]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate two more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 04696b0ec397d53031711b327fd24755a908256f..e2c742400b311ccf109ff8912ed90597d4be53a8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 22:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 12:36+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -326,6 +326,7 @@ msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
 msgid "&translationblock;"
 msgstr ""
 "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
+"Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene."
 "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>.  "
 "Rapporter feil med oversettelsen via github."
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Faraday, Michael"
 msgid "radio"
 msgstr "radio"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "FM spectrum of"
 msgstr "FM-spektrum for"
 
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "RCA"
 msgstr "RCA"
 
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "FM radio"
 msgstr "FM-radio"
 
@@ -1411,9 +1412,8 @@ msgstr ""
 "lovverket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om krenkelse av opphavsrett"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial creativity as primary purpose of"
@@ -1519,7 +1519,6 @@ msgstr ""
 "en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "protection of artists vs. business interests"
 msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
 
@@ -1599,14 +1598,13 @@ msgstr ""
 "teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
 "internettet før internettet gjør om på dem."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Valenti, Jack"
 msgstr "Valenti, Jack"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on creative property rights"
-msgstr " kreative eiendomsrettigheter"
+msgstr "om kreative eiendomsrettigheter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -1677,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Constitution, U.S."
 msgstr "Grunnloven i USA"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "First Amendment to"
 msgstr "Første tillegg til"
 
@@ -1685,11 +1683,11 @@ msgstr "Første tillegg til"
 msgid "copyright law"
 msgstr "åndsverkslov"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as protection of creators"
 msgstr "som beskyttelse for skapere"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "First Amendment"
 msgstr "Første grunnlovstillegg"
 
@@ -1989,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>PIRACY</quote>"
 msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
@@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 msgid "efficient content distribution on"
 msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
 msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
 
@@ -2146,7 +2144,7 @@ msgstr "Dreyfuss, Rochelle"
 msgid "Girl Scouts"
 msgstr "Jentespeidere"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "creative property"
 msgstr "kreativ eiendel"
 
@@ -2228,9 +2226,8 @@ msgstr ""
 "i vårt lovverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
+msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "creativity"
@@ -2608,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 msgid "by transforming previous works"
 msgstr "ved å endre tidligere verker"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Inc."
 msgstr "Disney, Inc."
 
@@ -2752,9 +2749,8 @@ msgid "defined"
 msgstr "definert"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
+msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
 
 #.  f4
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3285,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
 "advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Shakespeare, William"
 msgstr "Shakespeare, William"
 
@@ -3455,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "vesentlig.  Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
 "kunne utvide andelen fotografer."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kodak cameras"
 msgstr "Kodak-kamera"
 
@@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr ""
 msgid "advertising"
 msgstr "markedsføring"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "commercials"
 msgstr "reklame"
@@ -3930,7 +3926,7 @@ msgstr "reklame"
 msgid "television"
 msgstr "televisjon"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "advertising on"
 msgstr "markedsføring på"
 
@@ -4971,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 "skrives på denne måten.  Når det er ti millioner, så vil det være noe "
 "ekstraordinært å rapportere."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Brown, John Seely"
 msgstr "Brown, John Seely"
 
@@ -8961,6 +8957,18 @@ msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 msgid "English copyright law developed for"
 msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "England, copyright laws developed in"
+msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "history of copyright law in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Branagh, Kenneth"
 msgstr "Branagh, Kenneth"
@@ -8970,9 +8978,8 @@ msgid "Henry V"
 msgstr "Henry V"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr "Romeo og Julie (shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8997,7 +9004,6 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Conger"
 msgstr "Conger"
 
@@ -9074,6 +9080,10 @@ msgstr ""
 msgid "British Parliament"
 msgstr "Britiske parlamentet, det"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "renewability of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Statute of Anne (1710)"
@@ -9114,6 +9124,14 @@ msgstr ""
 "falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
 "verket i 1774?"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "common vs. positive"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "positive law"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Licensing Act (1662)"
@@ -9139,6 +9157,10 @@ msgstr ""
 "ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
 "at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "common law"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
@@ -9163,6 +9185,10 @@ msgstr ""
 "det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
 "beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scottish publishers"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 98
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9182,6 +9208,10 @@ msgstr ""
 "for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
 "<quote>Statute of Anne</quote>."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as narrow monopoly right"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
@@ -9243,6 +9273,10 @@ msgstr ""
 "opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
 "vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "usage restrictions attached to"
+msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
+
 #.  PAGE BREAK 99
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9294,9 +9328,12 @@ msgid "Henry VIII, King of England"
 msgstr "Henry VIII, Konge av England"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+msgid "monopoly, copyright as"
+msgstr "monopol, opphavsrett som"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9340,6 +9377,10 @@ msgstr ""
 "så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
 "skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "booksellers, English"
 msgstr "bokselgere, Engelske"
@@ -9377,6 +9418,14 @@ msgstr ""
 "<quote>menn som derfor ikke hadde  et ærlig arbeide hvor utdanning er "
 "nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "knowledge, freedom of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
@@ -9412,6 +9461,10 @@ msgstr ""
 "Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
 "utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in perpetuity"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
@@ -9528,6 +9581,10 @@ msgstr ""
 "forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
 "forfatterens verk ga."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson, Alexander"
+msgstr "Donaldson, Alexander"
+
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -9622,6 +9679,10 @@ msgstr ""
 "sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
 "Anne</quote>, var falt i det fri."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Millar v. Taylor"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
@@ -9634,6 +9695,10 @@ msgstr ""
 "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
 "citetitle>."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomson, James"
+msgstr "Thomson, James"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Seasons, The (Thomson)"
 msgstr "Seasons, The (Thomson)"
@@ -9727,6 +9792,14 @@ msgstr ""
 msgid "Beckett, Thomas"
 msgstr "Beckett, Thomas"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "House of Lords"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "House of Lords vs."
+msgstr ""
+
 #.  f12
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid "Ibid., 1156."
@@ -9753,6 +9826,10 @@ msgstr ""
 "dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
 "fra seksti år før."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson v. Beckett"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
@@ -9787,6 +9864,10 @@ msgstr ""
 "Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English legal establishment of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 104
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9805,22 +9886,18 @@ msgstr ""
 "hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
 "etter denne ville verket falle i det fri."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
 msgstr "Bacon, Francis"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bunyan, John"
 msgstr "Bunyan, John"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Johnson, Samuel"
 msgstr "Johnson, Samuel"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Milton, John"
-msgstr "Milton, John"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
@@ -9830,10 +9907,7 @@ msgid ""
 "born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
 "creative works expired, and the greatest works in English history&mdash;"
 "including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan&mdash;"
-"were free of legal restraint.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"were free of legal restraint."
 msgstr ""
 "<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
 "citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
@@ -9841,10 +9915,7 @@ msgstr ""
 "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
 "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
 "verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie.  <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
 
 #.  f13
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9953,6 +10024,30 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
 msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
@@ -9975,6 +10070,10 @@ msgstr ""
 "Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
 "så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "San Francisco Opera"
 msgstr "San Francisco Opera"
@@ -9985,14 +10084,17 @@ msgid ""
 "focus was stagehands at the San Francisco Opera.  Stagehands are a "
 "particularly funny and colorful element of an opera.  During a show, they "
 "hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
 "*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
 "fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
 "blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
 
 #.  PAGE BREAK 107
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10010,6 +10112,10 @@ msgstr ""
 "Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
 "med å fange det spesielle med scenen."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
@@ -10030,6 +10136,10 @@ msgstr ""
 msgid "Gracie Films"
 msgstr "Gracie Films"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
@@ -10044,6 +10154,10 @@ msgstr ""
 "Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
 "han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
@@ -10210,6 +10324,10 @@ msgstr ""
 "Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
 "quote>. Og her er hans svar:"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
@@ -10226,6 +10344,10 @@ msgstr ""
 "<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
 "konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr ""
+
 #.  1.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -10241,14 +10363,14 @@ msgstr ""
 "scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
 "at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
 msgstr "Lucas, George"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
 #.  2.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -12131,6 +12253,26 @@ msgstr ""
 "institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "four modalities of constraint on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "regulation"
+msgstr "regulering"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "four modalities of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as ex post regulation modality"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "as constraint modality"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 132
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12241,7 +12383,7 @@ msgstr ""
 "sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
 "samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "architecture, constraint effected through"
 msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
 
@@ -12307,6 +12449,10 @@ msgstr ""
 msgid "driving speed, constraints on"
 msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "speeding, constraints on"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12464,6 +12610,10 @@ msgstr ""
 msgid "Why Hollywood Is Right"
 msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "four regulatory modalities on"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12512,6 +12662,18 @@ msgstr ""
 "vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
 "krenkelse av."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright regulatory balance lost with"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "regulatory balance lost in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MP3s"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12528,6 +12690,14 @@ msgstr ""
 "av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
 "før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "established industries threatened by changes in"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 137
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12554,6 +12724,15 @@ msgstr "effektiv delstaten anarki etter Internett."
 msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce, U.S. Department of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "as establishment protectionism"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12577,6 +12756,10 @@ msgstr ""
 "utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
 "skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "farming"
+msgstr "landbruk"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "steel industry"
 msgstr "stålindustri"
@@ -12628,10 +12811,18 @@ msgstr ""
 "måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
 "\"arkitektur av inntekter.\""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "digital cameras"
+msgstr "digitale kamera"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
 msgstr "jernbaneindustri"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "remote channel changers"
+msgstr ""
+
 #.  f5
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -12664,6 +12855,10 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "free market, technological changes in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Brezhnev, Leonid"
 msgstr "Brezhnev, Leonid"
@@ -12672,6 +12867,10 @@ msgstr "Brezhnev, Leonid"
 msgid "Gates, Bill"
 msgstr "Gates, Bill"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "market competition"
+msgstr ""
+
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12717,6 +12916,14 @@ msgstr ""
 "på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
 "insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "speech, freedom of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "constitutional guarantee of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12765,13 +12972,17 @@ msgstr ""
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
 msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Müller, Paul Hermann"
+msgstr "Müller, Paul Hermann"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "DDT"
 msgstr "DDT"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Müller, Paul Hermann"
-msgstr "Müller, Paul Hermann"
+msgid "insecticide, environmental consequences of"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12804,9 +13015,12 @@ msgid "Carson, Rachel"
 msgstr "Carson, Rachel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Silent Sprint (Carson)"
-msgstr "stille sprint (carson)"
+msgid "Silent Spring (Carson)"
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "environmentalism"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12843,6 +13057,10 @@ msgstr ""
 msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
+msgstr ""
+
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -12908,6 +13126,34 @@ msgstr ""
 msgid "Beginnings"
 msgstr "Opphav"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on creative property"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright purpose established in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Progress Clause of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional purpose of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional tradition on"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Progress Clause"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12921,6 +13167,11 @@ msgstr ""
 "property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
 "engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in constitutional Progress Clause"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12955,6 +13206,10 @@ msgstr ""
 "og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
 "med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "history of American"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12975,6 +13230,18 @@ msgstr ""
 "forsterket det målet ved å kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" "
 "bare."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Senate, U.S."
+msgstr "Senatet i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "structural checks and balances of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "electoral college"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13051,6 +13318,20 @@ msgstr "La meg forklare hvordan."
 msgid "Law: Duration"
 msgstr "Loven: Varighet"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Copyright Act (1790)"
+msgstr "Berlin act (1908)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common law protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "balance of U.S. content in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
 msgstr "Crosskey, William W."
@@ -13086,6 +13367,10 @@ msgid ""
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "federal vs. state"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13217,6 +13502,15 @@ msgid ""
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright terms extended by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "term extensions in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13233,6 +13527,15 @@ msgstr ""
 "Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse "
 "av 14 år til 28 år, angi en maksimal periode på 56 år."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
+msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "future patents vs. future copyrights in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13254,6 +13557,14 @@ msgstr ""
 "og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
 "utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in public domain"
+msgstr "i allemannseie (public domain)"
+
 #.  PAGE BREAK 146
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13292,6 +13603,19 @@ msgstr ""
 "domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
 "vedvarende kommersiell verdi."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "of natural authors vs. corporations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "corporations"
+msgstr "selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright terms for"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13358,6 +13682,10 @@ msgstr ""
 msgid "Law: Scope"
 msgstr "Loven: Virkeområde"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "scope of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13371,6 +13699,10 @@ msgstr ""
 "er ikke nødvendigvis dårlig. men vi bør forstå omfanget av endringene Hvis "
 "vi å holde denne debatten i sammenheng."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "historical shift in copyright coverage of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13427,6 +13759,18 @@ msgstr ""
 "kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
 "verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "marking of"
+msgstr "merking av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "formalities"
+msgstr "formaliteter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "registration requirement of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 148
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13479,6 +13823,10 @@ msgstr ""
 "arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
 "opprinnelige forfatteren."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "European"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13706,6 +14054,11 @@ msgstr ""
 msgid "Law and Architecture: Reach"
 msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
 #.  f16
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13737,6 +14090,10 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "other property rights vs."
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 151
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13794,7 +14151,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruk av en bok."
+msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
@@ -13804,20 +14161,11 @@ msgstr "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
 msgid "three types of uses of"
 msgstr "tre typer bruk av"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copies as core issue of"
-msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
 msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "technology"
-msgstr "teknologi"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright intent altered by"
@@ -13956,6 +14304,14 @@ msgstr ""
 msgid "on Internet"
 msgstr "på internet"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "books on"
+msgstr "bøker på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Internet burdens on"
+msgstr ""
+
 #.  f18
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14009,6 +14365,10 @@ msgstr ""
 "lesing&mdash;kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
 "produsert en kopi."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "e-books"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "technological developments and"
@@ -14088,6 +14448,10 @@ msgstr ""
 "troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
 "svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use vs."
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 156
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14130,6 +14494,18 @@ msgstr ""
 "store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
 "regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Video Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "film industry"
+msgstr "filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "trailer advertisements of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14196,6 +14572,14 @@ msgstr ""
 "de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
 "var faktisk sine rettigheter."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "willful infringement findings in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "willful infringement"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14235,6 +14619,10 @@ msgstr ""
 "vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
 "filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "first-sale doctrine"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14329,6 +14717,15 @@ msgstr ""
 "påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
 "slike regulering fremtvinges."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "technology as automatic enforcer of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright enforcement controlled by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17561,14 +17958,6 @@ msgstr "nyskapning hemmet av"
 msgid "industry establishment opposed to"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "regulation"
-msgstr "regulering"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "as establishment protectionism"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -20286,16 +20675,6 @@ msgstr ""
 "til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
 "politikere."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copyright purpose established in"
-msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -23529,10 +23908,6 @@ msgstr ""
 "Zimbabwe.  Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "patents"
-msgstr "patenter"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "on pharmaceuticals"
@@ -23820,11 +24195,6 @@ msgstr ""
 "så mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
 "dør for slik en abstraksjon?"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "corporations"
-msgstr "selskaper"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "in pharmaceutical industry"
@@ -24923,10 +25293,6 @@ msgstr "Creative Commons"
 msgid "Gil, Gilberto"
 msgstr "Gil, Gilberto"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "public creative archive in"
@@ -26105,16 +26471,15 @@ msgid ""
 "builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
 "forces many into silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
-"Men internettet endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke "
-"være en byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er "
-"en verden som hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å "
-"vite hvem som eier hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne "
-"bruke eller bygge på det kreative verket til andre.  Det er intet "
-"register og det er intet system for å spore&mdash;det er ingen enkel "
-"måte å vite hvordan en får tillatelse.  Og likevel er det, gitt den "
-"massive økningen om rekkevidden for opphavsrettens regler, et "
-"nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg på vår "
-"fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
+"Men internettet endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke være en "
+"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
+"hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
+"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
+"kreative verket til andre.  Det er intet register og det er intet system for "
+"å spore&mdash;det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse.  Og "
+"likevel er det, gitt den massive økningen om rekkevidden for opphavsrettens "
+"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
+"på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
 "formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
 
 #.  f1.
@@ -26174,21 +26539,19 @@ msgid ""
 "first reaction is panic&mdash;nothing could be worse than forcing people to "
 "deal with the mess that is the Copyright Office."
 msgstr ""
-"I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en "
-"registrering til opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye "
-"opphavsretten.  Når en sendte inn registreringen måtte "
-"opphavsrettseieren betale en avgift.  Som med de fleste offentlige "
-"kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv til å minimere "
-"belastningen som registreringen ga.  Det hadde også lite insentiv til "
-"å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke var et "
-"hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært veldig "
-"underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
-"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon "
-"panikk&mdash;ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg "
-"til rotet som heter opphavsrettskontoret."
+"I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
+"opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten.  Når en "
+"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
+"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv "
+"til å minimere belastningen som registreringen ga.  Det hadde også lite "
+"insentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
+"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
+"veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
+"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
+"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
+"heter opphavsrettskontoret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of "
 "extraordinary innovation in governmental design, can no longer think "
@@ -26198,16 +26561,15 @@ msgid ""
 "incentives for private parties to serve the public, subject to standards "
 "that the government sets."
 msgstr ""
-"Likevel er det alltid utrolig for meg at vi, som kommer fra en tradisjon av "
-"ekstraordinære innovasjon i statlige design, kan ikke lenger tror innovativt "
-"om hvordan statlige funksjoner kan være utformet. bare fordi det er et "
-"offentlig formål til en regjering-rolle, følger ikke det at regjeringen må "
-"faktisk administrere rollen. i stedet, vi bør være å skape insentiver til "
-"private selskaper å tjene allmennheten, underlagt standarder som regjeringen "
-"angir."
+"Likevel har det alltid overrasket meg at vi, som kommer fra en tradisjon med "
+"ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være "
+"nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes.  Det at det er et "
+"offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
+"som kan administrere rollen.  I stedet burde vi skape insentiver for at "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"myndighetene definerer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the context of registration, one obvious model is the Internet.  There "
 "are at least 32 million Web sites registered around the world.  Domain name "
@@ -26217,18 +26579,17 @@ msgid ""
 "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
 "importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
 msgstr ""
-"i sammenheng med registrering er en opplagt modell Internett. Det finnes "
-"minst 32 millioner web-områder som er registrert i verden. domeneeiere navn "
-"for disse web-områder må betale en avgift for å holde sine registrering "
-"Live. Det er et sentralt register i de viktigste domenene (.com, .org, ."
-"net). de faktiske registreringene utføres imidlertid av mange konkurrerende "
-"registrarer. at konkurransen stasjoner kostnadene for å registrere ned, og "
-"enda viktigere, det stasjoner brukervennligheten som registrering oppstår "
-"opp."
+"I en registrerings-sammenheng er internettet en opplagt modell.  Det finnes "
+"minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
+"domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
+"registrering.  For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
+"et sentralt register.  enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
+"mange konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
+"registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
+"enkelt registrering enklere."
 
 #.  PAGE BREAK 295
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
 "copyrights. The Copyright Office may well serve as the central registry, but "
@@ -26240,22 +26601,21 @@ msgid ""
 "of this formality&mdash;while producing a database of registrations that "
 "would facilitate the licensing of content."
 msgstr ""
-"vi alle bør vedtas en lignende modell for registrering og fornying av "
-"opphavsretten. opphavsrett kontoret kan også tjene som sentrale registret, "
-"men det bør ikke være i virksomhet registrar. Det bør i stedet opprette en "
-"database, og et sett med standarder for registrarer. det skal godkjenne "
-"registrarer som oppfyller sine standarder. disse registrarer vil så "
-"konkurrere med hverandre for å levere de billigste og enkleste systemene for "
-"registrering og fornying av opphavsrett. at konkurransen ville vesentlig "
-"lavere byrden av denne formalitet&mdash;mens en database med registreringer "
-"som ville forenkler lisensiering av innhold."
+"Vi burde ta i bruk en lignende modell for registrering og fornying av "
+"opphavsretter.  Opphavsrettskontoret kan godt fungere som det sentrale "
+"registeret, men de burde ikke drive registrarvirksomhet.  I stedet burde det "
+"etablere en database, og et sett med stadarder for registrarer.  Det bør "
+"godkjenne registrarer som følger disse standardene.  Disse registrarene "
+"ville dermed konkurrere med hverandre om å levere den billigste og enkleste "
+"systemet for å registrere og fornye opphavsretter.  Denne konkurransen ville "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir&mdash;mens det "
+"gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
 msgid "MARKING"
 msgstr "Merking"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
 "work meant that the copyright was forfeited. That was a harsh punishment for "
@@ -26265,28 +26625,26 @@ msgid ""
 "way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
 "be enforced uniformly across all media."
 msgstr ""
-"Det pleide å være at å inkludere en opphavsrett på en skapende arbeid "
-"betydde at opphavsretten ble forkastet. Det var en streng straff for ikke å "
-"overholde en regulatoriske regel&mdash;sammenlignes med imponerende "
-"dødsstraff for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her "
-"igjen, er det ingen grunn som et merking krav må håndheves på denne måten. "
-"og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på "
-"tvers av alle medier."
+"Det å ikke merke kreative verker med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
+"til at en mistet opphavsretten.  Det var en veldig streng straff for å ikke "
+"overholde en regulatorisk regel&mdash;omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreativ rettighets-verden.  Her er "
+"det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
+"på denne måten.  Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
+"merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted "
 "and that the author wants to enforce his rights. The mark also makes it easy "
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
-"Målet med merking er med signal til publikum at dette arbeidet er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
-"mark gjør det også enkelt å finne en som har opphavsrettighetene for å sikre "
-"tillatelse til å bruke arbeidet."
+"Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
+"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
+"tillatelse til å bruke verket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "One of the problems the copyright system confronted early on was that "
 "different copyrighted works had to be differently marked. It wasn't clear "
@@ -26297,26 +26655,25 @@ msgid ""
 "failure to mark&mdash;not the loss of the copyright, but the loss of the "
 "right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
-"ett av problemene opphavsretten til systemet konfrontert tidlig var at ulike "
-"opphavsrettslig beskyttet verk måtte være annerledes merket. Det var ikke "
-"klart hvordan eller hvor en statue var å bli merket, eller en oppføring, "
-"eller en film. en nye merking kravet kunne løse disse problemene ved å "
-"gjenkjenne forskjellene i media, og tillater systemet av merking å utvikle "
-"seg som teknologier gir det til. systemet kan gjøre det mulig for en "
-"spesiell signalet fra å merke&mdash;ikke tap av opphavsretten, men tap av "
-"retten til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
+"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig.  Det var ikke "
+"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
+"film.  Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å annerkjenne "
+"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
+"etter hvert som teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre et "
+"spesielt signal når en ikke merker&mdash;ikke miste opphavsretten, men miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
 
 #.  f2.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There would be a complication with derivative works that I have not solved "
 "here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
 "than is justified by the marginal incentive it creates."
 msgstr ""
-"det ville være en complication med avledede produkter som jeg ikke har løst "
-"her. etter mitt syn er oppretter loven av derivater et mer komplisert system "
-"enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes."
+"En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her.  "
+"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
+"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
 
 #.  PAGE BREAK 296
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -26345,7 +26702,6 @@ msgstr ""
 "insentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That in turn raises the question about how work should best be marked. Here "
 "again, the system needs to adjust as the technologies evolve. The best way "
@@ -26353,18 +26709,17 @@ msgid ""
 "that of approving standards for marking content that have been crafted "
 "elsewhere."
 msgstr ""
-"som i sin tur reiser spørsmålet om hvordan arbeidet best bør være merket. "
-"Her igjen, må systemet justere som teknologien utvikler seg. den beste måten "
-"å sikre at systemet utvikler seg er å begrense opphavsrett kontorets rolle "
-"for å godkjenne standarder for å merke innhold som har vært laget andre "
-"steder."
+"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
+"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
+"som har vært utviklet av andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright marking of"
 msgstr "opphavsrettsmerking av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For example, if a recording industry association devises a method for "
 "marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
@@ -26376,17 +26731,17 @@ msgid ""
 "would count on the government to keep the product of innovation in line with "
 "its other important functions."
 msgstr ""
-"for eksempel hvis en recording industry association devises en metode for å "
-"merke CDer, ville det foreslå som til opphavsrett kontoret. opphavsrett "
-"kontoret ville holde en høring, som andre forslag kan gjøres. opphavsrett "
-"kontoret deretter velger forslaget at det dømt foretrekke, og det vil basere "
-"det valget utelukkende på vurdering som kan best metoden integreres i "
-"systemet registrering og fornyelse. Vi ville ikke stole på regjeringen til å "
-"skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
-"innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
+"For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
+"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
+"legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
+"vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
+"emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
+"registrering- og fornyings-systemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
+"myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
+"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, marking content clearly would simplify registration requirements.  "
 "If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
@@ -26395,25 +26750,23 @@ msgid ""
 "not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
 "possible."
 msgstr ""
-"til slutt, markerer innholdet klart vil forenkle krav til registrering. Hvis "
-"fotografier var preget av forfatteren og år, ville det være liten grunn til "
-"ikke å tillate en fotograf å registrere på nytt, for eksempel alle bildene "
-"som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
-"unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
+"Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere.  "
+"Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
+"grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
+"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg.  Målet med formaliteten er "
+"ikke å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The objective of formalities is to make things clear. The existing system "
 "does nothing to make things clear. Indeed, it seems designed to make things "
 "unclear."
 msgstr ""
-"Målet med formaliteter er å gjøre ting klart. eksisterende systemet gjør "
-"ingenting for å gjøre ting klart. Ja, det synes designet for å gjøre ting "
-"som er uklart."
+"Formålet med formaliteter er å gjøre ting mer klart.  Det eksisterende "
+"systemet gjør ingenting for å gjøre ting mer klart.  Det virker heller som "
+"om det er utformet for å gjøre ting mindre klart."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
 "difficult aspects of relying upon the public domain would be removed.  It "
@@ -26422,12 +26775,12 @@ msgid ""
 "it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
 "the appropriate time."
 msgstr ""
-"Hvis formaliteter for eksempel registrering er gjenopprettet, en av de "
-"vanskeligste sidene av stole på allemannseie ville bli fjernet. det ville "
-"være enkelt å identifisere hvilket innhold er presumptively gratis; det "
-"ville være enkelt å identifisere hvem styrer rettighetene for en bestemt "
-"type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
-"påstanden på riktig tidspunkt."
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
+"bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
+"tilgjengelig.  Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
+"rettighetene for et bestemt type innhold.  Det ville være enkelt å hevde "
+"disse rettighetene, og å fornye denne hevden på riktig tidspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "2. Shorter Terms"
@@ -26440,8 +26793,8 @@ msgid ""
 "authors."
 msgstr ""
 "Vernetiden i opphavsretten har gått fra fjorten år til nittifem år der "
-"selskap har forfatterskapet , og livstiden til forfatteren pluss sytti år "
-"for individuelle forfattere."
+"selskap har forfatterskapet, og livstiden til forfatteren pluss sytti år for "
+"individuelle forfattere."
 
 #.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26467,19 +26820,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
 "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
 "that are important to keep in mind about copyright terms."
 msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror at vi trenger en radikal endring i copyright's "
-"sikt. men om fjorten år eller sytti-fem, finnes det fire prinsipper som er "
-"viktig å huske på om opphavsrett terms."
+"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"opphavsretten."
 
 #.  (1)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
 "to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
@@ -26488,12 +26840,13 @@ msgid ""
 "extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
 "when it no longer benefits an author."
 msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den "
+"gir nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger.  Hvis den er "
+"knyttet opp til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at "
+"forfattere er i stand til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så "
+"kan rettigheter til samme verk (ikke avledede verk) bli ytterligere "
+"utvidet.  Nøkkelen er å ikke binde verk opp med juridiske reguleringer "
+"når det ikke lenger gir fordeler til en forfatter."
 
 #.  (2)
 #.  PAGE BREAK 298
@@ -26546,6 +26899,16 @@ msgid ""
 "> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
 "require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen.  Spesielt hvis den maksimale varigheten er "
+"lang, så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere "
+"regelmessig at han ønsker at beskyttelsen fortsetter.  Dette trenger "
+"ikke være en enorm belastning, men det er ingen grunn til at denne "
+"monopolbeskyttelsen må deles ut gratis.  I snitt tar det nitti "
+"minutter for en veteran å søke om pensjon.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så mye, så "
+"ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
 
 #.  (4)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -26885,13 +27248,12 @@ msgstr ""
 
 #.  B.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
 "purchasing CDs."
 msgstr ""
-"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, på vei mot å "
-"kjøpe CDer."
+"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å å prøvelytte, mens de "
+"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
 
 #.  PAGE BREAK 302
 #.  C.
@@ -27437,10 +27799,6 @@ msgstr ""
 msgid "cable vs. broadcast"
 msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "film industry"
-msgstr "filmindustri"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
 msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
@@ -27619,11 +27977,6 @@ msgstr ""
 msgid "Nimmer, Melville"
 msgstr "Nimmer, Melville"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Supreme Court challenge of"