]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate a bit more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 89cf957202328d9bbafa85dd00a07a9fccab6d5c..9567a962e4930edfb9e7ced539ead76bc04f4e80 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators.
+# This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
 #
 # Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012, 2013.
 # Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
 # Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 09:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:32+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -5017,13 +5017,14 @@ msgid ""
 "fundamental. It is about the learning that kids can do, or can't do, because "
 "of the law."
 msgstr ""
-"Disse begrensningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. Professor "
-"Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref xrefstyle="
-"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et kraftfylt "
-"argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det gjøres i "
-"informatikk og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt.  Det handler "
-"om hva slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av loven."
+"Disse begrensningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. "
+"Professor Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et "
+"kraftfylt argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det "
+"gjøres i informatikk og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt.  Det "
+"handler om hva slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av "
+"loven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5229,7 +5230,7 @@ msgid ""
 "was functioning quite well. Jesse had more than one million files in his "
 "directory, including every type of content that might be on users' computers."
 msgstr ""
-"Motoren til Jesse kom pa nett i slutten av oktober.  I løpet av de følgende "
+"Motoren til Jesse kom på nett i slutten av oktober.  I løpet av de følgende "
 "seks månedene fortsatte han å justere den for å forbedre dens "
 "funksjonalitet.  I mars fungerte systemet ganske bra.  Jesse hadde mer enn "
 "en million filer i sin katalog, inkludert alle mulige typer innhold som "
@@ -5459,7 +5460,7 @@ msgid ""
 "saved."
 msgstr ""
 "RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt.  Han "
-"nektet.  De ville ha han til å godta en kjennelse som i praksis ville gjøre "
+"nektet.  De ville ha han til å godta en forføyning som i praksis ville gjøre "
 "det umulig for han å arbeide i mange områder innen teknologi for resten av "
 "hans liv.  Han nektet.  De fikk han til å forstå at denne prosessen med å "
 "bli saksøkt ikke kom til å bli hyggelig.  (Som faren til Jesse refererte til "
@@ -6631,7 +6632,7 @@ msgstr ""
 "Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet&mdash;"
 "bruken av noen andres kreative verker uten tillatelse eller "
-"kompensasjons&mdash;har vokst med Internettet.</quote>"
+"kompensasjon&mdash;har vokst med Internettet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7852,13 +7853,17 @@ msgstr ""
 "måte som med kabel-TV-selskapene før lovbestemt lisensiering må de ikke "
 "betale opphavsrettseierene for innholdet de selger."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "out of print"
+msgstr "utsolgt fra forlaget"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Bernstein, Leonard"
 msgstr "Bernstein, Leonard"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-msgid "out of print"
-msgstr "utsolgt fra forlaget"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "books on"
+msgstr "bøker på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7904,6 +7909,14 @@ msgstr ""
 msgid "free on-line releases of"
 msgstr "gratis online-utgivelser av"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Doctorow, Cory"
+msgstr "Doctorow, Cory"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
+msgstr "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
+
 #.  PAGE BREAK 86 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8046,12 +8059,13 @@ msgstr ""
 "Hvis 99,4 prosent ikke er godt nok, så er dette en krig mot "
 "fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd.  Det er ikke "
 "mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
-"lovverket, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av videospillere "
-"eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av håndvåpen blir brukt "
-"i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen p2p.  Rettens avgjørelser "
-"betyr at vi som samfunn må miste fordelene med p2p, selv for de fullstendig "
-"lovlige og fordelaktige bruksområdene som de tjener, kun for å sikre at de "
-"ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av p2p."
+"lovverket, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av "
+"videospillere eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av "
+"håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen "
+"p2p.  Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
+"p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
+"tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av "
+"p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -9429,13 +9443,13 @@ msgid ""
 "squat for the rights of the author.  His concern was the monopoly profit "
 "that the author's work gave."
 msgstr ""
-"Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens "
-"ledende jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som "
-"jusprofessor Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne "
-"&hellip; like bekymret for forfatterne som en gjeter for sine "
-"lam.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne "
-"brydde seg ikke det spor om forfatternes rettigheter. Deres bekymring "
-"var den monopolprofitten forfatterens verk ga."
+"Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
+"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jusprofessor "
+"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne &hellip; like "
+"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
+"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
+"forfatterens verk ga."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson, Alexander"
@@ -9677,10 +9691,10 @@ msgstr ""
 "Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
 "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
-"saken, gikk Beckett til sak mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
-"Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde "
-"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
-"fra seksti år før."
+"saken, fikk Beckett  en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
+"utløpsdatoen fra seksti år før."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson v. Beckett"
@@ -10150,10 +10164,10 @@ msgid ""
 "Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</citetitle></quote> (draft on file "
 "with author), University of Chicago Law School, 5 August 2003."
 msgstr ""
-"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>fair use</"
-"quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner "
-"og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
+"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig "
+"bruk</quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. "
+"Posner og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake "
+"of <citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
 "University of Chicago Law School, 5. august 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10422,7 +10436,7 @@ msgstr ""
 "Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
 "publisitet&mdash;rettigheten en artist har til å kontrollere den "
 "kommersielle utnyttelsen av sitt bilde.  Men disse rettighetene belaster "
-"også <quote>rip, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
+"også <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
 "demonstrerer.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -10604,10 +10618,11 @@ msgid ""
 "what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
 "that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
 msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få ... har tid og ressurser, og ikke "
-"minst vilje til å gjøre dette</quote>, og veldig få slike verk har blitt "
-"lagd, Gir det noen mening, spurte jeg ham, ********* at du må gjøre alt "
-"dette for å få rett til å bruke disse klippene?"
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
+"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
+"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
+"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10841,7 +10856,7 @@ msgstr ""
 "på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
 "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
 "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger *clearence-rules*."
+"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10900,7 +10915,7 @@ msgstr ""
 "Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
 "DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale</"
 "quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *stateof-"
+"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *state-of-"
 "the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
 "skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
@@ -11228,7 +11243,7 @@ msgstr ""
 "forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
 "nesten fullstendig utilgjengelig</quote>, fortalte Kahle meg.  <quote>Hvis "
 "du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
-"bare er en student?</quote> Som Kahle formulete det,"
+"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Quayle, Dan"
@@ -11595,11 +11610,11 @@ msgid ""
 "moving images and sound."
 msgstr ""
 "Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Aleksandria er det gjennomførbart å tenke "
-"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
-"distribuert offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
-"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
-"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
+"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
+"offentlig.  Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
+"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
+"over alle bevegelige bilder og lyd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11639,7 +11654,7 @@ msgstr ""
 "historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
 "basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
 "menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
-"Aleksandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
+"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
 
 #.  PAGE BREAK 126 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11667,7 +11682,7 @@ msgstr ""
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
 "deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
 "Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
-"Aleksandria virkelig igjen."
+"Alexandria virkelig igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11708,8 +11723,8 @@ msgid ""
 "perhaps the most prominent and effective lobbyist in Washington."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
-"Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. med "
-"Lyndon Johnson-administrasjonen&mdash;bokstavelig talt.  På det berømte "
+"Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. "
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen&mdash;bokstavelig talt.  På det berømte "
 "bildet av edsavleggingen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
 "president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine nesten ført år "
 "som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
@@ -11778,7 +11793,7 @@ msgstr ""
 "Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
 "enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå "
 "enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
-"fortsatt en enkel og ydmyk man.  Men denne mannen, med MBA fra Harward har "
+"fortsatt en enkel og ydmyk man.  Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
 "skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
 "fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
 "Smith.  Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
@@ -11904,8 +11919,8 @@ msgstr ""
 "Advokater snakker ikke om <quote>eiendom</quote> som en absolutt ting, men "
 "som en samling med rettigheter som noen ganger er knyttet til et bestemt "
 "objekt.  Dermed gir <quote>eiendomsretten</quote> min til bilen min meg en "
-"eksklusiv rett til å bruke den, men ikke retten til å kjøre i 200 kilometer "
-"timen.  For det beste forsøket på å knytte den vanlige betydningen av "
+"eksklusiv rett til å bruke den, men ikke retten til å kjøre i 200 kilometer "
+"timen.  For det beste forsøket på å knytte den vanlige betydningen av "
 "<quote>eiendom</quote> til <quote>advokatspråk</quote>, se Bruce Ackerman, "
 "<citetitle>Private Property and the Constitution</citetitle> (New Haven: "
 "Yale University Press 1977), 26&ndash;27."
@@ -11960,10 +11975,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
 "at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
-"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise får "
+"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
 "historie.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
-"like.  Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intititivt det kan virke, "
+"like.  Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
 "for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
 "skapere til å skape. Kreativitet er avhengig av at eierne av kreativitet "
 "ikke har perfekt kontroll."
@@ -11981,7 +11996,7 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.)  Men det som er bra for MPA er "
+"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.)  Men det som er bra for MPAA er "
 "ikke nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en "
 "fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
 "den gamle."
@@ -12075,7 +12090,7 @@ msgid ""
 "mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So "
 "my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too."
 msgstr ""
-"Å argumentere for en endring i grunnlvoen vår er ikke nødvendigvis galt.  "
+"Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
 "Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
 "av 1789 *entrenched* slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet "
 "for å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like "
@@ -12164,9 +12179,9 @@ msgstr ""
 "generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
 "<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
 "modell for å representere dette mer generelle perspektivet.  For enhver "
-"spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire "
-"ulike reguleringsmodaliteter samvirker for å støtte eller svekke rettigheten "
-"eller reguleringen.  Jeg representerte det med dette diagrammet:"
+"spesifikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire ulike "
+"reguleringsmodaliteter samvirker for å støtte eller svekke rettigheten eller "
+"reguleringen.  Jeg representerte det med dette diagrammet:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
 msgid ""
@@ -12490,9 +12505,9 @@ msgid ""
 "modality might be displaced by another.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret.  For å forstå "
-"den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom på et "
-"bestemt tidspunkt, må vi holde rede på disse endringene over tid.  En "
+"Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret.  For å "
+"forstå den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom "
+"på et bestemt tidspunkt, må vi holde rede på disse endringene over tid.  En "
 "begrensning påført av en modalitet kan bli slettet av en annen.  En frihet "
 "muliggjort av en modalitet kan bli tatt bort av en annen.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -12759,7 +12774,7 @@ msgstr ""
 "være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
 "noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
 "(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
-"å begrense set til ti kanalbytter i timen?)"
+"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -13223,10 +13238,9 @@ msgid ""
 "technology, and some in light of changes in technology given a particular "
 "concentration of market power. In terms of our model, we started here:"
 msgstr ""
-"Noen av disse endringer kommer fra lovverket: noen i lys av endringer "
-"i teknologi og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt "
-"konsentrasjon av markedsmakt.  Etter begrepene i vår modell, startet "
-"vi her:"
+"Noen av disse endringer kommer fra lovverket: noen i lys av endringer i "
+"teknologi og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt "
+"konsentrasjon av markedsmakt.  Etter begrepene i vår modell, startet vi her:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "We will end here:"
@@ -13638,10 +13652,10 @@ msgid ""
 "the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Effekten av disse endringene på den gjennomsnittelige varigheten for "
+"Effekten av disse endringene på den gjennomsnittlige varigheten for "
 "opphavsretten er dramatisk.  I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av "
 "opphavsrettsinnehaverne å fornye sin opphavsrett.  Det betyr at den "
-"gjennomsnittelige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år.  På grunn av fjerningen "
+"gjennomsnittlige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år.  På grunn av fjerningen "
 "av kravet om fornying er nå den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale "
 "vernetiden.  På tredve år har dermed den gjennomsnittlige vernetiden blitt "
 "tredoblet, fra 32.2 år til 95 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -14012,9 +14026,9 @@ msgid ""
 "creative work are treated the same."
 msgstr ""
 "Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
-"samme måte.  Jeg kan gå til domstolen å få en *injunction* mot din "
-"piratkopiering av min bok.  Jeg kan gå til domstolen å få en *injunciton* "
-"mot din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"samme måte.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
+"piratkopiering av min bok.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
+"din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Disse to ulike bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14039,7 +14053,7 @@ msgid ""
 "make clear that this expansion is a significant change from the rights "
 "originally granted."
 msgstr ""
-"Dette er gode argumenter, og generellt sett er ikke mitt poeng at slike "
+"Dette er gode argumenter, og generelt sett er ikke mitt poeng at slike "
 "deriverte rettigheter er grunnløse.  Mitt mål akkurat nå er mye smalere: "
 "ganske enkelt å gjøre det klart at denne utvidelsen er en betydelig endring "
 "fra de opprinnelig tildelte rettighetene."
@@ -14236,7 +14250,7 @@ msgid ""
 "remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>"
 msgstr ""
 "Til slutt er det en tynn skive av ellers regulert kopierings-bruk som "
-"forblir uregluert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</"
+"forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</"
 "quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -14300,19 +14314,14 @@ msgid ""
 "are nonetheless deemed <quote>fair</quote> regardless of the copyright "
 "owner's views."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre "
-"typer: (1) uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som "
-"likevel anses <quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens "
-"syn."
+"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
+"uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som likevel anses "
+"<quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet"
 msgstr "på internet"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "books on"
-msgstr "bøker på"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
 msgid "Internet burdens on"
@@ -14351,11 +14360,11 @@ msgstr ""
 "et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/> Og på grunn av denne ene, vilkårlige egenskapen i utformingen "
 "av digitale nettverk, endres dekningsområdet for kategori 1 dramatisk.  Bruk "
-"osm tidligere ble antatt å ikke være regulert er nå antatt å være regulert.  "
+"som tidligere ble antatt å ikke være regulert er nå antatt å være regulert.  "
 "Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulert bruksområder som "
 "definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet verk.  I stedet er "
 "enhver bruk nå omfavnet av opphavsretten, fordi enhver bruk også lager en "
-"kopi&mdash;kategori 1 blir sugt inn i kategori 2.  Og de som vil forsvare "
+"kopi&mdash;kategori 1 blir suget inn i kategori 2.  Og de som vil forsvare "
 "den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker må nå kun se til "
 "kategori 3, rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
 
@@ -14452,7 +14461,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i sammenheng med "
 "omformende bruk av kreativt innhold.  Igjen kan vi alle forstå at det er "
-"galt med kommersiel piratvirksomhet.  Men loven gir nå inntrykk av å "
+"galt med kommersiell piratvirksomhet.  Men loven gir nå inntrykk av å "
 "regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en "
 "maskin.  <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir "
 "kriminelle handlinger. Fikling med en historie og å gi den ut til andre "
@@ -14859,7 +14868,7 @@ msgid ""
 "publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the "
 "publisher delivers the content by using the technology."
 msgstr ""
-"En ebok er en bok levert i elektronisk form.  En Adobe eBook er ikke en bok "
+"En e-bok er en bok levert i elektronisk form.  En Adobe eBook er ikke en bok "
 "som Adobe har publisert.  Adobe produserer kun programvaren som utgivere "
 "bruker å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer "
 "innholdet ved hjelp av teknologien."
@@ -14882,14 +14891,14 @@ msgid ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette ebok-biblioteket.  "
-"Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem reproduserer innhold som ikke er "
-"allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er "
-"ennå ikke falt i det fri.  La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"først.  Hvis du klikker på min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle>, så får du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn "
-"Tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-"
+"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
+"reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The "
+"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
+"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
+"knapp nederst ved navn Tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
@@ -14961,7 +14970,7 @@ msgid ""
 "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
 "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
 msgstr ""
-"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med utskrift "
+"I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift "
 "eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -14985,7 +14994,7 @@ msgid ""
 "Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original "
 "e-book version of my last book, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
 msgstr ""
-"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale ebok-"
+"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-"
 "versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
@@ -15038,11 +15047,11 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innefor "
 "begrensningene i opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av "
 "opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier "
-"at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver "
-"tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
-"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut "
-"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
+"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
+"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
+"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
+"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15061,19 +15070,19 @@ msgid ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
-"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der eboken "
-"<quote>lever</quote>.  Selv om eboken sier at disse er tillatelser, så er de "
-"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss "
-"til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
+"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der e-boken "
+"<quote>lever</quote>.  Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
+"de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder "
+"oss til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
 "midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
 "02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt.  Men når Adobe eBook Reader "
 "sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
 "datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil ikke "
-"datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: Etter ti "
-"sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider.  Det er det samme med den "
-"tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til å "
-"lese boken min høyt &mdash; det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du "
-"gjør det.  I stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min "
+"datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: Etter "
+"ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider.  Det er det samme med "
+"den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til "
+"å lese boken min høyt &mdash; det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis "
+"du gjør det.  I stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min "
 "bok, så vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
 
 #.  PAGE BREAK 163 
@@ -15135,7 +15144,7 @@ msgstr "Alice i Eventyrland (Carroll)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "e-book restrictions on"
-msgstr "ebok-begrensninger på"
+msgstr "e-bok-begrensninger på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15205,8 +15214,8 @@ msgstr ""
 "aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt "
 "til å bruke programvare til å jobbe seg rundt begrensingen som var bygget "
 "inn i eBook Reader?  Hvis et eller annet selskap (la oss kalle det "
-"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begrensningen som "
-"var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
+"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begrensningen "
+"som var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
 "bruke en datamaskin til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik "
 "bruk av en eBook Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, "
 "uansett hvor absurd det virker, er nei."
@@ -15311,20 +15320,19 @@ msgid ""
 "the Net by someone who has written a driver to enable the computer to drive "
 "the printer you just bought."
 msgstr ""
-"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange "
-"programmerere, så har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt "
-"dårlig konnotasjon.  Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. "
-"Ikkeprogrammerere i skrekkfiler gjør mye verre ting.  Men for "
-"programmerere, eller kodere som jeg kaller dem, er ordet "
-"<citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
-"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det "
-"mulig for et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for "
-"eller hadde mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver for en "
-"gammel datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle "
-"datamaskinen ikke kan håndtere (drive) skriveren.  Hvis du oppdager "
-"dette, så vil du senere bli glad for å oppdage et hack på nettet av "
-"noen som noen har skrevet en driver som gjør det mulig for "
-"datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har kjøpt."
+"Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
+"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig konnotasjon.  "
+"Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. Ikkeprogrammerere i skrekkfiler "
+"gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
+"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
+"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
+"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
+"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver for en gammel "
+"datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
+"håndtere (drive) skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli "
+"glad for å oppdage et hack på nettet av noen som noen har skrevet en driver "
+"som gjør det mulig for datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har "
+"kjøpt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15333,10 +15341,10 @@ msgid ""
 "There's a certain respect that goes with the talent to hack well. There's a "
 "well-deserved respect that goes with the talent to hack ethically."
 msgstr ""
-"Noen hack er enkle.  Noen er utrolig vanskelige.  Hackere som "
-"felleskap liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere "
-"oppgaver.  Det følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. "
-"Det er en velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking."
+"Noen hack er enkle.  Noen er utrolig vanskelige.  Hackere som felleskap "
+"liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver.  Det "
+"følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. Det er en "
+"velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15459,14 +15467,14 @@ msgid ""
 "was to be part of a <quote>trusted system</quote> of control that would get "
 "content owners to trust the system of the Internet much more."
 msgstr ""
-"SDMI-koalisjonen hadde som sitt mål en teknologi som gjorde det mulig "
-"for innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn "
-"Internettet, slik det opprinnelig fungerer, ga dem.  Ved å bruke "
-"kryptering håpet de å utvikle en standard som ville tillate "
-"innholdseiere å si <quote>denne musikke kan ikke kopieres</quote>, og "
-"få en datamaskinen til å respektere denne kommentaren.  Teknologien "
-"skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</quote> for kontroll som "
-"ville få innholdseiere til å stole mye mer på Internett-systemet."
+"SDMI-koalisjonen hadde som sitt mål en teknologi som gjorde det mulig for "
+"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internettet, "
+"slik det opprinnelig fungerer, ga dem.  Ved å bruke kryptering håpet de å "
+"utvikle en standard som ville tillate innholdseiere å si <quote>denne "
+"musikke kan ikke kopieres</quote>, og få en datamaskinen til å respektere "
+"denne kommentaren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
+"quote> for kontroll som ville få innholdseiere til å stole mye mer på "
+"Internett-systemet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15488,10 +15496,10 @@ msgid ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
-"Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet.  Han og gruppen "
-"så svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-systemer "
-"ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å påpeke "
-"dette til de som studerer kryptering."
+"Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet.  Han og "
+"gruppen så svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-"
+"systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å "
+"påpeke dette til de som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15502,13 +15510,12 @@ msgid ""
 "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
 "people or ideas criticized."
 msgstr ""
-"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi "
-"har et prinsipp om ytringsfrihet.  Vi har dette prinsippet ikke bare "
-"på grunn av at det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig "
-"god idé.  En sterkt beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil "
-"sannsynligvis oppmuntre til et bredt sprekter av kritikk.  Denne "
-"kritikken vil sannsynligvis i sin tur forbedre systemet eller folkene "
-"eller idéene som blir kritisert."
+"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi har et "
+"prinsipp om ytringsfrihet.  Vi har dette prinsippet ikke bare på grunn av at "
+"det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig god idé.  En sterkt "
+"beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et "
+"bredt sprekter av kritikk.  Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur "
+"forbedre systemet eller folkene eller idéene som blir kritisert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15518,12 +15525,11 @@ msgid ""
 "unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the "
 "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
 msgstr ""
-"Det Felten og hans kollegaer gjorde var å publisere en artikkel som "
-"beskrev svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, "
-"eller bygde og rullet ut denne teknologien.  Artikkelen var et "
-"akademisk essay, uleselig for folk flest.  Men det viste klart "
-"svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor SDMI ikke ville, slik det var "
-"konstruert i dag, lykkes."
+"Det Felten og hans kollegaer gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
+"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og "
+"rullet ut denne teknologien.  Artikkelen var et akademisk essay, uleselig "
+"for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor "
+"SDMI ikke ville, slik det var konstruert i dag, lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15532,8 +15538,8 @@ msgid ""
 "hack. Though a jazz-dancing dog is perfectly legal, Sony wrote:"
 msgstr ""
 "Det som kobler disse to, aibopet.com og Felten, er brevet de deretter "
-"mottok.  Aibopet.com mottok et brev fra Sony om aibopet.com-hacket. "
-"Selv om en jazz-dansende hun er helt lovlig, skrev Sony:"
+"mottok.  Aibopet.com mottok et brev fra Sony om aibopet.com-hacket. Selv om "
+"en jazz-dansende hun er helt lovlig, skrev Sony:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -15541,10 +15547,9 @@ msgid ""
 "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
 "provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
-"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til å omgå "
-"AIBO-wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd på "
-"anti-omgåelsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt "
-"århundre (DMCA)."
+"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til å omgå AIBO-"
+"wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd på anti-"
+"omgåelsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt århundre (DMCA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15564,9 +15569,9 @@ msgid ""
 "Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
-"Enver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
-"Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen "
-"og kan utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til "
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
+"Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
+"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til "
 "opphavsrettslov for et digitalt århundre (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15575,10 +15580,10 @@ msgid ""
 "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such "
 "information an offense."
 msgstr ""
-"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk "
-"for å kontrollere spredning av informasjon.  Opphavsrettsloven for et "
-"digitalt århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et "
-"brudd på åndsverkloven."
+"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for å "
+"kontrollere spredning av informasjon.  Opphavsrettsloven for et digitalt "
+"århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd på "
+"åndsverkloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -15740,12 +15745,12 @@ msgstr ""
 "teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood</"
 "quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg "
 "produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-"
-"liv.  For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele min "
-"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig person "
-"akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje holder jeg "
-"på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å være mer "
-"aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er viktig."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"liv.  For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele "
+"min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
+"person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje "
+"holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å "
+"være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er "
+"viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15763,14 +15768,14 @@ msgid ""
 "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne humortegningen under, som vi kan "
-"også kan ta i bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Dette fikk Conrad til å tegne humortegningen under, som vi kan også kan ta i "
+"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
 msgstr ""
-"Intet argument jeg har kan overgå dette bildet, men la meg forsøke å "
-"komme i nærheten."
+"Intet argument jeg har kan overgå dette bildet, men la meg forsøke å komme i "
+"nærheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -15801,11 +15806,11 @@ msgid ""
 "protect against an intruder. At least some would say that such a use would "
 "be good. It, too, is a technology that has both good and bad uses."
 msgstr ""
-"Et håndvåpen kan brukes til å skyte en politimann eller ett barn.  De "
-"fleste vil være enig i at slik bruk er galt.  Eller et håndvåpen kan "
-"brukes til å skyte på blink eller for å beskytte seg mot en "
-"inntrenger.  I hvert fall noen vil si at slik bruk er bra.  Det er "
-"også en teknologi som har bra og dårlige bruksområder."
+"Et håndvåpen kan brukes til å skyte en politimann eller ett barn.  De fleste "
+"vil være enig i at slik bruk er galt.  Eller et håndvåpen kan brukes til å "
+"skyte på blink eller for å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
+"noen vil si at slik bruk er bra.  Det er også en teknologi som har bra og "
+"dårlige bruksområder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "VCR/handgun cartoon."
@@ -15824,13 +15829,13 @@ msgid ""
 "absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits "
 "guns, despite the obvious and tragic harm they do."
 msgstr ""
-"Det åpenbare poenget med humortegningen til Conrad er det merkelige med en verden "
-"hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens videspillere (og "
-"omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen har noen sinne "
-"dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr loven "
-"omgåelsesteknologier fullstendig, på tross av potensialet de har for å bidra "
-"positivt, men tillater håndvåpen, på tross den åpenbare og tragiske skaden "
-"de gjør."
+"Det åpenbare poenget med humortegningen til Conrad er det merkelige med en "
+"verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
+"videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
+"har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
+"loven omgåelsesteknologier fullstendig, på tross av potensialet de har for å "
+"bidra positivt, men tillater håndvåpen, på tross den åpenbare og tragiske "
+"skaden de gjør."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15883,16 +15888,15 @@ msgid ""
 "snoops are increasingly good at tracking down the identity of those who "
 "violate the rules."
 msgstr ""
-"Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som "
-"bidrar til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen.  Dette er "
-"hvor enkelt slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages.  For i "
-"motsetning til retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, "
-"om at på Internett vet ingen at du er en hund, så er det i stadig "
-"større grad gitt endrede teknologier som rulles ut på Internett, "
-"enkelt å finne hunden som har gjort noe juridisk galt.  Teknologiene "
-"på Internett er åpent for både snushaner og de som vil dele, og "
-"snushanene blir stadig bedre i å spore opp identiteten til de som "
-"bryter reglene."
+"Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar "
+"til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen.  Dette er hvor enkelt "
+"slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages.  For i motsetning til "
+"retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, om at på Internett "
+"vet ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad gitt endrede "
+"teknologier som rulles ut på Internett, enkelt å finne hunden som har gjort "
+"noe juridisk galt.  Teknologiene på Internett er åpent for både snushaner og "
+"de som vil dele, og snushanene blir stadig bedre i å spore opp identiteten "
+"til de som bryter reglene."
 
 #.  f24 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -15978,7 +15982,6 @@ msgstr "Marked: Konsentrasjon"
 
 #.  PAGE BREAK 173 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So copyright's duration has increased dramatically&mdash;tripled in the past "
 "thirty years. And copyright's scope has increased as well&mdash;from "
@@ -15994,21 +15997,21 @@ msgid ""
 "and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
 "to copyright's control."
 msgstr ""
-"Slik copyright's varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet de siste tretti "
-"årene. og copyright's omfang har økt samt&mdash;fra regulerer bare utgivere "
-"å regulere nå omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver "
-"handling blir en kopi og dermed presumptively regulert. og som "
-"Teknologorganisasjon finne bedre måter å kontrollere bruken av innhold, og "
-"som copyright stadig fremtvinges gjennom teknologi, copyright's kraft "
-"endringer, også. misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne "
-"reguleringen av den kreative prosessen, som begynte som en liten regulering "
-"som styrer en liten del av markedet for skapende arbeid, har blitt enkelt "
-"viktigste regulator av kreativitet som det er. Det er en massiv økning i "
-"omfanget av regjeringens kontroll over innovasjon og kreativitet; det ville "
-"være helt ugjenkjennelige til de som fødte copyright's kontroll."
+"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet seg de siste "
+"tretti årene.  Og ophavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun regulere "
+"utgivere til nå å regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens rekkevidde har "
+"endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og dermed antatt "
+"regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å kontrollere "
+"bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig større grad "
+"blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også.  "
+"Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne reguleringen av "
+"den kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av en "
+"liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest viktige "
+"regulatoren for kreativitiet som finnes.  Det er en massiv økning i omfanget "
+"til myndighetens kontroll over nyskapning og kreativitet.  Den ville være "
+"fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte opphavsrettens kontroll."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Still, in my view, all of these changes would not matter much if it weren't "
 "for one more change that we must also consider. This is a change that is in "
@@ -16016,14 +16019,13 @@ msgid ""
 "understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
 "about all the other changes I have described."
 msgstr ""
-"Likevel, etter mitt syn, alle disse endringene vil ikke saken mye hvis det "
-"ikke var for en enda en endring som må vi også vurdere. Dette er en endring "
-"som er i noen forstand den mest kjente, om sin betydning og omfang ikke er "
-"godt forstått. Det er den som oppretter nettopp grunnen til å være bekymret "
-"for alle andre endringer jeg har beskrevet."
+"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis det "
+"ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til.  Det er en "
+"endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
+"og omfang ikke er godt forstått.  Det er den som nettopp skaper årsaken til "
+"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the change in the concentration and integration of the media.  In "
 "the past twenty years, the nature of media ownership has undergone a radical "
@@ -16032,16 +16034,16 @@ msgid ""
 "media companies. Now, the media is increasingly owned by only a few "
 "companies. Indeed, after the changes that the FCC announced in June 2003, "
 "most expect that within a few years, we will live in a world where just "
-"three companies control more than percent of the media."
+"three companies control more than 85 percent of the media."
 msgstr ""
-"Dette er endring i konsentrasjon og integrering av media. i de siste tjue "
-"årene, har natur av media eierskapet gjennomgått en radikal endring, "
-"forårsaket av endringer i juridiske reglene som styrer media. før denne "
-"endringen skjedde, var de ulike formene for media eid av egen media "
-"selskapene. media eies nå, i økende grad av bare et par selskaper. faktisk, "
-"etter endringene som fcc annonsert i juni 2003, mest forventer at innen få "
-"år vil vi lever i en verden der bare tre selskaper kontrollere mer enn "
-"prosent av media."
+"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media.  I de siste "
+"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
+"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
+"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper.  "
+"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper.  Faktisk, "
+"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
+"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
+"mer enn 85 prosent av mediene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16054,7 +16056,6 @@ msgid "BMG"
 msgstr "BMG"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "EMI"
 msgstr "EMI"
 
@@ -16063,14 +16064,12 @@ msgid "McCain, John"
 msgstr "McCain, John"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Universal Music Group"
-msgstr "Universal music group"
+msgstr "Universal Music Group"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Warner Music Group"
-msgstr "Warner music group"
+msgstr "Warner Music Group"
 
 #.  f25 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16085,23 +16084,21 @@ msgstr ""
 
 #.  f26 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
 "Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 December 2002."
 msgstr ""
-"lynette holloway, \"til tross for en markedsføring blitz cd salg fortsette å "
-"skyve,\" new york times, 23 desember 2002."
+"Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
+"Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23. desember 2002."
 
 #.  f27 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
 "<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003."
 msgstr ""
-"Molly ivins, \"media konsolidering må stoppes,\" charleston gazette, 31 kan "
-"2003."
+"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
+"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31. mai 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16156,15 +16153,14 @@ msgid ""
 "This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
 "Indeed, it is a market that is quite well protected&mdash; by the market."
 msgstr ""
-"Aviseierskap er også i ferd med å bli mer konsentrert.  I dag er det "
-"seks hundre færre dagsaviser i USA enn det var for åtti år siden, og "
-"ti selskaper kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. "
-"Det er tjue større avisutgivere i USA.  De ti største filmstudioene "
-"mottar 99 prosent av all filminntekter.  De ti største "
-"kabel-TV-selskapene står for 85 prosent av all kabel-inntekt.  Dette "
-"er et marked lagt fra den frie pressen som som grunnlovsforfatterne "
-"ønsket å beskytte.  Faktisk, så er dette et marked som er svært godt "
-"beskyttet &mdash; av markedet."
+"Aviseierskap er også i ferd med å bli mer konsentrert.  I dag er det seks "
+"hundre færre dagsaviser i USA enn det var for åtti år siden, og ti selskaper "
+"kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større "
+"avisutgivere i USA.  De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all "
+"filminntekter.  De ti største kabel-TV-selskapene står for 85 prosent av all "
+"kabel-inntekt.  Dette er et marked lagt fra den frie pressen som som "
+"grunnlovsforfatterne ønsket å beskytte.  Faktisk, så er dette et marked som "
+"er svært godt beskyttet &mdash; av markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Fallows, James"
@@ -16174,12 +16170,11 @@ msgstr "Fallows, James"
 msgid ""
 "Concentration in size alone is one thing. The more invidious change is in "
 "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent "
-"article about Rupert Murdoch, "
+"article about Rupert Murdoch,"
 msgstr ""
-"Størrelseskonsentrasjon er en ting.  En mer betenkeling endring er i "
-"egenskapene til den konsentrasjonen.  Som forfatter James Fallows "
-"formulerer det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch, <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Størrelseskonsentrasjon er en ting.  En mer betenkelig endring er i "
+"egenskapene til den konsentrasjonen.  Som forfatter James Fallows formulerer "
+"det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16524,13 +16519,12 @@ msgid ""
 "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
-"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i en narkotikakrig.  "
+"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i narkotikakrigene.  "
 "Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene.  Kriminell- "
 "og sivildomstolene er fylt opp med konsekvensene av denne kampen."
 
 #.  PAGE BREAK 178 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any "
 "position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I "
@@ -16546,35 +16540,38 @@ msgid ""
 "cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
 "reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
 msgstr ""
-"La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale "
-"til enhver posisjon i regjeringen ved å si jeg tror denne krigen er en dyp "
-"feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang "
-"havarerte av narkotika&mdash;om narkotika som havarerte familien min var "
-"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi "
-"sikkerhetsstillelse skade fra det som er så stor at gjøre føre krig galskap. "
-"Når du legger til sammen byrdene på det strafferettslige systemet, "
-"desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er "
-"som narkotika krigere, queering av konstitusjonelle vern på grunn av "
-"konstant overvåking krever at denne krigen, og, mest dypt total ødeleggelse "
-"av juridiske systemer av mange søramerikanske land på grunn av kraften i "
-"lokale stoffet cartelsJeg finner det umulig å tro at marginal nytte i "
-"redusert narkotikabruk av amerikanerne kunne muligens oppveier disse "
-"kostnadene."
+"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
+"som helst stillig hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en "
+"familie en gang havarert av narkotika&mdash;selv om narkotikaen som "
+"havarerte min familie alle var helt lovlige.  Jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
+"føre denne krigen er galskap.  Når du summerer sammen byrden på det "
+"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
+"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
+"lokale narkotikakartellene.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pa noe måte kan "
+"oppveie for disse kostnadene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You may not be convinced. That's fine. We live in a democracy, and it is "
 "through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
 "fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
 msgstr ""
-"Det kan hende du ikke overbevist. Det er fint. Vi lever i et demokrati, og "
-"det er gjennom stemmer at vi skal velge policyen. men for å gjøre det, vi "
-"avhengig fundamentalt pressen for å informere amerikanerne om disse "
-"problemene."
+"Du er kanskje ikke overbevist.  Det er helt greit.  Vi lever i et demokrati, "
+"og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken.  Men for å gjøre det "
+"er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe til med å informere "
+"amerikanerne om disse temaene."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
+msgstr "Nick og Norm anti-narkotikakampanjen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a "
 "media campaign as part of the <quote>war on drugs.</quote> The campaign "
@@ -16586,15 +16583,16 @@ msgid ""
 "first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). "
 "The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
 msgstr ""
-"starten i 1998, office of nasjonale narkotikapolitikken kontroll lansert en "
-"kampanje for media som en del av \"krigen mot narkotika.\" kampanjen "
-"produsert score til kort film klipp om problemer i forbindelse med illegale "
-"rusmidler. i én serie (nick og normen-serie) to menn er i en bar, diskuterer "
-"idéen om legalizing narkotika som en måte å unngå noen av "
-"sikkerhetsstillelse skade fra krigen. en avanserer et argument for narkotika "
-"legalization. de andre svarer på en kraftig og effektiv måte mot argumentet "
-"av første. til slutt, den første mann forandrer mening (Hei, det er TV). "
-"pluggen på slutten er en damning angrep på pro-legalization kampanjen."
+"I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en "
+"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen "
+"produserte en rekke kort efilmklipp om temaer relatert til ulovlige "
+"rusmidler.  I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
+"som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
+"de utilsiktede skadene fra krigen.  En fremmer et argument til fordel for å "
+"legalisere narkotika.  Den andre responderer på en kraftig og effektiv måte "
+"mot argumentet til den første.  Til slutt endrer den første fyren mening "
+"(heh, det er TV).  Plakaten på slutten er et fordømmende angrep på pro-"
+"legaliseringskampanjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16629,14 +16627,21 @@ msgstr ""
 "verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut.  Kan du da være sikker på "
 "at ditt budskap vil bli hørt?"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on television advertising bans"
+msgstr "om TV-reklame-bannlysning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "controversy avoided by"
+msgstr "kontrovers unngått av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Comcast"
 msgstr "Comcast"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr "marihuana policy project"
+msgstr "Marihuana-politikkprosjektet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "NBC"
@@ -16737,10 +16742,10 @@ msgid ""
 "the abstract, it is obviously true and, ordinarily, totally harmless. No "
 "sane sort who is not an anarchist could disagree."
 msgstr ""
-"Det er noe uskyldig og åpenbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om "
-"at myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>.  Som abstrakt "
-"ide er det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen "
-"fornuftig type som ikke er anarkist vil være uenig."
+"Det er noe uskyldig og åpenbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at "
+"myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>.  Som abstrakt ide er "
+"det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig type som "
+"ikke er anarkist vil være uenig."
 
 #.  PAGE BREAK 180 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16756,17 +16761,16 @@ msgid ""
 "changes the freedom within this culture to cultivate and build upon our "
 "past, then we have to ask whether this property should be redefined."
 msgstr ""
-"Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har "
-"endret seg&mdash;når vi innser hvordan den slik den nå er knyttet til "
-"både teknologi og markeder til å bety at de effektive begrensningene i "
-"friheten til å kultivere kulturen vår er dramatisk "
-"forskjellig&mdash;begynner kravet å se mindre uskyldig og åpenbart ut. "
-"Gitt (1) kraften i teknologien til å supplere lovens kontroll og (2) "
-"kraften i konsentrerte markeder til å svekke muligheten for å være "
-"uenig, hvis strikt håndheving av den massivt utvidete "
-"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt "
-"endrer friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår "
-"fortid, så må vi spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
+"Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret "
+"seg&mdash;når vi innser hvordan den slik den nå er knyttet til både "
+"teknologi og markeder til å bety at de effektive begrensningene i friheten "
+"til å kultivere kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet "
+"å se mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
+"supplere lovens kontroll og (2) kraften i konsentrerte markeder til å svekke "
+"muligheten for å være uenig, hvis strikt håndheving av den massivt utvidete "
+"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer "
+"friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår fortid, så må vi "
+"spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16776,9 +16780,9 @@ msgid ""
 "today."
 msgstr ""
 "Ikke fjernes, og ikke fullstendig.  Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe "
-"opphavsretten eller gå tilbake til det attende århundre.  Det ville "
-"være et totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste "
-"kreative bedriftene i vår kultur i dag."
+"opphavsretten eller gå tilbake til det attende århundre.  Det ville være et "
+"totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative "
+"bedriftene i vår kultur i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16792,15 +16796,14 @@ msgid ""
 "adjustment to restore the balance that has traditionally defined copyright's "
 "regulation&mdash;a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
 msgstr ""
-"Men det er et område mellom null og en, på tross av Internett-kultur. "
-"Og disse massive endringene i den effektive makten til "
-"opphavsrettsregulering, knyttet til den økende konsentrasjonen i "
-"innholdsindustrien og hvilende i teknologiens hender som i økende grad "
-"kan kontrollere bruken av kultur, bør få oss til å vurdere hvorvidt en "
-"annen justering er nødvendig.  Ikke en justering som øker "
-"opphavsrettens makt.  Ikke en justering som øker dens vernetid.  I "
-"stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt har "
-"definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av den "
+"Men det er et område mellom null og en, på tross av Internett-kultur. Og "
+"disse massive endringene i den effektive makten til opphavsrettsregulering, "
+"knyttet til den økende konsentrasjonen i innholdsindustrien og hvilende i "
+"teknologiens hender som i økende grad kan kontrollere bruken av kultur, bør "
+"få oss til å vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig.  Ikke en "
+"justering som øker opphavsrettens makt.  Ikke en justering som øker dens "
+"vernetid.  I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt "
+"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av den "
 "reguleringen for å styrke kreativiteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16949,20 +16952,18 @@ msgstr ""
 "På slutten av det nittende århundre hadde loven blitt endret til dette:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Derivative works were now regulated by copyright law&mdash;if published, "
 "which again, given the economics of publishing at the time, means if offered "
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"avledede var nå regulert av lov om opphavsrett&mdash;Hvis publisert, som "
-"igjen, gitt økonomien i publisering på tiden, betyr hvis tilbudt "
-"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt "
-"hovedsakelig gratis."
+"Avleded verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis publisert, som "
+"betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å tilby den "
+"kommersielt.  Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i "
+"hovedsak fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this "
 "change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of "
@@ -16970,11 +16971,11 @@ msgid ""
 "as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
 "look like this:"
 msgstr ""
-"i 1909 loven endres til regulere Kopier, ikke publisere, og etter denne "
-"endringen omfanget av loven var knyttet til teknologi. som teknologi med å "
-"kopiere ble mer utbredt, utvidet rekkevidden av loven. dermed ved 1975, "
-"kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte å se "
-"slik ut:"
+"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke publisering, og "
+"etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi.  Etter "
+"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, "
+"utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert "
+"som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven å se slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "COPY"
@@ -17005,11 +17006,10 @@ msgid ""
 "not, transformative or not&mdash;with the same rules designed to regulate "
 "commercial publishers."
 msgstr ""
-"Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av "
-"kreativiteten ikke var det tidligere.  Loven regulerer nå hele "
-"omfanget av kreativiteten&mdash;kommersiell eller ikke, omformende "
-"eller ikke&mdash;med de samme reglene som ble utformet for å regulere "
-"kommersielle utgivere."
+"Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten "
+"ikke var det tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
+"kreativiteten&mdash;kommersiell eller ikke, omformende eller ikke&mdash;med "
+"de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17018,13 +17018,12 @@ msgid ""
 "extending the regulations of copyright law into each of these domains "
 "actually does any good."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven er åpenbart ikke fienden.  Fienden er regulering som "
-"ikke gjør noe bra.  Så spørsmålet vi bør stille oss akkurat nå er "
-"hvorvidt å utvide reguleringene i åndsverksloven inn i hver av disse "
-"områdene faktisk gjør noe bra."
+"Åndsverksloven er åpenbart ikke fienden.  Fienden er regulering som ikke "
+"gjør noe bra.  Så spørsmålet vi bør stille oss akkurat nå er hvorvidt å "
+"utvide reguleringene i åndsverksloven inn i hver av disse områdene faktisk "
+"gjør noe bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I have no doubt that it does good in regulating commercial copying.  But I "
 "also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it "
@@ -17036,13 +17035,15 @@ msgid ""
 "transformation.  More commercial transformative work would be created if "
 "derivative rights were more sharply restricted."
 msgstr ""
-"Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. "
-"men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra når regulerer (som "
-"den regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering og, spesielt, ikke-"
-"kommersiell transformasjon også. og i økende grad av årsaker som skisserte "
-"spesielt i kapitlene 7 og 8, en kan vel rart om det gjør mer skade enn godt "
-"for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil "
-"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
+"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
+"kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
+"når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
+"og spesielt ikke-kommersiell omforming.  Og i stadig større grad, av årsaker "
+"skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
+"for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville vært "
+"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17136,7 +17137,6 @@ msgstr ""
 "forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response "
 "to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the "
@@ -17149,15 +17149,16 @@ msgid ""
 "in a world in which creation requires permission and creativity must check "
 "with a lawyer."
 msgstr ""
-"fri kultur er stadig havariet i denne krigen mot piratkopiering. som svar på "
-"en ekte, hvis ikke kvantifisert, trusselen som teknologien av Internett "
-"presentere til 1900-tallet forretningsmodeller for produksjon og "
-"distribusjon av kultur, blir lov og teknologi forvandlet på en måte som vil "
-"undergrave vår tradisjon for fri kultur. eiendommen er copyright ikke lenger "
-"rettigheten balansert som det var, eller var ment å være. egenskapen akkurat "
-"det vil si opphavsrett har blitt ubalansert, skråstilt mot en ekstrem. "
-"muligheten til å opprette og transformere blir svekket i en verden der "
-"oppretting krever tillatelse og kreativitet må kontrollere med en advokat."
+"Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
+"Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
+"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretingsmodeller "
+"for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
+"omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
+"Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
+"rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som utgjør "
+"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot det ekstreme.  Muligheten "
+"til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
+"tilatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "PUZZLES"
@@ -17205,8 +17206,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I en velkjent</emphasis> novelle av H. G. Wells, "
 "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, *pasture*, et jevnt "
-"klima og sletter med rik brun jord med *tangles* av buskas som bar en "
+"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beitemark, et jevnt "
+"klima og sletter med rik brun jord med virvar av buskas som bar en "
 "utmerket frukt</quote>.  Men landsbybeboerne er alle blinde.  Nunez ser "
 "dette som en mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg "
 "selv, <quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå "
@@ -17328,7 +17329,7 @@ msgstr ""
 "<quote>fantasifoster/chimera</quote>.  Et fantasifoster er en enkelt "
 "skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
 "forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er et for lite brukt "
-"handling i mordmysterer.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
+"handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
 "at hennes blod ikke var det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17424,9 +17425,9 @@ msgstr ""
 "mindre CD de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
 "fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
 "frem på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
-"jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra meg, "
-"i hvert fall i følge loven i California, $1&nbsp;000.  I følge RIAA kan jeg, "
-"derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for "
+"jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
+"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1&nbsp;000.  I følge RIAA kan "
+"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for "
 "$1&nbsp;500&nbsp;000 i erstatning.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17538,8 +17539,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Begge svarene er mulige.  Jeg tror hver av dem ville være en tabbe. I stedet "
 "for å velge en av disse to ekstremene, så bør vi velge noe som gjenkjenner "
-"sannheten i begge.  Og selv om jeg avslutter denne boken med en skisse til et "
-"system som gjør akkurat det, så er målet mitt med neste kapittel å vise "
+"sannheten i begge.  Og selv om jeg avslutter denne boken med en skisse til "
+"et system som gjør akkurat det, så er målet mitt med neste kapittel å vise "
 "akkurat hvor grufult det ville være for oss om vi adopterer nulltoleranse-"
 "ekstremet.  Jeg tror <emphasis>begge</emphasis> ekstremene vil være verre "
 "enn et rimelig alternativ.  Men jeg tror nulltoleranse-løsningen vil være "
@@ -17601,7 +17602,7 @@ msgid ""
 "forces operating naturally may very well produce a totally different "
 "industry model."
 msgstr ""
-"Men å bygge en teknologisk festning som inn interessene til de store "
+"Men å bygge en teknologisk festning som låser inn interessene til de store "
 "plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste måten å beskytte "
 "opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste.  Det er ganske "
 "enkelt for tidlig å svare på det spørsmålet.  Markedskrefter som opererer "
@@ -17773,7 +17774,6 @@ msgstr ""
 "favorittartister i en collage og gjøre den tilgjengelig på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This digital <quote>capturing and sharing</quote> is in part an extension of "
 "the capturing and sharing that has always been integral to our culture, and "
@@ -17785,14 +17785,15 @@ msgid ""
 "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the "
 "culture all around."
 msgstr ""
-"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for å registrere "
-"og dele det har alltid vært del av vår kultur, og delvis det er noe nytt. "
-"den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-"
-"lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en "
-"verden av svært mangfoldig kreativitet som kan enkelt og forstand deles. og "
-"så at kreativiteten brukes til demokrati, det vil muliggjøre et bredt "
-"spekter av borgere å bruke teknologi for å uttrykke og kritisere og bidra "
-"til kultur rundt."
+"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av "
+"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og "
+"delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger "
+"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
+"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
+"variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt.  Og når denne "
+"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter "
+"av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til "
+"kulturen over det hele."
 
 #.  PAGE BREAK 194 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17901,6 +17902,23 @@ msgid ""
 "the Internet is more than the fine for a doctor's negligently butchering a "
 "patient?"
 msgstr ""
+"Denne antagelsen vil i stadig større grad kjøle ned kreativiteten, etter "
+"hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd "
+"fortsetter å spre seg.  Det er umulig å få en klar forståelse for hva som er "
+"tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for å krysse linjen "
+"er forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
+"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
+"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
+"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com;mdash;som "
+"svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
+"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
+"bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
+"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere "
+"mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en "
+"verden der den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er "
+"høyere enn boten til en lege som skjødesløst slakter en pasient?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "art, underground"
@@ -17955,7 +17973,6 @@ msgstr ""
 "kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing "
 "law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: "
@@ -17967,14 +17984,16 @@ msgid ""
 "list of the songs that you played in the privacy of your own home that "
 "anyone could tune into for whatever reason they chose."
 msgstr ""
-"en del av årsaken til denne frykten for illegality har å gjøre med endring "
-"loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda "
-"større del har å gjøre med den økende enkelt som brudd kan spores. som "
-"brukere av fildelings-systemer som er oppdaget i 2002, det er en triviell "
-"sak for opphavsrett eiere å få domstoler å bestille Internett-leverandører å "
-"avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er som hvis tape kassettspilleren "
-"sendt en liste over sanger som du har spilt i personvernet til din egen "
-"hjemmeside som noen kunne tune inn uansett grunn de valgte."
+"En del av årsaken til denne frykten for ulovligheter har å gjøre med "
+"endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>.  Men en enda "
+"større del har å gjøre med hvordan det blir stadig enklere å spore opp "
+"opphavsrettsbrudd.  Slik brukerne av fildelings-systemer oppdaget i 2002, er "
+"det en triviell sak for opphavsrettseiere å få domstolene til å beordre "
+"Internett-leverandører til å avsløre hvem som har hvilket innhold.  Det er "
+"som om din kassettspiller sender en liste med sanger du har spilt i "
+"privatsfæren i ditt eget hjem som enhver kan lytte på etter eget "
+"forgodtbefinnende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18121,11 +18140,12 @@ msgid ""
 "expression that is critical of what seems to be just about everything.  And "
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
-"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie&mdash;"
-"kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  Kanskje "
-"slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst der ute, "
-"og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du tenker slik, "
-"så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre deg over."
+"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
+"&mdash; kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
+"Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst "
+"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du "
+"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre "
+"deg over."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18148,7 +18168,6 @@ msgstr ""
 "interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The charge I've been making about the regulation of culture is the same "
 "charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, "
@@ -18161,29 +18180,27 @@ msgid ""
 "regulation simply enables the powerful industries of today to protect "
 "themselves against the competitors of tomorrow."
 msgstr ""
-"Jeg har vært å gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis "
-"markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at "
-"noen regulering av markeder er nødvendig&mdash;et minimum, vi trenger "
-"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for å håndheve begge. på "
-"samme måte i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av "
-"copyright er også nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at "
-"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er "
-"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til måtene i hvilke "
-"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for å beskytte seg "
-"mot konkurrenter i morgen."
+"Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som "
+"forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering.  Alle er enige om "
+"at en viss regulering av markedene er nødvendige&mdash;som et minimum "
+"trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
+"begge deler.  På samme måten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det "
+"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
+"insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at mer "
+"regulering er bedre.  Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
+"hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige "
+"industrier å beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barry, Hank"
 msgstr "Barry, Hank"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "venture capitalists"
-msgstr "venture kapitalister"
+msgstr "venturekapitalister"
 
 #.  PAGE BREAK 198 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy "
 "that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
@@ -18196,15 +18213,17 @@ msgid ""
 "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley&mdash;"
 "has been learned."
 msgstr ""
-"Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi "
-"som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av "
-"ansvar knyttet til skummel grensene om opphavsrett er at innovators som "
-"ønsker å skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har "
-"avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har "
-"lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for å lære "
-"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen&mdash;hva tidligere napster "
-"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen&mdash;"
-"har blitt lært."
+"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi "
+"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
+"erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at "
+"oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
+"lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
+"industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
+"som ble utformet og utført for å lære venturekaptialister en lekse.  "
+"Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
+"<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
+"Vally&mdash;har blitt lært."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18534,20 +18553,19 @@ msgid ""
 "and much less creativity."
 msgstr ""
 "Poenget er ikke at virksomheter skal ha lov til å starte ulovlig aktivitet.  "
-"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>.  Loven er et rot av "
-"usikkerhet.  Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
+"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>.  Loven er et kaos av "
+"usikkerheter.  Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
 "teknologier.  Og likevel, ved å reversere vår tradisjon for juridisk "
 "hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges "
 "av opphavsretten, gir denne usikkerheten nå en virkelighet som er mye mer "
-"konservativ enn det som er rett.  Hvis loven påla dødsstraff for å parkere "
+"konservativ enn det som er riktig.  Hvis loven påla dødsstraff for å parkere "
 "ulovlig, så ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi ville også "
 "ha mye mindre kjøring.  Det samme prinsippet gjelder for nyskapning.  Hvis "
-"innovasjon stadig kontrolleres av denne usikre og ubegrensede "
-"strafferettsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye "
+"nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og ubegrensede "
+"erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye "
 "mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The point is directly parallel to the crunchy-lefty point about fair use. "
 "Whatever the <quote>real</quote> law is, realism about the effect of law in "
@@ -18557,21 +18575,21 @@ msgid ""
 "generally. Free market and free culture depend upon vibrant competition.  "
 "Yet the effect of the law today is to stifle just this kind of competition.  "
 "The effect is to produce an overregulated culture, just as the effect of too "
-"much control in the market is to produce an overregulatedregulated market."
-msgstr ""
-"Poenget er direkte parallell til crunchy lefty punktet om fair use. Uansett "
-"\"ekte\" loven er, er realisme om effekten av loven i begge sammenhenger den "
-"samme. Denne vill straffende system av regulering vil systematisk kveler "
-"kreativitet og innovasjon. den vil beskytte noen bransjer og noen skapere, "
-"men det vil skade industri og kreativitet generelt. fritt marked og fri "
-"kultur, avhenger av levende konkurranse. enda er virkningen av loven i dag å "
-"undertrykke akkurat denne type konkurranse. effekten er å produsere en "
-"overregulated kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er "
-"å produsere en overregulatedregulated markedet."
+"much control in the market is to produce an overregulated-regulated market."
+msgstr ""
+"Poenget er en direkte parallell til det knasende venstrevridde poenget om "
+"rimelig bruk.  Uansett hvor <quote>reell</quote> loven er, så er realisme om "
+"effekten av lovverket i begge sammenhengen tilsvarende.  Dette vilt "
+"straffende reguleringssystemet vil systematisk kvele kreativitet og "
+"nyskapning.  Det vil beskytte noen industrier og noen skapere, mens det vil "
+"skade industri og kreativitet generelt.  Fritt marked og fri kultur er "
+"avhengig av pulserende konkurranse.  Likevel er effekten av lovverket i dag "
+"å kvele akkurat denne type konkurranse.  Effekten er å lage en overregulert "
+"kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er å lage et "
+"overregulert-regulert marked."
 
 #.  PAGE BREAK 202 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The building of a permission culture, rather than a free culture, is the "
 "first important way in which the changes I have described will burden "
@@ -18588,23 +18606,20 @@ msgid ""
 "are enough to bury a wide range of creativity.  Someone needs to do a lot of "
 "justifying to justify that result."
 msgstr ""
-"byggingen av en tillatelse-kultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
-"viktige måten der vil endringene jeg har beskrevet byrden innovasjon. en "
-"tillatelse kultur betyr en advokat kultur&mdash;en kultur der muligheten til "
-"å opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke "
-"antilawyer, minst når de er holdt i deres riktig sted. Jeg er sikkert ikke "
-"antilaw. Men vårt yrke har mistet følelsen av sine grenser. og ledere i vår "
-"profesjon har mistet en styrking av de høye kostnadene som vårt yrke "
-"pålegger over andre. ineffektiviteten i loven er en forlegenhet til vår "
-"tradisjon. og mens jeg tror vårt yrke bør derfor gjøre alt den kan for å "
-"effektivisere loven, det bør minst gjøre alt den kan for å begrense "
-"rekkevidden av loven der loven ikke gjør noe bra. transaksjonskostnader "
-"begravde innen en tillatelse kultur er nok å begrave et bredt spekter av "
-"kreativitet. noen må gjøre en masse rettferdiggjørende for å rettferdiggjøre "
-"dette resultatet. Usikkerheten av loven er en byrde på innovasjon. Det er en "
-"andre byrde som opererer mer direkte. Dette er innsats av mange i bransjen "
-"innhold for å bruke loven til å regulere direkte teknologi på Internett slik "
-"at det bedre beskytter innholdet."
+"Byggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
+"viktige måten der endringene jeg har beskrevet vil belaste nyskapning.  En "
+"tillatelseskultur betyr en kultur med advokater&mdash;en kultur der evnen "
+"til å skape krever en samtale med din advokat.  Igjen, jeg er ikke mot "
+"advokater, i hvert fall når de holdes seg der de hører hjemme.  Og jeg er "
+"absolutt ikke mot lovverket.  Men vår profesjon har tapt forståelse av dens "
+"begrensning. og lederne i vår profesjon har mistet forståelsen for den høye "
+"kostnaden vår profesjon påfører andre.  Ineffektiviteten i vårt rettssystem "
+"er en forlegenhet for vår tradisjon.  Og mens jeg tror at vår profesjon "
+"derfor burde gjøre alt de kan for å gjøre rettssystemet mer effektivt, bør "
+"den også i hvert fall gjøre alt den kan for å begrense rekkevidden til "
+"lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. Transaksjonskostnadene begravd i "
+"en tillatelseskultur er nok til å begrave et bredt spekter av kreativitet.  "
+"Noen trenger å gjøre rettferdiggjøring for å rettferdiggjøre det resultatet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18621,7 +18636,6 @@ msgstr ""
 "innhold bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The motivation for this response is obvious. The Internet enables the "
 "efficient spread of content. That efficiency is a feature of the Internet's "
@@ -18632,14 +18646,15 @@ msgid ""
 "efficient. If the Internet enables <quote>piracy,</quote> then, this "
 "response says, we should break the kneecaps of the Internet."
 msgstr ""
-"motivasjon for dette svaret er åpenbart. Internett gjør det mulig for "
-"effektiv spredning av innhold. at effektiviteten er en funksjon av "
-"Internetts design. men fra perspektiv av innhold industrien, denne "
-"funksjonen er en \"bug.\" effektiv spredning av innhold betyr at innhold "
-"distributører har en hardere tid kontrollere distribusjon av innhold. ettall "
-"åpenbare svaret å denne effektiviteten er derfor å gjøre Internett mindre "
-"effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret "
-"sier, vi bør bryte kneecaps av Internett."
+"Motivasjonen for denne responsen er åpenbar.  Internettet gjør det mulig å "
+"effektivt spre innhold.  Den effektiviteten er en egenskap med Internettets "
+"utforming.  Men fra perspektivet til innholdsindustrien er denne egenskapen "
+"en <quote>feil</quote>.  Den effektive spredningen av innhold betyr at "
+"innholdsdistributører får det vanskelig med å kontrollere distribusjonen av "
+"innhold.  En åpenbar respons til denne effektiviteten er å gjøre Internettet "
+"mindre effektivt.  Hvis Internettet gjør det mulig å drive med "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>, så sier denne responsen at vi bør knekke "
+"kneskålene på Internettet."
 
 #.  f6. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -18689,7 +18704,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In one sense, these solutions seem sensible. If the problem is the code, why "
 "not regulate the code to remove the problem. But any regulation of technical "
@@ -18697,11 +18711,12 @@ msgid ""
 "It will impose significant burdens and costs on the technology, but will "
 "likely be eclipsed by advances around exactly those requirements."
 msgstr ""
-"i en forstand synes disse løsningene fornuftig. Hvis problemet er koden, "
-"hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. men noen regulering av "
-"tekniske infrastruktur vil alltid er stilt inn på bestemt teknologi av "
-"dagen. det vil innføre betydelig byrder og kostnader på teknologi, men vil "
-"trolig være eclipsed av fremskritt rundt akkurat disse kravene."
+"På en måte virker disse løsningene fornuftige.  Hvis problemet er koden, "
+"hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet.  Men enhver regulering "
+"av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle "
+"teknologi.  Den vil påføre betydelig byrder og kostnader på teknologien, men "
+"vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse "
+"kravene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Intel"
@@ -18709,13 +18724,12 @@ msgstr "Intel"
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
 "Newsbytes, February 2002 (Entertainment)."
 msgstr ""
-"se david mcguire, \"tech execs torget off over piratkopiering,\" newsbytes, "
-"februar 2002 (underholdning)."
+"Se David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
+"Newsbytes, februar 2002 (Entertainment)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18904,11 +18918,10 @@ msgstr ""
 "truet med og implementert.  Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene "
 "her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som "
 "inneholder essensen av dem alle.  Dette er historien om utryddingen av "
-"Internett-radio."
+"Internettradio."
 
 #.  PAGE BREAK 204 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist "
@@ -18920,17 +18933,17 @@ msgid ""
 "owners of <quote>Happy Birthday</quote> would get some money, whereas "
 "Marilyn Monroe would not."
 msgstr ""
-"som jeg beskrevet i kapittel 4, når en radiostasjon spiller en sang, får "
-"ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han "
-"eller hun er også komponisten. så, for eksempel hvis marilyn monroe hadde "
-"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"&mdash;for å memorialize sin "
-"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden&mdash;"
-"deretter når denne innspillingen ble spilt på radio, gjeldende opphavsrett "
-"eierne av \"happy birthday\" ville få noen penger, mens marilyn monroe ville "
-"ikke."
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
+"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller henne "
+"også er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt "
+"inn en versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>&mdash;for a minne om "
+"hennes berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square "
+"Garden&mdash;så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
+"mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The reasoning behind this balance struck by Congress makes some sense. The "
 "justification was that radio was a kind of advertising. The recording artist "
@@ -18941,17 +18954,16 @@ msgid ""
 "were quite good at stopping any efforts to get Congress to require "
 "compensation to the recording artists."
 msgstr ""
-"begrunnelsen bak denne balansen truffet av Kongressen gjør noe fornuftig. "
-"Begrunnelsen var at radio var en form for annonsering. Plateartist nytte "
-"dermed fordi ved å spille musikken hennes, radiostasjonen var å gjøre det "
-"mer sannsynlig at hennes poster ville være kjøpt. dermed Plateartist fikk "
-"noe, selv om bare indirekte. sannsynligvis denne begrunnelsen hadde mindre å "
-"gjøre med resultatet enn med makten av radiostasjoner: deres lobbyister var "
-"ganske god til å stoppe enhver innsats for å få Kongressen til å kreve "
-"kompensasjon for artistene."
+"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. Begrunnelsen "
+"var at radio var en type annonsering.  Plateartisten får dermed fordel fra "
+"avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det mer sannsynlig at noen "
+"ville kjøpe hennes plater.  Dermed fikk plateartisten noe, selv om det kun "
+"er indirekte.  Sannsynligvis har denne argumentasjonen mindre å gjøre med "
+"resultatet enn makten til radiostasjonene.  Deres lobbyister var ganske gode "
+"til å stoppe enhver innsats som forsøkte å få Kongressen til å kreve "
+"kompensasjonen til plateartistene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to "
 "stream content from a broadcaster to a listener. The broadcast travels "
@@ -18960,15 +18972,15 @@ msgid ""
 "in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular "
 "radio station much beyond the San Francisco metropolitan area."
 msgstr ""
-"Skriv inn Internett-radio. som vanlige radio er Internett-radio en teknologi "
-"å direktesende innhold fra en kringkasteren til en lytter. kringkastingen "
-"reiser over Internett, ikke på tvers av Eter av radio spectrum. Således, jeg "
-"kan \"stille inn\" til Internett-radiostasjonen i berlin mens du sitter i "
-"san francisco, selv om det er ingen måte for meg å stille inn på en vanlig "
-"radiostasjon langt utover san francisco metropolitan area."
+"Så kom Internettradio.  Som vanlig radio er Internettradio en teknologi "
+"som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer "
+"over Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi "
+"<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi "
+"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn "
+"på en reguler radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
+"Francisco."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This feature of the architecture of Internet radio means that there are "
 "potentially an unlimited number of radio stations that a user could tune in "
@@ -18981,20 +18993,20 @@ msgid ""
 "number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty "
 "million users worldwide have tuned in to this new form of radio."
 msgstr ""
-"Denne funksjonen i arkitekturen av Internett-radio betyr at det er "
-"potensielt et ubegrenset antall radiostasjoner at en bruker kan stille inn "
-"til å bruke sin datamaskin, mens under den eksisterende arkitekturen for "
-"kringkasting, det er en åpenbar grense for hvor mange broadcasters og fjerne "
-"kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan derfor være mer "
-"konkurransedyktige enn vanlige radio; den kunne gi et bredere spekter av "
-"valgene. og fordi potensielle publikum for Internett-radio er hele verden, "
-"nisje-stasjoner kan lett utvikle og markedsføre innholdet til et relativt "
-"stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn åtti "
-"millioner brukere over hele verden stilt inn på denne nye formen for radio."
+"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er "
+"et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
+"hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
+"kringkastingsradio er det en åpenbar begrensning når det gjelder antall "
+"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser.  Internettradio kan dermed "
+"bli mer konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter "
+"med valg.  Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er "
+"hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold "
+"til et relativt stort antall brukere over hele verden.  I følge noen "
+"estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden stilt seg inn "
+"på denne nye formen for radio."
 
 #.  PAGE BREAK 205 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Internet radio is thus to radio what FM was to AM. It is an improvement "
 "potentially vastly more significant than the FM improvement over AM, since "
@@ -19003,12 +19015,12 @@ msgid ""
 "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's "
 "struggle to enable FM radio,"
 msgstr ""
-"Internett-radio er dermed til radio hva fm var å am. Det er en forbedring "
-"potensielt vesentlig større betydning enn fm-forbedring over am, siden ikke "
-"bare er teknologien bedre, så, også, er konkurransen. faktisk er det en "
-"direkte parallell mellom kampen for å etablere fm-radio og kampen for å "
-"beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp "
-"for å aktivere fm-radio,"
+"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM.  Det er en forbedring "
+"som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden "
+"ikke bare er teknologien bedre, men det er også konkurransen.  Faktisk er "
+"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio og kampen for "
+"å beskytte Internettradio.  Som en forfatter beskriver Howard Armstrongs "
+"kamp for å muliggjøre FM-radio,"
 
 #.  f12. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -19030,6 +19042,18 @@ msgid ""
 "as the printing presses, for it gave radio the opportunity to strike off its "
 "shackles.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner på kortbølgene, "
+"som dermed avsluttet de unaturlige begrensningene påført radio i de "
+"overbefolkede langbølgene.  Hvis FM ble utviklet fritt ville antall "
+"stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske "
+"begrensninger. &hellip; Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst "
+"frem med radio til den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da "
+"myndighetene og de styrende interessene forsøkte å kontrollere dette nye "
+"instrumentet for massekommunikasjon ved å påføre den begrensende lisenser.  "
+"Dette tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk å fritt skaffe "
+"seg trykkepresser og fritt bruke dem.  FM var på denne måten en like "
+"fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til å "
+"kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f13. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19052,7 +19076,6 @@ msgstr ""
 "teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now the very same claim could be made about Internet radio. For again, there "
 "is no technical limitation that could restrict the number of Internet radio "
@@ -19060,28 +19083,27 @@ msgid ""
 "law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, "
 "what copyright rules would govern Internet radio?"
 msgstr ""
-"nå kunne samme kravet gjort om Internett-radio. for på nytt finnes det ingen "
-"teknisk begrensning som kan begrense hvor mange Internett-radiostasjoner. de "
-"eneste begrensningene på Internett-radio som er pålagt av loven. lov om "
-"opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
-"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
+"Akkurat den samme påstanden kan nå gjøres om Internettradio.  Og også denne "
+"gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
+"Internettradioer.  Den eneste begrensningen for Internettradio er de som blir "
+"pålagt av lovverket.  Åndsverkloven er en slik lov.  Så det første "
+"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre "
+"Internettradio?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on radio"
 msgstr "om radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr "Internett-radio som er hemmet av"
+msgstr "Internettradio hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet radio fees"
-msgstr "om radio-avgifter på internet"
+msgstr "om Internettradio-avgifter"
 
 #.  PAGE BREAK 206 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But here the power of the lobbyists is reversed. Internet radio is a new "
 "industry. The recording artists, on the other hand, have a very powerful "
@@ -19094,15 +19116,16 @@ msgid ""
 "neutral toward Internet radio&mdash;the law actually burdens Internet radio "
 "more than it burdens terrestrial radio."
 msgstr ""
-"men her kraften i lobbyister tilbakeføres. Internett-radio er en ny "
-"industri. artister, derimot, har en svært kraftig lobby, riaa. dermed hadde "
-"Kongressen vurdert når fenomenet Internett-radio i 1995, lobbyister primed "
-"Kongressen å adoptere en annen regel for Internett-radio enn regelen som "
-"gjelder bakkesendte radio. mens bakkesendte radio ikke trenger å betale våre "
-"hypotetisk marilyn monroe når den spilles hennes hypotetisk innspillingen av "
-"\"happy birthday\" på luften, Internett-radio gjør. ikke bare er loven ikke "
-"nøytral mot Internett-radio&mdash;loven faktisk byrder Internettradio mer "
-"enn det byrder bakkesendte radio."
+"Men her er makten til lobbyistene motsatt.  Internettradio er en ny "
+"industri.  Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
+"hadde lobbyistene preparert Kongressen til å ta til seg en annen regel for "
+"Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte "
+"fenomenet Internettradio i 1995.  Mens landbasert radio ikke må betale når "
+"hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
+"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
+"Internettradio betale</emphasis>.  Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
+"det gjelder Internettradio&mdash;lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 #, fuzzy
@@ -19155,7 +19178,7 @@ msgid ""
 "transaction</emphasis>:"
 msgstr ""
 "Byrden er ikke kun økonomisk.  I følge det opprinnelige forslag til regler, "
-"måtte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle "
+"måtte en Internettradiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle "
 "inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</"
 "emphasis>:"
 
@@ -19277,8 +19300,8 @@ msgstr ""
 "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i "
 "påvente av flere undersøkelser.  Han endret også de opprinnelige prisene "
 "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med å fastsette prisene.  Men den "
-"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio består: "
-"Internett-radio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
+"grunnleggende forskjellen mellom Internettradio og bakkesendt radio består: "
+"Internettradio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
 "som bakkesendt radio slipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19297,19 +19320,17 @@ msgid "Real Networks"
 msgstr "Real Networks"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In a rare bit of candor, one RIAA expert admitted what seemed obvious to "
 "everyone at the time. As Alex Alben, vice president for Public Policy at "
 "Real Networks, told me,"
 msgstr ""
-"i sjeldne litt candor innrømmet én riaa ekspert hva syntes åpenbar for alle "
-"samtidig. som alex alben fortalte visepresident for public policy på real "
-"networks, meg:"
+"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
+"åpenbart for alle på den tiden.  Slik Alex Alben, visepresident for *Public "
+"Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
 
 #.  PAGE BREAK 208 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The RIAA, which was representing the record labels, presented some testimony "
 "about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and "
@@ -19321,15 +19342,15 @@ msgid ""
 "and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, "
 "you're going to drive the small webcasters out of business. &hellip;</quote>"
 msgstr ""
-"riaa, som var som representerer plateselskapene, presentert noen vitnesbyrd "
-"om hva de tenkte en villig kjøper betaler til en villig selger, og det var "
-"mye høyere. Det var ti ganger høyere enn hva radiostasjoner betale for å "
-"utføre de samme sangene i samme periode av tid. og så advokater som "
-"representerer webcasters spurte riaa... \"hvordan kan du komme opp med en "
-"hastighet som er så mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? fordi "
-"her har vi hundretusener av webcasters som ønsker å betale, og som bør "
-"etablere markedet rate, og hvis du angir satsen så høyt, du kommer til å "
-"drive små webcasters ut av business.... \""
+"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva "
+"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye "
+"høyere.  Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
+"fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden.  Så advokatene som "
+"representerte webcasterne spurte RIAA, &hellip; <quote>Hvordan kommer du opp "
+"med en rate som er så mye høyere?  Hvorfor er det verdt mer enn radio?  "
+"Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det "
+"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
+"tvinge de små webcasterne til å måtte gi opp. &hellip;</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -19361,9 +19382,8 @@ msgstr ""
 "effektivt for å hindre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, fuzzy
 msgid "Corrupting Citizens"
-msgstr "ødelegge borgere"
+msgstr "Skader borgere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19376,15 +19396,14 @@ msgstr ""
 "muligheten for en demokratisk kreativitet som digital teknologi gjør mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In addition to these important harms, there is one more that was important "
 "to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts "
 "citizens and weakens the rule of law."
 msgstr ""
-"i tillegg til disse viktige skadene er det en mer som var viktig for våre "
-"forfedre, men synes glemt i dag. overregulation skader borgere og svekker "
-"rettssikkerhet."
+"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig for "
+"våre forfedre, men som synes glemt i dag.  For mye regulering skader "
+"borgerne og svekker respekten for loven."
 
 #.  f15. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19425,7 +19444,8 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 September 2003, Business."
 msgstr ""
 "Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</"
-"quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10. september 2003, Business."
+"quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10. september 2003, "
+"Business."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19482,9 +19502,9 @@ msgid ""
 "Compliance,</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
 "(1998): 818 (survey of compliance literature)."
 msgstr ""
-"Se James Andreoni, Brian Erard, og Jonathon Feinstein, <quote>Tax "
-"Compliance,</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
-"(1998): 818 (oversikt over litteratur om bruk i henhold til lovverket)."
+"Se James Andreoni, Brian Erard, og Jonathon Feinstein, <quote>Tax Compliance,"
+"</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 (1998): "
+"818 (oversikt over litteratur om bruk i henhold til lovverket)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19808,31 +19828,29 @@ msgstr ""
 "hest trukket buggy."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Except that this generation's buggy manufacturers have already saddled "
 "Congress, and are riding the law to protect themselves against this new form "
 "of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
 "as criminals and their own survival."
 msgstr ""
-"bortsett fra at denne generasjon vognen produsenter har allerede saddled "
-"Kongressen, og sykle loven for å beskytte seg mot denne nye formen for "
-"konkurranse. for dem er valget mellom fortythree millioner amerikanere som "
+"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
+"konkurranse.  For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
 "kriminelle og deres egen overlevelse."
 
 #.  PAGE BREAK 214 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is understandable why they choose as they do. It is not understandable "
 "why we as a democracy continue to choose as we do. Jack Valenti is charming; "
 "but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
 "important as our tradition of free culture."
 msgstr ""
-"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
-"hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
-"sjarmerende; men ikke så sjarmerende som å rettferdiggjøre å gi opp en "
-"tradisjon som dypt og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør.  Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. Jack Valenti er "
+"sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det rettferdiggjør å gi slipp på en "
+"tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -19845,12 +19863,8 @@ msgid ""
 "population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
 "liberties generally."
 msgstr ""
-"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
-"hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
-"sjarmerende; men ikke så sjarmerende som å rettferdiggjøre å gi opp en "
-"tradisjon som dypt og viktig som vår tradisjon for fri kultur. Det er en mer "
-"aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig for "
-"borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
+"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig "
+"for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
 "electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den "
 "\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår når du slår en veldig stor "
 "prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
@@ -20478,9 +20492,9 @@ msgstr ""
 "bekjempe den gjennom sivil ulydighet.  I en serie intervjuer annonserte "
 "Eldred at han kom til å publisere som planlagt, på tross av CTEA.  Men på "
 "grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk "
-"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell&mdash;uansett "
-"om noen protesterer eller ikke.  Dette var en farlig strategi å gjennomføre "
-"for en handikappet programmerer."
+"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell&mdash;"
+"uansett om noen protesterer eller ikke.  Dette var en farlig strategi å "
+"gjennomføre for en handikappet programmerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional powers of"
@@ -20578,10 +20592,10 @@ msgstr ""
 "seriøs vurdering av spørsmålet.  Ingen hadde noen gang utfordret kongressens "
 "praksis med å utvide eksisterende verneperioder.  Den feilen kan være deler "
 "av årsaken til at kongressen virket så ubekymret i sin praksis.  Det, og det "
-"faktum at denne praksisen hadde blitt så lukrativ for Kongressen.  Kongressen "
-"vet at opphavsrettseiere vil være villig til å betale mye penger for å se "
-"utvidelser i vernetiden for opphavsretten.  Og dermed er kongressen ganske "
-"fornøyd med å fortsatt kunne få disse lettjente pengene."
+"faktum at denne praksisen hadde blitt så lukrativ for Kongressen.  "
+"Kongressen vet at opphavsrettseiere vil være villig til å betale mye penger "
+"for å se utvidelser i vernetiden for opphavsretten.  Og dermed er kongressen "
+"ganske fornøyd med å fortsatt kunne få disse lettjente pengene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20615,10 +20629,10 @@ msgstr ""
 "Hvis det ikke er åpenbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av "
 "de heldige få opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter å skaffe penger "
 "ett hundre år etter at den ble tildelt.  Boet etter Robert Frost er et godt "
-"eksempel.  Frost døde i 1963.  Hans poesi forsetter å være svært verdifull.  "
-"Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en utvidelse av "
-"opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger hvis diktene "
-"Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
+"eksempel.  Frost døde i 1963.  Hans poesi fortsetter å være svært "
+"verdifull.  Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en "
+"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger "
+"hvis diktene Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20652,11 +20666,11 @@ msgid ""
 "extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be "
 "extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, forsetter hun, <quote>som "
-"kan endre dette.  Noen kongressrepresentanter har lansert et lovforslag om å "
-"utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år.  Det forslaget vil være "
-"ekstremt verdifullt for oss.  Så vi bør håpe at den loven blir vedtatt.</"
-"quote>"
+"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, fortsetter hun, "
+"<quote>som kan endre dette.  Noen kongressrepresentanter har lansert et "
+"lovforslag om å utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år.  Det "
+"forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss.  Så vi bør håpe at den loven "
+"blir vedtatt.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20945,12 +20959,13 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "<quote>Vi tar en pause for å vurdere implikasjonene fra regjeringens "
-"argumenter,</quote> skrev høyesterettsjustitiariusen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Hvis alt Kongressen sier er mellomstatlig handel dermed må anses å "
-"være mellomstatlig handel, så finnes det ingen begrensninger i Kongressens "
-"myndighet.  Avgjørelsen i <citetitle>Lopez</citetitle> ble bekreftet fire år "
-"senere i <citetitle>United States</citetitle> mot <citetitle>Morrison</"
-"citetitle>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"argumenter,</quote> skrev høyesterettsjustitiariusen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis alt Kongressen sier er mellomstatlig handel "
+"dermed må anses å være mellomstatlig handel, så finnes det ingen "
+"begrensninger i Kongressens myndighet.  Avgjørelsen i <citetitle>Lopez</"
+"citetitle> ble bekreftet fire år senere i <citetitle>United States</"
+"citetitle> mot <citetitle>Morrison</citetitle>.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>"
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21464,14 +21479,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Men kan du ikke bare restaurere filmen, distribuere den, og så betale "
 "opphavsrettseieren når hun dukker opp?</quote> Jovisst, hvis du ønsker å "
-"gjøre deg selv til kriminell.  Og selv om du ikke er bekymret over å begå "
-"en forbrytelse, så vil hun når hun dukker opp ha rett til å saksøke deg for "
-"all fortjeneste du har hatt.  Så hvis du lykkes, så kan du være rimelig "
-"sikker på at du får besøk fra noens advokat.  Og hvis du ikke lykkes, så "
-"vil du ikke ha tjent nok til å dekke kostnaden for din egen advokat.  "
-"Uansett vil du være nødt til å snakke med en advokat.  Og det å si at du må "
-"snakke med en advokat er ofte det samme som å si at du ikke vil tjene noen "
-"penger."
+"gjøre deg selv til kriminell.  Og selv om du ikke er bekymret over å begå en "
+"forbrytelse, så vil hun når hun dukker opp ha rett til å saksøke deg for all "
+"fortjeneste du har hatt.  Så hvis du lykkes, så kan du være rimelig sikker "
+"på at du får besøk fra noens advokat.  Og hvis du ikke lykkes, så vil du "
+"ikke ha tjent nok til å dekke kostnaden for din egen advokat.  Uansett vil "
+"du være nødt til å snakke med en advokat.  Og det å si at du må snakke med "
+"en advokat er ofte det samme som å si at du ikke vil tjene noen penger."
 
 #.  PAGE BREAK 232 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21775,12 +21789,11 @@ msgid ""
 "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. "
 "That dissent gave our claims life."
 msgstr ""
-"Områdedomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe "
-"argumentasjon.  Et panel i appelldomstolen for D.C.-kretsen avviste også "
-"våre krav, denne gang etter å ha hørt en omfattende argumentasjon. "
-"Men den avgjørelsen hadde i det minste en dissens, fra en av de mest "
-"konservative dommerne i den domstolen.  Denne dissensen ga våre krav "
-"liv."
+"Områdedomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe argumentasjon.  "
+"Et panel i appelldomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre krav, denne "
+"gang etter å ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde "
+"i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den "
+"domstolen.  Denne dissensen ga våre krav liv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22084,36 +22097,41 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In the Supreme Court, the briefs on our side were about as diverse as it "
 "gets. They included an extraordinary historical brief by the Free Software "
-"Foundation (home of the GNU project that made GNU/ Linux possible). They "
+"Foundation (home of the GNU project that made GNU/Linux possible). They "
 "included a powerful brief about the costs of uncertainty by Intel. There "
 "were two law professors' briefs, one by copyright scholars and one by First "
 "Amendment scholars. There was an exhaustive and uncontroverted brief by the "
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
+"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli.  "
+"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
+"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
+"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det var notater fra "
+"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
+"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
+"verdens ekspert på historien til *the progress clause*.  Og naturligvis var "
+"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr "American association of lov biblioteker"
+msgstr "Amerikansk forening for juss-biblioteker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "National Writers Union"
-msgstr "nasjonale forfattere union"
+msgstr "Nasjonal skribentunion"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Those briefs framed a legal argument. Then to support the legal argument, "
 "there were a number of powerful briefs by libraries and archives, including "
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"disse truser innrammet et juridisk argument. deretter for å støtte "
-"argumentet juridiske, var det en rekke kraftige truser av biblioteker og "
-"arkiver, inkludert internet archive, american association av loven "
-"biblioteker og den nasjonale forfattere unionen."
+"Disse notatene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
+"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22393,15 +22411,14 @@ msgid ""
 "that an enumerated power had to be interpreted to assure that Congress's "
 "powers had limits."
 msgstr ""
-"Høyesteretten var delt i to viktige grupper.  En gruppe kalte vi "
-"<quote>de konservative</quote>.  Den andre kalte vi "
-"<quote>resten</quote>.  De konservative inkluderte "
-"høyesterettsjustitiarius Rehnquist, dommer O'Connor, dommer Scalia, "
-"dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
+"Høyesteretten var delt i to viktige grupper.  En gruppe kalte vi <quote>de "
+"konservative</quote>.  Den andre kalte vi <quote>resten</quote>.  De "
+"konservative inkluderte høyesterettsjustitiarius Rehnquist, dommer O'Connor, "
+"dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
-"støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa "
-"at en numerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens "
-"myndighet hadde begresninger."
+"støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
+"numerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
+"begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22483,9 +22500,9 @@ msgstr ""
 "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne "
 "domstolen.  Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at "
 "ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan vil stille seg.  Men han hadde "
-"konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle eiedom "
-"generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen begrensningene "
-"her."
+"konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle "
+"eiedom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
+"begrensningene her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, fuzzy
@@ -22537,8 +22554,8 @@ msgid ""
 "been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, "
 "the Court should not now say that practice is unconstitutional."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjeringens side kokte "
-"ned til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
+"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjeringens side kokte ned "
+"til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
 "igjen.  Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet "
 "vernetiden til eksisterende opphavsrett.  Derfor, argumenterte regjeringen, "
 "burde ikke retten nå si at praksisen var forfatningsstridig."
@@ -22698,19 +22715,18 @@ msgid ""
 "sitting on the left. As I sat down at the table, I saw Jack Valenti sitting "
 "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices."
 msgstr ""
-"Alle måtte ikke vente i kø.  Folk som kjenner dommerne kan be om "
-"plasser de kontrollerer.  (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for "
-"mine foreldre, for eksempel.)  Medlemmer med møterett i høyesterett "
-"kan be om en plass i en spesiell del reservert for dem.  Og senatorer "
-"og kongressmedlemmer har en spesiell plass der de også kan sitte.  Og "
-"til slutt har naturligvis pressen et galleri på samme måte som "
-"kontorpersonell som jobber for dommerne i domstolen.  Da vi ankom den "
-"morgenen var det ingen plasser som ikke var opptatt.  Dette var et "
-"argument om immaterialrett, og likevel var hallene helt fulle.  Da jeg "
-"gikk inn for å ta min plas forran domstolen, så jeg mine foreldre "
-"sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg "
-"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for "
-"familien til dommerne."
+"Alle måtte ikke vente i kø.  Folk som kjenner dommerne kan be om plasser de "
+"kontrollerer.  (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for mine foreldre, for "
+"eksempel.)  Medlemmer med møterett i høyesterett kan be om en plass i en "
+"spesiell del reservert for dem.  Og senatorer og kongressmedlemmer har en "
+"spesiell plass der de også kan sitte.  Og til slutt har naturligvis pressen "
+"et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
+"domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var "
+"opptatt.  Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene "
+"helt fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plas forran domstolen, så jeg mine "
+"foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg "
+"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien "
+"til dommerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22719,11 +22735,10 @@ msgid ""
 "was a case about enumerated powers, I said, and whether those enumerated "
 "powers had any limit."
 msgstr ""
-"Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om å starte på min "
-"argumentasjon, begynte jeg der jeg planla å holde meg: ved spørsmålet "
-"om begrensningene i Kongressens makt.  Dette var en sak om de "
-"nummererte myndighetene, sa jeg, og hvorvidt disse nummererte "
-"myndighetene har en grense."
+"Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om å starte på min argumentasjon, "
+"begynte jeg der jeg planla å holde meg: ved spørsmålet om begrensningene i "
+"Kongressens makt.  Dette var en sak om de nummererte myndighetene, sa jeg, "
+"og hvorvidt disse nummererte myndighetene har en grense."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22751,10 +22766,9 @@ msgid ""
 "of what the framers had in mind.</quote> But my response again and again was "
 "to emphasize limits on Congress's power."
 msgstr ""
-"Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet "
-"på det det grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>.  Men min "
-"respons igjen og igjen var å understreke begresningene i Kongressens "
-"myndighet."
+"Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet på det "
+"det grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>.  Men min respons igjen og "
+"igjen var å understreke begrensningene i Kongressens myndighet."
 
 #.  PAGE BREAK 246 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -22763,10 +22777,9 @@ msgid ""
 "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives "
 "effect to what they had in mind, and the answer is yes."
 msgstr ""
-"Mr. Lessig: Vel, hvis det går rett i synet på det "
-"grunnlovsforfatterne hadde i tankene så er spørsmålet, er det en måte "
-"å tolke deres ord som gir effekten de hadde i tankene, og svaret er "
-"ja."
+"Mr. Lessig: Vel, hvis det går rett i synet på det grunnlovsforfatterne hadde "
+"i tankene så er spørsmålet, er det en måte å tolke deres ord som gir "
+"effekten de hadde i tankene, og svaret er ja."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22785,11 +22798,10 @@ msgid ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
-"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at "
-"76-loven også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å "
-"unngå forstyrrelsen, er at i alle disse årene har loven hindret "
-"fremgang i vitenskap og nyttig kunst.  Jeg ser bare ikke noen "
-"empiriske bevis for det."
+"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
+"også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
+"forstyrrelsen, er at i alle disse årene har loven hindret fremgang i "
+"vitenskap og nyttig kunst.  Jeg ser bare ikke noen empiriske bevis for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22879,9 +22891,9 @@ msgid ""
 "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
 "General Olson,"
 msgstr ""
-"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt "
-"åpniningsforedrag.  For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer "
-"Scalia spurte regjeringsadvokat Olson,"
+"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpniningsforedrag.  "
+"For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
+"regjeringsadvokat Olson,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23232,16 +23244,15 @@ msgid ""
 "in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in "
 "popularity."
 msgstr ""
-"De fleste advokater, og de fleste jusprofessesorer, har liten "
-"tålmodighet for idealisme om domstolene generelt, og denne "
-"høyesteretten spesielt.  De fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don "
-"Ayer sa at denne saken kunne vinnes basert på om vi kunne overbevise "
-"dommerne om at grunnlovsforfatternes verdier var viktige, kjempet jeg "
-"mot ideen, fordi jeg ikke ønsket å tro at dette var hvordan domstolen "
-"tok avgjørelser.  Jeg insisterte på å argumentere for denne saken som "
-"om det var en enkel anvendelse av et sett med prinsipper.  Jeg hadde "
-"et argument som fulgte den logikken, jeg trengte ikke å kaste bort "
-"tiden min ved å vise at det også fulgte folkemeningen."
+"De fleste advokater, og de fleste jusprofessesorer, har liten tålmodighet "
+"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt.  De "
+"fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
+"vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
+"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket å tro at "
+"dette var hvordan domstolen tok avgjørelser.  Jeg insisterte på å "
+"argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett "
+"med prinsipper.  Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte "
+"ikke å kaste bort tiden min ved å vise at det også fulgte folkemeningen."
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23400,10 +23411,10 @@ msgid ""
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "De beste responsene dukket opp i tegneseriene.  Det var en haug veldig "
-"morsomme tegninger&mdash;av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra mitt "
-"ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt på den neste siden "
-"(<xref linkend=\"fig-18\"/>).  Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</quote> "
-"er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut."
+"morsomme tegninger&mdash;av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
+"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt på den neste "
+"siden (<xref linkend=\"fig-18\"/>).  Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</"
+"quote> er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut."
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
@@ -23904,11 +23915,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis>myndigheter</emphasis> som befinner seg i kjernen av ethvert "
 "system med formaliteter.  I denne boken legger jeg frem en slik løsning.  "
 "Løsningen gjør i essensen om på opphavsrettskontoret.  Forestill deg at "
-"registrering kun krever ett klikk.  Eldred-loven foreslo en enkel, ett"
-"klikks-registrering, femti år etter at et verk var publisert.  Basert på "
-"historiske data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle "
-"verk, kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle "
-"i det fri etter femti år.  Hva tror du?"
+"registrering kun krever ett klikk.  Eldred-loven foreslo en enkel, ettklikks-"
+"registrering, femti år etter at et verk var publisert.  Basert på historiske "
+"data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle verk, "
+"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle i det "
+"fri etter femti år.  Hva tror du?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25939,23 +25950,21 @@ msgid ""
 "many places, not by norms (snooping and gossip are just fun), but instead, "
 "by the costs that friction imposes on anyone who would want to spy."
 msgstr ""
-"Vel, hvis vi tenker på begrepene til modalitetene jeg beskrev i "
-"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
-"linkend=\"property-i\"/>, så var ditt privatliv sikret på grunn av en "
-"ineffektiv arkitektur for innsamling av data, og dermed en "
-"markedbegresning (kostnad) for enhver som ønsket å samle disse "
-"dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
-"for CIA, så ville uten til ditt privatliv ikke være sikret.  Men det "
-"er på grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å "
-"bruke de tusenvis av pengene som trengtes for å spore deg.  Men for de "
-"fleste av oss (igjen så kan vi håpe) betalte deg seg ikke å spionere "
-"på oss.  Denne høyst ineffektive arkitekturen til den virkelige verden "
-"betyr at de fleste av oss kan nyte en rimelig robust andel privatliv. "
-"Dette privatlivet er garantert oss av friksjon.  Ikke fra lovverket "
-"(det er ingen lov som beskytter <quote>privatlivet</quote> i det "
-"offentlige rom) og mange plasser ikke av normer (kikking og sladder er "
-"bare morro), men i stedet fra kostnadene som friksjon påfører enhver "
-"som ønsker å spionere."
+"Vel, hvis vi tenker på begrepene til modalitetene jeg beskrev i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, så var "
+"ditt privatliv sikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av "
+"data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
+"disse dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
+"for CIA, så ville uten til ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
+"grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
+"tusenvis av pengene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
+"(igjen så kan vi håpe) betalte deg seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
+"ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
+"kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
+"oss av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter "
+"<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av "
+"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som "
+"friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Amazon"
@@ -27794,7 +27803,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
-"gir deg direkte tilgang til innhold&mdash;slik som Internett-radio, innhold "
+"gir deg direkte tilgang til innhold&mdash;slik som Internettradio, innhold "
 "som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det.  Her er dermed det "
 "kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
 "seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "