msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 21:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via github."
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. Takk til "
+"Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene.Kildefilene til "
+"oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
+"free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. Rapporter feil med "
+"oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Douglas, William O."
msgstr "Douglas, William O."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Supreme Court, U.S."
msgstr "Høyesterett, USA"
msgid "radio"
msgstr "radio"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "FM spectrum of"
msgstr "FM-spektrum for"
"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "RCA"
msgstr "RCA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
msgstr "media"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
msgstr "eierskapskonsentrasjon i"
"starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "FM radio"
msgstr "FM-radio"
"Sarnoff was a superior tactician. As one author described,"
msgstr ""
"Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
-"kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
+"kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
"effekten av en teknologisk endring."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Internet"
msgstr "internet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "development of"
msgstr "utviklingen av"
"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av "
"lovverket."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Copyright infringement lawsuits"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "copyright infringement lawsuits"
+msgstr "søksmål om krenkelse av opphavsrett"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
"USA. Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon. Det var i "
"stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free culture"
msgstr "fri kultur"
"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "protection of artists vs. business interests"
msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
"teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
"internettet før internettet gjør om på dem."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Valenti, Jack"
msgstr "Valenti, Jack"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property rights"
-msgstr "på kreative eiendomsrettigheter"
+msgstr "om kreative eiendomsrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Constitution, U.S."
msgstr "Grunnloven i USA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "First Amendment to"
msgstr "Første tillegg til"
msgid "copyright law"
msgstr "åndsverkslov"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as protection of creators"
msgstr "som beskyttelse for skapere"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "First Amendment"
msgstr "Første grunnlovstillegg"
msgid "<quote>PIRACY</quote>"
msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "efficient content distribution on"
msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
msgid "Girl Scouts"
msgstr "Jentespeidere"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "creative property"
msgstr "kreativ eiendel"
"i vårt lovverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
+msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "creativity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "animated"
-msgstr "animert"
+msgstr "animerte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Steamboat Willie"
msgid "by transforming previous works"
msgstr "ved å endre tidligere verker"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
msgstr "Disney, Inc."
msgid "duration of"
msgstr "varighet til"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "public domain"
msgstr "allemannseie (public domain)"
msgstr "definert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
+msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
"advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Shakespeare, William"
msgstr "Shakespeare, William"
"vesentlig. Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
"kunne utvide andelen fotografer."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kodak cameras"
msgstr "Kodak-kamera"
"fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>)"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
msgid "advertising"
msgstr "markedsføring"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "commercials"
msgstr "reklame"
msgid "television"
msgstr "televisjon"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "advertising on"
msgstr "markedsføring på"
msgid "Thurmond, Strom"
msgstr "Thurmond, Strom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "blog pressure on"
+msgstr "blogg-press på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "news events on"
+msgstr "nyhetsinnslag på"
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "commercial imperatives of"
+msgstr "kommersielle imperativer av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This different cycle is possible because the same commercial pressures don't "
"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, så mister de inntekter. Som haier, "
"må de bevege seg videre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "peer-generated rankings on"
+msgstr "node-generert rangeringer av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But bloggers don't have a similar constraint. They can obsess, they can "
"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
"av likemanns-generert rangering. "
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "journalism"
+msgstr "journalistikk"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
msgstr "Winer, Dave"
"skrives på denne måten. Når det er ti millioner, så vil det være noe "
"ekstraordinært å rapportere."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Brown, John Seely"
msgstr "Brown, John Seely"
msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Jordan, Jesse"
+msgstr "Jordan, Jesse"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "RPI"
msgstr "RPI"
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "computer network search engine of"
+msgstr "datamaskinen nettverk søkemotor av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "search engines"
+msgstr "søkemotorer"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "university computer networks, p2p sharing on"
+msgstr "Universitetet datanettverk, p2p fildeling på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "search engines used on"
+msgstr "søkemotorer som er brukt på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In the fall</emphasis> of 2002, Jesse Jordan of "
"alle studentene mulighet til å bruke internettet, i tillegg til mer direkte "
"tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
"Universitetet gjør også dette."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "network file system of"
+msgstr "nettverksfilsystemet til"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"These engines are enabled by the network technology itself. Microsoft, for "
"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
"datamaskiner."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "education"
+msgstr "utdanning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "tinkering as means of"
+msgstr "fikling som metode for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But the index also included music files. In fact, one quarter of the files "
"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in recording industry"
+msgstr "i plateindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "against student file sharing"
+msgstr "mot student-fildeling"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "recording industry"
+msgstr "plateindustrien"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright infringement lawsuits of"
+msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
+msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"On April 3, 2003, Jesse was contacted by the dean of students at RPI. The "
"få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "exaggerated claims of"
+msgstr "overdrevet påstander om"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "statutory damages of"
+msgstr "lovbestemte skader for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "individual defendants intimidated by"
+msgstr "individuelle saksøkte skremt av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
msgstr "lovbestemte skader"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "intimidation tactics of"
+msgstr "skremselstaktikker til"
+
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Princeton University"
-msgstr "Princeton University"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
msgstr "Michigan Technical University"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Princeton University"
+msgstr "Princeton University"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"insisterte RIAA at de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste "
"øre som Jesse hadde spart opp."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "legal system, attorney costs in"
+msgstr "juridiske systemet, advokat kostnader i"
+
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "recording industry payments to"
msgstr "musikkindustriens betaling til"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "artist remuneration in"
+msgstr "artist godtgjørelse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "lobbying power of"
+msgstr "lobbyvirksomhet makt"
+
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in development of content industry"
+msgstr "i utviklingen av innhold industri"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>If <quote>piracy</quote> means</emphasis> using the "
"for rettigheten til å få en kopi av notearkene, og jeg måtte også betale for "
"å ha rett til å fremføre det offentlig."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Beatles"
msgstr "Beatles"
msgid "player pianos"
msgstr "automatiske piano"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Congress, U.S."
+msgstr "Kongressen i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on copyright laws"
+msgstr "om åndsverkslover"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on recording industry"
+msgstr "om innspillingenindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory licenses in"
+msgstr "lovbestemte lisenser i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory license system in"
+msgstr "lovbestemte lisenssystemer i"
+
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"unntatt det som er definert i loven.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "cover songs"
+msgstr "coverversjoner"
+
#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten et "
"gebyr fastsatt av loven."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "compulsory license"
+msgstr "tvangslisens"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "statutory licenses"
+msgstr "lovbestemte lisenser"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"American law ordinarily calls this a <quote>compulsory license,</quote> but "
"gets access to a much wider range of musical creativity. Indeed, Congress "
"was quite explicit about its reasons for granting this right. Its fear was "
"the monopoly power of rights holders, and that that power would stifle "
-"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og "
"dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
"Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for å dele ut denne "
"rettigheten. Den fryktet monopolmakten til rettighetsinnehaverne, og at "
"denne makten skulle kvele påfølgende kreativitet.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "radio broadcast and"
+msgstr "radiosendinger og"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Radio was also born of piracy."
msgstr "Radio kom også fra piratvirksomhet."
msgid "in Asia"
msgstr "i Asia"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
msgid "Linux operating system"
msgstr "Linux-operativsystemet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Microsoft"
-msgstr "Microsoft"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
msgstr "konkurransemessige strategier for"
"kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft. Uten piratvirksomheten "
"ville dermed Microsoft tape."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "law"
msgstr "loven"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "databases of case reports in"
msgstr "databaser med saksrapporter om"
"og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "innovation"
msgstr "innovasjon"
msgid "composers, copyright protections of"
msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Congress, U.S."
-msgstr "Kongressen i USA"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "on copyright laws"
-msgstr "om åndsverkslover"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "on recording industry"
-msgstr "på innspillingen industri"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "statutory licenses in"
-msgstr "lovbestemte lisenser i"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "music recordings played on"
msgstr "innspillinger spilt på"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "recording industry"
-msgstr "Recording industry"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "artist remuneration in"
-msgstr "artist godtgjørelse i"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright protections in"
msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "radio broadcast and"
-msgstr "radiosendinger og"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "statutory licenses"
-msgstr "lovbestemte lisenser"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
"for arkitekturen de valgte."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on VCR technology"
+msgstr "på vcr-teknologi"
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on balance of interests in copyright law"
+msgstr "på balanse mellom interesser i lov om opphavsrett"
+
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"bakhagen—ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
"plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Jefferson, Thomas"
+msgstr "Jefferson, Thomas"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "intangibility of"
+msgstr "intangibility av"
+
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"The exceptions to free use are ideas and expressions within the reach of the "
msgid "CHAPTER SIX: Founders"
msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English copyright law developed for"
+msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Henry V"
-msgstr "Henry V"
+msgid "England, copyright laws developed in"
+msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "history of copyright law in"
+msgstr "historie om opphavsrett i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> wrote "
"<citetitle>Romeo and Juliet</citetitle> in 1595. The play was first "
"Henry V: <quote>Jeg likte det, men Shakespeare er så full av klisjeer.</"
"quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Conger"
+msgstr "Conger"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Tonson, Jacob"
+msgstr "Tonson, Jacob"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Jonson, Ben"
msgstr "Jonson, Ben"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr "Bitiske parlamentet, det"
+msgstr "Britiske parlamentet, det"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "renewability of"
+msgstr "fornyelsesevne av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Statute of Anne (1710)"
+msgstr "Vedtektene for anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
"verket i 1774?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common vs. positive"
+msgstr "felles vs. positive"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "positive law"
+msgstr "positiv lov"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
"ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
"at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "common law"
+msgstr "sedvanerett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
"det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scottish publishers"
+msgstr "Skotske utgivere"
+
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
"<quote>Statute of Anne</quote>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as narrow monopoly right"
+msgstr "som smal monopolrett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
"opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
"vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "usage restrictions attached to"
+msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
+
#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "Henry VIII, King of England"
msgstr "Henry VIII, Konge av England"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "monopoly, copyright as"
+msgstr "monopol, opphavsrett som"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
msgstr "bokselgere, Engelske"
"<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er "
"nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "opplysning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "knowledge, freedom of"
+msgstr "kunnskap, frihet"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in perpetuity"
+msgstr "for evig"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
"forfatterens verk ga."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson, Alexander"
+msgstr "Donaldson, Alexander"
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
"Anne</quote>, var falt i det fri."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Millar v. Taylor"
+msgstr "Millar mot taylor"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
"i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
"citetitle>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomson, James"
+msgstr "Thomson, James"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
msgstr "Seasons, The (Thomson)"
msgid "Beckett, Thomas"
msgstr "Beckett, Thomas"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "House of Lords"
+msgstr "Overhuset, det britiske"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "House of Lords vs."
+msgstr "Overhuset, det britiske mot"
+
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 1156."
"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
"fra seksti år før."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Donaldson v. Beckett"
+msgstr "Donaldson v. beckett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
"stemte resten av Overhuset."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "English legal establishment of"
+msgstr "engelsk juridisk etableringen av"
+
#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
"etter denne ville verket falle i det fri."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
msgstr "Bacon, Francis"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bunyan, John"
msgstr "Bunyan, John"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Samuel"
msgstr "Johnson, Samuel"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Milton, John"
-msgstr "Milton, John"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
"born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
"creative works expired, and the greatest works in English history—"
"including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan—"
-"were free of legal restraint. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"were free of legal restraint."
msgstr ""
"<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
"citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
"første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie. <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
msgstr "San Francisco Opera"
"focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a "
"particularly funny and colorful element of an opera. During a show, they "
"hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
"med å fange det spesielle med scenen."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
msgid "Gracie Films"
msgstr "Gracie Films"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
"han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
"quote>. Og her er hans svar:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr "juridiske trusler taktikk mot"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
"konkret måte. Og dette er grunnen:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr "feil og utelatelser forsikring"
+
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
msgstr "Lucas, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Fracisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
+"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
"Jeg har sett glimt av gjenkjennelse på dette punktet, men bare noen få "
"ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
"Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
-"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et "
+"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
"hadde laget for panelet."
"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
"famous—and presumably rich."
msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis "
-"du ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
+"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
"2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
"milliard sider per måned."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress"
msgstr "Library of congress"
msgid "Vanderbilt University"
msgstr "Vanderbilt University"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "libraries"
msgstr "biblioteker"
"institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
"kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "four modalities of constraint on"
+msgstr "fire modalitetene for begrensningen på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "regulation"
+msgstr "regulering"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "four modalities of"
+msgstr "fire modalitetene for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "as ex post regulation modality"
+msgstr "som ex post regulering modality"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "as constraint modality"
+msgstr "som betingelse modality"
+
#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
"samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
msgid "driving speed, constraints on"
msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "speeding, constraints on"
+msgstr "Setter farten opp, begrensninger for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Why Hollywood Is Right"
msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "four regulatory modalities on"
+msgstr "fire regulatoriske modaliteter på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
"krenkelse av."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright regulatory balance lost with"
+msgstr "opphavsrett regulatoriske balanse mistet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "regulatory balance lost in"
+msgstr "regulatoriske balanse tapt i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "MP3s"
+msgstr "MP3-filer"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
"før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "established industries threatened by changes in"
+msgstr "etablert industri truet av endringer i"
+
#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce, U.S. Department of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "as establishment protectionism"
+msgstr "som etablering proteksjonistisk"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
"skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "farming"
+msgstr "landbruk"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "steel industry"
msgstr "stålindustri"
"måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
"\"arkitektur av inntekter.\""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "digital cameras"
+msgstr "digitale kamera"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "railroad industry"
msgstr "jernbaneindustri"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "remote channel changers"
+msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal"
+
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"switch to only ten channels within an hour?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "free market, technological changes in"
+msgstr "fritt marked, teknologiske endringer i"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
msgstr "Brezhnev, Leonid"
msgid "Gates, Bill"
msgstr "Gates, Bill"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "market competition"
+msgstr "marked"
+
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
"insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "speech, freedom of"
+msgstr "tale, frihet"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional guarantee of"
+msgstr "konstitusjonelle garanti for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Müller, Paul Hermann"
+msgstr "Müller, Paul Hermann"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "DDT"
msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Müller, Paul Hermann"
-msgstr "Müller, Paul Hermann"
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "insecticide, environmental consequences of"
+msgstr "insektmiddel, miljøkonsekvensene av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Carson, Rachel"
msgstr "Carson, Rachel"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Silent Spring (Carson)"
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
-msgid "Silent Sprint (Carson)"
-msgstr "stille sprint (carson)"
+msgid "environmentalism"
+msgstr "environmentalism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Boyle, James"
msgstr "Boyle, James"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
+msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Beginnings"
msgstr "Opphav"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on creative property"
+msgstr "på kreative eiendom"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright purpose established in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Progress Clause of"
+msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional purpose of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional tradition on"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Progress Clause"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
"engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in constitutional Progress Clause"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
"med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "history of American"
+msgstr "History of american"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"forsterket det målet ved å kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" "
"bare."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Senate, U.S."
+msgstr "Senatet i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "structural checks and balances of"
+msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "electoral college"
+msgstr "valg Agder"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law: Duration"
msgstr "Loven: Varighet"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Copyright Act (1790)"
+msgstr "Berlin act (1908)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common law protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "balance of U.S. content in"
+msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Crosskey, William W."
msgstr "Crosskey, William W."
"to reprint and distribute works."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "federal vs. state"
+msgstr "føderale vs. tilstand"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"publication—is effectively free."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright terms extended by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "term extensions in"
+msgstr "sikt utvidelser i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse "
"av 14 år til 28 år, angi en maksimal periode på 56 år."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
+msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "future patents vs. future copyrights in"
+msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
"utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in public domain"
+msgstr "i allemannseie (public domain)"
+
#. PAGE BREAK 146
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
"vedvarende kommersiell verdi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "of natural authors vs. corporations"
+msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "corporations"
+msgstr "selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright terms for"
+msgstr "opphavsrett vilkår for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law: Scope"
msgstr "Loven: Virkeområde"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "scope of"
+msgstr "omfanget av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"er ikke nødvendigvis dårlig. men vi bør forstå omfanget av endringene Hvis "
"vi å holde denne debatten i sammenheng."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "historical shift in copyright coverage of"
+msgstr "historiske Skift i opphavsrett dekning av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
"verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "marking of"
+msgstr "merking av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "formalities"
+msgstr "formaliteter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "registration requirement of"
+msgstr "registreringskrav for"
+
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
"opprinnelige forfatteren."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "European"
+msgstr "europeiske"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law and Architecture: Reach"
msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "other property rights vs."
+msgstr "andre property rights vs."
+
#. PAGE BREAK 151
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruk av en bok."
+msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
msgid "three types of uses of"
msgstr "tre typer bruk av"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copies as core issue of"
-msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright applicability altered by technology of"
msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "technology"
-msgstr "teknologi"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright intent altered by"
msgid "on Internet"
msgstr "på internet"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "books on"
+msgstr "bøker på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Internet burdens on"
+msgstr "Internett byrder på"
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
"produsert en kopi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "e-books"
+msgstr "e-bøker"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "technological developments and"
"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "fair use vs."
+msgstr "rettferdig bruk vs."
+
#. PAGE BREAK 156
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Video Pipeline"
+msgstr "video rørledningen"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "film industry"
+msgstr "filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "trailer advertisements of"
+msgstr "Trailer reklame av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
"var faktisk sine rettigheter."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "willful infringement findings in"
+msgstr "willful krenkelse funnene i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "willful infringement"
+msgstr "willful krenkelse"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
"filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "first-sale doctrine"
+msgstr "første salg doktrine"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
"slike regulering fremtvinges."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "technology as automatic enforcer of"
+msgstr "teknologi som automatisk inndriver av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright enforcement controlled by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lessig, Lawrence"
msgstr "Lessig, Lawrence"
msgid "Worldcom"
msgstr "Worldcom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "doctors malpractice claims against"
+msgstr "leger malpractice krav mot"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at "
msgid "Constraining Innovators"
msgstr "Begrensende innovators"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "innovation hampered by"
+msgstr "nyskapning hemmet av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "industry establishment opposed to"
+msgstr "industrien etablering motsetning til"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Barry, Hank"
msgstr "Barry, Hank"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "venture capitalists"
+msgstr "venture kapitalister"
+
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
"(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "MP3.com"
+msgstr "MP3.com"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "my.mp3.com"
+msgstr "My.MP3.com"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Roberts, Michael"
msgstr "Roberts, Michael"
"dette var 50 000 eksemplarer, det var 50,000 kopier som er rettet mot å gi "
"kunder noe de hadde allerede kjøpt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "distribution technology targeted in"
+msgstr "distribusjon-teknologi som er rettet i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "outsize penalties of"
+msgstr "øket sanksjoner av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"også du. Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
"innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "BMW"
+msgstr "BMW"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "cars, MP3 sound systems in"
+msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer, John"
msgstr "Hummer, John"
msgid "Hummer Winblad"
msgstr "Hummer Winblad"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "MP3 players"
+msgstr "MP3-spillere"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "venture capital for"
+msgstr "risikovillig kapital for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Needleman, Rafe"
+msgstr "Needleman, Rafe"
+
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "BMW"
-msgstr "BMW"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "cars, MP3 sound system in"
-msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Needleman, Rafe"
-msgstr "Needleman, Rafe"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Rafe Needleman, <quote>Driving in Cars with MP3s,</quote> "
"gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. Når gjort galt, det "
"er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Digital Copyright (Litman)"
+msgstr "digitale copyright (litman)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
-"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
"av smothering ny for å dra nytte av gamle."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "radio on"
+msgstr "radio på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Grokster, Ltd."
msgstr "Grokster, Ltd."
"opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on radio"
+msgstr "om radio"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Internet radio hampered by"
+msgstr "Internett-radio som er hemmet av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on Internet radio fees"
+msgstr "om radio-avgifter på internet"
+
#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"Høyesterett, som trodde på states rettigheter, ved hjelp av sin makt over "
"Kongressen for å fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg "
"har avvist denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid "
-"etter vedtaket skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik "
-"tolkning av Grunnloven. idéen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert på "
-"sin politikk slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt å vie livet "
-"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
-"politikere."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copyright purpose established in"
-msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+"etter vedtaket skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik "
+"tolkning av Grunnloven. idéen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert på "
+"sin politikk slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt å vie livet "
+"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
+"politikere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The day</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> was "
"decided, fate would have it that I was to travel to Washington, D.C. (The "
"was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-"
"ed piece."
msgstr ""
-"dag-eldred ble besluttet, men skjebnen ville at som jeg var å reise til "
-"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet—noe "
-"som betyr at saken var virkelig endelig over—skjebnen ville at at jeg "
-"ga en tale til Teknologorganisasjon på disney verden.) dette var en spesielt "
-"lang flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble "
-"forsinket på grunn av trafikk, så jeg åpnet opp min datamaskin, og skrev en "
-"op-ed brikke."
+"<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> ble avgjort, ville skjebnen det at jeg "
+"skulle reise til Washington, D.C. (Dagen da en forespørsel ny høring "
+"for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslått—som betød at saken "
+"endelig var avsluttet—skjebnen gjorde at jeg holdt en tale til "
+"teknologer ved Disney World.) Dette var en spesielt lang flytur til "
+"byen jeg setter minst pris på. Kjøreturen inn til byen fra Dulles "
+"flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet opp "
+"datamaskinen og skrev en kronikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 256
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<citetitle>The New York Times</citetitle> published the piece. In it, I "
"proposed a simple fix: Fifty years after a work has been published, the "
"If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
"did not, the work passed into the public domain."
msgstr ""
-"new york times publisert arb. i den, jeg foreslått en enkel Fiks: femti år "
-"etter at et arbeid er publisert, eieren av opphavsretten ville være "
-"nødvendig å registrere arbeidet og betale en liten avgift. Hvis han betalt "
-"gebyret, fikk han fordelen med full sikt av opphavsrett. Hvis han ikke "
-"gjorde bestått arbeidet i public domain."
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket. I det "
+"foreslo jeg en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt "
+"publisert, bør opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og "
+"betale en liten avgift. Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene "
+"av hele vernetiden for opphavstiden. Hvis ha ikke gjorde det, falt "
+"verket i det fri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We called this the Eldred Act, but that was just to give it a name. Eric "
"Eldred was kind enough to let his name be used once again, but as he said "
"early on, it won't get passed unless it has another name."
msgstr ""
-"Vi kalte denne loven eldred, men det var bare for å gi det et navn. Eric "
-"eldred var slag nok å la hans navn brukes igjen, men som han sa tidlig, det "
-"vil ikke få gått med mindre det er et annet navn."
+"Vi kalte dette Eldred-loven, men det var kun for å gi det et navn. "
+"Eric Eldred var snill nok til å la sitt navn brukes nok en gang, men "
+"han sa tidig at den ikke ville bli vedtatt med mindre den fikk et "
+"annet navn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "CONCLUSION"
msgstr "Konklusjon"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Africa, medications for HIV patients in"
+msgstr "Afrika, medisinering for HIV-pasienter i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "AIDS medications"
+msgstr "AIDS-medisiner"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
msgstr "antiretroviral medisin"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "developing countries, foreign patent costs in"
+msgstr "utviklingsland, utenlandske patent kostnader i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr "Afrika, medisinering for HIV-pasienter i"
+msgid "drugs"
+msgstr "medisiner"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "pharmaceutical"
+msgstr "farmasøytisk"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "HIV/AIDS therapies"
+msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on pharmaceuticals"
+msgstr "om legemidler"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pharmaceutical patents"
+msgstr "farmasøytiske patenter"
+
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
"markedspris."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "international law"
+msgstr "internasjonal lov"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "parallel importation"
+msgstr "parallellimport"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import av"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
msgstr "Braithwaite, John"
"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den "
"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "United States Trade Representative (USTR)"
+msgstr "USAs handel representant (ustr)"
+
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"så mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
"dør for slik en abstraksjon?"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in pharmaceutical industry"
+msgstr "om legemidler"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Some blame the drug companies. I don't. They are corporations. Their "
"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
"overvunnet."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "of drug patents"
+msgstr "stoffet patenter"
+
#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg på en rasjonell "
"strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
"kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjel av dette ideal—helligheten til en idé som kalles "
+"hjel av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles "
"<quote>immaterielle rettigheter</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"til. Mektige lobbyister, kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn "
"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "academic journals"
+msgstr "akademiske tidsskrifter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "biomedical research"
+msgstr "biomedisinsk forskning"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
+msgid "international organization on issues of"
+msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "PLoS (Public Library of Science)"
+msgstr "PLoS (Offentlige Vitenskapsbiblioteket, det)"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Public Library of Science (PLoS)"
+msgstr "Offentlige Vitenskapsbiblioteket, det (PLoS)"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public projects in"
-msgstr "felles prosjekter i"
+msgstr "offentlige prosjekter i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
+msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
+msgstr "World intellectual property organization (wipo)"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
-msgstr "World wide web"
+msgstr "World Wide Web"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "biomedical research"
-msgstr "biomedisinsk forskning"
-
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #61</ulink>."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "academic journals"
-msgstr "akademiske tidsskrifter"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-msgid "IBM"
-msgstr "IBM"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr "PLOs (public library of science)"
-
+#. PAGE BREAK 270
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In August 2003</emphasis>, a fight broke out in the "
"intellectual property. Examples include the Internet and the World Wide Web, "
"both of which were developed on the basis of protocols in the public domain. "
"It included an emerging trend to support open academic journals, including "
-"the Public Library of Science project that I describe in the Afterword. It "
-"included a project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which "
-"are thought to have great significance in biomedical research. (That "
-"nonprofit project comprised a consortium of the Wellcome Trust and "
-"pharmaceutical and technological companies, including Amersham Biosciences, "
-"AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-"
-"SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the "
-"Global Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. "
-"And it included <quote>open source and free software.</quote> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"the Public Library of Science project that I describe in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>. It included a "
+"project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which are thought "
+"to have great significance in biomedical research. (That nonprofit project "
+"comprised a consortium of the Wellcome Trust and pharmaceutical and "
+"technological companies, including Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global "
+"Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it "
+"included <quote>open source and free software.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
-"med interressenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
+"med interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet</"
"quote>. Disse prosjektene som hadde lyktes i å produsere goder for "
"fellesskapet uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære "
"immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og verdensveven, "
"begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde "
"med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
-"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i "
-"etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle "
-"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning i "
-"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av "
-"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
-"Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, "
-"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
-"Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
-"frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og det inkluderte <quote>åpen kildekode og "
-"fri programvare</quote>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det "
+"inkluderte et prosjekt for a utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som "
+"er antatt å få stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle "
+"prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
+"teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt "
+"posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og "
+"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"balansert med avtaler om å holde tilgang åpen, eller for å legge "
"begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in international debate on intellectual property"
+msgstr "i internasjonal debatt om immaterielle"
+
#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Apple Corporation"
msgstr "Apple Corporation"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on free software"
+msgstr "om fri programvare"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"But there is one project within that list that is highly controversial, at "
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>copyleft</quote>-lisenser"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
"statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "drugs"
-msgstr "medisiner"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "pharmaceutical"
-msgstr "farmasøytisk"
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
msgstr "generiske medisiner"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "patents"
-msgstr "patenter"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "on pharmaceuticals"
-msgstr "om legemidler"
-
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to <quote>promote</"
"er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "feudal system"
+msgstr "føydalsystem"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "feudal system of"
+msgstr "føydalsystem for"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"There is a history of just such a property system that is well known in the "
msgid "Gil, Gilberto"
msgstr "Gil, Gilberto"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "public creative archive in"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
"opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ekstremitetene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt. Hvis "
"dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
"<quote>No Rights Reserved</quote> sorts believe you should be able to do "
"with content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
msgstr ""
-"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er ekstremer "
-"i denne debatten, men ekstremene er ikke det hele. Det er de som tror på "
-"maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</quote>—"
-"og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter reservert</"
-"quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør spørre "
-"om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på "
-"noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør "
-"kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse "
-"eller ikke."
+"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er "
+"ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er "
+"de som tror på maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</"
+"quote>—og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
+"bør spørre om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
+"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "initial free character of"
+msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved"
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) "
"by copyright owners. That reaction has been the topic of this book. Through "
"<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
"nightmare."
msgstr ""
-"dette første tegnet produsert en reaksjon (motsatt, men ikke helt like) av "
-"eiere av opphavsretter. som reaksjon har vært tema for denne boken. gjennom "
-"lovgivning, søksmål og endringer til nettverkets design, har innehaver av "
-"opphavsrett vært i stand til å endre det avgjørende tegnet av det "
-"opprinnelige Internett-miljøet. Hvis den originale arkitekturen gjort "
-"effektiv standard \"ingen rettigheter reservert\", vil den fremtidige "
-"arkitekturen gjøre effektiv standard \"all rights reserved.\" arkitektur og "
-"lov som omgir Internetts design vil stadig produsere et miljø der alle bruk "
-"av innhold som krever tillatelse. \"klippe og lime\" verden som definerer "
-"Internett i dag vil bli en \"få tillatelse til å klippe og lime\" verden som "
-"er en creator mareritt."
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
+"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
+"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen "
+"til omgivelsen for det originale internett. Hvis den opprinnelige "
+"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
+"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert</quote>. Arkitekturen "
+"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
+"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</"
+"quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
+"tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en skapers mareritt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "restoration efforts on previous aspects of"
+msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "privacy rights"
+msgstr "personvernrettigheter"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"If you step back from the battle I've been describing here, you will "
"explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The "
"<quote>privacy</quote> of your browsing habits was assured."
msgstr ""
-"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du "
-"kjenne igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på "
-"personvern. Før internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre "
-"oss over hvor mye data om våre liv som vi kringkastet til verden. "
-"Hvis du gikk inn i en bokhandlet og tittet på verkene til Karl Marx, "
-"så trente du ikke bekymre deg for å måtte forklare hva du tittet på "
-"for dine naboer eller din sjef. <quote>Personvernet</quote> rundt hva "
-"du tittet på var sikret."
+"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
+"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
+"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
+"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler "
+"og tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å "
+"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
+"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "What made it assured?"
msgid "cookies, Internet"
msgstr "informasjonskapsler, internett"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "privacy protection on"
+msgstr "personvernbeskyttelse på"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
"become quite tiny. If you're a customer at Amazon, then as you browse the "
"friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
"the friction disappears, too."
msgstr ""
-"Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt "
-"ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar "
-"gjennom sidene, amazon data om hva du har sett på. du vet dette fordi på "
-"side av siden, er det en liste over \"sist sett\" sider. nå, på grunn av "
-"arkitekturen på nettet og funksjon av informasjonskapsler på nettet, er det "
-"enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle "
-"\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også."
+"Inn kommer internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
+"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
+"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der. Du vet "
+"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
+"<quote>nylig sette</quote> sider. På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
+"inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
+"forsvinner også ethvert <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
+"friksjonen."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
+msgid "privacy rights in use of"
+msgstr "personvernet i bruk av"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
"libraries. If you're one of those crazy lefties who thinks that people "
"becomes simple to gather and sort who does what in electronic spaces, then "
"the friction-induced privacy of yesterday disappears."
msgstr ""
-"Amazon, selvfølgelig, er ikke problemet. men vi kan begynne å bekymre deg om "
-"biblioteker. Hvis du er en av de sprø lefties som mener at folk skal ha "
-"\"rett\" til å bla i et bibliotek uten regjeringen å vite hvilke bøker du "
-"ser på (jeg er en av disse lefties også), og deretter denne endringen i "
-"teknologien for overvåking kan angår deg. Hvis det blir enkelt å samle og "
-"sortere hvem gjør hva i elektronisk mellomrom, forsvinner personvern "
-"friksjon i går."
+"Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne å bekymre oss for "
+"biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
+"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek uten at "
+"myndighetene får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse "
+"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
+"overvåkning angår deg. Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
+"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
+"personvernet fra tidligere tider."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: Random House, "
"2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
msgstr ""
+"Se for eksempel Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the "
+"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get)</quote>, "
+"<citetitle>Stanford Technology Law Review</citetitle> 1 (2001): par. "
+"6–18, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #72</ulink> (beskriver eksempler der teknologi definerer "
+"personvernregler). Se også Jeffrey Rosen, <citetitle>The Naked Crowd: "
+"Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: "
+"Random House, 2004) (kartlegger avveininger mellom teknologi og personvern)."
#. PAGE BREAK 284
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"provided before. A change in technology now forces those who believe in "
"privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
msgstr ""
+"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
+"definere <quote>personvern</quote> på internettet. Det er erkjennelsen om "
+"at teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om "
+"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
+"er det viktige her. Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som "
+"var passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nå de som tror "
+"på personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
+"var gitt som utgangspunkt."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Data General"
+msgstr "Data General"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
"When computers with software were first made available commercially, the "
"software—both the source code and the binaries— was free. You "
"couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
-"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
msgstr ""
-"en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-"
-"bevegelsen. Når datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig "
-"kommersielt, var programvaren—både kildekoden og binærfiler—"
-"gratis. Du kan ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-"
-"maskinen på en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om "
-"hvordan du styrer deres programvare."
+"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
+"bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
+"tilgjengelig var programvaren—både kildekoden og binærene—fritt "
+"tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
+"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
+"kontrollere programvaren sin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stallman, Richard"
"smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
"the freedom to add to or modify other people's work."
msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker "
-"ved MIT lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
-"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av "
-"de smarte typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte "
-"Stallman å basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre "
-"personers verker."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
+"og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
+"typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
+"verker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In an academic setting, at least, that's not a terribly radical idea. In a "
"math department, anyone would be free to tinker with a proof that someone "
"too, was knowledge. Why shouldn't it be open for criticism like anything "
"else?"
msgstr ""
-"i akademiske omgivelser, minst, er det ikke en veldig radikale idé. noen "
-"ville være gratis å tinker med et bevis på at noen tilbys i en matematikk-"
-"avdeling. Hvis du trodde du hadde en bedre måte å bevise en teorem, kan du "
-"ta hva noen andre gjorde, og endre den. i en klassikere avdeling, hvis du "
-"trodde en kollega oversettelse av en nylig oppdagede tekst var feil, var du "
-"fri til å forbedre den. dermed til stallman syntes det åpenbart at du bør "
-"være gratis å tinker med og forbedre koden som kjørte en maskin. Dette, "
-"også, var kunnskap. Hvorfor bør ikke være åpen for kritikk som noe annet?"
+"I hvert fall i akademia er ikke dette en veldig radikal idé. Ved et "
+"matematisk institutt ville enhver ha friheten til å fikle med et bevis som "
+"noen andre la frem. Hvis du trodde du hadde en bedre måte å bevise et "
+"teorem, så kunne du ta det noen andre hadde gjort og endre det. Ved et "
+"institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
+"en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
+"den. Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
+"fikle med og forbedre koden som kjørte på en maskin. Dette var også "
+"kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
+"alt annet?"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "proprietary code"
+msgstr "proprietær kode"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for "
"computing changed. As it became possible to import programs from one system "
"and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the "
"market than it was for you."
msgstr ""
-"Ingen har besvart dette spørsmålet. i stedet endret arkitekturen i inntekter "
-"for databehandling. som det ble mulig å importere programmer fra ett system "
-"til et annet, det ble økonomisk attraktive (minst i visningen av noen) å "
-"skjule koden av programmet. så, også, som selskaper som begynte å selge "
-"eksterne enheter for stormaskinsystemer. Hvis jeg kunne bare ta "
-"skriverdriveren og kopiere den, og deretter som ville gjøre det enklere for "
-"meg å selge en skriver til markedet enn det var for deg."
+"Ingen svarte på det spørsmålet. Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
+"dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
+"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
+"syn) å skjule koden til programmet som man laget. I tillegg begynte "
+"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din "
+"printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
+"var for deg å selge en printer i markedet."
#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and "
"share software would be fundamentally weakened."
msgstr ""
-"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spre seg, og tidlig på "
-"1980-tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. "
-"Verden av fri programvare hadde blitt fjernet av en endring i "
-"økonomien rundt databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde "
-"noe med dette, så ville friheten til å endre og dele programvare bli "
-"fundametalt svekket."
+"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spre seg, og tidlig på 1980-"
+"tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. Verden av fri "
+"programvare hadde blitt fjernet av en endring i økonomien rundt "
+"databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde noe med dette, så "
+"ville friheten til å endre og dele programvare bli fundamentalt svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software "
"that must be kept free. Software licensed under the Free Software "
"remained free for others to build upon. His fundamental goal was freedom; "
"innovative creative code was a byproduct."
msgstr ""
-"Stallmans teknikken var å bruke lov om opphavsrett til å bygge en verden av "
-"programvare som må holdes gratis. programvare lisensiert under gpl av free "
-"software foundation kan ikke endres og distribuert med mindre kildekoden for "
-"denne programvaren gjøres tilgjengelig også. Dermed noen bygger på gpl ville "
-"programvare ville ha å gjøre sine bygninger gratis også. Dette vil forsikre, "
-"stallman trodd at en økologi av koden ville utvikle som forble gratis for "
-"andre å bygge på. hans grunnleggende målet var frihet; nyskapende, kreative "
-"koden var en byproduct."
+"Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
+"programvare som må forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra Free "
+"Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
+"den programvaren også blir gjort tilgjengelig. Dermed må enhver som bygger "
+"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman "
+"ville sikre, at en økologi av kode ville utvikle seg som forble fri for "
+"andre å bygge på. Hans fundamentale mål var frihet. Nyskapende kreativ "
+"kode var et biprodukt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman was thus doing for software what privacy advocates now do for "
"privacy. He was seeking a way to rebuild a kind of freedom that was taken "
"software would survive. He was actively protecting what before had been "
"passively guaranteed."
msgstr ""
-"Stallman var dermed gjøre for programvare og hvilke personvernkontroller "
-"talsmenn nå har for personvern. Han var søker en måte å gjenoppbygge et "
-"slags friheten som ble tatt for gitt før. gjennom bekreftende bruk av "
-"lisenser som binder opphavsrettsbeskyttet kode, var stallman affirmatively "
-"gjenerobring et mellomrom der fri programvare ville overleve. Han var aktivt "
-"beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
+"Stallman gjorde dermed for programvare det personvernforkjempere nå gjør for "
+"personvern. Han søkte etter en måte å gjenoppbygge den type frihet som før "
+"var tatt for gitt. Gjennom aktiv bruk av lisenser som gjelder for "
+"opphavsrettsbeskyttet kildekode, gjenerobret Stallman aktivt en arena der "
+"fri programvare ville overleve. Han beskyttet aktivt det som før hadde vært "
+"passivt garantert."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "scientific journals"
+msgstr "vitenskapelige tidsskrifter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
"journals are produced."
msgstr ""
-"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer "
-"direkte med historien i denne boken. Dette er overgangen i hvordan "
-"akademiske og vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"med historien i denne boken. Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
+"vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Lexis and Westlaw"
+msgstr "Lexis and Westlaw"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "journals in"
+msgstr "tidsskrifter i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "access to opinions of"
+msgstr "tilgang til vurderinger fra"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that "
"printing thousands of copies of journals every month and sending them to "
"gaining access to that Supreme Court opinion through their respective "
"services."
msgstr ""
-"som digitale teknologien blir bedre, blir det åpenbart for mange som skriver "
-"ut tusenvis av kopier av journaler hver måned og sende dem til biblioteker "
-"ikke er kanskje den mest effektive måten å distribuere kunnskap. i stedet, "
-"journaler er stadig å bli elektronisk, og biblioteker og deres brukere gis "
-"tilgang til disse elektroniske journaler gjennom passordbeskyttede områder. "
-"noe som ligner på dette har foregått i loven for nesten tretti år: lexis og "
-"westlaw har hatt elektroniske versjoner av Saksrapporter som er tilgjengelig "
-"for abonnenter til deres tjeneste. Selv om en Høyesterett mening ikke er "
-"beskyttet av opphavsretten, og noen er fri til å gå til et bibliotek og lese "
-"den, er lexis og westlaw også gjerne Belast brukerne for privilegiet av å få "
-"tilgang til at Høyesterett mening gjennom sine respektive tjenester."
+"Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det åpenbart for mange at å "
+"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned og sende dem til "
+"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap. I "
+"stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres "
+"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-"
+"beskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren i "
+"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
+"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter. Selv om en "
+"høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå "
+"til et bibliotek og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å "
+"kreve betaling fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme "
+"høyesterettsdommen gjennom deres respektive tjenester."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "access fees for material in"
+msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "license system for rebuilding of"
+msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygging av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There's nothing wrong in general with this, and indeed, the ability to "
"charge for access to even public domain materials is a good incentive for "
"nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
"the public domain."
msgstr ""
-"Det er ingenting galt med dette Generelt, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang til selv allemannseie materialet er faktisk en god insentiv for folk "
-"å utvikle nye og innovative måter å spre kunnskap. loven har avtalt, som er "
-"grunnen til at lexis og westlaw har fått lov til å blomstre. og hvis det er "
-"ingenting galt med å selge allemannseie, det kan være noe galt i prinsippet "
-"med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
+"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
+"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt insentiv for "
+"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap. Loven har vært "
+"enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til å "
+"blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er allemannseie, "
+"så bør det i prinspippet ikke være noe galt i å selge tilgang til materiale "
+"som ikke er allemannseie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
"data except by paying for a subscription?"
msgstr ""
-"Men hva hvis den eneste måten å få tilgnag til sosiale og "
-"vitenskapelige data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen "
-"hadde muligheten til å bla igjennom disse datasettene uten å betale "
-"for et abonnement?"
+"Men hva hvis den eneste måten å få tilgang til sosiale og vitenskapelige "
+"data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen hadde muligheten til "
+"å bla igjennom disse datasettene uten å betale for et abonnement?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As many are beginning to notice, this is increasingly the reality with "
"scientific journals. When these journals were distributed in paper form, "
"(architecture)—namely, that it was very hard to control access to a "
"paper journal."
msgstr ""
-"som mange begynner å legge merke til, er dette stadig virkeligheten med "
-"vitenskapelige journaler. Når disse kladdene ble distribuert i papirskjema, "
-"kan biblioteker gjøre journalene tilgjengelig for alle som hadde tilgang til "
-"biblioteket. pasienter med kreft kan derfor bli kreft eksperter fordi "
-"biblioteket ga dem tilgang. eller pasienter prøver å forstå risikoen for en "
-"bestemt behandling kunne forskning disse risikoene ved å lese alle "
-"tilgjengelige artikler om at behandling. denne friheten ble derfor en "
-"funksjon av institusjonen av biblioteker (normer) og teknologi i papir "
-"journaler (arkitektur)—nemlig at det var svært vanskelig å kontrollere "
-"tilgangen til en papir-journal."
+"Som flere begynner å oppdage, er dette stadig oftere virkeligheten med "
+"vitenskapelige tidsskrifter. Da disse tidsskriftene ble distribuert i "
+"papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver "
+"som hadde tilgang til biblioteket. Dermed kunne pasienter med kreft bli "
+"kreft-eksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang. Eller pasienter "
+"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling kunne forske på "
+"disse risikoene ved å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen. "
+"Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
+"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)—nemlig at "
+"det var veldig vanskelig a kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
"and market shrink a freedom taken for granted before."
msgstr ""
-"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne "
-"at bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr "
-"at frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker "
-"begynner å forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og "
-"programvare, endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som "
-"vi tok for gitt tidligere."
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr at "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, "
+"endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt "
+"tidligere."
+#. PAGE BREAK 287
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the "
"freedom that has been lost. The Public Library of Science (PLoS), for "
"peer review. If accepted, the work is then deposited in a public, electronic "
"archive and made permanently available for free. PLoS also sells a print "
"version of its work, but the copyright for the print journal does not "
-"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free. <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Denne krympende friheten har ført mange å ta bekreftende trinnene for å "
-"gjenopprette frihet som har gått tapt. public library of science (plos), for "
-"eksempel er en nonprofit aksjeselskap som er dedikert til å gjøre "
-"vitenskapelig forskning tilgjengelig for alle som har en Webtilkobling. "
-"forfatterne av vitenskapelig arbeid sende det fungerer til public library of "
-"science. Dette arbeidet er deretter gjenstand for peer review. Dersom de "
-"blir akseptert, er arbeidet deretter oppbevart i et offentlig, elektronisk "
-"arkiv og gjort permanent tilgjengelig gratis. PLOs selger også en "
-"utskriftsversjon av sitt arbeid, men opphavsretten for utskrift journal "
-"forhindre ikke høyre for noen til å videredistribuere arbeidet gratis."
+"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free."
+msgstr ""
+"Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
+"gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
+"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til "
+"å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
+"nettforbindelse. Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
+"Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket. Dette verket går så igjennom "
+"fagfellevurdering. Hvis det blir akseptert, så blir verket så lagret i et "
+"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig. "
+"PLoS selger også trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til "
+"papirtidsskriftene fratar ingen retten til å fritt videredistribuere verket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is one of many such efforts to restore a freedom taken for granted "
"before, but now threatened by changing technology and markets. There's no "
"competition in our tradition is presumptively a good—especially when "
"it helps spread knowledge and science."
msgstr ""
-"Dette er ett av mange slike anstrengelser til å gjenopprette en frihet tatt "
-"for gitt før, men nå truet av skiftende teknologi og markeder. Det er ingen "
-"tvil om at denne alternative konkurrerer med tradisjonelle utgivere og deres "
-"innsats for å tjene penger fra den eksklusive distribusjonen av innhold. men "
-"konkurransen i vår tradisjon er presumptively en god—spesielt når det "
-"bidrar til å spre kunnskap og vitenskap."
+"Dette er en av mange slike anstrengelser for å gjenopprette en frihet som "
+"tidligere ble tatt for gitt, men som nå er truet av endringer i teknologi og "
+"marked. Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de "
+"tradisjonelle forlagene og deres innsats for å tjene penger fra den "
+"eksklusive distribusjonen av innhold. Men konkurranse antas i vår tradisjon "
+"for å være bra—spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
+"vitenskap."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea"
msgstr "Stanford University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the Creative Commons. The Creative Commons is a nonprofit corporation "
"established in Massachusetts, but with its home at Stanford University. Its "
"to human-readable descriptions, tied to bulletproof licenses, make this "
"possible."
msgstr ""
-"Angi creative commons. creative commons er et nonprofit selskap etablert i "
-"massachusetts, men med sitt hjem ved stanford university. Målet er å bygge "
-"et lag av rimelig opphavsrett på toppen av den ekstreme som nå regjere. "
-"Dette gjøres ved å gjøre det lett for folk å bygge på andres arbeid, ved å "
-"gjøre det enkelt for skaperne å uttrykke frihet for andre å ta, og bygge på "
-"sitt arbeid. Simple tags, knyttet til lesbar beskrivelser, knyttet til "
-"vanntett lisenser, gjør dette mulig."
+"Inn kommer Creative Commons. Creative Commons er et ikke-kommersielt "
+"selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
+"University. Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer. Det gjør "
+"dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
+"gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
+"på deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
+"menneskelesbare beskrivelser, som igjen er knyttet til vanntette lisenser."
#. PAGE BREAK 288
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Simple</emphasis>—which means without a middleman, or "
"without a lawyer. By developing a free set of licenses that people can "
"CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
"freedoms are given."
msgstr ""
-"enkel, noe som betyr at uten en mellommann, eller uten en advokat. ved å "
-"utvikle et gratis sett av lisenser som folk kan knytte til deres innhold, "
-"creative commons har som mål å markere et utvalg av innhold som kan enkelt "
-"og pålitelig, være bygget på. disse kodene er deretter koblet til "
-"maskinlesbar versjoner av lisensen som gjør at datamaskiner automatisk å "
-"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen—"
-"en juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder—utgjør "
-"en creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning "
-"av frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et "
-"uttrykk for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror på noe "
-"annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-"
-"merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt."
+"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller uten en "
+"advokat. Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
+"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
+"pålitelig kan bygges på. Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
+"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
+"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk—en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke—utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative "
+"Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
+"lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
+"på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
+"ytterkantene. Innhold merket med CC-merket betyr ikke at en har sagt fra "
+"seg opphavsretten, men derimot at enkelte friheter er gitt bort."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These freedoms are beyond the freedoms promised by fair use. Their precise "
"contours depend upon the choices the creator makes. The creator can choose a "
"sampling use, so long as full copies are not made. Or lastly, any "
"educational use."
msgstr ""
-"Disse frihetene er utenfor friheter lovet av fair use. deres presis "
-"konturer, avhenger av valgene skaperen gjør. skaperen kan velge en lisens "
-"som tillater enhver bruk, så lenge henvisning er gitt. hun kan velge en "
-"lisens som tillater bare ikke-kommersiell bruk. hun kan velge en lisens som "
-"tillater enhver bruk så lenge de samme frihetene er gitt til andre bruker "
-"(\"del og share alike\"). eller enhver bruk så lenge ingen avledede bruk er "
-"gjort. eller noen bruke overhodet i utviklingsland. eller noen prøvetaking "
-"bruk, så lenge alle kopiene ikke er laget. eller til slutt, noen pedagogisk "
-"bruk."
+"Disse frihetene går ut over friheten som loves av rimelig bruk. Frihetenes "
+"presise omriss er avhenging av valgene som skaperen gjør. Skaperen kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk, så lenge opphavspersonen navngis. Hun "
+"kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
+"andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>). Eller enhver bruk så "
+"lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. "
+"Eller enhver bruk som <quote>smakebit</quote>, så lenge det ikke lages "
+"komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These choices thus establish a range of freedoms beyond the default of "
"copyright law. They also enable freedoms that go beyond traditional fair "
"individuals and creators will make this content available. And that content "
"will in turn enable us to rebuild a public domain."
msgstr ""
-"disse valgene dermed etablere en rekke friheter utover standard om "
-"opphavsrett. de har også aktivere friheter som går utover tradisjonelle fair "
-"use. og viktigst, de uttrykker disse frihetene på en måte at etterfølgende "
-"brukere kan bruke og stole på uten å måtte ansette en advokat. Creative "
-"commons dermed tar sikte på å bygge et lag med innhold, styrt av et lag med "
-"rimelig lov om opphavsrett, som andre kan bygge på. frivillig valg av "
-"enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
-"innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
+"Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som går ut over "
+"utgangspunktet i åndsverksloven. De muliggjør også friheter som går ut over "
+"tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse "
+"frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
+"uten å hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"bygge på. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
+"tilgjengelig. Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
+"gjenopprette allemannseiet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Garlick, Mia"
#. PAGE BREAK 289
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is just one project among many within the Creative Commons. And of "
"course, Creative Commons is not the only organization pursuing such "
"and, by their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
"creativity."
msgstr ""
-"Dette er bare ett prosjekt blant mange innenfor creative commons. og "
-"selvfølgelig, creative commons er ikke den eneste organisasjonen å forfølge "
-"slike friheter. men poenget som skiller creative commons fra mange er at vi "
-"ikke er interessert i å få lovgivere til å bygge et frivare eller bare i "
-"snakker om et frivare. vårt mål er å bygge en bevegelse av forbrukere og "
-"produsenter av innhold (\"innhold conducers,\" som advokat mia garlick "
-"kaller dem) hvem hjelpe bygge allemannseie, og ved deres arbeid, demonstrere "
-"viktigheten av public domain til andre kreativitet."
+"Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons. Og Creative "
+"Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike "
+"friheter. Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
+"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
+"til å bidra til å bygge et allemannseie. Vårt mål er å bygge en bevegelse "
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter</"
+"quote>, som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
+"allemannseie og demonstrerer med deres egne verker hvor viktig allemannseiet "
+"er for annen kreativitet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim is not to fight the <quote>All Rights Reserved</quote> sorts. The "
"aim is to complement them. The problems that the law creates for us as a "
"needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
"those rules."
msgstr ""
-"Målet er ikke å kjempe \"med enerett\"-sorteringer. Målet er å utfylle dem. "
-"problemene som loven oppretter for oss som en kultur er produsert av galskap "
-"og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet århundrer siden, brukt til en "
-"teknologi som bare jefferson kunne ha forestilt meg. reglene kan godt ha "
-"gjort følelse mot et bakteppe av teknologi fra århundrer siden, men de gjør "
-"ikke fornuftig på bakgrunn av digitale teknologier. nye regler—med "
-"forskjellige friheter, uttrykt i måter slik at mennesker uten advokater kan "
-"bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en måte for effektivt å "
-"begynne å bygge disse reglene."
+"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"folkene. Målet er å utfylle dem. Problemene som loven skaper for oss som "
+"kultur er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
+"århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
+"forestilt seg. Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"teknologiene tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke mening "
+"når bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler—med andre "
+"friheter, uttrykket slik at mennesker uten advokater kan bruke dem—"
+"trengs. Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
+"reglene."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would creators participate in giving up total control? Some participate "
"to better spread their content. Cory Doctorow, for example, is a science "
"Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
"Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
msgstr ""
-"Hvorfor ville skaperne delta i å gi opp full kontroll? noen delta for å "
-"bedre spre innholdet. Cory doctorow, for eksempel er en science fiction-"
-"forfatter. hans første novelle, ned og ut i magiske riket, ble utgitt på "
-"nettet og gratis, under en creative commons-lisens på samme dag som det gikk "
-"på salg i bokhandler."
+"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll? Noen deltar for "
+"å øke spredningen av deres innhold. Et eksempel er Cory Doctorow som er en "
+"science fiction-forfatter. Hans første roman, <citetitle>Down and Out in "
+"the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy "
"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
"<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
msgstr ""
-"Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at "
-"hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der "
-"ute: (1) de som vil kjøpe cory bok om det er på Internett, og (2) de som kan "
-"aldri høre av cory's bok, hvis det ikke er gjort tilgjengelig gratis på "
-"Internett. noen del av (1) laster ned cory bok i stedet for å kjøpe den. "
-"ringe dem dårlig-(1) s. noen del av (2) lastet ned cory's bok, liker det, og "
-"deretter bestemmer deg for å kjøpe den. kalle dem (2)-varer. Hvis det er mer "
-"(2)-varer enn dårlig-(1) s, strategien for lanserer cory bok gratis on-line "
-"trolig vil øke salg av cory's bok."
+"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette? Jeg mistenker hans "
+"utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på internettet eller ikke og (2)de som "
+"kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
+"gratis på internettet. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
+"kjøpe den. Vi kan kalle dem slemme-(1). En del av (2) vil laste ned Corys "
+"bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den. Vi kan kalle dem "
+"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
+"strategien med å gi ut Corys bok gratis på nettet antagelig <emphasis>øke</"
+"emphasis> salget av Corys bok."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion. "
"The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
"expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
msgstr ""
-"opplevelsen av hans publisher støtter faktisk klart at konklusjonen. bokens "
-"første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
-"første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
+"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen. "
+"Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder tidligere enn utgiveren "
+"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-formfatter var "
+"en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr "gratis for alle (wayner)"
+msgstr "Free for All (Wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
#. PAGE BREAK 290
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The idea that free content might increase the value of nonfree content was "
"confirmed by the experience of another author. Peter Wayner, who wrote a "
"used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
"downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
msgstr ""
-"idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av "
-"opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri "
-"programvare-bevegelsen med tittelen gratis for alle, en elektronisk versjon "
-"av sin bok gratis on-line under en creative commons-lisens etter at boken "
-"gikk ut av print. han overvåket deretter brukt boka store priser for boken. "
-"som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
-"også."
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold var "
+"bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, "
+"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
+"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
+"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
+"utsolgt fra forlaget. Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
+"bruktbokhandler. Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, "
+"steg også bruktprisen på boken."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Enemy"
msgstr "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "rap music"
-msgstr "rap musikk"
+msgstr "rap-musikk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Leaphart, Walter"
"Hittelman, a Fiat Lucre production, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
msgstr ""
+"<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
+"Culture Wars</citetitle> (2003), produsert av Jed Horovitz, regissert av "
+"Greg Hittelman, en produksjon av Fiat Lucre, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"the creative environment content that others can build upon, so that their "
"form of creativity might grow."
msgstr ""
+"Dette er eksempler på bruk av Creative Commons for å bedre spre proprietært "
+"innhold. Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative "
+"Commons. Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
+"grunner. Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det på "
+"grunn av at det ville være hyklerisk. Samling-lisensen sier at andre står "
+"fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke biter av "
+"innhold fra det lisensierte verket. De har bare ikke friheten til å gjøre "
+"hele innholdet tilgjengelig for andre. På grunn av at den "
+"<emphasis>juridiske</emphasis> kostnaden med samling er så høy (Walter "
+"Leaphart, manager for rap-gruppen Public Enemy, som ble skapt ved å sample "
+"musikken til andre, har uttalt at han ikke <quote>tillater</quote> Public "
+"Enemy å sample mer, på grunn av at den juridiske kostnaden er så "
+"høy<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), slipper disse artistene "
+"innhold ut i det kreative miljøet som andre kan bygge videre på, slik at "
+"deres form for kreativitet kan vokse."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
"license just because they want to express to others the importance of "
"Creative Commons license expresses this notion of <quote>Some Rights "
"Reserved,</quote> and gives many the chance to say it to others."
msgstr ""
-"Endelig er det mange som merker innholdet med en creative commons-lisens, "
-"bare fordi de ønsker å uttrykke til andre betydningen av saldoen i denne "
-"debatten. Hvis du bare gå sammen med systemet som det er, sier du effektivt "
-"du tror på \"all rights reserved\"-modellen. bra for deg, men mange gjør det "
-"ikke. mange tror at men passer denne regelen er for hollywood og freaks, det "
-"ikke er en passende beskrivelse av hvordan de fleste skaperne vise "
-"rettigheter knyttet til deres innhold. creative commons-lisens uttrykker "
-"dette begrepet \"noen rettigheter reservert\", og gir mange sjansen til å si "
-"det til andre."
+"Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-"
+"lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
+"er i denne debatten. Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
+"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor "
+"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
+"beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
+"sitt innhold. Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen "
+"rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til å si det til "
+"andre."
#. PAGE BREAK 291
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million "
"objects were licensed with these free-culture licenses. The next step is "
"Commons freedoms. Then the next step is to watch and celebrate creators who "
"build content based upon content set free."
msgstr ""
-"i de første seks månedene av creative commons-eksperimentet, ble over 1 "
-"million objekter lisensiert med disse gratis-kultur-lisenser. det neste "
-"trinnet er partnerskap med mellomvare innholdsleverandører å hjelpe dem å "
-"bygge inn i deres teknologier enkle måter for brukere å merke innholdet sitt "
-"med creative commons-friheter. så er neste trinn å se på og feire skaperne "
-"som bygger innhold basert på innhold satt fri."
+"I de første seks månedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
+"million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene. Neste steg er "
+"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
+"enkle måter for brukerne å merke innholdet med friheten gitt med Creative "
+"Commons inn i teknologiene de lager."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are first steps to rebuilding a public domain. They are not mere "
"arguments; they are action. Building a public domain is the first step to "
"Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
"They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
msgstr ""
-"Dette er første trinn å gjenoppbygge et frivare. de er ikke bare argumenter; "
-"de er handlingen. bygge et offentlig-domene er det første skrittet til viser "
-"folk hvor viktig dette domenet er til kreativitet og innovasjon. Creative "
-"commons, avhengig av frivillig tiltak for å oppnå dette å gjenoppbygge. de "
-"vil føre til en verden der flere frivillige trinnene er mulig."
+"Dette er de første stegene for å gjenoppbygge et allemannseie. De er ikke "
+"kun argumentasjon, de er handlinger. A bygge allemannseiet er første steg "
+"for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. "
+"Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
+"gjenoppbyggingen. De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er "
+"mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Creative Commons is just one example of voluntary efforts by individuals and "
"creators to change the mix of rights that now govern the creative field. The "
"creators to exercise their rights more flexibly and cheaply. That "
"difference, we believe, will enable creativity to spread more easily."
msgstr ""
-"Creative commons er bare ett eksempel på frivillig innsats av enkeltpersoner "
-"og skaperne å endre blanding av rettigheter som nå styrer feltet kreative. "
-"prosjektet ikke stiller til Start med copyright; det utfyller det. Målet er "
-"ikke å beseire rettighetene til forfattere, men å gjøre det enklere for "
-"forfattere og skaperne å utøve sine rettigheter, mer fleksibelt og billig. "
-"at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet å spre lettere."
+"Creative Commons er bare ett eksempel på frivillig innsats fra "
+"enkeltpersoner og skapere for å endre blandingen av rettigheter som nå "
+"styrer det kreative området. Prosjektet konkurrerer ikke med "
+"opphavsretten. Den utfyller den. Dets mål er ikke å bekjempe rettighetene "
+"til forfatterne, men a gjøre det enklere for forfattere og skapere å utøve "
+"sine rettigheter mer fleksibelt og billigere. Den forskjellen, tror vi, vil "
+"gjøre det mulig for kreativiteten a spre seg lettere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
msgid "THEM, SOON"
msgstr "Dem, snart"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>We will</emphasis> not reclaim a free culture by "
"individual action alone. It will also take important reforms of laws. We "
"implement these reforms. But that also means that we have time to build "
"awareness around the changes that we need."
msgstr ""
-"Vi vil ikke gjenvinne en fri kultur av handling alene. det vil også ta "
-"viktige reformer av lover. Vi har en lang vei å gå før politikerne vil lytte "
-"til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
-"har tid til å bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger."
+"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
+"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
+"opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In this chapter, I outline five kinds of changes: four that are general, and "
"one that's specific to the most heated battle of the day, music. Each is a "
"step, not an end. But any of these steps would carry us a long way to our "
"end."
msgstr ""
-"i dette kapitlet, jeg skissere fem typer endringer: fire som er generelt, og "
-"som er spesifikk for den mest opphetede kampen på dagen, musikk. hver er et "
-"skritt, ikke en slutt. men noen av disse trinnene vil bære oss en lang vei "
-"til vår side."
+"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er generelle "
+"og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for tiden, musikk. "
+"Hver av dem er et steg, ikke et mål. Men hver av disse stegene vil føre oss "
+"et godt stykke mot vårt mål."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "1. More Formalities"
msgstr "1. Flere formaliteter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you buy a house, you have to record the sale in a deed. If you buy land "
"upon which to build a house, you have to record the purchase in a deed. If "
"you buy a car, you get a bill of sale and register the car. If you buy an "
"airplane ticket, it has your name on it."
msgstr ""
-"Hvis du kjøper et hus, må du registrere salg i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"land som å bygge et hus, må du registrere kjøp i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"en bil, kan du få en regning for salg og registrere bilen. Hvis du kjøper en "
-"flybillett, har navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte. Hvis du "
+"kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte. "
+"Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen. "
+"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
#. PAGE BREAK 293
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are all formalities associated with property. They are requirements "
"that we all must bear if we want our property to be protected."
msgstr ""
-"disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle må "
-"bære hvis vi ønsker vår eiendom skal beskyttes."
+"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav som vi alle må "
+"forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli beskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In contrast, under current copyright law, you automatically get a copyright, "
"regardless of whether you comply with any formality. You don't have to "
"register. You don't even have to mark your content. The default is control, "
"and <quote>formalities</quote> are banished."
msgstr ""
-"derimot under gjeldende lov om opphavsrett få du automatisk en opphavsrett, "
-"uavhengig av om du overholder eventuelle formalitet. du trenger ikke å "
-"registrere deg. du trenger ikke engang å merke innholdet. standard er "
-"kontrollen, og \"formaliteter\" er kastet ut."
+"Dette står i kontrast til gjeldende åndsverkslov, der du automatisk får "
+"opphavsrett uavhengig av om du overholder noen formaliteter eller ikke. Du "
+"trenger ikke å registrere den. Du trenger ikke en gang merke innholdet "
+"ditt. Utgangspunktet er kontroll, og <quote>formaliteter</quote> er "
+"bannlyst."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Why?"
-msgstr "hvorfor?"
+msgstr "Hvorfor?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I suggested in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"property-i\"/>, the motivation to abolish formalities was a good one. In "
"relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect "
"and secure his work. Those formalities were getting in the way."
msgstr ""
-"som jeg antydet i kapittel 10, var motivasjon til å avskaffe formaliteter en "
-"god en. i verden før digital teknologi pålagt formaliteter en byrde på "
-"innehaver av opphavsrett uten mye fordel. dermed var det fremdriften når "
-"loven avslappet formelle krav som en opphavsrettsinnehaveren må bære å "
-"beskytte og sikre hans arbeid. disse formaliteter var komme i veien."
+"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, var motivasjonen for å avskaffe formalitetene god. I "
+"verden før digitale teknologier, la formalitetene en byrde på "
+"opphavsrettsinnehaverne uten at det ga nevneverdige fordeler. Dermed var "
+"det en fremgang da loven slakket opp på de formelle kravene som "
+"opphavsrettseieren måtte oppfylle for å beskytte og sikre sitt verk. Disse "
+"formalitetene kom i veien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the Internet changes all this. Formalities today need not be a burden. "
"Rather, the world without formalities is the world that burdens creativity. "
"builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
"forces many into silence where they otherwise could speak."
msgstr ""
-"men Internett endrer alt dette. formaliteter trenger i dag ikke være en "
-"byrde. verden uten formaliteter er heller verden som byrder kreativitet. i "
-"dag, det er ingen enkel måte å vite hvem som eier hva eller hvem må en "
-"avtale for å kunne bruke eller bygge på kreative arbeidet til andre. Det "
-"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor—det er ingen enkel "
-"måte å vite hvordan du får tillatelse. men gitt den massive økningen i "
-"omfanget av copyright's regelen, få tillatelse er et nødvendig skritt for "
-"alt arbeid som bygger på vår fortid. og dermed mangel på formaliteter "
-"styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke."
+"Men internettet endrer alt dette. Formaliteter trenger i dag ikke være en "
+"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
+"hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
+"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
+"kreative verket til andre. Det er intet register og det er intet system for "
+"å spore—det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse. Og "
+"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
+"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
+"på vår fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
+"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
"by other countries as well."
msgstr ""
-"forslaget jeg er fremme her ville gjelde american Works bare. Selvfølgelig, "
-"jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om å bli vedtatt av andre "
-"land også."
+"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror "
+"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
+"andre land."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"system that will create the incentives to minimize the burden of these "
"formalities."
msgstr ""
+"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">—men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
+"skape insentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The important formalities are three: marking copyrighted work, registering "
"copyrights, and renewing the claim to copyright. Traditionally, the first of "
"banish the government from the process, except for the sole purpose of "
"approving standards developed by others."
msgstr ""
-"viktig formaliteter er tre: merking opphavsrettsbeskyttede, registrerer "
-"opphavsrett og fornye kravet til copyright. tradisjonelt, var først av disse "
-"tre noe eieren av opphavsretten gjorde; de andre to var noe regjeringen "
-"gjorde. men et revidert system av formaliteter ville forvise regjeringen fra "
-"prosessen, unntatt for formålet å godkjenne standarder utviklet av andre."
+"Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
+"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliteter bør fjerne "
+"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formålet med å godkjenne "
+"standarder utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
msgstr "Registrering og fornying"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Under the old system, a copyright owner had to file a registration with the "
"Copyright Office to register or renew a copyright. When filing that "
"first reaction is panic—nothing could be worse than forcing people to "
"deal with the mess that is the Copyright Office."
msgstr ""
-"under det gamle systemet hadde en opphavsrettighetene til filen en "
-"registrering med opphavsrett office registrere eller fornye opphavsretten. "
-"Når innlevering at registrering, betales eieren av opphavsretten en avgift. "
-"som med de fleste myndigheter hadde opphavsrett kontoret få insentiver til å "
-"minimere byrden av registrering; det hadde også få insentiver til å minimere "
-"gebyret. og så opphavsrett kontoret ikke er hovedmålet for regjeringen "
-"policymaking, kontoret har historisk sett vært veldig underfunded. Således, "
-"når folk som vet noe om prosessen hører denne idéen om formaliteter, deres "
-"første reaksjon er panikk—ingenting kunne være verre enn tvinge folk "
-"til å håndtere rotet som er copyright kontoret."
+"I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
+"opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten. Når en "
+"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift. Som "
+"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv "
+"til å minimere belastningen som registreringen ga. Det hadde også lite "
+"insentiv til å minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
+"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
+"veldig underfinansiert. Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
+"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
+"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
+"heter opphavsrettskontoret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of "
"extraordinary innovation in governmental design, can no longer think "
"incentives for private parties to serve the public, subject to standards "
"that the government sets."
msgstr ""
-"Likevel er det alltid utrolig for meg at vi, som kommer fra en tradisjon av "
-"ekstraordinære innovasjon i statlige design, kan ikke lenger tror innovativt "
-"om hvordan statlige funksjoner kan være utformet. bare fordi det er et "
-"offentlig formål til en regjering-rolle, følger ikke det at regjeringen må "
-"faktisk administrere rollen. i stedet, vi bør være å skape insentiver til "
-"private selskaper å tjene allmennheten, underlagt standarder som regjeringen "
-"angir."
+"Likevel har det alltid overrasket meg at vi, som kommer fra en tradisjon med "
+"ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være "
+"nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes. Det at det er et "
+"offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
+"som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape insentiver for at "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"myndighetene definerer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the context of registration, one obvious model is the Internet. There "
"are at least 32 million Web sites registered around the world. Domain name "
"registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
"importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
msgstr ""
-"i sammenheng med registrering er en opplagt modell Internett. Det finnes "
-"minst 32 millioner web-områder som er registrert i verden. domeneeiere navn "
-"for disse web-områder må betale en avgift for å holde sine registrering "
-"Live. Det er et sentralt register i de viktigste domenene (.com, .org, ."
-"net). de faktiske registreringene utføres imidlertid av mange konkurrerende "
-"registrarer. at konkurransen stasjoner kostnadene for å registrere ned, og "
-"enda viktigere, det stasjoner brukervennligheten som registrering oppstår "
-"opp."
+"I en registrerings-sammenheng er internettet en opplagt modell. Det finnes "
+"minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
+"domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
+"registrering. For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
+"et sentralt register. enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
+"mange konkurrerende registrarer. Denne konkurransen presser ned "
+"registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
+"enkelt registrering enklere."
#. PAGE BREAK 295
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
"copyrights. The Copyright Office may well serve as the central registry, but "
"of this formality—while producing a database of registrations that "
"would facilitate the licensing of content."
msgstr ""
-"vi alle bør vedtas en lignende modell for registrering og fornying av "
-"opphavsretten. opphavsrett kontoret kan også tjene som sentrale registret, "
-"men det bør ikke være i virksomhet registrar. Det bør i stedet opprette en "
-"database, og et sett med standarder for registrarer. det skal godkjenne "
-"registrarer som oppfyller sine standarder. disse registrarer vil så "
-"konkurrere med hverandre for å levere de billigste og enkleste systemene for "
-"registrering og fornying av opphavsrett. at konkurransen ville vesentlig "
-"lavere byrden av denne formalitet—mens en database med registreringer "
-"som ville forenkler lisensiering av innhold."
+"Vi burde ta i bruk en lignende modell for registrering og fornying av "
+"opphavsretter. Opphavsrettskontoret kan godt fungere som det sentrale "
+"registeret, men de burde ikke drive registrarvirksomhet. I stedet burde det "
+"etablere en database, og et sett med stadarder for registrarer. Det bør "
+"godkjenne registrarer som følger disse standardene. Disse registrarene "
+"ville dermed konkurrere med hverandre om å levere den billigste og enkleste "
+"systemet for å registrere og fornye opphavsretter. Denne konkurransen ville "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir—mens det "
+"gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "MARKING"
msgstr "Merking"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
"work meant that the copyright was forfeited. That was a harsh punishment for "
"way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
"be enforced uniformly across all media."
msgstr ""
-"Det pleide å være at å inkludere en opphavsrett på en skapende arbeid "
-"betydde at opphavsretten ble forkastet. Det var en streng straff for ikke å "
-"overholde en regulatoriske regel—sammenlignes med imponerende "
-"dødsstraff for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her "
-"igjen, er det ingen grunn som et merking krav må håndheves på denne måten. "
-"og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på "
-"tvers av alle medier."
+"Det å ikke merke kreative verker med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
+"til at en mistet opphavsretten. Det var en veldig streng straff for å ikke "
+"overholde en regulatorisk regel—omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreativ rettighets-verden. Her er "
+"det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
+"på denne måten. Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
+"merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted "
"and that the author wants to enforce his rights. The mark also makes it easy "
"to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
msgstr ""
-"Målet med merking er med signal til publikum at dette arbeidet er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
-"mark gjør det også enkelt å finne en som har opphavsrettighetene for å sikre "
-"tillatelse til å bruke arbeidet."
+"Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
+"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
+"tillatelse til å bruke verket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"One of the problems the copyright system confronted early on was that "
"different copyrighted works had to be differently marked. It wasn't clear "
"failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the "
"right to punish someone for failing to get permission first."
msgstr ""
-"ett av problemene opphavsretten til systemet konfrontert tidlig var at ulike "
-"opphavsrettslig beskyttet verk måtte være annerledes merket. Det var ikke "
-"klart hvordan eller hvor en statue var å bli merket, eller en oppføring, "
-"eller en film. en nye merking kravet kunne løse disse problemene ved å "
-"gjenkjenne forskjellene i media, og tillater systemet av merking å utvikle "
-"seg som teknologier gir det til. systemet kan gjøre det mulig for en "
-"spesiell signalet fra å merke—ikke tap av opphavsretten, men tap av "
-"retten til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
+"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig. Det var ikke "
+"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
+"film. Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne "
+"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
+"etter hvert som teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre et "
+"spesielt signal når en ikke merker—ikke miste opphavsretten, men miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There would be a complication with derivative works that I have not solved "
"here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
"than is justified by the marginal incentive it creates."
msgstr ""
-"det ville være en complication med avledede produkter som jeg ikke har løst "
-"her. etter mitt syn er oppretter loven av derivater et mer komplisert system "
-"enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes."
+"En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her. "
+"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
+"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
#. PAGE BREAK 296
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
"new work from then on though no penalty would attach for existing uses. "
"This would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
msgstr ""
+"La oss starte med det siste poenget. Hvis en opphavsrettsinnehaver tillater "
+"at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
+"konsekvensen være at opphavsretten er tapt. Konsekvensen kan i stedet være "
+"at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
+"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
+"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Meningen til "
+"et umerket verk ville dermed være <quote>bruk med mindre noen klager</"
+"quote>. Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
+"verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
+"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt "
+"insentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That in turn raises the question about how work should best be marked. Here "
"again, the system needs to adjust as the technologies evolve. The best way "
"that of approving standards for marking content that have been crafted "
"elsewhere."
msgstr ""
-"som i sin tur reiser spørsmålet om hvordan arbeidet best bør være merket. "
-"Her igjen, må systemet justere som teknologien utvikler seg. den beste måten "
-"å sikre at systemet utvikler seg er å begrense opphavsrett kontorets rolle "
-"for å godkjenne standarder for å merke innhold som har vært laget andre "
-"steder."
+"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
+"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
+"som har vært utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
msgstr "opphavsrettsmerking av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For example, if a recording industry association devises a method for "
"marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
"would count on the government to keep the product of innovation in line with "
"its other important functions."
msgstr ""
-"for eksempel hvis en recording industry association devises en metode for å "
-"merke CDer, ville det foreslå som til opphavsrett kontoret. opphavsrett "
-"kontoret ville holde en høring, som andre forslag kan gjøres. opphavsrett "
-"kontoret deretter velger forslaget at det dømt foretrekke, og det vil basere "
-"det valget utelukkende på vurdering som kan best metoden integreres i "
-"systemet registrering og fornyelse. Vi ville ikke stole på regjeringen til å "
-"skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
-"innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
+"For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
+"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
+"legges frem. Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
+"vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
+"emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
+"registrering- og fornyings-systemet. Vi ville ikke basere oss på at "
+"myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
+"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, marking content clearly would simplify registration requirements. "
"If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
"not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
"possible."
msgstr ""
-"til slutt, markerer innholdet klart vil forenkle krav til registrering. Hvis "
-"fotografier var preget av forfatteren og år, ville det være liten grunn til "
-"ikke å tillate en fotograf å registrere på nytt, for eksempel alle bildene "
-"som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
-"unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
+"Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere. "
+"Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
+"grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
+"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg. Målet med formaliteten er "
+"ikke å belaste skaperne. Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The objective of formalities is to make things clear. The existing system "
"does nothing to make things clear. Indeed, it seems designed to make things "
"unclear."
msgstr ""
-"Målet med formaliteter er å gjøre ting klart. eksisterende systemet gjør "
-"ingenting for å gjøre ting klart. Ja, det synes designet for å gjøre ting "
-"som er uklart."
+"Formålet med formaliteter er å gjøre ting mer klart. Det eksisterende "
+"systemet gjør ingenting for å gjøre ting mer klart. Det virker heller som "
+"om det er utformet for å gjøre ting mindre klart."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
"difficult aspects of relying upon the public domain would be removed. It "
"it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
"the appropriate time."
msgstr ""
-"Hvis formaliteter for eksempel registrering er gjenopprettet, en av de "
-"vanskeligste sidene av stole på allemannseie ville bli fjernet. det ville "
-"være enkelt å identifisere hvilket innhold er presumptively gratis; det "
-"ville være enkelt å identifisere hvem styrer rettighetene for en bestemt "
-"type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
-"påstanden på riktig tidspunkt."
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
+"bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
+"tilgjengelig. Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
+"rettighetene for et bestemt type innhold. Det ville være enkelt å hevde "
+"disse rettighetene, og å fornye denne hevden på riktig tidspunkt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "2. Shorter Terms"
"authors."
msgstr ""
"Vernetiden i opphavsretten har gått fra fjorten år til nittifem år der "
-"selskap har forfatterskapet , og livstiden til forfatteren pluss sytti år "
-"for individuelle forfattere."
+"selskap har forfatterskapet, og livstiden til forfatteren pluss sytti år for "
+"individuelle forfattere."
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"\"footnote\" id=\"0\"/> Others have proposed tying the term to the term for "
"patents."
msgstr ""
+"I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
+"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år. "
+"Dette virket radikalt nok på den tiden. Men etter at vi tapte "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"forslaget enda mer radikalt. <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
+"et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
"term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
"that are important to keep in mind about copyright terms."
msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror at vi trenger en radikal endring i copyright's "
-"sikt. men om fjorten år eller sytti-fem, finnes det fire prinsipper som er "
-"viktig å huske på om opphavsrett terms."
+"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"levetid. Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"opphavsretten."
#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
"to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
"extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
+"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp "
+"til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
+"til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
+"verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet. Nøkkelen er å ikke binde "
+"verk opp med juridiske reguleringer når det ikke lenger gir fordeler til en "
+"forfatter."
#. (2)
#. PAGE BREAK 298
"dem en masse arbeid. Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: "
"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite "
"behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden holdes kort. En "
-"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør komplesiteten av "
+"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av "
"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig å "
"håndtere."
"> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen. Spesielt hvis den maksimale varigheten er lang, "
+"så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere regelmessig at han "
+"ønsker at beskyttelsen fortsetter. Dette trenger ikke være en enorm "
+"belastning, men det er ingen grunn til at denne monopolbeskyttelsen må deles "
+"ut gratis. I snitt tar det nitti minutter for en veteran å søke om pensjon."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så "
+"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
#. (4)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
"should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
"increasing their reward will not increase their creativity in 1923. What's "
"not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
msgstr ""
-"holde det potensielle: hva begrepet av opphavsrett skal være, klareste "
-"lærdommen om at økonomer lære er at en term når gitt ikke bør utvides. Det "
-"kan ha vært en feil i 1923 for lov å tilby forfattere bare en femti-seks års "
-"sikt. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en feil, da var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere å opprette i 1923 enn vi ellers "
-"ville ha. men vi kan ikke korrigere at feil i dag ved å øke begrepet. "
-"Uansett hva vi gjør i dag, vil vi ikke øke antall forfattere som skrev i "
-"1923. Selvfølgelig, kan vi øke belønning som dem som skriver nå få (eller "
-"eventuelt øke opphavsrett byrden som smothers mange fungerer som i dag er "
-"usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
-"er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på vernetiden "
+"i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene kan lære "
+"oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet. Det kan ha vært "
+"en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på femtisyv år. "
+"Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en tabbe, så var "
+"konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers "
+"ville hatt. Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
+"vernetiden. Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange "
+"verker som i dag er usynlige. Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
+"kreativitet i 1923. Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
+"ingenting vi kan gjøre med det nå."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I observed at the beginning of this book, property law originally granted "
"property owners the right to control their property from the ground to the "
"anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
"technology."
msgstr ""
-"som jeg observert i begynnelsen av denne boken, gitt åndsverkslovgivningen "
-"opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres eiendom fra bakken til "
-"himmelen. flyet kom. omfanget av eiendomsrettigheter endres raskt. Det var "
-"ingen oppstyr, ingen konstitusjonelle utfordring. det gjorde ingen sans "
-"lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den nye teknologien."
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda og helt opp til "
+"himmelen. Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
+"endret. Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring. Det ga ikke "
+"mening lenger å gi bort så mye kontroll, gitt fremveksten av denne nye "
+"teknologien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Our Constitution gives Congress the power to give authors <quote>exclusive "
"right</quote> to <quote>their writings.</quote> Congress has given authors "
"have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
"movie is not <quote>my writing.</quote>"
msgstr ""
-"vår grunnlov gir Kongressen makt til å gi forfattere \"eksklusiv rett\" til "
-"\"deres skrifter.\" Kongressen har gitt forfatterne en eksklusiv rett til å "
-"\"deres skrifter\" pluss eventuelle avledede skrifter (laget av andre) som "
-"er tilstrekkelig nær forfatterens opprinnelige arbeid. Dermed, hvis jeg "
-"skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
-"til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
+"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. Kongressen "
+"har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
+"pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
+"forfatterens opprinnelige verk. Dermed, hvis jeg skriver en bok, og du "
+"baserer en film på den boken, så har jeg myndighet til å nekte deg å gi ut "
+"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Kaplan, Benjamin"
"This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
"Judge Benjamin Kaplan."
msgstr ""
+"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
+"oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
+"da. Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
+"dommere, dommer Benjamin Kaplan."
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Ibid., 56."
-msgstr "ibid., 56."
+msgstr "Ibid., 56."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para>
msgid ""
"accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
"abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
+"såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere "
+"en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt "
+"idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
"the expansiveness of these rights of derivative use no longer make sense. "
"copyright runs. And they don't make sense as an amorphous grant. Consider "
"each limitation in turn."
msgstr ""
-"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er fly i dette feltet og "
-"expansiveness av disse rettigheter til avledede bruk ikke lenger fornuftig. "
-"mer presist, fornuftig de ikke for hvor lang tid som en copyright kjører. og "
-"de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
-"igjen."
+"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette området, "
+"og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke lenger gir mening. "
+"Mer presist gir de ikke mening for hele verneperioden til opphavsretten. Og "
+"de gir ikke mening som ubegrenset tildeling. La oss vurdere hver "
+"begrensning for seg."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, "
"then that right should be for a much shorter term. It makes sense to protect "
"right could be important in inducing creativity; it is not important long "
"after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for "
-"en mye kortere sikt. Det er fornuftig å beskytte john grisham's rett til å "
-"selge film rettighetene til hans siste roman (eller minst er jeg villig til "
-"å påta seg det gjør); men det gjør ikke sans for det riktig å kjøre på samme "
-"ordet som underliggende opphavsretten. avledede høyre kan være viktig i "
-"inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
-"gjort."
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele avledede "
+"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening "
+"å beskytte John Grishams rett til å selge filmrettighetene til hans siste "
+"roman (eller i det minste er jeg villig til å anta at det gir mening), men "
+"det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
+"til den underliggende opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være "
+"viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
+"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights "
"be narrowed. Again, there are some cases in which derivative rights are "
"pouring molasses into the machines. That's what this general requirement of "
"permission does to the creative process. Smothers it."
msgstr ""
-"område: på samme måte bør omfanget av avledede rettigheter bli innsnevret. "
-"igjen, det er noen tilfeller der avledede rettigheter er viktig. de skal "
-"angis. men loven skal tegne klare linjer rundt regulert og unregulated bruk "
-"av opphavsrettsbeskyttet materiale. Når alle \"gjenbruk\" av kreative "
-"materiale var har kontroll over bedrifter, kanskje gjort det fornuftig å "
-"kreve advokater å forhandle linjene. Det er ikke lenger fornuftig for "
-"jurister å forhandle linjene. Tenk alle de kreative mulighetene som digital "
-"teknologi aktivere; Nå forestille pouring molasses til maskinene. Det er hva "
-"denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. "
-"Smothers det."
+"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede verker "
+"snevres inn. Her igjen er det noen tilfeller der avledede rettigheter er "
+"viktige. Disse bør spesifiseres. Men loven bør skille klart mellom "
+"regulert og uregulert bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale. Da all "
+"<quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var under kontroll av "
+"bedrifter, så gjorde det kanskje mening å kreve advokater for å forhandle om "
+"hvor grensen gikk. Det gir ikke lenger mening å la advokater forhandle om "
+"hvor grensene går. Tenk på alle de kreative mulighetene som digitale "
+"teknologier muliggjør. Forestill deg så å helle sirup inn i maskinene. Det "
+"er hva dette generelle kravet om tillatelse gjør med den kreative "
+"prosessen. Den kveler den."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
"Eastwood CD. While it makes sense to require negotiation for foreseeable "
"musical score—it doesn't make sense to require negotiation for the "
"unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
msgstr ""
-"Dette var poenget som alben gjort når beskriver inngåelse av clint eastwood-"
-"cd. mens det er fornuftig å kreve forhandling for overskuelig avledede "
-"rettigheter—snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk "
-"poengsum—det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
-"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+"Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
+"Eastwood-CDen. Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
+"avledede rettigheter—å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
+"dikt—så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
+"uoverskuelige. Her gir en lovfestet rett mer mening."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Goldstein, Paul"
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> His view is that the law should be written so "
"that expanded protections follow expanded uses."
msgstr ""
+"I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder som er "
+"beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet. "
+"Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives "
+"slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene utvides."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal "
"system were small. But as we are currently seeing in the context of the "
"to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
"copyright, weaken the process of innovation."
msgstr ""
-"goldstein's analyse ville gjøre perfekt forstand Hvis kostnaden for juridisk "
-"system var små. men som vi nå ser i sammenheng med Internett, usikkerhet om "
-"omfanget av beskyttelse og insentiver for å beskytte eksisterende "
-"arkitekturer av inntekt, kombinert med en sterk copyright svekke prosessen "
-"med innovasjon."
+"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det "
+"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med internettet, gir "
+"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og insentivet til å beskytte den "
+"eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en "
+"svekket nyskapningsprosess."
#. PAGE BREAK 301
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
"part explicitly drawn or by granting reuse rights upon certain statutory "
"to others to cultivate. And under a statutory rights regime, that reuse "
"would earn artists more income."
msgstr ""
-"loven kan rette opp dette problemet ved å fjerne beskyttelsen utover delen "
-"som er eksplisitt tegnede eller ved å gi gjenbruk rettigheter på visse "
-"lovbestemte betingelser. Uansett hva effekten ville være å frigjøre mye "
-"kultur for andre å dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at "
-"gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
+"Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut over "
+"de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate gjenbruksretter på "
+"visse lovbestemte betingelser. Fro hver av disse alternativene ville "
+"effekten være å frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan få den "
+"til å vokse. Og under et lovbestemt rettighetsregime, så ville slik "
+"gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "4. Liberate the Music—Again"
"musikk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
"growth. It drove demand for access to the Internet more powerfully than any "
"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
"regulations that in the end kill innovation on the network."
msgstr ""
-"Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den "
-"kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt "
-"program. Det var Internetts killer app—muligens i to sanser i "
-"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte "
-"etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt være programmet som driver "
-"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
-"nettverket."
+"Appellen til fildeling var dopet for veksten til internettet. Det drev "
+"behovet for tilgang til internettet kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde. Det var internettets <quote>*killer app*</quote>—"
+"kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten tvil det bruksområdet som "
+"drev etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt endte opp med å være "
+"bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
+"nyskapning pa nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of copyright, with respect to content in general and music in "
"particular, is to create the incentives for music to be composed, performed, "
"right to a composer to control public performances of his work, and to a "
"performing artist to control copies of her performance."
msgstr ""
-"Målet med opphavsrett, med hensyn til innhold Generelt og musikk er spesielt "
-"å skape insentiver for musikk komponert, utført, og, viktigst, spre. loven "
-"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponisten å kontrollere "
-"offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist å "
-"kontrollere kopier av hennes ytelse."
+"Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å skape "
+"insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk. Loven "
+"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist til å kontrollere "
+"offentlige fremføringer av sitt verk, og til en utøvende artist til å "
+"kontrollere kopier av sine fremføringer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of "
"content for which the performer has not been paid. But of course, that's not "
"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
"kinds of sharing:"
msgstr ""
-"fildeling nettverk komplisere denne modellen ved å aktivere spredning av "
-"innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke "
-"alle fildeling nettverk gjør. som jeg beskrevet i kapittel 5, aktivere de "
-"fire forskjellige typer deling:"
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a spre "
+"innhold uten at utøveren har fått betalt. Men dette er naturligvis ikke alt "
+"et fildelingsnettverk gjør. Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, så muliggjør de fire ulike "
+"former for deling:"
#. A.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. B.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
"purchasing CDs."
msgstr ""
-"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, på vei mot å "
-"kjøpe CDer."
+"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, mens de "
+"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
#. PAGE BREAK 302
#. C.
"opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must "
"avoid burdening type D even if it aims to eliminate type A. The eagerness "
"the magnitude of type B. As with VCRs, if the net effect of sharing is "
"actually not very harmful, the need for regulation is significantly weakened."
msgstr ""
-"noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i fokus. den "
-"må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. den iver "
-"etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør avhenger "
-"omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en deling "
-"er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket."
+"Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus. Den må "
+"unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne type A. "
+"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av "
+"størrelsen på type-B-deling. Som med videospillere, hvis nettoeffekten av "
+"deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for regulering betydelig "
+"svekket.noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i "
+"fokus. den må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. "
+"den iver etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør "
+"avhenger omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en "
+"deling er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig "
+"svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy"
"\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial. For the purposes "
"words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the "
"dominant use of sharing networks."
msgstr ""
-"som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forårsaket av deling "
-"kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. "
-"Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type "
-"b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
+"Som jeg sa i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"piracy\"/>, er det kontroversielt om delingen forårsaker skade. Men i "
+"dette kapittelet vil jeg anta at skaden er reell. Jeg antar, med andre ord, "
+"at type-A-deling er betydelig større enn type-B, og er den dominerende "
+"bruken av delingsnettverk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
"today because it is the easiest way to gain access to a broad range of "
"wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
"the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
msgstr ""
-"i dag, er fildeling addictive. i ti år, vil ikke det være. Det er addictive "
-"i dag fordi det er den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
-"innhold. det vil ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt "
-"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og "
-"sakte—vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært "
-"sjelden får vi service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om "
-"trådløs tilgang er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av "
-"ledninger. de fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. "
-"idéen om den alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en "
-"idé."
+"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende. Om ti år vil det være det. "
+"Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å "
+"få tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den enkleste "
+"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år. I dag er "
+"tilgang til internettet knotete og tregt—vi i USA er heldige hvis vi "
+"har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
+"den hastigheten både opp og ned. Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
+"fleste av oss få tilgang via kabler. De fleste får kun tilgang via en "
+"maskin med et tastatur. Idéen om å alltid være tilkoblet internett er i "
+"hovedsak bare en idé."
#. PAGE BREAK 303
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
"Internet today is a technology in transition. Policy makers should not make "
"Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
"where with the flip of a device, you are connected."
msgstr ""
-"men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett i dag er en teknologi i overgangen. beslutningstakere må ikke "
-"policyen på grunnlag av teknologi i overgangen. de bør gjøre policyen på "
-"grunnlag av hvor teknologien går. spørsmålet bør ikke være, og hvordan bør "
-"loven regulere deling i denne verden? spørsmålet bør være, hva loven vil vi "
-"krever når nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en "
-"der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig på nettet; der overalt "
-"du er—unntatt kanskje ørkenen eller rockies—du kan umiddelbart "
-"kobles til Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste "
-"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet "
-"Internett."
+"Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
+"internettet på i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke "
+"lage regler basert på teknologi i endring. De bør lage regler basert på "
+"hvor teknologien er på vei. Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
+"regulere delingen slik verden er nå. Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
+"vi trenge når nettverket blir det nettverket helt klart er på vei mot. Det "
+"nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
+"nettet. Uansett hvor du er—muligens med unntak av i ørkenen og "
+"fjerntliggende fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til "
+"internettet. Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
"<quote>free</quote> content is available in the form of MP3s across the Web."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
+"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som internett-radio, innhold "
+"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det. Her er dermed det "
+"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
+"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
+"<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
+"til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
+"mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>. Det vil "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
+"verden som Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester "
+"vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
+"innholdet de gir tilgang til. Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan "
+"musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for "
+"øretelefoner). Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</"
+"quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 304
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This point about the future is meant to suggest a perspective on the "
"present: It is emphatically temporary. The <quote>problem</quote> with file "
"transition between twentieth-century models for doing business and twenty-"
"first-century technologies."
msgstr ""
-"dette punktet om fremtiden er ment å foreslå et perspektiv på stede: det er "
-"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling—i den grad det er et "
-"reelt problem—er et problem som i økende grad vil forsvinne som det "
-"blir enklere å koble til Internett. og således det er en ekstraordinære feil "
-"for beslutningstakere i dag til å være \"løse\" dette problemet i lys av en "
-"teknologi som vil være borte i morgen. spørsmålet bør ikke hvordan å "
-"regulere Internett til å eliminere fildeling (nettet vil utvikle seg det "
-"problemet unna). spørsmålet bør i stedet hvor å forsikre at artister får "
-"betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for å gjøre "
-"forretnings- og tyve-første-tallet teknologier."
+"Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
+"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling—i "
+"den grad det er et reelt problem—er et problem som mer og mer vil "
+"forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på internettet. Og "
+"dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
+"dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen. "
+"Spørsmålet bør ikke være hvordan regulere internettet for å fjerne fildeling "
+"(nettet vil utvikle seg slik at det problemet blir borte). Spørsmålet bør i "
+"stedet være hvordan en sikrer at kunstnere får betalt, gjennom denne "
+"overgangen fra forretningsmodellene i det tjuende århundre og til "
+"teknologiene i det tjueførste århundre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The answer begins with recognizing that there are different <quote>problems</"
"quote> here to solve. Let's start with type D content—uncopyrighted "
"with ransoms. It would be wrong to ban pay phones in order to eliminate "
"kidnapping."
msgstr ""
-"svaret begynner med erkjenner at det er ulike \"problemer\" her å løse. La "
-"oss starte med typen d innhold—uncopyrighted innhold eller "
-"opphavsrettslig beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" "
-"med dette innholdet er å sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig "
-"for denne type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke på det på denne "
-"måten: betal telefoner brukes til å levere løsepenger krav, ingen tvil. men "
-"det er mange som trenger å bruke betale telefoner som har ingenting å gjøre "
-"med ransoms. det ville være feil å utestenge betale telefoner for å "
-"eliminere kidnapping."
+"Svaret begynner med å erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> å "
+"løse her. La oss starte med type-D-innhold—ikke opphavsrettsbeskyttet "
+"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker å få delt. "
+"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er å sikre at teknologien som "
+"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig. Tenk på det slik: "
+"telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere krav om løsepenger. Men det "
+"er mange som trenger å bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger å "
+"gjøre. Det ville være galt å forby telefonbokser for å eliminere kidnapping."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Type C content raises a different <quote>problem.</quote> This is content "
"that was, at one time, published and is no longer available. It may be "
"the access to this content, ideally in a way that returns something to the "
"artist."
msgstr ""
-"c-innhold av typen reiser et annet \"problem.\" Dette er innhold som ble, "
-"samtidig, publisert og er ikke lenger tilgjengelig. Det kan være "
-"utilgjengelig fordi kunstneren er ikke lenger nok kostbar for plateselskap "
-"han signert med å bære sitt arbeid. eller det kan være utilgjengelig fordi "
-"arbeidet er glemt. Uansett bør sikte på loven å forenkle tilgang til dette "
-"innholdet, ideelt på en måte som returnerer noe til kunstneren."
+"Type-C-innhold reiser et annet <quote>problem</quote>. Dette er innhold som "
+"var publisert, en gang i tiden, og ikke lenger er tilgjengelig. Det kan "
+"være utilgjengelig fordi kunstneren ikke lenger er verdifull nok for "
+"plateselskapet han har signert med til at de vil formidle hans verker. "
+"Eller det kan være utilgjengelig fordi verket er glemt. Uansett bør målet "
+"til loven være å muliggjøre tilgang til dette innholdet, ideelt sett på en "
+"måte som gir noe tilbake til kunstneren."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, "
"it may still be available in libraries and used book stores. But libraries "
"<quote>sharing</quote> of his content without his being compensated is less "
"than ideal."
msgstr ""
-"igjen er modellen her brukt boka store. Når en bok går ut av Skriv ut, det "
-"kan fortsatt være tilgjengelig i biblioteker og brukte bokhandlere. men "
-"biblioteker og brukte bokhandlere betaler ikke eieren av opphavsretten når "
-"noen leser eller kjøper en ut-av-print-bok. Det er totalt fornuftig, "
-"selvfølgelig, siden andre systemet ville være så tunge som å eliminere "
-"muligheten for brukte boken butikker eksisterende. men fra forfatterens "
-"perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er "
-"mindre enn ideell."
+"Igjen, her er modellen bruktbokhandelen. Etter at en bok er utsolgt fra "
+"forlaget, så kan den fortsatt være tilgjengelig fra biblioteker og "
+"bruktbokhandler. Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke "
+"opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra "
+"forlaget. Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet "
+"system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for "
+"bruktbokhandler å eksistere. Men fra forfatterens synsvinkel er denne "
+"<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han får kompensasjon ikke "
+"helt ideell."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-"
"print music fair game. If the publisher does not make copies of the music "
"trade; in a context where commercial publishing has ended, trading music "
"should be as free as trading books."
msgstr ""
-"modell for brukte boken butikker tyder på at loven kan bare anser-print "
-"musikk rettferdig spill. Hvis utgiveren ikke gjør kopier av musikken "
-"tilgjengelig for salg, vil og kommersielle og ikke-kommersiell leverandører "
-"være gratis, under denne regelen, å \"dele\" innholdet, selv om deling "
-"involvert gjør en kopi. Kopier hit ville være tilfeldige for handel; i en "
-"sammenheng der kommersielle publisering er avsluttet, bør handel musikk være "
-"gratis som handel bøker."
+"Modellen for bruktbokhandler antyder at loven ganske enkelt kan anse utsolgt-"
+"fra-forlaget-musikk for fritt vilt. Hvis utgiveren ikke gjør utgaver av "
+"musikken tilgjengelig for salg, så ville kommersielle og ikke-kommersielle "
+"tilbydere stå fritt, under denne regelen, til å <quote>dele</quote> det "
+"innholdet, selv om delingen involverte å lage en kopi. Kopien her ville "
+"være teknisk detalj for å for gjennomføre handelen. I en sammenheng der "
+"kommersiell publisering er avsluttet, så burde friheten til å handle med "
+"musikk være lik den som gjelder for bøker."
#. PAGE BREAK 305
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure "
"that artists get something from the trade of their work. For example, if the "
"businesses could develop around the idea of trading this content, and "
"artists would benefit from this trade."
msgstr ""
-"loven kan eventuelt opprette en lovbestemte lisens som vil sørge for at "
-"artister får noe fra handel av sitt arbeid. for eksempel hvis loven satt en "
-"lav lovbestemte sats for kommersielle deling av innhold som ikke ble tilbudt "
-"for salg av en kommersiell utgiver, og hvis den hastigheten ble automatisk "
-"overført til en tillit til fordel for kunstneren, deretter bedrifter kan "
-"utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av "
-"denne handelen."
+"Alternativt kan loven opprette en lovbestemt lisens som ville sørge for at "
+"kunstnere får noe fra handelen med deres verk. For eksempel, hvis loven "
+"satte en lav lovbestemt sats for kommersiell deling av innhold som ikke ble "
+"tilbudt for salg fra en kommersiell utgiver, og hvis denne raten automatisk "
+"ble overført til en tiltrodd tredjepart til fordel for kunstneren, så kunne "
+"selskaper utvikle seg rundt idéen om handel med dette innholdet mens "
+"kunstneren ville ha fordel av denne handelen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This system would also create an incentive for publishers to keep works "
"available commercially. Works that are available commercially would not be "
"fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying "
"should be much less than the amount owed a commercial publisher."
msgstr ""
-"Dette systemet vil også skape et insentiv for utgivere å holde works "
-"tilgjengelig kommersielt. verk som er kommersielt tilgjengelige ville ikke "
-"være underlagt denne lisensen. utgivere kan derfor beskytte retten til å "
-"belaste hva de vil for innhold hvis de holdt arbeidet som er kommersielt "
-"tilgjengelig. men hvis de ikke holde det tilgjengelig, og i stedet, "
-"datamaskin harddisk av fans over hele verden holde det Live, deretter alle "
-"royalty skyldte for slike kopiering bør være mye mindre enn beløpet skyldte "
-"en kommersiell utgiver."
+"Dette systemet ville også skape et insentiv for utgivere å la verk forbli "
+"kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
+"bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
+"betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
+"tilgjengelig. Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og i stedet var det "
+"harddiskene til tilhengere rundt om kring i verden som holdt det i live, da "
+"burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en "
+"vanligvis ville skylle en kommersiell utgiver."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The hard case is content of types A and B, and again, this case is hard only "
"because the extent of the problem will change over time, as the technologies "
"radical transformation in the technology for delivering and accessing "
"content."
msgstr ""
-"vanskelig saken er innhold av typer en og b, og igjen, denne saken er "
-"vanskelig fordi omfanget av problemet vil endres over tid, som teknologiene "
-"for å få tilgang til innhold endres. lovens løsning skal være så fleksibelt "
-"som problemet er, forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologien "
-"for å levere og tilgang til innhold."
+"De vanskelige tilfellene er innhold av type A og B. Og igjen, disse "
+"tilfellene er kun vanskelig fordi utstrekningen av problemet vil endre seg "
+"over tid, etter hvert som teknologier for å få tilgang til innhold endrer "
+"seg. Lovens løsning bør derfor være like fleksibelt som problemet er, og "
+"forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologi for levering og "
+"tilgang til innhold."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in "
"this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense."
msgstr ""
-"Så her er en løsning som i første omgang kan virke veldig undelig for begge "
+"Så her er en løsning som i første omgang kan virke veldig underlig for begge "
"sider i denne krigen, men som jeg tror vil gi mer mening når en får tenkt "
"seg om."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stripped of the rhetoric about the sanctity of property, the basic claim of "
"the content industry is this: A new technology (the Internet) has harmed a "
"has the technology of digital networks harmed the interests of the content "
"industry."
msgstr ""
-"frastjålet retorikken om sanctity av egenskapen, grunnleggende kravet av "
-"innhold industrien er dette: en ny teknologi (Internett) har skadet et sett "
-"med rettigheter som sikre copyright. Hvis disse rettighetene er å bli "
-"beskyttet, så innhold industrien skal kompenseres for at skade. akkurat som "
-"teknologien av tobakk skadet helsen til millioner av amerikanere, eller "
-"teknologien for asbest forårsaket en alvorlig sykdom til tusenvis av miners, "
-"så har også, teknologien for digitale nettverk skadet interessene til "
-"innhold industrien."
+"Når retorikken om ukrenkeligheten til eiendom er fjernet, er de "
+"grunnleggende påstanden til innholdsindustrien denne: En ny teknologi "
+"(internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. "
+"Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
+"kompenseres for denne skaden. På samme måte som tobakksteknologien skadet "
+"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
+"alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
+"nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
#. PAGE BREAK 306
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
"be paid for by (4) an appropriate tax."
msgstr ""
+"Idéen er basert på et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved "
+"Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på internettet. I følge hans "
+"plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
+"digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå "
+"disse merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem). Når "
+"innholdet er merket, så ville entreprenører utvikle (2) systemer for å "
+"registrere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert. På "
+"grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. "
+"Kompensasjonen kunne bli finansiert med (4) en passende skatt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fisher's proposal is careful and comprehensive. It raises a million "
"questions, most of which he answers well in his upcoming book, "
"of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the "
"old system of controlling access."
msgstr ""
-"fisher's forslag er grundige og omfattende. det reiser en million "
-"spørsmålene, mest av som han svarer godt i hans kommende bok, lover å holde. "
-"endring som jeg ville gjøre er relativt enkel: fisher bilder hans forslag "
-"erstatte eksisterende opphavsretten til systemet. Jeg antar det utfyller det "
-"eksisterende systemet. Målet med forslaget vil være å forenkle kompensasjon "
-"i den grad at skade kan bli vist. Denne kompensasjon skulle være "
-"midlertidig, som tar sikte på å lette en overgang mellom regimer. og det "
-"ville kreve fornyelse etter en periode med årene. Hvis den fortsetter å gi "
-"mening å forenkle gratis utveksling av innhold, støttet gjennom en "
-"skattesystemet, så det kan fortsettes. Hvis denne typen beskyttelse ikke "
-"lenger er nødvendig, kan systemet lapse i det gamle systemet å kontrollere "
-"tilgangen."
+"Forslaget til Fisher er grundig og omfattende. Det reiser en million "
+"spørsmål, de fleste av dem godt besvart i hans kommende bok, "
+"<citetitle>Promises to Keep</citetitle>. Endringene jeg vil gjøre er "
+"relativt enkle: Fisher ser for seg at hans forslag erstatter det "
+"eksisterende opphavsrettssystemet. Jeg ser for meg at det vil utfylle det "
+"eksisterende systemet. Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
+"gi kompensasjon i den grad skade kan påvises. Denne kompensasjonen ville "
+"være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
+"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år. Hvis det "
+"fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
+"skattesystem, så kan det videreføres. Hvis denne form for beskyttelse ikke "
+"lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
+"kontrollere tilgang."
#. PAGE BREAK 307
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is "
"not just to ensure that artists are paid, but also to ensure that the system "
"semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to "
"do with the content itself."
msgstr ""
-"Fisher vil balk på idéen om å la systemet synker. hans mål er ikke bare for "
-"å sikre at kunstnere er betalt, men også å sikre at systemet støtter en "
-"rekke ulike \"semiotic demokrati\" mulig. men målene for semiotic demokrati "
-"ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnådd—spesielt "
-"begrensninger på derivat bruker. et system som belaster bare for tilgang "
-"ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen "
-"begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
+"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å foldes vekk. "
+"Hans mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
+"systemet støtter den videste rekken av <quote>*semiotic democracy*</quote> "
+"som mulig. Men målet om *semiotic democracy* kan oppfylles hvis de andre "
+"endringer jeg beskriver kommer på plass—spesielt begrensninger på "
+"avleded bruk. Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil "
+"ikke belaste *semiotic democracy* veldig hvis det var få begrensninger på "
+"hva en får lov til å gjøre med selve innholdet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "MusicStore"
-msgstr "musicstore"
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
msgstr "priser på"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No doubt it would be difficult to calculate the proper measure of "
"<quote>harm</quote> to an industry. But the difficulty of making that "
"music at just 79 cents a song. And no doubt there will be a great deal of "
"competition to offer and sell music on-line."
msgstr ""
-"ingen tvil om ville det være vanskelig å beregne riktig mål for \"skade\" "
-"til en industri. men vanskeligheten av å gjøre multiplikasjonene ville være "
-"oppveies av fordel for tilrettelegging innovasjon. Dette bakgrunn-systemet "
-"for å kompensere ville ikke må også forstyrre nyskapende forslag for "
-"eksempel Apples musicstore. som eksperter spådd når apple lanserte "
-"musicstore, vil det kunne slå \"gratis\" ved å være enklere enn er gratis. "
-"Dette har vist riktig: apple har solgt flere millioner sanger på selv svært "
-"høy pris på 99 cents en sang. (på 99 cents, kostnaden tilsvarer en per sang "
-"cd pris, men etikettene har ingen av kostnadene for en cd for å betale.) "
-"Apple nå går ble motvirket av real networks, tilbyr musikk på bare 79 cents "
-"en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
-"musikk på nettet."
+"Uten tvil vil det være vanskelig å måle nøyaktig <quote>skaden</quote> på en "
+"industri. Men vanskeligheten i å beregne dette vil veies opp av fordelen "
+"ved å tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for å kompensere "
+"ville heller ikke trenge å forstyrre nyskapende forslag som Apples "
+"MusicStore. Som eksperter forutså da Apple lanserte sin MusicStore, så kan "
+"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det gratis er. Dette "
+"har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den "
+"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende "
+"prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale noen av "
+"kostnadene knyttet til Cd-produksjon). Apples lansering ble møtt av Real "
+"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang. Og uten tvil vil det "
+"bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "film industry"
-msgstr "filmindustri"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This competition has already occurred against the background of <quote>free</"
"quote> music from p2p systems. As the sellers of cable television have known "
"while you watch a movie—as they struggle and succeed in finding ways "
"to compete with <quote>free.</quote>"
msgstr ""
-"Denne konkurransen har allerede skjedd på bakgrunn av \"gratis\" musikk fra "
-"p2p-systemer. som selgere av kabel-TV har kjent for tretti år og selgere av "
-"flaskevann for mye mer enn det, det er ingenting umulig overhodet om "
-"\"konkurrerer med gratis.\" faktisk, om noe, inspirerer konkurransen "
-"konkurrenter å tilby nye og bedre produkter. Dette er nettopp hva "
-"konkurransedyktige markedet var å være om. dermed i singapore er selv om "
-"piratkopiering er frodig, kinoer ofte luksuriøse—med \"første klasse\" "
-"seter og måltider servert mens du ser en film—er de kampen og lykkes i "
-"å finne måter å konkurrere med \"gratis\"."
+"Denne konkurransen er allerede på plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</"
+"quote> musikk fra p2p-systemer. Slik selgerne av kabel-TV har visst i "
+"tredve år, og de som selger vann på plaske enda lengre, så er det slett ikke "
+"umulig over det å <quote>konkurrere med gratis</quote>. Faktisk til "
+"konkurransen om ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter. "
+"Det er nøyaktig det et konkurransedyktig marked skulle handle om. Dermed "
+"har en i Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse "
+"kinosaler—med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert "
+"mens du ser på en film—mens de kjemper og lykkes i å finne en måte a "
+"konkurrere med <quote>gratis</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgid "Nimmer, Melville"
msgstr "Nimmer, Melville"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr "Høyesterett utfordringen med"
+msgstr "Høyesteretts utfordring av"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>