msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 22:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 23:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Intellectual property—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Immateriell eiendom—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Mass media—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Massemedia—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Technological innovations—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Teknologiske nyvinninger—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Art—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Kunst—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
#, no-wrap
msgid "<city>New York</city>"
-msgstr ""
+msgstr "<city>New York</city>"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid ""
msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street "
"New York, New York"
msgstr ""
+"penguin-trykk, medlem av penguin-gruppen (usa) inc. 375 hudson street new "
+"york, new york"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved."
"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
-msgstr ""
+msgstr "Library of congress cataloging i publikasjonen data"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "p. cm."
-msgstr ""
+msgstr "s. cm."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Includes index."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer register."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United "
"States."
-msgstr ""
+msgstr "1. eiendomsrett — USA. 2. massemedia — USA."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United "
"States. I. Title."
msgstr ""
+"3. teknologiske nyvinninger — USA. 4. art — USA. i. tittel."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "KF2979.L47"
-msgstr ""
+msgstr "kf2979.l47"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "343.7309'9—dc22"
-msgstr ""
+msgstr "343.7309'9 — dc22"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr ""
+msgstr "Denne boken er trykket på syre-fritt papir."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr ""
+msgstr "Trykt i USA"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr ""
+msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr ""
+msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via github."
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. Takk til "
+"Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene.Kildefilene til "
+"oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
+"free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>. Rapporter feil med "
+"oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
msgstr ""
+"uten å begrense rettighetene under opphavsrett reservert ovenfor, kan ingen "
+"del av denne publikasjonen bli reprodusert, lagret i eller innført i et "
+"gjenfinningssystem eller overføres, i noen form eller på noen måte "
+"(elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling eller annet), uten "
+"skriftlig tillatelse fra både eieren av opphavsretten og ovenfor utgiveren "
+"av denne boken."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
msgstr ""
+"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
+"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
+"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
+"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
+"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid ""
msgstr "makt, konsentrasjon av"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr ""
+msgstr "codepink kvinner i fred"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Safire, William"
"<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, på en vindfylt "
"strand i Nord-Carolina i såvidt under hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
"brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly. Øyeblikket var "
-"elektrisk, og dens betydning ble alment forstått. Nesten umiddelbart, "
-"eksploderte interessen for denne nye teknologien som muliggjorde bemannet "
-"luftfart og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
+"elektrisk, og dets betydning ble alment forstått. Interessen for denne nye "
+"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart eksploderte nesten "
+"umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "air traffic, land ownership vs."
msgid "Douglas, William O."
msgstr "Douglas, William O."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Supreme Court, U.S."
msgstr "Høyesterett, USA"
msgid "Faraday, Michael"
msgstr "Faraday, Michael"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "radio"
msgstr "radio"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "FM spectrum of"
msgstr "FM-spektrum for"
"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "RCA"
msgstr "RCA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
msgstr "media"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
msgstr "eierskapskonsentrasjon i"
"starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "FM radio"
msgstr "FM-radio"
"Sarnoff was a superior tactician. As one author described,"
msgstr ""
"Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
-"kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
+"kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
"var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "FCC"
-msgstr ""
+msgstr "FCC"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on FM radio"
"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
"effekten av en teknologisk endring."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Internet"
msgstr "internet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "development of"
msgstr "utviklingen av"
"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av "
"lovverket."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Copyright infringement lawsuits"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "copyright infringement lawsuits"
+msgstr "søksmål om krenkelse av opphavsrett"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
"USA. Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon. Det var i "
"stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free culture"
msgstr "fri kultur"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "protection of artists vs. business interests"
-msgstr ""
+msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
"internettet før internettet gjør om på dem."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Valenti, Jack"
msgstr "Valenti, Jack"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property rights"
-msgstr ""
+msgstr "om kreative eiendomsrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Constitution, U.S."
msgstr "Grunnloven i USA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "First Amendment to"
msgstr "Første tillegg til"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
-msgid "Copyright law"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "copyright law"
msgstr "åndsverkslov"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as protection of creators"
msgstr "som beskyttelse for skapere"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "First Amendment"
msgstr "Første grunnlovstillegg"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "intellectual property rights"
-msgstr ""
+msgstr "immaterielle rettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgid "<quote>PIRACY</quote>"
msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "efficient content distribution on"
msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
msgid "Girl Scouts"
msgstr "Jentespeidere"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "creative property"
msgstr "kreativ eiendel"
"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. It har aldri stått rot "
"i vårt lovverk."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "copyright law"
-msgstr "åndsverkslov"
-
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr ""
+msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "creativity"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "animated"
-msgstr "animert"
+msgstr "animerte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Steamboat Willie"
"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton—fantastisk "
"populær og blant de beste i sin sjanger."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
msgstr "avledede verker"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
msgstr "piratvirksomhet vs."
msgid "piracy"
msgstr "piratvirksomhet"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
msgstr "avledede verk vas."
msgid "by transforming previous works"
msgstr "ved å endre tidligere verker"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
msgstr "Disney, Inc."
msgid "duration of"
msgstr "varighet til"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "public domain"
msgstr "allemannseie (public domain)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr ""
+msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
"advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Shakespeare, William"
msgstr "Shakespeare, William"
"vesentlig. Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
"kunne utvide andelen fotografer."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kodak cameras"
msgstr "Kodak-kamera"
"fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>)"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
"ville uten tvil aldri vært realisert en slik vekst i demokratisk "
"uttrykksteknologi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "digital cameras"
+msgstr "digitale kamera"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Just Think!"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>If you drive</emphasis> through San Francisco's "
"barn muligheten til å lære noe om media ved å gjøre noe med media. Ved å "
"gjøre, så tenker de. Ved å fikle, så lærer de."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "education"
+msgstr "utdanning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in media literacy"
+msgstr "i mediekompetanse"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "media literacy"
+msgstr "mediekompetanse"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "media literacy and"
+msgstr "mediekompetanse og"
+
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "advertising"
msgstr "markedsføring"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "commercials"
+msgstr "reklame"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "television"
+msgstr "televisjon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "advertising on"
+msgstr "markedsføring på"
+
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"skrevet. En lærer å skrive med bilder ved å lage dem, og deretter "
"reflektere over det en har laget."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Daley, Elizabeth"
+msgstr "Daley, Elizabeth"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Crichton, Michael"
msgstr "Crichton, Michael"
msgid "Barish, Stephanie"
msgstr "Barish, Stephanie"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Daley, Elizabeth"
-msgstr "Daley, Elizabeth"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002. "
"bruke det språket de ikke håndterte veldig bra. Men de hadde begynt å "
"forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
+msgstr "11. september 2001, terrorangrep den"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Trade Center"
msgstr "World Trade Center"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "news coverage"
+msgstr "nyhetsdekning"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>When two planes</emphasis> crashed into the World "
"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av "
"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
-msgstr "11. september 2001, terrorangrep den"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "blogs (Web-logs)"
msgstr "blogger (Web-logger)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "political discourse"
-msgstr ""
+msgstr "politisk diskusjon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse conducted on"
-msgstr ""
+msgstr "offentlig diskusjon gjennomført på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse in"
-msgstr ""
+msgstr "offentlig diskusjon i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "jury system"
"frem. De diskuterte. Medlemmene argumenterte om hva som var <quote>riktig</"
"quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om <quote>riktig</"
"quote>resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli enige om et "
-"enstemming resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type="
+"enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. f16
msgid "Thurmond, Strom"
msgstr "Thurmond, Strom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "blog pressure on"
+msgstr "blogg-press på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "news events on"
+msgstr "nyhetsinnslag på"
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Det skjedde. Men han regnet ikke med dens livssyklus i bloggsfæren. "
"Bloggerne fortsatte å undersøke historien. Etter hvert dukket flere og "
"flere tilfeller av tilsvarende <quote>feiluttalelser</quote> opp. Så dukket "
-"historien opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvinget til å "
+"historien opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvunget til å "
"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "commercial imperatives of"
+msgstr "kommersielle imperativer av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This different cycle is possible because the same commercial pressures don't "
"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, så mister de inntekter. Som haier, "
"må de bevege seg videre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "peer-generated rankings on"
+msgstr "node-generert rangeringer av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But bloggers don't have a similar constraint. They can obsess, they can "
"stories. People read what is popular; what is popular has been selected by a "
"very democratic process of peer-generated rankings."
msgstr ""
-"Men bloggere har ikke tilsvarende begresninger. De kan bli opphengt, de kan "
-"fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en spesielt "
-"interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den historien. "
-"Og etter hvert som antalet lenker til en bestemt historie øker, så stiger "
-"den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, og hva som "
-"er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess av "
-"likemanns-generert rangering. "
+"Men bloggere har ikke tilsvarende begrensninger. De kan bli opphengt, de "
+"kan fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en "
+"spesielt interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den "
+"historien. Og etter hvert som antallet lenker til en bestemt historie øker, "
+"så stiger den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, "
+"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
+"av likemanns-generert rangering. "
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "journalism"
+msgstr "journalistikk"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
"quote>)"
msgstr ""
"Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
-"konsentert (mer om dette under). Konsenterte medier kan skjule mer fra "
-"offentligheten enn ikke-konsenterte medier kan—slik CNN innrømte at de "
-"gjorde etter Iraq-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine egne "
-"ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
+"konsentrert (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
+"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan—slik CNN innrømte at "
+"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine "
+"egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
"opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste "
"jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
-"satellitt-forbindelsen til en reporter i Iraq. New York-hovedkvarteret ba "
+"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak. New York-hovedkvarteret ba "
"reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun måtte "
"tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at det ikke var "
"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som "
"tok feil. Men det er mer sjeldent for et menneske å ignorere at noen har "
"bevist at han tok feil. Å skrive ned idéer, argumenter og kritikk forbedrer "
"demokratiet. I dag er det antagelig et par millioner blogger der det "
-"skrives på denne måten. Når det er ti milloner, så vil det være noe "
-"ekstraordært å rapportere."
+"skrives på denne måten. Når det er ti millioner, så vil det være noe "
+"ekstraordinært å rapportere."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Brown, John Seely"
msgstr "Brown, John Seely"
"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform</quote>, i "
"følge Brown. <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så … slipper "
"du løs en fritt tilgjengelig sammenstilling til fellesskapet, slik at andre "
-"folk kan begynne å se på koden din, fikle med den, teste den, seom de kan "
+"folk kan begynne å se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan "
"forbedre den</quote>. Og hver innsats er et slags læretid. <quote>Åpen "
-"kildekode blir en stor lærlingeplatform.</quote>."
+"kildekode blir en stor lærlingsplatform.</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"… You are tinkering with other people's stuff. The more you tinker "
"the more you improve.</quote> The more you improve, the more you learn."
msgstr ""
-"I denne prossesen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De "
+"I denne prosessen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De "
"er kildekode</quote>. Unger <quote>endres til å få evnen til å fikle med "
"det abstrakte, og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du "
"gjør i garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplatform. … Du "
msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Jordan, Jesse"
+msgstr "Jordan, Jesse"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "RPI"
msgstr "RPI"
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "computer network search engine of"
+msgstr "datanettverksøkemotor ved"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "search engines"
+msgstr "søkemotorer"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "university computer networks, p2p sharing on"
+msgstr "universitetdatanettverk, p2p-fildeling på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "search engines used on"
+msgstr "søkemotorer brukt på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In the fall</emphasis> of 2002, Jesse Jordan of "
"alle studentene mulighet til å bruke internettet, i tillegg til mer direkte "
"tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
"Universitetet gjør også dette."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "network file system of"
+msgstr "nettverksfilsystemet til"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"These engines are enabled by the network technology itself. Microsoft, for "
"built to take advantage of this technology. It used Microsoft's network file "
"system to build an index of all the files available within the RPI network."
msgstr ""
-"Disse motorene blir muliggjort av netverksteknologien selv. For eksempel "
+"Disse motorene blir muliggjort av nettverksteknologien selv. For eksempel "
"har Microsoft et nettverksfilsystem som gjør det veldig enkelt for "
"søkemotorer tilpasset det nettverket å spørre systemet etter informasjon om "
"det offentlig (innen nettverket) tilgjengelige innholdet. Søkemotoren til "
"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
"datamaskiner."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "tinkering as means of"
+msgstr "fikling som metode for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But the index also included music files. In fact, one quarter of the files "
"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in recording industry"
+msgstr "i plateindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "against student file sharing"
+msgstr "mot student-fildeling"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "recording industry"
+msgstr "plateindustrien"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright infringement lawsuits of"
+msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
+msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"On April 3, 2003, Jesse was contacted by the dean of students at RPI. The "
msgstr ""
"Den 3. april 2003 ble Jesse kontaktet av lederen for studentkontoret ved "
"RPI. Lederen fortalte Jesse at Foreningen for musikkindustri i USA, RIAA, "
-"wille levere inn et søksmål mot han og tre andre studenter som han ikke en "
-"gang kjente, to av dem på andre undersiteter. Noen få timer senere ble "
+"ville levere inn et søksmål mot han og tre andre studenter som han ikke en "
+"gang kjente, to av dem på andre universiteter. Noen få timer senere ble "
"Jesse forkynt søksmålet og fikk overlevert dokumentene. Mens han leste "
"disse dokumentene og så på nyhetsrapportene om den, ble han stadig mer "
"forbauset."
"få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "exaggerated claims of"
+msgstr "overdrevet påstander om"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "statutory damages of"
+msgstr "lovbestemte skader for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "individual defendants intimidated by"
+msgstr "individuelle saksøkte skremt av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
msgstr "lovbestemte skader"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "intimidation tactics of"
+msgstr "skremselstaktikker til"
+
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Princeton University"
-msgstr "Princeton University"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
msgstr "Michigan Technical University"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Princeton University"
+msgstr "Princeton University"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"insisterte RIAA at de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste "
"øre som Jesse hadde spart opp."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "legal system, attorney costs in"
+msgstr "juridiske systemet, advokat kostnader i"
+
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "recording industry payments to"
msgstr "musikkindustriens betaling til"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "artist remuneration in"
+msgstr "artist godtgjørelse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "lobbying power of"
+msgstr "lobbyvirksomhet makt"
+
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"et søksmål som dette? Hva er dyden i å skape offerlam. RIAA er en spesielt "
"mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn $1 "
"million i året. Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt. Den "
-"gjennomsnittelige innspillingsartist tjener $45 900.<placeholder type="
+"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener $45 900.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige måter som RIAA kan bruke for å "
"påvirke og styre politikken. Så hva er det moralske i å ta penger fra en "
"student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in development of content industry"
+msgstr "i utviklingen av innhold industri"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>If <quote>piracy</quote> means</emphasis> using the "
"utvidede tekster lagt ut på <quote>The Edison Movie Monopoly: The Motion "
"Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws</quote>, tilgjengelig "
"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #11</ulink>. For en "
-"diskusjon om det økomiske motivet bak begge disse begresningene, og "
+"diskusjon om det økonomiske motivet bak begge disse begresningene, og "
"begresningene pålagt av Victor på fonografer, se Randal C. Picker, "
"<quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal "
"and the Propertization of Copyright</quote> (september 2002), University of "
msgid "Recorded Music"
msgstr "Innspilt musikk"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on music recordings"
+msgstr "om musikkinnspillinger"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The record industry was born of another kind of piracy, though to see how "
"for rettigheten til å få en kopi av notearkene, og jeg måtte også betale for "
"å ha rett til å fremføre det offentlig."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Beatles"
msgstr "Beatles"
msgid "player pianos"
msgstr "automatiske piano"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Congress, U.S."
+msgstr "Kongressen i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on copyright laws"
+msgstr "om åndsverkslover"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on recording industry"
+msgstr "om innspillingenindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory licenses in"
+msgstr "lovbestemte lisenser i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory license system in"
+msgstr "lovbestemte lisenssystemer i"
+
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"unntatt det som er definert i loven.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "cover songs"
+msgstr "coverversjoner"
+
#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten et "
"gebyr fastsatt av loven."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "compulsory license"
+msgstr "tvangslisens"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "statutory licenses"
+msgstr "lovbestemte lisenser"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"American law ordinarily calls this a <quote>compulsory license,</quote> but "
"publisher permission. Grisham, in turn, is free to charge whatever he wants "
"for that permission. The price to publish Grisham is thus set by Grisham, "
"and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
-"work except with permission of Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"work except with permission of Grisham."
msgstr ""
"Dette er et unntak i åndsverksloven. Når John Grisham skriver en roman så "
"kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
"til det. Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
"tillatelsen. Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker "
-"med mindre du har tillatelse fra Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"gets access to a much wider range of musical creativity. Indeed, Congress "
"was quite explicit about its reasons for granting this right. Its fear was "
"the monopoly power of rights holders, and that that power would stifle "
-"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og "
"dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
"Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for å dele ut denne "
"rettigheten. Den fryktet monopolmakten til rettighetsinnehaverne, og at "
"denne makten skulle kvele påfølgende kreativitet.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "radio broadcast and"
+msgstr "radiosendinger og"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Radio was also born of piracy."
msgstr "Radio kom også fra piratvirksomhet."
"Se 17 <citetitle>United States Code</citetitle>, seksjon 106 og 110. I "
"begynnelsen skrev noen plateselskaper <quote>Ikke lisensiert for "
"radiokringkasting</quote> og andre meldinger som ga inntrykk av å begrense "
-"muligheten tli å spille en plate på en radiostasjon. Dommer Learned Hand "
+"muligheten til å spille en plate på en radiostasjon. Dommer Learned Hand "
"avviste argumentet om at en advarsel klistret på en plate kunne begrense "
"rettighetene til radiostasjonen. Se <citetitle>RCA Manufacturing Co</"
"citetitle>. mot <citetitle>Whiteman</citetitle>, 114 F. 2d 86 (2nd Cir. "
"gives the radio station the right to take something for nothing."
msgstr ""
"Uten tvil kan en argumentere at, totalt sett, tjener innspillingsartistene "
-"på dette. I snitt er reklamen de får verdt mer enn enn "
-"fremføringsrettighetene de frasier seg. Kanskje. Men selv om det er slik, "
-"så gir loven vanligvis skaperen retten til å gjøre dette valget. Ved å "
-"gjøre valget for ham eller henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe "
-"uten å betale."
+"på dette. I snitt er reklamen de får verdt mer enn fremføringsrettighetene "
+"de frasier seg. Kanskje. Men selv om det er slik, så gir loven vanligvis "
+"skaperen retten til å gjøre dette valget. Ved å gjøre valget for ham eller "
+"henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe uten å betale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Cable TV"
"opphavsrettsbeskyttelse. Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere "
"som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal få lov til å "
"utvide dette monopolet. … Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
-"ha, og hvor langt de kan strekke sin rett på kompenasjon.<placeholder type="
+"ha, og hvor langt de kan strekke sin rett på kompensasjon.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet—"
"bruken av noen andres kreative verker uten tillatelse eller "
-"kompenasjons—har vokst med internettet.</quote>"
+"kompensasjons—har vokst med internettet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid "in Asia"
msgstr "i Asia"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
msgid "Linux operating system"
msgstr "Linux-operativsystemet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Microsoft"
-msgstr "Microsoft"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
msgstr "konkurransemessige strategier for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "international software piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonal piratkopiering av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Windows operating system of"
"kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft. Uten piratvirksomheten "
"ville dermed Microsoft tape."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "law"
msgstr "loven"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "databases of case reports in"
msgstr "databaser med saksrapporter om"
"og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "innovation"
msgstr "innovasjon"
"til og dominerer et produktområde ofte ikke er i stand til å komme opp med "
"de mest kreative, paradigmeskiftende måtene å bruke deres egne produkter "
"på. Denne jobben ender som oftest opp hos oppfinnere utenfra, som setter "
-"sammen eksisterende teknologi på nyskapende måter. For en diskkusjon om "
+"sammen eksisterende teknologi på nyskapende måter. For en diskusjon om "
"Christensens idéer, se Lawrence Lessig, <citetitle>Future</citetitle>, "
"89–92, 139. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"Resultatet var en eksplosjon. Etter lansering i juli 1999, samlet Napster "
"over 10 millioner brukere i løpet av ni måneder. Etter atten måneder var "
"det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skøt Napster raskt ned, men andre "
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre "
"tjenester dukket opp for å overta plassen. (Kazaa er for tiden den mest "
"populære p2p-tjenesten. Den skryter av over 100 millioner medlemmer.) "
"Disse tjenestene har en anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig "
"markedsplassen dukker magisk opp igjen på nettet. (En venn fortalte meg at "
"da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</"
"quote> over gamle sanger. Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
-"innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir sogt, så er dette "
+"innhold som var tilgjengelig. For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om på grunn av at "
"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger så er den økonomiske skaden "
"null—den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
"Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
"musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
"tilgjengelig. Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
-"set—og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
+"sett—og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
"temaet foreslår."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Se Cap Gemini Ernst & Young, "
"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
"Crisis</citetitle> (2003), 3. Denne rapporten beskriver musikkindustriens "
-"innsats for å sigmatisere den voksende praksis med å ta opp på kassett på "
-"1970-tallet, inkludert en reklamekamptanje med en kasse-formet hodeskalle og "
+"innsats for å stigmatisere den voksende praksis med å ta opp på kassett på "
+"1970-tallet, inkludert en reklamekampanje med en kasse-formet hodeskalle og "
"uttrykket <quote>Home taping is killing music</quote>. På det tidspunktet "
"som digitale lydkassetter ble en trussel, utførte the Office of Technical "
"Assessment en spørreundersøkelse om forbrukeroppførsel. I 1988 hadde 40 "
msgstr ""
"Men det at industrien har tatt feil før betyr ikke at de tar feil i dag. "
"For å evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for "
-"indistrien spesielt, og samfunnet generelt—eller i hvert fall det "
-"samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindistrien, plateindustrien, "
-"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren—så er ikke spørsmåle kun "
+"industrien spesielt, og samfunnet generelt—eller i hvert fall det "
+"samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, "
+"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren—så er ikke spørsmålet kun "
"om type-A-deling er skadelig. Spørsmålet er også <emphasis>hvor</emphasis> "
"skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling er."
"dollar value of shipments).</quote>"
msgstr ""
"Se Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
-"Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #15</ulink>. En senere "
-"rapport indikerer enda større tap. Se Recording Industry Association "
-"of America, <citetitle>Some Facts About Music Piracy</citetitle>, 25. "
-"juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de "
-"siste fire årene har antall utsendinger av enheter innspillt musikk "
-"falt med 26 prosent fra 1,16 milliarder enheter til 860 millioner "
-"enheter i 2002 i USA (basert på antall utsendt). I salg er omsetning "
-"redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder til $12,6 milliarder "
-"siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
-"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 "
-"millarders industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i "
-"2002 (basert på US dollarverdi for utsendinger.</quote>"
+"Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #15</ulink>. En senere rapport indikerer enda større tap. Se "
+"Recording Industry Association of America, <citetitle>Some Facts About Music "
+"Piracy</citetitle>, 25. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
+"antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
+"milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert på antall "
+"utsendt). I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder "
+"til $12,6 milliarder siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
+"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 milliarders "
+"industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert på US "
+"dollarverdi for utsendinger.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Black, Jane"
"get the whole movie [on DVD] for $19.99.</quote><placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
-"I 2002 rappoterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
+"I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
"millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de "
"siste årene. RIAA skylder på piratvirksomhet på internett for denne "
"Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
"av deling på internett. Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
-"CD-er ble lastet ned gratisk. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
+"CD-er ble lastet ned gratis. Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
"CDer ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"CD?</quote>—men deres egne tall avslører forskjellen. Hvis jeg "
"stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge. Hvert eneste som blir tatt "
"er et tapt salg. Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
-"det helt klart at det samme ikke er sant for downloads. Hvis hver "
+"det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger. Hvis hver "
"nedlasting var et tapt salg—hvis hver bruk av Kazaa <quote>fratok "
"forfatteren overskuddet</quote>—da skulle industrien vært påført 100 "
"prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang. Hvis 2,6 ganger "
msgstr ""
"I den virkelige verden—lenge før internettet—hadde markedet et "
"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker. Det er "
-"tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i amerika i dag.<placeholder "
+"tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og "
"selger så videre innholdet de kjøpte. Og i følge amerikansk åndsverkslov, "
"når de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet "
msgstr ""
"Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
"bruktplatebutikker. Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personenen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger på å gjøre "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger på å gjøre "
"innholdet tilgjengelig. Det er naturligvis også forskjellig fra i den "
"virkelige verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, "
"mens på nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love "
"bokhandler på samme dag. Han (og hans forlag) mente at distribusjon på "
"nettet ville være flott markedsføring for den <quote>ekte</quote> boken. "
"Folk ville lese deler på nettet, og så bestemme seg for om de likte boken "
-"eller ikke. Hvis de likte den, så var det mer sansynlig at de kjøpte den. "
-"Doctorows innholder type-D-innhold. Hvis delingsnettverkene gjør det mulig "
+"eller ikke. Hvis de likte den, så var det mer sannsynlig at de kjøpte den. "
+"Doctorows innhold er type-D-innhold. Hvis delingsnettverkene gjør det mulig "
"å spre hans verk, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
"kommer de mye bedre ut: det er en god bok!)"
"<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</"
"citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82."
msgstr ""
+"Se referat fra forhandlingene, In Re: Napster Copyright Litigation ved 34-35 "
+"(N.D. Cal., 11. juli 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</"
+"ulink>. For en oppsummering av søksmålet og dets effekt på Napster, se "
+"Joseph Menn, <citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's "
+"Napster</citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er ikke "
"mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
"loven, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av videospillere "
-"eller 100 prosent av kopmaskiner eller 100 prosent av håndvåken blir brukt i "
-"henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen p2p. Rettens avgjørelser "
+"eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av håndvåpen blir brukt "
+"i henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen p2p. Rettens avgjørelser "
"betyr at vi som samfunn må miste fordelene med p2p, selv for de fullstendig "
"lovlige og fordelaktige bruksområdene som de tjener, kun for å sikre at de "
-"ikke er brudd på opphavsretten forårsaken av p2p."
+"ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av p2p."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning. Noen gang "
"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composers, copyright protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "music recordings played on"
+msgstr "innspillinger spilt på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright protections in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
+msgstr "composer's rettigheter vs. produsentenes rettigheter i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"So, as we've seen, when <quote>mechanical reproduction</quote> threatened "
"Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket plater og "
"automatiske piano, oppnådde to mål—faktisk de to sentrale målene i "
"enhver opphavsrettslovgiving. For det første, sikret loven at nye "
-"oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innholdt på. "
+"oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innhold på. "
"For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for "
"innholdet som ble distribuert. En frykt var at hvis kongressen ganske "
"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
"uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
"knyttet til kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
"kabel-TV. Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke kringkasternes "
-"innhold uten å betale, så ville den gitt uretterferdig subsidiering til "
-"kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
-"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
-"kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
+"innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-"
+"TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</"
+"emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-"
+"TV)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
"opphavsrettsbrudd. På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
"<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til å ta opp "
-"oppphavsrettsbeskyttede filmer og programmer. Sony hadde derfor fordel av "
+"opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer. Sony hadde derfor fordel av "
"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
"Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene."
"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
"for arkitekturen de valgte."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on VCR technology"
+msgstr "på vcr-teknologi"
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Fornuftig policy, og vår historie, støtter vår konsistente henvisning til "
"kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konsituelle autoriteten "
-"og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
-"sammensetningene av konkurrerende interesser som uungåelig blir involvert av "
-"slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle "
+"autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
+"sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
+"av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Review</citetitle> 70 (2003): 293–96. <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også "
-"andre tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale "
-"lydkasetter (DAT) regulert av kongressen for å minimere risikoen for "
-"piratkopiering. Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning "
-"for DAT-produsenter, ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å "
-"kontrollere DAT-teknologien. Se Audio Home Recording Act fra 1992 "
-"(overskrift 17 i <citetitle>United States Code</citetitle>), "
-"Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S.C. §1001. "
-"Igjen eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for "
-"gratispassasjerer slik jeg har beskrevet. Se Lessig "
-"<citetitle>Future</citetitle>, 71. Se også Picker, <quote>From Edison "
-"to the Broadcast Flag,</quote> <citetitle>University of Chicago Law "
-"Review</citetitle> 70 (2003): 293–96. <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
+"Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også andre "
+"tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) "
+"regulert av kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering. "
+"Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning for DAT-produsenter, "
+"ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å kontrollere DAT-teknologien. Se "
+"Audio Home Recording Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S."
+"C. §1001. Igjen eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for "
+"gratispassasjerer slik jeg har beskrevet. Se Lessig <citetitle>Future</"
+"citetitle>, 71. Se også Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag,</"
+"quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
+"293–96. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"technology to benefit from content made before. It balanced the interests at "
"stake."
msgstr ""
-"I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene "
-"og kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
-"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre "
-"at opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavrett "
-"hadde skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
-"<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen å "
-"ta hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos "
-"<quote>piratene</quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny "
-"teknologi a ha fordel av innhold laget tidligere. Den balanserte "
-"interessene på spill."
+"I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
+"kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
+"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre at "
+"opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
+"skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
+"hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos <quote>piratene</"
+"quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi a ha fordel av "
+"innhold laget tidligere. Den balanserte interessene på spill."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should "
"every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
msgstr ""
-"Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør "
-"de første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen "
-"mening. Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis "
-"skaperne måtte be om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for "
-"andre å fange og spre bilder som en måte å kultivere og kritisere vår "
-"kultur være bedre hvis den var regulert? Er det virkelig riktig at a "
-"bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav om $15 millioner i "
-"erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison hadde kontrollert all "
-"film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat for å få "
-"tillatelse til å spille inn en sang?"
+"Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
+"første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen mening. "
+"Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be "
+"om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre "
+"bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den "
+"var regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere "
+"deg for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om "
+"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
+"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on balance of interests in copyright law"
+msgstr "på balanse mellom interesser i lov om opphavsrett"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"been done <emphasis>after</emphasis> a technology has matured, or settled "
"into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
msgstr ""
-"Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har "
-"svart nei. I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
-"<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all "
-"mulig bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> I stedet har de spesifikke bruksområder som loven regulerer "
-"vært definert ved å balansere de goder som kommer fra å dele ut en "
-"eksklusiv rettighet mot ulempene en slik eksklusiv rettighet skaper. "
-"Og denne balanseringen har historisk vært gjort "
-"<emphasis>etter</emphasis> at teknologien har modnet, eller landet på "
-"en blanding av teknologier som bidrar til distribusjonen av innhold."
+"Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
+"nei. I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
+"<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
+"bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
+"har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
+"balansere de goder som kommer fra å dele ut en eksklusiv rettighet mot "
+"ulempene en slik eksklusiv rettighet skaper. Og denne balanseringen har "
+"historisk vært gjort <emphasis>etter</emphasis> at teknologien har modnet, "
+"eller landet på en blanding av teknologier som bidrar til distribusjonen av "
+"innhold."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"against the strong public interest that innovation continue."
msgstr ""
"Vi burde gjøre det samme i dag. Teknologien på internettet endrer seg "
-"raskt. Måten folk kobler seg til internettet (trådbasert eller "
-"trådløst) endrer seg veldig raskt. Uten tvil bør ikke nettverket bli "
-"et verktøy for <quote>stjeling</quote> fra kunstnere. Men loven bør "
-"heller ikke bli et verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som "
-"kunstnere (eller mer korrekt, distributører) får betalt. Som jeg "
-"beskriver i litt detalj i det siste kapittelet i denne boken, bør vi "
-"sikre inntekter til kunstnere mens vi tillater markedet å få på plass "
-"den mest effektive måten å fremme og distribuere innhold. Dette vil "
-"kreve endringer i loven, i hvert fall i en mellomperiode. Disse "
-"endringene burde utformes slik at de balanserer beskyttelsen gitt i "
-"loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning fortsetter."
+"raskt. Måten folk kobler seg til internettet (trådbasert eller trådløst) "
+"endrer seg veldig raskt. Uten tvil bør ikke nettverket bli et verktøy for "
+"<quote>stjeling</quote> fra kunstnere. Men loven bør heller ikke bli et "
+"verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som kunstnere (eller mer "
+"korrekt, distributører) får betalt. Som jeg beskriver i litt detalj i det "
+"siste kapittelet i denne boken, bør vi sikre inntekter til kunstnere mens vi "
+"tillater markedet å få på plass den mest effektive måten å fremme og "
+"distribuere innhold. Dette vil kreve endringer i loven, i hvert fall i en "
+"mellomperiode. Disse endringene burde utformes slik at de balanserer "
+"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning "
+"fortsetter."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the "
"P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært "
-"overlegen måte å distribuere på. Og dette har p2p gjort. "
-"P2p-teknologier kan være ideelt effektivt for å flytte innhold på "
-"tvers av et stort og variert nettverk. Utviket videre så kan de gjore "
-"nettverkene mye mer effektivt. Likevel kan disse <quote>potensielle "
-"fordelene for folket</quote>, som John Schwartz skriver i "
-"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli forsinket av "
-"p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
+"måte å distribuere på. Og dette har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
+"ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
+"nettverk. Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektivt. "
+"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket</quote>, som John "
+"Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
+"forsinket av p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"good use for the car before we arrest him?</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
-"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet "
-"argument. <quote>All denne varme luften om balanse og "
-"insentiver</quote>, sier de, <quote>går glipp av det fundamentale "
-"poenget. Vårt innhold</quote>, insisterer krigerne, <quote>er vår "
-"<emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor burde vi vente på at kongressen "
-"skal finne en ny balanse for våre eiendomsretter? Må vi vente før vi "
-"kontakter politiet når bilen vår har blitt stjålet? Og hvorfor burde "
-"kongressen i det hele tatt debattere nytten av dette tyveriet? Spør "
-"vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi arresterer "
-"han?</quote>"
+"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument. "
+"<quote>All denne varme luften om balanse og insentiver</quote>, sier de, "
+"<quote>går glipp av det fundamentale poenget. Vårt innhold</quote>, "
+"insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor "
+"burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
+"eiendomsretter? Må vi vente før vi kontakter politiet når bilen vår har "
+"blitt stjålet? Og hvorfor burde kongressen i det hele tatt debattere nytten "
+"av dette tyveriet? Spør vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi "
+"arresterer han?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
-"eiendom. Selve Idéen om eienrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
+"eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
"nemlig veldig merkelig. Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar en piknik-bord "
"som du plasserte i din bakhage. Jeg tar en ting, piknik-bordet, og etter at "
"jeg tar det har ikke du det. Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
"bakhagen—ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
"plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Jefferson, Thomas"
+msgstr "Jefferson, Thomas"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. Istedet, "
"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
-"informasjon uten å ta noe fra me, på samme måte som den som tenner sitt lys "
+"informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "intangibility of"
+msgstr "intangibility av"
+
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"The exceptions to free use are ideas and expressions within the reach of the "
msgstr ""
"Slik de juridiske realistene lærte bort amerikansk lov, var alle "
"eiendomsretter immaterielle. En eiendomsrett er ganske enkelt den retten "
-"som et idivid har mot verden til å gjøre eller ikke gjøre visse ting som er "
+"som et individ har mot verden til å gjøre eller ikke gjøre visse ting som er "
"eller ikke er knyttet til et fysisk objekt. Retten i seg selv er "
"immateriell, selv om objektet som det er (metafysisk) knyttet til er "
"materielt. Se Adam Mossoff, <quote>What Is Property? Putting the Pieces "
"be revealed as quite different from the implications that the copyright "
"warriors would have us draw."
msgstr ""
-"Min strategi for å gjøre detet er den samme som min strategi i den "
+"Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
"foregående del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng. Hvor kom "
-"idéen fra? Hva er dens begresninger? Hvordan fungerer dette i praksis. "
+"idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. "
"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet—"
"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote>— bli litt mer klart, "
"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
msgid "CHAPTER SIX: Founders"
msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English copyright law developed for"
+msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Henry V"
-msgstr "Henry V"
+msgid "England, copyright laws developed in"
+msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "history of copyright law in"
+msgstr "historie om opphavsrett i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Henry V: <quote>Jeg likte det, men Shakespeare er så full av klisjeer.</"
"quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Conger"
+msgstr "Conger"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Tonson, Jacob"
+msgstr "Tonson, Jacob"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Jonson, Ben"
msgstr "Jonson, Ben"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr "Bitiske parlamentet, det"
+msgstr "Britiske parlamentet, det"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "renewability of"
+msgstr "fornyelsesevne av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Statute of Anne (1710)"
+msgstr "Vedtektene for anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
"verket i 1774?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common vs. positive"
+msgstr "felles vs. positive"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "positive law"
+msgstr "positiv lov"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr ""
+msgstr "lisensiering act (1662)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
"at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "common law"
+msgstr "sedvanerett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
"det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scottish publishers"
+msgstr "Skotske utgivere"
+
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
"<quote>Statute of Anne</quote>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as narrow monopoly right"
+msgstr "som smal monopolrett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
"opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
"vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "usage restrictions attached to"
+msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
+
#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Henry VIII, Konge av England"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "monopoly, copyright as"
+msgstr "monopol, opphavsrett som"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr ""
+msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
msgstr "bokselgere, Engelske"
"<quote>menn som derfor ikke hadde et ærlig arbeide hvor utdanning er "
"nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "opplysning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "knowledge, freedom of"
+msgstr "kunnskap, frihet"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in perpetuity"
+msgstr "for evig"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
"that the author's work gave."
msgstr ""
"Dette var et godt argument, og hadde støtte fra flere av den tidens ledende "
-"jurister. Det viste også en ekstraordinær chutzpah. Inntail da, som "
+"jurister. Det viste også en ekstraordinær chutzpah. Inntil da, som "
"jusprofessor Raymond Pattetson har sagt, <quote>var utgiverne … like "
"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
-"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolske inntekten "
+"forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
"forfatterens verk ga."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson, Alexander"
+msgstr "Donaldson, Alexander"
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
msgstr ""
-"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
-"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
+"For en fascinerende fremstilling, se David Saunders, <citetitle>Authorship "
+"and Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Borwell)."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Lyman Ray Patterson, "
-"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (quoting "
-"Borwell)."
+"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (der Borwell "
+"blir sitert)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
"Anne</quote>, var falt i det fri."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Millar v. Taylor"
+msgstr "Millar mot taylor"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
"i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
"citetitle>."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomson, James"
+msgstr "Thomson, James"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
msgstr "Seasons, The (Thomson)"
msgid "Beckett, Thomas"
msgstr "Beckett, Thomas"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "House of Lords"
+msgstr "Overhuset, det britiske"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "House of Lords vs."
+msgstr "Overhuset, det britiske mot"
+
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Ibid., 1156."
"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
"fra seksti år før."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Donaldson v. Beckett"
+msgstr "Donaldson v. beckett"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
"stemte resten av Overhuset."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "English legal establishment of"
+msgstr "engelsk juridisk etableringen av"
+
#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
"etter denne ville verket falle i det fri."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
msgstr "Bacon, Francis"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bunyan, John"
msgstr "Bunyan, John"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Samuel"
msgstr "Johnson, Samuel"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Milton, John"
-msgstr "Milton, John"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
"born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
"creative works expired, and the greatest works in English history—"
"including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan—"
-"were free of legal restraint. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"were free of legal restraint."
msgstr ""
"<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
"citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
"om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
"første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
"verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie. <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
msgstr "San Francisco Opera"
"focus was stagehands at the San Francisco Opera. Stagehands are a "
"particularly funny and colorful element of an opera. During a show, they "
"hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
-"*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
-"fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
+"scenearbeidere på San Francisco Opera. Scenearbeiderne er spesielt morsomme "
+"og fargerike innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about "
"the scene."
msgstr ""
-"Under en forestilling, filmet Else noen stagehands som spilte *checkers*. I "
-"et hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
-"forestillingen pågikk og operakompaniet spilte Wagner, gikk <citetitle>The "
-"Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
-"med å fange det spesielle med scenen."
+"Under en forestilling, filmet Else noen scenearbeidere som spilte dam. I et "
+"hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
+"forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
+"spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
+"så hjalp dette tegnefilm-innslaget med å fange det spesielle med scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr "flere opphavsrettigheter knyttet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "Gracie Films"
msgstr "Gracie Films"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
"Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
"han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
"citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om "
"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med å "
"si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
-"av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det "
-"heletatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
+"av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele "
+"tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
"(rightly, in my view) can charge whatever she wants—$10 or $1,000,000. "
"That's her right, as set by the law."
msgstr ""
-"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote>* av <citetitle>The "
-"Simpson</citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. "
-"Dersom du velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger "
-"billetter til <quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, "
-"så må du ha tillatelse fra rettighetsinnhaveren (eieren). Og eieren kan (med "
-"rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller "
-"$1 000 000. Det er hans rett ifølge loven."
+"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</"
+"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
+"<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
+"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
+"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1 000 000. "
+"Det er hans rett ifølge loven."
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
"quote>. Og her er hans svar:"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr "juridiske trusler taktikk mot"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
"rely on the concept in any concrete way. Here's why:"
msgstr ""
"<citetitle>Simpsons</citetitle>-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det "
-"var mellom det jurister finner urelevant på en abstrakt måte, og hva som er "
-"knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og kringkaste "
-"dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var <quote>rimelig "
-"bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen konkret måte. Og "
-"dette er grunnen:"
+"var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som "
+"er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
+"kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var "
+"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
+"konkret måte. Og dette er grunnen:"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr "feil og utelatelser forsikring"
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
"at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
msgstr "Lucas, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "retrospective compilations on"
-msgstr ""
+msgstr "retrospektiv samleplater på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
"<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "publicity rights on images of"
-msgstr ""
+msgstr "publisitet rettigheter på bilder av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
"publisitet—rettigheten en artist har til å kontrollere den "
-"kommersielle utnyttelsen av hans bilde. Men disse rettighetene belaster "
+"kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster "
"også <quote>rip, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
"demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom "
"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Fracisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
+"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
-"veltrenet, reguleringsfientlig republikaner se på rettighetene og spørre "
+"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
#. PAGE BREAK 116
"Jeg har sett glimt av gjenkjennelse på dette punktet, men bare noen få "
"ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
"Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
-"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et "
+"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
"hadde laget for panelet."
"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
"famous—and presumably rich."
msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis "
-"du ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
+"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
"kopier av Internett og lagret dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Way Back Machine"
-msgstr ""
+msgstr "vei tilbake maskinen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"pålitelig minne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "White House press releases"
-msgstr ""
+msgstr "hvite hus-pressemeldinger"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "history, records of"
-msgstr ""
+msgstr "historie, poster av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
"milliard sider per måned."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+msgstr "Library of congress"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Television Archive"
-msgstr ""
+msgstr "TV-arkiv"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
msgstr "Vanderbilt University"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "libraries"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archival function of"
msgstr "Quayle, Dan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "60 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minutter"
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"materialene er nesten unfindable...."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "newspapers"
-msgstr ""
+msgstr "Aviser"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archives of"
"hendelsene den dagen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Movie Archive"
-msgstr ""
+msgstr "film arkiv"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archive.org"
msgstr "Internett-arkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Duck and Cover film"
-msgstr ""
+msgstr "Duck og dekke film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "ephemeral films"
-msgstr ""
+msgstr "flyktige filmer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr ""
+msgstr "prelinger, rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"kanskje mest iøynefallende og effektiv korridorpolitiker i washington."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Sony pictures entertainment"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "MGM"
msgstr "MGM"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Paramount Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Paramount bilder"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Twentieth Century Fox"
-msgstr ""
+msgstr "20th century fox"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Universal Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Universal pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Warner Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Warner brothers"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
"kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "four modalities of constraint on"
+msgstr "fire modalitetene for begrensningen på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "regulation"
+msgstr "regulering"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "four modalities of"
+msgstr "fire modalitetene for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "as ex post regulation modality"
+msgstr "som ex post regulering modality"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "as constraint modality"
+msgstr "som betingelse modality"
+
#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"diagrammet:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
"the right or regulation."
msgstr ""
+"Hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandle å støtte "
+"eller svekke høyre eller regulering."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
"sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
"samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
msgid "driving speed, constraints on"
msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "speeding, constraints on"
+msgstr "Setter farten opp, begrensninger for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Law has a special role in affecting the three."
-msgstr ""
+msgstr "loven har en spesiell rolle i å påvirke tre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr ""
+msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Commons, John R."
msgid "Why Hollywood Is Right"
msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "four regulatory modalities on"
+msgstr "fire regulatoriske modaliteter på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
"krenkelse av."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright regulatory balance lost with"
+msgstr "opphavsrett regulatoriske balanse mistet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "regulatory balance lost in"
+msgstr "regulatoriske balanse tapt i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "MP3s"
+msgstr "MP3-filer"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
"før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "established industries threatened by changes in"
+msgstr "etablert industri truet av endringer i"
+
#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "effective state of anarchy after the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "effektiv delstaten anarki etter Internett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce, U.S. Department of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "as establishment protectionism"
+msgstr "som etablering proteksjonistisk"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
"skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "farming"
+msgstr "landbruk"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "steel industry"
msgstr "stålindustri"
msgid "railroad industry"
msgstr "jernbaneindustri"
-#. f5
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "remote channel changers"
+msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal"
+
+#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?</"
"switch to only ten channels within an hour?)"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "free market, technological changes in"
+msgstr "fritt marked, teknologiske endringer i"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
msgstr "Brezhnev, Leonid"
msgid "Gates, Bill"
msgstr "Gates, Bill"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "market competition"
+msgstr "marked"
+
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
"insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "speech, freedom of"
+msgstr "tale, frihet"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional guarantee of"
+msgstr "konstitusjonelle garanti for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Müller, Paul Hermann"
+msgstr "Müller, Paul Hermann"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "DDT"
msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Müller, Paul Hermann"
-msgstr "Müller, Paul Hermann"
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "insecticide, environmental consequences of"
+msgstr "insektmiddel, miljøkonsekvensene av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Carson, Rachel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Silent Sprint (Carson)"
-msgstr ""
+msgid "Silent Spring (Carson)"
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "environmentalism"
+msgstr "environmentalism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Boyle, James"
msgstr "Boyle, James"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
+msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
+
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Beginnings"
msgstr "Opphav"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on creative property"
+msgstr "på kreative eiendom"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright purpose established in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Progress Clause of"
+msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional purpose of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional tradition on"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Progress Clause"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
"engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in constitutional Progress Clause"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
"med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "history of American"
+msgstr "History of american"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"forsterket det målet ved å kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" "
"bare."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Senate, U.S."
+msgstr "Senatet i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "structural checks and balances of"
+msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "electoral college"
+msgstr "valg Agder"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law: Duration"
msgstr "Loven: Varighet"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Copyright Act (1790)"
+msgstr "Berlin act (1908)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common law protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "balance of U.S. content in"
+msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Crosskey, William W."
msgstr "Crosskey, William W."
"to reprint and distribute works."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "federal vs. state"
+msgstr "føderale vs. tilstand"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"publication—is effectively free."
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright terms extended by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "term extensions in"
+msgstr "sikt utvidelser i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse "
"av 14 år til 28 år, angi en maksimal periode på 56 år."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
+msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "future patents vs. future copyrights in"
+msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
"utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in public domain"
+msgstr "i allemannseie (public domain)"
+
#. PAGE BREAK 146
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
"vedvarende kommersiell verdi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "of natural authors vs. corporations"
+msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "corporations"
+msgstr "selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright terms for"
+msgstr "opphavsrett vilkår for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law: Scope"
msgstr "Loven: Virkeområde"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "scope of"
+msgstr "omfanget av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"er ikke nødvendigvis dårlig. men vi bør forstå omfanget av endringene Hvis "
"vi å holde denne debatten i sammenheng."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "historical shift in copyright coverage of"
+msgstr "historiske Skift i opphavsrett dekning av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
"verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "marking of"
+msgstr "merking av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "formalities"
+msgstr "formaliteter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "registration requirement of"
+msgstr "registreringskrav for"
+
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
"opprinnelige forfatteren."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "European"
+msgstr "europeiske"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Law and Architecture: Reach"
msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "other property rights vs."
+msgstr "andre property rights vs."
+
#. PAGE BREAK 151
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruk av en bok."
+msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
msgid "three types of uses of"
msgstr "tre typer bruk av"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright applicability altered by technology of"
+msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright intent altered by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
"copyrighted work."
msgstr ""
+"republishing står i kjernen av denne kretsen av mulige bruksområder for et "
+"opphavsrettslig beskyttet verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
"regulated."
msgstr ""
+"bruker som før var presumptively unregulated er nå presumptively regulert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
msgid "on Internet"
msgstr "på internet"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "books on"
+msgstr "bøker på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Internet burdens on"
+msgstr "Internett byrder på"
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
"produsert en kopi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "e-books"
+msgstr "e-bøker"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "technological developments and"
+msgstr "teknologisk utvikling og"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "fair use vs."
+msgstr "rettferdig bruk vs."
+
#. PAGE BREAK 156
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Video Pipeline"
+msgstr "video rørledningen"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "film industry"
+msgstr "filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "trailer advertisements of"
+msgstr "Trailer reklame av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"solgt kassetter til selge i detalj butikker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "browsing"
-msgstr ""
+msgstr "surfing"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
"var faktisk sine rettigheter."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "willful infringement findings in"
+msgstr "willful krenkelse funnene i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "willful infringement"
+msgstr "willful krenkelse"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
"filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "first-sale doctrine"
+msgstr "første salg doktrine"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
"slike regulering fremtvinges."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "technology as automatic enforcer of"
+msgstr "teknologi som automatisk inndriver av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright enforcement controlled by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgstr "Casablanca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Marx Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Brødrene Marx"
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"ikke morsomt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe eBok-leser"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
+msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Lessig, Lawrence"
+msgstr "Lessig, Lawrence"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"være trivielt å beseire slik beskyttelse også?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We've only scratched the surface of this story. Return to the Adobe eBook "
"Reader."
msgstr ""
-"Vi har bare riper i overflaten av denne historien. gå tilbake til adobe eBok-"
-"leser."
+"Vi har kun såvidt berørt overflaten til denne historien. La oss gå tilbake "
+"til Adobe eBook reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Alice i Eventyrland (Carroll)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "e-book restrictions on"
+msgstr "ebok-begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"(derfor aibohack.com)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Hacks"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"med undervisning en robot hunden å danse?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "government case against"
-msgstr ""
+msgstr "regjeringen sak mot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"god slutt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "handguns"
-msgstr ""
+msgstr "håndvåpen"
#. PAGE BREAK 171
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "EMI"
-msgstr ""
+msgstr "EMI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "McCain, John"
msgstr "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Universal music group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Warner music group"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr "Lear, Norman"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "All in the Family"
-msgstr ""
+msgstr "alle i familien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Comcast"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr ""
+msgstr "marihuana policy project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "legal realist movement"
-msgstr ""
+msgstr "juridiske realist bevegelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Vivendi Universal"
-msgstr ""
+msgstr "Vivendi universal"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"bekjempe dagens monopolists kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Constraining Creators"
-msgstr "Begrensende skaperne"
+msgstr "Legger bånd på skaperne"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Worldcom"
msgstr "Worldcom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "doctors malpractice claims against"
+msgstr "leger malpractice krav mot"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"See Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at "
"de kontrollen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Constraining Innovators"
-msgstr "Begrensende innovators"
+msgstr "Legger bånd på oppfinnere"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "innovation hampered by"
+msgstr "nyskapning hemmet av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "industry establishment opposed to"
+msgstr "industrien etablering motsetning til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "Barry, Hank"
msgstr "Barry, Hank"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "venture capitalists"
+msgstr "venture kapitalister"
+
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
"(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "MP3.com"
+msgstr "MP3.com"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "my.mp3.com"
+msgstr "My.MP3.com"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Roberts, Michael"
msgstr "Roberts, Michael"
"engasjement fra skaperne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "preference data on"
-msgstr ""
+msgstr "preferanse data på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This idea required a simple way to gather data about user preferences. MP3."
"com came up with an extraordinarily clever way to gather this preference "
"you could get access to that music once you signed into your account. The "
"system was therefore a kind of music-lockbox."
msgstr ""
+"Denne ideen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
+"com kom opp med en usedvanlig smart måte å samle inn data for denne "
+"preferanse. i januar 2000 lansert selskapet en tjeneste kalt my.mp3.com. "
+"bruker programvare som leveres av mp3.com, ville en bruker logge inn en "
+"konto og deretter sette inn datamaskinen for en cd. programvaren vil "
+"identifisere cd, og deretter gi brukertilgang til dette innholdet. så, for "
+"eksempel hvis du satte inn en cd ved jill sobule, deretter uansett hvor du "
+"var — på jobben eller hjemme — du kan få tilgang til at musikk "
+"når du er logget på din konto. systemet ble derfor en type musikk-lås."
#. PAGE BREAK 199
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"dette var 50 000 eksemplarer, det var 50,000 kopier som er rettet mot å gi "
"kunder noe de hadde allerede kjøpt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "distribution technology targeted in"
+msgstr "distribusjon-teknologi som er rettet i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "outsize penalties of"
+msgstr "øket sanksjoner av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"også du. Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
"innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "BMW"
+msgstr "BMW"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "cars, MP3 sound systems in"
+msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer, John"
msgstr "Hummer, John"
msgid "Hummer Winblad"
msgstr "Hummer Winblad"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "MP3 players"
+msgstr "MP3-spillere"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "venture capital for"
+msgstr "risikovillig kapital for"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Needleman, Rafe"
+msgstr "Needleman, Rafe"
+
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "BMW"
-msgstr "BMW"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "cars, MP3 sound system in"
-msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Needleman, Rafe"
-msgstr "Needleman, Rafe"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Rafe Needleman, <quote>Driving in Cars with MP3s,</quote> "
"gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. Når gjort galt, det "
"er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Digital Copyright (Litman)"
+msgstr "digitale copyright (litman)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
-"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
"av smothering ny for å dra nytte av gamle."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "radio on"
+msgstr "radio på"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Grokster, Ltd."
msgstr "Grokster, Ltd."
"opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on radio"
+msgstr "om radio"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Internet radio hampered by"
+msgstr "Internett-radio som er hemmet av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on Internet radio fees"
+msgstr "om radio-avgifter på internet"
+
#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"enn det byrder bakkesendte radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr ""
+msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
+msgstr "alkohol forbud"
#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "law schools"
-msgstr ""
+msgstr "Jusstudier"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "mix technology and"
-msgstr ""
+msgstr "blande teknologi og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is understandable why they choose as they do. It is not understandable "
"why we as a democracy continue to choose as we do. Jack Valenti is charming; "
"but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
"important as our tradition of free culture."
msgstr ""
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
+"sjarmerende; men ikke så sjarmerende som å rettferdiggjøre å gi opp en "
+"tradisjon som dypt og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"understand these failures if we're to understand what success will require."
msgstr ""
"Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene. Det har også vært "
-"min falitt. I de to neste kapittlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
+"min falitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
"langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten. Vi "
"må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
"å lykkes."
msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Eldred, Eric"
+msgstr "Eldred, Eric"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Hawthorne, Nathaniel"
msgstr "Hawthorne, Nathaniel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In 1995</emphasis>, a father was frustrated that his "
"daughters didn't seem to like Hawthorne. No doubt there was more than one "
"explanatory text, would make this nineteenth-century author's work come "
"alive."
msgstr ""
-"i 1995 var en far frustrert at hans døtre ikke synes å ha hawthorne. uten "
-"tvil var det flere slike far, men minst én gjorde noe med det. Eric eldred, "
-"en pensjonert datamaskinen programmerer bor i new hampshire, besluttet å "
-"sette hawthorne på nettet. en elektronisk versjon eldred trodde, med "
-"koblinger til bilder og forklarende tekst, ville gjøre av 1800-tallet "
-"forfatterens arbeid blir levende."
+"<emphasis role='strong'>I 1995</emphasis> var en far frustrert over at hans "
+"døtre ikke syntes å like Hawthorne. Det var uten tvil mer enn en slik far, "
+"men i hvert fall en gjorde noe med det. Eric Eldred, en pensjonert "
+"dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for å putte "
+"Hawthorne på nettet. En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med lenker til "
+"bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-"
+"forfatterens verk mer levende."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "of public-domain literature"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "library of works derived from"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It didn't work—at least for his daughters. They didn't find Hawthorne "
"any more interesting than before. But Eldred's experiment gave birth to a "
"hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
"domain works by scanning these works and making them available for free."
msgstr ""
-"den gjorde ikke arbeide—minst for hans døtre. de finner ikke hawthorne "
-"noe mer interessant enn før. men eldred's eksperimentet fødte en hobby og "
-"hans hobby fikk en årsak: eldred ville bygge et bibliotek med bøker ved "
-"skanning disse verkene og gjøre dem tilgjengelig gratis."
+"Det virket ikke—i hvert fall ikke for hans døtre. De fant ikke "
+"Hawthorne noe mer interessant enn tidligere. Men Eldreds eksperiment ga "
+"opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville "
+"lage et bibliotek over verk i det fri ved å scanne disse og gjøre dem gratis "
+"tilgjengelig."
#. PAGE BREAK 221
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Eldred's library was not simply a copy of certain public domain works, "
"though even a copy would have been of great value to people across the world "
"transformed Hawthorne, and many others, into a form more accessible—"
"technically accessible—today."
msgstr ""
-"eldred's biblioteket var ikke bare en kopi av visse bøker, men ville ha vært "
-"enda en kopi av stor verdi til folk over hele verden som ikke kan få tilgang "
-"til trykte versjoner av disse verkene. eldred var i stedet brukes til å "
-"produsere avledede produkter fra disse offentlige verker. akkurat som disney "
-"omgjort grimm til historier mer tilgjengelig for det tjuende århundre, "
-"eldred transformert hawthorne, og mange andre, til et skjema som er mer "
+"Biblioteket til Eldred var ikke bare en kopi av visse verk i det fri, selv "
+"om en kopi ville vært av stor verdi for folk rundt om i verden som ikke kan "
+"få tilgang til papirutgaver av disse verkene. I stedet laget Eldred "
+"avledede verk fra disse allemannseide verkene. På samme måte som Disney "
+"gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende "
+"århundret, formet Eldred om på Hawthorne og mange andre til noe mer "
"tilgjengelig—teknisk tilgjengelig—i dag."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
+msgstr "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Eldred's freedom to do this with Hawthorne's work grew from the same source "
"as Disney's. Hawthorne's <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> had passed "
"Planet</citetitle>). These are all commercial publications of public domain "
"works."
msgstr ""
-"eldred's frihet til å gjøre dette med hawthorne's arbeid vokste fra den "
-"samme kilden som disney's. hawthorne's sange hadde gått inn i den offentlige "
-"sfæren, i 1907. Det var gratis for alle å ta uten tillatelse fra den "
-"hawthorne eiendommen eller noen andre. noen, for eksempel dover trykk og "
-"penguin klassikere, ta works fra public domain og produsere trykte utgavene, "
-"som de selger i bokhandler over hele landet. andre, for eksempel disney, ta "
-"disse historiene og slå dem i animerte-tegneserier, noen ganger lykkes "
-"(cinderella), noen ganger ikke (hunchback i notre dame, skatt planeten). "
-"disse er alle kommersielle publikasjoner av offentlige verker."
+"Eldreds frihet til å gjøre dette med Hawthornes verk kom fra samme kilde som "
+"Disneys. Hawthornes <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> hadde falt i det "
+"fri i 1907. Alle hadde frihet til å ta det uten tillatelse fra boet etter "
+"Hawthorne eller noen andre. Noen, slik som Dover Press og Penguin Classics, "
+"tar verk som er falt i det fri og lager papirutgaver som de selger i "
+"bokhandler rundt om i landet. Andre, slik som Disney, tar disse historiene "
+"og gjør dem om til tegnefilmer. Noen ganger med suksess "
+"((<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren "
+"i Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>). Disse er "
+"alle kommersielle publiseringer av verk i det fri."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pornography"
+msgstr "pornografi"
-#. f1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
-"There's a parallel here with pornography that is a bit hard to describe, but "
-"it's a strong one. One phenomenon that the Internet created was a world of "
-"noncommercial pornographers—people who were distributing porn but were "
-"not making money directly or indirectly from that distribution. Such a "
-"class didn't exist before the Internet came into being because the costs of "
-"distributing porn were so high. Yet this new class of distributors got "
-"special attention in the Supreme Court, when the Court struck down the "
-"Communications Decency Act of 1996. It was partly because of the burden on "
-"noncommercial speakers that the statute was found to exceed Congress's "
-"power. The same point could have been made about noncommercial publishers "
-"after the advent of the Internet. The Eric Eldreds of the world before the "
-"Internet were extremely few. Yet one would think it at least as important to "
-"protect the Eldreds of the world as to protect noncommercial pornographers."
-msgstr ""
-"Det er en parallell her med pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men "
-"det er en sterk en. ett fenomen som Internett opprettet var en verden av "
-"ikke-kommersiell pornographers—personer som var distribuere porno, men "
-"var ikke å gjøre penger direkte eller indirekte fra at distribusjonen. slike "
-"en klasse eksisterte ikke før Internett kom til å være fordi kostnadene ved "
-"å distribuere porno var så høy. ennå fikk dette ny klasse med distributører "
-"spesiell oppmerksomhet i Høyesterett, når domstolen slått ned kommunikasjon "
-"sømmelighet act of 1996. Det var delvis på grunn av byrden på ikke-"
-"kommersiell høyttalere som Vedtektene ble funnet for å overgå Kongressens "
-"makt. samme punkt kunne vært gjort om ikke-kommersiell utgivere etter advent "
-"av Internett. eric eldreds av verden før Internett var svært få. ennå skulle "
-"en tro det minst like viktig å beskytte eldreds av verden som beskytter ikke-"
-"kommersiell pornographers."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> There's a parallel here with "
+"pornography that is a bit hard to describe, but it's a strong one. One "
+"phenomenon that the Internet created was a world of noncommercial "
+"pornographers—people who were distributing porn but were not making "
+"money directly or indirectly from that distribution. Such a class didn't "
+"exist before the Internet came into being because the costs of distributing "
+"porn were so high. Yet this new class of distributors got special attention "
+"in the Supreme Court, when the Court struck down the Communications Decency "
+"Act of 1996. It was partly because of the burden on noncommercial speakers "
+"that the statute was found to exceed Congress's power. The same point could "
+"have been made about noncommercial publishers after the advent of the "
+"Internet. The Eric Eldreds of the world before the Internet were extremely "
+"few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
+"the world as to protect noncommercial pornographers."
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her "
+"til pornografi som er litt vanskelig å beskrive men som er veldig "
+"sterk. Et fenomen som internettet skapte var en verden av "
+"ikke-kommersiell pornografi—folk som distribuerte porno men som "
+"ikke tjente penger direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. "
+"Noe slikt eksisterte ikke før internettet dukket opp, på grunn av at "
+"kostnaden med å distribuere porno var så høy. Likevel fikk denne nye "
+"klassen av distributører spesiell oppmerksomhet fra høyesterett, da "
+"retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-loven fra 1996. Det var "
+"delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle talere at loven ble "
+"funnet å gå ut over kongressens myndighet. Det samme poenget kan sies "
+"å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at internettet dukket "
+"opp. Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var ekstremt få. "
+"Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte alle "
+"Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikkekommersielle "
+"pornografer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"dedicated to spreading culture generally.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
+"Internettet skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det "
+"fri. Eldreds publisering er bare ett eksempel. Det finnes bokstavlig talt "
+"tusenvis andre. Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne "
+"platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i følge "
+"loven, kan tas fritt. Dette har skapt det vi kan kalle den "
+"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før internettet "
+"var begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale "
+"kall. Men med internettet inkluderer det en lang rekke med individer og "
+"grupper som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Frost, Robert"
+msgstr "Frost, Robert"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "New Hampshire (Frost)"
+msgstr "New Hampshire (Frost)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I said, Eldred lives in New Hampshire. In 1998, Robert Frost's collection "
"of poems <citetitle>New Hampshire</citetitle> was slated to pass into the "
"even then, if Congress extends the term again). By contrast, in the same "
"period, more than 1 million patents will pass into the public domain."
msgstr ""
-"som jeg sa, bor eldred i new hampshire. i 1998, var robert frost samling av "
-"dikt i new hampshire slated skjedde i public domain. Eldred ønsket å legge "
-"samlingen i hans gratis offentlig bibliotek. men landsmøtet fått i veien. "
-"som jeg beskrevet i kapittel 10, i 1998, for ellevte gang i førti år, "
-"utvidet Kongressen vilkårene i eksisterende opphavsrettigheter—denne "
-"tiden av tjue år. Eldred ville ikke være fri til å legge til et hvilket som "
-"helst works som er nyere enn 1923 i sin samling 2020. Faktisk ville ingen "
-"opphavsrettsbeskyttede passere i public domain til samme år (og ikke engang "
-"deretter, hvis Kongressen utvider sikt igjen). derimot i samme periode, vil "
-"mer enn 1 million patenter passere i public domain."
+"Som jeg sa, bor Eldred i New Hapshire. I 1998 skulle diktsamlingen "
+"<citetitle>New Hampshire</citetitle> av Robert Frost falle i det fri. Eldred "
+"ønsket å legge den samlingen til i hans fritt tilgjengelige bibliotek. Men "
+"kongressen kom i veien. Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet kongressen for "
+"ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende opphavsrett—"
+"denne gang med tjue år. Eldred ville ikke stå fritt til å legge inn verker "
+"nyere enn 1923 til sin samlig før 2019. Faktisk vil ikke et eneste "
+"opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og ikke en gang da, "
+"hvis kongressen utvidet vernetiden igjen). Som kontrast ville mer enn en "
+"million patenter falle i det fri i samme periode."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Bono, Mary"
"Mary Bono, says, believed that <quote>copyrights should be forever.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), lagt "
+"frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny Bony, som "
+"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsreten bør vare evig</"
+"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "felony punishment for infringement of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
+msgstr "NET(Nei til Elektronisk Tyveri)-loven (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
+msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "felony punishments for"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Eldred decided to fight this law. He first resolved to fight it through "
"civil disobedience. In a series of interviews, Eldred announced that he "
"would make Eldred a felon—whether or not anyone complained. This was a "
"dangerous strategy for a disabled programmer to undertake."
msgstr ""
-"Eldred besluttet å kjempe denne loven. han først løst å bekjempe den gjennom "
-"sivil ulydighet. i en rekke intervjuer kunngjort eldred at han vil publisere "
-"som planlagt, ctea til tross for. men på grunn av en andre lov vedtatt i "
-"1998, net (ingen elektronisk tyveri)-act hans handling av publisering ville "
-"gjøre eldred en forbryter—om noen klaget. Dette var en farlig strategi "
-"for en deaktivert programmerer å gjennomføre."
+"Eldred bestemte seg for å sloss mot denne loven. Han valgte først å "
+"bekjempe den gjennom sivil ulydighet. I en serie intervjuer annonserte "
+"Eldred at han kom til å publisere som planlagt, på tross av CTEA. Men på "
+"grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk "
+"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell—uanset "
+"om noen protesteret eller ikke. Dette var en varlig strategi å gjennomføre "
+"for en handikappet programmerer."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional powers of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "Eldred case involvement of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"It was here that I became involved in Eldred's battle. I was a "
"constitutional scholar whose first passion was constitutional "
"Progress Clause of the Constitution, it had always struck me as importantly "
"different. As you know, the Constitution says,"
msgstr ""
-"Det var her at jeg ble involvert i slaget ved eldred's. Jeg var en "
-"konstitusjonelle lærd der første lidenskap var konstitusjonelle tolkning. og "
-"selv om konstitusjonell rett kurs aldri fokus på setningsdelen fremdriften "
-"av Grunnloven, hadde det alltid slo meg som viktigere forskjellige. som du "
-"vet, Grunnloven sier,"
+"Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp. Jeg var en grunnlovsforsker "
+"hvis første lidenskap var grunnlovstolkning. Og selv om grunnlovskursene "
+"aldri fokuserer på <quote>fremme</quote>-delen av grunnloven, så har det at "
+"den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig. Som du vet sier "
+"grunnloven følgende,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Congress has the power to promote the Progress of Science … by "
"securing for limited Times to Authors … exclusive Right to their "
"… Writings. …"
msgstr ""
-"Kongressen har makt til å fremme utviklingen av vitenskap... ved å sikre for "
-"begrenset ganger til forfattere... eksklusive rett til deres... skrifter...."
+"Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskapen…ved "
+"å gi forfattere, i et begrenset tidsrom, … eksklusive rettigheter til "
+"sine … skrifter. …"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"sette den."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As an academic, my first response was to hit the books. I remember sitting "
"late at the office, scouring on-line databases for any serious consideration "
"to pay a great deal of money to see their copyright terms extended. And so "
"Congress is quite happy to keep this gravy train going."
msgstr ""
-"som en akademiker var min første reaksjon å trykke bøker. Jeg husker "
-"sittende sent på kontoret, scouring on-line databaser for noen seriøs "
-"vurdering av spørsmålet. Ingen hadde noen gang utfordret congress's praksis "
-"for å utvide eksisterende vilkår. at feil kan delvis være grunnen kongress "
-"syntes så untroubled i sin vane. det, og det faktum at praksis hadde blitt "
-"så lukrative for Kongressen. landsmøtet vet at eiere av opphavsretter vil "
-"være villig til å betale mye penger å se sine opphavsrett vilkår utvidet. og "
-"så congress er ganske fornøyd med å holde denne Kjøttsaft tog går."
+"Som akademiker var min første reaksjon å vende meg til bøkene. Jeg husker "
+"at jeg satt sent på kontoret og søkte gjennom nett-databaser for enhver "
+"seriøs vurdering av spørsmålet. Ingen hadde noen gang utfordret kongressens "
+"praksis med å utvide eksisterende perioder. Den feilen kan være deler av "
+"årsaken til at kongressen virket så ubekymret i sin praksis. Det, og "
+"daktumet at denne praksisen hadde blitt så lukrativ for konressen. "
+"Kongressen vet at opphavsrettseiere vil være villig til å betale mye penger "
+"for å se utvidelser i vernetiden for opphavsretten. Og dermed er kongressen "
+"ganske fornøyd med å fortsatt kunne få disse lettjente pengene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"betaler? forlengelse av lønner seg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If that's not obvious to you, consider the following: Say you're one of the "
"very few lucky copyright owners whose copyright continues to make money one "
"of copyright, since no publisher would pay the estate any money if the poems "
"Frost wrote could be published by anyone for free."
msgstr ""
-"Hvis det ikke er åpenbart for deg, kan du vurdere følgende: si du er en av "
-"svært få heldige opphavsrett eierne som har copyright fortsetter å gjøre "
-"penger ett hundre år etter at den ble opprettet. eiendom av robert frost er "
-"et godt eksempel. Frost døde i 1963. hans poesi fortsetter å være svært "
-"verdifull. Dermed kan robert frost eiendom fordelene sterkt fra noen "
-"utvidelse av opphavsrett, siden ingen publisher vil betale eiendom noen "
-"penger hvis dikt frost skrev publiseres av alle gratis."
+"Hvis det ikke er åpenbart for deg, vurder følgnede: La oss si at du er en av "
+"de heldige få opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter å skaffe penger "
+"ett hundre år etter at den ble tildelt. Boet etter Robert Frost er et godt "
+"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi forsetter å væræ svært verdifull. "
+"Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en utvidelse av "
+"opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger hvis diktene "
+"Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"So imagine the Robert Frost estate is earning $100,000 a year from three of "
"Frost's poems. And imagine the copyright for those poems is about to expire. "
"You sit on the board of the Robert Frost estate. Your financial adviser "
"comes to your board meeting with a very grim report:"
msgstr ""
-"så forestille robert frost eiendom er tjener $100.000 i året fra tre av "
-"frost's dikt. og forestille seg opphavsretten for disse diktene er i ferd "
-"med å utløpe. du sitter i styret for robert frost eiendom. finansiell "
-"rådgiver kommer til din styremøte med en svært dystre rapport:"
+"Forestill deg så at boet etter Robert Frost tjener $100 000 hvert år "
+"fra tre av diktene til Frist. Og forestill deg så at disse diktene snart "
+"faller i det fri. Du sitter i styret for boet etter Robert Frost. Din "
+"økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
#. PAGE BREAK 224
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>Next year,</quote> the adviser announces, <quote>our copyrights in "
"works A, B, and C will expire. That means that after next year, we will no "
"longer be receiving the annual royalty check of $100,000 from the publishers "
"of those works.</quote>"
msgstr ""
-"\"neste år,\" rådgiver kunngjør, \"våre opphavsrett i works a, b og c vil "
-"utløpe. Det betyr at etter neste år, vi vil ikke lenger motta årlige royalty "
-"kontroll av $100.000 fra utgivere av disse fungerer."
+"<quote>Neste år</quote>, kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
+"falle i det fri. Det betyr at etter neste år vil vi ikke lenger motta den "
+"årlige vederlags-sjekken på $100 000 fra utgiverne av disse verkene.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>There's a proposal in Congress, however,</quote> she continues, "
"<quote>that could change this. A few congressmen are floating a bill to "
"extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be "
"extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>"
msgstr ""
-"\"det er et forslag i Kongressen, men,\" hun fortsetter, \"som kan endre "
-"dette. noen congressmen flyter en regning å utvide vilkårene i copyright ved "
-"tjue år. at regningen ville være ekstremt verdifullt for oss. så vi bør håpe "
-"passerer denne regningen.\""
+"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, forsetter hun, <quote>som "
+"kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et lovforslag om å "
+"utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år. Det forslaget vil være "
+"ekstremt verdifullt for oss. Så vi bør håpe at den loven blir vedtatt.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>Hope?</quote> a fellow board member says. <quote>Can't we be doing "
"something about it?</quote>"
msgstr ""
-"\"håper?\" styremedlem stipendiat sier. \"kan ikke vi gjøre noe med det?\""
+"<quote>Håpe?</quote>, sier en kollega i styret. <quote>Kan vi ikke gjøre "
+"mer enn det?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>Well, obviously, yes,</quote> the adviser responds. <quote>We could "
"contribute to the campaigns of a number of representatives to try to assure "
"that they support the bill.</quote>"
msgstr ""
-"\"Vel, tydeligvis ja,\" rådgiver svarer. \"vi kunne bidra til kampanjene av "
-"en rekke representanter å prøve å sikre at de støtter regningen.\""
+"<quote>Vel, jo, selvfølgelig</quote>, svarer rådgiveren. <quote>Vi kan "
+"bidra til valgkampanjene til et antall representanter for å forsøke å sikre "
+"at de vil støtte lovforslaget.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"You hate politics. You hate contributing to campaigns. So you want to know "
"whether this disgusting practice is worth it. <quote>How much would we get "
"if this extension were passed?</quote> you ask the adviser. <quote>How much "
"is it worth?</quote>"
msgstr ""
-"du hater politikk. du hater at bidra til kampanjer. så du ønsker å vite om "
-"denne motbydelig praksis er verdt det. \"hvor mye ville vi få Hvis denne "
-"utvidelsen ble passert?\" du be rådgiver. \"hvor mye er det verdt?\""
+"Du hater politikk. Du hater å bidra til valgkampanjer. Så du ønsker å vite "
+"hvorvidt denne motbydelige praksisen er verdt det. <quote>Hvor mye vil vi "
+"få hvis denne utvidelsen blir vedtatt?</quote> spør du rådgiveren. "
+"<quote>Hvor mye er det verdt?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>Well,</quote> the adviser says, <quote>if you're confident that you "
"will continue to get at least $100,000 a year from these copyrights, and you "
"use the `discount rate' that we use to evaluate estate investments (6 "
"percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>"
msgstr ""
-"\"Vel,\" rådgiver sier, \"Hvis du er sikker på at du vil fortsette å få "
-"minst $100.000 i året fra disse opphavsrett, og du bruker 'diskontosats' som "
-"vi bruker til å evaluere eiendom investeringer (6 prosent), og denne loven "
-"vil være verdt $1,146,000 til eiendom.\""
+"<quote>Vel</quote>, sier rådgiveren og fortsetter. <quote>Hvis du er sikker "
+"på at du vil fortsette å få minst $100 000 i året for disse "
+"opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi "
+"bruker for å vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), så vil denne loven "
+"være verdt $1 146 000 til boet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"You're a bit shocked by the number, but you quickly come to the correct "
"conclusion:"
msgstr ""
-"du er litt sjokkert av nummeret, men du komme raskt til riktig konklusjon:"
+"Du blir litt sjokkert over tallet, men du kommer raskt frem til riktig "
+"konklusjon:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>So you're saying it would be worth it for us to pay more than "
"$1,000,000 in campaign contributions if we were confident those "
"contributions would assure that the bill was passed?</quote>"
msgstr ""
-"så du sier det ville være verdt det for oss å betale mer enn $1,000,000 i "
-"kampanjen bidrag om vi var sikker på disse bidragene vil forsikre at "
-"regningen ble sendt?"
+"<quote>Så du sier at det vil være verdt det for oss å betale mer enn "
+"$1 000 000 i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
+"bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>Absolutely,</quote> the adviser responds. <quote>It is worth it to "
"you to contribute up to the `present value' of the income you expect from "
"these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
msgstr ""
-"\"absolutt\", svarer rådgiver. \"det er verdt det for deg å bidra med opp "
-"til stede verdien av inntekten du forventer fra disse opphavsrettigheter. "
-"som for oss betyr over $1,000,000.\""
+"<quote>Aboslutt</quote>, svarer rådgiveren. <quote>Det er verdt det hvis du "
+"bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
+"opphavsrettene. Hvilket for oss betyr over $1 000 000.</quote>"
#. PAGE BREAK 225
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"You quickly get the point—you as the member of the board and, I trust, "
"you the reader. Each time copyrights are about to expire, every beneficiary "
"expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term "
"extended."
msgstr ""
-"du raskt få poeng—du som medlem av styret, og jeg stoler du leseren. "
-"hver gang opphavsrett er om å opphøre, hver mottaker i posisjon av robert "
-"frost eiendom står overfor det samme valget: Hvis de kan bidra til å få en "
-"lov vedtatt for å utvide opphavsrettigheter, de vil ha stor nytte fra denne "
-"filtypen. og så hver gang opphavsrett er om å opphøre, det er en enorm "
-"mengde lobbyvirksomhet for å få opphavsrett begrepet utvidet."
+"Du tar raskt poenget—du som medlem av styret og, regner jeg med, du "
+"som leser. Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
+"mottaker i samme posisjon som boet etter Robert Frost det samme valget: Hvis "
+"de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten så vil de ha "
+"stor nytte av den utvidelsen. Så hver eneste gang opphavsretten er i ferd "
+"med å løpe ut, så er det en massiv lobbyering for å få "
+"opphavsrettsvernetiden utvidet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus a congressional perpetual motion machine: So long as legislation can be "
"bought (albeit indirectly), there will be all the incentive in the world to "
"buy further extensions of copyright."
msgstr ""
-"dermed en Kongressens evighetsmaskin maskin: så lenge lovgivning kan kjøpes "
-"(riktignok indirekte), vil det være alle ansporingen i verden til å kjøpe "
-"ytterligere utvidelser av copyright."
+"Dermed har vi en kongressbasert evighetsmaskin: Så lenge lovgiving kan "
+"kjøpes (riktignok indirekte), så vil det være alle insentiver i verden for å "
+"kjøpe ytterligere utvidelser av opphavsretten."
#. f3.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"id=\"1\"/> Disney is estimated to have contributed more than $800,000 to "
"reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
+"I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-"
+"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om insentiver bevist å "
+"være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til oven i overhuset "
+"mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I senatet "
+"mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn $1,5 lobby-millioner i "
+"1998-valgperioden. De betalte ut mer enn $200 000 i kampanjebidrag."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert å ha bidratt "
+"med mer enn $800 000 i gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
"politikere."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "copyright purpose established in"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "constitutional purpose of"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"oss alle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville songwriters association"
#. f9.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr "Agee, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Hal Roach Studios"
-msgstr ""
+msgstr "Hal mort studios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Laurel and Hardy Films"
-msgstr ""
+msgstr "Helan og Halvan-filmene"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
+msgstr "heldig hunden, den"
#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Eagle Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle forum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Schlafly, Phyllis"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "American association of lov biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "National Writers Union"
-msgstr ""
+msgstr "nasjonale forfattere union"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Morrison, Alan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Public Citizen"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige borger"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Reagan, Ronald"
"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce Clause of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Gershwin, George"
msgstr "Gershwin, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Porgy and Bess"
+msgstr "Porgy and Bess"
+
#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"deretter så, også, congress's makt til å regulere copyright skal begrenses."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The argument</emphasis> on the government's side "
"came down to this: Congress has done it before. It should be allowed to do "
"been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, "
"the Court should not now say that practice is unconstitutional."
msgstr ""
-"argumentet på regjeringens side kom ned til dette: Kongressen har gjort det "
-"før. det skal være tillatt å gjøre det igjen. regjeringen hevdet at helt fra "
-"starten, Kongressen har blitt utvidelse av eksisterende opphavsrettigheter. "
-"så regjeringen hevdet, domstolen bør ikke nå si at praksis er "
-"unconstitutional."
+"<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjerningens side kokte "
+"ned til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
+"igjen. Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet "
+"vernetiden til eksisterende opphavsrett. Derfor, argumenterte regjeringen, "
+"burde ikke retten nå si at praksisen var i strid med grunnloven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There was some truth to the government's claim, but not much. We certainly "
"agreed that Congress had extended existing terms in 1831 and in 1909. And of "
"course, in 1962, Congress began extending existing terms regularly—"
"eleven times in forty years."
msgstr ""
-"Det var noen sannhet til regjeringens krav, men ikke mye. Vi absolutt avtalt "
-"at Kongressen hadde utvidet eksisterende vilkårene i og i 1909. og "
-"selvfølgelig, i 1962, Kongressen begynte utvide eksisterende "
-"regelmessig—betingelser elleve ganger i førti år."
+"Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye. Vi var helt klart "
+"enig i at kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, "
+"selvfølgelig, begynte kongressen regelmessig å utvide eksisterende "
+"vernetid—elleve ganger på førti år."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"volunteered to help in the case. Such <quote>moots</quote> are basically "
"practice rounds, where wannabe justices fire questions at wannabe winners."
msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>Muntlig argumentasjon</emphasis> var fastsatt til "
+"første uke i oktober. Jeg ankom D.C. to uker før dette. I løpet av disse "
+"to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
+"meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
+"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"spørsmål mot de som vil vinne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I was convinced that to win, I had to keep the Court focused on a single "
"point: that if this extension is permitted, then there is no limit to the "
"follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
"found ways to take every question back to this central idea."
msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, jeg måtte holde domstolen fokusert på "
-"et enkelt punkt: at hvis denne utvidelsen er tillatt, så det er ingen grense "
-"makt til å angi vilkår. Going med regjeringen ville bety at vilkårene vil "
-"være effektivt ubegrenset; Going med oss ville gi Kongressen en klar linje å "
-"følge: ikke utvide eksisterende vilkår. moots var en effektiv praksis, Jeg "
-"har funnet måter å ta alle spørsmål tilbake til dette sentrale idéen."
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
+"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid. Å være enig med "
+"regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
+"begrensing. Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
+"Ikke utvid den eksisterende vernetiden. Opponeringsrundene var effektiv "
+"trening. Jeg fant måter å bringe hvert eneste spørsmål tilbake til den "
+"sentrale idéen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"One moot was before the lawyers at Jones Day. Don Ayer was the skeptic. He "
"had served in the Reagan Justice Department with Solicitor General Charles "
"Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
"of the moot, he let his concern speak:"
msgstr ""
-"en moot var før jurister på jones dag. Don ayer var skeptisk. Han "
-"tjenestegjorde i Justisdepartementet reagan med advokat general charles "
-"stekt. Han hadde hevdet mange tilfeller før Høyesterett. og han la sin "
-"bekymring snakke i sin anmeldelse av moot:"
+"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var "
+"skeptikeren. Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med "
+"riksadvokat Charles Fried. Han hadde presentert mange saker foran "
+"høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
+"bekymring:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<quote>I'm just afraid that unless they really see the harm, they won't be "
"willing to upset this practice that the government says has been a "
"harm—passionately get them to see the harm. For if they don't see "
"that, then we haven't any chance of winning.</quote>"
msgstr ""
-"Jeg er bare redd at med mindre de ser virkelig skade, de ikke vil være "
-"villig til å opprørt denne praksis som regjeringen sier har vært en "
-"konsekvent praksis for to hundre år. du har å gjøre dem se skade—"
-"passionately få dem til å se skaden. for hvis de ser ikke som, så vi har "
-"ikke noen sjanse til å vinne."
+"<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så vil de "
+"ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært "
+"konsistent praksis for to hundre år. Du må få dem til å se skaden—med "
+"ettertrykk få dem til å se skaden. Hvis de ikke ser den, så har vi ingen "
+"sjanse til å vinne.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"Dette sinne var inälvor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "originalism"
-msgstr ""
+msgstr "originalism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"smule urettferdig. Men slag i ansiktet følte akkurat sånn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Tom the Dancing Bug cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "Tom dans bug tegneserie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid ""
"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The image that will always stick in my head is that evoked by the quote from "
"<citetitle>The New York Times</citetitle>. That <quote>grand experiment</"
"renounced that commitment. A better lawyer would have made them see "
"differently."
msgstr ""
-"bildet som vil alltid holde i hodet mitt er som utløste ved sitat fra new "
-"york times. at \"store eksperimentet\" vi kaller \"public domain\" er over? "
-"Når jeg kan gjøre lys av det, tror jeg, \"Elskling, jeg krympet Grunnloven."
-"\", men jeg kan sjelden gjøre lyset av den. Vi hadde i vår grunnlov en "
-"engasjement for fri kultur. i tilfelle at jeg far, avkall Høyesterett "
-"effektivt at satsing. ha ville gjort en bedre advokat dem se annerledes."
+"Bildet som for alltid står inne i hodet mitt er det som ble utløst av et "
+"sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>. At <quote>det store "
+"eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over? Når "
+"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven</"
+"quote>. Men jeg klarer sjelden å ta lett på det. Vi hadde i grunnloven vår "
+"en forpliktelse til å frigjøre kultur. I den saken som jeg hadde ansvar "
+"for, ga høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen. En bedre advokat "
+"ville fått dem til å annerledes på det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The day</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> was "
"decided, fate would have it that I was to travel to Washington, D.C. (The "
"was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-"
"ed piece."
msgstr ""
-"dag-eldred ble besluttet, men skjebnen ville at som jeg var å reise til "
-"washington, DC (dagen rehearing protestskriv i eldred ble nektet—noe "
-"som betyr at saken var virkelig endelig over—skjebnen ville at at jeg "
-"ga en tale til Teknologorganisasjon på disney verden.) dette var en spesielt "
-"lang flytur til min minst favoritt by. stasjonen til byen fra dulles ble "
-"forsinket på grunn av trafikk, så jeg åpnet opp min datamaskin, og skrev en "
-"op-ed brikke."
+"<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
+"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
+"da en forespørsel ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
+"avslått—som betød at saken endelig var avsluttet—skjebnen gjorde "
+"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en "
+"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris på. Kjøreturen inn til "
+"byen fra Dulles flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet "
+"opp datamaskinen og skrev en kronikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It was an act of contrition. During the whole of the flight from San "
"Francisco to Washington, I had heard over and over again in my head the same "
"so, having failed in the argument of constitutional principle, finally, I "
"turned to an argument of politics."
msgstr ""
-"Det var en handling av contrition. under hele flyturen fra san francisco til "
-"washington, jeg hadde hørt om og om igjen i hodet mitt samme råd fra don "
-"ayer: du trenger å gjøre dem se hvorfor det er viktig. og alternerende med "
-"den samme kommandoen ble spørsmålet om rettferdighet kennedy: \"for alle "
-"disse år loven har hindret fremgang i vitenskap og nyttig kunst. Jeg ser "
-"ikke noen empiriske bevis for som.\", og så å ha mislyktes i argument av "
-"konstitusjonelle prinsippet, til slutt, jeg slått til et argument av "
-"politikk."
+"Det var en botsøvelse. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
+"Washington hadde jeg i mitt indre øre hørt om og om igjen det samme rådet "
+"fra Don Ayer: Du må få dem til å forstå hvorfor det er viktig. Og innimellom "
+"dette rådet var spørsmålet fra dommer Kennedy: <quote>I alle disse årene som "
+"loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg "
+"intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter å ha feilet i å "
+"argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med å "
+"argumentere politisk."
#. PAGE BREAK 256
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<citetitle>The New York Times</citetitle> published the piece. In it, I "
"proposed a simple fix: Fifty years after a work has been published, the "
"If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
"did not, the work passed into the public domain."
msgstr ""
-"new york times publisert arb. i den, jeg foreslått en enkel Fiks: femti år "
-"etter at et arbeid er publisert, eieren av opphavsretten ville være "
-"nødvendig å registrere arbeidet og betale en liten avgift. Hvis han betalt "
-"gebyret, fikk han fordelen med full sikt av opphavsrett. Hvis han ikke "
-"gjorde bestått arbeidet i public domain."
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket. I det foreslo jeg "
+"en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
+"opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
+"avgift. Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene av hele vernetiden for "
+"opphavstiden. Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We called this the Eldred Act, but that was just to give it a name. Eric "
"Eldred was kind enough to let his name be used once again, but as he said "
"early on, it won't get passed unless it has another name."
msgstr ""
-"Vi kalte denne loven eldred, men det var bare for å gi det et navn. Eric "
-"eldred var slag nok å la hans navn brukes igjen, men som han sa tidlig, det "
-"vil ikke få gått med mindre det er et annet navn."
+"Vi kalte dette Eldred-loven, men det var kun for å gi det et navn. Eric "
+"Eldred var snill nok til å la sitt navn brukes nok en gang, men han sa tidig "
+"at den ikke ville bli vedtatt med mindre den fikk et annet navn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Or another two names. For depending upon your perspective, this is either "
"the <quote>Public Domain Enhancement Act</quote> or the <quote>Copyright "
"for those works where its worth is at least $1. But for everything else, let "
"the content go."
msgstr ""
-"eller en annen to navn. for avhengig av ditt perspektiv, dette er enten "
-"\"public domain forbedring act\" eller den \"copyright begrepet "
-"dereguleringen act.\" Uansett, essensen av idéen er klar og tydelig: fjerne "
-"copyright der det gjør ingenting bortsett fra blokkerer tilgang og spredning "
-"av kunnskap. La det for så lenge Kongressen tillater for disse arbeider der "
-"er verdt minst $1. men for alt annet, kan du la til innhold gå."
+"Eller to andre navn. For avhengig av synsvinkel, så er dette enten "
+"<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av "
+"opphavsrettsvernetids-loven</quote>. Uansett er essensen i idéen klar og "
+"tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn å blokkere for "
+"tilgang og spredning av kunnskap. La den eksistere så lenge som kongressen "
+"tillater det for de verk der verdien er minst en dollar. For alt annet, "
+"slipp innholdet fri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Forbes, Steve"
msgstr "Forbes, Steve"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The reaction to this idea was amazingly strong. Steve Forbes endorsed it in "
"an editorial. I received an avalanche of e-mail and letters expressing "
"there is no real difference between Democrats and Republicans on this issue. "
"Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
msgstr ""
-"reaksjon på denne idéen var utrolig sterk. Steve forbes vedtok det i en "
-"redaksjonell. Jeg mottok en skred av e-post og brev som uttrykker støtte. "
-"Når du fokuserer problemet på tapt kreativitet, kan folk se opphavsretten "
-"til systemet gir ingen mening. som en god republikansk kan si, komme her "
-"regjeringen regulering bare i veien innovasjon og kreativitet. og som en god "
-"demokratisk kan si, regjeringen blokkerer her tilgang og spredning av "
-"kunnskap for ingen god grunn. faktisk, det er ingen reell forskjell mellom "
-"demokratene og republikanerne på dette problemet. noen kan gjenkjenne de "
-"dumme skader som dagens ordning."
+"Reaksjonen på denne idéen var utrolig sterk. Steve Forbes gikk god for den "
+"i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte. Når du "
+"fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
+"ikke gir mening. En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
+"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet. Og en god "
+"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
+"spredning av kunnskap. Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
+"demokrater og republikanere rundt dette temaet. Enhver kan gjenkjenne de "
+"idiotiske skadene som dagens ordning gir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Indeed, many recognized the obvious benefit of the registration "
"requirement. For one of the hardest things about the current system for "
"or license their work. This system would lower these costs, by establishing "
"at least one registry where copyright owners could be identified."
msgstr ""
-"faktisk anerkjent mange den åpenbare fordelen med kravet om registrering. "
-"for en av de vanskeligste tingene om dagens system for folk som ønsker å "
-"lisens innholdet er at det er ingen åpenbare sted å lete etter gjeldende "
-"opphavsrett eierne. siden registrering ikke er nødvendig, siden merking "
-"innhold ikke er påkrevd, siden ingen formalitet i det hele tatt er "
-"nødvendig, er det ofte impossibly vanskelig å finne eiere av opphavsretter "
-"for å be om tillatelse til å bruke eller lisensierer sitt arbeid. Dette "
-"systemet vil redusere disse kostnadene ved å etablere minst én registret der "
-"eiere av opphavsretter kan identifiseres."
+"Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet. For en av "
+"de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å lisensiere "
+"innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å se etter gjeldende "
+"opphavsrettseiere. Siden registrering ikke er påkrevd, så er det ofte "
+"blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å spørre om "
+"tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk. Dette systemet ville "
+"redusere disse kostnadene ved å etablere i hvert fall et register hvor "
+"opphavsrettseierene kan identifiseres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Berlin Act (1908)"
-msgstr ""
+msgstr "Berlinvedtaket (1908)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Berne Convention (1908)"
"respect the dignity of the author. My right as a creator turns on my "
"creativity, not upon the special favor of the government."
msgstr ""
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/> ble formaliteter fjernet fra opphavsrettsloven i 1976, da "
+"kongressen fulgte etter europeerne i å avskaffe alle formelle krav før "
+"opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet</"
+"quote>. Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere. "
+"Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må "
+"følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
+"europeerne at ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig. Mine "
+"skaper-rettigheter stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
+"myndighetene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That's great rhetoric. It sounds wonderfully romantic. But it is absurd "
"copyright policy. It is absurd especially for authors, because a world "
"Disney creativity</quote> is destroyed when there is no simple way to know "
"what's protected and what's not."
msgstr ""
-"Det er stor retorikk. det høres usedvanlig romantiske. men det er absurd "
-"copyright policy. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi en verden "
-"uten formaliteter skader skaperen. muligheten til å spre \"walt disney "
-"kreativitet\" er ødelagt når det er ingen enkel måte å vite hva er beskyttet "
-"og hva som ikke."
+"Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romatisk ut. Men det er "
+"absurd opphavsrettspolitikk. Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
+"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
+"<quote>Walt Disney-kreativtet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
+"måte å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The fight against formalities achieved its first real victory in Berlin in "
"1908. International copyright lawyers amended the Berne Convention in 1908, "
"<citetitle>i</citetitle> or cross a <citetitle>t</citetitle> resulted in the "
"loss of widows' only income."
msgstr ""
-"kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i berlin i 1908. "
-"internasjonal opphavsrett advokater endret berne konvensjonen i 1908, til å "
-"kreve opphavsrett vilkårene i livet pluss femti år, i tillegg til "
-"avskaffelse av opphavsrett formaliteter. formaliteter ble hatet fordi "
-"historiene til utilsiktet tap var stadig vanligere. Det var som om et "
-"charles dickens tegn kjørte alle opphavsrett kontorer, og unnlatelse av å "
-"dot en i eller på tvers av en t ført til tap av enker eneste inntekt."
+"Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlig i "
+"1908. Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i Bern-"
+"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele "
+"livet pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter. "
+"Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap ble mer og "
+"mer vanlige. Det var som om en karakter fra Charles Dickets drev alle "
+"opphavsrettskontorene, og å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
+"citetitle> eller glemme å streke igjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
+"til at en enke mistet sin eneste inntekt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These complaints were real and sensible. And the strictness of the "
"formalities, especially in the United States, was absurd. The law should "
"the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system "
"of registration."
msgstr ""
-"disse klager var reelle og fornuftig. og kravene i formaliteter, særlig i "
-"USA, var absurd. loven skal alltid har måter å forgiving uskyldige feil. Det "
-"er ingen grunn lov om opphavsrett kunne også. i stedet for å forlate "
-"formaliteter helt, burde svaret i berlin vært å omfavne en mer rettferdig "
-"system for registrering."
+"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og hvor strengt formalitetene ble "
+"håndhevd, spesielt i USA, var absurd. Loven bør alltid ha måter å tilgi "
+"uskyldige feil. Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven skulle "
+"kunne det. I stedet for å droppen formaliteter helt, så burde responsen i "
+"Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Even that would have been resisted, however, because registration in the "
"nineteenth and twentieth centuries was still expensive. It was also a "
"starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
"imposed upon creators."
msgstr ""
-"selv som ville har vært motstått, men fordi registrering i 1800 og 1900-"
-"tallet var fortsatt dyrt. Det var også en problemfri. oppløsning av "
-"formaliteter lovet ikke bare å lagre sultende enker, men også å lette en "
-"unødvendig regulatoriske belastning påtvang skapere."
+"Selv det ville dog fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
+"kostbart i det nittende og tjuende århundret. Det var også en plage. "
+"Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om å redde sultende enker, "
+"men også å redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var påtvunget "
+"skapere."
#. PAGE BREAK 258
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In addition to the practical complaint of authors in 1908, there was a moral "
"claim as well. There was no reason that creative property should be a second-"
"that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
"informed the government of his ownership of the table."
msgstr ""
-"i tillegg til praktiske klagen av forfattere i 1908 var det så vel moralsk "
-"krav. Det var ingen grunn at creative egenskapen, bør være en annenklasses "
-"form for egenskapen. Hvis en snekker bygger en tabell, avhenger ikke sine "
-"rettigheter over tabellen av innlevering et skjema med regjeringen. Han har "
-"en eiendomsrett over tabellen \"naturlig\", og han kan hevde at høyre mot "
-"alle som ville stjele tabellen, om han har informert regjeringen av sitt "
-"eierskap av tabellen."
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
+"moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative "
+"eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker "
+"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av "
+"han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en <quote>naturgitt</"
+"quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
+"forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
+"eierskap til bordet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This argument is correct, but its implications are misleading. For the "
"argument in favor of formalities does not depend upon creative property "
"formalities responds to the special physics of creative property, to assure "
"that it can be efficiently and fairly spread."
msgstr ""
-"Dette argumentet er riktig, men dens implikasjoner er misvisende. for "
-"argumentet til fordel for formaliteter ikke avhenger av på kreative "
-"egenskapen blir annenklasses egenskapen. argumentet for formaliteter slår på "
-"spesielle problemer som creative egenskapen presenterer. loven om "
-"formaliteter svarer på spesielle fysikk av kreative eiendom, å sikre at det "
-"kan være effektivt og ganske spredt."
+"Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For "
+"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative eiendom "
+"er annerangs eiendom. Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
+"spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er "
+"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a "
+"sikre at den kan spres effektivt og rettferdig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No one thinks, for example, that land is second-class property just because "
"you have to register a deed with a court if your sale of land is to be "
"slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a "
"much better system of protection for property generally."
msgstr ""
-"Ingen mener for eksempel at landet er annenklasses egenskapen bare fordi du "
-"har å register en gjerning med en domstol Hvis din salg av land er å være "
-"effektive. og få tror en bil er annenklasses egenskapen bare fordi du må "
-"registrere bilen med staten og merke den med en lisens. i begge disse "
-"tilfellene ser alle at det er en viktig grunn til å sikre registrering—"
-"både fordi det gjør markedene mer effektiv, og fordi det sikrer bedre "
-"rettighetene til eieren. uten en registreringssystemet for land måtte "
-"grunneiere perpetually vokte deres eiendom. med registrering, kan de bare "
-"peker politiet til en gjerning. uten en registreringssystemet for biler, "
-"ville auto tyveri være mye enklere. med en registreringssystemet har tyven "
-"en høy belastning å selge en stjålet bil. en liten byrde er plassert på "
-"eiendommen eier, men de byrdene produserer et mye bedre system av "
-"beskyttelse for egenskapen generelt."
+"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenklasses eiendom "
+"kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal ta effekt. "
+"Og få mener at en bil er annenklasses eiendom bare på grunn av at du må "
+"registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et bilskilt. I begge "
+"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve "
+"registrering—både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og "
+"på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren. Uten et "
+"registreringssystem for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin "
+"eiendom. Met registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte. "
+"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere. Med "
+"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
+"stjålne bilen. En liten byrde blir lagt på eiendomseieren, men disse "
+"byrdene gir et generelt settq mye bedre system for å beskytte eiendom."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is similarly special physics that makes formalities important in "
"copyright law. Unlike a carpenter's table, there's nothing in nature that "
"formalities. Complex, expensive, <emphasis>lawyer</emphasis> transactions "
"take their place. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"på samme måte er det spesielle fysikk som gjør formaliteter viktig i lov om "
-"opphavsrett. i motsetning til en snekker tabell er det ingenting i naturen "
-"som gjør det relativt åpenbare som kan eie en bestemt bit av kreative-"
-"egenskapen. et opptak av lyle lovett siste albumet kan finnes i en milliard "
-"steder uten noe nødvendigvis knytte det tilbake til en bestemt eieren. og "
-"som en bil, det er ingen måte å kjøpe og selge kreative egenskapen med "
-"tillit med mindre det er noen enkel måte å godkjenne hvem er forfatter og "
-"hvilke rettigheter han har. enkle transaksjoner er ødelagt i en verden uten "
-"formaliteter. komplisert, dyrt, advokat transaksjoner ta sin plass."
+"Det er lignende spesielle fysiske egenskaper som gjør formaliteter viktig i "
+"opphavsrettslovgiving. I motsetning til en snekkers bord, er det ingenting "
+"i naturen som gjør det relativt åpenbart hvem som kan eie en bestemt bit av "
+"kreativ eiendom. Et opptak av Lyle Lovetts siste album kan eksistere en "
+"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier. "
+"Og på samme måte som en bil, er det ingen måte å være trygg ved kjøp og salg "
+"av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel måte å bekrefte hvem som "
+"er forfatteren og hvilke rettigheter han har. Enkle transaksjoner blir "
+"umulige i en verden uten formaliteter. Kompliserte, dyre, "
+"<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This was the understanding of the problem with the Sonny Bono Act that we "
"tried to demonstrate to the Court. This was the part it didn't <quote>get.</"
"would be presumptively controlled. After fourteen years, it would be "
"presumptively uncontrolled."
msgstr ""
-"Dette var forståelsen av problemet med sonny bono loven som vi prøvde å "
-"demonstrere for retten. Dette var delen som det ikke \"få.\" fordi vi lever "
-"i et system uten formaliteter, det er ingen måte lett å bygge på, eller bruk "
-"kultur fra vår fortid. Hvis opphavsrett vilkårene var, som rettferdighet "
-"historien sa de ville være, ville ikke \"kort\", da dette saken mye. i "
-"fjorten år, ville under underskrev system, et arbeid presumptively "
-"kontrolleres. etter fjorten år, ville det være presumptively ukontrollerte."
+"Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte å "
+"demonstrere for retten. Dette var den delen som den ikke <quote>tok</"
+"quote>. Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så er det ikke noen "
+"enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår fortid. Hvis vernetiden "
+"i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort</"
+"quote>, da ville ikke dette bety stort. I fjorten år, i følge systemet til "
+"de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert. "
+"Etter fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But now that copyrights can be just about a century long, the inability to "
"know what is protected and what is not protected becomes a huge and obvious "
"in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
"formalities</emphasis>."
msgstr ""
-"men nå som opphavsrett kan være omtrent et århundre lang, manglende evne til "
-"å vite hva er beskyttet og hva er ikke beskyttet blir en stor og åpenbare "
-"byrde på den kreative prosessen. Hvis det er den eneste måten et bibliotek "
-"kan tilby en Internett-utstilling om new deal til å ansette en advokat for å "
-"fjerne rettighetene til hver bildefil og lydfil, er opphavsretten til "
-"systemet bebyrde kreativitet på en måte som aldri har vært sett før fordi "
-"det er ingen formaliteter."
+"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
+"evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
+"stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
+"bibliotek kan legge frem en internet-utstilling om New Deal er ved å hyre "
+"inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
+"eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
+"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
+"formaliteter</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Eldred Act was designed to respond to exactly this problem. If it is "
"worth $1 to you, then register your work and you can get the longer term. "
"permission if they want to use your work. And you will get the benefit of an "
"extended copyright term."
msgstr ""
-"eldred act ble utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det er "
-"verdt $1 til deg, deretter registrere ditt arbeid, og du kan få på lengre "
-"sikt. andre vil vite hvordan du kontakter du, og derfor, hvordan du får din "
-"tillatelse hvis de vil bruke arbeidet. og du vil få nytte av en utvidet "
-"opphavsrett sikt."
+"Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det "
+"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du kan få lengre "
+"vernetid. Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg og dermed hvordan de "
+"kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt verk. Og du vil få "
+"fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If it isn't worth it to you to register to get the benefit of an extended "
"term, then it shouldn't be worth it for the government to defend your "
"where anyone can copy it, or build archives with it, or create a movie based "
"on it. It should become free if it is not worth $1 to you."
msgstr ""
-"Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere for å få utbytte av en "
-"utvidet periode, bør ikke så det være verdt det for regjeringen å forsvare "
-"ditt monopol over som fungerer heller. arbeidet skal passere i public domain "
-"der alle kan kopiere den, eller bygge arkivet med det eller opprette en film "
-"basert på den. Det bør bli gratis hvis det ikke er verdt $1 for deg."
+"Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere verket for å få fordelene av "
+"en utvidet vernetid, så bør det heller ikke være verdt det for myndighetene "
+"å forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør falle i det fri "
+"hvor enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film "
+"basert på det. Det bør bli fritt tilgjengelig hvis det ikke er verdt en "
+"dollar for deg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. PAGE BREAK 260
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is. The hassle is terrible. The system that exists now is awful. I "
"completely agree that the Copyright Office has done a terrible job (no doubt "
"no longer had a commercial life, into the public domain within fifty years. "
"What do you think?"
msgstr ""
-"Det stemmer. Ekstraarbeidet er forferdelig. Systemet som finnes nå er "
-"grufult. Jeg helt enig at opphavsrettkontoret har gjort en dårlig jobb "
-"(ingen tvil fordi de er dårlig finansiert) med å få på plass enkel og billig "
-"registrering. Alle fornuftige løsning på problemet med formaliteter må "
-"adressen den virkelige problemet av regjeringer stående i kjernen av et "
-"system av formaliteter. i denne boken tilby jeg en slik løsning. Denne "
-"løsningen remakes hovedsak copyright kontoret. for nå, kan du anta at det "
-"var amazon som kjørte registreringssystemet. anta det var ett klikk "
-"registrering. eldred act ville foreslå en enkel, ett klikk registrering "
-"femti år etter et arbeid ble offentliggjort. basert på historiske data, at "
-"systemet ville flytte opptil 98 prosent av kommersielle arbeid, kommersielle "
-"fungerer som ikke lenger hadde en kommersiell levetid, i public domain innen "
-"femti år. hva tror du?"
+"Det stemmer. Ekstraarbeidet er forferdelig. Systemet som finnes nå er "
+"grufult. Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
+"forferdelig jobb (uten tvil på grunn av at de har forferdelig dårlig "
+"finansiering) i å gjøre registrering enkelt og billig. En skikkelig løsning "
+"på problemet med formaliteter må adressere det egentlige problemet med "
+"<emphasis>myndigheter</emphasis> som befinner seg i kjernen av ethvert "
+"system med formaliteter. I denne boken legger jeg frem en slik løsning. "
+"Løsningen gjør i essensen om på opphavsrettskontoret. Forestill deg at "
+"registrering kun krever ett klikk. Eldred-loven foreslo en enkel, ett-"
+"klikks registrering, femti år etter at et verk var publisert. Basert på "
+"historiske data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle "
+"verk, kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle "
+"i det fri etter femti år. Hva tror du?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But at this stage, the lobbyists began to intervene. Jack Valenti and the "
"MPAA general counsel came to the congresswoman's office to give the view of "
"embarrassingly thin. More importantly, their thinness shows something clear "
"about what this debate is really about."
msgstr ""
-"men på dette stadiet, lobbyister begynte å intervenere. Jack valenti og mpaa "
-"sjefsjurist kom til congresswoman's office å gi oversikt over mpaa. hjulpet "
-"av sin advokat, som valenti fortalte meg, informert valenti i congresswoman "
-"at mpaa vil motsette seg eldred act. årsakene er embarrassingly tynn. enda "
-"viktigere, viser deres tykkelse noe klart om hva denne debatten er virkelig "
-"om."
+"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn. Jack Valento og MPAAs "
+"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAS syn på "
+"saken. Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Arsakene "
+"var pinlig tynne. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
+"om hva denne debatten egentlig handler om."
#. PAGE BREAK 261
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The MPAA argued first that Congress had <quote>firmly rejected the central "
"concept in the proposed bill</quote>—that copyrights be renewed. That "
"the public domain. But what risk is that? If it is in the public domain, "
"then the film is a valid derivative use."
msgstr ""
-"mpaa hevdet først at Kongressen hadde \"fast avvist sentrale konseptet i "
-"lovforslaget\"—opphavsrett fornyes. Det var sant, men irrelevant, som "
-"congress's \"fast avvisning\" hadde skjedd lenge før Internett gjort "
-"etterfølgende bruker mye mer sannsynlig. for det andre, de hevdet at "
-"forslaget vil skade dårlig eiere av opphavsretter—tilsynelatende de "
-"som ikke hadde råd til $1 gebyret. tredje, de hevdet at Kongressen hadde "
-"bestemt at utvide en opphavsrett sikt vil oppfordre restaurering arbeid. "
-"kanskje når det gjelder en liten prosentdel av arbeid dekket av lov om "
-"opphavsrett som fortsatt er kommersielt verdifulle, men igjen dette var "
-"irrelevant, som forslaget ikke vil kuttet av på lengre sikt med mindre ikke "
-"ble betalt $1 gebyret. fjerde, mpaa hevdet at regningen ville innføre "
-"\"enorme\" kostnader, siden en registreringssystemet ikke er gratis. Sant "
-"nok, men disse kostnadene er sikkert mindre enn kostnadene ved å fjerne "
-"rettighetene for en copyright der eieren ikke er kjent. femte bekymret de om "
-"risikoene hvis opphavsretten til en historie underliggende en film var "
-"skjedde i public domain. men hva risikoen er at? Hvis det er allemannseie, "
-"deretter er filmen en gyldig avledet bruk."
+"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
+"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>—at opphavsretter skal "
+"fornyes. Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
+"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før internettet gjorde "
+"påfølgende bruk mye mer sannsynlig. Det andre argumentet var at at "
+"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere—tilsynelatende de som "
+"ikke har råd til en avgift på en dollar. Det tredje argumentet var at "
+"kongressen hadde konkludert med at å utvide vernetiden i opphavsretten ville "
+"oppmuntre til å restaurere verk. Det kan stemme for den lille "
+"prosentandelen verk vernet av åndsverksloven og som fortsatt er kommersielt "
+"verdifulle. Men dette er også irrelevant, etter som forslaget ikke ville "
+"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften på en dollar ikke ble "
+"betalt. Det fjerde argumenet fra MPAA var at forslaget ville påføre "
+"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er "
+"gratis. Sant nok, men disse konstnadene er helt klart lavere enn kostnadene "
+"med å klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent. Det "
+"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
+"en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri. Men hva "
+"slags risiko er dette? Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
+"avleded bruk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, the MPAA argued that existing law enabled copyright owners to do "
"this if they wanted. But the whole point is that there are thousands of "
"claim in any case—unless they know about a copyright, they're not "
"likely to."
msgstr ""
-"Endelig, mpaa hevdet at eksisterende lov aktivert opphavsrett eiere til å "
-"gjøre dette hvis de ville. men hele poenget er at det er tusenvis av "
-"opphavsrett eiere som ikke selv vet de har opphavsretten til å gi. enten de "
-"er fri til å gi bort deres copyright eller ikke—kontroversielle krav i "
-"alle fall—hvis de ikke kjenner om opphavsretten, sannsynligvis de ikke."
+"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for "
+"opphavsrettseierer å gjøræ dette hvis de ønsket det. Men hele poenget er at "
+"det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en "
+"opphavsrett å gi bort. Hvorvidt de står fritt til å gi bort opphavsretten "
+"eller ikke—uansett en kontroversiell påstand—så med mindre de "
+"vet opp en opphavsrett så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>At the beginning</emphasis> of this book, I told two "
"stories about the law reacting to changes in technology. In the one, common "
"interest's have the power to protect themselves against this new competitive "
"threat."
msgstr ""
-"i begynnelsen av denne boken fortalte jeg to historier om loven reagerer på "
-"endringer i teknologi. i den prevailed sunn fornuft. i den andre, ble sunn "
-"fornuft forsinket. forskjellen mellom to historiene var strømmen av "
-"opposisjonen—kraften til siden som kjempet for å forsvare status quo. "
-"i begge tilfeller truet en ny teknologi gamle interesser. men i bare ett "
-"tilfelle gjorde de interessen har makt til å beskytte seg mot denne nye "
-"konkurransedyktig trusselen."
+"<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg "
+"to historier om hvordan loven reagerte må endringer i teknologien. I den "
+"ene vant sunn fornuft frem. I den andre ble sunn fornuft forsinket. "
+"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var—"
+"hvor mektig siden som sloss for å forsvare status quo. I begge tilfellene "
+"truet ny teknologi gamle interesser. Men i kun en av tilfellene hadde disse "
+"interessene nok makt til å beskytte seg mot denne nye konkurransemessige "
+"trusselen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. PAGE BREAK 262
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When the issue is piracy, it is right for the law to back the copyright "
"owners. The commercial piracy that I described is wrong and harmful, and the "
"copyright terms; it is thus still possible to see good faith within the "
"resistance."
msgstr ""
-"Når problemet er piratkopiering, er det riktig for loven tilbake opphavsrett "
-"eierne. kommersielle piratkopiering som jeg beskrevet er galt og skadelig, "
-"og loven bør arbeide for å fjerne den. Når problemet er p2p deling, det er "
-"lett å forstå hvorfor loven backs eierne fortsatt: mye av denne deling er "
-"feil, selv om mye er harmløse. Når problemet er copyright vilkår for Mikke "
-"Mus av verden, er det mulig for fortsatt å forstå hvorfor loven favoriserer "
-"hollywood: de fleste folk ikke gjenkjenner årsakene til å begrense "
-"opphavsrett vilkår; Det er derfor fremdeles mulig å se god tro i motstanden."
+"Når problemet er piratvirksomhet, så er det riktig at loven støtter "
+"opphavsrettseierne. Den kommersielle piratvirksomheten som jeg har "
+"beskrevet er galt og skadelig, og loven bør jobbe for å eliminere den. Når "
+"problemet er p2p-deling, så er det enkelt å forstå hvorfor loven fortsatt "
+"støtter eierne. Mye av denne delingen er galt, selv om mye er harmløst. Når "
+"problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, så er det "
+"forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste "
+"kjenner ikke igjen grunner til å begrense vernetiden for opphavsretten. Det "
+"er dermed forsatt mulig å se god tro hos motstanden."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Kelly, Kevin"
msgstr "Kelly, Kevin"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But when the copyright owners oppose a proposal such as the Eldred Act, "
"then, finally, there is an example that lays bare the naked selfinterest "
"around the world. So when the warriors oppose a change like this, we should "
"ask one simple question:"
msgstr ""
-"men når opphavsrett eierne motsette et forslag som eldred act, så, til "
-"slutt, er det et eksempel at legger bare naken selfinterest kjører denne "
-"krigen. Denne loven ville frigjøre en ekstraordinære rekke innhold som "
-"ellers er ubrukt. det ville ikke forstyrre noen opphavsrettsinnehaveren "
-"ønske om å utøve fortsatt kontroll over hans innhold. det vil bare frigjøre "
-"hva kevin kelly kall det \"mørke innholdet\" at fyll arkiver rundt om i "
-"verden. så når warriors motsette en endring som dette, bør vi ber ett enkelt "
-"spørsmål:"
+"Men når opphavsrettseiere motsetter seg et forslag som Eldred-loven, så er "
+"det endelig et eksempel som eksponerer den nakne egeninteressen som holder "
+"denne krigen i gang. Dette lovforslaget ville frigjøre en ekstraordinær "
+"rekke av innhold som ellers ville forbli ubrukt. Det ville ikke forstyrre "
+"noen opphavsrettseiers trang til å utøve fortsatt kontroll over sitt "
+"innhold. Det ville ganske enkelt frigjøre det som Kevin Kelly kaller det "
+"<quote>mørke innhold</quote> som fyller arkivene rundt om i verden. Så når "
+"krigerne motsetter seg en slik endring, så bør vi stille et enkelt spørsmål:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "What does this industry really want?"
msgstr "Hva ønsker denne industrien egentlig?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"With very little effort, the warriors could protect their content. So the "
"effort to block something like the Eldred Act is not really about protecting "
"there will be no commercial use of content that doesn't require "
"<emphasis>their</emphasis> permission first."
msgstr ""
-"med svært liten innsats, kunne warriors beskytte deres innhold. så innsatsen "
-"for å blokkere noe som eldred loven er ikke virkelig om å beskytte sitt "
-"innhold. innsatsen for å blokkere eldred loven er et forsøk på å sikre at "
-"ingenting mer passerer i public domain. Det er et skritt for å sikre at den "
-"offentlige sfæren vil aldri konkurrere, at det vil være ingen bruk av "
-"innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det vil være ingen "
-"kommersiell bruk av innhold som ikke krever at deres tillatelse først."
+"Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold. Så innsatsen "
+"for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
+"<emphasis>deres</emphasis> innhold. Innsatsen for å blokkere Eldred-loven "
+"er en innsats for å sikre at ingenting mer faller i det fri. Det er et nytt "
+"steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være "
+"noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke vil "
+"være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</"
+"emphasis> tillatelse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The opposition to the Eldred Act reveals how extreme the other side is. The "
"most powerful and sexy and well loved of lobbies really has as its aim not "
"Their aim is not simply to protect what is theirs. <emphasis>Their aim is to "
"assure that all there is is what is theirs</emphasis>."
msgstr ""
-"motstanden mot loven eldred avslører hvordan ekstreme den andre siden er. "
-"mektigste og sexy og godt elsket av lobbies virkelig har som målet ikke "
-"beskyttelse av \"property\" men avvisningen av en tradisjon. deres mål er "
-"ikke bare å beskytte hva er deres. deres mål er å sikre at alt er det er hva "
-"er deres."
+"Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den "
+"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mål ikke å "
+"beskytte <quote>eiendom</quote> men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
+"ikke bare å beskytte det som er deres. <emphasis>Deres mål er å sikre at "
+"alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
#. PAGE BREAK 263
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is not hard to understand why the warriors take this view. It is not hard "
"to see why it would benefit them if the competition of the public domain "
"a public that now has the means to create with it and to share its own "
"creation."
msgstr ""
-"Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor warriors ta denne visningen. Det er "
-"ikke vanskelig å se hvorfor det ville ha nytte dem. Hvis kunne noe ødela "
-"konkurransen av den offentlige sfæren knyttet til Internett. akkurat som rca "
-"fryktet konkurransen av fm, frykter de konkurransen av et offentlig-domene "
-"som er koblet til et offentlig som nå har mulighet til å opprette med det og "
-"dele sin egen etablering."
+"Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor krigerne har dette synet. Det er "
+"ikke vanskelig å se hvordan det vil gi dem fordeler hvis konkurransen fra "
+"allemannseiet knyttet til internettet på en eller mannen måte kunne knuses. "
+"På samme måte som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen "
+"fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nå har mulighet til å skape "
+"med den og dele sine egne kreasjoner."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"opphavsrettsinnehaverne kan blokkere fremgangen til andre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"All this seems to follow easily from this untroubled acceptance of the "
"<quote>property</quote> in intellectual property. Common sense supports it, "
"owner and gain permission to build upon his work. The future will be "
"controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past."
msgstr ""
-"alt dette synes å følge lett fra denne untroubled aksept av \"eiendom\" i "
-"immaterielle. sunn fornuft støtter det, og så lenge den gjør det, assaults "
-"blir regn på teknologien av Internett. konsekvensen vil være et økende "
-"\"tillatelse samfunn.\" fortiden kan dyrkes bare hvis du kan identifisere "
-"eieren og få tillatelse til å bygge på hans arbeid. fremtiden vil bli "
-"kontrollert av denne døde (og ofte unfindable) hånden av fortiden."
+"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendom</"
+"quote>-biten av immateriell eiendom. Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
+"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på internettet. "
+"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelses-samfunn</quote>. "
+"Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til "
+"å bygge på hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte "
+"forsvunnede) hånd fra fortiden."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
msgid "CONCLUSION"
msgstr "Konklusjon"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Africa, medications for HIV patients in"
+msgstr "Afrika, medisinering for HIV-pasienter i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "AIDS medications"
+msgstr "AIDS-medisiner"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr ""
+msgstr "antiretroviral medisin"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr ""
+msgid "developing countries, foreign patent costs in"
+msgstr "utviklingsland, utenlandske patentkostnader i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr ""
+msgid "drugs"
+msgstr "medisiner"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "pharmaceutical"
+msgstr "farmasøytisk"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "HIV/AIDS therapies"
+msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on pharmaceuticals"
+msgstr "om legemidler"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pharmaceutical patents"
+msgstr "farmasøytiske patenter"
+
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
"markedspris."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "international law"
+msgstr "internasjonal lov"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "parallel importation"
+msgstr "parallellimport"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import til"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
msgstr "Braithwaite, John"
"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den "
"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United States Trade Representative (USTR)"
+msgstr "USAs handelrepresentant (USTR)"
+
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"så mange døde? Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
"dør for slik en abstraksjon?"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in pharmaceutical industry"
+msgstr "i farmasøytisk industri"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Some blame the drug companies. I don't. They are corporations. Their "
"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
"overvunnet."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "of drug patents"
+msgstr "av legemiddelpatenter"
+
#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"eierrettigheter skal være ukrenkelige. De legger seg på en rasjonell "
"strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
"kanskje millioner dør. Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjel av dette ideal—helligheten til en idé som kalles "
+"hjel av dette ideal—ukrenkeligheten til en idé som kalles "
"<quote>immaterielle rettigheter</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"til. Mektige lobbyister, kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn "
"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "academic journals"
+msgstr "akademiske tidsskrifter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "biomedical research"
+msgstr "biomedisinsk forskning"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "international organization on issues of"
+msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "PLoS (Public Library of Science)"
+msgstr "PLoS (Offentlige Vitenskapsbiblioteket, det)"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Public Library of Science (PLoS)"
+msgstr "Offentlige Vitenskapsbiblioteket, det (PLoS)"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public projects in"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige prosjekter i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
msgid "Wellcome Trust"
msgstr "Wellcome Trust"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
+msgstr "World intellectual property organization (WIPO)"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "World Wide Web"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "biomedical research"
-msgstr "biomedisinsk forskning"
-
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #61</ulink>."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "academic journals"
-msgstr "akademiske tidsskrifter"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-msgid "IBM"
-msgstr "IBM"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
-msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
-
+#. PAGE BREAK 270
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In August 2003</emphasis>, a fight broke out in the "
"intellectual property. Examples include the Internet and the World Wide Web, "
"both of which were developed on the basis of protocols in the public domain. "
"It included an emerging trend to support open academic journals, including "
-"the Public Library of Science project that I describe in the Afterword. It "
-"included a project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which "
-"are thought to have great significance in biomedical research. (That "
-"nonprofit project comprised a consortium of the Wellcome Trust and "
-"pharmaceutical and technological companies, including Amersham Biosciences, "
-"AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-"
-"SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the "
-"Global Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. "
-"And it included <quote>open source and free software.</quote> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"the Public Library of Science project that I describe in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>. It included a "
+"project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which are thought "
+"to have great significance in biomedical research. (That nonprofit project "
+"comprised a consortium of the Wellcome Trust and pharmaceutical and "
+"technological companies, including Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global "
+"Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it "
+"included <quote>open source and free software.</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
-"med interressenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
+"med interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet</"
"quote>. Disse prosjektene som hadde lyktes i å produsere goder for "
"fellesskapet uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære "
"immaterielle rettigheter. Eksempler inkluderer internettet og verdensveven, "
"begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde "
"med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
-"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i "
-"etterordet. Det inkluderte et prosjekt for a utvikle "
-"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning i "
-"biomedisinsk forskning. (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av "
-"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
-"Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, "
-"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
-"Searle.) Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
-"frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og det inkluderte <quote>åpen kildekode og "
-"fri programvare</quote>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det "
+"inkluderte et prosjekt for a utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som "
+"er antatt å få stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ideelle "
+"prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
+"teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt "
+"posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og "
+"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"balansert med avtaler om å holde tilgang åpen, eller for å legge "
"begrensninger på hvordan proprietære krav kan bli brukt."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in international debate on intellectual property"
+msgstr "i internasjonal debatt om immateriell eiendom"
+
#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
"drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
+msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)"
+
#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Apple Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Corporation"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "on free software"
+msgstr "om fri programvare"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>copyleft</quote>-lisenser"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "general public license (gpl)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr ""
+msgstr "GPL (general public license)"
#. PAGE BREAK 272
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "WIPO meeting opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "WIPO-møte motarbeidet av"
#. f9.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "feudal system"
+msgstr "føydalsystem"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "feudal system of"
+msgstr "føydalsystem for"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"There is a history of just such a property system that is well known in the "
msgid "Gil, Gilberto"
msgstr "Gil, Gilberto"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public creative archive in"
-msgstr ""
+msgstr "offentlig kreativt arkiv i"
#. f14.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"artists won't be paid. If that really is the choice, then the warriors "
"should win."
msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
+"opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
+"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt. Hvis "
+"dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The mistake here is the error of the excluded middle. There are extremes in "
"this debate, but the extremes are not all that there is. There are those who "
"<quote>No Rights Reserved</quote> sorts believe you should be able to do "
"with content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
msgstr ""
-"feil her er feil om den ekskluderte tredje. Det er ekstreme i denne "
-"debatten, men ekstreme er ikke alt som det er. Det er de som tror på "
-"maksimal copyright—\"all rights reserved\"— og de som avviser "
-"copyright—\"ingen rettigheter reservert\". \"all rights reserved\" "
-"sorterer mener at du bør spørre tillatelse før du \"Bruk\" en "
-"opphavsrettslig beskyttede verk som på noen måte. \"ingen rettigheter "
-"reservert\" sorterer tror du burde være i stand til å gjøre med innhold som "
-"du ønsker, uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
+"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er "
+"ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er "
+"de som tror på maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</"
+"quote>—og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
+"bør spørre om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
+"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "initial free character of"
+msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved"
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When the Internet was first born, its initial architecture effectively "
"tilted in the <quote>no rights reserved</quote> direction. Content could be "
"Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
"effectively unprotected."
msgstr ""
-"da Internett ble født, skråstilt sin første arkitektur effektivt i retning "
-"\"ingen rettigheter reservert\". innholdet kan kopieres perfekt og billig; "
-"rettigheter kan ikke lett kontrolleres. Således, uavhengig av hvem som helst "
-"ønske, effektiv regimet av opphavsrett under den opprinnelige utformingen av "
-"Internett var \"ingen rettigheter reservert.\" innhold ble \"tatt\" "
-"uavhengig av rettighetene. alle rettigheter som var effektivt ubeskyttet."
+"Da internettet ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en helning mot "
+"<quote>ingen rettigheter reservert</quote>. Innhold kunne kopieres billig "
+"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed "
+"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
+"under den originale utformingen av internettet <quote>ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
+"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) "
"by copyright owners. That reaction has been the topic of this book. Through "
"<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
"nightmare."
msgstr ""
-"dette første tegnet produsert en reaksjon (motsatt, men ikke helt like) av "
-"eiere av opphavsretter. som reaksjon har vært tema for denne boken. gjennom "
-"lovgivning, søksmål og endringer til nettverkets design, har innehaver av "
-"opphavsrett vært i stand til å endre det avgjørende tegnet av det "
-"opprinnelige Internett-miljøet. Hvis den originale arkitekturen gjort "
-"effektiv standard \"ingen rettigheter reservert\", vil den fremtidige "
-"arkitekturen gjøre effektiv standard \"all rights reserved.\" arkitektur og "
-"lov som omgir Internetts design vil stadig produsere et miljø der alle bruk "
-"av innhold som krever tillatelse. \"klippe og lime\" verden som definerer "
-"Internett i dag vil bli en \"få tillatelse til å klippe og lime\" verden som "
-"er en creator mareritt."
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
+"helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
+"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen "
+"til omgivelsen for det originale internett. Hvis den opprinnelige "
+"arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
+"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert</quote>. Arkitekturen "
+"og loven som omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
+"omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og lim</"
+"quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
+"tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en skapers mareritt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"What's needed is a way to say something in the middle—neither "
"<quote>all rights reserved</quote> nor <quote>no rights reserved</quote> but "
"words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take "
"for granted before."
msgstr ""
-"Hva trenger er en måte å si noe i midten—verken \"all rights reserved"
-"\" eller \"ingen rettigheter reservert\" men \"noen rettigheter reservert\"- "
-"og dermed en måte å Respekter opphavsrettigheter, men aktivere skaperne til "
-"gratis innhold som de ønsker. med andre ord, trenger vi en måte å "
-"gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før."
+"Det som trengs er en måte å si noe i midten—hverken <quote>alle "
+"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</"
+"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>—og dermed en måte "
+"å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre "
+"innhold når de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre "
+"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
+msgid "restoration efforts on previous aspects of"
+msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "privacy rights"
+msgstr "personvernrettigheter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"If you step back from the battle I've been describing here, you will "
"recognize this problem from other contexts. Think about privacy. Before the "
"explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The "
"<quote>privacy</quote> of your browsing habits was assured."
msgstr ""
-"Hvis du går tilbake fra slaget som jeg har vært beskriver her, vil du "
-"gjenkjenne dette problemet fra andre sammenhenger. Tenk om personvern. før "
-"Internett måtte de fleste av oss ikke bekymre deg mye om data om våre liv at "
-"vi broadcast til world. Hvis du gikk inn i en bokhandel og bladde gjennom "
-"noen av verk av karl marx, du ikke trenger å bekymre deg om å forklare "
-"Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" "
-"var trygg på."
+"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
+"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
+"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
+"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler "
+"og tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å "
+"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
+"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "What made it assured?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cookies, Internet"
-msgstr ""
+msgstr "informasjonskapsler, internett"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "privacy protection on"
+msgstr "personvernbeskyttelse på"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
"become quite tiny. If you're a customer at Amazon, then as you browse the "
"friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
"the friction disappears, too."
msgstr ""
-"Angi Internett, der kostnaden for sporing av surfing spesielt har blitt "
-"ganske liten. Hvis du er en kunde på amazon, deretter samler som du blar "
-"gjennom sidene, amazon data om hva du har sett på. du vet dette fordi på "
-"side av siden, er det en liste over \"sist sett\" sider. nå, på grunn av "
-"arkitekturen på nettet og funksjon av informasjonskapsler på nettet, er det "
-"enklere å samle inn data enn ikke. friksjonen har forsvunnet, og dermed alle "
-"\"personvern\" beskyttet av friksjonen forsvinner, også."
+"Inn kommer internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
+"har blitt svært liten. Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
+"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der. Du vet "
+"dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
+"<quote>nylig sette</quote> sider. På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
+"inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
+"forsvinner også ethvert <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
+"friksjonen."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "privacy rights in use of"
+msgstr "personvernrettigheter i bruk av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
"libraries. If you're one of those crazy lefties who thinks that people "
"becomes simple to gather and sort who does what in electronic spaces, then "
"the friction-induced privacy of yesterday disappears."
msgstr ""
-"Amazon, selvfølgelig, er ikke problemet. men vi kan begynne å bekymre deg om "
-"biblioteker. Hvis du er en av de sprø lefties som mener at folk skal ha "
-"\"rett\" til å bla i et bibliotek uten regjeringen å vite hvilke bøker du "
-"ser på (jeg er en av disse lefties også), og deretter denne endringen i "
-"teknologien for overvåking kan angår deg. Hvis det blir enkelt å samle og "
-"sortere hvem gjør hva i elektronisk mellomrom, forsvinner personvern "
-"friksjon i går."
+"Amazon er naturligvis ikke problemet. Men vi kan begynne å bekymre oss for "
+"biblioteker. Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
+"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek uten at "
+"myndighetene får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse "
+"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
+"overvåkning angår deg. Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
+"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
+"personvernet fra tidligere tider."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: Random House, "
"2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
msgstr ""
+"Se for eksempel Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the "
+"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get)</quote>, "
+"<citetitle>Stanford Technology Law Review</citetitle> 1 (2001): par. "
+"6–18, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #72</ulink> (beskriver eksempler der teknologi definerer "
+"personvernregler). Se også Jeffrey Rosen, <citetitle>The Naked Crowd: "
+"Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: "
+"Random House, 2004) (kartlegger avveininger mellom teknologi og personvern)."
#. PAGE BREAK 284
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"provided before. A change in technology now forces those who believe in "
"privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
msgstr ""
+"Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
+"definere <quote>personvern</quote> på internettet. Det er erkjennelsen om "
+"at teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om "
+"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
+"er det viktige her. Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som "
+"var passivt sikret tidligere. En endring i teknologi tvinger nå de som tror "
+"på personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
+"var gitt som utgangspunkt."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Data General"
+msgstr "Data General"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
"When computers with software were first made available commercially, the "
"software—both the source code and the binaries— was free. You "
"couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
-"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
msgstr ""
-"en liknende historie kan fortelles om fødselen av fri programvare-"
-"bevegelsen. Når datamaskiner med programvare ble først gjort tilgjengelig "
-"kommersielt, var programvaren—både kildekoden og binærfiler—"
-"gratis. Du kan ikke kjøre et program som er skrevet for en generell data-"
-"maskinen på en ibm-maskin, slik at data Generelt og ibm ikke vare mye om "
-"hvordan du styrer deres programvare."
+"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
+"bevegelsen. Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
+"tilgjengelig var programvaren—både kildekoden og binærene—fritt "
+"tilgjengelig. Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
+"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
+"kontrollere programvaren sin."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stallman, Richard"
"smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
"the freedom to add to or modify other people's work."
msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker "
-"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
-"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den "
-"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
-"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
+"og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
+"typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
+"verker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In an academic setting, at least, that's not a terribly radical idea. In a "
"math department, anyone would be free to tinker with a proof that someone "
"too, was knowledge. Why shouldn't it be open for criticism like anything "
"else?"
msgstr ""
-"i akademiske omgivelser, minst, er det ikke en veldig radikale idé. noen "
-"ville være gratis å tinker med et bevis på at noen tilbys i en matematikk-"
-"avdeling. Hvis du trodde du hadde en bedre måte å bevise en teorem, kan du "
-"ta hva noen andre gjorde, og endre den. i en klassikere avdeling, hvis du "
-"trodde en kollega oversettelse av en nylig oppdagede tekst var feil, var du "
-"fri til å forbedre den. dermed til stallman syntes det åpenbart at du bør "
-"være gratis å tinker med og forbedre koden som kjørte en maskin. Dette, "
-"også, var kunnskap. Hvorfor bør ikke være åpen for kritikk som noe annet?"
+"I hvert fall i akademia er ikke dette en veldig radikal idé. Ved et "
+"matematisk institutt ville enhver ha friheten til å fikle med et bevis som "
+"noen andre la frem. Hvis du trodde du hadde en bedre måte å bevise et "
+"teorem, så kunne du ta det noen andre hadde gjort og endre det. Ved et "
+"institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
+"en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
+"den. Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
+"fikle med og forbedre koden som kjørte på en maskin. Dette var også "
+"kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
+"alt annet?"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "proprietary code"
+msgstr "proprietær kode"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for "
"computing changed. As it became possible to import programs from one system "
"and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the "
"market than it was for you."
msgstr ""
-"Ingen har besvart dette spørsmålet. i stedet endret arkitekturen i inntekter "
-"for databehandling. som det ble mulig å importere programmer fra ett system "
-"til et annet, det ble økonomisk attraktive (minst i visningen av noen) å "
-"skjule koden av programmet. så, også, som selskaper som begynte å selge "
-"eksterne enheter for stormaskinsystemer. Hvis jeg kunne bare ta "
-"skriverdriveren og kopiere den, og deretter som ville gjøre det enklere for "
-"meg å selge en skriver til markedet enn det var for deg."
+"Ingen svarte på det spørsmålet. Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
+"dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
+"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
+"syn) å skjule koden til programmet som man laget. I tillegg begynte "
+"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din "
+"printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
+"var for deg å selge en printer i markedet."
#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
"1980s, Stallman found himself surrounded by proprietary code. The world of "
"as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and "
"share software would be fundamentally weakened."
msgstr ""
-"dermed praksisen med proprietære koden begynte å spre seg, og 1980-tallet, "
-"stallman fant seg selv omringet av proprietære koden. verden av fri "
-"programvare hadde blitt slettet av en endring i økonomien i databehandling. "
-"og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og "
-"dele programvare ville være grundig svekket."
+"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spre seg, og tidlig på 1980-"
+"tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. Verden av fri "
+"programvare hadde blitt fjernet av en endring i økonomien rundt "
+"databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde noe med dette, så "
+"ville friheten til å endre og dele programvare bli fundamentalt svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software "
"that must be kept free. Software licensed under the Free Software "
"remained free for others to build upon. His fundamental goal was freedom; "
"innovative creative code was a byproduct."
msgstr ""
-"Stallmans teknikken var å bruke lov om opphavsrett til å bygge en verden av "
-"programvare som må holdes gratis. programvare lisensiert under gpl av free "
-"software foundation kan ikke endres og distribuert med mindre kildekoden for "
-"denne programvaren gjøres tilgjengelig også. Dermed noen bygger på gpl ville "
-"programvare ville ha å gjøre sine bygninger gratis også. Dette vil forsikre, "
-"stallman trodd at en økologi av koden ville utvikle som forble gratis for "
-"andre å bygge på. hans grunnleggende målet var frihet; nyskapende, kreative "
-"koden var en byproduct."
+"Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
+"programvare som må forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra Free "
+"Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
+"den programvaren også blir gjort tilgjengelig. Dermed må enhver som bygger "
+"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk. Dette trodde Stallman "
+"ville sikre, at en økologi av kode ville utvikle seg som forble fri for "
+"andre å bygge på. Hans fundamentale mål var frihet. Nyskapende kreativ "
+"kode var et biprodukt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman was thus doing for software what privacy advocates now do for "
"privacy. He was seeking a way to rebuild a kind of freedom that was taken "
"software would survive. He was actively protecting what before had been "
"passively guaranteed."
msgstr ""
-"Stallman var dermed gjøre for programvare og hvilke personvernkontroller "
-"talsmenn nå har for personvern. Han var søker en måte å gjenoppbygge et "
-"slags friheten som ble tatt for gitt før. gjennom bekreftende bruk av "
-"lisenser som binder opphavsrettsbeskyttet kode, var stallman affirmatively "
-"gjenerobring et mellomrom der fri programvare ville overleve. Han var aktivt "
-"beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
+"Stallman gjorde dermed for programvare det personvernforkjempere nå gjør for "
+"personvern. Han søkte etter en måte å gjenoppbygge den type frihet som før "
+"var tatt for gitt. Gjennom aktiv bruk av lisenser som gjelder for "
+"opphavsrettsbeskyttet kildekode, gjenerobret Stallman aktivt en arena der "
+"fri programvare ville overleve. Han beskyttet aktivt det som før hadde vært "
+"passivt garantert."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "scientific journals"
+msgstr "vitenskapelige tidsskrifter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, consider a very recent example that more directly resonates with "
"the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
"journals are produced."
msgstr ""
-"til slutt, vurdere en svært nylig eksempel mer direkte resonates med "
-"historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige "
-"journaler er produsert."
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"med historien i denne boken. Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
+"vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Lexis and Westlaw"
+msgstr "Lexis and Westlaw"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "journals in"
+msgstr "tidsskrifter i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "access to opinions of"
+msgstr "tilgang til vurderinger fra"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As digital technologies develop, it is becoming obvious to many that "
"printing thousands of copies of journals every month and sending them to "
"gaining access to that Supreme Court opinion through their respective "
"services."
msgstr ""
-"som digitale teknologien blir bedre, blir det åpenbart for mange som skriver "
-"ut tusenvis av kopier av journaler hver måned og sende dem til biblioteker "
-"ikke er kanskje den mest effektive måten å distribuere kunnskap. i stedet, "
-"journaler er stadig å bli elektronisk, og biblioteker og deres brukere gis "
-"tilgang til disse elektroniske journaler gjennom passordbeskyttede områder. "
-"noe som ligner på dette har foregått i loven for nesten tretti år: lexis og "
-"westlaw har hatt elektroniske versjoner av Saksrapporter som er tilgjengelig "
-"for abonnenter til deres tjeneste. Selv om en Høyesterett mening ikke er "
-"beskyttet av opphavsretten, og noen er fri til å gå til et bibliotek og lese "
-"den, er lexis og westlaw også gjerne Belast brukerne for privilegiet av å få "
-"tilgang til at Høyesterett mening gjennom sine respektive tjenester."
+"Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det åpenbart for mange at å "
+"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned og sende dem til "
+"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap. I "
+"stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres "
+"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-"
+"beskyttede nettsteder. Noe lignende har skjedd innen justissektoren i "
+"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
+"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter. Selv om en "
+"høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå "
+"til et bibliotek og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å "
+"kreve betaling fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme "
+"høyesterettsdommen gjennom deres respektive tjenester."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "access fees for material in"
+msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "license system for rebuilding of"
+msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygging av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There's nothing wrong in general with this, and indeed, the ability to "
"charge for access to even public domain materials is a good incentive for "
"nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
"the public domain."
msgstr ""
-"Det er ingenting galt med dette Generelt, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang til selv allemannseie materialet er faktisk en god insentiv for folk "
-"å utvikle nye og innovative måter å spre kunnskap. loven har avtalt, som er "
-"grunnen til at lexis og westlaw har fått lov til å blomstre. og hvis det er "
-"ingenting galt med å selge allemannseie, det kan være noe galt i prinsippet "
-"med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
+"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
+"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt insentiv for "
+"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap. Loven har vært "
+"enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til å "
+"blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er allemannseie, "
+"så bør det i prinspippet ikke være noe galt i å selge tilgang til materiale "
+"som ikke er allemannseie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But what if the only way to get access to social and scientific data was "
"through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
"data except by paying for a subscription?"
msgstr ""
-"men hva om du bare kan få tilgang til sosiale og vitenskapelige data var "
-"gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla "
-"gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?"
+"Men hva hvis den eneste måten å få tilgang til sosiale og vitenskapelige "
+"data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen hadde muligheten til "
+"å bla igjennom disse datasettene uten å betale for et abonnement?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As many are beginning to notice, this is increasingly the reality with "
"scientific journals. When these journals were distributed in paper form, "
"(architecture)—namely, that it was very hard to control access to a "
"paper journal."
msgstr ""
-"som mange begynner å legge merke til, er dette stadig virkeligheten med "
-"vitenskapelige journaler. Når disse kladdene ble distribuert i papirskjema, "
-"kan biblioteker gjøre journalene tilgjengelig for alle som hadde tilgang til "
-"biblioteket. pasienter med kreft kan derfor bli kreft eksperter fordi "
-"biblioteket ga dem tilgang. eller pasienter prøver å forstå risikoen for en "
-"bestemt behandling kunne forskning disse risikoene ved å lese alle "
-"tilgjengelige artikler om at behandling. denne friheten ble derfor en "
-"funksjon av institusjonen av biblioteker (normer) og teknologi i papir "
-"journaler (arkitektur)—nemlig at det var svært vanskelig å kontrollere "
-"tilgangen til en papir-journal."
+"Som flere begynner å oppdage, er dette stadig oftere virkeligheten med "
+"vitenskapelige tidsskrifter. Da disse tidsskriftene ble distribuert i "
+"papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver "
+"som hadde tilgang til biblioteket. Dermed kunne pasienter med kreft bli "
+"kreft-eksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang. Eller pasienter "
+"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling kunne forske på "
+"disse risikoene ved å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen. "
+"Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
+"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)—nemlig at "
+"det var veldig vanskelig a kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As journals become electronic, however, the publishers are demanding that "
"libraries not give the general public access to the journals. This means "
"disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
"and market shrink a freedom taken for granted before."
msgstr ""
-"Når journaler blir elektronisk, men er utgivere krevende at biblioteker ikke "
-"gir generell offentlig tilgang til journalene. Dette betyr at frihetene som "
-"er levert av Skriv ut journaler i offentlige bibliotek begynner å forsvinne. "
-"Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
-"markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr at "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, "
+"endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt "
+"tidligere."
+#. PAGE BREAK 287
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This shrinking freedom has led many to take affirmative steps to restore the "
"freedom that has been lost. The Public Library of Science (PLoS), for "
"peer review. If accepted, the work is then deposited in a public, electronic "
"archive and made permanently available for free. PLoS also sells a print "
"version of its work, but the copyright for the print journal does not "
-"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free. <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Denne krympende friheten har ført mange å ta bekreftende trinnene for å "
-"gjenopprette frihet som har gått tapt. public library of science (plos), for "
-"eksempel er en nonprofit aksjeselskap som er dedikert til å gjøre "
-"vitenskapelig forskning tilgjengelig for alle som har en Webtilkobling. "
-"forfatterne av vitenskapelig arbeid sende det fungerer til public library of "
-"science. Dette arbeidet er deretter gjenstand for peer review. Dersom de "
-"blir akseptert, er arbeidet deretter oppbevart i et offentlig, elektronisk "
-"arkiv og gjort permanent tilgjengelig gratis. PLOs selger også en "
-"utskriftsversjon av sitt arbeid, men opphavsretten for utskrift journal "
-"forhindre ikke høyre for noen til å videredistribuere arbeidet gratis."
+"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free."
+msgstr ""
+"Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
+"gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
+"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til "
+"å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
+"nettforbindelse. Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
+"Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket. Dette verket går så igjennom "
+"fagfellevurdering. Hvis det blir akseptert, så blir verket så lagret i et "
+"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig. "
+"PLoS selger også trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til "
+"papirtidsskriftene fratar ingen retten til å fritt videredistribuere verket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is one of many such efforts to restore a freedom taken for granted "
"before, but now threatened by changing technology and markets. There's no "
"competition in our tradition is presumptively a good—especially when "
"it helps spread knowledge and science."
msgstr ""
-"Dette er ett av mange slike anstrengelser til å gjenopprette en frihet tatt "
-"for gitt før, men nå truet av skiftende teknologi og markeder. Det er ingen "
-"tvil om at denne alternative konkurrerer med tradisjonelle utgivere og deres "
-"innsats for å tjene penger fra den eksklusive distribusjonen av innhold. men "
-"konkurransen i vår tradisjon er presumptively en god—spesielt når det "
-"bidrar til å spre kunnskap og vitenskap."
+"Dette er en av mange slike anstrengelser for å gjenopprette en frihet som "
+"tidligere ble tatt for gitt, men som nå er truet av endringer i teknologi og "
+"marked. Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de "
+"tradisjonelle forlagene og deres innsats for å tjene penger fra den "
+"eksklusive distribusjonen av innhold. Men konkurranse antas i vår tradisjon "
+"for å være bra—spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
+"vitenskap."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Free Culture: One Idea"
msgstr "Stanford University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the Creative Commons. The Creative Commons is a nonprofit corporation "
"established in Massachusetts, but with its home at Stanford University. Its "
"to human-readable descriptions, tied to bulletproof licenses, make this "
"possible."
msgstr ""
-"Angi creative commons. creative commons er et nonprofit selskap etablert i "
-"massachusetts, men med sitt hjem ved stanford university. Målet er å bygge "
-"et lag av rimelig opphavsrett på toppen av den ekstreme som nå regjere. "
-"Dette gjøres ved å gjøre det lett for folk å bygge på andres arbeid, ved å "
-"gjøre det enkelt for skaperne å uttrykke frihet for andre å ta, og bygge på "
-"sitt arbeid. Simple tags, knyttet til lesbar beskrivelser, knyttet til "
-"vanntett lisenser, gjør dette mulig."
+"Inn kommer Creative Commons. Creative Commons er et ikke-kommersielt "
+"selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
+"University. Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer. Det gjør "
+"dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
+"gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
+"på deres verk. Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
+"menneskelesbare beskrivelser, som igjen er knyttet til vanntette lisenser."
#. PAGE BREAK 288
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Simple</emphasis>—which means without a middleman, or "
"without a lawyer. By developing a free set of licenses that people can "
"CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
"freedoms are given."
msgstr ""
-"enkel, noe som betyr at uten en mellommann, eller uten en advokat. ved å "
-"utvikle et gratis sett av lisenser som folk kan knytte til deres innhold, "
-"creative commons har som mål å markere et utvalg av innhold som kan enkelt "
-"og pålitelig, være bygget på. disse kodene er deretter koblet til "
-"maskinlesbar versjoner av lisensen som gjør at datamaskiner automatisk å "
-"identifisere innhold som kan lett deles. disse tre uttrykkene sammen—"
-"en juridisk lisens, en lesbar beskrivelse og maskinlesbar koder—utgjør "
-"en creative commons-lisens. en creative commons-lisens utgjør en bevilgning "
-"av frihet til alle som har tilgang til lisensen, og enda viktigere, et "
-"uttrykk for ideelt som personen som er knyttet til lisensen tror på noe "
-"annet enn \"all\" eller \"Nei\" ekstreme. innholdet er merket med kopi-"
-"merket, som ikke betyr at copyright fratres, men at visse friheter er gitt."
+"<emphasis>Enkelt</emphasis>—som betyr uten en mellommann eller uten en "
+"advokat. Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
+"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
+"pålitelig kan bygges på. Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
+"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
+"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk—en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke—utgjør en Creative Commons-lisens. En Creative "
+"Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
+"lisensen. Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
+"på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
+"ytterkantene. Innhold merket med CC-merket betyr ikke at en har sagt fra "
+"seg opphavsretten, men derimot at enkelte friheter er gitt bort."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These freedoms are beyond the freedoms promised by fair use. Their precise "
"contours depend upon the choices the creator makes. The creator can choose a "
"sampling use, so long as full copies are not made. Or lastly, any "
"educational use."
msgstr ""
-"Disse frihetene er utenfor friheter lovet av fair use. deres presis "
-"konturer, avhenger av valgene skaperen gjør. skaperen kan velge en lisens "
-"som tillater enhver bruk, så lenge henvisning er gitt. hun kan velge en "
-"lisens som tillater bare ikke-kommersiell bruk. hun kan velge en lisens som "
-"tillater enhver bruk så lenge de samme frihetene er gitt til andre bruker "
-"(\"del og share alike\"). eller enhver bruk så lenge ingen avledede bruk er "
-"gjort. eller noen bruke overhodet i utviklingsland. eller noen prøvetaking "
-"bruk, så lenge alle kopiene ikke er laget. eller til slutt, noen pedagogisk "
-"bruk."
+"Disse frihetene går ut over friheten som loves av rimelig bruk. Frihetenes "
+"presise omriss er avhenging av valgene som skaperen gjør. Skaperen kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk, så lenge opphavspersonen navngis. Hun "
+"kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk. Hun kan velge "
+"en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
+"andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>). Eller enhver bruk så "
+"lenge ingen bearbeidelse blir gjort. Eller enhver bruk i utviklingsland. "
+"Eller enhver bruk som <quote>smakebit</quote>, så lenge det ikke lages "
+"komplette kopier. Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These choices thus establish a range of freedoms beyond the default of "
"copyright law. They also enable freedoms that go beyond traditional fair "
"individuals and creators will make this content available. And that content "
"will in turn enable us to rebuild a public domain."
msgstr ""
-"disse valgene dermed etablere en rekke friheter utover standard om "
-"opphavsrett. de har også aktivere friheter som går utover tradisjonelle fair "
-"use. og viktigst, de uttrykker disse frihetene på en måte at etterfølgende "
-"brukere kan bruke og stole på uten å måtte ansette en advokat. Creative "
-"commons dermed tar sikte på å bygge et lag med innhold, styrt av et lag med "
-"rimelig lov om opphavsrett, som andre kan bygge på. frivillig valg av "
-"enkeltpersoner og skaperne vil gjøre dette innholdet tilgjengelig. og at "
-"innholdet i sin tur kan vi bygge et offentlig-domene."
+"Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som går ut over "
+"utgangspunktet i åndsverksloven. De muliggjør også friheter som går ut over "
+"tradisjonell rimelig bruk. Og det viktigste er at de uttrykker disse "
+"frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
+"uten å hyre inn en advokat. Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"bygge på. Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
+"tilgjengelig. Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
+"gjenopprette allemannseiet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Garlick, Mia"
#. PAGE BREAK 289
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This is just one project among many within the Creative Commons. And of "
"course, Creative Commons is not the only organization pursuing such "
"and, by their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
"creativity."
msgstr ""
-"Dette er bare ett prosjekt blant mange innenfor creative commons. og "
-"selvfølgelig, creative commons er ikke den eneste organisasjonen å forfølge "
-"slike friheter. men poenget som skiller creative commons fra mange er at vi "
-"ikke er interessert i å få lovgivere til å bygge et frivare eller bare i "
-"snakker om et frivare. vårt mål er å bygge en bevegelse av forbrukere og "
-"produsenter av innhold (\"innhold conducers,\" som advokat mia garlick "
-"kaller dem) hvem hjelpe bygge allemannseie, og ved deres arbeid, demonstrere "
-"viktigheten av public domain til andre kreativitet."
+"Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons. Og Creative "
+"Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike "
+"friheter. Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
+"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
+"til å bidra til å bygge et allemannseie. Vårt mål er å bygge en bevegelse "
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter</"
+"quote>, som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
+"allemannseie og demonstrerer med deres egne verker hvor viktig allemannseiet "
+"er for annen kreativitet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim is not to fight the <quote>All Rights Reserved</quote> sorts. The "
"aim is to complement them. The problems that the law creates for us as a "
"needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
"those rules."
msgstr ""
-"Målet er ikke å kjempe \"med enerett\"-sorteringer. Målet er å utfylle dem. "
-"problemene som loven oppretter for oss som en kultur er produsert av galskap "
-"og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet århundrer siden, brukt til en "
-"teknologi som bare jefferson kunne ha forestilt meg. reglene kan godt ha "
-"gjort følelse mot et bakteppe av teknologi fra århundrer siden, men de gjør "
-"ikke fornuftig på bakgrunn av digitale teknologier. nye regler—med "
-"forskjellige friheter, uttrykt i måter slik at mennesker uten advokater kan "
-"bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en måte for effektivt å "
-"begynne å bygge disse reglene."
+"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"folkene. Målet er å utfylle dem. Problemene som loven skaper for oss som "
+"kultur er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
+"århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
+"forestilt seg. Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"teknologiene tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke mening "
+"når bakgrunnen er digitale teknologier. Nye regler—med andre "
+"friheter, uttrykket slik at mennesker uten advokater kan bruke dem—"
+"trengs. Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
+"reglene."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would creators participate in giving up total control? Some participate "
"to better spread their content. Cory Doctorow, for example, is a science "
"Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
"Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
msgstr ""
-"Hvorfor ville skaperne delta i å gi opp full kontroll? noen delta for å "
-"bedre spre innholdet. Cory doctorow, for eksempel er en science fiction-"
-"forfatter. hans første novelle, ned og ut i magiske riket, ble utgitt på "
-"nettet og gratis, under en creative commons-lisens på samme dag som det gikk "
-"på salg i bokhandler."
+"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll? Noen deltar for "
+"å øke spredningen av deres innhold. Et eksempel er Cory Doctorow som er en "
+"science fiction-forfatter. Hans første roman, <citetitle>Down and Out in "
+"the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy "
"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
"<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
msgstr ""
-"Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at "
-"hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der "
-"ute: (1) de som vil kjøpe cory bok om det er på Internett, og (2) de som kan "
-"aldri høre av cory's bok, hvis det ikke er gjort tilgjengelig gratis på "
-"Internett. noen del av (1) laster ned cory bok i stedet for å kjøpe den. "
-"ringe dem dårlig-(1) s. noen del av (2) lastet ned cory's bok, liker det, og "
-"deretter bestemmer deg for å kjøpe den. kalle dem (2)-varer. Hvis det er mer "
-"(2)-varer enn dårlig-(1) s, strategien for lanserer cory bok gratis on-line "
-"trolig vil øke salg av cory's bok."
+"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette? Jeg mistenker hans "
+"utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på internettet eller ikke og (2)de som "
+"kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
+"gratis på internettet. En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
+"kjøpe den. Vi kan kalle dem slemme-(1). En del av (2) vil laste ned Corys "
+"bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den. Vi kan kalle dem "
+"gode-(2). Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
+"strategien med å gi ut Corys bok gratis på nettet antagelig <emphasis>øke</"
+"emphasis> salget av Corys bok."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion. "
"The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
"expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
msgstr ""
-"opplevelsen av hans publisher støtter faktisk klart at konklusjonen. bokens "
-"første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
-"første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
+"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne konklusjonen. "
+"Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder tidligere enn utgiveren "
+"hadde forventet. Denne første romanen til en science fiction-formfatter var "
+"en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr ""
+msgstr "Free for All (Wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
#. PAGE BREAK 290
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The idea that free content might increase the value of nonfree content was "
"confirmed by the experience of another author. Peter Wayner, who wrote a "
"used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
"downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
msgstr ""
-"idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av "
-"opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri "
-"programvare-bevegelsen med tittelen gratis for alle, en elektronisk versjon "
-"av sin bok gratis on-line under en creative commons-lisens etter at boken "
-"gikk ut av print. han overvåket deretter brukt boka store priser for boken. "
-"som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
-"også."
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold var "
+"bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, "
+"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
+"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
+"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
+"utsolgt fra forlaget. Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
+"bruktbokhandler. Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, "
+"steg også bruktprisen på boken."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "rap music"
-msgstr ""
+msgstr "rap-musikk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Leaphart, Walter"
"Hittelman, a Fiat Lucre production, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
msgstr ""
+"<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
+"Culture Wars</citetitle> (2003), produsert av Jed Horovitz, regissert av "
+"Greg Hittelman, en produksjon av Fiat Lucre, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"the creative environment content that others can build upon, so that their "
"form of creativity might grow."
msgstr ""
+"Dette er eksempler på bruk av Creative Commons for å bedre spre proprietært "
+"innhold. Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative "
+"Commons. Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
+"grunner. Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det på "
+"grunn av at det ville være hyklerisk. Samling-lisensen sier at andre står "
+"fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke biter av "
+"innhold fra det lisensierte verket. De har bare ikke friheten til å gjøre "
+"hele innholdet tilgjengelig for andre. På grunn av at den "
+"<emphasis>juridiske</emphasis> kostnaden med samling er så høy (Walter "
+"Leaphart, manager for rap-gruppen Public Enemy, som ble skapt ved å sample "
+"musikken til andre, har uttalt at han ikke <quote>tillater</quote> Public "
+"Enemy å sample mer, på grunn av at den juridiske kostnaden er så "
+"høy<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), slipper disse artistene "
+"innhold ut i det kreative miljøet som andre kan bygge videre på, slik at "
+"deres form for kreativitet kan vokse."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
"license just because they want to express to others the importance of "
"Creative Commons license expresses this notion of <quote>Some Rights "
"Reserved,</quote> and gives many the chance to say it to others."
msgstr ""
-"Endelig er det mange som merker innholdet med en creative commons-lisens, "
-"bare fordi de ønsker å uttrykke til andre betydningen av saldoen i denne "
-"debatten. Hvis du bare gå sammen med systemet som det er, sier du effektivt "
-"du tror på \"all rights reserved\"-modellen. bra for deg, men mange gjør det "
-"ikke. mange tror at men passer denne regelen er for hollywood og freaks, det "
-"ikke er en passende beskrivelse av hvordan de fleste skaperne vise "
-"rettigheter knyttet til deres innhold. creative commons-lisens uttrykker "
-"dette begrepet \"noen rettigheter reservert\", og gir mange sjansen til å si "
-"det til andre."
+"Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-"
+"lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
+"er i denne debatten. Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
+"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"modellen. Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor "
+"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
+"beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
+"sitt innhold. Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen "
+"rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til å si det til "
+"andre."
#. PAGE BREAK 291
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million "
"objects were licensed with these free-culture licenses. The next step is "
"Commons freedoms. Then the next step is to watch and celebrate creators who "
"build content based upon content set free."
msgstr ""
-"i de første seks månedene av creative commons-eksperimentet, ble over 1 "
-"million objekter lisensiert med disse gratis-kultur-lisenser. det neste "
-"trinnet er partnerskap med mellomvare innholdsleverandører å hjelpe dem å "
-"bygge inn i deres teknologier enkle måter for brukere å merke innholdet sitt "
-"med creative commons-friheter. så er neste trinn å se på og feire skaperne "
-"som bygger innhold basert på innhold satt fri."
+"I de første seks månedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
+"million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene. Neste steg er "
+"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
+"enkle måter for brukerne å merke innholdet med friheten gitt med Creative "
+"Commons inn i teknologiene de lager."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are first steps to rebuilding a public domain. They are not mere "
"arguments; they are action. Building a public domain is the first step to "
"Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
"They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
msgstr ""
-"Dette er første trinn å gjenoppbygge et frivare. de er ikke bare argumenter; "
-"de er handlingen. bygge et offentlig-domene er det første skrittet til viser "
-"folk hvor viktig dette domenet er til kreativitet og innovasjon. Creative "
-"commons, avhengig av frivillig tiltak for å oppnå dette å gjenoppbygge. de "
-"vil føre til en verden der flere frivillige trinnene er mulig."
+"Dette er de første stegene for å gjenoppbygge et allemannseie. De er ikke "
+"kun argumentasjon, de er handlinger. A bygge allemannseiet er første steg "
+"for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning. "
+"Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
+"gjenoppbyggingen. De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er "
+"mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Creative Commons is just one example of voluntary efforts by individuals and "
"creators to change the mix of rights that now govern the creative field. The "
"creators to exercise their rights more flexibly and cheaply. That "
"difference, we believe, will enable creativity to spread more easily."
msgstr ""
-"Creative commons er bare ett eksempel på frivillig innsats av enkeltpersoner "
-"og skaperne å endre blanding av rettigheter som nå styrer feltet kreative. "
-"prosjektet ikke stiller til Start med copyright; det utfyller det. Målet er "
-"ikke å beseire rettighetene til forfattere, men å gjøre det enklere for "
-"forfattere og skaperne å utøve sine rettigheter, mer fleksibelt og billig. "
-"at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet å spre lettere."
+"Creative Commons er bare ett eksempel på frivillig innsats fra "
+"enkeltpersoner og skapere for å endre blandingen av rettigheter som nå "
+"styrer det kreative området. Prosjektet konkurrerer ikke med "
+"opphavsretten. Den utfyller den. Dets mål er ikke å bekjempe rettighetene "
+"til forfatterne, men a gjøre det enklere for forfattere og skapere å utøve "
+"sine rettigheter mer fleksibelt og billigere. Den forskjellen, tror vi, vil "
+"gjøre det mulig for kreativiteten a spre seg lettere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
msgid "THEM, SOON"
msgstr "Dem, snart"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>We will</emphasis> not reclaim a free culture by "
"individual action alone. It will also take important reforms of laws. We "
"implement these reforms. But that also means that we have time to build "
"awareness around the changes that we need."
msgstr ""
-"Vi vil ikke gjenvinne en fri kultur av handling alene. det vil også ta "
-"viktige reformer av lover. Vi har en lang vei å gå før politikerne vil lytte "
-"til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
-"har tid til å bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger."
+"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
+"kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige lovreformer. Vi "
+"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse ideene og "
+"implementere disse reformene. Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
+"opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In this chapter, I outline five kinds of changes: four that are general, and "
"one that's specific to the most heated battle of the day, music. Each is a "
"step, not an end. But any of these steps would carry us a long way to our "
"end."
msgstr ""
-"i dette kapitlet, jeg skissere fem typer endringer: fire som er generelt, og "
-"som er spesifikk for den mest opphetede kampen på dagen, musikk. hver er et "
-"skritt, ikke en slutt. men noen av disse trinnene vil bære oss en lang vei "
-"til vår side."
+"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er generelle "
+"og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for tiden, musikk. "
+"Hver av dem er et steg, ikke et mål. Men hver av disse stegene vil føre oss "
+"et godt stykke mot vårt mål."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "1. More Formalities"
msgstr "1. Flere formaliteter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you buy a house, you have to record the sale in a deed. If you buy land "
"upon which to build a house, you have to record the purchase in a deed. If "
"you buy a car, you get a bill of sale and register the car. If you buy an "
"airplane ticket, it has your name on it."
msgstr ""
-"Hvis du kjøper et hus, må du registrere salg i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"land som å bygge et hus, må du registrere kjøp i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"en bil, kan du få en regning for salg og registrere bilen. Hvis du kjøper en "
-"flybillett, har navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte. Hvis du "
+"kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte. "
+"Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen. "
+"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
#. PAGE BREAK 293
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are all formalities associated with property. They are requirements "
"that we all must bear if we want our property to be protected."
msgstr ""
-"disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle må "
-"bære hvis vi ønsker vår eiendom skal beskyttes."
+"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav som vi alle må "
+"forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli beskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In contrast, under current copyright law, you automatically get a copyright, "
"regardless of whether you comply with any formality. You don't have to "
"register. You don't even have to mark your content. The default is control, "
"and <quote>formalities</quote> are banished."
msgstr ""
-"derimot under gjeldende lov om opphavsrett få du automatisk en opphavsrett, "
-"uavhengig av om du overholder eventuelle formalitet. du trenger ikke å "
-"registrere deg. du trenger ikke engang å merke innholdet. standard er "
-"kontrollen, og \"formaliteter\" er kastet ut."
+"Dette står i kontrast til gjeldende åndsverkslov, der du automatisk får "
+"opphavsrett uavhengig av om du overholder noen formaliteter eller ikke. Du "
+"trenger ikke å registrere den. Du trenger ikke en gang merke innholdet "
+"ditt. Utgangspunktet er kontroll, og <quote>formaliteter</quote> er "
+"bannlyst."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Why?"
-msgstr "hvorfor?"
+msgstr "Hvorfor?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I suggested in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"property-i\"/>, the motivation to abolish formalities was a good one. In "
"relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect "
"and secure his work. Those formalities were getting in the way."
msgstr ""
-"som jeg antydet i kapittel 10, var motivasjon til å avskaffe formaliteter en "
-"god en. i verden før digital teknologi pålagt formaliteter en byrde på "
-"innehaver av opphavsrett uten mye fordel. dermed var det fremdriften når "
-"loven avslappet formelle krav som en opphavsrettsinnehaveren må bære å "
-"beskytte og sikre hans arbeid. disse formaliteter var komme i veien."
+"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, var motivasjonen for å avskaffe formalitetene god. I "
+"verden før digitale teknologier, la formalitetene en byrde på "
+"opphavsrettsinnehaverne uten at det ga nevneverdige fordeler. Dermed var "
+"det en fremgang da loven slakket opp på de formelle kravene som "
+"opphavsrettseieren måtte oppfylle for å beskytte og sikre sitt verk. Disse "
+"formalitetene kom i veien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the Internet changes all this. Formalities today need not be a burden. "
"Rather, the world without formalities is the world that burdens creativity. "
"builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
"forces many into silence where they otherwise could speak."
msgstr ""
-"men Internett endrer alt dette. formaliteter trenger i dag ikke være en "
-"byrde. verden uten formaliteter er heller verden som byrder kreativitet. i "
-"dag, det er ingen enkel måte å vite hvem som eier hva eller hvem må en "
-"avtale for å kunne bruke eller bygge på kreative arbeidet til andre. Det "
-"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor—det er ingen enkel "
-"måte å vite hvordan du får tillatelse. men gitt den massive økningen i "
-"omfanget av copyright's regelen, få tillatelse er et nødvendig skritt for "
-"alt arbeid som bygger på vår fortid. og dermed mangel på formaliteter "
-"styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke."
+"Men internettet endrer alt dette. Formaliteter trenger i dag ikke være en "
+"byrde. I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
+"hemmer kreativiteten. I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
+"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
+"kreative verket til andre. Det er intet register og det er intet system for "
+"å spore—det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse. Og "
+"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
+"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
+"på vår fortid. Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
+"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
"by other countries as well."
msgstr ""
-"forslaget jeg er fremme her ville gjelde american Works bare. Selvfølgelig, "
-"jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om å bli vedtatt av andre "
-"land også."
+"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg tror "
+"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
+"andre land."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"system that will create the incentives to minimize the burden of these "
"formalities."
msgstr ""
+"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">—men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
+"skape insentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The important formalities are three: marking copyrighted work, registering "
"copyrights, and renewing the claim to copyright. Traditionally, the first of "
"banish the government from the process, except for the sole purpose of "
"approving standards developed by others."
msgstr ""
-"viktig formaliteter er tre: merking opphavsrettsbeskyttede, registrerer "
-"opphavsrett og fornye kravet til copyright. tradisjonelt, var først av disse "
-"tre noe eieren av opphavsretten gjorde; de andre to var noe regjeringen "
-"gjorde. men et revidert system av formaliteter ville forvise regjeringen fra "
-"prosessen, unntatt for formålet å godkjenne standarder utviklet av andre."
+"Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
+"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med formaliteter bør fjerne "
+"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formålet med å godkjenne "
+"standarder utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
msgstr "Registrering og fornying"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Under the old system, a copyright owner had to file a registration with the "
"Copyright Office to register or renew a copyright. When filing that "
"first reaction is panic—nothing could be worse than forcing people to "
"deal with the mess that is the Copyright Office."
msgstr ""
-"under det gamle systemet hadde en opphavsrettighetene til filen en "
-"registrering med opphavsrett office registrere eller fornye opphavsretten. "
-"Når innlevering at registrering, betales eieren av opphavsretten en avgift. "
-"som med de fleste myndigheter hadde opphavsrett kontoret få insentiver til å "
-"minimere byrden av registrering; det hadde også få insentiver til å minimere "
-"gebyret. og så opphavsrett kontoret ikke er hovedmålet for regjeringen "
-"policymaking, kontoret har historisk sett vært veldig underfunded. Således, "
-"når folk som vet noe om prosessen hører denne idéen om formaliteter, deres "
-"første reaksjon er panikk—ingenting kunne være verre enn tvinge folk "
-"til å håndtere rotet som er copyright kontoret."
+"I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
+"opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten. Når en "
+"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift. Som "
+"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv "
+"til å minimere belastningen som registreringen ga. Det hadde også lite "
+"insentiv til å minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
+"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
+"veldig underfinansiert. Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
+"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
+"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
+"heter opphavsrettskontoret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of "
"extraordinary innovation in governmental design, can no longer think "
"incentives for private parties to serve the public, subject to standards "
"that the government sets."
msgstr ""
-"Likevel er det alltid utrolig for meg at vi, som kommer fra en tradisjon av "
-"ekstraordinære innovasjon i statlige design, kan ikke lenger tror innovativt "
-"om hvordan statlige funksjoner kan være utformet. bare fordi det er et "
-"offentlig formål til en regjering-rolle, følger ikke det at regjeringen må "
-"faktisk administrere rollen. i stedet, vi bør være å skape insentiver til "
-"private selskaper å tjene allmennheten, underlagt standarder som regjeringen "
-"angir."
+"Likevel har det alltid overrasket meg at vi, som kommer fra en tradisjon med "
+"ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være "
+"nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes. Det at det er et "
+"offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
+"som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape insentiver for at "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"myndighetene definerer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In the context of registration, one obvious model is the Internet. There "
"are at least 32 million Web sites registered around the world. Domain name "
"registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
"importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
msgstr ""
-"i sammenheng med registrering er en opplagt modell Internett. Det finnes "
-"minst 32 millioner web-områder som er registrert i verden. domeneeiere navn "
-"for disse web-områder må betale en avgift for å holde sine registrering "
-"Live. Det er et sentralt register i de viktigste domenene (.com, .org, ."
-"net). de faktiske registreringene utføres imidlertid av mange konkurrerende "
-"registrarer. at konkurransen stasjoner kostnadene for å registrere ned, og "
-"enda viktigere, det stasjoner brukervennligheten som registrering oppstår "
-"opp."
+"I en registrerings-sammenheng er internettet en opplagt modell. Det finnes "
+"minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
+"domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
+"registrering. For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
+"et sentralt register. enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
+"mange konkurrerende registrarer. Denne konkurransen presser ned "
+"registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
+"enkelt registrering enklere."
#. PAGE BREAK 295
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
"copyrights. The Copyright Office may well serve as the central registry, but "
"of this formality—while producing a database of registrations that "
"would facilitate the licensing of content."
msgstr ""
-"vi alle bør vedtas en lignende modell for registrering og fornying av "
-"opphavsretten. opphavsrett kontoret kan også tjene som sentrale registret, "
-"men det bør ikke være i virksomhet registrar. Det bør i stedet opprette en "
-"database, og et sett med standarder for registrarer. det skal godkjenne "
-"registrarer som oppfyller sine standarder. disse registrarer vil så "
-"konkurrere med hverandre for å levere de billigste og enkleste systemene for "
-"registrering og fornying av opphavsrett. at konkurransen ville vesentlig "
-"lavere byrden av denne formalitet—mens en database med registreringer "
-"som ville forenkler lisensiering av innhold."
+"Vi burde ta i bruk en lignende modell for registrering og fornying av "
+"opphavsretter. Opphavsrettskontoret kan godt fungere som det sentrale "
+"registeret, men de burde ikke drive registrarvirksomhet. I stedet burde det "
+"etablere en database, og et sett med stadarder for registrarer. Det bør "
+"godkjenne registrarer som følger disse standardene. Disse registrarene "
+"ville dermed konkurrere med hverandre om å levere den billigste og enkleste "
+"systemet for å registrere og fornye opphavsretter. Denne konkurransen ville "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir—mens det "
+"gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "MARKING"
msgstr "Merking"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
"work meant that the copyright was forfeited. That was a harsh punishment for "
"way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
"be enforced uniformly across all media."
msgstr ""
-"Det pleide å være at å inkludere en opphavsrett på en skapende arbeid "
-"betydde at opphavsretten ble forkastet. Det var en streng straff for ikke å "
-"overholde en regulatoriske regel—sammenlignes med imponerende "
-"dødsstraff for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her "
-"igjen, er det ingen grunn som et merking krav må håndheves på denne måten. "
-"og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på "
-"tvers av alle medier."
+"Det å ikke merke kreative verker med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
+"til at en mistet opphavsretten. Det var en veldig streng straff for å ikke "
+"overholde en regulatorisk regel—omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreativ rettighets-verden. Her er "
+"det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
+"på denne måten. Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
+"merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted "
"and that the author wants to enforce his rights. The mark also makes it easy "
"to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
msgstr ""
-"Målet med merking er med signal til publikum at dette arbeidet er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
-"mark gjør det også enkelt å finne en som har opphavsrettighetene for å sikre "
-"tillatelse til å bruke arbeidet."
+"Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
+"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
+"tillatelse til å bruke verket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"One of the problems the copyright system confronted early on was that "
"different copyrighted works had to be differently marked. It wasn't clear "
"failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the "
"right to punish someone for failing to get permission first."
msgstr ""
-"ett av problemene opphavsretten til systemet konfrontert tidlig var at ulike "
-"opphavsrettslig beskyttet verk måtte være annerledes merket. Det var ikke "
-"klart hvordan eller hvor en statue var å bli merket, eller en oppføring, "
-"eller en film. en nye merking kravet kunne løse disse problemene ved å "
-"gjenkjenne forskjellene i media, og tillater systemet av merking å utvikle "
-"seg som teknologier gir det til. systemet kan gjøre det mulig for en "
-"spesiell signalet fra å merke—ikke tap av opphavsretten, men tap av "
-"retten til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
+"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig. Det var ikke "
+"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
+"film. Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne "
+"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
+"etter hvert som teknologien muliggjør det. Systemet kan muliggjøre et "
+"spesielt signal når en ikke merker—ikke miste opphavsretten, men miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There would be a complication with derivative works that I have not solved "
"here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
"than is justified by the marginal incentive it creates."
msgstr ""
-"det ville være en complication med avledede produkter som jeg ikke har løst "
-"her. etter mitt syn er oppretter loven av derivater et mer komplisert system "
-"enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes."
+"En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her. "
+"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
+"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
#. PAGE BREAK 296
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
"new work from then on though no penalty would attach for existing uses. "
"This would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
msgstr ""
+"La oss starte med det siste poenget. Hvis en opphavsrettsinnehaver tillater "
+"at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
+"konsekvensen være at opphavsretten er tapt. Konsekvensen kan i stedet være "
+"at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
+"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
+"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Meningen til "
+"et umerket verk ville dermed være <quote>bruk med mindre noen klager</"
+"quote>. Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
+"verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
+"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt "
+"insentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"That in turn raises the question about how work should best be marked. Here "
"again, the system needs to adjust as the technologies evolve. The best way "
"that of approving standards for marking content that have been crafted "
"elsewhere."
msgstr ""
-"som i sin tur reiser spørsmålet om hvordan arbeidet best bør være merket. "
-"Her igjen, må systemet justere som teknologien utvikler seg. den beste måten "
-"å sikre at systemet utvikler seg er å begrense opphavsrett kontorets rolle "
-"for å godkjenne standarder for å merke innhold som har vært laget andre "
-"steder."
+"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
+"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg. Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
+"som har vært utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
msgstr "opphavsrettsmerking av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"For example, if a recording industry association devises a method for "
"marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
"would count on the government to keep the product of innovation in line with "
"its other important functions."
msgstr ""
-"for eksempel hvis en recording industry association devises en metode for å "
-"merke CDer, ville det foreslå som til opphavsrett kontoret. opphavsrett "
-"kontoret ville holde en høring, som andre forslag kan gjøres. opphavsrett "
-"kontoret deretter velger forslaget at det dømt foretrekke, og det vil basere "
-"det valget utelukkende på vurdering som kan best metoden integreres i "
-"systemet registrering og fornyelse. Vi ville ikke stole på regjeringen til å "
-"skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
-"innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
+"For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
+"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
+"legges frem. Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
+"vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
+"emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
+"registrering- og fornyings-systemet. Vi ville ikke basere oss på at "
+"myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
+"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, marking content clearly would simplify registration requirements. "
"If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
"not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
"possible."
msgstr ""
-"til slutt, markerer innholdet klart vil forenkle krav til registrering. Hvis "
-"fotografier var preget av forfatteren og år, ville det være liten grunn til "
-"ikke å tillate en fotograf å registrere på nytt, for eksempel alle bildene "
-"som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
-"unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
+"Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere. "
+"Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
+"grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
+"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg. Målet med formaliteten er "
+"ikke å belaste skaperne. Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The objective of formalities is to make things clear. The existing system "
"does nothing to make things clear. Indeed, it seems designed to make things "
"unclear."
msgstr ""
-"Målet med formaliteter er å gjøre ting klart. eksisterende systemet gjør "
-"ingenting for å gjøre ting klart. Ja, det synes designet for å gjøre ting "
-"som er uklart."
+"Formålet med formaliteter er å gjøre ting mer klart. Det eksisterende "
+"systemet gjør ingenting for å gjøre ting mer klart. Det virker heller som "
+"om det er utformet for å gjøre ting mindre klart."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
"difficult aspects of relying upon the public domain would be removed. It "
"it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
"the appropriate time."
msgstr ""
-"Hvis formaliteter for eksempel registrering er gjenopprettet, en av de "
-"vanskeligste sidene av stole på allemannseie ville bli fjernet. det ville "
-"være enkelt å identifisere hvilket innhold er presumptively gratis; det "
-"ville være enkelt å identifisere hvem styrer rettighetene for en bestemt "
-"type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
-"påstanden på riktig tidspunkt."
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
+"bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
+"tilgjengelig. Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
+"rettighetene for et bestemt type innhold. Det ville være enkelt å hevde "
+"disse rettighetene, og å fornye denne hevden på riktig tidspunkt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "2. Shorter Terms"
"authors."
msgstr ""
"Vernetiden i opphavsretten har gått fra fjorten år til nittifem år der "
-"selskap har forfatterskapet , og livstiden til forfatteren pluss sytti år "
-"for individuelle forfattere."
+"selskap har forfatterskapet, og livstiden til forfatteren pluss sytti år for "
+"individuelle forfattere."
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"\"footnote\" id=\"0\"/> Others have proposed tying the term to the term for "
"patents."
msgstr ""
+"I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
+"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år. "
+"Dette virket radikalt nok på den tiden. Men etter at vi tapte "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"forslaget enda mer radikalt. <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
+"et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
"term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
"that are important to keep in mind about copyright terms."
msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror at vi trenger en radikal endring i copyright's "
-"sikt. men om fjorten år eller sytti-fem, finnes det fire prinsipper som er "
-"viktig å huske på om opphavsrett terms."
+"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"levetid. Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"opphavsretten."
#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
"to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
"extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
+"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp "
+"til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
+"til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
+"verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet. Nøkkelen er å ikke binde "
+"verk opp med juridiske reguleringer når det ikke lenger gir fordeler til en "
+"forfatter."
#. (2)
#. PAGE BREAK 298
"dem en masse arbeid. Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: "
"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite "
"behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden holdes kort. En "
-"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør komplesiteten av "
+"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av "
"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig å "
"håndtere."
"> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen. Spesielt hvis den maksimale varigheten er lang, "
+"så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere regelmessig at han "
+"ønsker at beskyttelsen fortsetter. Dette trenger ikke være en enorm "
+"belastning, men det er ingen grunn til at denne monopolbeskyttelsen må deles "
+"ut gratis. I snitt tar det nitti minutter for en veteran å søke om pensjon."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så "
+"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
#. (4)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
"should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
"increasing their reward will not increase their creativity in 1923. What's "
"not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
msgstr ""
-"holde det potensielle: hva begrepet av opphavsrett skal være, klareste "
-"lærdommen om at økonomer lære er at en term når gitt ikke bør utvides. Det "
-"kan ha vært en feil i 1923 for lov å tilby forfattere bare en femti-seks års "
-"sikt. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en feil, da var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere å opprette i 1923 enn vi ellers "
-"ville ha. men vi kan ikke korrigere at feil i dag ved å øke begrepet. "
-"Uansett hva vi gjør i dag, vil vi ikke øke antall forfattere som skrev i "
-"1923. Selvfølgelig, kan vi øke belønning som dem som skriver nå få (eller "
-"eventuelt øke opphavsrett byrden som smothers mange fungerer som i dag er "
-"usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
-"er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på vernetiden "
+"i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene kan lære "
+"oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet. Det kan ha vært "
+"en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på femtisyv år. "
+"Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en tabbe, så var "
+"konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers "
+"ville hatt. Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
+"vernetiden. Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange "
+"verker som i dag er usynlige. Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
+"kreativitet i 1923. Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
+"ingenting vi kan gjøre med det nå."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I observed at the beginning of this book, property law originally granted "
"property owners the right to control their property from the ground to the "
"anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
"technology."
msgstr ""
-"som jeg observert i begynnelsen av denne boken, gitt åndsverkslovgivningen "
-"opprinnelig bolig retten til å kontrollere deres eiendom fra bakken til "
-"himmelen. flyet kom. omfanget av eiendomsrettigheter endres raskt. Det var "
-"ingen oppstyr, ingen konstitusjonelle utfordring. det gjorde ingen sans "
-"lenger for å gi så mye kontroll, gitt fremveksten av den nye teknologien."
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda og helt opp til "
+"himmelen. Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
+"endret. Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring. Det ga ikke "
+"mening lenger å gi bort så mye kontroll, gitt fremveksten av denne nye "
+"teknologien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Our Constitution gives Congress the power to give authors <quote>exclusive "
"right</quote> to <quote>their writings.</quote> Congress has given authors "
"have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
"movie is not <quote>my writing.</quote>"
msgstr ""
-"vår grunnlov gir Kongressen makt til å gi forfattere \"eksklusiv rett\" til "
-"\"deres skrifter.\" Kongressen har gitt forfatterne en eksklusiv rett til å "
-"\"deres skrifter\" pluss eventuelle avledede skrifter (laget av andre) som "
-"er tilstrekkelig nær forfatterens opprinnelige arbeid. Dermed, hvis jeg "
-"skrive en bok og en film basert på boken, jeg har makt til å nekte deg rett "
-"til å frigi den filmen, selv om filmen ikke er \"min skrive.\""
+"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. Kongressen "
+"har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
+"pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
+"forfatterens opprinnelige verk. Dermed, hvis jeg skriver en bok, og du "
+"baserer en film på den boken, så har jeg myndighet til å nekte deg å gi ut "
+"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Kaplan, Benjamin"
"This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
"Judge Benjamin Kaplan."
msgstr ""
+"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
+"oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
+"da. Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
+"dommere, dommer Benjamin Kaplan."
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Ibid., 56."
-msgstr "ibid., 56."
+msgstr "Ibid., 56."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para>
msgid ""
"accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
"abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
+"såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere "
+"en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt "
+"idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
"the expansiveness of these rights of derivative use no longer make sense. "
"copyright runs. And they don't make sense as an amorphous grant. Consider "
"each limitation in turn."
msgstr ""
-"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er fly i dette feltet og "
-"expansiveness av disse rettigheter til avledede bruk ikke lenger fornuftig. "
-"mer presist, fornuftig de ikke for hvor lang tid som en copyright kjører. og "
-"de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
-"igjen."
+"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette området, "
+"og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke lenger gir mening. "
+"Mer presist gir de ikke mening for hele verneperioden til opphavsretten. Og "
+"de gir ikke mening som ubegrenset tildeling. La oss vurdere hver "
+"begrensning for seg."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, "
"then that right should be for a much shorter term. It makes sense to protect "
"right could be important in inducing creativity; it is not important long "
"after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for "
-"en mye kortere sikt. Det er fornuftig å beskytte john grisham's rett til å "
-"selge film rettighetene til hans siste roman (eller minst er jeg villig til "
-"å påta seg det gjør); men det gjør ikke sans for det riktig å kjøre på samme "
-"ordet som underliggende opphavsretten. avledede høyre kan være viktig i "
-"inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
-"gjort."
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele avledede "
+"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening "
+"å beskytte John Grishams rett til å selge filmrettighetene til hans siste "
+"roman (eller i det minste er jeg villig til å anta at det gir mening), men "
+"det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
+"til den underliggende opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være "
+"viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
+"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights "
"be narrowed. Again, there are some cases in which derivative rights are "
"pouring molasses into the machines. That's what this general requirement of "
"permission does to the creative process. Smothers it."
msgstr ""
-"område: på samme måte bør omfanget av avledede rettigheter bli innsnevret. "
-"igjen, det er noen tilfeller der avledede rettigheter er viktig. de skal "
-"angis. men loven skal tegne klare linjer rundt regulert og unregulated bruk "
-"av opphavsrettsbeskyttet materiale. Når alle \"gjenbruk\" av kreative "
-"materiale var har kontroll over bedrifter, kanskje gjort det fornuftig å "
-"kreve advokater å forhandle linjene. Det er ikke lenger fornuftig for "
-"jurister å forhandle linjene. Tenk alle de kreative mulighetene som digital "
-"teknologi aktivere; Nå forestille pouring molasses til maskinene. Det er hva "
-"denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. "
-"Smothers det."
+"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede verker "
+"snevres inn. Her igjen er det noen tilfeller der avledede rettigheter er "
+"viktige. Disse bør spesifiseres. Men loven bør skille klart mellom "
+"regulert og uregulert bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale. Da all "
+"<quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var under kontroll av "
+"bedrifter, så gjorde det kanskje mening å kreve advokater for å forhandle om "
+"hvor grensen gikk. Det gir ikke lenger mening å la advokater forhandle om "
+"hvor grensene går. Tenk på alle de kreative mulighetene som digitale "
+"teknologier muliggjør. Forestill deg så å helle sirup inn i maskinene. Det "
+"er hva dette generelle kravet om tillatelse gjør med den kreative "
+"prosessen. Den kveler den."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
"Eastwood CD. While it makes sense to require negotiation for foreseeable "
"musical score—it doesn't make sense to require negotiation for the "
"unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
msgstr ""
-"Dette var poenget som alben gjort når beskriver inngåelse av clint eastwood-"
-"cd. mens det er fornuftig å kreve forhandling for overskuelig avledede "
-"rettigheter—snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk "
-"poengsum—det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
-"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+"Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
+"Eastwood-CDen. Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
+"avledede rettigheter—å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
+"dikt—så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
+"uoverskuelige. Her gir en lovfestet rett mer mening."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Goldstein, Paul"
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> His view is that the law should be written so "
"that expanded protections follow expanded uses."
msgstr ""
+"I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder som er "
+"beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet. "
+"Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives "
+"slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene utvides."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal "
"system were small. But as we are currently seeing in the context of the "
"to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
"copyright, weaken the process of innovation."
msgstr ""
-"goldstein's analyse ville gjøre perfekt forstand Hvis kostnaden for juridisk "
-"system var små. men som vi nå ser i sammenheng med Internett, usikkerhet om "
-"omfanget av beskyttelse og insentiver for å beskytte eksisterende "
-"arkitekturer av inntekt, kombinert med en sterk copyright svekke prosessen "
-"med innovasjon."
+"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det "
+"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med internettet, gir "
+"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og insentivet til å beskytte den "
+"eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en "
+"svekket nyskapningsprosess."
#. PAGE BREAK 301
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
"part explicitly drawn or by granting reuse rights upon certain statutory "
"to others to cultivate. And under a statutory rights regime, that reuse "
"would earn artists more income."
msgstr ""
-"loven kan rette opp dette problemet ved å fjerne beskyttelsen utover delen "
-"som er eksplisitt tegnede eller ved å gi gjenbruk rettigheter på visse "
-"lovbestemte betingelser. Uansett hva effekten ville være å frigjøre mye "
-"kultur for andre å dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at "
-"gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
+"Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut over "
+"de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate gjenbruksretter på "
+"visse lovbestemte betingelser. Fro hver av disse alternativene ville "
+"effekten være å frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan få den "
+"til å vokse. Og under et lovbestemt rettighetsregime, så ville slik "
+"gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "4. Liberate the Music—Again"
msgstr "4. Frigjør musikken—igjen"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The battle that got this whole war going was about music, so it wouldn't be "
"fair to end this book without addressing the issue that is, to most people, "
"teaches the lessons of this book than the battles around the sharing of "
"music."
msgstr ""
-"Slaget som fikk dette hele krigen går var om musikk, så det ikke ville være "
-"rettferdig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er, for "
-"fleste, de fleste presserende—musikk. Det er ingen andre spørsmål som "
-"bedre lærer erfaringene fra denne boken enn slagene rundt deling av musikk."
+"Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, så det ville ikke være "
+"rimelig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er mest "
+"presserende for de fleste—musikk. Det er ingen andre policy-tema som "
+"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
+"musikk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
"growth. It drove demand for access to the Internet more powerfully than any "
"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
"regulations that in the end kill innovation on the network."
msgstr ""
-"Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den "
-"kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt "
-"program. Det var Internetts killer app—muligens i to sanser i "
-"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte "
-"etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt være programmet som driver "
-"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
-"nettverket."
+"Appellen til fildeling var dopet for veksten til internettet. Det drev "
+"behovet for tilgang til internettet kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde. Det var internettets <quote>*killer app*</quote>—"
+"kanskje i to betydninger av ordet. Det var uten tvil det bruksområdet som "
+"drev etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt endte opp med å være "
+"bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
+"nyskapning pa nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The aim of copyright, with respect to content in general and music in "
"particular, is to create the incentives for music to be composed, performed, "
"right to a composer to control public performances of his work, and to a "
"performing artist to control copies of her performance."
msgstr ""
-"Målet med opphavsrett, med hensyn til innhold Generelt og musikk er spesielt "
-"å skape insentiver for musikk komponert, utført, og, viktigst, spre. loven "
-"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponisten å kontrollere "
-"offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist å "
-"kontrollere kopier av hennes ytelse."
+"Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å skape "
+"insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk. Loven "
+"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist til å kontrollere "
+"offentlige fremføringer av sitt verk, og til en utøvende artist til å "
+"kontrollere kopier av sine fremføringer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of "
"content for which the performer has not been paid. But of course, that's not "
"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
"kinds of sharing:"
msgstr ""
-"fildeling nettverk komplisere denne modellen ved å aktivere spredning av "
-"innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke "
-"alle fildeling nettverk gjør. som jeg beskrevet i kapittel 5, aktivere de "
-"fire forskjellige typer deling:"
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a spre "
+"innhold uten at utøveren har fått betalt. Men dette er naturligvis ikke alt "
+"et fildelingsnettverk gjør. Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, så muliggjør de fire ulike "
+"former for deling:"
#. A.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. B.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
"purchasing CDs."
msgstr ""
-"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, på vei mot å "
-"kjøpe CDer."
+"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, mens de "
+"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
#. PAGE BREAK 302
#. C.
"opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must "
"avoid burdening type D even if it aims to eliminate type A. The eagerness "
"the magnitude of type B. As with VCRs, if the net effect of sharing is "
"actually not very harmful, the need for regulation is significantly weakened."
msgstr ""
-"noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i fokus. den "
-"må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. den iver "
-"etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør avhenger "
-"omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en deling "
-"er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket."
+"Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus. Den må "
+"unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne type A. "
+"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av "
+"størrelsen på type-B-deling. Som med videospillere, hvis nettoeffekten av "
+"deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for regulering betydelig "
+"svekket.noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i "
+"fokus. den må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. "
+"den iver etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør "
+"avhenger omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en "
+"deling er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig "
+"svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy"
"\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial. For the purposes "
"words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the "
"dominant use of sharing networks."
msgstr ""
-"som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forårsaket av deling "
-"kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. "
-"Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type "
-"b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
+"Som jeg sa i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"piracy\"/>, er det kontroversielt om delingen forårsaker skade. Men i "
+"dette kapittelet vil jeg anta at skaden er reell. Jeg antar, med andre ord, "
+"at type-A-deling er betydelig større enn type-B, og er den dominerende "
+"bruken av delingsnettverk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
"today because it is the easiest way to gain access to a broad range of "
"wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
"the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
msgstr ""
-"i dag, er fildeling addictive. i ti år, vil ikke det være. Det er addictive "
-"i dag fordi det er den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
-"innhold. det vil ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt "
-"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og "
-"sakte—vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært "
-"sjelden får vi service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om "
-"trådløs tilgang er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av "
-"ledninger. de fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. "
-"idéen om den alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en "
-"idé."
+"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende. Om ti år vil det være det. "
+"Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å "
+"få tilgang til et bredt spekter av innhold. Det vil ikke være den enkleste "
+"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år. I dag er "
+"tilgang til internettet knotete og tregt—vi i USA er heldige hvis vi "
+"har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
+"den hastigheten både opp og ned. Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
+"fleste av oss få tilgang via kabler. De fleste får kun tilgang via en "
+"maskin med et tastatur. Idéen om å alltid være tilkoblet internett er i "
+"hovedsak bare en idé."
#. PAGE BREAK 303
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
"Internet today is a technology in transition. Policy makers should not make "
"Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
"where with the flip of a device, you are connected."
msgstr ""
-"men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett i dag er en teknologi i overgangen. beslutningstakere må ikke "
-"policyen på grunnlag av teknologi i overgangen. de bør gjøre policyen på "
-"grunnlag av hvor teknologien går. spørsmålet bør ikke være, og hvordan bør "
-"loven regulere deling i denne verden? spørsmålet bør være, hva loven vil vi "
-"krever når nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en "
-"der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig på nettet; der overalt "
-"du er—unntatt kanskje ørkenen eller rockies—du kan umiddelbart "
-"kobles til Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste "
-"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet "
-"Internett."
+"Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
+"internettet på i dag er en teknologi i endring. Beslutningstakere bør ikke "
+"lage regler basert på teknologi i endring. De bør lage regler basert på "
+"hvor teknologien er på vei. Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
+"regulere delingen slik verden er nå. Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
+"vi trenge når nettverket blir det nettverket helt klart er på vei mot. Det "
+"nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
+"nettet. Uansett hvor du er—muligens med unntak av i ørkenen og "
+"fjerntliggende fjellpartier—kan du umiddelbart bli koblet til "
+"internettet. Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
"<quote>free</quote> content is available in the form of MP3s across the Web."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
+"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som internett-radio, innhold "
+"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det. Her er dermed det "
+"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
+"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
+"<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
+"til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
+"mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>. Det vil "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
+"verden som Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester "
+"vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
+"innholdet de gir tilgang til. Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan "
+"musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for "
+"øretelefoner). Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</"
+"quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 304
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This point about the future is meant to suggest a perspective on the "
"present: It is emphatically temporary. The <quote>problem</quote> with file "
"transition between twentieth-century models for doing business and twenty-"
"first-century technologies."
msgstr ""
-"dette punktet om fremtiden er ment å foreslå et perspektiv på stede: det er "
-"spesielt midlertidig. \"problemet\" med fildeling—i den grad det er et "
-"reelt problem—er et problem som i økende grad vil forsvinne som det "
-"blir enklere å koble til Internett. og således det er en ekstraordinære feil "
-"for beslutningstakere i dag til å være \"løse\" dette problemet i lys av en "
-"teknologi som vil være borte i morgen. spørsmålet bør ikke hvordan å "
-"regulere Internett til å eliminere fildeling (nettet vil utvikle seg det "
-"problemet unna). spørsmålet bør i stedet hvor å forsikre at artister får "
-"betalt, under denne overgangen mellom 1900-tallet modeller for å gjøre "
-"forretnings- og tyve-første-tallet teknologier."
+"Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
+"ettertrykkelig midlertidig. <quote>Problemet</quote> med fildeling—i "
+"den grad det er et reelt problem—er et problem som mer og mer vil "
+"forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på internettet. Og "
+"dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
+"dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen. "
+"Spørsmålet bør ikke være hvordan regulere internettet for å fjerne fildeling "
+"(nettet vil utvikle seg slik at det problemet blir borte). Spørsmålet bør i "
+"stedet være hvordan en sikrer at kunstnere får betalt, gjennom denne "
+"overgangen fra forretningsmodellene i det tjuende århundre og til "
+"teknologiene i det tjueførste århundre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The answer begins with recognizing that there are different <quote>problems</"
"quote> here to solve. Let's start with type D content—uncopyrighted "
"with ransoms. It would be wrong to ban pay phones in order to eliminate "
"kidnapping."
msgstr ""
-"svaret begynner med erkjenner at det er ulike \"problemer\" her å løse. La "
-"oss starte med typen d innhold—uncopyrighted innhold eller "
-"opphavsrettslig beskyttet innhold som kunstneren ønsker delt. \"problemet\" "
-"med dette innholdet er å sørge for at teknologien som ville gjøre det mulig "
-"for denne type deling ikke gjengis ulovlig. Du kan tenke på det på denne "
-"måten: betal telefoner brukes til å levere løsepenger krav, ingen tvil. men "
-"det er mange som trenger å bruke betale telefoner som har ingenting å gjøre "
-"med ransoms. det ville være feil å utestenge betale telefoner for å "
-"eliminere kidnapping."
+"Svaret begynner med å erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> å "
+"løse her. La oss starte med type-D-innhold—ikke opphavsrettsbeskyttet "
+"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker å få delt. "
+"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er å sikre at teknologien som "
+"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig. Tenk på det slik: "
+"telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere krav om løsepenger. Men det "
+"er mange som trenger å bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger å "
+"gjøre. Det ville være galt å forby telefonbokser for å eliminere kidnapping."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Type C content raises a different <quote>problem.</quote> This is content "
"that was, at one time, published and is no longer available. It may be "
"the access to this content, ideally in a way that returns something to the "
"artist."
msgstr ""
-"c-innhold av typen reiser et annet \"problem.\" Dette er innhold som ble, "
-"samtidig, publisert og er ikke lenger tilgjengelig. Det kan være "
-"utilgjengelig fordi kunstneren er ikke lenger nok kostbar for plateselskap "
-"han signert med å bære sitt arbeid. eller det kan være utilgjengelig fordi "
-"arbeidet er glemt. Uansett bør sikte på loven å forenkle tilgang til dette "
-"innholdet, ideelt på en måte som returnerer noe til kunstneren."
+"Type-C-innhold reiser et annet <quote>problem</quote>. Dette er innhold som "
+"var publisert, en gang i tiden, og ikke lenger er tilgjengelig. Det kan "
+"være utilgjengelig fordi kunstneren ikke lenger er verdifull nok for "
+"plateselskapet han har signert med til at de vil formidle hans verker. "
+"Eller det kan være utilgjengelig fordi verket er glemt. Uansett bør målet "
+"til loven være å muliggjøre tilgang til dette innholdet, ideelt sett på en "
+"måte som gir noe tilbake til kunstneren."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Again, the model here is the used book store. Once a book goes out of print, "
"it may still be available in libraries and used book stores. But libraries "
"<quote>sharing</quote> of his content without his being compensated is less "
"than ideal."
msgstr ""
-"igjen er modellen her brukt boka store. Når en bok går ut av Skriv ut, det "
-"kan fortsatt være tilgjengelig i biblioteker og brukte bokhandlere. men "
-"biblioteker og brukte bokhandlere betaler ikke eieren av opphavsretten når "
-"noen leser eller kjøper en ut-av-print-bok. Det er totalt fornuftig, "
-"selvfølgelig, siden andre systemet ville være så tunge som å eliminere "
-"muligheten for brukte boken butikker eksisterende. men fra forfatterens "
-"perspektiv, denne \"deling\" av hans innhold uten hans blir kompensert er "
-"mindre enn ideell."
+"Igjen, her er modellen bruktbokhandelen. Etter at en bok er utsolgt fra "
+"forlaget, så kan den fortsatt være tilgjengelig fra biblioteker og "
+"bruktbokhandler. Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke "
+"opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra "
+"forlaget. Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet "
+"system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for "
+"bruktbokhandler å eksistere. Men fra forfatterens synsvinkel er denne "
+"<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han får kompensasjon ikke "
+"helt ideell."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The model of used book stores suggests that the law could simply deem out-of-"
"print music fair game. If the publisher does not make copies of the music "
"trade; in a context where commercial publishing has ended, trading music "
"should be as free as trading books."
msgstr ""
-"modell for brukte boken butikker tyder på at loven kan bare anser-print "
-"musikk rettferdig spill. Hvis utgiveren ikke gjør kopier av musikken "
-"tilgjengelig for salg, vil og kommersielle og ikke-kommersiell leverandører "
-"være gratis, under denne regelen, å \"dele\" innholdet, selv om deling "
-"involvert gjør en kopi. Kopier hit ville være tilfeldige for handel; i en "
-"sammenheng der kommersielle publisering er avsluttet, bør handel musikk være "
-"gratis som handel bøker."
+"Modellen for bruktbokhandler antyder at loven ganske enkelt kan anse utsolgt-"
+"fra-forlaget-musikk for fritt vilt. Hvis utgiveren ikke gjør utgaver av "
+"musikken tilgjengelig for salg, så ville kommersielle og ikke-kommersielle "
+"tilbydere stå fritt, under denne regelen, til å <quote>dele</quote> det "
+"innholdet, selv om delingen involverte å lage en kopi. Kopien her ville "
+"være teknisk detalj for å for gjennomføre handelen. I en sammenheng der "
+"kommersiell publisering er avsluttet, så burde friheten til å handle med "
+"musikk være lik den som gjelder for bøker."
#. PAGE BREAK 305
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, the law could create a statutory license that would ensure "
"that artists get something from the trade of their work. For example, if the "
"businesses could develop around the idea of trading this content, and "
"artists would benefit from this trade."
msgstr ""
-"loven kan eventuelt opprette en lovbestemte lisens som vil sørge for at "
-"artister får noe fra handel av sitt arbeid. for eksempel hvis loven satt en "
-"lav lovbestemte sats for kommersielle deling av innhold som ikke ble tilbudt "
-"for salg av en kommersiell utgiver, og hvis den hastigheten ble automatisk "
-"overført til en tillit til fordel for kunstneren, deretter bedrifter kan "
-"utvikle rundt idéen om handel dette innholdet, og kunstnere vil dra nytte av "
-"denne handelen."
+"Alternativt kan loven opprette en lovbestemt lisens som ville sørge for at "
+"kunstnere får noe fra handelen med deres verk. For eksempel, hvis loven "
+"satte en lav lovbestemt sats for kommersiell deling av innhold som ikke ble "
+"tilbudt for salg fra en kommersiell utgiver, og hvis denne raten automatisk "
+"ble overført til en tiltrodd tredjepart til fordel for kunstneren, så kunne "
+"selskaper utvikle seg rundt idéen om handel med dette innholdet mens "
+"kunstneren ville ha fordel av denne handelen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This system would also create an incentive for publishers to keep works "
"available commercially. Works that are available commercially would not be "
"fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying "
"should be much less than the amount owed a commercial publisher."
msgstr ""
-"Dette systemet vil også skape et insentiv for utgivere å holde works "
-"tilgjengelig kommersielt. verk som er kommersielt tilgjengelige ville ikke "
-"være underlagt denne lisensen. utgivere kan derfor beskytte retten til å "
-"belaste hva de vil for innhold hvis de holdt arbeidet som er kommersielt "
-"tilgjengelig. men hvis de ikke holde det tilgjengelig, og i stedet, "
-"datamaskin harddisk av fans over hele verden holde det Live, deretter alle "
-"royalty skyldte for slike kopiering bør være mye mindre enn beløpet skyldte "
-"en kommersiell utgiver."
+"Dette systemet ville også skape et insentiv for utgivere å la verk forbli "
+"kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
+"bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
+"betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
+"tilgjengelig. Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og i stedet var det "
+"harddiskene til tilhengere rundt om kring i verden som holdt det i live, da "
+"burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en "
+"vanligvis ville skylle en kommersiell utgiver."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The hard case is content of types A and B, and again, this case is hard only "
"because the extent of the problem will change over time, as the technologies "
"radical transformation in the technology for delivering and accessing "
"content."
msgstr ""
-"vanskelig saken er innhold av typer en og b, og igjen, denne saken er "
-"vanskelig fordi omfanget av problemet vil endres over tid, som teknologiene "
-"for å få tilgang til innhold endres. lovens løsning skal være så fleksibelt "
-"som problemet er, forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologien "
-"for å levere og tilgang til innhold."
+"De vanskelige tilfellene er innhold av type A og B. Og igjen, disse "
+"tilfellene er kun vanskelig fordi utstrekningen av problemet vil endre seg "
+"over tid, etter hvert som teknologier for å få tilgang til innhold endrer "
+"seg. Lovens løsning bør derfor være like fleksibelt som problemet er, og "
+"forstå at vi er midt i en radikal endring i teknologi for levering og "
+"tilgang til innhold."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in "
"this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense."
msgstr ""
-"Så her er en løsning som i første omgang kan virke veldig undelig for begge "
+"Så her er en løsning som i første omgang kan virke veldig underlig for begge "
"sider i denne krigen, men som jeg tror vil gi mer mening når en får tenkt "
"seg om."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stripped of the rhetoric about the sanctity of property, the basic claim of "
"the content industry is this: A new technology (the Internet) has harmed a "
"has the technology of digital networks harmed the interests of the content "
"industry."
msgstr ""
-"frastjålet retorikken om sanctity av egenskapen, grunnleggende kravet av "
-"innhold industrien er dette: en ny teknologi (Internett) har skadet et sett "
-"med rettigheter som sikre copyright. Hvis disse rettighetene er å bli "
-"beskyttet, så innhold industrien skal kompenseres for at skade. akkurat som "
-"teknologien av tobakk skadet helsen til millioner av amerikanere, eller "
-"teknologien for asbest forårsaket en alvorlig sykdom til tusenvis av miners, "
-"så har også, teknologien for digitale nettverk skadet interessene til "
-"innhold industrien."
+"Når retorikken om ukrenkeligheten til eiendom er fjernet, er de "
+"grunnleggende påstanden til innholdsindustrien denne: En ny teknologi "
+"(internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten. "
+"Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
+"kompenseres for denne skaden. På samme måte som tobakksteknologien skadet "
+"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
+"alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
+"nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
#. PAGE BREAK 306
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"(Stanford: Stanford University Press, 2004), kap. 6, tilgjengelig fra <ulink "
"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #78</ulink>. Professor Netanel "
"har foreslått en relatert idé som ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder "
-"ikke-kommersiell deling fra og ville etablere kompenasjon til kunstnere for "
+"ikke-kommersiell deling fra og ville etablere kompensasjon til kunstnere for "
"å balansere eventuelle tap. Se Neil Weinstock Netanel, <quote>Impose a "
"Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing</quote>, tilgjengelig "
"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
"those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
"be paid for by (4) an appropriate tax."
msgstr ""
+"Idéen er basert på et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved "
+"Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på internettet. I følge hans "
+"plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
+"digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå "
+"disse merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem). Når "
+"innholdet er merket, så ville entreprenører utvikle (2) systemer for å "
+"registrere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert. På "
+"grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. "
+"Kompensasjonen kunne bli finansiert med (4) en passende skatt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fisher's proposal is careful and comprehensive. It raises a million "
"questions, most of which he answers well in his upcoming book, "
"of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the "
"old system of controlling access."
msgstr ""
-"fisher's forslag er grundige og omfattende. det reiser en million "
-"spørsmålene, mest av som han svarer godt i hans kommende bok, lover å holde. "
-"endring som jeg ville gjøre er relativt enkel: fisher bilder hans forslag "
-"erstatte eksisterende opphavsretten til systemet. Jeg antar det utfyller det "
-"eksisterende systemet. Målet med forslaget vil være å forenkle kompensasjon "
-"i den grad at skade kan bli vist. Denne kompensasjon skulle være "
-"midlertidig, som tar sikte på å lette en overgang mellom regimer. og det "
-"ville kreve fornyelse etter en periode med årene. Hvis den fortsetter å gi "
-"mening å forenkle gratis utveksling av innhold, støttet gjennom en "
-"skattesystemet, så det kan fortsettes. Hvis denne typen beskyttelse ikke "
-"lenger er nødvendig, kan systemet lapse i det gamle systemet å kontrollere "
-"tilgangen."
+"Forslaget til Fisher er grundig og omfattende. Det reiser en million "
+"spørsmål, de fleste av dem godt besvart i hans kommende bok, "
+"<citetitle>Promises to Keep</citetitle>. Endringene jeg vil gjøre er "
+"relativt enkle: Fisher ser for seg at hans forslag erstatter det "
+"eksisterende opphavsrettssystemet. Jeg ser for meg at det vil utfylle det "
+"eksisterende systemet. Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
+"gi kompensasjon i den grad skade kan påvises. Denne kompensasjonen ville "
+"være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
+"regimer. Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år. Hvis det "
+"fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
+"skattesystem, så kan det videreføres. Hvis denne form for beskyttelse ikke "
+"lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
+"kontrollere tilgang."
#. PAGE BREAK 307
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Fisher would balk at the idea of allowing the system to lapse. His aim is "
"not just to ensure that artists are paid, but also to ensure that the system "
"semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to "
"do with the content itself."
msgstr ""
-"Fisher vil balk på idéen om å la systemet synker. hans mål er ikke bare for "
-"å sikre at kunstnere er betalt, men også å sikre at systemet støtter en "
-"rekke ulike \"semiotic demokrati\" mulig. men målene for semiotic demokrati "
-"ville være fornøyd hvis endringene jeg beskrevet ble oppnådd—spesielt "
-"begrensninger på derivat bruker. et system som belaster bare for tilgang "
-"ville ikke sterkt belaster semiotic demokrati Hvis det var noen "
-"begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
+"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å foldes vekk. "
+"Hans mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
+"systemet støtter den videste rekken av <quote>*semiotic democracy*</quote> "
+"som mulig. Men målet om *semiotic democracy* kan oppfylles hvis de andre "
+"endringer jeg beskriver kommer på plass—spesielt begrensninger på "
+"avledet bruk. Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil "
+"ikke belaste *semiotic democracy* veldig hvis det var få begrensninger på "
+"hva en får lov til å gjøre med selve innholdet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "MusicStore"
-msgstr ""
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
msgstr "priser på"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"No doubt it would be difficult to calculate the proper measure of "
"<quote>harm</quote> to an industry. But the difficulty of making that "
"music at just 79 cents a song. And no doubt there will be a great deal of "
"competition to offer and sell music on-line."
msgstr ""
-"ingen tvil om ville det være vanskelig å beregne riktig mål for \"skade\" "
-"til en industri. men vanskeligheten av å gjøre multiplikasjonene ville være "
-"oppveies av fordel for tilrettelegging innovasjon. Dette bakgrunn-systemet "
-"for å kompensere ville ikke må også forstyrre nyskapende forslag for "
-"eksempel Apples musicstore. som eksperter spådd når apple lanserte "
-"musicstore, vil det kunne slå \"gratis\" ved å være enklere enn er gratis. "
-"Dette har vist riktig: apple har solgt flere millioner sanger på selv svært "
-"høy pris på 99 cents en sang. (på 99 cents, kostnaden tilsvarer en per sang "
-"cd pris, men etikettene har ingen av kostnadene for en cd for å betale.) "
-"Apple nå går ble motvirket av real networks, tilbyr musikk på bare 79 cents "
-"en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
-"musikk på nettet."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "television"
-msgstr "televisjon"
+"Uten tvil vil det være vanskelig å måle nøyaktig <quote>skaden</quote> på en "
+"industri. Men vanskeligheten i å beregne dette vil veies opp av fordelen "
+"ved å tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for å kompensere "
+"ville heller ikke trenge å forstyrre nyskapende forslag som Apples "
+"MusicStore. Som eksperter forutså da Apple lanserte sin MusicStore, så kan "
+"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det gratis er. Dette "
+"har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den "
+"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende "
+"prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale noen av "
+"kostnadene knyttet til Cd-produksjon). Apples lansering ble møtt av Real "
+"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang. Og uten tvil vil det "
+"bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "film industry"
-msgstr "filmindustri"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This competition has already occurred against the background of <quote>free</"
"quote> music from p2p systems. As the sellers of cable television have known "
"while you watch a movie—as they struggle and succeed in finding ways "
"to compete with <quote>free.</quote>"
msgstr ""
-"Denne konkurransen har allerede skjedd på bakgrunn av \"gratis\" musikk fra "
-"p2p-systemer. som selgere av kabel-TV har kjent for tretti år og selgere av "
-"flaskevann for mye mer enn det, det er ingenting umulig overhodet om "
-"\"konkurrerer med gratis.\" faktisk, om noe, inspirerer konkurransen "
-"konkurrenter å tilby nye og bedre produkter. Dette er nettopp hva "
-"konkurransedyktige markedet var å være om. dermed i singapore er selv om "
-"piratkopiering er frodig, kinoer ofte luksuriøse—med \"første klasse\" "
-"seter og måltider servert mens du ser en film—er de kampen og lykkes i "
-"å finne måter å konkurrere med \"gratis\"."
+"Denne konkurransen er allerede på plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</"
+"quote> musikk fra p2p-systemer. Slik selgerne av kabel-TV har visst i "
+"tredve år, og de som selger vann på plaske enda lengre, så er det slett ikke "
+"umulig over det å <quote>konkurrere med gratis</quote>. Faktisk til "
+"konkurransen om ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter. "
+"Det er nøyaktig det et konkurransedyktig marked skulle handle om. Dermed "
+"har en i Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse "
+"kinosaler—med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert "
+"mens du ser på en film—mens de kjemper og lykkes i å finne en måte a "
+"konkurrere med <quote>gratis</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgid "Nimmer, Melville"
msgstr "Nimmer, Melville"
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr ""
+msgstr "Høyesteretts utfordring av"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>