]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Remove old cruft.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index b6373a9c958c993a641c1eb90b0003bafd6777df..33bd1ff476eed47c5629dfc6b3c3e0bae604d3c5 100644 (file)
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators.
-# This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
+# Free Culture translation to Norwegian Bokmål.
+# Copyright (C) 2015 Petter Reinholdtsen and contributors
+# This file is distributed under the same license as the Free Culture
+# book.  When the original enter the public domain, the intention is
+# for this translation to do so too.
 #
 # Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012, 2013.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015.
 # Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
 # Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 22:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-30 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 08:04+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/free-"
+"culture-lessig/language/nb/)\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of the copy entity
 msgid "©"
@@ -37,8 +40,8 @@ msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle>
 msgid ""
-"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
-"CREATIVITY"
+"How big media uses technology and the law to lock down culture and control "
+"creativity"
 msgstr ""
 "Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til å begrense "
 "kulturen og kontrollere kreativiteten"
@@ -77,16 +80,16 @@ msgstr "Kunst&mdash;USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
 #, no-wrap
-msgid "<city>New York</city>"
-msgstr "<city>New York</city>"
+msgid "<city>Oslo</city>"
+msgstr "<city>Oslo</city>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
-"<publisher> <publishername>The Penguin Press</publishername> <placeholder "
+"<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
 "<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
 msgstr ""
-"<publisher> <publishername>The Penguin Press</publishername> <placeholder "
+"<publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> <placeholder "
 "type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
 "<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
 
@@ -110,29 +113,27 @@ msgstr "Creative Commons, noen rettigheter forbeholdt"
 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "This version of <citetitle>Free Culture</citetitle> is licensed under a "
 "Creative Commons license. This license permits non-commercial use of this "
 "work, so long as attribution is given.  For more information about the "
-"license, click the icon above, or visit <ulink url=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</"
-"ulink>"
+"license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/"
+"\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
 msgstr ""
-"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert under en "
+"Denne versjonen av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er lisensiert med en "
 "Creative Commons-lisens.  Denne lisensen tillater ikke-kommersiell "
-"utnyttelse av verket dersom opphavsmannen er navngitt.  For mer informasjon "
-"om lisensen, klikk på ikonet over eller besøk <ulink url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
+"utnyttelse av verket, hvis opphavsinnehaveren er navngitt.  For mer "
+"informasjon om lisensen, besøk <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nc/1.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/</ulink>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
-msgid "ABOUT THE AUTHOR"
+msgid "About the author"
 msgstr "Om forfatteren"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
 msgid ""
-"LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
+"Lawrence Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
 "ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty Scholar "
 "at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for Internet and "
 "Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url=\"http://"
@@ -148,23 +149,24 @@ msgid ""
 "Seventh Circuit Court of Appeals."
 msgstr ""
 "Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org\">http://www.lessig.org</"
-"ulink>) er professor i rettsvitenskap og er John A. Wilson Distinguished "
+"ulink>) er professor i rettsvitenskap og John A. Wilson Distinguished "
 "Faculty Scholar ved Stanford Law School. Han er stifteren av Stanford Center "
 "for Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url="
 "\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</ulink>). "
 "Forfatteren har gitt ut The Future of Ideas (Random House, 2001) og Code: "
-"And other Laws of Cyberspace (Basic Books, 1999), og er medlem av styrene i "
-"Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public "
+"And other Laws of Cyberspace (Basic Books, 1999), samt er medlem av styrene "
+"Public Library of Science, the Electronic Frontier Foundation, og Public "
 "Knowledge.  Han har vunnet Free Software Foundation's Award for the "
 "Advancement of Free Software, to ganger vært oppført i BusinessWeeks "
-"<quote>e.biz 25</quote>, og omtalt som en av Scientific Americans <quote>50 "
-"visjonærer</quote>.  Etter utdanning ved University of Pennsylvania, "
+"<quote>e.biz 25,</quote> og omtalt som en av Scientific Americans <quote>50 "
+"visjonærer.</quote>  Etter utdanning ved University of Pennsylvania, "
 "Cambridge University, og Yale Law School, assisterte Lessig dommer Richard "
-"Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of Appeals."
+"Posner ved USAs syvende ankekrets."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
 
-#
-#
-#
 #.  testing different ways to tag the cover page 
 #.    <imageobject remap="s" role="front">
 #.      <imagedata fileref="images/cover_thumbnail.png" format="PNG" width="444" />
@@ -189,44 +191,51 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">1-59420-006-8</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">978-82-8067-010-6</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
 "\">2003063276</biblioid>"
 msgstr ""
+"  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
+"\">978-82-8067-014-4</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid>"
 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
-msgstr ""
-"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved å klikke på en av lenkene "
-"nedenfor:"
+#. type: Content of: <book><dedication><title>
+msgid "Also by Lawrence Lessig"
+msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
 
+#.  2014 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
+msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption"
+msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption"
 
+#.  2011, 2012 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.barnesandnoble.com/\">B&amp;N</ulink>"
+msgid "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it"
+msgstr "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it"
 
+#.  2008 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.penguin.com/\">Penguin</ulink>"
+msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy"
+msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy"
 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
-msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
-msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
+#.  2006 
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Code: Version 2.0"
+msgstr "Code: Version 2.0"
 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#.  2001, 2002 
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 
-#. type: Content of: <book><dedication><para>
+#.  1999 
+#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
-"To Eric Eldred&mdash;whose work first drew me to this cause, and for whom it "
-"continues still."
+"To Eric Eldred &mdash; whose work first drew me to this cause, and for whom "
+"it continues still."
 msgstr ""
 "Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
@@ -236,7 +245,7 @@ msgid "List of figures"
 msgstr "Figuroversikt"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
-msgid "PREFACE"
+msgid "Preface"
 msgstr "Forord"
 
 #. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
@@ -287,11 +296,11 @@ msgid ""
 "<quote>affect</quote> us anymore."
 msgstr ""
 "Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng &mdash; at programvare, eller "
-"<quote>kode</quote>, fungerte som en slags lov &mdash; og foreslo i sin "
+"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov &mdash; og foreslo i sin "
 "anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, "
 "kan vi alltid, liksom på magisk vis, slå over en bryter og være hjemme "
 "igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
-"finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke <quote>påvirke</"
+"finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke <quote>påvirke</"
 "quote> oss mer."
 
 #. PAGE BREAK 12
@@ -306,12 +315,12 @@ msgid ""
 "effect."
 msgstr ""
 "Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash; jeg er skeptisk, men det kan hende. "
-"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet gyldig lenger. "
+"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. "
 "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forårsaker selv "
 "etter at modemet er slått av.  Den er et argument om hvordan slagene som nå "
 "utkjempes om livet online fundamentalt påvirker <quote>folk som ikke er "
 "pålogget.</quote>  Det finnes ingen bryter som kan isolere oss fra "
-"Internettets påvirkning."
+"Internetts påvirkning."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -352,13 +361,13 @@ msgid ""
 "a culture in which creators get to create only with the permission of the "
 "powerful, or of creators from the past."
 msgstr ""
-"Den tradisjonen er måten vår kultur blir laget på.  Som jeg vil forklare i "
+"Den tradisjonen er hvordan vår kultur blir skapt.  Som jeg vil forklare i "
 "sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</"
 "quote>&mdash;ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å "
 "låne et uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet</"
-"quote>, <quote>fritt marked</quote>, <quote>frihandel</quote>, <quote>fri "
-"konkurranse</quote>, <quote>fri vilje</quote> og <quote>frie valg</quote>.  "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet,</"
+"quote> <quote>fritt marked,</quote> <quote>frihandel,</quote> <quote>fri "
+"konkurranse,</quote> <quote>fri vilje</quote> og <quote>frie valg.</quote>  "
 "En fri kultur støtter og beskytter skapere og oppfinnere.  Dette gjør den "
 "direkte ved å tildele immaterielle rettigheter.  Men det gjør den indirekte "
 "ved å begrense rekkevidden for disse rettighetene, for å garantere at neste "
@@ -382,14 +391,14 @@ msgstr ""
 "Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den.  Ikke "
 "<quote>vi</quote> på venstresiden eller <quote>dere</quote> på høyresiden, "
 "men vi som ikke har investert i den spesifikke kulturindustrien som har "
-"definert det tjuende århundre. Enten du er på venstre eller høyresiden, hvis "
-"du i denne forstand ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi "
-"deg problemer. For endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider "
-"av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
+"definert det tjuende århundre. Uansett om du er på venstresiden eller "
+"høyresiden eller er uinteressert i det skillet, så bør historien jeg "
+"forteller her forstyrre deg. For endringene jeg beskriver påvirker verdier "
+"som begge sider av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "power, concentration of"
-msgstr "makt, konsentrasjon av"
+msgstr "makt, konsentrering av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CodePink Women in Peace"
@@ -414,14 +423,15 @@ msgid ""
 "Ted Stevens,</quote> he formulated perhaps most simply just what was at "
 "stake: the concentration of power. And as he asked,"
 msgstr ""
-"Vi så et glimt av dette tverrpolitiske raseri på forsommeren i 2003. Da FCC "
-"vurderte endringer i reglene for medieeierskap som ville slakke på "
-"begrensningene rundt mediekonsentrasjon, sendte en ekstraordinær koalisjon "
-"mer enn 700 000 brev til FCC for å motsette seg endringen.  Mens William "
-"Safire beskrev å marsjere <quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for "
-"Peace and the National Rifle Association, mellom liberale Olympia Snowe og "
-"konservative Ted Stevens</quote>, formulerte han  kanskje det enkleste "
-"uttrykket for hva som var på spill: konsentrasjonen av makt.  Så spurte han:"
+"Vi så et glimt av dette tverrpolitiske raseriet på forsommeren i 2003. Da "
+"Federal Communications Commission (FCC) vurderte endringer i reglene for "
+"medieeierskap som ville slakke på begrensningene rundt mediekonsentrering, "
+"sendte en ekstraordinær koalisjon mer enn 700 000 brev til FCC for å "
+"motsette seg endringen.  Mens William Safire beskrev å marsjere "
+"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace and the National Rifle "
+"Association, mellom liberale Olympia Snowe og konservative Ted Stevens,</"
+"quote> formulerte han  kanskje det enkleste uttrykket for hva som var på "
+"spill: konsentrering av makt.  Så spurte han:"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -439,9 +449,9 @@ msgid ""
 "encouraging individual participation, is the essence of federalism and the "
 "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Høres dette ikke-konservativt ut?  Ikke for meg.  Denne konsentrasjonen av "
+"Høres dette ikke-konservativt ut?  Ikke for meg.  Denne konsentreringen av "
 "makt&mdash;politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt&mdash;bør være "
-"bannlyst av konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og "
+"bannlyst av de konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal kontroll, og "
 "derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i føderalismen "
 "og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">"
@@ -458,11 +468,11 @@ msgid ""
 "his right."
 msgstr ""
 "Denne idéen er et element i argumentet til <citetitle>Fri kultur</"
-"citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentrasjonen av makt som "
-"følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
-"synlig, på konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i "
-"det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og endringen "
-"forandrer på hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
+"citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentreringen av makt som "
+"følger av konsentreringen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
+"synlig, på konsentreringen av makt som er resultat av en radikal endring i "
+"det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og "
+"endringen forandrer hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
 "deg&mdash;Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
 "er til venstre for Safires eller til høyre."
 
@@ -502,8 +512,8 @@ msgid ""
 "Anarchy is not what I advance here."
 msgstr ""
 "Jeg godtar kritikken, hvis det faktisk er kritikk.  Arbeidet til en advokat "
-"er alltid avledede verker, og jeg mener ikke å gjøre noe mer i denne boken "
-"enn å minne en kultur om en tradisjon som alltid har vært deres egen. Som "
+"er alltid avledede verk, og jeg mener ikke å gjøre noe mer i denne boken enn "
+"å minne en kultur om en tradisjon som alltid har vært deres egen. Som "
 "Stallman forsvarer jeg denne tradisjonen på grunnlag av verdier. Som "
 "Stallman tror jeg dette er verdiene til frihet.  Og som Stallman, tror jeg "
 "dette er verdier fra vår fortid som må forsvares i vår fremtid.  En fri "
@@ -531,11 +541,11 @@ msgstr ""
 "blir håndhevet av staten.  Men på samme måte som det frie markedet blir "
 "pervertert hvis dets eierskap blir føydalt, så kan en fri kultur bli ødelagt "
 "av ekstremisme i eierskapsrettighetene som definerer den.  Det er dette jeg "
-"frykter om vår kultur i dag.  Det er som motpol til denne ekstremismen at "
+"frykter om vår kultur i dag.  Det er som motpol til slik ekstremisme at "
 "denne boken er skrevet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "INTRODUCTION"
+msgid "Introduction"
 msgstr "Introduksjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -552,10 +562,10 @@ msgid ""
 "of manned flight, and a gaggle of innovators began to build upon it."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Den 17. desember</emphasis> 1903, på en vindfylt "
-"strand i Nord-Carolina i såvidt under hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
+"strand i Nord-Carolina i nesten hundre sekunder, demonstrerte Wright-"
 "brødrene at et selvdrevet fartøy tyngre enn luft kunne fly.  Øyeblikket var "
 "elektrisk, og dets betydning ble alment forstått. Interessen for denne nye "
-"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart eksploderte nesten "
+"teknologien som gjorde bemannet luftfart mulig eksploderte nesten "
 "umiddelbart, og en hærskare av oppfinnere begynte å bygge videre på den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -596,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet rettsvesenet i USA at en "
 "grunneier ble antatt å eie ikke bare overflaten på området sitt, men også "
 "alt landet under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet "
-"over bakken, <quote>i ubestemt grad, oppover</quote>.<placeholder type="
+"over bakken, <quote>i ubestemt grad, oppover.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> I mange år undret lærde over hvordan en best skulle "
 "tolke idéen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du "
 "eide stjernene?  Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok "
@@ -642,12 +652,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1945 ble disse spørsmålene en føderal sak. Da bøndene Thomas Lee og Tinie "
 "Causby i Nord Carolina begynte å miste kyllinger på grunn av lavtflygende "
-"militære fly (vettskremte kyllinger fløy tilsynelatende i låveveggene og "
-"døde), saksøkte Causbyene regjeringen for å trenge seg inn på deres eiendom. "
+"militære fly (vettskremte kyllinger ble hevdet å fly i låveveggene og dø), "
+"saksøkte Causbyene regjeringen for å ha trengt seg inn på deres eiendom. "
 "Flyene rørte selvfølgelig aldri overflaten på Causbys' eiendom. Men hvis det "
-"stemte som Blackstone, Kent, og Cola hadde sagt, at deres eiendom strakk seg "
+"stemte som Blackstone, Kent, og Coke hadde sagt, at deres eiendom strakk seg "
 "<quote>i ubestemt grad, oppover,</quote> så hadde regjeringen trengt seg inn "
-"på deres eiendom, og Causbys ønsket å sette en stopper for dette."
+"på deres eiendom, og Causbyene ønsket å sette en stopper for dette."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Douglas, William O."
@@ -676,10 +686,11 @@ msgstr ""
 "luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig "
 "rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med "
 "grunnlovens forbud mot å <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon.  "
-"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvane at en eiendom "
-"rakk til utkanten av universet.</quote>, men dommer Douglas hadde ikke "
-"tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble hundrevis "
-"av år med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av retten,"
+"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvanerett at en "
+"eiendom rakk til utkanten av universet.</quote>  Men dommer Douglas hadde "
+"ikke tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble "
+"hundrevis av år med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av "
+"retten,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -697,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "å <quote>ta</quote> hvis regjeringens bruk av sitt land reelt sett hadde "
 "ødelagt verdien av eiendommen til Causby.  Dette eksemplet ble foreslått for "
 "meg i Keith Aokis flotte stykke, <quote>(intellectual) Property and "
-"Sovereignty: Notes Toward a cultural Geography of Authorship</quote>, "
+"Sovereignty: Notes Toward a cultural Geography of Authorship,</quote> "
 "<citetitle>Stanford Law Review</citetitle> 48 (1996): 1293, 1333. Se også "
 "Paul Goldstein, <citetitle>Real Property</citetitle> (Mineola, N.Y.: "
 "Foundation Press (1984)), 1112&ndash;13.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
@@ -740,13 +751,13 @@ msgid ""
 "of the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock "
 "in one age crumble in another."
 msgstr ""
-"Det er hvordan rettsvesenet vanligvis fungerer.  Ikke ofte like brått eller "
-"utålmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer.  Det var ikke "
-"stilen til Douglas å utbrodere.  Andre dommere ville ha skrevet mange flere "
-"sider før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel "
-"linje: <quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>.  Men uansett om "
-"det tar flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med "
-"et rettspraksis-system, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til "
+"Det er slik rettsvesenet vanligvis fungerer.  Ikke ofte like brått eller "
+"utålmodig, men til slutt er dette slik loven fungerer.  Det var ikke stilen "
+"til Douglas å utbrodere.  Andre dommere ville ha skrevet mange flere sider "
+"før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: "
+"<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>  Men uansett om det tar "
+"flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et "
+"sedvaneretts-system, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til "
 "aktuelle teknologiene.  Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som "
 "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
 
@@ -769,22 +780,22 @@ msgid ""
 "Their <quote>private interest</quote> would not be allowed to defeat an "
 "obvious public gain."
 msgstr ""
-"Eller, det er hvordan ting skjer når det ikke er noen mektige på andre siden "
-"av endringen.  Causbyene var bare bønder.  Og selv om det uten tvil var "
+"Eller, det er hvordan ting skjer når det ikke er noen mektige på motsatt "
+"side av endringen.  Causbyene var bare bønder.  Og selv om det uten tvil var "
 "mange som dem som var lei av den økende trafikken i luften (og en håper ikke "
-"for mange kyllinger flakset seg inn i vegger), ville Causbyene i verden "
-"finne det svært hardt å samles for å stoppe idéen, og teknologien, som "
-"Wright-brødrene hadde ført til verden.  Wright-brødrene spyttet flymaskiner "
-"inn i den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus "
-"i en kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av <quote>det "
-"synes rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert.  "
-"De kunne stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og heve "
-"knyttneven mot disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine "
+"for mange kyllinger flakset inn i vegger), ville Causbyene i verden finne "
+"det svært hardt å samles for å stoppe den idéen og teknologien som Wright-"
+"brødrene hadde ført til verden.  Wright-brødrene spyttet flymaskiner inn i "
+"den teknologiske meme-dammen. Idéen spredte seg deretter som et virus i en "
+"kyllingfarm. Causbyene i verden fant seg selv omringet av <quote>det synes "
+"rimelig</quote> gitt teknologien som Wright-brødrene hadde produsert.  De "
+"kunne stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven "
+"mot disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine "
 "representanter eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville "
 "kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre&mdash;makten "
-"til <quote>sunn fornuft</quote>&mdash;ville vinne frem.  Deres "
-"<quote>personlige interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en "
-"åpenbar fordel for fellesskapet."
+"til <quote>sunn fornuft</quote>&mdash;vinne frem.  Deres <quote>personlige "
+"interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en åpenbar fordel for "
+"fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Armstrong, Edwin Howard"
@@ -847,10 +858,10 @@ msgstr ""
 "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for "
 "hans mest signifikante oppfinnelse&mdash;FM-radio.  Inntil da hadde "
 "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio.  Tidens teoretikere "
-"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio.  De hadde rett når det gjelder "
-"et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at frekvens-modulert "
-"radio i et vidt bånd i spektrumet leverte en forbløffende gjengivelse av "
-"lyd, med mye mindre senderstyrke og støy."
+"hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere.  De hadde "
+"rett når det gjelder et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at "
+"frekvens-modulert radio i et vidt bånd i spektrumet leverte en forbløffende "
+"gjengivelse av lyd, med mye lavere senderstyrke og mindre støy."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -899,8 +910,8 @@ msgstr ""
 "det hørtes ut som papir og ikke som en sprakende skogbrann. &hellip; Sousa-"
 "marsjer ble spilt av fra plater og en pianosolo og et gitarnummer ble "
 "utført. &hellip; Musikken ble presentert med en livaktighet som sjeldent om "
-"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "RCA"
@@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "media"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "ownership concentration in"
-msgstr "eierskapskonsentrasjon i"
+msgstr "eierskapskonsentrering i"
 
 #. PAGE BREAK 20
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -923,11 +934,11 @@ msgid ""
 "By 1935, there were a thousand radio stations across the United States, but "
 "the stations in large cities were all owned by a handful of networks."
 msgstr ""
-"Som vår egen sunn fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye "
+"Som vår egen sunne fornuft forteller oss, hadde Armstrong oppdaget en mye "
 "bedre radioteknologi.  Men på tidspunktet for hans oppfinnelse, jobbet "
 "Armstrong for RCA. RCA var den dominerende aktøren i det da dominerende AM-"
-"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men "
-"stasjonene i de store byene var alle eid av en liten håndfull selskaper."
+"radiomarkedet. I 1935 var det tusen radiostasjoner over hele USA, men alle "
+"stasjonene i de store byene var eid av en liten håndfull selskaper."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sarnoff, David"
@@ -944,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Presidenten i RCA, David Sarnoff, en venn av Armstrong, var ivrig etter å få "
 "Armstrong til å oppdage en måte å fjerne støyen fra AM-radio. Så Sarnoff var "
 "ganske spent da Armstrong fortalte ham at han hadde en enhet som fjernet "
-"støy fra <quote>radio.</quote>.   Men da Armstrong demonstrerte sin "
+"støy fra <quote>radio.</quote>   Men da Armstrong demonstrerte sin "
 "oppfinnelse, var ikke Sarnoff fornøyd."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "for å undertrykke denne trusselen til selskapets posisjon.  For FM utgjorde, "
 "hvis det fikk utvikle seg uten begrensninger &hellip; en komplett endring i "
 "maktforholdene rundt radio &hellip; og muligens fjerningen av det nøye "
-"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for RCA stigning til makt."
+"begrensede AM-systemet som var grunnlaget for fremveksten av RCAs makt."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "disse forsøkene.  Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre "
 "verdenskrig, begynte RCAs arbeid å bære frukter.  Like etter at krigen var "
 "over, annonserte FCC et sett med avgjørelser som ville ha en klar effekt: FM-"
-"radio ville bli forkrøplet.Lawrence lessing beskrevet det slik,"
+"radio ville bli forkrøplet.Lawrence Lessing beskrevet det slik,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid "Lessing, 256."
@@ -1079,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "kunne brukes for å sende programmer fra en del av landet til en annen.  "
 "(Denne endringen ble sterkt støttet av AT&amp;T, på grunn av at fjerningen "
 "av FM-videresendingsstasjoner ville bety at radiostasjonene ville bli nødt "
-"til å kjøpe kablede linker fra AT&amp;T.)  Spredningen av FM-radio var "
+"til å kjøpe kablede linjer fra AT&amp;T.)  Spredningen av FM-radio var "
 "dermed kvalt, i hvert fall midlertidig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1119,16 +1130,16 @@ msgid ""
 "this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
 "did not: the power to stifle the effect of technological change."
 msgstr ""
-"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger.  Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
-"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten "
-"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer "
-"sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten en "
-"juridisk eller teknologisk endring.  Denne mektige interessen utøver for "
-"ofte sin innflytelse hos myndighetene til å få myndighetene til å beskytte "
-"den.  Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus på "
+"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger.  Ikke ofte like tragisk, og "
+"sjelden med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra "
+"starten har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er "
+"mer sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten "
+"en juridisk eller teknologisk endring.  Denne mektige interessen utøver for "
+"ofte sin innflytelse hos myndighetene for å få myndighetene til å beskytte "
+"seg.  Retorikken for denne beskyttelsen er naturligvis alltid med fokus på "
 "fellesskapets beste.  Realiteten er noe annet.  Idéer som kan være solide "
 "som fjell i en tidsalder, men som overlatt til seg selv, vil falle sammen i "
-"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen i vår politiske "
+"en annen, er videreført gjennom denne subtile korrupsjonen av vår politiske "
 "prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
 "effekten av en teknologisk endring."
 
@@ -1164,9 +1175,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Det er ingen</emphasis> enkeltoppfinner av "
 "Internet.  Ei heller er det en god dato som kan brukes til å markere når det "
-"ble født.  Likevel har Internettet i løpet av svært kort tid blitt en del av "
+"ble født.  Likevel har Internett i løpet av svært kort tid blitt en del av "
 "vanlige amerikaneres liv.  I følge the Pew Internet and American Life-"
-"prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt tilgang til Internettet i "
+"prosjektet, har 58 prosent av amerikanerne hatt tilgang til Internett i "
 "2002, opp fra 49 prosent to år tidligere.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Det tallet kan uten problemer passere to tredjedeler av nasjonen ved "
 "utgangen av 2004."
@@ -1183,15 +1194,15 @@ msgid ""
 "directly. They are the proper subject of a book about the Internet. But this "
 "is not a book about the Internet."
 msgstr ""
-"Etter hvert som Internett er blitt integrert inn i det vanlige liv har ting "
-"blitt endret.  Noen av disse endringene er teknisk&mdash;Internettet har "
+"Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv har "
+"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske&mdash;Internett har "
 "gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
 "data, og så videre.  Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne "
 "boken.  De er viktige.  De er ikke godt forstått.  Men de er den type ting "
-"som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internettet.  De "
-"påvirker ikke folk som ikke bruker Internettet, eller i det miste påvirker "
-"det ikke dem direkte.  De er et godt tema for en bok om Internettet.  Men "
-"dette er ikke en bok om Internettet."
+"som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internett.  De "
+"påvirker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det miste påvirker det "
+"ikke dem direkte.  De er et godt tema for en bok om Internett.  Men dette er "
+"ikke en bok om Internett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1202,13 +1213,13 @@ msgid ""
 "itself. Most, if they recognized this change, would reject it. Yet most "
 "don't even see the change that the Internet has introduced."
 msgstr ""
-"I stedet er denne boken om effekten av Internettet ut over internettet i seg "
-"selv.  En effekt på hvordan kultur blir skapt.  Min påstand er at "
-"Internettet har ført til en viktig og ukjent endring i denne prosessen.  "
-"Denne endringen vil forandre en tradisjon som er like gammel som republikken "
-"selv.  De fleste, hvis de la merke til denne endringen, ville avvise den.  "
-"Men de fleste legger ikke engang merke til denne endringen som Internettet "
-"har introdusert."
+"I stedet er denne boken om effekten av Internett ut over Internettet i seg "
+"selv.  En effekt på hvordan kultur blir skapt.  Min påstand er at Internett "
+"har ført til en viktig og ukjent endring i denne prosessen.  Denne endringen "
+"vil forandre en tradisjon som er like gammel som republikken selv.  De "
+"fleste, hvis de la merke til denne endringen, ville avvise den.  Men de "
+"fleste legger ikke engang merke til denne endringen som Internett har "
+"introdusert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Barlow, Joel"
@@ -1239,14 +1250,14 @@ msgid ""
 "quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture."
 msgstr ""
 "Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
-"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av dem.  "
-"Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår kultur som "
-"er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med <quote>ikke-"
-"kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt "
-"i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som unger og andre "
-"lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah Webster publiserte "
-"sin <quote>Reader</quote>, eller Joel Barlow sin poesi, så var det "
-"kommersiell kultur."
+"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av "
+"dem.  Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår "
+"kultur som er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt.  Med "
+"<quote>ikke-kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle "
+"menn satt rundt i parker eller på gatehjørner og fortalte historier som "
+"unger og andre lyttet til, så var det ikke-kommersiell kultur.  Da Noah "
+"Webster publiserte sin <quote>Reader,</quote> eller Joel Barlow sin poesi, "
+"så var det kommersiell kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1260,15 +1271,15 @@ msgid ""
 "plays or TV, participating in fan clubs, sharing music, making tapes&mdash;"
 "were left alone by the law."
 msgstr ""
-"Fra historisk tid, og for omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
+"Fra historisk tid, og i omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
 "kultur i hovedsak ikke vært regulert.  Selvfølgelig, hvis din historie var "
-"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe inn.  "
-"Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
-"denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</quote>.  Den "
-"vanlige måten som vanlige individer delte og formet deres kultur&mdash;"
-"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-"
-"klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble ikke styrt av "
-"rettsvesenet."
+"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe "
+"inn.  Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller "
+"spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri."
+"</quote>  Den alminnelige måten som alminnelige individer delte og formet "
+"sin kultur&mdash;historiefortelling, formidling av scener fra teater eller "
+"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter&mdash;ble "
+"ikke styrt av rettsvesenet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "copyright infringement lawsuits"
@@ -1299,9 +1310,9 @@ msgstr ""
 "interesse når det gjaldt publikasjoner, men også personverninteresser.  Ved "
 "å gi forfattere eneretten til å publisere først, ga delstatenes "
 "åndsverkslovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta om "
-"seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, <quote>The Right to "
-"Privacy</quote>, Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, <quote>The Right to Privacy,"
+"</quote> Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1316,7 +1327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fokuset på loven var kommersiell kreativitet.  I starten forsiktig, etter "
 "hvert betraktelig, beskytter loven incentivet til skaperne ved å tildele dem "
-"en eksklusiv rett til deres kreative verker, slik at de kan selge disse "
+"en eksklusiv rett til deres kreative verk, slik at de kan selge disse "
 "eksklusive rettighetene på en kommersiell markedsplass.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er også, naturligvis, en viktig del av "
 "kreativitet og kultur, og det har blitt en viktigere og viktigere del i "
@@ -1366,15 +1377,15 @@ msgid ""
 "permission culture."
 msgstr ""
 "Denne grove inndelingen mellom den frie og den kontrollerte har nå blitt "
-"fjernet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Internettet har satt "
-"scenen for denne fjerningen, og pressen frem av store medieaktører har loven "
-"nå påvirket det.  For første gang i vår tradisjon, har de vanlige måtene som "
-"individer skaper og deler kultur havnet innen rekekvidde for reguleringene "
-"til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt kontrollområde den "
+"fjernet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Internett har satt scenen "
+"for denne fjerningen, og presset frem av store medieaktører har loven nå "
+"påvirket den.  For første gang i vår tradisjon, har de vanlige måtene som "
+"individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene "
+"til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt dekningsområde den "
 "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nådd over.  "
 "Teknologien som tok vare på den historiske balansen&mdash;mellom bruken av "
-"den delen av kulturen vår som var fri og bruken av vår kultur som krevde "
-"tillatelse&mdash;har blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
+"den delen av vår kultur som var fri og bruken av vår kultur som krevde "
+"tillatelse&mdash;er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og mindre "
 "en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -1399,10 +1410,10 @@ msgstr ""
 "som jeg skal beskrive lenger ned er ikke den begrensede og balanserte typen "
 "som har definert loven tidligere.  Dette er ikke en proteksjonisme for å "
 "beskytte artister.  Det er i stedet en proteksjonisme for å beskytte "
-"bestemte forretningsformer.  Selskaper som er truet av potensialet til "
-"Internettet for å endre måten både kommersiell og ikke-kommersiell kultur "
-"blir skapt og delt, har samlet seg for å få lovgiverne til å bruke loven for "
-"å beskytte selskapene.  Dette er historien om RCA og Armstrong, og det er "
+"bestemte forretningsformer.  Selskaper som er truet av potensialet hos "
+"Internett til å endre måten både kommersiell og ikke-kommersiell kultur blir "
+"skapt og delt, har samlet seg for å få lovgiverne til å bruke loven til å "
+"beskytte selskapene.  Dette er historien om RCA og Armstrong, og det er "
 "drømmen til Causbyene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1424,17 +1435,17 @@ msgid ""
 "today&mdash;all so long as the RCAs of our day don't use the law to protect "
 "themselves against this competition."
 msgstr ""
-"For Internettet har sluppet løs en ekstraordinær mulighet for mange til å "
+"For Internett har sluppet løs en ekstraordinær mulighet for mange til å "
 "delta i prosessen med å bygge og kultivere en kultur som rekker lagt utenfor "
 "lokale grenselinjer.  Den makten har endret markedsplassen for å lage og "
 "kultivere kultur generelt, og den endringen truer i neste omgang etablerte "
-"innholdsindustrier. Internettet er dermed for industriene som bygget og "
+"innholdsindustrier. Internett er dermed for industriene som bygget og "
 "distribuerte innhold i det tjuende århundret hva FM-radio var for AM-radio, "
 "eller hva traileren var for jernbaneindustrien i det nittende århundret: "
 "begynnelsen på slutten, eller i hvert fall en markant endring. Digitale "
-"teknologier, knyttet til Internettet, kunne produsere et mye mer "
+"teknologier, knyttet til Internett, kunne produsere et mye mer "
 "konkurransedyktig og levende marked for å bygge og kultivere kultur.  Dette "
-"markedet kunne inneholde en mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
+"markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
 "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av "
 "kreativitet. Og avhengig av noen få viktige faktorer, så kunne disse "
 "skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i "
@@ -1451,11 +1462,11 @@ msgid ""
 "to remake the Internet before the Internet remakes them."
 msgstr ""
 "Likevel, som jeg argumenterer for i sidene som følger, er dette nøyaktig det "
-"som skjer i vår kultur i dag.  Dette som er dagens ekvivalenter til tidlig "
-"tjuende århundres radio og nittende århundres jernbaner bruker deres makt "
-"til å få loven til å beskytte dem mot dette nye, mer effektive, mer levende "
-"teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
-"Internettet før internettet gjør om på dem."
+"som skjer i vår kultur i dag.  Disse dagens ekvivalenter til tidlig tjuende "
+"århundres radio og nittende århundres jernbaner bruker deres makt til å få "
+"loven til å beskytte dem mot denne nye, mer effektive, mer levende "
+"teknologien for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
+"Internett før Internett gjør om på dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Valenti, Jack"
@@ -1489,16 +1500,16 @@ msgid ""
 "think that we need only decide whether we're for property or against it."
 msgstr ""
 "Det ser ikke slik ut for mange.  Kamphandlingene over opphavsrett og "
-"Internettet er fjernt for de fleste.  For de få som følger dem, virker de i "
+"Internett er fjernt for de fleste.  For de få som følger dem, virker de i "
 "hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål&mdash;hvorvidt "
 "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt "
 "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet.  <quote>Krigen</quote> som "
-"har blitt erklært mot teknologiene til Internettet&mdash;det presidenten for "
-"Motion Picture Association of America (MPAA) Jack Valenti kaller sin "
+"har blitt erklært mot teknologiene til Internett&mdash;det presidenten for "
+"Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin "
 "<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">&mdash;har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
-"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, de fleste "
-"tenker at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller "
+"eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen, tenker de "
+"fleste at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller "
 "mot den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1512,10 +1523,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis dette virkelig var alternativene, så ville jeg være enig med Jack "
 "Valenti og innholdsindustrien.  Jeg tror også på eiendomsretten, og spesielt "
-"på viktigheten av hva Mr. Valenti så pent kaller <quote>kreativ "
-"eiendomsrett</quote>.  Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, "
-"og at loven, riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet</quote>, "
-"både på og utenfor Internettet."
+"på viktigheten av hva Mr. Valenti så pent kaller <quote>kreativ eiendomsrett."
+"</quote>  Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, og at loven, "
+"riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> både på og "
+"utenfor Internett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1527,8 +1538,8 @@ msgstr ""
 "Men disse enkle trosoppfatninger maskerer et mye mer grunnleggende spørsmål "
 "og en mye mer dramatisk endring. Min frykt er at med mindre vi begynner å "
 "legge merke til denne endringen, så vil krigen for å befri verden fra "
-"Internettets <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som "
-"har vært integrert til vår tradisjon helt fra starten."
+"Internetts <quote>pirater</quote> også fjerne verdier fra vår kultur som har "
+"vært integrert i vår tradisjon helt fra starten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Constitution, U.S."
@@ -1577,13 +1588,13 @@ msgid ""
 "extend our culture."
 msgstr ""
 "Disse verdiene bygget en tradisjon som, for i hvert fall de første 180 årene "
-"av vår republikk, garanterte skaperne rettigheten til å bygge fritt på deres "
+"av vår republikk, garanterte skaperne retten til å bygge fritt på sin "
 "fortid, og beskyttet skaperne og innovatørene fra både statlig og privat "
 "kontroll.  Det første grunnlovstillegget beskyttet skaperne fra statlig "
-"kontroll.  Og som professor Neil Netanel kraftfylt argumenterer,<placeholder "
+"kontroll.  Og som professor Neil Netanel med kraft argumenterer,<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> åndsverkslov, skikkelig balansert, beskyttet "
 "skaperne mot privat kontroll.  Vår tradisjon var dermed hverken Sovjet eller "
-"tradisjonen til velgjørere.  I stedet skar det ut en bred manøvreringsrom "
+"tradisjonen til velgjørere.  I stedet skar det ut et bredt manøvreringsrom "
 "hvor skapere kunne kultivere og utvide vår kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1597,30 +1608,30 @@ msgid ""
 "those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is "
 "nobility of any form that is alien to our tradition."
 msgstr ""
-"Likevel har lovens respons til Internettet, når det knyttes sammen til "
-"endringer i teknologien i Internettet selv, ført til massiv økting av den "
+"Likevel har lovens respons til Internett, når det knyttes sammen til "
+"endringer i teknologien i Internett selv, ført til massiv økning av den "
 "effektive reguleringen av kreativitet i USA.  For å bygge på eller kritisere "
 "kulturen rundt oss må en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først.  "
-"Tillatelse er, naturligvis, ofte innvilget&mdash;men det er ikke ofte "
+"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget&mdash;men det blir ofte ikke "
 "innvilget til den kritiske eller den uavhengige.  Vi har bygget en slags "
-"kulturell adel.  De innen dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
+"kulturell adel.  De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
 "utsiden har det ikke.  Men det er adelskap i alle former som er fremmed for "
 "vår tradisjon."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
-"The story that follows is about this war. Is it not about the "
+"The story that follows is about this war. It is not about the "
 "<quote>centrality of technology</quote> to ordinary life. I don't believe in "
 "gods, digital or otherwise. Nor is it an effort to demonize any individual "
 "or group, for neither do I believe in a devil, corporate or otherwise. It is "
 "not a morality tale. Nor is it a call to jihad against an industry."
 msgstr ""
-"Historien som følger er om denne krigen.  Er det ikke om <quote>betydningen "
+"Historien som følger er om denne krigen.  Det er ikke om <quote>betydningen "
 "av teknologi</quote> i vanlig liv.  Jeg tror ikke på guder, hverken digitale "
 "eller andre typer.  Det er heller ikke et forsøk på å demonisere noen "
-"individer eller gruppe, jeg tro heller ikke i en djevel, selskapsmessig "
-"eller på annen måte.  Det er ikke en moralsk historie.  Ei heller er det et "
-"rop om hellig krig mot en industri."
+"individer eller gruppe, jeg tror heller ikke på en djevel, selskapsmessig "
+"eller på annen måte.  Dette er ikke en moralsk historie.  Ei heller er det "
+"et rop om hellig krig mot en industri."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1633,12 +1644,12 @@ msgid ""
 "must resolve it soon."
 msgstr ""
 "Det er i stedet et forsøk på å forstå en håpløst ødeleggende krig som er "
-"inspirert av teknologiene til Internettet, men som rekker lang utenfor dens "
-"kode.  Og ved å forstå denne kampen er den en innsats for å finne veien til "
-"fred.  Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt Internett-"
-"teknologiene.  Det vil være til stor skade for vår tradisjon og kultur hvis "
-"den får lov til å fortsette ukontrollert. Vi må forstå kilden til denne "
-"krigen.  Vi må finne en løsning snart."
+"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker lang utenfor dets "
+"kode.  Og ved å forstå denne kampen er dette en innsats for å finne veien "
+"til fred.  Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt "
+"Internett-teknologiene.  Det vil være til stor skade for vår tradisjon og "
+"kultur hvis den får lov til å fortsette ukontrollert. Vi må forstå kilden "
+"til denne krigen.  Vi må finne en løsning snart."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "intellectual property rights"
@@ -1661,17 +1672,17 @@ msgid ""
 "should intervene to stop this trespass."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Lik Causbyenes</emphasis> kamp er denne krigen, "
-"delvis, om <quote>eiendomsrett</quote>. Eiendommen i denne krigen er ikke "
+"delvis, om <quote>eiendomsrett.</quote> Eiendommen i denne krigen er ikke "
 "like håndfast som den til Causbyene, og ingen uskyldige kyllinger har så "
 "langt mistet livet.  Likevel er idéene rundt denne <quote>eiendomsretten</"
 "quote> like åpenbare for de fleste som Causbyenes krav om ukrenkeligheten "
 "til deres bondegård var for dem. De fleste av oss tar for gitt de uvanlig "
 "mektige krav som eierne av <quote>immaterielle rettigheter</quote> nå "
-"hevder.  De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som "
-"åpenbare.  Og dermed protesterer vi, som Causbyene,, når ny teknologi griper "
-"inn i denne eiendomsretten.  Det er så klart for oss som det var fro dem at "
-"de nye teknologiene til Internettet <quote>tar seg til rette</quote> mot "
-"legitime krav til <quote>eiendomsrett</quote>.  Det er like klart for oss "
+"fremmer.  De fleste av oss, som Causbyene, behandler disse kravene som "
+"åpenbare.  Og dermed protesterer vi, som Causbyene, når ny teknologi griper "
+"inn i denne eiendomsretten.  Det er så klart for oss som det var for dem at "
+"de nye teknologiene til Internett <quote>tar seg til rette</quote> mot "
+"legitime krav til <quote>eiendomsrett.</quote>  Det er like klart for oss "
 "som det var for dem at loven skulle ta affære for å stoppe denne "
 "inntrengingen i annen manns eiendom."
 
@@ -1685,10 +1696,10 @@ msgid ""
 "brothers, the Internet has not inspired a revolution on its side."
 msgstr ""
 "Og dermed, når nerder og teknologer forsvarer sin tids Armstrong og Wright-"
-"brødenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
+"brødrenes teknologi, får de lite sympati fra de fleste av oss. Sunn fornuft "
 "gjør ikke opprør.  I motsetning til saken til de uheldige Causbyene, er sunn "
 "fornuft på samme side som eiendomseierne i denne krigen.  I motsetning til "
-"hos de heldige Wright-brødrene, har Internettet ikke inspirert en revolusjon "
+"hos de heldige Wright-brødrene, har Internett ikke inspirert en revolusjon "
 "til fordel for seg."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1707,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "viktig, dets evne til å slå av kritisk tanke hos lovmakere og innbyggere.  "
 "Det har aldri før i vår historie vært så mye av vår <quote>kultur</quote> "
 "som har vært <quote>eid</quote> enn det er nå.  Og likevel har aldri før "
-"konsentrasjonen av makt til å kontrollere <emphasis>bruken</emphasis> av "
+"konsentreringen av makt til å kontrollere <emphasis>bruken</emphasis> av "
 "kulturen vært mer akseptert uten spørsmål enn det er nå."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1719,7 +1730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gåten er, hvorfor det?  Er det fordi vi fått en innsikt i sannheten om "
 "verdien og betydningen av absolutt eierskap over idéer og kultur? Er det "
-"fordi vi har oppdaget at vår tradisjon med å avvise slike absolutte krav var "
+"fordi vi har oppdaget at vår tradisjon ved å avvise slike absolutte krav tok "
 "feil?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1739,11 +1750,11 @@ msgid ""
 "political system captured by a few powerful special interests?"
 msgstr ""
 "Er denne radikale endringen vekk fra vår tradisjon om fri kultur en "
-"forekomst av USA som korrigerer en feil fra sin fortid, slik vi gjorde det "
-"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det mot "
-"forskjellsbehandling?  Eller er denne radikale endringen vekk fra vår "
-"tradisjon med fri kultur nok et eksempel på at vårt politiske system er "
-"fanget av noen få mektige særinteresser?"
+"forekomst av USA som korrigerer en feil fra fortiden, slik vi gjorde det "
+"etter en blodig krig mot slaveri, og slik vi sakte gjør det med "
+"forskjeller?  Eller er denne radikale endringen vekk fra vår tradisjon med "
+"fri kultur nok et eksempel på at vårt politiske system er fanget av noen få "
+"mektige særinteresser?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1755,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "Fører sunn fornuft til det ekstreme i dette spørsmålet på grunn av at sunn "
 "fornuft faktisk tror på dette ekstreme?  Eller står sunn fornuft i stillhet "
 "i møtet med dette ekstreme fordi, som med Armstrong versus RCA, at den mer "
-"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig synspunkt?"
+"mektige siden har sikret seg at det har et mye mer mektig standpunkt?"
 
 #.  PAGE BREAK 28 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1772,10 +1783,10 @@ msgstr ""
 "det var riktig for sunn fornuft å gjøre opprør mot ekstremismen til "
 "Causbyene.  Jeg mener det ville være riktig for sunn fornuft å gjøre opprør "
 "mot de ekstreme krav som gjøres i dag på vegne av <quote>immaterielle "
-"rettigheter</quote>.  Det som loven krever i dag er mer å mer like dumt som "
-"om lensmannen skulle arrestere en flymaskin for å trenge inn på annen manns "
-"eiendom.  Men konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye mer "
-"dyptgripende."
+"rettigheter.</quote>  Det som loven krever i dag er i større og større grad "
+"like dumt som om lensmannen skulle arrestere en flymaskin for å trenge inn "
+"på annen manns eiendom.  Men konsekvensene av den nye dumskapen vil bli mye "
+"mer dyptgripende."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1785,7 +1796,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Basketaket</emphasis> som pågår akkurat nå "
 "senterer seg rundt to idéer: <quote>piratvirksomhet</quote> og "
-"<quote>eiendom</quote>.  Mitt mål med denne bokens neste to deler er å "
+"<quote>eiendom.</quote>  Mitt mål med denne bokens neste to deler er å "
 "utforske disse to idéene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1816,13 +1827,13 @@ msgid ""
 "use their power to change something fundamental about who we have always "
 "been."
 msgstr ""
-"De to delene setter opp kjernen i påstanden til denne boken: at mens "
-"Internettet faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar våre "
-"myndigheter, presset av store medieaktører for å møte dette <quote>noe nytt</"
-"quote> til å ødelegge noe som er svært gammelt.  I stedet for å forstå "
-"endringene som Internettet kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden "
-"som trengs for å la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare "
-"på utfordringen, så lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt "
+"De to delene setter opp kjernen til påstanden i denne boken: at mens "
+"Internett faktisk har produsert noe fantastisk og nytt, bidrar våre "
+"myndigheter, presset av store medieaktører for å møte dette <quote>noe nytt,"
+"</quote> til å ødelegge noe som er svært gammelt.  I stedet for å forstå "
+"endringene som Internett kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden som "
+"trengs for å la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare på "
+"utfordringen, så lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt "
 "til å endre loven&mdash;og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
 "fundamentalt om hvordan vi alltid har fungert."
 
@@ -1838,17 +1849,17 @@ msgstr ""
 "Jeg tror vi tillater dette, ikke fordi det er riktig, og heller ikke fordi "
 "de fleste av oss tror på disse endringene.  Vi tillater det på grunn av at "
 "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vår "
-"deprimerende kompromitterte prosess for å utforme lover. Denne boken er "
+"deprimerende kompromittert prosess for å utforme lover. Denne boken er "
 "historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon&mdash;en konsekvens "
-"for de fleste av oss forblir ukjent med."
+"de fleste av oss forblir ukjent med."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "<quote>PIRACY</quote>"
+msgid "<quote>Piracy</quote>"
 msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "engelsk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
@@ -1872,11 +1883,11 @@ msgid ""
 "to include sheet music,"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Helt siden</emphasis> loven begynte å regulere "
-"kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot <quote>piratvirksomhet</"
-"quote>.  De presise konturene av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet</"
-"quote>, har vært vanskelig å tegne opp, men bildet av urettferdighet er "
-"enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet "
-"rekkevidden for engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
+"kreative eierrettigheter, har det vært en krig mot <quote>piratvirksomhet.</"
+"quote>  Det presise omrisset av dette konseptet, <quote>piratvirksomhet,</"
+"quote> har vært vanskelig å tegne opp, men bildet av urettferdighet er "
+"enkelt å beskrive.  Som Lord Mansfield skrev i en sak som utvidet omfanget "
+"av engelsk åndsverkslov til å inkludere noteark,"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><blockquote><para><footnote><para>
@@ -1920,12 +1931,12 @@ msgid ""
 "easy spread of content in a way unimagined a generation ago."
 msgstr ""
 "I dag er vi midt inne i en annen <quote>krig</quote> mot "
-"<quote>piratvirksomhet</quote>. Internettet har fremprovosert denne krigen.  "
-"Internettet gjør det mulig å effektivt spre innhold.  Peer-to-peer (p2p) "
-"fildeling er blant det mest effektive av de effektive teknologier "
-"Internettet muliggjør. Ved å bruke distribuert intelligens, kan p2p-systemer "
-"muliggjøre enkel spredning av innhold på en måte som ingen forestilte seg "
-"for en generasjon siden."
+"<quote>piratvirksomhet.</quote> Internett har fremprovosert denne krigen.  "
+"Internett gjør det mulig å effektivt spre innhold.  Peer-to-peer (p2p) "
+"fildeling er blant den mest effektive av de effektive teknologier Internett "
+"muliggjør. Ved å bruke distribuert intelligens, kan p2p-systemer muliggjøre "
+"enkel spredning av innhold på en måte som ingen forestilte seg for en "
+"generasjon siden."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -1936,12 +1947,11 @@ msgid ""
 "owners fear the sharing will <quote>rob the author of the profit.</quote>"
 msgstr ""
 "Denne effektiviteten respekterer ikke de tradisjonelle skillene i "
-"opphavsretten. Nettverket skiller ikke mellom deling av "
-"opphavsrettsbeskyttet og ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det "
-"vært deling av en enorm mengde opphavsrettsbeskyttet innhold.  Denne "
-"delingen har i sin tur ansporet til krigen, på grunn av at eiere av "
-"opphavsretter frykter delingen vil <quote>frata forfatteren overskuddet.</"
-"quote>"
+"opphavsretten. Nettet skiller ikke mellom deling av opphavsrettsbeskyttet og "
+"ikke opphavsrettsbeskyttet innhold. Dermed har det vært deling av en enorm "
+"mengde opphavsrettsbeskyttet innhold.  Denne delingen har i sin tur ansporet "
+"til krigen, på grunn av at eiere av opphavsretter frykter delingen vil "
+"<quote>robbe forfatteren for profitten.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -1954,9 +1964,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Krigerne har snudd seg til domstolene, til lovgiverne, og i stadig større "
 "grad til teknologi for å forsvare sin <quote>eiendom</quote> mot denne "
-"<quote>piratvirksomheten</quote>.  En generasjon amerikanere, advarer "
+"<quote>piratvirksomheten.</quote>  En generasjon amerikanere, advarer "
 "krigerne, blir oppdratt til å tro at <quote>eiendom</quote> skal være "
-"<quote>gratis</quote>.  Glem tatoveringer, ikke tenk på kroppspiercing&mdash;"
+"<quote>gratis.</quote>  Glem tatoveringer, ikke tenk på kroppspiercing&mdash;"
 "våre barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2064,9 +2074,9 @@ msgstr ""
 "id=\"0\"/>&mdash;hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne "
 "verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, "
 "ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som "
-"jentene sagt rundt jentespeidernes leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
-"<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med mot jentespeiderne."
+"jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
+"<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med i forhold til jentespeiderne."
 
 #.  PAGE BREAK 32 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2081,8 +2091,8 @@ msgstr ""
 "eierrettigheter bør virke.  Det er helt klart et mulig design for et "
 "lovsystem som beskytter kreative eierrettigheter.  Men teorien om "
 "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> for kreative eierrettigheter har "
-"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter.  Det har aldri stått rot "
-"i vårt rettsvesen."
+"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter.  Det har aldri vært vår "
+"rettspraksis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
@@ -2105,9 +2115,10 @@ msgid ""
 "of the value."
 msgstr ""
 "I vår tradisjon har immaterielle rettigheter i stedet vært et instrument.  "
-"Det bygger fundamentet for et rikt kreativt samfunn, men er fortsatt servilt "
-"til verdien av kreativitet.  Dagens debatt har snudd dette helt rundt.  Vi "
-"har blitt så opptatt av å beskytte instrumentet at vi mister verdien av syne."
+"Det bidrar til fundamentet for et rikt kreativt samfunn, men forblir "
+"underordnet verdien til kreativitet.  Dagens debatt har snudd dette helt "
+"rundt. Vi har blitt så opptatt av å beskytte instrumentet at vi mister "
+"verdien av syne."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2118,9 +2129,9 @@ msgid ""
 "today regulates both."
 msgstr ""
 "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om "
-"å markere&mdash;skillet mellom å gjenpublisere noens verk på den ene siden, "
-"og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom var det "
-"kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
+"å markere&mdash;skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
+"siden, og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom "
+"var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2130,10 +2141,10 @@ msgid ""
 "the burden of the law&mdash;even the burden of the Byzantine complexity that "
 "copyright law has become. It was just one more expense of doing business."
 msgstr ""
-"Før teknologiene til Internettet dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
+"Før teknologiene til Internett dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
 "sammenblandingen mye.  Teknologiene for å publisere var kostbare, som betød "
 "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne "
-"håndtere byrden pålagt av loven&mdash;til og med byrden som den bysantiske "
+"håndtere byrden pålagt av loven&mdash;til og med byrden med den bysantiske "
 "kompleksiteten som åndsverksloven har blitt.  Det var bare nok en kostnad "
 "ved å drive forretning."
 
@@ -2189,24 +2200,24 @@ msgid ""
 "\"0\"/> Unfortunately, we are also seeing an extraordinary rise of "
 "regulation of this creative class."
 msgstr ""
-"Men da Internettet dukket opp, forsvant denne naturlige begrensningen til "
+"Men da Internett dukket opp, forsvant denne naturlige begrensningen til "
 "lovens virkeområde.  Loven kontrollerer ikke bare kreativiteten til "
 "kommersielle skapere, men effektivt sett kreativiteten til alle. Selv om "
 "utvidelsen ikke ville bety stort hvis åndsverksloven kun regulerte "
-"<quote>kopiering</quote>, så betyr utvidelsen mye når loven regulerer så "
+"<quote>kopiering,</quote> så betyr utvidelsen mye når loven regulerer så "
 "bredt og obskurt som den gjør.  Byrden denne loven gir oppveier nå langt "
 "fordelene den ga da den ble vedtatt&mdash;helt klart slik den påvirker ikke-"
 "kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den påvirker "
-"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i kapitlene som "
-"følger, er lovens rolle mindre og mindre å støtte kreativitet, og mer og mer "
-"å beskytte enkelte industrier mot konkurranse.  Akkurat på tidspunktet da "
-"digital teknologi kunne sluppet løs en ekstraordinær mengde med kommersiell "
-"og ikke-kommersiell kreativitet, tynger loven denne kreativiteten med "
-"sinnsykt kompliserte og vage regler og med trusselen om uanstendig harde "
-"straffer.  Vi ser kanskje, som Richard Florida skriver, <quote>Fremveksten "
-"av den kreative klasse</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Dessverre ser vi også en ekstraordinær fremvekst av reguleringer av denne "
-"kreative klassen."
+"kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i de kommende "
+"kapitler, er rettsstatens rolle i stadig mindre grad  å støtte kreativitet, "
+"og i stadig større grad å beskytte enkelte industrier mot konkurranse.  "
+"Akkurat på det tidspunktet da digital teknologi kunne sluppet løs en "
+"ekstraordinær mengde med kommersiell og ikke-kommersiell kreativitet, tynger "
+"loven denne kreativiteten med sinnsykt kompliserte og vage regler og med "
+"trusselen om uanstendig harde straffer.  Vi ser kanskje, som Richard Florida "
+"skriver, <quote>Fremveksten av den kreative klasse</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Dessverre ser vi også en ekstraordinær fremvekst av "
+"reguleringer av denne kreative klassen."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2219,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 "merkelappen <quote>piratvirksomhet</quote> i sin rette sammenheng."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER ONE: Creators"
+msgid "Chapter One: Creators"
 msgstr "Kapittel en: Skaperne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "Film med synkronisert lyd hadde blitt introdusert et år tidligere i filmen "
 "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle>.  Suksessen fikk Walt Disney til å "
 "kopiere teknikken og mikse lyd med tegnefilm.  Ingen visste hvorvidt det "
-"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum villa ha sans "
+"ville virke eller ikke, og om det fungere, hvorvidt publikum ville ha sans "
 "for det.  Men da Disney gjorde en test sommeren 1928, var resultatet "
 "entydig.  Som Disney beskriver dette første eksperimentet,"
 
@@ -2305,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "Guttene brukte et note- og lydeffekt-ark.  Etter noen dårlige oppstarter, "
 "kom endelig lyd og handling i gang med et smell. Munnspilleren spilte "
 "melodien, og resten av oss i lydavdelingen slamret på tinnkasseroller og "
-"blåste på slide-fløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig."
+"blåste på slidefløyte til rytmen. Synkroniseringen var nesten helt riktig."
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -2355,10 +2366,10 @@ msgid ""
 "often, Disney's great genius, his spark of creativity, was built upon the "
 "work of others."
 msgstr ""
-"Disney hadde laget noe helt nyt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
+"Disney hadde laget noe helt nytt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
 "lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde&mdash;unntatt fra "
 "Disneys hender&mdash;vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  Gjennom "
-"animasjonens tidligere historie var det Disneys oppfinnelse som satte "
+"animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som satte "
 "standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var Disneys "
 "store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
 
@@ -2400,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "derivative works"
-msgstr "avledede verker"
+msgstr "avledede verk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "piracy vs."
@@ -2412,7 +2423,7 @@ msgstr "piratvirksomhet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "derivative work vs."
-msgstr "avledede verk vas."
+msgstr "avledede verk vs."
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2457,12 +2468,12 @@ msgstr ""
 "som kilde.  Det er ikke kun fra nyskapningen med synkronisert lyd i "
 "<citetitle>The Jazz Singer</citetitle> at vi får <citetitle>Steamboat "
 "Willie</citetitle>.  Det er også fra Buster Keatons nyskapning Steamboat "
-"Bill, Jr., som igjen var inspirert av sangen <quote>Steamboat Bill</quote>, "
+"Bill, Jr., som igjen var inspirert av sangen <quote>Steamboat Bill,</quote> "
 "at vi får Steamboat Willie.  Og fra Steamboat Willie får vi så Mikke Mus."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "by transforming previous works"
-msgstr "ved å omforme tidligere verker"
+msgstr "ved å omforme tidligere verk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Inc."
@@ -2493,16 +2504,17 @@ msgid ""
 "before him, creating something new out of something just barely old."
 msgstr ""
 "Denne <quote>låningen</quote> var ikke unik, hverken for Disney eller for "
-"industrien.  Disney apet alltid etter full-lengde massemarkedsfilmene rundt "
-"ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde mange andre.  "
-"Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger&mdash;små variasjoner "
-"over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på nytt.  Nøkkelen til "
-"suksess var brilliansen i forskjellene.  Med Disney var det lyden som ga "
-"gnisten til hans animasjoner.  Senere var det kvaliteten på hans arbeide "
-"relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med.  "
-"Likevel var disse bidragene bygget på toppen av fundamentet som var lånt.  "
-"Disney bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut "
-"av noe som bare var litt gammelt."
+"industrien.  Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot "
+"massemarkedet rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme "
+"gjorde mange andre.  Tidlige tegnefilmer er stappfulle av "
+"etterapninger&mdash;små variasjoner over suksessfulle temaer, gamle "
+"historier fortalt på nytt.  Nøkkelen til suksess var brilliansen i "
+"forskjellene.  Med Disney var det lyden som ga gnisten i hans "
+"animasjonsfilmer.  Senere var det kvaliteten på arbeidet hans relativt til "
+"de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med.  Likevel var disse "
+"bidragene bygget på toppen av et lånt fundamentet.  Disney bygget på "
+"arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut av noe som bare "
+"var litt gammelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Grimm fairy tales"
@@ -2565,13 +2577,13 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</citetitle> "
 "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
 "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
-"(1959), <citetitle>101 dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
+"(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
 "steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
 "&mdash;for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
 "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
-"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt ham, blandet "
+"Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet "
 "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
-"denne blandingen inn i sjelen til sin kultur. Hente, blande og brenne."
+"denne blandingen inn i sjelen til kulturen sin. Hente, blande og brenne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2586,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "Dette er en type kreativitet.  Det er en kreativitet som vi bør huske på og "
 "feire.  Det er noen som vil si at det finnes ingen kreativitet bortsett fra "
 "denne typen.  Vi trenger ikke gå så langt for å anerkjenne dens betydning.  "
-"Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet</quote>, selv om det vil være "
+"Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet,</quote> selv om det vil være "
 "litt misvisende.  Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</"
 "quote>&mdash;en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss "
 "og omformer den til noe annet."
@@ -2649,9 +2661,9 @@ msgstr ""
 "levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve "
 "år&mdash;for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
 "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
-"i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller kreative verks "
-"opphavsrettighetsinnehaver en <quote>eksklusiv rett</quote> til a "
-"kontrollere bestemte typer bruk av verket.  For å bruke disse "
+"i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller "
+"opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> "
+"til a kontrollere bestemte typer bruk av verket.  Å bruke disse "
 "opphavsrettsbeskyttede verkene på de begrensede måtene krevde tillatelse fra "
 "opphavsrettsinnehaveren."
 
@@ -2667,10 +2679,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når opphavsrettens vernetid er over, faller et verk i det fri og blir "
 "allemannseie.  Ingen tillatelse trengs da for å bygge på eller bruke dette "
-"verket.  Ingen tillatelse og dermed, ingen advokater. Allemannseie er en "
-"<quote>advokat-fri sone</quote>.  Det meste av innhold fra det nittende "
-"århundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney å bruke eller bygge på i "
-"1928.  Det var tilgjengelig for enhver&mdash;uansett om de hadde "
+"verket.  Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er "
+"en <quote>advokat-fri sone.</quote>  Det meste av innhold fra det nittende "
+"århundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til å bruke eller bygge på "
+"1928.  Det var tilgjengelig for enhver&mdash;uansett om de hadde "
 "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller "
 "ikke&mdash;til å bruke og bygge videre på."
 
@@ -2686,15 +2698,15 @@ msgid ""
 "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
 "is presumptive only for content from before the Great Depression."
 msgstr ""
-"Dette er slik det alltid har vært&mdash;inntil ganske nylig.  For "
-"mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  "
-"Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
-"enn trettito år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
-"generasjon tidligere var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse "
-"fra noen.  Tilsvarende for i dag ville være at kreative verker fra 1960- og "
-"1970-tallet nå ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney å "
-"bygge på uten tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for "
-"innhold fra før mellomkrigstiden."
+"Dette er slik det alltid har vært&mdash;inntil ganske nylig.  I mesteparten "
+"av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  Fram til 1978 "
+"var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer enn trettito "
+"år, som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv generasjon tidligere "
+"var tilgjengelig for enhver å bygge på uten tillatelse fra noen.  "
+"Tilsvarende for i dag ville være at kreative verk fra 1960- og 1970-tallet "
+"nå ville være fritt tilgjengelig for de neste Walt Disney å bygge på uten "
+"tillatelse.  Men i dag er allemannseie presumtivt kun for innhold fra før "
+"mellomkrigstiden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2704,7 +2716,7 @@ msgid ""
 "broadly exploited and quite universal."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Walt Disney</emphasis> hadde selvfølgelig ikke "
-"monopol på <quote>Walt Disney-kreativitet</quote>.  Det har heller ikke "
+"monopol på <quote>Walt Disney-kreativitet.</quote>  Det har heller ikke "
 "USA.  Normen med fri kultur har, inntil nylig, og unntatt i totalitære "
 "nasjoner, vært bredt utnyttet og svært universell."
 
@@ -2754,12 +2766,12 @@ msgstr ""
 "Amerikanere har en tendens til å se ned på denne formen for kultur. Det er "
 "et lite attraktivt kjennetegn hos oss.  Vi misforstår sannsynligvis mye "
 "rundt manga, på grunn av at få av oss noen gang har lest noe som ligner på "
-"historiene i disse <quote>grafiske historiene</quote> forteller.  For en "
+"historiene som disse <quote>grafiske historiene</quote> forteller.  For en "
 "japaner dekker manga ethvert aspekt ved det sosiale liv.  For oss er "
-"tegneserier <quote>menn i strømpebukser</quote>.  Og uansett er det ikke "
+"tegneserier <quote>menn i strømpebukser.</quote>  Og uansett er det ikke "
 "slik at T-banen i New York er full av folk som leser Joyse eller Hemingway "
 "for den saks skyld.  Folk i ulike kulturer skiller seg ut på forskjellig "
-"måter, og japanerne på dette interessante viset."
+"måter, og japanerne gjør det på dette interessante viset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2798,11 +2810,11 @@ msgstr ""
 "kopierer ved å omforme det enten subtilt eller betydelig.  En doujinshi-"
 "tegneserie kan dermed ta en massemarkeds-tegneserie og utvikle den i en "
 "annen retning&mdash;med en annen historie-linje.  Eller tegneserien kan "
-"beholde figuren som seg selv men endre litt på utseendet.  Det er ingen "
+"beholde figuren som den er men endre litt på utseendet.  Det er ingen "
 "bestemt formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig "
-"<quote>forskjellig</quote>.  Men de må være forskjellige hvis de skal anses "
+"<quote>forskjellig.</quote>  Men de må være forskjellige hvis de skal anses "
 "som ekte doujinshi.  Det er faktisk komiteer som går igjennom doujinshi for "
-"å bli med på messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
+"å la dem bli med på messer, og avviser etterapninger som bare er en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2820,11 +2832,11 @@ msgstr ""
 "er enorme.  Mer en 33 000 <quote>sirkler</quote> av skapere over hele Japan "
 "som produserer disse bitene av Walt Disney-kreativitet.  Mer en 450 000 "
 "japanere samles to ganger i året, i den største offentlige samlingen i "
-"langet, for å bytte og selge dem.  Dette markedet er parallelt med det "
-"kommersielle massemarkeds-manga-markedet.  På noen måter konkurrerer det "
-"åpenbart med det markedet, men det er ingen vedvarende innsats fra de som "
-"kontrollerer det kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-"
-"markedet.  Det blomstrer, på tross av konkurransen og til tross for loven."
+"landet, for å bytte og selge dem.  Dette markedet er parallelt med det "
+"kommersielle manga-massemarkedet.  På noen måter konkurrerer de åpenbart med "
+"hverandre, men det er ingen vedvarende innsats fra de som kontrollerer det "
+"kommersielle manga-markedet for å stenge doujinshi-markedet.  Det blomstrer, "
+"på tross av konkurransen og på tross for loven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Japanese"
@@ -2849,7 +2861,7 @@ msgstr ""
 "juridisk trening i hvert fall, er at det overhodet tillates å eksistere.  "
 "Under japansk åndsverkslov, som i hvert fall på dette området (på papiret) "
 "speiler USAs åndsverkslov, er doujinshi-markedet ulovlig.  Doujinshi er helt "
-"klart <quote>avledede verk</quote>.  Det er ingen generell praksis hos "
+"klart <quote>avledede verk.</quote>  Det er ingen generell praksis hos "
 "doujinshi-kunstnere for å sikre seg tillatelse hos manga-skaperne.  I stedet "
 "er praksisen ganske enkelt å ta og endre det andre har laget, slik Walt "
 "Disney gjorde med <citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>.  For både "
@@ -2878,17 +2890,17 @@ msgid ""
 "flourish. As American graphic novelist Judd Winick said to me, <quote>The "
 "early days of comics in America are very much like what's going on in Japan "
 "now. &hellip; American comics were born out of copying each other. &hellip; "
-"That's how [the artists] learn to draw&mdash;by going into comic books and "
+"That's how [the artists] learn to draw &mdash; by going into comic books and "
 "not tracing them, but looking at them and copying them</quote> and building "
 "from them.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Likevel eksisterer dette illegale markedet og faktisk blomstrer i Japan, og "
+"Likevel eksisterer og blomstrer faktisk dette illegale markedet i Japan, og "
 "etter manges syn er det nettopp fordi det eksisterer at japansk manga "
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
 "Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne&mdash;ved å se i "
-"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
+"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
+"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
 "quote> og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2907,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "Amerikanske tegneserier nå er ganske annerledes, forklarer Winick, delvis på "
 "grunn av de juridiske problemene med å tilpasse tegneserier slik doujinshi "
 "får lov til.  Med for eksempel Supermann, fortalte Winick meg, <quote>er det "
-"en rekke regler, og du må følge dem</quote>.  Det er ting som Supermann "
+"en rekke regler, og du må følge dem.</quote>  Det er ting som Supermann "
 "<quote>ikke kan</quote> gjøre.  <quote>For en som lager tegneserier er det "
 "frustrerende å måtte begrense seg til noen parameter som er femti år gamle.</"
 "quote>"
@@ -2950,8 +2962,8 @@ msgstr ""
 "Normen i Japan reduserer denne juridiske utfordringen.  Noen sier at det "
 "nettopp er den oppsamlede fordelen i det japanske mangamarkedet som "
 "forklarer denne reduksjonen.  Jussprofessor Salil Mehra ved Temple "
-"University hypnotiserer for eksempel med at manga-markedet aksepterer disse "
-"teoretiske bruddene fordi de får mangamarkedet til å bli rikere og mer "
+"University har for eksempel en hypotese om at manga-markedet aksepterer "
+"disse teoretiske bruddene fordi de får mangamarkedet til å bli rikere og mer "
 "produktivt.  Alle ville få det verre hvis doujinshi ble bannlyst, så loven "
 "bannlyser ikke doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -2974,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "saksøker.  Hvis loven ikke har et generelt unntak for doujinshi, og det "
 "finnes faktisk noen tilfeller der individuelle manga-kunstnere har saksøkt "
 "doujinshi-kunstnere, hvorfor er det ikke et mer generelt mønster for å "
-"blokkere denne <quote>frie takingen</quote> hos doujinshi-kulturen?"
+"blokkere denne <quote>frie ta-ingen</quote> hos doujinshi-kulturen?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2986,9 +2998,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg var fire nydelige måneder i Japan, og jeg stilte dette spørsmål så ofte "
 "som jeg kunne.  Kanskje det beste svaret til slutt kom fra en venn i et "
-"større japansk advokatfirma. <quote>Vi har ikke nok advokater</quote>, "
+"større japansk advokatfirma. <quote>Vi har ikke nok advokater,</quote> "
 "fortalte han meg en ettermiddag.  Det er <quote>bare ikke nok ressurser til "
-"å tiltale tilfeller som dette</quote>."
+"å tiltale tilfeller som dette.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 41 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3037,17 +3049,17 @@ msgid ""
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). See also Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. The term "
-"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights&mdash;"
-"copyright, patents, trademark, and trade-secret&mdash;but the nature of "
+"accurately describes a set of <quote>property</quote> rights &mdash; "
+"copyright, patents, trademark, and trade-secret &mdash; but the nature of "
 "those rights is very different."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>immateriell "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Begrepet <citetitle>intellektuell "
 "eiendom</citetitle> er av relativ ny opprinnelse. Se See Siva Vaidhyanathan, "
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). Se også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet "
-"presist beskriver et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter&mdash;"
-"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter&mdash;men "
+"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter &mdash; "
+"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter &mdash; men "
 "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3059,10 +3071,10 @@ msgid ""
 "> A large, diverse society cannot survive without property; a large, "
 "diverse, and modern society cannot flourish without intellectual property."
 msgstr ""
-"Vi lever i en verden som feirer <quote>eiendom</quote>.  Jeg er en av de som "
-"feierer.  Jeg tror på verdien av eiendom generelt, og jeg tror også på "
+"Vi lever i en verden som feirer <quote>eiendom.</quote>  Jeg er en av de som "
+"feirer den.  Jeg tror på verdien av eiendom generelt, og jeg tror også på "
 "verdien av den sære formen for eiendom som advokater kaller "
-"<quote>immateriell eiendom</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"<quote>immateriell eiendom.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Et stort og variert samfunn kan ikke overleve uten eiendom, og et moderne "
 "samfunn kan ikke blomstre uten immaterielle eierrettigheter."
 
@@ -3083,7 +3095,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det tar bare noen sekunders refleksjon for å innse at det er masse av "
 "verdi der ute som <quote>eiendom</quote> ikke dekker.  Jeg mener ikke "
-"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men heller, at en verdi "
+"<quote>kjærlighet kan ikke kjøpes med penger</quote> men i stedet en verdi "
 "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, både for kommersiell og "
 "ikke-kommersiell produksjon.  Hvis Disneys animatører hadde stjålet et sett "
 "med blyanter for å tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med å dømme "
@@ -3091,12 +3103,12 @@ msgstr ""
 "oppdaget.  Men det var intet galt, i hvert fall slik loven var da, med at "
 "Disney tok fra Buster Keaton eller fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt "
 "med å ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som "
-"<quote>rimelig</quote>.  Det var intet galt med å ta fra brødrene Grimm "
-"fordi deres verker var allemannseie."
+"<quote>rimelig.</quote>  Det var intet galt med å ta fra brødrene Grimm "
+"fordi deres verk var allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "derivative works based on"
-msgstr "avledede verker basert på"
+msgstr "avledede verk basert på"
 
 #.  PAGE BREAK 42 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3136,7 +3148,7 @@ msgid ""
 "find it hard to say why."
 msgstr ""
 "Likevel er det en åpenbar motvilje, selv blant japanske advokater, for å si "
-"at etterapende tegneseriekunstnere <quote>stjeler</quote>.  Denne formen for "
+"at etterapende tegneseriekunstnere <quote>stjeler.</quote>  Denne formen for "
 "Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
 "advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
 
@@ -3166,9 +3178,9 @@ msgstr ""
 "bearbeidelser av verkene til Shakespeare uten å sikre seg noen tillatelser.  "
 "(Er det <emphasis>noen</emphasis> som tror at Shakespeare ville vært mer "
 "spredt i vår kultur om det var et sentralt rettighetsklareringskontor for "
-"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner måtte appellere til "
+"Shakespeare som alle som laget Shakespeare-produksjoner måtte spørre "
 "først?)  Og Hollywood går igjennom sykluser med en bestemt type filmer: fem "
-"astroidefilmer i slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997."
+"astroidefilmer  slutten av 1990-tallet, to vulkankatastrofefilmer i 1997."
 
 #.  PAGE BREAK 43 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3182,15 +3194,15 @@ msgid ""
 "bit of its culture free for the taking&mdash;free societies more fully than "
 "unfree, perhaps, but all societies to some degree."
 msgstr ""
-"Skapere her og overalt har alltid og til alle tider bygd på kreativiteten "
-"som eksisterte før og som omringer dem nå.  Denne byggingen er alltid og "
-"overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten å kompensere den "
-"opprinnelige skaperen.  Intet samfunn, fritt eller kontrollert, har noen "
-"gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller at tillatelse for Walt "
-"Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  Istedet har ethvert samfunn latt "
-"en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig for alle å ta&mdash;"
-"frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en viss grad i alle "
-"samfunn."
+"Skapere her og overalt ellers har alltid og til alle tider bygd på "
+"kreativiteten som eksisterte før og som omringer dem nå.  Denne byggingen er "
+"alltid og overalt i det minste delvis gjort uten tillatelse og uten å "
+"kompensere den opprinnelige skaperen.  Intet samfunn, fritt eller "
+"kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for eller "
+"at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  Istedet har "
+"ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt tilgjengelig "
+"for alle å ta&mdash;frie samfunn muligens i større grad enn ufrie, men en "
+"viss grad i alle samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3206,14 +3218,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det vanskelige spørsmålet er derfor ikke <emphasis>om</emphasis> en kultur "
 "er fri.  Alle kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmålet "
-"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen er?</"
-"quote> Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å "
-"ta, og bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til "
-"medlemmer av kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-"
-"børsen?  Eller er at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, "
-"uansett om de er tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere "
-"generelt, uansett om de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, "
-"uansett om de er tilknyttet et studio eller ikke?"
+"er i stedet <quote><emphasis>hvor</emphasis> fri er denne kulturen?</quote> "
+"Hvor mye og hvor bredt, er kulturen fritt tilgjengelig for andre å ta, og "
+"bygge på?  Er den friheten begrenset til partimedlemmer?  Til medlemmer av "
+"kongefamilien?  Til de ti største selskapene på New York-børsen?  Eller er "
+"at frihet bredt tilgjengelig? Til kunstnere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet til nasjonalmuseet eller ikke?  Til musikere generelt, uansett om "
+"de er hvite eller ikke? Til filmskapere generelt, uansett om de er "
+"tilknyttet et studio eller ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3226,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "kultur. Den er på tur til å bli mindre fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TWO: <quote>Mere Copyists</quote>"
+msgid "Chapter Two: <quote>Mere Copyists</quote>"
 msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3253,8 +3265,8 @@ msgid ""
 "competition down so as to keep prices up.)"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I 1839</emphasis> fant Louis Daguerre opp den første "
-"praktiske teknologien for å produsere det vi ville kalle <quote>fotografier</"
-"quote>.  Rimelig nok ble de kalt <quote>daguerreotyper</quote>.  Prosessen "
+"praktiske teknologien for å produsere det vi ville kalle <quote>fotografier."
+"</quote>  Rimelig nok ble de kalt <quote>daguerreotyper.</quote>  Prosessen "
 "var komplisert og kostbar, og feltet var dermed begrenset til profesjonelle "
 "og noen få ivrige og velstående amatører.  (Det var til og med en amerikansk "
 "Daguerre-forening som hjalp til med å regulere industrien, slik alle slike "
@@ -3277,8 +3289,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men til tross for høye priser var etterspørselen etter daguerreotyper "
 "sterk.  Dette inspirerte oppfinnere til å finne enklere og billigere måter å "
-"lage <quote>automatiske bilder</quote>.  William Talbot oppdaget snart en "
-"prosess for å lage <quote>negativer</quote>.  Men da negativene var av "
+"lage <quote>automatiske bilder.</quote>  William Talbot oppdaget snart en "
+"prosess for å lage <quote>negativer.</quote>  Men da negativene var av "
 "glass, og måtte holdes fuktige, forble prosessen kostbar og tung.  På 1870-"
 "tallet ble tørrplater utviklet, noe som gjorde det enklere å skille det å ta "
 "et bilde fra å fremkalle det.  Det var fortsatt plater av glass, og dermed "
@@ -3308,7 +3320,7 @@ msgstr ""
 "kunne gjøres bøyelig, så kunne den holdes på en enkel rull.  Denne rullen "
 "kunne så sendes til en fremkaller, og senke kostnadene til fotografering "
 "vesentlig.  Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
-"kunne utvide andelen fotografer."
+"kunne utvide mengden fotografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kodak cameras"
@@ -3336,9 +3348,9 @@ msgid ""
 "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 msgstr ""
 "Eastman utviklet bøyelig, emulsjons-belagt papirfilm og plasserte ruller med "
-"dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsfør med grunnlag "
-"dens enkelhet. <quote>Du trykker på knappen og vi fikser resten.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han beskrev det i "
+"dette i små, enkle kameraer: Kodaken.  Enheten ble markedsført med fokus på "
+"dets enkelhet. <quote>Du trykker på knappen og vi fikser resten.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som han skrev i "
 "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3365,13 +3377,13 @@ msgid ""
 "and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Prinsippet til Kodak-systemet er skillet mellom arbeidet som enhver kan "
-"utføre når en tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. "
-"&hellip; Vi utstyrte alle, menn, kvinner og barn, som hadde tilstrekkelig "
+"utføre når de tar fotografier, fra arbeidet som kun en ekspert kan gjøre. "
+"&hellip; Vi forsynte alle, menn, kvinner og barn med tilstrekkelig "
 "intelligens til å peke en boks i riktig retning og trykke på en knapp, med "
-"et instrument som helt fjernet fra praksisen med å fotografere "
-"nødvendigheten av uvanlig utstyr eller for den del, noe som helst spesiell "
-"kunnskap om kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten "
-"et mørkerom og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"et apparat som helt fjernet kravet om spesielt utstyr og fra "
+"fotograferingspraksisen, og helt fjernet krav om spesiell kunnskap innen "
+"kunstarten.  Det kan tas i bruk uten forutgående studier, uten et mørkerom "
+"og uten kjemikalier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3397,17 +3409,17 @@ msgid ""
 "Eastman Kodak's sales during the same period experienced an average annual "
 "increase of over 17 percent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"For $25 kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og når det "
-"var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen ble "
-"fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og hvor "
-"enkelt et var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget for en "
-"eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble lagt ut "
-"for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen negativer "
-"om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien vokste med 4,7 "
-"prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med 11 prosent."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman Kodak i samme "
-"periode opplevde en årlig vekst på over 17 prosent.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"For 25 dollar kunne alle ta bilder.  Det var allerede film i kameraet, og "
+"når det var brukt ble kameraet returnert til en Eastman-fabrikk hvor filmen "
+"ble fremkalt.  Etter hvert, naturligvis, ble både kostnaden til kameraet og "
+"hvor enkelt det var å bruke forbedret.  Film på rull ble dermed grunnlaget "
+"for en eksplosiv vekst i fotografering blant folket. Eastmans kamera ble "
+"lagt ut for salg i 1888, og et år senere trykket Kodak mer enn seks tusen "
+"negativer om dagen.  Fra 1888 til 1909, mens produksjonen i industrien "
+"vokste med 4,7 prosent, økte salget av fotografisk utstyr og materiale med "
+"11 prosent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Salget til Eastman "
+"Kodak opplevde i samme periode en årlig vekst på over 17 prosent."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3471,12 +3483,12 @@ msgstr ""
 "malepenselen var selvfølgelig også en uttrykksteknologi. Men det tok årevis "
 "med trening før de kunne bli brukt nyttig og effektiv av amatører.  Med "
 "Kodaken var uttrykk mulig mye raskere og enklere.  Barrièren for å uttrykke "
-"seg var senket.  Snobber ville fnyse over <quote>kvaliteten</quote>, "
+"seg var senket.  Snobber ville fnyse over <quote>kvaliteten,</quote> "
 "profesjonelle ville avvise den som irrelevant.  Men se et barn studere "
 "hvordan best velge bildemotiv og du får følelsen av hva slags "
-"kreativitetserfaring som Kodaken muliggjorde.  Demokratiske verktøy ga "
-"vanlige folk en måte å uttrykke dem selv på enklere enn noe annet verktøy "
-"kunne ha gjort før."
+"kreativitetserfaring som Kodaken gjorde mulig.  Demokratiske verktøy ga "
+"vanlige folk en måte å uttrykke seg selv enklere enn noe annet verktøy kunne "
+"ha gjort før."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "permissions"
@@ -3515,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "Hva krevdes for at denne teknologien skulle blomstre.  Eastmans genialitet "
 "var åpenbart en viktig del.  Men den juridiske miljøet som Eastmans "
 "oppfinnelse vokste i var også viktig.  For tidlig i historien til "
-"fotografering, var det en rekke av rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
+"fotografering, var det en rekke rettsavgjørelser som godt kunne ha endret "
 "kursen til fotograferingen betydelig.  Domstoler ble spurt om fotografen, "
 "amatør eller profesjonell, måtte ha tillatelse før han kunne fange og trykke "
 "hvilket som helst bilde han ønsket.  Svaret var nei.<placeholder type="
@@ -3539,9 +3551,9 @@ msgstr ""
 "Argumentene til fordel for å kreve tillatelser vil høres overraskende kjent "
 "ut.  Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble "
 "fotografert&mdash;røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at han "
-"tok målets sjel.  På samme måte som Disney ikke var fri til å ta blyantene "
-"som hans animatører brukte til å tegne Mikke, så skulle heller ikke disse "
-"fotografene være fri til å ta bilder som de fant verdi i."
+"tok motivets sjel.  På samme måte som Disney ikke sto fritt til å ta "
+"blyantene som hans animatører brukte for å tegne Mikke, så skulle heller "
+"ikke disse fotografene stå fritt til å ta bilder som de fant verdi i."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Warren, Samuel D."
@@ -3553,7 +3565,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Samuel D. Warren og Louis D. Brandeis, <quote>The Right to Privacy</quote>, "
+"Samuel D. Warren og Louis D. Brandeis, <quote>The Right to Privacy,</quote> "
 "<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -3589,9 +3601,9 @@ msgid ""
 "<citetitle>Samsung Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F.  2d 1395 "
 "(9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
 msgstr ""
-"Se Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity</quote>, <citetitle>Law "
+"Se Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity,</quote> <citetitle>Law "
 "and Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954): 203; William L. Prosser, "
-"<quote>Privacy</quote>, <citetitle>California Law Review</citetitle> 48 "
+"<quote>Privacy,</quote> <citetitle>California Law Review</citetitle> 48 "
 "(1960) 398&ndash;407; <citetitle>White</citetitle> mot <citetitle>Samsung "
 "Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F.  2d 1395 (9th Cir. 1992), "
 "sert. nektet, 508 U.S. 951 (1993)."
@@ -3615,8 +3627,8 @@ msgstr ""
 "ga etter en stund et unntak for berømte personer: kommersielle fotografer "
 "som tok bilder av berømte personer for kommersielle formål har flere "
 "begrensninger enn resten av oss.  Men i det vanlige tilfellet, kan bildet "
-"fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>)"
+"tas uten å klarere rettighetene for å ta det.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Napster"
@@ -3646,8 +3658,8 @@ msgstr ""
 "quote> begått av fotografer.  På samme måte som Napster nøt fordeler fra "
 "opphavsrettsbrudd utført av Napster-brukere, så ville Kodak nytt fordeler "
 "fra <quote>bilde-rettighets</quote>-brudd til deres fotografer.  Vi kan "
-"forestille oss at loven da krevede at en form for tillatelse ble vist frem "
-"før et selskap fremkalte bildene.  Vi kan forestille oss et system bli "
+"forestille oss at loven da ville krevd en form for tillatelse ble vist frem "
+"før et selskap fremkalte bildene.  Vi kan forestille oss at et system blir "
 "utviklet for å legge frem slike tillatelser."
 
 #.  PAGE BREAK 48 
@@ -3703,15 +3715,15 @@ msgstr ""
 "San Francisco, kan det hende du ser to gusjegule skolebusser overmalt med "
 "fargefulle og iøynefallende bilder, og logoen <quote>Just Think!</quote> i "
 "stedet for navnet på en skole. Men det er lite som er <quote>bare</quote> "
-"mentalt i prosjektene som disse bussene muliggjør.  Disse bussene er fylt "
-"med teknologi som lærer unger å fikle med film.  Ikke filmen til Eastman.  "
-"Ikke en gang filmen i din videospiller.  I stedet er det snakk om "
-"<quote>filmen</quote> til digitale kamera.  Just Think! er et prosjekt som "
-"gjør det mulig for unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere "
-"den filmede kulturen som de finner over alt rundt seg.  Hvert år besøker "
-"disse bussene mer enn tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre "
-"barn muligheten til å lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å "
-"gjøre, så tenker de.  Ved å fikle, så lærer de."
+"tenkt i prosjektene som disse bussene muliggjør.  Disse bussene er fylt med "
+"teknologi som lærer unger å fikle med film.  Ikke filmen til Eastman.  Ikke "
+"en gang filmen i din videospiller.  I stedet er det snakk om <quote>filmen</"
+"quote> i digitale kamera.  Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for "
+"unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere den filmede kulturen "
+"som de finner over alt rundt seg.  Hvert år besøker disse bussene mer enn "
+"tredve skoler og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å "
+"lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å gjøre, så tenker de.  "
+"Ved å fikle, så lærer de."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "education"
@@ -3755,15 +3767,15 @@ msgid ""
 "something teachers call <quote>media literacy.</quote>"
 msgstr ""
 "Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
-"og billigere.  Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt "
+"og billigere.  Kostnaden til et digitalt høykvalitets videosystem har falt "
 "dramatisk.  Som en analytiker omtalte det, <quote>for fem år siden kostet et "
-"godt sanntids redigerinssystem for digital video $25&nbsp;000.  I dag kan du "
-"få profesjonell kvalitet for $595.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis "
-"av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å forestille seg ikke "
-"bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor unger kan lære mer "
-"og mer av det lærerne kaller <quote>medie-skriveføre</quote> eller "
-"<quote>mediekompetanse</quote>."
+"godt sanntids redigerinssystem for digital video 25&nbsp;000 dollar.  I dag "
+"kan du få profesjonell kvalitet for 595 dollar.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet "
+"hundre-tusenvis av dollar for bare ti år siden.  Og det er nå mulig å "
+"forestille seg ikke bare slike busser, men klasserom rundt om i landet hvor "
+"unger kan lære mer og mer av det lærerne kaller <quote>lese- og -"
+"skriveferdigheter innen media.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Yanofsky, Dave"
@@ -3778,11 +3790,11 @@ msgid ""
 "way media works, the way it's constructed, the way it's delivered, and the "
 "way people access it.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Media-skriveføre,</quote> eller <quote>mediekompetanse</quote> som "
-"administrerende direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er "
-"evnen til &hellip; å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål "
-"er å gjøre [unger] i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de "
-"er konstruert, hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem</quote>."
+"<quote>Lese- og -skriveferdigheter innen media,</quote> som administrerende "
+"direktør Dave Yanofsky i Just Think!, sier det, <quote>er evnen til &hellip; "
+"å forstå, analysere og dekonstruere mediebilder. Dets mål er å gjøre [unger] "
+"i stand til å forstå hvordan mediene fungerer, hvordan de er konstruert, "
+"hvordan de blir levert, og hvordan folk bruker dem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3791,9 +3803,10 @@ msgid ""
 "and noticing split infinitives are the things that <quote>literate</quote> "
 "people know about."
 msgstr ""
-"Dette kan virke som en litt rar måte å tenke på <quote>skrivefør</quote>. "
-"For de fleste handler skrivefør å kunne lese og skrive. <quote>Skriveføre</"
-"quote> folk kjenner ting som Faulkner, Hemingway og å kjenne igjen delte "
+"Dette kan virke som en litt rar måte å tenke på <quote>lese- og -"
+"skriveferdigheter.</quote> For de fleste handler lese- og -skriveferdigheter "
+"å kunne lese og skrive. Folk med <quote>lese- og -skriveferdigheter</quote> "
+"kjenner begreper som Faulkner og Hemingway, og kan kjenne igjen delte "
 "infinitiver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -3822,7 +3835,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> "
 "(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); <quote>Findings on "
-"Family and TV Study</quote>, <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25. mai "
+"Family and TV Study,</quote> <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25. mai "
 "1997, B6."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3838,11 +3851,11 @@ msgstr ""
 "Mulig det.  Men i en verden hvor barn ser i gjennomsnitt 390 timer med TV-"
 "reklamer i året, eller generelt mellom 20 000 og 45 000 reklameinnslag,"
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> så er det mer og mer viktig å "
-"forstå <quote>grammatikken</quote> til media.  For på samme måte som det er "
-"en grammatikk for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og akkurat "
-"slik som unger lærer å skrive ved å skrive masse grusom prosa, så lærer "
-"unger å skrive media ved å konstruere masse (i hvert fall i begynnelsen) "
-"grusom media."
+"forstå <quote>grammatikken</quote> i medieinnslag.  For på samme måte som "
+"det er en grammatikk for det skrevne ord, så er det også en for media.  Og "
+"akkurat slik som unger lærer å skrive ved å skrive masse grusom prosa, så "
+"lærer unger å skrive media ved å konstruere en masse (i hvert fall i "
+"begynnelsen) grusome medieinnslag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3855,14 +3868,14 @@ msgid ""
 "holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or "
 "builds suspense."
 msgstr ""
-"Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for "
-"skriveføre som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For selv om "
-"de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
+"Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for lese- og "
+"skriveferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For "
+"selv om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive&mdash;hvor "
 "vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
 "oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig&mdash;"
 "så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller mer "
 "fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media fungerer, "
-"hvordan det holder et publikum eller leder leseren gjennom historien, "
+"hvordan det holder  publikum eller leder leseren gjennom historien, "
 "hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3911,9 +3924,9 @@ msgid ""
 "\">link #8</ulink>; <quote>Timeline,</quote> 22 November 2000, available at "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
 msgstr ""
-"Se Scott Steinberg, <quote>Crichton Gets Medieval on PCs</quote>, E!online, "
+"Se Scott Steinberg, <quote>Crichton Gets Medieval on PCs,</quote> E!online, "
 "4. november 2000, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #8</ulink>; <quote>Timeline</quote>, 22. november 2000, tilgjengelig "
+"\">link #8</ulink>; <quote>Timeline,</quote> 22. november 2000, tilgjengelig "
 "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3936,17 +3949,17 @@ msgstr ""
 "Denne gramatikken har endret seg etter hvert som media har endret seg.  Da "
 "det kun var film, som Elizabeth Daley, administrerende direktør ved "
 "Universitetet i Sør-Califorias Anneberg-senter for kommunkasjon og rektor "
-"ved USC skole for Kino-Televisjon, forklarte for meg, var gramatikken om "
-"<quote>plasseringen av objekter, farger, &hellip; rytme, skritt og tekstur</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som "
+"ved USC skole for kino og TV, forklarte for meg, var gramatikken om "
+"<quote>plasseringen av objekter, farger, &hellip; rytme, skritt og tekstur.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men etter hvert som "
 "datamaskiner åpner opp et interaktivt rom hvor en historie blir "
-"<quote>spillt</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg.  Den "
-"enkle kontrollen til forstellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre "
+"<quote>fremført</quote> i tillegg til opplevd, endrer gramatikken seg.  Den "
+"enkle kontrollen til fortellerstemmen er forsvunnet, og dermed er andre "
 "teknikker nødvendig.  Forfatter Michael Crichton hadde mestret "
 "fortellerstemmen til science fiction.  Men da han forsøkte å lage et "
 "dataspill basert på et av sine verk, så var det et nytt håndverk han måtte "
 "lære.  Det var ikke åpenbart hvordan en leder folk gjennom et spill uten at "
-"de far følelsen av å ha blitt ledet, selv for en enormt vellykket forfatter."
+"de får følelsen av å ha blitt ledet, selv for en svært vellykket forfatter."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3975,10 +3988,10 @@ msgid ""
 "directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
 "Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"Likevel er innsatsen for å utvide skriveføren&mdash;til en som går ut over "
-"tekst til å ta med lyd og visuelle elementer&mdash;handler ikke om å lage "
-"bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre filmyrket i det hele tatt.  "
-"I stedet, som Daley forklarer,"
+"Likevel er innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter&mdash;som går "
+"ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses&mdash;handler "
+"ikke om å skape bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre "
+"filmprofesjonen i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -3999,7 +4012,7 @@ msgid ""
 "Couch potatoes. Consumers. This is the world of media from the twentieth "
 "century."
 msgstr ""
-"<quote>ikke kunne skrive.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert "
+"<quote>Skrive-beskyttet.</quote> Passive mottakerne av kultur produsert "
 "andre steder. Sofapoteter. Forbrukere. Dette er medieverden fra det tjuende "
 "århundre."
 
@@ -4030,11 +4043,11 @@ msgstr ""
 "kan bli både lesing og skriving.  Eller i det minste lesing og bedre "
 "forståelse for håndverket å skrive.  Eller det beste, lesing og forstå "
 "verktøyene som gir skriving mulighet til å veilede eller villede.  Målet med "
-"enhver skriveførhet, og denne skriveførheten spesielt, er å <quote>gi folket "
-"myndighet til å velge det språket som passer for det de trenger å lage eller "
-"uttrykke</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det gir studenter "
-"mulighet <quote>til å kommunisere i språket til det tjueførste århundret</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"enhver lese- og skriveferdighet, og denne lese- og skriveferdigheten "
+"spesielt, er å <quote>gi folket makt til å velge det språket som passer for "
+"det de trenger å lage eller uttrykke.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Det gir studenter mulighet <quote>til å kommunisere i språket til "
+"det tjueførste århundret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4048,16 +4061,16 @@ msgid ""
 "program that gave kids an opportunity to use film to express meaning about "
 "something the students know something about&mdash;gun violence."
 msgstr ""
-"Som det alle andre språk, læres dette språket lettere for noen enn for "
+"Som med ethvert annet språk, læres dette språket lettere for noen enn for "
 "andre.  Det kommer ikke nødvendigvis lettere for de som gjør det godt "
-"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for Multimedia-"
-"skriveføre ved Annenberg-senteret, beskriver et spesielt sterkt eksempel fra "
-"et prosjekt de gjennomførte i en videregående skole.  Den videregående "
-"skolen var en veldig fattig skole i den indre byen i Los Angeles.  Etter "
-"alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne skolen en fiasko.  Men "
-"Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene en mulighet til å "
-"bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som studentene visste noe "
-"om&mdash;våpen-relatert vold."
+"skriftlig. Daley og Stephanie Barish, direktør for Institutt for lese- og "
+"skriveferdigeter innen Multimedia ved Annenberg-senteret, beskriver et "
+"spesielt sterkt eksempel fra et prosjekt de gjennomførte i en videregående "
+"skole.  Den videregående skolen var en veldig fattig skole i den indre byen "
+"i Los Angeles.  Etter alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne "
+"skolen en fiasko.  Men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene "
+"en mulighet til å bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som "
+"studentene kjente godt til&mdash;våpen-relatert vold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4071,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "Klassen møttes fredag ettermiddag, og skapte et relativt nytt problem for "
 "skolen.  Mens utfordringen i de fleste klasser var å få ungene til å dukke "
 "opp, var utfordringen for denne klassen å holde dem unna. <quote>Ungene "
-"dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 på natta</quote>, sa Barish. De jobbet "
+"dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 på natta,</quote> sa Barish. De jobbet "
 "hardere enn i noen annen klasse for å gjøre det utdanning burde handle "
 "om&mdash;å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
 
@@ -4093,21 +4106,21 @@ msgid ""
 "of this message depended upon its connection to this form of expression."
 msgstr ""
 "Ved å bruke hva som helst av <quote>fritt tilgjengelig web-stoff de kunne "
-"finne</quote>, og relativt enkle verktøy som gjorde det mulig for ungene å "
-"blande <quote>bilde, lyd og tekst</quote>, sa Barish at denne klassen "
+"finne,</quote> og relativt enkle verktøy som gjorde det mulig for ungene å "
+"blande <quote>bilde, lyd og tekst,</quote> sa Barish at denne klassen "
 "produserte en serie av prosjekter som viste noe om våpen-basert vold som få "
 "ellers ville forstå. Dette var et tema veldig nært livene til disse "
 "studentene.  Prosjektet <quote>ga dem et verktøy og bemyndiget dem slik at "
-"de både ble i stand til å forstå det og snakke om det</quote>, forklarer "
+"de både ble i stand til å forstå det og snakke om det,</quote> forklarer "
 "Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk&mdash;mye mer vellykket "
-"og kraffylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
+"og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
 "<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at 'du må gjøre dette i "
 "tekstform', så hadde de bare kastet hendene i været og gått og gjort noe "
-"annet</quote>, forklarer Barish.  Delvis, uten tvil, fordi å uttrykke seg "
-"selv i tekstform ikke er noe disse studentene gjør godt. Heller ikke er "
+"annet,</quote> forklarer Barish.  Delvis, helt klart, fordi å uttrykke seg "
+"selv i tekstform ikke er noe disse studentene behersker. Heller ikke er "
 "tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> idéene godt.  "
-"Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for for "
-"uttrykk."
+"Kraften i dette budskapet var avhenging av hvordan det hang sammen med "
+"uttryksformen."
 
 #.  PAGE BREAK 52 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4123,9 +4136,9 @@ msgstr ""
 "<quote>Men handler ikke utdanning om å lære unger å skrive?</quote> spurte "
 "jeg. Jo delvis, naturligvis.  Men hvorfor lærer vi unger å skrive? "
 "Utdanning, forklarer Daley, handler om å gi studentene en måte å "
-"<quote>konstruere mening</quote>.  Å si at det kun betyr skriving er som å "
+"<quote>konstruere mening.</quote>  Å si at det kun betyr skriving er som å "
 "si at å lære bort skriving kun handler om å lære ungene å stave. "
-"Tekstforming er bare en del&mdash;og i større grad ikke den kraftigste "
+"Tekstforming er bare en del&mdash;og i større grad ikke den viktigste "
 "delen&mdash;for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest rørende "
 "delen av vårt intervju,"
 
@@ -4148,22 +4161,22 @@ msgid ""
 "elements that you understand, that are your language, and construct meaning "
 "about the topic.&hellip;"
 msgstr ""
-"Det du ønsker er å gi disse studentene en måte å konstruere mening. Hvis alt "
-"du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan ikke.  "
-"Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-spill, "
-"han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre bilen "
-"din, og han kan gjøre alle mulige andre ting.  Men han kan ikke lese teksten "
-"din.  Så Jonny kommer på skolen og du sier <quote>Johnny, du er analfabet.  "
-"Ingenting du gjør betyr noe</quote>.  Vel, da har Johnny to valg: Han kan "
-"avvise deg eller han kan avvise seg selv.  Hvis han har et sunt ego så vil "
-"han avvise deg.  Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med alle disse "
-"tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet.  Spill musikk til "
-"meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder som du mener "
-"reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere temaet</"
-"quote>.  Ikke ved å gi en unge et videokamera og &hellip; si <quote>La oss "
-"dra å ha det morsomt med videokameraet og lage en liten film</quote>. Men "
-"istedet, virkelig hjelpe deg å ta disse elementene som du forstår, som er "
-"ditt språk, og konstruer mening om temaet.&hellip;"
+"Det du ønsker er å gi disse studentene er en måte å konstruere mening. Hvis "
+"alt du gir dem er tekst, så kommer de ikke til å gjøre det. Fordi de kan "
+"ikke.  Du vet, du har Johnny som kan se på en video, han kan spille på et TV-"
+"spill, han kan spre grafitti over alle dine vegger, han kan ta fra hverandre "
+"bilen din, og han kan gjøre alle mulige andre ting.  Men han kan ikke lese "
+"teksten din.  Så Jonny kommer på skolen og du sier <quote>Johnny, du er "
+"analfabet.  Ingenting du gjør betyr noe.</quote>  Vel, da har Johnny to "
+"valg: Han kan avvise deg eller han kan avvise seg selv.  Hvis han har et "
+"sunt ego så vil han avvise deg.  Men hvis du i stedet sier, <quote>Vel, med "
+"alle disse tingene som du kan gjøre, la oss snakke om dette temaet.  Spill "
+"musikk til meg som du mener reflekterer over temaet, eller vis meg bilder "
+"som du mener reflekterer over temaet, eller tegn noe til meg som reflektere "
+"temaet.</quote>  Ikke ved å gi en unge et videokamera og &hellip; si "
+"<quote>La oss dra å ha det morsomt med videokameraet og lage en liten film.</"
+"quote> Men istedet, virkelig hjelpe ungen å ta disse elementene som ungen "
+"forstår, som er vedkommendes språk, og konstruer mening om temaet.&hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4173,11 +4186,11 @@ msgid ""
 "And as one of the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, "
 "6, 7, 8 times, till they got it right."
 msgstr ""
-"Dette bemyndiger enormt.  Og det som skjer til slutt, selvfølgelig, som det "
-"har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp når de treffer "
-"faktumet <quote>jeg trenger å forklare dette, og da trenger jeg virkelig å "
-"skrive noe</quote>.  Og som en av lærerne fortalte Stephanie, de vil skrive "
-"om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig."
+"Dette gir enorm opplevelse av makt.  Og det som skjer til slutt, "
+"selvfølgelig, som det har skjedd i alle disse klassene, er at de stopper opp "
+"når de treffer faktumet <quote>jeg trenger å forklare dette, og da trenger "
+"jeg virkelig å skrive noe.</quote>  Og som en av lærerne fortalte Stephanie, "
+"de vil skrive om avsnittet 5, 6, 7, 8 ganger, helt til det blir riktig."
 
 #.  PAGE BREAK 53 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -4187,7 +4200,7 @@ msgid ""
 "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come "
 "to understand that they had a lot of power with this language."
 msgstr ""
-"Fordi de trengte det.  Det var en grunn til å gjøre det.  De trengte å si "
+"Fordi de trengte det.  De hadde en grunn til å gjøre det.  De trengte å si "
 "noe, i motsetning til å kun danse etter din pipe.  De trengte faktisk å "
 "bruke det språket de ikke håndterte veldig bra.  Men de hadde begynt å "
 "forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket."
@@ -4218,9 +4231,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Da to fly</emphasis> krasjet inn i World Trade "
 "Center, og et annet inn i Pentagon, og et fjerde inn i et jorde i "
-"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg til denne nyheten.  "
-"Ethvert moment for omtreng hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte "
-"gjenfortalte TV spesielt, men media generelt, historien om disse hendelsene "
+"Pennsylvania, snudde alle medier verden rundt seg mot denne nyheten.  Hvert "
+"eneste øyeblikk i omtrent hver eneste dag den uka, og ukene som fulgte, "
+"gjenfortalte TV spesielt, og media generelt, historien om disse hendelsene "
 "som vi nettopp hadde vært vitne til.  Genialiteten i denne forferdelige "
 "terrorhandlingen var at det forsinkede andre-angrepet var perfekt tidsatt "
 "for å sikre at hele verden ville være der for å se på."
@@ -4237,8 +4250,8 @@ msgstr ""
 "Disse gjenfortellingene ga en økende familiær følelse.  Det var musikk "
 "spesiallaget for mellom-innslagene, og avansert grafikk som blinket tvers "
 "over skjermen.  Det var en formel for intervjuer.  Det var <quote>balanse</"
-"quote> og seriøsitet.  Dette var nyheter koreaografert slik vi i stadig "
-"større grad forventer det, <quote>nyheter som underholdning</quote>, selv om "
+"quote> og seriøsitet.  Dette var nyheter koreografert slik vi i stadig "
+"større grad forventer det, <quote>nyheter som underholdning,</quote> selv om "
 "underholdningen er en tragedie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -4264,17 +4277,17 @@ msgid ""
 "the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet."
 msgstr ""
 "Men i tillegg til disse produserte nyhetene om <quote>tragedien 11. "
-"september</quote>, kunne de av oss som er knyttet til Internettet i tillegg "
-"se en svært annerledes produksjon. Internettet er fullt av fortellinger om "
-"de samme hendelsene.  Men disse internet-fortellingene hadde en veldig "
-"annerledes smak.  Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra "
-"hele verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen "
-"tilbød åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det "
-"var forsøk på å tilby en sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
+"september,</quote> kunne de av oss som er knyttet til Internett se en svært "
+"annerledes produksjon. Internett er fullt av fortellinger om de samme "
+"hendelsene.  Men disse Internett-fortellingene hadde en svært annerledes "
+"fremstilling.  Noen folk konstruerte foto-sider som fanget bilder fra hele "
+"verden og presenterte dem som lysbildepresentasjoner med tekst.  Noen tilbød "
+"åpne brev.  Det var lydopptak.  Det var sinne og frustrasjon.  Det var "
+"forsøk på å sette ting i sammenheng.  Det var, kort og godt, en "
 "ekstraordinær verdensomspennende låvebygging, slik Mike Godwin bruker "
 "begrepet i hans bok <citetitle>Cyber Rights</citetitle>, rundt en "
 "nyhetshendelse som hadde fanget oppmerksomheten til hele verden.  Det var "
-"ABC og CBS, men det var også Internettet."
+"ABC og CBS, men det var også Internett."
 
 #.  PAGE BREAK 54 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4286,12 +4299,12 @@ msgid ""
 "on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with "
 "sound or text."
 msgstr ""
-"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internettet&mdash;selv om "
+"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internett&mdash;selv om "
 "jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises.  Jeg "
 "ønsker i stedet å peke på viktigheten av denne formen for tale.  For på "
-"samme måte som en Kodak, gjør Internettet folk i stand til å fange bilder.  "
-"Og på samme måte som med en film laget av en av studentene på <quote>Just "
-"Think!</quote>-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst."
+"samme måte som en Kodak, gjør Internett folk i stand til å fange bilder.  Og "
+"på samme måte som med en film laget av en av studentene på <quote>Just Think!"
+"</quote>-bussen, kan visuelle bilder bli blandet med lyd og tekst."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4304,8 +4317,8 @@ msgid ""
 "instantaneously."
 msgstr ""
 "Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for å enkelt fange "
-"bilder, tillater Internettet at en nesten umiddelbart deler disse "
-"kreasjonene med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår "
+"bilder, tillater Internett at en nesten umiddelbart deler disse kreasjonene "
+"med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår "
 "tradisjon&mdash;ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller "
 "ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av  "
 "bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
@@ -4333,7 +4346,7 @@ msgid ""
 "citetitle>, available anywhere in the world."
 msgstr ""
 "11. september var ikke et avvik.  Det var en start.  Omtrent på samme tid, "
-"begynte en form for kommunkasjon som hadde vokst dramatisk å komme inn i "
+"begynte en form for kommunkasjon, som hadde vokst dramatisk, å komme inn i "
 "offentlig bevissthet: web-loggen, eller blog.  Bloggen er en slags offentlig "
 "dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig lik en "
 "dagbok.  I disse kulturene registrerer den private fakta på en offentlig "
@@ -4364,13 +4377,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter.  Det er noen som "
 "bruker denne plassen til å snakke om sitt private liv.  Men det er mange som "
-"bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker med "
+"bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker av "
 "offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere "
-"politigere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
+"politikere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
 "ser.  Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor "
-"vi ikke alle håper å være tilstede på samme tid og hvor konversasjonene ikke "
+"vi alle ikke må å være til stede på samme tid og hvor samtalene ikke "
 "nødvendigvis er koblet sammen.  De beste av bloggoppføringene er relativt "
-"korte.  De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar "
+"korte.  De peker direkte til ord brukt av andre, kritiserer dem eller bidrar "
 "til dem.  Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for "
 "ukoreografert offentlig debatt som vi har."
 
@@ -4389,12 +4402,12 @@ msgid ""
 "elections. The cycle of these elections has become totally professionalized "
 "and routinized. Most of us think this is democracy."
 msgstr ""
-"Dette er en sterk uttalelse.  Likevel sier den like mye om vårt demokrati "
-"som den sier om blogger.  Dette er delen av USA som det er mest vanskelig "
-"for oss som elsker USA å akseptere: vårt demokrati har svunnet hen.  Vi har "
-"naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene at disse "
-"valgene teller.  Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse valgene.  "
-"Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og "
+"Det er en sterk uttalelse.  Likevel sier den like mye om vårt demokrati som "
+"den sier om blogger.  Dette er delen av USA som det er mest vanskelig å "
+"akseptere for oss som elsker USA: vårt demokrati har svunnet hen.  Vi "
+"gjennomfører naturligvis valg, og mesteparten av tiden tillater domstolene "
+"at disse valgene teller.  Et relativt lite antall mennesker stemmer i disse "
+"valgene.  Syklusen med disse valgene har blitt totalt profesjonalisert og "
 "rutinepreget.  De fleste av oss tenker på dette som demokrati."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -4437,20 +4450,20 @@ msgid ""
 "result for the process to come to an end.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men demokrati har aldri kun handlet om valg.  Demokrati betyr at folket "
-"styrer, og å styre betyr noe mer enn kun valg.  I vår tradisjon betyr det "
-"også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning.  Dette var idéen som "
-"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-"
-"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige "
-"<quote>demokratiet i Amerika</quote>.  Det var ikke allmenn stemmerett som "
+"Men demokrati har aldri kun handlet om å gjennomføre valg.  Demokrati betyr "
+"at folket styrer, og å styre betyr noe mer enn å kunne velge.  I vår "
+"tradisjon betyr det også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning.  "
+"Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske "
+"nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige "
+"<quote>demokratiet i Amerika.</quote>  Det var ikke allmenn stemmerett som "
 "fascinerte han&mdash;det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
-"retten til å velge liv eller død før andre borgere.  Og det som fascinerte "
-"han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de ville legge "
-"frem.  De diskuterte.  Medlemmene argumenterte om hva som var <quote>riktig</"
-"quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om <quote>riktig</"
-"quote>resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli enige om et "
-"enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"retten til å velge mellom liv og død over andre borgere.  Og det som "
+"fascinerte han mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de "
+"ville legge frem.  De diskuterte.  Medlemmene argumenterte om hva som var "
+"<quote>riktig</quote> resultat, de forsøkte å overbevise hverandre om "
+"<quote>riktig</quote> resultat, og i hvert fall i kriminalsaker måtte de bli "
+"enige om et enstemmig resultat for at prosessen skulle avsluttes."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f16 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4458,7 +4471,7 @@ msgid ""
 "Bruce Ackerman and James Fishkin, <quote>Deliberation Day,</quote> "
 "<citetitle>Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
 msgstr ""
-"Bruce Ackerman og James Fishkin, <quote>Deliberation Day</quote>, "
+"Bruce Ackerman og James Fishkin, <quote>Deliberation Day,</quote> "
 "<citetitle>Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4471,11 +4484,11 @@ msgid ""
 "for <quote>democratic deliberation</quote> to occur."
 msgstr ""
 "Og likevel fremheves denne institusjonen i USA i dag.  Og i dets sted er det "
-"ingen systematisk innsats for å muliggjøre borger-diskusjon. Noen gjør en "
+"ingen systematisk innsats for å gjøre borger-diskusjon mulig. Noen gjør en "
 "innsats for å lage en slik institusjon.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Og i noen landsbyer i New England er det noe i nærheten av diskusjon "
-"igjen.  Men for de fleste av oss mesteparten av tiden, er det ingen tid og "
-"sted for å gjennomføre <quote>demokratisk diskusjon</quote>."
+"\"0\"/> Og i noen landsbyer i New England er det noe som ligner på diskusjon "
+"igjen.  Men for de fleste av oss det meste av tiden, mangler det tid og sted "
+"for å gjennomføre <quote>demokratisk diskusjon.</quote>"
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4520,7 +4533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så kommer bloggen.  Selve bloggens arkitektur løser en del av dette "
 "problemet.  Folk publiserer det de ønsker å publisere, og folk leser det de "
-"ønsker å lese.  Det vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
+"ønsker å lese.  Den vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
 "muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for "
 "kommunikasjon.  Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket "
 "noen gang trenger å samle seg på et enkelt offentlig sted."
@@ -4538,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 "Det er (ennå) ingen norm i blogg-sfæren om å ikke snakke om politikk.  "
 "Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og "
 "venstresiden.  Noen av de mest populære stedene er konservative eller "
-"libertarianske, men det er mange av alle politiske farger.  Til og med "
+"*frihetsforkjempere*, men det er mange av alle politiske farger.  Til og med "
 "blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever "
 "det."
 
@@ -4580,8 +4593,8 @@ msgid ""
 "Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
 "quote> New York Times, 16 January 2003, G5."
 msgstr ""
-"Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot</"
-"quote>, New York Times, 16. januar 2003, G5."
+"Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
+"quote> New York Times, 16. januar 2003, G5."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4597,7 +4610,7 @@ msgid ""
 "majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "En direkte effekt er på historier som hadde en annerledes livssyklus i de "
-"store mediene.  Trend Lott-affæren er et eksempel.  Da Logg <quote>sa feil</"
+"store mediene.  Trend Lott-affæren er et eksempel.  Da Lott <quote>sa feil</"
 "quote> på en fest for senator Storm Thurmond, og essensielt lovpriste "
 "segregeringspolitikken til Thurmond, regnet han ganske riktig med at "
 "historien ville forsvinne fra de store mediene i løpet av førtiåtte timer.  "
@@ -4605,7 +4618,7 @@ msgstr ""
 "Bloggerne fortsatte å undersøke historien.  Etter hvert dukket flere og "
 "flere tilfeller av tilsvarende <quote>feiluttalelser</quote> opp. Så dukket "
 "historien opp igjen hos de store mediene.  Lott ble til slutt tvunget til å "
-"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"trekke seg som flertallsleder i senatet.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -4620,8 +4633,8 @@ msgid ""
 "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on."
 msgstr ""
 "Denne annerledes syklusen er mulig på grunn av at et tilsvarende kommersielt "
-"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler.  "
-"Televisjon og aviser er kommersielle aktører.  De må arbeide for å holde på "
+"press ikke eksisterer hos blogger slik det gjør hos andre kanaler.  TV og "
+"aviser er kommersielle aktører.  De må arbeide for å holde på "
 "oppmerksomheten.  Hvis de mister lesere, så mister de inntekter.  Som haier, "
 "må de bevege seg videre."
 
@@ -4643,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 "spesielt interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den "
 "historien.  Og etter hvert som antallet lenker til en bestemt historie øker, "
 "så stiger den i rangeringen for historier.  Folk leser det som er populært, "
-"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
+"og det som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
 "av likemanns-generert rangering. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -4669,11 +4682,11 @@ msgstr ""
 "Det er også en annen måte, hvor blogger har en annen syklus enn de store "
 "mediene.  Som Dave Winer, en av fedrene til denne bevegelsen og en "
 "programvareutvikler i mange tiår fortalte meg, er en annen forskjell "
-"fraværet av finansiell <quote>interessekonflikt</quote>.  <quote>Jeg tror du "
+"fraværet av finansiell <quote>interessekonflikt.</quote>  <quote>Jeg tror du "
 "må ta interessekonflikten</quote> ut av journalismen, fortalte Winer meg. "
 "<quote>En amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller "
-"interessekonflikten er så enkelt å avsløre at du liksom vet du kan rydde den "
-"av veien.</quote>"
+"interessekonflikten er så enkelt å avsløre at du på en måte vet du kan rydde "
+"den av veien.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "CNN"
@@ -4704,17 +4717,17 @@ msgid ""
 "quote>)"
 msgstr ""
 "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
-"konsentrert (mer om dette under).  Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
+"sentralstyrt (mer om dette under).  Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
 "offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan&mdash;slik CNN innrømte at "
-"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine "
+"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine "
 "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
 "opprettholde en mer konsistent rapportering.  (Midt under Irak-krigen, leste "
 "jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
 "satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak.  New York-hovedkvarteret ba "
 "reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun måtte "
 "tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at det ikke var "
-"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som "
-"skrev <quote>historien</quote>.)"
+"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>de</emphasis> som "
+"skrev <quote>historien.</quote>)"
 
 #.  f20 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4726,9 +4739,9 @@ msgid ""
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
 msgstr ""
 "John Schwartz, <quote>Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of "
-"Information Online</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 2 februar "
+"Information Online,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 2 februar "
 "2003, A28; Staci D. Kramer, <quote>Shuttle Disaster Coverage Mixed, but "
-"Strong Overall</quote>, Online Journalism Review, 2. februar 2003, "
+"Strong Overall,</quote> Online Journalism Review, 2. februar 2003, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #10</"
 "ulink>."
 
@@ -4749,11 +4762,11 @@ msgstr ""
 "Blogg-sfæren gir amatører en måte å bli med i debatten&mdash;<quote>amatør</"
 "quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen til en Olympisk atlet, "
 "det vil si ikke betalt av noen for å komme med deres rapport.  Det tillater "
-"en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen "
+"en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av "
 "Columbia-katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg "
-"til Internettet for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
+"til Internett for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke "
-"fortellinger og <quote>triangulere</quote>, som Winer formulerer det, "
+"fortellinger og <quote>triangulere,</quote> som Winer formulerer det, "
 "sannheten.  Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vår "
 "velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote>&mdash; med alle de fordeler "
 "og ulemper det kan føre med seg."
@@ -4804,16 +4817,16 @@ msgid ""
 "the last thing that gets shut down.</quote>"
 msgstr ""
 "Winer er optimistisk når det gjelder en journalistfremtid infisert av "
-"blogger.  <quote>Det kommer til å bli en nødvendig ferdighet</quote>, spår "
+"blogger.  <quote>Det kommer til å bli en nødvendig ferdighet,</quote> spår "
 "Winer, for offentlige aktører og også i større grad for private aktører.  "
 "Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette&mdash;"
 "noen journalister har blitt bedt om å kutte ut sin blogging.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en "
-"overgangsfase.  <quote>Mye av det vi gjør nå er oppvarmingsøvelser</quote>, "
-"fortalte Winer meg.  Det er mye som må modne før dette området har sin modne "
-"effekt.  Og etter som inkludering av innhold i dette området er det området "
-"med minst opphavsrettsbrudd på Internettet, sa Wiener at <quote>vi vil være "
-"den siste tingen som blir skutt ned</quote>."
+"overgangsfase.  <quote>Mye av det vi gjør nå er oppvarmingsøvelser,</quote> "
+"fortalte Winer meg.  Det er mye som må modne før dette feltet har modnet "
+"ferdig.  Og etter som inkludering av innhold på dette feltet er det feltet "
+"med minst opphavsrettsbrudd på Internett, sa Wiener at <quote>vi vil være "
+"den siste tingen som blir skutt ned.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4831,11 +4844,11 @@ msgid ""
 "something extraordinary to report."
 msgstr ""
 "Slik tale påvirker demokratiet.  Winer mener dette skjer fordi <quote>du "
-"trenger ikke jobber for noen som kontrollerer, [for] en portvokter</quote>. "
+"trenger ikke jobber til noen som kontrollerer, [til] en portvokter.</quote> "
 "Det er sant.  Men det påvirker demokratiet også på en annen måte. Etter "
 "hvert som flere og flere borgere uttrykker hva de mener, og forsvarer det "
 "skriftlig, så vil det endre hvordan folk forstår offentlige temaer.  Det er "
-"enkelt å ha feil og være på villspor i hodet ditt.  Det er vanskeligere når "
+"enkelt å ta feil og være på villspor i hodet ditt.  Det er vanskeligere når "
 "resultatet fra dine tanker kan bli kritisert av andre.  Det er selvfølgelig "
 "et sjeldent menneske som innrømmer at han ble overtalt til å innse at han "
 "tok feil.  Men det er mer sjeldent for et menneske å ignorere at noen har "
@@ -4858,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>John Seely Brown</emphasis> er sjefsforsker ved "
 "Xerox Corporation.  Hans arbeid, i følge hans eget nettsted, er "
 "<quote>menneskelig læring og &hellip; å skape kunnskapsøkologier for å skape "
-"&hellip; innovasjon</quote>."
+"&hellip; innovasjon.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4887,17 +4900,16 @@ msgid ""
 "<quote>free collage,</quote> as Brown calls it. Many get to add to or "
 "transform the tinkering of many others."
 msgstr ""
-"Brown tror vi lærer med å fikle.  Da <quote>mange av oss vokste opp</quote>, "
-"forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>pa motorsykkelmotorer, "
-"gressklippermotorer, biler, radioer og så videre</quote>.  Men digitale "
+"Brown tror vi lærer med å fikle.  Da <quote>mange av oss vokste opp,</quote> "
+"forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>på motorsykkelmotorer, "
+"gressklippermotorer, biler, radioer og så videre.</quote>  Men digitale "
 "teknologier muliggjør en annen type fikling&mdash;med abstrakte idéer i sin "
 "konkrete form.  Ungene i Just Think! tenker ikke bare på hvordan et "
 "reklameinnslag fremstiller en politiker.  Ved å bruke digital teknologi kan "
 "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og "
-"se hvordan det blir gjort.  Digitale teknologier setter igang en slags "
-"*bricolage* eller <quote>fritt tilgjengelig sammenstilling</quote>, som "
-"Brown kaller det.  Mange får mulighet til å legge til på eller endre på "
-"fiklingen til mange andre."
+"se hvordan det blir gjort.  Digitale teknologier setter igang et slags "
+"*hobbyarbeid* eller <quote>frifotomontasje,</quote> som Brown kaller det.  "
+"Mange får mulighet til å legge til eller endre på fiklingen til mange andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4922,12 +4934,12 @@ msgid ""
 "can improve it.</quote> Each effort is a kind of apprenticeship. <quote>Open "
 "source becomes a major apprenticeship platform.</quote>"
 msgstr ""
-"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform</quote>, i "
+"Denne muligheten gir en <quote>helt ny type læringsplattform,</quote> i "
 "følge Brown.  <quote>Så snart du begynner å gjøre dette, så &hellip; slipper "
-"du løs en fritt tilgjengelig sammenstilling til fellesskapet, slik at andre "
-"folk kan begynne å se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan "
-"forbedre den</quote>.  Og hver innsats er et slags læretid.  <quote>Åpen "
-"kildekode blir en stor lærlingsplatform.</quote>."
+"du løs en frifotomontasje til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne å "
+"se på koden din, fikle med den, teste den, se om de kan forbedre den.</"
+"quote>  Og hver innsats er et slags læretid.  <quote>Åpen kildekode blir en "
+"stor lærlingsplatform..</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4939,7 +4951,7 @@ msgid ""
 "the more you improve.</quote> The more you improve, the more you learn."
 msgstr ""
 "I denne prosessen, <quote>er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De "
-"er kildekode</quote>.  Unger <quote>endres til å få evnen til å fikle med "
+"er kildekode.</quote>  Unger <quote>endres til å få evnen til å fikle med "
 "det abstrakte, og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du "
 "gjør i garasjen din.  Du fikler med en fellesskapsplatform. &hellip; Du "
 "fikler med andre folks greier.  Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.</"
@@ -4957,13 +4969,13 @@ msgid ""
 "can start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these "
 "multiple forms of intelligence.</quote>"
 msgstr ""
-"Denne sammen tingen skjer også med innhold.  Og det skjer på samme "
-"samarbeidende måte når dette innholdet er del av nettet.  Som Brown "
-"formulerer det, <quote>nettet er det første medium som virkelig tar hensyn "
-"til flere former for intelligens</quote>.  Tidligere teknologier, slik som "
-"skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst.  Men nettet "
-"fremmer mye mer enn tekst.  <quote>Nettet &hellip; si hvis du er musikalsk, "
-"hvis du er kunstnerisk, hvis du er visuell, hvis du er interessert i film "
+"Denne samme tingen skjer også med innhold.  Og det skjer på samme "
+"samarbeidende måte når dette innholdet er del av verdensveven.  Som Brown "
+"formulerer det, <quote>verdensveven er det første medium som virkelig tar "
+"hensyn til flere former for intelligens.</quote>  Tidligere teknologier, "
+"slik som skrivemaskin eller tekstbehandling, hjelper med å fremme tekst.  "
+"Men nettet fremmer mye mer enn tekst.  <quote>Nettet &hellip; si  du er "
+"musikalsk, at du er kunstnerisk,  du er visuell, at du er interessert i film "
 "&hellip;da er det en masse du kan gå igang med på dette mediet.  Det kan "
 "fremme og ta hensyn til alle disse formene for intelligens.</quote>"
 
@@ -4976,8 +4988,8 @@ msgid ""
 "recognition."
 msgstr ""
 "Brown snakker om hva Elizabeth Daley, Stephanie Barish Og Just Think! lærer "
-"bort: at denne fiklingen med kultur lærer såvel som den skaper. Den utvikler "
-"talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
+"bort: at denne fiklingen med kultur lærer bort såvel som at den skaper. Den "
+"utvikler talenter litt anderledes, og den bygger en annen type gjenkjenning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4991,10 +5003,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel er friheten til å fikle med disse objektene ikke garantert. Faktisk, "
 "som vi vil se i løpet av denne boken, er den friheten i stadig større grad "
-"omstridt.  Mens det ikke er noe tvil om at din far hadde rett til å fikle "
-"med bilmotoren, så er det stor tvil om dine barn vil ha retten til å fikle "
-"med bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større "
-"grad, forstyrrer friheten som teknolog, nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
+"omstridt.  Mens det ikke er tvil om at din far hadde rett til å fikle med "
+"bilmotoren, så er det stor tvil om ditt barn vil ha retten til å fikle med "
+"bilder som hun finner over alt. Loven, og teknologi i stadig større grad, "
+"forstyrrer friheten som teknologi og nysgjerrigheten, ellers ville sikre."
 
 #.  f22 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5023,7 +5035,7 @@ msgstr ""
 "Disse begrensningene har blitt fokusen for forskere og akademikere. "
 "Professor Ed Felten ved Princeton (som vi vil se mer fra i kapittel <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>) har utviklet et "
-"kraftfylt argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det "
+"kraftig argument til fordel for <quote>retten til å fikle</quote> slik det "
 "gjøres i informatikk og til kunnskap generelt.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/> Men bekymringen til Brown er tidligere, og mer fundamentalt.  Det "
 "handler om hva slags læring unger kan få, eller ikke kan få, på grunn av "
@@ -5036,8 +5048,8 @@ msgid ""
 "think and want to learn.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Dette er dit utviklingen av utdanning i det tjueførste århundret er "
-"på vei</quote>, forklarer Brown.  Vi må <quote>forstå hvordan unger som "
-"vokser opp digitalt tenker og ønsker å lære</quote>."
+"på vei,</quote> forklarer Brown.  Vi må <quote>forstå hvordan unger som "
+"vokser opp digitalt tenker og ønsker å lære.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5047,11 +5059,11 @@ msgid ""
 "architecture that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system "
 "that closes down that part of the brain.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Likevel</quote>, fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil "
+"<quote>Likevel,</quote> fortsatte Brown, og som balansen i denne boken vil "
 "føre bevis for, <quote>bygger vi et juridisk system som fullstendig "
-"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip; We "
+"undertrykker den naturlige tendensen i dagens digitale unger. &hellip; Vi "
 "bygger en arkitektur som frigjør 60 prosent av hjernen [og] et juridisk "
-"system som stenger ned den delen av hjernen</quote>."
+"system som stenger ned den delen av hjernen.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5071,12 +5083,12 @@ msgid ""
 "in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, "
 "quipped to me in a rare moment of despondence."
 msgstr ""
-"<quote>Ikke måten å drive en kultur på</quote>, sa Brewster Kahle, som vi "
+"<quote>Ikke måten å styre en kultur på,</quote> sa Brewster Kahle, som vi "
 "møtte i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors"
 "\"/>, kommenterte til meg i et sjeldent øyeblikk av nedstemthet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
+msgid "Chapter Three: Catalogs"
 msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -5117,7 +5129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Høsten 2001</emphasis>, ble Jesse Jordan fra "
 "Oceanside, New York, innrullert som førsteårsstudent ved Rensselaer "
-"Polytechnic Institute, i Troy, New York.  Hans studieprogram ved RPI var "
+"Polytechnic Institute, i Troy, New York.  Hans studieretning ved RPI var "
 "informasjonsteknologi.  Selv om han ikke var en programmerer, bestemte Jesse "
 "seg i oktober å begynne å fikle med en søkemotorteknologi som var "
 "tilgjengelig på RPI-nettverket."
@@ -5146,10 +5158,10 @@ msgid ""
 "enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
 "access to other members of the RPI community."
 msgstr ""
-"RPIs data-nettverk kobler studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
-"Det kobler også RPI til Internettet.  Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
-"nettet er tilgjengelig på Internettet.  Men nettverket er utformet for å gi "
-"alle studentene mulighet til å bruke Internettet, i tillegg til mer direkte "
+"RPIs data-nettverk knytter studenter, forelesere og administrasjon sammen.  "
+"Det kobler også RPI til Internett.  Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
+"nettet er tilgjengelig på Internett.  Men nettverket er utformet for å gi "
+"alle studentene mulighet til å bruke Internett, i tillegg til mer direkte "
 "tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -5169,15 +5181,15 @@ msgid ""
 "material that people outside the business can't get. Universities do it as "
 "well."
 msgstr ""
-"Søkemotorer er et mål pa hvor nært et nettverk oppleves å være. Google "
-"brakte Internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av "
+"Søkemotorer er en indikator på hvor intimt et datanettverk oppleves å være. "
+"Google brakte Internett mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av "
 "kvaliteten på søk i nettverket.  Spesialiserte søkemotorer kan gjøre dette "
 "enda bedre.  Idéen med <quote>intranett</quote>-søkemotorer, søkemotorer som "
 "kun søker internt i nettverket til en bestemt institusjon, er å tilby "
 "brukerne i denne institusjonen bedre tilgang til materiale fra denne "
 "institusjonen. Bedrifter gjør dette hele tiden, ved å gi ansatte mulighet "
 "til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
-"Universitetet gjør også dette."
+"Det gjøres også av universiteter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
@@ -5216,7 +5228,7 @@ msgid ""
 "by adding a button that a user could click to see if the machine holding the "
 "file was still on-line."
 msgstr ""
-"Jesse sin var ikke den første søkemotoren bygget for RPI-nettverket. Hans "
+"Søkemotoren Jesse laget  var ikke den første laget for RPI-nettverket. Hans "
 "motor var faktisk en enkel endring av motorer som andre hadde bygget.  Hans "
 "viktigste enkeltforbedring i forhold til disse motorene var å fikse en feil "
 "i Microsofts fildelings-system som fikk en brukers datamaskin til å krasje.  "
@@ -5248,11 +5260,11 @@ msgid ""
 "university brochures&mdash;basically anything that users of the RPI network "
 "made available in a public folder of their computer."
 msgstr ""
-"Dermed inneholdt indeksen som hans søkemotor produserte bilder, som "
-"studentene kunne bruke til å legge inn på sine egne nettsider, kopier av "
-"notater og forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene "
-"kanskje hadde laget, universitetsbrosjyrer&mdash;ganske enkelt alt som "
-"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
+"Dermed listet søkemotorindeksen han produserte opp både bilder, som "
+"studentene kunne legge inn på sine egne nettsider, kopier av notater og "
+"forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene kanskje "
+"hadde laget, universitetsbrosjyrer &mdash; kort sagt alt som brukerne av RPI-"
+"nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig mappe på sine "
 "datamaskiner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -5274,11 +5286,11 @@ msgid ""
 "environment where tinkering with technology was precisely what he was "
 "supposed to do."
 msgstr ""
-"Men indeksen inneholdt også musikkfiler.  Faktisk var en fjerdedel av filene "
-"som Jesses søkemotor inneholdt musikkfiler.  Men det betyr, naturligvis, at "
-"tre fjerdedeler ikke var det, og&mdash;slik at dette poenget er helt "
+"Men indeksen listet også opp musikkfiler.  Faktisk var en fjerdedel av "
+"filene omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler.  Men det betyr, naturligvis, "
+"at tre fjerdedeler ikke var det, og&mdash;slik at dette poenget er helt "
 "klart&mdash;Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere musikkfiler "
-"i deres fellesmapper.  Han gjorde ingenting for å sikte søkemotoren mot "
+"i deres offentlige mapper.  Han gjorde ingenting for å sikte søkemotoren mot "
 "disse filene.  Han var en ungdom som fiklet med Google-lignende teknologi "
 "ved et universitet der han studerte informasjonsvitenskap, og dermed var "
 "fiklingen målet.  I motsetning til Google, eller Microsoft for den saks "
@@ -5341,7 +5353,7 @@ msgid ""
 "content, which Jesse had not himself created or posted, and the vast "
 "majority of which had nothing to do with music."
 msgstr ""
-"<quote>Det var absurd</quote>, fortalte han meg. <quote>Jeg mener at jeg "
+"<quote>Det var absurd,</quote> fortalte han meg. <quote>Jeg mener at jeg "
 "ikke gjorde noe galt. &hellip; Jeg mener det ikke er noe galt med "
 "søkemotoren som jeg kjørte eller &hellip; hva jeg hadde gjort med den.  Jeg "
 "mener, jeg hadde ikke endret den på noen måte som fremmet eller forbedret "
@@ -5350,7 +5362,7 @@ msgstr ""
 "hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse ikke "
 "hadde bygd selv, for å gjøre det mulig for medlemmer av RPI-fellesskapet å "
 "få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, "
-"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
+"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "exaggerated claims of"
@@ -5385,13 +5397,13 @@ msgid ""
 "that Jesse pay them at least $15,000,000."
 msgstr ""
 "Men RIAA kalte Jesse en pirat.  De hevdet at han opererte et nettverk og "
-"dermed <quote>med vilje</quote> hadde brutt åndsverkslovene.  De krevde at "
-"han betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
-"<quote>krenkelser med vilje</quote>, spesifiserer åndsverksloven noe som "
-"advokater kaller <quote>lovbestemte skader</quote>.  Disse skadene tillater "
-"en opphavsrettighetseier å kreve $150&nbsp;000 per krenkelse.  Etter som "
-"RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
-"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst $15&nbsp;000&nbsp;000."
+"dermed <quote>bevisst</quote> hadde brutt åndsverkslovene.  De krevde at han "
+"betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt.  I saker med "
+"<quote>bevisste krenkelser,</quote> spesifiserer åndsverksloven noe som "
+"advokater kaller <quote>lovbestemte skader.</quote>  Disse skadene tillater "
+"en opphavsrettighetseier å kreve 150&nbsp;000 dollar per krenkelse.  Etter "
+"som RIAA påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, "
+"krevde de dermed at Jesse betalte dem minst 15&nbsp;000&nbsp;000 dollar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Michigan Technical University"
@@ -5409,7 +5421,7 @@ msgid ""
 "Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, available at 2003 WL 55179443."
 msgstr ""
 "Tim Goral, <quote>Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
-"Alleges $97.8 Billion in Damages</quote>, <citetitle>Professional Media "
+"Alleges $97.8 Billion in Damages,</quote> <citetitle>Professional Media "
 "Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, tilgjengelig fra 2003 WL 55179443."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5430,8 +5442,8 @@ msgstr ""
 "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
 "<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på.  Hvis du summerte "
 "opp disse kravene, ba disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele "
-"saksøkerne nesten $100 <emphasis>milliarder</emphasis>&mdash;seks ganger det "
-"<emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
+"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar&mdash;seks "
+"ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5443,8 +5455,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jesse kontaktet sine foreldre.  De støttet ham, men var litt skremt. En "
 "onkel var advokat.  Han startet forhandlinger med RIAA.  De krevde å få vite "
-"hvor mye penger Jesse hadde.  Jesse hadde spart opp $12&nbsp;000 fra "
-"sommerjobber og annet arbeid.  De krevde 12&nbsp;000 for å trekke saken."
+"hvor mye penger Jesse hadde.  Jesse hadde spart opp 12&nbsp;000 dollar fra "
+"sommerjobber og annet arbeid.  De krevde 12&nbsp;000 dollar for å trekke "
+"saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Oppenheimer, Matt"
@@ -5490,19 +5503,19 @@ msgstr ""
 "Familien til Jessie ble opprørt over disse påstandene.  De ønsket å kjempe.  "
 "Men onkelen til Jessie gjorde en innsats for å lære familien om hvordan det "
 "amerikanske juridiske systemet fungerte.  Jesse kunne sloss mot RIAA.  Han "
-"kunne til og med vinne.  Men kostnaden med å loss mot et søksmål som dette, "
-"ble Jesse fortalt, ville være minst $250&nbsp;000.  Hvis han vant ville han "
-"ikke få tilbake noen av de pengene.  Hvis han vant, så ville han ha en bit "
-"papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans familie var "
-"konkurs."
+"kunne til og med vinne.  Men kostnaden med å sloss mot et søksmål som dette, "
+"ble Jesse fortalt, ville være minst 250&nbsp;000 dollar.  Hvis han vant "
+"ville han ikke få tilbake noen av de pengene.  Hvis han vant, så ville han "
+"ha en bit papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans "
+"familie var konkurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
 "$12,000 and a settlement."
 msgstr ""
-"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250&nbsp;000 og en sjanse til å "
-"vinne, eller $12&nbsp;000 og et forlik."
+"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: 250&nbsp;000 dollar og en sjanse til "
+"å vinne, eller 12&nbsp;000 dollar og et forlik."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "artists"
@@ -5552,15 +5565,16 @@ msgid ""
 "and direct policy. So where is the morality in taking money from a student "
 "for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Musikkindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral.  La oss "
-"legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er moralen i "
-"et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam.  RIAA er en spesielt "
-"mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer enn $1 "
-"million i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt.  Den "
-"gjennomsnittlige innspillingsartist tjener $45&nbsp;900.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige måter som RIAA kan bruke for å "
-"påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske i å ta penger fra en "
-"student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Musikkindustrien insisterer på at dette er et spørsmål om lov og moral.  La "
+"oss legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen.  Hvor er "
+"moralen i et søksmål som dette?  Hva er dyden i å skape offerlam.  RIAA er "
+"en spesielt mektig lobby.  Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer "
+"enn 1 million dollar i året.  Artister, på den andre siden, får ikke godt "
+"betalt.  Den gjennomsnittlige innspillingsartist tjener 45&nbsp;900 dollar."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige virkemidler som "
+"RIAA kan benytte for å påvirke og styre politikken.  Så hva er det moralske "
+"i å ta penger fra en student for å drive en søkemotor?<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5569,8 +5583,8 @@ msgid ""
 "tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:"
 msgstr ""
 "23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet "
-"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og med dette, ble unggutten som hadde "
-"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar en "
+"for RIAA.  Saken mot ham ble trukket.  Og slik, ble unggutten som hadde "
+"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar, en "
 "aktivist:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -5601,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 "rullebladet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FOUR: <quote>Pirates</quote>"
+msgid "Chapter Four: <quote>Pirates</quote>"
 msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -5620,8 +5634,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> "
 "å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse&mdash;hvis "
-"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er sant&mdash;da er historien om "
-"innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet.  Hver eneste viktige "
+"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle&mdash;da er historien "
+"til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet.  Hver eneste viktige "
 "sektor av <quote>store medier</quote> i dag&mdash;film, plater, radio og "
 "kabel-TV&mdash;kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  Den "
 "konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av denne "
@@ -5657,15 +5671,15 @@ msgid ""
 "creative property gave him, and the MPPC was serious about the control it "
 "demanded."
 msgstr ""
-"Filmindustrien i Hollywood var bygget av flyktende pirater.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører migrerte fra østkysten til "
+"Filmindustrien i Hollywood var bygget opp av flyktende pirater.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regissører flyttet fra østkysten til "
 "California tidlig i det tjuende århundret delvis for å slippe unna "
-"kontrollene som patenter ga oppfinneren av det å lage filmer, Thomas "
-"Edison.  Disse kontrollene be utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell</"
-"quote>, The Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons "
-"kreative eierrettigheter&mdash;patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve "
-"rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøst "
-"med kontrollen de krevde."
+"kontrollene som patenter ga den som fant opp å lage film, Thomas Edison.  "
+"Disse kontrollene ble utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The "
+"Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons kreative "
+"eierrettigheter&mdash;patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve rettighetene "
+"som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs med de krav "
+"om kontroll som de fremmet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
@@ -5721,7 +5735,7 @@ msgstr ""
 "J. A. Aberdeen, <citetitle>Hollywood Renegades: The Society of Independent "
 "Motion Picture Producers</citetitle> (Cobblestone Entertainment, 2000) og "
 "utvidede tekster lagt ut på <quote>The Edison Movie Monopoly: The Motion "
-"Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws</quote>, tilgjengelig "
+"Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws,</quote> tilgjengelig "
 "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #11</ulink>. For en "
 "diskusjon om det økonomiske motivet bak begge disse begrensningene, og "
 "begrensningene pålagt av Victor på fonografer, se Randal C. Picker, "
@@ -5744,10 +5758,10 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Med et land som så en kolossal økning i antall billige kinoer, såkalte "
-"nickelodeons, reagerte patentselskapet på bevegelsen av uavhengige med å "
-"stifte et hardhendt datterselskap ved navn General Film Company for å "
-"blokkere innføringen av ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som "
-"har blitt legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
+"nickelodeons, reagerte patentselskapet på uavhengige-bevegelsen med å stifte "
+"General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for å blokkere "
+"ankomsten av de ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som har blitt "
+"legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
 "varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
 "monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
 "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto "
@@ -5761,7 +5775,7 @@ msgid ""
 "Majority</citetitle>, archived at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #12</ulink>."
 msgstr ""
-"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios</quote>, <citetitle>The Silents "
+"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents "
 "Majority</citetitle>, arkivert på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #12</ulink>."
 
@@ -5777,7 +5791,7 @@ msgid ""
 "pirate his inventions without fear of the law. And the leaders of Hollywood "
 "filmmaking, Fox most prominently, did just that."
 msgstr ""
-"Napsterne i de dager, de <quote>uavhengige</quote>, var selskaper som Fox.  "
+"Napsterne i de dager, de <quote>uavhengige,</quote> var selskaper som Fox.  "
 "Og ikke mindre enn i dag ble disse uavhengige intenst motarbeidet.  "
 "<quote>Opptak ble avbrutt av stjålet maskineri, og 'uhell' som førte til "
 "tapte negativer, utstyr, bygninger og noen ganger liv og lemmer skjedde ofte."
@@ -5800,7 +5814,7 @@ msgstr ""
 "California vokste naturligvis raskt, og effektiv håndhevelse av føderale "
 "lover spredte seg til slutt vestover.  Men fordi patenter tildeler "
 "patentinnehaveren et i sannhet <quote>begrenset</quote> monopol (kun sytten "
-"år på den tiden), så patentene var utgått før nok føderale lovmenn dukket "
+"år på den tiden), så var patentene utgått før nok føderale lovmenn dukket "
 "opp. En ny industri var født, delvis fra piratvirksomhet mot Edison's "
 "kreative rettigheter."
 
@@ -5818,8 +5832,8 @@ msgid ""
 "requires a bit of detail about the way the law regulates music."
 msgstr ""
 "Musikkindustrien ble født av en annen type piratvirksomhet, dog for å forstå "
-"hvordan krever at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven regulerer "
-"musikk."
+"hvordan krever det at en setter seg inn i detaljer om hvordan loven "
+"regulerer musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Fourneaux, Henri"
@@ -5843,9 +5857,9 @@ msgstr ""
 "På den tiden da Edison og Henri Fourneaux fant opp maskiner for å "
 "reprodusere musikk (Edison fonografen, Fourneaux det automatiske pianoet), "
 "gav loven komponister eksklusive rettigheter til å kontrollere kopier av "
-"deres musikk og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
-"deres musikk.  Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil "
-"Russels populære låt <quote>Happy Mose</quote>, sa loven at jeg måtte betale "
+"musikken sin og eksklusive rettigheter til å kontrollere fremføringer av "
+"musikken sin.  Med andre ord, i 1900, hvis jeg ønsket et kopi av Phil "
+"Russels populære låt <quote>Happy Mose,</quote> sa loven at jeg måtte betale "
 "for rettigheten til å få en kopi av notearkene, og jeg måtte også betale for "
 "å ha rett til å fremføre det offentlig."
 
@@ -5876,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 "var klart nok at jeg måtte kjøpe en kopi av notene som jeg fremførte når jeg "
 "gjorde innspillingen.  Og det var klart nok at jeg måtte betale for enhver "
 "offentlig fremførelse av verket jeg spilte inn.  Men det var ikke helt klart "
-"at jeg måtte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg "
+"om jeg måtte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg "
 "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til "
 "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte "
 "inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke&mdash;ennå&mdash;"
@@ -5884,7 +5898,7 @@ msgstr ""
 "innspillingsapparat i mitt eget hjem, så var det ikke klart at jeg skyldte "
 "komponisten noe.  Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte "
 "komponisten noe hvis jeg så laget kopier av disse innspillingene.  På grunn "
-"av dette hullet i loven, sa kunne jeg i effekt røve noen andres sang uten å "
+"av dette hullet i loven, så kunne jeg i effekt røve noen andres sang uten å "
 "betale dets komponist noe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -5928,7 +5942,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Forestill dere denne urettferdigheten.  En komponist skriver en sang eller "
-"en opera.  En utgiver kjøper til et høy sum rettighetene til denne, og "
+"en opera.  En utgiver kjøper rettighetene til denne for en høy sum, og "
 "registrerer opphavsretten til den.  Så kommer de fonografiske selskapene og "
 "selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler "
 "arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten å bry seg "
@@ -5978,11 +5992,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide "
 "<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske "
-"komponister</quote>,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
-"<quote>musikkpubliseringsindistrien</quote> var dermed <quote>fullstendig i "
-"denne piratens vold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som "
-"John Philip Sousa formulerte det, så direkte som det kan sies, <quote>når de "
-"tjener penger på mine stykker, så vil jeg ha en andel</quote>.<placeholder "
+"komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
+"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne "
+"piratens vold.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John "
+"Philip Sousa formulerte det, så direkte som det kan sies, <quote>når de "
+"tjener penger på mine stykker, så vil jeg ha en andel.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -6058,7 +6072,7 @@ msgstr ""
 "salget av noteark.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett, "
 "argumenterte oppfinnerne, jobben til kongressen var <quote>å først vurdere "
 "interessen til [folket], som de representerte, og som de skal tjene.</"
-"quote>.  <quote>Alt snakk om <quote>tyveri</quote></quote>, skrev "
+"quote>  <quote>Alt snakk om <quote>tyveri</quote>,</quote> skrev "
 "sjefsjuristen til American Graphophone Company, <quote>er kun nonsens, for "
 "det finnes ingen eiendom i musikalske idéer, skriftlig eller kunstnerisk, "
 "unntatt det som er definert i loven.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
@@ -6090,7 +6104,7 @@ msgstr ""
 "innspillingsartister rett en til å spille inn musikk, til en pris satt av "
 "kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang.  "
 "Det er denne delen av åndsverksloven som gjør cover-låter mulig.  Så snart "
-"en komponist tillater en innspilling av hans sang, har andre mulighet til å "
+"en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til å "
 "spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten et "
 "gebyr fastsatt av loven."
 
@@ -6111,8 +6125,8 @@ msgid ""
 "distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or "
 "copyright holder)  the fee set by the statute."
 msgstr ""
-"Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens</quote>, men "
-"jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt lisens</quote>.  En "
+"Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens,</quote> men "
+"jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt lisens.</quote>  En "
 "lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkår er bestemt i lovverket.  "
 "Etter kongressens endring av åndsverksloven i 1909, sto plateselskapene "
 "fritt til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
@@ -6135,8 +6149,8 @@ msgstr ""
 "kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
 "til det.  Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
 "tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
-"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker "
-"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
+"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verk med "
+"mindre du har tillatelse fra Grisham."
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6173,7 +6187,7 @@ msgstr ""
 "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
 "musikkindustrien med et slags piratvirksomhet&mdash;ved å gi "
 "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere.  "
-"The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verker enn Grisham har.  "
+"The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har.  "
 "Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll er musikkindustrien og "
 "folket.  Musikkindustrien får noe av verdi for mindre enn de ellers måtte "
 "betalt, og folket får tilgang til en større mengde musikalsk kreativitet.  "
@@ -6220,7 +6234,7 @@ msgid ""
 "prices, improved quality, and a greater choice.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet måtte "
+"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet måtte "
 "bevares.  De tok utgangspunkt i at musikkindustrien er et forretningsområde "
 "på en halv milliard dollar som er veldig viktig for økonomien i USA og "
 "resten av verden. Plater er i dag den viktigste måten å spre musikk, og "
@@ -6280,8 +6294,8 @@ msgstr ""
 "rettighetene til radiostasjonen. Se <citetitle>RCA Manufacturing Co</"
 "citetitle>. mot <citetitle>Whiteman</citetitle>, 114 F. 2d 86 (2nd Cir. "
 "1940).  Se også Randal C.  Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag: "
-"Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization of Copyright</"
-"quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
+"Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization of Copyright,</"
+"quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
 "281.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -6324,10 +6338,10 @@ msgstr ""
 "verk.  Det er en ting å få <quote>Happy Birthday</quote> sunget på radio av "
 "det lokale barnekoret.  Det er noe ganske annet å få det sunget av Rolling "
 "Stones eller Lyle Lovett.  Innspillingsartisten legger til verdi på "
-"komposisjonen fremført  radiostasjonen.  Og hvis loven var fullstendig "
+"komposisjonen fremført av radiostasjonen.  Og hvis loven var fullstendig "
 "konsistent, så burde radiostasjonen også vært nødt til å betale "
-"innspillingsartisten for hans verk, på samme måten som den betaler "
-"komponisten av musikken for hans verk.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"innspillingsartisten for sitt verk, på samme måten som den betaler "
+"komponisten av musikken for sitt verk.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6370,9 +6384,9 @@ msgid ""
 "The radio station thus gets to <emphasis>pirate</emphasis> the value of "
 "Madonna's work without paying her anything."
 msgstr ""
-"Tenkt deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. "
-"Hun bestemmer seg deretter for å spille inn sangen din, og den blir en "
-"populær hitlåt.  Med vår lov vil du få litt penger hver gang en radiostasjon "
+"Tenk deg videre at hun synger din sang, og at hun liker den veldig godt. Hun "
+"bestemmer seg deretter for å spille inn sangen din, og den blir en populær "
+"hitlåt.  Med loven vår vil du få litt penger hver gang en radiostasjon "
 "spiller din sang.  Men Madonna får ingenting, bortsett fra de indirekte "
 "effektene fra salg av hennes CD-er.  Den offentlige fremføringen av hennes "
 "innspilling er ikke en <quote>beskyttet</quote> rettighet. Radiostasjonen "
@@ -6387,9 +6401,9 @@ msgid ""
 "the right to make this choice. By making the choice for him or her, the law "
 "gives the radio station the right to take something for nothing."
 msgstr ""
-"Uten tvil kan en argumentere at, totalt sett, tjener innspillingsartistene "
+"Uten tvil kan en argumentere for at innspillingsartistene totalt sett tjener "
 "på dette.  I snitt er reklamen de får verdt mer enn fremføringsrettighetene "
-"de frasier seg.  Kanskje.  Men selv om det er slik, så gir loven vanligvis "
+"de sier fra seg.  Kanskje.  Men selv om det er slik, så gir loven vanligvis "
 "skaperen retten til å gjøre dette valget.  Ved å gjøre valget for ham eller "
 "henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe uten å betale."
 
@@ -6416,7 +6430,7 @@ msgid ""
 "egregiously than anything Napster ever did&mdash; Napster never charged for "
 "the content it enabled others to give away."
 msgstr ""
-"Da kabel-TV-gründere først begynte å koble opp fellesskap med kabel-TV i "
+"Da kabel-TV-gründere først begynte å koble opp lokalmiljø med kabel-TV i "
 "1948, nektet de fleste å betale kringkasterne for innholdet som de sendte "
 "videre til sine kunder.  Selv da kabelselskapene begynte å selge tilgang til "
 "TV-kringkastinger, nektet de å betale for det de solgte.  Kabelselskapene "
@@ -6473,11 +6487,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kringkastere og opphavsrettsinnehavere var raske til å angripe dette "
 "tyveriet.  Rosel Hyde, styreleder i FCC, så praksisen som en slags "
-"<quote>urettferdig og potensielt ødeleggende konkurranse</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det kan ha vært en "
+"<quote>urettferdig og potensielt ødeleggende konkurranse.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det kan ha vært en "
 "<quote>offentlig interesse</quote> i å øke spredningen til kabel-TV, men som "
 "Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen for kringkastere spurte "
-"senator Quentin Burdick under sitt vitnemål, <quote>Dikterer offentlig "
+"senator Quentin Burdick om under sitt vitnemål, <quote>Dikterer offentlig "
 "interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det,"
 
@@ -6546,7 +6560,7 @@ msgid ""
 "Charlton Heston said, who were <quote>depriving actors of compensation.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse var <quote>gratispassasjerer</quote>, sa presidenten Charlton Heston i "
+"Disse var <quote>gratispassasjerer,</quote> sa presidenten Charlton Heston i "
 "Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -6582,7 +6596,7 @@ msgid ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hode har "
+"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hodet har "
 "opphavsrettsbeskyttelse.  Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere "
 "som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal få lov til å "
 "utvide dette monopolet. &hellip; Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
@@ -6594,7 +6608,7 @@ msgid ""
 "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
-"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene til retten. Høyesterett fant to "
+"Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene for retten. Høyesterett fant to "
 "ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6611,13 +6625,13 @@ msgid ""
 "content."
 msgstr ""
 "Det tok kongressen nesten tredve år før den fikk løst spørsmålet om hvorvidt "
-"kabel-TV-selskapene måtte betale for innholdet de <quote>røvet</quote>.  Til "
+"kabel-TV-selskapene måtte betale for innholdet de <quote>røvet.</quote>  Til "
 "slutt løste kongressen dette spørsmålet på samme måte som den hadde løst "
 "spørsmålet om platespillere og automatiske pianoer.  Ja, kabel-TV-selskapene "
 "måtte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de måtte betale "
 "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren.  Prisen ble fastsatt ved lov, slik "
-"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye teknologien kabel-"
-"TV.  Kabel-TV-selskapene bygde dermed deres imperium delvis ved å "
+"at kringkasterne ikke kunne utøve vetomakt over den nye kabel-TV-"
+"teknologien. Kabel-TV-selskapene bygde dermed sitt imperium delvis ved å "
 "<quote>røve</quote> verdien skapt av kringkasternes innhold."
 
 #.  f19 
@@ -6634,8 +6648,8 @@ msgstr ""
 "Engine of Free Expression: Copyright on the Internet&mdash;The Myth of Free "
 "Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet&mdash;"
-"bruken av noen andres kreative verker uten tillatelse eller "
-"kompensasjon&mdash;har vokst med Internettet.</quote>"
+"bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller kompensasjon&mdash;"
+"har vokst med Internett.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6654,13 +6668,13 @@ msgstr ""
 "fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper&mdash;slik "
 "det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "&mdash;da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av opphavsrett i "
-"dag produktet og de som har nytt godt av ulike former for piratvirksomhet.  "
-"Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip; Listen er lang og kunne vært "
-"lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige velkommen.  Hver "
-"generasjon&mdash;inntil nå."
+"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for "
+"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip; Listen er lang og "
+"kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
+"velkommen.  Hver generasjon&mdash;inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FIVE: <quote>Piracy</quote>"
+msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>"
 msgstr "Kapittel fem: <quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -6674,7 +6688,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det røves opphavsrettsbeskyttet materiale.  Massevis.  Og denne "
 "piratvirksomheten antar mange former.  Den mest betydningsfulle er "
-"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten lov i en "
+"kommersiell piratvirksomhet, det å ta andres innhold uten tillatelse i en "
 "kommersiell setting.  På tross av de mange forklaringer om hvorfor dette er "
 "greit som fremføres i dets forsvar, så er dette galt.  Ingen bør gå god for "
 "det, og loven bør stoppe det."
@@ -6690,13 +6704,13 @@ msgid ""
 "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has "
 "so often done in the past."
 msgstr ""
-"Men på samme måte som med piratvirksomheten til kopierings-firma, så "
-"<quote>tas</quote> det på en annen måte som er mer direkte relatert til "
-"Internettet.  Denne måten å ta på virker galt for mante, og det er galt mye "
-"av tiden.  Før vi kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet</"
-"quote>, bør vi dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen "
-"for å ta gjør er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og loven bør "
-"ta hensyn til denne tvetydigheten, slik den har gjort ofte tidligere. "
+"Men på samme måte som med kopisenter-piratvirksomhet, så finnes det annen "
+"måte <quote>å ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internett. Denne "
+"måten å ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men før vi "
+"kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi "
+"dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta påfører "
+"er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn "
+"til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy I"
@@ -6708,7 +6722,7 @@ msgstr "Asia, kommersiell piratvirksomhet i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "CDs"
-msgstr "CDer"
+msgstr "CD-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "foreign piracy of"
@@ -6727,7 +6741,7 @@ msgstr ""
 "<citetitle>The Recording Industry Commercial Piracy Report 2003</citetitle>, "
 "juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #14</ulink>. Se også Ben Hunt, <quote>Companies Warned on Music "
-"Piracy Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14. februar "
+"Piracy Risk,</quote> <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14. februar "
 "2003, 11."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6742,11 +6756,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
-"kopierer det og selger det&mdash;alt dette uten tillatelse fra "
-"opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt $4,6 "
-"milliarder hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på verdensbasis).  MPAA "
-"estimerer at de taper $3 milliarder på verdensbasis på piratvirksomhet."
+"kopierer det og selger det&mdash;alt uten tillatelse fra "
+"opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
+"milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
+"verdensbasis).  MPAA estimerer at de taper 3 milliarder dollar på "
+"verdensbasis på piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6768,9 +6783,9 @@ msgid ""
 "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
-"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages for "
-"det.  Vi kan, for eksempel, minne oss selv om at for de første hundre årene "
-"USA har vært republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
+"Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages "
+"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
+"årene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
 "opphavsrettigheter.  Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon.  Det kan "
 "dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
 "skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
@@ -6788,15 +6803,15 @@ msgid ""
 "legal wrong, and not just an internationally legal wrong, but a locally "
 "legal wrong as well."
 msgstr ""
-"Denne unnskyldningen er ikke veldig vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
-"lovverk å ta utenlandske verker.  Det begrenset seg eksplisitt til "
-"amerikanske verker.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte "
-"utenlandske verker uten tillatelse fra de utenlandske forfattere noen "
-"regler.  Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Loven i "
-"Asia beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-"
-"selskapene bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke "
-"bare moralsk galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt i følge "
-"internasjonal lovgiving, men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
+"Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
+"lovverk å ta utenlandske verk.  Det begrenset seg eksplisitt til amerikanske "
+"verk.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte utenlandske "
+"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen regler.  "
+"Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i Asia "
+"beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-selskapene "
+"bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk "
+"galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt etter internasjonal lovgiving, "
+"men også juridisk galt etter lokal lovgiving."
 
 #.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6865,7 +6880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover "
 "landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som disse "
-"landene lever under gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
+"landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
 "immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter "
 "mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de ikke "
 "gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i disse "
@@ -6905,9 +6920,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
 "legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
-"tilgang til amerikanske CDer for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
-"kjøpt disse CDene for #15 per utgave.  Så ingen har egentlig noe mindre "
-"penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave.  Så ingen har egentlig noe "
+"mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6962,9 +6978,9 @@ msgstr ""
 "av om opphavsrettseieren ønsker å selge eller ikke.  Men der loven ikke gir "
 "folk retten til å ta innhold, så er det galt å ta det innholdet selv om det "
 "ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem og "
-"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien i tiden, så er det "
-"galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  Det er nøyaktig hva "
-"<quote>eiendom</quote> betyr."
+"det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien på et gitt "
+"tidspunkt, så er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  "
+"Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "in Asia"
@@ -7018,8 +7034,8 @@ msgstr ""
 "Microsoft.  Microsoft mister verdien til programvaren som ble tatt, men det "
 "vinner brukere som er vant til livet i Microsoft-verdenen.  Over tid, etter "
 "hvert som nasjonen blir mer velstående, vil flere og flere folk kjøpe "
-"programvare is stedet for å stjele den.  Og dermed vil det over tid, på "
-"grunn av at disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene på "
+"programvare i stedet for å stjele den.  Og dermed over tid, på grunn av at "
+"disse kjøpene kommer Microsoft til gode, vil Microsoft tjene på "
 "piratvirksomheten. Hvis kineserne i stedet for å piratkopiere Windows, "
 "brukte det fritt tilgjengelige operativsystemet GNU/Linux, så ville disse "
 "kinesiske brukerne ikke til slutt kjøpe Microsoft.  Uten piratvirksomheten "
@@ -7045,7 +7061,7 @@ msgstr ""
 "Det er også noe sant i dette argumentet.  Å gjøre folk avhengig er en god "
 "strategi.  Mange selskaper praktiserer det.  Noen gjør det godt på grunn av "
 "det.  Juss-studenter, for eksempel, får gratis tilgang til de to største "
-"juridiske databasene.  Begge selskapenes markedsfører dette i håp om at "
+"juridiske databasene.  Begge selskapene markedsfører dette i håp om at "
 "studentene vil bli så vant til deres tjenester at de vil ønske å bruke deres "
 "tjeneste og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
 "abonnementsavgift)."
@@ -7075,11 +7091,11 @@ msgstr ""
 "alkoholikeren et forsvar når han stjeler sin første øl, kun på grunn av at "
 "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste.  I "
 "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv når det er best for dem å gi "
-"bort deres produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
+"bort sine produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
 "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
 "Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
 "eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva&mdash;i hvert "
-"fall vanligvis.  Og hvis loven ordentlig balanserer rettighetene til "
+"fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
 "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
 "loven fortsatt galt."
 
@@ -7100,8 +7116,8 @@ msgstr ""
 "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
 "krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
 "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
-"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret for å skape "
-"tvil om loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett ut galt."
+"som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret seg som skaper "
+"tvil om denne loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7120,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik det i "
 "stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer <quote>piratvirksomhet</"
 "quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold eller nye "
-"måter å drive forretninger.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
+"måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
 "tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
 "betydningen av uttrykket."
 
@@ -7145,7 +7161,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling "
 "fra en altfor kontrollerende industri og (2) på samme måte som den "
-"opprinnelige innspillingsindustrien, ganske enkelt utnytter den nye måter å "
+"opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye måter å "
 "spre innhold på, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger "
 "innholdet som blir delt med p2p-tjenester."
 
@@ -7181,19 +7197,20 @@ msgid ""
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
 "Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å "
-"skvise er den bruken som <quote>frata forfatteren overskuddet</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre hvorvidt "
-"og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
-"hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
+"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre "
+"hvorvidt og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke "
+"å enten hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin "
+"profitt."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Fanning, Shawn"
+msgstr "Fanning, Shawn"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
 msgstr "innovasjon"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Fanning, Shawn"
-msgstr "Fanning, Shawn"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Christensen, Clayton M."
 msgstr "Christensen, Clayton M."
@@ -7224,19 +7241,34 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"Peer-to-peer sharing was made famous by Napster. But the inventors of the "
-"Napster technology had not made any major technological innovations.  Like "
-"every great advance in innovation on the Internet (and, arguably, off the "
-"Internet as well<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), Shawn Fanning "
-"and crew had simply put together components that had been developed "
-"independently."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer sharing "
+"was made famous by Napster. But the inventors of the Napster technology had "
+"not made any major technological innovations.  Like every great advance in "
+"innovation on the Internet (and, arguably, off the Internet as "
+"well<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>), Shawn Fanning and crew had "
+"simply put together components that had been developed independently."
 msgstr ""
-"Peer-to-peer-deling ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-"
-"teknologien hadde ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som "
-"ethvert stort steg i nyskapningen på Internettet (og, kan det argumenteres "
-"for, utenfor Internettet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde "
-"Shawn Fanning og hans bemanning ganske enkelt satt sammen deler som hadde "
-"blitt utviklet uavhengig av hverandre."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Peer-to-peer-deling "
+"ble gjort berømt av Napster.  Men oppfinnerne av Napster-teknologien hadde "
+"ikke gjort noen store teknologiske nyskapninger.  Som ethvert stort steg i "
+"nyskapningen på Internett (og, kan det argumenteres for, utenfor "
+"Internett<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) hadde Shawn Fanning og "
+"hans ansatte ganske enkelt satt sammen deler som hadde blitt utviklet "
+"uavhengig av hverandre."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
+msgid "Kazaa"
+msgstr "Kazaa"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
+msgid "number of registrations on"
+msgstr "antall registreringer på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
+msgid "replacement of"
+msgstr "erstatning for"
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7251,11 +7283,11 @@ msgid ""
 "<quote>Hollywood at War with the Internet</quote> (London) <citetitle>Times</"
 "citetitle>, 26 July 2002, 18."
 msgstr ""
-"Se Carolyn Lochhead, <quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare</"
-"quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24. september 2002, "
-"A1; <quote>Rock 'n' Roll Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</"
+"Se Carolyn Lochhead, <quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare,</"
+"quote> <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24. september 2002, "
+"A1; <quote>Rock 'n' Roll Suicide,</quote> <citetitle>New Scientist</"
 "citetitle>, 6. juli 2002, 42; Benny Evangelista, <quote>Napster Names CEO, "
-"Secures New Financing</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</"
+"Secures New Financing,</quote> <citetitle>San Francisco Chronicle</"
 "citetitle>, 23. mai 2003, C1; <quote>Napster's Wake-Up Call,</quote> "
 "<citetitle>Economist</citetitle>, 24. juni 2000, 23; John Naughton, "
 "<quote>Hollywood at War with the Internet</quote> (London) <citetitle>Times</"
@@ -7263,28 +7295,31 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"The result was spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster "
-"amassed over 10 million users within nine months. After eighteen months, "
-"there were close to 80 million registered users of the system.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Courts quickly shut Napster down, but other "
-"services emerged to take its place. (Kazaa is currently the most popular p2p "
-"service. It boasts over 100 million members.) These services' systems are "
-"different architecturally, though not very different in function: Each "
-"enables users to make content available to any number of other users. With a "
-"p2p system, you can share your favorite songs with your best friend&mdash; "
-"or your 20,000 best friends."
-msgstr ""
-"Resultatet var en eksplosjon.  Etter lansering i juli 1999, samlet Napster "
-"over 10 millioner brukere i løpet av ni måneder.  Etter atten måneder var "
-"det nesten 80 millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre "
-"tjenester dukket opp for å overta plassen.  (Kazaa er for tiden den mest "
-"populære p2p-tjenesten.  Den skryter av over 100 millioner medlemmer.)  "
-"Disse tjenestene har en anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig "
-"forskjellige i funksjon: Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre "
-"innhold tilgjengelig til et ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-"
-"system kan du dele dine favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller "
-"dine 20&nbsp;000 beste venner."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> The result was "
+"spontaneous combustion. Launched in July 1999, Napster amassed over 10 "
+"million users within nine months. After eighteen months, there were close to "
+"80 million registered users of the system.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"3\"/> Courts quickly shut Napster down, but other services emerged to take "
+"its place. (Kazaa is currently the most popular p2p service. It boasts over "
+"100 million members.) These services' systems are different architecturally, "
+"though not very different in function: Each enables users to make content "
+"available to any number of other users. With a p2p system, you can share "
+"your favorite songs with your best friend&mdash; or your 20,000 best friends."
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> Resultatet var en "
+"eksplosjon.  Etter lansering i juli 1999, samlet Napster over 10 millioner "
+"brukere i løpet av ni måneder.  Etter atten måneder var det nesten 80 "
+"millioner registrerte brukere av systemet.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Rettsaker skjøt Napster raskt ned, men andre tjenester dukket opp "
+"for å overta plassen.  (Kazaa er for tiden den mest populære p2p-tjenesten.  "
+"Den skryter av over 100 millioner medlemmer.)  Disse tjenestene har en "
+"anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: "
+"Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre innhold tilgjengelig til et "
+"ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-system kan du dele dine "
+"favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
+"venner."
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7297,7 +7332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
 "Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av "
-"amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra Internettet og 30 "
+"amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra Internett og 30 "
 "prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred på sine datamaskiner."
 
 #.  f8 
@@ -7324,9 +7359,9 @@ msgid ""
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
 "I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
-"fildelings-teknologi.  En studie av Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
-"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent av "
-"amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
+"fildelings-teknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 "
+"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent "
+"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
 "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
 "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk "
 "for å utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
@@ -7346,7 +7381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
 "det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten "
-"er det å beregne den faktiske skaden påført opphavsrettseierne mer "
+"er det å beregne den faktiske skaden som er påført opphavsrettseierne mer "
 "komplisert enn en skulle tro. Vurder&mdash;litt mer nøye enn de polariserte "
 "stemmene i denne debatten vanligvis gjør&mdash;de ulike typer deling som "
 "fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
@@ -7371,13 +7406,12 @@ msgid ""
 "would.  The latter are the target of category A: users who download instead "
 "of purchasing."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe "
-"innhold.  Dermed vil disse i stedet for å kjøpe den når en ny Madonna-CD "
-"blir gitt ut, ganske enkelt ta den.  Vi kan diskutere om alle som tar den "
-"ville ha kjøpt den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig.  De "
-"fleste ville sannsynligvis ikke det, men det er åpenbart noen som ville "
-"det.  Den siste gruppen er målet for kategori A: Brukere som laster ned i "
-"stedet for å kjøpe."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for å kjøpe innhold.  "
+"Dermed vil disse i stedet for å kjøpe når en ny Madonna-CD blir gitt ut, "
+"ganske enkelt ta den.  Vi kan diskutere om alle som tar den ville ha kjøpt "
+"den hvis deling ikke gjorde den gratis tilgjengelig.  De fleste ville "
+"sannsynligvis ikke det, men det er åpenbart noen som ville det.  Den siste "
+"gruppen er målet for kategori A: Brukere som laster ned i stedet for å kjøpe."
 
 #.  B. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -7392,7 +7426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er noen som bruker delingsnettverk til å teste musikk før de kjøper "
 "den.  For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en "
-"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CDer av denne "
+"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne "
 "artisten.  Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  "
 "Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig "
 "anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
@@ -7417,14 +7451,14 @@ msgstr ""
 "Det er mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de "
 "ikke ville ha kjøpt på grunn av at transaksjonskostnadene på nettet er for "
-"høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant det mange finner mest "
+"høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest "
 "givende.  Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra "
-"markedsplassen dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at "
-"da hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</"
-"quote> over gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
-"innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
-"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om på grunn av at "
-"opphavsrettseieren ikke selger innholdet lenger så er den økonomiske skaden "
+"markedet dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da hun "
+"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> over "
+"gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som "
+"var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette fortsatt "
+"teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
+"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet så er den økonomiske skaden "
 "null&mdash;den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
 "rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
@@ -7471,7 +7505,7 @@ msgstr ""
 "musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
 "tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
 "sett&mdash;og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
-"temaet foreslår."
+"temaet gir inntrykk av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7482,7 +7516,7 @@ msgid ""
 "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</"
 "quote> the industry."
 msgstr ""
-"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er mye avhengig av hvor skadelig "
+"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig "
 "type-A-deling er.  Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget "
 "over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget "
 "over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags "
@@ -7516,7 +7550,7 @@ msgstr ""
 "Crisis</citetitle> (2003), 3.  Denne rapporten beskriver musikkindustriens "
 "innsats for å stigmatisere den voksende praksis med å ta opp på kassett på "
 "1970-tallet, inkludert en reklamekampanje med en kasse-formet hodeskalle og "
-"uttrykket <quote>Home taping is killing music</quote>.  På det tidspunktet "
+"uttrykket <quote>Home taping is killing music.</quote>  På det tidspunktet "
 "som digitale lydkassetter ble en trussel, utførte the Office of Technical "
 "Assessment en spørreundersøkelse om forbrukeroppførsel.  I 1988 hadde 40 "
 "prosent av forbrukerne eldre enn ti tatt opp musikk på et kassettformat.  U."
@@ -7537,16 +7571,16 @@ msgid ""
 "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was "
 "the answer."
 msgstr ""
-"Mens disse tallene jo foreslår at deling er skadelig, så er det vanskeligere "
-"å finne ut hvor skadelig det er.  Det har lenge vært praksis for "
-"platebransjen å skylde på teknologi for all nedgang i salg.  Historien til "
-"kassettopptak er et godt eksempel.  Som et studie av Cap Gemini Ernst &amp; "
-"Young formulerer det: <quote>I stedet for å utforske denne nye populære "
-"teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på kassett "
-"var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 prosent i "
-"1981, påsto industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var problemet, "
-"og forbud eller regulering av teknologien var svaret."
+"Mens disse tallene jo indikerer at deling er skadelig, så er det "
+"vanskeligere å finne ut hvor skadelig den er.  Det har lenge vært praksis "
+"for platebransjen å skylde på teknologi for all nedgang i salg.  Historien "
+"til kassettopptak er et godt eksempel.  Som det ble formulert i en studie av "
+"Cap Gemini Ernst &amp; Young: <quote>I stedet for å utforske denne nye "
+"populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på "
+"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
+"prosent i 1981, påsto industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var "
+"problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "MTV"
@@ -7569,11 +7603,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ikke lenge etterpå, og før kongressen fikk muligheten til å innføre "
 "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
-"<quote>Til slutt</quote>, konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
+"<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
 "<quote>krisen</quote> &hellip; forårsaket av de som tok opp på kassett&mdash;"
-"som ikke [sluttet etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad vært "
-"resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store selskapene.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad "
+"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
+"selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7610,8 +7644,8 @@ msgstr ""
 "deling som overgår type B.  Hvis plateselskapene solgte flere plater som "
 "resultat av at folk testet musikken enn de taper gjennom at en lar være å "
 "kjøpe, så har delingsnettverkene totalt sett faktisk vært til fordel for "
-"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten <emphasis>*static*</emphasis> "
-"grunn til å motarbeide dem."
+"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten <emphasis>*uforanderlig*</"
+"emphasis> grunn til å motarbeide dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "sales levels of"
@@ -7652,11 +7686,11 @@ msgstr ""
 "culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
 "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
 "milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert på antall "
-"utsendt).  I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder "
-"til $12,6 milliarder siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
-"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 milliarders "
-"industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert på US "
-"dollarverdi for utsendinger.</quote>"
+"utsendt).  I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra 14,6 milliarder "
+"dollar til 12,6 milliarder dollar siste år (basert på US dollar-verdi for "
+"utsendingene). Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en "
+"39 milliarder dollars industri i 2000 til å bli en 32 milliarder dollars "
+"industri i 2002 (basert på US dollarverdi for utsendinger.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Black, Jane"
@@ -7668,7 +7702,7 @@ msgid ""
 "13 February 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #17</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jane Black, <quote>Big Music's Broken Record</quote>, BusinessWeek online, "
+"Jane Black, <quote>Big Music's Broken Record,</quote> BusinessWeek online, "
 "13. februar 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #17</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -7693,18 +7727,19 @@ msgstr ""
 "I 2002 rapporterte RIAA at CD-salg hadde falt med 8,9 prosent, fra 882 "
 "millioner til 803 millioner enheter, og inntektene hadde falt 6,7 prosent."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette bekrefter en trend fra de "
-"siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet  Internett for denne "
+"siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet over Internett for denne "
 "trenden, selv om det er mange andre årsaker som kan forklare denne "
 "reduksjonen.  SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon på over 20 "
-"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut Dette er uten "
+"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten "
 "tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
 "bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
-"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra $13,04 til $14,19.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer media kan også "
-"forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i <citetitle>BusinessWeek</"
-"citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen <citetitle>High "
-"Fidelity</citetitle> har en listepris på $19,98.  Du kan få hele filmen [på "
-"DVD] for $19,99.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer "
+"media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
+"<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen "
+"<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris på 19,98 dollar.  Du "
+"kan få hele filmen [på DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 84 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7718,9 +7753,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
 "av deling på Internett.  Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
-"estimerer at 803 milloner CDer ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
+"estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
 "CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
-"CDer ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
+"CD-er ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7745,12 +7780,12 @@ msgstr ""
 "stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge.  Hvert eneste som blir tatt "
 "er et tapt salg.  Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
 "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger.  Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>fratok "
-"forfatteren overskuddet</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
+"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
+"forfatteren for profitten</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
 "prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 ganger "
-"antallet solgte CDer ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
+"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
 "redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å <quote>laste "
-"ned en sang og å stjele en CD</quote>."
+"ned en sang og å stjele en CD.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7758,7 +7793,7 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende men, la oss anta at "
+"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta at "
 "de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader for "
 "plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
 
@@ -7793,7 +7828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En fordel er type-C-deling&mdash;å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
 "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt "
-"tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold Det er millioner "
+"tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner "
 "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og mens det kan tenkes at noe av dette innholdet "
 "ikke er tilgjengelig fordi artisten som laget innholdet ikke ønsker at det "
@@ -7826,10 +7861,10 @@ msgstr ""
 "bruktbokhandler i USA, en økning på 20 prosent siden 1993. Se Book Hunter "
 "Press, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book "
 "Market</citetitle> (2002), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
-"cc/notes/\">link #19</ulink>.  Brukte plater utgjorde $260 millioner i salg "
-"i 2002.  Se National Association of Recording Merchandisers, <quote>2002 "
-"Annual Survey Results</quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
+"cc/notes/\">link #19</ulink>.  Brukte plater utgjorde 260 millioner dollar i "
+"salg i 2002.  Se National Association of Recording Merchandisers, "
+"<quote>2002 Annual Survey Results,</quote> tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #20</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7844,7 +7879,7 @@ msgid ""
 "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
 "don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden&mdash;lenge før Internettet&mdash;hadde markedet et "
+"I den virkelige verden&mdash;lenge før Internett&mdash;hadde markedet et "
 "enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker.  Det er "
 "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og "
@@ -7884,15 +7919,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
 "bruktplatebutikker.  Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personen som gjør innhold tilgjengelig tjener ikke penger på å gjøre "
-"innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra i den "
-"virkelige verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, "
-"mens på nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love "
-"Songs</quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger på å gjøre "
+"innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra den fysiske "
+"verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, mens på "
+"nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</"
+"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
 "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min "
 "deling.  Men vi snakker om den klassen av innhold som nå ikke er kommersielt "
-"tilgjengelig. Internettet gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende "
-"deling, uten å konkurrere med markedet."
+"tilgjengelig. Internett gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende deling, "
+"uten å konkurrere med markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7936,18 +7971,18 @@ msgid ""
 "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and "
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
-"Til slutt, og kanskje mest viktig, muliggjør fildelingsnettverk type-D-"
-"deling&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
+"Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling "
+"mulig&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
 "eller der det ikke er vert etter åndsverksloven.  Denne delingen er klart "
 "til fordel for forfattere og samfunnet.  Science fiction-forfatteren Cory "
 "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in "
 "the Magic Kingdom</citetitle>, både fritt tilgjengelig på nettet og i "
-"bokhandler på samme dag.  Han (og hans forlag) mente at distribusjon på "
+"bokhandler på samme dag.  Han (og forlaget hans) mente at distribusjon på "
 "nettet ville være flott markedsføring for den <quote>ekte</quote> boken.  "
 "Folk ville lese deler på nettet, og så bestemme seg for om de likte boken "
 "eller ikke. Hvis de likte den, så var det mer sannsynlig at de kjøpte den. "
 "Doctorows innhold er type-D-innhold.  Hvis delingsnettverkene gjør det mulig "
-"å spre hans verk, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
+"å spre verket hans, så kommer både han og samfunnet bedre ut. (Faktisk så "
 "kommer de mye bedre ut: det er en god bok!)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7957,10 +7992,10 @@ msgid ""
 "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
 "important in order to protect type A content."
 msgstr ""
-"Det samme gjelder for allemannseide verk: Denne delingen gagner samfunnet "
-"uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. Hvis innsats for å "
-"løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten for type-D-deling, så "
-"mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
+"Det samme gjelder for allemannseide (public domain) verk: Denne delingen "
+"gagner samfunnet uten noen juridisk skade mot forfattere i det hele tatt. "
+"Hvis innsatsen for å løse problemet med type-A-deling ødelegger muligheten "
+"for type-D-deling, så mister vi noe viktig for å beskytte type-A-innhold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7971,7 +8006,7 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "Poenget med alt dette er: Selv om plateindustrien forståelig nok sier, "
-"<quote>Dette er hvor mye vi har tapt</quote>, så må vi også spørre oss "
+"<quote>Dette er hvor mye vi har tapt,</quote> så må vi også spørre oss "
 "<quote>hvor mye har samfunnet fått igjen fra p2p-deling? Hva gjør oss mer "
 "effektive?  Hva er innholdet som ellers ville være utilgjengelig?</quote>"
 
@@ -7994,12 +8029,12 @@ msgstr ""
 "mulig klart lovlig og bra.  Og i likhet med piratvirksomheten jeg beskrev i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/>, så "
 "er mye av denne piratvirksomheten motivert av de nye måtene å spre innhold "
-"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, "
-"konsistent med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien og "
-"kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille om fildeling om hvordan vi best kan "
-"bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt det er mulig) de uønskede "
-"skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse.  Loven bør strebe "
-"etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
+"på som er forårsaket av endringer i distribusjonsteknologien.  Dermed, på "
+"samme måte som med tradisjonen som ga oss Hollywood, radio, plateindustrien "
+"og kabel-TV, er spørsmålet vi bør stille oss om fildeling, hvordan vi best "
+"kan bevare dets fordeler mens vi minimerer (så langt som mulig) de uønskede "
+"skadene de påfører kunstnere. Spørsmålet er et om balanse.  Rettsvesenet bør "
+"strebe etter den balansen, og den balansen blir funnet kun etter en tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8019,7 +8054,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</"
 "citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269&ndash;82."
 msgstr ""
-"Se referat fra forhandlingene, In Re: Napster Copyright Litigation ved 34-35 "
+"Se referat fra forhandlingene, I Re: Napster Copyright Litigation side 34-35 "
 "(N.D. Cal., 11. juli 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</"
 "ulink>. For en oppsummering av søksmålet og dets effekt på Napster, se "
@@ -8039,12 +8074,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En skulle tro det.  Og vi bør håpe på det.  Men så langt er det ikke "
 "tilfelle.  Effekten som krigen som påstås å kun være mot type-A-deling har "
-"blitt kjent langt uten den klassen med deling.  Det er åpenbart fra Napster-"
-"saken selv.  Da Napster fortalte *district*-retten at den hadde utviklet "
-"teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert "
-"opphavsrettsbrytende materiale, fortalte *district*-retten advokatene til "
+"blitt kjent langt utover den klassen med deling.  Det er åpenbart fra "
+"Napster-saken selv.  Da Napster fortalte regionsdomstolen at den hadde "
+"utviklet teknologi som ville blokkere for 99,4 prosent av identifisert "
+"opphavsrettsbrytende materiale, fortalte regionsdomstolen advokatene til "
 "Napster at 99,4 prosent var ikke godt nok.  Napster måtte få "
-"opphavsrettsbruddene <quote>ned til null</quote>.<placeholder type=\"footnote"
+"opphavsrettsbruddene <quote>ned til null.</quote><placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8067,8 +8102,8 @@ msgstr ""
 "håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen "
 "p2p.  Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
 "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
-"tjener, kun for å sikre at de ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av "
-"p2p."
+"tjener, kun for å sikre at det ikke eksisterer brudd på opphavsretten "
+"forårsaket av p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8135,10 +8170,10 @@ msgid ""
 "content, so long as they paid the statutory price."
 msgstr ""
 "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater.  Da retten avviste kravet om at "
-"kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videre-kringkastet, så "
-"svarte kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå "
-"fastsatt av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til "
-"innholdet, så lenge de betalte den lovbestemte prisen."
+"kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videresendte, så svarte "
+"kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
+"av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til innholdet, så "
+"lenge de betalte den lovbestemte prisen."
 
 #.  PAGE BREAK 88 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8164,12 +8199,12 @@ msgstr ""
 "innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis kongressen ganske "
 "enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
 "uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
-"knyttet til kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
-"kabel-TV.  Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke kringkasternes "
-"innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-"
-"TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</"
-"emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-"
-"TV)."
+"tilknyttet kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye kabel-TV-"
+"teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV å bruke "
+"kringkasternes innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig "
+"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
+"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
+"kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Betamax"
@@ -8190,15 +8225,15 @@ msgid ""
 "infringement."
 msgstr ""
 "Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
-"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, videospiller/"
-"opptakeren som Sony hadde produsert, Betamax. Disneys og Universals påstand "
-"mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, påsto Disney og "
-"Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
+"distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var "
+"Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og "
+"Universals påstand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, "
+"påsto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
 "opphavsrettsbrudd.  På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
-"<quote>opptaks-knapp</quote>, kunne enheten bli brukt til å ta opp "
+"<quote>opptaks-knapp,</quote> kunne enheten bli brukt til å ta opp "
 "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer.  Sony hadde derfor fordel av "
 "opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
-"Universal, være delvis ansvarlig or disse bruddene."
+"Universal, være delvis ansvarlig for disse bruddene."
 
 #.  PAGE BREAK 89 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8223,7 +8258,7 @@ msgstr ""
 "quote>-signal på linjen.  Det var klart at det var mange TV-programmer som "
 "ikke ga noen tillatelse til å kopiere.  Faktisk ville en, hvis en spurte, "
 "uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de ikke tillot "
-"kopiering. Og i møtet med denne åpenbare ønsket, kunne Sony ha utformet "
+"kopiering. Og i møtet med dette åpenbare ønsket, kunne Sony ha utformet "
 "systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd.  Det gjorde "
 "de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
 "for arkitekturen de valgte."
@@ -8293,28 +8328,28 @@ msgid ""
 "\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. "
-"Valenti kalte videospillerne for <quote>bendelormer</quote> (engelsk: "
-"tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 millioner av "
-"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av "
-"<quote>bendelormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den "
-"mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
-"opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering</quote>, "
+"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*båndorm*</quote> "
+"(engelsk: tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 "
+"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner "
+"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til "
+"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
+"opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering,</quote> "
 "fortalte han kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
 "markedet forårsaket av de hundrevis av millioner opptak som vil seriøst "
 "påvirke fremtiden til det kreative miljøet i dette landet.  Det er ganske "
 "enkelt et spørsmål om grunnleggende økonomi og enkel sunn fornuft.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, slik "
-"spørreundersøkelser senere ville vise, 45 prosent av videospillereierne "
-"hadde filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, viser "
+"senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde "
+"filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
-"var <quote>rettferdig</quote>.  Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
+"var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>*tillate videospillereierne å "
 "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
-"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne</quote>, forklarte "
-"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i deres "
-"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke deres "
-"verker, det vil si, hvem som kan kopiere det og dermed nyte godt at dets "
-"reproduksjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
+"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne*,</quote> forklarte "
+"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
+"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene "
+"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres "
+"reproduksjon.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #.  f22 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -8344,16 +8379,16 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;"
-"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, referer "
-"til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>&mdash;fant at Sony måtte "
-"holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble muliggjort med deres "
-"maskiner.  I følge niende sirkels regel var denne kjente teknologien&mdash;"
-"som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for amerikansk "
-"filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en <emphasis>japansk</"
-"emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)&mdash; var en ulovlig "
-"teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;det "
+"den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler "
+"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote>&mdash;funnet at Sony måtte holdes "
+"ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
+"maskiner.  I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente "
+"teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
+"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
+"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
+"&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 90 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8362,7 +8397,7 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Men høyesterett omstøtte avgjørelsen til niende appellsirkel.  Og i sin "
+"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets.  Og i sin "
 "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
 "burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
 
@@ -8384,8 +8419,8 @@ msgid ""
 "competing interests that are inevitably implicated by such new technology."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Fornuftig policy, og vår historie, støtter vår konsistente henvisning til "
-"kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
+"Både forsvarlig politikk og vår historie, støtter vår konsistente henvisning "
+"til kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
 "opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstituelle "
 "autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
 "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
@@ -8402,7 +8437,7 @@ msgstr ""
 "Kongressen ble bedt om å svare på avgjørelsen fra Høyesterett.  Men på samme "
 "måte som med appellen fra plateartistene om radiokringkastinger, ignorerte "
 "kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist om at Amerikansk "
-"film fikk nok, på tross av at det her ble <quote>tatt</quote>.  Hvis vi "
+"film fikk nok, på tross av at det her ble <quote>tatt.</quote>  Hvis vi "
 "samler disse saken, trer et mønster frem:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
@@ -8443,7 +8478,7 @@ msgstr "Plateartister"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Nothing"
@@ -8455,7 +8490,7 @@ msgstr "Kringkastere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "VCR"
-msgstr "Videospiller / opptaker"
+msgstr "Video-spiller / -opptaker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Film creators"
@@ -8517,13 +8552,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
 "kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
-"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre at "
+"tilfellene insisterte domstolene og kongressen på at loven skulle sikre at "
 "opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
-"skapt.  I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
-"<quote>piratvirksomhet</quote>.  I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
-"hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos <quote>piratene</"
-"quote>.  I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi a ha fordel av "
-"innhold laget tidligere.  Den balanserte interessene på spill."
+"skapt.  I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over "
+"<quote>piratvirksomhet.</quote>  I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
+"hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene.</quote>  "
+"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
+"laget tidligere.  Den balanserte interessene på spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8539,12 +8574,12 @@ msgstr ""
 "Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
 "første fire kapittelene i denne delen, så gir denne balansen mening.  Var "
 "Walt Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om "
-"tillatelse?  Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre bilder "
-"som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den var "
-"regulert?  Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere deg "
-"for krav om $15 millioner i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison "
-"hadde kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en "
-"advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+"tillatelse?  Bør verktøy som gir andre mulighet til å fange og spre bilder "
+"slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vår bli bedre regulert? Er "
+"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav på 15 "
+"millioner dollar i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
+"kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat "
+"for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
@@ -8572,9 +8607,9 @@ msgid ""
 "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
 msgstr ""
 "Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
-"nei.  I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
+"nei.  I vår tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten "
 "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
-"bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
+"bruk av hans verk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
 "har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
 "balansere de goder som kommer fra å dele ut en eksklusiv rettighet mot "
 "ulempene en slik eksklusiv rettighet skaper. Og denne balanseringen har "
@@ -8596,17 +8631,17 @@ msgid ""
 "These changes should be designed to balance the protection of the law "
 "against the strong public interest that innovation continue."
 msgstr ""
-"Vi burde gjøre det samme i dag.  Teknologien på Internettet endrer seg "
-"raskt.  Måten folk kobler seg til Internettet (trådbasert eller trådløst) "
-"endrer seg veldig raskt.  Uten tvil bør ikke nettverket bli et verktøy for "
+"Vi burde gjøre det samme i dag.  Teknologien på Internett endrer seg raskt.  "
+"Måten folk kobler seg til Internett (trådbasert eller trådløst) endrer seg "
+"veldig raskt.  Uten tvil bør ikke nettverket bli et verktøy for "
 "<quote>stjeling</quote> fra kunstnere.  Men loven bør heller ikke bli et "
 "verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som kunstnere (eller mer "
 "korrekt, distributører) får betalt.  Som jeg beskriver i litt detalj i det "
 "siste kapittelet i denne boken, bør vi sikre inntekter til kunstnere mens vi "
 "tillater markedet å få på plass den mest effektive måten å fremme og "
 "distribuere innhold.  Dette vil kreve endringer i loven, i hvert fall i en "
-"mellomperiode.  Disse endringene burde utformes slik at de balanserer "
-"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning "
+"mellomperiode.  Disse endringene bør utformes slik at de balanserer lovgitt "
+"beskyttelse mot den sterke interessen folket har for at nyskapning "
 "fortsetter."
 
 #.  f26 
@@ -8631,12 +8666,12 @@ msgid ""
 "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
-"måte å distribuere på.  Og dette har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
+"måte å distribuere på.  Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
 "ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
-"nettverk.  Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektivt.  "
-"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket</quote>, som John "
+"nettverk.  Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  "
+"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John "
 "Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
-"forsinket av p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"forsinket av p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8651,9 +8686,9 @@ msgid ""
 "good use for the car before we arrest him?</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
-"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument.  "
-"<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver</quote>, sier de, "
-"<quote>går glipp av det fundamentale poenget.  Vårt innhold</quote>, "
+"<quote>balanse,</quote> kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument.  "
+"<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver,</quote> sier de, "
+"<quote>går glipp av det fundamentale poenget.  Vårt innhold,</quote> "
 "insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>.  Hvorfor "
 "burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
 "eiendomsretter?  Må vi vente før vi kontakter politiet når bilen vår har "
@@ -8672,7 +8707,7 @@ msgstr ""
 "beskyttet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "<quote>PROPERTY</quote>"
+msgid "<quote>Property</quote>"
 msgstr "<quote>Eiendom</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 94 
@@ -8685,10 +8720,10 @@ msgid ""
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
-"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og loven beskytter "
-"mot at den blir stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om hvilken som "
-"helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og etterspørsel som i "
-"hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
+"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
+"beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
+"hvilken som helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og "
+"etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8705,10 +8740,10 @@ msgstr ""
 "Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
 "rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
 "eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
-"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar en piknik-bord "
-"som du plasserte i din bakhage.  Jeg tar en ting, piknik-bordet, og etter at "
-"jeg tar det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
-"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere piknik-bordet i "
+"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
+"du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
+"har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
 "bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
 
@@ -8741,16 +8776,16 @@ msgid ""
 "mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Poenget er ikke bare om hvorvidt piknik-bord og idéer er ting, selv om det "
-"er en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
+"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
+"en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak&mdash;er idéer sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg "
-"når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut hvis "
-"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  Istedet, "
-"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
-"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
+"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
+"deg når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut "
+"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  "
+"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
 "informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
-"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
+"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
@@ -8766,8 +8801,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
 "loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg ikke vil "
-"diskutere her.  Her sier loven at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten "
-"min tillatelse: Loven gjør det immaterielle til eiendom. "
+"diskutere her.  Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk "
+"uten min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -8796,11 +8831,11 @@ msgid ""
 "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men hvordan, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form&mdash;detaljene, "
-"med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god forståelse om hvordan denne "
-"praksis om å gjøre det immaterielle om til eiendom vokste frem, trenger vi å "
-"plassere denne <quote>eiendom</quote> i sin rette sammenheng.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
+"form&mdash;detaljene, med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god "
+"forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
+"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8815,15 +8850,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
 "foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
-"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng.  Hvor kom "
-"idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i praksis.  "
-"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet &mdash; "
-"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> &mdash; bli litt mer klart, "
-"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
-"implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  "
+"Hvor kom idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i "
+"praksis.  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; "
+"bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
+"forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
+"forstå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER SIX: Founders"
+msgid "Chapter Six: Founders"
 msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -8911,7 +8947,7 @@ msgstr ""
 "Julie</citetitle>, utga han en utrolig rekke liste av verk som ennå er "
 "hjertet av den engelske kanon, inkludert de samlede verk av Shakespeare, Ben "
 "Jonson, John Milton, og John Dryden. Se Keith Walker: <quote>Jacob Tonson, "
-"Bookseller</quote>, <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-­"
+"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-­"
 "31."
 
 #.  f2 
@@ -8944,10 +8980,10 @@ msgstr ""
 "Tonson var den mest fremstående av en liten gruppe utgivere kalt <quote>the "
 "Conger</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>, som kontrollerte "
 "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde "
-"en evigvarende rett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
+"en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
 "forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen andre kunne publisere "
-"kopier av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; alle "
-"konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
+"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; "
+"alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "British Parliament"
@@ -8968,8 +9004,8 @@ msgid ""
 "Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Som Siva Vaidhyanathan så pent "
-"argumenterer, er det feilaktige å kalle dette en <quote>åndsverkslov</"
-"quote>. Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, "
+"argumenterer, er det feilaktige å kalle dette en <quote>åndsverkslov.</"
+"quote> Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, "
 "40."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9021,7 +9057,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennå ikke hadde bestemt hva "
 "opphavsrett innebar -- faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden da "
-"engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne</quote>, var det ingen annen "
+"engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
 "lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var "
 "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol "
 "over publiseringen, noe som gjorde det enklere for kronen å kontrollere hva "
@@ -9071,13 +9107,13 @@ msgid ""
 "to again give them exclusive control over publishing. That demand ultimately "
 "resulted in the Statute of Anne."
 msgstr ""
-"Dette spørsmålet var viktig for utgiverne eller <quote>bokselgere</quote>, "
+"Dette spørsmålet var viktig for utgiverne eller <quote>bokselgere,</quote> "
 "som de ble kalt, fordi det var økende konkurranse fra utenlandske utgivere, "
 "Særlig fra Skottland hvor publiseringen og eksporten av bøker til England "
 "hadde økt veldig. Denne konkurransen reduserte fortjenesten til <quote>The "
-"Conger</quote>, som derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov "
+"Conger,</quote> som derfor krevde at parlamentet igjen skulle vedta en lov "
 "for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
-"<quote>Statute of Anne</quote>."
+"<quote>Statute of Anne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "as narrow monopoly right"
@@ -9127,11 +9163,11 @@ msgstr ""
 "ble skrevet av Shakespeare. Det var hans kreativitet som brakte det til "
 "verden. Han krenket ikke noens rett da han skrev dette verket (det er en "
 "kontroversiell påstanden, men det er ikke relevant), og med sin egen rett "
-"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
+"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
 "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
-"grunner finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares "
-"verk?"
+"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
+"Shakespeares verk?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9163,17 +9199,17 @@ msgid ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"Først om opphavsretten. I de siste tre hundre år har vi kommet til å bruke "
-"begrepet <quote>copyright</quote> i stadig videre forstand. Men i 1710 var "
-"det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble "
-"født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre å "
-"reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en rett til å bruke "
-"en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover "
-"dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer generelt hvordan et "
-"verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer retten en stor "
-"samling av restriksjoner på andres frihet: den gir forfatteren eksklusiv "
-"rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, eksklusiv rett til å "
-"fremføre, og så videre."
+"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
+"1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
+"Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
+"forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
+"eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9186,13 +9222,13 @@ msgid ""
 "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print&mdash;no "
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
-"Så selv om f. eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
-"betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
-"trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
+"Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verk var evigvarende, "
+"betydde det i følge den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
+"trykke Shakespeares verk uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
 "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
 "lov til å lage filmer. <quote>Kopi-retten</quote> var bare en eksklusiv rett "
-"til å trykke--ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+"til å trykke&mdash;ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry VIII, King of England"
@@ -9220,13 +9256,13 @@ msgid ""
 "to deal with the growing monopoly in publishing."
 msgstr ""
 "Selv denne begrensede retten ble møtt med skepsis av britene. De hadde hatt "
-"en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter</quote>, "
-"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kronen. Engelskmennene hadde "
-"utkjempet en borgerkrig delvis mot kronens praksis med å dele ut monopoler--"
+"en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> "
+"spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde "
+"utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler--"
 "spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik VIII hadde "
-"gitt patent til å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
+"gitt patent  å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage spillkort. "
 "Det engelske parlamentet begynte å kjempe tilbake mot denne makten hos "
-"kronen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
+"kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
 "begrense monopolene på patenter for nye oppfinnelser. Og i 1710 var "
 "parlamentet ivrig etter å håndtere det voksende monopolet på publisering."
 
@@ -9240,13 +9276,13 @@ msgid ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en monopolrett, "
-"en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende påstanden "
-"om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha for alltid,</quote> prøv "
-"hvor overbevisende det er når men sier <quote>det er mitt monopol, og jeg "
-"skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville beskytte eneretten, men bare "
-"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
-"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+"Dermed ble <quote>kopi-retten,</quote> når den sees på som en "
+"monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
+"overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
+"beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
+"skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Milton, John"
@@ -9281,8 +9317,8 @@ msgstr ""
 "Dernest, om bokhandlerne. Det var ikke bare at kopiretten var et monopol. "
 "Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
 "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
-"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av en voksende mengde sett på som "
-"monopolister av verste sort - et verktøy for kronens undertrykkelse, de "
+"Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
+"monopolister av verste sort - et verktøy for kongens undertrykkelse, de "
 "solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
 "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
 "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
@@ -9307,8 +9343,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mange trodde at den makten bokhandlerne utøvde over spredning av kunnskap, "
 "var til skade for selve spredningen, men på dette tidspunktet viste "
-"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle. idéen om at "
-"kunnskap burde være gratis er et kjennetegn for tiden, og disse kraftige "
+"Opplysningen viktigheten av utdannelse og kunnskap for alle.  Idéen om at "
+"kunnskap burde være gratis var et kjennetegn i tiden, og disse kraftige "
 "kommersielle interesser forstyrret denne idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9323,14 +9359,15 @@ msgid ""
 "competition among publishers, and thus the construction and spread of "
 "culture."
 msgstr ""
-"For å balansere denne makten, besluttet Parlamentet å øke konkurransen blant "
-"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre det på, var å spre mengden av "
-"verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor begrepet om opphavsrett, og "
-"garantert slik at verdifulle bøker ville bli frie for alle utgiver å "
-"publisere etter en begrenset periode. Slik ble det å gi eksisterende verk en "
-"periode på tjueen år et kompromiss for å bekjempe bokhandlernes makt. "
-"Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
-"utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
+"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
+"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
+"rikdommen som kom fra verdifulle bøker.  Parlamentet begrenset derfor "
+"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
+"tidsperiode.  Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
+"tjueen år, et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne.  "
+"Begrensningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
+"utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in perpetuity"
@@ -9346,11 +9383,11 @@ msgid ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
-"Når 1731 (1710+21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
-"mer konkurranse, og som alle konkurrenter, likte de det ikke. Først "
-"ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne</quote>, og "
+"Da 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
+"mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
+"ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne,</quote> og "
 "fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
-"1735 og 1737 de prøvde å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
+"1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
 "år var ikke nok, sa de; de trengte mer tid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9358,8 +9395,8 @@ msgid ""
 "Parliament rejected their requests. As one pamphleteer put it, in words that "
 "echo today,"
 msgstr ""
-"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en vending som levere ennå "
-"idag,"
+"Parlamentet avslo kravene, Som en pamflett sa, i en formulering som er "
+"gyldig også i dag,"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -9372,6 +9409,13 @@ msgid ""
 "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 msgstr ""
+"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
+"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the "
+"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by "
+"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such "
+"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici "
+"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -9405,18 +9449,18 @@ msgid ""
 "even if its Statute of Anne copyright had expired. This, they argued, was "
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
-"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til rettssalen i en rekke "
-"saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> "
-"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
+"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
+"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
+"quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
 "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
 "ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
-"of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
+"of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
 "utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
-"de rett til å fordømme publiseringen av en bok, selv følgelig om "
-"<quote>Statute of Anne</quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, "
-"var den eneste måten å beskytte forfatterne."
+"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
+"quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å "
+"beskytte forfatterne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Patterson, Raymond"
@@ -9430,8 +9474,8 @@ msgid ""
 "wonderfully compelling account, see Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use</"
-"quote>, <citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. For en "
+"id=\"1\"/> Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use,"
+"</quote> <citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. For en "
 "fantastisk overbevisende fortelling, se Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9512,10 +9556,10 @@ msgid ""
 "friend Andrew Erskine, published an anthology of contemporary Scottish poems "
 "with Donaldson.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger</quote>. Han startet "
-"in karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
-"standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og "
+"Donaldson var en fremmed for Londons <quote>the Conger.</quote> Han startet "
+"sin karriere i Edinburgh i 1750. Hans forretningsidé var billige kopier av "
+"standardverk falt i det fri, ihvertfall fri ifølge <quote>Statute of Anne.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Donaldsons forlag vokste og "
 "ble <quote>et sentrum for litterære skotter.</quote> <quote>Blant dem,</"
 "quote> skriver professor Mark Rose, var <quote>den unge James Boswell som, "
 "sammen med sin venn Andrew Erskine, publiserte en hel antologi av skotsk "
@@ -9547,8 +9591,8 @@ msgstr ""
 "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
 "mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
-"Anne</quote>, var falt i det fri."
+"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne,</"
+"quote> var falt i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
@@ -9562,7 +9606,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Millar</citetitle> v. <citetitle>Taylor</citetitle>."
 msgstr ""
 "Londons bokselgere begynte straks å slå ned mot <quote>pirater</quote> som "
-"Donaldson. Flere tiltak var vellykkede, den viktigste var den tidlig seieren "
+"Donaldson. Flere tiltak var vellykket, den viktigste var den tidlig seieren "
 "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
 "citetitle>."
 
@@ -9586,7 +9630,7 @@ msgid ""
 "Review</citetitle> 29 (1983): 1152."
 msgstr ""
 "Howard B. Abrams, <quote>The Historic Foundation of American Copyright Law: "
-"Exploding the Myth of Common Law Copyright</quote>, <citetitle>Wayne Law "
+"Exploding the Myth of Common Law Copyright,</quote> <citetitle>Wayne Law "
 "Review</citetitle> 29 (1983): 1152."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9600,9 +9644,9 @@ msgid ""
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Millar var en bokhandler som i 1729 hadde kjøpt opp rettighetene til James "
-"Thomsons dikt <quote>The Seasons</quote>. Millar hadde da full beskyttelse "
-"gjennom <quote>Statute of Anne</quote>, men etter at denne beskyttelsen var "
-"utløpt, begynte Robert Taylor å trykke et konkurrerende bind. Millar gikk "
+"Thomsons dikt <quote>The Seasons.</quote> Millar hadde da full beskyttelse "
+"gjennom <quote>Statute of Anne,</quote> men etter at denne beskyttelsen var "
+"utløpt, begynte Robert Taylor å trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk "
 "til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva "
 "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -9623,7 +9667,7 @@ msgstr ""
 "bokhandlerne. Uansett hvilken beskyttelse <quote>Statute of Anne</quote> gav "
 "bokhandlerne, så sa han at den ikke fortrengte noe fra sedvaneretten. "
 "Spørsmålet var hvorvidt sedvaneretten beskyttet forfatterne mot "
-"<quote>pirater</quote>. Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor å "
+"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor å "
 "reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten "
 "bokselgerne en evig publiseringsrett til bøker solgt til dem."
 
@@ -9649,7 +9693,7 @@ msgstr ""
 "gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
 "perioden måtte være så kort at kulturen ble utsatt for konkurranse innen "
 "rimelig tid. Storbritannia skulle vokse fra den kontrollerte kulturen under "
-"kronen, inn i en fri og åpen kultur."
+"kongen, inn i en fri og åpen kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9688,14 +9732,14 @@ msgid ""
 "had the chance to interpret the meaning of Parliament's limits from sixty "
 "years before."
 msgstr ""
-"Millar døde kort tid etter sin seier. Boet hans solgte rettighetene over "
-"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
+"Millar døde kort tid etter sin seier. *Dødsboet* hans solgte rettighetene "
+"over Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
 "utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
 "saken, fikk Beckett  en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
 "for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
 "hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
-"utløpsdatoen fra seksti år før."
+"utløpsdatoen fra seksti år tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson v. Beckett"
@@ -9712,14 +9756,15 @@ msgid ""
 "argued, after the term specified in the Statute of Anne expired, works that "
 "had been protected by the statute were no longer protected."
 msgstr ""
-"Rettssaken <citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</"
-"citetitle> fikk en enorm oppmerksomhet i hele Storbritannia. Donaldsons "
-"advokater mente at selv om det før fantes en del rettigheter i "
-"sedvaneretten, så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>. "
-"Etter at <quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste "
-"lovlige beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, mente de, i tråd "
-"med vilkårene i <quote>Statute of Anne</quote>, falle i det fri så fort "
-"beskyttelsesperioden var over."
+"På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
+"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm "
+"oppmerksomhet over hele Storbritannia.  Donaldsons advokater mente at "
+"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
+"så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote>  Etter at "
+"<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
+"beskyttelse for trykkerett komme derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
+"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9730,9 +9775,9 @@ msgid ""
 "voted."
 msgstr ""
 "Overhuset var en merkelig institusjon. Juridiske spørsmål ble presentert for "
-"huset, og ble først stemt over av <quote>juslorder</quote>, medlemmer av en "
+"huset, og ble først stemt over av <quote>jusslorder,</quote> medlemmer av en "
 "spesiell rettslig gruppe som fungerte nesten slik som justiariusene i vår "
-"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
+"Høyesterett. Deretter, etter at <quote>jusslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -9750,12 +9795,12 @@ msgid ""
 "time, after which the work protected by copyright passed into the public "
 "domain."
 msgstr ""
-"Rapportene om juslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
+"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
 "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
 "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
 "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
-"hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
-"etter denne ville verket falle i det fri."
+"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, "
+"og etter denne ville verket falle i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
@@ -9780,7 +9825,7 @@ msgid ""
 "including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan&mdash;"
 "were free of legal restraint."
 msgstr ""
-"<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
+"<quote>Å falle i det fri.</quote> Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
 "citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
 "om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning "
 "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For "
@@ -9811,8 +9856,9 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Edinburgh Advertiser</citetitle> skrev <quote>Ingen privatsak har "
 "noen gang fått slik oppmerksomhet fra folket, og ingen sak som har blitt "
 "prøvet i Overhuset har interessert så mange enkeltmennesker.</quote> "
-"<quote>Stor glede i Edinburgh etter seieren over litterær eiendom: bål og "
-"*illuminations*.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>Stor glede i Edinburgh etter seieren over litterær eiendom: "
+"bålbrenning og pynting med lys.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9835,7 +9881,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Gjennom denne avgjørelsen &hellip; er verdier til nesten 200 000 pund, som "
-"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, er nå "
+"er blitt ærlig kjøpt gjennom allment salg, og som i går var eiendom, nå "
 "redusert til ingenting. Bokselgerne i London og Westminster, mange av dem "
 "har solgt hus og eiendom for å kjøpe kopirettigheter, er med ett ruinerte, "
 "og mange som gjennom mange år har opparbeidet kompetanse for å brødfø "
@@ -9866,20 +9912,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Ruinert</quote> er en overdrivelse. Men det er ingen overdrivelse å "
 "si at endringen var stor. Vedtaket fra Overhuset betydde at bokhandlerne "
-"ikke lenger kunnen kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
+"ikke lenger kunne kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
 "utvikle seg. Kulturen i England var etter dette <emphasis>fri</emphasis>. "
 "Ikke i den betydning at kopiretten ble ignorert, for utgiverne hadde i en "
-"begrenset periode rett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen at "
-"bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
+"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen "
+"at bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
 "den kjøpes. Men <emphasis>fri</emphasis> i betydningen at kulturen og dens "
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
-"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet Englands "
-"lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte og "
-"skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
+"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
+"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
+"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
 "<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
 "hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
-"til den ble styrt av noen få, på tros av flertallets ønsker."
+"til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9888,12 +9934,12 @@ msgid ""
 "Parliament is more pliant, free culture would be less protected."
 msgstr ""
 "Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var antimonopolistisk, og "
-"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor parlamentet er lett å "
+"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er lett å "
 "påvirke, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
-msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
+msgid "Chapter Seven: Recorders"
+msgstr "Kapittel syv: Innspillerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use and"
@@ -9929,17 +9975,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> er en filmskaper. Han er mest "
 "kjent for sine dokumentarer og har på ypperlig vis klart å spre sin kunst. "
-"Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner den lojaliteten og "
-"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et uhell møtte jeg to av hans "
-"studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
+"Han er også en lærer, som meg selv, og jeg misunner ham den lojaliteten og "
+"beundringen hans studenter har for ham. (Ved et tilfelle møtte jeg to av "
+"hans studenter i et middagsselskap og han var deres Gud.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Else worked on a documentary that I was involved in. At a break, he told me "
 "a story about the freedom to create with film in America today."
 msgstr ""
-"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
-"så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
+"Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor jeg også var involvert. I en pause "
+"fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wagner, Richard"
@@ -9958,10 +10004,10 @@ msgid ""
 "make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
-"scenearbeidere på San Francisco Opera. Scenearbeiderne er spesielt morsomme "
-"og fargerike innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
-"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen."
+"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt "
+"morsomt og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder "
+"de seg blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten "
+"på scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Simpsons, The"
@@ -9981,7 +10027,7 @@ msgstr ""
 "hjørne av rommet stod det et fjernsynsapparat. På fjernsynet, mens "
 "forestillingen pågikk, mens scenearbeiderne spilte dam og operakompaniet "
 "spilte Wagner, gikk <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, "
-"så hjalp dette tegnefilm-innslaget med å fange det spesielle med scenen."
+"så hjalp dette tegnefilm-innslaget få med det spesielle med scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "multiple copyrights associated with"
@@ -9996,7 +10042,7 @@ msgid ""
 "copyright owner, unless <quote>fair use</quote> or some other privilege "
 "applies."
 msgstr ""
-"Så noen år senere, da han endelig hadde fått ordnet den siste "
+"Så, noen år senere, da han endelig hadde fått ordnet den siste "
 "finansieringen, ville Else skaffe rettigheter til å bruke disse få sekundene "
 "med <citetitle>The Simpson</citetitle>. For disse få sekundene var selvsagt "
 "beskyttet av opphavsretten, og for å bruke beskyttet materiale må man ha "
@@ -10089,12 +10135,12 @@ msgid ""
 "over to our attorneys.</quote> As an assistant to Herrera told Else later "
 "on, <quote>They don't give a shit. They just want the money.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Jeg måtte være sikker på at jeg hadde riktige opplysninger foran meg</"
-"quote>, sa han. <quote>Ja, du har riktige opplysninger</quote>, sa hun. Det "
-"ville koste $10 000 å bruke dette lille klippet av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om "
-"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med å "
-"si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
+"<quote>Jeg måtte være sikker på at jeg hadde riktige opplysninger foran meg,"
+"</quote> sa han. <quote>Ja, du har riktige opplysninger,</quote> sa hun. Det "
+"ville koste 10 000 dollar å bruke dette lille klippet av <citetitle>The "
+"Simpson</citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar "
+"om Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med "
+"å si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
 "av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele "
 "tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
 
@@ -10112,7 +10158,7 @@ msgid ""
 "After Trinity</citetitle>, from ten years before."
 msgstr ""
 "Men Else hadde ikke penger til å kjøpe lisens for klippet. Så å gjenskape "
-"denne delen av virkeligheten, lå langt utenfor hans budsjett. Like før "
+"denne delen av virkeligheten lå langt utenfor hans budsjett.  Så like før "
 "dokumentaren skulle slippes, redigerte Else inn et annet klipp på "
 "fjernsynet, et klipp fra en av hans andre filmer <citetitle>The Day After "
 "Trinity</citetitle> fra ti år tidligere."
@@ -10131,12 +10177,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen, enten det er er Matt Groening eller Fox, eier "
 "rettighetene til <citetitle>The Simpsons</citetitle>. Rettighetene er deres "
-"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at men får "
+"eiendom. For å bruke beskyttet materiale, kreves det ofte at man får "
 "tillatelse fra eieren eller eierne. Dersom Else ønsket å bruke "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle> til noe hvor loven gir verket "
 "beskyttelse, så må han innhente tillatelse fra eieren før han kan bruke det. "
 "Og i et fritt marked er det eieren som bestemmer hvor mye han/hun vil ta for "
-"hvilken som helst bruk (hvor loven krever tillatelse fra eier)."
+"hvilken som helst bruk (der loven krever tillatelse fra eier)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10148,13 +10194,13 @@ msgid ""
 "(rightly, in my view) can charge whatever she wants&mdash;$10 or $1,000,000. "
 "That's her right, as set by the law."
 msgstr ""
-"For eksempel <quote>offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</citetitle> "
+"er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
-"<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
+"<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter,</quote> så må du ha "
 "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller $1&nbsp;000&nbsp;000. "
-"Det er hans rett ifølge loven."
+"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
+"dollar. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -10166,7 +10212,7 @@ msgid ""
 "with author), University of Chicago Law School, 5 August 2003."
 msgstr ""
 "Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig "
-"bruk</quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. "
+"bruk,</quote> og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. "
 "Posner og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake "
 "of <citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
 "University of Chicago Law School, 5. august 2003."
@@ -10180,7 +10226,7 @@ msgid ""
 "citetitle>&mdash;and fair use does not require the permission of anyone."
 msgstr ""
 "Men når jurister hører denne historien om Jon Else og Fox, så er deres "
-"første tanke <quote>rimelig bruk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på rimelig bruk "
 "av <citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash; og rimelig bruk krever ingen "
@@ -10192,8 +10238,8 @@ msgid ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
 "his reply:"
 msgstr ""
-"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>timelig bruk</"
-"quote>. Og han svarte:"
+"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>rimelig bruk.</"
+"quote> Og han svarte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "legal intimidation tactics against"
@@ -10212,7 +10258,7 @@ msgstr ""
 "var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som "
 "er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
 "kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var "
-"<quote>åpenbart rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet "
+"<quote>åpenbart rimelig bruk,</quote> men jeg kunne ikke stole på konseptet "
 "på noen konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
@@ -10228,11 +10274,12 @@ msgid ""
 "film. They take a dim view of <quote>fair use,</quote> and a claim of "
 "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
 msgstr ""
-"Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en "
-"<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
-"<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status på alle "
-"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og å "
-"påstå at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
+"Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
+"<quote>Forsikring mot feil og utelatelser.</quote> Den krever en detaljert "
+"<quote>visuell kjøreplan</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk,</quote> og "
+"å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
+"prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
@@ -10256,13 +10303,13 @@ msgid ""
 "defend a principle."
 msgstr ""
 "Jeg skulle nok aldri ha bedt om Matt Groenings tillatelse. Men jeg visste "
-"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
+"(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde jaktet på og stoppet "
 "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
 "George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
 "citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
-"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende på "
-"randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
+"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en nesten utmattet dokumentarskaper "
+"med dårlig råd, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
 "forsvare et prinsipp."
 
 #.  3. 
@@ -10277,9 +10324,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg snakket faktisk med en av dine kolleger på Stanford Law School &hellip; "
 "som bekreftet at dette var rimelig bruk. Han bekreftet også at Fox ville "
-"<quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*</quote>, "
-"uavhengig av sannheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt ville koke "
-"ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller dem."
+"<quote>saksøke og rettsforfølge deg til det nesten ikke er liv igjen i deg,</"
+"quote> uavhengig av riktigheten i mine krav. Han gjorde det klart at alt "
+"ville koke ned til hvem som hadde flest jurister og dypest lommer, jeg eller "
+"dem."
 
 #.  4. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
@@ -10314,12 +10362,12 @@ msgid ""
 "interferes with any use, transformative or not."
 msgstr ""
 "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
-"syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
-"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
-"enhver bruk, omformende eller ikke."
+"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot urettferdig "
+"piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på enhver "
+"bruk, omformende eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
+msgid "Chapter Eight: Transformers"
 msgstr "Kapittel åtte: Omformerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10338,10 +10386,10 @@ msgid ""
 "Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
 "delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
-"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
-"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft. Starwaves mål "
-"var å utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
+"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> arbeidet Alex Alben som jurist hos "
+"Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som "
+"også hadde vært med som grunnlegger av Microsoft. Starwaves mål var å "
+"utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
 "forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -10365,10 +10413,10 @@ msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
 "voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
-"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
-"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
+"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
+"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp fra "
+"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
 "karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10393,7 +10441,7 @@ msgid ""
 "permission for that content."
 msgstr ""
 "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
-"legge til litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
+"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
 "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
 "karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
 "tillatelse for det materialet."
@@ -10410,7 +10458,7 @@ msgstr ""
 "Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
 "filmer. <quote>Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer</quote> "
 "fortalte Alben meg. Det var her problemene startet. <quote>Ingen hadde "
-"noensinne gjort dette før</quote>, forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
+"noensinne gjort dette før,</quote> forklarte Alben. <quote>Ingen hadde prøvd "
 "å presentere et slikt kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.</"
 "quote>"
 
@@ -10463,7 +10511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
 "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
-"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
+"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
 "skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10505,7 +10553,7 @@ msgstr ""
 "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
 "sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
 "under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
-"$600. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
+"600 dollar. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
 "identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
 "og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
 "gjeng og begynte å ringe rundt."
@@ -10528,19 +10576,19 @@ msgstr ""
 "Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
 "fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
 "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
-"betale deg $600, eller hvis du var i to filmer $1200?</quote> Og de kunne "
-"svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.</quote> Og noen "
-"kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt "
-"greide Alben og hans team å gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om "
-"Clint Eastwoods karriere."
+"betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer 1200 dollar?</quote> Og "
+"de kunne svare <quote>Er det sant? Jeg vil svært gjerne ha 1200 dollar.</"
+"quote> Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig krevende eks-"
+"koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for alle "
+"rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "It was one <emphasis>year</emphasis> later&mdash;<quote>and even then we "
 "weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
 msgstr ""
-"Det gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre på "
-"om alt var helt klart.</quote>"
+"Det var gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre "
+"på om alt var helt klart.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10550,7 +10598,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
-"for å gi ut en *retrospective*."
+"for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10565,8 +10613,8 @@ msgstr ""
 "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
 "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
 "musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
-"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
-"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
+"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
+"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere,</quote> så "
 "gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
 
 #.  PAGE BREAK 114 
@@ -10576,7 +10624,7 @@ msgid ""
 "and it sold very well."
 msgstr ""
 "Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
-"veldig godt."
+"veldig bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Drucker, Peter"
@@ -10621,9 +10669,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
 "viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
-"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
-"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
+"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
+"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10632,11 +10680,11 @@ msgid ""
 "is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
-"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
-"han eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av "
-"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på "
-"noens karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få "
-"kompensasjon for det."
+"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
+"eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få kompensasjon "
+"for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10680,15 +10728,15 @@ msgstr ""
 "forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
 "mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
 "skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
-"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en "
-"budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet som "
-"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
+"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
 "kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
 "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
 "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
 "investorer og alt annet som trengs for å produsere det. Men dersom man kun "
 "kan si <quote>Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner ikke hvor mye "
-"det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve penger</quote>, "
+"det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve penger,</quote> "
 "vil det være ganske vanskelig å få til slike ting."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10701,7 +10749,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
 "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
-"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
+"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
 "hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
 "form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
@@ -10717,16 +10765,16 @@ msgid ""
 "a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
-"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
-"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
-"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
-"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
-"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
-"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
+"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
+"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
+"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
+"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
+"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
+"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
+"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
+"det mening nå?</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 116 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10742,8 +10790,8 @@ msgstr ""
 "ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
 "Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
 "spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
-"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
-"hadde laget for panelet."
+"firma i Los Angeles, introduserte for panelet en film han og hans venn "
+"Robert Fairbank hadde laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10755,7 +10803,7 @@ msgstr ""
 "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
 "tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
 "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket enhver minutt av den."
+"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
@@ -10775,37 +10823,55 @@ msgstr ""
 "forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med over "
 "250 godt underholdte dommere. Med en en illevarslende tone, begynte han sin "
 "tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp "
-"brutt i dette rommet?</quote>"
+"ble brutt i dette rommet?</quote>"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Boies, David"
 msgstr "Boies, David"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Court of Appeals"
+msgstr "Ankedomstol"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
+msgid "Ninth Circuit"
+msgstr "Niende krets"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
+msgstr "Niende ankekrets"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
-"For of course, the two brilliantly talented creators who made this film "
-"hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to "
-"these clips; technically, what they had done violated the law.  Of course, "
-"it wasn't as if they or anyone were going to be prosecuted for this "
-"violation (the presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals "
-"notwithstanding). But Nimmer was making an important point: A year before "
-"anyone would have heard of the word Napster, and two years before another "
-"member of our panel, David Boies, would defend Napster before the Ninth "
-"Circuit Court of Appeals, Nimmer was trying to get the judges to see that "
-"the law would not be friendly to the capacities that this technology would "
-"enable. Technology means you can now do amazing things easily; but you "
-"couldn't easily do them legally."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> For of "
+"course, the two brilliantly talented creators who made this film hadn't done "
+"what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to these clips; "
+"technically, what they had done violated the law.  Of course, it wasn't as "
+"if they or anyone were going to be prosecuted for this violation (the "
+"presence of 250 judges and a gaggle of federal marshals notwithstanding). "
+"But Nimmer was making an important point: A year before anyone would have "
+"heard of the word Napster, and two years before another member of our panel, "
+"David Boies, would defend Napster before the Ninth Circuit Court of Appeals, "
+"Nimmer was trying to get the judges to see that the law would not be "
+"friendly to the capacities that this technology would enable. Technology "
+"means you can now do amazing things easily; but you couldn't easily do them "
+"legally."
 msgstr ""
-"Og selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> Og "
+"selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
-"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men "
 "Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
-"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få dommerne til å "
-"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
-"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
-"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+"den niende ankekrets, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at loven ikke "
+"var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. "
+"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan ikke "
+"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10815,11 +10881,11 @@ msgid ""
 "find just about any image you want; in another second, you can have it "
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
-"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
-"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
-"frihet Internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir&mdash;på et "
-"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
-"presentasjonen din."
+"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
+"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir&mdash;på et sekund kan "
+"du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen "
+"din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Camp Chaos"
@@ -10837,11 +10903,11 @@ msgid ""
 "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
 "and music."
 msgstr ""
-"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av Internett og "
-"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
-"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av "
-"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
-"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"Men presentasjoner er bare en liten start. Ved hjelp av Internett og dets "
+"arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
+"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
+"på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
+"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
@@ -10854,10 +10920,10 @@ msgid ""
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
 "Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
+"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
 "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
 "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene."
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10874,17 +10940,18 @@ msgid ""
 "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
-"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
-"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
-"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
-"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
-"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
-"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. "
-"<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
-"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
-"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
-"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som "
-"betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha registrert verket."
+"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
+"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet "
+"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
+"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettinnehaver for uregistrerte verk vil "
+"for avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto "
+"til fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
+"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
+"registrert verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10893,10 +10960,10 @@ msgid ""
 "made, under this plan, would produce new income for artists.  What reason "
 "would anyone have to oppose it?"
 msgstr ""
-"Hvem vil nekte å bli med på det? Og hvilke grunner finner for å nekte dette? "
-"Vi snakker om et verk som ikke blir lagd akkurat nå, men om det blir lagd "
-"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker "
-"kan noen ha for motarbeide det?"
+"Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
+"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
+"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10913,11 +10980,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios "
 "kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
-"Saturday Night Liva og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
-"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale</"
-"quote>. Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av *state-of-"
-"the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
+"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
+"DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
+"quote> Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye manuas og - med hjelp av moderne "
+"digitalteknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
 "skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10930,12 +10997,12 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var "
-"<quote>film sampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer "
-"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
-"i en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
-"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
-"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
+"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
+"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
+"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
+"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10948,10 +11015,10 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
-"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
+"være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
 "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
 "gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
@@ -10971,10 +11038,10 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
-"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
+"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
+"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
-"bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
+"bruk,</quote> men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
 "til neste grunn for at privilegiet er forbeholdt få: Kostnadene ved å krenke "
 "opphavsretten ved kreativt gjenbruk er astronomiske. Disse kostnadene "
 "speiler kostnaden for <quote>rimelig bruk</quote>: Enten betaler du en "
@@ -10985,7 +11052,7 @@ msgstr ""
 "privilegium forbeholdt de få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER NINE: Collectors"
+msgid "Chapter Nine: Collectors"
 msgstr "Kapittel ni: Samlere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11008,13 +11075,13 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søking på Internettet og kopiering av innhold&mdash;gikk i "
-"gang over nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert "
-"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
-"Presidio.  Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt.  "
-"Igjen og igjen, en gang hver to måneder, tok disse bitene med kode kopier av "
-"Internettet og lagret dem."
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
+"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
+"nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
+"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
+"Da botene var ferdig med hele Internett startet de på nytt.  Igjen og igjen, "
+"en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av Internett "
+"og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Way Back Machine"
@@ -11030,10 +11097,10 @@ msgid ""
 "pages changed."
 msgstr ""
 "I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene "
+"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
 "utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
-"alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
+"alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Orwell, George"
@@ -11046,7 +11113,7 @@ msgid ""
 "constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
 "by the government, was not contradicted by previous news reports."
 msgstr ""
-"Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris på. I den "
+"Dette er en egenskap ved Internett som Orwell ville satt pris på. I den "
 "dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser "
 "kontinuerlig oppdatert for å sikre at gjeldende oppfatning av verden, "
 "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger."
@@ -11070,10 +11137,10 @@ msgid ""
 "easily be different. The Internet is Orwell's library&mdash;constantly "
 "updated, without any reliable memory."
 msgstr ""
-"Det er det samme med Internettet.  Hvis du besøker en nettside i dag så har "
-"du ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
+"Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag så har du "
+"ingen måte å vite om innholdte du leser nå er det samme som innholdet du "
 "leste tidligere.  Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
-"vær helt annerledes.  Internettet er Orwells bibliotek&mdash;kontinuerlig "
+"vær helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek&mdash;kontinuerlig "
 "oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -11092,9 +11159,9 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> Fristelsene er dog der fortsatt. Brewster Kahle forteller at Det "
 "hvite hus endrer sine egne pressemeldinger uten varsel.  En pressemelding "
-"fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over</quote>.  "
+"fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over.</quote>  "
 "Det ble senere endret, uten varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak "
-"er over</quote>.  Epost fra Brewster Kahle, 1. desember 2003."
+"er over.</quote>  Epost fra Brewster Kahle, 1. desember 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11106,10 +11173,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I hvert fall før Way Back Machine dukket opp.  Ved hjelp av Way Back "
 "Machine, og Internettarkivet som ligger til grunn for denne, så kan du se "
-"hvordan Internettet var.  Du har mulighet til å se det du husker.  Og "
-"kanskje viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det "
-"andre kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"hvordan Internett var.  Du har mulighet til å se det du husker.  Og kanskje "
+"viktigere, så har du mulighet til å finne det du ikke husker og det andre "
+"kanskje fortrekker at du glemmer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "history, records of"
@@ -11133,7 +11199,8 @@ msgstr ""
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
 "står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske noe som er nær sannheten."
+"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11147,10 +11214,10 @@ msgstr ""
 "Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
-"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan holde oss ærlige.  "
-"Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på det, for "
-"skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn forutsetter denne "
-"kunnskapen."
+"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
+"ærlige.  Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på "
+"det, for skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn "
+"forutsetter denne kunnskapen."
 
 #.  PAGE BREAK 121 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11163,14 +11230,13 @@ msgid ""
 "of newspapers from tiny towns around the world, yet there is but one copy of "
 "the Internet&mdash;the one kept by the Internet Archive."
 msgstr ""
-"Internettet var en unntak fra denne forutsetningen.  Før Internettarkivet "
-"var det ikke mulig å gå tilbake.  Internettet var i essens et flyktig "
-"medium.  Og likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å "
-"forme og reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare "
-"det i en eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har "
-"masse arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det "
-"finnes bare en kopi av Internettet&mdash;den som blir oppbevart av "
-"Internettarkivet."
+"Internett var en unntak fra denne forutsetningen.  Før Internettarkivet var "
+"det ikke mulig å gå tilbake.  Internett var i essens et flyktig medium.  Og "
+"likevel, etter hvert som det ble viktigere og viktigere i å forme og "
+"reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare det i en "
+"eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har masse "
+"arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes "
+"bare en kopi av Internett&mdash;den som blir oppbevart av Internettarkivet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11189,8 +11255,8 @@ msgstr ""
 "forretningsmann, og at det var på tide å lykkes på et annet område.  Derfor "
 "lanserte han en serie prosjekter som ble utformet for å arkivere menneskelig "
 "kunnskap.  Internettarkivet var bare det første av prosjektene til denne "
-"*Andrew Carnige* for Internettet.  I desember 2002 hadde arkivet over ti "
-"milliard sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
+"Internett-filantropen.  I desember 2002 hadde arkivet over ti milliarder "
+"sider, og det vokste med omtrent en milliard sider i måneden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Library of Congress"
@@ -11233,16 +11299,16 @@ msgstr ""
 "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
 "menneskehetens historie.  Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
 "og tredve terrabyte med materiale</quote>&mdash;og var <quote>ti ganger "
-"større enn kongressbiblioteket</quote>.  Og dette var bare det første av "
+"større enn kongressbiblioteket.</quote>  Og dette var bare det første av "
 "arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internettarkivet "
 "er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet.  TV, viser det seg, er enda mer "
-"flyktig enn Internettet. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
+"flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
 "til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
 "for de som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver kveld "
 "av Vanderbilt University&mdash;takket være et spesifikt unntak i "
 "opphavsrettsloven.  Det innholdet blir gjort søkbart og er tilgjengelig for "
 "forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
-"nesten fullstendig utilgjengelig</quote>, fortalte Kahle meg.  <quote>Hvis "
+"nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  <quote>Hvis "
 "du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
 "bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
 
@@ -11269,9 +11335,9 @@ msgstr ""
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"de to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette "
-"&hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er nesten "
-"umulig å finne. &hellip;"
+"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
+"nesten umulig å finne. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
@@ -11291,11 +11357,11 @@ msgid ""
 "media on twentieth-century America?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hvor er den delen av kulturen vår som er lagret i "
-"aviser tilgjengelige til evig tid, mens ikke den delen som er lagret på "
-"videobånd er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker "
-"a forstå effekten av media på Amerika i det nittende århundre har en enklere "
-"jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten av media på Amerika i det "
-"tjuende århundre?"
+"aviser tilgjengelige til evig tid, mens den delen som er lagret på videobånd "
+"ikke er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker å "
+"forstå effekten  media har hatt på Amerika i det nittende århundre har en "
+"enklere jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten  media har hatt på "
+"Amerika i det tjuende århundre?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11305,7 +11371,7 @@ msgid ""
 "knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the "
 "copyright expired, so that others might access and copy the work."
 msgstr ""
-"Dette er delvis på grunn av loven.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
+"Dette er delvis på grunn av lovverket.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
@@ -11341,13 +11407,13 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjalt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
 "gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
-"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake</quote>.  Dermed var "
+"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed var "
 "det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret eksisterer&mdash;hvis den finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"Eksemplaret finnes&mdash;hvis det finnes i det hele tatt&mdash;i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11363,11 +11429,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det samme er generelt sett sant også for TV.  Fjernsynssendinger var "
 "opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet&mdash;det fantes ingen måte å ta opp "
-"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri</quote>.  Men "
+"kringkastinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
 "etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
 "kringkastere seg i større grad på loven.  Loven krevde at de laget et "
 "eksemplar av hver kringkastingssending for at verk skulle bli "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet</quote>.  Men disse eksemplarene ble kun lagret "
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet.</quote>  Men disse eksemplarene ble kun lagret "
 "hos kringkastingsselskapene.  Intet bibliotek hadde noen rettigheter knyttet "
 "til dem, og myndighetene gjorde ikke krav på dem. Innholdet fra denne delen "
 "av amerikansk kultur er i praksis usynlig for alle som kunne tenke seg å se "
@@ -11386,11 +11452,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle med "
-"et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut "
-"alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig på "
-"nett.  Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket "
-"hendelsene den dagen."
+"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
+"fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
+"verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Movie Archive"
@@ -11439,7 +11505,7 @@ msgstr ""
 "betydningen filmer som ikke er Hollywood-filmer, filmer som aldri ble "
 "opphavsrettsbeskyttet), etablerte Kahle Filmarkivet.  Prelinger lot Kahle "
 "digitalisere 1&nbsp;300 filmer i dette arkivet og publisere disse filmene på "
-"Internettet for gratis nedlasting.  Prelingers selskap er et kommersielt "
+"Internett for gratis nedlasting.  Prelingers selskap er et kommersielt "
 "selskap og selger eksemplarer av disse filmene som klipparkiv.  Det han "
 "oppdaget etter at han gjorde en anseelig andel gratis tilgjengelig, var at "
 "salget av klipparkivmaterialet steg dramatisk. Folk kunne nå enkelt finne "
@@ -11462,9 +11528,9 @@ msgstr ""
 "Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
 "ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang.  Det er "
 "nok en del av det som definerer det tjuende århundret som er tapt i "
-"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppevares av noen, eller "
-"at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen enkel "
-"måte å finne dem."
+"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppbevares av noen, "
+"eller at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen "
+"enkel måte å finne dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11479,7 +11545,7 @@ msgstr ""
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
 "rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
 "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"livet som all kreativ eiendom har&mdash;et ikke-kommersielt liv."
+"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11493,12 +11559,12 @@ msgid ""
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
 "For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
-"igjennom ulike <quote>liv</quote>.  I dens første liv, hvis skaperen er "
+"igjennom ulike <quote>faser.</quote>  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
-"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For det innholdet "
-"er kommersielt liv ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle markedet hevder "
-"mange at det ville vært mindre kreativitet."
+"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
+"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11509,15 +11575,14 @@ msgid ""
 "about our history. In this second life, the content can continue to inform "
 "even if that information is no longer sold."
 msgstr ""
-"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
-"tradisjon alltid støttet opp om et andre liv.  En avis leverer nyheter hver "
+"Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
+"tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
 "dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
 "eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er det andre live, der innholdet kan fortsatt "
+"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
 "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
@@ -11529,17 +11594,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
 "Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
-"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5. "
-"september 1997, ved Metro Lake 1L. For bøker publisert mellom 1927 og 1946, "
-"var kun 2,2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget 2002. R. Anthony "
+"by Adopting Business,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5 "
+"september 1997, ved Metro Lake 1L. Av bøker publisert mellom 1927 og 1946 "
+"var kun 2.2 prosent fortsatt tilgjengelig fra forlaget i 2002. R. Anthony "
 "Reese, <quote>The First Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</"
 "quote> <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
-"Dave barns, \"fledgling karriere i antikke bøker: woodstock utleier, bar "
-"eier starter et nytt kapittel ved å innta virksomhet,\" chicago tribune, 5 "
-"september 1997, på t lake 1 l. bøker publisert mellom 1927 og 1946, bare 2,2 "
-"prosent var i Skriv ut i 2002. r. anthony reese, \"den første salg doktrinen "
-"i tid med digitale nettverk,\" boston college lov gå gjennom 44 (2003): 593 "
-"n. 51."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11556,8 +11615,8 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
-"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en "
-"bok. Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
+"bok. Denne andre fasen er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
 "til kulturen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11571,13 +11630,13 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om et stabilt annet liv for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
 "tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internettet&mdash;finnes det ingen garanti for et annet liv.  For denne "
-"typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; "
-"Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig "
-"enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
+"Internett&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne typen "
+"kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; Noble-"
+"supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig enn "
+"det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
 "kulturen."
 
 #.  PAGE BREAK 125 
@@ -11592,11 +11651,11 @@ msgid ""
 "difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little "
 "practical effect."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I det meste</emphasis> av det tjuende århundre var "
-"det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle og "
-"gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
+"<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
-"begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til å kopiere kulturen "
+"begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
 "generelt, så var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt "
 "umulig å gjøre noe med denne flyktige kulturen.  Loven hadde liten praktisk "
 "effekt."
@@ -11646,12 +11705,12 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk.  I "
-"gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, "
-"&hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det "
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
+"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
+"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
 "tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som ville få plass i dette rommet og "
-"et lite firma villa ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
+"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
+"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
 "historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
 "basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
 "menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
@@ -11672,18 +11731,18 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internetarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker "
-"eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> det "
-"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det gjør det.  Og "
-"uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
+"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
+"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
-"det for å forstå det. Andre for å kritisere det.  Noen vil bruke det, slik "
+"det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
 "deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
-"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
-"Alexandria virkelig igjen."
+"Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
+"virkelig igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11696,13 +11755,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Teknologer har dermed fjernet den økonomiske kostnaden med å bygge et slikt "
 "arkiv.  Men advokatkostnadene består.  For uansett hvor mye vi ønsker å "
-"kalle dette <quote>arkiver</quote>, og uansett hvor koselig idéen om et "
+"kalle dette <quote>arkiver,</quote> og uansett hvor koselig idéen om et "
 "<quote>bibliotek</quote> kan virke, så er <quote>innholdet</quote> som er "
-"samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom</quote>.  Og "
+"samlet i disse digitale områdene også noens <quote>eiendom.</quote>  Og "
 "eiendoms-lover begrenser friheten til folk som Kahle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TEN: <quote>Property</quote>"
+msgid "Chapter Ten: <quote>Property</quote>"
 msgstr "Kapittel ti: <quote>Eiendom</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11769,9 +11828,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
 "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
-"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer nå ikke "
-"bare filmskapere, med også produsenter og distributører av underholdning for "
-"TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
+"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer ikke "
+"bare filmskapere nå, med også produsenter og distributører av underholdning "
+"for TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
 "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
 "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
 "Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
@@ -11789,16 +11848,15 @@ msgid ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten for MPAA.  Ingen president før han har "
-"hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  "
-"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
-"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå "
-"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
-"fortsatt en enkel og ydmyk man.  Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
-"skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
-"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
-"Smith.  Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
-"innfødt."
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før han har hatt "
+"like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
+"som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
+"som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå enkel og treg mens "
+"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
+"ydmyk man.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
+"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
+"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da Valenti kom "
+"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11811,22 +11869,22 @@ msgid ""
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, så har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere betydningen av "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>."
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:"
+"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"strategien:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R.  4794, H.R. "
 "4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
@@ -11834,11 +11892,6 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
-"Hjem registrering av opphavsrettslig beskyttet verk: hearings på hr 4783, hr "
-"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 før subcommittee on domstoler, "
-"borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on "
-"rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 "
-"(vitnesbyrd om jack valenti)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -11857,8 +11910,8 @@ msgstr ""
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
 "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
-"er podiet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken til "
-"hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
+"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11875,9 +11928,9 @@ msgstr ""
 "retorikk, er strålende og enkel og strålede fordi den er enkel.  Det "
 "<quote>sentrale temaet</quote> som <quote>fornuftige menn og kvinner</quote> "
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
-"rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
-"quote>.  Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt.  Det "
-"bør ikke finnes noen annenrangs eiendomseiere."
+"rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen.</"
+"quote>  Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt.  Det bør "
+"ikke finnes annenrangs eiendomseiere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11894,12 +11947,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming for å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemming til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
-"når det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom</"
-"quote>.  Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til "
+"når det gjelder egenskapene og rekkeviden for <quote>kreativ eiendom.</"
+"quote>  Hans syn har <emphasis>ingen</emphasis> fornuftig forbindelse til "
 "vår faktiske juridiske tradisjon, selv om subtile påvirkning fra hans Texas-"
 "sjarm sakte har endret definisjonen på denne tradisjonen, i hvert fall i "
 "Washington."
@@ -11921,7 +11974,7 @@ msgstr ""
 "objekt.  Dermed gir <quote>eiendomsretten</quote> min til bilen min meg en "
 "eksklusiv rett til å bruke den, men ikke retten til å kjøre i 200 kilometer "
 "i timen.  For det beste forsøket på å knytte den vanlige betydningen av "
-"<quote>eiendom</quote> til <quote>advokatspråk</quote>, se Bruce Ackerman, "
+"<quote>eiendom</quote> til <quote>advokatspråk,</quote> se Bruce Ackerman, "
 "<citetitle>Private Property and the Constitution</citetitle> (New Haven: "
 "Yale University Press 1977), 26&ndash;27."
 
@@ -11941,7 +11994,7 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> så har det aldri vært tilfelle, og det bør det "
 "heller ikke være, at <quote>eiere av kreativ eiendom</quote> har fått "
 "<quote>tildelt de samme rettigheter og beskyttelser som alle andre "
-"eiendomseiere</quote>.  Faktisk ville det være en radikal og radikalt "
+"eiendomseiere.</quote>  Faktisk ville det være en radikal og radikalt "
 "uønsket endring i vår tradisjon hvis eiere av kreativ eiendom ble gitt de "
 "samme rettighetene som alle andre eiendomseiere."
 
@@ -11956,9 +12009,9 @@ msgstr ""
 "Valenti vet dette.  Men han snakker på vegne av en industri som ikke bryr "
 "seg om vår tradisjon og verdiene den representerer.  Han snakker i stedet "
 "for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde "
-"slutt på i 1710.  I verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil noen få "
-"mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur får "
-"utvikle seg."
+"slutt på i 1710.  I en verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil et "
+"fåtall mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative "
+"kultur får utvikle seg."
 
 #.  PAGE BREAK 130 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11975,8 +12028,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
 "at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
-"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
-"historie.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
+"overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
+"vår.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
 "like.  Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
 "for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
@@ -11996,10 +12049,10 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.)  Men det som er bra for MPAA er "
-"ikke nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en "
-"fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
-"den gamle."
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
+"kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
+"gamle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12023,11 +12076,11 @@ msgid ""
 "<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the "
 "government pays for the privilege."
 msgstr ""
-"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom</quote>.  De elsket de "
+"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  De elsket de "
 "eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven.  Hvis "
 "myndigheten tar din eiendom&mdash;hvis den kondemnerer huset ditt eller "
 "eksproprierer et stykke land fra gården din&mdash;så er det et krav, i følge "
-"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt</quote>, at du "
+"det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt,</quote> at du "
 "må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "
 "Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er ukrenkelig.  Den kan "
 "<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene "
@@ -12050,17 +12103,17 @@ msgid ""
 "property</quote> right without any compensation at all."
 msgstr ""
 "Likevel snakker den samme grunnloven svært annerledes om det Valenti kaller "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>.  I *clause* som gir kongressen myndighet til "
-"å skape <quote>kreativ eiendom</quote>, <emphasis>krever</emphasis> "
+"<quote>kreativ eiendom.</quote>  I bestemmelsen som gir Kongressen myndighet "
+"til å skape <quote>kreativ eiendom,</quote> <emphasis>krever</emphasis> "
 "grunnloven at kongressen etter en <quote>begrenset tid</quote> tar tilbake "
 "rettighetene den har delt ut og lar den <quote>kreative eiendommen</quote> "
 "falle i det fri og bli allemannseie.  Men når kongressen gjør dette, når "
 "utløpet av vernetiden <quote>tar</quote> din opphavsrett og overleverer den "
 "til allemannseiet, så har ikke kongressen noe pålegg om å betale "
-"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget</quote>. I "
-"stedet krever den samme konstitusjonen som krever kompensasjon når det "
-"gjelder landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> "
-"helt uten kompensasjon overhodet."
+"<quote>rimelig kompensasjon</quote> for denne <quote>beslaget.</quote> I "
+"stedet krever den samme grunnloven som krever kompensasjon når det gjelder "
+"landområder at du skal miste din <quote>kreative eiendom</quote> helt uten "
+"kompensasjon overhodet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12075,8 +12128,8 @@ msgstr ""
 "tildeles de samme rettighetene.  De skal tydelig behandles forskjellig.  "
 "Valenti ber dermed ikke bare om at vår tradisjon skal endres når an "
 "argumenterer med at eiere av kreativ eiendom skal få de samme rettighetene "
-"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre "
-"grunnloven selv."
+"som enhver annen eiendomseier.  Han argumenterer i effekt for å endre selve "
+"grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12092,14 +12145,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt.  "
 "Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
-"av 1789 forsvarte slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet "
-"for å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like "
-"mange stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i "
-"1800).  Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være "
-"den første til å innrømme at de gjorde store feil.  Vi har siden avvist noen "
-"av disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise.  Så "
-"argumentet mitt er ikke at bare på grunn av at Jefferson gjorde det, så bør "
-"vi også gjøre det."
+"av 1789 forsvarte slaveri.  Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet for "
+"å bli valgt.  Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like mange "
+"stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i 1800).  "
+"Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være den "
+"første til å innrømme at de gjorde store feil.  Vi har siden avvist noen av "
+"disse feilene, og det er uten tvil andre som vi også burde avvise.  Så "
+"argumentet mitt er ikke at bare siden Jefferson gjorde det, så bør også vi "
+"gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12109,12 +12162,12 @@ msgid ""
 "given the same rights as all other property? Why did they require that for "
 "creative property there must be a public domain?"
 msgstr ""
-"I stedet er mitt argument at på grunn av at Jefferson gjorde det, bør vi i "
-"det minste forsøke å forstå <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste "
-"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, avvise "
-"påstanden om at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som "
-"all annen eiendom?  Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom må det finnes "
-"et allemannseie?"
+"I stedet er mitt argument at siden Jefferson gjorde det, bør vi i det minste "
+"forsøke å forstå <emphasis>hvorfor</emphasis>. Hvorfor avviste "
+"grunnlovsforfatterne, som jo var fanatiske eiendomstilhengere, påstanden om "
+"at kreativ eiendom skulle tildeles de samme rettighetene som all annen "
+"eiendom?  Hvorfor krevde de at for kreativ eiendom må det finnes et "
+"allemannseie?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12130,13 +12183,13 @@ msgid ""
 "artists get paid need also control how culture develops."
 msgstr ""
 "For å besvare dette spørsmålet trenger vi å få litt perspektiv på historien "
-"til disse <quote>kreativ eiendomsrettene</quote>, og kontrollen de har "
+"til disse <quote>kreative eiendomsrettene,</quote> og kontrollen de har "
 "muliggjort.  Når vi klarere ser hvor forskjellig disse rettighetene har vært "
 "definert, så har vi bedre mulighet til å stille spørsmålene som bør være i "
 "kjernen av denne krigen: Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> kreativ eiendom "
 "bør beskyttes, men hvordan.  Ikke <emphasis>hvorvidt</emphasis> vi vil "
 "håndheve rettighetene som lovverket gir til eiere av kreativ eiendom, men "
-"hvordan den spesifikk blandingen av rettigheter bør være.  Ikke "
+"hvordan den spesifikke blandingen av rettigheter bør være.  Ikke "
 "<emphasis>hvorvidt</emphasis> artister bør få betalt, men hvorvidt "
 "institusjoner utformet for å sikre at artister får betalt også må "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
@@ -12181,20 +12234,12 @@ msgstr ""
 "reguleringsmodaliteter samvirker for å støtte eller svekke rettigheten eller "
 "reguleringen.  Jeg representerte det med dette diagrammet:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid ""
-"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
-"the right or regulation."
-msgstr ""
-"Hvordan fire forskjellige reguleringsmodaliteter samhandler for å støtte "
-"eller svekke rettigheten eller reguleringen."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12216,15 +12261,15 @@ msgstr ""
 "er målet for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert "
 "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
 "regulering eller som en rettighet.  For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
-"det som regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet eller "
-"gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativ "
+"det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet "
+"eller gruppen kan bli regulert på&mdash;enten begrenset eller alternativt "
 "muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
 "advokater).  Den begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler "
-"satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker "
+"satt i forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel bevisst krenker "
 "Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
-"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på $150&nbsp;000.  Boten er en "
-"*ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av staten."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150&nbsp;000 dollar.  Boten "
+"er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* regel.  Den pålegges av "
+"staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12252,7 +12297,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "market constraints"
-msgstr "markedskonsentrasjon"
+msgstr "markedsbeskrankninger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12270,8 +12315,8 @@ msgstr ""
 "normer&mdash;det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
 "skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
 "selge.  Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
-"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger på hvordan et "
-"individ eller en gruppe kan oppføre seg."
+"kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
+"et individ eller en gruppe kan oppføre seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "architecture, constraint effected through"
@@ -12292,21 +12337,19 @@ msgid ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
-"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, "
-"<quote>arkitektur</quote>&mdash;den fysiske verden slik en "
-"oppleves&mdash;er en begrensning på adferd.  En nedrast bro kan "
-"begrense din mulighet til å komme over en elv.  Jernbanespor kan "
-"begrense et fellesskaps mulighet til å holde ved like sammen sitt "
-"sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
-"arkitekturen sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I "
-"stedet, også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine "
-"begrensninger gjennom samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir "
-"ikke håndhevet av domstolene som håndhever kontrakter eller av "
-"politiet som straffer tyveri, men av naturen, av "
-"<quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 kilos steinblokk som sperrer "
-"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. "
-"Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New "
-"York, så er det markedet som håndhever den begrensningen."
+"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote>&mdash;den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning på "
+"adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv.  "
+"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
+"sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
+"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på samme "
+"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
+"samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
+"som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
+"naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
+"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. Hvis "
+"en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New York, så er "
+"det markedet som håndhever den begrensningen."
 
 #.  PAGE BREAK 134 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12329,14 +12372,13 @@ msgid ""
 "regulator (whether controlling or freeing)  must consider how these four in "
 "particular interact."
 msgstr ""
-"Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker å forstå "
-"den effektive friheten som enhver har ved et bestemt tidspunkt til å "
-"gjøre en bestemt ting, må vi vurdere hvordan disse fire modalitetene "
-"virker sammen.  Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det "
-"kan det godt være, min påstand er ikke at listen er komplett), så er "
-"disse fire blant de viktigste og eventuelle lovendringer (uansett om "
-"den øker kontroll eller øker frihet) må vurdere hvordan disse fire i "
-"særdeleshet virker sammen."
+"Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker å forstå den "
+"effektive friheten som enhver har på et bestemt tidspunkt til å gjøre en "
+"bestemt ting, må vi vurdere hvordan disse fire modalitetene virker sammen.  "
+"Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det kan det godt være, jeg "
+"påstår ikke at listen er komplett), så er disse fire blant de viktigste. "
+"Eventuelle lovendringer (uansett om den øker kontroll eller øker frihet) må "
+"vurdere hvordan disse fire i særdeleshet virker sammen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "driving speed, constraints on"
@@ -12360,19 +12402,18 @@ msgid ""
 "own neighborhood and you're likely to be punished by the neighbors. The same "
 "norm wouldn't be as effective in a different town, or at night."
 msgstr ""
-"Så la oss for eksempel vurdere <quote>friheten</quote> til å kjøre "
-"fort i bil.  Den friheten er delvis begrenset av lovverket: "
-"fartsgrenser som sier hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til "
-"bestemte tidspunkt.  Det er delvis begrenset av arkitektur: for "
-"eksempel fartshumper får de fleste rasjonelle sjåfører til å senke "
-"farten.  Fartssperrer i busser er et annet eksempel, som setter "
-"makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er delvis begrenset "
-"av markedet: Drivstoffeffektiveten faller etter hvert som hastigheten "
-"øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  Og til "
-"slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å kjøre "
-"fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
-"bli straffet av naboene.  Den samme normen vil ikke være like effektiv "
-"i en annen by, eller om natten."
+"Så la oss for eksempel vurdere <quote>friheten</quote> til å kjøre fort i "
+"bil.  Den friheten er delvis begrenset av lovverket: fartsgrenser som sier "
+"hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til bestemte tidspunkt.  Det er "
+"delvis begrenset av arkitektur: for eksempel fartshumper får de fleste "
+"rasjonelle sjåfører til å senke farten.  Fartssperrer i busser er et annet "
+"eksempel, som setter makshastigheten som en fører kan oppnå.  Friheten er "
+"delvis begrenset av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som "
+"hastigheten øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet.  "
+"Og til slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å "
+"kjøre fort.  Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"bli straffet av naboene.  Den samme normen vil ikke være like effektiv i en "
+"annen by, eller om natten."
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -12386,15 +12427,14 @@ msgid ""
 "Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
 "Studies</citetitle>, June 1998."
 msgstr ""
-"Ved å beskrive hvordan loven påvirker de andre tre modalitetene, "
-"mener jeg ikke å foreslå at de andre tre ikke påvirker loven.  Det "
-"gjør de selvfølgelig.  Lovens eneste forskjell er at kun den snakker "
-"som om den hadde en selvsagt rett til å endre de andre tre.  Retten "
-"til de andre tre uttrykkes mer beskjedent.  Se Lawrence Lessig "
-"<citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle> (New York: "
-"Basic Books, 1999): 90&ndash;95; Lawrence Lessig, <quote>The New "
-"Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
-"Studies</citetitle>, juni 1998."
+"Ved å beskrive hvordan loven påvirker de andre tre modalitetene, mener jeg "
+"ikke å foreslå at de andre tre ikke påvirker loven.  Det gjør de "
+"selvfølgelig.  Lovens eneste forskjell er at kun den snakker som om den "
+"hadde en selvsagt rett til å endre de andre tre.  Retten til de andre tre "
+"uttrykkes mer beskjedent.  Se Lawrence Lessig <citetitle>Code: And Other "
+"Laws of Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; "
+"Lawrence Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal "
+"of Legal Studies</citetitle>, juni 1998."
 
 #.  PAGE BREAK 135 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12414,9 +12454,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det siste poenget om denne enkle modellen bør også være rimelig klart: Mens "
 "disse fire modalitetene er analytisk uavhengige, så har lovverket en "
-"spesiell rolle i å påvirke de andre tre.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"spesiell rolle i å påvirke de tre andre.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Lovverket vil med andre ord noen ganger operere for å øke eller "
-"redusere begrensningene til en bestemt modalitet.  Loven kan slik brukes til "
+"redusere begrensningene til en bestemt modalitet.  Loven kan brukes slik til "
 "å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere.  "
 "Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
 "vanskeligere å kjøre raskt.  Loven kan brukes til å finansiere "
@@ -12425,22 +12465,17 @@ msgstr ""
 "at delstatene må redusere fartsgrensene&mdash;for slik å gjøre det mindre "
 "attraktivt å kjøre fort."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid "Law has a special role in affecting the three."
-msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i å påvirke disse tre."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
+msgstr "Handikappede amerikanere-loven (1990)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Commons, John R."
@@ -12520,7 +12555,7 @@ msgstr ""
 "Disse begrensningene kan dermed endre seg, og de kan bli endret.  For å "
 "forstå den effektive beskyttelsen til friheten eller beskyttelse for eiendom "
 "på et bestemt tidspunkt, må vi holde rede på disse endringene over tid.  En "
-"begrensning påført av en modalitet kan bli slettet av en annen.  En frihet "
+"begrensning påført av en modalitet kan bli fjernet av en annen.  En frihet "
 "muliggjort av en modalitet kan bli tatt bort av en annen.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -12540,9 +12575,9 @@ msgid ""
 "sense."
 msgstr ""
 "Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
-"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har "
-"*rallied* Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne "
-"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *rallying* gir mening"
+"eller hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har kjørt kampanje "
+"mot Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten.  Denne modellen "
+"hjelper oss å forstå hvorfor slik kampanje gir mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12550,10 +12585,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La oss si at dette er et bilde av opphavsrettens regulering før Internett:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Copyright's regulation before the Internet."
-msgstr "Opphavsrettens regulering før Internett"
-
 #.  PAGE BREAK 136 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12567,15 +12598,16 @@ msgid ""
 "of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form "
 "of infringement."
 msgstr ""
-"Det er balanse mellom lov, norm, marked og arkitektur.  Lovverket begrenser "
-"muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for de som "
-"kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av teknologier som "
-"gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og dyrt å kopiere "
-"og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene *mitigated* av "
-"normer som vi alle gjenkjenner&mdash;for eksempel barn som tar opp andre "
-"barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan det god "
-"hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert fall før "
-"Internett) hadde ikke noe problem med denne form for opphavsrettsbrudd."
+"Det er balanse mellom lovverk, normer, marked og arkitektur.  Lovverket "
+"begrenser muligheten til å kopiere og dele innhold, ved å pålegge straff for "
+"de som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
+"teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur) og "
+"dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner&mdash;et eksempel er barn som tar "
+"opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale kan "
+"det god hende er brudd på opphavsretten, men normene i vår samfunn (i hvert "
+"fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
+"opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright regulatory balance lost with"
@@ -12598,12 +12630,12 @@ msgid ""
 "warriors, at least) of life before the Internet becomes an effective state "
 "of anarchy after the Internet."
 msgstr ""
-"Så kommer Internettet, eller mer presist, teknologier som MP3-er og "
-"p2p-fildeling.  Nå endrer begrensningene fra arkitektur seg dramatisk, "
-"og det samme gjør begrensningene fra markedet.  Og etter hvert som både "
-"markedet og arkitekturen roer ned sin regulering av opphavsrett, hoper "
-"normene seg opp.  Den glade balansen (i hvert fall for krigerne) i "
-"livet før Internettet blir en effektiv anarkistat etter Internettet."
+"Så kommer Internett, eller mer presist, teknologier som MP3-er og p2p-"
+"fildeling.  Nå endrer begrensningene fra arkitektur seg dramatisk, og det "
+"samme gjør begrensningene fra markedet.  Og etter hvert som både markedet og "
+"arkitekturen roer ned sin regulering av opphavsrett, hoper normene seg opp.  "
+"Den glade balansen (i hvert fall for krigerne) i livet før Internett blir en "
+"effektiv anarkistat etter Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "technology"
@@ -12623,23 +12655,19 @@ msgid ""
 "of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
 "results."
 msgstr ""
-"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes svar. "
-"Teknologien er endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen "
-"når den kjøres igjennom markedet og normene, er at balansen i "
-"beskyttelsen for opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. "
-"Dette er Irak etter Saddams fall, men denne gangen er det ingen "
-"regjering som rettferdiggjør ranet som fulgte."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "effective state of anarchy after the Internet."
-msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internettet."
+"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes respons. Teknologien er "
+"endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen når den kjøres "
+"igjennom markedet og normene, er at balansen i beskyttelsen av "
+"opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter Saddams "
+"fall, men denne gangen er det ingen regjering som rettferdiggjør ranet som "
+"fulgte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -12662,17 +12690,16 @@ msgid ""
 "(3) technologists should push to develop code to protect copyrighted "
 "material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright."
 msgstr ""
-"Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye "
-"for krigerne.  Faktisk ble denne miksen av regulatoriske modaliteter, "
-"i en <quote>hvitbok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (et "
-"sterkt påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert "
-"og strategien for å respondere den gang kartlagt.  Som svar på "
-"endringene som Internettet hadde ført til, argumenterte hvitboken (1) "
-"Kongressen burde styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i "
-"bruk nyskapende markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde "
-"anstrenge seg for å utvikle kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet "
-"materiale og (4) lærer burde lære opp unger til å beskytte "
-"opphavsretten bedre."
+"Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye for "
+"krigerne.  Faktisk ble denne blandingen av regulatoriske modaliteter, i en "
+"<quote>hvitebok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (og sterkt "
+"påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert og "
+"strategien for å respondere kartlagt den gang.  Som svar på endringene som "
+"Internett hadde ført til, argumenterte hviteboken (1) Kongressen burde "
+"styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i bruk nyskapende "
+"markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde anstrenge seg for å utvikle "
+"kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere burde lære "
+"opp unger til å beskytte opphavsretten bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "farming"
@@ -12698,19 +12725,18 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Denne blandede strategien er akkurat hva opphavsretten "
-"trengte&mdash;hvis den skulle bevare den bestemte balansen som "
-"eksisterte før endringen som ble påført av Internettet.  Og det er "
-"akkurat det vi bør forvente at innholdsindustrien presser på for.  Det "
-"er så amerikansk som det kan bli å anse det lykkelige livet du har som "
-"en rettighet, og se til rettsvesenet for å beskytte det hvis det "
-"kommer noe for å endre dette lykkelige livet.  Huseiere som bor i en "
-"flomslette nøler ikke med å be myndighetene om å gjenoppbygge (og "
-"gjenoppbygge på nytt) når en flom (arkitektur) raderer bort eiendommen "
-"deres (lov).  Bønder nøler ikke med å be myndighetene erstatte dem når "
-"et virus (arkitektur) utsletter avlingen deres.  Fagforeninger nøler "
-"ikke med å be myndighetene erstatte dem når import (marked) tar "
-"knekken på USAs stålindustri."
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte&mdash;hvis "
+"den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
+"påført av Internett kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
+"innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
+"anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til "
+"rettsvesenet for å beskytte det hvis det kommer noe for å endre dette "
+"lykkelige livet.  Huseiere som bor i en flomslette nøler ikke med å be "
+"myndighetene om å gjenoppbygge (og gjenoppbygge på nytt) når en flom "
+"(arkitektur) raderer bort eiendommen deres (lov).  Bønder nøler ikke med å "
+"be  om erstatning fra myndighetene når et virus (arkitektur) utsletter "
+"avlingen deres.  Fagforeninger nøler ikke med å be myndighetene om "
+"erstatning når import (marked) tar knekken på USAs stålindustri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12722,11 +12748,11 @@ msgid ""
 "<quote>architecture of revenue.</quote>"
 msgstr ""
 "Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindustriens "
-"kampanje for å beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en teknologisk "
-"nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at den endrede "
-"teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
-"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger, eller som John Seely Brown "
-"beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur</quote>."
+"kampanje for å beskytte seg selv mot de skadelige konsekvensene av en "
+"teknologisk nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å hevde at "
+"den endrede teknologien på Internett ikke har hatt vidtrekkende effekt på "
+"innholdsindustriens måte å gjøre forretninger på, eller som John Seely Brown "
+"beskriver det, dens <quote>inntektsarkitektur.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
@@ -12774,22 +12800,22 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
-"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og det at teknologi "
-"har svekket en bestemt måte å drive forretning, så er det ingen selvfølge at "
-"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og selv om teknologi "
+"har svekket en bestemt måte å drive forretninger, så er det ingen selvfølge "
+"at myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
 "forretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
 "av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
 "kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
 "bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
-"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
+"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse vogntog fra "
 "veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
 "nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
-"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på "
-"TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
-"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
-"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
-"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
-"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
+"<quote>klebrig</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på TV-"
+"en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt være "
+"at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det noen som "
+"tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje "
+"ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å "
+"begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12834,18 +12860,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det åpenbare svaret på disse åpenbart retoriske spørsmålene er nei. I et "
 "fritt samfunn, med et fritt marked, støttet av frie markedsaktører og fri "
-"handel, er ikke myndighetenes rolle å støtte en bestemt måte å gjøre "
+"handel, er ikke myndighetenes rolle å understøtte én bestemt måte å gjøre "
 "forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere og "
 "beskytte dem mot tap.  Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
-"aldri få noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i 1991 "
-"i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte selskaper "
-"har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter</quote>.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et nystartet selskap har "
-"etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA og FM-radio.) En "
-"verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare mot markedet men "
-"også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med nye idéer ikke vil "
-"lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende konsentrert stagnering.  "
-"Det er sovjetunionen under Brezhnev."
+"aldri fått noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
+"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
+"selskaper har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et "
+"nystartet selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA "
+"og FM-radio.) En verden hvor konkurrenter med nye idéer må sloss ikke bare "
+"mot markedet men også mot myndighetene er en verden hvor konkurrenter med "
+"nye idéer ikke vil lykkes.  Det er en verden i stillstand og økende "
+"konsentrert stagnering.  Det er sovjetunionen under Brezhnev."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12857,23 +12883,21 @@ msgid ""
 "to the request of those hurt by changing technology, are changes that "
 "preserve the incentives and opportunities for innovation and change."
 msgstr ""
-"Dermed, selv om det er forståelig at bransjer truet av ny teknologi "
-"som endrer måten de gjør forretninger på å se mot regjeringen for "
-"beskyttelse, så er det en spesiell plikt for beslutningstakere å "
-"garantere at den beskyttelsen ikke blokkerer fremgang.  Det er med "
-"andre ord plikten til beslutningstagerne å sikre at endringene de "
-"skaper som svar til de som blir skadet av teknologiske endringer, er "
-"endringer som bevarer incentiver og muligheter for innovasjon og "
-"endring."
+"Dermed, selv om det er forståelig at bransjer truet av ny teknologi som "
+"endrer måten de gjør forretninger på ser mot regjeringen for beskyttelse, så "
+"er det en spesiell plikt hos beslutningstakere å garantere at den "
+"beskyttelsen ikke blokkerer fremgang.  Det er med andre ord en plikt hos "
+"beslutningstagerne å sikre at endringene de skaper som svar til dem som blir "
+"skadet av teknologiske endringer, er endringer som bevarer incentiver og "
+"muligheter for nyskapning og endring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "speech, freedom of"
 msgstr "talefrihet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr "konstitusjonelle garanti for"
+msgstr "konstitusjonell garanti for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12889,17 +12913,16 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"I sammenhengen lover som regulerer tale&mdash;hvilket åpenbart "
-"inkluderer opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når "
-"industrien klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om "
-"å svare på en måte som belaster tale og kreativitet, bør "
-"beslutningstakere være spesielt skeptiske til forespørselen.  Det er "
-"alltid en dårlig avtale for myndighetene å begynne å regulere "
-"tale-markeder.  Risikoene og farene med det spillet er nøyaktig "
-"årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første grunnlovstillegg: "
-"<quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; begrenser "
-"talefriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta lover "
-"som ville <quote>begrense</quote> talefriheten, bør den "
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer&mdash;hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven&mdash;er plikten enda sterkere.  Når industrien "
+"klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om å svare på en "
+"måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
+"skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale for "
+"myndighetene å begynne å regulere ytringsmarkeder.  Risikoene og farene med "
+"det spillet er spesifikt årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første "
+"grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som &hellip; "
+"begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta "
+"lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
 "vurdere&mdash;svært nøye&mdash;hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
@@ -12912,17 +12935,16 @@ msgid ""
 "values, we should first ask whether we understand the effect of the changes "
 "the content industry wants."
 msgstr ""
-"Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt "
-"endringene som blir fremmet av opphavsrettskrigerne er "
-"<quote>berettiget</quote>.  Mitt argument er om endringenes effekt. "
-"For før vi starter på spørsmålet om berettigelse, et vanskelig spørsmål "
-"som i stor grad er avhengig av våre verdier, så bør vi først spørre "
-"hvorvidt vi forstår effekten av endringen som innholdsindustrien "
-"ønsker."
+"Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt endringene som "
+"blir fremmet av opphavsrettskrigerne er <quote>berettiget.</quote>  Mitt "
+"argument er om endringenes effekt. For før vi starter på spørsmålet om "
+"berettigelse, et vanskelig spørsmål som i stor grad er avhengig av våre "
+"verdier, så bør vi først spørre hvorvidt vi forstår effekten av endringen "
+"som innholdsindustrien ønsker."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
-msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
+msgstr "Her følger metaforen som forklarer argumentet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Müller, Paul Hermann"
@@ -12944,11 +12966,11 @@ msgid ""
 "used around the world to kill disease-carrying pests. It was also used to "
 "increase farm production."
 msgstr ""
-"I 1873 ble kjemikaliet DDT syntesert første gang.  I 1948 vant den "
+"I 1873 ble kjemikaliet DDT fremstilt første gang.  I 1948 vant den "
 "sveitsiske kjemikeren Paul Hermann Müller nobelprisen for sitt arbeide med å "
 "demonstrere de insektsdrepende egenskapene til DDT.  I løpet av 1950-tallet "
 "ble insektsmiddelet mye brukt rundt om i verden for å drepe sykdomsbærende "
-"skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjon."
+"skadedyr.  Det ble også brukt til å øke landbruksproduksjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13006,9 +13028,8 @@ msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
+msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13041,17 +13062,17 @@ msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 "<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer "
-"dette kapittelet, er at det ikke er feil mål med opphavsretten.  Eller at "
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg *balanserer "
+"dette kapittelet*, er at opphavsretten ikke har feil mål.  Eller at "
 "forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
-"bort <quote>gratis</quote>.  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
+"bort <quote>gratis.</quote>  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
 "for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
 "miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
 "samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
 "bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
-"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep på "
-"forfattere.  Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme "
-"på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
+"beskytter opphavsretten en støtte til anarki eller et angrep på forfattere.  "
+"Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme på hvordan "
+"våre handlinger påvirker dette miljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13065,16 +13086,15 @@ msgid ""
 "this massive increase in protection will be devastating to the environment "
 "for creativity."
 msgstr ""
-"Mitt argument, i dette kapittelets balanse, forsøker å kartlegge "
-"akkurat denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til "
-"Internettet har hatt dramatisk effekt på muligheten til "
-"opphavsrettseierne til å beskytte innholdet sitt.  Men det bør heller "
-"ikke være noen tvil om at når du slår sammen alle endringene i "
-"opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske endringen som "
-"Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse endringene "
-"ikke bare være at opphavsrettsverk blir effektivt beskyttet.  I "
-"tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne massive "
-"økningen i beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
+"Mitt argument, i *dette kapittelets balanse*, forsøker å kartlegge akkurat "
+"denne effekten.  Det er ingen tvil om at teknologien til Internett har hatt "
+"dramatisk effekt på muligheten for opphavsrettseierne til å beskytte "
+"innholdet sitt.  Men det bør heller ikke være noen tvil om at når du slår "
+"sammen alle endringene i opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske "
+"endringen som Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse "
+"endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt "
+"beskyttet.  I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne "
+"massive økningen i beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13082,8 +13102,7 @@ msgid ""
 "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
 msgstr ""
 "For å oppsummere: For å drepe en mygg sprøyter vi DDT med konsekvenser for "
-"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli "
-"borte."
+"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn om denne myggen ble borte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Beginnings"
@@ -13098,9 +13117,8 @@ msgid "copyright purpose established in"
 msgstr "opphavsrettsformål som er etablert i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Progress Clause of"
-msgstr "fremdrift-setningsdelen i"
+msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional purpose of"
@@ -13111,9 +13129,8 @@ msgid "constitutional tradition on"
 msgstr "konstitusjonell tradisjon med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Progress Clause"
-msgstr "handel-setningsdelen i"
+msgstr "Fremskritts-bestemmelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13122,15 +13139,14 @@ msgid ""
 "property</quote> rights clear; its express limitations reinforce the English "
 "aim to avoid overly powerful publishers."
 msgstr ""
-"Amerika kopierte engelsk opphavsrettslov.  Egentlig kopierte og forbedret vi "
+"USA kopierte engelsk opphavsrettslov.  Egentlig kopierte og forbedret vi "
 "engelsk opphavsrettslov.  Grunnloven vår gjør formålet med <quote>kreativ "
 "eiendom</quote> helt klart; dens uttrykkelige begrensninger forsterker det "
 "engelske mål om å unngå for mektige utgivere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13139,8 +13155,8 @@ msgid ""
 "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
 msgstr ""
 "Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
-"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for vår grunnlov, er veldig "
-"rar.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
+"til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår grunnlov, "
+"er veldig uvanlig.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
 
 #.  PAGE BREAK 142 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13158,20 +13174,19 @@ msgstr ""
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
 "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
-"kaller dette <quote>fremgangsdelen</quote>, på grunn av det denne "
-"setningsdelen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
-"dele ut <quote>kreative eiendomsretter</quote>.  Den sier at Kongressen har "
-"myndighet til å <emphasis>fremme fremgang</emphasis>.  Tildeling av "
-"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet, ikke formålet "
-"med å gjøre berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å "
-"belønne forfattere."
+"kaller dette <quote>Fremskritts-bestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
+"bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
+"dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote>  Den sier at Kongressen har "
+"myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
+"myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet. Formålet er "
+"ikke å berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å belønne "
+"forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "history of American"
 msgstr "historie for Amerikansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
 "chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the "
@@ -13182,30 +13197,28 @@ msgid ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
-"Fremdriftsdelen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi "
-"så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/"
-">, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å sikre at noen "
-"få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over kulturen ved å utøve "
-"uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta at "
-"grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
-"forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
-"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt for <quote>forfattere</quote>."
+"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. "
+"Som vi så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"founders\"/>, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å "
+"sikre at noen få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over "
+"kulturen ved å utøve uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta "
+"at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
+"forsterket grunnlovsforfatterne, i motsetning til engelskmennene, dette "
+"formålet ved å kreve at opphavsretten kun gjaldt <quote>forfattere.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
 msgstr "Senatet i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "structural checks and balances of"
-msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
+msgstr "strukturelle kontrollmekanismer i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "electoral college"
-msgstr "valgkollegiet"
+msgstr "valgforsamling"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The design of the Progress Clause reflects something about the "
 "Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built "
@@ -13220,17 +13233,18 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"utformingen av fremdriften-setningsdelen gjenspeiler noe om grunnlovens "
-"design generelt. for å unngå et problem, bygget underskrev struktur. Hvis du "
-"vil hindre at konsentrert strøm av utgivere, bygget de en struktur som holdt "
-"opphavsrett fra utgivere og holdt dem kort. Hvis du vil hindre at "
-"konsentrert strøm av en kirke, forbudt de den føderale regjeringen fra å "
-"etablere en kirke. å hindre konsentrere seg makten i den føderale "
-"regjeringen, de bygget strukturer for å forsterke kraften i USA&mdash;"
-"inkludert Senatet, der medlemmene var på tiden som er valgt av USA, og en "
-"valg college, også valgt av USA, å velge presidenten. i hvert tilfelle, en "
-"struktur som ble bygd kontrollerer og saldoer i konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre at ellers uunngåelig konsentrasjoner av makt."
+"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"utforming generelt.  For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
+"struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
+"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
+"kort.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
+"føderale myndigheter å etablere en kirke.  For å hindre at for mye makt "
+"samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
+"makten til delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden "
+"ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
+"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en <emphasis>struktur</"
+"emphasis> av kontrollmekanismer inn i den konstitusjonelle rammen, "
+"strukturert for å hindre ellers uunngåelig maktkonsentrering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13240,13 +13254,12 @@ msgid ""
 "<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in "
 "the 210 years since they first struck its design."
 msgstr ""
-"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsmlingen vil kjenne igjen "
-"reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av "
-"den regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å "
-"begynne å forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår "
-"<quote>opphavsrett</quote> i sammenheng: Vi trenger å se hvordan den "
-"har endret seg i løpet av de 210 årene so mhar gått siden de først "
-"avgjorde dens utforming."
+"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
+"reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av den "
+"regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å begynne å "
+"forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
+"sammenheng: Vi trenger å se hvordan den har endret seg i løpet av de 210 "
+"årene som har gått siden de først avgjorde dens utforming."
 
 #.  PAGE BREAK 143 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13257,22 +13270,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen av disse endringer kommer fra lovverket: noen i lys av endringer i "
 "teknologi og noen i lys av endringer i teknologi gitt en bestemt "
-"konsentrasjon av markedsmakt.  Etter begrepene i vår modell, startet vi her:"
+"konsentrering av markedsmakt.  Etter begrepene i vår modell, startet vi her:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "We will end here:"
 msgstr "Vi kommer til å ende opp her:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "<quote>Copyright</quote> today."
-msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 144 
@@ -13293,16 +13302,14 @@ msgid "common law protections of"
 msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
+msgstr "balanse for innhold fra USA i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
 msgstr "Crosskey, William W."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
 "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
@@ -13311,11 +13318,6 @@ msgid ""
 "or were supposed by some to have, under the Common Law</emphasis></quote> "
 "(emphasis added).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"William W. Crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (London: "
-"Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485&ndash;86: \"slukke [ing], ved "
-"vanlig implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende "
-"rettigheter som forfattere hadde eller skulle etter noen å ha, under felles "
-"lov\" (vekt legges til)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13332,14 +13334,14 @@ msgid ""
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
 "Da den første Kongressen vedtok loven for å beskytte kreativ eiendom, møtte "
-"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
-"hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde vedtatt lover som "
-"beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
-"tillegg til *common law*-rettigheter som allerede beskyttet kreativt "
-"forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det "
-"ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var "
-"beskyttet av *common law*, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
-"verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
+"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som "
+"engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde "
+"vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene "
+"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet "
+"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød "
+"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten "
+"var beskyttet av sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt "
+"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
 "ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
 "basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
 "verk."
@@ -13360,9 +13362,9 @@ msgstr ""
 "Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som tildelte "
 "opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer enhver motstridende "
 "delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av opphavsrettsbeskyttede "
-"verker enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of "
-"Anne i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk "
-"utløp, betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
+"verk enhver beskyttelse fra delstatslover. På samme måte som Statute of Anne "
+"i England betød at opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, "
+"betød føderale vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13373,9 +13375,9 @@ msgid ""
 "work passed into the public domain."
 msgstr ""
 "I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven.  Den opprettet en "
-"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten år.  Hvis en "
-"forfatter var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne han velge "
-"å fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år.  Hvis han ikke fornyet "
+"føderal opphavsrett og sikret opphavsretten i fjorten år.  Hvis en forfatter "
+"var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne han velge å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år.  Hvis han ikke fornyet "
 "opphavsretten, så ble hans verk en del av allemannseien."
 
 #.  f9 
@@ -13405,7 +13407,7 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of "
 "1790 in Historical Context</citetitle>, 7&ndash;10 (2002), tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>.  Det betyr at "
-"det overveldende flertall av verker øyeblikkelig falt i det fri.  Selv de "
+"det overveldende flertall av verk øyeblikkelig falt i det fri.  Selv de "
 "verkene som ble opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, på grunn av at "
 "vernetiden i opphavsretten var kort.  Den opprinnelige vernetiden i "
 "opphavsretten var fjorten år, med mulighet for forlengelse i ytterligere "
@@ -13423,7 +13425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selv om det ble skapt mange verk i USA i de første 10 årene til republikken, "
 "så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
-"opphavsrettsregimet.  Av alle verker skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
+"opphavsrettsregimet.  Av alle verk skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
 "fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). "
 "Resten ble allemannseie etter maksimalt 20 år, og som oftest etter 14 år."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -13439,7 +13441,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette fornyelsessystemet var en avgjørende del av det amerikanske systemet "
 "for opphavsrett.  Det sikret at maksimal vernetid i opphavsretten bare ble "
-"gitt til verker der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
+"gitt til verk der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
 "hvis forfatteren ikke så verdien av å fornye sin opphavsrett, var det heller "
 "ikke verdt det for samfunnet å håndheve opphavsretten."
 
@@ -13456,17 +13458,15 @@ msgid ""
 "<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
 "498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
-"Få opphavsrettsinnehavere valgte noensinne å fornye sine "
-"opphavsretter.  For eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert "
-"i 1883, kun 893 ble fornyet i 1910.  For en år-for-år-analyse av "
-"opphavsrettsfornyingsrater, se Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: "
-"Renewal of Copyright,</quote> <citetitle>Studies on "
-"Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing Law Institute, "
-"1963), 618.  For en nyere og mer fullstendig analyse, se William "
-"M. Landes og Richard A.  Posner, <quote>Indefinitely Renewable "
-"Copyright,</quote> <citetitle>University of Chicago Law "
-"Review</citetitle> 70 (2003): 471, 498&ndash;501, og tilhørende "
-"figurer."
+"Få opphavsrettsinnehavere valgte noensinne å fornye sine opphavsretter.  For "
+"eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble "
+"fornyet i 1910.  For en år-for-år-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se "
+"Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> "
+"<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing "
+"Law Institute, 1963), 618.  For en nyere og mer fullstendig analyse, se "
+"William M. Landes og Richard A.  Posner, <quote>Indefinitely Renewable "
+"Copyright,</quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> "
+"70 (2003): 471, 498&ndash;501, og tilhørende figurer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13496,8 +13496,8 @@ msgid ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
-"Selv i dag gir denne strukturen gi mening.  De fleste av kreative verk har "
-"et kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
+"Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste av kreative verk har et "
+"kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
 "forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
 "skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
 "reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
@@ -13555,9 +13555,9 @@ msgstr ""
 "disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
 "opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
 "kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
-"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av "
-"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende "
-"og fremtidige opphavsretter med tyve år."
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble <quote>Sonny Bono utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetid</quote>-loven vedtatt som utvidet vernetiden for "
+"eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
@@ -13578,13 +13578,13 @@ msgid ""
 "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
 "copyright term."
 msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattlegge, eller forsinke, "
-"når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste utvidelsen "
-"betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av femtifem år, "
-"eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de tjue årene etter "
-"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, "
-"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri takket "
-"være utløp av vernetiden i opphavsretten."
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt *å skattelegge*, eller "
+"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste "
+"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt *skattlagt* for trettini av "
+"femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de "
+"første tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter "
+"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som "
+"har falt i det fri på grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13601,7 +13601,7 @@ msgstr ""
 "grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som krevde at "
 "opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid.  "
 "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte "
-"opphavsrettsbeskyttelse ville raskt bli allemannseie. De gjenværende "
+"opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende "
 "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -13644,7 +13644,7 @@ msgid ""
 "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
 msgstr ""
 "Denne endringen betød at USAs lov ikke lenger hadde en automatisk måte å "
-"sikre ta verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske "
+"sikre at verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. Og ganske "
 "riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i det hele tatt "
 "er mulig å la et verk bli allemannseie.  Allemannseiet ble foreldreløst "
 "etter disse endringene i opphavsrettsloven.  På tross av kravet om av "
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law: Scope"
-msgstr "Loven: Virkeområde"
+msgstr "Loven: Omfang"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "scope of"
@@ -13697,11 +13697,11 @@ msgid ""
 "changes are not necessarily bad. But we should understand the extent of the "
 "changes if we're to keep this debate in context."
 msgstr ""
-"<quote>Dekningsområdet</quote> for opphavsretten er den rekken av "
-"rettigheter tildelt gjennom lovverket.  Dekningsområdet for USAs opphavsrett "
-"har endret seg dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis dårlige, "
-"men vi bør forstå omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til "
-"sammenhengen i denne debatten."
+"<quote>Omfanget</quote> for opphavsretten er den rekken av rettigheter "
+"tildelt gjennom lovverket.  Omfanget for USAs opphavsrett har endret seg "
+"dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis dårlige, men vi bør forstå "
+"omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss til sammenhengen i denne "
+"debatten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "historical shift in copyright coverage of"
@@ -13722,14 +13722,14 @@ msgid ""
 "(such as a drama based on a published book)."
 msgstr ""
 "I 1790 var omfanget veldig smalt.  Opphavsretten dekket kun <quote>kart, "
-"diagrammer og bøker</quote>.  Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
-"musikk eller arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
+"diagrammer og bøker.</quote>  Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
+"musikk og arkitektur.  Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
 "eksklusiv rett til å <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk.  "
 "Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten "
-"opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var retten tildelt av "
-"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok.  Retten strakk seg ikke "
-"til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>.  Det ville dermed "
-"ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
+"opphavsrettseierens tillatelse.  Til slutt var privilegiet tildelt av "
+"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok.  Privilegiet strakk seg "
+"ikke til det advokater kaller <quote>avledede verk.</quote>  Det ville "
+"dermed ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
 "opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen form "
 "(som et skuespill basert på en publisert bok)."
 
@@ -13749,13 +13749,13 @@ msgid ""
 "that are based in a significant way on the initial creative work."
 msgstr ""
 "Dette har også endret seg dramatisk.  Mens omrisset av opphavsretten i dag "
-"er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker "
+"er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, så dekker "
 "retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en "
 "håndgripelig form.  Det dekker musikk så vel som arkitektur, drama så vel "
 "som datamaskinprogrammer.  Det gir opphavsrettseieren ikke bare den "
 "eksklusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men også eksklusiv "
 "rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket.  Og "
-"viktigst for vårt formål her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
+"viktigst for formålet vårt her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
 "bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
 "quote> som kan gro ut av det originale verket.  På denne måten dekker retten "
 "flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
@@ -13788,18 +13788,17 @@ msgid ""
 "government before a copyright could be secured."
 msgstr ""
 "Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
-"begresninger på retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet "
-"den fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
-"fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs "
-"opphavsrettslov, et krav om at et erk måtte registreres før det kunne "
-"nyte godt av opphavsrettsbeskyttelsen.  Det var også et krav om at "
-"ethvert opphavsrettsbeskyttet verk enten måtte merkes med det berømte "
-"&copy; eller ordet <emphasis>copyright</emphasis>.  For mesteparten av "
-"historien til USAs opphavsrettslov var det også et krav at verket ble "
-"innlevert til myndighetene før en opphavsrett kunne sikres."
+"begrensninger i retten blitt slakket på.  Jeg har allerede beskrevet den "
+"fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992.  I tillegg til "
+"fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs opphavsrettslov, "
+"et krav om at et verk måtte registreres før det kunne nyte godt av "
+"opphavsrettsbeskyttelsen.  Det var også et krav om at ethvert "
+"opphavsrettsbeskyttet verk enten måtte merkes med det berømte &copy; eller "
+"ordet <emphasis>copyright</emphasis>.  For mesteparten av historien til USAs "
+"opphavsrettslov var det også et krav at verket ble innlevert til "
+"myndighetene før en opphavsrett kunne sikres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
 "that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
@@ -13813,17 +13812,18 @@ msgid ""
 "somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
 "author."
 msgstr ""
-"årsaken til registreringskrav var fornuftig forståelsen om at for de fleste "
-"arbeider, ingen opphavsrett var nødvendig. igjen, i de første ti årene av "
-"Republikken, 95 prosent av verker som er kvalifisert for opphavsrett ble "
-"aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste "
-"works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering "
-"begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen "
-"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet&mdash;måten "
-"det var lett å vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var "
-"avsatt å sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av "
-"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
-"opprinnelige forfatteren."
+"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forståelsen av at for de "
+"fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. Igjen, i de "
+"første ti årene av republikken ble 95 prosent av verk som kunne mottatt "
+"beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet.  Dermed reflekterte regelen normen: "
+"De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
+"registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
+"begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
+"opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
+"for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
+"av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
+"spore opp den opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
@@ -13839,11 +13839,11 @@ msgid ""
 "available for others to copy."
 msgstr ""
 "Alle disse <quote>formalitetene</quote> ble avskaffet i USAs system da vi "
-"bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov.  Det er intet krav om at "
-"du registrerer et verk for å få opphavsrettsbeskyttelse.  "
+"bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov.  Det er ikke lenger krav "
+"om at du registrerer et verk for å få opphavsrettsbeskyttelse.  "
 "Opphavsrettsbeskyttelsen er nå automatisk. Opphavsretten eksisterer uansett "
 "om du merker ditt verk med &copy;, og opphavsretten eksisterer uansett om du "
-"faktisk gjør verket tilgjengelig for andre å kopiere."
+"faktisk gjør verket tilgjengelig for kopiering av andre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13861,11 +13861,10 @@ msgid ""
 "Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., "
 "1987)."
 msgstr ""
-"Se Thomas Bender og David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
-"Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University "
-"Journal of International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), og James "
-"Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., "
-"1987)."
+"Se Thomas Bender og David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the Creation "
+"of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University Journal of "
+"International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), og James Gilraeth, "
+"ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13878,7 +13877,7 @@ msgid ""
 "regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
 "United States&mdash;publishers."
 msgstr ""
-"Hvis du i 1790 skrev en bok og du var en av de fem prosentene som faktisk "
+"Hvis du skrev en bok i 1790 og du var en av de fem prosentene som faktisk "
 "registrerte opphavsretten for den boken, så ville opphavsrettsloven beskytte "
 "deg mot at andre utgivere tok boken din og publiserte den på nytt uten din "
 "tillatelse.  Målet med loven var å regulere utgivere for å hindre denne "
@@ -13897,14 +13896,13 @@ msgid ""
 "regulated by the original copyright act. These creative activities remained "
 "free, while the activities of publishers were restrained."
 msgstr ""
-"Loven lot andre skapere være helt uregulert.  Hvis jeg kopierte ditt "
-"dikt for hand, på nytt og på nytt, som en måte å lære det skikkelig, "
-"var min gjerning helt uregulert i følge 1790-loven.  Hvis jeg tok din "
-"roman og laget et skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den "
-"eller laget en oppsummering av den, så var ingen av disse aktivitetene "
-"regulert av den opprinnelige opphavsrettsloven.  Disse kreative "
-"aktivitetene forble frie, mens aktivitetene til utgiverne ble "
-"begrenset."
+"Loven lot andre skapere være helt uregulert.  Hvis jeg kopierte ditt dikt "
+"for hand, om og om igjen, som en måte å lære det skikkelig, var min handling "
+"helt uregulert i følge 1790-loven.  Hvis jeg tok romanen din og laget et "
+"skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den eller laget en oppsummering "
+"av den, så var ingen av disse aktivitetene regulert av den opprinnelige "
+"opphavsrettsloven.  Disse kreative aktivitetene forble frie, mens "
+"aktivitetene til utgiverne ble begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13915,14 +13913,13 @@ msgid ""
 "copyrighted.  There is no need to register or mark your work. The protection "
 "follows the creation, not the steps you take to protect it."
 msgstr ""
-"I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken "
-"din automatisk beskyttet.  Faktisk er det ikke bare boken din.  Enhver "
-"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver "
-"eneste</emphasis> kreative handling som blir redusert til sin "
-"håndgripelige form&mdash;alt dette er automatisk "
-"opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet behov for å registrere eller "
-"merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å skape, ikke de steg du "
-"tar for å beskytte det."
+"I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken din "
+"automatisk beskyttet.  Faktisk gjelder det ikke bare boken din.  Enhver "
+"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
+"emphasis> kreative handling som blir redusert til sin håndgripelige "
+"form&mdash;alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet "
+"behov for å registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å "
+"skape, ikke de steg du tar for å beskytte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13931,7 +13928,7 @@ msgid ""
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 "Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
-"for rimelig bruk) å kontrollere hovrdan andre kopierer verket, uansett om de "
+"for rimelig bruk) å kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de "
 "kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13947,17 +13944,16 @@ msgid ""
 "your writings, but an exclusive right to your writings and a large "
 "proportion of the writings inspired by them."
 msgstr ""
-"Så mye er den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville "
-"kontrollere konkurrerende publisering.  Men det er en annen del av "
-"opphavsretten i dag som slett ikke er åpenbar.  Dette er beskyttelsen "
-"av <quote>avledede verk</quote>.  Hvis du skriver en bok, så kan ingen "
-"lage en film basert på boken din uten tillatelse.  Ingen kan oversette "
-"den uten tillatelse.  CliffsNotes kan ikke lage en oppsummering med "
-"mindre tillatelse er gitt.  Alle disse avledede bruksområdene av ditt "
-"originale verk er kontrollert av opphavsrettsinnehaveren. "
-"Opphavsretten er med andre ord ikke bare en eksklusiv rett til dine "
-"skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og en stor andel av "
-"skriftene inspirert av dem."
+"Så mye er den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville kontrollere "
+"konkurrerende publisering.  Men det er en annen del av opphavsretten i dag "
+"som slett ikke er åpenbar.  Dette er beskyttelsen av <quote>avledede verk.</"
+"quote>  Hvis du skriver en bok, så kan ingen lage en film basert på boken "
+"uten tillatelse.  Ingen kan oversette den uten tillatelse.  CliffsNotes kan "
+"ikke lage en oppsummering med mindre tillatelse er gitt.  Alle disse "
+"avledede bruksområdene av ditt originale verk er kontrollert av "
+"opphavsrettsinnehaveren. Opphavsretten er med andre ord ikke bare en "
+"eksklusiv rett til dine skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og "
+"en stor andel av skriftene inspirert av dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13971,12 +13967,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for de som "
 "laget grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for oss.  I "
-"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere den åpenbare "
-"unnvikelsen av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en bok, kan du "
+"utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere de åpenbare "
+"unnvikelsene av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en bok, kan du "
 "endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og annerledes bok?  Det "
 "ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, så loven ble utvidet på "
 "ordentlig vis til å inkludere slike små endringene på samme måte som "
-"ordrette originale verk."
+"identiske originale verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -13985,7 +13981,7 @@ msgid ""
 "culture.cc/notes/\">link #26</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage</quote>, <citetitle>Legal "
+"Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage,</quote> <citetitle>Legal "
 "Affairs</citetitle>, julu/august 2003,tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"0\"/>"
@@ -14003,17 +13999,17 @@ msgid ""
 "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
-"For å unngå denne spøken skapte loven en utrolig myndighet innen fri "
-"kultur&mdash;det er i hvert fall utrolig når du forstår at loven ikke bare "
-"gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en datamaskin.  Jeg "
-"forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  Men uansett hvor "
-"galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type "
-"galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele tatt&mdash;de mener "
-"at vår lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte "
-"avledede verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det klart at det som er "
-"galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
-"piratvirksomhet."
+"For å unngå at rettigheten ble en spøk opprettet loven en forbløffende makt "
+"innen fri kultur&mdash;det er i hvert fall forbløffende når du forstår at "
+"loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en "
+"datamaskin.  Jeg forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  "
+"Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk "
+"er en annen type galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele "
+"tatt&mdash;de mener at vår lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte "
+"den, ikke skulle beskytte avledede verk i det hele tatt.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det "
+"klart at det som er galt med omforming er fundamentalt forskjellig fra det "
+"som er galt med direkte piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rubenfeld, Jeb"
@@ -14045,7 +14041,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my "
 "creative work are treated the same."
 msgstr ""
-"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
+"Likevel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
 "samme måte.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
 "piratkopiering av min bok.  Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
 "din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
@@ -14060,9 +14056,9 @@ msgid ""
 "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
 msgstr ""
 "Dette kan virke riktig for deg.  Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal du ha "
-"mulighet til å lage en film som tar min historie og tjene penger fra den "
+"mulighet til å lage en film som tar historien min og tjener penger fra den "
 "uten å betale meg eller kreditere meg?  Eller hvis Disney lager en figur "
-"kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha mulighet til å lage Mikke "
+"kalt <quote>Mikke Mus,</quote> hvorfor skal du ha mulighet til å lage Mikke "
 "Mus-leker og være den som tjener penger på verdien som Disney opprinnelig "
 "skapte."
 
@@ -14119,9 +14115,9 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, så betyr endringen i "
-"opphavsrettens dekningsområde at loven i dag regulerer forleggere, brukere "
-"og forfattere.  Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i stand til å "
-"lage kopier, og kjernen i reguleringen til opphavsrettsloven er kopier."
+"opphavsrettens omfang at loven i dag regulerer forleggere, brukere og "
+"forfattere.  Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i stand til å lage "
+"kopier, og kjernen til reguleringen i opphavsrettsloven er kopier."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -14130,7 +14126,6 @@ msgstr "andre eiendomsretter vs."
 
 #.  PAGE BREAK 151 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for "
 "<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's "
@@ -14143,14 +14138,16 @@ msgid ""
 "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not "
 "<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law."
 msgstr ""
-"\"Kopier.\" som absolutt høres ut som det åpenbare tingen for opphavsrett å "
-"regulere. men som med jack valenti argumentet i begynnelsen av dette "
-"kapitlet, at \"kreative property\" fortjener \"samme rettigheter\" som alle "
-"andre eiendom, det er åpenbart at vi trenger å være mest forsiktig med. for "
-"mens det kan være opplagt at i verden før Internett, Kopier var åpenbare "
-"utløser for opphavsrett, på refleksjon, bør det være åpenbart at i verden "
-"med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer "
-"presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett."
+"<quote>Kopier.</quote> Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven "
+"åpenbart regulerer.  Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av "
+"dette kapittelet, om at <quote>kreativ eiendom</quote> fortjener <quote>de "
+"samme rettigheter</quote> som all annen eiendom, så er det dette "
+"<emphasis>åpenbare</emphasis> vi må være mest forsiktig med.  For selv om "
+"det kan ha vært åpenbart i verden før Internett, at eksemplarfremstilling "
+"var en åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere "
+"ettertanke være åpenbart i verden med Internet, så bør eksemplarfremstilling "
+"<emphasis>ikke</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven.  For å være presis, "
+"bør de ikke <emphasis>alltid</emphasis> aktivisere opphavsrettsloven."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14160,11 +14157,10 @@ msgid ""
 "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
 "arbitrary and automatic changes caused by technology."
 msgstr ""
-"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven "
-"utvides så bør vi avvise det.  Det er i stedet at vi bør ha gode "
-"argumenter for dens utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre "
-"rekkevidden bassert på vilkårlige og automatiske endringer forårsaket "
-"av teknologi."
+"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides så "
+"bør vi avvise det.  Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens "
+"utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert på "
+"vilkårlige og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14177,7 +14173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er kanskje den sentrale påstanden i denne boken, så la meg ta dette "
 "veldig sakte slik at en ikke går enkelt glipp av poenget.  Min påstand er at "
-"Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke igjennom forholdene der "
+"Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke gjennom forholdene der "
 "opphavsrettsloven automatisk kommer til anvendelse,<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart at dagens rekkevidde for "
 "opphavsretten aldri ble vurdert, og lang mindre valgt, av lovgiverne som "
@@ -14190,35 +14186,28 @@ msgstr ""
 "Vi kan se dette poenget helt abstrakt ved å starte med denne i hovedsak "
 "tomme sirkel."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "three types of uses of"
-msgstr "tre typer bruk av"
+msgstr "tre typer brukmåter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
+msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknoligien til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright intent altered by"
-msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+msgstr "opphavsretthensikten endret av"
 
 #.  PAGE BREAK 152 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Think about a book in real space, and imagine this circle to represent all "
 "its potential <emphasis>uses</emphasis>. Most of these uses are unregulated "
@@ -14231,28 +14220,24 @@ msgid ""
 "lamp or let your puppy chew it up, those acts are not regulated by copyright "
 "law, because those acts do not make a copy."
 msgstr ""
-"Tenk på en bok i virkelige rommet, og tenke denne sirkelen til å "
-"representere alle dens potensial bruker. de fleste av disse bruksområdene er "
-"unregulated ved lov om opphavsrett, fordi bruker ikke opprette en kopi. Hvis "
-"du leser en bok, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du "
-"gir noen boken, er ikke det handle regulert av lov om opphavsrett. Hvis du "
-"selge en bok, loven er ikke regulert (lov om opphavsrett uttrykkelig sier at "
-"etter første salg av en bok, eieren av opphavsretten kan pålegge uten "
-"ytterligere betingelser om tilstanden i boken). Hvis du sove på boken eller "
-"bruke den til å holde opp en lampe eller la din valp tygge den opp, vil ikke "
-"disse handlinger er regulert av lov om opphavsrett, fordi disse handlinger "
-"ikke gjør en kopi."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Examples of unregulated uses of a book."
-msgstr "Eksempler på uregulert bruk av en bok."
+"Tenk på en bok i den virkelige verden, og forestill deg at denne sirkelen "
+"representerer alle potensielle <emphasis>bruksmåter</emphasis>.  De fleste "
+"av disse bruksmåtene er ikke regulert av åndsverksloven, fordi bruken ikke "
+"skaper et eksemplar.  Hvis du leser en bok så er ikke den handlingen "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du gir noen boken så er ikke den handlingen "
+"regulert av åndsverkloven.  Hvis du selger boken brukt, så er ikke dette "
+"regulert (åndsverksloven sier uttrykkelig at etter det første salget av en "
+"bok kan opphavsrettseieren ikke stille ytteligere betingelser til hvordan "
+"boken håndteres).  Hvis du sover på boken eller bruker den til å holde oppe "
+"en lampe, eller lar valpen din tygge den opp, så er dette bruksmåter som "
+"ikke er regulert av åndsverksloven, da de ikke lager en kopi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1531.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14261,15 +14246,16 @@ msgid ""
 "copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is "
 "therefore regulated by copyright law. Indeed, this particular use stands at "
 "the core of this circle of possible uses of a copyrighted work. It is the "
-"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see first "
-"diagram on next page)."
+"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see diagram in "
+"figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 msgstr ""
-"Derimot er det åpenbart noen bruk av en opphavsrettsbeskyttet som er "
-"regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, lager "
-"et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk står "
-"denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
-"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den pragmatiske bruken ordentlig "
-"regulert av opphavsrettsreguleringen (se første diagram på neste side)."
+"Derimot er det åpenbart at noen bruksmåter av en opphavsrettsbeskyttet verk "
+"er regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, "
+"lager et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk "
+"står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt "
+"regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14277,27 +14263,18 @@ msgid ""
 "remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>"
 msgstr ""
 "Til slutt er det en tynn skive av ellers regulert kopierings-bruk som "
-"forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</"
-"quote>."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
-"copyrighted work."
-msgstr ""
-"Å gi ut på nytt står i midten av denne sirkelen av mulige bruksområder for "
-"et opphavsrettsbeskyttet verk."
+"forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These are uses that themselves involve copying, but which the law treats as "
 "unregulated because public policy demands that they remain unregulated.  You "
@@ -14308,41 +14285,21 @@ msgid ""
 "over such <quote>fair uses</quote> for public policy (and possibly First "
 "Amendment) reasons."
 msgstr ""
-"disse er bruker at selv innebære kopiering, men som det lov behandler som "
-"unregulated fordi public policy krever at de forblir unregulated. du er fri "
-"til å sitere fra denne boken, selv i en gjennomgang som er ganske negativ, "
-"uten min tillatelse, selv om den sitere lager en kopi. Denne kopien vil "
-"vanligvis gi eieren av opphavsretten eksklusiv rett til å si om kopien er "
-"tillatt eller ikke, men loven fornekter eieren av en eksklusiv rett over "
-"slike \"fair bruker\" for offentlig politikk (og muligens first endring) "
-"grunner."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Unregulated copying considered <quote>fair uses.</quote>"
-msgstr "Uregulert kopiering anses som <quote>rimelig bruk</quote>."
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
-"regulated."
-msgstr ""
-"Bruk som tidligere var antatt å ikke være regulert er nå antatt å være "
-"regulert."
+"Dette er bruksmåter som selv involverer kopiering, men som loven håndterer "
+"som uregulert da samfunnshensyn krever at de forblir uregulert. Du står "
+"fritt til å sitere fra denne boken, selv i en anmeldelse som er ganske "
+"negativ, uten min tillatelse, selv om sitering lager en kopi.  Den kopien "
+"ville normalt gi opphavsrettseieren eksklusiv rett til å si hvorvidt kopien "
+"er tillatt eller ikke, men loven nekter eieren enhver eksklusiv rett over "
+"slik <quote>rimelig bruk</quote> av samfunns- (og muligens første "
+"grunnlovstilleggs)-hensyn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/nb/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
 "graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 154 
@@ -14353,7 +14310,7 @@ msgid ""
 "are nonetheless deemed <quote>fair</quote> regardless of the copyright "
 "owner's views."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
+"I den fysiske verden er dermed mulig bruk av en bok delt i tre typer: (1) "
 "uregulert bruk, (2) regulert bruk og (3) regulert bruk som likevel anses "
 "<quote>rimelig</quote> uavhengig av opphavsrettseierens syn."
 
@@ -14362,9 +14319,8 @@ msgid "on Internet"
 msgstr "på internet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Internet burdens on"
-msgstr "Internett byrder på"
+msgstr "Internett-byrder på"
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14404,7 +14360,7 @@ msgstr ""
 "definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet verk.  I stedet er "
 "enhver bruk nå omfavnet av opphavsretten, fordi enhver bruk også lager en "
 "kopi&mdash;kategori 1 blir suget inn i kategori 2.  Og de som vil forsvare "
-"den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker må nå kun se til "
+"den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verk må nå kun se til "
 "kategori 3, rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
 
 #.  PAGE BREAK 155 
@@ -14422,11 +14378,11 @@ msgstr ""
 "Så la meg være svært spesifikk for å gjøre dette generelle poenget helt "
 "klart.  Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti ganger, så "
 "ville det ikke være noe troverdig <emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert "
-"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av "
-"hennes bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en "
-"gang, ti ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse "
-"forekomstene av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av "
-"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et eksemplar."
+"argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av sin "
+"bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en gang, ti "
+"ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse forekomstene "
+"av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av opphavsrettsloven "
+"fordi ingen av disse bruksmåtene produserte et eksemplar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "e-books"
@@ -14448,15 +14404,23 @@ msgid ""
 "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to "
 "the copyright owner's wish."
 msgstr ""
-"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler.  "
-"Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en gang, "
-"eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> "
-"hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av kontroll, på "
-"grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn når det "
-"lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og bruksvilkårene sier at "
-"du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en kopi i strid med "
-"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler av "
-"den) ut over den femte gangen."
+"Men samme bok som en e-bok styres effektivt sett av et annet sett med "
+"regler.  Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese boken en "
+"gang, eller kun en gang i måneden, så vil <emphasis>opphavsrettsloven</"
+"emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren med å utøve en slik grad av "
+"kontroll, på grunn av den uheldige egenskapen til opphavsrettsloven som trer "
+"inn når det lages en kopi. Nå, når du leser en bok ti ganger, og "
+"bruksvilkårene sier at du kun kan lese den fem ganger, så vil du lage en "
+"kopi i strid med opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken "
+"(eller deler av den) ut over den femte gangen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/nb/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14465,10 +14429,10 @@ msgid ""
 "clear the change. Once you see this point, a few other points also become "
 "clear:"
 msgstr ""
-"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening.  Mitt mål akkurat nå "
-"er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke.  Mitt måle er "
-"kun å gjøre det klart at dette er en endring.  Når du forstår dette poenget, "
-"blir noen andre poenger også forståelige:"
+"Det er noen folk som mener at dette gir fullstendig mening.  Mitt mål "
+"akkurat nå er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller ikke.  "
+"Mitt mål er kun å gjøre det klart at dette er en endring.  Når du forstår "
+"dette poenget, blir noen andre poenger også forståelige:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14479,11 +14443,11 @@ msgid ""
 "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
 "Internet."
 msgstr ""
-"For det første, var det å fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver noensinne "
+"For det første, det å fjerne kategori 1 var ikke noe lovgiver noensinne "
 "planla.  Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den antatt uregulerte "
-"bruken av opphavsrettsbeskyttede verker.  Det finnes ingen indikatorer i det "
+"bruken av opphavsrettsbeskyttede verk.  Det finnes ingen indikatorer i det "
 "hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i tankene da de tillot et slikt "
-"skifte i vår politikk her.  Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
+"skifte i politikken vår her.  Uregulert bruk var en viktig del av fri kultur "
 "før Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14503,10 +14467,11 @@ msgstr ""
 "galt med kommersiell piratvirksomhet.  Men loven gir nå inntrykk av å "
 "regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en "
 "maskin.  <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir "
-"kriminelle handlinger. Fikling med en historie og å gi den ut til andre "
-"eksponerer fikleren som minimum et krav om begrunnelse.  Uansett hvor "
-"bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, så "
-"er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk av kreative verk."
+"kriminelle handlinger.  Å fikle med en historie og deretter gi den ut til "
+"andre krever at den som fikler som minimum kan begrunne det som er gjort.  "
+"Uansett hvor bekymringsverdig utvidelsen med hensyn til kopiering av et "
+"bestemt verk, så er de svært bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk "
+"av kreative verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use vs."
@@ -14530,11 +14495,11 @@ msgstr ""
 "bruk aldri før har måttet bære.  Hvis en opphavsrettsinnehaver nå forsøker å "
 "kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok på nettet, så ville den "
 "naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
-"til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har "
-"rimelig bruk-rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til at "
-"opphavsrettsloven kom til anvendelse og dermed heller intet behov for et "
-"rimelig bruk-forsvar. Retten til å lese effektivt beskyttet tidligere på "
-"grunn av at lesing ikke var regulert."
+"til rimelig bruk.  Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt rimelig "
+"bruk gjelder for min rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til "
+"at opphavsrettsloven kom til anvendelse og det dermed heller ikke var behov "
+"for å argumentere med rimelig bruk for å forsvare seg. Retten til å lese var "
+"effektivt beskyttet tidligere på grunn av at lesing ikke var regulert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14548,7 +14513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri "
 "kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
-"rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og aldri adressert det "
+"rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og har aldri adressert det "
 "tidligere nevnte spørsmålet om utvidelsen av effektiv regulering.  En svak "
 "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening når det store "
 "flertall av bruksområder <emphasis>ikke er regulert</emphasis>.  Men når alt "
@@ -14563,9 +14528,8 @@ msgid "film industry"
 msgstr "filmindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "trailer advertisements of"
-msgstr "Trailer reklame av"
+msgstr "filmtrailer-reklamene til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14576,10 +14540,10 @@ msgid ""
 "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
 msgstr ""
 "Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel.  Video Pipeline sin forretning "
-"var å gjøre <quote>trailer</quote>-reklamer for filmer tilgjengelige for "
-"videobutikker.  Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge "
-"filmer.  Video Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet "
-"trailerne på kassett og solgte kassettene til detaljutsalgene."
+"var å gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker.  "
+"Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge filmer.  Video "
+"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne på kassett "
+"og solgte kassettene til detaljutsalgene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
@@ -14595,11 +14559,11 @@ msgid ""
 "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
 "before you bought it."
 msgstr ""
-"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
-"på Internettet som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene.  "
+"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
+"på Internett som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene på.  "
 "Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å vise prøver</quote>-teknikk ved "
-"å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing</"
-"quote>.  Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
+"å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing.</"
+"quote>  Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
 "før du kjøper boken, så ville du på samme måte også kunne ta en titt på en "
 "bit av filmen på nettet før du kjøpte den."
 
@@ -14619,9 +14583,9 @@ msgid ""
 "rights were in fact their rights."
 msgstr ""
 "I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
-"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kasetter) "
+"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kassetter) "
 "til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney Video Pipeline om "
-"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline spurte Disney om at de snakket om "
+"å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om "
 "saken&mdash;han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
 "innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
 "avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på å "
@@ -14632,9 +14596,8 @@ msgstr ""
 "rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "willful infringement findings in"
-msgstr "willful krenkelse funnene i"
+msgstr "bevisst krenkelse-kjennelser i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "willful infringement"
@@ -14698,13 +14661,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du tenker kanskje nå at dette er en avgjort sak, og jeg tror domstolene også "
 "anser dette som en avgjort sak.  Poenget mitt her er å kartlegge endringen "
-"som gir Disney denne makten.  Før Internettet kunne ikke Disney egentlig "
+"som gir Disney denne makten.  Før Internett kunne ikke Disney egentlig "
 "kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold.  Når en video var i "
-"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> frigjøre selgeren til å "
-"bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape salg "
-"av hele filmen.  Men med Internettet ble det mulig for Disney å sentralisere "
-"kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at hver bruk over "
-"Internettet lager en kopi, blir bruk på Internettet underlagt "
+"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> gjøre selgeren fri til "
+"å bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape "
+"salg av hele filmen.  Men med Internett ble det mulig for Disney å "
+"sentralisere kontrollen over tilgang til dette innholdet.  På grunn av at "
+"hver bruk over Internett lager en kopi, blir bruk på Internett underlagt "
 "opphavsrettseierens kontroll.  Teknologien utvider omfanget av effektiv "
 "kontroll, på grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste "
 "transaksjon."
@@ -14733,14 +14696,14 @@ msgstr ""
 "potensialet for kontroll ennå ikke misbruk av kontroll.  Barnes &amp; Noble "
 "har lov til å si at du ikke får ta på en bok i deres butikk.  Eiendomsretten "
 "gir dem denne rettigheten.  Men markedet beskytter effektivt mot slikt "
-"misbruk.  Hvis forbød å bla i bøkene, så ville forbrukerne velge andre "
+"misbruk.  Hvis de forbød å bla i bøkene, så ville forbrukerne velge andre "
 "bokhandlere.  Konkurranse beskytter mot ytterpunktene.  Og det kan godt være "
 "(mitt argument så langt stiller ikke en gang spørsmål ved dette) at "
 "konkurranse ville hindre enhver lignende fare når det gjelder opphavsrett.  "
 "Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan "
 "forsøke å regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke å "
 "stoppe deg fra å dele en bok med andre.  Men i et konkurranseutsatt marked "
-"slik som bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
+"slik bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14752,7 +14715,7 @@ msgid ""
 "contexts it is a recipe for disaster."
 msgstr ""
 "Igjen, målet mitt så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene som denne "
-"endrede arkitekturen muliggjør.  A gi teknologi mulighet til å håndheve "
+"endrede arkitekturen muliggjør.  Å gi teknologi mulighet til å håndheve "
 "kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke "
 "lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten "
 "er ganske enkelt det private eiere velger.  I hvert fall i noen sammenhenger "
@@ -14770,10 +14733,10 @@ msgid ""
 "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
 "affects how such regulation is enforced."
 msgstr ""
-"At uregulert bruk forsvinner burde være nok endring, men en annen viktig "
-"endring forårsaket av Internettet forsterker dens betydning. Denne andre "
+"At uregulert bruk forsvinner burde være endring nok, men en annen viktig "
+"endring forårsaket av Internett forsterker dens betydning. Denne andre "
 "endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen.  Den påvirker "
-"hvordan slik regulering blir handhevet."
+"hvordan slik regulering blir håndhevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "technology as automatic enforcer of"
@@ -14792,7 +14755,7 @@ msgid ""
 "who said whether and how the law would restrict your freedom."
 msgstr ""
 "I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som "
-"kontrollerte hvorvidt og hvordan noen ble regulert av åndsverkloven. "
+"kontrollerte hvorvidt og hvordan noe ble regulert av åndsverkloven. "
 "Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer.  Til sist "
 "var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for "
 "balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven "
@@ -14812,7 +14775,7 @@ msgid ""
 "See David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote> "
 "<citetitle>Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172&ndash;73."
 msgstr ""
-"Se David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain</quote>, <citetitle>Law "
+"Se David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote> <citetitle>Law "
 "and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172&ndash;73."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14848,12 +14811,11 @@ msgid ""
 "Marx Brothers would insist on control over <citetitle>brothers</citetitle>."
 msgstr ""
 "Dette fikk Marx-brødrene til å svare tilbake med samme mynt.  De advarte "
-"Warner Brothers om at Marx-brødrene <quote>var brødre lenge før dere var "
-"det</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Marx-brødrene eide "
-"derfor ordet <citetitle>Brothers</citetitle>, og hvis Warner Brothers "
-"insisterte på å forsøke å kontrollere <citetitle>Casablanca</citetitle>, så "
-"ville Marx-brødrene insistere på kontroll over <citetitle>Brothers</"
-"citetitle>."
+"Warner Brothers om at Marx-brødrene <quote>var brødre lenge før dere var det."
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Marx-brødrene eide derfor "
+"ordet <citetitle>Brothers</citetitle>, og hvis Warner Brothers insisterte på "
+"å forsøke å kontrollere <citetitle>Casablanca</citetitle>, så ville Marx-"
+"brødrene insistere på kontroll over <citetitle>Brothers</citetitle>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14877,8 +14839,8 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det på "
-"Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av folk men av "
+"På Internett er det derimot ingen sjekk mot tullete regler, fordi på "
+"Internett, i stadig større grad, blir ikke reglene håndhevet av folk men av "
 "en maskin.  I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de "
 "blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer "
 "opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som "
@@ -14903,14 +14865,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En e-bok er en bok levert i elektronisk form.  En Adobe eBook er ikke en bok "
 "som Adobe har publisert.  Adobe produserer kun programvaren som utgivere "
-"bruker å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer "
-"innholdet ved hjelp av teknologien."
+"bruker til å levere e-bøker.  Den bidrar med teknologien, og utgiveren "
+"leverer innholdet ved hjelp av teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
+"In figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
+"reader\"/> is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"På neste side er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
+"I figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
+"reader\"/> er et bilde av en eldre versjon av min Adobe eBook Reader."
 
 #.  PAGE BREAK 160 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14925,25 +14889,21 @@ msgid ""
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
 "Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
-"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
-"reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The "
-"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
+"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel er "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri.  Noen av dem reproduserer "
+"innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of "
+"Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
 "<citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
 "av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
 "knapp nederst ved navn Tillatelser."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
-msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/example-adobe-ebook-reader.png\" align=\"center\" "
+"width=\"50%\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14953,10 +14913,6 @@ msgstr ""
 "Hvis du klikker på Tillatelser-knappen, så får du se en liste med "
 "tillatelser som utgiveren ønsker å tildele med denne boken."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions that the publisher purports to grant."
-msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt å gi."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -14998,10 +14954,6 @@ msgstr ""
 "Her er e-boken for et annet allemannseid verk (inkludert oversettelsen): "
 "Aristoteles <citetitle>Politikk</citetitle>."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "E-book of Aristotle;s <quote>Politics</quote>"
-msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15018,10 +14970,6 @@ msgstr ""
 "I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift "
 "eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles &quot;Politikk&quot;."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15046,10 +14994,6 @@ msgstr ""
 "Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-"
 "versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "List of the permissions for <quote>The Future of Ideas</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for <quote>The Future of Ideas</quote>."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15097,7 +15041,7 @@ msgstr ""
 "I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
 "quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
 "bruker disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har "
-"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innefor "
+"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innenfor "
 "begrensningene i opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av "
 "opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
@@ -15124,7 +15068,7 @@ msgid ""
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
 "Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der e-boken "
-"<quote>lever</quote>.  Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
+"<quote>lever.</quote>  Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
 "de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder "
 "oss til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
 "midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
@@ -15148,7 +15092,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er kontroller, ikke tillatelser.  Forestill deg en verden der Marx-"
 "brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte å skrive "
-"<quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet "
+"<quote>Warner Brothers,</quote> ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet "
 "fra setningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15207,17 +15151,12 @@ msgid ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
-"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
+"Tidlig i eksistensen til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
 "mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
 "kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
-"er allemannseie..  Likevel fikk du se følgende rapport når du trykket på "
+"er allemannseie.  Likevel fikk du se følgende oversikt når du trykket på "
 "Tillatelser for denne boken:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid ""
-"List of the permissions for <quote>Alice's Adventures in Wonderland</quote>."
-msgstr "Liste med tillatelser for <quote>Alice i Eventyrland</quote>."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
@@ -15249,8 +15188,8 @@ msgstr ""
 "Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For "
 "teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. Den sa at "
 "du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt.  Dette fikk noen til å tro "
-"at Adobe la begrensninger på retten for eksempel foreldre hadde til å lese "
-"boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
+"at Adobe la begrensninger på retten som for eksempel foreldre hadde til å "
+"lese boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15275,7 +15214,7 @@ msgstr ""
 "som var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
 "bruke en datamaskin til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik "
 "bruk av en eBook Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, "
-"uansett hvor absurd det virker, er nei."
+"uansett hvor absurd det høres ut, er nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15322,7 +15261,7 @@ msgid ""
 "learns tricks, cuddles, and follows you around. It eats only electricity and "
 "that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)."
 msgstr ""
-"La oss se på robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo</quote>. Aibo-en "
+"La oss se på robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo.</quote> Aibo-en "
 "lærer triks, koser og følger deg rundt.  Den spiser kun elektrisitet og "
 "etterlater ikke så mye gris (i hvert fall ikke i huset)."
 
@@ -15352,12 +15291,13 @@ msgid ""
 "information to users of the Aibo pet about how to hack their computer "
 "<quote>dog</quote> to make it do new tricks (thus, aibohack.com)."
 msgstr ""
-"<quote>Lære</quote> har her en spesiell betydning.  Aibo-er er bare søte "
+"<quote>Lære</quote> her har en spesiell betydning.  Aibo-er er bare søte "
 "datamaskiner.  Du lærer en datamaskin hvordan den skal gjøre noe nytt ved å "
-"programmere annerledes.  Det å si at aibopet.com ga informasjon om hvordan "
-"en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com ga "
-"brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin data-"
-"<quote>hund</quote> for å få den til å gjøre nye triks (derav aibohack.com)."
+"programmere den annerledes.  Det å si at aibopet.com ga informasjon om "
+"hvordan en kunne lære hunden nye triks er bare en måte å si at aibopet.com "
+"ga brukere av Aibo-kjæledyret informasjon om hvordan de skulle hacke sin "
+"data-<quote>hund</quote> for å få den til å gjøre nye triks (derav aibohack."
+"com)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "hacks"
@@ -15378,16 +15318,16 @@ msgid ""
 "the printer you just bought."
 msgstr ""
 "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
-"har ordet <citetitle>hack</citetitle> en spesielt dårlig konnotasjon.  "
-"Ikkeprogrammerere hakker busker og ugress. Ikkeprogrammerere i skrekkfiler "
+"gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner.  "
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
 "gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
 "dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
 "<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
 "et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver for en gammel "
+"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
 "datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
-"håndtere (drive) skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli "
-"glad for å oppdage et hack på nettet av noen som noen har skrevet en driver "
+"håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
+"oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
 "som gjør det mulig for datamaskinen å håndtere skriveren du nettopp har "
 "kjøpt."
 
@@ -15401,7 +15341,7 @@ msgstr ""
 "Noen hack er enkle.  Noen er utrolig vanskelige.  Hackere som felleskap "
 "liker å utfordre seg selv og andre med stadig vanskeligere oppgaver.  Det "
 "følger en viss respekt med talentet å kunne hacke godt. Det er en "
-"velfortjent respekt som følger talentet for etisk hacking."
+"velfortjent respekt som følger talent for etisk hacking."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15509,10 +15449,10 @@ msgid ""
 "Initiative as a technique to control the distribution of music."
 msgstr ""
 "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle "
+"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle "
 "sendes inn til en konferanse.  Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et "
-"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en "
-"teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
+"krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative (SDMI) "
+"som en teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15525,11 +15465,11 @@ msgid ""
 "content owners to trust the system of the Internet much more."
 msgstr ""
 "SDMI-koalisjonen hadde som sitt mål en teknologi som gjorde det mulig for "
-"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over deres innhold enn Internettet, "
+"innholdseiere å utøve mye bedre kontroll over sitt innhold enn Internett, "
 "slik det opprinnelig fungerer, ga dem.  Ved å bruke kryptering håpet de å "
 "utvikle en standard som ville tillate innholdseiere å si <quote>denne "
-"musikke kan ikke kopieres</quote>, og få en datamaskinen til å respektere "
-"denne kommentaren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
+"musikke kan ikke kopieres,</quote> og få en datamaskinen til å respektere "
+"denne ordren.  Teknologien skulle bli del av et <quote>tiltrodd system</"
 "quote> for kontroll som ville få innholdseiere til å stole mye mer på "
 "Internett-systemet."
 
@@ -15541,7 +15481,7 @@ msgid ""
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
-"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en bit SDMI-kryptert "
 "innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
 "rapportere problemet til konsortiet."
 
@@ -15555,7 +15495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Felten og gruppen hans fant raskt ut av krypterings-systemet.  Han og "
 "gruppen så svakheten i dette system som en type feil som mange krypterings-"
-"systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å "
+"systemer ville lide under, og Felten og hans gruppe mente det var verdt å "
 "påpeke dette til de som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15567,7 +15507,7 @@ msgid ""
 "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
 "people or ideas criticized."
 msgstr ""
-"La oss vurdere akkurat hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi har et "
+"La oss vurdere nøyaktig hva Felten gjorde.  Igjen, dette er USA.  Vi har et "
 "prinsipp om ytringsfrihet.  Vi har dette prinsippet ikke bare på grunn av at "
 "det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig god idé.  En sterkt "
 "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et "
@@ -15583,10 +15523,10 @@ msgid ""
 "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
 msgstr ""
 "Det Felten og hans kolleger gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
-"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og "
-"rullet ut denne teknologien.  Artikkelen var et akademisk essay, uleselig "
-"for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor "
-"SDMI ikke ville, slik det var konstruert i dag, lykkes."
+"svakheten i en teknologi.  De spredte ikke gratis musikk, eller *bygde og "
+"rullet ut* denne teknologien.  Artikkelen var en akademisk artikkel, "
+"uleselig for folk flest.  Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og "
+"hvorfor SDMI ikke ville lykkes, slik det var konstruert i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15604,9 +15544,9 @@ msgid ""
 "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
 "provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
-"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlene til å omgå AIBO-"
-"wares kopibeskyttelsesprotokoll utgjør et brudd på anti-"
-"omgåelsesbestemmelsene i opphavsrettslov for et digitalt århundre (DMCA)."
+"Ditt nettsted inneholder informasjon som tilbyr midlenr for å omgå AIBO-"
+"programvarens kopibeskyttelsesprotokoll og utgjør et brudd på anti-"
+"omgåelsesbestemmelsene i Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (DMCA)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15626,10 +15566,10 @@ msgid ""
 "Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
-"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i Offentlig "
 "Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
-"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til "
-"opphavsrettslov for et digitalt århundre (<quote>DMCA</quote>)."
+"utsette deg og din forskergruppe for reaksjoner i henhold til "
+"Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15637,13 +15577,12 @@ msgid ""
 "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such "
 "information an offense."
 msgstr ""
-"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for å "
+"I begge tilfeller har denne sære Orwellske loven blitt tatt i bruk for å "
 "kontrollere spredning av informasjon.  Opphavsrettsloven for et digitalt "
 "århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd på "
 "åndsverkloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DMCA was enacted as a response to copyright owners' first fear about "
 "cyberspace. The fear was that copyright control was effectively dead; the "
@@ -15654,16 +15593,17 @@ msgid ""
 "<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection "
 "for copyright owners."
 msgstr ""
-"dmca ble vedtatt som en reaksjon på opphavsrett eiernes første frykt om "
-"cyberspace. frykt var at opphavsrett kontroll var effektivt død; svaret var "
-"å finne teknologier som kan kompensere. disse nye teknologiene ville være "
-"opphavsrettsbeskyttelse teknologier&mdash;teknologier for å kontrollere "
-"replikering og distribusjon av opphavsrettsbeskyttet materiale. de ble "
-"utviklet som kode for å endre den opprinnelige koden for Internett, for å "
-"gjenopprette noe beskyttelse for eiere av opphavsretter."
+"DMCA-en ble vedtatt som et svar på opphavsrettseiernes første frykt om "
+"kyberrommet.  Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, "
+"og svaret var å finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye "
+"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &mdash; "
+"teknologier for å kontrollere kopiering og distribusjon av "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  De ble utformet som <emphasis>kode</"
+"emphasis> for å endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til "
+"Internett, for å gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for "
+"opphavsrettseierne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DMCA was a bit of law intended to back up the protection of this code "
 "designed to protect copyrighted material. It was, we could say, "
@@ -15671,13 +15611,13 @@ msgid ""
 "code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal "
 "code of copyright</emphasis>."
 msgstr ""
-"dmca var litt av loven som er ment å sikkerhetskopiere beskyttelse av denne "
-"koden som er utformet for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale. Det "
-"var vi kunne si, Juridisk Lisenstekst ment å buttress programvarekode som "
-"selv var ment å støtte Juridisk Lisenstekst av opphavsrett."
+"DMCA-en var en bit av loven ment for å gi ryggdekning til beskyttelsen av "
+"denne koden som ble utformet for å verne opphavsrettsbeskyttet materiale.  "
+"Vi kan si det var <emphasis>juridisk kode</emphasis> ment for å støtte opp "
+"om <emphasis>programvarekode</emphasis> som igjen var ment for å støtte opp "
+"om den <emphasis>juridisk koden til opphavsretten</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the DMCA was not designed merely to protect copyrighted works to the "
 "extent copyright law protected them. Its protection, that is, did not end at "
@@ -15686,16 +15626,16 @@ msgid ""
 "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made "
 "possible by that circumvention would have been a copyright violation."
 msgstr ""
-"men dmca ble ikke utformet for bare å beskytte opphavsrettslig beskyttet "
-"verk i grad lov om opphavsrett beskyttet dem. sin beskyttelse, det vil si "
-"ikke slutten på linjen som trakk av lov om opphavsrett. dmca regulert "
-"enheter som ble utviklet for å omgå opphavsrettsbeskyttelse tiltak. den ble "
-"utformet for å forby disse enheter, om bruk av opphavsrettslig materiale "
-"gjort mulig ved at omgåelse ville ha vært et brudd på opphavsretten."
+"Men DMCA-en ble ikke utformet til å kun beskytte opphavsrettsbeskyttete verk "
+"i den grad opphavsrettsloven beskyttet dem.  Det vil si, dens beskyttelse "
+"tok ikke slutt der opphavsrettslovens beskyttelse tok slutt.  DMCA-en "
+"regulerte enheter som ble utformet for å omgå "
+"opphavsrettsbeskyttelsesmekanismer.  Den ble utformet til å forby disse "
+"enhetene, uansett om bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale som ble gjort "
+"mulig ved denne omgåelsen ville vært brudd på opphavsretten eller ikke."
 
 #.  PAGE BREAK 169 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Aibopet.com and Felten make the point. The Aibo hack circumvented a "
 "copyright protection system for the purpose of enabling the dog to dance "
@@ -15707,18 +15647,18 @@ msgid ""
 "was a copyright violation. The question is whether a copyright protection "
 "system was circumvented."
 msgstr ""
-"aibopet.com og felten gjøre punktet. det aibo banalisere omgikk et system "
-"for opphavsrettsbeskyttelse for å aktivere hunden å danse jazz. at "
-"aktivering omfattet uten tvil bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale. men "
-"som aibopet.com's området var ikke-kommersielt, og bruk ikke aktiverte "
-"etterfølgende opphavsrett infringements, er det ingen tvil om at aibopet.com "
-"banalisere var rettferdig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttet materiale. "
-"rettferdig bruk er ennå ikke krenkelser av dmca. spørsmålet er ikke om bruk "
-"av opphavsrettslig materiale var et brudd på opphavsretten. spørsmålet er om "
-"et system for opphavsrettsbeskyttelse var omgikk."
+"Aibopet.com og Felten demonstrerer dette poenget.  Aibo-hacket omgikk et "
+"opphavsrettsbeskyttelses-system med det formål å gjøre det mulig for hunden "
+"å danse jazz.  A gjøre dette mulig involverte uten tvil bruk av "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Men etter som nettsteded aibopet.com var "
+"ikke-kommersielt, og bruken ikke gjorde det mulig å gjøre påfølgende "
+"opphavsrettsbrudd, var det ingen tvil om at hacket til aibopet.com var "
+"rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale.  Men rimelig bruk "
+"er ikke et forsvar mot DMCA-en. Spørsmålet var ikke hvorvidt bruken av det "
+"opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd på opphavsretten.  Spørsmålet var "
+"hvorvidt et opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The threat against Felten was more attenuated, but it followed the same line "
 "of reasoning. By publishing a paper describing how a copyright protection "
@@ -15727,12 +15667,12 @@ msgid ""
 "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
 "others to infringe others' copyright."
 msgstr ""
-"trusselen mot felten mer ble oppveid, men det fulgte den samme linjen med "
-"resonnement. ved å publisere en papir som beskriver hvordan et system for "
-"opphavsrettsbeskyttelse kan circumvented, riaa advokat foreslått, felten "
-"selv var distribuere en omgåelse-teknologi. Således, selv om han ikke var "
-"selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre "
-"til å krenke andres opphavsrett."
+"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet.  "
+"Ved å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et "
+"opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs "
+"advokat, en teknologi for å omgå opphavsretten.  Dermed, selv om han ikke "
+"selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for "
+"andre å bryte andres opphavsrett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rogers, Fred"
@@ -15753,19 +15693,17 @@ msgid ""
 "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
 "Neighborhood.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Særheten i disse argumentene er ble tatt på kornet i en vitsetegning "
-"fra 1981 av Paul Conrad.  På den tiden avgjorde en domstol i "
-"California at en videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var "
-"opphavsrettsbrytende teknologi.  Det gjorde det mulig for forbrukere å "
-"kopiere filmer uten tillatelse fra opphavssrettseieren.  Det var ingen "
-"tvil om at det fantes bruksområder for denne teknologien som var "
-"lovlig: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent som "
-"<quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i saken at "
-"han ønsket folk skulle så fritt til å ta opp Mr. Rogers "
-"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Særheten i disse argumentene  ble tatt på kornet i en vitsetegning fra 1981 "
+"av Paul Conrad.  På den tiden avgjorde en domstol i California at en "
+"videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var opphavsrettsbrytende "
+"teknologi.  Det ga forbrukere mulighet til å kopiere filmer uten tillatelse "
+"fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes lovlige "
+"bruksområder for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent "
+"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han "
+"ønsket folk skulle stå fritt til å ta opp Mr. Rogers Neighborhood. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <citetitle>Sony Corporation of "
 "America</citetitle> v. <citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>., "
@@ -15774,10 +15712,12 @@ msgid ""
 "and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), "
 "270&ndash;71.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
-"417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
-"james lardner, spole fremover: hollywood, japanske og onslaught av "
-"videoopptakeren (new york: w. w. norton, 1987), 270­71."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <citetitle>Sony Corporation of "
+"America</citetitle> v. <citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle>, "
+"464 U.S 417, 455 fn. 27 (1984).  Rogers endret aldri sitt syn om "
+"videoopptakeren.  Se James Lardner, <citetitle>Fast Forward: Hollywood, the "
+"Japanese, and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, "
+"1987), 270­71.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -15797,19 +15737,19 @@ msgid ""
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen allmennkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
-"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen barn "
-"ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de "
-"er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
-"tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye "
-"teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood</"
-"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg "
-"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-"
-"liv.  For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele "
-"min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
-"person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje "
-"holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å "
-"være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er "
-"viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkt der noen barn "
+"ikke kan se det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de er "
+"i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
+"tidspunkt.  Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye "
+"teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood,</"
+"quote> og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg "
+"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre TV-livet til "
+"sin familie. For å være ærlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  "
+"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en "
+"viktig person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> "
+"Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en "
+"person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn "
+"måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15818,17 +15758,19 @@ msgid ""
 "that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
 "responsible."
 msgstr ""
-"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
+"Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, på grunn av at det var noen "
 "bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som produserte "
 "videoopptakere ansvarlige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
-"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"This led Conrad to draw the cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n"
+"\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, which we can adopt to the "
+"DMCA.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi kan også kan ta i "
-"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen i figur <xref xrefstyle="
+"\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, som vi  også "
+"kan ta i bruk for DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
@@ -15845,13 +15787,12 @@ msgid ""
 "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
 "use&mdash;a good end."
 msgstr ""
-"Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCAen er "
-"opphavsrettsomgåelsesteknologier.  Omgåelsesteknologier kan brukes for "
-"andre formål.  De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv "
-"piratvirksomhet mot opphavsrettsbeskyttet materiale &mdash; et dårlig "
-"formål.  Eller de kan brukes til å muliggjøre bruk av utvalgte "
-"opphavsrettsbeskyttede materiale på måter som ville anses som rimelig "
-"bruk &mdash; et godt formål."
+"Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCA-en er "
+"opphavsrettsomgåelsesteknologier.  Omgåelsesteknologier kan brukes for andre "
+"formål.  De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv piratvirksomhet "
+"mot opphavsrettsbeskyttet materiale &mdash; et dårlig formål.  Eller de kan "
+"brukes til å gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig "
+"på måter som ville anses som rimelig bruk &mdash; et godt formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -15867,20 +15808,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et håndvåpen kan brukes til å skyte en politimann eller ett barn.  De fleste "
 "vil være enig i at slik bruk er galt.  Eller et håndvåpen kan brukes til å "
-"skyte på blink eller for å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
-"noen vil si at slik bruk er bra.  Det er også en teknologi som har bra og "
+"skyte på blink eller til å beskytte seg mot en inntrenger.  I hvert fall "
+"noen vil si at slik bruk er bra.  Dette er også en teknologi som har bra og "
 "dårlige bruksområder."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr "Videospiller/håndvåpen-vitsetegning"
+msgid ""
+"&mdash; On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
+"be held responsible for having supplied the equipment?"
+msgstr ""
+"&mdash; For hvilken enhet har rettsvesene bedømt at produsenter og "
+"forhandlere skal holdes ansvarlig for å ha forsynt utstyret?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"100%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"100%\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15893,7 +15838,7 @@ msgid ""
 "guns, despite the obvious and tragic harm they do."
 msgstr ""
 "Det åpenbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en "
-"verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
+"verden hvor håndvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
 "videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige.  Merk: <emphasis>Ingen "
 "har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
 "loven omgåelsesteknologier fullstendig, på tross av potensialet de har for å "
@@ -15910,10 +15855,10 @@ msgid ""
 "erasing."
 msgstr ""
 "Eksemplene med Aibo og RIAA demonstrerer hvordan opphavsrettseiere endrer "
-"balansen som opphavsretten oppretter.  Ved hjelp av programkode begrenser "
+"balansen som opphavsretten gir.  Ved hjelp av programkode begrenser "
 "opphavsrettseierne rimelig bruk.  Ved hjelp av DMCA straffer de dem som vil "
 "forsøke å omgå begrensningene på rimelig bruk som de kan påføre ved hjelp av "
-"programkode.  Teknologi blir midlene som kan brukes til å fjerne rimelig "
+"programkode.  Teknologi blir midlet som kan brukes til å fjerne rimelig "
 "bruk, og DMCA-loven gir ryggdekning for det som blir fjernet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15931,13 +15876,13 @@ msgstr ""
 "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</"
 "emphasis>.  Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot "
 "kopiering og tilgang blir regler som hvis de brytes også blir et lovbrudd.  "
-"På denne måten utvider programkoden loven&mdash;utvider dens regulering, "
-"selv om emnet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville vært "
-"rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  Programkode blir "
-"lovverk. Programkode utvider loven og programkode utvider dermed effekten av "
-"kontrollen til opphavsrettseierne&mdash;i hvert fall for de "
-"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ekle brev som "
-"Felten og aibopet.com mottok."
+"På denne måten utvider programkoden lovverket&mdash;utvider dets regulering, "
+"selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers helt klart ville "
+"vært rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  Programkode blir "
+"lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode utvider dermed "
+"effekten av kontrollen til opphavsrettseierne&mdash;i hvert fall for de "
+"opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike ubehagelige "
+"brev som Felten og aibopet.com mottok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15954,8 +15899,8 @@ msgstr ""
 "Der er et siste aspekt av samspillet mellom arkitektur og lovverk som bidrar "
 "til å styrke kraften til opphavsrettsreguleringen.  Dette er hvor enkelt "
 "slike brudd på opphavsrettsloven kan oppdages.  For i motsetning til "
-"retorikken som er vanlig rundt fødelen til cyberspace, om at på Internett "
-"vet ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad gitt endrede "
+"retorikken som var vanlig da cyberspace ble skapt, om at på Internett vet "
+"ingen at du er en hund, så er det i stadig større grad på grunn av endrede "
 "teknologier som rulles ut på Internett, enkelt å finne hunden som har gjort "
 "noe juridisk galt.  Teknologiene på Internett er åpent for både snushaner og "
 "de som vil dele, og snushanene blir stadig bedre i å spore opp identiteten "
@@ -15986,7 +15931,7 @@ msgstr ""
 "fanklubb.  Dere samles hver måned for å dele trivia, og kanskje rollespille "
 "en slags tilhenger-fantasi om showet.  En person spiller Spock, en annen "
 "Kaptein Kirk.  Karakterene ville starte med et plot fra en virkelig "
-"historie, og deretter ganske enkelt fortsette den.<placeholder type="
+"historie, og deretter ganske enkelt fortsette historien.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15997,8 +15942,8 @@ msgid ""
 "wished with this part of our culture. You were allowed to build on it as you "
 "wished without fear of legal control."
 msgstr ""
-"Før Internettet var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. "
-"Uansett hva som skjedde på innsiden av din egen klubb, så ville du aldri bli "
+"Før Internett var dette effektivt sett en helt uregulert aktivitet. Uansett "
+"hva som skjedde på innsiden i din egen klubb, så ville du aldri bli "
 "forstyrret av opphavsrettspolitiet.  Du var her fri til å gjøre som du ville "
 "med denne delen av kulturen vår.  Du hadde lov til å bygge på den som du "
 "ønsket uten å frykte juridisk kontroll."
@@ -16014,14 +15959,14 @@ msgid ""
 "copyright is extremely efficient. The penalties are severe, and the process "
 "is quick."
 msgstr ""
-"Men hvis du flyttet klubben din til Internettet, og gjorde den generelt "
+"Men hvis du flyttet klubben din til Internett, og gjorde den generelt "
 "tilgjengelig for andre å delta, så ville historien bli svært forskjellig.  "
 "Roboter som søker igjennom nettet etter brudd på varemerke og "
 "opphavsrettslovgivingen ville raskt finne nettstedet ditt.  Dine publiserte "
-"fan-verker, avhengig av eierskapet til seriene som du avbildet, kunne gjerne "
-"gi deg en advokattrussel.  Og å ignorere en slik advokattrussel kunne bli "
-"ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene er "
-"alvorlige, og prosessen er rask."
+"*fan-verk*, avhengig av eierskapet til seriene som du *avbildet*, kunne "
+"gjerne gi deg en advokattrussel.  Og å ignorere en slik advokattrussel kunne "
+"bli ekstremt kostbart.  Opphavsrettsloven er ekstremt effektiv.  Straffene "
+"er alvorlige, og prosessen er rask."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16032,16 +15977,16 @@ msgid ""
 "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
 "is, in effect, what is happening here."
 msgstr ""
-"Denne endringen i den effektive makten til loven er forårsaket av en endring "
-"i hvor enkelt loven kan håndheves.  Denne endringen flytter også lovens "
-"balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut hastigheten du kjørte "
-"med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et steg igjen før staten "
-"begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen du sender ut.  Det er "
-"effektivt sett det som skjer her."
+"Denne endringen i den effektive makten til rettsvesenet er forårsaket av en "
+"endring i hvor enkelt lovverket kan håndheves.  Denne endringen flytter også "
+"rettsvesenets balanse radikalt.  Det er som om bilen din sendte ut "
+"hastigheten du kjørte med på et hvert tidspunkt.  Det ville bare være et "
+"steg igjen før staten begynte å utstede fartsbøter basert på informasjonen "
+"du sender ut.  Det er effektivt sett det som skjer her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
-msgstr "Marked: Konsentrasjon"
+msgstr "Marked: Konsentrering"
 
 #.  PAGE BREAK 173 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16062,12 +16007,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk&mdash;tredoblet seg de siste "
 "tretti årene.  Og opphavsrettens omfang har også økt&mdash;fra å kun "
-"regulere utgivere til nå å regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
-"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og "
-"dermed antatt regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å "
-"kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig "
-"større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft "
-"også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
+"regulere utgivere til å nå regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
+"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og "
+"dermed blir antatt regulert.  Og etter hvert som teknologer finner bedre "
+"måter å kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i "
+"stadig større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens "
+"kraft også.  Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere.  Denne "
 "reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten "
 "myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har "
 "blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes.  Det er "
@@ -16087,7 +16032,7 @@ msgstr ""
 "ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til.  Det er en "
 "endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
 "og omfang ikke er godt forstått.  Det er den som nettopp skaper årsaken til "
-"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
+"å være bekymret over alle de andre endringene jeg har beskrevet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16100,20 +16045,20 @@ msgid ""
 "most expect that within a few years, we will live in a world where just "
 "three companies control more than 85 percent of the media."
 msgstr ""
-"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media.  I de siste "
-"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
-"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
-"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper.  "
-"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper.  Faktisk, "
-"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
-"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
-"mer enn 85 prosent av mediene."
+"Det gjelder endringen i konsentreringen og integrasjonen i media.  I de "
+"siste tjue årene, har egenskapene til mediaeierskap gjennomgått en radikal "
+"endring, forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før "
+"denne endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike "
+"medieselskaper.  Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få "
+"selskaper.  Faktisk, etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, "
+"forventer de fleste at innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre "
+"selskaper kontrollerer mer enn 85 prosent av mediene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
 msgstr ""
-"Det er her to sorter endringer: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
+"Det er to typer endringer her: omfanget av konsentrering, og dets egenskaper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMG"
@@ -16137,14 +16082,14 @@ msgstr "Warner Music Group"
 
 #.  f25 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and "
 "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003)  (statement "
 "of Senator John McCain)."
 msgstr ""
-"FCC oversight: høring før Senatet commerce, science and transport komiteen, "
-"108th cong., 1 sess. (22 mai 2003) (setning av senator john mccain)."
+"FCC-kontroll: Høring foran senatets komite for handel, vitenskap og "
+"transport, 108. samling, 1 økt. (22. mai 2003) (uttalelse fra senator John "
+"McCain)."
 
 #.  f26 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16176,15 +16121,15 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som senator John "
-"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
+"Endringer i omfang er blant de enklere å beskrive.  Som senator John McCain "
+"oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
 "<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre mediekilder.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene "
 "Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og "
 "EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler "
-"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16198,11 +16143,11 @@ msgid ""
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
 "Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide landets "
-"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner.  I "
-"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
+"største konglomerat innen radiokringkasting mindre enn syttifire stasjoner.  "
+"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
 "perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt "
 "redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to "
-"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter.  Totalt "
+"største kringkasterne 74 prosent av inntektene i dette markedet.  Totalt "
 "kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter på "
 "radio."
 
@@ -16236,8 +16181,8 @@ msgid ""
 "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent "
 "article about Rupert Murdoch,"
 msgstr ""
-"Størrelseskonsentrasjon er en ting.  En mer betenkelig endring er i "
-"egenskapene til den konsentrasjonen.  Som forfatter James Fallows formulerer "
+"Størrelseskonsentrering er en ting.  En mer betenkelig endring er i "
+"egenskapene til den konsentreringen.  Som forfatter James Fallows formulerer "
 "det i en fersk artikkel om Rupert Murdoch,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -16246,7 +16191,7 @@ msgid ""
 "Monthly</citetitle> (September 2003): 89.  <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"James Fallows, <quote>The Age of Murdoch</quote>, <citetitle>Atlantic "
+"James Fallows, <quote>The Age of Murdoch,</quote> <citetitle>Atlantic "
 "Monthly</citetitle> (September 2003): 89.  <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"0\"/>"
 
@@ -16270,7 +16215,7 @@ msgstr ""
 "kringkastingsnettet og på kabel-TV-kanaler.  Og de opererer et fysisk "
 "distribusjonssystem som lar innholdet nå forbrukerne.  Murdochs "
 "satellittsystem distribuerer nå News Corp.-innhold i Europa og Asia.  Hvis "
-"Murdoch blir DirecTVs største enkelteier, så vil dette systemet få samme "
+"Murdoch blir største enkelteier i DirecTV, så vil dette systemet få samme "
 "funksjon i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16280,22 +16225,18 @@ msgid ""
 "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a "
 "thousand words could do:"
 msgstr ""
-"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier.  Ikke bare store "
-"selskaper som eier mange radiostasjoner, men noen få selskaper som eier så "
-"mange mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
+"Mønsteret med Murdoch er mønsteret til moderne medier.  Ikke bare at store "
+"selskaper eier mange radiostasjoner, men noen få selskaper som eier så mange "
+"mediekilder som mulig.  Et bilde beskriver bedre enn tusen ord dette "
 "mønsteret:"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-msgid "Pattern of modern media ownership."
-msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap."
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
+"\" width=\"90%\"></graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
-"graphic>"
+"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
+"\" width=\"90%\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 175 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16304,7 +16245,7 @@ msgid ""
 "distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute "
 "content?"
 msgstr ""
-"Betyr denne konsentrasjonen noe?  Påvirker det hva som blir laget, eller hva "
+"Betyr denne konsentreringen noe?  Påvirker det hva som blir laget, eller hva "
 "som blir distribuert?  Eller er det bare en mer effektiv måte å produsere og "
 "distribuere innhold?"
 
@@ -16315,10 +16256,10 @@ msgid ""
 "listening to a barrage of creators try to convince me to the contrary, I am "
 "beginning to change my mind."
 msgstr ""
-"Mitt syn var at konsentrasjonen ikke betød noe.  Jeg tenkte det ikke var noe "
+"Mitt syn var at konsentreringen ikke betød noe.  Jeg tenkte det ikke var noe "
 "mer enn en mer effektiv finansiell struktur.  Men nå, etter å ha lest og "
-"hørt på en haug av skapere prøve å overbevise meg om det motsatte, har jeg "
-"begynt å endre mening."
+"hørt på en haug av skapere som prøver å overbevise meg om det motsatte, har "
+"jeg begynt å endre mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16346,7 +16287,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1969 laget Norman Lear en pilot for <citetitle>All in the Family</"
 "citetitle>.  Han tok piloten til ABC, og nettverket likte det ikke.  De sa "
-"til Lear at det var for på kanten.  Gjør det om igjen. Lear lagde piloten på "
+"til Lear at den var for på kanten.  Gjør det på nytt. Lear lagde piloten på "
 "nytt, mer på kanten enn den første.  ABC ble fra seg.  Du får ikke med deg "
 "poenget, fortalte de Lear.  Vi vil ha det mindre på kanten, ikke mer."
 
@@ -16376,7 +16317,7 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I stedet for å føye seg, tok Lear ganske enkelt serien sin til noen andre.  "
-"CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke stoppe Lear fra å gå til "
+"CBS var glad for å ha seriene, og ABC kunne ikke hindre Lear fra å gå til "
 "andre.  Opphavsretten Lear hadde sikret at han var uavhengighet av nettverk-"
 "kontroll.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -16392,10 +16333,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nettverket kontrollerte ikke disse opphavsrettene fordi loven forbød "
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
-"mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen ville garantere "
-"Lear friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var "
-"majoriteten av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> "
-"av nettverkene."
+"mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
+"friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
+"av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> av "
+"nettverkene."
 
 #.  f30 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16430,16 +16371,15 @@ msgstr ""
 "endringen forandret nettverkene raskt balansen.  I 1985 var det tjuefem "
 "uavhengige produksjonsstudioer for TV. I 2002 var det kun fem uavhengige TV-"
 "studioer igjen.  <quote>I 1992 ble kun 15 prosent av nye serier produsert "
-"som var for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor "
-"var prosentandelen innslag produsert av kontrollerte selskaper mer enn "
-"firedoblet til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert "
-"uavhengig av konglomerat-kontroll.  I fjor var det kun en.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 ble 75 prosent av "
-"kjernetids-TV eid av nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden "
-"mellom 1992 og 2002 økte antall timer per uke produsert av nettverks-"
-"studioer med over 200%, mens antall timer per uke med kjernetids-TV "
-"produsert av uavhengige studioer ble redusert med 63%.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"for et nettverk laget av et selskap nettverket kontrollerte. I fjor var "
+"prosentandelen show produsert av kontrollerte selskaper mer enn firedoblet "
+"til 77 prosent.</quote> <quote>I 1992 ble 16 nye serier produsert uavhengig "
+"av konglomerat-kontroll.  I fjor var det kun en.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> I 2002 var 75 prosent av kjernetids-TV eid av "
+"nettverket som sendte det. <quote>I tiårsperioden mellom 1992 og 2002 økte "
+"antall timer per uke produsert av nettverks-studioer med over 200%, mens "
+"antall timer per uke med kjernetids-TV produsert av uavhengige studioer ble "
+"redusert med 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16450,8 +16390,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</"
 "citetitle> oppdage at han har valget mellom å enten gjøre serien mindre på "
-"kanten eller få sparken.  Innholdet for et show laget for et nettverk er i "
-"stadig større grad eid av nettverket."
+"kanten eller få sparken.  Innholdet i ethvert show utviklet for et nettverk "
+"er i stadig større grad eid av nettverket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Diller, Barry"
@@ -16477,7 +16417,7 @@ msgid ""
 "Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation</quote>, <citetitle>Now with "
+"<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote> <citetitle>Now with "
 "Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, redigert avskrift "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</"
 "ulink>."
@@ -16513,12 +16453,12 @@ msgstr ""
 "Denne innsnevringen har en effekt på det som blir produsert. Produktet fra "
 "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet.  Stadig mer "
 "trygt.  Stadig mer sterilt.  Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er "
-"i stadig større grad skreddersyddtil meldingen som nettverket ønsker å "
+"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker å "
 "formidle.  Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden må "
 "føles litt som kommunistpartiet.  Ingen kan stille spørsmål uten å risikere "
 "konsekvenser&mdash;ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt "
 "straff.  Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skvist ut. Dette er ikke "
-"et miljø for demokrati."
+"en omgivelse for demokrati."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
@@ -16552,16 +16492,16 @@ msgid ""
 "there will be far too little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
-"påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
-"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle firmaer finner det "
-"rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
-"deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
-"tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
-"trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sovende giganter lar ikke "
-"bare være, men bør ikke springe.  Og likevel, hvis banen kun er åpen for "
-"gigantene, så vil det bli alt for lite springing. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Økonomifaget tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne "
+"integrasjonen påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om "
+"<quote>innovatørenes dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle "
+"selskaper finner det rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier "
+"som konkurrerer med deres kjernevirksomhet.  Den samme analysen kan bidra "
+"til å forklare hvorfor tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å "
+"ignorere nye kulturelle trender.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Sovende giganter lar ikke bare være, men bør ikke løpe.  Og likevel, hvis "
+"banen kun er åpen for gigantene, så vil det bli alt for lite løping. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16570,7 +16510,7 @@ msgid ""
 "are important, and the effect on culture is hard to measure."
 msgstr ""
 "Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i mediemarkedet til å si med sikkerhet "
-"hva konsentrasjonen og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er "
+"hva konsentreringen og integrasjonen vil gjøre. Effektivitetsendringene er "
 "viktige, og effekten på kulturen er vanskelig å måle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16578,7 +16518,7 @@ msgid ""
 "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
 "the concern."
 msgstr ""
-"Men det er typiske og åpenbare eksempler som sterkt gir oss grunn til "
+"Men det er typiske og åpenbare eksempler som gir oss sterk grunn til "
 "bekymring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16611,16 +16551,16 @@ msgstr ""
 "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
 "som helst stilling hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
 "grunnleggende tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en "
-"familie en gang havarert av narkotika&mdash;selv om narkotikaen som "
-"havarerte min familie alle var helt lovlige.  Jeg tror denne krigen er en "
-"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
-"føre denne krigen er galskap.  Når du summerer sammen byrden på det "
-"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"familie en gang havarerte på grunn av narkotika&mdash;selv om all "
+"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig.  Jeg tror denne "
+"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så "
+"stor at å føre denne krigen er galskap.  Når du summerer byrden på det "
+"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
 "eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
-"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"grunnlovsfestede beskyttelsene på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
 "denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
-"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
-"lokale narkotikakartellene.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten de lokale "
+"narkotikakartellene har.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
 "fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne på noe måte kan "
 "oppveie for disse kostnadene."
 
@@ -16652,7 +16592,7 @@ msgid ""
 "The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
 msgstr ""
 "I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en "
-"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen "
+"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika.</quote> Kampanjen "
 "produserte en rekke korte filmklipp om temaer relatert til ulovlige "
 "rusmidler.  I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
 "som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
@@ -16692,8 +16632,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Naturligvis koster disse annonsene mye penger.  Anta at du klarer å skaffe "
 "pengene.  Anta at en gruppe med bekymrede borgere donerer alle pengene i "
-"verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut.  Kan du da være sikker på "
-"at ditt budskap vil bli hørt?"
+"verden for å hjelpe deg med å få budskapet ditt ut.  Kan du da være sikker "
+"på at budskapet ditt vil bli hørt?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on television advertising bans"
@@ -16762,13 +16702,13 @@ msgstr ""
 "id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 å få "
 "plassert reklamer som direkte svarte på Nick og Norm-serien på stasjoner i "
 "Washington D.C-området.  Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] "
-"regler</quote>.  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten å "
+"regler.</quote>  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten å "
 "titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
 "kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
 "for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, "
 "15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til "
 "narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
-"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, "
+"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> "
 "<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
 "valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er "
 "villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en generell "
@@ -16783,7 +16723,7 @@ msgstr ""
 "busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After "
 "Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at "
-"kritikken var <quote>for kontroversiell</quote>."
+"kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16801,11 +16741,11 @@ msgstr ""
 "<quote>kontroversielle</quote> annonser.  Annonser sponset av myndighetene "
 "anses som ukontroversielle.  Annonser som er uenig med myndighetene er "
 "kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å være i strid med "
-"det første grunnlovstillegget, men høyestrett har avgjort at stasjonene har "
+"det første grunnlovstillegget, men høyesterett har avgjort at stasjonene har "
 "rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store kommersielle "
-"mediekanalene avvise den en siden av en viktig debatt muligheten til å legge "
-"frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være så "
-"ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mediekanalene blokkere muligheten den en siden av en viktig debatt har til å "
+"legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å være "
+"så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16819,14 +16759,14 @@ msgid ""
 "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
 "Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter&mdash;hvis vi "
-"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men konsentrasjonen i "
+"levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men konsentreringen i "
 "media får en til å tvile på den forutsetningen. Hvis en håndfull selskaper "
-"kontrollerer tilgangen til media, og den håndfullen med selskaper får "
+"kontrollerer tilgangen til media, og den *håndfullen* med selskaper får "
 "bestemme hvilke politiske holdninger den vil tillate at fremmes på sine "
-"kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at konsentrasjon betyr "
-"noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne håndfullen med selskaper "
-"velger. Men du børikke like en verden der et lite mindretall får bestemme "
-"hvilke saker resten av oss får høre om."
+"kanaler, da er det på en åpenbar og viktig måte klart at konsentrering betyr "
+"noe.  Det kan hende du liker holdningene som denne *håndfullen* med "
+"selskaper velger. Men du bør ikke like en verden der et lite mindretall får "
+"bestemme hvilke saker resten av oss får høre om."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Together"
@@ -16840,9 +16780,9 @@ msgid ""
 "sane sort who is not an anarchist could disagree."
 msgstr ""
 "Det er noe uskyldig og åpenbart i kravet fra opphavsrettskrigerne om at "
-"myndighetene bør <quote>beskytte min eiendom</quote>.  Som abstrakt ide er "
-"det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig type som "
-"ikke er anarkist vil være uenig."
+"myndighetene bør <quote>beskytte eiendommen min.</quote>  Som abstrakt ide "
+"er det åpenbart riktig, og vanligvis helt ufarlig.  Ingen fornuftig person "
+"som ikke er anarkist vil være uenig."
 
 #.  PAGE BREAK 180 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16860,13 +16800,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret "
 "seg&mdash;når vi innser hvordan den slik den nå er knyttet til både "
-"teknologi og markeder til å bety at de effektive begrensningene i friheten "
-"til å kultivere kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet "
-"å se mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
-"supplere lovens kontroll og (2) kraften i konsentrerte markeder til å svekke "
-"muligheten for å være uenig, hvis strikt håndheving av den massivt utvidete "
+"teknologi og marked betyr at de effektive begrensningene i friheten til å "
+"*kultivere* kulturen vår er dramatisk forskjellig&mdash;begynner kravet å se "
+"mindre uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å "
+"supplere lovens kontroll og (2) kraften i innsnevrede markeder til å svekke "
+"muligheten til å være uenig, når strikt håndheving av den massivt utvidete "
 "<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer "
-"friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår fortid, så må vi "
+"friheten i denne kulturen til å *kultivere* og bygge på vår fortid, så må vi "
 "spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16879,7 +16819,7 @@ msgstr ""
 "Ikke fjernes, og ikke fullstendig.  Mitt poeng er ikke at vi bør avskaffe "
 "opphavsretten eller gå tilbake til det attende århundre.  Det ville være et "
 "totalt feilgrep, katastrofalt for mesteparten av de viktigste kreative "
-"bedriftene i vår kultur i dag."
+"bedriftene i kulturen vår i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16895,12 +16835,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det er et område mellom null og en, på tross av Internett-kultur. Og "
 "disse massive endringene i den effektive makten til opphavsrettsregulering, "
-"knyttet til den økende konsentrasjonen i innholdsindustrien og hvilende i "
+"knyttet til den økende konsentreringen i innholdsindustrien og hvilende i "
 "teknologiens hender som i økende grad kan kontrollere bruken av kultur, bør "
 "få oss til å vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig.  Ikke en "
 "justering som øker opphavsrettens makt.  Ikke en justering som øker dens "
 "vernetid.  I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt "
-"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av den "
+"har definert opphavsrettens regulering&mdash;en svekkelse av denne "
 "reguleringen for å styrke kreativiteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16915,16 +16855,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er "
-"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en "
-"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt "
-"vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og "
-"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer "
-"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på "
-"endringene i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i "
-"fremtiden.  Og disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i "
-"omfanget til opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i "
-"kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen uforanderlig naturlov. Den er ikke et sett "
+"med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en eller annen "
+"mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt vokst "
+"dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologi for distribusjon og skaping "
+"har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer kontroll "
+"hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på endringene "
+"i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i fremtiden.  "
+"Og disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til "
+"opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i kontroll som "
+"teknologi og marked gjør mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16940,7 +16880,7 @@ msgstr ""
 "som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene.  Når du slår "
 "sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
 "teknologi så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i "
-"vår historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
+"vår historie har så få hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
 "utviklingen av vår kultur enn nå</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16975,7 +16915,7 @@ msgstr ""
 "nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner og utgivere "
 "uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten "
 "beskyttet en så stor rekke av rettigheter, mot en så stor rekke av aktører, "
-"for en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
+"med en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
 "regulering&mdash;en liten regulering av en liten del av den kreative "
 "energien til en nasjon i emning&mdash;er nå en massiv regulering av hele den "
 "kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nå sammen "
@@ -16999,11 +16939,11 @@ msgid ""
 "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
 "undergone.  In 1790, the law looked like this:"
 msgstr ""
-"I starten av denne boken, skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell "
-"kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom kopiering av et "
-"verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere disse to skillene og tegne "
-"et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har gjennomgått.  I "
-"1790, så loven slik ut:"
+"I starten av denne boken, poengterte jeg forskjellen mellom kommersiell og "
+"ikke-kommersiell kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt mellom "
+"kopiering av et verk, og å omforme det.  Vi kan nå kombinere disse to "
+"skillene og tegne et klart kart over endringene som opphavsrettsloven har "
+"gjennomgått.  I 1790, så loven slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
@@ -17039,9 +16979,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
 "opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
-"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som "
+"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som "
 "planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
-"publisering av ikkekommersielle verk også fritt frem."
+"publisering av ikke-kommersielle verk også fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
@@ -17055,10 +16995,10 @@ msgid ""
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis publisert, som "
-"betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å tilby den "
-"kommersielt.  Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i "
-"hovedsak fritt frem."
+"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven&mdash;hvis de var "
+"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å "
+"tilby den kommersielt.  Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-"
+"kommersiell publisering og omforming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17079,8 +17019,8 @@ msgid "COPY"
 msgstr "Kopiere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "&copy;/Free"
-msgstr "&copy;/Fri"
+msgid "&copy; / Free"
+msgstr "&copy; / Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17104,7 +17044,7 @@ msgid ""
 "commercial publishers."
 msgstr ""
 "Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten "
-"ikke var det tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
+"ikke var styrt av den tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
 "kreativiteten&mdash;kommersiell eller ikke, omformende eller ikke&mdash;med "
 "de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
 
@@ -17134,13 +17074,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
 "kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
-"når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
+"når en regulerer (slik det reguleres akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
 "og spesielt ikke-kommersiell omforming.  Og i stadig større grad, av årsaker "
 "skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
 "linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
 "for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville vært "
-"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset."
+"skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17179,7 +17119,7 @@ msgid ""
 "consistently protected a vibrant and rich free culture."
 msgstr ""
 "Temaet her er dermed ikke så enkelt som hvorvidt opphavsrett er eiendom "
-"eller ikke.  Selvfølgelig er opphavsrett en type <quote>eiendom</quote>, og "
+"eller ikke.  Selvfølgelig er opphavsrett en type <quote>eiendom,</quote> og "
 "selvfølgelig, som med enhver eiendom, bør staten beskytte den.  Men uansett "
 "førsteinntrykk, så har denne eiendomretten, historisk sett (som med alle "
 "eiendomsretter<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) vært utformet for å "
@@ -17187,7 +17127,7 @@ msgstr ""
 "like viktige behovet å sikre tilgang til kreative verk.  Denne balansen har "
 "alltid blitt funnet i lys av nye teknologier.  Og i nesten halve vår "
 "tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det "
-"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på å omforme et "
+"hele tatt</emphasis> friheten andre hadde til å bygge på og omforme et "
 "kreativt verk.  USAs kultur ble født fri, og for nesten 180 år beskyttet "
 "vårt land konsistent en pulserende og rik fri kultur."
 
@@ -17215,23 +17155,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi oppnådde den frie kulturen på grunn av at vårt lovverk respekterte "
 "viktige begrensninger i rekkevidden av interessene beskyttet av "
-"<quote>eiendom</quote>.  Selve fødselen til <quote>opphavsretten</quote> som "
+"<quote>eiendom.</quote>  Selve fødselen til <quote>opphavsretten</quote> som "
 "en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved å å gi "
 "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
-"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende "
+"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende "
 "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
-"med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
-"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>).  "
-"Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning er en "
-"annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten utgjør "
-"(kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/"
-">).  Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å samle, uavhengig "
-"av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere sjelen til "
-"kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er bygget "
-"på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er svært "
-"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
+"ved å utøve en hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien "
+"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
+">).  Å legge til lovbestemte rettigheter der markeder kan hemme nyskapning "
+"er en annen kjent begrensning på eiendomsrettigheten som opphavsretten "
+"utgjør (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"transformers\"/>).  Og tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til å "
+"samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å garantere "
+"sjelen til kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, er "
+"bygget på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur er "
+"svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17247,27 +17187,27 @@ msgid ""
 "with a lawyer."
 msgstr ""
 "Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet.  "
-"Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
-"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretingsmodeller "
+"Som respons på en reell, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
+"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller "
 "for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
 "omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur.  "
 "Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
-"rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som utgjør "
-"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  Muligheten "
-"til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
-"tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
+"rettigheten som det var, eller var ment å være.  Eiendomsretten som "
+"opphavsretten utgjør har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt.  "
+"Muligheten til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape "
+"krever tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "PUZZLES"
+msgid "Puzzles"
 msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
-msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster"
+msgid "Chapter Eleven: Chimera"
+msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "chimeras"
-msgstr "fantasifoster/chimera"
+msgstr "fantasifoster / chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wells, H. G."
@@ -17304,11 +17244,11 @@ msgstr ""
 "snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
 "isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
-"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en velsmakende "
-"frukt</quote>.  Men landsbybeboerne er alle blinde.  Nunez ser dette som en "
-"mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg selv, "
-"<quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå seg ned "
-"hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
+"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en "
+"velsmakende frukt.</quote>  Men landsbyboerne er alle blinde.  Nunez ser "
+"dette som en mulighet.  <quote>I de blindes rike,</quote> forteller han seg "
+"selv, <quote>er den enøyde konge.</quote>  Så han bestemmer seg for å slå "
+"seg ned hos landsbyboerne for å utforske livet som konge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17323,12 +17263,12 @@ msgid ""
 "alone!'</quote>"
 msgstr ""
 "Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare idéen om "
-"syn til landsbybeboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
-"<quote>blind</quote>.  De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>.  "
-"De tror han bare er treg.  Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
+"syn til landsbyboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
+"<quote>blind.</quote>  De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>.  "
+"De tror han bare er treg.  Etter hvert som de oppdager tingene han ikke kan "
 "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir tråkket på), forsøker de "
 "mer og mer å kontrollere ham. Han blir dermed mer og mer frustrert.  "
-"<quote><quote>Dere forstår ikke</quote>, ropte han, i en stemme som var ment "
+"<quote><quote>Dere forstår ikke,</quote> ropte han, i en stemme som var ment "
 "å være storslått og bestemt, og som skar ut.  <quote>Dere er blinde og jeg "
 "kan se.  La meg være i fred!</quote></quote>"
 
@@ -17345,16 +17285,16 @@ msgid ""
 "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half "
 "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>"
 msgstr ""
-"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) "
-"ikke det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for "
-"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen "
-"i hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
+"Landsbyboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) ikke "
+"det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for hans "
+"hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen i "
+"hele skapelsen,</quote> forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
 "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne å være de mest poetiske "
 "av fantasier, og hun hørte på hans beskrivelser av stjernene og fjellene og "
 "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding "
-"tilfredsstillelse </quote>.  <quote>Hun trodde ikke</quote>, forteller Wells "
-"oss, og <quote>hun kunne bare halvveis forstå, men hun var underlig gledet</"
-"quote>."
+"tilfredsstillelse .</quote>  <quote>Hun trodde ikke,</quote> forteller Wells "
+"oss, og <quote>hun kunne bare halvveis forstå, men hun var underlig gledet.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17363,9 +17303,9 @@ msgid ""
 "quote> her father instructs, <quote>he's an idiot. He has delusions. He "
 "can't do anything right.</quote> They take Nunez to the village doctor."
 msgstr ""
-"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledet</"
+"Når Nuez kunngjør sitt ønske om å gifte seg med sin <quote>underlig gledede</"
 "quote> kjærlighet, protesterte faren og landsbyen.  <quote>Du skjønner, "
-"kjære</quote>, instruerer hennes far, <quote>han er en idiot.  Han har "
+"kjære,</quote> instruerer hennes far, <quote>han er en idiot.  Han har "
 "vrangforestillinger.  Han kan ikke gjøre noe riktig.</quote> De tar Nunez "
 "til landsbylegen."
 
@@ -17375,7 +17315,7 @@ msgid ""
 "is affected,</quote> he reports."
 msgstr ""
 "Etter en nøye undersøkelse gir legen sin vurdering.  <quote>Hjernen hans er "
-"påvirket</quote>, rapporterer han."
+"påvirket,</quote> rapporterer han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17408,7 +17348,7 @@ msgstr ""
 "<quote>Takk gud for vitenskapen!</quote> sier faren til doktoren.  De "
 "forteller Nunez om dette kravet som han må oppfylle for å få sin brud.  (Du "
 "får lese originalen for å lære hvordan historien ender. Jeg tror på fri "
-"kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie slutter.)"
+"kultur, men ikke på å avsløre hvordan en historie ender.)"
 
 #.  PAGE BREAK 188 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17423,11 +17363,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
 "tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper et "
-"<quote>fantasifoster / chimera</quote>.  Et fantasifoster er en enkelt "
+"<quote>fantasifoster / chimera.</quote>  Et fantasifoster er en enkelt "
 "skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
-"forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er et for lite brukt "
+"forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er en for lite brukt "
 "handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
-"at hennes blod ikke var det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
+"at hennes blod ikke er det som var på åstedet. &hellip;</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17438,12 +17378,12 @@ msgid ""
 "sets of DNA (a chimera). Our understanding of a <quote>person</quote> should "
 "reflect this reality."
 msgstr ""
-"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at de var umulig.  "
-"En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA er at det "
-"er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke bare kan to "
-"individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en person kan ha "
-"to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Var forståelse av en "
-"<quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
+"Før jeg hadde lest om fantasifoster, så ville jeg ha sagt at det var "
+"umulig.  En enkelt person kan ikke ha to sett med DNA.  Selve idéen med DNA "
+"er at det er koden til et individ.  Likevel er det jo faktisk slik at ikke "
+"bare kan to individer ha samme sett med DNA (identiske tvillinger), men en "
+"person kan ha to ulike sett med DNA (et fantasifoster).  Vår forståelse av "
+"en <quote>person</quote> bør gjenspeile denne virkeligheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17467,11 +17407,11 @@ msgstr ""
 "</quote> har begge sider rett, og begge sider tar feil.  En side sier, "
 "<quote>fildeling er akkurat som om to unger tar opp hverandres plater på "
 "bånd&mdash;akkurat slik vi har gjort det de siste tredve årene uten at noen "
-"har stilt spørsmål ved det i det hele tatt</quote>.  Det er riktig, i hvert "
+"har stilt spørsmål ved det i det hele tatt.</quote>  Det er riktig, i hvert "
 "fall delvis. Når jeg ber min beste venn om å høre på en ny CD jeg har kjøpt "
-"og i stedet for å bare sende CDen så peker jeg han til min p2p-tjener, så er "
-"det på alle relevante måter akkurat slik enhver leder i ethvert plateselskap "
-"uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
+"og i stedet for å bare sende CD-en så peker jeg han til min p2p-tjener, så "
+"er det på alle relevante måter akkurat det samme som enhver leder i ethvert "
+"plateselskap uten tvil gjorde som barn: deling av musikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17489,7 +17429,7 @@ msgstr ""
 "quote> forbi bristepunktet når en sier <quote>mine ti tusen beste venner</"
 "quote> kan få tilgang.  Uansett om <quote>vi alltid har hatt lov til</quote> "
 "å dele min musikk med min beste venner, så har vi ikke alltid hatt lov til å "
-"dele musikk med <quote>våre ti tusen beste venner</quote>."
+"dele musikk med <quote>våre ti tusen beste venner.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17501,7 +17441,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Tilsvarende, når den andre siden sier, <quote>Fildeling er som å gå inn hos "
-"Tower Records å ta en CD fra hylla og gå ut av butikken med den</quote>, så "
+"Tower Records å ta en CD fra hylla og gå ut av butikken med den,</quote> så "
 "er det riktig, i hvert fall delvis.  Hvis jeg, etter at Lyle Lovett "
 "(endelig) gir ut et nytt album, i stedet for å kjøpe den går på Kazaa og "
 "finner et gratis eksemplar jeg kan ta, så er det veldig likt det å stjele et "
@@ -17518,14 +17458,14 @@ msgid ""
 "California law, at least, is $1,000.  According to the RIAA, by contrast, if "
 "I download a ten-song CD, I'm liable for $1,500,000 in damages.)"
 msgstr ""
-"Men det er ikke helt som å sjele fra Tower.  Tross alt har Tower Record en "
-"mindre CD de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
+"Men det er ikke helt som å stjele fra Tower.  Tross alt har Tower Record en "
+"CD mindre de kan selge når jeg tar en CD fra Tower.  Og når jeg tar en CD "
 "fra Tower Records, så får jeg en bit plastikk og et omslag, og noe å vise "
 "frem på hyllene mine.  (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
 "jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
-"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1&nbsp;000.  I følge RIAA kan "
-"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig for "
-"1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
+"meg, i hvert fall i følge loven i California, 1&nbsp;000 dollar.  I følge "
+"RIAA kan jeg derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig "
+"for 1&nbsp;500&nbsp;000 dollar i erstatning.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17543,7 +17483,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr "ISPer (Internet-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
+msgstr "ISPer (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Conyers, John, Jr."
@@ -17601,7 +17541,7 @@ msgstr ""
 "Vi kunne svare ved å ganske enkelt late som om det ikke er et "
 "fantasifoster.  Vi kunne, sammen med RIAA, bestemme at hver eneste fildeling "
 "bør være en forbrytelse.  Vi kan straffeforfølge familier for millioner av "
-"dollar i skader kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
+"dollar i skade kun på bakgrunn av at fildelingen skjedde på en av familiens "
 "datamaskiner.  Og vi kan få universiteter til å overvåke all datatrafikk for "
 "å sikre at ingen datamaskin blir brukt til å gjennomføre denne "
 "forbrytelsen.  Disse svarene er kanskje ekstreme, men hver av dem har enten "
@@ -17619,8 +17559,8 @@ msgstr ""
 "Alternativt kan vi svare på fildeling slik mange unger oppfører seg som om "
 "vi har svart.  Vi kan legalisere det fullstendig.  Fjern alt ansvar for "
 "brudd på opphavsretten, både sivilt og strafferettslig, når en gjør "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig på nettet. Gjør fildeling som "
-"sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale tilgjengelig på nettet. Gjør med fildeling "
+"som sladder: regulert av sosiale normer i stedet for med lov, hvis det er "
 "regulert i det hele tatt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17654,11 +17594,11 @@ msgid ""
 "will be lost."
 msgstr ""
 "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad våre myndigheters politikk.  "
-"Midt i dette kaoset som Internettet har skapt, finner en ekstraordinær *land "
-"grab* sted.  Retten og teknologien endres til å gi innholdsinnehaverne en "
-"type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt før.  Og i denne "
-"ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og ny kreativitet gå "
-"tapt."
+"Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinær "
+"eiendomstyveri sted.  Retten og teknologien endres til å gi "
+"innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt "
+"før.  Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og "
+"ny kreativitet gå tapt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17672,13 +17612,13 @@ msgid ""
 "policy at one of these new innovators, eMusic.com, put it when criticizing "
 "the DMCA's added protection for copyrighted material,"
 msgstr ""
-"Jeg snakker ikke om mulighetene for unger til å <quote>stjele</quote> "
+"Jeg snakker ikke om muligheten for unger til å <quote>stjele</quote> "
 "musikk.  Min fokus er i stedet på den kommersielle og kulturelle "
 "nyskapningen som denne krigen også vil ta knekken på.  Vi har aldri før sett "
 "muligheten til å skape spre seg så bredt blant våre borgere, og vi har bare "
-"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil slippe fri.  "
-"Likevel har Internettet allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping "
-"rundt teknologier for å distribuere innhold. Loven er ansvarlig for at den "
+"så vidt begynt å se nyskapingen som denne muligheten vil frigjøre.  Likevel "
+"har Internett allerede sett slutten på en generasjon av nyskaping rundt "
+"teknologier for å distribuere innhold. Lovverket er ansvarlig for at den "
 "forsvant.  Som visepresidenten for global offentlig politikk hos en av disse "
 "nye oppfinnerne, eMusic.com, formulerte det da han kritiserte hvordan DMCA "
 "la til vern for opphavsrettsbeskyttet materiale."
@@ -17707,7 +17647,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f3. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
 "Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
@@ -17716,12 +17655,6 @@ msgid ""
 "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
 "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
 msgstr ""
-"WIPO og dmca ett år senere: vurdering av forbruker tilgang til digital "
-"underholdning på Internett og andre medier: høre før subcommittee on "
-"telekommunikasjon, handel og consumer protection, huset committee on "
-"commerce, 106th cong. 29 (1999) (setning av peter harter, vice president, "
-"global offentlig politikk og standarder, emusic.com), tilgjengelig i lexis, "
-"føderale dokumentet å fjerne huset Kongressens vitnesbyrd fil."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -17754,8 +17687,8 @@ msgid ""
 "changed.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I april 2001 ble eMusic.com kjøpt opp av Vivendi Universal, et av <quote>de "
-"store plateselskapene</quote>.  Selskapets holdning i disse saken har nå "
-"endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"store plateselskapene.</quote>  Selskapets holdning rundt disse temaene har "
+"nå endret seg. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17768,7 +17701,7 @@ msgstr ""
 "muligheter som kan være svært verdifulle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER TWELVE: Harms"
+msgid "Chapter Twelve: Harms"
 msgstr "Kapittel tolv: Skader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17795,7 +17728,7 @@ msgid ""
 "justified?"
 msgstr ""
 "Så langt har målet mitt vært å beskrive konsekvensene av denne krigen, og "
-"spesielt konsekvensene for <quote>fri kultur</quote>.  Men nå er målet mitt "
+"spesielt konsekvensene for <quote>fri kultur.</quote>  Men nå er målet mitt "
 "å utvide denne beskrivelsen av konsekvensene til et argument.  Er dette en "
 "godt begrunnet krig?"
 
@@ -17862,13 +17795,13 @@ msgstr ""
 "innhold.  Å lagre og dele innhold er naturligvis det mennesker har gjort "
 "siden historiens begynnelse.  Det er slik vi lærer og kommuniserer.  Men "
 "lagring og deling ved hjelp av digital teknologi er annerledes.  "
-"Gjengivelsen og kraften er forskjellig.  Du kunne sende en epost og fortalt "
+"Gjengivelsen og styrken er forskjellig.  Du kunne sendt en epost og fortalt "
 "noen om en vits du så på Comedy Central, eller du kan sende selve klippet.  "
 "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker "
 "som du elsker å hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser "
 "mot hverandre. Du kan skrive et dikt som uttrykker din kjærlighet, eller du "
 "kan veve sammen en tråd&mdash;en nettfletting&mdash; av sanger fra dine "
-"favorittartister i en collage og gjøre den tilgjengelig på nettet."
+"favorittartister i en slags fotomontasje og gjøre den tilgjengelig på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17882,13 +17815,13 @@ msgid ""
 "of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the "
 "culture all around."
 msgstr ""
-"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av "
-"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og "
-"delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger "
-"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
-"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
+"Denne digitale <quote>*innfanging* og deling</quote> er delvis en utvidelse "
+"av den *innfangingen* og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, "
+"og delvis noe som er nytt.  Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det "
+"sprenger grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
+"<quote>*fanging* og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
 "variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt.  Og når denne "
-"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter "
+"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den gjøre mulig et bredt spekter "
 "av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til "
 "kulturen over det hele."
 
@@ -17925,13 +17858,13 @@ msgstr ""
 "som tilbyr oppsummeringer av handlingen for glemte TV-serier, steder som "
 "samler tegneserier fra 1960-tallet, steder som mikser bilde og lyd for å "
 "kritisere politikere eller bedrifter, steder som samler avisartikler fra "
-"smale tema om vitenskap eller kultur.  Det er store mengder kreative verker "
-"spredt rundt om på Internettet.  Men slik loven er satt sammen i dag er "
-"disse verkene antatt å være ulovlig."
+"smale tema om vitenskap eller kultur.  Det er store mengder kreative verk "
+"spredt rundt om på Internett.  Men slik loven er satt sammen i dag er disse "
+"verkene antatt å være ulovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Worldcom"
-msgstr "Worldcom"
+msgid "WorldCom"
+msgstr "WorldCom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "doctors malpractice claims against"
@@ -17969,15 +17902,16 @@ msgid ""
 "President Bush has continued to urge tort reform in recent months.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias *tort reform*-modell, ble "
-"vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli 2003.  For en "
-"oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: `We'll Be Back,' "
-"Say Tort Reformers</quote>, amednews.com, 28. juli 2003, tilgjengelig fra "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</ulink>, og "
-"<quote>Senate Turns Back Malpractice Caps</quote>, CBSNews.com, 9. juli "
-"2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#39</ulink>. President Bush har fortsatt å argumentere for *tort reform* de "
-"siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias erstatningsrettreform-"
+"modell, ble vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli "
+"2003.  For en oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: "
+"`We'll Be Back,' Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</"
+"ulink>, og <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, "
+"9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #39</ulink>. President Bush har fortsatt å argumentere for "
+"erstatningsrettreform de siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18003,15 +17937,15 @@ msgstr ""
 "hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd "
 "fortsetter å spre seg.  Det er umulig å få en klar forståelse for hva som er "
 "tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for å krysse linjen "
-"er forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
-"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
-"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
-"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com;mdash;som "
+"forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan "
+"i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er "
+"bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å lage "
+"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-Com&mdash;som "
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
 "investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
 "bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
-"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere "
+"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke "
 "mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en "
 "verden der den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er "
@@ -18030,7 +17964,7 @@ msgid ""
 "exhibition, see <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"Se Danit Lidor, <quote>Artists Just Wanna Be Free</quote>, <citetitle>Wired</"
+"Se Danit Lidor, <quote>Artists Just Wanna Be Free,</quote> <citetitle>Wired</"
 "citetitle>, 7. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #40</ulink>. For en oversikt over utstillingen, se <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</ulink>."
@@ -18056,13 +17990,13 @@ msgstr ""
 "Konsekvensen av denne juridiske usikkerheten, sammen med disse ekstreme høye "
 "straffene, er at en ekstraordinær mengde kreativitet aldri vil gjennomføres, "
 "eller aldri vil gjennomføres åpnelyst.  Vi tvinger denne kreative prosessen "
-"under jorda ved å hevde at de moderne Walt Disney-ene er <quote>pirater</"
-"quote>.  Vi gjør det umulig for bedrifter å basere seg på et allemannseie på "
+"under jorda ved å hevde at de moderne Walt Disney-ene er <quote>pirater.</"
+"quote>  Vi gjør det umulig for bedrifter å basere seg på et allemannseie på "
 "grunn av at grensene for allemannseiet er laget for å være uklare.  Det "
 "betaler seg aldri å gjøre noe annet enn å betale for retten til å skape, og "
 "dermed vil kun de som kan betale få lov til å skape.  Slik det var tilfelle "
 "i Sovjetunionen, dog av helt andre årsaker, så vil vi begynne å se en verden "
-"av undergrunns-kust&mdash;ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
+"av undergrunns-kunst&mdash;ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
 "eller fordi temaet er kontroversielt, men på grunn av at selve det å skape "
 "denne kunsten er juridisk skummelt.  Allerede har utstillinger med "
 "<quote>ulovlig kunst</quote> vært på turné i USA.<placeholder type=\"footnote"
@@ -18123,7 +18057,7 @@ msgid ""
 "lectured again and again by lawyers who insist Else's use was fair use, and "
 "hence I am wrong to say that the law regulates such a use."
 msgstr ""
-"Advokater ser sjelden dette på grunn av at advokater er sjelden empiriske.  "
+"Advokater ser sjelden dette på grunn av at advokater sjeldent er empiriske.  "
 "Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"recorders\"/>, som respons på historien om dokumentarfilmskaper Jon Else, "
 "har jeg blitt belært gang på gang av advokater som insisterer på at Elses "
@@ -18182,19 +18116,19 @@ msgid ""
 "creativity. And in that world, it takes a studied blindness for people to "
 "continue to believe they live in a culture that is free."
 msgstr ""
-"For i en verden som truer med $150&nbsp;000 i erstatningskrav for et enkelt "
-"opphavsrettsbrudd gjort med hensikt, og som krever titusener av dollar bare "
-"for å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri "
-"vil gi de som er feilaktig anklaget noen av de kostnadene hun ble påført for "
-"å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, knebler de utrolig "
-"vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</quote> "
-"både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves det en utstudert blindhet "
-"for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur."
+"For i en verden som truer med 150&nbsp;000 dollar i erstatningskrav for et "
+"enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for "
+"å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri vil "
+"gi de som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble påført "
+"for å forsvare sin rett til å uttale seg&mdash;i den verden, knebler de "
+"utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet <quote>opphavsrett</"
+"quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves det en utstudert "
+"blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
 msgstr ""
-"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipelie sa til meg,"
+"Som Jed Horovitz, forretningsmannen som står bak Video Pipeline sa til meg,"
 
 #.  PAGE BREAK 197 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -18210,10 +18144,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi mister [kreative] muligheter over alt.  Kreative folk blir tvunget til å "
 "ikke uttrykke seg.  Mange tanker kommer aldri ned på papiret. Og mens en "
-"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, så blir det ikke distribuert.  "
-"Selv om tingene blir laget &hellip; så får du ikke distribuert det i de "
+"masse ting kanskje [fortsatt] blir skapt, så blir de ikke distribuert.  Selv "
+"om tingene blir laget &hellip; så får du ikke distribuert det i de "
 "tradisjonelle mediene med mindre du har en liten lapp fra en advokat som "
-"sier <quote>dette er blitt klarert</quote>. Du klarer ikke en gang å få det "
+"sier <quote>dette er blitt klarert.</quote> Du klarer ikke en gang å få det "
 "på PBS uten slik tillatelse. Det er poenget med den type kontroll de har."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
@@ -18225,9 +18159,8 @@ msgid "innovation hampered by"
 msgstr "nyskapning hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr "industrien etablering motsetning til"
+msgstr "etablert industri mot"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18238,11 +18171,11 @@ msgid ""
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
 "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
-"&mdash; kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
+"&mdash; knust kreativitet, kunstnere får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
 "Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst "
 "der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du "
-"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre "
-"deg over."
+"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger å "
+"bekymre deg for."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18255,13 +18188,13 @@ msgid ""
 "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are "
 "more fundamental."
 msgstr ""
-"Men det er det en fasett med denne historien som over hodet ikke er "
+"Men det er det en fasett ved denne historien som over hodet ikke er "
 "venstrevridd.  Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest "
-"ekstreme ideologiske forkjemper for markedet.  hvis du er en av disse (og en "
+"ekstreme ideologiske markedetsforkjemper.  Hvis du er en av disse (og en "
 "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend="
 "\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se denne andre "
 "fasetten ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har "
-"snakket om <quote>fri kultur</quote>. Poenget er det samme, selv om "
+"snakket om <quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om "
 "interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18282,11 +18215,11 @@ msgstr ""
 "at en viss regulering av markedene er nødvendige&mdash;som et minimum "
 "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
 "begge deler.  På samme måten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det "
-"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
+"trengs i hvert fall et visst opphavsrettrammeverk.  Men begge perspektivene "
 "insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at mer "
 "regulering er bedre.  Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
 "hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige "
-"industrier å beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen."
+"industrier å beskytte seg selv mot morgendagens konkurrenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barry, Hank"
@@ -18310,14 +18243,14 @@ msgid ""
 "calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley&mdash;"
 "has been learned."
 msgstr ""
-"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi "
-"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
+"Dette er den ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk "
+"strategi som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"property-i\"/>.  Konsekvensen av denne massive trusselen om "
 "erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at "
 "oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
-"som ble utformet og utført for å lære venturekaptialister en lekse.  "
+"som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse.  "
 "Leksen&mdash;som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
 "<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
 "Vally&mdash;har blitt lært."
@@ -18354,8 +18287,8 @@ msgid ""
 "the creators."
 msgstr ""
 "I 1997 etablerte Michael Roberts et selskap ved navn MP3.com. MP3.com var "
-"ute etter å endre på musikkbransjen.  Målet deres var ikke bare å bidra til "
-"nye måter å få tilgang til innhold.  Målet var også å bidra til nye måter å "
+"ute etter å endre musikkbransjen.  Målet deres var ikke bare å bidra til nye "
+"måter å få tilgang til innhold.  Målet var også å bidra til nye måter å "
 "skape innhold.  Til forskjell fra de store plateselskapene tilbød MP3.com "
 "opphavspersonene en arena for å distribuere sin kreativitet, uten å kreve et "
 "eksklusivt engasjement fra opphavspersonene."
@@ -18394,7 +18327,7 @@ msgstr ""
 "foretrekker.  MP3.com kom opp med en svært snedig måte å samle inn data om "
 "hva brukerne foretrakk.  Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3."
 "com.  Ved å bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn på en konto og "
-"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CDen "
+"satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-en "
 "og så gi brukeren tilgang til det innholdet.  Dermed kunne du hvis du f."
 "eks.  satte inn en CD av Jill Sobule, få tilgang til den musikken uansett "
 "hvor du var&mdash;på jobb eller hjemme&mdash;så snart du hadde logget inn på "
@@ -18411,9 +18344,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ingen tvil om at noen kunne bruke dette systemet til å kopiere "
 "ulovlig innhold.  Men den muligheten eksisterte både før og etter MP3.com.  "
-"Målet med my.mpr.com-tjenesten var å gi brukere tilgang til deres eget "
-"innhold, og som et biprodukt av å se hva slags innhold de allerede eide, "
-"oppdage hva slags innhold brukerne likte."
+"Målet med my.mp3.com-tjenesten var å gi brukere tilgang til sitt eget "
+"innhold, og som et biprodukt av å se hva slags innhold brukerne allerede "
+"eide, oppdage hva slags innhold brukerne likte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18430,7 +18363,7 @@ msgstr ""
 "Men for å få dette systemet til å fungere, måtte MP3.com kopiere 50&nbsp;000 "
 "CD-er til en tjener.  (I prinsippet kunne det vært brukerne som lastet opp "
 "musikken, men det ville tatt svært mye tid, og det ville gjort at produktet "
-"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CDer fra en butikk "
+"hadde tvilsom kvalitet.)  Det kjøpte derfor 50&nbsp;000 CD-er fra en butikk "
 "og gikk igang med å kopiere disse CD-ene.  Og nok en gang, selskapet ville "
 "ikke gi ut innholdet fra disse kopiene til noen andre enn de som kunne "
 "bekrefte at de allerede hadde et eksemplar av CD-en de ønsket tilgang til.  "
@@ -18459,10 +18392,10 @@ msgstr ""
 "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com.  MP3.com inngikk "
 "forlik med fire av de fem.  Ni måneder senere avgjorde en føderal dommer at "
 "MP3.com hadde vært skyldig i å med hensikt ha brutt opphavsretten når det "
-"gjalt den femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
-"MP3.com en bot på $118 millioner.  MP3.com inngikk så et forlik med den "
-"gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn $54 millioner.  "
-"Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
+"gjaldt det femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
+"MP3.com en bot på 118 millioner dollar.  MP3.com inngikk så et forlik med "
+"den gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn 54 millioner "
+"dollar.  Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion."
@@ -18526,9 +18459,8 @@ msgid "MP3 players"
 msgstr "MP3-spillere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "venture capital for"
-msgstr "risikovillig kapital for"
+msgstr "venturekapital for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Needleman, Rafe"
@@ -18575,9 +18507,9 @@ msgstr ""
 "Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater.  I april 2003 leverte "
 "Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet "
 "(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling, dets "
-"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Påstanden her var også VC-en burde ha forstått at "
-"innholdsindustrien hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde "
+"medstifter (John Hummer) og dets generelle partner (Hank Berry).<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Påstanden her var også VC-en burde ha forstått "
+"at innholdsindustrien hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde "
 "utvikle seg.  De burde holdes personlig ansvarlig for å ha finansiert et "
 "selskap hvis forretningsmodell viste seg å være utenfor loven.  Igjen er "
 "formålet med søksmålet gjennomsiktig.  Enhver VC forstår nå at hvis du "
@@ -18595,7 +18527,7 @@ msgid ""
 "Mohammad Al-Ubaydli for this example.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Rafe Needleman, <quote>Driving in Cars with MP3s</quote>, "
+"Rafe Needleman, <quote>Driving in Cars with MP3s,</quote> "
 "<citetitle>Business 2.0</citetitle>, 16. juni 2003, tilgjengelig via <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</ulink>. Jeg er takknemlig "
 "til Dr. Mohammad Al-Ubaydli for dette eksemplet.  <placeholder type="
@@ -18650,17 +18582,17 @@ msgid ""
 "and much less creativity."
 msgstr ""
 "Poenget er ikke at virksomheter skal ha lov til å starte ulovlig aktivitet.  "
-"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>.  Loven er et kaos av "
+"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig.</quote>  Loven er et kaos av "
 "usikkerheter.  Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
 "teknologier.  Og likevel, ved å reversere vår tradisjon for juridisk "
 "hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges "
 "av opphavsretten, gir denne usikkerheten nå en virkelighet som er mye mer "
-"konservativ enn det som er riktig.  Hvis loven påla dødsstraff for å parkere "
-"ulovlig, så ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi ville også "
-"ha mye mindre kjøring.  Det samme prinsippet gjelder for nyskapning.  Hvis "
-"nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og ubegrensede "
-"erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye "
-"mindre kreativitet."
+"konservativ enn det som er rimelig.  Hvis loven påla dødsstraff for å "
+"parkere ulovlig, så ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi "
+"ville også ha mye mindre kjøring.  Det samme prinsippet gjelder for "
+"nyskapning.  Hvis nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og "
+"ubegrensede erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning "
+"og mye mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18683,7 +18615,7 @@ msgstr ""
 "avhengig av pulserende konkurranse.  Likevel er effekten av lovverket i dag "
 "å kvele akkurat denne type konkurranse.  Effekten er å lage en overregulert "
 "kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er å lage et "
-"overregulert-regulert marked."
+"overregulert regulert marked."
 
 #.  PAGE BREAK 202 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18703,20 +18635,21 @@ msgid ""
 "are enough to bury a wide range of creativity.  Someone needs to do a lot of "
 "justifying to justify that result."
 msgstr ""
-"Byggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
-"viktige måten der endringene jeg har beskrevet vil belaste nyskapning.  En "
-"tillatelseskultur betyr en kultur med advokater&mdash;en kultur der evnen "
-"til å skape krever en samtale med din advokat.  Igjen, jeg er ikke mot "
-"advokater, i hvert fall når de holdes seg der de hører hjemme.  Og jeg er "
-"absolutt ikke mot lovverket.  Men vår profesjon har tapt forståelse av dens "
-"begrensning. og lederne i vår profesjon har mistet forståelsen for den høye "
-"kostnaden vår profesjon påfører andre.  Ineffektiviteten i vårt rettssystem "
-"er en forlegenhet for vår tradisjon.  Og mens jeg tror at vår profesjon "
-"derfor burde gjøre alt de kan for å gjøre rettssystemet mer effektivt, bør "
-"den også i hvert fall gjøre alt den kan for å begrense rekkevidden til "
-"lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. Transaksjonskostnadene begravd i "
-"en tillatelseskultur er nok til å begrave et bredt spekter av kreativitet.  "
-"Noen trenger å gjøre rettferdiggjøring for å rettferdiggjøre det resultatet."
+"Oppbyggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den "
+"første viktige måten der endringene jeg har beskrevet vil belaste "
+"nyskapning.  En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater&mdash;en "
+"kultur der evnen til å skape krever en samtale med din advokat.  Igjen, jeg "
+"er ikke mot advokater, i hvert fall når de holdes seg der de hører hjemme.  "
+"Og jeg er absolutt ikke mot lovverket.  Men vår profesjon har tapt "
+"forståelse av dens begrensning. og lederne i vår profesjon har mistet "
+"forståelsen for den høye kostnaden vår profesjon påfører andre.  "
+"Ineffektiviteten i vårt rettssystem stiller vår tradisjon i forlegenhet.  Og "
+"mens jeg tror at vår profesjon derfor burde gjøre alt de kan for å gjøre "
+"rettssystemet mer effektivt, bør den også i hvert fall gjøre alt den kan for "
+"å begrense rekkevidden til lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. "
+"Transaksjonskostnadene begravd i en tillatelseskultur er nok til å begrave "
+"et bredt spekter av kreativitet.  Noen trenger mye rettferdiggjøring for å "
+"rettferdiggjøre det resultatet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18726,11 +18659,11 @@ msgid ""
 "regulate the technology of the Internet so that it better protects their "
 "content."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Usikkerheten</emphasis> i loven er en av byrdene som "
-"legges på nyskapningen.  Det er en annen byrde som virker mer direkte.  "
-"Dette er effekten fra mange i innholdsindustrien som bruker loven til å "
-"direkte regulere teknologien på Internettet slik at den beskytter deres "
-"innhold bedre."
+"<emphasis role='strong'>Usikkerheten</emphasis> i rettstilstanden er en av "
+"byrdene som legges på nyskapningen.  Det er en annen byrde som virker mer "
+"direkte.  Dette er effekten fra mange i innholdsindustrien som bruker loven "
+"til å direkte regulere teknologien på Internett slik at den beskytter "
+"innholdet deres bedre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18743,15 +18676,15 @@ msgid ""
 "efficient. If the Internet enables <quote>piracy,</quote> then, this "
 "response says, we should break the kneecaps of the Internet."
 msgstr ""
-"Motivasjonen for denne responsen er åpenbar.  Internettet gjør det mulig å "
-"effektivt spre innhold.  Den effektiviteten er en egenskap med Internettets "
+"Motivasjonen for denne responsen er åpenbar.  Internett gjør det mulig å "
+"effektivt spre innhold.  Den effektiviteten er en egenskap med Internetts "
 "utforming.  Men fra perspektivet til innholdsindustrien er denne egenskapen "
-"en <quote>feil</quote>.  Den effektive spredningen av innhold betyr at "
+"en <quote>feil.</quote>  Den effektive spredningen av innhold betyr at "
 "innholdsdistributører får det vanskelig med å kontrollere distribusjonen av "
-"innhold.  En åpenbar respons til denne effektiviteten er å gjøre Internettet "
-"mindre effektivt.  Hvis Internettet gjør det mulig å drive med "
-"<quote>piratvirksomhet</quote>, så sier denne responsen at vi bør knekke "
-"kneskålene på Internettet."
+"innhold.  En åpenbar respons til denne effektiviteten er å gjøre Internett "
+"mindre effektivt.  Hvis Internett gjør det mulig å drive med "
+"<quote>piratvirksomhet,</quote> så sier denne responsen at vi bør knekke "
+"kneskålene på Internett."
 
 #.  f6. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -18786,7 +18719,7 @@ msgid ""
 "copyright violators and disable their machines.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Eksemplene på denne typen lovgiving er mange.  På oppfordring fra "
+"Det er mange eksempler på denne typen lovgiving.  På oppfordring fra "
 "innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve "
 "at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet "
 "eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet innhold.<placeholder "
@@ -18796,8 +18729,8 @@ msgstr ""
 "datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket "
 "med kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
 "immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan "
-"ta i bruk for å jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres "
-"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"ta i bruk for å spore opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut "
+"datamaskinene deres.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18811,7 +18744,7 @@ msgstr ""
 "På en måte virker disse løsningene fornuftige.  Hvis problemet er koden, "
 "hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet.  Men enhver regulering "
 "av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle "
-"teknologi.  Den vil påføre betydelig byrder og kostnader på teknologien, men "
+"teknologi.  Den vil påføre teknologien betydelig byrder og kostnader, men "
 "vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse "
 "kravene."
 
@@ -18837,7 +18770,7 @@ msgid ""
 "should not do more harm than good."
 msgstr ""
 "I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av "
-"Intel, å få Kongressen til å se skaden som slik lovgiving ville føre til."
+"Intel, å få Kongressen til å se skaden slik lovgiving ville føre til."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke "
 "at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  Istedet argumenterte de med at en "
 "beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn."
@@ -18943,19 +18876,19 @@ msgid ""
 "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement "
 "liability."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste "
-"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri "
-"i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</"
-"citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999).  Der konkluderte den niende "
-"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for "
-"å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til å ta opp "
-"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å "
-"en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  "
-"På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste ankekretsunntaket "
+"finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> "
+"mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th "
+"Cir. 1999).  Der konkluderte den niende ankekrets med at de som lagde "
+"bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd "
+"for en enhet som var ute av stand til å ta opp eller videredistribuere "
+"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å en musikkfil som "
+"allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  På "
+"regionsdomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
 "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
 "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
 "mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
-"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
+"distributør ansvarlig for medvirkende eller vikarierende erstatning for "
 "opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -19014,7 +18947,7 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som Kongressen har "
 "truet med og implementert.  Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene "
 "her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som "
-"inneholder essensen av dem alle.  Dette er historien om utryddingen av "
+"inneholder essensen av dem alle.  Dette er historien om utryddelsen av "
 "Internettradio."
 
 #.  PAGE BREAK 204 
@@ -19032,11 +18965,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
-"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller henne "
-"også er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt "
-"inn en versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>&mdash;for a minne om "
-"hennes berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square "
-"Garden&mdash;så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
+"er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
+"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>&mdash;for a minne om hennes "
+"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden&mdash;"
+"så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
 "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
 "mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
 
@@ -19071,11 +19004,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så kom Internettradio.  Som vanlig radio er Internettradio en teknologi som "
 "sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer over "
-"Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi "
-"<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi "
-"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn "
-"på en reguler radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
-"Francisco."
+"Internett og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi <quote>stille "
+"oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi sitter i San "
+"Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn på en reguler "
+"radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San Francisco."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19099,8 +19031,8 @@ msgstr ""
 "med valg.  Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er "
 "hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold "
 "til et relativt stort antall brukere over hele verden.  I følge noen "
-"estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden stilt seg inn "
-" denne nye formen for radio."
+"estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden koblet seg opp "
+"til denne nye formen for radio."
 
 #.  PAGE BREAK 205 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19114,10 +19046,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Internettradio er dermed for radio det FM var for AM.  Det er en forbedring "
 "som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden "
-"ikke bare er teknologien bedre, men det er også konkurransen.  Faktisk er "
+"ikke bare er teknologien bedre, men konkurransen er også det.  Faktisk er "
 "det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio og kampen for "
-"å beskytte Internettradio.  Som en forfatter beskriver Howard Armstrongs "
-"kamp for å muliggjøre FM-radio,"
+"å beskytte Internettradio.  Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs kamp "
+"for å muliggjøre FM-radio,"
 
 #.  f12. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -19144,19 +19076,18 @@ msgstr ""
 "overbefolkede langbølgene.  Hvis FM ble utviklet fritt ville antall "
 "stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske "
 "begrensninger. &hellip; Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst "
-"frem med radio til den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da "
+"frem med radio med den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da "
 "myndighetene og de styrende interessene forsøkte å kontrollere dette nye "
 "instrumentet for massekommunikasjon ved å påføre den begrensende lisenser.  "
-"Dette tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk å fritt skaffe "
-"seg trykkepresser og fritt bruke dem.  FM var på denne måten en like "
+"Dette tyranniet ble knust først etter at det ble mulig for folk å fritt "
+"skaffe seg trykkepresser og fritt bruke dem.  FM var på denne måten en like "
 "fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til å "
 "kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f13. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid "Ibid., 229."
-msgstr "ibid., 229."
+msgstr "Ibid., 229."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19167,10 +19098,9 @@ msgid ""
 "technology."
 msgstr ""
 "Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert&mdash;ikke på grunn av at "
-"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til "
-"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme veksten av denne konkurrerende "
-"teknologien."
+"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften til "
+"<quote>egeninteresser, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> i å hemme veksten av denne konkurrerende teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19180,10 +19110,10 @@ msgid ""
 "law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, "
 "what copyright rules would govern Internet radio?"
 msgstr ""
-"Akkurat den samme påstanden kan nå gjøres om Internettradio.  Og også denne "
+"Akkurat den samme påstanden kan nå fremmes om Internettradio.  Og også denne "
 "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
 "Internettradioer.  Den eneste begrensningen for Internettradio er de som "
-"blir pålagt av lovverket.  Åndsverkloven er en slik lov.  Så det første "
+"blir pålagt av lovverket.  Opphavsrettsloven er en slik lov.  Så det første "
 "spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre "
 "Internettradio?"
 
@@ -19217,7 +19147,7 @@ msgstr ""
 "industri.  Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
 "hadde lobbyistene preparert Kongressen til å ta til seg en annen regel for "
 "Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte "
-"fenomenet Internettradio i 1995.  Mens landbasert radio ikke må betale når "
+"fenomenet Internettradio i 1995.  Mens landbasert radio ikke må betale "
 "hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
 "<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
 "Internettradio betale</emphasis>.  Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
@@ -19225,9 +19155,8 @@ msgstr ""
 "enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)"
+msgstr "CARP (Panel for opphavsrettsroyaltyvoldgift)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19259,8 +19188,8 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station "
 "broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
 msgstr ""
-"Den finansielle belastningen er ikke liten.  Slik jussprofessor William "
-"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte "
+"Den finansielle belastningen er ikke ubetydelig.  Slik jussprofessor William "
+"Fisher ved Harvard estimerte, hvis en Internett-radiostasjon distribuerte "
 "reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire "
 "timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til artister som denne "
 "radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i året.<placeholder "
@@ -19314,7 +19243,7 @@ msgstr "varigheten av sending (til nærmeste sekund):"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "sound recording title;"
-msgstr "lydinnspilling-tittel;"
+msgstr "lydinnspillingstittel;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "ISRC code of the recording;"
@@ -19327,7 +19256,7 @@ msgid ""
 "the track;"
 msgstr ""
 "utgivelsesår for albumet i henhold til opphavsrettsmerking, og i tilfelle "
-"samlealbum, utgivelsesår for albumet og opphavsrettsdato forsporet;"
+"samlealbum, utgivelsesår for albumet og opphavsrettsdato for sporet;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "featured recording artist;"
@@ -19408,7 +19337,7 @@ msgid ""
 "the motive to protect artists against piracy?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hva rettferdiggjør denne forskjellen?  Ble det gjort "
-"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
+"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internett-radio som kan "
 "forsvare disse forskjellene?  Var motivet å beskytte kunstnere mot "
 "piratvirksomhet?"
 
@@ -19423,8 +19352,8 @@ msgid ""
 "Real Networks, told me,"
 msgstr ""
 "I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
-"åpenbart for alle på den tiden.  Slik Alex Alben, visepresident for *Public "
-"Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
+"åpenbart for alle på den tiden.  Dette fortalte Alex Alben, visepresident "
+"med ansvar for offentlig politikk ved Real Networks, meg,"
 
 #.  PAGE BREAK 208 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -19439,9 +19368,9 @@ msgid ""
 "and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, "
 "you're going to drive the small webcasters out of business. &hellip;</quote>"
 msgstr ""
-"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva "
-"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye "
-"høyere.  Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
+"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrder om "
+"hva de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var "
+"mye høyere.  Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
 "fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden.  Så advokatene som "
 "representerte webcasterne spurte RIAA, &hellip; <quote>Hvordan kommer du opp "
 "med en rate som er så mye høyere?  Hvorfor er det verdt mer enn radio?  "
@@ -19533,18 +19462,17 @@ msgid ""
 "use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side "
 "inviting a more extreme response by the other."
 msgstr ""
-"Krigen som føres i dag er en forbudskrig.  Og som enhver forbudskrig, "
-"er den rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere.  I "
-"følge <citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner "
-"amerikanere ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> I følge RIAA er oppførselen til disse 43 millionene "
-"amerikanere til forbrytere.  Vi har dermed et sett med regler som gjør 20 "
-"prosent av USA til kriminelle.  Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne "
-"og Kazaaene i verden, men studenter som bygger søkemotorer og i økende "
-"grad mot vanlige brukere som laster ned innhold, vil teknologiene for "
-"deling bli utviklet til å beskytte og skjule ulovlig bruk Det er et "
-"våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstre på den ene siden som "
-"inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
+"Krigen som føres i dag er en forbudskrig.  Og som enhver forbudskrig, er den "
+"rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere.  I følge "
+"<citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner amerikanere "
+"ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I følge RIAA "
+"gjør oppførselen til disse 43 millionene amerikanere dem til forbrytere.  Vi "
+"har dermed et sett med regler som gjør 20 prosent av USA til kriminelle.  "
+"Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne og Kazaaene i verden, men studenter "
+"som bygger søkemotorer og i økende grad vanlige brukere som laster ned "
+"innhold, vil teknologiene for deling bli utviklet til å beskytte og skjule "
+"ulovlig bruk Det er et våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstremer på "
+"den ene siden som inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
 
 #.  f16. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19576,27 +19504,25 @@ msgid ""
 "embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is "
 "that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
 msgstr ""
-"Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. "
-"Da RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et "
-"offerlam og ikke en som kunne forsvare seg.  Trusselen om å enten måtte "
-"betale alle pengene i verden i erstatning (15&nbsp;000&nbsp;000 "
-"dollar) eller nesten alle pengene i verden for å forsvare seg mot å "
-"betale alle pengene i verden i erstatning (250&nbsp;000 dollar i "
-"advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale alle pengene han "
-"hadde i verden (12&nbsp;000 dollar) for å bli kvitt søksmålet.  Den "
-"samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle brukere.  I "
-"september 2003 saksøkte RIAA 261 individer&mdash;inkludert en tolv år "
-"gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti år gammel "
-"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det "
-"alltid koste mer å forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste "
-"å ganske enkelt inngå forlik.  (Tolvåringen, for eksempel, betalte på "
-"samme måte som Jesse Jordan sine 2&nbsp;000 dollar i sparepenger for "
-"å inngå forlik.)  Vårt rettssystem er et grusomt system for de som "
-"skal forsvare sine rettigheter.  Det er en forlegenhet for vår "
-"tradisjon.  Og konsekvensen er at vårt rettssystem gjør det mulig for "
-"de med makt å utnytte domstolene til å knuse enhver rettighet som de "
-"er i mot."
+"Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. Da "
+"RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et offerlam og ikke en "
+"som kunne forsvare seg.  Trusselen om å enten måtte betale alle pengene i "
+"verden i erstatning (15&nbsp;000&nbsp;000 dollar) eller nesten alle pengene "
+"i verden for å forsvare seg mot å betale alle pengene i verden i erstatning "
+"(250&nbsp;000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale "
+"alle pengene han hadde i verden (12&nbsp;000 dollar) for å bli kvitt "
+"søksmålet.  Den samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle "
+"brukere.  I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer&mdash;inkludert en "
+"tolv år gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti år gammel "
+"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid koste mer å "
+"forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste å ganske enkelt inngå "
+"forlik.  (Tolvåringen, for eksempel, betalte på samme måte som Jesse Jordan "
+"sine 2&nbsp;000 dollar i sparepenger for å inngå forlik.)  Vårt rettssystem "
+"er et grusomt system for de som skal forsvare sine rettigheter.  Det setter "
+"vår tradisjon i forlegenhet.  Og konsekvensen er at vårt rettssystem gjør "
+"det mulig for de med makt å utnytte domstolene til å knuse enhver rettighet "
+"de er i mot."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "alcohol prohibition"
@@ -19620,10 +19546,9 @@ msgid ""
 "Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
 "Walters, director of National Drug Control Policy)."
 msgstr ""
-"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite "
-"for myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) "
-"(uttalelse fra John P. Walters, direktør for Nasjonal "
-"narkotikakontrollpolitikk)."
+"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite for "
+"myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) (uttalelse fra "
+"John P. Walters, direktør for Nasjonal narkotikakontrollpolitikk)."
 
 #.  f19. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19657,28 +19582,26 @@ msgid ""
 "society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
 "at least some law."
 msgstr ""
-"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA.  Denne er bare noe mer ekstrem "
-"enn noen annet vi har sett tidligere.  Vi eksperimenterte med "
-"alkoholforbud, i en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 liter"
-"pr. person pr. år.  Krigen mot drikking reduserte i starten "
-"det forbruket til bare 30 prosent av nivået før forbudet ble innført, "
-"men på slutten av forbudstiden var forbruket kommet opp til 70 prosent "
-"av opprinnelig nivå.  Amerikanere drakk akkurat like mye som før, men "
-"nå var en stor andel av dem kriminelle.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot narkotika med mål om å "
-"redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 prosent (eller 16 "
-"millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 prosent av "
-"befolkningen.  Vi regulerer biler til et nivå der det store flertall "
-"av amerikanere bryter loven hver dag.  Vi har et så komplekst "
-"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser "
-"regelmessig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte "
-"over å leve i et <quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av "
-"vanlig oppførsel er regulert i vårt samfunn.  Som et resultat bryter "
-"en stor andel av amerikanere regelmessig en eller annen lov."
+"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA.  Denne er bare noe mer ekstrem enn "
+"noen annet vi har sett tidligere.  Vi eksperimenterte med alkoholforbud, i "
+"en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 literpr. person pr. år.  "
+"Krigen mot drikking reduserte i starten det forbruket til bare 30 prosent av "
+"nivået før forbudet ble innført, men på slutten av forbudstiden var "
+"forbruket kommet opp til 70 prosent av opprinnelig nivå.  Amerikanere drakk "
+"akkurat like mye som før, men nå var en stor andel av dem kriminelle."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot "
+"narkotika med mål om å redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 "
+"prosent (eller 16 millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 "
+"prosent av befolkningen.  Vi regulerer biler til et nivå der det store "
+"flertall av amerikanere bryter loven hver dag.  Vi har et så komplekst "
+"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser regelmessig."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte over å leve i et "
+"<quote>fritt samfunn,</quote> men en endeløs rekke av vanlige oppførsler er "
+"regulert i vårt samfunn.  Som et resultat bryter en stor andel av "
+"amerikanere regelmessig en eller annen lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "law schools"
 msgstr "Jusstudier"
 
@@ -19700,21 +19623,19 @@ msgid ""
 "a certain degree of illegality."
 msgstr ""
 "Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser.  Det er et spesielt "
-"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb å lære "
-"juss-studenter om viktigheten av <quote>etikk</quote>.  Som min "
-"kollega Charlie Nesson fortalte en klasse på Stanford, tar "
-"jussstudiene inn tusenvis av studenter hvert år som har lastet ned "
-"musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen ganger narkotika, jobbet "
-"ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig.  Dette er unger der "
-"det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad er normen. "
-"Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
-"etisk&mdash;hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt "
-"skille mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å "
-"utlevere et dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig.  Generasjoner "
-"av amerikanere&mdash;mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men "
-"likefullt over hele USA i dag&mdash;kan ikke leve sitt liv både "
-"normalt og lovlydig, siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss "
-"grad av lovbrudd."
+"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb å lære juss-studenter "
+"om viktigheten av <quote>etikk.</quote>  Som min kollega Charlie Nesson "
+"fortalte en klasse på Stanford, tar jussstudiene inn tusenvis av studenter "
+"hvert år som har lastet ned musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen "
+"ganger narkotika, jobbet ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig.  "
+"Dette er unger der det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad "
+"er normen. Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
+"etisk&mdash;hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt skille "
+"mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å utlevere et "
+"dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig.  Generasjoner av "
+"amerikanere&mdash;mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt "
+"over hele USA i dag&mdash;kan ikke leve sitt liv både normalt og lovlydig, "
+"siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19728,14 +19649,13 @@ msgid ""
 "then we have a good reason to consider the alternative."
 msgstr ""
 "Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket "
-"strengere eller å endre loven.  Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør "
-"det valget mer rasjonelt.  Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, "
-"delvis i hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og "
-"utilsiktet, veier mer enn fordelene.  Hvis kostnaden, tiltenkt og "
-"utilsiktet, veier mer enn fordelene, da bør loven endres. "
-"Alternativt, hvis kostnaden til det eksisterende systemer er mye "
-"større enn kostnaden til et alternativ, da har vi en god grunn til å "
-"vurdere alternativet."
+"strengere eller å endre loven.  Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør det "
+"valget mer rasjonelt.  Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, delvis i "
+"hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og utilsiktet, veier "
+"mer enn fordelene.  Hvis kostnaden, tiltenkt og utilsiktet, veier mer enn "
+"fordelene, da bør loven endres. Alternativt, hvis kostnaden til det "
+"eksisterende systemer er mye større enn kostnaden til et alternativ, da har "
+"vi en god grunn til å vurdere alternativet."
 
 #.  PAGE BREAK 211 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19746,11 +19666,11 @@ msgid ""
 "wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
 "society is right to ban murder always and everywhere."
 msgstr ""
-"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør "
-"vi oppheve den.  Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken "
-"dramatisk ved å gjøre mord lovlig på onsdager og fredager.  Men det "
-"gir overhodet ikke mening, da mord er galt hver eneste dag i uka.  Et "
-"samfunn gjør rett i å alltid bannlyse mord overalt."
+"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør vi "
+"oppheve den.  Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken dramatisk ved å "
+"gjøre mord lovlig på onsdager og fredager.  Men det gir overhodet ikke "
+"mening, da mord er galt hver eneste dag i uka.  Et samfunn gjør rett i å "
+"alltid bannlyse mord overalt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19767,20 +19687,19 @@ msgid ""
 "quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
 "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
 msgstr ""
-"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i "
-"generasjoner, men som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er "
-"avhengig av at folk følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger, vi "
-"som borgere opplever lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. "
-"I de fleste tilfeller er åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og "
-"ikke respekt for rettsvesenet.  I bryr meg ikke om en voldtektsmann "
-"respekterer lovverket eller ikke.  Jeg ønsker at han fanges og bures "
-"inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter respekterer "
-"rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende respektmangel "
-"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue millioner "
-"amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye "
-"ideen om <quote>deling</quote>.  Vi må være i stand til å kalle disse "
-"tjue millionene amerikanere <quote>borgere</quote>, ikke "
-"<quote>forbrytere</quote>."
+"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i generasjoner, men "
+"som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er avhengig av at folk "
+"følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger, vi som borgere opplever "
+"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er "
+"åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet.  "
+"Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke.  Jeg "
+"ønsker at han fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine "
+"studenter respekterer rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår "
+"økende respektmangel på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue "
+"millioner amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye "
+"ideen om <quote>deling.</quote>  Vi må være i stand til å kalle disse tjue "
+"millionene amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19794,16 +19713,15 @@ msgid ""
 "Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid "
 "without transforming America into a nation of felons?"
 msgstr ""
-"Når minst førtitre millioner innbyggere laster ned innhold fra "
-"Internettet, og når de bruker verktøy for å kombinere det innholdet på "
-"måter som ikke er autorisert av opphavsrettsinnehaverne, så er ikke "
-"det første spørsmålet vi bør stille hvordan vi best involverer FBI. "
-"Det første spørsmålet bør være hvorvidt dette spesifikke forbudet "
-"virkelig er nødvendig for å oppnå det fornuftige målet som "
-"opphavsretten sikter mot.  Er det en annen måte å sikre at kunstnere "
-"får betalt uten å gjøre førtitre millioner amerikanere til forbrytere? "
-"Gir det mening hvis det finnes andre måter å sikre at kunstnere får "
-"betalt uten å gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?"
+"Når minst førtitre millioner innbyggere laster ned innhold fra Internett, og "
+"når de bruker verktøy for å kombinere det innholdet på måter som ikke er "
+"autorisert av opphavsrettsinnehaverne, så er ikke det første spørsmålet vi "
+"bør stille hvordan vi best involverer FBI. Det første spørsmålet bør være "
+"hvorvidt dette spesifikke forbudet virkelig er nødvendig for å oppnå det "
+"fornuftige målet som opphavsretten sikter mot.  Er det en annen måte å sikre "
+"at kunstnere får betalt uten å gjøre førtitre millioner amerikanere til "
+"forbrytere? Gir det mening hvis det finnes andre måter å sikre at kunstnere "
+"får betalt uten å gjøre USA til en nasjon av forbrytere?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
@@ -19821,10 +19739,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi eier alle CD-er.  Mange av oss eier fortsatt musikkplater.  Disse "
 "plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. "
-"Rettsvesenet beskytter får rett til å kjøpe og selge den plastikken. "
-"Det er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske "
-"plater hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte "
-"dem.  Det er fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
+"Rettsvesenet beskytter vår rett til å kjøpe og selge denne plastikken. Det "
+"er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater "
+"hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte dem.  Det er "
+"fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19836,14 +19754,14 @@ msgid ""
 "a right: In a series of commercials, Apple endorsed the <quote>Rip, Mix, "
 "Burn</quote> capacities of digital technologies."
 msgstr ""
-"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av "
-"musikkplater som også effektivt sett er fritt frem.  Da disse platene "
-"ble laget uten kopieringsbeskyttelsesteknologier, står jeg "
-"<quote>fritt</quote> til å kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk "
-"fra mine plater inn på en datamaskinharddisk.  Faktisk gikk Apple "
-"Corporation så langt at de foreslo at denne <quote>friheten</quote> "
-"var en rettighet: I en serie reklamefilmer gikk Apple god for  "
-"<quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til digitale teknologier."
+"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av musikkplater som "
+"også effektivt sett er fritt frem.  Da disse platene ble laget uten "
+"kopieringsbeskyttelsesteknologier, står jeg <quote>fritt</quote> til å "
+"kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk fra mine plater inn til en "
+"datamaskinharddisk.  Faktisk gikk Apple Corporation så langt at de foreslo "
+"at denne <quote>friheten</quote> var en rettighet: I en serie reklamefilmer "
+"gikk Apple god for  <quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til "
+"digitale teknologier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Andromeda"
@@ -19865,16 +19783,15 @@ msgid ""
 "valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own "
 "right."
 msgstr ""
-"Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. "
-"Jeg har begynt en stor prosess hjemme for å rippe alle mine og min "
-"kones CD-er, og lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, vet hjelp av "
-"iTunes fra Apple eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge "
-"ulike spillelister for musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, "
-"Kjærlighetssanger til vår kjære&mdash;potensialet er uendelig.  Og ved "
-"å redusere kostnaden med å lage spillelister, har disse teknologiene "
-"hjulpet til med å bygge en kreativtet rundt spillelister som uavhengig "
-"av dette er verdifull i seg selv.  Samlinger av sanger er kreative og "
-"meningsfylte på egen hånd."
+"Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har "
+"begynt en stor prosess hjemme for å rippe alle mine og min kones CD-er, og "
+"lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra Apple eller "
+"et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike spillelister for "
+"musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, Kjærlighetssanger til vår "
+"kjære&mdash;potensialet er uendelig.  Og ved å redusere kostnaden med å lage "
+"spillelister, har disse teknologiene hjulpet til med å bygge en kreativtet "
+"rundt spillelister som uavhengig av dette er verdifull i seg selv.  "
+"Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte på egen hånd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19886,14 +19803,14 @@ msgid ""
 "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
 "programs to identify ripped content on people's machines."
 msgstr ""
-"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media&mdash;enten CD-er "
-"eller plater.  Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. "
-"Fildeling truer (eller så tror i hvert fall innholdsindustrien) "
-"muligheten skaperne har til en rimelig inntekt fra sin kreativitet. "
-"Og dermed begynner mange å eksperimentere med teknologer som fjerner "
-"ubeskyttede medier.  Disse teknologiene ville, for eksempel, gjøre det "
-"mulig at CD-er ikke kan rippes.  Eller de kan gjøre det mulig for "
-"spionprogrammer å identifisere rippet innhold på folks maskiner."
+"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media&mdash;enten CD-er eller "
+"plater.  Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. Fildeling truer "
+"(eller det tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til "
+"en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange å "
+"eksperimentere med teknologer som fjerner ubeskyttede medier.  Disse "
+"teknologiene ville, for eksempel, gjøre det mulig at CD-er ikke kan rippes.  "
+"Eller de kan gjøre det mulig for spionprogrammer å identifisere rippet "
+"innhold på folks maskiner."
 
 #.  PAGE BREAK 213 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19908,16 +19825,15 @@ msgid ""
 "either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a "
 "massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
 msgstr ""
-"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med "
-"din egen musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-sirkler "
-"og få tak i teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter "
-"innholdet.  Å selge og kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje "
-"det ikke bryr deg så mye.  Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene "
-"for de fleste folk effektivt sett ødelegge mulighet for å arkivere "
-"CD-er.  Teknologien ville med andre ord tvinge oss alle tilbake til en "
-"verden der vi enten hører på musikk ved å fikle med plastbiter eller "
-"er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
-"rettighetsstyringssystem</quote>."
+"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med egen "
+"egen musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-miljøer og få tak i "
+"teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet.  Å selge og "
+"kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg så mye.  "
+"Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett "
+"ødelegge mulighet for å arkivere CD-er.  Teknologien ville med andre ord "
+"tvinge oss alle tilbake til en verden der vi enten hører på musikk ved å "
+"fikle med plastbiter eller er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
+"rettighetsstyringssystem.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19929,13 +19845,13 @@ msgid ""
 "compensation to artists while also preserving the freedom to move content "
 "easily?"
 msgstr ""
-"Hvis den eneste måten å sikre at kunstnere fikk betalt var å fjerne "
-"all mulighet til å fritt flytte innhold, så ville disse teknologier "
-"som griper inn i friheten til å flytte innhold kunne forsvares.  Men "
-"hva hvis det finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, "
-"uten å låse ned ethvert innhold?  Med andre ord, hva om et annet "
-"system kunne sikre kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten "
-"til å enkelt flytte innholdt?"
+"Hvis den eneste måten å sikre at kunstnere fikk betalt var å fjerne all "
+"mulighet til å fritt flytte innhold, så ville disse teknologier som griper "
+"inn i friheten til å flytte innhold kunne forsvares.  Men hva hvis det "
+"finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, uten å låse ned "
+"ethvert innhold?  Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre "
+"kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten til å enkelt flytte "
+"innholdt?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19948,15 +19864,15 @@ msgid ""
 "other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
 "between different property systems and the freedoms each allowed."
 msgstr ""
-"Mitt poeng nå er ikke å bevise at det eksisterer et slikt system. "
-"Jeg legger frem en versjon av et slikt system i det siste kapittelet i "
-"denne boken.  Nå er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: "
-"Hvis et annet system oppnådde samme legitime mål som det eksisterende "
-"opphavsrettssystemet oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer "
-"frihet, så ville vi ha en svært god grunn til å forfølge dette "
-"alternativet&mdash;nemlig frihet.  Valget, med andre ord, ville ikke "
-"være mellom proprietær eller piratvirksomhet.  Valget ville være "
-"mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem tillater."
+"Mitt poeng nå er ikke å bevise at det eksisterer et slikt system. Jeg legger "
+"frem en versjon av et slikt system i det siste kapittelet i denne boken.  Nå "
+"er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system "
+"oppnådde samme legitime mål som det eksisterende opphavsrettssystemet "
+"oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, så ville vi ha en svært "
+"god grunn til å forfølge dette alternativet&mdash;nemlig frihet.  Valget, "
+"med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet.  "
+"Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem "
+"tillater."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19968,14 +19884,13 @@ msgid ""
 "exercise this extreme of control. Rather, they would go the way of the horse-"
 "drawn buggy."
 msgstr ""
-"Jeg tror det finnes en måte å sikre at kunstnere får betalt uten å "
-"gjøre forbrytere av førtitre millioner amerikanere.  Men den "
-"fremtredende egenskapen til dette alternativet er at det vil føre til "
-"et svært annerledes marked for å produsere og distribuere kreativitet. "
-"De få dominerende aktørene, som i dag kontrollerer det aller meste av "
-"distribusjonen av innhold i verden, ville ikke lenger utøve denne "
-"ekstreme kontrollen.  I stedet ville det gå med dem som med "
-"hestekjerrene."
+"Jeg tror det finnes en måte å sikre at kunstnere får betalt uten å gjøre "
+"forbrytere av førtitre millioner amerikanere.  Men den fremtredende "
+"egenskapen til dette alternativet er at det vil føre til et svært annerledes "
+"marked for å produsere og distribuere kreativitet. De få dominerende "
+"aktørene, som i dag kontrollerer det aller meste av distribusjonen av "
+"innhold i verden, ville ikke lenger utøve denne ekstreme kontrollen.  I "
+"stedet ville det gå med dem som med hestekjerrene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19984,10 +19899,10 @@ msgid ""
 "of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
 "as criminals and their own survival."
 msgstr ""
-"Bortsett fra at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet opp "
-"Kongressen og rir rettsvesenet for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
-"konkurranse.  For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
-"kriminelle og deres egen overlevelse."
+"Det er bare det at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet "
+"opp Kongressen og rir rettsvesenet for å beskytte seg selv mot denne nye "
+"formen for konkurranse.  For dem er valget mellom førtitre millioner "
+"amerikanere som kriminelle og deres egen overlevelse."
 
 #.  PAGE BREAK 214 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -20012,13 +19927,13 @@ msgid ""
 "population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
 "liberties generally."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne "
-"skaden som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger "
-"direkte fra enhver forbudskrig.  Som advokaten Fred von Lohmann i "
-"Elektronisk forpost-stiftelsen beskriver det, dette er den "
-"<quote>utilsiktede sakden</quote> som <quote>oppstår hver gang en gjør "
-"en stor andel av befolkningen til kriminelle</quote>.  Dette er den "
-"utilsiktede skaden til borgerrettighetene generelt."
+"<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne skaden "
+"som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger direkte fra "
+"enhver forbudskrig.  Som advokat Fred von Lohmann i Elektronisk forpost-"
+"stiftelsen beskriver det, dette er den <quote>utilsiktede skaden</quote> som "
+"<quote>oppstår hver gang en gjør en stor andel av befolkningen til "
+"kriminelle.</quote>  Dette er den utilsiktede skaden til borgerrettighetene "
+"generelt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "von Lohmann, Fred"
@@ -20029,7 +19944,7 @@ msgid ""
 "<quote>If you can treat someone as a putative lawbreaker,</quote> von "
 "Lohmann explains,"
 msgstr ""
-"<quote>Hvis du kan behandle noen som en antatt lovbryter</quote>, forklarer "
+"<quote>Hvis du kan behandle noen som en antatt lovbryter,</quote> forklarer "
 "von Lohmann,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -20045,15 +19960,14 @@ msgid ""
 "into <quote>lawbreakers.</quote>"
 msgstr ""
 "Så fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for "
-"borgerbeskyttelse helt eller delvis.  &hellip; Hvis du bryter "
-"opphavsretten, hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? "
-"Hvis du bryter opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg fra "
-"beslag av din datamaskin?  Hvordan kan du håpe på å fortatt ha "
-"Internett-tilgang?  &hellip; Vår følsomhet endres så snart vi tenker, "
-"<quote>åh, vel, den personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> "
-"Vel, det denne kampanjen mot fildeling har gjort er å gjøre en "
-"bemerkelsesverdig prosentandel av USAs Internett-brukende befolkning "
-"til <quote>lovbrytere</quote>."
+"borgerbeskyttelse helt eller delvis.  &hellip; Hvis du bryter opphavsretten, "
+"hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? Hvis du bryter "
+"opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg fra beslag av din "
+"datamaskin?  Hvordan kan du håpe på å fortsatt ha Internett-tilgang?  "
+"&hellip; Vår følsomhet endres så snart vi tenker, <quote>åh, vel, den "
+"personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> Vel, det denne kampanjen mot "
+"fildeling har gjort er å gjøre en bemerkelsesverdig prosentandel av USAs "
+"Internett-brukende befolkning til <quote>lovbrytere.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20063,7 +19977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Og konsekvensen av denne transformeringen av det amerikanske folket til "
 "kriminelle er at det blir trivielt, i tråd med god rettspraksis, og "
-"effektivt sett radere ut mye av personvernet som de fleste tar for gitt."
+"effektivt sett ta bort ut mye av personvernet som de fleste tar for gitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20074,8 +19988,8 @@ msgid ""
 "without any notice to the customer at all, the identity of an Internet user "
 "is revealed."
 msgstr ""
-"Brukere på Internettet begynte å se dette generelt i 2003 da RIAA lanserte "
-"sin kampanje for å tvinge Internettleverandører til å overlevere navnene på "
+"Brukere på Internett begynte å se dette generelt i 2003 da RIAA lanserte sin "
+"kampanje for å tvinge Internettleverandører til å overlevere navnene på "
 "kundene som RIAA trodde brøt opphavsrettloven. Verizon kjempet mot dette "
 "kravet og tapte.  Men en enkel forespørsel til en dommer, og uten å gi "
 "beskjed til kunden i det hele tatt, blir identiteten til en Internettbruker "
@@ -20083,7 +19997,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f20. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
 "Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> "
@@ -20098,16 +20011,6 @@ msgid ""
 "C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto "
 "Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
 msgstr ""
-"se frank ahrens, \"riaa's søksmål møte overrasket over mål; enkelt mor i "
-"California, 12-år gammel jente i ny blant saksøkte,\"washington post, 10 "
-"september 2003, e1; Chris cobbs, \"bekymret foreldre trekke pluggen på filen"
-"\"stjele\"; med musikkbransjen cracking ned på Filbytte, er foreldre prøver "
-"å lure programvare fra hjemme-PC å unngå blir saksøkte,\"orlando sentinel "
-"tribune, 30 august 2003, c1; Jefferson graham, \"innspillingen industri sues "
-"foreldre,\" usa today, 15 september 2003, 4 d; John schwartz, \"hun sier hun "
-"er ingen musikk pirat. ikke snoop fan, enten,\"new york times, 25 september "
-"2003, c1; Margo varadi, \"er brianna en kriminell?\" toronto star, 18 "
-"september 2003, p7."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20121,14 +20024,13 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "RIAA utvidet så denne kampanjen ved å annonsere en generell strategi om å "
-"saksøke individuelle brukere av Internettet som blir anklaget for å ha "
-"lastet ned opphavsrettsbeskyttet musikk fra fildelingssystemer. Men som vi "
-"har sett er de potensielle skadene fra slike søksmål astronomiske: Hvis en "
-"families datamaskin blir brukt til å laste ned musikk tilsvarende en enkelt "
-"CD, sa kan familien risikere å måtte betale 2 millioner dollar i "
-"erstatning.  Dette stoppet ikke RIAA fra å saksøke et antall av disse "
-"familiene, på samme måte som de hadde saksøkt Jesse Jordan.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"saksøke individuelle brukere av Internett som blir anklaget for å ha lastet "
+"ned opphavsrettsbeskyttet musikk fra fildelingssystemer. Men som vi har sett "
+"er de potensielle skadene fra slike søksmål astronomiske: Hvis en families "
+"datamaskin blir brukt til å laste ned musikk tilsvarende en enkelt CD, sa "
+"kan familien risikere å måtte betale 2 millioner dollar i erstatning.  Dette "
+"stoppet ikke RIAA fra å saksøke et antall av disse familiene, på samme måte "
+"som de hadde saksøkt Jesse Jordan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f21. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20137,8 +20039,8 @@ msgid ""
 "Some Methods Used,</quote> CNN.com, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #47</ulink>."
 msgstr ""
-"Se Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information Age</"
-"quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"Se Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,</"
+"quote> tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#49</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -20155,7 +20057,7 @@ msgstr ""
 "for å spore Napster-brukere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ved å "
 "bruke en sofistikert hashings-algoritme tok RIAA det som effektivt sett er "
 "et fingeravtrykk av hver eneste sang i Napster-katalogen.  Enhver kopi av "
-"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint</quote>."
+"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint.</quote>"
 
 #.  f22. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20201,8 +20103,8 @@ msgstr ""
 "seg til universitetet og kobler den på universitetsnettverket.  Hvis "
 "universitetsnettet <quote>samarbeider</quote> med RIAAs spionering, og hun "
 "ikke har beskyttet sitt innhold på riktig vis (vet du selv hvordan du gjør "
-"dette?), så vil RIAA kunne identifisere din datter som en <quote>kriminell</"
-"quote>.  Og i henhold til de reglene som universiteter er i gang med å rulle "
+"dette?), så vil RIAA kunne identifisere din datter som en <quote>kriminell.</"
+"quote>  Og i henhold til de reglene som universiteter er i gang med å rulle "
 "ut,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> så kan din datter miste retten "
 "til å bruke universitetets datanettverk.  Hun kan i noen tilfeller bli "
 "utvist."
@@ -20220,10 +20122,10 @@ msgid ""
 "wars of prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann,"
 msgstr ""
 "Nå har hun selvfølgelig rett til å forsvare seg selv.  Du kan leie inn en "
-"advokat til henne (til $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan hevde "
-"at hun ikke visste noenting om hvor sangene kom fra eller at de kom fra "
-"Napster.  Og det kan godt hende at universitetet tror henne.  Men det kan "
-"også godt hende at universitetet ikke tror henne.  Og som et antall "
+"advokat til henne (til 300 dollar per time, hvis du er heldig), og hun kan "
+"hevde at hun ikke visste noen ting om hvor sangene kom fra eller at de kom "
+"fra Napster.  Og det kan godt hende at universitetet tror henne.  Men det "
+"kan også godt hende at universitetet ikke tror henne.  Og som et antall "
 "universitetsstudenter allerede har lært, forsvinner vår antagelse om å være "
 "uskyldig inntil det motsatte er bevist når en er midt i en forbudskrig.  "
 "Denne krigen er ikke annerledes.  Som von Lohmann sier det,"
@@ -20246,23 +20148,22 @@ msgid ""
 "become lawbreakers, then we're really on a slippery slope to lose a lot of "
 "civil liberties for all forty to sixty million of them."
 msgstr ""
-"Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som "
-"i essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
-"borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å "
-"forsvinne.  [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller "
-"hvor du kan velge en tilfeldig person på gata og være trygg på at de "
-"har brutt loven på en måte som gjør at de risikerer straffedom eller å "
-"måtte betale milloner av dollar i sivil erstatning.  Vi kjører alle "
-"for fort, men å kjøre for fort er ikke den type handlinger hvor vi på "
-"rutine fratar folk borgerrettigheter.  Noen folk bruker narkotika, og "
-"jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] mange har kommentert at "
-"krigen mot narkotika har radert bort alle våre borgerrettigheter på "
-"grunn av at det behandler så mange amerikanere som kriminelle.  Jeg "
-"tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en størrelsesorden flere "
-"amerikanere enn bruk av narkotika. &hellip; Hvis førti til seksti "
-"millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på glattisen "
-"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan "
-"skli vekk."
+"Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som i "
+"essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
+"borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å forsvinne.  "
+"[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en "
+"tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på en måte "
+"som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av dollar "
+"i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er ikke "
+"den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  Noen "
+"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
+"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle våre "
+"borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
+"kriminelle.  Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
+"størrelsesorden flere amerikanere enn bruk av narkotika. &hellip; Hvis førti "
+"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på glattisen "
+"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan skli "
+"vekk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20274,14 +20175,14 @@ msgid ""
 "effort through our democracy to change our law?"
 msgstr ""
 "Når førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som "
-"<quote>kriminelle</quote>, og når loven kunne oppnå det samme målet&mdash;"
+"<quote>kriminelle,</quote> og når loven kunne oppnå det samme målet&mdash;"
 "sikre rettigheter til forfattere&mdash; uten at disse millionene anses å "
-"være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken?  Amerikanerne "
+"være <quote>kriminelle,</quote> hvem er det da som er skurken?  Amerikanerne "
 "eller loven?  Hva er amerikansk, en konstant krig mot vårt eget folk, eller "
-"en felles innsats i vårt demokrati for å endre loven vår?"
+"en felles innsats i demokratiet vårt for å endre loven vår?"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
-msgid "BALANCES"
+msgid "Balances"
 msgstr "Maktfordeling"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -20326,7 +20227,7 @@ msgstr ""
 "dagens teknologier truer eksisterende virksomheter.  Uten tvil kan de true "
 "artister.  Men teknologier endrer seg.  Industrien og teknologer har en "
 "rekke måter å bruke teknologi til å beskytte dem selv mot dagens trusler på "
-"Internet.  Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut."
+"Internett.  Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut."
 
 #.  PAGE BREAK 219 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -20340,9 +20241,9 @@ msgstr ""
 "Likevel er ikke beslutningstagere villig til å la denne brannen i fred.  "
 "Ladet med masse penger fra lobbyister er de lystne på å gå i mellom for å "
 "fjerne problemet slik de oppfatter det.  Men problemet slik de oppfatter det "
-"er ikke den reelle trusselen som denne kulturen står med ansiktet mot.  For "
-"mens vi ser på denne lille brannen i hjørnet er det en massiv endring i "
-"hvordan kultur blir skapt som pågår over alt. "
+"er ikke den reelle trusselen som vår kultur står med ansiktet mot.  For mens "
+"vi ser på denne lille brannen i hjørnet, er det en massiv endring i hvordan "
+"kultur blir skapt som foregår over alt. "
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -20362,7 +20263,7 @@ msgid ""
 "at the fire when we should be keeping our eyes on the road."
 msgstr ""
 "Vi har ikke funnet denne måten ennå.  Istedet synes vi å være fanget i en "
-"enklere og sort-hvit tenkning.  Uansett hvor mange folk som presser på for å "
+"enklere sort-hvit tenking.  Uansett hvor mange folk som presser på for å "
 "gjøre rammen for debatten litt bredere, er det dette enkle sort-hvit-synet "
 "som består.  Vi kjører sakte forbi og stirrer på brannen når vi i stedet "
 "burde holde øynene på veien."
@@ -20381,7 +20282,7 @@ msgstr ""
 "å lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
+msgid "Chapter Thirteen: Eldred"
 msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -20403,11 +20304,11 @@ msgid ""
 "alive."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I 1995</emphasis> var en far frustrert over at hans "
-"døtre ikke syntes å like Hawthorne.  Det var uten tvil mer enn en slik far, "
-"men i hvert fall en gjorde noe med det.  Eric Eldred, en pensjonert "
-"dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for å putte "
-"Hawthorne på nettet.  En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med lenker til "
-"bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-"
+"døtre ikke syntes å like Hawthorne.  Det eksisterte uten tvil mer enn en "
+"slik far, men i hvert fall én gjorde noe med det.  Eric Eldred, en "
+"pensjonert dataprogrammerer som bodde i New Hampshire, bestemte seg for å "
+"putte Hawthorne på nettet.  En elektronisk versjon, tenkte Eldred, med "
+"lenker til bilder og forklarende tekst, ville gjøre denne nittenhundretalls-"
 "forfatterens verk mer levende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -20416,7 +20317,7 @@ msgstr "av allemannseid litteratur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "library of works derived from"
-msgstr "bibliotek av verker avledet fra"
+msgstr "bibliotek av verk avledet fra"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20425,10 +20326,10 @@ msgid ""
 "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
 "domain works by scanning these works and making them available for free."
 msgstr ""
-"Det virket ikke&mdash;i hvert fall ikke for hans døtre.  De fant ikke "
+"Det virket ikke&mdash;i hvert fall ikke  hans døtre.  De fant ikke "
 "Hawthorne noe mer interessant enn tidligere.  Men Eldreds eksperiment ga "
 "opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville "
-"lage et bibliotek over verk i det fri ved å scanne disse og gjøre dem gratis "
+"lage et bibliotek over verk i det fri ved å skanne disse og gjøre dem gratis "
 "tilgjengelig."
 
 #.  PAGE BREAK 221 
@@ -20447,7 +20348,7 @@ msgstr ""
 "få tilgang til papirutgaver av disse verkene.  I stedet laget Eldred "
 "avledede verk fra disse allemannseide verkene.  På samme måte som Disney "
 "gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende "
-"århundret, formet Eldred om på Hawthorne og mange andre til noe mer "
+"århundret, gjorde Eldred om på Hawthorne og mange andre til noe mer "
 "tilgjengelig&mdash;teknisk tilgjengelig&mdash;i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -20470,14 +20371,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eldreds frihet til å gjøre dette med Hawthornes verk kom fra samme kilde som "
 "Disneys.  Hawthornes <citetitle>Scarlet Letter</citetitle> hadde falt i det "
-"fri i 1907.  Alle hadde frihet til å ta det uten tillatelse fra boet etter "
+"fri i 1907.  Alle hadde frihet til å ta det uten tillatelse fra *boet* etter "
 "Hawthorne eller noen andre.  Noen, slik som Dover Press og Penguin Classics, "
 "tar verk som er falt i det fri og lager papirutgaver som de selger i "
 "bokhandler rundt om i landet. Andre, slik som Disney, tar disse historiene "
 "og gjør dem om til tegnefilmer.  Noen ganger med suksess "
-"((<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren "
-"i Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>).  Disse er "
-"alle kommersielle publiseringer av verk i det fri."
+"(<citetitle>Askepott</citetitle>) og noen ganger uten (<citetitle>Ringeren i "
+"Notre Dame</citetitle>, <citetitle>Treasure Planet</citetitle>).  Alle disse "
+"er kommersielle publiseringer av verk i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "pornography"
@@ -20502,18 +20403,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her til "
 "pornografi som er litt vanskelig å beskrive men som er veldig sterk.  Et "
-"fenomen som Internettet skapte var en verden av ikke-kommersiell "
+"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell "
 "pornografi&mdash;folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger "
 "direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke "
-"før Internettet dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno "
+"før Internett dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno "
 "var så høy.  Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell "
 "oppmerksomhet fra høyesterett, da retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-"
 "loven fra 1996.  Det var delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle "
 "talere at loven ble funnet å gå ut over kongressens myndighet.  Det samme "
-"poenget kan sies å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at "
-"Internettet dukket opp.  Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var "
-"ekstremt få. Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte "
-"alle Eldred-ene i verden som det er å beskytte ikkekommersielle pornografer."
+"poenget kan sies å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett "
+"dukket opp.  Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var ekstremt få. "
+"Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte alle Eldred-ene "
+"i verden som det er å beskytte ikke-kommersielle pornografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20528,16 +20429,15 @@ msgid ""
 "dedicated to spreading culture generally.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Internettet skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det "
+"Internett skapte muligheten for ikke-kommersiell publisering av verk i det "
 "fri.  Eldreds publisering er bare ett eksempel.  Det finnes bokstavelig talt "
 "tusenvis andre.  Hundretusenvis rundt om i verden har oppdaget denne "
-"platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i følge "
-"loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den "
-"<quote>ikkekommersielle utgiverindustrien</quote>, hvilket før Internettet "
-"var begrenset til folk med store ego eller med politiske eller sosiale "
-"kall.  Men med Internettet inkluderer det en lang rekke med individer og "
-"grupper som er dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"platformen for å uttrykke seg og bruker den til å dele verk som, i henhold "
+"til loven, kan tas fritt.  Dette har skapt det vi kan kalle den <quote>ikke-"
+"kommersielle forlagsindustrien,</quote> hvilket før Internett var begrenset "
+"til folk med store ego eller med politiske eller sosiale kall.  Men med "
+"Internett inkluderer det en lang rekke med individer og grupper som er "
+"dedikert til å spre kultur generelt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Frost, Robert"
@@ -20563,15 +20463,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som jeg sa, bor Eldred i New Hapshire.  I 1998 skulle diktsamlingen "
 "<citetitle>New Hampshire</citetitle> av Robert Frost falle i det fri. Eldred "
-"ønsket å legge den samlingen til i hans fritt tilgjengelige bibliotek.  Men "
-"kongressen kom i veien.  Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
-"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet kongressen for "
-"ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende opphavsrett&mdash;"
-"denne gang med tjue år.  Eldred ville ikke stå fritt til å legge inn verker "
-"nyere enn 1923 til sin samling før 2019.  Faktisk vil ikke et eneste "
-"opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og ikke en gang da, "
-"hvis kongressen utvidet vernetiden igjen).  Som kontrast ville mer enn en "
-"million patenter falle i det fri i samme periode."
+"ønsket å publisere denne samlingen i sitt fritt og offentlig tilgjengelige "
+"bibliotek.  Men kongressen kom i veien.  Som jeg beskrev i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet "
+"kongressen for ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende "
+"opphavsretter&mdash;denne gang med tjue år.  Eldred ville ikke stå fritt til "
+"å legge inn verk nyere enn 1923 til sin samling før 2019.  Faktisk vil ikke "
+"et eneste opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og ikke "
+"en gang da, hvis kongressen utvidet vernetiden igjen).  Som kontrast ville "
+"mer enn en million patenter falle i det fri i samme periode."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bono, Mary"
@@ -20610,13 +20510,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette var Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA), lagt "
 "frem til minne om kongressrepresentant og tidligere musiker Sonny Bony, som "
-"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør vare evig</"
-"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"i følge hans enke Mari Bony mente at <quote>opphavsretten bør vare evig.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr "forbrytelse straff for krenkelse av"
+msgstr "forbryterstraff for krenkelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
@@ -20627,9 +20526,8 @@ msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
 msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "felony punishments for"
-msgstr "forbrytelse straffer for"
+msgstr "forbryterstraff for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20666,9 +20564,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var her jeg ble involvert i Eldreds kamp.  Jeg var en grunnlovsforsker "
 "hvis første lidenskap var grunnlovstolkning.  Og selv om grunnlovskursene "
-"aldri fokuserer på <quote>fremgangs-delen</quote> av grunnloven, så har det "
-"at den er forskjellig fra resten alltid slått meg som viktig.  Som du vet "
-"sier grunnloven følgende,"
+"aldri fokuserer på <quote>Fremskritts-bestemmelsen</quote> av grunnloven, så "
+"har *det at den er forskjellig fra resten* alltid slått meg som viktig.  Som "
+"du vet sier grunnloven følgende,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -20693,15 +20591,15 @@ msgid ""
 "Times.</quote>"
 msgstr ""
 "Som jeg har beskrevet er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som "
-"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av vår grunnlov.  Alle de andre "
-"bestemmelsene deler ut myndighet til kongressen ved å ganske enkelt si at "
-"kongressen har myndighet til å gjøre noe&mdash;for eksempel til å regulere "
-"<quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære krig</"
-"quote>.  Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt&mdash;å "
+"deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av grunnloven vår.  Alle de "
+"andre bestemmelsene deler ut myndighet til kongressen ved å ganske enkelt si "
+"at kongressen har myndighet til å gjøre noe&mdash;for eksempel til å "
+"regulere <quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære krig."
+"</quote>  Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt&mdash;å "
 "<quote>fremme utviklingen</quote>&mdash;gjennom virkemidler som også er "
 "ganske spesifikke&mdash;ved å <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive "
-"rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset "
-"tidsrom</quote>."
+"rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset tidsrom."
+"</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Jaszi, Peter"
@@ -20739,8 +20637,8 @@ msgid ""
 "to pay a great deal of money to see their copyright terms extended. And so "
 "Congress is quite happy to keep this gravy train going."
 msgstr ""
-"Som akademiker var min første reaksjon å vende meg til bøkene.  Jeg husker "
-"at jeg satt sent på kontoret og søkte gjennom nett-databaser etter enhver "
+"Som akademiker var min første reaksjon å rette meg mot bøkene.  Jeg husker "
+"at jeg satt kontoret en kveld og søkte gjennom nett-databaser etter enhver "
 "seriøs vurdering av spørsmålet.  Ingen hadde noen gang utfordret kongressens "
 "praksis med å utvide eksisterende verneperioder.  Den feilen kan være deler "
 "av årsaken til at kongressen virket så ubekymret i sin praksis.  Det, og det "
@@ -20762,7 +20660,7 @@ msgstr ""
 "For dette er kjernen i korrupsjonen av vårt nåværende styringssystem.  "
 "<quote>Korrupsjon</quote> ikke i den forstand at representanter blir "
 "bestukket.  I stedet, <quote>korrupsjon</quote> på den måten at systemet "
-"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressens skal "
+"legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i kongressen skal "
 "skaffe og gi penger til kongressen for å legge opp til at bestemte ting blir "
 "gjort.  Det er begrenset med tid, og det er så mye kongressen kan gjøre.  "
 "Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den må gjøre&mdash; og de "
@@ -20780,11 +20678,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis det ikke er åpenbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av "
 "de heldige få opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter å skaffe penger "
-"ett hundre år etter at den ble tildelt.  Boet etter Robert Frost er et godt "
-"eksempel.  Frost døde i 1963.  Hans poesi fortsetter å være svært "
-"verdifull.  Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en "
-"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger "
-"hvis diktene Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
+"ett hundre år etter at den ble tildelt.  *Boet* etter Robert Frost er et "
+"godt eksempel.  Frost døde i 1963.  Hans poesi fortsetter å være svært "
+"verdifull.  Dermed har *boet* etter Robert Frost store fordeler av en "
+"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale *boet* penger "
+"hvis diktene Frost har skrevet kunne gis gratis ut av enhver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20793,9 +20691,9 @@ msgid ""
 "You sit on the board of the Robert Frost estate.  Your financial adviser "
 "comes to your board meeting with a very grim report:"
 msgstr ""
-"Forestill deg så at boet etter Robert Frost tjener $100&nbsp;000 hvert år "
+"Tenk deg så at *boet* etter Robert Frost tjener 100&nbsp;000 dollar hvert år "
 "fra tre av diktene til Frist.  Og forestill deg så at disse diktene snart "
-"faller i det fri.  Du sitter i styret for boet etter Robert Frost.  Din "
+"faller i det fri.  Du sitter i styret for *boet* etter Robert Frost.  Din "
 "økonomirådgiver kommer til styremøtet med en veldig dyster rapport:"
 
 #.  PAGE BREAK 224 
@@ -20806,10 +20704,10 @@ msgid ""
 "longer be receiving the annual royalty check of $100,000 from the publishers "
 "of those works.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Neste år</quote>, kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
+"<quote>Neste år,</quote> kunngjør rådgiveren, <quote>vil verkene A, B og C "
 "falle i det fri.  Det betyr at etter neste år vil vi ikke lenger motta den "
-"årlige vederlags-sjekken på $100&nbsp;000 fra utgiverne av disse verkene.</"
-"quote>"
+"årlige vederlags-sjekken på 100&nbsp;000 dollar fra utgiverne av disse "
+"verkene.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20818,7 +20716,7 @@ msgid ""
 "extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be "
 "extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, fortsetter hun, "
+"<quote>Men det er et forslag i kongressen,</quote> fortsetter hun, "
 "<quote>som kan endre dette.  Noen kongressrepresentanter har lansert et "
 "lovforslag om å utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år.  Det "
 "forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss.  Så vi bør håpe at den loven "
@@ -20829,7 +20727,7 @@ msgid ""
 "<quote>Hope?</quote> a fellow board member says. <quote>Can't we be doing "
 "something about it?</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Håpe?</quote>, sier en kollega i styret.  <quote>Kan vi ikke gjøre "
+"<quote>Håpe?,</quote> sier en kollega i styret.  <quote>Kan vi ikke gjøre "
 "mer enn det?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20838,8 +20736,8 @@ msgid ""
 "contribute to the campaigns of a number of representatives to try to assure "
 "that they support the bill.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Vel, jo, selvfølgelig</quote>, svarer rådgiveren.  <quote>Vi kan "
-"bidra til valgkampanjene til et antall representanter for å forsøke å sikre "
+"<quote>Vel, jo, selvfølgelig,</quote> svarer rådgiveren.  <quote>Vi kan "
+"bidra med valgkampstøtte til et antall representanter for å forsøke å sikre "
 "at de vil støtte lovforslaget.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20861,11 +20759,11 @@ msgid ""
 "use the `discount rate' that we use to evaluate estate investments (6 "
 "percent), then this law would be worth $1,146,000 to the estate.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Vel</quote>, sier rådgiveren og fortsetter.  <quote>Hvis du er sikker "
-"på at du vil fortsette å få minst $100&nbsp;000 i året for disse "
+"<quote>Vel,</quote> sier rådgiveren og fortsetter.  <quote>Hvis du er sikker "
+"på at du vil fortsette å få minst 100&nbsp;000 dollar i året for disse "
 "opphavsrettene, og du bruker samme <quote>diskonteringssats</quote> som vi "
 "bruker for å vurdere eiendomsinvesteringer (6 prosent), så vil denne loven "
-"være verdt $1&nbsp;146&nbsp;000 til boet.</quote>"
+"være verdt 1&nbsp;146&nbsp;000 dollar til *boet*.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20882,7 +20780,7 @@ msgid ""
 "contributions would assure that the bill was passed?</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Så du sier at det vil være verdt det for oss å betale mer enn "
-"$1&nbsp;000&nbsp;000 i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
+"1&nbsp;000&nbsp;000 dollar i valgkampbidrag hvis vi var trygge på at disse "
 "bidragene ville sikre at loven ble vedtatt?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20891,9 +20789,10 @@ msgid ""
 "you to contribute up to the `present value' of the income you expect from "
 "these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Absolutt</quote>, svarer rådgiveren.  <quote>Det er verdt det hvis du "
+"<quote>Absolutt,</quote> svarer rådgiveren.  <quote>Det er verdt det hvis du "
 "bidrar med opp til dagens verdi av inntektene du forventer fra disse "
-"opphavsrettene.  Hvilket for oss betyr over $1&nbsp;000&nbsp;000.</quote>"
+"opphavsrettene.  Hvilket for oss betyr over 1&nbsp;000&nbsp;000 dollar.</"
+"quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 225 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20906,12 +20805,12 @@ msgid ""
 "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term "
 "extended."
 msgstr ""
-"Du tar raskt poenget&mdash;du som medlem av styret og, regner jeg med, du "
-"som leser.  Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
-"mottaker i samme posisjon som boet etter Robert Frost det samme valget: Hvis "
-"de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten så vil de ha "
-"stor nytte av den utvidelsen.  Så hver eneste gang opphavsretten er i ferd "
-"med å løpe ut, så er det en massiv lobbyering for å få "
+"Du tar raskt poenget&mdash;du som styremedlem samt, regner jeg med, du som "
+"leser.  Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
+"mottaker i samme posisjon som *boet* etter Robert Frost det samme valget: "
+"Hvis de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten så vil de "
+"ha stor nytte av den utvidelsen.  Så hver eneste gang opphavsretten er i "
+"ferd med å løpe ut, så er det en massiv lobbyering for å få "
 "opphavsrettsvernetiden utvidet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20932,7 +20831,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17 October 1998, 22."
 msgstr ""
 "Associated Press, <quote>Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey "
-"Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years</quote>, "
+"Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,</quote> "
 "<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17. oktober 1998, 22."
 
 #.  f4. 
@@ -20942,8 +20841,8 @@ msgid ""
 "quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #49</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"Se Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information Age</"
-"quote>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"Se Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,</"
+"quote> tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#49</ulink>."
 
 #.  f5. 
@@ -20953,7 +20852,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8 August 1990, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
 msgstr ""
-"Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That Roars</quote>, "
+"Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That Roars,</quote> "
 "<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8. august 1990, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</"
 "ulink>."
@@ -20974,13 +20873,13 @@ msgstr ""
 "I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-"
 "loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver bevist å "
 "være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset "
-"mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I senatet "
+"mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I senatet "
 "mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn $1,5 lobby-millioner i "
-"1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn $200&nbsp;000 i kampanjebidrag."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert å ha bidratt "
-"med mer enn $800&nbsp;000 i gjenvelgelseskampaner den perioden.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn 1,5 lobby-"
+"dollarmillioner i 1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn 200&nbsp;000 "
+"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er "
+"estimert å ha bidratt med mer enn 800&nbsp;000 dollar i "
+"gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20995,13 +20894,13 @@ msgid ""
 "again and again and again."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Forfatningsrett</emphasis> er ikke uvitende om det "
-"åpenbare.  Eller det tregner ikke være det.  Så da jeg vurderte klagen fra "
+"åpenbare.  Eller det trenger ikke være det.  Så da jeg vurderte klagen fra "
 "Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede incentivene for å øke "
 "opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en "
 "pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende grunnloven gitt "
 "av vår grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til å "
 "utvide eksisterende vernetid, så ville det ikke være noen grunnlovsmessig "
-"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>.  Hvis de kunne "
+"krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset.</quote>  Hvis de kunne "
 "utvide den en gang, så kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
 
 #.  PAGE BREAK 226 
@@ -21017,12 +20916,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var også min vurdering at <emphasis>denne</emphasis> høyesteretten ikke "
 "ville tillate kongressen å utvide den eksisterende vernetiden. Som alle som "
-"kjenner høyestretts arbeid vet, har denne retten i stadig større grad "
-"begrenset myndigheten til kongressen når den har vurdert at kongressens "
-"vedtak  går ut over myndigheten tildelt dem i grunnloven.  Blant "
-"grunnlovsforskere var det mest berømte eksemplet på denne trenden "
-"avgjørelsen fra høyesterett i 1995 om å slå ned på en lov som forbød "
-"besittelse av våpen nær skoler."
+"kjenner høyesteretts arbeid vet, har denne domstolen i stadig større grad "
+"begrenset makten til kongressen når den har vurdert at kongressens vedtak "
+"går ut over myndigheten tildelt dem i grunnloven.  Blant grunnlovsforskere "
+"var det mest berømte eksemplet på denne trenden avgjørelsen fra høyesterett "
+"i 1995 om å slå ned på en lov som forbød besittelse av våpen nær skoler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21121,7 +21019,6 @@ msgstr ""
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
 "from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
@@ -21133,14 +21030,14 @@ msgid ""
 "copyrights&mdash;the limitation to <quote>limited times</quote> "
 "notwithstanding."
 msgstr ""
-"Hvis det er et prinsipp om nummerert kreftene, deretter bærer prinsippet fra "
-"en nummerert power til en annen. animert poenget i konteksten av handel-"
-"setningsdelen var at tolkningen tilbys av regjeringen ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere handel&mdash;begrenset til "
-"utdanningen handel til tross for. det samme punktet er sant i forbindelse "
-"med opphavsrett-setningsdel. her også, regjeringens tolkning ville tillate "
-"regjeringen unending makt til å regulere opphavsrett&mdash;begrenset til "
-"\"begrenset ganger\" til tross for."
+"Hvis det er et prinsipp om opplistede kompetanser, så bør dette prinsippet "
+"kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det "
+"utslagsgivende poenget når det gjalt handelsbestemmelsen var at tolkningen "
+"staten kom med ville gi staten ubegrenset kompetanse til å regulere "
+"handel&mdash;på tross av begrensningen om mellomstatlig handel.  Også i "
+"denne sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse "
+"til å regulere opphavsrett&mdash;på tross av begrensningen om <quote>et "
+"begrenset tidsrom.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 227 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21155,6 +21052,16 @@ msgid ""
 "principle applied to the power to grant copyrights should entail that "
 "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights."
 msgstr ""
+"Hvis det er et prinsipp som anvendes her, så bør det være like gyldig for "
+"Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskritts-bestemmelsen, "
+"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
+"eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
+"så finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet "
+"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense.  "
+"Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes på myndigheten til å dele ut "
+"opphavsretter burde det gjøre at Kongressen ikke får lov til å utvide "
+"vernetiden til eksisterende opphavsretter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21183,7 +21090,6 @@ msgstr ""
 "forfatningsrett hvis disse ni dommerne kun skulle være smålige politikere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Now let's pause</emphasis> for a moment to make sure "
 "we understand what the argument in <citetitle>Eldred</citetitle> was not "
@@ -21200,20 +21106,20 @@ msgid ""
 "monopoly. That twenty-year dollop would be taken from the public domain. "
 "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all."
 msgstr ""
-"Nå la oss pause for et øyeblikk å sørge for at vi forstår hva argumentet i "
-"eldred ikke var om. ved å insistere på grunnlovens grenser for opphavsrett, "
-"var åpenbart eldred ikke støttet piratkopiering. faktisk i en åpenbar "
-"forstand kjemper han en form for piratkopiering&mdash;piratkopiering av den "
-"offentlige sfæren. da robert frost skrev hans arbeid og når walt disney "
-"opprettet Mikke Mus, maksimal opphavsrett begrepet var bare femtiseks år. på "
-"grunn av midlertidige endringer, hadde frost og disney allerede likte "
-"monopol sytti-fem år for deres arbeid. de hadde fått fordelen av handel som "
-"Grunnloven ser for seg: i bytte for et monopol som er beskyttet for femti-"
-"seks år, de opprettet nytt arbeid. men nå disse enhetene bruker deres "
-"makt&mdash;uttrykt gjennom strømmen av lobbyister penger&mdash;for å få en "
-"annen tyve års dollop av monopol. at tyve års Dollop dollop ville bli Hentet "
-"fra public domain. Eric eldred var kjemper en piratkopiering som påvirker "
-"oss alle."
+"<emphasis role='strong'>La oss nå ta et øyeblikks pause</emphasis> for å "
+"være sikker på at vi forstår hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"ikke handlet om.  Ved å insistere på Grunnlovens begrensning på "
+"opphavsretten, så gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet.  "
+"Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet&mdash;"
+"røving av allemannseiet.  Da Robert Frost skrev sine verk og når Walt Disney "
+"skapte Mikke Mus, så var den maksimale vernetiden bare femtiseks år.  På "
+"grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt gått av "
+"syttifem års monopol på sine verk.  De har fått fordelen i avtalen som "
+"Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks år, så "
+"skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt&mdash;uttrykt "
+"gjennom strømmen av lobbyeringspenger&mdash;til å få tjue års forlengelse av "
+"monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet.  Eric Eldred "
+"sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
@@ -21227,10 +21133,10 @@ msgid ""
 "01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #51</ulink>."
 msgstr ""
-"Orientering fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  186 (2003) (No. "
-"01-618), n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #51</ulink>."
+"Innlegg fra Nashvillesangforfatterforening, <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  186 (2003) (No. 01-618), "
+"n.10, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#51</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21242,16 +21148,15 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I notatet de sendt til "
-"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
-"noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I innlegget de sendt til "
+"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke "
+"var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
 "det.  Og i vårt konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje "
-"ikke kravene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
+"ikke paragrafene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
 "piratkodeks."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As we've seen, our constitutional system requires limits on copyright as a "
 "way to assure that copyright holders do not too heavily influence the "
@@ -21261,13 +21166,14 @@ msgid ""
 "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long "
 "as Congress is free to be bought to extend them again."
 msgstr ""
-"som vi har sett, krever systemet vårt konstitusjonelle begrensninger på "
-"opphavsrett som en måte å sikre at innehaver av opphavsrett ikke for sterkt "
-"påvirke utviklingen og distribueringen av vår kultur. ennå, som eric eldred "
-"oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at opphavsrett vilkårene vil "
-"være gjentatte ganger utvidet, og utvidet, og utvidet. Vi har opprettet den "
-"perfekte stormen for public domain. opphavsrett er utløpt ikke, og utløper "
-"ikke, så lenge congress er gratis kjøpes for å utvide dem igjen."
+"Som vi har sett, krever vårt konstitusjonelle system begrensninger på "
+"opphavsretten som en måte å sikre at opphavsrettsinnehavere ikke får for "
+"sterk påvirking på utviklingen og distribusjonen av kulturen vår. Likevel, "
+"som Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at "
+"opphavsrettsvernetiden igjen vil bli utvidet, og utvidet, og utvidet.  Vi "
+"har skapt den perfekte storm for allemannseiet. Opphavsrettene har ikke gått "
+"ut på dato, og vil aldri gå ut på dato, så lenge Kongressen står fritt til å "
+"la seg kjøpe for å utvide dem igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21283,14 +21189,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er verdifull</emphasis> opphavsrett som er "
 "ansvarlig for at verneperioden blir utvidet.  Mikke Mus og <quote>Rhapsody "
-"in Blue</quote>.  Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene "
-"kan ignorere dem.  Men den egentlige skaden fra opphavsrettsutvidelser for "
-"vårt samfunn er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
+"in Blue.</quote>  Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene "
+"kan ignorere dem.  Men den reelle skaden fra opphavsrettsutvidelser for "
+"samfunnet vårt er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
 "Robert Frost.  Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt "
-"har kommersiell verdi.  Den egentlige skaden fra utvidelse av vernetiden "
-"kommer ikke fra disse berømte verkene.  Den egentlige skaden er fra de "
-"verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller "
-"ikke lenger tilgjengelig."
+"har kommersiell verdi.  Den reelle skaden fra utvidelse av vernetiden kommer "
+"ikke fra disse berømte verkene.  Den reelle skaden er fra de verkene som "
+"ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller ikke lenger "
+"tilgjengelig."
 
 #.  f10. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21354,7 +21260,7 @@ msgstr ""
 "av opphavsretten.  Det krever at du går til biblioteket (den informasjonen "
 "er ikke tilgjengelig på nettet) og blar igjennom haller med bøker mens du "
 "kryss-sjekker titler og forfatterne av disse 9873 bøkene med "
-"opphavsrettsregistreringene og fornyingsmeldingene for verker publisert i "
+"opphavsrettsregistreringene og fornyingsmeldingene for verk publisert i "
 "1930.  Dette vil gi en liste med bøker som fortsatt er vernet av "
 "opphavsretten."
 
@@ -21386,8 +21292,8 @@ msgid ""
 "the current owner. And we're just talking about 1930!"
 msgstr ""
 "Men det er ingen liste.  Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, "
-"for personen som registrerte opphavsretten.  Men bare tenkt praktisk rundt "
-"hvor utrolig vanskelig det vil være å spore opp tusenvis av slike "
+"for personen som registrerte opphavsretten.  Men bare tenkt rundt hvor "
+"utrolig vanskelig det vil være å  praktisk spore opp tusenvis av slike "
 "arkivoppføringer&mdash;spesielt siden personen som er registrert ikke "
 "nødvendigvis er den nåværende eier.  Og vi snakker kun om 1930!"
 
@@ -21412,11 +21318,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vel, egentlig, når du tenker på det, så <emphasis>finnes</emphasis> det "
 "mange lister over hvem som eier hvilken eiendom.  Tenk på skjøter for hus, "
-"eller hvem som eier biler.  Og der det ikke finnes en liste, så er koden for "
-"den virkelige verden ganske god til å foreslå hvem som eier en bit eiendom "
-"(en huske plassert i bakhagen din er sannsynlig vis din) Så formelt eller "
-"uformelt har vi en ganske god måte å vite hvem som eier hvilken håndgripelig "
-"eiendom."
+"eller hvem som eier biler.  Og der det ikke finnes en liste, så er reglene "
+"for den virkelige verden ganske flinke til å foreslå hvem som eier en bit "
+"eiendom (en huske plassert i bakhagen din er sannsynligvis din) Så både "
+"formelt og uformelt har vi en ganske god måte å vite hvem som eier hvilken "
+"håndgripelig eiendom."
 
 #.  PAGE BREAK 230 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21432,14 +21338,14 @@ msgid ""
 "proves the rule: that we ordinarily know quite well who owns what property."
 msgstr ""
 "Dermed: Du vandrer ned en gate og ser et hus.  Du kan vite hvem som eier "
-"huset ved å slå opp i kommunehusets register.  Hvis du ser en bil, så er det "
-"normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser en haug med "
-"barneleker som ligger på plenen forran et hus, så er det rimelig enkelt å "
-"finne ut hvem som eier lekene.  Og hvis du tilfeldigvis ser en baseball som "
-"ligger i grøfta på siden av veien, så se deg rundt et øyeblikk etter unger "
-"som spiller ball.  Hvis du ikke ser noen barn, så ok: her er det en bit "
-"eiedom hvis eier vi ikke enkelt kan lokalisere.  Dette er unntaket som "
-"bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken "
+"huset ved å slå opp i kommunehusets eiendomsregister.  Hvis du ser en bil, "
+"så er det normal et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser en "
+"haug med barneleker som ligger på plenen forran et hus, så er det rimelig "
+"enkelt å finne ut hvem som eier lekene.  Og hvis du tilfeldigvis ser en "
+"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, så se deg rundt et øyeblikk "
+"etter unger som spiller ball.  Hvis du ikke ser noen barn, så ok: her er det "
+"en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan sporet opp.  Dette er unntaket "
+"som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken "
 "eiendom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21456,13 +21362,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sammenlign denne historien med immateriell eiendom.  Du går inn i et "
 "bibliotek.  Biblioteket eier bøkene.  Men hvem eier opphavsretten? Som jeg "
-"allerede har beskrevet, så finnes det ingen liste med opphavsrettseiere.  "
-"Det er navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha "
-"blitt overført, eller blitt arvet til et bo lik bestemors gamle smykker.  "
-"For å vite hvem som eier hva, så må du hyre en privatdetektiv.  Det en "
-"sitter igjen med er at eieren kan ikke enkelt finnes.  Og med et regime som "
-"vårt, der det er en forbrytelse å bruke slik eiendom uten tillatelse fra "
-"eiendomseieren, så vil eiendommen ikke bli brukt."
+"allerede har nevnt, så finnes det ingen liste med opphavsrettseiere.  Det er "
+"navnene til forfattere, naturligvis, men deres opphavsrett kan ha blitt "
+"overført, eller blitt arvet til et bo lik bestemors gamle smykker.  For å "
+"vite hvem som eier hva, så må du hyre en privatdetektiv.  Det en sitter "
+"igjen med er at eieren ikke enkelt kan finnes.  Og med et regime som vårt, "
+"der det er en forbrytelse å bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av "
+"eiendomen, så vil eiendommen ikke bli brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21470,7 +21376,7 @@ msgid ""
 "and hence will simply rot away on shelves. But the consequence for other "
 "creative works is much more dire."
 msgstr ""
-"Konsekvensen men gamle bøker er at de ikke vil bli digitalisert, og dermed "
+"Konsekvensen for gamle bøker er at de ikke vil bli digitalisert, og dermed "
 "ganske enkelt vil råtne bort på hyller.  Men konsekvensen for andre kreative "
 "arbeider er mye mer alvorlig."
 
@@ -21487,9 +21393,8 @@ msgid "Laurel and Hardy Films"
 msgstr "Helan og Halvan-filmene"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr "heldig hunden, den"
+msgstr "Lucky Dog, The"
 
 #.  f11. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21500,10 +21405,10 @@ msgid ""
 "Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</quote> "
 "<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9 October 2002."
 msgstr ""
-"Se David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law</"
-"quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 6. oktober 2002, David "
+"Se David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law,</"
+"quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 6. oktober 2002, David "
 "Streitfeld, <quote>Classic Movies, Songs, Books at Stake; Supreme Court "
-"Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension</quote>, "
+"Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</quote> "
 "<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9. oktober 2002."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21525,7 +21430,7 @@ msgstr ""
 "en av disse filmene, <citetitle>The Lucky Dog</citetitle>, har så langt falt "
 "i det fri.  Men hadde det ikke vært for CTEA, ville filmer laget etter 1923 "
 "begynt å falle i det fri.  Da Agee kontrollerer de eksklusive rettighetene "
-"for disse populære filmene så tjener an en god del penger.  I følge et "
+"for disse populære filmene så tjener han en god del penger.  I følge et "
 "estimat, <quote>har Roach solgt omtrent 60&nbsp;000 videokassetter og "
 "50&nbsp;000 DVDer av filmene til denne stumfilmduoen.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -21537,7 +21442,7 @@ msgid ""
 "the Sonny Bono Copyright Term Extension Act will, if left standing, destroy "
 "a whole generation of American film."
 msgstr ""
-"Likevel gikk Agee mot CTEA.  Hans begrunnelse en sjelden dyd i denne "
+"Likevel gikk Agee mot CTEA.  Hans begrunnelse er en sjelden dyd i denne "
 "kulturen: uselviskhet.  Han argumenterte i sitt innlegg foran høyesteretten "
 "at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vil, hvis den ble "
 "stående, ødelegge en hel generasjon med amerikansk film."
@@ -21583,9 +21488,9 @@ msgstr ""
 "Vi kan ikke vite gevinsten, men vi vet mye om kostnadene.  For det meste av "
 "filmhistorien har kostnaden med å restaurere film vært veldig høy.  Digital "
 "teknologi har redusert disse kostnadene betydelig. Mens det i 1993 kostet "
-"mer enn $10&nbsp;000 for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-film, så "
-"kan det nå koste så lite som $100 a digitalisere en times 8-millimeterfilm."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mer enn 10&nbsp;000 dollar for å restaurere en nittiminutters sort-hvit-"
+"film, så kan det nå koste så lite som 100 dollar a digitalisere en times 8-"
+"millimeterfilm.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21597,9 +21502,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Restaureringsteknologien er ikke den eneste kostnaden, og heller ikke den "
 "viktigste.  Advokater er også en kostnad, og i stadig større grad, en veldig "
-"viktig del.  I tillegg til å preservere filmen, så må en distributør sikre "
-"seg rettighetene.  Og for å sikre seg rettighetene til en film som er vernet "
-"av opphavsretten, så må du finne opphavsrettseieren."
+"viktig del.  I tillegg til å bevare filmen, så må en distributør sikre seg "
+"rettighetene.  Og for å sikre seg rettighetene til en film som er vernet av "
+"opphavsretten, så må du finne opphavsrettseieren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21677,10 +21582,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av "
 "mennesker i verden, så er det kun en liten brøkdel som fortsetter å ha "
-"kommersiell verdi.  For en liten brøkdel er opphavsretten en kritisk viktig "
-"juridisk mekanisme.  For den lille brøkdelen skaper opphavsretten incentiver "
-"til å produsere og distribuere kreative verker.  For den lille brøkdelen "
-"fungerer opphavsrett som en <quote>motor for uttrykksfrihet</quote>."
+"kommersiell verdi.  For en liten brøkdel er opphavsretten en viktig og "
+"kritisk juridisk mekanisme.  For den lille brøkdelen skaper opphavsretten "
+"incentiver til å produsere og distribuere kreative verk.  For den lille "
+"brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for uttrykksfrihet.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21691,12 +21597,12 @@ msgid ""
 "work falls out of favor with the commercial distributors, the commercial "
 "life ends."
 msgstr ""
-"Men selv for denne lille brøkdelen, så er den faktiske tiden som det "
-"kreative arbeidet har kommersielt liv ekstremt kort.  Som jeg indikerte "
-"tidligere blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme "
-"er sant for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må "
+"Men selv for denne lille brøkdelen, så er den reelle tiden som det kreative "
+"arbeidet har kommersielt epoke ekstremt kort.  Som jeg antydet tidligere "
+"blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme er "
+"tilfelle for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må "
 "fortsette å bevege seg.  Og når et kreativt arbeid ikke lenger får godviljen "
-"fra en kommersell distributør, så tar det kommersielle livet slutt."
+"fra en kommersell distributør, så tar den kommersielle epoken slutt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21709,12 +21615,12 @@ msgid ""
 "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have "
 "made the mistakes that we have, we need to have access to this history."
 msgstr ""
-"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet tar slutt.  Vi "
-"har ikke biblioteker for å konkurrere med Barnes &amp; Noble og vi har ikke "
+"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet er over.  Vi har "
+"ikke biblioteker for å konkurrere med Barnes &amp; Noble og vi har ikke "
 "filmarkiver fordi vi forventer at folk skal velge mellom å tilbringe "
 "fredagskvelden med å se nye filme eller tilbringe fredagskvelden med å se en "
-"nyhetsdokumentar fra 1930.  Det ikke-kommersielle livet til kulturen er "
-"viktig og verdifullt&mdash;for underholdning men også, og viktigere, for "
+"nyhetsdokumentar fra 1930.  Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er "
+"viktig og verdifullt&mdash;som underholdning men også, og viktigere, for "
 "kunnskap.  For å forstå hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de "
 "feil vi har gjort, så må vi ha tilgang til denne historien."
 
@@ -21725,9 +21631,9 @@ msgid ""
 "this context, there is no need for an exclusive right. Copyrights in this "
 "context do no good."
 msgstr ""
-"Opphavsretten i denne sammenhengen utgjør ikke en motor for uttrykksfrihet.  "
-"I denne sammenhengen er det ikke behov for en eksklusiv rettighet.  "
-"Opphavsretten i denne sammenhengen bidrar ikke positivt."
+"Opphavsretten i denne sammenhengen utgjør ikke en drivkraft for "
+"uttrykksfrihet.  I denne sammenhengen er det ikke behov for en eksklusiv "
+"rettighet.  Opphavsretten i denne sammenhengen bidrar ikke positivt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21740,15 +21646,15 @@ msgid ""
 "copyright owner anything. Thus, the ordinary use of a book after its "
 "commercial life ended was a use that was independent of copyright law."
 msgstr ""
-"Men for det meste av vår historie gjorde den liten skade.  For det meste av "
-"vår historie, når det kommersielle livet til et verk tok slutt, så var det "
+"Men for det meste av historien vår gjorde den liten skade.  For det meste av "
+"vår historie, når det kommersielle epoken til et verk tok slutt, så var det "
 "ikke noe <emphasis>opphavsrettsrelatert bruk</emphasis> som ville bli "
 "blokkert av en eksklusiv rett.  Når en bok ble utsolgt fra forlaget, så "
 "kunne du ikke kjøpe det fra et forlag.  Men du kunne fortsatt kjøpe den fra "
-"en brukbokhandel.  Og når en bruktbokhandel selger den, i hvert fall i "
-"Amerika, så er det ikke nødvendig å betale noe til opphavsrettseieren.  "
-"Dermed var den vanlige bruken av en bok etter at det kommersielle livet tok "
-"slutt en bruk som var uavhengig av opphavsrettslov."
+"en brukbokhandel.  Og når en bruktbokhandel selger den, i hvert fall i USA, "
+"så er det ikke nødvendig å betale noe til opphavsrettseieren.  Dermed var "
+"den vanlige bruken av en bok etter at det kommersielle epoken tok slutt en "
+"bruk som var uavhengig av opphavsrettslov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21759,13 +21665,13 @@ msgid ""
 "commercial life, it may have been archived for a bit, but that was the end "
 "of its life so long as the market didn't have more to offer."
 msgstr ""
-"Det samme var praktisk sett sant også for film.  På grunn av kostnadene med "
-"å restaurere en film&mdash;de egentlige økonomiske kostnadene, ikke "
-"advokatkostnadene&mdash;var så høye, så var det aldri praktisk mulig å ta "
-"vare på eller restaurere film.  Omtrent som med restene etter en flott "
-"middag, når den er over så er den over. Når det kommersielle livet til en "
-"film var over, så kan den ha blitt arkivert en stund, men det var slutten på "
-"filmens liv så lenge markedet ikke hadde noe mer å tilby."
+"Det samme var praktisk sett tilfelle også for film.  På grunn av at "
+"kostnadene med å restaurere en film&mdash;de egentlige økonomiske "
+"kostnadene, ikke advokatkostnadene&mdash;var så høye, så var det aldri "
+"praktisk mulig å ta vare på eller restaurere film.  Omtrent som med restene "
+"etter en flott middag, når den er over så er den over. Når det kommersielle "
+"epoken til en film var over, så kan den ha blitt arkivert en stund, men det "
+"var slutten på filmens liv så lenge markedet ikke hadde noe mer å tilby."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21775,9 +21681,10 @@ msgid ""
 "interfered with anything."
 msgstr ""
 "Med andre ord, selv om opphavsrettsbeskyttelsen har vært relativt kort for "
-"det meste av vår historie, sa ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort "
+"det meste av vår historie, så ville ikke lang opphavsrettsbeskyttelse gjort "
 "noe forskjell for arbeider som har mistet sin kommersielle verdi.  Lang "
-"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke forstyrret noe."
+"opphavsrettsbeskyttelse for disse verkene ville ikke *påvirket noe som "
+"helst*."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "But this situation has now changed."
@@ -21797,13 +21704,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En veldig viktig konsekvens av fremveksten av digitale teknologier er å "
 "muliggjøre arkivet som Brewster Kahle drømmer om.  Digitale teknologier gjør "
-"det nå mulig å ta vare på og gi tilgnag til alle typer kunnskap.  Når en bok "
+"det nå mulig å ta vare på og gi tilgang til alle typer kunnskap.  Når en bok "
 "er utsolgt fra forlaget, så kan vi forestille oss å digitalisere den og "
 "gjøre den tilgjengelig for alle, til evig tid.  Når en film ikke lenger er "
 "tilgjengelig fra distributør kan vi digitalisere den og gjøre den "
-"tilgjengelig for alle, til evig tid.  Digitale teknologier gir nytt til vil "
+"tilgjengelig for alle, til evig tid.  Digitale teknologier gir nytt liv til "
 "opphavsrettsbeskyttet materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle "
-"liv.  Det er nå mulig å ta vare på og sikre universell tilgang til denne "
+"epoke.  Det er nå mulig å ta vare på og sikre universell tilgang til denne "
 "kunnskapen og kulturen, mens det tidligere ikke var mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 234 
@@ -21818,15 +21725,15 @@ msgid ""
 "explore, is now inhibited by a set of rules that were written for a "
 "radically different context."
 msgstr ""
-"Og nå kommer opphavsrettsloven i veien.  Hvert steg som trengs for å "
+"Men nå kommer opphavsrettsloven i veien.  Hvert steg som trengs for å "
 "produsere dette digitale arkivet over vår kultur krenker den eksklusive "
 "retten i opphavsretten.  Å digitalisere en bok er å kopiere den.  For å "
 "gjøre det må en ha tillatelse fra opphavsrettseieren.  Det samme gjelder "
 "musikk, film og ethvert annet aspekt av vår kultur som er beskyttet av "
 "opphavsretten.  Innsatsen som trengs for å gjøre disse tingene tilgjengelig "
-"for fremtiden, eller til forskere, eler for de som bare ønsker å utforske "
+"for fremtiden, eller til forskere, eller for de som bare ønsker å utforske "
 "den, er nå hindret av det sett med regler som ble skrevet for en radikalt "
-"forskjellig omgivelse."
+"anderledes omgivelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21842,12 +21749,12 @@ msgstr ""
 "Her er kjernen av skaden som kommer fra å utvide verneperiodene: Nå som "
 "teknologi gjør det mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i Alexandria, "
 "kommer loven i veien.  Og den kommer ikke i veien på grunn av et nyttig "
-"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål,, som jo er å gjøre det mulig for "
+"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål, som jo er å gjøre det mulig for "
 "det kommersielle markedet å spre kultur.  Nei, vi snakker om kultur etter at "
-"den levd sitt kommersielle liv.  I denne sammenhengen tjener opphavsretten "
+"den levd sin kommersielle epoke.  I denne sammenhengen tjener opphavsretten "
 "ikke noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning "
-"av kunskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en motor for "
-"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremse."
+"av kunnskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en drivkraft for "
+"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21858,7 +21765,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden "
 "for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House.  Vil "
-"da ikke Random House spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>"
+"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21877,10 +21784,10 @@ msgstr ""
 "tilbød utlån av bøker fra sine lager til en lavere pris, ville det eliminere "
 "behovet for biblioteker?  Kun hvis du mener at den eneste rollen et "
 "bibliotek skal tjene er den <quote>markedet</quote> etterspør.  Men hvis du "
-"mener rollen til et bibliotek er større en dette&mdash;hvis du mener dets "
-"rolle er å arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en "
-"bestemt bit av den kulturen eller ikke&mdash;da kan vi ikke basere oss på at "
-"det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss."
+"mener  bibliotekrollen er større en dette&mdash;hvis du mener dets rolle er "
+"å arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en bestemt "
+"bit av den kulturen eller ikke&mdash;da kan vi ikke basere oss på at det "
+"kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss."
 
 #.  f13. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21889,7 +21796,7 @@ msgid ""
 "20 December 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #54</ulink>."
 msgstr ""
-"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory</quote>, "
+"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> "
 "20 December 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #54</ulink>."
 
@@ -21905,12 +21812,12 @@ msgid ""
 "value, then 6 percent is a failure to provide that value.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jeg er blant de første til å være enig i at det skal gjøre så mye som det "
-"kan: Vi bør basere oss på markedet så mye som mulig for å spre og muliggjøre "
-"kultur.  Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet.  Men der vi ser at "
-"markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet "
+"Jeg er blant de første til å være enig i at markedet skal gjøre så mye som "
+"det kan: Vi bør basere oss på markedet så mye som mulig for å spre og gjøre "
+"kultur mulig.  Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet.  Men der vi ser "
+"at markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet "
 "friheten til å fylle hullene.  En forsker beregnet for amerikansk kultur at "
-"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 er ikke "
+"94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946 ikke er "
 "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, så er 6 "
 "prosent en svikt hvis tilgang er et måleparameter.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -21926,11 +21833,11 @@ msgid ""
 "violated the First Amendment."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I januar 1999</emphasis> anla vi sak på vegne av "
-"Eric Eldred ved den føderale distriktsretten i Washington, D.C., og ba "
-"retten om å erklære at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven "
-"var i strid med grunnloven.  De to sentrale påstandene vi kom med var (1) at "
-"å utvide eksisterende vernetid var i strid med grunnlovens krav om <quote>et "
-"begrenset tidsrom</quote>, og (2) at å utvide vernetiden med tjue nye år var "
+"Eric Eldred ved den føderale regionsdomstolen i Washington, D.C., og ba "
+"retten om å erklære Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven i "
+"strid med grunnloven.  De to sentrale påstandene vi kom med var (1) at å "
+"utvide eksisterende vernetid var i strid med grunnlovens krav om <quote>et "
+"begrenset tidsrom,</quote> og (2) at å utvide vernetiden med tjue nye år var "
 "i strid med første grunnlovstillegg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21941,11 +21848,11 @@ msgid ""
 "least had a dissent, by one of the most conservative judges on that court. "
 "That dissent gave our claims life."
 msgstr ""
-"Områdedomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe argumentasjon.  "
-"Et panel i appelldomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre krav, denne "
+"Regionsdomstolen avviste våre krav ute en gang å høre på noe argumentasjon.  "
+"Et kammer i ankedomstolen for D.C.-kretsen avviste også våre krav, denne "
 "gang etter å ha hørt en omfattende argumentasjon. Men den avgjørelsen hadde "
 "i det minste en dissens, fra en av de mest konservative dommerne i den "
-"domstolen.  Denne dissensen ga våre krav liv."
+"domstolen.  Denne dissensen ga liv til våre krav."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21959,13 +21866,13 @@ msgid ""
 "meaning. And the best interpretation, Judge Sentelle argued, would be to "
 "deny Congress the power to extend existing terms."
 msgstr ""
-"Dommer David Sentelle sa at CTEA kun brøt med krav om at opphavsrett skal "
-"gis for <quote>et begrenset tidsrom</quote>.  Hans argument var like elegant "
+"Dommer David Sentelle sa at CTEA kun brøt med kravet om at opphavsrett skal "
+"gis for <quote>et begrenset tidsrom.</quote>  Hans argument var like elegant "
 "som det var enkelt.  Hvis kongressen kan utvide eksisterende vernetid, så "
-"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> til kongressens myndighet i "
-"følge opphavsrettsbestemmelsen. Myndigheten til å utvide vernetiden betyr at "
-"kongressen ikke er nødt til å dele ut vernetider som er <quote>begrenset</"
-"quote>.  Dermed argumenterte dommer Sentelle at retten måtte tolke begrepet "
+"finnes det ikke noe <quote>endepunkt</quote> for kongressens myndighet i "
+"følge opphavsrettsbestemmelsen.  Myndigheten til å utvide vernetiden betyr "
+"at kongressen ikke er nødt til å dele ut vernetider som er <quote>begrenset."
+"</quote>  Dermed argumenterte dommer Sentelle at retten måtte tolke begrepet "
 "<quote>begrenset tidsrom</quote> for at det skulle ha mening.  Og dommer "
 "Sentelle argumenterte at den beste tolkningen ville være å nekte kongressen "
 "myndighet til å utvide eksisterende vernetid."
@@ -21977,10 +21884,10 @@ msgid ""
 "cases or cases that raise issues specific to the circuit as a whole, where "
 "the court will sit <quote>en banc</quote> to hear the case."
 msgstr ""
-"Vi spurte hele ankedomstolen for D.C. ankekretsen om å ta opp saken. Saker "
-"tas normalt opp i et panel med tre deltagere, med unntak av viktige saker "
-"eller saker som tar opp tema som er spesifikk for kretsen som helhet, der "
-"domstolen vil samles <quote>en banc</quote> for å ta opp saken."
+"Vi spurte ankedomstolen for D.C. ankekretsen i sin helhet om å ta opp saken. "
+"Saker tas normalt opp i et kammer med tre deltagere, med unntak av viktige "
+"saker eller saker som tar opp tema som er spesifikk for kretsen som helhet, "
+"der domstolen vil samles <quote>i plenum</quote> for å ta opp saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Tatel, David"
@@ -21994,10 +21901,10 @@ msgid ""
 "Circuit, Judge David Tatel. Both the most conservative and the most liberal "
 "judges in the D.C. Circuit believed Congress had overstepped its bounds."
 msgstr ""
-"Ankedomstolen avviste vår anmodning om å ta opp saken en banc. Denne gangen "
+"Ankedomstolen avviste vår anmodning om å ta opp saken i plenum. Denne gangen "
 "fikk dommer Sentelle følge av det mest liberale medlemmet av ankekretsen i D."
-"C., dommer David Tatel.  Både de mest konservative og den mest liberale "
-"dommerne i ankekretsen i D.C. mente kongressen hadde gått over side grenser."
+"C., dommer David Tatel.  Både den mest konservative og den mest liberale "
+"dommerne i ankekretsen i D.C. mente kongressen hadde gått over sine grenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22020,9 +21927,9 @@ msgid ""
 "2002. The summer would be spent writing briefs and preparing for argument."
 msgstr ""
 "Men i februar 2002 overrasket høyesterett verden ved å innvilge vår "
-"forespørsel om å ta opp avgjørelsen fra D.C.-kretsen.  Argumentasjonen ble "
-"fastsatt til oktober 2002.  Sommeren ble tilbrakt med å skrive innlegg og "
-"forberede oss for argumentasjonen."
+"forespørsel om å ta opp igjen avgjørelsen fra D.C.-kretsen.  Argumentasjonen "
+"ble fastsatt til oktober 2002.  Sommeren ble tilbrakt med å skrive innlegg "
+"og forberede oss på argumentasjonen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22038,12 +21945,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er mer</emphasis> enn et år senere når jeg "
 "skriver disse ordene.  Det er fortsatt utrolig vanskelig.  Hvis du vet noe "
 "om denne historien, så vet du at vi tapte anken.  Og hvis du vet noe mer enn "
-"bare litt, så tror du antagelig at det var ingen måte denne saken kunne "
-"blitt vunnet.  Etter vårt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av "
-"meldinger fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som "
-"takket meg for min innsats på vegne av denne noble men fortapte sak.  Og "
-"ingen fra denne haugen var viktigere for meg enn eposten fra min klient, "
-"Eric Eldred."
+"bare litt, så tror du antagelig at det var ingen måte å vinne denne saken. "
+"Etter vårt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra "
+"støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for min "
+"innsats på vegne av denne noble men fortapte sak.  Og ingen fra denne bunken "
+"var viktigere for meg enn eposten fra min klient, Eric Eldred."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22051,8 +21957,8 @@ msgid ""
 "It should have been won. And no matter how hard I try to retell this story "
 "to myself, I can never escape believing that my own mistake lost it."
 msgstr ""
-"Men min klient og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. Det "
-"burde ha vært vunnet.  Og uansett hvor hardt jeg prøver å fortelle den "
+"Men klienten min og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. "
+"Det burde ha vært vunnet.  Og uansett hvor hardt jeg prøver å fortelle den "
 "historien til meg selv, kan jeg aldri unnslippe troen på at det er min feil "
 "at vi ikke vant."
 
@@ -22072,8 +21978,8 @@ msgid ""
 "do), and throughout the case, they gave it everything they could."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Feilen</emphasis> ble gjort tidlig, skjønt det ble "
-"først åpenbart på slutten. Vår sak hadde hatt støtte hos en ekstraordinær "
-"advokat, Geoffrey Stewart, helt fra starten, og hos advokatfirmaet hadde han "
+"først åpenbart på slutten. Saken vår hadde hatt støtte hos en ekstraordinær "
+"advokat, Geoffrey Stewart, helt fra starten, og hos advokatfirmaet han hadde "
 "flyttet til, Jones, Day, Reavis og Pogue. Jones Day mottok mye press fra "
 "sine opphavsrettsbeskyttende klienter på grunn av sin støtte til oss.  De "
 "ignorert dette presset (noe veldig få advokatfirmaer noen sinne ville "
@@ -22099,16 +22005,15 @@ msgid ""
 "the world.</quote>"
 msgstr ""
 "Det var tre viktige advokater på saken fra Jones Day. Geoff Stewart var den "
-"først, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og "
+"første, men siden ble Dan Bromberg og Don Ayer ganske involvert. Bromberg og "
 "Ayer spesielt hadde en felles oppfatning om hvordan denne saken ville bli "
 "vunnet: vi ville bare vinne, fortalte de gjentatte ganger til meg, hvis vi "
-"få problemet til å virke <quote>viktig</quote> for Høyesterett. Det måtte "
-"synes som om dramatisk skade ble gjort til ytringsfriheten og fri kultur, "
-"ellers ville de aldri stemt mot <quote>de mektigste mediaselskapene i "
-"verden</quote>."
+"fikk problemet til å virke <quote>viktig</quote> for Høyesterett. Det måtte "
+"synes som om dramatisk skade ble gjort  ytringsfriheten og fri kultur, "
+"ellers ville de aldri stemme mot <quote>de mektigste mediaselskapene i "
+"verden.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
 "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it "
@@ -22128,21 +22033,24 @@ msgid ""
 "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers "
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
-"Jeg hater dette synet på loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var "
-"en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg "
-"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert på hvor "
-"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i "
-"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den "
-"måten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vår "
-"grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg "
-"mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi "
-"konklusjonen som strøm for å forlenge eksisterende opphavsrett vilkårene er "
-"unconstitutionalJeg var ikke overbevist om at vi måtte selge vårt tilfelle "
-"som såpe. akkurat som en lov som forbud swastika er unconstitutional ikke "
-"fordi retten liker nazistene, men fordi slik lov ville bryte Grunnloven, så "
-"også, i min mening, ville domstol bestemmer om congress's lov var "
-"konstitusjonelle basert på Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene "
-"som underskrev de innlegge Grunnloven."
+"Jeg hater dette synet på rettsvesenet.  Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-"
+"loven utgjorde en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur.  Det "
+"mener jeg fremdeles.  Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden "
+"basert på hvor viktig de mener problemene er, blir bare galt.  Det er "
+"kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant,</quote> mente jeg, "
+"men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik.</"
+"quote>  Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det våre "
+"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i "
+"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av "
+"hva første grunnlovstillegg mener ville føre til konklusjonen om at "
+"myndigheten til å utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med "
+"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi måtte selge saken vår som "
+"såpe.  På samme måte som loven som forbød solkorset var i strid med "
+"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville "
+"være i strid med grunnloven, så ville også, etter mitt syn, domstolene "
+"bestemme hvorvidt Kongressens lov var i tråd med Grunnloven basert på "
+"Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne "
+"skrev inn i Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22152,16 +22060,15 @@ msgid ""
 "this regulation was harmful. So in my view, we didn't need to persuade them "
 "that this law was bad, we needed to show why it was unconstitutional."
 msgstr ""
-"Jeg tenkte uansett at domstolen allerede må se faren og skaden forårsaket av "
-"dette type lov.  Hvorfor skulle de ellers gå med på å ta opp saken?  Det var "
-"ingen grunn til å ta opp saken i høyesterett hvis de ikke var overbevist om "
-"at dette lovverket var skadelig.  Dermed var det etter mitt syn ikke "
+"Jeg tenkte uansett at domstolen allerede må se farene og skadene forårsaket "
+"av dette type lov.  Hvorfor skulle de ellers gå med på å ta opp saken?  Det "
+"var ingen grunn til å ta opp saken i høyesterett hvis de ikke var overbevist "
+"om at dette lovverket var skadelig.  Dermed var det etter mitt syn ikke "
 "nødvendig å overbevise den om at denne loven var ille.  Vi trengte å vise "
-"den hvorfor den var forfatningsstridig."
+"dem hvorfor den var forfatningsstridig."
 
 #.  PAGE BREAK 238 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There was one way, however, in which I felt politics would matter and in "
 "which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court "
@@ -22178,31 +22085,30 @@ msgid ""
 "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law "
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
-"Det var en måte, men i som jeg følte politikk ville saken og som jeg trodde "
-"et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville høre våre "
-"argumenter Hvis det trodde disse var bare argumentene i en gruppe av lefty "
-"loons. Denne Høyesterett var ikke om å lansere i et nytt felt med juridisk "
-"vurdering Hvis det syntes at dette feltet av nytt var bare preferanse av et "
-"lite politisk mindretall. Selv om mitt fokus i tilfelle var ikke til å "
-"demonstrere hvor ille sonny bono handle var, men for å demonstrere at det "
-"var forfatningsstridig, mitt håp var å gjøre dette argumentet mot et "
-"bakteppe av truser som dekket hele spekteret av politiske synspunkter. å "
-"vise at denne påstanden mot ctea ble jordet i loven og ikke politikk, så vi "
-"prøvde å samle så mange søkeordresultater troverdig kritikere&mdash;"
-"troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at "
-"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
+"Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg "
+"tenkte et svar var riktig.  Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville "
+"høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en "
+"gruppe ned venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til å stupe "
+"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet "
+"kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om min fokus i "
+"saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
+"demonstrere at den var i strid med grunnloven, så var det mitt håp å gjøre "
+"argumentere for dette mot en bakgrunn av innlegg som dekket hele spekteret "
+"av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA var fundert "
+"i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi derfor å "
+"samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke troverdige "
+"fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, demonstrerte at "
+"denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens politiske syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Eagle Forum"
-msgstr "Eagle forum"
+msgstr "Ørneforumet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
 msgstr "Schlafly, Phyllis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, "
 "Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning.  Mrs. "
@@ -22217,20 +22123,20 @@ msgid ""
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
 "Schlafly argued."
 msgstr ""
-"det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, "
-"eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly "
-"sett ctea som en sellout av Kongressen. i november 1998 skrev hun en "
-"stinging redaksjonelle angripe det republikanske Kongressen for å la loven "
-"skjedde. som hun skrev, \"noen ganger lurer du hvorfor regninger som "
-"oppretter en finansiell nedfallsfrukt for å begrense spesielle interesser "
-"skyv lett gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens regninger at "
-"fordelen allmennheten synes å komme bogged ned?\", som de redaksjonelle "
-"dokumentert, var svaret strømmen av penger. schlafly nummerert disney's "
-"bidrag til sentrale aktører på komiteene. Det var penger, ikke "
-"rettferdighet, som ga Mikke Mus tjue år i disney's kontroll, schlafly hevdet."
+"Det første steget skjedde helt av seg selv.  Organisasjonen til Phyllis "
+"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen.  "
+"Fru Schlafly så på CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en "
+"skarp kronikk i november 1998 som angrep den republikanske kongressen for å "
+"tillate at loven ble vedtatt.  Der skrev hun <quote>Du lurer noen ganger på "
+"hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale særinteresser "
+"glir så enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens lovforslag "
+"som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til å stoppe opp?</quote> "
+"Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt.  Schlafly "
+"listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene.  Det var "
+"penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i tjue år "
+"ekstra, hevdet Schlafly."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting "
 "our position. Their brief made the argument that became the core claim in "
@@ -22238,11 +22144,12 @@ msgid ""
 "there is no limit to Congress's power to set terms.  That strong "
 "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle."
 msgstr ""
-"i lagmannsrett var eagle forum ivrig etter å inngi en kort som støtter vår "
-"posisjon. sine kort gjort argumentet om at ble kjernen kravet i Høyesterett: "
-"Hvis Kongressen kan forlenge eksisterende opphavsrettigheter, det er ingen "
-"grense for Kongressens makt til å angi vilkår. som sterkt konservativ "
-"argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle."
+"I ankedomstolen var Ørneforumet ivrig etter å sende inn et innlegg som "
+"støttet vår posisjon.  Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet "
+"i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, så "
+"fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til å fastsette "
+"vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
+"konservativ dommer, Dommer Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22256,14 +22163,15 @@ msgid ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
-"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli.  "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
-"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
-"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det var notater fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
-"verdens ekspert på historien til *the progress clause*.  Og naturligvis var "
-"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"I høyesterett var innleggene som støttet vår side så ulike som de kunne "
+"bli.  De inkluderte et ekstraordinært historisk innlegg fra Free Software "
+"Foundation (opphavet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De "
+"inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om kostnaden ved usikkerhet.  Det var "
+"innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra "
+"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet "
+"innlegg fra verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og "
+"naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, som gjentok og styrket sitt "
+"argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22280,8 +22188,8 @@ msgid ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"Disse innleggene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke sterke innlegg fra biblioteker og "
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
 "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
@@ -22292,10 +22200,10 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men to notater fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
-"loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
-"andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
+"Men to innlegg *rammet best inn argumentet*.  Et *rammet inn* argumentet jeg "
+"allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios argumenterte med at "
+"med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film "
+"forsvinne.  Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Akerlof, George"
@@ -22329,11 +22237,11 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
+"Innlegget fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, derav fem "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
 "Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
 "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
-"konklusjon var kraftig: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
+"konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
 "vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for å skape.  "
 "Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</quote>&mdash; det "
 "fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive særinteresse-lovgiving på "
@@ -22357,7 +22265,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald"
 
 #.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
 "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
@@ -22369,23 +22276,23 @@ msgid ""
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
-"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
-"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
-"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for å "
-"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en "
-"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort "
-"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett "
-"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde "
-"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
-"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+"Den samme *innsats for balanse* ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
+"samlet for å forfatte våre innlegg i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
+"vært med oss fra starten.  Men når saken kom til Høyesteretten la vi til tre "
+"advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
+"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som "
+"hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende seire i "
+"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter.  Den andre var min "
+"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
+"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles "
+"Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "Commerce Clause of"
-msgstr "handel-setningsdelen i"
+msgstr "Handels-bestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor "
 "general was hired by the other side to defend Congress's power to give media "
@@ -22397,18 +22304,18 @@ msgid ""
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
-"stekt var en spesiell seier for vår side. hver andre tidligere advokat "
-"generelt ble ansatt av den andre siden, å forsvare congress's kraft til å gi "
-"medieselskaper spesiell gunst utvidet opphavsrett vilkårene. stekt var den "
-"eneste som slått ned lukrative tildelingen til å stå opp for noe han mente "
-"i. han hadde vært ronald reagan's sjef advokat i Høyesterett. Han hadde "
-"bidratt til å skape linjen i tilfeller som begrenset Kongressens makt i "
-"forbindelse med handel-setningsdel. og mens han hadde hevdet mange "
-"posisjoner i Høyesterett som jeg personlig uenige med, hans begynte årsaken "
-"var en stemme av tilliten i vår argumentet."
+"Fried var en spesiell seier for vår side.  Alle de andre tidligere "
+"regjeringsadvokatene var hyret inn av den andre siden for å forsvare "
+"Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
+"opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei til den "
+"lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært Ronald "
+"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å formulere den "
+"rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse med "
+"Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner i "
+"Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken et "
+"tillitsvotum for våre argumenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
 "well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included "
@@ -22416,13 +22323,13 @@ msgid ""
 "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright "
 "holders."
 msgstr ""
-"regjeringen, i å forsvare statutten, hadde sin samling av venner, også. "
-"betydelig, men ingen av disse \"vennene\" inkludert historikere eller "
-"økonomer. truser på den andre siden av saken ble skrevet utelukkende av "
-"store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett."
+"Regjeringen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen samling "
+"venner.  Det er verdt å merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> "
+"inkluderte historikere eller økonomer. Innleggene på den andre siden av "
+"saken var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
+"opphavsrettsinnehavere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
 "law. The congressmen were not surprising either&mdash;they were defending "
@@ -22431,12 +22338,12 @@ msgid ""
 "would defend the idea that they should continue to have the right to control "
 "who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
-"media selskapene var ikke overraskende. de har mest å tjene på loven. "
-"congressmen var ikke overraskende enten&mdash;de var å forsvare sin makt, og "
-"indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var "
-"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør "
-"fortsette å ha rett til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de "
-"ønsket å kontroll."
+"Medieselskapene overrasket ikke.  De hadde mest å tjene på loven.  "
+"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &mdash; de forsvarte sin "
+"makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til.  Og det "
+"var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare "
+"ideen om at de skulle fortsette å retten til å kontrollere hvem som gjorde "
+"hva med innhold de ønsket å kontrollere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gershwin, George"
@@ -22452,9 +22359,8 @@ msgid ""
 "Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. 01-618), 19."
 msgstr ""
-"Orientering fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. "
-"01-618), 19."
+"Innlegg fra Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. 01-618), 19."
 
 #.  f15. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -22484,20 +22390,19 @@ msgid ""
 "that control."
 msgstr ""
 "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre "
-"at boet etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med verkene til Dr. "
+"at *boet* etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med verkene til Dr. "
 "Seuss&mdash;bedre enn å la det falle i det fri&mdash;på grunn av at hvis "
 "denne kreativiteten var allemannseie så ville folk bruke dem til å "
-"<quote>forherlige narkotika og skape pornografi</quote>.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var også motivet til boet etter Gershwin, som "
-"forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin.  De "
-"avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> "
-"til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hovrdan denne delen av "
-"amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til å "
-"effektuere denne kontrollen."
+"<quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var også motivet til *boet* etter Gershwin, "
+"som forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George "
+"Gershwin.  De avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and "
+"Bess</citetitle> til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i "
+"rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det var deres syn på "
+"hvordan denne delen av amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket "
+"hjelp fra denne loven til å effektuere denne kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate.  "
 "When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is "
@@ -22510,19 +22415,19 @@ msgid ""
 "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is "
 "traditionally meant to block."
 msgstr ""
-"Dette argumentet gjort klart et tema som er sjelden merke i denne debatten. "
-"Når Kongressen beslutter å forlenge eksisterende opphavsrettigheter, gjør "
-"Kongressen et valg om hvilke høyttalere det prioriteres. berømte og elskede "
-"opphavsrett eiere, for eksempel gershwin eiendom og dr. seuss, komme til "
-"Kongressen og si, \"gi oss tjue år å kontrollere tale om disse ikonene av "
-"den amerikanske kulturen. Vi vil gjøre bedre med dem enn noen andre."
-"\"Kongressen liker selvfølgelig å belønne de populære og berømte ved å gi "
-"dem det de ønsker. men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å "
-"snakke på en bestemt måte, det er akkurat hva den første endringen er "
-"tradisjonelt ment å blokkere."
+"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i "
+"denne debatten.  Når Kongressen beslutter å forlenge vernetiden til "
+"eksisterende opphavsretter, så gjør Kongressen et valg om hvilke stemmer de "
+"gir fordeler.  Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-"
+"*boet* og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue år "
+"ekstra til å kontrollere ytringene om disse Amerikanske kultur-ikonene.  Vi "
+"kommer til å gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker "
+"naturligvis å belønne de populære og berømte ved å gi dem det de ønsker.  "
+"Men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å snakke på en bestemt "
+"måte, så er det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment å "
+"blokkere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean "
 "that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights&mdash;"
@@ -22530,13 +22435,12 @@ msgid ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
-"Vi hevdet så mye i en endelige kort. ikke bare vil opprettholde ctea bety at "
-"det var ingen grense for strøm av Kongressen for å forlenge "
-"opphavsrett&mdash;utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det "
-"vil også bety at det var ingen grense congress's kraft til å spille "
-"favoritter, gjennom opphavsrett, med som har rett til å snakke. mellom "
-"februar og oktober var det lite jeg gjorde utover forbereder for denne "
-"saken. tidlig som jeg sa, satt jeg strategien."
+"Vi hevdet det samme i et avsluttende innlegg.  Ikke bare ville det å "
+"opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens "
+"myndighet til å utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere ville "
+"snevre inn markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen begrensninger "
+"i Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, ved hjelp av "
+"opphavsretten, og styre hvem som hadde lov til å ytre seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22545,7 +22449,7 @@ msgid ""
 "strategy."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite "
-"ut over å forberede meg for denne saken.  Som jeg nevnte tidligere, satte "
+"annet enn å forberede meg for denne saken.  Som jeg nevnte tidligere, satte "
 "jeg strategien tidlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -22564,13 +22468,13 @@ msgid ""
 "powers had limits."
 msgstr ""
 "Høyesteretten var delt i to viktige grupper.  En gruppe kalte vi <quote>de "
-"konservative</quote>.  Den andre kalte vi <quote>resten</quote>.  De "
+"konservative.</quote>  Den andre kalte vi <quote>resten.</quote>  De "
 "konservative inkluderte høyesterettsjustitiarius Rehnquist, dommer O'Connor, "
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"nummerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
-"begrensninger."
+"opplistet kompetanse måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens "
+"kompetanse hadde begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22582,7 +22486,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
 
 #.  PAGE BREAK 242 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
 "Congress's power. These four&mdash;Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
@@ -22593,17 +22496,17 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger på "
-"Kongressens makt. disse fire&mdash;rettferdighet stevens, rettferdighet "
-"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer&mdash;hadde gjentatte "
-"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du "
-"best å implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
-"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene "
-"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest "
-"konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
+"Kongressens myndighet.  Disse fire &mdash; dommer Stevens, dommer Souter, "
+"dommer Ginsburg og dommer Breyer &mdash; hadde gjentatte ganger argumentert "
+"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan "
+"den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne "
+"argumentert Domstolens rolle skulle være å overlate den vurderingen til "
+"andre.  Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg "
+"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, så var de også stemmene det var "
+"minst sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
 "general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
@@ -22614,14 +22517,15 @@ msgid ""
 "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
 "wished, even if what Congress wished made little sense."
 msgstr ""
-"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes "
-"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er "
-"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med "
-"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og "
-"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi "
-"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde "
-"makt i denne sammenheng å gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen "
-"ønsket gjort lite fornuftig."
+"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg.  I tillegg til "
+"hennes generelle syn om å overlate vurderingen til Kongressen (unntatt der "
+"tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt klar på å overlate "
+"vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell "
+"eiendom.  Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen "
+"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke.  Vi "
+"forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen "
+"hadde myndighet i denne sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det "
+"Kongressen ønsket ikke ga mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22631,12 +22535,12 @@ msgid ""
 "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
 "very important free speech argument against these retrospective extensions."
 msgstr ""
-"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som "
-"usannsynlige allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter "
-"favoriserte sterkt å la Kongressen bestemme, og det samme gjorde "
-"dommer Breyer.  Men begge var også svært følsomme for "
-"ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at det var viktige "
-"ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* utvidelsene."
+"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som usannsynlige "
+"allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter favoriserte sterkt å "
+"la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer.  Men begge var "
+"også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at "
+"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende "
+"utvidelsene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22650,8 +22554,8 @@ msgstr ""
 "Den eneste stemmen vi kunne være trygg på var den til dommer Stevens.  "
 "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne "
 "domstolen.  Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at "
-"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan vil stille seg.  Men han hadde "
-"konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle "
+"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg.  Men han "
+"hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle "
 "eiedom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
 "begrensningene her."
 
@@ -22665,14 +22569,14 @@ msgid ""
 "Sentelle had relied upon in the Court of Appeals, that Congress's power must "
 "be interpreted so that its enumerated powers have limits."
 msgstr ""
-"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår "
-"fokus måtte være: på de konservative.  For å vinne denne saken måtte "
-"vi lage en sprekk i disse fem og få i hvert fall et flertall over på "
-"vår side.  Dermed ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår "
-"påstand hvilte på de konservatives viktigste *jurisprudentiale* "
-"nyskapning&mdash;argumentet som dommer Sentelle hadde basert seg på i "
-"appelldomstolen, at Kongressens makt måte tolkes slik at de nummererte "
-"myndighetene hadde begrensninger."
+"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår fokus måtte "
+"være: på de konservative.  For å vinne denne saken måtte vi lage en sprekk "
+"mellom disse fem og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed "
+"ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår påstand hvilende på de "
+"konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning&mdash;argumentet som "
+"dommer Sentelle hadde basert seg på i ankedomstolen, at Kongressens "
+"kompetanse måte tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde "
+"begrensninger."
 
 #.  PAGE BREAK 243 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22689,15 +22593,14 @@ msgid ""
 "limited."
 msgstr ""
 "Dette var dermed kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
-"ansvarlig for.  Vi fille få retten til å se at akkurat som i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge "
-"regjeringens argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide "
-"eksisterende vernetid.  Hvis noe var klart om Kongressens makt i "
-"henhold til *the progress clause*, så var det at makten var ment å "
-"være <quote>begrenset</quote>.  Vår måtte mål ville være å få retten "
-"til å avstemme <citetitle>Eldred</citetitle> med "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til å regulere "
-"handel var begrenset, så måtte også Kongressens makt til å regulere "
+"ansvarlig for.  Vi ville få retten til å se at akkurat som i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge regjeringens "
+"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide eksisterende vernetid.  "
+"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-"
+"bestemmelsen, så var det at makten var ment å være <quote>begrenset.</"
+"quote>  Vår mål ville være å få retten til å avstemme <citetitle>Eldred</"
+"citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til å "
+"regulere handel var begrenset, så måtte også Kongressens makt til å regulere "
 "opphavsretten være begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22727,7 +22630,6 @@ msgstr ""
 "vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
 "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic.  It "
@@ -22739,20 +22641,16 @@ msgid ""
 "Congress was in a similar cycle of extension.  There was no reason it "
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
-"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet "
-"eksisterende vilkårene en gang i første hundre år av Republikken. det "
-"deretter utvidet eksisterende vilkårene igjen i de neste femti. disse "
-"sjeldne utvidelser er i motsetning til nå vanlig praksis for å utvide "
-"eksisterende vilkår. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, "
-"at selvbeherskelse nå var borte. Kongressen var nå i en syklus av "
-"utvidelser; Det var ingen grunn til å forvente at syklus ville end. denne "
-"domstolen hadde ikke vil nøle med å intervenere der Kongressen var i en "
-"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn "
-"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg "
-"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte "
-"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til å hjelpe i tilfelle. "
-"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe "
-"justiariusene brann spørsmål på wannabe vinnere."
+"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. Kongressen "
+"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av Republikken.  "
+"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti.  Disse "
+"sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå vanlige prasis for å utvide "
+"gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde "
+"tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  Kongressen var nå i en "
+"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen "
+"skulle ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når "
+"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det var ingen grunn til at "
+"de ikke kunne gripe inn her."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22767,7 +22665,7 @@ msgstr ""
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
 "to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
-"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
 "spørsmål mot de som vil vinne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22779,8 +22677,8 @@ msgid ""
 "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
-"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
 "noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
 "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
 "begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
@@ -22797,7 +22695,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
 "skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med "
-"riksadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
+"regjeringsadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
 "høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
 "bekymring:"
 
@@ -22816,7 +22714,6 @@ msgstr ""
 "sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
 "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
@@ -22827,18 +22724,15 @@ msgid ""
 "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough.  Let the "
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
-"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
-"lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
-"hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
-"politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
-"av mennesker begynte å form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av "
-"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til å se "
-"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
-"være trygg på et sete."
+"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, "
+"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en *clerk* hadde jeg sett "
+"dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
+"var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
+"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; ikke på grunn av "
+"politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
+"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet "
+"det.  Vårt argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det "
+"også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22875,12 +22769,12 @@ msgstr ""
 "spesiell del reservert for dem.  Og senatorer og kongressmedlemmer har en "
 "spesiell plass der de også kan sitte.  Og til slutt har naturligvis pressen "
 "et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
-"domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var "
-"opptatt.  Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene "
-"helt fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plass forran domstolen, så jeg mine "
-"foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg "
-"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien "
-"til dommerne."
+"domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som var ledig.  "
+"Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene helt fulle.  "
+"Da jeg gikk inn for å ta min plass forran domstolen, så jeg mine foreldre "
+"sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg Jack "
+"Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien til "
+"dommerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22891,8 +22785,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da høyesterettsjustitiariusen ba meg om å starte på min argumentasjon, "
 "begynte jeg der jeg planla å holde meg: ved spørsmålet om begrensningene i "
-"Kongressens makt.  Dette var en sak om de nummererte myndighetene, sa jeg, "
-"og hvorvidt disse nummererte myndighetene har en grense."
+"Kongressens makt.  Dette var en sak om de opplistede kompetansene, sa jeg, "
+"og hvorvidt disse opplistede kompetansene har grenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22921,7 +22815,7 @@ msgid ""
 "to emphasize limits on Congress's power."
 msgstr ""
 "Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet på det "
-"grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>.  Men min respons igjen og "
+"grunnlovsforfatterne hadde i tankene.</quote>  Men min respons igjen og "
 "igjen var å understreke begrensningene i Kongressens myndighet."
 
 #.  PAGE BREAK 246 
@@ -22951,11 +22845,10 @@ msgid ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
-"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at "
-"76-loven også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å "
-"unngå forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang "
-"i vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for "
-"dette."
+"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
+"også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
+"forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang i "
+"vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for dette."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22988,10 +22881,10 @@ msgid ""
 "was a swing and a miss."
 msgstr ""
 "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret.  Det riktige "
-"svaret var i stedet at det var åpenbar og dyptgripende skade. En rekke "
-"orienteringer hadde blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det "
-"var her rådet fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett "
-"pasning, og mitt svar bommet fullstendig."
+"svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke innlegg "
+"hadde blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det var her rådet "
+"fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett passning, og mitt "
+"svar bommet fullstendig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22999,10 +22892,10 @@ msgid ""
 "For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, "
 "and we hoped that he would see this case as its second cousin."
 msgstr ""
-"Det andre kom fra høyesterettsjustitiariusen, som hele saken "
-"hadde blitt utformet for.  For høyesterettsjustitiariusen hadde utformet "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-avgjørelsen og vi håpet at han ville se "
-"at denne saken var dens tremenning."
+"Det andre kom fra høyesterettsjustitiariusen, som hele saken hadde blitt "
+"utformet for.  For høyesterettsjustitiariusen hadde utformet "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-avgjørelsen og vi håpet at han ville se at "
+"denne saken var dens tremenning."
 
 #.  PAGE BREAK 247 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23011,7 +22904,8 @@ msgid ""
 "To him, we were a bunch of anarchists. As he asked:"
 msgstr ""
 "Det var klart ett sekund inn i hans spørsmål at han overhode ikke hadde "
-"sympati med oss.  For ham var vi en gjeng med anarkister.  Han spurte så,"
+"sympati med oss.  For ham var vi en gjeng med anarkister.  Han spurte "
+"deretter,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23022,17 +22916,17 @@ msgstr ""
 "lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
 "public domain and would be in the public domain but for a statute that "
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"Mr. lessig: vi vil ha rett til å kopiere ordrett verk som bør være i den "
-"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke "
-"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig "
-"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett."
+"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
+"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres med vanlig analyse av det første "
+"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn "
+"i opphavsrettsbestemmelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
@@ -23044,7 +22938,7 @@ msgid ""
 "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
 "General Olson,"
 msgstr ""
-"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpniningsforedrag.  "
+"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpningsforedrag.  "
 "For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
 "regjeringsadvokat Olson,"
 
@@ -23057,11 +22951,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dommer Scalia: Du sier at den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset "
 "vernetid ville være i strid [med grunnloven], men det er jo nøyaktig det "
-"argumentet som fremmes av *petitioners* her, at en begrenset vernetid som er "
+"argumentet som fremmes av saksøkerne her, at en begrenset vernetid som er "
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal.  Olson's "
 "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
@@ -23074,17 +22967,17 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når olson var ferdig, var det min tur til å gi en avsluttende rebuttal. "
-"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble "
-"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette "
-"var det første tilfellet noensinne å vurdere begrensninger på congress's "
-"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg "
-"lukket noensinne ved å peke på den lange historien av domstolen innføre "
-"begrensninger på Kongressens makt i navnet på opphavsrett og patent-"
-"setningsdel&mdash;faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
-"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert på "
-"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
-"retten til min side."
+"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende motinnlegg.  "
+"Olsons overhøvling hadde vekket sinnet mitt.  Men sinnet mitt var fortsatt "
+"rettet mot det akademiske, ikke det praktiske.  Regjeringen argumenterte som "
+"om denne var den første gang noen sinne domstolene vurderte å begrense "
+"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter.  Som alltid en professor "
+"og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på Domstolens lange historie "
+"med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk var det første tilfellet der "
+"en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en spesifikk opplistet "
+"kompetanse basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det "
+"kom ikke til å vinne domstolen over på min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23094,13 +22987,12 @@ msgid ""
 "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about "
 "this case left me optimistic."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste jeg "
-"det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det var "
-"hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men en "
-"måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
+"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste "
+"jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det "
+"var hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men "
+"en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
@@ -23115,21 +23007,21 @@ msgid ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten&mdash;spesielt "
-"ville konservative&mdash;føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og igjen og "
+"igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp svaret jeg "
+"ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke forestille meg hvordan "
+"retten kunne forstå at regjeringen mente kongressens myndighet var "
+"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde "
+"regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for "
+"meg.  Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten "
+"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var "
+"begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de "
+"sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de konservative "
+"&mdash; ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde "
+"etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was "
 "five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the "
@@ -23138,11 +23030,12 @@ msgid ""
 "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There "
 "were two dissents."
 msgstr ""
-"15. januar 2003, morgenen jeg var fem minutter for sent til kontoret og "
-"ubesvarte anropet 7: 00 am fra Høyesterett kontorist. lytte til meldingen, "
-"jeg kunne fortelle på et øyeblikk at hun hadde dårlige nyheter til report."
-"the hadde Høyesterett bekreftet avgjørelsen til court of appeals. syv "
-"justiariusene hadde stemt i fleste. Det var to Dissensene."
+"<emphasis role='strong'>På morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem "
+"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra "
+"kontoristen til Høyesterett.  Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
+"meldingen på telefonsvareren, at hun kom med dårlige nyheter.  Høyesteretten "
+"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen.  Syv dommere hadde utgjort "
+"flertallet, og det var to dissenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23151,7 +23044,7 @@ msgid ""
 "had been wrong in my reasoning."
 msgstr ""
 "Noen få sekunder senere ankom domsavsigelsen via epost.  Jeg tok "
-"telefonrøret av krogen, la ut en kunngjøring på bloggen vår, og satte meg så "
+"telefonrøret av kroken, la ut en kunngjøring på bloggen vår, og satte meg så "
 "ned for å se hvor jeg hadde tatt feil i min argumentasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23161,8 +23054,8 @@ msgid ""
 "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning."
 msgstr ""
 "Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>.  Her var et tilfelle der alle "
-"pengene i verden var satset mot <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her "
-"satt den siste naive juss-professor og trålet igjennom sidene på jakt etter "
+"pengene i verden var satset *mot* <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her "
+"satt den siste naive juss-professor og trålet gjennom sidene på jakt etter "
 "argumentasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23177,7 +23070,7 @@ msgstr ""
 "prinsippet i denne saken fra prinsippet i <citetitle>Lopez</citetitle>.  Jeg "
 "fant ikke argumentet noe sted. Saken var ikke en gang sitert.  Argumentet "
 "som var kjerneargumentet i vår sak var ikke en gang tilstede i domstolens "
-"domsavsigelse."
+"domsavsigelsen."
 
 #.  PAGE BREAK 249 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23186,10 +23079,10 @@ msgid ""
 "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
-"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om nummererte "
-"myndigheter.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt "
-"generelt ikke var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens "
-"makt ikke var begrenset her."
+"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede "
+"kompetanser.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke "
+"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var "
+"begrenset her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23198,9 +23091,9 @@ msgid ""
 "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the "
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
-"Hennes mening var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. Ingen "
-"av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
-"forvente at de skulle skrive en domsavsigelse som anerkjente, langt mindre "
+"Hennes betenkning var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. "
+"Ingen av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
+"forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre "
 "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet så hardt for å bekjempe."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23217,16 +23110,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"avstemme begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset "
-"myndighet for fremgangs-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne "
-"avstemme de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
-"emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot "
-"være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var kongressens "
-"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset."
+"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset "
+"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de "
+"kunne avstemme de to ved å ganske enkelt å <emphasis>ikke bry seg om "
+"argumentet</emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt "
+"fordi de lot være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp "
+"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var "
+"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke "
+"begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they "
 "would respect? By what right did they&mdash;the silent five&mdash;get to "
@@ -23237,17 +23130,16 @@ msgid ""
 "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
-"ennå ved hvilken rett de fikk til å velge hvilke av de underskrev verdiene "
-"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de&mdash;de stille fem&mdash;får å "
-"velge delen av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene de trodde "
-"viktig? Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg "
-"hadde mislyktes med å overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg "
-"hadde unnlot å innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et "
-"system der domstolen får velge konstitusjonelle verdiene som det vil "
-"respektere,."
+"Likevel, med hvilken rett får de velge hvilke av grunnlovsforfatternes "
+"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &mdash; de tause fem "
+"&mdash; velge hvilken del av Konstitusjonen de ville håndheve basert på "
+"verdiene de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til argumentet som jeg "
+"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at temaet her "
+"var viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
+"system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil "
+"respektere, så er det systemet vi har."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion "
 "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of "
@@ -23259,19 +23151,18 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"to andre justiariusene breyer og stevens skrev veldig sterk Dissensene. "
-"Stevens mening laget interne til loven: han hevdet at tradisjonen med "
-"lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse "
-"av vilkårene. han basert hans argument på en parallell analyse som hadde "
-"styrt i sammenheng med patenter (så hadde vi). men resten av domstolen "
-"nedsatte parallelt&mdash;uten å forklare hvordan de samme ord i fremgang-"
-"setningsdelen kan komme til å bety helt forskjellige ting som er avhengig av "
-"om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens "
-"kostnad gå ubesvart."
+"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens.  Stevens betenkning "
+"var utformet basert på lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til "
+"immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av "
+"vernetiden.  Han baserte sitt argument på en parallell analyse som hadde "
+"styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde).  Men resten av domstolen avviste "
+"denne parallellen &mdash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
+"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
+"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens påstand "
+"stå ubesvart."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
 "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has "
@@ -23283,18 +23174,18 @@ msgid ""
 "term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
 "unconstitutional."
 msgstr ""
-"rettferdighet breyer oppfatning, kanskje den beste mening han noensinne har "
-"skrevet, var eksterne for Grunnloven. Han hevdet at begrepet av "
-"opphavsretten har blitt så lenge som å være effektivt ubegrenset. Vi hadde "
-"sagt at under gjeldende begrepet, opphavsretten ga en forfatter 99.8 prosent "
-"av verdien av et evigvarende begrep. Breyer sa vi var galt, at det faktiske "
-"antallet var 99.9997 prosent av en evigvarende sikt. Uansett, punktet var "
-"klart: Hvis grunnloven sa en term måtte være \"begrenset\", og eksisterende "
-"begrepet var så langt som å være effektivt ubegrenset, så det var "
-"forfatningsstridig."
+"Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har "
+"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen.  Han argumenterte med at "
+"vernetiden i opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var "
+"uten begrensning.  Vi hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga "
+"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig "
+"vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent "
+"av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa "
+"at vernetiden måtte være <quote>begrenset,</quote> og den eksisterende "
+"vernetiden var så lang at den effektivt sett var ubegrenset, så var den i "
+"strid med grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These two justices understood all the arguments we had made. But because "
 "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was "
@@ -23302,11 +23193,11 @@ msgid ""
 "decided without anyone having addressed the argument that we had carried "
 "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince."
 msgstr ""
-"disse to justiariusene forstått alle argumentene vi hadde gjort. men fordi "
-"ingen trodde i lopez-saken, heller ikke var villig til å skyve den som en "
-"grunn til å avvise denne utvidelsen. tilfellet var besluttet uten at noen "
-"har adressert argumentet om at vi hadde fraktet fra dommer sentelle. Det var "
-"hamlet uten prinsen."
+"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med.  Men fordi "
+"ingen av dem trodde på <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var ingen av dem "
+"villig til å bruke den som en grunn til å avvise denne utvidelsen.  Saken "
+"var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi hadde tatt med fra dommer "
+"Sentelle.  Det var <citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23319,12 +23210,10 @@ msgstr ""
 "kurerte ikke depresjonen.  Sinnet gikk i to retninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "originalism"
-msgstr "originalism"
+msgstr "orginalisme"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have "
 "been one thing for them to have explained why the principle of "
@@ -23338,20 +23227,21 @@ msgid ""
 "produced <citetitle>Lopez</citetitle> and many other <quote>originalist</"
 "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?"
 msgstr ""
-"Det var første sinne på fem \"konservative.\" det ville ha vært en ting for "
-"dem å har forklart hvorfor prinsippet om lopez ikke bruk i dette tilfellet. "
-"ikke som ville vært et veldig overbevisende argument, jeg ikke tror, etter å "
-"ha lest det gjort av andre, og at de hadde prøvd å gjøre det selv. men i "
-"alle fall ville det ha vært en handling av integritet. disse to andre "
-"justiariusene spesielt har gjentatte ganger sagt at riktig tolke Grunnloven "
-"er \"originalism\"&mdash;å først forstå underskrev tekst, tolkes i sin "
-"sammenheng, i lys av strukturen av Grunnloven. Denne metoden hadde produsert "
-"lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" "
-"nå?"
+"Det var først sinne mot de fem <quote>Konservative.</quote>  Det ville vært "
+"en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i <citetitle>Lopez</"
+"citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville "
+"ikke vært et veldig overbevisende argument, etter å ha lest det fremmet av "
+"andre, og forsøkt å fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en "
+"handling med integritet.  Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte "
+"ganger sagt at den riktige måten å tolke Grunnloven på var "
+"<quote>orginalisme</quote> &mdash; å først forstå grunnlovsforfatternes "
+"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den "
+"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre "
+"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser.  Hvor var deres <quote>orginalisme</"
+"quote> nå?"
 
 #.  PAGE BREAK 251 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here, they had joined an opinion that never once tried to explain what the "
 "framers had meant by crafting the Progress Clause as they did; they joined "
@@ -23364,16 +23254,17 @@ msgid ""
 "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was "
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
-"her, de hadde med seg en oppfatning at aldri en gang prøvde å forklare hva "
-"underskrev hadde menes med laging setningsdelen fremgang som de gjorde; de "
-"sluttet seg en oppfatning at aldri en gang forsøkt å forklare hvordan "
-"strukturen i som ledd vil påvirke tolkningen av Kongressens makt. og de med "
-"seg en mening som ikke engang forsøke å forklare hvorfor dette stipendet av "
-"makt kan være ubegrenset, mens handel-setningsdel ville være begrenset. kort "
-"sagt, hadde de sluttet en uttalelse som ikke gjelde, og var inkonsekvent med "
-"sin egen metode for tolking av Grunnloven. denne mening kan også har gitt et "
-"resultat som de likte. det ikke produsere en grunn som var i samsvar med sin "
-"egen prinsipper."
+"Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte å "
+"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme Fremskritts-"
+"bestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som aldri forsøkte "
+"å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville påvirke "
+"tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning som "
+"ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne "
+"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort sagt, "
+"de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, "
+"deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne betenkningen ga muligens et "
+"resultat som de likte.  Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med "
+"deres egne prinsipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23409,7 +23300,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As I read back over the transcript from that argument in October, I can see "
 "a hundred places where the answers could have taken the conversation in "
@@ -23426,20 +23316,21 @@ msgid ""
 "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court "
 "should decide the issue."
 msgstr ""
-"som jeg leste tilbake over transkripsjon fra argumentet i oktober, kan jeg "
-"se hundre steder der svarene kan ha tatt samtalen i forskjellige retninger, "
-"der sannheten om skade som denne ukontrollert makt vil forårsake kunne vært "
-"gjort klart til denne retten. rettferdighet kennedy i god tro ville være "
-"vist. Jeg, idiotically, rettet opp sine spørsmål. rettferdighet souter i god "
-"tro ville være vist den første endringen skader. Jeg, reframed som en "
-"matematikk-lærer spørsmål for å gjøre det logiske punktet. Jeg hadde vist "
-"dem hvordan de kunne streik denne lov av Kongressen hvis de ville. Det var "
-"en hundre steder hvor jeg kunne ha hjulpet dem vil, men min vrangvilje, mine "
-"nektet å gi i, stoppet meg. Jeg har stått før hundrevis av målgrupper prøver "
-"å overtale; Jeg har brukt lidenskap i at forsøk på å overtale; men jeg "
-"nektet å stå denne målgruppen og prøver å overtale med lidenskap jeg hadde "
-"brukt et annet sted. Det var ikke grunnlag som en domstol bør avgjøre "
-"problemet."
+"Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
+"jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
+"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten "
+"ville forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i "
+"god tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
+"Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
+"grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
+"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå ned på denne "
+"loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha "
+"hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, "
+"hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
+"overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
+"nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
+"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
+"en domstol skulle avgjøre saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23459,9 +23350,9 @@ msgid ""
 "we do that, we will be able to show that Court."
 msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
-"Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner.  Det var et tap bestemt av "
+"Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi væræ i "
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
 "stand til å vise det til domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23473,10 +23364,10 @@ msgid ""
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
-"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbiert.  De har "
-"liten interesse i for å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la "
-"være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på min pene bilde av justis uten "
-"følelser, så hadde jeg overbevist dem."
+"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbyert.  De har "
+"liten interesse i å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la være å "
+"tenke at om jeg hadde gitt slipp på mitt pene bilde av jussen uten følelser, "
+"så hadde jeg overbevist dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23486,12 +23377,12 @@ msgid ""
 "mistake. <quote>The Court is not ready,</quote> Peter Jaszi said; this issue "
 "should not be raised until it is."
 msgstr ""
-"Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder det ikke det som skjedde i "
+"Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder dette ikke det som skjedde i "
 "januar.  For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer "
 "innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved å "
 "fremme denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi "
-"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det</"
-"quote>."
+"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23531,7 +23422,7 @@ msgstr ""
 "idéen.  Avgjørelsen fikk støtte fra aviser som hadde vært skeptisk til "
 "domstolens aktivisme i andre saker.  Å holde hendene unna var en god ting, "
 "selv om den lot en dum lov bli stående. Men der avgjørelsen ble angrepet så "
-"ble den angrepet på grunn av at den lot en dum og skadelig bli stående.  "
+"ble den angrepet på grunn av at den lot en dum og skadelig lov bli stående.  "
 "<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -23544,7 +23435,7 @@ msgid ""
 "creative ferment."
 msgstr ""
 "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser "
-"starten på slutten til allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett.  "
+"starten på slutten for allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett.  "
 "Allemannseie har vært et storslått eksperiment, som ikke bør få lov til å "
 "dø.  Evnen til å trekke uten begrensning på hele den kreative produksjonen "
 "til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så "
@@ -23558,29 +23449,25 @@ msgstr "Bolling, Ruben"
 msgid ""
 "The best responses were in the cartoons. There was a gaggle of hilarious "
 "images&mdash;of Mickey in jail and the like. The best, from my view of the "
-"case, was Ruben Bolling's, reproduced on the next page (<xref linkend="
-"\"fig-18\"/>). The <quote>powerful and wealthy</quote> line is a bit unfair. "
-"But the punch in the face felt exactly like that.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"case, was Ruben Bolling's, reproduced in figure <xref xrefstyle=\"template:%n"
+"\" linkend=\"fig-18\"/>. The <quote>powerful and wealthy</quote> line is a "
+"bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "De beste responsene dukket opp i tegneseriene.  Det var en haug veldig "
 "morsomme tegninger&mdash;av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
-"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, og er gjengitt på den neste "
-"siden (<xref linkend=\"fig-18\"/>).  Tekstlinjen om <quote>mektig og rik</"
-"quote> er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet føltes akkurat slik ut."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
-msgid "Tom the Dancing Bug cartoon"
-msgstr "Tom the Dancing Bug-tegneserie"
+"mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref "
+"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>.  Tekstlinjen om "
+"<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet "
+"føltes akkurat slik ut.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
+"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/tom-the-dancing-bug.png\" align=\"center\" width="
+"\"100%\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23596,14 +23483,14 @@ msgstr ""
 "Bildet som for alltid står inne i hodet mitt er det som ble utløst av et "
 "sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>.  At <quote>det store "
 "eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over?  Når "
-"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven</"
-"quote>.  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i grunnloven vår "
+"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven.</"
+"quote>  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i grunnloven vår "
 "en forpliktelse til å frigjøre kultur.  I den saken som jeg hadde ansvar "
 "for, ga høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
 "ville fått dem til å annerledes på det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
-msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
+msgid "Chapter Fourteen: Eldred II"
 msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23683,7 +23570,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eller to andre navn.  For avhengig av synsvinkel, så er dette enten "
 "<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av "
-"opphavsrettsvernetids-loven</quote>.  Uansett er essensen i idéen klar og "
+"opphavsrettsvernetids-loven.</quote>  Uansett er essensen i idéen klar og "
 "tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn å blokkere for "
 "tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som kongressen "
 "tillater det for de verk der verdien er minst en dollar.  For alt annet, "
@@ -23709,7 +23596,7 @@ msgstr ""
 "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
-"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
+"myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
 "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
 "spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
 "demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
@@ -23728,7 +23615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For en av "
 "de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å lisensiere "
-"innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å se etter gjeldende "
+"innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å slå opp gjeldende "
 "opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så er det ofte "
 "blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å spørre om "
 "tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville "
@@ -23748,7 +23635,6 @@ msgid "German copyright law"
 msgstr "Tysk åndsverkslov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Until the 1908 Berlin Act of the "
 "Berne Convention, national copyright legislation sometimes made protection "
@@ -23768,21 +23654,6 @@ msgid ""
 "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
-"før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett "
-"lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med "
-"formaliteter som registrering, innskudd og affixation av forfatterens "
-"reklamasjon av opphavsrett. imidlertid, starter med 1908 act, hver tekst av "
-"konvensjonen gitt som \"få glede og øvelsen\" av rettigheter garanteres ved "
-"konvensjonen \"skal ikke være gjenstand for alle formalitet.\" forbud mot "
-"formaliteter gjenspeiles dag i 5 (2 artikkelen) av paris-teksten i berne "
-"konvensjonen. mange land fortsatt å innføre noen form for innskudd eller "
-"registrering kravet, om enn ikke som en betingelse for opphavsrett. Fransk "
-"lov, krever for eksempel innskudd på kopier av works i nasjonale, for, "
-"hovedsakelig nasjonalmuseet. Kopier av bøker som er utgitt i Storbritannia "
-"må settes i british library. tysk opphavsrett lov gir en registrar av "
-"forfattere der forfatterens sanne navn kan være arkivert i tilfelle av "
-"anonym eller pseudonymous fungerer. Paul goldstein, lovgivning for "
-"immaterielle, saker og materialer (new york: foundation press, 2001), 153­54."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23801,12 +23672,12 @@ msgstr ""
 "\"property-i\"/> ble formaliteter fjernet fra opphavsrettsloven i 1976, da "
 "kongressen fulgte etter europeerne i å avskaffe alle formelle krav før "
 "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet</"
-"quote>.  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  "
+"Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</"
+"quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  "
 "Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må "
 "følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
-"europeerne at ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
-"skaper-rettigheter stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
+"europeerne  ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
+"rettighetersom skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
 "myndighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23820,7 +23691,7 @@ msgstr ""
 "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut.  Men det er "
 "absurd opphavsrettspolitikk.  Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
 "en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
-"<quote>Walt Disney-kreativtet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
+"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
 "måte å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23838,10 +23709,10 @@ msgstr ""
 "1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i Bern-"
 "konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele "
 "livet pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
-"Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap ble mer og "
-"mer vanlige.  Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle "
+"Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap som ble mer "
+"og mer vanlige.  Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle "
 "opphavsrettskontorene, og å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
-"citetitle> eller glemme å streke igjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
+"citetitle> eller glemme å streke gjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
 "til at en enke mistet sin eneste inntekt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23887,7 +23758,7 @@ msgstr ""
 "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
 "moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
-"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av "
+"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
 "quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
@@ -23933,7 +23804,7 @@ msgstr ""
 "registrering&mdash;både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og "
 "på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et "
 "registreringssystem for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin "
-"eiendom.  Met registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  "
+"eiendom.  Med registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  "
 "Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med "
 "et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
 "stjålne bilen.  En liten byrde blir lagt på eiendomseieren, men disse "
@@ -23976,11 +23847,11 @@ msgid ""
 "presumptively uncontrolled."
 msgstr ""
 "Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte å "
-"demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>tok</"
-"quote>.  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så er det ikke noen "
+"demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>tok.</"
+"quote>  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så er det ikke noen "
 "enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
-"i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort</"
-"quote>, da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, i følge systemet til "
+"i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort,</"
+"quote> da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, i følge systemet til "
 "de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  "
 "Etter fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
 
@@ -24028,9 +23899,8 @@ msgstr ""
 "Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere verket for å få fordelene av "
 "en utvidet vernetid, så bør det heller ikke være verdt det for myndighetene "
 "å forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør falle i det fri "
-"hvor enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film "
-"basert på det.  Det bør bli fritt tilgjengelig hvis det ikke er verdt en "
-"dollar for deg."
+"der enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film "
+"basert på det.  Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for deg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24039,9 +23909,9 @@ msgid ""
 "$1? Isn't that the real problem with registration?"
 msgstr ""
 "Noen bekymrer seg over byrden på forfattere. Gjør ikke byrden med å "
-"registrere verket at beløpet $1 egentlig er misvisende?  Er ikke "
-"ekstraarbeidet verdt mer enn $1? Er ikke dette det virkelige problemet med "
-"registrering?"
+"registrere verket at beløpet 1 dollar egentlig er misvisende?  Er ikke "
+"ekstraarbeidet verdt mer enn 1 dollar? Er ikke dette det virkelige problemet "
+"med registrering?"
 
 #.  PAGE BREAK 260 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24105,7 +23975,7 @@ msgstr ""
 "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal "
 "lov. Det påla de enklest mulige forutsetninger på innehaverne av "
 "opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven skulle være introdusert.  "
-"16. mai, postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære</quote>.  Det "
+"16. mai, postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote>  Det "
 "oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24120,9 +23990,9 @@ msgstr ""
 "Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valenti og MPAAs "
 "sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
 "saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  Begrunnelsen "
-"var pinlig tynn.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
-"om hva denne debatten egentlig handler om."
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  "
+"Begrunnelsen var pinlig tynn.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet "
+"viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om."
 
 #.  PAGE BREAK 261 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24148,7 +24018,7 @@ msgstr ""
 "MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
 "sentrale konseptet i lovforslaget</quote>&mdash;at opphavsretter skal "
 "fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
-"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internettet gjorde "
+"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde "
 "påfølgende bruk mye mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at at "
 "forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere&mdash;tilsynelatende de som "
 "ikke har råd til en avgift på en dollar.  Det tredje argumentet var at "
@@ -24180,7 +24050,7 @@ msgstr ""
 "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en "
 "opphavsrett å gi bort.  Hvorvidt de står fritt til å gi bort opphavsretten "
 "eller ikke&mdash;uansett en kontroversiell påstand&mdash;så med mindre de "
-"vet opp en opphavsrett så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
+"vet om en opphavsrett så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24194,13 +24064,13 @@ msgid ""
 "threat."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg "
-"to historier om hvordan loven reagerte må endringer i teknologien.  I den "
+"to historier om hvordan loven reagerte på endringer i teknologien.  I den "
 "ene vant sunn fornuft frem.  I den andre ble sunn fornuft forsinket.  "
 "Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var&mdash;"
-"hvor mektig siden som sloss for å forsvare status quo.  I begge tilfellene "
-"truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun en av tilfellene hadde disse "
-"interessene nok makt til å beskytte seg mot denne nye konkurransemessige "
-"trusselen."
+"hvor mektig siden som sloss for å forsvare status quo var.  I begge "
+"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun en av tilfellene "
+"hadde disse interessene nok makt til å beskytte seg mot denne nye "
+"konkurransemessige trusselen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24256,7 +24126,7 @@ msgstr ""
 "Men når opphavsrettseiere motsetter seg et forslag som Eldred-loven, så er "
 "det endelig et eksempel som eksponerer den nakne egeninteressen som holder "
 "denne krigen i gang.  Dette lovforslaget ville frigjøre en ekstraordinær "
-"rekke av innhold som ellers ville forbli ubrukt.  Det ville ikke forstyrre "
+"serie med innhold som ellers ville forbli ubrukt.  Det ville ikke forstyrre "
 "noen opphavsrettseiers trang til å utøve fortsatt kontroll over sitt "
 "innhold.  Det ville ganske enkelt frigjøre det som Kevin Kelly kaller det "
 "<quote>mørke innhold</quote> som fyller arkivene rundt om i verden.  Så når "
@@ -24280,7 +24150,7 @@ msgstr ""
 "Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold.  Så innsatsen "
 "for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
 "<emphasis>deres</emphasis> innhold.  Innsatsen for å blokkere Eldred-loven "
-"er en innsats for å sikre at ingenting mer faller i det fri.  Det er et nytt "
+"er en innsats for å sikre at ingenting faller i det fri mer.  Det er et nytt "
 "steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være "
 "noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke vil "
 "være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</"
@@ -24312,7 +24182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er ikke vanskelig å forstå hvorfor krigerne har dette synet.  Det er "
 "ikke vanskelig å se hvordan det vil gi dem fordeler hvis konkurransen fra "
-"allemannseiet knyttet til Internettet på en eller mannen måte kunne knuses.  "
+"allemannseiet knyttet til Internett på en eller mannen måte kunne knuses.  "
 "På samme måte som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen "
 "fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nå har mulighet til å skape "
 "med den og dele sine egne kreasjoner."
@@ -24325,8 +24195,8 @@ msgid ""
 "these remote and forgotten copyright holders might block the progress of "
 "others."
 msgstr ""
-"Det som er vanskelig å forstå er hvorfor folket innehar dette synet. Det er "
-"som om loven gjorde at flymaskiner tok seg inn på annen manns eiendom.  MPAA "
+"Det som er vanskelig å forstå er hvorfor folket har dette synet. Det er som "
+"om loven gjorde at flymaskiner tok seg inn på annen manns eiendom.  MPAA "
 "står side om side med Causbyene og krever at deres fjerne og ubrukelige "
 "eierrettigheter blir respektert, slik at disse fjerne og glemte "
 "opphavsrettsinnehaverne kan blokkere fremgangen til andre."
@@ -24343,14 +24213,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendom</"
 "quote>-biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
-"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på Internettet.  "
-"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelses-samfunn</quote>.  "
+"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på Internett.  "
+"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote>  "
 "Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til "
 "å bygge på hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte "
 "forsvunnede) hånd fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "CONCLUSION"
+msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -24363,7 +24233,7 @@ msgstr "AIDS-medisiner"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr "antiretroviral medisin"
+msgstr "antiretrovirale legemiddel"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "developing countries, foreign patent costs in"
@@ -24371,7 +24241,7 @@ msgstr "utviklingsland, utenlandske patentkostnader i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "drugs"
-msgstr "medisiner"
+msgstr "legemidler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "pharmaceutical"
@@ -24403,11 +24273,11 @@ msgid ""
 "take a cocktail of these drugs increase their life expectancy by ten to "
 "twenty years. For some, the drugs make the disease almost invisible."
 msgstr ""
-"Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes medisiner som kan hemme "
+"Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes legemidler som kan hemme "
 "sykdommens utvikling.  Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt "
 "eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede.  I USA øker "
-"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse medisinene sin "
-"levealder med ti til tjue år. For noen gjøre medisinene sykdommen nesten "
+"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene sin "
+"levealder med ti til tjue år. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten "
 "usynlig."
 
 #.  f1. 
@@ -24424,7 +24294,7 @@ msgstr ""
 "Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</"
 "ulink>. I følge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. "
-"juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger medisiner i "
+"juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i "
 "utviklingsland dem de trenger&mdash;og halvparten av dem er i Brasil."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24437,13 +24307,13 @@ msgid ""
 "prices, the drugs are totally unavailable.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse medisinene er dyre.  Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
-"mellom $10&nbsp;000 og $15&nbsp;000 pr. person hvert år.  I dag koster noen "
-"av dem $25&nbsp;000 pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen "
-"afrikansk stat  råd til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: "
-"$15&nbsp;000 er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i "
-"Zimbabwe.  Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Disse legemidlene er dyre.  Da de først ble introdusert i USA, kostet de "
+"mellom 10&nbsp;000 og 15&nbsp;000 dollar pr. person hvert år.  I dag koster "
+"noen av dem 25&nbsp;000 dollar pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, "
+"ingen afrikansk stat  råd til legemidlene for det store flertall av sine "
+"innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. "
+"innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er disse legemidlene fullstendig "
+"utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on pharmaceuticals"
@@ -24463,8 +24333,8 @@ msgid ""
 "extract the most they can from the market. That power is in turn used to "
 "keep the prices high."
 msgstr ""
-"Disse prisene er ikke høye fordi ingrediensene til medisinene er dyre.  "
-"Disse prisene er høye fordi medisinene er beskyttet av patenter.  "
+"Disse prisene er ikke høye fordi ingrediensene til legemidlene er dyre.  "
+"Disse prisene er høye fordi legemidlene er beskyttet av patenter.  "
 "Farmasiselskapene som produserer disse livreddende blandingene nyter minst "
 "tjue års monopol på sine oppfinnelser.  De bruker denne monopolmakten til å "
 "hente ut så mye de kan fra markedet.  Ved hjelp av denne makten holder de "
@@ -24481,15 +24351,15 @@ msgid ""
 "incentive. I am the last person who would argue that the law should abolish "
 "it, at least without other changes."
 msgstr ""
-"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt patenter på medisiner. "
+"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt patenter på legemiddel. "
 "Det er ikke jeg. Faktisk av alle forskningsområder som kan være støttet av "
-"patenter, er forskning på medisiner, etter min mening, det klareste tilfelle "
-"der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytiske firma en viss "
-"forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som kan "
-"behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer til. "
-"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste personen "
-"som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten "
-"andre endringer."
+"patenter, er forskning på legemidler, etter min mening, det klareste "
+"tilfelle der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytisk firma en "
+"viss forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som "
+"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer "
+"til. Dette er et ekstremt verdifullt sosialt incentiv. Jeg er den siste "
+"personen som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste "
+"uten andre endringer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24499,7 +24369,7 @@ msgid ""
 "looking for ways to import HIV treatments at costs significantly below the "
 "market price."
 msgstr ""
-"Men det er én ting å støtte patenter, selv patenter på medisiner. Det er en "
+"Men det er én ting å støtte patenter, selv patenter på legemidler. Det er en "
 "annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og i det "
 "afrikanske ledere begynte å erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de å "
 "se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
@@ -24544,9 +24414,9 @@ msgid ""
 "European Union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I 1997 forsøkte Sør-Afrika seg på en tilnærming.  Landet vedtok en lov som "
-"tillot import av patenterte medisiner som hadde blitt produsert og solgt i "
+"tillot import av patenterte legemidler som hadde blitt produsert og solgt i "
 "en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren.  For eksempel, "
-"hvis medisinen var solgt i India, så kunne den bli importert inn til Afrika "
+"hvis legemidler var solgt i India, så kunne den bli importert inn til Afrika "
 "fra India.  Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er generelt "
 "tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den "
 "europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -24568,6 +24438,15 @@ msgid ""
 "1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), 150&ndash;57 (statement of James "
 "Love)."
 msgstr ""
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
+"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
+"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #56</ulink>.  For en førstehånds beskrivelse av "
+"kampen om Sør-Afrika, se Høring foorran underkomite for kriminalomsorg, "
+"medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government "
+"Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150&ndash;57 "
+"(uttalelse fra James Love)."
 
 #.  f4. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -24579,8 +24458,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
 "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
-"rapport forberedt for the World Intellectual Property Organization</"
-"citetitle> (Washington, D.C., 2000), 15."
+"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"(Washington, D.C., 2000), 15."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24632,11 +24511,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
 "patenter ikke er den viktigste årsaken til at Afrikanere ikke har tilgang "
-"til medisiner.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen betyr "
-"mer. Men uansett om patenter er en viktigste grunnen eller ikke, så har "
-"prisen på medisiner en effekt på etterspørselen, og patenter påvirker "
-"prisen. Så uansett, massiv eller marginal, så var det en effekt av våre "
-"myndigheters intervensjon for å stoppe flyten av medisiner inn til Afrika."
+"til legemidler.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen "
+"betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, så "
+"har prisen på legemidler en effekt på etterspørselen, og patenter påvirker "
+"prisen.  Så uansett hvor stor eller liten effekten var, så hadde det effekt "
+"når våre myndigheter grep inn for å stoppe strømmen av legemidler til Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24647,12 +24526,12 @@ msgid ""
 "about how to take chemicals that exist within Africa, and turn those "
 "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives."
 msgstr ""
-"Ved å stoppe flyten av HIV-behandling til Afrika, sikret ikke myndighetene i "
-"USA medisiner til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis de spise det så "
-"kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte for å stoppe, var "
-"flyten av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta kjemikalier som finnes "
-"i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til medisiner som kan redde 15 til "
-"30 millioner liv."
+"Ved å stoppe strømmen av HIV-behandlinger til Afrika, sikret ikke "
+"myndighetene i USA legemidler til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis "
+"de spiser det så kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte "
+"for å stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta "
+"kjemikalier som finnes i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til "
+"legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24665,12 +24544,12 @@ msgid ""
 "companies."
 msgstr ""
 "Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
-"medisinselskapene i USA&mdash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo ikke "
-"slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe medisinene til de prisene "
-"som medisinselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for fattige til å ha "
-"råd til disse medisinene til de tilbudte prisene.  Å blokkere for "
-"parallellimport av disse medisinene ville ikke øke salget til de amerikanske "
-"selskapene betydelig."
+"legemiddelselskapene i USA&mdash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
+"ikke slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe legemidlene til de "
+"prisene som legemiddelselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for "
+"fattige til å ha råd til disse legemidlene til de tilbudte prisene.  Å "
+"blokkere for parallellimport av disse legemidlene ville ikke øke salget til "
+"de amerikanske selskapene betydelig."
 
 #.  f5. 
 #.  PAGE BREAK 333 
@@ -24690,6 +24569,19 @@ msgid ""
 "Compassion, a Synopsis,</quote> <citetitle>Widener Law Symposium Journal</"
 "citetitle> (Spring 2001): 175."
 msgstr ""
+"Se Sabin Russel, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's Needs "
+"at Odds with Firms' Profit Motive,</quote> <citetitle>San Francisco "
+"Chronicle</citetitle>, 24. mai 1999, A1, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #57</ulink> (<quote>tvangslisenser og "
+"gråmarkeder utgjør en trussel for hele systemet for beskyttelse av "
+"immateriell eiendom</quote>); Robert Weissman, <quote>AIDS and Developing "
+"Countries: Democratizing Access to Essential Medicines,</quote> "
+"<citetitle>Foreign Policy in Focus</citetitle> 4:23 (august 1999), "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #58</"
+"ulink> (beskriver USAs policy); John A. Harrelson, <quote>TRIPS, "
+"Pharmaceutical Patents, and the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance "
+"Between Intellectual Property Rights and Compassion, a Synopsis,</quote> "
+"<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (våren 2001): 175."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24705,7 +24597,7 @@ msgstr ""
 "informasjon, som var nødvendig for å redde millioner av liv, et argument om "
 "eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det var på "
 "grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket at disse "
-"medisinene ikke skulle flomme inn til Afrika.  Det var prinsippet om "
+"legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika.  Det var prinsippet om "
 "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse "
 "myndighetsaktørene til å intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
 
@@ -24722,12 +24614,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La oss ta et skritt tilbake for et øyeblikk.  En gang om tredve år vil våre "
 "barn se tilbake på oss og spørre, hvordan kunne vi la dette skje?  Hvordan "
-"kunne vi tillate å gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var få 15 "
+"kunne vi tillate å gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var å få 15 "
 "til 30 millioner afrikanere til å dø raskere, og hvis eneste virkelige "
 "fordel var å opprettholde <quote>ukrenkeligheten</quote> til en idé?  Hva "
 "slags berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i "
 "så mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
-"dør for slik en abstraksjon?"
+"dør for en slik abstraksjon?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in pharmaceutical industry"
@@ -24759,11 +24651,11 @@ msgid ""
 "could be overcome."
 msgstr ""
 "Denne korrupsjonen er våre egne politikeres manglende integritet.  For "
-"medisinprodusentene ville elske&mdash;sier de selv, og jeg tror dem &mdash; "
-"å selge sine medisiner så billig som de kan til land i Afrika og andre "
-"steder. Det er utfordringer de må løse å sikre at medisinene ikke kommer "
-"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
-"overvunnet."
+"legemiddelprodusentene ville elske&mdash;sier de selv, og jeg tror dem "
+"&mdash; å selge sine legemidler så billig som de kan til land i Afrika og "
+"andre steder. Det er utfordringer de må løse å sikre at legemidlene ikke "
+"kommer tilbake til USA.  Men dette er bare teknologiske utfordring. De kan "
+"bli overvunnet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "of drug patents"
@@ -24786,18 +24678,18 @@ msgid ""
 "property.</quote>"
 msgstr ""
 "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker "
-"som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i "
-"senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det seg at du "
-"kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille "
-"koster en amerikansker $1&nbsp;500?</quote> Da det ikke finnes et "
-"<quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli regulering "
-"av priser i Amerika.  Medisinprodusentene unngår dermed denne spiralen ved å "
-"sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om at "
-"eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
+"som skal vise seg og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til "
+"høring i senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det "
+"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens "
+"samme pille koster en amerikansker 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke "
+"finnes et <quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli "
+"regulering av priser i Amerika.  Legemiddelprodusentene unngår dermed denne "
+"spiralen ved å sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om "
+"at eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjel av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
-"<quote>immaterielle rettigheter</quote>."
+"hjelp av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
+"<quote>immaterielle rettigheter.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24805,9 +24697,9 @@ msgid ""
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
 "done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
 msgstr ""
-"Så når du konfronteres av ditt barns sunne fornuft, hva vil du si?  Når den "
-"sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har gjort, "
-"hvordan vil vi rettferdiggjøre det?  Hva er argumentet?"
+"Så når du *konfronteres av ditt barns sunne fornuft*, hva vil du si?  Når "
+"den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har "
+"gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre det?  Hva er argumentet?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24827,9 +24719,9 @@ msgstr ""
 "støtte til et opphavsretts-system uten å måtte regulere spredningen av "
 "kultur perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for "
 "og gi sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
-"medisiner til et land som uansett ikke er rikt nok til å ha råd til "
+"legemidler til et land som uansett ikke er rikt nok til å ha råd til "
 "markedsprisen.  En fornuftig politikk kan en dermed si kunne være en "
-"balansert politikk.  For det meste av vår historie har både opphavsrett- og "
+"balansert politikk.  I det meste av vår historie har både opphavsrett- og "
 "patentpolitikken i denne forstand vært balansert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24871,7 +24763,7 @@ msgstr ""
 "eiendommen fjerner vår evne, som folk, til å utvikle vår kultur "
 "demokratisk.  Blindhet blir vår sunne fornuft, og utfordringen for enhver "
 "som vil gjenvinne retten til å dyrke vår kultur er å finne en måte å få "
-"denne sunne fornuften til å åpne sine øyne."
+"denne sunne fornuften til å åpne øynene sine."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24888,18 +24780,18 @@ msgid ""
 "complex issues, and MTV attention spans produce the <quote>perfect storm</"
 "quote> for free culture."
 msgstr ""
-"Så langt sover sunn fornuft.  Det er intet opprør.  Sunn fornuft ser ennå "
-"ikke hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne "
-"debatten resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er "
-"forsterket av våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å "
-"bekjempe <quote>piratvirksomhet</quote> og knuser kreativitetskultur.  De "
-"forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap</quote>, mens de endrer ekte "
-"skapere til moderne leilendinger.  De blir fornærmet av idéen om at "
-"rettigheter skulle være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne "
-"innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet "
-"rår.  Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke "
-"til.  Mektige lobbyister, kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn "
-"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
+"Hittil sover sunn fornuft.  Det er intet opprør.  Sunn fornuft ser ennå ikke "
+"hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne debatten "
+"resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er forsterket av "
+"våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å bekjempe "
+"<quote>piratvirksomhet</quote> og knuser kreativitetskultur.  De forsvarer "
+"idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte skapere til "
+"moderne leilendinger.  De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle "
+"være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv "
+"hadde fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som "
+"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til.  Mektige lobbyister, "
+"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt "
+"storm</quote> for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "academic journals"
@@ -24910,9 +24802,8 @@ msgid "biomedical research"
 msgstr "biomedisinsk forskning"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "international organization on issues of"
-msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
+msgstr "internasjonal organisasjon for saker om"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "IBM"
@@ -24939,9 +24830,8 @@ msgid "Wellcome Trust"
 msgstr "Wellcome Trust"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr "World intellectual property organization (WIPO)"
+msgstr "Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "World Wide Web"
@@ -24965,14 +24855,14 @@ msgid ""
 "2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #61</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, "
+"Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> "
 "<citetitle>Washington Post</citetitle>, august 2003, E1, tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #59</ulink>; William New, "
-"<quote>Global Group's Shift on `Open Source' Meeting Spurs Stir</quote>, "
+"<quote>Global Group's Shift on `Open Source' Meeting Spurs Stir,</quote> "
 "<citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19. august 2003, "
 "tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #60</"
 "ulink>; William New, <quote>U.S. Official Opposes `Open Source' Talks at "
-"WIPO</quote>, <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, "
+"WIPO,</quote> <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, "
 "19. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #61</ulink>."
 
@@ -25001,25 +24891,25 @@ msgid ""
 "included <quote>open source and free software.</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
-"avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
+"avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om å avlyse et møte."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
-"med interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
-"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet</"
-"quote>.  Disse prosjektene som hadde lyktes i å produsere goder for "
-"fellesskapet uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære "
-"immaterielle rettigheter.  Eksempler inkluderer Internettet og verdensveven, "
-"begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Det hadde "
-"med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
-"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
-"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det "
-"inkluderte et prosjekt for a utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som "
-"er antatt å få stor betydning i biomedisinsk forskning.  (Dette ideelle "
+"interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
+"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet.</"
+"quote>  Disse prosjektene hadde lyktes i å produsere goder for fellesskapet "
+"uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære immaterielle "
+"rettigheter.  Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge  "
+"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  *Det hadde med en "
+"begynnende trend* for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
+"Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte "
+"et prosjekt for å utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å "
+"få stor betydning i biomedisinsk forskning.  (Dette ikke-kommersielle "
 "prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
 "teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
 "Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
 "IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Det inkluderte Globalt "
 "posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og "
-"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare</quote>."
+"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25055,17 +24945,16 @@ msgid ""
 "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with "
 "intellectual property issues."
 msgstr ""
-"Dermed var, fra perspektivet i denne boken, denne konferansen ideell."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet var "
-"både kommersielle og ikkekommersielle verker.  De involverte i hovedsak "
+"Dermed var, i forholdt til perspektivet i denne boken, denne konferansen "
+"ideell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet "
+"var både kommersielle og ikke-kommersielle verk.  De involverte i hovedsak "
 "vitenskapen, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
 "denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
 "drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
-msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)"
+msgstr "Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS)"
 
 #.  PAGE BREAK 271 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25091,8 +24980,8 @@ msgid ""
 "view, the very idea of balance in intellectual property had been lost."
 msgstr ""
 "Faktisk fikk jeg en gang offentlig kjeft for å ikke anerkjenne dette faktum "
-"om WIPO.  I februar 2003 leverte jeg et nøkkelforedrag på en forberedende "
-"konferanse for World Summit on the Information Society (WSIS).  På en "
+"om WIPO.  I februar 2003 holdt jeg et innledende foredrag på en forberedende "
+"konferanse for Verdenstoppmøtet om informasjonssamfunnet (WSIS).  På en "
 "pressekonferanse før innlegget, ble jeg spurt hva jeg skulle snakke om.  Jeg "
 "svarte at jeg skulle snakke litt om viktigheten av balanse rundt "
 "immaterielle verdier for utviklingen av informasjonssamfunnet.  Ordstyreren "
@@ -25108,7 +24997,7 @@ msgstr ""
 "rett i at omfanget til vern av immaterielle rettigheter normalt hørte inn "
 "under WIPO.  Men etter mitt syn, kunne det ikke bli for mye diskusjon om "
 "hvor mye immaterielle rettigheter som trengs, siden etter mitt syn, hadde "
-"selve idéen om en balanse rundt immaterielle rettigheter hadde gått tapt."
+"selve idéen om en balanse rundt immaterielle rettigheter gått tapt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25119,8 +25008,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller ikke, "
 "så hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde.  Og dermed "
-"møtet om <quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape fellesgoder</"
-"quote> virker å passe perfekt for WIPOs agenda."
+"virket møtet om <quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape "
+"fellesgoder</quote> å passe perfekt for WIPOs agenda."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Apple Corporation"
@@ -25144,13 +25033,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall "
 "blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
-"programvare</quote>. Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. "
+"programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. "
 "Fra deres perspektiv, ville en konferanse for å diskutere åpen kildekode og "
 "fri programvare være som en konferanse for å diskutere Apples "
 "operativsystem.  Både åpen kildekode og fri programvare konkurrerer med "
 "Microsofts programvare.  Og internasjonalt har mange myndigheter begynt å "
 "utforske krav om at de skal bruke åpen kildekode eller fri programvare, i "
-"stedet for <quote>proprietær programvare</quote>, til sine egne interne "
+"stedet for <quote>proprietær programvare,</quote> til sine egne interne "
 "behov."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -25183,7 +25072,7 @@ msgstr ""
 "programvare</quote> lisensiert med en <quote>copyleft</quote>-lisens, som "
 "betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere same vilkår for "
 "ethvert avledet verk.  Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of Software: "
-"Enabling the Marketplace to Decide</quote>, <citetitle>Government Policy "
+"Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government Policy "
 "Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings "
 "Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute for "
 "Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
@@ -25218,14 +25107,12 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "general public license (gpl)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr "GPL (general public license)"
+msgstr "GPL (General Public License)"
 
 #.  PAGE BREAK 272 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25244,21 +25131,20 @@ msgid ""
 "software, then free software could not impose the same kind of requirements "
 "on its adopters. It thus depends upon copyright law just as Microsoft does."
 msgstr ""
-"Mer viktig for våre formål, er at å støtte <quote>åpen kildekode og fri "
+"Mer viktig for vårt formål, er at å støtte <quote>åpen kildekode og fri "
 "programvare</quote> ikke er å motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen "
 "kildekode og fri programvare</quote> er ikke programvare uten "
 "opphavsrettslig vern. Istedet, på samme måte som programvare fra Microsoft, "
-"insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri programvare ganske sterkt at "
+"insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri programvare ganske sterkt på at "
 "vilkårene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri "
 "programvare.  Vilkårene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra "
 "vilkårene i en proprietær programvarelisens.  For eksempel krever fri "
-"programvare lisensiert med den generelle offentlige lisensen (GPL), at "
-"kildekoden for programvare gjøres tilgjengelig for alle som endrer og "
-"videredistribuerer programvaren.  Men dette kravet er kun effektivt hvis "
-"opphavsrett råder over programvare.  Hvis opphavsretten ikke råder over "
-"programvare, så kunne ikke fri programvare pålegge slike krav på de som tar "
-"i bruk programvaren.  Den er dermed like avhengig av åndsverksloven som "
-"Microsoft."
+"programvare lisensiert med General Public License (GPL), at kildekoden for "
+"programvare gjøres tilgjengelig av alle som endrer og videredistribuerer "
+"programvaren.  Men dette kravet er kun effektivt hvis opphavsrett råder over "
+"programvare.  Hvis opphavsretten ikke råder over programvare, så kunne ikke "
+"fri programvare pålegge slike krav på de som tar i bruk programvaren.  Den "
+"er dermed like avhengig av åndsverksloven som Microsoft."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Krim, Jonathan"
@@ -25274,7 +25160,7 @@ msgid ""
 "Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 msgstr ""
-"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, tilgjengelig fra <ulink "
+"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> tilgjengelig fra <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25329,7 +25215,7 @@ msgstr ""
 "møtet.  Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for "
 "internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at "
 "<quote>programvare med åpen kildekode går imot til formålet til WIPO, som er "
-"å fremme immaterielle rettigheter.</quote>.  Hun skal i følge sitatet ha "
+"å fremme immaterielle rettigheter..</quote>  Hun skal i følge sitatet ha "
 "sagt, <quote>Å holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller "
 "frafalle slike rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til "
 "WIPO.</quote>"
@@ -25351,7 +25237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For det første er de ganske enkelt ikke riktige.  Som jeg beskrev, er det "
 "meste av åpen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den "
-"immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett</quote>.  Uten den vil "
+"immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett.</quote>  Uten den vil "
 "begrensningene definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det å si "
 "at de <quote>går imot</quote> formålet om å fremme immaterielle rettigheter "
 "å avsløre en ekstraordinær mangel på forståelse&mdash;den type feil som er "
@@ -25360,7 +25246,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "generic drugs"
-msgstr "generiske medisiner"
+msgstr "generiske legemidler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25378,15 +25264,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mål var å "
 "<quote>fremme</quote> immaterielle rettigheter maksimalt?  Som jeg fikk "
-"kjeft om på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke "
+"kjeft for på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke "
 "bare hvordan best beskytte immaterielle rettigheter, men også hva som er den "
 "beste balansen rundt immaterielle rettigheter.  Som enhver økonom og advokat "
-"vet, er det vanskelige spørsmålet i immaterielle rettighetsjuss å finne den "
+"vet, er det vanskelige spørsmålet i immateriell rettighetsjuss å finne den "
 "balansen.  Men at det skulle være en grense, trodde jeg, var ubestridt.  Man "
-"ønsker å spørre Ms. Boland om generelle medisiner (medisiner basert på "
-"medisiner med patenter som er utløpt) i strid med WIPOs oppdrag?  Svekker "
-"allemannseie immaterielle rettigheter?  Ville det vært bedre om Internettets "
-"protokoller hadde vært patentert?"
+"ønsker å spørre Fru Boland om hvorvidt generiske legemiddel (legemidler "
+"basert på legemidler med patenter som er utløpt) er i strid med WIPOs "
+"oppdrag?  Svekker allemannseie immaterielle rettigheter?  Ville det vært "
+"bedre om Internetts protokoller hadde vært patentert?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25407,8 +25293,8 @@ msgstr ""
 "med disse rettighetene, igjen fordi det er <emphasis>de</emphasis> som eier "
 "rettighetene. Hvis de ønsker å <quote>frafalle</quote> eller <quote>frasi</"
 "quote> seg sine rettigheter, så er det helt etter boka i vår tradisjon.  Når "
-"Bill Gates gir bort mer enn $20 milliarder til gode formål, så er ikke det "
-"uforenelig med målene til eiendomssystemet.  Det er heller tvert i mot, "
+"Bill Gates gir bort mer enn 20 milliarder dollar til gode formål, så er ikke "
+"det uforenelig med målene til eiendomssystemet.  Det er heller tvert i mot, "
 "akkurat hva eiendomssystemet er ment å oppnå, at individer har retten til å "
 "bestemme hva de vil gjøre med <emphasis>sin</emphasis> eiendom."
 
@@ -25425,13 +25311,13 @@ msgid ""
 "they also should be exercised in the most extreme and restrictive way "
 "possible."
 msgstr ""
-"Når Ms. Boland sier at det er noe galt med et møte <quote>som har som sitt "
-"formål å fraskrive eller frafalle slike rettigheter</quote>, så sier hun at "
+"Når Fru Boland sier at det er noe galt med et møte <quote>som har som sitt "
+"formål å fraskrive eller frafalle slike rettigheter,</quote> så sier hun at "
 "WIPO har en interesse i å påvirke valgene til enkeltpersoner som eier "
-"immaterielle rettigheter.  At på en eller annen WIPOs oppdrag bør være å "
-"stoppe individer fra å <quote>fraskrive</quote> eller <quote>frafalle</"
+"immaterielle rettigheter.  At på en eller annen måte bør WIPOs oppdrag være "
+"å stoppe individer fra å <quote>fraskrive</quote> eller <quote>frafalle</"
 "quote> seg sine immaterielle rettigheter.  At interessen til WIPO ikke bare "
-"er  maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
+"er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
 "mest ekstreme og restriktive mulig måten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -25455,13 +25341,13 @@ msgid ""
 "freedom that might interfere with that control."
 msgstr ""
 "Det er en historie om akkurat et slikt eierskapssystem som er velkjent i den "
-"anglo-amerikansk tradisjon.  Det kalles <quote>føydalisme</quote>. Under "
+"anglo-amerikanske tradisjon.  Det kalles <quote>føydalisme.</quote> Under "
 "føydalismen var eiendommer ikke bare kontrollert av et relativt lite antall "
 "individer og aktører.  Men det føydale systemet hadde en sterk interesse i å "
-"sikre at landeier i systemet ikke svekke føydalismen ved å frigjøre folkene "
-"og eiendommene som de kontrollerte til det frie markedet.  Føydalismen var "
-"avhengig av maksimal kontroll og konsentrasjon.  Det sloss mot enhver frihet "
-"som kunne forstyrre denne kontrollen."
+"sikre at landeiere i systemet ikke svekket føydalismen ved å frigjøre "
+"folkene og eiendommene som de kontrollerte til det frie markedet.  "
+"Føydalismen var avhengig av maksimal kontroll og konsentrering.  Det sloss "
+"mot enhver frihet som kunne forstyrre denne kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -25494,7 +25380,7 @@ msgid ""
 "depressing for me. An anonymous poster wrote,"
 msgstr ""
 "Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
-"kommentarfeltet.  Ms. Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
+"kommentarfeltet.  Fru Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
 "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var spesielt en "
 "kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev,"
 
@@ -25531,12 +25417,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og "
 "trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre var "
-"å søke balanse. (Min kritikk av Ms Boland, selvfølgelig, var ikke om "
+"å søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om "
 "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer "
-"avslørte en feil kun en førsteårs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har noen "
-"illusjon om ekstremismen hos våre myndigheter, uansett om de er "
-"republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon er "
-"hvorvidt våre myndigheter bør snakke sant eller ikke.)"
+"avslørte en feil kun en førsteårs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har "
+"ingen illusjoner når det gjelder ekstremismen hos våre myndigheter, uansett "
+"om de er republikanere eller demokrater. Min eneste tilsynelatende illusjon "
+"er hvorvidt våre myndigheter bør snakke sant eller ikke.)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25552,7 +25438,7 @@ msgstr ""
 "skulle <quote>målet</quote> til myndighetene være <quote>å fremme den "
 "riktige balanse</quote> for immaterielle rettigheter.  Det var åpenbart "
 "tåpelig for ham.  Og det avslørte åpenbart, trodde han, min egen tåpelige "
-"utopisme.  <quote>Typisk for en akademiker</quote>, kunne forfatteren like "
+"utopisme.  <quote>Typisk for en akademiker,</quote> kunne forfatteren like "
 "gjerne ha fortsatt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25579,12 +25465,12 @@ msgid ""
 "become?"
 msgstr ""
 "Men når det har blitt dumt å anta at rollen til våre myndigheter bør være å "
-"<quote>oppnå balanse</quote>, da kan du regne meg blant de dumme, for det "
+"<quote>oppnå balanse,</quote> da kan du regne meg blant de dumme, for det "
 "betyr at dette faktisk har blitt ganske seriøst.  Hvis det bør være åpenbart "
 "for alle at myndighetene ikke søker å oppnå balanse, at myndighetene ganske "
-"enkelt et verktøy for de mektigste lobbyistene, at idéen om å forvente bedre "
-"av myndighetene er absurd, at idéen om å kreve at myndighetene snakker sant "
-"og ikke lyver bare er naiv, hva har da vi, det mektigste demokratiet i "
+"enkelt er et verktøy for de mektigste lobbyistene, at idéen om å forvente "
+"bedre av myndighetene er absurd, at idéen om å kreve at myndighetene snakker "
+"sant og ikke lyver bare er naiv, hva har da vi, det mektigste demokratiet i "
 "verden, blitt?"
 
 #.  PAGE BREAK 276 
@@ -25596,15 +25482,15 @@ msgid ""
 "argue that we should preserve a tradition that has been part of our "
 "tradition for most of our history&mdash;free culture."
 msgstr ""
-"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndigshetsperson skal si "
+"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndighetsperson skal si "
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
-"mer enn å tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap å argumentere "
+"mer enn å tjene de mektigstes interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
 "mesteparten av vår historie&mdash;fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon."
-msgstr "Hvis dette er galskap, så la det være mer gærninger.  Snart."
+msgstr "Hvis dette er galskap, så la det bli flere gærninger.  Snart."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Turner, Ted"
@@ -25644,7 +25530,7 @@ msgstr ""
 "senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
 "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
 "ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
-"vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrasjon i media."
+"vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrering i media."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25670,13 +25556,12 @@ msgid ""
 "property rights of a historically extreme form&mdash;that makes their "
 "bigness bad."
 msgstr ""
-"Faren med mediekonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men "
-"kommer fra føydalismen som denne konsentrasjonen fører til når den kobles "
-"til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige "
-"selskaper som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne "
-"konsentrasjonen kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter&mdash;"
-"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form&mdash;som gjør størrelsen "
-"ille."
+"Faren med mediekonsentrering kommer ikke fra selve konsentreringen, men "
+"kommer fra føydalismen som denne konsentreringen fører til når den kobles "
+"til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun det at noen mektige selskaper "
+"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne konsentreringen "
+"kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter&mdash;eiendomsrettigheter i "
+"en historisk ekstrem form&mdash;som gjør størrelsen ille."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25689,7 +25574,7 @@ msgstr ""
 "Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
 "og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
 "størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
-"historie med å slåss mot <quote>stort</quote>, klokt eller ikke. At vi kan "
+"historie med å slåss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan "
 "være motivert til å slåss mot <quote>store</quote> igjen ikke noe nytt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25703,7 +25588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med "
 "på en kampanje for å bekjempe økende ekstremisme bygget inn i idéen om "
-"<quote>intellektuell eiendom</quote>.  Ikke fordi balanse er fremmed for vår "
+"<quote>intellektuell eiendom.</quote>  Ikke fordi balanse er fremmed for vår "
 "tradisjon. Jeg argumenterer for at balanse er vår tradisjon.  Men fordi "
 "evnen til å tenke kritisk på omfanget av alt som kalles <quote>eiendom</"
 "quote> ikke er lenger er godt trent i denne tradisjonen."
@@ -25737,17 +25622,17 @@ msgid ""
 "citetitle>, 10 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #67</ulink>."
 msgstr ""
-"John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers</quote>, CNET News.com, "
+"John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, "
 "september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #65</ulink>; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues Swappers</"
-"quote>, CNN/Money, 8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"\">link #65</ulink>; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues Swappers,"
+"</quote> CNN/Money, 8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman "
 "sammen med Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 "
-"Cited as Sharers</quote>, <citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. "
+"Cited as Sharers,</quote> <citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. "
 "september 2003, 3; Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised "
-"Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants</"
-"quote>, <citetitle>Washington Post</citetitle>, 10. september 2003, E1; "
-"Katie Dean, <quote>Schoolgirl Settles with RIAA</quote>, <citetitle>Wired "
+"Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,"
+"</quote> <citetitle>Washington Post</citetitle>, 10. september 2003, E1; "
+"Katie Dean, <quote>Schoolgirl Settles with RIAA,</quote> <citetitle>Wired "
 "News</citetitle>, 10. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #67</ulink>."
 
@@ -25758,8 +25643,8 @@ msgid ""
 "quote> mtv.com, 17 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #68</ulink>."
 msgstr ""
-"Jon Wiederhorn, <quote>Eminem Gets Sued &hellip; by a Little Old Lady</"
-"quote>, mtv.com, 17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"Jon Wiederhorn, <quote>Eminem Gets Sued &hellip; by a Little Old Lady,</"
+"quote> mtv.com, 17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #68</ulink>."
 
 #.  f13. 
@@ -25771,7 +25656,7 @@ msgid ""
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
 msgstr ""
 "Kenji Hall, Associated Press, <quote>Japanese Book May Be Inspiration for "
-"Dylan Songs</quote>, Kansascity.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink "
+"Dylan Songs,</quote> Kansascity.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25804,7 +25689,7 @@ msgstr ""
 "[gammelt] innhold som de ville elske å bruke, men det kan de ikke på grunn "
 "av at de først må klarere rettighetene.  De har hauger med ungdommer som "
 "kunne gjøre fantastiske ting med innholdet, men det vil først kreve hauger "
-"med advokater for å klarere det først</quote>.  Kongressrepresentanter "
+"med advokater for å klarere det først.</quote>  Kongressrepresentanter "
 "snakker om å gi datavirus politimyndighet for å ta ned datamaskiner som "
 "antas å bryte loven.  Universiteter truer med å utvise ungdommer som bruker "
 "en datamaskin for å dele innhold."
@@ -25836,7 +25721,7 @@ msgid ""
 "release, 24 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #70</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public</quote>, pressemelding "
+"<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,</quote> pressemelding "
 "fra BBC, 24. august 2003, tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #70</ulink>."
 
@@ -25847,7 +25732,7 @@ msgid ""
 "August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#71</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>Creative Commons and Brazil</quote>, Creative Commons Weblog, 6. "
+"<quote>Creative Commons and Brazil,</quote> Creative Commons Weblog, 6. "
 "august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #71</ulink>."
 
@@ -25868,19 +25753,18 @@ msgid ""
 "thought, and more importantly, it will take some will to transform the RCAs "
 "of our day into the Causbys."
 msgstr ""
-"I mens på andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil "
-"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste "
-"ned BBC-innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i "
-"seg selv en folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative "
-"Commons for å gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk "
-"historie.  Sannheten er mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  "
-"Sakte begynner noen å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  "
-"Vi kan få med oss fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister "
-"taper og uten at potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil "
-"kreve omtanke, og viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag "
-"til Causbyere."
+"Imens på andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil bygge "
+"opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste ned BBC-"
+"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
+"folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å "
+"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten "
+"er mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
+"å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss "
+"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at "
+"potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og "
+"viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag til Causbyere."
 
 #.  PAGE BREAK 279 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25888,11 +25772,11 @@ msgid ""
 "Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this "
 "potential is ever to be realized."
 msgstr ""
-"Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må handle for å frigjøre kulturen. Og "
+"Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må reagere for å frigjøre kulturen. Og "
 "snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "AFTERWORD"
+msgid "Afterword"
 msgstr "Etterord"
 
 #.  PAGE BREAK 280 
@@ -25943,11 +25827,11 @@ msgstr ""
 "at det kan ha effekt i Washington.  Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk "
 "mener betyr noe.  Ikke så mye som det burde, i hvert fall når en RCA står "
 "imot, men likevel, det betyr noe.  Og dermed vil jeg skissere, i den andre "
-"delen som følger, endringer som kongressen kunne gjøre for å bedre sikre en "
-"fri kultur."
+"delen som her følger, endringer som kongressen kunne gjøre for å bedre sikre "
+"en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-msgid "US, NOW"
+msgid "Us, now"
 msgstr "Oss, nå"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -25960,7 +25844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
 "anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
@@ -25979,11 +25863,11 @@ msgstr ""
 "ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele.  Det er "
 "de som tror på maksimal opphavsrett&mdash;<quote>Alle rettigheter reservert</"
 "quote>&mdash;og de som avviser opphavsrett&mdash;<quote>Ingen rettigheter "
-"reservert</quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør spørre om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et "
-"opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</"
-"quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
-"uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
+"reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
+"bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet "
+"verk på noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
+"bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har "
+"tillatelse eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "initial free character of"
@@ -26000,12 +25884,12 @@ msgid ""
 "Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
 "effectively unprotected."
 msgstr ""
-"Da Internettet ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en helning mot "
-"<quote>ingen rettigheter reservert</quote>.  Innhold kunne kopieres billig "
+"Da Internett ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en *helling* mot "
+"<quote>ingen rettigheter reservert.</quote>  Innhold kunne kopieres billig "
 "og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres.  Dermed "
 "var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
-"under den originale utformingen av Internettet <quote>ingen rettigheter "
-"reservert</quote>.  Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
+"under den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter "
+"reservert.</quote>  Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
 "rettighetene.  Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -26026,14 +25910,14 @@ msgstr ""
 "Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
 "helt likt) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
 "boken.  Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
-"opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå endre den grunnlegende egenskapen "
+"opphavsrettsinnehaverne vært i stand tiå endre den grunnlegende egenskapen "
 "til omgivelsen for det originale Internett.  Hvis den opprinnelige "
 "arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
-"reserver</quote>, så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
-"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert</quote>.  Arkitekturen "
-"og loven som omgir Internettets utforming vil i stadig større grad gi en "
+"reservert,</quote> så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert.</quote>  Arkitekturen "
+"og loven som omgir Internetts utforming vil i stadig større grad gi en "
 "omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse.  <quote>Klipp og lim</"
-"quote>-verden som definerer Internettet i dag vil bli en <quote>skaff "
+"quote>-verden som definerer Internett i dag vil bli en <quote>skaff "
 "tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en skapers mareritt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -26054,12 +25938,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
-msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
+msgstr "Gjenoppbygging av tidligere antatte friheter: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr "restaurering innsats på forrige aspekter av"
+msgstr "restureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
@@ -26077,11 +25960,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
 "igjen dette problemet fra andre omgivelser.  Tenk på personvern.  Før "
-"Internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
-"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler "
-"og tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å "
-"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef.  "
-"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
+"Internett trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data om "
+"våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler og "
+"tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å måtte "
+"forklare hva du bladde i for dine naboer eller din sjef.  "
+"<quote>Privatsfæren</quote> rundt hva du bladde i var sikret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "What made it assured?"
@@ -26108,16 +25991,16 @@ msgstr ""
 "ditt privatliv sikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av "
 "data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
 "disse dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
-"for CIA, så ville uten til ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
+"for CIA, så ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
 "grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
-"tusenvis av pengene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
-"(igjen så kan vi håpe) betalte deg seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
+"tusenvis av kronene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
+"(igjen så kan vi håpe) betalte det seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
 "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
 "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
-"oss av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter "
-"<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av "
-"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som "
-"friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
+"oss på grunn av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som "
+"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser "
+"ikke av normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra "
+"kostnadene som friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Amazon"
@@ -26142,14 +26025,14 @@ msgid ""
 "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
 "the friction disappears, too."
 msgstr ""
-"Inn kommer Internettet, hvor kostnaden med å spore spesielt det blir bladd i "
+"Så kommer Internett, hvor kostnaden med å spore særlig det som blir bladd i "
 "har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
 "informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der.  Du vet "
 "dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
 "<quote>nylig sette</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet og "
 "hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
 "inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
-"forsvinner også ethvert <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
+"forsvinner også ethvert <quote>privatliv</quote> som var beskyttet av denne "
 "friksjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
@@ -26173,7 +26056,7 @@ msgstr ""
 "venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
 "overvåkning angår deg.  Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
 "gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
-"personvernet fra tidligere tider."
+"privatliv fra tidligere tider."
 
 #.  f1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26188,11 +26071,11 @@ msgid ""
 "2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
 msgstr ""
 "Se for eksempel Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the "
-"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get)</quote>, "
+"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get),</quote> "
 "<citetitle>Stanford Technology Law Review</citetitle> 1 (2001): par. "
 "6&ndash;18, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #72</ulink> (beskriver eksempler der teknologi definerer "
-"personvernregler).  Se også Jeffrey Rosen, <citetitle>The Naked Crowd: "
+"\">link #72</ulink> (beskriver eksempler der teknologi definerer regler "
+"rundt privatliv).  Se også Jeffrey Rosen, <citetitle>The Naked Crowd: "
 "Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: "
 "Random House, 2004) (kartlegger avveininger mellom teknologi og personvern)."
 
@@ -26209,13 +26092,13 @@ msgid ""
 "privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
 msgstr ""
 "Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
-"definere <quote>personvern</quote> på Internettet.  Det er erkjennelsen om "
-"at teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om "
-"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
-"er det viktige her.  Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som "
-"var passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som tror "
-"på personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
+"definere <quote>privatliv</quote> på Internett.  Det er erkjennelsen om at "
+"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om lover "
+"som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og "
+"uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som er det "
+"viktige her.  Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som var "
+"passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som tror på "
+"privatlivets fred til å gjøre aktive handlinger der hvor privatliv tidligere "
 "var gitt som utgangspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -26254,7 +26137,7 @@ msgstr ""
 "og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
 "typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
 "basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
-"verker."
+"verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26296,8 +26179,8 @@ msgstr ""
 "Ingen svarte på det spørsmålet.  Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
 "dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
 "system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
-"syn) å skjule koden til programmet som man laget.  I tillegg begynte "
-"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
+"syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte selskaper å "
+"selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
 "printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
 "var for deg å selge en printer i markedet."
 
@@ -26352,9 +26235,9 @@ msgstr ""
 "Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
 "den programvaren også blir gjort tilgjengelig.  Dermed må enhver som bygger "
 "på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk.  Dette trodde Stallman "
-"ville sikre, at en økologi av kode ville utvikle seg som forble fri for "
-"andre å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  Nyskapende kreativ "
-"kode var et biprodukt."
+"ville sikre at et miljø av kode ville utvikle seg som forble fritt for andre "
+"å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  Nyskapende kreativ kode var "
+"et biprodukt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26366,10 +26249,10 @@ msgid ""
 "passively guaranteed."
 msgstr ""
 "Stallman gjorde dermed for programvare det personvernforkjempere nå gjør for "
-"personvern.  Han søkte etter en måte å gjenoppbygge den type frihet som før "
-"var tatt for gitt.  Gjennom aktiv bruk av lisenser som gjelder for "
-"opphavsrettsbeskyttet kildekode, gjenerobret Stallman aktivt en arena der "
-"fri programvare ville overleve.  Han beskyttet aktivt det som før hadde vært "
+"privatsfæren.  Han søkte etter en måte å gjenoppbygge den type frihet som "
+"før var tatt for gitt.  Gjennom aktiv bruk av lisenser som gjelder for "
+"opphavsrettsbeskyttet kildekode, gjenerobret Stallman en arena der fri "
+"programvare ville overleve.  Han beskyttet aktivt det som før hadde vært "
 "passivt garantert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -26396,7 +26279,7 @@ msgstr "tidsskrifter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access to opinions of"
-msgstr "tilgang til vurderinger fra"
+msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra"
 
 #.  PAGE BREAK 286 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26447,11 +26330,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
 "tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for "
-"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap.  Loven har vært "
-"enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til å "
-"blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er allemannseie, "
-"så bør det i prinspippet ikke være noe galt i å selge tilgang til materiale "
-"som ikke er allemannseie."
+"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap.  Rettspraksis "
+"har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til "
+"å blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er "
+"allemannseie, så bør det i prinsippet ikke være noe galt i å selge tilgang "
+"til materiale som ikke er allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26485,7 +26368,7 @@ msgstr ""
 "disse risikoene ved å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen.  "
 "Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
 "(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)&mdash;nemlig at "
-"det var veldig vanskelig a kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
+"det var veldig vanskelig å kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26498,9 +26381,8 @@ msgstr ""
 "Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
 "bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene.  Dette betyr at "
 "frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
-"forsvinne.  Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, "
-"endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt "
-"tidligere."
+"forsvinne.  Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, krymper "
+"endringer i teknologien og markedet en frihet som vi tok for gitt tidligere."
 
 #.  PAGE BREAK 287 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26517,11 +26399,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne reduserte friheten har fått mange til å ta aktive steg for å "
 "gjenopprette friheten som har gått tapt. Et eksempel er Det Offentlige "
-"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikkekommersielt selskap dedikert til "
-"å gjøre vitenskapeling forskning tilgjengelig til alle som har en "
+"Vitenskapsbiblioteket (PLoS), som er et ikke-kommersielt selskap dedikert "
+"til å gjøre vitenskapelig forskning tilgjengelig til alle som har en "
 "nettforbindelse.  Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
 "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket.  Dette verket går så igjennom "
-"fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir verket så lagret i et "
+"fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir verket lagret i et "
 "offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig.  "
 "PLoS selger også trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til "
 "papirtidsskriftene fratar ingen retten til å fritt videredistribuere verket."
@@ -26538,7 +26420,7 @@ msgstr ""
 "Dette er en av mange slike anstrengelser for å gjenopprette en frihet som "
 "tidligere ble tatt for gitt, men som nå er truet av endringer i teknologi og "
 "marked.  Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de "
-"tradisjonelle forlagene og deres innsats for å  tjene penger fra den "
+"tradisjonelle forlagene og deres innsats for å tjene penger på den "
 "eksklusive distribusjonen av innhold.  Men konkurranse antas i vår tradisjon "
 "for å være bra&mdash;spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
 "vitenskap."
@@ -26570,9 +26452,9 @@ msgid ""
 "to human-readable descriptions, tied to bulletproof licenses, make this "
 "possible."
 msgstr ""
-"Inn kommer Creative Commons.  Creative Commons er et ikke-kommersielt "
+"Her kommer Creative Commons inn.  Creative Commons er et ikke-kommersielt "
 "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
-"University.  Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>rimelig</"
+"University.  Selskapets mål er å bygge *et lag* av <emphasis>rimelig</"
 "emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer.  Det gjør "
 "dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
 "gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
@@ -26630,7 +26512,7 @@ msgstr ""
 "en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
 "andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>).  Eller enhver bruk så "
 "lenge ingen bearbeidelse blir gjort.  Eller enhver bruk i utviklingsland.  "
-"Eller enhver bruk som <quote>smakebit</quote>, så lenge det ikke lages "
+"Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> så lenge det ikke lages "
 "komplette kopier.  Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26648,8 +26530,8 @@ msgstr ""
 "utgangspunktet i åndsverksloven.  De muliggjør også friheter som går ut over "
 "tradisjonell rimelig bruk.  Og det viktigste er at de uttrykker disse "
 "frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
-"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
-"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge *et "
+"lag* av innhold, styrt av *et lag* av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
 "bygge på.  Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
 "tilgjengelig.  Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
 "gjenopprette allemannseiet."
@@ -26676,10 +26558,10 @@ msgstr ""
 "friheter.  Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
 "ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
 "til å bidra til å bygge et allemannseie.  Vårt mål er å bygge en bevegelse "
-"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter</"
-"quote>, som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
-"allemannseie og demonstrerer med deres egne verker hvor viktig allemannseiet "
-"er for annen kreativitet."
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter,</"
+"quote> som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
+"allemannseie og demonstrerer med sine egne verk hvor viktig allemannseiet er "
+"for annen kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26696,12 +26578,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
 "folkene.  Målet er å utfylle dem.  Problemene som loven skaper for oss som "
-"kultur er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
-"århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
-"forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
-"teknologiene tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke mening "
-"når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler&mdash;med andre "
-"friheter, uttrykket slik at mennesker uten advokater kan bruke dem&mdash;"
+"kultur, er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet "
+"for flere århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne "
+"ha forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"teknologiene som var tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke "
+"mening når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler&mdash;med andre "
+"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem&mdash;"
 "trengs.  Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
 "reglene."
 
@@ -26713,11 +26595,11 @@ msgid ""
 "Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
 "Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
 msgstr ""
-"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll?  Noen deltar for "
-"å øke spredningen av deres innhold.  Et eksempel er Cory Doctorow som er en "
-"science fiction-forfatter.  Hans første roman, <citetitle>Down and Out in "
-"the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet gratis på nettet med en Creative "
-"Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
+"Hvorfor ønsker skapere å delta i å gi slipp på total kontroll?  Noen deltar "
+"for å øke spredningen av innholdet sitt.  Et eksempel er Cory Doctorow som "
+"er en science fiction-forfatter.  Hans første roman, <citetitle>Down and Out "
+"in the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet gratis på nettet med en "
+"Creative Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26733,9 +26615,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette?  Jeg mistenker hans "
 "utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
-"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internettet eller ikke og (2)de som "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internett eller ikke og (2) de som "
 "kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
-"gratis på Internettet.  En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
+"gratis på Internett.  En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
 "kjøpe den.  Vi kan kalle dem slemme-(1).  En del av (2) vil laste ned Corys "
 "bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den.  Vi kan kalle dem "
 "gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
@@ -26772,7 +26654,7 @@ msgid ""
 "used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
 "downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
 msgstr ""
-"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold var "
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold ble "
 "bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, "
 "som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
 "For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
@@ -26828,11 +26710,11 @@ msgstr ""
 "innhold.  Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative "
 "Commons.  Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
 "grunner.  Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det på "
-"grunn av at det ville være hyklerisk.  Samling-lisensen sier at andre står "
-"fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke biter av "
-"innhold fra det lisensierte verket.  De har bare ikke friheten til å gjøre "
-"hele innholdet tilgjengelig for andre.  På grunn av at den "
-"<emphasis>juridiske</emphasis> kostnaden med samling er så høy (Walter "
+"grunn av at alt annet ville være hyklerisk.  Sampling-lisensen sier at andre "
+"står fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke "
+"biter av innhold fra det lisensierte verket.  De har bare ikke friheten til "
+"å gjøre hele innholdet tilgjengelig for andre.  På grunn av at den "
+"<emphasis>juridiske</emphasis> kostnaden med sampling er så høy (Walter "
 "Leaphart, manager for rap-gruppen Public Enemy, som ble skapt ved å sample "
 "musikken til andre, har uttalt at han ikke <quote>tillater</quote> Public "
 "Enemy å sample mer, på grunn av at den juridiske kostnaden er så "
@@ -26860,7 +26742,7 @@ msgstr ""
 "riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
 "beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
 "sitt innhold.  Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen "
-"rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til å si det til "
+"rettigheter reservert,</quote> og gir mange muligheten til å si det til "
 "andre."
 
 #.  PAGE BREAK 291 
@@ -26876,8 +26758,10 @@ msgstr ""
 "I de første seks månedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
 "million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene.  Neste steg er "
 "partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
-"enkle måter for brukerne å merke innholdet med friheten gitt med Creative "
-"Commons inn i teknologiene de lager."
+"enkle måter  inn i teknologiene de lager slik at  brukerne kan merke "
+"innholdet med friheten gitt med Creative Commons.  Deretter er neste steg å "
+"holdef øye med og feire skaperne som lager nytt innhold basert på frigjort "
+"innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26888,7 +26772,7 @@ msgid ""
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
 "Dette er de første stegene for å gjenoppbygge et allemannseie.  De er ikke "
-"kun argumentasjon, de er handlinger.  A bygge allemannseiet er første steg "
+"kun argumentasjon, de er handlinger.  Å bygge allemannseiet er første steg "
 "for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning.  "
 "Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
 "gjenoppbyggingen.  De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er "
@@ -26907,12 +26791,12 @@ msgstr ""
 "enkeltpersoner og skapere for å endre blandingen av rettigheter som nå "
 "styrer det kreative området.  Prosjektet konkurrerer ikke med "
 "opphavsretten.  Den utfyller den.  Dets mål er ikke å bekjempe rettighetene "
-"til forfatterne, men a gjøre det enklere for forfattere og skapere å utøve "
+"til forfatterne, men å gjøre det enklere for forfattere og skapere å utøve "
 "sine rettigheter mer fleksibelt og billigere.  Den forskjellen, tror vi, vil "
-"gjøre det mulig for kreativiteten a spre seg lettere."
+"gjøre det mulig for kreativiteten å spre seg lettere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
-msgid "THEM, SOON"
+msgid "Them, soon"
 msgstr "Dem, snart"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -26925,7 +26809,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
 "kun ved individuelle handlinger.  Det trengs også viktige lovreformer.  Vi "
-"har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
+"har en lang vei å gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
 "implementere disse reformene.  Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
 "opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
 
@@ -26939,7 +26823,7 @@ msgstr ""
 "I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er generelle "
 "og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for tiden, musikk.  "
 "Hver av dem er et steg, ikke et mål.  Men hver av disse stegene vil føre oss "
-"et godt stykke mot vårt mål."
+"et godt stykke mot målet vårt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "1. More Formalities"
@@ -26964,7 +26848,7 @@ msgid ""
 "that we all must bear if we want our property to be protected."
 msgstr ""
 "Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom.  De er krav som vi alle må "
-"forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli beskyttet."
+"forholde oss til hvis vi ønsker at eiendomen vår skal bli beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27012,7 +26896,7 @@ msgid ""
 "builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
 "forces many into silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
-"Men Internettet endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke være en "
+"Men Internett endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke være en "
 "byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
 "hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
 "hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
@@ -27030,7 +26914,7 @@ msgid ""
 "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
 "by other countries as well."
 msgstr ""
-"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
+"Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
 "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
 "andre land."
 
@@ -27060,11 +26944,11 @@ msgstr ""
 "registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
 "første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
 "noe myndighetene gjorde.  Men et revidert system med formaliteter bør fjerne "
-"myndighetene fra prosessen, med unntak fra det ene formålet med å godkjenne "
+"myndighetene fra prosessen, med unntak av det ene formålet med å godkjenne "
 "standarder utviklet av andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
+msgid "Registration and renewal"
 msgstr "Registrering og fornying"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27089,8 +26973,8 @@ msgstr ""
 "var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
 "veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
 "denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
-"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
-"heter opphavsrettskontoret."
+"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til det virvaret "
+"som heter opphavsrettskontoret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27120,7 +27004,7 @@ msgid ""
 "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
 "importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
 msgstr ""
-"I en registrerings-sammenheng er Internettet en opplagt modell.  Det finnes "
+"I en registrerings-sammenheng er Internett en opplagt modell.  Det finnes "
 "minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
 "domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
 "registrering.  For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
@@ -27145,15 +27029,15 @@ msgstr ""
 "Vi burde ta i bruk en lignende modell for registrering og fornying av "
 "opphavsretter.  Opphavsrettskontoret kan godt fungere som det sentrale "
 "registeret, men de burde ikke drive registrarvirksomhet.  I stedet burde det "
-"etablere en database, og et sett med stadarder for registrarer.  Det bør "
+"etablere en database, og et sett med standarder for registrarer.  Det bør "
 "godkjenne registrarer som følger disse standardene.  Disse registrarene "
-"ville dermed konkurrere med hverandre om å levere den billigste og enkleste "
+"ville dermed konkurrere med hverandre om å levere det billigste og enkleste "
 "systemet for å registrere og fornye opphavsretter.  Denne konkurransen ville "
 "redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir&mdash;mens det "
 "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
-msgid "MARKING"
+msgid "Marking"
 msgstr "Merking"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27166,10 +27050,10 @@ msgid ""
 "way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
 "be enforced uniformly across all media."
 msgstr ""
-"Det å ikke merke kreative verker med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
+"Det å ikke merke kreative verk med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
 "til at en mistet opphavsretten.  Det var en veldig streng straff for å ikke "
 "overholde en regulatorisk regel&mdash;omtrent som å dømme noen til "
-"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreativ rettighets-verden.  Her er "
+"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreative rettighets-verden.  Her er "
 "det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
 "på denne måten.  Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
 "merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
@@ -27197,13 +27081,13 @@ msgid ""
 "right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
 "Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
-"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig.  Det var ikke "
-"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
-"film.  Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne "
-"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
-"etter hvert som teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre et "
-"spesielt signal når en ikke merker&mdash;ikke miste opphavsretten, men miste "
-"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
+"opphavsrettsbeskyttede verk måtte markeres forskjellig.  Det var ikke klart "
+"hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en film.  Et "
+"nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne forskjellene i "
+"mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg etter hvert "
+"som teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre *et spesielt signal* "
+"når en ikke merker&mdash;ikke å miste opphavsretten, men å miste retten til "
+"å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
 
 #.  f2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
@@ -27212,9 +27096,9 @@ msgid ""
 "here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
 "than is justified by the marginal incentive it creates."
 msgstr ""
-"En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her.  "
-"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
-"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale incentivene dette gir."
+"En kompliserende faktor er avledede verk, og den har jeg ikke løst her.  "
+"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verk et mer komplisert system enn "
+"det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale incentivene dette gir."
 
 #.  PAGE BREAK 296 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27235,12 +27119,12 @@ msgstr ""
 "konsekvensen være at opphavsretten er tapt.  Konsekvensen kan i stedet være "
 "at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
 "opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
-"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Meningen til "
-"et umerket verk ville dermed være <quote>bruk med mindre noen klager</"
-"quote>.  Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
-"verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
-"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt "
-"incentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
+"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Forståelsen "
+"av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk såfremst ingen klager.</"
+"quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke verket "
+"i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon "
+"knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt incentiv for "
+"opphavsrettseiere til å merke sine verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27273,14 +27157,14 @@ msgid ""
 "its other important functions."
 msgstr ""
 "For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
-"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"merke CD-er, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
 "Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
 "legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
 "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
 "emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
 "registrering- og fornyings-systemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
 "myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
-"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
+"sikret de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27316,7 +27200,7 @@ msgid ""
 "it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
 "the appropriate time."
 msgstr ""
-"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville en av de "
 "mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
 "bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
 "tilgjengelig.  Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
@@ -27344,7 +27228,7 @@ msgid ""
 "(25 January 2003): 15, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #74</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>A Radical Rethink</quote>, <citetitle>Economist</citetitle>, 366:8308 "
+"<quote>A Radical Rethink,</quote> <citetitle>Economist</citetitle>, 366:8308 "
 "(25. januar 2003): 15, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #74</ulink>."
 
@@ -27375,7 +27259,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
-"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til "
 "opphavsretten."
 
 #.  (1) 
@@ -27410,7 +27294,7 @@ msgid ""
 "<quote>lawyer-free zone</quote> makes the complexities of <quote>fair use</"
 "quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate."
 msgstr ""
-"<emphasis>Gjør det enkelt:</emphasis> Skillelinjen mellom verker uten "
+"<emphasis>Gjør det enkelt:</emphasis> Skillelinjen mellom verk uten "
 "opphavsrettslig vern og innhold som er beskyttet må forbli klart.  Advokater "
 "liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen mellom "
 "<quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type lovverk gir "
@@ -27423,7 +27307,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "veterans' pensions"
-msgstr "veteranpensjoner"
+msgstr "krigsveteranpensjoner"
 
 #.  f4. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
@@ -27447,15 +27331,15 @@ msgid ""
 "> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
 "require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
-"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"<emphasis>Gjør det aktivt:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
 "opphavsrettsbeskyttelsen.  Spesielt hvis den maksimale varigheten er lang, "
 "så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere regelmessig at han "
 "ønsker at beskyttelsen fortsetter.  Dette trenger ikke være en enorm "
 "belastning, men det er ingen grunn til at denne monopolbeskyttelsen må deles "
-"ut gratis.  I snitt tar det nitti minutter for en veteran å søke om pensjon."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så "
-"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
-"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
+"ut gratis.  I snitt tar det nitti minutter for en krigsveteran å søke om "
+"pensjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner "
+"med så mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker "
+"ti minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
 
 #.  (4) 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27473,17 +27357,17 @@ msgid ""
 "increasing their reward will not increase their creativity in 1923.  What's "
 "not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
 msgstr ""
-"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på vernetiden "
-"i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene kan lære "
-"oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet.  Det kan ha vært "
-"en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på femtisyv år.  "
-"Jeg tror ikke det, men det er mulig.  Hvis det var en tabbe, så var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers "
-"ville hatt.  Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
+"<emphasis>Gjør det for fremtiden:</emphasis> Uansett hva lengden på "
+"vernetiden i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene "
+"kan lære oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet.  Det "
+"kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på "
+"femtisyv år.  Jeg tror ikke det, men det er mulig.  Hvis det var en tabbe, "
+"så var konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi "
+"ellers ville hatt.  Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
 "vernetiden.  Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
 "forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
-"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange "
-"verker som i dag er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
+"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange verk "
+"som i dag er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
 "kreativitet i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
 "ingenting vi kan gjøre med det nå."
 
@@ -27506,8 +27390,8 @@ msgid ""
 "<quote>radical</quote> can it be to ask for a more generous copyright law "
 "than Richard Nixon presided over?"
 msgstr ""
-"Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene <quote>radikale</quote>. "
-"(Tross alt, så kaller jeg dem <quote>ekstremister</quote>.) Men igjen, "
+"Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene <quote>radikale.</quote> "
+"(Tross alt, så kaller jeg dem <quote>ekstremister.</quote>) Men igjen, "
 "vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor "
 "<quote>radikalt</quote> kan det være å be om en mer sjenerøs "
 "opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?"
@@ -27526,7 +27410,7 @@ msgid ""
 "technology."
 msgstr ""
 "Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
-"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda og helt opp til "
+"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra jorda og helt opp til "
 "himmelen.  Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
 "endret.  Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring.  Det ga ikke "
 "mening lenger å gi bort så mye kontroll, gitt fremveksten av denne nye "
@@ -27543,12 +27427,12 @@ msgid ""
 "movie is not <quote>my writing.</quote>"
 msgstr ""
 "Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
-"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. Kongressen "
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter.</quote> Kongressen "
 "har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
 "pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
 "forfatterens opprinnelige verk.  Dermed, hvis jeg skriver en bok, og du "
 "baserer en film på den boken, så har jeg myndighet til å nekte deg å gi ut "
-"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift</quote>."
+"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Kaplan, Benjamin"
@@ -27592,9 +27476,9 @@ msgid ""
 "abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
-"såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere "
-"en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt "
-"idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"såkalte avledede verk at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere en "
+"slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt idéer "
+"og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27605,9 +27489,9 @@ msgid ""
 "each limitation in turn."
 msgstr ""
 "Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette området, "
-"og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke lenger gir mening.  "
+"og at utvidelser av rettigheter for avledede verk ikke lenger gir mening.  "
 "Mer presist gir de ikke mening for hele verneperioden til opphavsretten.  Og "
-"de gir ikke mening som ubegrenset tildeling.  La oss vurdere hver "
+"de gir ikke mening som tildeling uten begrensning.  La oss vurdere hver "
 "begrensning for seg."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27642,17 +27526,17 @@ msgid ""
 "pouring molasses into the machines. That's what this general requirement of "
 "permission does to the creative process. Smothers it."
 msgstr ""
-"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede verker "
+"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede verk "
 "snevres inn.  Her igjen er det noen tilfeller der avledede rettigheter er "
 "viktige.  Disse bør spesifiseres.  Men loven bør skille klart mellom "
 "regulert og uregulert bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale.  Da all "
-"<quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var under kontroll av "
-"bedrifter, så gjorde det kanskje mening å kreve advokater for å forhandle om "
-"hvor grensen gikk.  Det gir ikke lenger mening å la advokater forhandle om "
-"hvor grensene går.  Tenk på alle de kreative mulighetene som digitale "
-"teknologier muliggjør.  Forestill deg så å helle sirup inn i maskinene.  Det "
-"er hva dette generelle kravet om tillatelse gjør med den kreative "
-"prosessen.  Den kveler den."
+"<quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var kontrollert av bedrifter, "
+"så ga det kanskje mening å kreve advokater for å forhandle om hvor grensen "
+"gikk.  Det gir ikke lenger mening å la advokater forhandle om hvor grensene "
+"går.  Tenk på alle de kreative mulighetene som digitale teknologier "
+"muliggjør.  Forestill deg så å helle sirup inn i maskinene.  Det er hva "
+"dette generelle kravet om tillatelse gjør med den kreative prosessen.  Det "
+"kveler den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27663,7 +27547,7 @@ msgid ""
 "unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
 msgstr ""
 "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
-"Eastwood-CDen.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
+"Eastwood-CD-en.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
 "avledede rettigheter&mdash;å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
 "dikt&mdash;så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
 "uoverskuelige.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
@@ -27704,8 +27588,8 @@ msgid ""
 "to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
 "copyright, weaken the process of innovation."
 msgstr ""
-"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det "
-"rettssystemet var lave.  Men som vi nå ser i sammenheng med Internettet, gir "
+"Analysen til Goldstein gir absolutt mening hvis kostnadene ved dette "
+"rettssystemet var lave.  Men som vi nå ser i sammenheng med Internett, gir "
 "usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og incentivet til å beskytte den "
 "eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en "
 "svekket nyskapningsprosess."
@@ -27753,9 +27637,9 @@ msgid ""
 "for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
 "regulations that in the end kill innovation on the network."
 msgstr ""
-"Appellen til fildeling var dopet for veksten til Internettet.  Det drev "
-"behovet for tilgang til Internettet kraftigere enn noe annet "
-"enkeltbruksområde.  Det var Internettets <quote>*killer app*</quote>&mdash;"
+"Appellen til fildeling var *dopet for veksten* til Internett.  Det drev "
+"behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde.  Det var Internetts <quote>killer app</quote>&mdash;"
 "kanskje i to betydninger av ordet.  Det var uten tvil det bruksområdet som "
 "drev etterspørselen etter båndbredde.  Det kan godt endte opp med å være "
 "bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
@@ -27773,7 +27657,7 @@ msgstr ""
 "incentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk.  Loven "
 "gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist til å kontrollere "
 "offentlige fremføringer av sitt verk, og til en utøvende artist til å "
-"kontrollere kopier av sine fremføringer."
+"kontrollere eksemplarer av sine fremføringer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27795,7 +27679,7 @@ msgid ""
 "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
 "CDs."
 msgstr ""
-"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
+"Det er noen som bruker delingsnettverk som erstatning for å kjøpe CD-er."
 
 #.  B. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27804,7 +27688,7 @@ msgid ""
 "purchasing CDs."
 msgstr ""
 "Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, mens de "
-"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
+"vurderer hva slags CD-er de vil kjøpe."
 
 #.  PAGE BREAK 302 
 #.  C. 
@@ -27842,11 +27726,6 @@ msgstr ""
 "Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av "
 "størrelsen på type-B-deling.  Som med videospillere, hvis nettoeffekten av "
 "deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for regulering betydelig "
-"svekket.noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i "
-"fokus. den må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. "
-"den iver etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør "
-"avhenger omfanget av typen b. som med videospillere, hvis netto effekt av en "
-"deling er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig "
 "svekket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27883,11 +27762,11 @@ msgid ""
 "wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
 "the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
 msgstr ""
-"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende.  Om ti år vil det være det.  "
-"Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å "
-"få tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den enkleste "
-"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag er "
-"tilgang til Internettet knotete og tregt&mdash;vi i USA er heldige hvis vi "
+"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende.  Om ti år vil det ikke være "
+"det.  Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste "
+"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den "
+"enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag "
+"er tilgang til Internett knotete og tregt&mdash;vi i USA er heldige hvis vi "
 "har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
 "den hastigheten både opp og ned.  Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
 "fleste av oss få tilgang via kabler.  De fleste får kun tilgang via en "
@@ -27910,7 +27789,7 @@ msgid ""
 "where with the flip of a device, you are connected."
 msgstr ""
 "Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internettet på i dag er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
+"Internett på i dag er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
 "lage regler basert på teknologi i endring.  De bør lage regler basert på "
 "hvor teknologien er på vei.  Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
 "regulere delingen slik verden er nå.  Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
@@ -27918,7 +27797,7 @@ msgstr ""
 "nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
 "nettet.  Uansett hvor du er&mdash;muligens med unntak av i ørkenen og "
 "fjerntliggende fjellpartier&mdash;kan du umiddelbart bli koblet til "
-"Internettet. Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"Internett. Forestill deg Internett så allstedsnærværende som den beste "
 "mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -27932,7 +27811,7 @@ msgid ""
 "Newsletter, 3 April 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #76</ulink>."
 msgstr ""
-"For eksempel, se, <quote>Music Media Watch</quote>, The J@pan Inc. "
+"For eksempel, se, <quote>Music Media Watch,</quote> The J@pan Inc. "
 "Newsletter, 3 April 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #76</ulink>."
 
@@ -27991,10 +27870,10 @@ msgstr ""
 "Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
 "ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med fildeling&mdash;i "
 "den grad det er et reelt problem&mdash;er et problem som mer og mer vil "
-"forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på Internettet.  Og "
+"forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på Internett.  Og "
 "dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
 "dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen.  "
-"Spørsmålet bør ikke være hvordan regulere Internettet for å fjerne fildeling "
+"Spørsmålet bør ikke være hvordan regulere Internett for å fjerne fildeling "
 "(nettet vil utvikle seg slik at det problemet blir borte).  Spørsmålet bør i "
 "stedet være hvordan en sikrer at kunstnere får betalt, gjennom denne "
 "overgangen fra forretningsmodellene i det tjuende århundre og til "
@@ -28031,13 +27910,13 @@ msgid ""
 "the access to this content, ideally in a way that returns something to the "
 "artist."
 msgstr ""
-"Type-C-innhold reiser et annet <quote>problem</quote>.  Dette er innhold som "
+"Type-C-innhold reiser et annet <quote>problem.</quote>  Dette er innhold som "
 "var publisert, en gang i tiden, og ikke lenger er tilgjengelig.  Det kan "
 "være utilgjengelig fordi kunstneren ikke lenger er verdifull nok for "
-"plateselskapet han har signert med til at de vil formidle hans verker.  "
-"Eller det kan være utilgjengelig fordi verket er glemt.  Uansett bør målet "
-"til loven være å muliggjøre tilgang til dette innholdet, ideelt sett på en "
-"måte som gir noe tilbake til kunstneren."
+"plateselskapet han har signert med til at de vil formidle hans verk.  Eller "
+"det kan være utilgjengelig fordi verket er glemt.  Uansett bør målet til "
+"loven være å muliggjøre tilgang til dette innholdet, ideelt sett på en måte "
+"som gir noe tilbake til kunstneren."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28075,7 +27954,7 @@ msgstr ""
 "musikken tilgjengelig for salg, så ville kommersielle og ikke-kommersielle "
 "tilbydere stå fritt, under denne regelen, til å <quote>dele</quote> det "
 "innholdet, selv om delingen involverte å lage en kopi.  Kopien her ville "
-"være teknisk detalj for å for gjennomføre handelen.  I en sammenheng der "
+"være teknisk detalj for å gjennomføre handelen.  I en sammenheng der "
 "kommersiell publisering er avsluttet, så burde friheten til å handle med "
 "musikk være lik den som gjelder for bøker."
 
@@ -28112,10 +27991,10 @@ msgstr ""
 "kommersielt tilgjengelig.  Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
 "bli underlagt denne lisensen.  Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
 "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
-"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og i stedet var det "
-"harddiskene til tilhengere rundt om kring i verden som holdt det i live, da "
+"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det var i stedet "
+"harddiskene til tilhengere rundt omkring i verden som holdt det i live, da "
 "burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en "
-"vanligvis ville skylle en kommersiell utgiver."
+"vanligvis ville skylde en kommersiell utgiver."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28155,10 +28034,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når retorikken om ukrenkeligheten til eiendom er fjernet, er de "
 "grunnleggende påstanden til innholdsindustrien denne: En ny teknologi "
-"(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten.  "
+"(Internett) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten.  "
 "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
 "kompenseres for denne skaden.  På samme måte som tobakksteknologien skadet "
-"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
+"helsen til millioner av amerikanere, eller asbestteknologien forårsaket "
 "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
 "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
 
@@ -28233,7 +28112,7 @@ msgstr ""
 "har foreslått en relatert idé som ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder "
 "ikke-kommersiell deling fra og ville etablere kompensasjon til kunstnere for "
 "å balansere eventuelle tap. Se Neil Weinstock Netanel, <quote>Impose a "
-"Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing</quote>, tilgjengelig "
+"Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig "
 "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
 "forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> "
 "<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. "
@@ -28243,16 +28122,16 @@ msgstr ""
 "ulink>; Serguei Osokine, <citetitle>A Quick Case for Intellectual Property "
 "Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3. mars 2002, tilgjengelig fra <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #81</ulink>; Jefferson Graham, "
-"<quote>Kazaa, Verizon Propose to Pay Artists Directly</quote>, "
+"<quote>Kazaa, Verizon Propose to Pay Artists Directly,</quote> "
 "<citetitle>USA Today</citetitle>, 13. mai 2002, tilgjengelig fra <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #82</ulink>; Steven M. Cherry, "
-"<quote>Getting Copyright Right</quote>, IEEE Spectrum Online, 1. juli 2002, "
+"<quote>Getting Copyright Right,</quote> IEEE Spectrum Online, 1. juli 2002, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #83</"
-"ulink>; Declan McCullagh, <quote>Verizon's Copyright Campaign</quote>, CNET "
+"ulink>; Declan McCullagh, <quote>Verizon's Copyright Campaign,</quote> CNET "
 "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #84</ulink>.  Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget "
 "til Richard Stallman når det gjelder DAT.  I motsetning til Fishers forslag, "
-"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer "
+"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proporsjonalt, selv om mer "
 "populære artister ville få mer betalt enn mindre populære.  Slik det er "
 "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti år før dagens "
 "debatt. Se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. "
@@ -28274,10 +28153,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Idéen er basert på et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved "
 "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
-"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internettet.  I følge hans "
-"plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
-"digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå "
-"disse merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for å unngå dem).  Når "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internett.  I følge hans plan "
+"ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt "
+"vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå disse "
+"merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for å unngå dem).  Når "
 "innholdet er merket, så ville entreprenører utvikle (2) systemer for å "
 "registrere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert.  På "
 "grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. "
@@ -28306,7 +28185,7 @@ msgstr ""
 "eksisterende systemet.  Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
 "gi kompensasjon i den grad skade kan påvises.  Denne kompensasjonen ville "
 "være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
-"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år.  Hvis det "
+"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode på noen år.  Hvis det "
 "fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
 "skattesystem, så kan det videreføres.  Hvis denne form for beskyttelse ikke "
 "lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
@@ -28326,12 +28205,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å foldes vekk.  "
 "Hans mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
-"systemet støtter den videste rekken av <quote>*semiotic democracy*</quote> "
-"som mulig.  Men målet om *semiotic democracy* kan oppfylles hvis de andre "
-"endringer jeg beskriver kommer på plass&mdash;spesielt begrensninger på "
-"avledet bruk.  Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil "
-"ikke belaste *semiotic democracy* veldig hvis det var få begrensninger på "
-"hva en får lov til å gjøre med selve innholdet."
+"systemet støtter størst mulig omfang av <quote>semiotisk demokrati</quote>. "
+"Men målet om semiotisk demokrati kan oppfylles hvis de andre endringer jeg "
+"beskriver kommer på plass&mdash;spesielt begrensninger på avledet bruk.  Et "
+"system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste "
+"semiotisk demokrati veldig hvis det var få begrensninger på hva en får lov "
+"til å gjøre med selve innholdet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "MusicStore"
@@ -28365,7 +28244,7 @@ msgstr ""
 "har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den "
 "veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende "
 "prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale noen av "
-"kostnadene knyttet til Cd-produksjon).  Apples lansering ble møtt av Real "
+"kostnadene knyttet til CD-produksjon).  Apples lansering ble møtt av Real "
 "Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang.  Og uten tvil vil det "
 "bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
 
@@ -28393,13 +28272,13 @@ msgstr ""
 "Denne konkurransen er allerede på plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</"
 "quote> musikk fra p2p-systemer.  Slik selgerne av kabel-TV har visst i "
 "tredve år, og de som selger vann på plaske enda lengre, så er det slett ikke "
-"umulig over det å <quote>konkurrere med gratis</quote>.  Faktisk til "
-"konkurransen om ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter.  "
-"Det er nøyaktig det et konkurransedyktig marked skulle handle om.  Dermed "
-"har en i Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse "
-"kinosaler&mdash;med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert "
-"mens du ser på en film&mdash;mens de kjemper og lykkes i å finne en måte a "
-"konkurrere med <quote>gratis</quote>."
+"umulig å <quote>konkurrere med gratis.</quote>  Faktisk vil konkurransen om "
+"ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter.  Det er nøyaktig "
+"det et konkurransedyktig marked skulle handle om.  Dermed har en i "
+"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler&mdash;"
+"med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert mens du ser på "
+"en film&mdash;mens de kjemper og lykkes i å finne en måte å konkurrere med "
+"<quote>gratis.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28413,7 +28292,7 @@ msgstr ""
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
 "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 "Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
-"en ekstraordinær rekke av nye innovatører&mdash;som ville ha retten til a "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører&mdash;som ville ha retten til å "
 "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
 "fra loven."
 
@@ -28498,7 +28377,7 @@ msgstr ""
 "større enn <citetitle>x</citetitle>?  Mindre sikker kan gi mer uautorisert "
 "deling, men det vil sannsynligvis også gi et mye større marked for "
 "autorisert deling. Det viktigste er å sikre kunstneres kompensasjon uten å "
-"ødelegge Internettet.  Når det er på plass, kan det hende det er riktig å "
+"ødelegge Internett.  Når det er på plass, kan det hende det er riktig å "
 "finne måter å spore opp de smålige piratene."
 
 #.  PAGE BREAK 309 
@@ -28511,10 +28390,10 @@ msgid ""
 "and creativity that the Internet is."
 msgstr ""
 "Men vi er langt unna å spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-"
-"delere.  Og vårt fokus inntil er der bør ikke være å finne måter å ødelegge "
-"Internettet.  Var fokus inntil vi er der bør være hvordan sikre at artister "
-"får betalt, mens vi beskytter rommet for nyskapning og kreativitet som "
-"Internettet er."
+"delere.  Og vårt fokus inntil vi er der bør ikke være å finne måter å "
+"ødelegge Internett.  Vår fokus inntil vi er der bør være hvordan vi sikrer "
+"at artister får betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og "
+"kreativitet som Internett er."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "5. Fire Lots of Lawyers"
@@ -28527,10 +28406,10 @@ msgid ""
 "not because there are big bucks at the end but because there are ideals at "
 "the end that I would love to live."
 msgstr ""
-"Jeg er en advokat. Jeg lever av å utdanne advokater. Jeg tror på loven. Jeg "
-"tror på åndsverksloven. Jeg har faktisk viet livet til å jobbe med loven, "
-"ikke fordi det er mye penger å tjene, men fordi det innebærer idealer som "
-"jeg elsker å leve opp til."
+"Jeg er en advokat. Jeg lever av å utdanne advokater. Jeg tror på "
+"rettsvesenet. Jeg tror på åndsverksloven. Jeg har faktisk viet livet til å "
+"jobbe med loven, ikke fordi det er mye penger å tjene, men fordi det "
+"innebærer idealer som jeg elsker å leve opp til."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28542,7 +28421,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen "
 "advokater har spilt i denne debatten.  Loven taler om idealer, mens det er "
-"min oppfatning av vår yrkesgruppe er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
+"min oppfatning av yrkesgruppen vår er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
 "en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vår "
 "yrkesgruppe til å stille spørsmål med eller protestere mot dette sterke "
 "synet ødelegge loven."
@@ -28644,7 +28523,7 @@ msgstr ""
 "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  De ser et system som har "
 "eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
-"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
+"samfunnsfagundervisning lærte dem at det fungerer."
 
 #.  PAGE BREAK 310 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28674,8 +28553,8 @@ msgid ""
 "and costly cases."
 msgstr ""
 "Disse kostnadene forstyrrer fri kultur på mange vis.  En advokats tid "
-"faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. Hvor mye tid "
-"bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller undersøke obskure "
+"faktureres hos de største firmaene for mer enn 400 dollar pr. time. Hvor mye "
+"tid bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller undersøke obskure "
 "rettskilder.  Svaret er i økende grad: svært lite. Jussen er avhengig av "
 "nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye formulering og utvikling "
 "av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid.  Men nøyaktig arbeid koster for "
@@ -28737,9 +28616,9 @@ msgstr ""
 "Loven bør regulere i visse områder av kulturen&mdash;men det bør regulere "
 "kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater "
 "sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk "
-"spørsmålet: <quote>vil det bidra positivt?</quote>.  Når de blir utfordret "
-"om det utvidede rekkevidden til loven, er advokat-svaret, <quote>Hvorfor "
-"ikke?</quote>"
+"spørsmålet: <quote>vil det bidra positivt?</quote>  Når de blir utfordret om "
+"den utvidede rekkevidden til loven, er advokat-svaret, <quote>Hvorfor ikke?</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28747,12 +28626,12 @@ msgid ""
 "needed. Show me how it does good. And until you can show me both, keep your "
 "lawyers away."
 msgstr ""
-"Vi burde spørre: <quote>Hvorfor?</quote>. Vis meg hvorfor din regulering av "
+"Vi burde spørre: <quote>Hvorfor?</quote> Vis meg hvorfor din regulering av "
 "kultur er nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før du "
 "kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "NOTES"
+msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28778,7 +28657,7 @@ msgstr ""
 "til en passende referanse til materialet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28813,9 +28692,9 @@ msgstr ""
 "inkluderer Andrew B. Coan, John Eden, James P. Fellers, Christopher "
 "Guzelian, Erica Goldberg, Robert Hallman, Andrew Harris, Matthew Kahn, Brian-"
 "Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig "
-"overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med å styre deres "
-"forskning og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de samlet, samt "
-"bidro med sitt egen kritisk blikk på mye av dette."
+"overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med å styre "
+"forskningen deres og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de "
+"samlet, samt bidro med sitt egen kritiske blikk på mye av dette."
 
 #. PAGE BREAK 337
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28833,9 +28712,9 @@ msgstr ""
 "Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med "
 "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto "
 "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "
-"Yonezawa.  Jeg er også takknemlig til professor Nobuhiro Nakayama og Tokyo "
-"University Business Law Center, som ga meg muligheten til å bruke tid i "
-"Japan, og Tadashi Shiraishi og Kiyokazu Yamagami for deres generøse hjelp "
+"Yonezawa.  Jeg er også takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og "
+"Tokyo University Business Law Center, som ga meg muligheten til å bruke tid "
+"Japan, og Tadashi Shiraishi og Kiyokazu Yamagami for deres generøse hjelp "
 "mens jeg var der."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28861,7 +28740,7 @@ msgstr ""
 "Dette er de tradisjonelle former for hjelp som akademikere regelmessig "
 "trekker på. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig å motta råd "
 "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt.  Blant de som har svart med "
-"svært nyttig råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
+"svært nyttige råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
 "Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de "
 "som hadde spesifikke idéer om måter å utvikle mine argumenter på.  De "
 "inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob "
@@ -28887,7 +28766,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og "
 "hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og råd. Michael hjalp "
-"meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verker . Og "
+"meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk Og "
 "Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil.  Selv om mitt arbeid er "
 "delvis inspirert av Stallmans, er han ikke enig med meg på vesentlige steder "
 "i denne boken."
@@ -28906,16 +28785,25 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street "
-"New York, New York"
+"Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture "
+"and control creativity / Lawrence Lessig."
+msgstr ""
+"Fri kultur: Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til "
+"å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten / Lawrence Lessig."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Copyright &copy; 2004 Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
 msgstr ""
-"The Penguin Press, medlem av Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New "
-"York, Yew Uork, USA"
+"Opphavsrettbeskyttet &copy; 2004 Lawrence Lessig.  Noen rettigheter "
+"forbeholdt."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig.  All rights reserved."
+msgid ""
+"Published 2015 by Petter Reinholdtsen in his spare time.  First published "
+"2004 by The Penguin Press.  Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
 msgstr ""
-"Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig.  Alle rettigheter forbeholdt."
+"Publisert 2015 av Petter Reinholdtsen på fritiden.  Først publisert 2004 av "
+"The Penguin Press.  Thomas Gramstad Forlag donerte ISBN-nummer."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28930,117 +28818,97 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Cartoon in <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> by Paul "
-"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc.  All rights reserved. "
-"Reprinted with permission."
-msgstr ""
-"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
-"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc.  "
-"Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med tillatelse."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"Diagram in <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. Copps."
+"Cartoon in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-"
+"handgun-cartoonfig\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, "
+"Inc.  All rights reserved. Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"Diagrammet i <xref linkend=\"fig-1761-pattern-modern-media-ownership\"/> "
-"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
-msgstr "Cataloging-in-Publication-data til Library of Congress"
+"Vitsetegningen i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-"
+"vcr-handgun-cartoonfig\"/> er laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører "
+"Tribune Media Services, Inc.  Alle rettigheter forbeholdt.  Gjengitt med "
+"tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Lessig, Lawrence.  Free culture : how big media uses technology and the law "
-"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
+"Diagram in figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-pattern-"
+"modern-media-ownership\"/> courtesy of the office of FCC Commissioner, "
+"Michael J. Copps."
 msgstr ""
-"Lessig, Lawrence.  Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi "
-"og rettsvesenet til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
-msgid "p. cm."
-msgstr "s. cm."
+"Diagrammet i figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-"
+"pattern-modern-media-ownership\"/> kommer fra kontoret til FCC-"
+"kommisjonæren, Michael J. Copps."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Includes index."
 msgstr "Inkluderer register."
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
-msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
-
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"1. Intellectual property&mdash;United States. 2. Mass media&mdash;United "
-"States."
-msgstr "1. Immaterielle rettigheter&mdash;USA. 2. Massemedia&mdash;SA."
+"Classifications: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
+"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
+msgstr ""
+"Klassifiseringer: (Dewey)  306.4 306.40973 306.46 341.7582 343.7309/9, (UDK) "
+"347.78 (US Lib. of Congress) KF2979.L47 2004 (ACM CRCS) K.4.1"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"3. Technological innovations&mdash;United States. 4. Art&mdash;United "
-"States. I. Title."
-msgstr "3. Teknologiske nyvinninger&mdash;USA. 4. Kunst&mdash;USA. I. Tittel."
+"The book source is in DocBook notation and the other formats are derived "
+"from this.  The source is based on a version from Hans Schou.  Typeset using "
+"Crimson Text and formatted using dblatex.  Many thanks to the dblatex "
+"developer for his help.  The source is available from <ulink url=\"https://"
+"github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please report any "
+"problems using the GitHub issue tracker."
+msgstr ""
+"Bokens kildekode er i DocBok-notasjon og de andre formatene er utledet fra "
+"dette.  Kildekoden er basert på en versjon fra Hans Schou.  Typesatt med "
+"Crimson Text og formattert med dblatex.  Mange takk til dblatex-utvikleren "
+"for hans hjelp.  Kildekoden er tilgjengelig fra <ulink url=\"https://github."
+"com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter problemer via "
+"GitHub."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "KF2979.L47"
-msgstr "KF2979.l47"
+msgid "&translationblock;"
+msgstr ""
+"Bokmålsutgave er oversatt på dugnad av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
+"Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva. Takk til Ralph Amissah "
+"for hjelp med registeroppføringene samt Morten Sickel og Alexander Alemayhu "
+"for hjelp med bildene."
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "343.7309'9&mdash;dc22"
-msgstr "343.7309'9&mdash;dc22"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr "Denne boken er trykt på syrefritt papir."
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "Format / MIME-type"
+msgstr "Format / MIME-type"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr "Trykt i USA"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "978-82-8067-010-6"
+msgstr "978-82-8067-014-4"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "Paper copy from XXX"
+msgstr "Papireksemplar fra XXX"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "978-82-8067-011-3"
+msgstr "978-82-8067-015-1"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "&translationblock;"
-msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen, Anders Hagen Jarmund og Kirill "
-"Miazine. Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene. "
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra GitHub</ulink>. "
-"Rapporter feil med oversettelsen via GitHub."
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/pdf"
+msgstr "application/pdf"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
-"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
-"system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, "
-"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
-"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
-msgstr ""
-"Ingen del av denne publikasjonen kan bli gjengitt, lagret i eller innført i "
-"et gjenfinningssystem, eller i noen form eller på noen måte overført (bl.a. "
-"elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling), uten skriftlig "
-"tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "978-82-8067-012-0"
+msgstr "978-82-8067-016-8"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
-"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
-"punishable by law.  Please purchase only authorized electronic editions and "
-"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
-"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
-msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/epub+zip"
+msgstr "application/epub+zip"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "978-82-8067-013-7"
+msgstr "978-82-8067-017-5"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "application/x-mobipocket-ebook"
+msgstr "application/x-mobipocket-ebook"