]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate one paragraph, and wrap long lines.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 2d660fc6567463455915de8e689e8b6e87ffe566..7f47c851d6f51ad1b17d0e8f184f8791f45a67c5 100644 (file)
@@ -21278,21 +21278,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "When this battle broke, I blogged it. A spirited debate within the comment "
 "section ensued. Ms. Boland had a number of supporters who tried to show why "
 "her comments made sense. But there was one comment that was particularly "
 "depressing for me. An anonymous poster wrote,"
 msgstr ""
-"Når denne kampen brøt, jeg blogged det. en dristig debatt i kommentar-delen "
-"ensued. MS. boland hadde en rekke tilhengere som prøvde å vise hvorfor "
-"hennes Kommentarer gjort forstand. men det var en kommentar som var spesielt "
-"deprimerende for meg. skrev en anonym plakat,"
+"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
+"kommentarfeltet.  Ms. Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
+"vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var spesielt en "
+"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommmentator skrev,"
 
 #.  PAGE BREAK 275
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "George, you misunderstand Lessig: He's only talking about the world as it "
 "should be (\"the goal of WIPO, and the goal of any government, should be to "
@@ -21302,13 +21300,13 @@ msgid ""
 "But in the world as Lessig would have it, then of course she did. Always pay "
 "attention to the distinction between Lessig's world and ours."
 msgstr ""
-"George, du misforstå lessig: han bare snakker om verden som den skal "
-"(\"Målet med wipo og mål av enhver regjering, bør være å fremme den rette "
-"balansen av intellectualproperty rettigheter, ikke bare for å fremme "
-"immaterielle rettigheter\"), ikke som det er. Hvis vi snakker om i verden "
-"som det er, så si selvfølgelig boland ikke noe galt. men i verden som lessig "
-"ville ha det, så selvfølgelig hun gjorde. alltid ta hensyn til skillet "
-"mellom lessig's verden og vår."
+"George, du misforstår Lessig: Han snakker bare om verden slik den burde være "
+"(\"målet til WIPO, og målet til enhver regjering, bør være å fremme den "
+"riktige balansen for immaterielle rettigheter, ikke bare å fremme "
+"immaterielle rettigheter\"), ikke som den er.  Hvis vi snakket om verden "
+"slik den er, så har naturligvis Boland ikke sagt noe galt.  Men i verden "
+"slik Lessig vil at den skal være, er det åpenbart at hun har sagt noe galt.  "
+"En må alltid være oppmerksom på forskjellen mellom Lessigs og vår verden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21322,7 +21320,7 @@ msgid ""
 "only illusion apparently is about whether our government should speak the "
 "truth or not.)"
 msgstr ""
-"Jeg savnet den ironi først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og "
+"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. jeg lese det raskt og "
 "trodde plakaten var støtter ideen om at søker balansen var hva vår regjering "
 "bør gjøre. (selvfølgelig, min kritikk av ms. Boland var ikke om om hun var "
 "søker balansen eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer forrådt en "
@@ -23385,15 +23383,14 @@ msgstr ""
 
 #.  D.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are many who are using file-sharing networks to get access to content "
 "that is not copyrighted or to get access that the copyright owner plainly "
 "endorses."
 msgstr ""
-"Det er mange som bruker fildelingsprogrammer nettverk å få tilgang til "
-"innhold som ikke er beskyttet av opphavsretten, eller å få tilgang som "
-"eieren av opphavsretten tydelig godkjenner."
+"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for å få tilgang til innhold som "
+"ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller for å få tilgang som "
+"opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -23713,11 +23710,10 @@ msgid ""
 "compensate those who are harmed."
 msgstr ""
 "Jeg elsker internett, så jeg liker ikke å sammenligne det med tobakk eller "
-"asbest.  Men analogien er rimelig når en ser det fra lovens perspektiv. Og det "
-"foreslår en rimelig respons: I stedet for å forsøke å ødelegge "
-"internett eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører "
-"på internett, så bør vi finne en relativt enkel måte å kompensere de "
-"som blir skadelidende."
+"asbest.  Men analogien er rimelig når en ser det fra lovens perspektiv. Og "
+"det foreslår en rimelig respons: I stedet for å forsøke å ødelegge internett "
+"eller p2p-teknologien som i dag skader innholdsleverandører på internett, så "
+"bør vi finne en relativt enkel måte å kompensere de som blir skadelidende."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary>
 msgid "Fisher, William"
@@ -23875,7 +23871,6 @@ msgstr ""
 "å finne måter å konkurrere med \"gratis\"."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This regime of competition, with a backstop to assure that artists don't "
 "lose, would facilitate a great deal of innovation in the delivery of "
@@ -23884,16 +23879,16 @@ msgid ""
 "right to the content, and would no longer fear the uncertain and "
 "barbarically severe punishments of the law."
 msgstr ""
-"Dette regimet av konkurranse, med en backstop å sikre at kunstnere ikke "
-"mister, ville gjøre mye innovasjon innen levering av innhold. at "
-"konkurransen ville fortsette å krympe type en deling. det vil inspirere en "
-"ekstraordinære rekke nye innovators&mdash;de som ville ha rett til "
-"innholdet, og ville ikke lenger frykter usikker og barbarically alvorlige "
-"straffene av loven."
+"Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme å sikre at kunstnere ikke "
+"taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
+"Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
+"en ekstraordinær rekke av nye inovatører&mdash;som ville ha retten til a "
+"bruke innhold, og ikke lenger fryke usikre og barbarisk strenge straffer fra "
+"loven."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid "In summary, then, my proposal is this:"
-msgstr "Oppsummert, så er mitt forslag dette:"
+msgstr "Oppsummert, så er dette mitt forslag:"
 
 #.  PAGE BREAK 308
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -23904,9 +23899,9 @@ msgid ""
 "interests affected by this technological change, while enabling, and "
 "encouraging, the most efficient technology we can create."
 msgstr ""
-"Internett er i overgang. Vi bør ikke regulerer en teknologi i overgangen. Vi "
-"bør i stedet regulerer for å minimere skade på interesser som er berørt av "
-"denne teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest "
+"Internett er i endring. Vi bør ikke regulerer en teknologi i endring. Vi bør "
+"i stedet regulerer for å minimere skade på interesser som er berørt av denne "
+"teknologiske endringen, samtidig som du gir, og oppmuntre, den mest "
 "effektive teknologien vi kan opprette."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -23948,10 +23943,10 @@ msgid ""
 "consumers continue to \"take\" content for nothing? Should the law do "
 "something then?"
 msgstr ""
-"Men hva om \"piratvirksomheten\" ikke forsvinner?  Hva om det finnes "
-"et konkurranseutsatt marked som tilbyr innhold til en lav kostnad, men "
-"et signifikant antall av forbrukere fortsetter å \"ta\" innhold uten å "
-"betale?  Burde loven gjøre noe da?"
+"Men hva om \"piratvirksomheten\" ikke forsvinner?  Hva om det finnes et "
+"konkurranseutsatt marked som tilbyr innhold til en lav kostnad, men et "
+"signifikant antall av forbrukere fortsetter å \"ta\" innhold uten å betale?  "
+"Burde loven gjøre noe da?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy