]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 487361bbd2173a34ed1c1730d94243fd61222423..a274dd7a4c193bdcc2184da4d851b3a17a4accd5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 22:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:38+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1410,9 +1410,9 @@ msgstr ""
 "klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke styrt av "
 "lovverket."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "Copyright infringement lawsuits"
+msgid "copyright infringement lawsuits"
 msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
@@ -5200,6 +5200,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
 msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Jordan, Jesse"
+msgstr "Jordan, Jesse"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "RPI"
 msgstr "RPI"
@@ -5208,6 +5212,10 @@ msgstr "RPI"
 msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
 msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "computer network search engine of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "search engines"
 msgstr ""
@@ -5292,10 +5300,6 @@ msgstr ""
 "til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
 "Universitetet gjør også dette."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Jordan, Jesse"
-msgstr "Jordan, Jesse"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
@@ -5408,6 +5412,32 @@ msgstr ""
 "ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
 "var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in recording industry"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "against student file sharing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "recording industry"
+msgstr "innspillingsindustrien"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits of"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "On April 3, 2003, Jesse was contacted by the dean of students at RPI. The "
@@ -5449,10 +5479,26 @@ msgstr ""
 "få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
 "og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "exaggerated claims of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "statutory damages of"
+msgstr "lovbestemte skader for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "individual defendants intimidated by"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "statutory damages"
 msgstr "lovbestemte skader"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "intimidation tactics of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 64
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5474,14 +5520,14 @@ msgstr ""
 "RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
 "krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15&nbsp;000&nbsp;000."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Princeton University"
-msgstr "Princeton University"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Michigan Technical University"
 msgstr "Michigan Technical University"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Princeton University"
+msgstr "Princeton University"
+
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -5553,6 +5599,10 @@ msgstr ""
 "insisterte RIAA at de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste "
 "øre som Jesse hadde spart opp."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "legal system, attorney costs in"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 65
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5589,6 +5639,15 @@ msgstr "artister"
 msgid "recording industry payments to"
 msgstr "musikkindustriens betaling til"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "artist remuneration in"
+msgstr "artist godtgjørelse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "lobbying power of"
+msgstr ""
+
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -5673,6 +5732,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
 msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in development of content industry"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>If <quote>piracy</quote> means</emphasis> using the "
@@ -8132,15 +8195,6 @@ msgstr "lovbestemte lisenser i"
 msgid "music recordings played on"
 msgstr "innspillinger spilt på"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "recording industry"
-msgstr "innspillingsindustrien"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "artist remuneration in"
-msgstr "artist godtgjørelse i"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright protections in"
@@ -17225,6 +17279,10 @@ msgstr ""
 msgid "Worldcom"
 msgstr "Worldcom"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "doctors malpractice claims against"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 "See Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at "
@@ -23789,9 +23847,8 @@ msgstr ""
 "gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "public projects in"
-msgstr "felles prosjekter i"
+msgstr "offentlige prosjekter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
@@ -23802,9 +23859,8 @@ msgid "Wellcome Trust"
 msgstr "Wellcome Trust"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "World Wide Web"
-msgstr "World wide web"
+msgstr "World Wide Web"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Global Positioning System"
@@ -23848,9 +23904,8 @@ msgid "IBM"
 msgstr "IBM"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr "PLOs (public library of science)"
+msgstr "PLoS (Public Library of Science)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24233,7 +24288,6 @@ msgid "drugs"
 msgstr "medisiner"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "pharmaceutical"
 msgstr "farmasøytisk"
 
@@ -24845,7 +24899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ekstremitetene&mdash;som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
 "anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
@@ -24860,15 +24914,15 @@ msgid ""
 "<quote>No Rights Reserved</quote> sorts believe you should be able to do "
 "with content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
 msgstr ""
-"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei.  Det er ekstremer "
-"i denne debatten, men ekstremene er ikke det hele.  Det er de som tror på "
-"maksimal opphavsrett&mdash;<quote>Alle rettigheter reservert</quote>&mdash;"
-"og de som avviser opphavsrett&mdash;<quote>Ingen rettigheter reservert</"
-"quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør spørre "
-"om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på "
-"noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør "
-"kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse "
-"eller ikke."
+"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei.  Det er "
+"ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele.  Det er "
+"de som tror på maksimal opphavsrett&mdash;<quote>Alle rettigheter reservert</"
+"quote>&mdash;og de som avviser opphavsrett&mdash;<quote>Ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
+"bør spørre om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
+"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
 #.  PAGE BREAK 282
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -24904,20 +24958,18 @@ msgid ""
 "<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
 "nightmare."
 msgstr ""
-"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, "
-"men ikke helt likt) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært "
-"tema for denne boken.  Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i "
-"nettverkets utforming har opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå "
-"endre den grunnlegende egenskapen til omgivelsen for det originale "
-"internett.  Hvis den opprinnelige arkitekturen gir et effektivt "
-"utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter reserver</quote>, så vil "
-"fremtidens arkitektur gjøre det effektive utgangspunktet til "
-"<quote>alle rettgheter reservert</quote>.  Arkitekturen og loven som "
-"omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en omgivelse "
-"hvor all bruk av innhold krever tillatelse.  <quote>Klipp og "
-"lim</quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en "
-"<quote>skaff tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en "
-"skapers mareritt."
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
+"helt likt) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"boken.  Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
+"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen "
+"til omgivelsen for det originale internett.  Hvis den opprinnelige "
+"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
+"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettgheter reservert</quote>.  Arkitekturen "
+"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
+"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse.  <quote>Klipp og lim</"
+"quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
+"tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en skapers mareritt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -25001,7 +25053,6 @@ msgid "cookies, Internet"
 msgstr "informasjonskapsler, internett"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
 "become quite tiny. If you're a customer at Amazon, then as you browse the "
@@ -25012,16 +25063,17 @@ msgid ""
 "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
 "the friction disappears, too."
 msgstr ""
-"Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt "
-"ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar "
-"gjennom sidene, amazon data om hva du har sett på. du vet dette fordi på "
-"side av siden, er det en liste over \"sist sett\" sider. nå, på grunn av "
-"arkitekturen på nettet og funksjon av informasjonskapsler på nettet, er det "
-"enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle "
-"\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også."
+"Så kommer internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
+"har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
+"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der.  Du vet "
+"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
+"<quote>nylig sette</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
+"inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
+"forsvinner ogsåå ethver <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
+"friksjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
 "libraries. If you're one of those crazy lefties who thinks that people "
@@ -25031,13 +25083,13 @@ msgid ""
 "becomes simple to gather and sort who does what in electronic spaces, then "
 "the friction-induced privacy of yesterday disappears."
 msgstr ""
-"Amazon, selvfølgelig, er ikke problemet. men vi kan begynne å bekymre deg om "
-"biblioteker. Hvis du er en av de sprø lefties som mener at folk skal ha "
-"\"rett\" til å bla i et bibliotek uten regjeringen å vite hvilke bøker du "
-"ser på (jeg er en av disse lefties også), og deretter denne endringen i "
-"teknologien for overvåking kan angår deg. Hvis det blir enkelt å samle og "
-"sortere hvem gjør hva i elektronisk mellomrom, forsvinner personvern "
-"friksjon i går."
+"Amazon er naturligvis ikke problemet.  Men vi kan begynne å bekymre oss for "
+"biblioteker.  Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
+"bør ha <quote>retten</quote> bla igjennom et bibliotek uten at myndighetene "
+"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da "
+"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg.  Hvis "
+"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske "
+"rom, så forsvinner det friksjons-induserte personvernet fra tidligere tider."
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -25064,9 +25116,18 @@ msgid ""
 "provided before. A change in technology now forces those who believe in "
 "privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
 msgstr ""
+"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for "
+"å definere <quote>personvern</quote> på internettet.  Det er "
+"erkjennelsen om at teknologi akn fjerne det friksjon før ga oss som "
+"får mange til å be om lover som gjør det friksjonen "
+"gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uansett om du er "
+"for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som er det viktige "
+"her.  Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som var passivt "
+"sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som tror på "
+"personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
+"var gitt som utgangspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
 "When computers with software were first made available commercially, the "
@@ -25075,12 +25136,13 @@ msgid ""
 "so Data General and IBM didn't care much about controlling their software.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-"
-"bevegelsen. Når datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig "
-"kommersielt, var programvaren&mdash;både kildekoden og binærfiler&mdash;"
-"gratis. Du kan ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-"
-"maskinen på en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om "
-"hvordan du styrer deres programvare."
+"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri "
+"programvare-bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble "
+"gjort kommersielt tilgjengelig var programvaren&mdash;både kildekoden "
+"og binærene&mdash;fritt tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program "
+"skrevet for en Data General-maskin på en IBM-maskin, så Data General "
+"og IBM brydde seg ikke mye om å kontrollere programvaren sin. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
@@ -25178,7 +25240,6 @@ msgstr ""
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software "
 "that must be kept free. Software licensed under the Free Software "
@@ -25189,14 +25250,14 @@ msgid ""
 "remained free for others to build upon. His fundamental goal was freedom; "
 "innovative creative code was a byproduct."
 msgstr ""
-"Stallmans teknikken var å bruke lov om opphavsrett til å bygge en verden av "
-"programvare som må holdes gratis. programvare lisensiert under gpl av free "
-"software foundation kan ikke endres og distribuert med mindre kildekoden for "
-"denne programvaren gjøres tilgjengelig også. Dermed noen bygger på gpl ville "
-"programvare ville ha å gjøre sine bygninger gratis også. Dette vil forsikre, "
-"stallman trodd at en økologi av koden ville utvikle som forble gratis for "
-"andre å bygge på. hans grunnleggende målet var frihet; nyskapende, kreative "
-"koden var en byproduct."
+"Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
+"programvare som må forbli fri.  Programvare lisensiert med GPL fra Free "
+"Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
+"den programvaren også blir gjort tilgjengelig.  Dermed må enhver som bygger "
+"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk.  Dette trodde Stallman "
+"ville sikre, at en økologi av kode ville utvikle seg som forble fri for "
+"andre å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  Nyskapende kreativ "
+"kode var et biprodukt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25535,12 +25596,11 @@ msgid ""
 "Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
 "Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
 msgstr ""
-"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll?  Noen "
-"deltar for å øke spredningen av deres innhold.  Et eksempel er Cory "
-"Doctorow som er en science fiction-forfatter.  Hans første roman, "
-"<citetitle>Down and Out in the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet "
-"gratis på nettet med en Creative Commons-lisens, samme dag som den "
-"ble lagt ut for salg i bokhandler."
+"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll?  Noen deltar for "
+"å øke spredningen av deres innhold.  Et eksempel er Cory Doctorow som er en "
+"science fiction-forfatter.  Hans første roman, <citetitle>Down and Out in "
+"the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25571,10 +25631,10 @@ msgid ""
 "The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
 "expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
 msgstr ""
-"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne "
-"konklusjonen.  Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder "
-"tidligere enn utgiveren hadde forventet.  Denne første romanen til en "
-"science fiction-formfatter var en total suksess."
+"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen.  "
+"Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder tidligere enn utgiveren "
+"hadde forventet.  Denne første romanen til en science fiction-formfatter var "
+"en total suksess."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25731,11 +25791,11 @@ msgid ""
 "implement these reforms.  But that also means that we have time to build "
 "awareness around the changes that we need."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri "
-"kultur kun ved individuelle handlinger.  Det trengs også viktige "
-"lovreformer.  Vi har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til "
-"disse ideene og implementere disse reformene.  Men det betyr også at "
-"vi har tid til å bygge opp bevistheten rundt endringene som trengs."
+"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
+"kun ved individuelle handlinger.  Det trengs også viktige lovreformer.  Vi "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"implementere disse reformene.  Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
+"opp bevistheten rundt endringene som trengs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -25744,10 +25804,10 @@ msgid ""
 "step, not an end. But any of these steps would carry us a long way to our "
 "end."
 msgstr ""
-"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er "
-"generelle og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for "
-"tiden, musikk.  Hver av dem er et steg, ikke et mål.  Men hver av "
-"disse stegene vil føre oss et godt stykke mot vårt mål."
+"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er generelle "
+"og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for tiden, musikk.  "
+"Hver av dem er et steg, ikke et mål.  Men hver av disse stegene vil føre oss "
+"et godt stykke mot vårt mål."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "1. More Formalities"
@@ -25760,11 +25820,10 @@ msgid ""
 "you buy a car, you get a bill of sale and register the car. If you buy an "
 "airplane ticket, it has your name on it."
 msgstr ""
-"Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte.  Hvis "
-"du kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et "
-"skjøte.  Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og "
-"registrerer bilen.  Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet "
-"ditt på den."
+"Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte.  Hvis du "
+"kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte.  "
+"Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen.  "
+"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
 
 #.  PAGE BREAK 293
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -25772,9 +25831,8 @@ msgid ""
 "These are all formalities associated with property. They are requirements "
 "that we all must bear if we want our property to be protected."
 msgstr ""
-"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom.  De er krav "
-"som vi alle må forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli "
-"beskyttet."
+"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom.  De er krav som vi alle må "
+"forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25802,13 +25860,13 @@ msgid ""
 "relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect "
 "and secure his work. Those formalities were getting in the way."
 msgstr ""
-"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
-"linkend=\"property-i\"/>, var motivasjonen for å avskaffe "
-"formalitetene god.  I verden før digitale teknologier, belastet "
-"formalitetene en byrde på opphavsrettsinnehaverne uten nevneverdige "
-"fordeler.  Dermed var det en fremgang da loven slakket opp på de "
-"formelle kravene som opphavsrettseieren måtte fylle for å beskytte og "
-"sikre sitt verk.  Disse formalitetene kom i veien."
+"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, var motivasjonen for å avskaffe formalitetene god.  I "
+"verden før digitale teknologier, belastet formalitetene en byrde på "
+"opphavsrettsinnehaverne uten nevneverdige fordeler.  Dermed var det en "
+"fremgang da loven slakket opp på de formelle kravene som opphavsrettseieren "
+"måtte fylle for å beskytte og sikre sitt verk.  Disse formalitetene kom i "
+"veien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -25840,9 +25898,9 @@ msgid ""
 "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
 "by other countries as well."
 msgstr ""
-"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg "
-"tror naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert "
-"også av andre land."
+"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
+"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
+"andre land."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25852,11 +25910,10 @@ msgid ""
 "system that will create the incentives to minimize the burden of these "
 "formalities."
 msgstr ""
-"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>&mdash;men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det "
-"gamle ødelagte systemet.  Vi bør kreve formaliteter, men vi bør "
-"etablere et system som vil skape insentivene for å minimere byrden "
-"disse formalitetene påfører."
+"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">&mdash;men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"systemet.  Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
+"skape insentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25868,11 +25925,11 @@ msgid ""
 "approving standards developed by others."
 msgstr ""
 "Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
-"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt "
-"var den første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de "
-"andre to var noe myndighetene gjorde.  Men et revidert system med "
-"formaliterer bør fjerne myndighetene fra prosessen, med unntak fra det "
-"ene formålet med å godkjenne standarder utviklet av andre."
+"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"noe myndighetene gjorde.  Men et revidert system med formaliterer bør fjerne "
+"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formålet med å godkjenne "
+"standarder utviklet av andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
 msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"