]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate a bit more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 0f0ed25847d281fc30caf2fc9d8b30323f8442e7..60679c94cb69d81e3b04634c5ddc7be8e339f593 100644 (file)
@@ -16519,7 +16519,7 @@ msgid ""
 "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
-"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i en narkotikakrig.  "
+"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i narkotikakrigene.  "
 "Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene.  Kriminell- "
 "og sivildomstolene er fylt opp med konsekvensene av denne kampen."
 
@@ -16548,8 +16548,8 @@ msgstr ""
 "grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
 "føre denne krigen er galskap.  Når du summerer sammen byrden på det "
 "kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
-"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, forderveen av den "
-"grunnlovsfestede beskyttelsen på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
+"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
 "denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
 "juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
 "lokale narkotikakartellene.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
@@ -16569,7 +16569,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Nick og Norm anti-narkotikakampanjen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16629,11 +16629,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on television advertising bans"
-msgstr ""
+msgstr "om TV-reklame-bannlysning"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "controversy avoided by"
-msgstr ""
+msgstr "kontrovers unngått av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Comcast"
@@ -16952,20 +16952,18 @@ msgstr ""
 "På slutten av det nittende århundre hadde loven blitt endret til dette:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Derivative works were now regulated by copyright law&mdash;if published, "
 "which again, given the economics of publishing at the time, means if offered "
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"avledede var nå regulert av lov om opphavsrett&mdash;Hvis publisert, som "
-"igjen, gitt økonomien i publisering på tiden, betyr hvis tilbudt "
-"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt "
-"hovedsakelig gratis."
+"Avleded verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis "
+"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, "
+"betød å tilby den kommersielt.  Men ikkekommersiell publisering og "
+"omforming var fortsatt i hovedsak fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this "
 "change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of "
@@ -16973,11 +16971,12 @@ msgid ""
 "as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
 "look like this:"
 msgstr ""
-"i 1909 loven endres til regulere Kopier, ikke publisere, og etter denne "
-"endringen omfanget av loven var knyttet til teknologi. som teknologi med å "
-"kopiere ble mer utbredt, utvidet rekkevidden av loven. dermed ved 1975, "
-"kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte å se "
-"slik ut:"
+"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke "
+"publisering, og etter denne endringen var omfanget av loven knyttet "
+"til teknologi.  Etter hvert som teknologien for eksemplarfremstilling "
+"/ kopiering ble mer utbredt, utvidet rekkevidden til loven seg. "
+"Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert som fotokopimaskiner ble mer "
+"vanlig, begynte loven å se slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "COPY"
@@ -17026,7 +17025,6 @@ msgstr ""
 "gjør noe bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I have no doubt that it does good in regulating commercial copying.  But I "
 "also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it "
@@ -17038,13 +17036,16 @@ msgid ""
 "transformation.  More commercial transformative work would be created if "
 "derivative rights were more sharply restricted."
 msgstr ""
-"Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. "
-"men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra når regulerer (som "
-"den regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering og, spesielt, ikke-"
-"kommersiell transformasjon også. og i økende grad av årsaker som skisserte "
-"spesielt i kapitlene 7 og 8, en kan vel rart om det gjør mer skade enn godt "
-"for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil "
-"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
+"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
+"kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en "
+"gavn når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell "
+"kopiering og spesielt ikke-kommersiell omforming.  Og i stadig større "
+"grad, av årsaker skissert spesielt i kapitlene <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> og <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, kan en "
+"godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn for kommersiell "
+"omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville vært skapt hvis "
+"avledede rettigheter ble skarpere begresnet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17138,7 +17139,6 @@ msgstr ""
 "forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response "
 "to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the "
@@ -17151,15 +17151,17 @@ msgid ""
 "in a world in which creation requires permission and creativity must check "
 "with a lawyer."
 msgstr ""
-"fri kultur er stadig havariet i denne krigen mot piratkopiering. som svar på "
-"en ekte, hvis ikke kvantifisert, trusselen som teknologien av Internett "
-"presentere til 1900-tallet forretningsmodeller for produksjon og "
-"distribusjon av kultur, blir lov og teknologi forvandlet på en måte som vil "
-"undergrave vår tradisjon for fri kultur. eiendommen er copyright ikke lenger "
-"rettigheten balansert som det var, eller var ment å være. egenskapen akkurat "
-"det vil si opphavsrett har blitt ubalansert, skråstilt mot en ekstrem. "
-"muligheten til å opprette og transformere blir svekket i en verden der "
-"oppretting krever tillatelse og kreativitet må kontrollere med en advokat."
+"Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot "
+"piratvirksomhet.  Som respons på en virkelig, men ennå ikke "
+"kvantifisert, trussel som teknologiene på Internett gir til det "
+"tjuende århundrets forretingsmodeller for produksjon og distribusjon "
+"av kultur, har lovverk og teknologi blitt omformet på en slik måte at "
+"det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  Eiendomsretten som "
+"opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte rettigheten som det "
+"var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som utgjør opphavsrett har "
+"blitt ubalansert, med utslag mot det ekstreme.  Muligheten til å skape "
+"og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever tilatelse "
+"og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "PUZZLES"
@@ -17603,7 +17605,7 @@ msgid ""
 "forces operating naturally may very well produce a totally different "
 "industry model."
 msgstr ""
-"Men å bygge en teknologisk festning som inn interessene til de store "
+"Men å bygge en teknologisk festning som låser inn interessene til de store "
 "plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste måten å beskytte "
 "opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste.  Det er ganske "
 "enkelt for tidlig å svare på det spørsmålet.  Markedskrefter som opererer "
@@ -17903,6 +17905,25 @@ msgid ""
 "the Internet is more than the fine for a doctor's negligently butchering a "
 "patient?"
 msgstr ""
+"Denne antagelsen vil i stadig større grad kjøle ned kreativiteten, "
+"etter hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage "
+"opphavsrettsbrudd fortsetter å spre seg.  Det er umulig å få en klar "
+"forståelse for hva som er tillatt og hva som ikke er det, og samtidig "
+"er straffene for å krysse linjen er forbløffende harde.  De fire "
+"studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er bare en "
+"av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å lage "
+"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com;mdash;som "
+"svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
+"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte "
+"til en bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i "
+"Kongressen akkurat nå, kan en lege som skjødesløst fjerner feil fot i "
+"en operasjon ville ikke risikere mer enn 250 000 dollar i "
+"skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en verden der "
+"den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er høyere "
+"enn boten til en lege som skjødesløst slakter en pasiet?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "art, underground"
@@ -17957,7 +17978,6 @@ msgstr ""
 "kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing "
 "law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: "
@@ -17969,14 +17989,16 @@ msgid ""
 "list of the songs that you played in the privacy of your own home that "
 "anyone could tune into for whatever reason they chose."
 msgstr ""
-"en del av årsaken til denne frykten for illegality har å gjøre med endring "
-"loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda "
-"større del har å gjøre med den økende enkelt som brudd kan spores. som "
-"brukere av fildelings-systemer som er oppdaget i 2002, det er en triviell "
-"sak for opphavsrett eiere å få domstoler å bestille Internett-leverandører å "
-"avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er som hvis tape kassettspilleren "
-"sendt en liste over sanger som du har spilt i personvernet til din egen "
-"hjemmeside som noen kunne tune inn uansett grunn de valgte."
+"En del av årsaken til denne frykten for ulovligheter har å gjøre med "
+"endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>.  Men en "
+"enda større del har å gjøre med hvordan det blir stadig enklere å "
+"spore opp opphavsrettsbrudd.  Slik brukerne av fildelings-systemer "
+"oppdaget i 2002, er det en triviell sak for opphavsrettseiere å få "
+"domstolene til å beordre Internett-leverandører til å avsløre hvem som "
+"har hvilket innhold.  Det er som om din kassettspiller sender en liste "
+"med sanger du har spilt i privatsfæren i ditt eget hjem som enhver kan "
+"lytte på etter eget forgodtbefinnende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18123,7 +18145,7 @@ msgid ""
 "expression that is critical of what seems to be just about everything.  And "
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
-"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie&mdash;"
+"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie &mdash; "
 "kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  Kanskje "
 "slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst der ute, "
 "og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du tenker slik, "
@@ -18150,7 +18172,6 @@ msgstr ""
 "interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The charge I've been making about the regulation of culture is the same "
 "charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, "
@@ -18163,29 +18184,28 @@ msgid ""
 "regulation simply enables the powerful industries of today to protect "
 "themselves against the competitors of tomorrow."
 msgstr ""
-"Jeg har vært å gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis "
-"markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at "
-"noen regulering av markeder er nødvendig&mdash;et minimum, vi trenger "
-"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for å håndheve begge. på "
-"samme måte i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av "
-"copyright er også nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at "
-"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er "
-"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til måtene i hvilke "
-"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for å beskytte seg "
-"mot konkurrenter i morgen."
+"Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som "
+"forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering.  Alle er "
+"enige om at en viss regulering av markedene er nødvendige&mdash;som et "
+"minimum trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å "
+"håndheve begge deler.  Pa samme måten i denne kulturdebatten, er alle "
+"enige om at det trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk.  Men "
+"begge prespektivene insisterer heftig at bare for at noe regulering er "
+"bra, så gjør ikke det at mer regulering er bedre.  Og begge "
+"perspektivene er konstant oppmerksom på hvordan regulering ganske "
+"enkelt gjør det mulig for dagens mektige industrier å beskytte seg "
+"selv mot konkurrentene av i morgen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barry, Hank"
 msgstr "Barry, Hank"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "venture capitalists"
-msgstr "venture kapitalister"
+msgstr "venturekapitalister"
 
 #.  PAGE BREAK 198 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy "
 "that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
@@ -18198,15 +18218,17 @@ msgid ""
 "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley&mdash;"
 "has been learned."
 msgstr ""
-"Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi "
-"som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av "
-"ansvar knyttet til skummel grensene om opphavsrett er at innovators som "
-"ønsker å skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har "
-"avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har "
-"lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for å lære "
-"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen&mdash;hva tidligere napster "
-"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen&mdash;"
-"har blitt lært."
+"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk "
+"strategi som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive "
+"trusselen om erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til "
+"opphavsrettsloven er at oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen "
+"dette området kun trygt kan lage noe nytt hvis de har aksept fra siste "
+"generasjons dominerende industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort "
+"gjennom en serie med saker som ble utformet og utført for å lære "
+"venturekaptialister en lekse.  Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO "
+"Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt "
+"seg over Silicon Vally&mdash;har blitt lært."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""