]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate a few more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index bae05914bec390efd214f25b19a15c68b1fba3e8..fa23e7af2020de7df07dfd0f022885a49316fb45 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 11:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 22:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Douglas, William O."
 msgstr "Douglas, William O."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Supreme Court, U.S."
 msgstr "Høyesterett, USA"
 
@@ -8120,12 +8120,10 @@ msgid "on copyright laws"
 msgstr "om åndsverkslover"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "on recording industry"
-msgstr "på innspillingen industri"
+msgstr "om innspillingenindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "statutory licenses in"
 msgstr "lovbestemte lisenser i"
 
@@ -8135,9 +8133,8 @@ msgid "music recordings played on"
 msgstr "innspillinger spilt på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "recording industry"
-msgstr "Recording industry"
+msgstr "innspillingsindustrien"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -8155,7 +8152,6 @@ msgid "radio broadcast and"
 msgstr "radiosendinger og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "statutory licenses"
 msgstr "lovbestemte lisenser"
 
@@ -8288,6 +8284,10 @@ msgstr ""
 "de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
 "for arkitekturen de valgte."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on VCR technology"
+msgstr ""
+
 #.  f18
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -8602,6 +8602,10 @@ msgstr ""
 "Edison hadde kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
 "en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on balance of interests in copyright law"
+msgstr ""
+
 #.  f25
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -8764,6 +8768,10 @@ msgstr ""
 "bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Jefferson, Thomas"
+msgstr "Jefferson, Thomas"
+
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -8801,6 +8809,10 @@ msgstr ""
 "fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "intangibility of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
 "The exceptions to free use are ideas and expressions within the reach of the "
@@ -8870,17 +8882,21 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
 msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Henry V"
-msgstr "Henry V"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English copyright law developed for"
+msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Branagh, Kenneth"
 msgstr "Branagh, Kenneth"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8904,6 +8920,14 @@ msgstr ""
 "Henry V: <quote>Jeg likte det, men Shakespeare er så full av klisjeer.</"
 "quote>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Conger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Tonson, Jacob"
+msgstr "Tonson, Jacob"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Jonson, Ben"
 msgstr "Jonson, Ben"
@@ -8971,7 +8995,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "British Parliament"
-msgstr "Bitiske parlamentet, det"
+msgstr "Britiske parlamentet, det"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Statute of Anne (1710)"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -25498,7 +25526,6 @@ msgstr ""
 "begynne å bygge disse reglene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Why would creators participate in giving up total control? Some participate "
 "to better spread their content. Cory Doctorow, for example, is a science "
@@ -25506,11 +25533,12 @@ msgid ""
 "Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
 "Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
 msgstr ""
-"Hvorfor ville skaperne delta i å gi opp full kontroll? noen delta for å "
-"bedre spre innholdet. Cory doctorow, for eksempel er en science fiction-"
-"forfatter. hans første novelle, ned og ut i magiske riket, ble utgitt på "
-"nettet og gratis, under en creative commons-lisens på samme dag som det gikk "
-"på salg i bokhandler."
+"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll?  Noen "
+"deltar for å øke spredningen av deres innhold.  Et eksempel er Cory "
+"Doctorow som er en science fiction-forfatter.  Hans første roman, "
+"<citetitle>Down and Out in the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet "
+"på nettet og gratis, med en Creative Commons-lisens, samme dag som den "
+"ble lagt ut for salg i bokhandler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25536,15 +25564,15 @@ msgstr ""
 "trolig vil øke salg av cory's bok."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion.  "
 "The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
 "expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
 msgstr ""
-"opplevelsen av hans publisher støtter faktisk klart at konklusjonen. bokens "
-"første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
-"første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
+"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne "
+"konklusjonen.  Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder "
+"tidligere enn utgiveren hadde forventet.  Denne første romanen til en "
+"science fiction-formfatter var en total suksess."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy