<subtitle>How big media uses technology and the law to lock down
culture and control creativity</subtitle>
- <pubdate>2015-09-04</pubdate>
+ <pubdate>2015-10-15</pubdate>
<edition>1</edition>
<!-- PAGE BREAK 7 -->
<dedication id='dedication'><title></title>
<!-- FIXME figure out how to do this better in dblatex and docbook-xsl -->
-<?latex {\Huge \centering
+<?latex {\huge \centering
?>
<para>
To Eric Eldred — whose work first drew me to this cause, and for whom
it continues still.
</para>
-<?latex } % \Huge \centering
+<?latex } % \huge \centering
?>
</dedication>
</chapter>
-<chapter label="" id="c-about-this-edition">
- <title>About this edition</title>
- <para>
-This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of
-three years of volunteer work. The idea came from a discussion I had
-around ten years ago with a friend about the copyright debate in
-Norway, and how rarely the difficulties of long copyright made it into
-the public debate. A bit more than three years ago I finally had a
-look again at the idea and decided to publish a printed Norwegian
-Bokmål version of <citetitle>Free Culture</citetitle>, translated and
-formatted by volunteers. The new English edition is a by-product of
-the translation process.
- </para>
-
- <para>
-Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had
-experience translating Docbook documents, and it seemed like a good
-format for this book too. I found a Docbook formatted version of the
-book created by Hans Schou. Initial testing showed lots of Docbook
-validation errors in this version, but after some work I was able to
-transform it to PDF and EPUB. This was the start of the translation
-project. The Docbook file improved over time, and build rules were
-added to create both English and Bokmål versions. Finally, a call for
-volunteers went out to help me with the translation.
- </para>
-
- <para>
-Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine, Odd
-Kleiva, Kjetil Kilhavn og Kjetil T. Homme assisted with the initial
-translation. Ralph Amissah and his SiSu version provided index
-entries. Morten Sickel and Alexander Alemayhu helped with the
-figures, redrawing some of the bitmaps as vector images. Wivi
-Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen and Gisle Hannemyr did
-very valuable proofreading. Håkon Wium Lie helped me track down a
-good replacement font without usage restrictions instead of the one in
-the original PDF. The PDF typesetting is done using dblatex, which we
-selected over the alternatives thanks to the invaluable and quick help
-from Benoît Guillon and Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN
-numbers needed for distribution to book stores. Marc Jeanmougin from
-the inkscape community helped me replicate the original front cover.
-The support of Lawrence Lessig helped me to complete the
-project—I am very thankful he had the original screen shots
-still available after 11 years.
- </para>
-
- <para>
-At the end of the project, when the translation was done and it was
-time to publish, NUUG Foundation was asked and was willing to sponsor
-books to members of the Norwegian parliament and other decision
-makers.
- </para>
-
- <para>
-In addition to these great contributors, I am very grateful to Mari
-and my family for their patience with me in this project.
- </para>
-
- <para>
-— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-10-11
- </para>
+<xi:include href="freeculture-about-edition-en.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
+ <xi:fallback/>
+</xi:include>
-</chapter>
<index></index>
<colophon>
<title></title>
</para>
<para>
-Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen
-with help from many volunteers. Typeset with dblatex using the font
-Crimson Text.
+Published in 2015. First published 2004 by The Penguin Press.
</para>
<para>
-First published 2004 by The Penguin Press.
+This English and Norwegian Bokmål edition was published by Petter
+Reinholdtsen with help from many volunteers.
+</para>
+
+<para>
+Typeset with
+<ulink url="http://dblatex.sourceforge.net">dblatex</ulink> using the
+font Crimson Text.
</para>
<para>
(ACM CRCS) K.4.1
</para>
-<para>
-Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers.
-</para>
-
<para>
Printing was sponsed by NUUG Foundation,
<ulink url="http://www.nuugfoundation.no/"/>.
<tbody>
<row>
<entry>US Trade edition from lulu.com</entry>
- <entry>978-82-8067-010-6</entry>
+ <entry>978-82-690182-0-2</entry>
</row>
<row>
<entry>application/pdf</entry>
- <entry>978-82-8067-011-3</entry>
+ <entry>978-82-690182-1-9</entry>
</row>
<row>
<entry>application/epub+zip</entry>
- <entry>978-82-8067-012-0</entry>
+ <entry>978-82-690182-2-6</entry>
</row>
<row>
<entry>application/x-mobipocket-ebook</entry>
- <entry>978-82-8067-013-7</entry>
+ <entry>978-82-690182-3-3</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>