#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
-msgstr "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund."
+msgstr "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
+"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink "
+"url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig "
+"fra github</ulink>. Rapporter feil med oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"\" (the songs) so there must have been a \"right\"—even against the "
"Girl Scouts."
msgstr ""
+"Dette synet går dypt i de pågående debattene. Det er hva "
+"jussprofessor Rochelle Dreyfuss ved NYU kritiserer som \"hvis verdi, "
+"så rettighet\"-teorien for kreative eierrettigheter <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>—hvis det finnes verdi, så må noen "
+"ha rettigheten til denne verdien. Det er perspektivet som fikk "
+"komponistenes rettighetsorganisasjon, ASCAP, til å saksøke "
+"jentespeiderne for å ikke betale for sangene som jentene sagt rundt "
+"jentespeidernes leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det "
+"fantes \"verdi\" (sangene), så det måtte ha vært en "
+"\"rettighet\"—til og med mot jentespeiderne."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "ASCAP"
msgstr ""
"Et par av guttene mine kunne lese noteark, og en av dem kunne spille "
"munnspill. Vi stappet dem inn i et rom hvor de ikke kunne se skjermen, og "
-"gorde det slik at lyden de spilte ble sendt videre til et rom hvor våre "
+"gjorde det slik at lyden de spilte ble sendt videre til et rom hvor våre "
"koner og venner var plassert for å se på bildet."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
"Dette geniet var Buster Keaton. Filmen var Steamboat Bill, Jr."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Keaton was born into a vaudeville family in 1895. In the era of silent film, "
"he had mastered using broad physical comedy as a way to spark uncontrollable "
"famous among film buffs for its incredible stunts. The film was classic "
"Keaton—wildly popular and among the best of its genre."
msgstr ""
-"Keaton ble født inn i en vaudeville familie i 1895. i æra av stumfilm, hadde "
-"han mestret med bred fysiske komedie som en måte å gnist lyste latter fra "
-"sitt publikum. Steamboat bill, jr. var en klassiker av dette skjemaet, kjent "
-"blant film buffs for sin utrolige stunts. filmen var klassisk keaton—"
-"vill populær og blant beste i sin sjanger."
+"Keaton ble født inn i en vauderville-familie i 1895. I "
+"stumfilm-æraen hadde han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie "
+"på en måte som tente ukontrollerbar latter fra hans publikum. "
+"Steamboat Bill, Jr. var en klassier av denne typen, berømt blant "
+"film-elskere for sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk "
+"Keaton—fantastisk populær og blant de beste i sin sjanger."
#. f2
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
"Straw,\" was already in the public domain. Letter from David Smith to Harry "
"Surden, 10 July 2003, on file with author."
msgstr ""
+"Jeg er takknemlig overfor David Gerstein og hans nøyaktige historie, beskrevet "
+"på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #4</ulink>. I følge Dave "
+"Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for å bruke musikken til "
+"fem sanger i Steamboat Willie: \"Steamboat Bill,\" \"The Simpleton"
+"\" (Delille), \"Mischief Makers\" (Carbonara), \"Joyful Hurry No. "
+"1\" (Baron), og \"Gawky Rube\" (Lakay). En sjette sang, \"The Turkey in the "
+"Straw,\" var allerede allemannseie. Brev fra David Smith til Harry "
+"Surden, 10. juli 2003, tilgjenglig i arkivet til forfatteren."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
msgid ""
"that was borrowed. Disney added to the work of others before him, creating "
"something new out of something just barely old."
msgstr ""
+"Denne \"låningen\" var ikke unik, hverken for Disney eller for "
+"industrien. Disney apet alltid etter full-lengde massemarkedsfilmene "
+"rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde "
+"mange andre. Tidlige tegnefilmer er stappfulle av "
+"etterapninger—små variasjoner over suksessfulle temaer, "
+"gamle historier fortalt på nytt. Nøkkelen til suksess var brilliansen "
+"i forskjellene. Med Disney var det lyden som ga gnisten til hans "
+"animasjoner. Senere var det kvaliteten på hans arbeide relativt til "
+"de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med. Likevel var "
+"disse bidragene bygget på toppen av fundamentet som var lånt. Disney "
+"bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut av "
+"noe som bare var litt gammelt."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Sometimes this borrowing was slight. Sometimes it was significant. Think "
"about the fairy tales of the Brothers Grimm. If you're as oblivious as I "
"would dare to read these bloody, moralistic stories to his or her child, at "
"bedtime or anytime."
msgstr ""
-"noen ganger var denne lån liten. noen ganger var det betydelig. Tenk på "
-"eventyr av the Sunday. Hvis du er så oblivious som jeg var, er du "
-"sannsynligvis tror at disse fortellingene er glade, søte historier, passer "
-"for alle barn ved sengetid. faktisk grimm eventyr er, vel, for oss, dystre. "
-"Det er en sjelden og kanskje altfor ambisiøse forelder som ville våge å lese "
-"disse blodig, moralistiske fortellingene til hans eller hennes barn, ved "
-"sengetid eller når som helst."
+"Noen ganger var låningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. "
+"Tenkt på eventurene til brødrene Grimm. Hvis du er like ubevisst som "
+"jeg var, så tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, "
+"søte historier som passer for ethvert barn ved leggetid. Realiteten "
+"er at Grimm-eventyrene er, for oss, ganske dystre. Det er noen "
+"sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse foreldre som ville våge å lese "
+"disse blodige moralistiske historiene til sine barn, ved "
+"leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt."
#. PAGE BREAK 37
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Disney took these stories and retold them in a way that carried them into a "
"new age. He animated the stories, with both characters and light. Without "
"extraordinary talent, and then burned that mix into the soul of his culture. "
"Rip, mix, and burn."
msgstr ""
-"Disney tok disse historiene og retold dem på en måte som førte dem inn i en "
-"ny tidsalder. Han animert historiene, med både tegn og lys. uten å fjerne "
-"elementene i frykt og fare helt, han gjorde morsomt det var mørkt og "
-"injisert en ekte følelse av medfølelse der før der var frykt. og ikke bare "
-"med et verk av the Sunday. faktisk katalogen disney arbeid tegning på "
-"arbeidet til andre er forbløffende når satt sammen: snø hvit (1937), "
-"fantasia (1940), pinocchio (1940), dumbo (1941), bambi (1942), sang av Sør "
-"(1946), cinderella (1950), alice in wonderland (1951), robin hood (1952), "
-"peter pan (1953), lady og Landstrykeren (1955), mulan (1998), Tornerose "
-"(1959), 101 dalmatians (1961), sverdet i steinen (1963), og Jungelboken "
-"(1967)—ikke å nevne en siste eksempel som vi bør kanskje raskt glemme, "
-"skatt planeten (2003). i alle disse tilfellene, disney (eller disney, inc.) "
-"dratt kreativitet fra kultur rundt ham, blandet at kreativiteten med sin "
-"egen ekstraordinære talent, og deretter brent blanding inn i sjelen til sin "
-"kultur. rippe blande og brenne."
+"Disney tok disse historiene og fortalte dem på nytt på en måte som førte dem "
+"inn i en ny tidsalder. Han ga historiene liv, med både karakterer og lys. Uten "
+"å fjerne bitene av frykt og fare helt, gjorde han morsomt det som var mørkt og "
+"satte inn en ekte følelse av medfølelse der det før var frykt. Og ikke bare "
+"med verkene av brødrene Grimm. Faktisk er katalogen over Disney-arbeid som "
+"baserer seg på arbeidet til andre ganske forbløffende når den blir samlet: "
+"Snøhvit (1937), Fantasia (1940), Pinocchio (1940), Dumbo (1941), Bambi (1942), "
+"Song of the South (1946), Askepott (1950), Alice in Wonderland (1951), "
+"Robin Hood (1952), Peter Pan (1953), Lady og landstrykeren (1955), Mulan (1998), "
+"Tornerose (1959), 101 dalmatinere (1961), Sverdet i steinen (1963), og "
+"Jungelboken (1967)—for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje "
+"glemme raskt, Treasure Planet (2003). I alle disse tilfellene, har Disney "
+"(eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt ham, blandet med "
+"kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent denne "
+"blandingen inn i sjelen til sin kultur. Hente, blande og brenne."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#, mtrans, fuzzy
"på dette interessant annen måte."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But my purpose here is not to understand manga. It is to describe a variant "
"on manga that from a lawyer's perspective is quite odd, but from a Disney "
"perspective is quite familiar."
msgstr ""
-"men min hensikt her er ikke å forstå manga. Det er å beskrive en variant på "
-"manga som fra en advokat perspektiv er ganske rart, men fra en disney "
-"perspektiv er ganske godt kjent."
+"Men mitt formål her er ikke å forstå manga. Det er a beskrive en "
+"variant av manga som fra en avokats perspektiv er ganske merkelig, men "
+"som fra en Disneys perspektiv er ganske godt kjent."
#. PAGE BREAK 39
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
"kultur. Den er på tur til å bli mindre fri."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\""
-msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\""
+msgstr "Kapittel to: \"Kun etter-apere\""
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
msgid "Daguerre, Louis"
"Parliament is more pliant, free culture would be less protected."
msgstr ""
"Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var anitmonopolistisk, og "
-"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er mer "
-"medgjørlig, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
+"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er lett å "
+"påvirke, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
"forstyrrer bruke transformative eller ikke."
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
-msgstr "Kapittel åtte: transformatorer"
+msgstr "Kapittel åtte: Omformere"
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
msgid "Allen, Paul"
msgstr "Allen, Paul"
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Alben, Alex"
msgstr "Alben, Alex"
msgstr "Maktfordeling"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"So here's the picture: You're standing at the side of the road. Your car is "
"on fire. You are angry and upset because in part you helped start the fire. "
"Now you don't know how to put it out. Next to you is a bucket, filled with "
"gasoline. Obviously, gasoline won't put the fire out."
msgstr ""
-"så her er bildet: du står på siden av veien. bilen er på brann. du er sint "
-"og lei fordi delvis du hjalp starte til brann. nå vet du hvordan du setter "
-"det. siden du er en bøtte, fylt med bensin. åpenbart, bensin vil ikke sette "
-"brann ut."
+"Så her er bildet: Du står på siden av veien. Bilen din er på brann. Du er sint "
+"og opprørt fordi du delvis bidro til å starte brannen. Nå vet du ikke hvordan "
+"du slokker den. Ved siden av deg er en bøtte, fylt med bensin. bensin vil "
+"selvfølgelig ikke slukke brannen."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As you ponder the mess, someone else comes along. In a panic, she grabs the "
"bucket. Before you have a chance to tell her to stop—or before she "
"gasoline is about to hit the blazing car. And the fire that gasoline will "
"ignite is about to ignite everything around."
msgstr ""
-"som du tenke rotet, kommer noen andre. i en panikk griper hun bøtte. før du "
-"har en sjanse til å fortelle henne til å slutte— eller før hun forstår "
-"bare hvorfor hun bør stoppe—bøtte er i luften. til bensin er om å "
-"treffe Lynrask bilen. og brann som bensin vil antennes er om å antennes alt "
-"rundt."
+"Mens du tenker over situasjonen, kommer noen andre forbi. I "
+"panikk griper hun bøtta, og før du har hatt sjansen til å be henne "
+"stoppe—eller før hun forstår hvorfor hun bør stoppe—er "
+"bøtten i svevet. Bensinen er på tur mot den brennende bilen. Og "
+"brannen som bensinen vil tenne vil straks sette fyr på alt i "
+"omgivelsene."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
#. 2.
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial "
"type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
msgstr ""
-"tillater ikke-kommersiell type c deling uten erstatningsansvar og "
-"kommersielle type c deling med en lav og fast hastighet ved lov;"
+"tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
+"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov."
#. 3.
#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>