]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Better language.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index a19d4abe06b85919bb8f8e366ae82160fd431e4d..d960b8d42cdd4d07e51f1e9420adf27e416847b0 100644 (file)
@@ -1,49 +1,59 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Translators:
 # Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012.
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-09 09:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 09:02+0200\n"
+"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 10:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#. type: Content of the copy entity
+msgid "©"
+msgstr "©"
+
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "en"
-msgstr "no"
+msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Free Culture"
 msgstr "Fri kultur"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>"
 msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
+"CREATIVITY"
+msgstr ""
+"Hvordan store mediaaktører bruker teknologi og loven til å låse ned kulturen "
+"og kontrollere kreativiteten"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
 msgid "Version 2004-02-10"
 msgstr "Versjon 2004-02-10"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Lawrence"
 msgstr "Lawrence"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Lessig"
 msgstr "Lessig"
 
@@ -56,16 +66,21 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://"
 "creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink> </holder> </copyright>"
 msgstr ""
+"<copyright> <year>2004</year> <holder> Lawrence Lessig.  Denne versjonen av "
+"Fri Kultur er lisensert med en Creative Commons-lisens.  Denne lisensen "
+"tillater ikke-kommersiell utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er "
+"navngitt.  For mer informasjon om lisensen, klikk på ikonet over eller besøk "
+"<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink> </holder> </copyright>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "ABOUT THE AUTHOR"
 msgstr "Om forfatteren"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
 msgid ""
 "LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org/\">http://www.lessig."
-"org</ulink>), professor of law and a John A.  Wilson Distinguished Faculty "
+"org</ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty "
 "Scholar at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for "
 "Internet and Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url="
 "\"http://creativecommons.org/\">http://creativecommons.org</ulink>).  The "
@@ -79,212 +94,325 @@ msgid ""
 "Lessig clerked for Judge Richard Posner of the U.S. Seventh Circuit Court of "
 "Appeals."
 msgstr ""
+"Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org/\">http://www.lessig."
+"org</ulink>), professor i juss og en John A. Wilson Distinguished Faculty "
+"Scholar ved Stanford Law School, er stifteren av Stanford Center for "
+"Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url=\"http://"
+"creativecommons.org/\">http://creativecommons.org</ulink>). Forfatteren har "
+"gitt ut av The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: And other Laws "
+"of Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i Public Library "
+"of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public Knowledge.  Han "
+"har vunnet Free Software Foundation's Award for the Advancement of Free "
+"Software, to ganger vært oppført i BusinessWeek's \"e.biz 25,\" og omtalt "
+"som en av Scientific American's \"50 visjonærer\".  Etter utdanning ved "
+"University of Pennsylvania, Cambridge University, og Yale Law School, "
+"assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of "
+"Appeals."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
 msgstr ""
-"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved å klikke på en av koblingene "
-"nedenfor:"
+"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved å klikke på en av lenkene nedenfor:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
+msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
+msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
+msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "THE PENGUIN PRESS"
+msgstr "The Penguin Press"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "NEW YORK"
+msgstr "New York"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "FREE CULTURE"
+msgstr "Fri Kultur"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "LAWRENCE LESSIG"
+msgstr "Lawrence Lessig"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"a member of Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New York, New York"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig,"
+msgstr "Opphavsrett &copy; Lawrence Lessig,"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Alle rettigheter reservert"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"ALSO BY LAWRENCE LESSIG The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a "
-"Connected World Code: And Other Laws of Cyberspace"
+"Excerpt from an editorial titled \"The Coming of Copyright Perpetuity,\" The "
+"New York Times, January 16, 2003. Copyright &copy; 2003 by The New York "
+"Times Co.  Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"også av lawrence lessig fremtidens ideer: skjebnen av commons i en tilkoblet "
-"verden-kode: og andre lover av cyberspace"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "THE PENGUIN PRESS NEW YORK"
-msgstr "penguin trykk new york"
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Cartoon by Paul Conrad on page 159. Copyright Tribune Media Services, Inc."
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "All rights reserved. Reprinted with permission."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"FREE CULTURE HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE HOW BIG MEDIA USES "
-"TECHNOLOGY AND LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL THE LAW TO LOCK DOWN "
-"CULTURE CREATIVITY AND CONTROL CREATIVITY LAWRENCE LESSIG"
+"Diagram on page 164 courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. "
+"Copps."
 msgstr ""
-"fri kultur hvor store media bruker teknologi og hvor stor media bruker "
-"teknologi og lov til å låse kultur og kontrollere lov å låse ned kultur "
-"kreativitet og kontroll kreativitet lawrence lessig"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"THE PENGUIN PRESS a member of Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street "
-"New York, New York Copyright © Lawrence Lessig, All rights reserved Excerpt "
-"from an editorial titled \"The Coming of Copyright Perpetuity,\" The New "
-"York Times, January 16, 2003. Copyright © 2003 by The New York Times Co.  "
-"Reprinted with permission.  Cartoon by Paul Conrad on page 159. Copyright "
-"Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. Reprinted with "
-"permission.  Diagram on page 164 courtesy of the office of FCC Commissioner, "
-"Michael J. Copps.  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data "
 "Lessig, Lawrence.  Free culture : how big media uses technology and the law "
-"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig.  p. cm.  "
-"Includes index.  ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)  1. Intellectual property--"
-"United States. 2. Mass media--United States.  3. Technological innovations--"
-"United States. 4. Art--United States. I. Title.  KF2979.L47 343.7309'9--dc22 "
-"This book is printed on acid-free paper.  Printed in the United States of "
-"America 1 3 5 7 9 10 8 6 4 Designed by Marysarah Quinn Without limiting the "
-"rights under copyright reserved above, no part of this publication may be "
-"reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, "
-"in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording "
-"or otherwise), without the prior written permission of both the copyright "
-"owner and the above publisher of this book.  The scanning, uploading, and "
-"distribution of this book via the Internet or via any other means without "
-"the permission of the publisher is illegal and punishable by law. Please "
-"purchase only authorized electronic editions and do not participate in or "
-"encourage electronic piracy of copyrighted materials. Your support of the "
-"author's rights is appreciated."
+"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "p. cm."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Includes index."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"1. Intellectual property&mdash;United States. 2. Mass media&mdash;United "
+"States."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"To Eric Eldred--whose work first drew me to this cause, and for whom it "
+"3. Technological innovations&mdash;United States. 4. Art&mdash;United "
+"States. I. Title."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "KF2979.L47"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "343.7309'9&mdash;dc22"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "This book is printed on acid-free paper."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Printed in the United States of America"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Designed by Marysarah Quinn"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "&translationblock;"
+msgstr "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
+"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
+"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, "
+"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
+"of both the copyright owner and the above publisher of this book.  The "
+"scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or via "
+"any other means without the permission of the publisher is illegal and "
+"punishable by law.  Please purchase only authorized electronic editions and "
+"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
+"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
+msgid ""
+"To Eric Eldred&mdash;whose work first drew me to this cause, and for whom it "
 "continues still."
 msgstr ""
-"til eric eldred--hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for hvem "
-"den fortsetter fremdeles."
+"Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
+"hvem saken fortsetter."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><figure><title>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><dedication><para><figure><title>
 msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
-msgstr "Creative commons, noen rettigheter"
+msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <book><dedication><para><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><lot><title>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><dedication><para>
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><lot><title>
 msgid "List of figures"
-msgstr "figurliste"
+msgstr "Figurliste"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><preface><title>
 msgid "PREFACE"
 msgstr "Forord"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
+msgid "Pogue, David"
+msgstr "Pogue, David"
+
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "At the end of his review of my first book, Code: And Other Laws of "
 "Cyberspace, David Pogue, a brilliant writer and author of countless "
 "technical and computer-related texts, wrote this:"
 msgstr ""
-"på slutten av sin gjennomgang av min første bok, kode: og andre lover av "
-"cyberspace, david pogue, en glimrende skribent og forfatter av utallige "
-"tekniske og -relaterte tekster, skrev dette:"
+"David Pogue, en glimrende skribent og forfatter av utallige tekniske "
+"datarelaterte tekster, skrev dette på slutten av hans gjennomgang av min "
+"første bok, Code: And Other Laws of Cyberspace:"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "David Pogue, \"Don't Just Chat, Do Something,\" New York Times, 30 January "
 "2000."
 msgstr ""
-"David pogue, \"ikke bare chat, gjøre noe,\" new york times, 30 januar 2000."
+"David Pogue, \"Don't Just Chat, Do Something,\" New York Times, 30. januar "
+"2000"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 msgid ""
 "Unlike actual law, Internet software has no capacity to punish. It doesn't "
 "affect people who aren't online (and only a tiny minority of the world "
 "population is). And if you don't like the Internet's system, you can always "
 "flip off the modem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"I motsetning til faktiske lover, så har ikke internett-programvare "
+"kapasiteten til å straffe.  Den påvirker ikke folk som ikke er online (og "
+"kun en veldig liten minoritet av verdens befolkning er online).  Og hvis du "
+"ikke liker systemet på internett, så kan du alltid slå av modemet."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
-"Pogue was skeptical of the core argument of the book--that software, or "
-"\"code,\" functioned as a kind of law--and his review suggested the happy "
-"thought that if life in cyberspace got bad, we could always \"drizzle, "
+"Pogue was skeptical of the core argument of the book&mdash;that software, or "
+"\"code,\" functioned as a kind of law&mdash;and his review suggested the "
+"happy thought that if life in cyberspace got bad, we could always \"drizzle, "
 "drazzle, druzzle, drome\"-like simply flip a switch and be back home. Turn "
 "off the modem, unplug the computer, and any troubles that exist in that "
 "space wouldn't \"affect\" us anymore."
 msgstr ""
-"Pogue var skeptisk til argumentet kjernen av boken--denne programvaren, "
-"eller \"kode\", som fungerte som et slags lov-- og sin anmeldelse foreslo "
-"lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace fikk dårlig, vi kan alltid "
-"\"duskregn, drazzle, druzzle, drome\"-som bare snu en bryter og være hjem. "
-"Slå av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som finnes i "
-"at plass ikke ville \"påvirke\" oss lenger."
+"Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken &mdash; at "
+"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov &mdash; og foreslo "
+"i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace gikk dårlig, "
+"så kan vi alltid som med en trylleformel slå over en bryter og komme hjem "
+"igjen. Slå av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
+"finnes der ville ikke \"påvirke\" oss mer."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 12
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
-"Pogue might have been right in 1999--I'm skeptical, but maybe.  But even if "
-"he was right then, the point is not right now: Free Culture is about the "
-"troubles the Internet causes even after the modem is turned off. It is an "
-"argument about how the battles that now rage regarding life on-line have "
+"Pogue might have been right in 1999&mdash;I'm skeptical, but maybe.  But "
+"even if he was right then, the point is not right now: Free Culture is about "
+"the troubles the Internet causes even after the modem is turned off. It is "
+"an argument about how the battles that now rage regarding life on-line have "
 "fundamentally affected \"people who aren't online.\" There is no switch that "
 "will insulate us from the Internet's effect."
 msgstr ""
-"Pogue kan ha vært rett i 1999--jeg er skeptisk, men kanskje. men selv om han "
-"var høyre da, poenget er ikke akkurat nå: fri kultur er om trengsler "
-"Internett årsakene selv etter at modemet er slått av. den er et argument om "
-"hvordan slagene at nå rage om livet on-line har fundamentalt påvirket \"folk "
-"som er ikke pålogget.\" det er ingen bryter som vil isolere oss fra "
-"Internetts effekt."
+"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash; jeg er skeptisk, men det kan hende. "
+"Men selv om han hadde rett da, så er ikke argumentet gyldig nå. Fri Kultur "
+"er om problemene internett forårsaker selv etter at modemet er slått av.  "
+"Den er et argument om hvordan slagene som nå brer om seg i livet on-line har "
+"fundamentalt påvirket \"folk som er ikke pålogget.\"  Det finnes ingen "
+"bryter som kan isolere oss fra internettets effekt."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "But unlike Code, the argument here is not much about the Internet itself. It "
 "is instead about the consequence of the Internet to a part of our tradition "
 "that is much more fundamental, and, as hard as this is for a geek-wanna-be "
 "to admit, much more important."
 msgstr ""
-"men i motsetning til koden, argumentet her er ikke mye om Internett selv. i "
-"stedet er det om konsekvens av Internett til en del av vår tradisjon som er "
-"mye mer grunnleggende, og så hardt som dette er for en geek-wanna-be "
-"innrømme, mye viktigere."
+"Men i motsetning til i boken Code, er argumentet her ikke så mye om "
+"internett i seg selv. Istedet er det om konsekvensen av internett for en del "
+"av vår tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt dette "
+"er for en geek-wanna-be å innrømme, mye viktigere."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><preface><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Richard M. Stallman, Free Software, Free Societies 57 ( Joshua Gay, ed.  "
-"2002)."
+"Richard M. Stallman, Free Software, Free Societies 57 (Joshua Gay, ed. 2002)."
 msgstr ""
-"Richard m stallman, fri programvare, gratis samfunn 57 (joshua homofil, ed. "
+"Richard M. Stallman, Fri programvare, Frie samfunn 57 (Joshua Gay, red. "
 "2002)."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "That tradition is the way our culture gets made. As I explain in the pages "
-"that follow, we come from a tradition of \"free culture\"--not \"free\" as "
-"in \"free beer\" (to borrow a phrase from the founder of the freesoftware "
-"movement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), but \"free\" as in "
-"\"free speech,\" \"free markets,\" \"free trade,\" \"free enterprise,\" "
+"that follow, we come from a tradition of \"free culture\"&mdash;not \"free\" "
+"as in \"free beer\" (to borrow a phrase from the founder of the free "
+"software movement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), but \"free\" as "
+"in \"free speech,\" \"free markets,\" \"free trade,\" \"free enterprise,\" "
 "\"free will,\" and \"free elections.\" A free culture supports and protects "
 "creators and innovators. It does this directly by granting intellectual "
 "property rights. But it does so indirectly by limiting the reach of those "
 "rights, to guarantee that follow-on creators and innovators remain as free "
 "as possible from the control of the past. A free culture is not a culture "
 "without property, just as a free market is not a market in which everything "
-"is free. The opposite of a free culture is a \"permission culture\"--a "
+"is free. The opposite of a free culture is a \"permission culture\"&mdash;a "
 "culture in which creators get to create only with the permission of the "
 "powerful, or of creators from the past."
 msgstr ""
-
-#, mtrans, fuzzy
+"Den tradisjonen er måten vår kultur blir laget på.  Som jeg vil forklare i "
+"sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av \"fri kultur\"&mdash;ikke "
+"\"fri\" som i \"fri bar\" (for å låne et uttrykk fra stifteren av fri "
+"programvarebevegelsen<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), men \"fri\" "
+"som i \"talefrihet\", \"fritt marked\", \"frihandel\", \"fri konkurranse\", "
+"\"fri vilje\" og \"frie valg\".  En fri kultur støtter og beskytter skapere "
+"og oppfinnere.  Dette gjør den direkte ved å tildele immaterielle "
+"rettigheter.  Men det gjør den indirekte ved å begrense rekkevidden for "
+"disse rettighetene, for å garantere at neste generasjon skapere og "
+"oppfinnere er så fri som mulig fra kontroll fra fortiden.  En fri kultur er "
+"ikke en kultur uten eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der "
+"alt er gratis.  Det motsatte av fri kultur er \"tillatelseskultur\"&mdash;en "
+"kultur der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra "
+"skaperne fra fortiden."
+
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "If we understood this change, I believe we would resist it. Not \"we\" on "
 "the Left or \"you\" on the Right, but we who have no stake in the particular "
@@ -293,14 +421,23 @@ msgid ""
 "story I tell here will trouble you. For the changes I describe affect values "
 "that both sides of our political culture deem fundamental."
 msgstr ""
-"Hvis vi forstått denne endringen, tror jeg vi ville motstå det. ikke \"vi\" "
-"til venstre eller \"du\" til høyre, men vi som har ingen eierandel i bestemt "
-"industri av kultur som definert av det tjuende århundre. enten du er på "
-"venstre eller høyre, hvis du er i denne forstand disinterested, vil "
-"historien jeg fortelle her problemer du. for at endringene beskrive jeg "
-"påvirker verdier som begge sider av vår politiske kultur anser grunnleggende."
+"Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den.  Ikke \"vi"
+"\" på venstresiden eller \"dere\" på høyresiden, men vi som ikke har "
+"investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende "
+"århundre. Enten du er på venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand "
+"ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For "
+"endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider av vår politiske "
+"kultur anser som grunnleggende."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "CodePink Women in Peace"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Safire, William"
+msgstr "Safire, William"
+
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "We saw a glimpse of this bipartisan outrage in the early summer of 2003. As "
 "the FCC considered changes in media ownership rules that would relax limits "
@@ -309,39 +446,51 @@ msgid ""
 "marching \"uncomfortably alongside CodePink Women for Peace and the National "
 "Rifle Association, between liberal Olympia Snowe and conservative Ted "
 "Stevens,\" he formulated perhaps most simply just what was at stake: the "
-"concentration of power. And as he asked,"
+"concentration of power. And as he asked, <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Vi så et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. som "
-"fcc betraktet endringer i media eierskap regler som vil slappe av "
-"begrensninger på media konsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon "
-"mer enn 700.000 brev til fcc motstridende endringen. som william safire "
-"beskrevet marsjerande \"ubehagelig sammen med codepink kvinner for fred og "
-"national rifle association, mellom liberale olympia snowe og Høyres ted "
-"stevens\", han formulerte kanskje mest bare rettferdig hva som var på spill: "
-"konsentrasjonen strøm. og så han spurte:"
+"Vi så et glimt av dette tverrpolitiske raseri på forsommeren i 2003. Da FCC "
+"vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke på "
+"begrensningene rundt mediakonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon "
+"mer enn 700 000 brev til FCC for å motsette seg endringen.  Mens William "
+"Safire beskrev å marsjere \"ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace "
+"and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og "
+"konservative Ted Stevens\", formulerte han  kanskje det enkleste uttrykket "
+"for hva som var på spill: konsentrasjonen av makt.  Så spurte han: "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003."
-msgstr "William safire, \"stor media svelge,\" mai new york times, 22 2003."
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
+msgid ""
+"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22. mai 2003.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
+#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 msgid ""
-"Does that sound unconservative? Not to me. The concentration of power--"
-"political, corporate, media, cultural--should be anathema to conservatives. "
-"The diffusion of power through local control, thereby encouraging individual "
-"participation, is the essence of federalism and the greatest expression of "
-"democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Does that sound unconservative? Not to me. The concentration of power&mdash;"
+"political, corporate, media, cultural&mdash;should be anathema to "
+"conservatives. The diffusion of power through local control, thereby "
+"encouraging individual participation, is the essence of federalism and the "
+"greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Høres dette ikke-konservativt ut?  Ikke for meg.  Denne konsentrasjonen av "
+"makt&mdash;politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt&mdash;bør være "
+"bannlyst av konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og "
+"derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen "
+"og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "This idea is an element of the argument of Free Culture, though my focus is "
 "not just on the concentration of power produced by concentrations in "
 "ownership, but more importantly, if because less visibly, on the "
 "concentration of power produced by a radical change in the effective scope "
 "of the law. The law is changing; that change is altering the way our culture "
-"gets made; that change should worry you--whether or not you care about the "
-"Internet, and whether you're on Safire's left or on his right.  The "
+"gets made; that change should worry you&mdash;whether or not you care about "
+"the Internet, and whether you're on Safire's left or on his right.  The "
 "inspiration for the title and for much of the argument of this book comes "
 "from the work of Richard Stallman and the Free Software Foundation. Indeed, "
 "as I reread Stallman's own work, especially the essays in Free Software, "
@@ -349,22 +498,22 @@ msgid ""
 "are insights Stallman described decades ago. One could thus well argue that "
 "this work is \"merely\" derivative."
 msgstr ""
-"Denne ideen er et element i argumentet for fri kultur, men mitt fokus ikke "
-"er bare på konsentrasjonen av strøm produsert av konsentrasjoner i eierskap, "
-"men enda viktigere, hvis fordi mindre synlig på konsentrasjonen strøm "
-"produsert av en radikal endring i effektiv omfanget av loven. loven er "
-"endre; at endringen er å endre måten blir vår kultur gjort; Denne endringen "
-"bør bekymre oss du--om du bryr deg om Internett, og om du er på safire's "
-"venstre eller på hans høyre. inspirasjon til tittelen og for mye av "
-"argumentet i denne boken kommer fra arbeidet med richard stallman og free "
-"software foundation. faktisk, jeg reread Stallmans eget arbeid, spesielt "
-"essayene fri programvare, gratis samfunn, jeg skjønner at alle teoretiske "
-"innsikt jeg utvikler her er innsikt stallman beskrevet tiår siden. man kan "
-"dermed godt argumentere at dette arbeidet er \"bare\" avledede produkter."
-
-#.  PAGE BREAK 14 
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+"Denne idéen er et element i argumentet til Fri Kultur, selv om min fokus "
+"ikke bare er på konsentrasjonen av makt som følger av konsentrasjonen i "
+"eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre synlig, på konsentrasjonen "
+"av makt som er resultat av en radikal endring i det effektive virkeområdet "
+"til loven.  Loven er i endring, og endringen forandrer på hvordan vår kultur "
+"blir skapt. Den endringen bør bekymre deg&mdash;Uansett om du bryr deg om "
+"internett eller ikke, og uansett om du er til venstre for Safires eller til "
+"høyre. Inspirasjonen til tittelen og mye av argumentet i denne boken kommer "
+"fra arbeidet til Richard Stallman og Free Software Foundation. Faktisk, da "
+"jeg leste Stallmans egne tekster på nytt, spesielt essyene i Free Software, "
+"Free Society, innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her "
+"er innsikter som Stallman beskrev for tiår siden.  Man kan dermed godt "
+"argumentere for at dette verket kun er et avledet verk."
+
+#.  PAGE BREAK 14
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "I accept that criticism, if indeed it is a criticism. The work of a lawyer "
 "is always derivative, and I mean to do nothing more in this book than to "
@@ -373,29 +522,28 @@ msgid ""
 "believe those are the values of freedom. And like Stallman, I believe those "
 "are values of our past that will need to be defended in our future. A free "
 "culture has been our past, but it will only be our future if we change the "
-"path we are on right now.  xv Like Stallman's arguments for free software, "
-"an argument for free culture stumbles on a confusion that is hard to avoid, "
-"and even harder to understand. A free culture is not a culture without "
-"property; it is not a culture in which artists don't get paid. A culture "
-"without property, or in which creators can't get paid, is anarchy, not "
-"freedom. Anarchy is not what I advance here."
-msgstr ""
-"Jeg godtar at kritikk, hvis det er faktisk en kritikk. arbeidet med en "
-"advokat er alltid avledede produkter, og jeg mener å gjøre ingenting mer i "
-"denne boken enn å minne en kultur om en tradisjon som har alltid vært sin "
-"egen. som stallman forsvare jeg denne tradisjonen på grunnlag av verdiene. "
-"som stallman tror jeg det er verdiene av frihet. og som stallman, jeg tror "
-"de er verdiene for vår fortid som må forsvares i vår fremtid. en fri kultur "
-"har vært vår fortid, men det vil bare være vår fremtid hvis vi endrer banen "
-"vi er på akkurat nå. XV som Stallmans argumenter gratis programvare, et "
-"argument for fri kultur stumbles på en forvirring som er vanskelig å unngå, "
-"og enda vanskeligere å forstå. en fri kultur er ikke en kultur uten "
-"egenskapen; Det er ikke en kultur der kunstnere ikke får betalt. en kultur "
-"uten egenskapen eller i hvilke skaperne kan ikke få betalt, er anarki, ikke "
-"frihet. Anarki er ikke hva jeg forhånd her."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
+"path we are on right now.  Like Stallman's arguments for free software, an "
+"argument for free culture stumbles on a confusion that is hard to avoid, and "
+"even harder to understand. A free culture is not a culture without property; "
+"it is not a culture in which artists don't get paid. A culture without "
+"property, or in which creators can't get paid, is anarchy, not freedom. "
+"Anarchy is not what I advance here."
+msgstr ""
+"Jeg godtar kritikken, hvis det faktisk er kritikk.  Arbeidet til en advokat "
+"er alltid avledede verker, og jeg mener ikke å gjøre noe mer i denne boken "
+"enn å minne en kultur om en tradisjon som alltid har vært deres egen. Som "
+"Stallman forsvarer jeg denne tradisjonen på grunnlag av verdier. Som "
+"Stallman tror jeg dette er verdiene til frihet.  Og som Stallman, tror jeg "
+"dette er verdier fra vår fortid som må forsvares i vår fremtid.  En fri "
+"kultur har vært vår fortid, men vil bare være vår fremtid hvis vi endrer "
+"retningen vi følger akkurat nå.  På samme måte som Stallmans argumenter for "
+"fri programvare, treffer argumenter for en fri kultur på forvirring som er "
+"vanskelig å unngå, og enda vanskeligere å forstå.  En fri kultur er ikke en "
+"kultur uten eierskap. Det er ikke en kultur der kunstnere ikke får betalt. "
+"En kultur uten eierskap eller en der skaperne ikke kan få betalt, er anarki, "
+"ikke frihet.  Anarki er ikke hva jeg fremmer her."
+
+#. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
 "Instead, the free culture that I defend in this book is a balance between "
 "anarchy and control. A free culture, like a free market, is filled with "
@@ -405,21 +553,20 @@ msgid ""
 "rights that define it. That is what I fear about our culture today. It is "
 "against that extremism that this book is written."
 msgstr ""
-"i stedet er for fri kultur som jeg forsvare i denne boken en balanse mellom "
-"anarki og kontroll. en gratis kultur, som et fritt marked, er fylt med "
-"egenskapen. Det er fylt med regler for egenskapen og kontrakt som få "
-"håndheves av staten. men akkurat som et fritt marked er perverted Hvis "
-"egenskapen blir føydale, slik også kan en fri kultur være queered av "
-"ekstremisme i eiendomsrettigheter som definerer det. Det er det jeg frykter "
-"om vår kultur i dag. Det er mot at ekstremisme som denne boken er skrevet."
+"I stedet er den frie kulturen som jeg forsvarer i denne boken en balanse "
+"mellom anarki og kontroll.  En fri kultur, i likhet med et fritt marked, er "
+"fylt med eierskap.  Den er fylt med regler for eierskap og kontrakter som "
+"blir håndhevet av staten.  Men på samme måte som det frie markedet blir "
+"pervertert hvis dets eierskap blir føydalt, så kan en fri kultur bli ødelagt "
+"av ekstremisme i eierskapsrettighetene som definerer den.  Det er dette jeg "
+"frykter om vår kultur i dag.  Det er som motpol til denne ekstremismen at "
+"denne boken er skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "INTRODUCTION"
 msgstr "Introduksjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "On December 17, 1903, on a windy North Carolina beach for just shy of one "
 "hundred seconds, the Wright brothers demonstrated that a heavier-than-air, "
@@ -428,21 +575,20 @@ msgid ""
 "this newfound technology of manned flight, and a gaggle of innovators began "
 "to build upon it."
 msgstr ""
-"på 17 desember 1903 viste på en vind Nord carolina strand for bare sjenert "
-"av hundre sekunder, wright-brødrene at en tyngre enn luft, selvdrevne "
-"kjøretøy kan fly. øyeblikket var elektrisk, og dens betydning forstått "
-"allment. nesten umiddelbart, det var en eksplosjon av interesse i denne ny "
-"teknologien av bemannede fly, og en gaggle av innovators begynte å bygge "
-"videre på den."
+"17. desember 1903, på en vindfylt strand i Nord-Carolina i såvidt under "
+"hundre sekunder, demonstrerte Wright-brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre "
+"enn luft kunne fly.  Øyeblikket var elektrisk, og dens betydning ble alment "
+"forstått. Nesten umiddelbart, eksploderte interessen for denne nye "
+"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart og en hærskare av oppfinnere "
+"begynte å bygge videre på den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "St. George Tucker, Blackstone's Commentaries 3 (South Hackensack, N.J.: "
 "Rothman Reprints, 1969), 18."
 msgstr ""
-"St. george tucker, blackstone's kommentarer 3 (south hackensack, NJ: rothman "
-"opptrykk, 1969), 18."
+"St. George Tucker, Blackstone's Commentaries 3 (South Hackensack, N.J.: "
+"Rothman Reprints, 1969), 18."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -455,26 +601,42 @@ msgid ""
 "owned the stars? Could you prosecute geese for their willful and regular "
 "trespass?"
 msgstr ""
+"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet loven i USA at en grunneier "
+"ble antatt å eie ikke bare overflaten på området sitt, men også alt landet "
+"under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet over "
+"bakken, \"i ubestemt grad, oppover\".<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> I mange år undret lærde over hvordan en best skulle tolke idéen om at "
+"eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du eide stjernene?  "
+"Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok seg inn på annen "
+"manns eiendom?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Then came airplanes, and for the first time, this principle of American law--"
-"deep within the foundations of our tradition, and acknowledged by the most "
-"important legal thinkers of our past--mattered. If my land reaches to the "
-"heavens, what happens when United flies over my field? Do I have the right "
-"to banish it from my property? Am I allowed to enter into an exclusive "
-"license with Delta Airlines? Could we set up an auction to decide how much "
-"these rights are worth?"
-msgstr ""
-"så kom fly, og for første gang, dette prinsippet av amerikansk lov--dypt i "
-"grunnlaget for vår tradisjon og anerkjent av de viktigste juridiske tenkerne "
-"fra vår fortid--mattered. Hvis mitt land kommer til himmelen, hva skjer når "
-"united flyr over mitt felt? har rett til å forvise landet fra min eiendom? "
-"kan jeg til å inngå en eksklusiv lisens med delta airlines? kan vi sette opp "
-"en auksjon til å bestemme hvor mye disse rettighetene er verdt?"
+"Then came airplanes, and for the first time, this principle of American "
+"law&mdash;deep within the foundations of our tradition, and acknowledged by "
+"the most important legal thinkers of our past&mdash;mattered. If my land "
+"reaches to the heavens, what happens when United flies over my field? Do I "
+"have the right to banish it from my property? Am I allowed to enter into an "
+"exclusive license with Delta Airlines? Could we set up an auction to decide "
+"how much these rights are worth?"
+msgstr ""
+"Så kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i lovverket i "
+"USA&mdash;dypt nede i grunnlaget for vår tradisjon og akseptert av de "
+"viktigste juridiske tenkerne i vår fortid&mdash;en betydning. Hvis min "
+"eiendom rekker til himmelen, hva skjer når United flyr over mitt område?  "
+"Har jeg rett til å nekte dem å bruke min eiendom?  Har jeg mulighet til å "
+"inngå en eksklusiv avtale med Delta Airlines?  Kan vi gjennomføre en auksjon "
+"for å finne ut hvor mye disse rettighetene er verdt?"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Causby, Thomas Lee"
+msgstr "Causby, Thomas Lee"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Causby, Tinie"
+msgstr "Causby, Tinie"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1945, these questions became a federal case. When North Carolina farmers "
 "Thomas Lee and Tinie Causby started losing chickens because of low-flying "
@@ -486,16 +648,16 @@ msgid ""
 "government was trespassing on their property, and the Causbys wanted it to "
 "stop."
 msgstr ""
-"i 1945 ble disse spørsmålene en federal sak. Når Nord carolina bønder thomas "
-"lee og tinie causby begynte å miste kyllinger på grunn av lav-flying "
-"militære fly (vettskremt kyllinger tilsynelatende fløy i låven vegger og "
-"døde), causbys anlagt en sak som sier at regjeringen var adgang på deres "
-"land. fly, selvfølgelig, rørt aldri overflaten av causbys' land. men hvis "
-"som blackstone, kent, og cola hadde sagt, deres land nådd \"ubestemt grad, "
-"oppover,\" deretter regjeringen var adgang på deres eiendom, og causbys "
-"ønsket å stoppe."
+"I 1945 ble disse spørsmålene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie "
+"Causby i Nord Carolina begynte å miste kyllinger på grunn av lavtflygende "
+"militære fly (vettskremte kyllinger fløy tilsynelatende i låveveggene og "
+"døde), saksøkte Causbyene regjeringen for å trenge seg inn på deres eiendom. "
+"Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten på Causbys' eiendom. Men hvis det "
+"stemte som Blackstone, Kent, og Cola hadde sagt, at deres eiendom strakk seg "
+"\"i ubestemt grad, oppover,\" så hadde regjeringen trengt seg inn på deres "
+"eiendom, og Causbys ønsket å sette en stopper for dette."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The Supreme Court agreed to hear the Causbys' case. Congress had declared "
 "the airways public, but if one's property really extended to the heavens, "
@@ -506,33 +668,34 @@ msgid ""
 "doctrine. In a single paragraph, hundreds of years of property law were "
 "erased. As he wrote for the Court,"
 msgstr ""
-"Høyesterett enige om å høre causbys' tilfelle. Kongressen hadde erklært "
-"luftveiene offentlige, men hvis ens egenskapen virkelig utvidet til "
-"himmelen, deretter congress's erklæring kunne godt ha vært en "
-"unconstitutional \"tar\" av eiendom uten kompensasjon. hoffet erkjente at "
-"\"det er gamle doktrine som sedvanerett eierskap av landet utvidet til "
-"utkanten av universet.\", men rettferdighet douglas hadde ingen tålmodighet "
-"for gamle doktrine. i et enkelt avsnitt, ble hundrevis av år av "
-"opphavsrettslovgivningen slettet. som han skrev for hoffet,"
+"Høyesterett gikk med på å ta opp Causbys sak. Kongressen hadde vedtatt at "
+"luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig "
+"rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med "
+"grunnlovens forbud mot å \"ta\" eiendom uten kompensasjon.  Retten erkjente "
+"at \"det er gammel doktrine etter sedvane at en eiendom rakk til utkanten av "
+"universet.\", men dommer Douglas hadde ikke tålmodighet for forhistoriske "
+"doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble hundrevis av år med "
+"eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av retten,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. The Court did find that "
 "there could be a \"taking\" if the government's use of its land effectively "
 "destroyed the value of the Causbys' land. This example was suggested to me "
-"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: "
+"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual)  Property and Sovereignty: "
 "Notes Toward a Cultural Geography of Authorship,\" Stanford Law Review 48 "
 "(1996): 1293, 1333. See also Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: "
-"Foundation Press, 1984), 1112­13."
-msgstr ""
-"USA v. causby, amerikanske 328 (1946): 256, 261. domstolen fant at det kan "
-"bli en \"tar\" Hvis regjeringens bruken av sine land ødelagt effektivt "
-"verdien av causbys' land. i dette eksemplet ble foreslått for meg av keith "
-"aoki flott stykke, \"(immaterielle) og suverenitet: notater mot en "
-"kulturelle geografi forfatterskap,\" stanford law gå gjennom 48 (1996): året "
-"etter, 1333. Se også paul goldstein, fast eiendom (mineola, n.y.: foundation "
-"press (1984)), 1112­13."
+"Foundation Press, 1984), 1112&ndash;13.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"USA mot Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. Domstolen fant at det kunne være "
+"å \"ta\" hvis regjeringens bruk av sitt land reelt sett hadde ødelagt "
+"verdien av eiendomen til Causby.  Dette eksemplet ble foreslått for meg i "
+"Keith Aokis flotte stykke, \"(intellectual) Property and Sovereignty: Notes "
+"Toward a cultural Geography of Authorship\", Stanford Law Review 48 (1996): "
+"1293, 1333. Se også Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: Foundation "
+"Press (1984)), 1112&ndash;13.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -545,12 +708,22 @@ msgid ""
 "ownership that to which only the public has a just claim.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"[Denne] doktrinen har ingen plass i den moderne verden.  Luften er en "
+"offentlig motorvei, slik kongressen har erklært.  Hvis det ikke var "
+"tilfelle, ville hver eneste transkontinentale flyrute utsette operatørene "
+"for utallige søksmål om inntrenging på annen manns eiendom.  Idéen er i "
+"strid med sunn fornuft.  Å anerkjenne slike private krav til luftrommet "
+"ville blokkere disse motorveiene, seriøst forstyrre muligheten til kontroll "
+"og utvikling av dem i fellesskapets interesse og overføre til privat "
+"eierskap det som kun fellesskapet har et rimelig krav til.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "\"Common sense revolts at the idea.\""
-msgstr "sunn fornuft opprør på ideen."
+msgstr "\"Idéen er i strid med sunn fornuft.\""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 18
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This is how the law usually works. Not often this abruptly or impatiently, "
 "but eventually, this is how it works. It was Douglas's style not to dither. "
@@ -561,16 +734,17 @@ msgid ""
 "the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock in "
 "one age crumble in another."
 msgstr ""
-"Dette er hvordan loven fungerer vanligvis. ikke ofte dette brått eller "
-"impatiently, men til slutt, er dette hvordan det fungerer. Det var douglas's "
-"stil ikke å spre. andre justiariusene ville har blathered på for sider å "
-"trekke konklusjonen som douglas inneholder i en enkelt linje: \"sunn fornuft "
-"opprør idé.\", men om det tar sider eller et par ord, det er spesielle geni "
-"av et felles lov-system, som vår er at loven justerer til teknologier av "
-"tiden. og når den er justert, endres den. ideer som var så solid som rock i "
-"en alder crumble i et annet."
+"Det er hvordan loven vanligvis fungerer.  Ikke ofte like brått eller "
+"utålmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer.  Det var ikke "
+"stilen til Douglas å utbrodere.  Andre dommere ville ha skrevet mange flere "
+"sider før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel "
+"linje: \"Idéen er i strid med sunn fornuft.\".  Men uansett om det tar flere "
+"sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et lovpraksis-"
+"system, slik som vårt er, at loven tilpasser seg til aktuelle teknologiene.  "
+"Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som var solide som fjell i "
+"en tidsalder knuses i en annen."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Or at least, this is how things happen when there's no one powerful on the "
 "other side of the change. The Causbys were just farmers. And though there "
@@ -584,28 +758,39 @@ msgid ""
 "Wrights had produced.  They could stand on their farms, dead chickens in "
 "hand, and shake their fists at these newfangled technologies all they "
 "wanted.  They could call their representatives or even file a lawsuit. But "
-"in the end, the force of what seems \"obvious\" to everyone else--the power "
-"of \"common sense\"--would prevail. Their \"private interest\" would not be "
-"allowed to defeat an obvious public gain."
-msgstr ""
-"eller minst, dette er hvordan ting skje når det finnes ikke en kraftig på "
-"den andre siden av endringen. causbys var bare bønder. og selv om det var "
-"ingen tvil om mange som dem som var lei av den voksende trafikk i luften "
-"(selv om en ikke håper mange høner fløy seg i vegger), causbys av verden vil "
-"være svært vanskelig å samle og stoppe ideen, og teknologien, wright-"
-"brødrene hadde birthed. wright-brødrene spyttet fly i teknologiske meme "
-"bassenget; ideen deretter spre seg som et virus i en kylling coop; bønder "
-"som causbys funnet seg selv omringet av \"hva syntes rimelig\" gitt "
-"teknologien som wrights hadde produsert. de kunne stå på sine gårder, dead "
-"kyllinger i hånden og riste deres fists på disse newfangled teknologiene "
-"alle de ønsket. de kunne ringe sine representanter eller selv fil en "
-"rettssak. men til slutt, styrken av hva synes \"klart\" for alle andre--makt "
-"\"sunn fornuft\"--ville råde. deres \"privat interesse\" ville ikke tillatt "
-"å beseire en klar offentlige fremgang."
-
-#.  PAGE BREAK 19 
+"in the end, the force of what seems \"obvious\" to everyone else&mdash;the "
+"power of \"common sense\"&mdash;would prevail. Their \"private interest\" "
+"would not be allowed to defeat an obvious public gain."
+msgstr ""
+"Eller, det er hvordan ting skjer når det ikke er noen mektige på andre siden "
+"av endringen.  Causbyene var bare bønder.  Og selv om det uten tvil var "
+"mange som dem som var lei av den økende trafikken i luften (og en håper ikke "
+"for mange kyllinger flakset seg inn i vegger), ville Causbyene i verden "
+"finne det svært hardt å samles for å stoppe idéen, og teknologien, som "
+"Wright-brødrene hadde ført til verden.  Wright-brødrene spyttet flymaskiner "
+"inn i den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus "
+"i en kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av \"det synes "
+"rimelig\" gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert.  De kunne "
+"stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og heve knyttneven mot "
+"disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine representanter "
+"eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville kraften i det som "
+"virket \"åpenbart\" for alle andre&mdash;makten til \"sunn fornuft\"&mdash;"
+"ville vinne frem.  Deres \"personlige interesser\" ville ikke få lov til å "
+"nedkjempe en åpenbar fordel for fellesskapet."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Bell, Alexander Graham"
+msgstr "Bell, Alexander Graham"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Edison, Thomas"
+msgstr "Edison, Thomas"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Faraday, Michael"
+msgstr "Faraday, Michael"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Edwin Howard Armstrong is one of America's forgotten inventor geniuses. He "
 "came to the great American inventor scene just after the titans Thomas "
@@ -615,38 +800,40 @@ msgid ""
 "as a bookbinder's apprentice had discovered electric induction in 1831. But "
 "he had the same intuition about how the world of radio worked, and on at "
 "least three occasions, Armstrong invented profoundly important technologies "
-"that advanced our understanding of radio."
-msgstr ""
-"Edwin howard armstrong er en av Amerikas glemt oppfinner genier. Han kom til "
-"den store amerikanske oppfinner scenen rett etter the Titans skriver thomas "
-"edison og alexander graham bell. men hans arbeid i området i radioteknologi "
-"var kanskje den viktigste av alle enkelt oppfinner i de første femti årene "
-"av radio. Han utdannet seg bedre enn michael faraday, som en bookbinder "
-"lærling hadde oppdaget elektrisk induksjon i 1831. men han hadde samme "
-"intuisjon om hvordan verden av radio virket, og på minst tre anledninger, "
-"armstrong oppfunnet svært viktig teknologier som avanserte vår forståelse av "
-"radio."
+"that advanced our understanding of radio.  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+msgstr ""
+"Edwin Howard Armstrong er en av USAs glemte oppfinnergenier. Han dukket opp "
+"på oppfinnerscenen etter titaner som Thomas Edison og Alexander Graham "
+"Bell.  Alle hans bidrag på området radioteknologi gjør han til kanskje den "
+"viktigste av alle enkeltoppfinnere i de første femti årene av radio.  Han "
+"var bedre utdannet enn Michael Faraday, som var bokbinderlærling da han "
+"oppdaget elektrisk induksjon i 1831.  Men han hadde like god intuisjon om "
+"hvordan radioverden virket, og ved minst tre anledninger, fant Armstrong opp "
+"svært viktig teknologier som brakte vår forståelse av radio et hopp videre.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "On the day after Christmas, 1933, four patents were issued to Armstrong for "
-"his most significant invention--FM radio. Until then, consumer radio had "
-"been amplitude-modulated (AM) radio. The theorists of the day had said that "
-"frequency-modulated (FM) radio could never work. They were right about FM "
-"radio in a narrow band of spectrum.  But Armstrong discovered that frequency-"
-"modulated radio in a wide band of spectrum would deliver an astonishing "
-"fidelity of sound, with much less transmitter power and static."
-msgstr ""
-"på dagen etter jul, var 1933, fire patenter utstedt til armstrong for hans "
-"viktigste oppfinnelse--fm-radio. inntil da, hadde forbruker radio vært "
-"amplitude modulated (am)-radio. teoretikere av dagen hadde sagt at frekvens-"
-"modulated (fm)-radio kan aldri fungere. de var rett om fm-radio i et smale "
-"band av spekteret. men armstrong oppdaget at frekvens-modulated radio i et "
-"bredt spektrum-band ville levere en forbløffende gjengivelse av lyd, med mye "
-"mindre transmitter strøm og statisk."
+"his most significant invention&mdash;FM radio. Until then, consumer radio "
+"had been amplitude-modulated (AM) radio. The theorists of the day had said "
+"that frequency-modulated (FM) radio could never work. They were right about "
+"FM radio in a narrow band of spectrum.  But Armstrong discovered that "
+"frequency-modulated radio in a wide band of spectrum would deliver an "
+"astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static."
+msgstr ""
+"Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for "
+"hans mest signifikante oppfinnelse&mdash;FM-radio.  Inntil da hadde "
+"forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio.  Tidens teoretikere "
+"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio.  De hadde rett når det gjelder "
+"et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at frekvens-modulert "
+"radio i et vidt bånd i spektrumet leverte en forbløffende gjengivelse av "
+"lyd, med mye mindre senderstyrke og støy."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "On November 5, 1935, he demonstrated the technology at a meeting of the "
 "Institute of Radio Engineers at the Empire State Building in New York City. "
@@ -657,28 +844,26 @@ msgid ""
 "of an announcer's voice: \"This is amateur station W2AG at Yonkers, New "
 "York, operating on frequency modulation at two and a half meters.\""
 msgstr ""
-"på den 5 november 1935 demonstrerte han teknologi på et møte i institute of "
-"radio ingeniører på empire state building i new york city. Han stemte opp "
-"hans radio ringe på tvers av en rekke am stasjoner, til radioen låst på en "
-"kringkasting som han hadde ordnet fra sytten kilometer unna. radioen tiet "
-"helt, som om han er død, og deretter med en klarhet Ingen andre i det rommet "
-"hadde hørt fra en elektrisk utstyr, det produsert lyden av en hallomann "
-"stemme: \"Dette er amatør stasjon w2ag på yonkers, new york, opererer på "
-"frekvensmodulasjon to og en halv meter.\""
+"Den 5. november 1935 demonstrerte han teknologien på et møte hos institutt "
+"for radioingeniører ved Empire State-bygningen i New York City.  Han vred "
+"radiosøkeren over en rekke AM-stasjoner, inntil radioen låste seg mot en "
+"kringkasting som han hadde satt opp 27 kilometer unna.  Radioen ble helt "
+"stille, som om den var død, og så, med en klarhet ingen andre i rommet noen "
+"gang hadde hørt fra et elektrisk apparat, produserte det lyden av en "
+"opplesers stemme: \"Dette er amatørstasjon W2AG ved Yonkers, New York, som "
+"opererer på frekvensmodulering ved to og en halv meter.\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "The audience was hearing something no one had thought possible:"
-msgstr "publikum var høre noe ingen trodde mulig:"
+msgstr "Publikum hørte noe ingen hadde trodd var mulig:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lawrence Lessing, Man of High Fidelity: Edwin Howard Armstrong "
 "(Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
 msgstr ""
-"Lawrence lessing, mann av Hi-Fi: edwin howard armstrong (philadelphia: j. b. "
-"lipincott selskap, 1956), 209."
+"Lawrence Lessing, Man of High Fidelity:: Edwin Howard Armstrong "
+"(Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -690,10 +875,16 @@ msgid ""
 "heard before from a radio \"music box.\"<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Et glass vann ble fylt opp foran mikrofonen i Yonkers, og det hørtes ut som "
+"et plass som ble fylt opp. . . . Et papir ble krøllet og revet opp, og det "
+"hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. . . . Sousa-marsjer "
+"ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble utført. . . . "
+"Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om noen gang før "
+"hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\".<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
-#.  PAGE BREAK 20 
+#.  PAGE BREAK 20
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As our own common sense tells us, Armstrong had discovered a vastly superior "
 "radio technology. But at the time of his invention, Armstrong was working "
@@ -701,25 +892,29 @@ msgid ""
 "By 1935, there were a thousand radio stations across the United States, but "
 "the stations in large cities were all owned by a handful of networks."
 msgstr ""
-"som vår egen sunn fornuft forteller oss, hadde armstrong oppdaget en "
-"telefonsamtale radioteknologi. men på tidspunktet for hans oppfinnelse, "
-"armstrong var i arbeid for rca. RCA var den dominerende aktør i det deretter "
-"dominerende am radiomarkedet. som 1935, var det tusen radiostasjoner over "
-"hele USA, men stasjonene i store byer var eid av en håndfull av nettverk."
+"Som vår egen sunn fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye "
+"bedre radioteknologi.  Men på tidspunktet for hans oppfinnelse, jobbet "
+"Armstrong for RCA. RCA var den dominerende aktøren i det da dominerende AM-"
+"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men "
+"stasjonene i de store byene var alle eid av en liten håndfull selskaper."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Sarnoff, David"
+msgstr "Sarnoff, David"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "RCA's president, David Sarnoff, a friend of Armstrong's, was eager that "
 "Armstrong discover a way to remove static from AM radio. So Sarnoff was "
 "quite excited when Armstrong told him he had a device that removed static "
 "from \"radio.\" But when Armstrong demonstrated his invention, Sarnoff was "
-"not pleased."
+"not pleased.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"rca's president, david sarnoff, en venn av Armstrongs, var ivrig etter at "
-"armstrong oppdager at en måte å fjerne statiske fra am radio. så sarnoff var "
-"ganske spent da armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet "
-"statisk fra \"radio.\", men når armstrong demonstrerte hans oppfinnelse, var "
-"sarnoff ikke fornøyd."
+"Presidenten i RCA, David Sarnoff, en venn av Armstrong, var ivrig etter å få "
+"Armstrong til å oppdage en måte å fjerne støyen fra AM-radio. Så Sarnoff var "
+"ganske spent da Armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet "
+"støy fra \"radio.\".   Men da Armstrong demonstrerte sin oppfinnelse, var "
+"ikke Sarnoff fornøyd.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -727,27 +922,35 @@ msgid ""
 "Electronic Church of America, at www.webstationone.com/fecha, available at "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #1</ulink>."
 msgstr ""
+"Se \"Saints: The Heroes and Geniuses of the Electronic Era,\" første "
+"elektroniske kirke i USA, hos www.webstationone.com/fecha, tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #1</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "I thought Armstrong would invent some kind of a filter to remove static from "
-"our AM radio. I didn't think he'd start a revolution-- start up a whole damn "
-"new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"our AM radio. I didn't think he'd start a revolution&mdash; start up a whole "
+"damn new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for å fjerne skurring "
+"fra AM-radioen vår. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon &mdash; "
+"starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Armstrong's invention threatened RCA's AM empire, so the company launched a "
 "campaign to smother FM radio. While FM may have been a superior technology, "
-"Sarnoff was a superior tactician. As one author described,"
+"Sarnoff was a superior tactician.  As one author described, <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Armstrongs oppfinnelse truet rca's am imperium, slik at selskapet lansert en "
-"kampanje for å smother fm-radio. mens fm kan ha vært en overlegen teknologi, "
-"var sarnoff en overlegen taktiker. som en forfatter som beskrevet,"
+"Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
+"kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
+"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik, "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Lessing, 226."
 msgstr "Lessing, 226."
 
@@ -760,35 +963,41 @@ msgid ""
 "overthrow of the carefully restricted AM system on which RCA had grown to "
 "power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Kreftene til fordel for FM, i hovedsak ingeniørfaglige, kunne ikke overvinne "
+"tyngden til strategien utviklet av avdelingene for salg, patenter og juss "
+"for å undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon.  For FM utgjorde, "
+"hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger . . . en komplett endring i "
+"maktforholdene rundt radio . . . og muligens fjerningen av det nøye "
+"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "RCA at first kept the technology in house, insisting that further tests were "
 "needed. When, after two years of testing, Armstrong grew impatient, RCA "
 "began to use its power with the government to stall FM radio's deployment "
 "generally. In 1936, RCA hired the former head of the FCC and assigned him "
 "the task of assuring that the FCC assign spectrum in a way that would "
-"castrate FM--principally by moving FM radio to a different band of spectrum. "
-"At first, these efforts failed. But when Armstrong and the nation were "
-"distracted by World War II, RCA's work began to be more successful. Soon "
-"after the war ended, the FCC announced a set of policies that would have one "
-"clear effect: FM radio would be crippled. As Lawrence Lessing described it,"
-msgstr ""
-"RCA først holdt teknologien i huset, insistere på at ytterligere tester var "
-"nødvendig. Når, etter to år med testing, armstrong vokste utålmodige, "
-"begynte rca å bruke sin makt med regjeringen til stall fm-radio distribusjon "
-"generelt. i 1936, rca ansatt tidligere leder av fcc og tilordnet ham "
-"oppgaven med å sikre at fcc tilordne spekteret på en måte som ville castrate "
-"fm--hovedsakelig ved å flytte fm-radio til et annet band av spekteret. ved "
-"første, dette arbeidet ikke. men når armstrong og nasjonen ble distrahert av "
-"andre verdenskrig, rca's arbeid begynte å bli mer vellykket. snart etter at "
-"krigen sluttet, fcc annonsert et sett med policyer som ville ha en klar "
-"effekt: fm-radio ville være invalidiserte. som lawrence beskrevet lessing "
-"det,"
+"castrate FM&mdash;principally by moving FM radio to a different band of "
+"spectrum. At first, these efforts failed. But when Armstrong and the nation "
+"were distracted by World War II, RCA's work began to be more successful. "
+"Soon after the war ended, the FCC announced a set of policies that would "
+"have one clear effect: FM radio would be crippled. As Lawrence Lessing "
+"described it,"
+msgstr ""
+"RCA holdt først teknologien innomhus, og insistere på at det var nødvendig "
+"med ytterligere tester. Da Armstrong, etter to år med testing, ble "
+"utålmodig, begynte RCA å bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake "
+"den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere "
+"lederen av FCC og ga ham oppgaven med å sikre at FCC tilordnet "
+"radiospekteret på en måte som ville kastrere FM&mdash;hovedsakelig ved å "
+"flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke "
+"disse forsøkene.  Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre "
+"verdenskrig, begynte RCAs arbeid å bære frukter.  Like etter at krigen var "
+"over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-"
+"radio ville bli forkrøplet.Lawrence lessing beskrevet det slik,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Lessing, 256."
 msgstr "Lessing, 256."
 
@@ -799,9 +1008,16 @@ msgid ""
 "were almost incredible in their force and deviousness.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Serien med slag mot kroppen som FM-radio mottok rett etter krigen, i en "
+"serie med avgjørelser manipulert gjennom FCC av de store radiointeressene, "
+"var nesten utrolige i deres kraft og underfundighet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "AT&amp;T"
+msgstr "AT&amp;T"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "To make room in the spectrum for RCA's latest gamble, television, FM radio "
 "users were to be moved to a totally new spectrum band. The power of FM radio "
@@ -811,40 +1027,39 @@ msgid ""
 "radio stations would have to buy wired links from AT&amp;T.) The spread of "
 "FM radio was thus choked, at least temporarily."
 msgstr ""
-"Hvis du vil lage plass i spekteret for de nyeste gamble, TV, fm radio "
-"brukere var å bli flyttet til et helt nytt spektrum band. kraften til fm-"
-"radiostasjoner ble også kuttet, betydning fm kan ikke lenger brukes til å "
-"overføre trådløst programmer fra én del av landet til en annen. (denne "
-"endringen var sterkt støttes av at&amp;t, fordi tapet av fm relésending "
-"stasjoner ville bety radiostasjoner må kjøpe kablet koblinger fra at&amp;t.) "
-"spredningen av fm-radio ble dermed choked, minst midlertidig."
+"For å gjøre plass i spektrumet for RCAs nyeste satsingsområde, televisjon, "
+"skulle FM-radioens brukere flyttes til et helt nytt band i spektrumet.  "
+"Sendestyrken til FM-radioene ble også redusert, og gjorde at FM ikke lenger "
+"kunne brukes for å sende programmer fra en del av landet til en annen.  "
+"(Denne endringen ble sterkt støttet av AT&amp;T, på grunn av at fjerningen "
+"av FM-videresendingsstasjoner ville bety at radiostasjonene ville bli nødt "
+"til å kjøpe kablede linker fra AT&amp;T.)  Spredningen av FM-radio var "
+"dermed kvalt, i hvert fall midlertidig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Armstrong resisted RCA's efforts. In response, RCA resisted Armstrong's "
 "patents. After incorporating FM technology into the emerging standard for "
-"television, RCA declared the patents invalid--baselessly, and almost fifteen "
-"years after they were issued. It thus refused to pay him royalties. For six "
-"years, Armstrong fought an expensive war of litigation to defend the "
+"television, RCA declared the patents invalid&mdash;baselessly, and almost "
+"fifteen years after they were issued. It thus refused to pay him royalties. "
+"For six years, Armstrong fought an expensive war of litigation to defend the "
 "patents. Finally, just as the patents expired, RCA offered a settlement so "
 "low that it would not even cover Armstrong's lawyers' fees. Defeated, "
 "broken, and now broke, in 1954 Armstrong wrote a short note to his wife and "
 "then stepped out of a thirteenth-story window to his death."
 msgstr ""
-"Armstrong motstått rca's innsats. svar motstått rca Armstrongs patenter. "
-"etter innlemme fm-teknologien i den nye standarden for TV, rca erklærte "
-"patentene ugyldig--baselessly og nesten femten år etter at de ble utstedt. "
-"det dermed nektet å betale royalties til ham. i seks år kjempet armstrong en "
-"kostbar krig til søksmål for å forsvare patentene. til slutt, akkurat som "
-"patentene utløpt, rca tilbudt en utligning som er så lav at det ikke ville "
-"selv dekke Armstrongs lawyers avgifter. beseiret, ødelagte og nå blakk, i "
-"1954 armstrong skrev en kort notat til kona og deretter gikk ut av et "
-"trettende-etasjers vindu til hans død."
-
-#.  PAGE BREAK 22 
+"Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter.  "
+"Etter å ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS "
+"patentene ugyldige&mdash;uten grunn og nesten femten år etter at de ble "
+"utstedet.  De nektet dermed å betale ham for bruken av patentene.  I seks år "
+"kjempet Armstrong en dyr søksmålskrig for å forsvare patentene sine.  Til "
+"slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik så lavt at det "
+"ikke engang dekket Armstrongs advokatregning.  Beseiret, knust og nå blakk, "
+"skrev Armstrong i 1954 en kort beskjed til sin kone, før han gikk ut av et "
+"vindu i trettende etasje og falt i døden."
+
+#.  PAGE BREAK 22
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is how the law sometimes works. Not often this tragically, and rarely "
 "with heroic drama, but sometimes, this is how it works. From the beginning, "
@@ -858,17 +1073,18 @@ msgid ""
 "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
 "did not: the power to stifle the effect of technological change."
 msgstr ""
-"Dette er hvordan loven fungerer noen ganger. ikke ofte dette tragisk, og "
-"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger, dette er hvordan det "
-"fungerer. fra begynnelsen, har regjeringen og departementer vært utsatt for "
-"fangst. de er mer sannsynlig fanget når en sterk interesse er truet av en "
-"juridisk eller teknisk endring. Denne kraftige interessen har for ofte sin "
-"innflytelse i regjeringen å få regjeringen til å beskytte den. retorikken i "
-"denne beskyttelsen er selvfølgelig alltid offentlig energisk; virkeligheten "
-"er noe annet. ideer som var som solid som en stein i en alder, men som, "
-"igjen til seg selv, vil forvitre i en annen, er vedvarende gjennom denne "
-"subtile korrupsjon av våre politiske prosessen. RCA hadde hva causbys gjorde "
-"ikke: makt til å undertrykke effekten av teknologiske endringer."
+"Dette er slik loven virker noen ganger.  Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
+"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten "
+"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer "
+"sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten en "
+"juridisk eller teknologisk endring.  Denne mektige interessen utøver for "
+"ofte sin innflytelse hos myndighetene til å få myndighetene til å beskytte "
+"den.  Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus på "
+"fellesskapets beste.  Realiteten er noe annet.  Idéer som kan være solide "
+"som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i "
+"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen i vår politiske "
+"prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
+"effekten av en teknologisk endring."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -877,6 +1093,10 @@ msgid ""
 "Project, 15 April 2003: 6, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #2</ulink>."
 msgstr ""
+"Amanda Lenhart, \"The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at "
+"Internet Access and the Digital Divide,\" Pew Internet and American Life "
+"Project, 15. april 2003: 6, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #2</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -887,12 +1107,18 @@ msgid ""
 "from 49 percent two years before.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "That number could well exceed two thirds of the nation by the end of 2004."
 msgstr ""
+"Det er ingen enkeltoppfinner av Internet.  Ei heller er det en god dato som "
+"kan brukes til å markere når det ble født.  Likevel har internettet i løpet "
+"av svært kort tid blitt en del av vanlige amerikaneres liv.  I følge the Pew "
+"Internet and American Life-prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt "
+"tilgang til internettet i 2002, opp fra 49 prosent to år tidligere."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det tallet kan uten problemer "
+"passere to tredjedeler av nasjonen ved utgangen av 2004."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As the Internet has been integrated into ordinary life, it has changed "
-"things. Some of these changes are technical--the Internet has made "
+"things. Some of these changes are technical&mdash;the Internet has made "
 "communication faster, it has lowered the cost of gathering data, and so on. "
 "These technical changes are not the focus of this book. They are important. "
 "They are not well understood. But they are the sort of thing that would "
@@ -901,17 +1127,17 @@ msgid ""
 "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this "
 "is not a book about the Internet."
 msgstr ""
-"som Internett er blitt integrert i ordinært liv, endret ting. noen av disse "
-"endringene er teknisk--Internett har gjort kommunikasjon raskere, det har "
-"senket kostnadene for samle inn data, og så videre. Disse tekniske endringer "
-"er ikke fokus for denne boken. de er viktig. de er ikke godt forstått. men "
-"de er slags ting som ville bare gå bort hvis vi alle bare slått Internett "
-"av. de påvirker ikke personer som ikke bruker Internett, eller i det minste "
-"de påvirker ikke dem direkte. de er riktig gjenstand for en bok om "
-"Internett. men dette er ikke en bok om Internett."
+"Etter hvert som internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting "
+"blitt endret.  Noen av disse endringene er teknisk&mdash;internettet har "
+"gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
+"data, og så videre.  Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne "
+"boken.  De er viktige.  De er ikke godt forstått.  Men de er den type ting "
+"som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av internettet.  De "
+"påvirker ikke folk som ikke bruker internettet, eller i det miste påvirker "
+"det ikke dem direkte.  De er et godt tema for en bok om internettet.  Men "
+"dette er ikke en bok om internettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Instead, this book is about an effect of the Internet beyond the Internet "
 "itself: an effect upon how culture is made. My claim is that the Internet "
@@ -920,14 +1146,16 @@ msgid ""
 "itself. Most, if they recognized this change, would reject it. Yet most "
 "don't even see the change that the Internet has introduced."
 msgstr ""
-"i stedet, denne boken er om en effekt av Internett utover Internett i seg "
-"selv: en effekt på hvordan kultur er laget. min påstand er at Internett har "
-"indusert en viktig og ukjent endring i denne prosessen. Denne endringen vil "
-"radikalt transformere en tradisjon som er like gammel som Republikken seg "
-"selv. mest, hvis de gjenkjent denne endringen, vil avvise det. de fleste ser "
-"ikke ennå endringen som Internett har introdusert."
+"I stedet er denne boken om effekten av internettet ut over internettet i seg "
+"selv.  En effekt på hvordan kultur blir skapt.  Min påstand er at "
+"internettet har ført til en viktig og ukjent endring i denne prosessen.  "
+"Denne endringen vil forandre en tradisjon som er like gammel som republikken "
+"selv.  De fleste, hvis de la merke til denne endringen, ville avvise den.  "
+"Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som internettet "
+"har introdusert."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 23
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "We can glimpse a sense of this change by distinguishing between commercial "
 "and noncommercial culture, and by mapping the law's regulation of each. By "
@@ -938,16 +1166,16 @@ msgid ""
 "Webster published his \"Reader,\" or Joel Barlow his poetry, that was "
 "commercial culture."
 msgstr ""
-"Vi kan skimtes en følelse av denne endringen ved å skille mellom "
-"kommersielle og ikke-kommersiell kultur, og ved å tilordne lovens regulering "
-"av hver. \"kommersielle kultur\" mener jeg at en del av vår kultur som er "
-"produsert og solgt eller produsert for å bli solgt. \"ikke-kommersiell kultur"
-"\" mener jeg alle resten. Når gamle menn lørdag rundt parker eller på et "
-"gatehjørne fortelle historier som barn og andre forbrukes, som var ikke-"
-"kommersiell kultur. Når noah webster publisert sin \"reader\", eller joel "
-"barlow hans poesi, som var kommersielle kultur."
+"Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
+"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte lovens reguleringer til hver av dem.  "
+"Med \"kommersiell kultur\" mener jeg den delen av vår kultur som er "
+"produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med \"ikke-kommersiell "
+"kultur\" mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt i parker eller på "
+"gatehjørner og fortalte historier som unger og andre lyttet til, så var det "
+"ikke-kommersiell kultur.  Da Noah Webster publiserte sin \"Reader\", eller "
+"Joel Barlow sin poesi, så var det kommersiell kultur."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "At the beginning of our history, and for just about the whole of our "
 "tradition, noncommercial culture was essentially unregulated. Of course, if "
@@ -955,20 +1183,25 @@ msgid ""
 "might intervene. But the law was never directly concerned with the creation "
 "or spread of this form of culture, and it left this culture \"free.\" The "
 "ordinary ways in which ordinary individuals shared and transformed their "
-"culture--telling stories, reenacting scenes from plays or TV, participating "
-"in fan clubs, sharing music, making tapes--were left alone by the law."
-msgstr ""
-"i begynnelsen av vår historie, og omtrent hele vår tradisjon ble ikke-"
-"kommersiell kultur i hovedsak unregulated. Selvfølgelig, kan hvis din "
-"historiene var utuktig, eller hvis din sang forstyrret freden, deretter "
-"loven gripe. men loven var aldri direkte opptatt med opprettelse eller "
-"spredning av denne formen for kultur, og det igjen denne kulturen \"gratis."
-"\" det vanlige måter som vanlige enkeltpersoner delt og transformert deres "
-"kultur--fortelle historier, reenacting scener fra spiller eller tv, delta i "
-"fan klubber, deling av musikk, slik at kassetter--var igjen alene ved loven."
+"culture&mdash;telling stories, reenacting scenes from plays or TV, "
+"participating in fan clubs, sharing music, making tapes&mdash;were left "
+"alone by the law."
+msgstr ""
+"Fra historisk tid, og for omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
+"kultur i hovedsak ikke vært regulert.  Selvfølgelig, hvis din historie var "
+"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne loven gripe inn.  "
+"Men loven var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
+"denne form for kultur, og lot denne kulturen være \"fri\".  Den vanlige "
+"måten som vanlige individer delte og formet deres kultur&mdash;"
+"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-"
+"klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke styrt av "
+"lovverket."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Brandeis, Louis D."
+msgstr "Brandeis, Louis D."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is not the only purpose of copyright, though it is the overwhelmingly "
 "primary purpose of the copyright established in the federal constitution.  "
@@ -977,16 +1210,17 @@ msgid ""
 "exclusive right to first publication, state copyright law gave authors the "
 "power to control the spread of facts about them. See Samuel D. Warren and "
 "Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" Harvard Law Review 4 (1890): "
-"193, 198­200."
-msgstr ""
-"Dette er ikke det eneste formålet med opphavsrett, men det er overveldende "
-"Hovedformålet med opphavsretten etablert i federal grunnlov. copyright "
-"lovene i delstaten beskyttet historisk ikke bare kommersielle interesse i "
-"publikasjonen, men også en interesse for personvern. ved å gi forfattere "
-"eneretten til første publikasjon, ga copyright lovene i delstaten forfattere "
-"makt til å kontrollere spredningen av fakta om dem. se d. samuel d. warren "
-"og louis brandeis, \"rett til personvern,\" harvard law gå gjennom 4 (1890): "
-"193, 198­200."
+"193, 198&ndash;200.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Dette er ikke det eneste formålet med opphavsrett, men det er helt klart "
+"hovedformålet med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov.  "
+"Opphavsrettslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
+"interesse når det gjalt publikasjoner, men også personverninteresser.  Ved å "
+"gi forfattere eneretten til å publisere først, ga delstatenes "
+"opphavsrettslovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta "
+"om seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, \"The Right to Privacy"
+"\", Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -999,15 +1233,22 @@ msgid ""
 "no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, "
 "a controlled part, balanced with the free."
 msgstr ""
+"Fokuset på loven var kommersiell kreativitet.  I starten forsiktig, etter "
+"hvert betraktelig, beskytter loven insentivet til skaperne ved å tildele dem "
+"en eksklusiv rett til deres kreative verker, slik at de kan selge disse "
+"eksklusive rettighetene på en kommersiell markedsplass.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er også, naturligvis, en viktig del av "
+"kreativitet og kultur, og det har blitt en viktigere og viktigere del i "
+"USA.  Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon.  Det var i "
+"stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Jessica Litman, Digital Copyright (New York: Prometheus Books, 2001), "
 "ch. 13."
 msgstr ""
-"se jessica litman, digitale copyright (new york: prometheus bøker, 2001), "
-"ch. 13."
+"Se Jessica Litman, Digital Copyright (New York: Prometheus bøker, 2001), "
+"kap. 13."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1018,14 +1259,24 @@ msgid ""
 "and share culture fall within the reach of the regulation of the law, which "
 "has expanded to draw within its control a vast amount of culture and "
 "creativity that it never reached before. The technology that preserved the "
-"balance of our history--between uses of our culture that were free and uses "
-"of our culture that were only upon permission--has been undone.  The "
-"consequence is that we are less and less a free culture, more and more a "
+"balance of our history&mdash;between uses of our culture that were free and "
+"uses of our culture that were only upon permission&mdash;has been undone.  "
+"The consequence is that we are less and less a free culture, more and more a "
 "permission culture."
 msgstr ""
+"Denne grove inndelingen mellom den frie og den kontrollerte har nå blitt "
+"fjernet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Internettet har satt "
+"scenen for denne fjerningen, og pressen frem av store medieaktører har loven "
+"nå påvirket det.  For første gang i vår tradisjon, har de vanlige måtene som "
+"individer skaper og deler kultur havnet innen rekekvidde for reguleringene "
+"til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt kontrollområde den "
+"enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nådd over.  "
+"Teknologien som tok vare på den historiske balansen&mdash;mellom bruken av "
+"den delen av kulturen vår som var fri og bruken av vår kultur som krevde "
+"tillatelse&mdash;har blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
+"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This change gets justified as necessary to protect commercial creativity.  "
 "And indeed, protectionism is precisely its motivation. But the protectionism "
@@ -1037,19 +1288,19 @@ msgid ""
 "made and shared have united to induce lawmakers to use the law to protect "
 "them. It is the story of RCA and Armstrong; it is the dream of the Causbys."
 msgstr ""
-"Denne endringen blir rettferdiggjort når det er nødvendig å beskytte "
-"kommersielle kreativitet. og proteksjonistisk er faktisk nettopp sin "
-"motivasjon. men proteksjonistisk som rettferdiggjør endringene som jeg vil "
-"beskrive nedenfor er ikke begrenset og balansert Sorter som har definert "
-"loven i siste. Dette er ikke en proteksjonistisk å beskytte kunstnere. i "
-"stedet er det en proteksjonistisk å beskytte visse former for virksomheten. "
-"selskaper truet av potensial av Internett til å endre måten både "
-"kommersielle og ikke-kommersiell kultur er laget og delt har forent å "
-"indusere lovgivere til å bruke loven til å beskytte dem. Det er historien om "
-"rca og armstrong; Det er drømmen av causbys."
+"Denne endringen blir rettferdiggjort som nødvendig for å beskytte "
+"kommersiell kreativitet.  Og ganske riktig, proteksjonisme er nøyaktig det "
+"som motiverer endringen.  Men proteksjonismen som rettferdiggjør endringene "
+"som jeg skal beskrive lenger ned er ikke den begrensede og balanserte typen "
+"som har definert loven tidligere.  Dette er ikke en proteksjonisme for å "
+"beskytte artister.  Det er i stedet en proteksjonisme for å beskytte "
+"bestemte forretningsformer.  Selskaper som er truet av potensialet til "
+"internettet for å endre måten både kommersiell og ikke-kommersiell kultur "
+"blir skapt og delt, har samlet seg for å få lovgiverne til å bruke loven for "
+"å beskytte selskapene.  Dette er historien om RCA og Armstrong, og det er "
+"drømmen til Causbyene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For the Internet has unleashed an extraordinary possibility for many to "
 "participate in the process of building and cultivating a culture that "
@@ -1064,28 +1315,28 @@ msgid ""
 "culture; that market could include a much wider and more diverse range of "
 "creators; those creators could produce and distribute a much more vibrant "
 "range of creativity; and depending upon a few important factors, those "
-"creators could earn more on average from this system than creators do today--"
-"all so long as the RCAs of our day don't use the law to protect themselves "
-"against this competition."
-msgstr ""
-"for Internett har utløste en ekstraordinære mulighet for mange til å delta i "
-"ferd med å bygge og pleie en kultur som går langt ut over lokale grenser. at "
-"strøm er endret markedet for å lage og dyrke kultur Generelt, og at "
-"endringen i sin tur truer etablert innhold bransjer. Internett er dermed til "
-"bransjer som bygget og distribuerte innholdet i det tjuende århundret hva fm-"
-"radio var på am-radio, eller hva bilen var til jernbane industrien av det "
-"nittende århundre: begynnelsen av slutten, eller minst en betydelig "
-"transformasjon. Digital teknologi, knyttet til Internett, kunne produsere en "
-"langt mer konkurransedyktig og vibrerende markedet for å bygge og pleie "
-"kultur; Dette markedet kan omfatte en mye større og mer variert utvalg av "
-"skaperne; disse skaperne kunne produsere og distribuere en mye mer levende "
-"rekke kreativitet; og avhengig av noen viktige faktorer, de skaperne kunne "
-"tjene mer i gjennomsnitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag--alle, "
-"så lenge rcas i dag ikke bruker lov til å beskytte seg mot denne "
-"konkurransen."
+"creators could earn more on average from this system than creators do "
+"today&mdash;all so long as the RCAs of our day don't use the law to protect "
+"themselves against this competition."
+msgstr ""
+"For internettet har sluppet løs en ekstraordinær mulighet for mange til å "
+"delta i prosessen med å bygge og kultivere en kultur som rekker lagt utenfor "
+"lokale grenselinjer.  Den makten har endret markedsplassen for å lage og "
+"kultivere kultur generelt, og den endringen truer i neste omgang etablerte "
+"innholdsindustrier. Internettet er dermed for industriene som bygget og "
+"distribuerte innhold i det tjuende århundret hva FM-radio var for AM-radio, "
+"eller hva traileren var for jernbaneindustrien i det nittende århundret: "
+"begynnelsen på slutten, eller i hvert fall en markant endring. Digitale "
+"teknologier, knyttet til internettet, kunne produsere et mye mer "
+"konkurransedyktig og levende marked for å bygge og kultivere kultur.  Dette "
+"markedet kunne inneholde en mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
+"Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av "
+"kreativitet. Og avhengig av noen få viktige faktorer, så kunne disse "
+"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i "
+"dag&mdash;så lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til å beskytte dem "
+"selv mot denne konkurransen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet, as I argue in the pages that follow, that is precisely what is "
 "happening in our culture today. These modern-day equivalents of the early "
@@ -1094,37 +1345,49 @@ msgid ""
 "vibrant technology for building culture. They are succeeding in their plan "
 "to remake the Internet before the Internet remakes them."
 msgstr ""
-"Likevel, som jeg hevder på sidene som følger, som er nøyaktig hva som skjer "
-"i vår kultur i dag. Disse moderne-dag-ekvivalenter av tidlig 1900-tallet-"
-"radio eller av 1800-tallet jernbaner bruker deres makt for å få lov til å "
-"beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende teknologi for bygging "
-"av kultur. de lykkes i sin plan å remake Internett før Internett remakes dem."
+"Likevel, som jeg argumenterer for i sidene som følger, er dette nøyaktig det "
+"som skjer i vår kultur i dag.  Dette som er dagens ekvivalenter til tidlig "
+"tjuende århundres radio og nittende århundres jernbaner bruker deres makt "
+"til å få loven til å beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende "
+"teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
+"internettet før internettet gjør om på dem."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Amy Harmon, \"Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New "
 "Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,\" New York Times, 17 "
 "January 2002."
 msgstr ""
-"Amy harmon, \"black hawk nedlasting: flytte utover musikk, pirater Bruk nye "
-"verktøy for å gjøre nettet til en illegale video klubb,\" new york times, 17 "
+"Amy Harmon, \"Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New "
+"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,\" New York Times, 17. "
 "januar 2002."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It doesn't seem this way to many. The battles over copyright and the "
 "Internet seem remote to most. To the few who follow them, they seem mainly "
-"about a much simpler brace of questions--whether \"piracy\" will be "
+"about a much simpler brace of questions&mdash;whether \"piracy\" will be "
 "permitted, and whether \"property\" will be protected. The \"war\" that has "
-"been waged against the technologies of the Internet--what Motion Picture "
-"Association of America (MPAA) president Jack Valenti calls his \"own "
-"terrorist war\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>--has been framed as "
-"a battle about the rule of law and respect for property. To know which side "
-"to take in this war, most think that we need only decide whether we're for "
-"property or against it."
-msgstr ""
+"been waged against the technologies of the Internet&mdash;what Motion "
+"Picture Association of America (MPAA) president Jack Valenti calls his \"own "
+"terrorist war\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>&mdash;has been "
+"framed as a battle about the rule of law and respect for property. To know "
+"which side to take in this war, most think that we need only decide whether "
+"we're for property or against it."
+msgstr ""
+"Det ser ikke slik ut for mange.  Kamphandlingene over opphavsrett og "
+"internettet er fjernt for de fleste.  For de få som følger dem, virker de i "
+"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål&mdash;hvorvidt "
+"\"piratvirksomhet\" vil bli akseptert, og hvorvidt \"eiendomsretten\" vil "
+"bli beskyttet.  \"Krigen\" som har blitt erklært mot teknologiene til "
+"internettet&mdash;det presidenten for Motion Picture Association of America "
+"(MPAA) Jack Valenti kaller sin \"egen terroristkrig\"<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>&mdash;har blitt rammet inn som en kamp om å følge "
+"loven og respektere eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i "
+"denne krigen, de fleste tenker at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi "
+"er for eiendomsrett eller mot den."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "If those really were the choices, then I would be with Jack Valenti and the "
 "content industry. I, too, am a believer in property, and especially in the "
@@ -1132,31 +1395,36 @@ msgid ""
 "that \"piracy\" is wrong, and that the law, properly tuned, should punish "
 "\"piracy,\" whether on or off the Internet."
 msgstr ""
-"Hvis de var virkelig valgene, ville jeg være med jack valenti og innhold "
-"industrien. Jeg, også, er en troende i egenskapen, og særlig i betydningen "
-"av hva mr. valenti samtaler \"kreative egenskapen.\" Jeg tror at "
-"\"piratkopiering\" er galt, og at loven, riktig innstilt, skal straffe pent "
-"\"piratkopiering\", enten av eller på Internett."
+"Hvis dette virkelig var alternativene, så ville jeg være enig med Jack "
+"Valenti og innholdsindustrien.  Jeg tror også på eiendomsretten, og spesielt "
+"på viktigheten av hva Mr. Valenti så pent kaller \"kreativ eiendomsrett\".  "
+"Jeg tror at \"piratvirksomhet\" er galt, og at loven, riktig innstilt, bør "
+"straffe \"piratvirksomhet\", både på og utenfor internettet."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But those simple beliefs mask a much more fundamental question and a much "
 "more dramatic change. My fear is that unless we come to see this change, the "
 "war to rid the world of Internet \"pirates\" will also rid our culture of "
 "values that have been integral to our tradition from the start."
 msgstr ""
-"men de enkle trosoppfatninger maskere et mye mer grunnleggende spørsmål og "
-"en mye mer dramatisk endring. min frykt er at med mindre vi kommer til å se "
-"denne endringen, krig for å befri verden av Internett \"pirater\" også "
-"kvitte vår kultur med verdier som er integrert til vår tradisjon fra starten."
+"Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmål "
+"og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner å "
+"legge merke til denne endringen, så vil krigen for å befri verden fra "
+"internettets \"pirater\" også fjerne verdier fra vår kultur som har vært "
+"integrert til vår tradisjon helt fra starten."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Netanel, Neil Weinstock"
+msgstr "Netanel, Neil Weinstock"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Neil W. Netanel, \"Copyright and a Democratic Civil Society,\" Yale Law "
-"Journal 106 (1996): 283."
+"Journal 106 (1996): 283.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Neil w. netanel, \"copyright og en demokratisk sivile samfunn,\" yale law "
-"journal 106 (1996): 283."
+"Neil W. Netanel, \"Copyright and a Democratic Civil Society,\" Yale Law "
+"Journal 106 (1996): 283.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1170,28 +1438,38 @@ msgid ""
 "It instead carved out a wide berth within which creators could cultivate and "
 "extend our culture."
 msgstr ""
+"Disse verdiene bygget en tradisjon som, for i hvert fall de første 180 årene "
+"av vår republikk, garanterte skaperne rettigheten til å bygge fritt på deres "
+"fortid, og beskyttet skaperne og innovatørene fra både statlig og privat "
+"kontroll.  Det første grunnlovstillegget beskyttet skaperne fra statlig "
+"kontroll.  Og som professor Neil Netanel kraftfylt argumenterer,<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> opphavsrettslov, skikkelig balansert, beskyttet "
+"skaperne mot privat kontroll.  Vår tradisjon var dermed hverken Sovjet eller "
+"tradisjonen til velgjørere.  I stedet skar det ut en bred manøvreringsrom "
+"hvor skapere kunne kultivere og utvide vår kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet the law's response to the Internet, when tied to changes in the "
 "technology of the Internet itself, has massively increased the effective "
 "regulation of creativity in America. To build upon or critique the culture "
-"around us one must ask, Oliver Twist­like, for permission first.  Permission "
-"is, of course, often granted--but it is not often granted to the critical or "
-"the independent. We have built a kind of cultural nobility; those within the "
-"noble class live easily; those outside it don't. But it is nobility of any "
-"form that is alien to our tradition."
-msgstr ""
-"lovens svar på Internett, når knyttet til endringer i teknologi for "
-"Internett selv, øket ennå svært effektiv regulering av kreativitet i "
-"Amerika. Hvis du vil bygge på eller kritikk kultur rundt oss må du be om, "
-"oliver twist­like, om tillatelse først. tillatelsen er selvfølgelig ofte "
-"gitt--, men det er ikke ofte gis til den kritiske eller independent. Vi har "
-"bygd opp en slags kulturelle adel; de i edle klassen leve enkelt; dem "
-"utenfor ikke. men det er adel noen form som er fremmed for vår tradisjon."
+"around us one must ask, Oliver Twist&ndash;like, for permission first.  "
+"Permission is, of course, often granted&mdash;but it is not often granted to "
+"the critical or the independent. We have built a kind of cultural nobility; "
+"those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is "
+"nobility of any form that is alien to our tradition."
+msgstr ""
+"Likevel har lovens respons til internettet, når det knyttes sammen til "
+"endringer i teknologien i internettet selv, ført til massiv økting av den "
+"effektive reguleringen av kreativitet i USA.  For å bygge på eller kritisere "
+"kulturen rundt oss må en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først.  "
+"Tillatelse er, naturligvis, ofte innvilget&mdash;men det er ikke ofte "
+"innvilget til den kritiske eller den uavhengige.  Vi har bygget en slags "
+"kulturell adel.  De innen dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
+"utsiden har det ikke.  Men det er adelskap i alle former som er fremmed for "
+"vår tradisjon."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The story that follows is about this war. Is it not about the \"centrality "
 "of technology\" to ordinary life. I don't believe in gods, digital or "
@@ -1199,14 +1477,14 @@ msgid ""
 "neither do I believe in a devil, corporate or otherwise. It is not a "
 "morality tale. Nor is it a call to jihad against an industry."
 msgstr ""
-"historien som følger handler om denne krigen. er det ikke om \"betydningen "
-"av teknologi\" vanlige liv. Jeg tror ikke på guder, digitale eller på annen "
-"måte. heller ikke er det et forsøk på å demonize enhver person eller gruppe, "
-"for heller ikke tror jeg på en djevel, corporate eller på annen måte. Det er "
-"ikke en moral-tale. heller ikke er det et kall til jihad mot en bransje."
+"Historien som følger er om denne krigen.  Er det ikke om \"betydningen av "
+"teknologi\" i vanlig liv.  Jeg tror ikke på guder, hverken digitale eller "
+"andre typer.  Det er heller ikke et forsøk på å demonisere noen individer "
+"eller gruppe, jeg tro heller ikke i en djevel, selskapsmessig eller på annen "
+"måte.  Det er ikke en moralsk historie.  Ei heller er det et rop om hellig "
+"krig mot en industri."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It is instead an effort to understand a hopelessly destructive war inspired "
 "by the technologies of the Internet but reaching far beyond its code. And by "
@@ -1216,15 +1494,15 @@ msgid ""
 "continue unchecked. We must come to understand the source of this war. We "
 "must resolve it soon."
 msgstr ""
-"i stedet er det et forsøk på å forstå en håpløst ødeleggende krig som er "
-"inspirert av teknologien av Internett, men nå langt utenfor koden. og ved å "
-"forstå dette slaget, det er et forsøk på å tilordne fred. Det er ingen god "
-"grunn for gjeldende kampen rundt Internett-teknologier for å fortsette. det "
-"vil være stor skade på vår tradisjon og kultur Hvis det er lov til å "
-"fortsette ukontrollert. Vi må komme til å forstå kilden til denne krigen. Vi "
-"må løse det snart."
+"Det er i stedet et forsøk på å forstå en håpløst ødeleggende krig som er "
+"inspirert av teknologiene til internettet, men som rekker lang utenfor dens "
+"kode.  Og ved å forstå denne kampen er den en innsats for å finne veien til "
+"fred.  Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt internett-"
+"teknologiene.  Det vil være til stor skade for vår tradisjon og kultur hvis "
+"den får lov til å fortsette ukontrollert. Vi må forstå kilden til denne "
+"krigen.  Vi må finne en løsning snart."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Like the Causbys' battle, this war is, in part, about \"property.\" The "
 "property of this war is not as tangible as the Causbys', and no innocent "
@@ -1239,21 +1517,22 @@ msgid ""
 "\"property.\" It is as plain to us as it was to them that the law should "
 "intervene to stop this trespass."
 msgstr ""
-"som causbys' kamp, denne krigen er delvis, om \"egenskapen.\" egenskapen av "
-"denne krigen er ikke så konkrete som causbys', og ingen uskyldige kylling "
-"har ennå å miste sitt liv. ennå er ideer rundt denne \"property\" så opplagt "
-"for de fleste som causbys' krav om sacredness av deres farm var å dem. Vi er "
-"causbys. de fleste av oss tar for gitt de usedvanlig kraftig kravene som "
-"eierne av \"intellectual property\" nå hevde. de fleste av oss, som causbys, "
-"behandle disse påstandene som åpenbart. og dermed vi, som causbys, objektet "
-"når en ny teknologi griper denne egenskapen. Det er så vanlig for oss som "
-"det var til dem at de nye teknologiene av Internett er \"adgang\" på "
-"legitime påstander om \"egenskapen.\" det er så vanlig for oss som det var "
-"til dem at loven bør intervenere for å stoppe denne trespass."
-
-#.  PAGE BREAK 27 
+"Lik Causbyenes kamp er denne krigen, delvis, om \"eiendomsrett\". Eiendommen "
+"i denne krigen er ikke like håndfast som den til Causbyene, og ingen "
+"uskyldige kyllinger har så langt mistet livet.  Likevel er idéene rundt "
+"denne \"eiendomsretten\" like åpenbare for de fleste som Causbyenes krav om "
+"ukrenkeligheten til deres bondegård var for dem. De fleste av oss tar for "
+"gitt de uvanlig mektige krav som eierne av \"immaterielle rettigheter\" nå "
+"hevder.  De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som "
+"åpenbare.  Og dermed protesterer vi, som Causbyene,, når ny teknologi griper "
+"inn i denne eiendomsretten.  Det er så klart for oss som det var fro dem at "
+"de nye teknologiene til internettet \"tar seg til rette\" mot legitime krav "
+"til \"eiendomsrett\".  Det er like klart for oss som det var for dem at "
+"loven skulle ta affære for å stoppe denne inntrengingen i annen manns "
+"eiendom."
+
+#.  PAGE BREAK 27
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "And thus, when geeks and technologists defend their Armstrong or Wright "
 "brothers technology, most of us are simply unsympathetic.  Common sense does "
@@ -1261,13 +1540,14 @@ msgid ""
 "the side of the property owners in this war. Unlike the lucky Wright "
 "brothers, the Internet has not inspired a revolution on its side."
 msgstr ""
-"og dermed når geeks og Teknologorganisasjon forsvare sin armstrong eller "
-"wright brødre teknologi, de fleste av oss er bare usympatiske. sunn fornuft "
-"opprør ikke. i motsetning til når det gjelder uheldig causbys er sunn "
-"fornuft på siden av bolig i denne krigen. i motsetning til heldig wright "
-"brødrene, har Internett ikke inspirert en revolusjon på høykant."
+"Og dermed, når nerder og teknologer forsvarer sin tids Armstrong og Wright-"
+"brødenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
+"gjør ikke opprør.  I motsetning til saken til de uheldige Causbyene, er sunn "
+"fornuft på samme side som eiendomseierne i denne krigen.  I motsetning til "
+"hos de heldige Wright-brødrene, har internettet ikke inspirert en revolusjon "
+"til fordel for seg."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "My hope is to push this common sense along. I have become increasingly "
 "amazed by the power of this idea of intellectual property and, more "
@@ -1277,37 +1557,35 @@ msgid ""
 "time when the concentration of power to control the uses of culture has been "
 "as unquestioningly accepted as it is now."
 msgstr ""
-"mitt håp er å presse denne sunn fornuft. Jeg har blitt stadig overrasket av "
-"kraften i denne ideen av åndsverk, og enda viktigere, sin makt for å "
-"deaktivere kritisk tenkning av beslutningstakere og borgere. Det har aldri "
-"vært en gang i vår historie da flere av våre \"kultur\" var som \"eier\" som "
-"det er nå. og ennå har det aldri vært en tid når konsentrasjonen av makt til "
-"å kontrollere bruk av kultur er så unquestioningly godtatt som det er nå."
+"Mitt håp er å skyve denne sunne fornuften videre.  Jeg har blitt stadig mer "
+"overrasket over kraften til denne idéen om immaterielle rettigheter og, mer "
+"viktig, dets evne til å slå av kritisk tanke hos lovmakere og innbyggere.  "
+"Det har aldri før i vår historie vært så mye av vår \"kultur\" som har vært "
+"\"eid\" enn det er nå.  Og likevel har aldri før konsentrasjonen av makt til "
+"å kontrollere bruken av kulturen vært mer akseptert uten spørsmål enn det er "
+"nå."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The puzzle is, Why? Is it because we have come to understand a truth about "
 "the value and importance of absolute property over ideas and culture? Is it "
 "because we have discovered that our tradition of rejecting such an absolute "
 "claim was wrong?"
 msgstr ""
-"puslespillet er, hvorfor? er det fordi vi har begynt å forstå en sannheten "
-"om verdien og betydningen av absolutt egenskapen over ideer og kultur? er "
-"det fordi vi har oppdaget at vår tradisjon for å avvise slikt et absolutt "
-"krav var galt?"
+"Gåten er, hvorfor det?  Er det fordi vi fått en innsikt i sannheten om "
+"verdien og betydningen av absolutt eierskap over idéer og kultur? Er det "
+"fordi vi har oppdaget at vår tradisjon med å avvise slike absolutte krav var "
+"feil?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Or is it because the idea of absolute property over ideas and culture "
 "benefits the RCAs of our time and fits our own unreflective intuitions?"
 msgstr ""
-"eller er det fordi ideen om absolutt egenskapen over ideer og kultur "
-"fordeler rcas i vår tid og passer vår egen virke ureflekterende intuisjoner?"
+"Eller er det på grunn av at idéer om absolutt eierskap over idéer og kultur "
+"gir fordeler til RCA-ene i vår tid, og passer med vår ureflekterte intuisjon?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Is the radical shift away from our tradition of free culture an instance of "
 "America correcting a mistake from its past, as we did after a bloody war "
@@ -1315,26 +1593,27 @@ msgid ""
 "shift away from our tradition of free culture yet another example of a "
 "political system captured by a few powerful special interests?"
 msgstr ""
-"er det radikalt skiftet bort fra vår tradisjon for fri kultur en forekomst "
-"av Amerika korrigere en feil fra sin fortid som vi gjorde etter en blodig "
-"krig med slaveri, og som vi sakte gjør med ulikhet? eller er radikalt skifte "
-"bort fra vår tradisjon for fri kultur ennå et annet eksempel på et politisk "
-"system som fanges opp av noen kraftige spesielle interesser?"
+"Er denne radikale endringen vekk fra vår tradisjon om fri kultur en "
+"forekomst av USA som korrigerer en feil fra sin fortid, slik vi gjorde det "
+"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det mot "
+"forskjellsbehandling?  Eller er denne radikale endringen vekk fra vår "
+"tradisjon med fri kultur nok et eksempel på at vårt politiske system er "
+"fanget av noen få mektige særinteresser?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Does common sense lead to the extremes on this question because common sense "
 "actually believes in these extremes? Or does common sense stand silent in "
 "the face of these extremes because, as with Armstrong versus RCA, the more "
 "powerful side has ensured that it has the more powerful view?"
 msgstr ""
-"sunn fornuft fører til ekstreme på dette spørsmålet fordi sunn fornuft "
-"faktisk tror på disse ekstreme? eller gjør sunn fornuft stå stille i "
-"ansiktet av disse ytterpunktene fordi, som med armstrong versus rca, "
-"kraftigere siden har sikret at det har kraftigere visningen?"
+"Fører sunn fornuft til det ekstreme i dette spørsmålet på grunn av at sunn "
+"fornuft faktisk tror på dette ekstreme?  Eller står sunn fornuft i stillhet "
+"i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer "
+"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 28
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "I don't mean to be mysterious. My own views are resolved. I believe it was "
 "right for common sense to revolt against the extremism of the Causbys. I "
@@ -1344,41 +1623,41 @@ msgid ""
 "for trespass. But the consequences of this silliness will be much more "
 "profound."
 msgstr ""
-"Jeg trenger ikke bety å være mystisk. mine egne synspunkter er løst. Jeg "
-"tror det var riktig for sunn fornuft til å gjøre opprør mot ekstremisme av "
-"causbys. Jeg tror det vil være rett for sunn fornuft til å gjøre opprør mot "
-"ekstreme krav gjort i dag på vegne av \"intellektuelle eiendom.\" hva loven "
-"krever i dag er stadig like dumt som en sheriff arrestere et fly for "
-"trespass. men konsekvensene av dette dumhet vil være mye mer dyptgripende."
+"Jeg forsøker ikke å være mystisk.  Mine egne synspunkter er klare. Jeg mener "
+"det var riktig for sunn fornuft å gjøre opprør mot ekstremismen til "
+"Causbyene.  Jeg mener det ville være riktig for sunn fornuft å gjøre opprør "
+"mot de ekstreme krav som gjøres i dag på vegne av \"immaterielle rettigheter"
+"\".  Det som loven krever i dag er mer å mer like dumt som om lensmannen "
+"skulle arrestere en flymaskin for å trenge inn på annen manns eiendom.  Men "
+"konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye mer dyptgripende."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The struggle that rages just now centers on two ideas: \"piracy\" and "
 "\"property.\" My aim in this book's next two parts is to explore these two "
 "ideas."
 msgstr ""
-"kampen rages akkurat nå centers på to ideer: \"piratkopiering\" og "
-"\"egenskapen.\" mitt mål i denne boken neste to deler er å utforske disse to "
-"ideer."
+"Basketaket som pågår akkurat nå senterer seg rundt to idéer: "
+"\"piratvirksomhet\" og \"eiendom\".  Mitt mål med denne bokens neste to "
+"deler er å utforske disse to idéene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "My method is not the usual method of an academic. I don't want to plunge you "
 "into a complex argument, buttressed with references to obscure French "
-"theorists--however natural that is for the weird sort we academics have "
+"theorists&mdash;however natural that is for the weird sort we academics have "
 "become. Instead I begin in each part with a collection of stories that set a "
 "context within which these apparently simple ideas can be more fully "
 "understood."
 msgstr ""
-"min metode er ikke vanlig metode av en akademiker. Jeg ønsker ikke å satse "
-"du i en kompleks argument, buttressed med referanser til obskure franske "
-"teoretikere--men naturlig som gjelder rare sorteringen vi akademikere har "
-"blitt. i stedet begynner jeg i hver del med en samling av historier som "
-"angir en kontekst som er innenfor disse tilsynelatende enkle ideer kan være "
-"mer fullt forstått."
+"Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker.  Jeg ønsker ikke "
+"å pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til "
+"obskure franske teoretikere&mdash;uansett hvor naturlig det har blitt for "
+"den rare sorten vi akademikere har blitt.  Jeg vil i stedet begynne hver del "
+"med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse "
+"tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstått."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The two sections set up the core claim of this book: that while the Internet "
 "has indeed produced something fantastic and new, our government, pushed by "
@@ -1386,40 +1665,44 @@ msgid ""
 "old. Rather than understanding the changes the Internet might permit, and "
 "rather than taking time to let \"common sense\" resolve how best to respond, "
 "we are allowing those most threatened by the changes to use their power to "
-"change the law--and more importantly, to use their power to change something "
-"fundamental about who we have always been."
-msgstr ""
-"de to delene satt opp kjernen krav i denne boken: som mens Internett har "
-"faktisk produsert noe fantastisk og nye, vår regjering, presset av store "
-"mediene til å svare på denne \"noe nytt,\" er ødelegge noe som er svært "
-"gammel. i stedet for å forstå endringene Internett kan tillate, og i stedet "
-"for å ta tid til å la \"sunn fornuft\" løse hvordan man best skal besvare, "
-"vi tillater de mest truet av endringene bruke sin makt til å endre loven-- "
-"og enda viktigere, å bruke sin makt til å endre noe grunnleggende om hvem vi "
-"har alltid vært."
+"change the law&mdash;and more importantly, to use their power to change "
+"something fundamental about who we have always been."
+msgstr ""
+"De to delene setter opp kjernen i påstanden til denne boken: at mens "
+"internettet faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar våre "
+"myndigheter, presset av store medieaktører for å møte dette \"noe nytt\" til "
+"å ødelegge noe som er svært gammelt.  I stedet for å forstå endringene som "
+"internettet kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden som trengs for å "
+"la \"sunn fornuft\" finne ut hvordan best svare på utfordringen, så lar vi "
+"de som er mest truet av endringene bruke sin makt til å endre loven&mdash;og "
+"viktigere, å bruke sin makt til å endre noe fundamentalt om hvordan vi "
+"alltid har fungert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We allow this, I believe, not because it is right, and not because most of "
 "us really believe in these changes. We allow it because the interests most "
 "threatened are among the most powerful players in our depressingly "
 "compromised process of making law. This book is the story of one more "
-"consequence of this form of corruption--a consequence to which most of us "
-"remain oblivious."
+"consequence of this form of corruption&mdash;a consequence to which most of "
+"us remain oblivious."
 msgstr ""
-"Vi tillater dette, jeg tror, ikke fordi det er riktig, og ikke fordi de "
-"fleste av oss virkelig tror på disse endringene. Vi tillater det fordi "
-"interesser som er truet mest er blant de mektigste spillerne i våre "
-"depressingly kompromittert prosessen med å lage lov. Denne boken er "
-"historien om en mer konsekvens av denne formen for korrupsjon--en konsekvens "
-"som de fleste av oss fortsatt oblivious."
+"Jeg tror vi tillater dette, ikke fordi det er riktig, og heller ikke fordi "
+"de fleste av oss tror på disse endringene.  Vi tillater det på grunn av at "
+"de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vår "
+"deprimerende kompromitterte prosess for å utforme lover. Denne boken er "
+"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon&mdash;en konsekvens "
+"for de fleste av oss forblir ukjent med."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "\"PIRACY\""
-msgstr "piratkopiering"
+msgstr "\"Piratvirksomhet\""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
+msgstr "Mansfield, William Murray, Lord"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Since the inception of the law regulating creative property, there has been "
 "a war against \"piracy.\" The precise contours of this concept, \"piracy,\" "
@@ -1427,17 +1710,16 @@ msgid ""
 "Mansfield wrote in a case that extended the reach of English copyright law "
 "to include sheet music,"
 msgstr ""
-"siden starten av loven som regulerer kreative egenskapen, har det vært en "
-"krig mot \"piratkopiering.\" presis konturene av dette konseptet "
-"\"piratkopiering\", er vanskelig å skissere, men animert urettferdighet er "
-"lett å fange. som Herren mansfield skrev i en sak som utvidet rekkevidden av "
-"engelsk lov om opphavsrett til å inkludere sheet music,"
+"Helt siden loven begynte å regulere kreative eierrettigheter, har det vært "
+"en krig mot \"piratvirksomhet\".  De presise konturene av dette konseptet, "
+"\"piratvirksomhet\", har vært vanskelig å tegne opp, men bildet av "
+"urettferdighet er enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som "
+"utvidet rekkevidden for engelsk opphavsrettslov til å inkludere noteark,"
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777) (Mansfield)."
-msgstr "Bach v. longman, 98 eng. rep 1274 (1777) (mansfield)."
+msgstr "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777) (Mansfield)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -1445,8 +1727,12 @@ msgid ""
 "author of the profit, by multiplying copies and disposing of them for his "
 "own use.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"En person kan bruke kopien til å spille den, men han har ingen rett til å "
+"robbe forfatteren for profitten, ved å lage flere kopier og distribuere "
+"etter eget forgodtbefinnende.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 31
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Today we are in the middle of another \"war\" against \"piracy.\" The "
 "Internet has provoked this war. The Internet makes possible the efficient "
@@ -1455,14 +1741,14 @@ msgid ""
 "distributed intelligence, p2p systems facilitate the easy spread of content "
 "in a way unimagined a generation ago."
 msgstr ""
-"i dag er vi midt i en annen \"krig\" mot \"piratkopiering.\" Internett har "
-"provosert denne krigen. Internett gjør mulig effektiv spredning av innhold. "
-"Peer-to-peer (p2p) fildeling er blant den mest effektive av effektiv "
-"teknologi gjør det mulig for Internett. ved hjelp av distributed "
-"intelligence, p2p systemer forenkle enkel spredning av innhold på en måte "
-"som unimagined en generasjon siden."
+"I dag er vi midt inne i en annen \"krig\" mot \"piratvirksomhet\". "
+"Internettet har fremprovosert denne krigen.  Internettet gjør det mulig å "
+"effektivt spre innhold.  Peer-to-peer (p2p) fildeling er blant det mest "
+"effektive av de effektive teknologier internettet muliggjør. Ved å bruke "
+"distribuert intelligens, kan p2p-systemer muliggjøre enkel spredning av "
+"innhold på en måte som ingen forestilte seg for en generasjon siden."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This efficiency does not respect the traditional lines of copyright.  The "
 "network doesn't discriminate between the sharing of copyrighted and "
@@ -1470,45 +1756,44 @@ msgid ""
 "copyrighted content. That sharing in turn has excited the war, as copyright "
 "owners fear the sharing will \"rob the author of the profit.\""
 msgstr ""
-"Denne effektivitet respekterer ikke tradisjonelle linjene av opphavsrett. "
-"nettverket diskriminerer ikke mellom deling av opphavsrettsbeskyttet og "
-"uncopyrighted innhold. Dermed har det vært en enorm mengde deling av "
-"opphavsrettsbeskyttet innhold. at deling har i sin tur glade krigen som "
-"eiere av opphavsretter frykter deling vil \"rob forfatteren av overskuddet.\""
+"Denne effektiviteten respekterer ikke de tradisjonelle skillene i "
+"opphavsretten. Nettverket skiller ikke mellom deling av "
+"opphavsrettsbeskyttet og ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det "
+"vært deling av en enorm mengde opphavsrettsbeskyttet innhold.  Denne "
+"delingen har i sin tur ansporet til krigen, på grunn av at eiere av "
+"opphavsretter frykter delingen vil \"frata forfatteren overskuddet.\""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "The warriors have turned to the courts, to the legislatures, and "
 "increasingly to technology to defend their \"property\" against this "
 "\"piracy.\" A generation of Americans, the warriors warn, is being raised to "
 "believe that \"property\" should be \"free.\" Forget tattoos, never mind "
-"body piercing--our kids are becoming thieves!"
+"body piercing&mdash;our kids are becoming thieves!"
 msgstr ""
-"krigerne har slått til domstolene, til legislatures, og stadig til teknologi "
-"til å forsvare sine \"property\" mot denne \"piratkopiering.\" en generasjon "
-"amerikanere, warriors advare, er blir reist til å tro at \"property\" skal "
-"være \"gratis\" glem tatoveringer, never mind kroppspiercing--våre barn blir "
-"tyver!"
+"Krigerne har snudd seg til domstolene, til lovgiverne, og i stadig større "
+"grad til teknologi for å forsvare sin \"eiendom\" mot denne "
+"\"piratvirksomheten\".  En generasjon amerikanere, advarer krigerne, blir "
+"oppdratt til å tro at \"eiendom\" skal være \"gratis\".  Glem tatoveringer, "
+"ikke tenk på kroppspiercing&mdash;våre barn blir tyver!"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "There's no doubt that \"piracy\" is wrong, and that pirates should be "
 "punished. But before we summon the executioners, we should put this notion "
 "of \"piracy\" in some context. For as the concept is increasingly used, at "
 "its core is an extraordinary idea that is almost certainly wrong."
 msgstr ""
-"Det er ingen tvil om at \"piratkopiering\" er galt, og at pirates bør bli "
-"straffet. men før vi gå til executioners, vi bør sette denne oppfatningen av "
-"\"piratkopiering\" i noen sammenheng. for som konseptet blir stadig mer "
-"brukt, er i sin kjerne en ekstraordinære idé som er nesten helt sikkert galt."
+"Det er ingen tvil om at \"piratvirksomhet\" er galt, og at pirater bør "
+"straffes.  Men før vi roper på bødlene, bør vi sette dette \"piratvirksomhets"
+"\"-begrepet i en sammenheng.  For mens begrepet blir mer og mer brukt, har "
+"det i sin kjerne en ekstraordinær idé som nesten helt sikkert er feil."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "The idea goes something like this:"
-msgstr "ideen går omtrent slik:"
+msgstr "Idéen høres omtrent slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Creative work has value; whenever I use, or take, or build upon the creative "
 "work of others, I am taking from them something of value. Whenever I take "
@@ -1516,42 +1801,62 @@ msgid ""
 "taking of something of value from someone else without permission is wrong. "
 "It is a form of piracy."
 msgstr ""
-"skapende arbeid har verdi; Når jeg bruker, eller ta eller bygge på kreative "
-"arbeidet til andre, tar jeg fra dem noe av verdi. Når jeg tar noe av verdi "
-"fra noen andre, skulle jeg ha deres tillatelse. å ta av noe av verdi fra "
-"noen andre uten tillatelse er galt. Det er en form for piratkopiering."
+"Kreativt arbeid har verdi.  Når jeg bruker, eller tar, eller bygger på det "
+"kreative arbeidet til andre, så tar jeg noe fra dem som har verdi.  Når jeg "
+"tar noe av verdi fra noen andre, bør jeg få tillatelse fra dem.  Å ta noe "
+"som har verdi fra andre uten tillatelse er galt.  Det er en form for "
+"piratvirksomhet."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Dreyfuss, Rochelle"
+msgstr "Dreyfuss, Rochelle"
+
+#.  f2
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Rochelle Dreyfuss, \"Expressive Genericity: Trademarks as Language in "
 "the Pepsi Generation,\" Notre Dame Law Review 65 (1990): 397."
 msgstr ""
-"se rochelle dreyfuss, \"uttrykksfulle genericity: varemerker som språk i "
-"pepsi-generasjon\" notre dame lov gå gjennom 65 (1990): 397."
+"Se Rochelle Dreyfuss, \"Expressive Genericity: Trademarks as Language in the "
+"Pepsi Generation,\" Notre Dame Law Review 65 (1990): 397."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Zittrain, Jonathan"
+msgstr "Zittrain, Jonathan"
 
-#.  f3 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Lisa Bannon, \"The Birds May Sing, but Campers Can't Unless They Pay Up,\" "
 "Wall Street Journal, 21 August 1996, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #3</ulink>; Jonathan Zittrain, \"Calling Off the "
 "Copyright War: In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins,\" Boston "
-"Globe, 24 November 2002."
+"Globe, 24 November 2002.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Lisa Bannon, \"The Birds May Sing, but Campers Can't Unless They Pay Up,\" "
+"Wall Street Journal, 21. august 1996, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #3</ulink>; Jonathan Zittrain, \"Calling Off "
+"the Copyright War: In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins,\" "
+"Boston Globe, 24. november 2002.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This view runs deep within the current debates. It is what NYU law professor "
 "Rochelle Dreyfuss criticizes as the \"if value, then right\" theory of "
-"creative property<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> --if there is "
-"value, then someone must have a right to that value. It is the perspective "
-"that led a composers' rights organization, ASCAP, to sue the Girl Scouts for "
-"failing to pay for the songs that girls sang around Girl Scout campfires."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> There was \"value\" (the songs) so "
-"there must have been a \"right\"--even against the Girl Scouts."
+"creative property<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> &mdash;if there "
+"is value, then someone must have a right to that value. It is the "
+"perspective that led a composers' rights organization, ASCAP, to sue the "
+"Girl Scouts for failing to pay for the songs that girls sang around Girl "
+"Scout campfires.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> There was \"value"
+"\" (the songs) so there must have been a \"right\"&mdash;even against the "
+"Girl Scouts."
 msgstr ""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "ASCAP"
+msgstr "ASCAP"
+
+#.  PAGE BREAK 32
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "This idea is certainly a possible understanding of how creative property "
 "should work. It might well be a possible design for a system of law "
@@ -1559,14 +1864,13 @@ msgid ""
 "creative property has never been America's theory of creative property.  It "
 "has never taken hold within our law."
 msgstr ""
-"Denne ideen er absolutt en mulig forståelse av hvordan kreative egenskapen "
-"skal fungere. Det kan godt være en mulig design for et system av loven "
-"beskytte creative-egenskapen. men den \"Hvis verdien, deretter høyre\" teori "
-"av creative-egenskapen har aldri vært america's teori om kreative-"
-"egenskapen. Det har aldri tatt tak i vår lov."
+"Denne idéen er helt klart en mulig forståelse om hvordan kreative "
+"eierrettigheter bør virke.  Det er helt klart et mulig design for et "
+"lovsystem som beskytter kreative eierrettigheter.  Men teorien om \"hvis "
+"verdi, så rettighet\" for kreative eierrettigheter har aldri vært USAs teori "
+"for kreative eierrettigheter.  It har aldri stått rot i vårt lovverk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Instead, in our tradition, intellectual property is an instrument. It sets "
 "the groundwork for a richly creative society but remains subservient to the "
@@ -1574,25 +1878,23 @@ msgid ""
 "become so concerned with protecting the instrument that we are losing sight "
 "of the value."
 msgstr ""
-"i stedet i vår tradisjon er immaterielle et instrument. det angir "
-"grunnarbeidet for et rikt kreativt samfunn, men er fortsatt servil til "
-"verdien av kreativitet. dagens debatt har dette slått rundt. Vi har blitt så "
-"opptatt av å beskytte instrumentet at vi mister synet av verdien."
+"I vår tradisjon har immaterielle rettigheter i stedet vært et instrument.  "
+"Det bygger fundamentet for et rikt kreativt samfunn, men er fortsatt servilt "
+"til verdien av kreativitet.  Dagens debatt har snudd dette helt rundt.  Vi "
+"har blitt så opptatt av å beskytte instrumentet at vi mister verdien av syne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The source of this confusion is a distinction that the law no longer takes "
-"care to draw--the distinction between republishing someone's work on the one "
-"hand and building upon or transforming that work on the other. Copyright law "
-"at its birth had only publishing as its concern; copyright law today "
-"regulates both."
+"care to draw&mdash;the distinction between republishing someone's work on "
+"the one hand and building upon or transforming that work on the other. "
+"Copyright law at its birth had only publishing as its concern; copyright law "
+"today regulates both."
 msgstr ""
-"kilden til denne forvirring er en utmerkelse som loven ikke lenger tar seg "
-"til å tegne--skillet mellom republishing noens arbeid på den ene siden og "
-"bygge på eller transformere som fungerer på den andre. lov om opphavsrett på "
-"sin fødsel hadde bare publisering som sin bekymring; lov om opphavsrett "
-"regulerer i dag begge."
+"Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om "
+"å markere&mdash;skillet mellom å gjenpublisere noens verk på den ene siden, "
+"og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom var det "
+"kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -1600,16 +1902,19 @@ msgid ""
 "Before the technologies of the Internet, this conflation didn't matter all "
 "that much. The technologies of publishing were expensive; that meant the "
 "vast majority of publishing was commercial. Commercial entities could bear "
-"the burden of the law--even the burden of the Byzantine complexity that "
+"the burden of the law&mdash;even the burden of the Byzantine complexity that "
 "copyright law has become. It was just one more expense of doing business."
 msgstr ""
 "før teknologien av Internett, gjorde ikke denne conflation saken alle så "
 "mye. teknologier i publisering var dyrt; Det betydde at det store flertallet "
 "av publisering ble kommersielt. kommersielle selskaper kunne bære byrden av "
-"loven--selv byrden av den bysantinske kompleksiteten som copyright lov har "
-"blitt. Det var bare en mer utgifter ved å gjøre forretninger."
+"loven&mdash;selv byrden av den bysantinske kompleksiteten som copyright lov "
+"har blitt. Det var bare en mer utgifter ved å gjøre forretninger."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Florida, Richard"
+msgstr "Florida, Richard"
 
-#.  f4 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -1619,7 +1924,7 @@ msgid ""
 "conditions under which that creativity is enabled or stifled. I certainly "
 "agree with him about the importance and significance of this change, but I "
 "also believe the conditions under which it will be enabled are much more "
-"tenuous."
+"tenuous.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "i rise of creative klassen (new york: grunnleggende bøker, 2002), richard "
 "florida dokumenter et skifte i natur arbeid mot en arbeidskraft av "
@@ -1635,33 +1940,33 @@ msgid ""
 "creators but effectively that of anyone. Although that expansion would not "
 "matter much if copyright law regulated only \"copying,\" when the law "
 "regulates as broadly and obscurely as it does, the extension matters a lot. "
-"The burden of this law now vastly outweighs any original benefit--certainly "
-"as it affects noncommercial creativity, and increasingly as it affects "
-"commercial creativity as well. Thus, as we'll see more clearly in the "
-"chapters below, the law's role is less and less to support creativity, and "
-"more and more to protect certain industries against competition. Just at the "
-"time digital technology could unleash an extraordinary range of commercial "
-"and noncommercial creativity, the law burdens this creativity with insanely "
-"complex and vague rules and with the threat of obscenely severe penalties. "
-"We may be seeing, as Richard Florida writes, the \"Rise of the Creative "
-"Class.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Unfortunately, we are also "
-"seeing an extraordinary rise of regulation of this creative class."
+"The burden of this law now vastly outweighs any original benefit&mdash;"
+"certainly as it affects noncommercial creativity, and increasingly as it "
+"affects commercial creativity as well. Thus, as we'll see more clearly in "
+"the chapters below, the law's role is less and less to support creativity, "
+"and more and more to protect certain industries against competition. Just at "
+"the time digital technology could unleash an extraordinary range of "
+"commercial and noncommercial creativity, the law burdens this creativity "
+"with insanely complex and vague rules and with the threat of obscenely "
+"severe penalties. We may be seeing, as Richard Florida writes, the \"Rise of "
+"the Creative Class.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Unfortunately, we are also seeing an extraordinary rise of regulation of "
+"this creative class."
 msgstr ""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "These burdens make no sense in our tradition. We should begin by "
 "understanding that tradition a bit more and by placing in their proper "
 "context the current battles about behavior labeled \"piracy.\""
 msgstr ""
-"disse byrder gir ingen mening i vår tradisjon. Vi bør begynne ved å forstå "
-"denne tradisjonen litt mer, og ved å plassere i sin rette sammenheng "
-"gjeldende slagene om virkemåten merket \"piratkopiering\"."
+"Disse byrdene gir ingen mening i vår tradisjon.  Vi bør begynne med å forstå "
+"den tradisjonen litt mer, og ved å plassere dagens slag om oppførsel med "
+"merkelappen \"piratvirksomhet\" i sin rette sammenheng."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER ONE: Creators"
-msgstr "Kapittel en: skaperne"
+msgstr "Kapittel en: Skaperne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -1693,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 "om det ville vinne et publikum. men når disney kjørte en test sommeren 1928, "
 "resultatene var entydig. som disney beskriver det første eksperimentet"
 
-#.  PAGE BREAK 35 
+#.  PAGE BREAK 35
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -1720,15 +2025,14 @@ msgstr ""
 "av oss i lyd avdeling bammed tin pans og blåste lysbilde plystre på beat. "
 "synkroniseringen var ganske nær."
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Leonard Maltin, Of Mice and Magic: A History of American Animated Cartoons "
-"(New York: Penguin Books, 1987), 34­35."
+"(New York: Penguin Books, 1987), 34&ndash;35."
 msgstr ""
-"Leonard maltin, mus og magic: a history of american animerte-tegneserier "
-"(new york: penguin books, 1987), 34­35."
+"Leonard Maltin, Of Mice and Magic: A History of American Animated Cartoons "
+"(New York: Penguin Books, 1987), 34&ndash;35."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -1739,32 +2043,40 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Iwerks, Ub"
+msgstr "Iwerks, Ub"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Disney's then partner, and one of animation's most extraordinary talents, Ub "
 "Iwerks, put it more strongly: \"I have never been so thrilled in my life. "
-"Nothing since has ever equaled it.\""
+"Nothing since has ever equaled it.\" <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disney's deretter partner, og en av animasjons mest ekstraordinære talenter, "
-"ub iwerks, sette det mer sterkt: \"Jeg har aldri vært så begeistret i mitt "
-"liv. ingenting siden har noensinne equaled den.\""
+"Disneys daværende partner, og en av animasjonsverdenens mest ekstraordinære "
+"talenter, Ub Iwerks, uttalte det sterkere: \"Jeg har aldri vært så "
+"begeistret i hele mitt liv. Ingenting annet har noen sinne vært like bra.\" "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Disney had created something very new, based upon something relatively new. "
-"Synchronized sound brought life to a form of creativity that had rarely--"
-"except in Disney's hands--been anything more than filler for other films. "
-"Throughout animation's early history, it was Disney's invention that set the "
-"standard that others struggled to match.  And quite often, Disney's great "
-"genius, his spark of creativity, was built upon the work of others."
+"Synchronized sound brought life to a form of creativity that had "
+"rarely&mdash;except in Disney's hands&mdash;been anything more than filler "
+"for other films. Throughout animation's early history, it was Disney's "
+"invention that set the standard that others struggled to match.  And quite "
+"often, Disney's great genius, his spark of creativity, was built upon the "
+"work of others."
 msgstr ""
 "Disney hadde opprettet noe veldig nytt, basert på noe relativt nytt. "
-"synkronisert lyd brakt livet til en form av kreativitet som hadde sjelden--"
-"unntatt i disney's hender--blitt noe mer enn filler for andre filmer. "
-"gjennom animasjons tidlig historien var det disney's oppfinnelse som satte "
-"standarden som andre kjempet for å matche. og ganske ofte disney's stor "
-"geni, hans gnist av kreativitet, ble bygd på arbeidet til andre."
+"synkronisert lyd brakt livet til en form av kreativitet som hadde "
+"sjelden&mdash;unntatt i disney's hender&mdash;blitt noe mer enn filler for "
+"andre filmer. gjennom animasjons tidlig historien var det disney's "
+"oppfinnelse som satte standarden som andre kjempet for å matche. og ganske "
+"ofte disney's stor geni, hans gnist av kreativitet, ble bygd på arbeidet til "
+"andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -1786,15 +2098,15 @@ msgid ""
 "he had mastered using broad physical comedy as a way to spark uncontrollable "
 "laughter from his audience. Steamboat Bill, Jr. was a classic of this form, "
 "famous among film buffs for its incredible stunts.  The film was classic "
-"Keaton--wildly popular and among the best of its genre."
+"Keaton&mdash;wildly popular and among the best of its genre."
 msgstr ""
 "Keaton ble født inn i en vaudeville familie i 1895. i æra av stumfilm, hadde "
 "han mestret med bred fysiske komedie som en måte å gnist lyste latter fra "
 "sitt publikum. Steamboat bill, jr. var en klassiker av dette skjemaet, kjent "
-"blant film buffs for sin utrolige stunts. filmen var klassisk keaton--vill "
-"populær og blant beste i sin sjanger."
+"blant film buffs for sin utrolige stunts. filmen var klassisk keaton&mdash;"
+"vill populær og blant beste i sin sjanger."
 
-#.  f2 
+#.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "I am grateful to David Gerstein and his careful history, described at <ulink "
@@ -1819,23 +2131,26 @@ msgid ""
 "Willie, and then from Steamboat Willie, Mickey Mouse."
 msgstr ""
 
-#.  f3 
+#.  f3
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "He was also a fan of the public domain. See Chris Sprigman, \"The Mouse that "
 "Ate the Public Domain,\" Findlaw, 5 March 2002, at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #5</ulink>."
 msgstr ""
+"Han var også tilhenger av allmannseiet. Se Chris Sprigman, \"The Mouse that "
+"Ate the Public Domain,\" Findlaw, 5. mars 2002, fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #5</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "This \"borrowing\" was nothing unique, either for Disney or for the "
 "industry. Disney was always parroting the feature-length mainstream films of "
 "his day.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> So did many others. Early "
-"cartoons are filled with knockoffs--slight variations on winning themes; "
-"retellings of ancient stories. The key to success was the brilliance of the "
-"differences. With Disney, it was sound that gave his animation its spark. "
-"Later, it was the quality of his work relative to the production-line "
+"cartoons are filled with knockoffs&mdash;slight variations on winning "
+"themes; retellings of ancient stories. The key to success was the brilliance "
+"of the differences. With Disney, it was sound that gave his animation its "
+"spark. Later, it was the quality of his work relative to the production-line "
 "cartoons with which he competed. Yet these additions were built upon a base "
 "that was borrowed.  Disney added to the work of others before him, creating "
 "something new out of something just barely old."
@@ -1860,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "disse blodig, moralistiske fortellingene til hans eller hennes barn, ved "
 "sengetid eller når som helst."
 
-#.  PAGE BREAK 37 
+#.  PAGE BREAK 37
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -1874,7 +2189,7 @@ msgid ""
 "(1941), Bambi (1942), Song of the South (1946), Cinderella (1950), Alice in "
 "Wonderland (1951), Robin Hood (1952), Peter Pan (1953), Lady and the Tramp "
 "(1955), Mulan (1998), Sleeping Beauty (1959), 101 Dalmatians (1961), The "
-"Sword in the Stone (1963), and The Jungle Book (1967)--not to mention a "
+"Sword in the Stone (1963), and The Jungle Book (1967)&mdash;not to mention a "
 "recent example that we should perhaps quickly forget, Treasure Planet "
 "(2003). In all of these cases, Disney (or Disney, Inc.) ripped creativity "
 "from the culture around him, mixed that creativity with his own "
@@ -1891,30 +2206,31 @@ msgstr ""
 "(1946), cinderella (1950), alice in wonderland (1951), robin hood (1952), "
 "peter pan (1953), lady og Landstrykeren (1955), mulan (1998), Tornerose "
 "(1959), 101 dalmatians (1961), sverdet i steinen (1963), og Jungelboken "
-"(1967)--ikke å nevne en siste eksempel som vi bør kanskje raskt glemme, "
+"(1967)&mdash;ikke å nevne en siste eksempel som vi bør kanskje raskt glemme, "
 "skatt planeten (2003). i alle disse tilfellene, disney (eller disney, inc.) "
 "dratt kreativitet fra kultur rundt ham, blandet at kreativiteten med sin "
 "egen ekstraordinære talent, og deretter brent blanding inn i sjelen til sin "
 "kultur. rippe blande og brenne."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is a kind of creativity. It is a creativity that we should remember and "
 "celebrate. There are some who would say that there is no creativity except "
 "this kind. We don't need to go that far to recognize its importance. We "
 "could call this \"Disney creativity,\" though that would be a bit "
-"misleading. It is, more precisely, \"Walt Disney creativity\"--a form of "
-"expression and genius that builds upon the culture around us and makes it "
+"misleading. It is, more precisely, \"Walt Disney creativity\"&mdash;a form "
+"of expression and genius that builds upon the culture around us and makes it "
 "something different."
 msgstr ""
 "Dette er en slags kreativitet. Det er en kreativitet som vi bør huske og "
 "feire. Det er noen som vil si at det er ingen kreativitet bortsett fra denne "
 "typen. Vi trenger ikke å gå så langt å anerkjenne sin betydning. Vi kan "
 "kalle denne \"disney kreativitet,\" selv om det ville være litt misvisende. "
-"Det er mer presist, \"walt disney kreativitet\"--en form for uttrykk og geni "
-"som bygger på kultur rundt oss, og som gjør det noe annet."
+"Det er mer presist, \"walt disney kreativitet\"&mdash;en form for uttrykk og "
+"geni som bygger på kultur rundt oss, og som gjør det noe annet."
 
-#.  f4 
+#.  f4
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Until 1976, copyright law granted an author the possibility of two terms: an "
@@ -1931,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In 1928, the culture that Disney was free to draw upon was relatively fresh. "
 "The public domain in 1928 was not very old and was therefore quite vibrant. "
-"The average term of copyright was just around thirty years--for that "
+"The average term of copyright was just around thirty years&mdash;for that "
 "minority of creative work that was in fact copyrighted.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> That means that for thirty years, on average, the "
 "authors or copyright holders of a creative work had an \"exclusive right\" "
@@ -1939,38 +2255,39 @@ msgid ""
 "ways required the permission of the copyright owner."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "At the end of a copyright term, a work passes into the public domain.  No "
 "permission is then needed to draw upon or use that work. No permission and, "
 "hence, no lawyers. The public domain is a \"lawyer-free zone.\" Thus, most "
 "of the content from the nineteenth century was free for Disney to use and "
-"build upon in 1928. It was free for anyone-- whether connected or not, "
-"whether rich or not, whether approved or not--to use and build upon."
+"build upon in 1928. It was free for anyone&mdash; whether connected or not, "
+"whether rich or not, whether approved or not&mdash;to use and build upon."
 msgstr ""
 "på slutten av en opphavsrett sikt sender et arbeid i public domain. Ingen "
 "tillatelse kreves for deretter å trekke på, eller bruke som fungerer. Ingen "
 "tillatelse og derfor ingen jurister. public domain er en \"advokat-free zone."
 "\" dermed, det meste av innholdet fra det nittende århundre var gratis for "
-"disney du bruker, og bygger på i 1928. Det var gratis for alle--enten "
-"tilkoblet eller ikke, om det er rik eller ikke, om godkjente eller ikke--"
-"hvis du vil bruke, og bygge på."
+"disney du bruker, og bygger på i 1928. Det var gratis for alle&mdash;enten "
+"tilkoblet eller ikke, om det er rik eller ikke, om godkjente eller "
+"ikke&mdash;hvis du vil bruke, og bygge på."
 
-#.  PAGE BREAK 38 
+#.  PAGE BREAK 38
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"This is the ways things always were--until quite recently. For most of our "
-"history, the public domain was just over the horizon. From until 1978, the "
-"average copyright term was never more than thirty-two years, meaning that "
-"most culture just a generation and a half old was free for anyone to build "
-"upon without the permission of anyone else.  Today's equivalent would be for "
-"creative work from the 1960s and 1970s to now be free for the next Walt "
-"Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain is "
-"presumptive only for content from before the Great Depression."
+"This is the ways things always were&mdash;until quite recently. For most of "
+"our history, the public domain was just over the horizon. From until 1978, "
+"the average copyright term was never more than thirty-two years, meaning "
+"that most culture just a generation and a half old was free for anyone to "
+"build upon without the permission of anyone else.  Today's equivalent would "
+"be for creative work from the 1960s and 1970s to now be free for the next "
+"Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
+"is presumptive only for content from before the Great Depression."
 msgstr ""
-"Dette er hvordan ting var alltid--inntil ganske nylig. for de fleste av vår "
-"historie var public domain litt over horisonten. fra 1978 var "
+"Dette er hvordan ting var alltid&mdash;inntil ganske nylig. for de fleste av "
+"vår historie var public domain litt over horisonten. fra 1978 var "
 "gjennomsnittlig opphavsrett begrepet aldri mer enn tretti-to år, noe som "
 "betyr at de fleste kultur bare generasjon og et halvt gamle var gratis for "
 "alle å bygge på uten tillatelse fra noen andre. dagens tilsvarende ville "
@@ -1978,6 +2295,7 @@ msgstr ""
 "neste walt disney å bygge på uten tillatelse. ennå i dag, er den offentlige "
 "sfæren presumptive bare for innhold fra før den store depresjonen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Of course, Walt Disney had no monopoly on \"Walt Disney creativity.\" Nor "
@@ -2007,6 +2325,7 @@ msgstr ""
 "magasinet stå båret av en stor andel av pendlere på Japans ekstraordinære "
 "systemet av offentlig transport."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Americans tend to look down upon this form of culture. That's an "
@@ -2038,32 +2357,35 @@ msgstr ""
 "manga som fra en advokat perspektiv er ganske rart, men fra en disney "
 "perspektiv er ganske godt kjent."
 
+#.  PAGE BREAK 39
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is the phenomenon of doujinshi. Doujinshi are also comics, but they are "
 "a kind of copycat comic. A rich ethic governs the creation of doujinshi. It "
 "is not doujinshi if it is just a copy; the artist must make a contribution "
 "to the art he copies, by transforming it either subtly or significantly. A "
-"doujinshi comic can thus take a mainstream comic and develop it differently--"
-"with a different story line. Or the comic can keep the character in "
-"character but change its look slightly. There is no formula for what makes "
-"the doujinshi sufficiently \"different.\" But they must be different if they "
-"are to be considered true doujinshi. Indeed, there are committees that "
-"review doujinshi for inclusion within shows and reject any copycat comic "
-"that is merely a copy."
+"doujinshi comic can thus take a mainstream comic and develop it "
+"differently&mdash;with a different story line. Or the comic can keep the "
+"character in character but change its look slightly. There is no formula for "
+"what makes the doujinshi sufficiently \"different.\" But they must be "
+"different if they are to be considered true doujinshi. Indeed, there are "
+"committees that review doujinshi for inclusion within shows and reject any "
+"copycat comic that is merely a copy."
 msgstr ""
 "Dette er fenomenet doujinshi. doujinshi er også tegneserier, men de er en "
 "slags copycat tegneserie. en rik ethic styrer opprettingen av doujinshi. Det "
 "er ikke doujinshi Hvis det er bare en kopi; kunstneren må gi et bidrag til "
 "kunst som han overfører, gjøre det subtly eller betydelig. en doujinshi "
-"tegneserie kan dermed ta en mainstream tegneserie og utvikle den annerledes--"
-"med en annen historie-linje. eller tegneserier kan holde tegnet i karakter, "
-"men endre sitt utseende litt. Det er ingen formel for det som gjør doujinshi "
-"tilstrekkelig \"annerledes.\", men de må være forskjellige hvis de skal "
-"anses som sann doujinshi. Det er faktisk komiteer som gjennomgå doujinshi "
-"for inkludering i viser og avvise enhver copycat tegneserie som er bare en "
-"kopi."
+"tegneserie kan dermed ta en mainstream tegneserie og utvikle den "
+"annerledes&mdash;med en annen historie-linje. eller tegneserier kan holde "
+"tegnet i karakter, men endre sitt utseende litt. Det er ingen formel for det "
+"som gjør doujinshi tilstrekkelig \"annerledes.\", men de må være "
+"forskjellige hvis de skal anses som sann doujinshi. Det er faktisk komiteer "
+"som gjennomgå doujinshi for inkludering i viser og avvise enhver copycat "
+"tegneserie som er bare en kopi."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These copycat comics are not a tiny part of the manga market. They are huge. "
@@ -2086,6 +2408,7 @@ msgstr ""
 "markedet for å stenge doujinshi markedet. den blomstrer, til tross for "
 "konkurransen og til tross for loven."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The most puzzling feature of the doujinshi market, for those trained in the "
@@ -2112,15 +2435,18 @@ msgstr ""
 "en krenkelse av opprinnelige opphavsretten til å lage en kopi eller et "
 "avledet arbeid uten den opphavspersonens tillatelse."
 
-#.  f5 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Winick, Judd"
+msgstr "Winick, Judd"
+
+#.  f5
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For an excellent history, see Scott McCloud, Reinventing Comics (New York: "
 "Perennial, 2000)."
 msgstr ""
-"Hvis en utmerket historie, kan du se scott mccloud, reinventing tegneserier "
-"(new york: staude, 2000)."
+"For en utmerket historie, se Scott McCloud, Reinventing Comics (New York: "
+"Perennial, 2000)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2129,11 +2455,12 @@ msgid ""
 "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, \"The early "
 "days of comics in America are very much like what's going on in Japan "
 "now. . . . American comics were born out of copying each other. . . . That's "
-"how [the artists] learn to draw--by going into comic books and not tracing "
-"them, but looking at them and copying them\" and building from them."
+"how [the artists] learn to draw&mdash;by going into comic books and not "
+"tracing them, but looking at them and copying them\" and building from them."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "American comics now are quite different, Winick explains, in part because of "
@@ -2150,6 +2477,8 @@ msgstr ""
 "\"som en creator, det er frustrerende måtte holde oss til noen parametere "
 "som er femti år.\""
 
+#.  f6
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Salil K. Mehra, \"Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain Why "
@@ -2181,6 +2510,7 @@ msgid ""
 "ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The problem with this story, however, as Mehra plainly acknowledges, is that "
@@ -2201,6 +2531,7 @@ msgstr ""
 "artister, hvorfor er det ikke en mer generell mønster av blokkerer denne "
 "\"gratis tar\" av doujinshi kultur?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I spent four wonderful months in Japan, and I asked this question as often "
@@ -2215,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "advokater,\" han fortalte meg en ettermiddag. det \"bare ikke er nok "
 "ressurser til å tiltale tilfeller som dette.\""
 
-#.  PAGE BREAK 41 
+#.  PAGE BREAK 41
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -2250,21 +2581,23 @@ msgstr ""
 "begynne å tenke disse problemene, bør så bare om nå du være rådvill om noe "
 "du ikke hadde tenkt gjennom før."
 
+#.  f7
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The term intellectual property is of relatively recent origin. See Siva "
 "Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 11 (New York: New York University "
 "Press, 2001). See also Lawrence Lessig, The Future of Ideas (New York: "
 "Random House, 2001), 293 n. 26. The term accurately describes a set of "
-"\"property\" rights--copyright, patents, trademark, and trade-secret--but "
-"the nature of those rights is very different."
+"\"property\" rights&mdash;copyright, patents, trademark, and trade-"
+"secret&mdash;but the nature of those rights is very different."
 msgstr ""
 "begrepet immaterielle er relativt nylige opprinnelsesland. se siva "
 "vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 11 (new york: new york university "
-"press, 2001). Se også lawrence lessig, fremtiden for ideer (new york: random "
+"press, 2001). Se også lawrence lessig, fremtiden for idéer (new york: random "
 "house, 2001), 293 n. 26. begrepet beskriver nøyaktig et sett med rettigheter "
-"for \"eiendom\"--opphavsrett, patenter, varemerker, og "
-"forretningshemmeligheter-- men innholdet av disse rettighetene er svært "
+"for \"eiendom\"&mdash;opphavsrett, patenter, varemerker, og "
+"forretningshemmeligheter&mdash; men innholdet av disse rettighetene er svært "
 "forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -2284,44 +2617,45 @@ msgid ""
 "can't buy you love,\" but rather, value that is plainly part of a process of "
 "production, including commercial as well as noncommercial production.  If "
 "Disney animators had stolen a set of pencils to draw Steamboat Willie, we'd "
-"have no hesitation in condemning that taking as wrong-- even though trivial, "
-"even if unnoticed. Yet there was nothing wrong, at least under the law of "
-"the day, with Disney's taking from Buster Keaton or from the Brothers Grimm. "
-"There was nothing wrong with the taking from Keaton because Disney's use "
-"would have been considered \"fair.\" There was nothing wrong with the taking "
-"from the Grimms because the Grimms' work was in the public domain."
+"have no hesitation in condemning that taking as wrong&mdash; even though "
+"trivial, even if unnoticed. Yet there was nothing wrong, at least under the "
+"law of the day, with Disney's taking from Buster Keaton or from the Brothers "
+"Grimm. There was nothing wrong with the taking from Keaton because Disney's "
+"use would have been considered \"fair.\" There was nothing wrong with the "
+"taking from the Grimms because the Grimms' work was in the public domain."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 42 
+#.  PAGE BREAK 42
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Thus, even though the things that Disney took--or more generally, the things "
-"taken by anyone exercising Walt Disney creativity--are valuable, our "
-"tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free for "
-"the taking within a free culture, and that freedom is good."
+"Thus, even though the things that Disney took&mdash;or more generally, the "
+"things taken by anyone exercising Walt Disney creativity&mdash;are valuable, "
+"our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free "
+"for the taking within a free culture, and that freedom is good."
 msgstr ""
-"Således, selv om tingene som disney tok-- eller mer generelt, tingene som er "
-"tatt av noen utøve walt disney kreativitet--er verdifull, vår tradisjon ikke "
-"behandler disse takings som feil. noen ting fortsatt være gratis for å ta "
-"innenfor en fri kultur, og at frihet er bra."
+"Således, selv om tingene som disney tok&mdash; eller mer generelt, tingene "
+"som er tatt av noen utøve walt disney kreativitet&mdash;er verdifull, vår "
+"tradisjon ikke behandler disse takings som feil. noen ting fortsatt være "
+"gratis for å ta innenfor en fri kultur, og at frihet er bra."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The same with the doujinshi culture. If a doujinshi artist broke into a "
-"publisher's office and ran off with a thousand copies of his latest work--or "
-"even one copy--without paying, we'd have no hesitation in saying the artist "
-"was wrong. In addition to having trespassed, he would have stolen something "
-"of value. The law bans that stealing in whatever form, whether large or "
-"small."
+"publisher's office and ran off with a thousand copies of his latest "
+"work&mdash;or even one copy&mdash;without paying, we'd have no hesitation in "
+"saying the artist was wrong. In addition to having trespassed, he would have "
+"stolen something of value. The law bans that stealing in whatever form, "
+"whether large or small."
 msgstr ""
 "det samme med doujinshi kultur. Hvis en doujinshi artist brøt inn i en "
-"publisher office og kjørte med tusen eksemplarer av hans siste verk-- eller "
-"selv en kopi--uten å betale, ville vi har ingen nøle i sier kunstneren var "
-"galt. i tillegg til å ha begått, ville han har stjålet noe av verdi. lov "
-"forbud at stjele i enhver form, enten store eller små."
+"publisher office og kjørte med tusen eksemplarer av hans siste verk&mdash; "
+"eller selv en kopi&mdash;uten å betale, ville vi har ingen nøle i sier "
+"kunstneren var galt. i tillegg til å ha begått, ville han har stjålet noe av "
+"verdi. lov forbud at stjele i enhver form, enten store eller små."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet there is an obvious reluctance, even among Japanese lawyers, to say that "
@@ -2334,6 +2668,7 @@ msgstr ""
 "kreativitet er sett på som rettferdig og høyre, selv om advokater spesielt "
 "finner det vanskelig å si hvorfor."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It's the same with a thousand examples that appear everywhere once you begin "
@@ -2359,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 "første?) og hollywood går gjennom sykluser med en bestemt type film: fem "
 "asteroider filmer inne det sen 1990s; to vulkanen katastrofe filmer i 1997."
 
-#.  PAGE BREAK 43 
+#.  PAGE BREAK 43
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -2369,7 +2704,7 @@ msgid ""
 "compensating the original creator. No society, free or controlled, has ever "
 "demanded that every use be paid for or that permission for Walt Disney "
 "creativity must always be sought. Instead, every society has left a certain "
-"bit of its culture free for the taking--free societies more fully than "
+"bit of its culture free for the taking&mdash;free societies more fully than "
 "unfree, perhaps, but all societies to some degree."
 msgstr ""
 "skaperne er her og overalt alltid og på alle ganger bygge på kreativitet som "
@@ -2378,9 +2713,10 @@ msgstr ""
 "skaperen. Ingen samfunnet, gratis eller kontrollert og har noensinne krevd "
 "at hver bruk betales for eller tillatelsen for walt disney kreativitet må "
 "alltid bli søkt. i stedet alle samfunn har forlatt en bestemt bit av sin "
-"kultur som er gratis for å ta--gratis samfunn nærmere enn fri, kanskje, men "
-"alle samfunn til en viss grad."
+"kultur som er gratis for å ta&mdash;gratis samfunn nærmere enn fri, kanskje, "
+"men alle samfunn til en viss grad."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The hard question is therefore not whether a culture is free. All cultures "
@@ -2413,10 +2749,16 @@ msgstr ""
 "eller tillatelse, kulturer la mye mindre. våre var en fri kultur. det blir "
 "mye mindre."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\""
 msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Daguerre, Louis"
+msgstr "Daguerre, Louis"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In 1839, Louis Daguerre invented the first practical technology for "
@@ -2435,6 +2777,7 @@ msgstr ""
 "bransjen, som gjør alle slike tilknytninger, ved å holde konkurranse å holde "
 "prisene.)"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet despite high prices, the demand for daguerreotypes was strong.  This "
@@ -2455,7 +2798,11 @@ msgstr ""
 "plater av glass, og dermed det var likevel ikke en prosess innenfor "
 "rekkevidde de fleste amatører."
 
-#.  PAGE BREAK 45 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Eastman, George"
+msgstr "Eastman, George"
+
+#.  PAGE BREAK 45
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -2477,15 +2824,14 @@ msgstr ""
 "fotografering vesentlig. ved å senke kostnadene, forventet eastman han kan "
 "dramatisk utvide befolkningen av fotografer."
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Reese V. Jenkins, Images and Enterprise (Baltimore: Johns Hopkins University "
 "Press, 1975), 112."
 msgstr ""
-"Reese v. jenkins, bilder og enterprise (baltimore: johns hopkins university "
-"press, 1975), 112."
+"Reese V. Jenkins, Images and Enterprise (Baltimore: Johns Hopkins University "
+"Press, 1975), 112."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2495,12 +2841,15 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in The Kodak Primer:"
 msgstr ""
 
-#.  f2 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Coe, Brian"
+msgstr "Coe, Brian"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Brian Coe, The Birth of Photography (New York: Taplinger Publishing, 1977), "
-"53."
+"53.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Brian coe, fødselen av fotografering (new york: taplinger publiserer, 1977), "
 "53."
@@ -2517,17 +2866,15 @@ msgid ""
 "and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f3 
+#.  f3
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Jenkins, 177."
 msgstr "Jenkins, 177."
 
-#.  f4 
+#.  f4
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Based on a chart in Jenkins, p. 178."
-msgstr "basert på et diagram i jenkins, s. 178."
+msgstr "Basert på et diagram i Jenkins, s. 178."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2544,7 +2891,7 @@ msgid ""
 "of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f5 
+#.  f5
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Coe, 58."
@@ -2564,6 +2911,7 @@ msgid ""
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In this way, the Kodak camera and film were technologies of expression.  The "
@@ -2587,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 "av kreativitet som kodak aktivert. demokratiske verktøy ga vanlige folk en "
 "måte å uttrykke seg lettere enn noen verktøy kan har før."
 
-#.  f6 
+#.  f6
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -2609,26 +2957,34 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 47
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The arguments in favor of requiring permission will sound surprisingly "
 "familiar. The photographer was \"taking\" something from the person or "
-"building whose photograph he shot--pirating something of value. Some even "
-"thought he was taking the target's soul. Just as Disney was not free to take "
-"the pencils that his animators used to draw Mickey, so, too, should these "
-"photographers not be free to take images that they thought valuable."
+"building whose photograph he shot&mdash;pirating something of value. Some "
+"even thought he was taking the target's soul. Just as Disney was not free to "
+"take the pencils that his animators used to draw Mickey, so, too, should "
+"these photographers not be free to take images that they thought valuable."
 msgstr ""
 "argumenter for å trenge tillatelse vil lyde overraskende kjent. fotografen "
-"ble \"tar\" noe fra personen eller bygge med fotografi han skjøt--pirating "
-"noe av verdi. noen trodde selv han tok målets sjel. akkurat som disney ikke "
-"var fritt til å ta den blyanter hans animatører brukes til å tegne mickey, "
-"så bør også, disse fotografer ikke være fritt til å ta bilder som de trodde "
-"verdifull."
+"ble \"tar\" noe fra personen eller bygge med fotografi han skjøt&mdash;"
+"pirating noe av verdi. noen trodde selv han tok målets sjel. akkurat som "
+"disney ikke var fritt til å ta den blyanter hans animatører brukes til å "
+"tegne mickey, så bør også, disse fotografer ikke være fritt til å ta bilder "
+"som de trodde verdifull."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Warren, Samuel D."
+msgstr "Warren, Samuel D."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Samuel D. Warren and Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" Harvard "
-"Law Review 4 (1890): 193."
+"Law Review 4 (1890): 193.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Samuel d. warren og louis d. brandeis, \"rett til personvern,\" harvard law "
 "gå gjennom 4 (1890): 193."
@@ -2646,14 +3002,14 @@ msgid ""
 "without compensating the source."
 msgstr ""
 
-#.  f8 
+#.  f8
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" Law and Contemporary "
 "Problems 19 (1954): 203; William L. Prosser, \"Privacy,\" California Law "
-"Review 48 (1960) 398­407; White v. Samsung Electronics America, Inc., 971 F.  "
-"2d 1395 (9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
+"Review 48 (1960) 398&ndash;407; White v. Samsung Electronics America, Inc., "
+"971 F.  2d 1395 (9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
 msgstr ""
 "se melville b. nimmer, \"rett publisitet,\" lov og moderne problemer 19 "
 "(1954): 203; William l. prosser, \"personvern\", california lov gå gjennom "
@@ -2673,6 +3029,7 @@ msgid ""
 "\" id=\"0\"/>)"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We can only speculate about how photography would have developed had the law "
@@ -2700,35 +3057,37 @@ msgstr ""
 "bli vist før et selskap utviklet bilder. Vi kunne forestille seg et system å "
 "utvikle for å demonstrere tillatelsen."
 
+#.  PAGE BREAK 48
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But though we could imagine this system of permission, it would be very hard "
 "to see how photography could have flourished as it did if the requirement "
 "for permission had been built into the rules that govern it. Photography "
 "would have existed. It would have grown in importance over time. "
-"Professionals would have continued to use the technology as they did--since "
-"professionals could have more easily borne the burdens of the permission "
-"system. But the spread of photography to ordinary people would not have "
-"occurred. Nothing like that growth would have been realized. And certainly, "
-"nothing like that growth in a democratic technology of expression would have "
-"been realized.  If you drive through San Francisco's Presidio, you might see "
-"two gaudy yellow school buses painted over with colorful and striking "
-"images, and the logo \"Just Think!\" in place of the name of a school. But "
-"there's little that's \"just\" cerebral in the projects that these busses "
-"enable.  These buses are filled with technologies that teach kids to tinker "
-"with film. Not the film of Eastman. Not even the film of your VCR.  Rather "
-"the \"film\" of digital cameras. Just Think! is a project that enables kids "
-"to make films, as a way to understand and critique the filmed culture that "
-"they find all around them. Each year, these busses travel to more than "
-"thirty schools and enable three hundred to five hundred children to learn "
-"something about media by doing something with media.  By doing, they think. "
-"By tinkering, they learn."
+"Professionals would have continued to use the technology as they did&mdash;"
+"since professionals could have more easily borne the burdens of the "
+"permission system. But the spread of photography to ordinary people would "
+"not have occurred. Nothing like that growth would have been realized. And "
+"certainly, nothing like that growth in a democratic technology of expression "
+"would have been realized.  If you drive through San Francisco's Presidio, "
+"you might see two gaudy yellow school buses painted over with colorful and "
+"striking images, and the logo \"Just Think!\" in place of the name of a "
+"school. But there's little that's \"just\" cerebral in the projects that "
+"these busses enable.  These buses are filled with technologies that teach "
+"kids to tinker with film. Not the film of Eastman. Not even the film of your "
+"VCR.  Rather the \"film\" of digital cameras. Just Think! is a project that "
+"enables kids to make films, as a way to understand and critique the filmed "
+"culture that they find all around them. Each year, these busses travel to "
+"more than thirty schools and enable three hundred to five hundred children "
+"to learn something about media by doing something with media.  By doing, "
+"they think. By tinkering, they learn."
 msgstr ""
 "men selv om vi kunne tenke seg dette systemet av tillatelse, det ville være "
 "svært vanskelig å se hvordan fotografering kunne ha blomstret som det gjorde "
 "Hvis kravet om tillatelse hadde blitt bygget inn i reglene som styrer det. "
 "fotografering ville har eksistert. det ville ha vokst betydning over tid. "
-"profesjonelle ville har fortsatt å bruke teknologi som de gjorde--siden "
+"profesjonelle ville har fortsatt å bruke teknologi som de gjorde&mdash;siden "
 "fagfolk kan lettere båret byrdene av tillatelse-systemet. Men spredning av "
 "fotografering til vanlige folk ville ikke ha skjedd. ingenting som at "
 "veksten ville har blitt realisert. og Ja, ingenting som at veksten i en "
@@ -2745,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "til å lære noe om medier ved å gjøre noe med media. ved å gjøre tror de. ved "
 "fiksing og triksing lærer de."
 
-#.  f9 
+#.  f9
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "H. Edward Goldberg, \"Essential Presentation Tools: Hardware and Software "
@@ -2753,6 +3112,10 @@ msgid ""
 "2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #7</"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"H. Edward Goldberg, \"Essential Presentation Tools: Hardware and Software "
+"You Need to Create Digital Multimedia Presentations,\" cadalyst, februar "
+"2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #7</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2767,19 +3130,25 @@ msgid ""
 "teachers call \"media literacy.\""
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Yanofsky, Dave"
+msgstr "Yanofsky, Dave"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Media literacy,\" as Dave Yanofsky, the executive director of Just Think!, "
 "puts it, \"is the ability . . . to understand, analyze, and deconstruct "
 "media images. Its aim is to make [kids] literate about the way media works, "
 "the way it's constructed, the way it's delivered, and the way people access "
-"it.\""
+"it.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "\"media leseferdighet,\" som dave yanofsky, administrerende direktør i "
 "Tenk!, sier det, \"er... du kan forstå, analysere og deconstruct media "
 "bilder. Målet er å gjøre [barn] literate om måten mediet fungerer, hvordan "
 "den er konstruert, slik den er levert, og måten å få tilgang til den.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This may seem like an odd way to think about \"literacy.\" For most people, "
@@ -2790,6 +3159,8 @@ msgstr ""
 "flest, leseferdighet handler om lesing og skriving. Faulkner og hemingway og "
 "merke delte infinitiv er det ting som \"literate\" folk vet om."
 
+#.  f10
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Judith Van Evra, Television and Child Development (Hillsdale, N.J.: Lawrence "
@@ -2816,21 +3187,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A growing field of academics and activists sees this form of literacy as "
 "crucial to the next generation of culture. For though anyone who has written "
-"understands how difficult writing is--how difficult it is to sequence the "
-"story, to keep a reader's attention, to craft language to be understandable--"
-"few of us have any real sense of how difficult media is. Or more "
-"fundamentally, few of us have a sense of how media works, how it holds an "
-"audience or leads it through a story, how it triggers emotion or builds "
-"suspense."
+"understands how difficult writing is&mdash;how difficult it is to sequence "
+"the story, to keep a reader's attention, to craft language to be "
+"understandable&mdash;few of us have any real sense of how difficult media "
+"is. Or more fundamentally, few of us have a sense of how media works, how it "
+"holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or "
+"builds suspense."
 msgstr ""
 "et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for "
 "leseferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. for om "
-"noen som har skrevet forstår hvor vanskelig skriving er--hvor vanskelig det "
-"er å sekvens historien, å holde leserens oppmerksomhet, håndverket språk å "
-"være forståelig--få av oss har en reell følelse av hvor vanskelig media er. "
-"eller mer fundamentalt, få av oss har en følelse av hvordan media fungerer, "
-"hvordan det holder et publikum eller fører det gjennom en artikkel, hvordan "
-"det utløser følelser eller bygger spenning."
+"noen som har skrevet forstår hvor vanskelig skriving er&mdash;hvor vanskelig "
+"det er å sekvens historien, å holde leserens oppmerksomhet, håndverket språk "
+"å være forståelig&mdash;få av oss har en reell følelse av hvor vanskelig "
+"media er. eller mer fundamentalt, få av oss har en følelse av hvordan media "
+"fungerer, hvordan det holder et publikum eller fører det gjennom en "
+"artikkel, hvordan det utløser følelser eller bygger spenning."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -2849,13 +3220,29 @@ msgstr ""
 "en lærer å skrive med bilder ved å gjøre dem og deretter reflektere over hva "
 "man har opprettet."
 
-#.  f11 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Crichton, Michael"
+msgstr "Crichton, Michael"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Barish, Stephanie"
+msgstr "Barish, Stephanie"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Daley, Elizabeth"
+msgstr "Daley, Elizabeth"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002."
-msgstr "Intervju med elizabeth daley og stephanie barish, 13 desember 2002."
+msgid ""
+"Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"Intervju med Elizabeth Daley og Stephanie Barish, 13. desember 2002.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 
-#.  f12 
+#.  f12
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Scott Steinberg, \"Crichton Gets Medieval on PCs,\" E!online, 4 November "
@@ -2863,6 +3250,10 @@ msgid ""
 "ulink>; \"Timeline,\" 22 November 2000, available at <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
 msgstr ""
+"Se Scott Steinberg, \"Crichton Gets Medieval on PCs,\" E!online, 4. november "
+"2000, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #8</"
+"ulink>; \"Timeline,\" 22. november 2000, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2873,7 +3264,7 @@ msgid ""
 "of objects, color, . . . rhythm, pacing, and texture.\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> But as computers open up an interactive space where "
 "a story is \"played\" as well as experienced, that grammar changes. The "
-"simple control of narrative is lost, and so other techniques are necessary.  "
+"simple control of narrative is lost, and so other techniques are necessary. "
 "Author Michael Crichton had mastered the narrative of science fiction.  But "
 "when he tried to design a computer game based on one of his works, it was a "
 "new craft he had to learn. How to lead people through a game without their "
@@ -2881,6 +3272,11 @@ msgid ""
 "author.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "computer games"
+msgstr "dataspill"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This skill is precisely the craft a filmmaker learns. As Daley describes, "
@@ -2898,13 +3294,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Yet the push for an expanded literacy--one that goes beyond text to include "
-"audio and visual elements--is not about making better film directors.  The "
-"aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  Instead, as "
-"Daley explained,"
+"Yet the push for an expanded literacy&mdash;one that goes beyond text to "
+"include audio and visual elements&mdash;is not about making better film "
+"directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
+"Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"men Skyv for en utvidet leseferdighet--en som går utover tekst til å "
-"inkludere lyd og visuelle elementer--ikke handler om å gjøre bedre film "
+"men Skyv for en utvidet leseferdighet&mdash;en som går utover tekst til å "
+"inkludere lyd og visuelle elementer&mdash;ikke handler om å gjøre bedre film "
 "styremedlemmer. Målet er ikke å forbedre yrket i filmskapning overhodet. i "
 "stedet, som daley forklart,"
 
@@ -2921,6 +3317,7 @@ msgstr ""
 "at boksen fungerer i. ellers bare en svært få mennesker kan skrive med dette "
 "språket, og resten av oss er redusert til å være skrivebeskyttet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Read-only.\" Passive recipients of culture produced elsewhere.  Couch "
@@ -2929,13 +3326,13 @@ msgstr ""
 "\"lese-bare.\" passiv mottakerne av kultur produsert andre steder. Couch "
 "Poteter. forbrukere. Dette er verden av medier fra det tjuende århundre."
 
-#.  f13 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Interview with Daley and Barish."
-msgstr "Intervju med daley og barish."
+msgid ""
+"Interview with Daley and Barish.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Intervju med Daley og Barish.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
-#.  f31 
+#.  f31
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid."
@@ -2965,7 +3362,7 @@ msgid ""
 "was a very poor inner-city Los Angeles school. In all the traditional "
 "measures of success, this school was a failure. But Daley and Barish ran a "
 "program that gave kids an opportunity to use film to express meaning about "
-"something the students know something about--gun violence."
+"something the students know something about&mdash;gun violence."
 msgstr ""
 "som med alle språk, kommer dette språket lettere til noen enn for andre. det "
 "kommer ikke nødvendigvis mer lett til de som excel i skriftlig språk. Daley "
@@ -2974,8 +3371,10 @@ msgstr ""
 "kjørte på en high school. high school var en svært dårlig indre-city los "
 "angeles skole. i alle de tradisjonelle mål for suksess var denne skolen en "
 "fiasko. men daley og barish kjørte et program som ga barn en mulighet til å "
-"bruke filmen til å uttrykke mening om noe elevene vet noe om--pistol vold."
+"bruke filmen til å uttrykke mening om noe elevene vet noe om&mdash;pistol "
+"vold."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The class was held on Friday afternoons, and it created a relatively new "
@@ -2983,15 +3382,16 @@ msgid ""
 "kids to come, the challenge in this class was keeping them away. The \"kids "
 "were showing up at 6 A.M. and leaving at 5 at night,\" said Barish. They "
 "were working harder than in any other class to do what education should be "
-"about--learning how to express themselves."
+"about&mdash;learning how to express themselves."
 msgstr ""
 "klassen ble avholdt fredag ettermiddagen, og det opprettes et relativt nytt "
 "problem for skolen. mens utfordringen i de fleste klasser fikk barna "
 "framover, var utfordringen i denne klassen holde dem unna. The \"barna var "
 "vise opp til 6 am og forlate ved 5 om natten,\" sa barish. de jobber hardere "
-"enn i noen annen klasse å gjøre hva utdanning bør være omtrent--lære å "
+"enn i noen annen klasse å gjøre hva utdanning bør være omtrent&mdash;lære å "
 "uttrykke seg."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Using whatever \"free web stuff they could find,\" and relatively simple "
@@ -3000,8 +3400,8 @@ msgid ""
 "that few would otherwise understand. This was an issue close to the lives of "
 "these students. The project \"gave them a tool and empowered them to be able "
 "to both understand it and talk about it,\" Barish explained. That tool "
-"succeeded in creating expression--far more successfully and powerfully than "
-"could have been created using only text. \"If you had said to these "
+"succeeded in creating expression&mdash;far more successfully and powerfully "
+"than could have been created using only text. \"If you had said to these "
 "students, `you have to do it in text,' they would've just thrown their hands "
 "up and gone and done something else,\" Barish described, in part, no doubt, "
 "because expressing themselves in text is not something these students can do "
@@ -3015,32 +3415,35 @@ msgstr ""
 "ville forstå. Dette var et problem nær livene til disse studentene. "
 "prosjektet \"ga dem et verktøy og myndighet dem å være i stand til å både "
 "forstå det og snakke om det,\" barish forklart. som verktøyet lyktes i lage "
-"uttrykk--langt mer vellykket og kraftfullt enn kunne ha blitt skapt med bare "
-"teksten. \"Hvis du hadde sagt til disse studenter, 'du har å gjøre det i "
-"tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe annet,"
-"\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst ikke "
-"noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema i som "
-"disse ideene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended upon "
-"dens forbindelse til denne formen for uttrykk."
+"uttrykk&mdash;langt mer vellykket og kraftfullt enn kunne ha blitt skapt med "
+"bare teksten. \"Hvis du hadde sagt til disse studenter, 'du har å gjøre det "
+"i tekst', de ville har bare kastet sine hender opp og borte og gjort noe "
+"annet,\" er barish beskrevet i del, ingen tvil, fordi uttrykker seg i tekst "
+"ikke noe disse studentene kan gjøre godt. likevel verken er tekst et skjema "
+"i som disse idéene kan uttrykkes godt. kraften i denne meldingen depended "
+"upon dens forbindelse til denne formen for uttrykk."
 
+#.  PAGE BREAK 52
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"But isn't education about teaching kids to write?\" I asked. In part, of "
 "course, it is. But why are we teaching kids to write? Education, Daley "
 "explained, is about giving students a way of \"constructing meaning.\" To "
 "say that that means just writing is like saying teaching writing is only "
-"about teaching kids how to spell. Text is one part--and increasingly, not "
-"the most powerful part--of constructing meaning. As Daley explained in the "
-"most moving part of our interview,"
+"about teaching kids how to spell. Text is one part&mdash;and increasingly, "
+"not the most powerful part&mdash;of constructing meaning. As Daley explained "
+"in the most moving part of our interview,"
 msgstr ""
 "\"men ikke opplæring om undervise barna å skrive?\" spurte jeg. delvis, "
 "selvfølgelig, er det. men hvorfor er vi lærer barna å skrive? utdanning, "
 "daley forklart, handler om å gi elever en måte å \"konstruksjon av ny "
 "betydning.\" å si at det betyr bare skrive er som å si undervisning skriving "
-"er bare om å undervise barna hvordan å stave. teksten er én del-- og i "
-"økende grad, ikke den mektigste delen--for å bygge betydning. som daley "
+"er bare om å undervise barna hvordan å stave. teksten er én del&mdash; og i "
+"økende grad, ikke den mektigste delen&mdash;for å bygge betydning. som daley "
 "forklart i den mest flyttende del av vårt intervju"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "What you want is to give these students ways of constructing meaning. If all "
@@ -3075,6 +3478,7 @@ msgstr ""
 "men i stedet, virkelig hjelpe deg med å ta disse elementene du forstår, som "
 "er ditt språk, og konstruere mening om emnet...."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That empowers enormously. And then what happens, of course, is eventually, "
@@ -3089,6 +3493,8 @@ msgstr ""
 "lærerne fortalte stephanie, ville de omskrive et avsnitt 5, 6, 7, 8 ganger, "
 "till de fått det riktig."
 
+#.  PAGE BREAK 53
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Because they needed to. There was a reason for doing it. They needed to say "
@@ -3122,6 +3528,7 @@ msgstr ""
 "terrorisme var at forsinkede andre angrepet var perfekt timet for å sikre at "
 "hele verden ville være å se."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These retellings had an increasingly familiar feel. There was music scored "
@@ -3136,6 +3543,15 @@ msgstr ""
 "koreograferte i måten vi er stadig mer vant til det, \"nyheter som "
 "underholdning,\" selv om underholdning er tragedie."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "CBS"
+msgstr "CBS"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But in addition to this produced news about the \"tragedy of September 11,\" "
@@ -3162,13 +3578,16 @@ msgstr ""
 "aktuelt arrangement som hadde fanget oppmerksomheten av verden. Det var abc "
 "og cbs, men det var også Internett."
 
+#.  PAGE BREAK 54
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"I don't mean simply to praise the Internet--though I do think the people who "
-"supported this form of speech should be praised. I mean instead to point to "
-"a significance in this form of speech. For like a Kodak, the Internet "
-"enables people to capture images. And like in a movie by a student on the "
-"\"Just Think!\" bus, the visual images could be mixed with sound or text."
+"I don't mean simply to praise the Internet&mdash;though I do think the "
+"people who supported this form of speech should be praised. I mean instead "
+"to point to a significance in this form of speech. For like a Kodak, the "
+"Internet enables people to capture images. And like in a movie by a student "
+"on the \"Just Think!\" bus, the visual images could be mixed with sound or "
+"text."
 msgstr ""
 "Jeg trenger ikke bety bare å prise Internett - selv om jeg tror de som "
 "støttes av denne formen for tale skal rost. Jeg mener i stedet til å peke "
@@ -3181,15 +3600,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But unlike any technology for simply capturing images, the Internet allows "
 "these creations to be shared with an extraordinary number of people, "
-"practically instantaneously. This is something new in our tradition--not "
-"just that culture can be captured mechanically, and obviously not just that "
-"events are commented upon critically, but that this mix of captured images, "
-"sound, and commentary can be widely spread practically instantaneously."
+"practically instantaneously. This is something new in our tradition&mdash;"
+"not just that culture can be captured mechanically, and obviously not just "
+"that events are commented upon critically, but that this mix of captured "
+"images, sound, and commentary can be widely spread practically "
+"instantaneously."
 msgstr ""
 "men i motsetning til noen teknologi for bare skjermbilder, Internett kan "
 "disse kreasjoner som skal deles med en ekstraordinære antall mennesker, "
-"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vår tradisjon--ikke bare som kultur "
-"kan fanges mekanisk, og åpenbart ikke bare at hendelser er kommentert "
+"nesten umiddelbart. Dette er noe nytt i vår tradisjon&mdash;ikke bare som "
+"kultur kan fanges mekanisk, og åpenbart ikke bare at hendelser er kommentert "
 "kritisk, men at denne blandingen av tatt bilder, lyd, og kommentarer kan "
 "være vidt spredt nesten umiddelbart."
 
@@ -3201,16 +3621,16 @@ msgid ""
 "to come into public consciousness: the Web-log, or blog. The blog is a kind "
 "of public diary, and within some cultures, such as in Japan, it functions "
 "very much like a diary. In those cultures, it records private facts in a "
-"public way--it's a kind of electronic Jerry Springer, available anywhere in "
-"the world."
+"public way&mdash;it's a kind of electronic Jerry Springer, available "
+"anywhere in the world."
 msgstr ""
 "11 september var ikke en villfarelse. Det var en begynnelse. rundt samme "
 "tid, en form for kommunikasjon som har vokst dramatisk var bare begynnelsen "
 "framover i offentlig bevissthet: web-loggen, eller bloggen. bloggen er en "
 "type offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i japan, det fungerer "
 "veldig mye som en dagbok. i disse kulturer, den registrerer privat fakta i "
-"en offentlig måte--det er en slags elektronisk jerry springer, tilgjengelig "
-"overalt i verden."
+"en offentlig måte&mdash;det er en slags elektronisk jerry springer, "
+"tilgjengelig overalt i verden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -3239,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 "de er uten tvil den viktigste formen for unchoreographed offentlige "
 "diskusjon som vi har."
 
-#.  PAGE BREAK 55 
+#.  PAGE BREAK 55
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -3259,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 "syklusen av disse valgene blir helt professionalized og routinized. de "
 "fleste av oss tror dette er demokrati."
 
-#.  f15 
+#.  f15
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -3276,23 +3696,24 @@ msgid ""
 "tradition, it also means control through reasoned discourse.  This was the "
 "idea that captured the imagination of Alexis de Tocqueville, the nineteenth-"
 "century French lawyer who wrote the most important account of early "
-"\"Democracy in America.\" It wasn't popular elections that fascinated him--"
-"it was the jury, an institution that gave ordinary people the right to "
-"choose life or death for other citizens.  And most fascinating for him was "
-"that the jury didn't just vote about the outcome they would impose. They "
-"deliberated. Members argued about the \"right\" result; they tried to "
+"\"Democracy in America.\" It wasn't popular elections that fascinated "
+"him&mdash;it was the jury, an institution that gave ordinary people the "
+"right to choose life or death for other citizens.  And most fascinating for "
+"him was that the jury didn't just vote about the outcome they would impose. "
+"They deliberated. Members argued about the \"right\" result; they tried to "
 "persuade each other of the \"right\" result, and in criminal cases at least, "
 "they had to agree upon a unanimous result for the process to come to an end."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  f16
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Bruce Ackerman and James Fishkin, \"Deliberation Day,\" Journal of Political "
 "Philosophy 10 (2) (2002): 129."
 msgstr ""
-"Bruce ackerman og james fishkin, \"deliberation dag\", journal of politisk "
-"filosofi 10 (2) (2002): 129."
+"Bruce Ackerman and James Fishkin, \"Deliberation Day,\" Journal of Political "
+"Philosophy 10 (2) (2002): 129."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3304,15 +3725,14 @@ msgid ""
 "for \"democratic deliberation\" to occur."
 msgstr ""
 
-#.  f17 
+#.  f17
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton University Press, 2001), 65­"
-"80, 175, 182, 183, 192."
+"Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton University Press, 2001), "
+"65&ndash;80, 175, 182, 183, 192."
 msgstr ""
-"Cass sunstein, republic.com (princeton: princeton university press, 2001), 65­"
-"80, 175, 182, 183, 192."
+"Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton University Press, 2001), "
+"65&ndash;80, 175, 182, 183, 192."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3325,7 +3745,7 @@ msgid ""
 "our friends want to hear, and hear very little beyond what our friends say."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 56 
+#.  PAGE BREAK 56
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -3372,6 +3792,8 @@ msgstr ""
 "dean kan godt har bleknet fra 2004 presidentvalget rase men for blogger. "
 "Selv om antall lesere er liten, er ennå lesing har en effekt."
 
+#.  f18
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Noah Shachtman, \"With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,\" New "
@@ -3424,6 +3846,8 @@ msgstr ""
 "historier. folk lese hva som er populært; Hva er populære har blitt valgt av "
 "en veldig demokratisk prosess med node-generert rangeringer."
 
+#.  PAGE BREAK 57
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There's a second way, as well, in which blogs have a different cycle from "
@@ -3443,28 +3867,31 @@ msgstr ""
 "journalist simpelthen har ikke en konflikt av interesse, eller konflikt av "
 "interesse er så lett avslørt at du vet du kan liksom få det ut av veien.\""
 
-#.  f19 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "CNN"
+msgstr "CNN"
+
+#.  f19
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Telephone interview with David Winer, 16 April 2003."
-msgstr "telefon intervju med david vin, 16 april 2003."
+msgstr "Telefonintervju med David Winer, 16. april 2003."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "These conflicts become more important as media becomes more concentrated "
 "(more on this below). A concentrated media can hide more from the public "
-"than an unconcentrated media can--as CNN admitted it did after the Iraq war "
-"because it was afraid of the consequences to its own employees.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> It also needs to sustain a more coherent "
-"account. (In the middle of the Iraq war, I read a post on the Internet from "
-"someone who was at that time listening to a satellite uplink with a reporter "
-"in Iraq. The New York headquarters was telling the reporter over and over "
-"that her account of the war was too bleak: She needed to offer a more "
-"optimistic story. When she told New York that wasn't warranted, they told "
-"her that they were writing \"the story.\")"
-msgstr ""
-
-#.  f20 
+"than an unconcentrated media can&mdash;as CNN admitted it did after the Iraq "
+"war because it was afraid of the consequences to its own employees."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It also needs to sustain a more "
+"coherent account. (In the middle of the Iraq war, I read a post on the "
+"Internet from someone who was at that time listening to a satellite uplink "
+"with a reporter in Iraq. The New York headquarters was telling the reporter "
+"over and over that her account of the war was too bleak: She needed to offer "
+"a more optimistic story. When she told New York that wasn't warranted, they "
+"told her that they were writing \"the story.\")"
+msgstr ""
+
+#.  f20
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "John Schwartz, \"Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of Information "
@@ -3476,18 +3903,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
-"Blog space gives amateurs a way to enter the debate--\"amateur\" not in the "
-"sense of inexperienced, but in the sense of an Olympic athlete, meaning not "
-"paid by anyone to give their reports. It allows for a much broader range of "
-"input into a story, as reporting on the Columbia disaster revealed, when "
+"Blog space gives amateurs a way to enter the debate&mdash;\"amateur\" not in "
+"the sense of inexperienced, but in the sense of an Olympic athlete, meaning "
+"not paid by anyone to give their reports. It allows for a much broader range "
+"of input into a story, as reporting on the Columbia disaster revealed, when "
 "hundreds from across the southwest United States turned to the Internet to "
 "retell what they had seen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And it "
 "drives readers to read across the range of accounts and \"triangulate,\" as "
 "Winer puts it, the truth. Blogs, Winer says, are \"communicating directly "
-"with our constituency, and the middle man is out of it\"--with all the "
+"with our constituency, and the middle man is out of it\"&mdash;with all the "
 "benefits, and costs, that might entail."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Michael Falcone, \"Does an Editor's Pencil Ruin a Web Log?\" New York "
@@ -3497,7 +3925,7 @@ msgid ""
 "posting 12 days later at his bosses' request. Last year Steve Olafson, a "
 "Houston Chronicle reporter, was fired for keeping a personal Web log, "
 "published under a pseudonym, that dealt with some of the issues and people "
-"he was covering.\")"
+"he was covering.\")  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "se michael falcone, \"betyr en redigering blyant ødelegge en weblogg?\" new "
 "york times, 29. september 2003, c4. (\"ikke alle nyhetsorganisasjoner har "
@@ -3508,13 +3936,13 @@ msgstr ""
 "personlig weblogg, utgitt under psevdonym, som jobbet med noen av de "
 "problemer og folk som han var dekket.\")"
 
-#.  PAGE BREAK 58 
+#.  PAGE BREAK 58
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Winer is optimistic about the future of journalism infected with blogs. "
 "\"It's going to become an essential skill,\" Winer predicts, for public "
 "figures and increasingly for private figures as well. It's not clear that "
-"\"journalism\" is happy about this--some journalists have been told to "
+"\"journalism\" is happy about this&mdash;some journalists have been told to "
 "curtail their blogging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But it is "
 "clear that we are still in transition. \"A lot of what we are doing now is "
 "warm-up exercises,\" Winer told me.  There is a lot that must mature before "
@@ -3523,6 +3951,7 @@ msgid ""
 "copyright), Winer said, \"we will be the last thing that gets shut down.\""
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This speech affects democracy. Winer thinks that happens because \"you don't "
@@ -3546,11 +3975,12 @@ msgstr ""
 "ditt. Det er vanskeligere når produktet av hjernen din kan bli kritisert av "
 "andre. Selvfølgelig, er det en sjelden menneske som innrømmer at han har "
 "blitt overtalt at han er galt. men det er aften sjelden for et menneske å "
-"ignorere når han har vært påvist feil. skriving av ideer, argumenter og "
+"ignorere når han har vært påvist feil. skriving av idéer, argumenter og "
 "kritikk forbedrer demokrati. i dag er det sannsynligvis et par millioner "
 "blogger der skrive slike skjer. Når det er ti millioner, vil det være noe "
 "ekstraordinære til rapporten."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "John Seely Brown is the chief scientist of the Xerox Corporation.  His work, "
@@ -3574,23 +4004,25 @@ msgstr ""
 "han ville bli begeistret for enhver teknologi som kan forbedre demokrati. "
 "men hans håv kommer fra hvordan disse teknologiene berører læring."
 
+#.  PAGE BREAK 59
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As Brown believes, we learn by tinkering. When \"a lot of us grew up,\" he "
 "explains, that tinkering was done \"on motorcycle engines, lawnmower "
 "engines, automobiles, radios, and so on.\" But digital technologies enable a "
-"different kind of tinkering--with abstract ideas though in concrete form. "
-"The kids at Just Think! not only think about how a commercial portrays a "
-"politician; using digital technology, they can take the commercial apart and "
-"manipulate it, tinker with it to see how it does what it does. Digital "
+"different kind of tinkering&mdash;with abstract ideas though in concrete "
+"form. The kids at Just Think! not only think about how a commercial portrays "
+"a politician; using digital technology, they can take the commercial apart "
+"and manipulate it, tinker with it to see how it does what it does. Digital "
 "technologies launch a kind of bricolage, or \"free collage,\" as Brown calls "
 "it. Many get to add to or transform the tinkering of many others."
 msgstr ""
 "som brunt mener vi lære av fiksing og triksing. Når \"mange av oss vokste "
 "opp,\" forklarer han at fiksing og triksing ble gjort \"på motorsykkel "
 "motorer, gressklipper motorer, biler, radioer og så videre.\", men digitale "
-"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing--med abstrakte ideer om i "
-"konkrete-skjemaet. barna på tror bare! ikke bare tenke på hvordan en "
+"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing&mdash;med abstrakte idéer "
+"om i konkrete-skjemaet. barna på tror bare! ikke bare tenke på hvordan en "
 "kommersiell skildrer en politiker; å bruke digital teknologi, kan de ta "
 "kommersielt fra hverandre og manipulere den, tinker med den for å se hvordan "
 "den gjør hva den gjør. Digital teknologi lanseringen en slags bricolage, "
@@ -3606,6 +4038,7 @@ msgid ""
 "technology works can tinker with the code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This opportunity creates a \"completely new kind of learning platform,\" as "
@@ -3622,6 +4055,7 @@ msgstr ""
 "hver innsats er en slags læretid. \"åpen kildekode blir en større læretid "
 "plattform.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In this process, \"the concrete things you tinker with are abstract.  They "
@@ -3638,6 +4072,7 @@ msgstr ""
 "triksing med andres ting. Jo mer du tinker jo mer du forbedre.\"jo mer du "
 "forbedre, jo mer du lærer."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This same thing happens with content, too. And it happens in the same "
@@ -3660,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "er det mye du kan begynne å gjøre på dette mediet. [det] kan nå forsterke og "
 "respektere disse flere former for intelligens.\""
 
-#.  PAGE BREAK 60 
+#.  PAGE BREAK 60
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -3691,6 +4126,8 @@ msgstr ""
 "finner rundt. lov og, i økende grad teknologi forstyrre en frihet som "
 "teknologi, og nysgjerrighet, ellers ville sikre."
 
+#.  f22
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See, for example, Edward Felten and Andrew Appel, \"Technological Access "
@@ -3712,6 +4149,7 @@ msgid ""
 "of the law."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"This is where education in the twenty-first century is going,\" Brown "
@@ -3722,6 +4160,7 @@ msgstr ""
 "forklarer. Vi trenger å \"forstå hvordan barn som vokser opp digital tror og "
 "vil lære.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Yet,\" as Brown continued, and as the balance of this book will evince, "
@@ -3747,6 +4186,7 @@ msgstr ""
 "og legger til et mellomrom for kommentarer og en mulighet til å spre at "
 "kreativiteten overalt. men bygger vi lov til å lukke den teknologien."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"No way to run a culture,\" as Brewster Kahle, whom we'll meet in chapter "
@@ -3756,12 +4196,10 @@ msgstr ""
 "kapittel 9, quipped til meg i en sjelden øyeblikk av despondence."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
-msgstr "Kapittel 3: kataloger"
+msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the fall of 2002, Jesse Jordan of Oceanside, New York, enrolled as a "
 "freshman at Rensselaer Polytechnic Institute, in Troy, New York.  His major "
@@ -3769,11 +4207,11 @@ msgid ""
 "Jesse decided to begin to tinker with search engine technology that was "
 "available on the RPI network."
 msgstr ""
-"i høsten 2002, jesse jordan av oceanside, new york, registrert som freshman "
-"ved rensselaer polytechnic institute, i troy, new york. hans store på rpi "
-"var informasjonsteknologi. Selv om han ikke er en programmerer, i oktober "
-"besluttet jesse å begynne å tinker med søkemotorteknologi som var "
-"tilgjengelig på rpi-nettverket."
+"Høsten 2001, ble Jesse Jordan fra Oceanside, New York, innrullert som "
+"førsteårsstudent ved Rensselaer Polytechnic Institute, i Troy, New York.  "
+"Hans studieprogram ved RPI var informasjonsteknologi.  Selv om han ikke var "
+"en programmerer, bestemte Jesse seg i oktober å begynne å fikle med en "
+"søkemotorteknologi som var tilgjengelig på RPI-nettverket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -3807,6 +4245,8 @@ msgstr ""
 "å aktivere studenter å få tilgang til Internett, så vel som mer intimt "
 "tilgang til andre medlemmer av samfunnet rpi."
 
+#.  PAGE BREAK 62
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Search engines are a measure of a network's intimacy. Google brought the "
@@ -3820,7 +4260,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "søkemotorer er et mål på et nettverk intimitet. Google brakt Internett mye "
 "nærmere for oss alle av utrolig å forbedre kvaliteten på Søk på nettverket. "
-"spesialitet søkemotorer kan gjøre dette enda bedre. ideen om \"intranett\" "
+"spesialitet søkemotorer kan gjøre dette enda bedre. idéen om \"intranett\" "
 "søkemotorer, søkemotorer som søke innenfor nettverket av en bestemt "
 "institusjon, er å gi brukere av at institusjonen bedre tilgang til materiale "
 "fra som institusjon. bedrifter gjøre dette hele tiden, slik at ansatte skal "
@@ -3881,42 +4321,43 @@ msgstr ""
 "systemet fungerer ganske bra. Jesse hatt mer enn én million filer i hans "
 "mappen, inkludert alle typer innhold som kan være på brukernes datamaskiner."
 
-#.  PAGE BREAK 63 
+#.  PAGE BREAK 63
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Thus the index his search engine produced included pictures, which students "
 "could use to put on their own Web sites; copies of notes or research; copies "
 "of information pamphlets; movie clips that students might have created; "
-"university brochures--basically anything that users of the RPI network made "
-"available in a public folder of their computer."
+"university brochures&mdash;basically anything that users of the RPI network "
+"made available in a public folder of their computer."
 msgstr ""
 "dermed the index sin søkemotor produsert inkludert bilder, som elevene kan "
 "bruke til å sette på sine egne webområder; Kopier av notater eller "
 "forskning; Kopier av informasjon hefter; filmklipp studenter har opprettet; "
-"Universitetet brosjyrer--i utgangspunktet alt som brukere av rpi-nettverket "
-"gjøres tilgjengelig i en fellesmappe på datamaskinen."
+"Universitetet brosjyrer&mdash;i utgangspunktet alt som brukere av rpi-"
+"nettverket gjøres tilgjengelig i en fellesmappe på datamaskinen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But the index also included music files. In fact, one quarter of the files "
 "that Jesse's search engine listed were music files. But that means, of "
-"course, that three quarters were not, and--so that this point is absolutely "
-"clear--Jesse did nothing to induce people to put music files in their public "
-"folders. He did nothing to target the search engine to these files. He was a "
-"kid tinkering with a Google-like technology at a university where he was "
-"studying information science, and hence, tinkering was the aim. Unlike "
-"Google, or Microsoft, for that matter, he made no money from this tinkering; "
-"he was not connected to any business that would make any money from this "
-"experiment. He was a kid tinkering with technology in an environment where "
-"tinkering with technology was precisely what he was supposed to do."
+"course, that three quarters were not, and&mdash;so that this point is "
+"absolutely clear&mdash;Jesse did nothing to induce people to put music files "
+"in their public folders. He did nothing to target the search engine to these "
+"files. He was a kid tinkering with a Google-like technology at a university "
+"where he was studying information science, and hence, tinkering was the aim. "
+"Unlike Google, or Microsoft, for that matter, he made no money from this "
+"tinkering; he was not connected to any business that would make any money "
+"from this experiment. He was a kid tinkering with technology in an "
+"environment where tinkering with technology was precisely what he was "
+"supposed to do."
 msgstr ""
 "men the index også inkludert musikkfiler. faktisk en fjerdedel av filene som "
 "jesse søkemotor oppført var musikkfiler. men det betyr, selvfølgelig, at tre "
-"firedeler var ikke, og--slik at dette punktet er helt klart--jesse gjorde "
-"noe for å overtale folk til å sette musikkfiler i deres fellesmapper. Han "
-"gjorde ikke noe å målrette søkemotoren til disse filene. Han var en gutt "
+"firedeler var ikke, og&mdash;slik at dette punktet er helt klart&mdash;jesse "
+"gjorde noe for å overtale folk til å sette musikkfiler i deres fellesmapper. "
+"Han gjorde ikke noe å målrette søkemotoren til disse filene. Han var en gutt "
 "fiksing og triksing med en google-liknende teknologi på et universitet, der "
 "han studerte informasjonsvitenskap, og dermed, fiksing og triksing var "
 "målet. i motsetning til google eller microsoft, for saks skyld, fikk han "
@@ -3942,29 +4383,32 @@ msgstr ""
 "servert med avhandlinger fra dressen. som han lese disse papirene og så "
 "nyhetsrapporter om dem, ble han stadig mer forbauset."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"It was absurd,\" he told me. \"I don't think I did anything wrong. . . .  "
 "I don't think there's anything wrong with the search engine that I ran "
 "or . . . what I had done to it. I mean, I hadn't modified it in any way that "
 "promoted or enhanced the work of pirates. I just modified the search engine "
-"in a way that would make it easier to use\"--again, a search engine, which "
-"Jesse had not himself built, using the Windows filesharing system, which "
-"Jesse had not himself built, to enable members of the RPI community to get "
-"access to content, which Jesse had not himself created or posted, and the "
-"vast majority of which had nothing to do with music."
+"in a way that would make it easier to use\"&mdash;again, a search engine, "
+"which Jesse had not himself built, using the Windows filesharing system, "
+"which Jesse had not himself built, to enable members of the RPI community to "
+"get access to content, which Jesse had not himself created or posted, and "
+"the vast majority of which had nothing to do with music."
 msgstr ""
 "\"det var absurd,\" sa han til meg. \"Jeg tror ikke jeg gjorde noe galt.... "
 "Jeg tror ikke det er noe galt med søkemotoren som jeg kjørte eller... hva "
 "jeg hadde gjort til den. Jeg mener, jeg ikke hadde endret det på noen måte "
 "som forfremmet eller utvidet arbeidet av pirater. Jeg bare endret "
-"søkemotoren på en måte som ville gjøre det enklere å bruke \"--igjen, en "
-"søkemotor, som jesse hadde ikke selv bygget, ved hjelp av windows "
+"søkemotoren på en måte som ville gjøre det enklere å bruke \"&mdash;igjen, "
+"en søkemotor, som jesse hadde ikke selv bygget, ved hjelp av windows "
 "filesharing systemet, som jesse hadde ikke selv bygget, for å la medlemmer "
 "av rpi-fellesskapet for å få tilgang til innhold, som jesse hadde ikke selv "
 "opprettet eller lagt ut, og det store flertallet av som hadde ingenting å "
 "gjøre med musikk."
 
+#.  PAGE BREAK 64
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But the RIAA branded Jesse a pirate. They claimed he operated a network and "
@@ -3983,15 +4427,16 @@ msgstr ""
 "riaa påståtte mer enn hundre bestemt opphavsrett infringements, krevde de "
 "derfor at jesse betale dem minst $15,000,000."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  f1
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Tim Goral, \"Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
 "Alleges $97.8 Billion in Damages,\" Professional Media Group LCC 6 (2003): "
 "5, available at 2003 WL 55179443."
 msgstr ""
-"Tim goral, \"innspillingen industri går etter campus p-2-p nettverk: Dress "
-"alleges $97.8 milliarder i skader,\" profesjonell media gruppere lcc 6 "
-"(2003): 5, tilgjengelig på 2003 wl 55179443."
+"Tim Goral, \"Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
+"Alleges $97.8 Billion in Damages,\" Professional Media Group LCC 6 (2003): "
+"5, tilgjengelig fra 2003 WL 55179443."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4001,8 +4446,8 @@ msgid ""
 "detail, the bottom line in each was exactly the same: huge demands for "
 "\"damages\" that the RIAA claimed it was entitled to.  If you added up the "
 "claims, these four lawsuits were asking courts in the United States to award "
-"the plaintiffs close to $100 billion--six times the total profit of the film "
-"industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"the plaintiffs close to $100 billion&mdash;six times the total profit of the "
+"film industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -4018,6 +4463,7 @@ msgstr ""
 "penger jesse hatt. Jesse hadde lagret $12.000 fra sommerjobber og andre "
 "sysselsetting. de krevde $12000 for å avvise saken."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The RIAA wanted Jesse to admit to doing something wrong. He refused. They "
@@ -4038,7 +4484,7 @@ msgstr ""
 "\") og hele riaa insisterte den ikke ville avgjøre saken før det tok hver "
 "krone jesse hadde lagret."
 
-#.  PAGE BREAK 65 
+#.  PAGE BREAK 65
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4052,40 +4498,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "jesse's familie ble irritert på disse påstandene. de ønsket å kjempe. men "
 "jesse's onkel arbeidet for å utdanne familien om natur av den amerikanske "
-"juridiske systemet. Jesse kunne bekjempe riaa. han kan selv vinne. men "
+"juridiske systemet. Jesse kunne bekjempe RIAA. han kan selv vinne. men "
 "kostnaden for kjemper en sak som dette, jesse ble fortalt, ville være minst "
 "$250,000. Hvis han vunnet, ville han ikke gjenopprette de pengene. Hvis han "
 "vunnet, ville han ha et stykke papir som sa han hadde vunnet, og et stykke "
 "papir sier han og hans familie var konkurs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
 "$12,000 and a settlement."
 msgstr ""
-"Slik jesse møtt et mafia-lignende valg: $250,000 og en sjanse til å vinne, "
-"eller $12.000 og en bosetning."
+"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250,000 og en sjanse til å vinne, "
+"eller $12.000 og et forlik."
 
-#.  f2 
+#.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  (27­2042--"
-"Musicians and Singers). See also National Endowment for the Arts, More Than "
-"One in a Blue Moon (2000)."
+"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  "
+"(27&ndash;2042&mdash;Musicians and Singers). See also National Endowment for "
+"the Arts, More Than One in a Blue Moon (2000)."
 msgstr ""
-"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­2042--"
-"musikere og vokalister). Se også nasjonale legat for arts, mer enn en i en "
-"blå månen (2000)."
+"yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­"
+"2042&mdash;musikere og vokalister). Se også nasjonale legat for arts, mer "
+"enn en i en blå månen (2000)."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  f3
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Douglas Lichtman makes a related point in \"KaZaA and Punishment,\" Wall "
 "Street Journal, 10 September 2003, A24."
 msgstr ""
-"Douglas lichtman gjør et relaterte poeng i \"kazaa og straff,\" wall street "
-"journal, 10 september 2003, a24."
+"Douglas Lichtman kommer med et relatert poeng i \"KaZaA and Punishment,\" "
+"Wall Street Journal, 10. september 2003, A24."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4101,15 +4547,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "On June 23, Jesse wired his savings to the lawyer working for the RIAA. The "
 "case against him was then dismissed. And with this, this kid who had "
 "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:"
 msgstr ""
-"på den 23 juni kablet jesse hans besparelser til advokaten arbeider for "
-"riaa. en sak mot ham ble deretter avvist. og med dette, ble denne gutten som "
-"hadde endret noe en datamaskin til en $15 millioner rettssak en aktivist:"
+"23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet "
+"for RIA.  Saken mot ham ble trukket.  Og med dette, ble unggutten som hadde "
+"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar en "
+"aktivist:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4124,6 +4570,7 @@ msgstr ""
 "jeg noensinne forutsi noe lignende, men jeg tror det er bare helt absurd det "
 "riaa har gjort."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jesse's parents betray a certain pride in their reluctant activist. As his "
@@ -4132,51 +4579,52 @@ msgid ""
 "pick on him. But he wants to let people know that they're sending the wrong "
 "message. And he wants to correct the record.\""
 msgstr ""
-"jesse's foreldre forråde en bestemt stolthet i deres motvillige aktivist. "
-"som sin far fortalte meg, jesse \"anser seg selv svært konservativ, og så "
-"gjøre jeg.... Han er ikke en tree hugger.... Jeg tror det er bisarre at de "
-"ville plukke på ham. men han ønsker å la folk få vite at de sender feil "
-"budskap. og han ønsker å korrigere posten."
+"Jesses foreldre viser en viss stolthet i deres motvillige aktivist. Som hans "
+"far fortalte meg, Jesse \"anser seg selv svært konservativ, og det samme "
+"gjør jeg.... Han er ikke en treklemmer.... Jeg synes det er sært at de "
+"plukket ut ham.  Men han ønsker å la folk få vite at de sender feil "
+"budskap,  Og han ønsker å korrigere posten."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "CHAPTER FOUR: \"Pirates\""
-msgstr "Kapittel fire: \"pirater\""
+msgstr "Kapittel fire: \"Pirater\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If \"piracy\" means using the creative property of others without their "
-"permission--if \"if value, then right\" is true--then the history of the "
-"content industry is a history of piracy. Every important sector of \"big "
-"media\" today--film, records, radio, and cable TV--was born of a kind of "
-"piracy so defined. The consistent story is how last generation's pirates "
-"join this generation's country club--until now."
+"permission&mdash;if \"if value, then right\" is true&mdash;then the history "
+"of the content industry is a history of piracy. Every important sector of "
+"\"big media\" today&mdash;film, records, radio, and cable TV&mdash;was born "
+"of a kind of piracy so defined. The consistent story is how last "
+"generation's pirates join this generation's country club&mdash;until now."
 msgstr ""
 "Hvis \"piratkopiering\" betyr ved hjelp av kreative egenskapen til andre "
-"uten deres tillatelse--Hvis \"Hvis verdien, deretter høyre\" er sant-- "
-"deretter historien av innhold industrien er en historie om piratkopiering. "
-"viktig sektor av \"store media\" i dag - filmen, poster, radio og kabel-tv--"
-"ble født av en form for piratkopiering derfor definert. konsekvent historien "
-"er hvordan siste generasjon pirater bli med denne generasjon country club--"
-"før nå."
+"uten deres tillatelse&mdash;Hvis \"Hvis verdien, deretter høyre\" er "
+"sant&mdash; deretter historien av innhold industrien er en historie om "
+"piratkopiering. viktig sektor av \"store media\" i dag - filmen, poster, "
+"radio og kabel-tv&mdash;ble født av en form for piratkopiering derfor "
+"definert. konsekvent historien er hvordan siste generasjon pirater bli med "
+"denne generasjon country club&mdash;før nå."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Film"
 msgstr "filmen"
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary "
-"history.  See also Siva Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 87­93, "
-"which details Edison's \"adventures\" with copyright and patent."
+"history. See also Siva Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, "
+"87&ndash;93, which details Edison's \"adventures\" with copyright and patent."
 msgstr ""
 "Jeg er takknemlig til peter dimauro for å sette meg til dette ekstraordinære "
 "historie. Se også siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 87­93, som "
 "inneholder informasjon om edison's \"opplevelser\" med opphavsrett og patent."
 
-#.  PAGE BREAK 67 
+#.  PAGE BREAK 67
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "The film industry of Hollywood was built by fleeing pirates.<placeholder "
@@ -4185,7 +4633,7 @@ msgid ""
 "controls that patents granted the inventor of filmmaking, Thomas Edison. "
 "These controls were exercised through a monopoly \"trust,\" the Motion "
 "Pictures Patents Company, and were based on Thomas Edison's creative "
-"property--patents.  Edison formed the MPPC to exercise the rights this "
+"property&mdash;patents.  Edison formed the MPPC to exercise the rights this "
 "creative property gave him, and the MPPC was serious about the control it "
 "demanded."
 msgstr ""
@@ -4212,7 +4660,7 @@ msgstr ""
 "swing, med produsenter og teater eiere bruker ulovlig utstyr og importerte "
 "film lager til å lage sine egne underjordisk marked."
 
-#.  f2 
+#.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "J. A. Aberdeen, Hollywood Renegades: The Society of Independent Motion "
@@ -4227,6 +4675,14 @@ msgid ""
 "Economics, Working Paper No. 159."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><indexterm><primary>
+msgid "General Film Company"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Picker, Randal C."
+msgstr "Picker, Randal C."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 msgid ""
 "With the country experiencing a tremendous expansion in the number of "
@@ -4238,15 +4694,18 @@ msgid ""
 "effectively monopolized distribution with the acquisition of all U.S. film "
 "exchanges, except for the one owned by the independent William Fox who "
 "defied the Trust even after his license was revoked.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f3 
+#.  f3
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Marc Wanamaker, \"The First Studios,\" The Silents Majority, archived at "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #12</ulink>."
 msgstr ""
+"Marc Wanamaker, \"The First Studios,\" The Silents Majority, arkivert på "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #12</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -4261,6 +4720,8 @@ msgid ""
 "prominently, did just that."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 68
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Of course, California grew quickly, and the effective enforcement of federal "
@@ -4276,19 +4737,19 @@ msgstr ""
 "delvis fra piratkopiering av Edisons kreative eiendom."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Recorded Music"
-msgstr "innspilt musikk"
+msgstr "Innspilt musikk"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The record industry was born of another kind of piracy, though to see how "
 "requires a bit of detail about the way the law regulates music."
 msgstr ""
-"rullebladet industri ble født av en annen type piratkopiering, om å se "
-"hvordan krever en bit av detaljer om hvordan loven regulerer musikk."
+"Plateindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for å forstå "
+"hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer "
+"musikk."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "At the time that Edison and Henri Fourneaux invented machines for "
@@ -4308,6 +4769,11 @@ msgstr ""
 "musikalske poeng, og jeg vil også måtte betale for retten til å utføre det "
 "offentlig."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Beatles"
+msgstr "Beatles"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But what if I wanted to record \"Happy Mose,\" using Edison's phonograph or "
@@ -4318,11 +4784,11 @@ msgid ""
 "that I would have to pay for a \"public performance\" if I recorded the song "
 "in my own house (even today, you don't owe the Beatles anything if you sing "
 "their songs in the shower), or if I recorded the song from memory (copies in "
-"your brain are not--yet-- regulated by copyright law). So if I simply sang "
-"the song into a recording device in the privacy of my own home, it wasn't "
-"clear that I owed the composer anything. And more importantly, it wasn't "
-"clear whether I owed the composer anything if I then made copies of those "
-"recordings.  Because of this gap in the law, then, I could effectively "
+"your brain are not&mdash;yet&mdash; regulated by copyright law). So if I "
+"simply sang the song into a recording device in the privacy of my own home, "
+"it wasn't clear that I owed the composer anything. And more importantly, it "
+"wasn't clear whether I owed the composer anything if I then made copies of "
+"those recordings.  Because of this gap in the law, then, I could effectively "
 "pirate someone else's song without paying its composer anything."
 msgstr ""
 "men hva om jeg ønsket å spille inn \"happy mose,\" ved hjelp av Edisons "
@@ -4333,14 +4799,14 @@ msgstr ""
 "var ikke helt klart at jeg måtte betale for en \"offentlig fremføring\" Hvis "
 "jeg spilte sangen i mitt eget hus (selv i dag, du ikke skylder beatles noe "
 "hvis du synge sine sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte sangen fra minnet "
-"(kopier i hjernen er ikke--ennå--regulert av lov om opphavsrett). så hvis "
-"jeg bare sang sangen til en innspillingsenhet i personvernet til mitt eget "
-"hjem, det ikke var klart at jeg skyldte komponisten noe. og enda viktigere, "
-"det var ikke klart om jeg skyldte komponisten noe hvis jeg gjort deretter "
-"Kopier av disse innspillinger. på grunn av dette hullet i loven, så kunne "
-"jeg effektivt pirat andres sang uten å betale sin komponist noe."
+"(kopier i hjernen er ikke&mdash;ennå&mdash;regulert av lov om opphavsrett). "
+"så hvis jeg bare sang sangen til en innspillingsenhet i personvernet til "
+"mitt eget hjem, det ikke var klart at jeg skyldte komponisten noe. og enda "
+"viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte komponisten noe hvis jeg gjort "
+"deretter Kopier av disse innspillinger. på grunn av dette hullet i loven, så "
+"kunne jeg effektivt pirat andres sang uten å betale sin komponist noe."
 
-#.  PAGE BREAK 69 
+#.  PAGE BREAK 69
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4350,7 +4816,7 @@ msgstr ""
 "komponister (og utgivere) var ingen så glade om denne kapasiteten til pirat. "
 "som i Sør-dakota senator alfred sa kittredge,"
 
-#.  f4 
+#.  f4
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4377,7 +4843,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f5 
+#.  f5
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4387,7 +4853,7 @@ msgstr ""
 "endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 223 (setning av "
 "nathan burkan, advokat for musikk publishers association)."
 
-#.  f6 
+#.  f6
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4397,7 +4863,7 @@ msgstr ""
 "endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 226 (setning av "
 "nathan burkan, advokat for musikk publishers association)."
 
-#.  f7 
+#.  f7
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4418,19 +4884,19 @@ msgid ""
 "a share of it.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f8 
+#.  f8
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283­84 (statement of "
-"Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating Company of New "
-"York)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283&ndash;84 "
+"(statement of Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating "
+"Company of New York)."
 msgstr ""
 "endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 283­84 (setning "
 "av albert walker, er representative for auto-musikk perforating selskapet i "
 "new york)."
 
-#.  f9 
+#.  f9
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4458,6 +4924,8 @@ msgid ""
 "\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 70
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The law soon resolved this battle in favor of the composer and the recording "
@@ -4482,13 +4950,14 @@ msgstr ""
 "andre gratis å registrere samme sang, så lenge de betaler den opprinnelige "
 "komponisten et gebyr som er angitt av loven."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "American law ordinarily calls this a \"compulsory license,\" but I will "
 "refer to it as a \"statutory license.\" A statutory license is a license "
 "whose key terms are set by law. After Congress's amendment of the Copyright "
 "Act in 1909, record companies were free to distribute copies of recordings "
-"so long as they paid the composer (or copyright holder) the fee set by the "
+"so long as they paid the composer (or copyright holder)  the fee set by the "
 "statute."
 msgstr ""
 "amerikansk lov vanligvis kaller dette en \"tvangslisens\", men jeg vil se "
@@ -4498,6 +4967,10 @@ msgstr ""
 "de betalte komponist (eller opphavsrettsinnehaver) gebyr som er angitt av "
 "Vedtektene."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Grisham, John"
+msgstr "Grisham, John"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4506,7 +4979,8 @@ msgid ""
 "publisher permission. Grisham, in turn, is free to charge whatever he wants "
 "for that permission. The price to publish Grisham is thus set by Grisham, "
 "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
-"work except with permission of Grisham."
+"work except with permission of Grisham.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er et unntak i henhold til loven om opphavsrett. Når john grisham "
 "skriver en roman, er en utgiver gratis å publisere denne romanen bare hvis "
@@ -4515,7 +4989,7 @@ msgstr ""
 "satt av grisham og lov om opphavsrett sier vanligvis du har ikke tillatelse "
 "til å bruke grisham's arbeide bortsett med tillatelse fra grisham."
 
-#.  f10 
+#.  f10
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4534,16 +5008,17 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "But the law governing recordings gives recording artists less. And thus, in "
-"effect, the law subsidizes the recording industry through a kind of piracy--"
-"by giving recording artists a weaker right than it otherwise gives creative "
-"authors. The Beatles have less control over their creative work than Grisham "
-"does. And the beneficiaries of this less control are the recording industry "
-"and the public. The recording industry gets something of value for less than "
-"it otherwise would pay; the public gets access to a much wider range of "
-"musical creativity. Indeed, Congress was quite explicit about its reasons "
-"for granting this right. Its fear was the monopoly power of rights holders, "
-"and that that power would stifle follow-on creativity.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"effect, the law subsidizes the recording industry through a kind of "
+"piracy&mdash;by giving recording artists a weaker right than it otherwise "
+"gives creative authors. The Beatles have less control over their creative "
+"work than Grisham does. And the beneficiaries of this less control are the "
+"recording industry and the public. The recording industry gets something of "
+"value for less than it otherwise would pay; the public gets access to a much "
+"wider range of musical creativity. Indeed, Congress was quite explicit about "
+"its reasons for granting this right. Its fear was the monopoly power of "
+"rights holders, and that that power would stifle follow-on creativity."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -4557,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 "det vært ganske en tilhenger av lovbestemte lisensen for poster. som en 1967 "
 "relaterer rapport fra house committee på rettsvesenet,"
 
-#.  f11 
+#.  f11
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4596,7 +5071,6 @@ msgstr ""
 "skapende arbeid, registrere produsentene og offentligheten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
@@ -4605,6 +5079,11 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Radio was also born of piracy."
 msgstr "Radio ble også født av piratkopiering."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Hand, Learned"
+msgstr "Hand, Learned"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See 17 United States Code, sections 106 and 110. At the beginning, record "
@@ -4615,7 +5094,8 @@ msgid ""
 "Whiteman, 114 F. 2d 86 (2nd Cir. 1940). See also Randal C.  Picker, \"From "
 "Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal and the "
 "Propertization of Copyright,\" University of Chicago Law Review 70 (2003): "
-"281."
+"281.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "se 17, united states code, inndelinger 106 og 110. på begynnelsen av, spille "
 "inn selskapene skrives ut \"ikke lisensiert for radiosendingen\" og andre "
@@ -4631,11 +5111,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When a radio station plays a record on the air, that constitutes a \"public "
 "performance\" of the composer's work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> As I described above, the law gives the composer (or copyright holder) an "
+"> As I described above, the law gives the composer (or copyright holder)  an "
 "exclusive right to public performances of his work. The radio station thus "
 "owes the composer money for that performance."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 72
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But when the radio station plays a record, it is not only performing a copy "
@@ -4684,6 +5166,7 @@ msgstr ""
 "teateroppsetninger av at musikk. så hvis madonna ønsker å synge sangen i det "
 "offentlige, hun har å bli din tillatelse."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Imagine she does sing your song, and imagine she likes it a lot. She then "
@@ -4718,16 +5201,15 @@ msgstr ""
 "radiostasjonen retten til å ta noe for ingenting."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Cable TV"
-msgstr "kabel-tv"
+msgstr "Kabel-TV"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy."
 msgstr "kabel-tv ble også født av en form for piratkopiering."
 
-#.  PAGE BREAK 73 
+#.  PAGE BREAK 73
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4736,39 +5218,48 @@ msgid ""
 "they echoed to their customers. Even when the cable companies started "
 "selling access to television broadcasts, they refused to pay for what they "
 "sold. Cable companies were thus Napsterizing broadcasters' content, but more "
-"egregiously than anything Napster ever did-- Napster never charged for the "
-"content it enabled others to give away."
+"egregiously than anything Napster ever did&mdash; Napster never charged for "
+"the content it enabled others to give away."
 msgstr ""
 "da kabel gründere startet ledningsnett fellesskap med kabel-TV i 1948, mest "
 "nektet å betale broadcasters for innhold som de echoed til sine kunder. selv "
 "når kabelselskaper begynte å selge tilgang til TV-sendinger, nektet de å "
 "betale for hva de solgte. kabelselskaper var dermed napsterizing "
-"broadcasters' innhold, men mer egregiously enn noe napster gjorde noensinne--"
-"napster belastet aldri for innholdet det aktivert andre til å gi bort."
+"broadcasters' innhold, men mer egregiously enn noe napster gjorde "
+"noensinne&mdash;napster belastet aldri for innholdet det aktivert andre til "
+"å gi bort."
 
-#.  f13 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Anello, Douglas"
+msgstr "Anello, Douglas"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Burdick, Quentin"
+msgstr "Burdick, Quentin"
+
+#.  f13
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright Law Revision--CATV: Hearing on S. 1006 Before the Subcommittee on "
-"Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee on the "
-"Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. Hyde, "
-"chairman of the Federal Communications Commission)."
+"Copyright Law Revision&mdash;CATV: Hearing on S. 1006 Before the "
+"Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee "
+"on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966)  (statement of Rosel H. "
+"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission)."
 msgstr ""
-"Copyright lov revision--catv: høre s. 1006 før subcommittee on patenter, "
-"varemerker og opphavsrett for senatets komité på rettsvesenet, 89nde cong., "
-"2nd sess., 78 (1966) (setning av rosel h. hyde, formann i federal "
-"communications commission)."
+"Copyright lov revision&mdash;catv: høre s. 1006 før subcommittee on "
+"patenter, varemerker og opphavsrett for senatets komité på rettsvesenet, "
+"89nde cong., 2nd sess., 78 (1966) (setning av rosel h. hyde, formann i "
+"federal communications commission)."
 
-#.  f14 
+#.  f14
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright Law Revision--CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, general "
-"counsel of the National Association of Broadcasters)."
+"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
+"general counsel of the National Association of Broadcasters)."
 msgstr ""
-"Copyright lov revision--catv, 116 (setning av douglas a. anello, sjefsjurist "
-"av national association of broadcasters)."
+"Copyright lov revision&mdash;catv, 116 (setning av douglas a. anello, "
+"sjefsjurist av national association of broadcasters)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -4782,15 +5273,15 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> As another broadcaster put it,"
 msgstr ""
 
-#.  f15 
+#.  f15
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright Law Revision--CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, general "
-"counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
+"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
+"general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
 msgstr ""
-"Copyright lov revision--catv, 126 (setning av ernest w. jennes, sjefsjurist "
-"av tilknytningen for maksimal service telecasters, inc.)."
+"Copyright lov revision&mdash;catv, 126 (setning av ernest w. jennes, "
+"sjefsjurist av tilknytningen for maksimal service telecasters, inc.)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4804,15 +5295,15 @@ msgstr ""
 msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
 msgstr "igjen, etterspørselen av rettighetshavere virket fornuftig nok:"
 
-#.  f16 
+#.  f16
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright Law Revision--CATV, 169 (joint statement of Arthur B.  Krim, "
+"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 169 (joint statement of Arthur B.  Krim, "
 "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United "
 "Artists Television, Inc.)."
 msgstr ""
-"Copyright lov revision--catv, 169 (felleserklæringen av arthur b. Krim, "
+"Copyright lov revision&mdash;catv, 169 (felleserklæringen av arthur b. Krim, "
 "president i united artists Corporation og john sinn, president i united "
 "artists TV, inc.)."
 
@@ -4824,15 +5315,14 @@ msgid ""
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f17 
+#.  f17
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright Law Revision--CATV, 209 (statement of Charlton Heston, president "
-"of the Screen Actors Guild)."
+"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 209 (statement of Charlton Heston, "
+"president of the Screen Actors Guild)."
 msgstr ""
-"Copyright lov revision--catv, 209 (charlton heston-setningen, president i "
-"screen actors guild)."
+"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 209 (vitnemål fra Charlton Heston, "
+"president i Screen Actors Guild)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -4840,25 +5330,31 @@ msgid ""
 "said, who were \"depriving actors of compensation.\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Disse var \"gratispassasjerer\", sa presidenten Charlton Heston i Screen "
+"Actor's Guild, som \"tok lønna fra skuespillerne\"<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But again, there was another side to the debate. As Assistant Attorney "
 "General Edwin Zimmerman put it,"
 msgstr ""
-"men igjen, det var en annen side i debatten. som assistent justisministeren "
-"sa edwin zimmerman,"
+"Men igjen, det er en annen side i debatten.  Som assisterende justisminister "
+"Edwin Zimmerman sa det,"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><indexterm><primary>
+msgid "Zimmerman, Edwin"
+msgstr "Zimmerman, Edwin"
 
-#.  f18 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright Law Revision--CATV, 216 (statement of Edwin M.  Zimmerman, acting "
-"assistant attorney general)."
+"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 216 (statement of Edwin M.  Zimmerman, "
+"acting assistant attorney general).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright lov revision--catv, 216 (setning av edwin m. Zimmerman fungerende "
-"assistent justisministeren)."
+"Copyright lov revision&mdash;catv, 216 (setning av edwin m. Zimmerman "
+"fungerende assistent justisministeren)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4867,18 +5363,19 @@ msgid ""
 "already compensated, who already have a monopoly, should be permitted to "
 "extend that monopoly. . . . The question here is how much compensation they "
 "should have and how far back they should carry their right to compensation."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
-"opphavsrett eiere tok kabelselskaper til retten. Høyesterett holdt to ganger "
-"at kabelselskaper skyldte opphavsrett eierne ingenting."
+"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene til retten. Høyesterett fant to "
+"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It took Congress almost thirty years before it resolved the question of "
@@ -4901,30 +5398,31 @@ msgstr ""
 "kabelselskaper dermed bygde sitt imperium delvis på en \"piratkopiering\" av "
 "verdiene som skapes av broadcasters' innhold."
 
-#.  f19 
+#.  f19
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See, for example, National Music Publisher's Association, The Engine of Free "
-"Expression: Copyright on the Internet--The Myth of Free Information, "
+"Expression: Copyright on the Internet&mdash;The Myth of Free Information, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #13</ulink>. "
-"\"The threat of piracy--the use of someone else's creative work without "
-"permission or compensation--has grown with the Internet.\""
+"\"The threat of piracy&mdash;the use of someone else's creative work without "
+"permission or compensation&mdash;has grown with the Internet.\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "These separate stories sing a common theme. If \"piracy\" means using value "
-"from someone else's creative property without permission from that creator--"
-"as it is increasingly described today<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> -- then every industry affected by copyright today is the product and "
-"beneficiary of a certain kind of piracy. Film, records, radio, cable "
-"TV. . . . The list is long and could well be expanded. Every generation "
-"welcomes the pirates from the last. Every generation--until now."
+"from someone else's creative property without permission from that "
+"creator&mdash;as it is increasingly described today<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> &mdash; then every industry affected by copyright "
+"today is the product and beneficiary of a certain kind of piracy. Film, "
+"records, radio, cable TV. . . . The list is long and could well be expanded. "
+"Every generation welcomes the pirates from the last. Every generation&mdash;"
+"until now."
 msgstr ""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "CHAPTER FIVE: \"Piracy\""
-msgstr "Kapittel fem: \"piratkopiering\""
+msgstr "Kapittel fem: \"Piratvirksomhet\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4941,6 +5439,8 @@ msgstr ""
 "kontekst. til tross for mange justifications som tilbys i sitt forsvar, er "
 "dette tar galt. ingen bør condone det, og loven skal slutte det."
 
+#.  PAGE BREAK 76
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But as well as copy-shop piracy, there is another kind of \"taking\" that is "
@@ -4962,7 +5462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Piracy I"
 msgstr "piratkopiering jeg"
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), The "
@@ -4976,10 +5476,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "All across the world, but especially in Asia and Eastern Europe, there are "
 "businesses that do nothing but take others people's copyrighted content, "
-"copy it, and sell it--all without the permission of a copyright owner. The "
-"recording industry estimates that it loses about $4.6 billion every year to "
-"physical piracy<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> (that works out to "
-"one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
+"copy it, and sell it&mdash;all without the permission of a copyright owner. "
+"The recording industry estimates that it loses about $4.6 billion every year "
+"to physical piracy<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> (that works out "
+"to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
 "billion annually worldwide to piracy."
 msgstr ""
 
@@ -5035,7 +5535,7 @@ msgstr ""
 "er ikke bare en moralsk galt, men en juridisk galt, og ikke bare et "
 "internasjonalt juridiske galt, men en lokalt juridiske galt også."
 
-#.  PAGE BREAK 77 
+#.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5049,23 +5549,27 @@ msgstr ""
 "opphavsretten internasjonalt. Vi kan ha vært født en pirat nasjon, men vi "
 "tillater ikke noen annen nasjon til å ha en lignende barndom."
 
-#.  f2 
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Drahos, Peter"
+msgstr "Drahos, Peter"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the "
-"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 10­13, 209.  The Trade-"
-"Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS)  agreement obligates "
-"member nations to create administrative and enforcement mechanisms for "
-"intellectual property rights, a costly proposition for developing countries. "
-"Additionally, patent rights may lead to higher prices for staple industries "
-"such as agriculture. Critics of TRIPS question the disparity between burdens "
-"imposed upon developing countries and benefits conferred to industrialized "
-"nations. TRIPS does permit governments to use patents for public, "
-"noncommercial uses without first obtaining the patent holder's permission. "
-"Developing nations may be able to use this to gain the benefits of foreign "
-"patents at lower prices. This is a promising strategy for developing nations "
-"within the TRIPS framework."
+"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 10&ndash;13, 209.  The "
+"Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) agreement "
+"obligates member nations to create administrative and enforcement mechanisms "
+"for intellectual property rights, a costly proposition for developing "
+"countries. Additionally, patent rights may lead to higher prices for staple "
+"industries such as agriculture. Critics of TRIPS question the disparity "
+"between burdens imposed upon developing countries and benefits conferred to "
+"industrialized nations. TRIPS does permit governments to use patents for "
+"public, noncommercial uses without first obtaining the patent holder's "
+"permission. Developing nations may be able to use this to gain the benefits "
+"of foreign patents at lower prices. This is a promising strategy for "
+"developing nations within the TRIPS framework.  <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "se peter drahos med john braithwaite, informasjon Føydalisme: hvem som eier "
 "knowledge economy? (new york: ny press, 2003), 10­13, 209. handel-relaterte "
@@ -5091,16 +5595,20 @@ msgid ""
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
 
-#.  f3 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Liebowitz, Stan"
+msgstr "Liebowitz, Stan"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For an analysis of the economic impact of copying technology, see Stan "
-"Liebowitz, Rethinking the Network Economy (New York: Amacom, 2002), 144­90. "
-"\"In some instances . . . the impact of piracy on the copyright holder's "
-"ability to appropriate the value of the work will be negligible. One obvious "
-"instance is the case where the individual engaging in pirating would not "
-"have purchased an original even if pirating were not an option.\" Ibid., 149."
+"Liebowitz, Rethinking the Network Economy (New York: Amacom, 2002), "
+"144&ndash;90. \"In some instances . . . the impact of piracy on the "
+"copyright holder's ability to appropriate the value of the work will be "
+"negligible. One obvious instance is the case where the individual engaging "
+"in pirating would not have purchased an original even if pirating were not "
+"an option.\" Ibid., 149.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "for en analyse av økonomiske virkningen av kopiering teknologi, kan du se "
 "stan liebowitz, rethinking nettverk økonomien (new york: amacom, 2002), 144­"
@@ -5119,6 +5627,7 @@ msgid ""
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is often true (though I have friends who have purchased many thousands "
@@ -5143,6 +5652,8 @@ msgstr ""
 "fysikk av piratkopiering av immaterielle er forskjellige fra fysikk av "
 "piratkopiering av en konkret."
 
+#.  PAGE BREAK 78
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This argument is still very weak. However, although copyright is a property "
@@ -5172,6 +5683,10 @@ msgstr ""
 "for en tid-teknologien, er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eieren "
 "av en egenskap. Det er akkurat hva \"property\" betyr."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "Finally, we could try to excuse this piracy with the argument that the "
@@ -5183,7 +5698,8 @@ msgid ""
 "time, because that buying will benefit Microsoft, Microsoft benefits from "
 "the piracy. If instead of pirating Microsoft Windows, the Chinese used the "
 "free GNU/Linux operating system, then these Chinese users would not "
-"eventually be buying Microsoft.  Without piracy, then, Microsoft would lose."
+"eventually be buying Microsoft.  Without piracy, then, Microsoft would "
+"lose.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -5212,12 +5728,12 @@ msgid ""
 "away. If Microsoft fears the competition of GNU/Linux, then Microsoft can "
 "give its product away, as it did, for example, with Internet Explorer to "
 "fight Netscape. A property right means giving the property owner the right "
-"to say who gets access to what--at least ordinarily. And if the law properly "
-"balances the rights of the copyright owner with the rights of access, then "
-"violating the law is still wrong."
+"to say who gets access to what&mdash;at least ordinarily. And if the law "
+"properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
+"access, then violating the law is still wrong."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 79 
+#.  PAGE BREAK 79
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5238,6 +5754,7 @@ msgstr ""
 "endret for å tegne den lov i tvil. denne formen for piratkopiering er flat "
 "ut feil."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But as the examples from the four chapters that introduced this part "
@@ -5298,13 +5815,12 @@ msgstr ""
 msgid "Piracy II"
 msgstr "piratkopiering ii"
 
-#.  f4 
+#.  f4
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777)."
-msgstr "Bach v. longman, 98 eng. rep 1274 (1777)."
+msgstr "Bach v. Longman, 98 Eng. Rep. 1274 (1777)."
 
-#.  PAGE BREAK 80 
+#.  PAGE BREAK 80
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "The key to the \"piracy\" that the law aims to quash is a use that \"rob[s] "
@@ -5314,7 +5830,10 @@ msgid ""
 "alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
 
-#.  f5  
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Christensen, Clayton M."
+msgstr "Christensen, Clayton M."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5325,7 +5844,7 @@ msgid ""
 "with the most creative, paradigm-shifting uses for their own products.  This "
 "job usually falls to outside innovators, who reassemble existing technology "
 "in inventive ways. For a discussion of Christensen's ideas, see Lawrence "
-"Lessig, Future, 89­92, 139."
+"Lessig, Future, 89&ndash;92, 139.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "se clayton m christensen, nyskapers dilemma: revolusjonerende nasjonale "
 "bestselgeren som endret måten vi gjør forretninger (new york: "
@@ -5334,7 +5853,11 @@ msgstr ""
 "komme med de mest kreative, paradigmet-skiftende bruksområdene for sine egne "
 "produkter. denne jobben faller vanligvis til utenfor innovators, som "
 "reassemble eksisterende teknologi på oppfinnsomme måter. for en diskusjon av "
-"Christensens ideer, kan du se lawrence lessig, fremtidige, 89­92, 139."
+"Christensens idéer, kan du se lawrence lessig, fremtidige, 89­92, 139."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Fanning, Shawn"
+msgstr "Fanning, Shawn"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -5343,9 +5866,11 @@ msgid ""
 "every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the "
 "Internet as well<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), Shawn Fanning "
 "and crew had simply put together components that had been developed "
-"independently."
+"independently.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  f6
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Carolyn Lochhead, \"Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare,\" San "
@@ -5372,11 +5897,11 @@ msgid ""
 "service. It boasts over 100 million members.) These services' systems are "
 "different architecturally, though not very different in function: Each "
 "enables users to make content available to any number of other users. With a "
-"p2p system, you can share your favorite songs with your best friend-- or "
-"your 20,000 best friends."
+"p2p system, you can share your favorite songs with your best friend&mdash; "
+"or your 20,000 best friends."
 msgstr ""
 
-#.  f7 
+#.  f7
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5390,6 +5915,8 @@ msgstr ""
 "og eldre har lastet ned musikk fra Internett og 30 prosent har lyttet til "
 "digitale musikkfiler som er lagret på datamaskinene sine."
 
+#.  f8
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Amy Harmon, \"Industry Offers a Carrot in Online Music Fight,\" New York "
@@ -5402,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "According to a number of estimates, a huge proportion of Americans have "
 "tasted file-sharing technology. A study by Ipsos-Insight in September 2002 "
-"estimated that 60 million Americans had downloaded music--28 percent of "
+"estimated that 60 million Americans had downloaded music&mdash;28 percent of "
 "Americans older than 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A survey "
 "by the NPD group quoted in The New York Times estimated that 43 million "
 "citizens used file-sharing networks to exchange content in May 2003."
@@ -5419,28 +5946,27 @@ msgid ""
 "Some of this enjoying involves copyright infringement. Some of it does not. "
 "And even among the part that is technically copyright infringement, "
 "calculating the actual harm to copyright owners is more complicated than one "
-"might think. So consider--a bit more carefully than the polarized voices "
-"around this debate usually do--the kinds of sharing that file sharing "
-"enables, and the kinds of harm it entails."
+"might think. So consider&mdash;a bit more carefully than the polarized "
+"voices around this debate usually do&mdash;the kinds of sharing that file "
+"sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
 "noen av denne nyter innebærer brudd på opphavsrettigheter. noen av det ikke. "
 "og selv blant delen som er teknisk brudd på opphavsrettigheter, beregne "
 "faktiske skade til opphavsrett eiere er mer komplisert enn man skulle tro. "
-"så vurdere--litt mer forsiktig enn polarisert stemmene rundt denne debatten "
-"vanligvis gjør--hvilke deler som gir mulighet for fildeling, og hva slags "
-"skade det innebærer."
+"så vurdere&mdash;litt mer forsiktig enn polarisert stemmene rundt denne "
+"debatten vanligvis gjør&mdash;hvilke deler som gir mulighet for fildeling, "
+"og hva slags skade det innebærer."
 
-#.  PAGE BREAK 81 
+#.  PAGE BREAK 81
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "File sharers share different kinds of content. We can divide these different "
 "kinds into four types."
 msgstr ""
-"fil sharers dele ulike typer innhold. Vi kan dele disse ulike slag i fire "
-"typer."
+"Fildelerne deler ulike typer innhold.  Vi kan derel disse ulike typene inn i "
+"fire typer."
 
-#.  A. 
+#.  A.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5459,7 +5985,7 @@ msgstr ""
 "ville ha, men klart det er noen som ville. sistnevnte er målet for kategori "
 "a: brukere som laster ned i stedet for å kjøpe."
 
-#.  B. 
+#.  B.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5479,6 +6005,8 @@ msgstr ""
 "vil faktisk være ganske god. netto effekt av en slik deling kan øke antallet "
 "av musikk som er kjøpt."
 
+#.  C.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are many who use sharing networks to get access to copyrighted content "
@@ -5490,9 +6018,9 @@ msgid ""
 "solid weekend \"recalling\" old songs. She was astonished at the range and "
 "mix of content that was available.)  For content not sold, this is still "
 "technically a violation of copyright, though because the copyright owner is "
-"not selling the content anymore, the economic harm is zero--the same harm "
-"that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records to a local "
-"collector."
+"not selling the content anymore, the economic harm is zero&mdash;the same "
+"harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records to a "
+"local collector."
 msgstr ""
 "Det er mange som bruk deling av nettverk for å få tilgang til "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold som selges ikke lenger, eller at de ikke ville "
@@ -5504,11 +6032,11 @@ msgstr ""
 "omfanget av og blanding av innhold som var tilgjengelig\".) for innhold som "
 "ikke er solgt, er dette teknisk sett fremdeles en krenkelse av opphavsrett, "
 "om fordi eieren av opphavsretten ikke selger innholdet lenger, økonomisk "
-"skade er null--den samme skaden som oppstår når jeg selger min samling av "
-"1960-tallet 45 rpm poster til en lokal solfangeren."
+"skade er null&mdash;den samme skaden som oppstår når jeg selger min samling "
+"av 1960-tallet 45 rpm poster til en lokal solfangeren."
 
-#.  PAGE BREAK 82 
-#.  D. 
+#.  PAGE BREAK 82
+#.  D.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5520,15 +6048,16 @@ msgstr ""
 "opphavsretten ønsker å gi bort."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "How do these different types of sharing balance out?"
-msgstr "hvordan disse ulike typer deling balanse?"
+msgstr "Hvordan balanserer disse ulike delingstypene?"
 
-#.  f9 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148­49."
-msgstr "se liebowitz, rethinking nettverk økonomien, 148­49."
+msgid ""
+"See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148&ndash;49.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Se Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148&ndash;49.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -5537,12 +6066,13 @@ msgid ""
 "economics, only type A sharing is clearly harmful.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Type B sharing is illegal but plainly beneficial. "
 "Type C sharing is illegal, yet good for society (since more exposure to "
-"music is good) and harmless to the artist (since the work is not otherwise "
-"available). So how sharing matters on balance is a hard question to answer--"
-"and certainly much more difficult than the current rhetoric around the issue "
-"suggests."
+"music is good)  and harmless to the artist (since the work is not otherwise "
+"available). So how sharing matters on balance is a hard question to "
+"answer&mdash;and certainly much more difficult than the current rhetoric "
+"around the issue suggests."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Whether on balance sharing is harmful depends importantly on how harmful "
@@ -5557,7 +6087,7 @@ msgstr ""
 "over kabel-tv, musikkbransjen complains at typen en deling er en slags "
 "\"tyveri\", som er \"ødeleggende\" industrien."
 
-#.  f10 
+#.  f10
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5571,7 +6101,7 @@ msgid ""
 "had taped music to a cassette format. U.S.  Congress, Office of Technology "
 "Assessment, Copyright and Home Copying: Technology Challenges the Law, OTA-"
 "CIT-422 (Washington, D.C.: U.S.  Government Printing Office, October 1989), "
-"145­56."
+"145&ndash;56."
 msgstr ""
 "se cap gemini ernst og unge, teknologiutviklingen og music industriens "
 "business modell krisen (2003), 3. Denne rapporten beskriver musikkbransjens "
@@ -5598,7 +6128,7 @@ msgid ""
 "problem, and banning or regulating technology was the answer."
 msgstr ""
 
-#.  f11 
+#.  f11
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "U.S. Congress, Copyright and Home Copying, 4."
@@ -5609,9 +6139,9 @@ msgid ""
 "Yet soon thereafter, and before Congress was given an opportunity to enact "
 "regulation, MTV was launched, and the industry had a record turnaround. \"In "
 "the end,\" Cap Gemini concludes, \"the `crisis' . . . was not the fault of "
-"the tapers--who did not [stop after MTV came into being]--but had to a large "
-"extent resulted from stagnation in musical innovation at the major labels."
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"the tapers&mdash;who did not [stop after MTV came into being]&mdash;but had "
+"to a large extent resulted from stagnation in musical innovation at the "
+"major labels.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -5619,20 +6149,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "But just because the industry was wrong before does not mean it is wrong "
 "today. To evaluate the real threat that p2p sharing presents to the industry "
-"in particular, and society in general--or at least the society that inherits "
-"the tradition that gave us the film industry, the record industry, the radio "
-"industry, cable TV, and the VCR--the question is not simply whether type A "
-"sharing is harmful. The question is also how harmful type A sharing is, and "
-"how beneficial the other types of sharing are."
+"in particular, and society in general&mdash;or at least the society that "
+"inherits the tradition that gave us the film industry, the record industry, "
+"the radio industry, cable TV, and the VCR&mdash;the question is not simply "
+"whether type A sharing is harmful. The question is also how harmful type A "
+"sharing is, and how beneficial the other types of sharing are."
 msgstr ""
 "men nettopp fordi industrien var galt før betyr ikke det er galt i dag. Hvis "
 "du vil evaluere den virkelige trusselen at p2p fildeling presenterer til "
-"industrien spesielt, og samfunnet generelt-- eller minst samfunn som arver "
-"tradisjon som ga oss filmindustrien, rullebladet industri, radioen "
-"industrien, kabel-tv og vcr--er spørsmålet ikke bare om en deling er "
+"industrien spesielt, og samfunnet generelt&mdash; eller minst samfunn som "
+"arver tradisjon som ga oss filmindustrien, rullebladet industri, radioen "
+"industrien, kabel-tv og vcr&mdash;er spørsmålet ikke bare om en deling er "
 "skadelig. spørsmålet er hvordan skadelige type er også en deling, og hvor "
 "nyttig de andre typene deling er."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We start to answer this question by focusing on the net harm, from the "
@@ -5662,7 +6193,7 @@ msgstr ""
 "fildeling? rart som det kan høres, data om cd-salg faktisk tyder det kanskje "
 "Lukk."
 
-#.  f12 
+#.  f12
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Recording Industry Association of America, 2002 Yearend Statistics, "
@@ -5679,13 +6210,19 @@ msgid ""
 "on U.S. dollar value of shipments).\""
 msgstr ""
 
-#.  f13 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Black, Jane"
+msgstr "Black, Jane"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Jane Black, \"Big Music's Broken Record,\" BusinessWeek online, 13 February "
 "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #17</"
-"ulink>."
+"ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Jane Black, \"Big Music's Broken Record,\" BusinessWeek online, 13. februar "
+"2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#17</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -5699,13 +6236,13 @@ msgid ""
 "account for at least some of the loss. \"From 1999 to 2001, the average "
 "price of a CD rose 7.2 percent, from $13.04 to $14.19.\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/> Competition from other forms of media could also "
-"account for some of the decline.  As Jane Black of BusinessWeek notes, \"The "
+"account for some of the decline. As Jane Black of BusinessWeek notes, \"The "
 "soundtrack to the film High Fidelity has a list price of $18.98. You could "
 "get the whole movie [on DVD] for $19.99.\"<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"2\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 84 
+#.  PAGE BREAK 84
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -5722,70 +6259,71 @@ msgstr ""
 "gratis. Således, selv om 2,6 ganger det totale antallet CDer som selges ble "
 "lastet ned gratis, salgsinntekter falt med bare 6.7 prosent."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are too many different things happening at the same time to explain "
 "these numbers definitively, but one conclusion is unavoidable: The recording "
 "industry constantly asks, \"What's the difference between downloading a song "
-"and stealing a CD?\"--but their own numbers reveal the difference. If I "
+"and stealing a CD?\"&mdash;but their own numbers reveal the difference. If I "
 "steal a CD, then there is one less CD to sell. Every taking is a lost sale. "
 "But on the basis of the numbers the RIAA provides, it is absolutely clear "
-"that the same is not true of downloads. If every download were a lost sale--"
-"if every use of Kazaa \"rob[bed] the author of [his] profit\"--then the "
-"industry would have suffered a 100 percent drop in sales last year, not a 7 "
-"percent drop. If 2.6 times the number of CDs sold were downloaded for free, "
-"and yet sales revenue dropped by just 6.7 percent, then there is a huge "
-"difference between \"downloading a song and stealing a CD.\""
+"that the same is not true of downloads. If every download were a lost "
+"sale&mdash;if every use of Kazaa \"rob[bed] the author of [his] profit"
+"\"&mdash;then the industry would have suffered a 100 percent drop in sales "
+"last year, not a 7 percent drop. If 2.6 times the number of CDs sold were "
+"downloaded for free, and yet sales revenue dropped by just 6.7 percent, then "
+"there is a huge difference between \"downloading a song and stealing a CD.\""
 msgstr ""
 "Det er for mange forskjellige ting skjer samtidig å forklare disse tallene "
 "definitively, men en konklusjon er uunngåelig: recording industry stadig "
-"spør, \"Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang og stjele en cd?\"-- "
-"Men sine egne tall avsløre forskjellen. Hvis jeg stjele en cd, er det en "
-"mindre cd å selge. hver tar er en tapt salg. men på grunnlag av tallene riaa "
-"gir, det er helt klart at det samme ikke gjelder for nedlastinger. Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg--hvis hver bruk av kazaa \"rane [b] forfatteren "
-"av [hans] fortjeneste\"-- deretter industrien ville har lidd en 100 prosent "
-"nedgang i salget i fjor, ikke en 7 prosent nedgang. Hvis 2,6 ganger så mange "
-"av CDer som selges ble lastet ned gratis, og ennå inntekter fra salg falt "
-"med bare 6.7 prosent, er det en stor forskjell mellom \"nedlasting av sanger "
-"og stjele en cd."
+"spør, \"Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang og stjele en cd?"
+"\"&mdash; Men sine egne tall avsløre forskjellen. Hvis jeg stjele en cd, er "
+"det en mindre cd å selge. hver tar er en tapt salg. men på grunnlag av "
+"tallene riaa gir, det er helt klart at det samme ikke gjelder for "
+"nedlastinger. Hvis hver nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av "
+"kazaa \"rane [b] forfatteren av [hans] fortjeneste\"&mdash; deretter "
+"industrien ville har lidd en 100 prosent nedgang i salget i fjor, ikke en 7 "
+"prosent nedgang. Hvis 2,6 ganger så mange av CDer som selges ble lastet ned "
+"gratis, og ennå inntekter fra salg falt med bare 6.7 prosent, er det en stor "
+"forskjell mellom \"nedlasting av sanger og stjele en cd."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"These are the harms--alleged and perhaps exaggerated but, let's assume, "
+"These are the harms&mdash;alleged and perhaps exaggerated but, let's assume, "
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"disse er skadene--påståtte og kanskje overdrevet, men la oss anta, real. Hva "
-"fordelene? fildeling kan pålegge kostnader på musikkindustrien. hva verdien "
-"produserer det i tillegg til disse kostnadene?"
+"disse er skadene&mdash;påståtte og kanskje overdrevet, men la oss anta, "
+"real. Hva fordelene? fildeling kan pålegge kostnader på musikkindustrien. "
+"hva verdien produserer det i tillegg til disse kostnadene?"
 
-#.  f15 
+#.  f15
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "By one estimate, 75 percent of the music released by the major labels is no "
-"longer in print. See Online Entertainment and Copyright Law--Coming Soon to "
-"a Digital Device Near You: Hearing Before the Senate Committee on the "
-"Judiciary, 107th Cong., 1st sess. (3 April 2001) (prepared statement of the "
-"Future of Music Coalition), available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
-"notes/\">link #18</ulink>."
+"longer in print. See Online Entertainment and Copyright Law&mdash;Coming "
+"Soon to a Digital Device Near You: Hearing Before the Senate Committee on "
+"the Judiciary, 107th Cong., 1st sess. (3 April 2001) (prepared statement of "
+"the Future of Music Coalition), available at <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #18</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
-"One benefit is type C sharing--making available content that is technically "
-"still under copyright but is no longer commercially available.  This is not "
-"a small category of content. There are millions of tracks that are no longer "
-"commercially available.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And while "
-"it's conceivable that some of this content is not available because the "
-"artist producing the content doesn't want it to be made available, the vast "
-"majority of it is unavailable solely because the publisher or the "
-"distributor has decided it no longer makes economic sense to the company to "
-"make it available."
+"One benefit is type C sharing&mdash;making available content that is "
+"technically still under copyright but is no longer commercially available.  "
+"This is not a small category of content. There are millions of tracks that "
+"are no longer commercially available.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> And while it's conceivable that some of this content is not available "
+"because the artist producing the content doesn't want it to be made "
+"available, the vast majority of it is unavailable solely because the "
+"publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
+"to the company to make it available."
 msgstr ""
 
-#.  f16 
+#.  f16
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "While there are not good estimates of the number of used record stores in "
@@ -5800,18 +6338,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
-"In real space--long before the Internet--the market had a simple response to "
-"this problem: used book and record stores. There are thousands of used book "
-"and used record stores in America today.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> These stores buy content from owners, then sell the content they "
-"buy. And under American copyright law, when they buy and sell this content, "
-"even if the content is still under copyright, the copyright owner doesn't "
-"get a dime. Used book and record stores are commercial entities; their "
-"owners make money from the content they sell; but as with cable companies "
-"before statutory licensing, they don't have to pay the copyright owner for "
-"the content they sell."
+"In real space&mdash;long before the Internet&mdash;the market had a simple "
+"response to this problem: used book and record stores. There are thousands "
+"of used book and used record stores in America today.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> These stores buy content from owners, then sell the "
+"content they buy. And under American copyright law, when they buy and sell "
+"this content, even if the content is still under copyright, the copyright "
+"owner doesn't get a dime. Used book and record stores are commercial "
+"entities; their owners make money from the content they sell; but as with "
+"cable companies before statutory licensing, they don't have to pay the "
+"copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Bernstein, Leonard"
+msgstr "Bernstein, Leonard"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Type C sharing, then, is very much like used book stores or used record "
@@ -5851,33 +6394,35 @@ msgstr ""
 "bokhandlere. eller sagt på en annen måte, hvis du tror at typen c deling bør "
 "stoppes, tror du at biblioteker og brukte bokhandlere bør være stengt også?"
 
+#.  PAGE BREAK 86
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, and perhaps most importantly, file-sharing networks enable type D "
-"sharing to occur--the sharing of content that copyright owners want to have "
-"shared or for which there is no continuing copyright. This sharing clearly "
-"benefits authors and society. Science fiction author Cory Doctorow, for "
-"example, released his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, both "
-"free on-line and in bookstores on the same day. His (and his publisher's) "
-"thinking was that the on-line distribution would be a great advertisement "
-"for the \"real\" book. People would read part on-line, and then decide "
-"whether they liked the book or not. If they liked it, they would be more "
-"likely to buy it. Doctorow's content is type D content. If sharing networks "
-"enable his work to be spread, then both he and society are better off. "
-"(Actually, much better off: It is a great book!)"
+"sharing to occur&mdash;the sharing of content that copyright owners want to "
+"have shared or for which there is no continuing copyright. This sharing "
+"clearly benefits authors and society. Science fiction author Cory Doctorow, "
+"for example, released his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, "
+"both free on-line and in bookstores on the same day. His (and his "
+"publisher's) thinking was that the on-line distribution would be a great "
+"advertisement for the \"real\" book. People would read part on-line, and "
+"then decide whether they liked the book or not. If they liked it, they would "
+"be more likely to buy it. Doctorow's content is type D content. If sharing "
+"networks enable his work to be spread, then both he and society are better "
+"off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
 "til slutt, og kanskje viktigst, tillater fildelings-nettverk typen d deling "
-"oppstår--deling av innhold som eiere av opphavsretter vil har delt eller som "
-"det ikke finnes noen vedvarende copyright. Denne deling klart fordeler "
-"forfattere og samfunn. science fiction forfatteren cory doctorow, for "
-"eksempel utgitt sin første roman, ned og ut i magiske riket, begge to ledig "
-"online og i bokhandlere på samme dag. hans (og hans publisher) tenker var at "
-"on-line distribusjonen vil være en stor annonse for \"ekte\" boken. folk vil "
-"lese delen on-line, og deretter bestemmer deg om de likte boken eller ikke. "
-"Hvis de likte det, ville de være mer sannsynlig å kjøpe den. Doctorow er "
-"innholdet er typen d innhold. Hvis deling nettverk aktiverer sitt arbeid til "
-"å bli spredt, er både han og samfunnet bedre. (faktisk, mye bedre av: det er "
-"en stor bok!)"
+"oppstår&mdash;deling av innhold som eiere av opphavsretter vil har delt "
+"eller som det ikke finnes noen vedvarende copyright. Denne deling klart "
+"fordeler forfattere og samfunn. science fiction forfatteren cory doctorow, "
+"for eksempel utgitt sin første roman, ned og ut i magiske riket, begge to "
+"ledig online og i bokhandlere på samme dag. hans (og hans publisher) tenker "
+"var at on-line distribusjonen vil være en stor annonse for \"ekte\" boken. "
+"folk vil lese delen on-line, og deretter bestemmer deg om de likte boken "
+"eller ikke. Hvis de likte det, ville de være mer sannsynlig å kjøpe den. "
+"Doctorow er innholdet er typen d innhold. Hvis deling nettverk aktiverer "
+"sitt arbeid til å bli spredt, er både han og samfunnet bedre. (faktisk, mye "
+"bedre av: det er en stor bok!)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -5892,6 +6437,7 @@ msgstr ""
 "løse problemet med skriver du inn en deling ødelegge muligheten for typen d "
 "deling, så vi mister noe viktig for å beskytte type en innhold."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The point throughout is this: While the recording industry understandably "
@@ -5904,6 +6450,7 @@ msgstr ""
 "fildeling? Hva er effektiviteten? Hva er innholdet som ellers ville være "
 "utilgjengelig?\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For unlike the piracy I described in the first section of this chapter, much "
@@ -5928,15 +6475,15 @@ msgstr ""
 "kunstnere. spørsmålet er en av balanse. loven bør søke denne balansen, og "
 "denne balansen blir funnet bare med tid."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "\"But isn't the war just a war against illegal sharing? Isn't the target "
 "just what you call type A sharing?\""
 msgstr ""
-"men er ikke krigen bare en krig mot ulovlig deling? er ikke målet bare det "
-"du skriver inn en deling?"
+"Men er ikke krigen bare en krig mot ulovlig deling?  Er ikke angrepsmålet "
+"bare det du kaller type A-deling?"
 
-#.  f17 
+#.  f17
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Transcript of Proceedings, In Re: Napster Copyright Litigation at 34- 35 "
@@ -5944,7 +6491,7 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</ulink>. For an "
 "account of the litigation and its toll on Napster, see Joseph Menn, All the "
 "Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster (New York: Crown "
-"Business, 2003), 269­82."
+"Business, 2003), 269&ndash;82."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -6000,6 +6547,7 @@ msgstr ""
 "sikre legitime rettighetene til skapere samtidig beskytte innovasjon. noen "
 "ganger har dette betydde mer rettigheter for skapere. noen ganger mindre."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So, as we've seen, when \"mechanical reproduction\" threatened the interests "
@@ -6036,14 +6584,14 @@ msgstr ""
 "av loven. den likeledes ga kabelselskaper rettigheten til innholdet, så "
 "lenge de betalte lovbestemte pris."
 
-#.  PAGE BREAK 88 
+#.  PAGE BREAK 88
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This compromise, like the compromise affecting records and player pianos, "
-"served two important goals--indeed, the two central goals of any copyright "
-"legislation. First, the law assured that new innovators would have the "
-"freedom to develop new ways to deliver content.  Second, the law assured "
+"served two important goals&mdash;indeed, the two central goals of any "
+"copyright legislation. First, the law assured that new innovators would have "
+"the freedom to develop new ways to deliver content.  Second, the law assured "
 "that copyright holders would be paid for the content that was distributed. "
 "One fear was that if Congress simply required cable TV to pay copyright "
 "holders whatever they demanded for their content, then copyright holders "
@@ -6054,7 +6602,7 @@ msgid ""
 "(broadcasters)  control over the future (cable)."
 msgstr ""
 "denne sårbarheten, som kompromiss som påvirker poster og spilleren pianoer, "
-"servert to viktige mål--faktisk to sentrale målene noen opphavsrett "
+"servert to viktige mål&mdash;faktisk to sentrale målene noen opphavsrett "
 "lovgivning. først, loven forsikret at nye innovators ville ha frihet til å "
 "utvikle nye måter å levere innhold. sekund, loven forsikret at innehaver av "
 "opphavsrett ville bli betalt for innholdet som ble distribuert. en frykt var "
@@ -6066,6 +6614,11 @@ msgstr ""
 "Dermed Kongressen valgte en bane som ville forsikre kompensasjon uten å gi "
 "siste (broadcasters) kontroll over fremtiden (kabel)."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Betamax"
+msgstr "Betamax"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the same year that Congress struck this balance, two major producers and "
@@ -6090,6 +6643,8 @@ msgstr ""
 "drar nytte av opphavsretten til sine kunder. Det bør derfor disney og "
 "universal hevdet, være delvis ansvarlig for at krenkelse."
 
+#.  PAGE BREAK 89
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There was something to Disney's and Universal's claim. Sony did decide to "
@@ -6116,7 +6671,7 @@ msgstr ""
 "brudd på opphavsrettigheter. det gjorde ikke, og for det, disney og "
 "universal ønsket å holde den ansvarlig for arkitektur som er valgt."
 
-#.  f18 
+#.  f18
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6130,13 +6685,13 @@ msgstr ""
 "(vitnesbyrd om jack valenti, president, motion picture association of "
 "america, inc.)."
 
-#.  f19 
+#.  f19
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
 msgstr "opphavsrett infringements (lyd og video-opptakere), 475."
 
-#.  f20 
+#.  f20
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6146,7 +6701,7 @@ msgstr ""
 "Universal city studios, inc. v. sony Corporation of america, 480 f. supp. "
 "429, (klientadgangslisens CAL (CD), 1979)."
 
-#.  f21 
+#.  f21
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6170,16 +6725,17 @@ msgid ""
 "is simply a question of basic economics and plain common sense."
 "\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Indeed, as surveys would later "
 "show, percent of VCR owners had movie libraries of ten videos or "
-"more<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> --a use the Court would later "
-"hold was not \"fair.\" By \"allowing VCR owners to copy freely by the means "
-"of an exemption from copyright infringement without creating a mechanism to "
-"compensate copyright owners,\" Valenti testified, Congress would \"take from "
-"the owners the very essence of their property: the exclusive right to "
-"control who may use their work, that is, who may copy it and thereby profit "
-"from its reproduction.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
+"more<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; a use the Court would "
+"later hold was not \"fair.\" By \"allowing VCR owners to copy freely by the "
+"means of an exemption from copyright infringementwithout creating a "
+"mechanism to compensate copyrightowners,\" Valenti testified, Congress would "
+"\"take from the owners the very essence of their property: the exclusive "
+"right to control who may use their work, that is, who may copy it and "
+"thereby profit from its reproduction.\"<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"3\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f22 
+#.  f22
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6193,16 +6749,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It took eight years for this case to be resolved by the Supreme Court. In "
 "the interim, the Ninth Circuit Court of Appeals, which includes Hollywood in "
-"its jurisdiction--leading Judge Alex Kozinski, who sits on that court, "
-"refers to it as the \"Hollywood Circuit\"--held that Sony would be liable "
-"for the copyright infringement made possible by its machines. Under the "
-"Ninth Circuit's rule, this totally familiar technology--which Jack Valenti "
-"had called \"the Boston Strangler of the American film industry\" (worse "
-"yet, it was a Japanese Boston Strangler of the American film industry)--was "
-"an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"its jurisdiction&mdash;leading Judge Alex Kozinski, who sits on that court, "
+"refers to it as the \"Hollywood Circuit\"&mdash;held that Sony would be "
+"liable for the copyright infringement made possible by its machines. Under "
+"the Ninth Circuit's rule, this totally familiar technology&mdash;which Jack "
+"Valenti had called \"the Boston Strangler of the American film industry"
+"\" (worse yet, it was a Japanese Boston Strangler of the American film "
+"industry)&mdash;was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 90 
+#.  PAGE BREAK 90
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6214,7 +6771,7 @@ msgstr ""
 "domstolen klart uttrykte sin forståelse av når og om domstoler bør "
 "intervenere i slike konflikter. som domstol skrev,"
 
-#.  f23 
+#.  f23
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6234,6 +6791,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Congress was asked to respond to the Supreme Court's decision.  But as with "
@@ -6247,15 +6805,15 @@ msgstr ""
 "tross for. Hvis vi setter disse tilfellene sammen, et mønster er klart:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "tabell"
+msgstr "Tabell"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "CASE"
 msgstr "tilfelle"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "WHOSE VALUE WAS \"PIRATED\""
 msgstr "verdien var \"piratkopiert\""
@@ -6271,19 +6829,16 @@ msgid "RESPONSE OF CONGRESS"
 msgstr "Responsen til Kongressen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Recordings"
-msgstr "innspillinger"
+msgstr "Innspillinger"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Composers"
-msgstr "komponister"
+msgstr "Komponister"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "No protection"
-msgstr "ingen beskyttelse"
+msgstr "Ingen beskyttelse"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -6291,35 +6846,30 @@ msgid "Statutory license"
 msgstr "lovbestemte lisens"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Recording artists"
-msgstr "artister"
+msgstr "Innspillingsartister"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Nothing"
-msgstr "ingenting"
+msgstr "Ingenting"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Broadcasters"
-msgstr "TV-stasjoner"
+msgstr "Kringkastere"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "VCR"
-msgstr "VCR"
+msgstr "Videoopptakere"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Film creators"
-msgstr "filmen skaperne"
+msgstr "Filmskapere"
 
-#.  f24 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6332,7 +6882,8 @@ msgid ""
 "S.C. §1001. Again, however, this regulation did not eliminate the "
 "opportunity for free riding in the sense I've described. See Lessig, Future, "
 "71. See also Picker, \"From Edison to the Broadcast Flag,\" University of "
-"Chicago Law Review 70 (2003): 293­96."
+"Chicago Law Review 70 (2003): 293&ndash;96.  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "disse er de viktigste forekomstene i vår historie, men det finnes andre "
 "tilfeller også. teknologi for digital audio tape (dat), for eksempel var "
@@ -6353,6 +6904,8 @@ msgid ""
 "ride\" on someone else's work."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 91
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In none of these cases did either the courts or Congress eliminate all free "
@@ -6395,7 +6948,7 @@ msgstr ""
 "hver cover band som har til å ansette en advokat for å få tillatelse til å "
 "registrere en sang?"
 
-#.  f25 
+#.  f25
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6417,6 +6970,7 @@ msgid ""
 "facilitate the distribution of content."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We should be doing the same thing today. The technology of the Internet is "
@@ -6443,6 +6997,8 @@ msgstr ""
 "utformet for å balansere beskyttelsen av loven mot sterk offentlig interesse "
 "at innovasjon fortsette."
 
+#.  f26
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "John Schwartz, \"New Economy: The Attack on Peer-to-Peer Software Echoes "
@@ -6469,6 +7025,7 @@ msgid ""
 "good use for the car before we arrest him?\""
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"It is our property,\" the warriors insist. \"And it should be protected "
@@ -6477,11 +7034,11 @@ msgstr ""
 "\"det er vår eiendom,\" insisterer warriors. \"og det bør være beskyttet på "
 "samme måte som en annen egenskap er beskyttet."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "\"PROPERTY\""
-msgstr "egenskapen"
+msgstr "\"Eiendom\""
 
-#.  PAGE BREAK 94 
+#.  PAGE BREAK 94
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6495,6 +7052,7 @@ msgstr ""
 "opphavsretten til å holde for noen pris som han ønsker. markeder regner "
 "tilbud og etterspørsel som delvis bestemmer prisen hun kan få."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But in ordinary language, to call a copyright a \"property\" right is a bit "
@@ -6503,25 +7061,25 @@ msgid ""
 "I understand what I am taking when I take the picnic table you put in your "
 "backyard. I am taking a thing, the picnic table, and after I take it, you "
 "don't have it. But what am I taking when I take the good idea you had to put "
-"a picnic table in the backyard--by, for example, going to Sears, buying a "
-"table, and putting it in my backyard? What is the thing I am taking then?"
+"a picnic table in the backyard&mdash;by, for example, going to Sears, buying "
+"table, and putting it in my backyard? What is the thing I am taking then?"
 msgstr ""
 "men i vanlig språk, å ringe en copyright \"property\" høyre er litt "
-"misvisende, for copyright-egenskapen er en odde type bolig. selve ideen om "
-"eiendom i noen ide eller et annet uttrykk er faktisk svært ulike. Jeg "
+"misvisende, for copyright-egenskapen er en odde type bolig. selve idéen om "
+"eiendom i noen idé eller et annet uttrykk er faktisk svært ulike. Jeg "
 "forstår hva jeg tar når jeg tar picnic bord du innlegge din bakgård. Jeg tar "
 "en ting, picnic bord, og etter at jeg tar det, du har ikke det. men hva jeg "
-"ta når jeg tar god idé du måtte sette en picnic bord i bakgården--av, for "
-"eksempel skal sears, kjøpe en tabell, og sette det i min bakgård? Hva er det "
-"jeg tar deretter?"
+"ta når jeg tar god idé du måtte sette en picnic bord i bakgården&mdash;av, "
+"for eksempel skal sears, kjøpe en tabell, og sette det i min bakgård? Hva er "
+"det jeg tar deretter?"
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in The "
 "Writings of Thomas Jefferson, vol. 6 (Andrew A. Lipscomb and Albert Ellery "
-"Bergh, eds., 1903), 330, 333­34."
+"Bergh, eds., 1903), 330, 333&ndash;34."
 msgstr ""
 "brev fra thomas jefferson til isaac mcpherson (13 august 1813) i skrifter av "
 "thomas jefferson, vol. 6 (andrew a. lipscomb og albert ellery bergh, Red., "
@@ -6531,14 +7089,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The point is not just about the thingness of picnic tables versus ideas, "
 "though that's an important difference. The point instead is that in the "
-"ordinary case--indeed, in practically every case except for a narrow range "
-"of exceptions--ideas released to the world are free. I don't take anything "
-"from you when I copy the way you dress--though I might seem weird if I did "
-"it every day, and especially weird if you are a woman. Instead, as Thomas "
-"Jefferson said (and as is especially true when I copy the way someone else "
-"dresses), \"He who receives an idea from me, receives instruction himself "
-"without lessening mine; as he who lights his taper at mine, receives light "
-"without darkening me.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"ordinary case&mdash;indeed, in practically every case except for a narrow "
+"range of exceptions&mdash;ideas released to the world are free. I don't take "
+"anything from you when I copy the way you dress&mdash;though I might seem "
+"weird if I did it every day, and especially weird if you are a woman. "
+"Instead, as Thomas Jefferson said (and as is especially true when I copy the "
+"way someone else dresses), \"He who receives an idea from me, receives "
+"instruction himself without lessening mine; as he who lights his taper at "
+"mine, receives light without darkening me.\"<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -6549,11 +7108,13 @@ msgid ""
 "here. Here the law says you can't take my idea or expression without my "
 "permission: The law turns the intangible into property."
 msgstr ""
-"unntakene til fri bruk er ideer og uttrykk innenfor rekkevidden av loven om "
+"unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor rekkevidden av loven om "
 "patent og opphavsrett, og noen andre domener som jeg ikke diskutere her. Her "
-"loven sier du ikke kan ta min ide eller uttrykk uten min tillatelse: loven "
+"loven sier du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten min tillatelse: loven "
 "blir immaterielle eiendom."
 
+#.  f2
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As the legal realists taught American law, all property rights are "
@@ -6574,38 +7135,37 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
-"But how, and to what extent, and in what form--the details, in other words--"
-"matter. To get a good sense of how this practice of turning the intangible "
-"into property emerged, we need to place this \"property\" in its proper "
-"context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"But how, and to what extent, and in what form&mdash;the details, in other "
+"words&mdash;matter. To get a good sense of how this practice of turning the "
+"intangible into property emerged, we need to place this \"property\" in its "
+"proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "My strategy in doing this will be the same as my strategy in the preceding "
 "part. I offer four stories to help put the idea of \"copyright material is "
 "property\" in context. Where did the idea come from? What are its limits? "
 "How does it function in practice? After these stories, the significance of "
-"this true statement--\"copyright material is property\"-- will be a bit more "
-"clear, and its implications will be revealed as quite different from the "
-"implications that the copyright warriors would have us draw."
+"this true statement&mdash;\"copyright material is property\"&mdash; will be "
+"a bit more clear, and its implications will be revealed as quite different "
+"from the implications that the copyright warriors would have us draw."
 msgstr ""
 "min strategi for å gjøre dette vil være det samme som min strategi i den "
-"foregående delen. Jeg tilbyr fire historier å hjelpe sette ideen om "
+"foregående delen. Jeg tilbyr fire historier å hjelpe sette idéen om "
 "\"copyright-beskyttet materiale er egenskapen\" i sammenheng. hvor gikk "
-"ideen kommer fra? Hva er sine grenser? Hvordan fungerer det i praksis? Når "
-"disse historiene, betydningen av dette sant setningen--\"copyright-beskyttet "
-"materiale er egenskapen\"--blir litt klarere og dens implikasjoner vil bli "
-"avslørt som ganske forskjellig fra implikasjonene at opphavsrett krigere "
-"ville ha oss til å tegne."
+"idéen kommer fra? Hva er sine grenser? Hvordan fungerer det i praksis? Når "
+"disse historiene, betydningen av dette sant setningen&mdash;\"copyright-"
+"beskyttet materiale er egenskapen\"&mdash;blir litt klarere og dens "
+"implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra implikasjonene at "
+"opphavsrett krigere ville ha oss til å tegne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
-msgstr "kapittel seks: grunnleggerne"
+msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "William Shakespeare wrote Romeo and Juliet in 1595. The play was first "
 "published in 1597. It was the eleventh major play that Shakespeare had "
@@ -6616,17 +7176,17 @@ msgid ""
 "commenting on Kenneth Branagh's adaptation of Henry V: \"I liked it, but "
 "Shakespeare is so full of clichés.\""
 msgstr ""
-"William shakespeare skrev romeo og Julie i 1595. Skuespillet ble først "
-"utgitt i 1597. Det var ellevte store spill at shakespeare hadde skrevet. han "
-"ville fortsette å skrive skuespill gjennom 1613, og spiller som skrev han "
-"har fortsatt å definere angloamerikanske kultur siden. så dypt har verk av "
-"1500-tallet forfatter seeped inn i vår kultur at vi ofte ikke engang kjenner "
-"kilden. Jeg overheard en gang noen kommentere kenneth branagh tilpasning av "
-"henry v: \"Jeg likte det, men shakespeare er så full av clichés.\""
+"William Shakespeare skrev \"Romeo og Julie\" i 1595. Skuespillet ble først "
+"utgitt i 1597. Det var det ellevte store skuespillet Shakespeare hadde "
+"skrevet. Han fortsatte å skrive skuespill helt til 1613, og stykkene han "
+"skrevhar fortsatt å definere angloamerikansk kultur siden. Så dypt har "
+"verkene av en 1500-talls forfatter sunket inn i vår kultur at vi ofte ikke "
+"engang kjenner kilden. Jeg overhørte en gang noen som kommentere Kenneth "
+"Branaghs utgave av Henry V: \"Jeg likte det, men Shakespeare er så full av "
+"klisjeer.\""
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jacob Tonson is typically remembered for his associations with prominent "
 "eighteenth-century literary figures, especially John Dryden, and for his "
@@ -6634,27 +7194,26 @@ msgid ""
 "Juliet, he published an astonishing array of works that still remain at the "
 "heart of the English canon, including collected works of Shakespeare, Ben "
 "Jonson, John Milton, and John Dryden. See Keith Walker, \"Jacob Tonson, "
-"Bookseller,\" American Scholar 61:3 (1992): 424­31."
+"Bookseller,\" American Scholar 61:3 (1992): 424&ndash;31."
 msgstr ""
-"Jacob tonson er vanligvis husket for hans assosiasjoner med fremtredende "
-"1700-tallet litterære figurer, spesielt john dryden, og for hans kjekk "
-"\"endelige versjoner\" av klassiske verk. i tillegg til romeo og Julie, utga "
-"en utrolig rekke fungerer som fortsatt er igjen i hjertet av den engelske "
-"canon, inkludert collected works Shakespeare, ben jonson, john milton, og "
-"john dryden. se Pioquinto Bernal Pioquinto Bernal, \"jacob tonson, bokhandel,"
-"\" amerikansk forsker-61:3 (1992): 424­31."
+"Jacob Tonson er vanligvis husket for sin omgang med 1700-tallets litterære "
+"storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke\"ferdige versjoner\" av "
+"klassiske verk. I tillegg til Romeo og Julie, utga han en utrolig rekke "
+"liste av verk som ennå er hjertet av den engelske kanon, inkludert de "
+"samlede verk av Shakespeare, Ben Jonson, John Milton, og John Dryden. Se "
+"Keith Walker: \"Jacob Tonson, Bookseller,\" American Scholar 61:3 (1992): "
+"424-­31."
 
-#.  f2 
+#.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective (Nashville: "
-"Vanderbilt University Press, 1968), 151­52."
+"Vanderbilt University Press, 1968), 151&ndash;52."
 msgstr ""
-"Lyman rokke patterson, copyright i historisk perspektiv (nashville: "
-"vanderbilt university press, 1968), 151­52."
+"Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective (Nashville: "
+"Vanderbilt University Press, 1968), 151&ndash;52."
 
-#.  PAGE BREAK 97 
+#.  PAGE BREAK 97
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "In 1774, almost 180 years after Romeo and Juliet was written, the \"copy-"
@@ -6668,14 +7227,25 @@ msgid ""
 "a book to which they held the copyright.  Prices of the classics were thus "
 "kept high; competition to produce better or cheaper editions was eliminated."
 msgstr ""
-
-#, mtrans, fuzzy
+"I 1774, nesten 180 år etter at Romeo og Julie ble skrevet, mente mange at "
+"\"opphavsretten\" kun tilhørte én eneste utgiver i London, John Tonson. "
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tonson var den mest fremstående av "
+"en liten gruppe utgivere kalt \"the Conger\"<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>, som kontrollerte boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. "
+"The Conger hevdet at de hadde en evigvarende rett over \"kopier\" av bøker "
+"de hadde fått av forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen "
+"andre kunne publisere kopier av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske "
+"bøker holdt oppe; alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, "
+"ble fjernet."
+
+#.  f3
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "As Siva Vaidhyanathan nicely argues, it is erroneous to call this a "
 "\"copyright law.\" See Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40."
 msgstr ""
-"som siva vaidhyanathan hevder pent, er det feilaktige å kalle dette en "
-"\"copyright lov.\" se vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 40."
+"Aom Siva Vaidhyanathan pent hevder, er det feilaktige å kalle dette en \"lov "
+"om opphavsrett.\" Se vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6690,28 +7260,37 @@ msgid ""
 "1731. So why was there any issue about it still being under Tonson's control "
 "in 1774?"
 msgstr ""
+"Men altså, det er noe spennende med året 1774 for alle som vet litt om "
+"opphavsretts-lovgivning. Det mest kjente året for opphavsrett er 1710, da "
+"det britiske parlamentet vedtok den første loven. Denne loven er kjent som "
+"\"Statute of Anne\" og sa at alle publiserte verk skulle være beskyttet i "
+"fjorten år, en periode som kunne fornyes én gang dersom forfatteren ennå "
+"levde, og at alle verk publisert i eller før 1710 skulle ha en ekstraperiode "
+"på 22 tillegsår.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På grunn av denne "
+"loven, så skulle \"Rome og Julie\" ha falt i det fri i 1731. Hvordan kunne "
+"da Tonson fortsatt ha kontroll over verket i 1774?"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "The reason is that the English hadn't yet agreed on what a \"copyright\" "
-"was--indeed, no one had. At the time the English passed the Statute of Anne, "
-"there was no other legislation governing copyrights.  The last law "
+"was&mdash;indeed, no one had. At the time the English passed the Statute of "
+"Anne, there was no other legislation governing copyrights.  The last law "
 "regulating publishers, the Licensing Act of 1662, had expired in 1695. That "
 "law gave publishers a monopoly over publishing, as a way to make it easier "
 "for the Crown to control what was published.  But after it expired, there "
 "was no positive law that said that the publishers, or \"Stationers,\" had an "
 "exclusive right to print books."
 msgstr ""
-"Ã¥rsaken er at engelske ikke hadde ennÃ¥ avtalt pÃ¥ hva \"copyright\" ingen "
-"var--faktisk hadde. på tiden engelske passert Vedtektene for anne, var det "
-"ingen andre lovgivning om opphavsrett. siste loven som regulerer utgivere, "
-"hadde lisensiering loven av 1662, utløpt i 1695. at loven ga utgivere "
-"monopol over publisering, som en måte å gjøre det enklere for kronen til å "
-"kontrollere hva ble publisert. men etter at det har utløpt, var det ingen "
-"positiv lov som sa at det hadde en eksklusiv rett til å skrive ut bøker i "
-"utgivere, eller \"stationers\"."
+"Ã\85rsaken var ganske enkelt at engelskmennene ikke hadde bestemt hva "
+"opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden da "
+"engelskmennene vedtok \"Statute of Anne\", var det ingen annen lovgivning om "
+"opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var lisensieringsloven "
+"av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol over publiseringen, "
+"noe som gjorde det enklere for kronen å kontrollere hva ble publisert. Men "
+"etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa at utgiverne hadde "
+"en eksklusiv rett til å trykke bøker."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "There was no positive law, but that didn't mean that there was no law. The "
 "Anglo-American legal tradition looks to both the words of legislatures and "
@@ -6723,17 +7302,19 @@ msgid ""
 "after the licensing statutes had expired was whether the common law "
 "protected a copyright, independent of any positive law."
 msgstr ""
-"var det ingen positiv lov, men det betyr ikke at det var ingen lov. den "
-"anglo-amerikanske juridiske tradisjonen ser til begge ordene av legislatures "
-"og ord dommere kjenne reglene som styrer hvordan folk er å oppføre seg. Vi "
-"kaller ordene fra legislatures \"positiv lov.\" vi kaller ordene fra "
-"dommerne \"sedvanerett.\" felles lov angir bakgrunnen som vedta legislatures "
-"lovgivning; legislature, vanligvis kan trumfe at bakgrunnen bare hvis det "
-"går gjennom en lov til å forskyve den. og så var det virkelige spørsmålet "
-"etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov beskyttet opphavsretten, "
-"uavhengig av lovverket positiv."
+"At det ikke fantes noen positiv lov, betydde ikke at det ikke fantes noen "
+"lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser både til lover skapt av "
+"politikere (det lovgivende statsorgen)og til lover (prejudikater) skapt av "
+"domstolene for å bestemme hvordan folket skal leve. Vi kaller politikernes "
+"lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne sedvanerett.\"Common "
+"law\" angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; retten til lovgiving, "
+"vanligvis kan trumfe at bakgrunnen bare hvis det går gjennom en lov til å "
+"forskyve den. Og så var det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover "
+"hadde utløpt om felles lov beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket "
+"positiv."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 98
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "This question was important to the publishers, or \"booksellers,\" as they "
 "were called, because there was growing competition from foreign publishers. "
@@ -6743,14 +7324,15 @@ msgid ""
 "control over publishing. That demand ultimately resulted in the Statute of "
 "Anne."
 msgstr ""
-"Dette spørsmålet var viktig til utgivere eller \"bokhandlere,\" som de ble "
-"kalt, fordi det var økende konkurransen fra utenlandske utgivere. Skottland, "
-"spesielt var stadig publisering og eksporterer bøker til england. at "
-"konkurransen redusert fortjeneste av conger, som reagert av krevende at "
-"parlamentet pass en lov til å igjen gi dem eksklusiv kontroll over "
-"publisering. som krever til slutt resulterte i Vedtektene for anne."
+"Dette spørsmålet var viktig for utgiverne eller \"bokselgere,\" som de ble "
+"kalt, fordi det var økende konkurranse fra utenlandske utgivere, Særlig fra "
+"Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England hadde økt "
+"veldig. Denne konkurransen reduserte fortjenesten til \"The Conger\", som "
+"derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov for å gi dem "
+"eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i \"Statute of "
+"Anne\"."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "The Statute of Anne granted the author or \"proprietor\" of a book an "
 "exclusive right to print that book. In an important limitation, however, and "
@@ -6759,25 +7341,23 @@ msgid ""
 "work would then be free and could be published by anyone. Or so the "
 "legislature is thought to have believed."
 msgstr ""
-"Vedtektene for anne gitt forfatteren eller \"eierskap\" av en bok, en "
-"eksklusiv rett til å skrive ut denne boken. i en viktig begrensning, "
-"imidlertid, og til forferdelse av bokhandlere, ga loven den lokale "
-"Bokhandleren at høyre for en begrenset periode. på slutten av dette ordet, "
-"copyright \"utløpt\", og arbeidet vil da være gratis, og kan bli publisert "
-"av alle. eller så legislature antas å ha trodd."
+"\"Statute of Anne\" ga forfatteren eller \"eieren\" av en bok en eksklusiv "
+"rett til å publisere denne boken. Men det var, til bokhandernes forferdelse "
+"en viktig begrensning, nemlig hvor lenge denne retten skulle vare. Etter "
+"dette gikk trykkeretten bort og verket falt i det fri og kunne trykkes av "
+"hvem som helst. Det var ihvertfall det lovgiverne hadde tenkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Now, the thing to puzzle about for a moment is this: Why would Parliament "
 "limit the exclusive right? Not why would they limit it to the particular "
 "limit they set, but why would they limit the right at all?"
 msgstr ""
-"nå, tingen å puzzle om et øyeblikk er dette: Hvorfor ville parlamentet "
-"begrense eneretten? ikke hvorfor ville de begrenser den til den bestemte "
-"limit de satt, men hvorfor ville begrense retten til alle?"
+"Men nå det mest interessante med dette: Hvorfor ville parlamentet begrense "
+"trykkeretten? Sprøsmålet er ikke hvorfor de bestemte seg for denne perioden, "
+"men hvorfor ville de begrense den i det hele tatt?"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "For the booksellers, and the authors whom they represented, had a very "
 "strong claim. Take Romeo and Juliet as an example: That play was written by "
@@ -6789,27 +7369,28 @@ msgid ""
 "his estate's, permission? What reason is there to allow someone else to "
 "\"steal\" Shakespeare's work?"
 msgstr ""
-"for bokhandlerne, og forfattere som de representerte, hadde et veldig sterk "
-"krav. ta romeo og Julie som et eksempel: som spill ble skrevet av "
-"shakespeare. Det var hans geni som brakte den til verden. Han gjorde ikke ta "
-"noen egenskapen når han opprettet dette spillet (det er en kontroversielle "
-"påstanden, men aldri tankene), og hans oppretter denne spill, han ikke gjør "
-"det noe vanskeligere for andre til å lage et spill. så hvorfor er det at "
-"loven noensinne ville tillate noen annet å komme sammen og ta Shakespeares "
-"uten hans, eller hans eiendom, tillatelse? Hva grunn er der for å tillate at "
-"noen andre \"stjele\" Shakespeares arbeid?"
+"Bokhandlerne, og forfatterne som de representerte, hadde et veldig sterkt "
+"krav. Ta romeo og Julie som et eksempel: Skuespillet ble skrevet av "
+"Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til verden. Han krenket "
+"ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en kontroversiell "
+"påstanden, men det er urelevant), og med sin egen rett skapte han verket, "
+"han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage skuespill. Så "
+"hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta Shakespeares "
+"verkuten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke grunner finnes for å "
+"tillate at noen \"stjeler\" Shakespeares verk?"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "The answer comes in two parts. We first need to see something special about "
 "the notion of \"copyright\" that existed at the time of the Statute of Anne. "
 "Second, we have to see something important about \"booksellers.\""
 msgstr ""
-"svaret kommer i to deler. Først må vi se noe spesielt med oppfatningen av "
-"\"copyright\" som fantes på tidspunktet for Vedtektene for anne. andre, har "
-"vi å se noe viktig om \"bokhandlere.\""
+"Svaret er todel. Først må vi se på noe spesielt med oppfatningen av "
+"opphavsrett som fantes på tidspunktet da \"Statute of Anne\" ble vedtatt. "
+"Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 99
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "First, about copyright. In the last three hundred years, we have come to "
 "apply the concept of \"copyright\" ever more broadly. But in 1710, it wasn't "
@@ -6822,18 +7403,18 @@ msgid ""
 "grants the author the exclusive right to copy, the exclusive right to "
 "distribute, the exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"først om opphavsrett. i de siste tre hundre årene, har vi kommet til å bruke "
-"begrepet \"copyright\" stadig mer forstand. men i 1710, det var ikke så mye "
-"et konsept som det var en meget bestemt høyre. opphavsretten ble født som en "
-"svært spesifikke sett med begrensninger: det forbød andre fra ettertrykk en "
-"bok. i 1710 var \"kopi-rett\" en rett til å bruke en bestemt maskin til å "
-"replikere en bestemt arbeid. det ikke gå utover det svært smale riktig. det "
-"ikke kontrollere mer generelt hvordan et arbeid kan brukes. i dag høyre "
-"inkluderer en stor samling av restriksjoner på andres: det gir forfatteren "
-"til eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
-"eksklusiv rett til å utføre, og så videre."
+"Først om opphavsretten. I de siste tre hundre år har vi kommet til å bruke "
+"begrepet \"copyright\" i stadig videre forstand. Men i 1710 var det ikke så "
+"mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble født som et "
+"svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre å reprodusere en "
+"bok. I 1710 var \"kopi-rett\" en rett til å bruke en bestemt maskin til å "
+"replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover dette svært smale "
+"formålet. Denkontrollerte ikke mer generelt hvordan et verk kunne brukes. "
+"Idag inkluderer retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: "
+"den gir forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å "
+"distribuere, eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "So, for example, even if the copyright to Shakespeare's works were "
 "perpetual, all that would have meant under the original meaning of the term "
@@ -6841,43 +7422,42 @@ msgid ""
 "the Shakespeare estate. It would not have controlled anything, for example, "
 "about how the work could be performed, whether the work could be translated, "
 "or whether Kenneth Branagh would be allowed to make his films. The \"copy-"
-"right\" was only an exclusive right to print--no less, of course, but also "
-"no more."
+"right\" was only an exclusive right to print&mdash;no less, of course, but "
+"also no more."
 msgstr ""
-"så, for eksempel, selv om opphavsretten til Shakespeares verker var "
-"evigvarende, alle som ville ha betydd under den opprinnelige betydningen av "
-"begrepet var at ingen kan skrive Shakespeares arbeid uten tillatelse fra "
-"shakespeare-eiendom. det ville ikke ha kontrollert noe, for eksempel om "
-"hvordan arbeidet kan utføres, om arbeidet kunne oversettes eller om kenneth "
-"branagh ville være tillatt å gjøre hans filmer. \"kopi-rett\" var bare en "
-"eksklusiv rett til å skrive ut--ikke desto mindre, selvfølgelig, men også "
-"ikke mer."
+"Så selv om f. eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
+"betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
+"trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
+"ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
+"fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
+"lov til å lage filmer. \"Kopi-retten\" var bare en eksklusiv rett til å "
+"trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Even that limited right was viewed with skepticism by the British.  They had "
 "had a long and ugly experience with \"exclusive rights,\" especially "
 "\"exclusive rights\" granted by the Crown. The English had fought a civil "
-"war in part about the Crown's practice of handing out monopolies--especially "
-"monopolies for works that already existed. King Henry VIII granted a patent "
-"to print the Bible and a monopoly to Darcy to print playing cards. The "
-"English Parliament began to fight back against this power of the Crown. In "
-"1656, it passed the Statute of Monopolies, limiting monopolies to patents "
-"for new inventions. And by 1710, Parliament was eager to deal with the "
-"growing monopoly in publishing."
-msgstr ""
-"selv det begrensede riktig ble sett med skepsis av britene. de hadde hatt en "
-"lang og stygg erfaring med \"eksklusive rettigheter,\" spesielt \"enerett\" "
-"gitt av kronen. engelske hadde kjempet en borgerkrig delvis om kronens "
-"praksisen med å levere ut monopoler--spesielt monopoler for arbeider som "
-"allerede fantes. Kong Henrik viii gitt et patent til å skrive ut Bibelen og "
-"en monopol til darcy til å skrive ut spillkort. det engelske parlamentet "
-"begynte å kjempe tilbake mot denne kraften i kronen. i 1656 gikk Vedtektene "
-"for monopoler, å begrense monopoler patenter for nye oppfinnelser. og ved "
-"1710, parlamentet var ivrig etter å håndtere det voksende monopolet i "
-"publisering."
+"war in part about the Crown's practice of handing out monopolies&mdash;"
+"especially monopolies for works that already existed. King Henry VIII "
+"granted a patent to print the Bible and a monopoly to Darcy to print playing "
+"cards. The English Parliament began to fight back against this power of the "
+"Crown. In 1656, it passed the Statute of Monopolies, limiting monopolies to "
+"patents for new inventions. And by 1710, Parliament was eager to deal with "
+"the growing monopoly in publishing."
+msgstr ""
+"Selv dnne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
+"en lang og stygg erfaring med \"eksklusive rettigheter,\" spesielt \"enerett"
+"\" gitt av kronen. Engelskmennene hadde utkjempet en borgerkrig delvis mot "
+"kronens praksis med å dele ut monopoler--spesielt monopoler for verk som "
+"allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde gitt patent til å trykke Bibelen "
+"og monopol til Darcy for å lage spillkort. Det engelske parlamentet begynte "
+"å kjempe tilbake mot denne makten hos kronen. I 1656 ble \"Statute of "
+"Monopolis\" vedtatt for å begrense monopolene på patenter for nye "
+"oppfinnelser. Og i 1710 var parlamentet ivrig etter å håndtere det voksende "
+"monopolet på publisering."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Thus the \"copy-right,\" when viewed as a monopoly right, was naturally "
 "viewed as a right that should be limited. (However convincing the claim that "
@@ -6887,23 +7467,21 @@ msgid ""
 "society. The British saw the harms from specialinterest favors; they passed "
 "a law to stop them."
 msgstr ""
-"Dermed ble \"kopi-rett,\" når de vises som et monopol høyre, naturligvis "
-"sett på som en rettighet som bør være begrenset. (men overbevisende "
-"påstanden om at \"det er min eiendom, og jeg skulle ha det evig,\" prøve lød "
-"overbevisende når ytre, \"det er min monopol, og jeg skulle ha det evig.\") "
-"staten ville beskytte eneretten, men bare så lenge det dratt av samfunnet. "
-"britene så skadene fra specialinterest favoriserer; de har vedtatt en lov "
-"for å stoppe dem."
+"Dermed ble \"kopi-retten\", når den sees på som en monopolrett, en rettighet "
+"som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende påstanden om at \"det er "
+"min eiendom, og jeg skal ha for alltid,\" prøv hvor overbevisende det er når "
+"men sier \"det er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.\") Staten "
+"ville beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
+"skadene særinteresserte kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
-#.  f4 
+#.  f4
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Philip Wittenberg, The Protection and Marketing of Literary Property (New "
 "York: J. Messner, Inc., 1937), 31."
 msgstr ""
-"Philip wittenberg, beskyttelse og markedsføring av litterære egenskapen (new "
-"york: j. messner, inc., 1937), 31."
+"Philip Wittenberg, The Protection and Marketing of Literary Property (New "
+"York: J. Messner, Inc., 1937), 31."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6911,16 +7489,25 @@ msgid ""
 "It was also that it was a monopoly held by the booksellers.  Booksellers "
 "sound quaint and harmless to us. They were not viewed as harmless in "
 "seventeenth-century England. Members of the Conger were increasingly seen as "
-"monopolists of the worst kind--tools of the Crown's repression, selling the "
-"liberty of England to guarantee themselves a monopoly profit. The attacks "
-"against these monopolists were harsh: Milton described them as \"old "
+"monopolists of the worst kind&mdash;tools of the Crown's repression, selling "
+"the liberty of England to guarantee themselves a monopoly profit. The "
+"attacks against these monopolists were harsh: Milton described them as \"old "
 "patentees and monopolizers in the trade of book-selling\"; they were \"men "
 "who do not therefore labour in an honest profession to which learning is "
 "indetted.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. "
+"Det var også et monopol holdt av bokhandlerne. En bokhandler høres greie og "
+"ufarlige ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
+"Medlemmene i \"the Conger\" ble av en voksende mengde sett på som "
+"monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de "
+"solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolskinntekt. Men "
+"monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som \"gamle "
+"patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten\"; de var \"menn som "
+"derfor ikke hadde  et ærlig arbeide hvor utdanning er nødvendig."
+"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
 "knowledge was harming that spread, just at the time the Enlightenment was "
@@ -6928,14 +7515,13 @@ msgid ""
 "idea that knowledge should be free was a hallmark of the time, and these "
 "powerful commercial interests were interfering with that idea."
 msgstr ""
-"mange trodde makt bokhandlerne utøves over spredning av kunnskap var skade "
-"som spres, bare på tidspunktet opplysning var lærer betydningen av utdanning "
-"og kunnskap spre generelt. ideen at kunnskap bør være gratis var et "
-"kjennetegn på tiden, og disse kraftige kommersielle interesser var "
-"forstyrrer at ideen."
+"Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, "
+"var til skade for selve spredningen, men på dette tidspunktet viste "
+"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. idéen om at "
+"kunnskap burde være gratis er et kjennetegn for tiden, og disse kraftige "
+"kommersielle interesser forstyrret denne idéen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "To balance this power, Parliament decided to increase competition among "
 "booksellers, and the simplest way to do that was to spread the wealth of "
@@ -6947,17 +7533,16 @@ msgid ""
 "competition among publishers, and thus the construction and spread of "
 "culture."
 msgstr ""
-"for å balansere denne kraften, Riksdag besluttet å øke konkurransen blant "
-"bokhandlere, og den enkleste måten å gjøre det var å spre rikdom av "
-"verdifulle bøker. parlamentet derfor begrenset begrepet av opphavsretten, og "
-"garantert dermed at verdifulle bøker skulle bli åpen for noen utgiver å "
-"publisere etter en begrenset tid. innstillingen av begrepet for eksisterende "
-"arbeider til bare tjueen år ble dermed et kompromiss å kjempe kraften i "
-"bokhandlerne. begrensning av vilkårene var en indirekte måte å forsikre "
-"konkurranse mellom utgivere, og dermed konstruksjon og spredning av kultur."
+"For å balansere denne makten, besluttet Parlamentet å øke konkurransen blant "
+"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre det på, var å spre mengden av "
+"verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor begrepet om opphavsrett, og "
+"garantert slik at verdifulle bøker ville bli frie for alle utgiver å "
+"publisere etter en begrenset periode. Slik ble det å gi eksisterende verk en "
+"periode på tjueen år et kompromiss for å bekjempe bokhandlernes makt. "
+"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
+"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
 "anxious. They saw the consequences of more competition, and like every "
@@ -6967,25 +7552,23 @@ msgid ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
-"Når 1731 (1710-21) kom, men får bokhandlerne engstelig. de så konsekvensene "
-"av mer konkurranse, og som hver konkurrent, de liker ikke dem. på første "
-"bokhandlere ganske enkelt ignorert Vedtektene for anne, fortsetter å "
-"insistere på evigvarende rett til å kontrollere publikasjonen. men i 1735 og "
-"1737, de prøvde å overbevise parlamentet til å utvide sine vilkår. tjueen år "
-"var ikke nok, de sa; de trengte mer tid."
+"Når 1731 (1710+21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
+"mer konkurranse, og som alle konkurrenter, likte de det ikke. Først "
+"ignorerte bokhandlere ganske enkelt \"Statute of Anne\", og fortsatte å "
+"kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i 1735 og "
+"1737 de prøvde å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen år var "
+"ikke nok, sa de; de trengte mer tid."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
 "echo today,"
 msgstr ""
-"parlamentet avviste forespørsler. som en pamphleteer sa, i ord som echo i "
-"dag,"
+"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennå "
+"idag,"
 
-#.  f5 
+#.  f5
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
 "House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the "
@@ -6995,12 +7578,13 @@ msgid ""
 "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, Eldred v. Ashcroft, 537 U.S. 186 (2003) "
 "(No. 01-618)."
 msgstr ""
-"et brev til medlem av parlamentet om bill nå avhengig i house of commons, "
-"for å gjøre mer vid en handling i den åttende år av regimet til dronning "
-"anne, rett, en handling for oppmuntring av læring, ved å samle kopier av "
-"skrives ut bøker i forfatterne eller kjøpere av slike Kopier, under tidene "
-"nevnt der (london1735), kort gikk curiae av tyler t. ochoa et al., 8, eldred "
-"v. ashcroft, 537 amerikanske 186 (2003) (nr 01-618)."
+"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
+"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the "
+"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by "
+"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such "
+"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici "
+"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, Eldred v. Ashcroft, 537 U.S. 186 (2003) "
+"(No. 01-618)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -7012,8 +7596,14 @@ msgid ""
 "Authors, but a general Tax on the Publick; and all this only to increase the "
 "private Gain of the Booksellers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Jeg ser ingen grunn til å gi en utvidet perioden nå som ikke ville kunne gi "
+"utvidelser om igjen og om igjen, så fort de gamle utgår; så dersom dette "
+"lovforslaget blir vedtatt, vil effekten være: at et evig monopol blir skapt, "
+"et stort nederlag for handelen, et angrep mot kunnskapen, ingen fordel for "
+"forfatterne, men en stor avgift for folket; og alt dette kun for å øke "
+"bokhandlernes personlige rikdom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Having failed in Parliament, the publishers turned to the courts in a series "
 "of cases. Their argument was simple and direct: The Statute of Anne gave "
@@ -7028,29 +7618,28 @@ msgid ""
 "its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was the only "
 "way to protect authors."
 msgstr ""
-"å ha mislyktes i parlamentet, slått utgivere til domstolene i en rekke "
-"tilfeller. deres argument var enkel og direkte: Vedtektene for anne ga "
-"forfattere visse beskyttelse gjennom positiv loven, men disse beskyttelse "
-"var ikke ment som erstatning for felles lov. i stedet, de var ment å "
-"supplere felles lov. under sedvanerett var det allerede galt å ta en annen "
-"persons kreative \"property\" og bruke den uten hans tillatelse. Vedtektene "
-"for anne, bokhandlere hevdet, endre ikke det. derfor bare fordi beskyttelse "
-"av Vedtektene for anne utløpt, det betyr ikke at beskyttelse av felles lov "
-"utløpt: under felles lov de hadde rett til å forby utgivelsen av en bok, "
-"selv om sine Vedtektene for anne copyright hadde gått ut. Dette, de hevdet, "
-"var den eneste måten å beskytte forfattere."
-
-#.  f6 
+"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke "
+"saker. Deres argument var enkelt og direkte: \"Statute of Anne\" ga "
+"forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv loven, men denne "
+"beskyttelsenvar ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
+"ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
+"persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. \"Statute of Anne"
+"\", hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor betydde ikke det at "
+"beskyttelsen gitt av \"Statute of Anne\" utløp, at beskyttelsen fra "
+"sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde de rett til å fordømme "
+"publiseringen av en bok, selv følgelig om \"Statute of Anne\" sa at de var "
+"falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å beskytte forfatterne."
+
+#.  f6
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lyman Ray Patterson, \"Free Speech, Copyright, and Fair Use,\" Vanderbilt "
 "Law Review 40 (1987): 28. For a wonderfully compelling account, see "
-"Vaidhyanathan, 37­48."
+"Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
 msgstr ""
-"Lyman rokke patterson, \"ytringsfriheten, opphavsrett, og rettferdig bruk\" "
-"vanderbilt lov gå gjennom 40 (1987): 28. for en fantastisk overbevisende-"
-"konto, kan du se vaidhyanathan, 37­48."
+"Lyman Ray Patterson, \"Free Speech, Copyright, and Fair Use,\" Vanderbilt "
+"Law Review 40 (1987): 28. For a wonderfully compelling account, see "
+"Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7062,16 +7651,21 @@ msgid ""
 "for the rights of the author.  His concern was the monopoly profit that the "
 "author's work gave."
 msgstr ""
+"Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende "
+"jurister. Det viste også en ekstraordinær chutzpah. Inntail da, som "
+"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, \"var utgiverne ... like bekymret "
+"for forfatterne som en gjeter for sine lam.\"<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om forfatternes rettigheter. "
+"Deres bekymring var den monopolske inntekten forfatterens verk ga."
 
-#.  f7 
+#.  f7
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For a compelling account, see David Saunders, Authorship and Copyright "
-"(London: Routledge, 1992), 62­69."
+"(London: Routledge, 1992), 62&ndash;69."
 msgstr ""
-"Hvis en overbevisende-konto, kan du se david saunders, forfatterskap og "
-"opphavsrett (london: routledge, 1992), 62­69."
+"For a compelling account, see David Saunders, Authorship and Copyright "
+"(London: Routledge, 1992), 62&ndash;69."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7079,22 +7673,27 @@ msgid ""
 "this fight was a Scottish bookseller named Alexander Donaldson.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Men bokhandlernes argument ble ikke godtatt uten kamp. Helten fra denne "
+"kampen var den skotske bokselgeren Alexander Donaldson.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#.  f8 
+#.  f8
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Mark Rose, Authors and Owners (Cambridge: Harvard University Press, 1993), "
 "92."
 msgstr ""
-"merke rose, forfattere og eiere (cambridge: harvard university press, 1993), "
+"Mark Rose, Authors and Owners (Cambridge: Harvard University Press, 1993), "
 "92."
 
-#.  f9 
+#.  f9
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid., 93."
-msgstr "ibid., 93."
+msgstr "Ibid., 93."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Erskine, Andrew"
+msgstr "Erskine, Andrew"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7106,18 +7705,25 @@ msgid ""
 "Scotsmen.\" \"[A]mong them,\" Professor Mark Rose writes, was \"the young "
 "James Boswell who, together with his friend Andrew Erskine, published an "
 "anthology of contemporary Scottish poems with Donaldson.\"<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-
-#.  f10 
+"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+msgstr ""
+"Donaldson var en fremmed for Londons \"the Conger\". Han startet in karriere "
+"i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av standardverk "
+"falt i det fri, ihvertfall fri ifølge \"Statute of Anne\".<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og ble \"et sentrum for "
+"litterære skotter.\" \"Blant dem,\" skriver professor Mark Rose, var \"den "
+"unge James Boswell som, sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en "
+"hel antologi av skotsk samtidspoesi sammen med Donaldson.\"<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+
+#.  f10
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective, 167 (quoting "
 "Borwell)."
 msgstr ""
-"Lyman rokke patterson, copyright i historisk perspektiv, 167 (sitere "
-"borwell)."
+"Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective, 167 (quoting "
+"Borwell)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7129,26 +7735,34 @@ msgid ""
 "rested his right to compete upon the ground that, under the Statute of Anne, "
 "the works he was selling had passed out of protection."
 msgstr ""
+"Da Londons bokselgere prøvde å få stengt Donaldsons butikk i Skottland, så "
+"flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av \"de mest "
+"populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
+"eiendom.\" <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var mellom "
+"30% og 50% billigere enn \"the Conger\"s, og han baserte sin rett til denne "
+"konkurransen på at bøkene, takket være \"Statute of Anne\", var falt i det "
+"fri."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "The London booksellers quickly brought suit to block \"piracy\" like "
 "Donaldson's. A number of actions were successful against the \"pirates,\" "
 "the most important early victory being Millar v. Taylor."
 msgstr ""
-"london bokhandlerne brakt raskt dress å blokkere \"piratkopiering\" som "
-"donaldson's. en rekke handlinger var vellykket mot \"pirates,\" den "
-"viktigste tidlige seieren blir millar v. taylor."
+"Londons bokselgere begynte straks å slå ned mot \"pirater\" som Donaldson. "
+"Flere tiltak var vellykkede, den viktigste var den tidlig seieren i kampen "
+"mellom Millar og Taylor."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  f11
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Howard B. Abrams, \"The Historic Foundation of American Copyright Law: "
 "Exploding the Myth of Common Law Copyright,\" Wayne Law Review 29 (1983): "
 "1152."
 msgstr ""
-"Howard b. abrams, \"historiske grunnlaget for amerikansk lov om opphavsrett: "
-"eksploderende myten om sedvanerett opphavsrett,\" wayne lov gå gjennom 29 "
-"(1983): 1152."
+"Howard B. Abrams, \"The Historic Foundation of American Copyright Law: "
+"Exploding the Myth of Common Law Copyright,\" Wayne Law Review 29 (1983): "
+"1152."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7159,8 +7773,14 @@ msgid ""
 "volume. Millar sued, claiming a perpetual common law right, the Statute of "
 "Anne notwithstanding.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Millar var en bokhandler som i 1729 hadde kjøpt opp rettighetene til James "
+"Thomsons dikt \"The Seasons\". Millar hadde da full beskyttelse gjennom "
+"\"Statute of Anne\", men etter at denne beskyttelsen var uløpt, begynte "
+"Robert Taylor å trykke et konkurrerende bind. Millar gikk til sak, og hevdet "
+"han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva \"Statute of Anne"
+"\" sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Astonishingly to modern lawyers, one of the greatest judges in English "
 "history, Lord Mansfield, agreed with the booksellers. Whatever protection "
@@ -7171,55 +7791,55 @@ msgid ""
 "permission. That common law rule thus effectively gave the booksellers a "
 "perpetual right to control the publication of any book assigned to them."
 msgstr ""
-"astonishingly til moderne advokater avtalt en av de største dommerne i "
-"engelsk historie, Herren mansfield, med bokhandlerne. Uansett beskyttelse "
-"Vedtektene for anne ga bokhandlere, det ikke, han holdt, Slukk sedvanerett "
-"rett. spørsmålet var om felles lov ville beskytte forfatteren mot "
-"etterfølgende \"pirater.\" mansfield svaret var Ja: felles lov ville stolpe "
-"taylor fra ettertrykk thomson's diktet uten millar's tillatelse. som regel "
-"sedvanerett dermed ga effektivt bokhandlerne evigvarende rett til å "
-"kontrollere publiseringen av noen bok som er tilordnet."
-
-#.  PAGE BREAK 103 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid ""
-"Considered as a matter of abstract justice--reasoning as if justice were "
-"just a matter of logical deduction from first principles--Mansfield's "
-"conclusion might make some sense. But what it ignored was the larger issue "
-"that Parliament had struggled with in 1710: How best to limit the monopoly "
-"power of publishers? Parliament's strategy was to offer a term for existing "
-"works that was long enough to buy peace in 1710, but short enough to assure "
-"that culture would pass into competition within a reasonable period of time. "
-"Within twenty-one years, Parliament believed, Britain would mature from the "
-"controlled culture that the Crown coveted to the free culture that we "
-"inherited."
-msgstr ""
-"regnet som et spørsmål om abstrakt rettferdighet--resonnement som om "
-"rettferdighet var bare et spørsmål om logiske fradrag fra første prinsipper--"
-"mansfield's konklusjon kan gjøre noen følelse. men hva den ignorert var "
-"større problemet parlamentet hadde slitt med i 1710: hvordan man best kan "
-"begrense monopol makt utgivere? parlamentets strategi var å tilby en frist "
-"for eksisterende verk som var lang nok til å kjøpe fred i 1710, men kort nok "
-"til å sikre at kultur ville passere inn i konkurransen innen en rimelig "
-"tidsperiode. innen tjueen år, parlamentet trodd, Storbritannia ville modne "
-"fra den kontrollerte kulturen som kronen tatt til gratis kultur som vi har "
-"arvet."
+"Til moderne juristers forbløffelse, var en av, ikke bare datidens, men en av "
+"de største dommere i engelsk historie, Lord Mansfield, enig med "
+"bokhandlerne. Uansett hvilken beskyttelse \"Statute of Anne\" gav "
+"bokhandlerne, så sa han at den ikke fortrengte noe fra sedvaneretten. "
+"Spørsmålet var hvorvidt sedvaneretten beskyttet forfatterne mot pirater. "
+"Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor å reprodusere Thomsons "
+"dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten bokselgerne en evig "
+"publiseringsrett til bøker solgt til dem."
+
+#.  PAGE BREAK 103
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+msgid ""
+"Considered as a matter of abstract justice&mdash;reasoning as if justice "
+"were just a matter of logical deduction from first principles&mdash;"
+"Mansfield's conclusion might make some sense. But what it ignored was the "
+"larger issue that Parliament had struggled with in 1710: How best to limit "
+"the monopoly power of publishers? Parliament's strategy was to offer a term "
+"for existing works that was long enough to buy peace in 1710, but short "
+"enough to assure that culture would pass into competition within a "
+"reasonable period of time. Within twenty-one years, Parliament believed, "
+"Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to "
+"the free culture that we inherited."
+msgstr ""
+"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus - dersom man resonnere som "
+"om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud - kunne "
+"Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det Parlamentet hadde "
+"kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne innskrenke "
+"utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe fred "
+"gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
+"perioden måtte være så kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen "
+"rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under "
+"kronen, inn i en fri og åpen kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The fight to defend the limits of the Statute of Anne was not to end there, "
 "however, and it is here that Donaldson enters the mix."
 msgstr ""
-"kampen for å forsvare grensene for Vedtektene for anne var ikke å avslutte "
-"der, og det er her at donaldson går inn i mix."
+"Kampen for å forsvare \"Statute of Anne\"s begrensninger sluttet uansett "
+"ikke der, for nå kommer Donaldson."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Beckett, Thomas"
+msgstr "Beckett, Thomas"
 
-#.  f12 
+#.  f12
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid., 1156."
-msgstr "ibid., 1156."
+msgstr "Ibid., 1156."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7232,9 +7852,15 @@ msgid ""
 "Court. In February of 1774, that body had the chance to interpret the "
 "meaning of Parliament's limits from sixty years before."
 msgstr ""
+"Millar døde kort tid etter sin seier. Boet hans solgte rettighetene over "
+"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
+"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i Millar-saken, gikk Beckett til "
+"sak mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for Overhuset, som da fungerte "
+"som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde dette organet muligheten til "
+"å tolke Parlamentets mening med utøpsdatoen fra seksti år før."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As few legal cases ever do, Donaldson v. Beckett drew an enormous amount of "
 "attention throughout Britain. Donaldson's lawyers argued that whatever "
@@ -7245,31 +7871,29 @@ msgid ""
 "expired, works that had been protected by the statute were no longer "
 "protected."
 msgstr ""
-"som noen juridiske tilfeller noensinne gjør, trakk donaldson v. beckett en "
-"enorm mengde oppmerksomhet i hele Storbritannia. donaldson's advokater "
-"hevdet at uansett rettigheter kan ha vært der under felles lov, Vedtektene "
-"for anne avsluttet disse rettighetene. etter passering av Vedtektene for "
-"anne kom bare juridiske beskyttelse for en eksklusiv rett til å kontrollere "
-"publikasjonen fra at vedtekt. Således, de hevdet, etter at begrepet angitt i "
-"Vedtektene for anne utløpt, fungerer som hadde vært beskyttet av Vedtektene "
-"var ikke lenger beskyttet."
+"Rettssaken Donaldson mot Beckett fikk en enorm oppmerksomhet i hele "
+"Storbritannia. Donaldsons advokater mente at selv om det før fantes en del "
+"rettigheter i sedvaneretten, så var disse fortrengt av \"Statute of Anne\". "
+"Etter at \"Statute of Anne\" var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
+"beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, mente de, i tråd med "
+"vilkårene i \"Statute of Anne\", falle i det fri så fort "
+"beskyttelsesperioden var over."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "The House of Lords was an odd institution. Legal questions were presented to "
 "the House and voted upon first by the \"law lords,\" members of special "
 "legal distinction who functioned much like the Justices in our Supreme "
 "Court. Then, after the law lords voted, the House of Lords generally voted."
 msgstr ""
-"house of lords var en merkelig institusjon. juridiske spørsmål ble "
-"presentert for huset og kåret upon første av \"lov lords,\" medlemmer av "
-"spesielle rettslig skille mellom som fungerte mye som justiariusene i våre "
-"Høyesterett. deretter, etter at loven lords stemte, house of lords vanligvis "
-"stemte."
+"Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
+"huset, og ble først stemt over av \"juslorder\", medlemmer av enspesiell "
+"rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
+"Høyesterett. Deretter, etter at \"juslordene\" hadde stemt, stemte resten av "
+"Overhuset."
 
-#.  PAGE BREAK 104 
+#.  PAGE BREAK 104
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The reports about the law lords' votes are mixed. On some counts, it looks "
 "as if perpetual copyright prevailed. But there is no ambiguity about how the "
@@ -7279,34 +7903,59 @@ msgid ""
 "time, after which the work protected by copyright passed into the public "
 "domain."
 msgstr ""
-"rapporter om loven lords' stemmer er blandet. på enkelte punkter, det ser ut "
-"som om evigvarende copyright prevailed. men det er ingen tvetydighet om "
-"hvordan house of lords stemte som helhet. med en to-til-en-flertall (22 til "
-"11) stemte de for å avvise ideen om evigvarende opphavsrettigheter. Hva en "
-"forståelse av sedvanerett, nå en copyright ble løst i en begrenset periode, "
-"hvoretter arbeidet beskyttet av opphavsrett sendes til public domain."
+"Rapportene om juslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
+"som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
+"hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
+"11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
+"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
+"etter denne ville verket falle i det fri."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Bacon, Francis"
+msgstr "Bacon, Francis"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Bunyan, John"
+msgstr "Bunyan, John"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Johnson, Samuel"
+msgstr "Johnson, Samuel"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Shakespeare, William"
+msgstr "Shakespeare, William"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "\"The public domain.\" Before the case of Donaldson v. Beckett, there was no "
 "clear idea of a public domain in England. Before 1774, there was a strong "
 "argument that common law copyrights were perpetual.  After 1774, the public "
 "domain was born. For the first time in Anglo-American history, the legal "
 "control over creative works expired, and the greatest works in English "
-"history--including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan--"
-"were free of legal restraint."
-msgstr ""
-"\"i public domain.\" før saken av donaldson v. beckett, det var ingen klar "
-"idé av et offentlig-domene i england. før 1774 var det en sterk argumentet "
-"at sedvanerett opphavsrett var evigvarende. etter 1774, ble public domain "
-"født. for første gang i anglo-amerikanske historikk, juridisk kontroll over "
-"kreative gjerninger utløpt, og den største verker i engelsk historie, "
-"inkludert de av shakespeare, bacon, milton, johnson og bunyan--var fri for "
-"juridiske selvbeherskelse."
-
-#.  f13 
+"history&mdash;including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and "
+"Bunyan&mdash;were free of legal restraint.  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+msgstr ""
+"\"Å falle i det fri\". Før rettssaken Donaldson mot Beckett var det ingen "
+"klar oppfatning om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en "
+"allmenn oppfatning om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble "
+"Public Domain født.For første gang i angloamerikansk historie var den "
+"lovlige beskyttelsen av et verk utgått, og de største verk i engelsk "
+"historie - inkludert Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var "
+"frie.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"4\"/>"
+
+#.  f13
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Rose, 97."
 msgstr "Rose, 97."
 
@@ -7322,15 +7971,22 @@ msgid ""
 "property: bonfires and illuminations.\"<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Vi kan knapt forestille oss det, men denne avgjørelsen fra Overhuset fyrte "
+"opp under en svært populær og politisk reaksjon. I Skottland, hvor de fleste "
+"piratugiverne hadde holdt til, ble avgjørelsen feiret i gatene. Som "
+"Edinburgh Advertiser skrev \"Ingen privatsak har noen gang fått slik "
+"oppmerksomhet fra folket, og ingen sak som har blitt prøvet i Overhuset har "
+"interessert så mange enkeltmennesker.\" \"Stor glede i Edinburgh etter "
+"seieren over litterær eiendom: bål og *illuminations*.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In London, however, at least among publishers, the reaction was equally "
 "strong in the opposite direction. The Morning Chronicle reported:"
 msgstr ""
-"i london, men var minst blant utgivere, reaksjonen like sterke i motsatt "
-"retning. den morgen krøniken rapportert:"
+"I London, ihvertfall blant utgiverne, var reaksjonen like sterk, men i "
+"motsatt retning. Morning Chronicle skrev:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -7342,8 +7998,16 @@ msgid ""
 "to provide for their families now find themselves without a shilling to "
 "devise to their successors.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Gjennom denne avgjørelsen ... er verdier til nesten 200 000 pund, som er "
+"blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, er nå "
+"redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem "
+"har solgt hus og eiendom for å kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, "
+"og mange som gjennom mange år har opparbeidet kompetanse for å brødfø "
+"familien, sitter nå uten en shilling til sine.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 105
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "\"Ruined\" is a bit of an exaggeration. But it is not an exaggeration to say "
 "that the change was profound. The decision of the House of Lords meant that "
@@ -7357,43 +8021,41 @@ msgid ""
 "longer be controlled by a small group of publishers. As every free market "
 "does, this free market of free culture would grow as the consumers and "
 "producers chose. English culture would develop as the many English readers "
-"chose to let it develop-- chose in the books they bought and wrote; chose in "
-"the memes they repeated and endorsed. Chose in a competitive context, not a "
-"context in which the choices about what culture is available to people and "
-"how they get access to it are made by the few despite the wishes of the many."
-msgstr ""
-"\"ødela\" er litt av en overdrivelse. men det er ingen overdrivelse å si at "
-"endringen var dyp. vedtaket av house of lords betydde at bokhandlerne ikke "
-"lenger kan kontrollere hvordan kultur i england vil vokse og utvikle. kultur "
-"i england var etterpå gratis. for selvfølgelig, i en begrenset periode etter "
-"et arbeid ble utgitt, hadde den lokale Bokhandleren ikke i den forstand at "
-"opphavsretten ikke ville bli respektert, en eksklusiv rett til å kontrollere "
-"publiseringen av denne boken. og ikke i den forstand at bøker kan bli "
-"stjålet, for selv etter at opphavsretten utløpt, du fortsatt måtte kjøpe "
-"boka fra noen. men gratis i den forstand at kulturen og dens vekst, vil være "
-"styrt av en liten gruppe av utgivere ikke lenger. som hver fritt marked "
-"gjør, denne fritt marked for fri kultur ville vokse som forbrukere og "
-"produsenter valgte. engelsk kultur ville utvikle så mange engelsk lesere "
-"valgte å la det utvikle--valgte i bøker de kjøpte og skrev; valgte i memes "
-"de gjentas og godkjent. valgte i en konkurransedyktig sammenheng, ikke en "
-"sammenheng der valg om hva kultur er tilgjengelig for personer og hvordan de "
-"får tilgang til den er laget av få til tross for ønskene til mange."
+"chose to let it develop&mdash; chose in the books they bought and wrote; "
+"chose in the memes they repeated and endorsed. Chose in a competitive "
+"context, not a context in which the choices about what culture is available "
+"to people and how they get access to it are made by the few despite the "
+"wishes of the many."
+msgstr ""
+"Ruinert er en overdrivelse. Men det er ingen overdrivelse å si at endringen "
+"var stor. Vedtaket fra Overhuset betydde at bokhandlerne ikke lenger kunnen "
+"kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og utvikle seg. Kulturen "
+"i England var etter dette fri. Ikke i den betydning at kopiretten ble "
+"ignorert, for utgiverne hadde i en begrenset periode rett over trykkingen. "
+"Og heller ikke i den betydningen at bøker kunne stjeles, for selv etter at "
+"boken var falt i det fri, så måtte den kjøpes. Men i den betydningen at "
+"kulturen og dens vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe "
+"utgivere. Som alle frie markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg "
+"etter tilbud og etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik "
+"flertallet Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av "
+"hva de kjøpte og skrev, gjennom valget av *memes* de gjentok og beundret. "
+"Valg i en konkurrerende sammenheng, ikke der hvor valgene var om hvilken "
+"kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang til den "
+"ble styrt av noen få, på tros av flertallets ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "At least, this was the rule in a world where the Parliament is antimonopoly, "
 "resistant to the protectionist pleas of publishers. In a world where the "
 "Parliament is more pliant, free culture would be less protected."
 msgstr ""
-"Dette var minst, regelen i en verden der parlamentet er antimonopoly, "
-"motstandsdyktig mot protectionist pleas av utgivere. i en verden der "
-"parlamentet er mer pliant, ville fri kultur være mindre beskyttet."
+"Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var anitmonopolistisk, og "
+"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er mer "
+"medgjørlig, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
-msgstr "Kapittel 7: opptakere"
+msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -7418,6 +8080,10 @@ msgstr ""
 "Ellers arbeidet på en dokumentar som jeg var involvert i. på en pause, han "
 "fortalte meg en historie om frihet å opprette med film i Amerika i dag."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "San Francisco Opera"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7425,7 +8091,8 @@ msgid ""
 "focus was stagehands at the San Francisco Opera.  Stagehands are a "
 "particularly funny and colorful element of an opera.  During a show, they "
 "hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage."
+"make a perfect contrast to the art on the stage.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "i 1990, ellers arbeidet på en dokumentar om wagner's ring syklus. fokus var "
 "stagehands ved san francisco opera. stagehands er et spesielt morsom og "
@@ -7433,7 +8100,7 @@ msgstr ""
 "i fatt lounge og i loft belysning. de gjør en perfekt kontrast til kunst på "
 "scenen."
 
-#.  PAGE BREAK 107 
+#.  PAGE BREAK 107
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7449,6 +8116,7 @@ msgstr ""
 "simpsons. som andre dømt det denne touch tegneserie hjalp fangst smaken av "
 "det som var spesielt med scenen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
@@ -7464,6 +8132,10 @@ msgstr ""
 "eieren av opphavsretten, med mindre \"fair use\" eller noen andre "
 "privilegium gjelder."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Gracie Films"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7471,7 +8143,8 @@ msgid ""
 "Groening approved the shot. The shot was a four-and-a-halfsecond image on a "
 "tiny television set in the corner of the room. How could it hurt? Groening "
 "was happy to have it in the film, but he told Else to contact Gracie Films, "
-"the company that produces the program."
+"the company that produces the program.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
 "annet kalt simpsons skaperen matt groening's kontor for å få tillatelse. "
 "Groening godkjent skutt. skjøt var en fire og en halfsecond-bilde på en "
@@ -7486,7 +8159,8 @@ msgid ""
 "careful. So they told Else to contact Fox, Gracie's parent company.  Else "
 "called Fox and told them about the clip in the corner of the one room shot "
 "of the film. Matt Groening had already given permission, Else said. He was "
-"just confirming the permission with Fox."
+"just confirming the permission with Fox.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Gracie films var bra med den, også, men de, som groening, ønsket å være "
 "forsiktig. så de fortalte andre for å kontakte fox, gracie's morselskapet. "
@@ -7494,22 +8168,24 @@ msgstr ""
 "filmen. Matt groening hadde allerede gitt tillatelse, andre sier. Han var "
 "bare bekrefte tillatelsen med fox."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Then, as Else told me, \"two things happened. First we discovered . . . that "
-"Matt Groening doesn't own his own creation--or at least that someone [at "
-"Fox] believes he doesn't own his own creation.\" And second, Fox \"wanted "
-"ten thousand dollars as a licensing fee for us to use this four-point-five "
-"seconds of . . . entirely unsolicited Simpsons which was in the corner of "
-"the shot.\""
+"Matt Groening doesn't own his own creation&mdash;or at least that someone "
+"[at Fox] believes he doesn't own his own creation.\" And second, Fox "
+"\"wanted ten thousand dollars as a licensing fee for us to use this four-"
+"point-five seconds of . . . entirely unsolicited Simpsons which was in the "
+"corner of the shot.\""
 msgstr ""
 "deretter, som ellers fortalte meg, \"to ting har skjedd. første vi "
-"oppdaget... at matt groening ikke eier sin egen etablering-- eller i det "
-"minste at noen [på fox] mener han ikke eier sin egen etableringen. \"og "
+"oppdaget... at matt groening ikke eier sin egen etablering&mdash; eller i "
+"det minste at noen [på fox] mener han ikke eier sin egen etableringen. \"og "
 "andre fox\"ville ti tusen dollar som en lisenskostnader avgift for oss å "
 "bruke denne fire-punkt-fem sekunder... helt uønsket simpsons som var i "
 "hjørnet av skutt.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Else was certain there was a mistake. He worked his way up to someone he "
@@ -7524,6 +8200,8 @@ msgstr ""
 "var pedagogisk ofte, herrera fortalte ellers. en dag eller så senere, ellers "
 "kalles på nytt for å bekrefte hva han hadde blitt fortalt."
 
+#.  PAGE BREAK 108
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"I wanted to make sure I had my facts straight,\" he told me. \"Yes, you "
@@ -7548,7 +8226,7 @@ msgid ""
 "reality was beyond the documentary filmmaker's budget. At the very last "
 "minute before the film was to be released, Else digitally replaced the shot "
 "with a clip from another film that he had worked on, The Day After Trinity, "
-"from ten years before."
+"from ten years before.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "ellers har ikke penger til å kjøpe retten til å spille hva spilte på TV "
 "backstage ved san francisco opera. Hvis du vil gjenskape denne virkeligheten "
@@ -7577,6 +8255,7 @@ msgstr ""
 "måten. og i et fritt marked, det er eieren av opphavsretten hvem som kan "
 "angi pris for bruk som loven sier eieren får kontroll."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For example, \"public performance\" is a use of The Simpsons that the "
@@ -7584,15 +8263,18 @@ msgid ""
 "episodes, rent a movie theater, and charge for tickets to come see \"My "
 "Favorite Simpsons,\" then you need to get permission from the copyright "
 "owner. And the copyright owner (rightly, in my view) can charge whatever she "
-"wants--$10 or $1,000,000. That's her right, as set by the law."
+"wants&mdash;$10 or $1,000,000. That's her right, as set by the law."
 msgstr ""
 "\"offentlig fremføring\" er for eksempel en bruk av simpsons blir eieren av "
 "opphavsretten til kontrollen. Hvis du tar et utvalg av favoritt episoder, "
 "leie en kino, og betalt for billetter til å komme se \"min favoritt simpsons"
 "\", må du få tillatelse fra eieren av opphavsretten. og "
-"rettighetsinnehaveren (med rette, i min mening) kan lade hva hun ønsker--$ "
-"10 eller $1,000,000. Det er hennes høyre, som er angitt av loven."
+"rettighetsinnehaveren (med rette, i min mening) kan lade hva hun "
+"ønsker&mdash;$ 10 eller $1,000,000. Det er hennes høyre, som er angitt av "
+"loven."
 
+#.  f1
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For an excellent argument that such use is \"fair use,\" but that lawyers "
@@ -7612,9 +8294,11 @@ msgid ""
 "But when lawyers hear this story about Jon Else and Fox, their first thought "
 "is \"fair use.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Else's use of just "
 "4.5 seconds of an indirect shot of a Simpsons episode is clearly a fair use "
-"of The Simpsons--and fair use does not require the permission of anyone."
+"of The Simpsons&mdash;and fair use does not require the permission of anyone."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 109
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon \"fair use.\" Here's his reply:"
@@ -7622,6 +8306,7 @@ msgstr ""
 "så jeg spurte er hvorfor han ikke bare stole på \"rettferdig bruk.\" her "
 "annet hans svar:"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Simpsons fiasco was for me a great lesson in the gulf between what "
@@ -7638,6 +8323,8 @@ msgstr ""
 "i en absolutt juridisk forstand. men jeg kunne ikke stole på konseptet på "
 "noen konkret måte. Her er hvorfor:"
 
+#.  1.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Before our films can be broadcast, the network requires that we buy Errors "
@@ -7652,7 +8339,7 @@ msgstr ""
 "dim visning av \"fair use\", og et krav om \"fair use\" kan slipe "
 "søknadsprosessen til å stoppe."
 
-#.  2. 
+#.  2.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7675,6 +8362,9 @@ msgstr ""
 "selv ordensforstyrrelser juridiske problemer, og selv for å forsvare et "
 "prinsipp."
 
+#.  3.
+#.  PAGE BREAK 110
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law "
@@ -7690,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 "hvem som hadde større juridiske avdelingen og dypere lommebøker, meg eller "
 "dem."
 
-#.  4. 
+#.  4.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7735,6 +8425,15 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
 msgstr "Kapittel åtte: transformatorer"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Allen, Paul"
+msgstr "Allen, Paul"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Alben, Alex"
+msgstr "Alben, Alex"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7754,20 +8453,20 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alben had a special interest in new technology. He was intrigued by the "
-"emerging market for CD-ROM technology--not to distribute film, but to do "
-"things with film that otherwise would be very difficult.  In 1993, he "
+"emerging market for CD-ROM technology&mdash;not to distribute film, but to "
+"do things with film that otherwise would be very difficult.  In 1993, he "
 "launched an initiative to develop a product to build retrospectives on the "
 "work of particular actors. The first actor chosen was Clint Eastwood. The "
 "idea was to showcase all of the work of Eastwood, with clips from his films "
 "and interviews with figures important to his career."
 msgstr ""
 "Alben hadde en spesiell interesse i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi--ikke å distribuere film, men å gjøre "
-"ting med film som ellers ville være svært vanskelig. i 1993 lanserte han et "
-"initiativ for å utvikle et produkt for å bygge retrospectives på arbeidet "
-"til bestemt aktører. den første skuespilleren valgt var clint eastwood. "
-"ideen var å presentere alt arbeidet av eastwood, med klipp fra hans filmer "
-"og intervjuer med tallene viktig til sin karriere."
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke å distribuere film, men å "
+"gjøre ting med film som ellers ville være svært vanskelig. i 1993 lanserte "
+"han et initiativ for å utvikle et produkt for å bygge retrospectives på "
+"arbeidet til bestemt aktører. den første skuespilleren valgt var clint "
+"eastwood. idéen var å presentere alt arbeidet av eastwood, med klipp fra "
+"hans filmer og intervjuer med tallene viktig til sin karriere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -7782,7 +8481,7 @@ msgstr ""
 "om hans karriere. fordi starwave produsert de intervjuene, var det gratis å "
 "inkludere dem på CD-ROMen."
 
-#.  PAGE BREAK 112 
+#.  PAGE BREAK 112
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7798,6 +8497,7 @@ msgstr ""
 "sin karriere ble brukt på warner brothers, og så var det relativt lett å få "
 "tillatelse for innholdet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Then Alben and his team decided to include actual film clips. \"Our goal was "
@@ -7813,25 +8513,36 @@ msgstr ""
 "gjøre dette i sammenheng med en kunstnerisk titt på en skuespiller-karriere."
 "\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave.  Slade asked, "
 "\"Well, what will it take?\""
 msgstr ""
-"Alben brakt ideen til michael slade, ceo i starwave. Slade som ble spurt, "
+"Alben brakt idéen til michael slade, ceo i starwave. Slade som ble spurt, "
 "\"Vel, hva vil det ta?\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "artists"
+msgstr "artister"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><secondary>
+msgid "publicity rights on images of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Technically, the rights that Alben had to clear were mainly those of "
-"publicity--rights an artist has to control the commercial exploitation of "
-"his image.  But these rights, too, burden \"Rip, Mix, Burn\" creativity, as "
-"this chapter evinces."
+"publicity&mdash;rights an artist has to control the commercial exploitation "
+"of his image.  But these rights, too, burden \"Rip, Mix, Burn\" creativity, "
+"as this chapter evinces.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "teknisk, rettighetene som alben hadde å fjerne var hovedsakelig de "
-"publisitet--rettigheter kunstner har til å kontrollere kommersiell "
+"publisitet&mdash;rettigheter kunstner har til å kontrollere kommersiell "
 "utnyttelse av hans bilde. men disse rettighetene også, belaster \"rip, "
-"mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet."
+"mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7850,7 +8561,7 @@ msgid ""
 "in the contracts for the actors, so there was no clear way to know just what "
 "Starwave was to do."
 msgstr ""
-"problemet var at verken alben eller slade hadde noen ide hva å fjerne disse "
+"problemet var at verken alben eller slade hadde noen idé hva å fjerne disse "
 "rettighetene ville bety. hver aktør i hver film kan ha et krav til royalties "
 "for gjenbruk av at filmen. men cd-ROMene hadde ikke angitt i kontrakter for "
 "skuespillerne, så det var ingen klar måte å vite akkurat hva starwave var å "
@@ -7867,32 +8578,33 @@ msgstr ""
 "hans resourcefulness som skjult åpenbare bizarreness av hans tale, recounted "
 "alben bare hva de gjorde:"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So we very mechanically went about looking up the film clips.  We made some "
-"artistic decisions about what film clips to include--of course we were going "
-"to use the \"Make my day\" clip from Dirty Harry. But you then need to get "
-"the guy on the ground who's wiggling under the gun and you need to get his "
-"permission.  And then you have to decide what you are going to pay him."
+"artistic decisions about what film clips to include&mdash;of course we were "
+"going to use the \"Make my day\" clip from Dirty Harry. But you then need to "
+"get the guy on the ground who's wiggling under the gun and you need to get "
+"his permission.  And then you have to decide what you are going to pay him."
 msgstr ""
 "så vi gikk veldig mekanisk about looking up film klipp. Vi har gjort noen "
-"kunstneriske beslutninger om hva film klipp for å inkludere--selvfølgelig vi "
-"skulle bruke \"gjøre dagen min\" utklippet fra dirty harry. men du må få "
-"fyren på bakken som er vrir under pistol og du trenger for å få sin "
-"tillatelse. og deretter må du bestemme hva du skal betale ham."
+"kunstneriske beslutninger om hva film klipp for å inkludere&mdash;"
+"selvfølgelig vi skulle bruke \"gjøre dagen min\" utklippet fra dirty harry. "
+"men du må få fyren på bakken som er vrir under pistol og du trenger for å få "
+"sin tillatelse. og deretter må du bestemme hva du skal betale ham."
 
-#.  PAGE BREAK 113 
+#.  PAGE BREAK 113
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We decided that it would be fair if we offered them the dayplayer rate for "
 "the right to reuse that performance. We're talking about a clip of less than "
 "a minute, but to reuse that performance in the CD-ROM the rate at the time "
-"was about $600.  So we had to identify the people--some of them were hard to "
-"identify because in Eastwood movies you can't tell who's the guy crashing "
-"through the glass--is it the actor or is it the stuntman? And then we just, "
-"we put together a team, my assistant and some others, and we just started "
-"calling people."
+"was about $600.  So we had to identify the people&mdash;some of them were "
+"hard to identify because in Eastwood movies you can't tell who's the guy "
+"crashing through the glass&mdash;is it the actor or is it the stuntman? And "
+"then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
+"just started calling people."
 msgstr ""
 "vi besluttet at det ville være rettferdig hvis vi tilbudt dem dayplayer-rate "
 "for retten til å gjenbruke denne prestasjonen. Vi snakker om et klipp av "
@@ -7903,10 +8615,11 @@ msgstr ""
 "stuntman? og så begynte vi bare, vi satt sammen et team, min assistent og "
 "noen andre, og vi bare ringe personer."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Some actors were glad to help--Donald Sutherland, for example, followed up "
-"himself to be sure that the rights had been cleared.  Others were "
+"Some actors were glad to help&mdash;Donald Sutherland, for example, followed "
+"up himself to be sure that the rights had been cleared.  Others were "
 "dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, \"Hey, can I pay you "
 "$600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?\" And they would "
 "say, \"Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.\" And some of course "
@@ -7914,8 +8627,8 @@ msgid ""
 "Alben and his team had cleared the rights to this retrospective CD-ROM on "
 "Clint Eastwood's career."
 msgstr ""
-"enkelte aktører var glad for å hjelpe--donald sutherland, for eksempel fulgt "
-"opp seg å være sikker på at rettigheter hadde blitt fjernet. andre var "
+"enkelte aktører var glad for å hjelpe&mdash;donald sutherland, for eksempel "
+"fulgt opp seg å være sikker på at rettigheter hadde blitt fjernet. andre var "
 "målløs på deres hell. Alben vil spørre: \"Hei, kan jeg betale $600 eller "
 "kanskje Hvis du var i to filmer, du vet, $1200?\" og de ville si, \"er du "
 "for real? Hei, jeg ville elske å få $1200. \"og noen selvfølgelig var litt "
@@ -7923,9 +8636,10 @@ msgstr ""
 "hans hadde klarert rettighetene til denne retrospektiv CD-ROMen på clint "
 "eastwood karriere."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"It was one year later--\"and even then we weren't sure whether we were "
+"It was one year later&mdash;\"and even then we weren't sure whether we were "
 "totally in the clear.\""
 msgstr ""
 "Det var ett år senere, \"og selv da vi var ikke sikker på om vi var helt i "
@@ -7942,6 +8656,7 @@ msgstr ""
 "eneste gangen han visste av som et lag hadde påtatt seg et kjempestort "
 "prosjekt for å slippe en retrospektiv."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands "
@@ -7959,7 +8674,7 @@ msgstr ""
 "det er så mange aktører, så mange styremedlemmer... så mange musikere,\" og "
 "vi bare gikk på den svært systematisk og fjernet rettighetene."
 
-#.  PAGE BREAK 114 
+#.  PAGE BREAK 114
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7969,7 +8684,11 @@ msgstr ""
 "og ingen tvil, selve produktet var usedvanlig god. Eastwood elsket det, og "
 "det selges godt."
 
-#.  f2 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Drucker, Peter"
+msgstr "Drucker, Peter"
+
+#.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, Seven Steps to "
@@ -7987,6 +8706,7 @@ msgid ""
 "Alben, that this is the way a new work has to be made?"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, and "
@@ -8033,13 +8753,15 @@ msgstr ""
 "hver? ville ikke mye mer opprettes hvis den juridiske delen av den kreative "
 "prosessen kan gjøres for å være mer ren?"
 
+#.  PAGE BREAK 115
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism--where "
-"you weren't subject to hold-ups and you weren't subject to estranged former "
-"spouses--you'd see a lot more of this work, because it wouldn't be so "
-"daunting to try to put together a retrospective of someone's career and "
-"meaningfully illustrate it with lots of media from that person's career. "
+"Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism&mdash;"
+"where you weren't subject to hold-ups and you weren't subject to estranged "
+"former spouses&mdash;you'd see a lot more of this work, because it wouldn't "
+"be so daunting to try to put together a retrospective of someone's career "
+"and meaningfully illustrate it with lots of media from that person's career. "
 "You'd build in a cost as the producer of one of these things. You'd build in "
 "a cost of paying X dollars to the talent that performed. But it would be a "
 "known cost. That's the thing that trips everybody up and makes this kind of "
@@ -8051,22 +8773,23 @@ msgid ""
 "are going to hold me up for money,\" then it becomes difficult to put one of "
 "these things together."
 msgstr ""
-"absolutt. Jeg tror at hvis det var noen fair-lisensiering mekanisme--der du "
-"ikke var underlagt hold-ups, og du ikke var underlagt fraseparerte tidligere "
-"ektefeller--du ville se mye mer av dette arbeidet, fordi det ikke ville være "
-"så skremmende å prøve å sette sammen en retrospektiv av noen er karriere og "
-"meningsfull måte illustrere det med mange medier fra personens karriere. du "
-"vil bygge inn en kostnad som produsent av en av disse tingene. du vil bygge "
-"inn en kostnadene til betale x dollar til talent som utføres. men det ville "
-"være en kjent kostnad. Det er ting som turer alle opp og gjør denne typen "
-"produkt som er vanskelig å få av bakken. Hvis du visste at jeg har en hundre "
-"minutter med film i dette produktet og det kommer til å koste meg x, "
-"deretter du bygge budsjettet rundt det, og du kan få investeringer og alt "
-"annet du vil produsere den. men hvis du sier, \"oh, jeg ønsker en hundre "
-"minutter av noe jeg aner ikke hva det vil koste meg og et visst antall "
-"mennesker kommer til å holde meg opp for penger\", og det blir vanskeligere "
-"å sette en av disse tingene sammen."
+"absolutt. Jeg tror at hvis det var noen fair-lisensiering mekanisme&mdash;"
+"der du ikke var underlagt hold-ups, og du ikke var underlagt fraseparerte "
+"tidligere ektefeller&mdash;du ville se mye mer av dette arbeidet, fordi det "
+"ikke ville være så skremmende å prøve å sette sammen en retrospektiv av noen "
+"er karriere og meningsfull måte illustrere det med mange medier fra "
+"personens karriere. du vil bygge inn en kostnad som produsent av en av disse "
+"tingene. du vil bygge inn en kostnadene til betale x dollar til talent som "
+"utføres. men det ville være en kjent kostnad. Det er ting som turer alle opp "
+"og gjør denne typen produkt som er vanskelig å få av bakken. Hvis du visste "
+"at jeg har en hundre minutter med film i dette produktet og det kommer til å "
+"koste meg x, deretter du bygge budsjettet rundt det, og du kan få "
+"investeringer og alt annet du vil produsere den. men hvis du sier, \"oh, jeg "
+"ønsker en hundre minutter av noe jeg aner ikke hva det vil koste meg og et "
+"visst antall mennesker kommer til å holde meg opp for penger\", og det blir "
+"vanskeligere å sette en av disse tingene sammen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alben worked for a big company. His company was backed by some of the "
@@ -8092,14 +8815,14 @@ msgstr ""
 "byrdene av en slags regulering. Sett på en republikanske lue for et "
 "øyeblikk, og bli sint for litt. regjeringen definerer omfanget av disse "
 "rettighetene, og omfanget definert bestemmer hvor mye det vil koste å "
-"forhandle dem. (Husk at ideen om at landet kjører til himmelen, og Tenk "
+"forhandle dem. (Husk at idéen om at landet kjører til himmelen, og Tenk "
 "piloten kjøper flythrough rettigheter idet han forhandler om å fly fra los "
 "angeles til san francisco.) disse rettighetene ha også en gang gjort "
 "fornuftig; men som omstendigheter endring, de gir ingen mening i det hele "
 "tatt. eller på minst, en frisk-utdannet, regulationminimizing republikanske "
 "bør se på rettighetene og spør, \"betyr dette fortsatt fornuftig?\""
 
-#.  PAGE BREAK 116 
+#.  PAGE BREAK 116
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8118,19 +8841,22 @@ msgstr ""
 "fairbank, hadde produsert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The video was a brilliant collage of film from every period in the twentieth "
 "century, all framed around the idea of a 60 Minutes episode.  The execution "
 "was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The judges loved every "
 "minute of it."
 msgstr ""
-"videoen var en glimrende collage av filmen fra hver periode i det tjuende "
-"århundret, alle innrammet rundt ideen om en 60 minutter-episode. utførelsen "
-"var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. dommernes elsket enhver "
-"minutt av den."
+"Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
+"tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien 60 "
+"Minutes. Utførelsen var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. "
+"Dommerne elsket enhver minutt av den."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Nimmer, David"
+msgstr "Nimmer, David"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, "
 "perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He had "
@@ -8139,13 +8865,17 @@ msgid ""
 "question: \"Do you know how many federal laws were just violated in this "
 "room?\""
 msgstr ""
-"Når lysene kom opp, kikket jeg over til min copanelist, david nimmer, "
-"kanskje den ledende opphavsrett lærd og practitioner i nasjonen. Han hadde "
-"en forbauset se på ansiktet hans, som han kikket ned på tvers av rommet med "
-"over 250 well-entertained dommere. tar en illevarslende tone, han begynte "
-"sin tale med et spørsmål: \"vet du hvor mange føderale lover ble bare brutt "
+"Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, "
+"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en "
+"forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over "
+"250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin "
+"tale med et spørsmål: \"Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp brutt "
 "i dette rommet?\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Boies, David"
+msgstr "Boies, David"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8174,21 +8904,25 @@ msgstr ""
 "teknologien. teknologi betyr at du kan nå gjøre fantastiske ting enkelt; men "
 "du ikke kunne enkelt gjøre dem lovlig."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We live in a \"cut and paste\" culture enabled by technology. Anyone "
 "building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut and "
-"paste architecture of the Internet created--in a second you can find just "
-"about any image you want; in another second, you can have it planted in your "
-"presentation."
+"paste architecture of the Internet created&mdash;in a second you can find "
+"just about any image you want; in another second, you can have it planted in "
+"your presentation."
 msgstr ""
 "Vi lever i en \"klippe og lime\" kultur aktiveres av teknologi. alle bygge "
 "en presentasjon vet ekstraordinære friheten som klippe- og limefunksjon "
-"arkitekturen av Internett opprettet--i et sekund som du kan finne omtrent "
-"alle bildet du ønsker; i en annen andre, kan du ha det plantet i "
+"arkitekturen av Internett opprettet&mdash;i et sekund som du kan finne "
+"omtrent alle bildet du ønsker; i en annen andre, kan du ha det plantet i "
 "presentasjonen."
 
-#.  PAGE BREAK 117 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Camp Chaos"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8199,7 +8933,7 @@ msgid ""
 "politicians and blends them with music to create biting political "
 "commentary. A site called Camp Chaos has produced some of the most biting "
 "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
-"and music."
+"and music.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "men presentasjoner er bare en liten begynnelse. ved hjelp av Internett og "
 "sine arkiver, er musikere i stand til streng sammen mikser lydens aldri før "
@@ -8210,6 +8944,7 @@ msgstr ""
 "kritikken av rullebladet industri som det er gjennom blanding av flash! og "
 "musikk."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "All of these creations are technically illegal. Even if the creators wanted "
@@ -8224,6 +8959,7 @@ msgstr ""
 "aktuelle delen er gjort, hvis det ikke følger reglene for klaring, det ikke "
 "komme ut."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights so "
@@ -8265,24 +9001,28 @@ msgstr ""
 "under denne plan, ville produsere nye inntekter for kunstnere. Hva grunn "
 "ville alle ha til å motsette seg det?"
 
+#.  PAGE BREAK 118
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In February 2003, DreamWorks studios announced an agreement with Mike Myers, "
 "the comic genius of Saturday Night Live and Austin Powers. According to the "
 "announcement, Myers and Dream-Works would work together to form a \"unique "
 "filmmaking pact.\" Under the agreement, DreamWorks \"will acquire the rights "
-"to existing motion picture hits and classics, write new storylines and--with "
-"the use of stateof-the-art digital technology--insert Myers and other actors "
-"into the film, thereby creating an entirely new piece of entertainment.\""
+"to existing motion picture hits and classics, write new storylines and&mdash;"
+"with the use of stateof-the-art digital technology&mdash;insert Myers and "
+"other actors into the film, thereby creating an entirely new piece of "
+"entertainment.\""
 msgstr ""
 "i februar 2003 annonsert dreamworks studios en avtale med mike myers, comic "
 "geni av lørdag natt live og austin powers. Ifølge utlysningen, myers og drøm-"
 "arbeider ville arbeide sammen for å danne en \"unik filmskapning pakten.\" "
 "under avtalen, dreamworks – vil opparbeide seg privatrettslige rettigheter "
 "til eksisterende filmselskaper treff og klassikere, skrive nye storylines "
-"og--med bruk av stateof-the-art digital teknologi--sett myers og andre "
-"aktører i filmen, og dermed skape et helt nytt stykke underholdning."
+"og&mdash;med bruk av stateof-the-art digital teknologi&mdash;sett myers og "
+"andre aktører i filmen, og dermed skape et helt nytt stykke underholdning."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The announcement called this \"film sampling.\" As Myers explained, \"Film "
@@ -8309,8 +9049,8 @@ msgid ""
 "copyright, the real meaning of the DreamWorks announcement is just this: It "
 "is Mike Myers and only Mike Myers who is free to sample. Any general freedom "
 "to build upon the film archive of our culture, a freedom in other contexts "
-"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and famous--"
-"and presumably rich."
+"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
+"famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
 "Spielberg er rett. filmen prøvetaking av myers vil bli strålende. men hvis "
 "du ikke tenke på det, du vil kanskje savne helt utrolig punktet om denne "
@@ -8319,8 +9059,9 @@ msgstr ""
 "dette: det er mike myers og bare mike myers som er gratis å prøve. noen "
 "generelle frihet til å bygge på film arkiv av vår kultur, en frihet i andre "
 "sammenhenger antatt for oss alle, er nå et privilegium reservert for morsomt "
-"og berømte-- og antagelig rik."
+"og berømte&mdash; og antagelig rik."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first "
@@ -8332,7 +9073,8 @@ msgid ""
 "mirror the costs with fair use: You either pay a lawyer to defend your fair "
 "use rights or pay a lawyer to track down permissions so you don't have to "
 "rely upon fair use rights. Either way, the creative process is a process of "
-"paying lawyers--again a privilege, or perhaps a curse, reserved for the few."
+"paying lawyers&mdash;again a privilege, or perhaps a curse, reserved for the "
+"few."
 msgstr ""
 "dette privilegiet blir reservert for to slags grunner. først fortsetter "
 "historien om det siste kapitlet: vagueness av \"rettferdig bruk.\" mye av "
@@ -8343,32 +9085,33 @@ msgstr ""
 "kostnadene med rettferdig bruk: du enten betale en advokat for å forsvare "
 "fair use-rettigheter eller betale en advokat for å spore opp tillatelser, så "
 "du trenger ikke å stole på fair use rettigheter. Uansett, den kreative "
-"prosessen er en prosess med å betale advokater--igjen en rettighet, eller "
-"kanskje en forbannelse, forbeholdt få."
+"prosessen er en prosess med å betale advokater&mdash;igjen en rettighet, "
+"eller kanskje en forbannelse, forbeholdt få."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER NINE: Collectors"
-msgstr "kapittel 9: samlere"
+msgstr "Kapittel ni: Samlere"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"In April 1996, millions of \"bots\"--computer codes designed to \"spider,\" "
-"or automatically search the Internet and copy content--began running across "
-"the Net. Page by page, these bots copied Internet-based information onto a "
-"small set of computers located in a basement in San Francisco's Presidio. "
-"Once the bots finished the whole of the Internet, they started again. Over "
-"and over again, once every two months, these bits of code took copies of the "
-"Internet and stored them."
+"In April 1996, millions of \"bots\"&mdash;computer codes designed to "
+"\"spider,\" or automatically search the Internet and copy content&mdash;"
+"began running across the Net. Page by page, these bots copied Internet-based "
+"information onto a small set of computers located in a basement in San "
+"Francisco's Presidio. Once the bots finished the whole of the Internet, they "
+"started again. Over and over again, once every two months, these bits of "
+"code took copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
-"i april 1996 fikk begynte millioner av \"bots\"--datakode utformet til "
-"\"edderkopp\", eller automatisk søke Internett og kopiere innholdet--kjører "
-"over nettet. side for side, disse botene kopiert Internett-basert "
+"I april 1996 begynte millioner av \"bots\"&mdash;datakode utformet til "
+"\"edderkopp\", eller automatisk søke Internett og kopiere innholdet&mdash;"
+"kjører over nettet. side for side, disse botene kopiert Internett-basert "
 "informasjon på et lite sett med datamaskiner som er plassert i en kjeller i "
 "san Franciscos presidio. Når roboter ferdig med hele Internett, startet de "
 "igjen. igjen og igjen, en gang enhver to måneder, disse biter av koden tok "
 "kopier av Internett og lagret dem."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "By October 2001, the bots had collected more than five years of copies. And "
@@ -8397,7 +9140,7 @@ msgstr ""
 "gjeldende visning av verden, godkjent av regjeringen, ikke var motsagt av "
 "forrige nyhetsrapporter."
 
-#.  PAGE BREAK 120 
+#.  PAGE BREAK 120
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8415,15 +9158,17 @@ msgid ""
 "It's the same with the Internet. If you go to a Web page today, there's no "
 "way for you to know whether the content you are reading is the same as the "
 "content you read before. The page may seem the same, but the content could "
-"easily be different. The Internet is Orwell's library--constantly updated, "
-"without any reliable memory."
+"easily be different. The Internet is Orwell's library&mdash;constantly "
+"updated, without any reliable memory."
 msgstr ""
 "Det er det samme med Internett. Hvis du går til en webside i dag, er det "
 "ingen måte for deg å vite om innholdet du leser er det samme som innholdet "
 "du lese før. siden kan virke det samme, men innholdet kan være forskjellige. "
-"Internett er orwell's bibliotek--oppdatert hele tiden, uten noen pålitelig "
-"minne."
+"Internett er orwell's bibliotek&mdash;oppdatert hele tiden, uten noen "
+"pålitelig minne."
 
+#.  f1
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The temptations remain, however. Brewster Kahle reports that the White House "
@@ -8456,7 +9201,7 @@ msgid ""
 "cannon in 1963, you could go to your public library and look at the "
 "newspapers. Those papers probably exist on microfiche. If you're lucky, they "
 "exist in paper, too. Either way, you are free, using a library, to go back "
-"and remember--not just what it is convenient to remember, but remember "
+"and remember&mdash;not just what it is convenient to remember, but remember "
 "something close to the truth."
 msgstr ""
 "vi ta det for gitt at vi kan gå tilbake til å se hva vi husker jeg leser. "
@@ -8464,8 +9209,9 @@ msgstr ""
 "opptøyene i watt i 1965, eller til bull connor's vannkanon i 1963, kan du gå "
 "til din offentlige bibliotek og se på avisene. Disse papirene finnes "
 "sannsynligvis på mikrokort. Hvis du er heldig, finnes de i papir, også. "
-"Uansett, du er fri, ved hjelp av et bibliotek, for å gå tilbake og huske--"
-"ikke bare hva det er praktisk å huske, men husker noe nær sannheten."
+"Uansett, du er fri, ved hjelp av et bibliotek, for å gå tilbake og "
+"huske&mdash;ikke bare hva det er praktisk å huske, men husker noe nær "
+"sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -8484,7 +9230,7 @@ msgstr ""
 "samle innhold og holde den, for skolebarn, til forskere for bestemor. et "
 "fritt samfunn forutsetter dette knowedge."
 
-#.  PAGE BREAK 121 
+#.  PAGE BREAK 121
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8494,14 +9240,14 @@ msgid ""
 "reforming society, it becomes more and more important to maintain in some "
 "historical form. It's just bizarre to think that we have scads of archives "
 "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
-"the Internet--the one kept by the Internet Archive."
+"the Internet&mdash;the one kept by the Internet Archive."
 msgstr ""
 "Internett var et unntak til denne antagelse. før internet archive var det "
 "ikke mulig å gå tilbake. Internett var typiske forbigående medium. og ennå, "
 "som det blir viktigere i forming og reformere samfunn, det blir mer og mer "
 "viktig å opprettholde i noen historiske form. Det er bare bisarre å tro at "
 "vi har scads av arkiver av aviser fra bittesmå byer rundt om i verden, men "
-"det er én kopi av Internett--det ettall holdt av internet archive."
+"det er én kopi av Internett&mdash;det ettall holdt av internet archive."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -8524,17 +9270,18 @@ msgstr ""
 "2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
 "milliard sider per måned."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Way Back Machine is the largest archive of human knowledge in human "
 "history. At the end of 2002, it held \"two hundred and thirty terabytes of "
-"material\"--and was \"ten times larger than the Library of Congress.\" And "
-"this was just the first of the archives that Kahle set out to build. In "
+"material\"&mdash;and was \"ten times larger than the Library of Congress.\" "
+"And this was just the first of the archives that Kahle set out to build. In "
 "addition to the Internet Archive, Kahle has been constructing the Television "
 "Archive. Television, it turns out, is even more ephemeral than the Internet. "
 "While much of twentieth-century culture was constructed through television, "
 "only a tiny proportion of that culture is available for anyone to see today. "
-"Three hours of news are recorded each evening by Vanderbilt University--"
+"Three hours of news are recorded each evening by Vanderbilt University&mdash;"
 "thanks to a specific exemption in the copyright law. That content is "
 "indexed, and is available to scholars for a very low fee. \"But other than "
 "that, [television] is almost unavailable,\" Kahle told me. \"If you were "
@@ -8543,19 +9290,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "vei tilbake er maskinen bortimot komplett arkiv over menneskelig kunnskap i "
 "menneskehetens historie. på slutten av 2002, det holdt \"to hundre og tredve "
-"terabyte materiale\"-- og var \"ti ganger større enn the library of congress."
-"\" og dette var bare først av arkivene at kahle er fastsatt til å bygge. i "
-"tillegg til internet archive, har kahle vært konstruere TV-arkivet. TV, det "
-"viser seg, er enda mer flyktig enn Internett. mens mye av 1900-tallet kultur "
-"ble bygget opp via TV, er bare en liten andel av denne kulturen tilgjengelig "
-"for alle å se i dag. tre timer med nyheter registreres hver kveld av "
-"vanderbilt university--takket være en bestemt fritak i lov om opphavsrett. "
-"innholdet er indeksert, og er tilgjengelig for forskere for en svært lav "
-"avgift. \"men annet enn at, [TV] er nesten utilgjengelig,\" fortalte kahle "
-"meg. \"Hvis du var barbara walters du kan få tilgang til [arkivene], men "
-"hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa,"
-
-#.  PAGE BREAK 122 
+"terabyte materiale\"&mdash; og var \"ti ganger større enn the library of "
+"congress.\" og dette var bare først av arkivene at kahle er fastsatt til å "
+"bygge. i tillegg til internet archive, har kahle vært konstruere TV-arkivet. "
+"TV, det viser seg, er enda mer flyktig enn Internett. mens mye av 1900-"
+"tallet kultur ble bygget opp via TV, er bare en liten andel av denne "
+"kulturen tilgjengelig for alle å se i dag. tre timer med nyheter registreres "
+"hver kveld av vanderbilt university&mdash;takket være en bestemt fritak i "
+"lov om opphavsrett. innholdet er indeksert, og er tilgjengelig for forskere "
+"for en svært lav avgift. \"men annet enn at, [TV] er nesten utilgjengelig,\" "
+"fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan få tilgang til "
+"[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa,"
+
+#.  PAGE BREAK 122
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8606,14 +9353,14 @@ msgstr ""
 "sikre at en kopi av arbeidet vil være rundt når opphavsretten utløpt, slik "
 "at andre kan få tilgang til og kopiere arbeidet."
 
-#.  f2  
+#.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Doug Herrick, \"Toward a National Film Collection: Motion Pictures at the "
-"Library of Congress,\" Film Library Quarterly 13 nos. 2­3 (1980): 5; Anthony "
-"Slide, Nitrate Won't Wait: A History of Film Preservation in the United "
-"States ( Jefferson, N.C.: McFarland &amp; Co., 1992), 36."
+"Library of Congress,\" Film Library Quarterly 13 nos. 2&ndash;3 (1980): 5; "
+"Anthony Slide, Nitrate Won't Wait: A History of Film Preservation in the "
+"United States ( Jefferson, N.C.: McFarland &amp; Co., 1992), 36."
 msgstr ""
 "Doug herrick, \"mot en nasjonal Filmsamling: filmindustrien på library of "
 "congress,\" film biblioteket kvartalsvise 13 nr 2­3 (1980): 5; Anthony "
@@ -8625,18 +9372,19 @@ msgid ""
 "These rules applied to film as well. But in 1915, the Library of Congress "
 "made an exception for film. Film could be copyrighted so long as such "
 "deposits were made. But the filmmaker was then allowed to borrow back the "
-"deposits--for an unlimited time at no cost. In 1915 alone, there were more "
-"than 5,475 films deposited and \"borrowed back.\" Thus, when the copyrights "
-"to films expire, there is no copy held by any library. The copy exists--if "
-"it exists at all--in the library archive of the film company.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"deposits&mdash;for an unlimited time at no cost. In 1915 alone, there were "
+"more than 5,475 films deposited and \"borrowed back.\" Thus, when the "
+"copyrights to films expire, there is no copy held by any library. The copy "
+"exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the film "
+"company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The same is generally true about television. Television broadcasts were "
-"originally not copyrighted--there was no way to capture the broadcasts, so "
-"there was no fear of \"theft.\" But as technology enabled capturing, "
+"originally not copyrighted&mdash;there was no way to capture the broadcasts, "
+"so there was no fear of \"theft.\" But as technology enabled capturing, "
 "broadcasters relied increasingly upon the law. The law required they make a "
 "copy of each broadcast for the work to be \"copyrighted.\" But those copies "
 "were simply kept by the broadcasters. No library had any right to them; the "
@@ -8644,7 +9392,7 @@ msgid ""
 "is practically invisible to anyone who would look."
 msgstr ""
 "det samme gjelder generelt om TV. fjernsynssendinger var opprinnelig ikke "
-"opphavsrettsbeskyttet--det var ikke mulig å fange sendinger, så det var "
+"opphavsrettsbeskyttet&mdash;det var ikke mulig å fange sendinger, så det var "
 "ingen frykt for \"tyveri.\", men som teknologi aktivert fanger, broadcasters "
 "grunnlag i økende grad loven. loven kreves de lage en kopi av hver "
 "kringkastingen for arbeidet med å være \"opphavsrettsbeskyttet.\", men "
@@ -8652,7 +9400,7 @@ msgstr ""
 "dem. regjeringen kreve ikke dem. innholdet i denne delen av den amerikanske "
 "kulturen er praktisk talt usynlige for alle som ville se."
 
-#.  PAGE BREAK 123 
+#.  PAGE BREAK 123
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8672,6 +9420,7 @@ msgstr ""
 "on-line. alle kunne se hvordan nyhetsrapporter fra rundt om i verden dekkes "
 "hendelsene den dagen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Kahle had the same idea with film. Working with Rick Prelinger, whose "
@@ -8688,7 +9437,7 @@ msgid ""
 "important part of our culture.  Want to see a copy of the \"Duck and Cover\" "
 "film that instructed children how to save themselves in the middle of "
 "nuclear attack? Go to archive.org, and you can download the film in a few "
-"minutes--for free."
+"minutes&mdash;for free."
 msgstr ""
 "Kahle hatt samme idé med film. arbeide med rick prelinger, som har arkiv av "
 "filmen inkluderer nær 45.000 \"flyktige filmer\" (det vil si filmer enn "
@@ -8703,7 +9452,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du vil aktivere andre filmer skal gjøres. Uansett, arkivet aktivert "
 "tilgang til denne viktige delen av vår kultur. vil du se en kopi av filmen "
 "\"duck og dekke\" som instruert barn hvordan lagre seg midt i kjernefysisk "
-"angrep? gå til archive.org, og du kan laste ned filmen i noen minutter--"
+"angrep? gå til archive.org, og du kan laste ned filmen i noen minutter&mdash;"
 "gratis."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -8728,15 +9477,17 @@ msgid ""
 "content, but he also wants to enable others to sell access to it. His aim is "
 "to ensure competition in access to this important part of our culture.  Not "
 "during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
-"second life that all creative property has--a noncommercial life."
+"second life that all creative property has&mdash;a noncommercial life."
 msgstr ""
 "nøkkelen her er tilgang, ikke pris. Kahle ønsker å aktivere gratis tilgang "
 "til dette innholdet, men han ønsker også å gjøre andre til å selge tilgang "
 "til den. hans mål er å sikre konkurranse i tilgang til denne viktige delen "
 "av vår kultur. ikke under kommersielle livet av en bit av kreative eiendom, "
-"men under en second life som alle kreative egenskapen har--et ikke-"
+"men under en second life som alle kreative egenskapen har&mdash;et ikke-"
 "kommersiell liv."
 
+#.  PAGE BREAK 124
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For here is an idea that we should more clearly recognize. Every bit of "
@@ -8772,6 +9523,8 @@ msgstr ""
 "kunnskap om vår historie. i denne second life, kan innholdet fortsette å "
 "informere selv om denne informasjonen ikke lenger er solgt."
 
+#.  f3
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Dave Barns, \"Fledgling Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar "
@@ -8804,21 +9557,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Yet increasingly, any assumption about a stable second life for creative "
 "property does not hold true with the most important components of popular "
-"culture in the twentieth and twenty-first centuries. For these--television, "
-"movies, music, radio, the Internet--there is no guarantee of a second life. "
-"For these sorts of culture, it is as if we've replaced libraries with Barnes "
-"&amp; Noble superstores. With this culture, what's accessible is nothing but "
-"what a certain limited market demands.  Beyond that, culture disappears."
+"culture in the twentieth and twenty-first centuries. For these&mdash;"
+"television, movies, music, radio, the Internet&mdash;there is no guarantee "
+"of a second life. For these sorts of culture, it is as if we've replaced "
+"libraries with Barnes &amp; Noble superstores. With this culture, what's "
+"accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
+"that, culture disappears."
 msgstr ""
 "ennå i økende grad holder noen antakelse om en stabil second life for "
 "kreative egenskapen ikke true med de viktigste komponentene i "
-"populærkulturen i de tjuende og tjueførste århundrene. for disse--TV, "
+"populærkulturen i de tjuende og tjueførste århundrene. for disse&mdash;TV, "
 "filmer, musikk, radio, Internett - det er ingen garanti for en second life. "
 "for disse slags kultur er det som om vi har erstattet biblioteker med barnes "
 "&amp; noble superstores. med denne kulturen, hva er tilgjengelig er noe "
 "annet enn hva en viss begrenset marked krav. utover det forsvinner kultur."
 
-#.  PAGE BREAK 125 
+#.  PAGE BREAK 125
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8892,7 +9646,7 @@ msgstr ""
 "en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen oppe med biblioteket i "
 "alexandria."
 
-#.  PAGE BREAK 126 
+#.  PAGE BREAK 126
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8904,8 +9658,9 @@ msgid ""
 "perpetually available. Some will draw upon it to understand it; some to "
 "criticize it. Some will use it, as Walt Disney did, to re-create the past "
 "for the future. These technologies promise something that had become "
-"unimaginable for much of our past--a future for our past. The technology of "
-"digital arts could make the dream of the Library of Alexandria real again."
+"unimaginable for much of our past&mdash;a future for our past. The "
+"technology of digital arts could make the dream of the Library of Alexandria "
+"real again."
 msgstr ""
 "Kahle er ikke den eneste bibliotekar. internet archive er ikke det eneste "
 "arkivet. men kahle og internet archive foreslå hva fremtiden for biblioteker "
@@ -8915,9 +9670,10 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig. noen vil trekke på det å forstå det. noen å kritisere den. "
 "noen vil bruke den, som walt disney gjorde, for å gjenopprette siste for "
 "fremtiden. disse teknologiene lover noe som hadde blitt ufattelig for mye av "
-"vår fortid--en fremtid for vår fortid. teknologi for digital arts kan gjøre "
-"drømmen om biblioteket i alexandria virkelig igjen."
+"vår fortid&mdash;en fremtid for vår fortid. teknologi for digital arts kan "
+"gjøre drømmen om biblioteket i alexandria virkelig igjen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Technologists have thus removed the economic costs of building such an "
@@ -8929,33 +9685,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Teknologorganisasjon har dermed fjernet de økonomiske kostnadene med å bygge "
 "et slikt arkiv. men fortsatt advokater kostnader. for så mye som vi kanskje "
-"liker å kalle disse \"archives\", så varmt som ideen om et \"bibliotek\" kan "
+"liker å kalle disse \"archives\", så varmt som idéen om et \"bibliotek\" kan "
 "virke, \"innhold\" som er samlet inn i disse digitale mellomrom er også "
 "noens \"egenskapen.\" og loven om egenskapen begrenser friheter som kahle, "
 "og andre vil utøve."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "CHAPTER TEN: \"Property\""
-msgstr "Kapittel 10: \"property\""
+msgstr "Kapittel ti: \"Eiendom\""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Johnson, Lyndon"
+msgstr "Johnson, Lyndon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jack Valenti has been the president of the Motion Picture Association of "
 "America since 1966. He first came to Washington, D.C., with Lyndon Johnson's "
-"administration--literally. The famous picture of Johnson's swearing-in on "
-"Air Force One after the assassination of President Kennedy has Valenti in "
+"administration&mdash;literally. The famous picture of Johnson's swearing-in "
+"on Air Force One after the assassination of President Kennedy has Valenti in "
 "the background. In his almost forty years of running the MPAA, Valenti has "
 "established himself as perhaps the most prominent and effective lobbyist in "
-"Washington."
+"Washington.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jack valenti har vært president i motion picture association of america "
 "siden 1966. først kom han til washington, DC, med lyndon johnson's "
-"administrasjon--bokstavelig. det berømte bildet av johnson's swearing-in på "
-"air force en etter assassination av president kennedy har valenti i "
+"administrasjon&mdash;bokstavelig. det berømte bildet av johnson's swearing-"
+"in på air force en etter assassination av president kennedy har valenti i "
 "bakgrunnen. i hans nesten førti år kjører mpaa, har valenti etablert seg som "
 "kanskje mest iøynefallende og effektiv korridorpolitiker i washington."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Disney, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Sony Pictures Entertainment"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "MGM"
+msgstr "MGM"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Paramount Pictures"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Twentieth Century Fox"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Universal Pictures"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Warner Brothers"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -8967,7 +9755,11 @@ msgid ""
 "made up of the chairmen and presidents of the seven major producers and "
 "distributors of motion picture and television programs in the United States: "
 "Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount Pictures, Twentieth "
-"Century Fox, Universal Studios, and Warner Brothers."
+"Century Fox, Universal Studios, and Warner Brothers.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"6\"/>"
 msgstr ""
 "mpaa er den amerikanske avdelingen av internasjonale motion picture "
 "association. Det ble dannet i 1922 som en handelsforening som har mål var å "
@@ -8978,30 +9770,31 @@ msgstr ""
 "og TV-programmer i USA: walt disney, sony pictures entertainment, mgm, "
 "paramount bilder, 20th century fox, universal studios og warner brothers."
 
-#.  PAGE BREAK 128 
+#.  PAGE BREAK 128
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Valenti is only the third president of the MPAA. No president before him has "
 "had as much influence over that organization, or over Washington. As a "
 "Texan, Valenti has mastered the single most important political skill of a "
-"Southerner--the ability to appear simple and slow while hiding a lightning-"
-"fast intellect. To this day, Valenti plays the simple, humble man. But this "
-"Harvard MBA, and author of four books, who finished high school at the age "
-"of fifteen and flew more than fifty combat missions in World War II, is no "
-"Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
+"Southerner&mdash;the ability to appear simple and slow while hiding a "
+"lightning-fast intellect. To this day, Valenti plays the simple, humble man. "
+"But this Harvard MBA, and author of four books, who finished high school at "
+"the age of fifteen and flew more than fifty combat missions in World War II, "
+"is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
 "Valenti er bare den tredje presidenten av mpaa. Ingen president før ham har "
 "hatt så stor innflytelse over denne organisasjonen eller over washington. "
 "som en Texas har valenti mestret enkelt viktigste politiske ferdigheter til "
-"en southerner--muligheten til å vises enkle og treg mens skjule en lynrask "
-"intellekt. til denne dag har spiller valenti enkel, ydmyke mann. men denne "
-"harvard mba, og forfatter av fire bøker, som fullført videregående skole i "
-"en alder av femten, og fløy mer enn femti bekjempe oppdrag i andre "
+"en southerner&mdash;muligheten til å vises enkle og treg mens skjule en "
+"lynrask intellekt. til denne dag har spiller valenti enkel, ydmyke mann. men "
+"denne harvard mba, og forfatter av fire bøker, som fullført videregående "
+"skole i en alder av femten, og fløy mer enn femti bekjempe oppdrag i andre "
 "verdenskrig, er ingen mr. smith. Når valenti gikk til washington, han "
 "mestret byen i en typiske washingtonian måte."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In defending artistic liberty and the freedom of speech that our culture "
@@ -9026,7 +9819,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "i 1982 innspilt valenti's vitnesbyrd til Kongressen strategien perfekt:"
 
-#.  f1 
+#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9054,6 +9847,8 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 129
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The strategy of this rhetoric, like the strategy of most of Valenti's "
@@ -9071,6 +9866,7 @@ msgstr ""
 "bolig i nasjonen.\" det er ingen andre klasses borgere, valenti kanskje har "
 "fortsatt. Det bør være ingen annenklasses bolig."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This claim has an obvious and powerful intuitive pull. It is stated with "
@@ -9084,7 +9880,7 @@ msgid ""
 "that tradition, at least in Washington."
 msgstr ""
 "denne påstanden har en tydelig og kraftig intuitivt trekk. Det er oppgitt "
-"med slike klarhet som å gjøre ideen tydelig som oppfatningen at vi bruker "
+"med slike klarhet som å gjøre idéen tydelig som oppfatningen at vi bruker "
 "valgene for å plukke presidenter. men faktisk, det er ingen mer ekstreme "
 "krav gjort av alle som er alvorlig i denne debatten enn dette krav av "
 "valenti's. Jack valenti, men søt og men strålende, er kanskje landets "
@@ -9093,7 +9889,7 @@ msgstr ""
 "faktiske juridiske tradisjon, selv om de subtile drar av hans Texas sjarm "
 "har sakte redefinert denne tradisjonen, minst i washington."
 
-#.  f2 
+#.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9103,7 +9899,7 @@ msgid ""
 "the right to drive at 150 miles an hour. For the best effort to connect the "
 "ordinary meaning of \"property\" to \"lawyer talk,\" see Bruce Ackerman, "
 "Private Property and the Constitution (New Haven: Yale University Press, "
-"1977), 26­27."
+"1977), 26&ndash;27."
 msgstr ""
 "advokater snakker om \"property\" ikke som en absolute ting, men som en bunt "
 "av rettigheter som er noen ganger knyttet til bestemte objekter. Dermed gir "
@@ -9139,7 +9935,7 @@ msgstr ""
 "1710. i verden som vil opprette valenti's endringer, vil noen kraftige utøve "
 "kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur ville utvikle."
 
-#.  PAGE BREAK 130 
+#.  PAGE BREAK 130
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9169,7 +9965,7 @@ msgid ""
 "Organizations such as the MPAA, whose board includes the most powerful of "
 "the old guard, have little interest, their rhetoric notwithstanding, in "
 "assuring that the new can displace them. No organization does. No person "
-"does. (Ask me about tenure, for example.) But what's good for the MPAA is "
+"does. (Ask me about tenure, for example.)  But what's good for the MPAA is "
 "not necessarily good for America. A society that defends the ideals of free "
 "culture must preserve precisely the opportunity for new creativity to "
 "threaten the old.  To get just a hint that there is something fundamentally "
@@ -9185,26 +9981,29 @@ msgstr ""
 "et snev at det er noe fundamentalt galt i valenti's-argumentet, må vi se "
 "lenger enn USA Grunnloven selv."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The framers of our Constitution loved \"property.\" Indeed, so strongly did "
 "they love property that they built into the Constitution an important "
-"requirement. If the government takes your property--if it condemns your "
-"house, or acquires a slice of land from your farm--it is required, under the "
-"Fifth Amendment's \"Takings Clause,\" to pay you \"just compensation\" for "
-"that taking. The Constitution thus guarantees that property is, in a certain "
-"sense, sacred. It cannot ever be taken from the property owner unless the "
-"government pays for the privilege."
+"requirement. If the government takes your property&mdash;if it condemns your "
+"house, or acquires a slice of land from your farm&mdash;it is required, "
+"under the Fifth Amendment's \"Takings Clause,\" to pay you \"just "
+"compensation\" for that taking. The Constitution thus guarantees that "
+"property is, in a certain sense, sacred. It cannot ever be taken from the "
+"property owner unless the government pays for the privilege."
 msgstr ""
 "forfatterne av vår grunnlov elsket \"egenskapen.\" faktisk så sterkt gjorde "
 "de elsker egenskapen at de innebygd i Grunnloven et viktig krav. Hvis "
-"regjeringen tar din eiendom--hvis det fordømmer huset, eller kjøper et "
-"stykke land fra farmen--det er nødvendig, under den femte endringsforslaget "
-"\"takings setningen,\" å betale deg \"bare erstatning\" for som tar. "
-"grunnloven garanterer dermed at egenskapen er, i en viss forstand, hellig. "
-"den kan ikke noen gang blir tatt fra eiendommen eier med mindre regjeringen "
-"betaler for privilegiet."
+"regjeringen tar din eiendom&mdash;hvis det fordømmer huset, eller kjøper et "
+"stykke land fra farmen&mdash;det er nødvendig, under den femte "
+"endringsforslaget \"takings setningen,\" å betale deg \"bare erstatning\" "
+"for som tar. grunnloven garanterer dermed at egenskapen er, i en viss "
+"forstand, hellig. den kan ikke noen gang blir tatt fra eiendommen eier med "
+"mindre regjeringen betaler for privilegiet."
 
+#.  PAGE BREAK 131
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet the very same Constitution speaks very differently about what Valenti "
@@ -9284,6 +10083,7 @@ msgstr ""
 "som alle andre eiendom? Hvorfor de krever at for kreative egenskapen det må "
 "være et frivare?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "To answer this question, we need to get some perspective on the history of "
@@ -9306,7 +10106,7 @@ msgstr ""
 "institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
 
-#.  PAGE BREAK 132 
+#.  PAGE BREAK 132
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9327,19 +10127,25 @@ msgstr ""
 "støtte eller svekke høyre eller regulering. Jeg representerte det med dette "
 "diagrammet:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1331.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure><title>
+msgid ""
+"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
+"the right or regulation."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 133 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
+
+#.  PAGE BREAK 133
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "At the center of this picture is a regulated dot: the individual or group "
 "that is the target of regulation, or the holder of a right. (In each case "
 "throughout, we can describe this either as regulation or as a right.  For "
-"simplicity's sake, I will speak only of regulations.) The ovals represent "
-"four ways in which the individual or group might be regulated-- either "
+"simplicity's sake, I will speak only of regulations.)  The ovals represent "
+"four ways in which the individual or group might be regulated&mdash; either "
 "constrained or, alternatively, enabled. Law is the most obvious constraint "
 "(to lawyers, at least). It constrains by threatening punishments after the "
 "fact if the rules set in advance are violated. So if, for example, you "
@@ -9352,7 +10158,7 @@ msgstr ""
 "målet for regulering eller innehaveren av en rettighet. (i hvert fall i "
 "hele, vi kan beskrive dette som regulering eller som en rett. for enkelhet "
 "skyld, vil jeg snakke eneste av forskrifter.) ellipser representerer fire "
-"måter der personen eller gruppen kan reguleres--enten begrenset eller, "
+"måter der personen eller gruppen kan reguleres&mdash;enten begrenset eller, "
 "alternativt, aktivert. loven er den mest åpenbare begrensningen (til "
 "advokater, minst). den begrenser ved truende straffene etter faktum Hvis "
 "reglene satt på forhånd er brutt. så hvis for eksempel du willfully krenke "
@@ -9386,48 +10192,49 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The market is a third type of constraint. Its constraint is effected through "
 "conditions: You can do X if you pay Y; you'll be paid M if you do N. These "
-"constraints are obviously not independent of law or norms--it is property "
-"law that defines what must be bought if it is to be taken legally; it is "
-"norms that say what is appropriately sold. But given a set of norms, and a "
-"background of property and contract law, the market imposes a simultaneous "
-"constraint upon how an individual or group might behave."
+"constraints are obviously not independent of law or norms&mdash;it is "
+"property law that defines what must be bought if it is to be taken legally; "
+"it is norms that say what is appropriately sold. But given a set of norms, "
+"and a background of property and contract law, the market imposes a "
+"simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
 msgstr ""
 "markedet er en tredje type betingelse. betingelsen er berørt gjennom "
 "betingelser: du kan gjøre x Hvis du betaler y; vil du få betalt m Hvis du "
-"gjør n. slike betingelser er åpenbart ikke uavhengig av loven eller normer--"
-"det er regler som definerer hva må kjøpes Hvis det er å bli tatt lovlig; Det "
-"er normer som sier hva selges på riktig måte. men gitt et sett av normer og "
-"bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en samtidige "
-"begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
-
-#, mtrans, fuzzy
-msgid ""
-"Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, \"architecture\"--"
-"the physical world as one finds it--is a constraint on behavior.  A fallen "
-"bridge might constrain your ability to get across a river. Railroad tracks "
-"might constrain the ability of a community to integrate its social life. As "
-"with the market, architecture does not effect its constraint through ex post "
-"punishments. Instead, also as with the market, architecture effects its "
-"constraint through simultaneous conditions. These conditions are imposed not "
-"by courts enforcing contracts, or by police punishing theft, but by nature, "
-"by \"architecture.\" If a 500-pound boulder blocks your way, it is the law "
-"of gravity that enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands "
-"between you and a flight to New York, it is the market that enforces this "
-"constraint."
-msgstr ""
-"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"--den "
-"fysiske verden som en finner den--er en begrensning på atferd. en falne bro "
-"kan begrense din evne til å komme over en elv. Railroad tracks kan begrense "
-"evnen til et fellesskap for å integrere sin sosiale liv. som med markedet, "
-"påvirker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i stedet, "
-"også som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom samtidige "
-"forhold. disse betingelsene er pålagt ikke av domstolene håndheve "
+"gjør n. slike betingelser er åpenbart ikke uavhengig av loven eller "
+"normer&mdash;det er regler som definerer hva må kjøpes Hvis det er å bli "
+"tatt lovlig; Det er normer som sier hva selges på riktig måte. men gitt et "
+"sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
+"samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid ""
+"Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, \"architecture"
+"\"&mdash;the physical world as one finds it&mdash;is a constraint on "
+"behavior.  A fallen bridge might constrain your ability to get across a "
+"river. Railroad tracks might constrain the ability of a community to "
+"integrate its social life. As with the market, architecture does not effect "
+"its constraint through ex post punishments. Instead, also as with the "
+"market, architecture effects its constraint through simultaneous conditions. "
+"These conditions are imposed not by courts enforcing contracts, or by police "
+"punishing theft, but by nature, by \"architecture.\" If a 500-pound boulder "
+"blocks your way, it is the law of gravity that enforces this constraint. If "
+"a $500 airplane ticket stands between you and a flight to New York, it is "
+"the market that enforces this constraint."
+msgstr ""
+"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"&mdash;"
+"den fysiske verden som en finner den&mdash;er en begrensning på atferd. en "
+"falne bro kan begrense din evne til å komme over en elv. Railroad tracks kan "
+"begrense evnen til et fellesskap for å integrere sin sosiale liv. som med "
+"markedet, påvirker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i "
+"stedet, også som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom "
+"samtidige forhold. disse betingelsene er pålagt ikke av domstolene håndheve "
 "kontrakter, eller av politiet straffe tyveri, men av natur, \"arkitektur.\" "
 "Hvis en 500-pund kampestein blokkerer deg, det er lov av tyngdekraften som "
 "gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett står mellom deg og "
 "et fly til new york, er det markedet som håndhever denne betingelsen."
 
-#.  PAGE BREAK 134 
+#.  PAGE BREAK 134
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9447,7 +10254,7 @@ msgid ""
 "have to consider how these four modalities interact.  Whether or not there "
 "are other constraints (there may well be; my claim is not about "
 "comprehensiveness), these four are among the most significant, and any "
-"regulator (whether controlling or freeing) must consider how these four in "
+"regulator (whether controlling or freeing)  must consider how these four in "
 "particular interact."
 msgstr ""
 "det andre punktet følger direkte: Hvis vi ønsker å forstå effektiv friheten "
@@ -9457,6 +10264,11 @@ msgstr ""
 "blant de viktigste, og eventuelle regulator (enten kontroll eller frigjør) "
 "må vurdere hvordan disse fire spesielt samhandle."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "driving speed, constraints on"
+msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So, for example, consider the \"freedom\" to drive a car at a high speed. "
@@ -9483,7 +10295,7 @@ msgstr ""
 "eget og du sannsynligvis til å bli straffet av naboene. samme normen ville "
 "ikke være så effektiv i en annen by, eller om natten."
 
-#.  f3 
+#.  f3
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9492,8 +10304,8 @@ msgid ""
 "only distinction is that it alone speaks as if it has a right self-"
 "consciously to change the other three. The right of the other three is more "
 "timidly expressed.  See Lawrence Lessig, Code: And Other Laws of Cyberspace "
-"(New York: Basic Books, 1999): 90­95; Lawrence Lessig, \"The New Chicago "
-"School,\" Journal of Legal Studies, June 1998."
+"(New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; Lawrence Lessig, \"The New "
+"Chicago School,\" Journal of Legal Studies, June 1998."
 msgstr ""
 "ved å beskrive hvordan trenger ikke loven påvirker andre tre metoder, jeg "
 "bety å foreslå at tre andre ikke påvirker lov. Selvfølgelig, de gjør. law's "
@@ -9503,7 +10315,7 @@ msgstr ""
 "york: grunnleggende bøker, 1999): 90­95; Lawrence lessig, \"den nye chicago "
 "skolen,\" journal of Jusstudier, Juni 1998."
 
-#.  PAGE BREAK 135 
+#.  PAGE BREAK 135
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "The final point about this simple model should also be fairly clear: While "
@@ -9515,14 +10327,24 @@ msgid ""
 "might be used to mandate more speed bumps, so as to increase the difficulty "
 "of driving rapidly. The law might be used to fund ads that stigmatize "
 "reckless driving. Or the law might be used to require that other laws be "
-"more strict--a federal requirement that states decrease the speed limit, for "
-"example--so as to decrease the attractiveness of fast driving."
+"more strict&mdash;a federal requirement that states decrease the speed "
+"limit, for example&mdash;so as to decrease the attractiveness of fast "
+"driving."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1361.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure><title>
+msgid "Law has a special role in affecting the three."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Commons, John R."
+msgstr "Commons, John R."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Some people object to this way of talking about \"liberty.\" They object "
@@ -9550,7 +10372,7 @@ msgid ""
 "interventions to change existing conditions changes the liberty of a "
 "particular group. The effect of those interventions should be accounted for "
 "in order to understand the effective liberty that each of these groups might "
-"face."
+"face.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "noen mennesker objektet til denne måten av snakker om \"frihet.\" de "
 "objektet fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som finnes på et "
@@ -9590,9 +10412,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Why Hollywood Is Right"
-msgstr "Hvorfor hollywood er rett"
+msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -9607,35 +10428,37 @@ msgstr ""
 "domstolene å forsvare copyright. Denne modellen hjelper oss se hvorfor denne "
 "samlingspunkt fornuftig."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:"
 msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1371.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Copyright's regulation before the Internet."
+msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:"
 
-#.  PAGE BREAK 136 
+#.  PAGE BREAK 136
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There is balance between law, norms, market, and architecture. The law "
 "limits the ability to copy and share content, by imposing penalties on those "
 "who copy and share content. Those penalties are reinforced by technologies "
-"that make it hard to copy and share content (architecture)  and expensive to "
+"that make it hard to copy and share content (architecture) and expensive to "
 "copy and share content (market). Finally, those penalties are mitigated by "
-"norms we all recognize--kids, for example, taping other kids' records. These "
-"uses of copyrighted material may well be infringement, but the norms of our "
-"society (before the Internet, at least)  had no problem with this form of "
-"infringement."
+"norms we all recognize&mdash;kids, for example, taping other kids' records. "
+"These uses of copyrighted material may well be infringement, but the norms "
+"of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form "
+"of infringement."
 msgstr ""
 "Det er balansen mellom lov, normer, markedet og arkitektur. loven begrenser "
 "muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å angi strafferammer for de "
 "som kopiere og dele innhold. disse straffer er forsterket av teknologier som "
 "gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og det er dyrt å "
 "kopiere og dele innhold (markedet). til slutt, disse straffer er mitigated "
-"ved normer vi gjenkjenner--barn, for eksempel taping andre barn poster. "
+"ved normer vi gjenkjenner&mdash;barn, for eksempel taping andre barn poster. "
 "disse bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale kan være brudd, men normer for "
 "vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
 "krenkelse av."
@@ -9656,7 +10479,7 @@ msgstr ""
 "av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
 "før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
 
-#.  PAGE BREAK 137 
+#.  PAGE BREAK 137
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -9673,10 +10496,15 @@ msgstr ""
 "rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter fallet av saddam, men denne "
 "gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1381.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "effective state of anarchy after the Internet."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the "
@@ -9699,16 +10527,16 @@ msgstr ""
 "utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
 "skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
 
-#.  PAGE BREAK 138 
+#.  PAGE BREAK 138
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"This mixed strategy is just what copyright needed--if it was to preserve the "
-"particular balance that existed before the change induced by the Internet. "
-"And it's just what we should expect the content industry to push for. It is "
-"as American as apple pie to consider the happy life you have as an "
-"entitlement, and to look to the law to protect it if something comes along "
-"to change that happy life. Homeowners living in a flood plain have no "
+"This mixed strategy is just what copyright needed&mdash;if it was to "
+"preserve the particular balance that existed before the change induced by "
+"the Internet. And it's just what we should expect the content industry to "
+"push for. It is as American as apple pie to consider the happy life you have "
+"as an entitlement, and to look to the law to protect it if something comes "
+"along to change that happy life. Homeowners living in a flood plain have no "
 "hesitation appealing to the government to rebuild (and rebuild again) when a "
 "flood (architecture) wipes away their property (law). Farmers have no "
 "hesitation appealing to the government to bail them out when a virus "
@@ -9716,10 +10544,10 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed--Hvis det var å bevare "
-"bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. og det "
-"er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien å presse for. Det er så "
-"amerikanske som eplepai å vurdere det lykkelige liv som du har som en "
+"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed&mdash;Hvis det var å "
+"bevare bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. "
+"og det er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien å presse for. Det "
+"er så amerikanske som eplepai å vurdere det lykkelige liv som du har som en "
 "rettighet, og for å se til lov til å beskytte det hvis noe kommer til å "
 "endre den lykkelig liv. huseiere som bor i en flom ren har ingen nøle "
 "appellere til regjeringen å gjenoppbygge (og gjenoppbygging igjen) når en "
@@ -9729,6 +10557,7 @@ msgstr ""
 "regjeringen å kausjon dem. Når import (markedet) tørke ut amerikanske stål "
 "industrien."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign "
@@ -9745,7 +10574,7 @@ msgstr ""
 "måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
 "\"arkitektur av inntekter.\""
 
-#.  f5 
+#.  f5
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Geoffrey Smith, \"Film vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?\" "
@@ -9777,11 +10606,16 @@ msgid ""
 "hour?)"
 msgstr ""
 
-#.  f6 
+#.  f6
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170­71."
-msgstr "fred warshofsky, patent krigene (new york: wiley, 1994), 170­71."
+msgid "Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170&ndash;71."
+msgstr ""
+"Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170&ndash;71."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Gates, Bill"
+msgstr "Gates, Bill"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -9797,7 +10631,8 @@ msgid ""
 "radio.) A world in which competitors with new ideas must fight not only the "
 "market but also the government is a world in which competitors with new "
 "ideas will not succeed. It is a world of stasis and increasingly "
-"concentrated stagnation. It is the Soviet Union under Brezhnev."
+"concentrated stagnation. It is the Soviet Union under Brezhnev.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -9819,31 +10654,35 @@ msgstr ""
 "på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
 "insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"In the context of laws regulating speech--which include, obviously, "
-"copyright law--that duty is even stronger. When the industry complaining "
-"about changing technologies is asking Congress to respond in a way that "
-"burdens speech and creativity, policy makers should be especially wary of "
-"the request. It is always a bad deal for the government to get into the "
-"business of regulating speech markets. The risks and dangers of that game "
-"are precisely why our framers created the First Amendment to our "
+"In the context of laws regulating speech&mdash;which include, obviously, "
+"copyright law&mdash;that duty is even stronger. When the industry "
+"complaining about changing technologies is asking Congress to respond in a "
+"way that burdens speech and creativity, policy makers should be especially "
+"wary of the request. It is always a bad deal for the government to get into "
+"the business of regulating speech markets. The risks and dangers of that "
+"game are precisely why our framers created the First Amendment to our "
 "Constitution: \"Congress shall make no law . . .  abridging the freedom of "
 "speech.\" So when Congress is being asked to pass laws that would \"abridge"
-"\" the freedom of speech, it should ask-- carefully--whether such regulation "
-"is justified."
+"\" the freedom of speech, it should ask&mdash; carefully&mdash;whether such "
+"regulation is justified."
 msgstr ""
-"i sammenheng med lover som regulerer tale--, og som omfatter, tydeligvis, "
-"copyright lov--at plikt er enda sterkere. Når industrien klagende om hvordan "
-"du endrer teknologier ber Kongressen til å svare på en måte som byrder tale "
-"og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt skeptisk til "
-"forespørselen. Det er alltid en dårlig deal for regjeringen å komme inn i "
-"virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av spillet er "
-"nøyaktig hvorfor våre underskrev opprettet den første endringen til vår "
-"grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten til tale."
-"\" så når Kongressen blir bedt om å passere lovgivning som ville \"abridge\" "
-"ytringsfriheten, det bør spørre--nøye--om slike regulering er begrunnet."
+"i sammenheng med lover som regulerer tale&mdash;, og som omfatter, "
+"tydeligvis, copyright lov&mdash;at plikt er enda sterkere. Når industrien "
+"klagende om hvordan du endrer teknologier ber Kongressen til å svare på en "
+"måte som byrder tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
+"skeptisk til forespørselen. Det er alltid en dårlig deal for regjeringen å "
+"komme inn i virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av "
+"spillet er nøyaktig hvorfor våre underskrev opprettet den første endringen "
+"til vår grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten "
+"til tale.\" så når Kongressen blir bedt om å passere lovgivning som ville "
+"\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre&mdash;nøye&mdash;om slike "
+"regulering er begrunnet."
 
+#.  PAGE BREAK 140
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes "
@@ -9890,13 +10729,22 @@ msgstr ""
 "som er en god ting. ingen tvil at arbeidet med müller var viktig og "
 "verdifull og sannsynligvis lagret liv, kanskje millioner."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Carson, Rachel"
+msgstr "Carson, Rachel"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Silent Sprint (Carson)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But in 1962, Rachel Carson published Silent Spring, which argued that DDT, "
 "whatever its primary benefits, was also having unintended environmental "
 "consequences. Birds were losing the ability to reproduce.  Whole chains of "
-"the ecology were being destroyed."
+"the ecology were being destroyed.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/"
+"> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "men i 1962, rachel carson publisert stille våren, som hevdet at ddt, uansett "
 "dens primære fordeler, hadde også utilsiktede miljømessige konsekvenser. "
@@ -9921,15 +10769,16 @@ msgstr ""
 "verre enn problemer det løst, minst når de vurderer den andre, mer "
 "miljøvennlig måten å løse problemer som ddt var ment å løse."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  f7
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See, for example, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: "
 "Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87."
 msgstr ""
-"Se for eksempel james boyle, \"en politikk av åndsverk: environmentalism for "
-"nettet?\" duke law journal 47 (1997): 87."
+"Se, for eksempel, James Boyle, \"A Politics of Intellectual Property: "
+"Environmentalism for the Net?\" Duke Law Journal 47 (1997): 87."
 
-#.  PAGE BREAK 141 
+#.  PAGE BREAK 141
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "It is to this image precisely that Duke University law professor James Boyle "
@@ -9980,10 +10829,10 @@ msgstr ""
 "fri kultur som vil være langt mer ødeleggende enn denne mygg, vil gå tapt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Beginnings"
-msgstr "begynnelse"
+msgstr "Opphav"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "America copied English copyright law. Actually, we copied and improved "
@@ -9996,6 +10845,7 @@ msgstr ""
 "property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
 "engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The power to establish \"creative property\" rights is granted to Congress "
@@ -10006,6 +10856,8 @@ msgstr ""
 "en måte som for vår grunnlov, minst, er veldig rart. artikkel, del 8, 8-"
 "setningsdelen i vår grunnlov sier at:"
 
+#.  PAGE BREAK 142
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Congress has the power to promote the Progress of Science and useful Arts, "
@@ -10026,6 +10878,7 @@ msgstr ""
 "og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
 "med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
@@ -10054,10 +10907,10 @@ msgid ""
 "prevent the concentrated power of a church, they banned the federal "
 "government from establishing a church. To prevent concentrating power in the "
 "federal government, they built structures to reinforce the power of the "
-"states--including the Senate, whose members were at the time selected by the "
-"states, and an electoral college, also selected by the states, to select the "
-"president. In each case, a structure built checks and balances into the "
-"constitutional frame, structured to prevent otherwise inevitable "
+"states&mdash;including the Senate, whose members were at the time selected "
+"by the states, and an electoral college, also selected by the states, to "
+"select the president. In each case, a structure built checks and balances "
+"into the constitutional frame, structured to prevent otherwise inevitable "
 "concentrations of power."
 msgstr ""
 "utformingen av fremdriften-setningsdelen gjenspeiler noe om grunnlovens "
@@ -10066,12 +10919,13 @@ msgstr ""
 "opphavsrett fra utgivere og holdt dem kort. Hvis du vil hindre at "
 "konsentrert strøm av en kirke, forbudt de den føderale regjeringen fra å "
 "etablere en kirke. å hindre konsentrere seg makten i den føderale "
-"regjeringen, de bygget strukturer for å forsterke kraften i USA--inkludert "
-"Senatet, der medlemmene var på tiden som er valgt av USA, og en valg "
-"college, også valgt av USA, å velge presidenten. i hvert tilfelle, en "
+"regjeringen, de bygget strukturer for å forsterke kraften i USA&mdash;"
+"inkludert Senatet, der medlemmene var på tiden som er valgt av USA, og en "
+"valg college, også valgt av USA, å velge presidenten. i hvert tilfelle, en "
 "struktur som ble bygd kontrollerer og saldoer i konstitusjonelle rammen, "
 "strukturert for å hindre at ellers uunngåelig konsentrasjoner av makt."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I doubt the framers would recognize the regulation we call \"copyright\" "
@@ -10086,7 +10940,7 @@ msgstr ""
 "\"copyright\" i sammenheng: vi trenger å se hvordan det har endret i 210 "
 "årene siden de først slo sin design."
 
-#.  PAGE BREAK 143 
+#.  PAGE BREAK 143
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10098,45 +10952,46 @@ msgstr ""
 "teknologi, og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt "
 "konsentrasjon av markedets makt. Når det gjelder vår modell startet vi her:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1441.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "We will end here:"
-msgstr "Vi vil ende her:"
+msgstr "Vi kommer til å ende opp her:"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "&quot;Copyright&quot; today."
+msgstr "&quot;Opphavsrett&quot; i dag."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1442.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
+msgid "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
 
-#.  PAGE BREAK 144 
+#.  PAGE BREAK 144
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Let me explain how."
 msgstr "La meg forklare hvordan."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Law: Duration"
-msgstr "loven: varighet"
+msgstr "Loven: Varighet"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Crosskey, William W."
+msgstr "Crosskey, William W."
 
-#.  f8 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "William W. Crosskey, Politics and the Constitution in the History of the "
-"United States (London: Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485­86: "
-"\"extinguish[ing], by plain implication of `the supreme Law of the Land,' "
-"the perpetual rights which authors had, or were supposed by some to have, "
-"under the Common Law\" (emphasis added)."
+"United States (London: Cambridge University Press, 1953), vol. 1, "
+"485&ndash;86: \"extinguish[ing], by plain implication of `the supreme Law of "
+"the Land,' the perpetual rights which authors had, or were supposed by some "
+"to have, under the Common Law\" (emphasis added).  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"William w. crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (london: "
-"cambridge university press, 1953), vol. 1, 485­86: \"slukke [ing], ved vanlig "
-"implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende rettigheter "
-"som forfattere hadde eller skulle etter noen å ha, under felles lov\" (vekt "
-"legges til)."
+"William W. Crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (London: "
+"Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485&ndash;86: \"slukke [ing], ved "
+"vanlig implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende "
+"rettigheter som forfattere hadde eller skulle etter noen å ha, under felles "
+"lov\" (vekt legges til)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -10163,12 +11018,12 @@ msgid ""
 "all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights "
 "expired as well."
 msgstr ""
-"det usikkerheten endte etter congress passert lovgivning gi "
-"opphavsrettigheter. fordi føderal lov overstyrer lovverket strid tilstand, "
-"fortrenges føderale beskyttelser av opphavsrettslig beskyttet verk noen "
-"staten lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne "
-"til slutt at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale "
-"vedtekter betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
+"Det usikkerheten tok slutt da kongressen vedtok lovgivning som tildelte "
+"opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer medlemsstatenes lov, "
+"fortrengte føderal beskyttelse av opphavsrettslig beskyttet verk noen staten "
+"lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne til slutt "
+"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter "
+"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10185,22 +11040,22 @@ msgstr ""
 "opphavsretten for en annen fjorten år. Hvis han ikke fornye opphavsretten, "
 "bestått hans arbeid i public domain."
 
-#.  f9  
+#.  f9
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Although 13,000 titles were published in the United States from 1790 to "
 "1799, only 556 copyright registrations were filed; John Tebbel, A History of "
 "Book Publishing in the United States, vol. 1, The Creation of an Industry, "
-"1630­1865 (New York: Bowker, 1972), 141. Of the 21,000 imprints recorded "
-"before 1790, only twelve were copyrighted under the 1790 act; William J. "
-"Maher, Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of 1790 "
-"in Historical Context, 7­10 (2002), available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #25</ulink>.  Thus, the overwhelming majority of "
-"works fell immediately into the public domain. Even those works that were "
-"copyrighted fell into the public domain quickly, because the term of "
-"copyright was short. The initial term of copyright was fourteen years, with "
-"the option of renewal for an additional fourteen years. Copyright Act of May "
-"31, 1790, §1, 1 stat. 124."
+"1630&ndash;1865 (New York: Bowker, 1972), 141. Of the 21,000 imprints "
+"recorded before 1790, only twelve were copyrighted under the 1790 act; "
+"William J. Maher, Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright "
+"Law of 1790 in Historical Context, 7&ndash;10 (2002), available at <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>.  Thus, the "
+"overwhelming majority of works fell immediately into the public domain. Even "
+"those works that were copyrighted fell into the public domain quickly, "
+"because the term of copyright was short. The initial term of copyright was "
+"fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
+"Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -10213,10 +11068,15 @@ msgid ""
 "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Selv om det ble skapt mange verker i USA i de første 10 årene til "
+"republikken, så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
+"opphavsrettsregimet.  Av alle verker skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
+"fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). "
+"Resten ble allemannseie etter maksimalt 20 år, og som oftest etter 14 år."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#.  PAGE BREAK 145 
+#.  PAGE BREAK 145
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This system of renewal was a crucial part of the American system of "
 "copyright. It assured that the maximum terms of copyright would be granted "
@@ -10224,13 +11084,13 @@ msgid ""
 "years, if it wasn't worth it to an author to renew his copyright, then it "
 "wasn't worth it to society to insist on the copyright, either."
 msgstr ""
-"Dette systemet fornyelse var en avgjørende del av det amerikanske systemet "
-"av opphavsrett. det sikret at maksimal vilkårene i copyright ville gis bare "
-"for arbeider der de ble ønsket. etter den første sikt av fjorten år, hvis "
-"det ikke var verdt det en forfatter å fornye sin opphavsrett, deretter det "
-"var ikke verdt det for samfunnet å insistere på opphavsretten, enten."
+"Dette fornyelsessystemet var en avgjørende del av det amerikanske systemet "
+"for opphavsrett.  Det sikret at maksimal vernetid i opphavsretten bare ble "
+"gitt til verker der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
+"hvis forfatteren ikke så verdien av å fornye sin opphavsrett, var det heller "
+"ikke verdt det for samfunnet å håndheve opphavsretten."
 
-#.  f10 
+#.  f10
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10241,7 +11101,7 @@ msgid ""
 "York: Practicing Law Institute, 1963), 618. For a more recent and "
 "comprehensive analysis, see William M. Landes and Richard A.  Posner, "
 "\"Indefinitely Renewable Copyright,\" University of Chicago Law Review 70 "
-"(2003): 471, 498­501, and accompanying figures."
+"(2003): 471, 498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
 "noen rettighetshavere valgte noensinne å fornye sine opphavsrettigheter. for "
 "eksempel av 25,006 opphavsretten registrert i 1883, ble bare 894 fornyet i "
@@ -10260,11 +11120,10 @@ msgid ""
 "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f11 
+#.  f11
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "See Ringer, ch. 9, n. 2."
-msgstr "se ringer, ch. 9, n. 2."
+msgstr "Se Ringer, kap. 9, n. 2."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -10274,7 +11133,8 @@ msgid ""
 "happens, the used books are traded free of copyright regulation. Thus the "
 "books are no longer effectively controlled by copyright. The only practical "
 "commercial use of the books at that time is to sell the books as used books; "
-"that use--because it does not involve publication--is effectively free."
+"that use&mdash;because it does not involve publication&mdash;is effectively "
+"free."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -10314,7 +11174,7 @@ msgstr ""
 "og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
 "utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
 
-#.  PAGE BREAK 146 
+#.  PAGE BREAK 146
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10352,24 +11212,27 @@ msgstr ""
 "domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
 "vedvarende kommersiell verdi."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The United States abandoned this sensible system in 1976. For all works "
-"created after 1978, there was only one copyright term--the maximum term. For "
-"\"natural\" authors, that term was life plus fifty years. For corporations, "
-"the term was seventy-five years. Then, in 1992, Congress abandoned the "
-"renewal requirement for all works created before 1978. All works still under "
-"copyright would be accorded the maximum term then available. After the Sonny "
-"Bono Act, that term was ninety-five years."
+"created after 1978, there was only one copyright term&mdash;the maximum "
+"term. For \"natural\" authors, that term was life plus fifty years. For "
+"corporations, the term was seventy-five years. Then, in 1992, Congress "
+"abandoned the renewal requirement for all works created before 1978. All "
+"works still under copyright would be accorded the maximum term then "
+"available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
 msgstr ""
 "USA forlatt dette fornuftig systemet i 1976. for alle arbeider opprettet "
-"etter 1978, var det bare en opphavsrett term--den maksimale betegnelsen. for "
-"\"naturlige\" forfattere var dette ordet livet pluss femti år. for bedrifter "
-"var begrepet sytti-fem år. deretter, i 1992, Kongressen forlatt fornyelse "
-"kravet for alle arbeider opprettet før 1978. alle fungerer fortsatt under "
-"opphavsrett ville substansiell den maksimale betegnelsen deretter "
-"tilgjengelig. etter sonny bono loven, at begrepet var fem og nitti år."
+"etter 1978, var det bare en opphavsrett term&mdash;den maksimale "
+"betegnelsen. for \"naturlige\" forfattere var dette ordet livet pluss femti "
+"år. for bedrifter var begrepet sytti-fem år. deretter, i 1992, Kongressen "
+"forlatt fornyelse kravet for alle arbeider opprettet før 1978. alle fungerer "
+"fortsatt under opphavsrett ville substansiell den maksimale betegnelsen "
+"deretter tilgjengelig. etter sonny bono loven, at begrepet var fem og nitti "
+"år."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This change meant that American law no longer had an automatic way to assure "
@@ -10386,6 +11249,8 @@ msgstr ""
 "i lov om opphavsrett. til tross for kravet om at vilkårene være \"begrenset"
 "\", har vi ingen bevis for at noe vil begrense dem."
 
+#.  f12
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first "
@@ -10410,10 +11275,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Law: Scope"
-msgstr "loven: Virkeområde"
+msgstr "Loven: Virkeområde"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The \"scope\" of a copyright is the range of rights granted by the law.  The "
@@ -10426,6 +11291,7 @@ msgstr ""
 "er ikke nødvendigvis dårlig. men vi bør forstå omfanget av endringene Hvis "
 "vi å holde denne debatten i sammenheng."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In 1790, that scope was very narrow. Copyright covered only \"maps, charts, "
@@ -10452,6 +11318,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet bok, eller å tilpasse historien til et annet skjema "
 "(for eksempel et drama basert på en publiserte bok)."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This, too, has changed dramatically. While the contours of copyright today "
@@ -10480,7 +11347,7 @@ msgstr ""
 "kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
 "verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
 
-#.  PAGE BREAK 148 
+#.  PAGE BREAK 148
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10490,9 +11357,9 @@ msgid ""
 "renewal requirement, for most of the history of American copyright law, "
 "there was a requirement that a work be registered before it could receive "
 "the protection of a copyright. There was also a requirement that any "
-"copyrighted work be marked either with that famous © or the word copyright. "
-"And for most of the history of American copyright law, there was a "
-"requirement that works be deposited with the government before a copyright "
+"copyrighted work be marked either with that famous &copy; or the word "
+"copyright. And for most of the history of American copyright law, there was "
+"requirement that works be deposited with the government before a copyright "
 "could be secured."
 msgstr ""
 "på samme tid som har utvidet omfanget av copyright, er fremgangsmåter for "
@@ -10514,10 +11381,11 @@ msgid ""
 "copyrighted. Thus, the rule reflected the norm: Most works apparently didn't "
 "need copyright, so registration narrowed the regulation of the law to the "
 "few that did. The same reasoning justified the requirement that a work be "
-"marked as copyrighted--that way it was easy to know whether a copyright was "
-"being claimed. The requirement that works be deposited was to assure that "
-"after the copyright expired, there would be a copy of the work somewhere so "
-"that it could be copied by others without locating the original author."
+"marked as copyrighted&mdash;that way it was easy to know whether a copyright "
+"was being claimed. The requirement that works be deposited was to assure "
+"that after the copyright expired, there would be a copy of the work "
+"somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
+"author."
 msgstr ""
 "årsaken til registreringskrav var fornuftig forståelsen om at for de fleste "
 "arbeider, ingen opphavsrett var nødvendig. igjen, i de første ti årene av "
@@ -10525,8 +11393,8 @@ msgstr ""
 "aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste "
 "works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering "
 "begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen "
-"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet--måten det "
-"var lett å vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var "
+"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet&mdash;måten "
+"det var lett å vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var "
 "avsatt å sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av "
 "arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
 "opprinnelige forfatteren."
@@ -10537,7 +11405,7 @@ msgid ""
 "All of these \"formalities\" were abolished in the American system when we "
 "decided to follow European copyright law. There is no requirement that you "
 "register a work to get a copyright; the copyright now is automatic; the "
-"copyright exists whether or not you mark your work with a ©; and the "
+"copyright exists whether or not you mark your work with a &copy;; and the "
 "copyright exists whether or not you actually make a copy available for "
 "others to copy."
 msgstr ""
@@ -10548,19 +11416,19 @@ msgstr ""
 "om du faktisk lage en kopi tilgjengelig for andre å kopiere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Consider a practical example to understand the scope of these differences."
-msgstr "vurdere et praktisk eksempel å forstå omfanget av disse forskjellene."
+msgstr ""
+"Vurder et praktisk eksempel for å forstå omfanget av disse forskjellene."
 
-#.  f13 
+#.  f13
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Thomas Bender and David Sampliner, \"Poets, Pirates, and the Creation of "
 "American Literature,\" 29 New York University Journal of International Law "
 "and Politics 255 (1997), and James Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, "
-"1790­1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
+"1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
 msgstr ""
 "se thomas bender og david sampliner, \"poeter, pirater og etableringen av "
 "amerikansk litteratur,\" 29 new york university journal of internasjonal lov "
@@ -10576,10 +11444,10 @@ msgid ""
 "unfair competition. In 1790, there were 174 publishers in the United States."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> The Copyright Act was thus a tiny "
 "regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
-"United States--publishers."
+"United States&mdash;publishers."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 149 
+#.  PAGE BREAK 149
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10604,14 +11472,14 @@ msgid ""
 "Today the story is very different: If you write a book, your book is "
 "automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every "
 "note to your spouse, every doodle, every creative act that's reduced to a "
-"tangible form--all of this is automatically copyrighted.  There is no need "
-"to register or mark your work. The protection follows the creation, not the "
-"steps you take to protect it."
+"tangible form&mdash;all of this is automatically copyrighted.  There is no "
+"need to register or mark your work. The protection follows the creation, not "
+"the steps you take to protect it."
 msgstr ""
 "i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er "
 "automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver e-post, hver "
 "merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert "
-"til en håndgripelig form--alt dette automatisk beskyttet med "
+"til en håndgripelig form&mdash;alt dette automatisk beskyttet med "
 "kopirettigheter. Det er ikke nødvendig å registrere deg eller merke arbeidet "
 "ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for å beskytte den."
 
@@ -10626,6 +11494,7 @@ msgstr ""
 "unntak) til å kontrollere hvordan andre kopierer arbeidet, om de kopiere den "
 "til å publisere den på nytt, eller for å dele et utdrag."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That much is the obvious part. Any system of copyright would control "
@@ -10669,28 +11538,31 @@ msgstr ""
 "spøk av opphavsretten, slik loven ble riktig utvidet til å omfatte disse små "
 "endringer, så vel som ordrett opprinnelige arbeidet."
 
-#.  f14 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, July/August 2003, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>."
+"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Jonathan Zittrain, \"The Copyright Cage,\" Legal Affairs, juli/august 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #26</"
+"ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "In preventing that joke, the law created an astonishing power within a free "
-"culture--at least, it's astonishing when you understand that the law applies "
-"not just to the commercial publisher but to anyone with a computer. I "
-"understand the wrong in duplicating and selling someone else's work. But "
+"culture&mdash;at least, it's astonishing when you understand that the law "
+"applies not just to the commercial publisher but to anyone with a computer. "
+"understand the wrong in duplicating and selling someone else's work. But "
 "whatever that wrong is, transforming someone else's work is a different "
-"wrong. Some view transformation as no wrong at all--they believe that our "
-"law, as the framers penned it, should not protect derivative rights at all."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Whether or not you go that far, it "
-"seems plain that whatever wrong is involved is fundamentally different from "
-"the wrong of direct piracy."
+"wrong. Some view transformation as no wrong at all&mdash;they believe that "
+"our law, as the framers penned it, should not protect derivative rights at "
+"all.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Whether or not you go that "
+"far, it seems plain that whatever wrong is involved is fundamentally "
+"different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
 
-#.  f15 
+#.  f15
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10698,7 +11570,7 @@ msgid ""
 "the difference that copyright law should draw (from the perspective of the "
 "First Amendment) between mere \"copies\" and derivative works. See Jed "
 "Rubenfeld, \"The Freedom of Imagination: Copyright's Constitutionality,\" "
-"Yale Law Journal 112 (2002): 1­60 (see especially pp. 53­59)."
+"Yale Law Journal 112 (2002): 1&ndash;60 (see especially pp. 53&ndash;59)."
 msgstr ""
 "professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om "
 "forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den "
@@ -10715,6 +11587,7 @@ msgid ""
 "creative work are treated the same."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be "
@@ -10742,27 +11615,28 @@ msgstr ""
 "at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Law and Architecture: Reach"
-msgstr "lov og arkitektur: nå"
+msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
 
+#.  f16
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is a simplification of the law, but not much of one. The law certainly "
-"regulates more than \"copies\"--a public performance of a copyrighted song, "
-"for example, is regulated even though performance per se doesn't make a "
-"copy; 17 United States Code, section 106(4). And it certainly sometimes "
+"regulates more than \"copies\"&mdash;a public performance of a copyrighted "
+"song, for example, is regulated even though performance per se doesn't make "
+"copy; 17 United States Code, section 106(4). And it certainly sometimes "
 "doesn't regulate a \"copy\"; 17 United States Code, section 112(a). But the "
 "presumption under the existing law (which regulates \"copies;\" 17 United "
 "States Code, section 102) is that if there is a copy, there is a right."
 msgstr ""
 "Dette er en forenkling av loven, men ikke mye av en. loven absolutt "
-"regulerer mer enn \"Kopier\"--en offentlig fremføring av en kopibeskyttet "
-"sang, for eksempel er regulert selv om ytelse per se ikke gjøre en kopi; 17 "
-"united states code, delen 106(4). og det sikkert noen ganger regulere ikke "
-"en \"kopi\"; 17 united states code, delen 112(a). men antagelse under den "
-"eksisterende lov (som regulerer \"Kopier\"; 17 united states code, avsnitt "
-"102) er at hvis det er en kopi, det er rett."
+"regulerer mer enn \"Kopier\"&mdash;en offentlig fremføring av en "
+"kopibeskyttet sang, for eksempel er regulert selv om ytelse per se ikke "
+"gjøre en kopi; 17 united states code, delen 106(4). og det sikkert noen "
+"ganger regulere ikke en \"kopi\"; 17 united states code, delen 112(a). men "
+"antagelse under den eksisterende lov (som regulerer \"Kopier\"; 17 united "
+"states code, avsnitt 102) er at hvis det er en kopi, det er rett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -10773,6 +11647,8 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 151
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Copies.\" That certainly sounds like the obvious thing for copyright law "
@@ -10794,7 +11670,7 @@ msgstr ""
 "med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer "
 "presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett."
 
-#.  f17 
+#.  f17
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10825,11 +11701,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi kan se dette punktet abstractly begynner med dette i stor grad tom sirkel."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "All potential uses of a book."
+msgstr "Alle potensielle bruk av en bok."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1521.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
+msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
 
-#.  PAGE BREAK 152 
+#.  PAGE BREAK 152
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10856,9 +11736,13 @@ msgstr ""
 "disse handlinger er regulert av lov om opphavsrett, fordi disse handlinger "
 "ikke gjør en kopi."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "Examples of unregulated uses of a book."
+msgstr "Eksempler på uregulert bruk av en bok."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1531.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
+msgid "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10877,6 +11761,7 @@ msgstr ""
 "paradigmatic bruk riktig regulert av opphavsrett regulering (se første "
 "diagrammet på neste side)."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
@@ -10885,10 +11770,17 @@ msgstr ""
 "Endelig er det en liten sliver i regulert Ellers kopierer bruker som forblir "
 "unregulated fordi loven vurderer disse \"rimelig bruk\"."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1541.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid ""
+"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
+"copyrighted work."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
@@ -10909,14 +11801,26 @@ msgstr ""
 "slike \"fair bruker\" for offentlig politikk (og muligens first endring) "
 "grunner."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1542.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "Unregulated copying considered &quot;fair uses.&quot;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1551.jpg\"></graphic>"
+msgid "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid ""
+"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
+"regulated."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
+
+#.  PAGE BREAK 154
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In real space, then, the possible uses of a book are divided into three "
@@ -10928,6 +11832,8 @@ msgstr ""
 "bruker som likevel anses \"rettferdig\" uavhengig av copyrighteieren "
 "visninger."
 
+#.  f18
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I don't mean \"nature\" in the sense that it couldn't be different, but "
@@ -10944,20 +11850,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
-"Enter the Internet--a distributed, digital network where every use of a "
+"Enter the Internet&mdash;a distributed, digital network where every use of a "
 "copyrighted work produces a copy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "And because of this single, arbitrary feature of the design of a digital "
 "network, the scope of category 1 changes dramatically. Uses that before were "
 "presumptively unregulated are now presumptively regulated. No longer is "
 "there a set of presumptively unregulated uses that define a freedom "
 "associated with a copyrighted work. Instead, each use is now subject to the "
-"copyright, because each use also makes a copy--category 1 gets sucked into "
-"category 2. And those who would defend the unregulated uses of copyrighted "
-"work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the burden of "
-"this shift."
+"copyright, because each use also makes a copy&mdash;category 1 gets sucked "
+"into category 2. And those who would defend the unregulated uses of "
+"copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the "
+"burden of this shift."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 155 
+#.  PAGE BREAK 155
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10966,16 +11872,17 @@ msgid ""
 "plausible copyright-related argument that the copyright owner could make to "
 "control that use of her book. Copyright law would have nothing to say about "
 "whether you read the book once, ten times, or every night before you went to "
-"bed. None of those instances of use--reading-- could be regulated by "
-"copyright law because none of those uses produced a copy."
+"bed. None of those instances of use&mdash;reading&mdash; could be regulated "
+"by copyright law because none of those uses produced a copy."
 msgstr ""
 "så la oss være svært spesifikke å gjøre herfra Generelt og fjerner. før "
 "Internett, hvis du kjøpte en bok og Les det ti ganger, ville det ikke "
 "sannsynlig copyright-relaterte argument som eieren av opphavsretten kan "
 "gjøre for å kontrollere at bruk av hennes bok. lov om opphavsrett har "
 "ingenting å si om hvorvidt du lese boken en gang, ti ganger eller hver natt "
-"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk--lesing--kan "
-"reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker produsert en kopi."
+"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk&mdash;"
+"lesing&mdash;kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
+"produsert en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11025,10 +11932,11 @@ msgstr ""
 "Først gjør Kategori 1 forsvinne er ikke noe alle politikk-maker noensinne "
 "ment. Kongressen ikke tenke gjennom sammenbruddet av presumptively "
 "unregulated bruk av opphavsrettslig beskyttet verk. Det er ingen bevis på "
-"alle at beslutningstakere hadde denne ideen i tankene når de tillater vår "
+"alle at beslutningstakere hadde denne idéen i tankene når de tillater vår "
 "policy her for å skifte. unregulated bruker var en viktig del av fri kultur "
 "før Internett."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Second, this shift is especially troubling in the context of transformative "
@@ -11050,6 +11958,8 @@ msgstr ""
 "troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
 "svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
 
+#.  PAGE BREAK 156
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Third, this shift from category 1 to category 2 puts an extraordinary burden "
@@ -11077,18 +11987,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This point about fair use is totally ignored, even by advocates for free "
 "culture. We have been cornered into arguing that our rights depend upon fair "
-"use--never even addressing the earlier question about the expansion in "
+"use&mdash;never even addressing the earlier question about the expansion in "
 "effective regulation. A thin protection grounded in fair use makes sense "
 "when the vast majority of uses are unregulated. But when everything becomes "
 "presumptively regulated, then the protections of fair use are not enough."
 msgstr ""
 "dette punktet om rimelig bruk er helt ignorert, selv av talsmenn gratis "
 "kultur. Vi har vært cornered til kranglet at våre rettigheter er avhengige "
-"av fair use--adressering aldri selv tidligere spørsmålet om utvidelse i "
+"av fair use&mdash;adressering aldri selv tidligere spørsmålet om utvidelse i "
 "effektiv regulering. en tynn beskyttelse jordet i fair use fornuftig når det "
 "store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
 "regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The case of Video Pipeline is a good example. Video Pipeline was in the "
@@ -11103,6 +12014,7 @@ msgstr ""
 "video rørledningen fikk tilhengere fra trevare, sette tilhengere på bånd, og "
 "solgt kassetter til selge i detalj butikker."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The company did this for about fifteen years. Then, in 1997, it began to "
@@ -11113,25 +12025,27 @@ msgid ""
 "be able to sample a bit from the movie on-line before you bought it."
 msgstr ""
 "selskapet gjorde dette i omtrent femten år. deretter, i 1997, det begynte å "
-"tenke på Internett som en måte å distribuere disse forhåndsvisninger. ideen "
+"tenke på Internett som en måte å distribuere disse forhåndsvisninger. idéen "
 "var å utvide sin \"selger ved prøvetaking\" teknikk ved å gi on-line "
 "butikker samme muligheten til å aktivere \"surfing.\" akkurat som i en "
 "bokhandel du kan lese noen få sider av en bok før du kjøper boken, så, du "
 "vil også kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den."
 
+#.  PAGE BREAK 157
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In 1998, Video Pipeline informed Disney and other film distributors that it "
 "intended to distribute the trailers through the Internet (rather than "
 "sending the tapes) to distributors of their videos. Two years later, Disney "
 "told Video Pipeline to stop. The owner of Video Pipeline asked Disney to "
-"talk about the matter--he had built a business on distributing this content "
-"as a way to help sell Disney films; he had customers who depended upon his "
-"delivering this content. Disney would agree to talk only if Video Pipeline "
-"stopped the distribution immediately.  Video Pipeline thought it was within "
-"their \"fair use\" rights to distribute the clips as they had. So they filed "
-"a lawsuit to ask the court to declare that these rights were in fact their "
-"rights."
+"talk about the matter&mdash;he had built a business on distributing this "
+"content as a way to help sell Disney films; he had customers who depended "
+"upon his delivering this content. Disney would agree to talk only if Video "
+"Pipeline stopped the distribution immediately.  Video Pipeline thought it "
+"was within their \"fair use\" rights to distribute the clips as they had. So "
+"they filed a lawsuit to ask the court to declare that these rights were in "
+"fact their rights."
 msgstr ""
 "i 1998 informert video rørledningen disney og andre trevare at det ment å "
 "distribuere tilhengere gjennom Internett (i stedet for å sende båndene) til "
@@ -11145,9 +12059,10 @@ msgstr ""
 "de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
 "var faktisk sine rettigheter."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Disney countersued--for $100 million in damages. Those damages were "
+"Disney countersued&mdash;for $100 million in damages. Those damages were "
 "predicated upon a claim that Video Pipeline had \"willfully infringed\" on "
 "Disney's copyright. When a court makes a finding of willful infringement, it "
 "can award damages not on the basis of the actual harm to the copyright "
@@ -11156,10 +12071,10 @@ msgid ""
 "video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing Video "
 "Pipeline for $100 million."
 msgstr ""
-"Disney countersued--for $100 millioner i skader. disse skader ble predicated "
-"upon et krav at video rørledningen hadde \"willfully krenket\" på disney's "
-"copyright. Når en domstol gjør en oppdagelse av willful brudd, kan den "
-"prisen skader ikke på grunnlag av den faktiske skaden for eieren av "
+"Disney countersued&mdash;for $100 millioner i skader. disse skader ble "
+"predicated upon et krav at video rørledningen hadde \"willfully krenket\" på "
+"disney's copyright. Når en domstol gjør en oppdagelse av willful brudd, kan "
+"den prisen skader ikke på grunnlag av den faktiske skaden for eieren av "
 "opphavsretten, men på grunnlag av et beløp som er angitt i vedtektene. fordi "
 "video rørledningen hadde distribuert syv hundre klipp av disney film å "
 "aktivere video butikker å selge kopier av disse filmene, var disney nå suing "
@@ -11183,6 +12098,7 @@ msgstr ""
 "vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
 "filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Now, you might think this is a close case, and I think the courts would "
@@ -11208,7 +12124,7 @@ msgstr ""
 "kontroll en bruk på Internett. teknologien utvider omfanget av effektiv "
 "kontroll, fordi teknologien bygger en kopi til hver transaksjon."
 
-#.  PAGE BREAK 158 
+#.  PAGE BREAK 158
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11256,9 +12172,8 @@ msgstr ""
 "er en oppskrift på katastrofe i enkelte sammenhenger."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Architecture and Law: Force"
-msgstr "arkitektur og lov: tvinge"
+msgstr "Arkitektur og lov: Makt"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11288,15 +12203,18 @@ msgstr ""
 "tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa "
 "om og hvordan loven ville begrense friheten."
 
-#.  f19 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Casablanca"
+msgstr "Casablanca"
+
+#.  f19
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary "
-"Problems 44 (1981): 172­73."
+"Problems 44 (1981): 172&ndash;73."
 msgstr ""
-"se david lange, \"erkjenner allemannseie,\" lov og moderne problemer 44 "
-"(1981): 172­73."
+"Se David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary "
+"Problems 44 (1981): 172&ndash;73."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -11306,12 +12224,16 @@ msgid ""
 "that there would be serious legal consequences if they went forward with "
 "their plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Det er en berømt historie om en kamp mellom Marx-brødrene (the Marx "
+"Brothers) og Warner Brothers.  Marx-brødrene planla å lage en parodi av "
+"Casablanca. Warner Brothers protesterte.  De skrev et ufint brev til Marx-"
+"brødrene og advarte dem om at det ville få seriøse juridiske konsekvenser "
+"hvis de gikk videre med sin plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#.  f20 
+#.  f20
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1­3."
-msgstr "ibid. se også vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 1­3."
+msgid "Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3."
+msgstr "Ibid. Se også Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -11321,19 +12243,23 @@ msgid ""
 "brothers, and if Warner Brothers insisted on trying to control Casablanca, "
 "then the Marx Brothers would insist on control over brothers."
 msgstr ""
+"Dette fikk Marx-brødrene til å svare tilbake med samme mynt.  De advarte "
+"Warner Brothers om at Marx-brødrene \"var brødre lenge før dere var det\"."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Marx-brødrene eide derfor ordet "
+"Brothers, og hvis Warner Brothers insisterte på å forsøke å kontrollere "
+"Casablanca, så ville Marx-brødrene insistere på kontroll over Brothers."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "An absurd and hollow threat, of course, because Warner Brothers, like the "
 "Marx Brothers, knew that no court would ever enforce such a silly claim. "
 "This extremism was irrelevant to the real freedoms anyone (including Warner "
 "Brothers) enjoyed."
 msgstr ""
-"en absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi warner brothers, the marx "
-"brothers, visste at ingen domstol ville noensinne håndheve slikt dumt krav. "
-"Denne ekstremisme var irrelevant for ekte friheter nytes alle (inkludert "
-"warner brothers)."
+"Det var en absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi Warner Brothers, på "
+"samme måte som Marx-brødrene, visste at ingen domstol noensinne ville "
+"håndheve et slikt dumt krav. Denne ekstremismen var irrelevant for de ekte "
+"friheter som alle (inkludert Warner Brothers) nøt godt av."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11346,30 +12272,29 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"på Internett, men det er ingen kontroll av dum regler, fordi på Internett, i "
-"økende grad regler gjelder ikke av et menneske, men av en maskin: i økende "
-"grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av opphavsretten få "
-"innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er "
-"koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med koden forskrifter er "
-"at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden ville ikke få humor "
-"av the marx brothers. konsekvensen av dette er overhodet ikke morsomt."
+"På Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi på "
+"Internett, i økende grad, blir regler ikke håndhevet av et menneske, men av "
+"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av "
+"opphavsretten få innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet "
+"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med "
+"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden "
+"ville ikke få humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet "
+"ikke morsomt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
-msgstr "vurdere livet av min adobe eBok-leser."
+msgstr "La oss se på livet til min Adobe eBook Reader."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "An e-book is a book delivered in electronic form. An Adobe eBook is not a "
 "book that Adobe has published; Adobe simply produces the software that "
 "publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the "
 "publisher delivers the content by using the technology."
 msgstr ""
-"en e-bok er en bok som er levert i elektronisk form. en adobe-eBok er ikke "
-"en bok som adobe har publisert; Adobe gir ganske enkelt programvaren som "
-"utgivere bruker å levere e-bøker. Det gir teknologien, og utgiveren leverer "
+"En ebok er en bok levert i elektronisk form.  En Adobe eBook er ikke en bok "
+"som Adobe har publisert.  Adobe produserer kun programvaren som utgivere "
+"bruker å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer "
 "innholdet ved hjelp av teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -11379,7 +12304,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "på neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser."
 
-#.  PAGE BREAK 160 
+#.  PAGE BREAK 160
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11394,18 +12319,17 @@ msgstr ""
 "som du ser, har jeg en liten samling av e-bøker i denne e-boken biblioteket. "
 "noen av disse bøkene reprodusere innholdet i public domain: middlemarch, er "
 "for eksempel i public domain. noen av dem reprodusere innhold som ikke er "
-"allemannseie: min egen bok fremtiden for ideer er ennå ikke i public domain. "
+"allemannseie: min egen bok fremtiden for idéer er ennå ikke i public domain. "
 "vurdere middlemarch først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi av middlemarch, "
 "vil du se en fancy cover og deretter en knapp på bunnen kalt tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Acrobat eBook Reader"
-msgstr "Acrobat eBok-leser"
+msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
+msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1611.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
+msgid "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11416,11 +12340,18 @@ msgstr ""
 "Hvis du klikker på knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene "
 "som utgiveren hensikt å gi med denne boken."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1612.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant."
 msgstr ""
+"Hvis du klikker på knappen tillatelser, ser du en liste over tillatelsene "
+"som utgiveren hensikt å gi med denne boken."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
 
-#.  PAGE BREAK 161 
+#.  PAGE BREAK 161
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11445,10 +12376,14 @@ msgstr ""
 "Her er e-bok for et annet arbeid i den offentlige sfæren (inkludert "
 "oversettelse): Aristoteles politikk."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1621.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "E-book of Aristotle;s &quot;Politics&quot;"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11458,9 +12393,13 @@ msgstr ""
 "i henhold til tillatelsene, ingen utskrift eller kopiering er tillatt i det "
 "hele tatt. men heldigvis kan du bruke lese høyt knappen for å høre boken."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "List of the permissions for Aristotle;s &quot;Politics&quot;."
+msgstr "Liste med tillatelser for Aristotles &quot;Politics&quot;."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1622.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
+msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11469,20 +12408,22 @@ msgid ""
 "e-book version of my last book, The Future of Ideas:"
 msgstr ""
 "Endelig (og mest embarrassingly), her er du tillatelsene for den "
-"opprinnelige e-bok-versjonen av boken min siste, fremtiden for ideer:"
+"opprinnelige e-bok-versjonen av boken min siste, fremtiden for idéer:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1631.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "List of the permissions for &quot;The Future of Ideas&quot;."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!"
 msgstr ""
-"ingen kopiering, ingen utskrift, og ikke våger du prøver å lytte til denne "
-"boken!"
+"Ingen kopiering, ingen utskrift, og våg ikke å prøve å lytte til denne boken!"
 
-#.  f21 
+#.  f21
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11502,47 +12443,52 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
-"Now, the Adobe eBook Reader calls these controls \"permissions\"-- as if the "
-"publisher has the power to control how you use these works.  For works under "
-"copyright, the copyright owner certainly does have the power--up to the "
-"limits of the copyright law. But for work not under copyright, there is no "
-"such copyright power.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> When my e-"
-"book of Middlemarch says I have the permission to copy only ten text "
-"selections into the memory every ten days, what that really means is that "
-"the eBook Reader has enabled the publisher to control how I use the book on "
-"my computer, far beyond the control that the law would enable."
+"Now, the Adobe eBook Reader calls these controls \"permissions\"&mdash; as "
+"if the publisher has the power to control how you use these works.  For "
+"works under copyright, the copyright owner certainly does have the "
+"power&mdash;up to the limits of the copyright law. But for work not under "
+"copyright, there is no such copyright power.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> When my e-book of Middlemarch says I have the permission to copy "
+"only ten text selections into the memory every ten days, what that really "
+"means is that the eBook Reader has enabled the publisher to control how I "
+"use the book on my computer, far beyond the control that the law would "
+"enable."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"The control comes instead from the code--from the technology within which "
-"the e-book \"lives.\" Though the e-book says that these are permissions, "
-"they are not the sort of \"permissions\" that most of us deal with. When a "
-"teenager gets \"permission\" to stay out till midnight, she knows (unless "
-"she's Cinderella) that she can stay out till 2 A.M., but will suffer a "
-"punishment if she's caught. But when the Adobe eBook Reader says I have the "
-"permission to make ten copies of the text into the computer's memory, that "
-"means that after I've made ten copies, the computer will not make any more. "
-"The same with the printing restrictions: After ten pages, the eBook Reader "
-"will not print any more pages.  It's the same with the silly restriction "
-"that says that you can't use the Read Aloud button to read my book aloud--"
-"it's not that the company will sue you if you do; instead, if you push the "
-"Read Aloud button with my book, the machine simply won't read aloud."
+"The control comes instead from the code&mdash;from the technology within "
+"which the e-book \"lives.\" Though the e-book says that these are "
+"permissions, they are not the sort of \"permissions\" that most of us deal "
+"with. When a teenager gets \"permission\" to stay out till midnight, she "
+"knows (unless she's Cinderella) that she can stay out till 2 A.M., but will "
+"suffer a punishment if she's caught. But when the Adobe eBook Reader says I "
+"have the permission to make ten copies of the text into the computer's "
+"memory, that means that after I've made ten copies, the computer will not "
+"make any more. The same with the printing restrictions: After ten pages, the "
+"eBook Reader will not print any more pages.  It's the same with the silly "
+"restriction that says that you can't use the Read Aloud button to read my "
+"book aloud&mdash;it's not that the company will sue you if you do; instead, "
+"if you push the Read Aloud button with my book, the machine simply won't "
+"read aloud."
 msgstr ""
-"kontrollen kommer i stedet fra koden--fra teknologi som e-bok \"liv.\" om e-"
-"boken sier at disse er tillatelsene, de er ikke typen \"tillatelser\" som de "
-"fleste av oss håndtere. Når en tenåring blir \"tillatelse\" til å være ute "
-"til midnatt, vet hun (med mindre hun er cinderella) at hun kan være ute til "
-"2 am, men vil lide en straff hvis hun er fanget. men når adobe eBok reader "
-"sier jeg har tillatelse til å lage ti Kopier teksten inn i datamaskinens "
-"minne, som betyr at etter at jeg har gjort ti eksemplarer, datamaskinen ikke "
-"vil gjøre noe mer. det samme med utskrift begrensninger: eBok-leser ikke "
-"skrives ut flere sider etter ti sider. Det er det samme med dum "
-"størrelsesbegrensningen som sier at du ikke kan bruke lese høyt knappen til "
-"å lese boken min høyt--det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du "
-"gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, maskinen bare "
-"vil ikke lese høyt."
+"kontrollen kommer i stedet fra koden&mdash;fra teknologi som e-bok \"liv.\" "
+"om e-boken sier at disse er tillatelsene, de er ikke typen \"tillatelser\" "
+"som de fleste av oss håndtere. Når en tenåring blir \"tillatelse\" til å "
+"være ute til midnatt, vet hun (med mindre hun er cinderella) at hun kan være "
+"ute til 2 am, men vil lide en straff hvis hun er fanget. men når adobe eBok "
+"reader sier jeg har tillatelse til å lage ti Kopier teksten inn i "
+"datamaskinens minne, som betyr at etter at jeg har gjort ti eksemplarer, "
+"datamaskinen ikke vil gjøre noe mer. det samme med utskrift begrensninger: "
+"eBok-leser ikke skrives ut flere sider etter ti sider. Det er det samme med "
+"dum størrelsesbegrensningen som sier at du ikke kan bruke lese høyt knappen "
+"til å lese boken min høyt&mdash;det er ikke at selskapet vil saksøke deg "
+"hvis du gjør; i stedet, hvis du presse lese høyt knappen med min bok, "
+"maskinen bare vil ikke lese høyt."
 
+#.  PAGE BREAK 163
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are controls, not permissions. Imagine a world where the Marx Brothers "
@@ -11609,10 +12555,17 @@ msgstr ""
 "in wonderland. denne fantastiske boken er offentlig tilgjengelig. ennå når "
 "du klikket på tillatelser for boken, fikk du det fulgte rapporten:"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1641.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid ""
+"List of the permissions for &quot;Alice's Adventures in Wonderland&quot;."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
+
+#.  PAGE BREAK 164
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Here was a public domain children's book that you were not allowed to copy, "
@@ -11689,6 +12642,11 @@ msgstr ""
 "Hvis du vil se punktet i en spesielt absurd sammenheng, bør du vurdere en "
 "favoritt historien om mine som gjør det samme punktet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Aibo robotic dog"
+msgstr "Aibo robothund"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Consider the robotic dog made by Sony named \"Aibo.\" The Aibo learns "
@@ -11699,7 +12657,7 @@ msgstr ""
 "cuddles, og følger deg. det spiser bare elektrisitet og som ikke la så mye "
 "av et rot (i det minste i huset)."
 
-#.  PAGE BREAK 165 
+#.  PAGE BREAK 165
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11717,6 +12675,7 @@ msgstr ""
 "informasjon om hvordan du lære en aibo å gjøre triks i tillegg til de sony "
 "hadde lært det på det området."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Teach\" here has a special meaning. Aibos are just cute computers.  You "
@@ -11733,6 +12692,7 @@ msgstr ""
 "pet om hvordan å hacke datamaskinen \"hund\" slik at den gjør nye triks "
 "(derfor aibohack.com)."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If you're not a programmer or don't know many programmers, the word hack has "
@@ -11783,7 +12743,7 @@ msgstr ""
 "programmert å danse jazz. Det var en smart bit av fiksing og triksing som "
 "forvandlet hunden til en mer talentfull skapning enn sony hadde bygget."
 
-#.  PAGE BREAK 166 
+#.  PAGE BREAK 166
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11812,7 +12772,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show-- not "
+"Let's put the dog to sleep for a minute, and turn to a pony show&mdash; not "
 "literally a pony show, but rather a paper that a Princeton academic named Ed "
 "Felten prepared for a conference. This Princeton academic is well known and "
 "respected. He was hired by the government in the Microsoft case to test "
@@ -11821,16 +12781,20 @@ msgid ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
-"La oss sette hunden å sove litt, og slå til en ponni Vis--ikke bokstavelig "
-"talt en ponni show, men heller et papir som en princeton akademiske kalt ed "
-"felten forberedt på en konferanse. Denne princeton akademiske er godt kjent "
-"og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i microsoft-saken til å teste "
-"Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne gjøres med en egen kode. i denne "
-"rettssaken demonstrerte han både hans herlighet og hans coolness. under tung "
-"badgering av microsoft advokater, ed felten stått sin bakken. Han var ikke "
-"om å bli mobba til å være stille om noe han visste godt."
+"La oss sette hunden å sove litt, og slå til en ponni Vis&mdash;ikke "
+"bokstavelig talt en ponni show, men heller et papir som en princeton "
+"akademiske kalt ed felten forberedt på en konferanse. Denne princeton "
+"akademiske er godt kjent og respektert. Han ble ansatt av regjeringen i "
+"microsoft-saken til å teste Microsofts krav om hva kunne og ikke kunne "
+"gjøres med en egen kode. i denne rettssaken demonstrerte han både hans "
+"herlighet og hans coolness. under tung badgering av microsoft advokater, ed "
+"felten stått sin bakken. Han var ikke om å bli mobba til å være stille om "
+"noe han visste godt."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Electronic Frontier Foundation"
+msgstr "Elektronisk forpost-stiftelsen (EFF)"
 
-#.  f22 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Pamela Samuelson, \"Anticircumvention Rules: Threat to Science,\" "
@@ -11842,7 +12806,7 @@ msgid ""
 "the RIAA Running Scared?\" Salon.com, April 2001; Electronic Frontier "
 "Foundation, \"Frequently Asked Questions about Felten and USENIX v. RIAA "
 "Legal Case,\" available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#27</ulink>."
+"#27</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -11854,6 +12818,7 @@ msgid ""
 "Initiative as a technique to control the distribution of music."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The SDMI coalition had as its goal a technology to enable content owners to "
@@ -11885,7 +12850,7 @@ msgstr ""
 "var contestants å prøve å sprekk det, og hvis de gjorde, kan du rapportere "
 "problemer til konsortiet."
 
-#.  PAGE BREAK 167 
+#.  PAGE BREAK 167
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -11914,7 +12879,7 @@ msgstr ""
 "loven, men også fordi det er en virkelig god idé. en sterkt beskyttet "
 "tradisjon av ytringsfriheten er sannsynlig å oppmuntre til et bredt spekter "
 "av kritikk. at kritikk er sannsynlig, i sin tur til å forbedre systemer "
-"eller personer eller ideer kritisert."
+"eller personer eller idéer kritisert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11964,6 +12929,8 @@ msgstr ""
 "bør også være helt lovlig, felten mottatt et brev fra en riaa advokat som "
 "lese:"
 
+#.  PAGE BREAK 168
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Any disclosure of information gained from participating in the Public "
@@ -11993,15 +12960,15 @@ msgid ""
 "The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about "
 "cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the "
 "response was to find technologies that might compensate.  These new "
-"technologies would be copyright protection technologies-- technologies to "
-"control the replication and distribution of copyrighted material. They were "
-"designed as code to modify the original code of the Internet, to reestablish "
-"some protection for copyright owners."
+"technologies would be copyright protection technologies&mdash; technologies "
+"to control the replication and distribution of copyrighted material. They "
+"were designed as code to modify the original code of the Internet, to "
+"reestablish some protection for copyright owners."
 msgstr ""
 "dmca ble vedtatt som en reaksjon på opphavsrett eiernes første frykt om "
 "cyberspace. frykt var at opphavsrett kontroll var effektivt død; svaret var "
 "å finne teknologier som kan kompensere. disse nye teknologiene ville være "
-"opphavsrettsbeskyttelse teknologier--teknologier for å kontrollere "
+"opphavsrettsbeskyttelse teknologier&mdash;teknologier for å kontrollere "
 "replikering og distribusjon av opphavsrettsbeskyttet materiale. de ble "
 "utviklet som kode for å endre den opprinnelige koden for Internett, for å "
 "gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter."
@@ -12036,7 +13003,7 @@ msgstr ""
 "utformet for å forby disse enheter, om bruk av opphavsrettslig materiale "
 "gjort mulig ved at omgåelse ville ha vært et brudd på opphavsretten."
 
-#.  PAGE BREAK 169 
+#.  PAGE BREAK 169
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12077,6 +13044,7 @@ msgstr ""
 "selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre "
 "til å krenke andres opphavsrett."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by "
@@ -12095,14 +13063,14 @@ msgstr ""
 "juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i så "
 "fall at han ønsket å fremkalle gratis å tape mr. rogers' neighborhood."
 
-#.  f23 
+#.  f23
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Sony Corporation of America v. Universal City Studios, Inc., 464 U.S. 417, "
 "455 fn. 27 (1984). Rogers never changed his view about the VCR. See James "
 "Lardner, Fast Forward: Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR "
-"(New York: W. W. Norton, 1987), 270­71."
+"(New York: W. W. Norton, 1987), 270&ndash;71."
 msgstr ""
 "Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
 "417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
@@ -12126,7 +13094,7 @@ msgid ""
 "healthy way, is important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 170 
+#.  PAGE BREAK 170
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12156,17 +13124,18 @@ msgid ""
 "The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention "
 "technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. "
 "They can be used, for example, to enable massive pirating of copyrighted "
-"material--a bad end. Or they can be used to enable the use of particular "
-"copyrighted materials in ways that would be considered fair use--a good end."
+"material&mdash;a bad end. Or they can be used to enable the use of "
+"particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
+"use&mdash;a good end."
 msgstr ""
 "anticircumvention bestemmelsene i dmca mot opphavsrett omgåelse teknologier. "
 "omgåelse teknologiene kan brukes for ulike ender. de kan brukes, for "
-"eksempel å aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale--en "
-"dårlig slutt. eller de kan brukes til å aktivere bruken av bestemt "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale på måter som vil anses rimelig bruk--en god "
-"slutt."
+"eksempel å aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale&mdash;"
+"en dårlig slutt. eller de kan brukes til å aktivere bruken av bestemt "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale på måter som vil anses rimelig bruk&mdash;en "
+"god slutt."
 
-#.  PAGE BREAK 171 
+#.  PAGE BREAK 171
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12181,10 +13150,14 @@ msgstr ""
 "bruk ville vært bra. det, også, er en teknologi som har både gode og dårlige "
 "bruker."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1711.jpg\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "VCR/handgun cartoon."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
+msgid "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12223,21 +13196,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is how code becomes law. The controls built into the technology of copy "
 "and access protection become rules the violation of which is also a "
-"violation of the law. In this way, the code extends the law--increasing its "
-"regulation, even if the subject it regulates (activities that would "
+"violation of the law. In this way, the code extends the law&mdash;increasing "
+"its regulation, even if the subject it regulates (activities that would "
 "otherwise plainly constitute fair use) is beyond the reach of the law. Code "
 "becomes law; code extends the law; code thus extends the control that "
-"copyright owners effect--at least for those copyright holders with the "
+"copyright owners effect&mdash;at least for those copyright holders with the "
 "lawyers who can write the nasty letters that Felten and aibopet.com received."
 msgstr ""
 "Dette er hvordan koden blir lov. Kontroller som er innebygd i teknologien "
 "for kopiering og tilgang beskyttelse bli regler bryter som er også et brudd "
-"på loven. på denne måten utvider koden loven--øke sin regulering, selv om "
-"emnet den regulerer (aktiviteter som ellers tydelig utgjør rimelig bruk) er "
-"utenfor rekkevidden av loven. koden blir lov; koden utvider loven, kode "
-"dermed utvider kontrollen som eiere av opphavsretter effekt--minst for de "
-"innehaverne av opphavsrett med advokater som kan skrive ekkel bokstavene som "
-"felten og aibopet.com som er mottatt."
+"på loven. på denne måten utvider koden loven&mdash;øke sin regulering, selv "
+"om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers tydelig utgjør rimelig bruk) "
+"er utenfor rekkevidden av loven. koden blir lov; koden utvider loven, kode "
+"dermed utvider kontrollen som eiere av opphavsretter effekt&mdash;minst for "
+"de innehaverne av opphavsrett med advokater som kan skrive ekkel bokstavene "
+"som felten og aibopet.com som er mottatt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12261,6 +13234,8 @@ msgstr ""
 "snoops, så vel som brukere, og snoops er stadig gode på sporing ned "
 "identiteten til de som bryter reglene."
 
+#.  f24
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For an early and prescient analysis, see Rebecca Tushnet, \"Legal Fictions, "
@@ -12334,31 +13309,30 @@ msgstr ""
 "skjer her."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Market: Concentration"
-msgstr "markedet: konsentrasjon"
+msgstr "Marked: Konsentrasjon"
 
-#.  PAGE BREAK 173 
+#.  PAGE BREAK 173
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"So copyright's duration has increased dramatically--tripled in the past "
-"thirty years. And copyright's scope has increased as well--from regulating "
-"only publishers to now regulating just about everyone. And copyright's reach "
-"has changed, as every action becomes a copy and hence presumptively "
-"regulated. And as technologists find better ways to control the use of "
-"content, and as copyright is increasingly enforced through technology, "
-"copyright's force changes, too. Misuse is easier to find and easier to "
-"control. This regulation of the creative process, which began as a tiny "
-"regulation governing a tiny part of the market for creative work, has become "
-"the single most important regulator of creativity there is. It is a massive "
-"expansion in the scope of the government's control over innovation and "
-"creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth to "
-"copyright's control."
+"So copyright's duration has increased dramatically&mdash;tripled in the past "
+"thirty years. And copyright's scope has increased as well&mdash;from "
+"regulating only publishers to now regulating just about everyone. And "
+"copyright's reach has changed, as every action becomes a copy and hence "
+"presumptively regulated. And as technologists find better ways to control "
+"the use of content, and as copyright is increasingly enforced through "
+"technology, copyright's force changes, too. Misuse is easier to find and "
+"easier to control. This regulation of the creative process, which began as a "
+"tiny regulation governing a tiny part of the market for creative work, has "
+"become the single most important regulator of creativity there is. It is a "
+"massive expansion in the scope of the government's control over innovation "
+"and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
+"to copyright's control."
 msgstr ""
-"Slik copyright's varighet har økt dramatisk--tredoblet de siste tretti "
-"årene. og copyright's omfang har økt samt--fra regulerer bare utgivere å "
-"regulere nå omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver "
+"Slik copyright's varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet de siste tretti "
+"årene. og copyright's omfang har økt samt&mdash;fra regulerer bare utgivere "
+"å regulere nå omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver "
 "handling blir en kopi og dermed presumptively regulert. og som "
 "Teknologorganisasjon finne bedre måter å kontrollere bruken av innhold, og "
 "som copyright stadig fremtvinges gjennom teknologi, copyright's kraft "
@@ -12406,13 +13380,16 @@ msgstr ""
 "prosent av media."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
 msgstr ""
-"disse endringene er i to former: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
+"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "BMG"
+msgstr "BMG"
 
-#.  f25 
+#.  f25
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12423,6 +13400,8 @@ msgstr ""
 "FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, "
 "108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)."
 
+#.  f26
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lynette Holloway, \"Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to Slide,\" "
@@ -12431,6 +13410,8 @@ msgstr ""
 "lynette holloway, \"til tross for en markedsføring blitz cd salg fortsette å "
 "skyve,\" new york times, 23 desember 2002."
 
+#.  f27
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Molly Ivins, \"Media Consolidation Must Be Stopped,\" Charleston Gazette, 31 "
@@ -12451,7 +13432,7 @@ msgid ""
 "cable subscribers nationwide.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 174 
+#.  PAGE BREAK 174
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12481,7 +13462,7 @@ msgid ""
 "States. The top ten film studios receive 99 percent of all film revenue. The "
 "ten largest cable companies account for 85 percent of all cable revenue. "
 "This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
-"Indeed, it is a market that is quite well protected-- by the market."
+"Indeed, it is a market that is quite well protected&mdash; by the market."
 msgstr ""
 "avisen eierskap er i ferd med å bli mer konsentrert også. i dag, er det seks "
 "hundre færre daglige aviser i USA enn det var åtti år siden og ti selskaper "
@@ -12489,37 +13470,43 @@ msgstr ""
 "USA. topp ti film studioer motta 99 prosent av alle inntekter for filmen. ti "
 "største kabelselskaper konto for 85 prosent av alle inntekter for kabel. "
 "Dette er et marked langt fra fri presse underskrev søkt å beskytte. Det er "
-"faktisk et marked som er svært godt beskyttet--av markedet."
+"faktisk et marked som er svært godt beskyttet&mdash;av markedet."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Fallows, James"
+msgstr "Fallows, James"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Concentration in size alone is one thing. The more invidious change is in "
 "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent "
-"article about Rupert Murdoch,"
+"article about Rupert Murdoch, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "konsentrasjon i størrelse alene er én ting. mer invidious endringen er i "
 "natur at konsentrasjon. som forfatter james fallows sette den i en fersk "
 "artikkel om rupert murdoch,"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
-"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): 89."
+"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (September 2003): "
+"89.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"James fallows, \"en alder av murdoch,\" atlantic monthly (september 2003): "
-"89."
+"James Fallows, \"The Age of Murdoch,\" Atlantic Monthly (september 2003): "
+"89.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 msgid ""
 "Murdoch's companies now constitute a production system unmatched in its "
-"integration. They supply content--Fox movies . . .  Fox TV shows . . . Fox-"
-"controlled sports broadcasts, plus newspapers and books. They sell the "
-"content to the public and to advertisers--in newspapers, on the broadcast "
-"network, on the cable channels. And they operate the physical distribution "
-"system through which the content reaches the customers. Murdoch's satellite "
-"systems now distribute News Corp. content in Europe and Asia; if Murdoch "
-"becomes DirecTV's largest single owner, that system will serve the same "
-"function in the United States.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"integration. They supply content&mdash;Fox movies . . .  Fox TV shows . . . "
+"Fox-controlled sports broadcasts, plus newspapers and books. They sell the "
+"content to the public and to advertisers&mdash;in newspapers, on the "
+"broadcast network, on the cable channels. And they operate the physical "
+"distribution system through which the content reaches the customers. "
+"Murdoch's satellite systems now distribute News Corp. content in Europe and "
+"Asia; if Murdoch becomes DirecTV's largest single owner, that system will "
+"serve the same function in the United States.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -12535,11 +13522,15 @@ msgstr ""
 "uttak av media som mulig. et bilde beskriver bedre enn tusen ord kunne gjøre "
 "dette mønsteret:"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
+msgid "Pattern of modern media ownership."
+msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"1761.jpg\"></graphic>"
-msgstr ""
+msgid "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
 
-#.  PAGE BREAK 175 
+#.  PAGE BREAK 175
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12574,9 +13565,12 @@ msgstr ""
 "integreringen kan saken."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "ABC"
-msgstr "ABC"
+msgid "Lear, Norman"
+msgstr "Lear, Norman"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "All in the Family"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12593,7 +13587,7 @@ msgstr ""
 "ABC var exasperated. du mangler punktet, fortalte de lear. Vi ønsket mindre "
 "irritabel, ikke mer."
 
-#.  f29 
+#.  f29
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Leonard Hill, \"The Axis of Access,\" remarks before Weidenbaum Center "
@@ -12612,23 +13606,25 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 176
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The network did not control those copyrights because the law forbade the "
 "networks from controlling the content they syndicated. The law required a "
 "separation between the networks and the content producers; that separation "
 "would guarantee Lear freedom. And as late as 1992, because of these rules, "
-"the vast majority of prime time television--75 percent of it--was "
+"the vast majority of prime time television&mdash;75 percent of it&mdash;was "
 "\"independent\" of the networks."
 msgstr ""
 "nettverket ikke kontrollere m├Ñte av opphavsrettighetene fordi lov forbød "
 "nettverk fra controlling the content de skal grupperes. loven kreves et "
 "skille mellom nettverkene og innhold produsenter; at separasjon ville "
 "garantere lear frihet. og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, det "
-"store flertallet av prime-time TV--75 prosent av det--var \"uavhengige\" av "
-"nettverk."
+"store flertallet av prime-time TV&mdash;75 prosent av det&mdash;var "
+"\"uavhengige\" av nettverk."
 
-#.  f30 
+#.  f30
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media "
@@ -12681,7 +13677,7 @@ msgstr ""
 "begrenses til en stadig mindre og mindre få. som barry diller sa til bill "
 "moyers,"
 
-#.  f32 
+#.  f32
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"Barry Diller Takes on Media Deregulation,\" Now with Bill Moyers, Bill "
@@ -12707,7 +13703,7 @@ msgid ""
 "Increasingly sterile. The product of news shows from networks like this is "
 "increasingly tailored to the message the network wants to convey. This is "
 "not the communist party, though from the inside, it must feel a bit like the "
-"communist party. No one can question without risk of consequence--not "
+"communist party. No one can question without risk of consequence&mdash;not "
 "necessarily banishment to Siberia, but punishment nonetheless. Independent, "
 "critical, different views are quashed. This is not the environment for a "
 "democracy."
@@ -12717,11 +13713,16 @@ msgstr ""
 "sterilt. produktet av nyhetsprogrammer fra nettverk som dette er stadig "
 "skreddersydd til meldingen nettverket ønsker å formidle. Dette er ikke det "
 "kommunistiske parten, selv om fra innsiden, må det føles litt som det "
-"kommunistiske parten. Ingen kan spørsmålet uten risiko for konsekvens--ikke "
-"nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, kritiske, "
-"forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et demokrati."
+"kommunistiske parten. Ingen kan spørsmålet uten risiko for konsekvens&mdash;"
+"ikke nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, "
+"kritiske, forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et "
+"demokrati."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Clark, Kim B."
+msgstr "Clark, Kim B."
 
-#.  f33 
+#.  f33
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Clayton M. Christensen, The Innovator's Dilemma: The Revolutionary National "
@@ -12729,10 +13730,10 @@ msgid ""
 "School Press, 1997). Christensen acknowledges that the idea was first "
 "suggested by Dean Kim Clark. See Kim B. Clark, \"The Interaction of Design "
 "Hierarchies and Market Concepts in Technological Evolution,\" Research "
-"Policy 14 (1985): 235­51. For a more recent study, see Richard Foster and "
-"Sarah Kaplan, Creative Destruction: Why Companies That Are Built to Last "
-"Underperform the Market--and How to Successfully Transform Them (New York: "
-"Currency/Doubleday, 2001)."
+"Policy 14 (1985): 235&ndash;51. For a more recent study, see Richard Foster "
+"and Sarah Kaplan, Creative Destruction: Why Companies That Are Built to Last "
+"Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them (New "
+"York: Currency/Doubleday, 2001)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -12745,7 +13746,7 @@ msgid ""
 "would find it rational to ignore new cultural trends.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Lumbering giants not only don't, but should not, "
 "sprint. Yet if the field is only open to the giants, there will be far too "
-"little sprinting."
+"little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -12777,16 +13778,16 @@ msgstr ""
 "regjeringens politikk er sterkt rettet mot narkotika cartels; straffesaker "
 "og sivile domstolene er fylt med konsekvensene av denne kampen."
 
-#.  PAGE BREAK 178 
+#.  PAGE BREAK 178
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any "
 "position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I "
-"am not pro drugs. Indeed, I come from a family once wrecked by drugs--though "
-"the drugs that wrecked my family were all quite legal. I believe this war is "
-"a profound mistake because the collateral damage from it is so great as to "
-"make waging the war insane.  When you add together the burdens on the "
+"am not pro drugs. Indeed, I come from a family once wrecked by drugs&mdash;"
+"though the drugs that wrecked my family were all quite legal. I believe this "
+"war is a profound mistake because the collateral damage from it is so great "
+"as to make waging the war insane.  When you add together the burdens on the "
 "criminal justice system, the desperation of generations of kids whose only "
 "real economic opportunities are as drug warriors, the queering of "
 "constitutional protections because of the constant surveillance this war "
@@ -12798,8 +13799,8 @@ msgstr ""
 "La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale "
 "til enhver posisjon i regjeringen ved å si jeg tror denne krigen er en dyp "
 "feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang "
-"havarerte av narkotika--om narkotika som havarerte familien min var alle "
-"helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi "
+"havarerte av narkotika&mdash;om narkotika som havarerte familien min var "
+"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi "
 "sikkerhetsstillelse skade fra det som er så stor at gjøre føre krig galskap. "
 "Når du legger til sammen byrdene på det strafferettslige systemet, "
 "desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er "
@@ -12822,6 +13823,7 @@ msgstr ""
 "avhengig fundamentalt pressen for å informere amerikanerne om disse "
 "problemene."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a "
@@ -12866,7 +13868,7 @@ msgstr ""
 "demonstrere den ekstraordinære sikkerhetsstillelse skaden som kommer fra "
 "stoffet krigen. kan du gjøre det?"
 
-#.  PAGE BREAK 179 
+#.  PAGE BREAK 179
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12880,7 +13882,14 @@ msgstr ""
 "for å hjelpe deg å få budskapet. kan du være sikker på at meldingen vil "
 "deretter bli hørt?"
 
-#.  f34 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Marijuana Policy Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "WJOA"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "The Marijuana Policy Project, in February 2003, sought to place ads that "
@@ -12896,15 +13905,16 @@ msgid ""
 "related air time there is very little that the FCC or the courts are willing "
 "to do to even the playing field. For a general overview, see Rhonda Brown, "
 "\"Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial Advertising on Television and "
-"Radio,\" Yale Law and Policy Review 6 (1988): 449­79, and for a more recent "
-"summary of the stance of the FCC and the courts, see Radio-Television News "
-"Directors Association v. FCC, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). Municipal "
+"Radio,\" Yale Law and Policy Review 6 (1988): 449&ndash;79, and for a more "
+"recent summary of the stance of the FCC and the courts, see Radio-Television "
+"News Directors Association v. FCC, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). Municipal "
 "authorities exercise the same authority as the networks. In a recent example "
 "from San Francisco, the San Francisco transit authority rejected an ad that "
 "criticized its Muni diesel buses. Phillip Matier and Andrew Ross, "
 "\"Antidiesel Group Fuming After Muni Rejects Ad,\" SFGate.com, 16 June 2003, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. "
-"The ground was that the criticism was \"too controversial.\""
+"The ground was that the criticism was \"too controversial.\" <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -12923,18 +13933,18 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"I'd be happy to defend the networks' rights, as well--if we lived in a media "
-"market that was truly diverse. But concentration in the media throws that "
-"condition into doubt. If a handful of companies control access to the media, "
-"and that handful of companies gets to decide which political positions it "
-"will allow to be promoted on its channels, then in an obvious and important "
-"way, concentration matters. You might like the positions the handful of "
-"companies selects. But you should not like a world in which a mere few get "
-"to decide which issues the rest of us get to know about."
+"I'd be happy to defend the networks' rights, as well&mdash;if we lived in a "
+"media market that was truly diverse. But concentration in the media throws "
+"that condition into doubt. If a handful of companies control access to the "
+"media, and that handful of companies gets to decide which political "
+"positions it will allow to be promoted on its channels, then in an obvious "
+"and important way, concentration matters. You might like the positions the "
+"handful of companies selects. But you should not like a world in which a "
+"mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
-"Jeg ville være glad for å forsvare nettverk rettigheter, samt--hvis vi bodde "
-"i en medier markedet som var virkelig mangfoldig. men konsentrasjon i media "
-"kaster den betingelsen i tvil. Hvis en håndfull selskaper kontrollere "
+"Jeg ville være glad for å forsvare nettverk rettigheter, samt&mdash;hvis vi "
+"bodde i en medier markedet som var virkelig mangfoldig. men konsentrasjon i "
+"media kaster den betingelsen i tvil. Hvis en håndfull selskaper kontrollere "
 "tilgangen til media, og at håndfull selskaper kommer til å bestemme hvilke "
 "politiske holdninger som den gjør det mulig å bli forfremmet på sine "
 "kanaler, så i en åpenbare og viktig måte, konsentrasjon teller. du kanskje "
@@ -12943,10 +13953,10 @@ msgstr ""
 "vite om."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Together"
-msgstr "sammen"
+msgstr "Sammen"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There is something innocent and obvious about the claim of the copyright "
@@ -12959,28 +13969,30 @@ msgstr ""
 "sann og, vanligvis helt ufarlig. Ingen forstandig sortering som ikke er en "
 "Anarkisten kan uenige."
 
+#.  PAGE BREAK 180
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"But when we see how dramatically this \"property\" has changed-- when we "
-"recognize how it might now interact with both technology and markets to mean "
-"that the effective constraint on the liberty to cultivate our culture is "
-"dramatically different--the claim begins to seem less innocent and obvious. "
-"Given (1) the power of technology to supplement the law's control, and (2) "
-"the power of concentrated markets to weaken the opportunity for dissent, if "
-"strictly enforcing the massively expanded \"property\" rights granted by "
-"copyright fundamentally changes the freedom within this culture to cultivate "
-"and build upon our past, then we have to ask whether this property should be "
-"redefined."
+"But when we see how dramatically this \"property\" has changed&mdash; when "
+"we recognize how it might now interact with both technology and markets to "
+"mean that the effective constraint on the liberty to cultivate our culture "
+"is dramatically different&mdash;the claim begins to seem less innocent and "
+"obvious. Given (1) the power of technology to supplement the law's control, "
+"and (2) the power of concentrated markets to weaken the opportunity for "
+"dissent, if strictly enforcing the massively expanded \"property\" rights "
+"granted by copyright fundamentally changes the freedom within this culture "
+"to cultivate and build upon our past, then we have to ask whether this "
+"property should be redefined."
 msgstr ""
-"men når vi ser hvor dramatisk denne \"property\" er endret--når vi innser "
-"hvor den kan nå kommunisere med både teknologi og markeder å bety at "
+"men når vi ser hvor dramatisk denne \"property\" er endret&mdash;når vi "
+"innser hvor den kan nå kommunisere med både teknologi og markeder å bety at "
 "effektiv begrensningen på den frihet å dyrke vår kultur er dramatisk "
-"annerledes--kravet begynner å synes mindre uskyldig og åpenbar. gitt (1) den "
-"kraftige teknologi til å supplere lovens kontroll, og (2) makt konsentrert "
-"markeder for å svekke muligheten for dissens, hvis strengt håndheve massivt "
-"utvidet \"property\"-rettigheter som er gitt av copyright fundamentalt "
-"endres frihet i denne kulturen til å dyrke og bygge på vår fortid, så må vi "
-"spørre om denne egenskapen skal defineres."
+"annerledes&mdash;kravet begynner å synes mindre uskyldig og åpenbar. gitt "
+"(1) den kraftige teknologi til å supplere lovens kontroll, og (2) makt "
+"konsentrert markeder for å svekke muligheten for dissens, hvis strengt "
+"håndheve massivt utvidet \"property\"-rettigheter som er gitt av copyright "
+"fundamentalt endres frihet i denne kulturen til å dyrke og bygge på vår "
+"fortid, så må vi spørre om denne egenskapen skal defineres."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13005,7 +14017,7 @@ msgid ""
 "another adjustment is called for. Not an adjustment that increases "
 "copyright's power. Not an adjustment that increases its term. Rather, an "
 "adjustment to restore the balance that has traditionally defined copyright's "
-"regulation--a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
+"regulation&mdash;a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
 msgstr ""
 "men det er et mellomrom mellom null og én, Internett-kultur til tross for. "
 "og disse massiv Skift i effektiv kraft av opphavsrett regulering, knyttet "
@@ -13014,7 +14026,7 @@ msgstr ""
 "til å vurdere om en annen justering kalles for. ikke en justering som øker "
 "copyright's strøm. ikke en justering som øker sin sikt. snarere en justering "
 "for å gjenopprette balansen som tradisjonelt har definert copyright's "
-"regulering--en svekkelse av den reguleringen, å styrke kreativitet."
+"regulering&mdash;en svekkelse av den reguleringen, å styrke kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13039,7 +14051,7 @@ msgstr ""
 "omfanget av opphavsrett, svar på det ekstraordinære økning i kontrollen som "
 "teknologi og markedet aktivere."
 
-#.  PAGE BREAK 181 
+#.  PAGE BREAK 181
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13057,12 +14069,12 @@ msgstr ""
 "færre hadde en lovfestet rett til å styre flere av utviklingen av vår kultur "
 "enn nå."
 
-#.  f35 
+#.  f35
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Siva Vaidhyanathan captures a similar point in his \"four surrenders\" of "
-"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159­60."
+"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 msgstr ""
 "Siva vaidhyanathan registrerer en liknende punktet i sin \"fire etableres\" "
 "om opphavsrett i den digitale tidsalderen. se vaidhyanathan, 159­60."
@@ -13076,10 +14088,10 @@ msgid ""
 "studios, radio stations, and publishers were independent of the networks. "
 "Never has copyright protected such a wide range of rights, against as broad "
 "a range of actors, for a term that was remotely as long. This form of "
-"regulation--a tiny regulation of a tiny part of the creative energy of a "
-"nation at the founding--is now a massive regulation of the overall creative "
-"process. Law plus technology plus the market now interact to turn this "
-"historically benign regulation into the most significant regulation of "
+"regulation&mdash;a tiny regulation of a tiny part of the creative energy of "
+"a nation at the founding&mdash;is now a massive regulation of the overall "
+"creative process. Law plus technology plus the market now interact to turn "
+"this historically benign regulation into the most significant regulation of "
 "culture that our free society has known.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
@@ -13105,9 +14117,8 @@ msgstr ""
 "1790, loven så ut som dette:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "PUBLISH"
-msgstr "publisere"
+msgstr "Publiser"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13115,26 +14126,22 @@ msgid "TRANSFORM"
 msgstr "transformere"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Commercial"
-msgstr "kommersielle"
+msgstr "Kommersiell"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "&copy;"
-msgstr ""
+msgstr "&copy;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Free"
-msgstr "gratis"
+msgstr "Fri"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Noncommercial"
-msgstr "reklamefrie"
+msgstr "Ikke-kommersiell"
 
-#.  PAGE BREAK 182 
+#.  PAGE BREAK 182
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13157,15 +14164,15 @@ msgstr "ved slutten av det nittende århundre, hadde loven endres til dette:"
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Derivative works were now regulated by copyright law--if published, which "
-"again, given the economics of publishing at the time, means if offered "
+"Derivative works were now regulated by copyright law&mdash;if published, "
+"which again, given the economics of publishing at the time, means if offered "
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"avledede var nå regulert av lov om opphavsrett--Hvis publisert, som igjen, "
-"gitt økonomien i publisering på tiden, betyr hvis tilbudt kommersielt. men "
-"ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt hovedsakelig "
-"gratis."
+"avledede var nå regulert av lov om opphavsrett&mdash;Hvis publisert, som "
+"igjen, gitt økonomien i publisering på tiden, betyr hvis tilbudt "
+"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt "
+"hovedsakelig gratis."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13183,13 +14190,12 @@ msgstr ""
 "slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><thead><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "COPY"
 msgstr "Kopier"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy;/Free"
-msgstr ""
+msgstr "&copy;/Fri"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13205,17 +14211,17 @@ msgstr ""
 "gratis. men konsekvensen av fremveksten av digitale teknologier, spesielt i "
 "sammenheng med en digital network, betyr at loven nå ser slik ut:"
 
-#.  PAGE BREAK 183 
+#.  PAGE BREAK 183
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Every realm is governed by copyright law, whereas before most creativity was "
-"not. The law now regulates the full range of creativity-- commercial or not, "
-"transformative or not--with the same rules designed to regulate commercial "
-"publishers."
+"not. The law now regulates the full range of creativity&mdash; commercial or "
+"not, transformative or not&mdash;with the same rules designed to regulate "
+"commercial publishers."
 msgstr ""
 "hver riket er underlagt lov om opphavsrett, mens før de fleste kreativitet "
-"ikke var. loven regulerer nå hele omfanget av kreativitet--kommersielle "
+"ikke var. loven regulerer nå hele omfanget av kreativitet&mdash;kommersielle "
 "eller ikke, transformative eller ikke – med de samme reglene som er utformet "
 "for å regulere kommersielle utgivere."
 
@@ -13250,6 +14256,8 @@ msgstr ""
 "for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil "
 "bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
 
+#.  f36
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It was the single most important contribution of the legal realist movement "
@@ -13279,6 +14287,8 @@ msgid ""
 "180 years our country consistently protected a vibrant and rich free culture."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 184
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We achieved that free culture because our law respected important limits on "
@@ -13336,15 +14346,27 @@ msgstr ""
 "oppretting krever tillatelse og kreativitet må kontrollere med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "PUZZLES"
-msgstr "puslespill"
+msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
-msgstr "Kapittel 11: chimera"
+msgstr "Kapittel elleve: Chimera"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "chimeras"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Wells, H. G."
+msgstr "Wells, H. G."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "&quot;Country of the Blind, The&quot; (Wells)"
+msgstr ""
+
+#.  f1.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "H. G. Wells, \"The Country of the Blind\" (1904, 1911). See H. G. Wells, The "
@@ -13368,6 +14390,7 @@ msgid ""
 "life as a king."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Things don't go quite as he planned. He tries to explain the idea of sight "
@@ -13379,7 +14402,7 @@ msgid ""
 "voice that was meant to be great and resolute, and which broke. `You are "
 "blind and I can see. Leave me alone!'\""
 msgstr ""
-"ting går ikke helt som han har planlagt. han prøver å forklare ideen om "
+"ting går ikke helt som han har planlagt. han prøver å forklare idéen om "
 "synet til landsbyboere. de forstår ikke. Han forteller dem at de er \"blind."
 "\" de ikke har word-blind. de tror han er bare tykk. faktisk, som de stadig "
 "mer merke tingene han ikke kan gjøre (høre lyden av gress å bli trappet på, "
@@ -13388,9 +14411,11 @@ msgstr ""
 "å være stor og resolutt, og som brøt. ' du er blind, og jeg kan se. La meg "
 "være! \"\""
 
+#.  PAGE BREAK 187
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak)  the "
+"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the "
 "virtue of his special power. Not even the ultimate target of his affection, "
 "a young woman who to him seems \"the most beautiful thing in the whole of "
 "creation,\" understands the beauty of sight. Nunez's description of what he "
@@ -13409,6 +14434,7 @@ msgstr ""
 "overbærenhet.\" \"hun ikke tro,\" brønner forteller oss, og \"hun kunne bare "
 "halvparten forstår, men hun var mysteriously glad.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When Nunez announces his desire to marry his \"mysteriously delighted\" "
@@ -13421,6 +14447,7 @@ msgstr ""
 "instruerer, \"han er en idiot. Han har delusions. han kan ikke gjøre noe "
 "høyre. \"de tar nunez til landsbyen legen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "After a careful examination, the doctor gives his opinion. \"His brain is "
@@ -13429,6 +14456,7 @@ msgstr ""
 "etter en forsiktig eksamen gir legen sin mening. \"hans hjernen er berørt,\" "
 "rapporterer han."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"What affects it?\" the father asks.  \"Those queer things that are called "
@@ -13437,16 +14465,20 @@ msgstr ""
 "\"hva påvirker det?\" spør Faderen. \"de skeiv ting som kalles øynene... er "
 "sykelig... på en måte som påvirker hans hjernen.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The doctor continues: \"I think I may say with reasonable certainty that in "
 "order to cure him completely, all that we need to do is a simple and easy "
-"surgical operation--namely, to remove these irritant bodies [the eyes].\""
+"surgical operation&mdash;namely, to remove these irritant bodies [the eyes]."
+"\""
 msgstr ""
 "legen fortsetter: \"Jeg tror jeg kan si med rimelig sikkerhet at for å "
 "helbrede ham helt, alt vi trenger å gjøre er en enkel og lett kirurgisk "
 "operasjon – nemlig å fjerne disse irriterende organer [øynene].\""
 
+#.  PAGE BREAK 188
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Thank Heaven for science!\" says the father to the doctor. They inform "
@@ -13470,6 +14502,7 @@ msgstr ""
 "muligheten er en underused tomten for mordet mysteriene. \"men dna viser med "
 "100 prosent sikkerhet at hun ikke var personen med blod ble på scenen....\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Before I had read about chimeras, I would have said they were impossible.  A "
@@ -13480,12 +14513,13 @@ msgid ""
 "this reality."
 msgstr ""
 "før jeg hadde lest om regenererende, ville jeg sagt de var umulig. en enkelt "
-"person kan ikke ha to sett med dna. selve ideen om dna er at det er koden "
+"person kan ikke ha to sett med dna. selve idéen om dna er at det er koden "
 "for en person. men faktisk, ikke bare kan to personer har samme sett med dna "
 "(identisk tvillinger), men en person kan ha to forskjellige sett med dna (en "
 "chimera). vår forståelse av en \"person\" skal gjenspeile denne "
 "virkeligheten."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The more I work to understand the current struggle over copyright and "
@@ -13493,8 +14527,8 @@ msgid ""
 "enough, \"the copyright wars,\" the more I think we're dealing with a "
 "chimera. For example, in the battle over the question \"What is p2p file "
 "sharing?\" both sides have it right, and both sides have it wrong.  One side "
-"says, \"File sharing is just like two kids taping each others' records--the "
-"sort of thing we've been doing for the last thirty years without any "
+"says, \"File sharing is just like two kids taping each others' records&mdash;"
+"the sort of thing we've been doing for the last thirty years without any "
 "question at all.\" That's true, at least in part. When I tell my best friend "
 "to try out a new CD that I've bought, but rather than just send the CD, I "
 "point him to my p2p server, that is, in all relevant respects, just like "
@@ -13506,13 +14540,14 @@ msgstr ""
 "nok, \"copyright krigene,\" jo mer jeg tror vi arbeider med en chimera. for "
 "eksempel i strid om spørsmålet \"Hva er p2p fildeling?\" begge sider har det "
 "rett, og begge sider har det galt. ene siden sier, \"fildeling er akkurat "
-"som to barn taping hverandres poster--slags ting vi har gjort de siste "
+"som to barn taping hverandres poster&mdash;slags ting vi har gjort de siste "
 "tretti årene uten spørsmål ved alt.\" som er sann, i det minste delvis. Når "
 "jeg forteller min beste venn å prøve ut en ny cd som jeg har kjøpt, men i "
 "stedet for å bare sende cd, jeg peke ham til p2p-serveren, det vil si i alle "
 "relevante henseender, akkurat som hva hver executive i hver innspilling "
 "selskapet uten tvil gjorde som en unge: deling av musikk."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But the description is also false in part. For when my p2p server is on a "
@@ -13531,11 +14566,12 @@ msgstr ""
 "vi har ikke alltid vært tillatt å dele musikk med \"våre ti tusen beste "
 "venner.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Likewise, when the other side says, \"File sharing is just like walking into "
 "a Tower Records and taking a CD off the shelf and walking out with it,\" "
-"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally)  releases a "
+"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a "
 "new album, rather than buying it, I go to Kazaa and find a free copy to "
 "take, that is very much like stealing a copy from Tower."
 msgstr ""
@@ -13545,7 +14581,7 @@ msgstr ""
 "et nytt album, heller enn å kjøpe det, jeg går til kazaa og finne en gratis "
 "kopi til å ta, det er veldig mye som å stjele en kopi fra tårnet."
 
-#.  PAGE BREAK 189 
+#.  PAGE BREAK 189
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13569,18 +14605,21 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The point is not that it is as neither side describes. The point is that it "
-"is both--both as the RIAA describes it and as Kazaa describes it. It is a "
-"chimera. And rather than simply denying what the other side asserts, we need "
-"to begin to think about how we should respond to this chimera. What rules "
-"should govern it?"
+"is both&mdash;both as the RIAA describes it and as Kazaa describes it. It is "
+"a chimera. And rather than simply denying what the other side asserts, we "
+"need to begin to think about how we should respond to this chimera. What "
+"rules should govern it?"
 msgstr ""
 "Poenget er ikke at det er som verken side beskriver. Poenget er at det er "
-"både--både som riaa beskriver det og som kazaa beskriver den. Det er en "
+"både&mdash;både som riaa beskriver det og som kazaa beskriver den. Det er en "
 "chimera. og i stedet for bare nekte på den andre siden hevder, vi trenger "
 "for å begynne å tenke på hvordan vi skal reagere på denne chimera. hvilke "
 "regler bør styre det?"
 
-#.  f2. 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Berman, Howard L."
+msgstr "Berman, Howard L."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "For an excellent summary, see the report prepared by GartnerG2 and the "
@@ -13593,7 +14632,7 @@ msgid ""
 "\"House Bill Aims to Up Stakes on Piracy,\" Los Angeles Times, 17 July 2003, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #34</ulink>. "
 "Civil penalties are currently set at $150,000 per copied song. For a recent "
-"(and unsuccessful)  legal challenge to the RIAA's demand that an ISP reveal "
+"(and unsuccessful) legal challenge to the RIAA's demand that an ISP reveal "
 "the identity of a user accused of sharing more than 600 songs through a "
 "family computer, see RIAA v. Verizon Internet Services (In re. Verizon "
 "Internet Services), 240 F.  Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). Such a user could "
@@ -13608,7 +14647,8 @@ msgid ""
 "sharing, and of the subpoenas issued to universities to reveal student file-"
 "sharer identities, see James Collins, \"RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT "
 "to Name Students,\" Boston Globe, 8 August 2003, D3, available at <ulink url="
-"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</ulink>."
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</ulink>.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -13657,7 +14697,7 @@ msgstr ""
 "være verre enn et rimelig alternativ. men jeg tror den nulltoleranse "
 "løsningen ville være verre av to ytterpunktene."
 
-#.  PAGE BREAK 190 
+#.  PAGE BREAK 190
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13674,6 +14714,7 @@ msgstr ""
 "aldri har hatt før. og i denne ekstremisme, mange en mulighet for ny "
 "innovasjon og nye kreativitet går tapt."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I'm not talking about the opportunities for kids to \"steal\" music. My "
@@ -13720,7 +14761,7 @@ msgstr ""
 "besvare det spørsmålet. markedskrefter operere naturlig kan godt gi en helt "
 "annen industri-modell."
 
-#.  f3. 
+#.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13750,6 +14791,7 @@ msgid ""
 "everyone's interests.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In April 2001, eMusic.com was purchased by Vivendi Universal, one of \"the "
@@ -13770,10 +14812,10 @@ msgstr ""
 "kan være svært verdifull."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER TWELVE: Harms"
-msgstr "Kapittel 12: skader"
+msgstr "Kapittel tolv: Skader"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "To fight \"piracy,\" to protect \"property,\" the content industry has "
@@ -13788,6 +14830,7 @@ msgstr ""
 "direkte og sikkerhetsstillelse skade. som med noen krig av forbudet, vil "
 "disse skader bli rammet mest av våre egne folk."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "My aim so far has been to describe the consequences of this war, in "
@@ -13800,6 +14843,7 @@ msgstr ""
 "denne beskrivelsen av konsekvenser til et argument. er denne krigen "
 "rettferdiggjøres?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In my view, it is not. There is no good reason why this time, for the first "
@@ -13811,6 +14855,7 @@ msgstr ""
 "første gang, loven skal forsvare gamle mot den nye, bare når strømmen av "
 "egenskap kalt \"intellectual property\" er på sitt største i vår historie."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet \"common sense\" does not see it this way. Common sense is still on the "
@@ -13823,7 +14868,7 @@ msgstr ""
 "navnet på egenskapen fortsatt appellerer; ukritisk avvisningen av "
 "\"piratkopiering\" har fortsatt spille."
 
-#.  PAGE BREAK 193 
+#.  PAGE BREAK 193
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13857,8 +14902,8 @@ msgid ""
 "the inconsistencies in the arguments of the politician you most love to "
 "hate, or you could make a short film that puts statement against statement. "
 "You could write a poem to express your love, or you could weave together a "
-"string--a mash-up-- of songs from your favorite artists in a collage and "
-"make it available on the Net."
+"string&mdash;a mash-up&mdash; of songs from your favorite artists in a "
+"collage and make it available on the Net."
 msgstr ""
 "i de neste ti årene vil vi se en eksplosjon av digitale teknologier. disse "
 "teknologiene kan nesten hvem som helst å fange opp og dele innhold. å fange "
@@ -13869,10 +14914,11 @@ msgstr ""
 "på comedy central, eller du kan sende klippet. Du kan skrive et essay om "
 "inkonsekvenser i argumentene politiker du mest elsker å hate, eller du kan "
 "lage en kortfilm som setter setning mot setningen. Du kan skrive et dikt for "
-"å uttrykke din kjærlighet, eller du kan veve sammen en streng--en Mashup--av "
-"sanger fra dine favoritt artister i en collage og gjøre den tilgjengelig på "
-"nettet."
+"å uttrykke din kjærlighet, eller du kan veve sammen en streng&mdash;en "
+"Mashup&mdash;av sanger fra dine favoritt artister i en collage og gjøre den "
+"tilgjengelig på nettet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This digital \"capturing and sharing\" is in part an extension of the "
@@ -13884,7 +14930,7 @@ msgid ""
 "applied to democracy, it will enable a broad range of citizens to use "
 "technology to express and criticize and contribute to the culture all around."
 msgstr ""
-"Denne digitale \"fange og deling\" er delvis en utvidelse for å registrere "
+"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for å registrere "
 "og dele det har alltid vært del av vår kultur, og delvis det er noe nytt. "
 "den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-"
 "lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en "
@@ -13893,9 +14939,8 @@ msgstr ""
 "spekter av borgere å bruke teknologi for å uttrykke og kritisere og bidra "
 "til kultur rundt."
 
-#.  PAGE BREAK 194 
+#.  PAGE BREAK 194
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Technology has thus given us an opportunity to do something with culture "
 "that has only ever been possible for individuals in small groups, isolated "
@@ -13903,10 +14948,11 @@ msgid ""
 "neighbors in a small town. Now imagine that same storytelling extended "
 "across the globe."
 msgstr ""
-"teknologien har dermed gitt oss en mulighet til å gjøre noe med kultur som "
-"bare har vært mulig for enkeltpersoner i små grupper, isolert fra andre. "
-"Tenk på en gammel mann forteller en historie til en samling med naboer i en "
-"liten by. Nå forestille det samme fortellinger utvidet over hele verden."
+"Teknologien har dermed gitt oss en mulighet til å gjøre noe med kultur som "
+"bare har vært mulig for enkeltpersoner i små grupper, isolert fra andre "
+"grupper. Forestill deg en gammel mann som forteller en historie til en "
+"samling med naboer i en liten landsby.  Forestill deg så den samme "
+"historiefortellingen utvidet til å nå over hele verden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13931,17 +14977,23 @@ msgstr ""
 "over Internett. men som loven er nå laget, dette arbeidet er presumptively "
 "ugyldig."
 
-#.  f1. 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Worldcom"
+msgstr "Worldcom"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Lynne W. Jeter, Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom (Hoboken, "
 "N.J.: John Wiley &amp; Sons, 2003), 176, 204; for details of the settlement, "
 "see MCI press release, \"MCI Wins U.S. District Court Approval for SEC "
 "Settlement\" (7 July 2003), available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
-"notes/\">link #37</ulink>."
+"notes/\">link #37</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f2. 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Bush, George W."
+msgstr "Bush, George W."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "The bill, modeled after California's tort reform model, was passed in the "
@@ -13951,7 +15003,8 @@ msgid ""
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, and \"Senate Turns Back "
 "Malpractice Caps,\" CBSNews.com, 9 July 2003, available at <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #39</ulink>. President Bush has "
-"continued to urge tort reform in recent months."
+"continued to urge tort reform in recent months.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -13962,19 +15015,19 @@ msgid ""
 "same time, the penalties for crossing the line are astonishingly harsh.  The "
 "four students who were threatened by the RIAA ( Jesse Jordan of chapter 3 "
 "was just one) were threatened with a $98 billion lawsuit for building search "
-"engines that permitted songs to be copied. Yet World-Com--which defrauded "
-"investors of $11 billion, resulting in a loss to investors in market "
-"capitalization of over $200 billion--received a fine of a mere $750 million."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And under legislation being pushed "
-"in Congress right now, a doctor who negligently removes the wrong leg in an "
-"operation would be liable for no more than $250,000 in damages for pain and "
-"suffering.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can common sense "
-"recognize the absurdity in a world where the maximum fine for downloading "
-"two songs off the Internet is more than the fine for a doctor's negligently "
-"butchering a patient?"
-msgstr ""
-
-#.  f3. 
+"engines that permitted songs to be copied. Yet World-Com&mdash;which "
+"defrauded investors of $11 billion, resulting in a loss to investors in "
+"market capitalization of over $200 billion&mdash;received a fine of a mere "
+"$750 million.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And under legislation "
+"being pushed in Congress right now, a doctor who negligently removes the "
+"wrong leg in an operation would be liable for no more than $250,000 in "
+"damages for pain and suffering.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Can "
+"common sense recognize the absurdity in a world where the maximum fine for "
+"downloading two songs off the Internet is more than the fine for a doctor's "
+"negligently butchering a patient? <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+msgstr ""
+
+#.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Danit Lidor, \"Artists Just Wanna Be Free,\" Wired, 7 July 2003, "
@@ -13993,10 +15046,10 @@ msgid ""
 "boundaries of the public domain are designed to be unclear. It never pays to "
 "do anything except pay for the right to create, and hence only those who can "
 "pay are allowed to create. As was the case in the Soviet Union, though for "
-"very different reasons, we will begin to see a world of underground art--not "
-"because the message is necessarily political, or because the subject is "
-"controversial, but because the very act of creating the art is legally "
-"fraught. Already, exhibits of \"illegal art\" tour the United States."
+"very different reasons, we will begin to see a world of underground "
+"art&mdash;not because the message is necessarily political, or because the "
+"subject is controversial, but because the very act of creating the art is "
+"legally fraught. Already, exhibits of \"illegal art\" tour the United States."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In what does their \"illegality\" "
 "consist? In the act of mixing the culture around us with an expression that "
 "is critical or reflective."
@@ -14060,28 +15113,29 @@ msgstr ""
 "ellers har bruk var rettferdig bruk, og derfor er jeg feil å si at loven "
 "regulerer slik bruk."
 
-#.  PAGE BREAK 196 
+#.  PAGE BREAK 196
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But fair use in America simply means the right to hire a lawyer to defend "
 "your right to create. And as lawyers love to forget, our system for "
-"defending rights such as fair use is astonishingly bad--in practically every "
-"context, but especially here. It costs too much, it delivers too slowly, and "
-"what it delivers often has little connection to the justice underlying the "
-"claim. The legal system may be tolerable for the very rich.  For everyone "
-"else, it is an embarrassment to a tradition that prides itself on the rule "
-"of law."
+"defending rights such as fair use is astonishingly bad&mdash;in practically "
+"every context, but especially here. It costs too much, it delivers too "
+"slowly, and what it delivers often has little connection to the justice "
+"underlying the claim. The legal system may be tolerable for the very rich.  "
+"For everyone else, it is an embarrassment to a tradition that prides itself "
+"on the rule of law."
 msgstr ""
 "men rimelig bruk i Amerika betyr ganske enkelt rett til å leie en advokat "
 "for å forsvare din rett til å opprette. og som advokater elsker å glemme, "
 "systemet vårt for å forsvare rettigheter for eksempel rimelig bruk er "
-"astonishingly dårlig--i praktisk talt alle sammenheng, men spesielt her. Det "
-"koster for mye, det leverer for tregt, og hva leverer ofte har liten "
-"forbindelse til rettferdighet underliggende kravet. Det kan hende at "
+"astonishingly dårlig&mdash;i praktisk talt alle sammenheng, men spesielt "
+"her. Det koster for mye, det leverer for tregt, og hva leverer ofte har "
+"liten forbindelse til rettferdighet underliggende kravet. Det kan hende at "
 "juridisk system utholdelig for de svært rike. for alle andre er det en "
 "forlegenhet til en tradisjon som prides seg på rettssikkerhet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Judges and lawyers can tell themselves that fair use provides adequate "
@@ -14089,7 +15143,7 @@ msgid ""
 "should allow. But it is a measure of how out of touch our legal system has "
 "become that anyone actually believes this. The rules that publishers impose "
 "upon writers, the rules that film distributors impose upon filmmakers, the "
-"rules that newspapers impose upon journalists-- these are the real laws "
+"rules that newspapers impose upon journalists&mdash; these are the real laws "
 "governing creativity. And these rules have little relationship to the \"law"
 "\" with which judges comfort themselves."
 msgstr ""
@@ -14097,34 +15151,39 @@ msgstr ""
 "\"puste rommet\" mellom regulering av loven, og access loven skal tillate. "
 "men det er et mål på hvor ute av touch vår juridiske systemet har blitt noen "
 "faktisk mener dette. reglene som utgivere legger på forfattere, reglene som "
-"trevare legger på filmskapere, reglene at aviser legger på journalister--"
-"disse er de virkelige lovene som regulerer kreativitet. og disse reglene har "
-"lite i forhold til \"loven\" med hvilken dommere trøste seg."
+"trevare legger på filmskapere, reglene at aviser legger på "
+"journalister&mdash;disse er de virkelige lovene som regulerer kreativitet. "
+"og disse reglene har lite i forhold til \"loven\" med hvilken dommere trøste "
+"seg."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For in a world that threatens $150,000 for a single willful infringement of "
 "a copyright, and which demands tens of thousands of dollars to even defend "
 "against a copyright infringement claim, and which would never return to the "
 "wrongfully accused defendant anything of the costs she suffered to defend "
-"her right to speak--in that world, the astonishingly broad regulations that "
-"pass under the name \"copyright\" silence speech and creativity. And in that "
-"world, it takes a studied blindness for people to continue to believe they "
-"live in a culture that is free."
+"her right to speak&mdash;in that world, the astonishingly broad regulations "
+"that pass under the name \"copyright\" silence speech and creativity. And in "
+"that world, it takes a studied blindness for people to continue to believe "
+"they live in a culture that is free."
 msgstr ""
 "for i en verden som truer $150.000 for en enkelt willful brudd på "
 "opphavsretten, og som krever titusenvis av dollar til selv forsvar mot "
 "opphavsrettsstridig krav, og som ville aldri tilbake til wrongfully anklaget "
-"saksøkte noe av kostnadene lidd hun for å forsvare sin rett til å snakke--i "
-"denne verden, astonishingly bred regelverket at pass under navnet \"copyright"
-"\" stillhet tale og kreativitet. og i denne verden, det tar en studert "
-"blindhet for folk å fortsette å tro de bor i en kultur som er gratis."
+"saksøkte noe av kostnadene lidd hun for å forsvare sin rett til å "
+"snakke&mdash;i denne verden, astonishingly bred regelverket at pass under "
+"navnet \"copyright\" stillhet tale og kreativitet. og i denne verden, det "
+"tar en studert blindhet for folk å fortsette å tro de bor i en kultur som er "
+"gratis."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
 msgstr "som jed horovitz, forretningsmann bak video rørledning, sa til meg,"
 
+#.  PAGE BREAK 197
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We're losing [creative] opportunities right and left. Creative people are "
@@ -14152,18 +15211,19 @@ msgstr "Begrensende innovators"
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"The story of the last section was a crunchy-lefty story--creativity quashed, "
-"artists who can't speak, yada yada yada. Maybe that doesn't get you going. "
-"Maybe you think there's enough weird art out there, and enough expression "
-"that is critical of what seems to be just about everything.  And if you "
-"think that, you might think there's little in this story to worry you."
+"The story of the last section was a crunchy-lefty story&mdash;creativity "
+"quashed, artists who can't speak, yada yada yada. Maybe that doesn't get you "
+"going. Maybe you think there's enough weird art out there, and enough "
+"expression that is critical of what seems to be just about everything.  And "
+"if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
-"historien om den siste delen var en crunchy lefty historie--kreativitet "
+"historien om den siste delen var en crunchy lefty historie&mdash;kreativitet "
 "ødela, kunstnere som ikke kan snakke, yada babbelet. kanskje det ikke komme "
 "i gang. kanskje tror du det er nok rare kunst der ute, og nok uttrykk som er "
 "kritisk til hva synes å være omtrent alt. og hvis du tror at du kanskje tror "
 "det er lite i denne historien å bekymre deg over."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But there's an aspect of this story that is not lefty in any sense.  Indeed, "
@@ -14186,9 +15246,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The charge I've been making about the regulation of culture is the same "
 "charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, "
-"concedes that some regulation of markets is necessary--at a minimum, we need "
-"rules of property and contract, and courts to enforce both. Likewise, in "
-"this culture debate, everyone concedes that at least some framework of "
+"concedes that some regulation of markets is necessary&mdash;at a minimum, we "
+"need rules of property and contract, and courts to enforce both. Likewise, "
+"in this culture debate, everyone concedes that at least some framework of "
 "copyright is also required. But both perspectives vehemently insist that "
 "just because some regulation is good, it doesn't follow that more regulation "
 "is better. And both perspectives are constantly attuned to the ways in which "
@@ -14197,14 +15257,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg har vært å gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis "
 "markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at "
-"noen regulering av markeder er nødvendig--et minimum, vi trenger reglene for "
-"egenskapen og kontrakt og domstolene for å håndheve begge. på samme måte i "
-"denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av copyright er "
-"også nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at bare fordi "
-"noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er bedre. og begge "
-"perspektiver er stadig attuned til måtene i hvilke regulering aktiverer bare "
-"de kraftige industriene i dag for å beskytte seg mot konkurrenter i morgen."
+"noen regulering av markeder er nødvendig&mdash;et minimum, vi trenger "
+"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for å håndheve begge. på "
+"samme måte i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av "
+"copyright er også nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at "
+"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er "
+"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til måtene i hvilke "
+"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for å beskytte seg "
+"mot konkurrenter i morgen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Barry, Hank"
+msgstr "Barry, Hank"
+
+#.  PAGE BREAK 198
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy "
@@ -14213,9 +15280,9 @@ msgid ""
 "who want to innovate in this space can safely innovate only if they have the "
 "sign-off from last generation's dominant industries.  That lesson has been "
 "taught through a series of cases that were designed and executed to teach "
-"venture capitalists a lesson. That lesson--what former Napster CEO Hank "
-"Barry calls a \"nuclear pall\" that has fallen over the Valley--has been "
-"learned."
+"venture capitalists a lesson. That lesson&mdash;what former Napster CEO Hank "
+"Barry calls a \"nuclear pall\" that has fallen over the Valley&mdash;has "
+"been learned."
 msgstr ""
 "Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi "
 "som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av "
@@ -14223,9 +15290,9 @@ msgstr ""
 "ønsker å skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har "
 "avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har "
 "lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for å lære "
-"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen--hva tidligere napster ceo "
-"hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen--har "
-"blitt lært."
+"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen&mdash;hva tidligere napster "
+"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen&mdash;"
+"har blitt lært."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14235,7 +15302,7 @@ msgid ""
 "extraordinaire) would never have predicted."
 msgstr ""
 "vurdere ett eksempel for å gjøre punktet, en historie som begynnelsen jeg "
-"fortalt i fremtiden for ideer og som har kommet i en måte at selv jeg "
+"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
 "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -14265,7 +15332,7 @@ msgid ""
 "so on."
 msgstr ""
 "Hvis du vil gjøre dette systemet fungerer, men trengte mp3.com en pålitelig "
-"måte å anbefale musikk til sine brukere. Ideen bak denne alternative var å "
+"måte å anbefale musikk til sine brukere. idéen bak denne alternative var å "
 "utnytte åpenbarte innstillingene av musikk lyttere å anbefale nye artister. "
 "Hvis du liker lyle lovett, sannsynligvis du til å nyte bonnie raitt. og så "
 "videre."
@@ -14278,12 +15345,12 @@ msgid ""
 "Using software provided by MP3.com, a user would sign into an account and "
 "then insert into her computer a CD. The software would identify the CD, and "
 "then give the user access to that content.  So, for example, if you inserted "
-"a CD by Jill Sobule, then wherever you were--at work or at home--you could "
-"get access to that music once you signed into your account. The system was "
-"therefore a kind of music-lockbox."
+"a CD by Jill Sobule, then wherever you were&mdash;at work or at home&mdash;"
+"you could get access to that music once you signed into your account. The "
+"system was therefore a kind of music-lockbox."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 199 
+#.  PAGE BREAK 199
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14342,9 +15409,8 @@ msgstr ""
 "com omtrent et år senere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion."
-msgstr "som en del av historien jeg har fortalt før. nå Vurder sin konklusjon."
+msgstr "Den delen av historien har jeg fortalt før.  Nå kommer konklusjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14357,35 +15423,38 @@ msgid ""
 "lawsuit sought to punish any lawyer who had dared to suggest that the law "
 "was less restrictive than the labels demanded."
 msgstr ""
-"etter at vivendi kjøpt mp3.com, vivendi slått rundt og arkivert en "
-"malpractice prosess mot jurister som hadde anbefales det at de hadde en god "
-"tro hevder at de ønsket å tilby tjenesten vil bli vurdert juridiske lover om "
-"opphavsrett. Dette søksmålet påstått at det burde vært åpenbart at "
-"domstolene ville finne denne virkemåten ulovlig; Derfor var dette søksmålet "
-"søkt å straffe noen advokat som hadde våget å foreslå at loven mindre "
-"restriktive enn etikettene krevde."
+"Etter at Vivendi kjøpte MP3.com, snudde Vivendi seg rundt og saksøkte for "
+"malpractice juristene som hadde anbefalt at de hadde en god tro hevder at de "
+"ønsket å tilby tjenesten vil bli vurdert juridiske lover om opphavsrett. "
+"Dette søksmålet påstått at det burde vært åpenbart at domstolene ville finne "
+"denne virkemåten ulovlig; Derfor var dette søksmålet søkt å straffe noen "
+"advokat som hadde våget å foreslå at loven mindre restriktive enn etikettene "
+"krevde."
 
-#.  PAGE BREAK 200 
+#.  PAGE BREAK 200
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The clear purpose of this lawsuit (which was settled for an unspecified "
-"amount shortly after the story was no longer covered in the press)  was to "
+"amount shortly after the story was no longer covered in the press) was to "
 "send an unequivocal message to lawyers advising clients in this space: It is "
 "not just your clients who might suffer if the content industry directs its "
 "guns against them. It is also you. So those of you who believe the law "
 "should be less restrictive should realize that such a view of the law will "
 "cost you and your firm dearly."
 msgstr ""
-"Fjern hensikten med dette søksmålet (som ble avgjort i en uspesifisert "
-"periode kort tid etter at historien ble ikke lenger dekket i pressen) var å "
-"sende en utvetydig melding til advokater rådgivning klienter i dette rommet: "
-"det er ikke bare klientene som kanskje lider Hvis innhold industrien "
-"dirigerer sine våpen mot dem. Det er også deg. så de av dere som tror loven "
-"bør være mindre bør restriktive innse at slikt syn på loven vil koste deg og "
-"ditt firma dyrt."
+"Den åpenbare hensikten med dette søksmålet (som ble avsluttet med et forlik "
+"for et uspesifisert beløp like etter at saken ikke lenger fikk "
+"pressedekning), var å sende en melding som ikke kan misforstås til advokater "
+"som gir råd til klienter på dette området: Det er ikke bare dine klienter "
+"som får lide hvis innholdsindustrien retter sine våpen mot dem.  Det får "
+"også du.  Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
+"innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Hummer, John"
+msgstr "Hummer, John"
 
-#.  f4. 
+#.  f4.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Joseph Menn, \"Universal, EMI Sue Napster Investor,\" Los Angeles Times, "
@@ -14415,13 +15484,25 @@ msgid ""
 "a discussion with BMW:"
 msgstr ""
 
-#.  f5. 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "BMW"
+msgstr "BMW"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Needleman, Rafe"
+msgstr "Needleman, Rafe"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16 June 2003, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</ulink>. "
-"I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this example."
+"I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this example.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16. juni 2003, "
+"tilgjengelig via <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</"
+"ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot for dette eksemplet.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -14434,20 +15515,22 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
-"This is the world of the mafia--filled with \"your money or your life\" "
+"This is the world of the mafia&mdash;filled with \"your money or your life\" "
 "offers, governed in the end not by courts but by the threats that the law "
 "empowers copyright holders to exercise. It is a system that will obviously "
 "and necessarily stifle new innovation. It is hard enough to start a company. "
 "It is impossibly hard if that company is constantly threatened by litigation."
 msgstr ""
-"Dette er verden av mafiaen--fylt med \"penger eller livet\" tilbyr, "
-"reguleres av domstolene men av trusler at loven gir innehaver av opphavsrett "
-"til å utøve til slutt. Det er et system som vil åpenbart og nødvendigvis "
-"kveler ny innovasjon. Det er vanskelig nok å starte et selskap. Det er "
-"impossibly vanskelig hvis selskapet er stadig truet av søksmål."
+"Dette er verden til mafiaen&mdash;fylt med \"penger eller livet\"-trusler, "
+"som ikke er regulert av domstolene men av trusler som loven gir "
+"rettighetsinnehaver mulighet til å komme med. Det er et system som åpenbart "
+"og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok å starte et "
+"selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av søksmål."
 
+#.  PAGE BREAK 201
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The point is not that businesses should have a right to start illegal "
@@ -14474,6 +15557,7 @@ msgstr ""
 "kontrolleres av denne usikker og ubegrenset ansvar, har vi mye mindre "
 "levende innovasjon og mye mindre kreativitet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The point is directly parallel to the crunchy-lefty point about fair use. "
@@ -14496,13 +15580,13 @@ msgstr ""
 "overregulated kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er "
 "å produsere en overregulatedregulated markedet."
 
-#.  PAGE BREAK 202 
+#.  PAGE BREAK 202
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The building of a permission culture, rather than a free culture, is the "
 "first important way in which the changes I have described will burden "
-"innovation. A permission culture means a lawyer's culture--a culture in "
+"innovation. A permission culture means a lawyer's culture&mdash;a culture in "
 "which the ability to create requires a call to your lawyer. Again, I am not "
 "antilawyer, at least when they're kept in their proper place. I am certainly "
 "not antilaw. But our profession has lost the sense of its limits. And "
@@ -14521,8 +15605,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "byggingen av en tillatelse-kultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
 "viktige måten der vil endringene jeg har beskrevet byrden innovasjon. en "
-"tillatelse kultur betyr en advokat kultur--en kultur der muligheten til å "
-"opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke "
+"tillatelse kultur betyr en advokat kultur&mdash;en kultur der muligheten til "
+"å opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke "
 "antilawyer, minst når de er holdt i deres riktig sted. Jeg er sikkert ikke "
 "antilaw. Men vårt yrke har mistet følelsen av sine grenser. og ledere i vår "
 "profesjon har mistet en styrking av de høye kostnadene som vårt yrke "
@@ -14537,6 +15621,7 @@ msgstr ""
 "innhold for å bruke loven til å regulere direkte teknologi på Internett slik "
 "at det bedre beskytter innholdet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The motivation for this response is obvious. The Internet enables the "
@@ -14557,18 +15642,19 @@ msgstr ""
 "effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret "
 "sier, vi bør bryte kneecaps av Internett."
 
-#.  f6. 
+#.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" GartnerG2 and the "
-"Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law School (2003), 33­35, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
+"Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law School (2003), "
+"33&ndash;35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#44</ulink>."
 msgstr ""
 
-#.  f7. 
+#.  f7.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "GartnerG2, 26­27."
+msgid "GartnerG2, 26&ndash;27."
 msgstr "gartnerg2, 26­27."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -14586,7 +15672,7 @@ msgid ""
 "disable their machines.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 203 
+#.  PAGE BREAK 203
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14602,6 +15688,8 @@ msgstr ""
 "dagen. det vil innføre betydelig byrder og kostnader på teknologi, men vil "
 "trolig være eclipsed av fremskritt rundt akkurat disse kravene."
 
+#.  f8.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See David McGuire, \"Tech Execs Square Off Over Piracy,\" Newsbytes, "
@@ -14622,7 +15710,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"There is one more obvious way in which this war has harmed innovation--"
+"There is one more obvious way in which this war has harmed innovation&mdash;"
 "again, a story that will be quite familiar to the free market crowd."
 msgstr ""
 "Det er en tydeligere måte der denne krigen har skadet innovasjon - igjen, en "
@@ -14641,7 +15729,7 @@ msgstr ""
 "gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. Når gjort galt, det "
 "er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
 
-#.  f9. 
+#.  f9.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14676,7 +15764,7 @@ msgstr ""
 "domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
 "av smothering ny for å dra nytte av gamle."
 
-#.  f10. 
+#.  f10.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14706,7 +15794,6 @@ msgstr ""
 "gjennomføre for attenuated å gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av "
 "medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar."
 
-#.  f11. 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "For example, in July 2002, Representative Howard Berman introduced the Peer-"
@@ -14719,8 +15806,9 @@ msgid ""
 "content. And in March of the same year, Senator Fritz Hollings introduced "
 "the Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act, which mandated "
 "copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, "
-"\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, 33­34, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
+"\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, "
+"33&ndash;34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#44</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -14733,23 +15821,26 @@ msgid ""
 "radio."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 204
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As I described in chapter 4, when a radio station plays a song, the "
 "recording artist doesn't get paid for that \"radio performance\" unless he "
 "or she is also the composer. So, for example if Marilyn Monroe had recorded "
-"a version of \"Happy Birthday\"--to memorialize her famous performance "
-"before President Kennedy at Madison Square Garden-- then whenever that "
+"a version of \"Happy Birthday\"&mdash;to memorialize her famous performance "
+"before President Kennedy at Madison Square Garden&mdash; then whenever that "
 "recording was played on the radio, the current copyright owners of \"Happy "
 "Birthday\" would get some money, whereas Marilyn Monroe would not."
 msgstr ""
 "som jeg beskrevet i kapittel 4, når en radiostasjon spiller en sang, får "
 "ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han "
 "eller hun er også komponisten. så, for eksempel hvis marilyn monroe hadde "
-"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"--for å memorialize sin berømte "
-"opptreden før president kennedy i madison square garden--deretter når denne "
-"innspillingen ble spilt på radio, gjeldende opphavsrett eierne av \"happy "
-"birthday\" ville få noen penger, mens marilyn monroe ville ikke."
+"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"&mdash;for å memorialize sin "
+"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden&mdash;"
+"deretter når denne innspillingen ble spilt på radio, gjeldende opphavsrett "
+"eierne av \"happy birthday\" ville få noen penger, mens marilyn monroe ville "
+"ikke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14772,6 +15863,7 @@ msgstr ""
 "ganske god til å stoppe enhver innsats for å få Kongressen til å kreve "
 "kompensasjon for artistene."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to "
@@ -14813,7 +15905,7 @@ msgstr ""
 "stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn åtti "
 "millioner brukere over hele verden stilt inn på denne nye formen for radio."
 
-#.  PAGE BREAK 205 
+#.  PAGE BREAK 205
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14831,7 +15923,7 @@ msgstr ""
 "beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp "
 "for å aktivere fm-radio,"
 
-#.  f12. 
+#.  f12.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Lessing, 239."
@@ -14853,7 +15945,7 @@ msgid ""
 "shackles.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f13. 
+#.  f13.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid., 229."
@@ -14861,8 +15953,8 @@ msgstr "ibid., 229."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
-"This potential for FM radio was never realized--not because Armstrong was "
-"wrong about the technology, but because he underestimated the power of "
+"This potential for FM radio was never realized&mdash;not because Armstrong "
+"was wrong about the technology, but because he underestimated the power of "
 "\"vested interests, habits, customs and legislation\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing technology."
 msgstr ""
@@ -14882,6 +15974,8 @@ msgstr ""
 "opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
 "hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
 
+#.  PAGE BREAK 206
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But here the power of the lobbyists is reversed. Internet radio is a new "
@@ -14891,9 +15985,9 @@ msgid ""
 "for Internet radio than the rule that applies to terrestrial radio. While "
 "terrestrial radio does not have to pay our hypothetical Marilyn Monroe when "
 "it plays her hypothetical recording of \"Happy Birthday\" on the air, "
-"Internet radio does. Not only is the law not neutral toward Internet radio--"
-"the law actually burdens Internet radio more than it burdens terrestrial "
-"radio."
+"Internet radio does. Not only is the law not neutral toward Internet "
+"radio&mdash;the law actually burdens Internet radio more than it burdens "
+"terrestrial radio."
 msgstr ""
 "men her kraften i lobbyister tilbakeføres. Internett-radio er en ny "
 "industri. artister, derimot, har en svært kraftig lobby, riaa. dermed hadde "
@@ -14902,10 +15996,13 @@ msgstr ""
 "gjelder bakkesendte radio. mens bakkesendte radio ikke trenger å betale våre "
 "hypotetisk marilyn monroe når den spilles hennes hypotetisk innspillingen av "
 "\"happy birthday\" på luften, Internett-radio gjør. ikke bare er loven ikke "
-"nøytral mot Internett-radio--loven faktisk byrder Internettradio mer enn det "
-"byrder bakkesendte radio."
+"nøytral mot Internett-radio&mdash;loven faktisk byrder Internettradio mer "
+"enn det byrder bakkesendte radio."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
+msgstr ""
 
-#.  f14. 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "This example was derived from fees set by the original Copyright Arbitration "
@@ -14922,7 +16019,8 @@ msgid ""
 "barriers. Analog radio stations are protected from digital entrants, "
 "reducing entry in radio and diversity. Yes, this is done in the name of "
 "getting royalties to copyright holders, but, absent the play of powerful "
-"interests, that could have been done in a media-neutral way.\""
+"interests, that could have been done in a media-neutral way.\" <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -15112,6 +16210,8 @@ msgstr ""
 "samtidig. som alex alben fortalte visepresident for public policy på real "
 "networks, meg:"
 
+#.  PAGE BREAK 208
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The RIAA, which was representing the record labels, presented some testimony "
@@ -15134,6 +16234,7 @@ msgstr ""
 "etablere markedet rate, og hvis du angir satsen så høyt, du kommer til å "
 "drive små webcasters ut av business.... \""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "And the RIAA experts said, \"Well, we don't really model this as an industry "
@@ -15191,7 +16292,7 @@ msgstr ""
 "forfedre, men synes glemt i dag. overregulation skader borgere og svekker "
 "rettssikkerhet."
 
-#.  f15. 
+#.  f15.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Mike Graziano and Lee Rainie, \"The Music Downloading Deluge,\" Pew Internet "
@@ -15201,7 +16302,7 @@ msgid ""
 "from the Internet by early 2001."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 209 
+#.  PAGE BREAK 209
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "The war that is being waged today is a war of prohibition. As with every war "
@@ -15218,6 +16319,8 @@ msgid ""
 "extreme response by the other."
 msgstr ""
 
+#.  f16.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Alex Pham, \"The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,\" Los "
@@ -15236,17 +16339,19 @@ msgid ""
 "in damages ($250,000 in legal fees)  led Jordan to choose to pay all the "
 "money he had in the world ($12,000) to make the suit go away. The same "
 "strategy animates the RIAA's suits against individual users. In September "
-"2003, the RIAA sued 261 individuals--including a twelve-year-old girl living "
-"in public housing and a seventy-year-old man who had no idea what file "
-"sharing was.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As these scapegoats "
-"discovered, it will always cost more to defend against these suits than it "
-"would cost to simply settle. (The twelve year old, for example, like Jesse "
-"Jordan, paid her life savings of $2,000 to settle the case.) Our law is an "
-"awful system for defending rights. It is an embarrassment to our tradition. "
-"And the consequence of our law as it is, is that those with the power can "
-"use the law to quash any rights they oppose."
-msgstr ""
-
+"2003, the RIAA sued 261 individuals&mdash;including a twelve-year-old girl "
+"living in public housing and a seventy-year-old man who had no idea what "
+"file sharing was.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As these "
+"scapegoats discovered, it will always cost more to defend against these "
+"suits than it would cost to simply settle. (The twelve year old, for "
+"example, like Jesse Jordan, paid her life savings of $2,000 to settle the "
+"case.) Our law is an awful system for defending rights. It is an "
+"embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is "
+"that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
+msgstr ""
+
+#.  f17.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jeffrey A. Miron and Jeffrey Zwiebel, \"Alcohol Consumption During "
@@ -15255,7 +16360,7 @@ msgstr ""
 "Jeffrey a. miron og jeffrey zwiebel, \"alkoholforbruk under forbudstiden,\" "
 "amerikanske økonomiske anmeldelse 81, no. 2 (1991): 242."
 
-#.  f18. 
+#.  f18.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -15267,6 +16372,8 @@ msgstr ""
 "committee, 108th cong., 1 sess. (5 mars 2003) (setning av john p. walters, "
 "direktør for nasjonale narkotikapolitikken kontroll)."
 
+#.  f19.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See James Andreoni, Brian Erard, and Jonathon Feinstein, \"Tax Compliance,\" "
@@ -15298,6 +16405,7 @@ msgid ""
 "result, a huge proportion of Americans regularly violate at least some law."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This state of affairs is not without consequence. It is a particularly "
@@ -15307,12 +16415,13 @@ msgid ""
 "have illegally downloaded music, illegally consumed alcohol and sometimes "
 "drugs, illegally worked without paying taxes, illegally driven cars. These "
 "are kids for whom behaving illegally is increasingly the norm. And then we, "
-"as law professors, are supposed to teach them how to behave ethically--how "
-"to say no to bribes, or keep client funds separate, or honor a demand to "
+"as law professors, are supposed to teach them how to behave ethically&mdash;"
+"how to say no to bribes, or keep client funds separate, or honor a demand to "
 "disclose a document that will mean that your case is over. Generations of "
-"Americans--more significantly in some parts of America than in others, but "
-"still, everywhere in America today--can't live their lives both normally and "
-"legally, since \"normally\" entails a certain degree of illegality."
+"Americans&mdash;more significantly in some parts of America than in others, "
+"but still, everywhere in America today&mdash;can't live their lives both "
+"normally and legally, since \"normally\" entails a certain degree of "
+"illegality."
 msgstr ""
 "denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt "
 "fremtredende spørsmålet for lærere som meg, hvis jobb er det å undervise law "
@@ -15321,12 +16430,13 @@ msgstr ""
 "studentene som har ulovlig lastet ned musikk, ulovlig konsumert alkohol og "
 "noen ganger narkotika, ulovlig arbeidet uten å betale skatt, ulovlig drevet "
 "biler. disse er barna som oppfører seg ulovlig er stadig normen. og deretter "
-"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan å oppføre seg etisk--"
+"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan å oppføre seg etisk&mdash;"
 "hvordan å si nei til bestikkelser, holde klienten midler atskilt eller ære "
 "et krav til å avsløre et dokument som betyr at ditt tilfelle er over. "
-"generasjoner av amerikanere--mer betydelig i enkelte deler av Amerika enn i "
-"andre, men likevel, overalt i Amerika i dag--ikke kan lever sine liv både "
-"normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av illegality."
+"generasjoner av amerikanere&mdash;mer betydelig i enkelte deler av Amerika "
+"enn i andre, men likevel, overalt i Amerika i dag&mdash;ikke kan lever sine "
+"liv både normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av "
+"illegality."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -15349,7 +16459,7 @@ msgstr ""
 "er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til å "
 "vurdere alternativet."
 
-#.  PAGE BREAK 211 
+#.  PAGE BREAK 211
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -15365,6 +16475,7 @@ msgstr ""
 "mening, siden drap er galt hver dag i uken. et samfunn er rett å utestenge "
 "drap alltid og overalt."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "My point is instead one that democracies understood for generations, but "
@@ -15389,7 +16500,7 @@ msgstr ""
 "fengsle voldtektsforbryter. men jeg bryr seg om mine studenter respekterer "
 "loven. og jeg bryr seg Hvis reglene for loven purke økende aktelse på grunn "
 "av ekstreme regulering de innføre. fem millioner amerikanere har kommet av "
-"alder siden Internett innført denne annen ide om \"deling.\" vi trenger å "
+"alder siden Internett innført denne annen idé om \"deling.\" vi trenger å "
 "kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -15420,6 +16531,8 @@ msgstr ""
 msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
 msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel."
 
+#.  PAGE BREAK 212
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of "
@@ -15434,6 +16547,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrett for meg å selge min klassisk poster på en brukte platebutikk og "
 "kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph "
@@ -15450,22 +16564,27 @@ msgstr ""
 "foreslå at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple "
 "godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Adromeda"
+msgstr "Adromeda"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This \"use\" of my records is certainly valuable. I have begun a large "
 "process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing them in "
 "one archive. Then, using Apple's iTunes, or a wonderful program called "
 "Andromeda, we can build different play lists of our music: Bach, Baroque, "
-"Love Songs, Love Songs of Significant Others--the potential is endless. And "
-"by reducing the costs of mixing play lists, these technologies help build a "
-"creativity with play lists that is itself independently valuable. "
+"Love Songs, Love Songs of Significant Others&mdash;the potential is endless. "
+"And by reducing the costs of mixing play lists, these technologies help "
+"build a creativity with play lists that is itself independently valuable. "
 "Compilations of songs are creative and meaningful in their own right."
 msgstr ""
 "Denne \"Bruk\" av min poster er absolutt verdifull. Jeg har begynt en stor "
 "prosess hjemme med ripping av alle mine og min kones CDer, og lagre dem i en "
 "arkiv. deretter bruker Apples itunes eller en praktfull program kalt "
 "andromeda, kan vi bygge forskjellige spillelister over våre musikk: bach, "
-"barokk, love songs, love songs av betydelige andre--potensialet er "
+"barokk, love songs, love songs av betydelige andre&mdash;potensialet er "
 "uendelige. og ved å redusere kostnadene ved å blande spillelister, disse "
 "teknologier hjelpe bygge en kreativitet med spille lister som selv er "
 "uavhengig verdifull. samlinger av sanger er kreative og meningsfull i egen "
@@ -15474,7 +16593,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"This use is enabled by unprotected media--either CDs or records.  But "
+"This use is enabled by unprotected media&mdash;either CDs or records.  But "
 "unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so "
 "the content industry believes) the ability of creators to earn a fair return "
 "from their creativity. And thus, many are beginning to experiment with "
@@ -15482,7 +16601,7 @@ msgid ""
 "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
 "programs to identify ripped content on people's machines."
 msgstr ""
-"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media--CDer eller poster. men "
+"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media&mdash;CDer eller poster. men "
 "ubeskyttet media også aktivere fildeling. fildeling truer (eller så innhold "
 "industrien mener) evne til skaperne å tjene en god avkastning fra sin "
 "kreativitet. og dermed mange begynner å eksperimentere med teknologier for å "
@@ -15490,6 +16609,8 @@ msgstr ""
 "CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer å "
 "identifisere rippede innhold på folks maskiner."
 
+#.  PAGE BREAK 213
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If these technologies took off, then the building of large archives of your "
@@ -15538,18 +16659,18 @@ msgid ""
 "point is the relatively uncontroversial one: If a different system achieved "
 "the same legitimate objectives that the existing copyright system achieved, "
 "but left consumers and creators much more free, then we'd have a very good "
-"reason to pursue this alternative--namely, freedom.  The choice, in other "
-"words, would not be between property and piracy; the choice would be between "
-"different property systems and the freedoms each allowed."
+"reason to pursue this alternative&mdash;namely, freedom.  The choice, in "
+"other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
+"between different property systems and the freedoms each allowed."
 msgstr ""
 "Mitt poeng er akkurat nå ikke for å bevise at det er et slikt system. Jeg "
 "tilbyr en versjon av slikt system i det siste kapitlet av denne boken. for "
 "nå, det eneste punktet er den relativt ukontroversiell: Hvis et annet system "
 "oppnådd målene er samme legitime som eksisterende opphavsretten til systemet "
 "oppnådd, men forlot forbrukere og skaperne mye mer gratis, så vi ville ha en "
-"svært god grunn til å forfølge denne alternative--nemlig frihet. valg, med "
-"andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget ville "
-"være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt."
+"svært god grunn til å forfølge denne alternative&mdash;nemlig frihet. valg, "
+"med andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget "
+"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -15583,6 +16704,7 @@ msgstr ""
 "konkurranse. for dem er valget mellom fortythree millioner amerikanere som "
 "kriminelle og deres egen overlevelse."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It is understandable why they choose as they do. It is not understandable "
@@ -15593,7 +16715,8 @@ msgid ""
 "directly from any war of prohibition.  As Electronic Frontier Foundation "
 "attorney Fred von Lohmann describes, this is the \"collateral damage\" that "
 "\"arises whenever you turn a very large percentage of the population into "
-"criminals.\" This is the collateral damage to civil liberties generally."
+"criminals.\" This is the collateral damage to civil liberties generally.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
 "hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
@@ -15606,12 +16729,14 @@ msgstr ""
 "prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
 "skader på borgerrettigheter vanligvis."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"If you can treat someone as a putative lawbreaker,\" von Lohmann explains,"
 msgstr ""
 "\"Hvis du kan behandle noen som en antatte lawbreaker,\" forklarer von sang,"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
@@ -15630,7 +16755,7 @@ msgstr ""
 "Hvordan kan du håper å fortsette å motta Internett-tilgang? ... vår "
 "sensibilities endre så snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en "
 "kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er "
-"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske internet-bruker "
+"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske internett-bruker "
 "befolkningen i \"lawbreakers.\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -15660,6 +16785,8 @@ msgstr ""
 "tapte. med en enkel forespørsel til en dommer, og uten varsel til kunden i "
 "det hele tatt, er identiteten til en Internett-bruker avslørt."
 
+#.  f20.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Frank Ahrens, \"RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single Mother in "
@@ -15696,7 +16823,7 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  f21. 
+#.  f21.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See \"Revealed: How RIAA Tracks Downloaders: Music Industry Discloses Some "
@@ -15714,7 +16841,7 @@ msgid ""
 "MP3s will have the same \"fingerprint.\""
 msgstr ""
 
-#.  f22. 
+#.  f22.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Jeff Adler, \"Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent,\" Boston "
@@ -15735,8 +16862,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "So imagine the following not-implausible scenario: Imagine a friend gives a "
-"CD to your daughter--a collection of songs just like the cassettes you used "
-"to make as a kid. You don't know, and neither does your daughter, where "
+"CD to your daughter&mdash;a collection of songs just like the cassettes you "
+"used to make as a kid. You don't know, and neither does your daughter, where "
 "these songs came from. But she copies these songs onto her computer. She "
 "then takes her computer to college and connects it to a college network, and "
 "if the college network is \"cooperating\" with the RIAA's espionage, and she "
@@ -15748,6 +16875,8 @@ msgid ""
 "expelled."
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 216
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Now, of course, she'll have the right to defend herself. You can hire a "
@@ -15804,24 +16933,26 @@ msgstr ""
 "glatt skråning å miste mye av borgerrettigheter for alle førti til seksti "
 "millioner av dem."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When forty to sixty million Americans are considered \"criminals\" under the "
-"law, and when the law could achieve the same objective-- securing rights to "
-"authors--without these millions being considered \"criminals,\" who is the "
-"villain? Americans or the law? Which is American, a constant war on our own "
-"people or a concerted effort through our democracy to change our law?"
+"law, and when the law could achieve the same objective&mdash; securing "
+"rights to authors&mdash;without these millions being considered \"criminals,"
+"\" who is the villain? Americans or the law? Which is American, a constant "
+"war on our own people or a concerted effort through our democracy to change "
+"our law?"
 msgstr ""
 "Når førti til seksti millioner amerikanere anses \"kriminelle\" under loven, "
-"og når loven kan oppnå det samme målet--sikre rettighetene til forfattere--"
-"uten disse millioner blir betraktet som \"kriminelle\", som er skurk? "
-"amerikanere eller loven? som er amerikansk, en konstant krig på våre egne "
-"folk eller en felles innsats gjennom vårt demokrati for å endre vår lov?"
+"og når loven kan oppnå det samme målet&mdash;sikre rettighetene til "
+"forfattere&mdash;uten disse millioner blir betraktet som \"kriminelle\", som "
+"er skurk? amerikanere eller loven? som er amerikansk, en konstant krig på "
+"våre egne folk eller en felles innsats gjennom vårt demokrati for å endre "
+"vår lov?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "BALANCES"
-msgstr "saldoer"
+msgstr "Maktfordeling"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -15840,33 +16971,34 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As you ponder the mess, someone else comes along. In a panic, she grabs the "
-"bucket. Before you have a chance to tell her to stop--or before she "
-"understands just why she should stop--the bucket is in the air.  The "
+"bucket. Before you have a chance to tell her to stop&mdash;or before she "
+"understands just why she should stop&mdash;the bucket is in the air.  The "
 "gasoline is about to hit the blazing car. And the fire that gasoline will "
 "ignite is about to ignite everything around."
 msgstr ""
 "som du tenke rotet, kommer noen andre. i en panikk griper hun bøtte. før du "
-"har en sjanse til å fortelle henne til å slutte-- eller før hun forstår bare "
-"hvorfor hun bør stoppe--bøtte er i luften. til bensin er om å treffe Lynrask "
-"bilen. og brann som bensin vil antennes er om å antennes alt rundt."
+"har en sjanse til å fortelle henne til å slutte&mdash; eller før hun forstår "
+"bare hvorfor hun bør stoppe&mdash;bøtte er i luften. til bensin er om å "
+"treffe Lynrask bilen. og brann som bensin vil antennes er om å antennes alt "
+"rundt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"A war about copyright rages all around--and we're all focusing on the wrong "
-"thing. No doubt, current technologies threaten existing businesses.  No "
-"doubt they may threaten artists. But technologies change.  The industry and "
-"technologists have plenty of ways to use technology to protect themselves "
-"against the current threats of the Internet. This is a fire that if let "
-"alone would burn itself out."
+"A war about copyright rages all around&mdash;and we're all focusing on the "
+"wrong thing. No doubt, current technologies threaten existing businesses.  "
+"No doubt they may threaten artists. But technologies change.  The industry "
+"and technologists have plenty of ways to use technology to protect "
+"themselves against the current threats of the Internet. This is a fire that "
+"if let alone would burn itself out."
 msgstr ""
-"en krig om opphavsrett rages rundt-- og vi alle fokuserer på feil. ingen "
-"tvil, truer aktuell teknologi eksisterende virksomheter. de kan uten tvil "
-"True kunstnere. men teknologier endre. næringen og Teknologorganisasjon har "
-"masse av veier å bruke teknologi for å beskytte seg mot gjeldende trusler på "
-"Internett. Dette er en brann at hvis enn si ville brenne seg."
+"en krig om opphavsrett rages rundt&mdash; og vi alle fokuserer på feil. "
+"ingen tvil, truer aktuell teknologi eksisterende virksomheter. de kan uten "
+"tvil True kunstnere. men teknologier endre. næringen og Teknologorganisasjon "
+"har masse av veier å bruke teknologi for å beskytte seg mot gjeldende "
+"trusler på Internett. Dette er en brann at hvis enn si ville brenne seg."
 
-#.  PAGE BREAK 219 
+#.  PAGE BREAK 219
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -15921,9 +17053,8 @@ msgstr ""
 "Hvis vi å forstå hva suksess vil kreve, må vi forstå disse feil."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
-msgstr "Kapittel tretten: eldred"
+msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -15945,17 +17076,17 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"It didn't work--at least for his daughters. They didn't find Hawthorne any "
-"more interesting than before. But Eldred's experiment gave birth to a hobby, "
-"and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public domain "
-"works by scanning these works and making them available for free."
+"It didn't work&mdash;at least for his daughters. They didn't find Hawthorne "
+"any more interesting than before. But Eldred's experiment gave birth to a "
+"hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
+"domain works by scanning these works and making them available for free."
 msgstr ""
-"den gjorde ikke arbeide--minst for hans døtre. de finner ikke hawthorne noe "
-"mer interessant enn før. men eldred's eksperimentet fødte en hobby og hans "
-"hobby fikk en årsak: eldred ville bygge et bibliotek med bøker ved skanning "
-"disse verkene og gjøre dem tilgjengelig gratis."
+"den gjorde ikke arbeide&mdash;minst for hans døtre. de finner ikke hawthorne "
+"noe mer interessant enn før. men eldred's eksperimentet fødte en hobby og "
+"hans hobby fikk en årsak: eldred ville bygge et bibliotek med bøker ved "
+"skanning disse verkene og gjøre dem tilgjengelig gratis."
 
-#.  PAGE BREAK 221 
+#.  PAGE BREAK 221
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -15964,8 +17095,8 @@ msgid ""
 "who can't get access to printed versions of these works. Instead, Eldred was "
 "producing derivative works from these public domain works. Just as Disney "
 "turned Grimm into stories more accessible to the twentieth century, Eldred "
-"transformed Hawthorne, and many others, into a form more accessible--"
-"technically accessible--today."
+"transformed Hawthorne, and many others, into a form more accessible&mdash;"
+"technically accessible&mdash;today."
 msgstr ""
 "eldred's biblioteket var ikke bare en kopi av visse bøker, men ville ha vært "
 "enda en kopi av stor verdi til folk over hele verden som ikke kan få tilgang "
@@ -15973,7 +17104,7 @@ msgstr ""
 "produsere avledede produkter fra disse offentlige verker. akkurat som disney "
 "omgjort grimm til historier mer tilgjengelig for det tjuende århundre, "
 "eldred transformert hawthorne, og mange andre, til et skjema som er mer "
-"tilgjengelig--teknisk tilgjengelig--i dag."
+"tilgjengelig&mdash;teknisk tilgjengelig&mdash;i dag."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -15998,15 +17129,15 @@ msgstr ""
 "(cinderella), noen ganger ikke (hunchback i notre dame, skatt planeten). "
 "disse er alle kommersielle publikasjoner av offentlige verker."
 
-#.  f1. 
+#.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There's a parallel here with pornography that is a bit hard to describe, but "
 "it's a strong one. One phenomenon that the Internet created was a world of "
-"noncommercial pornographers--people who were distributing porn but were not "
-"making money directly or indirectly from that distribution.  Such a class "
-"didn't exist before the Internet came into being because the costs of "
+"noncommercial pornographers&mdash;people who were distributing porn but were "
+"not making money directly or indirectly from that distribution.  Such a "
+"class didn't exist before the Internet came into being because the costs of "
 "distributing porn were so high. Yet this new class of distributors got "
 "special attention in the Supreme Court, when the Court struck down the "
 "Communications Decency Act of 1996. It was partly because of the burden on "
@@ -16018,10 +17149,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er en parallell her med pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men "
 "det er en sterk en. ett fenomen som Internett opprettet var en verden av "
-"ikke-kommersiell pornographers--personer som var distribuere porno, men var "
-"ikke å gjøre penger direkte eller indirekte fra at distribusjonen. slike en "
-"klasse eksisterte ikke før Internett kom til å være fordi kostnadene ved å "
-"distribuere porno var så høy. ennå fikk dette ny klasse med distributører "
+"ikke-kommersiell pornographers&mdash;personer som var distribuere porno, men "
+"var ikke å gjøre penger direkte eller indirekte fra at distribusjonen. slike "
+"en klasse eksisterte ikke før Internett kom til å være fordi kostnadene ved "
+"å distribuere porno var så høy. ennå fikk dette ny klasse med distributører "
 "spesiell oppmerksomhet i Høyesterett, når domstolen slått ned kommunikasjon "
 "sømmelighet act of 1996. Det var delvis på grunn av byrden på ikke-"
 "kommersiell høyttalere som Vedtektene ble funnet for å overgå Kongressens "
@@ -16050,10 +17181,10 @@ msgid ""
 "of poems New Hampshire was slated to pass into the public domain. Eldred "
 "wanted to post that collection in his free public library.  But Congress got "
 "in the way. As I described in chapter 10, in 1998, for the eleventh time in "
-"forty years, Congress extended the terms of existing copyrights--this time "
-"by twenty years. Eldred would not be free to add any works more recent than "
-"1923 to his collection until 2019.  Indeed, no copyrighted work would pass "
-"into the public domain until that year (and not even then, if Congress "
+"forty years, Congress extended the terms of existing copyrights&mdash;this "
+"time by twenty years. Eldred would not be free to add any works more recent "
+"than 1923 to his collection until 2019.  Indeed, no copyrighted work would "
+"pass into the public domain until that year (and not even then, if Congress "
 "extends the term again). By contrast, in the same period, more than 1 "
 "million patents will pass into the public domain."
 msgstr ""
@@ -16061,13 +17192,15 @@ msgstr ""
 "dikt i new hampshire slated skjedde i public domain. Eldred ønsket å legge "
 "samlingen i hans gratis offentlig bibliotek. men landsmøtet fått i veien. "
 "som jeg beskrevet i kapittel 10, i 1998, for ellevte gang i førti år, "
-"utvidet Kongressen vilkårene i eksisterende opphavsrettigheter--denne tiden "
-"av tjue år. Eldred ville ikke være fri til å legge til et hvilket som helst "
-"works som er nyere enn 1923 i sin samling 2020. Faktisk ville ingen "
+"utvidet Kongressen vilkårene i eksisterende opphavsrettigheter&mdash;denne "
+"tiden av tjue år. Eldred ville ikke være fri til å legge til et hvilket som "
+"helst works som er nyere enn 1923 i sin samling 2020. Faktisk ville ingen "
 "opphavsrettsbeskyttede passere i public domain til samme år (og ikke engang "
 "deretter, hvis Kongressen utvider sikt igjen). derimot i samme periode, vil "
 "mer enn 1 million patenter passere i public domain."
 
+#.  f2.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The full text is: \"Sonny [Bono] wanted the term of copyright protection to "
@@ -16100,15 +17233,15 @@ msgid ""
 "civil disobedience. In a series of interviews, Eldred announced that he "
 "would publish as planned, CTEA notwithstanding. But because of a second law "
 "passed in 1998, the NET (No Electronic Theft) Act, his act of publishing "
-"would make Eldred a felon--whether or not anyone complained. This was a "
+"would make Eldred a felon&mdash;whether or not anyone complained. This was a "
 "dangerous strategy for a disabled programmer to undertake."
 msgstr ""
 "Eldred besluttet å kjempe denne loven. han først løst å bekjempe den gjennom "
 "sivil ulydighet. i en rekke intervjuer kunngjort eldred at han vil publisere "
 "som planlagt, ctea til tross for. men på grunn av en andre lov vedtatt i "
 "1998, net (ingen elektronisk tyveri)-act hans handling av publisering ville "
-"gjøre eldred en forbryter--om noen klaget. Dette var en farlig strategi for "
-"en deaktivert programmerer å gjennomføre."
+"gjøre eldred en forbryter&mdash;om noen klaget. Dette var en farlig strategi "
+"for en deaktivert programmerer å gjennomføre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16135,24 +17268,31 @@ msgstr ""
 "Kongressen har makt til å fremme utviklingen av vitenskap... ved å sikre for "
 "begrenset ganger til forfattere... eksklusive rett til deres... skrifter...."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As I've described, this clause is unique within the power-granting clause of "
 "Article I, section 8 of our Constitution. Every other clause granting power "
-"to Congress simply says Congress has the power to do something--for example, "
-"to regulate \"commerce among the several states\" or \"declare War.\" But "
-"here, the \"something\" is something quite specific--to \"promote . . . "
-"Progress\"--through means that are also specific-- by \"securing\" "
-"\"exclusive Rights\" (i.e., copyrights) \"for limited Times.\""
+"to Congress simply says Congress has the power to do something&mdash;for "
+"example, to regulate \"commerce among the several states\" or \"declare War."
+"\" But here, the \"something\" is something quite specific&mdash;to "
+"\"promote . . . Progress\"&mdash;through means that are also specific&mdash; "
+"by \"securing\" \"exclusive Rights\" (i.e., copyrights) \"for limited Times."
+"\""
 msgstr ""
 "som jeg har beskrevet, denne bestemmelsen er unikt innenfor strøm-granting-"
 "setningsdel i artikkelen i, Seksjon 8 av vår grunnlov. hver andre "
 "setningsdelen gi strøm til Kongressen sier bare Kongressen har makt til å "
-"gjøre noe--for eksempel, å regulere \"handel mellom flere stater\" eller "
-"\"erklærer krig\" men her, \"noe\" er noe helt spesielt--å \"fremme... "
-"fremgang\"--gjennom betyr at er også spesifikke--av \"sikre\" \"enerett"
-"\" (det vil si opphavsrett) \"for begrenset ganger.\""
+"gjøre noe&mdash;for eksempel, å regulere \"handel mellom flere stater\" "
+"eller \"erklærer krig\" men her, \"noe\" er noe helt spesielt&mdash;å "
+"\"fremme... fremgang\"&mdash;gjennom betyr at er også spesifikke&mdash;av "
+"\"sikre\" \"enerett\" (det vil si opphavsrett) \"for begrenset ganger.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Jaszi, Peter"
+msgstr "Jaszi, Peter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the past forty years, Congress has gotten into the practice of extending "
@@ -16160,17 +17300,18 @@ msgid ""
 "Congress has the power to extend existing terms, then the Constitution's "
 "requirement that terms be \"limited\" will have no practical effect. If "
 "every time a copyright is about to expire, Congress has the power to extend "
-"its term, then Congress can achieve what the Constitution plainly forbids--"
-"perpetual terms \"on the installment plan,\" as Professor Peter Jaszi so "
-"nicely put it."
+"its term, then Congress can achieve what the Constitution plainly "
+"forbids&mdash;perpetual terms \"on the installment plan,\" as Professor "
+"Peter Jaszi so nicely put it.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "i de siste 40 årene, har Kongressen fått i praksis for å utvide eksisterende "
 "vilkår for opphavsrettslig vern. Hva rådvill meg om dette var, hvis "
 "Kongressen har makt til å utvide eksisterende vilkår, så for grunnlovens "
 "krav at vilkårene være \"begrenset\" vil ha noen praktiske effekten. Hvis "
 "hver gang en opphavsrett er om å opphøre, Kongressen har makt til å utvide "
-"sin sikt, Kongressen kan oppnå hva Grunnloven tydelig forbyr--evigvarende "
-"vilkår \"på avbetaling plan,\" som professor peter jaszi så pent sette den."
+"sin sikt, Kongressen kan oppnå hva Grunnloven tydelig forbyr&mdash;"
+"evigvarende vilkår \"på avbetaling plan,\" som professor peter jaszi så pent "
+"sette den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16193,6 +17334,7 @@ msgstr ""
 "være villig til å betale mye penger å se sine opphavsrett vilkår utvidet. og "
 "så congress er ganske fornøyd med å holde denne Kjøttsaft tog går."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For this is the core of the corruption in our present system of government. "
@@ -16200,15 +17342,15 @@ msgid ""
 "\"corruption\" in the sense that the system induces the beneficiaries of "
 "Congress's acts to raise and give money to Congress to induce it to act. "
 "There's only so much time; there's only so much Congress can do. Why not "
-"limit its actions to those things it must do--and those things that pay? "
-"Extending copyright terms pays."
+"limit its actions to those things it must do&mdash;and those things that "
+"pay? Extending copyright terms pays."
 msgstr ""
 "for dette er kjernen i korrupsjon i vår nåværende system av regjeringen. "
 "\"ødelagt\" ikke i den forstand at representanter er bribed. snarere "
 "\"corruption\" i den forstand at systemet leder beneficiaries av congress's "
 "handlinger for å øke og gi penger til Kongressen for å få det til å handle. "
 "Det er bare så mye tid; Det er bare så mye kongress kan gjøre. Hvorfor ikke "
-"begrense handlingene til disse tingene det må gjøre-- og de tingene som "
+"begrense handlingene til disse tingene det må gjøre&mdash; og de tingene som "
 "betaler? forlengelse av lønner seg."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -16243,6 +17385,8 @@ msgstr ""
 "med å utløpe. du sitter i styret for robert frost eiendom. finansiell "
 "rådgiver kommer til din styremøte med en svært dystre rapport:"
 
+#.  PAGE BREAK 224
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Next year,\" the adviser announces, \"our copyrights in works A, B, and C "
@@ -16253,6 +17397,7 @@ msgstr ""
 "utløpe. Det betyr at etter neste år, vi vil ikke lenger motta årlige royalty "
 "kontroll av $100.000 fra utgivere av disse fungerer."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"There's a proposal in Congress, however,\" she continues, \"that could "
@@ -16265,6 +17410,7 @@ msgstr ""
 "tjue år. at regningen ville være ekstremt verdifullt for oss. så vi bør håpe "
 "passerer denne regningen.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Hope?\" a fellow board member says. \"Can't we be doing something about it?"
@@ -16272,6 +17418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"håper?\" styremedlem stipendiat sier. \"kan ikke vi gjøre noe med det?\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Well, obviously, yes,\" the adviser responds. \"We could contribute to the "
@@ -16281,6 +17428,7 @@ msgstr ""
 "\"Vel, tydeligvis ja,\" rådgiver svarer. \"vi kunne bidra til kampanjene av "
 "en rekke representanter å prøve å sikre at de støtter regningen.\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "You hate politics. You hate contributing to campaigns. So you want to know "
@@ -16291,6 +17439,7 @@ msgstr ""
 "denne motbydelig praksis er verdt det. \"hvor mye ville vi få Hvis denne "
 "utvidelsen ble passert?\" du be rådgiver. \"hvor mye er det verdt?\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Well,\" the adviser says, \"if you're confident that you will continue to "
@@ -16311,6 +17460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "du er litt sjokkert av nummeret, men du komme raskt til riktig konklusjon:"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"So you're saying it would be worth it for us to pay more than $1,000,000 "
@@ -16321,6 +17471,7 @@ msgstr ""
 "kampanjen bidrag om vi var sikker på disse bidragene vil forsikre at "
 "regningen ble sendt?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"Absolutely,\" the adviser responds. \"It is worth it to you to contribute "
@@ -16331,22 +17482,22 @@ msgstr ""
 "til stede verdien av inntekten du forventer fra disse opphavsrettigheter. "
 "som for oss betyr over $1,000,000.\""
 
-#.  PAGE BREAK 225 
+#.  PAGE BREAK 225
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"You quickly get the point--you as the member of the board and, I trust, you "
-"the reader. Each time copyrights are about to expire, every beneficiary in "
-"the position of the Robert Frost estate faces the same choice: If they can "
-"contribute to get a law passed to extend copyrights, they will benefit "
+"You quickly get the point&mdash;you as the member of the board and, I trust, "
+"you the reader. Each time copyrights are about to expire, every beneficiary "
+"in the position of the Robert Frost estate faces the same choice: If they "
+"can contribute to get a law passed to extend copyrights, they will benefit "
 "greatly from that extension. And so each time copyrights are about to "
 "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term "
 "extended."
 msgstr ""
-"du raskt få poeng--du som medlem av styret, og jeg stoler du leseren. hver "
-"gang opphavsrett er om å opphøre, hver mottaker i posisjon av robert frost "
-"eiendom står overfor det samme valget: Hvis de kan bidra til å få en lov "
-"vedtatt for å utvide opphavsrettigheter, de vil ha stor nytte fra denne "
+"du raskt få poeng&mdash;du som medlem av styret, og jeg stoler du leseren. "
+"hver gang opphavsrett er om å opphøre, hver mottaker i posisjon av robert "
+"frost eiendom står overfor det samme valget: Hvis de kan bidra til å få en "
+"lov vedtatt for å utvide opphavsrettigheter, de vil ha stor nytte fra denne "
 "filtypen. og så hver gang opphavsrett er om å opphøre, det er en enorm "
 "mengde lobbyvirksomhet for å få opphavsrett begrepet utvidet."
 
@@ -16361,30 +17512,37 @@ msgstr ""
 "(riktignok indirekte), vil det være alle ansporingen i verden til å kjøpe "
 "ytterligere utvidelser av copyright."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  f3.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse "
 "Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" Chicago "
 "Tribune, 17 October 1998, 22."
 msgstr ""
-"Associated press, \"disney lobbyvirksomhet for opphavsrett filtypen ingen "
-"Mikke Mus innsats; Kongressen øks bill tildeling skaperne 20 år,\"chicago "
-"tribune, 17 oktober 1998, 22."
+"Associated Press, \"Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse "
+"Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,\" Chicago "
+"Tribune, 17. oktober 1998, 22."
 
-#.  f4. 
+#.  f4.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Nick Brown, \"Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,\" "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #49</ulink>."
 msgstr ""
+"Se Nick Brown, \"Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,\" "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #49</"
+"ulink>."
 
-#.  f5. 
+#.  f5.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" Congressional "
 "Quarterly This Week, 8 August 1990, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
 msgstr ""
+"Alan K. Ota, \"Disney in Washington: The Mouse That Roars,\" Congressional "
+"Quarterly This Week, 8. august 1990, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -16400,6 +17558,7 @@ msgid ""
 "campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Constitutional law is not oblivious to the obvious. Or at least, it need not "
@@ -16420,7 +17579,7 @@ msgstr ""
 "konstitusjonelle krav at vilkårene være \"begrenset.\" Hvis de kunne "
 "forlenge det en gang, de ville utvide den igjen og igjen og igjen."
 
-#.  PAGE BREAK 226 
+#.  PAGE BREAK 226
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -16440,6 +17599,7 @@ msgstr ""
 "av denne trenden Høyesterett beslutning i 1995 å ramme en lov som forbød "
 "besittelse av våpen i nærheten av skoler."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Since 1937, the Supreme Court had interpreted Congress's granted powers very "
@@ -16494,13 +17654,13 @@ msgstr ""
 "Høyesterett, regjeringen sa, var ikke i posisjon til å second-guess "
 "Kongressen."
 
-#.  f6. 
+#.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "United States v. Lopez, 514 U.S. 549, 564 (1995)."
 msgstr "USA v. lopez, 514 amerikanske 549, 564 (1995)."
 
-#.  f7. 
+#.  f7.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "United States v. Morrison, 529 U.S. 598 (2000)."
@@ -16516,27 +17676,29 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  f8.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
 "from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
 "the Commerce Clause was that the interpretation offered by the government "
-"would allow the government unending power to regulate commerce--the "
+"would allow the government unending power to regulate commerce&mdash;the "
 "limitation to interstate commerce notwithstanding. The same point is true in "
 "the context of the Copyright Clause. Here, too, the government's "
 "interpretation would allow the government unending power to regulate "
-"copyrights--the limitation to \"limited times\" notwithstanding."
+"copyrights&mdash;the limitation to \"limited times\" notwithstanding."
 msgstr ""
 "Hvis det er et prinsipp om nummerert kreftene, deretter bærer prinsippet fra "
 "en nummerert power til en annen. animert poenget i konteksten av handel-"
 "setningsdelen var at tolkningen tilbys av regjeringen ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere handel--begrenset til utdanningen "
-"handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse med "
-"opphavsrett-setningsdel. her også, regjeringens tolkning ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere opphavsrett--begrenset til "
+"regjeringen unending makt til å regulere handel&mdash;begrenset til "
+"utdanningen handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse "
+"med opphavsrett-setningsdel. her også, regjeringens tolkning ville tillate "
+"regjeringen unending makt til å regulere opphavsrett&mdash;begrenset til "
 "\"begrenset ganger\" til tross for."
 
-#.  PAGE BREAK 227 
+#.  PAGE BREAK 227
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "If a principle were at work here, then it should apply to the Progress "
@@ -16550,28 +17712,29 @@ msgid ""
 "extend the term of existing copyrights."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If, that is, the principle announced in Lopez stood for a principle.  Many "
-"believed the decision in Lopez stood for politics--a conservative Supreme "
-"Court, which believed in states' rights, using its power over Congress to "
-"advance its own personal political preferences. But I rejected that view of "
-"the Supreme Court's decision. Indeed, shortly after the decision, I wrote an "
-"article demonstrating the \"fidelity\" in such an interpretation of the "
-"Constitution. The idea that the Supreme Court decides cases based upon its "
-"politics struck me as extraordinarily boring.  I was not going to devote my "
-"life to teaching constitutional law if these nine Justices were going to be "
-"petty politicians."
+"believed the decision in Lopez stood for politics&mdash;a conservative "
+"Supreme Court, which believed in states' rights, using its power over "
+"Congress to advance its own personal political preferences. But I rejected "
+"that view of the Supreme Court's decision. Indeed, shortly after the "
+"decision, I wrote an article demonstrating the \"fidelity\" in such an "
+"interpretation of the Constitution. The idea that the Supreme Court decides "
+"cases based upon its politics struck me as extraordinarily boring.  I was "
+"not going to devote my life to teaching constitutional law if these nine "
+"Justices were going to be petty politicians."
 msgstr ""
 "Hvis, det vil si at prinsippet annonsert i lopez stod for et prinsipp. mange "
-"trodde beslutningen i lopez stod for politikk--en konservativ Høyesterett, "
-"som trodde på states rettigheter, ved hjelp av sin makt over Kongressen for "
-"å fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg har avvist "
-"denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid etter vedtaket "
-"skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik tolkning av "
-"Grunnloven. ideen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert på sin politikk "
-"slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt å vie livet til "
-"undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
+"trodde beslutningen i lopez stod for politikk&mdash;en konservativ "
+"Høyesterett, som trodde på states rettigheter, ved hjelp av sin makt over "
+"Kongressen for å fremme sine egne personlige politiske preferanser. men jeg "
+"har avvist denne visningen av Høyesterett beslutning. faktisk, kort tid "
+"etter vedtaket skrev jeg en artikkel demonstrere \"kvalitet\" i en slik "
+"tolkning av Grunnloven. idéen at Høyesterett bestemmer tilfeller basert på "
+"sin politikk slo meg som svært kjedelig. Jeg hadde ikke tenkt å vie livet "
+"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
 "politikere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -16580,32 +17743,34 @@ msgid ""
 "Now let's pause for a moment to make sure we understand what the argument in "
 "Eldred was not about. By insisting on the Constitution's limits to "
 "copyright, obviously Eldred was not endorsing piracy.  Indeed, in an obvious "
-"sense, he was fighting a kind of piracy--piracy of the public domain. When "
-"Robert Frost wrote his work and when Walt Disney created Mickey Mouse, the "
-"maximum copyright term was just fifty-six years. Because of interim changes, "
-"Frost and Disney had already enjoyed a seventy-five-year monopoly for their "
-"work. They had gotten the benefit of the bargain that the Constitution "
-"envisions: In exchange for a monopoly protected for fifty-six years, they "
-"created new work. But now these entities were using their power--expressed "
-"through the power of lobbyists' money--to get another twenty-year dollop of "
-"monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. "
-"Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all."
+"sense, he was fighting a kind of piracy&mdash;piracy of the public domain. "
+"When Robert Frost wrote his work and when Walt Disney created Mickey Mouse, "
+"the maximum copyright term was just fifty-six years. Because of interim "
+"changes, Frost and Disney had already enjoyed a seventy-five-year monopoly "
+"for their work. They had gotten the benefit of the bargain that the "
+"Constitution envisions: In exchange for a monopoly protected for fifty-six "
+"years, they created new work. But now these entities were using their "
+"power&mdash;expressed through the power of lobbyists' money&mdash;to get "
+"another twenty-year dollop of monopoly. That twenty-year dollop would be "
+"taken from the public domain. Eric Eldred was fighting a piracy that affects "
+"us all."
 msgstr ""
 "Nå la oss pause for et øyeblikk å sørge for at vi forstår hva argumentet i "
 "eldred ikke var om. ved å insistere på grunnlovens grenser for opphavsrett, "
 "var åpenbart eldred ikke støttet piratkopiering. faktisk i en åpenbar "
-"forstand kjemper han en form for piratkopiering--piratkopiering av den "
+"forstand kjemper han en form for piratkopiering&mdash;piratkopiering av den "
 "offentlige sfæren. da robert frost skrev hans arbeid og når walt disney "
 "opprettet Mikke Mus, maksimal opphavsrett begrepet var bare femtiseks år. på "
 "grunn av midlertidige endringer, hadde frost og disney allerede likte "
 "monopol sytti-fem år for deres arbeid. de hadde fått fordelen av handel som "
 "Grunnloven ser for seg: i bytte for et monopol som er beskyttet for femti-"
-"seks år, de opprettet nytt arbeid. men nå disse enhetene bruker deres makt--"
-"uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger--for å få en annen tyve års "
-"dollop av monopol. at tyve års Dollop dollop ville bli Hentet fra public "
-"domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som påvirker oss alle."
+"seks år, de opprettet nytt arbeid. men nå disse enhetene bruker deres "
+"makt&mdash;uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger&mdash;for å få en "
+"annen tyve års dollop av monopol. at tyve års Dollop dollop ville bli Hentet "
+"fra public domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som påvirker "
+"oss alle."
 
-#.  f9. 
+#.  f9.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Brief of the Nashville Songwriters Association, Eldred v. Ashcroft, 537 U."
@@ -16643,6 +17808,7 @@ msgstr ""
 "perfekte stormen for public domain. opphavsrett er utløpt ikke, og utløper "
 "ikke, så lenge congress er gratis kjøpes for å utvide dem igjen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It is valuable copyrights that are responsible for terms being extended.  "
@@ -16663,7 +17829,7 @@ msgstr ""
 "verk. reell skade er Works ikke er kjent, ikke kommersielt utnyttede og ikke "
 "lenger tilgjengelig som et resultat."
 
-#.  f10. 
+#.  f10.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "The figure of 2 percent is an extrapolation from the study by the "
@@ -16682,19 +17848,19 @@ msgid ""
 "generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 229 
+#.  PAGE BREAK 229
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Think practically about the consequence of this extension--practically, as a "
-"businessperson, and not as a lawyer eager for more legal work. In 1930, "
+"Think practically about the consequence of this extension&mdash;practically, "
+"as a businessperson, and not as a lawyer eager for more legal work. In 1930, "
 "10,047 books were published. In 2000, 174 of those books were still in "
 "print. Let's say you were Brewster Kahle, and you wanted to make available "
 "to the world in your iArchive project the remaining 9,873. What would you "
 "have to do?"
 msgstr ""
-"Tenk praktisk talt konsekvens av denne utvidelsen--praktisk talt, som en "
-"businessperson, og ikke som en advokat ivrige etter å få mer juridisk "
+"Tenk praktisk talt konsekvens av denne utvidelsen&mdash;praktisk talt, som "
+"en businessperson, og ikke som en advokat ivrige etter å få mer juridisk "
 "arbeid. i 1930, ble 10,047 bøker utgitt. i 2000 var 174 av bøkene fortsatt i "
 "utskriften. La oss si at du var brewster kahle, og du vil gjøre tilgjengelig "
 "for verden i iarchive prosjektet gjenværende 9,873. Hva ville du trenger å "
@@ -16744,15 +17910,16 @@ msgid ""
 "But there is no list. There may be a name from 1930, and then in 1959, of "
 "the person who registered the copyright. But just think practically about "
 "how impossibly difficult it would be to track down thousands of such "
-"records--especially since the person who registered is not necessarily the "
-"current owner. And we're just talking about 1930!"
+"records&mdash;especially since the person who registered is not necessarily "
+"the current owner. And we're just talking about 1930!"
 msgstr ""
 "men det er ingen liste. Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, "
 "på personen som registrerte opphavsretten. men det er bare tenke praktisk "
 "talt på hvordan impossibly vanskelig det ville være å spore opp tusenvis av "
-"slike poster--spesielt siden personen som registrert ikke er nødvendigvis "
-"gjeldende eier. og vi snakker bare om 1930!"
+"slike poster&mdash;spesielt siden personen som registrert ikke er "
+"nødvendigvis gjeldende eier. og vi snakker bare om 1930!"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"But there isn't a list of who owns property generally,\" the apologists "
@@ -16779,7 +17946,7 @@ msgstr ""
 "sannsynligvis ditt.) så har formelt eller uformelt, vi en ganske god måte å "
 "vite hvem som eier hvilke konkrete-egenskapen."
 
-#.  PAGE BREAK 230 
+#.  PAGE BREAK 230
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -16837,6 +18004,12 @@ msgstr ""
 "vil bare rot bort på hyller. men konsekvensen for andre kreative verker er "
 "mye mer dire."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Agee, Michael"
+msgstr "Agee, Michael"
+
+#.  f11.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See David G. Savage, \"High Court Scene of Showdown on Copyright Law,\" Los "
@@ -16876,25 +18049,25 @@ msgstr ""
 "opphavsrett begrepet filtypen act vil, hvis stå stående, ødelegge en hel "
 "generasjon av american film."
 
-#.  PAGE BREAK 231 
+#.  PAGE BREAK 231
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "His argument is straightforward. A tiny fraction of this work has any "
-"continuing commercial value. The rest--to the extent it survives at all--"
-"sits in vaults gathering dust. It may be that some of this work not now "
-"commercially valuable will be deemed to be valuable by the owners of the "
-"vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work "
+"continuing commercial value. The rest&mdash;to the extent it survives at "
+"all&mdash;sits in vaults gathering dust. It may be that some of this work "
+"not now commercially valuable will be deemed to be valuable by the owners of "
+"the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work "
 "must exceed the costs of making the work available for distribution."
 msgstr ""
 "hans argument er enkelt. en liten brøkdel av dette arbeidet har noen "
-"vedvarende kommersiell verdi. resten--i den grad det er blitt bevart på "
-"alle--sitter i vaults samle støv. Det kan være at noe av dette arbeidet ikke "
-"nå kommersielt verdifull, anses for å være verdifulle av eierne av vaults. "
-"for at dette skal skje, men må kommersiell fordel fra arbeidet overskride "
-"kostnadene ved å gjøre arbeidet tilgjengelig for distribusjon."
+"vedvarende kommersiell verdi. resten&mdash;i den grad det er blitt bevart på "
+"alle&mdash;sitter i vaults samle støv. Det kan være at noe av dette arbeidet "
+"ikke nå kommersielt verdifull, anses for å være verdifulle av eierne av "
+"vaults. for at dette skal skje, men må kommersiell fordel fra arbeidet "
+"overskride kostnadene ved å gjøre arbeidet tilgjengelig for distribusjon."
 
-#.  f12. 
+#.  f12.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the "
@@ -16944,6 +18117,7 @@ msgstr ""
 "kan holde rettigheter, som viser seg for å være et svært stort tall. dermed "
 "kostnadene ved å fjerne rettighetene til disse filmene er usedvanlig høy."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"But can't you just restore the film, distribute it, and then pay the "
@@ -16966,7 +18140,7 @@ msgstr ""
 "advokat. og som for ofte er tilfellet, sier du har til å snakke med en "
 "advokat er det samme som å si du ikke gjøre noen penger."
 
-#.  PAGE BREAK 232 
+#.  PAGE BREAK 232
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -16995,6 +18169,7 @@ msgstr ""
 "tid. de vil være borte, og metall canisters der de er nå lagret bli fylt med "
 "noe mer enn støv."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Of all the creative work produced by humans anywhere, a tiny fraction has "
@@ -17034,20 +18209,20 @@ msgid ""
 "have archives of films because we expect people to choose between spending "
 "Friday night watching new movies and spending Friday night watching a 1930 "
 "news documentary. The noncommercial life of culture is important and "
-"valuable--for entertainment but also, and more importantly, for knowledge. "
-"To understand who we are, and where we came from, and how we have made the "
-"mistakes that we have, we need to have access to this history."
+"valuable&mdash;for entertainment but also, and more importantly, for "
+"knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have "
+"made the mistakes that we have, we need to have access to this history."
 msgstr ""
 "Det betyr ennå ikke livet av endene skapende arbeid. vi holde ikke "
 "biblioteker av bøker for å konkurrere med barnes &amp; noble, og vi har ikke "
 "arkiver av filmer fordi forventer vi folk til å velge mellom utgifter fredag "
 "kveld å se nye filmer og utgifter fredag kveld å se en 1930 nyheter "
-"dokumentar. ikke-kommersiell livet av kultur er viktig og verdifull--for "
-"underholdning men også, og enda viktigere, for kunnskap. for å forstå hvem "
-"vi er, og der vi kom fra, og hvordan vi har gjort feil som vi har, trenger "
-"vi å ha tilgang til denne historien."
+"dokumentar. ikke-kommersiell livet av kultur er viktig og verdifull&mdash;"
+"for underholdning men også, og enda viktigere, for kunnskap. for å forstå "
+"hvem vi er, og der vi kom fra, og hvordan vi har gjort feil som vi har, "
+"trenger vi å ha tilgang til denne historien."
 
-#.  PAGE BREAK 233 
+#.  PAGE BREAK 233
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17084,18 +18259,19 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The same was effectively true of film. Because the costs of restoring a "
-"film--the real economic costs, not the lawyer costs--were so high, it was "
-"never at all feasible to preserve or restore film. Like the remains of a "
-"great dinner, when it's over, it's over. Once a film passed out of its "
+"film&mdash;the real economic costs, not the lawyer costs&mdash;were so high, "
+"it was never at all feasible to preserve or restore film. Like the remains "
+"of a great dinner, when it's over, it's over. Once a film passed out of its "
 "commercial life, it may have been archived for a bit, but that was the end "
 "of its life so long as the market didn't have more to offer."
 msgstr ""
 "det samme var effektivt sant av film. fordi kostnadene for å gjenopprette en "
-"film--den virkelige økonomiske kostnader, ikke advokat kostnadene--var så "
-"høyt, det var aldri i det hele tatt mulig å beholde eller gjenopprette "
-"filmen. som restene av en stor middag, når det er over, er over. Når en film "
-"gikk ut av sine kommersielle livet, det kan ha blitt arkivert for litt, men "
-"det var slutten av sitt liv så lenge markedet ikke har mer å tilby."
+"film&mdash;den virkelige økonomiske kostnader, ikke advokat kostnadene&mdash;"
+"var så høyt, det var aldri i det hele tatt mulig å beholde eller "
+"gjenopprette filmen. som restene av en stor middag, når det er over, er "
+"over. Når en film gikk ut av sine kommersielle livet, det kan ha blitt "
+"arkivert for litt, men det var slutten av sitt liv så lenge markedet ikke "
+"har mer å tilby."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17138,7 +18314,7 @@ msgstr ""
 "levetid. Det er nå mulig å bevare og forsikrer særlige til denne kunnskap og "
 "kultur, mens før det ikke var."
 
-#.  PAGE BREAK 234 
+#.  PAGE BREAK 234
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17181,6 +18357,7 @@ msgstr ""
 "spredning av kunnskap. i denne sammenheng er copyright ikke en motor gratis "
 "uttrykksmåter. Copyright er en brems."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "You may well ask, \"But if digital technologies lower the costs for Brewster "
@@ -17191,6 +18368,7 @@ msgstr ""
 "brewster kahle, deretter de vil lavere kostnader for random house, også. så "
 "ikke random house gjøre samt brewster kahle i å spre kultur allment?\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Maybe. Someday. But there is absolutely no evidence to suggest that "
@@ -17198,8 +18376,8 @@ msgid ""
 "to lend books from its stores for a low price, would that eliminate the need "
 "for libraries? Only if you think that the only role of a library is to serve "
 "what \"the market\" would demand. But if you think the role of a library is "
-"bigger than this--if you think its role is to archive culture, whether "
-"there's a demand for any particular bit of that culture or not--then we "
+"bigger than this&mdash;if you think its role is to archive culture, whether "
+"there's a demand for any particular bit of that culture or not&mdash;then we "
 "can't count on the commercial market to do our library work for us."
 msgstr ""
 "kanskje. en dag. men det er absolutt ingen bevis som tyder på at utgivere "
@@ -17207,17 +18385,21 @@ msgstr ""
 "låne bøker fra sine butikker for en lav pris, ville som eliminerer behovet "
 "for biblioteker? bare hvis du mener at et bibliotek eneste rolle er å tjene "
 "\"markedet\" ville kreve. men hvis du tror rollen til et bibliotek er større "
-"enn dette--hvis du tror sin rolle er å arkivere kultur, om det er en "
-"etterspørsel etter en bestemt bit av denne kulturen eller ikke-- så vi ikke "
-"stole på det kommersielle markedet å gjøre arbeidet vårt bibliotek for oss."
+"enn dette&mdash;hvis du tror sin rolle er å arkivere kultur, om det er en "
+"etterspørsel etter en bestemt bit av denne kulturen eller ikke&mdash; så vi "
+"ikke stole på det kommersielle markedet å gjøre arbeidet vårt bibliotek for "
+"oss."
 
-#.  f13. 
+#.  f13.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Jason Schultz, \"The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,\" 20 "
 "December 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #54</ulink>."
 msgstr ""
+"Jason Schultz, \"The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,\" 20 "
+"December 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #54</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -17232,6 +18414,7 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In January 1999, we filed a lawsuit on Eric Eldred's behalf in federal "
@@ -17262,6 +18445,7 @@ msgstr ""
 "en av de mest konservative dommerne på at domstolen. at ga dissens livet "
 "vårt krav."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Judge David Sentelle said the CTEA violated the requirement that copyrights "
@@ -17283,6 +18467,7 @@ msgstr ""
 "sentelle hevdet, ville være å nekte Kongressen makt til å utvide "
 "eksisterende vilkår."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We asked the Court of Appeals for the D.C. Circuit as a whole to hear the "
@@ -17295,7 +18480,7 @@ msgstr ""
 "eller tilfeller som øke problemer som er spesifikke for kretsen som helhet, "
 "der domstolen skal sitte \"no banc\" for å høre tilfelle."
 
-#.  PAGE BREAK 236 
+#.  PAGE BREAK 236
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17358,20 +18543,22 @@ msgstr ""
 "min klient, eric eldred."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But my client and these friends were wrong. This case could have been won. "
 "It should have been won. And no matter how hard I try to retell this story "
 "to myself, I can never escape believing that my own mistake lost it."
 msgstr ""
-"men min klient og disse venner var galt. denne saken kunne ha blitt vunnet. "
-"Det burde ha blitt vunnet. og uansett hvor hardt jeg prøver å retell denne "
-"historien til meg selv, jeg kan aldri unnslippe å tro at min egen feil "
-"mistet den."
+"Men min klient og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. Det "
+"burde ha vært vunnet.  Og uansett hvor hardt jeg prøver å fortelle den "
+"historien til meg selv, kan jeg aldri unnslippe troen på at det er min feil "
+"at vi ikke vant."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Steward, Geoffrey"
+msgstr "Steward, Geoffrey"
 
-#.  PAGE BREAK 237 
+#.  PAGE BREAK 237
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The mistake was made early, though it became obvious only at the very end. "
 "Our case had been supported from the very beginning by an extraordinary "
@@ -17381,14 +18568,23 @@ msgid ""
 "(something that few law firms today would ever do), and throughout the case, "
 "they gave it everything they could."
 msgstr ""
-"feil ble gjort tidlig, skjønt det ble åpenbart bare på til slutten. vårt "
-"tilfelle hadde vært støttes helt fra begynnelsen av en ekstraordinære "
-"advokat, geoffrey stewart, og ved advokatfirmaet hadde han flyttet til "
-"jones, dag, reavis og pogue. Jones dag tok mye varme fra klientene copyright-"
-"protectionist for å støtte oss. de ignorert dette presset (noe som noen "
-"advokatfirmaer i dag ville gjøre), og i hele saken, de ga det alt de kunne."
+"Feil ble gjort tidlig, skjønt den ble først åpenbart på slutten. Vår sak "
+"hadde støtte hos en ekstraordinær advokat, Geoffrey Stewart, helt fra "
+"starten, og hos advokatfirmaet hadde han flyttet til, Jones, Day, Reavis og "
+"Pogue. Jones Day mottok mye press fra sine opphavsrettsbeskyttende klienter "
+"på grunn av sin støtte til oss.  De ignorert dette presset (noe veldig få "
+"advokatfirmaer noen sinne ville gjøre), og ga alt de hadde gjennom hele "
+"saken."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Ayer, Don"
+msgstr "Ayer, Don"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Bromberg, Dan"
+msgstr "Bromberg, Dan"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "There were three key lawyers on the case from Jones Day. Geoff Stewart was "
 "the first, but then Dan Bromberg and Don Ayer became quite involved. "
@@ -17398,14 +18594,15 @@ msgid ""
 "harm were being done to free speech and free culture; otherwise, they would "
 "never vote against \"the most powerful media companies in the world.\""
 msgstr ""
-"Det var tre viktige advokater tilfelle fra jones dag. Geoff stewart var "
-"først, men deretter dan bromberg og don ayer ble ganske involvert. Bromberg "
-"og ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan dette tilfellet ville "
-"bli vunnet: vi ville bare vinne, de gjentatte ganger fortalte meg, hvis vi "
-"kunne gjøre problemet synes \"viktig\" til Høyesterett. det måtte synes som "
-"om dramatisk skade ble gjort til ytringsfriheten og fri kultur; ellers ville "
-"de aldri stemt mot \"de kraftigste media selskapene i verden.\""
+"Det var tre viktige advokater på saken fra Jones DaY. Geoff Stewart var den "
+"først, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og "
+"Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli "
+"vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi "
+"få problemet til å virke \"viktig\" for Høyesterett. Det måtte synes som om "
+"dramatisk skade ble gjort til ytringsfriheten og fri kultur, ellers ville de "
+"aldri stemt mot \"de mektigste mediaselskapene i verden\"."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
@@ -17425,12 +18622,12 @@ msgid ""
 "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers "
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
-"Jeg hater denne visningen av loven. Selvfølgelig trodde jeg sonny bono loven "
-"var en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror "
-"jeg fortsatt det er. men ideen om at Høyesterett bestemmer loven basert på "
-"hvor viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som "
-"i \"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være "
-"den måten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vår "
+"Jeg hater dette synet på loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var "
+"en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg "
+"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert på hvor "
+"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i "
+"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den "
+"måten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vår "
 "grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg "
 "mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi "
 "konklusjonen som strøm for å forlenge eksisterende opphavsrett vilkårene er "
@@ -17457,7 +18654,7 @@ msgstr ""
 "dem at denne loven var ille, vi trengte å vise hvorfor det var "
 "forfatningsstridig."
 
-#.  PAGE BREAK 238 
+#.  PAGE BREAK 238
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17471,10 +18668,10 @@ msgid ""
 "demonstrate that it was unconstitutional, my hope was to make this argument "
 "against a background of briefs that covered the full range of political "
 "views. To show that this claim against the CTEA was grounded in law and not "
-"politics, then, we tried to gather the widest range of credible critics--"
-"credible not because they were rich and famous, but because they, in the "
-"aggregate, demonstrated that this law was unconstitutional regardless of "
-"one's politics."
+"politics, then, we tried to gather the widest range of credible "
+"critics&mdash;credible not because they were rich and famous, but because "
+"they, in the aggregate, demonstrated that this law was unconstitutional "
+"regardless of one's politics."
 msgstr ""
 "Det var en måte, men i som jeg følte politikk ville saken og som jeg trodde "
 "et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville høre våre "
@@ -17486,10 +18683,19 @@ msgstr ""
 "var forfatningsstridig, mitt håp var å gjøre dette argumentet mot et "
 "bakteppe av truser som dekket hele spekteret av politiske synspunkter. å "
 "vise at denne påstanden mot ctea ble jordet i loven og ikke politikk, så vi "
-"prøvde å samle så mange søkeordresultater troverdig kritikere--troverdig "
-"ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at denne "
-"loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
+"prøvde å samle så mange søkeordresultater troverdig kritikere&mdash;"
+"troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at "
+"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Eagle Forum"
+msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Schlafly, Phyllis"
+msgstr "Schlafly, Phyllis"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, "
@@ -17502,7 +18708,8 @@ msgid ""
 "public seem to get bogged down?\" The answer, as the editorial documented, "
 "was the power of money.  Schlafly enumerated Disney's contributions to the "
 "key players on the committees. It was money, not justice, that gave Mickey "
-"Mouse twenty more years in Disney's control, Schlafly argued."
+"Mouse twenty more years in Disney's control, Schlafly argued.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, "
 "eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly "
@@ -17531,7 +18738,6 @@ msgstr ""
 "grense for Kongressens makt til å angi vilkår. som sterkt konservativ "
 "argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle."
 
-#.  PAGE BREAK 239 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "In the Supreme Court, the briefs on our side were about as diverse as it "
@@ -17541,7 +18747,8 @@ msgid ""
 "were two law professors' briefs, one by copyright scholars and one by First "
 "Amendment scholars. There was an exhaustive and uncontroverted brief by the "
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
-"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
+"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -17570,6 +18777,27 @@ msgstr ""
 "ble truffet, en hel generasjon av american film ville forsvinne. den andre "
 "gjort argumentet økonomiske helt klart."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Akerlof, George"
+msgstr "Akerlof, George"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Arrow, Kenneth"
+msgstr "Arrow, Kenneth"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Buchanan, James"
+msgstr "Buchanan, James"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Coase, Ronald"
+msgstr "Coase, Ronald"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Friedman, Milton"
+msgstr "Friedman, Milton"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This economists' brief was signed by seventeen economists, including five "
@@ -17578,8 +18806,8 @@ msgid ""
 "Nobel winners demonstrates, spanned the political spectrum. Their "
 "conclusions were powerful: There was no plausible claim that extending the "
 "terms of existing copyrights would do anything to increase incentives to "
-"create. Such extensions were nothing more than \"rent-seeking\"--the fancy "
-"term economists use to describe special-interest legislation gone wild."
+"create. Such extensions were nothing more than \"rent-seeking\"&mdash;the "
+"fancy term economists use to describe special-interest legislation gone wild."
 msgstr ""
 "Denne økonomer kort ble signert av sytten økonomer, inkludert fem "
 "Nobelprisen vinnerne, inkludert ronald Coases, james buchanan, milton "
@@ -17587,10 +18815,13 @@ msgstr ""
 "listen over nobel vinnere, det politiske spektret. deres konklusjoner var "
 "kraftig: det var ingen sannsynlig hevder at utvide vilkårene i eksisterende "
 "opphavsrettigheter ville gjøre noe for å øke insentiver til å opprette. "
-"slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"--fancy sikt økonomer "
-"bruk å beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild."
+"slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"&mdash;fancy sikt "
+"økonomer bruk å beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Fried, Charles"
+msgstr "Fried, Charles"
 
-#.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17602,7 +18833,8 @@ msgid ""
 "history with a series of seminal victories in the Supreme Court defending "
 "individual rights; my colleague and dean, Kathleen Sullivan, who had argued "
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
-"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
+"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
 "å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
@@ -17625,7 +18857,8 @@ msgid ""
 "He had helped craft the line of cases that limited Congress's power in the "
 "context of the Commerce Clause. And while he had argued many positions in "
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
-"was a vote of confidence in our argument."
+"was a vote of confidence in our argument.  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "stekt var en spesiell seier for vår side. hver andre tidligere advokat "
 "generelt ble ansatt av den andre siden, å forsvare congress's kraft til å gi "
@@ -17637,6 +18870,7 @@ msgstr ""
 "posisjoner i Høyesterett som jeg personlig uenige med, hans begynte årsaken "
 "var en stemme av tilliten i vår argumentet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
@@ -17653,20 +18887,20 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
-"law. The congressmen were not surprising either--they were defending their "
-"power and, indirectly, the gravy train of contributions such power induced. "
-"And of course it was not surprising that the copyright holders would defend "
-"the idea that they should continue to have the right to control who did what "
-"with content they wanted to control."
+"law. The congressmen were not surprising either&mdash;they were defending "
+"their power and, indirectly, the gravy train of contributions such power "
+"induced. And of course it was not surprising that the copyright holders "
+"would defend the idea that they should continue to have the right to control "
+"who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
 "media selskapene var ikke overraskende. de har mest å tjene på loven. "
-"congressmen var ikke overraskende enten--de var å forsvare sin makt, og "
+"congressmen var ikke overraskende enten&mdash;de var å forsvare sin makt, og "
 "indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var "
-"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare ideen om at de bør "
+"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør "
 "fortsette å ha rett til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de "
 "ønsket å kontroll."
 
-#.  f14. 
+#.  f14.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17676,6 +18910,8 @@ msgstr ""
 "kort av gikk dr. seuss enterprise et al., eldred v. ashcroft, 537 "
 "amerikanske (2003) (nr 01-618), 19."
 
+#.  f15.
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Dinitia Smith, \"Immortal Words, Immortal Royalties? Even Mickey Mouse Joins "
@@ -17684,22 +18920,26 @@ msgstr ""
 "dinitia smith, \"udødelig ord, udødelig royalties? selv Mikke Mus tiltrer "
 "fray,\"new york times, 28 mars 1998, b7."
 
-#.  PAGE BREAK 241 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Gershwin, George"
+msgstr "Gershwin, George"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Dr. Seuss's representatives, for example, argued that it was better for the "
-"Dr. Seuss estate to control what happened to Dr. Seuss's work-- better than "
-"allowing it to fall into the public domain--because if this creativity were "
-"in the public domain, then people could use it to \"glorify drugs or to "
-"create pornography.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> That was also "
-"the motive of the Gershwin estate, which defended its \"protection\" of the "
-"work of George Gershwin. They refuse, for example, to license Porgy and Bess "
-"to anyone who refuses to use African Americans in the cast.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> That's their view of how this part of American "
-"culture should be controlled, and they wanted this law to help them effect "
-"that control."
+"Dr. Seuss estate to control what happened to Dr. Seuss's work&mdash; better "
+"than allowing it to fall into the public domain&mdash;because if this "
+"creativity were in the public domain, then people could use it to \"glorify "
+"drugs or to create pornography.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"That was also the motive of the Gershwin estate, which defended its "
+"\"protection\" of the work of George Gershwin. They refuse, for example, to "
+"license Porgy and Bess to anyone who refuses to use African Americans in the "
+"cast.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> That's their view of how this "
+"part of American culture should be controlled, and they wanted this law to "
+"help them effect that control.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate.  "
@@ -17728,7 +18968,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean "
-"that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights--"
+"that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights&mdash;"
 "extensions that would further concentrate the market; it would also mean "
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak.  Between February and October, "
@@ -17736,12 +18976,12 @@ msgid ""
 "I set the strategy."
 msgstr ""
 "Vi hevdet så mye i en endelige kort. ikke bare vil opprettholde ctea bety at "
-"det var ingen grense for strøm av Kongressen for å forlenge opphavsrett--"
-"utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det vil også bety at "
-"det var ingen grense congress's kraft til å spille favoritter, gjennom "
-"opphavsrett, med som har rett til å snakke. mellom februar og oktober var "
-"det lite jeg gjorde utover forbereder for denne saken. tidlig som jeg sa, "
-"satt jeg strategien."
+"det var ingen grense for strøm av Kongressen for å forlenge "
+"opphavsrett&mdash;utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det "
+"vil også bety at det var ingen grense congress's kraft til å spille "
+"favoritter, gjennom opphavsrett, med som har rett til å snakke. mellom "
+"februar og oktober var det lite jeg gjorde utover forbereder for denne "
+"saken. tidlig som jeg sa, satt jeg strategien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -17754,24 +18994,28 @@ msgid ""
 "interpreted to assure that Congress's powers had limits."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 242 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Breyer, Stephen"
+msgstr "Breyer, Stephen"
+
+#.  PAGE BREAK 242
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
-"Congress's power. These four--Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
-"Ginsburg, and Justice Breyer--had repeatedly argued that the Constitution "
-"gives Congress broad discretion to decide how best to implement its powers. "
-"In case after case, these justices had argued that the Court's role should "
-"be one of deference. Though the votes of these four justices were the votes "
-"that I personally had most consistently agreed with, they were also the "
-"votes that we were least likely to get."
+"Congress's power. These four&mdash;Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
+"Ginsburg, and Justice Breyer&mdash;had repeatedly argued that the "
+"Constitution gives Congress broad discretion to decide how best to implement "
+"its powers. In case after case, these justices had argued that the Court's "
+"role should be one of deference. Though the votes of these four justices "
+"were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
+"were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
 "resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger på "
-"Kongressens makt. disse fire--rettferdighet stevens, rettferdighet souter, "
-"rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer--hadde gjentatte ganger "
-"hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du best å "
-"implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
+"Kongressens makt. disse fire&mdash;rettferdighet stevens, rettferdighet "
+"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer&mdash;hadde gjentatte "
+"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du "
+"best å implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
 "justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene "
 "til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest "
 "konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
@@ -17830,15 +19074,16 @@ msgstr ""
 "argumentert for grenser i forbindelse med immaterielle generelt. Vi var "
 "ganske trygg på han ville anerkjenne grenser her."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This analysis of \"the Rest\" showed most clearly where our focus had to be: "
 "on the Conservatives. To win this case, we had to crack open these five and "
 "get at least a majority to go our way. Thus, the single overriding argument "
 "that animated our claim rested on the Conservatives' most important "
-"jurisprudential innovation--the argument that Judge Sentelle had relied upon "
-"in the Court of Appeals, that Congress's power must be interpreted so that "
-"its enumerated powers have limits."
+"jurisprudential innovation&mdash;the argument that Judge Sentelle had relied "
+"upon in the Court of Appeals, that Congress's power must be interpreted so "
+"that its enumerated powers have limits."
 msgstr ""
 "Denne analysen av \"resten\" viste mest tydelig der vårt fokus måtte være: "
 "på høyre. for å vinne dette tilfellet, vi hadde å sprekk åpne disse fem og "
@@ -17847,9 +19092,11 @@ msgstr ""
 "- argumentet at dommer sentelle hadde grunnlag i lagmannsrett, at "
 "Kongressens makt må tolkes slik at dens nummerert kreftene har begrensninger."
 
+#.  PAGE BREAK 243
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"This then was the core of our strategy--a strategy for which I am "
+"This then was the core of our strategy&mdash;a strategy for which I am "
 "responsible. We would get the Court to see that just as with the Lopez case, "
 "under the government's argument here, Congress would always have unlimited "
 "power to extend existing terms. If anything was plain about Congress's power "
@@ -17858,14 +19105,14 @@ msgid ""
 "Lopez: If Congress's power to regulate commerce was limited, then so, too, "
 "must Congress's power to regulate copyright be limited."
 msgstr ""
-"Dette var deretter kjernen i vår strategi--en strategi som jeg er ansvarlig. "
-"Vi ville få retten å se at akkurat som du er med under regjeringens argument "
-"her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha ubegrenset makt til å "
-"utvide eksisterende vilkår. Hvis noe var vanlig om Kongressens makt under "
-"setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var ment for å være "
-"\"begrenset.\" vårt mål vil være å få retten å avstemme eldred med lopez: "
-"Hvis Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, deretter så, "
-"også, congress's makt til å regulere copyright skal begrenses."
+"Dette var deretter kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
+"ansvarlig. Vi ville få retten å se at akkurat som du er med under "
+"regjeringens argument her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha "
+"ubegrenset makt til å utvide eksisterende vilkår. Hvis noe var vanlig om "
+"Kongressens makt under setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var "
+"ment for å være \"begrenset.\" vårt mål vil være å få retten å avstemme "
+"eldred med lopez: Hvis Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, "
+"deretter så, også, congress's makt til å regulere copyright skal begrenses."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17887,14 +19134,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There was some truth to the government's claim, but not much. We certainly "
 "agreed that Congress had extended existing terms in and in 1909. And of "
-"course, in 1962, Congress began extending existing terms regularly--eleven "
-"times in forty years."
+"course, in 1962, Congress began extending existing terms regularly&mdash;"
+"eleven times in forty years."
 msgstr ""
 "Det var noen sannhet til regjeringens krav, men ikke mye. Vi absolutt avtalt "
 "at Kongressen hadde utvidet eksisterende vilkårene i og i 1909. og "
-"selvfølgelig, i 1962, Kongressen begynte utvide eksisterende regelmessig--"
-"betingelser elleve ganger i førti år."
+"selvfølgelig, i 1962, Kongressen begynte utvide eksisterende "
+"regelmessig&mdash;betingelser elleve ganger i førti år."
 
+#.  PAGE BREAK 244
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But this \"consistency\" should be kept in perspective. Congress extended "
@@ -17941,7 +19190,7 @@ msgstr ""
 "makt til å angi vilkår. Going med regjeringen ville bety at vilkårene vil "
 "være effektivt ubegrenset; Going med oss ville gi Kongressen en klar linje å "
 "følge: ikke utvide eksisterende vilkår. moots var en effektiv praksis, Jeg "
-"har funnet måter å ta alle spørsmål tilbake til dette sentrale ideen."
+"har funnet måter å ta alle spørsmål tilbake til dette sentrale idéen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17949,49 +19198,51 @@ msgid ""
 "One moot was before the lawyers at Jones Day. Don Ayer was the skeptic. He "
 "had served in the Reagan Justice Department with Solicitor General Charles "
 "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
-"of the moot, he let his concern speak:"
+"of the moot, he let his concern speak: <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 msgstr ""
 "en moot var før jurister på jones dag. Don ayer var skeptisk. Han "
 "tjenestegjorde i Justisdepartementet reagan med advokat general charles "
 "stekt. Han hadde hevdet mange tilfeller før Høyesterett. og han la sin "
 "bekymring snakke i sin anmeldelse av moot:"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"I'm just afraid that unless they really see the harm, they won't be "
 "willing to upset this practice that the government says has been a "
 "consistent practice for two hundred years. You have to make them see the "
-"harm--passionately get them to see the harm. For if they don't see that, "
-"then we haven't any chance of winning.\""
+"harm&mdash;passionately get them to see the harm. For if they don't see "
+"that, then we haven't any chance of winning.\""
 msgstr ""
 "Jeg er bare redd at med mindre de ser virkelig skade, de ikke vil være "
 "villig til å opprørt denne praksis som regjeringen sier har vært en "
-"konsekvent praksis for to hundre år. du har å gjøre dem se skade--"
+"konsekvent praksis for to hundre år. du har å gjøre dem se skade&mdash;"
 "passionately få dem til å se skaden. for hvis de ser ikke som, så vi har "
 "ikke noen sjanse til å vinne."
 
-#.  PAGE BREAK 245 
+#.  PAGE BREAK 245
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
-"understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right thing--"
-"not because of politics but because it was right. As a law professor, I had "
-"spent my life teaching my students that this Court does the right thing--not "
-"because of politics but because it is right. As I listened to Ayer's plea "
-"for passion in pressing politics, I understood his point, and I rejected it. "
-"Our argument was right. That was enough.  Let the politicians learn to see "
-"that it was also good.  The night before the argument, a line of people "
-"began to form in front of the Supreme Court. The case had become a focus of "
-"the press and of the movement to free culture. Hundreds stood in line for "
-"the chance to see the proceedings. Scores spent the night on the Supreme "
-"Court steps so that they would be assured a seat."
+"understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
+"thing&mdash;not because of politics but because it was right. As a law "
+"professor, I had spent my life teaching my students that this Court does the "
+"right thing&mdash;not because of politics but because it is right. As I "
+"listened to Ayer's plea for passion in pressing politics, I understood his "
+"point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough.  Let the "
+"politicians learn to see that it was also good.  The night before the "
+"argument, a line of people began to form in front of the Supreme Court. The "
+"case had become a focus of the press and of the movement to free culture. "
+"Hundreds stood in line for the chance to see the proceedings. Scores spent "
+"the night on the Supreme Court steps so that they would be assured a seat."
 msgstr ""
 "han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette--ikke på "
-"grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette--ikke på "
-"grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
+"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette&mdash;ikke "
+"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
+"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette&mdash;ikke "
+"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
 "lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
 "hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
 "politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
@@ -18063,6 +19314,7 @@ msgstr ""
 "utvidelser av tid? Jeg mener, dette synes å være en praksis som begynte med "
 "svært første akt."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "She was quite willing to concede \"that this flies directly in the face of "
@@ -18073,7 +19325,7 @@ msgstr ""
 "underskrev hadde i tankene.\", men mitt svar var igjen og igjen å "
 "understreke begrensninger på Kongressens makt."
 
-#.  PAGE BREAK 246 
+#.  PAGE BREAK 246
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18156,7 +19408,7 @@ msgstr ""
 "justisministeren hadde utformet lopez avgjørelse, og vi håpet at ville han "
 "se denne saken som sin andre fetter."
 
-#.  PAGE BREAK 247 
+#.  PAGE BREAK 247
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18220,10 +19472,10 @@ msgid ""
 "first case ever to consider limits on Congress's Copyright and Patent Clause "
 "power. Ever the professor and not the advocate, I closed by pointing out the "
 "long history of the Court imposing limits on Congress's power in the name of "
-"the Copyright and Patent Clause-- indeed, the very first case striking a law "
-"of Congress as exceeding a specific enumerated power was based upon the "
-"Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the Court "
-"to my side."
+"the Copyright and Patent Clause&mdash; indeed, the very first case striking "
+"a law of Congress as exceeding a specific enumerated power was based upon "
+"the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
+"Court to my side."
 msgstr ""
 "Når olson var ferdig, var det min tur til å gi en avsluttende rebuttal. "
 "olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble "
@@ -18232,12 +19484,12 @@ msgstr ""
 "copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg "
 "lukket noensinne ved å peke på den lange historien av domstolen innføre "
 "begrensninger på Kongressens makt i navnet på opphavsrett og patent-"
-"setningsdel--faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
+"setningsdel&mdash;faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
 "Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert på "
 "opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
 "retten til min side."
 
-#.  PAGE BREAK 248 
+#.  PAGE BREAK 248
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18262,9 +19514,9 @@ msgid ""
 "often I tried, I could not understand how the Court could find that "
 "Congress's power under the Commerce Clause was limited, but under the "
 "Copyright Clause, unlimited. In those rare moments when I let myself believe "
-"that we may have prevailed, it was because I felt this Court--in particular, "
-"the Conservatives--would feel itself constrained by the rule of law that it "
-"had established elsewhere."
+"that we may have prevailed, it was because I felt this Court&mdash;in "
+"particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
+"rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
 "regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
 "igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
@@ -18275,8 +19527,8 @@ msgstr ""
 "ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
 "Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
 "opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten--spesielt "
-"ville konservative--føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
+"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten&mdash;spesielt "
+"ville konservative&mdash;føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
 "etablert andre steder."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -18329,7 +19581,7 @@ msgstr ""
 "funnet. saken ble ikke selv sitert. argumentet som ble argumentet kjernen i "
 "vårt tilfelle ikke engang vises i retten mening."
 
-#.  PAGE BREAK 249 
+#.  PAGE BREAK 249
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18344,12 +19596,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Her opinion was perfectly reasonable--for her, and for Justice Souter. "
+"Her opinion was perfectly reasonable&mdash;for her, and for Justice Souter. "
 "Neither believes in Lopez. It would be too much to expect them to write an "
 "opinion that recognized, much less explained, the doctrine they had worked "
 "so hard to defeat."
 msgstr ""
-"hennes mening var helt rimelig--for henne, og for rettferdighet souter. "
+"hennes mening var helt rimelig&mdash;for henne, og for rettferdighet souter. "
 "Ingen av dem tror på lopez. det ville være for mye å forvente dem til å "
 "skrive en uttalelse som gjenkjennes, mye mindre forklart, doktrine som de "
 "hadde arbeidet så hardt for å beseire."
@@ -18379,21 +19631,22 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they "
-"would respect? By what right did they--the silent five--get to select the "
-"part of the Constitution they would enforce based on the values they thought "
-"important? We were right back to the argument that I said I hated at the "
-"start: I had failed to convince them that the issue here was important, and "
-"I had failed to recognize that however much I might hate a system in which "
-"the Court gets to pick the constitutional values that it will respect, that "
-"is the system we have."
+"would respect? By what right did they&mdash;the silent five&mdash;get to "
+"select the part of the Constitution they would enforce based on the values "
+"they thought important? We were right back to the argument that I said I "
+"hated at the start: I had failed to convince them that the issue here was "
+"important, and I had failed to recognize that however much I might hate a "
+"system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
+"will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
 "ennå ved hvilken rett de fikk til å velge hvilke av de underskrev verdiene "
-"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de--de stille fem--får å velge "
-"delen av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene de trodde viktig? "
-"Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg hadde "
-"mislyktes med å overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg hadde "
-"unnlot å innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et system "
-"der domstolen får velge konstitusjonelle verdiene som det vil respektere,."
+"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de&mdash;de stille fem&mdash;får å "
+"velge delen av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene de trodde "
+"viktig? Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg "
+"hadde mislyktes med å overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg "
+"hadde unnlot å innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et "
+"system der domstolen får velge konstitusjonelle verdiene som det vil "
+"respektere,."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18403,21 +19656,23 @@ msgid ""
 "intellectual property law should not support this unjustified extension of "
 "terms. He based his argument on a parallel analysis that had governed in the "
 "context of patents (so had we). But the rest of the Court discounted the "
-"parallel--without explaining how the very same words in the Progress Clause "
-"could come to mean totally different things depending upon whether the words "
-"were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's charge go "
-"unanswered."
+"parallel&mdash;without explaining how the very same words in the Progress "
+"Clause could come to mean totally different things depending upon whether "
+"the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
+"charge go unanswered."
 msgstr ""
 "to andre justiariusene breyer og stevens skrev veldig sterk Dissensene. "
 "Stevens mening laget interne til loven: han hevdet at tradisjonen med "
 "lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse "
 "av vilkårene. han basert hans argument på en parallell analyse som hadde "
 "styrt i sammenheng med patenter (så hadde vi). men resten av domstolen "
-"nedsatte parallelt--uten å forklare hvordan de samme ord i fremgang-"
+"nedsatte parallelt&mdash;uten å forklare hvordan de samme ord i fremgang-"
 "setningsdelen kan komme til å bety helt forskjellige ting som er avhengig av "
 "om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens "
 "kostnad gå ubesvart."
 
+#.  PAGE BREAK 250
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
@@ -18465,6 +19720,7 @@ msgstr ""
 "måte å sinne. min vrede kom raskt, men det gjorde ikke kurere depresjon. "
 "Dette sinne var inälvor."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It was first anger with the five \"Conservatives.\" It would have been one "
@@ -18473,7 +19729,7 @@ msgid ""
 "believe, having read it made by others, and having tried to make it myself. "
 "But it at least would have been an act of integrity.  These justices in "
 "particular have repeatedly said that the proper mode of interpreting the "
-"Constitution is \"originalism\"--to first understand the framers' text, "
+"Constitution is \"originalism\"&mdash;to first understand the framers' text, "
 "interpreted in their context, in light of the structure of the Constitution. "
 "That method had produced Lopez and many other \"originalist\" rulings. Where "
 "was their \"originalism\" now?"
@@ -18484,12 +19740,12 @@ msgstr ""
 "ha lest det gjort av andre, og at de hadde prøvd å gjøre det selv. men i "
 "alle fall ville det ha vært en handling av integritet. disse to andre "
 "justiariusene spesielt har gjentatte ganger sagt at riktig tolke Grunnloven "
-"er \"originalism\"--å først forstå underskrev tekst, tolkes i sin "
+"er \"originalism\"&mdash;å først forstå underskrev tekst, tolkes i sin "
 "sammenheng, i lys av strukturen av Grunnloven. Denne metoden hadde produsert "
 "lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" "
 "nå?"
 
-#.  PAGE BREAK 251 
+#.  PAGE BREAK 251
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18542,13 +19798,13 @@ msgstr ""
 "idealismen om domstoler Generelt og denne Høyesterett spesielt. de fleste "
 "har mye mer pragmatisk. da don ayer sa at dette tilfellet ville bli vunnet "
 "basert på om jeg kunne overbevise de to andre justiariusene at verdiene for "
-"de underskrev var viktig, jeg kjempet ideen, fordi jeg ikke ønsker å tro at "
+"de underskrev var viktig, jeg kjempet idéen, fordi jeg ikke ønsker å tro at "
 "det er hvordan denne retten bestemmer. jeg insisterte på kranglet denne "
 "saken som om den var en enkel Påføring av et sett prinsipper. Jeg hadde et "
 "argument som fulgte i logikken. Jeg trengte ikke å kaste bort min tid viser "
 "det bør også følge i popularitet."
 
-#.  PAGE BREAK 252 
+#.  PAGE BREAK 252
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18587,7 +19843,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Would it have been different if I had argued it differently? Would it have "
 "been different if Don Ayer had argued it? Or Charles Fried? Or Kathleen "
-"Sullivan?"
+"Sullivan? <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "ville det ha vært annerledes hvis jeg hadde hevdet det annerledes? ville det "
 "ha vært annerledes hvis don ayer hadde hevdet det? eller charles stekt? "
@@ -18621,13 +19877,14 @@ msgstr ""
 "hvis jeg hadde trappet ned fra denne pen bilde av dispassionate "
 "rettferdighet, jeg kunne har overbevist."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "And even if I couldn't, then that doesn't excuse what happened in January. "
 "For at the start of this case, one of America's leading intellectual "
 "property professors stated publicly that my bringing this case was a "
 "mistake. \"The Court is not ready,\" Peter Jaszi said; this issue should not "
-"be raised until it is."
+"be raised until it is.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "og selv om jeg ikke kunne, deretter som unnskylde ikke hva som skjedde i "
 "januar. for ved starten av dette tilfellet uttalt en av Amerikas ledende "
@@ -18635,7 +19892,7 @@ msgstr ""
 "-domstolen ikke er klar,\"sagt peter jaszi, Dette problemet bør ikke heves "
 "før det er."
 
-#.  PAGE BREAK 253 
+#.  PAGE BREAK 253
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18644,31 +19901,32 @@ msgid ""
 "then that is all the evidence that's needed to know that here again Peter "
 "was right. Either I was not ready to argue this case in a way that would do "
 "some good or they were not ready to hear this case in a way that would do "
-"some good. Either way, the decision to bring this case--a decision I had "
-"made four years before--was wrong.  While the reaction to the Sonny Bono Act "
-"itself was almost unanimously negative, the reaction to the Court's decision "
-"was mixed.  No one, at least in the press, tried to say that extending the "
-"term of copyright was a good idea. We had won that battle over ideas. Where "
-"the decision was praised, it was praised by papers that had been skeptical "
-"of the Court's activism in other cases. Deference was a good thing, even if "
-"it left standing a silly law. But where the decision was attacked, it was "
-"attacked because it left standing a silly and harmful law. The New York "
-"Times wrote in its editorial,"
+"some good. Either way, the decision to bring this case&mdash;a decision I "
+"had made four years before&mdash;was wrong.  While the reaction to the Sonny "
+"Bono Act itself was almost unanimously negative, the reaction to the Court's "
+"decision was mixed.  No one, at least in the press, tried to say that "
+"extending the term of copyright was a good idea. We had won that battle over "
+"ideas. Where the decision was praised, it was praised by papers that had "
+"been skeptical of the Court's activism in other cases. Deference was a good "
+"thing, even if it left standing a silly law. But where the decision was "
+"attacked, it was attacked because it left standing a silly and harmful law. "
+"The New York Times wrote in its editorial,"
 msgstr ""
 "etter argumentet og etter vedtaket sa peter til meg, og offentlig, at han "
 "var galt. men hvis faktisk at domstolen ikke kunne er blitt overtalt, "
 "deretter som er alle bevis som trengs for å vite at her igjen peter var "
 "rett. Jeg var ikke klar til å argumentere denne saken på en måte som ville "
 "gjøre noen gode eller de var ikke klar til å høre dette tilfellet på en måte "
-"som ville gjøre noen gode. Uansett, beslutningen om å bringe denne saken--en "
-"beslutning om jeg hadde gjort fire år før--var galt. mens reaksjonen til "
-"sonny bono handle selv var nesten enstemmig negativ, var reaksjonen til "
-"domstolens avgjørelse blandet. Ingen, minst i pressen, prøvde å si at "
-"utvidelse av copyright var en god idé. Vi hadde vant den kampen over ideer. "
-"der beslutningen ble rost, ble det rost av papir som hadde vært skeptisk til "
-"retten aktivisme i andre tilfeller. ærbødighet var bra, selv om det igjen en "
-"dum lov. men der beslutningen ble angrepet, den ble angrepet fordi det igjen "
-"en dum og skadelig lov. new york times skrev i sin redaksjonell,"
+"som ville gjøre noen gode. Uansett, beslutningen om å bringe denne "
+"saken&mdash;en beslutning om jeg hadde gjort fire år før&mdash;var galt. "
+"mens reaksjonen til sonny bono handle selv var nesten enstemmig negativ, var "
+"reaksjonen til domstolens avgjørelse blandet. Ingen, minst i pressen, prøvde "
+"å si at utvidelse av copyright var en god idé. Vi hadde vant den kampen over "
+"ideer. der beslutningen ble rost, ble det rost av papir som hadde vært "
+"skeptisk til retten aktivisme i andre tilfeller. ærbødighet var bra, selv om "
+"det igjen en dum lov. men der beslutningen ble angrepet, den ble angrepet "
+"fordi det igjen en dum og skadelig lov. new york times skrev i sin "
+"redaksjonell,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18687,18 +19945,25 @@ msgstr ""
 "menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med slike fruktbart "
 "kreative gjære."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+msgid "Bolling, Ruben"
+msgstr "Bolling, Ruben"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious "
-"images--of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the case, "
-"was Ruben Bolling's, reproduced on the next page. The \"powerful and wealthy"
-"\" line is a bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that."
+"images&mdash;of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the "
+"case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page. The \"powerful and "
+"wealthy\" line is a bit unfair. But the punch in the face felt exactly like "
+"that.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"de beste svarene var i tegneserier. Det var en gaggle av morsom bilder--av "
-"mickey i fengsel og lignende. best, fra min mening i saken, var ruben "
+"de beste svarene var i tegneserier. Det var en gaggle av morsom bilder&mdash;"
+"av mickey i fengsel og lignende. best, fra min mening i saken, var ruben "
 "bolling, gjengis på neste side. linjen \"kraftige og velstående\" er en "
 "smule urettferdig. Men slag i ansiktet følte akkurat sånn."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The image that will always stick in my head is that evoked by the quote from "
@@ -18717,29 +19982,29 @@ msgstr ""
 "effektivt at satsing. ha ville gjort en bedre advokat dem se annerledes."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
-msgstr "Kapittel fjorten: eldred ii"
+msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The day Eldred was decided, fate would have it that I was to travel to "
-"Washington, D.C. (The day the rehearing petition in Eldred was denied--"
-"meaning the case was really finally over--fate would have it that I was "
-"giving a speech to technologists at Disney World.) This was a particularly "
+"Washington, D.C. (The day the rehearing petition in Eldred was denied&mdash;"
+"meaning the case was really finally over&mdash;fate would have it that I was "
+"giving a speech to technologists at Disney World.)  This was a particularly "
 "long flight to my least favorite city. The drive into the city from Dulles "
 "was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-"
 "ed piece."
 msgstr ""
 "dag-eldred ble besluttet, men skjebnen ville at som jeg var å reise til "
-"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet--noe som "
-"betyr at saken var virkelig endelig over--skjebnen ville at at jeg ga en "
-"tale til Teknologorganisasjon på disney verden.) dette var en spesielt lang "
-"flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble "
+"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet&mdash;noe "
+"som betyr at saken var virkelig endelig over&mdash;skjebnen ville at at jeg "
+"ga en tale til Teknologorganisasjon på disney verden.) dette var en spesielt "
+"lang flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble "
 "forsinket på grunn av trafikk, så jeg åpnet opp min datamaskin, og skrev en "
 "op-ed brikke."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It was an act of contrition. During the whole of the flight from San "
@@ -18760,7 +20025,7 @@ msgstr ""
 "konstitusjonelle prinsippet, til slutt, jeg slått til et argument av "
 "politikk."
 
-#.  PAGE BREAK 256 
+#.  PAGE BREAK 256
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18787,6 +20052,7 @@ msgstr ""
 "eldred var slag nok å la hans navn brukes igjen, men som han sa tidlig, det "
 "vil ikke få gått med mindre det er et annet navn."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Or another two names. For depending upon your perspective, this is either "
@@ -18798,11 +20064,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "eller en annen to navn. for avhengig av ditt perspektiv, dette er enten "
 "\"public domain forbedring act\" eller den \"copyright begrepet "
-"dereguleringen act.\" Uansett, essensen av ideen er klar og tydelig: fjerne "
+"dereguleringen act.\" Uansett, essensen av idéen er klar og tydelig: fjerne "
 "copyright der det gjør ingenting bortsett fra blokkerer tilgang og spredning "
 "av kunnskap. La det for så lenge Kongressen tillater for disse arbeider der "
 "er verdt minst $1. men for alt annet, kan du la til innhold gå."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Forbes, Steve"
+msgstr "Forbes, Steve"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18816,7 +20086,7 @@ msgid ""
 "there is no real difference between Democrats and Republicans on this issue. "
 "Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
 msgstr ""
-"reaksjon på denne ideen var utrolig sterk. Steve forbes vedtok det i en "
+"reaksjon på denne idéen var utrolig sterk. Steve forbes vedtok det i en "
 "redaksjonell. Jeg mottok en skred av e-post og brev som uttrykker støtte. "
 "Når du fokuserer problemet på tapt kreativitet, kan folk se opphavsretten "
 "til systemet gir ingen mening. som en god republikansk kan si, komme her "
@@ -18848,7 +20118,15 @@ msgstr ""
 "systemet vil redusere disse kostnadene ved å etablere minst én registret der "
 "eiere av opphavsretter kan identifiseres."
 
-#.  f1. 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Berlin Act (1908)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Berne Convention (1908)"
+msgstr "Bern-konvensjonen (1908)"
+
+#.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18867,7 +20145,7 @@ msgid ""
 "Library. The German Copyright Act provides for a Registrar of Authors where "
 "the author's true name can be filed in the case of anonymous or pseudonymous "
 "works. Paul Goldstein, International Intellectual Property Law, Cases and "
-"Materials (New York: Foundation Press, 2001), 153­54."
+"Materials (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
 "før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett "
 "lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med "
@@ -18898,6 +20176,7 @@ msgid ""
 "creativity, not upon the special favor of the government."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That's great rhetoric. It sounds wonderfully romantic. But it is absurd "
@@ -18961,6 +20240,8 @@ msgstr ""
 "formaliteter lovet ikke bare å lagre sultende enker, men også å lette en "
 "unødvendig regulatoriske belastning påtvang skapere."
 
+#.  PAGE BREAK 258
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In addition to the practical complaint of authors in 1908, there was a moral "
@@ -19004,10 +20285,10 @@ msgid ""
 "effective. And few would think a car is second-class property just because "
 "you must register the car with the state and tag it with a license.  In both "
 "of those cases, everyone sees that there is an important reason to secure "
-"registration--both because it makes the markets more efficient and because "
-"it better secures the rights of the owner. Without a registration system for "
-"land, landowners would perpetually have to guard their property. With "
-"registration, they can simply point the police to a deed. Without a "
+"registration&mdash;both because it makes the markets more efficient and "
+"because it better secures the rights of the owner. Without a registration "
+"system for land, landowners would perpetually have to guard their property. "
+"With registration, they can simply point the police to a deed. Without a "
 "registration system for cars, auto theft would be much easier. With a "
 "registration system, the thief has a high burden to sell a stolen car. A "
 "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a "
@@ -19017,8 +20298,8 @@ msgstr ""
 "har å register en gjerning med en domstol Hvis din salg av land er å være "
 "effektive. og få tror en bil er annenklasses egenskapen bare fordi du må "
 "registrere bilen med staten og merke den med en lisens. i begge disse "
-"tilfellene ser alle at det er en viktig grunn til å sikre registrering--både "
-"fordi det gjør markedene mer effektiv, og fordi det sikrer bedre "
+"tilfellene ser alle at det er en viktig grunn til å sikre registrering&mdash;"
+"både fordi det gjør markedene mer effektiv, og fordi det sikrer bedre "
 "rettighetene til eieren. uten en registreringssystemet for land måtte "
 "grunneiere perpetually vokte deres eiendom. med registrering, kan de bare "
 "peker politiet til en gjerning. uten en registreringssystemet for biler, "
@@ -19027,7 +20308,7 @@ msgstr ""
 "eiendommen eier, men de byrdene produserer et mye bedre system av "
 "beskyttelse for egenskapen generelt."
 
-#.  PAGE BREAK 259 
+#.  PAGE BREAK 259
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -19051,6 +20332,7 @@ msgstr ""
 "hvilke rettigheter han har. enkle transaksjoner er ødelagt i en verden uten "
 "formaliteter. komplisert, dyrt, advokat transaksjoner ta sin plass."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This was the understanding of the problem with the Sonny Bono Act that we "
@@ -19118,17 +20400,17 @@ msgstr ""
 "basert på den. Det bør bli gratis hvis det ikke er verdt $1 for deg."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Some worry about the burden on authors. Won't the burden of registering the "
 "work mean that the $1 is really misleading? Isn't the hassle worth more than "
 "$1? Isn't that the real problem with registration?"
 msgstr ""
-"noen bekymre byrden på forfattere. ikke byrden med å registrere arbeidet "
-"mener at $1 er egentlig misvisende? er ikke hassle verdt mer enn $1? er ikke "
-"det virkelige problemet med registrering?"
+"Noen bekymrer seg over byrden på forfattere. Gjør ikke byrden med å "
+"registrere verket at beløpet $1 egentlig er misvisende?  Er ikke "
+"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med "
+"registrering?"
 
-#.  PAGE BREAK 260 
+#.  PAGE BREAK 260
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -19146,34 +20428,33 @@ msgid ""
 "commercial life, into the public domain within fifty years. What do you "
 "think?"
 msgstr ""
-"Det er. stresset er forferdelig. systemet som finnes nå er forferdelig. Jeg "
-"helt enig at opphavsrett kontoret har gjort en fryktelig jobb (ingen tvil "
-"fordi de er veldig finansiert) ved å aktivere enkel og billig "
-"registreringer. alle ekte løsning på problemet med formaliteter må adressen "
-"den virkelige problemet av regjeringer stående i kjernen av et system av "
-"formaliteter. i denne boken tilby jeg en slik løsning. Denne løsningen "
-"remakes hovedsak copyright kontoret. for nå, kan du anta at det var amazon "
-"som kjørte registreringssystemet. anta det var ett klikk registrering. "
-"eldred act ville foreslå en enkel, ett klikk registrering femti år etter et "
-"arbeid ble offentliggjort. basert på historiske data, at systemet ville "
-"flytte opptil 98 prosent av kommersielle arbeid, kommersielle fungerer som "
-"ikke lenger hadde en kommersiell levetid, i public domain innen femti år. "
-"hva tror du?"
+"Det stemmer.  Ekstraarbeidet er forferdelig. Systemet som finnes nå er "
+"grufult. Jeg helt enig at opphavsrettkontoret har gjort en dårlig jobb "
+"(ingen tvil fordi de er dårlig finansiert) med å få på plass enkel og billig "
+"registrering. Alle fornuftige løsning på problemet med formaliteter må "
+"adressen den virkelige problemet av regjeringer stående i kjernen av et "
+"system av formaliteter. i denne boken tilby jeg en slik løsning. Denne "
+"løsningen remakes hovedsak copyright kontoret. for nå, kan du anta at det "
+"var amazon som kjørte registreringssystemet. anta det var ett klikk "
+"registrering. eldred act ville foreslå en enkel, ett klikk registrering "
+"femti år etter et arbeid ble offentliggjort. basert på historiske data, at "
+"systemet ville flytte opptil 98 prosent av kommersielle arbeid, kommersielle "
+"fungerer som ikke lenger hadde en kommersiell levetid, i public domain innen "
+"femti år. hva tror du?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When Steve Forbes endorsed the idea, some in Washington began to pay "
 "attention. Many people contacted me pointing to representatives who might be "
 "willing to introduce the Eldred Act. And I had a few who directly suggested "
 "that they might be willing to take the first step."
 msgstr ""
-"Når steve forbes støttet ideen, enkelte i washington begynte å betale "
-"oppmerksomhet. mange kontaktet meg peker til representanter som kan være "
-"villig til å introdusere eldred act. og jeg hadde noen som direkte foreslo "
-"at de kan være villige til å ta det første skrittet."
+"Da Steve Forbes støttet idéen, begynte enkelte i Washington å følge med. "
+"Mange kontaktet meg med tips til representanter som kan være villig til å "
+"introdusere en Eldred-lov. og jeg hadde noen få som foreslo direkte at de "
+"kan være villige til å ta det første skrittet."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "One representative, Zoe Lofgren of California, went so far as to get the "
 "bill drafted. The draft solved any problem with international law. It "
@@ -19182,12 +20463,12 @@ msgid ""
 "the Eldred Act blog, \"we are close.\" There was a general reaction in the "
 "blog community that something good might happen here."
 msgstr ""
-"en representant, zoe lofgren i california, gikk så langt som å få regningen "
-"utarbeidet. utkastet løst noen problemer med internasjonal lov. det pålagt "
-"enkleste kravet på eiere av opphavsretter mulig. i mai 2003, det så ut som "
-"om regningen ville være innført. 16. mai, jeg postet på eldred act blogg, "
-"\"vi er lukkes\" Det oppstod en generell reaksjon i bloggen samfunnet som "
-"noe godt kan skje her."
+"En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk så langt som å få "
+"lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal "
+"lov. Det påla de enklest mulige forutsetninger på innehaverne av "
+"opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven skulle være introdusert.  "
+"16. mai, postet jeg på Eldred Act-bloggen, \"vi er nære\".  Det oppstod en "
+"generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kanne skje her."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19206,42 +20487,45 @@ msgstr ""
 "viktigere, viser deres tykkelse noe klart om hva denne debatten er virkelig "
 "om."
 
+#.  PAGE BREAK 261
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The MPAA argued first that Congress had \"firmly rejected the central "
-"concept in the proposed bill\"--that copyrights be renewed. That was true, "
-"but irrelevant, as Congress's \"firm rejection\" had occurred long before "
-"the Internet made subsequent uses much more likely.  Second, they argued "
-"that the proposal would harm poor copyright owners--apparently those who "
-"could not afford the $1 fee. Third, they argued that Congress had determined "
-"that extending a copyright term would encourage restoration work. Maybe in "
-"the case of the small percentage of work covered by copyright law that is "
-"still commercially valuable, but again this was irrelevant, as the proposal "
-"would not cut off the extended term unless the $1 fee was not paid. Fourth, "
-"the MPAA argued that the bill would impose \"enormous\" costs, since a "
-"registration system is not free. True enough, but those costs are certainly "
-"less than the costs of clearing the rights for a copyright whose owner is "
-"not known. Fifth, they worried about the risks if the copyright to a story "
-"underlying a film were to pass into the public domain. But what risk is "
-"that? If it is in the public domain, then the film is a valid derivative use."
+"concept in the proposed bill\"&mdash;that copyrights be renewed. That was "
+"true, but irrelevant, as Congress's \"firm rejection\" had occurred long "
+"before the Internet made subsequent uses much more likely.  Second, they "
+"argued that the proposal would harm poor copyright owners&mdash;apparently "
+"those who could not afford the $1 fee. Third, they argued that Congress had "
+"determined that extending a copyright term would encourage restoration work. "
+"Maybe in the case of the small percentage of work covered by copyright law "
+"that is still commercially valuable, but again this was irrelevant, as the "
+"proposal would not cut off the extended term unless the $1 fee was not paid. "
+"Fourth, the MPAA argued that the bill would impose \"enormous\" costs, since "
+"a registration system is not free. True enough, but those costs are "
+"certainly less than the costs of clearing the rights for a copyright whose "
+"owner is not known. Fifth, they worried about the risks if the copyright to "
+"a story underlying a film were to pass into the public domain. But what risk "
+"is that? If it is in the public domain, then the film is a valid derivative "
+"use."
 msgstr ""
 "mpaa hevdet først at Kongressen hadde \"fast avvist sentrale konseptet i "
-"lovforslaget\"--opphavsrett fornyes. Det var sant, men irrelevant, som "
+"lovforslaget\"&mdash;opphavsrett fornyes. Det var sant, men irrelevant, som "
 "congress's \"fast avvisning\" hadde skjedd lenge før Internett gjort "
 "etterfølgende bruker mye mer sannsynlig. for det andre, de hevdet at "
-"forslaget vil skade dårlig eiere av opphavsretter--tilsynelatende de som "
-"ikke hadde råd til $1 gebyret. tredje, de hevdet at Kongressen hadde bestemt "
-"at utvide en opphavsrett sikt vil oppfordre restaurering arbeid. kanskje når "
-"det gjelder en liten prosentdel av arbeid dekket av lov om opphavsrett som "
-"fortsatt er kommersielt verdifulle, men igjen dette var irrelevant, som "
-"forslaget ikke vil kuttet av på lengre sikt med mindre ikke ble betalt $1 "
-"gebyret. fjerde, mpaa hevdet at regningen ville innføre \"enorme\" "
-"kostnader, siden en registreringssystemet ikke er gratis. Sant nok, men "
-"disse kostnadene er sikkert mindre enn kostnadene ved å fjerne rettighetene "
-"for en copyright der eieren ikke er kjent. femte bekymret de om risikoene "
-"hvis opphavsretten til en historie underliggende en film var skjedde i "
-"public domain. men hva risikoen er at? Hvis det er allemannseie, deretter er "
-"filmen en gyldig avledet bruk."
+"forslaget vil skade dårlig eiere av opphavsretter&mdash;tilsynelatende de "
+"som ikke hadde råd til $1 gebyret. tredje, de hevdet at Kongressen hadde "
+"bestemt at utvide en opphavsrett sikt vil oppfordre restaurering arbeid. "
+"kanskje når det gjelder en liten prosentdel av arbeid dekket av lov om "
+"opphavsrett som fortsatt er kommersielt verdifulle, men igjen dette var "
+"irrelevant, som forslaget ikke vil kuttet av på lengre sikt med mindre ikke "
+"ble betalt $1 gebyret. fjerde, mpaa hevdet at regningen ville innføre "
+"\"enorme\" kostnader, siden en registreringssystemet ikke er gratis. Sant "
+"nok, men disse kostnadene er sikkert mindre enn kostnadene ved å fjerne "
+"rettighetene for en copyright der eieren ikke er kjent. femte bekymret de om "
+"risikoene hvis opphavsretten til en historie underliggende en film var "
+"skjedde i public domain. men hva risikoen er at? Hvis det er allemannseie, "
+"deretter er filmen en gyldig avledet bruk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19249,14 +20533,15 @@ msgid ""
 "Finally, the MPAA argued that existing law enabled copyright owners to do "
 "this if they wanted. But the whole point is that there are thousands of "
 "copyright owners who don't even know they have a copyright to give. Whether "
-"they are free to give away their copyright or not--a controversial claim in "
-"any case--unless they know about a copyright, they're not likely to."
+"they are free to give away their copyright or not&mdash;a controversial "
+"claim in any case&mdash;unless they know about a copyright, they're not "
+"likely to."
 msgstr ""
 "Endelig, mpaa hevdet at eksisterende lov aktivert opphavsrett eiere til å "
 "gjøre dette hvis de ville. men hele poenget er at det er tusenvis av "
 "opphavsrett eiere som ikke selv vet de har opphavsretten til å gi. enten de "
-"er fri til å gi bort deres copyright eller ikke--kontroversielle krav i alle "
-"fall--hvis de ikke kjenner om opphavsretten, sannsynligvis de ikke."
+"er fri til å gi bort deres copyright eller ikke&mdash;kontroversielle krav i "
+"alle fall&mdash;hvis de ikke kjenner om opphavsretten, sannsynligvis de ikke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19264,33 +20549,33 @@ msgid ""
 "At the beginning of this book, I told two stories about the law reacting to "
 "changes in technology. In the one, common sense prevailed.  In the other, "
 "common sense was delayed. The difference between the two stories was the "
-"power of the opposition--the power of the side that fought to defend the "
-"status quo. In both cases, a new technology threatened old interests. But in "
-"only one case did those interest's have the power to protect themselves "
-"against this new competitive threat."
+"power of the opposition&mdash;the power of the side that fought to defend "
+"the status quo. In both cases, a new technology threatened old interests. "
+"But in only one case did those interest's have the power to protect "
+"themselves against this new competitive threat."
 msgstr ""
 "i begynnelsen av denne boken fortalte jeg to historier om loven reagerer på "
 "endringer i teknologi. i den prevailed sunn fornuft. i den andre, ble sunn "
 "fornuft forsinket. forskjellen mellom to historiene var strømmen av "
-"opposisjonen--kraften til siden som kjempet for å forsvare status quo. i "
-"begge tilfeller truet en ny teknologi gamle interesser. men i bare ett "
+"opposisjonen&mdash;kraften til siden som kjempet for å forsvare status quo. "
+"begge tilfeller truet en ny teknologi gamle interesser. men i bare ett "
 "tilfelle gjorde de interessen har makt til å beskytte seg mot denne nye "
 "konkurransedyktig trusselen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I used these two cases as a way to frame the war that this book has been "
 "about. For here, too, a new technology is forcing the law to react.  And "
 "here, too, we should ask, is the law following or resisting common sense? If "
 "common sense supports the law, what explains this common sense?"
 msgstr ""
-"Jeg brukte disse to tilfellene som en måte å ramme som denne boken har vært "
-"om krigen. for her, også, er en ny teknologi tvinge lov til å reagere. og "
-"her vi bør spørre, også, er loven etter eller motsette sunn fornuft? Hvis "
-"sunn fornuft støtter loven, forklarer hva denne sunn fornuft?"
+"Jeg brukte disse to tilfellene som en måte å ramme inn krigen som denne "
+"boken har handlet om.  For her er det også en ny teknologi som tvinger loven "
+"til å reagere.  Og her bør vi også spørre, er loven i tråd med eller i strid "
+"med sunn fornuft.  Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne "
+"sunne fornuften?"
 
-#.  PAGE BREAK 262 
+#.  PAGE BREAK 262
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -19313,6 +20598,7 @@ msgstr ""
 "hollywood: de fleste folk ikke gjenkjenner årsakene til å begrense "
 "opphavsrett vilkår; Det er derfor fremdeles mulig å se god tro i motstanden."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But when the copyright owners oppose a proposal such as the Eldred Act, "
@@ -19334,9 +20620,8 @@ msgstr ""
 "spørsmål:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "What does this industry really want?"
-msgstr "Hva denne industrien virkelig vil?"
+msgstr "Hva ønsker denne industrien egentlig?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19357,6 +20642,7 @@ msgstr ""
 "innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det vil være ingen "
 "kommersiell bruk av innhold som ikke krever at deres tillatelse først."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The opposition to the Eldred Act reveals how extreme the other side is. The "
@@ -19371,7 +20657,7 @@ msgstr ""
 "ikke bare å beskytte hva er deres. deres mål er å sikre at alt er det er hva "
 "er deres."
 
-#.  PAGE BREAK 263 
+#.  PAGE BREAK 263
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -19404,6 +20690,7 @@ msgstr ""
 "at disse eksterne og glemt innehaver av opphavsrett kan blokkere fremdriften "
 "for andre."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "All this seems to follow easily from this untroubled acceptance of the "
@@ -19422,25 +20709,23 @@ msgstr ""
 "kontrollert av denne døde (og ofte unfindable) hånden av fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CONCLUSION"
-msgstr "konklusjon"
+msgstr "Konklusjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are more than 35 million people with the AIDS virus worldwide. Twenty-"
 "five million of them live in sub-Saharan Africa.  Seventeen million have "
 "already died. Seventeen million Africans is proportional percentage-wise to "
 "seven million Americans. More importantly, it is seventeen million Africans."
 msgstr ""
-"Det er mer enn 35 millioner mennesker med aids-viruset over hele verden. "
-"tyve - fem millioner av dem bor i Subsaharisk Afrika. sytten millioner har "
-"allerede døde. sytten millioner afrikanere er proporsjonal percentage-wise "
-"syv millioner amerikanere. enda viktigere er det 17 millioner afrikanere."
+"Det er mer enn trettifem millioner mennesker over hele verden med AIDS-"
+"viruset. Tjuefem millioner av dem bor i Afrika sør for Sahara.  Sytten "
+"millioner har allerede dødd.  Sytten millioner afrikanere er prosentvis "
+"proporsjonalt med syv millioner amerikanere.  Viktigere er det at dette er "
+"17 millioner afrikanere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There is no cure for AIDS, but there are drugs to slow its progression.  "
 "These antiretroviral therapies are still experimental, but they have already "
@@ -19448,13 +20733,14 @@ msgid ""
 "take a cocktail of these drugs increase their life expectancy by ten to "
 "twenty years. For some, the drugs make the disease almost invisible."
 msgstr ""
-"Det er ingen kur for aids, men det er narkotika å redusere sin progresjon. "
-"disse antiretroviral terapi er fortsatt eksperimentelle, men de har allerede "
-"hatt en dramatisk effekt. i USA øke aids-pasienter som regelmessig tar en "
-"cocktail av disse stoffene deres levealder ved ti til tjue år. for noen "
-"gjøre narkotika sykdommen nesten usynlig."
+"Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes medisiner som kan hemme "
+"sykdommens utvikling.  Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt "
+"eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede.  I USA øker "
+"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse medisinene sin "
+"levealder med ti til tjue år. For noen gjøre medisinene sykdommen nesten "
+"usynlig."
 
-#.  f1. 
+#.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Commission on Intellectual Property Rights, \"Final Report: Integrating "
@@ -19462,7 +20748,7 @@ msgid ""
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</ulink>. "
 "According to a World Health Organization press release issued 9 July 2002, "
 "only 230,000 of the 6 million who need drugs in the developing world receive "
-"them--and half of them are in Brazil."
+"them&mdash;and half of them are in Brazil."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -19475,10 +20761,16 @@ msgid ""
 "prices, the drugs are totally unavailable.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Disse medisinene er dyre.  Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
+"mellom $10 000 og $15 000 pr. person hvert år.  I dag koster noen av dem $25 "
+"000 pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen afrikansk stat  råd "
+"til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: $15 000 er tredve "
+"ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er "
+"disse medisinene fullstendig utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
-#.  PAGE BREAK 265 
+#.  PAGE BREAK 265
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These prices are not high because the ingredients of the drugs are "
 "expensive. These prices are high because the drugs are protected by patents. "
@@ -19487,14 +20779,14 @@ msgid ""
 "extract the most they can from the market. That power is in turn used to "
 "keep the prices high."
 msgstr ""
-"disse prisene er ikke høy fordi ingrediensene av narkotika er dyrt. disse "
-"prisene er høy fordi narkotika er beskyttet av patenter. stoffet selskaper "
-"som produsert disse livreddende blander nyte minst tjue år monopol på sine "
-"oppfinnelser. de bruker den monopol makten til å trekke ut mest de kan fra "
-"markedet. den kraften i sin tur til å holde prisene som er høy."
+"Disse prisene er ikke høye fordi ingrediensene til medisinene er dyre.  "
+"Disse prisene er høye fordi medisinene er beskyttet av patenter.  "
+"Farmasiselskapene som produserer disse livreddende blandingene nyter minst "
+"tjue års monopol på sine oppfinnelser.  De bruker denne monopolmakten til å "
+"hente ut så mye de kan fra markedet.  Ved hjelp av denne makten holder de "
+"prisene høye."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are many who are skeptical of patents, especially drug patents. I am "
 "not. Indeed, of all the areas of research that might be supported by "
@@ -19505,17 +20797,17 @@ msgid ""
 "incentive. I am the last person who would argue that the law should abolish "
 "it, at least without other changes."
 msgstr ""
-"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt narkotika patenter. jeg "
-"er ikke. faktisk av alle områder av forskning som kan være støttet av "
-"patenter, er drug research, etter min mening, klareste tilfelle der patenter "
-"er nødvendig. patent gir farmasøytisk firma noen forsikring om at hvis det "
-"er vellykket i inventing et nytt medikament for å behandle en sykdom, vil "
-"det kunne tjene tilbake sine investeringer og mer. Dette er sosialt et "
-"ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen som vil hevde at "
-"loven skal avskaffe det, i det minste uten andre endringer."
+"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt patenter på medisiner. "
+"Det er ikke jeg. Faktisk av alle forskningsområder som kan være støttet av "
+"patenter, er forskning på medisiner, etter min mening, det klareste tilfelle "
+"der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytiske firma en viss "
+"forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som kan "
+"behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer til. "
+"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen "
+"som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten "
+"andre endringer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But it is one thing to support patents, even drug patents. It is another "
 "thing to determine how best to deal with a crisis. And as African leaders "
@@ -19523,21 +20815,25 @@ msgid ""
 "looking for ways to import HIV treatments at costs significantly below the "
 "market price."
 msgstr ""
-"men det er én ting å støtte patenter, selv stoffet patenter. Det er en annen "
-"ting å vurdere den beste måten å håndtere en krise. og som afrikanske ledere "
-"begynte å gjenkjenne ødeleggelsen aids var bringe, de begynte på utkikk "
-"etter måter å importere hiv behandlinger på kostnader betydelig under "
+"Men det er én ting å støtte patenter, selv patenter på medisiner. Det er en "
+"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og i det "
+"afrikanske ledere begynte å erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de å "
+"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
 "markedspris."
 
-#.  f2. 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Braithwaite, John"
+msgstr "Braithwaite, John"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the "
-"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37."
+"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"se peter drahos med john braithwaite, informasjon Føydalisme: hvem som eier "
-"knowledge economy? (new york: ny press, 2003), 37."
+"Se Peter Drahos og John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the "
+"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -19549,8 +20845,15 @@ msgid ""
 "international trade law and is specifically permitted within the European "
 "Union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"I 1997 forsøkte Sør-Afrika seg på en tilnærming.  Landet vedtok en lov som "
+"tillot import av patenterte medisiner som hadde blitt produsert og solgt i "
+"en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren.  For eksempel, "
+"hvis medisinen var solgt i India, så kunne den bli importert inn til Afrika "
+"fra India.  Dette kalles \"parallellimport\" og er generelt tillatt i "
+"internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den europeiske union."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#.  f3. 
+#.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), Patent Protection and "
@@ -19560,10 +20863,10 @@ msgid ""
 "ulink>. For a firsthand account of the struggle over South Africa, see "
 "Hearing Before the Subcommittee on Criminal Justice, Drug Policy, and Human "
 "Resources, House Committee on Government Reform, H. Rep., 1st sess., Ser. "
-"No. 106-126 (22 July 1999), 150­57 (statement of James Love)."
+"No. 106-126 (22 July 1999), 150&ndash;57 (statement of James Love)."
 msgstr ""
 
-#.  f4. 
+#.  f4.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), Patent Protection and "
@@ -19571,6 +20874,10 @@ msgid ""
 "for the World Intellectual Property Organization (Washington, D.C., 2000), "
 "15."
 msgstr ""
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), Patent Protection and "
+"Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en rapport "
+"forberedt for the World Intellectual Property Organization (Washington, D."
+"C., 2000), 15."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -19579,22 +20886,38 @@ msgid ""
 "characterized it, \"The U.S. government pressured South Africa . . .  not to "
 "permit compulsory licensing or parallel imports.\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Through the Office of the United States Trade "
-"Representative, the government asked South Africa to change the law--and to "
-"add pressure to that request, in 1998, the USTR listed South Africa for "
-"possible trade sanctions.  That same year, more than forty pharmaceutical "
-"companies began proceedings in the South African courts to challenge the "
-"government's actions. The United States was then joined by other governments "
-"from the EU. Their claim, and the claim of the pharmaceutical companies, was "
-"that South Africa was violating its obligations under international law by "
-"discriminating against a particular kind of patent-- pharmaceutical patents. "
-"The demand of these governments, with the United States in the lead, was "
-"that South Africa respect these patents as it respects any other patent, "
-"regardless of any effect on the treatment of AIDS within South Africa."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Representative, the government asked South Africa to change the law&mdash;"
+"and to add pressure to that request, in 1998, the USTR listed South Africa "
+"for possible trade sanctions.  That same year, more than forty "
+"pharmaceutical companies began proceedings in the South African courts to "
+"challenge the government's actions. The United States was then joined by "
+"other governments from the EU. Their claim, and the claim of the "
+"pharmaceutical companies, was that South Africa was violating its "
+"obligations under international law by discriminating against a particular "
+"kind of patent&mdash; pharmaceutical patents. The demand of these "
+"governments, with the United States in the lead, was that South Africa "
+"respect these patents as it respects any other patent, regardless of any "
+"effect on the treatment of AIDS within South Africa.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Men USA var imot lovendringen.  Og de nøyde seg ikke med å være imot. Som "
+"International Intellectual Property Association karakteriserte det, "
+"\"Myndighetene i USA presset Sør-Afrika . . . til å ikke tillate tvungen "
+"lisensiering eller parallellimport\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant (USTR), ba myndighetene Sør-"
+"Afrika om å endre loven&mdash;og for å legge press bak den forespørselen, "
+"listet USTR i 1998 opp Sør-Afrika som et land som burde vurderes for "
+"handelsrestriksjoner.  Samme år gikk mer enn førti farmasiselskaper til "
+"retten for å utfordre myndighetenes handlinger. USA fikk selskap av andre "
+"myndigheter fra EU.  Deres påstand, og påstanden til farmasiselskapene, var "
+"at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser ved å distriminere mot "
+"en bestemt type patenter&mdash;farmasøytiske patenter.  Kravet fra disse "
+"myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-Afrika skulle respektere disse "
+"patentene på samme måte som alle andre patenter, uavhengig av eventuell "
+"effekt på behandlingen av AIDS i Sør-Afrika.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We should place the intervention by the United States in context.  No doubt "
 "patents are not the most important reason that Africans don't have access to "
@@ -19604,16 +20927,15 @@ msgid ""
 "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from "
 "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
 msgstr ""
-"Vi bør sette intervensjon av USA i sammenheng. ingen tvil om er patenter "
-"ikke den viktigste grunnen at afrikanere ikke har tilgang til narkotika. "
-"fattigdom og det totale fraværet av en effektiv helsevesenet infrastruktur "
-"saken mer. men om patenter er den viktigste årsaken eller ikke, prisen på "
-"narkotika har en effekt på deres behov, og patenter påvirker prisen. og så, "
-"om massiv eller marginale, det var en effekt fra vår regjering intervensjon "
-"til å stoppe flyten av medikamenter i Afrika."
+"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
+"patenter ikke er den viktigste årsaken til at Afrikanere ikke har tilgang "
+"til medisiner.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen betyr "
+"mer. Men uansett om patenter er en viktigste grunnen eller ikke, så har "
+"prisen på medisiner en effekt på etterspørselen, og patenter påvirker "
+"prisen. Så uansett, massiv eller marginal, så var det en effekt av våre "
+"myndigheters intervensjon for å stoppe flyten av medisiner inn til Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "By stopping the flow of HIV treatment into Africa, the United States "
 "government was not saving drugs for United States citizens.  This is not "
@@ -19622,32 +20944,33 @@ msgid ""
 "about how to take chemicals that exist within Africa, and turn those "
 "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives."
 msgstr ""
-"ved å stoppe flyten av hiv-behandling i Afrika, var myndighetene i USA ikke "
-"redde narkotika for USA borgere. Dette er ikke som hvete (Hvis de spise det, "
-"kan vi ikke); i stedet, som USA intervenerte for å stoppe flyten var "
-"faktisk, en flyt av kunnskap: informasjon om hvordan du ta kjemikalier som "
-"finnes i Afrika, og slå disse kjemikalier i stoffer som vil spare 15 til 30 "
-"millioner liv."
+"Ved å stoppe flyten av HIV-behandling til Afrika, sikret ikke myndighetene i "
+"USA medisiner til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis de spise det så "
+"kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte for å stoppe, var "
+"flyten av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta kjemikalier som finnes "
+"i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til medisiner som kan redde 15 til "
+"30 millioner liv."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Nor was the intervention by the United States going to protect the profits "
-"of United States drug companies--at least, not substantially. It was not as "
-"if these countries were in the position to buy the drugs for the prices the "
-"drug companies were charging. Again, the Africans are wildly too poor to "
-"afford these drugs at the offered prices. Stopping the parallel import of "
-"these drugs would not substantially increase the sales by U.S. companies."
-msgstr ""
-"heller ikke var intervensjon av den USA kommer til å beskytte fortjeneste av "
-"USA stoffet selskaper--minst, ikke betydelig. Det var ikke som om disse "
-"landene var i posisjon til å kjøpe narkotika for prisene stoffet selskaper "
-"ble lading. igjen er afrikanere vill for dårlig til å ha råd til disse "
-"stoffene til tilbys priser. stoppe parallellimport av disse stoffene ville "
-"ikke øke betydelig salg etter amerikanske selskaper."
-
-#.  f5. 
-#.  PAGE BREAK 333 
+"of United States drug companies&mdash;at least, not substantially. It was "
+"not as if these countries were in the position to buy the drugs for the "
+"prices the drug companies were charging. Again, the Africans are wildly too "
+"poor to afford these drugs at the offered prices. Stopping the parallel "
+"import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. "
+"companies."
+msgstr ""
+"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
+"medisinselskapene i USA&mdash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo ikke "
+"slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe medisinene til de prisene "
+"som medisinselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for fattige til å ha "
+"råd til disse medisinene til de tilbudte prisene.  Å blokkere for "
+"parallellimport av disse medisinene ville ikke øke salget til de amerikanske "
+"selskapene betydelig."
+
+#.  f5.
+#.  PAGE BREAK 333
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Sabin Russell, \"New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's Needs at "
@@ -19673,8 +20996,15 @@ msgid ""
 "\"intellectual property\" that led these government actors to intervene "
 "against the South African response to AIDS."
 msgstr ""
+"I stedet var argumentet til fordel for restriksjoner på denne flyten av "
+"informasjon, som var nødvendig for å redde millioner av liv, et argument om "
+"eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det var på "
+"grunn av at \"intellektuell eiendom\" ville bli krenket at disse medisinene "
+"ikke skulle flomme inn til Afrika.  Det var prinsippet om viktigheten av "
+"\"intellektuell eiendom\" som fikk disse myndighetsaktørene til å "
+"intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Now just step back for a moment. There will be a time thirty years from now "
 "when our children look back at us and ask, how could we have let this "
@@ -19685,47 +21015,49 @@ msgid ""
 "exactly is the insanity that would allow so many to die for such an "
 "abstraction?"
 msgstr ""
-"nå bare skritt tilbake for et øyeblikk. det vil være en gang tretti år fra "
-"nå når våre barn ser tilbake på oss og spør, hvordan kan vi la dette skje? "
-"Hvordan kan vi tillate en politikk for å gjennomføres med direkte kostnader "
-"ville være å øke død 15 til 30 millioner afrikanere, og der bare ekte fordel "
-"ville være å opprettholde \"sanctity\" av en idé? Hva eventuell berettigelse "
-"kan det være for en politikk som fører til så mange dødsfall? Hva er den "
-"sinnssykdom som ville tillate så mange til å dø for slike en abstraksjon?"
+"La oss ta et skritt tilbake for et øyeblikk.  En gang om tredve år vil våre "
+"barn se tilbake på oss og spørre, hvordan kunne vi la dette skje?  Hvordan "
+"kunne vi tillate å gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var få 15 "
+"til 30 millioner afrikanere til å dø raskere, og hvis eneste virkelige "
+"fordel var å opprettholde \"ukrenkeligheten\" til en idé?  Hva slags "
+"berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i så "
+"mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange dør "
+"for slik en abstraksjon?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Some blame the drug companies. I don't. They are corporations.  Their "
 "managers are ordered by law to make money for the corporation.  They push a "
 "certain patent policy not because of ideals, but because it is the policy "
 "that makes them the most money. And it only makes them the most money "
-"because of a certain corruption within our political system-- a corruption "
-"the drug companies are certainly not responsible for."
+"because of a certain corruption within our political system&mdash; a "
+"corruption the drug companies are certainly not responsible for."
 msgstr ""
-"Noen skylden stoffet selskaper. jeg gjør ikke. de er selskaper. deres ledere "
-"er organisert etter loven, å tjene penger for corporation. de push en "
-"bestemt patent policy ikke på grunn av idealer, men fordi det er politikken "
-"som gjør dem mest penger. og det bare gjør dem mest penger på grunn av en "
-"bestemt korrupsjon i våre politiske systemet--en skade stoffet selskaper "
-"ikke er absolutt ansvarlige for."
+"Noen skylder på farmasiselskapene.  Det gjør ikke jeg.  De er selskaper, og "
+"deres ledere er lovpålagt å tjene penger for selskapene.  De presser på for "
+"en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er dette "
+"som gjør at de tjener mest penger.  Og dette gjør kun at de tjener mest "
+"penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system&mdash; en "
+"korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The corruption is our own politicians' failure of integrity. For the drug "
-"companies would love--they say, and I believe them--to sell their drugs as "
-"cheaply as they can to countries in Africa and elsewhere.  There are issues "
-"they'd have to resolve to make sure the drugs didn't get back into the "
-"United States, but those are mere problems of technology.  They could be "
-"overcome."
-msgstr ""
-"korrupsjon er vår egen politikeres svikt i integritet. for stoffet selskaper "
-"ville elske--de sier, og jeg tror dem – å selge sine narkotika så billig som "
-"de kan til land i Afrika og andre steder. Det er problemer de må løse å "
-"sikre at narkotika ikke komme tilbake i USA, men de er bare problemer av "
-"teknologi. de kan bli overvunnet."
-
+"companies would love&mdash;they say, and I believe them&mdash;to sell their "
+"drugs as cheaply as they can to countries in Africa and elsewhere.  There "
+"are issues they'd have to resolve to make sure the drugs didn't get back "
+"into the United States, but those are mere problems of technology.  They "
+"could be overcome."
+msgstr ""
+"Denne korrupsjonen er våre egne politikeres manglende integritet.  For "
+"medisinprodusentene ville elske&mdash;sier de selv, og jeg tror dem &mdash; "
+"å selge sine medisiner så billig som de kan til land i Afrika og andre "
+"steder. Det er utfordringer de må løse å sikre at medisinene ikke kommer "
+"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
+"overvunnet."
+
+#.  PAGE BREAK 268
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "A different problem, however, could not be overcome. This is the fear of the "
@@ -19737,34 +21069,32 @@ msgid ""
 "companies thus avoid this spiral by avoiding the first step. They reinforce "
 "the idea that property should be sacred. They adopt a rational strategy in "
 "an irrational context, with the unintended consequence that perhaps millions "
-"die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this ideal--"
-"the sanctity of an idea called \"intellectual property.\""
-msgstr ""
-"et annet problem, men kunne ikke bli overvunnet. Dette er frykt for den "
-"grandstanding politikeren som ville kalle presidenter av stoffet selskaper "
-"før Senatet eller huset hørsel, og spør, \"hvor er det du kan selge stoffet "
-"hiv i Afrika for bare $1 en pille, men det likt bedøve ville koste en "
-"amerikansk $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar på det spørsmålet, "
-"effekten ville være å indusere regulering av priser i Amerika. stoffet "
-"selskaper dermed unngå denne spiral ved å unngå det første trinnet. de "
-"forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell "
+"die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this "
+"ideal&mdash;the sanctity of an idea called \"intellectual property.\""
+msgstr ""
+"Et annet problem er derimot ikke enkelt å løse. Det er frykten for at en "
+"politiker som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene "
+"til høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du "
+"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille "
+"koster en amerikansker $1500?\" fordi ingen har et  \"kjapt svar\" på det "
+"spørsmålet, effekten ville være å indusere regulering av priser i Amerika. "
+"stoffet selskaper dermed unngå denne spiral ved å unngå det første trinnet. "
+"de forsterke idéen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell kontekst, med de utilsiktede konsekvensene som "
 "kanskje millioner dø. og at rasjonell strategi dermed ramme når det gjelder "
-"dette ideelle--sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\""
+"dette ideelle&mdash;sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So when the common sense of your child confronts you, what will you say? "
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
 "done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
 msgstr ""
-"så når at sunn fornuft til ditt barns konfronterer du, hva vil du si? Når "
-"felles-følelse av en generasjon endelig opprør mot hva vi har gjort, hvordan "
-"vil vi rettferdiggjøre hva vi har gjort? Hva er argumentet?"
+"Så når du konfronteres av ditt barns sunne fornuft, hva vil du si?  Når den "
+"sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har gjort, "
+"hvordan vil vi rettferdiggjøre det?  Hva er argumentet?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "A sensible patent policy could endorse and strongly support the patent "
 "system without having to reach everyone everywhere in exactly the same way. "
@@ -19776,53 +21106,53 @@ msgid ""
 "words, could be a balanced policy. For most of our history, both copyright "
 "and patent policies were balanced in just this sense."
 msgstr ""
-"en fornuftig patent policy kan godkjenner og støtter patentsystemet uten å "
-"nå alle overalt på nøyaktig samme måte. akkurat som en fornuftig copyright "
-"policy kan godkjenner og støtter en opphavsretten til systemet uten å måtte "
-"regulerer spredning av kultur perfekt og for evig, kan en fornuftig patent "
-"policy godkjenner og støtter en patentsystemet uten å blokkere spredning av "
-"narkotika til et land som ikke er rike nok til å ha råd til markedspriser i "
-"alle fall. en fornuftig politikk, med andre ord, kan være en balansert "
-"policy. for de fleste av vår historie, var både om opphavsrett og patent "
-"politikk balansert i bare denne forstand."
-
-#.  PAGE BREAK 269 
+"En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for og gi sterk støtte til "
+"patentsystemet uten å måtte nå alle overalt på nøyaktig samme måte. På samme "
+"måte som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gå god for og gi sterk "
+"støtte til et opphavsretts-system uten å måtte regulere spredningen av "
+"kultur perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for "
+"og gi sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
+"medisiner til et land som uansett ikke er rikt nok til å ha råd til "
+"markedsprisen.  En fornuftig politikk kan en dermed si kunne være en "
+"balansert politikk.  For det meste av vår historie har både opphavsrett- og "
+"patentpolitikken i denne forstand vært balansert."
+
+#.  PAGE BREAK 269
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But we as a culture have lost this sense of balance. We have lost the "
 "critical eye that helps us see the difference between truth and extremism.  "
 "A certain property fundamentalism, having no connection to our tradition, "
-"now reigns in this culture--bizarrely, and with consequences more grave to "
-"the spread of ideas and culture than almost any other single policy decision "
-"that we as a democracy will make.  A simple idea blinds us, and under the "
-"cover of darkness, much happens that most of us would reject if any of us "
-"looked. So uncritically do we accept the idea of property in ideas that we "
-"don't even notice how monstrous it is to deny ideas to a people who are "
-"dying without them. So uncritically do we accept the idea of property in "
+"now reigns in this culture&mdash;bizarrely, and with consequences more grave "
+"to the spread of ideas and culture than almost any other single policy "
+"decision that we as a democracy will make.  A simple idea blinds us, and "
+"under the cover of darkness, much happens that most of us would reject if "
+"any of us looked. So uncritically do we accept the idea of property in ideas "
+"that we don't even notice how monstrous it is to deny ideas to a people who "
+"are dying without them. So uncritically do we accept the idea of property in "
 "culture that we don't even question when the control of that property "
 "removes our ability, as a people, to develop our culture democratically. "
 "Blindness becomes our common sense. And the challenge for anyone who would "
 "reclaim the right to cultivate our culture is to find a way to make this "
 "common sense open its eyes."
 msgstr ""
-"men vi som en kultur har mistet denne følelse av balanse. Vi har mistet blir "
-"kritisk blikk som hjelper oss med å se forskjellen mellom sannheten og "
-"ekstremisme. en bestemt egenskap fundamentalisme, har ingen forbindelse til "
-"vår tradisjon, hersker nå i denne kulturen--bizarrely, og med konsekvenser "
-"som er mer alvorlig til spredning av ideer og kultur enn nesten alle andre "
-"enkelt policyen beslutning som vi som et demokrati vil gjøre. en enkel idé "
-"gjorde oss blinde, og under dekke av mørke, mye skjer at de fleste av oss "
-"vil avvise hvis noen av oss så. så kritikkløst aksepterer vi ideen om "
-"eiendom i ideer at vi ikke engang merke til hvordan kjempestor det er å "
-"nekte ideer til et folk som er døende uten dem. så kritikkløst aksepterer vi "
-"ideen om eiendom i kultur at vi ikke selv spørsmålet når kontroll av "
-"egenskapen fjerner vår evne, som mennesker, å utvikle vår kultur "
-"demokratisk. blindhet blir våre sunn fornuft. og utfordringen for alle som "
-"ville gjenvinne retten til å dyrke vår kultur er å finne en måte å gjøre "
-"dette sunn fornuft åpne sine øyne."
+"Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse.  Vi har mistet det "
+"kritiske blikket som hjelper oss til å se forkjellen mellom sannhet og "
+"ekstremisme.  En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vår "
+"tradisjon, hersker nå i vår kultur&mdash;sært, og med konsekvenser mer "
+"alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk "
+"enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte.  En enkel idé blender oss, og "
+"under dekke av mørket skjer mye som de fleste av oss ville avvist hvis vi "
+"hadde fulgt med.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til idéer at "
+"vi ikke engang legger merke til hvor uhyrlig det er å nekte tilgang til "
+"idéer for et folk som dør uten dem.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om "
+"eiendom til kulturen at vi ikke engang stiller spørsmål ved når kontrollen "
+"over denne eiendommen fjerner vår evne, som folk, til å utvikle vår kultur "
+"demokratisk.  Blindhet blir vår sunne fornuft, og utfordringen for enhver "
+"som vil gjenvinne retten til å dyrke vår kultur er å finne en måte å få "
+"denne sunne fornuften til å åpne sine øyne."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "So far, common sense sleeps. There is no revolt. Common sense does not yet "
 "see what there could be to revolt about. The extremism that now dominates "
@@ -19836,19 +21166,20 @@ msgid ""
 "hypocrisy is not even noticed. Powerful lobbies, complex issues, and MTV "
 "attention spans produce the \"perfect storm\" for free culture."
 msgstr ""
-"så langt, sunn fornuft sover. Det er ingen opprør. sunn fornuft ser ennå "
-"ikke hva det kunne til opprør om. ekstremisme som dominerer nå denne "
-"debatten passer med ideer som virker naturlig, og som passer er forsterket "
-"av rcas i dag. de føre en panisk krig for å bekjempe \"piratkopiering\" og "
-"herje en kultur for kreativitet. de forsvare ideen om \"kreative eiendom\" "
-"mens transformere virkelige skaperne til dagens sharecroppers. de er "
-"fornærmet av ideen at rettigheter bør være balansert, selv om hver av de "
-"største aktørene i denne innhold krigen var selv en mottaker av en mer "
-"balansert ideell. hykleri reeks. ennå i en by som washington, hykleri er "
-"ikke engang merke til. kraftig lobbies, komplekse problemer og mtv "
-"oppmerksomhet spenn produsere \"perfect storm\" gratis kultur."
-
-#.  f6. 
+"Så langt sover sunn fornuft.  Det er intet opprør.  Sunn fornuft ser ennå "
+"ikke hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå domunerer denne "
+"debatten resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er "
+"forsterket av våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å "
+"bekjempe \"piratvirksomhet\" og knuser kreativitetskultur.  De forsvarer "
+"idéen om \"kreativt eierskap\", mens de endrer ekte skapere til moderne "
+"leilendinger.  De blir fornermet av idéen om at rettigheter skulle være "
+"balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde "
+"fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som "
+"Washington blir ikke hykleriet en gang lakt merke til.  Mektige lobbyister, "
+"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en \"perfekt storm\" "
+"for fri kultur."
+
+#.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" Washington Post, August "
@@ -19860,8 +21191,19 @@ msgid ""
 "Journal's Technology Daily, 19 August 2003, available at <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
 msgstr ""
+"Jonathan Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" Washington Post, august "
+"2003, E1, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#59</ulink>; William New, \"Global Group's Shift on `Open Source' Meeting "
+"Spurs Stir,\" National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, "
+"tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</"
+"ulink>; William New, \"U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at WIPO,\" "
+"National Journal's Technology Daily, 19. august 2003, tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "PLoS (Public Library of Science)"
+msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 270 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "In August 2003, a fight broke out in the United States about a decision by "
@@ -19882,11 +21224,10 @@ msgid ""
 "Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, "
 "Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global Positioning System, "
 "which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it included \"open "
-"source and free software.\""
+"source and free software.\" <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim of the meeting was to consider this wide range of projects from one "
 "common perspective: that none of these projects relied upon intellectual "
@@ -19894,19 +21235,18 @@ msgid ""
 "balanced by agreements to keep access open or to impose limitations on the "
 "way in which proprietary claims might be used."
 msgstr ""
-"målet for møtet var å vurdere dette rekke prosjekter fra én felles "
-"perspektiv: at ingen av disse prosjektene som grunnlag for immaterielle "
-"ekstremisme. i stedet i alle av dem, ble immaterielle balansert av avtaler å "
-"holde access åpne, eller for å angi begrensninger for hvordan proprietære "
-"krav kan brukes."
+"Formålet med møtet var å vurdere denne rekken av prosjekter fra et felles "
+"perspektiv: at ingen av disse prosjektene hadde som grunnlag immateriell "
+"ekstremisme. I stedet, hos alle disse, ble immaterielle rettigheter "
+"balansert med avtaler om å holde tilgang åpen, eller for å legge "
+"begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
 
-#.  f7. 
+#.  f7.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
 "meeting."
-msgstr "Jeg skal formidle at jeg var en av folk som ba wipo for møtet."
+msgstr "Jeg bør nevne at jeg var en av folkene som ba WIPO om dette møtet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -19917,7 +21257,16 @@ msgid ""
 "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with "
 "intellectual property issues."
 msgstr ""
+"Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen "
+"ideell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor "
+"temaet var både kommersielle og ikkekommersielle verker.  De "
+"involverte i hovedsak vitenskapet, men fra mange perspektiver.  Og "
+"WIPO var et ideelt sted for denne diskusjonen, siden WIPO var den "
+"fremstående internasjonale aktør som drev med immaterielle "
+"rettighetsspørsmål."
 
+#.  PAGE BREAK 271
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Indeed, I was once publicly scolded for not recognizing this fact about "
@@ -19957,22 +21306,22 @@ msgstr ""
 "immoderate moderator veldig glad. og hun var uten tvil riktig at omfanget av "
 "beskyttelse av intellektuell eiendom var vanligvis ting av wipo. men etter "
 "min mening, det kunne ikke være for mye av en samtale om hvor mye "
-"immaterielle er nødvendig, siden etter mitt syn er selve ideen om balanse i "
+"immaterielle er nødvendig, siden etter mitt syn er selve idéen om balanse i "
 "immaterielle hadde gått tapt."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "So whether or not WSIS can discuss balance in intellectual property, I had "
 "thought it was taken for granted that WIPO could and should. And thus the "
 "meeting about \"open and collaborative projects to create public goods\" "
 "seemed perfectly appropriate within the WIPO agenda."
 msgstr ""
-"så om wsis kan diskutere saldoen i intellektuell eiendom, hadde jeg trodde "
-"det var tatt for gitt at wipo kan og bør. og dermed møtet om \"åpent og nært "
-"prosjekter til å opprette offentlige varer\" virket perfekt passende innen "
-"wipo-agendaen."
+"Så uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller ikke, "
+"så hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde.  Og dermed "
+"møtet om \"åpne og samarbeidende prosjekter for å skape fellesgoder\" virker "
+"å passe perfekt for WIPOs agenda."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "But there is one project within that list that is highly controversial, at "
 "least among lobbyists. That project is \"open source and free software.\" "
@@ -19984,17 +21333,17 @@ msgid ""
 "free software, rather than \"proprietary software,\" for their own internal "
 "uses."
 msgstr ""
-"men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, minst blant "
-"lobbyister. Dette prosjektet er \"åpen kildekode og gratis programvare.\" "
-"microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. fra sin perspektiv, "
+"Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall "
+"blant lobbyister. Dette prosjektet er \"åpen kildekode og fri programvare\". "
+"Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. Fra deres perspektiv, "
 "ville en konferanse for å diskutere åpen kildekode og fri programvare være "
-"som en konferanse for å diskutere Apples operativsystem. både åpen kildekode "
-"og fri programvare kan du konkurrere med Microsofts programvare. og "
-"internasjonalt, mange regjeringer har begynt å utforske krav at de bruker "
-"åpen kildekode eller gratis programvare, snarere enn \"proprietær "
-"programvare,\" for sine egne interne bruk."
+"som en konferanse for å diskutere Apples operativsystem.  Både åpen "
+"kildekode og fri programvare konkurrerer med Microsofts programvare.  Og "
+"internasjonalt har mange myndigheter begynt å utforske krav om at de skal "
+"bruke åpen kildekode eller fri programvare, i stedet for \"proprietær "
+"programvare,\" til sine egne interne behov."
 
-#.  f8. 
+#.  f8.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Microsoft's position about free and open source software is more "
@@ -20020,13 +21369,14 @@ msgid ""
 "There are many important companies that depend fundamentally upon open "
 "source and free software, IBM being the most prominent. IBM is increasingly "
 "shifting its focus to the GNU/Linux operating system, the most famous bit of "
-"\"free software\"--and IBM is emphatically a commercial entity. Thus, to "
-"support \"open source and free software\" is not to oppose commercial "
+"\"free software\"&mdash;and IBM is emphatically a commercial entity. Thus, "
+"to support \"open source and free software\" is not to oppose commercial "
 "entities. It is, instead, to support a mode of software development that is "
 "different from Microsoft's.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 272
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "More important for our purposes, to support \"open source and free software"
 "\" is not to oppose copyright. \"Open source and free software\" is not "
@@ -20042,27 +21392,29 @@ msgid ""
 "impose the same kind of requirements on its adopters. It thus depends upon "
 "copyright law just as Microsoft does."
 msgstr ""
-"mer viktig for vårt formål, å støtte \"åpen kildekode og fri programvare\" "
-"er ikke til å motsette copyright. \"åpen kildekode og fri programvare\" er "
-"ikke programvare i den offentlige sfæren. i stedet, som Microsofts "
-"programvare, opphavsrett eierne av gratis og åpen kildekode programvare "
-"insistere ganske sterkt at vilkårene i deres programvarelisens respekteres "
-"av adoptert av ledig og åpen kilde-programvare. vilkårene i denne lisensen "
-"er ingen tvil om forskjellige fra vilkårene i en proprietær programvare-"
-"lisens. fri programvare lisensiert under general public license (gpl), "
-"krever for eksempel at kildekoden for programvaren gjøres tilgjengelig av "
-"alle som endrer og redistribuerer programvaren. men at kravet er effektivt "
-"bare hvis copyright styrer programvare. Hvis copyright ikke styre "
-"programvare, kan deretter fri programvare ikke pålegge samme type krav på "
-"sin adoptert. det dermed avhenger lov om opphavsrett på samme måte som "
-"microsoft."
-
-#.  f9. 
+"Mer viktig for våre formål, er at å støtte \"åpen kildekode og fri "
+"programvare\" ikke er å motsette seg opphasvrett. \"Åpen kildekode og fri "
+"programvare\" er ikke programvare uten opphavsrettslig vern. Istedet, på "
+"samme måte som programvare fra Microsoft, insisterer opphavsrettsinnehaverne "
+"av fri programvare ganske sterkt at vilkårene i deres programvarelisens blir "
+"respektert av de som tar i bruk fri programvare.  Vilkårene i den lisensen "
+"er uten tvil forskjellig fra vilkårene i en proprietær programvarelisens.  "
+"For eksempel krever fri programvare lisensiert med den generelle offentlige "
+"lisensen (GPL), at kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle "
+"som endrer og redistribuerer programvaren.  Men dette kravet er kun "
+"effektivt hvis opphavsrett råder over programvare.  Hvis opphavsretten ikke "
+"råder over programvare, så kunne ikke fri programvare pålegge slike krav på "
+"de som tar i bruk programvaren.  Den er dermed like avhengig av "
+"opphavsrettsloven som Microsoft."
+
+#.  f9.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" available at <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 msgstr ""
+"Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20074,9 +21426,15 @@ msgid ""
 "getting the United States government to veto the meeting.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, the meeting was canceled."
 msgstr ""
+"Det er dermed forståelig at Microsoft, som utviklere av proprietær "
+"programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forståelig at de "
+"bruker sine lobbyister til å få USAs myndigheter til å gå imot møtet.  Og "
+"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd.  I "
+"følge Jonathan Krim i Washington Post, lyktes Microsofts lobbyister i å få "
+"USAs myndigheter til å legge ned veto mot et slikt møte.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA ble møtet avlyst."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I don't blame Microsoft for doing what it can to advance its own interests, "
 "consistent with the law. And lobbying governments is plainly consistent with "
@@ -20084,13 +21442,13 @@ msgid ""
 "terribly surprising about the most powerful software producer in the United "
 "States having succeeded in its lobbying efforts."
 msgstr ""
-"jeg klandre ikke microsoft for å gjøre det den kan for å fremme sine egne "
-"interesser, i samsvar med loven. og lobbyvirksomhet regjeringer er tydelig i "
-"samsvar med loven. Det var ikke noe overraskende om sin lobbyvirksomhet her, "
-"og ingenting veldig overraskende om den mektigste programvare produsenten i "
-"USA har lyktes i sin lobbyvirksomhet innsats."
+"Jeg klandrer ikke Microsoft for å gjøre det de kan for å fremme sine egne "
+"interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er "
+"åpenbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres "
+"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
+"programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "What was surprising was the United States government's reason for opposing "
 "the meeting. Again, as reported by Krim, Lois Boland, acting director of "
@@ -20100,38 +21458,39 @@ msgid ""
 "meeting which has as its purpose to disclaim or waive such rights seems to "
 "us to be contrary to the goals of WIPO.\""
 msgstr ""
-"Hva var overraskende var USA regjeringens begrunnelse for motstridende "
-"møtet. igjen, som rapportert av krim, lois boland, direktør ved "
-"internasjonale forbindelser for US patent og trademark office, forklarte at "
-"\"åpen kilde-programvare kjører teller til mission av wipo, som er å fremme "
-"intellektuelle-egenskapen rettigheter.\" hun er sitert som sier, \"for å "
-"holde et møte som har som sitt formål å fraskriver seg eller frafalle slike "
-"rettigheter synes å oss å være i strid med målene for wipo.\""
+"Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for å være imot "
+"møtet.  Igjen, siterert av krim, forklarte Lois Boland, direktør for "
+"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at "
+"\"programvare med åpen kildekode går imot til formålet til WIPO, som er å "
+"fremme immatterielle rettigheter.\".  Hun skal i følge sitatet ha sagt, \"Å "
+"holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller frafalle slike "
+"rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til WIPO.\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
-msgstr "disse utsagnene er forbløffende på flere nivåer."
+msgstr "Disse utsagnene er forbløffende på flere nivåer."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "First, they are just flat wrong. As I described, most open source and free "
 "software relies fundamentally upon the intellectual property right called "
-"\"copyright.\" Without it, restrictions imposed by those licenses wouldn't "
+"\"copyright\".  Without it, restrictions imposed by those licenses wouldn't "
 "work. Thus, to say it \"runs counter\" to the mission of promoting "
-"intellectual property rights reveals an extraordinary gap in understanding--"
-"the sort of mistake that is excusable in a first-year law student, but an "
-"embarrassment from a high government official dealing with intellectual "
-"property issues."
-msgstr ""
-"først, de er bare flatt feil. som jeg beskrevet, mest åpen kildekode og fri "
-"programvare avhengig fundamentalt immaterielle rett kalt \"copyright.\" uten "
-"den, restriksjoner pålagt av disse lisensene ikke ville fungere. Derfor, for "
-"å si det \"kjører teller\" til mission for å fremme immaterielle rettigheter "
-"avslører en ekstraordinære gapet i forståelse--slags feil som er "
-"unnskyldelig i jus første året, men en forlegenhet fra en høy "
-"statstjenesteperson håndtere intellektuell eiendom problemer."
+"intellectual property rights reveals an extraordinary gap in "
+"understanding&mdash;the sort of mistake that is excusable in a first-year "
+"law student, but an embarrassment from a high government official dealing "
+"with intellectual property issues."
+msgstr ""
+"For det første er de ganske enkelt enkelt ikke riktige.  Som jeg beskrev, er "
+"det meste av åpen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den "
+"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\".  Uten den vil begresningene "
+"definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det å si at de \"går imot"
+"\" formålet om å fremme immaterielle rettigheter å avsløre en ekstraordinær "
+"mangel på forståelse&mdash;den type feil som er tilgivelig hos en førsteårs "
+"jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenestemann som håndterer "
+"utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to \"promote\" "
@@ -20140,22 +21499,23 @@ msgid ""
 "intellectual property, but also what the best balance of intellectual "
 "property is. As every economist and lawyer knows, the hard question in "
 "intellectual property law is to find that balance. But that there should be "
-"limits is, I had thought, uncontested. One wants to ask Ms.  Boland, are "
+"limits is, I had thought, uncontested. One wants to ask Ms. Boland, are "
 "generic drugs (drugs based on drugs whose patent has expired) contrary to "
 "the WIPO mission? Does the public domain weaken intellectual property? Would "
 "it have been better if the protocols of the Internet had been patented?"
 msgstr ""
-"sekund, som noen gang sa at wipo eksklusive målet var å \"fremme\" "
-"immaterielle maksimalt? som jeg hadde vært scolded på forberedende "
-"konferansen av wsis, wipo er å vurdere hvordan man best kan beskytte "
-"åndsverk, men også hva beste balanse av åndsverk. som alle økonom og advokat "
-"vet, er det vanskelige spørsmålet i lovgivning for immaterielle å finne "
-"denne balansen. men at det bør være grensene er, jeg hadde tenkt, ubestridt. "
-"man ønsker å spørre ms. Boland, er generiske legemidler (legemidler basert "
-"på narkotika med patent har utløpt) i strid med wipo-oppdrag? allemannseie "
-"svekke immaterielle? ville det ha vært bedre hvis protokoller av Internett "
-"hadde vært patenterte?"
+"For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mål var å "
+"\"fremme\" immaterielle maksimalt? som jeg hadde vært scolded på "
+"forberedende konferansen av WSIS, WIPO er å vurdere hvordan man best kan "
+"beskytte åndsverk, men også hva beste balanse av åndsverk. som alle økonom "
+"og advokat vet, er det vanskelige spørsmålet i lovgivning for immaterielle å "
+"finne denne balansen. men at det bør være grensene er, jeg hadde tenkt, "
+"ubestridt. man ønsker å spørre ms. Boland, er generiske legemidler "
+"(legemidler basert på narkotika med patent har utløpt) i strid med wipo-"
+"oppdrag? allemannseie svekke immaterielle? ville det ha vært bedre hvis "
+"protokoller av Internett hadde vært patenterte?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Third, even if one believed that the purpose of WIPO was to maximize "
@@ -20167,7 +21527,7 @@ msgid ""
 "the world, that is not inconsistent with the objectives of the property "
 "system. That is, on the contrary, just what a property system is supposed to "
 "be about: giving individuals the right to decide what to do with their "
-"property."
+"property.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "tredje, selv om en antatt at hensikten med wipo var å maksimere immaterielle "
 "rettigheter, i vår tradisjon, immaterielle rettigheter er holdt av individer "
@@ -20180,7 +21540,8 @@ msgstr ""
 "være om: å gi enkeltpersoner retten til å avgjøre hva å gjøre med deres "
 "eiendom."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 274
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "When Ms. Boland says that there is something wrong with a meeting \"which "
 "has as its purpose to disclaim or waive such rights,\" she's saying that "
@@ -20191,14 +21552,15 @@ msgid ""
 "property rights be maximized, but that they also should be exercised in the "
 "most extreme and restrictive way possible."
 msgstr ""
-"Når MS boland sier at det er noe galt med et møte \"som har som sitt formål "
-"å fraskriver seg eller frafalle slike rettigheter, sier hun sier at wipo har "
-"en interesse i forstyrre valgene av enkeltpersoner som selv immaterielle "
-"rettigheter. at noe wipo's målet bør være å stoppe en person fra \"waiving\" "
-"eller \"fraskrivelser\" en eiendomsrett. at interesse av wipo ikke er bare "
-"at immaterielle rettigheter er maksimert, men at de også kan vere mest "
-"ekstreme og restriktiv mulig."
+"Når Ms. Boland sier at det er noe galt med et møte \"som har som sitt formål "
+"å fraskrive eller frafalle slike rettigheter\", så sier hun at WIPO har en "
+"interesse i å påvirke valgene til enkeltpersoner som eier immaterielle "
+"rettigheter.  At på en eller annen WIPOs oppdrag bør være å stoppe individer "
+"fra å \"frakrive\" eller \"frafalle\" seg sine immaterielle rettigheter.  At "
+"interessen til WIPO ikke bare er  maksimale immaterielle rettigheter, men "
+"også at de skal utøves på den mest ekstreme og restriktive mulig måten."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There is a history of just such a property system that is well known in the "
@@ -20211,9 +21573,9 @@ msgid ""
 "depended upon maximum control and concentration. It fought any freedom that "
 "might interfere with that control."
 msgstr ""
-"Det er en historie om bare slikt egenskapen system som er godt kjent i anglo-"
-"amerikanske tradisjonen. Det kalles \"føydalisme.\" under føydalisme, ikke "
-"bare var egenskapen holdt av et relativt lite antall individer og entiteter. "
+"Det er en historie om bare slikt eierskapssystem som er godt kjent i anglo-"
+"amerikanske tradisjonen. Det kalles \"føydalisme\".  Under føydalisme, ikke "
+"bare var eierskap holdt av et relativt lite antall individer og entiteter. "
 "og ikke bare var de samme rettighetene som kjørte med egenskapen kraftig og "
 "omfattende. men føydale systemet hadde en sterk interesse for å sikre at "
 "eiendom holders i dette systemet ikke svekke føydalisme av frigjørende "
@@ -20221,11 +21583,13 @@ msgstr ""
 "Føydalisme depended upon maksimal kontroll og konsentrasjon. det kjempet "
 "noen friheten som kan forstyrre denne kontrollen."
 
-#.  f10. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210­20."
-msgstr "se drahos med braithwaite, informasjon føydalisme, 210­20."
+msgid ""
+"See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210&ndash;20.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Se Drahos og Braithwaite, Information Feudalism, 210&ndash;20.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20237,38 +21601,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When this battle broke, I blogged it. A spirited debate within the comment "
 "section ensued. Ms. Boland had a number of supporters who tried to show why "
 "her comments made sense. But there was one comment that was particularly "
 "depressing for me. An anonymous poster wrote,"
 msgstr ""
-"Når denne kampen brøt, jeg blogged det. en dristig debatt i kommentar-delen "
-"ensued. MS. boland hadde en rekke tilhengere som prøvde å vise hvorfor "
-"hennes Kommentarer gjort forstand. men det var en kommentar som var spesielt "
-"deprimerende for meg. skrev en anonym plakat,"
+"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
+"kommentarfeltet.  Ms. Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
+"vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var spesielt en "
+"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev,"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 275
+#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it "
 "should be (\"the goal of WIPO, and the goal of any government, should be to "
-"promote the right balance of intellectualproperty rights, not simply to "
+"promote the right balance of intellectual property rights, not simply to "
 "promote intellectual property rights\"), not as it is. If we were talking "
 "about the world as it is, then of course Boland didn't say anything wrong. "
 "But in the world as Lessig would have it, then of course she did. Always pay "
 "attention to the distinction between Lessig's world and ours."
 msgstr ""
-"George, du misforstå lessig: han bare snakker om verden som den skal "
-"(\"Målet med wipo og mål av enhver regjering, bør være å fremme den rette "
-"balansen av intellectualproperty rettigheter, ikke bare for å fremme "
-"immaterielle rettigheter\"), ikke som det er. Hvis vi snakker om i verden "
-"som det er, så si selvfølgelig boland ikke noe galt. men i verden som lessig "
-"ville ha det, så selvfølgelig hun gjorde. alltid ta hensyn til skillet "
-"mellom lessig's verden og vår."
+"George, du misforstår Lessig: Han snakker bare om verden slik den burde være "
+"(\"målet til WIPO, og målet til enhver regjering, bør være å fremme den "
+"riktige balansen for immaterielle rettigheter, ikke bare å fremme "
+"immaterielle rettigheter\"), ikke som den er.  Hvis vi snakket om verden "
+"slik den er, så har naturligvis Boland ikke sagt noe galt.  Men i verden "
+"slik Lessig vil at den skal være, er det åpenbart at hun har sagt noe galt.  "
+"En må alltid være oppmerksom på forskjellen mellom Lessigs og vår verden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I missed the irony the first time I read it. I read it quickly and thought "
 "the poster was supporting the idea that seeking balance was what our "
@@ -20279,15 +21642,16 @@ msgid ""
 "only illusion apparently is about whether our government should speak the "
 "truth or not.)"
 msgstr ""
-"Jeg savnet den ironi først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og "
-"trodde plakaten var støtter ideen om at søker balansen var hva vår regjering "
-"bør gjøre. (selvfølgelig, min kritikk av ms. Boland var ikke om om hun var "
-"søker balansen eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer forrådt en "
-"første året law student-feil. Jeg har noen illusjon om ekstremisme av vår "
-"regjering om republikaner eller demokrat. min eneste illusjon angivelig er "
-"om om vår regjering bør snakke sannheten eller ikke.)"
+"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og "
+"trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre var "
+"å søke balanse. (Min kritikk av Ms Boland, selvfølgelig, var ikke om "
+"hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer "
+"avslørte en feil kun en førsteårs jussstudent burde kunne gjøre. Jeg har "
+"noen illusjon om ekstremismen hos våre myndigheter, uansett om de er "
+"republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon er "
+"hvorvidt våre myndigheter bør snakke sant eller ikke.)"
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Obviously, however, the poster was not supporting that idea.  Instead, the "
 "poster was ridiculing the very idea that in the real world, the \"goal\" of "
@@ -20296,25 +21660,25 @@ msgid ""
 "believed, my own silly utopianism. \"Typical for an academic,\" the poster "
 "might well have continued."
 msgstr ""
-"åpenbart, men plakaten var ikke støtter at ideen. i stedet, plakaten var "
-"latterliggjøre the very ideen om at i den virkelige verden, \"mål\" av en "
-"regjering bør være \"for å fremme den rette balansen\" av åndsverk. Det var "
-"tydeligvis dum til ham. og det åpenbart forrådt, han mente, min egen dum "
-"utopianism. \"typisk for en akademiker,\" plakaten kan godt har fortsatt."
+"Det var dermot åpenbart at den som postet meldingen ikke støttet idéen.  I "
+"stedet latterliggjorde forfatteren selve idéen om at i den virkelig verden "
+"skulle \"målet\" til myndighetene være \"å fremme den riktige balanse\" for "
+"immaterielle rettigheter.  Det var åpenbart tåpelig for ham.  Og det "
+"avslørte åpenbart, trodde han, min egen tåpelige utopisme.  \"Typisk for en "
+"akademiker\", kunne forfatteren like gjerne ha fortsatt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I understand criticism of academic utopianism. I think utopianism is silly, "
 "too, and I'd be the first to poke fun at the absurdly unrealistic ideals of "
 "academics throughout history (and not just in our own country's history)."
 msgstr ""
-"Jeg forstår kritikk av akademisk utopianism. Jeg tror utopianism er dum, "
-"også, og jeg vil være først til å rote det gøy på absurd urealistisk idealer "
-"akademikere gjennom historien (og ikke bare i vårt eget land historie)."
+"Jeg forstår kritikken av akademisk utopisme.  Jeg mener også at utopisme er "
+"tåpelig, og jeg vil være blant de første til å gjøre narr av de aburde "
+"urealisistiske idealer til akademikere gjennom historien (og ikke bare i "
+"vårt eget lands historie)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But when it has become silly to suppose that the role of our government "
 "should be to \"seek balance,\" then count me with the silly, for that means "
@@ -20322,35 +21686,38 @@ msgid ""
 "everyone that the government does not seek balance, that the government is "
 "simply the tool of the most powerful lobbyists, that the idea of holding the "
 "government to a different standard is absurd, that the idea of demanding of "
-"the government that it speak truth and not lies is just naïve, then who have "
-"we, the most powerful democracy in the world, become?"
-msgstr ""
-"men når det har blitt dum å anta at rollen som vår regjering bør være å "
-"\"søke balanse\", deretter teller meg med dum, for det betyr at dette har "
-"blitt ganske alvorlig faktisk. Hvis det skal være klart for alle at "
-"regjeringen ikke søker balanse, at regjeringen er ganske enkelt de mektigste "
-"lobbyister verktøyet, at ideen om å holde regjeringen å en annen standard er "
-"absurd, at ideen om krevende av regjeringen at det taler sannheten og ikke "
-"løgn er bare naiv, og som har vi, det mektigste demokratiet i verden, bli?"
-
-#.  PAGE BREAK 276 
+"the government that it speak truth and not lies is just na&iuml;ve, then who "
+"have we, the most powerful democracy in the world, become?"
+msgstr ""
+"Men når det har blitt dumt å anta at rollen til våre myndigheter bør være å "
+"\"oppnå balanse\", da kan du regne meg blant de dumme, for det betyr at "
+"dette faktisk har blitt ganske seriøst.  Hvis det bør være åpenbart for alle "
+"at myndighetene ikke søker å oppnå balanse, at myndighetene ganske enkelt et "
+"verktøy for de mektigste lobbyistene, at ideen om å forvente bedre av "
+"myndighetene er absurd, at ideen om å kreve at myndighetene snakker sant og "
+"ikke lyver bare er naiv, hva har da vi, det mektigste demokratiet i verden, "
+"blitt?"
+
+#.  PAGE BREAK 276
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It might be crazy to expect a high government official to speak the truth. "
 "It might be crazy to believe that government policy will be something more "
 "than the handmaiden of the most powerful interests.  It might be crazy to "
 "argue that we should preserve a tradition that has been part of our "
-"tradition for most of our history--free culture."
+"tradition for most of our history&mdash;free culture."
 msgstr ""
-"Det kan være gal å forvente en høy regjeringen offisielle å si sannheten. "
-"Det kan være gal å tro at regjeringens politikk blir noe mer enn handmaiden "
-"av de mektigste interessene. Det kan være gal å argumentere at vi skal "
-"bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for de fleste av "
-"vår historie--fri kultur."
+"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndigshetsperson skal si "
+"sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
+"mer enn å tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap å argumentere "
+"for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
+"mesteparten av vår historie&mdash;fri kultur."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Turner, Ted"
+msgstr "Turner, Ted"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon.  There are moments "
 "of hope in this struggle. And moments that surprise. When the FCC was "
@@ -20360,20 +21727,21 @@ msgid ""
 "interests as diverse as the NRA, the ACLU, Moveon.org, William Safire, Ted "
 "Turner, and CodePink Women for Peace organized to oppose this change in FCC "
 "policy. An astonishing 700,000 letters were sent to the FCC, demanding more "
-"hearings and a different result."
-msgstr ""
-"Hvis dette er gal, så la det være mer crazies. snart. Det er øyeblikk av håp "
-"i denne kampen. og øyeblikk som overraske. Når fcc var vurderer avslappende "
-"eierskap regler, som ville dermed ytterligere øke konsentrasjon i media "
-"eierskap, en ekstraordinære bipartisan koalisjon dannet for å bekjempe denne "
-"endringen. for kanskje første gang i historien, interesser så forskjellige "
-"som nra, aclu, moveon.org, william safire, ted turner og codepink kvinner "
-"for fred organisert til å motsette seg denne endringen i fcc-policyen. en "
-"forbløffende 700.000 bokstaver ble sendt til fcc, krever mer hearings og et "
-"annet resultat."
+"hearings and a different result.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"Hvis dette er galskap, så la det være mer gærninger.  Snart. Det finnes "
+"øyeblikk av håp i denne kampen. Og øyeblikk som overrasker. Da FCC vurderte "
+"mindre strenge eierskapregler, som ville ytterligere konsentrere "
+"mediaeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon på tvers av "
+"partiene for å bekjempe endringen. For kanskje første gang i historien "
+"organiserte interesser så forskjellige som NRA, ACLU, moveon.org, William "
+"Safire, Ted Turner og Codepink Women for Piece seg for å protestere på denne "
+"endringen i FCC-reglene.  Så mange som 700 000 brev ble sendt til FCC med "
+"krav om flere høringer og et annet resultat.  <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This activism did not stop the FCC, but soon after, a broad coalition in the "
 "Senate voted to reverse the FCC decision. The hostile hearings leading up to "
@@ -20381,14 +21749,13 @@ msgid ""
 "substantial support for the FCC's decision, and there was broad and "
 "sustained support for fighting further concentration in the media."
 msgstr ""
-"Denne aktivisme stoppe ikke fcc, men snart etter en bred koalisjon i Senatet "
-"stemte for å reversere fcc-beslutning. fiendtlige hearings fører opp til at "
-"stemme avslørte hvor kraftig denne bevegelsen hadde blitt. Det var ingen "
-"betydelig støtte for fcc beslutning, og det var bred og vedvarende støtte "
-"for å bekjempe ytterligere konsentrasjon i media."
+"Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
+"senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet "
+"til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
+"ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
+"vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrasjon i media."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But even this movement misses an important piece of the puzzle.  Largeness "
 "as such is not bad. Freedom is not threatened just because some become very "
@@ -20396,30 +21763,31 @@ msgid ""
 "of Big Macs or Quarter Pounders does not mean that you can't get a good "
 "hamburger from somewhere else."
 msgstr ""
-"men selv denne bevegelsen savner en viktig brikke i puslespillet. largeness "
-"er som sådan ikke ille. frihet er ikke truet bare fordi noen blir veldig "
-"rik, eller fordi det er bare en håndfull store spillere. den dårlige "
-"kvaliteten på big Mac eller kvartal pounders betyr ikke at du ikke kan få en "
-"god hamburger fra et annet sted."
+"Men selv denne bevegelsen går glipp av en viktig brikke i puslespillet.  Å "
+"være stor er ikke ille i seg selv. Frihet er ikke truet bare på grunn av at "
+"noen blir veldig rik, eller på grunn av at det bare er en håndfull store "
+"aktører.  Den dårlige kvaliteten til Big Macs eller Quartar Punders betyr "
+"ikke at du ikke kan få en god hamburger andre steder."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The danger in media concentration comes not from the concentration, but "
 "instead from the feudalism that this concentration, tied to the change in "
 "copyright, produces. It is not just that there are a few powerful companies "
 "that control an ever expanding slice of the media. It is that this "
-"concentration can call upon an equally bloated range of rights--property "
-"rights of a historically extreme form--that makes their bigness bad."
-msgstr ""
-"faren i media konsentrasjon kommer ikke fra konsentrasjonen, men i stedet "
-"fra føydalisme som denne konsentrasjonen knyttet til endring i copyright, "
-"produserer. Det er ikke bare at det er noen kraftige selskaper som styrer en "
-"stadig voksende stykke media. Det er at denne konsentrasjonen kan påkalle en "
-"like oppsvulmet rekke rettigheter--eiendomsrettighetene til en historisk "
-"ekstrem form--som gjør deres bigness dårlig."
+"concentration can call upon an equally bloated range of rights&mdash;"
+"property rights of a historically extreme form&mdash;that makes their "
+"bigness bad."
+msgstr ""
+"Faren med mediakonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men "
+"kommer fra føydalismen som denne konsentrasjonen fører til når den kobles "
+"til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige "
+"selskaper som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne "
+"konsentrasjonen kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter&mdash;"
+"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form&mdash;som gjør størrelsen "
+"ille."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It is therefore significant that so many would rally to demand competition "
 "and increased diversity. Still, if the rally is understood as being about "
@@ -20427,13 +21795,13 @@ msgid ""
 "history of fighting \"big,\" wisely or not. That we could be motivated to "
 "fight \"big\" again is not something new."
 msgstr ""
-"Det er derfor viktig at så mange vil rally til etterspørselen konkurranse og "
-"økt mangfold. Likevel, hvis rally er forstått som om bigness alene, det er "
-"ikke veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang historie med å slåss "
-"\"stort,\" klokt eller ikke. at vi kunne være motivert til å slåss er \"store"
-"\" igjen ikke noe nytt."
+"Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
+"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
+"størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
+"historie med å slåss mot \"stort\", klokt eller ikke. At vi kan være "
+"motivert til å slåss mot \"store\" igjen ikke noe nytt."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "It would be something new, and something very important, if an equal number "
 "could be rallied to fight the increasing extremism built within the idea of "
@@ -20442,23 +21810,26 @@ msgid ""
 "think critically about the scope of anything called \"property\" is not well "
 "exercised within this tradition anymore."
 msgstr ""
-"det ville være noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være "
-"rallied for å bekjempe økende ekstremisme bygget i ideen om \"intellektuelle "
-"eiendom.\" ikke fordi balanse er alien til vår tradisjon; som jeg har "
-"hevdet, er faktisk vår tradisjon i balanse. men fordi muskler til å tenke "
-"kritisk på omfanget av noe kalt \"property\" ikke er frisk trenet i denne "
-"tradisjonen lenger."
+"Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med "
+"på en kampanje for å bekjempe økende ekstremisme bygget inn i idéen om "
+"\"intellektuell eiendom\".  Ikke fordi balanse er fremmed for vår tradisjon. "
+"Jeg agumenterer for at balanse er vår tradisjon.  Men fordi evnen til å "
+"tenke kritisk på omfanget av alt som kalles \"eiendom\" ikke er lenger er "
+"godt trent i denne tradisjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
 "tragedy."
 msgstr ""
-"Hvis vi var achilles, ville dette være våre hæl. Dette ville være stedet for "
-"våre tragedie."
+"Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
+"for våre tragedie."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Dylan, Bob"
+msgstr "Dylan, Bob"
 
-#.  f11. 
+#.  f11.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "John Borland, \"RIAA Sues 261 File Swappers,\" CNET News.com, September "
@@ -20474,22 +21845,28 @@ msgid ""
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #67</ulink>."
 msgstr ""
 
-#.  f12. 
+#.  f12.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, 17 "
 "September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #68</ulink>."
 msgstr ""
+"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, "
+"17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #68</ulink>."
 
-#.  f13. 
-#.  PAGE BREAK 334 
+#.  f13.
+#.  PAGE BREAK 334
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Kenji Hall, Associated Press, \"Japanese Book May Be Inspiration for Dylan "
 "Songs,\" Kansascity.com, 9 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
 msgstr ""
+"Kenji Hall, Associated Press, \"Japanese Book May Be Inspiration for Dylan "
+"Songs,\" Kansascity.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20498,33 +21875,62 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Eminem has just been sued for \"sampling\" someone "
 "else's music.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> The story about Bob "
 "Dylan \"stealing\" from a Japanese author has just finished making the "
-"rounds.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> An insider from Hollywood--"
-"who insists he must remain anonymous--reports \"an amazing conversation with "
-"these studio guys. They've got extraordinary [old] content that they'd love "
-"to use but can't because they can't begin to clear the rights. They've got "
-"scores of kids who could do amazing things with the content, but it would "
-"take scores of lawyers to clean it first.\" Congressmen are talking about "
-"deputizing computer viruses to bring down computers thought to violate the "
-"law. Universities are threatening expulsion for kids who use a computer to "
-"share content."
-msgstr ""
-
-#.  f14. 
+"rounds.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> An insider from "
+"Hollywood&mdash;who insists he must remain anonymous&mdash;reports \"an "
+"amazing conversation with these studio guys. They've got extraordinary [old] "
+"content that they'd love to use but can't because they can't begin to clear "
+"the rights. They've got scores of kids who could do amazing things with the "
+"content, but it would take scores of lawyers to clean it first.\" "
+"Congressmen are talking about deputizing computer viruses to bring down "
+"computers thought to violate the law. Universities are threatening expulsion "
+"for kids who use a computer to share content."
+msgstr ""
+"Mens jeg skriver disse avsluttende ordene, er nyhetene fylt med historier om "
+"at RIAA saksøker nesten tre hundre individer.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>  Eminem har nettopp blitt saksøkt for å ha \"samplet\" noen "
+"andres musikk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Historien om "
+"hvordan Bob Dylan har \"stjålet\" fra en japansk forfatter har nettopp gått "
+"verden over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>  En på innsiden i "
+"Hollywood&mdash;som insisterer på at han må forbli anonym&mdash;rapporterer "
+"\"en utrolig samtale med disse studiofolkene.  De har fantastisk [gammelt] "
+"innhold som de ville elske å bruke, men det kan de ikke på grunn av at de "
+"først må klarere rettighetene.  De har hauger med ungdommer som kunne gjøre "
+"fantastiske ting med innholdet, men det vil først kreve hauger med advokater "
+"for å klarere det først\".  Kongressrepresentanter snakker om å gi datavirus "
+"politimyndighet for å ta ned datamaskiner som antas å bryte loven.  "
+"Universiteter truer med å utvise ungdommer som bruker en datamaskin for å "
+"dele innhold."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Gil, Gilberto"
+msgstr "Gil, Gilberto"
+
+#.  f14.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,\" BBC press release, 24 "
 "August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#70</ulink>."
 msgstr ""
+"\"BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,\" pressemelding fra BBC, "
+"24. august 2003, tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #70</ulink>."
 
-#.  f15. 
+#.  f15.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6 August 2003, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</ulink>."
 msgstr ""
+"\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6. august 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</"
+"ulink>."
 
-#.  PAGE BREAK 278 
+#.  PAGE BREAK 278
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it "
@@ -20540,33 +21946,42 @@ msgid ""
 "technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, "
 "it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys."
 msgstr ""
-
-#.  PAGE BREAK 279 
+"I mens på andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil "
+"bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-"
+"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
+"folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å "
+"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten "
+"mer mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
+"å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss "
+"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at "
+"potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og "
+"viktigere, det vil kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere."
+
+#.  PAGE BREAK 279
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this "
 "potential is ever to be realized."
 msgstr ""
-"sunn fornuft må opprør. Det må handle til fri kultur. snart, hvis dette "
-"potensialet er stadig å bli realisert."
+"Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må handle for å frigjøre kulturen. Og "
+"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "AFTERWORD"
-msgstr "etterordet"
+msgstr "Etterord"
 
-#.  PAGE BREAK 280 
+#.  PAGE BREAK 280
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "At least some who have read this far will agree with me that something must "
 "be done to change where we are heading. The balance of this book maps what "
 "might be done."
 msgstr ""
-"minst noen som har lest dette langt vil være enig med meg at noe må gjøres "
-"hvis du vil endre hvor vi er på vei. saldoen på denne boken tilordner hva "
-"kan gjøres."
+"I det minste noen som har lest helt hit vil være enig med meg om at noe må "
+"gjøres for å endre hvilken retning vi holder.  Balansen i denne boken "
+"kartlegger hva som kan gjøres."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20586,13 +22001,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "That means this movement must begin in the streets. It must recruit a "
 "significant number of parents, teachers, librarians, creators, authors, "
-"musicians, filmmakers, scientists--all to tell this story in their own "
+"musicians, filmmakers, scientists&mdash;all to tell this story in their own "
 "words, and to tell their neighbors why this battle is so important."
 msgstr ""
 "Det betyr at denne bevegelsen må begynne i gatene. Det må rekruttere et "
 "betydelig antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skaperne, forfattere, "
-"musikere, filmskapere, forskere--alle for å fortelle historien med egne ord "
-"og å fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er så viktig."
+"musikere, filmskapere, forskere&mdash;alle for å fortelle historien med egne "
+"ord og å fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er så viktig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20610,37 +22025,40 @@ msgstr ""
 "kan gjøre for å sikre bedre en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "US, NOW"
-msgstr "oss nå"
+msgstr "Oss, nå"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
 "Common sense is with the copyright warriors because the debate so far has "
-"been framed at the extremes--as a grand either/or: either property or "
+"been framed at the extremes&mdash;as a grand either/or: either property or "
 "anarchy, either total control or artists won't be paid. If that really is "
 "the choice, then the warriors should win."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The mistake here is the error of the excluded middle. There are extremes in "
 "this debate, but the extremes are not all that there is. There are those who "
-"believe in maximal copyright--\"All Rights Reserved\"-- and those who reject "
-"copyright--\"No Rights Reserved.\" The \"All Rights Reserved\" sorts believe "
-"that you should ask permission before you \"use\" a copyrighted work in any "
-"way. The \"No Rights Reserved\" sorts believe you should be able to do with "
-"content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
+"believe in maximal copyright&mdash;\"All Rights Reserved\"&mdash; and those "
+"who reject copyright&mdash;\"No Rights Reserved.\" The \"All Rights Reserved"
+"\" sorts believe that you should ask permission before you \"use\" a "
+"copyrighted work in any way. The \"No Rights Reserved\" sorts believe you "
+"should be able to do with content as you wish, regardless of whether you "
+"have permission or not."
 msgstr ""
 "feil her er feil om den ekskluderte tredje. Det er ekstreme i denne "
 "debatten, men ekstreme er ikke alt som det er. Det er de som tror på "
-"maksimal copyright--\"all rights reserved\"-- og de som avviser copyright--"
-"\"ingen rettigheter reservert\". \"all rights reserved\" sorterer mener at "
-"du bør spørre tillatelse før du \"Bruk\" en opphavsrettslig beskyttede verk "
-"som på noen måte. \"ingen rettigheter reservert\" sorterer tror du burde "
-"være i stand til å gjøre med innhold som du ønsker, uavhengig av om du har "
-"tillatelse eller ikke."
+"maksimal copyright&mdash;\"all rights reserved\"&mdash; og de som avviser "
+"copyright&mdash;\"ingen rettigheter reservert\". \"all rights reserved\" "
+"sorterer mener at du bør spørre tillatelse før du \"Bruk\" en "
+"opphavsrettslig beskyttede verk som på noen måte. \"ingen rettigheter "
+"reservert\" sorterer tror du burde være i stand til å gjøre med innhold som "
+"du ønsker, uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
+#.  PAGE BREAK 282
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When the Internet was first born, its initial architecture effectively "
@@ -20657,6 +22075,7 @@ msgstr ""
 "Internett var \"ingen rettigheter reservert.\" innhold ble \"tatt\" "
 "uavhengig av rettighetene. alle rettigheter som var effektivt ubeskyttet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) "
@@ -20683,25 +22102,26 @@ msgstr ""
 "Internett i dag vil bli en \"få tillatelse til å klippe og lime\" verden som "
 "er en creator mareritt."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"What's needed is a way to say something in the middle--neither \"all rights "
-"reserved\" nor \"no rights reserved\" but \"some rights reserved\"-- and "
-"thus a way to respect copyrights but enable creators to free content as they "
-"see fit. In other words, we need a way to restore a set of freedoms that we "
-"could just take for granted before."
+"What's needed is a way to say something in the middle&mdash;neither \"all "
+"rights reserved\" nor \"no rights reserved\" but \"some rights reserved"
+"\"&mdash; and thus a way to respect copyrights but enable creators to free "
+"content as they see fit. In other words, we need a way to restore a set of "
+"freedoms that we could just take for granted before."
 msgstr ""
-"Hva trenger er en måte å si noe i midten--verken \"all rights reserved\" "
-"eller \"ingen rettigheter reservert\" men \"noen rettigheter reservert\"- og "
-"dermed en måte å Respekter opphavsrettigheter, men aktivere skaperne til "
+"Hva trenger er en måte å si noe i midten&mdash;verken \"all rights reserved"
+"\" eller \"ingen rettigheter reservert\" men \"noen rettigheter reservert\"- "
+"og dermed en måte å Respekter opphavsrettigheter, men aktivere skaperne til "
 "gratis innhold som de ønsker. med andre ord, trenger vi en måte å "
 "gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
-msgstr "å gjenoppbygge friheter tidligere antatt: eksempler"
+msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If you step back from the battle I've been describing here, you will "
@@ -20721,10 +22141,10 @@ msgstr ""
 "var trygg på."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "What made it assured?"
-msgstr "Hva gjorde det forsikret?"
+msgstr "Hva gjorde at det var sikret?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Well, if we think in terms of the modalities I described in chapter 10, your "
@@ -20754,6 +22174,11 @@ msgstr ""
 "normer (snooping og sladder er bare morsomt), men i stedet av kostnader som "
 "friksjon pålegger på alle som ønsker å spy."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
@@ -20773,6 +22198,7 @@ msgstr ""
 "enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle "
 "\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
@@ -20791,19 +22217,19 @@ msgstr ""
 "sortere hvem gjør hva i elektronisk mellomrom, forsvinner personvern "
 "friksjon i går."
 
-#.  f1. 
+#.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See, for example, Marc Rotenberg, \"Fair Information Practices and the "
 "Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get),\" Stanford Technology Law "
-"Review 1 (2001): par. 6­18, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
-"notes/\">link #72</ulink> (describing examples in which technology defines "
-"privacy policy). See also Jeffrey Rosen, The Naked Crowd: Reclaiming "
-"Security and Freedom in an Anxious Age (New York: Random House, 2004) "
-"(mapping tradeoffs between technology and privacy)."
+"Review 1 (2001): par. 6&ndash;18, available at <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #72</ulink> (describing examples in which "
+"technology defines privacy policy). See also Jeffrey Rosen, The Naked Crowd: "
+"Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age (New York: Random House, "
+"2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 284 
+#.  PAGE BREAK 284
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "It is this reality that explains the push of many to define \"privacy\" on "
@@ -20821,19 +22247,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
 "When computers with software were first made available commercially, the "
-"software--both the source code and the binaries-- was free. You couldn't run "
-"a program written for a Data General machine on an IBM machine, so Data "
-"General and IBM didn't care much about controlling their software."
+"software&mdash;both the source code and the binaries&mdash; was free. You "
+"couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
+"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
 msgstr ""
 "en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-"
 "bevegelsen. Når datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig "
-"kommersielt, var programvaren--både kildekoden og binærfiler--gratis. Du kan "
-"ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-maskinen på en ibm-"
-"maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om hvordan du styrer "
-"deres programvare."
+"kommersielt, var programvaren&mdash;både kildekoden og binærfiler&mdash;"
+"gratis. Du kan ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-"
+"maskinen på en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om "
+"hvordan du styrer deres programvare."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Stallman, Richard"
+msgstr "Stallman, Richard"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That was the world Richard Stallman was born into, and while he was a "
 "researcher at MIT, he grew to love the community that developed when one was "
@@ -20841,11 +22270,11 @@ msgid ""
 "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
 "the freedom to add to or modify other people's work."
 msgstr ""
-"Det var richard stallman ble født inn i verden, og mens han var forsker ved "
-"mit, han vokste til å elske samfunnet som utviklet når en var fri til å "
-"utforske og tinker med programvaren som kjørte på maskiner. å være en smart "
-"sortering selv, og en talentfull programmerer, vokste stallman avhengige av "
-"frihet til å legge til eller endre andre personers arbeid."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker "
+"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
+"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den "
+"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
+"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20888,7 +22317,7 @@ msgstr ""
 "skriverdriveren og kopiere den, og deretter som ville gjøre det enklere for "
 "meg å selge en skriver til markedet enn det var for deg."
 
-#.  PAGE BREAK 285 
+#.  PAGE BREAK 285
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -20961,7 +22390,7 @@ msgstr ""
 "historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige "
 "journaler er produsert."
 
-#.  PAGE BREAK 286 
+#.  PAGE BREAK 286
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21030,8 +22459,8 @@ msgid ""
 "certain treatment could research those risks by reading all available "
 "articles about that treatment. This freedom was therefore a function of the "
 "institution of libraries (norms) and the technology of paper journals "
-"(architecture)--namely, that it was very hard to control access to a paper "
-"journal."
+"(architecture)&mdash;namely, that it was very hard to control access to a "
+"paper journal."
 msgstr ""
 "som mange begynner å legge merke til, er dette stadig virkeligheten med "
 "vitenskapelige journaler. Når disse kladdene ble distribuert i papirskjema, "
@@ -21041,7 +22470,7 @@ msgstr ""
 "bestemt behandling kunne forskning disse risikoene ved å lese alle "
 "tilgjengelige artikler om at behandling. denne friheten ble derfor en "
 "funksjon av institusjonen av biblioteker (normer) og teknologi i papir "
-"journaler (arkitektur)--nemlig at det var svært vanskelig å kontrollere "
+"journaler (arkitektur)&mdash;nemlig at det var svært vanskelig å kontrollere "
 "tilgangen til en papir-journal."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -21059,7 +22488,6 @@ msgstr ""
 "Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
 "markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
 
-#.  PAGE BREAK 287 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21071,7 +22499,8 @@ msgid ""
 "peer review. If accepted, the work is then deposited in a public, electronic "
 "archive and made permanently available for free. PLoS also sells a print "
 "version of its work, but the copyright for the print journal does not "
-"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free."
+"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Denne krympende friheten har ført mange å ta bekreftende trinnene for å "
 "gjenopprette frihet som har gått tapt. public library of science (plos), for "
@@ -21091,20 +22520,19 @@ msgid ""
 "before, but now threatened by changing technology and markets.  There's no "
 "doubt that this alternative competes with the traditional publishers and "
 "their efforts to make money from the exclusive distribution of content. But "
-"competition in our tradition is presumptively a good--especially when it "
-"helps spread knowledge and science."
+"competition in our tradition is presumptively a good&mdash;especially when "
+"it helps spread knowledge and science."
 msgstr ""
 "Dette er ett av mange slike anstrengelser til å gjenopprette en frihet tatt "
 "for gitt før, men nå truet av skiftende teknologi og markeder. Det er ingen "
 "tvil om at denne alternative konkurrerer med tradisjonelle utgivere og deres "
 "innsats for å tjene penger fra den eksklusive distribusjonen av innhold. men "
-"konkurransen i vår tradisjon er presumptively en god--spesielt når det "
+"konkurransen i vår tradisjon er presumptively en god&mdash;spesielt når det "
 "bidrar til å spre kunnskap og vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea"
-msgstr "å gjenoppbygge fri kultur: en idé"
+msgstr "Gjenoppbyggeing av fri kultur: En idé"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21134,35 +22562,38 @@ msgstr ""
 "sitt arbeid. Simple tags, knyttet til lesbar beskrivelser, knyttet til "
 "vanntett lisenser, gjør dette mulig."
 
+#.  PAGE BREAK 288
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Simple--which means without a middleman, or without a lawyer.  By developing "
-"a free set of licenses that people can attach to their content, Creative "
-"Commons aims to mark a range of content that can easily, and reliably, be "
-"built upon. These tags are then linked to machine-readable versions of the "
-"license that enable computers automatically to identify content that can "
-"easily be shared. These three expressions together--a legal license, a human-"
-"readable description, and machine-readable tags--constitute a Creative "
-"Commons license. A Creative Commons license constitutes a grant of freedom "
-"to anyone who accesses the license, and more importantly, an expression of "
-"the ideal that the person associated with the license believes in something "
-"different than the \"All\" or \"No\" extremes. Content is marked with the CC "
-"mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
-"freedoms are given."
+"Simple&mdash;which means without a middleman, or without a lawyer.  By "
+"developing a free set of licenses that people can attach to their content, "
+"Creative Commons aims to mark a range of content that can easily, and "
+"reliably, be built upon. These tags are then linked to machine-readable "
+"versions of the license that enable computers automatically to identify "
+"content that can easily be shared. These three expressions together&mdash;a "
+"legal license, a human-readable description, and machine-readable tags&mdash;"
+"constitute a Creative Commons license. A Creative Commons license "
+"constitutes a grant of freedom to anyone who accesses the license, and more "
+"importantly, an expression of the ideal that the person associated with the "
+"license believes in something different than the \"All\" or \"No\" extremes. "
+"Content is marked with the CC mark, which does not mean that copyright is "
+"waived, but that certain freedoms are given."
 msgstr ""
 "enkel, noe som betyr at uten en mellommann, eller uten en advokat. ved å "
 "utvikle et gratis sett av lisenser som folk kan knytte til deres innhold, "
 "creative commons har som mål å markere et utvalg av innhold som kan enkelt "
 "og pålitelig, være bygget på. disse kodene er deretter koblet til "
 "maskinlesbar versjoner av lisensen som gjør at datamaskiner automatisk å "
-"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen--en "
-"juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder--utgjør en "
-"creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning av "
-"frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et uttrykk "
-"for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror på noe annet enn "
-"\"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-merket, som "
-"ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt."
+"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen&mdash;"
+"en juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder&mdash;utgjør "
+"en creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning "
+"av frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et "
+"uttrykk for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror på noe "
+"annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-"
+"merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These freedoms are beyond the freedoms promised by fair use. Their precise "
@@ -21205,6 +22636,11 @@ msgstr ""
 "enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
 "innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "Garlick, Mia"
+msgstr "Garlick, Mia"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is just one project among many within the Creative Commons.  And of "
@@ -21215,7 +22651,7 @@ msgid ""
 "movement of consumers and producers of content (\"content conducers,\" as "
 "attorney Mia Garlick calls them)  who help build the public domain and, by "
 "their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
-"creativity."
+"creativity.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er bare ett prosjekt blant mange innenfor creative commons. og "
 "selvfølgelig, creative commons er ikke den eneste organisasjonen å forfølge "
@@ -21226,6 +22662,7 @@ msgstr ""
 "kaller dem) hvem hjelpe bygge allemannseie, og ved deres arbeid, demonstrere "
 "viktigheten av public domain til andre kreativitet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim is not to fight the \"All Rights Reserved\" sorts. The aim is to "
@@ -21234,16 +22671,16 @@ msgid ""
 "ago, applied to a technology that only Jefferson could have imagined. The "
 "rules may well have made sense against a background of technologies from "
 "centuries ago, but they do not make sense against the background of digital "
-"technologies. New rules--with different freedoms, expressed in ways so that "
-"humans without lawyers can use them--are needed. Creative Commons gives "
-"people a way effectively to begin to build those rules."
+"technologies. New rules&mdash;with different freedoms, expressed in ways so "
+"that humans without lawyers can use them&mdash;are needed. Creative Commons "
+"gives people a way effectively to begin to build those rules."
 msgstr ""
 "Målet er ikke å kjempe \"med enerett\"-sorteringer. Målet er å utfylle dem. "
 "problemene som loven oppretter for oss som en kultur er produsert av galskap "
 "og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet århundrer siden, brukt til en "
 "teknologi som bare jefferson kunne ha forestilt meg. reglene kan godt ha "
 "gjort følelse mot et bakteppe av teknologi fra århundrer siden, men de gjør "
-"ikke fornuftig på bakgrunn av digitale teknologier. nye regler--med "
+"ikke fornuftig på bakgrunn av digitale teknologier. nye regler&mdash;med "
 "forskjellige friheter, uttrykt i måter slik at mennesker uten advokater kan "
 "bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en måte for effektivt å "
 "begynne å bygge disse reglene."
@@ -21267,14 +22704,14 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
-"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy "
-"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2)  those who may "
-"never hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the "
-"Internet. Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. "
-"Call them bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and "
-"then decide to buy it. Call them (2)-goods.  If there are more (2)-goods "
-"than bad-(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will "
-"probably increase sales of Cory's book."
+"like this: There are two groups of people out there: (1)  those who will buy "
+"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may never "
+"hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the Internet. "
+"Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. Call them "
+"bad-(1)s. Some part of (2)  will download Cory's book, like it, and then "
+"decide to buy it. Call them (2)-goods.  If there are more (2)-goods than bad-"
+"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
+"increase sales of Cory's book."
 msgstr ""
 "Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at "
 "hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der "
@@ -21297,7 +22734,7 @@ msgstr ""
 "første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
 "første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
 
-#.  PAGE BREAK 290 
+#.  PAGE BREAK 290
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21309,7 +22746,7 @@ msgid ""
 "for the book. As predicted, as the number of downloads increased, the used "
 "book price for his book increased, as well."
 msgstr ""
-"ideen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av "
+"idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av "
 "opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri "
 "programvare-bevegelsen med tittelen gratis for alle, en elektronisk versjon "
 "av sin bok gratis on-line under en creative commons-lisens etter at boken "
@@ -21317,7 +22754,7 @@ msgstr ""
 "som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
 "også."
 
-#.  f2. 
+#.  f2.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real Culture Wars "
@@ -21335,7 +22772,7 @@ msgid ""
 "The sampling license says that others are free, for commercial or "
 "noncommercial purposes, to sample content from the licensed work; they are "
 "just not free to make full copies of the licensed work available to others. "
-"This is consistent with their own art--they, too, sample from others. "
+"This is consistent with their own art&mdash;they, too, sample from others. "
 "Because the legal costs of sampling are so high (Walter Leaphart, manager of "
 "the rap group Public Enemy, which was born sampling the music of others, has "
 "stated that he does not \"allow\" Public Enemy to sample anymore, because "
@@ -21344,6 +22781,7 @@ msgid ""
 "upon, so that their form of creativity might grow."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
@@ -21366,7 +22804,7 @@ msgstr ""
 "dette begrepet \"noen rettigheter reservert\", og gir mange sjansen til å si "
 "det til andre."
 
-#.  PAGE BREAK 291 
+#.  PAGE BREAK 291
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21417,9 +22855,8 @@ msgstr ""
 "at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet å spre lettere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "THEM, SOON"
-msgstr "dem snart"
+msgstr "Dem, snart"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21432,7 +22869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi vil ikke gjenvinne en fri kultur av handling alene. det vil også ta "
 "viktige reformer av lover. Vi har en lang vei å gå før politikerne vil lytte "
-"til disse ideene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
+"til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
 "har tid til å bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -21449,9 +22886,8 @@ msgstr ""
 "til vår side."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "1. More Formalities"
-msgstr "1. mer formaliteter"
+msgstr "1. Flere formaliteter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21466,7 +22902,7 @@ msgstr ""
 "en bil, kan du få en regning for salg og registrere bilen. Hvis du kjøper en "
 "flybillett, har navnet ditt på den."
 
-#.  PAGE BREAK 293 
+#.  PAGE BREAK 293
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21476,6 +22912,7 @@ msgstr ""
 "disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle må "
 "bære hvis vi ønsker vår eiendom skal beskyttes."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In contrast, under current copyright law, you automatically get a copyright, "
@@ -21515,23 +22952,23 @@ msgid ""
 "Rather, the world without formalities is the world that burdens creativity. "
 "Today, there is no simple way to know who owns what, or with whom one must "
 "deal in order to use or build upon the creative work of others. There are no "
-"records, there is no system to trace-- there is no simple way to know how to "
-"get permission. Yet given the massive increase in the scope of copyright's "
-"rule, getting permission is a necessary step for any work that builds upon "
-"our past. And thus, the lack of formalities forces many into silence where "
-"they otherwise could speak."
+"records, there is no system to trace&mdash; there is no simple way to know "
+"how to get permission. Yet given the massive increase in the scope of "
+"copyright's rule, getting permission is a necessary step for any work that "
+"builds upon our past. And thus, the lack of formalities forces many into "
+"silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
 "men Internett endrer alt dette. formaliteter trenger i dag ikke være en "
 "byrde. verden uten formaliteter er heller verden som byrder kreativitet. i "
 "dag, det er ingen enkel måte å vite hvem som eier hva eller hvem må en "
 "avtale for å kunne bruke eller bygge på kreative arbeidet til andre. Det "
-"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor--det er ingen enkel måte "
-"å vite hvordan du får tillatelse. men gitt den massive økningen i omfanget "
-"av copyright's regelen, få tillatelse er et nødvendig skritt for alt arbeid "
-"som bygger på vår fortid. og dermed mangel på formaliteter styrker mange i "
-"stillhet der de ellers kunne snakke."
+"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor&mdash;det er ingen enkel "
+"måte å vite hvordan du får tillatelse. men gitt den massive økningen i "
+"omfanget av copyright's regelen, få tillatelse er et nødvendig skritt for "
+"alt arbeid som bygger på vår fortid. og dermed mangel på formaliteter "
+"styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke."
 
-#.  f1. 
+#.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21540,15 +22977,16 @@ msgid ""
 "by other countries as well."
 msgstr ""
 "forslaget jeg er fremme her ville gjelde american Works bare. Selvfølgelig, "
-"jeg tror det vil være fordelaktig for samme ideen om å bli vedtatt av andre "
+"jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om å bli vedtatt av andre "
 "land også."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "The law should therefore change this requirement<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>--but it should not change it by going back to the old, broken "
-"system. We should require formalities, but we should establish a system that "
-"will create the incentives to minimize the burden of these formalities."
+"\" id=\"0\"/>&mdash;but it should not change it by going back to the old, "
+"broken system. We should require formalities, but we should establish a "
+"system that will create the incentives to minimize the burden of these "
+"formalities."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -21568,9 +23006,8 @@ msgstr ""
 "prosessen, unntatt for formålet å godkjenne standarder utviklet av andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
-msgstr "registrering og fornyelse"
+msgstr "Registrering og fornying"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21583,8 +23020,8 @@ msgid ""
 "the Copyright Office is not a main target of government policymaking, the "
 "office has historically been terribly underfunded. Thus, when people who "
 "know something about the process hear this idea about formalities, their "
-"first reaction is panic--nothing could be worse than forcing people to deal "
-"with the mess that is the Copyright Office."
+"first reaction is panic&mdash;nothing could be worse than forcing people to "
+"deal with the mess that is the Copyright Office."
 msgstr ""
 "under det gamle systemet hadde en opphavsrettighetene til filen en "
 "registrering med opphavsrett office registrere eller fornye opphavsretten. "
@@ -21593,9 +23030,9 @@ msgstr ""
 "minimere byrden av registrering; det hadde også få insentiver til å minimere "
 "gebyret. og så opphavsrett kontoret ikke er hovedmålet for regjeringen "
 "policymaking, kontoret har historisk sett vært veldig underfunded. Således, "
-"når folk som vet noe om prosessen hører denne ideen om formaliteter, deres "
-"første reaksjon er panikk--ingenting kunne være verre enn tvinge folk til å "
-"håndtere rotet som er copyright kontoret."
+"når folk som vet noe om prosessen hører denne idéen om formaliteter, deres "
+"første reaksjon er panikk&mdash;ingenting kunne være verre enn tvinge folk "
+"til å håndtere rotet som er copyright kontoret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21636,7 +23073,7 @@ msgstr ""
 "enda viktigere, det stasjoner brukervennligheten som registrering oppstår "
 "opp."
 
-#.  PAGE BREAK 295 
+#.  PAGE BREAK 295
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21647,8 +23084,8 @@ msgid ""
 "registrars that meet its standards. Those registrars would then compete with "
 "one another to deliver the cheapest and simplest systems for registering and "
 "renewing copyrights. That competition would substantially lower the burden "
-"of this formality--while producing a database of registrations that would "
-"facilitate the licensing of content."
+"of this formality&mdash;while producing a database of registrations that "
+"would facilitate the licensing of content."
 msgstr ""
 "vi alle bør vedtas en lignende modell for registrering og fornying av "
 "opphavsretten. opphavsrett kontoret kan også tjene som sentrale registret, "
@@ -21657,32 +23094,31 @@ msgstr ""
 "registrarer som oppfyller sine standarder. disse registrarer vil så "
 "konkurrere med hverandre for å levere de billigste og enkleste systemene for "
 "registrering og fornying av opphavsrett. at konkurransen ville vesentlig "
-"lavere byrden av denne formalitet--mens en database med registreringer som "
-"ville forenkler lisensiering av innhold."
+"lavere byrden av denne formalitet&mdash;mens en database med registreringer "
+"som ville forenkler lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "MARKING"
-msgstr "merking"
+msgstr "Merking"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
 "work meant that the copyright was forfeited. That was a harsh punishment for "
-"failing to comply with a regulatory rule--akin to imposing the death penalty "
-"for a parking ticket in the world of creative rights.  Here again, there is "
-"no reason that a marking requirement needs to be enforced in this way. And "
-"more importantly, there is no reason a marking requirement needs to be "
-"enforced uniformly across all media."
+"failing to comply with a regulatory rule&mdash;akin to imposing the death "
+"penalty for a parking ticket in the world of creative rights.  Here again, "
+"there is no reason that a marking requirement needs to be enforced in this "
+"way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
+"be enforced uniformly across all media."
 msgstr ""
 "Det pleide å være at å inkludere en opphavsrett på en skapende arbeid "
 "betydde at opphavsretten ble forkastet. Det var en streng straff for ikke å "
-"overholde en regulatoriske regel--sammenlignes med imponerende dødsstraff "
-"for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her igjen, er "
-"det ingen grunn som et merking krav må håndheves på denne måten. og enda "
-"viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på tvers av "
-"alle medier."
+"overholde en regulatoriske regel&mdash;sammenlignes med imponerende "
+"dødsstraff for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her "
+"igjen, er det ingen grunn som et merking krav må håndheves på denne måten. "
+"og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på "
+"tvers av alle medier."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21705,8 +23141,8 @@ msgid ""
 "marking requirement could solve these problems by recognizing the "
 "differences in media, and by allowing the system of marking to evolve as "
 "technologies enable it to. The system could enable a special signal from the "
-"failure to mark--not the loss of the copyright, but the loss of the right to "
-"punish someone for failing to get permission first."
+"failure to mark&mdash;not the loss of the copyright, but the loss of the "
+"right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
 "ett av problemene opphavsretten til systemet konfrontert tidlig var at ulike "
 "opphavsrettslig beskyttet verk måtte være annerledes merket. Det var ikke "
@@ -21714,10 +23150,10 @@ msgstr ""
 "eller en film. en nye merking kravet kunne løse disse problemene ved å "
 "gjenkjenne forskjellene i media, og tillater systemet av merking å utvikle "
 "seg som teknologier gir det til. systemet kan gjøre det mulig for en "
-"spesiell signalet fra å merke--ikke tap av opphavsretten, men tap av retten "
-"til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
+"spesiell signalet fra å merke&mdash;ikke tap av opphavsretten, men tap av "
+"retten til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
 
-#.  f2. 
+#.  f2.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21729,7 +23165,7 @@ msgstr ""
 "her. etter mitt syn er oppretter loven av derivater et mer komplisert system "
 "enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes."
 
-#.  PAGE BREAK 296 
+#.  PAGE BREAK 296
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
 msgid ""
 "Let's start with the last point. If a copyright owner allows his work to be "
@@ -21826,9 +23262,8 @@ msgstr ""
 "påstanden på riktig tidspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "2. Shorter Terms"
-msgstr "2. kortere vilkår"
+msgstr "2. Kortere vernetid"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21841,12 +23276,15 @@ msgstr ""
 "corporate forfattere og livet forfatter pluss sytti år for naturlig "
 "forfattere."
 
-#.  f3. 
+#.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"A Radical Rethink,\" Economist, 366:8308 (25 January 2003): 15, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #74</ulink>."
 msgstr ""
+"\"A Radical Rethink,\" Economist, 366:8308 (25. januar 2003): 15, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #74</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -21869,7 +23307,7 @@ msgstr ""
 "sikt. men om fjorten år eller sytti-fem, finnes det fire prinsipper som er "
 "viktig å huske på om opphavsrett terms."
 
-#.  (1) 
+#.  (1)
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21887,8 +23325,8 @@ msgstr ""
 "(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
 "med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
 
-#.  (2) 
-#.  PAGE BREAK 298 
+#.  (2)
+#.  PAGE BREAK 298
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Keep it simple: The line between the public domain and protected content "
@@ -21900,14 +23338,25 @@ msgid ""
 "clear and active \"lawyer-free zone\" makes the complexities of \"fair use\" "
 "and \"idea/expression\" less necessary to navigate."
 msgstr ""
+"Gjør det enkelt: Skillelinjen mellom verker uten opphavsrettslig vern og "
+"innhold som er beskyttet må forbli klart.  Advokater liker uklarheten som "
+"\"rimelig bruk\" og forskjellen mellom \"idéer\" og \"uttrykk\" har.  Denne "
+"type lovverk gir dem en masse arbeid.  Men de som skrev grunnloven hadde en "
+"enklere idé: vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at "
+"det er lite behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden "
+"holdes kort.  En klar og aktiv \"advokat-fri sone\" gjør komplesiteten av "
+"\"rimelig bruk\" og \"idé/uttrykk\" mindre nødvendig å håndtere."
 
-#.  f4. 
+#.  f4.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/"
 "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), available at <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>."
 msgstr ""
+"Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/"
+"or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -21921,7 +23370,7 @@ msgid ""
 "minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
 
-#.  (4) 
+#.  (4)
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -21951,32 +23400,30 @@ msgstr ""
 "er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These changes together should produce an average copyright term that is much "
 "shorter than the current term. Until 1976, the average term was just 32.2 "
 "years. We should be aiming for the same."
 msgstr ""
-"disse endringene skal sammen produsere en gjennomsnittlig opphavsrett begrep "
-"som er mye kortere enn gjeldende begrepet. frem til 1976 var gjennomsnittlig "
-"begrepet bare 32.2 år. Vi bør være sikter for samme."
+"Disse endringene vil sammen gi en gjennomsnittlig opphavsrettslig vernetid "
+"som er mye kortere enn den gjeldende vernetiden.  Frem til 1976 var "
+"gjennomsnittelig vernetid kun 32.2 år.  Vårt mål bør være det samme."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "No doubt the extremists will call these ideas \"radical.\" (After all, I "
 "call them \"extremists.\") But again, the term I recommended was longer than "
 "the term under Richard Nixon. How \"radical\" can it be to ask for a more "
 "generous copyright law than Richard Nixon presided over?"
 msgstr ""
-"uten tvil vil ekstremistene kalle disse ideene \"radikale\". (tross alt, jeg "
-"kaller dem \"ekstremister.\") men igjen, jeg anbefalt begrepet var lengre "
-"enn begrepet under richard nixon. hvordan \"radikale\" kan det være for å be "
-"om en mer sjenerøs opphavsrettighet enn richard nixon presided over?"
+"Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene \"radikale\". (Tross alt, så "
+"kaller jeg dem \"ekstremister\".) Men igjen, vernetiden jeg anbefalte var "
+"lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor \"radikalt\" kan det være å "
+"be om en mer sjenerøs opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "3. Free Use Vs. Fair Use"
-msgstr "3. gratis bruk vs. fair use"
+msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21995,6 +23442,7 @@ msgstr ""
 "gjorde ingen sans lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den "
 "nye teknologien."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Our Constitution gives Congress the power to give authors \"exclusive right"
@@ -22011,15 +23459,14 @@ msgstr ""
 "skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
 "til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
 
-#.  f5. 
+#.  f5.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Benjamin Kaplan, An Unhurried View of Copyright (New York: Columbia "
 "University Press, 1967), 32."
 msgstr ""
-"Benjamin kaplan, en makelige visning av opphavsrett (new york: columbia "
-"university press, 1967), 32."
+"Benjamin Kaplan, An Unhurried View of Copyright (New York: Columbia "
+"University Press, 1967), 32."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -22031,7 +23478,7 @@ msgid ""
 "Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
 
-#.  f6. 
+#.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Ibid., 56."
@@ -22060,7 +23507,6 @@ msgstr ""
 "de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
 "igjen."
 
-#.  PAGE BREAK 300 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -22070,7 +23516,7 @@ msgid ""
 "assume it does); but it does not make sense for that right to run for the "
 "same term as the underlying copyright. The derivative right could be "
 "important in inducing creativity; it is not important long after the "
-"creative work is done."
+"creative work is done.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for "
 "en mye kortere sikt. Det er fornuftig å beskytte john grisham's rett til å "
@@ -22080,6 +23526,7 @@ msgstr ""
 "inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
 "gjort."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Scope: Likewise should the scope of derivative rights be narrowed.  Again, "
@@ -22109,25 +23556,29 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
 "Eastwood CD. While it makes sense to require negotiation for foreseeable "
-"derivative rights--turning a book into a movie, or a poem into a musical "
-"score--it doesn't make sense to require negotiation for the unforeseeable. "
-"Here, a statutory right would make much more sense."
+"derivative rights&mdash;turning a book into a movie, or a poem into a "
+"musical score&mdash;it doesn't make sense to require negotiation for the "
+"unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
 msgstr ""
 "Dette var poenget som alben gjort når beskriver inngåelse av clint eastwood-"
 "cd. mens det er fornuftig å kreve forhandling for overskuelig avledede "
-"rettigheter--snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk poengsum--det "
-"ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. her, ville en "
-"lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+"rettigheter&mdash;snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk "
+"poengsum&mdash;det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
+"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Goldstein, Paul"
+msgstr "Goldstein, Paul"
 
-#.  f7. 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Paul Goldstein, Copyright's Highway: From Gutenberg to the Celestial Jukebox "
-"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187­216."
+"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187&ndash;216.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Paul goldstein, copyright's highway: fra gutenberg til den himmelske "
-"jukeboksen (stanford: stanford university press, 2003), 187­216."
+"Paul Goldstein, Copyright's Highway: From Gutenberg to the Celestial Jukebox "
+"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187&ndash;216.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -22153,7 +23604,7 @@ msgstr ""
 "arkitekturer av inntekt, kombinert med en sterk copyright svekke prosessen "
 "med innovasjon."
 
-#.  PAGE BREAK 301 
+#.  PAGE BREAK 301
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -22170,39 +23621,40 @@ msgstr ""
 "gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "4. Liberate the Music--Again"
-msgstr "4. frigjøre musikk--på nytt"
+msgid "4. Liberate the Music&mdash;Again"
+msgstr "4. Frigjør musikken&mdash;igjen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The battle that got this whole war going was about music, so it wouldn't be "
 "fair to end this book without addressing the issue that is, to most people, "
-"most pressing--music. There is no other policy issue that better teaches the "
-"lessons of this book than the battles around the sharing of music."
+"most pressing&mdash;music. There is no other policy issue that better "
+"teaches the lessons of this book than the battles around the sharing of "
+"music."
 msgstr ""
 "Slaget som fikk dette hele krigen går var om musikk, så det ikke ville være "
 "rettferdig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er, for "
-"fleste, de fleste presserende--musikk. Det er ingen andre spørsmål som bedre "
-"lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk."
+"fleste, de fleste presserende&mdash;musikk. Det er ingen andre spørsmål som "
+"bedre lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
 "growth. It drove demand for access to the Internet more powerfully than any "
-"other single application. It was the Internet's killer app--possibly in two "
-"senses of that word. It no doubt was the application that drove demand for "
-"bandwidth. It may well be the application that drives demand for regulations "
-"that in the end kill innovation on the network."
+"other single application. It was the Internet's killer app&mdash;possibly in "
+"two senses of that word. It no doubt was the application that drove demand "
+"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
+"regulations that in the end kill innovation on the network."
 msgstr ""
 "Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den "
 "kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt "
-"program. Det var Internetts killer app--muligens i to sanser i beskrivelsen "
-"av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte etterspørselen etter "
-"båndbredde. Det kan godt være programmet som driver etterspørselen etter "
-"forskrifter som til slutt drepe innovasjon på nettverket."
+"program. Det var Internetts killer app&mdash;muligens i to sanser i "
+"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte "
+"etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt være programmet som driver "
+"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
+"nettverket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22232,49 +23684,46 @@ msgstr ""
 "alle fildeling nettverk gjør. som jeg beskrevet i kapittel 5, aktivere de "
 "fire forskjellige typer deling:"
 
-#.  A. 
+#.  A.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
 "CDs."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker deling nettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
 
-#.  B. 
+#.  B.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
 "purchasing CDs."
 msgstr ""
-"Det er også noen som bruker deling nettverk for å prøve, på vei til å kjøpe "
-"CDer."
+"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, på vei mot å "
+"kjøpe CDer."
 
-#.  PAGE BREAK 302 
-#.  C. 
+#.  PAGE BREAK 302
+#.  C.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are many who are using file-sharing networks to get access to content "
 "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been "
 "too cumbersome to buy off the Net."
 msgstr ""
-"Det er mange som bruker fildelingsprogrammer nettverk til å få tilgang til "
-"innhold som selges ikke lenger, men er fortsatt under opphavsrett eller som "
-"ville ha vært altfor tunge å kjøpe fra nettet."
+"Det er mange som bruker fildelingsnettverk til å få tilgang til innhold som "
+"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville "
+"ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
 
-#.  D. 
+#.  D.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are many who are using file-sharing networks to get access to content "
 "that is not copyrighted or to get access that the copyright owner plainly "
 "endorses."
 msgstr ""
-"Det er mange som bruker fildelingsprogrammer nettverk å få tilgang til "
-"innhold som ikke er beskyttet av opphavsretten, eller å få tilgang som "
-"eieren av opphavsretten tydelig godkjenner."
+"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for å få tilgang til innhold som "
+"ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller for å få tilgang som "
+"opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22305,13 +23754,12 @@ msgstr ""
 "b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Nonetheless, there is a crucial fact about the current technological context "
 "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond."
 msgstr ""
-"Likevel, det er en avgjørende faktor om gjeldende teknologiske kontekst som "
-"vi må huske på at vi skal forstå hvordan loven skal reagere."
+"Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske "
+"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22319,24 +23767,25 @@ msgid ""
 "Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
 "today because it is the easiest way to gain access to a broad range of "
 "content.  It won't be the easiest way to get access to a broad range of "
-"content in ten years. Today, access to the Internet is cumbersome and slow--"
-"we in the United States are lucky to have broadband service at 1.5 MBs, and "
-"very rarely do we get service at that speed both up and down. Although "
-"wireless access is growing, most of us still get access across wires. Most "
-"only gain access through a machine with a keyboard. The idea of the always "
-"on, always connected Internet is mainly just an idea."
+"content in ten years. Today, access to the Internet is cumbersome and "
+"slow&mdash;we in the United States are lucky to have broadband service at "
+"1.5 MBs, and very rarely do we get service at that speed both up and down. "
+"Although wireless access is growing, most of us still get access across "
+"wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
+"the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
 msgstr ""
 "i dag, er fildeling addictive. i ti år, vil ikke det være. Det er addictive "
 "i dag fordi det er den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
 "innhold. det vil ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt "
-"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og sakte--"
-"vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært sjelden får vi "
-"service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om trådløs tilgang "
-"er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av ledninger. de "
-"fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. ideen om den "
-"alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en idé."
+"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og "
+"sakte&mdash;vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært "
+"sjelden får vi service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om "
+"trådløs tilgang er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av "
+"ledninger. de fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. "
+"idéen om den alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en "
+"idé."
 
-#.  PAGE BREAK 303 
+#.  PAGE BREAK 303
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -22347,10 +23796,10 @@ msgid ""
 "should the law regulate sharing in this world? The question should be, what "
 "law will we require when the network becomes the network it is clearly "
 "becoming? That network is one in which every machine with electricity is "
-"essentially on the Net; where everywhere you are--except maybe the desert or "
-"the Rockies--you can instantaneously be connected to the Internet. Imagine "
-"the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, where with the "
-"flip of a device, you are connected."
+"essentially on the Net; where everywhere you are&mdash;except maybe the "
+"desert or the Rockies&mdash;you can instantaneously be connected to the "
+"Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
+"where with the flip of a device, you are connected."
 msgstr ""
 "men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
 "Internett i dag er en teknologi i overgangen. beslutningstakere må ikke "
@@ -22359,23 +23808,27 @@ msgstr ""
 "loven regulere deling i denne verden? spørsmålet bør være, hva loven vil vi "
 "krever når nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en "
 "der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig på nettet; der overalt "
-"du er--unntatt kanskje ørkenen eller rockies--du kan umiddelbart kobles til "
-"Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste mobiltelefonen "
-"tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet Internett."
+"du er&mdash;unntatt kanskje ørkenen eller rockies&mdash;du kan umiddelbart "
+"kobles til Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste "
+"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet "
+"Internett."
 
-#.  f8. 
+#.  f8.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See, for example, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 April "
 "2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #76</"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"For eksempel, se, \"Music Media Watch,\" The J@pan Inc. Newsletter, 3 April "
+"2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#76</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "In that world, it will be extremely easy to connect to services that give "
-"you access to content on the fly--such as Internet radio, content that is "
-"streamed to the user when the user demands. Here, then, is the critical "
+"you access to content on the fly&mdash;such as Internet radio, content that "
+"is streamed to the user when the user demands. Here, then, is the critical "
 "point: When it is extremely easy to connect to services that give access to "
 "content, it will be easier to connect to services that give you access to "
 "content than it will be to download and store content on the many devices "
@@ -22390,50 +23843,56 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#.  PAGE BREAK 304
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This point about the future is meant to suggest a perspective on the "
-"present: It is emphatically temporary. The \"problem\" with file sharing--to "
-"the extent there is a real problem--is a problem that will increasingly "
-"disappear as it becomes easier to connect to the Internet.  And thus it is "
-"an extraordinary mistake for policy makers today to be \"solving\" this "
-"problem in light of a technology that will be gone tomorrow.  The question "
-"should not be how to regulate the Internet to eliminate file sharing (the "
-"Net will evolve that problem away). The question instead should be how to "
-"assure that artists get paid, during this transition between twentieth-"
-"century models for doing business and twenty-first-century technologies."
+"present: It is emphatically temporary. The \"problem\" with file "
+"sharing&mdash;to the extent there is a real problem&mdash;is a problem that "
+"will increasingly disappear as it becomes easier to connect to the "
+"Internet.  And thus it is an extraordinary mistake for policy makers today "
+"to be \"solving\" this problem in light of a technology that will be gone "
+"tomorrow.  The question should not be how to regulate the Internet to "
+"eliminate file sharing (the Net will evolve that problem away). The question "
+"instead should be how to assure that artists get paid, during this "
+"transition between twentieth-century models for doing business and twenty-"
+"first-century technologies."
 msgstr ""
 "dette punktet om fremtiden er ment å foreslå et perspektiv på stede: det er "
-"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling--i den grad det er et "
-"reelt problem--er et problem som i økende grad vil forsvinne som det blir "
-"enklere å koble til Internett. og således det er en ekstraordinære feil for "
-"beslutningstakere i dag til å være \"løse\" dette problemet i lys av en "
+"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling&mdash;i den grad det er et "
+"reelt problem&mdash;er et problem som i økende grad vil forsvinne som det "
+"blir enklere å koble til Internett. og således det er en ekstraordinære feil "
+"for beslutningstakere i dag til å være \"løse\" dette problemet i lys av en "
 "teknologi som vil være borte i morgen. spørsmålet bør ikke hvordan å "
 "regulere Internett til å eliminere fildeling (nettet vil utvikle seg det "
 "problemet unna). spørsmålet bør i stedet hvor å forsikre at artister får "
 "betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for å gjøre "
 "forretnings- og tyve-første-tallet teknologier."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The answer begins with recognizing that there are different \"problems\" "
-"here to solve. Let's start with type D content--uncopyrighted content or "
-"copyrighted content that the artist wants shared. The \"problem\" with this "
-"content is to make sure that the technology that would enable this kind of "
-"sharing is not rendered illegal. You can think of it this way: Pay phones "
+"here to solve. Let's start with type D content&mdash;uncopyrighted content "
+"or copyrighted content that the artist wants shared. The \"problem\" with "
+"this content is to make sure that the technology that would enable this kind "
+"of sharing is not rendered illegal. You can think of it this way: Pay phones "
 "are used to deliver ransom demands, no doubt.  But there are many who need "
 "to use pay phones who have nothing to do with ransoms. It would be wrong to "
 "ban pay phones in order to eliminate kidnapping."
 msgstr ""
 "svaret begynner med erkjenner at det er ulike \"problemer\" her å løse. La "
-"oss starte med typen d innhold--uncopyrighted innhold eller opphavsrettslig "
-"beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" med dette "
-"innholdet er å sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig for denne "
-"type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke på det på denne måten: betal "
-"telefoner brukes til å levere løsepenger krav, ingen tvil. men det er mange "
-"som trenger å bruke betale telefoner som har ingenting å gjøre med ransoms. "
-"det ville være feil å utestenge betale telefoner for å eliminere kidnapping."
+"oss starte med typen d innhold&mdash;uncopyrighted innhold eller "
+"opphavsrettslig beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" "
+"med dette innholdet er å sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig "
+"for denne type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke på det på denne "
+"måten: betal telefoner brukes til å levere løsepenger krav, ingen tvil. men "
+"det er mange som trenger å bruke betale telefoner som har ingenting å gjøre "
+"med ransoms. det ville være feil å utestenge betale telefoner for å "
+"eliminere kidnapping."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Type C content raises a different \"problem.\" This is content that was, at "
@@ -22450,6 +23909,7 @@ msgstr ""
 "arbeidet er glemt. Uansett bør sikte på loven å forenkle tilgang til dette "
 "innholdet, ideelt på en måte som returnerer noe til kunstneren."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, "
@@ -22469,6 +23929,7 @@ msgstr ""
 "perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er "
 "mindre enn ideell."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-"
@@ -22487,7 +23948,7 @@ msgstr ""
 "sammenheng der kommersielle publisering er avsluttet, bør handel musikk være "
 "gratis som handel bøker."
 
-#.  PAGE BREAK 305 
+#.  PAGE BREAK 305
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -22504,7 +23965,7 @@ msgstr ""
 "lav lovbestemte sats for kommersielle deling av innhold som ikke ble tilbudt "
 "for salg av en kommersiell utgiver, og hvis den hastigheten ble automatisk "
 "overført til en tillit til fordel for kunstneren, deretter bedrifter kan "
-"utvikle rundt ideen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av "
+"utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av "
 "denne handelen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -22544,13 +24005,13 @@ msgstr ""
 "for å levere og tilgang til innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in "
 "this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense."
 msgstr ""
-"så her er en løsning som vil først virke underlig til begge sider i denne "
-"krigen, men som på refleksjon, jeg foreslå, bør gjøre noe fornuftig."
+"Så her er en løsning som i første omgang kan virke veldig undelig for begge "
+"sider i denne krigen, men som jeg tror vil gi mer mening når en får tenkt "
+"seg om."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22573,9 +24034,8 @@ msgstr ""
 "så har også, teknologien for digitale nettverk skadet interessene til "
 "innhold industrien."
 
-#.  PAGE BREAK 306 
+#.  PAGE BREAK 306
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I love the Internet, and so I don't like likening it to tobacco or "
 "asbestos.  But the analogy is a fair one from the perspective of the law.  "
@@ -22584,13 +24044,16 @@ msgid ""
 "providers on the Internet, we should find a relatively simple way to "
 "compensate those who are harmed."
 msgstr ""
-"Jeg elsker Internett, og så jeg ikke liker likening det til tobakk eller "
-"asbest. men analogien er en rettferdig en fra et perspektiv av loven. og det "
-"antyder en virkelig svar: i stedet for søker å ødelegge Internett eller p2p-"
-"teknologier som er tiden skade innholdsleverandører på Internett, må vi "
-"finne en relativt enkel måte å kompensere de som er skadet."
+"Jeg elsker internett, så jeg liker ikke å sammenligne det med tobakk eller "
+"asbest.  Men analogien er rimelig når en ser det fra lovens perspektiv. Og "
+"det foreslår en rimelig respons: I stedet for å forsøke å ødelegge internett "
+"eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører på internett, så "
+"bør vi finne en relativt enkel måte å kompensere de som blir skadelidende."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Fisher, William"
+msgstr "Fisher, William"
 
-#.  f9. 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "William Fisher, Digital Music: Problems and Possibilities (last revised: 10 "
@@ -22621,7 +24084,8 @@ msgid ""
 "pay artists directly proportionally, though more popular artists would get "
 "more than the less popular. As is typical with Stallman, his proposal "
 "predates the current debate by about a decade. See <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #85</ulink>."
+"culture.cc/notes/\">link #85</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -22667,25 +24131,28 @@ msgstr ""
 "lenger er nødvendig, kan systemet lapse i det gamle systemet å kontrollere "
 "tilgangen."
 
+#.  PAGE BREAK 307
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is "
 "not just to ensure that artists are paid, but also to ensure that the system "
 "supports the widest range of \"semiotic democracy\" possible. But the aims "
 "of semiotic democracy would be satisfied if the other changes I described "
-"were accomplished--in particular, the limits on derivative uses. A system "
-"that simply charges for access would not greatly burden semiotic democracy "
-"if there were few limitations on what one was allowed to do with the content "
-"itself."
+"were accomplished&mdash;in particular, the limits on derivative uses. A "
+"system that simply charges for access would not greatly burden semiotic "
+"democracy if there were few limitations on what one was allowed to do with "
+"the content itself."
 msgstr ""
-"Fisher vil balk på ideen om å la systemet synker. hans mål er ikke bare for "
+"Fisher vil balk på idéen om å la systemet synker. hans mål er ikke bare for "
 "å sikre at kunstnere er betalt, men også å sikre at systemet støtter en "
 "rekke ulike \"semiotic demokrati\" mulig. men målene for semiotic demokrati "
-"ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnådd--spesielt "
+"ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnådd&mdash;spesielt "
 "begrensninger på derivat bruker. et system som belaster bare for tilgang "
 "ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen "
 "begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "No doubt it would be difficult to calculate the proper measure of \"harm\" "
@@ -22714,6 +24181,7 @@ msgstr ""
 "en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
 "musikk på nettet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This competition has already occurred against the background of \"free\" "
@@ -22723,8 +24191,9 @@ msgid ""
 "anything, the competition spurs the competitors to offer new and better "
 "products. This is precisely what the competitive market was to be about. "
 "Thus in Singapore, though piracy is rampant, movie theaters are often "
-"luxurious--with \"first class\" seats, and meals served while you watch a "
-"movie--as they struggle and succeed in finding ways to compete with \"free.\""
+"luxurious&mdash;with \"first class\" seats, and meals served while you watch "
+"a movie&mdash;as they struggle and succeed in finding ways to compete with "
+"\"free.\""
 msgstr ""
 "Denne konkurransen har allerede skjedd på bakgrunn av \"gratis\" musikk fra "
 "p2p-systemer. som selgere av kabel-TV har kjent for tretti år og selgere av "
@@ -22732,59 +24201,54 @@ msgstr ""
 "\"konkurrerer med gratis.\" faktisk, om noe, inspirerer konkurransen "
 "konkurrenter å tilby nye og bedre produkter. Dette er nettopp hva "
 "konkurransedyktige markedet var å være om. dermed i singapore er selv om "
-"piratkopiering er frodig, kinoer ofte luksuriøse--med \"første klasse\" "
-"seter og måltider servert mens du ser en film--er de kampen og lykkes i å "
-"finne måter å konkurrere med \"gratis\"."
+"piratkopiering er frodig, kinoer ofte luksuriøse&mdash;med \"første klasse\" "
+"seter og måltider servert mens du ser en film&mdash;er de kampen og lykkes i "
+"å finne måter å konkurrere med \"gratis\"."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This regime of competition, with a backstop to assure that artists don't "
 "lose, would facilitate a great deal of innovation in the delivery of "
 "content. That competition would continue to shrink type A sharing. It would "
-"inspire an extraordinary range of new innovators--ones who would have a "
+"inspire an extraordinary range of new innovators&mdash;ones who would have a "
 "right to the content, and would no longer fear the uncertain and "
 "barbarically severe punishments of the law."
 msgstr ""
-"Dette regimet av konkurranse, med en backstop å sikre at kunstnere ikke "
-"mister, ville gjøre mye innovasjon innen levering av innhold. at "
-"konkurransen ville fortsette å krympe type en deling. det vil inspirere en "
-"ekstraordinære rekke nye innovators--de som ville ha rett til innholdet, og "
-"ville ikke lenger frykter usikker og barbarically alvorlige straffene av "
-"loven."
+"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme å sikre at kunstnere ikke "
+"taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
+"Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører&mdash;som ville ha retten til a "
+"bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
+"fra loven."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "In summary, then, my proposal is this:"
-msgstr "Oppsummert, så er mitt forslag dette:"
+msgstr "Oppsummert, så er dette mitt forslag:"
 
-#.  PAGE BREAK 308 
+#.  PAGE BREAK 308
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The Internet is in transition. We should not be regulating a technology in "
 "transition. We should instead be regulating to minimize the harm to "
 "interests affected by this technological change, while enabling, and "
 "encouraging, the most efficient technology we can create."
 msgstr ""
-"Internett er i overgang. Vi bør ikke regulerer en teknologi i overgangen. Vi "
-"bør i stedet regulerer for å minimere skade på interesser som er berørt av "
-"denne teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest "
-"effektive teknologien vi kan opprette."
+"Internett er i endring. Vi bør ikke regulere en teknologi i endring. Vi bør "
+"i stedet regulere for å minimere skaden påført interesser som er berørt av "
+"denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest "
+"effektive teknologien vi kan lage."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by"
 msgstr ""
-"Vi kan minimere den skade samtidig maksimere fordelen til innovasjon av"
+"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
 
-#.  1. 
+#.  1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
-msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-d dele;"
+msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling;"
 
-#.  2. 
+#.  2.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -22794,30 +24258,28 @@ msgstr ""
 "tillater ikke-kommersiell type c deling uten erstatningsansvar og "
 "kommersielle type c deling med en lav og fast hastighet ved lov;"
 
-#.  3. 
+#.  3.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the "
 "extent actual harm is demonstrated."
 msgstr ""
-"mens du er i denne overgangen, taxing og kompensere for typen en deling, i "
-"grad er faktiske skade vist."
+"mens denne overgangen pågår, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i "
+"den grad faktiske skade kan påvises."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "But what if \"piracy\" doesn't disappear? What if there is a competitive "
 "market providing content at a low cost, but a significant number of "
 "consumers continue to \"take\" content for nothing? Should the law do "
 "something then?"
 msgstr ""
-"men hva om \"piratkopiering\" ikke forsvinne? Hva hvis det er et "
-"konkurranseutsatt marked å gi innhold på en lav pris, men et betydelig "
-"antall forbrukere fortsette å \"ta\" innhold for ingenting? loven gjør noe "
-"deretter?"
+"Men hva om \"piratvirksomheten\" ikke forsvinner?  Hva om det finnes et "
+"konkurranseutsatt marked som tilbyr innhold til en lav kostnad, men et "
+"signifikant antall av forbrukere fortsetter å \"ta\" innhold uten å betale?  "
+"Burde loven gjøre noe da?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yes, it should. But, again, what it should do depends upon how the facts "
 "develop. These changes may not eliminate type A sharing. But the real issue "
@@ -22831,20 +24293,20 @@ msgid ""
 "assured, then it may well be appropriate to find ways to track down the "
 "petty pirates."
 msgstr ""
-"Ja, det skal. men igjen, hva det gjør avhenger hvordan fakta utvikle. disse "
-"endringene kan ikke eliminere type en deling. men det virkelige problemet er "
-"ikke om det eliminerer deling i abstrakt. det virkelige problemet er sin "
-"effekt på markedet. er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent "
-"sikker og produserer et marked av størrelse x, eller (b) for å ha en "
-"teknologi som er 50 prosent sikker, men gir et marked av fem ganger x? "
-"mindre sikker kan gi mer uautorisert deling, men det er sannsynlig å "
-"produsere også et mye større marked i autoriserte deling. viktigste er å "
-"sikre kunstneres kompensasjon uten å bryte Internett. Når som er trygg, kan "
-"deretter det godt være riktig å finne måter å spore opp smålig pirates."
+"Ja, det bør den.  Men, nok en gang, hva den bør gjøre avhenger hvordan "
+"realitetene utvikler seg. Disse endringene fjerner kanskje ikke all type-A-"
+"deling. Men det virkelige spørmålet er ikke om de eliminerer deling i "
+"abstrakt betydning.  Det virkelige spørsmålet er hvilken effekt det har på "
+"markedet.  Er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent sikker og "
+"gir et marked av størrelse x, eller (b) å ha en teknologi som er 50 prosent "
+"sikker, og som gir et marked som er fem ganger større enn x?  Mindre sikker "
+"kan gi mer uautorisert deling, men det vil sannsynligvis også gi et mye "
+"større marked for autorisert deling. Det viktigste er å sikre kunstneres "
+"kompensasjon uten å ødelegge internettet.  Når det er på plass, kan det "
+"hende det er riktig å finne måter å spore opp de smålige piratene."
 
-#.  PAGE BREAK 309 
+#.  PAGE BREAK 309
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But we're a long way away from whittling the problem down to this subset of "
 "type A sharers. And our focus until we're there should not be on finding "
@@ -22852,32 +24314,29 @@ msgid ""
 "make sure the artists are paid, while protecting the space for innovation "
 "and creativity that the Internet is."
 msgstr ""
-"men vi er langt unna whittling problemet ned til dette delsettet av typen en "
-"sharers. og vårt fokus før vi er det bør ikke være på å finne måter å bryte "
-"Internett. vårt fokus før vi er det bør være på hvordan du kontrollerer "
-"kunstnerne er betalt, og beskytter området for innovasjon og kreativitet som "
-"Internett er."
+"Men vi er langt unna å spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-"
+"delere.  Og vårt fokus inntil er der bør ikke være å finne måter å ødelegge "
+"internettet.  Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at artister "
+"får betalt, mens vi beskytter rommet for nyskapning og kreativitet som "
+"internettet er."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "5. Fire Lots of Lawyers"
-msgstr "5. brann masse advokater"
+msgstr "5. Spark en masse advokater"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I'm a lawyer. I make lawyers for a living. I believe in the law. I believe "
 "in the law of copyright. Indeed, I have devoted my life to working in law, "
 "not because there are big bucks at the end but because there are ideals at "
 "the end that I would love to live."
 msgstr ""
-"Jeg er en advokat. jeg gjøre advokater for en lever. Jeg tror på loven. Jeg "
-"tror på loven om opphavsrett. Jeg har faktisk viet livet til arbeider i lov, "
-"ikke fordi det er stor bukk på slutten, men fordi det er idealer på slutten "
-"som jeg ville elske å leve."
+"Jeg er en advokat. Jeg lever av å utdanne advokater. Jeg tror på loven. Jeg "
+"tror på opphavsrettsloven. Jeg har faktisk viet livet til å jobbe med loven, "
+"ikke fordi det er mye penger å tjene, men fordi det innebærer idealer som "
+"jeg elsker å leve opp til."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet much of this book has been a criticism of lawyers, or the role lawyers "
 "have played in this debate. The law speaks to ideals, but it is my view that "
@@ -22885,21 +24344,21 @@ msgid ""
 "the rich clients have one strong view, the unwillingness of the profession "
 "to question or counter that one strong view queers the law."
 msgstr ""
-"likevel mye av denne boken har vært en kritikk av advokater, eller rolle "
-"advokater har spilt i denne debatten. loven taler til idealer, men det er "
-"min oppfatning at vårt yrke bli for attuned til klienten. og i en verden der "
-"rike klientene har en sterk visning, yrke å spørsmålet eller telleren uvilje "
-"mot en sterk visningen queers loven."
+"Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen "
+"advokater har spilt i denne debatten.  Loven taler om idealer, mens det er "
+"min oppfatning av vår yrkesgruppe er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
+"en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vår "
+"yrkesgruppe til å stille spørsmål med eller protestere mot dette sterke "
+"synet ødelegge loven."
 
-#.  f10. 
+#.  f10.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lawrence Lessig, \"Copyright's First Amendment\" (Melville B. Nimmer "
-"Memorial Lecture), UCLA Law Review 48 (2001): 1057, 1069­70."
+"Memorial Lecture), UCLA Law Review 48 (2001): 1057, 1069&ndash;70."
 msgstr ""
-"Lawrence lessig, \"copyright's first endring\" (melville b. nimmer memorial "
-"lecture), ucla lov gå gjennom 48 (2001): 1057, 1069­70."
+"Lawrence Lessig, \"Copyright's First Amendment\" (Melville B. Nimmer "
+"Memorial Lecture), UCLA law Review 48 (2001): 1057, 1069&ndash;70."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -22912,35 +24371,57 @@ msgid ""
 "copyright, Melville Nimmer, thought it obvious.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Indisiene for slik bøyning er overbevisene.  Jeg er angrepet som en \"radikal"
+"\" av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg argumenterer for "
+"nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og betydningsfulle "
+"personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde for eksempel at "
+"vår utfordring til lovforslaget om å utvide opphavsrettens vernetid var "
+"galskap.  Mens bare tredve år siden mente den dominerende foreleser og "
+"utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var åpenbar."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "However, my criticism of the role that lawyers have played in this debate is "
 "not just about a professional bias. It is more importantly about our failure "
 "to actually reckon the costs of the law."
 msgstr ""
-"min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten er imidlertid "
-"ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det er enda viktigere om vår "
-"manglende evne til å faktisk regner med kostnadene for loven."
+"Min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten handler "
+"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere "
+"om vår manglende evne til å faktisk ta inn over oss hva loven koster."
 
-#.  f11. 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "A good example is the work of Professor Stan Liebowitz. Liebowitz is to be "
 "commended for his careful review of data about infringement, leading him to "
-"question his own publicly stated position--twice. He initially predicted "
-"that downloading would substantially harm the industry. He then revised his "
-"view in light of the data, and he has since revised his view again.  Compare "
-"Stan J. Liebowitz, Rethinking the Network Economy: The True Forces That "
-"Drive the Digital Marketplace (New York: Amacom, 2002), (reviewing his "
-"original view but expressing skepticism) with Stan J.  Liebowitz, \"Will "
-"MP3s Annihilate the Record Industry?\" working paper, June 2003, available "
-"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #86</ulink>.  "
-"Liebowitz's careful analysis is extremely valuable in estimating the effect "
-"of file-sharing technology. In my view, however, he underestimates the costs "
-"of the legal system. See, for example, Rethinking, 174­76."
-msgstr ""
+"question his own publicly stated position&mdash;twice. He initially "
+"predicted that downloading would substantially harm the industry. He then "
+"revised his view in light of the data, and he has since revised his view "
+"again.  Compare Stan J. Liebowitz, Rethinking the Network Economy: The True "
+"Forces That Drive the Digital Marketplace (New York: Amacom, 2002), "
+"(reviewing his original view but expressing skepticism) with Stan J.  "
+"Liebowitz, \"Will MP3s Annihilate the Record Industry?\" working paper, June "
+"2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #86</"
+"ulink>.  Liebowitz's careful analysis is extremely valuable in estimating "
+"the effect of file-sharing technology. In my view, however, he "
+"underestimates the costs of the legal system. See, for example, Rethinking, "
+"174&ndash;76.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Et godt eksempel er arbeidet til professor Stan Liebowitz. Liebowitz bør få "
+"ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til "
+"å stille spørsmål med sin egen uttalte posisjon&mdash;to ganger.  I starten "
+"predicated han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  Han "
+"endret så sitt syn etter i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn "
+"på nytt.  Sammenlign Stan J. Liebowitz, Rethinking the Network Economy: The "
+"True Forces That Drive the Digital Marketplace (New York: Amacom, 2002), "
+"(gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) med Stan J.  "
+"Liebowitz, \"Will MP3s Annihilate the Record Industry?\" artikkelutkast, "
+"juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #86</ulink>.  Den nøye analysen til Liebowitz er ekstremt verdifull "
+"i sin estimering av effekten av fildelingsteknologi.  Etter mitt syn "
+"underestimerer han forøvrig kostnaden til det juridiske system.  Se, for "
+"eksempel, Rethinking, 174&ndash;76.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -22951,10 +24432,15 @@ msgid ""
 "system that has been around for hundreds of years, and they assume it works "
 "the way their elementary school civics class taught them it works."
 msgstr ""
+"Økonomer er forventet å være gode til å forstå utgifter og inntekter.  Men "
+"som oftest antar økonomene uten peiling på hvordan det juridiske systemet "
+"egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  De ser et system som har "
+"eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
+"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
 
-#.  PAGE BREAK 310 
+#.  PAGE BREAK 310
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for "
 "anyone except those with the most resources. Not because the system is "
@@ -22962,14 +24448,14 @@ msgid ""
 "at all corrupt. I mean simply because the costs of our legal system are so "
 "astonishingly high that justice can practically never be done."
 msgstr ""
-"men juridiske systemet fungerer ikke. eller mer nøyaktig det fungerer ikke "
-"for alle unntatt de med mest ressurser. ikke fordi systemet er skadet. Jeg "
-"tror ikke våre juridisk system (på føderalt nivå, minst) er overhodet "
-"skadet. Jeg mener bare fordi kostnadene for vår juridiske systemet er så "
-"astonishingly høyt som rettferdighet praktisk talt aldri kan gjøres."
+"Men det juridiske systemet fungerer ikke. Eller for å være mer nøyaktig, det "
+"fungerer kun for de med mest ressurser.  Det er ikke fordi systemet er "
+"korrupt. Jeg tror overhodet ikke vårt juridisk system (på føderalt nivå, i "
+"hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at på grunn av at kostnadene "
+"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt vil en praktisk talt "
+"aldri oppnå rettferdighet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These costs distort free culture in many ways. A lawyer's time is billed at "
 "the largest firms at more than $400 per hour. How much time should such a "
@@ -22980,90 +24466,86 @@ msgid ""
 "work. Yet that careful work costs too much, except in the most high-profile "
 "and costly cases."
 msgstr ""
-"disse kostnadene forvrenge fri kultur på mange måter. en advokat tid er "
-"fakturert i største selskaper på mer enn $400 per time. hvor mye tid bør "
-"slike en advokat tilbringe lesing tilfeller nøye, eller undersøker obskure "
-"retninger av myndighet? svaret er økende virkeligheten: svært lite. loven "
-"depended upon forsiktig articulation og utvikling av doktrine, men forsiktig "
-"articulation og utvikling av juridiske doktrine, avhenger av forsiktig "
-"arbeid. men at forsiktig arbeid koster for mye, bortsett fra i de mest "
-"høyprofilerte og kostbare tilfeller."
+"Disse kostnadene forstyrrer fri kultur på mange vis.  En advokats tid "
+"faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid "
+"bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller undersøke obskure "
+"rettskilder.  Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av "
+"nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling "
+"av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid.  Men nøyaktig arbeid koster for "
+"mye, bortsett fra i de mest høyprofilerte og kostbare sakene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The costliness and clumsiness and randomness of this system mock our "
 "tradition. And lawyers, as well as academics, should consider it their duty "
-"to change the way the law works--or better, to change the law so that it "
-"works. It is wrong that the system works well only for the top 1 percent of "
-"the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, and "
-"hence radically more just."
+"to change the way the law works&mdash;or better, to change the law so that "
+"it works. It is wrong that the system works well only for the top 1 percent "
+"of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, "
+"and hence radically more just."
 msgstr ""
-"costliness og clumsiness og tilfeldigheten til dette systemet håne vår "
-"tradisjon. og advokater, samt akademikere, bør vurdere det deres plikt til å "
-"endre hvordan loven fungerer-- eller bedre, endre loven slik at det "
-"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for toppen 1 prosent av "
-"klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektiv, og billig og dermed "
-"radikalt mer rettferdig."
+"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
+"tradisjon. Og advokater, såvel som akademikere, bør se det som sin plikt å "
+"endre hvordan loven praktiseres&mdash; eller bedre, endre loven slik at den "
+"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-"
+"prosenten av klientene.  Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, "
+"og dermed radikalt mer rettferdig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But until that reform is complete, we as a society should keep the law away "
 "from areas that we know it will only harm. And that is precisely what the "
 "law will too often do if too much of our culture is left to its review."
 msgstr ""
-"men til at reform er fullført, bør vi som et samfunn følger loven fra "
-"områder som vi vet det vil bare skade. og det er nettopp hva loven vil "
-"altfor ofte gjøre hvis for mye av vår kultur er igjen til gjennomgangen."
+"Men inntil en slik reform er gjennomført, bør vi som samfunn holde lover "
+"unna områder der vi vet den bare vil skade.  Og det er nettopp det loven "
+"altfor ofte vil gjøre hvis for mye av vår kultur er lovregulert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Think about the amazing things your kid could do or make with digital "
-"technology--the film, the music, the Web page, the blog. Or think about the "
-"amazing things your community could facilitate with digital technology--a "
-"wiki, a barn raising, activism to change something.  Think about all those "
-"creative things, and then imagine cold molasses poured onto the machines. "
-"This is what any regime that requires permission produces. Again, this is "
-"the reality of Brezhnev's Russia."
+"technology&mdash;the film, the music, the Web page, the blog. Or think about "
+"the amazing things your community could facilitate with digital "
+"technology&mdash;a wiki, a barn raising, activism to change something.  "
+"Think about all those creative things, and then imagine cold molasses poured "
+"onto the machines. This is what any regime that requires permission "
+"produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia."
 msgstr ""
-"Tenk på de fantastiske tingene barnet kan gjøre eller gjøre med digital "
-"teknologi--filmen, musikken, web-siden, bloggen. eller Tenk på de "
-"fantastiske tingene fellesskapet kunne fasilitere med digital teknologi--en "
-"wiki, en låve heve, aktivisme til å endre noe. Tenk på alle de kreative "
-"tingene, og deretter tenke kaldt molasses strømmet på maskinene. Dette er "
-"hva noen regime som krever tillatelse produserer. igjen, dette er "
-"virkeligheten av brezhnev's Russland."
+"Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
+"teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
+"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi&mdash;"
+"en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle de "
+"kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. Dette "
+"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#.  PAGE BREAK 311
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
-"The law should regulate in certain areas of culture--but it should regulate "
-"culture only where that regulation does good. Yet lawyers rarely test their "
-"power, or the power they promote, against this simple pragmatic question: "
-"\"Will it do good?\" When challenged about the expanding reach of the law, "
-"the lawyer answers, \"Why not?\""
+"The law should regulate in certain areas of culture&mdash;but it should "
+"regulate culture only where that regulation does good. Yet lawyers rarely "
+"test their power, or the power they promote, against this simple pragmatic "
+"question: \"Will it do good?\" When challenged about the expanding reach of "
+"the law, the lawyer answers, \"Why not?\""
 msgstr ""
-"loven skal regulere i visse områder av kultur-- men det skal regulere kultur "
-"bare der den reguleringen gjør bra. men advokater sjelden teste deres makt, "
-"eller kraften som de fremme, mot dette enkle pragmatisk spørsmålet: \"vil "
-"det gjøre gode?\" når utfordret om det utvider nå av loven, advokat-svar, "
-"\"Hvorfor ikke?\""
+"Loven bør regulere i visse områder av kulturen&mdash;men det bør regulere "
+"kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater "
+"sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk "
+"spørsmålet: \"vil det bidra positivt?\".  Når de blir utfordret om det "
+"utvidede rekkevidden til loven, er advokat-svaret, \"Hvorfor ikke?\""
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
 "We should ask, \"Why?\" Show me why your regulation of culture is needed. "
 "Show me how it does good. And until you can show me both, keep your lawyers "
 "away."
 msgstr ""
-"Vi bør spørre: \"Hvorfor?\" Vis meg hvorfor din regulering av kultur er "
-"nødvendig. Vis meg hvordan det fungerer bra. og før du kan vise meg begge, "
-"holde advokater din unna."
+"Vi burde spørre: \"Hvorfor?\". Vis meg hvorfor din regulering av kultur er "
+"nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før du kan vise "
+"meg begge, holde advokatene din unna."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "NOTES"
-msgstr "notater"
+msgstr "Notater"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23077,27 +24559,33 @@ msgid ""
 "link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for "
 "the material."
 msgstr ""
+"I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven.  Og som alle "
+"som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
+"ustabile.  Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
+"lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
+"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes "
+"og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet.  Hvis "
+"den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
+"lenken.  Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
+"til en passende referanse til materialet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "bekreftelser"
+msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This book is the product of a long and as yet unsuccessful struggle that "
 "began when I read of Eric Eldred's war to keep books free. Eldred's work "
 "helped launch a movement, the free culture movement, and it is to him that "
 "this book is dedicated."
 msgstr ""
-"Denne boken er produktet av en lang og ennå mislykkede kamp som begynte da "
-"jeg leste av eric eldred krig å holde bøker gratis. eldred's arbeid bidro "
-"til å lansere en bevegelse, fri kultur, og det er til ham at denne boken er "
-"dedikert."
+"Denne boken er produktet av en lang og så langt mislykket kamp som begynte "
+"da jeg leste om Eric Eldreds krig for å sørge for at bøker forble frie. "
+"Eldreds innsats bidro til å lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og "
+"denne boken er tilegnet ham."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I received guidance in various places from friends and academics, including "
 "Glenn Brown, Peter DiCola, Jennifer Mnookin, Richard Posner, Mark Rose, and "
@@ -23110,20 +24598,19 @@ msgid ""
 "Lynch, who brilliantly managed the army that they assembled, and provided "
 "her own critical eye on much of this."
 msgstr ""
-"Jeg fikk veiledning i forskjellige steder fra venner og akademikere, "
-"inkludert glenn brun, peter dicola, jennifer mnookin, richard posner, "
-"markere rose og kathleen sullivan. og jeg fikk korreksjon og veiledning fra "
-"mange fantastiske studenter ved stanford law school og stanford university. "
-"de inkludert andrew b. coan, john eden, james p. fellers, christopher "
-"guzelian, erica goldberg, robert hallman, andrew harris, matthew kahn, brian-"
-"kobling, ohad mayblum, alina ng og erica platt. Jeg er særlig takknemlig "
-"overfor catherine crump og harry surden, som hjalp direkte deres forskning "
-"og til laura lynch, som briljant klarte hæren at de samlet, og ga sin egen "
-"kritisk blikk på mye av dette."
-
-#.  PAGE BREAK 337 
+"Jeg fikk veiledning på ulike steder fra venner og akademikere, inkludert "
+"Glenn Brown, Peter DiCola, Jennifer Mnookin, Richard Posner, Mark Rose og "
+"Kathleen Sullivan. Og jeg fikk korreksjoner og veiledning fra mange "
+"fantastiske studenter ved Stanford Law School og Stanford University. Det "
+"inkluderer Andrew B. Coan, John Eden, James P. Fellers, Christopher "
+"Guzelian, Erica Goldberg, Robert Hallman, Andrew Harris, Matthew Kahn, Brian-"
+"Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig "
+"overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med å styre deres "
+"forskning og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de samlet, samt "
+"bidro med sitt egen kritisk blikk på mye av dette."
+
+#.  PAGE BREAK 337
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yuko Noguchi helped me to understand the laws of Japan as well as its "
 "culture. I am thankful to her, and to the many in Japan who helped me "
@@ -23134,15 +24621,16 @@ msgid ""
 "Tadashi Shiraishi and Kiyokazu Yamagami for their generous help while I was "
 "there."
 msgstr ""
-"Yuko noguchi hjalp meg å forstå lovene i japan, så vel som sin kultur. Jeg "
-"er takknemlig til henne, og til mange i japan som hjalp meg med å forberede "
-"denne boken: joi ito, alt matsutani, naoto misaki, michihiro sasaki "
-"hiromichi tanaka, hiroo yamagata og yoshihiro yonezawa. Jeg er takknemlig så "
-"vel som professor nobuhiro nakayama og tokyo university business law center, "
-"for å gi meg muligheten til å bruke tid i japan, og tadashi shiraishi og "
-"kiyokazu yamagami for deres sjenerøs hjelp mens jeg var der."
+"Yuko Noguchi hjalp meg å forstå lovene i Japan, så vel som Japans kultur. "
+"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med "
+"forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto "
+"Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "
+"Yonezawa.  Jeg er også takknemlig til professor Nobuhiro Nakayama og Tokyo "
+"University Business Law Center, som ga meg muligheten til å bruke tid i "
+"Japan, og Tadashi Shiraishi og Kiyokazu Yamagami for deres generøse hjelp "
+"mens jeg var der."
 
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "These are the traditional sorts of help that academics regularly draw upon. "
 "But in addition to them, the Internet has made it possible to receive advice "
@@ -23162,24 +24650,23 @@ msgid ""
 "of my e-mail system meant I lost a bunch of great replies.)"
 msgstr ""
 "Dette er de tradisjonelle former for hjelp som akademikere regelmessig "
-"trekke på. men i tillegg til dem, Internett har gjort det mulig å motta råd "
-"og korrigering fra mange hvem jeg har aldri møtt. blant de som har svart med "
-"svært nyttig råd til forespørsler på bloggen min om boken er dr. Muhammed al-"
-"ubaydli, david gerstein og peter dimauro, samt en lang liste med de som "
-"hadde spesifikke ideer om måter å utvikle mitt argument. de inkludert "
-"richard bondi, steven cherry, david coe, nik cubrilovic, bob devine, charles "
-"eicher, thomas fjord, elihu m gerson, jeremy hunsinger, vaughn iverson, john "
-"karabaic, jeff-keltner, james lindenschmidt, k. l. mann, merke bemanning, "
-"nora mccauley, jeffrey mchugh, evan mcmullen, fred norton, john pormann, "
-"pedro a. d. rezende, shabbir safdar, saul schleimer, clay shirky, adam "
-"shostack, kragen sitaker, chris smith, bruce steinberg, andrzej jan "
-"taramina, sean walsh, matt wasserman, miljenko williams, \"kyss,\" roger "
-"tre, \"ximmbo da jazz\", og richard yanco. (jeg beklager hvis jeg har savnet "
-"noen, med datamaskiner kommer glitches og krasj av min e-postsystemet mente "
-"jeg mistet en haug med stor svar.)"
+"trekker på. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig å motta råd "
+"og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt.  Blant de som har svart med "
+"svært nyttig råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
+"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de "
+"som hadde spesifikke ideer om måter å utvikle mine argumenter på.  De "
+"inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob "
+"Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, "
+"Vaughn Iverson, John Karabaic, Jeff Keltner, James Lindenschmidt, K. L. "
+"Mann, Mark Manning, Nora McCauley, Jeffrey McHugh, Evan McMullen, Fred "
+"Norton, John Pormann, Pedro A. D.  Rezende, Shabbir Safdar, Saul Schleimer, "
+"Clay Shirky, Adam Shostack, Kragen Sitaker, Chris Smith, Bruce Steinberg, "
+"Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, \"Wink,"
+"\" Roger Wood, \"Ximmbo da Jazz,\" og Richard Yanco. (jeg beklager hvis jeg "
+"gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer feil og en krasj i e-"
+"postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med flotte svar.)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Richard Stallman and Michael Carroll each read the whole book in draft, and "
 "each provided extremely helpful correction and advice.  Michael helped me to "
@@ -23188,21 +24675,21 @@ msgid ""
 "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important "
 "places throughout this book."
 msgstr ""
-"Richard stallman og michael carroll hver lese hele boken i utkast, og hver "
-"forutsatt svært nyttig korreksjon og råd. Michael hjalp meg å se mer tydelig "
-"betydningen av regulering av derivitive works. og richard rettet en "
-"embarrassingly stort antall feil. mens mitt arbeid er delvis inspirert av "
-"Stallmans, enig han ikke med meg viktige steder i denne boken."
+"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og "
+"hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og råd. Michael hjalp "
+"meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verker . Og "
+"Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil.  Selv om mitt arbeid er "
+"delvis inspirert av Stallmans, er han ikke enig med meg på vesentlige steder "
+"i denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, and forever, I am thankful to Bettina, who has always insisted that "
 "there would be unending happiness away from these battles, and who has "
 "always been right. This slow learner is, as ever, grateful for her perpetual "
 "patience and love."
 msgstr ""
-"til slutt, og for evig, jeg er takknemlig til bettina, som har alltid "
-"insisterte på at det ville være unending lykke fra disse kampene, og som har "
-"alltid vært riktig. Denne slow elev er som alltid takknemlig for hennes "
+"Til slutt, og for evig, er jeg Bettina takknemlig, som alltid har insistert "
+"på at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har "
+"hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."