msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 09:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 22:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr "Lessig"
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Intellectual property—United States."
-msgstr "immaterielle — USA."
+msgstr "Immateriell eiendom—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Mass media—United States."
-msgstr "massemedia — USA."
+msgstr "Massemedia—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Technological innovations—United States."
-msgstr "teknologiske nyvinninger — USA."
+msgstr "Teknologiske nyvinninger—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Art—United States."
-msgstr "Art — USA."
+msgstr "Kunst—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
#, no-wrap
msgid "<city>New York</city>"
-msgstr ""
+msgstr "<city>New York</city>"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid ""
msgstr "s. cm."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Includes index."
-msgstr "inkluderer index."
+msgstr "Inkluderer register."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
msgid ""
"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United "
"States."
-msgstr "1. eiendomsrett — USA. 2. massemedia — USA."
+msgstr "1. eiendomsrett — USA. 2. massemedia — USA."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United "
"States. I. Title."
-msgstr "3. teknologiske nyvinninger — USA. 4. art — USA. i. tittel."
+msgstr ""
+"3. teknologiske nyvinninger — USA. 4. art — USA. i. tittel."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "343.7309'9—dc22"
-msgstr "343.7309'9 — dc22"
+msgstr "343.7309'9 — dc22"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr "Denne boken er trykket på syre-fri papir."
+msgstr "Denne boken er trykket på syre-fritt papir."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr "trykt i Amerikas forente stater"
+msgstr "Trykt i USA"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr "designet av marysarah quinn"
+msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
msgid "Douglas, William O."
msgstr "Douglas, William O."
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Supreme Court, U.S."
msgstr "Høyesterett, USA"
msgid "Faraday, Michael"
msgstr "Faraday, Michael"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "radio"
msgstr "radio"
msgid "RCA"
msgstr "RCA"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
msgstr "media"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
msgstr "eierskapskonsentrasjon i"
"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
"effekten av en teknologisk endring."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Internet"
msgstr "internet"
msgid "First Amendment to"
msgstr "Første tillegg til"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
-msgid "Copyright law"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "copyright law"
msgstr "åndsverkslov"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
"krigen. Vi må finne en løsning snart."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "intellectual property rights"
msgstr "immaterielle rettigheter"
"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. It har aldri stått rot "
"i vårt lovverk."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "copyright law"
-msgstr "åndsverkslov"
-
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton—fantastisk "
"populær og blant de beste i sin sjanger."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
msgstr "avledede verker"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
msgstr "piratvirksomhet vs."
msgid "piracy"
msgstr "piratvirksomhet"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
msgstr "avledede verk vas."
msgid "advertising"
msgstr "markedsføring"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "commercials"
+msgstr "reklame"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "television"
+msgstr "televisjon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "advertising on"
+msgstr "markedsføring på"
+
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "political discourse"
-msgstr "politiske diskurs"
+msgstr "politisk diskusjon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "public discourse conducted on"
-msgstr "Public discourse gjennomført på"
+msgstr "offentlig diskusjon gjennomført på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Tocqueville, Alexis de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "public discourse in"
-msgstr "offentlige diskurs i"
+msgstr "offentlig diskusjon i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "jury system"
msgid "Thurmond, Strom"
msgstr "Thurmond, Strom"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "blog pressure on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "news events on"
+msgstr ""
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"trekke seg som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "commercial imperatives of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"This different cycle is possible because the same commercial pressures don't "
"oppmerksomheten. Hvis de mister lesere, så mister de inntekter. Som haier, "
"må de bevege seg videre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "peer-generated rankings on"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But bloggers don't have a similar constraint. They can obsess, they can "
"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
"av likemanns-generert rangering. "
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "journalism"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
msgstr "Winer, Dave"
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "search engines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "university computer networks, p2p sharing on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "search engines used on"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>In the fall</emphasis> of 2002, Jesse Jordan of "
"alle studentene mulighet til å bruke internettet, i tillegg til mer direkte "
"tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"til å få tak i materiale som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. "
"Universitetet gjør også dette."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Jordan, Jesse"
+msgstr "Jordan, Jesse"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "network file system of"
+msgstr "nettverksfilsystemet til"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"These engines are enabled by the network technology itself. Microsoft, for "
"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
"datamaskiner."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "education"
+msgstr "utdanning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "tinkering as means of"
+msgstr "fikling som metode for"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"But the index also included music files. In fact, one quarter of the files "
msgid "Recorded Music"
msgstr "Innspilt musikk"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on music recordings"
+msgstr "om musikkinnspillinger"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The record industry was born of another kind of piracy, though to see how "
"publisher permission. Grisham, in turn, is free to charge whatever he wants "
"for that permission. The price to publish Grisham is thus set by Grisham, "
"and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
-"work except with permission of Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"work except with permission of Grisham."
msgstr ""
"Dette er et unntak i åndsverksloven. Når John Grisham skriver en roman så "
"kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
"til det. Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
"tillatelsen. Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker "
-"med mindre du har tillatelse fra Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "Linux operating system"
msgstr "Linux-operativsystemet"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Microsoft"
-msgstr "Microsoft"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
msgstr "konkurransemessige strategier for"
msgstr "Windows"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "international software piracy of"
-msgstr "internasjonale piratkopiering av"
+msgstr "internasjonal piratkopiering av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Windows operating system of"
"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning. Noen gang "
"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composers, copyright protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Congress, U.S."
+msgstr "Kongressen i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on copyright laws"
+msgstr "om åndsverkslover"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on recording industry"
+msgstr "om innspillingenindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "statutory licenses in"
+msgstr "lovbestemte lisenser i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "music recordings played on"
+msgstr "innspillinger spilt på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "recording industry"
+msgstr "innspillingsindustrien"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "artist remuneration in"
+msgstr "artist godtgjørelse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright protections in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "radio broadcast and"
+msgstr "radiosendinger og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "statutory licenses"
+msgstr "lovbestemte lisenser"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
+msgstr "composer's rettigheter vs. produsentenes rettigheter i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"So, as we've seen, when <quote>mechanical reproduction</quote> threatened "
"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
"for arkitekturen de valgte."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on VCR technology"
+msgstr ""
+
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on balance of interests in copyright law"
+msgstr ""
+
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"bakhagen—ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
"plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Jefferson, Thomas"
+msgstr "Jefferson, Thomas"
+
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+msgid "intangibility of"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"The exceptions to free use are ideas and expressions within the reach of the "
msgid "CHAPTER SIX: Founders"
msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Henry V"
-msgstr "Henry V"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English copyright law developed for"
+msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
msgstr "Branagh, Kenneth"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Henry V"
+msgstr "Henry V"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Henry V: <quote>Jeg likte det, men Shakespeare er så full av klisjeer.</"
"quote>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Conger"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Tonson, Jacob"
+msgstr "Tonson, Jacob"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Jonson, Ben"
msgstr "Jonson, Ben"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr "Bitiske parlamentet, det"
+msgstr "Britiske parlamentet, det"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Statute of Anne (1710)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "three types of uses of"
msgstr "tre typer bruk av"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright applicability altered by technology of"
+msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright intent altered by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
"produsert en kopi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "technological developments and"
+msgstr "teknologisk utvikling og"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
+msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Lessig, Lawrence"
+msgstr "Lessig, Lawrence"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"være trivielt å beseire slik beskyttelse også?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We've only scratched the surface of this story. Return to the Adobe eBook "
"Reader."
msgstr ""
-"Vi har bare riper i overflaten av denne historien. gå tilbake til adobe eBok-"
-"leser."
+"Vi har kun såvidt berørt overflaten til denne historien. La oss gå tilbake "
+"til Adobe eBook reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr "alice's adventures in wonderland (carroll)"
+msgstr "Alice i Eventyrland (Carroll)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "e-book restrictions on"
+msgstr "ebok-begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"konto og deretter sette inn datamaskinen for en cd. programvaren vil "
"identifisere cd, og deretter gi brukertilgang til dette innholdet. så, for "
"eksempel hvis du satte inn en cd ved jill sobule, deretter uansett hvor du "
-"var — på jobben eller hjemme — du kan få tilgang til at musikk når du er "
-"logget på din konto. systemet ble derfor en type musikk-lås."
+"var — på jobben eller hjemme — du kan få tilgang til at musikk "
+"når du er logget på din konto. systemet ble derfor en type musikk-lås."
#. PAGE BREAK 199
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"(cinderella), noen ganger ikke (hunchback i notre dame, skatt planeten). "
"disse er alle kommersielle publikasjoner av offentlige verker."
-#. f1.
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pornography"
+msgstr "pornografi"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
-"There's a parallel here with pornography that is a bit hard to describe, but "
-"it's a strong one. One phenomenon that the Internet created was a world of "
-"noncommercial pornographers—people who were distributing porn but were "
-"not making money directly or indirectly from that distribution. Such a "
-"class didn't exist before the Internet came into being because the costs of "
-"distributing porn were so high. Yet this new class of distributors got "
-"special attention in the Supreme Court, when the Court struck down the "
-"Communications Decency Act of 1996. It was partly because of the burden on "
-"noncommercial speakers that the statute was found to exceed Congress's "
-"power. The same point could have been made about noncommercial publishers "
-"after the advent of the Internet. The Eric Eldreds of the world before the "
-"Internet were extremely few. Yet one would think it at least as important to "
-"protect the Eldreds of the world as to protect noncommercial pornographers."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> There's a parallel here with "
+"pornography that is a bit hard to describe, but it's a strong one. One "
+"phenomenon that the Internet created was a world of noncommercial "
+"pornographers—people who were distributing porn but were not making "
+"money directly or indirectly from that distribution. Such a class didn't "
+"exist before the Internet came into being because the costs of distributing "
+"porn were so high. Yet this new class of distributors got special attention "
+"in the Supreme Court, when the Court struck down the Communications Decency "
+"Act of 1996. It was partly because of the burden on noncommercial speakers "
+"that the statute was found to exceed Congress's power. The same point could "
+"have been made about noncommercial publishers after the advent of the "
+"Internet. The Eric Eldreds of the world before the Internet were extremely "
+"few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
+"the world as to protect noncommercial pornographers."
msgstr ""
"Det er en parallell her med pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men "
"det er en sterk en. ett fenomen som Internett opprettet var en verden av "
"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional powers of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce Clause of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Gershwin, George"
msgstr "Gershwin, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Porgy and Bess"
+msgstr "Porgy and Bess"
+
#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
"drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
+msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)"
+
#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
"statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "drugs"
+msgstr "medisiner"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "pharmaceutical"
+msgstr "farmasøytisk"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
msgstr "generiske medisiner"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on pharmaceuticals"
+msgstr "om legemidler"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to <quote>promote</"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
"opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ekstremitetene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt. Hvis "
"dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
"<quote>No Rights Reserved</quote> sorts believe you should be able to do "
"with content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
msgstr ""
-"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er ekstremer i denne "
-"debatten, men ekstremene er ikke det hele. Det er de som tror på maksimal "
-"opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</quote>—og de som "
-"avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter reservert</quote>. "
-"<quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør spørre om "
-"tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på noe "
-"vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør kunne "
-"gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse eller "
-"ikke."
+"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er ytterpunkter "
+"i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele. Det er de som tror på "
+"maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</quote>—"
+"og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør spørre "
+"om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på "
+"noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør "
+"kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse "
+"eller ikke."
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When the Internet was first born, its initial architecture effectively "
"tilted in the <quote>no rights reserved</quote> direction. Content could be "
"Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
"effectively unprotected."
msgstr ""
-"da Internett ble født, skråstilt sin første arkitektur effektivt i retning "
-"\"ingen rettigheter reservert\". innholdet kan kopieres perfekt og billig; "
-"rettigheter kan ikke lett kontrolleres. Således, uavhengig av hvem som helst "
-"ønske, effektiv regimet av opphavsrett under den opprinnelige utformingen av "
-"Internett var \"ingen rettigheter reservert.\" innhold ble \"tatt\" "
-"uavhengig av rettighetene. alle rettigheter som var effektivt ubeskyttet."
+"Da internettet ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en helning mot "
+"<quote>ingen rettigheter reservert</quote>. Innhold kunne kopieres billig "
+"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed "
+"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
+"under den originale utformingen av internettet <quote>ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
+"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This initial character produced a reaction (opposite, but not quite equal) "
"by copyright owners. That reaction has been the topic of this book. Through "
"<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
"nightmare."
msgstr ""
-"dette første tegnet produsert en reaksjon (motsatt, men ikke helt like) av "
-"eiere av opphavsretter. som reaksjon har vært tema for denne boken. gjennom "
-"lovgivning, søksmål og endringer til nettverkets design, har innehaver av "
-"opphavsrett vært i stand til å endre det avgjørende tegnet av det "
-"opprinnelige Internett-miljøet. Hvis den originale arkitekturen gjort "
-"effektiv standard \"ingen rettigheter reservert\", vil den fremtidige "
-"arkitekturen gjøre effektiv standard \"all rights reserved.\" arkitektur og "
-"lov som omgir Internetts design vil stadig produsere et miljø der alle bruk "
-"av innhold som krever tillatelse. \"klippe og lime\" verden som definerer "
-"Internett i dag vil bli en \"få tillatelse til å klippe og lime\" verden som "
-"er en creator mareritt."
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, "
+"men ikke helt likt) fra opphavsrettseierne. Den reaksjonen har vært "
+"tema for denne boken. Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i "
+"nettverkets utforming har opphavsrettsinnehaverne vært i stand ti lå "
+"endre den grunnlegende egenskapen til omgivelsen for det originale "
+"internett. Hvis den opprinnelige arkitekturen gir et effektivt "
+"utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter reserver</quote>, så vil "
+"fremtidens arkitektur gjøre det effektive utgangspunktet til "
+"<quote>alle rettgheter reservert</quote>. Arkitekturen og loven som "
+"omgir internettets utforming vil i stadig større grad gi en omgivelse "
+"hvor all bruk av innhold krever tillatelse. <quote>Klipp og "
+"lim</quote>-verden som definerer internettet i dag vil bli en "
+"<quote>skaff tillatelse til å klippe og lime</quote>-verden som er en "
+"skapers mareritt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
"for granted before."
msgstr ""
"Det som trengs er en måte å si noe i midten—hverken <quote>alle "
-"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter "
-"reservert</quote> men <quote>noen rettigheter "
-"reservert</quote>—og dermed en måte å respektere opphavsretter "
-"mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre innhold når de ønsker "
-"det. Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre settet med "
-"friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
+"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</"
+"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>—og dermed en måte "
+"å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre "
+"innhold når de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre "
+"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you step back from the battle I've been describing here, you will "
"recognize this problem from other contexts. Think about privacy. Before the "
"explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The "
"<quote>privacy</quote> of your browsing habits was assured."
msgstr ""
-"Hvis du går tilbake fra slaget som jeg har vært beskriver her, vil du "
-"gjenkjenne dette problemet fra andre sammenhenger. Tenk om personvern. før "
-"Internett måtte de fleste av oss ikke bekymre deg mye om data om våre liv at "
-"vi broadcast til world. Hvis du gikk inn i en bokhandel og bladde gjennom "
-"noen av verk av karl marx, du ikke trenger å bekymre deg om å forklare "
-"Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" "
-"var trygg på."
+"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
+"igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på personvern. Før "
+"internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
+"om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandlet "
+"og tittet på verkene til Karl Marx, så trente du ikke bekymre deg for å "
+"måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef. "
+"<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "What made it assured?"
"smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
"the freedom to add to or modify other people's work."
msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker "
-"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
-"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den "
-"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
-"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
+"og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
+"typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
+"verker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
"1980s, Stallman found himself surrounded by proprietary code. The world of "
"as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and "
"share software would be fundamentally weakened."
msgstr ""
-"dermed praksisen med proprietære koden begynte å spre seg, og 1980-tallet, "
-"stallman fant seg selv omringet av proprietære koden. verden av fri "
-"programvare hadde blitt slettet av en endring i økonomien i databehandling. "
-"og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og "
-"dele programvare ville være grundig svekket."
+"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spre seg, og tidlig på 1980-"
+"tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. Verden av fri "
+"programvare hadde blitt fjernet av en endring i økonomien rundt "
+"databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde noe med dette, så "
+"ville friheten til å endre og dele programvare bli fundametalt svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Stallman's technique was to use copyright law to build a world of software "
"that must be kept free. Software licensed under the Free Software "
"remained free for others to build upon. His fundamental goal was freedom; "
"innovative creative code was a byproduct."
msgstr ""
-"Stallmans teknikken var å bruke lov om opphavsrett til å bygge en verden av "
-"programvare som må holdes gratis. programvare lisensiert under gpl av free "
-"software foundation kan ikke endres og distribuert med mindre kildekoden for "
-"denne programvaren gjøres tilgjengelig også. Dermed noen bygger på gpl ville "
-"programvare ville ha å gjøre sine bygninger gratis også. Dette vil forsikre, "
-"stallman trodd at en økologi av koden ville utvikle som forble gratis for "
-"andre å bygge på. hans grunnleggende målet var frihet; nyskapende, kreative "
-"koden var en byproduct."
+"Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
+"programvare som må forbli fri. Programvare lisensiert med GPL fra "
+"Free Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at "
+"kildekoden for den programvaren også blir gjort tilgjengelig. Dermed "
+"må enhver som bygger på GPL-et programvare også frigjøre sitt "
+"byggverk. Dette trodde Stallman ville sikre, at en økologi av kode "
+"ville utvikle seg som forble fri for andre å bygge på. Hans "
+"fundamentale mål var frihet. Nyskapende kreativ kode var et "
+"biprodukt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, consider a very recent example that more directly resonates with "
"the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
"journals are produced."
msgstr ""
-"til slutt, vurdere en svært nylig eksempel mer direkte resonates med "
-"historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige "
-"journaler er produsert."
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"med historien i denne boken. Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
+"vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But what if the only way to get access to social and scientific data was "
"through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
"data except by paying for a subscription?"
msgstr ""
-"men hva om du bare kan få tilgang til sosiale og vitenskapelige data var "
-"gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla "
-"gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?"
+"Men hva hvis den eneste måten å få tilgang til sosiale og vitenskapelige "
+"data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen hadde muligheten til "
+"å bla igjennom disse datasettene uten å betale for et abonnement?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"tilgangen til en papir-journal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As journals become electronic, however, the publishers are demanding that "
"libraries not give the general public access to the journals. This means "
"disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
"and market shrink a freedom taken for granted before."
msgstr ""
-"Når journaler blir elektronisk, men er utgivere krevende at biblioteker ikke "
-"gir generell offentlig tilgang til journalene. Dette betyr at frihetene som "
-"er levert av Skriv ut journaler i offentlige bibliotek begynner å forsvinne. "
-"Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
-"markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr at "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, "
+"endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som vi tok for gitt "
+"tidligere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"begynne å bygge disse reglene."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Why would creators participate in giving up total control? Some participate "
"to better spread their content. Cory Doctorow, for example, is a science "
"Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
"Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
msgstr ""
-"Hvorfor ville skaperne delta i å gi opp full kontroll? noen delta for å "
-"bedre spre innholdet. Cory doctorow, for eksempel er en science fiction-"
-"forfatter. hans første novelle, ned og ut i magiske riket, ble utgitt på "
-"nettet og gratis, under en creative commons-lisens på samme dag som det gikk "
-"på salg i bokhandler."
+"Hvorfor ville skapere delta i å gi slipp på total kontroll? Noen "
+"deltar for å øke spredningen av deres innhold. Et eksempel er Cory "
+"Doctorow som er en science fiction-forfatter. Hans første roman, "
+"<citetitle>Down and Out in the Magic Kingdom</citetitle>, ble sluppet "
+"gratis på nettet med en Creative Commons-lisens, samme dag som den "
+"ble lagt ut for salg i bokhandler."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"trolig vil øke salg av cory's bok."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion. "
"The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
"expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
msgstr ""
-"opplevelsen av hans publisher støtter faktisk klart at konklusjonen. bokens "
-"første utskrift er oppbrukt måneder før utgiveren hadde forventet. denne "
-"første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
+"Faktisk støtter erfaringene fra hans utgiver helt klart denne "
+"konklusjonen. Førsteutgaven av boken var utsolgt flere måneder "
+"tidligere enn utgiveren hadde forventet. Denne første romanen til en "
+"science fiction-formfatter var en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Dem, snart"
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>We will</emphasis> not reclaim a free culture by "
"individual action alone. It will also take important reforms of laws. We "
"implement these reforms. But that also means that we have time to build "
"awareness around the changes that we need."
msgstr ""
-"Vi vil ikke gjenvinne en fri kultur av handling alene. det vil også ta "
-"viktige reformer av lover. Vi har en lang vei å gå før politikerne vil lytte "
-"til disse idéene og implementere disse reformene. men det betyr også at vi "
-"har tid til å bygge opp bevisstheten rundt endringene som vi trenger."
+"<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri "
+"kultur kun ved individuelle handlinger. Det trengs også viktige "
+"lovreformer. Vi har en lang vei a gå før politikerne vil lytte til "
+"disse ideene og implementere disse reformene. Men det betyr også at "
+"vi har tid til å bygge opp bevistheten rundt endringene som trengs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In this chapter, I outline five kinds of changes: four that are general, and "
"one that's specific to the most heated battle of the day, music. Each is a "
"step, not an end. But any of these steps would carry us a long way to our "
"end."
msgstr ""
-"i dette kapitlet, jeg skissere fem typer endringer: fire som er generelt, og "
-"som er spesifikk for den mest opphetede kampen på dagen, musikk. hver er et "
-"skritt, ikke en slutt. men noen av disse trinnene vil bære oss en lang vei "
-"til vår side."
+"I dette kapittelet skisserer jeg fem typer endringer: fire som er "
+"generelle og en som er spesifikk for den mest opphetede kampen for "
+"tiden, musikk. Hver av dem er et steg, ikke et mål. Men hver av "
+"disse stegene vil føre oss et godt stykke mot vårt mål."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "1. More Formalities"
msgstr "1. Flere formaliteter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you buy a house, you have to record the sale in a deed. If you buy land "
"upon which to build a house, you have to record the purchase in a deed. If "
"you buy a car, you get a bill of sale and register the car. If you buy an "
"airplane ticket, it has your name on it."
msgstr ""
-"Hvis du kjøper et hus, må du registrere salg i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"land som å bygge et hus, må du registrere kjøp i en gjerning. Hvis du kjøper "
-"en bil, kan du få en regning for salg og registrere bilen. Hvis du kjøper en "
-"flybillett, har navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte. Hvis "
+"du kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et "
+"skjøte. Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og "
+"registrerer bilen. Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet "
+"ditt på den."
#. PAGE BREAK 293
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These are all formalities associated with property. They are requirements "
"that we all must bear if we want our property to be protected."
msgstr ""
-"disse er alle formaliteter knyttet til egenskapen. de er krav som vi alle må "
-"bære hvis vi ønsker vår eiendom skal beskyttes."
+"Disse er alle formaliteter knyttet til eiendom. De er krav "
+"som vi alle må forholde oss til hvis vi ønsker at vår eiendom skal bli "
+"beskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"kontrollen, og \"formaliteter\" er kastet ut."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Why?"
msgstr "hvorfor?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As I suggested in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"property-i\"/>, the motivation to abolish formalities was a good one. In "
"relaxed the formal requirements that a copyright owner must bear to protect "
"and secure his work. Those formalities were getting in the way."
msgstr ""
-"som jeg antydet i kapittel 10, var motivasjon til å avskaffe formaliteter en "
-"god en. i verden før digital teknologi pålagt formaliteter en byrde på "
-"innehaver av opphavsrett uten mye fordel. dermed var det fremdriften når "
-"loven avslappet formelle krav som en opphavsrettsinnehaveren må bære å "
-"beskytte og sikre hans arbeid. disse formaliteter var komme i veien."
+"Som jeg foreslo i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"property-i\"/>, var motivasjonen for å avskaffe "
+"formalitetene god. I verden før digitale teknologier, belastet "
+"formalitetene en byrde på opphavsrettsinnehaverne uten nevneverdige "
+"fordeler. Dermed var det en fremgang da loven slakket opp på de "
+"formelle kravene som opphavsrettseieren måtte fylle for å beskytte og "
+"sikre sitt verk. Disse formalitetene kom i veien."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
"by other countries as well."
msgstr ""
-"forslaget jeg er fremme her ville gjelde american Works bare. Selvfølgelig, "
-"jeg tror det vil være fordelaktig for samme idéen om å bli vedtatt av andre "
-"land også."
+"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk. Jeg "
+"tror naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert "
+"også av andre land."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"system that will create the incentives to minimize the burden of these "
"formalities."
msgstr ""
+"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>—men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det "
+"gamle ødelagte systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør "
+"etablere et system som vil skape insentivene for å minimere byrden "
+"disse formalitetene påfører."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The important formalities are three: marking copyrighted work, registering "
"copyrights, and renewing the claim to copyright. Traditionally, the first of "
"banish the government from the process, except for the sole purpose of "
"approving standards developed by others."
msgstr ""
-"viktig formaliteter er tre: merking opphavsrettsbeskyttede, registrerer "
-"opphavsrett og fornye kravet til copyright. tradisjonelt, var først av disse "
-"tre noe eieren av opphavsretten gjorde; de andre to var noe regjeringen "
-"gjorde. men et revidert system av formaliteter ville forvise regjeringen fra "
-"prosessen, unntatt for formålet å godkjenne standarder utviklet av andre."
+"Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
+"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett. Tradisjonelt "
+"var den første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de "
+"andre to var noe myndighetene gjorde. Men et revidert system med "
+"formaliterer bør fjerne myndighetene fra prosessen, med unntak fra det "
+"ene formålet med å godkjenne standarder utviklet av andre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
"en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
"musikk på nettet."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "television"
-msgstr "televisjon"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
msgstr "kabel-TV mot kringkasting"