msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 11:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 07:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "CHAPTER TWO: <quote>Mere Copyists</quote>"
msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "camera technology"
+msgstr "kamerateknologi"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "photography"
msgstr "fotografering"
msgid "Cable TV"
msgstr "Kabel-TV"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "cable television"
+msgstr "kabel-TV"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy."
msgstr "Kabel-TV kom også fra en form for piratvirksomhet."
"in the argument that most people make when talking about the subject of this "
"book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong."
msgstr ""
-"Dette er enkelt og greit piratvirksomhet. Ingenting i argumentet i "
-"denne boken, og heller ikke i argumentet til de fleste folkene som "
-"omtaler temaet i denne boken, bør trekke i tvil dette enkle poenget: "
-"Slik piratvirksomhet er galt."
+"Dette er enkelt og greit piratvirksomhet. Ingenting i argumentet i denne "
+"boken, og heller ikke i argumentet til de fleste folkene som omtaler temaet "
+"i denne boken, bør trekke i tvil dette enkle poenget: Slik piratvirksomhet "
+"er galt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
"what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
msgstr ""
-"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages "
-"for det. Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første "
-"hundre årene USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
-"opphavsrettigheter. Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon. Det "
-"kan dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre "
-"utviklingsland skal behandle som galt det vi, for de første hundre "
-"årene vi eksisterte, behandlet som riktig."
+"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for "
+"det. Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre årene "
+"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
+"opphavsrettigheter. Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon. Det kan "
+"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
+"skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
+"behandlet som riktig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally "
"legal wrong as well."
msgstr ""
-"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig. Teknisk sett forbød ikke "
-"vårt lovverk å ta utenlandske verker. Det begrenset seg eksplisitt "
-"til amerikanske verker. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som "
-"publiserte utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske "
-"forfattere noen regler. Kopierings-selskapene i asia bryter derimot "
-"loven i asia. Loven i asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og "
-"aktiviteten til kopierings-selskapene bryter den loven. Så det at "
-"piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk galt, men juridisk "
-"galt. Og ikke bare galt i følge internasjonal lovgiving, men også "
-"juridisk galt etter lokal lovgiving."
+"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig. Teknisk sett forbød ikke vårt "
+"lovverk å ta utenlandske verker. Det begrenset seg eksplisitt til "
+"amerikanske verker. Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte "
+"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen "
+"regler. Kopierings-selskapene i asia bryter derimot loven i asia. Loven i "
+"asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-"
+"selskapene bryter den loven. Så det at piratvirksomheten er galt er ikke "
+"bare moralsk galt, men juridisk galt. Og ikke bare galt i følge "
+"internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"American CDs at $15 a copy. So no one really has any less money than they "
"otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
+"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
+"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"kjøpt disse CDene for #15 per utgave. Så ingen har egentlig noe mindre "
+"penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Exporer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "BMW"
msgstr "BMW"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "cars, MP3 sound system in"
+msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Needleman, Rafe"
msgstr "Needleman, Rafe"