]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - README.md
Add the other books by the author, located on nb.no.
[text-free-culture-lessig.git] / README.md
index d14b11431c1f40b501d039fc4c7c14435af00e1b..6dc8d88c34b64ee8b5cd0f73c18d35f93dcd86ad 100644 (file)
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -1,6 +1,12 @@
 Norwegian translation of Free Culture
 =====================================
 
+The original book version is available from http://free-culture.cc/ .
+
+See
+http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
+for a project description.
+
 Norwegian translation of the book Free Culture by Lessig.  Based on
 the <a href="http://www.sslug.dk/~chlor/lessig/">Docbook version by
 Hans Schou</a>.  Other versions of the book can be found from the
@@ -14,18 +20,92 @@ The source of this project is available from the
 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">free-culture-lessig
 github repository</a>.
 
+
+Text flow
+---------
+
+The original source for the book is freeculture.xml, a Docbook
+formattet file.  This file is transformed to the freeculture.pot,
+which is the base file for translators.  It was copied to
+freeculture.nb.po as the starting point of the Norwegian Bokmål
+translation, and the text blocks are translated in this file.
+
+Only the files freeculture.xml and freeculture.nb.po should be
+manually edited!
+
+The freeculture.xml file is automatically combined with the
+freeculture.nb.po file to create a new generated file
+freeculture.nb.xml representing the Norwegian Bokmål Docbook version.
+This file is in turn used to generate the HTML, PDF and EPUB version
+of the book.
+
 Requirements
 ------------
 
-To build the PDF version of this book, the following Debian packages
-are needed:
+To build the PDF and EPUB version of this book, the following Debian
+packages are needed:
 
+  make
   po4a
-  dblatex
+  dblatex (>= 0.3.4-2 in debian, for nb support)
   dbtoepub
+  libxml2-utils
+  gnuplot
+  xmlto
+
+When the build requirements are in place, the PDF and EPUB version of
+the book can be build by running 'make' on the command line.
+
+Changes done to the original
+----------------------------
+
+Changed typo in introduction (page 11 in original):
+
+  Is it not about the «centrality of technology» to ordinary life.
+
+to:
+
+  It is not about the «centrality of technology» to ordinary life.
+
+Changed typo in quote from Elizabeth Daly (page 40 in original),
+removed trailing quite character:
+
+  power with this language."
+
+to:
+
+  power with this language.
+
+Changed 'next page' references to use cross references instead (pages
+141, 148 and 246 in original).
+
+Rewrote colophon page and dropped irrelevant pages between the content
+table and the preface.
+
+
+Translation status
+------------------
+
+<img src="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png">
 
-Docbook howtos
---------------
+Todo
+----
 
-http://developer.gnome.org/gdp-handbook/stable/docbook.html.en
-http://www.docbook.org/tdg/en/html/docbook.html
+ * Convert remaining figures to SVG.
+ * Figure out a way to translate SVGs, or pick the correct of the
+   original and translated SVGs for the English and Norwegian version.
+ * Complete translation of the foot notes.
+ * Figure out translation of the words/phrases marked with a star (*)
+ * Decide which docbook to PDF processor to use (dblatex,
+   docbook-xsl/fop or xmlto).
+ * Decide how to handle chapter numbering.
+ * Decide the paper size to use.
+ * Figure out where to print the book.
+ * Get ISBN numbers (from Thomas Gramstad).
+ * Decide what content to include in the colophon page.
+ * Complete the spell checking of the content (using the txt version
+   is easiest).
+ * Complete the proof reading.
+ * Publish first edition.
+ * (Add missing index entries.  Nice to have, not vital.  See
+   scripts/idxcompare for helper script.)