msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via github."
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. Takk til "
+"Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene.Kildefilene til "
+"oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
+"free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. Rapporter feil med "
+"oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
"Sarnoff was a superior tactician. As one author described,"
msgstr ""
"Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
-"kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
+"kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"lovverket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om krenkelse av opphavsrett"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "protection of artists vs. business interests"
msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
msgstr "Valenti, Jack"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on creative property rights"
-msgstr "på kreative eiendomsrettigheter"
+msgstr "om kreative eiendomsrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "<quote>PIRACY</quote>"
msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
"i vårt lovverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
+msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "creativity"
msgstr "definert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
+msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
"advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Shakespeare, William"
msgstr "Shakespeare, William"
msgstr "Thurmond, Strom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "blog pressure on"
-msgstr "blogg press på"
+msgstr "blogg-press på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "news events on"
-msgstr "nyheter hendelser på"
+msgstr "nyhetsinnslag på"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"må de bevege seg videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr "node-generert rangeringer på"
+msgstr "node-generert rangeringer av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"av likemanns-generert rangering. "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "journalism"
msgstr "journalistikk"
"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "in recording industry"
-msgstr "i innspillingen industri"
+msgstr "i plateindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "against student file sharing"
msgstr "mot student-fildeling"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "recording industry"
-msgstr "innspillingsindustrien"
+msgstr "plateindustrien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "lovbestemte skader"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "intimidation tactics of"
-msgstr "trusler taktikk av"
+msgstr "skremselstaktikker til"
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"for rettigheten til å få en kopi av notearkene, og jeg måtte også betale for "
"å ha rett til å fremføre det offentlig."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Beatles"
msgstr "Beatles"
msgid "player pianos"
msgstr "automatiske piano"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Congress, U.S."
+msgstr "Kongressen i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on copyright laws"
+msgstr "om åndsverkslover"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on recording industry"
+msgstr "om innspillingenindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory licenses in"
+msgstr "lovbestemte lisenser i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory license system in"
+msgstr "lovbestemte lisenssystemer i"
+
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"unntatt det som er definert i loven.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "cover songs"
+msgstr "coverversjoner"
+
#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten et "
"gebyr fastsatt av loven."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "compulsory license"
+msgstr "tvangslisens"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "statutory licenses"
+msgstr "lovbestemte lisenser"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"American law ordinarily calls this a <quote>compulsory license,</quote> but "
"gets access to a much wider range of musical creativity. Indeed, Congress "
"was quite explicit about its reasons for granting this right. Its fear was "
"the monopoly power of rights holders, and that that power would stifle "
-"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og "
"dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
"Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for å dele ut denne "
"rettigheten. Den fryktet monopolmakten til rettighetsinnehaverne, og at "
"denne makten skulle kvele påfølgende kreativitet.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "radio broadcast and"
+msgstr "radiosendinger og"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Radio was also born of piracy."
msgstr "Radio kom også fra piratvirksomhet."
msgid "composers, copyright protections of"
msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Congress, U.S."
-msgstr "Kongressen i USA"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "on copyright laws"
-msgstr "om åndsverkslover"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "on recording industry"
-msgstr "om innspillingenindustri"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "statutory licenses in"
-msgstr "lovbestemte lisenser i"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "music recordings played on"
msgid "copyright protections in"
msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "radio broadcast and"
-msgstr "radiosendinger og"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "statutory licenses"
-msgstr "lovbestemte lisenser"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
msgid "English copyright law developed for"
msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "England, copyright laws developed in"
+msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "history of copyright law in"
+msgstr "historie om opphavsrett i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
msgstr "Henry V"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr "Romeo og Julie (shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Conger"
msgstr "Conger"
msgid "British Parliament"
msgstr "Britiske parlamentet, det"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "renewability of"
+msgstr "fornyelsesevne av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Anne (1710)"
"falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
"verket i 1774?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common vs. positive"
+msgstr "felles vs. positive"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "positive law"
+msgstr "positiv lov"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
"ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
"at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "common law"
+msgstr "sedvanerett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
"det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scottish publishers"
+msgstr "Skotske utgivere"
+
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
"<quote>Statute of Anne</quote>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as narrow monopoly right"
+msgstr "som smal monopolrett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
"opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
"vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "usage restrictions attached to"
+msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
+
#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "Henry VIII, King of England"
msgstr "Henry VIII, Konge av England"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "monopoly, copyright as"
+msgstr "monopol, opphavsrett som"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
msgstr "bokselgere, Engelske"
"<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er "
"nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "opplysning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "knowledge, freedom of"
+msgstr "kunnskap, frihet"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in perpetuity"
+msgstr "for evig"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
"forfatterens verk ga."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson, Alexander"
+msgstr "Donaldson, Alexander"
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
"Anne</quote>, var falt i det fri."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Millar v. Taylor"
+msgstr "Millar mot taylor"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
"i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
"citetitle>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomson, James"
+msgstr "Thomson, James"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
msgstr "Seasons, The (Thomson)"
msgid "Beckett, Thomas"
msgstr "Beckett, Thomas"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "House of Lords"
+msgstr "Overhuset, det britiske"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "House of Lords vs."
+msgstr "Overhuset, det britiske mot"
+
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 1156."
"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
"fra seksti år før."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Donaldson v. Beckett"
+msgstr "Donaldson v. beckett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
"stemte resten av Overhuset."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "English legal establishment of"
+msgstr "engelsk juridisk etableringen av"
+
#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
"etter denne ville verket falle i det fri."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
msgstr "Bacon, Francis"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bunyan, John"
msgstr "Bunyan, John"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Samuel"
msgstr "Johnson, Samuel"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Milton, John"
-msgstr "Milton, John"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
"born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
"creative works expired, and the greatest works in English history—"
"including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan—"
-"were free of legal restraint. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"were free of legal restraint."
msgstr ""
"<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
"citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
"første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie. <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
msgstr "San Francisco Opera"
"focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a "
"particularly funny and colorful element of an opera. During a show, they "
"hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
"med å fange det spesielle med scenen."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
msgid "Gracie Films"
msgstr "Gracie Films"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
"han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
"quote>. Og her er hans svar:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr "juridiske trusler taktikk mot"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
"konkret måte. Og dette er grunnen:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr "feil og utelatelser forsikring"
+
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
msgstr "Lucas, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Fracisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
+"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
"Jeg har sett glimt av gjenkjennelse på dette punktet, men bare noen få "
"ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
"Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
-"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et "
+"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
"hadde laget for panelet."
"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
"famous—and presumably rich."
msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis "
-"du ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
+"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
"kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "four modalities of constraint on"
-msgstr ""
+msgstr "fire modalitetene for begrensningen på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "regulation"
msgstr "regulering"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "four modalities of"
-msgstr ""
+msgstr "fire modalitetene for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr ""
+msgstr "som ex post regulering modality"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "as constraint modality"
-msgstr ""
+msgstr "som betingelse modality"
#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "speeding, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "Setter farten opp, begrensninger for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr ""
+msgstr "fire regulatoriske modaliteter på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"krenkelse av."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright regulatory balance lost with"
-msgstr ""
+msgstr "opphavsrett regulatoriske balanse mistet med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "regulatory balance lost in"
-msgstr ""
+msgstr "regulatoriske balanse tapt i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3-filer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "teknologi"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "established industries threatened by changes in"
-msgstr ""
+msgstr "etablert industri truet av endringer i"
#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "handel-setningsdelen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "as establishment protectionism"
-msgstr ""
+msgstr "som etablering proteksjonistisk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "jernbaneindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "remote channel changers"
-msgstr ""
+msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "free market, technological changes in"
-msgstr ""
+msgstr "fritt marked, teknologiske endringer i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
msgstr "Gates, Bill"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "market competition"
-msgstr ""
+msgstr "marked"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "speech, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "tale, frihet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr ""
+msgstr "konstitusjonelle garanti for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "insecticide, environmental consequences of"
-msgstr ""
+msgstr "insektmiddel, miljøkonsekvensene av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Silent Spring (Carson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "environmentalism"
-msgstr ""
+msgstr "environmentalism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Boyle, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr ""
+msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr "Opphav"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on creative property"
-msgstr ""
+msgstr "på kreative eiendom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Progress Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
"med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "history of American"
-msgstr ""
+msgstr "History of american"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Senatet i USA"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "structural checks and balances of"
-msgstr ""
+msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "electoral college"
-msgstr ""
+msgstr "valg Agder"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr ""
+msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Crosskey, William W."
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "federal vs. state"
-msgstr ""
+msgstr "føderale vs. tilstand"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter "
"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "renewability of"
-msgstr "intangibility av"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "term extensions in"
-msgstr ""
+msgstr "sikt utvidelser i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr ""
+msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"vedvarende kommersiell verdi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr ""
+msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "selskaper"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright terms for"
-msgstr ""
+msgstr "opphavsrett vilkår for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Loven: Virkeområde"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "scope of"
-msgstr ""
+msgstr "omfanget av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"vi å holde denne debatten i sammenheng."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "historical shift in copyright coverage of"
-msgstr ""
+msgstr "historiske Skift i opphavsrett dekning av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "formaliteter"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "registration requirement of"
-msgstr ""
+msgstr "registreringskrav for"
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"opprinnelige forfatteren."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "European"
-msgstr ""
+msgstr "europeiske"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "other property rights vs."
-msgstr ""
+msgstr "andre property rights vs."
#. PAGE BREAK 151
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"paradigmatic bruk riktig regulert av opphavsrett regulering (se første "
"diagrammet på neste side)."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "fair use"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "fair use and"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-msgid "usage restrictions attached to"
-msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
-
#. PAGE BREAK 154
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "bøker på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Internet burdens on"
-msgstr ""
+msgstr "Internett byrder på"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"produsert en kopi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "e-books"
-msgstr ""
+msgstr "e-bøker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "fair use vs."
-msgstr ""
+msgstr "rettferdig bruk vs."
#. PAGE BREAK 156
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Video Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "video rørledningen"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "film industry"
msgstr "filmindustri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "trailer advertisements of"
-msgstr ""
+msgstr "Trailer reklame av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"bokhandel du kan lese noen få sider av en bok før du kjøper boken, så, du "
"vil også kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr "trusler taktikk av"
-
#. PAGE BREAK 157
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"var faktisk sine rettigheter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "willful infringement findings in"
-msgstr ""
+msgstr "willful krenkelse funnene i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "willful infringement"
-msgstr ""
+msgstr "willful krenkelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "first-sale doctrine"
-msgstr ""
+msgstr "første salg doktrine"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"slike regulering fremtvinges."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "technology as automatic enforcer of"
-msgstr ""
+msgstr "teknologi som automatisk inndriver av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "nyskapning hemmet av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr ""
+msgstr "industrien etablering motsetning til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Barry, Hank"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "venture capitalists"
-msgstr ""
+msgstr "venture kapitalister"
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "MP3.com"
-msgstr ""
+msgstr "MP3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "my.mp3.com"
-msgstr ""
+msgstr "My.MP3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Roberts, Michael"
"kunder noe de hadde allerede kjøpt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr ""
+msgstr "distribusjon-teknologi som er rettet i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "outsize penalties of"
-msgstr ""
+msgstr "øket sanksjoner av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Hummer Winblad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "MP3 players"
-msgstr ""
+msgstr "MP3-spillere"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "venture capital for"
-msgstr ""
+msgstr "risikovillig kapital for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Needleman, Rafe"
"er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Digital Copyright (Litman)"
-msgstr ""
+msgstr "digitale copyright (litman)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "om radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "Internett-radio som er hemmet av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet radio fees"
msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The day</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> was "
"decided, fate would have it that I was to travel to Washington, D.C. (The "
"was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-"
"ed piece."
msgstr ""
-"dag-eldred ble besluttet, men skjebnen ville at som jeg var å reise til "
-"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet—noe "
-"som betyr at saken var virkelig endelig over—skjebnen ville at at jeg "
-"ga en tale til Teknologorganisasjon på disney verden.) dette var en spesielt "
-"lang flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble "
-"forsinket på grunn av trafikk, så jeg åpnet opp min datamaskin, og skrev en "
-"op-ed brikke."
+"<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> ble avgjort, ville skjebnen det at jeg "
+"skulle reise til Washington, D.C. (Dagen da en forespørsel ny høring "
+"for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslått—som betød at saken "
+"endelig var avsluttet—skjebnen gjorde at jeg holdt en tale til "
+"teknologer ved Disney World.) Dette var en spesielt lang flytur til "
+"byen jeg setter minst pris på. Kjøreturen inn til byen fra Dulles "
+"flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet opp "
+"datamaskinen og skrev en kronikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 256
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<citetitle>The New York Times</citetitle> published the piece. In it, I "
"proposed a simple fix: Fifty years after a work has been published, the "
"If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
"did not, the work passed into the public domain."
msgstr ""
-"new york times publisert arb. i den, jeg foreslått en enkel Fiks: femti år "
-"etter at et arbeid er publisert, eieren av opphavsretten ville være "
-"nødvendig å registrere arbeidet og betale en liten avgift. Hvis han betalt "
-"gebyret, fikk han fordelen med full sikt av opphavsrett. Hvis han ikke "
-"gjorde bestått arbeidet i public domain."
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket. I det "
+"foreslo jeg en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt "
+"publisert, bør opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og "
+"betale en liten avgift. Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene "
+"av hele vernetiden for opphavstiden. Hvis ha ikke gjorde det, falt "
+"verket i det fri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We called this the Eldred Act, but that was just to give it a name. Eric "
"Eldred was kind enough to let his name be used once again, but as he said "
"early on, it won't get passed unless it has another name."
msgstr ""
-"Vi kalte denne loven eldred, men det var bare for å gi det et navn. Eric "
-"eldred var slag nok å la hans navn brukes igjen, men som han sa tidlig, det "
-"vil ikke få gått med mindre det er et annet navn."
+"Vi kalte dette Eldred-loven, men det var kun for å gi det et navn. "
+"Eric Eldred var snill nok til å la sitt navn brukes nok en gang, men "
+"han sa tidig at den ikke ville bli vedtatt med mindre den fikk et "
+"annet navn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg på en rasjonell "
"strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
"kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjel av dette ideal—helligheten til en idé som kalles "
+"hjel av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles "
"<quote>immaterielle rettigheter</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"intellectual property. Examples include the Internet and the World Wide Web, "
"both of which were developed on the basis of protocols in the public domain. "
"It included an emerging trend to support open academic journals, including "
-"the Public Library of Science project that I describe in the Afterword. It "
-"included a project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which "
-"are thought to have great significance in biomedical research. (That "
-"nonprofit project comprised a consortium of the Wellcome Trust and "
-"pharmaceutical and technological companies, including Amersham Biosciences, "
-"AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-"
-"SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the "
-"Global Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. "
-"And it included <quote>open source and free software.</quote>"
+"the Public Library of Science project that I describe in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>. It included a "
+"project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which are thought "
+"to have great significance in biomedical research. (That nonprofit project "
+"comprised a consortium of the Wellcome Trust and pharmaceutical and "
+"technological companies, including Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global "
+"Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it "
+"included <quote>open source and free software.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
-"med interressenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
+"med interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet</"
"quote>. Disse prosjektene som hadde lyktes i å produsere goder for "
"fellesskapet uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære "
"immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og verdensveven, "
"begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde "
"med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
-"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i "
-"etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle "
-"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning i "
-"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av "
-"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
-"Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, "
-"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
-"Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
-"frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og det inkluderte <quote>åpen kildekode og "
-"fri programvare</quote>."
+"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det "
+"inkluderte et prosjekt for a utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som "
+"er antatt å få stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle "
+"prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
+"teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt "
+"posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og "
+"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgid "Gil, Gilberto"
msgstr "Gil, Gilberto"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "public creative archive in"
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "initial free character of"
-msgstr ""
+msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved"
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
"til omgivelsen for det originale internett. Hvis den opprinnelige "
"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
-"utgangspunktet til <quote>alle rettgheter reservert</quote>. Arkitekturen "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert</quote>. Arkitekturen "
"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</"
"quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr ""
+msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "privacy rights"
-msgstr ""
+msgstr "personvernrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
-"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandlet "
+"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler "
"og tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å "
"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy protection on"
-msgstr ""
+msgstr "personvernbeskyttelse på"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"<quote>nylig sette</quote> sider. På grunn av arkitekturen til nettet og "
"hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
"inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
-"forsvinner ogsåå ethver <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
+"forsvinner også ethvert <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
"friksjonen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "privacy rights in use of"
-msgstr ""
+msgstr "personvernet i bruk av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: Random House, "
"2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
msgstr ""
+"Se for eksempel Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the "
+"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get)</quote>, "
+"<citetitle>Stanford Technology Law Review</citetitle> 1 (2001): par. "
+"6–18, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #72</ulink> (beskriver eksempler der teknologi definerer "
+"personvernregler). Se også Jeffrey Rosen, <citetitle>The Naked Crowd: "
+"Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: "
+"Random House, 2004) (kartlegger avveininger mellom teknologi og personvern)."
#. PAGE BREAK 284
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgstr ""
"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
"definere <quote>personvern</quote> på internettet. Det er erkjennelsen om "
-"at teknologi akn fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om "
+"at teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om "
"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
"er det viktige her. Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "proprietary code"
-msgstr ""
+msgstr "proprietær kode"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Ingen svarte på det spørsmålet. Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
"dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
-"syn) å skjule koden til programet som man laget. I tillegg begynte "
+"syn) å skjule koden til programmet som man laget. I tillegg begynte "
"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din "
"printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
"var for deg å selge en printer i markedet."
"tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. Verden av fri "
"programvare hadde blitt fjernet av en endring i økonomien rundt "
"databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde noe med dette, så "
-"ville friheten til å endre og dele programvare bli fundametalt svekket."
+"ville friheten til å endre og dele programvare bli fundamentalt svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-"
"beskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren i "
"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
-"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjenste-abonnenter. Selv om en "
+"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter. Selv om en "
"høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå "
"til et bibliotek og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å "
"kreve betaling fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme "
"Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
"gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til "
-"å gjøre vitenskapling forskning tilgjengelig til alle som har en "
+"å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
"nettforbindelse. Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
"Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket. Dette verket går så igjennom "
"fagfellevurdering. Hvis det blir akseptert, så blir verket så lagret i et "
"forestilt seg. Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
"teknologiene tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke mening "
"når bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler—med andre "
-"friheter, uttrykket slik at hemmenser uten advokater kan bruke dem—"
+"friheter, uttrykket slik at mennesker uten advokater kan bruke dem—"
"trengs. Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
"reglene."
"<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
msgstr ""
"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette? Jeg mistenker hans "
-"utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de osm "
+"utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på internettet eller ikke og (2)de som "
"kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
"gratis på internettet. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
"downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
msgstr ""
"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold var "
-"bekreftet av et eksperiment gjennomført av an anne forfatter. Peter Wayner, "
-"som skrev en bok om fri programvarebevegeslen med tittelen <citetitle>Free "
+"bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, "
+"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
"utsolgt fra forlaget. Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
"lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
"er i denne debatten. Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
-"modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uanset hvor "
+"modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor "
"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
"beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
-"sitt innhold. Creative Commons-lisesen uttrykker begrepet <quote>noen "
+"sitt innhold. Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen "
"rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til å si det til "
"andre."
"Commons freedoms. Then the next step is to watch and celebrate creators who "
"build content based upon content set free."
msgstr ""
-"I de første seks månede av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
+"I de første seks månedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
"million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene. Neste steg er "
"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
"enkle måter for brukerne å merke innholdet med friheten gitt med Creative "
"Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
"They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
msgstr ""
-"Dette er de første stegene for å gjennoppbygge et allemannseie. De er ikke "
+"Dette er de første stegene for å gjenoppbygge et allemannseie. De er ikke "
"kun argumentasjon, de er handlinger. A bygge allemannseiet er første steg "
"for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. "
"Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi "
"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
-"opp bevistheten rundt endringene som trengs."
+"opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
"kreative verket til andre. Det er intet register og det er intet system for "
"å spore—det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse. Og "
-"likevel er det, gitt den massive økningen om rekkevidden for opphavsrettens "
+"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
"på vår fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
"Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den "
"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
-"noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliterer bør fjerne "
+"noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliteter bør fjerne "
"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formålet med å godkjenne "
"standarder utviklet av andre."
"failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the "
"right to punish someone for failing to get permission first."
msgstr ""
-"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at "
-"ulike opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig. Det "
-"var ikke klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en "
-"plate, eller en film. Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene "
-"ved å annerkjenne forskjellene i mediene, og ved å tillate "
-"merkings-systemet til å utvikle seg etter hvert som teknologien "
-"muliggjør det. Systemet kan muliggjøre et spesielt signal når en ikke "
-"merker—ikke miste opphavsretten, men miste retten til å straffe "
-"noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
+"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig. Det var ikke "
+"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
+"film. Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne "
+"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
+"etter hvert som teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre et "
+"spesielt signal når en ikke merker—ikke miste opphavsretten, men miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
"This would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
msgstr ""
"La oss starte med det siste poenget. Hvis en opphavsrettsinnehaver tillater "
-"at hans verk blir publirset uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
+"at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
"konsekvensen være at opphavsretten er tapt. Konsekvensen kan i stedet være "
"at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Meningen til "
-"et umerket verk ville dermed væræ <quote>bruk med mindre noen klager</"
+"et umerket verk ville dermed være <quote>bruk med mindre noen klager</"
"quote>. Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
"verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt "
"that of approving standards for marking content that have been crafted "
"elsewhere."
msgstr ""
-"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. "
-"Her må systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene "
-"utvikler seg. Den beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å "
-"begrense opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å "
-"merke innhold som har vært utviklet av andre."
+"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
+"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
+"som har vært utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
msgstr "opphavsrettsmerking av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For example, if a recording industry association devises a method for "
"marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
"would count on the government to keep the product of innovation in line with "
"its other important functions."
msgstr ""
-"for eksempel hvis en recording industry association devises en metode for å "
-"merke CDer, ville det foreslå som til opphavsrett kontoret. opphavsrett "
-"kontoret ville holde en høring, som andre forslag kan gjøres. opphavsrett "
-"kontoret deretter velger forslaget at det dømt foretrekke, og det vil basere "
-"det valget utelukkende på vurdering som kan best metoden integreres i "
-"systemet registrering og fornyelse. Vi ville ikke stole på regjeringen til å "
-"skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
-"innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
+"For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
+"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
+"legges frem. Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
+"vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
+"emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
+"registrering- og fornyings-systemet. Vi ville ikke basere oss på at "
+"myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
+"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, marking content clearly would simplify registration requirements. "
"If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
"not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
"possible."
msgstr ""
-"til slutt, markerer innholdet klart vil forenkle krav til registrering. Hvis "
-"fotografier var preget av forfatteren og år, ville det være liten grunn til "
-"ikke å tillate en fotograf å registrere på nytt, for eksempel alle bildene "
-"som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
-"unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
+"Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere. "
+"Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
+"grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
+"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg. Målet med formaliteten er "
+"ikke å belaste skaperne. Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"om det er utformet for å gjøre ting mindre klart."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
"difficult aspects of relying upon the public domain would be removed. It "
"it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
"the appropriate time."
msgstr ""
-"Hvis formaliteter for eksempel registrering er gjenopprettet, en av de "
-"vanskeligste sidene av stole på allemannseie ville bli fjernet. det ville "
-"være enkelt å identifisere hvilket innhold er presumptively gratis; det "
-"ville være enkelt å identifisere hvem styrer rettighetene for en bestemt "
-"type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
-"påstanden på riktig tidspunkt."
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
+"bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
+"tilgjengelig. Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
+"rettighetene for et bestemt type innhold. Det ville være enkelt å hevde "
+"disse rettighetene, og å fornye denne hevden på riktig tidspunkt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "2. Shorter Terms"
"\"footnote\" id=\"0\"/> Others have proposed tying the term to the term for "
"patents."
msgstr ""
+"I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
+"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år. "
+"Dette virket radikalt nok på den tiden. Men etter at vi tapte "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"forslaget enda mer radikalt. <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
+"et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
"term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
"that are important to keep in mind about copyright terms."
msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror at vi trenger en radikal endring i copyright's "
-"sikt. men om fjorten år eller sytti-fem, finnes det fire prinsipper som er "
-"viktig å huske på om opphavsrett terms."
+"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"levetid. Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"opphavsretten."
#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
"to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
"extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
+"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp "
+"til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
+"til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
+"verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet. Nøkkelen er å ikke binde "
+"verk opp med juridiske reguleringer når det ikke lenger gir fordeler til en "
+"forfatter."
#. (2)
#. PAGE BREAK 298
"dem en masse arbeid. Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: "
"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite "
"behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden holdes kort. En "
-"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør komplesiteten av "
+"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av "
"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig å "
"håndtere."
"> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen. Spesielt hvis den maksimale varigheten er lang, "
+"så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere regelmessig at han "
+"ønsker at beskyttelsen fortsetter. Dette trenger ikke være en enorm "
+"belastning, men det er ingen grunn til at denne monopolbeskyttelsen må deles "
+"ut gratis. I snitt tar det nitti minutter for en veteran å søke om pensjon."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så "
+"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
#. (4)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
"should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
"increasing their reward will not increase their creativity in 1923. What's "
"not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
msgstr ""
-"holde det potensielle: hva begrepet av opphavsrett skal være, klareste "
-"lærdommen om at økonomer lære er at en term når gitt ikke bør utvides. Det "
-"kan ha vært en feil i 1923 for lov å tilby forfattere bare en femti-seks års "
-"sikt. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en feil, da var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere å opprette i 1923 enn vi ellers "
-"ville ha. men vi kan ikke korrigere at feil i dag ved å øke begrepet. "
-"Uansett hva vi gjør i dag, vil vi ikke øke antall forfattere som skrev i "
-"1923. Selvfølgelig, kan vi øke belønning som dem som skriver nå få (eller "
-"eventuelt øke opphavsrett byrden som smothers mange fungerer som i dag er "
-"usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
-"er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på vernetiden "
+"i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene kan lære "
+"oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet. Det kan ha vært "
+"en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på femtisyv år. "
+"Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en tabbe, så var "
+"konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers "
+"ville hatt. Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
+"vernetiden. Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange "
+"verker som i dag er usynlige. Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
+"kreativitet i 1923. Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
+"ingenting vi kan gjøre med det nå."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I observed at the beginning of this book, property law originally granted "
"property owners the right to control their property from the ground to the "
"anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
"technology."
msgstr ""
-"som jeg observert i begynnelsen av denne boken, gitt åndsverkslovgivningen "
-"opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres eiendom fra bakken til "
-"himmelen. flyet kom. omfanget av eiendomsrettigheter endres raskt. Det var "
-"ingen oppstyr, ingen konstitusjonelle utfordring. det gjorde ingen sans "
-"lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den nye teknologien."
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda og helt opp til "
+"himmelen. Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
+"endret. Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring. Det ga ikke "
+"mening lenger å gi bort så mye kontroll, gitt fremveksten av denne nye "
+"teknologien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Our Constitution gives Congress the power to give authors <quote>exclusive "
"right</quote> to <quote>their writings.</quote> Congress has given authors "
"have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
"movie is not <quote>my writing.</quote>"
msgstr ""
-"vår grunnlov gir Kongressen makt til å gi forfattere \"eksklusiv rett\" til "
-"\"deres skrifter.\" Kongressen har gitt forfatterne en eksklusiv rett til å "
-"\"deres skrifter\" pluss eventuelle avledede skrifter (laget av andre) som "
-"er tilstrekkelig nær forfatterens opprinnelige arbeid. Dermed, hvis jeg "
-"skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
-"til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
+"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. Kongressen "
+"har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
+"pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
+"forfatterens opprinnelige verk. Dermed, hvis jeg skriver en bok, og du "
+"baserer en film på den boken, så har jeg myndighet til å nekte deg å gi ut "
+"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Kaplan, Benjamin"
"This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
"Judge Benjamin Kaplan."
msgstr ""
-"Kongressen innvilget starten på denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
"eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
"oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Ibid., 56."
-msgstr "ibid., 56."
+msgstr "Ibid., 56."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para>
msgid ""
"accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
"abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
+"såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere "
+"en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt "
+"idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
"the expansiveness of these rights of derivative use no longer make sense. "
"copyright runs. And they don't make sense as an amorphous grant. Consider "
"each limitation in turn."
msgstr ""
-"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er fly i dette feltet og "
-"expansiveness av disse rettigheter til avledede bruk ikke lenger fornuftig. "
-"mer presist, fornuftig de ikke for hvor lang tid som en copyright kjører. og "
-"de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
-"igjen."
+"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette området, "
+"og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke lenger gir mening. "
+"Mer presist gir de ikke mening for hele verneperioden til opphavsretten. Og "
+"de gir ikke mening som ubegrenset tildeling. La oss vurdere hver "
+"begrensning for seg."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, "
"then that right should be for a much shorter term. It makes sense to protect "
"right could be important in inducing creativity; it is not important long "
"after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for "
-"en mye kortere sikt. Det er fornuftig å beskytte john grisham's rett til å "
-"selge film rettighetene til hans siste roman (eller minst er jeg villig til "
-"å påta seg det gjør); men det gjør ikke sans for det riktig å kjøre på samme "
-"ordet som underliggende opphavsretten. avledede høyre kan være viktig i "
-"inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
-"gjort."
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele avledede "
+"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening "
+"å beskytte John Grishams rett til å selge filmrettighetene til hans siste "
+"roman (eller i det minste er jeg villig til å anta at det gir mening), men "
+"det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
+"til den underliggende opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være "
+"viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
+"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights "
"be narrowed. Again, there are some cases in which derivative rights are "
"pouring molasses into the machines. That's what this general requirement of "
"permission does to the creative process. Smothers it."
msgstr ""
-"område: på samme måte bør omfanget av avledede rettigheter bli innsnevret. "
-"igjen, det er noen tilfeller der avledede rettigheter er viktig. de skal "
-"angis. men loven skal tegne klare linjer rundt regulert og unregulated bruk "
-"av opphavsrettsbeskyttet materiale. Når alle \"gjenbruk\" av kreative "
-"materiale var har kontroll over bedrifter, kanskje gjort det fornuftig å "
-"kreve advokater å forhandle linjene. Det er ikke lenger fornuftig for "
-"jurister å forhandle linjene. Tenk alle de kreative mulighetene som digital "
-"teknologi aktivere; Nå forestille pouring molasses til maskinene. Det er hva "
-"denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. "
-"Smothers det."
+"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede verker "
+"snevres inn. Her igjen er det noen tilfeller der avledede rettigheter er "
+"viktige. Disse bør spesifiseres. Men loven bør skille klart mellom "
+"regulert og uregulert bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale. Da all "
+"<quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var under kontroll av "
+"bedrifter, så gjorde det kanskje mening å kreve advokater for å forhandle om "
+"hvor grensen gikk. Det gir ikke lenger mening å la advokater forhandle om "
+"hvor grensene går. Tenk på alle de kreative mulighetene som digitale "
+"teknologier muliggjør. Forestill deg så å helle sirup inn i maskinene. Det "
+"er hva dette generelle kravet om tillatelse gjør med den kreative "
+"prosessen. Den kveler den."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
"Eastwood CD. While it makes sense to require negotiation for foreseeable "
"musical score—it doesn't make sense to require negotiation for the "
"unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
msgstr ""
-"Dette var poenget som alben gjort når beskriver inngåelse av clint eastwood-"
-"cd. mens det er fornuftig å kreve forhandling for overskuelig avledede "
-"rettigheter—snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk "
-"poengsum—det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
-"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+"Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
+"Eastwood-CDen. Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
+"avledede rettigheter—å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
+"dikt—så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
+"uoverskuelige. Her gir en lovfestet rett mer mening."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Goldstein, Paul"
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> His view is that the law should be written so "
"that expanded protections follow expanded uses."
msgstr ""
+"I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder som er "
+"beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet. "
+"Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives "
+"slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene utvides."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal "
"system were small. But as we are currently seeing in the context of the "
"to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
"copyright, weaken the process of innovation."
msgstr ""
-"goldstein's analyse ville gjøre perfekt forstand Hvis kostnaden for juridisk "
-"system var små. men som vi nå ser i sammenheng med Internett, usikkerhet om "
-"omfanget av beskyttelse og insentiver for å beskytte eksisterende "
-"arkitekturer av inntekt, kombinert med en sterk copyright svekke prosessen "
-"med innovasjon."
+"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det "
+"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med internettet, gir "
+"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og insentivet til å beskytte den "
+"eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en "
+"svekket nyskapningsprosess."
#. PAGE BREAK 301
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
"part explicitly drawn or by granting reuse rights upon certain statutory "
"to others to cultivate. And under a statutory rights regime, that reuse "
"would earn artists more income."
msgstr ""
-"loven kan rette opp dette problemet ved å fjerne beskyttelsen utover delen "
-"som er eksplisitt tegnede eller ved å gi gjenbruk rettigheter på visse "
-"lovbestemte betingelser. Uansett hva effekten ville være å frigjøre mye "
-"kultur for andre å dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at "
-"gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
+"Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut over "
+"de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate gjenbruksretter på "
+"visse lovbestemte betingelser. Fro hver av disse alternativene ville "
+"effekten være å frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan få den "
+"til å vokse. Og under et lovbestemt rettighetsregime, så ville slik "
+"gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "4. Liberate the Music—Again"
"musikk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
"growth. It drove demand for access to the Internet more powerfully than any "
"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
"regulations that in the end kill innovation on the network."
msgstr ""
-"Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den "
-"kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt "
-"program. Det var Internetts killer app—muligens i to sanser i "
-"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte "
-"etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt være programmet som driver "
-"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
-"nettverket."
+"Appellen til fildeling var dopet for veksten til internettet. Det drev "
+"behovet for tilgang til internettet kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde. Det var internettets <quote>*killer app*</quote>—"
+"kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten tvil det bruksområdet som "
+"drev etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt endte opp med å være "
+"bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
+"nyskapning pa nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of copyright, with respect to content in general and music in "
"particular, is to create the incentives for music to be composed, performed, "
"right to a composer to control public performances of his work, and to a "
"performing artist to control copies of her performance."
msgstr ""
-"Målet med opphavsrett, med hensyn til innhold Generelt og musikk er spesielt "
-"å skape insentiver for musikk komponert, utført, og, viktigst, spre. loven "
-"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponisten å kontrollere "
-"offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist å "
-"kontrollere kopier av hennes ytelse."
+"Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å skape "
+"insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk. Loven "
+"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist til å kontrollere "
+"offentlige fremføringer av sitt verk, og til en utøvende artist til å "
+"kontrollere kopier av sine fremføringer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of "
"content for which the performer has not been paid. But of course, that's not "
"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
"kinds of sharing:"
msgstr ""
-"fildeling nettverk komplisere denne modellen ved å aktivere spredning av "
-"innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke "
-"alle fildeling nettverk gjør. som jeg beskrevet i kapittel 5, aktivere de "
-"fire forskjellige typer deling:"
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a spre "
+"innhold uten at utøveren har fått betalt. Men dette er naturligvis ikke alt "
+"et fildelingsnettverk gjør. Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, så muliggjør de fire ulike "
+"former for deling:"
#. A.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
"There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
"purchasing CDs."
msgstr ""
-"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å å prøvelytte, mens de "
+"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, mens de "
"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
#. PAGE BREAK 302
"opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must "
"avoid burdening type D even if it aims to eliminate type A. The eagerness "
"the magnitude of type B. As with VCRs, if the net effect of sharing is "
"actually not very harmful, the need for regulation is significantly weakened."
msgstr ""
-"noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i fokus. den "
-"må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. den iver "
-"etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør avhenger "
-"omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en deling "
-"er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket."
+"Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus. Den må "
+"unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne type A. "
+"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av "
+"størrelsen på type-B-deling. Som med videospillere, hvis nettoeffekten av "
+"deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for regulering betydelig "
+"svekket.noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i "
+"fokus. den må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. "
+"den iver etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør "
+"avhenger omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en "
+"deling er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig "
+"svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy"
"\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial. For the purposes "
"words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the "
"dominant use of sharing networks."
msgstr ""
-"som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forårsaket av deling "
-"kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. "
-"Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type "
-"b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
+"Som jeg sa i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"piracy\"/>, er det kontroversielt om delingen forårsaker skade. Men i "
+"dette kapittelet vil jeg anta at skaden er reell. Jeg antar, med andre ord, "
+"at type-A-deling er betydelig større enn type-B, og er den dominerende "
+"bruken av delingsnettverk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
"today because it is the easiest way to gain access to a broad range of "
"wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
"the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
msgstr ""
-"i dag, er fildeling addictive. i ti år, vil ikke det være. Det er addictive "
-"i dag fordi det er den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
-"innhold. det vil ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt "
-"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og "
-"sakte—vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært "
-"sjelden får vi service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om "
-"trådløs tilgang er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av "
-"ledninger. de fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. "
-"idéen om den alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en "
-"idé."
+"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende. Om ti år vil det være det. "
+"Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å "
+"få tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den enkleste "
+"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år. I dag er "
+"tilgang til internettet knotete og tregt—vi i USA er heldige hvis vi "
+"har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
+"den hastigheten både opp og ned. Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
+"fleste av oss få tilgang via kabler. De fleste får kun tilgang via en "
+"maskin med et tastatur. Idéen om å alltid være tilkoblet internett er i "
+"hovedsak bare en idé."
#. PAGE BREAK 303
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
"Internet today is a technology in transition. Policy makers should not make "
"Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
"where with the flip of a device, you are connected."
msgstr ""
-"men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett i dag er en teknologi i overgangen. beslutningstakere må ikke "
-"policyen på grunnlag av teknologi i overgangen. de bør gjøre policyen på "
-"grunnlag av hvor teknologien går. spørsmålet bør ikke være, og hvordan bør "
-"loven regulere deling i denne verden? spørsmålet bør være, hva loven vil vi "
-"krever når nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en "
-"der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig på nettet; der overalt "
-"du er—unntatt kanskje ørkenen eller rockies—du kan umiddelbart "
-"kobles til Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste "
-"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet "
-"Internett."
+"Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
+"internettet på i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke "
+"lage regler basert på teknologi i endring. De bør lage regler basert på "
+"hvor teknologien er på vei. Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
+"regulere delingen slik verden er nå. Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
+"vi trenge når nettverket blir det nettverket helt klart er på vei mot. Det "
+"nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
+"nettet. Uansett hvor du er—muligens med unntak av i ørkenen og "
+"fjerntliggende fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til "
+"internettet. Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
"<quote>free</quote> content is available in the form of MP3s across the Web."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
+"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som internett-radio, innhold "
+"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det. Her er dermed det "
+"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
+"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
+"<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
+"til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
+"mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>. Det vil "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
+"verden som Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester "
+"vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
+"innholdet de gir tilgang til. Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan "
+"musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for "
+"øretelefoner). Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</"
+"quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 304
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This point about the future is meant to suggest a perspective on the "
"present: It is emphatically temporary. The <quote>problem</quote> with file "
"transition between twentieth-century models for doing business and twenty-"
"first-century technologies."
msgstr ""
-"dette punktet om fremtiden er ment å foreslå et perspektiv på stede: det er "
-"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling—i den grad det er et "
-"reelt problem—er et problem som i økende grad vil forsvinne som det "
-"blir enklere å koble til Internett. og således det er en ekstraordinære feil "
-"for beslutningstakere i dag til å være \"løse\" dette problemet i lys av en "
-"teknologi som vil være borte i morgen. spørsmålet bør ikke hvordan å "
-"regulere Internett til å eliminere fildeling (nettet vil utvikle seg det "
-"problemet unna). spørsmålet bør i stedet hvor å forsikre at artister får "
-"betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for å gjøre "
-"forretnings- og tyve-første-tallet teknologier."
+"Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
+"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling—i "
+"den grad det er et reelt problem—er et problem som mer og mer vil "
+"forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på internettet. Og "
+"dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
+"dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen. "
+"Spørsmålet bør ikke være hvordan regulere internettet for å fjerne fildeling "
+"(nettet vil utvikle seg slik at det problemet blir borte). Spørsmålet bør i "
+"stedet være hvordan en sikrer at kunstnere får betalt, gjennom denne "
+"overgangen fra forretningsmodellene i det tjuende århundre og til "
+"teknologiene i det tjueførste århundre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The answer begins with recognizing that there are different <quote>problems</"
"quote> here to solve. Let's start with type D content—uncopyrighted "
"with ransoms. It would be wrong to ban pay phones in order to eliminate "
"kidnapping."
msgstr ""
-"svaret begynner med erkjenner at det er ulike \"problemer\" her å løse. La "
-"oss starte med typen d innhold—uncopyrighted innhold eller "
-"opphavsrettslig beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" "
-"med dette innholdet er å sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig "
-"for denne type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke på det på denne "
-"måten: betal telefoner brukes til å levere løsepenger krav, ingen tvil. men "
-"det er mange som trenger å bruke betale telefoner som har ingenting å gjøre "
-"med ransoms. det ville være feil å utestenge betale telefoner for å "
-"eliminere kidnapping."
+"Svaret begynner med å erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> å "
+"løse her. La oss starte med type-D-innhold—ikke opphavsrettsbeskyttet "
+"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker å få delt. "
+"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er å sikre at teknologien som "
+"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig. Tenk på det slik: "
+"telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere krav om løsepenger. Men det "
+"er mange som trenger å bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger å "
+"gjøre. Det ville være galt å forby telefonbokser for å eliminere kidnapping."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Type C content raises a different <quote>problem.</quote> This is content "
"that was, at one time, published and is no longer available. It may be "
"the access to this content, ideally in a way that returns something to the "
"artist."
msgstr ""
-"c-innhold av typen reiser et annet \"problem.\" Dette er innhold som ble, "
-"samtidig, publisert og er ikke lenger tilgjengelig. Det kan være "
-"utilgjengelig fordi kunstneren er ikke lenger nok kostbar for plateselskap "
-"han signert med å bære sitt arbeid. eller det kan være utilgjengelig fordi "
-"arbeidet er glemt. Uansett bør sikte på loven å forenkle tilgang til dette "
-"innholdet, ideelt på en måte som returnerer noe til kunstneren."
+"Type-C-innhold reiser et annet <quote>problem</quote>. Dette er innhold som "
+"var publisert, en gang i tiden, og ikke lenger er tilgjengelig. Det kan "
+"være utilgjengelig fordi kunstneren ikke lenger er verdifull nok for "
+"plateselskapet han har signert med til at de vil formidle hans verker. "
+"Eller det kan være utilgjengelig fordi verket er glemt. Uansett bør målet "
+"til loven være å muliggjøre tilgang til dette innholdet, ideelt sett på en "
+"måte som gir noe tilbake til kunstneren."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, "
"it may still be available in libraries and used book stores. But libraries "
"<quote>sharing</quote> of his content without his being compensated is less "
"than ideal."
msgstr ""
-"igjen er modellen her brukt boka store. Når en bok går ut av Skriv ut, det "
-"kan fortsatt være tilgjengelig i biblioteker og brukte bokhandlere. men "
-"biblioteker og brukte bokhandlere betaler ikke eieren av opphavsretten når "
-"noen leser eller kjøper en ut-av-print-bok. Det er totalt fornuftig, "
-"selvfølgelig, siden andre systemet ville være så tunge som å eliminere "
-"muligheten for brukte boken butikker eksisterende. men fra forfatterens "
-"perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er "
-"mindre enn ideell."
+"Igjen, her er modellen bruktbokhandelen. Etter at en bok er utsolgt fra "
+"forlaget, så kan den fortsatt være tilgjengelig fra biblioteker og "
+"bruktbokhandler. Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke "
+"opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra "
+"forlaget. Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet "
+"system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for "
+"bruktbokhandler å eksistere. Men fra forfatterens synsvinkel er denne "
+"<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han får kompensasjon ikke "
+"helt ideell."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-"
"print music fair game. If the publisher does not make copies of the music "
"trade; in a context where commercial publishing has ended, trading music "
"should be as free as trading books."
msgstr ""
-"modell for brukte boken butikker tyder på at loven kan bare anser-print "
-"musikk rettferdig spill. Hvis utgiveren ikke gjør kopier av musikken "
-"tilgjengelig for salg, vil og kommersielle og ikke-kommersiell leverandører "
-"være gratis, under denne regelen, å \"dele\" innholdet, selv om deling "
-"involvert gjør en kopi. Kopier hit ville være tilfeldige for handel; i en "
-"sammenheng der kommersielle publisering er avsluttet, bør handel musikk være "
-"gratis som handel bøker."
+"Modellen for bruktbokhandler antyder at loven ganske enkelt kan anse utsolgt-"
+"fra-forlaget-musikk for fritt vilt. Hvis utgiveren ikke gjør utgaver av "
+"musikken tilgjengelig for salg, så ville kommersielle og ikke-kommersielle "
+"tilbydere stå fritt, under denne regelen, til å <quote>dele</quote> det "
+"innholdet, selv om delingen involverte å lage en kopi. Kopien her ville "
+"være teknisk detalj for å for gjennomføre handelen. I en sammenheng der "
+"kommersiell publisering er avsluttet, så burde friheten til å handle med "
+"musikk være lik den som gjelder for bøker."
#. PAGE BREAK 305
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure "
"that artists get something from the trade of their work. For example, if the "
"businesses could develop around the idea of trading this content, and "
"artists would benefit from this trade."
msgstr ""
-"loven kan eventuelt opprette en lovbestemte lisens som vil sørge for at "
-"artister får noe fra handel av sitt arbeid. for eksempel hvis loven satt en "
-"lav lovbestemte sats for kommersielle deling av innhold som ikke ble tilbudt "
-"for salg av en kommersiell utgiver, og hvis den hastigheten ble automatisk "
-"overført til en tillit til fordel for kunstneren, deretter bedrifter kan "
-"utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av "
-"denne handelen."
+"Alternativt kan loven opprette en lovbestemt lisens som ville sørge for at "
+"kunstnere får noe fra handelen med deres verk. For eksempel, hvis loven "
+"satte en lav lovbestemt sats for kommersiell deling av innhold som ikke ble "
+"tilbudt for salg fra en kommersiell utgiver, og hvis denne raten automatisk "
+"ble overført til en tiltrodd tredjepart til fordel for kunstneren, så kunne "
+"selskaper utvikle seg rundt idéen om handel med dette innholdet mens "
+"kunstneren ville ha fordel av denne handelen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This system would also create an incentive for publishers to keep works "
"available commercially. Works that are available commercially would not be "
"fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying "
"should be much less than the amount owed a commercial publisher."
msgstr ""
-"Dette systemet vil også skape et insentiv for utgivere å holde works "
-"tilgjengelig kommersielt. verk som er kommersielt tilgjengelige ville ikke "
-"være underlagt denne lisensen. utgivere kan derfor beskytte retten til å "
-"belaste hva de vil for innhold hvis de holdt arbeidet som er kommersielt "
-"tilgjengelig. men hvis de ikke holde det tilgjengelig, og i stedet, "
-"datamaskin harddisk av fans over hele verden holde det Live, deretter alle "
-"royalty skyldte for slike kopiering bør være mye mindre enn beløpet skyldte "
-"en kommersiell utgiver."
+"Dette systemet ville også skape et insentiv for utgivere å la verk forbli "
+"kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
+"bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
+"betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
+"tilgjengelig. Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og i stedet var det "
+"harddiskene til tilhengere rundt om kring i verden som holdt det i live, da "
+"burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en "
+"vanligvis ville skylle en kommersiell utgiver."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The hard case is content of types A and B, and again, this case is hard only "
"because the extent of the problem will change over time, as the technologies "
"radical transformation in the technology for delivering and accessing "
"content."
msgstr ""
-"vanskelig saken er innhold av typer en og b, og igjen, denne saken er "
-"vanskelig fordi omfanget av problemet vil endres over tid, som teknologiene "
-"for å få tilgang til innhold endres. lovens løsning skal være så fleksibelt "
-"som problemet er, forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologien "
-"for å levere og tilgang til innhold."
+"De vanskelige tilfellene er innhold av type A og B. Og igjen, disse "
+"tilfellene er kun vanskelig fordi utstrekningen av problemet vil endre seg "
+"over tid, etter hvert som teknologier for å få tilgang til innhold endrer "
+"seg. Lovens løsning bør derfor være like fleksibelt som problemet er, og "
+"forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologi for levering og "
+"tilgang til innhold."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in "
"this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense."
msgstr ""
-"Så her er en løsning som i første omgang kan virke veldig undelig for begge "
+"Så her er en løsning som i første omgang kan virke veldig underlig for begge "
"sider i denne krigen, men som jeg tror vil gi mer mening når en får tenkt "
"seg om."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stripped of the rhetoric about the sanctity of property, the basic claim of "
"the content industry is this: A new technology (the Internet) has harmed a "
"has the technology of digital networks harmed the interests of the content "
"industry."
msgstr ""
-"frastjålet retorikken om sanctity av egenskapen, grunnleggende kravet av "
-"innhold industrien er dette: en ny teknologi (Internett) har skadet et sett "
-"med rettigheter som sikre copyright. Hvis disse rettighetene er å bli "
-"beskyttet, så innhold industrien skal kompenseres for at skade. akkurat som "
-"teknologien av tobakk skadet helsen til millioner av amerikanere, eller "
-"teknologien for asbest forårsaket en alvorlig sykdom til tusenvis av miners, "
-"så har også, teknologien for digitale nettverk skadet interessene til "
-"innhold industrien."
+"Når retorikken om ukrenkeligheten til eiendom er fjernet, er de "
+"grunnleggende påstanden til innholdsindustrien denne: En ny teknologi "
+"(internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. "
+"Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
+"kompenseres for denne skaden. På samme måte som tobakksteknologien skadet "
+"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
+"alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
+"nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
#. PAGE BREAK 306
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
"be paid for by (4) an appropriate tax."
msgstr ""
+"Idéen er basert på et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved "
+"Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på internettet. I følge hans "
+"plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
+"digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå "
+"disse merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem). Når "
+"innholdet er merket, så ville entreprenører utvikle (2) systemer for å "
+"registrere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert. På "
+"grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. "
+"Kompensasjonen kunne bli finansiert med (4) en passende skatt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fisher's proposal is careful and comprehensive. It raises a million "
"questions, most of which he answers well in his upcoming book, "
"of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the "
"old system of controlling access."
msgstr ""
-"fisher's forslag er grundige og omfattende. det reiser en million "
-"spørsmålene, mest av som han svarer godt i hans kommende bok, lover å holde. "
-"endring som jeg ville gjøre er relativt enkel: fisher bilder hans forslag "
-"erstatte eksisterende opphavsretten til systemet. Jeg antar det utfyller det "
-"eksisterende systemet. Målet med forslaget vil være å forenkle kompensasjon "
-"i den grad at skade kan bli vist. Denne kompensasjon skulle være "
-"midlertidig, som tar sikte på å lette en overgang mellom regimer. og det "
-"ville kreve fornyelse etter en periode med årene. Hvis den fortsetter å gi "
-"mening å forenkle gratis utveksling av innhold, støttet gjennom en "
-"skattesystemet, så det kan fortsettes. Hvis denne typen beskyttelse ikke "
-"lenger er nødvendig, kan systemet lapse i det gamle systemet å kontrollere "
-"tilgangen."
+"Forslaget til Fisher er grundig og omfattende. Det reiser en million "
+"spørsmål, de fleste av dem godt besvart i hans kommende bok, "
+"<citetitle>Promises to Keep</citetitle>. Endringene jeg vil gjøre er "
+"relativt enkle: Fisher ser for seg at hans forslag erstatter det "
+"eksisterende opphavsrettssystemet. Jeg ser for meg at det vil utfylle det "
+"eksisterende systemet. Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
+"gi kompensasjon i den grad skade kan påvises. Denne kompensasjonen ville "
+"være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
+"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år. Hvis det "
+"fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
+"skattesystem, så kan det videreføres. Hvis denne form for beskyttelse ikke "
+"lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
+"kontrollere tilgang."
#. PAGE BREAK 307
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is "
"not just to ensure that artists are paid, but also to ensure that the system "
"semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to "
"do with the content itself."
msgstr ""
-"Fisher vil balk på idéen om å la systemet synker. hans mål er ikke bare for "
-"å sikre at kunstnere er betalt, men også å sikre at systemet støtter en "
-"rekke ulike \"semiotic demokrati\" mulig. men målene for semiotic demokrati "
-"ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnådd—spesielt "
-"begrensninger på derivat bruker. et system som belaster bare for tilgang "
-"ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen "
-"begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
+"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å foldes vekk. "
+"Hans mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
+"systemet støtter den videste rekken av <quote>*semiotic democracy*</quote> "
+"som mulig. Men målet om *semiotic democracy* kan oppfylles hvis de andre "
+"endringer jeg beskriver kommer på plass—spesielt begrensninger på "
+"avleded bruk. Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil "
+"ikke belaste *semiotic democracy* veldig hvis det var få begrensninger på "
+"hva en får lov til å gjøre med selve innholdet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "MusicStore"
-msgstr "musicstore"
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
msgstr "priser på"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No doubt it would be difficult to calculate the proper measure of "
"<quote>harm</quote> to an industry. But the difficulty of making that "
"music at just 79 cents a song. And no doubt there will be a great deal of "
"competition to offer and sell music on-line."
msgstr ""
-"ingen tvil om ville det være vanskelig å beregne riktig mål for \"skade\" "
-"til en industri. men vanskeligheten av å gjøre multiplikasjonene ville være "
-"oppveies av fordel for tilrettelegging innovasjon. Dette bakgrunn-systemet "
-"for å kompensere ville ikke må også forstyrre nyskapende forslag for "
-"eksempel Apples musicstore. som eksperter spådd når apple lanserte "
-"musicstore, vil det kunne slå \"gratis\" ved å være enklere enn er gratis. "
-"Dette har vist riktig: apple har solgt flere millioner sanger på selv svært "
-"høy pris på 99 cents en sang. (på 99 cents, kostnaden tilsvarer en per sang "
-"cd pris, men etikettene har ingen av kostnadene for en cd for å betale.) "
-"Apple nå går ble motvirket av real networks, tilbyr musikk på bare 79 cents "
-"en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
-"musikk på nettet."
+"Uten tvil vil det være vanskelig å måle nøyaktig <quote>skaden</quote> på en "
+"industri. Men vanskeligheten i å beregne dette vil veies opp av fordelen "
+"ved å tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for å kompensere "
+"ville heller ikke trenge å forstyrre nyskapende forslag som Apples "
+"MusicStore. Som eksperter forutså da Apple lanserte sin MusicStore, så kan "
+"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det gratis er. Dette "
+"har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den "
+"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende "
+"prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale noen av "
+"kostnadene knyttet til Cd-produksjon). Apples lansering ble møtt av Real "
+"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang. Og uten tvil vil det "
+"bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This competition has already occurred against the background of <quote>free</"
"quote> music from p2p systems. As the sellers of cable television have known "
"while you watch a movie—as they struggle and succeed in finding ways "
"to compete with <quote>free.</quote>"
msgstr ""
-"Denne konkurransen har allerede skjedd på bakgrunn av \"gratis\" musikk fra "
-"p2p-systemer. som selgere av kabel-TV har kjent for tretti år og selgere av "
-"flaskevann for mye mer enn det, det er ingenting umulig overhodet om "
-"\"konkurrerer med gratis.\" faktisk, om noe, inspirerer konkurransen "
-"konkurrenter å tilby nye og bedre produkter. Dette er nettopp hva "
-"konkurransedyktige markedet var å være om. dermed i singapore er selv om "
-"piratkopiering er frodig, kinoer ofte luksuriøse—med \"første klasse\" "
-"seter og måltider servert mens du ser en film—er de kampen og lykkes i "
-"å finne måter å konkurrere med \"gratis\"."
+"Denne konkurransen er allerede på plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</"
+"quote> musikk fra p2p-systemer. Slik selgerne av kabel-TV har visst i "
+"tredve år, og de som selger vann på plaske enda lengre, så er det slett ikke "
+"umulig over det å <quote>konkurrere med gratis</quote>. Faktisk til "
+"konkurransen om ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter. "
+"Det er nøyaktig det et konkurransedyktig marked skulle handle om. Dermed "
+"har en i Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse "
+"kinosaler—med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert "
+"mens du ser på en film—mens de kjemper og lykkes i å finne en måte a "
+"konkurrere med <quote>gratis</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr "Nimmer, Melville"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr "Høyesterett utfordringen med"
+msgstr "Høyesteretts utfordring av"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>