msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-18 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 09:56+0000\n"
"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/pere/free-culture-lessig/"
msgid "©"
msgstr "©"
+#. type: Content of the ndash entity
+msgid "–"
+msgstr "–"
+
+#. type: Content of the mdash entity
+msgid "—"
+msgstr "—"
+
+#. type: Content of the hellip entity
+msgid "…"
+msgstr "…"
+
+#. type: Content of the iuml entity
+msgid "ï"
+msgstr "ï"
+
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
msgid "en"
msgstr "fr"
"Times</citetitle>, 22 May 2003. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"William <personname><surname>Safire</surname></personname>, <quote>The Great "
-"Media Gulp</quote>, <citetitle>The New York Times</citetitle>, 22 mai "
-"2003.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Media Gulp</quote>, <citetitle>The New York Times</citetitle>, 22 mai 2003."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
msgid ""
"Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, 1969), 18."
msgstr ""
"St. George <personname><surname>Tucker</surname></personname>, "
-"<citetitle>Blackstone’s Commentaries</citetitle>, vol. 3, Rothman "
-"Reprints, 1969, p. 18."
+"<citetitle>Blackstone’s Commentaries</citetitle>, vol. 3, Rothman Reprints, "
+"1969, p. 18."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"<citetitle>United States v. Causby</citetitle>, U.S. 328 (1946). Le tribunal "
-"estima qu’il pouvait s’agir d’une <quote>saisie</quote> si "
-"l’utilisation par le gouvernement du terrain des Causby en détruisait "
-"effectivement la valeur. Cet exemple m’a été suggéré par le merveilleux"
-" travail de Keith <personname><surname>Aoki</surname></personname>, "
-"<quote>(Intellectual) Property and Sovereignty: Notes Toward a Cultural "
-"Geography of Authorship</quote>, <citetitle>Stanford Law Review</citetitle>, "
-"vol. 48, nº 5, 1996, p. 1293 et 1333. Voir également Paul "
-"<personname><surname>Goldstein</surname></personname>, <citetitle>Real "
-"Property</citetitle>, The Foundation Press, 1984, p. 1112-1113.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"estima qu’il pouvait s’agir d’une <quote>saisie</quote> si l’utilisation par "
+"le gouvernement du terrain des Causby en détruisait effectivement la valeur. "
+"Cet exemple m’a été suggéré par le merveilleux travail de Keith "
+"<personname><surname>Aoki</surname></personname>, <quote>(Intellectual) "
+"Property and Sovereignty: Notes Toward a Cultural Geography of Authorship</"
+"quote>, <citetitle>Stanford Law Review</citetitle>, vol. 48, nº 5, 1996, "
+"p. 1293 et 1333. Voir également Paul <personname><surname>Goldstein</"
+"surname></personname>, <citetitle>Real Property</citetitle>, The Foundation "
+"Press, 1984, p. 1112-1113.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #1</ulink>."
msgstr ""
"Voir <quote>Saints: The Heroes and Geniuses of the Electronic Era</quote>, "
-"première Église électronique d’Amérique, sur "
-"<citetitle>www.webstationone.com/fecha</citetitle>, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 1</ulink>."
+"première Église électronique d’Amérique, sur <citetitle>www.webstationone."
+"com/fecha</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien nº 1</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"Life Project, 15 April 2003: 6, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #2</ulink>."
msgstr ""
-"Amanda <personname><surname>Lenhart</surname></personname> <emphasis>et "
-"al.</emphasis>, <quote>The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at "
+"Amanda <personname><surname>Lenhart</surname></personname> <emphasis>et al.</"
+"emphasis>, <quote>The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at "
"Internet Access and the Digital Divide</quote>, <citetitle>Pew Internet and "
"American Life Project</citetitle>, 15 avril 2003, 6, disponible au <ulink "
"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 2</ulink>."
"seule personne. On ne peut pas non plus lui attribuer une date de naissance "
"précise. Cependant, en très peu de temps, Internet est entré dans les mœurs "
"américaines. D’après le <quote>Pew Internet and American Life Project</"
-"quote>, 58 pour cent des Américains avaient accès à Internet en 2002, contre "
+"quote>, 58 pour cent des américains avaient accès à Internet en 2002, contre "
"49 pour cent deux ans auparavant<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
"Ce nombre pourrait bien dépasser les deux tiers de la nation avant la fin "
"2004."
"Law Review</citetitle> 4 (1890): 193, 198–200. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Ce n’est pas le seul but du copyright, bien que ce soit massivement son but"
-" dans la Constitution fédérale. Historiquement, la loi d’État sur le "
-"copyright protégeait non seulement les intérêts commerciaux de "
-"l’édition, mais aussi la vie privée. En accordant aux auteurs le droit "
-"exclusif de la première publication, la loi donnait aux auteurs le pouvoir "
-"de contrôler la diffusion des informations sur les faits les concernant. "
-"Voir Samuel D. <personname><surname>Warren</surname></personname> et Louis D."
-" <personname><surname>Brandeis</surname></personname>, <quote>The Right to "
+"Ce n’est pas le seul but du copyright, bien que ce soit massivement son but "
+"dans la Constitution fédérale. Historiquement, la loi d’État sur le "
+"copyright protégeait non seulement les intérêts commerciaux de l’édition, "
+"mais aussi la vie privée. En accordant aux auteurs le droit exclusif de la "
+"première publication, la loi donnait aux auteurs le pouvoir de contrôler la "
+"diffusion des informations sur les faits les concernant. Voir Samuel D. "
+"<personname><surname>Warren</surname></personname> et Louis D. "
+"<personname><surname>Brandeis</surname></personname>, <quote>The Right to "
"Privacy</quote>, <citetitle>Harvard Law Review</citetitle>, vol. 4, nº 5, "
"1890, p. 193 et 198-200.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
"Prometheus Books, 2001), ch. 13. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Voir Jessica <personname><surname>Litman</surname></personname>, "
-"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>, Prometheus Books, 2001, "
-"ch. 13.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>, Prometheus Books, 2001, ch. 13."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996): 283. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Neil W. <personname><surname>Netanel</surname></personname>, <quote>Copyright"
-" and a Democratic Civil Society</quote>, <citetitle>Yale Law "
-"Journal</citetitle>, vol. 106, 1996, p. 283.<placeholder type=\"indexterm\""
-" id=\"0\"/>"
+"Neil W. <personname><surname>Netanel</surname></personname>, "
+"<quote>Copyright and a Democratic Civil Society</quote>, <citetitle>Yale Law "
+"Journal</citetitle>, vol. 106, 1996, p. 283.<placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"author of the profit, by multiplying copies and disposing of them for his "
"own use.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"<citetitle><quote>Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
+"Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
"musique, mais elle n’a pas le droit de priver l’auteur de ses profits en "
-"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte.</quote></"
-"citetitle><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "efficient content distribution on"
"Les guerriers du copyright se sont tournés vers les tribunaux, vers les "
"législateurs, et, de plus en plus, vers la technologie, pour défendre leur "
"<quote>propriété</quote> contre le <quote>piratage</quote>. Une génération "
-"d’Américains, nous mettent-ils en garde, est élevée dans l’idée que la "
+"d’américains, nous mettent-ils en garde, est élevée dans l’idée que la "
"<quote>propriété</quote> devrait être <quote>gratuite</quote>. Oubliez les "
"tatouages, qu’importent les piercings, nos enfants sont en train de devenir "
"des <emphasis>voleurs</emphasis> !"
"Property vs. Free Speech, No One Wins,</quote> <citetitle>Boston Globe</"
"citetitle>, 24 November 2002. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Lisa <personname><surname>Bannon</surname></personname>, <quote>The Birds May"
-" Sing, but Campers Can’t Unless They Pay Up</quote>, <citetitle>Wall Street"
-" Journal</citetitle>, 21 août 1996, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 3</ulink>. Jonathan "
+"Lisa <personname><surname>Bannon</surname></personname>, <quote>The Birds "
+"May Sing, but Campers Can’t Unless They Pay Up</quote>, <citetitle>Wall "
+"Street Journal</citetitle>, 21 août 1996, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien nº 3</ulink>. Jonathan "
"<personname><surname>Zittrain</surname></personname>, <quote>Calling Off the "
"Copyright War: In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins</quote>, "
-"<citetitle>The Boston Globe</citetitle>, 24 novembre 2002.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<citetitle>The Boston Globe</citetitle>, 24 novembre 2002.<placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"Dans <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle>, Basic Books, "
"2002, Richard <personname><surname>Florida</surname></personname> documente "
"un glissement vers des activités créatives dans la nature du travail. "
-"Cependant, son étude n’aborde pas les conditions légales qui permettent "
-"ou étouffent cette créativité. Je suis tout à fait d’accord avec lui "
-"sur l’importance et la signification de cette évolution, mais je crois "
-"aussi que les conditions dans lesquelles elle s’établit sont beaucoup plus"
-" fragiles.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Cependant, son étude n’aborde pas les conditions légales qui permettent ou "
+"étouffent cette créativité. Je suis tout à fait d’accord avec lui sur "
+"l’importance et la signification de cette évolution, mais je crois aussi que "
+"les conditions dans lesquelles elle s’établit sont beaucoup plus fragiles."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"Straw,</quote> was already in the public domain. Letter from David Smith to "
"Harry Surden, 10 July 2003, on file with author."
msgstr ""
-"Je suis reconnaissant envers David "
-"<personname><surname>Gerstein</surname></personname> et son travail "
-"historique minutieux (<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 4</ulink>). D’après Dave Smith des Disney Archives, Disney payait des"
-" royalties pour utiliser la musique de cinq chansons dans "
-"<citetitle>Steamboat Willie</citetitle> : <quote>Steamboat Bill</quote>, "
-"<quote>The Simpleton</quote> (Delille), <quote>Mischief Makers</quote> "
-"(Carbonara), <quote>Joyful Hurry No. 1</quote> (Baron) et <quote>Gawky "
-"Rube</quote> (Lakay). Une sixième chanson, <quote>The Turkey in the "
-"Straw</quote>, était déjà dans le domaine public. Lettre de David Smith à"
-" Harry Surden, 10 juillet 2003."
+"Je suis reconnaissant envers David <personname><surname>Gerstein</surname></"
+"personname> et son travail historique minutieux (<ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 4</ulink>). D’après Dave Smith des Disney "
+"Archives, Disney payait des royalties pour utiliser la musique de cinq "
+"chansons dans <citetitle>Steamboat Willie</citetitle> : <quote>Steamboat "
+"Bill</quote>, <quote>The Simpleton</quote> (Delille), <quote>Mischief "
+"Makers</quote> (Carbonara), <quote>Joyful Hurry No. 1</quote> (Baron) et "
+"<quote>Gawky Rube</quote> (Lakay). Une sixième chanson, <quote>The Turkey in "
+"the Straw</quote>, était déjà dans le domaine public. Lettre de David Smith "
+"à Harry Surden, 10 juillet 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"other relevant data, see the Web site associated with this book, available "
"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
msgstr ""
-"Jusqu’en 1976, la loi sur le copyright accordait à un auteur la "
-"possibilité de deux durées : une durée initiale et une durée de "
-"renouvellement. J’ai calculé la durée <quote>moyenne</quote> en "
-"déterminant la moyenne pondérée du total des enregistrements pour chaque "
-"année et la proportion de renouvellement. Ainsi, si cent copyrights sont "
-"enregistrés au cours d’une année, que seuls quinze copyrights sont "
-"renouvelés et que la durée du renouvellement est de 28 ans, la durée "
-"moyenne des copyrights est de 32,2 ans. Pour les données de renouvellement "
-"et d’autres données pertinentes, voir le site web associé à ce livre, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 6</ulink>."
+"Jusqu’en 1976, la loi sur le copyright accordait à un auteur la possibilité "
+"de deux durées : une durée initiale et une durée de renouvellement. J’ai "
+"calculé la durée <quote>moyenne</quote> en déterminant la moyenne pondérée "
+"du total des enregistrements pour chaque année et la proportion de "
+"renouvellement. Ainsi, si cent copyrights sont enregistrés au cours d’une "
+"année, que seuls quinze copyrights sont renouvelés et que la durée du "
+"renouvellement est de 28 ans, la durée moyenne des copyrights est de 32,2 "
+"ans. Pour les données de renouvellement et d’autres données pertinentes, "
+"voir le site web associé à ce livre, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 6</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"magazine stand, carried by a large proportion of commuters on Japan's "
"extraordinary system of public transportation."
msgstr ""
-"Considérons par exemple une forme de créativité que de nombreux Américains "
+"Considérons par exemple une forme de créativité que de nombreux américains "
"tiennent pour bizarre, mais qui est profondément ancrée dans la culture "
"japonaise : les <citetitle>mangas</citetitle>, genre de bandes "
"dessinées. Les Japonais sont passionnés de bande dessinée. Près de 40 pour "
"themselves in different ways, the Japanese in this interestingly different "
"way."
msgstr ""
-"Les Américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme culturelle. La "
+"Les américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme culturelle. La "
"bande dessinée est une caractéristique peu attrayante de notre culture. Nous "
"avons peu de chance de bien comprendre les mangas, parce que nous sommes peu "
"nombreux a avoir déjà lu quelque chose qui ressemble à ces authentiques "
"For an excellent history, see Scott McCloud, <citetitle>Reinventing Comics</"
"citetitle> (New York: Perennial, 2000)."
msgstr ""
-"Pour une histoire excellente, voir Scott "
-"<personname><surname>McCloud</surname></personname>, <citetitle>Reinventing "
-"Comics</citetitle>, Perennial, 2000."
+"Pour une histoire excellente, voir Scott <personname><surname>McCloud</"
+"surname></personname>, <citetitle>Reinventing Comics</citetitle>, Perennial, "
+"2000."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Voir Salil K. <personname><surname>Mehra</surname></personname>, "
"<quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain Why All the Comics My "
-"Kid Watches Are Japanese Imports?</quote>, <citetitle>Rutgers Law "
-"Review</citetitle> vol. 55, 2002, p. 155 et 182. <quote>Il pourrait y avoir"
-" une rationalité économique collective qui ferait que les principaux "
-"artistes de manga et de dessins animés renoncent à des actions légales "
-"pour violation. Une hypothèse est que tous les artistes de manga sont "
-"peut-être en meilleure posture collectivement s’ils mettent de côté leur"
-" intérêt personnel et décident de ne pas faire valoir leurs droits "
-"légaux. C’est essentiellement un “dilemme du prisonnier” "
-"résolu.</quote>"
+"Kid Watches Are Japanese Imports?</quote>, <citetitle>Rutgers Law Review</"
+"citetitle> vol. 55, 2002, p. 155 et 182. <quote>Il pourrait y avoir une "
+"rationalité économique collective qui ferait que les principaux artistes de "
+"manga et de dessins animés renoncent à des actions légales pour violation. "
+"Une hypothèse est que tous les artistes de manga sont peut-être en meilleure "
+"posture collectivement s’ils mettent de côté leur intérêt personnel et "
+"décident de ne pas faire valoir leurs droits légaux. C’est essentiellement "
+"un “dilemme du prisonnier” résolu.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Le terme de "
"<quote><citetitle>propriété intellectuelle</citetitle></quote> est "
-"relativement récent. Voir Siva "
-"<personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, "
-"<citetitle>Copyrights and Copywrongs: The Rise of Intellectual Property and "
-"How it Threatens Creativity</citetitle>, New York University Press, 2001. "
-"Voir aussi Lawrence <personname><surname>Lessig</surname></personname>, "
-"<citetitle>The Future of Ideas: the fate of the commons in a connected "
-"world</citetitle>, Random House, 2001, p. 293, n. 26. Le terme décrit "
-"précisément un ensemble de droits de <quote>propriété</quote> "
-"— copyrights, brevets, marques déposées et secrets de fabrication —, "
-"mais la nature de ces droits est très différente."
+"relativement récent. Voir Siva <personname><surname>Vaidhyanathan</surname></"
+"personname>, <citetitle>Copyrights and Copywrongs: The Rise of Intellectual "
+"Property and How it Threatens Creativity</citetitle>, New York University "
+"Press, 2001. Voir aussi Lawrence <personname><surname>Lessig</surname></"
+"personname>, <citetitle>The Future of Ideas: the fate of the commons in a "
+"connected world</citetitle>, Random House, 2001, p. 293, n. 26. Le terme "
+"décrit précisément un ensemble de droits de <quote>propriété</quote> "
+"— copyrights, brevets, marques déposées et secrets de fabrication —, mais la "
+"nature de ces droits est très différente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Brian Coe, <citetitle>The Birth "
"of Photography</citetitle> (New York: Taplinger Publishing, 1977), 53."
msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Brian "
-"<personname><surname>Coe</surname></personname>, <citetitle>The Birth of "
-"Photography</citetitle>, Taplinger Publishing Co, 1977, p. 53."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Brian <personname><surname>Coe</"
+"surname></personname>, <citetitle>The Birth of Photography</citetitle>, "
+"Taplinger Publishing Co, 1977, p. 53."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Based on a chart in Jenkins, p. 178."
msgstr ""
-"Basé sur un graphique de Reese V. "
-"<personname><surname>Jenkins</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 178."
+"Basé sur un graphique de Reese V. <personname><surname>Jenkins</surname></"
+"personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 178."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Coe, 58."
msgstr ""
-"Brian <personname><surname>Coe</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 58."
+"Brian <personname><surname>Coe</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</"
+"emphasis>, p. 58."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Problems</citetitle>, vol. 19, nº 2, 1954, p. 203 ; William L. "
"<personname><surname>Prosser</surname></personname>, <quote>Privacy</quote>, "
"<citetitle>California Law Review</citetitle>, vol. 48, nº 3, 1960, "
-"p. 398-407 et <citetitle>White</citetitle> v. <citetitle>Samsung Electronics"
-" America, Inc.</citetitle>, 971 F. 2d 1395 (9th Cir. 1992), cert. denied, 508"
-" U.S. 951 (1993)."
+"p. 398-407 et <citetitle>White</citetitle> v. <citetitle>Samsung Electronics "
+"America, Inc.</citetitle>, 971 F. 2d 1395 (9th Cir. 1992), cert. denied, 508 "
+"U.S. 951 (1993)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"notes/\">link #7</ulink>."
msgstr ""
"H. Edward <personname><surname>Goldberg</surname></personname>, "
-"<quote>Essential Presentation Tools: Hardware and Software You Need to Create"
-" Digital Multimedia Presentations</quote>, <citetitle>Cadalyst</citetitle>, "
-"1<superscript>er</superscript> février 2002, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 7</ulink>."
+"<quote>Essential Presentation Tools: Hardware and Software You Need to "
+"Create Digital Multimedia Presentations</quote>, <citetitle>Cadalyst</"
+"citetitle>, 1<superscript>er</superscript> février 2002, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 7</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"1997, B6."
msgstr ""
"Judith <personname><surname>Van Evra</surname></personname>, "
-"<citetitle>Television and Child Development, (Lea’s "
-"Communication)</citetitle>, Lawrence Erlbaum Associates, 1990. "
-"<quote>Findings on Family and TV Study</quote>, <citetitle>Denver "
-"Post</citetitle>, 25 mai 1997."
+"<citetitle>Television and Child Development, (Lea’s Communication)</"
+"citetitle>, Lawrence Erlbaum Associates, 1990. <quote>Findings on Family and "
+"TV Study</quote>, <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25 mai 1997."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Entretien avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish, 13 décembre "
-"2002.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Entretien avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish, 13 décembre 2002."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
msgstr ""
"Voir Scott <personname><surname>Steinberg</surname></personname>, "
-"<quote>Crichton Gets Medieval on PCs</quote>, "
-"<citetitle>E!online</citetitle>, 4 novembre 2000, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 8</ulink> et "
-"<quote>Timeline</quote>, <citetitle>IGN</citetitle>, 22 novembre 2000, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 9</ulink>."
+"<quote>Crichton Gets Medieval on PCs</quote>, <citetitle>E!online</"
+"citetitle>, 4 novembre 2000, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien nº 8</ulink> et <quote>Timeline</quote>, <citetitle>IGN</"
+"citetitle>, 22 novembre 2000, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien nº 9</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid ""
"Interview with Daley and Barish. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Entretien avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Entretien avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish.<placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. f31
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"citetitle>, bk. 1, trans. Henry Reeve (New York: Bantam Books, 2000), ch. "
"16."
msgstr ""
-"Voir, par exemple, Alexis de "
-"<personname><surname>Tocqueville</surname></personname>, <citetitle>De la "
-"démocratie en Amérique</citetitle>, t. I, ch. 16, Bantam Books, 2000, "
-"Henry Reeve trad."
+"Voir, par exemple, Alexis de <personname><surname>Tocqueville</surname></"
+"personname>, <citetitle>De la démocratie en Amérique</citetitle>, t. I, "
+"ch. 16, Bantam Books, 2000, Henry Reeve trad."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"but Strong Overall,</quote> Online Journalism Review, 2 February 2003, "
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
msgstr ""
-"John <personname><surname>Schwartz</surname></personname>, <quote>Loss of the"
-" Shuttle: The Internet; A Wealth of Information Online</quote>, "
+"John <personname><surname>Schwartz</surname></personname>, <quote>Loss of "
+"the Shuttle: The Internet; A Wealth of Information Online</quote>, "
"<citetitle>The New York Times</citetitle>, 2 février 2003 ; Staci D. "
"<personname><surname>Kramer</surname></personname>, <quote>Shuttle Disaster "
"Coverage Mixed, but Strong Overall</quote>, <citetitle>Online Journalism "
"he was covering.</quote>)"
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"3\"/>Voir Michael "
-"<personname><surname>Falcone</surname></personname>, <quote>Does an "
-"Editor’s Pencil Ruin a Web Log?</quote>, <citetitle>The New York "
-"Times</citetitle>, 29 septembre 2003 : <quote>Toutes les organisations "
-"d’information n’ont pas été aussi tolérantes envers les employés qui "
-"bloguent. Kevin Sites, un correspondant de CNN en Irak qui, le 9 mars, avait"
-" commencé un blog sur son reportage sur la guerre, arrêta de poster "
-"12 jours plus tard à la demande de son chef. L’an dernier Steve Olafson, "
-"un reporter de <citetitle>Houston Chronicle</citetitle>, a été renvoyé "
-"pour avoir tenu un blog personnel publié sous pseudonyme, qui traitait de "
-"sujets et de personnes qu’il couvrait.</quote>"
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>Voir Michael <personname><surname>Falcone</surname></"
+"personname>, <quote>Does an Editor’s Pencil Ruin a Web Log?</quote>, "
+"<citetitle>The New York Times</citetitle>, 29 septembre 2003 : <quote>Toutes "
+"les organisations d’information n’ont pas été aussi tolérantes envers les "
+"employés qui bloguent. Kevin Sites, un correspondant de CNN en Irak qui, le "
+"9 mars, avait commencé un blog sur son reportage sur la guerre, arrêta de "
+"poster 12 jours plus tard à la demande de son chef. L’an dernier Steve "
+"Olafson, un reporter de <citetitle>Houston Chronicle</citetitle>, a été "
+"renvoyé pour avoir tenu un blog personnel publié sous pseudonyme, qui "
+"traitait de sujets et de personnes qu’il couvrait.</quote>"
#. PAGE BREAK 58
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"(27–2042—Musicians and Singers). See also National Endowment for "
"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
msgstr ""
-"<personname><surname>U.S. Department of Labor "
-"Statistics</surname></personname>, <citetitle>Occupational Employment and "
-"Wages</citetitle>, <quote>27-2042 Musicians and Singers</quote>, 2001. Voir "
-"aussi Neil <personname><surname>Alper</surname></personname> et Gregory "
-"H. <personname><surname>Wassall</surname></personname>, <citetitle>More Than"
-" One in a Blue Moon</citetitle>, National Endowment for the Arts, 2000."
+"<personname><surname>U.S. Department of Labor Statistics</surname></"
+"personname>, <citetitle>Occupational Employment and Wages</citetitle>, "
+"<quote>27-2042 Musicians and Singers</quote>, 2001. Voir aussi Neil "
+"<personname><surname>Alper</surname></personname> et Gregory "
+"H. <personname><surname>Wassall</surname></personname>, <citetitle>More Than "
+"One in a Blue Moon</citetitle>, National Endowment for the Arts, 2000."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Je remercie Peter DiMauro de "
"m’avoir indiqué cette histoire extraordinaire. Voir également Siva "
-"<personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 87-93, qui détaille les <quote>aventures</quote> "
-"d’Edison avec les copyrights et les brevets."
+"<personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, <emphasis>op. cit."
+"</emphasis>, p. 87-93, qui détaille les <quote>aventures</quote> d’Edison "
+"avec les copyrights et les brevets."
#. PAGE BREAK 67
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 11</ulink>. Pour une "
"discussion sur la motivation économique derrière ces limites et sur les "
"limites imposées par Victor sur les phonographes, voir Randal C. "
-"<personname><surname>Picker</surname></personname>, <quote>From Edison to the"
-" Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization of "
-"Copyright</quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle>, "
-"nº 281, 2003.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<personname><surname>Picker</surname></personname>, <quote>From Edison to "
+"the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization "
+"of Copyright</quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</"
+"citetitle>, nº 281, 2003.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"J.: Rothman Reprints, 1976). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<quote>Pour amender et consolider les lois concernant le copyright</quote>, "
-"auditions sur les amendements et projets de loi S. 6330 et H.R. 19853 "
-"devant la commission commune sur les brevets du "
-"59<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, 1906, déclaration du sénateur "
-"Alfred B. Kittredge, du Dakota-du-Sud, président. Repris dans "
-"<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, E. "
-"Fulton Brylawski et Abe Goldman éd., Fred. B. Rothman and Co, "
+"auditions sur les amendements et projets de loi S. 6330 et H.R. 19853 devant "
+"la commission commune sur les brevets du 59<superscript>e</"
+"superscript> Congrès, 1<superscript>re</superscript> session, 1906, "
+"déclaration du sénateur Alfred B. Kittredge, du Dakota-du-Sud, président. "
+"Repris dans <citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</"
+"citetitle>, E. Fulton Brylawski et Abe Goldman éd., Fred. B. Rothman and Co, "
"1976.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of "
"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
msgstr ""
-"<emphasis>Idem</emphasis>, 223, déclaration de Nathan Burkan, avocat pour la"
-" Music Publishers Association."
+"<emphasis>Idem</emphasis>, 223, déclaration de Nathan Burkan, avocat pour la "
+"Music Publishers Association."
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of "
"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
msgstr ""
-"<emphasis>Idem</emphasis>, 226, déclaration de Nathan Burkan, avocat pour la"
-" Music Publishers Association."
+"<emphasis>Idem</emphasis>, 226, déclaration de Nathan Burkan, avocat pour la "
+"Music Publishers Association."
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of "
"John Philip Sousa, composer)."
msgstr ""
-"<emphasis>Idem</emphasis>, 23, déclaration de John Philip Sousa, "
-"compositeur."
+"<emphasis>Idem</emphasis>, 23, déclaration de John Philip Sousa, compositeur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"<quote>Modification de la loi sur le copyright</quote>, auditions sur les "
"amendements et projets de loi S. 2499, S. 2900, H.R. 243, et H.R. 11794 "
-"devant la commission commune sur les brevets du "
-"60<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, 1908, 217, déclaration du sénateur"
-" Reed Smoot, président. Repris dans <citetitle>Legislative History of the "
-"1909 Copyright Act</citetitle>, <emphasis>op. cit.</emphasis>"
+"devant la commission commune sur les brevets du 60<superscript>e</"
+"superscript> Congrès, 1<superscript>re</superscript> session, 1908, 217, "
+"déclaration du sénateur Reed Smoot, président. Repris dans "
+"<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, "
+"<emphasis>op. cit.</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"<quote>Modification de la loi sur le copyright</quote>, rapport pour "
"accompagner le projet de loi H.R. 2512, commission des lois de la Chambre "
-"des représentants, 90<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, <citetitle>House "
-"Document</citetitle> nº 83, 8 mars 1967, 66. Je remercie Glenn Brown "
-"d’avoir attiré mon attention sur ce rapport."
+"des représentants, 90<superscript>e</superscript> Congrès, 1<superscript>re</"
+"superscript> session, <citetitle>House Document</citetitle> nº 83, 8 mars "
+"1967, 66. Je remercie Glenn Brown d’avoir attiré mon attention sur ce "
+"rapport."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Voir le titre 17 du <citetitle>United States Code</citetitle>, sections 106"
-" et 110. Au début, les entreprises du disque imprimaient : <quote>Pas de "
+"Voir le titre 17 du <citetitle>United States Code</citetitle>, sections 106 "
+"et 110. Au début, les entreprises du disque imprimaient : <quote>Pas de "
"licence pour la diffusion radiophonique</quote> et autres messages visant à "
"restreindre la possibilité de jouer un disque sur une station de radio. Le "
-"juge Learned Hand rejeta l’argument selon lequel un avertissement mis sur "
-"un disque pourrait restreindre les droits des stations de radio. Voir "
+"juge Learned Hand rejeta l’argument selon lequel un avertissement mis sur un "
+"disque pourrait restreindre les droits des stations de radio. Voir "
"<citetitle>RCA Manufacturing Co. v. Whiteman</citetitle>, 114 F. 2d 86 "
-"(2nd Cir. 1940). Voir aussi Randal C. "
-"<personname><surname>Picker</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis><placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"(2nd Cir. 1940). Voir aussi Randal C. <personname><surname>Picker</surname></"
+"personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis><placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"<quote>Modification de la loi sur le copyright (télévision et réseaux "
-"câblés)</quote>, auditions sur l’amendement S. 1006 devant la sous-"
-"commission des brevets, marques, et copyrights de la commission des lois du "
-"Sénat, 89<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, 1966, 78, déclaration de Rosel H. "
-"Hyde, président de la commission fédérale des communications.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<quote>Modification de la loi sur le copyright (télévision et réseaux câblés)"
+"</quote>, auditions sur l’amendement S. 1006 devant la sous-commission des "
+"brevets, marques, et copyrights de la commission des lois du Sénat, "
+"89<superscript>e</superscript> Congrès, 1<superscript>re</"
+"superscript> session, 1966, 78, déclaration de Rosel H. Hyde, président de "
+"la commission fédérale des communications.<placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
#. f14
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
"general counsel of the National Association of Broadcasters)."
msgstr ""
-"<emphasis>Idem</emphasis>, 116, déclaration de Douglas A. Anello, conseiller"
-" général du National Association of Broadcasters."
+"<emphasis>Idem</emphasis>, 116, déclaration de Douglas A. Anello, conseiller "
+"général du National Association of Broadcasters."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
"general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
msgstr ""
-"<emphasis>Idem</emphasis>, 126, déclaration d’Ernest W. Jennes, conseiller"
-" général de Maximum Service Telecasters."
+"<emphasis>Idem</emphasis>, 126, déclaration d’Ernest W. Jennes, conseiller "
+"général de Maximum Service Telecasters."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"<emphasis>Idem</emphasis>, 209, déclaration de Charlton Heston, président"
-" de la Screen Actors Guild.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<emphasis>Idem</emphasis>, 209, déclaration de Charlton Heston, président "
+"de la Screen Actors Guild.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"<emphasis>Idem</emphasis>, 216, déclaration de Edwin M. Zimmerman, "
-"agissant au titre d’attorney général adjoint.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<emphasis>Idem</emphasis>, 216, déclaration de Edwin M. Zimmerman, agissant "
+"au titre d’attorney général adjoint.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/"
+">"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"someone else's creative work without permission or compensation—has "
"grown with the Internet.</quote>"
msgstr ""
-"Voir par exemple <personname><surname>National Music Publishers "
-"Association</surname></personname>, <citetitle>The Engine of Free Expression:"
-" Copyright on the Internet—The Myth of Free Information</citetitle>, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 13</ulink> : <quote>La menace du piratage — l’utilisation du "
-"travail créatif de quelqu’un d’autre sans permission ni compensation —"
-" a augmenté avec Internet.</quote> "
+"Voir par exemple <personname><surname>National Music Publishers Association</"
+"surname></personname>, <citetitle>The Engine of Free Expression: Copyright "
+"on the Internet—The Myth of Free Information</citetitle>, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 13</ulink> : <quote>La "
+"menace du piratage — l’utilisation du travail créatif de quelqu’un d’autre "
+"sans permission ni compensation — a augmenté avec Internet.</quote> "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Voir <personname><surname>International Federation of the Phonographic "
"Industry</surname></personname> (IFPI), <citetitle>The Recording Industry "
-"Commercial Piracy Report 2003</citetitle>, juillet 2003, disponible au <ulink"
-" url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 14</ulink>. Voir aussi Ben "
-"<personname><surname>Hunt</surname></personname>, <quote>Companies Warned on "
-"Music Piracy Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14 "
-"février 2003."
+"Commercial Piracy Report 2003</citetitle>, juillet 2003, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 14</ulink>. Voir aussi "
+"Ben <personname><surname>Hunt</surname></personname>, <quote>Companies "
+"Warned on Music Piracy Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, "
+"14 février 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Voir Peter <personname><surname>Drahos</surname></personname> et John "
"<personname><surname>Braithwaite</surname></personname>, "
-"<citetitle>Information Feudalism: Who Owns the Knowledge "
-"Economy?</citetitle>, The New Press, 2003, p. 10-13 et 209. Le TRIPS, accord"
-" sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au "
-"commerce (NdT : TRIPS est l’acronyme de <citetitle>Agreement on Trade-"
-"Related Aspects of Intellectual Property Rights</citetitle> ; en anglais, ce"
-" mot signifie <quote>voyages</quote>), oblige les nations membres à créer "
-"des mécanismes administratifs et opérationnels pour les droits de "
-"propriété intellectuelle, ce qui est une réglementation coûteuse pour les"
-" pays en voie de développement. De plus, les droits exclusifs "
-"d’exploitation peuvent conduire à des prix plus élevés pour les "
-"industries du secteur primaire comme l’agriculture. Les critiques du TRIPS "
-"portent sur la disparité entre les charges imposées aux pays en voie de "
-"développement et les avantages conférés aux pays industrialisés. Le TRIPS"
-" permet aux gouvernements d’utiliser des brevets pour des applications "
-"publiques et sans but lucratif, sans devoir obtenir au préalable la "
-"permission du détenteur du brevet. Les pays en voie de développement "
-"peuvent profiter de cette disposition pour exploiter des brevets étrangers "
-"à moindre coût. C’est une stratégie prometteuse pour des pays en voie de"
-" développement membres du TRIPS.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<citetitle>Information Feudalism: Who Owns the Knowledge Economy?</"
+"citetitle>, The New Press, 2003, p. 10-13 et 209. Le TRIPS, accord sur les "
+"aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce "
+"(NdT : TRIPS est l’acronyme de <citetitle>Agreement on Trade-Related Aspects "
+"of Intellectual Property Rights</citetitle> ; en anglais, ce mot signifie "
+"<quote>voyages</quote>), oblige les nations membres à créer des mécanismes "
+"administratifs et opérationnels pour les droits de propriété intellectuelle, "
+"ce qui est une réglementation coûteuse pour les pays en voie de "
+"développement. De plus, les droits exclusifs d’exploitation peuvent conduire "
+"à des prix plus élevés pour les industries du secteur primaire comme "
+"l’agriculture. Les critiques du TRIPS portent sur la disparité entre les "
+"charges imposées aux pays en voie de développement et les avantages conférés "
+"aux pays industrialisés. Le TRIPS permet aux gouvernements d’utiliser des "
+"brevets pour des applications publiques et sans but lucratif, sans devoir "
+"obtenir au préalable la permission du détenteur du brevet. Les pays en voie "
+"de développement peuvent profiter de cette disposition pour exploiter des "
+"brevets étrangers à moindre coût. C’est une stratégie prometteuse pour des "
+"pays en voie de développement membres du TRIPS.<placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"pirating were not an option.</quote> Ibid., 149. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Pour une analyse de l’impact économique des technologies de copie, voir "
-"Stan J. <personname><surname>Liebowitz</surname></personname>, <citetitle"
-">Re-thinking the Network Economy: The True. Forces Driving the Digital "
+"Pour une analyse de l’impact économique des technologies de copie, voir Stan "
+"J. <personname><surname>Liebowitz</surname></personname>, <citetitle>Re-"
+"thinking the Network Economy: The True. Forces Driving the Digital "
"Marketplace</citetitle>, Amacom, 2002, p. 144-190. <quote>Dans quelques cas "
-"[…] l’impact du piratage sur la capacité du détenteur du copyright lors"
-" d’une appropriation de la valeur du travail sera négligeable. Un cas "
-"évident est celui où l’individu s’engageant dans le piratage n’aurait"
-" pas acheté d’original, même si le piratage n’était pas une "
-"option.</quote> (<emphasis>Idem</emphasis>, p. 149.)<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"[…] l’impact du piratage sur la capacité du détenteur du copyright lors "
+"d’une appropriation de la valeur du travail sera négligeable. Un cas évident "
+"est celui où l’individu s’engageant dans le piratage n’aurait pas acheté "
+"d’original, même si le piratage n’était pas une option.</quote> "
+"(<emphasis>Idem</emphasis>, p. 149.)<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/"
+">"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Christensen examine pourquoi les entreprises qui développent et dominent un "
"secteur sont souvent incapables d’inventer les utilisations les plus "
"créatives et de changer de paradigme dans l’utilisation de leurs propres "
-"produits. Cette tâche incombe plus généralement aux innovateurs "
-"extérieurs, qui réutilisent la technologie existante de façon inventive. "
-"Pour une discussion des idées de Clayton M. Christensen, voir Lawrence "
+"produits. Cette tâche incombe plus généralement aux innovateurs extérieurs, "
+"qui réutilisent la technologie existante de façon inventive. Pour une "
+"discussion des idées de Clayton M. Christensen, voir Lawrence "
"<personname><surname>Lessig</surname></personname>, <citetitle>The Future of "
-"Ideas</citetitle>, p. 89-92 et 139.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
+"Ideas</citetitle>, p. 89-92 et 139.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Voir Carolyn <personname><surname>Lochhead</surname></personname>, "
"<quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare</quote>, <citetitle>San "
-"Francisco Chronicle</citetitle>, 24 septembre 2002 et <quote>Rock ‘n’ "
-"Roll Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</citetitle>, 6 juillet 2002, "
+"Francisco Chronicle</citetitle>, 24 septembre 2002 et <quote>Rock ‘n’ Roll "
+"Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</citetitle>, 6 juillet 2002, "
" Benny <personname><surname>Evangelista</surname></personname>, "
"<quote>Napster Names CEO, Secures New Financing</quote>, <citetitle>San "
"Francisco Chronicle</citetitle>, 23 mai 2003 et <quote>Napster’s Wake-Up "
"Call</quote>, <citetitle>The Economist</citetitle>, 24 juin 2000, John "
-"<personname><surname>Naughton</surname></personname>, <quote>Hollywood at War"
-" with the Internet</quote> <citetitle>The Times</citetitle>, 26 juillet "
+"<personname><surname>Naughton</surname></personname>, <quote>Hollywood at "
+"War with the Internet</quote> <citetitle>The Times</citetitle>, 26 juillet "
"2002."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Voir <personname><surname>Ipsos-Insight</surname></personname>, "
"<citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music Distribution</citetitle>, "
-"septembre 2002 qui rapporte que 28 % des Américains âgés de 12 ans et "
-"plus ont téléchargé de la musique depuis Internet et 30 % ont écouté "
-"des fichiers numériques stockés sur leurs ordinateurs."
+"septembre 2002 qui rapporte que 28 % des américains âgés de 12 ans et plus "
+"ont téléchargé de la musique depuis Internet et 30 % ont écouté des fichiers "
+"numériques stockés sur leurs ordinateurs."
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
"enjoy music in a way that they hadn't before."
msgstr ""
-"Selon un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'Américains a "
+"Selon un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
"goûté à la technologie du partage de fichiers. Une étude Ipsos-Insight de "
-"septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'Américains qui ont "
-"téléchargé de la musique—28 pour cent des Américains plus âgés que 12 "
+"septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'américains qui ont "
+"téléchargé de la musique—28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink "
"url=\"http://www.npd.com/\">NPD</ulink> cité dans le <citetitle>New York "
"Times</citetitle> a estimé que 43 millions de citoyens ont utilisé les "
"148–49. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Voir Stan J. <personname><surname>Liebowitz</surname></personname>, "
-"<emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 148-149.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"<emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 148-149.<placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"October 1989), 145–56."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>Voir <personname><surname>Cap Gemini Ernst & "
-"Young</surname></personname>, <citetitle>Technology Evolution and the Music "
-"Industry's Business Model Crisis</citetitle>, 2003. Ce rapport décrit les "
-"efforts de l’industrie musicale pour stigmatiser la pratique, émergente "
-"dans les années 1970, de l’enregistrement sur cassette, y compris par une"
-" campagne publicitaire représentant un crâne en forme de cassette avec "
-"comme titre <quote>L’enregistrement personnel sur cassette tue la "
-"musique</quote>. Lorsque l’enregistrement numérique est devenu une menace,"
-" un organisme dépendant du Congrès américain, l’Office of Technical "
-"Assessment (OTA), a fait un sondage sur le comportement du grand public. En "
-"1988, 40 % des consommateurs âgés de plus de dix ans avaient enregistré "
-"de la musique sur une cassette : <personname><surname>U.S. Congress, Office "
-"of Technology Assessment</surname></personname>, <citetitle>Copyright and "
-"Home Copying: Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422, U.S. "
-"Government Printing Office, octobre 1989, p. 145-156."
+"id=\"1\"/>Voir <personname><surname>Cap Gemini Ernst & Young</surname></"
+"personname>, <citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's "
+"Business Model Crisis</citetitle>, 2003. Ce rapport décrit les efforts de "
+"l’industrie musicale pour stigmatiser la pratique, émergente dans les "
+"années 1970, de l’enregistrement sur cassette, y compris par une campagne "
+"publicitaire représentant un crâne en forme de cassette avec comme titre "
+"<quote>L’enregistrement personnel sur cassette tue la musique</quote>. "
+"Lorsque l’enregistrement numérique est devenu une menace, un organisme "
+"dépendant du Congrès américain, l’Office of Technical Assessment (OTA), a "
+"fait un sondage sur le comportement du grand public. En 1988, 40 % des "
+"consommateurs âgés de plus de dix ans avaient enregistré de la musique sur "
+"une cassette : <personname><surname>U.S. Congress, Office of Technology "
+"Assessment</surname></personname>, <citetitle>Copyright and Home Copying: "
+"Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422, U.S. Government "
+"Printing Office, octobre 1989, p. 145-156."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. "
"dollar value of shipments).</quote>"
msgstr ""
-"Voir <personname><surname>Recording Industry Association of "
-"America</surname></personname>, <citetitle>2002 Yearend "
-"Statistics</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 15</ulink>. Un rapport ultérieur indique des "
-"pertes encore plus grandes, voir <personname><surname>Recording Industry "
-"Association of America</surname></personname>, <citetitle>Some Facts About "
-"Music Piracy</citetitle>, 25 juin 2003, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 16</ulink> : <quote>Dans les quatre "
-"dernières années, le volume exporté de musique enregistrée a chuté de "
-"26 %, passant de 1,16 milliard d’unités en 1999 à 860 millions "
-"d’unités en 2002 aux États-Unis (basé sur des unités expédiées). En "
-"termes de ventes, les revenus sont en baisse de 14 %, passant de "
-"14,6 milliards de dollars en 1999 à 12,6 milliards de dollars l’année "
+"Voir <personname><surname>Recording Industry Association of America</"
+"surname></personname>, <citetitle>2002 Yearend Statistics</citetitle>, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 15</"
+"ulink>. Un rapport ultérieur indique des pertes encore plus grandes, voir "
+"<personname><surname>Recording Industry Association of America</surname></"
+"personname>, <citetitle>Some Facts About Music Piracy</citetitle>, 25 juin "
+"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 16</"
+"ulink> : <quote>Dans les quatre dernières années, le volume exporté de "
+"musique enregistrée a chuté de 26 %, passant de 1,16 milliard d’unités en "
+"1999 à 860 millions d’unités en 2002 aux États-Unis (basé sur des unités "
+"expédiées). En termes de ventes, les revenus sont en baisse de 14 %, passant "
+"de 14,6 milliards de dollars en 1999 à 12,6 milliards de dollars l’année "
"dernière (basé sur la valeur du dollar américain à l’exportation). "
-"L’industrie mondiale de la musique est passée du statut d’une industrie "
-"de 39 milliards de dollars en 2000 à une industrie de 32 milliards de "
-"dollars en 2002 (basé sur la valeur du dollar américain à "
-"l’exportation)</quote>."
+"L’industrie mondiale de la musique est passée du statut d’une industrie de "
+"39 milliards de dollars en 2000 à une industrie de 32 milliards de dollars "
+"en 2002 (basé sur la valeur du dollar américain à l’exportation)</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Black, Jane"
msgstr ""
"Jane <personname><surname>Black</surname></personname>, <quote>Big Music’s "
"Broken Record</quote>, <citetitle>Business Week Online</citetitle>, "
-"13 février 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 17</ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"13 février 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 17</ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Selon une estimation, 75 % de la musique mise en vente par les principaux "
"labels n’est plus disponible en magasin. Voir <quote>Online Entertainment "
-"and Copyright Law—Coming Soon to a Digital Device Near You</quote>, "
-"audition devant la commission des lois du Sénat, "
-"107<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, 3 avril 2001 : déclaration "
-"préparée par la Coalition pour l’avenir de la musique, disponible au "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 18</ulink>."
+"and Copyright Law—Coming Soon to a Digital Device Near You</quote>, audition "
+"devant la commission des lois du Sénat, 107<superscript>e</"
+"superscript> Congrès, 1<superscript>re</superscript> session, 3 avril 2001 : "
+"déclaration préparée par la Coalition pour l’avenir de la musique, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 18</"
+"ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>S’il n’existe pas de bonne "
"estimation du nombre de magasins de CDs d’occasion, on comptait 7 198 "
-"vendeurs de livres d’occasion aux États-Unis en 2002, soit une "
-"augmentation de 20 % depuis 1993. Voir <personname><surname>Book Hunter "
-"Press</surname></personname>, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion "
-"of the Used Book Market</citetitle>, 2002, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 19</ulink>. Les ventes de CDs "
-"d’occasion se sont chiffrées à 260 millions de dollars en 2002 : voir "
-"<personname><surname>National Association of Recording "
-"Merchandisers</surname></personname>, <citetitle>2002 Annual Survey "
-"Results</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 20</ulink>."
+"vendeurs de livres d’occasion aux États-Unis en 2002, soit une augmentation "
+"de 20 % depuis 1993. Voir <personname><surname>Book Hunter Press</surname></"
+"personname>, <citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book "
+"Market</citetitle>, 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien nº 19</ulink>. Les ventes de CDs d’occasion se sont chiffrées "
+"à 260 millions de dollars en 2002 : voir <personname><surname>National "
+"Association of Recording Merchandisers</surname></personname>, "
+"<citetitle>2002 Annual Survey Results</citetitle>, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 20</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Voir la transcription des procédures : <citetitle>In Re: Napster Copyright "
"Litigation</citetitle>, 34-35 (N.D. Cal., 11 juillet 2001), "
-"nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 21</ulink>. Pour un compte rendu du "
-"litige et de son coût pour Napster, voir Joseph "
-"<personname><surname>Menn</surname></personname>, <citetitle>All the Rave: "
-"The Rise and Fall of Shawn Fanning’s Napster</citetitle>, Crown Business, "
-"2003, p. 269-282."
+"nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 21</ulink>. Pour un compte rendu du litige et de "
+"son coût pour Napster, voir Joseph <personname><surname>Menn</surname></"
+"personname>, <citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning’s "
+"Napster</citetitle>, Crown Business, 2003, p. 269-282."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"of America, Inc.)."
msgstr ""
"<quote>Infractions au copyright (enregistrements audio et vidéo)</quote>, "
-"auditions sur l’amendement S. 1758 devant la commission des lois du "
-"Sénat, 97<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> et 2<superscript>e</superscript> sessions, "
-"459, 1982, témoignage de Jack Valenti, président de Motion Picture "
-"Association of America."
+"auditions sur l’amendement S. 1758 devant la commission des lois du Sénat, "
+"97<superscript>e</superscript> Congrès, 1<superscript>re</superscript> et "
+"2<superscript>e</superscript> sessions, 459, 1982, témoignage de Jack "
+"Valenti, président de Motion Picture Association of America."
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc. v. Sony Corp. of America</citetitle>,"
-" 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc. v. Sony Corp. of America</"
+"citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
#. f21
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc. v. Sony Corp. of America</citetitle>,"
-" 659 F. 2d 963 (9<superscript>e</superscript> Cir. 1981)."
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc. v. Sony Corp. of America</"
+"citetitle>, 659 F. 2d 963 (9<superscript>e</superscript> Cir. 1981)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Kozinski, Alex"
"importants dans notre histoire, mais il y a aussi d’autres affaires. La "
"technologie de la bande audio numérique (DAT), par exemple, a été "
"réglementée par le Congrès pour minimiser le risque de piratage. Le "
-"traitement imposé par le Congrès a vraiment pesé sur les producteurs de "
-"DAT, en taxant les ventes de cassette et en contrôlant la technologie du "
-"DAT. Voir la loi <citetitle>Audio Home Recording</citetitle> de 1992 "
-"(titre 17 du <citetitle>United States Code</citetitle>), Pub. "
-"L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codifiée dans "
-"<citetitle>17 U.S.C.</citetitle> § 1001. Encore une fois et de toute "
-"façon, cette réglementation n’a pas éliminé les resquillages dans le "
-"sens que j’ai décrit, voir Lawrence "
+"traitement imposé par le Congrès a vraiment pesé sur les producteurs de DAT, "
+"en taxant les ventes de cassette et en contrôlant la technologie du DAT. "
+"Voir la loi <citetitle>Audio Home Recording</citetitle> de 1992 (titre 17 du "
+"<citetitle>United States Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, "
+"106 Stat. 4237, codifiée dans <citetitle>17 U.S.C.</citetitle> § 1001. "
+"Encore une fois et de toute façon, cette réglementation n’a pas éliminé les "
+"resquillages dans le sens que j’ai décrit, voir Lawrence "
"<personname><surname>Lessig</surname></personname>, <citetitle>The Future of "
-"Ideas</citetitle>, p. 71 ; voir aussi Randal "
-"C. <personname><surname>Picker</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 293-296.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"Ideas</citetitle>, p. 71 ; voir aussi Randal C. <personname><surname>Picker</"
+"surname></personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 293-296."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"2\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
"Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, (1984)."
msgstr ""
-"<citetitle>Sony Corp. of America v. Universal City Studios, Inc.</citetitle>,"
-" 464 U.S. 417, 432 (1984)."
+"<citetitle>Sony Corp. of America v. Universal City Studios, Inc.</"
+"citetitle>, 464 U.S. 417, 432 (1984)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"it in my backyard? What is the thing I am taking then?"
msgstr ""
"Mais, en langage ordinaire, appeler un copyright une <quote>propriété</"
-"quote> est un peu confus, car la propriété liée au copyright est d'un type "
-"bien inhabituel. En effet, l'idée même de posséder une idée ou une "
-"expression est très inhabituelle. Je sais ce que je prends si je prends la "
-"table de pique-nique que vous avez mise au fond de votre jardin. Je prends "
-"un objet, la table de pique-nique, et une fois que je l'ai prise, vous ne "
-"l'avez plus. Mais qu'est-ce que je prends, si je prends la bonne<emphasis> "
-"idée</emphasis> que vous avez eue de mettre une table de pique-nique dans "
-"votre jardin — par exemple, en allant acheter une table chez Sears, et "
-"en la mettant au fond de mon jardin ? Quelle est dans ce cas la chose "
-"que je prends ?"
+"quote> est un peu trompeur, car la propriété liée au copyright est d'un type "
+"bien singulier. En effet, l'idée même de posséder une idée ou une expression "
+"est très étrange. Je sais ce que je prends si je prends la table de pique-"
+"nique que vous avez mise au fond de votre jardin. Je prends un objet, la "
+"table de pique-nique, et une fois que je l'ai prise, vous ne l'avez plus. "
+"Mais qu'est-ce que je prends, si je prends la bonne <emphasis>idée</"
+"emphasis> que vous avez eue de mettre une table de pique-nique dans votre "
+"jardin — par exemple, en allant acheter une table chez Sears, et en la "
+"mettant au fond de mon jardin ? Quelle est dans ce cas la chose que je "
+"prends ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Jefferson, Thomas"
"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34."
msgstr ""
-"Thomas <personname><surname>Jefferson</surname></personname>, lettre à Isaac"
-" McPherson, 13 août 1813, <citetitle>The Writings of Thomas "
-"Jefferson</citetitle>, vol. 6, Andrew A. Lipscomb et Albert Ellery Bergh "
-"éd., 1903, p. 330 et 333-334."
+"Thomas <personname><surname>Jefferson</surname></personname>, lettre à Isaac "
+"McPherson, 13 août 1813, <citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</"
+"citetitle>, vol. 6, Andrew A. Lipscomb et Albert Ellery Bergh éd., 1903, "
+"p. 330 et 333-334."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"La différence ne tient pas seulement au fait que les tables de pique-nique "
-"sont des objets physiques et non pas des idées, bien que cette différence "
-"soit importante. La différence tient au fait que dans la plupart des "
-"cas—en fait, dans pratiquement tous les cas à l'exception d'un nombre "
-"restreint d'exceptions—les idées sont libres. Je ne vous prends rien "
-"si je copie votre manière de vous habiller—bien que je risque de "
-"passer pour quelqu'un de bizarre si je le fais tous les jours, surtout si "
-"vous êtes une femme. Au contraire, comme disait Thomas Jefferson (et ceci "
-"est particulièrement vrai si je copie la manière dont quelqu'un s'habille), "
+"sont des objets physiques et non pas des idées, même si c'est une différence "
+"importante. La différence tient au fait que dans la plupart des cas — "
+"en fait, dans pratiquement tous les cas sauf pour un nombre restreint "
+"d'exceptions — les idées sont libres. Je ne vous prends rien si je "
+"copie votre manière de vous habiller — bien que je risque de passer "
+"pour quelqu'un de bizarre si je le fais tous les jours, surtout si vous êtes "
+"une femme. Au contraire, comme disait Thomas Jefferson (et ceci est "
+"particulièrement vrai si je copie la manière dont quelqu'un s'habille), "
"<quote>Celui qui recoit une idée de moi, recoit une instruction sans "
"diminuer la mienne ; de même que celui qui allume sa chandelle à la "
-"mienne, recoit de la lumière sans me faire de l'ombre.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"mienne, recoit de la lumière sans me faire de l'ombre</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "intangibility of"
"here. Here the law says you can't take my idea or expression without my "
"permission: The law turns the intangible into property."
msgstr ""
-"Les exceptions à l'usage libre sont les idées et expressions couverts par la "
-"loi des brevets et du copyright, et quelques autres cas que je n'aborderai "
-"pas ici. Dans ce cas la loi stipule que vous ne pouvez pas prendre mon idée "
-"ou expression sans ma permission : La loi transforme l'impalpable en "
-"propriété."
+"Les exceptions à l'utilisation libre concernent les idées et expressions "
+"couvertes par la loi des brevets et du copyright, et quelques autres cas que "
+"je n'aborderai pas ici. Dans ce cas la loi stipule que vous ne pouvez pas "
+"prendre mon idée ou expression sans ma permission : la loi transforme "
+"l'impalpable en propriété."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
"<quote>What Is Property? Putting the Pieces Back Together,</quote> "
"<citetitle>Arizona Law Review</citetitle> 45 (2003): 373, 429 n. 241."
msgstr ""
-"Comme l’enseignaient les <quote>réalistes juridiques</quote> à propos de "
-"la loi américaine, tous les droits de propriété sont intangibles. Un droit"
-" de propriété est simplement un droit qu’un individu a contre le monde de"
-" faire ou de ne pas faire certaines choses qui peuvent ou ne peuvent pas "
-"être liées à un objet physique. Le droit lui-même est intangible, même "
-"si l’objet auquel il est (métaphoriquement) attaché est tangible. Voir "
-"Adam <personname><surname>Mossoff</surname></personname>, <quote>What Is "
+"Comme l’enseignaient les <quote>réalistes juridiques</quote> à propos de la "
+"loi américaine, tous les droits de propriété sont intangibles. Un droit de "
+"propriété est simplement un droit qu’un individu a contre le monde de faire "
+"ou de ne pas faire certaines choses qui peuvent ou ne peuvent pas être liées "
+"à un objet physique. Le droit lui-même est intangible, même si lâ\80\99objet "
+"auquel il est (métaphoriquement) attaché est tangible. Voir Adam "
+"<personname><surname>Mossoff</surname></personname>, <quote>What Is "
"Property? Putting the Pieces Back Together</quote>, <citetitle>Arizona Law "
"Review</citetitle>, vol. 45, 2003, p. 373 et 429, n. 241."
"intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
"quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Mais comment, jusqu'à quel point, et sous quelle forme—les détails, en "
-"d'autres termes— ont ici leur importance. Afin de bien comprendre "
+"Mais comment, jusqu'à quel point, et sous quelle forme — les détails, "
+"en d'autres termes — ont ici leur importance. Afin de bien comprendre "
"comment est apparu cet exercice de transformation de l'impalpable en "
"propriété, il nous faut replacer cette <quote>propriété</quote> dans son "
"contexte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Pour celà, ma stratégie sera la même que dans la partie précédente. Je "
"propose quatre anecdotes, afin d'aider à replacer dans son contexte l'idée "
-"que <quote>le copyright est une propriété</quote>. D'où cette idée est- elle "
+"que <quote>le copyright est une propriété</quote>. D'où cette idée est-elle "
"venue ? Quelles sont ses limites ? Comment s'applique-t'elle en "
-"pratique ? Après ces anecdotes, le sens de cette assertion—"
-"<quote>le copyright est une propriété</quote>—sera un peu plus clair, "
-"et ses implications apparaîtront bien différentes de celles que les "
-"guerriers du copyright voudraient bien nous faire accepter."
+"pratique ? Après ces anecdotes, le sens de cette assertion — "
+"<quote>le copyright est une propriété</quote> — sera un peu plus "
+"clair, et ses implications apparaîtront bien différentes de celles que les "
+"guerriers du copyright voudraient bien nous le faire accepter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "Chapter Six: Founders"
"commenting on Kenneth Branagh's adaptation of Henry V: <quote>I liked it, "
"but Shakespeare is so full of clichés.</quote>"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a "
-"écrit<citetitle>Romeo et Juliette</citetitle> en 1595. La pièce fut publiée "
-"pour la première fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre "
-"écrite par Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et "
-"les pièces qu'il a écrites depuis lors ont défini la culture anglo- "
-"américaine. Les oeuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné "
-"notre culture si profondément que souvent nous n'en reconnaissons même plus "
-"la source. J'ai entendu un jour quelqu'un faire ce commentaire au sujet de "
-"l'adaptation de Henri V par Kenneth Branagh : <quote>J'ai aimé, mais "
-"Shakespeare contient tellement de clichés.</quote>"
+"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a écrit "
+"<citetitle>Roméo et Juliette</citetitle> en 1595. La pièce fut publiée pour "
+"la première fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite "
+"par Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les "
+"pièces qu'il a écrites ont défini depuis lors la culture anglo-américaine. "
+"Les oeuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si "
+"profondément que souvent nous n'en reconnaissons même plus l'origine. J'ai "
+"entendu un jour quelqu'un faire ce commentaire au sujet de l'adaptation de "
+"Henri V par Kenneth Branagh : <quote>J'ai aimé, mais Shakespeare "
+"contient tellement de clichés</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Conger"
"id=\"1\"/>Le souvenir de Jacob Tonson est particulièrement associé aux "
"personnalités importantes de la littérature du <personname><surname>xviii</"
"surname></personname><superscript>e</superscript> siècle (en particulier "
-"John Dryden) et à ses belles <quote>éditions définitives</quote> des "
-"œuvres classiques. En plus de <citetitle>Roméo et Juliette</citetitle>, il "
-"édita une étonnante collection d’œuvres qui sont encore au cœur du "
-"canon littéraire anglais, parmi lesquelles les œuvres choisies de "
-"Shakespeare, Ben Jonson, John Milton et John Dryden. Voir Keith "
-"<personname><surname>Walker</surname></personname>, <quote>Jacob Tonson, "
-"Bookseller</quote>, <citetitle>American Scholar</citetitle>, vol. 61, "
-"nº 3, 1992, p. 424-431."
+"John Dryden) et à ses belles <quote>éditions définitives</quote> des œuvres "
+"classiques. En plus de <citetitle>Roméo et Juliette</citetitle>, il édita "
+"une étonnante collection d’œuvres qui sont encore au cœur du canon "
+"littéraire anglais, parmi lesquelles les œuvres choisies de Shakespeare, Ben "
+"Jonson, John Milton et John Dryden. Voir Keith <personname><surname>Walker</"
+"surname></personname>, <quote>Jacob Tonson, Bookseller</quote>, "
+"<citetitle>American Scholar</citetitle>, vol. 61, nº 3, 1992, p. 424-431."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"copyright. Prices of the classics were thus kept high; competition to "
"produce better or cheaper editions was eliminated."
msgstr ""
-"En 1774, presque 180 ans après que <citetitle>Romeo et Juliette</citetitle> "
-"fut écrit, le <quote>copy-right</quote> de la pièce était toujours, pour "
-"beaucoup, le droit exclusif d'un unique éditeur londonien, Jacob Tonson."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tonson était le plus en vue d'un "
-"petit groupe d'éditeurs appelé les Conger<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"1\"/> qui contrôlaient les ventes de livres en Angleterre au dix-huitième "
-"siècle. Les Conger prétendaient avoir un droit perpétuel de contrôler la "
-"<quote>copie</quote> de livres qu'ils avaient acquis auprès de leurs "
-"auteurs. Ce droit perpétuel signifiait que personne d'autre ne pouvait "
+"En 1774, presque 180 ans après que <citetitle>Roméo et Juliette</citetitle> "
+"fut écrit, beaucoup considéraient encore que le <quote>copy-right</quote> "
+"était le droit exclusif d'un unique éditeur londonien, Jacob "
+"Tonson<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Tonson était le plus en vue "
+"d'un petit groupe d'éditeurs appelé les Conger<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> qui contrôlaient les ventes de livres en Angleterre au dix-"
+"huitième siècle. Les Conger prétendaient avoir un droit perpétuel de "
+"contrôler la <quote>copie</quote> de livres qu'ils avaient acquis auprès de "
+"leurs auteurs. Ce droit perpétuel signifiait que personne d'autre ne pouvait "
"publier de copies d'un livre dont ils détenaient les droits. Les classiques "
-"étaient maintenus à des prix élevés : la compétition, qui aurait pu "
+"étaient maintenus à des prix élevés : la concurrence, qui aurait pu "
"produire des éditions meilleures ou moins chères, était éliminée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Comme l’argumente si bien Siva "
-"Vaidhyanathan, il est erroné d’appeler ceci une <quote>loi sur le "
-"copyright</quote>. Voir Siva "
-"<personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 40."
+"Vaidhyanathan, il est erroné d’appeler ceci une <quote>loi sur le copyright</"
+"quote>. Voir Siva <personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, "
+"<emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 40."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"loi stipulait que tout travail publié serait placé sous copyright pour "
"quatorze années, renouvelables une fois si l'auteur était vivant, et que "
"tout travail publié avant 1710 serait protégé pour une durée additionnelle "
-"unique de vingt-et-une années.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"unique de vingt-et-une années<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
"Selon cette loi, <citetitle>Romeo et Juliette</citetitle> aurait du être "
"libre de droits en 1731. Pourquoi, dans ce cas, la question de savoir si il "
"était sous le contrôle de Tonson se posait-elle toujours en 1774 ?"
"<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books."
msgstr ""
"La raison est que les Anglais ne s'étaient pas encore mis d'accord sur ce "
-"qu'était un <quote>copy-right</quote>—en fait personne ne l'avait "
+"qu'était un <quote>copyright</quote> — en fait personne ne l'avait "
"fait. A l'époque où les Anglais passaient le Statut d'Anne, il n'y avait "
"aucune autre législation gouvernant le droit d'auteur. La dernière loi "
-"régulant l'activité des éditeurs, le Licensing Act de 1662, avait expiré en "
-"1695. Cette loi donnait aux éditeurs un monopole sur la publication, afin de "
-"faciliter le contrôle de ce qui était publié par la Couronne. Mais après son "
-"expiration, il n'y avait pas de loi positive qui réservait aux éditeurs, ou "
-"<quote>Stationers</quote>, un droit exclusif d'imprimer des livres."
+"réglementant l'activité des éditeurs, le Licensing Act de 1662, avait expiré "
+"en 1695. Cette loi donnait aux éditeurs un monopole sur la publication, afin "
+"de faciliter le contrôle de ce qui était publié par la Couronne. Mais après "
+"son expiration, il n'y avait pas de loi positive qui réservait aux éditeurs, "
+"ou <quote>Imprimeurs</quote>, un droit exclusif d'imprimer des livres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "common law"
"to again give them exclusive control over publishing. That demand ultimately "
"resulted in the Statute of Anne."
msgstr ""
-"Cette question était importants pour les éditeurs, ou <quote>libraires</"
-"quote>, comme ils étaient appelés, car il y avait une compétition croissante "
+"Cette question était importante pour les éditeurs, ou <quote>libraires</"
+"quote>, comme ils étaient appelés, car il y avait une concurrence croissante "
"de la part d'éditeurs étrangers. Les Écossais, en particulier, publiaient et "
-"exportaient de plus en plus de livres vers l'Angleterre. Cette compétition "
+"exportaient de plus en plus de livres vers l'Angleterre. Cette concurrence "
"réduisait les profits des Conger, qui réagirent en demandant au Parlement de "
-"passer une loi qui leur rende le contrôle exclusif de la publication. Cette "
-"demande aboutit finalement au Statut d'Anne."
+"passer une loi qui leur donne à nouveau le contrôle exclusif de la "
+"publication. Cette demande aboutit finalement au Statut d'Anne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "as narrow monopoly right"
"there to allow someone else to <quote>steal</quote> Shakespeare's work?"
msgstr ""
"Car les éditeurs, et les auteurs qu'ils représentaient, avaient un argument "
-"très fort. Prenons par exemple <citetitle>Romeo et Juliette</"
+"très fort. Prenons par exemple <citetitle>Roméo et Juliette</"
"citetitle> : Cette pièce a été écrite par Shakespeare. C'est son seul "
"génie qui lui a donné naissance. En créant cette pièce, il n'a pris la "
-"propriété de personne (bien que ce point particulier soit sujet de "
-"controverses), pas plus qu'il n'a rendu plus difficile la création d'autres "
-"pièces. Pourquoi donc la loi autorise-t-elle quelqu'un à prendre un jour la "
-"pièce de Shakespeare, sans sa permission ni celle d'un de ses agents ? "
-"Quelle raison y a-t-il à laisser quelqu'un d'autre <quote>voler</quote> le "
-"travail de Shakespeare ?"
+"propriété de personne (c'est une affirmation controversée, mais passons), "
+"pas plus qu'il n'a rendu plus difficile la création de pièces par d'autres. "
+"Pourquoi donc la loi autorise-t-elle quelqu'un à prendre un jour la pièce de "
+"Shakespeare, sans sa permission ni celle d'un de ses agents ? Quelle "
+"raison y a-t-il à laisser quelqu'un d'autre <quote>voler</quote> le travail "
+"de Shakespeare ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"concept que d'un droit très particulier. Le droit d'auteur est né sous la "
"forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques : Il interdisait "
"aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> "
-"était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer un "
-"travail particulier. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
+"était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer une "
+"oeuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être "
"<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue "
-"liste de restrictions de la liberté des autres : Il accorde à l'auteur "
+"liste de restrictions de la liberté des autres : il accorde à l'auteur "
"le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit "
"exclusif d'exécuter, etc."
"limité. (Aussi convainquant que soit l'argument <quote>ceci est ma "
"propriété, et devrait le rester pour toujours</quote>, essayez de rester "
"convainquant en articulant <quote>ceci est mon monopole, et devrait le "
-"rester pour toujours</quote>.) L'Etat protégeait les droits exclusifs, mais "
+"rester pour toujours</quote>.) L'état protégeait les droits exclusifs, mais "
"seulement dans la mesure où la société en bénéficiait. Les Anglais voyaient "
-"les torts qui résultaient des traitements de faveur ; ils avaient passé "
-"une loi pour les faire cesser."
+"les dégâts qui résultaient des traitements de faveur ; ils avaient "
+"passé une loi pour les faire cesser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Milton, John"
"Philip Wittenberg, <citetitle>The Protection and Marketing of Literary "
"Property</citetitle> (New York: J. Messner, Inc., 1937), 31."
msgstr ""
-"Philip <personname><surname>Wittenberg</surname></personname>, <citetitle>The"
-" Protection and Marketing of Literary Property</citetitle>, Julian Messner, "
-"1937, p. 31."
+"Philip <personname><surname>Wittenberg</surname></personname>, "
+"<citetitle>The Protection and Marketing of Literary Property</citetitle>, "
+"Julian Messner, 1937, p. 31."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ensuite, à propos des libraires. Le problème n'était pas seulement que le "
"copyright était un monopole. Cela provenait aussi du fait que le monopole "
-"était tenu par les libraires. De nos jours, ils nous semblent bizarres et "
-"sans dangers. Ils n'étaient pas vus comme inoffensifs dans l'Angleterre du "
+"était tenu par les libraires. De nos jours, ils nous semblent pittoresques "
+"et inoffensifs. Ils n'étaient pas vus comme inoffensifs dans l'Angleterre du "
"dix-septième siècle. Les membres de la Congrégation étaient de plus en plus "
-"vus comme des monopolistes de la pire espèce — les instruments de la "
+"vus comme des monopolistes de la pire espèce — des instruments de la "
"répression de la couronne, vendant la liberté de l'Angleterre pour garantir "
"leur propre profit. Les attaques contre ces monopolistes étaient "
"dures : Milton les décrit comme des <quote>vieux titulaires de brevets "
-"et de monopolistes dans le marché de ventes de livres</quote> ; ils "
-"étaient <quote>des hommes qui ne travaillent donc pas dans une profession "
-"honnête dans laquelle l'apprentissage est inutile.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"et accapareurs du marché de la vente de livres</quote> ; c'était "
+"<quote>des hommes qui ne travaillent donc pas dans une profession honnête, "
+"dans laquelle l'apprentissage est inutile</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Enlightenment"
"powerful commercial interests were interfering with that idea."
msgstr ""
"Beaucoup croyaient que le pouvoir exercé par les libraires limitait la "
-"diffusion du savoir, juste au moment où les Lumières enseignaient "
+"diffusion du savoir, au moment même où les Lumières enseignaient "
"l'importance de l'éducation et de la diffusion de la connaissance en "
"général. L'idée que la connaissance devait être libre fut un des jalons de "
"l'époque, et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette "
"competition among publishers, and thus the construction and spread of "
"culture."
msgstr ""
-"Pour contrecarrer ce pouvoir, le Parlement décida d'augmenter la compétition "
-"parmi les libraires et la manière la plus facile de le faire fut de "
+"Pour contrecarrer ce pouvoir, le Parlement décida d'augmenter la concurrence "
+"parmi les libraires, et la manière la plus facile de le faire fut de "
"favoriser la diffusion des livres les plus intéressants. Le Parlement décida "
"donc de limiter la durée des copyrights et, par là même, garantit que les "
-"livres intéressants pourraient être ouverts à la publication pour tous les "
-"libraires après un temps limité. La mise en place d'un terme de vingt et un "
-"ans pour le travail existant fut un compromis pour combattre la puissance "
-"des libraires. La limitation sur cette durée étaient une manière indirecte "
-"d'assurer la compétition parmi les libraires, donc la construction et la "
-"diffusion de la culture."
+"livres de valeur pourraient être ouverts à la publication pour tous les "
+"libraires après un temps limité. La mise en place d'une durée de vingt et un "
+"ans pour les oeuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance "
+"des libraires. La limitation des durées était un moyen indirect d'assurer la "
+"concurrence entre éditeurs, et ainsi la construction et la diffusion de la "
+"culture."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in perpetuity"
"more time."
msgstr ""
"Néanmoins, en 1731 (1710 + 21), les libraires prirent peur. Ils voyaient les "
-"conséquences de plus de compétition, et comme tout compétiteur, ils "
+"conséquences de plus de concurrence, et comme tout compétiteur, ils "
"n'aimaient pas ça. Ils commencèrent par ignorer le Statut d'Anne, en "
"continuant d'insister sur leurs droits perpétuels de contrôle de la "
"publication. Mais en 1735 et 1737, ils tentèrent de persuader le Parlement "
-"d'étendre leur durées. Vingt et un ans ne leur suffisaient pas ; ils "
-"avaient besoin de plus de temps."
+"de prolonger leurs durées. Vingt et un ans ne leur suffisaient pas ; "
+"ils avaient besoin de plus de temps."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
msgstr ""
-"Une lettre à un membre du Parlement au sujet de la loi dépendant maintenant"
-" de la Chambre des communes, pour rendre plus efficace une loi dans la "
+"Une lettre à un membre du Parlement au sujet de la loi dépendant maintenant "
+"de la Chambre des communes, pour rendre plus efficace une loi dans la "
"huitième année du règne de la reine Anne, intitulée <quote>Une loi pour "
-"l’encouragement de l’apprentissage, par l’acquisition des copies de "
-"livres imprimés, parmi les auteurs ou acheteurs de telles copies, pendant la"
-" durée ci-avant mentionnée (Londres, 1735)</quote>, dans <quote>Brief Amici"
-" Curiae of Tyler T. Ochoa, <emphasis>et al.</emphasis></quote>, 8, "
-"<citetitle>Eldred v. Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
+"l’encouragement de l’apprentissage, par l’acquisition des copies de livres "
+"imprimés, parmi les auteurs ou acheteurs de telles copies, pendant la durée "
+"ci-avant mentionnée (Londres, 1735)</quote>, dans <quote>Brief Amici Curiae "
+"of Tyler T. Ochoa, <emphasis>et al.</emphasis></quote>, 8, <citetitle>Eldred "
+"v. Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Je ne vois aucune raison pour accorder une prolongation supplémentaire "
"aujourd'hui, qui ne serait là que pour être prolongée encore et encore, au "
-"fur et à mesure que les termes précedents expirent ; si cette loi "
+"fur et à mesure que les durées précédentes expirent ; si cette loi "
"devait passer, elle établirait de fait un monopole perpétuel, une chose "
"justement odieuse au regard de la loi ; ce serait une grande entrave au "
"commerce, un découragement de l'apprentissage, sans aucun bénéfice pour les "
"auteurs mais un impôt général sur le public ; et tout ceci pour "
-"seulement augmenter les gains privés des libraires.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"seulement augmenter les gains privés des libraires<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Ayant échoué au Parlement, les éditeurs se tournèrent vers les tribunaux, "
"dans une série de procès. Leur argument était simple et direct : le "
"Statut d'Anne donnait aux auteurs certaines protections au travers d'une loi "
-"mais ces protections n'étaient pas destinées à remplacer la loi habituelle. "
-"Elles étaient destinées simplement à compléter la loi habituelle. Sous cette "
-"loi, il était déjà interdit de prendre la <quote>propriété</quote> créative "
-"d'une autre personne et de l'utiliser sans sa permission. Le Statut d'Anne "
-"n'y a rien changé, dirent les libraires. C'est pourquoi, selon eux, lorsque "
-"le Statut d'Anne a expiré, cela ne signifiait pas que les protections de la "
-"loi habituelle aient expiré : Selon cette loi, ils avaient le droit "
-"d'interdire la publication d'un livre, même si le Statut d'Anne avait "
-"expiré. C'était, selon eux, la seule manière de protéger les auteurs."
+"positive, mais ces protections n'étaient pas destinées à remplacer la loi "
+"commune. Elles étaient destinées simplement à la compléter. Sous la loi "
+"commune, il était déjà interdit de prendre la <quote>propriété</quote> de "
+"création d'une autre personne et de l'utiliser sans sa permission. Le Statut "
+"d'Anne n'y a rien changé, dirent les libraires. C'est pourquoi, selon eux, "
+"lorsque le Statut d'Anne a expiré, cela ne signifiait pas que les "
+"protections de la loi commune aient expiré : selon cette loi, ils "
+"avaient le droit d'interdire la publication d'un livre, même si le Statut "
+"d'Anne avait expiré. C'était, selon eux, la seule manière de protéger les "
+"auteurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Patterson, Raymond"
"id=\"1\"/>Lyman Ray <personname><surname>Patterson</surname></personname>, "
"<quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use</quote>, <citetitle>Vanderbilt "
"Law Review</citetitle>, vol. 40, 1987, p. 28. Pour une explication "
-"merveilleusement convaincante, voir Siva "
-"<personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 37-48."
+"merveilleusement convaincante, voir Siva <personname><surname>Vaidhyanathan</"
+"surname></personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 37-48."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"C'était un argument astucieux, un de ceux qui avaient le soutien des "
"principaux juristes de l'époque. Il démontrait aussi une extraordinaire "
"perversité. Jusqu'alors, comme l'a écrit le professeur de droit Raymond "
-"Patterson, <quote>Les éditeurs ... avaient autant d'égards pour les auteurs "
-"qu'un fermier en a pour son bétail.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Les libraires ne prêtaient aucune attention aux droits des auteurs. "
-"Leur seule préoccupation était le profit monopolistique qu'ils pouvaient "
-"tirer du travail des auteurs."
+"Patterson, <quote>Les éditeurs […] avaient autant d'égards pour les "
+"auteurs qu'un fermier en a pour son bétail.</quote><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Les libraires ne prêtaient aucune attention aux "
+"droits des auteurs. Leur seule préoccupation était le profit monopolistique "
+"qu'ils pouvaient tirer de leurs oeuvres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson, Alexander"
"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
msgstr ""
-"Pour une explication convaincante, voir David "
-"<personname><surname>Saunders</surname></personname>, <citetitle>Authorship "
-"and Copyright</citetitle>, Routledge, 1992, p. 62-69."
+"Pour une explication convaincante, voir David <personname><surname>Saunders</"
+"surname></personname>, <citetitle>Authorship and Copyright</citetitle>, "
+"Routledge, 1992, p. 62-69."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"this fight was a Scottish bookseller named Alexander Donaldson.<placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"L'argument des libraires ne fut pas accepté sans dispute. Le principal "
-"protagoniste de cette dispute était un libraire écossais nommé Alexander "
+"L'argument des libraires ne fut pas accepté sans lutte. Le principal "
+"protagoniste de cette lutte était un libraire écossais nommé Alexander "
"Donaldson.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Mark <personname><surname>Rose</surname></personname>, <citetitle>Authors and"
-" Owners: The Invention of Copyright</citetitle>, Harvard University Press, "
-"1993, p. 92.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Mark <personname><surname>Rose</surname></personname>, <citetitle>Authors "
+"and Owners: The Invention of Copyright</citetitle>, Harvard University "
+"Press, 1993, p. 92.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Donaldson ne faisait pas partie des Conger de Londres. Il commença sa "
"carrière à Edimbourg en 1750. Son commerce était concentré sur les "
"rééditions bon marché d'<quote>oeuvres standard dont la durée de copyright "
-"avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint "
-"<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits.</quote> "
+"avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint "
+"<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits</quote>. "
"<quote>Parmi eux</quote>, écrit le professeur Mark Rose, se trouvait "
"<quote>le jeune James Boswell qui, avec son ami Andrew Erskine, publia avec "
-"Donaldson une anthologie de poèmes Ã\89cossais contemporains.</"
+"Donaldson une anthologie de poèmes écossais contemporains.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
"Quand les libraires de Londres tentèrent de fermer la boutique de Donaldson "
"en Écosse, il répliqua en déménageant sa boutique à Londres, où il vendit "
-"des éditions bon marché <quote>des livres anglais les plus populaires, "
-"défiant ainsi la loi commune sur la propriété littéraire.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ses livres étaient 30 à 50 "
+"des éditions bon marché <quote>des livres anglais les plus populaires, en "
+"défiance au supposé droit de la loi commune sur la Propriété Littéraire</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ses livres étaient 30 à 50 "
"pour cent moins chers que ceux des Conger, et il justifiait son droit de "
-"leur faire compétition par le fait que, selon le statut d'Anne, les oeuvres "
-"qu'ils vendait étaient sorties du domaine protégé."
+"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les oeuvres "
+"qu'il vendait n'étaient plus protégées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Millar v. Taylor"
"Les libraires de Londres donnèrent rapidement suite, afin d'empêcher un tel "
"<quote>piratage</quote>. Un certain nombre d'actions contre les "
"<quote>pirates</quote> réussirent, la plus importante victoire étant celle "
-"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle>Taylor.</citetitle>"
+"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle>Taylor</citetitle>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Thomson, James"
"law right, the Statute of Anne notwithstanding.<placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Millar était un libraire, qui en 1729 avait acquis les droits sur le poème "
+"Millar était un libraire, qui en 1729 avait acquis les droits du poème "
"<quote>The Seasons</quote> de James Thomson. Millar répondait aux exigences "
"du Statut d'Anne, et reçut donc la protection complète prévue par le statut. "
-"Après que la durée du copyright fut écoulée, Robert Taylor commença à "
-"imprimer une édition concurrente. Millar le poursuivit, arguant d'un droit "
-"perpétuel selon la loi commune, quoi qu'en dise le Statut d'Anne<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Une fois le copyright expiré, Robert Taylor commença à imprimer une édition "
+"concurrente. Millar le poursuivit, arguant d'un droit perpétuel selon la loi "
+"commune, quoi qu'en dise le Statut d'Anne<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"A l'étonnement des juristes modernes, un des plus grands juges de l'histoire "
"anglaise, Lord Mansfield, approuva les libraires. Quelle que soit la "
"protection accordée par le Statut d'Anne aux libraires, ce dernier "
-"n'annulait en aucun cas les droits découlant de la loi commune. La question "
+"n'annulait en aucun cas les droits découlants de la loi commune. La question "
"était de savoir si la loi commune protégeait l'auteur contre les "
-"<quote>pirates</quote>. La réponse de Mansfield fut oui : La loi "
+"<quote>pirates</quote>. La réponse de Mansfield fut oui : la loi "
"commune empêchait Taylor de réimprimer le poème de Thomson sans la "
"permission de Millar. Cette loi commune donnait donc effectivement aux "
"libraires un droit perpétuel de contrôler la publication de tout livre leur "
"Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to "
"the free culture that we inherited."
msgstr ""
-"Considéré comme un problème de justice abstraite, en raisonnant comme si la "
+"Pris comme un problème de justice abstraite, en raisonnant comme si la "
"justice n'était qu'affaire de déduction logique en partant de principes de "
"base, la conclusion de Mansfield peut sembler juste. Mais ce qu'elle ne "
"prenait pas en compte, c'était le problème plus vaste que le Parlement avait "
"paix en 1710, mais assez courte pour assurer que la culture passe dans le "
"domaine de la concurrence au bout d'un temps raisonnable. En vingt et un "
"ans, pensait le Parlement, la Grande Bretagne passerait du système de "
-"culture contrôlée voulu par la couronne, à la culture libre dont nous avons "
+"culture contrôlée voulu par la Couronne, à la culture libre dont nous avons "
"hérité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"years before."
msgstr ""
"Millar mourut peu après sa victoire, il ne fut donc pas fait appel. Son "
-"agent vendit les poèmes de Thomson à une association d'imprimeurs, dont "
-"Thomas Beckett faisait partie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"héritier vendit les poèmes de Thomson à une association d'imprimeurs, dont "
+"Thomas Beckett faisait partie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des oeuvres de Thomson. "
-"Beckett, fort de la décision prise dans l'affaire <citetitle>Millar,</"
-"citetitle> obtint une injonction à l'encontre de Donaldson. Donaldson fit "
+"Beckett, fort de la décision prise dans l'affaire <citetitle>Millar</"
+"citetitle>, obtint une injonction à l'encontre de Donaldson. Donaldson fit "
"appel devant la Chambre des Lords, qui fonctionnait comme notre Cour "
"Suprême. En février 1774, cette chambre eut l'occasion d'interpréter la "
"signification des limites décidées par le Parlement soixante ans plus tôt."
"argued, after the term specified in the Statute of Anne expired, works that "
"had been protected by the statute were no longer protected."
msgstr ""
-"Fait plutôt rare en matière de loi, l'affaire <citetitle>Donaldson</"
-"citetitle> contre <citetitle>Beckett</citetitle> attira une attention "
-"immense dans toute la Grande-Bretagne. Les avocats de Donaldson soutinrent "
-"que quels que soient les droits qui avaient pu exister sous la loi commune, "
-"le Statut d'Anne les rendait obsolètes. Après l'adoption du Statut d'Anne, "
-"la seule protection légale pour un droit exclusif de contrôler une "
-"publication devait venir de ce statut. Donc, disaient-ils, une fois que la "
-"durée specifiée dans le Statut d'Anne était écoulée, les oeuvres qui avait "
-"été protégées par ce statut n'étaient plus protégées."
+"Fait plutôt rare en matière de loi, l'affaire <citetitle>Donaldson contre "
+"Beckett</citetitle> attira une attention immense dans toute la Grande-"
+"Bretagne. Les avocats de Donaldson soutinrent que quels que soient les "
+"droits qui avaient pu exister sous la loi commune, le Statut d'Anne les "
+"rendait obsolètes. Après l'adoption du Statut d'Anne, la seule protection "
+"légale pour un droit exclusif de contrôler une publication devait venir de "
+"ce statut. Donc, disaient-ils, une fois que la durée specifiée dans le "
+"Statut d'Anne était écoulée, les oeuvres qui avait été protégées par ce "
+"statut n'étaient plus protégées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"La Chambre des Lords était une institution étrange. Les questions légales "
"étaient soumises à la Chambre, et les <quote>lords de la loi</quote>, "
-"membres d'une distinction spéciale qui fonctionnait beaucoup comme les juges "
-"de notre Cour Suprême, votaient en premier. Ensuite, une fois que les lords "
-"de la loi avaient voté, la Chambre des Lords votait au complet."
+"membres d'une distinction judiciaire spéciale qui fonctionnait beaucoup "
+"comme les juges de notre Cour Suprême, votaient en premier. Ensuite, une "
+"fois que les lords de la loi avaient voté, la Chambre des Lords votait au "
+"complet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English legal establishment of"
"including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan—"
"were free of legal restraint."
msgstr ""
-"<quote>Le domaine public.</quote> Avant le procès <citetitle>Donaldson</"
-"citetitle> contre <citetitle>Beckett</citetitle>, il n'y avait pas de notion "
-"claire de domaine public en Angleterre. Avant 1774, l'idée dominante était "
-"que la loi commune sur le copyright était perpétuelle. Après 1774, le "
-"domaine public était né. Pour la première fois dans l'histoire anglo-"
-"américaine, le contrôle légal sur les créations expirait, et les plus "
-"grandes oeuvres de l'histoire anglaise, y compris celles de Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson, et Bunyan, étaient libres de contraintes légales."
+"<quote>Le domaine public.</quote> Avant le procès <citetitle>Donaldson "
+"contre Beckett</citetitle>, il n'y avait pas de notion claire de domaine "
+"public en Angleterre. Avant 1774, l'idée dominante était que la loi commune "
+"sur le copyright était perpétuelle. Après 1774, le domaine public était né. "
+"Pour la première fois dans l'histoire anglo-américaine, le contrôle légal "
+"sur les créations expirait, et les plus grandes oeuvres de l'histoire "
+"anglaise, y compris celles de Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, et "
+"Bunyan, étaient libres de contraintes légales."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "Rose, 97."
msgstr ""
-"Mark <personname><surname>Rose</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 97."
+"Mark <personname><surname>Rose</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</"
+"emphasis>, p. 97."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"bonfires and illuminations.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"C'est difficile à imaginer pour nous, mais cette décision de la Chambre des "
-"Lords nourrit une réaction populaire et politique extraordinaire. En Écosse, "
-"où la plupart des <quote>éditeurs pirates</quote> effectuaient leur travail, "
-"les gens fêtèrent cette décision dans les rues. Comme le rapporta l' "
-"<citetitle>Edinburgh Advertiser</citetitle>, <quote>Aucune cause privée "
+"Lords provoqua une réaction populaire et politique extraordinaire. En "
+"Écosse, où la plupart des <quote>éditeurs pirates</quote> effectuaient leur "
+"travail, les gens fêtèrent cette décision dans les rues. Comme le rapporta "
+"l'<citetitle>Edinburgh Advertiser</citetitle>, <quote>Aucune cause privée "
"n'avait à ce point capté l'attention du public, et aucune cause n'avait été "
-"défendue devant la Chambre des Lords dont l'issue intéressait autant de gens."
-"</quote> <quote>Grandes réjouissances à Edinburgh après la victoire sur la "
-"propriété littéraire : feux de joie et illuminations.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"défendue devant la Chambre des Lords dont l'issue intéressait autant de "
+"gens</quote>. <quote>Grandes réjouissances à Edinburgh après la victoire sur "
+"la propriété littéraire : feux de joie et illuminations</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"shilling to devise to their successors.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Par la décision précédente... pour environ 200 000 livres de ce qui fut "
-"honnêtement acheté lors de ventes publiques, et qui était considéré hier "
-"comme de la propriété, est maintenant réduit à néant. Les libraires de "
-"Londres et de Westminster, qui pour beaucoup d'entre eux avaient vendu leurs "
-"biens et leurs maisons afin d'acheter des Copyrights, se retrouvent en "
-"quelque sorte ruinés, et ceux qui après plusieurs années de métier pensaient "
-"avoir acquis une compétence à offrir à leur famille se retrouvent sans un "
-"centime à offrir à leurs successeurs.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">"
+"Par la décision précédente […] c'est une valeur d'environ 200.000 "
+"livres de ce qui fut honnêtement acheté lors de ventes publiques, et qui "
+"était considéré hier comme de la propriété, est maintenant réduite à néant. "
+"Les libraires de Londres et de Westminster, qui pour beaucoup d'entre eux "
+"avaient vendu leurs biens et leurs maisons afin d'acheter des Copyrights, se "
+"retrouvent en quelque sorte ruinés, et ceux qui après plusieurs années de "
+"métier pensaient avoir acquis une compétence à offrir à leur famille se "
+"retrouvent sans un centime à offrir à leurs successeurs.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 105
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"volés, car même après que le copyright avait expiré, il fallait toujours "
"acheter le livre à quelqu'un. Mais <emphasis>libre</emphasis> en ce sens que "
"la culture et sa croissance n'étaient plus contrôlés par un petit groupe "
-"d'éditeurs. Comme tout marché libre, ce marché libre de la culture libre "
-"croissait selon les choix des consommateurs et des producteurs. La culture "
-"anglaise se développait de la manière dont les lecteurs anglais "
-"choisissaient de la laisser se développer, à travers les livres qu'ils "
-"achetaient et écrivaient, et à travers les idées qu'ils répetaient et "
-"adoptaient. Ils choisissaient dans un <emphasis>cadre compétitif</emphasis>, "
-"et non pas dans un cadre où les choix concernant quelle culture est "
-"disponible, et de quelle manière on y accède, seraient faits par une "
-"minorité, à l'encontre des souhaits de la majorité."
+"d'éditeurs. Comme tout marché libre, celui de la culture libre allait "
+"croitre à partir des choix des consommateurs et des producteurs. La culture "
+"anglaise se développerait en fonction des choix des nombreux lecteurs "
+"anglais — choix des livres qu'ils achetaient et écrivaient, choix des "
+"idées qu'ils répetaient et adoptaient. Ils choisissaient dans un "
+"<emphasis>cadre concurrentiel</emphasis>, et non pas dans un cadre où les "
+"choix concernant quelle culture est disponible, et de quelle manière on y "
+"accède, seraient faits par une minorité, en dépit des souhaits de la "
+"majorité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Du moins, c'était la règle dans un monde où le Parlement était opposé aux "
"monopoles, et résistait aux plaidoyers protectionnistes des éditeurs. Dans "
-"un monde où le Parlement aurait été plus flexible, une culture libre aurait "
+"un monde où le Parlement aurait été plus flexible, la culture libre aurait "
"été moins protégée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"En 1990, Else travaillait à un documentaire sur la Tétralogie de Wagner. Le "
-"sujet du documentaire était les stagehands à l'Opéra de San Francisco. Les "
-"stagehands sont une partie particulièrement drôle et cocasse d'un opéra. "
-"Pendant une représentation, ils se promènent devant la scène, dans la loge "
-"du souffleur et le local d'éclairage. Ils font un contraste parfait avec "
-"l'art de la scène"
+"sujet du documentaire concernait les machinistes à l'Opéra de San Francisco. "
+"Les machinistes constituent une partie particulièrement curieuse et "
+"pittoresque d'un opéra. Pendant une représentation, ils se promènent sous la "
+"scène, dans la loge du souffleur et le local d'éclairage. Ils font un "
+"contraste parfait avec l'art de la scène."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Simpsons, The"
"this touch of cartoon helped capture the flavor of what was special about "
"the scene."
msgstr ""
-"Pendant une des représentations, Else filmait des stagehands en train de "
+"Pendant une des représentations, Else filmait des machinistes en train de "
"jouer aux dames. Dans un coin de la salle il y avait un écran de télévision. "
-"A l'écran, pendant que les stagehands jouaient aux dames et que l'opéra "
+"A l'écran, pendant que les machinistes jouaient aux dames et que l'opéra "
"jouait Wagner, passaient <citetitle>Les Simpson</citetitle>. D'après Else, "
-"cette touche de dessin animé permettait de mieux appréhender ce que la scène "
+"cette touche de dessin animé permettait de mieux ressentir ce que la scène "
"avait de spécial."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgstr ""
"Des années plus tard, quand il finit par obtenir un financement pour "
"terminer son film, Else voulut s'acquitter des droits pour ces quelques "
-"secondes de <citetitle>Simpson</citetitle>. Car bien sûr, ces quelques "
+"secondes des <citetitle>Simpson</citetitle>. Car bien sûr, ces quelques "
"secondes sont protégées par copyright ; et bien sûr, pour utiliser du "
"contenu sous copyright, il faut la permission du détenteur de copyright, "
"sauf si c'est pour un <quote>usage loyal</quote> ou autre cas particulier du "
"could it hurt? Groening was happy to have it in the film, but he told Else "
"to contact Gracie Films, the company that produces the program."
msgstr ""
-"Else appela le bureau du créateur des <citetitle>Simpson</citetitle>, Matt "
-"Groening, pour obtenir sa permission. Groening fut d'accord. Il ne "
+"Else appela le bureau de Matt Groening, le créateur des <citetitle>Simpson</"
+"citetitle>, pour obtenir sa permission. Groening fut d'accord. Il ne "
"s'agissait que de quatre secondes et demie, sur un minuscule écran de "
"télévision dans un coin de la pièce. Quel mal pouvait-il y avoir à "
-"celà ? Groenig était content d'avoir ces quelques secondes des "
+"celà ? Groening était content d'avoir ces quelques secondes des "
"<citetitle>Simpson</citetitle> dans le film, mais il dit à Else de contacter "
-"Gracie Film, la compagnie qui produit l'émission."
+"Gracie Film, la compagnie qui produit le programme."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Fox (film company)"
"use this four-point-five seconds of … entirely unsolicited "
"<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>"
msgstr ""
-"C'est alors que, comme me le dit Else, <quote>deux choses se produisirent. "
-"Premièrement nous découvrîmes... que la création de Matt Groening ne lui "
-"appartenait pas — ou du moins que quelqu'un [chez Fox] croyait qu'elle "
-"ne lui appartenait pas.</quote> Et deuxièmement, la Fox <quote>voulait dix "
-"mille dollars en échange de l'utilisation de ces quatre secondes et demie "
-"des <citetitle>Simpson</citetitle>, qui apparaissaient de manière tout à "
-"fait fortuite sur un coin de l'écran.</quote>"
+"C'est alors que, comme me le raconta Else, <quote>deux choses se "
+"produisirent. Premièrement nous découvrîmes […] que la création de "
+"Matt Groening ne lui appartenait pas — ou du moins que quelqu'un [chez "
+"Fox] croyait qu'elle ne lui appartenait pas</quote>. Et deuxièmement, la Fox "
+"<quote>voulait dix mille dollars en échange de l'utilisation de ces quatre "
+"secondes et demie des <citetitle>Simpson</citetitle>, qui apparaissaient de "
+"manière tout à fait fortuite sur un coin de l'écran.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Herrera, Rebecca"
"had been told."
msgstr ""
"Else était certain qu'il y avait erreur. Il réussit à obtenir ce qu'il pensa "
-"être la vice présidente pour les questions de licence, Rebecca Herrera. Il "
-"lui expliqua <quote>Vous devez faire erreur...nous vous demandons le tarif "
-"éducatif.</quote> C'était bien le tarif éducatif, lui répondit Herrera. Un "
-"jour plus tard, Else rappela pour obtenir confirmation de ce qu'on lui avait "
-"dit."
+"être la vice-présidente pour les questions de licence, Rebecca Herrera. Il "
+"lui expliqua <quote>Vous devez faire erreur […] nous vous demandons "
+"le tarif éducatif</quote>. C'était bien le tarif éducatif, lui répondit "
+"Herrera. Un jour plus tard, Else rappela pour obtenir confirmation de ce "
+"qu'on lui avait dit."
#. PAGE BREAK 108
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"<quote>Oui, vous avez bien compris</quote>, lui dit-elle. Il en coûterait "
"10.000 dollars d'utiliser le clip des <citetitle>Simpson</citetitle> dans le "
"coin de l'écran d'un documentaire sur la Tétralogie de Wagner. Et puis, "
-"d'une manière étonnante, Herrera dit à Else, <quote>Et si vous citez ce que "
-"je viens de dire, vous entendrez parler de nos avocats.</quote> Plus tard, "
-"un assistant de Herrera dit à Else : <quote>Ils se fichent du reste. "
-"Ils veulent l'argent et c'est tout.</quote>"
+"d'une manière étonnante, Herrera dit à Else : <quote>Et si vous citez "
+"ce que je viens de dire, vous entendrez parler de nos avocats</quote>. Plus "
+"tard, un assistant de Herrera dit à Else : <quote>Ils se fichent du "
+"reste. Ils veulent l'argent et c'est tout.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
"with a clip from another film that he had worked on, <citetitle>The Day "
"After Trinity</citetitle>, from ten years before."
msgstr ""
-"Else n'avait pas de quoi acheter le droit de remontrer ce qui était montré "
-"sur la télévision de l'opéra de San Francisco. Montrer cette réalité "
+"Else n'avait pas de quoi acheter le droit de remontrer ce que montrait la "
+"télévision des coulisses de l'opéra de San Francisco. Montrer cette réalité "
"dépassait le budget du réalisateur. A la dernière minute avant la sortie du "
"film, Else remplaca à l'ordinateur la vue par un extrait d'un autre film sur "
"lequel il avait travaillé dix ans plus tôt, <citetitle>The Day After "
"use that the law says the owner gets to control."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Il ne fait aucun doute</emphasis> que quelqu'un, que "
-"ce soit Matt Groening ou la Fox, est propriétaire des droits sur les "
+"ce soit Matt Groening ou la Fox, est propriétaire des droits des "
"<citetitle>Simpson</citetitle>. Ces droits sont leur propriété. Pour "
"utiliser ce contenu protégé, la permission du détenteur des droits est "
"parfois nécessaire. Si l'utilisation que Else voulait faire des "
"<citetitle>Simpson</citetitle> était un des cas restreints par la loi, alors "
-"il aurait besoin d'obtenir la permission avant de pouvoir les utiliser de "
+"il avait besoin d'obtenir la permission avant de pouvoir les utiliser de "
"cette manière. Et dans un marché libre, c'est le propriétaire des droits qui "
"fixe le prix de toute utilisation pour laquelle la loi lui accorde le "
"contrôle."
"(rightly, in my view) can charge whatever she wants—$10 or $1,000,000. "
"That's her right, as set by the law."
msgstr ""
-"Par exemple, une <quote>représentation publique</quote> est une utilisation "
-"des <citetitle>Simpson</citetitle> que le propriétaire des droits peut "
-"contrôler. Si vous prenez quelques-uns de vos épisodes favoris, louez un "
+"Par exemple, une <quote>représentation publique</quote> des "
+"<citetitle>Simpson</citetitle> est soumise au contrôle du propriétaire des "
+"droits. Si vous prenez quelques-uns de vos épisodes favoris, louez un "
"cinéma, et faites payer pour voir <quote>Mes épisodes préférés des "
"<citetitle>Simpson</citetitle></quote>, alors il vous faut la permission du "
"propriétaire des droits. Et ce propriétaire peut (c'est son bon droit, à mon "
"avis) faire payer le montant qu'il lui plaît — 10 dollars ou un "
-"million de dollars. C'est son droit, défini par la loi."
+"million de dollars. C'est son droit, car fixé par la loi."
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
"Pour un excellent argumentaire du fait il s’agit bel et bien d’un "
"<quote>usage loyal</quote>, mais que les avocats ne permettent pas qu’il "
-"soit reconnu comme tel, voir Richard A. "
-"<personname><surname>Posner</surname></personname> et William F. "
-"<personname><surname>Patry</surname></personname>, <quote>Fair Use and "
-"Statutory Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</citetitle></quote>, "
-"<citetitle>California Law Review</citetitle>, vol. 92, nº 6, 2004."
+"soit reconnu comme tel, voir Richard A. <personname><surname>Posner</"
+"surname></personname> et William F. <personname><surname>Patry</surname></"
+"personname>, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
+"<citetitle>Eldred</citetitle></quote>, <citetitle>California Law Review</"
+"citetitle>, vol. 92, nº 6, 2004."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Mais quand des juristes entendent cette histoire sur Jon Else et la Fox, "
"leur première pensée est <quote>usage loyal</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. L'utilisation par Else de 4.5 secondes d'une vue "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. L'utilisation par Else de 4,5 secondes d'une vue "
"indirecte d'un épisode des <citetitle>Simpson</citetitle> est clairement un "
-"usage loyal des <citetitle>Simpson</citetitle>— et l'usage loyal ne "
+"usage loyal des <citetitle>Simpson</citetitle> — et l'usage loyal ne "
"nécessite pas la permission de qui que ce soit."
#. PAGE BREAK 109
"So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
"his reply:"
msgstr ""
-"J'ai donc demandé à Else pourquoi il ne s'en était pas tout simplement remis "
-"à l'<quote>usage loyal</quote>. Voici sa réponse :"
+"J'ai donc demandé à Else pourquoi il ne s'était pas tout simplement prévalu "
+"de l'<quote>usage loyal</quote>. Voici sa réponse :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "legal intimidation tactics against"
"Avant qu'un film puisse être diffusé, la chaîne nous impose de souscrire à "
"une assurance de responsabilité civile professionnelle. Les assureurs "
"demandent un <quote>bulletin visuel</quote>, qui dresse la liste de chaque "
-"séquence du film, sa source et son statut juridique. Ils ont une notion "
-"assez restreinte de l'<quote>usage loyal</quote>, et une utilisation en "
+"séquence du film, sa source et son statut de licence. Ils ont une notion "
+"assez restreinte de l'<quote>usage loyal</quote>, et prétendre à un "
"<quote>usage loyal</quote> peut compromettre la demande d'assurance."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
"Je n'aurais probablement jamais dû poser la question à Matt Groening dès le "
"départ. Mais je savais que la Fox avait l'habitude de rechercher et de "
"stopper toute utilisation des <citetitle>Simpson</citetitle> sans licence, "
-"tout comme George Lucas se distinguait par sa défense de l'utilisation de "
-"<citetitle>Star Wars</citetitle>. Donc j'ai décidé de suivre la loi à la "
-"lettre, en pensant que nous obtiendrions une licence gratuite ou presque "
-"pour quatre secondes de <citetitle>Simpson</citetitle>. En tant que "
-"producteur de documentaires contraint de faire des économies sur les lacets, "
-"la dernière chose dont j'avais besoin était de risquer un procès, même en "
-"dommages, et même pour défendre un principe."
+"tout comme George Lucas se distinguait pour ses recours aux tribunaux "
+"concernant l'utilisation de <citetitle>Star Wars</citetitle>. Donc j'ai "
+"décidé de suivre la loi à la lettre, en pensant que nous obtiendrions une "
+"licence gratuite ou presque pour quatre secondes de <citetitle>Simpson</"
+"citetitle>. En tant que producteur de documentaires contraint de faire des "
+"économies sur les lacets, la dernière chose dont j'avais besoin était de "
+"risquer un procès, même en dommages, et même pour défendre un principe."
#. 3.
#. PAGE BREAK 110
"to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
msgstr ""
"Il se trouve que j'ai parlé avec un de vos collègues de la Faculté de Droit "
-"de Stanford [...] qui m'a confimé qu'il s'agissait d'un usage loyal. Il a "
-"aussi confirmé que la Fox <quote>porterait plainte et vous ferait passer la "
-"corde au cou</quote>, quels que soit la validité de mes arguments. Il me dit "
-"clairement que ce serait celui qui avait le plus d'avocats et les poches les "
-"plus profondes qui l'emporterait."
+"de Stanford […] qui m'a confimé qu'il s'agissait d'un usage loyal. Il "
+"a aussi confirmé que la Fox <quote>porterait plainte et vous ferait passer "
+"la corde au cou</quote>, quelle que soit la validité de mes arguments. Il me "
+"dit clairement que ce serait celui qui avait le plus d'avocats et les poches "
+"les plus profondes qui l'emporterait."
#. 4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
msgstr ""
"En théorie, usage loyal signifie que l'on peut se passer de permission. Par "
"conséquent la théorie favorise la culture libre, et préserve d'une culture "
-"de permissions. Mais en pratique, l'usage loyal fonctionne d'une manière "
-"très différente. Le flou des limites légales, combiné à l'énormité des "
-"amendes infligées à qui les franchit, fait qu'en pratique l'usage loyal est "
-"très restreint dans beaucoup de domaines de la création artistique. La loi "
-"vise juste, mais la manière dont elle est appliquée vise ailleurs."
+"de permissions. Mais en pratique, l'usage loyal fonctionne très "
+"différemment. Le flou des limites légales, combiné à l'énormité des amendes "
+"infligées à qui les franchit, fait qu'en pratique l'usage loyal est très "
+"restreint dans beaucoup de domaines de la création artistique. La loi vise "
+"juste, mais la manière dont elle est appliquée vise ailleurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"against the unfair competition of a pirate. It has matured into a sword that "
"interferes with any use, transformative or not."
msgstr ""
-"Cet exemple montre combien la loi s'est éloignée de ses racines du dix- "
+"Cet exemple montre combien la loi s'est éloignée de ses racines du dix-"
"huitième siècle. La loi est née comme bouclier pour protéger les revenus des "
-"éditeurs de la compétition déloyale d'un pirate. Elle a grandi comme une "
+"éditeurs de la concurrence déloyale d'un pirate. Elle a grandi comme une "
"épée qui se mêle de tous les usages, transformatifs ou non."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
"and interviews with figures important to his career."
msgstr ""
"Alben s'intéressait tout spécialement aux nouvelles technologies. Il était "
-"intrigué par le marché émergent de la technologie du CD-ROM—non pas "
+"intrigué par le marché émergent de la technologie du CD-ROM — non pas "
"pour la distribution des films, mais pour faire des choses avec les films "
"qui serait difficile à réaliser autrement. En 1993, il initia le "
"développement d'un produit servant à produire une rétrospective du travail "
"career was spent at Warner Brothers, and so it was relatively easy to get "
"permission for that content."
msgstr ""
-"Les seules interviews n'auraient pas fait un produit intéressant, alors "
-"Starwave voulait ajouter du contenu tiré des films d'Eastwood : des "
+"Les interviews seules n'auraient pas fait un produit très intéressant, alors "
+"Starwave voulut ajouter du contenu tiré des films d'Eastwood : des "
"affiches, des scripts, et d'autres choses en rapport avec les films "
"qu'Eastwood avait fait. La majeure partie de sa carrière, Eastwood l'avait "
-"passé chez Warner Brothers, et il était très facile d'obtenir la permission "
-"d'accès à ce contenu."
+"passé chez Warner Brothers, et il était donc relativement facile d'obtenir "
+"la permission d'accès à ce contenu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Puis Alben et son équipe decidèrent d'inclure d'authentiques extraits de "
"film. <quote>Notre objectif était d'avoir un extrait de chacun des films "
-"d'Eastwood.</quote> me dit Alben. C'est à ce moment-là que le problème se "
-"posa. <quote>Personne n'avait réellement fait ce que nous faisions à ce "
-"moment</quote>, expliqua Alben. <quote>Personne n'avait essayé de faire cela "
-"dans le contexte d'une oeuvre artistique traitant de la carrière d'un acteur."
-"</quote>"
+"d'Eastwood</quote>, me dit Alben. C'est à ce moment-là que le problème se "
+"posa. <quote>Personne n'avait réellement fait ça auparavant</quote>, "
+"expliqua Alben. <quote>Personne n'avait jamais essayé de faire cela dans la "
+"perspective de couvrir la carrière d'un acteur.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>Well, what will it take?</quote>"
msgstr ""
"Alben présenta l'idée à Michael Slade, le PDG de Starwave. Slade lui "
-"demanda, <quote>Bon, que devrons-nous faire ?</quote>"
+"demanda : <quote>Bon, que devrons-nous faire ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "publicity rights on images of"
"creativity, as this chapter evinces. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Techniquement, les droits que Alben devait clarifier étaient principalement "
+"Techniquement, les droits que Alben devait acquitter étaient principalement "
"ceux de la publicité : les droits qu’un artiste détient pour pouvoir "
"contrôler l’exploitation commerciale de son image. Mais ces droits "
"restreignent également la possibilité créative de <quote>ripper, mixer, "
"we want to use in these film clips.</quote> Slade said, <quote>Great! Go for "
"it.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Alben repondit, <quote>Et bien, nous allons devoir nous assurer d'obtenir "
-"l'autorisation de chaque personne qui apparaît dans ces films, de même pour "
-"la musique et tout ce que nous voulons utiliser dans ces extraits de film.</"
-"quote> Slade lui dit, <quote>Excellent ! Faisons cela.</quote> "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Alben répondit : <quote>Et bien, nous allons devoir nous acquitter des "
+"droits de chaque personne qui apparaît dans ces films, de même pour la "
+"musique et tout ce que nous voulons utiliser dans ces extraits de film</"
+"quote>. Slade lui dit : <quote>Excellent ! Faisons cela</quote> "
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"resourcefulness that obscured the obvious bizarreness of his tale, Alben "
"recounted just what they did:"
msgstr ""
-"J'ai demandé à Alben comment il avait réglé le problème. Avec une évidente "
-"fierté de soi, qui masquait l'évidente bizarreté de son récit, Alben raconta "
-"ce qu'ils avaient fait :"
+"J'ai demandé à Alben comment il avait réglé le problème. Visiblement fier de "
+"son esprit d'initiative, qui masquait l'évidente bizarrerie de son récit, "
+"Alben raconta ce qu'ils avaient fait :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
"just started calling people."
msgstr ""
-"Nous avons décidé qu'il serait loyal de leur offrir le tarif de figurant en "
-"échange du droit de réutiliser leur travail. Il s'agit d'un extrait de moins "
-"d'une minute, mais pour pouvoir réutiliser ce travail dans le CD-ROM, le "
-"tarif à l'époque était d'environ 600 dollars. Donc, il nous a fallu "
+"Nous avons décidé qu'il serait équitable de leur offrir le tarif de figurant "
+"en échange du droit de réutiliser leur travail. Il s'agit d'un extrait de "
+"moins d'une minute, mais pour pouvoir réutiliser ce travail dans le CD-ROM, "
+"le tarif à l'époque était d'environ 600 dollars. Donc, il nous a fallu "
"identifier les gens. Certains d'entre eux étaient difficile à identifier, "
"parce que dans les films d'Eastwood on ne sait pas toujours qui est le type "
"qui passe à travers la vitre : est-ce l'acteur ou le cascadeur ? "
-"Et ensuite nous avons monté une équipe, mon assistant et quelques autres, et "
-"nous avons commencé à appeler ces gens."
+"Et ensuite, tout simplement, nous avons monté une équipe, mon assistant et "
+"quelques autres, et nous avons commencé à appeler ces personnes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sutherland, Donald"
"particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to "
"this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
msgstr ""
-"Certains acteurs étaient heureux de nous aider —Donald Sutherland, par "
-"exemple, s'assura lui-même que tous les droits étaient acquittés. D'autres "
-"étaient étonnés de leur chance. Alben leur demandait <quote>Allô, puis-je "
-"vous payer 600 dollars, ou peut-être 1.200 si vous apparaissez dans deux "
-"films, vous savez ?</quote> Et ils disaient <quote>Vous êtes "
+"Certains acteurs étaient heureux de nous aider — Donald Sutherland, "
+"par exemple, s'assura lui-même que tous les droits étaient acquittés. "
+"D'autres étaient étonnés de leur chance. Alben leur demandait <quote>Allô, "
+"puis-je vous payer 600 dollars, ou peut-être 1.200 si vous apparaissez dans "
+"deux films, vous voyez ?</quote> Et ils disaient <quote>Vous êtes "
"sérieux ? Hé, j'aimerais beaucoup 1.200 dollars</quote>. Et d'autres, "
"bien sûr, étaient un peu difficiles (les ex-épouses délaissées, en "
"particulier). Mais finalement, Alben et son équipe avaient acquitté les "
"It was one <emphasis>year</emphasis> later—<quote>and even then we "
"weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
msgstr ""
-"C'était une <emphasis>année</emphasis> plus tard—<quote>et même à ce "
-"moment nous n'étions pas sûrs de les avoir tous acquittés.</quote>"
+"C'était une <emphasis>année</emphasis> plus tard — <quote>et même à ce "
+"moment nous n'étions pas sûrs de les avoir tous acquittés</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Tout le monde pensait que cela serait trop difficile. Tout le monde levait "
"les mains au ciel et disait <quote>Oh, mon dieu, un film, cela fait "
"tellement de copyrights, il y a la musique, la mise en scène, le directeur, "
-"les acteurs.</quote> Mais nous l'avons fait. Nous en avons séparé chaque "
-"partie, et dit <quote>OK, il y a tant d'acteurs, tant de directeurs, ... "
-"tant de musiciens</quote> et nous avons procédé de manière très systématique "
-"et nous avons acquitté les droits."
+"les acteurs</quote>. Mais nous l'avons fait. Nous en avons séparé chaque "
+"partie, et dit <quote>OK, il y a tant d'acteurs, tant de directeurs, "
+"[…]tant de musiciens</quote> et nous avons procédé de manière très "
+"systématique et nous avons acquitté les droits."
#. PAGE BREAK 114
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"<personname><surname>U.S. Department of Commerce Office of Acquisition "
"Management</surname></personname>, <citetitle>Seven Steps to Performance-"
-"Based Services Acquisition</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 22</ulink>."
+"Based Services Acquisition</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien nº 22</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Alben, that this is the way a new work has to be made?"
msgstr ""
"Mais je fis observer à Alben à quel point il semble étrange qu'il ait fallu "
-"un an de travail simplement pour acquitter des droits. Sans doute Alben "
+"un an de travail simplement pour s'acquitter des droits. Sans doute Alben "
"l'avait fait de manière très efficace, mais pour reprendre un mot célèbre de "
"Peter Drucker, <quote>il n'y a rien de plus inutile que de faire "
-"efficacement quelque chose qu'on ne devrait pas faire du tout.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Est-il normal, demandai-je à "
-"Alben, que ce soit là la manière dont un travail nouveau doit être "
-"réalisé ?"
+"efficacement quelque chose qu'on ne devrait pas faire du tout</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Est-il normal, demandai-je "
+"à Alben, de devoir procéder ainsi pour réaliser un travail nouveau ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"Car, comme il le reconnut, <quote>très peu de gens ... ont le temps et les "
-"ressources, et la volonté de faire cela,</quote> et donc, très peu de "
-"travaux de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai- "
-"je, du point de vue from the standpoint of what anybody really thought they "
-"were ever giving rights for originally, that you would have to go clear "
-"rights for these kinds of clips ?"
+"Car, comme il le reconnut, <quote>très peu de gens […] ont le temps "
+"et les ressources, et la volonté de faire cela</quote>, et donc, très peu "
+"d'oeuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-"
+"je, du point de vue de ceux qui ont reçu les droits en premier, que vous "
+"ayez à acquitter des droits pour ce type d'extraits ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"don't think that that person … should be compensated for that."
msgstr ""
"Je ne pense pas. Quand un acteur joue un rôle dans un film, il ou elle est "
-"très bien payée... Et ensuite si 30 secondes de ce rôle sont utilisées dans "
-"un nouveau produit qui est une rétrospective sur la carrière de quelqu'un, "
-"je ne pense pas que cette personne ... doive être indemnisée pour celà."
+"très bien payée […] Et ensuite si 30 secondes de ce rôle sont "
+"utilisées dans un nouveau produit qui est une rétrospective sur la carrière "
+"de quelqu'un, je ne pense pas que cette personne […] doive être "
+"indemnisée pour cela."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"être indemnisé ? Ne pourrait-il pas y avoir, demandai-je, un système de "
"licences statutaires, que l'on paierait pour être libre de réutiliser ce "
"type d'extraits ? Était-il vraiment raisonnable qu'un créateur doive "
-"rechercher chaque acteur, directeur, ou musicien qu'il réutilise, pour "
-"obtenir leur accord explicite ? Est-ce qu'il n'y aurait pas plus de "
-"créations si on pouvait simplifier l'aspect légal du processus de "
-"création ?"
+"rechercher chaque acteur, directeur, ou musicien, pour obtenir leur accord "
+"explicite ? Est-ce qu'il n'y aurait pas plus de créations si on pouvait "
+"simplifier l'aspect légal du processus de création ?"
#. PAGE BREAK 115
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
"to put one of these things together."
msgstr ""
-"Absolument. Je pense que s'il y avait un système de licences loyales (dans "
-"lequel vous ne seriez pas soumis a des chantages ou à des ex-épouses "
+"Absolument. Je pense que s'il y avait un système de licences équitables "
+"(dans lequel vous ne seriez pas soumis a des chantages ou à des ex-épouses "
"répudiées), nous verrions beaucoup plus de travaux de ce type, car il ne "
"serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la "
"carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si "
"vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en "
"compte un coût supplémentaire : celui de payer X dollars à l'artiste "
"qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème "
-"qui empèche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile "
+"qui empêche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile "
"à réaliser. Si vous saviez que vous avez cent minutes de film dans ce "
"produit et que cela va vous coûter X, alors vous feriez votre budget en "
"fonction et vous pourriez obtenir des fonds ainsi que tout ce dont vous avez "
msgstr ""
"Alben travaillait pour une grande compagnie. Sa compagnie était soutenue par "
"certains des investisseurs les plus riches au monde. Il avait dont une "
-"autorité et des facilités que le réalisateur de sites Web moyen n'a pas. "
-"Donc, s'il lui a fallu un an, combien de temps cela aurait-il pris à "
-"quelqu'un d'autre ? Et combien de créativité est perdue simplement "
-"parce que les coûts d'acquittement des droits sont si élevés ?"
+"autorité et des facilités qu'un créateur de sites Web moyen n'a pas. Donc, "
+"s'il lui a fallu un an, combien de temps cela aurait-il pris à quelqu'un "
+"d'autre ? Et combien de créativité est perdue simplement parce que les "
+"coûts d'acquittement des droits sont si élevés ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
"and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
msgstr ""
-"Ces coûts sont entrainés par un type de régulation. Soyons Républicains pour "
-"un instant, et irritons-nous un peu. Le gouvernement définit l'étendue de "
-"ces droits, et cette étendue détermine combien il coûtera de les négocier. "
-"(Souvenez-vous de l'idée que la propriété terrienne s'étend aux cieux, et "
-"imaginez le pilote achetant des droits de passage pendant qu'il négocie son "
-"vol de Los Angeles à San Francisco.) Ces droits peuvent très bien avoir eu "
-"leur raison d'être ; mais quand les circonstances changent, celle-ci "
-"disparaît. Ou du moins, un républicain bien entrainé et hostile a toute "
-"régulation devrait considérer ces droits et demander : <quote>Ceci est-"
-"il toujours justifié ?</quote>"
+"Ces coûts sont le fardeau de ce type de réglementation. Prenons la casquette "
+"d'un Républicain un instant, et mettons-nous un peu en colère. Le "
+"gouvernement définit l'étendue de ces droits, et cette étendue détermine "
+"combien il coûtera de les négocier. (Souvenez-vous de l'idée que la "
+"propriété foncière s'étend aux cieux, et imaginez le pilote achetant des "
+"droits de passage pendant qu'il négocie son vol de Los Angeles à San "
+"Francisco.) Ces droits peuvent très bien avoir eu leur raison d'être ; "
+"mais quand les circonstances changent, ils n'ont plus de sens du tout. Ou du "
+"moins, un républicain bien entrainé et hostile a toute réglementation "
+"devrait considérer ces droits et demander : <quote>Ceci est-il toujours "
+"justifié ?</quote>"
#. PAGE BREAK 116
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Fairbank, had produced."
msgstr ""
"J'ai parfois vu une lueur de reconnaissance quand les gens comprennent cela, "
-"mais en quelques occasions seulement. La première fois ce fut lors d'une "
+"mais en de rares occasions seulement. La première fois ce fut lors d'une "
"conférence de juges fédéraux en Californie. Les juges s'étaient rassemblés "
"pour discuter du sujet nouveau de cyber-loi. On me demanda de faire partie "
-"du panel. Harvey Saferstein, un juriste d'un cabinet respecte de L.A., "
+"du panel. Harvey Saferstein, un avocat d'un cabinet respecté de L.A., "
"présenta au panel une vidéo qu'il avait produite avec un ami, Robert "
"Fairbank."
"judges loved every minute of it."
msgstr ""
"La vidéo était un collage brillant de films de chaque période du vingtième "
-"siècle, le tout organisé selon l'idee d'un épisode de <citetitle>60 minutes</"
+"siècle, le tout organisé à la façon d'un épisode de <citetitle>60 minutes</"
"citetitle>. L'exécution était parfaite, fidèle jusqu'à reproduire le "
"chronomètre de soixante minutes. Les juges en adorèrent chaque minute."
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> Car bien "
"évidemment, les deux brillants créateurs de ce film n'avaient pas fait ce "
-"qu'Alben avait fait. Ils n'avaient pas passé une année à acquitter les "
+"qu'Alben avait fait. Ils n'avaient pas passé une année à s'acquitter des "
"droits de ces extraits ; techniquement, ce qu'ils avaient fait violait "
"la loi. Bien sûr, ils n'allaient pas être poursuivis pour cette violation "
"(et ce malgré la présence de 250 juges et d'un troupeau d'officiers de "
-"police féderale). Mais Nimmer avait un point important : Une année "
-"avant que quiconque entende parler de Napster, et deux ans avant qu'un autre "
-"membre du panel, David Boies, ne défende Napster devant la Neuvieme Cour "
-"d'Appel, Nimmer essayait de faire voir à ces juges que la loi ne serait pas "
-"en accord avec les capacités que cette technologie rendrait possibles. La "
-"technologie veut dire que maintenant vous pouvez faire des choses étonnantes "
-"facilement ; mais vous ne pouvez pas facilement les faire légalement."
+"police fédérale). Mais Nimmer montrait un point important : une année "
+"avant que quiconque n'entende parler de Napster, et deux ans avant qu'un "
+"autre membre du panel, David Boies, ne défende Napster devant la Neuvieme "
+"Cour d'Appel, Nimmer essayait de faire voir à ces juges que la loi ne serait "
+"pas en accord avec les capacités permises par cette technologie. La "
+"technologie signifie que maintenant vous pouvez facilement faire des choses "
+"étonnantes ; mais que vous ne pouvez pas facilement les faire de façon "
+"légale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"planted in your presentation."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Nous vivons</emphasis> dans une culture du <quote "
-">copier-coller</quote>, rendue possible par le technologie. Toute personne "
-"qui écrit une présentation connait la liberté extraordinaire que "
-"l'architecture copier-coller d'Internet a créée : en une seconde vous "
-"pouvez trouver pratiquement n'importe quelle image ; en une autre "
-"seconde vous l'avez incorporée à votre présentation."
+">copier-coller</quote>, rendue possible par la technologie. Toute personne "
+"qui écrit une présentation connait la liberté extraordinaire offerte par "
+"l'architecture copier-coller d'Internet : en une seconde vous pouvez "
+"trouver pratiquement n'importe quelle image ; en une autre seconde vous "
+"l'avez incorporée à votre présentation."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
"and music."
msgstr ""
"Mais les présentations ne sont qu'un début. En utilisant Internet et ses "
-"archives, les musiciens sont capables d'enchaîner des mélanges de sons "
-"jamais imaginés auparavant ; les réalisateurs de films sont capables de "
-"faire des films à partir d'extraits trouvés sur des ordinateurs autour du "
-"monde. Un site extraordinaire en Suède prend des images d'hommes politiques "
-"et leur ajoute de la musique, pour créer des commentaires politiques "
-"mordants. Un site appelé Camp Chaos a produit une des critiques les plus "
-"acerbes qui soit de l'industrie du disque, en mélangeant la musique et la "
-"technologie Flash."
+"archives, les musiciens sont capables d'enchaîner des mixages de sons jamais "
+"imaginés auparavant ; les réalisateurs de films sont capables de faire "
+"des films à partir d'extraits trouvés sur des ordinateurs autour du monde. "
+"Un site extraordinaire en Suède prend des images d'hommes politiques et leur "
+"ajoute de la musique, pour créer des commentaires politiques mordants. Un "
+"site appelé Camp Chaos a produit une des critiques les plus acerbes qui soit "
+"de l'industrie du disque, en combinant la musique et la technologie Flash."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"rules, it doesn't get released."
msgstr ""
"Et toutes ces créations sont techniquement illégales. Même si leurs "
-"créateurs voulaient respecter la loi, ce qu'il en coûte est impossiblement "
-"élevé. Par conséquent, pour ceux qui observent la loi, un trésor de "
-"créativité n'est jamais exprimée. Et quant à la partie qui s'exprime, si "
-"elle ne suit pas les règles d'acquittement des droits, ses créations ne "
-"sortent jamais."
+"créateurs voulaient être dans la <quote>légalité</quote>, ce qu'il en coûte "
+"est incroyablement élevé. Par conséquent, pour ceux qui observent la loi, un "
+"trésor de créativité n'est jamais exprimé. Et quant à la partie qui "
+"s'exprime, si elle ne suit pas les règles d'acquittement des droits, ses "
+"créations ne sortent jamais."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
"right to name his own price) unless he registers the work."
msgstr ""
-"Pour certains, ces histoires suggèrent une solution : Modifions le jeu "
+"Pour certains, ces histoires suggèrent une solution : modifions le jeu "
"des droits, de sorte que les gens soient libres de s'inspirer de notre "
-"culture. Libres d'ajouter ou de mélanger comme il leur plaît. Nous pourrions "
+"culture. Libres d'ajouter ou de composer comme il leur plaît. Nous pourrions "
"même effectuer ce changement sans pour autant imposer que l'usage "
"<quote>libre</quote> soit <quote>gratuit</quote>. Non, le système pourrait "
"simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les "
"d'avocats avec eux : par exemple, une loi disant <quote>la redevance "
"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages "
"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
-"pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette loi, le détenteur de "
+"pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette règle, le détenteur de "
"copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le "
-"bénéfice d'un droit de propriété totale (ce qui implique le droit de choisir "
+"bénéfice d'un droit de propriété totale (qui implique le droit de choisir "
"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"made, under this plan, would produce new income for artists. What reason "
"would anyone have to oppose it?"
msgstr ""
-"Qui pourrait objecter à celà ? Et quelle raison y aurait-il "
-"d'objecter ? Nous parlons de créations qui ne sont même pas réalisées "
+"Qui pourrait objecter à celà ? Et quelle serait la raison pour "
+"objecter ? Nous parlons de créations qui ne sont même pas réalisées "
"aujourd'hui ; et qui, si elles étaient réalisées selon ce plan, "
"génèreraient de nouveaux revenus pour les artistes. Pour quelle raison "
"pourrait-on s'y opposer ?"
"technology—insert Myers and other actors into the film, thereby "
"creating an entirely new piece of entertainment.</quote>"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En février 2003,</emphasis> les studios DreamWorks "
+"<emphasis role='strong'>En février 2003</emphasis>, les studios DreamWorks "
"ont annoncé avoir passé un accord avec Mike Myers, le génie comique de "
-"<citetitle>Saturday Night Live</citetitle> et Austin Powers. D'après "
+"<citetitle>Saturday Night Live</citetitle> et de Austin Powers. D'après "
"l'annonce, Myers et DreamWorks allaient travailler ensemble pour former un "
-"<quote>pacte unique de réalisation de films.</quote> Selon l'accord, "
+"<quote>pacte unique de réalisation de films</quote>. Selon l'accord, "
"DreamWorks <quote>va acquérir les droits de films célèbres et classiques, "
"écrire de nouveaux scénarios et, en utilisant une technologie numérique de "
"pointe, insérer Myers et d'autres acteurs dans ces films, en créant ainsi un "
-"spectacle entièrement nouveau.</quote>"
+"spectacle entièrement nouveau</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
"new audiences, it is Mike.</quote>"
msgstr ""
-"L'annonce appelait ceci faire du <quote>film sampling.</quote> Comme "
-"l'expliqua Myers, <quote>Film Sampling est une manière excitante d'ajouter "
-"une touche originale à des films existants, et de permettre au public de "
-"voir de vieux films sous un jour nouveau. Les artistes de rap ont fait cela "
-"pendant des années avec la musique, et bien maintenant nous sommes capables "
-"de reprendre le concept et de l'appliquer au cinéma.</quote> Steven "
-"Spielberg était cité, disant : <quote>Si quelqu'un peut créer une "
-"manière de rendre accessibles de vieux films à un public nouveau, c'est bien "
-"Mike.</quote>"
+"L'annonce appelait ça faire du <quote>film sampling</quote>. Comme "
+"l'expliqua Myers, <quote>Film Sampling est une manière passionnante "
+"d'ajouter une touche originale à des films existants, et de permettre au "
+"public de voir de vieux films sous un jour nouveau. Les artistes de rap ont "
+"fait cela pendant des années avec la musique, et bien maintenant nous sommes "
+"capables de reprendre le concept et de l'appliquer au cinéma</quote>. Steven "
+"Spielberg était cité, disant : <quote>Si quelqu'un est capable de "
+"trouver une manière de rendre accessibles de vieux films à un public "
+"nouveau, c'est bien Mike.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or "
"perhaps a curse, reserved for the few."
msgstr ""
-"Ce privilège est réservé pour deux raisons. La première est la continuation "
-"de l'histoire du dernier chapitre : le flou lié à la notion "
-"d'<quote>usage loyal</quote>. L'essentiel du <quote>sampling</quote> devrait "
-"être considéré comme <quote>usage loyal</quote>. Mais peu de gens s'appuient "
-"sur une garantie si faible pour créer. Ceci nous mène à la deuxième raison "
-"pour laquelle le privilège est réservé : Les coûts entraînés par les "
-"négociations concernant le droit légal de réutiliser une oeuvre sont "
-"astronomiquement élevés. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
-"loyal : Ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à "
+"Ce privilège devient réservé pour deux raisons. La première est la "
+"continuation de l'histoire du dernier chapitre : le flou lié à la "
+"notion d'<quote>usage loyal</quote>. L'essentiel du <quote>sampling</quote> "
+"devrait être considéré comme un <quote>usage loyal</quote>. Mais peu de gens "
+"s'appuient sur une garantie si faible pour créer. Cela nous amène à la "
+"deuxième raison pour laquelle le privilège est réservé à une minorité : "
+"Les coûts de négociation des droits légaux pour la réutilisation d'une "
+"oeuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
+"loyal : ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à "
"l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les "
"permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. "
"D'une manière ou d'une autre, le processus de création consiste à payer des "
-"avocats —encore un privilège, ou peut-être un tourment, réservé à une "
+"avocats — encore un privilège, ou peut-être un tourment, réservé à une "
"minorité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
"again. Over and over again, once every two months, these bits of code took "
"copies of the Internet and stored them."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En Avril 1996,</emphasis> des millions de "
+"<emphasis role='strong'>En Avril 1996</emphasis>, des millions de "
"<quote>bots</quote> (programmes informatiques conçus pour <quote>tisser</"
"quote>, c'est-à-dire parcourir automatiquement Internet et recopier son "
"contenu) commencèrent à parcourir le Net. Page par page, ces <quote>bots</"
"constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
"by the government, was not contradicted by previous news reports."
msgstr ""
-"Voila un aspect d'Internet qui aurait plu à Orwell. Dans l'utopie décrite "
+"Voila un aspect d'Internet qui aurait plu à Orwell. Dans la dystopie décrite "
"dans <citetitle>1984</citetitle>, les vieux journaux étaient constamment "
"remis à jour, pour s'assurer que la vision présente du monde, approuvée par "
"le gouvernement, n'était pas contredite par les actualités passées."
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Mais la tentation "
"demeure : Brewster Kahle rapporte ainsi que la Maison-Blanche change ses "
"propres communiqués de presse, sans en rendre compte. Un communiqué de "
-"presse du 13 mai 2003 affirmait : <quote>Les opérations militaires en Irak"
-" sont terminées.</quote> Cela fut changé plus tard, sans explication, en "
-"<quote>Les principales opérations militaires en Irak sont "
-"terminées.</quote> Courriel de Brewster Kahle, "
-"1<superscript>er</superscript> décembre 2003."
+"presse du 13 mai 2003 affirmait : <quote>Les opérations militaires en Irak "
+"sont terminées.</quote> Cela fut changé plus tard, sans explication, en "
+"<quote>Les principales opérations militaires en Irak sont terminées.</quote> "
+"Courriel de Brewster Kahle, 1<superscript>er</superscript> décembre 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"arrière et de (re)découvrir ce que nous avons oublié. Plus concrètement, "
"l'essentiel est de savoir si un point de vue objectif sur le passé peut nous "
"aider à rester honnêtes. Les bibliothèques nous y aident, en rassemblant du "
-"contenu et en le conservant, pour les écoliers, pour les chercheurs, pour "
-"nos grand-parents. Une société libre suppose cette connaissance."
+"contenu et en le conservant, pour les élèves, pour les chercheurs, pour nos "
+"grand-parents. Une société libre suppose cette connaissance."
#. PAGE BREAK 121
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Brewster Kahle est le fondateur des Archives d'Internet. Il eut beaucoup de "
"succès en tant que chercheur en informatique, et plus encore ensuite, en "
"tant qu'entrepreneur d'Internet. Dans les années 90, Kahle décida qu'il "
-"avait eu assez de succès en affaires. Il était temps de connaître un autre "
-"genre de succès. Il entreprit donc une série de projets destinés à archiver "
-"le savoir de l'humanité. Les Archives d'Internet n'étaient que le premier "
-"projet de cet Andrew Carnegie de l'Internet. En décembre 2002, les Archives "
-"avaient dépassé les 10 milliards de pages, et grossissaient d'un milliard "
-"d'autres chaque mois."
+"avait eu assez de réussites en affaires. Il était temps de connaître un "
+"autre genre de réussite. Il entreprit donc une série de projets destinés à "
+"archiver le savoir de l'humanité. Les Archives d'Internet n'étaient que le "
+"premier projet de cet Andrew Carnegie de l'Internet. En décembre 2002, les "
+"Archives avaient dépassé les 10 milliards de pages, et grossissaient d'un "
+"milliard d'autres chaque mois."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Library of Congress"
"savoir humain de l'histoire de l'humanité. Fin 2002, elle contenait "
"<quote>deux cent trente Teraoctets de matériel</quote>, et était <quote>dix "
"fois plus volumineuse que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
-"que la toute première des archives que Kahle projettait d'édifier. En plus "
+"que la toute première des archives que Kahle projetait d'édifier. En plus "
"des Archives d'Internet, Kahle construisait des Archives Télévisées. La "
"télévision s'avère être encore plus éphémère qu'Internet. Alors qu'une bonne "
"partie de la culture du vingtième siècle a été construite via la télévision, "
"seule une infime partie en est accessible aujourd'hui. Trois heures "
"d'actualités sont enregistrées tous les soirs par l'Université de Vanderbilt "
-"—grâce à une dérogation à la loi sur le copyright. Ce contenu est "
-"indexé, et reste accessible aux universitaires pour un coût très "
-"raisonnable. <quote>Mais en dehors de ceux-là, la télévision est quasiment "
-"inaccessible,</quote> me confia Kahle. <quote>Si vous êtes Barbara Walters, "
-"vous avez accès [à ces archives], mais qu'en est-il si vous êtes un simple "
-"étudiant ?</quote> Ajouta Kahle,"
+"— grâce à une dérogation à la loi sur le copyright. Ce contenu est "
+"indexé, et reste accessible aux universitaires pour un prix très "
+"raisonnable. <quote>Mais en dehors de ceux-là, [la télévision] n'est "
+"quasiment pas disponible</quote>, me confia Kahle. <quote>Si vous êtiez "
+"Barbara Walters, vous auriez accès à [ces archives], mais qu'en est-il si "
+"vous êtes un simple étudiant ?</quote> Ajouta Kahle,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Quayle, Dan"
"Vous souvenez-vous de cette expérience surréelle d'un homme politique "
"conversant avec un personnage de fiction télévisée ? Si vous étiez un "
"étudiant voulant étudier cela, et si vous vouliez obtenir ces échanges entre "
-"eux deux, l'épisode de <citetitle>60 Minutes</citetitle> qui sortit après... "
-"ce serait presque impossible... Ce matériel est presque introuvable..."
+"eux deux, l'épisode de <citetitle>60 Minutes</citetitle> qui sortit après "
+"[…] ce serait presque impossible. […] Ce matériel est presque "
+"introuvable. […]"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "newspapers"
"(Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36."
msgstr ""
"Doug <personname><surname>Herrick</surname></personname>, <quote>Toward a "
-"National Film Collection: Motion Pictures at the Library of Congress</quote>,"
-" <citetitle>Film Library Quarterly</citetitle>, vol. 13, nº 2-3, 1980, "
-"p. 5 ; Anthony <personname><surname>Slide</surname></personname>, "
-"<citetitle>Nitrate Won’t Wait: A History of Film Preservation in the United"
-" States</citetitle>, McFarland & Co, 1992, p. 36."
+"National Film Collection: Motion Pictures at the Library of Congress</"
+"quote>, <citetitle>Film Library Quarterly</citetitle>, vol. 13, nº 2-3, "
+"1980, p. 5 ; Anthony <personname><surname>Slide</surname></personname>, "
+"<citetitle>Nitrate Won’t Wait: A History of Film Preservation in the United "
+"States</citetitle>, McFarland & Co, 1992, p. 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"copyright une fois de tels dépôts faits. Mais le cinéaste avait ensuite "
"l'autorisation de réemprunter le film ainsi déposé, sans limite de temps, "
"gratuitement. Rien qu'en 1915, il y avait plus de 5.475 films déposés et "
-"<quote>réempruntés.</quote> Donc, quand le copyright d'un film expire, il "
-"n'y en a plus aucune copie dans aucune bibliothèque. La copie existe —"
-"si tant est qu'elle existe encore— dans les archives de la société qui "
-"a produit le film.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>réempruntés</quote>. Donc, quand le copyright d'un film expire, il "
+"n'y en a plus aucune copie dans aucune bibliothèque. La copie existe — "
+"si tant est qu'elle existe encore — dans les archives de la société "
+"qui a produit le film<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"any right to them; the government didn't demand them. The content of this "
"part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
msgstr ""
-"En général, ceci vaut aussi pour la télévision. A l'origine les émissions de "
+"En général, cela vaut aussi pour la télévision. A l'origine les émissions de "
"télévision n'étaient pas sous copyright ; il n'y avait aucun moyen "
"d'enregistrer ces émissions, il n'y avait donc aucune crainte de <quote>vol</"
"quote>. Mais quand la technologie permit leur capture, les diffuseurs "
"Kahle était impatient de changer cela. Avant le 11 septembre 2001, lui et "
"ses alliés avaient commencé à enregistrer la télévision. Ils avaient choisi "
"vingt chaînes du monde entier, et appuyé sur le bouton Enregistrer. A partir "
-"du 11 septembre, Kahle, ainsi que des douzaines de collaborateurs, "
-"choisirent vingt chaînes du monde entier et mirent en ligne gratuitement la "
-"couverture de cette semaine du 11 septembre. Tout le monde pouvait voir "
-"comment les journaux télévisés de par le monde avaient couvert cette journée."
+"du 11 septembre, Kahle, avec des douzaines de collaborateurs, choisirent "
+"vingt chaînes du monde entier et, à partir du 11 octobre 2001, mirent en "
+"ligne gratuitement la couverture de la semaine du 11 septembre. Tout le "
+"monde pouvait voir comment les journaux télévisés de par le monde avaient "
+"couvert cette journée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Movie Archive"
"archives cinématographiques contiennent près de 45.000 <quote>films "
"ephémères</quote> (c'est-à-dire des films non produits par Hollywood, et "
"jamais protégés par le droit d'auteur), Kahle mit en place les Archives du "
-"Cinéma. Prelinger le laissa numériser 1300 films dans ces archives, et "
-"mettre ces films sur Internet, pour qu'ils puissent être téléchargés "
-"gratuitement. La sociéte de Prelinger est à but lucratif. Elle vend des "
-"copies de ces films sous forme de pellicules. Il fit la découverte "
-"suivante : Après en avoir rendu une partie significative librement "
-"accessible, ses ventes de pellicules augmentèrent très fortement. Les gens "
-"pouvaient trouver facilement le contenu qu'ils voulaient utiliser. Certains "
-"téléchargeaient ce contenu et faisaient leurs propres films. D'autres "
-"achetaient des copies afin de permettre la création d'autres films. D'une "
-"manière ou d'une autre, l'archive rendait possible l'accès à cette part "
-"importante de notre culture. Envie de voir une copie du film <quote>Duck and "
-"Cover</quote> qui expliquait aux enfants comment se protéger au milieu d'une "
-"attaque nucléaire ? Allez sur archive.org, et vous pourrez télécharger "
-"le film en quelques minutes — gratuitement."
+"Cinéma. Prelinger le laissa numériser 1.300 films de ces archives, et mettre "
+"ces films sur Internet, pour qu'ils puissent être téléchargés gratuitement. "
+"La sociéte de Prelinger est à but lucratif. Elle vend des copies de ces "
+"films sous forme de pellicules. Il fit la découverte suivante : après "
+"en avoir rendu une partie significative librement accessible, ses ventes de "
+"pellicules augmentèrent très fortement. Les gens pouvaient trouver "
+"facilement le contenu qu'ils voulaient utiliser. Certains téléchargeaient ce "
+"contenu et faisaient leurs propres films. D'autres achetaient des copies "
+"afin de permettre la création d'autres films. D'une manière ou d'une autre, "
+"l'archive rendait possible l'accès à cette part importante de notre culture. "
+"Envie de voir une copie du film <quote>Duck and Cover</quote> qui expliquait "
+"aux enfants comment se protéger au milieu d'une attaque nucléaire ? "
+"Allez sur archive.org, et vous pourrez télécharger le film en quelques "
+"minutes — gratuitement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"require these copies to be kept by anyone, or to be deposited in an archive "
"by anyone. Therefore, there is no simple way to find them."
msgstr ""
-"Ici encore, Kahle nous donne accès à une partie de notre culture, que nous "
-"ne pourrions pas obtenir facilement d'une autre manière, voire pas du tout. "
-"Il s'agit d'une autre partie de ce qui définit le vingtième siècle, et que "
-"nous avons abandonnée à l'histoire. La loi ne requiert pas que ces copies "
-"soient conservées ou déposées dans une archive par quiconque. Par "
-"conséquent, il n'existe pas de moyen simple de les trouver."
+"Ici encore, Kahle nous donne accès à une partie de notre culture, "
+"qu'autrement nous ne pourrions pas obtenir facilement, voire pas du tout. Il "
+"s'agit d'une autre partie de ce qui définit le vingtième siècle, et qui est "
+"perdue pour l'Histoire. La loi ne requiert pas que ces copies soient "
+"conservées ou déposées dans une archive par quiconque. Par conséquent, il "
+"n'existe pas de moyen simple de les trouver."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"during the commercial life of a bit of creative property, but during a "
"second life that all creative property has—a noncommercial life."
msgstr ""
-"Le point clé ici est l'accès, pas le prix. Kahle veut permettre l'accès "
+"Le point clé ici, c'est l'accès, pas le prix. Kahle veut permettre un accès "
"libre à ce contenu, mais il veut aussi permettre à d'autres de vendre cet "
-"accès. Son but est de s'assurer que la compétition existe parmi ceux qui "
+"accès. Son but est de s'assurer que la concurrence existe parmi ceux qui "
"propose un accès à cette partie importante de notre culture. Pas pendant la "
"vie commerciale d'une création, mais pendant cette seconde vie que possède "
"toute création : sa vie non-commerciale."
"that content, commercial life is extremely important. Without this "
"commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
msgstr ""
-"Car voici une idée que nous devrions identifier plus clairement. Toute "
+"Car c'est une idée dont on devrait tenir compte plus clairement. Toute "
"création artistique traverse plusieurs <quote>vies</quote>. Au cours de sa "
-"première vie, si le créateur est chanceux, le contenu est vendu. Dans ce cas "
+"première vie, si le créateur est chanceux, l'oeuvre est vendue. Dans ce cas "
"le marché commercial est une réussite pour le créateur. La grande majorité "
"des créations artistiques ne connaissent pas un tel succès, mais c'est le "
-"cas de certaines d'entre elles. Pour ces contenus, la vie commerciale est "
-"extrêmement importante. Sans ce marché commercial, il y aurait, semble-t-il, "
-"beaucoup moins de créations."
+"cas flagrant de certaines d'entre elles. Pour ces productions, la vie "
+"commerciale est extrêmement importante. Sans ce marché commercial, il y "
+"aurait, semble-t-il, beaucoup moins de créations."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Une fois que la vie commerciale d'une création a pris fin, notre tradition a "
"toujours encouragé une seconde vie. Un journal apporte les nouvelles du jour "
"à notre palier de porte. Le jour suivant, il sert à emballer du poisson, ou "
-"bien à combler des boîtes contenant des cadeaux fragiles, ou encore à "
+"bien à remplir des boîtes contenant des cadeaux fragiles, ou encore à "
"construire une archive de connaissances sur notre histoire. Au cours de "
"cette seconde vie, le contenu peut continuer d'informer, même si cette "
"information n'est plus vendue."
"Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</quote> <citetitle>Boston "
"College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Dave "
-"<personname><surname>Barnes</surname></personname>, <quote>Fledgling Career "
-"in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter by "
-"Adopting Business</quote>, <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, "
-"5 septembre 1997. Sur l’ensemble des livres publiés entre 1927 et 1946, "
-"seulement 2,2 % étaient encore réimprimés en 2002 : R. Anthony "
-"<personname><surname>Reese</surname></personname>, <quote>The First Sale "
-"Doctrine in the Era of Digital Networks</quote>, <citetitle>Boston College "
-"Law Review</citetitle> vol. 44, nº 2, 2003, p. 593, n. 51."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Dave <personname><surname>Barnes</"
+"surname></personname>, <quote>Fledgling Career in Antique Books: Woodstock "
+"Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter by Adopting Business</quote>, "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5 septembre 1997. Sur l’ensemble des "
+"livres publiés entre 1927 et 1946, seulement 2,2 % étaient encore réimprimés "
+"en 2002 : R. Anthony <personname><surname>Reese</surname></personname>, "
+"<quote>The First Sale Doctrine in the Era of Digital Networks</quote>, "
+"<citetitle>Boston College Law Review</citetitle> vol. 44, nº 2, 2003, "
+"p. 593, n. 51."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"thus the second life of a book. That second life is extremely important to "
"the spread and stability of culture."
msgstr ""
-"La même chose a toujours été vraie au sujet des livres. Un livre cesse "
-"d'être imprimé très rapidement (aujourd'hui, en moyenne après un an "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Une fois qu'il a cessé d'être "
-"imprimé, il peut être vendu dans des magasins de livres d'occasion, sans que "
-"le détenteur de copyright n'obtienne quoi que ce soit, et il peut être "
-"conservé dans une bibliothèque, où beaucoup de gens le liront, tout aussi "
-"gratuitement. Les librairies d'occasion et les bibliothèques sont donc la "
-"seconde vie d'un livre. Cette seconde vie est extrêmement importante pour la "
-"diffusion et la stabilité de la culture."
+"La même chose est aussi vraie au sujet des livres. Un livre cesse d'être "
+"imprimé très rapidement (aujourd'hui, en moyenne après un an <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>). Une fois épuisé, il peut être vendu dans des "
+"magasins de livres d'occasion, sans que le détenteur de copyright n'obtienne "
+"quoi que ce soit, et il peut être conservé dans une bibliothèque, où "
+"beaucoup de gens le liront, tout aussi gratuitement. Les librairies "
+"d'occasion et les bibliothèques sont donc la seconde vie d'un livre. Cette "
+"seconde vie est extrêmement importante pour la diffusion et la stabilité de "
+"la culture."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"that, culture disappears."
msgstr ""
"Cependant, il devient de plus en plus difficile de croire en une seconde vie "
-"stable pour les créations artistiques, et ceci pour les composantes les plus "
-"importantes de la culture populaire des vingtième et vingt-et-unième "
-"siècles. Pour ces composantes (télévision, films, musique, radio, Internet), "
-"il n'y a pas de garantie d'une seconde vie. Pour ces types de culture, c'est "
-"comme si nous avions remplacé nos bibliothèques par des magasins Barnes "
-"& Noble. Avec cette culture, ce qui est accessible se réduit à ce que "
-"demande un certain marché limité. Au delà de cette demande, la culture "
-"disparaît."
+"stable pour les éléments de création les plus importants de la culture "
+"populaire des vingtième et vingt-et-unième siècles. Pour ces composantes "
+"(télévision, films, musique, radio, Internet), il n'y a pas de garantie "
+"d'une seconde vie. Pour ces types de culture, c'est comme si nous avions "
+"remplacé nos bibliothèques par des magasins Barnes & Noble. L'accès à "
+"cette culture se réduit à la demande d'un certain marché limité. Au delà de "
+"ça, la culture disparaît."
#. PAGE BREAK 125
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Pendant la plus grande partie</emphasis> du "
"vingtième siécle, ce sont les conditions économiques qui en ont voulu ainsi. "
-"C'eut été une folie coûteuse que de rassembler et de rendre accessibles "
+"C'eut été un coût démentiel que de rassembler et de rendre accessibles "
"toutes les émissions de télévision, tous les films et toute la musique "
-"existants : Le coût des copies analogiques est extraordinairement "
-"élevé. Ainsi donc, bien que la loi eut en principe restreint la capacité "
-"d'un Brewster Kahle de copier la culture en géneral, la véritable contrainte "
+"existants : le coût des copies analogiques est extraordinairement "
+"élevé. Donc, même si la loi aurait restreint en principe la capacité d'un "
+"Brewster Kahle de copier la culture en géneral, la véritable contrainte "
"était d'ordre économique. Le marché rendait impossible de faire quoi que ce "
-"soit contre cet éphémère ; la loi n'avait que peu d'effet pratique."
+"soit de cette culture éphémère ; la loi avait peu d'effet pratique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"moving images and sound."
msgstr ""
"La caractéristique peut-être la plus importante de la révolution numérique "
-"est que pour la première fois depuis la Bibliothèque d'Alexandrie, il est "
+"est que, pour la première fois depuis la Bibliothèque d'Alexandrie, il est "
"possible d'imaginer la construction d'une archive qui contienne toute la "
"culture produite ou distribuée publiquement. La technologie nous permet "
"d'imaginer une archive de tous les livres publiés, et bientôt de toutes les "
"La mesure de cette archive potentielle est quelque chose que nous n'avons "
"jamais imaginé auparavant. Les Brewster Kahle de notre histoire en ont "
"rêvé ; mais nous arrivons à un moment où, pour la première fois, ce "
-"rêve est devenu possible. Comme le décrit Kahle,"
+"rêve est devenu possible. Comme le décrit Kahle :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
msgid "total number of"
"putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
msgstr ""
"Il semble qu'il y ait quelque deux ou trois millions d'enregistrements de "
-"musique. En tout. Il y a environ cent mille films sortis en salle, ... et "
-"entre un et deux millions de films [distribués] durant le vingtième siècle. "
-"Il y a environ vingt-six millions de titres de livres. Tout cela tiendrait "
-"dans des ordinateurs qui tiendraient dans cette salle, et que pourrait "
-"s'offrir une petite entreprise. Nous somme donc à un tournant de notre "
-"histoire. L'accès universel est le but. Et la possibilité de vivre une vie "
-"différente, basée là-dessus, donne... des frissons. Cela pourrait être une "
-"des plus grandes fiertés de l'humanité. Avec la bibliothèque d'Alexandrie, "
-"le premier homme sur la Lune, et l'invention de la machine à imprimer."
+"musique. En tout. Il y a environ cent mille films sortis en salle, "
+"[…] et entre un et deux millions de films [distribués] durant le "
+"vingtième siècle. Il y a environ vingt-six millions de titres de livres. "
+"Tout cela tiendrait dans des ordinateurs qui tiendraient dans cette salle, "
+"et que pourrait s'offrir une petite entreprise. Nous somme donc à un "
+"tournant de notre histoire. L'accès universel est le but. Et la possibilité "
+"de vivre une vie différente, basée là-dessus, donne […] des frissons. "
+"Cela pourrait être une des plus grandes fiertés de l'humanité. Avec la "
+"bibliothèque d'Alexandrie, le premier homme sur la Lune, et l'invention de "
+"l'imprimerie."
#. PAGE BREAK 126
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"archive. Mais Kahle et l'Internet Archive suggèrent ce que l'avenir des "
"bibliothèques et des archives pourrait être. <emphasis>Quand</emphasis> "
"s'arrête la vie commerciale d'une œuvre ? Je ne sais pas. Mais elle "
-"finit par s'arrêter. Et quand elle le fait, Kahle et son archive nous font "
+"finit par s'arrêter. Et quand cela arrive, Kahle et son archive nous font "
"découvrir un monde dans lequel le savoir et la culture restent disponibles à "
"jamais. Certains s'en inspireront, pour la comprendre ; d'autres pour "
"la critiquer. Certains s'en serviront, comme Walt Disney, pour re-créer le "
"passé pour l'avenir. Ces technologies nous promettent quelque chose qui "
-"était devenu inimaginable pour l'essentiel de notre passé : un futur "
-"<emphasis>pour</emphasis> notre passé. La technologie numérique pourrait "
-"réaliser à nouveau le rêve de la Bibliothèque d'Alexandrie."
+"était devenu inimaginable pour la majeure partie de notre passé : un "
+"futur <emphasis>pour</emphasis> notre passé. La technologie numérique "
+"pourrait réaliser à nouveau le rêve de la Bibliothèque d'Alexandrie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"digital spaces is also someone's <quote>property.</quote> And the law of "
"property restricts the freedoms that Kahle and others would exercise."
msgstr ""
-"Ainsi, la technologie a supprimé le coût économique de la construction d'une "
+"La technologie a donc supprimé le coût économique de la construction d'une "
"telle archive. Mais il reste le coût légal. Car, pour autant que nous "
"puissions appeler de nos voeux ces <quote>archives</quote>, aussi "
"réconfortante que soit l'idée d'une <quote>bibliothèque</quote>, le "
"perhaps the most prominent and effective lobbyist in Washington."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> est le président de la "
-"Motion Picture Association of America depuis 1966. Il est arrivé pour la "
-"première fois à Washington dans les valises de l'administration de Lyndon "
+"Motion Picture Association of America (MPAA) depuis 1966. Il est arrivé pour "
+"la première fois à Washington dans les valises de l'administration de Lyndon "
"Johnson. La célèbre photographie de Johnson prêtant serment dans Air Force "
-"One après l'assassinat du Président Kennedy montre Valenti à l'arrière- "
-"plan. Pendant presque quarante ans passés à la tête de la MPAA, Valenti "
-"s'est imposé comme le lobbyiste peut-être le plus en vue et le plus efficace "
-"de Washington."
+"One après l'assassinat du Président Kennedy montre Valenti à l'arrière-plan. "
+"Pendant presque quarante ans passés à la tête de la MPAA, Valenti s'est "
+"imposé comme le lobbyiste peut-être le plus en vue et le plus efficace de "
+"Washington."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "MGM"
"le but était de défendre les films américains contre des critiques "
"intérieures croissantes. Aujourd'hui l'organisation ne représente pas "
"seulement des metteurs en scène, mais aussi les producteurs et les "
-"distributeurs de spectacles pour la télévision, la vidéo, le câble. Son "
-"administration est composée des présidents des sept producteurs et "
-"distributeurs principaux de films et émissions de télévision aux Etats- "
+"distributeurs de spectacles pour la télévision, la vidéo, et le câble. Son "
+"conseil d'administration est composé des présidents des sept producteurs et "
+"distributeurs principaux de films et d'émissions de télévision aux Etats-"
"Unis : Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
"Pictures, Twentieth Century Fox, Universal Studios, et Warner Brothers."
msgstr ""
"Valenti n'est que le troisième président de la MPAA. Aucun président avant "
"lui n'avait eu autant d'influence sur cette organisation, ou sur Washington. "
-"En bon Texan, Valenti a acquis la maîtrise de l'aptitude politique la plus "
-"importante dans le Sud : la capacité à paraître simple et lent, tout en "
-"dissimulant une pensée rapide comme l'éclair. A ce jour, Valenti joue à "
-"l'homme simple et humble. Mais ce diplômé de Harvard, auteur de quatre "
-"livres, qui termina le lycée à quinze ans et effectua plus de cinquante "
-"missions aériennes de combat durant la deuxième guerre mondiale, n'est pas "
-"Monsieur Tout-Le-Monde. Quand Valenti est allé à Washington, il a compris la "
-"quintessence de cette ville."
+"En bon Texan, Valenti possède le talent politique le plus important dans le "
+"Sud : la capacité à paraître simple et lent, tout en dissimulant une "
+"pensée rapide comme l'éclair. A ce jour, Valenti joue à l'homme simple et "
+"humble. Mais ce diplômé de Harvard, auteur de quatre livres, qui termina le "
+"lycée à quinze ans et effectua plus de cinquante missions aériennes de "
+"combat durant la deuxième guerre mondiale, n'est pas Monsieur Tout-Le-Monde. "
+"Quand Valenti est allé à Washington, il a compris la quintessence de cette "
+"ville."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"En défendant la liberté artistique et la liberté d'expression sur laquelle "
"repose notre culture, la MPAA a été très bénéfique. En créant son système de "
"notation, la MPAA nous a probablement évité une censure dommageable. Mais il "
-"est un aspect de la mission de cette organisation qui est à la fois le plus "
+"y a un aspect de la mission de cette organisation qui est à la fois le plus "
"radical et le plus important : il s'agit de l'effort continuel de cette "
"organisation, incarné par chaque acte de Valenti, pour redéfinir la notion "
-"de <quote>propriété créative</quote>."
+"de <quote>propriété de création</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
"(testimony of Jack Valenti)."
msgstr ""
-"<quote>Enregistrements privés d’œuvres copyrightées</quote>, auditions "
-"sur les projets de loi H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. 4808, H.R. 5250, "
-"H.R. 5488 et H.R. 5705 devant la sous-commission sur les tribunaux, les "
-"libertés civiles, et l’administration de la justice de la commission des "
-"lois de la Chambre des représentants, "
-"97<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"2<superscript>e</superscript> session, 1982, 65, témoignage de Jack "
-"Valenti."
+"<quote>Enregistrements privés d’œuvres copyrightées</quote>, auditions sur "
+"les projets de loi H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. 4808, H.R. 5250, H.R. 5488 et "
+"H.R. 5705 devant la sous-commission sur les tribunaux, les libertés civiles, "
+"et l’administration de la justice de la commission des lois de la Chambre "
+"des représentants, 97<superscript>e</superscript> Congrès, 2<superscript>e</"
+"superscript> session, 1982, 65, témoignage de Jack Valenti."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
"follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Aussi longs soient les arguments, quelles que soient les charges et contre- "
-"charges, quels que soient les tumultes et les cris, les hommes et femmes "
-"raisonnables retourneront toujours à ce problème fondamental, le thème "
-"central qui anime tout ce débat : <emphasis>Les détenteurs de propriété "
+"Qu'importe la longueur des argumentations, quelles que soient les charges et "
+"contre-charges, quels que soient les tumultes et les cris, les hommes et "
+"femmes raisonnables retourneront toujours au problème fondamental, le thème "
+"central qui anime tout ce débat : <emphasis>les détenteurs de propriété "
"intellectuelle doivent obtenir les mêmes droits et protections que tous les "
"autres détenteurs de propriété de la nation</emphasis>. Voilà le problème. "
-"Voilà la question. Et c'est sur ce terrain que tout ce plaidoyer, et tous "
-"les débats qui s'ensuivront, doivent prendre place<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Voilà la question. Et c'est sur ce terrain que toute l'audition, et tous les "
+"débats qui s'ensuivront, doivent rester<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>."
#. PAGE BREAK 129
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"La stratégie de cette rhétorique, comme toujours chez Valenti, est brillante "
"et simple, et brillante parce que simple. Le <quote>thème central</quote> "
"auquel les <quote>hommes et femmes raisonnables</quote> retourneront est "
-"celui-ci : <quote>Les détenteurs de propriété intellectuelle doivent "
-"obtenir les mêmes droits et protections que tous les autres les détenteurs "
-"de propriété de la nation</quote>. Valenti aurait pu continuer ainsi : "
-"<quote>Il n'y a pas de citoyen de seconde classe. Il ne devrait donc pas y "
-"avoir de détenteurs de propriété de seconde classe</quote>."
+"celui-ci : <quote>Les détenteurs de propriété intellectuelle doivent se "
+"voir accordés les mêmes droits et protections que tous les autres les "
+"détenteurs de propriété de la nation</quote>. Valenti aurait pu continuer "
+"ainsi : <quote>Il n'y a pas de citoyen de seconde classe. Il ne devrait "
+"donc pas y avoir de détenteurs de propriété de seconde classe</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"subtle pull of his Texan charm has slowly redefined that tradition, at least "
"in Washington."
msgstr ""
-"Cette assertion possède une force d'attraction évidente. Elle est exprimée "
-"avec tant de clarté qu'elle rend l'idée évidente, aussi évidente que la "
-"notion d'utiliser des élections pour désigner les présidents. Mais en fait, "
-"<emphasis>personne</emphasis> parmi les gens qui prennent ce débat au "
+"Cette revendication possède une force d'attraction évidente. Elle est "
+"exprimée avec tant de clarté qu'elle rend l'idée évidente, aussi évidente "
+"que la notion d'utiliser des élections pour désigner les présidents. Mais en "
+"fait, <emphasis>personne</emphasis> parmi les gens qui prennent ce débat au "
"sérieux ne soutient de position plus extrême. Jack Valenti, aussi doux et "
"brillant soit-il, est peut-être le pire extrémiste de la nation lorsqu'il "
"s'agit de la nature et de la portée de la <quote>propriété intellectuelle</"
"quote>. Ses vues n'ont <emphasis>aucun</emphasis> lien raisonnable avec ce "
-"qui constitue vraiment notre tradition légale, même si la force discrète de "
-"son charme texan a lentement redéfini cette tradition, du moins à Washington."
+"qui constitue vraiment notre tradition juridique, même si la force discrète "
+"de son charme texan a lentement redéfini cette tradition, du moins à "
+"Washington."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"26–27."
msgstr ""
"Les juristes parlent de la <quote>propriété</quote> non pas comme d’une "
-"chose absolue, mais comme d’un ensemble de droits qui sont parfois "
-"attachés à un objet particulier. Ainsi, mon <quote>droit de "
-"propriété</quote> sur ma voiture me donne le droit de son utilisation "
-"exclusive, mais pas le droit de conduire à 250 km/h. Pour la meilleure "
-"tentative de relier la notion commune de <quote>propriété</quote> au "
-"<quote>langage juridique</quote>, voir Bruce "
+"chose absolue, mais comme d’un ensemble de droits qui sont parfois attachés "
+"à un objet particulier. Ainsi, mon <quote>droit de propriété</quote> sur ma "
+"voiture me donne le droit de son utilisation exclusive, mais pas le droit de "
+"conduire à 250 km/h. Pour la meilleure tentative de relier la notion commune "
+"de <quote>propriété</quote> au <quote>langage juridique</quote>, voir Bruce "
"<personname><surname>Ackerman</surname></personname>, <citetitle>Private "
"Property and the Constitution</citetitle>, Yale University Press, 1977, "
"p. 26-27."
"radically undesirable, change in our tradition."
msgstr ""
"Alors que la <quote>propriété intellectuelle</quote> est certainement une "
-"<quote>propriété</quote>, en un sens besogneux et précis que les juristes "
-"ont l'habitude de comprendre <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, il "
-"n'a jamais été le cas, et ne devrait pas l'être, que les <quote>détenteurs "
-"de propriété intellectuelle</quote> obtiennent <quote>les mêmes droits et "
+"<quote>propriété</quote>, au sens laborieux et précis que les juristes ont "
+"l'habitude de comprendre<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, il n'y a "
+"jamais eu de cas, et il ne devrait pas y en avoir, où les <quote>détenteurs "
+"de propriété intellectuelle</quote> ont obtenu <quote>les mêmes droits et "
"protections que tous les autres détenteurs de propriété</quote>. En effet, "
"si les détenteurs de propriété intellectuelle obtenaient les mêmes droits "
"que tous les autres détenteurs de propriété, alors ceci instituerait un "
"for new creators to create. Creativity depends upon the owners of "
"creativity having less than perfect control."
msgstr ""
-"J'ai deux buts dans ce chapitre. Le premier est de vous convaincre que sur "
-"le plan historique, l'assertion de Valenti est absolument fausse. Le second "
-"est de vous convaincre qu'il serait terriblement mauvais pour nous de "
-"rejetter notre histoire. Nous avons toujours traité les droits sur la "
-"propriété des créations différement des droits sur les autres types de "
+"J'ai deux objectifs dans ce chapitre. Le premier est de vous convaincre que, "
+"sur le plan historique, l'assertion de Valenti est absolument fausse. Le "
+"second est de vous convaincre qu'il serait terriblement mauvais pour nous de "
+"rejeter notre histoire. Nous avons toujours traité les droits sur la "
+"propriété des créations différement des droits des autres types de "
"propriété. Ils n'ont jamais été pareils aux autres droits. Et ils ne "
-"devraient devenir pareils, car, aussi contre-intuitif ceci soit-il, les "
-"rendre pareils reviendrait à réduire fondamentalement la possibilité pour "
-"les nouveaux créateurs de créer. La créativité tient à ce que ses "
-"propriétaires n'aient pas de contrôle absolu sur elle."
+"devraient jamais devenir pareils, car, aussi contre-intuitif que cela puisse "
+"paraître, les rendre identiques reviendrait à réduire fondamentalement la "
+"possibilité pour les nouveaux créateurs de créer. La créativité tient à ce "
+"que ses propriétaires n'aient pas de contrôle absolu sur elle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"culture must preserve precisely the opportunity for new creativity to "
"threaten the old."
msgstr ""
-"Les organisations comme la MPAA, dont les dirigeants comptent parmi les plus "
-"puissants de l'arrière-garde, n'ont aucun intérêt, en dépit de leur "
-"rhétorique, à faire en sorte que les jeunes puisent les remplacer. Aucune "
-"organisation, aucune personne n'a intérêt à cela. (Posez-moi la question au "
-"sujet de ma chaire, par exemple.) Mais ce qui est bon pour la MPAA ne l'est "
-"pas nécessairement pour l'Amérique. Une société qui défend les idéaux d'une "
-"culture libre doit justement préserver la possibilité pour une créativité "
-"nouvelle de menacer l'ancienne."
+"Les organisations comme la MPAA, avec les hommes plus puissants de l'arrière-"
+"garde dans leur conseil d'administration, n'ont aucun intérêt, en dépit de "
+"leur rhétorique, à faire en sorte que les jeunes puissent les remplacer. "
+"Aucune organisation, aucun individu n'a intérêt à cela. (Posez-moi la "
+"question au sujet de ma chaire, par exemple.) Mais ce qui est bon pour la "
+"MPAA ne l'est pas nécessairement pour l'Amérique. Une société qui défend les "
+"idéaux d'une culture libre doit justement préserver la possibilité pour une "
+"créativité nouvelle de menacer l'ancienne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"something fundamentally wrong in Valenti's argument, we need look no further "
"than the United States Constitution itself."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Pas besoin</emphasis> de chercher bien loin pour se "
-"douter que quelque chose ne tourne pas rond dans l'argumentation de "
-"Valenti : il nous suffit de lire la Constitution des États-Unis."
+"<emphasis role='strong'>Pour avoir</emphasis> un indice montrant qu'il y a "
+"quelque chose de fondamentalement erroné dans l'argumentation de Valenti, il "
+"nous suffit de lire la Constitution des États-Unis."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quote>. En fait, ils l'aimaient tellement qu'ils ont incorporé à la "
"Constitution une clause importante : si le gouvernement vous prend "
"votre propriété (s'il vous exproprie de votre maison, ou bien s'il aquiert "
-"un terrain appartenant à votre ferme), il doit, selon la <quote>Clause des "
-"Expropriations</quote> du Cinquième Amendement, vous payer une "
-"<quote>compensation juste</quote>. La Constitution garantit donc que la "
+"une parcelle de terrain de votre ferme), il doit, selon la <quote>Clause des "
+"Expropriations</quote> du Cinquième Amendement, vous payer un "
+"<quote>dédommagement juste</quote>. La Constitution garantit donc que la "
"propriété est, en un certain sens, sacrée. Elle ne peut <emphasis>jamais</"
"emphasis> être soustraite à son propriétaire, sauf si le gouvernement paie "
"pour ce privilège."
"property</quote> right without any compensation at all."
msgstr ""
"Et pourtant la même constitution parle très différemment à propos de ce que "
-"Valenti appelle la <quote>propriété créative</quote>. Dans l'article qui "
-"accorde au Congrès le pouvoir de créer la <quote>propriété créative</quote>, "
-"la Constitution <emphasis>exige</emphasis> qu'après un <quote>temps limité</"
-"quote>, le Congrès abroge les droits qu'il a accordé et mette la "
-"<quote>propriété créative</quote> dans le domaine public gratuit. Et quand "
-"le Congrès fait cela, quand l'expiration du terme d'un copyright vous en "
-"<quote>exproprie</quote> pour le mettre dans le domaine public, le Congrès "
-"n'a aucune obligation de payer une <quote>juste indemnité</quote> pour cette "
-"<quote>expropriation</quote>. Au contraire, la même constitution qui exige "
-"qu'on vous indemnise pour votre terre, exige que vous perdiez votre droit de "
-"<quote>propriété créative</quote> sans la moindre compensation."
+"Valenti appelle la <quote>propriété de création</quote>. Dans l'article qui "
+"accorde au Congrès le pouvoir de créer la <quote>propriété de création</"
+"quote>, la Constitution <emphasis>exige</emphasis> qu'après un <quote>temps "
+"limité</quote>, le Congrès abroge les droits qu'il a accordé et mette la "
+"<quote>propriété de création</quote> gratuitement dans le domaine public. Et "
+"quand le Congrès fait cela, quand l'expiration de la durée d'un copyright "
+"vous en <quote>exproprie</quote> pour le mettre dans le domaine public, le "
+"Congrès n'a aucune obligation de payer un <quote>dédommagement juste</quote> "
+"pour cette <quote>expropriation</quote>. Au contraire, la même constitution "
+"qui exige qu'on vous indemnise pour votre terre, exige que vous perdiez "
+"votre droit de <quote>propriété créative</quote> sans la moindre "
+"compensation."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"the same rights as every other property-right owner. He is effectively "
"arguing for a change in our Constitution itself."
msgstr ""
-"Ainsi, nominalement, la constitution stipule qu'on ne doit pas accorder les "
+"La constitution stipule donc de prime abord qu'on ne doit pas accorder les "
"mêmes droits à ces deux formes de propriété. Elles doivent simplement être "
"traitées différemment. Valenti ne demande donc pas juste un changement dans "
-"notre tradition, quand il soutient que les détenteurs de <quote>propriété "
-"créative</quote> devraient obtenir les mêmes privilèges que tout autre "
+"notre tradition, quand il soutient que les détenteurs de <quote>propriété de "
+"création</quote> devraient obtenir les mêmes privilèges que tout autre "
"détenteur de droit de propriété. Il plaide en effet pour un changement dans "
"notre constitution elle-même."
"Notre constitution originale était mauvaise sur bien des points. La "
"constitution de 1789 a renforcé l'esclavage ; elle prévoyait que les "
"sénateurs soient nommés plutôt qu'élus ; elle a permis au collège "
-"électoral de provoquer une égalité entre le président et son propre vice- "
+"électoral de provoquer une égalité entre le président et son propre vice-"
"président (comme cela s'est produit en 1800). Les Pères Fondateurs étaient "
"sans doute extraordinaires, mais je serais le premier à reconnaître qu'ils "
"ont commis de grosses erreurs. Depuis lors, nous avons corrigé certaines de "
-"ces erreurs ; il en reste sans doute d'autres, que nous devrons "
+"ces erreurs ; il en reste sans doute d'autres, que nous devrions "
"corriger aussi. Ainsi je ne pense pas que si Jefferson a fait une chose, "
"nous devions faire de même."
"given the same rights as all other property? Why did they require that for "
"creative property there must be a public domain?"
msgstr ""
-"Au contraire, je pense que si Jefferson a fait quelque chose, nous devrions "
+"En revanche, je pense que si Jefferson a fait quelque chose, nous devrions "
"au moins tenter de comprendre <emphasis>pourquoi</emphasis>. Pourquoi les "
"Pères Fondateurs, défenseurs fanatiques de la propriété privée qu'ils "
"étaient, ont-ils rejeté l'idée que la propriété sur les créations donne les "
"Pour répondre à cette question, nous devons prendre du recul sur l'histoire "
"de ces droits de <quote>propriété sur les créations</quote>, et sur le "
"contrôle qu'ils ont rendu possible. Quand nous verrons clairement comment "
-"ces droits ont été définis, nous serons mieux en mesure de poser la question "
-"qui devrait être au centre de cette guerre. La question n'est pas "
-"<emphasis>si</emphasis> la propriété sur les créations devrait être "
-"protégée, mais plutôt de quelle manière. Non pas <emphasis>si</emphasis> "
-"nous allons défendre les droits que la loi accorde aux détenteurs de "
-"propriétés sur les créations, mais plutôt quel doit être l'équilibre de ces "
-"droits. Non pas <emphasis>si</emphasis> les artistes doivent être payés, "
-"mais plutôt si les institutions créées pour garantir que les artistes sont "
+"ces droits ont été définis différemment, nous serons mieux en mesure de "
+"poser la question qui devrait être au centre de cette guerre. La question "
+"n'est pas <emphasis>si</emphasis> la propriété sur les créations devrait "
+"être protégée, mais plutôt de quelle manière. Non pas <emphasis>si</"
+"emphasis> nous allons défendre les droits que la loi accorde aux détenteurs "
+"de propriétés sur les créations, mais plutôt quel doit être l'équilibre de "
+"ces droits. Non pas <emphasis>si</emphasis> les artistes doivent être payés, "
+"mais plutôt si les institutions créées pour garantir que les artistes soient "
"payés ont aussi besoin de contrôler la manière dont la culture se développe."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"right or regulation. I represented it with this diagram:"
msgstr ""
"Pour répondre à ces questions, nous avons besoin de concepts généraux pour "
-"parler de la manière dont la propriété est protégée. Plus précisément, nous "
-"avons besoin de concepts plus vastes que ceux que permet le langage "
-"juridique. Dans <citetitle>Code et Autres Lois du Cyberespace</citetitle>, "
-"j'ai utilisé un modèle simple pour décrire ces concepts. Pour chaque droit "
-"ou régulation particulière, ce modèle montre comment quatre modalités "
-"différentes interagissent, pour renforcer ou affaiblir ce droit ou cette "
-"régulation. J'ai illustré ceci avec le diagramme suivant :"
+"dire comment la propriété est protégée. Plus précisément, nous avons besoin "
+"de concepts plus vastes que ceux que permet le langage juridique. Dans "
+"<citetitle>Code et Autres Lois du Cyberespace</citetitle>, j'ai utilisé un "
+"modèle simple pour décrire ces concepts. Pour chaque droit ou règle "
+"particulière, ce modèle montre comment quatre modalités différentes "
+"interagissent, pour renforcer ou affaiblir ce droit ou cette règle. Je l'ai "
+"représenté avec le diagramme suivant :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed "
"by the state. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Au centre de ce diagramme se trouve le point régulé : l'individu ou le "
-"groupe qui est la cible du régulation, ou le détenteur d'un droit. (Dans "
-"chaque cas tout au long de ce paragraphe, nous pouvons décrire ceci soit "
-"comme une régulation, soit comme un droit. Par simplicité, je parlerai "
-"seulement de régulations.) Les ovales décrivent quatre manières par "
-"lesquelles l'individu ou le groupe peut être régulé— soit contraint, "
-"soit, alternativement, permis. La loi est la contrainte la plus évidente (au "
-"moins pour les avocats). Elle contraint en menaçant de sanctions après les "
-"faits si les règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par exemple, "
-"vous violez sciemment le copyright de Madonna en copiant une chanson de son "
-"dernier CD et la postez sur le Web, vous pouvez être puni d'une amende de "
-"150.000 dollars. L'amende est une punition à postériori pour la violation "
-"d'une règle préexistante. Elle est imposée par l'État. <placeholder type="
-"\"indexter\" id=\"0\"/>"
+"Au centre du diagramme se trouve le point réglementé : l'individu ou le "
+"groupe qui est la cible de la réglementation, ou le détenteur d'un droit. "
+"(Dans chaque cas tout au long de ce paragraphe, nous pouvons décrire ça soit "
+"comme une réglementation, soit comme un droit. Par simplicité, je parlerai "
+"seulement de réglementations.) Les ovales représentent les quatre manières "
+"par lesquelles l'individu ou le groupe peut être réglementé — soit "
+"contraint, soit, sinon, permis. La loi est la contrainte la plus évidente "
+"(au moins pour les avocats). Elle contraint en menaçant de sanctions après "
+"les faits si les règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par "
+"exemple, vous violez sciemment le copyright de Madonna en copiant une "
+"chanson de son dernier CD et la postez sur le Web, vous pouvez être condamné "
+"à une amende de 150.000 dollars. L'amende est une punition a postériori pour "
+"la violation d'une règle préexistante. Elle est imposée par l'État. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "norms, regulatory influence of"
"of the punishments imposed by the state. The mark of the difference is not "
"the severity of the rule, but the source of the enforcement."
msgstr ""
-"Les normes sont un autre type de contrainte. Elles aussi punissent un "
-"individu pour avoir violé une règle. Mais la punition d'une norme est "
-"imposée par la communauté, et non pas (ou pas seulement) par l'État. Il n'y "
+"Les normes forment un autre type de contrainte. Elles aussi sanctionnent un "
+"individu pour avoir violé une règle. Mais la sanction d'une norme est "
+"infligée par la communauté, et non pas (ou pas seulement) par l'État. Il n'y "
"a peut-être pas de loi contre le fait de cracher, mais cela ne veut pas dire "
"que vous ne serez pas puni si vous crachez par terre en faisant la queue au "
"cinéma. La punition n'est peut-être pas dure, ce qui dépend toutefois de la "
-"communauté, mais elle pourrait facilement être plus dure que bon nombre de "
-"punitions imposées par l'État. Ce qui fait la différence, ce n'est pas la "
-"sévérité de la règle, mais la source de son application."
+"communauté, mais elle pourrait facilement être plus sévère que bon nombre de "
+"peines imposées par l'État. Ce qui fait la différence, ce n'est pas la "
+"sévérité de la règle, mais l'origine de son application."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market constraints"
"Le marché est un troisième type de contrainte. Sa contrainte est effectuée à "
"travers des conditions : vous pouvez faire X si vous payez Y ; "
"vous serez payé M si vous faites N. Ces contraintes ne sont évidemment pas "
-"indépendantes des lois et des normes — c'est la loi de la propriété "
-"qui définit ce qui doit être acheté si cela doit être pris pour légal ; "
-"ce sont les normes qui disent ce qui est vendu de manière appropriée. Mais "
-"étant donné un ensemble de normes, et un arrière-plan de lois de propriété "
-"et de contrats, le marché impose une contrainte simultanée sur comment un "
-"individu ou un groupe peuvent se comporter."
+"indépendantes des lois et des normes — c'est la loi sur la propriété "
+"qui définit ce qui doit être acheté pour être pris légalement ; ce sont "
+"les normes qui disent ce qui est vendu de manière appropriée. Mais pour un "
+"ensemble de normes donné, et sur la base de lois sur la propriété et de "
+"contrats, le marché impose une contrainte simultanée sur la façon de se "
+"comporter d'un individu ou d'un groupe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
"enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
"flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
msgstr ""
-"Pour finir, et pour le moment, peut-être, plus mystérieusement, "
-"l'<quote>architecture</quote> — le monde physique tel qu'on le trouve "
+"Pour finir, et pour le moment peut-être, plus mystérieusement, la "
+"<quote>structure</quote> — le monde physique tel qu'on le trouve "
"— est une contrainte sur le comportement. Un pont écroulé peut "
"contraindre votre capacité à traverser une rivière. Des voies de chemin de "
"fer peuvent contraindre la capacité d'une communauté à intégrer sa vie "
-"sociale. Tout comme le marché, l'architecture n'effectue pas sa contrainte à "
-"travers des punitions à posteriori. Au lieu de cela, tout comme le marché, "
-"l'architecture effectue ses contraintes à travers des conditions "
-"simultanées. Ces conditions ne sont pas imposées par des tribunaux "
-"appliquant des contrats, ni par la police punissant le vol, mais par nature, "
-"par <quote>architecture</quote>. Si un boulet d'une tonne bloque votre "
-"route, c'est la loi de la gravité qui applique cette contrainte. Si un "
-"billet d'avion de 500 dollars vous sépare d'un vol pour New York, c'est le "
-"marché qui applique cette contrainte."
+"sociale. Tout comme le marché, la structure n'effectue pas sa contrainte à "
+"travers des punitions a posteriori. Au lieu de cela, tout comme le marché, "
+"la structure effectue ses contraintes à travers des conditions simultanées. "
+"Ces conditions ne sont pas imposées par des tribunaux faisant appliquer des "
+"contrats, ni par la police punissant le vol, mais par nature, de façon "
+"<quote>structurelle</quote>. Si un boulet d'une tonne bloque votre route, "
+"c'est la loi de la gravité qui applique cette contrainte. Si un billet "
+"d'avion de 500 dollars vous sépare d'un vol pour New York, c'est le marché "
+"qui applique cette contrainte."
#. PAGE BREAK 134
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"They interact. Restrictions imposed by one might be reinforced by another. "
"Or restrictions imposed by one might be undermined by another."
msgstr ""
-"Donc la première chose à propos de ces quatre modalités de régulation est "
-"évidente : elles interagissent. Les restrictions imposées par une "
-"peuvent être renforcées par une autre. Ou les restrictions imposées par une "
-"peuvent être sapées par une autre."
+"Donc le premier point à noter concernant ces quatre modalités de "
+"réglementation est évident : elles interagissent. Les restrictions "
+"imposées par l'une peuvent être renforcées par une autre. Ou les "
+"restrictions imposées par l'une peuvent être sapées par une autre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"regulator (whether controlling or freeing) must consider how these four in "
"particular interact."
msgstr ""
-"La deuxième chose suit directement : si nous voulons comprendre la "
-"véritable liberté que quiconque possède à un moment donné pour faire une "
+"Le deuxième point en découle directement : si nous voulons comprendre "
+"la véritable liberté que quiconque possède à un moment donné pour faire une "
"chose particulière, nous devons considérer comment ces quatre modalités "
"interagissent. Qu'il y ait ou non d'autres contraintes (il peut très bien il "
-"y en avoir ; je ne prétends pas être complet), ces quatre sont parmi "
-"les plus importantes, et tout régulateur (que ce soit de contrôle ou de "
-"libération) doit considérer comment ces quatre en particulier interagissent."
+"y en avoir ; je ne prétends pas être exhaustif), ces quatre là sont "
+"parmi les plus importantes, et tout régulateur (que ce soit de contrôle ou "
+"de libération) doit examiner comment ces quatre en particulier interagissent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "driving speed, constraints on"
"voiture à vitesse élevée. Cette liberté est en partie restreinte par les "
"lois : des limitations de vitesse qui disent à quelle vitesse vous "
"pouvez rouler dans des endroits particuliers à des moments particuliers. "
-"Elle est en partie restreinte par l'architecture : des dos d'ânes, par "
+"Elle est en partie restreinte par la structure : des dos d'ânes, par "
"exemple, ralentissent les conducteurs les plus raisonnables ; des "
"régulateurs de vitesse dans des bus, un autre exemple, fixent la vitesse "
"maximale à laquelle on peut conduire. Cette liberté est en partie restreinte "
"par le marché : l'efficacité du carburant diminue au fur et à mesure "
-"que la vitesse augmente, et donc le prix de l'essence contraint "
-"indirectement la vitesse. Conduisez à 100 km/h devant une école dans votre "
-"propre voisinage et vous serez vraisemblablement puni par les voisins. La "
+"que la vitesse augmente, et donc le prix de l'essence est une contrainte "
+"indirecte sur la vitesse. Conduisez à 100 km/h devant une école dans votre "
+"propre voisinage et vous serez vraisemblablement réprimé par les voisins. La "
"même norme ne serait pas aussi efficace dans une autre ville, ou la nuit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Studies</citetitle>, June 1998. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"En décrivant comment la loi affecte les trois autres modalités, je ne "
-"cherche pas à suggérer que les trois autres ne l’affectent pas. "
-"Évidemment, elles l’affectent aussi. Ce qui distingue la loi, c’est "
-"seulement sa capacité à parler comme si elle avait le droit autoproclamé "
-"de changer les trois autres modalités. Le droit des trois autres est plus "
-"timidement exprimé. Voir Lawrence "
-"<personname><surname>Lessig</surname></personname>, <citetitle>Code: And "
-"Other Laws of Cyberspace</citetitle>, Basic Books, 1999, p. 90-95, "
-" Lawrence <personname><surname>Lessig</surname></personname>, <quote>The New"
-" Chicago School</quote>, <citetitle>The Journal of Legal Studies</citetitle>,"
-" vol. 27, nº 2, juin 1998, p. 661-691.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"cherche pas à suggérer que les trois autres ne l’affectent pas. Évidemment, "
+"elles l’affectent aussi. Ce qui distingue la loi, c’est seulement sa "
+"capacité à parler comme si elle avait le droit autoproclamé de changer les "
+"trois autres modalités. Le droit des trois autres est plus timidement "
+"exprimé. Voir Lawrence <personname><surname>Lessig</surname></personname>, "
+"<citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle>, Basic Books, "
+"1999, p. 90-95, Lawrence <personname><surname>Lessig</surname></"
+"personname>, <quote>The New Chicago School</quote>, <citetitle>The Journal "
+"of Legal Studies</citetitle>, vol. 27, nº 2, juin 1998, p. 661-691."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 135
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"limit, for example—so as to decrease the attractiveness of fast "
"driving."
msgstr ""
-"La dernière chose à propos de ce modèle simple devrait aussi être assez "
+"Le dernier point à signaler sur ce modèle simple devrait aussi être assez "
"clair : alors que ces quatre modalités sont analytiquement "
-"indépendantes, la loi a un rôle spécial dans le fait d'affecter les trois "
+"indépendantes, la loi joue un rôle spécial car elle affecte les trois "
"autres<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La loi, en d'autres termes, "
"opère parfois pour augmenter ou diminuer la contrainte d'une modalité "
-"particulière. Ainsi, la loi peut être utilisée pour augmenter les taxes sur "
-"l'essence, afin d'augmenter l'incitation à rouler moins vite. La loi peut "
-"être utilisée pour faire installer plus de dos d'ânes, afin d'augmenter la "
-"difficulté de rouler vite. La loi peut être utilisée pour financer des "
-"publicités qui stigmatisent la conduite irrespectueuse. Ou bien la loi peut "
-"être utilisée pour requérir que d'autres lois soient plus strictes — "
-"une exigence fédérale pour que les états diminuent la vitesse maximale "
-"autorisée, par exemple — afin de baisser l'attractivité de la conduite "
+"particulière. Ainsi, la loi pourrait être utilisée pour augmenter les taxes "
+"sur l'essence, afin d'inciter à rouler moins vite. La loi pourrait être "
+"utilisée pour faire installer plus de dos d'ânes, afin d'augmenter la "
+"difficulté de rouler vite. La loi pourrait être utilisée pour financer des "
+"campagnes stigmatisant la conduite dangereuse. Ou bien la loi pourrait être "
+"utilisée pour requérir que d'autres lois soient plus strictes — une "
+"exigence fédérale pour que les états diminuent la vitesse maximale "
+"autorisée, par exemple — afin de baisser l'attrait de la conduite "
"rapide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgstr ""
"Certaines personnes désapprouvent cette façon de parler de la "
"<quote>liberté</quote>. Ils la désapprouvent, car ils considèrent que les "
-"seules contraintes qui existent à un moment donné sont celles imposées par"
-" le gouvernement. Par exemple, si un orage détruit un pont, ces personnes "
+"seules contraintes qui existent à un moment donné sont celles imposées par "
+"le gouvernement. Par exemple, si un orage détruit un pont, ces personnes "
"pensent que cela n’a pas de sens de dire que la liberté de chacun a été "
-"réduite. Un pont a disparu, et il est plus difficile d’aller d’un "
-"endroit à un autre. Considérer cela comme une perte de liberté, disent-"
-"ils, c’est confondre les affaires politiques avec les aléas de la vie "
-"ordinaire. Je ne veux pas nier la valeur de ce point de vue réductionniste, "
-"qui dépend du contexte où il s’applique. Je veux cependant démontrer que"
-" cette vue réductionniste ne caractérise pas à elle seule la liberté. "
-"Comme je l’ai souligné dans <citetitle>Code</citetitle>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, nous sommes issus d’une longue tradition de penseurs "
-"politiques qui avaient des préoccupations plus vastes que de savoir "
-"simplement ce que le gouvernement a fait et quand. Par exemple, John Stuart "
-"Mill a défendu la liberté de parole, contre la tyrannie des personnes "
-"étroites d’esprit et non par peur de poursuites de la part du gouvernement"
-" (John Stuart <personname><surname>Mill</surname></personname>, <citetitle>On"
-" Liberty</citetitle>, Hackett Publishing, 1978, p. 19). John R. Commons est "
-"connu pour avoir défendu la liberté économique du travail contre les "
-"contraintes imposées par le marché ; John R. "
-"<personname><surname>Commons</surname></personname>, <quote>The Right to "
-"Work</quote>, <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle>, Malcom"
-" Rutherford et Warren J. Samuels, éd., Routledge, 1997, p. 62. La loi sur "
-"les Américains handicapés augmente la liberté des handicapés en changeant"
-" l’architecture de divers lieux publics, leur donnant ainsi un accès plus "
-"facile à ces endroits (titre 42 du <citetitle>United States "
-"Code</citetitle>, section 12101, 2000). Chacune de ces interventions pour "
-"changer les conditions existantes change la liberté d’un groupe "
-"particulier. Les effets de telles interventions devraient être pris en "
-"compte pour comprendre la liberté effective de chacun de ces "
-"groupes.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"4\"/>"
+"réduite. Un pont a disparu, et il est plus difficile d’aller d’un endroit à "
+"un autre. Considérer cela comme une perte de liberté, disent-ils, c’est "
+"confondre les affaires politiques avec les aléas de la vie ordinaire. Je ne "
+"veux pas nier la valeur de ce point de vue réductionniste, qui dépend du "
+"contexte où il s’applique. Je veux cependant démontrer que cette vue "
+"réductionniste ne caractérise pas à elle seule la liberté. Comme je l’ai "
+"souligné dans <citetitle>Code</citetitle>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, "
+"nous sommes issus d’une longue tradition de penseurs politiques qui avaient "
+"des préoccupations plus vastes que de savoir simplement ce que le "
+"gouvernement a fait et quand. Par exemple, John Stuart Mill a défendu la "
+"liberté de parole, contre la tyrannie des personnes étroites d’esprit et non "
+"par peur de poursuites de la part du gouvernement (John Stuart "
+"<personname><surname>Mill</surname></personname>, <citetitle>On Liberty</"
+"citetitle>, Hackett Publishing, 1978, p. 19). John R. Commons est connu pour "
+"avoir défendu la liberté économique du travail contre les contraintes "
+"imposées par le marché ; John R. <personname><surname>Commons</surname></"
+"personname>, <quote>The Right to Work</quote>, <citetitle>John R. Commons: "
+"Selected Essays</citetitle>, Malcom Rutherford et Warren J. Samuels, éd., "
+"Routledge, 1997, p. 62. La loi sur les américains handicapés augmente la "
+"liberté des handicapés en changeant l’architecture de divers lieux publics, "
+"leur donnant ainsi un accès plus facile à ces endroits (titre 42 du "
+"<citetitle>United States Code</citetitle>, section 12101, 2000). Chacune de "
+"ces interventions pour changer les conditions existantes change la liberté "
+"d’un groupe particulier. Les effets de telles interventions devraient être "
+"pris en compte pour comprendre la liberté effective de chacun de ces groupes."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ce que ce modèle révèle de plus évident est simplement pourquoi, ou en quoi, "
"Hollywood a raison. Les défenseurs du copyright ont rallié à leur cause le "
-"Congrès et les tribunaux. Ce modèle nous aide à comprendre le sens de ce "
-"ralliement."
+"Congrès et les tribunaux. Ce modèle nous aide à comprendre en quoi ce "
+"ralliement a du sens."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:"
msgstr ""
-"Disons que cette image illustre les règles du copyright avant Internet :"
+"Disons que c'est l'image de la réglementation du copyright avant "
+"Internet :"
#. PAGE BREAK 136
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"of our society (before the Internet, at least) had no problem with this form "
"of infringement."
msgstr ""
-"Il y a un équilibre entre la loi, les normes sociales, le marché et "
-"l'architecture technique. La loi limite la possibilité de copier et partager "
-"du contenu en imposant des pénalités à ceux qui copient et partagent. Ces "
-"pénalités sont renforcées par des technologies qui rendent copie et partage "
-"difficiles (architecture) et coûteux (marché). Cependant, ces pénalités sont "
-"atténuées par des habitudes que nous admettons tous—par exemple le "
-"fait pour des jeunes d'enregistrer les disques de leurs copains. Ces "
-"utilisations de contenu sous copyright peuvent bien constituer des "
-"infractions, les normes de notre société, du moins avant Internet, ne font "
-"pas de ces infractions un problème."
+"Il y a un équilibre entre la loi, les normes sociales, le marché et la "
+"structure. La loi limite la possibilité de copier et partager du contenu en "
+"imposant des pénalités à ceux qui copient et partagent. Ces pénalités sont "
+"renforcées par des technologies qui rendent copie et partage difficiles "
+"(structure) et coûteux (marché). Cependant, ces pénalités sont atténuées par "
+"des habitudes que nous admettons tous — par exemple, des jeunes qui "
+"enregistrent les disques de leurs copains. Ces utilisations de contenu "
+"protégé peuvent bien constituer des infractions, les normes de notre "
+"société, du moins avant Internet, les tolèrent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright regulatory balance lost with"
msgstr ""
"Voilà qu'arrive Internet, ou, plus précisément, des technologies comme le "
"format MP3 ou le partage de fichiers (<quote>peer to peer</quote>). Là, les "
-"contraintes liées à l'architecture changent radicalement, tout comme celles "
-"venant du marché. Et pendant que marché et architecture de concert "
-"assouplissent les règles du copyright, les normes renforcent cette tendance. "
-"L'équilibre satisfaisant (pour les défenseurs du moins) qui prévalait avant "
-"Internet devient de fait un état d'anarchie."
+"contraintes de structure changent radicalement, tout comme celles venant du "
+"marché. Et pendant que le marché et la structure assouplissent tous les deux "
+"les règles du copyright, les normes renforcent cette tendance. L'équilibre "
+"satisfaisant (pour les défenseurs du copyright du moins) qui prévalait avant "
+"Internet devient de fait une situation anarchique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "technology"
"of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
"results."
msgstr ""
-"D'où le sens de la réponse des défenseurs, et sa justification. La "
-"technologie a changé, disent ces défenseurs, et la conséquence de ce "
+"D'où la réaction compréhensible des défenseurs du copyright, et sa "
+"justification. La technologie a changé, disent-ils, et la conséquence de ce "
"changement, une fois qu'il s'est diffusé au travers du marché et des normes, "
"est que l'équilibre des protections dont jouissaient les détenteurs de "
"droits a disparu. C'est l'Irak après la chute de Saddam, mais à l'heure "
"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
"(3) technologists should push to develop code to protect copyrighted "
"material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright."
msgstr ""
-"Pas plus cette analyse que les conclusions qui suivent ne sont nouveaux pour "
-"les défenseurs. En effet, dans un <quote>livre blanc</quote> préparé par le "
-"Département du commerce (un département lourdement influencé par les "
-"défenseurs du copyright) en 1995, cette confusion de modalités régulatrices "
-"a déjà été identifiée, et la stratégie pour y répondre déjà élaborée. En "
-"réponse aux changements apportés par Internet, le livre blanc affirme que "
-"(1) le Congrès devrait durcir les lois protégeant la propriété "
+"Pas plus cette analyse que les conclusions qui en découlent ne sont "
+"nouvelles pour les défenseurs. En effet, dans un <quote>livre blanc</quote> "
+"préparé par le Département du commerce (un département lourdement influencé "
+"par les défenseurs du copyright) en 1995, cette combinaison de modalités "
+"régulatrices a déjà été identifiée, et la stratégie pour y répondre déjà "
+"élaborée. En réponse aux changements apportés par Internet, le livre blanc "
+"affirme que (1) le Congrès devrait durcir les lois protégeant la propriété "
"intellectuelle, (2) les entreprises devraient adopter de nouvelles "
"techniques de marketing, (3) les techniciens devraient être incités à "
"développer du code protégeant les contenus, (4) les éducateurs devraient "
"the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
"steel industry."
msgstr ""
-"Cette stratégie composite est juste ce dont le copyright aurait besoin—"
-"s'il s'agissait de préserver cet équilibre particulier qui existait avant le "
-"changement apporté par Internet. Et c'est juste ce qu'on peut s'attendre à "
-"ce que les industries du contenu exigent. C'est aussi américain que la tarte "
-"aux pommes de considérer l'existence agréable dont vous jouissez comme un "
-"droit, et d'attendre de la loi qu'elle protège ce droit si quelque chose se "
-"produit qui l'altère. Les propriétaires qui habitent dans le lit d'un fleuve "
-"n'hésitent pas à en appeler au gouvernement pour reconstruire (et "
-"reconstruire encore) leur maison lorsque le fleuve (architecture) déborde "
-"sur leur propriété (loi). Les agriculteurs n'hésitent pas à en appeler au "
-"gouvernement pour les tirer d'affaire lorsqu'un virus (architecture) dévaste "
-"leurs troupeaux. Les syndicats n'hésitent pas à en appeler au gouvernement "
-"lorsque les importations (marché) détruisent l'industrie sidérurgique des U."
-"S.A."
+"Cette stratégie composite est juste ce dont le copyright avait besoin "
+"— si c'était pour préserver cet équilibre particulier qui existait "
+"avant le changement apporté par Internet. Et on devrait simplement "
+"s'attendre que ce soit la demande des industries de contenu. C'est "
+"typiquement américain, comme la tarte aux pommes, de considérer l'existence "
+"agréable dont vous jouissez comme un droit, et de compter sur la loi pour "
+"protèger ce droit si quelque chose vient à l'altérer. Les propriétaires qui "
+"habitent dans le lit d'un fleuve n'hésitent pas à en appeler au gouvernement "
+"pour reconstruire (et reconstruire encore) leur maison lorsque le fleuve "
+"(structure) déborde sur leur propriété (loi). Les agriculteurs n'hésitent "
+"pas à en appeler au gouvernement pour les tirer d'affaire lorsqu'un virus "
+"(structure) dévaste leurs troupeaux. Les syndicats n'hésitent pas à en "
+"appeler au gouvernement lorsque les importations (marché) détruisent "
+"l'industrie sidérurgique des U.S.A."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Voir Geoffrey <personname><surname>Smith</surname></personname>, <quote>Film "
"vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?</quote> <citetitle>Business Week "
"Online</citetitle>, 2 août 1999, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 23</ulink>. Pour une analyse plus récente de "
-"la place de Kodak dans le marché, voir Chana "
+"culture.cc/notes/\">lien nº 23</ulink>. Pour une analyse plus récente de la "
+"place de Kodak dans le marché, voir Chana "
"R. <personname><surname>Schoenberger</surname></personname>, <quote>Can "
"Kodak Make Up for Lost Moments?</quote> <citetitle>Forbes.com</citetitle>, "
-"6 octobre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 24</ulink>."
+"6 octobre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 24</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"particulière de faire des affaires que le gouvernement doit nécessairement "
"intervenir pour sauver cette ancienne manière de faire des affaires. Kodak, "
"par exemple, a perdu de l'ordre de 20% du marché traditionnel de la "
-"pellicule au profit du marché montant des appareils photos "
+"pellicule au profit du marché nouveau des appareils photos "
"numériques<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Y a-t-il quelqu'un pour "
"penser que le gouvernement devrait interdire les appareils numériques juste "
-"pour soutenir Kodak ? Les autoroutes ont nuit au transport par rail. Y "
-"a-t-il quelqu'un pour penser qu'il faudrait interdire les semi-remorques "
-"simplement <emphasis>dans le but</emphasis> de protéger le rail ? En "
-"restant plus près du sujet de ce livre, les télécommandes ont nuit au côté "
-"<quote>collant</quote> de la publicité télévisée (si un clip ennuyeux passe "
-"sur le petit écran, la télécommande rend très facile de zapper), et il se "
-"peut bien que ce changement ait nuit au marché de la publicité télévisée. "
-"Mais est-ce qu'il y a quelqu'un pour penser qu'il faudrait réglementer "
-"l'usage de la télécommande pour soutenir la télévision commerciale ? "
-"(peut-être en ne permettant de zapper qu'une fois par minute, ou de ne "
-"passer que sur dix canaux par heure ?)"
+"pour soutenir Kodak ? Les autoroutes ont nui au transport par rail. Y a-"
+"t-il quelqu'un pour penser qu'il faudrait interdire les camions "
+"<emphasis>dans le but</emphasis> de protéger le rail ? Plus proche du "
+"sujet de ce livre, les télécommandes ont nui au côté <quote>captif</quote> "
+"de la publicité télévisée (si une pub ennuyeuse passe sur le petit écran, la "
+"télécommande permet facilement de zapper), et il se peut bien que ce "
+"changement ait nui au marché de la publicité télévisée. Mais est-ce qu'il y "
+"a quelqu'un pour penser qu'il faudrait réglementer l'usage de la "
+"télécommande pour soutenir la télévision commerciale ? (peut-être en ne "
+"permettant de zapper qu'une fois par minute, ou de ne passer que sur dix "
+"chaînes par heure ?)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "free market, technological changes in"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
-msgstr "Brezhnev, Leonid"
+msgstr "Brejnev, Leonid"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gates, Bill"
"1994), 170–71."
msgstr ""
"Fred <personname><surname>Warshofsky</surname></personname>, <citetitle>The "
-"Patent Wars: The Battle to Own the World's Technology</citetitle>, John Wiley"
-" & Sons, 1994, p. 170-171."
+"Patent Wars: The Battle to Own the World's Technology</citetitle>, John "
+"Wiley & Sons, 1994, p. 170-171."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"ideas will not succeed. It is a world of stasis and increasingly "
"concentrated stagnation. It is the Soviet Union under Brezhnev."
msgstr ""
-"La réponse évidente à toutes ces questions, qui ne sont bien sûr que "
-"rhétoriques, est évidemment non. Dans une société libre, avec un marché "
-"libre, soutenu par des entreprises libres et un commerce libre, le rôle du "
-"gouvernement n'est pas de soutenir une manière de faire des affaires au "
-"détriment d'une autre. Son rôle n'est pas de choisir un vainqueur et de le "
-"protéger de tout échec. Si le gouvernement faisait cela de façon habituelle, "
-"nous n'aurions jamais aucun progrès. Comme Bill Gates, le président de "
-"Microsoft l'a écrit en 1991, dans une note critiquant les brevets logiciels, "
-"<quote>les entreprises établies ont intérêt à évincer leurs futurs "
-"concurrents</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et en ce qui "
-"concerne les start-ups, les entreprises établies ont aussi les moyens de "
-"faire cela (songez aux radios RCA et FM). Un monde où des concurrents "
+"La réponse à toutes ces questions forcément rhétoriques est évidemment non. "
+"Dans une société libre, avec un marché libre, soutenu par des entreprises "
+"libres et un commerce libre, le rôle du gouvernement n'est pas de soutenir "
+"un secteur d'activité au détriment d'un autre. Son rôle n'est pas de choisir "
+"un vainqueur et de le protéger de tout échec. Si le gouvernement faisait "
+"cela de façon habituelle, nous n'aurions jamais aucun progrès. Comme Bill "
+"Gates, le président de Microsoft l'a écrit en 1991, dans une note critiquant "
+"les brevets logiciels, <quote>les entreprises établies ont un intérêt à "
+"évincer leurs futurs concurrents<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/></"
+"quote>. Et en ce qui concerne les start-ups, les entreprises établies ont en "
+"les moyens (songez aux radios RCA et FM). Un monde où des concurrents "
"arrivant avec de nouvelles idées doivent se battre non seulement contre le "
"marché, mais aussi contre le gouvernement, est un monde où les idées "
-"nouvelles n'ont aucune chance de succès. C'est un monde qui va vers la "
+"nouvelles n'ont aucune chance de réussite. C'est un monde qui va vers la "
"stagnation. C'est l'Union soviétique sous Brejnev."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Donc, tandis qu'il est compréhensible que les industries menacées par les "
"nouvelles technologies qui compromettent leurs méthodes commerciales "
-"sollicitent la protection du gouvernement, c'est un devoir particulier des "
-"politiques de garantir que cette protection ne compromet pas le progrès. "
+"sollicitent la protection du gouvernement, les politiques ont le devoir "
+"particulier de garantir que cette protection ne compromet pas le progrès. "
"C'est le devoir des hommes politiques, en d'autres termes, de garantir que "
"les mesures qu'ils prennent en réponse aux demandes de ceux qui ont été "
-"lésés par le changement technologique, sont des mesures qui préservent "
-"motivation et opportunités d'innovation."
+"lésés par le changement technologique, sont des mesures qui préservent les "
+"intérêts et les opportunités d'innovation et de changement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "speech, freedom of"
"plus impérieux. Quand l'industrie, se plaignant des changements "
"technologiques, exige du Congrès des mesures qui pèsent sur l'expression et "
"la créativité, les politiciens devraient être particulièrement prudents. "
-"C'est toujours une mauvaise pratique pour le gouvernement de réglementer les "
-"marchés de l'expression. Les risques encourus à ce jeu là sont précisément "
-"ceux pour lesquels les auteurs de notre constitution ont institué le premier "
-"amendement : <quote>Le Congrès ne doit édicter aucune loi... "
-"restreignant la liberté d'expression</quote>. Ainsi, lorsqu'on demande au "
-"Congrès d'examiner une loi qui risque de <quote>restreindre</quote> la "
-"liberté d'expression, il devrait examiner - et soigneusement - si une telle "
-"réglementation est justifiée."
+"C'est toujours une mauvaise chose pour le gouvernement de se mêler de la "
+"réglementation des marchés de l'expression. Les risques encourus à ce jeu là "
+"sont précisément ceux pour lesquels les auteurs de notre constitution ont "
+"institué le premier amendement : <quote>Le Congrès ne doit édicter "
+"aucune loi […] restreignant la liberté d'expression</quote>. Ainsi, "
+"lorsqu'on demande au Congrès d'examiner une loi qui risque de "
+"<quote>restreindre</quote> la liberté d'expression, il devrait examiner "
+"— soigneusement — si une telle réglementation est justifiée."
#. PAGE BREAK 140
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"values, we should first ask whether we understand the effect of the changes "
"the content industry wants."
msgstr ""
-"L'argument que je vais développer maintenant, n'a rien a voir avec "
-"l'hypothèse selon laquelle les changements réclamés par les défenseurs du "
-"copyright sont <quote>justifiés</quote>. Cet argument concerne leurs effets. "
-"Mais avant d'en venir à la question de la justification, une question "
-"difficile qui dépend beaucoup de vos valeurs personnelles, il faut d'abord "
-"se demander si nous évaluons bien les conséquences des changements que "
-"souhaite l'industrie du contenu."
+"Le propos que je vais développer maintenant, ne cherche pas à savoir si les "
+"changements réclamés par les défenseurs du copyright sont <quote>justifiés</"
+"quote>. Il porte sur leurs effets. Car avant d'en venir à la question de la "
+"justification, une question difficile qui dépend beaucoup de vos valeurs "
+"personnelles, il faut d'abord se demander si nous évaluons bien les "
+"conséquences des changements que souhaite l'industrie du contenu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
"Mais en 1962, Rachel Carson a publié <citetitle>Printemps silencieux</"
"citetitle>, qui démontre que le DDT, quels qu'aient été les bienfaits qu'il "
"a apportés au début, a eu aussi des conséquences imprévues sur "
-"l'environnement. Les oiseaux ont perdu leur capacité à se reproduire, toute "
+"l'environnement. Les oiseaux ont perdu leur capacité à se reproduire. Toute "
"la chaîne écologique a été détruite."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "liberté d'innvation équilibrée par une rémunération juste dans la"
+msgstr "liberté d'innovation équilibrée par une rémunération juste dans la"
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"citetitle> 47 (1997): 87."
msgstr ""
"Voir, par exemple, James <personname><surname>Boyle</surname></personname>, "
-"<quote>A Politics of Intellectual Property: Environmentalism for the "
-"Net?</quote> <citetitle>Duke Law Journal</citetitle>, vol. 47, nº 87, "
-"1997, p. 87."
+"<quote>A Politics of Intellectual Property: Environmentalism for the Net?</"
+"quote> <citetitle>Duke Law Journal</citetitle>, vol. 47, nº 87, 1997, p. 87."
#. PAGE BREAK 141
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"on authors. It is an environment of creativity that we seek, and we should "
"be aware of our actions' effects on the environment."
msgstr ""
-"C'est précisément à cette image que James Boyle, professeur de droit à "
-"l'Université de Duke, fait appel lorsqu'il soutient que nous avons besoin "
-"d'une <quote>écologie</quote> de la culture<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>. Dans sa perspective, tout comme dans celle que je défend dans ce "
-"chapitre, le problème n'est pas que le but du copyright est mauvais, ou que "
-"les auteurs ne devraient pas être payés pour leur travail, ou que la musique "
-"devrait être distribuée <quote>gratuitement</quote>. Ce qui compte, c'est "
-"que certains des moyens que nous pourrions employer pour protéger les "
-"auteurs risquent d'avoir des conséquences imprévisibles pour l'environnement "
+"C'est précisément l'image que James Boyle, professeur de droit à "
+"l'Université de Duke, utilise lorsqu'il soutient que nous avons besoin d'une "
+"<quote>écologie</quote> de la culture<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">. Son propos, et celui que je cherche à développer dans la suite de ce "
+"chapitre, n'est pas de dire que le but du copyright est mauvais, ou que les "
+"auteurs ne devraient pas être payés pour leur travail, ou que la musique "
+"devrait être donnée <quote>gratuitement</quote>. Le sujet, c'est que "
+"certains des moyens que nous pourrions employer pour protéger les auteurs "
+"risquent d'avoir des conséquences imprévisibles pour l'environnement "
"culturel, tout comme le DDT en a eues pour l'environnement naturel. Et, tout "
-"comme les critiques faites au DDT ne constituent pas une apologie de la "
+"comme les critiques faites au DDT ne constituent pas une approbation de la "
"malaria ou une attaque contre les agriculteurs, de même la critique d'un "
"ensemble particulier de mesures de protection du copyright ne constitue pas "
-"une apologie de l'anarchie ou une attaque de leurs auteurs. Nous cherchons "
-"seulement un environnement favorable à la création, et nous devrions prêter "
-"attention aux conséquences de nos actions sur cet environnement."
+"une approbation de l'anarchie ou une attaque à l'encontre des auteurs. Nous "
+"cherchons seulement un environnement favorable à la création, et nous "
+"devrions prêter attention aux conséquences de nos actions sur cet "
+"environnement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"for creativity."
msgstr ""
"Mon argumentation, dans le cadre de ce chapitre, tente de cartographier ces "
-"conséquences. Il n'y a aucun doute sur le fait qu'Internet a eu un effet "
+"conséquences. Nul doute que la technologie d'Internet a eu un effet "
"spectaculaire sur la capacité des détenteurs de copyright à protéger leurs "
-"contenus. Mais il ne devrait non plus y avoir que peu de doute sur le fait "
-"que si vous additionnez les changements effectués au fil du temps aux lois "
-"concernant le copyright au changement technique qu'Internet subit à l'heure "
-"actuelle, le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des "
-"oeuvres sous copyright. Le résultat de cette augmentation massive de "
-"protection sera dévastateur pour l'environnement de la créativité."
+"contenus. Mais il ne devrait pas non plus y avoir de doute sur le fait que "
+"si vous additionnez les changements effectués au fil du temps à la loi sur "
+"le copyright, au changement technique qu'Internet subit à l'heure actuelle, "
+"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des oeuvres sous "
+"copyright. Le résultat, généralement non perçu, de cette augmentation "
+"massive de protection sera dévastateur pour l'environnement de la créativité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article "
"I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
msgstr ""
-"Le pouvoir d'établir les lois concernant la <quote>propriété des créations</"
-"quote> est accordé au Congrès d'une manière qui, pour notre constitution du "
-"moins, est très bizarre. L'Article I, section 8, clause 8 de notre "
-"Constitution établit que :"
+"Le pouvoir d'établir les droits de <quote>propriété des créations</quote> "
+"est accordé au Congrès d'une manière qui, pour notre constitution du moins, "
+"est très bizarre. L'Article I, section 8, clause 8 de notre Constitution "
+"établit que :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"en lumière ce que cette clause ne dit pas. Elle ne dit pas que le Congrès a "
"le pouvoir d'accorder des <quote>droits de propriété sur les créations</"
"quote>. Elle dit que le Congrès a le pouvoir de <emphasis>promouvoir le "
-"progrès</emphasis>. Son objet est d'accorder un pouvoir, et il s'agit d'un "
-"but public, pas le but d'enrichir des éditeurs, ni même initialement de "
-"rémunérer les auteurs."
+"progrès</emphasis>. L'objet de la clause est d'accorder un pouvoir, et il "
+"s'agit d'un but public, pas le but d'enrichir des éditeurs, ni même "
+"initialement de rémunérer les auteurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "history of American"
"La clause de progrès limite explicitement la durée du copyright. Comme nous "
"l'avons vu au chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"founders\"/>, les anglais ont limité la durée du copyright pour garantir "
-"qu'un petit nombre ne puisse pas exercer un contrôle disproportionné sur la "
+"qu'une minorité ne puisse pas exercer un contrôle disproportionné sur la "
"culture en ayant un contrôle exagéré sur la publication. Nous pouvons "
"supposer que les auteurs de la Constitution ont imité les anglais dans un "
"but similaire. En fait, contrairement aux anglais, ces auteurs ont renforcé "
msgstr ""
"La conception de cette clause de progrès reflète la conception de la "
"Constitution en général. Lorsqu'ils voulaient éviter un problème, ses "
-"auteurs ont établi une structure. Pour ne pas concentrer le pouvoir aux "
+"auteurs construisaient une structure. Pour ne pas concentrer le pouvoir aux "
"mains des éditeurs, ils ont établi une structure qui exclut les éditeurs du "
"copyright et n'accorde qu'une durée brève à celui-ci. Pour ne pas concentrer "
"le pouvoir aux mains d'une église, ils ont interdit au gouvernement de "
"fonder une église. Pour ne pas concentrer le pouvoir aux mains du "
-"gouvernement fédéral, ils ont créé des structures qui étendent le pouvoir "
+"gouvernement fédéral, ils ont créé des structures pour renforcer le pouvoir "
"des états — ce qui inclut le Sénat dont les membres à cette époque "
"étaient désignés par les états, et un collège électoral, lui aussi désigné "
"par les états, pour choisir le président. Dans chaque cas, il y a une "
-"<emphasis>structure</emphasis> qui exerce une surveillance et créé un "
+"<emphasis>structure</emphasis> qui exerce une surveillance et crée un "
"équilibre dans le cadre constitutionnel, conçue pour éviter une "
"concentration de pouvoir qui serait inévitable autrement."
"<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in "
"the 210 years since they first struck its design."
msgstr ""
-"Je ne pense pas que les auteurs de notre constitution reconnaitraient le "
-"règlement que nous appelons <quote>copyright</quote> (NDT : <quote "
-">droit-de-copie</quote>) aujourd'hui. Le champ d'application de ce règlement "
-"va bien au delà de tout ce qu'ils ont pu imaginer. Pour commencer à "
-"comprendre ce qu'ils ont fait, il faut replacer notre <quote>copyright</"
-"quote> dans son contexte : il faut voir en quoi il a changé pendant les "
-"210 années écoulées depuis sa conception."
+"Je ne pense pas que les auteurs de notre constitution reconnaitraient la "
+"règlementation que nous appelons <quote>copyright</quote> (NDT : "
+"<quote>droit-de-copie</quote>) aujourd'hui. Le champ d'application de cette "
+"réglementation va bien au delà de tout ce qu'ils ont pu imaginer. Pour "
+"commencer à comprendre ce qu'ils ont fait, il faut replacer notre "
+"<quote>copyright</quote> dans son contexte : il faut voir en quoi il a "
+"changé pendant les 210 années écoulées depuis sa conception."
#. PAGE BREAK 143
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. PAGE BREAK 144
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Let me explain how."
-msgstr "Je vais maintenant m'expliquer."
+msgstr "Je vais maintenant expliquer comment."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law: Duration"
msgstr ""
"William W. <personname><surname>Crosskey</surname></personname>, "
"<citetitle>Politics and the Constitution in the History of the United "
-"States</citetitle>, University of Chicago Press, 1953, vol. 1, "
-"p. 485-486 : <quote>Supprim[ant] par pleine conséquence <emphasis>les "
-"droits perpétuels que les auteurs avaient, ou étaient supposés par "
-"certains avoir, sous la common law</emphasis> de “la loi suprême du "
-"Pays”.</quote><placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"States</citetitle>, University of Chicago Press, 1953, vol. 1, p. 485-486 : "
+"<quote>Supprim[ant] par pleine conséquence <emphasis>les droits perpétuels "
+"que les auteurs avaient, ou étaient supposés par certains avoir, sous la "
+"common law</emphasis> de “la loi suprême du Pays”.</quote><placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"uncertainty would make it hard for publishers to rely upon a public domain "
"to reprint and distribute works."
msgstr ""
-"Lorsque le premier Congrès a édicté des lois pour protéger la propriété des "
-"créations, il s'est trouvé en face de la même incertitude concernant le "
-"statut de cette propriété auquel les anglais avaient été confrontés en 1774. "
-"Beaucoup d'états avaient fait passer des lois protégeant la propriété des "
-"créations, et certains pensent que ces lois ne faisaient que compléter les "
-"lois ordinaires protégeant déjà la création<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>. Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de domaine public garanti aux "
-"États Unis en 1790. Si les copyrights étaient protégés par la loi commune, "
-"alors il n'y avait aucun moyen simple de savoir si une oeuvre publiée aux "
-"États Unis était libre ou sous protection. Tout comme en Angleterre, cette "
-"incertitude durable empêchait les éditeurs de se reposer sur un domaine "
-"public pour la republication et la diffusion des oeuvres."
+"Lorsque le premier Congrès édicta des lois pour protéger la propriété des "
+"créations, il fit face à la même incertitude concernant le statut de cette "
+"propriété que les anglais, qui s'y été confrontés en 1774. Beaucoup d'états "
+"avaient fait passer des lois protégeant la propriété des créations, et "
+"certains pensaient que ces lois ne faisaient que compléter les droits de la "
+"loi commune qui protégeait déjà les auteurs de créations<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de domaine "
+"public garanti aux États Unis en 1790. Si les copyrights étaient protégés "
+"par la loi commune, alors il n'y avait aucun moyen simple de savoir si une "
+"oeuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en "
+"Angleterre, cette incertitude persistante empêchait les éditeurs de compter "
+"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des oeuvres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "federal vs. state"
"all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights "
"expired as well."
msgstr ""
-"Cette incertitude a pris fin lorsque le Congrès a voté une législation "
-"accordant des copyrights. Comme la loi fédérale a précédence sur toute loi "
-"contraire d'un état, les protections fédérales des oeuvres sous copyright "
-"annulent toute protection due à la loi d'un état. Tout comme en Angleterre "
-"le <quote>statut d'Anne</quote> garantit que les copyrights de toutes les "
-"oeuvres anglaises finissent par expirer, une loi fédérale stipulait que tout "
-"copyright accordé par un état devait expirer également."
+"Cette incertitude prit fin lorsque le Congrès vota une législation accordant "
+"des copyrights. Comme la loi fédérale a précédence sur toute loi contraire "
+"d'un état, les protections fédérales des oeuvres sous copyright annulent "
+"toute protection issue d'une loi d'état. Tout comme en Angleterre où le "
+"<quote>Statut d'Anne</quote> garantit que les copyrights de toutes les "
+"oeuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que "
+"tout copyright accordé par un état devait expirer également."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"copyright for another fourteen years. If he did not renew the copyright, his "
"work passed into the public domain."
msgstr ""
-"En 1790, le Congrès a édicté la première loi sur le copyright. Il a institué "
-"un copyright fédéral et garanti ce copyright pour quatorze ans. Si l'auteur "
-"était encore en vie à l'issue de ces quatorze années, alors il pouvait "
-"choisir de renouveler ce copyright pour quatorze autres années. S'il ne le "
-"renouvelait pas, son oeuvre passait dans le domaine public."
+"En 1790, le Congrès édicta la première loi sur le copyright. Il institua un "
+"copyright fédéral et le fixa pour quatorze ans. Si l'auteur était encore en "
+"vie à l'issue de ces quatorze années, alors il pouvait choisir de le "
+"renouveler pour quatorze années supplémentaires. S'il ne le renouvelait pas, "
+"son oeuvre passait dans le domaine public."
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
"Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
msgstr ""
-"Bien que 13 000 titres aient été publiés aux États-Unis de 1790 à "
-"1799, seulement 556 copyrights ont été enregistrés : John Tebbel, "
-"<citetitle>A History of Book Publishing in the United States, volume I, The "
-"Creation of an Industry, 1630-1865</citetitle>, R. R. Bowker Company, 1972,"
-" p. 141. Sur les 21 000 réimpressions enregistrées avant 1790, seulement "
-"12 avaient un copyright aux termes de la loi de 1790 : William "
+"Bien que 13 000 titres aient été publiés aux États-Unis de 1790 à 1799, "
+"seulement 556 copyrights ont été enregistrés : John Tebbel, <citetitle>A "
+"History of Book Publishing in the United States, volume I, The Creation of "
+"an Industry, 1630-1865</citetitle>, R. R. Bowker Company, 1972, p. 141. Sur "
+"les 21 000 réimpressions enregistrées avant 1790, seulement 12 avaient un "
+"copyright aux termes de la loi de 1790 : William "
"J. <personname><surname>Maher</surname></personname>, "
"<quote><citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright "
"Law of 1790 in Historical Context</citetitle></quote>, <citetitle>Journal of "
"the Copyright Society of the U.S.A</citetitle>., vol. 49, nº 4, 2002, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 25</ulink>. Ainsi, la majorité écrasante des œuvres entrèrent "
-"immédiatement dans le domaine public. Même celles qui avaient un copyright "
-"y entrèrent rapidement, parce que la durée du copyright était courte. La "
-"durée initiale était de quatorze ans, avec possibilité de renouvellement "
-"pour quatorze années supplémentaires (Copyright Act of May 31, 1790, "
-"§ 1, 1 stat. 124.)"
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 25</"
+"ulink>. Ainsi, la majorité écrasante des œuvres entrèrent immédiatement dans "
+"le domaine public. Même celles qui avaient un copyright y entrèrent "
+"rapidement, parce que la durée du copyright était courte. La durée initiale "
+"était de quatorze ans, avec possibilité de renouvellement pour quatorze "
+"années supplémentaires (Copyright Act of May 31, 1790, § 1, 1 stat. 124.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Alors que de nombreuses oeuvres ont été créées aux États Unis pendant les "
-"dix premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces oeuvres "
+"Alors que de nombreuses oeuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix "
+"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces oeuvres "
"étaient en fait enregistrées sous le régime du copyright fédéral. De toutes "
"les oeuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent "
-"sont passées immédiatement dans le domaine public ; le domaine public a "
-"eu un poids prépondérant pendant vingt huit ans au moins, et probablement "
-"pendant quarante ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"passèrent immédiatement dans le domaine public ; le reste passerait "
+"dans le domaine public au pire vingt-huit années plus tard, et plus "
+"probablement durant les quatorze années qui suivraient<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. PAGE BREAK 145
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"wasn't worth it to society to insist on the copyright, either."
msgstr ""
"Ce système de renouvellement constituait une pièce critique du système "
-"américain de copyright. Il garantissait que la durée maximum du copyright "
-"serait accordée uniquement lorsque c'était souhaitable. À l'issue de la "
-"période initiale de quatorze ans, si l'auteur ne prenait pas la peine de "
-"renouveler le copyright, alors ce n'était pas la peine que la société "
-"maintienne le copyright non plus."
+"américain de copyright. Il garantissait que la durée maximale du copyright "
+"serait accordée uniquement lorsque c'était demandé. À l'issue de la période "
+"initiale de quatorze ans, si l'auteur ne prenait pas la peine de renouveler "
+"le copyright, alors ce n'était pas la peine que la société maintienne le "
+"copyright non plus."
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
"498–501, and accompanying figures."
msgstr ""
-"Peu de détenteurs de copyright choisissent finalement de les renouveler. Par"
-" exemple, sur les 25 006 copyrights enregistrés en 1883, seulement 894 "
+"Peu de détenteurs de copyright choisissent finalement de les renouveler. Par "
+"exemple, sur les 25 006 copyrights enregistrés en 1883, seulement 894 "
"étaient renouvelés en 1910. Pour une analyse par année des taux de "
-"renouvellement des copyrights, voir Barbara "
-"A. <personname><surname>Ringer</surname></personname>, <quote>Study No. 31:"
-" Renewal of Copyright</quote>, <citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, "
-"Arthur Fisher <emphasis>et al.</emphasis> éd., vol. 1, Fred B. Rothman "
-"& Co, 1963, p. 618. Pour une analyse plus récente et plus complète, "
-"voir William M. <personname><surname>Landes</surname></personname> et "
-"Richard A. <personname><surname>Posner</surname></personname>, "
-"<quote>Indefinitely Renewable Copyright</quote>, <citetitle>The University of"
-" Chicago Law Review</citetitle>, vol. 70, nº 2, 2003, p. 471 et 498-501, "
-"et graphiques d’accompagnement."
+"renouvellement des copyrights, voir Barbara A. <personname><surname>Ringer</"
+"surname></personname>, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright</quote>, "
+"<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, Arthur Fisher <emphasis>et al.</"
+"emphasis> éd., vol. 1, Fred B. Rothman & Co, 1963, p. 618. Pour une "
+"analyse plus récente et plus complète, voir William "
+"M. <personname><surname>Landes</surname></personname> et Richard "
+"A. <personname><surname>Posner</surname></personname>, <quote>Indefinitely "
+"Renewable Copyright</quote>, <citetitle>The University of Chicago Law "
+"Review</citetitle>, vol. 70, nº 2, 2003, p. 471 et 498-501, et graphiques "
+"d’accompagnement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their "
"work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Quatorze ans ne semblent peut-être pas une longue période de temps pour "
-"nous, mais pour la grande majorité des détenteurs de copyright à cette "
-"époque, c'était bien assez long : seule une petite minorité d'entre eux "
-"renouvelait leur copyright ; la mesure permettait que leur travail "
-"passe dans le domaine public<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Quatorze ans ne nous semblent peut-être pas une longue durée, mais pour la "
+"grande majorité des détenteurs de copyright de cette époque, c'était bien "
+"assez long : seule une petite minorité d'entre eux renouvelait leur "
+"copyright ; les autres laissaient leur travail passer dans le domaine "
+"public<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"sell the books as used books; that use—because it does not involve "
"publication—is effectively free."
msgstr ""
-"Encore aujourd'hui, cette structure serait pertinente. La plupart des "
-"créations n'a qu'une vie commerciale de quelques années. La plupart des "
-"livres sont épuisés en moins d'un an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">. Lorsque cela se produit, la vente des livres d'occasion n'est plus "
-"soumise aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>de "
-"fait</emphasis> sous le contrôle du copyright. Le seul usage commercial de "
-"ces livres est la vente de livres d'occasion ; cet usage — qui "
-"n'implique pas de publication — est libre en effet."
+"Encore aujourd'hui, cette construction serait pertinente. La plupart des "
+"créations n'a que quelques années de vie commerciale. La plupart des livres "
+"sont épuisés en moins d'un an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Lorsque cela se produit, la vente des livres d'occasion n'est plus soumise "
+"aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>de fait</"
+"emphasis> sous le contrôle du copyright. Le seul usage commercial de ces "
+"livres est la vente de livres d'occasion ; cet usage — parce "
+"qu'il n'implique pas de publication — est libre en effet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "copyright terms extended by"
"setting a maximum term of 56 years."
msgstr ""
"Au cours des cent premières années de la République, la durée du copyright a "
-"changé une fois. En 1831, cette durée est passée d'un maximum de 28 ans à un "
-"maximum de 42 ans en augmentant la durée initiale du copyright de 14 à 28 "
-"ans. Dans les cinquante ans qui ont suivi, cette durée a augmenté une "
-"nouvelle fois. En 1909, le Congrès a étendu la durée de la période de "
-"renouvellement de 14 à 28 ans, portant la durée maximum à 56 ans."
+"changé une seule fois. En 1831, cette durée est passée d'un maximum de 28 "
+"ans à un maximum de 42 ans en augmentant la durée initiale du copyright de "
+"14 à 28 ans. Dans les cinquante ans qui suivirent, cette durée augmenta une "
+"nouvelle fois. En 1909, le Congrès prolongea la durée de renouvellement de "
+"14 à 28 ans, portant la durée maximale à 56 ans."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "CTEA"
"Puis, au début de 1962, le Congrès a adopté une pratique qui a servi depuis "
"à définir la loi sur le copyright. Onze fois durant les quarante dernières "
"années, le Congrès a augmenté la durée de copyrights existants ; deux "
-"fois durant cette période, il a allongé la durée de futurs copyrights. Au "
+"fois durant cette période, il a allongé la durée des futurs copyrights. Au "
"début, ces allongements étaient courts, de l'ordre de un à deux ans. En "
"1976, le congrès a allongé tous les copyrights existants de dix neuf ans. Et "
"en 1998, avec le <quote>Sonny Bono Copyright Term Extension Act</quote>, il "
msgstr ""
"L'effet de ces allongements est simplement de pénaliser, ou de retarder, le "
"passage des oeuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie "
-"que le domaine public a été pénalisé de trente neuf ans à partir de "
-"cinquante cinq ans, ce qui fait une augmentation de 70 pour cent depuis "
+"que le domaine public aura été pénalisé de trente neuf ans en plus des "
+"cinquante-cinq ans initiaux, soit une augmentation de 70 pour cent depuis "
"1962. Donc, pendant les vingt ans qui s'écouleront après l'édiction du "
"<quote>Sonny Bono Act</quote>, tandis qu'un million de brevets tomberont "
"dans le domaine public, aucun copyright n'arrivera à l'expiration de sa "
"quickly into the public domain. The works remaining under protection would "
"be those that had some continuing commercial value."
msgstr ""
-"L'effet de ces allongements a encore été exagéré par un autre changement, "
-"peu remarqué de la loi sur le copyright. Souvenez-vous, j'ai dit que les "
+"L'effet de ces allongements est encore exacerbé par un autre changement, peu "
+"remarqué, de la loi sur le copyright. Souvenez-vous, j'ai dit que les "
"initiateurs de la loi avaient prévu un régime en deux temps, obligeant un "
"détenteur de copyright à le renouveler à l'issue de sa durée initiale. Cette "
-"exigence de renouvellement permettait que les oeuvres pour lesquelles la "
-"protection du copyright n'était plus nécessaire passent plus vite dans le "
-"domaine public. Les oeuvres restant protégées étant celles qui continuaient "
-"d'avoir une valeur commerciale."
+"exigence de renouvellement permettait aux oeuvres pour lesquelles la "
+"protection du copyright n'était plus nécessaire de passer plus vite dans le "
+"domaine public. Les oeuvres restant protégées seraient celles qui "
+"continuaient à avoir une valeur commerciale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "of natural authors vs. corporations"
"1978. All works still under copyright would be accorded the maximum term "
"then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
msgstr ""
-"Les États Unis ont abandonné ce système raisonnable en 1976. Pour les "
-"oeuvres créées après 1978, il n'a plus existé qu'une seule durée du "
-"copyright — la durée maximale. Pour des auteurs <quote>personnes "
-"physiques</quote>, cette durée était de cinquante ans après leur mort. Pour "
-"les entreprises, cette durée était de soixante quinze ans. Puis, en 1992, le "
+"Les États Unis ont abandonné ce système sage en 1976. Pour toutes les "
+"oeuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright "
+"— la durée maximale. Pour des auteurs <quote>personnes physiques</"
+"quote>, cette durée était de cinquante ans après leur mort. Pour les "
+"entreprises, cette durée était de soixante quinze ans. Puis, en 1992, le "
"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les oeuvres "
-"créées avant 1978. A toutes les oeuvres encore sous copyright était accordé "
-"la durée maximale possible. Après le Sonny Bono Act, cette durée était de "
+"créées avant 1978. Toutes les oeuvres encore sous copyright ont obtenu la "
+"durée maximale possible. Après le Sonny Bono Act, cette durée était de "
"quatre vingt quinze ans."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"changes in copyright law. Despite the requirement that terms be "
"<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
msgstr ""
-"Ce changement faisait que la loi américaine n'avait plus aucun moyen de "
-"garantir automatiquement que les oeuvres n'étant plus exploitées tombent "
-"dans le domaine public. Le domaine public est devenu orphelin après ces "
-"changements de législation. Malgré l'exigence d'avoir une durée "
+"Ce changement signifiait que la loi américaine n'avait plus aucun moyen de "
+"garantir automatiquement que les oeuvres qui n'étaient plus exploitées "
+"puissent tomber dans le domaine public. Ces changements de législation ont "
+"rendu le domaine public orphelin. Malgré l'exigence d'avoir une durée "
"<quote>limitée</quote>, nous n'avons aucune preuve que quelque chose la "
"limitera."
"thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
"<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
msgstr ""
-"Ces statistiques sont sous-estimées. Entre 1910 et 1962 (la première année"
-" où la durée de renouvellement a été allongée), la durée moyenne n’a "
-"jamais dépassé trente-deux ans, et la moyenne est de trente ans. Voir "
-"William M. <personname><surname>Landes</surname></personname> et Richard "
-"A. <personname><surname>Posner</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>"
+"Ces statistiques sont sous-estimées. Entre 1910 et 1962 (la première année "
+"où la durée de renouvellement a été allongée), la durée moyenne n’a jamais "
+"dépassé trente-deux ans, et la moyenne est de trente ans. Voir William "
+"M. <personname><surname>Landes</surname></personname> et Richard "
+"A. <personname><surname>Posner</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"L'effet de ces changements sur la durée moyenne du copyright est "
"considérable. En 1973, plus de 85 pour cent des détenteurs de copyright "
-"négligeaient de le renouveler, ce qui fait que la durée moyenne du copyright "
-"en 1973 n'était que 32,2 ans. Par suite de la suppression de l'exigence de "
-"renouvellement, la durée moyenne du copyright est la durée maximale. En "
-"trente ans, la durée moyenne a triplé, passant de 32,2 ans à 95 "
-"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"négligeaient de les renouveler, ce qui fait que la durée moyenne du "
+"copyright en 1973 n'était que de 32,2 ans. Par suite de la suppression de "
+"l'exigence de renouvellement, la durée moyenne du copyright est maintenant "
+"la durée maximale. En trente ans, la durée moyenne a triplé, passant de 32,2 "
+"ans à 95 ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law: Scope"
-msgstr "Loi : étendue"
+msgstr "Loi : portée"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "scope of"
-msgstr "étendue de la"
+msgstr "portée de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"changes are not necessarily bad. But we should understand the extent of the "
"changes if we're to keep this debate in context."
msgstr ""
-"L'<quote>étendue</quote> d'un copyright est l'éventail des droits accordés "
-"par la loi. L'étendue du copyright américain a changé de façon "
+"La <quote>portée</quote> d'un copyright est l'éventail des droits accordés "
+"par la loi. La portée du copyright américain a changé de façon "
"spectaculaire. Ces changements ne sont pas forcément mauvais, mais il faut "
-"en comprendre l'importance si nous voulons garder cette discussion dans son "
-"contexte."
+"en comprendre l'importance si nous voulons garder ce débat dans son contexte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "historical shift in copyright coverage of"
"translate a copyrighted book, or to adapt the story to a different form "
"(such as a drama based on a published book)."
msgstr ""
-"En 1970, cette étendue était très restreinte. Le copyright couvrait "
-"uniquement <quote>les cartes, les graphiques et les livres</quote>. Cela ne "
-"concernait donc pas, par exemple, la musique ou l'architecture. Plus "
-"précisément, le copyright donnait à l'auteur le droit exclusif de "
-"<quote>publier</quote> l'oeuvre sous copyright. Ce qui veut dire que "
-"quelqu'un ne violait le copyright que s'il rééditait l'oeuvre sans la "
-"permission du détenteur du copyright. Enfin, le droit accordé par le "
-"copyright était un droit exclusif sur un livre bien précis. Ce droit ne "
-"s'étendait pas à ce que les juristes appellent <quote>les travaux dérivés</"
-"quote>. Par conséquent, il n'interférait pas avec le droit de n'importe qui "
-"en dehors de l'auteur de traduire un livre sous copyright, ou d'adapter "
-"l'histoire à un autre mode de présentation (comme une pièce de théâtre basée "
-"sur un livre publié)."
+"En 1790, sa portée était très restreinte. Le copyright couvrait uniquement "
+"<quote>les cartes, les graphiques et les livres</quote>. Cela ne concernait "
+"donc pas, par exemple, la musique ou l'architecture. Plus précisément, le "
+"copyright donnait à l'auteur le droit exclusif de <quote>publier</quote> "
+"l'oeuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le "
+"copyright que s'il rééditait l'oeuvre sans la permission du détenteur du "
+"copyright. Enfin, le droit accordé par le copyright était un droit exclusif "
+"sur un livre bien précis. Ce droit ne s'étendait pas à ce que les juristes "
+"appellent <quote>les oeuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il "
+"n'interférait pas avec le droit de n'importe qui en dehors de l'auteur de "
+"traduire un livre sous copyright, ou d'adapter l'histoire à un autre mode de "
+"présentation (comme une pièce de théâtre basée sur un livre publié)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"cette oeuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est "
"que le droit donne au détenteur du copyright tout contrôle non seulement sur "
"son oeuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>oeuvre dérivée</"
-"quote>. De cette façon, le droit protège plus de créations, les protègent de "
-"façon plus complète et protègent les oeuvres basées de façon significative "
-"sur la création initiale."
+"quote>. De cette façon, le droit protège plus de créations, les protège de "
+"façon plus complète, et protège les oeuvres basées de façon significative "
+"sur la création originale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "marking of"
"copyright law, there was a requirement that works be deposited with the "
"government before a copyright could be secured."
msgstr ""
-"En même temps que le champ du copyright s'est étendu, les limitations "
-"restreignant les procédures se sont assouplies. Je viens de décrire la "
+"En même temps que le champ du copyright s'est étendu, les contraintes "
+"procédurières du droit se sont assouplies. Je viens de décrire la "
"suppression complète de l'exigence de renouvellement en 1992. En plus de "
"cette exigence de renouvellement, pendant la plus grande partie de "
-"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, il y a eu l'exigence que "
-"l'oeuvre soit enregistrée avant de jouir de la protection. Il y a eu "
-"également l'exigence que toute oeuvre sous copyright soit marquée du fameux "
-"(C) ou du mot <emphasis>copyright</emphasis>. Et pendant tout ce temps, on a "
-"exigé que les oeuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant "
-"que le copyright puisse être garanti."
+"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'oeuvre devait être "
+"enregistrée avant de pouvoir jouir de la protection. Il y a eu également "
+"l'obligation que toute oeuvre sous copyright soit marquée du fameux © ou "
+"du mot <emphasis>copyright</emphasis>. Et pendant tout ce temps, on a exigé "
+"que les oeuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le "
+"copyright puisse être garanti."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
"author."
msgstr ""
-"La raison pour cette obligation d'enregistrement était la compréhension "
-"sensible que pour la plupart des oeuvres, aucun copyright n'était requis. "
-"Une fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour "
-"cent des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous "
-"copyright. Ainsi, la règle fut le reflet de la norme : la plupart des "
-"oeuvres n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
-"limitait la régulation de la loi aux quelques qui le faisaient. Le même "
-"raisonnement justifiait l'exigence qu'une oeuvre devait être marquée comme "
-"étant sous copyright — il était ainsi facile de savoir si un copyright "
-"était revendiqué. L'exigence que les oeuvres soient déposées était d'assurer "
-"qu'une fois le copyright expiré, il y aurait une copie de l'oeuvre quelque "
-"part afin qu'elle puisse être copiée par d'autres sans avoir à localiser "
-"l'auteur original."
+"La raison de cette obligation d'enregistrement venait de l'interprétation "
+"logique que pour la majorité des oeuvres, aucun copyright n'était requis. Une "
+"fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour cent "
+"des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. "
+"Ainsi, la règle était le reflet de la norme : la plupart des oeuvres "
+"n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
+"réduisait l'application de la loi aux quelques oeuvres enregistrées. Le même "
+"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une oeuvre sous copyright "
+"— il était ainsi facile de savoir si un copyright était revendiqué. "
+"L'obligation de dépôt des oeuvres visait à garantir qu'une fois le "
+"copyright expiré, il y aurait une copie de l'oeuvre quelque part afin "
+"qu'elle puisse être copiée par d'autres sans avoir à localiser l'auteur "
+"original."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "European"
"available for others to copy."
msgstr ""
"Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système "
-"américain quand nous avons décidé de suivre la loi de copyright européenne. "
-"Il n'y a pas d'obligation que vous enregistriez une oeuvre pour obtenir un "
-"copyright ; le copyright est maintenant automatique ; le copyright "
-"existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un (C) ; et le "
-"copyright existe que vous rendiez disponible ou non une copie à d'autres "
-"pour qu'ils la reproduisent."
+"américain quand nous avons décidé de suivre la loi européenne sur le "
+"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une oeuvre pour obtenir "
+"un copyright ; le copyright est maintenant automatique ; le "
+"copyright existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un © ; "
+"et le copyright existe que vous mettiez ou non à disposition une copie pour "
+"que d'autres la reproduisent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Consider a practical example to understand the scope of these differences."
msgstr ""
-"Considérez un exemple pratique pour comprendre la portée de ces différences."
+"Prenons un exemple pratique pour comprendre la portée de ces différences."
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"1987)."
msgstr ""
"Voir Thomas <personname><surname>Bender</surname></personname> et David "
-"<personname><surname>Sampliner</surname></personname>, <quote>Poets, Pirates,"
-" and the Creation of American Literature</quote>, <citetitle>New York "
-"University Journal of International Law and Politics</citetitle>, vol. 29, "
-"nº 1 et 2, 1997, et <citetitle>Federal Copyright Records, "
+"<personname><surname>Sampliner</surname></personname>, <quote>Poets, "
+"Pirates, and the Creation of American Literature</quote>, <citetitle>New "
+"York University Journal of International Law and Politics</citetitle>, "
+"vol. 29, nº 1 et 2, 1997, et <citetitle>Federal Copyright Records, "
"1790-1800</citetitle>, James Gilraeth et Elizabeth Wills éd., Library of "
"Congress, 1987."
"regulation of a tiny proportion of a tiny part of the creative market in the "
"United States—publishers."
msgstr ""
-"Si, en 1970, vous aviez écrit un livre et que vous étiez un des 5 pour cent "
-"qui ont réellement placé ce livre sous copyright, alors la loi du copyright "
+"Si, en 1790, vous aviez écrit un livre et que vous étiez un des 5 pour cent "
+"à avoir effectivement mis ce livre sous copyright, alors la loi du copyright "
"vous protégeait contre d'autres éditeurs voulant prendre votre livre et le "
-"rééditer sans votre permission. Le but de cet acte était de réguler les "
-"éditeurs afin d'empêcher ce type de compétition injuste. En 1790, il y avait "
+"rééditer sans votre permission. Le but de la loi était de réglementer les "
+"éditeurs afin d'empêcher ce type de concurrence injuste. En 1790, il y avait "
"174 éditeurs aux États-Unis<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La loi "
"sur le copyright était donc une réglementation minuscule d'une proportion "
-"minuscule d'une part minuscule du marché créatif des États-Unis — les "
-"éditeurs."
+"minuscule d'une part minuscule du marché de la création des États-Unis "
+"— les éditeurs."
#. PAGE BREAK 149
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"La loi laissait les autres créateurs totalement déréglementés. Si je copiais "
"votre poème à la main, encore et encore, afin de l'apprendre par coeur, mon "
-"acte serait totalement non régulé par la loi de 1970. Si je prenais votre "
-"nouvelle et en faisait une pièce de théatre, ou si je la traduisait ou "
-"l'abrégeait, aucune de ces activités ne serait régulée par la loi sur le "
-"copyright. Ces activités créatives resteraient libres, tandis que les "
-"activités des éditeurs seraient restreintes."
+"acte n'était absolument pas réglementé par la loi de 1790. Si je prenais "
+"votre roman et en faisait une pièce de théatre, ou si je le traduisais ou "
+"l'abrégeais, aucune de ces activités n'étaient réglementée par la loi sur le "
+"copyright. Ces activités de création restaient libres, alors que les "
+"activités des éditeurs étaient restreintes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"follows the creation, not the steps you take to protect it."
msgstr ""
"Aujourd'hui, l'histoire est très différente : si vous écrivez un livre, "
-"votre livre est automatiquement protégé. En effet, pas seulement votre "
+"votre livre est automatiquement protégé. En fait, pas seulement votre "
"livre. Chaque courriel, chaque note de votre conjoint, chaque griffonnage, "
-"<emphasis>chaque</emphasis> acte créatif qui est réduit à une forme tangible "
-"— tout ceci est automatiquement placé sous copyright. Il n'y a pas "
+"<emphasis>chaque</emphasis> acte créatif qui prend une forme tangible "
+"— tout cela est automatiquement placé sous copyright. Il n'y a pas "
"besoin d'enregistrer ou de marquer votre travail. La protection est une "
"conséquence de la création, et non pas des étapes que vous effectuez pour la "
"protéger."
"exceptions) to control how others copy the work, whether they copy it to "
"republish it or to share an excerpt."
msgstr ""
-"Cette protection vous donne le droit (sujet à une portée limitée "
-"d'exceptions de type usage loyal) de contrôler comment les autres copient "
-"votre oeuvre, qu'ils la copient pour la rééditer ou pour en partager un "
-"extrait."
+"Cette protection vous donne le droit (sujet à quelques exceptions de type "
+"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre oeuvre, qu'ils la "
+"copient pour la rééditer ou pour en partager un extrait."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"proportion of the writings inspired by them."
msgstr ""
"Tout ceci est la partie évidente. N'importe quel système de droit d'auteur "
-"contrôlerait la publication concurrente. Mais il y a une seconde partie dans "
+"contrôlerait l'édition concurrentielle. Mais il y a une seconde partie dans "
"le copyright d'aujourd'hui qui n'est pas du tout évidente. C'est la "
"protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, "
"personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le "
"traduire sans permission. CliffsNotes (NdT : une série de livres "
"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
-"résumé à moins que la permission en soit accordée. Le copyright, en d'autres "
-"termes, est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais "
-"un droit exclusif sur vos écrits et une grande proportion des écrits "
-"inspirés par eux."
+"résumé à moins d'en avoir la permission. Le copyright, en d'autres termes, "
+"est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais aussi "
+"un droit exclusif sur une grande proportion des écrits inspirés par eux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"C'est ce droit dérivatif qui semblerait le plus bizarre à nos législateurs, "
"bien qu'il soit devenu comme une seconde nature pour nous. À l'origine, "
-"cette expansion a été créée pour avoir affaire aux contournements évidents "
-"d'un copyright plus étroit. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot "
-"et revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent ? "
-"Évidemment cela serait une blague pour le copyright, et donc la loi a été "
-"correctement étendue pour inclure ces légères modifications au même titre "
-"que les oeuvres originales mot pour mot."
+"cette extension a été créée pour traiter les contournements évidents d'un "
+"copyright plus restreint. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot et "
+"revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent ? Évidemment "
+"cela serait une farce pour le copyright, et donc la loi a été correctement "
+"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres "
+"originales mot pour mot."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
"fundamentally different from the wrong of direct piracy."
msgstr ""
-"En empêchant cette blague, la loi a créé un pouvoir étonnant à l'intérieur "
+"En empêchant cette farce, la loi a créé un pouvoir étonnant à l'intérieur "
"d'une culture libre — tout du moins, c'est étonnnant quand vous "
-"comprenez que la loi s'applique pas uniquement à l'éditeur commercial mais "
+"comprenez que la loi s'applique non seulement à l'éditeur commercial mais "
"aussi à n'importe qui possédant un ordinateur. Je comprends le tort qu'il y "
-"a dans la duplication et la revente de l'oeuvre de quelqu'un d'autre. Mais "
-"pour antant que <emphasis>cela</emphasis> soit répréhensible, transformer "
-"l'oeuvre de quelqu'un d'autre est de nature différente. Certains voient la "
+"a à dupliquer et revendre l'oeuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant "
+"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'oeuvre de "
+"quelqu'un d'autre est de nature différente. Certains voient la "
"transformation comme n'étant pas mauvaise du tout — ils croient que "
"notre loi, tels que les législateurs l'ont écrite, ne devrait pas du tout "
"protéger les droits dérivatifs<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Que "
-"vous alliez ou non aussi loin, il semble simple que quel que soit le tort "
-"causé, il est fondamentalement différent du tort de la piraterie directe."
+"l'on aille ou non aussi loin, il semble évident que quel que soit le tort "
+"causé, il est fondamentalement différent de celui causé par la piraterie "
+"directe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Rubenfeld, Jeb"
"Le professeur Rubenfeld a présenté un argument constitutionnel puissant à "
"propos la différence que la loi sur le copyright devrait faire (du point de "
"vue du premier amendement) entre de simples <quote>copies</quote> et des "
-"œuvres dérivées. Voir Jed "
-"<personname><surname>Rubenfeld</surname></personname>, <quote>The Freedom of "
-"Imagination: Copyright’s Constitutionality</quote>, <citetitle>Yale Law "
-"Journal</citetitle>, vol. 112, nº 1, 2002, p. 1-60 (voir en particulier "
-"les pages 53-59).<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"œuvres dérivées. Voir Jed <personname><surname>Rubenfeld</surname></"
+"personname>, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright’s "
+"Constitutionality</quote>, <citetitle>Yale Law Journal</citetitle>, "
+"vol. 112, nº 1, 2002, p. 1-60 (voir en particulier les pages 53-59)."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my "
"creative work are treated the same."
msgstr ""
-"Et pourtant la loi du copyright traite ces deux torts différents de la même "
+"Et pourtant la loi du copyright traite ces deux types de tort de la même "
"manière. Je peux aller devant les tribunaux et obtenir une injonction contre "
"votre piratage de mon livre. Je peux aller devant les tribunaux et obtenir "
-"une injonction contre votre usage transformatif de mon livre<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces deux différents usages de mon oeuvre "
-"créative sont traitées de la même manière."
+"une injonction contre votre transformation de mon livre<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces deux différentes utilisations de ma création "
+"sont traitées de la même manière."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
msgstr ""
"Ceci encore peut vous sembler juste. Si j'ai écrit un livre, alors pourquoi "
-"auriez-vous le droit d'écrire un film qui reprend mon histoire et gagne de "
-"l'argent dessus sans me payer ou me donner crédit ? Ou si Disney crée "
-"une créature appelée <quote>Mickey Mouse</quote>, pourquoi auriez-vous le "
-"droit de fabriquer des jouets Mickey Mouse et d'être la personne qui fait "
-"commerce sur la valeur que Disney a originellement créée ?"
+"auriez-vous le droit d'écrire un film qui reprend mon histoire, et de faire "
+"de l'argent dessus sans me rémunérer ou m'en donner le mérite ? Ou si "
+"Disney crée une créature appelée <quote>Mickey Mouse</quote>, pourquoi "
+"auriez-vous le droit de fabriquer des jouets Mickey Mouse et d'être celui "
+"qui fait du commerce sur la valeur créée au départ par Disney ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"make clear that this expansion is a significant change from the rights "
"originally granted."
msgstr ""
-"Ce sont de bons arguments, et, en général, mon idée n'est pas que les droits "
-"dérivatifs soient injustifiés. Mon but est en ce moment bien plus "
-"étroit : il est de simplement clarifier que cette expansion est un "
-"changement important des droits originellement accordés."
+"Ce sont de bons arguments, et, de façon générale, je ne dis pas que les "
+"droits dérivatifs sont injustifiés. Mon intention en ce moment est bien plus "
+"limitée : elle est simplement de montrer clairement que cette extension "
+"est un changement significatif des droits accordés initialement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law and Architecture: Reach"
-msgstr "Loi et Architecture : Atteinte"
+msgstr "Loi et Structure : atteinte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copies as core issue of"
"17 <citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) is that if there "
"is a copy, there is a right."
msgstr ""
-"C’est une simplification de la loi, mais pas tant que ça. La loi "
-"réglemente certainement plus que les <quote>copies</quote> — la diffusion "
-"publique d’une chanson copyrightée, par exemple, est réglementée même "
-"si elle ne crée pas en soi de copie : titre 17 du <citetitle>United States"
-" Code</citetitle>, section 106 (4). Et parfois cela ne concerne certainement"
-" pas une <quote>copie</quote> : titre 17 du <citetitle>United States "
-"Code</citetitle>, section 112 (a). Mais la supposition sous-jacente de la "
-"loi existante (qui réglemente les <quote>copies</quote> : titre 17 du "
-"<citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) est que s’il y a "
-"une copie, alors il y a un droit."
+"C’est une simplification de la loi, mais pas tant que ça. La loi réglemente "
+"certainement plus que les <quote>copies</quote> — la diffusion publique "
+"d’une chanson copyrightée, par exemple, est réglementée même si elle ne crée "
+"pas en soi de copie : titre 17 du <citetitle>United States Code</citetitle>, "
+"section 106 (4). Et parfois cela ne concerne certainement pas une "
+"<quote>copie</quote> : titre 17 du <citetitle>United States Code</"
+"citetitle>, section 112 (a). Mais la supposition sous-jacente de la loi "
+"existante (qui réglemente les <quote>copies</quote> : titre 17 du "
+"<citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) est que s’il y a une "
+"copie, alors il y a un droit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"and the core of the regulation of copyright law is copies.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Alors qu'à l'origine la loi régulait seulement les éditeurs, le changement "
-"dans l'étendue du copyright signifie que la loi régule aujourd'hui les "
-"éditeurs, les utilisateurs et les auteurs. Elle les régule car tous trois "
-"sont capables de faire des copies, et le coeur de la régulation de la loi du "
-"coyright est la copie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Alors qu'à l'origine la loi réglementait seulement les éditeurs, le "
+"changement dans l'étendue du copyright signifie que la loi réglemente "
+"aujourd'hui les éditeurs, les utilisateurs, et les auteurs. Elle les "
+"réglemente car tous les trois sont capables de faire des copies, et le coeur "
+"de la réglementation sur le coyright porte sur la "
+"copie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "other property rights vs."
"be the trigger for copyright law. More precisely, they should not "
"<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law."
msgstr ""
-"<quote>Copie</quote>. Cela sonne certainement comme l'évidence même que "
-"c'est ce que la loi du <emphasis>copy</emphasis>right doit réguler. Mais "
-"comme avec l'argument de Jack Valenti au début de ce chapitre, que la "
-"<quote>propriété créative</quote> mérite les <quote>mêmes droits</quote> que "
-"toutes les autres propriétés, c'est le mot <emphasis>évident</emphasis> "
-"auquel nous devons faire le plus attention. Car tandis qu'il peut être "
-"évident que dans le monde avant Internet, les copies étaient le déclencheur "
-"évident de la loi du copyright, à la réflexion, il devrait être évident que "
-"dans le monde avec Internet, les copies <emphasis>ne</emphasis> devraient "
-"<emphasis>pas</emphasis> être le déclencheur de la loi du copyright. Plus "
-"précisément, elles ne devraient pas <emphasis>toujours</emphasis> l'être."
+"<quote>Copie</quote>. Cela semble être à l'évidence l'objet de la "
+"réglementation de la loi du <emphasis>copy</emphasis>right. Mais comme avec "
+"l'argumentation de Jack Valenti du début de ce chapitre, que la "
+"<quote>propriété des créations</quote> mérite les <quote>mêmes droits</"
+"quote> que toutes les autres propriétés, c'est cette <emphasis>évidence</"
+"emphasis> à laquelle nous devons faire le plus attention. Car tandis qu'il "
+"peut être évident que dans le monde avant Internet, les copies étaient le "
+"déclencheur manifeste de la loi du copyright, à la réflexion, il devrait "
+"être évident que dans le monde avec Internet, les copies <emphasis>ne</"
+"emphasis> devraient <emphasis>pas</emphasis> être le déclencheur de la loi "
+"sur le copyright. Plus précisément, elles ne devraient pas "
+"<emphasis>toujours</emphasis> l'être."
#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
"arbitrary and automatic changes caused by technology."
msgstr ""
-"Ainsi, mon argument n’est pas qu’à chaque endroit où la loi sur le "
-"copyright s’étend, on devrait l’abroger. C’est plutôt que l’on "
-"devrait avoir une bonne justification de ces extensions et qu’elles ne "
-"devraient pas être faites de façon arbitraire et par des changements "
-"automatiquement provoqués par la technologie."
+"Ainsi, mon argument n’est pas qu’à chaque endroit où la loi sur le copyright "
+"s’étend, on devrait l’abroger. C’est plutôt que l’on devrait avoir une bonne "
+"justification de ces extensions et qu’elles ne devraient pas être faites de "
+"façon arbitraire et par des changements automatiquement provoqués par la "
+"technologie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law."
msgstr ""
"C'est peut-être la revendication centrale de ce livre, donc laissez-moi m'y "
-"prendre très lentement afin que l'idée ne soit pas facilement manquée. Mon "
-"argument est qu'Internet devrait au moins nous forcer à repenser les "
-"conditions sous lesquelles la loi du copyright s'applique "
-"automatiquement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, car il est clair "
-"que l'étendue actuelle du copyright n'a jamais été envisagée, et encore "
-"moins choisie, par les législateurs qui ont ordonné la loi du copyright."
+"prendre très lentement afin que l'idée soit bien comprise. Mon argument est "
+"qu'Internet devrait au moins nous forcer à repenser les conditions sous "
+"lesquelles la loi du copyright s'applique automatiquement<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>, car il est clair que la portée actuelle du "
+"copyright n'a jamais été envisagée, et encore moins choisie, par les "
+"législateurs qui en ont promulgué la loi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgstr ""
"Pensez à un livre dans l'espace réel, et imaginez ce cercle comme "
"représentant toutes ses <emphasis>utilisations</emphasis> potentielles. La "
-"plupart d'entre elles sont non régulées par la loi du copyright, car elles "
-"ne créent pas de copie. Si vous lisez un livre, cet acte n'est pas régulé "
-"par la loi du copyright. Si vous donnez le livre à quelqu'un, cette acte "
-"n'est pas régulé par la loi du copyright. Si vous revendez un livre, cet "
-"acte n'est pas régulé (la loi du copyright stipule expressément qu'après la "
-"première vente d'un livre, le détenteur du copyright ne peut pas imposer "
-"davantage de conditions sur la mise à disposition de ce livre). Si vous "
-"dormez sur le livre ou l'utilisez pour surélever une lampe ou laissez votre "
-"chiot le mordiller, ces actes ne sont pas régulés par la loi du copyright, "
-"car ces actes ne créent pas de copie."
+"plupart d'entre elles ne sont pas réglementées par la loi du copyright, car "
+"elles ne créent pas de copie. Si vous lisez un livre, cet acte n'est pas "
+"réglementé par la loi du copyright. Si vous donnez le livre à quelqu'un, cet "
+"acte ne l'est pas non plus. Si vous revendez un livre, cet acte n'est pas "
+"réglementé (la loi du copyright stipule expressément qu'après la première "
+"vente d'un livre, le détenteur du copyright ne peut pas imposer davantage de "
+"conditions sur la mise à disposition de ce livre). Si vous dormez sur le "
+"livre ou l'utilisez pour surélever une lampe ou laissez votre chiot le "
+"mordiller, ces actes ne sont pas réglementés par la loi du copyright, car "
+"ces actes ne créent pas de copie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1531.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
msgstr ""
"Évidemment, toutefois, certaines utilisations d'un livre sous copyright sont "
-"régulées par la loi du copyright. Rééditer ce livre, par exemple, crée une "
-"copie. Cela est donc régulé par la loi du copyright. En effet, cet usage "
-"particulier se tient au coeur du cercle des usages possibles d'une oeuvre "
-"sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique correctement régulée par "
-"la régulation du copyright (voir le premier diagramme <xref xrefstyle="
-"\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
+"réglementées par la loi du copyright. Rééditer ce livre, par exemple, crée "
+"une copie. C'est donc réglementé par la loi du copyright. En effet, cette "
+"utilisation particulière se trouve au coeur du cercle des utilisations "
+"possibles d'une oeuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique "
+"dûment réglementée par la réglementation sur le copyright (voir le premier "
+"diagramme <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Finally, there is a tiny sliver of otherwise regulated copying uses that "
"remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>"
msgstr ""
-"Enfin, il existe une minuscule bande d'usages autrement régulés qui restent "
-"non régulés car la loi les considère comme de l'<quote>usage loyal</quote>"
+"Enfin, il existe une minuscule bande d'utilisations de copies, par ailleurs "
+"réglementées, qui restent non réglementés car la loi les considère comme "
+"étant de l'<quote>usage loyal</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Amendment) reasons."
msgstr ""
"Ce sont des utilisations qui elles-même impliquent la copie, mais que la loi "
-"traite comme non régulées parce que la politique publique exige qu'elles "
-"restent non régulées. Vous êtes libre de tirer des citations de ce livre, "
-"même pour une chronique plutôt négative, sans ma permission, malgré que "
-"citer crée une copie. Cette copie donnerait normalement au détenteur du "
-"copyright les droits exclusifs de dire si la copie est permise ou pas, mais "
-"la loi refuse au détenteur tout doit exclusif sur de tels <quote>usages "
-"loyaux</quote> en raison de la politique publique (et probablement du "
-"Premier Amendement)."
+"traite comme non réglementées, parce que la politique publique exige "
+"qu'elles le restent. Vous êtes libre de citer ce livre, même pour une "
+"critique plutôt négative, sans ma permission, même si une citation constitue "
+"une copie. Cette copie donnerait normalement au détenteur du copyright le "
+"droit exclusif de dire s'il l'autorise ou non, mais la loi lui refuse "
+"tout droit exclusif sur de tels <quote>usages loyaux</quote> en raison de la "
+"politique publique (et probablement du Premier Amendement)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. PAGE BREAK 154
"owner's views."
msgstr ""
"Dans l'espace réel, donc, les utilisations possibles d'un livre sont "
-"divisées en trois sortes : (1) utilisations non régulées, (2) "
-"utilisations régulées et (3) utilisations régulées qui sont néanmois "
+"divisées en trois sortes : (1) utilisations non réglementées, (2) "
+"utilisations réglementées et (3) utilisations réglementées qui sont néanmois "
"considérées comme <quote>justes</quote> sans se soucier de l'opinion du "
"détenteur du copyright."
"number of copies remain."
msgstr ""
"Je ne veux par dire <quote>nature</quote> dans le sens où cela ne pourrait "
-"pas être différent, mais plutôt que la mise en œuvre actuelle implique "
-"une copie. Les réseaux optiques ne nécessitent pas de faire des copies du "
-"contenu qu’ils transmettent et un réseau numérique pourrait être conçu "
-"pour supprimer tout ce qu’il copie de façon à garder un nombre identique "
-"de copies."
+"pas être différent, mais plutôt que la mise en œuvre actuelle implique une "
+"copie. Les réseaux optiques ne nécessitent pas de faire des copies du "
+"contenu qu’ils transmettent et un réseau numérique pourrait être conçu pour "
+"supprimer tout ce qu’il copie de façon à garder un nombre identique de "
+"copies."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the "
"burden of this shift."
msgstr ""
-"Arrive Internet — un réseau distribué et numérique où chaque "
-"utilisation d'une oeuvre sous copyright produit une copie<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. Et à cause de cette seule et arbitraire "
-"caractéristique de la conception d'un réseau numérique, l'étendue de la "
-"catégorie 1 change nettement. Des usages qui étaient auparavant présumés non "
-"régulés sont maintenant présumés régulés. Il n'y a plus un ensemble d'usages "
-"présumés non régulés qui définissent uen liberté associée à une oeuvre sous "
-"copyright. Au lieu de cela, chaque usage est maintenant soumis au copyright, "
-"parce que chaque usage crée également une copie — la catégorie 1 se "
-"fait avaler par la catégorie 2. Et ceux qui défendianet les utilisations non "
-"régulées d'oeuvres sous copyright doivent regarder exclusivement la "
-"catégorie 3, les usages loyaux, pour supporter le fardeau de ce changement."
+"Arrive Internet — un réseau distribué numérique où chaque utilisation "
+"d'une oeuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Et à cause de cette seule et arbitraire caractéristique de la "
+"conception d'un réseau numérique, la portée de la catégorie 1 change "
+"nettement. Des utilisations qui étaient auparavant présumées non "
+"réglementées sont maintenant présumées l'être. Il n'y a plus un ensemble "
+"d'utilisations présumées non réglementées qui forment une liberté associée à "
+"une oeuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est "
+"maintenant soumise au copyright, parce qu'elle crée également une copie "
+"— la catégorie 1 se fait avaler par la catégorie 2. Et ceux qui "
+"défendaient les utilisations non réglementées d'oeuvres sous copyright "
+"doivent regarder exclusivement la catégorie 3, les usages loyaux, pour "
+"supporter le poids de ce déplacement."
#. PAGE BREAK 155
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"reading— could be regulated by copyright law because none of those "
"uses produced a copy."
msgstr ""
-"Soyons donc très spécifiques pour clarifier cette idée générale. Avant "
-"Internet, si vous achetiez un livre et le lisiez dix fois, il n'y avait pas "
-"d'argument plausible lié au <emphasis>copyright</emphasis> selon lequel le "
-"détenteur du copyright pouvait effectuer le contrôle de l'utilisation de son "
-"livre. La loi du copyright n'aurait rien eu à dire à propos de si vous "
-"lisiez le livre une fois, dix fois ou chaque soir avant de vous coucher. "
-"Aucune de ces instances d'utilisation — la lecture — ne pouvait "
-"être régulée par la loi du copyright car aucune de ces utilisations ne "
-"produisait de copie."
+"Soyons donc très précis pour que cette idée générale soit bien claire. Avant "
+"Internet, si vous achetiez un livre et le lisiez dix fois, le "
+"détenteur du copyright n'avait pas de moyen crédible lié au "
+"<emphasis>copyright</emphasis> pour contrôler l'utilisation de son "
+"livre. La loi du copyright n'aurait rien eu à dire si vous lisiez le livre "
+"une fois, dix fois, ou chaque soir avant de vous coucher. Aucun de ces cas "
+"d'utilisation — la lecture — ne pouvait être réglementé par la "
+"loi du copyright car aucune de ces utilisations ne produisait de copie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "e-books"
"of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to "
"the copyright owner's wish."
msgstr ""
-"Mais ce même livre en tant que livre électronique est efficacement réglemeté "
-"par un ensemble différent de règles. Maintenant si le détenteur du copyright "
-"dit que vous pouvez lire le livre seulement une fois ou seulement une fois "
-"par mois, alors la <emphasis>loi du copyright' aiderait le détenteur du "
-"copyright à exercer ce degré de contrôle, à cause de la caractéristique "
-"accidentelle de la loi du copyright qui déclenche son application selon "
-"qu'il y ait une copie. Maintenant si vous lisez le livre dix fois et que la "
-"licence dit que vous ne pouvez le lire que cinq fois, alors à chaque fois "
-"que vous lisez le livre (ou n'importe quelle partie de lui) au-delà de la "
-"cinquième fois, vous faites une copie du livre contrairement à la volonté du "
-"détenteur du copyright.</emphasis>"
+"Mais le même livre au format électronique est efficacement régi par un "
+"ensemble différent de règles. Maintenant, si le détenteur du copyright "
+"disait que vous ne pouvez lire le livre qu'une seule fois ou seulement une "
+"fois par mois, alors la <emphasis>loi du copyright</emphasis> l'aiderait à "
+"exercer ce degré de contrôle, à cause de la caractéristique accidentelle de "
+"cette loi qui déclenche son application lorsqu'il y a copie. "
+"Maintenant, si vous lisez le livre dix fois et que la licence ne vous "
+"l'autorise que cinq fois, alors à chaque fois que vous lisez le livre (ou "
+"une de ses parties) au-delà de la cinquième fois, vous faites une copie du "
+"livre contrairement à la volonté du détenteur du copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"<graphic fileref=\"images/fr/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"clear:"
msgstr ""
"Il y a certaines personnes qui pensent que c'est parfaitement sensé. Mon but "
-"en ce moment n'est pas de discuter si cela est sensé ou pas. Mon but est "
-"seulement de clarifier le changement. Une fois que vous voyez cette idée, "
-"quelques autres idées deviennent également claires :"
+"pour le moment n'est pas de discuter si ça l'est ou non. Mon but est "
+"seulement de montrer clairement le changement. Une fois que vous le voyez, "
+"quelques autres considérations deviennent également claires :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
"Internet."
msgstr ""
-"Tout d'abord, faire disparaître la catégorie 1 n'a jamais été voulu par "
-"quelconque décideur. Le congrès n'a pas pensé à travers l'écroulement des "
-"utilisations présumées non régulées des oeuvres sous copyright. Il n'y a "
+"Premièrement, aucun décideur n'a jamais eu l'intention de faire disparaître "
+"la catégorie 1. Le Congrès n'a pas réfléchi à l'effondrement des "
+"utilisations présumées non réglementées des oeuvres sous copyright. Il n'y a "
"aucune preuve que les décideurs avaient cette idée en tête quand ils ont "
"permis à notre politique, dont il est ici question, de changer. Les "
-"utilisations non régulées étaient une partie importante de la culture libre "
-"avant Internet."
+"utilisations non réglementées constituaient une partie importante de la "
+"culture libre avant Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily "
"troubling with respect to transformative uses of creative work."
msgstr ""
-"Deuxièmement, ce changement est particulièrement troublant dans le contexte "
-"des utilisations transformatrices de contenu créatif. Encore une fois, nous "
-"pouvons tous comprendre le mal dans le piratage comemrcial. Mais la loi "
-"prétend maintenant réguler <emphasis>n'importe quelle</emphasis> "
-"transformation que vous faites d'une oeuvre créative en utilisant une "
-"machine. Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> "
-"deviennent des crimes. Bricoler une histoire et la diffuser à d'autres "
-"expose le bricoleur à au moins une condition de justification. Aussi "
-"troublante soit cette expansion en ce qui concerne la copie d'une oeuvre "
-"particulière, elle est extraordinairement troublante en ce qui concerne les "
-"usages transformatifs d'une oeuve créative."
+"Deuxièmement, ce changement est particulièrement troublant dans le cadre "
+"d'une transformation de contenu créatif. Encore une fois, nous "
+"pouvons tous comprendre la nuisance du piratage commercial. Mais la loi "
+"prétend maintenant réglementer <emphasis>n'importe quelle</emphasis> "
+"transformation faite avec une machine d'une oeuvre de création. "
+"Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> "
+"deviennent des crimes. Retoucher une histoire et la diffuser à d'autres "
+"expose le manipulateur à au moins une obligation de justification. Aussi "
+"troublante que soit cette extension pour la copie d'une oeuvre "
+"particulière, elle est extraordinairement troublante pour les transformations "
+"d'oeuvre de création."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use vs."
"for a fair use defense. The right to read was effectively protected before "
"because reading was not regulated."
msgstr ""
-"Troisièmement, ce changement de la catégorie 1 en catégorie 2 pose un "
-"fardeau extraordinaire sur la catégorie 3 (<quote>usage loyal</quote>) que "
+"Troisièmement, ce glissement de la catégorie 1 vers la catégorie 2 met un "
+"poids extraordinaire sur la catégorie 3 (<quote>usage loyal</quote>) que "
"l'usage loyal n'avait jamais eu à supporter auparavant. Si un détenteur de "
"copyright essayait maintenant de contrôler combien de fois je peux lire un "
"livre en ligne, la réponse naturelle serait d'affirmer que c'est une "
-"violation de mes droits d'usage loyal. Mais il n'y a jamais eu de litige à "
-"propos de si j'ai un droit d'usage loyal de lire, car avant Internet, le "
-"fait de lire ne déclenchait pas l'application de la loi du copyright et "
-"ainsi de défense contre l'usage loyal. Le droit de lire était effectivement "
-"protégé auparavant car lire n'était pas régulé."
+"violation de mes droits d'usage loyal. Mais il n'y a jamais eu de litige pour "
+"déterminer si la lecture est un droit d'usage loyal, car avant Internet, la "
+"lecture ne déclenchait pas l'application de la loi du copyright, et "
+"par conséquent il n'y avait pas besoin de l'usage loyal comme défense. "
+"Auparavant, le droit de lire était effectivement "
+"protégé, car la lecture n'était pas réglementée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"when everything becomes presumptively regulated, then the protections of "
"fair use are not enough."
msgstr ""
-"Cette idée à propos d'usage loyal est totalement ignorée, même par les "
-"défenseurs de la culture libre. Nous avons été coincés dans la discussion "
-"que nos droits ne dépendent pas de l'usage loyal — sans jamais même "
-"adresser la question précédentes à propos de l'expansion dans la régulation "
-"effective. Une protection mince ancrée dans l'usage loyal a du sens quand la "
-"majorité des utilisations est <emphasis>non régulée</emphasis>. Mais quand "
-"tout devient présumé régulé, alors les protections de l'usage loyal ne "
-"suffisent pas."
+"Ce point concernant l'usage loyal est totalement ignoré, même par les "
+"défenseurs de la culture libre. Nous sommes piégés en soutenant "
+"que nos droits dépendent de l'usage loyal — sans même jamais "
+"poser la question évoquée plus haut sur l'extension de la réglementation "
+"réelle. Une protection mince fondée sur l'usage loyal a du sens lorsque la "
+"majorité des utilisations est <emphasis>non réglementée</emphasis>. Mais "
+"quand "
+"tout devient a priori réglementé, alors les protections de l'usage loyal ne "
+"suffisent plus."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Video Pipeline"
"put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
msgstr ""
"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Video Pipeline était fabriquant "
-"de <quote>bandes annonces</quote> pour des films disponibles dans les "
-"magasins de vidéos. Les magasins de vidéos diffusaient les bandes annonces "
-"pour vendre les vidéos. Video Pipeline a obtenu les bandes anonces des "
-"distributeurs de films, mis les bandes annonces sur bande, et vendu les "
-"bandes aux magasins."
+"de <quote>bandes-annonces</quote> pour des films en vente dans des "
+"magasins de vidéos. Ces magasins diffusaient les bandes-annonces comme "
+"moyen de promotion des vidéos. Video Pipeline obtenait les bandes-annonces "
+"des distributeurs de films, les mettait sur cassette, et vendait ces "
+"cassettes aux magasins."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "browsing"
"book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
"before you bought it."
msgstr ""
-"L'entreprise a fait ceci pendant environ quinze ans. Puis, en 1997, elle "
-"commença à penser à Internet en tant qu'autre moyen de distribuer ces "
-"aperçus. L'idée était d'étendre leur technique de <quote>vente par "
-"échantillon</quote> en donnant aux magasins en ligne la même possibilité de "
-"permettre la <quote>navigation</quote>. Tout comme dans une librairie vous "
+"L'entreprise fit ça pendant environ quinze ans. Puis, en 1997, elle "
+"commença à réfléchir à Internet comme autre moyen de distribuer ces "
+"bandes-annonces. L'idée était d'étendre leur technique de <quote>vente par "
+"échantillon</quote> en donnant aux magasins en ligne la même capacité de "
+"<quote>naviguer</quote> parmi les films. Tout comme dans une librairie vous "
"pouvez lire quelques pages d'un livre avant de l'acheter, donc, vous "
-"pourriez aussi voir un bout du film en ligne avant de l'acheter."
+"pourriez aussi voir un extrait de film en ligne avant de l'acheter."
#. PAGE BREAK 157
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"rights were in fact their rights."
msgstr ""
"En 1998, Video Pipeline informa Disney et d'autres distributeurs de film "
-"qu'elle avait l'intention de distribuer les bandes annonces sur Internet "
-"(plutôt qu'en envoyant des bandes) aux distributeurs de leurs vidéos. Deux "
+"qu'elle avait l'intention de distribuer les bandes-annonces par Internet "
+"(plutôt qu'en envoyant des cassettes) aux distributeurs de leurs vidéos. Deux "
"ans plus tard, Disney demanda à Video Pipeline d'arrêter. Le propriétaire de "
-"Video Pipeline demanda à Disney de parler de ce sujet — il avait "
-"construit une activité sur la distribution de ce contenu comme un moyen "
-"d'auder Disney à vendre ses films ; il avait des clients qui "
-"dépendaient de sa diffusion de contenu. Disney acceptait de parler seulemetn "
-"si Video Pipeline arrêtait la distribution immédiatement. Video Pipeline "
+"Video Pipeline souhaita discuter du sujet avec Disney — il avait "
+"construit une activité de distribution de ce contenu comme un "
+"moyen "
+"d'aider Disney à vendre ses films ; il avait des clients qui "
+"dépendaient de la diffusion de ce produit. Disney acceptait de parler "
+"seulement "
+"si Video Pipeline cessait immédiatement la distribution. Video Pipeline "
"pensait que cela faisait partie de leurs droits <quote>d'usage loyal</quote> "
"de distribuer des extraits comme ils le faisaient. Donc ils intentèrent un "
-"procès pour demander à la cour de déclarer que ces droits étaient en fait "
-"leurs droits."
+"procès pour demander à la cour de déclarer qu'ils étaient dans "
+"leur droit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "willful infringement findings in"
"to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
"Video Pipeline for $100 million."
msgstr ""
-"Disney a contrepoursuivi en justice — pour 100 millions de dollars de "
-"dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts ont été basés sur une plainte "
-"que Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le copyright de "
-"Disney. Quand un tribunal fait une découverte d'infraction délibérée, il "
+"Disney contre-attaqua en justice — pour 100 millions de dollars de "
+"dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts était demandés au motif que "
+"Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le copyright de "
+"Disney. Quand un tribunal conclut à une infraction délibérée, il "
"peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du préjudice réel "
-"au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité spécifiée dans la "
+"au détenteur du copyright, mais sur la base d'un montant fixé par la "
"loi. Parce que Video Pipeline avait diffusé sept cents extraits de films "
-"Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre des copies de ces "
+"Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre ces "
"films, Disney poursuivait désormais Video Pipeline pour 100 millions de "
"dollars."
"Disney's permission."
msgstr ""
"Disney a le droit de contrôler sa propriété, bien sûr. Mais les magasins de "
-"vidéos qui vendaient les films de Disney avaient également quelque sorte de "
-"droit de pouvoir vendre les films qu'ils avaient acheté à Disney. La "
+"vidéos qui vendaient les films de Disney avaient en quelque sorte également "
+"le droit de pouvoir vendre les films achetés à Disney. La "
"revendication de Disney au tribunal était que les magasins étaient autorisés "
-"à vendre les films et étianent autorisés à lister les titres des films "
-"qu'ils vendaient, mais n'étaient pas autorisés à montrer des extraits des "
-"films dans le but de les vendre sans la permission de Disney."
+"à vendre les films et à lister leur titre, "
+"mais, sans la permission de Disney, ils n'étaient pas autorisés à montrer des "
+"extraits des films pour faire leur vente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "first-sale doctrine"
"copyright owner's control. The technology expands the scope of effective "
"control, because the technology builds a copy into every transaction."
msgstr ""
-"Maintenant, vous pensez peut-être que c'est un cas proche, et je pense que "
-"les tribunaux le considérerait comme un cas proche. Je vais ici "
-"cartographier le changement qui donne ce pouvoir à Disney. Avant Internet, "
-"Disney ne pouvait pas vraiment contrôler comment les gens ont accès à son "
+"Maintenant, vous pensez peut-être que c'est un cas difficile à trancher, "
+"et je pense que les tribunaux le considéreraient comme tel. Mon objectif ici "
+"est de cartographier le changement qui donne un tel pouvoir à Disney. Avant "
+"Internet, "
+"Disney ne pouvait pas vraiment contrôler comment les gens accédaient à son "
"contenu. Une fois qu'une vidéo était sur le marché, la <quote>doctrine de la "
"première vente</quote> donnait au vendeur la liberté d'utiliser la vidéo "
-"comme il le désirait, incluant le fait de montrer des portions d'elle afin "
-"d'engendrer des ventes de la vidéo complète. Mais avec Internet, il devient "
-"possible à Disney de centraliser le contrôle sur l'accès à ce contenu. Parce "
-"que chaque utilisation d'Internet produit une copie, l'utilisation sur "
-"Internet devient soumise au contrôle du détenteur du copyright. La "
-"technologie étend la portée du contrôle efficace, parce que la technologie "
-"construit une copie dans chaque transaction."
+"comme bon lui semblait, incluant la diffusion d'extraits "
+"pour susciter les ventes de la vidéo complète. Mais avec Internet, il devient "
+"possible à Disney de centraliser le contrôle d'accès à ce contenu. Parce "
+"que chaque utilisation d'Internet produit une copie, son utilisation devient "
+"l'objet d'un contrôle de copyright. La "
+"technologie étend la portée du contrôle effectif, parce qu'elle génère une "
+"copie pour chaque transaction."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barnes & Noble"
"Sans doute, une possibilité n'est pas encore un abus, et donc la possibilité "
"de contrôle n'est pas encore un abus de contrôle. Barnes & Noble "
"(NdT : une chaîne de librairies) a le droit de dire que vous ne pouvez "
-"pas toucher un livre sur un étalage dans leur boutique ; la loi de "
-"propriété leur donne ce droit. Mais le marché protège efficacement contre "
-"cet abus. Si Barnes & Noble bannissait le feuilletage, alors les clients "
-"choisiraient d'autres librairies. La compétition protège contre les "
-"extrèmes. Et il se peut même (mon argument jusqu'à présent ne remet même pas "
-"cela en question) que la compétition empêcherait n'importe quel danger "
+"pas toucher un livre dans leur magasin ; la loi sur la "
+"propriété leur en donne le droit. Mais le marché protège efficacement contre "
+"cet abus. Si Barnes & Noble interdisait de feuilleter les livres, alors "
+"les clients choisiraient d'autres librairies. La concurrence protège des "
+"extrêmes. Et il se peut même (mon argument jusqu'à présent ne remet même pas "
+"cela en question) que la concurrence éviterait n'importe quel danger "
"similaire quand il s'agit de copyright. Bien sûr, les éditeurs exerçant les "
-"droits que les auteurs leur ont donné peuvent essayer de réguler combien de "
-"fois vous lisez un livre, ou essayez de vous empêcher de partager le livre "
-"avec quiconque. Mais dans un marché compétitif tel que le marché du livre, "
-"le danger que cela arrive est assez léger."
+"droits octroyés par les auteurs peuvent essayer de réglementer combien "
+"de "
+"fois vous lisez un livre, ou essayer de vous empêcher de partager le livre "
+"avec quiconque. Mais dans un marché concurrentiel comme celui du livre, "
+"le danger que cela arrive est assez faible."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"choose. In some contexts, at least, that fact is harmless. But in some "
"contexts it is a recipe for disaster."
msgstr ""
-"Une fois de plus, mon but jusqu'à présent est simplement de cartographier "
-"les changements que cette architecture modifiée permet. Permettre à la "
-"technologie d'appliquer le contrôle du copyright signifie que le contrôle du "
-"copyright n'est plus défini par une politique équilibrée. Le contrôle du "
+"Une fois de plus, mon intention jusqu'à présent est simplement de "
+"cartographier "
+"les changements rendus possibles par cette structure modifiée. Permettre à la "
+"technologie d'appliquer le contrôle du copyright signifie que ce contrôle "
+"n'est plus défini par une politique équilibrée. Le contrôle du "
"copyright est simplement ce que les propriétaires privés choisissent. Dans "
-"certains contextes, au moins, ce fait est inoffensif. Mais dans certains "
-"contextes, c'est une recette pour le désastre."
+"certains contextes, au moins, ce fait est inoffensif. Mais dans d'autres, "
+"c'est la recette d'un désastre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Architecture and Law: Force"
-msgstr "Architecture et Loi : Force"
+msgstr "Structure et Loi : force"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
"affects how such regulation is enforced."
msgstr ""
-"La disparition des utilisations non régulées serait déjà un changement assez "
+"La disparition des utilisations non réglementées serait à elle seule déjà un "
+"changement assez "
"grand, mais un second changement important provoqué par Internet amplifie sa "
-"signification. Ce second changement n'affecte pas la portée de la régulation "
-"du copyright ; il affecte comment une telle régulation est appliquée."
+"portée. Ce second changement n'affecte pas la portée de la "
+"réglementation "
+"du copyright ; il affecte comment elle est appliquée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "technology as automatic enforcer of"
"who said whether and how the law would restrict your freedom."
msgstr ""
"Dans le monde d'avant la technologie numérique, c'était généralement la loi "
-"qui contrôlait si quelqu'un était régulé par la loi du copyright. La loi, ce "
-"qui signifie une cour, ce qui signifie un juge : à la fin, c'était un "
-"humain, entrainé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que "
-"la tradition embrassait, qui disait si et comment une loi restreignait votre "
-"liberté."
+"qui contrôlait si quelqu'un était réglementé par la loi du copyright, et "
+"comment. Qui dit loi, dit "
+"tribunal, dit juge : à la fin, c'était un être "
+"humain, formé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que "
+"la tradition embrassait, qui disait si et comment une loi devait restreindre "
+"votre liberté."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Casablanca"
"<citetitle>Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172–73."
msgstr ""
"Voir David <personname><surname>Lange</surname></personname>, "
-"<quote>Recognizing the Public Domain</quote>, <citetitle>Law and Contemporary"
-" Problems</citetitle>, vol. 44, nº 4, 1981, p. 172-173."
+"<quote>Recognizing the Public Domain</quote>, <citetitle>Law and "
+"Contemporary Problems</citetitle>, vol. 44, nº 4, 1981, p. 172-173."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Marxes, warning them that there would be serious legal consequences if they "
"went forward with their plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Il y a une histoire célèbre à propos d'une bataille entre les Marx Brothers "
+"Il y a une anecdote célèbre à propos d'une bataille entre les Marx Brothers "
"et Warner Brothers. Les Marx prévoyaient de faire une parodie de "
-"<citetitle>Casablanca</citetitle>. Warner Brothers objecta. Ils écrivirent "
-"une lettre menaçante aux Marx, les avertissant qu'il y aurait de graves "
-"conséquences légales si ils continuaient avec leur projet<placeholder type="
+"<citetitle>Casablanca</citetitle>. Warner Brothers s'y opposa. Ils écrivirent "
+"une lettre désagréable aux Marx, les avertissant qu'il y aurait de graves "
+"conséquences légales si ils continuaient dans leur projet<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"insisted on trying to control <citetitle>Casablanca</citetitle>, then the "
"Marx Brothers would insist on control over <citetitle>brothers</citetitle>."
msgstr ""
-"Cela a amené les Marx Brothers à répondre de la sorte. Ils avertirent Warner "
+"Cela a amené les Marx Brothers à répondre de la sorte : ils avertirent "
+"Warner "
"Brothers que les Marx Brothers <quote>étaient frères bien avant que vous le "
-"soyiez</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Les Marx Brothers "
+"soyiez</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les Marx Brothers "
"possédaient ainsi le mot <citetitle>brothers</citetitle>, et si Warner "
"Brothers insistait pour essayer de contrôler <citetitle>Casablanca</"
"citetitle>, alors les Marx Brother insisteraient pour avoir le contrôle sur "
"is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
"Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
msgstr ""
-"Sur Internet, toutefois, il n'y a pas de vérification sur les règles "
+"Sur Internet, toutefois, il n'y a pas de vérification des règles "
"idiotes, parce que sur Internet, de plus en plus, les règles sont appliquées "
-"non pas par un humain mais par une machine : de plus en plus, les "
-"règles de la loi du copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du "
-"copyright, sont construites dans la technologie que délivre le contenu sous "
-"copyright. C'est le code, plutôt que la loi, qui règne. Et le problème avec "
-"les régulations par le code est que, contrairement à la loi, le code n'a pas "
+"par une machine et non par un être humain : de plus en plus, les "
+"règles de la loi sur le copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du "
+"copyright, sont construites dans la technologie qui délivre le contenu "
+"protégé. "
+"C'est le code, plutôt que la loi, qui décide. Et le problème avec "
+"les réglements par le code, c'est que, à la différence de la loi, le code "
+"n'a pas "
"de honte. Le code n'aurait pas compris l'humour des Marx Brothers. La "
"conséquence de ceci n'est pas drôle du tout."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
msgstr ""
-"Considérez la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT : lecteur de livre "
+"Considérons la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT : lecteur de livre "
"électronique Adobe)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the "
"publisher delivers the content by using the technology."
msgstr ""
-"Un e-book est un livre livré sous forme électronique. Un Adobe eBook n'est "
-"pas un livre qu'Adobe a édité ; Adobe produit simplement le logiciel "
-"que les éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Elle fournit la "
-"technologie, et les éditeurs livrent le contenu en utilisant la technologie."
+"Un e-book est un livre sous une forme électronique. Un Adobe eBook n'est "
+"pas un livre publié par Adobe ; Adobe produit simplement le logiciel "
+"que les éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Il fournit la "
+"technologie, que les éditeurs utilisent pour livrer leur contenu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"In figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
"reader\"/> is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
msgstr ""
-"Dans la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-"
-"ebook-reader\"/> se trouve une image d'une vieille version de mon Adobe "
+"La figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-"
+"ebook-reader\"/> est l'image d'une vieille version de mon Adobe "
"eBook Reader."
#. PAGE BREAK 160
"Comme vous pouvez le voir, j'ai une petite collection d'e-books dans cette "
"bibliothèque d'e-books. Certains de ces livres reproduisent du contenu qui "
"est dans le domaine public : <citetitle>Middlemarch</citetitle>, par "
-"exemple, est dans le domaien public. Certains d'entre eux reproduisent du "
+"exemple, est dans le domaine public. Certains d'entre eux reproduisent du "
"contenu qui n'est pas dans le domaine public : mon propre livre "
"<citetitle>L'avenir des idées</citetitle> n'est pas encore dans le domaine "
-"public. Considérez <citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous "
+"public. Prenons <citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous "
"cliquez sur ma copie e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle>, vous "
"verrez une jolie couverture, et puis un bouton en bas appelé Permissions."
"If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions "
"that the publisher purports to grant with this book."
msgstr ""
-"Si vous cliquez sur le bouton Permissions, vous allez voir une liste des "
+"Si vous cliquez sur le bouton Permissions, vous allez voir la liste des "
"permissions que l'éditeur prétend accorder avec ce livre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgstr ""
"D'après mon eBook Reader, j'ai la permission de copier dans le presse- "
"papiers de l'ordinateur dix sélections de texte tous les dix jours. (Jusqu'à "
-"présent, je n'ai copié aucun texte dans le presse-papiers). J'ai également "
+"présent, je n'ai copié aucun texte dans le presse-papiers.) J'ai également "
"la permission d'imprimer dix pages du livre tous les dix jours. Pour finir, "
"j'ai la permission d'utiliser le bouton Read Aloud (NdT : lire à voix "
"haute) pour entendre <citetitle>Middlemarch</citetitle> lu par l'ordinateur."
"translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>."
msgstr ""
"Voici le e-book d'une autre oeuvre dans le domaine public (y compris les "
-"traductions) : <citetitle>La Politique\" d'Aristote.</citetitle>"
+"traductions) : <citetitle>La Politique</citetitle> d'Aristote."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original "
"e-book version of my last book, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
msgstr ""
-"Enfin (et c'est le plus honteux), voici les permissions pour la version e-"
+"Enfin (et c'est le plus gênant), voici les permissions pour la version e-"
"book originale de mon dernier livre, <citetitle>L'avenir des idées</"
"citetitle> :"
msgstr ""
"En principe, un contrat pourrait m’imposer une exigence. Je pourrais, par "
"exemple, vous acheter un livre qui inclurait un contrat stipulant que je ne "
-"lirai ce livre que trois fois, ou que je promets de lire ce livre trois fois."
-" Mais cette obligation (et les limites pour la créer) viendrait alors du "
-"contrat et non de la loi sur le copyright, et les obligations contractuelles "
-"ne seraient pas nécessairement applicables aux acheteurs suivants de ce "
-"livre.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"lirai ce livre que trois fois, ou que je promets de lire ce livre trois "
+"fois. Mais cette obligation (et les limites pour la créer) viendrait alors "
+"du contrat et non de la loi sur le copyright, et les obligations "
+"contractuelles ne seraient pas nécessairement applicables aux acheteurs "
+"suivants de ce livre.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
"control that the law would enable."
msgstr ""
-"Maitenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</"
-"quote>—comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment vous "
-"utilisez ces oeuvres. Pour des oeuvres soumises au copyright, le détenteur "
-"du copyright possède certainement le pouvoir—dans les limites de la "
-"loi du copyright. Mais pour des oeuvres non soumises au copyright, il "
-"n'existe pas de pouvoir de copyright<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"Maintenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</"
+"quote> — comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment sont "
+"utilisées ces oeuvres. Pour des oeuvres soumises au copyright, le détenteur "
+"du copyright en a certainement le pouvoir — dans les limites de la "
+"loi sur le copyright. Mais pour des oeuvres non soumises au copyright, le "
+"pouvoir du copyright ne s'applique pas<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">. Quand mon e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle> dit que j'ai la "
-"permission de copier seulement dix sélections de texte dans la mémoire tous "
-"les dix jours, ce que cela veut réellement dire est que le eBook Reader a "
+"permission de copier seulement dix sélections de texte en mémoire tous "
+"les dix jours, cela signifie en réalité que le eBook Reader a "
"permis à l'éditeur de contrôler comment j'utilise le livre sur mon "
-"ordinateur, bien au-delà du contrôle que la loi permettrait."
+"ordinateur, bien au-delà du contrôle que la loi autorise."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
"simply won't read aloud."
msgstr ""
-"Au lieu de cela, le contrôle vient du code—de la technologie à "
-"l'intérieur de laquelle <quote>vit</quote> le livre électronique. Bien que "
-"le e-book dise que ce sont des permissions, ce ne sont pas la sorte de "
-"<quote>permissions</quote> à laquelle la plupart d'entre nous avons affaire. "
+"Au lieu de cela, le contrôle provient du code — de la technologie "
+"dans laquelle <quote>réside</quote> le livre électronique. Bien que "
+"le e-book dise que ce sont des permissions, c'est le genre de "
+"<quote>permissions</quote> que la plupart d'entre nous ne pratique pas. "
"Quand une adolescente obtient la <quote>permission</quote> de sortir jusqu'à "
"minuit, elle sait (à moins d'être Cendrillon) qu'elle peut sortir jusqu'à "
"deux heures du matin, mais qu'elle subira une sanction si elle se fait "
-"prendre. Mais quans le Adobe eBook Reader dit que j'ai la permission de "
+"prendre. Mais quand le Adobe eBook Reader dit que j'ai la permission de "
"faire dix copies du texte dans la mémoire de l'ordinateur, cela signifie "
"qu'après dix copies, l'ordinateur n'en fera pas plus. Pareil pour les "
"restrictions d'impression : après dix pages, le eBook Reader n'en "
"imprimera pas plus. C'est la même chose pour la restriction idiote qui dit "
"que vous ne pouvez pas utiliser le bouton Read Aloud pour lire mon livre à "
-"voix haute—ce n'est pas que l'entreprise vous poursuivera en justice "
+"voix haute — l'entreprise ne vous poursuivra pas en justice "
"si vous le faites ; à la place, si vous appuyez sur le bouton Read "
-"Aloud avec mon livre, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
+"Aloud, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
#. PAGE BREAK 163
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"a judge, the controls that are built into the technology have no similar "
"built-in check."
msgstr ""
-"C'est l'avenir de la loi du copyright : ce n'est pas tant la "
-"<emphasis>loi</emphasis> du copyright que le <emphasis>code</emphasis> du "
-"copyright. Les contrôles sur l'accès au contenu ne seront pas des contrôles "
-"ratifiés par les tribunaux ; les contrôles sur l'accès au contenu "
-"seront les contrôles qui seton codés par les programmeurs. Et alors que les "
-"contrôles qui sont construits dans la loi sont toujours amenés à être "
-"vérifiés par un juge, les contrôles qui sont construits dans la technologie "
-"n'ont pas de vérification incorporée similaire."
+"C'est l'avenir de la loi du copyright : ce ne sera pas tant la "
+"<emphasis>loi</emphasis> sur le copyright que le <emphasis>code</emphasis> du "
+"copyright. Les contrôles d'accès au contenu ne seront pas "
+"ratifiés par les tribunaux ; ces contrôles "
+"seront ceux codés par des programmeurs. Et alors que les "
+"contrôles construits par la loi sont toujours amenés à être "
+"vérifiés par un juge, les contrôles construits par la technologie "
+"n'ont pas de vérification interne similaire."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
"as well?"
msgstr ""
-"Quelle est l'importance de ceci ? N'est-il pas toujours possible de "
-"contourner les contrôles construits dans la technologie ? Auparavant, "
-"le logiciel était vendu avec des technologies qui limitaient la capacité des "
-"utilisateurs à le copier, mais c'étaient des protections triviales à "
+"En quoi est-ce important ? N'est-il pas toujours possible de "
+"contourner les contrôles faits par la technologie ? "
+"Les logiciels étaient habituellement vendus avec des techniques qui "
+"limitaient la capacité des "
+"utilisateurs à les copier, mais c'étaient des protections triviales à "
"défaire. Pourquoi ne sera-t-il pas trivial de défaire ces protections "
"aussi ?"
"We've only scratched the surface of this story. Return to the Adobe eBook "
"Reader."
msgstr ""
-"Nous n'avons fait qu'égratigner la surface de cette histoire. Retournez à "
+"Nous n'avons fait qu'effleurer la surface de cette histoire. Retournons à "
"l'Adobe eBook Reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgstr ""
"Plus tôt dans la vie de l'Adobe eBook Reader, Adobe souffrait de relations "
"publiques cauchemardesques. Parmi les livres que vous pouviez télécharger "
-"gratuitement sur le site de Adobe figurait une copie d' <citetitle>Alice au "
+"gratuitement sur le site de Adobe figurait une copie d'<citetitle>Alice au "
"pays des merveilles</citetitle>. Ce merveilleux livre est dans le domaine "
"public. Pourtant quand vous cliquiez sur Permissions pour ce livre, vous "
"aviez le message suivant :"
"example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, "
"absurd."
msgstr ""
-"Le cauchemar des relations publiques était attaché à cette dernière "
+"Le cauchemar des relations publiques était lié à cette dernière "
"permission. Parce que le texte ne disait pas que vous n'étiez pas autorisé à "
"utiliser le bouton Read Aloud ; il disait que vous n'aviez pas la "
"permission de lire le livre à voix haute. Cela a amené certaines personnes à "
"agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
"because the answer, however absurd it might seem, is no."
msgstr ""
-"Adobe répondit rapidement qu'il était absurde de penser qu'elle essayait de "
+"Adobe répondit rapidement qu'il était absurde de penser qu'il essayait de "
"restreindre le droit de lire un livre à voix haute. <citetitle>[Note : "
"Quelle ironie intéressante pour Adobe de dire qu'il est <quote>absurde</"
"quote> de restreindre un livre d'être lu à voix haute quand elle construit "
"exactement cette capacité dans ses logiciels.]</citetitle> Évidemment "
"c'était seulement restreindre la capacité d'utiliser le bouton Read Aloud "
-"pour avoir le livre lu à voix haute. Mais la question à laquelle Adobe n'a "
-"jamais répondu est celle-ci : est-ce que Adobe est donc d'accord pour "
-"qu'un client soit libre d'utiliser son logiciel pour bricoler autour des "
-"restrictions construites dans l'eBook Reader ? Si quelque entreprise "
+"pour avoir le livre lu à voix haute. Mais Adobe n'a "
+"jamais répondu à la question suivante : Adobe serait-il donc d'accord "
+"pour qu'un client utilise librement un logiciel pour contourner les "
+"restrictions mises dans l'eBook Reader ? Si une entreprise "
"(appelons-la Elcomsoft) développait un programme pour désactiver la "
-"protection technologique construite dans un Adobe eBook afin qu'ile personne "
+"protection technique d'un Adobe eBook afin qu'une personne "
"aveugle, disons, puisse utiliser un ordinateur pour lire le livre à voix "
-"haute, est ce que Adobe serait d'accord qu'un tel usage de l'eBook Reader "
-"soit juste ? Adobe n'a pas répondu parce que la réponse, aussi absurde "
+"haute, Adobe penserait-il que cet usage de l'eBook Reader "
+"est loyal ? Adobe n'a pas répondu parce que la réponse, aussi absurde "
"puisse-t-elle paraître, est non."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Ce n'est pas pour dire du mal d'Adobe. En effet, Adobe est parmi les "
"entreprises les plus innovantes, développant des stratégies pour équilibrer "
-"l'accès ouvert au contenu avec des incitations pour que des entreprises "
-"innovent. Mais la technologie d'Adobe permet le contrôle, et Adobe a une "
-"motivation pour défendre ce contrôle. Cette motivation est compréhensible, "
-"mais ce qu'elle crée est parfois délirant."
+"l'accès ouvert au contenu et des incitations pour que les entreprises "
+"innovent. Mais la technologie d'Adobe permet le contrôle, et Adobe a un "
+"intérêt à défendre ce contrôle. Cet intérêt est compréhensible, "
+"mais ce qu'il produit est souvent délirant."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"To see the point in a particularly absurd context, consider a favorite story "
"of mine that makes the same point."
msgstr ""
-"Pour voir cette idée dans un contexte particulièrement absurde, considérez "
-"une de mes histoires préférées sur la même idée."
+"Pour illustrer ce fait dans un cas particulièrement absurde, voici "
+"une de mes histoires préférées qui met en évidence la même chose."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aibo robotic dog"
"learns tricks, cuddles, and follows you around. It eats only electricity and "
"that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)."
msgstr ""
-"Considérez le chien robotique de Sony nommé <quote>Aibo</quote>. L'Aibo "
-"apprend des tours, fait des câlins et vous suit. Il ne mange que ne "
+"Prenons le chien robot de Sony nommé <quote>Aibo</quote>. L'Aibo "
+"apprend des tours, fait des câlins et vous suit. Il ne consomme que de "
"l'électricité et ne fait pas tant de dégâts que ça (au moins dans votre "
"maison)."
msgstr ""
"L'Aibo est cher et populaire. Des fans du monde entier ont monté des clubs "
"pour échanger des histoires. Un fan en particulier a monté un site Web pour "
-"permettre de partager des informations sur le chien Aibo. Ce fan a monté "
+"pouvoir partager des informations sur le chien Aibo. Ce fan a monté "
"aibopet.org (et aibohack.org, mais celui-ci mêne au même site), et sur ce "
"site il a fourni des informations sur comment apprendre à un Aibo à faire "
"des tours en plus de ceux que Sony lui a appris."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas programmeur ou ne connaissez pas beaucoup de "
"programmeurs, le verbe <citetitle>hacker</citetitle> (NdT : en anglais, "
-"tailler ou découper) a une connotation particulièrement peu amicale. Les non-"
-"programmeurs taillent des buissons ou la mauvaise herbe. Les non- "
+"tailler ou découper) a une connotation particulièrement peu sympathique. "
+"Les non-programmeurs taillent des buissons ou la mauvaise herbe. Les non-"
"programmeurs dans des films d'horreur font encore pire. Mais pour les "
"programmeurs, ou codeurs, comme je les appelle, <citetitle>hacker</"
"citetitle> est un terme bien plus positif. Un <citetitle>hack</citetitle> "
"veut juste dire du code qui permet au programme de faire quelque chose qu'il "
"n'était pas prévu ou permis de faire. Si vous achetez une nouvelle "
-"imprimante pour un vieil ordinateur, vous verrez peut-être que le vieil "
-"ordinateur ne fait pas marcher, ou ne <quote>pilote</quote> pas, "
-"l'imprimante. Si vous découvrez ceci, vous seriez plus tard content de "
-"découvrir un hack sur le Net fait par quelqu'un qui a écrit un pilote pour "
-"permettre à l'ordinateur de contrôler l'imprimante que vous venez d'acheter."
+"imprimante pour un vieil ordinateur, vous constaterez peut-être que "
+"l'imprimante ne marche pas, ou n'est pas <quote>pilotée</quote> par le vieil "
+"ordinateur. Si vous découvrez ça, vous serez ensuite content de "
+"trouver un hack sur le Net de quelqu'un qui a écrit un pilote qui "
+"permette à l'ordinateur d'utiliser l'imprimante que vous venez d'acheter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"well-deserved respect that goes with the talent to hack ethically."
msgstr ""
"Certains hacks sont faciles. D'autres sont incroyablement difficiles. Les "
-"hackeurs en tant que communauté aiment se défier eux-mêmes et mutuellement "
-"avec des tâches de plus en plus difficiles. Il y a un certain respect qui va "
-"avec le talent de bien hacker. C'est un respect bien mérité qui va avec le "
-"talent de hacker éthiquement."
+"hackeurs en tant que communauté aiment relever et se lancer des défis, "
+"avec des objectifs de plus en plus difficiles. Il y a un certain respect qui "
+"va avec le talent de bien hacker. Il y a un respect fort mérité qui va avec "
+"le talent de hacker avec éthique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The dog wasn't programmed to dance jazz. It was a clever bit of tinkering "
"that turned the dog into a more talented creature than Sony had built."
msgstr ""
-"Le fan de Aibo montrait un peu peu des deux quand il a hacké le programme et "
-"offert au monde un morceau de code qui permettait à l'Aibo de dansr le jazz. "
-"Le chien n'était pas programmé pour danser le jazz. C'était un bout "
-"intelligent de bricolage qui a transformé le chien en une créature plus "
-"talentueuse que celle que Sony avait construite."
+"Le fan de Aibo montrait un peu peu des deux talents quand il a hacké le "
+"programme et "
+"offert au monde un morceau de code qui permettait à l'Aibo de danser le jazz. "
+"Le chien n'était pas programmé pour danser le jazz. C'était une petite "
+"adaptation astucieuse qui avait transformé le chien en une créature plus "
+"talentueuse que celle construite par Sony."
#. PAGE BREAK 166
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"that the owner of aibopet.com thought, <emphasis>What possible problem could "
"there be with teaching a robot dog to dance?</emphasis>"
msgstr ""
-"J'ai raconté cette histoire dans de nombreux contextes, à la fois dans et en "
+"J'ai raconté cette histoire à de nombreuses occasions, à la fois dans et en "
"dehors des États-Unis. Une fois, un membre du public interloqué m'a demandé "
-"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États- Unis ? "
+"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États-Unis ? "
"Nous oublions que les histoires sur l'arrière-pays font toujours le tour "
-"d'une grande partie du monde. Soyons donc simplement clairs avant de "
+"d'une grande partie du monde. Soyons donc simplement clair avant de "
"continuer : ce n'est (plus maintenant) un crime nulle part de danser le "
"jazz. Ce n'est pas non plus un crime d'apprendre à votre chien de danser le "
"jazz. Cela ne devrait pas non plus être un crime (quoique nous n'avons pas "
"beaucoup de quoi continuer ici) d'apprendre à votre chien à danser le jazz. "
"Danser le jazz est une activité complètement légale. On imagine que le "
-"propriétaire d'aibopet.com a pensé : <emphasis>quels problèmes "
-"potentiels pourraient-ils y avoir à apprendre à un chien robot à "
-"danser ?</emphasis>"
+"propriétaire d'aibopet.com a pensé : <emphasis>quel problème "
+"potentiel pourrait-il y avoir à apprendre à danser à un chien "
+"robot ?</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "government case against"
"heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
"about to be bullied into being silent about something he knew very well."
msgstr ""
-"Mettons le chien en sourdine une minute, et tournons-nous vers un spectacle "
-"de poney — pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
-"papier qu'un universitaire de Princeton nommé Ed Felten a écrit pour une "
-"conférence. Cet universitaire de Princeton est bien connu et respecté. Il a "
-"été embauché par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
-"affirmations de Microsoft à propos de ce qui pouvait et ne pouvait pas être "
-"fait avec son propre code. Dans ce procès, il a fait preuve à la fois de sa "
-"grande intelligence et de sa décontraction. Soumis à un lourd harcèlement de "
-"la part des avocats de Microsoft, Ed Felten a maintenu son point de vue. On "
+"Mettons le chien en veilleuse une minute, et tournons-nous vers un spectacle "
+"de poney — pas au sens littéral, mais plutôt un "
+"article qu'un universitaire de Princeton nommé Ed Felten a écrit pour une "
+"conférence. Cet universitaire de Princeton est reconnu et respecté. Il a "
+"été engagé par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
+"affirmations de Microsoft sur ce qui pouvait et ne pouvait pas être "
+"fait avec son propre code. Dans ce procès, il a fait preuve à la fois d'une "
+"grande intelligence et de sang-froid. Soumis à un lourd harcèlement de "
+"la part des avocats de Microsoft, Ed Felten a fait front. On "
"n'allait pas le museler par la force sur quelque chose qu'il connaissait "
"très bien."
msgstr ""
"Voir Pamela <personname><surname>Samuelson</surname></personname>, "
"<quote>Anticircumvention Rules: Threat to Science</quote>, "
-"<citetitle>Science</citetitle>, vol. 293, nº 5537, 2001, p. 2028 ; "
-"Brendan I. <personname><surname>Koerner</surname></personname>, <quote>Play "
-"Dead: Sony Muzzles the Techies Who Teach a Robot Dog New Tricks</quote>, "
-"<citetitle>The American Prospect</citetitle>, vol. 13, nº 1, janvier 2002,"
-" <quote>Court Dismisses Computer Scientists’ Challenge to DMCA</quote>, "
+"<citetitle>Science</citetitle>, vol. 293, nº 5537, 2001, p. 2028 ; Brendan "
+"I. <personname><surname>Koerner</surname></personname>, <quote>Play Dead: "
+"Sony Muzzles the Techies Who Teach a Robot Dog New Tricks</quote>, "
+"<citetitle>The American Prospect</citetitle>, vol. 13, nº 1, janvier 2002, "
+"<quote>Court Dismisses Computer Scientists’ Challenge to DMCA</quote>, "
"<citetitle>Intellectual Property Litigation Reporter</citetitle>, "
-"11 décembre 2001 ; Bill "
-"<personname><surname>Holland</surname></personname>, <quote>Copyright Act "
-"Raising Free-Speech Concerns</quote>, <citetitle>Billboard</citetitle>, "
-"26 mai 2001 ; Janelle <personname><surname>Brown</surname></personname>, "
-"<quote>Is the RIAA Running Scared?</quote>, <citetitle>Salon.com</citetitle>,"
-" 26 avril 2001 ; <personname><surname>Electronic Frontier "
-"Foundation</surname></personname>, <quote>Frequently Asked Questions about "
-"<citetitle>Felten and USENIX v. RIAA</citetitle> <citetitle>Legal "
-"Case</citetitle></quote>, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 27</ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"11 décembre 2001 ; Bill <personname><surname>Holland</surname></personname>, "
+"<quote>Copyright Act Raising Free-Speech Concerns</quote>, "
+"<citetitle>Billboard</citetitle>, 26 mai 2001 ; Janelle "
+"<personname><surname>Brown</surname></personname>, <quote>Is the RIAA "
+"Running Scared?</quote>, <citetitle>Salon.com</citetitle>, 26 avril 2001 ; "
+"<personname><surname>Electronic Frontier Foundation</surname></personname>, "
+"<quote>Frequently Asked Questions about <citetitle>Felten and USENIX v. "
+"RIAA</citetitle> <citetitle>Legal Case</citetitle></quote>, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 27</ulink>.<placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"weakness in an encryption system being developed by the Secure Digital Music "
"Initiative as a technique to control the distribution of music."
msgstr ""
-"Mais la bravoure de Felten a été réellement mise à mal en avril "
+"Mais la bravoure de Felten a été vraiment mise à l'épreuve en avril "
"2001<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Lui et un groupe de collègues "
-"étaient en train de travailler sur un papier qui allait être soumis à "
-"conférence. Ce papier était destiné à décrire les faiblesses dans un système "
+"étaient en train de travailler sur un article qui allait être présenté en "
+"conférence. L'objet de l'étude était de décrire les faiblesses d'un système "
"de chiffrement en cours de développement par Secure Digital Music Initiative "
-"en tant que technique pour contrôler la distribution de la musique."
+"utilisé comme technique pour contrôler la distribution de musique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"was to be part of a <quote>trusted system</quote> of control that would get "
"content owners to trust the system of the Internet much more."
msgstr ""
-"La coalition SDMI avait pour but une technologie visant à permettre aux "
-"détenteurs de contenu d'exercer bien mieux le contrôle sur leur contenu que "
-"ce qu'Internet, tel qu'il était à l'origine, leur accordait. En utilisant le "
-"chiffrement, SDMI espérait développer un standard qui permettrait au "
+"Le but de la coalition SDMI était d'avoir une technologie qui permette aux "
+"propriétaires de contenu d'exercer un bien meilleur contrôle de leur "
+"contenu que ce que permettait Internet, tel que conçu à l'origine. En "
+"utilisant le "
+"chiffrement, SDMI souhaitait développer un standard qui permettrait à un "
"détenteur de contenu de dire <quote>cette musique ne peut pas être copiée</"
-"quote>, et d'avoir un ordinateur qui respecterait cette commande. La "
+"quote>, et d'avoir un ordinateur qui respecte cette consigne. La "
"technologie devait faire partie d'un <quote>système éprouvé</quote> de "
-"contrôle qui ferait que les détenteurs de contenu feraient bien plus "
-"confiance au système d'Internet."
+"contrôle, qui ferait d'Internet un système bien plus fiable pour les "
+"détenteurs de contenu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
"problems to the consortium."
msgstr ""
-"Quand SDMI pensa qu'elle était proche d'un standard, elle monta une "
-"compétition. En échange de fournir aux participants le code d'un morceau de "
-"contenu chiffré à la SDMI, les participants essayeraient de le faire sauter "
-"et, si ils réuississaient, rapporteraient les problèmes au consortium."
+"Quand SDMI pensa être proche d'un standard, il organisa un "
+"concours. Les participants devaient casser le chiffrement d'un contenu "
+"crypté par SDMI, et en cas de réussite rapporter les problèmes au "
+"consortium."
#. PAGE BREAK 167
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
"worthwhile to point this out to those who study encryption."
msgstr ""
-"Felten et son équipe trouvèrent rapidement le système de chiffrement. Lui et "
-"son équipe virent la faiblesse de ce système en tant que type : de "
-"nombreux systèmes de chiffrement souffraient de la même faiblesse, et Felten "
-"et son équipe pensait que cela vaudrait le coup de le faire remarquer à ceux "
-"qui étudient le chiffrement."
+"Felten et son équipe comprirent rapidement la méthode de chiffrement. Lui et "
+"son équipe virent la faiblesse de ce type de méthode : beaucoup de "
+"systèmes de chiffrement souffriraient de la même faiblesse, et Felten "
+"et son équipe pensaient que cela valait le coup de le signaler à ceux "
+"qui étudient les techniques de chiffrement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
"people or ideas criticized."
msgstr ""
-"Passons en revue ce que Felten était en train de faire. Encore une fois, ce "
-"sont les États-Unis. Nous avons un principe de liberté d'expression. Nous "
+"Examinons ce que Felten était en train de faire. Encore une fois, nous sommes "
+"aux États-Unis. Nous avons un principe de liberté d'expression. Nous "
"avons ce principe pas juste parce que c'est la loi, mais aussi parce que "
-"c'est une idée vraiment bonne. Une tradition de liberté d'expression "
-"fortement protégée a des chances d'encourager une large palette de "
-"critiques. Cette critique a des chances, en échange, d'améliorer les "
+"c'est une grande idée. Une tradition de liberté d'expression "
+"fortement protégée a des chances d'encourager les critiques les plus "
+"variées. Ces critiques sont susceptibles, en échange, d'améliorer les "
"systèmes ou les gens ou les idées critiquées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the "
"SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
msgstr ""
-"Ce que Felten et ses collègues étaient en train de faire était la "
-"publication d'un papier décrivant la faiblesse dans une technologie. Ils ne "
-"diffusaient pas de musique gratuite, ni ne construisaient ou ne déployaient "
-"cette technologie. Le papier était un essai académique, inintelligible pour "
-"la plupart des gens. Mais il montrait clairement la faiblesse dans le "
-"système SDMI, et pourquoi SDMI, comme présentément constitué, ne réussirait "
+"Ce que Felten et ses collègues étaient en train de faire, c'était "
+"publier un papier décrivant la faiblesse d'une technologie. Ils ne "
+"diffusaient pas de la musique gratuitement, ni ne développaient ou "
+"déployaient "
+"cette technologie. L'article était un essai scientifique, incompréhensible "
+"pour la plupart des gens. Mais il montrait clairement la faiblesse dans le "
+"système SDMI, et pourquoi SDMI, dans sa conception actuelle, ne réussirait "
"pas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"received. Aibopet.com received a letter from Sony about the aibopet.com "
"hack. Though a jazz-dancing dog is perfectly legal, Sony wrote:"
msgstr ""
-"Ce qui lie ces deux-là, aibopet.com et Felten, sont les lettres qu'ils ont "
-"reçues. Aibopet.com a reçu une lettre de Sony à propos du hack de aibopet."
+"Ce qui relie les deux, aibopet.com et Felten, ce sont les lettres qu'ils ont "
+"reçues. Aibopet.com reçut une lettre de Sony concernant le hack de aibopet."
"com. Bien qu'un chien dansant le jazz soit parfaitement légal, Sony "
"écrivit :"
"copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
"provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
msgstr ""
-"Votre site contient de l'information fournissant les moyens de passer outre "
-"le protocole de protection contre la copie du produit AIBO, constituant une "
+"Votre site contient des informations donnant les moyens de contourner "
+"le protocole de protection contre la copie du logiciel AIBO, constituant une "
"violation des dispositions du Digital Millennium Copyright Act."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"encryption should also be perfectly legal, Felten received a letter from an "
"RIAA lawyer that read:"
msgstr ""
-"Et bien qu'un paper académique décrivant la faiblesse dans un système de "
-"chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten a reçu une "
+"Et bien qu'un article scientifique expliquant la faiblesse d'un système de "
+"chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten reçut une "
"lettre d'un avocat de la RIAA disant :"
#. PAGE BREAK 168
"Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
msgstr ""
"Toute divulgation d'information obtenue de la participation au Public "
-"Challenge serait hors du champ des activités permises par l'Accord et "
-"pourrait vous exposer vous et votre équipe de recherche à des actions sous "
-"le Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
+"Challenge serait en dehors du cadre des activités permises par l'Accord et "
+"pourrait vous exposer vous et votre équipe de recherche à des poursuites en "
+"vertu du Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Dans les deux cas, cette loi étrangement orwellienne était invoquée pour "
"contrôler la diffusion de l'information. Le Digital Millennium Copyright Act "
-"faisait de la diffusion de telles informations une offense."
+"faisait de la diffusion de ces informations un délit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection "
"for copyright owners."
msgstr ""
-"Le DMCA a été ordonné comme réponse à la première peur des détenteurs de "
-"copyright concernant le cyberespace. La peur était que l'efficacité du "
-"contrôle du copyright soit morte ; la réponse était de trouver des "
-"technologies qui pourraient compenser. Ces nouvelles technologies seraient "
-"des technologies de protection de copyright—des technologies pour "
-"contrôles la réplication et la distribution de choses sous copyright. Elles "
-"étianet conçues comme <emphasis>code</emphasis> pour modifier le "
-"<emphasis>code</emphasis> original d'Internet, pour réétablir quelque "
-"protection pour les détenteurs de copyright."
+"Le DMCA a été voté pour répondre à la première peur des détenteurs de "
+"copyright concernant le cyberespace. La peur que le contrôle du copyright "
+"soit effectivement mort ; la réponse fut de trouver des "
+"technologies qui pourraient contrebalancer. Ces nouvelles technologies "
+"seraient "
+"des technologies de protection de copyright — des technologies pour "
+"contrôler la réplication et la distribution de contenu protégé. Elles "
+"étaient conçues comme du <emphasis>code</emphasis> destiné à modifier le "
+"<emphasis>code</emphasis> original d'Internet, pour rétablir une "
+"protection des détenteurs de copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal "
"code of copyright</emphasis>."
msgstr ""
-"Le DMCA était un morceau de loi destiné à confirmer la protection de ce code "
-"conçu pour protéger le contenu sous copyright. C'était, on pourrait dire, du "
+"Le DMCA était une loi faite pour soutenir la protection de ce code "
+"conçu pour protéger le contenu sous copyright. C'était, pourrait-on dire, du "
"<emphasis>code légal</emphasis> destiné à soutenir le <emphasis>code "
"logiciel</emphasis> qui lui-même était destiné à soutenir le <emphasis>code "
"légal du copyright</emphasis>."
"possible by that circumvention would have been a copyright violation."
msgstr ""
"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les oeuvres sous "
-"copyright dans la même mesure que la loi du copyright les protégeait. Sa "
-"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne que la loi du "
-"copyright avait tracée. Le DMCA régulait des systèmes qui étaient conçus "
-"pour contourner des mesures de protection de copyright. Il était conçu pour "
-"bannir ces systèmes, que l'utilisation du contenu sous copyright rendue "
+"copyright dans la limite de ce que prévoit la loi sur le copyright. Sa "
+"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne tracée par "
+"la loi sur le copyright. Le DMCA réglementait des systèmes conçus "
+"pour contourner des mesures de protection de copyright. Il a été créé pour "
+"interdire ces systèmes, que l'accès à du contenu sous copyright rendu "
"possible par ce contournement soit une violation du copyright ou pas."
#. PAGE BREAK 169
"was a copyright violation. The question is whether a copyright protection "
"system was circumvented."
msgstr ""
-"Et justement, il y a Aibopet.com et Felten. Le hack du Aibo contournait un "
+"Aibopet.com et Felten en sont de parfaits exemples. Le hack du Aibo "
+"contournait un "
"système de protection de copyright dans le but de permettre au chien de "
"danser le jazz. Cette activation a sans doute impliqué l'utilisation de "
-"matériel sous copyright. Mais comme le site d'aibopet.com était non- "
+"matériel sous copyright. Mais comme le site d'aibopet.com n'était pas à but "
"commercial, et que l'utilisation ne permettait pas de violations ultérieures "
"de copyright, il n'y a pas de doute que le hack d'aibopet.com était de "
-"l'usage loyal du matériel sous copyright de Sony. Pourtant l'usage loyal "
-"n'est pas une défense contre le DMCA. La question n'est pas si l'utilisation "
+"l'usage loyal du matériel de Sony. Pourtant l'usage loyal "
+"n'est pas un argment de défense contre le DMCA. Pour lui, la question n'est "
+"pas de savoir si l'utilisation "
"de matériel sous copyright est une violation du copyright. La question est "
-"si un système de protection de copyright a été contourné."
+"de savoir si un système de protection de copyright a été contourné."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
"others to infringe others' copyright."
msgstr ""
-"La menace contre Felten était plus atténuée, mais elle suivait la même ligne "
-"de raisonnement. En publiant un papier décrivant comment un système de "
-"protection de copyright pouvait être contourné, suggéra l'avocat de la RIAA, "
-"Felten lui-même était en train de distribuer une technologie de "
-"contournement. Ainsi, même si il ne violait pas lui-même le copyright de "
-"personne, son papier académique permettait à d'autres de violer le copyright "
-"d'autres."
+"La menace contre Felten était plus atténuée, mais elle suivait le même "
+"raisonnement. En publiant un article expliquant comment un système de "
+"protection de copyright pouvait être contourné, prétendit l'avocat de la "
+"RIAA, Felten était lui-même en train de distribuer une technique de "
+"contournement. Ainsi, même si lui-même ne violait le copyright de "
+"personne, son étude théorique permettait à d'autres d'enfreindre le copyright "
+"appartenant à d'autres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Rogers, Fred"
msgstr ""
"La bizzarerie de ces arguments est capturée dans une caricature dessinée en "
"1981 par Paul Conrad. À cette époque, un tribunal de Californie avait "
-"affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car il était une "
-"technologie d'enfreignement du copyright : il permettait aux "
-"consommateurs de copier des filsm sans la permission du détenteur du "
+"affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car c'était une "
+"technologie d'infraction du copyright : il permettait aux "
+"consommateurs de copier des films sans la permission du détenteur du "
"copyright. Il y avait sans doute des utilisations de la technologie qui "
"était légales : Fred Rogers, alias <quote>Mr. Rogers</quote>, par "
"exemple, avait témoigné dans cette affaire qu'il voulait que les gens se "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/><citetitle>Sony Corporation of "
"America</citetitle> v. <citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>., "
"464 U.S. 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers ne changea jamais son point de vue "
-"sur le magnétoscope. Voir James "
-"<personname><surname>Lardner</surname></personname>, <citetitle>Fast Forward:"
-" Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR</citetitle>, "
-"W. W. Norton, 1987, p. 270-271.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"sur le magnétoscope. Voir James <personname><surname>Lardner</surname></"
+"personname>, <citetitle>Fast Forward: Hollywood, the Japanese, and the "
+"Onslaught of the VCR</citetitle>, W. W. Norton, 1987, p. 270-271."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is "
"important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Certaines chaînes publiques, aussi bien que des chaînes commerciales, "
+"Des chaînes publiques, aussi bien que des chaînes commerciales, "
"diffusent le <quote>Neighborhood</quote> à des heures où certains enfants ne "
-"peuvent pas l'utiliser. Je pense que c'est un vrai service aux familles que "
-"d'être capable d'enregistrer de tels programmes et de les montrer à des "
+"peuvent pas le regarder. Je pense que c'est un vrai service rendu aux "
+"familles que "
+"de pouvoir enregistrer de tels programmes et de les montrer à des "
"heures appropriées. J'ai toujours pensé qu'avec la venue de toute cette "
"nouvelle technologie qui permet aux gens d'enregistrer le "
-"<quote>Neighborhood</quote> sans avoir à la regarder, et je parle du "
+"<quote>Neighborhood</quote> sans avoir à le regarder, et je parle du "
"<quote>Neighborhood</quote> parce que c'est ce que je produis, qu'elles "
"deviendraient bien plus actives dans la programmation de leur vie "
"télévisuelle familiale. Très franchement, je suis opposé au fait que des "
"gens soient programmés par d'autres. Mon approche globale des émissions a "
"toujours été que <quote>Vous êtes une personne importante simplement comme "
"vous êtes. Vous pouvez prendre des décisions saines</quote>. Peut-être que "
-"je m'étends, mais je pense simplement que tout ce qui permet à une personne "
+"je m'égare, mais je pense simplement que tout ce qui permet à une personne "
"d'être plus active dans le contrôle de sa vie, de manière saine, est "
"important<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
"that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
"responsible."
msgstr ""
-"Même si il y avait des utilisations qui étaient légales, parce que certaines "
-"d'entre elles étaient illégales, le tribunal a tenu pour responsables les "
-"entreprises produisant le magnétoscope."
+"Même si il y avait des utilisations qui étaient légales, le tribunal a tenu "
+"pour responsables les entreprises produisant le magnétoscope, car certaines "
+"de ses utilisations étaient illégales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ce qui amena Conrad à dessiner le dessin de la figure <xref xrefstyle="
"\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, que nous "
-"pouvons adapter au DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"pouvons reprendre pour le DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
msgstr ""
-"Aucun argument que je puisse avoir ne peut surpasser cette image, mais "
-"laissez-moi essayer de m'y approcher."
+"Je n'ai pas d'argument qui pourrait surpasser cette image, mais "
+"laissez-moi essayer de m'en approcher."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid ""
"— On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
"be held responsible for having supplied the equipment?"
msgstr ""
-"— <quote>Sur quel objet la loi rend-elle responsable les constructeurs "
+"— <quote>Pour quel objet les tribunaux ont-ils rendus responsables les "
+"constructeurs "
"et les détaillants d'avoir fourni l'article ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
"particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
"use—a good end."
msgstr ""
-"Les dispositions anti-contournement du DMCA visent les technologies de "
+"Les dispositions anti-contournement du DMCA ciblent les technologies de "
"contournement de copyright. Les technologies de contournement peuvent être "
"utilisées à des fins différentes. Elles peuvent être utilisées, par exemple, "
-"pour permettre le piratage massif de matériel sous copyright—une "
+"pour permettre le piratage massif de matériel sous copyright — une "
"mauvaise fin. Ou elles peuvent être utilisées pour permettre l'utilisation "
-"de certains matériels sous copyright selon des manières qui seraient "
-"considérées comme de l'usage loyal—une bonne fin."
+"de certains matériels sous copyright d'une façon qui serait "
+"considérée comme de l'usage loyal — une bonne fin."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "handguns"
"be good. It, too, is a technology that has both good and bad uses."
msgstr ""
"Un pistolet peut être utilisé pour tuer un policier ou un enfant. Les "
-"plupart des gens acquiescerait qu'un tel usage est mauvais. Ou un pistolet "
-"peut être utilisé pour s'entrainer au tir ou à se protéger contre un intrus. "
+"plupart des gens serait d'accord pour dire qu'un tel usage est mauvais. Ou un "
+"pistolet "
+"peut être utilisé pour s'entrainer au tir ou se protéger contre un intrus. "
"Au moins quelques personnes diraient que de tels usages seraient bons. "
"C'est, aussi, une technologie qui a à la fois des bons et des mauvais usages."
"pistolets sont légaux, malgré les dommages qu'ils peuvent faire, alors que "
"les magnétoscopes (et les technologies de contournement) sont illégaux. "
"Flash : <emphasis>Personne n'est jamais mort à cause d'un contournement "
-"de copyright.</emphasis> Et pourtant la loi bannit absolument les "
-"technologies de contournement, malgré le potentiel qu'elles peuvent apporter "
-"du bien, mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
-"tragiques qu'ils font."
+"de copyright</emphasis>. Et pourtant la loi interdit absolument les "
+"technologies de contournement, malgré le bien potentiel qu'elles "
+"pourraient apporter, "
+"mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
+"tragiques qu'ils provoquent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"erasing."
msgstr ""
"Les exemples de l'Aibo et de la RIAA démontrent comment les détenteurs de "
-"copyright sont en train de changer l'équilibre qu'octroie la loi du "
+"copyright sont en train de changer l'équilibre accordé par la loi du "
"copyright. En utilisant du code, les détenteurs de copyright restreignent "
-"l'usage loyal ; en utilisant le DMCA, ils punissent ceux qui tentent "
-"d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent à travers le "
+"l'usage loyal ; en utilisant le DMCA, ils sanctionnent ceux qui "
+"tenteraient "
+"d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent par le "
"code. La technologie devient un moyen par lequel l'usage loyal peut être "
"effacé ; la loi du DMCA soutient cet effacement."
"letters that Felten and aibopet.com received."
msgstr ""
"C'est ainsi que le <emphasis>code</emphasis> devient la <emphasis>loi</"
-"emphasis>. Les contrôles incorporés dans la technologie de protection contre "
-"la copie et l'accès deviennent des règles dont la violation est également "
-"une violation de la loi. De cette manière, le code étend la loi—en "
-"augmentant sa régulation, même si le sujet qu'il régule (des activités qui "
-"constitueraient autrement simplement de l'usage loyal) est au-delà de la "
+"emphasis>. Les contrôles intégrés dans la technologie de protection de "
+"l'accès et contre la copie deviennent des règles, dont la violation "
+"constitue également "
+"une infraction à la loi. De cette manière, le code étend la loi — en "
+"augmentant sa réglementation, même si l'objet qu'il réglemente (des activités "
+"qui autrement "
+"constitueraient simplement de l'usage loyal) est en dehors de la "
"portée de la loi. Le code devient la loi ; le code étend la loi ; "
-"le codé étend ainsi le contrôle que les détenteurs de copyright "
-"effectuent—au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
-"avocats pouvant écrire les lettres menaçantes que Felten et aibopet.com ont "
+"le code étend ainsi le contrôle effectué par les détenteurs de copyright "
+"— au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
+"avocats pouvant écrire les lettres de menaces que Felten et aibopet.com ont "
"reçues."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"snoops are increasingly good at tracking down the identity of those who "
"violate the rules."
msgstr ""
-"Il y a un dernier aspect de l'interaction entre l'architecture et la loi qui "
-"contribue à la force de la régulation du copyright. C'est l'aisance avec "
-"laquelle les infractions de la loi peuvent être détectées. Car contrairement "
-"à la réthorique commune à la naissance du cyberespace qui dit que sur "
-"Internet, personne ne sait que vous êtes un chien, de plus en plus, selon "
-"les technologies changeantes déployées sur Internet, il est facile de "
-"trouver le chien qui a commis le tort légal. Les technologies d'Internet son "
-"ouvertes aux fureteurs aussi bien qu'aux partageurs, et les fureteurs sont "
-"de plus en plus meilleurs pour rechercher l'identité de ceux qui violent les "
+"Il y a un dernier élément de l'interaction entre la structure et la loi qui "
+"contribue à la force de la réglementation du copyright. C'est la facilité "
+"avec "
+"laquelle les infractions à la loi peuvent être détectées. Car contrairement "
+"à la réthorique habituelle à la naissance du cyberespace — qui dit que "
+"sur Internet, personne ne sait si vous êtes un chien ou un chat — de "
+"plus en plus, compte tenu "
+"des évolutions des technologies déployées sur Internet, il est facile de "
+"trouver le chien qui a commis un acte illégal. Les technologies d'Internet "
+"sont "
+"ouvertes aussi bien aux espions qu'aux partageurs, et les espions "
+"s'améliorent dans la recherche d'identité de ceux qui enfreignent les "
"règles."
#. f24
"Kirk. The characters would begin with a plot from a real story, then simply "
"continue it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Par exemple, imaginez que vous feriez partie d'un fan club de "
-"<citetitle>Star Trek</citetitle>. Vous vous rassembleriez chaque mois pour "
-"partager des anecdotes, et peut-êtes monteriez une sorte de fiction de fan "
-"sur la série. Une personne jouerait Spock, une autre Capitaint Kirk. Les "
+"Par exemple, imaginez que vous fassiez partie d'un fan club de "
+"<citetitle>Star Trek</citetitle>. Vous vous rassemblez chaque mois pour "
+"partager des anecdotes, et peut-être pour monter une sorte de fiction de fans "
+"sur la série. Une personne jouerait Spock, une autre le capitaine Kirk. Les "
"personnages commenceraient avec une trame issue d'une vraie histoire, et la "
"continueraient simplement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
"wished with this part of our culture. You were allowed to build on it as you "
"wished without fear of legal control."
msgstr ""
-"Avant Internet, c'était, dans le fond, une activité totalement non-régulée. "
+"Avant Internet, c'était, dans le fond, une activité totalement "
+"non-réglementée. "
"Peu importe ce qui se passait dans la salle de votre club, la police du "
-"copyright ne vous aurait jamais dérangé. Vous seriez libre dans cet espace "
-"pour faire ce qui vous désireriez avec cette partie de notre culture. Vous "
-"aurez le droit de l'utiliser comme vous le dérireriez sans crainte du "
+"copyright ne vous aurait jamais dérangé. Vous êtiez libre dans cet espace "
+"de faire ce que vous vouliez avec cette partie de notre culture. Vous "
+"êtiez autorisé à l'utiliser selon votre souhait, sans crainte de "
"contrôle légal."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"copyright is extremely efficient. The penalties are severe, and the process "
"is quick."
msgstr ""
-"Mais si vous déplaciez votre club sur Internet, et le rendiez disponible "
-"généralement aux nouvelles candidatures, cela se passerait très "
+"Mais si vous déplacez votre club sur Internet, et que "
+"généralement vous acceptez d'autres adhérents, cela se passerait très "
"différemment. Des robots parcourant le Net à la recherche d'infractions aux "
-"marques et au copyright trouveraient rapidement votre site. Vos écrits de "
-"fiction, en fonction de la propriété des séries que vous dépeignez, pourrait "
-"bien inspirer une menace d'avocat. Et ignorer la menace de l'avocat serait "
-"en effet extrêmement coûteux. La loi du copyright est extrêmement efficace. "
-"Les peines sont sévères, et le procédé est rapide."
+"marques et aux copyrights trouveraient rapidement votre site. Vos écrits de "
+"fiction, en fonction de la propriété des séries que vous dépeignez, "
+"pourraient bien motiver une menace d'avocat. Et ignorer la menace d'un avocat "
+"serait en effet extrêmement coûteux. La loi sur le copyright est extrêmement "
+"efficace. Les peines sont sévères, et la procédure est rapide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
"is, in effect, what is happening here."
msgstr ""
-"Ce changement dans la force efficace de la loi est causé par un changement "
-"dans la facilité avec laquelle la loi peut être appliquée. Ce changement "
-"modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est comme si "
-"votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à chaque moment "
-"de votre conduite ; cela serait la dernière étape avant que l'État ne "
-"commence à imprimer des amendes selon les donnez que vous envoyez. C'est, en "
-"réalité, ce qui est en train de se passer ici."
+"Ce changement dans la puissance réelle de la loi est du à "
+"la facilité avec laquelle la loi peut maintenant être appliquée. Ce "
+"changement modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est "
+"comme si votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à "
+"chaque moment de votre conduite ; cela serait la dernière étape avant "
+"que l'état ne commence à imprimer des amendes à partir des données que vous "
+"envoyez. C'est, en réalité, ce qui est en train de se passer ici."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Market: Concentration"
"to copyright's control."
msgstr ""
"La durée du copyright a augmenté de manière considérable – triplement durant "
-"les trente dernières années. L'étendue du copyright a augmenté aussi – "
-"partant d'un contrôle des éditeurs pour maintenant contrôler tout le monde. "
-"L'atteinte au copyright a changé, comme toute action devient une copie elle "
-"est susceptible d'être réglementée. Comme les techniciens proposent de "
-"meilleurs dispositifs pour contrôler l'usage du contenu et comme le "
-"copyright est renforcé par la technologie, la force du copyright change "
-"aussi. Le mauvais usage est plus facile à trouver et à contrôler. Cette "
-"régulation du processus de création qui commençait comme une petite "
-"régulation s'adressant à une parcelle du marché de la création, est devenue "
-"le régulateur principal de la création. C'est une extension massive de "
+"les trente dernières années. Le domaine d'application du copyright a augmenté "
+"aussi – régissant à l'origine uniquement les éditeurs pour maintenant "
+"s'appliquer à tout le monde. "
+"Et la portée du copyright a changé, car toute action devient une copie et est "
+"par conséquent susceptible d'être réglementée. Et comme les techniciens "
+"trouvent de meilleurs moyens pour contrôler l'utilisation du contenu, et "
+"comme l'application du "
+"copyright est renforcée par la technologie, la force du copyright change "
+"aussi. Une utilisation abusive est plus facile à trouver et à contrôler. "
+"Cette "
+"réglementation du processus de création, qui a commencé comme une "
+"réglementation minuscule portant sur une part minuscule "
+"du marché de la création, est devenue "
+"le régulateur principal de la création. C'est une augmentation massive de "
"l'étendue du contrôle gouvernemental sur l'innovation et la "
-"créativité ; qui serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
-"créèrent le copyright."
+"créativité ; le copyright serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
+"le créèrent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
"about all the other changes I have described."
msgstr ""
-"De mon point de vue, ces changements seraient sans importance, s'il n'y "
-"avait un changement supplémentaire que nous devions aussi considérer. C'est "
-"d'un changement qui d'une certaine manière nous est très familier même si sa "
-"signification et sa portée ne sont pas bien comprises. Il s'agit d'un "
-"changement qui crée précisément la raison pour laquelle nous devons nous "
-"sentir concernés par toutes les évolutions que j'ai citées."
+"Et pourtant, de mon point de vue, ces changements ne seraient pas si "
+"importants s'il n'y "
+"avait une évolution supplémentaire dont on doit aussi tenir compte. C'est "
+"une évolution qui d'une certaine manière nous est très familière, même si sa "
+"signification et sa portée ne sont pas bien comprises. C'est elle qui "
+"justifie précisément pourquoi nous devons nous "
+"inquiéter de toutes les autres évolutions que j'ai citées."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"most expect that within a few years, we will live in a world where just "
"three companies control more than 85 percent of the media."
msgstr ""
-"C'est le changement dans la concentration et l'intégration des média. Dans "
-"les vingt dernières années, la nature de la propriété du média a subi une "
-"transformation radicale, provoquée par le changement des lois concernant les "
-"média. Avant que ce changement survienne, les différentes formes de média "
-"étaient la propriété de sociétés différentes. Maintenant, les média sont "
-"entre les mains de quelques sociétés. Vraiment, depuis les changements "
+"C'est l'évolution dans la concentration et l'intégration des médias. Dans "
+"les vingt dernières années, la nature de la propriété des médias a subi une "
+"transformation radicale, provoquée par le changement des lois régissant les "
+"médias. Avant que ce changement survienne, les différentes formes de média "
+"étaient possédées par des entreprises différentes. Maintenant, les médias "
+"sont entre les mains de quelques sociétés. En effet, depuis les "
+"changements "
"annoncés en juin 2003 par la FCC, la plupart s'attendent à ce que d'ici "
-"quelques années 85% des média soient contrôlés par seulement trois sociétés."
+"quelques années 85% des médias soient contrôlés par seulement trois sociétés."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
msgstr ""
-"Ces changements ont deux aspects : l'étendue de la concentration et sa "
-"nature."
+"Ces évolutions sont de deux sortes : l'étendue de la concentration, et "
+"sa nature."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMG"
"of Senator John McCain)."
msgstr ""
"<quote>Surveillance du FCC</quote>, auditions devant la commission du "
-"commerce, de la science et des transports du Sénat, "
-"108<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, 22 mai 2003, déclaration du "
-"sénateur John McCain."
+"commerce, de la science et des transports du Sénat, 108<superscript>e</"
+"superscript> Congrès, 1<superscript>re</superscript> session, 22 mai 2003, "
+"déclaration du sénateur John McCain."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003."
msgstr ""
"Molly <personname><surname>Ivins</surname></personname>, <quote>Media "
-"Consolidation Must Be Stopped</quote>, <citetitle>Charleston "
-"Gazette</citetitle>, 31 mai 2003."
+"Consolidation Must Be Stopped</quote>, <citetitle>Charleston Gazette</"
+"citetitle>, 31 mai 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
-"Les changements concernant l'étendue sont les plus faciles à décrire. Comme "
-"l'a résumé le sénateur John McCain les statistiques sur la propriété des "
-"média présentées dans le rapport à la FCC, <quote>cinq sociétés contrôlent "
-"85% de nos sources media</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Les évolutions sur l'étendue sont les plus faciles à décrire. Comme "
+"l'a résumé le sénateur John McCain à partir des statistiques sur la propriété "
+"des médias présentées dans le rapport à la FCC, <quote>cinq sociétés "
+"contrôlent 85% de nos sources mediatiques<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/></quote>. "
"Les cinq labels Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner "
-"Music Group, et EMI contrôlent 84,8% du marché musical américain. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Les <quote>cinq plus grands "
-"opérateurs du câble drainent jusqu'à 74% des abonnés au niveau national.</"
-"quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"Music Group, et EMI contrôlent 84,8% du marché musical américain"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Les <quote>cinq plus grands "
+"opérateurs du câble drainent jusqu'à 74% des abonnés au niveau national"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/></quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "ownership consolidation in"
"four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
msgstr ""
"L'histoire de la radio est encore plus dramatique. Avant la dérégulation, "
-"les plus grandes compagnies de radio possédaient moins de soixante quinze "
+"les plus grandes compagnies de radio possédaient moins de 75 "
"stations. Aujourd'hui <emphasis>une</emphasis> compagnie possède plus de "
-"1200 stations. Durant cette période de concentration, le nombre de "
-"possesseurs de stations de radio a chuté de 34%. Aujourd'hui, sur la plupart "
+"1.200 stations. Durant cette période de concentration, le nombre de "
+"propriétaires de stations de radio a chuté de 34%. Aujourd'hui, sur la "
+"plupart "
"des marchés, les deux acteurs principaux contrôlent 74% des revenus. "
"Globalement, quatre compagnies drainent 90% des revenus nationaux de la "
"publicité radio."
"This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
"Indeed, it is a market that is quite well protected— by the market."
msgstr ""
-"La concentration dans la possession des journaux a eu lieu aussi. "
+"Il y a aussi une concentration des propriétaires de journaux. "
"Aujourd'hui, il y a six cents fois moins de quotidiens aux États Unis qu'il "
-"y a quatre vingt ans, et dix compagnies contrôlent la moitié des tirages. Il "
+"y a quatre vingt ans, et dix entreprises contrôlent la moitié des tirages du "
+"pays. Il "
"y a vingt éditeurs de journaux importants aux États Unis. Les dix premiers "
-"studio de cinéma drainent 99% des revenus cinématographiques. Les dix "
+"studio de cinéma récoltent 99% des revenus cinématographiques. Les dix "
"principales compagnies de câble comptabilisent 85% des revenus du secteur. "
"C'est un marché très éloigné de la presse libre que les rédacteurs de la "
-"constitution pensaient protéger. En fait, c'est un marché qui est "
+"constitution cherchaient à protéger. En fait, c'est un marché qui est "
"entièrement protégé – par le marché."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
"the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent "
"article about Rupert Murdoch,"
msgstr ""
-"La concentration est une chose. Le changement le plus insidieux concerne la "
+"La concentration est une chose. L'évolution la plus insidieuse concerne la "
"nature de cette concentration. Comme James Fallows le soulignait dans un "
-"article récent sur Rupert Murdoch,"
+"article récent sur Rupert Murdoch :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"James <personname><surname>Fallows</surname></personname>, <quote>The Age of "
-"Murdoch</quote>, <citetitle>The Atlantic Monthly</citetitle>, septembre 2003,"
-" p. 89.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Murdoch</quote>, <citetitle>The Atlantic Monthly</citetitle>, septembre "
+"2003, p. 89.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Les Sociétés du groupe Murdoch constituent un système de production inégalé "
-"dans son intégration. Elles fournissent le contenu Fox-—cinéma...-Fox "
-"TV shows... -Fox diffusion sportive, plus des quotidiens et des livres. "
-"Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs dans les journaux, sur "
-"les ondes et les réseaux câblés. Elles gèrent le système de distribution "
-"physique qui véhicule le contenu jusqu'aux clients. Le système de satellites "
+"dans son intégration. Elles fournissent le contenu — films de la Fox "
+"[…] émissions télé de la Fox […] diffusion d'évenements "
+"sportifs exclusifs de la Fox, plus des quotidiens et des livres. "
+"Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs — dans les "
+"journaux, sur le réseau hertzien, et les réseaux câblés. Et elles gèrent "
+"le système de distribution "
+"physique qui transmet le contenu aux clients. Le système de satellites "
"de Murdoch diffuse maintenant News Corp en Europe et en Asie ; si "
"Murdoch devient l'unique propriétaire du plus grand système de télévision "
"directe, ce système servira la même fonction aux États Unis <placeholder "
"outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a "
"thousand words could do:"
msgstr ""
-"Le modèle de Murdoch c'est le modèle des média modernes. Pas simplement "
+"Le modèle de Murdoch c'est le modèle des médias modernes. Pas simplement "
"quelques compagnies possédant beaucoup de radio, mais quelques compagnies "
"possédant autant de variétés de média que possible. Un dessin décrit mieux "
-"ce modèle que des milliers de mots."
+"ce modèle que des milliers de mots :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute "
"content?"
msgstr ""
-"Est-ce que cette concentration importe ? Affecte-t-elle le contenu ou "
-"ce qui est distribué ? Ou s'agit-il simplement d'un moyen plus efficace "
-"de produire et distribuer du contenu ?"
+"Cette concentration est-elle si importante ? Affecte-t-elle le contenu "
+"ou ce qui est distribué ? Ou s'agit-il simplement d'un moyen plus "
+"efficace de produire et de distribuer du contenu ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgid ""
"Here's a representative story that begins to suggest how this integration "
"may matter."
-msgstr "Voici une histoire qui suggère comment cette concentration peut jouer."
+msgstr "Voici une histoire représentative qui suggère comment cette concentration peut jouer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Lear, Norman"
"than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
"Lear. We wanted less edgy, not more."
msgstr ""
-"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour <citetitle>All in the Family</"
-"citetitle>. Il le présenta à ABC. Il n'a pas plu au réseau. Il dit à Lear "
-"que c'était trop crispé, refaite le. Lear le refit encore plus crispé que le "
-"premier. ABC était exaspéré. Vous avez raté lui dire-t-il. Nous le voulions "
-"moins crispé, pas davantage."
+"En 1969, Norman Lear réalisa un pilote pour la série <citetitle>All "
+"in the Family</citetitle>. Il le présenta à ABC. La chaîne ne l'aima pas. "
+"C'est trop provocateur, dit ABC à Lear. "
+"Refaites le. Lear le refit encore plus provocateur que le "
+"premier. ABC était exaspéré. Vous êtes à coté du sujet, lui dirent-ils. "
+"Nous le voulions moins provocateur, pas davantage."
#. f29
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Access</quote>, remarques devant le Weidenbaum Center Forum, "
"<citetitle>Entertainment Economics: The Movie Industry</citetitle>, "
"Washington University in St. Louis, 3 avril 2003 (la transcription des "
-"remarques preparées est disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 28</ulink> ; pour l’histoire de Lear, non "
-"incluse dans la transcription, voir le <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 29</ulink>)."
+"remarques preparées est disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien nº 28</ulink> ; pour l’histoire de Lear, non incluse dans la "
+"transcription, voir le <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"nº 29</ulink>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Lear held assured an independence from network control.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Plutôt que de se lamenter, Lear a proposé le spectacle ailleurs. CBS était "
-"heureux d'avoir la série ; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Le "
-"copyright de Lear a assuré son indépendance vis à vis du contrôle du "
-"réseau<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Plutôt que de se soumettre, Lear proposa son émission ailleurs. CBS était "
+"ravi d'avoir la série ; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Les "
+"copyrights de Lear garantissaient son indépendance vis à vis de "
+"la chaîne<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. PAGE BREAK 176
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"the vast majority of prime time television—75 percent of it—was "
"<quote>independent</quote> of the networks."
msgstr ""
-"Le réseau ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
-"réseaux de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
-"séparation entre les réseaux et les producteurs de contenu ; cette "
-"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, à cause de ces "
-"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% – était "
-"<quote>indépendante</quote> des réseaux."
+"Le chaîne ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
+"chaînes de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
+"séparation entre les chaînes et les producteurs de contenu ; cette "
+"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, grâce à ces "
+"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% d'entre "
+"elles – était <quote>indépendante</quote> des chaînes."
#. f30
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
"<quote>Fusion NewsCorp./DirecTV et concentration des médias</quote>, "
"auditions sur la propriété des médias devant la commission du commerce du "
-"Sénat, 108<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, 2003, témoignage de Gene Kimmelman "
-"au nom de l’Union des consommateurs et de la Fédération des consommateurs"
-" d’Amérique, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 30</ulink>. Gene Kimmelman cite Victoria "
-"Riskin, présidente de la Guilde des écrivains d’Amérique (Ouest) dans "
-"ses remarques à l’audience du <quote>FCC en banc</quote>, Richmond, "
-"Virginia, du 27 février 2003."
+"Sénat, 108<superscript>e</superscript> Congrès, 1<superscript>re</"
+"superscript> session, 2003, témoignage de Gene Kimmelman au nom de l’Union "
+"des consommateurs et de la Fédération des consommateurs d’Amérique, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 30</"
+"ulink>. Gene Kimmelman cite Victoria Riskin, présidente de la Guilde des "
+"écrivains d’Amérique (Ouest) dans ses remarques à l’audience du <quote>FCC "
+"en banc</quote>, Richmond, Virginia, du 27 février 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"of prime time television hours per week produced by independent studios "
"decreased 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"En 1994, la FCC a supprimé les règles concernant l'indépendance. Après ce "
-"changement, les réseaux ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
-"existait 25 studio de production de télévision indépendants ; en 2002, "
-"il n'en reste plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles séries "
-"étaient produites par une filiale d'un réseau. L 'année dernière, le "
-"pourcentage des émissions produites par des filiales d'un réseau a été plus "
+"En 1994, la FCC supprima les règles imposant cette indépendance. Après ce "
+"changement, les chaînes ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
+"existait 25 studios indépendants de production de télévision ; en 2002, "
+"il n'en restait plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles "
+"séries "
+"étaient produites par la filiale d'une chaîne. L'année dernière, le "
+"pourcentage des émissions produites par des filiales de chaîne a plus "
"que quintuplé pour atteindre 77%.</quote> <quote>En 1992, 16 nouvelles "
-"séries ont été produites indépendamment du contrôle d'un conglomérat, "
-"l'année dernière, il n'y en a eu qu'une.</quote> <placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> En 2002, 75% des émissions de la période de pointe étaient "
-"produites par le réseau qui les diffusait. <quote>Dans la période entre 1992 "
-"et 2002, le nombre d'heures d'émission de la période de pointe par semaine "
-"produites par les réseaux ont augmentés de 200%, tandis que le nombre "
-"d'heures d'émission de la période de pointe par semaine produites par des "
+"séries ont été produites indépendamment du contrôle d'un conglomérat, et "
+"l'année dernière, il n'y en a eu qu'une</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>. En 2002, 75% des émissions en prime-time étaient "
+"produites par la chaîne qui les diffusait. <quote>Dans la période entre 1992 "
+"et 2002, le nombre d'heures par semaine d'émission en prime-time "
+"produites par les chaînes ont augmenté de 200%, tandis que le nombre "
+"d'heures par semaine d'émission en prime-time produites par des "
"studios indépendants a chuté de 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/>"
"increasingly owned by the network."
msgstr ""
"Aujourd'hui, un autre Norman Lear avec un autre <citetitle>All in the "
-"Family</citetitle> aurait le choix soit de rendre l'émission moins crispée "
-"soit d'être renvoyé. Le contenu des productions développées pour un réseau "
-"sont de plus en plus la propriété de celui-ci."
+"Family</citetitle> aurait le choix soit de rendre l'émission moins "
+"provocatrice, soit d'être renvoyé. Le contenu des productions développées "
+"pour une chaîne est de plus en plus la propriété de la chaîne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Diller, Barry"
msgstr ""
"Tandis que le nombre de chaînes a augmenté de manière considérable, la "
"propriété de ces chaînes s'est concentrée dans les mains de quelques uns. "
-"Comme le disait Barry Diller à Bill Moyers,"
+"Comme le disait Barry Diller à Bill Moyers :"
#. f32
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript "
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>."
msgstr ""
-"Barry <personname><surname>Diller</surname></personname>, <quote>Barry Diller"
-" Takes on Media Deregulation</quote>, <citetitle>Now with Bill "
-"Moyers</citetitle>, entretien avec Bill Moyers, Now on PSB, 25 avril 2003, "
-"transcription éditée disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 31</ulink>."
+"Barry <personname><surname>Diller</surname></personname>, <quote>Barry "
+"Diller Takes on Media Deregulation</quote>, <citetitle>Now with Bill Moyers</"
+"citetitle>, entretien avec Bill Moyers, Now on PSB, 25 avril 2003, "
+"transcription éditée disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 31</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"thriving independent production companies producing television programs. Now "
"you have less than a handful.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Si vous avez des compagnies qui produisent, qui financent, qui diffusent sur "
-"leur chaîne et qui distribuent au niveau mondial, tout ce qui passe par leur "
-"système de distribution , alors vous aboutissez à ce qu'il y ait de moins en "
-"moins d'acteurs dans le processus. Nous avions des douzaines et des "
-"douzaines de producteurs indépendants d'émission de télévision. Maintenant "
-"il n'en reste même pas une poignée<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Et bien, si vous avez des entreprises qui produisent, financent, diffusent "
+"sur leur chaîne, et qui distribuent au niveau mondial tout ce qui passe par "
+"leur système de distribution, alors ce que vous obtenez c'est de "
+"moins en moins d'acteurs réels dans le processus. [Nous] avions des "
+"douzaines et des douzaines de producteurs indépendants d'émission de "
+"télévision. Maintenant il n'en reste même pas une "
+"poignée<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "media concentration and"
"critical, different views are quashed. This is not the environment for a "
"democracy."
msgstr ""
-"Cette réduction a un effet sur ce qui est produit. La production de réseau "
-"aussi grands et concentrés est de plus en plus homogène. De plus en plus "
-"sûre. De plus en plus stérile. La production des journaux d'actualité de ces "
-"réseaux est de plus en plus façonnée par le message que le réseau veut "
+"Cette réduction a un effet sur ce qui est produit. La production de chaînes "
+"aussi vastes et concentrées est de plus en plus homogène. De plus en plus "
+"prudente. De plus en plus stérile. La production des journaux d'actualité "
+"de ces chaînes est de plus en plus façonnée par le message que la chaîne veut "
"véhiculer. Ce n'est pas le parti communiste, bien que de l'intérieur, cela "
-"doive ressembler un peu au parti communiste. Personne ne peut mettre en "
-"doute sans risque des conséquences – pas nécessairement le bannissement en "
-"Sibérie, mais une sanction tout de même. Indépendance, critique, opinion "
-"différentes sont bannies. Ce n'est pas un environnement pour une démocratie."
+"doive ressembler un peu au parti communiste. Personne ne peut émettre un "
+"doute sans risque de conséquences – pas nécessairement le bannissement en "
+"Sibérie, mais une sanction tout de même. Des points de vue indépendants, "
+"critiques, différents sont rejetés. Ce n'est pas un environnement pour une "
+"démocratie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Clark, Kim B."
"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
msgstr ""
"Clayton M. <personname><surname>Christensen</surname></personname>, "
-"<emphasis>op. cit.</emphasis>, qui reconnaît que l’idée avait déjà "
-"été suggérée par le doyen Kim B. Clark, voir Kim "
-"B. <personname><surname>Clark</surname></personname>, <quote>The Interaction"
-" of Design Hierarchies and Market Concepts in Technological "
-"Evolution</quote>, <citetitle>Research Policy</citetitle>, vol. 14, nº 5, "
-"1985, p. 235-251. Pour une étude plus récente, voir Richard "
-"<personname><surname>Foster</surname></personname> et Sarah "
-"<personname><surname>Kaplan</surname></personname>, <citetitle>Creative "
-"Destruction: Why Companies That Are Built to Last Underperform the "
-"Market—and How to Successfully Transform Them</citetitle>, "
+"<emphasis>op. cit.</emphasis>, qui reconnaît que l’idée avait déjà été "
+"suggérée par le doyen Kim B. Clark, voir Kim B. <personname><surname>Clark</"
+"surname></personname>, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and "
+"Market Concepts in Technological Evolution</quote>, <citetitle>Research "
+"Policy</citetitle>, vol. 14, nº 5, 1985, p. 235-251. Pour une étude plus "
+"récente, voir Richard <personname><surname>Foster</surname></personname> et "
+"Sarah <personname><surname>Kaplan</surname></personname>, "
+"<citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to Last "
+"Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</citetitle>, "
"Currency/Doubleday, 2001."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"there will be far too little sprinting. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"1\"/>"
msgstr ""
-"Un parallèle économique permet d'expliquer pourquoi l'intégration touche la "
-"créativité. Clay Christensen a écrit <quote>le dilemme des innovateurs</"
-"quote> : le fait que de grandes sociétés traditionnelles ignorent de "
-"manière délibérée les percées technologiques qui affectent leur cœur de "
-"métier. La même analyse pourrait permettre d'expliquer pourquoi de grands "
+"L'économie offre un parallèle qui permet d'expliquer pourquoi cette "
+"intégration affecte la créativité. Clay Christensen a écrit sur le "
+"<quote>le dilemme des innovateurs</quote> : le fait que de grandes "
+"sociétés traditionnelles ignorent de "
+"manière délibérée les percées technologiques qui concurrencent leur cœur de "
+"métier. La même analyse pourrait aider à expliquer pourquoi de grands "
"groupes de média traditionnels trouvent rationnels d'ignorer de nouvelles "
"tendances culturelles<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les "
-"mastodontes non seulement ne sprintent pas, mais ne doivent pas sprinter. Si "
-"le terrain est réservé aux géants, il y aura très peu de sprint. "
+"mastodontes non seulement ne sprintent pas, mais ne devraient pas sprinter. "
+"Si le terrain est réservé aux géants, il y aura très peu de sprint. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"are important, and the effect on culture is hard to measure."
msgstr ""
"Je ne pense pas que nous connaissions suffisamment l'économie du marché des "
-"média pour affirmer avec certitude ce que la concentration et l'intégration "
+"médias pour affirmer avec certitude ce que la concentration et l'intégration "
"amèneront. Les rendements sont importants, et les effets sur la culture "
"difficiles à mesurer."
"Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
"and civil courts are filled with the consequences of this battle."
msgstr ""
-"En complément de la guerre des copyright, nous sommes au milieu de la guerre "
+"En plus de la guerre des copyrights, nous sommes au milieu de la guerre "
"de la drogue. La politique gouvernementale combat les cartels de la "
-"drogue ; les tribunaux criminels et civils sont surchargés à la suite "
+"drogue ; les tribunaux au pénal et au civil sont surchargés des suites "
"de ce combat."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
"cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
"reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
msgstr ""
-"Laissez-moi me disqualifier de toute possible accointance avec la position "
-"du gouvernement en disant que je crois que ce combat est une erreur "
-"profonde. Je ne suis pas pro drogue. Au contraire, je viens d'une famille "
+"Laissez-moi maintenant me disqualifier pour toute nomination éventuelle au "
+"gouvernement, en disant que je crois que ce combat est une profonde erreur. "
+"Je ne suis pas pro-drogue. Au contraire, je viens d'une famille "
"victime de la drogue, bien que les drogues qui détruisirent ma famille "
"étaient entièrement légales. Je crois que ce combat est une erreur profonde "
"car les dommages collatéraux sont si grands qu'ils rendent folle la "
"through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
"fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
msgstr ""
-"Vous n'êtes pas convaincu. D'accord, nous sommes en démocratie et c'est par "
-"le vote que nous choisissons notre politique. Mais pour cela, nous sommes "
-"fondamentalement tributaire de la presse qui informe les américains de ces "
-"sujets."
+"Vous n'êtes peut-être pas convaincu. D'accord, nous sommes en démocratie et "
+"c'est par le vote que nous choisissons notre politique. Mais pour cela, nous "
+"sommes fondamentalement tributaires de la presse qui informe les américains "
+"de ces sujets."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
"first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). "
"The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
msgstr ""
-"Au début de 1998, l'office national de lutte contre les drogues lança une "
+"Au début de 1998, l'office national de lutte contre la drogue lança une "
"campagne médiatique dans sa <quote>guerre contre les drogues</quote>. La "
"campagne produisit des tas de clips traitant de questions relatives aux "
-"drogues illégales. Dans une des séries (Nick et Norm) deux hommes dans un "
+"drogues illégales. Dans une des séries (<citetitle>Nick et Norm</citetitle>) "
+"deux hommes dans un "
"bar discutent de l'idée de légaliser des drogues comme un moyen d'éviter "
"certains des dommages collatéraux de cette guerre. L'un avance un argument "
-"en faveur de la légalisation des drogues. L'autre répond par un "
-"développement convaincant et étayé à l'argument du premier. À la fin, le "
-"premier gars change d'avis (c'est de la télé). L'insert publicitaire se "
+"en faveur de la légalisation des drogues. L'autre répond à l'argument du "
+"premier par un développement convaincant et étayé. À la fin, le "
+"premier gars change d'avis (c'est de la télé). L'insert publicitaire se "
"termine par une attaque accablante contre la campagne pour la légalisation."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Fair enough. It's a good ad. Not terribly misleading. It delivers its "
"message well. It's a fair and reasonable message."
msgstr ""
-"Assez équitable. Bonne publicité. Pas vraiment trompeuse. Elle délivre bien "
+"Assez juste. Bonne publicité. Pas vraiment trompeuse. Elle délivre bien "
"son message. Il s'agit d'un message raisonnable et équilibré."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"demonstrate the extraordinary collateral harm that comes from the drug war. "
"Can you do it?"
msgstr ""
-"Imaginons que vous pensiez que le message soit mauvais et que vous vouliez "
+"Mais imaginons que vous pensiez que c'est un message erroné et que vous "
+"vouliez "
"faire une contre publicité. Imaginons que vous vouliez présenter une série "
-"de pubs qui cherchent à démontrer les extraordinaires dommages collatéraux "
+"de spots qui cherchent à démontrer les extraordinaires dommages collatéraux "
"de la guerre contre la drogue. Pouvez vous le faire ?"
#. PAGE BREAK 179
"help you get your message out. Can you be sure your message will be heard "
"then?"
msgstr ""
-"Évidemment toutes ces pubs coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous "
-"ayez l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donne suffisamment "
-"d'argent pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr que votre "
-"message sera entendu ?"
+"Évidemment toutes ces annonces coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous "
+"arriviez à récolter les fonds. Supposons qu'un groupe de citoyens donne "
+"suffisamment d'argent pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr "
+"que votre message sera entendu ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on television advertising bans"
"controversial.</quote>"
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/><placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
+"id=\"1\"/><placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"6\"/>En février 2003, le Marijuana Policy Project chercha à diffuser "
-"des publicités <citetitle>Norm</citetitle> sur les chaînes de télévision "
-"de la ville de Washington, pour répondre directement à la série "
-"<citetitle>Nick and Norm</citetitle> : Comcast refusa ces publicités, les "
-"considérant <quote>contraires [à leur] politique</quote>, la chaîne locale"
-" WRC (une filiale de NBC) les rejeta sans les commenter, la chaîne locale "
-"WJOA (une filiale d’ABC) fut au départ d’accord pour les diffuser et "
-"accepta le paiement pour le faire, mais décida ensuite de ne pas les "
-"diffuser et remboursa l’argent perçu : entretien avec Neal Levine, 15 "
-"octobre 2003. Ces refus ne sont bien sûr pas réservés à la politique sur "
-"la drogue : voir, par exemple, Nat "
-"<personname><surname>Ives</surname></personname>, <quote>On the Issue of an "
-"Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, "
-"<citetitle>The New York Times</citetitle>, 13 mars 2003. En dehors des "
-"périodes électorales, le FCC et les tribunaux cherchent très peu à mettre"
-" à égalité les différents acteurs en jeu. Pour un aperçu général, voir"
-" Rhonda <personname><surname>Brown</surname></personname>, <quote>Ad Hoc "
-"Access: The Regulation of Editorial Advertising on Television and "
-"Radio</quote>, <citetitle>Yale Law and Policy Review</citetitle>, vol. 6, "
-"nº 2, 1988, p. 449-479, et pour un résumé plus récent de la position du"
-" FCC et des tribunaux, voir <citetitle>Radio-Television News Directors "
-"Association</citetitle> <citetitle>v.</citetitle> <citetitle>FCC</citetitle>,"
-" 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). Les autorités municipales ont les mêmes"
-" pouvoirs de contrôle que les réseaux de télévision : ainsi récemment, "
-"à San Francisco, la régie de transport de San Francisco a refusé une "
-"publicité qui critiquait ses bus municipaux roulant au diesel : Phillip "
-"<personname><surname>Matier</surname></personname> et Andrew "
-"<personname><surname>Ross</surname></personname>, <quote>Antidiesel Group "
-"Fuming After Muni Rejects Ad</quote>, <citetitle>SFGate.com</citetitle>, "
-"16 juin 2003, disponible au lien #32. Le motif était que la critique était"
-" <quote>trop controversée.</quote>"
+"des publicités <citetitle>Norm</citetitle> sur les chaînes de télévision de "
+"la ville de Washington, pour répondre directement à la série <citetitle>Nick "
+"and Norm</citetitle> : Comcast refusa ces publicités, les considérant "
+"<quote>contraires [à leur] politique</quote>, la chaîne locale WRC (une "
+"filiale de NBC) les rejeta sans les commenter, la chaîne locale WJOA (une "
+"filiale d’ABC) fut au départ d’accord pour les diffuser et accepta le "
+"paiement pour le faire, mais décida ensuite de ne pas les diffuser et "
+"remboursa l’argent perçu : entretien avec Neal Levine, 15 octobre 2003. Ces "
+"refus ne sont bien sûr pas réservés à la politique sur la drogue : voir, par "
+"exemple, Nat <personname><surname>Ives</surname></personname>, <quote>On the "
+"Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</"
+"quote>, <citetitle>The New York Times</citetitle>, 13 mars 2003. En dehors "
+"des périodes électorales, le FCC et les tribunaux cherchent très peu à "
+"mettre à égalité les différents acteurs en jeu. Pour un aperçu général, voir "
+"Rhonda <personname><surname>Brown</surname></personname>, <quote>Ad Hoc "
+"Access: The Regulation of Editorial Advertising on Television and Radio</"
+"quote>, <citetitle>Yale Law and Policy Review</citetitle>, vol. 6, nº 2, "
+"1988, p. 449-479, et pour un résumé plus récent de la position du FCC et des "
+"tribunaux, voir <citetitle>Radio-Television News Directors Association</"
+"citetitle> <citetitle>v.</citetitle> <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. "
+"3d 872 (D.C. Cir. 1999). Les autorités municipales ont les mêmes pouvoirs de "
+"contrôle que les réseaux de télévision : ainsi récemment, à San Francisco, "
+"la régie de transport de San Francisco a refusé une publicité qui critiquait "
+"ses bus municipaux roulant au diesel : Phillip <personname><surname>Matier</"
+"surname></personname> et Andrew <personname><surname>Ross</surname></"
+"personname>, <quote>Antidiesel Group Fuming After Muni Rejects Ad</quote>, "
+"<citetitle>SFGate.com</citetitle>, 16 juin 2003, disponible au lien #32. Le "
+"motif était que la critique était <quote>trop controversée.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"defend the rights of the stations to be this biased.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Non. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter les pubs sujettes "
-"à <quote>controverse</quote>. Les pubs produites par le gouvernement sont "
-"supposées ne pas être sujettes à controverse ; les pubs en désaccord "
+"Non. Ce n'est pas sûr. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter "
+"les annonces sujettes à <quote>controverse</quote>. Les annonces produites "
+"par le gouvernement sont "
+"supposées ne pas être sujettes à controverse ; les annonces en désaccord "
"avec le gouvernement sont sujettes à controverse. Cette sélectivité peut "
"être jugée incompatible avec le premier amendement, mais la cour suprême a "
"décidé que les stations ont le droit de choisir ce qu'elles diffusent. Donc "
"les principales chaînes commerciales refuseront à une des parties "
-"l'opportunité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
+"la possibilité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
"entérineront les droits des stations à de telles pratiques<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>."
"handful of companies selects. But you should not like a world in which a "
"mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
msgstr ""
-"Je serais ravi de défendre les droits des diffuseurs si nous vivions dans "
-"univers médiatique réellement varié. Mais la concentration dans les média "
-"met cette condition en péril. Si une poignée de sociétés contrôlent l'accès "
-"au média, et que cette poignée de compagnies décide quels sont les opinions "
+"Je serais ravi de défendre aussi les droits des diffuseurs, si nous vivions "
+"dans univers médiatique réellement varié. Mais la concentration des médias "
+"jette un doute sur cette hypothèse. Si une poignée de sociétés contrôlent "
+"l'accès aux médias, et que cette poignée d'entreprises décide quelles sont "
+"les opinions "
"politiques que doivent promouvoir ses chaînes, alors il est évident que la "
-"concentration pose problème. Vous pouvez partager les opinions que cette "
-"poignée de compagnies a sélectionné. Mais vous ne devriez pas apprécier un "
-"monde dans lequel seuls quelques uns décident des sujets dont les autres "
-"doivent être informés."
+"concentration pose problème. Vous partagez peut-être les opinions choisies "
+"par cette poignée de compagnies. Mais vous ne devriez pas apprécier un "
+"monde où seuls quelques uns peuvent décider des sujets que les "
+"autres peuvent connaître."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Together"
"the abstract, it is obviously true and, ordinarily, totally harmless. No "
"sane sort who is not an anarchist could disagree."
msgstr ""
-"Il y a quelque chose d'innocent et d'évident à propos de la revendication "
+"Il y a quelque chose de naïf et d'évident dans la revendication "
"des guerriers du copyright que le gouvernement devrait <quote>protéger ma "
-"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, ordinairement, "
-"complètement inoffensif. Aucun non-anarchiste sain d'esprit ne pourrait ne "
-"pas être d'accord."
+"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, d'ordinaire, "
+"complètement inoffensif. Toute personne saine d'esprit qui n'est pas "
+"un anarchiste devrait être d'accord."
#. PAGE BREAK 180
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"past, then we have to ask whether this property should be redefined."
msgstr ""
"Mais quand nous voyons de quelle manière spectaculaire la <quote>propriété</"
-"quote> a changé—quand nous reconnaissons comment elle pourrait "
-"maintenant interagir avec à la fois la technologie et les marchés pour "
-"signifier que la contraite effective sur la liberté de cultiver notre "
-"culture est nettement différente—la revendication commence à être "
+"quote> a changé — quand nous admettons comment sa capacité actuelle "
+"à interagir avec à la fois la technologie et les marchés "
+"signifie que la contrainte effective sur la liberté de cultiver notre "
+"culture est radicalement différente — la revendication commence à être "
"moins innocente et évidente. Étant donnés (1) le pouvoir de la technologie à "
-"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir des marchés concentrés à "
-"affaiblir l'opportunité de protester, si appliquer strictement les droits de "
+"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir de la concentration des "
+"marchés à affaiblir les possibilités de contestation, si l'application "
+"stricte des droits de "
"<quote>propriété</quote> massivement étendus accordés par le copyright "
-"change fondamentalement la liberté dans cette culture de cultiver et de "
-"réutiliser le passé, alors nous devons demander si cette propriété devrait "
-"être redéfinie."
+"change fondamentalement la liberté de cultiver et de réutiliser le passé "
+"dans cette culture, alors on doit se demander si cette propriété ne devrait "
+"pas être redéfinie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"disastrous for the most important creative enterprises within our culture "
"today."
msgstr ""
-"Pas violemment. Ou absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
+"Pas violemment. Ni absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
"copyright ou revenir au XVIII<superscript>e</superscript> siècle. Ce serait "
"une erreur totale, désastreuse pour les initiatives créatives les plus "
"importantes dans notre culture aujourd'hui."
"regulation—a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
msgstr ""
"Mais il y a un espace entre zéro et un, malgré la culture d'Internet. Et ces "
-"changements massifs dans le pouvoir effectif de la régulation du copyright, "
-"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et reposant dans "
-"les mains d'une technologie qui va de plus en plus permettre de contrôle sur "
-"l'utilisation de la culture, devrait nous mener à nous demander si un autre "
-"ajustement est requis. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
+"changements massifs du pouvoir réel de la réglementation du "
+"copyright, "
+"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et entre les "
+"mains d'une technologie qui permettra de plus en plus le contrôle de "
+"l'utilisation de la culture, devraient nous amener à considérer qu'un autre "
+"ajustement est nécessaire. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
"copyright. Pas un ajustement qui augmenterait sa durée. Plutôt, un "
"ajustement qui restaurerait l'équilibre qui a traditionnellement défini la "
-"régulation du copyright—un affaiblissement de cette régulation, pour "
-"renforcer la créativité."
+"réglementation du copyright — un affaiblissement de cette "
+"réglementation, pour renforcer la créativité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
"the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
msgstr ""
-"La loi du copyright n'a pas été un Roc de Gibraltar. Ce n'est pas en "
-"ensemble d'engagements constants que, pour quelque raison mystérieuse, les "
-"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au lieu de "
-"cela, le pouvoir du copyright a augmenté sensiblement pendant une courte "
-"période de temps, pendant que les technologies de distribution et de "
-"création ont changé et que les lobbyistes ont fait pression pour plus de "
-"contrôle pour les détenteurs de copyright. Les changements dans le passé en "
-"réponse aux changements dans la technologie suggèrent que nous avons peut-"
+"La loi du copyright n'est pas comme le Rocher de Gibraltar. Ce n'est pas un "
+"ensemble d'engagements constants que, pour une raison mystérieuse, les "
+"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au contraire, "
+"le pouvoir du copyright a augmenté énormément sur une courte "
+"période, en même temps que les technologies de distribution et de création "
+"changeaient, et que les lobbyistes faisaient pression pour donner aux "
+"détenteurs de copyright plus de contrôle. Les changements faits par le passé "
+"en réponse aux évolutions technologiques suggèrent que nous avons peut-"
"être bien besoin de changements similaires à l'avenir. Et ces changements "
-"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de l'étendue du copyright, "
-"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la technologie et "
-"le marché permettent."
+"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de la portée du copyright, "
+"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la "
+"technologie et le marché permettent."
#. PAGE BREAK 181
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"our culture than now</emphasis>."
msgstr ""
"Car la seule chose qui est perdue dans cette guerre contre les pirates est "
-"une chose que nous verrons après avor sondé l'étendue de ces changements. "
-"Quand vous additionnez l'effet de la loi modifiée, des marchés concentrés, "
-"et la technologie changeante, ensemble ils produisent une conclusion "
-"étonnante : <emphasis> Jamais dans notre histoire aussi peu n'ont eu le "
-"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture que "
-"maintenant. </emphasis>"
+"une chose que nous ne voyons qu'après avoir sondé l'étendue de ces "
+"changements. Quand on additionne l'effet des changements de loi, la "
+"concentration des marchés, "
+"et l'évolution technologique, on aboutit à un résultat "
+"étonnant : <emphasis>jamais, dans notre histoire, un si petit nombre "
+"d'individus n'a eu le "
+"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture "
+"qu'aujourd'hui</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Siva Vaidhyanathan souligne un "
"point similaire dans ses <quote>quatre abandons</quote> de la loi sur le "
"copyright à l’âge du numérique. Voir Siva "
-"<personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 159-160."
+"<personname><surname>Vaidhyanathan</surname></personname>, <emphasis>op. cit."
+"</emphasis>, p. 159-160."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"most significant regulation of culture that our free society has known."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Pas quand les copyright étianet perpétuels, car quand les copyrights étaient "
-"perpétuels, ils affectaient seulement ce travail de création précis. Pas "
-"quand seulement les éditeurs avaient les outils pour publier, car le marché "
-"était alors plus varié. Pas quand il y avait seulement trois chaînes de "
-"télévision, car même alors, les journaux, les studios de film, les stations "
-"de radio et les éditeurs étaient indépendants des réseaux. Le copyright n'a "
+"Pas même quand les copyrights étaient perpétuels, car alors "
+"ils ne touchaient précisément que ces oeuvres de création. Pas même "
+"quand les éditeurs étaient les seuls à avoir les outils pour publier, car "
+"le marché était alors beaucoup plus varié. Pas même quand il n'y avait que "
+"trois chaînes de télévision, car même dans ce cas, les journaux, les studios "
+"de cinéma, les stations "
+"de radio, et les éditeurs étaient indépendants des chaînes. Le copyright n'a "
"<emphasis>jamais</emphasis> protégé un tel éventail de droits, contre un "
-"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée qui était lointainement aussi "
-"longue. Cette forme de régulation—une minuscule régulation d'une "
-"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts—est "
-"maintenant une régulation massive de l'ensemble du processus créatif. La loi "
-"plus la technologie plus le marché interagissent maintenant pour changer "
-"cette régulation historiquement bénigne en la régulation de culture la plus "
-"importante que notre société libre a jamais connu.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée aussi "
+"longue. Cette forme de réglementation — une réglementation minuscule "
+"d'une "
+"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts — est "
+"maintenant une réglementation massive de l'ensemble du processus créatif. La "
+"loi, la technologie, et le marché interagissent maintenant pour que "
+"cette réglementation historiquement inoffensive devienne la plus importante "
+"réglementation de la culture que notre société libre a jamais "
+"connu.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre "
"copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
"deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du "
-"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci :"
+"copyright a subis. En 1790, la loi ressemblait à ceci :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "PUBLISH"
"with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
"register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
msgstr ""
-"L'acte d'éditer une carte, un graphique et un livre était régulé par la loi "
-"du copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient libres. "
+"L'acte de publier une carte, un graphique, et un livre était réglementé par "
+"la loi sur le copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient "
+"libres. "
"Et comme le copyright s'obtenait uniquement avec une inscription, et comme "
-"seuls ceux qui avaient l'intention de bénéficier commercialement "
-"s'enregistraient, la copie par l'édition d'oeuvres non-commerciales était "
+"seuls ceux qui avaient l'intention d'obtenir un bénéfice commercial "
+"s'enregistraient, la copie par édition d'oeuvres non-commerciales était "
"également libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
"essentially free."
msgstr ""
-"Les oeuvres dérivées étaient alors régulées par la loi du copyright—si "
-"éditées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à cette époque, "
-"signifie si disponible commercialement. Mais les éditions et transformations "
-"non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
+"Les oeuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright "
+"— si publiées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à "
+"cette époque, signifie qu'elles étaient commercialisées. Mais les éditions et "
+"transformations non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
"look like this:"
msgstr ""
-"En 1909, la loi changea pour réguler les copies, pas l'édition, et après ce "
-"changement, la portée de la loi était liée à la technologie. Comme la "
-"technologie de copie devenait plus répandue, la portée de la loi s'est "
-"étendue. Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
-"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à "
+"En 1909, la loi changea pour réglementer les copies, pas l'édition, et "
+"après ce changement, la portée de la loi fut liée à la technologie. Plus la "
+"technologie de copie se répandait, plus la portée de la loi s'étendait. "
+"Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
+"courantes, on pourrait dire que la loi commençait à ressembler à "
"ceci :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
"especially in the context of a digital network, means that the law now looks "
"like this:"
msgstr ""
-"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale à travers, "
-"disons, les photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
-"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'émergence des "
-"technologies numériques, en particulier dans le contexte d'un réseau "
+"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale au travers, "
+"disons, des photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
+"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'apparition des "
+"technologies numériques, en particulier dans le cadre d'un réseau "
"numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci :"
#. PAGE BREAK 183
"not, transformative or not—with the same rules designed to regulate "
"commercial publishers."
msgstr ""
-"Chaque domaine est gouverné par la loi du copyright, alors qu'auparavant la "
-"plupart de la créativité ne l'était pas. La loi régule maintenant toute la "
-"portée de la créativité—commerciale ou pas, transformative ou "
-"pas—avec les mêmes règles conçues pour réguler les éditeurs "
-"commerciaux."
+"Tous les domaines sont gouvernés par la loi sur le copyright, alors "
+"qu'auparavant la plupart des créations ne l'était pas. La loi réglemente "
+"maintenant la gamme complète des créations — commerciales ou non, "
+"transformatrices ou non — avec les mêmes règles conçues pour "
+"réglementer les éditeurs commerciaux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"extending the regulations of copyright law into each of these domains "
"actually does any good."
msgstr ""
-"Évidemment, la loi du copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi est la "
-"régulation qui a un résultat négatif. Donc la question que nous devrions "
-"nous poser maintenant est est-ce qu'étendre les régulations de la loi du "
-"copyright dans chacun de ces domaines est véritablement une bonne chose."
+"Évidemment, la loi sur le copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi, c'est une "
+"réglementation qui est néfaste. Donc on devrait maintenant se demander si "
+"déployer les réglementations de la loi sur le copyright dans chacun de ces "
+"domaines est véritablement une bonne chose."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"transformation. More commercial transformative work would be created if "
"derivative rights were more sharply restricted."
msgstr ""
-"Je ne doute pas qu'elle fait du bien dans la régulation de la copie "
-"commerciale. Mais je ne doute pas non plus qu'elle fait plus de mal que de "
-"bien quand elle régule (comme elle régule maintenant) la copie non- "
-"commerciale et, particulièrement, la transformation non-commerciale. Et de "
-"plus en plus, pour les raisons esquissées en particulier dans les chapitres "
+"Je ne doute pas que réglementer les copies commerciales "
+"est bénéfique. Mais je ne doute pas non plus que réglementer les copies "
+"non-commerciales (tel qu'appliqué maintenant) fait plus de mal que de "
+"bien et, tout spécialement, pour la transformation non-commerciale. Et de "
+"plus en plus, pour les raisons évoquées en particulier aux chapitres "
"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> et <xref "
"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, on pourrait "
-"bien se demander si elle ne fait pas plus de mal que de bien pour la "
-"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres transformatives commerciales "
-"seraient créées si les droits dérivatifs étaient plus nettement limités."
+"même se demander si au final elle n'est pas préjudiciable pour la "
+"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres commerciales de "
+"transformation seraient créées si les droits dérivés étaient drastiquement "
+"réduits."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "legal realist movement"
"Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>La contribution la plus importante "
-"de l’école du <quote>réalisme juridique</quote> a été de démontrer que"
-" les droits de propriété sont toujours formulés pour équilibrer les "
-"intérêts publics et privés. Voir Thomas C. "
-"<personname><surname>Grey</surname></personname>, <quote>La désintégration "
-"de la propriété</quote>, <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. "
-"Roland Pennock et John W. Chapman éd., New York University Press, 1980."
+"de l’école du <quote>réalisme juridique</quote> a été de démontrer que les "
+"droits de propriété sont toujours formulés pour équilibrer les intérêts "
+"publics et privés. Voir Thomas C. <personname><surname>Grey</surname></"
+"personname>, <quote>La désintégration de la propriété</quote>, "
+"<citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock et John W. "
+"Chapman éd., New York University Press, 1980."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"consistently protected a vibrant and rich free culture."
msgstr ""
"Le problème n'est donc pas simplement de savoir si le copyright est une "
-"propriété. Bien sûr le copyright est une sorte de <quote>propriété</quote>, "
+"propriété. Le copyright est bien sûr une sorte de <quote>propriété</quote>, "
"et bien sûr, comme avec toute propriété, l'État se doit de la protéger. Mais "
-"malgré les premières impressions, historiquement, ce droit de propriété "
-"(comme avec tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>) a été conçu pour équilibrer le besoin important de donner aux "
-"auteurs et aux artistes des encouragements avec le besoin tout aussi "
-"important d'assurer l'accès à l'oeuvre créative. Cet équilibre a toujours "
-"été frappé à la lumière de nouvelles technologies. Et pour presque la moitié "
-"de notre tradition, le <quote>copyright</quote> n'a pas <emphasis>du tout</"
-"emphasis> contrôlé la liberté des autres de réutiliser ou de transformer une "
-"oeuvres créative. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
-"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre vivante et "
+"contrairement à une idée préconçue, ce droit de propriété "
+"(comme pour tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>) a été conçu, historiquement, pour concilier le besoin important "
+"de mesures incitatives pour les auteurs et les artistes, et le besoin "
+"tout aussi "
+"important d'assurer l'accès à l'oeuvre de création. Cet équilibre a toujours "
+"été établi en fonction des nouvelles technologies. Et pendant presque la "
+"moitié de notre histoire, le <quote>copyright</quote> n'a pas "
+"<emphasis>du tout</emphasis> contrôlé la liberté de réutiliser "
+"ou de transformer une "
+"oeuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
+"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre, vivante et "
"riche."
#. PAGE BREAK 184
"that builds a free culture is very different from the extremist vision that "
"dominates the debate today."
msgstr ""
-"Nous avons réussi cette culture libre parce que notre loi respectait les "
-"limites importantes dans la portée des intérêts protégés par la "
+"Nous avons obtenu cette culture libre parce que notre loi respectait "
+"d'importantes limites sur l'étendue des intérêts protégés par la "
"<quote>propriété</quote>. La naissance même du <quote>copyright</quote> "
-"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en octroyant la protection "
-"des détenteurs de copyright pour une période limitée (l'histoire du chapitre "
+"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en accordant "
+"aux détenteurs de copyright une protection pour une durée limitée "
+"(l'histoire du chapitre "
"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). La "
"tradition de <quote>l'usage loyal</quote> est animée par une préoccupation "
-"similaire qui est de plus en plus contrainte alors que le coût d'exercer "
-"n'importe quel droit d'usage loyal devient unévitablement élevé (l'histoire "
+"identique, alors qu'elle est soumise à une contrainte croissante, à mesure "
+"que le prix pour l'exercer devient inévitablement élevé (l'histoire "
"du chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
">). L'ajout de droits statutaires où le marché pourrait étouffer "
-"l'innovation est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
+"l'innovation, est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
"le copyright (chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"transformers\"/>). Et permettre une large liberté de collecte pour les "
-"archives et les bibliothèques, malgré les revendications de propriété, est "
-"une partie cruciale pour garantire l'âme d'une culture (chapitre <xref "
+"\"transformers\"/>). Et accorder aux archives et aux bibliothèques une "
+"liberté générale de collecte, malgré les revendications de propriété, est "
+"un élément essentiel pour garantir l'âme d'une culture (chapitre <xref "
"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>). Les cultures "
"libres, comme les marchés libres, sont construites avec la propriété. Mais "
-"la nature de la propriété qui construit une culture libre est très "
-"différents de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
+"la nature de la propriété qui établit une culture libre est très "
+"différente de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"La culture libre est de plus en plus la victime de cette guerre contre le "
"piratage. En réponse à une menace réelle, à défaut d'être quantifiée, que "
-"les technologies d'Internet présentent aux modèles économiques du vingtième "
-"siècle pour produire et distribuer la culture, la loi et la technologie sont "
-"en train d'être transformées d'une manière qui va saper notre tradition de "
-"culture libre. Le droit de propriété qu'est le copyright n'est plus le droit "
-"équilibré qu'il était, ou qu'il était destiné à être. Le droit de propriété "
-"qu'est le copyright est devenu déséquilibré, dangereusement incliné vers un "
-"extrème. L'opportunité de créer et de transformer devient plus faible dans "
-"un monde où la création requiert la permission et la créativité doit "
-"vérifier avec un avocat."
+"les technologies d'Internet représentent pour les modèles économiques de "
+"production et de distribution de la culture du vingtième siècle, on "
+"est en train de transformer la loi et la "
+"technologie d'une manière qui va saper notre tradition de "
+"culture libre. Le droit de propriété que constitue le copyright n'est plus "
+"le droit équilibré qu'il était, ou qu'il était censé être. Ce droit de "
+"propriété est maintenant en déséquilibre, incliné vers un "
+"extrême. L'opportunité de créer et de transformer s'affaiblit dans "
+"un monde où créer requiert une permission et où il faut "
+"consulter un avocat avant d'être créatif."
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "Puzzles"
"Michael Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
msgstr ""
"H. G. <personname><surname>Wells</surname></personname>, <citetitle>Le Pays "
-"des aveugles</citetitle>, 1904, 1911. Voir "
-"H. G. <personname><surname>Wells</surname></personname>, <citetitle>The "
-"Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, Michael Sherborne éd., "
-"Oxford University Press, 1996)."
+"des aveugles</citetitle>, 1904, 1911. Voir H. G. <personname><surname>Wells</"
+"surname></personname>, <citetitle>The Country of the Blind and Other "
+"Stories</citetitle>, Michael Sherborne éd., Oxford University Press, 1996)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Dans une nouvelle</emphasis> célèbre de H. G. Wells, "
"un alpiniste du nom de Nunez se retrouve (en descendant une pente verglacée) "
-"dans une vallée inconnue et isolée des Andes Péruviennes.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> La vallée est extraordinairement belle, avec "
+"dans une vallée inconnue et isolée des Andes Péruviennes<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. La vallée est extraordinairement belle, avec "
"<quote>de l'eau douce, des prairies, un climat constant, des collines d'une "
"terre riche et brune avec des arbustes enchevêtrés qui portaient des fruits "
"excellents.</quote> Mais les villageois sont tous aveugles. Nunez y voit sa "
"chance. <quote>Au royaume des aveugles</quote>, se dit-il, <quote>les "
-"borgnes sont rois.</quote> Il décide donc de vivre avec les villageois, "
-"pour connaître une vie de roi."
+"borgnes sont rois.</quote> Il décide donc de vivre avec les villageois, pour "
+"connaître une vie de roi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"affect his brain.</quote>"
msgstr ""
"<quote>De quelle manière ?</quote> demande le père. <quote>Ces choses "
-"bizarres que l'on appelle les yeux … sont malades … d'une manière qui "
-"perturbe son cerveau.</quote>"
+"bizarres que l'on appelle les yeux … sont malades … d'une "
+"manière qui perturbe son cerveau.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Pour un excellent résumé, voir "
"<citetitle>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World</citetitle>, "
-"rapport préparé par le groupe "
-"<personname><surname>GartnerG2</surname></personname> et le "
-"<personname><surname>Berkman Center for Internet & Society at Harvard Law"
-" School</surname></personname>, 27 juin 2003, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 33</ulink>. Les représentants "
-"démocrates John Conyers Jr. (Michigan) et Howard L. Berman (Californie) "
-"ont proposé une loi qui assimile toute copie en ligne non autorisée à un "
-"délit grave, pouvant conduire à une peine de cinq ans d’emprisonnement ;"
-" voir Jon <personname><surname>Healey</surname></personname>, <quote>House "
-"Bill Aims to Up Stakes on Piracy</quote>, <citetitle>Los Angeles "
-"Times</citetitle>, 17 juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 34</ulink> ; les pénalités au civil sont à "
-"ce jour fixées à 150 000 dollars par chanson copiée. Pour le récent (et "
-"infructueux) recours en justice de la RIAA demandant à un fournisseur "
-"d’accès à Internet de révéler l’identité d’un utilisateur accusé "
-"de partager plus de 600 chansons au travers de son ordinateur familial, voir"
-" <citetitle>RIAA v. Verizon Internet Services (In re. Verizon Internet "
-"Services)</citetitle>, 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). Un tel utilisateur"
-" pourrait être condamné à payer jusqu’à 90 millions de dollars : le "
-"montant potentiellement astronomique des amendes donne à la RIAA un arsenal "
-"puissant pour poursuivre ceux qui partagent des fichiers. Les amendes allant "
-"de 12 000 à 17 500 dollars payées par quatre étudiants accusés d’un "
-"partage massif de fichiers sur les réseaux de l’université doivent "
-"apparaître comme une maigre pitance à côté des 98 millions que la RIAA "
-"pourrait réclamer en justice. Voir Elizabeth "
+"rapport préparé par le groupe <personname><surname>GartnerG2</surname></"
+"personname> et le <personname><surname>Berkman Center for Internet & "
+"Society at Harvard Law School</surname></personname>, 27 juin 2003, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 33</"
+"ulink>. Les représentants démocrates John Conyers Jr. (Michigan) et Howard "
+"L. Berman (Californie) ont proposé une loi qui assimile toute copie en ligne "
+"non autorisée à un délit grave, pouvant conduire à une peine de cinq ans "
+"d’emprisonnement ; voir Jon <personname><surname>Healey</surname></"
+"personname>, <quote>House Bill Aims to Up Stakes on Piracy</quote>, "
+"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 17 juillet 2003, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 34</ulink> ; les "
+"pénalités au civil sont à ce jour fixées à 150 000 dollars par chanson "
+"copiée. Pour le récent (et infructueux) recours en justice de la RIAA "
+"demandant à un fournisseur d’accès à Internet de révéler l’identité d’un "
+"utilisateur accusé de partager plus de 600 chansons au travers de son "
+"ordinateur familial, voir <citetitle>RIAA v. Verizon Internet Services (In "
+"re. Verizon Internet Services)</citetitle>, 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. "
+"2003). Un tel utilisateur pourrait être condamné à payer jusqu’à 90 millions "
+"de dollars : le montant potentiellement astronomique des amendes donne à la "
+"RIAA un arsenal puissant pour poursuivre ceux qui partagent des fichiers. "
+"Les amendes allant de 12 000 à 17 500 dollars payées par quatre étudiants "
+"accusés d’un partage massif de fichiers sur les réseaux de l’université "
+"doivent apparaître comme une maigre pitance à côté des 98 millions que la "
+"RIAA pourrait réclamer en justice. Voir Elizabeth "
"<personname><surname>Young</surname></personname>, <quote>Downloading Could "
-"Lead to Fines</quote>, <citetitle>Redandblack.com</citetitle>, 26 août "
-"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 35</ulink>. Pour un exemple de la RIAA prenant pour cible le partage de "
-"fichiers par des étudiants et des assignations à comparaître adressées "
-"aux universités pour obtenir l’identité de ces étudiants, voir James "
-"<personname><surname>Collins</surname></personname>, <quote>RIAA Steps Up Bid"
-" to Force BC, MIT to Name Students</quote>, <citetitle>The Boston "
-"Globe</citetitle>, 8 août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 36</ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
+"Lead to Fines</quote>, <citetitle>Redandblack.com</citetitle>, 26 août 2003, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 35</"
+"ulink>. Pour un exemple de la RIAA prenant pour cible le partage de fichiers "
+"par des étudiants et des assignations à comparaître adressées aux "
+"universités pour obtenir l’identité de ces étudiants, voir James "
+"<personname><surname>Collins</surname></personname>, <quote>RIAA Steps Up "
+"Bid to Force BC, MIT to Name Students</quote>, <citetitle>The Boston Globe</"
+"citetitle>, 8 août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien nº 36</ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> "
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"industry model."
msgstr ""
"Mais construire une forteresse technologique qui sécurise les majors n'est "
-"en aucune cas la seule manière de protéger les intérêts du copyright, pas "
+"en aucun cas la seule manière de protéger les intérêts du copyright, pas "
"plus que cela n'est nécessairement la meilleure. Il est tout simplement trop "
"tôt pour répondre à cette question. Les forces du marché, en agissant "
"naturellement, pourraient très bien aboutir à une industrie organisée selon "
"in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
msgstr ""
"<quote>Le WIPO et le DMCA un an plus tard : évaluation de l’accès des "
-"consommateurs aux divertissements numériques sur Internet et autres "
-"médias</quote> : auditions devant la sous-commission aux "
-"télécommunications, au commerce et à la protection des consommateurs, "
-"commission du commerce de la Chambre des représentants, "
-"106<superscript>e</superscript> Congrès, 29, 1999, déclaration de Peter "
-"Harter, vice-président d’EMusic.com chargé de la politique publique "
-"générale et des standards, disponible dans <citetitle>LEXIS, Federal "
-"Document Clearing House Congressional Testimony</citetitle>."
+"consommateurs aux divertissements numériques sur Internet et autres médias</"
+"quote> : auditions devant la sous-commission aux télécommunications, au "
+"commerce et à la protection des consommateurs, commission du commerce de la "
+"Chambre des représentants, 106<superscript>e</superscript> Congrès, 29, "
+"1999, déclaration de Peter Harter, vice-président d’EMusic.com chargé de la "
+"politique publique générale et des standards, disponible dans "
+"<citetitle>LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony</"
+"citetitle>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"opportunities that could be extraordinarily valuable."
msgstr ""
"En revenant aujourd'hui sur notre tradition de tolérance, nous n'allons pas "
-"seulement écraser le piratage. Nous allons aussi sacrifier un certain nombre "
-"de valeurs qui sont importantes pour notre culture, et perdre des chances "
-"d'une valeur inestimable."
+"seulement éradiquer le piratage. Nous allons aussi sacrifier un certain "
+"nombre de valeurs qui sont importantes pour notre culture, et tuer des "
+"possibilités qui auraient pu avoir une valeur inestimable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "Chapter Twelve: Harms"
"<emphasis role='strong'>Pour combattre</emphasis> le <quote>piratage</quote> "
"et protéger la <quote>propriété</quote>, l'industrie du contenu est entrée "
"en guerre. Le lobbying et de nombreuses campagnes de pressions ont forcé le "
-"gouvernement à s'engager dans cette guerre. Comme dans toute guerre, il y aura "
-"des victimes directes et des dommages collatéraux. Comme dans toute guerre "
-"de prohibition, l'essentiel des dommages sera subi par nos concitoyens."
+"gouvernement à s'engager dans cette guerre. Comme dans toute guerre, il y "
+"aura des victimes directes et des dommages collatéraux. Comme dans toute "
+"guerre de prohibition, l'essentiel des dommages sera subi par nos "
+"concitoyens."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"une blague que vous avez vu sur Comedy Central (NdT : chaîne de "
"télévision câblée américaine), ou bien vous pouvez envoyer la séquence "
"vidéo. Vous pouvez écrire un pamphlet sur les incohérences du politicien que "
-"vous aimez le plus haïr, ou vous pouvez réaliser un court métrage qui démonte "
-"un argumentaire. Vous pouvez écrire un poème pour déclarer votre "
+"vous aimez le plus haïr, ou vous pouvez réaliser un court métrage qui "
+"démonte un argumentaire. Vous pouvez écrire un poème pour déclarer votre "
"flamme, ou vous pouvez mélanger des chansons de vos artistes préférés en un "
"seul morceau et le rendre accessible sur le Net."
"presumptively illegal."
msgstr ""
"En fait, tout cela n'est possible que si ces activités sont supposées "
-"légales. Sous le régime législatif actuel, ce n'est pas le cas. "
-"Oubliez le partage de fichier pour un moment. Pensez à vos "
-"excellents sites favoris sur le Net. Les sites web peuvent offrir un aperçu "
-"d'émissions télévisées oubliées ; les sites peuvent cataloguer des "
-"dessins animées des années 60 ; les sites peuvent mixer des images et "
-"du son pour critiquer les politiciens ou les hommes d'affaires ; les "
-"sites peuvent collecter des articles sur des sujets pointus scientifiques ou "
-"culturels. Il existe une importante quantité d'oeuvres créatives à travers "
-"l'Internet. Mais, à cause de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres "
-"sont supposées illégales."
+"légales. Sous le régime législatif actuel, ce n'est pas le cas. Oubliez le "
+"partage de fichier pour un moment. Pensez à vos excellents sites favoris sur "
+"le Net. Les sites web peuvent offrir un aperçu d'émissions télévisées "
+"oubliées ; les sites peuvent cataloguer des dessins animées des années "
+"60 ; les sites peuvent mixer des images et du son pour critiquer les "
+"politiciens ou les hommes d'affaires ; les sites peuvent collecter des "
+"articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il existe une "
+"importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause "
+"de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont supposées illégales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "WorldCom"
msgstr ""
"Voir Lynne W. <personname><surname>Jeter</surname></personname>, "
"<citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at WorldCom</citetitle>, John "
-"Wiley & Fils, 2003, p. 176 et 204. Pour les détails du règlement, "
-"voir le communiqué de presse de MCI, <quote>MCI Wins U.S. District Court "
-"Approval for SEC Settlement</quote>, 7 juillet 2003, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 37</ulink>.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Wiley & Fils, 2003, p. 176 et 204. Pour les détails du règlement, voir "
+"le communiqué de presse de MCI, <quote>MCI Wins U.S. District Court Approval "
+"for SEC Settlement</quote>, 7 juillet 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 37</ulink>.<placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "tort reform"
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
"La loi, conçue d’après la réforme de la responsabilité pénale de la "
-"Californie, a été votée par la Chambre des représentants, mais a été "
-"rejetée en juillet 2003 par le Sénat. Pour une vue d’ensemble, voir Tanya"
-" <personname><surname>Albert</surname></personname>, <quote>Measure Stalls in"
-" Senate: “We'll Be Back,” Say Tort Reformers</quote>, "
-"<citetitle>Amednews.com</citetitle>, 28 juillet 2003, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 38</ulink>, et Dan "
-"<personname><surname>Collins</surname></personname>, <quote>Senate Turns Back"
-" Malpractice Caps</quote>, <citetitle>CBSNews.com</citetitle>, 9 juillet "
-"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 39</ulink>. Le président Bush a continué à pousser la réforme de la "
-"responsabilité pénale dans les derniers mois.<placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Californie, a été votée par la Chambre des représentants, mais a été rejetée "
+"en juillet 2003 par le Sénat. Pour une vue d’ensemble, voir Tanya "
+"<personname><surname>Albert</surname></personname>, <quote>Measure Stalls in "
+"Senate: “We'll Be Back,” Say Tort Reformers</quote>, <citetitle>Amednews."
+"com</citetitle>, 28 juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 38</ulink>, et Dan <personname><surname>Collins</"
+"surname></personname>, <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps</quote>, "
+"<citetitle>CBSNews.com</citetitle>, 9 juillet 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 39</ulink>. Le président Bush a "
+"continué à pousser la réforme de la responsabilité pénale dans les derniers "
+"mois.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"patient?"
msgstr ""
"Cette présomption va refroidir de plus en plus la créativité, au fur et à "
-"mesure que les "
-"exemples de condamnations graves pour des infractions floues vont se "
-"multiplier. Il est impossible de distinguer clairement ce qui est autorisé "
-"de ce qui ne l'est pas, et en même temps, les sanctions pour avoir franchi "
-"la ligne sont extrêmement dures. Les quatre étudiants qui avaient été "
-"menacés par la RIAA (Jesse Jordan au chapitre <xref xrefstyle=\"select: "
+"mesure que les exemples de condamnations graves pour des infractions floues "
+"vont se multiplier. Il est impossible de distinguer clairement ce qui est "
+"autorisé de ce qui ne l'est pas, et en même temps, les sanctions pour avoir "
+"franchi la ligne sont extrêmement dures. Les quatre étudiants qui avaient "
+"été menacés par la RIAA (Jesse Jordan au chapitre <xref xrefstyle=\"select: "
"labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> n'était qu'un de ceux-là) encouraient "
"une amende de 98 milliards de dollars pour avoir construit des moteurs de "
"recherche qui permettaient de copier des chansons. D'un autre côté, "
msgstr ""
"Voir Danit <personname><surname>Lidor</surname></personname>, <quote>Artists "
"Just Wanna Be Free</quote>, <citetitle>Wired</citetitle>, 7 juillet 2003, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 40</ulink>. Pour un aperçu de l’exposition, voir <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 41</ulink>."
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 40</"
+"ulink>. Pour un aperçu de l’exposition, voir <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 41</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"culture around us with an expression that is critical or reflective."
msgstr ""
"La conséquence de ce flou juridique, associé aux sanctions élevées, est "
-"qu'une grande quantité de créations ne verra jamais le jour ou ne sera jamais "
-"rendue publique. Nous sapons "
-"les bases du processus créatif en stigmatisant les <quote>pirates</quote> de "
-"Walt Disney. Nous empêchons les entreprises de s'appuyer sur le "
-"domaine public, parce que les frontières du domaine public ne sont pas "
-"claires. Le seul moyen d'être gagnant, c'est de payer pour le droit de "
-"créer, et par conséquent, seuls ceux qui payent sont autorisés à créer. "
-"Comme ce fut le cas en Union Soviétique, bien que pour des raisons très "
-"différentes, nous allons rentrer dans un monde où l'art sera clandestin "
-"— pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
-"parce que le simple fait de créer, est un délit. Déjà, des expositions "
-"<quote>d'art illégal</quote> circulent aux États-Unis<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. En quoi consiste cette <quote>illégalité</"
-"quote> ? Dans le fait de mixer la culture autour de nous, dans un esprit "
-"critique ou réfléchi."
+"qu'une grande quantité de créations ne verra jamais le jour ou ne sera "
+"jamais rendue publique. Nous sapons les bases du processus créatif en "
+"stigmatisant les <quote>pirates</quote> de Walt Disney. Nous empêchons les "
+"entreprises de s'appuyer sur le domaine public, parce que les frontières du "
+"domaine public ne sont pas claires. Le seul moyen d'être gagnant, c'est de "
+"payer pour le droit de créer, et par conséquent, seuls ceux qui payent sont "
+"autorisés à créer. Comme ce fut le cas en Union Soviétique, bien que pour "
+"des raisons très différentes, nous allons rentrer dans un monde où l'art "
+"sera clandestin — pas parce que le message doit nécessairement être "
+"politique, mais parce que le simple fait de créer, est un délit. Déjà, des "
+"expositions <quote>d'art illégal</quote> circulent aux États-"
+"Unis<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. En quoi consiste cette "
+"<quote>illégalité</quote> ? Dans le fait de mixer la culture autour de "
+"nous, dans un esprit critique ou réfléchi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"détaillé ces changements au chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
"linkend=\"property-i\"/>. Mais elle est, dans une plus grande mesure, la "
"conséquence de la facilité de plus en plus grande avec laquelle les "
-"infractions peuvent être détectées. Les amateurs du partage de "
-"fichiers ont découvert en 2002 à quel point il était facile, pour les "
-"détenteurs de copyright, d'amener les tribunaux à ordonner aux fournisseurs "
-"d'accès à Internet de révéler qui possède quel contenu. C'est comme si votre "
-"lecteur de cassette transmettait une liste des chansons que vous écoutiez "
-"chez vous, que n'importe qui pourrait consulter pour n'importe quel motif."
+"infractions peuvent être détectées. Les amateurs du partage de fichiers ont "
+"découvert en 2002 à quel point il était facile, pour les détenteurs de "
+"copyright, d'amener les tribunaux à ordonner aux fournisseurs d'accès à "
+"Internet de révéler qui possède quel contenu. C'est comme si votre lecteur "
+"de cassette transmettait une liste des chansons que vous écoutiez chez vous, "
+"que n'importe qui pourrait consulter pour n'importe quel motif."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Les avocats ont rarement conscience de cela, car ils voient rarement les "
"choses de manière pragmatique. Comme je l'ai décrit au chapitre <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>, en réponse "
-"à l'histoire sur le réalisateur de films documentaires Jon Else, j'ai "
-"reçu à maintes reprises la leçon "
-"des avocats qui prétendaient que l'utilisation de Else relevait de l'usage "
-"loyal, et que j'avais donc tort de dire que la loi réglementait ce genre "
-"d'emploi."
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>, en réponse à "
+"l'histoire sur le réalisateur de films documentaires Jon Else, j'ai reçu à "
+"maintes reprises la leçon des avocats qui prétendaient que l'utilisation de "
+"Else relevait de l'usage loyal, et que j'avais donc tort de dire que la loi "
+"réglementait ce genre d'emploi."
#. PAGE BREAK 196
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"que l'usage loyal est incroyablement mauvais — dans pratiquement tous "
"les contextes, mais particulièrement dans celui-ci. Il coûte trop cher, il "
"est trop lent, et sa conclusion a souvent peu à voir avec la demande de "
-"justice qui "
-"sous-tend la requête. Le système légal peut être tolérant pour ceux qui "
-"sont très riches. Pour tous les autres, c'est le fardeau d'une tradition qui "
-"s'enorgueillit d'être basée sur la loi."
+"justice qui sous-tend la requête. Le système légal peut être tolérant pour "
+"ceux qui sont très riches. Pour tous les autres, c'est le fardeau d'une "
+"tradition qui s'enorgueillit d'être basée sur la loi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"relationship to the <quote>law</quote> with which judges comfort themselves."
msgstr ""
"Les juges et les juristes ont beau se dire que l'usage loyal fournit une "
-"<quote>marge de manoeuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et "
-"la liberté d'accès qu'elle devrait garantir. Mais cela mesure à quel point "
-"le système légal est maintenant déconnecté de la réalité. Les règles imposées "
-"par les éditeurs "
-"aux écrivains, par les distributeurs aux réalisateurs de films, par les "
-"maisons de presse aux journalistes — ce sont les vraies "
-"lois qui gouvernent la créativité. Et ces règles ont peu de rapport "
-"avec la <quote>loi</quote>, sur laquelle les juges s'appuient."
+"<quote>marge de manoeuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la "
+"liberté d'accès qu'elle devrait garantir. Mais cela mesure à quel point le "
+"système légal est maintenant déconnecté de la réalité. Les règles imposées "
+"par les éditeurs aux écrivains, par les distributeurs aux réalisateurs de "
+"films, par les maisons de presse aux journalistes — ce sont les vraies "
+"lois qui gouvernent la créativité. Et ces règles ont peu de rapport avec la "
+"<quote>loi</quote>, sur laquelle les juges s'appuient."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"copyright, qui demande des dizaines de milliers de dollars juste pour se "
"défendre face à une accusation de violation de copyright, et qui n'accorde "
"jamais à l'accusé acquitté le moindre remboursement des coûts engagés pour "
-"défendre ses droits — dans ce monde, l'extraordinaire emprise des "
-"lois étouffe l'expression et la créativité au nom du <quote>copyright</"
-"quote>. Et dans ce monde, il faut un aveuglement délibéré pour continuer à "
-"croire que la culture est libre."
+"défendre ses droits — dans ce monde, l'extraordinaire emprise des lois "
+"étouffe l'expression et la créativité au nom du <quote>copyright</quote>. Et "
+"dans ce monde, il faut un aveuglement délibéré pour continuer à croire que "
+"la culture est libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
"Nous perdons des opportunités [créatives] ici et là. Les créateurs sont "
"réduits au silence. Les idées sont baillonnées. Et tandis que beaucoup de "
"choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même "
-"si l'oeuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les médias de "
-"masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un avocat disant, <quote>Cela "
-"a été contrôlé</quote>. Ça ne passera même pas sur PBS (NdT : service "
-"de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type de permission. C'est "
-"à ce niveau que s'exerce le contrôle."
+"si l'oeuvre est réalisée […] elle ne sera pas distribuée dans les "
+"médias de masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un avocat disant, "
+"<quote>Cela a été contrôlé</quote>. Ça ne passera même pas sur PBS "
+"(NdT : service de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type "
+"de permission. C'est à ce niveau que s'exerce le contrôle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Constraining Innovators"
"expression that is critical of what seems to be just about everything. And "
"if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
msgstr ""
-"L'histoire de la section précédente était celle d'un gauchiste radical"
-" : créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. "
+"L'histoire de la section précédente était celle d'un gauchiste "
+"radical : créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. "
"Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a "
"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
"sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être "
"xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=\"innovators\"/>), alors vous "
"pourrez y être sensible en remplacant <quote>culture libre</quote> par "
"<quote>marché libre</quote> dans toute mon argumentation. La démonstration "
-"est la même, même si les intérêts liés à la culture sont plus "
-"fondamentaux."
+"est la même, même si les intérêts liés à la culture sont plus fondamentaux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"themselves against the competitors of tomorrow."
msgstr ""
"L'accusation que j'ai faite jusqu'à présent concernant la réglementation de "
-"la culture est la même que les défenseurs du marché libre font à "
-"propos de la réglementation du marché. Tout le monde, bien sûr, concède "
-"qu'une "
+"la culture est la même que les défenseurs du marché libre font à propos de "
+"la réglementation du marché. Tout le monde, bien sûr, concède qu'une "
"réglementation du marché est nécessaire — au minimum, nous avons "
"besoin de règles de propriété et de contrat, et des tribunaux pour appliquer "
"les deux. De la même manière, dans ce débat sur la culture, tout le monde "
-"concède "
-"qu'un cadre légal de copyright est également requis. Mais ces deux "
-"perspectives insistent avec vigueur sur le fait que ce n'est pas parce qu'"
-"une réglementation est bénéfique, qu'il faudrait plus de "
-"réglementation. Et les deux perspectives sont systématiquement attentives "
-"à l'exploitation de la réglementation par les industries puissantes "
-"d'aujourd'hui pour simplement se protéger des concurrents de demain."
+"concède qu'un cadre légal de copyright est également requis. Mais ces deux "
+"perspectives insistent avec vigueur sur le fait que ce n'est pas parce "
+"qu'une réglementation est bénéfique, qu'il faudrait plus de réglementation. "
+"Et les deux perspectives sont systématiquement attentives à l'exploitation "
+"de la réglementation par les industries puissantes d'aujourd'hui pour "
+"simplement se protéger des concurrents de demain."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barry, Hank"
"has been learned."
msgstr ""
"C'est spécifiquement l'effet le plus spectaculaire du changement dans la "
-"stratégie de réglementation que j'ai décrite dans le chapitre <xref xrefstyle="
-"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. La conséquence de cette "
-"menace massive de poursuites, liée aux frontières obscures de la loi du "
-"copyright, est que ceux qui veulent innover dans cet espace ne "
-"peuvent le faire en sécurité que s'ils ont l'acte de décès des "
-"industries dominantes de la génération précédente. C'est cette leçon "
-"qui a été donnée aux capital-risqueurs au travers "
-"d'une série d'affaires, spécialement conçues et exécutées pour qu'ils "
-"l'apprennent. Cette leçon — "
-"ce que l'ancien PDG de Napster Hank Barry appelle un <quote>voile nucléaire</"
-"quote> qui s'est abattu sur la Sillicon Valley — est maintenant apprise."
+"stratégie de réglementation que j'ai décrite dans le chapitre <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. La conséquence "
+"de cette menace massive de poursuites, liée aux frontières obscures de la "
+"loi du copyright, est que ceux qui veulent innover dans cet espace ne "
+"peuvent le faire en sécurité que s'ils ont l'acte de décès des industries "
+"dominantes de la génération précédente. C'est cette leçon qui a été donnée "
+"aux capital-risqueurs au travers d'une série d'affaires, spécialement "
+"conçues et exécutées pour qu'ils l'apprennent. Cette leçon — ce que "
+"l'ancien PDG de Napster Hank Barry appelle un <quote>voile nucléaire</quote> "
+"qui s'est abattu sur la Sillicon Valley — est maintenant apprise."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"so on."
msgstr ""
"Pour faire marcher ce système, toutefois, MP3.com avait besoin d'une manière "
-"fiable de recommander de la musique à ses utilisateurs. L'idée derrière cette "
-"alternative était d'exploiter les préférences musicales révélées des "
+"fiable de recommander de la musique à ses utilisateurs. L'idée derrière "
+"cette alternative était d'exploiter les préférences musicales révélées des "
"auditeurs pour leur recommander de nouveaux artistes. Si vous aimez Lule "
"Lovett, vous avez des chances d'apprécier Bonnie Raitt. Et ainsi de suite."
"you could get access to that music once you signed into your account. The "
"system was therefore a kind of music-lockbox."
msgstr ""
-"Cette idée nécessitait d'avoir un moyen simple pour récupérer "
-"les préférences des utilisateurs. MP3.com a trouvé une méthode "
-"extraordinairement ingénieuse pour récolter ces informations. En "
-"janvier 2000, la société lança un service nommé my.mp3.com. En utilisant un "
-"logiciel fourni par MP3.com, un utilisateur s'inscrivait à un compte et "
-"insérait dans son ordinateur un CD. Le logiciel identifiait le CD, puis "
-"donnait à l'utilisateur l'accès à ce contenu. Donc, par exemple, si vous "
-"aviez inséré un CD de Jill Sobule, alors, où que vous soyiez — au "
-"travail ou à la maison — vous pouviez avoir accès à cette musique "
-"avec ce compte. Ce système était ainsi une sorte de juke-box verrouillé."
+"Cette idée nécessitait d'avoir un moyen simple pour récupérer les "
+"préférences des utilisateurs. MP3.com a trouvé une méthode "
+"extraordinairement ingénieuse pour récolter ces informations. En janvier "
+"2000, la société lança un service nommé my.mp3.com. En utilisant un logiciel "
+"fourni par MP3.com, un utilisateur s'inscrivait à un compte et insérait dans "
+"son ordinateur un CD. Le logiciel identifiait le CD, puis donnait à "
+"l'utilisateur l'accès à ce contenu. Donc, par exemple, si vous aviez inséré "
+"un CD de Jill Sobule, alors, où que vous soyez — au travail ou à la "
+"maison — vous pouviez avoir accès à cette musique avec ce compte. Ce "
+"système était ainsi une sorte de juke-box verrouillé."
#. PAGE BREAK 199
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Il n'y pas de doute que certains pouvaient utiliser ce système pour copier "
"illégalement du contenu. Mais cette possibilité existait avec ou sans MP3."
"com. Le but du service MP3.com était de donner aux utilisateurs accès à leur "
-"propre contenu, et en produit dérivé, de découvrir le genre de "
-"musique qu'ils aimaient."
+"propre contenu, et en produit dérivé, de découvrir le genre de musique "
+"qu'ils aimaient."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"this was 50,000 copies, it was 50,000 copies directed at giving customers "
"something they had already bought."
msgstr ""
-"Pour faire marcher ce système, toutefois, MP3.com devait copier 50."
-"000 CDs sur un serveur. (En principe, cela aurait pu être à l'utilisateur "
-"d'uploader la musique, mais cela aurait été une grande perte de temps, et "
-"et cela aurait donné une qualité de service contestable.) La société acheta "
-"donc 50."
-"000 CDs dans un magasin, et commença le processus de copie de ces CDs. "
-"Encore une fois, elle ne servait le contenu de ces copies à qu'"
-"à ceux qui avaient authentifié avoir une copie du CD "
-"auquel ils voulaient avoir accès. Donc même si c'était 50.000 copies, "
-"c'était 50.000 copies destinées à donner aux clients quelque chose qu'ils "
-"avaient déjà acheté."
+"Pour faire marcher ce système, toutefois, MP3.com devait copier 50.000 CDs "
+"sur un serveur. (En principe, cela aurait pu être à l'utilisateur d'uploader "
+"la musique, mais cela aurait été une grande perte de temps, et et cela "
+"aurait donné une qualité de service contestable.) La société acheta donc "
+"50.000 CDs dans un magasin, et commença le processus de copie de ces CDs. "
+"Encore une fois, elle ne servait le contenu de ces copies qu'à ceux qui "
+"avaient authentifié avoir une copie du CD auquel ils voulaient avoir accès. "
+"Donc même si c'était 50.000 copies, c'était 50.000 copies destinées à donner "
+"aux clients quelque chose qu'ils avaient déjà acheté."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "distribution technology targeted in"
"$54 million. Vivendi purchased MP3.com just about a year later."
msgstr ""
"Neuf jours après que MP3.com ait lancé son service, les cinq maisons de "
-"disque "
-"dominantes, sous la bannière de la RIAA, attaquèrent MP3.com en justice. MP3.com "
-"régla l'affaire avec quatre des cinq majors. Neuf mois plus tard, un juge "
-"fédéral "
-"déclara MP3.com coupable d'infraction délibérée vis-à-vis de la cinquième "
-"major. "
-"Appliquant la loi telle qu'elle est, le juge imposa une amende de 118 "
-"millions de dollars à MP3.com. MP3.com finit par régler l'affaire avec le "
-"dernier "
-"plaignant, Vivendi Universal, en payant plus de 54 millions de dollars. "
-"Vivendi racheta MP3.com presque un an plus tard."
+"disque dominantes, sous la bannière de la RIAA, attaquèrent MP3.com en "
+"justice. MP3.com régla l'affaire avec quatre des cinq majors. Neuf mois plus "
+"tard, un juge fédéral déclara MP3.com coupable d'infraction délibérée vis-à-"
+"vis de la cinquième major. Appliquant la loi telle qu'elle est, le juge "
+"imposa une amende de 118 millions de dollars à MP3.com. MP3.com finit par "
+"régler l'affaire avec le dernier plaignant, Vivendi Universal, en payant "
+"plus de 54 millions de dollars. Vivendi racheta MP3.com presque un an plus "
+"tard."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion."
msgstr ""
-"Je vous ai déjà raconté cette partie de l'histoire. Maintenant attendez "
-"sa conclusion."
+"Je vous ai déjà raconté cette partie de l'histoire. Maintenant attendez sa "
+"conclusion."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"lawsuit sought to punish any lawyer who had dared to suggest that the law "
"was less restrictive than the labels demanded."
msgstr ""
-"Après le rachat de MP3.com, Vivendi se retourna contre "
-"ses avocats et leur fit un procès pour faute professionnelle, pour lui "
-"avoir affirmé de bonne foi que le service offert serait "
-"considéré comme légal au regard de la loi sur le copyright. "
-"Cette poursuite cherchait à punir tout avocat qui "
-"avait osé suggérer que la loi était moins restrictive que ce que les maisons "
-"de disques exigeaient."
+"Après le rachat de MP3.com, Vivendi se retourna contre ses avocats et leur "
+"fit un procès pour faute professionnelle, pour lui avoir affirmé de bonne "
+"foi que le service offert serait considéré comme légal au regard de la loi "
+"sur le copyright. Cette poursuite cherchait à punir tout avocat qui avait "
+"osé suggérer que la loi était moins restrictive que ce que les maisons de "
+"disques exigeaient."
#. PAGE BREAK 200
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"montant confidentiel peu de temps après que l'histoire ne soit plus couverte "
"par la presse) était d'envoyer un message sans équivoque aux avocats "
"conseillant des clients dans ce domaine : ce n'est pas seulement vos "
-"clients qui pourraient souffrir si l'industrie du contenu dirige ses "
-"feux contre eux. C'est aussi vous. Donc ceux d'entre vous qui croient "
-"que la loi devrait être moins restrictive, devraient réaliser qu'un tel "
-"point de vue leur coûtera cher, à eux et à leur établissement."
+"clients qui pourraient souffrir si l'industrie du contenu dirige ses feux "
+"contre eux. C'est aussi vous. Donc ceux d'entre vous qui croient que la loi "
+"devrait être moins restrictive, devraient réaliser qu'un tel point de vue "
+"leur coûtera cher, à eux et à leur établissement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMW"
msgstr ""
"Voir Joseph <personname><surname>Menn</surname></personname>, "
"<quote>Universal, EMI Sue Napster Investor</quote>, <citetitle>Los Angeles "
-"Times</citetitle>, 23 avril 2003. Pour un argument parallèle sur les effets"
-" de l’innovation sur la distribution de musique, voir Janelle "
+"Times</citetitle>, 23 avril 2003. Pour un argument parallèle sur les effets "
+"de l’innovation sur la distribution de musique, voir Janelle "
"<personname><surname>Brown</surname></personname>, <quote>The Music "
"Revolution Will Not Be Digitized</quote>, <citetitle>Salon.com</citetitle>, "
-"1<superscript>er</superscript> juin 2001, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 42</ulink>. Voir aussi Jon "
+"1<superscript>er</superscript> juin 2001, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien nº 42</ulink>. Voir aussi Jon "
"<personname><surname>Healey</surname></personname>, <quote>Online Music "
"Services Besieged</quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 mai "
"2001."
"that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
"Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
msgstr ""
-"Cette stratégie ne se limite pas aux avocats. En avril 2003, "
-"Universal et EMI poursuivirent Hummer Winblad, l'entreprise de capital "
-"risque qui avait financé Napster à un certain stade de son développement, "
-"ainsi que "
-"son cofondateur (John Hummer), et son associé gérant (Hank Barry)"
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ici aussi, le motif de la plainte "
-"était "
-"que l'entreprise de capital risque aurait dû reconnaitre à l'industrie du "
-"contenu le droit de "
-"de contrôler comment devait se développer l'industrie. "
-"Ils devaient être tenus pour personnellement responsables pour "
-"avoir financé une société dont le commerce s'est avéré être hors-la-loi. Ici "
-"encore, le but de la poursuite judiciaire est transparent : tout "
-"capital risqueur reconnait maintenant que si vous financez une société dont "
-"l'activité n'est pas approuvée par les dinosaures, vous prenez des "
-"risques pas seulement sur le marché, mais aussi devant un tribunal. Vous "
-"investissez non seulement dans une société, mais aussi dans "
-"un procès. L'environnement est devenu si extrême que même les fabricants de "
-"voiture ont peur des technologies qui touchent au contenu. Dans un article "
-"du <citetitle>Business 2.0</citetitle>, Rafe Needleman relate une "
-"discussion avec BMW :"
+"Cette stratégie ne se limite pas aux avocats. En avril 2003, Universal et "
+"EMI poursuivirent Hummer Winblad, l'entreprise de capital risque qui avait "
+"financé Napster à un certain stade de son développement, ainsi que son "
+"cofondateur (John Hummer), et son associé gérant (Hank Barry)<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ici aussi, le motif de la plainte était que "
+"l'entreprise de capital risque aurait dû reconnaitre à l'industrie du "
+"contenu le droit de contrôler comment devait se développer l'industrie. "
+"Ils devaient être tenus pour personnellement responsables pour avoir financé "
+"une société dont le commerce s'est avéré être hors-la-loi. Ici encore, le "
+"but de la poursuite judiciaire est transparent : tout capital risqueur "
+"reconnait maintenant que si vous financez une société dont l'activité n'est "
+"pas approuvée par les dinosaures, vous prenez des risques pas seulement sur "
+"le marché, mais aussi devant un tribunal. Vous investissez non seulement "
+"dans une société, mais aussi dans un procès. L'environnement est devenu si "
+"extrême que même les fabricants de voiture ont peur des technologies qui "
+"touchent au contenu. Dans un article du <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
+"Rafe Needleman relate une discussion avec BMW :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Mohammad Al-Ubaydli for this example. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Rafe <personname><surname>Needleman</surname></personname>, <quote>Driving in"
-" Cars with MP3s</quote>, <citetitle>Business2.com</citetitle>, 16 juin 2003,"
-" disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 43</ulink>. Je remercie D<superscript>r</superscript> Mohammad Al-"
-"Ubaydli de m’avoir signalé cet exemple.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Rafe <personname><surname>Needleman</surname></personname>, <quote>Driving "
+"in Cars with MP3s</quote>, <citetitle>Business2.com</citetitle>, 16 juin "
+"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 43</"
+"ulink>. Je remercie D<superscript>r</superscript> Mohammad Al-Ubaydli de "
+"m’avoir signalé cet exemple.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"J'ai demandé pourquoi, avec toute la capacité de stockage et la puissance "
"informatique qui se trouvent dans une voiture, il n'y avait pas moyen de "
"jouer des fichiers MP3. On m'a dit que les ingénieurs BMW en Allemagne "
-"avaient prototypé un nouveau véhicule qui pouvait jouer "
-"des MP3 avec son système audio, mais que les départements juridique et "
-"marketing de la "
+"avaient prototypé un nouveau véhicule qui pouvait jouer des MP3 avec son "
+"système audio, mais que les départements juridique et marketing de la "
"société n'étaient pas à l'aise avec l'idée de la mettre sur le marché "
-"américain. "
-"Même aujourd'hui, aucune nouvelle voiture n'est vendue aux Etats-"
+"américain. Même aujourd'hui, aucune nouvelle voiture n'est vendue aux Etats-"
"Unis avec de véritables lecteurs MP3<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">..."
msgstr ""
"C'est un véritable système mafieux — rempli d'offres <quote>la bourse "
"ou la vie</quote>, gouverné à la fin non pas par les tribunaux mais par les "
-"menaces que "
-"la loi permet aux détenteurs de copyright d'exercer. C'est un système qui va "
-"évidemment et nécessairement étouffer l'innovation. C'est déjà "
-"assez difficile de démarrer une entreprise. C'est une difficulté "
+"menaces que la loi permet aux détenteurs de copyright d'exercer. C'est un "
+"système qui va évidemment et nécessairement étouffer l'innovation. C'est "
+"déjà assez difficile de démarrer une entreprise. C'est une difficulté "
"insurmontable si l'entreprise est constamment sous la menace de poursuites."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
"uncertain and unlimited liability, we will have much less vibrant innovation "
"and much less creativity."
msgstr ""
-"L'idée n'est pas que les entreprises devraient avoir le droit d'excercer des "
+"L'idée n'est pas que les entreprises devraient avoir le droit d'exercer des "
"activités illégales. L'idée est la définition de <quote>illégal</quote>. La "
"loi est une accumulation d'incertitudes. Nous n'avons pas de bon moyen de "
-"savoir "
-"comment elle devrait s'appliquer aux nouvelles technologies. Et pourtant en "
-"inversant notre tradition de respect de la justice, et en adoptant les "
-"pénalités étonnament hautes que la loi du copyright impose, ces incertitudes "
-"produisent maintenant une réalité qui est bien plus conservatrice que juste. "
-"Si la loi imposait la peine de mort pour les contraventions, beaucoup moins "
-"de gens conduiraient. Le même principe s'applique à l'innovation. Si "
-"l'innovation est constamment à la merci de poursuites aléatoires et "
-"illimitées, nous aurons une innovation bien moins dynamique et beaucoup moins "
-"de créativité."
+"savoir comment elle devrait s'appliquer aux nouvelles technologies. Et "
+"pourtant en inversant notre tradition de respect de la justice, et en "
+"adoptant les pénalités étonnament hautes que la loi du copyright impose, ces "
+"incertitudes produisent maintenant une réalité qui est bien plus "
+"conservatrice que juste. Si la loi imposait la peine de mort pour les "
+"contraventions, beaucoup moins de gens conduiraient. Le même principe "
+"s'applique à l'innovation. Si l'innovation est constamment à la merci de "
+"poursuites aléatoires et illimitées, nous aurons une innovation bien moins "
+"dynamique et beaucoup moins de créativité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"much control in the market is to produce an overregulated-regulated market."
msgstr ""
"L'idée est directement équivalente à l'argument gauchiste concernant l'usage "
-"loyal. Quelle que soit la <quote>vraie</quote> loi, la réalité de "
-"l'effet de la loi dans ces deux contextes est la même. Ce système de "
-"réglementation terriblement punitif va systématiquement étouffer la "
-"créativité et "
+"loyal. Quelle que soit la <quote>vraie</quote> loi, la réalité de l'effet de "
+"la loi dans ces deux contextes est la même. Ce système de réglementation "
+"terriblement punitif va systématiquement étouffer la créativité et "
"l'innovation. Il protégera quelques industries et quelques créateurs, mais "
"fera du mal à l'industrie et à la créativité en général. Le marché libre et "
"la culture libre reposent sur une concurrence dynamique. Et pourtant l'effet "
-"de la "
-"loi aujourd'hui est de simplement étouffer ce genre de compétition. L'effet "
-"est de produire une culture surréglementée, tout comme l'effet de trop de "
-"contrôle dans le marché est de produire un marché surréglementé."
+"de la loi aujourd'hui est de simplement étouffer ce genre de compétition. "
+"L'effet est de produire une culture surréglementée, tout comme l'effet de "
+"trop de contrôle dans le marché est de produire un marché surréglementé."
#. PAGE BREAK 202
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"justifying to justify that result."
msgstr ""
"La construction d'une culture de permission, plutôt que d'une culture libre, "
-"est le premier moyen important avec lequel les changements que j'ai "
-"décrits vont entraver l'innovation. Une culture de permission signifie une "
-"culture d'avocats — une culture dans laquelle pour pouvoir créer "
-"il faut appeler son avocat. Une fois de plus, je ne suis pas "
-"anti-avocat, tout du moins quand ils restent à leur place. "
-"Je ne suis certainement pas anti-loi. Mais notre profession a perdu le sens "
-"de la mesure. Et les leaders de notre profession ne se rendent plus compte "
-"des coûts exhorbitants que notre profession impose aux autres. "
-"L'inefficacité de la loi est une honte pour notre tradition. Et même si je "
-"crois que notre profession devrait donc tout faire pour "
-"rendre la loi plus efficace, elle devrait au moins tout faire "
-"pour limiter l'étendue de la loi là où elle ne fait rien de bon. Les "
-"coûts cachés de transaction dans une culture de permission sont suffisants "
-"pour enterrer les créativités les plus diverses. Il faut trouver beaucoup "
+"est le premier moyen important avec lequel les changements que j'ai décrits "
+"vont entraver l'innovation. Une culture de permission signifie une culture "
+"d'avocats — une culture dans laquelle pour pouvoir créer il faut "
+"appeler son avocat. Une fois de plus, je ne suis pas anti-avocat, tout du "
+"moins quand ils restent à leur place. Je ne suis certainement pas anti-loi. "
+"Mais notre profession a perdu le sens de la mesure. Et les leaders de notre "
+"profession ne se rendent plus compte des coûts exhorbitants que notre "
+"profession impose aux autres. L'inefficacité de la loi est une honte pour "
+"notre tradition. Et même si je crois que notre profession devrait donc tout "
+"faire pour rendre la loi plus efficace, elle devrait au moins tout faire "
+"pour limiter l'étendue de la loi là où elle ne fait rien de bon. Les coûts "
+"cachés de transaction dans une culture de permission sont suffisants pour "
+"enterrer les créativités les plus diverses. Il faut trouver beaucoup "
"d'arguments pour arriver à justifier un tel résultat."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"regulate the technology of the Internet so that it better protects their "
"content."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>L'incertitude</emphasis> de la loi est un frein "
-"à l'innovation. Il y a un second fardeau qui opère plus directement. C'est "
+"<emphasis role='strong'>L'incertitude</emphasis> de la loi est un frein à "
+"l'innovation. Il y a un second fardeau qui opère plus directement. C'est "
"l'effort de nombreuses personnes de l'industrie du contenu, d'utiliser la "
"loi pour légiférer directement sur la technologie d'Internet afin qu'elle "
"protège mieux leur contenu."
msgstr ""
"La motivation de cette réaction est évidente. Internet permet la diffusion "
"efficace de contenu. Cette efficacité est une caractéristique de la "
-"conception d'Internet. Mais du point de vue de l'industrie du contenu, "
-"cette caractéristique est un <quote>bogue</quote>. La diffusion efficace de "
+"conception d'Internet. Mais du point de vue de l'industrie du contenu, cette "
+"caractéristique est un <quote>bogue</quote>. La diffusion efficace de "
"contenu signifie que les distributeurs de contenu ont plus de mal à "
-"contrôler sa distribution. Une réponse évidente à cette "
-"efficacité est donc de rendre Internet moins efficace. Si Internet permet le "
-"<quote>piratage</quote>, alors, dit cette réponse, nous devrions briser les "
-"genoux d'Internet."
+"contrôler sa distribution. Une réponse évidente à cette efficacité est donc "
+"de rendre Internet moins efficace. Si Internet permet le <quote>piratage</"
+"quote>, alors, dit cette réponse, nous devrions briser les genoux d'Internet."
#. f6.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"notes/\">link #44</ulink>."
msgstr ""
"<personname><surname>GartnerG2</surname></personname> et "
-"<personname><surname>Berkman Center for Internet & Society at Harvard Law"
-" School</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 33-35, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\"><ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 44</ulink></ulink>."
+"<personname><surname>Berkman Center for Internet & Society at Harvard "
+"Law School</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 33-35, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\"><ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 44</ulink></ulink>."
#. f7.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
"Il y a de nombreux exemples de cette forme de législation. Sous la pression "
"de l'industrie du contenu, des membres du Congrès ont menacé de faire une "
-"loi qui exigerait "
-"que les ordinateurs déterminent si le contenu "
-"auquel ils ont accès est protégé ou pas, et qu'ils désactivent la diffusion "
-"d'un contenu protégé<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Le Congrès a "
-"déjà lancé des procédures pour explorer la possibilité de rendre obligatoire "
-"un <quote>jeton de diffusion</quote> "
-"sur tout système capable de transmettre de la "
-"vidéo numérique (c'est-à-dire un ordinateur), et qui désactiverait la "
-"possibilité de copier tout contenu signalé pour diffusion. D'autres "
-"membres du Congrès ont proposé de protéger les fournisseurs de "
-"contenu d'éventuelles poursuites judiciaires pour la technologie qu'ils "
-"pourraient déployer pour traquer les "
-"violateurs de copyright et neutraliser leurs machines<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>."
+"loi qui exigerait que les ordinateurs déterminent si le contenu auquel ils "
+"ont accès est protégé ou pas, et qu'ils désactivent la diffusion d'un "
+"contenu protégé<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Le Congrès a déjà "
+"lancé des procédures pour explorer la possibilité de rendre obligatoire un "
+"<quote>jeton de diffusion</quote> sur tout système capable de transmettre de "
+"la vidéo numérique (c'est-à-dire un ordinateur), et qui désactiverait la "
+"possibilité de copier tout contenu signalé pour diffusion. D'autres membres "
+"du Congrès ont proposé de protéger les fournisseurs de contenu d'éventuelles "
+"poursuites judiciaires pour la technologie qu'ils pourraient déployer pour "
+"traquer les violateurs de copyright et neutraliser leurs "
+"machines<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
#. PAGE BREAK 203
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"pourquoi ne pas réglementer le code pour enlever le problème. Mais toute "
"réglementation d'une infrastructure technique sera toujours adaptée à la "
"technologie particulière du moment. Elle imposera des contraintes et des "
-"coûts "
-"importants sur la technologie, mais sera susceptible d'être éclipsée par des "
-"avancées destinées à contourner précisément ces règles."
+"coûts importants sur la technologie, mais sera susceptible d'être éclipsée "
+"par des avancées destinées à contourner précisément ces règles."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
"that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
"should not do more harm than good."
msgstr ""
-"En mars 2002, une large coalition de sociétés high-tech, menées par "
-"Intel, essayèrent d'amener le Congrès à réaliser les dégâts qu'une telle "
-"législation "
-"causerait<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Leur argument n'était "
-"évidemment pas que le copyright ne devrait pas être protégé. Au lieu de "
-"cela, ils ont soutenu que toute protection ne devrait pas faire plus de mal "
-"que de bien."
+"En mars 2002, une large coalition de sociétés high-tech, menées par Intel, "
+"essayèrent d'amener le Congrès à réaliser les dégâts qu'une telle "
+"législation causerait<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Leur "
+"argument n'était évidemment pas que le copyright ne devrait pas être "
+"protégé. Au lieu de cela, ils ont soutenu que toute protection ne devrait "
+"pas faire plus de mal que de bien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"familiar to the free market crowd."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Il y a une</emphasis> manière plus évidente par "
-"laquelle cette guerre nuit à l'innovation — encore une fois, "
-"cette histoire sera assez familière des adeptes du marché libre."
+"laquelle cette guerre nuit à l'innovation — encore une fois, cette "
+"histoire sera assez familière des adeptes du marché libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Le copyright est peut-être une propriété, mais comme toutes les propriétés, "
"c'est aussi une forme de réglementation. C'est une réglementation qui "
"bénéficient à certains et cause du tort à d'autres. Bien faite, elle "
-"bénéficie aux créateurs et fait du tort aux sangsues. Mal faite, "
-"les puissants l'utilisent pour vaincre leurs concurrents."
+"bénéficie aux créateurs et fait du tort aux sangsues. Mal faite, les "
+"puissants l'utilisent pour vaincre leurs concurrents."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Digital Copyright (Litman)"
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Jessica <personname><surname>Litman</surname></personname>, "
-"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>, Prometheus Books, 2001.<placeholder"
-" type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<citetitle>Digital Copyright</citetitle>, Prometheus Books, 2001."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Comme je l'ai décrit dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber"
"\" linkend=\"property-i\"/>, malgré la partie réglementaire du copyright, "
-"par ailleurs objet de restrictions importantes soulignées par Jessica "
-"Litman dans son livre <citetitle>Digital Copyright</citetitle><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>, le bilan du copyright sur l'ensemble de "
-"son histoire "
-"n'est pas mauvais. Comme le détaille le chapitre <xref xrefstyle=\"select: "
-"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, quand de nouvelles technologies sont "
-"arrivées, le Congrès a trouvé le juste milieu pour garantir que le nouveau "
-"était protégé de l'ancien. Des licenses obligatoires, ou statutaires, font "
-"partie de cette stratégie. L'usage libre (comme dans le cas du "
-"magnétoscope) en est une autre."
+"par ailleurs objet de restrictions importantes soulignées par Jessica Litman "
+"dans son livre <citetitle>Digital Copyright</citetitle><placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>, le bilan du copyright sur l'ensemble de son "
+"histoire n'est pas mauvais. Comme le détaille le chapitre <xref xrefstyle="
+"\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, quand de nouvelles "
+"technologies sont arrivées, le Congrès a trouvé le juste milieu pour "
+"garantir que le nouveau était protégé de l'ancien. Des licenses "
+"obligatoires, ou statutaires, font partie de cette stratégie. L'usage libre "
+"(comme dans le cas du magnétoscope) en est une autre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"effect of smothering the new to benefit the old."
msgstr ""
"Mais cette habitude du respect envers les nouvelles technologies a "
-"maintenant changé avec l'avènement d'Internet. Plutôt que de trouver un juste "
-"milieu entre les prétentions d'une nouvelle technologie et les droits "
-"légitimes des créateurs de contenu, à la fois les tribunaux et le Congrès ont "
-"imposé des restrictions légales qui auront pour effet d'étouffer le nouveau "
-"pour bénéficier à l'ancien."
+"maintenant changé avec l'avènement d'Internet. Plutôt que de trouver un "
+"juste milieu entre les prétentions d'une nouvelle technologie et les droits "
+"légitimes des créateurs de contenu, à la fois les tribunaux et le Congrès "
+"ont imposé des restrictions légales qui auront pour effet d'étouffer le "
+"nouveau pour bénéficier à l'ancien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "radio on"
"liability."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>La seule exception auprès d’un "
-"<quote>tribunal de circuit</quote> (NDT. Un <citetitle>Circuit "
-"cour</citetitle> est un tribunal itinérant : il s’agit d’un dispositif "
-"spécifique aux pays de <citetitle>common law</citetitle>) se trouve dans "
+"<quote>tribunal de circuit</quote> (NDT. Un <citetitle>Circuit cour</"
+"citetitle> est un tribunal itinérant : il s’agit d’un dispositif spécifique "
+"aux pays de <citetitle>common law</citetitle>) se trouve dans "
"<citetitle>Recording Industry Association of America (RIAA) v. Diamond "
"Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Il y "
"apparaît que la cour d’appel du neuvième circuit argumenta que les "
-"fabricants de lecteurs MP3 portables ne pouvaient être tenus responsables "
-"de contribuer aux infractions sur les copyrights pour un appareil incapable "
+"fabricants de lecteurs MP3 portables ne pouvaient être tenus responsables de "
+"contribuer aux infractions sur les copyrights pour un appareil incapable "
"d’enregistrer ou de rediffuser de la musique (un appareil qui a seulement "
-"une fonction de copie ne peut dupliquer qu’un fichier lui-même déjà "
-"stocké sur le disque dur de l’utilisateur). Au niveau des cours de "
-"district, la seule exception se trouve dans <citetitle>Metro-Goldwyn-Mayer "
-"Studios, Inc. v. Grokster, Ltd.</citetitle>, 259 F. Supp. 2d 1029 "
-"(C.D. Cal., 2003), où la cour trouva que le lien entre un distributeur et "
-"le comportement d’un utilisateur était trop ténu pour rendre le "
-"distributeur responsable d’une infraction commise par autrui, ni "
-"directement ni par fourniture de moyen."
+"une fonction de copie ne peut dupliquer qu’un fichier lui-même déjà stocké "
+"sur le disque dur de l’utilisateur). Au niveau des cours de district, la "
+"seule exception se trouve dans <citetitle>Metro-Goldwyn-Mayer Studios, Inc. "
+"v. Grokster, Ltd.</citetitle>, 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), où la "
+"cour trouva que le lien entre un distributeur et le comportement d’un "
+"utilisateur était trop ténu pour rendre le distributeur responsable d’une "
+"infraction commise par autrui, ni directement ni par fourniture de moyen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Tauzin, Billy"
"Napster World,</quote> 27 June 2003, 33–34, available at <ulink url="
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/><placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"3\"/>Par exemple, en juillet 2002, le représentant "
-"Howard Berman proposa un <citetitle>Peer-to-Peer Piracy Prevention "
-"Act</citetitle> (H.R. 5211) qui aurait protégé les propriétaires de "
-"copyright de poursuites judiciaires en cas de détérioration des ordinateurs"
-" provoquée par l’utilisation de technologies de protection des copyrights."
-" En août 2002, le député Billy Tauzin introduisit un projet de loi "
-"prévoyant que les technologies permettant la rediffusion de copies "
-"numériques de films diffusés à la TV (c.-à-d. d’ordinateurs) empêchent"
-" de copier un contenu qui serait signalé <quote>pour la diffusion</quote>. "
-"Et en mars de la même année, le sénateur Fritz Hollings proposa un "
-"<citetitle>Consumer Broadband and Digital Television Promotion "
-"Act</citetitle>, qui tendait à faire appliquer les technologies de "
-"protection des copyrights sur tous les supports numériques. "
-"<personname><surname>GartnerG2</surname></personname> et "
-"<personname><surname>Berkman Center for Internet & Society at Harvard Law"
-" School</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 33-34, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 44</ulink>."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/><placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>Par exemple, en juillet 2002, le représentant Howard "
+"Berman proposa un <citetitle>Peer-to-Peer Piracy Prevention Act</citetitle> "
+"(H.R. 5211) qui aurait protégé les propriétaires de copyright de poursuites "
+"judiciaires en cas de détérioration des ordinateurs provoquée par "
+"l’utilisation de technologies de protection des copyrights. En août 2002, le "
+"député Billy Tauzin introduisit un projet de loi prévoyant que les "
+"technologies permettant la rediffusion de copies numériques de films "
+"diffusés à la TV (c.-à-d. d’ordinateurs) empêchent de copier un contenu qui "
+"serait signalé <quote>pour la diffusion</quote>. Et en mars de la même "
+"année, le sénateur Fritz Hollings proposa un <citetitle>Consumer Broadband "
+"and Digital Television Promotion Act</citetitle>, qui tendait à faire "
+"appliquer les technologies de protection des copyrights sur tous les "
+"supports numériques. <personname><surname>GartnerG2</surname></personname> "
+"et <personname><surname>Berkman Center for Internet & Society at Harvard "
+"Law School</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 33-34, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 44</"
+"ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet "
"radio."
msgstr ""
-"La réponse des tribunaux est assez universelle<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>. Elle se reflète dans les menaces et les réponses "
-"véritablement mises en oeuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de "
-"toutes ces réponses ici<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Mais il y "
-"a un exemple qui en capture toute la saveur. C'est l'histoire de "
-"la mort des webradios."
+"La réponse des tribunaux est assez universelle<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Elle se reflète dans les menaces et les réponses véritablement "
+"mises en oeuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces "
+"réponses ici<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Mais il y a un "
+"exemple qui en capture toute la saveur. C'est l'histoire de la mort des "
+"webradios."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Monroe, Marilyn"
"Comme je l'ai décrit dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber"
"\" linkend=\"pirates\"/>, quand une station de radio diffuse une chanson, "
"l'artiste-interprète n'est pas payé pour cette <quote>interprétation "
-"radiophonique</quote> à moins qu'il ou elle en soit également le compositeur. "
-"Donc, par exemple si Marylin Monroe avait enregistré une version de "
-"<quote>Happy Birthday</quote> — pour immortaliser sa fameuse prestation "
-"devant le Président Kennedy à Madison Square Garden — alors à chaque "
-"diffusion de cet enregistrement à la radio, les propriétaires "
-"actuels du copyright de <quote>Happy Birthday</quote> recevraient de "
-"l'argent, mais pas Marylin Monroe."
+"radiophonique</quote> à moins qu'il ou elle en soit également le "
+"compositeur. Donc, par exemple si Marylin Monroe avait enregistré une "
+"version de <quote>Happy Birthday</quote> — pour immortaliser sa "
+"fameuse prestation devant le Président Kennedy à Madison Square Garden "
+"— alors à chaque diffusion de cet enregistrement à la radio, les "
+"propriétaires actuels du copyright de <quote>Happy Birthday</quote> "
+"recevraient de l'argent, mais pas Marylin Monroe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Le raisonnement derrière cet équilibre atteint par le Congrès a du sens. La "
"justification était que la radio était une sorte de publicité. L'artiste "
"interprète en bénéficiait donc parce qu'en diffusant sa musique, la station "
-"de radio rendait plus probable l'achat de ses disques. Ainsi, "
-"l'artiste interprète avait quelque chose, même si c'était indirectement. "
-"Probablement que ce raisonnement avait moins à voir avec résultat qu'avec le "
-"pouvoir des stations de radio : leurs lobbyistes étaient assez bons "
-"pour arrêter toutes tentatives d'obtenir du Congrès une loi de compensation "
-"des artistes interprètes."
+"de radio rendait plus probable l'achat de ses disques. Ainsi, l'artiste "
+"interprète avait quelque chose, même si c'était indirectement. Probablement "
+"que ce raisonnement avait moins à voir avec résultat qu'avec le pouvoir des "
+"stations de radio : leurs lobbyistes étaient assez bons pour arrêter "
+"toutes tentatives d'obtenir du Congrès une loi de compensation des artistes "
+"interprètes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular "
"radio station much beyond the San Francisco metropolitan area."
msgstr ""
-"Arrive la webradio. Comme la radio normale, la webradio est une "
-"technologie qui diffuse du contenu d'un émetteur à un auditeur. La "
-"diffusion se fait par Internet, et non par des ondes radioélectriques. Ainsi, "
-"je peux <quote>capter</quote> une station de webradio "
-"à Berlin tout en étant à San Francisco, même s'il n'y a pas moyen pour moi "
-"de capter une radio habituelle au-delà de la zone métropolitaine de San "
-"Francisco."
+"Arrive la webradio. Comme la radio normale, la webradio est une technologie "
+"qui diffuse du contenu d'un émetteur à un auditeur. La diffusion se fait par "
+"Internet, et non par des ondes radioélectriques. Ainsi, je peux "
+"<quote>capter</quote> une station de webradio à Berlin tout en étant à San "
+"Francisco, même s'il n'y a pas moyen pour moi de capter une radio habituelle "
+"au-delà de la zone métropolitaine de San Francisco."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"radio dans les grandes ondes surpeuplées. Si la FM se développait librement, "
"le nombre de stations serait limité uniquement par l'économie et la "
"concurrence, et non par des restrictions techniques. […] Armstrong "
-"compara la situation apparue dans la radio à ce qui se passa "
-"après "
-"l'invention de la presse d'imprimerie, quand les gouvernements et les classes "
-"dirigeantes tentèrent de contrôler ce nouvel instrument de communication de "
-"masse en lui imposant des licences restrictives. Cette tyrannie fut brisée "
-"seulement quand il devint possible aux hommes d'acquérir librement des "
-"machines d'impression et de les utiliser librement. La FM dans ce "
-"sens était une invention aussi grande que la presse d'imprimerie, car elle "
-"donnait aux radios l'opportunité de briser ses chaînes<placeholder type="
+"compara la situation apparue dans la radio à ce qui se passa après "
+"l'invention de la presse d'imprimerie, quand les gouvernements et les "
+"classes dirigeantes tentèrent de contrôler ce nouvel instrument de "
+"communication de masse en lui imposant des licences restrictives. Cette "
+"tyrannie fut brisée seulement quand il devint possible aux hommes d'acquérir "
+"librement des machines d'impression et de les utiliser librement. La FM dans "
+"ce sens était une invention aussi grande que la presse d'imprimerie, car "
+"elle donnait aux radios l'opportunité de briser ses chaînes<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. f13.
"law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, "
"what copyright rules would govern Internet radio?"
msgstr ""
-"On pourrait maintenant faire exactement la même affirmation sur la "
-"webradio. Car encore, il n'y a pas de limitation technique qui pourrait "
-"restreindre le nombre de stations de webradio. Les seules restrictions sur "
-"la webradio sont celles imposées par la loi. La loi du copyright est une "
-"de ces lois. Donc la première question que nous devrions nous poser "
-"est : "
-"quelles sont les règles du copyright qui gouverneraient la webradio ?"
+"On pourrait maintenant faire exactement la même affirmation sur la webradio. "
+"Car encore, il n'y a pas de limitation technique qui pourrait restreindre le "
+"nombre de stations de webradio. Les seules restrictions sur la webradio sont "
+"celles imposées par la loi. La loi du copyright est une de ces lois. Donc la "
+"première question que nous devrions nous poser est : quelles sont les "
+"règles du copyright qui gouverneraient la webradio ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on radio"
"très puissant, la RIAA. Ainsi lorsque le Congrès considéra le phénomène de "
"la webradio en 1995, les lobbyistes ont poussé le Congrès à adopter une "
"règle différente pour la webradio de celle qui s'applique à la radio "
-"terrestre. Alors que la radio terrestre n'a pas à payer notre Marylin "
-"Monroe hypothétique quand elle diffuse son enregistrement hypothétique de "
+"terrestre. Alors que la radio terrestre n'a pas à payer notre Marylin Monroe "
+"hypothétique quand elle diffuse son enregistrement hypothétique de "
"<quote>Happy Birthday</quote>, <emphasis>la webradio le fait</emphasis>. Non "
"seulement la loi n'est pas neutre envers la webradio — en fait la loi "
"est plus contraignante pour la webradio que pour la radio terrestre."
"témoignage au CARP qui a finalement été rejeté. Voir Jonathan "
"<personname><surname>Zittrain</surname></personname>, <citetitle>Digital "
"Performance Right in Sound Recordings and Ephemeral Recordings</citetitle>, "
-"Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 et 2, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 45</ulink>. Pour une excellente analyse"
-" sur un point similaire, voir Randal C. "
-"<personname><surname>Picker</surname></personname>, <quote>Copyright as Entry"
-" Policy: The Case of Digital Distribution</quote>, <citetitle>The Antitrust "
-"Bulletin</citetitle>, vol. 47, nº 423, 2002, p. 461 : <quote>Ce "
-"n’était pas du désarroi, mais juste la bonne vieille méthode pour faire "
-"barrage à de nouveaux arrivants. Les stations de radio analogiques sont "
-"protégées des arrivants numériques, réduisant ainsi la possibilité "
-"d’avoir de nouveaux acteurs et la diversité dans ce secteur. Oui, cela a "
-"été fait sous prétexte de rémunérer les ayants droit, mais sans de "
-"puissants intérêts en jeu, cela aurait pu être fait d’une façon neutre "
-"vis à vis du moyen de transmission.</quote><placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 et 2, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 45</ulink>. Pour une excellente analyse sur un "
+"point similaire, voir Randal C. <personname><surname>Picker</surname></"
+"personname>, <quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital "
+"Distribution</quote>, <citetitle>The Antitrust Bulletin</citetitle>, "
+"vol. 47, nº 423, 2002, p. 461 : <quote>Ce n’était pas du désarroi, mais "
+"juste la bonne vieille méthode pour faire barrage à de nouveaux arrivants. "
+"Les stations de radio analogiques sont protégées des arrivants numériques, "
+"réduisant ainsi la possibilité d’avoir de nouveaux acteurs et la diversité "
+"dans ce secteur. Oui, cela a été fait sous prétexte de rémunérer les ayants "
+"droit, mais sans de puissants intérêts en jeu, cela aurait pu être fait "
+"d’une façon neutre vis à vis du moyen de transmission.</quote><placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
msgstr ""
"Cette contrainte financière n'est pas légère. Comme l'estime le professeur "
-"de droit "
-"William Fisher de Harvard, si une webradio distribuait de la musique "
-"populaire sans publicité à (environ) dix mille auditeurs, 24 heures par "
-"jour, le montant total des frais artistiques à payer par la station de radio "
-"s'élèverait à plus de 1 million de dollars par an<placeholder type="
+"de droit William Fisher de Harvard, si une webradio distribuait de la "
+"musique populaire sans publicité à (environ) dix mille auditeurs, 24 heures "
+"par jour, le montant total des frais artistiques à payer par la station de "
+"radio s'élèverait à plus de 1 million de dollars par an<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>. Une station de radio normale diffusant le même "
"contenu ne payerait pas de frais équivalents."
"transaction</emphasis>:"
msgstr ""
"La contrainte n'est pas seulement financière. Selon les règles initialement "
-"proposées, une station de webradio (mais pas une station de radio "
-"terrestre) devrait collecter les informations suivantes de <emphasis>chaque "
-"transaction d'écoute</emphasis> :"
+"proposées, une station de webradio (mais pas une station de radio terrestre) "
+"devrait collecter les informations suivantes de <emphasis>chaque transaction "
+"d'écoute</emphasis> :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "name of the service;"
"pay a <emphasis>type of copyright fee</emphasis> that terrestrial radio does "
"not."
msgstr ""
-"Le président de la Bibliothèque du Congrès a finalement suspendu ces exigences de renseignement, "
-"en attente d'étude supplémentaire. Et il changea également les taux "
-"fixés initialement par le comité d'arbitrage en charge de fixer les "
-"taux. Mais la différence fondamentale entre la webradio et la radio terrestre "
-"demeure : "
-"la webradio doit payer un <emphasis>type de taxe de copyright</emphasis> "
-"que la radio terrestre ne paie pas."
+"Le président de la Bibliothèque du Congrès a finalement suspendu ces "
+"exigences de renseignement, en attente d'étude supplémentaire. Et il changea "
+"également les taux fixés initialement par le comité d'arbitrage en charge de "
+"fixer les taux. Mais la différence fondamentale entre la webradio et la "
+"radio terrestre demeure : la webradio doit payer un <emphasis>type de "
+"taxe de copyright</emphasis> que la radio terrestre ne paie pas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Pourquoi ? Qu'est-ce qui justifie cette différence ? Y a-t-il eu "
"une étude de l'impact économique de la webradio qui justifierait ces "
-"différences ? Le motif était-il de protéger les artistes contre "
-"le piratage ?"
+"différences ? Le motif était-il de protéger les artistes contre le "
+"piratage ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Real Networks"
"and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, "
"you're going to drive the small webcasters out of business. …</quote>"
msgstr ""
-"La RIAA, qui représentait les maisons de disques présentait quelque "
-"témoignage sur ce qu'ils pensaient qu'un acheteur potentiel payerait à un "
-"vendeur potentiel, et c'était bien plus. C'était dix fois plus que ce que "
-"les stations de radio payent pour jouer les mêmes chansons pour la même "
-"durée de temps. Et donc les avocats représentant les diffuseurs sur le web "
-"demandèrent à la RIAA, ... <quote>Comment sortez-vous un taux qui est "
+"La RIAA, qui représentait les maisons de disques, présenta des témoignages "
+"sur ce qu'ils imaginaient être le prix négocié entre un vendeur et un "
+"acheteur potentiels, et c'était bien plus élevé. C'était dix fois plus que "
+"ce que les stations de radio payent pour jouer les mêmes chansons sur la "
+"même période. Et donc les avocats représentant les diffuseurs sur le web "
+"demandèrent à la RIAA, ... <quote>Comment arrivez-vous à un taux qui est "
"tellement plus élevé ? Pourquoi est-ce que cela vaut plus que la "
-"radio ? Parce que vous avec ici des centaines de milliers de diffuseurs "
-"sur le web qui veulent payer, et cela devrait établir le taux du marché, et "
-"si vous fixez le taux si haut, vous allez faire sortir les petits diffuseurs "
-"sur le web des affaires. ...</quote>"
+"radio ? Parce que nous avons ici des centaines de milliers de "
+"diffuseurs sur le web prêts à payer, et cela devrait établir le taux du "
+"marché, et si vous fixez le taux si haut, vous allez conduire les petits "
+"diffuseurs à la faillite. [...]</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"industry with, you know, five or seven big players who can pay a high rate "
"and it's a stable, predictable market</emphasis>.</quote> (Emphasis added.)"
msgstr ""
-"Et les experts de la RIAA dirent, <quote>Eh bien, nous ne représentons pas "
-"vraiment ceci comme une industrie avec des milliers de diffuseurs sur le "
+"Et les experts de la RIAA dirent : <quote>Et bien, nous ne voyons pas "
+"vraiment cela comme une industrie avec des milliers de diffuseurs sur le "
"web, <emphasis>nous pensons que cela devrait être une industrie avec, vous "
-"savez, cinq ou six gros joueurs qui peuvent payer un taux élevé et qui est "
-"un marché stable, prévisible</emphasis>.</quote> (Insistance ajoutée.)"
+"voyez, cinq ou six gros acteurs qui peuvent payer un taux élevé, et c'est un "
+"marché stable, prévisible</emphasis>.</quote> (Insistance ajoutée.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"should endorse this use of the law. And yet there is practically no one, on "
"either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it."
msgstr ""
-"Traduction : le but est d'utiliser la loi pour éliminer la compétition, "
-"afin que cette plateforme de compétition potentiellement immense, qui ferait "
-"explorer la diversité et la portée du contenu, ne cause pas de mal aux "
-"dinosaures du passé. Il n'y a personne, ni de droite ni de gauche, qui "
+"Traduction : le but est d'utiliser la loi pour éliminer la concurrence, "
+"afin que cette plateforme potentiellement immensément compétitive, qui "
+"ferait exploser la diversité et la portée du contenu, ne cause pas de tort "
+"aux dinosaures du passé. Il n'y a personne, ni de droite ni de gauche, qui "
"devrait cautionner cette utilisation de la loi. Et pourtant il n'y a "
"pratiquement personne, ni de droite ni de gauche, qui fait quoi que ce soit "
"d'efficace pour l'empêcher."
"dinosaurs a veto over the future. It wastes the extraordinary opportunity "
"for a democratic creativity that digital technology enables."
msgstr ""
-"L'excès de régulation tue la créativité. Il bride l'innovation. Il donne aux "
-"dinosaures un droit de véto sur l'avenir. Il gaspille le potentiel "
-"extraordinaire de créativité démocratique offert par la technologie "
-"numérique."
+"L'excès de réglementation tue la créativité. Il bride l'innovation. Il donne "
+"aux dinosaures un droit de véto sur l'avenir. Il gaspille le potentiel "
+"extraordinaire d'une créativité démocratique rendue possible par la "
+"technologie numérique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts "
"citizens and weakens the rule of law."
msgstr ""
-"En plus de ces dommages importants, il en est un autre, qui était important "
+"En plus de ces dommages importants, il y en a un autre, qui était important "
"pour nos prédécesseurs, mais semble oublié aujourd'hui. L'excès de "
-"régulation corrompt les citoyens, et affaiblit l'empire de la loi."
+"réglementation corrompt les citoyens, et affaiblit l'état de droit."
#. f15.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<personname><surname>Rainie</surname></personname>, <quote>The Music "
"Downloading Deluge</quote>, <citetitle>Pew Internet</citetitle> "
"<citetitle>and</citetitle> <citetitle>American Life Project</citetitle>, "
-"24 avril 2001, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 46</ulink>. Le Pew Internet and American Life "
-"Project estime que 37 millions d’Américains ont téléchargé des "
-"fichiers de musique via Internet depuis le début de 2001."
+"24 avril 2001, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 46</ulink>. Le Pew Internet and American Life Project estime que "
+"37 millions d’américains ont téléchargé des fichiers de musique via Internet "
+"depuis le début de 2001."
#. PAGE BREAK 209
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side "
"inviting a more extreme response by the other."
msgstr ""
-"La guerre qui est menée aujourd'hui est une guerre de prohibition. Comme "
+"La guerre qui est livrée aujourd'hui est une guerre de prohibition. Comme "
"toute guerre de prohibition, elle est dirigée contre le comportement d'un "
"très grand nombre de citoyens. Selon le <citetitle>New York Times</"
-"citetitle>, 43 millions d'Américains ont téléchargé de la musique en mai "
+"citetitle>, 43 millions d'américains ont téléchargé de la musique en mai "
"2002<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Selon la RIAA, le "
-"comportement de ces 43 millions d'américains est délictueux. Nous avons donc "
-"un système de lois qui transforme 20 pour cent de l'Amérique en délinquants. "
+"comportement de ces 43 millions d'américains est un délit. Nous avons donc "
+"un système de loi qui transforme 20 pour cent de l'Amérique en délinquants. "
"Plus la RIAA fera de procès aux Napster et autres Kazaa, mais aussi à des "
"étudiants qui construisent des moteurs de recherche, et de plus en plus à de "
"simple usagers qui téléchargent du contenu, plus les technologies de partage "
"that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
msgstr ""
"Les tactiques de l'industrie du contenu exploitent les défaillances du "
-"système légal Américain. Quand la RIAA a poursuivi Jesse Jordan en justice, "
+"système légal américain. Quand la RIAA a poursuivi Jesse Jordan en justice, "
"elle savait qu'elle avait trouvé en Jordan un bouc-émissaire, et non pas un "
-"défendant. La menace d'avoir à payer tout l'argent du monde en dommages et "
-"intérêts (15 000 00 $) ou presque tout l'argent du monde pour se défendre "
-"contre payer tout l'argent du monde en dommages et intérêts (250 000 $ en "
-"honoraires légaux) amena Jordan à choisir de payer tout l'argent du monde "
-"qu'il avait (12 000 $) pour faire s'en aller le procès. La même stratégie "
-"anime les procès de la RIAA contre des utilisateurs individuels. En "
-"septembre 2003, la RIAA poursuivit 261 individus—parmi lesquels une "
-"fille de 12 ans vivant dans un HLM et un homme de 70 ans qui n'avait aucune "
-"idée de ce qu'était le partage de fichiers<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>. Comme le découvrirent ces boucs-émissaires, cela coûtera toujours "
-"plus de se défendre contre ces procès que ce qu'il coûterait de simplement "
-"trouver un arrangement. (La fille de douze ans, par exemple, comme Jesse "
-"Jordan, paya ses économies de 2 000 $ pour régler l'affaire.) Notre loi est "
-"un système abominable pour défendre les droits. C'est une honte pour notre "
+"inculpé. La menace d'avoir à payer tout l'argent du monde en dommages et "
+"intérêts (15.000.000 $) ou presque tout l'argent du monde pour se défendre "
+"(250.000 $ en frais de justice) amena Jordan à choisir de payer tout "
+"l'argent du monde qu'il avait (12.000 $) pour arrêter le procès. La même "
+"stratégie anime les procès de la RIAA contre des utilisateurs individuels. "
+"En septembre 2003, la RIAA poursuivit 261 personnes — parmi lesquels "
+"une fille de 12 ans vivant dans un HLM et un homme de 70 ans qui n'avait "
+"aucune idée de ce qu'était le partage de fichiers<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>. Comme le découvrirent ces boucs-émissaires, cela coûtera "
+"toujours plus de se défendre contre ces procès que de simplement trouver un "
+"arrangement. (La fille de douze ans, par exemple, comme Jesse Jordan, paya "
+"avec ses économies de 2.000 $ pour régler l'affaire.) Notre loi est un "
+"système abominable pour la défense des droits. C'est une honte pour notre "
"tradition. Et la conséquence de la loi telle qu'elle est, est que ceux qui "
-"ont le pouvoir peuvent utiliser la loi pour annuler tout droit auquel ils "
-"s'opposent."
+"ont le pouvoir peuvent se servir de la loi pour annuler les droits qui les "
+"gênent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr "prohibition d'alcool"
+msgstr "prohibition de l'alcool"
#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
"Walters, director of National Drug Control Policy)."
msgstr ""
-"<quote>Politique nationale de lutte contre la drogue</quote>, audition devant"
-" la commission de la surveillance et de la réforme du gouvernement de la "
-"Chambre des représentants, 108<superscript>e</superscript> Congrès, "
+"<quote>Politique nationale de lutte contre la drogue</quote>, audition "
+"devant la commission de la surveillance et de la réforme du gouvernement de "
+"la Chambre des représentants, 108<superscript>e</superscript> Congrès, "
"1<superscript>re</superscript> session, 5 mars 2003, déclaration de John "
"P. Walters, directeur du National Drug Control Policy."
"<personname><surname>Erard</surname></personname> et Jonathan "
"<personname><surname>Feinstein</surname></personname>, <quote>Tax "
"Compliance</quote>, <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle>, "
-"vol. 36, nº 2, 1998, p. 818 (vue d’ensemble des études sur la "
-"conformité des taxations)."
+"vol. 36, nº 2, 1998, p. 818 (vue d’ensemble des études sur la conformité des "
+"taxations)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
"at least some law."
msgstr ""
-"Les guerres de prohibition n'ont rien de nouveau en Amérique. Celle-ci est "
-"juste quelque chose de plus extrème que n'importe laquelle que nous ayons "
-"vue auparavant. Nous avons fait l'expérience de la prohibition d'alcool, à "
-"une époque où la consommation d'alcool était de 1.5 gallons par personne par "
-"an. La guerre contre la boisson avait initialement réduit cette consommation "
-"à juste 30 pour cent des niveaux pré-prohibition, mais de là à la fin de la "
-"prohibition, la consommation avait remonté jusqu'à 70 pour cent du niveau "
-"pré-prohibition. Les Américains buvaient presque autant, mais maintenant, un "
-"vaste nombre étaient des criminels<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
-"Nous avons lancé une guerre contre la drogue visant à réduire la "
-"consommation de narcotiques régulés que 7 pour cent (ou 16 millions) "
-"d'Américains utilisent maintenant<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. "
-"C'est une chute par rapport au pic de 1979 avec 14 pour cent de la "
-"population. Nous régulons les automobiles au point qu'une vaste majorité des "
-"Américains violent la loi chaque jour. Nous faisons fonctionner un système "
-"d'impôts complexe qu'une majorité des entreprises financières violent "
+"Les guerres de prohibition ne sont pas nouvelles en Amérique. Celle-ci est "
+"juste plus extrême que tout ce nous avons vu auparavant. Nous avons fait "
+"l'expérience de la prohibition de l'alcool, à une époque où la consommation "
+"d'alcool était de 5,7 litres par personne et par an. La guerre contre la "
+"boisson a d'abord réduit cette consommation de juste 30 pour cent du niveau "
+"précédant la prohibition, mais à la fin de la prohibition, la consommation "
+"avait remonté jusqu'à 70 pour cent du niveau précédant la prohibition. Les "
+"américains buvaient presque autant, mais un grand nombre étaient maintenant "
+"des criminels<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Nous avons lancé une "
+"guerre contre la drogue visant à réduire la consommation de narcotiques "
+"réglementés, que 7 pour cent (ou 16 millions) d'américains consomment "
+"actuellement<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. C'est une chute par "
+"rapport au pic de 1979 qui était de 14 pour cent de la population. Nous "
+"réglementons les automobiles au point qu'une vaste majorité des américains "
+"enfreignent la loi chaque jour. Nous avons un système fiscal tellement "
+"complexe qu'une majorité des paiements en liquide fraudent "
"régulièrement<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>. Nous nous "
"enorgueillissons de notre <quote>société libre</quote>, mais une liste sans "
-"fin de comportements ordinaires est régulée au sein de notre société. Avec "
-"comme résultat, une énorme proportion d'Américains viole régulièrement au "
-"moins quelque loi."
+"fin de comportements ordinaires est réglementée au sein de notre société. "
+"Avec, comme résultat, une énorme proportion d'américains qui violent "
+"régulièrement au moins une loi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "law schools"
"a certain degree of illegality."
msgstr ""
"Cet état de fait n'est pas sans conséquence. C'est un problème "
-"particulièrement pointu pour des professeurs comme moi, dont la travail est "
-"d'apprendre aux élèves de droits l'importance de l'<quote>éthique</quote>. "
-"Comme l'a dit mon collègue Charlie Nesson à une classe à Stanford, chaque "
-"année les écoles de droit accueillent des milliers d'étudiants qui ont "
-"téléchargé illégalement de la musique, consommé illégalement de l'alcool et "
-"parfois de la drogue, travaillé illégalement sans payer de taxes, conduit "
+"particulièrement saillant pour des professeurs comme moi, dont la travail "
+"est d'apprendre aux étudiants en droit l'importance de l'<quote>éthique</"
+"quote>. Comme l'a dit mon collègue Charlie Nesson à une classe à Stanford, "
+"chaque année les écoles de droit accueillent des milliers d'étudiants qui "
+"ont téléchargé illégalement de la musique, consommé illégalement de l'alcool "
+"et parfois de la drogue, travaillé illégalement sans payer de taxes, conduit "
"illégalement des voitures. Ce sont des gamins pour qui se comporter "
"illégalement est de plus en plus la norme. Et après, nous, en tant que "
"professeurs de droit, sommes supposés leur apprendre comment se comporter de "
-"manière éthique—comment dire non aux pots-de-vin, ou garder les fonds "
-"client séparés, ou respecter une exigence de divulgation d'un document qui "
-"signifiera que votre affaire est terminée. Des générations "
-"d'Américains—plus dans certaines parties de l'Amérique que d'autres, "
-"mais tout de même, partout en Amérique aujourd'hui—ne peuvent pas "
+"manière éthique — comment dire non aux pots-de-vin, ou garder les "
+"fonds des clients séparés, ou respecter une exigence de divulgation d'un "
+"document qui signifiera que votre affaire est terminée. Des générations "
+"d'américains — plus dans certaines parties de l'Amérique que d'autres, "
+"mais tout de même, partout en Amérique aujourd'hui — ne peuvent pas "
"vivre leur vie à la fois normalement et légalement, étant donné que "
-"<quote>normalement</quote> implique un certain degré d'illégalité"
+"<quote>normalement</quote> implique un certain degré d'illégalité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"La réponse à cette illégalité générale est soit d'appliquer la loi plus "
"sévèrement ou soit de changer la loi. Nous, en tant que société, devons "
-"apprendre comment faire ce choix de manière plus rationnelle. Le fait qu'une "
-"loi ait un sens dépend, en partie, au moins, de si les coûts de la loi, à la "
-"fois prévus et collatéraux, sont plus importants que les bénéfices. Si les "
-"couts, prévus et collatéraux, sont bel et bien plus importants que les "
+"apprendre comment faire ce choix plus rationnellement. Le fait qu'une loi "
+"ait un sens dépend, au moins en partie, de savoir si les coûts de la loi, à "
+"la fois prévus et collatéraux, sont plus importants que les bénéfices. Si "
+"les coûts, prévus et collatéraux, sont bel et bien plus importants que les "
"bénéfices, alors la loi devrait être changée. Autrement, si les coûts du "
"système existant sont bien plus élevés que les coûts d'une alternative, "
"alors nous avons une bonne raison de considérer cette alternative."
"wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
"society is right to ban murder always and everywhere."
msgstr ""
-"Mon idée n'est pas l'idée idiote : juste parce que des gens violent une "
-"loi, nous devrions donc l'abroger. Évidemment, nous pourrions réduire les "
-"statistiques des meurtres de manière spectaculaire en légalisant le meurtre "
-"les mercredis et les vendredis. Mais cela n'aurait aucun sens, étant donné "
-"que le meurtre est mal tous les jours de la semaine. Une société a raison de "
-"bannir le meurtre toujours et partout."
+"Je ne défends pas l'idée stupide qui voudrait que juste parce que des gens "
+"violent une loi, nous devrions donc l'abroger. Évidemment, nous pourrions "
+"réduire les statistiques des meurtres de manière spectaculaire en légalisant "
+"le meurtre les mercredis et les vendredis. Mais cela n'aurait aucun sens, "
+"étant donné que le meurtre est mal tous les jours de la semaine. Une société "
+"a raison de bannir le meurtre toujours et partout."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
msgstr ""
"Mon idée est plutôt celle que les démocraties ont comprise pendant des "
-"générations, mais que nous avons récemment appris à oublier. La règle de la "
-"loi dépend des gens obéissant à la loi. Plus souvent, et de à de plus "
-"nombreuses reprises, nous citoyens faisont l'expérience de la violation de "
-"la loi, moins nous respectons la loi. Évidemment, dans la plupart des cas, "
-"le problème important n'est pas la loi, ni le respect pour la loi. Je me "
-"fiche que le violeur respecte la loi ou pas ; je veux attraper et "
-"incarcérer le violeur. Mais j'accorde de l'importance au fait que mes "
-"étudiants respectente la loi ou pas. Et je me soucie de savoir si les règles "
-"de la loi sèment un manque de respect croissant à cause des extrèmes de "
-"régulation qu'elles imposent. Vingt millions d'Américains ont atteint la "
-"majorité depuis qu'unInternet a introduit cette idée différente du "
-"<quote>partage</quote>. Nous avons besoin d'être capables d'appeler ces "
-"vingt millions d'Américains <quote>citoyens</quote>, et non pas des "
-"<quote>délinquants</quote>."
+"générations, mais que nous avons récemment appris à oublier. L'état de droit "
+"dépend des gens obéissant à la loi. Plus nous, en tant que citoyens, faisons "
+"l'expérience d'enfreindre la loi, et plus c'est fréquent, moins nous "
+"respectons la loi. Évidemment, dans la plupart des cas, la question "
+"importante c'est la loi, pas le respect de la loi. Je ne me préoccupe pas de "
+"savoir si un violeur respecte la loi ou non ; je veux l'attraper et "
+"l'incarcérer. Mais je me soucie de savoir si mes étudiants respectent la loi "
+"ou non. Et je me soucie de savoir si les règles du droit génèrent ce manque "
+"de respect croissant à cause des réglementations extrêmes qu'elles imposent. "
+"Vingt millions d'américains ont atteint la majorité depuis qu'Internet a "
+"introduit cette idée différente du <quote>partage</quote>. Nous avons besoin "
+"d'être capables d'appeler ces vingt millions d'américains <quote>citoyens</"
+"quote>, et non pas <quote>délinquants</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"without transforming America into a nation of felons?"
msgstr ""
"Quand au moins quarante-trois millions de citoyens téléchargent du contenu "
-"d'Internet, et quand ils utilisent des outils pour combiner ce contenu dans "
-"des manières non autorisées par les propriétaires de copyright, la première "
-"question que nous devrions nous poser n'est pas comment mieux impliquer le "
-"FBI. La première question devrait être de savoir si cette prohibition "
-"particulière est réellement nécessaire afin de réussir les buts particuliers "
-"que la loi du copyright sert. Y a-t-il un autre moyen d'assurer que les "
-"artistes soient payés sans transformer quarante-trois millions d'Américains "
-"en délinquants ? Est-ce que cela a du sens s'il y a d'autres manières "
-"d'assurer que les artistes soient payés sans transformer l'Amérique en une "
-"nation de délinquants ?"
+"d'Internet, et qu'ils utilisent des outils pour combiner ce contenu de "
+"manière non autorisée par les propriétaires de copyright, la première "
+"question que nous devrions nous poser n'est pas de savoir comment mieux "
+"impliquer le FBI. La première question devrait être de savoir si cette "
+"prohibition particulière est réellement nécessaire pour atteindre les buts "
+"particuliers visés par la loi sur le copyright. Y a-t-il un autre moyen de "
+"garantir que les artistes soient payés sans transformer quarante-trois "
+"millions d'américains en délinquants ? Est-ce que cela a du sens s'il y "
+"a d'autres manières d'assurer que les artistes soient payés sans transformer "
+"l'Amérique en une nation de délinquants ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
"recordings is free."
msgstr ""
"Nous possédons tous des CDs. Beaucoup d'entre nous possèdent encore des "
-"enregistrements phonographiques. Ces morceaux de plastique encodent la "
-"musique que nous avons d'une certaine manière achetée. La loi protège notre "
-"droit d'acheter et de vendre ce plastique : ce n'est pas de la "
-"violation de copyright pour moi de vendre tous mes enregistrements de "
-"classique à un magasin de disques d'occasion et d'acheter des disques de "
-"jazz pour les remplacer. Cette <quote>utilisation</quote> des "
-"enregistrements est libre."
+"disques vinyles. Ces morceaux de plastique encodent la musique que nous "
+"avons d'une certaine manière achetée. La loi protège notre droit d'acheter "
+"et de vendre ce plastique : je n'enfreins pas le le copyright si je "
+"vends tous mes disques de classique à un magasin de disques d'occasion et si "
+"j'achète des disques de jazz pour les remplacer. Cette <quote>utilisation</"
+"quote> des enregistrements est libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Burn</quote> capacities of digital technologies."
msgstr ""
"Mais comme l'a montré l'engouement pour les MP3, il y a une autre "
-"utilisation des enregistrement phonographiques qui est effectivement libre. "
-"Parce que ces technologies étaient faites sans technologies de protection "
-"contre la copie, je suis <quote>libre</quote> de copier, ou <quote>ripper</"
-"quote>, la musique de mes enregistrements sur le disque dur d'un ordinateur. "
-"En effet, Apple Corporation est allée aussi loin que de suggérer que la "
-"<quote>liberté</quote> était un droit : dans une série de publicités, "
-"Apple a cautionné les capacités <quote>Ripper, Mélanger, Graver</quote> des "
-"technologies numériques."
+"utilisation des disques vinyles qui est effectivement libre. Parce que ces "
+"enregistrements étaient fabriqués sans technique de protection contre la "
+"copie, je suis <quote>libre</quote> de copier, ou <quote>ripper</quote>, la "
+"musique de mes disques sur le disque dur d'un ordinateur. En effet, Apple "
+"Corporation est allée jusqu'à suggérer que la <quote>liberté</quote> était "
+"un droit : dans une série de publicités, Apple a approuvé les capacités "
+"des technologies numériques à <quote>Ripper, Mélanger, Graver</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Andromeda"
"valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own "
"right."
msgstr ""
-"Cette <quote>utilisation</quote> de mes enregistrements est certainemen "
-"valable. J'ai commencé un grand processus chez moi de rippage de tous mes "
-"CDs et de ceux de ma femme, et de le stocker dans une archive. Puis, en "
-"utilisant iTunes d'Apple, ou un programme merveilleux appelé Andromeda, nous "
-"pouvons construire différentes listes de lecture pour notre musique : "
-"Bach, Baroque, Chansons d'Amour, Chansons d'Amour de Significant "
-"Others—le potentiel est infini. Et en réduisant les coûts de mélange "
-"des listes de lecture, ces technologies aident à construire une créativité "
-"avec les listes de lecture qui est elle-même indépendemment valable. Des "
-"compilations de chanson sont créatives et significatives à leur manière."
+"Cette <quote>utilisation</quote> de mes enregistrements a certainement de la "
+"valeur. J'ai commencé une vaste opération chez moi de ripper tous mes CDs et "
+"ceux de ma femme, et de les stocker dans une archive. Puis, en utilisant "
+"iTunes d'Apple, ou un programme merveilleux appelé Andromeda, nous pourrons "
+"construire différentes playlists de notre musique : Bach, Baroque, "
+"Chansons d'Amour, Chansons d'Amour de <citetitle>The Significant Others</"
+"citetitle> — le potentiel est infini. Et en réduisant les coûts de "
+"mélange des listes de lecture, ces technologies aident à produire une "
+"créativité, avec des listes de lecture qui ont chacune, indépendamment des "
+"autres, une valeur intrinsèque. Des compilations de chanson sont des "
+"créations et ont une signification à leur manière."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
"programs to identify ripped content on people's machines."
msgstr ""
-"Cette utilisation est permise par les médias non protégés—que ce "
-"soient les CDs ou les enregistrements. Mais les médias non protégés "
-"permettent également le partage de fichier. Le partage de fichier menace (ou "
-"c'est ce que l'industrie du contenu croit) la capacité des créateurs à "
-"gagner un revenu juste de leur créativité. Et donc, beaucoup commencent à "
-"expérimenter avec des technologies éliminant les médias non protégés. Ces "
+"Cette utilisation est permise par les médias non protégés — que ce "
+"soient les CDs ou des disques. Mais les médias non protégés permettent "
+"également le partage de fichier. Le partage de fichier menace (ou c'est ce "
+"que l'industrie du contenu croit) la possibilité pour les créateurs de tirer "
+"un juste revenu de leur créativité. Et donc, beaucoup commencent à "
+"expérimenter des technologies pour supprimer les médias non protégés. Ces "
"technologies, par exemple, permettraient de créer des CDs qui ne pourraient "
"pas être rippés. Ou elles pourraient permettre à des programmes espions "
"d'identifier du contenu rippé sur les machines des gens."
"Si ces technologies décollaient, alors la constitution d'une grande archive "
"de votre propre musique deviendrait assez difficile. Vous pourriez "
"fréquenter des cercles de hackers, et obtenir la technologie qui "
-"désactiverait les technologies qui protègent ce contenu. Verser dans ces "
-"technologies est illégal, mais peut-être que cela ne vous dérange pas "
-"beaucoup. Dans tous les cas, pour la vaste majorité des gens, ces "
-"technologies de protection détruiraient effectivement l'utilisation des CDs "
-"pour archivage. La technologie, en d'autres termes, nous forcerait tous à "
-"retourner dans le monde où soit nous écouterions la musique en manipulant "
-"des morceaux de plastique ou soit nous ferions partie d'un système "
-"<quote>gestion des droits numériques</quote> massivement complexe."
+"désactiverait les protections de ce contenu. Verser dans ces technologies "
+"est illégal, mais peut-être que cela ne vous dérange pas beaucoup. Dans tous "
+"les cas, pour la vaste majorité des gens, ces technologies de protection "
+"détruiraient effectivement l'archivage des CDs. La technologie, en d'autres "
+"termes, nous forcerait tous à retourner dans le monde où, soit nous "
+"écouterions la musique en manipulant des morceaux de plastique, soit nous "
+"ferions partie d'un système de <quote>gestion des droits numériques</quote> "
+"particulièrement complexe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"compensation to artists while also preserving the freedom to move content "
"easily?"
msgstr ""
-"Si le seul moyen d'assurer que les artistes soient payés était l'élimination "
-"de la possibilité de déplacer librement du contenu, alors ces technologies "
-"qui interfèrent avec la liberté de déplacer du contenu seraient "
-"justifiables. Mais s'il y avait un autre moyen d'assurer que les artistes "
-"soient payés, sans verrouiller tout contenu ? Et si, en d'autres "
-"termes, un système différent pourrait assurer la compensation aux artistes "
-"tout en préservant également la liberté de déplacer du contenu "
-"facilement ?"
+"Si le seul moyen de garantir aux artistes un revenu était d'éliminer la "
+"possibilité de déplacer librement du contenu, alors ces technologies qui "
+"interfèrent avec la liberté de déplacer du contenu seraient justifiables. Et "
+"si néanmoins il y avait un autre moyen de garantir que les artistes soient "
+"payés, sans verrouiller tout contenu ? Et si, en d'autres termes, un "
+"système différent pouvait garantir la rémunération des artistes tout en "
+"préservant également la liberté de déplacer du contenu facilement ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
"between different property systems and the freedoms each allowed."
msgstr ""
-"Je ne vais pas chercher maintenant à prouver qu'il existe un tel système. "
-"J'offre une version d'un tel système dans le dernier chapitre de ce livre. "
+"Je ne vais pas chercher maintenant à prouver qu'il existe un tel système. Je "
+"propose une version d'un tel système dans le dernier chapitre de ce livre. "
"Pour le moment, le seul sujet est celui-ci, relativement non "
-"controversé : si un système différent atteignait les même objectifs "
-"légitimes que le système de copyright existant atteignait, mais laissait les "
+"controversé : si un système différent atteignait les mêmes objectifs "
+"légitimes que le système de copyright existant, mais laissait les "
"consommateurs et les créateurs bien plus libres, alors nous aurions une très "
-"bonne raison pour poursuivre cette alternative—à savoir, la liberté. "
-"Le choix, en d'autres termes, ne serait pas entre la propriété et le "
-"piratage ; le choix serait entre différent systèmes de propriété et les "
-"libertés que chacun permettrait."
+"bonne raison de suivre cette alternative — à savoir, la liberté. Le "
+"choix, en d'autres termes, ne serait pas entre la propriété et le "
+"piratage ; le choix serait entre différents systèmes de propriété et "
+"les libertés que chacun permettrait."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"drawn buggy."
msgstr ""
"Je crois qu'il existe un moyen d'assurer que les artistes soient payés sans "
-"changer quarante-trois millions d'Américains en délinquants. Mais l'aspect "
-"saillant de cette alternative est que cela mènerait à un marché très "
-"différent pour produire et distribuer la créativité. Les quelques dominants, "
-"qui contrôlent aujourd'hui la vaste majorité de la distribution du contenu "
-"dans ce monde, n'exerceraient plus cet extrème du contrôle. Au lieu de cela, "
-"ils finiraient comme les calèches."
+"changer quarante-trois millions d'américains en délinquants. Mais l'aspect "
+"saillant de cette alternative est que cela conduirait à un marché de "
+"production et de distribution de la créativité très différent. Les quelques "
+"dominants, qui contrôlent aujourd'hui la vaste majorité de la distribution "
+"de contenu dans le monde, n'exerceraient plus ce contrôle extrême. Au lieu "
+"de cela, ils finiraient comme les calèches."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
"as criminals and their own survival."
msgstr ""
-"Excepté que les fabricants actuels de calèches ont déjà sellé le Congrès, et "
-"chevauchent la loi pour se protéger contre cette nouvelle forme de "
-"compétition. Car le choix est entre quarante-trois millions d'Américains en "
-"tant que criminels et leur propre survie."
+"A ceci près que les fabricants de calèches actuels ont déjà sellé le "
+"Congrès, et chevauchent la loi pour se protéger contre cette nouvelle forme "
+"de concurrence. Pour eux, le choix est entre quarante-trois millions "
+"d'américains à considérer comme des criminels et leur propre survie."
#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"On peut comprendre pourquoi ils choisissent de faire ainsi. On ne peut pas "
"comprendre pourquoi nous, en tant que démocratie, continuons à faire ainsi. "
-"Jack Valenti est charmant ; mais pas si charmant quant à justifier "
+"Jack Valenti est charmant ; mais pas si charmant quand il justifie "
"l'abandon d'une tradition aussi profonde et importante que notre tradition "
-"de culture libre."
+"d'avoir une culture libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"liberties generally."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Il y a un</emphasis> aspect supplémentaire de cette "
-"corruption qui est particulièrement important pour les libertés civiles, et "
-"qui suit directement tout guerre de prohibition. Comme le décrit l'avocat de "
-"l'Electronic Frontier Foundation, c'est le <quote>dommage collatéral</quote> "
-"qui <quote>survient à chaque fois que vous changez un très grand pourcentage "
-"de la population en criminels</quote>. C'est le dommage collatéral des "
-"libertés civiles en général."
+"corruption, particulièrement important pour les libertés civiles, et qui "
+"découle directement de toute guerre de prohibition. Comme l'explique Fred "
+"von Lohmann, l'avocat de l'Electronic Frontier Foundation, c'est le "
+"<quote>dommage collatéral</quote> qui <quote>survient à chaque fois que vous "
+"changez un très grand pourcentage de la population en criminels</quote>. "
+"C'est le dommage collatéral sur les libertés civiles en général."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "von Lohmann, Fred"
"is turn a remarkable percentage of the American Internet-using population "
"into <quote>lawbreakers.</quote>"
msgstr ""
-"alors tout d'un coup de nombreuses protections de la liberté civile basique "
-"s'évaporent à un degré ou à un autre. ... Si vous êtes un contrevenant du "
-"copyright, comment pouvez-vous espérer avoir n'importe quel droit de vie "
-"privée ? Si vous êtes un contrevenant du copyright, comment pouvez- "
-"vous espérer être en sécurité contre des saisies de votre ordinateur ? "
-"Comment pouvez-vous espérer continuer à recevoir l'accès à "
-"Internet ? ... Nos sensibilités changent aussi vite que nous le "
-"pensons, <quote>Oh, eh bien, mais cette personne est un criminel, un hors-"
-"la- loi.</quote> Eh bien, ce que cette campagne contre le partage de fichier "
-"a fait, c'est changer un pourcentage remarquable d'Américains utilisateurs "
-"d'Internet en <quote>hors- la-loi</quote>."
+"alors tout d'un coup de nombreuses protections fondamentales de la liberté "
+"civile s'évaporent à un degré ou à un autre. […] Si vous êtes un "
+"contrevenant du copyright, comment pouvez-vous espérer avoir de quelconques "
+"droits à la vie privée ? Si vous êtes un contrevenant du copyright, "
+"comment pouvez-vous espérer être en sécurité contre des saisies de votre "
+"ordinateur ? Comment pouvez-vous espérer continuer à recevoir l'accès à "
+"Internet ? […] Nos sensibilités changent aussitôt que nous "
+"pensons : <quote>Oh, bon, mais cette personne est un criminel, un hors-"
+"la-loi</quote>. Et bien, ce que cette campagne contre le partage de fichier "
+"a fait, c'est transformer un pourcentage remarquable des internautes "
+"américains en <quote>hors-la-loi</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"effectively erase much of the privacy most would presume."
msgstr ""
"Et la conséquence de cette transformation du public américain en criminels "
-"est qu'il devient trivial, avec un traitement approprié, d'effacer "
+"est qu'il devient banal, au regard du traitement attendu, d'effacer "
"effectivement une grande partie de la vie privée à laquelle la plupart "
"prétendent."
"without any notice to the customer at all, the identity of an Internet user "
"is revealed."
msgstr ""
-"Les internautes ont commencé à voir cela généralement en 2003 alors que la "
-"RIAA lançait sa campagne pour forcer les fournisseurs d'accès à Internet à "
-"révéler les noms des clients dont la RIAA croyait qu'ils violaient la loi du "
-"copyright. Verizon combattit cette demande et perdit. Avec une simple "
-"demande à un juge, et sans aucune injonction donnée au client, l'identité "
-"d'un internaute est révélée."
+"Les internautes ont commencé à voir cela généralement en 2003 lorsque la "
+"RIAA lança sa campagne pour forcer les fournisseurs d'accès à Internet à "
+"révéler les noms des clients que la RIAA croyait coupable d'enfreindre la "
+"loi sur le copyright. Verizon lutta contre cette demande et perdit. Avec une "
+"simple demande à un juge, et sans aucune injonction donnée au client, "
+"l'identité d'un internaute serait désormais révélée."
#. f20.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"September 2003, C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> "
"<citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
msgstr ""
-"Voir Frank <personname><surname>Ahrens</surname></personname>, "
-"<quote>RIAA’s Lawsuits Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12"
-"-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants</quote>, <citetitle>The Washington "
-"Post</citetitle>, 10 septembre 2003 ; Chris "
-"<personname><surname>Cobbs</surname></personname>, <quote>Worried Parents "
-"Pull Plug on File “Stealing”; With the Music Industry Cracking Down on "
-"File Swapping, Parents are Yanking Software from Home PCs to Avoid Being "
-"Sued</quote>, <citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 30 août "
-"2003 ; Jefferson <personname><surname>Graham</surname></personname>, "
-"<quote>Recording Industry Sues Parents</quote>, <citetitle>USA "
-"Today</citetitle>, 14 septembre 2003 ; John "
+"Voir Frank <personname><surname>Ahrens</surname></personname>, <quote>RIAA’s "
+"Lawsuits Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl "
+"in N.Y. Among Defendants</quote>, <citetitle>The Washington Post</"
+"citetitle>, 10 septembre 2003 ; Chris <personname><surname>Cobbs</surname></"
+"personname>, <quote>Worried Parents Pull Plug on File “Stealing”; With the "
+"Music Industry Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software "
+"from Home PCs to Avoid Being Sued</quote>, <citetitle>Orlando Sentinel "
+"Tribune</citetitle>, 30 août 2003 ; Jefferson <personname><surname>Graham</"
+"surname></personname>, <quote>Recording Industry Sues Parents</quote>, "
+"<citetitle>USA Today</citetitle>, 14 septembre 2003 ; John "
"<personname><surname>Schwartz</surname></personname>, <quote>She Says She's "
"No Music Pirate. No Snoop Fan, Either</quote>, <citetitle>The New York "
-"Times</citetitle>, 25 septembre 2003 ; Margo "
-"<personname><surname>Varadi</surname></personname>, <quote>Is Brianna a "
-"Criminal?</quote> <citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 septembre 2003."
+"Times</citetitle>, 25 septembre 2003 ; Margo <personname><surname>Varadi</"
+"surname></personname>, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> "
+"<citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 septembre 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"La RIAA étendit ensuite cette campagne, en annonçant une stratégie générale "
-"pour poursuivre des internautes individuels qui sont présumés avoir "
-"téléchargé de la musique sous copyright à partir de systèmes de partage de "
-"fichiers. Mais comme nous l'avons vu, les dommages potentiels de ces "
-"poursuites sont astronomiques : si un oridinateurs familial est utilisé "
-"pour télécharger autant de musique que sur un CD, la famille s'expose à une "
-"amende de 2 millions de dollars en dommages et intérêts. Cela n'a pas arrêté "
-"la RIAA de poursuivre un certain nombre de ces familles, tout comme elle "
-"avait poursuivi Jesse Jordan<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"pour poursuivre des internautes présumés coupables d'avoir téléchargé de la "
+"musique sous copyright à partir de systèmes de partage de fichiers. Mais "
+"comme nous l'avons vu, les dédommagements potentiels de ces poursuites sont "
+"astronomiques : si un ordinateur familial est utilisé pour télécharger "
+"la valeur d'un CD de musique, la famille s'expose à une amende de 2 millions "
+"de dollars en dommages et intérêts. Cela n'a pas empêché la RIAA de "
+"poursuivre un certain nombre de ces familles, tout comme elle avait "
+"poursuivi Jesse Jordan<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "recording industry tracking users of"
"Voir <personname><surname>Associated Press</surname></personname>, "
"<quote>Revealed: How RIAA Tracks Downloaders: Music Industry Discloses Some "
"Methods Used</quote>, dépêche reprise par <citetitle>CNN.com</citetitle>, "
-"28 août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 47</ulink>."
+"28 août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 47</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"fingerprint of every song in the Napster catalog. Any copy of one of those "
"MP3s will have the same <quote>fingerprint.</quote>"
msgstr ""
-"Même ceci sous-estime l'espionnage qui est en train d'être mené par la RIAA. "
-"Un rapport de CNN à la fin de l'été dernier décrivait une stratégie que la "
-"RIAA avait adopté pour traquer les utilisateurs de Napster<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. En utilisant un algorithme de hachage sophistiqué, "
-"la RIAA prenait ce qui est en effet une empreinte digitale de chaque chanson "
-"dans le catalogue de Napster. Toute copie d'un de ces MP3s aura la même "
-"<quote>empreinte digitale</quote>."
+"Même ceci sous-estime l'espionnage mené actuellement par la RIAA. Un rapport "
+"de CNN à la fin de l'été dernier décrivait une stratégie adoptée par la RIAA "
+"pour traquer les utilisateurs de Napster<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. En utilisant un algorithme de hachage sophistiqué, la RIAA prenait "
+"ce qui est en fait une signature de chaque chanson dans le catalogue de "
+"Napster. Toute copie d'un de ces MP3s aura la même <quote>signature</quote>."
#. f22.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"September 2000, 3D."
msgstr ""
"Voir Jeff <personname><surname>Adler</surname></personname>, <quote>On "
-"Campus, Pirates Are Not Penitent</quote>, <citetitle>The Boston "
-"Globe</citetitle>, 18 mai 2003 ; Frank "
-"<personname><surname>Ahrens</surname></personname>, <quote>Four Students Sued"
-" over Music Sites; Industry Group Targets File Sharing at Colleges</quote>, "
-"<citetitle>The Washington Post</citetitle>, 4 avril 2003 ; Elizabeth "
-"<personname><surname>Armstrong</surname></personname>, <quote>Students "
-"“Rip, Mix, Burn” at Their Own Risk</quote>, <citetitle>The Christian "
-"Science Monitor</citetitle>, 2 septembre 2003 ; Robert "
-"<personname><surname>Becker</surname></personname> et Angela "
+"Campus, Pirates Are Not Penitent</quote>, <citetitle>The Boston Globe</"
+"citetitle>, 18 mai 2003 ; Frank <personname><surname>Ahrens</surname></"
+"personname>, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry Group "
+"Targets File Sharing at Colleges</quote>, <citetitle>The Washington Post</"
+"citetitle>, 4 avril 2003 ; Elizabeth <personname><surname>Armstrong</"
+"surname></personname>, <quote>Students “Rip, Mix, Burn” at Their Own Risk</"
+"quote>, <citetitle>The Christian Science Monitor</citetitle>, 2 septembre "
+"2003 ; Robert <personname><surname>Becker</surname></personname> et Angela "
"<personname><surname>Rozas</surname></personname>, <quote>Music Pirate Hunt "
-"Turns to Loyola; Two Students Names Are Handed Over; Lawsuit "
-"Possible</quote>, <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16 juillet 2003 ; "
-"Beth <personname><surname>Cox</surname></personname>, <quote>RIAA Trains "
-"Antipiracy Guns on Universities</quote>, "
-"<citetitle>InternetNews.com</citetitle>, 30 janvier 2003, disponible au "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 48</ulink> ; Benny "
-"<personname><surname>Evangelista</surname></personname>, <quote>Download "
-"Warning 101: Freshman Orientation This Fall to Include Record Industry "
-"Warnings Against File Sharing</quote>, <citetitle>San Francisco "
-"Chronicle</citetitle>, 11 août 2003 ; <quote>Raid, Letters Are Weapons at "
-"Universities</quote>, <citetitle>USA Today</citetitle>, 26 septembre 2000."
+"Turns to Loyola; Two Students Names Are Handed Over; Lawsuit Possible</"
+"quote>, <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16 juillet 2003 ; Beth "
+"<personname><surname>Cox</surname></personname>, <quote>RIAA Trains "
+"Antipiracy Guns on Universities</quote>, <citetitle>InternetNews.com</"
+"citetitle>, 30 janvier 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien nº 48</ulink> ; Benny <personname><surname>Evangelista</"
+"surname></personname>, <quote>Download Warning 101: Freshman Orientation "
+"This Fall to Include Record Industry Warnings Against File Sharing</quote>, "
+"<citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 11 août 2003 ; <quote>Raid, "
+"Letters Are Weapons at Universities</quote>, <citetitle>USA Today</"
+"citetitle>, 26 septembre 2000."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"\"0\"/> your daughter can lose the right to use the university's computer "
"network. She can, in some cases, be expelled."
msgstr ""
-"Alors imaginez le scénario pas si peu plausible suivant : imaginez "
-"qu'un ami donne un CD à votre fille—une collection de chansons tout "
-"comme les cassettes que vous faisiez enfant. Vous ne savez pas, et votre "
-"fille non plus, d'où viennent ces chansons. Mais elle copie ces chansons sur "
-"son ordinateur. Puis elle prend son ordinateur au lycée et le connecte au "
-"réseau de l'université, et si le réseau de l'université <quote>coopère</"
-"quote> avec l'espionnage de la RIAA, et qu'elle n'a pas correctement protégé "
-"son contenu du réseau (savez-vous faire cela vous-même ?), alors la "
-"RIAA sera capable d'identifier votre fille comme une <quote>criminelle</"
-"quote>. Et sous les règles que les universités commencent à "
-"déployer<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, votre fille peut perdre "
-"le droit d'utiliser le réseau informatique de l'université. Elle peut, dans "
-"certains cas, être expulsée."
+"Alors imaginez le scénario suivant, tout à fait plausible : imaginez "
+"qu'un ami donne un CD à votre fille — une collection de chansons tout "
+"comme les cassettes que vous faisiez étant enfant. Vous ne savez pas, et "
+"votre fille non plus, d'où viennent ces chansons. Mais elle les copie sur "
+"son ordinateur. Puis elle emmène son ordinateur au lycée et le connecte au "
+"réseau de l'université, et si le réseau informatique de l'université "
+"<quote>collabore</quote> avec l'espionnage de la RIAA, et qu'elle n'a pas "
+"correctement protégé son contenu du réseau (savez-vous faire cela vous-"
+"même ?), alors la RIAA pourra détecter votre fille comme étant une "
+"<quote>criminelle</quote>. Et d'après le réglement que les universités "
+"commencent à appliquer<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, votre fille "
+"peut perdre le droit d'utiliser le réseau informatique de l'université. Elle "
+"peut, dans certains cas, être renvoyée."
#. PAGE BREAK 216
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"wars of prohibition. This war is no different. Says von Lohmann,"
msgstr ""
"Maintenant, bien sûr, elle aura le droit de se défendre. Vous pouvez lui "
-"prendre un avocat (à 300 $ par heure, si vous avez de la chance), et elle "
-"peut plaider qu'elle ne savait rien sur l'origine des chansons ou du fait "
-"qu'elle venaient de Napster. Mais l'université pourrait ne pas la croire. "
-"Elle pourrait traiter cette <quote>contrebande</quote> avec une présomption "
-"de culpabilité. Et comme l'ont déjà appris un certain nombre d'étudiants, "
-"nos présomptions sur l'innocence disparaissent au milieu des guerres de "
-"prohibition. Cette guerre n'est pas différente. Comme le dit von Lohmann,"
+"prendre un avocat (à 300 $ de l'heure, si vous avez de la chance), et elle "
+"peut plaider qu'elle ne savait rien sur l'origine des chansons, ou du fait "
+"qu'elle venaient de Napster. Il se peut très bien que l'université la croit. "
+"Mais l'université pourrait ne pas la croire. Elle pourrait traiter cette "
+"<quote>contrebande</quote> avec une présomption de culpabilité. Et comme "
+"l'ont déjà appris un certain nombre d'étudiants, la présomption d'innocence "
+"disparaît au milieu des guerres de prohibition. Cette guerre n'est pas "
+"différente. Comme le dit von Lohmann,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"civil liberties for all forty to sixty million of them."
msgstr ""
"Donc quand nous parlons de nombres comme quarante ou soixante millions "
-"d'Américains qui sont essntiellement des violeurs de copyright, vous créez "
-"une situation où les libertés civiles de ces gens sont grandement en péril, "
-"d'une manière générale. Je ne pense pas qu'il existe quelconque analogie où "
-"vous pourriez choisir une personne au hasard dans la rue et être convaincu "
-"qu'elle a commis un acte illégal qui pourrait la mettre dans le pétrin pour "
-"une responsabilité potentielle de délinquance de centaines de millions de "
-"dollars de dette civile. Bien sûr nous roulons tous vite, mais rouler vite "
-"n'est pas le genre d'acte pour lequel perdons des libertés civiles. "
+"d'américains considérés comme étant essentiellement des violeurs de "
+"copyright, vous créez une situation où les libertés civiles de ces personnes "
+"sont d'une manière générale grandement en péril. Je ne pense pas qu'il "
+"existe une quelconque analogie où vous pourriez choisir une personne au "
+"hasard dans la rue et être convaincu qu'elle a commis un acte illégal qui "
+"pourrait la mettre au pilori par d'éventuelles poursuites au pénal pour "
+"crime, ou par une amende de centaines de millions de dollars à payer au "
+"civil. Bien sûr nous roulons tous trop vite, mais rouler vite n'est pas le "
+"genre d'acte pour lequel nous perdons régulièrement des libertés civiles. "
"Certaines personnes prennent de la drogue, et je pense que c'est l'analogie "
"la plus proche, mais de nombreuses personnes ont noté que la guerre contre "
"la drogue a érodé toutes nos libertés civiles parce qu'elle a traité tant "
-"d'Américains comme des criminels. Eh bien, je pense qu'il est juste de dire "
-"que le partage de fichiers est à un ordre de magnitude plus grand en nombre "
-"d'Américains que la prise de drogue. ... Si de quarante à soixante millions "
-"d'Américains sont devenus des hors-la-loi, alors nous sommes vraiment sur "
-"une corde raide menant à perdre beaucoup de libertés civiles pour chacun des "
-"quarante à soixante millions d'entre eux."
+"d'américains comme des criminels. Et bien, je pense qu'il est juste de dire "
+"que le partage de fichiers est, en nombre d'américains, à un ordre de "
+"magnitude plus grand que la prise de drogue. […] Si quarante à "
+"soixante millions d'américains sont devenus des hors-la-loi, alors nous "
+"sommes vraiment sur une pente glissante qui mènera à la perte de beaucoup de "
+"libertés civiles pour chacun de ces quarante à soixante millions d'individus."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted "
"effort through our democracy to change our law?"
msgstr ""
-"Quand quarante à soixante millions d'Américains sont considérés comme "
+"Quand quarante à soixante millions d'américains sont considérés comme "
"<quote>criminels</quote> par la loi, et quand la loi pourrait atteindre le "
-"même objectif—sécuriser les droits des auteurs—sans que ces "
-"millions soient considérés comme <quote>criminels</quote>, qui est le "
-"méchant ? Les Américains ou la loi ? Lequel est Américain, une "
-"guerre constante contre notre peuple ou un effort concerté à travers notre "
-"démocratie pour changer notre loi ?"
+"même objectif — sécuriser les droits des auteurs — sans "
+"considérer ces millions d'individus comme <quote>criminels</quote>, qui est "
+"le méchant ? Les américains ou la loi ? Qu'est-ce qui est "
+"américain, une guerre constante contre notre peuple ou un effort concerté "
+"par voie démocratique pour changer notre loi ?"
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "Balances"
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Il y a un parallèle avec la "
"pornographie qui est un peu difficile à décrire, mais qui est fort. Un des "
-"phénomènes qu’Internet a créé est un monde de pornographes amateurs —"
-" des gens qui distribuent du porno, mais qui n’en tirent pas d’argent, ni"
-" directement ni indirectement. Une telle catégorie n’existait pas avant "
-"Internet parce les coûts de distribution étaient trop élevés. Et "
-"cependant, ce nouveau type de distributeurs reçut une attention spéciale de"
-" la Cour suprême quand elle annula le <citetitle>Communications Decency "
-"Act</citetitle> de 1996. C’était en partie grâce au poids des porte-"
-"parole des amateurs, dont le statut s’est trouvé dépasser le pouvoir du "
-"Congrès. La même chose aurait pu être faite pour les éditeurs non-"
-"commerciaux après la venue d’Internet. Les Eric Eldred du monde d’avant "
-"Internet étaient extrêmement peu. On aurait cependant pu penser que "
-"c’était au moins aussi important de les protéger que de protéger les "
-"pornographes amateurs."
+"phénomènes qu’Internet a créé est un monde de pornographes amateurs — des "
+"gens qui distribuent du porno, mais qui n’en tirent pas d’argent, ni "
+"directement ni indirectement. Une telle catégorie n’existait pas avant "
+"Internet parce les coûts de distribution étaient trop élevés. Et cependant, "
+"ce nouveau type de distributeurs reçut une attention spéciale de la Cour "
+"suprême quand elle annula le <citetitle>Communications Decency Act</"
+"citetitle> de 1996. C’était en partie grâce au poids des porte-parole des "
+"amateurs, dont le statut s’est trouvé dépasser le pouvoir du Congrès. La "
+"même chose aurait pu être faite pour les éditeurs non-commerciaux après la "
+"venue d’Internet. Les Eric Eldred du monde d’avant Internet étaient "
+"extrêmement peu. On aurait cependant pu penser que c’était au moins aussi "
+"important de les protéger que de protéger les pornographes amateurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Comme je l'ai dit, Eldred habite dans le New Hampshire. En 1998, la "
"collection de poèmes de Robert Frost, <citetitle>New Hampshire</citetitle>, "
-"était promise au passage dans le domaine public. Eldred voulait publier cette "
-"collection dans sa bibliothèque publique gratuite. Mais le Congrès "
+"était promise au passage dans le domaine public. Eldred voulait publier "
+"cette collection dans sa bibliothèque publique gratuite. Mais le Congrès "
"s'interposa. Comme je l'ai décrit dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: "
"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, en 1998, pour la onzième fois en "
"quarante ans, le Congrès prolongea la durée des copyrights existants — "
"for a term to last forever less one day. Perhaps the Committee may look at "
"that next Congress,</quote> 144 Cong. Rec. H9946, 9951-2 (October 7, 1998)."
msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/><placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le texte complet est : "
-"<quote>Sonny [Bono] voulait que la protection par copyright soit définitive."
-" Je suis informé par mon équipe qu’un tel changement violerait la "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/><placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le texte complet est : "
+"<quote>Sonny [Bono] voulait que la protection par copyright soit définitive. "
+"Je suis informé par mon équipe qu’un tel changement violerait la "
"constitution. Je vous invite tous à travailler avec moi pour renforcer nos "
"lois sur le copyright avec tous les moyens à notre disposition. Comme vous "
-"le savez, il y a aussi la proposition de Jack Valenti pour une durée infinie"
-" moins un jour. Peut-être que la commission peut regarder ça au prochain "
+"le savez, il y a aussi la proposition de Jack Valenti pour une durée infinie "
+"moins un jour. Peut-être que la commission peut regarder ça au prochain "
"Congrès</quote>, 144 Cong. Rec. H9946, 9951-2, 7 octobre 1998."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"<personname><surname>Associated Press</surname></personname>, <quote>Disney "
"Lobbying for Copyright Extension No Mickey Mouse Effort; Congress OKs Bill "
-"Granting Creators 20 More Years</quote>, <citetitle>Chicago "
-"Tribune</citetitle>, 17 octobre 1998."
+"Granting Creators 20 More Years</quote>, <citetitle>Chicago Tribune</"
+"citetitle>, 17 octobre 1998."
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"ulink>."
msgstr ""
"Voir Nick <personname><surname>Brown</surname></personname>, <quote>Fair Use "
-"No More?: Copyright in the Information Age</quote>, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 49</ulink>."
+"No More?: Copyright in the Information Age</quote>, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 49</ulink>."
#. f5.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
"Alan K. <personname><surname>Ota</surname></personname>, <quote>Disney in "
"Washington: The Mouse That Roars</quote>, <citetitle>Congressional Quarterly "
-"This Week</citetitle>, 10 août 1990, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 50</ulink>."
+"This Week</citetitle>, 10 août 1990, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 50</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"activity affects interstate commerce. The Supreme Court, the government "
"said, was not in the position to second-guess Congress."
msgstr ""
-"La cour suprême, sous la présidence du juge Rehnquist, changea ça "
-"au procès <citetitle>États-Unis</citetitle> contre <citetitle>Lopez</"
-"citetitle>. Le gouvernement avait affirmé que posséder des armes près des "
-"écoles affectait le commerce entre états. Les armes près des écoles "
-"augmentent le crime, le crime fait baisser la valeur immobilière, et ainsi "
-"de suite. Dans sa plaidoirie, le président de la Cour demanda au gouvernement "
-"si avec un tel raisonnement il y avait quelconque activité qui pourrait ne "
-"pas affecter le commerce entre états. Le gouvernement dit qu'il n'y en avait "
-"pas ; si le Congrès dit qu'une activité affecte le commerce entre "
-"états, alors cette activité affecte le commerce entre états. Selon le "
-"gouvernement, la Cour Suprême n'était pas en position de remettre en "
-"question le Congrès."
+"La cour suprême, sous la présidence du juge Rehnquist, changea ça au procès "
+"<citetitle>États-Unis</citetitle> contre <citetitle>Lopez</citetitle>. Le "
+"gouvernement avait affirmé que posséder des armes près des écoles affectait "
+"le commerce entre états. Les armes près des écoles augmentent le crime, le "
+"crime fait baisser la valeur immobilière, et ainsi de suite. Dans sa "
+"plaidoirie, le président de la Cour demanda au gouvernement si avec un tel "
+"raisonnement il y avait quelconque activité qui pourrait ne pas affecter le "
+"commerce entre états. Le gouvernement dit qu'il n'y en avait pas ; si "
+"le Congrès dit qu'une activité affecte le commerce entre états, alors cette "
+"activité affecte le commerce entre états. Selon le gouvernement, la Cour "
+"Suprême n'était pas en position de remettre en question le Congrès."
#. f6.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
"S. 549, 564 (1995)."
-msgstr "<citetitle>United States v. Lopez</citetitle>, 514 U.S. 549, 564 (1995)."
+msgstr ""
+"<citetitle>United States v. Lopez</citetitle>, 514 U.S. 549, 564 (1995)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "United States v. Morrison"
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 "
"U.S. 598 (2000). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"<citetitle>United States v. Morrison</citetitle>, 529 U.S. 598 "
-"(2000).<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<citetitle>United States v. Morrison</citetitle>, 529 U.S. 598 (2000)."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"<quote>Nous marquons une pause pour examiner les implications des arguments "
-"du gouvernement</quote>, écrivit le président de la Cour<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>. Si le Congrès pouvait à sa guise considérer que n'importe "
-"quel sujet concerne le commerce entre état, alors il n'y aurait aucune "
-"limite au pouvoir du Congrès. Cette décision dans <citetitle>Lopez</"
+"du gouvernement</quote>, écrivit le président de la Cour<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. Si le Congrès pouvait à sa guise considérer que "
+"n'importe quel sujet concerne le commerce entre état, alors il n'y aurait "
+"aucune limite au pouvoir du Congrès. Cette décision dans <citetitle>Lopez</"
"citetitle> fut réaffirmée cinq ans plus tard dans <citetitle>États-Unis</"
"citetitle> contre <citetitle>Morrison</citetitle><placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"1\"/>."
"copyrights—the limitation to <quote>limited times</quote> "
"notwithstanding."
msgstr ""
-"Si un principe s’applique à un des pouvoirs, alors il s’applique à "
-"n’importe quel autre pouvoir. Le point important dans le contexte de la "
-"Clause de commerce était que l’interprétation donnée par le gouvernement"
-" lui attribuerait le pouvoir de réglementer le commerce pour une durée "
-"infinie — en dépit des limitations du commerce interétatique. C’est "
-"aussi vrai dans le contexte de la Clause de copyright. Là encore, "
-"l’interprétation du gouvernement l’autoriserait à réglementer le "
-"copyright pour une durée infinie — en dépit de sa limitation à des "
-"<quote>durées limitées</quote>."
+"Si un principe s’applique à un des pouvoirs, alors il s’applique à n’importe "
+"quel autre pouvoir. Le point important dans le contexte de la Clause de "
+"commerce était que l’interprétation donnée par le gouvernement lui "
+"attribuerait le pouvoir de réglementer le commerce pour une durée infinie — "
+"en dépit des limitations du commerce interétatique. C’est aussi vrai dans le "
+"contexte de la Clause de copyright. Là encore, l’interprétation du "
+"gouvernement l’autoriserait à réglementer le copyright pour une durée "
+"infinie — en dépit de sa limitation à des <quote>durées limitées</quote>."
#. PAGE BREAK 227
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"\">link #51</ulink>."
msgstr ""
"Dossier de l’association des auteurs de chanson de Nashville (Nashville "
-"Songwriters Association), <citetitle>Eldred v. Ashcroft</citetitle>, "
-"537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), n. 10, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 51</ulink>."
+"Songwriters Association), <citetitle>Eldred v. Ashcroft</citetitle>, 537 U."
+"S. 186 (2003) (No. 01-618), n. 10, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 51</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
msgstr ""
-"Le chiffre de 2 % est une extrapolation, à partir de l’étude faite par "
-"le Congressional Research Service et à la lumière de l’ordre de grandeur "
+"Le chiffre de 2 % est une extrapolation, à partir de l’étude faite par le "
+"Congressional Research Service et à la lumière de l’ordre de grandeur "
"estimée des renouvellements. Voir le dossier des pétitionnaires "
-"<citetitle>Eldred v. Ashcroft</citetitle>, 7, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 52</ulink>."
+"<citetitle>Eldred v. Ashcroft</citetitle>, 7, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 52</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Pensez aux conséquences pratiques de cette extension — concrètement, "
"comme un homme d'affaire, pas comme un avocat désireux d'avoir plus de "
"travail juridique. En 1930, 10.047 livres ont été publiés. En 2000, 174 "
-"d'entre eux étaient encore imprimés. Imaginons que vous êtes Brewster "
-"Kahle, et que vous vouliez rendre disponible au monde dans votre projet "
-"iArchive les 9.873 livres restants. Qu'auriez-vous à faire ?"
+"d'entre eux étaient encore imprimés. Imaginons que vous êtes Brewster Kahle, "
+"et que vous vouliez rendre disponible au monde dans votre projet iArchive "
+"les 9.873 livres restants. Qu'auriez-vous à faire ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</quote> "
"<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9 October 2002."
msgstr ""
-"Voir David G. <personname><surname>Savage</surname></personname>, <quote>High"
-" Court Scene of Showdown on Copyright Law</quote>, <citetitle>Los Angeles "
-"Times</citetitle>, 6 octobre 2002 ; David "
+"Voir David G. <personname><surname>Savage</surname></personname>, "
+"<quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law</quote>, <citetitle>Los "
+"Angeles Times</citetitle>, 6 octobre 2002 ; David "
"<personname><surname>Streitfeld</surname></personname>, <quote>Classic "
"Movies, Songs, Books at Stake; Supreme Court Hears Arguments Today on "
"Striking Down Copyright Extension</quote>, <citetitle>Orlando Sentinel "
"Et pourtant Agee s'est opposé au CTEA. Son raisonnement démontre une vertu "
"rare dans cette culture : l'altruisme. Il argumenta dans un dossier "
"devant la Cour Suprême que le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, si il "
-"était maintenu, détruirait tout une génération de cinéma Américain."
+"était maintenu, détruirait tout une génération de cinéma américain."
#. PAGE BREAK 231
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</ulink>."
msgstr ""
"Dossier de Hal Roach Studios et Michael Agee en tant qu’<citetitle>amicus "
-"curiæ</citetitle> soutenant les pétitionnaires "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> <citetitle>v.</citetitle> "
-"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 12. Voir aussi le dossier "
-"d’<citetitle>amicus curiæ</citetitle> monté au nom des pétitionnaires "
-"par Internet Archive, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"curiæ</citetitle> soutenant les pétitionnaires <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"<citetitle>v.</citetitle> <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 12. Voir aussi le "
+"dossier d’<citetitle>amicus curiæ</citetitle> monté au nom des "
+"pétitionnaires par Internet Archive, disponible au <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">lien nº 53</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"seraient aussi complets que les bibliothèques. Si Barnes & Noble "
"proposait le prêt à bas prix de ses livres en magasin, est-ce que cela "
"éliminerait le besoin de bibliothèques ? Seulement si vous pensez que "
-"le seul rôle d'une bibliothèque est de servir la demande <quote>du "
-"marché</quote>. Mais si vous pensez que son rôle est plus important que cela "
-"— comme d'archiver la culture, qu'il y ait une demande ou non pour la "
-"partie archivée — alors nous ne pouvons pas compter sur le marché "
-"commercial pour faire le travail de bibliothécaire pour nous."
+"le seul rôle d'une bibliothèque est de servir la demande <quote>du marché</"
+"quote>. Mais si vous pensez que son rôle est plus important que cela — "
+"comme d'archiver la culture, qu'il y ait une demande ou non pour la partie "
+"archivée — alors nous ne pouvons pas compter sur le marché commercial "
+"pour faire le travail de bibliothécaire pour nous."
#. f13.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Theory,</quote> 20 December 2002, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #54</ulink>."
msgstr ""
-"Jason <personname><surname>Schultz</surname></personname>, <quote>The Myth of"
-" the 1976 Copyright “Chaos” Theory</quote>, 20 décembre 2002, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 54</ulink>."
+"Jason <personname><surname>Schultz</surname></personname>, <quote>The Myth "
+"of the 1976 Copyright “Chaos” Theory</quote>, 20 décembre 2002, disponible "
+"au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 54</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"était aussi élégant que simple : si le Congrès peut prolonger la durée "
"existante, alors il n'y a pas de <quote>point d'arrêt</quote> au pouvoir du "
"Congrès sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'allonger des durées "
-"existantes signifie que le Congrès n'a pas l'obligation d'accorder des durées "
-"qui sont <quote>limitées</quote>. Ainsi, argumenta le juge Sentelle, le "
-"tribunal devait interpréter l'expression <quote>durée limitée</quote> pour "
-"lui donner du sens. Et la meilleure interprétation, argumenta le juge Sentelle, "
-"serait de priver le Congrès du pouvoir de prolonger la durée existante."
+"existantes signifie que le Congrès n'a pas l'obligation d'accorder des "
+"durées qui sont <quote>limitées</quote>. Ainsi, argumenta le juge Sentelle, "
+"le tribunal devait interpréter l'expression <quote>durée limitée</quote> "
+"pour lui donner du sens. Et la meilleure interprétation, argumenta le juge "
+"Sentelle, serait de priver le Congrès du pouvoir de prolonger la durée "
+"existante."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"perdu l'appel. Et si vous en savez un peu plus que le minimum, vous pensez "
"probablement qu'il n'y avait aucune chance que l'affaire puisse être gagnée. "
"Après notre défaite, j'ai reçu littéralement des milliers de missives de "
-"sympathisants et de soutiens, me remerciant pour mon travail au nom de "
-"cette cause noble mais vouée à l'échec. Et aucune de cette pile n'était plus "
+"sympathisants et de soutiens, me remerciant pour mon travail au nom de cette "
+"cause noble mais vouée à l'échec. Et aucune de cette pile n'était plus "
"important pour moi que le courriel de mon client, Eric Eldred."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"put in the Constitution."
msgstr ""
"Je déteste cette vision de la loi. Bien sûr je pensais que le Sonny Bonno "
-"Act portait un préjudice dramatique à la liberté d'expression et à la culture "
-"libre. Bien sûr que je continue à le penser. Mais l'idée que la Cour Suprême "
-"décide de la loi en fonction de l'importance qu'elle porte aux problèmes est "
-"simplement fausse. Elle pourrait être <quote>juste</quote> dans le sens de "
-"<quote>vraie</quote>, je pensais, mais elle est <quote>fausse</quote> dans "
-"le sens de <quote>cela ne devrait pas être ainsi</quote>. Comme je croyais "
-"que toute interprétation fidèle de ce que les concepteurs de la Constitution "
-"ont fait mènerait à la conclusion que le CTEA était anticonstitutionnel, et "
-"comme je croyais que toute interprétation fidèle de ce que signifiait le "
-"Premier Amendement mènerait à la conclusion que le pouvoir d'allonger la "
-"durée existante du copyright est anticonstitutionnel, je n'étais pas "
-"persuadé que nous aurions à vendre notre affaire comme du savon. Tout comme "
-"une loi interdisant la swastika est anticonstitutionnelle, non pas parce que "
-"la Cour aime les Nazis, mais parce qu'une telle loi violerait la "
-"Constitution, alors également, à mes yeux, la Cour déciderait si la loi du "
-"Congrès était anticonstitutionnelle en se basant sur la Constitution, et non "
-"pas en fonction de leur appréciation des valeurs qu'elle contient."
+"Act portait un préjudice dramatique à la liberté d'expression et à la "
+"culture libre. Bien sûr que je continue à le penser. Mais l'idée que la Cour "
+"Suprême décide de la loi en fonction de l'importance qu'elle porte aux "
+"problèmes est simplement fausse. Elle pourrait être <quote>juste</quote> "
+"dans le sens de <quote>vraie</quote>, je pensais, mais elle est "
+"<quote>fausse</quote> dans le sens de <quote>cela ne devrait pas être ainsi</"
+"quote>. Comme je croyais que toute interprétation fidèle de ce que les "
+"concepteurs de la Constitution ont fait mènerait à la conclusion que le CTEA "
+"était anticonstitutionnel, et comme je croyais que toute interprétation "
+"fidèle de ce que signifiait le Premier Amendement mènerait à la conclusion "
+"que le pouvoir d'allonger la durée existante du copyright est "
+"anticonstitutionnel, je n'étais pas persuadé que nous aurions à vendre notre "
+"affaire comme du savon. Tout comme une loi interdisant la swastika est "
+"anticonstitutionnelle, non pas parce que la Cour aime les Nazis, mais parce "
+"qu'une telle loi violerait la Constitution, alors également, à mes yeux, la "
+"Cour déciderait si la loi du Congrès était anticonstitutionnelle en se "
+"basant sur la Constitution, et non pas en fonction de leur appréciation des "
+"valeurs qu'elle contient."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"que c'était simplement la préférence d'une petite minorité politique. Même "
"si mon objectif dans l'affaire n'était pas de démontrer à quel point le "
"Sonny Bono Act était mauvais mais de démontrer qu'il était "
-"anticonstitutionnel, j'espérais pouvoir établir mon argumentaire à partir "
-"de dossiers couvrant toute la gamme des points de vue politiques. Pour "
-"montrer que cette plainte contre le CTEA était bien établie sur la "
-"<emphasis>loi</emphasis> et non sur de la politique, donc, nous avons essayé "
-"de rassembler le spectre le plus large de critiques crédibles — "
-"crédibles non pas parce qu'elles étaient riches et célèbres, mais parce que, "
-"en synthèse, elles démontraient que cette loi était anticonstitutionnelle "
-"indépendamment de la tendance politique de chacun."
+"anticonstitutionnel, j'espérais pouvoir établir mon argumentaire à partir de "
+"dossiers couvrant toute la gamme des points de vue politiques. Pour montrer "
+"que cette plainte contre le CTEA était bien établie sur la <emphasis>loi</"
+"emphasis> et non sur de la politique, donc, nous avons essayé de rassembler "
+"le spectre le plus large de critiques crédibles — crédibles non pas "
+"parce qu'elles étaient riches et célèbres, mais parce que, en synthèse, "
+"elles démontraient que cette loi était anticonstitutionnelle indépendamment "
+"de la tendance politique de chacun."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Eagle Forum"
"Mais deux dossiers capturèrent au mieux l'argument politique. Un des deux "
"fit l'argument que j'ai déjà décrit : un dossier de Hal Roach Studios "
"affirmait qu'à moins que la loi soit enterrée, toute une génération de film "
-"américain disparaitrait. L'autre rendit l'argument économique absolument "
+"américain disparaîtrait. L'autre rendit l'argument économique absolument "
"clair."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"Jones Day étaient avec nous depuis le début. Mais quand l'affaire s'est "
"retrouvée devant la Cour Suprême, nous avons ajouté trois avocats pour nous "
"aider à présenter l'argumentaire pour cette Cour : Alan Morrison, un "
-"avocat de Public Citizen, un groupe de Washington qui a contribué à l'histoire "
-"constitutionnelle avec une série de victoires marquantes à la Cour Suprême "
-"pour la défense des droits individuels ; ma collègue et doyenne, "
-"Kathleen Sullivan, qui a soutenu de nombreuses affaires à la Cour, et qui "
-"nous a conseillés dès le début sur une stratégie avec le Premier "
+"avocat de Public Citizen, un groupe de Washington qui a contribué à "
+"l'histoire constitutionnelle avec une série de victoires marquantes à la "
+"Cour Suprême pour la défense des droits individuels ; ma collègue et "
+"doyenne, Kathleen Sullivan, qui a soutenu de nombreuses affaires à la Cour, "
+"et qui nous a conseillés dès le début sur une stratégie avec le Premier "
"Amendement ; et finalement Charles Fried, ancien conseiller auprès du "
"Ministre de la Justice."
"the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
"was a vote of confidence in our argument."
msgstr ""
-"Fried était une victoire particulière pour notre camp. Tous les "
-"autres anciens conseillers auprès du Ministre de la Justice étaient embauchés "
-"par l'autre camp pour défendre le pouvoir du Congrès de donner aux sociétés "
-"des médias la faveur spéciale d'une durée étendue de copyright. Fried était "
-"le seul qui avait décliné ce poste lucratif pour prendre la défense de "
-"quelque chose auquel il croyait. Il avait été l'avocat en chef de Ronald "
-"Reagan à la Cour Suprême. Il a aidé à constituer la série d'affaires qui ont "
-"limité le pouvoir du Congrès dans le cadre de la Clause de Commerce. Et bien "
-"qu'il eut soutenu de nombreuses positions à la Cour Suprême avec lesquelles "
-"j'étais personnellement en désaccord, son ralliement à la cause était un "
-"vote de confiance pour notre argumentaire."
+"Fried était une victoire particulière pour notre camp. Tous les autres "
+"anciens conseillers auprès du Ministre de la Justice étaient embauchés par "
+"l'autre camp pour défendre le pouvoir du Congrès de donner aux sociétés des "
+"médias la faveur spéciale d'une durée étendue de copyright. Fried était le "
+"seul qui avait décliné ce poste lucratif pour prendre la défense de quelque "
+"chose auquel il croyait. Il avait été l'avocat en chef de Ronald Reagan à la "
+"Cour Suprême. Il a aidé à constituer la série d'affaires qui ont limité le "
+"pouvoir du Congrès dans le cadre de la Clause de Commerce. Et bien qu'il eut "
+"soutenu de nombreuses positions à la Cour Suprême avec lesquelles j'étais "
+"personnellement en désaccord, son ralliement à la cause était un vote de "
+"confiance pour notre argumentaire."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"copyright, with who has the right to speak."
msgstr ""
"Nous avons argumenté de cette façon dans un dossier final. Non seulement "
-"maintenir le "
-"CTEA signifie qu'il n'y a pas de limite au pouvoir du Congrès d'étendre le "
-"copyright — allongements qui concentreraient davantage le "
+"maintenir le CTEA signifie qu'il n'y a pas de limite au pouvoir du Congrès "
+"d'étendre le copyright — allongements qui concentreraient davantage le "
"marché ; cela voudrait également dire qu'il n'y avait pas de limite au "
"Congrès de faire du favoritisme, à travers le copyright, avec qui a le droit "
"de parler."
"La Cour Suprême était divisée en deux camps importants. Un camp que nous "
"avons appelé <quote>les Conservateurs</quote>. L'autre, nous l'avons appelé "
"<quote>le Reste</quote>. Parmi les Conservateurs figuraient le président de "
-"la Cour "
-"Rehnquist, le juge O'Connor, le juge Scalia, le juge Kennedy, et le juge "
-"Thomas. Ces cinq-là ont été les plus constants pour limiter le pouvoir du "
-"Congrès. C'étaient les cinq qui avaient soutenu la série d'affaires "
+"la Cour Rehnquist, le juge O'Connor, le juge Scalia, le juge Kennedy, et le "
+"juge Thomas. Ces cinq-là ont été les plus constants pour limiter le pouvoir "
+"du Congrès. C'étaient les cinq qui avaient soutenu la série d'affaires "
"<citetitle>Lopez/Morrison</citetitle> qui disaient qu'une clause de pouvoir "
"devait être interprétée pour garantir que les pouvoirs du Congrès aient des "
"limites."
"were also the votes that we were least likely to get."
msgstr ""
"Les quatre juges qui s'étaient fortement opposés à la limitation du pouvoir "
-"du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là — le juge Stevens, "
-"le juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer — ont soutenu à "
+"du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là — le juge Stevens, le "
+"juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer — ont soutenu à "
"plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de "
"décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
-"affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un "
-"rôle de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent "
-"d'accord avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les "
-"votes que nous avions le moins de chance d'obtenir."
+"affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un rôle "
+"de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent d'accord "
+"avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les votes que nous "
+"avions le moins de chance d'obtenir."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
"wished, even if what Congress wished made little sense."
msgstr ""
-"En particulier, le moins probable était celui du juge Ginsburg. En plus "
-"de son point de vue général sur le respect du Congrès (excepté là où des "
+"En particulier, le moins probable était celui du juge Ginsburg. En plus de "
+"son point de vue général sur le respect du Congrès (excepté là où des "
"problèmes de genre sexuel étaient impliqués), elle avait été "
"particulièrement respectueuse des décisions du Congrès au sujet de la "
"protection de la propriété intellectuelle. Elle et sa fille (une excellente "
"been extending the term of existing copyrights. So, the government argued, "
"the Court should not now say that practice is unconstitutional."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>L'argumentation</emphasis> du côté du gouvernement se "
-"résumait à ceci : le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait être "
-"autorisé à le refaire. Le gouvernement affirmait que depuis le tout début, "
-"le Congrès prolonge la durée des copyrights existants. Donc, soutenait le "
-"gouvernement, la Cour ne devrait pas dire maintenant que cette pratique est "
-"anticonstitutionnelle."
+"<emphasis role='strong'>L'argumentation</emphasis> du côté du gouvernement "
+"se résumait à ceci : le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait "
+"être autorisé à le refaire. Le gouvernement affirmait que depuis le tout "
+"début, le Congrès prolonge la durée des copyrights existants. Donc, "
+"soutenait le gouvernement, la Cour ne devrait pas dire maintenant que cette "
+"pratique est anticonstitutionnelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Il pouvait avoir soutenu de nombreuses affaires devant cette Cour, pensais-"
"je, mais il n'en comprenait pas l'essence. En tant que greffier, j'avais vu "
-"les juges rendre la bonne décision — pas à cause de la politique "
-"mais parce que c'était juste. En tant que professeur de droit, j'avais passé "
-"ma vie à enseigner à mes étudiants que cette Cour fait la bonne chose "
-"— pas à cause de la politique mais parce que c'est juste. En écoutant "
+"les juges rendre la bonne décision — pas à cause de la politique mais "
+"parce que c'était juste. En tant que professeur de droit, j'avais passé ma "
+"vie à enseigner à mes étudiants que cette Cour fait la bonne chose — "
+"pas à cause de la politique mais parce que c'est juste. En écoutant "
"l'argumentation de Ayer pour sa passion des pressions politiques, je compris "
"son idée, et je la rejetai. Notre plaidoierie était juste. C'était "
"suffisant. Laissez les politiciens apprendre à voir que c'est également bon."
"membres du barreau de la Cour Suprême peuvent obtenir un siège dans une "
"section spéciale qui leur est réservée. Et les sénateurs et députés ont un "
"emplacement spécial où ils peuvent s'asseoir, aussi. Et enfin, bien sûr, la "
-"presse a une tribune, tout comme les greffiers travaillant pour les juges "
-"à la Cour. Et ce matin là, au moment où nous entrions, il n'y avait plus "
+"presse a une tribune, tout comme les greffiers travaillant pour les juges à "
+"la Cour. Et ce matin là, au moment où nous entrions, il n'y avait plus "
"aucune place de libre. C'était une plaidoirie concernant la loi sur la "
"propriété intellectuelle, et pourtant les salles étaient pleines. Alors que "
"j'entrai pour prendre place devant la Cour, je vis mes parents assis sur la "
"was a case about enumerated powers, I said, and whether those enumerated "
"powers had any limit."
msgstr ""
-"Quand le président de la Cour m'appela pour commencer ma plaidoierie, je commençai "
-"là où j'avais l'intention de rester : sur la question des limites du "
-"pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur les pouvoirs en nombre limité "
-"(ou clauses de pouvoir), dis-je, et si ces pouvoirs avaient une quelconque "
-"limite."
+"Quand le président de la Cour m'appela pour commencer ma plaidoierie, je "
+"commençai là où j'avais l'intention de rester : sur la question des "
+"limites du pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur les pouvoirs en "
+"nombre limité (ou clauses de pouvoir), dis-je, et si ces pouvoirs avaient "
+"une quelconque limite."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Et bien, si cela remet "
"en question ce que les concepteurs avaient à l'esprit, alors la question "
-"est : y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donne un effet à "
-"ce qu'ils avaient à l'esprit, et la réponse est oui."
+"est : y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donne un effet "
+"à ce qu'ils avaient à l'esprit, et la réponse est oui."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical "
"evidence for that."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUGE KENNEDY :</emphasis> Et bien, je "
-"suppose qu'il est implicite dans cet argumentation que la loi de 1976, "
-"également, aurait dû être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner "
-"à cause de dérangement provoqué, en ceci que pendant toutes ces années la "
-"loi a entravé le progrès de la science et des arts utiles. Je ne vois juste "
-"aucune preuve empirique de cela."
+"<emphasis role='strong'>JUGE KENNEDY :</emphasis> Et bien, je suppose "
+"qu'il est implicite dans cet argumentation que la loi de 1976, également, "
+"aurait dû être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner à cause de "
+"dérangement provoqué, en ceci que pendant toutes ces années la loi a entravé "
+"le progrès de la science et des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve "
+"empirique de cela."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
"under the copyright laws."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Juge, nous ne "
-"faisons pas du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre plainte sur la "
-"Clause de Copyright ne repose sur l'assertion empirique d'une gêne au "
-"progrès. Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire "
-"pour assurer que ce qui serait une durée effectivement perpétuelle ne soit "
-"pas permise sous les lois du copyright."
+"<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Juge, nous ne faisons "
+"pas du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre plainte sur la Clause "
+"de Copyright ne repose sur l'assertion empirique d'une gêne au progrès. "
+"Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire pour "
+"assurer que ce qui serait une durée effectivement perpétuelle ne soit pas "
+"permise sous les lois du copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"and we hoped that he would see this case as its second cousin."
msgstr ""
"Le second vint du président de la Cour, pour qui toute l'affaire avait été "
-"conçue. Car le "
-"président avait élaboré l'arrêt <citetitle>Lopez</citetitle>, et nous "
-"espérions qu'il verrait cette affaire comme son cousin germain."
+"conçue. Car le président avait élaboré l'arrêt <citetitle>Lopez</citetitle>, "
+"et nous espérions qu'il verrait cette affaire comme son cousin germain."
#. PAGE BREAK 247
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"verbatim other people's books, don't you?"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>PRÉSIDENT DE LA COUR :</emphasis> Et bien, mais "
-"vous "
-"voulez plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les livres "
-"des autres gens, n'est-ce pas ?"
+"vous voulez plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les "
+"livres des autres gens, n'est-ce pas ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
"proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Nous voulons le droit "
-"de copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public "
-"et qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée "
+"<emphasis role='strong'>M. LESSIG :</emphasis> Nous voulons le droit de "
+"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et "
+"qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée "
"sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture "
"appropriée des limites incorporées dans la Clause de Copyright."
"rappelant la longue histoire de la Cour imposant des limites au pouvoir du "
"Congrès au nom de la Clause de Copyright et de Brevet — en effet, la "
"toute première affaire qui a annulé une loi du Congrès et relative à un "
-"abus sur une clause de pouvoir "
-"était basée sur la Clause de Copyright et de Brevet. Entièrement vrai. "
-"Mais cela n'allait pas ramener la Cour de mon côté."
+"abus sur une clause de pouvoir était basée sur la Clause de Copyright et de "
+"Brevet. Entièrement vrai. Mais cela n'allait pas ramener la Cour de mon côté."
#. PAGE BREAK 248
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"retard de cinq minutes au bureau et j'ai manqué l'appel de 7 heures du matin "
"du greffier de la Cour Suprême. En écoutant le message, je pouvais dire en "
"un instant qu'elle avait de mauvaises nouvelles à rapporter. La Cour Suprême "
-"avait confirmé la décision de la Cour d'Appel. Sept juges avaient voté "
-"dans la majorité. Il y avait deux minoritaires."
+"avait confirmé la décision de la Cour d'Appel. Sept juges avaient voté dans "
+"la majorité. Il y avait deux minoritaires."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"J'ai d'abord parcouru le jugement, cherchant comment la Cour distinguerait "
"le principe dans cette affaire, du principe de <citetitle>Lopez</citetitle>. "
"L'argumentaire était introuvable nulle part. L'affaire n'était même pas "
-"citée. L'argumentation centrale de notre affaire n'apparaissait même pas dans "
-"le jugement de la Cour."
+"citée. L'argumentation centrale de notre affaire n'apparaissait même pas "
+"dans le jugement de la Cour."
#. PAGE BREAK 249
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Son opinion était parfaitement honnête — pour elle, et pour le juge "
"Souter. Aucun ne croyait en <citetitle>Lopez</citetitle>. C'eût été trop "
-"attendre d'eux qu'ils écrivent un jugement qui reconnaitrait, et encore moins "
-"qui expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant cherché à vaincre."
+"attendre d'eux qu'ils écrivent un jugement qui reconnaitrait, et encore "
+"moins qui expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant cherché à vaincre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"context it would not."
msgstr ""
"Mais alors que je réalisais ce qui s'était passé, je ne pouvais pas croire "
-"ce que j'étais en train de lire. J'avais dit qu'il n'était pas possible "
-"que cette Cour puisse réconcilier les pouvoirs limités de la "
-"Clause de Commerce avec les pouvoirs illimités de la Clause de Progrès. "
-"Je n'aurais jamais pu imaginer qu'ils pourraient réconcilier les deux "
-"simplement "
-"<emphasis>en ne mentionnant pas l'argument</emphasis>. Il n'y avait pas "
-"d'incohérence parce qu'ils ne parlaient pas des deux ensemble. Il n'y avait "
-"donc aucun principe qui s'ensuivait de l'affaire <citetitle>Lopez</"
-"citetitle> : dans cette affaire, le pouvoir du Congrès était limité, "
-"mais dans celle-ci, non."
+"ce que j'étais en train de lire. J'avais dit qu'il n'était pas possible que "
+"cette Cour puisse réconcilier les pouvoirs limités de la Clause de Commerce "
+"avec les pouvoirs illimités de la Clause de Progrès. Je n'aurais jamais pu "
+"imaginer qu'ils pourraient réconcilier les deux simplement <emphasis>en ne "
+"mentionnant pas l'argument</emphasis>. Il n'y avait pas d'incohérence parce "
+"qu'ils ne parlaient pas des deux ensemble. Il n'y avait donc aucun principe "
+"qui s'ensuivait de l'affaire <citetitle>Lopez</citetitle> : dans cette "
+"affaire, le pouvoir du Congrès était limité, mais dans celle-ci, non."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
"will respect, that is the system we have."
msgstr ""
-"Et pourtant, de quel droit pouvaient-ils choisir les valeurs des "
-"concepteurs qu'ils respecteraient ? De quel droit pouvaient-ils — "
-"les "
-"cinq silencieux — sélectionner la partie de la Constitution "
-"qu'ils appliqueraient, en se basant sur les valeurs qu'ils pensaient "
+"Et pourtant, de quel droit pouvaient-ils choisir les valeurs des concepteurs "
+"qu'ils respecteraient ? De quel droit pouvaient-ils — les cinq "
+"silencieux — sélectionner la partie de la Constitution qu'ils "
+"appliqueraient, en se basant sur les valeurs qu'ils pensaient "
"importantes ? On en revenait à l'argumentation que je disais détester "
"du début : j'avais échoué à les convaincre que le problème ici était "
"important, et j'avais échoué à reconnaître qu'en dépit de mon aversion pour "
"charge go unanswered."
msgstr ""
"Le juge Breyer et le juge Stevens écrivirent des avis minoritaires très "
-"forts. "
-"L'avis de Stevens était construit sur des considérations "
-"internes à la loi : il "
-"argumenta que la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne "
-"devrait pas soutenir cette prolongation injustifiée des durées. "
-"Sa démonstration reposait sur l'analyse comparative avec la législation des "
-"brevets (tout comme nous). "
-"Mais le reste de la Cour émit des doutes sur ce parallèle "
-"— sans expliquer comment exactement les même mots "
-"dans la Clause de Progrès pouvaient signifier des choses totalement "
-"différentes selon que cela parle de brevets ou de copyrights. La Cour "
-"a laissé l'accusation du juge Stevens sans réponse."
+"forts. L'avis de Stevens était construit sur des considérations internes à "
+"la loi : il argumenta que la tradition de la loi de la propriété "
+"intellectuelle ne devrait pas soutenir cette prolongation injustifiée des "
+"durées. Sa démonstration reposait sur l'analyse comparative avec la "
+"législation des brevets (tout comme nous). Mais le reste de la Cour émit des "
+"doutes sur ce parallèle — sans expliquer comment exactement les même "
+"mots dans la Clause de Progrès pouvaient signifier des choses totalement "
+"différentes selon que cela parle de brevets ou de copyrights. La Cour a "
+"laissé l'accusation du juge Stevens sans réponse."
#. PAGE BREAK 250
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
"unconstitutional."
msgstr ""
-"L'avis du juge Breyer, peut-être le meilleur avis qu'il ait jamais "
-"écrit, était externe à la Constitution. Il soutenait que la durée des "
-"copyrights est devenue si longue qu'elle en est devenue "
-"illimitée dans les faits. Nous avions dit que sous la durée actuelle, "
-"un copyright donnait "
-"à un auteur 99,8 pour cent de la valeur d'un copyright illimité. Breyer "
-"disait que nous avions tort, que le véritable chiffre était 99,9997 pour cent "
-"d'une durée perpétuelle. Dans un cas comme dans l'autre, l'idée était "
-"claire : si la Constitution disait qu'une durée devait être "
-"<quote>limitée</quote>, et que la durée existante était longue au point "
-"d'être effectivement illimitée, alors c'était anticonstitutionnel."
+"L'avis du juge Breyer, peut-être le meilleur avis qu'il ait jamais écrit, "
+"était externe à la Constitution. Il soutenait que la durée des copyrights "
+"est devenue si longue qu'elle en est devenue illimitée dans les faits. Nous "
+"avions dit que sous la durée actuelle, un copyright donnait à un auteur 99,8 "
+"pour cent de la valeur d'un copyright illimité. Breyer disait que nous "
+"avions tort, que le véritable chiffre était 99,9997 pour cent d'une durée "
+"perpétuelle. Dans un cas comme dans l'autre, l'idée était claire : si "
+"la Constitution disait qu'une durée devait être <quote>limitée</quote>, et "
+"que la durée existante était longue au point d'être effectivement illimitée, "
+"alors c'était anticonstitutionnel."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Ces deux juges avaient compris tous les arguments que nous avions plaidés. "
"Mais parce qu'aucun ne croyait en l'affaire <citetitle>Lopez</citetitle>, "
"aucun ne voulait s'appuyer sur ce cas pour justifier le rejet de cette "
-"prolongation. "
-"L'affaire avait été décidée sans que personne n'ait remarqué l'argument que "
-"nous avions rapporté du Juge Sentelle. C'était <citetitle>Hamlet</citetitle> "
-"sans le Prince."
+"prolongation. L'affaire avait été décidée sans que personne n'ait remarqué "
+"l'argument que nous avions rapporté du Juge Sentelle. C'était "
+"<citetitle>Hamlet</citetitle> sans le Prince."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>Lopez</citetitle> ne s'appliquait pas dans cette affaire. Cela "
"n'aurait pas été un argument très convaincant, je pense, l'ayant lu par "
"d'autres, et ayant essayé de l'utiliser moi-même. Mais cela aurait été au "
-"moins un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à "
-"plusieurs reprises que l'interprétation correcte de la Constitution est "
+"moins un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à plusieurs "
+"reprises que l'interprétation correcte de la Constitution est "
"l'<quote>originalisme</quote> — d'abord comprendre le texte des "
"concepteurs, interprété dans leur contexte, à la lumière de la structure de "
"la Constitution. Cette méthode a produit <citetitle>Lopez</citetitle>, et de "
"yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was "
"consistent with their own principles."
msgstr ""
-"Ici, ils avaient rejoint un avis qui n'a jamais essayé d'expliquer ce "
-"que les concepteurs avaient voulu dire en rédigeant la Clause de Progrès "
-"comme ils l'ont fait ; un avis qui n'a jamais essayé "
-"d'expliquer comment la structure de cette clause affecterait "
-"l'interprétation du pouvoir du Congrès. Et aussi un avis qui "
-"n'a même pas essayé d'expliquer pourquoi cet octroi de pouvoir pouvait être "
-"illimité, alors que la Clause de Commerce était limitée. Bref, ils avaient "
-"rejoint un avis qui ne s'appliquait pas à, et était incohérent avec, "
-"leur propre méthode d'interprétation de la Constitution. Cet avis peut "
-"bien avoir donné le résultat qu'ils veulent. Il ne s'y trouve aucun "
-"raisonnement quoi soit en accord avec leurs propres principes."
+"Ici, ils avaient rejoint un avis qui n'a jamais essayé d'expliquer ce que "
+"les concepteurs avaient voulu dire en rédigeant la Clause de Progrès comme "
+"ils l'ont fait ; un avis qui n'a jamais essayé d'expliquer comment la "
+"structure de cette clause affecterait l'interprétation du pouvoir du "
+"Congrès. Et aussi un avis qui n'a même pas essayé d'expliquer pourquoi cet "
+"octroi de pouvoir pouvait être illimité, alors que la Clause de Commerce "
+"était limitée. Bref, ils avaient rejoint un avis qui ne s'appliquait pas à, "
+"et était incohérent avec, leur propre méthode d'interprétation de la "
+"Constitution. Cet avis peut bien avoir donné le résultat qu'ils veulent. Il "
+"ne s'y trouve aucun raisonnement quoi soit en accord avec leurs propres "
+"principes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"s'attardent pas sur l'idéalisme des tribunaux en général et de cette Cour "
"Suprême en particulier. La plupart a une vue bien plus pragmatique. Quand "
"Don Ayer disait que cette affaire serait gagnée si je pouvais convaincre les "
-"juges que les valeurs des concepteurs étaient importantes, j'ai lutté "
-"contre l'idée, parce que je ne voulais pas croire que c'est ainsi que la "
-"Cour décide. J'ai insisté pour plaider l'affaire comme si c'était une "
-"simple application d'un ensemble de principes. J'avais un argument qui "
-"suivait la logique. Je n'avais pas besoin de perdre mon temps à démontrer "
-"qu'elle serait populaire."
+"juges que les valeurs des concepteurs étaient importantes, j'ai lutté contre "
+"l'idée, parce que je ne voulais pas croire que c'est ainsi que la Cour "
+"décide. J'ai insisté pour plaider l'affaire comme si c'était une simple "
+"application d'un ensemble de principes. J'avais un argument qui suivait la "
+"logique. Je n'avais pas besoin de perdre mon temps à démontrer qu'elle "
+"serait populaire."
#. PAGE BREAK 252
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"should decide the issue."
msgstr ""
"En lisant la transcription de cette plaidoirie en octobre, je voyais une "
-"centaine d'endroits où les réponses auraient pu emmené la discussion "
-"dans différentes directions, où la vérité sur le préjudice que ce pouvoir "
-"incontrôlé causerait aurait pu être explicité à cette Cour. Le juge "
-"Kennedy, de bonne foi, voulait qu'on le lui montre. Moi, bêtement, j'ai "
-"corrigé "
-"sa question. Le juge Souter, de bonne fois, voulait qu'on lui montre les "
+"centaine d'endroits où les réponses auraient pu emmené la discussion dans "
+"différentes directions, où la vérité sur le préjudice que ce pouvoir "
+"incontrôlé causerait aurait pu être explicité à cette Cour. Le juge Kennedy, "
+"de bonne foi, voulait qu'on le lui montre. Moi, bêtement, j'ai corrigé sa "
+"question. Le juge Souter, de bonne fois, voulait qu'on lui montre les "
"dommages au Premier Amendement. Moi, comme un professeurs de maths, j'ai "
"recadré la question pour faire une argumentation logique. Je leur avais "
-"montré "
-"comment ils pouvaient annuler cette loi du Congrès s'ils le voulaient. "
-"Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le vouloir, "
-"mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. "
-"J'avais essayé de persuader des centaines d'auditoires auparavant ; "
-"j'avais mis de "
-"la passion dans cette volonté de persuader ; mais j'ai refusé d'essayer "
-"de persuader cette auditoire avec la passion que "
-"j'avais utilisée ailleurs. Ce n'était pas sur cette base qu'un tribunal "
-"devrait décider d'un enjeu."
+"montré comment ils pouvaient annuler cette loi du Congrès s'ils le "
+"voulaient. Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le "
+"vouloir, mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. J'avais essayé "
+"de persuader des centaines d'auditoires auparavant ; j'avais mis de la "
+"passion dans cette volonté de persuader ; mais j'ai refusé d'essayer de "
+"persuader cette auditoire avec la passion que j'avais utilisée ailleurs. Ce "
+"n'était pas sur cette base qu'un tribunal devrait décider d'un enjeu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"down from this pretty picture of dispassionate justice, I could have "
"persuaded."
msgstr ""
-"Peut-être, mais j'en doute. Ces juges n'ont pas d'intérêt financier à "
-"ne pas faire la chose juste. Ils ne sont pas sous "
-"pression. Ils ont peu de raison de s'interdire à faire bien. "
-"Je ne "
-"peux pas m'empêcher de penser que si j'étais revenu de cette belle image "
-"de la justice dépassionnée, j'aurais pu les persuader."
+"Peut-être, mais j'en doute. Ces juges n'ont pas d'intérêt financier à ne pas "
+"faire la chose juste. Ils ne sont pas sous pression. Ils ont peu de raison "
+"de s'interdire à faire bien. Je ne peux pas m'empêcher de penser que si "
+"j'étais revenu de cette belle image de la justice dépassionnée, j'aurais pu "
+"les persuader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"had made four years before—was wrong."
msgstr ""
"Après la plaidoirie et la délibération, Peter me dit, et publiquement, qu'il "
-"avait tort. Mais si en effet cette Cour ne pouvait pas être persuadée, "
-"alors c'est encore la preuve que Peter avait "
-"raison. Soit je n'étais pas prêt pour défendre cette affaire de manière à "
-"ce qu'elle se termine bien, soit la cour n'était pas prête à l'entendre et "
-"y donner une issue favorable pour nous. Dans tous les cas, la "
-"décision de présenter cette affaire — une décision que j'ai prise "
-"quatre ans auparavant — était mauvaise."
+"avait tort. Mais si en effet cette Cour ne pouvait pas être persuadée, alors "
+"c'est encore la preuve que Peter avait raison. Soit je n'étais pas prêt pour "
+"défendre cette affaire de manière à ce qu'elle se termine bien, soit la cour "
+"n'était pas prête à l'entendre et y donner une issue favorable pour nous. "
+"Dans tous les cas, la décision de présenter cette affaire — une "
+"décision que j'ai prise quatre ans auparavant — était mauvaise."
#. PAGE BREAK 253
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Alors que les réactions</emphasis> au Sonny Bono Act "
"lui-même étaient presque unanimement négatives, les réactions à la décision "
-"de la "
-"Cour étaient mitigées. Personne, au moins dans la presse, n'essaya de dire "
-"que prolonger la durée du copyright était une bonne idée. Nous avions gagné "
-"la bataille des idées. Là où la décision était louée, cela venait de "
+"de la Cour étaient mitigées. Personne, au moins dans la presse, n'essaya de "
+"dire que prolonger la durée du copyright était une bonne idée. Nous avions "
+"gagné la bataille des idées. Là où la décision était louée, cela venait de "
"journaux qui avaient été sceptiques concernant l'activisme de la Cour dans "
"d'autres affaires. Le respect du Congrès était une bonne chose, même s'il "
-"laissait "
-"intact une loi stupide. Mais là où la décision était attaquée, c'était "
-"parce qu'elle laissait intacte une loi stupide et nuisible. Le "
+"laissait intact une loi stupide. Mais là où la décision était attaquée, "
+"c'était parce qu'elle laissait intacte une loi stupide et nuisible. Le "
"<citetitle>New York Times</citetitle> écrivit dans son éditorial,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgstr ""
"En effet, la décision de la Cour Suprême rend probable que nous voyions le "
"début de la fin du domaine public et la naissance de la perpétuité du "
-"copyright. Le domaine public est une grande expérience, une qu'on ne "
-"devrait pas laisser mourir. La possibilité de créer librement à partir de "
+"copyright. Le domaine public est une grande expérience, une qu'on ne devrait "
+"pas laisser mourir. La possibilité de créer librement à partir de "
"l'intégralité de la production créative de l'humanité est une des raisons "
"pour laquelle nous vivons dans une époque d'un tel ferment créatif fructueux."
"bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that. <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Les meilleures réactions étaient celles des caricatures. Il y avait une foule "
-"d'images hilarantes — de Mickey en prison ou dans ce genre-là. La "
-"meilleure, de mon point de vue de l'affaire, était celle de Ruben Bolling, "
-"reproduite par la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/"
-">. La ligne <quote>puissant et riche</quote> est un peu injuste. Mais le "
-"coup de poing dans la figure ressemblait exactement à ça. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Les meilleures réactions étaient celles des caricatures. Il y avait une "
+"foule d'images hilarantes — de Mickey en prison ou dans ce genre-là. "
+"La meilleure, de mon point de vue de l'affaire, était celle de Ruben "
+"Bolling, reproduite par la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend="
+"\"fig-18\"/>. La ligne <quote>puissant et riche</quote> est un peu injuste. "
+"Mais le coup de poing dans la figure ressemblait exactement à ça. "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid ""
"ed piece."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Le jour où</emphasis> la décision sur l'affaire "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> "
-"fut prononcée, le destin voulut que je doive me rendre à Washington D.C. (Le "
-"jour où la pétition demandant une réaudition pour <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> fut refusée — signifiant que l'affaire était réellement "
-"finalement terminée — le sort voulut que je donne un discours aux "
-"ingénieurs à Disney World.) C'était un vol particulièrement long pour ma "
-"ville la moins préférée. L'arrivée dans la ville en provenance de Dulles "
-"était retardée à cause du trafic, donc j'ai ouvert mon ordinateur et j'ai "
-"écrit un éditorial."
+"<citetitle>Eldred</citetitle> fut prononcée, le destin voulut que je doive "
+"me rendre à Washington D.C. (Le jour où la pétition demandant une réaudition "
+"pour <citetitle>Eldred</citetitle> fut refusée — signifiant que "
+"l'affaire était réellement finalement terminée — le sort voulut que je "
+"donne un discours aux ingénieurs à Disney World.) C'était un vol "
+"particulièrement long pour ma ville la moins préférée. L'arrivée dans la "
+"ville en provenance de Dulles était retardée à cause du trafic, donc j'ai "
+"ouvert mon ordinateur et j'ai écrit un éditorial."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"C'était un acte de contrition. Durant tout le vol de San Francisco à "
"Washington, je ressassais en boucle dans ma tête le même conseil de Don "
"Ayer : vous devez leur faire voir pourquoi c'est important. Et cette "
-"consigne alternait avec la question du juge Kennedy : "
-"<quote>Pendant toutes ces années la loi a entravé le progrès de la science et "
-"des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci.</quote> "
-"Et donc, ayant échoué dans l'argument du principe constitutionnel, "
-"finalement, je me suis tourné vers un argument politique."
+"consigne alternait avec la question du juge Kennedy : <quote>Pendant "
+"toutes ces années la loi a entravé le progrès de la science et des arts "
+"utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci.</quote> Et donc, "
+"ayant échoué dans l'argument du principe constitutionnel, finalement, je me "
+"suis tourné vers un argument politique."
#. PAGE BREAK 256
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Ou deux autres noms. Car selon le point de vue, c'est soit la <quote>Loi "
"d'Amélioration du Domaine Public</quote> ou la <quote>Loi de Dérégulation de "
-"la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle "
-"est claire et évidente : enlever le copyright là où il ne fait que "
-"bloquer l'accès et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer "
-"aussi longtemps que le Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de "
-"1 dollar. Mais pour tout le reste, libérez l'oeuvre."
+"la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle est claire "
+"et évidente : enlever le copyright là où il ne fait que bloquer l'accès "
+"et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer aussi longtemps que le "
+"Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout "
+"le reste, libérez l'oeuvre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Forbes, Steve"
"there is no real difference between Democrats and Republicans on this issue. "
"Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
msgstr ""
-"La réaction à cette idée fut incroyablement forte. Steve Forbes l'a "
-"soutenue dans un éditorial. J'ai reçu une avalanche de courriels et de "
-"lettres de soutien. Quand vous vous concentrez sur le problème de "
-"la créativité perdue, les gens peuvent voir que le système du copyright n'a "
-"pas de sens. Comme tout bon Républicain pourrait le dire, ici la "
-"réglementation "
-"du gouvernement bloque simplement l'innovation et la créativité. Et comme "
-"tout bon Démocrate pourrait le dire, ici le gouvernement bloque l'accès et "
-"la diffusion "
-"de la connaissance sans bonne raison. En effet, il n'y a pas de différence "
-"réelle entre les Démocrates et les Républicains sur ce sujet. N'importe qui "
-"peut reconnaitre le préjudice stupide causé par le système actuel."
+"La réaction à cette idée fut incroyablement forte. Steve Forbes l'a soutenue "
+"dans un éditorial. J'ai reçu une avalanche de courriels et de lettres de "
+"soutien. Quand vous vous concentrez sur le problème de la créativité perdue, "
+"les gens peuvent voir que le système du copyright n'a pas de sens. Comme "
+"tout bon Républicain pourrait le dire, ici la réglementation du gouvernement "
+"bloque simplement l'innovation et la créativité. Et comme tout bon Démocrate "
+"pourrait le dire, ici le gouvernement bloque l'accès et la diffusion de la "
+"connaissance sans bonne raison. En effet, il n'y a pas de différence réelle "
+"entre les Démocrates et les Républicains sur ce sujet. N'importe qui peut "
+"reconnaitre le préjudice stupide causé par le système actuel."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"l'obligation d'enregistrement. Car une des choses les plus difficiles à "
"propos du système actuel pour les gens qui veulent obtenir un droit sur du "
"contenu est qu'il n'y a pas d'endroit évident où chercher les propriétaires "
-"actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas "
-"requis, que marquer le contenu n'est pas requis, "
-"qu'aucune formalité n'est requise du tout, il est souvent trop "
-"difficile de localiser les propriétaires de copyright pour leur demander la "
-"permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. Le système "
-"pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre où les "
-"propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
+"actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas requis, que marquer "
+"le contenu n'est pas requis, qu'aucune formalité n'est requise du tout, il "
+"est souvent trop difficile de localiser les propriétaires de copyright pour "
+"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. "
+"Le système pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre "
+"où les propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Berlin Act (1908)"
"Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
"Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54."
msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Jusqu’à la révision de Berlin "
-"de la convention de Berne en 1908, la législation nationale imposait "
-"parfois, pour qu’un copyright soit protégé, des formalités telles que "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Jusqu’à la révision de Berlin de "
+"la convention de Berne en 1908, la législation nationale imposait parfois, "
+"pour qu’un copyright soit protégé, des formalités telles que "
"l’enregistrement, le dépôt et l’apposition d’une indication de la "
-"revendication de copyright par l’auteur. Toutefois, à partir de la "
-"révision de 1908, chaque texte de la convention stipule que <quote>la "
-"jouissance et l’exercice</quote> des droits qu’elle garantit <quote>ne "
-"doivent pas être soumis à quelconque formalité.</quote> L’interdiction "
-"de ces formalités est actuellement incorporée à l’article 5(2) de la "
-"révision de Paris de la Convention de Berne. De nombreux pays continuent à "
-"imposer une forme d’exigence de dépôt ou d’enregistrement, bien que ce "
-"ne soit pas une condition du copyright. La loi française, par exemple, exige"
-" le dépôt des œuvres dans des dépôts nationaux, principalement à la "
-"Bibliothèque nationale de France. Des copies de livres publiés au Royaume-"
-"Uni doivent être déposées à la British Library. La loi allemande sur le "
-"copyright a mis en place un registre des auteurs, où le vrai nom de "
-"l’auteur peut être inscrit dans le cas d’œuvres anonymes ou "
-"pseudonymes. Paul <personname><surname>Goldstein</surname></personname>, "
-"<citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
-"Materials</citetitle>, Foundation Press, 2001, p. 153-154."
+"revendication de copyright par l’auteur. Toutefois, à partir de la révision "
+"de 1908, chaque texte de la convention stipule que <quote>la jouissance et "
+"l’exercice</quote> des droits qu’elle garantit <quote>ne doivent pas être "
+"soumis à quelconque formalité.</quote> L’interdiction de ces formalités est "
+"actuellement incorporée à l’article 5(2) de la révision de Paris de la "
+"Convention de Berne. De nombreux pays continuent à imposer une forme "
+"d’exigence de dépôt ou d’enregistrement, bien que ce ne soit pas une "
+"condition du copyright. La loi française, par exemple, exige le dépôt des "
+"œuvres dans des dépôts nationaux, principalement à la Bibliothèque nationale "
+"de France. Des copies de livres publiés au Royaume-Uni doivent être déposées "
+"à la British Library. La loi allemande sur le copyright a mis en place un "
+"registre des auteurs, où le vrai nom de l’auteur peut être inscrit dans le "
+"cas d’œuvres anonymes ou pseudonymes. Paul <personname><surname>Goldstein</"
+"surname></personname>, <citetitle>International Intellectual Property Law, "
+"Cases and Materials</citetitle>, Foundation Press, 2001, p. 153-154."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Comme je l'ai décrit dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber"
"\" linkend=\"property-i\"/>, les formalités de la loi du copyright furent "
"supprimées en 1976, lorsque le Congrès suivit les Européens en abandonnant "
-"toute exigence de formalité pour se voir accorder un "
-"copyright<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. On dit que les Européens voient le copyright comme "
-"un <quote>droit naturel</quote>. Les droits naturels n'ont pas besoin de "
-"formulaires pour exister. Les européens pensaient que les traditions qui "
-"exigeaient que les détenteurs de copyright remplissent un "
-"formulaire pour avoir leurs droits protégés, à l'exemple de "
-"la tradition anglo-américaine, ne respectaient pas "
-"vraiment la dignité de l'auteur. Mon droit en "
-"tant que créateur dépend de ma créativité, et non pas d'une faveur spéciale "
-"du gouvernement."
+"toute exigence de formalité pour se voir accorder un copyright<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. On dit que les Européens voient le copyright "
+"comme un <quote>droit naturel</quote>. Les droits naturels n'ont pas besoin "
+"de formulaires pour exister. Les européens pensaient que les traditions qui "
+"exigeaient que les détenteurs de copyright remplissent un formulaire pour "
+"avoir leurs droits protégés, à l'exemple de la tradition anglo-américaine, "
+"ne respectaient pas vraiment la dignité de l'auteur. Mon droit en tant que "
+"créateur dépend de ma créativité, et non pas d'une faveur spéciale du "
+"gouvernement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"c'est une politique de copyright absurde. C'est absurde particulièrement "
"pour les auteurs, car un monde sans formalités cause du tort au créateur. La "
"possibilité de diffuser la <quote>créativité Walt Disney</quote> est "
-"détruite quand il n'y a pas de moyen simple de savoir ce qui est protégé "
-"et ce qui ne l'est pas."
+"détruite quand il n'y a pas de moyen simple de savoir ce qui est protégé et "
+"ce qui ne l'est pas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Le combat contre les formalités a remporté sa première victoire réelle à "
"Berlin en 1908. Des avocats du copyright international amendèrent la "
-"Convention de Berne en 1908, pour exiger que la durée du copyright soit "
-"la vie de l'auteur plus cinquante ans, ainsi que l'abolition des formalités "
-"du "
-"copyright. Ces formalités étaient détestées parce que les "
-"histoires de pertes par inadvertance étaient de plus en plus banales. "
-"C'était comme si un "
+"Convention de Berne en 1908, pour exiger que la durée du copyright soit la "
+"vie de l'auteur plus cinquante ans, ainsi que l'abolition des formalités du "
+"copyright. Ces formalités étaient détestées parce que les histoires de "
+"pertes par inadvertance étaient de plus en plus banales. C'était comme si un "
"personnage de Charles Dickens gérait tous les bureaux de copyright, et que "
-"l'oubli d'un point sur un <citetitle>i</citetitle> ou d'une barre sur "
-"un <citetitle>t</citetitle> faisait perdre le seul revenu "
-"d'une veuve."
+"l'oubli d'un point sur un <citetitle>i</citetitle> ou d'une barre sur un "
+"<citetitle>t</citetitle> faisait perdre le seul revenu d'une veuve."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"of registration."
msgstr ""
"Ces protestations étaient fondées et raisonnables. Et la rigueur des "
-"formalités, "
-"en particulier aux États-Unis, était absurde. La loi devrait toujours avoir "
-"un "
-"moyen de pardonner les erreurs innocentes. Il n'y a pas de raison que la loi "
-"du copyright ne le puisse pas, également. Plutôt que d'abandonner "
-"complètement les formalités, la réaction à Berlin aurait du être d'adopter "
-"un système d'enregistrement plus équitable."
+"formalités, en particulier aux États-Unis, était absurde. La loi devrait "
+"toujours avoir un moyen de pardonner les erreurs innocentes. Il n'y a pas de "
+"raison que la loi du copyright ne le puisse pas, également. Plutôt que "
+"d'abandonner complètement les formalités, la réaction à Berlin aurait du "
+"être d'adopter un système d'enregistrement plus équitable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"imposed upon creators."
msgstr ""
"Cependant, même un tel système aurait suscité de la résistance, car "
-"l'enregistrement "
-"aux dix-neuvième et vingtième siècles était encore cher. C'était aussi une "
-"corvée. L'abolition des formalités promettait non seulement de sauver les "
-"veuves affamées, mais également d'alléger le fardeau d'une "
-"réglementation inutile imposée aux créateurs."
+"l'enregistrement aux dix-neuvième et vingtième siècles était encore cher. "
+"C'était aussi une corvée. L'abolition des formalités promettait non "
+"seulement de sauver les veuves affamées, mais également d'alléger le fardeau "
+"d'une réglementation inutile imposée aux créateurs."
#. PAGE BREAK 258
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
"informed the government of his ownership of the table."
msgstr ""
-"En plus de la protestation pratique des auteurs en 1908, il y avait également "
-"une revendication morale. Il n'y avait aucune raison que la propriété "
-"intellectuelle soit une forme de propriété de seconde classe. Si un "
-"charpentieur construit une table, ses droits sur la table ne dépendent pas "
-"du remplissage d'un formulaire avec le gouvernement. Il a "
+"En plus de la protestation pratique des auteurs en 1908, il y avait "
+"également une revendication morale. Il n'y avait aucune raison que la "
+"propriété intellectuelle soit une forme de propriété de seconde classe. Si "
+"un charpentieur construit une table, ses droits sur la table ne dépendent "
+"pas du remplissage d'un formulaire avec le gouvernement. Il a "
"<quote>naturellement</quote> un droit de propriété sur la table, et il peut "
"faire valoir ce droit contre quiconque volerait la table, qu'il ait informé "
"ou non le gouvernement de sa possession de la table."
"l'argument en faveur des formalités ne dépend pas du fait que la propriété "
"créative soit une propriété de seconde classe. L'argument en faveur des "
"formalités vient des problèmes spécifiques que la propriété créative "
-"présente. "
-"La loi des formalités répond à la physique spéciale de la propriété "
-"créative, pour assurer qu'elle peut être efficacement et équitablement "
-"répartie."
+"présente. La loi des formalités répond à la physique spéciale de la "
+"propriété créative, pour assurer qu'elle peut être efficacement et "
+"équitablement répartie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Personne ne pense, par exemple, que la propriété foncière est de seconde "
"classe, juste parce que vous devez enregistrer un acte auprès d'un tribunal "
-"pour rendre la vente effective. Et peu de gens penseraient "
-"qu'une voiture est une propriété de seconde classe juste parce que vous "
-"devez la faire immatriculer auprès de l'État et poser les plaques "
-"avec un "
-"permis. Dans "
-"les deux cas, tout le monde voit qu'il y a une raison importante pour "
-"sécuriser l'enregistrement — dans les deux cas parce que cela rend le "
-"marché plus efficace et parce que cela sécurise mieux les droits du "
-"propriétaire. Sans système d'enregistrement pour le terrain, les "
-"propriétaires devraient perpétuellement garder leur domaine. Avec "
-"l'enregistrement, ils peuvent simplement montrer un acte à la police. Sans "
-"système d'enregistrement pour les voitures, le vol de voiture serait bien "
-"plus facile. Avec un système d'enregistrement, le voleur a bien plus de "
-"difficultés pour vendre une voiture volée. Le détenteur de propriété a une "
-"légère contrainte, mais ces contraintes produisent "
-"généralement un bien meilleur système de protection de la propriété."
+"pour rendre la vente effective. Et peu de gens penseraient qu'une voiture "
+"est une propriété de seconde classe juste parce que vous devez la faire "
+"immatriculer auprès de l'État et poser les plaques avec un permis. Dans les "
+"deux cas, tout le monde voit qu'il y a une raison importante pour sécuriser "
+"l'enregistrement — dans les deux cas parce que cela rend le marché "
+"plus efficace et parce que cela sécurise mieux les droits du propriétaire. "
+"Sans système d'enregistrement pour le terrain, les propriétaires devraient "
+"perpétuellement garder leur domaine. Avec l'enregistrement, ils peuvent "
+"simplement montrer un acte à la police. Sans système d'enregistrement pour "
+"les voitures, le vol de voiture serait bien plus facile. Avec un système "
+"d'enregistrement, le voleur a bien plus de difficultés pour vendre une "
+"voiture volée. Le détenteur de propriété a une légère contrainte, mais ces "
+"contraintes produisent généralement un bien meilleur système de protection "
+"de la propriété."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"formalities. Complex, expensive, <emphasis>lawyer</emphasis> transactions "
"take their place. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"C'est une physique spéciale similaire qui rend les formalités "
-"importantes dans la loi sur le copyright. Contrairement à la table d'un "
-"charpentier, il n'y a rien par nature qui rend relativement évident qui "
-"possède un morceau particulier de propriété de création. Un enregistrement du "
-"dernier album de Lyle Lovett peut se trouver dans un milliard d'endroits sans "
-"que rien ne puisse nécessairement le relier à un propriétaire particulier. "
-"Et comme pour "
+"C'est une physique spéciale similaire qui rend les formalités importantes "
+"dans la loi sur le copyright. Contrairement à la table d'un charpentier, il "
+"n'y a rien par nature qui rend relativement évident qui possède un morceau "
+"particulier de propriété de création. Un enregistrement du dernier album de "
+"Lyle Lovett peut se trouver dans un milliard d'endroits sans que rien ne "
+"puisse nécessairement le relier à un propriétaire particulier. Et comme pour "
"une voiture, il est impossible d'acheter et de vendre une propriété de "
-"création en confiance "
-"s'il n'y a pas un moyen simple d'authentifier qui en est "
-"l'auteur et quels droits il possède. Les transactions simples sont détruites "
-"dans un monde sans formalités. Des transactions <emphasis>d'avocat</"
-"emphasis>, complexes et chères, les remplacent.<placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"création en confiance s'il n'y a pas un moyen simple d'authentifier qui en "
+"est l'auteur et quels droits il possède. Les transactions simples sont "
+"détruites dans un monde sans formalités. Des transactions "
+"<emphasis>d'avocat</emphasis>, complexes et chères, les remplacent."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"C'était la compréhension du problème du Sonny Bono Act que nous avions "
"essayé de démontrer à la Cour. C'était la partie que je n'avais pas "
"<quote>comprise</quote>. Parce que nous vivons dans un système sans "
-"formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer "
-"notre culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le "
-"juge Story "
-"disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait pas "
-"beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, "
-"une oeuvre était présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, "
-"elle était présumée non contrôlée."
+"formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer notre "
+"culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le juge "
+"Story disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait "
+"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une oeuvre était "
+"présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, elle était "
+"présumée non contrôlée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Mais maintenant que les copyrights peuvent durer environ un siècle, "
"l'incapacité de savoir ce qui est protégé et ce qui ne l'est pas devient un "
"frein énorme et évident sur le processus créatif. Si le seul moyen pour "
-"qu'une "
-"bibliothèque puisse offrir une exposition sur le New Deal sur Internet "
-"est de faire appel à un avocat pour acquitter les droits de chaque image et "
-"son, "
-"alors le système du copyright pèse sur la créativité à un niveau "
-"jamais vu auparavant <emphasis>parce qu'il n'y a pas de formalités</"
+"qu'une bibliothèque puisse offrir une exposition sur le New Deal sur "
+"Internet est de faire appel à un avocat pour acquitter les droits de chaque "
+"image et son, alors le système du copyright pèse sur la créativité à un "
+"niveau jamais vu auparavant <emphasis>parce qu'il n'y a pas de formalités</"
"emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"where anyone can copy it, or build archives with it, or create a movie based "
"on it. It should become free if it is not worth $1 to you."
msgstr ""
-"Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter "
-"d'une durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine "
-"pour "
-"le gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre "
-"devrait passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou "
-"créer "
-"des archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir "
-"libre si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous."
+"Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter d'une "
+"durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine pour le "
+"gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre devrait "
+"passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou créer des "
+"archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir libre "
+"si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"work mean that the $1 is really misleading? Isn't the hassle worth more than "
"$1? Isn't that the real problem with registration?"
msgstr ""
-"Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La "
-"contrainte d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar "
-"est en fait trompeur ? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 "
-"dollar ? N'est-ce pas le vrai problème avec l'enregistrement ?"
+"Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La contrainte "
+"d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait "
+"trompeur ? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar ? N'est-ce "
+"pas le vrai problème avec l'enregistrement ?"
#. PAGE BREAK 260
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"What do you think?"
msgstr ""
"Exact, c'est le problème. La corvée est épouvantable. Le système actuel est "
-"affreux. "
-"Je suis complètement d'accord que le Copyright Office a fait un travail "
-"lamentable (sans doute parce qu'ils sont horriblement financés) concernant "
-"la possibilité de faire un enregistrement simple et bon marché. "
-"Toute solution réelle au "
-"problème des formalités doit régler le problème réel des "
-"<emphasis>gouvernements</emphasis> se tenant au coeur de tout système de "
-"formalités. Dans ce livre, j'offre une telle solution. Cette solution refait "
-"essentiellement le Copyright Office. Pour l'instant, imaginez que c'est "
-"Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que c'est "
-"l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un enregistrement "
-"simple en un clic cinquante ans après la publication d'une oeuvre. D'après "
-"des "
-"données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour cent des oeuvres "
-"commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, dans "
-"le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous ?"
+"affreux. Je suis complètement d'accord que le Copyright Office a fait un "
+"travail lamentable (sans doute parce qu'ils sont horriblement financés) "
+"concernant la possibilité de faire un enregistrement simple et bon marché. "
+"Toute solution réelle au problème des formalités doit régler le problème "
+"réel des <emphasis>gouvernements</emphasis> se tenant au coeur de tout "
+"système de formalités. Dans ce livre, j'offre une telle solution. Cette "
+"solution refait essentiellement le Copyright Office. Pour l'instant, "
+"imaginez que c'est Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que "
+"c'est l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un "
+"enregistrement simple en un clic cinquante ans après la publication d'une "
+"oeuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour "
+"cent des oeuvres commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, "
+"dans le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"le conseil général de la MPAA allèrent au bureau de la députée pour donner "
"le point de vue de la MPAA. Assisté par son avocat, comme me l'a dit "
"Valenti, Valenti informa la députée que la MPAA s'opposerait à la Loi "
-"Eldred. Les raisons sont honteusement maigres. Surtout, "
-"la faiblesse de ces arguments montre clairement quel est l'objet réel du "
-"débat."
+"Eldred. Les raisons sont honteusement maigres. Surtout, la faiblesse de ces "
+"arguments montre clairement quel est l'objet réel du débat."
#. PAGE BREAK 261
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"La MPAA a d'abord soutenu que le Congrès avait <quote>fermement rejeté le "
"principe même de la loi proposée</quote> — que les copyrights soient "
"renouvelés. C'était vrai, mais sans aucun rapport, étant donné que le "
-"<quote>rejet ferme</quote> du Congrès avait eu lieu bien avant "
-"qu'Internet ne permette de simplifier le renouvellement. "
-"Deuxièmement, elle a soutenu que la proposition causerait du tort aux "
-"propriétaires de copyright pauvres — apparemment ceux qui ne pouvaient "
-"pas se permettre le prix de 1 dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le "
-"Congrès avait déterminé qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le "
-"travail de restauration. Peut-être pour le petit pourcentage "
-"des oeuvres couvertes par la loi du copyright ayant encore une valeur "
-"commerciale, "
-"mais là encore c'était sans aucun rapport, puisque "
-"la proposition n'interromprait pas la durée allongée à moins que le prix de 1 "
-"dollar ne soit pas payé. Quatrièmement, la MPAA a soutenu que la loi "
-"imposerait des coûts <quote>énormes</quote>, puisqu'un système "
-"d'enregistrement n'est pas gratuit. C'est assez vrai, mais ces coûts sont "
-"certainement mois élevés que les coûts pour s'acquitter des droits d'un "
-"copyright d'un propriétaire inconnu. Cinquièmement, elle s'est "
-"inquiétée des risques si le copyright d'une histoire sous-jacente à un film "
-"devait passer dans le domaine public. Mais quel risque est-ce ? Si "
-"c'est dans le domaine public, alors le film est une utilisation dérivée "
-"valide."
+"<quote>rejet ferme</quote> du Congrès avait eu lieu bien avant qu'Internet "
+"ne permette de simplifier le renouvellement. Deuxièmement, elle a soutenu "
+"que la proposition causerait du tort aux propriétaires de copyright pauvres "
+"— apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre le prix de 1 "
+"dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait déterminé "
+"qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le travail de "
+"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des oeuvres couvertes par "
+"la loi du copyright ayant encore une valeur commerciale, mais là encore "
+"c'était sans aucun rapport, puisque la proposition n'interromprait pas la "
+"durée allongée à moins que le prix de 1 dollar ne soit pas payé. "
+"Quatrièmement, la MPAA a soutenu que la loi imposerait des coûts "
+"<quote>énormes</quote>, puisqu'un système d'enregistrement n'est pas "
+"gratuit. C'est assez vrai, mais ces coûts sont certainement mois élevés que "
+"les coûts pour s'acquitter des droits d'un copyright d'un propriétaire "
+"inconnu. Cinquièmement, elle s'est inquiétée des risques si le copyright "
+"d'une histoire sous-jacente à un film devait passer dans le domaine public. "
+"Mais quel risque est-ce ? Si c'est dans le domaine public, alors le "
+"film est une utilisation dérivée valide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"l'idée est qu'il y a des milliers de propriétaires de copyright qui ne "
"savent même pas qu'ils ont un copyright à donner. Qu'ils soient libres de "
"renoncer à leur copyright ou pas — une revendication controversée dans "
-"cette affaire — à moins qu'ils soient au courant d'un copyright, ils ne "
-"sont pas susceptibles de le faire."
+"cette affaire — à moins qu'ils soient au courant d'un copyright, ils "
+"ne sont pas susceptibles de le faire."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"threat."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Au début de ce livre</emphasis>, j'ai raconté deux "
-"histoires à propos de la loi réagissant aux changements technologiques. "
-"Dans l'une, le bon sens a prévalu. Dans l'autre, le bon sens a été "
-"retardé. La seule différence entre ces deux histoires, c'est le pouvoir de "
-"l'opposition — "
-"le pouvoir du côté de ceux qui se sont battus pour défendre le "
+"histoires à propos de la loi réagissant aux changements technologiques. Dans "
+"l'une, le bon sens a prévalu. Dans l'autre, le bon sens a été retardé. La "
+"seule différence entre ces deux histoires, c'est le pouvoir de l'opposition "
+"— le pouvoir du côté de ceux qui se sont battus pour défendre le "
"status quo. Dans les deux cas, une nouvelle technologie menaçait de vieux "
"intérêts. Mais dans un seul cas, ces intérêts avaient le pouvoir de se "
"protéger contre la menace de cette nouvelle concurrence."
"here, too, we should ask, is the law following or resisting common sense? If "
"common sense supports the law, what explains this common sense?"
msgstr ""
-"J'ai utilisé ces deux cas comme un moyen de cadrer la guerre qui est le sujet "
-"de ce livre. Car ici aussi, une nouvelle technologie force la loi à "
+"J'ai utilisé ces deux cas comme un moyen de cadrer la guerre qui est le "
+"sujet de ce livre. Car ici aussi, une nouvelle technologie force la loi à "
"réagir. Et ici aussi, nous devrions demander, est-ce que la loi suit ou "
-"résiste au bon sens ? Si le bon sens soutient la loi, qu'est-ce "
-"qui explique ce bon sens ?"
+"résiste au bon sens ? Si le bon sens soutient la loi, qu'est-ce qui "
+"explique ce bon sens ?"
#. PAGE BREAK 262
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Quand le problème est le piratage, il est juste que la loi soutienne les "
"propriétaires de copyright. Le piratage commercial que j'ai décrit est "
-"mauvais et nuisible, et la loi devrait travailler à l'éliminer. Quand "
-"le sujet est le partage par peer-to-peer, il est facile de comprendre "
-"pourquoi la loi soutienne encore les propriétaires : une bonne part "
-"de ce partage est "
-"mauvais, même s'il est inoffensif. Quand le sujet porte sur la durée du "
-"copyright sur Mickey Mouse dans le monde, il est encore possible de "
+"mauvais et nuisible, et la loi devrait travailler à l'éliminer. Quand le "
+"sujet est le partage par peer-to-peer, il est facile de comprendre pourquoi "
+"la loi soutienne encore les propriétaires : une bonne part de ce "
+"partage est mauvais, même s'il est inoffensif. Quand le sujet porte sur la "
+"durée du copyright sur Mickey Mouse dans le monde, il est encore possible de "
"comprendre pourquoi la loi favorise Hollywood : la plupart des gens ne "
-"voient pas les raisons de limiter la durée du copyright ; il "
-"est donc encore possible de voir de la bonne foi dans la résistance."
+"voient pas les raisons de limiter la durée du copyright ; il est donc "
+"encore possible de voir de la bonne foi dans la résistance."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Kelly, Kevin"
"que la Loi Eldred, alors, finalement, voilà un exemple qui met à nu les "
"intérêts personnels qui motivent cette guerre. Cette loi libérerait une "
"palette extraordinaire de contenu qui n'est pas utilisé autrement. Elle "
-"n'empêcherait pas un propriétaire de copyright d'exercer un "
-"contrôle continu sur son contenu. Elle libérerait simplement ce que Kevin "
-"Kelly appelle le <quote>Contenu Caché</quote> qui remplit les archives du "
-"monde entier. Alors quand les guerriers s'opposent à un changement comme "
-"celui-ci, nous devrions poser une simple question :"
+"n'empêcherait pas un propriétaire de copyright d'exercer un contrôle continu "
+"sur son contenu. Elle libérerait simplement ce que Kevin Kelly appelle le "
+"<quote>Contenu Caché</quote> qui remplit les archives du monde entier. Alors "
+"quand les guerriers s'opposent à un changement comme celui-ci, nous devrions "
+"poser une simple question :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "What does this industry really want?"
"there will be no commercial use of content that doesn't require "
"<emphasis>their</emphasis> permission first."
msgstr ""
-"Avec très peu d'effort, ces guerriers pourraient protéger leur contenu. "
-"La volonté de bloquer une chose comme la Loi Eldred n'a donc pas pour but "
-"de protéger <emphasis>leur</emphasis> contenu. C'est un effort "
-"pour s'assurer que plus rien ne passe dans le "
-"domaine public. C'est une étape supplémentaire pour s'assurer que le domaine "
-"public ne fera jamais concurrence, qu'il n'y aura aucune utilisation "
-"de contenu non contrôlée commercialement, "
-"et qu'il n'y aura aucune "
-"utilisation commerciale de contenu sans <emphasis>leur</emphasis> "
-"permission d'abord."
+"Avec très peu d'effort, ces guerriers pourraient protéger leur contenu. La "
+"volonté de bloquer une chose comme la Loi Eldred n'a donc pas pour but de "
+"protéger <emphasis>leur</emphasis> contenu. C'est un effort pour s'assurer "
+"que plus rien ne passe dans le domaine public. C'est une étape "
+"supplémentaire pour s'assurer que le domaine public ne fera jamais "
+"concurrence, qu'il n'y aura aucune utilisation de contenu non contrôlée "
+"commercialement, et qu'il n'y aura aucune utilisation commerciale de contenu "
+"sans <emphasis>leur</emphasis> permission d'abord."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"assure that all there is is what is theirs</emphasis>."
msgstr ""
"L'opposion à la Loi Eldred révèle à quel point l'autre camp est extrêmiste. "
-"Le "
-"plus puissant et sexy et aimé des lobbys n'a pas pour but la "
-"protection de la <quote>propriété</quote>, mais en réalité le rejet de la "
-"tradition. Leur but n'est pas simplement de protéger ce qui est à eux. "
-"<emphasis>Leur but "
-"est de s'assurer que tout ce qui est ici est à eux</emphasis>."
+"Le plus puissant et sexy et aimé des lobbys n'a pas pour but la protection "
+"de la <quote>propriété</quote>, mais en réalité le rejet de la tradition. "
+"Leur but n'est pas simplement de protéger ce qui est à eux. <emphasis>Leur "
+"but est de s'assurer que tout ce qui est ici est à eux</emphasis>."
#. PAGE BREAK 263
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"creation."
msgstr ""
"Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi les guerriers adoptent ce "
-"point de vue. Il n'est pas difficile de voir quel parti ils tireraient "
-"si "
-"la concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon "
-"ou d'une autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de "
-"la FM, "
-"ils craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a "
+"point de vue. Il n'est pas difficile de voir quel parti ils tireraient si la "
+"concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon ou d'une "
+"autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de la FM, ils "
+"craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a "
"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager "
"ses propres créations."
"others."
msgstr ""
"Ce qui est difficile à comprendre, c'est pourquoi le public adopte ce point "
-"de "
-"vue. C'est comme si la loi faisait des avions des violeurs de propriété. "
+"de vue. C'est comme si la loi faisait des avions des violeurs de propriété. "
"La MPAA se dresse avec les Causbys et demande que leurs droits de propriété "
"inutiles et lointains soient respectés, de telle sorte que les détenteurs de "
"ces copyrights lointains et oubliés puissent bloquer le progrès des autres."
"sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une <quote>société de "
"la permission</quote> croissante. Le passé peut être cultivé seulement si "
"vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de "
-"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise ("
-"souvent introuvable) du passé."
+"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent "
+"introuvable) du passé."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
msgid "Conclusion"
"personnes atteintes par le virus du SIDA dans le monde. Vingt-cinq millions "
"d'entre elles sont en Afrique sub-saharienne. Dix-sept millions sont déjà "
"mortes. Dix-sept millions d'Africains, cela représente, en proportion de la "
-"population, sept millions d'Américains. Mais ça fait surtout dix-sept "
+"population, sept millions d'américains. Mais ça fait surtout dix-sept "
"millions d'Africains."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"<personname><surname>Commission britannique des droits de propriété "
"intellectuelle</surname></personname>, <citetitle>Intégrer les droits de "
"propriété intellectuelle et la politique de développement</citetitle>, "
-"Londres, 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 55</ulink>. Selon un communiqué de "
-"l’Organisation mondiale de la santé du 9 juillet 2002, seulement 230 000"
-" personnes reçoivent des médicaments parmi les six millions de personnes du"
-" tiers-monde qui en ont besoin — et la moitié d’entre eux est au "
-"Brésil."
+"Londres, 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 55</ulink>. Selon un communiqué de l’Organisation mondiale de la "
+"santé du 9 juillet 2002, seulement 230 000 personnes reçoivent des "
+"médicaments parmi les six millions de personnes du tiers-monde qui en ont "
+"besoin — et la moitié d’entre eux est au Brésil."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Voir Peter <personname><surname>Drahos</surname></personname> et John "
-"<personname><surname>Braithwaite</surname></personname>, "
-"<citetitle>op. cit.</citetitle>, p. 37.<placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<personname><surname>Braithwaite</surname></personname>, <citetitle>op. cit."
+"</citetitle>, p. 37.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), 150–57 (statement of James "
"Love)."
msgstr ""
-"<personname><surname>International Intellectual Property "
-"Institute</surname></personname> (IIPI), <citetitle>Patent Protection and "
-"Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a Report Prepared "
-"for the World Intellectual Property Organization</citetitle>, IIPI, 2000, "
-"p. 14, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 56</ulink>. Pour un compte rendu de première main sur la lutte pour "
-"l’Afrique du Sud, voir l’audition devant la sous-commission de la justice"
-" criminelle, la politique des stupéfiants et les ressources humaines, "
-"commission de la surveillance et de la réforme du gouvernement de la Chambre"
-" des représentants, 106<superscript>e</superscript> Congrès, "
-"1<superscript>re</superscript> session, série nº 106-126, 22 juillet "
-"1999, p. 150-157, déclaration de James Love."
+"<personname><surname>International Intellectual Property Institute</"
+"surname></personname> (IIPI), <citetitle>Patent Protection and Access to HIV/"
+"AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a Report Prepared for the World "
+"Intellectual Property Organization</citetitle>, IIPI, 2000, p. 14, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 56</"
+"ulink>. Pour un compte rendu de première main sur la lutte pour l’Afrique du "
+"Sud, voir l’audition devant la sous-commission de la justice criminelle, la "
+"politique des stupéfiants et les ressources humaines, commission de la "
+"surveillance et de la réforme du gouvernement de la Chambre des "
+"représentants, 106<superscript>e</superscript> Congrès, 1<superscript>re</"
+"superscript> session, série nº 106-126, 22 juillet 1999, p. 150-157, "
+"déclaration de James Love."
#. f4.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
"(Washington, D.C., 2000), 15."
msgstr ""
-"<personname><surname>International Intellectual Property "
-"Institute</surname></personname> (IIPI), <citetitle>op. cit.</citetitle>, "
-"p. 15."
+"<personname><surname>International Intellectual Property Institute</"
+"surname></personname> (IIPI), <citetitle>op. cit.</citetitle>, p. 15."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"citetitle> (Spring 2001): 175."
msgstr ""
"Voir Sabin <personname><surname>Russell</surname></personname>, <quote>New "
-"Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa’s Needs at Odds with Firms' Profit"
-" Motive</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24 mai "
-"1999, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 57</ulink> (<quote>les licences obligatoires et les marchés gris "
-"mettent en péril le système entier de la protection de la propriété "
-"intellectuelle</quote>) ; Robert "
-"<personname><surname>Weissman</surname></personname>, <quote>AIDS and "
-"Developing Countries: Democratizing Access</quote>, <citetitle>Foreign Policy"
-" in Focus</citetitle>, août 1999, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 58</ulink> (décrit la politique "
-"américaine) ; John A. Harrelson, <quote>TRIPS, Pharmaceutical Patents, and "
-"the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance Between Intellectual Property"
-" Rights and Compassion, a Synopsis</quote>, <citetitle>Widener Law Symposium "
-"Journal</citetitle>, 2001, p. 175."
+"Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa’s Needs at Odds with Firms' Profit "
+"Motive</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24 mai 1999, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 57</"
+"ulink> (<quote>les licences obligatoires et les marchés gris mettent en "
+"péril le système entier de la protection de la propriété intellectuelle</"
+"quote>) ; Robert <personname><surname>Weissman</surname></personname>, "
+"<quote>AIDS and Developing Countries: Democratizing Access</quote>, "
+"<citetitle>Foreign Policy in Focus</citetitle>, août 1999, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 58</ulink> (décrit la "
+"politique américaine) ; John A. Harrelson, <quote>TRIPS, Pharmaceutical "
+"Patents, and the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance Between "
+"Intellectual Property Rights and Compassion, a Synopsis</quote>, "
+"<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle>, 2001, p. 175."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"pharmaceutiques devant le Sénat ou la Chambre des Représentants, et ne "
"demande : <quote>Comment se fait-il que vous puissiez vendre ce "
"médicament anti-sida pour un dollar le comprimé en Afrique, et que le même "
-"médicament coûte 1.500 dollars à un Américain ?</quote> Parce qu'il n'y "
+"médicament coûte 1.500 dollars à un américain ?</quote> Parce qu'il n'y "
"a pas de <quote>réponse simple</quote> à cette question, son effet serait "
"d'induire une régulation des prix en Amérique. Les compagnies "
"pharmaceutiques évitent d'entrer dans cette spirale. Elles renforcent l'idée "
msgstr ""
"Jonathan <personname><surname>Krim</surname></personname>, <quote>The Quiet "
"War over Open-Source</quote>, <citetitle>The Washington Post</citetitle>, "
-"21 août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 59</ulink> ; William "
-"<personname><surname>New</surname></personname>, <quote>Global Group’s "
-"Shift on “Open Source” Meeting Spurs Stir</quote>, <citetitle>National "
-"Journal’s Technology Daily</citetitle>, 19 août 2003, disponible au "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 60</ulink>, et "
-"<quote>U.S. Official Opposes “Open Source” Talks at WIPO</quote>, "
-"<citetitle>idem</citetitle>, 19 août 2003, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 61</ulink>."
+"21 août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 59</ulink> ; William <personname><surname>New</surname></"
+"personname>, <quote>Global Group’s Shift on “Open Source” Meeting Spurs "
+"Stir</quote>, <citetitle>National Journal’s Technology Daily</citetitle>, "
+"19 août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 60</ulink>, et <quote>U.S. Official Opposes “Open Source” Talks "
+"at WIPO</quote>, <citetitle>idem</citetitle>, 19 août 2003, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 61</ulink>."
#. PAGE BREAK 270
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"La position de Microsoft sur le logiciel libre et Open Source est plus "
"subtile. Comme il l’a affirmé à maintes reprises, Microsoft n’a pas de "
"problème avec les logiciels <quote>Open Source</quote> ou mis dans le "
-"domaine public : sa principale opposition concerne les logiciels libres sous"
-" licence <quote>Copyleft</quote>, qui impliquent que les travaux dérivés de"
-" ces logiciels soient soumis à la même licence. Voir Bradford "
+"domaine public : sa principale opposition concerne les logiciels libres sous "
+"licence <quote>Copyleft</quote>, qui impliquent que les travaux dérivés de "
+"ces logiciels soient soumis à la même licence. Voir Bradford "
"L. <personname><surname>Smith</surname></personname>, <quote>The Future of "
"Software: Enabling the Marketplace to Decide</quote>, <citetitle>Government "
"Policy Toward Open Source Software</citetitle>, AEI-Brookings Joint Center "
"for Regulatory Studies, Robert Hahn éd., 2002, p. 69, disponible au <ulink "
"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 62</ulink>. Voir aussi Craig "
-"<personname><surname>Mundie</surname></personname>, vice-président senior de"
-" Microsoft, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, débat au "
+"<personname><surname>Mundie</surname></personname>, vice-président senior de "
+"Microsoft, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, débat au "
"New York University Stern School of Business, 3 mai 2001, disponible au "
"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 63</ulink>."
"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at <ulink url="
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
msgstr ""
-"Jonathan <personname><surname>Krim</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 64</ulink>."
+"Jonathan <personname><surname>Krim</surname></personname>, <emphasis>op. cit."
+"</emphasis>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"nº 64</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"210–20. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Voir Peter <personname><surname>Drahos</surname></personname> et John "
-"<personname><surname>Braithwaite</surname></personname>, <emphasis>op. "
-"cit.</emphasis>, p. 210-220.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<personname><surname>Braithwaite</surname></personname>, <emphasis>op. cit.</"
+"emphasis>, p. 210-220.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Il est donc significatif que tant de gens se soient unis pour demander de la "
"compétition et plus de diversité. Néanmoins, le fait que cette union soit "
"vue comme une union contre la taille en soi n'est pas très surprenant. Nous "
-"autres Américains avons l'habitude de nous opposer à ce qui est "
+"autres américains avons l'habitude de nous opposer à ce qui est "
"<quote>grand</quote>, que ce soit justifié ou non. Que nous puissions être "
"motivés pour nous battre une fois de plus contre les <quote>grands</quote> "
"n'a rien de nouveau."
msgstr ""
"John <personname><surname>Borland</surname></personname>, <quote>RIAA Sues "
"261 File Swappers</quote>, <citetitle>CNET.com</citetitle>, 8 septembre "
-"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 65</ulink> ; Paul R. <personname><surname>La "
-"Monica</surname></personname>, <quote>Music Industry Sues Swappers</quote>, "
-"<citetitle>CNN/Money</citetitle>, 8 septembre 2003, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 66</ulink> ; Soni "
-"<personname><surname>Sangha</surname></personname> et Phyllis "
-"<personname><surname>Furman</surname></personname>, <quote>Sued for a Song, "
-"N.Y.C. 12-Yr- Old Among 261 Cited as Sharers</quote>, <citetitle>New York "
-"Daily News</citetitle>, 9 septembre 2003 ; Frank "
+"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 65</"
+"ulink> ; Paul R. <personname><surname>La Monica</surname></personname>, "
+"<quote>Music Industry Sues Swappers</quote>, <citetitle>CNN/Money</"
+"citetitle>, 8 septembre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien nº 66</ulink> ; Soni <personname><surname>Sangha</surname></"
+"personname> et Phyllis <personname><surname>Furman</surname></personname>, "
+"<quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr- Old Among 261 Cited as Sharers</"
+"quote>, <citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9 septembre 2003 ; Frank "
"<personname><surname>Ahrens</surname></personname>, <quote>RIAA’s Lawsuits "
"Meet Surprised Targets</quote>, <emphasis>op. cit.</emphasis> ; Katie "
"<personname><surname>Dean</surname></personname>, <quote>Schoolgirl Settles "
"culture.cc/notes/\">link #68</ulink>."
msgstr ""
"Jon <personname><surname>Wiederhorn</surname></personname>, <quote>Eminem "
-"Gets Sued … by a Little Old Lady</quote>, "
-"<citetitle>MTVnews.com</citetitle>, 17 septembre 2003, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 68</ulink>."
+"Gets Sued … by a Little Old Lady</quote>, <citetitle>MTVnews.com</"
+"citetitle>, 17 septembre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 68</ulink>."
#. f13.
#. PAGE BREAK 334
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
msgstr ""
"Kenji <personname><surname>Hall</surname></personname>, Associated Press, "
-"<quote>Japanese Book May Be Inspiration for Dylan Songs</quote>, "
-"Kansascity.com, 9 juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 69</ulink>."
+"<quote>Japanese Book May Be Inspiration for Dylan Songs</quote>, Kansascity."
+"com, 9 juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 69</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"release, 24 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
"notes/\">link #70</ulink>."
msgstr ""
-"<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public</quote>, <citetitle>BBC"
-" press release</citetitle>, 24 août 2003, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 70</ulink>."
+"<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public</quote>, "
+"<citetitle>BBC press release</citetitle>, 24 août 2003, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 70</ulink>."
#. f15.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"pages <quote>récemment consultées</quote>. Maintenant, à cause de "
"l'architecture du Net et de la fonction des cookies sur le Net, rien n'est "
"plus facile que de collecter des données. La friction a disparu, et ainsi "
-"toute forme de <quote>vie privée</quote> protégée par la friction disparait, "
+"toute forme de <quote>vie privée</quote> protégée par la friction disparaît, "
"également."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
"vous regardez (et je suis aussi un de ces gauchistes) alors ce changement "
"dans la technologie de surveillance pourrait vous préoccuper. Si il devient "
"simple de rassembler et de classer qui fait quoi dans les espaces "
-"électroniques, alors la vie privée d'hier induite par la friction disparait."
+"électroniques, alors la vie privée d'hier induite par la friction disparaît."
#. f1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: Random House, "
"2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
msgstr ""
-"Voir, par exemple, Marc "
-"<personname><surname>Rotenberg</surname></personname>, <quote>Fair "
-"Information Practices and the Architecture of Privacy; (What Larry Doesn't "
-"Get)</quote>, <citetitle>Stanford Technology Law Review</citetitle>, vol. 1,"
-" 2001, par. 6-18, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\"><ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 72</ulink></ulink> (description d’exemples dans lesquels la "
+"Voir, par exemple, Marc <personname><surname>Rotenberg</surname></"
+"personname>, <quote>Fair Information Practices and the Architecture of "
+"Privacy; (What Larry Doesn't Get)</quote>, <citetitle>Stanford Technology "
+"Law Review</citetitle>, vol. 1, 2001, par. 6-18, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\"><ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 72</ulink></ulink> (description d’exemples dans lesquels la "
"technologie définit la politique de vie privée). Voir aussi Jeffrey "
"<personname><surname>Rosen</surname></personname>, <citetitle>The Naked "
"Crowd: Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle>, Random "
"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
"by other countries as well."
msgstr ""
-"La proposition que j’avance ici ne s’appliquerait qu’aux œuvres "
-"américaines. Je pense évidemment que ce serait bénéfique si d’autres "
-"pays l’adoptaient également."
+"La proposition que j’avance ici ne s’appliquerait qu’aux œuvres américaines. "
+"Je pense évidemment que ce serait bénéfique si d’autres pays l’adoptaient "
+"également."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"than is justified by the marginal incentive it creates."
msgstr ""
"Il y aurait une complication avec les œuvres dérivées, que je n’ai pas "
-"résolue ici. De mon point de vue, la loi sur les œuvres dérivées crée un"
-" système compliqué que les perspectives marginales de gains qu’il crée "
-"ne justifient pas."
+"résolue ici. De mon point de vue, la loi sur les œuvres dérivées crée un "
+"système compliqué que les perspectives marginales de gains qu’il crée ne "
+"justifient pas."
#. PAGE BREAK 296
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
"(25 January 2003): 15, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
"notes/\">link #74</ulink>."
msgstr ""
-"<quote>Copyrights: A Radical Rethink</quote>, <citetitle>The "
-"Economist</citetitle>, 23 janvier 2003, disponible au <ulink url=\"http"
-"://free-culture.cc/notes/\">lien nº 74</ulink>."
+"<quote>Copyrights: A Radical Rethink</quote>, <citetitle>The Economist</"
+"citetitle>, 23 janvier 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien nº 74</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"187–216. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Paul <personname><surname>Goldstein</surname></personname>, "
-"<citetitle>Copyright’s Highway: From Gutenberg to the Celestial "
-"Jukebox</citetitle>, Stanford University Press, 2003, "
-"p. 187-216.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<citetitle>Copyright’s Highway: From Gutenberg to the Celestial Jukebox</"
+"citetitle>, Stanford University Press, 2003, p. 187-216.<placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"notes/\">link #76</ulink>."
msgstr ""
"Voir, par exemple, <citetitle>Music Media Watch</citetitle>, nº 12, J@pan "
-"Inc., 3 avril 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 76</ulink>."
+"Inc., 3 avril 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 76</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"nouvelle technologie (Internet) a fait du tort à un ensemble de droits qui "
"sécurisent le copyright. Si ces droits doivent être protégés, alors "
"l’industrie du contenu devrait obtenir une compensation pour ce préjudice. "
-"Tout comme l' industrie du tabac a nui à la santé de millions d’Américains, "
+"Tout comme l' industrie du tabac a nui à la santé de millions d’américains, "
"ou que l'utilisation de l’amiante a provoqué de graves maladies pour des "
"milliers de mineurs, alors, également, la technologie des réseaux numériques "
"a fait du tort aux intérêts de l’industrie du contenu."
"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>William "
-"<personname><surname>Fisher</surname></personname>, <citetitle>Digital Music:"
-" Problems and Possibilities</citetitle> (dernière révision : 10 octobre "
-"2000), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 77</ulink> et <citetitle>Promises to Keep: Technology, Law, and the "
-"Future of Entertainment</citetitle>, Stanford University Press, 2004, ch. 6,"
-" disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"<personname><surname>Fisher</surname></personname>, <citetitle>Digital "
+"Music: Problems and Possibilities</citetitle> (dernière révision : "
+"10 octobre 2000), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien nº 77</ulink> et <citetitle>Promises to Keep: Technology, Law, and "
+"the Future of Entertainment</citetitle>, Stanford University Press, 2004, "
+"ch. 6, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
"nº 78</ulink>. Le professeur Netanel a proposé une idée proche qui "
"exempterait de copyright le partage non commercial et établirait une "
"rémunération aux artistes pour compenser le manque à gagner, voir Neil "
"Weinstock <personname><surname>Netanel</surname></personname>, <quote>Impose "
"a Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing</quote>, "
"<citetitle>Harvard Journal of Law & Technology</citetitle>, vol. 17, "
-"nº 1, 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien"
-" nº 79</ulink>. Pour d’autres propositions, voir Lawrence "
+"nº 1, 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"nº 79</ulink>. Pour d’autres propositions, voir Lawrence "
"<personname><surname>Lessig</surname></personname>, <quote>Who’s Holding "
"Back Broadband?</quote> <citetitle>The Washington Post</citetitle>, "
-"8 janvier 2002 ; Philip "
-"S. <personname><surname>Corwin</surname></personname> au nom de Sharman "
-"Networks, <citetitle>Lettre au sénateur Joseph R. Biden Jr., président de"
-" la commission aux affaires étrangères du Sénat</citetitle>, 26 février "
-"2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 80</ulink> ; Serguei "
-"<personname><surname>Osokine</surname></personname>, <citetitle>A Quick Case "
-"for Intellectual Property Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3 mars 2002, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 81</ulink> ; Jefferson "
+"8 janvier 2002 ; Philip S. <personname><surname>Corwin</surname></"
+"personname> au nom de Sharman Networks, <citetitle>Lettre au sénateur Joseph "
+"R. Biden Jr., président de la commission aux affaires étrangères du Sénat</"
+"citetitle>, 26 février 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien nº 80</ulink> ; Serguei <personname><surname>Osokine</"
+"surname></personname>, <citetitle>A Quick Case for Intellectual Property Use "
+"Fee (IPUF)</citetitle>, 3 mars 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 81</ulink> ; Jefferson "
"<personname><surname>Graham</surname></personname>, <quote>Kazaa, Verizon "
"Propose to Pay Artists Directly</quote>, <citetitle>USA Today</citetitle>, "
-"13 mai 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien"
-" nº 82</ulink> ; Steven "
-"M. <personname><surname>Cherry</surname></personname>, <quote>Getting "
-"Copyright Right</quote>, <citetitle>IEEE Spectrum Magazine</citetitle>, "
-"vol. 39, nº 2, 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien nº 83</ulink> ; Declan "
+"13 mai 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"nº 82</ulink> ; Steven M. <personname><surname>Cherry</surname></"
+"personname>, <quote>Getting Copyright Right</quote>, <citetitle>IEEE "
+"Spectrum Magazine</citetitle>, vol. 39, nº 2, 2002, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 83</ulink> ; Declan "
"<personname><surname>McCullagh</surname></personname>, <quote>Verizon’s "
"Copyright Campaign</quote>, <citetitle>CNETNews.com</citetitle>, 29 août "
-"2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 84</ulink>. La proposition de William Fisher est très similaire à "
-"celle de Richard Stallman sur le DAT. À la différence de celle William "
-"Fisher, la proposition de Richard Stallman ne rémunérerait pas "
-"proportionnellement les artistes, même si les artistes les plus populaires "
-"recevaient plus que ceux qui le sont moins. De façon typique avec Richard "
-"Stallman, sa proposition anticipe d’une décennie le débat actuel. Voir le"
-" <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 85</ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
+"2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien nº 84</"
+"ulink>. La proposition de William Fisher est très similaire à celle de "
+"Richard Stallman sur le DAT. À la différence de celle William Fisher, la "
+"proposition de Richard Stallman ne rémunérerait pas proportionnellement les "
+"artistes, même si les artistes les plus populaires recevaient plus que ceux "
+"qui le sont moins. De façon typique avec Richard Stallman, sa proposition "
+"anticipe d’une décennie le débat actuel. Voir le <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien nº 85</ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Un bon exemple est le travail du professeur Stan Liebowitz. Stan Liebowitz "
"est une référence pour son analyse scrupuleuse des données sur les "
-"infractions, ce qui l’a amené à être publiquement interrogé sur sa "
-"position — deux fois. Il a initialement prédit que le téléchargement "
-"nuirait de façon significative à l’industrie. Il a ensuite revu son "
-"opinion à la lumière des données, et il a encore changé d’avis depuis. "
-"Comparez Stan J. <personname><surname>Liebowitz</surname></personname>, "
-"<emphasis>op. cit.</emphasis> (qui revoit son point de vue initial, mais en "
-"exprimant du scepticisme) avec Stan "
-"J. <personname><surname>Liebowitz</surname></personname>, <quote>Will MP3s "
-"Annihilate the Record Industry?</quote> texte de travail, juin 2003, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"nº 86</ulink>. L’analyse méticuleuse de Stan Liebowitz est extrêmement "
-"précieuse pour estimer l’effet du partage de fichier. De mon point de vue,"
-" cependant, il sous-estime les coûts du système légal. Voir par exemple :"
-" Lawrence <personname><surname>Lessig</surname></personname>, "
-"<citetitle>Rethinking</citetitle>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, "
-"p. 174-176.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"infractions, ce qui l’a amené à être publiquement interrogé sur sa position "
+"— deux fois. Il a initialement prédit que le téléchargement nuirait de façon "
+"significative à l’industrie. Il a ensuite revu son opinion à la lumière des "
+"données, et il a encore changé d’avis depuis. Comparez Stan "
+"J. <personname><surname>Liebowitz</surname></personname>, <emphasis>op. cit."
+"</emphasis> (qui revoit son point de vue initial, mais en exprimant du "
+"scepticisme) avec Stan J. <personname><surname>Liebowitz</surname></"
+"personname>, <quote>Will MP3s Annihilate the Record Industry?</quote> texte "
+"de travail, juin 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien nº 86</ulink>. L’analyse méticuleuse de Stan Liebowitz est "
+"extrêmement précieuse pour estimer l’effet du partage de fichier. De mon "
+"point de vue, cependant, il sous-estime les coûts du système légal. Voir par "
+"exemple : Lawrence <personname><surname>Lessig</surname></personname>, "
+"<citetitle>Rethinking</citetitle>, <emphasis>op. cit.</emphasis>, p. 174-176."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid "Photo: ActuaLitté CC BY-SA 2.0 from Wikimedia"
msgstr "Photo : ActuaLitté (Wikimedia Commons, CC 2.0, BY-SA)"
-