "
+"disse systemene, vil på mange vis direkte forme markedet for digitale media, "
 "og hvordan digitale medier blir distribuert.  Dette påvirker så hvilke valg "
 "som er tilgjengelig for forbrukere, både når det gjelder hvor enkelt de vil "
 "være i stand til å få tilgang til digitale medier, og utstyret som de vil "
-"kreve for å gjøre dette. Dårlige valg som gjøres tidlig i dette spillet vil "
-"hemme veksten i dette markedet og skade alles interesser.<placeholder type="
+"kreve for å gjøre dette. Dårlige valg som gjøres tidlig i dette spillet, vil "
+"hemme veksten i dette markedet, og skade alles interesser.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -17792,7 +17897,7 @@ msgstr ""
 "muligheter som kan være svært verdifulle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TWELVE: Harms"
+msgid "Chapter Twelve: Harms"
 msgstr "Kapittel tolv: Skader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17806,10 +17911,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Ved å bekjempe</emphasis> <quote>piratvirksomhet</"
 "quote> for å beskytte <quote>eiendom</quote> har innholdsindustrien erklært "
-"krig.  Lobbyering og mange valgkampbidrag har nå dratt myndighetene inn i "
-"denne krigen.  Og som med enhver krig vil en både ha direkte og utilsiktet "
-"ødeleggelse.  Og som med enhver forbudskrig, er det mest våre egne folk som "
-"lider under disse ødeleggelsene."
+"krig.  Lobbyvirksomhet og mange valgkampbidrag har nå dratt myndighetene inn "
+"denne krigen.  Og som med enhver krig vil en både ha direkte og utilsiktet "
+"skadevirkning.  Og som med enhver forbudskrig, er det mest våre egne folk "
+"som lider under disse ødeleggelsene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17832,7 +17937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter mitt syn er den ikke det.  Det er ingen god grunn nå, for første gang, "
 "at loven burde forsvare det gamle mot det nye, akkurat når makten til "
-"eiendomsretten som kalles <quote>immateriell eiendom</quote> er større en "
+"eiendomsretten som kalles <quote>immateriell eiendom</quote> er større enn "
 "den noen gang har vært i vår historie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17843,8 +17948,8 @@ msgid ""
 "rejection of <quote>piracy</quote> still has play."
 msgstr ""
 "Likevel ser ikke <quote>sunn fornuft</quote> det slik.  Sunn fornuft er "
-"fortsatt enig med Causby-ene og innholdsindustrien.  Det ekstreme krav om "
-"kontroll som fremmes på vegne av eiendomsrett aksepteres fortsatt. "
+"fortsatt enig med Causbyene og innholdsindustrien.  Det ekstreme krav om "
+"kontroll som fremmes på vegne av eiendomsrett, aksepteres fortsatt. "
 "<quote>Piratvirksomhet</quote> avvises fortsatt ukritisk."
 
 #.  PAGE BREAK 193 
@@ -17886,13 +17991,18 @@ msgstr ""
 "innhold.  Å lagre og dele innhold er naturligvis det mennesker har gjort "
 "siden historiens begynnelse.  Det er slik vi lærer og kommuniserer.  Men "
 "lagring og deling ved hjelp av digital teknologi er annerledes.  "
-"Gjengivelsen og styrken er forskjellig.  Du kunne sendt en epost og fortalt "
+"Gjengivelsen og styrken er forskjellig.  Du kunne sendt en e-post og fortalt "
 "noen om en vits du så på Comedy Central, eller du kan sende selve klippet.  "
 "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker "
 "som du elsker å hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser "
 "mot hverandre. Du kan skrive et dikt som uttrykker din kjærlighet, eller du "
-"kan veve sammen en tråd&mdash;en nettfletting&mdash; av sanger fra dine "
-"favorittartister i en slags fotomontasje og gjøre den tilgjengelig på nettet."
+"kan veve sammen en tråd &ndash; en nettfletting &ndash; av sanger fra dine "
+"favorittartister i en slags fotomontasje, og gjøre den tilgjengelig på "
+"nettet."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "digital sharing within"
+msgstr "digital deling innen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17906,15 +18016,15 @@ msgid ""
 "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the "
 "culture all around."
 msgstr ""
-"Denne digitale <quote>*innfanging* og deling</quote> er delvis en utvidelse "
-"av den *innfangingen* og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, "
-"og delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det "
-"sprenger grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
-"<quote>*fanging* og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
+"Denne digitale <quote>erobring og deling</quote> er delvis en utvidelse av "
+"den erobringen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og "
+"delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodaken, men det sprenger "
+"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
+"<quote>erobring og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinær "
 "variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt.  Og når denne "
-"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den gjøre mulig et bredt spekter "
-"av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til "
-"kulturen over det hele."
+"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den gjøre mulig for et bredt "
+"spekter av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra "
+"til kulturen over det hele."
 
 #.  PAGE BREAK 194 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17977,6 +18087,10 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</"
 "ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "tort reform"
+msgstr "erstatningsrettsreform"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bush, George W."
 msgstr "Bush, George W."
@@ -17985,23 +18099,25 @@ msgstr "Bush, George W."
 msgid ""
 "The bill, modeled after California's tort reform model, was passed in the "
 "House of Representatives but defeated in a Senate vote in July 2003. For an "
-"overview, see Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: `We'll Be "
-"Back,' Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28 July 2003, available at "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, and "
-"<quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, 9 July 2003, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #39</ulink>. "
-"President Bush has continued to urge tort reform in recent months.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"overview, see Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: <quote>We'll Be "
+"Back,</quote> Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28 July 2003, "
+"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, "
+"and <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, 9 July "
+"2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #39</"
+"ulink>. President Bush has continued to urge tort reform in recent months.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias *tort reform*-modell, ble "
-"vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli 2003.  For en "
-"oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: `We'll Be Back,' "
-"Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, tilgjengelig fra "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, og "
-"<quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, 9. juli "
-"2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#39</ulink>. President Bush har fortsatt å argumentere for *tort reform* de "
-"siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Lovforslaget, som var modellert etter Californias erstatningsrettsreform-"
+"modell, ble vedtatt i Representantenes hus, men stoppet i Senatet i juli "
+"2003.  For en oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: "
+"<quote>We'll Be Back,</quote> Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. "
+"juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #38</ulink>, og <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> "
+"CBSNews.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">link #39</ulink>. President Bush har fortsatt å argumentere for "
+"erstatningsrettsreform de siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18030,10 +18146,10 @@ msgstr ""
 "forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan "
 "i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er "
 "bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å lage "
-"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-Com&mdash;som "
+"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-Com &ndash; som "
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
-"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
-"bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar &ndash; førte til "
+"en bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
 "en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke "
 "mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder "
@@ -18077,7 +18193,7 @@ msgid ""
 "does their <quote>illegality</quote> consist? In the act of mixing the "
 "culture around us with an expression that is critical or reflective."
 msgstr ""
-"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med disse ekstreme høye "
+"Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med disse ekstremt høye "
 "straffene, er at en ekstraordinær mengde kreativitet aldri vil gjennomføres, "
 "eller aldri vil gjennomføres åpnelyst.  Vi tvinger denne kreative prosessen "
 "under jorda ved å hevde at de moderne Walt Disney-ene er <quote>pirater.</"
@@ -18086,11 +18202,11 @@ msgstr ""
 "betaler seg aldri å gjøre noe annet enn å betale for retten til å skape, og "
 "dermed vil kun de som kan betale få lov til å skape.  Slik det var tilfelle "
 "i Sovjetunionen, dog av helt andre årsaker, så vil vi begynne å se en verden "
-"av undergrunns-kunst&mdash;ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
+"av undergrunnskunst &ndash; ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
 "eller fordi temaet er kontroversielt, men på grunn av at selve det å skape "
-"denne kunsten er juridisk skummelt.  Allerede har utstillinger med "
-"<quote>ulovlig kunst</quote> vært på turné i USA.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Hva består deres <quote>ulovlighet</quote> i?  I det å mikse "
+"denne kunsten er juridisk skummelt.  Utstillinger med <quote>ulovlig kunst</"
+"quote> har allerede vært på turné i USA.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Hva består deres <quote>ulovlighet</quote> i?  I det å mikse "
 "kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18109,7 +18225,7 @@ msgstr ""
 "endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>.  Men en enda "
 "større del har å gjøre med hvordan det blir stadig enklere å spore opp "
-"opphavsrettsbrudd.  Slik brukerne av fildelings-systemer oppdaget i 2002, er "
+"opphavsrettsbrudd.  Slik brukerne av fildelingssystemer oppdaget i 2002, er "
 "det en triviell sak for opphavsrettseiere å få domstolene til å beordre "
 "Internett-leverandører til å avsløre hvem som har hvilket innhold.  Det er "
 "som om din kassettspiller sender en liste med sanger du har spilt i "
@@ -18135,7 +18251,7 @@ msgstr ""
 "skapelsesprosessen er de som er kjøpt fra Corbis eller en annen av "
 "bildebutikkene.  Og i denne kjøpsprosessen skjer det sensurering.  Det er et "
 "fritt marked for blyanter.  Vi trenger ikke bekymre oss for dets effekt på "
-"kreativiteten.  Men det er en strengt regulert og monopolisert marked for "
+"kreativiteten.  Men det er et strengt regulert og monopolisert marked for "
 "kulturelle ikoner, retten til å kultivere og endre på dem er ikke "
 "tilsvarende fritt."
 
@@ -18151,7 +18267,7 @@ msgstr ""
 "Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"recorders\"/>, som respons på historien om dokumentarfilmskaper Jon Else, "
 "har jeg blitt belært gang på gang av advokater som insisterer på at Elses "
-"bruk var rimelig bruk.  Og at jeg derfor tok feil når jeg sa at loven "
+"bruk var rimelig bruk, og at jeg derfor tok feil når jeg sa at loven "
 "regulerer slik bruk."
 
 #.  PAGE BREAK 196 
@@ -18166,9 +18282,9 @@ msgid ""
 "For everyone else, it is an embarrassment to a tradition that prides itself "
 "on the rule of law."
 msgstr ""
-"Men rimelig bruk i USA betyr bare en har rett til å hyre inn en advokat til "
-"å forsvare din rett til å skape.  Og som advokater liker å glemme er vårt "
-"system for å forsvare ens rett utrolig dårlig&mdash;i nær sagt enhver "
+"Men rimelig bruk i USA betyr bare at en har rett til å hyre inn en advokat "
+"til å forsvare din rett til å skape.  Og som advokater liker å glemme er "
+"vårt system for å forsvare ens rett utrolig dårlig &ndash; i nær sagt enhver "
 "sammenheng, men spesielt her.  Det koster for mye, det leverer for tregt, og "
 "det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten i det "
 "underliggende kravet.  Rettssystemet er kanskje tolererbart for de veldig "
@@ -18191,7 +18307,7 @@ msgstr ""
 "loven bør tillate.  Men det viser hvor fjernt vårt juridiske system har "
 "blitt at noen faktisk kan tro dette.  Reglene som utgivere pålegger "
 "forfattere, reglene som filmdistributører pålegger filmskapere, reglene som "
-"aviser pålegger journalister&mdash;dette er de virkelige lovene som styrer "
+"aviser pålegger journalister &ndash; dette er de virkelige lovene som styrer "
 "kreativitet.  Og disse reglene har lite til felles med <quote>loven</quote> "
 "som dommerne trøster hverandre med."
 
@@ -18209,16 +18325,17 @@ msgstr ""
 "For i en verden som truer med 150&nbsp;000 dollar i erstatningskrav for et "
 "enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for "
 "å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri vil "
-"gi de som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble påført "
-"for å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, knebler de "
-"utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</"
-"quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves det en utstudert "
-"blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur."
+"gi dem som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble "
+"påført for å forsvare sin rett til å uttale seg &ndash; i den verden, "
+"knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet "
+"<quote>opphavsrett</quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves "
+"det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri "
+"kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
 msgstr ""
-"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipeline sa til meg,"
+"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipeline sa til meg:"
 
 #.  PAGE BREAK 197 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -18235,7 +18352,7 @@ msgstr ""
 "Vi mister [kreative] muligheter over alt.  Kreative folk blir tvunget til å "
 "ikke uttrykke seg.  Mange tanker kommer aldri ned på papiret. Og mens en "
 "masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, så blir de ikke distribuert.  Selv "
-"om tingene blir laget &hellip; så får du ikke distribuert det i de "
+"om tingene blir laget &hellip;  så får du ikke distribuert det i de "
 "tradisjonelle mediene med mindre du har en liten lapp fra en advokat som "
 "sier <quote>dette er blitt klarert.</quote> Du klarer ikke en gang å få det "
 "på PBS uten slik tillatelse. Det er poenget med den type kontroll de har."
@@ -18261,11 +18378,11 @@ msgid ""
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
 "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
-"&mdash; knust kreativitet, kunstnere får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
-"Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst "
-"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du "
-"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger å "
-"bekymre deg for."
+"&ndash; knust kreativitet, kunstnere får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
+"Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det finnes nok sær "
+"kunst der ute, og nok uttrykk som er kritiske til omtrent hva som helst.  Og "
+"hvis du tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien du "
+"trenger å bekymre deg for."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18278,14 +18395,14 @@ msgid ""
 "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are "
 "more fundamental."
 msgstr ""
-"Men det er det en fasett ved denne historien som over hodet ikke er "
-"venstrevridd.  Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest "
-"ekstreme ideologiske markedetsforkjemper.  Hvis du er en av disse (og en "
+"Men det er et aspekt ved denne historien som overhodet ikke er venstrevridd "
+"i det hele tatt.  Faktisk er det et aspekt som kunne vært skrevet av den "
+"mest ekstreme ideologiske markedsforkjemper.  Hvis du er en av disse (og en "
 "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend="
-"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se denne andre "
-"fasetten ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har "
-"snakket om <quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om "
-"interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
+"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se dette aspektet "
+"ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har snakket om "
+"<quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om interessene som "
+"påvirker kultur er mer fundamentale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18302,12 +18419,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som "
 "forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering.  Alle er enige om "
-"at en viss regulering av markedene er nødvendige&mdash;som et minimum "
+"at en viss regulering av markedene er nødvendig &ndash; som et minimum "
 "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
-"begge deler.  På samme måten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det "
-"trengs i hvert fall et visst opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
-"insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at mer "
-"regulering er bedre.  Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
+"begge deler.  På samme måten i denne kulturdebatten er alle enige om at det "
+"trengs i hvert fall et visst opphavsrettsrammeverk.  Men begge perspektivene "
+"insisterer heftig på at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at "
+"mer regulering er bedre.  Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
 "hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige "
 "industrier å beskytte seg selv mot morgendagens konkurrenter."
 
@@ -18333,17 +18450,16 @@ msgid ""
 "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley&mdash;"
 "has been learned."
 msgstr ""
-"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk "
-"strategi som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
-"linkend=\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
+"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regelverksstrategi "
+"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
 "erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at "
-"oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
+"oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området, kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
-"som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse.  "
-"Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
-"<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
-"Vally&mdash;har blitt lært."
+"som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse.  Leksen "
+"&ndash; som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk "
+"skygge</quote> som har spredt seg over Silicon Vally &ndash; har blitt lært."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18352,7 +18468,7 @@ msgid ""
 "that even I (pessimist extraordinaire) would never have predicted."
 msgstr ""
 "Her er et eksempel for å demonstrere dette poenget, en historie jeg fortalte "
-"starten av i <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> og som har utviklet "
+"starten av i <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>, og som har utviklet "
 "seg på en måte som selv ikke jeg (en ekstraordinær pessimist) kunne ha spådd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -18413,15 +18529,15 @@ msgid ""
 "you could get access to that music once you signed into your account. The "
 "system was therefore a kind of music-lockbox."
 msgstr ""
-"Denne idéen krevde et enkel måte å samle inn data om hva brukerne "
+"Denne idéen krevde en enkel måte å samle inn data om hva brukerne "
 "foretrekker.  MP3.com kom opp med en svært snedig måte å samle inn data om "
 "hva brukerne foretrakk.  Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3."
-"com.  Ved å bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn på en konto og "
-"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-en "
-"og så gi brukeren tilgang til det innholdet.  Dermed kunne du hvis du f."
+"com.  Ved å bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn på en konto, "
+"og satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-"
+"en, og så gi brukeren tilgang til det innholdet.  Dermed kunne du, hvis du f."
 "eks.  satte inn en CD av Jill Sobule, få tilgang til den musikken uansett "
-"hvor du var&mdash;på jobb eller hjemme&mdash;så snart du hadde logget inn på "
-"konto.  Systemet var dermed en slags låsbart musikk-skrin."
+"hvor du var &ndash; på jobb eller hjemme &ndash; så snart du hadde logget "
+"inn på konto.  Systemet var dermed et slags låsbart musikkskrin."
 
 #.  PAGE BREAK 199 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18453,8 +18569,8 @@ msgstr ""
 "Men for å få dette systemet til å fungere, måtte MP3.com kopiere 50&nbsp;000 "
 "CD-er til en tjener.  (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp "
 "musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet "
-"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CD-er fra en butikk "
-"og gikk igang med å kopiere disse CD-ene.  Og nok en gang, selskapet ville "
+"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CD-er fra en butikk, "
+"og gikk i gang med å kopiere disse CD-ene.  Og nok en gang, selskapet ville "
 "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne "
 "bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til.  "
 "Så selv om dette var 50&nbsp;000 kopier, så var det 50&nbsp;000 kopier som "
@@ -18462,7 +18578,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr "distribusjon-teknologi mål for"
+msgstr "distribusjonsteknologi mål for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "outsize penalties of"
@@ -18478,11 +18594,11 @@ msgid ""
 "then settled with the remaining plaintiff, Vivendi Universal, paying over "
 "$54 million. Vivendi purchased MP3.com just about a year later."
 msgstr ""
-"Ni dager etter at MP3.com lanserte sin tjeneste anla de fem store "
+"Ni dager etter at MP3.com lanserte sin tjeneste, anla de fem store "
 "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com.  MP3.com inngikk "
 "forlik med fire av de fem.  Ni måneder senere avgjorde en føderal dommer at "
-"MP3.com hadde vært skyldig i å med hensikt ha brutt opphavsretten når det "
-"gjaldt det femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
+"MP3.com hadde vært skyldig i, med hensikt, å ha brutt opphavsretten når det "
+"gjaldt det femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå, ila dommeren "
 "MP3.com en bot på 118 millioner dollar.  MP3.com inngikk så et forlik med "
 "den gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn 54 millioner "
 "dollar.  Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
@@ -18501,13 +18617,13 @@ msgid ""
 "lawsuit sought to punish any lawyer who had dared to suggest that the law "
 "was less restrictive than the labels demanded."
 msgstr ""
-"Etter at Vivendi kjøpte MP3.com, snudde Vivendi seg rundt og saksøkte for "
-"pliktforsømmelse de advokatene som hadde gitt råd om at selskapet i god tro "
-"kunne hevde at tjenesten selskapet ønsket å tilby ville bli ansett som "
-"lovlig i henhold til opphavsretten.  Dette søksmålet hevdet at det burde ha "
-"vært åpenbart at domstolene ville anse denne oppførselen for ulovlig.  "
-"Dermed forsøkte dette søksmålet å straffe enhver advokat som våget å foreslå "
-"at loven var mindre restriktiv en plateselskapene krevde."
+"Etter at Vivendi kjøpte MP3.com, snudde Vivendi seg rundt og saksøkte, for "
+"pliktforsømmelse, de advokatene som hadde gitt råd om at selskapet i god tro "
+"kunne hevde at tjenesten selskapet ønsket å tilby, ville bli ansett som "
+"lovlig i henhold til opphavsretten.  I dette søksmålet ble det hevdet at det "
+"burde ha vært åpenbart at domstolene ville anse denne oppførselen for "
+"ulovlig.  Dermed forsøkte man med dette søksmålet å straffe enhver advokat "
+"som våget å foreslå at loven var mindre restriktiv en plateselskapene krevde."
 
 #.  PAGE BREAK 200 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18522,11 +18638,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den åpenbare hensikten med dette søksmålet (som ble avsluttet med et forlik "
 "for et uspesifisert beløp like etter at saken ikke lenger fikk "
-"pressedekning), var å sende en melding som ikke kan misforstås til advokater "
-"som gir råd til klienter på dette området: Det er ikke bare dine klienter "
-"som får lide hvis innholdsindustrien retter sine våpen mot dem.  Det får "
-"også du.  Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
-"innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
+"pressedekning), var å sende en melding, som ikke kan misforstås, til "
+"advokater som gir råd til klienter på dette området: Det er ikke bare dine "
+"klienter som får lide hvis innholdsindustrien retter sine våpen mot dem.  "
+"Det får også du.  Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv, "
+"bør innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMW"
@@ -18596,7 +18712,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater.  I april 2003 leverte "
 "Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet "
-"(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling, dets "
+"(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling; dets "
 "medstifter (John Hummer) og dets generelle partner (Hank Berry).<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Påstanden her var også VC-en burde ha forstått "
 "at innholdsindustrien hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde "
@@ -18607,7 +18723,7 @@ msgstr ""
 "dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også et "
 "søksmål.  Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for "
 "teknologi som berører innhold.  I en artikkel i <citetitle>Business 2.0</"
-"citetitle>, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:"
+"citetitle> beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -18634,9 +18750,9 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet "
-"som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-"
+"som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt at BMW-"
 "ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til å spille MP3-er "
-"via bilens innebyggede musikkanlegg, men at selskapets avdelinger for "
+"via bilens innebygde musikkanlegg, men at selskapets avdelinger for "
 "markedføring og juss ikke var komfortable med å lansere dette over hele "
 "landet.  Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-"
 "spiller. &hellip; <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -18650,11 +18766,20 @@ msgid ""
 "start a company. It is impossibly hard if that company is constantly "
 "threatened by litigation."
 msgstr ""
-"Dette er verden til mafiaen&mdash;fylt med <quote>penger eller livet</quote>-"
-"trusler, som ikke er regulert av domstolene men av trusler som loven gir "
-"rettighetsinnehaver mulighet til å komme med. Det er et system som åpenbart "
-"og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok å starte et "
-"selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av søksmål."
+"Dette er verden til mafiaen &ndash; fylt med <quote>penger eller livet</"
+"quote>-trusler, som ikke er regulert av domstolene, men av trusler som loven "
+"gir rettighetsinnehaver mulighet til å komme med. Det er et system som "
+"åpenbart og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok å "
+"starte et selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av "
+"søksmål."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "transaction cost of"
+msgstr "transaksjonskonstnader fra"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "legal murkiness on"
+msgstr "juridisk uklarhet fra"
 
 #.  PAGE BREAK 201 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18675,13 +18800,13 @@ msgstr ""
 "Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig.</quote>  Loven er et kaos av "
 "usikkerheter.  Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
 "teknologier.  Og likevel, ved å reversere vår tradisjon for juridisk "
-"hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges "
+"hensynsfullhet, og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges "
 "av opphavsretten, gir denne usikkerheten nå en virkelighet som er mye mer "
 "konservativ enn det som er rimelig.  Hvis loven påla dødsstraff for å "
 "parkere ulovlig, så ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi "
 "ville også ha mye mindre kjøring.  Det samme prinsippet gjelder for "
 "nyskapning.  Hvis nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og "
-"ubegrensede erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning "
+"ubegrensede erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning, "
 "og mye mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18698,7 +18823,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Poenget er en direkte parallell til det knasende venstrevridde poenget om "
 "rimelig bruk.  Uansett hvor <quote>reell</quote> loven er, så er realisme om "
-"effekten av lovverket i begge sammenhengen tilsvarende.  Dette vilt "
+"effekten av lovverket i begge sammenhenger tilsvarende.  Dette vilt "
 "straffende reguleringssystemet vil systematisk kvele kreativitet og "
 "nyskapning.  Det vil beskytte noen industrier og noen skapere, mens det vil "
 "skade industri og kreativitet generelt.  Fritt marked og fri kultur er "
@@ -18727,7 +18852,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oppbyggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den "
 "første viktige måten der endringene jeg har beskrevet vil belaste "
-"nyskapning.  En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater&mdash;en "
+"nyskapning.  En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater &ndash; en "
 "kultur der evnen til å skape krever en samtale med din advokat.  Igjen, jeg "
 "er ikke mot advokater, i hvert fall når de holdes seg der de hører hjemme.  "
 "Og jeg er absolutt ikke mot lovverket.  Men vår profesjon har tapt "
@@ -18814,13 +18939,13 @@ msgstr ""
 "at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet "
 "eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet innhold.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har allerede lansert forslag om å "
-"utforske et påkrevd <quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være "
-"påkrevd på enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en "
-"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket "
-"med kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
-"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan "
-"ta i bruk for å spore opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut "
-"datamaskinene deres.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"utforske et påkrevd <quote>kringkastingsflagg</quote> som ville være påkrevd "
+"på enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en datamaskin), "
+"og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket med "
+"kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått immunitet "
+"til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan ta i bruk "
+"for å spore opp de som bryter opphavsrettsen, og koble ut datamaskinene "
+"deres.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18834,9 +18959,9 @@ msgstr ""
 "På en måte virker disse løsningene fornuftige.  Hvis problemet er koden, "
 "hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet.  Men enhver regulering "
 "av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle "
-"teknologi.  Den vil påføre teknologien betydelig byrder og kostnader, men "
-"vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse "
-"kravene."
+"teknologi.  Den vil påføre teknologien betydelige byrder og kostnader, men "
+"vil mest sannsynlig bli overskygget av fremskritt når det gjelder akkurat "
+"disse kravene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Intel"
@@ -18862,8 +18987,8 @@ msgstr ""
 "I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av "
 "Intel, å få Kongressen til å se skaden slik lovgiving ville føre til."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke "
-"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  Istedet argumenterte de med at en "
-"beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn."
+"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  I stedet argumenterte de med at "
+"en beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18872,8 +18997,8 @@ msgid ""
 "familiar to the free market crowd."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer åpenbar måte som denne "
-"krigen har skadet nyskapning&mdash;igjen, en historie som vil være ganske "
-"familiær for de som støtter det frie markedet."
+"krigen har skadet nyskapning &ndash; igjen, en historie som vil være ganske "
+"familiær for dem som støtter det frie markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18938,8 +19063,8 @@ msgstr ""
 "Men dette mønsteret med å beskytte nye teknologier har nå endret seg med "
 "fremveksten av Internett.  I stedet for å finne en balanse mellom kravene "
 "til ny teknologi og de legitime rettighetene til skapere av innhold, har "
-"både domstolene og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha "
-"effekten at de kveler det nye til fordel for det gamle."
+"både domstolene og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha som "
+"effekt at de kveler det nye til fordel for det gamle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "radio on"
@@ -18970,15 +19095,15 @@ msgstr ""
 "finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> "
 "mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th "
 "Cir. 1999).  Der konkluderte den niende ankekrets med at de som lagde "
-"bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd "
+"bærbare MP3-spillere, ikke var ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd "
 "for en enhet som var ute av stand til å ta opp eller videredistribuere "
-"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å en musikkfil som "
-"allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  På "
+"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å gjøre en musikkfil som "
+"allerede befinner seg på brukerens harddisk, flyttbar).  På "
 "regionsdomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
 "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
 "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
 "mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
-"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
+"distributør ansvarlig for medvirkende eller vikarierende erstatning for "
 "opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -19010,19 +19135,19 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> I juli 2002 introduserte for eksempel representant "
-"Howard Berman *Peer-to-Peer Piracy Prevention Act* (H.R. 5211) som ville "
-"frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort på "
-"datamaskiner når opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til å stoppe "
+"Howard Berman <quote>Peer-to-Peer Piracy Prevention Act</quote> (H.R. 5211) "
+"som ville frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort "
+"på datamaskiner når opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til å stoppe "
 "opphavsrettsbrudd.  I august 2002 introduserte representant Billy Tauzin et "
 "lovforslag som krevde at teknologier som var i stand til å videre-kringkaste "
 "digitale kopier av filmer kringkastet på TV (datamaskiner, med andre ord) "
 "måtte respektere et <quote>kringkastingsflagg</quote> som ville slå av "
 "muligheten til å kopiere innholdet.  Og i mars samme år introduserte senator "
-"Fritz Hollings *Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act* som "
-"krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale medie-enheter.  Se "
-"GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</"
-"quote> 27. juni 2003, 33&ndash;34, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
+"Fritz Hollings <quote>Consumer Broadband and Digital Television Promotion "
+"Act</quote> som krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale "
+"medie-enheter.  Se GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-"
+"Napster World,</quote> 27. juni 2003, 33&ndash;34, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19033,12 +19158,16 @@ msgid ""
 "captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet "
 "radio."
 msgstr ""
-"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent det samme.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som Kongressen har "
-"truet med og implementert.  Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene "
-"her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som "
-"inneholder essensen av dem alle.  Dette er historien om utryddelsen av "
-"Internettradio."
+"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent vært det samme.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som Kongressen "
+"har truet med,  og faktisk implementert.  Jeg vil ikke liste opp alle "
+"tilbakemeldingene her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er "
+"et eksempel som inneholder essensen av dem alle.  Dette er historien om "
+"utryddelsen av Internett-radio."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Monroe, Marilyn"
+msgstr "Monroe, Marilyn"
 
 #.  PAGE BREAK 204 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19057,9 +19186,9 @@ msgstr ""
 "\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
 "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
 "er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
-"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>&mdash;for a minne om hennes "
-"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden&mdash;"
-"så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> &ndash; for å minne om hennes "
+"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden "
+"&ndash; så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
 "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
 "mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
 
@@ -19074,7 +19203,7 @@ msgid ""
 "were quite good at stopping any efforts to get Congress to require "
 "compensation to the recording artists."
 msgstr ""
-"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. Begrunnelsen "
+"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant, gir litt mening. Begrunnelsen "
 "var at radio var en type annonsering.  Plateartisten får dermed fordel fra "
 "avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det mer sannsynlig at noen "
 "ville kjøpe hennes plater.  Dermed fikk plateartisten noe, selv om det kun "
@@ -19092,12 +19221,13 @@ msgid ""
 "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular "
 "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area."
 msgstr ""
-"Så kom Internettradio.  Som vanlig radio er Internettradio en teknologi som "
-"sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer over "
-"Internett og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi <quote>stille "
-"oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi sitter i San "
-"Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn på en reguler "
-"radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San Francisco."
+"Så kom Internett-radio.  Som vanlig radio er Internett-radio en teknologi "
+"som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer "
+"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan jeg "
+"<quote>peile meg inn</quote> til en Internett-radiostasjon i Berlin mens jeg "
+"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å peile meg inn på "
+"en vanlig radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
+"Francisco."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19112,15 +19242,15 @@ msgid ""
 "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty "
 "million users worldwide have tuned in to this new form of radio."
 msgstr ""
-"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er et "
-"ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
-"hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
+"Denne egenskapen i arkitekturen til Internett-radio betyr at det potensielt "
+"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan peile seg inn på "
+"ved hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
 "kringkastingsradio er det en åpenbar begrensning når det gjelder antall "
-"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser.  Internettradio kan dermed "
+"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser.  Internett-radio kan dermed "
 "bli mer konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter "
-"med valg.  Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er "
-"hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold "
-"til et relativt stort antall brukere over hele verden.  I følge noen "
+"med valg.  Og i og med at det potensielle publikum for Internett-radio er "
+"hele verden,  kan nisjestasjoner enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold "
+"til et relativt stort antall brukere over hele verden.  Ifølge noen "
 "estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden koblet seg opp "
 "til denne nye formen for radio."
 
@@ -19134,12 +19264,12 @@ msgid ""
 "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's "
 "struggle to enable FM radio,"
 msgstr ""
-"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM.  Det er en forbedring "
+"Internett-radio er dermed for radio det FM var for AM.  Det er en forbedring "
 "som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden "
 "ikke bare er teknologien bedre, men konkurransen er også det.  Faktisk er "
-"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio og kampen for "
-"å beskytte Internettradio.  Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs kamp "
-"for å muliggjøre FM-radio,"
+"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio, og kampen "
+"for å beskytte Internett-radio.  Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs "
+"kamp for å muliggjøre FM-radio:"
 
 #.  f12. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -19163,16 +19293,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner på kortbølgene, "
 "som dermed avsluttet de unaturlige begrensningene påført radio i de "
-"overbefolkede langbølgene.  Hvis FM ble utviklet fritt ville antall "
+"overbefolkede langbølgene.  Hvis FM ble utviklet fritt, ville antall "
 "stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske "
-"begrensninger. &hellip; Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst "
-"frem med radio med den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da "
+"begrensninger. &hellip;  Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst "
+"frem med radio, med den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da "
 "myndighetene og de styrende interessene forsøkte å kontrollere dette nye "
 "instrumentet for massekommunikasjon ved å påføre den begrensende lisenser.  "
 "Dette tyranniet ble knust først etter at det ble mulig for folk å fritt "
-"skaffe seg trykkepresser og fritt bruke dem.  FM var på denne måten en like "
+"skaffe seg trykkepresser, og fritt bruke dem.  FM var på denne måten en like "
 "fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til å "
-"kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"kvitte seg med lenkene.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f13. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19187,11 +19317,11 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing "
 "technology."
 msgstr ""
-"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert&mdash;ikke på grunn av at "
-"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte *evnen til "
-"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme veksten av denne konkurrerende "
-"teknologien*."
+"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert &ndash; ikke på grunn av "
+"at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften i "
+"<quote>økonomiske interesser, vaner, skikker og lovgiving</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> i å hemme veksten av denne "
+"konkurrerende teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19201,12 +19331,12 @@ msgid ""
 "law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, "
 "what copyright rules would govern Internet radio?"
 msgstr ""
-"Akkurat den samme påstanden kan nå fremmes om Internettradio.  Og også denne "
+"Akkurat den samme påstanden kan nå fremmes om Internett-radio.  Også denne "
 "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
-"Internettradioer.  Den eneste begrensningen for Internettradio er de som "
+"Internett-radioer.  Den eneste begrensningen for Internett-radio er de som "
 "blir pålagt av lovverket.  Opphavsrettsloven er en slik lov.  Så det første "
-"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre "
-"Internettradio?"
+"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bestemmer over "
+"Internett-radio?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on radio"
@@ -19214,11 +19344,11 @@ msgstr "om radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr "Internettradio hemmet av"
+msgstr "Internett-radio hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet radio fees"
-msgstr "om Internettradio-avgifter"
+msgstr "om Internett-radioavgifter"
 
 #.  PAGE BREAK 206 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19234,15 +19364,15 @@ msgid ""
 "neutral toward Internet radio&mdash;the law actually burdens Internet radio "
 "more than it burdens terrestrial radio."
 msgstr ""
-"Men her er makten til lobbyistene motsatt.  Internettradio er en ny "
-"industri.  Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
-"hadde lobbyistene preparert Kongressen til å ta til seg en annen regel for "
-"Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte "
-"fenomenet Internettradio i 1995.  Mens landbasert radio ikke må betale "
-"hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
-"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
-"Internettradio betale</emphasis>.  Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
-"det gjelder Internettradio&mdash;lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internett-radio er en ny "
+"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
+"hadde lobbyistene forberedt Kongressen til å vedta en annen regel for "
+"Internett-radio enn reglene som gjelder for landbasert radio, da de vurderte "
+"fenomenet Internett-radio i 1995. Mens landbasert radio ikke må, hypotetisk, "
+"betale Marilyn Monroe når den, hypotetisk, spiller hennes opptak av "
+"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må Internett-"
+"radio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytralt når det "
+"gjelder Internett-radio &ndash; lovverket belaster Internett-radio mye mer "
 "enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -19269,6 +19399,24 @@ msgid ""
 "neutral way.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Dette eksemplet ble avledet fra avgifter fastsatt i det opprinnelige "
+"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (Copyright Arbitration "
+"Royalty Panel, CARP), og utledet fra et eksempel fremmet av professor "
+"William Fisher. Konferanseforedragssamling, iLaw (Stanford), 3. juli 2003, "
+"arkivert hos forfatteren.  Professorene Fisher og Zittrain vitnet i CARP-"
+"høringen som ble avvist til slutt.  Se Johnathan Zittrain, Digital "
+"Performance right in Sound Recordings and Ephemerial Recordings, Docket No. "
+"2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">link #45</ulink>.  For en utmerket analyse som fremmer et "
+"lignende argument, se Randal C. Picker, <quote>Copyright as Entry Policy: "
+"The Case of Digital Distribution,</quote> <citetitle>Antitrust Bulletin</"
+"citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: <quote>Dette var ikke forvirret, dette "
+"var gode gamle sperrer for nykommere.  Analoge radiostasjoner beskyttes fra "
+"digitale nykommere, og nykommere og variasjon reduseres.  Ja, dette gjøres "
+"for å skaffe royalty-betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten "
+"inngripen fra mektige interesse kunne dette vært gjort på en media-nøytral "
+"måte.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19280,7 +19428,7 @@ msgid ""
 "broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
 msgstr ""
 "Den finansielle belastningen er ikke ubetydelig.  Slik jussprofessor William "
-"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte "
+"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internett-radiostasjon distribuerte "
 "reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire "
 "timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til artister som denne "
 "radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i året.<placeholder "
@@ -19294,51 +19442,51 @@ msgid ""
 "would have to collect the following data from <emphasis>every listening "
 "transaction</emphasis>:"
 msgstr ""
-"Byrden er ikke kun økonomisk.  I følge det opprinnelige forslag til regler, "
-"måtte en Internettradiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle "
+"Byrden er ikke kun økonomisk.  Ifølge det opprinnelige forslag til regler, "
+"måtte en Internett-radiostasjon (men ikke en landbasert radiostasjon) samle "
 "inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</"
 "emphasis>:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "name of the service;"
-msgstr "navn på tjenesten,"
+msgstr "navn på tjenesten"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);"
-msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID);"
+msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "type of program (archived/looped/live);"
-msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte);"
+msgstr "type program (fra arkivet / i løkke / direkte)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date of transmission;"
-msgstr "dato for sending;"
+msgstr "dato for sending"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "time of transmission;"
-msgstr "tidspunkt for sending;"
+msgstr "tidspunkt for sending"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "time zone of origination of transmission;"
-msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending;"
+msgstr "tidssone til opprinnelsen for sending"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "numeric designation of the place of the sound recording within the program;"
-msgstr "numerisk angivelse av plassering for lydopptaket i programmet;"
+msgstr "numerisk angivelse av plassering for lydopptaket i programmet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "duration of transmission (to nearest second);"
-msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):"
+msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "sound recording title;"
-msgstr "lydinnspillingstittel;"
+msgstr "lydinnspillingstittel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "ISRC code of the recording;"
-msgstr "ISRC-kode for opptaket;"
+msgstr "ISRC-kode for opptaket"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -19347,63 +19495,63 @@ msgid ""
 "the track;"
 msgstr ""
 "utgivelsesår for albumet i henhold til opphavsrettsmerking, og i tilfelle "
-"samlealbum, utgivelsesår for albumet og opphavsrettsdato for sporet;"
+"samlealbum, utgivelsesår for albumet og opphavsrettsdato for sporet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "featured recording artist;"
-msgstr "spillende plateartist;"
+msgstr "spillende plateartist"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "retail album title;"
-msgstr "tittel på album i butikker;"
+msgstr "tittel på album i butikker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "recording label;"
-msgstr "plateselskap;"
+msgstr "plateselskap"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "UPC code of the retail album;"
-msgstr "UPC-koden for albumet i butikker;"
+msgstr "UPC-koden for albumet i butikker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "catalog number;"
-msgstr "katalognummer;"
+msgstr "katalognummer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "copyright owner information;"
-msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver;"
+msgstr "informasjon om opphavsrettsinnehaver"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "musical genre of the channel or program (station format);"
-msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat);"
+msgstr "musikksjanger for kanal eller programmet (stasjonsformat)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "name of the service or entity;"
-msgstr "navn på tjenesten eller selskap;"
+msgstr "navn på tjenesten eller selskap"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "channel or program;"
-msgstr "kanal eller program;"
+msgstr "kanal eller program"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date and time that the user logged in (in the user's time zone);"
-msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget på (i brukerens tidssone);"
+msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget på (i brukerens tidssone)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date and time that the user logged out (in the user's time zone);"
-msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget ut (i brukerens tidssone);"
+msgstr "dato og klokkeslett da brukeren logget ut (i brukerens tidssone)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "time zone where the signal was received (user);"
-msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker);"
+msgstr "tidssone der signalet ble mottatt (bruker)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "unique user identifier;"
-msgstr "unik bruker-identifikator;"
+msgstr "unik bruker-identifikator"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "the country in which the user received the transmissions."
-msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene."
+msgstr "landet til brukeren som mottok sendingene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19417,9 +19565,9 @@ msgstr ""
 "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i "
 "påvente av flere undersøkelser.  Han endret også de opprinnelige prisene "
 "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med å fastsette prisene.  Men den "
-"grunnleggende forskjellen mellom Internettradio og bakkesendt radio består: "
-"Internettradio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
-"som bakkesendt radio slipper."
+"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og landbasert radio består: "
+"Internett-radio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
+"som landbasert radio slipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19428,7 +19576,7 @@ msgid ""
 "the motive to protect artists against piracy?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hva rettferdiggjør denne forskjellen?  Ble det gjort "
-"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
+"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internett-radio som kan "
 "forsvare disse forskjellene?  Var motivet å beskytte kunstnere mot "
 "piratvirksomhet?"
 
@@ -19444,7 +19592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
 "åpenbart for alle på den tiden.  Dette fortalte Alex Alben, visepresident "
-"for *Public Policy* ved Real Networks, meg,"
+"med ansvar for offentlig politikk ved Real Networks, meg:"
 
 #.  PAGE BREAK 208 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -19463,10 +19611,10 @@ msgstr ""
 "hva de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var "
 "mye høyere.  Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
 "fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden.  Så advokatene som "
-"representerte webcasterne spurte RIAA, &hellip; <quote>Hvordan kommer du opp "
-"med en rate som er så mye høyere?  Hvorfor er det verdt mer enn radio?  "
+"representerte webcasterne spurte RIAA, &hellip;  <quote>Hvordan kommer du "
+"opp med en sats som er så mye høyere?  Hvorfor er det verdt mer enn radio?  "
 "Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det "
-"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
+"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den satsen så høyt, vil du "
 "tvinge de små webcasterne til å måtte gi opp. &hellip;</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -19478,7 +19626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Og RIAA-eksperten svarte, <quote>Vel, vår modell er ikke for en industri med "
 "tusenvis av webcastere.  <emphasis>Vi tror det bør bli en industri med, du "
-"vet, fem eller syv store aktører som kan betale en høy avgift og slik få et "
+"vet, fem eller syv store aktører som kan betale en høy avgift, og slik få et "
 "stabilt og forutsigbart marked.</emphasis></quote> (min utheving.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19491,7 +19639,7 @@ msgid ""
 "either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it."
 msgstr ""
 "Oversettelse: Målet er å bruke loven til å fjerne konkurranse, slik at denne "
-"platformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse og dermed fører til "
+"plattformen som potensielt muliggjør massiv konkurranse, og dermed fører til "
 "en eksplosjon i mangfold og omfang av tilgjengelig innhold, ikke forårsaker "
 "smerte for eldre tiders dinosaurer.  Ingen, hverken på høyre- eller "
 "venstresiden, burde bifalle denne bruken av loven.  Og likevel er det "
@@ -19520,7 +19668,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig for "
 "våre forfedre, men som synes glemt i dag.  For mye regulering skader "
-"borgerne og svekker respekten for loven."
+"borgerne, og svekker respekten for loven."
 
 #.  f15. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19554,15 +19702,15 @@ msgid ""
 "inviting a more extreme response by the other."
 msgstr ""
 "Krigen som føres i dag er en forbudskrig.  Og som enhver forbudskrig, er den "
-"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere.  I følge "
+"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere.  Ifølge "
 "<citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner amerikanere "
-"ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I følge RIAA "
+"ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ifølge RIAA "
 "gjør oppførselen til disse 43 millionene amerikanere dem til forbrytere.  Vi "
 "har dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle.  "
 "Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter "
-"som bygger søkemotorer og i økende grad vanlige brukere som laster ned "
+"som bygger søkemotorer, og i økende grad vanlige brukere som laster ned "
 "innhold, vil teknologiene for deling bli utviklet til å beskytte og skjule "
-"ulovlig bruk Det er et våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstremer på "
+"ulovlig bruk. Det er et våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstremer på "
 "den ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
 
 #.  f16. 
@@ -19596,24 +19744,24 @@ msgid ""
 "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
 msgstr ""
 "Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. Da "
-"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et offerlam og ikke en "
+"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visste de at Jordan var et offerlam, og ikke en "
 "som kunne forsvare seg.  Trusselen om å enten måtte betale alle pengene i "
-"verden i erstatning (15&nbsp;000&nbsp;000 dollar) eller nesten alle pengene "
+"verden i erstatning (15&nbsp;000&nbsp;000 dollar), eller nesten alle pengene "
 "i verden for å forsvare seg mot å betale alle pengene i verden i erstatning "
 "(250&nbsp;000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale "
 "alle pengene han hadde i verden (12&nbsp;000 dollar) for å bli kvitt "
 "søksmålet.  Den samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle "
-"brukere.  I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer&mdash;inkludert en "
-"tolv år gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti år gammel "
-"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid koste mer å "
-"forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste å ganske enkelt inngå "
-"forlik.  (Tolvåringen, for eksempel, betalte på samme måte som Jesse Jordan "
-"sine 2&nbsp;000 dollar i sparepenger for å inngå forlik.)  Vårt rettssystem "
-"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter.  Det setter "
-"vår tradisjon i forlegenhet.  Og konsekvensen er at vårt rettssystem gjør "
-"det mulig for de med makt å utnytte domstolene til å knuse enhver rettighet "
-"de er i mot."
+"brukere.  I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer &ndash; inkludert en "
+"tolv år gammel jente som bodde i en kommunal leilighet, og en sytti år "
+"gammel dame som ikke hadde noe idé om hva fildeling var.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid "
+"koste mer å forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste å ganske "
+"enkelt inngå forlik.  (Tolvåringen, for eksempel, betalte på samme måte som "
+"Jesse Jordan, sine 2&nbsp;000 dollar i sparepenger for å inngå forlik.)  "
+"Vårt rettssystem er et grusomt system for dem som skal forsvare sine "
+"rettigheter.  Det setter vår tradisjon i forlegenhet.  Og konsekvensen er at "
+"vårt rettssystem gjør det mulig for dem med makt å utnytte domstolene til å "
+"knuse enhver rettighet de er imot."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "alcohol prohibition"
@@ -19675,15 +19823,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Forbudskriger er ikke noe nytt i USA.  Denne er bare noe mer ekstrem enn "
 "noen annet vi har sett tidligere.  Vi eksperimenterte med alkoholforbud, i "
-"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 literpr. person pr. år.  "
+"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 liter pr. person pr. år.  "
 "Krigen mot drikking reduserte i starten det forbruket til bare 30 prosent av "
 "nivået før forbudet ble innført, men på slutten av forbudstiden var "
 "forbruket kommet opp til 70 prosent av opprinnelig nivå.  Amerikanere drakk "
 "akkurat like mye som før, men nå var en stor andel av dem kriminelle."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot "
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi har satt i gang en krig mot "
 "narkotika med mål om å redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 "
 "prosent (eller 16 millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 "
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 "
 "prosent av befolkningen.  Vi regulerer biler til et nivå der det store "
 "flertall av amerikanere bryter loven hver dag.  Vi har et så komplekst "
 "skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser regelmessig."
@@ -19720,13 +19868,13 @@ msgstr ""
 "hvert år som har lastet ned musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen "
 "ganger narkotika, jobbet ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig.  "
 "Dette er unger der det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad "
-"er normen. Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
-"etisk&mdash;hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt skille "
-"mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å utlevere et "
-"dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig.  Generasjoner av "
-"amerikanere&mdash;mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt "
-"over hele USA i dag&mdash;kan ikke leve sitt liv både normalt og lovlydig, "
-"siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd."
+"er normen. Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg etisk "
+"&ndash; hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt skille mellom "
+"egne og klienters penger, eller støtte et krav om å utlevere et dokument som "
+"betyr at saken deres er over.  Generasjoner av amerikanere &ndash; mer "
+"betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele USA i dag "
+"&ndash; kan ikke leve sitt liv både normalt og lovlydig, siden "
+"<quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19740,7 +19888,7 @@ msgid ""
 "then we have a good reason to consider the alternative."
 msgstr ""
 "Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket "
-"strengere eller å endre loven.  Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør det "
+"strengere, eller å endre loven.  Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør det "
 "valget mer rasjonelt.  Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, delvis i "
 "hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og utilsiktet, veier "
 "mer enn fordelene.  Hvis kostnaden, tiltenkt og utilsiktet, veier mer enn "
@@ -19778,19 +19926,18 @@ msgid ""
 "quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
 "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
 msgstr ""
-"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i generasjoner, men "
-"som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er avhengig av at folk "
-"følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger, vi som borgere opplever "
-"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er "
-"åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet.  "
-"Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke.  Jeg "
-"ønsker at han fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine "
-"studenter respekterer rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår "
-"økende respektmangel på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue "
-"millioner amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye "
-"ideen om <quote>deling.</quote>  Vi må være i stand til å kalle disse tjue "
-"millionene amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</"
-"quote>"
+"Poenget mitt er i stedet ett som demokratier har forstått i generasjoner, "
+"men som vi nylig har lært å glemme.  Respekt for loven er avhengig av at "
+"folk følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere erfarer å "
+"bryte loven, jo mindre respekterer vi loven. I de fleste tilfeller er "
+"åpenbart det viktige temaet loven, og ikke respekt for loven.  Jeg bryr meg "
+"ikke om en voldtektsmann respekterer loven eller ikke.  Jeg ønsker at han "
+"fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter "
+"respekterer loven.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende respektmangel "
+"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue millioner "
+"amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye idéen om "
+"<quote>deling.</quote>  Vi må være i stand til å kalle disse tjue millionene "
+"amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19832,8 +19979,8 @@ msgstr ""
 "plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. "
 "Rettsvesenet beskytter vår rett til å kjøpe og selge denne plastikken. Det "
 "er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater "
-"hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte dem.  Det er "
-"fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
+"hos en bruktplatehandel, og kjøper jazzplater for å erstatte dem.  Det er "
+"fritt frem for denne <quote>bruken</quote> av platene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19875,14 +20022,15 @@ msgid ""
 "right."
 msgstr ""
 "Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har "
-"begynt en stor prosess hjemme for å rippe alle mine og min kones CD-er, og "
-"lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra Apple eller "
-"et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike spillelister for "
-"musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, Kjærlighetssanger til vår "
-"kjære&mdash;potensialet er uendelig.  Og ved å redusere kostnaden med å lage "
-"spillelister, har disse teknologiene hjulpet til med å bygge en kreativtet "
-"rundt spillelister som uavhengig av dette er verdifull i seg selv.  "
-"Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte på egen hånd."
+"begynt en stor prosess hjemme for å rippe (kopiere) alle mine og min kones "
+"CD-er, og lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, ved hjelp av iTunes fra "
+"Apple, eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike "
+"spillelister for musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, "
+"Kjærlighetssanger til vår kjære &ndash; potensialet er uendelig.  Og ved å "
+"redusere kostnaden med å lage spillelister, har disse teknologiene hjulpet "
+"til med å bygge en kreativitet rundt spillelister som uavhengig av dette er "
+"verdifull i seg selv.  Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte på "
+"egen hånd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19894,11 +20042,11 @@ msgid ""
 "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
 "programs to identify ripped content on people's machines."
 msgstr ""
-"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media&mdash;enten CD-er eller "
+"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media &ndash; enten CD-er eller "
 "plater.  Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. Fildeling truer "
 "(eller det tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til "
 "en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange å "
-"eksperimentere med teknologer som fjerner ubeskyttede medier.  Disse "
+"eksperimentere med teknologier som fjerner ubeskyttede medier.  Disse "
 "teknologiene ville, for eksempel, gjøre det mulig at CD-er ikke kan rippes.  "
 "Eller de kan gjøre det mulig for spionprogrammer å identifisere rippet "
 "innhold på folks maskiner."
@@ -19916,14 +20064,14 @@ msgid ""
 "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a "
 "massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
 msgstr ""
-"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med egen "
-"egen musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-miljøer og få tak i "
+"Hvis disse teknologiene tok av, så ville bygging av store arkiver med egen "
+"musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-miljøer og få tak i "
 "teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet.  Å selge og "
 "kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg så mye.  "
 "Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett "
 "ødelegge mulighet for å arkivere CD-er.  Teknologien ville med andre ord "
 "tvinge oss alle tilbake til en verden der vi enten hører på musikk ved å "
-"fikle med plastbiter eller er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
+"fikle med plastbiter, eller er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
 "rettighetsstyringssystem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19942,7 +20090,7 @@ msgstr ""
 "finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, uten å låse ned "
 "ethvert innhold?  Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre "
 "kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten til å enkelt flytte "
-"innholdt?"
+"innhold?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19960,7 +20108,7 @@ msgstr ""
 "er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system "
 "oppnådde samme legitime mål som det eksisterende opphavsrettssystemet "
 "oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, så ville vi ha en svært "
-"god grunn til å forfølge dette alternativet&mdash;nemlig frihet.  Valget, "
+"god grunn til å forfølge dette alternativet &ndash; nemlig frihet.  Valget, "
 "med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet.  "
 "Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem "
 "tillater."
@@ -20020,7 +20168,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne skaden "
 "som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger direkte fra "
-"enhver forbudskrig.  Som advokat Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-"
+"enhver forbudskrig.  Som advokat Fred von Lohmann i Elektronisk Forpost-"
 "stiftelsen beskriver det, dette er den <quote>utilsiktede skaden</quote> som "
 "<quote>oppstår hver gang en gjør en stor andel av befolkningen til "
 "kriminelle.</quote>  Dette er den utilsiktede skaden til borgerrettighetene "
@@ -20036,7 +20184,7 @@ msgid ""
 "Lohmann explains,"
 msgstr ""
 "<quote>Hvis du kan behandle noen som en antatt lovbryter,</quote> forklarer "
-"von Lohmann,"
+"von Lohmann:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -20051,11 +20199,11 @@ msgid ""
 "into <quote>lawbreakers.</quote>"
 msgstr ""
 "Så fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for "
-"borgerbeskyttelse helt eller delvis.  &hellip; Hvis du bryter opphavsretten, "
-"hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? Hvis du bryter "
-"opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg fra beslag av din "
+"borgerbeskyttelse helt eller delvis.  &hellip;  Hvis du bryter "
+"opphavsretten, hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? Hvis du "
+"bryter opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg mot beslag av din "
 "datamaskin?  Hvordan kan du håpe på å fortsatt ha Internett-tilgang?  "
-"&hellip; Vår følsomhet endres så snart vi tenker, <quote>åh, vel, den "
+"&hellip;  Vår følsomhet endres så snart vi tenker, <quote>åh, vel, den "
 "personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> Vel, det denne kampanjen mot "
 "fildeling har gjort er å gjøre en bemerkelsesverdig prosentandel av USAs "
 "Internett-brukende befolkning til <quote>lovbrytere.</quote>"
@@ -20066,9 +20214,9 @@ msgid ""
 "criminals is that it becomes trivial, as a matter of due process, to "
 "effectively erase much of the privacy most would presume."
 msgstr ""
-"Og konsekvensen av denne transformeringen av det amerikanske folket til "
+"Konsekvensen av denne transformeringen av det amerikanske folket til "
 "kriminelle er at det blir trivielt, i tråd med god rettspraksis, og "
-"effektivt sett ta bort ut mye av personvernet som de fleste tar for gitt."
+"effektivt sett ta bort mye av personvernet som de fleste tar for gitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20080,39 +20228,40 @@ msgid ""
 "is revealed."
 msgstr ""
 "Brukere på Internett begynte å se dette generelt i 2003 da RIAA lanserte sin "
-"kampanje for å tvinge Internettleverandører til å overlevere navnene på "
-"kundene som RIAA trodde brøt opphavsrettloven. Verizon kjempet mot dette "
+"kampanje for å tvinge Internett-leverandører til å overlevere navnene på "
+"kundene som RIAA trodde brøt opphavsrettsloven. Verizon kjempet mot dette "
 "kravet og tapte.  Men en enkel forespørsel til en dommer, og uten å gi "
-"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en Internettbruker "
+"beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en Internett-bruker "
 "avslørt."
 
 #.  f20. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
 "Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> "
 "<citetitle>Washington Post</citetitle>, 10 September 2003, E1; Chris Cobbs, "
-"<quote>Worried Parents Pull Plug on File `Stealing'; With the Music Industry "
-"Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software from Home PCs "
-"to Avoid Being Sued,</quote> <citetitle>Orlando Sentinel Tribune</"
-"citetitle>, 30 August 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording Industry "
-"Sues Parents,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 15 September 2003, "
-"4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No Snoop Fan, "
-"Either,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 25 September 2003, "
-"C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto "
-"Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
-msgstr ""
-"se frank ahrens, \"riaa's søksmål møte overrasket over mål; enkelt mor i "
-"California, 12-år gammel jente i ny blant saksøkte,\"washington post, 10 "
-"september 2003, e1; Chris cobbs, \"bekymret foreldre trekke pluggen på filen"
-"\"stjele\"; med musikkbransjen cracking ned på Filbytte, er foreldre prøver "
-"å lure programvare fra hjemme-PC å unngå blir saksøkte,\"orlando sentinel "
-"tribune, 30 august 2003, c1; Jefferson graham, \"innspillingen industri sues "
-"foreldre,\" usa today, 15 september 2003, 4 d; John schwartz, \"hun sier hun "
-"er ingen musikk pirat. ikke snoop fan, enten,\"new york times, 25 september "
-"2003, c1; Margo varadi, \"er brianna en kriminell?\" toronto star, 18 "
-"september 2003, p7."
+"<quote>Worried Parents Pull Plug on File <quote>Stealing</quote>; With the "
+"Music Industry Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software "
+"from Home PCs to Avoid Being Sued,</quote> <citetitle>Orlando Sentinel "
+"Tribune</citetitle>, 30 August 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording "
+"Industry Sues Parents,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 15 "
+"September 2003, 4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No "
+"Snoop Fan, Either,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 25 "
+"September 2003, C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> "
+"<citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
+msgstr ""
+"Se Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
+"Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 10. september 2003, E1; Chris Cobbs, "
+"<quote>Worried Parents Pull Plug on File <quote>Stealing</quote>; With the "
+"Music Industry Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software "
+"from Home PCs to Avoid Being Sued,</quote> <citetitle>Orlando Sentinel "
+"Tribune</citetitle>, 30. august 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording "
+"Industry Sues Parents,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 15. "
+"september 2003, 4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No "
+"Snoop Fan, Either,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 25. "
+"september 2003, C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> "
+"<citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18. september 2003, P7."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20129,11 +20278,15 @@ msgstr ""
 "saksøke individuelle brukere av Internett som blir anklaget for å ha lastet "
 "ned opphavsrettsbeskyttet musikk fra fildelingssystemer. Men som vi har sett "
 "er de potensielle skadene fra slike søksmål astronomiske: Hvis en families "
-"datamaskin blir brukt til å laste ned musikk tilsvarende en enkelt CD, sa "
+"datamaskin blir brukt til å laste ned musikk tilsvarende en enkelt CD, så "
 "kan familien risikere å måtte betale 2 millioner dollar i erstatning.  Dette "
 "stoppet ikke RIAA fra å saksøke et antall av disse familiene, på samme måte "
 "som de hadde saksøkt Jesse Jordan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "recording industry tracking users of"
+msgstr "innspillingsindustriens sporing av brukerne til"
+
 #.  f21. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -20159,7 +20312,7 @@ msgstr ""
 "for å spore Napster-brukere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ved å "
 "bruke en sofistikert hashings-algoritme tok RIAA det som effektivt sett er "
 "et fingeravtrykk av hver eneste sang i Napster-katalogen.  Enhver kopi av "
-"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint.</quote>"
+"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingeravtrykk.</quote>"
 
 #.  f22. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20168,20 +20321,39 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 18 May 2003, City Weekly, 1; "
 "Frank Ahrens, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry Group "
 "Targets File Sharing at Colleges,</quote> <citetitle>Washington Post</"
-"citetitle>, 4 April 2003, E1; Elizabeth Armstrong, <quote>Students `Rip, "
-"Mix, Burn' at Their Own Risk,</quote> <citetitle>Christian Science Monitor</"
-"citetitle>, 2 September 2003, 20; Robert Becker and Angela Rozas, "
-"<quote>Music Pirate Hunt Turns to Loyola; Two Students Names Are Handed "
-"Over; Lawsuit Possible,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16 "
-"July 2003, 1C; Beth Cox, <quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities,"
-"</quote> <citetitle>Internet News</citetitle>, 30 January 2003, available at "
+"citetitle>, 4 April 2003, E1; Elizabeth Armstrong, <quote>Students "
+"<quote>Rip, Mix, Burn</quote> at Their Own Risk,</quote> "
+"<citetitle>Christian Science Monitor</citetitle>, 2 September 2003, 20; "
+"Robert Becker and Angela Rozas, <quote>Music Pirate Hunt Turns to Loyola; "
+"Two Students Names Are Handed Over; Lawsuit Possible,</quote> "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16 July 2003, 1C; Beth Cox, "
+"<quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities,</quote> "
+"<citetitle>Internet News</citetitle>, 30 January 2003, available at <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #48</ulink>; Benny Evangelista, "
+"<quote>Download Warning 101: Freshman Orientation This Fall to Include "
+"Record Industry Warnings Against File Sharing,</quote> <citetitle>San "
+"Francisco Chronicle</citetitle>, 11 August 2003, E11; <quote>Raid, Letters "
+"Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 26 "
+"September 2000, 3D."
+msgstr ""
+"Se Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent,</"
+"quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 18. mai 2003, City Weekly, 1; "
+"Frank Ahrens, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry Group "
+"Targets File Sharing at Colleges,</quote> <citetitle>Washington Post</"
+"citetitle>, 4. april 2003, E1; Elizabeth Armstrong, <quote>Students "
+"<quote>Rip, Mix, Burn</quote> at Their Own Risk,</quote> "
+"<citetitle>Christian Science Monitor</citetitle>, 2. september 2003, 20; "
+"Robert Becker and Angela Rozas, <quote>Music Pirate Hunt Turns to Loyola; "
+"Two Students Names Are Handed Over; Lawsuit Possible,</quote> "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16. juli 2003, 1C; Beth Cox, "
+"<quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities,</quote> "
+"<citetitle>Internet News</citetitle>, 30. januar 2003, tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #48</ulink>; Benny "
 "Evangelista, <quote>Download Warning 101: Freshman Orientation This Fall to "
 "Include Record Industry Warnings Against File Sharing,</quote> "
-"<citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 11 August 2003, E11; "
+"<citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 11. august 2003, E11; "
 "<quote>Raid, Letters Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA "
-"Today</citetitle>, 26 September 2000, 3D."
-msgstr ""
+"Today</citetitle>, 26. september 2000, 3D."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20199,17 +20371,17 @@ msgid ""
 "network.  She can, in some cases, be expelled."
 msgstr ""
 "Så se for deg det følgende ikke usannsynlige scenariet: Tenk at en venn gir "
-"en CD til din datter&mdash;en samling med sanger lik de kassettene du laget "
-"som barn.  Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom fra.  Men "
-"hun kopierer disse sangene inn på datamaskinen sin, og tar så maskinen med "
-"seg til universitetet og kobler den på universitetsnettverket.  Hvis "
-"universitetsnettet <quote>samarbeider</quote> med RIAAs spionering, og hun "
-"ikke har beskyttet sitt innhold på riktig vis (vet du selv hvordan du gjør "
-"dette?), så vil RIAA kunne identifisere din datter som en <quote>kriminell.</"
-"quote>  Og i henhold til de reglene som universiteter er i gang med å rulle "
-"ut,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> så kan din datter miste retten "
-"til å bruke universitetets datanettverk.  Hun kan i noen tilfeller bli "
-"utvist."
+"en CD til din datter &ndash; en samling med sanger lik de kassettene du "
+"laget som barn.  Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom "
+"fra.  Men hun kopierer disse sangene inn på datamaskinen sin, og tar så "
+"maskinen med seg til universitetet og kobler den på universitetsnettverket.  "
+"Hvis universitetsnettet <quote>samarbeider</quote> med RIAAs spionering, og "
+"hun ikke har beskyttet sitt innhold på riktig vis (vet du selv hvordan du "
+"gjør dette?), så vil RIAA kunne identifisere din datter som en "
+"<quote>kriminell.</quote>  Og i henhold til de reglene som universiteter er "
+"i gang med å rulle ut,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> så kan din "
+"datter miste retten til å bruke universitetets datanettverk.  Hun kan i noen "
+"tilfeller bli utvist."
 
 #.  PAGE BREAK 216 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -20225,12 +20397,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nå har hun selvfølgelig rett til å forsvare seg selv.  Du kan leie inn en "
 "advokat til henne (til 300 dollar per time, hvis du er heldig), og hun kan "
-"hevde at hun ikke visste noen ting om hvor sangene kom fra eller at de kom "
+"hevde at hun ikke visste noen ting om hvor sangene kom fra, eller at de kom "
 "fra Napster.  Og det kan godt hende at universitetet tror henne.  Men det "
 "kan også godt hende at universitetet ikke tror henne.  Og som et antall "
 "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vår antagelse om å være "
 "uskyldig inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig.  "
-"Denne krigen er ikke annerledes.  Som von Lohmann sier det,"
+"Denne krigen er ikke annerledes.  Som von Lohmann sier det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -20255,17 +20427,17 @@ msgstr ""
 "borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å forsvinne.  "
 "[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en "
 "tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på en måte "
-"som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av dollar "
-"i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er ikke "
-"den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  Noen "
-"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
+"som gjør at de risikerer straffedom, eller å måtte betale millioner av "
+"dollar i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er "
+"ikke den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  "
+"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
 "mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle våre "
 "borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
 "kriminelle.  Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
-"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. &hellip; Hvis førti "
-"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på glattisen "
-"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan skli "
-"vekk."
+"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. &hellip;  Hvis "
+"førti til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på "
+"glattisen der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene "
+"kan skli vekk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20276,15 +20448,15 @@ msgid ""
 "the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted "
 "effort through our democracy to change our law?"
 msgstr ""
-"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som "
-"<quote>kriminelle,</quote> og når loven kunne oppnå det samme målet&mdash;"
-"sikre rettigheter til forfattere&mdash; uten at disse millionene anses å "
+"Når førti til seksti millioner amerikanere ifølge rettsvesenet anses som "
+"<quote>kriminelle,</quote> og når loven kunne oppnå det samme målet &ndash; "
+"sikre rettigheter til forfattere &ndash; uten at disse millionene anses å "
 "være <quote>kriminelle,</quote> hvem er det da som er skurken?  Amerikanerne "
 "eller loven?  Hva er amerikansk, en konstant krig mot vårt eget folk, eller "
 "en felles innsats i demokratiet vårt for å endre loven vår?"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "BALANCES"
+msgid "Balances"
 msgstr "Maktfordeling"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -20296,8 +20468,8 @@ msgid ""
 "the fire out."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Så her</emphasis> er bildet: Du står på siden av "
-"veien. Bilen din er på brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro "
-"til å starte brannen. Nå vet du ikke hvordan du slokker den.  Ved siden av "
+"veien. Bilen din står i brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro "
+"til å starte brannen. Nå vet du ikke hvordan du slukker den.  Ved siden av "
 "deg er en bøtte, fylt med bensin. Bensin vil åpenbart ikke slukke brannen."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -20309,10 +20481,10 @@ msgid ""
 "ignite is about to ignite everything around."
 msgstr ""
 "Mens du tenker over situasjonen, kommer noen andre forbi.  I panikk griper "
-"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til å be henne stoppe&mdash;eller før "
-"hun forstår hvorfor hun bør stoppe&mdash;er bøtten i svevet.  Bensinen er på "
-"tur mot den brennende bilen.  Og brannen som bensinen kommer til å fyre opp "
-"vil straks sette fyr på alt i omgivelsene."
+"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til å be henne stoppe &ndash; eller "
+"før hun forstår hvorfor hun bør stoppe &ndash; er bøtten i svevet.  Bensinen "
+"er på tur mot den brennende bilen, og brannen, som bensinen kommer til å "
+"fyre opp, vil straks sette fyr på alt i omgivelsene."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -20324,9 +20496,9 @@ msgid ""
 "threats of the Internet. This is a fire that if let alone would burn itself "
 "out."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pågår over "
-"alt&mdash; og vi fokuserer alle på feil ting.  Det er ingen tvil om at "
-"dagens teknologier truer eksisterende virksomheter.  Uten tvil kan de true "
+"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pågår over alt "
+"&ndash; og vi fokuserer alle på feil ting.  Det er ingen tvil om at dagens "
+"teknologier truer eksisterende virksomheter.  Uten tvil kan de true "
 "artister.  Men teknologier endrer seg.  Industrien og teknologer har en "
 "rekke måter å bruke teknologi til å beskytte dem selv mot dagens trusler på "
 "Internett.  Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut."
@@ -20341,7 +20513,7 @@ msgid ""
 "is a massive change in the way culture is made that is happening all around."
 msgstr ""
 "Likevel er ikke beslutningstagere villig til å la denne brannen i fred.  "
-"Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne på å gå i mellom for å "
+"Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne på å gå imellom for å "
 "fjerne problemet slik de oppfatter det.  Men problemet slik de oppfatter det "
 "er ikke den reelle trusselen som vår kultur står med ansiktet mot.  For mens "
 "vi ser på denne lille brannen i hjørnet, er det en massiv endring i hvordan "
@@ -20364,10 +20536,10 @@ msgid ""
 "broadly, it is the simple, binary view that remains. We rubberneck to look "
 "at the fire when we should be keeping our eyes on the road."
 msgstr ""
-"Vi har ikke funnet denne måten ennå.  Istedet synes vi å være fanget i en "
-"enklere sort-hvit tenking.  Uansett hvor mange folk som presser på for å "
-"gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvit-synet "
-"som består.  Vi kjører sakte forbi og stirrer på brannen når vi i stedet "
+"Vi har ikke funnet denne måten ennå.  I stedet synes vi å være fanget i en "
+"enklere sort-hvitt-tenkning.  Uansett hvor mange folk som presser på for å "
+"gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvitt-synet "
+"som består.  Vi kjører sakte forbi, og stirrer på brannen når vi i stedet "
 "burde holde øynene på veien."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -20378,13 +20550,13 @@ msgid ""
 "understand these failures if we're to understand what success will require."
 msgstr ""
 "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene.  Det har også vært "
-"min fallitt.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
+"min fiasko.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
 "langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten.  Vi "
-"må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
+"må forstå disse mislykkede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
 "å lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
+msgid "Chapter Thirteen: Eldred"
 msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -20410,8 +20582,8 @@ msgstr ""
 "slik far, men i hvert fall én gjorde noe med det.  Eric Eldred, en "
 "pensjonert dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for å "
 "putte Hawthorne på nettet.  En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med "
-"lenker til bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-"
-"forfatterens verk mer levende."
+"lenker til bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne "
+"nittenhundretallets forfatters verk mer levende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "of public-domain literature"
@@ -20428,7 +20600,7 @@ msgid ""
 "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
 "domain works by scanning these works and making them available for free."
 msgstr ""
-"Det virket ikke&mdash;i hvert fall ikke på hans døtre.  De fant ikke "
+"Det virket ikke &ndash; i hvert fall ikke på hans døtre.  De fant ikke "
 "Hawthorne noe mer interessant enn tidligere.  Men Eldreds eksperiment ga "
 "opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville "
 "lage et bibliotek over verk i det fri ved å skanne disse og gjøre dem gratis "
@@ -20450,8 +20622,8 @@ msgstr ""
 "få tilgang til papirutgaver av disse verkene.  I stedet laget Eldred "
 "avledede verk fra disse allemannseide verkene.  På samme måte som Disney "
 "gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende "
-"århundret, gjorde Eldred om på Hawthorne og mange andre til noe mer "
-"tilgjengelig&mdash;teknisk tilgjengelig&mdash;i dag."
+"århundret, gjorde Eldred om på Hawthorne og mange andre, til noe mer "
+"tilgjengelig &ndash; teknisk tilgjengelig &ndash; i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
@@ -20473,14 +20645,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eldreds frihet til å gjøre dette med Hawthornes verk kom fra samme kilde som "
 "Disneys.  Hawthornes <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> hadde falt i det "
-"fri i 1907.  Alle hadde frihet til å ta det uten tillatelse fra *boet* etter "
+"fri i 1907.  Alle hadde frihet til å ta det uten tillatelse fra boet etter "
 "Hawthorne eller noen andre.  Noen, slik som Dover Press og Penguin Classics, "
-"tar verk som er falt i det fri og lager papirutgaver som de selger i "
+"tar verk som er falt i det fri, og lager papirutgaver som de selger i "
 "bokhandler rundt om i landet. Andre, slik som Disney, tar disse historiene "
 "og gjør dem om til tegnefilmer.  Noen ganger med suksess "
-"(<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren i "
-"Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>).  Alle disse "
-"er kommersielle publiseringer av verk i det fri."
+"(<citetitle>Askepott</citetitle>), og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren "
+"i Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>).  Alle "
+"disse er kommersielle publiseringer av verk i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "pornography"
@@ -20504,19 +20676,19 @@ msgid ""
 "the world as to protect noncommercial pornographers."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her til "
-"pornografi som er litt vanskelig å beskrive men som er veldig sterk.  Et "
-"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell "
-"pornografi&mdash;folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger "
-"direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke "
-"før Internett dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno "
-"var så høy.  Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell "
-"oppmerksomhet fra høyesterett, da retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-"
-"loven fra 1996.  Det var delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle "
-"talere at loven ble funnet å gå ut over kongressens myndighet.  Det samme "
-"poenget kan sies å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett "
-"dukket opp.  Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var ekstremt få. "
-"Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte alle Eldred-ene "
-"i verden som det er å beskytte ikke-kommersielle pornografer."
+"pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men som er veldig sterk.  Et "
+"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell pornografi "
+"&ndash; folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger direkte eller "
+"indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke før Internett "
+"dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno var så høy.  "
+"Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell oppmerksomhet fra "
+"Høyesterett, da retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-loven fra 1996.  "
+"Det var delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle talere at loven ble "
+"funnet å gå ut over Kongressens myndighet.  Det samme poenget kan sies å "
+"gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett dukket opp.  Alle "
+"Eric Eldred-ene i verden før Internettet var ekstremt få. Likevel skulle en "
+"tro at det er minst like viktig å beskytte alle Eldred-ene i verden som det "
+"er å beskytte ikke-kommersielle pornografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20534,10 +20706,10 @@ msgstr ""
 "Internett skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det "
 "fri.  Eldreds publisering er bare ett eksempel.  Det finnes bokstavelig talt "
 "tusenvis andre.  Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne "
-"platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i henhold "
+"plattformen for å uttrykke seg, og bruker den til å dele verk som, i henhold "
 "til loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den <quote>ikke-"
 "kommersielle forlagsindustrien,</quote> hvilket før Internett var begrenset "
-"til folk med store ego eller med politiske eller sosiale kall.  Men med "
+"til folk med store ego, eller med politiske eller sosiale kall.  Men med "
 "Internett inkluderer det en lang rekke med individer og grupper som er "
 "dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -20566,14 +20738,14 @@ msgstr ""
 "Som jeg sa, bor Eldred i New Hapshire.  I 1998 skulle diktsamlingen "
 "<citetitle>New Hampshire</citetitle> av Robert Frost falle i det fri. Eldred "
 "ønsket å publisere denne samlingen i sitt fritt og offentlig tilgjengelige "
-"bibliotek.  Men kongressen kom i veien.  Som jeg beskrev i kapittel <xref "
+"bibliotek.  Men Kongressen kom i veien.  Som jeg beskrev i kapittel <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet "
-"kongressen for ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende "
-"opphavsretter&mdash;denne gang med tjue år.  Eldred ville ikke stå fritt til "
-"å legge inn verk nyere enn 1923 til sin samling før 2019.  Faktisk vil ikke "
-"et eneste opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og ikke "
-"en gang da, hvis kongressen utvidet vernetiden igjen).  Som kontrast ville "
-"mer enn en million patenter falle i det fri i samme periode."
+"Kongressen for ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende "
+"opphavsretter &ndash; denne gang med tjue år.  Eldred ville ikke stå fritt "
+"til å legge inn verk nyere enn 1923 til sin samling før 2019.  Faktisk vil "
+"ikke et eneste opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og "
+"ikke en gang da, hvis Kongressen utvider vernetiden igjen).  Som kontrast "
+"ville mer enn en million patenter falle i det fri i samme periode."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bono, Mary"
@@ -20583,25 +20755,30 @@ msgstr "Bono, Mary"
 msgid "Bono, Sonny"
 msgstr "Bono, Sonny"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
+msgid "perpetual copyright term proposed by"
+msgstr "uendelig opphavsrettsvernetid foreslått av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> The full text is: <quote>Sonny [Bono] wanted the term of "
-"copyright protection to last forever. I am informed by staff that such a "
-"change would violate the Constitution. I invite all of you to work with me "
-"to strengthen our copyright laws in all of the ways available to us. As you "
-"know, there is also Jack Valenti's proposal for a term to last forever less "
-"one day. Perhaps the Committee may look at that next Congress,</quote> 144 "
-"Cong. Rec. H9946, 9951-2 (October 7, 1998)."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> The full text is: "
+"<quote>Sonny [Bono] wanted the term of copyright protection to last forever. "
+"I am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
+"invite all of you to work with me to strengthen our copyright laws in all of "
+"the ways available to us. As you know, there is also Jack Valenti's proposal "
+"for a term to last forever less one day. Perhaps the Committee may look at "
+"that next Congress,</quote> 144 Cong. Rec. H9946, 9951-2 (October 7, 1998)."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> Hele teksten er: <quote>Sonny [Bono] ønsket at vernetiden i "
-"opphavsretten skulle vare evig.  Jeg er informert av ansatte at en slik "
-"endring ville være i strid med grunnloven.  Jeg inviterer dere alle til å "
-"jobbe sammen med meg for å styrke våre opphavsrettslover på alle måter som "
-"er tilgjengelig for oss.  Som dere vet, er det også et forslag fra Jack "
-"Valenti om en vernetid som varer evig minus en dag.  Kanskje komiteen kan se "
-"på i neste periode.</quote> 144 Kongr. Ref. H9946, 9951-2 (7. oktober 1998)."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Hele teksten er: "
+"<quote>Sonny [Bono] ønsket at vernetiden i opphavsretten skulle vare evig.  "
+"Jeg er informert av ansatte at en slik endring ville være i strid med "
+"Grunnloven.  Jeg inviterer dere alle til å jobbe sammen med meg for å styrke "
+"våre opphavsrettslover på alle måter som er tilgjengelig for oss.  Som dere "
+"vet, er det også et forslag fra Jack Valenti om en vernetid som varer evig "
+"minus en dag.  Kanskje komiteen kan se på i neste periode.</quote> 144 "
+"Kongr. Ref. H9946, 9951-2 (7. oktober 1998)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20610,10 +20787,10 @@ msgid ""
 "Mary Bono, says, believed that <quote>copyrights should be forever.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), lagt "
-"frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny Bony, som "
-"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør vare evig.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Dette var Sonny Bono utvidelse av Loven om  vernetiden for opphavsrett "
+"(CTEA), lagt frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker "
+"Sonny Bony, som ifølge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør "
+"vare evig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "felony punishment for infringement of"
@@ -20644,13 +20821,13 @@ msgstr ""
 "bekjempe den gjennom sivil ulydighet.  I en serie intervjuer annonserte "
 "Eldred at han kom til å publisere som planlagt, på tross av CTEA.  Men på "
 "grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk "
-"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell&mdash;"
+"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell &ndash; "
 "uansett om noen protesterer eller ikke.  Dette var en farlig strategi å "
 "gjennomføre for en handikappet programmerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional powers of"
-msgstr "konstitusjonelle makt til"
+msgstr "konstitusjonell makt til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Eldred case involvement of"
@@ -20666,9 +20843,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp.  Jeg var en grunnlovsforsker "
 "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning.  Og selv om grunnlovskursene "
-"aldri fokuserer på <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote> av grunnloven, så "
-"har *det at den er forskjellig fra resten* alltid slått meg som viktig.  Som "
-"du vet sier grunnloven følgende,"
+"aldri fokuserer på <quote>Fremskrittsbestemmelsen</quote> av Grunnloven, så "
+"har det alltid slått meg at forskjellen er viktig.  Som du vet sier "
+"Grunnloven følgende,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -20676,7 +20853,7 @@ msgid ""
 "securing for limited Times to Authors &hellip; exclusive Right to their "
 "&hellip; Writings. &hellip;"
 msgstr ""
-"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap&hellip;ved å "
+"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap&hellip; ved å "
 "sikre forfattere, i et begrenset tidsrom, &hellip; eksklusive rettigheter "
 "til sine &hellip; skrifter. &hellip;"
 
@@ -20692,14 +20869,14 @@ msgid ""
 "quote> <quote>exclusive Rights</quote> (i.e., copyrights) <quote>for limited "
 "Times.</quote>"
 msgstr ""
-"Som jeg har beskrevet er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som "
-"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av grunnloven vår.  Alle de "
-"andre bestemmelsene deler ut myndighet til kongressen ved å ganske enkelt si "
-"at kongressen har myndighet til å gjøre noe&mdash;for eksempel til å "
+"Som jeg har beskrevet, er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som "
+"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av Grunnloven vår.  Alle de "
+"andre bestemmelsene deler ut myndighet til Kongressen ved å ganske enkelt si "
+"at Kongressen har myndighet til å gjøre noe &ndash; for eksempel til å "
 "regulere <quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære krig."
-"</quote>  Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt&mdash;å "
-"<quote>fremme utviklingen</quote>&mdash;gjennom virkemidler som også er "
-"ganske spesifikke&mdash;ved å <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive "
+"</quote>  Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt &ndash; å "
+"<quote>fremme utviklingen</quote> &ndash; gjennom virkemidler som også er "
+"ganske spesifikke &ndash; ved å <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive "
 "rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset tidsrom."
 "</quote>"
 
@@ -20719,14 +20896,14 @@ msgid ""
 "forbids&mdash;perpetual terms <quote>on the installment plan,</quote> as "
 "Professor Peter Jaszi so nicely put it."
 msgstr ""
-"I de siste førti årene har kongressen lagt seg på en praksis med å utvide "
+"I de siste førti årene har Kongressen lagt seg på en praksis med å utvide "
 "eksisterende vernetid i opphavsretten.  Det som ga meg hodebry var at hvis "
-"kongressen hadde myndighet til å utvide eksisterende vernetid, da ville "
-"grunnlovens krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote> ikke "
-"ha noen praktisk effekt.  Hvis kongressen hadde myndighet til å utvide "
-"vernetiden, hver gang vernetiden holder på å gå ut, så kunne kongressen "
-"oppnå det grunnloven tydelig forbyr&mdash;evigvarende vernetid <quote>på "
-"avbetaling</quote> som professor Peter Jaszi så pent formulerte det."
+"Kongressen hadde myndighet til å utvide eksisterende vernetid, da ville "
+"Grunnlovens krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>, ikke "
+"ha noen praktisk effekt.  Hvis Kongressen hadde myndighet til å utvide "
+"vernetiden, hver gang vernetiden holder på å gå ut, så kunne Kongressen "
+"oppnå det Grunnloven tydelig forbyr &ndash; evigvarende vernetid <quote>på "
+"avbetaling,</quote> som professor Peter Jaszi så pent formulerte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20740,13 +20917,13 @@ msgid ""
 "Congress is quite happy to keep this gravy train going."
 msgstr ""
 "Som akademiker var min første reaksjon å rette meg mot bøkene.  Jeg husker "
-"at jeg satt kontoret en kveld og søkte gjennom nett-databaser etter enhver "
-"seriøs vurdering av spørsmålet.  Ingen hadde noen gang utfordret kongressens "
+"at jeg satt på kontoret en kveld og søkte gjennom nettdatabaser etter enhver "
+"seriøs vurdering av spørsmålet.  Ingen hadde noen gang utfordret Kongressens "
 "praksis med å utvide eksisterende verneperioder.  Den feilen kan være deler "
-"av årsaken til at kongressen virket så ubekymret i sin praksis.  Det, og det "
+"av årsaken til at Kongressen virket så ubekymret i sin praksis, det, og det "
 "faktum at denne praksisen hadde blitt så lukrativ for Kongressen.  "
 "Kongressen vet at opphavsrettseiere vil være villig til å betale mye penger "
-"for å se utvidelser i vernetiden for opphavsretten.  Og dermed er kongressen "
+"for å se utvidelser i vernetiden for opphavsretten.  Og dermed er Kongressen "
 "ganske fornøyd med å fortsatt kunne få disse lettjente pengene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20761,11 +20938,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For dette er kjernen i korrupsjonen av vårt nåværende styringssystem.  "
 "<quote>Korrupsjon</quote> ikke i den forstand at representanter blir "
-"bestukket.  I stedet, <quote>korrupsjon</quote> på den måten at systemet "
-"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressen skal "
-"skaffe og gi penger til kongressen for å legge opp til at bestemte ting blir "
-"gjort.  Det er begrenset med tid, og det er så mye kongressen kan gjøre.  "
-"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den må gjøre&mdash; og de "
+"bestukket, men i stedet <quote>korrupsjon</quote> på den måten at systemet "
+"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i Kongressen, skal "
+"skaffe og gi penger til Kongressen for å legge opp til at bestemte ting blir "
+"gjort.  Det er begrenset med tid, og det er så mye Kongressen kan gjøre.  "
+"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den må gjøre &ndash; og de "
 "tingene som betaler seg? Å utvide vernetiden i opphavsretten betaler seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20780,11 +20957,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis det ikke er åpenbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av "
 "de heldige få opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter å skaffe penger "
-"ett hundre år etter at den ble tildelt.  *Boet* etter Robert Frost er et "
-"godt eksempel.  Frost døde i 1963.  Hans poesi fortsetter å være svært "
-"verdifull.  Dermed har *boet* etter Robert Frost store fordeler av en "
-"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale *boet* penger "
-"hvis diktene Frost har skrevet kunne gis gratis ut av enhver."
+"ett hundre år etter at den ble tildelt.  Boet etter Robert Frost er et godt "
+"eksempel.  Frost døde i 1963.  Hans poesi fortsetter å være svært "
+"verdifull.  Dermed har rettighetshaverne etter Robert Frost store fordeler "
+"av en utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale arvingene "
+"penger hvis diktene Frost har skrevet kunne gis gratis ut av enhver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20793,10 +20970,11 @@ msgid ""
 "You sit on the board of the Robert Frost estate.  Your financial adviser "
 "comes to your board meeting with a very grim report:"
 msgstr ""
-"Tenk deg så at *boet* etter Robert Frost tjener 100&nbsp;000 dollar hvert år "
-"fra tre av diktene til Frist.  Og forestill deg så at disse diktene snart "
-"faller i det fri.  Du sitter i styret for *boet* etter Robert Frost.  Din "
-"økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
+"Tenk deg så at rettighetshaverne etter Robert Frost tjener 100&nbsp;000 "
+"dollar hvert år fra tre av diktene til Frost.  Og forestill deg så at disse "
+"diktene snart faller i det fri.  Du sitter i styret for boet etter Robert "
+"Frost.  Din økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster "
+"rapport:"
 
 #.  PAGE BREAK 224 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20808,7 +20986,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Neste år,</quote> kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
 "falle i det fri.  Det betyr at etter neste år vil vi ikke lenger motta den "
-"årlige vederlags-sjekken på 100&nbsp;000 dollar fra utgiverne av disse "
+"årlige vederlagssjekken på 100&nbsp;000 dollar fra utgiverne av disse "
 "verkene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20818,7 +20996,7 @@ msgid ""
 "extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be "
 "extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Men det er et forslag i kongressen,</quote> fortsetter hun, "
+"<quote>Men det er et forslag i Kongressen,</quote> fortsetter hun, "
 "<quote>som kan endre dette.  Noen kongressrepresentanter har lansert et "
 "lovforslag om å utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år.  Det "
 "forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss.  Så vi bør håpe at den loven "
@@ -20858,14 +21036,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<quote>Well,</quote> the adviser says, <quote>if you're confident that you "
 "will continue to get at least $100,000 a year from these copyrights, and you "
-"use the `discount rate' that we use to evaluate estate investments (6 "
-"percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>"
+"use the <quote>discount rate</quote> that we use to evaluate estate "
+"investments (6 percent), then this law would be worth $1,146,000 to the "
+"estate.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Vel,</quote> sier rådgiveren og fortsetter.  <quote>Hvis du er sikker "
+"<quote>Vel,</quote> sier rådgiveren og fortsetter, <quote>hvis du er sikker "
 "på at du vil fortsette å få minst 100&nbsp;000 dollar i året for disse "
 "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi "
 "bruker for å vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), så vil denne loven "
-"være verdt 1&nbsp;146&nbsp;000 dollar til *boet*.</quote>"
+"være verdt 1&nbsp;146&nbsp;000 dollar for boet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20888,8 +21067,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<quote>Absolutely,</quote> the adviser responds. <quote>It is worth it to "
-"you to contribute up to the `present value' of the income you expect from "
-"these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
+"you to contribute up to the <quote>present value</quote> of the income you "
+"expect from these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Absolutt,</quote> svarer rådgiveren.  <quote>Det er verdt det hvis du "
 "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
@@ -20907,12 +21086,12 @@ msgid ""
 "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term "
 "extended."
 msgstr ""
-"Du tar raskt poenget&mdash;du som styremedlem samt, regner jeg med, du som "
+"Du tar raskt poenget &ndash; du som styremedlem samt, regner jeg med, du som "
 "leser.  Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
-"mottaker i samme posisjon som *boet* etter Robert Frost det samme valget: "
-"Hvis de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten så vil de "
+"mottaker i samme posisjon som arvingene etter Robert Frost det samme valget: "
+"Hvis de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten, så vil de "
 "ha stor nytte av den utvidelsen.  Så hver eneste gang opphavsretten er i "
-"ferd med å løpe ut, så er det en massiv lobbyering for å få "
+"ferd med å løpe ut, så er det en massiv lobbyvirksomhet for å få "
 "opphavsrettsvernetiden utvidet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20972,16 +21151,17 @@ msgid ""
 "id=\"1\"/> Disney is estimated to have contributed more than $800,000 to "
 "reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-"
-"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver bevist å "
-"være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset "
-"mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I senatet "
-"mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn 1,5 lobby-"
-"dollarmillioner i 1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn 200&nbsp;000 "
-"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er "
-"estimert å ha bidratt med mer enn 800&nbsp;000 dollar i "
-"gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"I lobbyvirksomheten som førte til at Sonny Bono utvidelse av Loven om "
+"vernetiden for opphavsrett ble vedtatt, ble denne <quote>teorien</quote> om "
+"incentiver bevist å være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til "
+"loven i Overhuset mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske "
+"handlingskomite.  I Senatet mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha "
+"brukt mer enn 1,5 millioner dollar til lobbyvirksomhet i 1998-valgperioden.  "
+"De betalte ut mer enn 200&nbsp;000 dollar i kampanjebidrag.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert å ha bidratt med mer enn "
+"800&nbsp;000 dollar i gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20999,11 +21179,11 @@ msgstr ""
 "åpenbare.  Eller det trenger ikke være det.  Så da jeg vurderte klagen fra "
 "Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede incentivene for å øke "
 "opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en "
-"pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende grunnloven gitt "
+"pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende Grunnloven gitt "
 "av vår grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til å "
-"utvide eksisterende vernetid, så ville det ikke være noen grunnlovsmessig "
+"utvide eksisterende vernetid, så ville det ikke være noe grunnlovsmessig "
 "krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset.</quote>  Hvis de kunne "
-"utvide den en gang, så kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
+"utvide den én gang, så kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
 
 #.  PAGE BREAK 226 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21016,14 +21196,22 @@ msgid ""
 "famous example of this trend was the Supreme Court's decision in 1995 to "
 "strike down a law that banned the possession of guns near schools."
 msgstr ""
-"Det var også min vurdering at <emphasis>denne</emphasis> høyesteretten ikke "
-"ville tillate kongressen å utvide den eksisterende vernetiden. Som alle som "
-"kjenner høyesteretts arbeid vet, har denne domstolen i stadig større grad "
-"begrenset makten til kongressen når den har vurdert at kongressens vedtak "
-"går ut over myndigheten tildelt dem i grunnloven.  Blant grunnlovsforskere "
-"var det mest berømte eksemplet på denne trenden avgjørelsen fra høyesterett "
+"Det var også min vurdering at <emphasis>denne</emphasis> Høyesteretten ikke "
+"ville tillate Kongressen å utvide den eksisterende vernetiden. Som alle som "
+"kjenner Høyesteretts arbeid vet, har denne domstolen i stadig større grad "
+"begrenset makten til Kongressen når den har vurdert at Kongressens vedtak "
+"går ut over myndigheten tildelt dem i Grunnloven.  Blant grunnlovsforskere "
+"var det mest berømte eksemplet på denne trenden avgjørelsen fra Høyesterett "
 "i 1995 om å slå ned på en lov som forbød besittelse av våpen nær skoler."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "commerce, interstate"
+msgstr "handel, mellomstatlig"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "interstate commerce"
+msgstr "mellomstatlig handel"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Since 1937, the Supreme Court had interpreted Congress's granted powers very "
@@ -21032,10 +21220,10 @@ msgid ""
 "commerce</quote>), the Supreme Court had interpreted that power to include "
 "the power to regulate any activity that merely affected interstate commerce."
 msgstr ""
-"Siden 1937 hadde høyesterett tolket kongressens tildelte myndighet svært "
-"bredt. Så mens grunnloven gir kongressen myndighet til å kun regulere "
-"<quote>handel mellom stater</quote> (aka <quote>mellomstatlig handel</"
-"quote>), så hadde høyesterett tolket den myndigheten til å inneholde "
+"Siden 1937 hadde Høyesterett tolket Kongressens tildelte myndighet svært "
+"bredt. Så mens Grunnloven gir Kongressen myndighet til å kun regulere "
+"<quote>handel mellom stater</quote> (også kjent som <quote>mellomstatlig "
+"handel</quote>), så hadde Høyesterett tolket den myndigheten til å inneholde "
 "myndigheten til å regulere enhver aktivitet som kun berører mellomstatlig "
 "handel."
 
@@ -21048,15 +21236,19 @@ msgid ""
 "limit."
 msgstr ""
 "Etter hvert som økonomien vokste, betød denne standarden i stadig større "
-"grad at det ikke var noen grenser for kongressens myndighet til å regulere, "
-"siden omtrent hver eneste aktivitet, når en vurderte det på nasjonal skala, "
-"påvirker mellomstatlig handel.  En grunnlov utformet for å begrense "
-"kongressens myndighet ble istedet tolket til å ikke ha noen grense."
+"grad at det ikke var noen grenser for Kongressens myndighet til å regulere, "
+"siden stort sett hver eneste aktivitet, når en vurderte det på nasjonal "
+"skala, påvirker mellomstatlig handel.  En grunnlov utformet for å begrense "
+"Kongressens myndighet ble i stedet tolket til å ikke ha noen grense."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Rehnquist, William H."
 msgstr "Rehnquist, William H."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United States v. Lopez"
+msgstr "USA mot Lopez"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The Supreme Court, under Chief Justice Rehnquist's command, changed that in "
@@ -21076,11 +21268,11 @@ msgstr ""
 "mellomstatlig handel.  Våpen nær skoler øker kriminalitet, kriminalitet "
 "reduserte eiendomsverdier, og så videre.  I den muntlige argumentasjonen "
 "spurte høyesterettsjustitiariusen staten om det fantes noen aktivitet som "
-"ikke ville påvirke mellomstatlig handel i henhold til resoneringen som "
-"staten fremførte.  Staten sa at det fantes ikke.  Hvis kongressen sa at en "
+"ikke ville påvirke mellomstatlig handel i henhold til begrunnelsen som "
+"staten fremførte.  Staten sa at det fantes ikke.  Hvis Kongressen sa at en "
 "aktivitet påvirket mellomstatlig handel, så påvirket den aktiviteten "
 "mellomstatlig handel.  Staten sa at Høyesterett ikke var i posisjon til å "
-"etterprøve kongressen."
+"etterprøve Kongressen."
 
 #.  f6. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21091,14 +21283,17 @@ msgstr ""
 "<citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
 "S. 549, 564 (1995)."
 
-#.  f7. 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United States v. Morrison"
+msgstr "USA mot Morrison"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 "
-"U.S. 598 (2000)."
+"U.S. 598 (2000).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "<citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Morrison</citetitle>, "
-"529 U.S. 598 (2000)."
+"529 U.S. 598 (2000). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21121,7 +21316,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
 "from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
@@ -21133,14 +21327,14 @@ msgid ""
 "copyrights&mdash;the limitation to <quote>limited times</quote> "
 "notwithstanding."
 msgstr ""
-"Hvis det er et prinsipp om opplistede myndigheter, deretter bærer prinsippet "
-"fra en *opplistet myndighet* til en annen. animert poenget i konteksten av "
-"handel-setningsdelen var at tolkningen tilbys av regjeringen ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere handel&mdash;begrenset til "
-"utdanningen handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse "
-"med opphavsrett-setningsdel. her også, regjeringens tolkning ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere opphavsrett&mdash;begrenset til "
-"\"begrenset ganger\" til tross for."
+"Hvis det er et prinsipp om opplistede kompetanser, så bør dette prinsippet "
+"kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det "
+"utslagsgivende poenget når det gjaldt handelsbestemmelsen, var at tolkningen "
+"staten kom med, ville gi staten ubegrenset kompetanse til å regulere handel "
+"&ndash; på tross av begrensningen om mellomstatlig handel.  Også i denne "
+"sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse til å "
+"regulere opphavsrett &ndash; på tross av begrensningen om <quote>et "
+"begrenset tidsrom.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 227 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21156,16 +21350,20 @@ msgid ""
 "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights."
 msgstr ""
 "Hvis det er et prinsipp som anvendes her, så bør det være like gyldig for "
-"Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskritts-bestemmelsen, "
-"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
-"eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
-"så finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet "
-"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense.  "
+"Fremskrittsbestemmelsen som for Handelsbestemmelsen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskrittsbestemmelsen, bør "
+"prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
+"eksisterende vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
+"så finnes det intet <quote>endepunkt</quote> for Kongressens myndighet over "
+"vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det finnes en slik grense.  "
 "Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes på myndigheten til å dele ut "
-"opphavsretter burde det gjøre at Kongressen ikke får lov til å utvide "
+"opphavsretter, burde det gjøre at Kongressen ikke får lov til å utvide "
 "vernetiden til eksisterende opphavsretter."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "Supreme Court restraint on"
+msgstr "Høyesterettsbegrensninger på"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis>If</emphasis>, that is, the principle announced in "
@@ -21180,17 +21378,18 @@ msgid ""
 "boring.  I was not going to devote my life to teaching constitutional law if "
 "these nine Justices were going to be petty politicians."
 msgstr ""
-"Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp.  Mange mente avgjørelsen i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk&mdash;en konservativ "
-"høyesterett, som trodde på statenes rettigheter, brukte sin myndighet over "
-"kongressen til å fremme sine egne personlige politiske preferanser.  Men jeg "
-"avviste det synet på avgjørelsen fra høyesterett.  Jeg hadde til og med "
+"Dette stemmer <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet lagt frem i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> var et prinsipp.  Mange mente avgjørelsen i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> var politisk &ndash; en konservativ "
+"Høyesterett, som trodde på statenes rettigheter, brukte sin myndighet over "
+"Kongressen til å fremme sine egne personlige politiske preferanser.  Men jeg "
+"avviste det synet på avgjørelsen fra Høyesterett.  Jeg hadde til og med "
 "skrevet en artikkel like etter avgjørelsen som demonstrerte hvor <quote>tro "
 "mot opphavet</quote> en slik tolking var mot Grunnloven.  Idéen om at "
-"høyesterett avgjorde saker basert på sin politiske overbevisning slo meg som "
-"å usedvanlig kjedelig.  Jeg kom ikke til å dedikere mitt liv til å lære bort "
-"forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige politikere."
+"Høyesterett avgjorde saker basert på sin politiske overbevisning, slo meg "
+"som usedvanlig kjedelig.  Jeg kom ikke til å dedikere mitt liv til å lære "
+"bort forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige "
+"politikere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21213,16 +21412,16 @@ msgstr ""
 "være sikker på at vi forstår hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> "
 "ikke handlet om.  Ved å insistere på Grunnlovens begrensning på "
 "opphavsretten, så gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet.  "
-"Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet&mdash;"
-"røving av allemannseiet.  Da Robert Frost skrev sine verk og når Walt Disney "
-"skapte Mikke Mus, så var den maksimale vernetiden bare femtiseks år.  På "
-"grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt gått av "
-"syttifem års monopol på sine verk.  De har fått fordelen i avtalen som "
+"Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet &ndash; "
+"røving av allemannseiet.  Da Robert Frost skrev sine verk, og når Walt "
+"Disney skapte Mikke Mus, så var den maksimale vernetiden bare femtiseks år.  "
+"På grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt godt "
+"av syttifem års monopol på sine verk.  De har fått fordelen i avtalen som "
 "Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks år, så "
-"skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt&mdash;uttrykt "
-"gjennom strømmen av lobbyeringspenger&mdash;til å få tjue års forlengelse av "
-"monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet.  Eric Eldred "
-"sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
+"skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt &ndash; uttrykt "
+"gjennom strømmen av lobbyvirksomhetens penger &ndash; til å få tjue års "
+"forlengelse av monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra "
+"allemannseiet.  Eric Eldred sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
@@ -21236,10 +21435,10 @@ msgid ""
 "01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #51</ulink>."
 msgstr ""
-"Orientering fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  186 (2003) (No. "
-"01-618), n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #51</ulink>."
+"Innlegg fra Nashville sangforfatterforening, <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  186 (2003) (No. 01-618), "
+"n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#51</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21251,12 +21450,12 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I skrivet de sendt til "
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I innlegget de sendt til "
 "Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke "
 "var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
 "det.  Og i vårt konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje "
-"ikke paragrafene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
+"ikke paragrafene i Grunnloven vår, men det gjør ikke Grunnloven til en "
 "piratkodeks."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21291,14 +21490,14 @@ msgid ""
 "commercially exploited, and no longer available as a result."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er verdifull</emphasis> opphavsrett som er "
-"ansvarlig for at verneperioden blir utvidet.  Mikke Mus og <quote>Rhapsody "
+"ansvarlig for at verneperiodene blir utvidet.  Mikke Mus og <quote>Rhapsody "
 "in Blue.</quote>  Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene "
 "kan ignorere dem.  Men den reelle skaden fra opphavsrettsutvidelser for "
 "samfunnet vårt er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
-"Robert Frost.  Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt "
+"Robert Frost.  Glem alle verk fra 1920-tallet og 1930-tallet som fortsatt "
 "har kommersiell verdi.  Den reelle skaden fra utvidelse av vernetiden kommer "
 "ikke fra disse berømte verkene.  Den reelle skaden er fra de verkene som "
-"ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller ikke lenger "
+"ikke er berømte, ikke kommersielt utnyttet, og dermed heller ikke lenger "
 "tilgjengelig."
 
 #.  f10. 
@@ -21311,7 +21510,7 @@ msgid ""
 "culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
 msgstr ""
 "Tallet 2 prosent er en ekstrapolering fra en undersøkelse gjort av "
-"kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte "
+"Kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte "
 "fornyelsespennene.  Se Brief of Petitioners, <citetitle>Eldred</citetitle> "
 "mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
@@ -21326,8 +21525,8 @@ msgid ""
 "generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Hvis du ser på arbeider laget i de første tjue årene (1923 til 1942) "
-"påvirket av Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven, så har 2 "
-"prosent av disse verkene fortsatt kommersielle verdi.  Det var "
+"påvirket av Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden for opphavsrett, så "
+"har 2 prosent av disse verkene fortsatt kommersielle verdi.  Det var "
 "opphavsrettsinnehaverne for disse 2 prosentene som fikk igjennom CTEA. Men "
 "loven og dens effekt var ikke begrenset til disse 2 prosentene. Loven "
 "utvidet vernetiden til opphavsretten generelt.<placeholder type=\"footnote\" "
@@ -21343,7 +21542,7 @@ msgid ""
 "to the world in your iArchive project the remaining 9,873. What would you "
 "have to do?"
 msgstr ""
-"Tenk praktisk om konsekvensen av denne utvidelsen&mdash;praktisk som en "
+"Tenk praktisk over konsekvensen av denne utvidelsen &ndash; praktisk som en "
 "forretningsmann, ikke som en advokat ivrig etter mer juridisk arbeide.  I "
 "1930 ble 10047 bøker publisert.  I 2000 var 174 av disse bøkene fortsatt "
 "tilgjengelig fra forlaget.  La oss anta at du var Brewster Kahle, og du "
@@ -21372,7 +21571,7 @@ msgid ""
 "Then for the books still under copyright, you would need to locate the "
 "current copyright owners. How would you do that?"
 msgstr ""
-"Så for bøkene som fortsatt er vernet av opphavsretten må en finne de "
+"Så, for bøkene som fortsatt er vernet av opphavsretten, må en finne de "
 "nåværende opphavsrettseiere.  Hvordan vil du gjøre det?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21397,7 +21596,7 @@ msgstr ""
 "Men det er ingen liste.  Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, "
 "for personen som registrerte opphavsretten.  Men bare tenkt rundt hvor "
 "utrolig vanskelig det vil være å  praktisk spore opp tusenvis av slike "
-"arkivoppføringer&mdash;spesielt siden personen som er registrert ikke "
+"arkivoppføringer &ndash; spesielt siden personen som er registrert ikke "
 "nødvendigvis er den nåværende eier.  Og vi snakker kun om 1930!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21423,9 +21622,9 @@ msgstr ""
 "mange lister over hvem som eier hvilken eiendom.  Tenk på skjøter for hus, "
 "eller hvem som eier biler.  Og der det ikke finnes en liste, så er reglene "
 "for den virkelige verden ganske flinke til å foreslå hvem som eier en bit "
-"eiendom (en huske plassert i bakhagen din er sannsynligvis din) Så både "
+"eiendom (en huske plassert i bakhagen din er sannsynligvis din). Så både "
 "formelt og uformelt har vi en ganske god måte å vite hvem som eier hvilken "
-"håndgripelig eiendom."
+"konkrete eiendom."
 
 #.  PAGE BREAK 230 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21442,14 +21641,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dermed: Du vandrer ned en gate og ser et hus.  Du kan vite hvem som eier "
 "huset ved å slå opp i kommunehusets eiendomsregister.  Hvis du ser en bil, "
-"så er det normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser en "
-"haug med barneleker som ligger på plenen forran et hus, så er det rimelig "
+"så er det normalt et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser "
+"en haug med barneleker som ligger på plenen forran et hus, så er det rimelig "
 "enkelt å finne ut hvem som eier lekene.  Og hvis du tilfeldigvis ser en "
-"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, så se deg rundt et øyeblikk "
-"etter unger som spiller ball.  Hvis du ikke ser noen barn, så ok: her er det "
-"en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan sporet opp.  Dette er unntaket "
-"som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken "
-"eiendom."
+"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, så ser du deg rundt et "
+"øyeblikk etter unger som spiller ball.  Hvis du ikke ser noen barn, så ok: "
+"her er det en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan spore opp.  Dette er "
+"unntaket som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier "
+"hvilken eiendom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21468,10 +21667,10 @@ msgstr ""
 "allerede har nevnt, så finnes det ingen liste med opphavsrettseiere.  Det er "
 "navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha blitt "
 "overført, eller blitt arvet til et bo lik bestemors gamle smykker.  For å "
-"vite hvem som eier hva, så må du hyre en privatdetektiv.  Det en sitter "
-"igjen med er at eieren ikke enkelt kan finnes.  Og med et regime som vårt, "
-"der det er en forbrytelse å bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av "
-"eiendomen, så vil eiendommen ikke bli brukt."
+"vite hvem som eier hva så må du hyre en privatdetektiv.  Det en sitter igjen "
+"med er at eieren ikke enkelt kan finnes.  Og med et regime som vårt, der det "
+"er en forbrytelse å bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av "
+"eiendommen, så vil eiendommen ikke bli brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21528,14 +21727,14 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Se på historien til Michael Agee, styreleder ved Hal Roach Studios, som eier "
-"opphavsrettene for Helan og Halvan-filmene.  Agee har dermed direkte fordel "
+"opphavsrettene for Helan- og Halvan-filmene.  Agee har dermed direkte fordel "
 "av Bono-loven.  Helan og Halvan-filmene ble laget mellom 1921 og 1951.  Kun "
 "en av disse filmene, <citetitle>The Lucky Dog</citetitle>, har så langt falt "
 "i det fri.  Men hadde det ikke vært for CTEA, ville filmer laget etter 1923 "
 "begynt å falle i det fri.  Da Agee kontrollerer de eksklusive rettighetene "
-"for disse populære filmene så tjener han en god del penger.  I følge et "
+"for disse populære filmene, så tjener han en god del penger.  Ifølge et "
 "estimat, <quote>har Roach solgt omtrent 60&nbsp;000 videokassetter og "
-"50&nbsp;000 DVDer av filmene til denne stumfilmduoen.</quote><placeholder "
+"50&nbsp;000 DVD-er av filmene til denne stumfilmduoen.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21546,9 +21745,9 @@ msgid ""
 "a whole generation of American film."
 msgstr ""
 "Likevel gikk Agee mot CTEA.  Hans begrunnelse er en sjelden dyd i denne "
-"kulturen: uselviskhet.  Han argumenterte i sitt innlegg foran høyesteretten "
-"at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vil, hvis den ble "
-"stående, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film."
+"kulturen: uselviskhet.  Han argumenterte i sitt innlegg foran Høyesteretten "
+"at Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden for opphavsrett vil, hvis den "
+"ble stående, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film."
 
 #.  PAGE BREAK 231 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21561,12 +21760,12 @@ msgid ""
 "must exceed the costs of making the work available for distribution."
 msgstr ""
 "Argumentet hans er enkelt.  En liten brøkdel av disse verkene har vedvarende "
-"kommersiell verdi.  Resten&mdash;i den grad de overlever i det hele "
-"tatt&mdash;ligger i et hvelv og samler støv.  Det kan være være at at noen "
-"av disse verkene som nå ikke er kommersielt verdifulle vil bli vurdert å "
-"være verdifulle av eierne av hvelvene.  For at det skal skje, må den "
-"kommersielle gevinsten fra verkene overstige kostnaden med å gjøre verket "
-"tilgjengelig for distribusjon."
+"kommersiell verdi.  Resten &ndash; i den grad de overlever i det hele tatt "
+"&ndash; ligger i et hvelv og samler støv.  Det kan være at noen av disse "
+"verkene som nå ikke er kommersielt verdifulle, vil bli vurdert å være "
+"verdifulle av eierne av hvelvene.  For at det skal skje, må den kommersielle "
+"gevinsten fra verkene overstige kostnaden med å gjøre verket tilgjengelig "
+"for distribusjon."
 
 #.  f12. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21578,6 +21777,13 @@ msgid ""
 "<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</ulink>."
 msgstr ""
+"Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the "
+"Petitoners, <citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</"
+"citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01- 618), 12. Se også Brief of Amicus "
+"Curiae filed on behalf of Petitioners by the Internet Archive, "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21591,8 +21797,8 @@ msgstr ""
 "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene.  For det meste av "
 "filmhistorien har kostnaden med å restaurere film vært veldig høy.  Digital "
 "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet "
-"mer enn 10&nbsp;000 dollar for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-"
-"film, så kan det nå koste så lite som 100 dollar a digitalisere en times 8-"
+"mer enn 10&nbsp;000 dollar for å restaurere en nittiminutters sort-hvitt-"
+"film, så kan det nå koste så lite som 100 dollar å digitalisere én times 8-"
 "millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21618,11 +21824,11 @@ msgid ""
 "number. Thus the costs of clearing the rights to these films is "
 "exceptionally high."
 msgstr ""
-"Eller for å være mer nøyaktig, <emphasis>eiere</emphasis>.  Som vi har sett "
-"er det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange.  "
-"Det er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene.  "
-"Det er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser "
-"seg kan være et ekstremt høyt tall. Dermed blir kostnaden med å klarere "
+"Eller for å være mer presis, <emphasis>eiere</emphasis>.  Som vi har sett er "
+"det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange.  Det "
+"er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene.  Det "
+"er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser seg å "
+"være et ekstremt høyt antall. Dermed blir kostnaden med å klarere "
 "rettighetene for disse filmene eksepsjonelt høy."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21640,12 +21846,12 @@ msgstr ""
 "<quote>Men kan du ikke bare restaurere filmen, distribuere den, og så betale "
 "opphavsrettseieren når hun dukker opp?</quote> Jovisst, hvis du ønsker å "
 "gjøre deg selv til kriminell.  Og selv om du ikke er bekymret over å begå en "
-"forbrytelse, så vil hun når hun dukker opp ha rett til å saksøke deg for all "
-"fortjeneste du har hatt.  Så hvis du lykkes, så kan du være rimelig sikker "
-"på at du får besøk fra noens advokat.  Og hvis du ikke lykkes, så vil du "
-"ikke ha tjent nok til å dekke kostnaden for din egen advokat.  Uansett vil "
-"du være nødt til å snakke med en advokat.  Og det å si at du må snakke med "
-"en advokat er ofte det samme som å si at du ikke vil tjene noen penger."
+"forbrytelse, så vil hun når hun dukker opp, ha rett til å saksøke deg for "
+"all fortjeneste du har hatt.  Så hvis du lykkes, så kan du være rimelig "
+"sikker på at du får besøk fra noens advokat.  Og hvis du ikke lykkes, så vil "
+"du ikke ha tjent nok til å dekke kostnaden for din egen advokat.  Uansett "
+"vil du være nødt til å snakke med en advokat.  Og det å si at du må snakke "
+"med en advokat er ofte det samme som å si at du ikke vil tjene noen penger."
 
 #.  PAGE BREAK 232 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21670,7 +21876,7 @@ msgid ""
 "they are now stored will be filled with nothing more than dust."
 msgstr ""
 "Men innen opphavsretten for disse filmene er utløpt, vil filmen ha gått "
-"tapt.  Disse filmene ble produsert på nitrat-baserte filmruller, og "
+"tapt.  Disse filmene ble produsert på nitratbaserte filmruller, og "
 "nitratfilm går i oppløsning over tid.  De vil være borte, og metalleskene "
 "der de nå blir lagret vil kun inneholde støv."
 
@@ -21685,11 +21891,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av "
 "mennesker i verden, så er det kun en liten brøkdel som fortsetter å ha "
-"kommersiell verdi.  For en liten brøkdel er opphavsretten en viktig og "
-"kritisk juridisk mekanisme.  For den lille brøkdelen skaper opphavsretten "
-"incentiver til å produsere og distribuere kreative verk.  For den lille "
-"brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for uttrykksfrihet.</"
-"quote>"
+"kommersiell verdi.  For denne lille brøkdel er opphavsretten et viktig og "
+"kritisk juridisk virkemiddel.  For denne lille brøkdelen skaper "
+"opphavsretten incentiver til å produsere og distribuere kreativt arbeid.  "
+"For denne lille brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for "
+"uttrykksfrihet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21701,11 +21907,11 @@ msgid ""
 "life ends."
 msgstr ""
 "Men selv for denne lille brøkdelen, så er den reelle tiden som det kreative "
-"arbeidet har kommersielt epoke ekstremt kort.  Som jeg antydet tidligere "
-"blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme er "
-"tilfelle for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må "
-"fortsette å bevege seg.  Og når et kreativt arbeid ikke lenger får godviljen "
-"fra en kommersell distributør, så tar den kommersielle epoken slutt."
+"verket har et kommersielt liv ekstremt kort.  Som jeg antydet tidligere blir "
+"de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme er tilfellet "
+"for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må fortsette "
+"å bevege seg.  Og når et kreativt verk ikke lenger får godviljen fra en "
+"kommersiell distributør, så tar dens kommersielle epoke slutt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21718,12 +21924,12 @@ msgid ""
 "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have "
 "made the mistakes that we have, we need to have access to this history."
 msgstr ""
-"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet er over.  Vi har "
-"ikke biblioteker for å konkurrere med Barnes &amp; Noble og vi har ikke "
+"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative verket er over.  Vi har "
+"ikke biblioteker for å konkurrere med Barnes &amp; Noble, og vi har ikke "
 "filmarkiver fordi vi forventer at folk skal velge mellom å tilbringe "
-"fredagskvelden med å se nye filme eller tilbringe fredagskvelden med å se en "
-"nyhetsdokumentar fra 1930.  Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er "
-"viktig og verdifullt&mdash;som underholdning men også, og viktigere, for "
+"fredagskvelden med å se nye filmer, eller tilbringe fredagskvelden med å se "
+"en nyhetsdokumentar fra 1930.  Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er "
+"viktig og verdifullt &ndash; som underholdning men også, og viktigere, for "
 "kunnskap.  For å forstå hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de "
 "feil vi har gjort, så må vi ha tilgang til denne historien."
 
@@ -21750,13 +21956,13 @@ msgid ""
 "commercial life ended was a use that was independent of copyright law."
 msgstr ""
 "Men for det meste av historien vår gjorde den liten skade.  For det meste av "
-"vår historie, når det kommersielle epoken til et verk tok slutt, så var det "
+"vår historie, når den kommersielle epoken til et verk tok slutt, så var det "
 "ikke noe <emphasis>opphavsrettsrelatert bruk</emphasis> som ville bli "
 "blokkert av en eksklusiv rett.  Når en bok ble utsolgt fra forlaget, så "
 "kunne du ikke kjøpe det fra et forlag.  Men du kunne fortsatt kjøpe den fra "
-"en brukbokhandel.  Og når en bruktbokhandel selger den, i hvert fall i USA, "
+"en bruktbokhandel.  Og når en bruktbokhandel selger den, i hvert fall i USA, "
 "så er det ikke nødvendig å betale noe til opphavsrettseieren.  Dermed var "
-"den vanlige bruken av en bok etter at det kommersielle epoken tok slutt en "
+"den vanlige bruken av en bok etter at den kommersielle epoken tok slutt, en "
 "bruk som var uavhengig av opphavsrettslov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21769,10 +21975,10 @@ msgid ""
 "of its life so long as the market didn't have more to offer."
 msgstr ""
 "Det samme var praktisk sett tilfelle også for film.  På grunn av at "
-"kostnadene med å restaurere en film&mdash;de egentlige økonomiske "
-"kostnadene, ikke advokatkostnadene&mdash;var så høye, så var det aldri "
-"praktisk mulig å ta vare på eller restaurere film.  Omtrent som med restene "
-"etter en flott middag, når den er over så er den over. Når det kommersielle "
+"kostnadene med å restaurere en film &ndash; de egentlige økonomiske "
+"kostnadene, ikke advokatkostnadene &ndash; var så høye, så var det aldri "
+"praktisk mulig å ta vare på, eller restaurere film.  Omtrent som med restene "
+"etter en flott middag, når den er over, så er den over. Når den kommersielle "
 "epoken til en film var over, så kan den ha blitt arkivert en stund, men det "
 "var slutten på filmens liv så lenge markedet ikke hadde noe mer å tilby."
 
@@ -21786,7 +21992,7 @@ msgstr ""
 "Med andre ord, selv om opphavsrettsbeskyttelsen har vært relativt kort for "
 "det meste av vår historie, så ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort "
 "noe forskjell for arbeider som har mistet sin kommersielle verdi.  Lang "
-"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *forstyrret noe*."
+"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke kommet i veien for noe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "But this situation has now changed."
@@ -21809,10 +22015,10 @@ msgstr ""
 "det nå mulig å ta vare på og gi tilgang til alle typer kunnskap.  Når en bok "
 "er utsolgt fra forlaget, så kan vi forestille oss å digitalisere den og "
 "gjøre den tilgjengelig for alle, til evig tid.  Når en film ikke lenger er "
-"tilgjengelig fra distributør kan vi digitalisere den og gjøre den "
+"tilgjengelig fra distributør, kan vi digitalisere den og gjøre den "
 "tilgjengelig for alle, til evig tid.  Digitale teknologier gir nytt liv til "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle "
-"epoke.  Det er nå mulig å ta vare på og sikre universell tilgang til denne "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale etter at den kommersielle epoke er over.  "
+"Det er nå mulig å ta vare på og sikre universell tilgang til denne "
 "kunnskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 234 
@@ -21833,9 +22039,9 @@ msgstr ""
 "gjøre det må en ha tillatelse fra opphavsrettseieren.  Det samme gjelder "
 "musikk, film og ethvert annet aspekt av vår kultur som er beskyttet av "
 "opphavsretten.  Innsatsen som trengs for å gjøre disse tingene tilgjengelig "
-"for fremtiden, eller til forskere, eller for de som bare ønsker å utforske "
+"for fremtiden, eller til forskere, eller for dem som bare ønsker å utforske "
 "den, er nå hindret av det sett med regler som ble skrevet for en radikalt "
-"anderledes omgivelse."
+"annen sammenheng."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21848,15 +22054,15 @@ msgid ""
 "<emphasis>at all</emphasis> related to the spread of knowledge. In this "
 "context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake."
 msgstr ""
-"Her er kjernen av skaden som kommer fra å utvide verneperiodene: Nå som "
+"Her er kjernen i den skaden som kommer fra å utvide verneperiodene: Nå som "
 "teknologi gjør det mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, "
 "kommer loven i veien.  Og den kommer ikke i veien på grunn av et nyttig "
-"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål, som jo er å gjøre det mulig for "
-"det kommersielle markedet å spre kultur.  Nei, vi snakker om kultur etter at "
-"den levd sin kommersielle epoke.  I denne sammenhengen tjener opphavsretten "
-"ikke noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning "
-"av kunnskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en drivkraft for "
-"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss."
+"<emphasis>opphavsretts</emphasis>formål, som jo er å gjøre det mulig for det "
+"kommersielle markedet å spre kultur.  Nei, vi snakker om kultur etter at den "
+"har levd sin kommersielle epoke.  I denne sammenhengen har ikke "
+"opphavsretten noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til "
+"spredning av kunnskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en "
+"drivkraft for uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21866,8 +22072,9 @@ msgid ""
 "</quote>"
 msgstr ""
 "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden "
-"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House.  Vil "
-"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>"
+"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House (USAs "
+"største bokforlag).  Vil ikke Random House da spre kultur like vidt som "
+"Brewster Kahle?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21881,26 +22088,26 @@ msgid ""
 "not&mdash;then we can't count on the commercial market to do our library "
 "work for us."
 msgstr ""
-"Mulig det.  En eller annen dag.  Men det finnes ingen indisier som tyder på "
-"at utgivere vil bli like komplette som biblioteker.  Hvis Barnes &amp; Noble "
+"Mulig det.  En eller annen dag.  Men det finnes intet som tyder på at "
+"utgivere vil bli like komplette som biblioteker.  Hvis Barnes &amp; Noble "
 "tilbød utlån av bøker fra sine lager til en lavere pris, ville det eliminere "
 "behovet for biblioteker?  Kun hvis du mener at den eneste rollen et "
-"bibliotek skal tjene er den <quote>markedet</quote> etterspør.  Men hvis du "
-"mener  bibliotekrollen er større en dette&mdash;hvis du mener dets rolle er "
-"å arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en bestemt "
-"bit av den kulturen eller ikke&mdash;da kan vi ikke basere oss på at det "
-"kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss."
+"bibliotek skal tjene, er den <quote>markedet</quote> etterspør.  Men hvis du "
+"mener  bibliotekrollen er større en dette &ndash; hvis du mener dets rolle "
+"er å arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en "
+"bestemt bit av den kulturen eller ikke &ndash; da kan vi ikke basere oss på "
+"at det kommersielle markedet vil gjøre bibliotekjobben for oss."
 
 #.  f13. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> "
-"20 December 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #54</ulink>."
+"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright <quote>Chaos</quote> "
+"Theory,</quote> 20 December 2002, available at <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #54</ulink>."
 msgstr ""
-"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> "
-"20 December 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #54</ulink>."
+"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright <quote>Chaos</quote> "
+"Theory,</quote> 20. desember 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #54</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21917,9 +22124,9 @@ msgstr ""
 "Jeg er blant de første til å være enig i at markedet skal gjøre så mye som "
 "det kan: Vi bør basere oss på markedet så mye som mulig for å spre og gjøre "
 "kultur mulig.  Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet.  Men der vi ser "
-"at markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet "
+"at markedet ikke gjør jobben bør vi tillate krefter utenfor markedet "
 "friheten til å fylle hullene.  En forsker beregnet for amerikansk kultur at "
-"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 ikke er "
+"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946, ikke er "
 "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, så er 6 "
 "prosent en svikt hvis tilgang er et måleparameter.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -21936,11 +22143,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I januar 1999</emphasis> anla vi sak på vegne av "
 "Eric Eldred ved den føderale regionsdomstolen i Washington, D.C., og ba "
-"retten om å erklære Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven i "
-"strid med grunnloven.  De to sentrale påstandene vi kom med var (1) at å "
-"utvide eksisterende vernetid var i strid med grunnlovens krav om <quote>et "
-"begrenset tidsrom,</quote> og (2) at å utvide vernetiden med tjue nye år var "
-"i strid med første grunnlovstillegg."
+"retten om å erklære Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden for "
+"opphavsrett i strid med Grunnloven.  De to sentrale påstandene vi kom med "
+"var (1) at å utvide eksisterende vernetid, var i strid med Grunnlovens krav "
+"om <quote>et begrenset tidsrom,</quote> og (2) at å utvide vernetiden med "
+"tjue nye år, var i strid med første grunnlovstillegg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21950,11 +22157,11 @@ msgid ""
 "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. "
 "That dissent gave our claims life."
 msgstr ""
-"Regionsdomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe argumentasjon.  "
-"Et kammer i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre krav, denne "
-"gang etter å ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde "
-"i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den "
-"domstolen.  Denne dissensen ga liv til våre krav."
+"Regionsdomstolen avviste våre krav uten en gang å høre på noe "
+"argumentasjon.  Et kammer i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre "
+"krav, denne gang etter å ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den "
+"avgjørelsen hadde i det minste en dissens, fra en av de mest konservative "
+"dommerne i den domstolen.  Denne dissensen ga liv til våre krav."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21970,13 +22177,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dommer David Sentelle sa at CTEA kun brøt med kravet om at opphavsrett skal "
 "gis for <quote>et begrenset tidsrom.</quote>  Hans argument var like elegant "
-"som det var enkelt.  Hvis kongressen kan utvide eksisterende vernetid, så "
-"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> for kongressens myndighet i "
-"følge opphavsrettsbestemmelsen.  Myndigheten til å utvide vernetiden betyr "
-"at kongressen ikke er nødt til å dele ut vernetider som er <quote>begrenset."
+"som det var enkelt.  Hvis Kongressen kan utvide eksisterende vernetid, så "
+"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> for Kongressens myndighet "
+"ifølge opphavsrettsbestemmelsen.  Myndigheten til å utvide vernetiden betyr "
+"at Kongressen ikke er nødt til å dele ut vernetider som er <quote>begrenset."
 "</quote>  Dermed argumenterte dommer Sentelle at retten måtte tolke begrepet "
 "<quote>begrenset tidsrom</quote> for at det skulle ha mening.  Og dommer "
-"Sentelle argumenterte at den beste tolkningen ville være å nekte kongressen "
+"Sentelle argumenterte at den beste tolkningen ville være å nekte Kongressen "
 "myndighet til å utvide eksisterende vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21988,7 +22195,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi spurte ankedomstolen for D.C. ankekretsen i sin helhet om å ta opp saken. "
 "Saker tas normalt opp i et kammer med tre deltagere, med unntak av viktige "
-"saker eller saker som tar opp tema som er spesifikk for kretsen som helhet, "
+"saker, eller saker som tar opp tema som er spesifikt for kretsen som helhet, "
 "der domstolen vil samles <quote>i plenum</quote> for å ta opp saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -22010,17 +22217,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
-"It was here that most expected Eldred v. Ashcroft would die, for the Supreme "
-"Court rarely reviews any decision by a court of appeals. (It hears about one "
-"hundred cases a year, out of more than five thousand appeals.) And it "
-"practically never reviews a decision that upholds a statute when no other "
-"court has yet reviewed the statute."
+"It was here that most expected <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle> would die, for the Supreme Court rarely "
+"reviews any decision by a court of appeals. (It hears about one hundred "
+"cases a year, out of more than five thousand appeals.) And it practically "
+"never reviews a decision that upholds a statute when no other court has yet "
+"reviewed the statute."
 msgstr ""
-"Det var her de fleste forventet at Eldred mot Ashcroft ville dø, for "
-"høyesterett tar sjelden opp en avgjørelse gjort av en ankedomstol.  (Den tar "
-"opp omtrent hundre saker i året, ut av mer enn fem tusen anker.)  Og den "
-"revurderer praktisk talt aldri en avgjørelse som opprettholder en regel når "
-"ingen annen domstol så langt har revurdert regelen."
+"Det var her de fleste forventet at <citetitle>Eldred</citetitle> mot "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle> ville dø, for Høyesterett tar sjelden opp en "
+"avgjørelse gjort av en ankedomstol.  (Den tar opp omtrent hundre saker i "
+"året, ut av mer enn fem tusen anker.)  Og den revurderer praktisk talt aldri "
+"en avgjørelse som opprettholder en regel når ingen annen domstol så langt "
+"har revurdert regelen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22028,7 +22237,7 @@ msgid ""
 "petition to review the D.C. Circuit opinion. Argument was set for October of "
 "2002. The summer would be spent writing briefs and preparing for argument."
 msgstr ""
-"Men i februar 2002 overrasket høyesterett verden ved å innvilge vår "
+"Men i februar 2002 overrasket Høyesterett verden ved å innvilge vår "
 "forespørsel om å ta opp igjen avgjørelsen fra D.C.-kretsen.  Argumentasjonen "
 "ble fastsatt til oktober 2002.  Sommeren ble tilbrakt med å skrive innlegg "
 "og forberede oss på argumentasjonen."
@@ -22047,11 +22256,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er mer</emphasis> enn et år senere når jeg "
 "skriver disse ordene.  Det er fortsatt utrolig vanskelig.  Hvis du vet noe "
 "om denne historien, så vet du at vi tapte anken.  Og hvis du vet noe mer enn "
-"bare litt, så tror du antagelig at det var ingen måte å vinne denne saken. "
-"Etter vårt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra "
+"bare litt, så tror du antagelig at det var ingen måte å vinne denne saken "
+"på. Etter vårt nederlag fikk jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra "
 "støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for min "
-"innsats på vegne av denne noble men fortapte sak.  Og ingen fra denne bunken "
-"var viktigere for meg enn eposten fra min klient, Eric Eldred."
+"innsats på vegne av denne noble, men fortapte sak.  Og ingen fra denne "
+"bunken var viktigere for meg enn e-posten fra min klient, Eric Eldred."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22059,15 +22268,19 @@ msgid ""
 "It should have been won. And no matter how hard I try to retell this story "
 "to myself, I can never escape believing that my own mistake lost it."
 msgstr ""
-"Men klienten min og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. "
-"Det burde ha vært vunnet.  Og uansett hvor hardt jeg prøver å fortelle den "
-"historien til meg selv, kan jeg aldri unnslippe troen på at det er min feil "
-"at vi ikke vant."
+"Men klienten min, og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. "
+"Den burde ha vært vunnet.  Og uansett hvor hardt jeg prøver å fortelle den "
+"historien til meg selv, kan jeg aldri slippe unna troen på at det er min "
+"feil at vi ikke vant."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Steward, Geoffrey"
 msgstr "Steward, Geoffrey"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
+msgstr "Jones, Day, Reavis og Pogue (Jones Day)"
+
 #.  PAGE BREAK 237 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22084,7 +22297,7 @@ msgstr ""
 "advokat, Geoffrey Stewart, helt fra starten, og hos advokatfirmaet han hadde "
 "flyttet til, Jones, Day, Reavis og Pogue. Jones Day mottok mye press fra "
 "sine opphavsrettsbeskyttende klienter på grunn av sin støtte til oss.  De "
-"ignorert dette presset (noe veldig få advokatfirmaer noen sinne ville "
+"ignorerte dette presset (noe veldig få advokatfirmaer noensinne ville "
 "gjøre), og ga alt de hadde gjennom hele saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -22108,7 +22321,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var tre viktige advokater på saken fra Jones Day. Geoff Stewart var den "
 "første, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og "
-"Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli "
+"Ayer spesielt, hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli "
 "vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi "
 "fikk problemet til å virke <quote>viktig</quote> for Høyesterett. Det måtte "
 "synes som om dramatisk skade ble gjort på ytringsfriheten og fri kultur, "
@@ -22137,19 +22350,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg hater dette synet på rettsvesenet.  Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-"
 "loven utgjorde en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur.  Det "
-"mener jeg fremdeles.  Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden "
+"mener jeg fremdeles.  Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden, "
 "basert på hvor viktig de mener problemene er, blir bare galt.  Det er "
 "kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant,</quote> mente jeg, "
 "men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik.</"
-"quote>  Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det våre "
-"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i "
-"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av "
-"hva første grunnlovstillegg mener ville føre til konklusjonen om at "
+"quote>  Ettersom jeg trodde at enhver trofast tolkning av det våre "
+"grunnlovsforfattere gjorde, ville føre til konklusjonen om at CTIA var i "
+"strid med Grunnloven, og ettersom jeg trodde at enhver trofast tolkning av "
+"hva første grunnlovstillegg mener, ville føre til konklusjonen om at "
 "myndigheten til å utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med "
-"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi måtte selge saken vår som "
+"Grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi måtte selge saken vår som "
 "såpe.  På samme måte som loven som forbød solkorset var i strid med "
-"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville "
-"være i strid med grunnloven, så ville også, etter mitt syn, domstolene "
+"Grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville "
+"være i strid med Grunnloven, så ville også, etter mitt syn, domstolene "
 "bestemme hvorvidt Kongressens lov var i tråd med Grunnloven basert på "
 "Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne "
 "skrev inn i Grunnloven."
@@ -22163,8 +22376,8 @@ msgid ""
 "that this law was bad, we needed to show why it was unconstitutional."
 msgstr ""
 "Jeg tenkte uansett at domstolen allerede må se farene og skadene forårsaket "
-"av dette type lov.  Hvorfor skulle de ellers gå med på å ta opp saken?  Det "
-"var ingen grunn til å ta opp saken i høyesterett hvis de ikke var overbevist "
+"av denne type lov.  Hvorfor skulle de ellers gå med på å ta opp saken?  Det "
+"var ingen grunn til å ta opp saken i Høyesterett hvis de ikke var overbevist "
 "om at dette lovverket var skadelig.  Dermed var det etter mitt syn ikke "
 "nødvendig å overbevise den om at denne loven var ille.  Vi trengte å vise "
 "dem hvorfor den var forfatningsstridig."
@@ -22187,21 +22400,20 @@ msgid ""
 "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law "
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
-"Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg "
-"tenkte et svar var riktig.  Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville "
-"høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en "
-"gruppe ned venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til å stupe "
-"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet "
-"kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om min fokus i "
-"saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
-"demonstrere at den var i strid med grunnloven, så var det mitt håp å gjøre "
-"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele "
-"spekteret av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA "
-"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte "
-"vi derfor å samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke "
-"troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, "
-"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens "
-"politiske syn."
+"Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe, og hvor "
+"jeg tenkte en appell var hensiktsmessig. Jeg var overbevist om at domstolen "
+"ikke ville høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter "
+"fra en gruppe med venstrevridde gærninger.  Denne Høyesteretten kom ikke til "
+"å stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette "
+"feltet kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om mitt "
+"fokus i saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
+"demonstrere at den var i strid med Grunnloven, så var det mitt håp å "
+"argumentere for dette mot en bakgrunn av innlegg som dekket hele spekteret "
+"av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA var fundert "
+"i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi derfor å "
+"samle den videste rekken av troverdige kritikere &ndash; ikke troverdige "
+"fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, demonstrerte at "
+"denne loven var i strid med Grunnloven uavhengig av ens politiske syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eagle Forum"
@@ -22228,13 +22440,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det første steget skjedde helt av seg selv.  Organisasjonen til Phyllis "
 "Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen.  "
-"Fru Schlafly så på CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en "
-"skarp kronikk i november 1998 som angrep den republikanske kongressen for å "
+"Fru Schlafly så på CTEA som at Kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en "
+"skarp leder i november 1998 som angrep den republikanske Kongressen for å "
 "tillate at loven ble vedtatt.  Der skrev hun <quote>Du lurer noen ganger på "
-"hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale særinteresser "
+"hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale særinteresser, "
 "glir så enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens lovforslag "
 "som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til å stoppe opp?</quote> "
-"Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt.  Schlafly "
+"Svaret, slik lederartikkelen dokumenterte, er pengenes makt.  Schlafly "
 "listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene.  Det var "
 "penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i tjue år "
 "ekstra, hevdet Schlafly."
@@ -22247,11 +22459,11 @@ msgid ""
 "there is no limit to Congress's power to set terms.  That strong "
 "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle."
 msgstr ""
-"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter å sende inn et skriv som støtter "
-"vår posisjon.  Deres skriv kom med argumentet som ble kjernekravet i "
-"Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, så "
+"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter å sende inn et innlegg som "
+"støttet vår posisjon.  Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet "
+"Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, så "
 "fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til å fastsette "
-"vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
+"vernetider.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
 "konservativ dommer, Dommer Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
@@ -22266,14 +22478,15 @@ msgid ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
-"I høyesterett var skrivene som støttet vår side så ulike som de kunne bli.  "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software Foundation "
-"(opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
-"*kraftfullt* skriv fra Intel om kostnaden ved usikkerhet.  Det var skriv fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra Første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet skriv fra "
-"verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og naturligvis "
-"var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket argumentet deres."
+"I Høyesterett var innleggene som støttet vår side så ulike som de kunne "
+"bli.  De inkluderte et ekstraordinært historisk innlegg fra Free Software "
+"Foundation (opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De "
+"inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om omkostningene ved usikkerhet.  Det "
+"var innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker, og et "
+"fra Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og "
+"uomtvistet  innlegg fra verdens ekspert på historien til "
+"Fremskrittsbestemmelsen.  Og naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, "
+"som gjentok og styrket sitt argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22290,10 +22503,10 @@ msgid ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke *kraftige* skriv fra biblioteker og "
+"Disse innleggene fremmet et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke sterke innlegg fra biblioteker og "
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
-"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
+"biblioteker og den nasjonale skribentunionen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22302,10 +22515,11 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men to skriv *fanget argumentet* best.  Et *fremmet* argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
-"loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
-"andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
+"Men to innlegg formidlet argumentet om klok politikk best.  Ett støttet "
+"argumentet jeg allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios "
+"argumenterte med at med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon "
+"amerikansk film forsvinne.  Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt "
+"klart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Akerlof, George"
@@ -22339,15 +22553,16 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem "
+"Innlegget fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
-"Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
-"demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
-"konklusjon var *kraftig*: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
-"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for å skape.  "
-"Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</quote>&mdash; det "
-"fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive særinteresse-lovgiving på "
-"villspor."
+"Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med "
+"nobelprisvinnere demonstrerer, spredte seg over hele det politiske "
+"spektrum.  Deres konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig påstand om "
+"at å utvide vernetiden for eksisterende opphavsrett, ville øke incentivene "
+"for å skape.  Slik utvidelse var intet mer enn å "
+"<quote>tilkarringsvirksomhet</quote> (på engelsk <quote>rent-seeking</"
+"quote>) &ndash; det fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive "
+"særinteresselovgivning på villspor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Fried, Charles"
@@ -22378,21 +22593,21 @@ msgid ""
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
-"Den samme *innsats for balanse* ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
-"samlet for å forfatte våre skriv i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
-"vært med oss fra starten.  Men når saken kom til Høyesteretten la vi til tre "
+"Den samme balanserte fremstilling ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
+"samlet for å forfatte våre innlegg i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
+"vært med oss fra starten.  Men da saken kom til Høyesterett, la vi til tre "
 "advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
-"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som "
-"hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende seire i "
-"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter.  Den andre var min "
-"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
-"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
-"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere regjeringssadvokat "
-"Charles Fried."
+"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen, en "
+"gruppe som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende "
+"seire i Høyesterett som forsvarte individuelle rettigheter.  Den andre var "
+"min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
+"saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstilleggsstrategi.  Til sist, tidligere regjeringsadvokat Charles "
+"Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Commerce Clause of"
-msgstr "Handels-bestemmelsen i"
+msgstr "Handelsbestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22407,15 +22622,15 @@ msgid ""
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
 "Fried var en spesiell seier for vår side.  Alle de andre tidligere "
-"regjeringsadvokatene var hyret inn av den andre siden for å "
-"forsvare Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med "
-"utvidede opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei "
-"til den lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært "
-"Ronald Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å "
-"formulere den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i "
-"forbindelse med Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert "
-"mange posisjoner i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han "
-"ble med i saken et tillitsvotum for våre argumenter."
+"regjeringsadvokatene var hyret inn av den andre siden for å forsvare "
+"Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
+"opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei til den "
+"lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært Ronald "
+"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å formulere den "
+"rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse med "
+"Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner i "
+"Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken et "
+"tillitsvotum for våre argumenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22427,8 +22642,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen samling "
 "venner.  Det er verdt å merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> "
-"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene på den andre siden av saken "
-"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
+"inkluderte historikere eller økonomer. Innleggene på den andre siden av "
+"saken var skrevet eksklusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
 "opphavsrettsinnehavere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22441,11 +22656,11 @@ msgid ""
 "who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
 "Medieselskapene overrasket ikke.  De hadde mest å tjene på loven.  "
-"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &mdash; de forsvarte sin "
+"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &ndash; de forsvarte sin "
 "makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til.  Og det "
 "var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare "
-"ideen om at de skulle fortsette å retten til å kontrollere hvem som gjorde "
-"hva med innhold de ønsket å kontrollere."
+"idéen om at de skulle fortsette å ha retten til å kontrollere hvem som "
+"gjorde hva med innhold de ønsket å kontrollere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gershwin, George"
@@ -22461,9 +22676,8 @@ msgid ""
 "Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. 01-618), 19."
 msgstr ""
-"Orientering fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. "
-"01-618), 19."
+"Innlegg fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. 01-618), 19."
 
 #.  f15. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -22493,17 +22707,18 @@ msgid ""
 "that control."
 msgstr ""
 "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre "
-"at *boet* etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med verkene til Dr. "
-"Seuss&mdash;bedre enn å la det falle i det fri&mdash;på grunn av at hvis "
-"denne kreativiteten var allemannseie så ville folk bruke dem til å "
-"<quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var også motivet til *boet* etter Gershwin, "
-"som forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George "
-"Gershwin.  De avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and "
-"Bess</citetitle> til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i "
-"rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det var deres syn på "
-"hvordan denne delen av amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket "
-"hjelp fra denne loven til å effektuere denne kontrollen."
+"at rettighetshaverne etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med "
+"verkene til Dr. Seuss &ndash; bedre enn å la de falle i det fri &ndash; på "
+"grunn av at hvis dette kreative arbeidet var allemannseie, så ville folk "
+"bruke det til å <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var også motivet til "
+"rettighetshaverne etter Gershwin, som forsvarte sin <quote>beskyttelse</"
+"quote> av verkene til George Gershwin.  De avviste for eksempel å lisensiere "
+"ut <citetitle>Porgy and Bess</citetitle> til enhver som nektet å bruke "
+"afrikansk-amerikanere i rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"Det var deres syn på hvordan denne delen av amerikansk kultur burde bli "
+"kontrollert, og de ønsket hjelp fra denne loven til å effektuere denne "
+"kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22521,14 +22736,13 @@ msgstr ""
 "Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i "
 "denne debatten.  Når Kongressen beslutter å forlenge vernetiden til "
 "eksisterende opphavsretter, så gjør Kongressen et valg om hvilke stemmer de "
-"gir fordeler.  Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-"
-"*boet* og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue år "
-"ekstra til å kontrollere ytringene om disse Amerikanske kultur-ikonene.  Vi "
-"kommer til å gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker "
-"naturligvis å belønne de populære og berømte ved å gi dem det de ønsker.  "
-"Men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å snakke på en bestemt "
-"måte, så er det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment å "
-"blokkere."
+"gir fordeler.  Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-boet "
+"og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue år ekstra til "
+"å kontrollere ytringene om disse Amerikanske kultur-ikonene.  Vi kommer til "
+"å gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker naturligvis å "
+"belønne de populære og berømte ved å gi dem det de ønsker.  Men når "
+"Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å snakke på en bestemt måte, så er "
+"det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment å blokkere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22538,9 +22752,9 @@ msgid ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
-"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv.  Ikke bare ville det å "
+"Vi hevdet det samme i et avsluttende innlegg.  Ikke bare ville det å "
 "opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens "
-"myndighet til å utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere ville "
+"myndighet til å utvide vernetiden &ndash; utvidelser som ytterligere ville "
 "snevre inn markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen begrensninger "
 "i Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, ved hjelp av "
 "opphavsretten, og styre hvem som hadde lov til å ytre seg."
@@ -22552,13 +22766,33 @@ msgid ""
 "strategy."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite "
-"annet enn å forberede meg for denne saken.  Som jeg nevnte tidligere, satte "
-"jeg strategien tidlig."
+"annet enn å forberede meg for denne saken.  Som jeg nevnte tidligere, "
+"bestemte jeg strategien tidlig."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Kennedy, Anthony"
+msgstr "Kennedy, Anthony"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "O'Connor, Sandra Day"
 msgstr "O'Connor, Sandra Day"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomas, Clarence"
+msgstr "Thomas, Clarence"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scalia, Antonin"
+msgstr "Scalia, Antonin"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "congressional actions restrained by"
+msgstr "Kongressens handlinger begrenset av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "factions of"
+msgstr "fraksjoner i"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The Supreme Court was divided into two important camps. One camp we called "
@@ -22576,8 +22810,8 @@ msgstr ""
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"*opplistet myndighet* måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens "
-"myndighet hadde begrensninger."
+"opplistet kompetanse måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens "
+"kompetanse hadde begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22599,15 +22833,15 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
-"Kongressens myndighet.  Disse fire &mdash; dommer Stevens, dommer Souter, "
-"dommer Ginsburg og dommer Breyer &mdash; hadde gjentatte ganger argumentert "
-"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan "
-"den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne "
-"argumentert Domstolens rolle skulle være å overlate den vurderingen til "
-"andre.  Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg "
-"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, så var de også stemmene det var "
-"minst sannsynlig at vi ville få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt motsatte seg å begrense Kongressens "
+"myndighet.  Disse fire &ndash; dommer Stevens, dommer Souter, dommer "
+"Ginsburg og dommer Breyer &ndash; hadde gjentatte ganger argumentert med at "
+"Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan den skal "
+"best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne argumentert "
+"at domstolens rolle skulle være å overlate denne vurderingen til andre.  "
+"Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg personlig "
+"hadde vært mest konsekvent enig med, så var de også stemmene det var minst "
+"sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22625,7 +22859,7 @@ msgstr ""
 "tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt klar på å overlate "
 "vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell "
 "eiendom.  Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen "
-"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke.  Vi "
+"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendomsstykke.  Vi "
 "forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen "
 "hadde myndighet i denne sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det "
 "Kongressen ønsket ikke ga mening."
@@ -22638,7 +22872,7 @@ msgid ""
 "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
 "very important free speech argument against these retrospective extensions."
 msgstr ""
-"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som usannsynlige "
+"Tett bak dommer Ginsburg var to dommere som vi også så på som usannsynlige "
 "allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter favoriserte sterkt å "
 "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer.  Men begge var "
 "også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at "
@@ -22656,10 +22890,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den eneste stemmen vi kunne være trygg på var den til dommer Stevens.  "
 "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne "
-"domstolen.  Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at "
-"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg.  Men han "
-"hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle "
-"eiedom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
+"domstolen.  Hans stemmer har vært konsistent eklektisk, hvilket bare betyr "
+"at ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg.  Men han "
+"hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immateriell "
+"eiendom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
 "begrensningene her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22674,11 +22908,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår fokus måtte "
 "være: på de konservative.  For å vinne denne saken måtte vi lage en sprekk "
-"mellom disse fem og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed "
+"mellom disse fem, og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed "
 "ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår påstand hvilende på de "
-"konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning&mdash;argumentet som "
-"dommer Sentelle hadde basert seg på i ankedomstolen, at Kongressens makt "
-"måte tolkes slik at de *opplistede myndighetene* hadde begrensninger."
+"konservatives viktigste rettsvitenskapelige nyskapning &ndash; argumentet "
+"som dommer Sentelle hadde basert seg på i ankedomstolen, at Kongressens "
+"kompetanse måtte tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde "
+"begrensninger."
 
 #.  PAGE BREAK 243 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22694,16 +22929,16 @@ msgid ""
 "limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be "
 "limited."
 msgstr ""
-"Dette var dermed kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
+"Dette var dermed kjernen i vår strategi &ndash; en strategi som jeg er "
 "ansvarlig for.  Vi ville få retten til å se at akkurat som i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge regjeringens "
-"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide eksisterende vernetid.  "
-"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-"
-"bestemmelsen, så var det at makten var ment å være <quote>begrenset.</"
-"quote>  Vår mål ville være å få retten til å avstemme <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til å "
-"regulere handel var begrenset, så måtte også Kongressens makt til å regulere "
-"opphavsretten være begrenset."
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen ifølge regjeringens "
+"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide eksisterende "
+"vernetider.  Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til "
+"Fremskrittsbestemmelsen, så var det at makten var ment å være "
+"<quote>begrenset.</quote> Vår målsetting ville være å få retten til å forene "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis "
+"Kongressens myndighet til å regulere handel var begrenset, så måtte også "
+"Kongressens myndighet til å regulere opphavsretten være begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22715,9 +22950,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjeringens side kokte ned "
 "til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
-"igjen.  Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet "
+"igjen.  Regjeringen hevdet at helt fra starten har Kongressen utvidet "
 "vernetiden til eksisterende opphavsrett.  Derfor, argumenterte regjeringen, "
-"burde ikke retten nå si at praksisen var forfatningsstridig."
+"burde ikke domstolen nå si at praksisen var forfatningsstridig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22727,9 +22962,9 @@ msgid ""
 "eleven times in forty years."
 msgstr ""
 "Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye.  Vi var helt klart "
-"enig i at kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, "
-"selvfølgelig, begynte kongressen regelmessig å utvide eksisterende "
-"vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
+"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og "
+"selvfølgelig i 1962, da Kongressen begynte å regelmessig utvide eksisterende "
+"vernetid &ndash; elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22744,15 +22979,15 @@ msgid ""
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
 "Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. Kongressen "
-"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av Republikken.  "
-"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti.  Disse "
-"sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå vanlige prasis for å utvide "
-"gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde "
-"tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  Kongressen var nå i en "
-"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen "
-"skulle ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når "
-"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det var ingen grunn til at "
-"de ikke kunne gripe inn her."
+"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av republikken.  "
+"Deretter utvidet de den gjeldende vernetid enda en gang i løpet av de neste "
+"femti.  Disse sjeldne utvidelsene står i kontrast til dagens praksis om å "
+"regelmessig utvide gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse "
+"Kongressen hadde tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  "
+"Kongressen var nå i en syklus med utvidelser, og det var ingen grunn til å "
+"forvente at denne syklusen kom til å ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke "
+"nølt med å gripe inn når Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det "
+"var ingen grunn til at de ikke kunne gripe inn her."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22765,7 +23000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Muntlig argumentasjon</emphasis> var fastsatt til "
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
-"to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
+"to ukene ble jeg gang på gang <quote>drillet</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
 "quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
 "spørsmål mot de som vil vinne."
@@ -22780,13 +23015,12 @@ msgid ""
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
 "Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
-"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
-"noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
-"regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
-"begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
-"Ikke utvid den eksisterende vernetiden.  Opponeringsrundene var effektiv "
-"trening.  Jeg fant måter å bringe hvert eneste spørsmål tilbake til den "
-"sentrale idéen."
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert, så ville det ikke være "
+"noen grenser for myndigheten til å vedta vernetider.  Å være enig med "
+"regjeringen ville bety at vernetider effektivt sett ville være ubegrenset. Å "
+"være enig med oss ville gi Kongressen en klar linje å følge: Ikke utvid "
+"eksisterende vernetider.  Opponeringsøktene var effektiv trening.  Jeg fant "
+"måter å bringe hvert eneste spørsmål tilbake til den sentrale idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22795,10 +23029,10 @@ msgid ""
 "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
 "of the moot, he let his concern speak:"
 msgstr ""
-"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
-"skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med "
+"Én opponeringsøkt var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
+"skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i Justisdepartementet under Reagen med "
 "regjeringsadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
-"høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
+"Høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsøkten kom han med sin "
 "bekymring:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22811,9 +23045,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så vil de "
 "ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært "
-"konsistent praksis for to hundre år.  Du må få dem til å se skaden&mdash;med "
-"ettertrykk få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi ingen "
-"sjanse til å vinne.</quote>"
+"konsistent praksis i to hundre år.  Du må få dem til å se skaden &ndash; "
+"ettertrykkelig få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi "
+"ingen sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22827,14 +23061,13 @@ msgid ""
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
 "Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, "
-"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en *clerk* hadde jeg sett "
-"dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
+"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en funksjonær hadde jeg sett "
+"dommerne gjøre det riktige &ndash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
 "var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
-"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; ikke på grunn av "
+"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &ndash; ikke på grunn av "
 "politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
-"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet "
-"det.  Vårt argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det "
-"også var godt."
+"bønn om politisk press, forsto jeg hans poeng, og jeg forkastet det.  Vårt "
+"argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22846,10 +23079,10 @@ msgid ""
 "Supreme Court steps so that they would be assured a seat."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Natten før</emphasis> argumentasjonen begynte en kø "
-"av folk å dukke opp foran høyesterett.  Saken hadde fått oppmerksomhet fra "
-"pressen og fri kultur-bevegelsen.  Hundrevis sto på rekke for å få en sjanse "
+"av folk å dukke opp foran Høyesterett.  Saken hadde fått oppmerksomhet fra "
+"pressen og Fri kultur-bevegelsen.  Hundrevis sto på rekke for å få en sjanse "
 "til å se forhandlingen.  Flokkevis tilbrakte natten på trappen til "
-"høyesterett for å sikre seg et sete."
+"Høyesterett for å sikre seg et sete."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22866,16 +23099,16 @@ msgid ""
 "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices."
 msgstr ""
 "Alle måtte ikke vente i kø.  Folk som kjenner dommerne kan be om plasser de "
-"kontrollerer.  (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for mine foreldre, for "
-"eksempel.)  Medlemmer med møterett i høyesterett kan be om en plass i en "
-"spesiell del reservert for dem.  Og senatorer og kongressmedlemmer har en "
+"kontrollerer.  (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass til mine foreldre, for "
+"eksempel.)  Medlemmer med møterett i Høyesterett kan be om en plass i en "
+"spesiell del forbeholdt dem.  Og senatorer og kongressmedlemmer har en "
 "spesiell plass der de også kan sitte.  Og til slutt har naturligvis pressen "
 "et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
-"domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som var ledig.  "
-"Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene helt fulle.  "
-"Da jeg gikk inn for å ta min plass forran domstolen, så jeg mine foreldre "
-"sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg Jack "
-"Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien til "
+"domstolen.  Da vi ankom den morgenen, var det ingen plasser som var ledig.  "
+"Dette var en diskusjon om immaterialrett, og likevel var hallene helt "
+"fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plass foran domstolen, så jeg mine "
+"foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, så jeg "
+"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt forbeholdt familien til "
 "dommerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22887,15 +23120,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om å starte på min argumentasjon, "
 "begynte jeg der jeg planla å holde meg: ved spørsmålet om begrensningene i "
-"Kongressens makt.  Dette var en sak om de *opplistede myndighetene*, sa jeg, "
-"og hvorvidt disse *opplistede myndighetene* har en grense."
+"Kongressens makt.  Dette var en sak om de opplistede kompetansene, sa jeg, "
+"og hvorvidt disse opplistede kompetansene har grenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Justice O'Connor stopped me within one minute of my opening.  The history "
 "was bothering her."
 msgstr ""
-"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet et minutt inn i "
+"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet ett minutt inn i "
 "åpningsforedraget mitt.  Historien plaget henne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -22905,10 +23138,10 @@ msgid ""
 "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
 "act."
 msgstr ""
-"Dommer O'Connor: Kongressen har utvidet vernetiden så mange ganger etter "
-"hvert.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere utvidelser "
-"av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som startet med "
-"den aller første lovendringen?"
+"Dommer O'Connor: Kongressen har gjennom tiden utvidet vernetiden så mange "
+"ganger.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere "
+"utvidelser av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som "
+"startet med den aller første lovendringen?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22927,8 +23160,8 @@ msgid ""
 "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives "
 "effect to what they had in mind, and the answer is yes."
 msgstr ""
-"Mr. Lessig: Vel, hvis det går rett i synet på det grunnlovsforfatterne hadde "
-"i tankene så er spørsmålet, er det en måte å tolke deres ord som gir "
+"Herr Lessig: Vel, hvis det går rett i synet på det grunnlovsforfatterne "
+"hadde i tankene så er spørsmålet, er det en måte å tolke deres ord som gir "
 "effekten de hadde i tankene, og svaret er ja."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22937,7 +23170,7 @@ msgid ""
 "Court was going. The first was a question by Justice Kennedy, who observed,"
 msgstr ""
 "Det var to poenger i dette argumentet der jeg burde ha sett hvor retten var "
-"på vei.  Det første var et spørsmål fra dommer Kennedy, som observerte,"
+"på vei.  Det første var et spørsmål fra dommer Kennedy, som observerte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -22947,8 +23180,8 @@ msgid ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
-"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
-"også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
+"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at endringen "
+"fra 1976 også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
 "forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang i "
 "vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for dette."
 
@@ -22958,7 +23191,7 @@ msgid ""
 "answered,"
 msgstr ""
 "Her følger min åpenbare feil.  Som en professor som korrigerer en student, "
-"svarte jeg,"
+"svarte jeg:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -22968,11 +23201,12 @@ msgid ""
 "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
 "under the copyright laws."
 msgstr ""
-"Mr. Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
+"Herr Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
 "Ingenting i påstanden om vår opphavsrettsbestemmelse baserer seg på den "
 "empiriske antagelsen om å hindre fremgang.  Vårt eneste argument er at dette "
-"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som ellers "
-"ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i opphavsrettsloven."
+"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som i "
+"praksis ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i "
+"opphavsrettsloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22983,10 +23217,10 @@ msgid ""
 "was a swing and a miss."
 msgstr ""
 "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret.  Det riktige "
-"svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke "
-"*orienteringer* hadde blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det "
-"var her rådet fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett "
-"passning, og mitt svar bommet fullstendig."
+"svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke innlegg "
+"var blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det var her rådet fra "
+"Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, og mitt svar "
+"bommet fullstendig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23005,9 +23239,9 @@ msgid ""
 "It was clear a second into his question that he wasn't at all sympathetic.  "
 "To him, we were a bunch of anarchists. As he asked:"
 msgstr ""
-"Det var klart ett sekund inn i hans spørsmål at han overhode ikke hadde "
-"sympati med oss.  For ham var vi en gjeng med anarkister.  Han spurte "
-"deretter,"
+"Det var klart allerede ett sekund inn i hans spørsmål at han overhodet ikke "
+"hadde sympati med oss.  For ham var vi en gjeng med anarkister.  Han spurte "
+"deretter:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23024,11 +23258,11 @@ msgid ""
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"Herr Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
 "allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
 "lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres med vanlig analyse av det første "
-"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn "
-"i opphavsrettsbestemmelsen."
+"grunnlovstillegg, eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd "
+"inn i opphavsrettsbestemmelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
@@ -23040,9 +23274,9 @@ msgid ""
 "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
 "General Olson,"
 msgstr ""
-"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpningsforedrag.  "
+"Ting gikk bedre for oss da regjeringen presenterte sitt åpningsforedrag.  "
 "For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
-"regjeringsadvokat Olson,"
+"regjeringsadvokat Olson:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23052,8 +23286,8 @@ msgid ""
 "extendable is the functional equivalent of an unlimited time."
 msgstr ""
 "Dommer Scalia: Du sier at den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset "
-"vernetid ville være i strid [med grunnloven], men det er jo nøyaktig det "
-"argumentet som fremmes av *saksøkerne* her, at en begrenset vernetid som er "
+"vernetid ville være i strid [med Grunnloven], men det er jo nøyaktig det "
+"argumentet som fremmes av saksøkerne her, at en begrenset vernetid som er "
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23069,17 +23303,18 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende motinnlegg.  "
+"Da Olson var ferdig, var det min tur til å gi et avsluttende motinnlegg.  "
 "Olsons overhøvling hadde vekket sinnet mitt.  Men sinnet mitt var fortsatt "
 "rettet mot det akademiske, ikke det praktiske.  Regjeringen argumenterte som "
-"om denne var den første gang noen sinne domstolene vurderte å begrense "
-"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter.  Som alltid en professor "
-"og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på Domstolens lange historie "
-"med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og "
-"patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk var det første tilfellet der "
-"en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en *bestemt og opplistet* "
-"myndighet basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det "
-"kom ikke til å vinne domstolen over på min side."
+"om dette var den første gang noensinne domstolene vurderte å begrense "
+"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter.  Som alltid som en "
+"professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på domstolens lange "
+"historie med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over "
+"opphavsretts- og patentbestemmelsen i Grunnloven &ndash; faktisk var det "
+"første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en "
+"spesifikk opplistet kompetanse basert på opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på "
+"min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23089,10 +23324,10 @@ msgid ""
 "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about "
 "this case left me optimistic."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste "
+"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen, visste "
 "jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det "
 "var hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men "
-"en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
+"én måte å tenke på denne saken gjorde meg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23112,16 +23347,16 @@ msgstr ""
 "Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og igjen og "
 "igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp svaret jeg "
 "ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke forestille meg hvordan "
-"retten kunne forstå at regjeringen mente kongressens myndighet var "
-"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde "
+"retten kunne forstå at regjeringen mente Kongressens myndighet var "
+"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen, og opprettholde "
 "regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for "
 "meg.  Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten "
-"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var "
+"kunne komme til at Kongressens myndighet ifølge handelsbestemmelsen var "
 "begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de "
 "sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
-"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de konservative "
-"&mdash; ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde "
-"etablert."
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &ndash; spesielt de konservative "
+"&ndash; ville se at de selv ble rammet av begrensningene av den rettspraksis "
+"den allerede hadde etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23134,7 +23369,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>På morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem "
 "minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra "
-"kontoristen til Høyesterett.  Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
+"rettsskriveren i Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
 "meldingen på telefonsvareren, at hun kom med dårlige nyheter.  Høyesteretten "
 "hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen.  Syv dommere hadde utgjort "
 "flertallet, og det var to dissenser."
@@ -23145,7 +23380,7 @@ msgid ""
 "the hook, posted an announcement to our blog, and sat down to see where I "
 "had been wrong in my reasoning."
 msgstr ""
-"Noen få sekunder senere ankom domsavsigelsen via epost.  Jeg tok "
+"Noen få sekunder senere ankom domsavsigelsen via e-post.  Jeg tok "
 "telefonrøret av kroken, la ut en kunngjøring på bloggen vår, og satte meg så "
 "ned for å se hvor jeg hadde tatt feil i min argumentasjon."
 
@@ -23155,9 +23390,9 @@ msgid ""
 "in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last "
 "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning."
 msgstr ""
-"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>.  Her var et tilfelle der alle "
-"pengene i verden var satset *mot* <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her "
-"satt den siste naive juss-professor og trålet gjennom sidene på jakt etter "
+"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>.  Her var en sak som satset all "
+"verdens penger på at <emphasis>argumentasjon</emphasis> ville tape. Og her "
+"satt den siste naive jussprofessoren og trålet gjennom sidene på jakt etter "
 "argumentasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23171,7 +23406,7 @@ msgstr ""
 "Først trålet jeg domsavsigelsen for å finne hvordan domstolen ville skille "
 "prinsippet i denne saken fra prinsippet i <citetitle>Lopez</citetitle>.  Jeg "
 "fant ikke argumentet noe sted. Saken var ikke en gang sitert.  Argumentet "
-"som var kjerneargumentet i vår sak var ikke en gang tilstede i domstolens "
+"som var kjerneargumentet i vår sak var ikke en gang til stede i domstolens "
 "domsavsigelsen."
 
 #.  PAGE BREAK 249 
@@ -23181,10 +23416,10 @@ msgid ""
 "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
-"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om *opplistede* "
-"myndigheter.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke "
-"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var "
-"begrenset her."
+"Dommer Ginsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede "
+"kompetanser.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt ikke var "
+"begrenset generelt, hadde hun konkludert med at Kongressens myndighet ikke "
+"var begrenset her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23193,7 +23428,7 @@ msgid ""
 "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the "
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
-"Hennes betenkning var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. "
+"Hennes betenkning var helt rimelig &ndash; for henne og for dommer Souter. "
 "Ingen av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
 "forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre "
 "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet så hardt for å bekjempe."
@@ -23212,14 +23447,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset "
-"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de "
-"kunne avstemme de to ved å ganske enkelt å <emphasis>ikke bry seg om "
-"argumentet</emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt "
-"fordi de lot være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp "
-"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var "
-"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke "
-"begrenset."
+"forene begrenset myndighet for Handelsbestemmelsen og ubegrenset myndighet "
+"for Fremskrittsbestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne forene "
+"disse to ved å ganske enkelt å <emphasis>ikke ta hensyn til argumentet</"
+"emphasis>.  Det skapte ikke inkonsistens ganske enkelt fordi de lot være å "
+"omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var Kongressens "
+"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23233,11 +23467,11 @@ msgid ""
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
 "Likevel, med hvilken rett får de velge hvilke av grunnlovsforfatternes "
-"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &mdash; de tause fem "
-"&mdash; velge hvilken del av Konstitusjonen de ville håndheve basert på "
-"verdiene de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til argumentet som jeg "
-"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at temaet her "
-"var viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
+"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &ndash; de tause fem "
+"&ndash; velge hvilken del av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene "
+"de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til det argumentet som jeg sa jeg "
+"hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at problemet her var "
+"viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
 "system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil "
 "respektere, så er det systemet vi har."
 
@@ -23253,14 +23487,14 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens.  Stevens betenkning "
+"Dommerne Breyer og Stevens skrev svært sterke dissenser. Stevens betenkning "
 "var utformet basert på lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til "
 "immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av "
 "vernetiden.  Han baserte sitt argument på en parallell analyse som hadde "
 "styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde).  Men resten av domstolen avviste "
-"denne parallellen &mdash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
-"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
-"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens påstand "
+"denne parallellen &ndash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
+"Fremskrittsbestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
+"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens anklage "
 "stå ubesvart."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
@@ -23277,15 +23511,14 @@ msgid ""
 "unconstitutional."
 msgstr ""
 "Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har "
-"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen.  Han argumenterte med at "
-"vernetiden i opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var "
-"uten begrensning.  Vi hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga "
-"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig "
-"vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent "
-"av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa "
-"at vernetiden måtte være <quote>begrenset,</quote> og den eksisterende "
-"vernetiden var så lang at den effektivt sett var ubegrenset, så var den i "
-"strid med grunnloven."
+"skrevet, var uavhengig av Grunnloven.  Han argumenterte med at vernetiden i "
+"opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var ubegrenset.  Vi "
+"hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga opphavsretten en forfatter "
+"99,8 prosent av verdien til en uendelig vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at "
+"det faktiske tallet var 99,9997 prosent av en uendelig vernetid.  Uansett "
+"var poenget klart: Hvis Grunnloven sa at vernetiden måtte være "
+"<quote>begrenset,</quote> og den eksisterende vernetiden var så lang at den "
+"i praksis var ubegrenset, så var den grunnlovstridig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23334,13 +23567,12 @@ msgstr ""
 "citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville "
 "ikke vært et veldig overbevisende argument, etter å ha lest det fremmet av "
 "andre, og forsøkt å fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en "
-"handling med integritet.  Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte "
-"ganger sagt at den riktige måten å tolke Grunnloven på var "
-"<quote>orginalisme</quote> &mdash; å først forstå grunnlovsforfatternes "
-"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den "
-"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre "
-"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser.  Hvor var deres <quote>orginalisme</"
-"quote> nå?"
+"handling med integritet. Spesielt disse dommerne hadde gjentatte ganger sagt "
+"at den riktige måten å tolke Grunnloven på var <quote>originalisme</quote> "
+"&ndash; å først forstå grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres "
+"sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den metoden hadde ført til "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre <quote>originalistiske</quote> "
+"avgjørelser.  Hvor var deres <quote>originalisme</quote> nå?"
 
 #.  PAGE BREAK 251 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23357,16 +23589,16 @@ msgid ""
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
 "Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte å "
-"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme Fremskritts-"
-"bestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som aldri forsøkte "
-"å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville påvirke "
-"tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning som "
-"ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne "
-"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort sagt, "
-"de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, "
-"deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne betenkningen ga muligens et "
-"resultat som de likte.  Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med "
-"deres egne prinsipper."
+"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme "
+"Fremskrittsbestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som "
+"aldri forsøkte å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville "
+"påvirke tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning "
+"som ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet "
+"kunne være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort "
+"sagt, de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var "
+"inkonsistent med, deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne "
+"betenkningen ga muligens et resultat som de likte.  Men den ga ikke en "
+"begrunnelse som var konsistent med deres egne prinsipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23391,14 +23623,15 @@ msgid ""
 "popularity."
 msgstr ""
 "De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tålmodighet "
-"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt.  De "
-"fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
-"vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
-"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket å tro at "
-"dette var hvordan domstolen tok avgjørelser.  Jeg insisterte på å "
-"argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett "
-"med prinsipper.  Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte "
-"ikke å kaste bort tiden min ved å vise at det også fulgte folkemeningen."
+"for idealisme om domstolene generelt, og denne Høyesteretten spesielt.  De "
+"fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken ville "
+"vinnes basert på om jeg kunne overbevise dommerne om at "
+"grunnlovsforfatternes verdier var viktige, kjempet jeg mot idéen, fordi jeg "
+"ikke ønsket å tro at dette var hvordan denne domstolen tok avgjørelser.  Jeg "
+"insisterte på å argumentere for denne saken som om det var en enkel "
+"anvendelse av et sett med prinsipper.  Jeg hadde et argument som fulgte av "
+"logikken. Jeg trengte ikke å kaste bort tiden min ved å vise at det også "
+"burde følge av folkemeningen."
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23420,19 +23653,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
 "jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
-"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten "
-"ville forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i "
-"god tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
+"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten vil "
+"forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i god "
+"tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
 "Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
 "grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
-"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå ned på denne "
-"loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha "
-"hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, "
+"frem det logisk poenget. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå ned på "
+"denne loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne "
+"ha hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, "
 "hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
 "overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
 "nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
 "lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
-"en domstol skulle avgjøre saken."
+"en domstol burde avgjøre denne saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23454,8 +23687,8 @@ msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
-"stand til å vise det til domstolen."
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør dette, så vil vi være i "
+"stand til å vise det til denne domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23466,10 +23699,10 @@ msgid ""
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
-"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbyert.  De har "
-"liten interesse i å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la være å "
-"tenke at om jeg hadde gitt slipp på mitt pene bilde av jussen uten følelser, "
-"så hadde jeg overbevist dem."
+"i å gjøre noe annet enn det som var riktig.  De blir ikke utsatt for "
+"lobbyvirksomhet.  De har liten interesse i og unngå å gjøre det som er "
+"riktig.  Jeg klarer ikke la være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på mitt "
+"pene bilde av jussen uten følelser, så hadde jeg overbevist dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23481,9 +23714,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder dette ikke det som skjedde i "
 "januar.  For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer "
-"innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved å "
-"fremme denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi "
-"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</"
+"innen immaterialretten uttalt offentlig at jeg gjorde en feil ved å fremme "
+"denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter Jaszi sagt, "
+"og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</"
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23498,11 +23731,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter argumentasjonen og etter avgjørelsen sa Peter til meg, og offentlig, "
 "at han tok feil.  Men hvis domstolen faktisk ikke kunne bli overbevist, så "
-"er det igjen alt bevis som trengs for å vite at her hadde Peter nok en gang "
-"rett.  Enten var ikke jeg klar til å argumentere for denne saken på en måte "
-"som ville bidra positivt, eller så var de ikke klare for å ta opp denne "
-"saken på en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å "
-"fremme denne saken feil&mdash;en avgjørelse jeg hadde tatt fire år tidligere."
+"er det alt bevis som trengs for å vite at her hadde Peter nok en gang rett.  "
+"Enten var ikke jeg klar til å argumentere for denne saken på en måte som "
+"ville bidra positivt, eller så var de ikke klare for å ta opp denne saken på "
+"en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å fremme denne "
+"saken &ndash; en avgjørelse jeg hadde tatt fire år tidligere &ndash; feil."
 
 #.  PAGE BREAK 253 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23518,14 +23751,14 @@ msgid ""
 "New York Times</citetitle> wrote in its editorial,"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis> på Sonny Bono-loven selv "
-"var nesten enstemming negativ, så var reaksjonen på domstolens avgjørelse "
+"var nesten enstemmig negativ, så var reaksjonen på domstolens avgjørelse "
 "blandet.  Ikke en eneste, i hvert fall i pressen, forsøkte å si at det var "
 "en god idé å utvide vernetiden i opphavsretten.  Vi hadde vunnet kampen om "
 "idéen.  Avgjørelsen fikk støtte fra aviser som hadde vært skeptisk til "
 "domstolens aktivisme i andre saker.  Å holde hendene unna var en god ting, "
-"selv om den lot en dum lov bli stående. Men der avgjørelsen ble angrepet så "
+"selv om den lot en dum lov bli stående. Men der avgjørelsen ble angrepet, så "
 "ble den angrepet på grunn av at den lot en dum og skadelig lov bli stående.  "
-"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder,"
+"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23539,9 +23772,9 @@ msgstr ""
 "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser "
 "starten på slutten for allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett.  "
 "Allemannseie har vært et storslått eksperiment, som ikke bør få lov til å "
-"dø.  Evnen til å trekke uten begrensning på hele den kreative produksjonen "
-"til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så "
-"fruktbart kreativt vekstmiljø."
+"dø.  Evnen til å fritt utnytte hele den kreative produksjonen til "
+"menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så fruktbart "
+"kreativt vekstmiljø."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary>
 msgid "Bolling, Ruben"
@@ -23551,28 +23784,25 @@ msgstr "Bolling, Ruben"
 msgid ""
 "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious "
 "images&mdash;of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the "
-"case, was Ruben Bolling's, reproduced in <xref linkend=\"fig-18\"/>. The "
-"<quote>powerful and wealthy</quote> line is a bit unfair. But the punch in "
-"the face felt exactly like that.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"case, was Ruben Bolling's, reproduced in figure <xref xrefstyle=\"template:%n"
+"\" linkend=\"fig-18\"/>. The <quote>powerful and wealthy</quote> line is a "
+"bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "De beste responsene dukket opp i tegneseriene.  Det var en haug veldig "
-"morsomme tegninger&mdash;av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
-"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i <xref linkend="
-"\"fig-18\"/>.  Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</quote> er litt "
-"urettferdig.  Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut.<placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid "Tom the Dancing Bug cartoon"
-msgstr "Tom the Dancing Bug-tegneserie"
+"morsomme tegninger &ndash; av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
+"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref "
+"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>.  Tekstlinjen om "
+"<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet "
+"føltes akkurat slik ut.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
-"\"95%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
+"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23588,14 +23818,14 @@ msgstr ""
 "Bildet som for alltid står inne i hodet mitt er det som ble utløst av et "
 "sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>.  At <quote>det store "
 "eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over?  Når "
-"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven.</"
-"quote>  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i grunnloven vår "
+"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet Grunnloven.</"
+"quote>  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i Grunnloven vår "
 "en forpliktelse til å frigjøre kultur.  I den saken som jeg hadde ansvar "
-"for, ga høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
-"ville fått dem til å annerledes på det."
+"for, ga Høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
+"ville fått dem til å se annerledes på det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
+msgid "Chapter Fourteen: Eldred II"
 msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23610,13 +23840,13 @@ msgid ""
 "ed piece."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
-"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
-"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
-"avslått&mdash;som betød at saken endelig var avsluttet&mdash;skjebnen gjorde "
-"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en "
-"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris på.  Kjøreturen inn til "
-"byen fra Dulles flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet "
-"opp datamaskinen og skrev en kronikk."
+"avgjort, ville skjebnen at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen da "
+"en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslått "
+"&ndash; som betød at saken endelig var ferdig &ndash; skjebnen gjorde at jeg "
+"holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en spesielt lang "
+"flytur til den byen jeg setter minst pris på.  Trafikk forsinket kjøreturen "
+"fra Dulles flyplass til byen, så jeg åpnet min datamaskinen og skrev en "
+"kronikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23629,13 +23859,13 @@ msgid ""
 "so, having failed in the argument of constitutional principle, finally, I "
 "turned to an argument of politics."
 msgstr ""
-"Det var en botsøvelse.  Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
+"Jeg hadde dårlig samvittighet. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
 "Washington hadde jeg i mitt indre øre hørt om og om igjen det samme rådet "
-"fra Don Ayer: Du må få dem til å forstå hvorfor det er viktig. Og innimellom "
-"dette rådet var spørsmålet fra dommer Kennedy: <quote>I alle disse årene som "
-"loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg "
-"intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter å ha feilet i å "
-"argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med å "
+"fra Don Ayer: Du må få dem til å forstå hvorfor dette er viktig. Og "
+"innimellom dette rådet var spørsmålet fra dommer Kennedy: <quote>I alle "
+"disse årene som loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, "
+"så ser jeg intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter å ha "
+"feilet i å argumentere med konstitusjonelle prinsipper, forsøkte jeg å "
 "argumentere politisk."
 
 #.  PAGE BREAK 256 
@@ -23647,11 +23877,11 @@ msgid ""
 "If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
 "did not, the work passed into the public domain."
 msgstr ""
-"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket.  I det foreslo jeg "
-"en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte kronikken.  I den foreslo "
+"jeg en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
 "opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
-"avgift.  Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene av hele vernetiden for "
-"opphavstiden.  Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri."
+"avgift.  Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele "
+"opphavsrettsvernetiden.  Hvis han ikke gjorde det, ble verket allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23674,10 +23904,10 @@ msgid ""
 "the content go."
 msgstr ""
 "Eller to andre navn.  For avhengig av synsvinkel, så er dette enten "
-"<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av "
-"opphavsrettsvernetids-loven.</quote>  Uansett er essensen i idéen klar og "
+"<quote>Forbedring av allemannseieloven</quote> eller <quote>Avregulering av "
+"opphavsrettsvernetidsloven.</quote>  Uansett er essensen i idéen klar og "
 "tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn å blokkere for "
-"tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som kongressen "
+"tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som Kongressen "
 "tillater det for de verk der verdien er minst en dollar.  For alt annet, "
 "slipp innholdet fri."
 
@@ -23685,6 +23915,14 @@ msgstr ""
 msgid "Forbes, Steve"
 msgstr "Forbes, Steve"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Democratic Party"
+msgstr "Demokratiske parti, det"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Republican Party"
+msgstr "Repulikanske parti, det"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The reaction to this idea was amazingly strong. Steve Forbes endorsed it in "
@@ -23698,12 +23936,12 @@ msgid ""
 "Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
 msgstr ""
 "Reaksjonen på denne idéen var utrolig sterk.  Steve Forbes gikk god for den "
-"i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
+"i en leder, og jeg mottok et skred av støttende e-post og brev.  Når man "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
 "myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
-"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
-"spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
+"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang til "
+"og spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
 "demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
 "idiotiske skadene som dagens ordning gir."
 
@@ -23721,11 +23959,11 @@ msgstr ""
 "Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For en av "
 "de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å lisensiere "
 "innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å slå opp gjeldende "
-"opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så er det ofte "
-"blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å spørre om "
-"tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville "
-"redusere disse kostnadene ved å etablere i hvert fall et register hvor "
-"opphavsrettseierene kan identifiseres."
+"opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så blokkeres ofte "
+"fremgangen på å spore opp opphavsrettseiere for å be om tillatelse til å "
+"bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville redusert slike "
+"kostnader ved å etablere et register hvor opphavsrettseierene i hvertfall "
+"kan identifiseres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berlin Act (1908)"
@@ -23737,10 +23975,9 @@ msgstr "Bern-konvensjonen (1908)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "German copyright law"
-msgstr "Tysk åndsverkslov"
+msgstr "Tysk åndsverklov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Until the 1908 Berlin Act of the "
 "Berne Convention, national copyright legislation sometimes made protection "
@@ -23760,22 +23997,23 @@ msgid ""
 "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> før det 1908 berlin handle av "
-"berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett lovgivning noen ganger gjort "
-"beskyttelse som er avhengige av samsvar med formaliteter som registrering, "
-"innskudd og affixation av forfatterens reklamasjon av opphavsrett. "
-"imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av konvensjonen gitt som \"få "
-"glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved konvensjonen \"skal ikke "
-"være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot formaliteter gjenspeiles "
-"dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne konvensjonen. mange land "
-"fortsatt å innføre noen form for innskudd eller registrering kravet, om enn "
-"ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk lov, krever for eksempel "
-"innskudd på kopier av works i nasjonale, for, hovedsakelig nasjonalmuseet. "
-"Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia må settes i british library. "
-"tysk opphavsrett lov gir en registrar av forfattere der forfatterens sanne "
-"navn kan være arkivert i tilfelle av anonym eller pseudonymous fungerer. "
-"Paul goldstein, lovgivning for immaterielle, saker og materialer (new york: "
-"foundation press, 2001), 153­54."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Før Berlin-revideringen av "
+"Bernkonvensjonen i 1908, så hendte det at nasjonal opphavsrettslov gjorde "
+"beskyttelsen avhengig av formaliteter som registrering, deponering og "
+"merking av at forfatteren gjorde krav på kopibeskyttelse. Derimot har alle "
+"revisjoner etter 1908 forutsatt at <quote>Nytelsen og utøvelsen</quote> av "
+"rettigheter garantert av konvensjonen <quote>er ikke betinget av at noen "
+"formalitet iakttas.</quote> Forbudet mot formaliteter finnes i dag som "
+"paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen &ndash; Paristeksten. Mange land "
+"fortsetter å kreve en eller annen form for deponering eller registrering, "
+"men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et "
+"eksemplardepositum til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
+"Nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia må deponeres til "
+"det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et "
+"forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for "
+"anonyme og pseudonyme verk. Paul Goldstein, <citetitle>International "
+"Intellectual Property Law, Cases and Materials</citetitle> (New York: "
+"Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23795,12 +24033,12 @@ msgstr ""
 "kongressen fulgte etter europeerne i å avskaffe alle formelle krav før "
 "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</"
-"quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  "
-"Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må "
-"følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
-"europeerne  ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
-"rettighetersom skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
-"myndighetene."
+"quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliteter for å eksistere. "
+"Angloamerikanske, og liggende, tradisjoner har krevd at opphavsrettseiere må "
+"følge visse formaliteter for at deres rettigheter skal bli beskyttet, mens "
+"europeerne mente at slikt ikke tilstrekkelig respekterte forfatterens "
+"verdighet.  Mine rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, og er "
+"ikke noe som deles ut av myndighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23812,9 +24050,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut.  Men det er "
 "absurd opphavsrettspolitikk.  Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
-"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
-"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
-"måte å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det."
+"en verden uten formaliteter skader den som skaper. Muligheten til å spre "
+"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> forsvinner når det ikke er noen enkel "
+"måte å vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23828,12 +24066,12 @@ msgid ""
 "loss of widows' only income."
 msgstr ""
 "Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlin i "
-"1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i Bern-"
-"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele "
-"livet pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
+"1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i "
+"Bernkonvensjonen i 1908 som krevde opphavsrettsvernetid ut forfatterens liv "
+"pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
 "Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap som ble mer "
 "og mer vanlige.  Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle "
-"opphavsrettskontorene, og å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
+"opphavsrettskontorene, og det å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
 "citetitle> eller glemme å streke gjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
 "til at en enke mistet sin eneste inntekt."
 
@@ -23846,11 +24084,11 @@ msgid ""
 "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system "
 "of registration."
 msgstr ""
-"Disse klagene var reelle og fornuftige.  Og hvor strengt formalitetene ble "
-"håndhevd, spesielt i USA, var absurd.  Loven bør alltid ha måter å tilgi "
-"uskyldige feil.  Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven skulle "
-"kunne det.  I stedet for å droppe formaliteter helt, så burde responsen i "
-"Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
+"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og det var absurd hvor strengt "
+"formalitetene ble håndhevd, spesielt i USA.  Loven bør alltid ha måter å "
+"tilgi uskyldige feil.  Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven "
+"skulle kunne det.  I stedet for å droppe formaliteter helt, så burde "
+"responsen i Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23860,11 +24098,10 @@ msgid ""
 "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
 "imposed upon creators."
 msgstr ""
-"Selv det ville dog fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
-"kostbart i det nittende og tjuende århundret.  Det var også en plage.  "
-"Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om å redde sultende enker, "
-"men også å redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var påtvunget "
-"skapere."
+"Selv det ville fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
+"kostbart og plagsomt i det nittende og tjuende århundret. Avviklingen av "
+"formaliteter lovde ikke bare å redde sultende enker, men også det å redusere "
+"en unødvendig regulatorirsk belastning som var påtvunget skapere."
 
 #.  PAGE BREAK 258 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23877,12 +24114,12 @@ msgid ""
 "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
 "informed the government of his ownership of the table."
 msgstr ""
-"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
-"moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så fantes det "
+"også moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
 "lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
-"quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
+"quote> eiendomsrett til bordet, og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
 "eierskap til bordet."
 
@@ -23896,10 +24133,10 @@ msgid ""
 "that it can be efficiently and fairly spread."
 msgstr ""
 "Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For "
-"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative eiendom "
-"er annerangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
+"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreativ eiendom er "
+"annenrangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
 "spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er "
-"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a "
+"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for å "
 "sikre at den kan spres effektivt og rettferdig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23918,17 +24155,17 @@ msgid ""
 "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a "
 "much better system of protection for property generally."
 msgstr ""
-"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenklasses eiendom "
-"kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal ta effekt.  "
-"Og få mener at en bil er annenklasses eiendom bare på grunn av at du må "
-"registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et bilskilt.  I begge "
-"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve "
-"registrering&mdash;både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og "
-"på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et "
-"registreringssystem for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin "
-"eiendom.  Med registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  "
-"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med "
-"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
+"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenrangs eiendom kun "
+"fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal få effekt.  Og få "
+"mener at en bil er annenklasses eiendom bare på grunn av at du må registrere "
+"bilen hos Biltilsynet, og merke den med et bilskilt.  I begge disse "
+"tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve registrering "
+"&ndash; både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og på grunn av "
+"at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et registreringssystem "
+"for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin eiendom.  Med "
+"registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  Uten et "
+"registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med et "
+"registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
 "stjålne bilen.  En liten byrde blir lagt på eiendomseieren, men disse "
 "byrdene gir et generelt sett mye bedre system for å beskytte eiendom."
 
@@ -23949,11 +24186,11 @@ msgstr ""
 "opphavsrettslovgiving.  I motsetning til en snekkers bord, er det ingenting "
 "i naturen som gjør det relativt åpenbart hvem som kan eie en bestemt bit av "
 "kreativ eiendom.  Et opptak av Lyle Lovetts siste album kan eksistere en "
-"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier.  "
-"Og på samme måte som en bil, er det ingen måte å være trygg ved kjøp og salg "
-"av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel måte å bekrefte hvem som "
-"er forfatteren og hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner blir "
-"umulige i en verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
+"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker det tilbake til en bestemt "
+"eier.  Og på samme måte som en bil, er det ingen måte å være trygg ved kjøp "
+"og salg av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel måte å bekrefte "
+"hvem som er skaperen, og hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner "
+"blir umulige i en verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
 "<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -23969,13 +24206,13 @@ msgid ""
 "presumptively uncontrolled."
 msgstr ""
 "Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte å "
-"demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>tok.</"
+"demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>skjønte.</"
 "quote>  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så er det ikke noen "
-"enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
+"enkel måte å bygge på, eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
 "i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort,</"
-"quote> da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, i følge systemet til "
-"de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  "
-"Etter fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
+"quote> da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, ifølge systemet til de "
+"som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  Etter "
+"fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23987,13 +24224,13 @@ msgid ""
 "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
 "formalities</emphasis>."
 msgstr ""
-"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
+"Men nå når opphavsretten kan vare nesten et århundre, så er den manglende "
 "evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
 "stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
-"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal er ved å hyre "
+"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved å hyre "
 "inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
 "eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
-"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
+"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke finnes noen "
 "formaliteter</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24005,8 +24242,8 @@ msgid ""
 "extended copyright term."
 msgstr ""
 "Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det "
-"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du kan få lengre "
-"vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg og dermed hvordan de "
+"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt, og du kan få lengre "
+"vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg, og dermed hvordan de "
 "kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt verk.  Og du vil få "
 "fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid."
 
@@ -24020,9 +24257,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere verket for å få fordelene av "
 "en utvidet vernetid, så bør det heller ikke være verdt det for myndighetene "
-"å forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør falle i det fri "
-"der enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film "
-"basert på det.  Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for deg."
+"å forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør bli allemannseie "
+"slik at enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en "
+"film basert på det.  Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for "
+"deg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24053,7 +24291,7 @@ msgid ""
 "What do you think?"
 msgstr ""
 "Det stemmer.  Ekstraarbeidet er forferdelig.  Systemet som finnes nå er "
-"grufult.  Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
+"grufullt.  Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
 "forferdelig jobb (uten tvil på grunn av at de har forferdelig dårlig "
 "finansiering) i å gjøre registrering enkelt og billig.  En skikkelig løsning "
 "på problemet med formaliteter må adressere det egentlige problemet med "
@@ -24063,8 +24301,8 @@ msgstr ""
 "registrering kun krever ett klikk.  Eldred-loven foreslo en enkel, ettklikks-"
 "registrering, femti år etter at et verk var publisert.  Basert på historiske "
 "data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle verk, "
-"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle i det "
-"fri etter femti år.  Hva tror du?"
+"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å bli "
+"allemannseie etter femti år.  Hva tror du?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24076,7 +24314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Da Steve Forbes</emphasis> støttet idéen, begynte "
 "enkelte i Washington å følge med. Mange kontaktet meg med tips til "
-"representanter som kan være villig til å introdusere en Eldred-lov. og jeg "
+"representanter som kan være villig til å introdusere en Eldred-lov, og jeg "
 "hadde noen få som foreslo direkte at de kan være villige til å ta det første "
 "skrittet."
 
@@ -24096,10 +24334,14 @@ msgstr ""
 "En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk så langt som å få "
 "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal "
 "lov. Det påla de enklest mulige forutsetninger på innehaverne av "
-"opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven skulle være introdusert.  "
-"16. mai, postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote>  Det "
+"opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven kom til å bli introdusert.  "
+"16. mai postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote>  Det "
 "oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "Eldred Act opposed by"
+msgstr "Eldred-loven motarbeidet av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "But at this stage, the lobbyists began to intervene. Jack Valenti and the "
@@ -24111,9 +24353,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valenti og MPAAs "
 "sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
-"saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  "
-"Begrunnelsen var pinlig tynn.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet "
+"saken.  Veiledet av sin advokat, slik Valenti har fortalte meg, informerte "
+"Valenti kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  "
+"Begrunnelsen var pinlig knapp.  Enda viktigere er det at deres knapphet "
 "viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om."
 
 #.  PAGE BREAK 261 
@@ -24137,26 +24379,25 @@ msgid ""
 "the public domain. But what risk is that? If it is in the public domain, "
 "then the film is a valid derivative use."
 msgstr ""
-"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
-"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>&mdash;at opphavsretter skal "
-"fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
-"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde "
-"påfølgende bruk mye mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at at "
-"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere&mdash;tilsynelatende de som "
-"ikke har råd til en avgift på en dollar.  Det tredje argumentet var at "
-"kongressen hadde konkludert med at å utvide vernetiden i opphavsretten ville "
-"oppmuntre til å restaurere verk.  Det kan stemme for den lille "
-"prosentandelen verk vernet av åndsverksloven og som fortsatt er kommersielt "
-"verdifulle.  Men dette er også irrelevant, etter som forslaget ikke ville "
-"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften på en dollar ikke ble "
-"betalt.  Det fjerde argumentet fra MPAA var at forslaget ville påføre "
-"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er "
-"gratis.  Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene "
-"med å klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent.  Det "
-"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
-"en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva "
-"slags risiko er dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
-"avledet bruk."
+"MPAAs første argument var at Kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
+"sentrale konseptet i lovforslaget</quote> &ndash; om at opphavsretter skal "
+"fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som Kongressen <quote>bestemt "
+"hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde påfølgende bruk mye "
+"mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at forslaget ville skade fattige "
+"opphavsrettseiere &ndash; tilsynelatende de som ikke har råd til en avgift "
+"på en dollar.  Det tredje argumentet var at Kongressen hadde konkludert med "
+"at å utvide vernetiden i opphavsretten, ville oppmuntre til å restaurere "
+"verk.  Det kan stemme for den lille prosentandelen verk vernet av "
+"åndsverkloven, og som fortsatt er kommersielt verdifulle.  Men dette er også "
+"irrelevant, ettersom forslaget ikke ville fjerne den utvidede vernetiden med "
+"mindre avgiften på en dollar ikke ble betalt.  Det fjerde argumentet fra "
+"MPAA var at forslaget ville påføre <quote>enorme</quote> kostnader, ettersom "
+"et registreringssystem ikke er gratis.  Sant nok, men disse kostnadene er "
+"helt klart lavere enn kostnadene med å klarere rettigheter for en "
+"opphavsrett der eieren er ukjent.  Det femte argumentet var at de var "
+"bekymret over risikoen hvis opphavsretten til en historie som lå til grunn "
+"for en film skulle bli allemannseie.  Men hva slags risiko er dette?  Hvis "
+"den er allemannseie, så er filmen gyldig avledet bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24167,12 +24408,13 @@ msgid ""
 "claim in any case&mdash;unless they know about a copyright, they're not "
 "likely to."
 msgstr ""
-"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for "
-"opphavsrettseierer å gjøre dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget er at "
+"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovverk gjorde det mulig for "
+"opphavsrettseiere å gjøre dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget er at "
 "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en "
 "opphavsrett å gi bort.  Hvorvidt de står fritt til å gi bort opphavsretten "
-"eller ikke&mdash;uansett en kontroversiell påstand&mdash;så med mindre de "
-"vet om en opphavsrett så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
+"eller ikke &ndash; som i og for seg er en kontroversiell påstand &ndash; så "
+"med mindre de vet om en opphavsrett, så er det lite sannsynlig at de vil "
+"gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24188,9 +24430,9 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg "
 "to historier om hvordan loven reagerte på endringer i teknologien.  I den "
 "ene vant sunn fornuft frem.  I den andre ble sunn fornuft forsinket.  "
-"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var&mdash;"
-"hvor mektig siden som sloss for å forsvare status quo var.  I begge "
-"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun en av tilfellene "
+"Forskjellen mellom de to historiene er styrken til opposisjonen &ndash; "
+"styrken til den siden som sloss for å forsvare status quo.  I begge "
+"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun ett av tilfellene "
 "hadde disse interessene nok makt til å beskytte seg mot denne nye "
 "konkurransemessige trusselen."
 
@@ -24203,9 +24445,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg brukte disse to tilfellene som en måte å ramme inn krigen som denne "
 "boken har handlet om.  For her er det også en ny teknologi som tvinger loven "
-"til å reagere.  Og her bør vi også spørre, er loven i tråd med eller i strid "
-"med sunn fornuft.  Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne "
-"sunne fornuften?"
+"til å reagere.  Og her bør vi også spørre, er loven i tråd med, eller i "
+"strid med, sunn fornuft.  Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer "
+"denne sunne fornuften?"
 
 #.  PAGE BREAK 262 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24222,13 +24464,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når problemet er piratvirksomhet, så er det riktig at loven støtter "
 "opphavsrettseierne.  Den kommersielle piratvirksomheten som jeg har "
-"beskrevet er galt og skadelig, og loven bør jobbe for å eliminere den. Når "
-"problemet er p2p-deling, så er det enkelt å forstå hvorfor loven fortsatt "
-"støtter eierne. Mye av denne delingen er galt, selv om mye er harmløst.  Når "
-"problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, så er det "
-"forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste "
-"kjenner ikke igjen grunner til å begrense vernetiden for opphavsretten.  Det "
-"er dermed forsatt mulig å se god tro hos motstanden."
+"beskrevet er uriktig og skadelig, og loven bør jobbe for å eliminere den. "
+"Når problemet er p2p-deling, så er det enkelt å forstå hvorfor loven "
+"fortsatt støtter eierne. Mye av denne delingen er uriktig, selv om mye er "
+"harmløst.  Når problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i "
+"verden, så er det forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer "
+"Hollywood: De fleste kjenner ikke igjen grunner til å begrense vernetiden "
+"for opphavsretten.  Det er dermed forsatt mulig å se god tro i motstanden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Kelly, Kevin"
@@ -24270,13 +24512,13 @@ msgid ""
 "<emphasis>their</emphasis> permission first."
 msgstr ""
 "Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold.  Så innsatsen "
-"for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
+"for å blokkere noe tilsvarende Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
 "<emphasis>deres</emphasis> innhold.  Innsatsen for å blokkere Eldred-loven "
-"er en innsats for å sikre at ingenting faller i det fri mer.  Det er et nytt "
-"steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være "
-"noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke vil "
-"være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</"
-"emphasis> tillatelse."
+"er en innsats for å sikre at ingenting nytt blir allemannseie.  Det er et "
+"nytt steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil "
+"være noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke "
+"vil være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever "
+"<emphasis>deres</emphasis> tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24287,8 +24529,8 @@ msgid ""
 "assure that all there is is what is theirs</emphasis>."
 msgstr ""
 "Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den "
-"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mål ikke å "
-"beskytte <quote>eiendom</quote> men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
+"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyvirksomhetene har som mål ikke å "
+"beskytte <quote>eiendom</quote>, men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
 "ikke bare å beskytte det som er deres.  <emphasis>Deres mål er å sikre at "
 "alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
 
@@ -24307,7 +24549,7 @@ msgstr ""
 "allemannseiet knyttet til Internett på en eller mannen måte kunne knuses.  "
 "På samme måte som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen "
 "fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nå har mulighet til å skape "
-"med den og dele sine egne kreasjoner."
+"med den, og dele sine egne verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24333,16 +24575,16 @@ msgid ""
 "owner and gain permission to build upon his work. The future will be "
 "controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past."
 msgstr ""
-"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendom</"
-"quote>-biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
-"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på Internett.  "
-"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote>  "
-"Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til "
-"å bygge på hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte "
-"forsvunnede) hånd fra fortiden."
+"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendoms</"
+"quote>biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
+"den gjør det vil teknologiene på Internett være under angrep.  Konsekvensene "
+"vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote>  Fortiden kan kun "
+"kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til å bygge på hans "
+"verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte bortfalne) hånd "
+"fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "CONCLUSION"
+msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -24398,8 +24640,8 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes legemidler som kan hemme "
 "sykdommens utvikling.  Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt "
 "eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede.  I USA øker "
-"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene sin "
-"levealder med ti til tjue år. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten "
+"levealderen til AIDS-pasienter, som regelmessig tar en cocktail av disse "
+"legemidlene, med ti til tjue år. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten "
 "usynlig."
 
 #.  f1. 
@@ -24415,9 +24657,9 @@ msgstr ""
 "Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating "
 "Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</"
-"ulink>. I følge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. "
-"juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i "
-"utviklingsland dem de trenger&mdash;og halvparten av dem er i Brasil."
+"ulink>. Ifølge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. "
+"juli 2002, mottar kun 230 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i "
+"utviklingsland pengene de trenger &ndash; og halvparten av dem er i Brasil."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24430,10 +24672,10 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse legemidlene er dyre.  Da de først ble introdusert i USA, kostet de "
-"mellom 10&nbsp;000 og 15&nbsp;000 dollar pr. person hvert år.  I dag koster "
-"noen av dem 25&nbsp;000 dollar pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, "
+"mellom 10&nbsp;000 og 15&nbsp;000 dollar per person hvert år.  I dag koster "
+"noen av dem 25&nbsp;000 dollar per år.  Med slike priser har, selvfølgelig, "
 "ingen afrikansk stat  råd til legemidlene for det store flertall av sine "
-"innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. "
+"innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt per "
 "innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er disse legemidlene fullstendig "
 "utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -24478,8 +24720,8 @@ msgstr ""
 "patenter, er forskning på legemidler, etter min mening, det klareste "
 "tilfelle der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytisk firma en "
 "viss forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som "
-"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer "
-"til. Dette er et ekstremt verdifullt sosialt incentiv. Jeg er den siste "
+"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen, og vel så "
+"det. Dette er sosialt sett et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste "
 "personen som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste "
 "uten andre endringer."
 
@@ -24492,9 +24734,9 @@ msgid ""
 "market price."
 msgstr ""
 "Men det er én ting å støtte patenter, selv patenter på legemidler. Det er en "
-"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og i det "
+"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og idet "
 "afrikanske ledere begynte å erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de å "
-"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
+"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig lavere enn "
 "markedspris."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -24507,7 +24749,7 @@ msgstr "parallellimport"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import til"
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytisk import til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Braithwaite, John"
@@ -24538,10 +24780,10 @@ msgstr ""
 "I 1997 forsøkte Sør-Afrika seg på en tilnærming.  Landet vedtok en lov som "
 "tillot import av patenterte legemidler som hadde blitt produsert og solgt i "
 "en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren.  For eksempel, "
-"hvis legemidler var solgt i India, så kunne den bli importert inn til Afrika "
-"fra India.  Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er generelt "
-"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den "
-"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"hvis legemidler var solgt i India, så kunne de bli importert inn til Afrika "
+"fra India.  Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er stort sett "
+"tillatt i internasjonal handelsbestemmelser, og spesifikt tillatt innad den "
+"europeiske unionen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United States Trade Representative (USTR)"
@@ -24561,11 +24803,11 @@ msgid ""
 "Love)."
 msgstr ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
-"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
-"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
+"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
 "(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #56</ulink>.  For en førstehånds beskrivelse av "
-"kampen om Sør-Afrika, se Høring foorran underkomite for kriminalomsorg, "
+"kampen om Sør-Afrika, se Høring foran underkomiteen for kriminalomsorg, "
 "medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government "
 "Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150&ndash;57 "
 "(uttalelse fra James Love)."
@@ -24579,8 +24821,8 @@ msgid ""
 "(Washington, D.C., 2000), 15."
 msgstr ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
-"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
-"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
+"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
 "(Washington, D.C., 2000), 15."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24606,16 +24848,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men USA var imot lovendringen.  Og de nøyde seg ikke med å være imot. Som "
 "International Intellectual Property Association karakteriserte det, "
-"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika &hellip; til å ikke tillate "
-"tvungen lisensiering eller parallellimport</quote><placeholder type="
+"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika &hellip;  til å ikke tillate "
+"tvungen lisensiering eller parallellimport.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant "
-"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om å endre loven&mdash;og for å legge "
+"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om å endre loven &ndash; og for å legge "
 "press bak den forespørselen, listet USTR i 1998 opp Sør-Afrika som et land "
 "som burde vurderes for handelsrestriksjoner.  Samme år gikk mer enn førti "
 "farmasiselskaper til retten for å utfordre myndighetenes handlinger. USA "
 "fikk selskap av andre myndigheter fra EU.  Deres påstand, og påstanden til "
 "farmasiselskapene, var at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser "
-"ved å diskriminere mot en bestemt type patenter&mdash;farmasøytiske "
+"ved å diskriminere mot en bestemt type patenter &ndash; farmasøytiske "
 "patenter.  Kravet fra disse myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-"
 "Afrika skulle respektere disse patentene på samme måte som alle andre "
 "patenter, uavhengig av eventuell effekt på behandlingen av AIDS i Sør-Afrika."
@@ -24631,8 +24873,8 @@ msgid ""
 "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from "
 "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
 msgstr ""
-"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
-"patenter ikke er den viktigste årsaken til at Afrikanere ikke har tilgang "
+"Vi bør sette USAs innblanding i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
+"patenter ikke er den viktigste årsaken til at afrikanere ikke har tilgang "
 "til legemidler.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen "
 "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, så "
 "har prisen på legemidler en effekt på etterspørselen, og patenter påvirker "
@@ -24649,11 +24891,11 @@ msgid ""
 "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives."
 msgstr ""
 "Ved å stoppe strømmen av HIV-behandlinger til Afrika, sikret ikke "
-"myndighetene i USA legemidler til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis "
-"de spiser det så kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte "
-"for å stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta "
-"kjemikalier som finnes i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til "
-"legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv."
+"myndighetene i USA legemidler til USAs borgere. Dette er ikke som hvete "
+"(hvis de spiser det, så kan ikke vi spise det). Det som USA i praksis "
+"intervenerte for å stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan "
+"en kan ta kjemikalier som finnes i Afrika, og gjøre disse kjemikaliene om "
+"til legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24665,8 +24907,8 @@ msgid ""
 "import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. "
 "companies."
 msgstr ""
-"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
-"legemiddelselskapene i USA&mdash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
+"Innblandingen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
+"legemiddelselskapene i USA &ndash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
 "ikke slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe legemidlene til de "
 "prisene som legemiddelselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for "
 "fattige til å ha råd til disse legemidlene til de tilbudte prisene.  Å "
@@ -24691,6 +24933,19 @@ msgid ""
 "Compassion, a Synopsis,</quote> <citetitle>Widener Law Symposium Journal</"
 "citetitle> (Spring 2001): 175."
 msgstr ""
+"Se Sabin Russel, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's Needs "
+"at Odds with Firms' Profit Motive,</quote> <citetitle>San Francisco "
+"Chronicle</citetitle>, 24. mai 1999, A1, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #57</ulink> (<quote>tvangslisenser og "
+"gråmarkeder utgjør en trussel for hele systemet for beskyttelse av "
+"immateriell eiendom</quote>); Robert Weissman, <quote>AIDS and Developing "
+"Countries: Democratizing Access to Essential Medicines,</quote> "
+"<citetitle>Foreign Policy in Focus</citetitle> 4:23 (august 1999), "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #58</"
+"ulink> (beskriver USAs policy); John A. Harrelson, <quote>TRIPS, "
+"Pharmaceutical Patents, and the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance "
+"Between Intellectual Property Rights and Compassion, a Synopsis,</quote> "
+"<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (våren 2001): 175."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24705,10 +24960,10 @@ msgstr ""
 "I stedet var argumentet til fordel for restriksjoner på denne flyten av "
 "informasjon, som var nødvendig for å redde millioner av liv, et argument om "
 "eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det var på "
-"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket at disse "
+"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse "
 "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika.  Det var prinsippet om "
 "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse "
-"myndighetsaktørene til å intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
+"myndighetsaktørene til å innblande seg mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24726,7 +24981,7 @@ msgstr ""
 "kunne vi tillate å gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var å få 15 "
 "til 30 millioner afrikanere til å dø raskere, og hvis eneste virkelige "
 "fordel var å opprettholde <quote>ukrenkeligheten</quote> til en idé?  Hva "
-"slags berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i "
+"slags berettigelse kan noensinne eksistere for en politikk som resulterer i "
 "så mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
 "dør for en slik abstraksjon?"
 
@@ -24744,11 +24999,11 @@ msgid ""
 "corruption the drug companies are certainly not responsible for."
 msgstr ""
 "Noen skylder på farmasiselskapene.  Det gjør ikke jeg.  De er selskaper, og "
-"deres ledere er lovpålagt å tjene penger for selskapene.  De presser på for "
-"en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er dette "
-"som gjør at de tjener mest penger.  Og dette gjør kun at de tjener mest "
-"penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system&mdash; en "
-"korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
+"deres ledere er lovpålagt å tjene penger for sitt selskapet.  De presser på "
+"for en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er "
+"dette som gjør at de tjener mest penger.  Og dette gjør kun at de tjener "
+"mest penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system &ndash; "
+"en korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24760,11 +25015,11 @@ msgid ""
 "could be overcome."
 msgstr ""
 "Denne korrupsjonen er våre egne politikeres manglende integritet.  For "
-"legemiddelprodusentene ville elske&mdash;sier de selv, og jeg tror dem "
-"&mdash; å selge sine legemidler så billig som de kan til land i Afrika og "
-"andre steder. Det er utfordringer de må løse å sikre at legemidlene ikke "
-"kommer tilbake til USA.  Men dette er bare teknologiske utfordring. De kan "
-"bli overvunnet."
+"legemiddelprodusentene ville elske &ndash; sier de selv, og jeg tror dem "
+"&ndash; å selge sine legemidler så billig som de kan til land i Afrika og "
+"andre steder. Det er utfordringer de må løse for å sikre at legemidlene ikke "
+"kommer tilbake til USA.  Men disse er bare teknologiske utfordring, og slike "
+"kan bekjempes."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "of drug patents"
@@ -24787,17 +25042,17 @@ msgid ""
 "property.</quote>"
 msgstr ""
 "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker "
-"som skal vise seg og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til "
-"høring i senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det "
-"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens "
-"samme pille koster en amerikansker 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke "
+"som skal vise seg, og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til "
+"høring i Senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det "
+"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar per pille, mens "
+"samme pille koster en amerikaner 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke "
 "finnes et <quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli "
 "regulering av priser i Amerika.  Legemiddelprodusentene unngår dermed denne "
 "spiralen ved å sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om "
 "at eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjelp av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
+"hjelp av dette ideal &ndash; ukrenkeligheten til en idé som kalles "
 "<quote>immaterielle rettigheter.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24806,7 +25061,7 @@ msgid ""
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
 "done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
 msgstr ""
-"Så når du *konfronteres av ditt barns sunne fornuft*, hva vil du si?  Når "
+"Så når du blir konfrontert med ditt barns sunne fornuft, hva vil du si?  Når "
 "den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har "
 "gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre det?  Hva er argumentet?"
 
@@ -24822,15 +25077,15 @@ msgid ""
 "words, could be a balanced policy. For most of our history, both copyright "
 "and patent policies were balanced in just this sense."
 msgstr ""
-"En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for og gi sterk støtte til "
+"En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for, og gi sterk støtte til "
 "patentsystemet uten å måtte nå alle overalt på nøyaktig samme måte. På samme "
-"måte som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gå god for og gi sterk "
-"støtte til et opphavsretts-system uten å måtte regulere spredningen av "
-"kultur perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for "
-"og gi sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
+"måte som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gå god for, og gi sterk "
+"støtte til et opphavsrettssystem uten å måtte regulere spredningen av kultur "
+"perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for, og gi "
+"sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
 "legemidler til et land som uansett ikke er rikt nok til å ha råd til "
 "markedsprisen.  En fornuftig politikk kan en dermed si kunne være en "
-"balansert politikk.  I det meste av vår historie har både opphavsrett- og "
+"balansert politikk.  I det meste av vår historie har både opphavsretts- og "
 "patentpolitikken i denne forstand vært balansert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24845,7 +25100,7 @@ msgstr ""
 "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse.  Vi har mistet det "
 "kritiske blikket som hjelper oss til å se forskjellen mellom sannhet og "
 "ekstremisme.  En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vår "
-"tradisjon, hersker nå i vår kultur&mdash;sært, og med konsekvenser mer "
+"tradisjon, hersker nå i vår kultur &ndash; sært, og med konsekvenser mer "
 "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk "
 "enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte."
 
@@ -24866,10 +25121,10 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>En enkel idé</emphasis> blender oss, og under dekke "
 "av mørket skjer mye som de fleste av oss ville avvist hvis vi hadde fulgt "
 "med.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til idéer at vi ikke "
-"engang legger merke til hvor uhyrlig det er å nekte tilgang til idéer for et "
-"folk som dør uten dem.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom til "
-"kulturen at vi ikke engang stiller spørsmål ved når kontrollen over denne "
-"eiendommen fjerner vår evne, som folk, til å utvikle vår kultur "
+"engang legger merke til hvor forferdelig det er å nekte tilgang til idéer "
+"for et folk som dør uten dem.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom "
+"til kulturen at vi ikke engang stiller spørsmål ved når kontrollen over "
+"denne eiendommen fjerner vår evne, som folk, til å utvikle vår kultur "
 "demokratisk.  Blindhet blir vår sunne fornuft, og utfordringen for enhver "
 "som vil gjenvinne retten til å dyrke vår kultur er å finne en måte å få "
 "denne sunne fornuften til å åpne øynene sine."
@@ -24890,17 +25145,17 @@ msgid ""
 "quote> for free culture."
 msgstr ""
 "Hittil sover sunn fornuft.  Det er intet opprør.  Sunn fornuft ser ennå ikke "
-"hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne debatten "
-"resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er forsterket av "
-"våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å bekjempe "
-"<quote>piratvirksomhet</quote> og knuser kreativitetskultur.  De forsvarer "
-"idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte skapere til "
-"moderne leilendinger.  De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle "
-"være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv "
-"hadde fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som "
-"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til.  Mektige lobbyister, "
-"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt "
-"storm</quote> for fri kultur."
+"hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne "
+"debatten, resonnerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er "
+"forsterket av våre moderne RCA-er.  De fører en panisk krig for å bekjempe "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>, og knuser en kultur som tilrettelegger for "
+"kreativitet i kryssilden.  De forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap,</"
+"quote> mens de endrer ekte skapere til moderne leilendinger.  De blir "
+"fornærmet av idéen om at rettigheter bør være balanserte, selv om hver av "
+"hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert "
+"ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en "
+"gang lagt merke til.  Mektige lobbyvirksomheter, kompliserte problemer, og "
+"MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "academic journals"
@@ -24956,24 +25211,24 @@ msgid ""
 "Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> "
 "<citetitle>Washington Post</citetitle>, August 2003, E1, available at <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #59</ulink>; William New, "
-"<quote>Global Group's Shift on `Open Source' Meeting Spurs Stir,</quote> "
-"<citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19 August 2003, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</ulink>; "
-"William New, <quote>U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at WIPO,</"
-"quote> <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19 August "
-"2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</"
-"ulink>."
+"<quote>Global Group's Shift on <quote>Open Source</quote> Meeting Spurs Stir,"
+"</quote> <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19 "
+"August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#60</ulink>; William New, <quote>U.S. Official Opposes <quote>Open Source</"
+"quote> Talks at WIPO,</quote> <citetitle>National Journal's Technology "
+"Daily</citetitle>, 19 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
 msgstr ""
 "Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> "
 "<citetitle>Washington Post</citetitle>, august 2003, E1, tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #59</ulink>; William New, "
-"<quote>Global Group's Shift on `Open Source' Meeting Spurs Stir,</quote> "
-"<citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19. august 2003, "
-"tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</"
-"ulink>; William New, <quote>U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at "
-"WIPO,</quote> <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, "
-"19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #61</ulink>."
+"<quote>Global Group's Shift on <quote>Open Source</quote> Meeting Spurs Stir,"
+"</quote> <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19. "
+"august 2003, tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #60</ulink>; William New, <quote>U.S. Official Opposes <quote>Open "
+"Source</quote> Talks at WIPO,</quote> <citetitle>National Journal's "
+"Technology Daily</citetitle>, 19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
 
 #.  PAGE BREAK 270 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25003,22 +25258,22 @@ msgstr ""
 "avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om å avlyse et møte."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
 "interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
-"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet.</"
+"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for fellesskapet.</"
 "quote>  Disse prosjektene hadde lyktes i å produsere goder for fellesskapet "
 "uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære immaterielle "
 "rettigheter.  Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge  "
-"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  *Det hadde med en "
-"begynnende trend* for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
+"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Agendaen inkluderte den "
+"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter blant annet "
 "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Den inkluderte "
 "et prosjekt for å utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å "
 "få stor betydning i biomedisinsk forskning.  (Dette ikke-kommersielle "
 "prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
 "teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
 "Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
-"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Det inkluderte Globalt "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Den inkluderte Globalt "
 "posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og "
-"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
+"den inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25054,7 +25309,7 @@ msgid ""
 "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with "
 "intellectual property issues."
 msgstr ""
-"Dermed var, i forholdt til perspektivet i denne boken, denne konferansen "
+"Dermed var, i forhold til perspektivet i denne boken, denne konferansen "
 "ideell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet "
 "var både kommersielle og ikke-kommersielle verk.  De involverte i hovedsak "
 "vitenskapen, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
@@ -25089,7 +25344,7 @@ msgid ""
 "view, the very idea of balance in intellectual property had been lost."
 msgstr ""
 "Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for å ikke anerkjenne dette faktum "
-"om WIPO.  I februar 2003 leverte jeg et *nøkkelforedrag* på en forberedende "
+"om WIPO.  I februar 2003 holdt jeg et innledende foredrag på en forberedende "
 "konferanse for Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS).  På en "
 "pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om.  Jeg "
 "svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt "
@@ -25141,7 +25396,7 @@ msgid ""
 "for their own internal uses."
 msgstr ""
 "Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall "
-"blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
+"blant lobbyistene. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
 "programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. "
 "Fra deres perspektiv, ville en konferanse for å diskutere åpen kildekode og "
 "fri programvare være som en konferanse for å diskutere Apples "
@@ -25176,17 +25431,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Microsofts posisjon om åpen kildekode og fri programvare er mer "
 "sofistikert.  De har flere ganger forklart at de har ikke noe problem med "
-"programvare som er <quote>åpen kildekode</quote> eller programvare som er "
+"programvare som er <quote>åpen kildekode</quote>, eller programvare som er "
 "allemannseie.  Microsofts prinsipielle motstand er mot <quote>fri "
 "programvare</quote> lisensiert med en <quote>copyleft</quote>-lisens, som "
-"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere same vilkår for "
-"ethvert avledet verk.  Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of Software: "
-"Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government Policy "
-"Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings "
-"Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute for "
-"Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se også Craig Mundie, Microsoft senior "
-"vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, "
+"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere samme vilkår "
+"for ethvert avledet verk.  Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of "
+"Software: Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government "
+"Policy Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-"
+"Brookings Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute "
+"for Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se også Craig Mundie, Microsoft "
+"senior vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, "
 "diskusjon ved New York University Stern School of Business (3. mai 2001), "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</"
 "ulink>."
@@ -25208,8 +25463,8 @@ msgstr ""
 "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell "
 "programvare.  Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av "
 "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende.  IBM har i stadig større "
-"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte "
-"biten av <quote>fri programvare</quote>&mdash;og IBM er helt klart en "
+"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, den mest berømte "
+"biten av <quote>fri programvare</quote> &ndash; og IBM er helt klart en "
 "kommersiell aktør. Dermed er det å støtte <quote>fri programvare</quote> "
 "ikke å motsette seg kommersielle aktører.  Det er i stedet å støtte en måte "
 "å drive programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder "
@@ -25241,9 +25496,9 @@ msgid ""
 "on its adopters. It thus depends upon copyright law just as Microsoft does."
 msgstr ""
 "Mer viktig for vårt formål, er at å støtte <quote>åpen kildekode og fri "
-"programvare</quote> ikke er å motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen "
+"programvare</quote>, ikke er å motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen "
 "kildekode og fri programvare</quote> er ikke programvare uten "
-"opphavsrettslig vern. Istedet, på samme måte som programvare fra Microsoft, "
+"opphavsrettslig vern. I stedet, på samme måte som programvare fra Microsoft, "
 "insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri programvare ganske sterkt på at "
 "vilkårene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri "
 "programvare.  Vilkårene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra "
@@ -25286,7 +25541,7 @@ msgstr ""
 "Det er dermed forståelig at Microsoft, som utviklere av proprietær "
 "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forståelig at de "
 "bruker sine lobbyister til å få USAs myndigheter til å gå imot møtet.  Og "
-"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd.  I "
+"ganske riktig, det er akkurat dette som ifølge rapporter hadde skjedd.  I "
 "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes "
 "Microsofts lobbyister i å få USAs myndigheter til å legge ned veto mot et "
 "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA "
@@ -25302,14 +25557,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg klandrer ikke Microsoft for å gjøre det de kan for å fremme sine egne "
 "interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er "
-"åpenbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres "
-"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
+"åpenbart i samsvar med loven. Deres lobbyvirksomhet er ikke overraskende i "
+"dette tilfellet, og der er ikke ikke veldig overraskende at den mektigste "
 "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Boland, Lois"
 msgstr "Boland, Lois"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Patent and Trademark Office, U.S."
+msgstr "USAs patent og varemerkekontor (Patent and Trademark Office)"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "What was surprising was the United States government's reason for opposing "
@@ -25322,12 +25581,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for å være imot "
 "møtet.  Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for "
-"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at "
-"<quote>programvare med åpen kildekode går imot til formålet til WIPO, som er "
-"å fremme immaterielle rettigheter..</quote>  Hun skal i følge sitatet ha "
-"sagt, <quote>Å holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller "
-"frafalle slike rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til "
-"WIPO.</quote>"
+"internasjonale forbindelser ved USAs patent- og varemerkekontor, at "
+"<quote>programvare med åpen kildekode går imot  formålet til WIPO, som er å "
+"fremme immaterielle rettigheter.</quote>  Hun skal ifølge sitatet ha sagt, "
+"<quote>Å holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller frafalle "
+"slike rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til WIPO.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
@@ -25349,7 +25608,7 @@ msgstr ""
 "immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett.</quote>  Uten den vil "
 "begrensningene definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det å si "
 "at de <quote>går imot</quote> formålet om å fremme immaterielle rettigheter "
-"å avsløre en ekstraordinær mangel på forståelse&mdash;den type feil som er "
+"å avsløre en ekstraordinær mangel på forståelse &ndash; den type feil som er "
 "tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
 "statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
 
@@ -25373,7 +25632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mål var å "
 "<quote>fremme</quote> immaterielle rettigheter maksimalt?  Som jeg fikk "
-"kjeft for på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke "
+"kjeft for på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere, ikke "
 "bare hvordan best beskytte immaterielle rettigheter, men også hva som er den "
 "beste balansen rundt immaterielle rettigheter.  Som enhver økonom og advokat "
 "vet, er det vanskelige spørsmålet i immateriell rettighetsjuss å finne den "
@@ -25427,7 +25686,7 @@ msgstr ""
 "å stoppe individer fra å <quote>fraskrive</quote> eller <quote>frafalle</"
 "quote> seg sine immaterielle rettigheter.  At interessen til WIPO ikke bare "
 "er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
-"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+"mest ekstreme og restriktivt mulige måten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "feudal system"
@@ -25488,10 +25747,10 @@ msgid ""
 "her comments made sense. But there was one comment that was particularly "
 "depressing for me. An anonymous poster wrote,"
 msgstr ""
-"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
+"Da denne kampen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
 "kommentarfeltet.  Fru Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
 "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var spesielt en "
-"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev,"
+"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev:"
 
 #.  PAGE BREAK 275 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
@@ -25524,9 +25783,9 @@ msgid ""
 "only illusion apparently is about whether our government should speak the "
 "truth or not.)"
 msgstr ""
-"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og "
-"trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre var "
-"å søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om "
+"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg leste den raskt, "
+"og trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre, "
+"var å søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om "
 "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer "
 "avslørte en feil kun en førsteårs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har "
 "ingen illusjoner når det gjelder ekstremismen hos våre myndigheter, uansett "
@@ -25595,7 +25854,7 @@ msgstr ""
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
 "mer enn å tjene de mektigstes interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
-"mesteparten av vår historie&mdash;fri kultur."
+"mesteparten av vår historie &ndash; fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon."
@@ -25636,8 +25895,8 @@ msgid ""
 "sustained support for fighting further concentration in the media."
 msgstr ""
 "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
-"senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
-"til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
+"Senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
+"til avstemningen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
 "ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
 "vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrering i media."
 
@@ -25668,9 +25927,10 @@ msgstr ""
 "Faren med mediekonsentrering kommer ikke fra selve konsentreringen, men "
 "kommer fra føydalismen som denne konsentreringen fører til når den kobles "
 "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun det at noen mektige selskaper "
-"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne konsentreringen "
-"kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter&mdash;eiendomsrettigheter i "
-"en historisk ekstrem form&mdash;som gjør størrelsen ille."
+"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er det at denne "
+"konsentreringen kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter &ndash; "
+"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form &ndash; som gjør størrelsen "
+"ille."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25681,10 +25941,11 @@ msgid ""
 "motivated to fight <quote>big</quote> again is not something new."
 msgstr ""
 "Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
-"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
+"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen oppfattes som om den kun omhandler "
 "størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
 "historie med å slåss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan "
-"være motivert til å slåss mot <quote>store</quote> igjen ikke noe nytt."
+"være motivert til å slåss mot <quote>det store</quote>,  er igjen ikke noe "
+"nytt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25700,14 +25961,14 @@ msgstr ""
 "<quote>intellektuell eiendom.</quote>  Ikke fordi balanse er fremmed for vår "
 "tradisjon. Jeg argumenterer for at balanse er vår tradisjon.  Men fordi "
 "evnen til å tenke kritisk på omfanget av alt som kalles <quote>eiendom</"
-"quote> ikke er lenger er godt trent i denne tradisjonen."
+"quote> ikke lenger er godt trent i denne tradisjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
 "tragedy."
 msgstr ""
-"Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
+"Hvis vi var Akilles, så ville dette vært vår hæl. Dette ville være stedet "
 "for våre tragedie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -25734,7 +25995,7 @@ msgstr ""
 "John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, "
 "september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #65</ulink>; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues Swappers,"
-"</quote> CNN/Money, 8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"</quote> CNN/Money, 8. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman "
 "sammen med Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 "
 "Cited as Sharers,</quote> <citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. "
@@ -25792,8 +26053,8 @@ msgstr ""
 "blitt saksøkt for å ha <quote>samplet</quote> noen andres musikk."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Historien om hvordan Bob Dylan "
 "har <quote>stjålet</quote> fra en japansk forfatter har nettopp gått verden "
-"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>  En på innsiden i "
-"Hollywood&mdash;som insisterer på at han må forbli anonym&mdash;rapporterer "
+"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>  En på innsiden i Hollywood "
+"&ndash; som insisterer på at han må forbli anonym &ndash; rapporterer "
 "<quote>en utrolig samtale med disse studiofolkene.  De har fantastisk "
 "[gammelt] innhold som de ville elske å bruke, men det kan de ikke på grunn "
 "av at de først må klarere rettighetene.  De har hauger med ungdommer som "
@@ -25862,16 +26123,16 @@ msgid ""
 "thought, and more importantly, it will take some will to transform the RCAs "
 "of our day into the Causbys."
 msgstr ""
-"Imens på andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil bygge "
-"opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste ned BBC-"
-"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
+"Imens, på andre siden av Atlanteren, har BBC nettopp annonsert at de vil "
+"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> der britiske borgere kan laste "
+"ned BBC-innhold, og rippe, mikse og brenne det.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
 "folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å "
 "gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten "
 "er mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
 "å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss "
-"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at "
+"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper, og uten at "
 "potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og "
 "viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag til Causbyere."
 
@@ -25882,12 +26143,16 @@ msgid ""
 "potential is ever to be realized."
 msgstr ""
 "Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må reagere for å frigjøre kulturen. Og "
-"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
+"snart, hvis dette potensialet noen gang skal bli realisert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "AFTERWORD"
+msgid "Afterword"
 msgstr "Etterord"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "voluntary reform efforts on"
+msgstr "frivillig reforminnsats rundt"
+
 #.  PAGE BREAK 280 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25920,7 +26185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det betyr at denne bevegelsen må starte i gatene.  Det må rekrutteres et "
 "signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, "
-"musikere, filmskapere, forskere&mdash;som alle må fortelle denne historien "
+"musikere, filmskapere, forskere &ndash; som alle må fortelle denne historien "
 "med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er "
 "så viktig."
 
@@ -25936,11 +26201,11 @@ msgstr ""
 "at det kan ha effekt i Washington.  Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk "
 "mener betyr noe.  Ikke så mye som det burde, i hvert fall når en RCA står "
 "imot, men likevel, det betyr noe.  Og dermed vil jeg skissere, i den andre "
-"delen som her følger, endringer som kongressen kunne gjøre for å bedre sikre "
+"delen som her følger, endringer som Kongressen kunne gjøre for å bedre sikre "
 "en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-msgid "US, NOW"
+msgid "Us, now"
 msgstr "Oss, nå"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -25951,10 +26216,10 @@ msgid ""
 "artists won't be paid. If that really is the choice, then the warriors "
 "should win."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
+"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på samme side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
-"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
+"rundt ytterpunktene &ndash; som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
+"anarki, enten total kontroll, eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -25970,13 +26235,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei.  Det er "
 "ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele.  Det er "
-"de som tror på maksimal opphavsrett&mdash;<quote>Alle rettigheter reservert</"
-"quote>&mdash;og de som avviser opphavsrett&mdash;<quote>Ingen rettigheter "
-"reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet "
-"verk på noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har "
-"tillatelse eller ikke."
+"de som tror på maksimal opphavsrett &ndash; <quote>Alle rettigheter "
+"forbeholdt</quote> &ndash; og de som avviser opphavsrett &ndash; "
+"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt.</quote> <quote>Alle rettigheter "
+"forbeholdt</quote>-typen mener du bør søke om tillatelse før du "
+"<quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis.  "
+"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt</quote>-typen mener du bør kunne gjøre "
+"med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "initial free character of"
@@ -25993,13 +26258,13 @@ msgid ""
 "Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
 "effectively unprotected."
 msgstr ""
-"Da Internett ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en *helling* mot "
-"<quote>ingen rettigheter reservert.</quote>  Innhold kunne kopieres billig "
-"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres.  Dermed "
-"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
-"under den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter "
-"reservert.</quote>  Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
-"rettighetene.  Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
+"Da Internett først oppsto hadde det en arkitektur som i praksis ikke la opp "
+"til håndheving av opphavsrettigheter. Innhold kunne kopieres billig og uten "
+"kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres.  Dermed var, "
+"uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett under "
+"den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter forbeholdt.</"
+"quote>  Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av rettighetene.  Alle "
+"rettigheter var effektivt ubeskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -26016,14 +26281,14 @@ msgid ""
 "<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
 "nightmare."
 msgstr ""
-"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
-"helt likt) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (i motsatt retning, men ikke "
+"helt lik) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
 "boken.  Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
 "opphavsrettsinnehaverne vært i stand til å endre den grunnlegende egenskapen "
 "til omgivelsen for det originale Internett.  Hvis den opprinnelige "
 "arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
-"reservert,</quote> så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
-"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert.</quote>  Arkitekturen "
+"forbeholdt,</quote> så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter forbeholdt.</quote>  Arkitekturen "
 "og loven som omgir Internetts utforming vil i stadig større grad gi en "
 "omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse.  <quote>Klipp og lim</"
 "quote>-verden som definerer Internett i dag vil bli en <quote>skaff "
@@ -26038,20 +26303,20 @@ msgid ""
 "words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take "
 "for granted before."
 msgstr ""
-"Det som trengs er en måte å si noe i midten&mdash;hverken <quote>alle "
-"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</"
-"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>&mdash;og dermed en måte "
-"å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre "
-"innhold når de ønsker det.  Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre "
-"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
+"Det som trengs er en måte å si noe midt imellom &ndash; hverken <quote>alle "
+"rettigheter forbeholdt</quote> eller <quote>ingen rettigheter forbeholdt</"
+"quote>, men <quote>noen rettigheter forbeholdt</quote> &ndash; og dermed en "
+"måte å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å "
+"frigjøre innhold når de ønsker det.  Med andre ord, vi trenger en måte å "
+"gjeninnføre settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
-msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
+msgstr "Gjenoppbygging av tidligere antatte friheter: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr "restureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
+msgstr "restaureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
@@ -26069,7 +26334,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
 "igjen dette problemet fra andre omgivelser.  Tenk på personvern.  Før "
-"Internett trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data om "
+"Internett trengte de fleste av oss ikke å bekymre oss over hvor mye data om "
 "våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler og "
 "tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å måtte "
 "forklare hva du bladde i for dine naboer eller din sjef.  "
@@ -26102,12 +26367,12 @@ msgstr ""
 "disse dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
 "for CIA, så ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
 "grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
-"tusenvis av kronene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
-"(igjen så kan vi håpe) betalte det seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
+"titusenvis av kronene som trengtes for å spore deg.  Men for folk flest "
+"(igjen så kan vi håpe) lønte det seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
 "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
-"kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
+"kan nyte en rimelig robust mengde privatliv. Dette privatlivet er garantert "
 "oss på grunn av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som "
-"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser "
+"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom), og mange plasser "
 "ikke av normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra "
 "kostnadene som friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
@@ -26134,11 +26399,11 @@ msgid ""
 "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
 "the friction disappears, too."
 msgstr ""
-"Så kommer Internett, hvor kostnaden med å spore særlig det som blir bladd i "
-"har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
-"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der.  Du vet "
+"Så kommer Internett, hvor kostnaden med å spore, særlig det som blir bladd "
+"i, har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon "
+"samle informasjon om hva du har sett på mens du blar på siden deres.  Du vet "
 "dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
-"<quote>nylig sette</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"<quote>nylig viste</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet, og "
 "hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
 "inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
 "forsvinner også ethvert <quote>privatliv</quote> som var beskyttet av denne "
@@ -26160,12 +26425,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Amazon er naturligvis ikke problemet.  Men vi kan begynne å bekymre oss for "
 "biblioteker.  Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
-"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek uten at "
-"myndighetene får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse "
-"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
-"overvåkning angår deg.  Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
-"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
-"privatliv fra tidligere tider."
+"bør ha <quote>retten</quote> til å besøke et bibliotek, uten at myndighetene "
+"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da "
+"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg.  Hvis "
+"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske "
+"rom, så forsvinner det friksjonsinduserte privatliv fra tidligere tider."
 
 #.  f1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26202,13 +26466,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
 "definere <quote>privatliv</quote> på Internett.  Det er erkjennelsen om at "
-"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om lover "
-"som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og "
-"uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som er det "
-"viktige her.  Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som var "
-"passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som tror på "
-"privatlivets fred til å gjøre aktive handlinger der hvor privatliv tidligere "
-"var gitt som utgangspunkt."
+"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss, som får mange til å be om "
+"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
+"er det viktige her.  Vi må ta eksplisitte steg for å sikre en slags frihet "
+"som var passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som "
+"tror på privatlivets fred til å gjøre eksplisitte handlinger der hvor "
+"privatliv tidligere var gitt som utgangspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Data General"
@@ -26222,12 +26486,12 @@ msgid ""
 "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
 "so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
 msgstr ""
-"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
+"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av Fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
-"tilgjengelig var programvaren&mdash;både kildekoden og binærene&mdash;fritt "
-"tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
-"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
-"kontrollere programvaren sin."
+"tilgjengelig, var programvaren &ndash; både kildekoden og programmene "
+"&ndash; fritt tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en "
+"Data General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke "
+"mye om å kontrollere programvaren sin."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
@@ -26241,12 +26505,11 @@ msgid ""
 "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
 "the freedom to add to or modify other people's work."
 msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og som forsker ved MIT "
 "lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
 "og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
 "typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
-"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
-"verk."
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andres verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26267,7 +26530,7 @@ msgstr ""
 "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
 "en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
 "den.  Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
-"fikle med og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Dette var også "
+"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Også dette var "
 "kunnskap.  Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
 "alt annet?"
 
@@ -26285,11 +26548,11 @@ msgid ""
 "and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the "
 "market than it was for you."
 msgstr ""
-"Ingen svarte på det spørsmålet.  Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
-"dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
-"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
-"syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte selskaper å "
-"selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
+"Ingen svarte på det spørsmålet.  I stedet endret arkitekturen for inntekter "
+"i dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra "
+"et system til et annet, så ble det økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
+"noens syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte "
+"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
 "printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
 "var for deg å selge en printer i markedet."
 
@@ -26342,11 +26605,11 @@ msgstr ""
 "Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
 "programvare som må forbli fri.  Programvare lisensiert med GPL fra Free "
 "Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
-"den programvaren også blir gjort tilgjengelig.  Dermed må enhver som bygger "
-"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk.  Dette trodde Stallman "
-"ville sikre at et miljø av kode ville utvikle seg som forble fritt for andre "
-"å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  Nyskapende kreativ kode var "
-"et biprodukt."
+"den endrede programvaren også blir gjort tilgjengelig.  Dermed må enhver som "
+"bygger på programvare lisensiert med GPL også frigjøre sitt byggverk.  Dette "
+"trodde Stallman ville sikre at et det utviklet seg et miljø av kode som "
+"forble fritt for andre å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  "
+"Nyskapende kreativ kode var et biprodukt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26374,7 +26637,7 @@ msgid ""
 "the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
 "journals are produced."
 msgstr ""
-"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonnerer mer direkte "
 "med historien i denne boken.  Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
 "vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
 
@@ -26388,7 +26651,7 @@ msgstr "tidsskrifter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access to opinions of"
-msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra"
+msgstr "tilgang til domstolsavgjørelser fra"
 
 #.  PAGE BREAK 286 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26407,13 +26670,13 @@ msgid ""
 "services."
 msgstr ""
 "Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det åpenbart for mange at å "
-"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned og sende dem til "
-"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap.  I "
+"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned, og sende dem til "
+"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap på.  I "
 "stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres "
-"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-"
-"beskyttede nettsteder.  Noe lignende har skjedd innen justissektoren i "
-"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
-"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter.  Selv om en "
+"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom "
+"passordbeskyttede nettsteder.  Noe lignende har skjedd innen justissektoren "
+"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
+"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjenesteabonnenter.  Selv om en "
 "høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå "
 "til et bibliotek og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å "
 "kreve betaling fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme "
@@ -26425,7 +26688,7 @@ msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygging av"
+msgstr "lisenssystemet for gjenoppbygging av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26437,13 +26700,13 @@ msgid ""
 "nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
 "the public domain."
 msgstr ""
-"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for "
-"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap.  Rettspraksis "
-"har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til "
-"å blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er "
-"allemannseie, så bør det i prinsippet ikke være noe galt i å selge tilgang "
-"til materiale som ikke er allemannseie."
+"Det er stort sett ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt "
+"for tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv "
+"for folk til å utvikle nye og nyskapende måter for å spre kunnskap.  "
+"Rettspraksis har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har "
+"fått lov til å blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som "
+"er allemannseie, så bør det i prinsippet ikke være noe galt i å selge "
+"tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26472,11 +26735,11 @@ msgstr ""
 "vitenskapelige tidsskrifter.  Da disse tidsskriftene ble distribuert i "
 "papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver "
 "som hadde tilgang til biblioteket.  Dermed kunne pasienter med kreft bli "
-"kreft-eksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang.  Eller pasienter "
-"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling kunne forske på "
+"krefteksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang.  Eller pasienter "
+"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling, kunne forske på "
 "disse risikoene ved å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen.  "
 "Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
-"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)&mdash;nemlig at "
+"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur) &ndash; nemlig at "
 "det var veldig vanskelig å kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26487,9 +26750,9 @@ msgid ""
 "disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
 "and market shrink a freedom taken for granted before."
 msgstr ""
-"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske, krever derimot utgiverne at "
 "bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene.  Dette betyr at "
-"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker, begynner å "
 "forsvinne.  Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, krymper "
 "endringer i teknologien og markedet en frihet som vi tok for gitt tidligere."
 
@@ -26513,7 +26776,7 @@ msgstr ""
 "nettforbindelse.  Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
 "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket.  Dette verket går så igjennom "
 "fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir verket lagret i et "
-"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig.  "
+"offentlig, elektronisk arkiv, og gjort gratis og permanent tilgjengelig.  "
 "PLoS selger også trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til "
 "papirtidsskriftene fratar ingen retten til å fritt videredistribuere verket."
 
@@ -26526,12 +26789,12 @@ msgid ""
 "competition in our tradition is presumptively a good&mdash;especially when "
 "it helps spread knowledge and science."
 msgstr ""
-"Dette er en av mange slike anstrengelser for å gjenopprette en frihet som "
+"Dette er en av mange slike innsatser for å gjenopprette en frihet som "
 "tidligere ble tatt for gitt, men som nå er truet av endringer i teknologi og "
 "marked.  Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de "
 "tradisjonelle forlagene og deres innsats for å tjene penger på den "
 "eksklusive distribusjonen av innhold.  Men konkurranse antas i vår tradisjon "
-"for å være bra&mdash;spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
+"for å være bra &ndash; spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
 "vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@@ -26563,8 +26826,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her kommer Creative Commons inn.  Creative Commons er et ikke-kommersielt "
 "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
-"University.  Selskapets mål er å bygge *et lag* av <emphasis>rimelig</"
-"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer.  Det gjør "
+"University.  Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>fornuftig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av det ekstreme som nå regjerer.  Det gjør "
 "dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
 "gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
 "på deres verk.  Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
@@ -26588,14 +26851,14 @@ msgid ""
 "CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
 "freedoms are given."
 msgstr ""
-"<emphasis>Enkelt</emphasis>&mdash;som betyr uten en mellommann eller uten en "
-"advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
-"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
-"pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
-"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
-"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
-"uttrykk&mdash;en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
-"maskinlesbart merke&mdash;utgjør en Creative Commons-lisens.  En Creative "
+"<emphasis>Enkelt</emphasis> &ndash; som betyr uten en mellommann, eller uten "
+"en advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte "
+"til sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en mengde innhold som "
+"enkelt og pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til "
+"maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å "
+"automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk &ndash; en juridisk lisens, en menneskelesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke &ndash; utgjør en Creative Commons-lisens.  En Creative "
 "Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
 "lisensen.  Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
 "på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
@@ -26619,10 +26882,10 @@ msgstr ""
 "en lisens som tillater enhver bruk, så lenge opphavspersonen navngis.  Hun "
 "kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk.  Hun kan velge "
 "en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
-"andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>).  Eller enhver bruk så "
-"lenge ingen bearbeidelse blir gjort.  Eller enhver bruk i utviklingsland.  "
-"Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> så lenge det ikke lages "
-"komplette kopier.  Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
+"andre brukere (<quote>del, og del på like vilkår</quote>).  Eller enhver "
+"bruk så lenge ingen bearbeidelse blir gjort.  Eller enhver bruk i "
+"utviklingsland.  Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> så lenge det "
+"ikke lages komplette kopier.  Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26636,13 +26899,13 @@ msgid ""
 "will in turn enable us to rebuild a public domain."
 msgstr ""
 "Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som går ut over "
-"utgangspunktet i åndsverksloven.  De muliggjør også friheter som går ut over "
+"åndsverkslovens utgangspunkt.  De muliggjør også friheter som går ut over "
 "tradisjonell rimelig bruk.  Og det viktigste er at de uttrykker disse "
 "frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
-"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge *et "
-"lag* av innhold, styrt av *et lag* av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
 "bygge på.  Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
-"tilgjengelig.  Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
+"tilgjengelig.  Og dette innholdet vil så gjøre det mulig for oss å "
 "gjenopprette allemannseiet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -26665,9 +26928,9 @@ msgstr ""
 "Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons.  Og Creative "
 "Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike "
 "friheter.  Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
-"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
+"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie, eller i å få lovgiverne "
 "til å bidra til å bygge et allemannseie.  Vårt mål er å bygge en bevegelse "
-"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter,</"
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholdskondusenter,</"
 "quote> som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
 "allemannseie og demonstrerer med sine egne verk hvor viktig allemannseiet er "
 "for annen kreativitet."
@@ -26685,14 +26948,14 @@ msgid ""
 "needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
 "those rules."
 msgstr ""
-"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-"
 "folkene.  Målet er å utfylle dem.  Problemene som loven skaper for oss som "
-"kultur, er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet "
-"for flere århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne "
-"ha forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"kultur, er skapt av sprø og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
+"flere århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
+"forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
 "teknologiene som var tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke "
-"mening når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler&mdash;med andre "
-"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem&mdash;"
+"mening når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler &ndash; med andre "
+"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem &ndash; "
 "trengs.  Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
 "reglene."
 
@@ -26722,14 +26985,14 @@ msgid ""
 "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
 "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
 msgstr ""
-"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette?  Jeg mistenker hans "
+"Hvorfor ville en utgiver noensinne gå med på dette?  Jeg mistenker at hans "
 "utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
-"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internett eller ikke og (2) de som "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internett eller ikke, og (2) de som "
 "kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
 "gratis på Internett.  En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
 "kjøpe den.  Vi kan kalle dem slemme-(1).  En del av (2) vil laste ned Corys "
 "bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den.  Vi kan kalle dem "
-"gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
+"gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2) enn det er slemme-(1), så vil "
 "strategien med å gi ut Corys bok gratis på nettet antagelig <emphasis>øke</"
 "emphasis> salget av Corys bok."
 
@@ -26763,15 +27026,19 @@ msgid ""
 "used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
 "downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
 msgstr ""
-"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold ble "
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold, ble "
 "bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, "
-"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
-"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
-"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
+"som skrev en bok om Fri programvare-bevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
+"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis "
+"tilgjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
 "utsolgt fra forlaget.  Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
 "bruktbokhandler.  Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, "
 "steg også bruktprisen på boken."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Leaphart, Walter"
+msgstr "Leaphart, Walter"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Public Enemy"
 msgstr "Public Enemy"
@@ -26780,10 +27047,6 @@ msgstr "Public Enemy"
 msgid "rap music"
 msgstr "rap-musikk"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "Leaphart, Walter"
-msgstr "Leaphart, Walter"
-
 #.  f2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -26816,8 +27079,8 @@ msgid ""
 "form of creativity might grow."
 msgstr ""
 "Dette er eksempler på bruk av Creative Commons for å bedre spre proprietært "
-"innhold.  Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative "
-"Commons.  Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
+"innhold.  Jeg mener at dette er en nydelig og alminnelig bruk av "
+"allemannseie.  Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
 "grunner.  Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det på "
 "grunn av at alt annet ville være hyklerisk.  Sampling-lisensen sier at andre "
 "står fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke "
@@ -26846,12 +27109,12 @@ msgstr ""
 "Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-"
 "lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
 "er i denne debatten.  Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
-"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"du faktisk at du tror på <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-"
 "modellen.  Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor "
-"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
+"riktig den regelen er for Hollywood og raringer, så er den ikke en riktig "
 "beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
 "sitt innhold.  Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen "
-"rettigheter reservert,</quote> og gir mange muligheten til å si det til "
+"rettigheter forbeholdt,</quote> og gir mange muligheten til å si det til "
 "andre."
 
 #.  PAGE BREAK 291 
@@ -26866,10 +27129,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I de første seks månedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
 "million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene.  Neste steg er "
-"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
-"enkle måter  inn i teknologiene de lager slik at  brukerne kan merke "
+"partnerskap med mellomvaretilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
+"enkle måter  inn i teknologiene de lager, slik at  brukerne kan merke "
 "innholdet med friheten gitt med Creative Commons.  Deretter er neste steg å "
-"holdef øye med og feire skaperne som lager nytt innhold basert på frigjort "
+"holde øye med, og feire skaperne som lager nytt innhold basert på frigjort "
 "innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26881,11 +27144,10 @@ msgid ""
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
 "Dette er de første stegene for å gjenoppbygge et allemannseie.  De er ikke "
-"kun argumentasjon, de er handlinger.  Å bygge allemannseiet er første steg "
-"for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning.  "
-"Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
-"gjenoppbyggingen.  De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er "
-"mulig."
+"kun argumenter, de er handlinger.  Å bygge allemannseiet er første steg for "
+"å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning.  Creative "
+"Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne gjenoppbyggingen.  "
+"De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26905,7 +27167,7 @@ msgstr ""
 "gjøre det mulig for kreativiteten å spre seg lettere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-msgid "THEM, SOON"
+msgid "Them, soon"
 msgstr "Dem, snart"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -26918,7 +27180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
 "kun ved individuelle handlinger.  Det trengs også viktige lovreformer.  Vi "
-"har en lang vei å gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
+"har en lang vei å gå før politikerne vil lytte til disse idéene, og "
 "implementere disse reformene.  Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
 "opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
 
@@ -26948,7 +27210,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte.  Hvis du "
 "kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte.  "
 "Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen.  "
-"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper en flybillett, så har den navnet ditt på den."
 
 #.  PAGE BREAK 293 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26957,7 +27219,7 @@ msgid ""
 "that we all must bear if we want our property to be protected."
 msgstr ""
 "Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom.  De er krav som vi alle må "
-"forholde oss til hvis vi ønsker at eiendomen vår skal bli beskyttet."
+"forholde oss til hvis vi ønsker at eiendommen vår skal bli beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27006,15 +27268,15 @@ msgid ""
 "forces many into silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
 "Men Internett endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke være en "
-"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
-"hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
-"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
-"kreative verket til andre.  Det er intet register og det er intet system for "
-"å spore&mdash;det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse.  Og "
-"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
-"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
-"på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
-"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
+"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter, er en verden "
+"som hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som "
+"eier hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på "
+"det kreative verket til andre.  Det er intet register, og det er intet "
+"system for å spore &ndash; det er ingen enkel måte å vite hvordan en får "
+"tillatelse.  Og likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for "
+"opphavsrettens regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk "
+"som baserer seg på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</"
+"emphasis> av formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
 
 #.  f1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -27024,7 +27286,7 @@ msgid ""
 "by other countries as well."
 msgstr ""
 "Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
-"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
+"naturligvis at det ville være en fordel om samme idé ble adoptert også av "
 "andre land."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27036,7 +27298,7 @@ msgid ""
 "formalities."
 msgstr ""
 "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">&mdash;men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"> &ndash; men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
 "systemet.  Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
 "skape incentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
 
@@ -27050,14 +27312,14 @@ msgid ""
 "approving standards developed by others."
 msgstr ""
 "Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
-"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
-"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"registrere opphavsrett, og fornye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde, og de andre to var "
 "noe myndighetene gjorde.  Men et revidert system med formaliteter bør fjerne "
 "myndighetene fra prosessen, med unntak av det ene formålet med å godkjenne "
 "standarder utviklet av andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
+msgid "Registration and renewal"
 msgstr "Registrering og fornying"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27075,15 +27337,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
 "opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten.  Når en "
-"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
+"sendte inn registreringen, måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
 "med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv "
 "til å minimere belastningen som registreringen ga.  Det hadde også lite "
-"incentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
-"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
-"veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
-"denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
-"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til det virvaret "
-"som heter opphavsrettskontoret."
+"incentiv til å minimere avgiften.  Og ettersom opphavsrettskontoret ikke var "
+"et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært veldig "
+"underfinansiert.  Dermed, når folk som kjenner til prosessen hører denne "
+"idéen om formaliteter, så er deres første reaksjon panikk &ndash; ingenting "
+"kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til det virvaret som heter "
+"opphavsrettskontoret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27100,9 +27362,21 @@ msgstr ""
 "nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes.  Det at det er et "
 "offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
 "som kan administrere rollen.  I stedet burde vi skape incentiver for at "
-"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, ifølge standarder som "
 "myndighetene definerer."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
+msgid "domain names"
+msgstr "domenenavn"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "domain name registration on"
+msgstr "domenenavnregistrering på"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Web sites, domain name registration of"
+msgstr "Nettsteder, domenenavnregistrering av"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
 "In the context of registration, one obvious model is the Internet.  There "
@@ -27113,12 +27387,12 @@ msgid ""
 "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
 "importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
 msgstr ""
-"I en registrerings-sammenheng er Internett en opplagt modell.  Det finnes "
+"I en registreringssammenheng er Internett en opplagt modell.  Det finnes "
 "minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
 "domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
 "registrering.  For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
-"et sentralt register.  enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
-"mange konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
+"et sentralt register.  Selve registreringene er derimot gjennomført av mange "
+"konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
 "registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
 "enkelt registrering enklere."
 
@@ -27142,11 +27416,11 @@ msgstr ""
 "godkjenne registrarer som følger disse standardene.  Disse registrarene "
 "ville dermed konkurrere med hverandre om å levere det billigste og enkleste "
 "systemet for å registrere og fornye opphavsretter.  Denne konkurransen ville "
-"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir&mdash;mens det "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir &ndash; mens det "
 "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-msgid "MARKING"
+msgid "Marking"
 msgstr "Merking"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27161,8 +27435,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det å ikke merke kreative verk med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
 "til at en mistet opphavsretten.  Det var en veldig streng straff for å ikke "
-"overholde en regulatorisk regel&mdash;omtrent som å dømme noen til "
-"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreative rettighets-verden.  Her er "
+"overholde en regulatorisk regel &ndash; omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å ha parkert ulovlig i den kreative rettighetsverden.  Her er "
 "det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
 "på denne måten.  Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
 "merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
@@ -27174,7 +27448,7 @@ msgid ""
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
 "Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
-"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
 "Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
 "tillatelse til å bruke verket."
 
@@ -27189,14 +27463,14 @@ msgid ""
 "failure to mark&mdash;not the loss of the copyright, but the loss of the "
 "right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
-"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"Ett av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
 "opphavsrettsbeskyttede verk måtte markeres forskjellig.  Det var ikke klart "
 "hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en film.  Et "
 "nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne forskjellene i "
-"mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg etter hvert "
-"som teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre *et spesielt signal* "
-"når en ikke merker&mdash;ikke å miste opphavsretten, men å miste retten til "
-"å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
+"mediene, og ved å tillate merkingssystemet til å utvikle seg etter hvert som "
+"teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre/aktivere et spesielt "
+"signal når en ikke merker &ndash; ikke å miste opphavsretten, men å miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
 
 #.  f2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
@@ -27227,13 +27501,13 @@ msgstr ""
 "at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
 "konsekvensen være at opphavsretten er tapt.  Konsekvensen kan i stedet være "
 "at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
-"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
-"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> *Meningen til* "
-"et umerket verk ville dermed være <quote>bruk med mindre noen klager.</"
-"quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke verket "
-"i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon "
-"knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt incentiv for "
-"opphavsrettseiere til å merke sine verk."
+"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk, og at "
+"han ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
+"Forståelsen av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk såfremt ingen "
+"klager.</quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å "
+"bruke verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
+"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt "
+"incentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27244,8 +27518,8 @@ msgid ""
 "elsewhere."
 msgstr ""
 "Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
-"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
-"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"systemet igjen justeres etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg, er å begrense "
 "opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
 "som har vært utviklet av andre."
 
@@ -27271,7 +27545,7 @@ msgstr ""
 "legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
 "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
 "emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
-"registrering- og fornyings-systemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
+"registrerings- og fornyingssystemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
 "myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
 "sikret de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
 
@@ -27287,8 +27561,8 @@ msgstr ""
 "Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere.  "
 "Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
 "grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
-"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg.  Målet med formaliteten er "
-"ikke å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
+"fotografier tatt i et bestemt år, samtidig.  Målet med formaliteten er ikke "
+"å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27355,7 +27629,7 @@ msgstr ""
 "I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
 "vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år.  "
 "Dette virket radikalt nok på den tiden.  Men etter at vi tapte "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, ble "
 "forslaget enda mer radikalt.  <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
 "et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
@@ -27366,7 +27640,7 @@ msgid ""
 "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
 "that are important to keep in mind about copyright terms."
 msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"Jeg er enig med dem som tror vi trenger en radikal endring i opphavsrettens "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
 "prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til "
 "opphavsretten."
@@ -27404,15 +27678,15 @@ msgid ""
 "quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate."
 msgstr ""
 "<emphasis>Gjør det enkelt:</emphasis> Skillelinjen mellom verk uten "
-"opphavsrettslig vern og innhold som er beskyttet må forbli klart.  Advokater "
-"liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen mellom "
-"<quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type lovverk gir "
-"dem en masse arbeid.  Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: "
-"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite "
-"behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden holdes kort.  En "
-"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av "
-"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig å "
-"håndtere."
+"opphavsrettslig vern, og innhold som er beskyttet må forbli klart.  "
+"Advokater liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen "
+"mellom <quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type "
+"lovverk gir dem en masse arbeid.  Men de som skrev Grunnloven hadde en "
+"enklere idé: vernet eller ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at "
+"det er lite behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden "
+"holdes kort.  En klar og aktiv <quote>advokatfri sone</quote> gjør "
+"kompleksiteten av <quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> "
+"mindre nødvendig å håndtere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "veterans' pensions"
@@ -27468,13 +27742,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>Gjør det for fremtiden:</emphasis> Uansett hva lengden på "
 "vernetiden i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene "
-"kan lære oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet.  Det "
+"kan lære oss er at en levetid når den er gitt, aldri bør bli utvidet.  Det "
 "kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på "
 "femtisyv år.  Jeg tror ikke det, men det er mulig.  Hvis det var en tabbe, "
 "så var konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi "
 "ellers ville hatt.  Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
 "vernetiden.  Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
-"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for dem som "
 "skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange verk "
 "som i dag er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
 "kreativitet i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
@@ -27501,13 +27775,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene <quote>radikale.</quote> "
 "(Tross alt, så kaller jeg dem <quote>ekstremister.</quote>) Men igjen, "
-"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor "
+"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. Hvor "
 "<quote>radikalt</quote> kan det være å be om en mer sjenerøs "
 "opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "3. Free Use Vs. Fair Use"
-msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
+msgstr "3. Fri bruk versus rimelig bruk"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27518,7 +27792,7 @@ msgid ""
 "anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
 "technology."
 msgstr ""
-"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga eiendomsretten opprinnelig "
 "landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra jorda og helt opp til "
 "himmelen.  Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
 "endret.  Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring.  Det ga ikke "
@@ -27535,7 +27809,7 @@ msgid ""
 "have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
 "movie is not <quote>my writing.</quote>"
 msgstr ""
-"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"Vår Grunnlov gir Kongressen myndighet til å tildele forfattere "
 "<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter.</quote> Kongressen "
 "har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
 "pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
@@ -27565,10 +27839,10 @@ msgid ""
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
 "Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
-"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"Kongressen støttet opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
 "eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
 "oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
+"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet denne sakte gjennom lovfortolkninger siden "
 "da.  Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
 "dommere, dommer Benjamin Kaplan."
 
@@ -27586,7 +27860,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
 "såkalte avledede verk at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere en "
-"slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt idéer "
+"slik utvidelse av opphavsretten, mens vi nynner på abrakadabraen rundt idéer "
 "og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27613,14 +27887,14 @@ msgid ""
 "right could be important in inducing creativity; it is not important long "
 "after the creative work is done.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele avledede "
-"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening "
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis Kongressen ønsker å tildele avledede "
+"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid. Det gir mening "
 "å beskytte John Grishams rett til å selge filmrettighetene til hans siste "
 "roman (eller i det minste er jeg villig til å anta at det gir mening), men "
 "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
 "til den underliggende opphavsretten.  Den avledede rettigheten kan være "
 "viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
-"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"det kreative verket er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27657,9 +27931,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
 "Eastwood-CD-en.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
-"avledede rettigheter&mdash;å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
-"dikt&mdash;så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
-"uoverskuelige.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
+"avledede rettigheter &ndash; å lage en film av en bok, eller et noteark av "
+"et dikt &ndash; så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
+"uforutsigbare.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Goldstein, Paul"
@@ -27684,7 +27958,7 @@ msgid ""
 "that expanded protections follow expanded uses."
 msgstr ""
 "I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder som er "
-"beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet.  "
+"beskyttet, og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet.  "
 "Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives "
 "slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene utvides."
@@ -27714,14 +27988,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut over "
 "de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate gjenbruksretter på "
-"visse lovbestemte betingelser.  Fro hver av disse alternativene ville "
+"visse lovbestemte betingelser.  For hver av disse alternativene ville "
 "effekten være å frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan få den "
 "til å vokse.  Og under et lovbestemt rettighetsregime, så ville slik "
 "gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "4. Liberate the Music&mdash;Again"
-msgstr "4. Frigjør musikken&mdash;igjen"
+msgstr "4. Frigjør musikken &ndash; igjen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27733,8 +28007,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, så det ville ikke være "
 "rimelig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er mest "
-"presserende for de fleste&mdash;musikk.  Det er ingen andre policy-tema som "
-"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
+"presserende for de fleste &ndash; musikk.  Det er ingen andre policy-tema "
+"som bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
 "musikk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27746,13 +28020,13 @@ msgid ""
 "for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
 "regulations that in the end kill innovation on the network."
 msgstr ""
-"Appellen til fildeling var *dopet for veksten* til Internett.  Det drev "
-"behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet "
-"enkeltbruksområde.  Det var Internetts <quote>killer app</quote>&mdash;"
+"Appellen til fildeling var det som satte fortgang i  Internetts vekst.  Det "
+"drev behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde.  Det var Internetts <quote>killer app</quote> &ndash; "
 "kanskje i to betydninger av ordet.  Det var uten tvil det bruksområdet som "
-"drev etterspørselen etter båndbredde.  Det kan godt endte opp med å være "
+"drev etterspørselen etter båndbredde.  Det kan godt ende opp med å være "
 "bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
-"nyskapning pa nettet."
+"nyskapning på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27776,7 +28050,7 @@ msgid ""
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
 "kinds of sharing:"
 msgstr ""
-"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a spre "
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig å spre "
 "innhold uten at utøveren har fått betalt.  Men dette er naturligvis ikke alt "
 "et fildelingsnettverk gjør.  Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, så muliggjør de fire ulike "
@@ -27807,9 +28081,9 @@ msgid ""
 "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been "
 "too cumbersome to buy off the Net."
 msgstr ""
-"Det er mange som bruker fildelingsnettverk til å få tilgang til innhold som "
-"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville "
-"ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
+"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for å få tilgang til innhold som "
+"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett, eller som "
+"ville ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
 
 #.  D. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27832,7 +28106,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus.  Den må "
 "unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne type A.  "
-"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av "
+"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling, bør videre være avhengig av "
 "størrelsen på type-B-deling.  Som med videospillere, hvis nettoeffekten av "
 "deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for regulering betydelig "
 "svekket."
@@ -27857,7 +28131,8 @@ msgid ""
 "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond."
 msgstr ""
 "Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske "
-"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
+"sammenhengen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør "
+"reagere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27871,11 +28146,11 @@ msgid ""
 "wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
 "the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
 msgstr ""
-"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende.  Om ti år vil det ikke være "
-"det.  Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste "
-"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den "
-"enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag "
-"er tilgang til Internett knotete og tregt&mdash;vi i USA er heldige hvis vi "
+"I dag er fildeling vanedannende.  Om ti år vil det ikke være det.  Det er "
+"avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å få "
+"tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den enkleste "
+"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag er "
+"tilgang til Internett knotete og tregt &ndash; vi i USA er heldige hvis vi "
 "har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
 "den hastigheten både opp og ned.  Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
 "fleste av oss få tilgang via kabler.  De fleste får kun tilgang via en "
@@ -27898,14 +28173,14 @@ msgid ""
 "where with the flip of a device, you are connected."
 msgstr ""
 "Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett på i dag er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
+"Internett på i dag, er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
 "lage regler basert på teknologi i endring.  De bør lage regler basert på "
 "hvor teknologien er på vei.  Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
 "regulere delingen slik verden er nå.  Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
 "vi trenge når nettverket blir det nettverket helt klart er på vei mot.  Det "
 "nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
-"nettet.  Uansett hvor du er&mdash;muligens med unntak av i ørkenen og "
-"fjerntliggende fjellpartier&mdash;kan du umiddelbart bli koblet til "
+"nettet.  Uansett hvor du er &ndash; muligens med unntak av i ørkenen og "
+"fjerntliggende fjellpartier &ndash; kan du umiddelbart bli koblet til "
 "Internett. Forestill deg Internett så allstedsnærværende som den beste "
 "mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
 
@@ -27944,18 +28219,18 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
-"gir deg direkte tilgang til innhold&mdash;slik som Internettradio, innhold "
-"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det.  Her er dermed det "
-"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
-"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
+"gir deg direkte tilgang til innhold &ndash; slik som Internett-radio, "
+"innhold som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det.  Her er dermed "
+"det kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å "
+"koble seg til tjenester som gir tilgang til innhold, så vil det være "
 "<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
 "til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
 "mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>.  Det vil "
-"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være en "
 "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
 "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er.  Innholdstjenester "
 "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
-"innholdet de gir tilgang til.  Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan "
+"innholdet de gir tilgang til.  Mobiltelefontjenester i Japan tilbyr allerede "
 "musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for "
 "øretelefoner).  Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</"
 "quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type="
@@ -27977,8 +28252,8 @@ msgid ""
 "first-century technologies."
 msgstr ""
 "Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
-"ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med fildeling&mdash;i "
-"den grad det er et reelt problem&mdash;er et problem som mer og mer vil "
+"ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med fildeling &ndash; "
+"i den grad det er et reelt problem &ndash; er et problem som mer og mer vil "
 "forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på Internett.  Og "
 "dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
 "dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen.  "
@@ -28001,13 +28276,14 @@ msgid ""
 "kidnapping."
 msgstr ""
 "Svaret begynner med å erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> å "
-"løse her.  La oss starte med type-D-innhold&mdash;ikke opphavsrettsbeskyttet "
-"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker å få delt. "
-"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er å sikre at teknologien som "
-"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig.  Tenk på det slik: "
-"telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere krav om løsepenger.  Men det "
-"er mange som trenger å bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger å "
-"gjøre.  Det ville være galt å forby telefonbokser for å eliminere kidnapping."
+"løse her.  La oss starte med type-D-innhold &ndash; ikke "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold, eller opphavsrettsbeskyttet innhold som "
+"kunstneren ønsker å få delt. <quote>Problemet</quote> med dette innholdet er "
+"å sikre at teknologien som muliggjør denne type deling ikke blir gjort "
+"ulovlig.  Tenk på det slik: telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere "
+"krav om løsepenger.  Men det er mange som trenger å bruke telefonbokser som "
+"ikke har noe med løsepenger å gjøre.  Det ville være galt å forby "
+"telefonbokser for å eliminere kidnapping."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28043,7 +28319,7 @@ msgstr ""
 "bruktbokhandler.  Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke "
 "opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra "
 "forlaget.  Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet "
-"system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for "
+"system ville være så tungvint at det ville gjøre det umulig for "
 "bruktbokhandler å eksistere.  Men fra forfatterens synsvinkel er denne "
 "<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han får kompensasjon ikke "
 "helt ideell."
@@ -28100,7 +28376,7 @@ msgstr ""
 "kommersielt tilgjengelig.  Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
 "bli underlagt denne lisensen.  Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
 "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
-"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det var i stedet "
+"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det i stedet var "
 "harddiskene til tilhengere rundt omkring i verden som holdt det i live, da "
 "burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en "
 "vanligvis ville skylde en kommersiell utgiver."
@@ -28224,7 +28500,7 @@ msgstr ""
 "Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig "
 "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
 "forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> "
-"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. januar 2002, A17; Philip S. "
 "Corwin på vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, "
 "Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</"
@@ -28262,7 +28538,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Idéen er basert på et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved "
 "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
-"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internett.  I følge hans plan "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internett.  Ifølge hans plan "
 "ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt "
 "vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå disse "
 "merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for å unngå dem).  Når "
@@ -28300,6 +28576,14 @@ msgstr ""
 "lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
 "kontrollere tilgang."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "semiotic democracy"
+msgstr "semiotisk demokrati"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "semiotic"
+msgstr "semiotisk"
+
 #.  PAGE BREAK 307 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28312,12 +28596,12 @@ msgid ""
 "semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to "
 "do with the content itself."
 msgstr ""
-"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å foldes vekk.  "
-"Hans mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
+"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å falle vekk.  Hans "
+"mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
 "systemet støtter størst mulig omfang av <quote>semiotisk demokrati</quote>. "
 "Men målet om semiotisk demokrati kan oppfylles hvis de andre endringer jeg "
-"beskriver kommer på plass&mdash;spesielt begrensninger på avledet bruk.  Et "
-"system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste "
+"beskriver kommer på plass &ndash; spesielt begrensninger på avledet bruk.  "
+"Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste "
 "semiotisk demokrati veldig hvis det var få begrensninger på hva en får lov "
 "til å gjøre med selve innholdet."
 
@@ -28349,17 +28633,17 @@ msgstr ""
 "ved å tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for å kompensere "
 "ville heller ikke trenge å forstyrre nyskapende forslag som Apples "
 "MusicStore.  Som eksperter forutså da Apple lanserte sin MusicStore, så kan "
-"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det gratis er.  Dette "
-"har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den "
-"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende "
-"prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale noen av "
-"kostnadene knyttet til CD-produksjon).  Apples lansering ble møtt av Real "
-"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang.  Og uten tvil vil det "
-"bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
+"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det som gratis er.  "
+"Dette har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til "
+"selv den veldig høye prisen 99 cent per sang (til 99 cent er kostnaden "
+"tilsvarende prisen per sang på en CD, selv om plateselskapene ikke må betale "
+"noen av kostnadene knyttet til CD-produksjon).  Apples lansering ble møtt av "
+"Real Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent per sang.  Og uten tvil vil "
+"det bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "cable vs. broadcast"
-msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
+msgstr "kabel-TV versus kringkasting"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
@@ -28380,13 +28664,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne konkurransen er allerede på plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</"
 "quote> musikk fra p2p-systemer.  Slik selgerne av kabel-TV har visst i "
-"tredve år, og de som selger vann på plaske enda lengre, så er det slett ikke "
+"tredve år, og de som selger vann på flaske enda lengre, så er det slett ikke "
 "umulig å <quote>konkurrere med gratis.</quote>  Faktisk vil konkurransen om "
 "ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter.  Det er nøyaktig "
 "det et konkurransedyktig marked skulle handle om.  Dermed har en i "
-"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler&mdash;"
+"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler &ndash; "
 "med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert mens du ser på "
-"en film&mdash;mens de kjemper og lykkes i å finne en måte å konkurrere med "
+"en film &ndash; mens de kjemper og lykkes i å finne en måte å konkurrere med "
 "<quote>gratis.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28401,7 +28685,7 @@ msgstr ""
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
 "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 "Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
-"en ekstraordinær rekke av nye innovatører&mdash;som ville ha retten til å "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører &ndash; som ville ha retten til å "
 "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
 "fra loven."
 
@@ -28419,18 +28703,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Internett er i endring. Vi bør ikke regulere en teknologi i endring. Vi bør "
 "i stedet regulere for å minimere skaden påført interesser som er berørt av "
-"denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest "
-"effektive teknologien vi kan lage."
+"denne teknologiske endringen, samtidig som vi muliggjør, og oppmuntrer, den "
+"mest effektive teknologien vi kan lage."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by"
 msgstr ""
-"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
+"Vi kan minimere skaden, og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
 
 #.  1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
-msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling;"
+msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling"
 
 #.  2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -28439,7 +28723,7 @@ msgid ""
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
 msgstr ""
 "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
-"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov."
+"kommersiell type-C-deling med en lav og lovfestet pris"
 
 #.  3. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -28448,7 +28732,7 @@ msgid ""
 "extent actual harm is demonstrated."
 msgstr ""
 "mens denne overgangen pågår, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i "
-"den grad faktiske skade kan påvises."
+"den grad faktisk skade kan påvises."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28480,7 +28764,7 @@ msgstr ""
 "realitetene utvikler seg. Disse endringene fjerner kanskje ikke all type-A-"
 "deling. Men det virkelige spørmålet er ikke om de eliminerer deling i "
 "abstrakt betydning.  Det virkelige spørsmålet er hvilken effekt det har på "
-"markedet.  Er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent sikker og "
+"markedet.  Er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent sikker, og "
 "gir et marked av størrelse <citetitle>x</citetitle>, eller (b) å ha en "
 "teknologi som er 50 prosent sikker, og som gir et marked som er fem ganger "
 "større enn <citetitle>x</citetitle>?  Mindre sikker kan gi mer uautorisert "
@@ -28498,10 +28782,10 @@ msgid ""
 "make sure the artists are paid, while protecting the space for innovation "
 "and creativity that the Internet is."
 msgstr ""
-"Men vi er langt unna å spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-"
-"delere.  Og vårt fokus inntil vi er der bør ikke være å finne måter å "
-"ødelegge Internett.  Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at "
-"artister får betalt, mens vi beskytter *plassen* for nyskapning og "
+"Men vi er langt unna å redusere problemet ned til dette delsettet av type-A-"
+"delere.  Og vårt fokus inntil vi er der, bør ikke være å finne måter å "
+"ødelegge Internett.  Vårt fokus inntil vi er der, bør være hvordan vi sikrer "
+"at artister får betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og "
 "kreativitet som Internett er."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@@ -28530,10 +28814,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen "
 "advokater har spilt i denne debatten.  Loven taler om idealer, mens det er "
-"min oppfatning av yrkesgruppen vår er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
-"en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vår "
-"yrkesgruppe til å stille spørsmål med eller protestere mot dette sterke "
-"synet ødelegge loven."
+"min oppfatning at yrkesgruppen vår er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
+"en verden der rike klienter har sterke synspunkter, vil uviljen hos vår "
+"yrkesgruppe til å stille spørsmål med, eller protestere mot dette sterke "
+"synet, ødelegge loven."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, Melville"
@@ -28565,14 +28849,14 @@ msgid ""
 "practitioner in the field of copyright, Melville Nimmer, thought it obvious."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Indisiene for slik bøyning er overbevisene.  Jeg er angrepet som en "
-"<quote>radikal</quote> av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg "
-"argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og "
-"betydningsfulle personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde "
-"for eksempel at vår utfordring til lovforslaget om å utvide opphavsrettens "
-"vernetid var galskap.  Mens bare tredve år siden mente den dominerende "
-"foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var "
-"åpenbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Bevisene for denne utviklingen er overbevisende. Jeg er angrepet som en "
+"<quote>radikal</quote> av mange innenfor dette yrket, og likevel er "
+"meningene jeg argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest "
+"moderate og betydningsfulle personene i historien til denne delen av "
+"lovverket. Mange trodde for eksempel at vår utfordring til lovforslaget om å "
+"utvide opphavsrettens vernetid var galskap.  Mens for bare tredve år siden "
+"mente den dominerende foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville "
+"Nimmer, at den var åpenbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28581,8 +28865,8 @@ msgid ""
 "to actually reckon the costs of the law."
 msgstr ""
 "Min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten handler "
-"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere "
-"om vår manglende evne til å faktisk ta inn over oss hva loven koster."
+"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda mer om "
+"vår manglende evne til å faktisk ta inn over oss hva loven koster."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -28604,17 +28888,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et godt eksempel er arbeidet til professor Stan Liebowitz. Liebowitz bør få "
 "ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til "
-"å stille spørsmål med sin egen uttalte posisjon&mdash;to ganger.  I starten "
-"forutsa han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  Han "
-"endret så sitt syn etter i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn "
-"på nytt.  Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network "
+"å stille spørsmål med sin egen uttalte posisjon &ndash; to ganger.  I "
+"starten forutsa han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  "
+"Han endret så sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn på "
+"nytt.  Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network "
 "Economy: The True Forces That Drive the Digital Marketplace</citetitle> (New "
 "York: Amacom, 2002), (gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) "
 "med Stan J.  Liebowitz, <quote>Will MP3s Annihilate the Record Industry?</"
 "quote> artikkelutkast, juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #86</ulink>.  Den nøye analysen til Liebowitz er "
 "ekstremt verdifull i sin estimering av effekten av fildelingsteknologi.  "
-"Etter mitt syn underestimerer han forøvrig kostnaden til det juridiske "
+"Etter mitt syn underestimerer han for øvrig kostnaden til det juridiske "
 "system.  Se, for eksempel, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174&ndash;76.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -28647,7 +28931,7 @@ msgstr ""
 "fungerer kun for de med mest ressurser.  Det er ikke fordi systemet er "
 "korrupt. Jeg tror overhodet ikke vårt juridisk system (på føderalt nivå, i "
 "hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at på grunn av at kostnadene "
-"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt vil en praktisk talt "
+"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt, vil en praktisk talt "
 "aldri oppnå rettferdighet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28678,9 +28962,9 @@ msgid ""
 "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, "
 "and hence radically more just."
 msgstr ""
-"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
+"Kostbarheten, klumsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
 "tradisjon. Og advokater, såvel som akademikere, bør se det som sin plikt å "
-"endre hvordan loven praktiseres&mdash; eller bedre, endre loven slik at den "
+"endre hvordan loven praktiseres &ndash; eller bedre, endre loven slik at den "
 "fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-"
 "prosenten av klientene.  Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, "
 "og dermed radikalt mer rettferdig."
@@ -28706,11 +28990,11 @@ msgid ""
 "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia."
 msgstr ""
 "Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
-"teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
-"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi&mdash;"
-"en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle de "
-"kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. Dette "
-"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"teknologi &ndash; filmen, musikken, websiden, bloggen. Eller tenk på de "
+"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi "
+"&ndash; en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
+"de kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. "
+"Dette er hva ethvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
 "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
@@ -28722,7 +29006,7 @@ msgid ""
 "question: <quote>Will it do good?</quote> When challenged about the "
 "expanding reach of the law, the lawyer answers, <quote>Why not?</quote>"
 msgstr ""
-"Loven bør regulere i visse områder av kulturen&mdash;men det bør regulere "
+"Loven bør regulere i visse områder av kulturen &ndash; men det bør regulere "
 "kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater "
 "sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk "
 "spørsmålet: <quote>vil det bidra positivt?</quote>  Når de blir utfordret om "
@@ -28736,11 +29020,11 @@ msgid ""
 "lawyers away."
 msgstr ""
 "Vi burde spørre: <quote>Hvorfor?</quote> Vis meg hvorfor din regulering av "
-"kultur er nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før du "
-"kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
+"kultur er nødvendig, og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før "
+"du kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "NOTES"
+msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28749,24 +29033,24 @@ msgid ""
 "As anyone who has tried to use the Web knows, these links can be highly "
 "unstable. I have tried to remedy the instability by redirecting readers to "
 "the original source through the Web site associated with this book. For each "
-"link below, you can go to http://free-culture.cc/notes and locate the "
-"original source by clicking on the number after the # sign. If the original "
-"link remains alive, you will be redirected to that link. If the original "
-"link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for "
-"the material."
+"link below, you can go to <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> and "
+"locate the original source by clicking on the number after the # sign. If "
+"the original link remains alive, you will be redirected to that link. If the "
+"original link has disappeared, you will be redirected to an appropriate "
+"reference for the material."
 msgstr ""
 "I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven.  Og som alle "
 "som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
 "ustabile.  Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
 "lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
-"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes "
-"og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet.  Hvis "
-"den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
-"lenken.  Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
-"til en passende referanse til materialet."
+"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes\"/> og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret "
+"etter #-tegnet.  Hvis den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli "
+"omdirigert til den lenken.  Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil "
+"du bli omdirigert til en passende referanse til materialet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28776,9 +29060,9 @@ msgid ""
 "helped launch a movement, the free culture movement, and it is to him that "
 "this book is dedicated."
 msgstr ""
-"Denne boken er produktet av en lang og så langt mislykket kamp som begynte "
+"Denne boken er produktet av en lang, og så langt, mislykket kamp som begynte "
 "da jeg leste om Eric Eldreds krig for å sørge for at bøker forble frie. "
-"Eldreds innsats bidro til å lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og "
+"Eldreds innsats bidro til å lansere en bevegelse, Fri kultur-bevegelsen, og "
 "denne boken er tilegnet ham."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28803,7 +29087,7 @@ msgstr ""
 "Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig "
 "overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med å styre "
 "forskningen deres og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de "
-"samlet, samt bidro med sitt egen kritiske blikk på mye av dette."
+"samlet, samt bidro med sitt eget kritiske blikk på mye av dette."
 
 #. PAGE BREAK 337
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28818,7 +29102,7 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 "Yuko Noguchi hjalp meg å forstå lovene i Japan, så vel som Japans kultur. "
-"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med "
+"Jeg er henne takknemlig, og til de mange andre i Japan som hjalp meg med "
 "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto "
 "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "
 "Yonezawa.  Jeg er også takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og "
@@ -28850,7 +29134,7 @@ msgstr ""
 "trekker på. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig å motta råd "
 "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt.  Blant de som har svart med "
 "svært nyttige råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
-"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de "
+"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, i tillegg en lang liste med dem "
 "som hadde spesifikke idéer om måter å utvikle mine argumenter på.  De "
 "inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob "
 "Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, "
@@ -28861,7 +29145,7 @@ msgstr ""
 "Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, "
 "<quote>Wink,</quote> Roger Wood, <quote>Ximmbo da Jazz,</quote> og Richard "
 "Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer "
-"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
+"feil, og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
 "flotte svar.)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28873,7 +29157,7 @@ msgid ""
 "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important "
 "places throughout this book."
 msgstr ""
-"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og "
+"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast til hele boken, og "
 "hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og råd. Michael hjalp "
 "meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk.  Og "
 "Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil.  Selv om mitt arbeid er "
@@ -28888,44 +29172,51 @@ msgid ""
 "patience and love."
 msgstr ""
 "Til slutt, og for evig, er jeg Bettina takknemlig, som alltid har insistert "
-"på at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har "
-"hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
+"på at det ville være endeløs lykke borte fra disse kampene, og som alltid "
+"har hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
 
+#. type: Attribute 'href' of: <book><xi:include>
+msgid "freeculture-about-edition-en.xml"
+msgstr "freeculture-about-edition-nb.xml"
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture "
 "and control creativity / Lawrence Lessig."
 msgstr ""
-"Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til "
+"Fri kultur: Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til "
 "å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten / Lawrence Lessig."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
+msgid "Copyright &copy; 2004 Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
 msgstr ""
-"Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig.  Noen rettigheter forbeholdt."
+"Opphavsrettbeskyttet &copy; 2004 Lawrence Lessig.  Noen rettigheter "
+"forbeholdt."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Published in 2015.  First published 2004 by The Penguin Press."
+msgstr "Utgitt i 2015.  Utgitt første gang i 2004 av The Penguin Press."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
-"Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
-"work, so long as attribution is given.  For more information about the "
-"license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/"
-"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"This English and Norwegian Bokmål edition was published by Petter "
+"Reinholdtsen with help from many volunteers."
 msgstr ""
-"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert under en "
-"Creative Commons-lisens.  Denne lisensen tillater ikke-kommersiell "
-"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt.  For mer informasjon "
-"om lisensen besøk <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/"
-"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"Denne utgaven på engelsk og bokmål er utgitt av Petter Reinholdtsen med "
+"hjelp fra mange frivillige."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"This digital book was published by Petter Reinholdtsen in 2015.  The "
-"original hardcover paper book was published in 2004 by The Penguin Press."
+"Typeset with <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net\">dblatex</ulink> "
+"using the font Crimson Text."
 msgstr ""
-"Denne digitale boken ble publisert av Petter Reinholdtsen i 2015. Den "
-"opprinnelige innbundede boka ble publisert i 2004 av The Penguin Press."
+"Typesatt ved hjelp av <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net\">dblatex</"
+"ulink> med skriftsnittet Crimson Text."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28933,52 +29224,83 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. "
 "Copyright &copy; 2003 by The New York Times Co.  Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"Utdrag fra redaktørartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</"
-"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. "
+"Utdrag fra lederartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</quote> "
+"<citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. "
 "Opphavsrettsbeskyttet &copy; 2003 The New York Times Co.  Gjengitt med "
 "tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul "
-"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. "
-"Reprinted with permission."
+"Cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-"
+"handgun-cartoonfig\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, "
+"Inc.  All rights reserved. Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
-"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc.  "
-"Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med tillatelse."
+"Vitsetegningen i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-"
+"vcr-handgun-cartoonfig\"/> er laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører "
+"Tribune Media Services, Inc.  Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med "
+"tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps."
+"Diagram in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-pattern-"
+"modern-media-ownership\"/> courtesy of the office of FCC Commissioner, "
+"Michael J. Copps."
 msgstr ""
-"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
+"Diagrammet i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-"
+"pattern-modern-media-ownership\"/> kommer fra kontoret til FCC-"
+"kommisjonæren, Michael J. Copps."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Cover created by Petter Reinholdtsen using inkscape."
+msgstr "Omslag er laget av Petter Reinholdtsen ved hjelp av inkscape."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"The source of this version of the text is written using DocBook notation and "
-"the other formats are derived from the DocBook source.  The DocBook source "
-"is based on a DocBook XML version created by Hans Schou, and extended with "
-"formatting and index references by Petter Reinholdtsen.  The source files of "
-"this book is available as <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
-"free-culture-lessig\">a github project</ulink>."
+"The quotes on the cover came from <ulink url=\"http://free-culture.cc/jacket/"
+"\"/>."
 msgstr ""
-"Kildekoden til denne versjonen av teksten er skrevet i DocBook-notasjon og "
-"de andre formatene er avledet fra DocBook-kilden. DocBook-koden er basert på "
-"en DocBook XML versjon laget av Hans Schou, og utvidet med formattering og "
-"registerreferanser av Petter Reinholdtsen.  Kildefilene til denne boken er "
-"tilgjengelig som <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-"
-"culture-lessig\">et github-prosjekt</ulink>."
+"Sitatene på omslaget ble hentet fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"jacket/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
+msgid ""
+"Portrait on the cover was created 2013 by ActuaLitté and licensed under a "
+"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.  It was downloaded from "
+"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File"
+"%3ALawrence_Lessig_(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
 msgstr ""
-"Boken er oversatt til bokmål på dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
-"Anders Hagen Jarmund og Kirill Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med "
-"registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu for hjelp med "
-"bildene.  Rapporter feil i oversettelsen via GitHub."
+"Portrettet på omslaget ble laget i 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
+"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens.  Det ble lastet ned fra "
+"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File"
+"%3ALawrence_Lessig_(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Classifications:"
+msgstr "Klassifiseringer:"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+msgstr "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(UDK) 347.78"
+msgstr "(UDK) 347.78"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
+msgstr "(USAs kongressbibliotek) KF2979.L47 2004"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
+msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Printing was sponsed by NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www."
+"nuugfoundation.no/\"/>."
+msgstr ""
+"Trykking ble sponset av NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www."
+"nuugfoundation.no/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Includes index."
@@ -28986,44 +29308,123 @@ msgstr "Inkluderer register."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Classifications: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004"
+"The Docbook source is available from <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please report any issues with "
+"the book there."
 msgstr ""
-"Klassifiseringer: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
-"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004"
+"Docbook-kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter ethvert problem med "
+"boken dit."
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic>
+msgid "images/cc.svg"
+msgstr "images/cc.svg"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "Format / MIME-type"
 msgstr "Format / MIME-type"
 
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-92812-XX-Y"
-msgstr "978-82-92812-XX-Y"
+msgid "US Trade edition from lulu.com"
+msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "text/plain"
-msgstr "text/plain"
+msgid "978-82-690182-0-2"
+msgstr "978-82-690182-3-3"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "application/pdf"
 msgstr "application/pdf"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "text/html"
-msgstr "text/html"
+msgid "978-82-690182-1-9"
+msgstr "978-82-690182-4-0"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "application/epub+zip"
 msgstr "application/epub+zip"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/docbook+xml"
-msgstr "application/docbook+xml"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/x-mobipocket-ebook"
-msgstr "application/x-mobipocket-ebook"
+msgid "978-82-690182-2-6"
+msgstr "978-82-690182-5-7"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Lawrence Lessig"
+msgstr "Lawrence Lessig"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid ""
+"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> is an entertaining and important "
+"look at the past and future of the cold war between the media industry and "
+"new technologies.</quote> &mdash; <emphasis>Marc Andreessen, cofounder of "
+"Netscape</emphasis>"
+msgstr ""
+"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> er en underholdende og viktig titt "
+"på fortid og fremtid for den kalde krigen mellom mediaindustrien og nye "
+"teknologier.</quote> &ndash; <emphasis>Marc Andreessen, medstifter av "
+"Netscape</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid ""
+"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> goes beyond illuminating the "
+"catastrophe to our culture of increasing regulation to show examples of how "
+"we can make a different future. These new-style heroes and examples are "
+"rooted in the traditions of the founding fathers in ways that seem obvious "
+"after reading this book. Recommended reading to those trying to unravel the "
+"shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> &mdash; "
+"<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
+msgstr ""
+"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> går videre fra å sette fokus på "
+"katastrofen økende regulering er for kulturen vår, og viser eksempler på "
+"hvordan vi kan skape en annerledes fremtid.  Denne nye typen helter og "
+"eksempler er fundert i tradisjonen til grunnlovsforfatterne på en måte som "
+"virker opplagt etter at en har lest denne boka.  Anbefales lest av dem som "
+"forsøker å se forbi de høylydte overdrivelsene som omgir "
+"<quote>intellektuell eiendom.</quote></quote> &ndash; <emphasis>Brewster "
+"Kahle, stifter av Internett-arkivet</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid ""
+"<quote>America needs a national conversation about the way in which so-"
+"called <quote>intellectual property rights</quote> have come to dominate the "
+"rights of scholars, researchers, and everyday citizens. A copyright cartel, "
+"bidding for absolute control over digital worlds, music, and movies, now has "
+"a veto over technological innovation and has halted most contributions to "
+"the public domain from which so many have benefited. The patent system has "
+"spun out of control, giving enormous power to entrenched interests, and even "
+"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's book is essential reading "
+"for anyone who want to join this conversation. He explains how technology "
+"and the law are robbing us of the public domain; but for all his educated "
+"pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he "
+"recognizes that technology can be the catalyst for freedom. If you care "
+"about the future of innovation, read this book.</quote> &mdash; "
+"<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an "
+"book on the collision of media and technology</emphasis>"
+msgstr ""
+"<quote>USA trenger en nasjonal diskusjon om hvordan det som kalles "
+"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominere "
+"rettighetene til akademikere, forskere og helt vanlige borgere. Et "
+"opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, "
+"musikk og filmer, har nå vetorett over teknologiske nyvinninger, og har "
+"stoppet de fleste bidragene til allemannseiet som så mange har hatt nytte "
+"av. Patentsystemet har kommet ut av kontroll, og gir enorm makt til de "
+"interesser som har befestet seg.  Selv varemerker blir misbrukt. Lawrence "
+"Lessigs bok bør leses av alle som ønsker å delta i denne diskusjonen. Han "
+"forklarer hvordan teknologi og rettsvesenet raner allemannseiet fra oss.  "
+"Men på tross av sin godt funderte pessimisme tilbyr professor Lessig også "
+"noen løsninger, da han forstår at teknologi også kan være en katalysator for "
+"frihet. Hvis du bryr deg om fremtiden til nyskapning, les denne boken.</"
+"quote> &ndash; <emphasis>Dan Gillmor, forfatter av <citetitle>We the media</"
+"citetitle>, en bok om sammenstøtet mellom media og teknologi</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
+msgstr "Utgitt av Petter Reinholdtsen."
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Photo: ActuaLitté CC BY-SA 2.0 from Wikimedia"
+msgstr "Foto: ActuaLitté CC BY-SA 2.0 fra Wikimedia"