]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate another.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index b6c0f1c2ba33d91a0c80030beb47572e677cc6f5..fa178132d8b0148b8bb77d0c27d95e99973b3c63 100644 (file)
@@ -326,6 +326,7 @@ msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
 msgid "&translationblock;"
 msgstr ""
 "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
+"Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene."
 "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>.  "
 "Rapporter feil med oversettelsen via github."
@@ -26817,6 +26818,14 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Others have proposed tying the term to the term for "
 "patents."
 msgstr ""
+"I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
+"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte "
+"år.  Dette virket radikalt nok på den tiden.  Men etter at vi tapte "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"forslaget enda mer radikalt.  <citetitle>The Economist</citetitle> "
+"anbefalte et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre har foreslått å knytte vernetiden "
+"til vernetiden for patenter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26831,7 +26840,6 @@ msgstr ""
 
 #.  (1)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
 "to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
@@ -26840,12 +26848,13 @@ msgid ""
 "extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
 "when it no longer benefits an author."
 msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den "
+"gir nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger.  Hvis den er "
+"knyttet opp til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at "
+"forfattere er i stand til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så "
+"kan rettigheter til samme verk (ikke avledede verk) bli ytterligere "
+"utvidet.  Nøkkelen er å ikke binde verk opp med juridiske reguleringer "
+"når det ikke lenger gir fordeler til en forfatter."
 
 #.  (2)
 #.  PAGE BREAK 298
@@ -26898,10 +26907,19 @@ msgid ""
 "> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
 "require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen.  Spesielt hvis den maksimale varigheten er "
+"lang, så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere "
+"regelmessig at han ønsker at beskyttelsen fortsetter.  Dette trenger "
+"ikke være en enorm belastning, men det er ingen grunn til at denne "
+"monopolbeskyttelsen må deles ut gratis.  I snitt tar det nitti "
+"minutter for en veteran å søke om pensjon.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så mye, så "
+"ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
 
 #.  (4)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
 "should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
@@ -26916,17 +26934,20 @@ msgid ""
 "increasing their reward will not increase their creativity in 1923.  What's "
 "not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
 msgstr ""
-"holde det potensielle: hva begrepet av opphavsrett skal være, klareste "
-"lærdommen om at økonomer lære er at en term når gitt ikke bør utvides. Det "
-"kan ha vært en feil i 1923 for lov å tilby forfattere bare en femti-seks års "
-"sikt. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en feil, da var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere å opprette i 1923 enn vi ellers "
-"ville ha. men vi kan ikke korrigere at feil i dag ved å øke begrepet. "
-"Uansett hva vi gjør i dag, vil vi ikke øke antall forfattere som skrev i "
-"1923. Selvfølgelig, kan vi øke belønning som dem som skriver nå få (eller "
-"eventuelt øke opphavsrett byrden som smothers mange fungerer som i dag er "
-"usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
-"er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på "
+"vernetiden i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen "
+"økonomiene kan lære oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli "
+"utvidet.  Det kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød "
+"forfattere en varighet på femtisyv år.  Jeg tror ikke det, men det er "
+"mulig.  Hvis det var en tabbe, så var konsekvensen at vi fikk færre "
+"forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers ville hatt.  Men vi kan ikke "
+"korrigere den feilen i dag ved å utvide vernetiden.  Uansett hva vi "
+"gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet forfattere som skrev i 1923. "
+"Vi kan naturligvis øke belønningen for de som skriver nå (eller "
+"alternativt, øke opphavsrettsbyrden som skjuler mange verker som i dag "
+"er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres kreativitet "
+"i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er ingenting vi "
+"kan gjøre med det nå."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26958,7 +26979,6 @@ msgid "3. Free Use Vs. Fair Use"
 msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As I observed at the beginning of this book, property law originally granted "
 "property owners the right to control their property from the ground to the "
@@ -26967,14 +26987,14 @@ msgid ""
 "anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
 "technology."
 msgstr ""
-"som jeg observert i begynnelsen av denne boken, gitt åndsverkslovgivningen "
-"opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres eiendom fra bakken til "
-"himmelen. flyet kom. omfanget av eiendomsrettigheter endres raskt. Det var "
-"ingen oppstyr, ingen konstitusjonelle utfordring. det gjorde ingen sans "
-"lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den nye teknologien."
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt "
+"eiendomsretten landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda "
+"og helt opp til himmelen.  Så kom flymaskiner, og omfanget av "
+"eiendomsretter ble raskt endret.  Det var intet oppstyr, ingen "
+"konstituell utfordring.  Det ga ikke mening lenger å gi bort så mye "
+"kontroll, gitt fremveksten av denne nye teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Our Constitution gives Congress the power to give authors <quote>exclusive "
 "right</quote> to <quote>their writings.</quote> Congress has given authors "
@@ -26984,12 +27004,14 @@ msgid ""
 "have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
 "movie is not <quote>my writing.</quote>"
 msgstr ""
-"vår grunnlov gir Kongressen makt til å gi forfattere \"eksklusiv rett\" til "
-"\"deres skrifter.\" Kongressen har gitt forfatterne en eksklusiv rett til å "
-"\"deres skrifter\" pluss eventuelle avledede skrifter (laget av andre) som "
-"er tilstrekkelig nær forfatterens opprinnelige arbeid. Dermed, hvis jeg "
-"skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
-"til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
+"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. "
+"Kongressen har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres "
+"skrifter</quote> pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er "
+"tilstrekkelig nær forfattenens opprinnelige verk.  Dermed, hvis jeg "
+"skriver en bok, og du baserer en film på den boken, så har jeg "
+"myndighet til å nekte deg å gi ut den filmen, selv om den filmen ikke "
+"er <quote>min skrift</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Kaplan, Benjamin"
@@ -27013,7 +27035,7 @@ msgid ""
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
 "Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
-"Kongressen innvilget starten på denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
 "eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
 "oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
@@ -27022,9 +27044,8 @@ msgstr ""
 
 #.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid., 56."
-msgstr "ibid., 56."
+msgstr "Ibid., 56."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -27033,9 +27054,13 @@ msgid ""
 "accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
 "abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en stor "
+"rekke med såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det "
+"er å akseptere en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på "
+"abrakadabraen rundt idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
 "the expansiveness of these rights of derivative use no longer make sense. "
@@ -27043,11 +27068,11 @@ msgid ""
 "copyright runs. And they don't make sense as an amorphous grant.  Consider "
 "each limitation in turn."
 msgstr ""
-"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er fly i dette feltet og "
-"expansiveness av disse rettigheter til avledede bruk ikke lenger fornuftig. "
-"mer presist, fornuftig de ikke for hvor lang tid som en copyright kjører. og "
-"de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
-"igjen."
+"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette "
+"området, og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke "
+"lenger gir mening.  Mer presist gir de ikke mening for hele "
+"verneperioden til opphavsretten.  Og de gir ikke mening som ubegrenset "
+"tildeling.  La oss vurdere hver begrensning for seg."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -27747,9 +27772,8 @@ msgstr ""
 "begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "MusicStore"
-msgstr "musicstore"
+msgstr "MusicStore"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "prices of"
@@ -27967,9 +27991,8 @@ msgid "Nimmer, Melville"
 msgstr "Nimmer, Melville"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr "Høyesterett utfordringen med"
+msgstr "Høyesteretts utfordring av"
 
 #.  f10.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>