msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 20:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 21:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
"Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Eastman developed flexible, emulsion-coated paper film and placed rolls of "
"it in small, simple cameras: the Kodak. The device was marketed on the basis "
"of its simplicity. \"You press the button and we do the rest.\"<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in <citetitle>The Kodak Primer</"
-"citetitle>:"
+"citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Eastman utviklet bøybart, emulsjons-belagt papirfil og plasserte ruller med "
"dette i små, enkle kameraer: Kodaken. Enheten ble markedsfør med grunnlag "
"dens enkelhet. \"Du trykker på knappen og vi fikser resten.\"<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han beskrev det i <citetitle>The Kodak "
-"Primer</citetitle>:"
+"Primer</citetitle>: <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Coe, Brian"
"on the \"Just Think!\" bus, the visual images could be mixed with sound or "
"text."
msgstr ""
-"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise "
-"internettet—selv om jeg mener at folkene som støtter denne "
-"formen for tale bør lovprises. Jeg ønsker i stedet å peke på "
-"viktigheten av denne formen for tale. For på samme måte som en Kodak, "
-"gjør internettet folk i stand til å fange bilder. Og på samme måte "
-"som med en film laget av en av studentene på \"Just Think!"-bussen, "
-"kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst."
+"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise internettet—selv om "
+"jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises. Jeg "
+"ønsker i stedet å peke på viktigheten av denne formen for tale. For på "
+"samme måte som en Kodak, gjør internettet folk i stand til å fange bilder. "
+"Og på samme måte som med en film laget av en av studentene på \"Just Think!"
+"\"-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"Universal city studios, inc. v. sony Corporation of america, 659 f. 2d 963 "
"(9 cir. 1981)."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Kozinski, Alex"
+msgstr "Kozinski, Alex"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"It took eight years for this case to be resolved by the Supreme Court. In "
"Valenti had called \"the Boston Strangler of the American film industry"
"\" (worse yet, it was a <emphasis>Japanese</emphasis> Boston Strangler of "
"the American film industry)—was an illegal technology.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
#. PAGE BREAK 90
msgid "Agee, Michael"
msgstr "Agee, Michael"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Laurel and Hardy Films"
+msgstr ""
+
#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" tilgjengelig fra <ulink url="
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Krim, Jonathan"
+msgstr "Krim, Jonathan"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"It is therefore understandable that as a proprietary software developer, "
"Jonathan Krim of the <citetitle>Washington Post</citetitle>, Microsoft's "
"lobbyists succeeded in getting the United States government to veto the "
"meeting.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And without U.S. backing, "
-"the meeting was canceled."
+"the meeting was canceled. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Det er dermed forståelig at Microsoft, som utviklere av proprietær "
"programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forståelig at de "
"følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes "
"Microsofts lobbyister i å få USAs myndigheter til å legge ned veto mot et "
"slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA "
-"ble møtet avlyst."
+"ble møtet avlyst. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"kartlegger hva som kan gjøres."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I divide this map into two parts: that which anyone can do now, and that "
"which requires the help of lawmakers. If there is one lesson that we can "
"draw from the history of remaking common sense, it is that it requires "
"remaking how many people think about the very same issue."
msgstr ""
-"jeg dele dette kartet i to deler: at som alle kan gjøre nå, og som krever "
-"hjelp av lovgivere. Hvis det er en lærdom som vi kan trekke fra historien om "
-"remaking sunn fornuft, er det at det krever remaking hvor mange mennesker "
-"tenker om det samme problemet."
+"Jeg deler dette kartet i to deler: det som enhver kan gjøre nå, og "
+"det som krever hjelp fra lovgiverne. Hvis det er en lærdom vi kan "
+"trekke fra historien om å endre på sunn fornuft, så er det at det "
+"krever å endre hvordan mange mennesker tenker på den aktuelle saken. "
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That means this movement must begin in the streets. It must recruit a "
"significant number of parents, teachers, librarians, creators, authors, "
"musicians, filmmakers, scientists—all to tell this story in their own "
"words, and to tell their neighbors why this battle is so important."
msgstr ""
-"Det betyr at denne bevegelsen må begynne i gatene. Det må rekruttere et "
-"betydelig antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skaperne, forfattere, "
-"musikere, filmskapere, forskere—alle for å fortelle historien med egne "
-"ord og å fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er så viktig."
+"Det betyr at denne bevegelsen må starte i gatene. Det må rekruteres "
+"et signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekaker, skapere, "
+"forfattere, musikere, filmskapere, forskere—som alle må fortelle "
+"denne historien med sine egne ord, og som kanfortelle sine naboer "
+"hvorfor denne kampen er så viktig."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Once this movement has its effect in the streets, it has some hope of having "
"an effect in Washington. We are still a democracy. What people think "
"still, it matters. And thus, in the second part below, I sketch changes that "
"Congress could make to better secure a free culture."
msgstr ""
-"Når denne bevegelsen har sin effekt i gatene, har det noe håp om å ha en "
-"effekt i washington. Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk tror saker. ikke "
-"så mye som det skal, minst når en rca står imot, men likevel, det teller. og "
-"således, i den andre delen nedenfor jeg skissere endringer som Kongressen "
-"kan gjøre for å sikre bedre en fri kultur."
+"Når denne bevegelsen har hatt sin effekt i gatene, så er det et visst "
+"håp om at det kan ha effekti Washington. Vi er fortsatt et demokrati. "
+"Hva folk mener betyr noe. Ikke så mye som det burde, i hvert fall når "
+"en RCA står imot, men likevel, det betyr noe. Og dermed vil jeg "
+"skissere, i den andre delen som følger, endringer som kongressen kunne "
+"gjøre for å bedre sikre en fri kultur."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
msgid "US, NOW"
msgstr "Gjenoppbygging av fri kultur: En idé"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The same strategy could be applied to culture, as a response to the "
"increasing control effected through law and technology."
msgstr ""
-"samme strategi som kan brukes til kultur, som et svar på økende kontrollen "
-"berørt gjennom lov og teknologi."
+"Den samme strategien kan brukes på kultur, som et svar på den økende "
+"kontrollen som gjennomføres gjennom lov og teknologi."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy