]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.fr.po
Minor update.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.fr.po
index 83cb21cc343dec31f13eb8be5e2a006c49b12215..dada05b4de2ee3df32dffb410a0cdeee11e93a61 100644 (file)
@@ -3,21 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as Free Culture
 # book. When the original enters the public domain, the translation too.
 #
+# Translators:
+# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Free Culture by Laurence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-03 22:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 22:15+0300\n"
-"Last-Translator: Benoît Guillon <marsgui@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Wikilivres (http://www.wikilivres.ca) & B. Guillon\n"
+"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/pere/free-culture-lessig/"
+"language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of the copy entity
 msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 msgid "en"
@@ -29,19 +33,19 @@ msgstr "Culture Libre"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbrev>\"culturelibre\"</abbrev>"
 
 #. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
 "How big media uses technology and the law to lock down culture and control "
 "creativity"
 msgstr ""
-"Comment les médias utilisent la technologie et la loi pour confisquer la "
+"Comment les médias utilisent la technologie et la loi pour verrouiller la "
 "culture et contrôler la créativité"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
-msgid "<pubdate>2015-09-04</pubdate> <edition>1</edition>"
-msgstr ""
+msgid "<pubdate>2015-10-17</pubdate> <edition>1</edition>"
+msgstr "<pubdate>17/10/2015</pubdate> <edition>1</edition>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
 msgid "Version 2004-02-10"
@@ -57,24 +61,24 @@ msgstr "Lessig"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Intellectual property&mdash;United States."
-msgstr "Propriété Intellectuelle&mdash;Etats Unis."
+msgstr "Propriété Intellectuelle&mdash;États-Unis."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Mass media&mdash;United States."
-msgstr "Mass media&mdash;Etats Unis."
+msgstr "Mass media&mdash;États-Unis."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Technological innovations&mdash;United States."
-msgstr "Innovations technologiques&mdash;Etats Unis"
+msgstr "Innovations technologiques&mdash;États-Unis"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Art&mdash;United States."
-msgstr "Art&mdash;Etats Unis."
+msgstr "Art &mdash; États-Unis."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
 #, no-wrap
 msgid "<city>Oslo</city>"
-msgstr "<city>Valence</city>"
+msgstr "<city>Oslo</city>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
@@ -113,8 +117,8 @@ msgid ""
 "information about the license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
 "licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 msgstr ""
-"Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permets "
-"l'utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler "
+"Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet "
+"une utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler "
 "les attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la "
 "licence, voir <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/"
 ">."
@@ -146,8 +150,8 @@ msgstr ""
 "Internet and Society et est le président de l’association Creative Commons "
 "(<ulink url=\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</"
 "ulink>). Auteur de <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (Random House, "
-"2001) et de <citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle> (Basic "
-"Books, 1999), Lessig est un membre du comité de la Public Library of "
+"2001) et de <citetitle>Code&nbsp;: And Other Laws of Cyberspace</citetitle> "
+"(Basic Books, 1999), Lessig est un membre du comité de la Public Library of "
 "Science, de l’Electronic Frontier Foundation, et de Public Knowledge. Il a "
 "été le lauréat du prix de la Free Software Foundation pour le progrès du "
 "logiciel libre, a été mentionné deux fois dans <citetitle>BusinessWeek</"
@@ -155,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "<quote>visionnaires</quote> de <citetitle>Scientific American</citetitle>. "
 "Diplômé de l’Université de Pennsylvanie, de Cambridge et de Yale Law School, "
 "Lessig a été greffier pour le juge Richard Posner de la Septième Court "
-"d’Appel des Etats Unis."
+"d’Appel des États-Unis."
 
 #.  testing different ways to tag the cover page 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><mediaobject>
@@ -169,6 +173,14 @@ msgid ""
 "<imageobject remap=\"cs\" role=\"thumbnail\"> <imagedata fileref=\"images/"
 "cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
 msgstr ""
+"<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"fr/cover-front-72dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"s\" role=\"front\"> <imagedata fileref=\"images/fr/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"xs\" role=\"front-small\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"fr/cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"cs\" role=\"thumbnail\"> <imagedata fileref=\"images/fr/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
 
 #.  LCCN from
 #.      http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page
@@ -176,12 +188,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
 msgid ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-8067-010-6</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">978-82-690182-0-2</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
 "\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
 "biblioid>"
 msgstr ""
 "  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-8067-010-6</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">978-82-690182-0-2</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
 "\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
 "biblioid>"
 
@@ -191,31 +203,35 @@ msgstr "Du même auteur"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
-msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
+msgstr ""
+"The USA is lesterland&nbsp;: The nature of congressional corruption (2014)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
 msgstr ""
-"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
+"Republic, lost&nbsp;: How money corrupts Congress - and a plan to stop it "
+"(2011)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
-msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
+msgstr ""
+"Remix&nbsp;: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Code: Version 2.0 (2006)"
-msgstr "Code: Version 2.0 (2006)"
+msgstr "Code&nbsp;: Version 2.0 (2006)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
 msgstr ""
-"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
+"The Future of Ideas&nbsp;: The Fate of the Commons in a Connected World "
+"(2001)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
-msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
+msgstr "Code&nbsp;: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
@@ -223,11 +239,11 @@ msgid ""
 "it continues still."
 msgstr ""
 "À Eric Eldred &mdash; dont l'oeuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
-"pour qui cela continue."
+"pour qui elle continue."
 
 #. type: Content of: <book><lot><title>
 msgid "List of figures"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des figures"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 msgid "Preface"
@@ -249,17 +265,17 @@ msgid ""
 "related texts, wrote this:"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">À la fin</emphasis> de sa critique de mon premier "
-"livre, <citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle>, David "
-"Pogue, un brillant auteur de nombreux textes informatiques et techniques, "
-"écrivait:"
+"livre, <citetitle>Code&nbsp;: And Other Laws of Cyberspace</citetitle>, "
+"David Pogue, un brillant auteur de nombreux textes informatiques et "
+"techniques, écrivait&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "David Pogue, <quote>Don't Just Chat, Do Something,</quote> <citetitle>New "
 "York Times</citetitle>, 30 January 2000."
 msgstr ""
-"David Pogue, <quote>Don’t Just Chat, Do Something,</quote><citetitle> New "
-"York Times,</citetitle> 30 January 2000."
+"David Pogue, <quote>Don’t Just Chat, Do Something</quote>, <citetitle>New "
+"York Times</citetitle>, 30 janvier 2000."
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -288,9 +304,9 @@ msgstr ""
 "que le logiciel, ou le <quote>code</quote>, fonctionne comme une sorte de "
 "loi. Sa critique suggérait l’heureuse idée que si la vie dans le cyberespace "
 "tournait mal, nous pouvions toujours actionner l’interrupteur, et "
-"<quote>abracadabra!</quote> être de retour à la maison. Coupons le modem, "
-"débranchons l’ordinateur, et tout problème existant dans <emphasis>cet</"
-"emphasis> espace cesse de nous <quote>toucher</quote>."
+"<quote>abracadabra&nbsp;!</quote> être de retour à la maison. Coupons le "
+"modem, débranchons l’ordinateur, et tout problème existant dans "
+"<emphasis>cet</emphasis> espace cesse de nous <quote>toucher</quote>."
 
 #. PAGE BREAK 12
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -305,7 +321,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pogue avait peut-être raison en 1999. Je suis sceptique, mais peut-être. "
 "Mais quand bien même il aurait eu raison à l’époque, ce n’est plus le cas "
-"aujourd’hui: <citetitle>Culture Libre</citetitle> traite des problèmes "
+"aujourd’hui&nbsp;: <citetitle>Culture Libre</citetitle> traite des problèmes "
 "causés par Internet même une fois que le modem est éteint. Ce livre démontre "
 "comment les batailles qui font rage aujourd’hui concernant la vie en ligne "
 "affectent fondamentalement ceux <quote>qui ne sont pas en ligne</quote>. Il "
@@ -329,8 +345,8 @@ msgid ""
 "Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> 57 "
 "(Joshua Gay, ed. 2002)."
 msgstr ""
-"Richard M. Stallman,<citetitle> Free Software, Free Societies</citetitle> 57 "
-"(Joshua Gay, ed. 2002)."
+"Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> "
+"57 (Joshua Gay, ed. 2002)."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -390,19 +406,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "power, concentration of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoir, concentration de"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr ""
+msgstr "mouvement des Femmes en Rose pour la Paix"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Safire, William"
-msgstr ""
+msgstr "Safire, William"
 
 #. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
 msgid "Stevens, Ted"
-msgstr ""
+msgstr "Stevens, Ted"
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -423,15 +439,15 @@ msgstr ""
 "mouvement des Femmes en Rose pour la Paix et de la National Rifle "
 "Association, entre la libérale Olympia Snowe et le conservateur Ted Stevens</"
 "quote>, il eut une formule simple pour décrire ce qui était en jeu&nbsp;: la "
-"concentration du pouvoir. Il demanda:"
+"concentration du pouvoir. Il demanda&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "William Safire, <quote>The Great Media Gulp,</quote> <citetitle>New York "
 "Times</citetitle>, 22 May 2003.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"William Safire, <quote>The Great Media Gulp,</quote><citetitle> New York "
-"Times,</citetitle> 22 May 2003.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"William Safire, <quote>The Great Media Gulp</quote>, <citetitle>New York "
+"Times</citetitle>, 22 mai 2003.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -464,9 +480,9 @@ msgstr ""
 "qui résulte d’une concentration de la propriété, mais plutôt, peut-être "
 "parce que c’est moins visible, la concentration du pouvoir qui résulte d’un "
 "changement radical dans la portée pratique de la loi. La loi est en train de "
-"changer; ce changement modifie la façon dont notre culture est créée. Ce "
-"changement devrait vous inquiéter, que vous vous intéressiez à Internet ou "
-"non, et que vous soyez à droite ou à gauche de Safire."
+"changer&nbsp;; ce changement modifie la façon dont notre culture est créée. "
+"Ce changement devrait vous inquiéter, que vous vous intéressiez à Internet "
+"ou non, et que vous soyez à droite ou à gauche de Safire."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -546,7 +562,7 @@ msgstr "Introduction"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wright brothers"
-msgstr ""
+msgstr "frères Wrights"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -566,27 +582,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "air traffic, land ownership vs."
-msgstr ""
+msgstr "trafic aérien, vs. propriété foncière"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "land ownership, air traffic and"
-msgstr ""
+msgstr "propriété foncière, et trafic aérien"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "property rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits de propriété"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "air traffic vs."
-msgstr ""
+msgstr "trafic aérien vs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "St. George Tucker, <citetitle>Blackstone's Commentaries</citetitle> 3 (South "
 "Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, 1969), 18."
 msgstr ""
-"St. George Tucker,<citetitle> Blackstone’s Commentaries</citetitle> 3 (South "
-"Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, 1969), 18."
+"St. George Tucker, <citetitle>Blackstone’s Commentaries</citetitle> 3 (South "
+"Hackensack, N.J.&nbsp;: Rothman Reprints, 1969), 18."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -630,11 +646,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Causby, Thomas Lee"
-msgstr ""
+msgstr "Causby, Thomas Lee"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Causby, Tinie"
-msgstr ""
+msgstr "Causby, Tinie"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -666,11 +682,11 @@ msgstr "Douglas, William O."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Supreme Court, U.S."
-msgstr "Court Suprême des Etats Unis"
+msgstr "Cour Suprême des États-Unis"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on airspace vs. land rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits de l'espace aérien vs. fonciers"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -705,15 +721,16 @@ msgid ""
 "Foundation Press, 1984), 1112&ndash;13.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261]. Le tribunal considéra "
-"qu’il pouvait y avoir une <quote>saisie</quote> si l’usage de ce terrain par "
-"le gouvernement détruisait la valeur du terrain des Causby. Cet exemple m’a "
-"été suggéré par la merveilleuse œuvre de Keith Aoki, <quote>(Intellectual) "
-"Property and Sovereignty: Notes Toward a Cultural Geography of Authorship</"
-"quote>, <citetitle> Stanford Law Review</citetitle> 48 (1996): 1293, 1333. "
-"Voir également Paul Goldstein,<citetitle> Real Property</citetitle> "
-"(Mineola, N.Y.: Foundation Press, 1984), 1112-13.<placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"États-Unis contre Causby, U.S. 328 (1946)&nbsp;: 256, 261. Le tribunal "
+"considéra qu’il pouvait y avoir une <quote>saisie</quote> si l’usage de ce "
+"terrain par le gouvernement détruisait la valeur du terrain des Causby. Cet "
+"exemple m’a été suggéré par la merveilleuse œuvre de Keith Aoki, <quote>"
+"(Intellectual) Property and Sovereignty: Notes Toward a Cultural Geography "
+"of Authorship</quote>, <citetitle>Stanford Law Review</citetitle> 48 (1996)"
+"&nbsp;: 1293, 1333. Voir également Paul Goldstein, <citetitle>Real "
+"Property</citetitle> (Mineola, N.Y.&nbsp;: Foundation Press, 1984), 1112-13."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -802,27 +819,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Armstrong, Edwin Howard"
-msgstr ""
+msgstr "Armstrong, Edwin Howard"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bell, Alexander Graham"
-msgstr ""
+msgstr "Bell, Alexander Graham"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Edison, Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Edison, Thomas"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Faraday, Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Faraday, Michael"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "FM spectrum of"
-msgstr ""
+msgstr "spectre de fréquence FM"
 
 #.  PAGE BREAK 19 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -902,7 +919,7 @@ msgid ""
 "citetitle> (Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
 msgstr ""
 "Lawrence Lessing, <citetitle>Man of High Fidelity: Edwin Howard Armstrong</"
-"citetitle> (Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
+"citetitle> (Philadelphia&nbsp;: J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -924,15 +941,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "RCA"
-msgstr ""
+msgstr "RCA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "media"
-msgstr ""
+msgstr "médias"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "ownership concentration in"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des"
 
 #. PAGE BREAK 20
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -947,12 +964,12 @@ msgstr ""
 "technologie de radio très supérieure. Mais à l’époque de son invention, "
 "Armstrong travaillait pour la RCA. La RCA était alors l’acteur dominant du "
 "marché alors dominant de la radios AM. Vers 1935, il existait un millier de "
-"stations de radio à travers les Etats-Unis, mais les stations des grandes "
+"stations de radio à travers les États-Unis, mais les stations des grandes "
 "villes appartenaient toutes à une poignée de réseaux."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sarnoff, David"
-msgstr ""
+msgstr "Sarnoff, David"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -975,7 +992,7 @@ msgid ""
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #1</ulink>."
 msgstr ""
 "Voir <quote>Saints: The Heroes and Geniuses of the Electronic Era</quote>, "
-"First Electronic Church of America, à www.webstationone.com/fecha, "
+"première église électronique d'Amérique, à www.webstationone.com/fecha, "
 "disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #1</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
@@ -993,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "FM radio"
-msgstr ""
+msgstr "radio FM"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1007,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lessing, Lawrence"
-msgstr ""
+msgstr "Lessing, Lawrence"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 msgid "Lessing, 226."
@@ -1032,11 +1049,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "FCC"
-msgstr ""
+msgstr "FCC"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on FM radio"
-msgstr ""
+msgstr "sur la radio FM"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1084,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "AT&amp;T"
-msgstr ""
+msgstr "AT&amp;T"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1165,7 +1182,7 @@ msgstr "Internet"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "development of"
-msgstr ""
+msgstr "développement de"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -1176,7 +1193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Amanda Lenhart, <quote>The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at "
 "Internet Access and the Digital Divide</quote>, Pew Internet and American "
-"Life Project, 15 April 2003: 6, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"Life Project, 15 avril 2003&nbsp;: 6, disponible au <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">lien #2</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1241,23 +1258,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Barlow, Joel"
-msgstr ""
+msgstr "Barlow, Joel"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "culture"
-msgstr ""
+msgstr "culture"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "free culture"
-msgstr ""
+msgstr "culture libre"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial vs. noncommercial"
-msgstr ""
+msgstr "commercial vs. non-commercial"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Webster, Noah"
-msgstr ""
+msgstr "Webster, Noah"
 
 #.  PAGE BREAK 23 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1306,15 +1323,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial creativity as primary purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "créativité commerciale comme principal but des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Brandeis, Louis D."
-msgstr ""
+msgstr "Brandeis, Louis D."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -1330,13 +1347,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce n’est pas le seul but du copyright, bien que ce soit le but primaire "
 "principal du copyright établi dans la constitution fédérale. La loi d’État "
-"du copyright protégeait historiquement non seulement l’intérêt commerciaux "
-"dans l’édition, mais aussi un intérêt de vie privée. En accordant aux "
-"auteurs le droit exclusif de la première publication, la loi d’État du "
-"copyright donnait aux auteurs le pouvoir de contrôler la diffusion des faits "
-"à leur propos. Voir Samuel D. Warren et Louis D. Brandeis, <quote>The Right "
-"to Privacy</quote>, <citetitle> Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): "
-"193, 198-200. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"du copyright protégeait historiquement non seulement les intérêts "
+"commerciaux dans l’édition, mais aussi un intérêt de vie privée. En "
+"accordant aux auteurs le droit exclusif de la première publication, la loi "
+"d’État du copyright donnait aux auteurs le pouvoir de contrôler la diffusion "
+"des faits à leur propos. Voir Samuel D. Warren et Louis D. Brandeis, "
+"<quote>The Right to Privacy</quote>, <citetitle>Harvard Law Review</"
+"citetitle> 4 (1890)&nbsp;: 193, 198-200. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1361,15 +1379,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "permission culture vs."
-msgstr ""
+msgstr "culture de permission vs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "permission culture"
-msgstr ""
+msgstr "culture de permission"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "free culture vs."
-msgstr ""
+msgstr "culture libre vs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Litman, Jessica"
@@ -1380,8 +1398,9 @@ msgid ""
 "See Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (New York: "
 "Prometheus Books, 2001), ch. 13.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Voir Jessica Litman,<citetitle> Digital Copyright</citetitle> (New York: "
-"Prometheus Books, 2001), ch. 13.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Voir Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (New "
+"York&nbsp;: Prometheus Books, 2001), ch. 13.  <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1411,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "protection of artists vs. business interests"
-msgstr ""
+msgstr "protection des artists vs. intérêts commerciaux"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1492,11 +1511,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Valenti, Jack"
-msgstr ""
+msgstr "Valenti, Jack"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on creative property rights"
-msgstr ""
+msgstr "sur les droits de propriété des créations"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -1505,8 +1524,8 @@ msgid ""
 "York Times</citetitle>, 17 January 2002."
 msgstr ""
 "Amy Harmon, <quote>Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New "
-"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,</quote><citetitle> New "
-"York Times,</citetitle> 17 January 2002."
+"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club</quote>, <citetitle>New "
+"York Times</citetitle>, 17 janvier 2002."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1566,27 +1585,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Constitution, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Constitution des USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "First Amendment to"
-msgstr ""
+msgstr "Premier Amendement de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "Loi sur le copyright"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as protection of creators"
-msgstr ""
+msgstr "comme protection des créateurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "First Amendment"
-msgstr ""
+msgstr "Premier amendement"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Netanel, Neil Weinstock"
-msgstr ""
+msgstr "Netanel, Neil Weinstock"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -1594,8 +1613,8 @@ msgid ""
 "<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996): 283.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Neil W. Netanel, <quote>Copyright and a Democratic Civil Society, </"
-"quote><citetitle> Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996): 283. <placeholder "
+"Neil W. Netanel, <quote>Copyright and a Democratic Civil Society</quote>, "
+"<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996)&nbsp;: 283. <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1678,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "intellectual property rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits de propriété intellectuelle"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1889,19 +1908,19 @@ msgstr "<quote>Piratage</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "anglais"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Mansfield, William Murray, Lord"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "music publishing"
-msgstr ""
+msgstr "édition musicale"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "sheet music"
-msgstr ""
+msgstr "partition"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -1941,15 +1960,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "efficient content distribution on"
-msgstr ""
+msgstr "diffusion efficace de contenu sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "peer-to-peer (p2p), partage de fichier"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "efficiency of"
-msgstr ""
+msgstr "efficacité de"
 
 #.  PAGE BREAK 31 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2037,27 +2056,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
 msgid "ASCAP"
-msgstr ""
+msgstr "ASCAP"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
 msgid "Dreyfuss, Rochelle"
-msgstr ""
+msgstr "Dreyfuss, Rochelle"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
 msgid "Girl Scouts"
-msgstr ""
+msgstr "Girl Scouts"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "creative property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété des créations"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of"
-msgstr ""
+msgstr "théorie de la <quote>valeur implique droit</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "<quote>if value, then right</quote> theory"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>valeur implique droit</quote>, théorie"
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -2067,8 +2086,8 @@ msgid ""
 "citetitle> 65 (1990): 397."
 msgstr ""
 "Voir Rochelle Dreyfuss, <quote>Expressive Genericity: Trademarks as Language "
-"in the Pepsi Generation,</quote><citetitle> Notre Dame Law Review</"
-"citetitle> 65 (1990): 397."
+"in the Pepsi Generation</quote>, <citetitle>Notre Dame Law Review</"
+"citetitle> 65 (1990)&nbsp;: 397."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Zittrain, Jonathan"
@@ -2085,10 +2104,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lisa Bannon, <quote>The Birds May Sing, but Campers Can’t Unless They Pay "
 "Up</quote>, <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 21 août 1996, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #3</ulink>; "
-"Jonathan Zittrain, <quote>Calling Off the Copyright War: In Battle of "
-"Property vs. Free Speech, No One Wins</quote>, <citetitle> Boston "
-"Globe</citetitle>, 24 novembre 2002.  <placeholder type=\"indexterm\" "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #3</"
+"ulink>&nbsp;; Jonathan Zittrain, <quote>Calling Off the Copyright War&nbsp;: "
+"In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins</quote>, <citetitle>"
+"Boston Globe</citetitle>, 24 novembre 2002.  <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2108,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "<quote>valeur implique droits</quote> de la propriété des "
 "créations<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> &mdash; s'il y a valeur, "
 "alors quelqu'un doit avoir un droit dessus. C'est cette perspective qui a "
-"conduit l'organisation des droits d'auteur, l'ASCAP, Ã  faire un procés aux "
+"conduit l'organisation des droits d'auteur, l'ASCAP, Ã  faire un procès aux "
 "Girl Scouts pour ne pas avoir payé pour les chansons que les filles "
 "chantaient autour des feux de camp de scouts.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/> Il y avait de la <quote>valeur</quote> (les chansons), donc il "
@@ -2133,19 +2152,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr ""
+msgstr "reproduction vs. transformation d'une oeuvre originale"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso>
 msgid "creativity"
-msgstr ""
+msgstr "créativité"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
-msgstr ""
+msgstr "innovation"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "legal restrictions on"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions légales de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2194,15 +2213,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "creativity impeded by"
-msgstr ""
+msgstr "créativité entravée par"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Florida, Richard"
-msgstr ""
+msgstr "Florida, Richard"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)"
-msgstr ""
+msgstr "Montée de la classe créative, La (Florida)"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -2215,14 +2234,14 @@ msgid ""
 "much more tenuous.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"In <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
-"Books, 2002), Richard Florida documents a shift in the nature of labor "
-"toward a labor of creativity.  His work, however, doesn't directly address "
-"the legal conditions under which that creativity is enabled or stifled. I "
-"certainly agree with him about the importance and significance of this "
-"change, but I also believe the conditions under which it will be enabled are "
-"much more tenuous.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Dans <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York&nbsp;: "
+"Basic Books, 2002), Richard Florida documente un glissement dans la nature "
+"du travail vers un travail créatif. Cependant, son oeuvre n'aborde pas les "
+"conditions légales qui permettent ou étouffent cette créativité. Je suis "
+"tout à fait d'accord avec lui sur l'importance significative de cette "
+"évolution, mais je crois aussi que les conditions qui autorisent cette "
+"créativité sont beaucoup plus minces. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2283,27 +2302,27 @@ msgstr "Créateurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "animated cartoons"
-msgstr ""
+msgstr "dessins animés"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "cartoon films"
-msgstr ""
+msgstr "films d'animation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "films"
-msgstr ""
+msgstr "films"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "animated"
-msgstr ""
+msgstr "animation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Steamboat Willie"
-msgstr ""
+msgstr "Steamboat Willie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Mickey Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mickey Mouse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2324,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Walt"
-msgstr ""
+msgstr "Disney, Walt"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 "la technique et introduisit le son dans les dessins animés. Personne ne "
 "savait si cela allait marcher, ou, si ça marchait, si ça plairait au public. "
 "Mais après un premier essai pendant l'été 1928, les résultats furent sans "
-"équivoque. Laissons Disney décrire cette première expérience:"
+"équivoque. Laissons Disney décrire cette première expérience&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 35 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -2374,8 +2393,8 @@ msgid ""
 "Leonard Maltin, <citetitle>Of Mice and Magic: A History of American Animated "
 "Cartoons</citetitle> (New York: Penguin Books, 1987), 34&ndash;35."
 msgstr ""
-"Leonard Maltin,<citetitle> Of Mice and Magic: A History of American Animated "
-"Cartoons</citetitle> (New York: Penguin Books, 1987), 34-35."
+"Leonard Maltin, <citetitle>Of Mice and Magic&nbsp;: A History of American "
+"Animated Cartoons</citetitle> (New York&nbsp;: Penguin Books, 1987), 34-35."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -2388,12 +2407,12 @@ msgstr ""
 "Notre assistance fut transportée. Les gens réagirent d'instinct à cette "
 "union du son et du mouvement. Je pensais qu'ils me faisaient marcher. Du "
 "coup, ils me placèrent dans l'assistance, et recommencèrent l'action. "
-"C'était épouvantable, mais aussi, merveilleux! Et c'était nouveau!"
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"C'était épouvantable, mais aussi, merveilleux&nbsp;! Et c'était "
+"nouveau&nbsp;!\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Iwerks, Ub"
-msgstr ""
+msgstr "Iwerks, Ub"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2402,8 +2421,8 @@ msgid ""
 "life. Nothing since has ever equaled it.</quote>"
 msgstr ""
 "Ub Iwerks, un des plus talentueux professionnel du dessin animé, alors "
-"associé de Disney, l'exprima plus vigoureusement: <quote>Je n'ai jamais été "
-"aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça.</quote>"
+"associé de Disney, l'exprima plus vigoureusement&nbsp;: <quote>Je n'ai "
+"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2461,19 +2480,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "derivative works"
-msgstr ""
+msgstr "oeuvres dérivées"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "piracy vs."
-msgstr ""
+msgstr "piratage vs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "piracy"
-msgstr ""
+msgstr "piratage"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "derivative work vs."
-msgstr ""
+msgstr "oeuvre dérivée vs."
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2491,13 +2510,12 @@ msgstr ""
 "Je suis reconnaissant envers David Gerstein et son histoire attentive, "
 "décrite au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #4</ulink>. "
 "D'après Dave Smith des Disney Archives, Disney payait des royalties pour "
-"utiliser la musique de cinq chansons dans <citetitle>Steamboat "
-"Willie</citetitle>: <quote>Steamboat Bill</quote>, <quote>The "
-"Simpleton</quote> (Delille), <quote>Mischief Makers</quote> (Carbonara), "
-"<quote>Joyful Hurry No. 1</quote> (Baron) et <quote>Gawky Rube</quote> "
-"(Lakay). Une sixième chanson, <quote>The Turkey in the Straw</quote>, était "
-"déjà dans le domaine public. Lettre de David Smith à Harry Surden, 10 "
-"juillet 2003."
+"utiliser la musique de cinq chansons dans <citetitle>Steamboat Willie</"
+"citetitle>&nbsp;: <quote>Steamboat Bill</quote>, <quote>The Simpleton</"
+"quote> (Delille), <quote>Mischief Makers</quote> (Carbonara), <quote>Joyful "
+"Hurry No. 1</quote> (Baron) et <quote>Gawky Rube</quote> (Lakay). Une "
+"sixième chanson, <quote>The Turkey in the Straw</quote>, était déjà dans le "
+"domaine public. Lettre de David Smith à Harry Surden, 10 juillet 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2524,11 +2542,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "by transforming previous works"
-msgstr ""
+msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Disney, Inc."
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2537,9 +2555,9 @@ msgid ""
 "that Ate the Public Domain,</quote> Findlaw, 5 March 2002, at <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #5</ulink>."
 msgstr ""
-"Il était également un fan du domaine public. Voir Chris Sprigman, "
-"<quote>The Mouse that Ate the Public Domain,</quote> Findlaw, 5 March 2002, "
-"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #5</ulink>."
+"Il était également un fan du domaine public. Voir Chris Sprigman, <quote>The "
+"Mouse that Ate the Public Domain</quote>, Findlaw, 5 mars 2002, au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #5</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2568,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Grimm fairy tales"
-msgstr ""
+msgstr "contes de Grimm"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2620,20 +2638,20 @@ msgstr ""
 "compassion là où auparavant on trouvait de la peur. Et pas seulement à "
 "partir de l'œuvre des frères Grimm. En réalité, en reconstituant le "
 "catalogue des œuvres où Disney utilise des créations antérieures, on obtient "
-"un ensemble étonnant: <citetitle> Snow White</citetitle> (1937),<citetitle> "
-"Fantasia</citetitle> (1940),<citetitle> Pinocchio</citetitle> (1940),"
-"<citetitle> Dumbo</citetitle> (1941),<citetitle> Bambi</citetitle> (1942),"
-"<citetitle> Song of the South</citetitle> (1946),<citetitle> Cinderella</"
-"citetitle> (1950),<citetitle> Alice in Wonderland</citetitle> (1951),"
-"<citetitle> Robin Hood</citetitle> (1952),<citetitle> Peter Pan</citetitle> "
-"(1953),<citetitle> Lady and the Tramp</citetitle> (1955),<citetitle> Mulan</"
-"citetitle> (1998),<citetitle> Sleeping Beauty</citetitle> (1959),<citetitle> "
-"101 Dalmatians</citetitle> (1961),<citetitle> The Sword in the Stone</"
-"citetitle> (1963), et<citetitle> The Jungle Book</citetitle> (1967). "
-"Mentionnons encore un exemple plus récent, qu'il faudrait peut-être mieux "
-"oublier:<citetitle> Treasure Planet</citetitle> (2003).  Dans tous ces cas, "
-"Disney (ou Disney,Inc.) a extrait l'inventivité de la culture qui "
-"l'entourait, combiné cette inventivité avec son extraordinaire talent "
+"un ensemble étonnant&nbsp;: <citetitle>Snow White</citetitle> (1937),"
+"<citetitle>Fantasia</citetitle> (1940), <citetitle>Pinocchio</citetitle> "
+"(1940), <citetitle>Dumbo</citetitle> (1941), <citetitle>Bambi</citetitle> "
+"(1942), <citetitle>Song of the South</citetitle> (1946), <citetitle>"
+"Cinderella</citetitle> (1950), <citetitle>Alice in Wonderland</citetitle> "
+"(1951), <citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</"
+"citetitle> (1953), <citetitle>Lady and the Tramp</citetitle> (1955),"
+"<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping Beauty</citetitle> "
+"(1959), <citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), <citetitle>The Sword "
+"in the Stone</citetitle> (1963), et<citetitle>The Jungle Book</citetitle> "
+"(1967). Mentionnons encore un exemple plus récent, qu'il faudrait peut-être "
+"mieux oublier&nbsp;:<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003).  Dans "
+"tous ces cas, Disney (ou Disney,Inc.) a extrait l'inventivité de la culture "
+"qui l'entourait, combiné cette inventivité avec son extraordinaire talent "
 "personnel, et fondu ce mélange pour former l'âme de ses créations. Extraire, "
 "combiner, et fondre."
 
@@ -2652,29 +2670,29 @@ msgstr ""
 "créativité que de cette sorte. Il n'est pas nécessaire d'aller si loin pour "
 "en reconnaître l'importance. Nous pourrions l'appeler <quote>la créativité "
 "Disney</quote>, quoique ce serait un peu fallacieux. C'est, plus "
-"précisément, <quote>la créativité Walt Disney</quote>: une forme "
+"précisément, <quote>la créativité Walt Disney</quote>&nbsp;: une forme "
 "d'expression et de génie qui utilise et transforme la culture qui nous "
 "entoure."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "copyright"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "duration of"
-msgstr ""
+msgstr "durée du"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "public domain"
-msgstr ""
+msgstr "domaine public"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "defined"
-msgstr ""
+msgstr "défini"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr ""
+msgstr "durée traditionnelle pour passage dans le"
 
 #.  f4 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2688,16 +2706,16 @@ msgid ""
 "other relevant data, see the Web site associated with this book, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
 msgstr ""
-"Jusqu'à 1976, la loi du copyright copyright accordait à un auteur la "
-"possibilité de deux durées: une durée initiale et une durée de "
-"renouvellement. J'ai calculé la durée <quote>moyenne</quote> en "
-"déterminant la moyenne pondérée du total des enregistrements pour chaque "
-"année, et la proportion de renouvellement. Ainsi, si 100 copyrights sont "
-"enregistrés à l'année 1, et que seuls 15 sont renouvelés, et que la "
-"durée du renouvellement est de 28 ans, alors la durée moyenne es de 32,2 "
-"ans. Pour les données de renouvellement et d'autres données pertinentes, "
-"voir le site web associé à ce livre, disponible au <ulink url=\"http "
-"://free-culture.cc/notes/\">lien #6</ulink>."
+"Jusqu'à 1976, la loi du copyright accordait à un auteur la possibilité de "
+"deux durées&nbsp;: une durée initiale et une durée de renouvellement. J'ai "
+"calculé la durée <quote>moyenne</quote> en déterminant la moyenne pondérée "
+"du total des enregistrements pour chaque année, et la proportion de "
+"renouvellement. Ainsi, si 100 copyrights sont enregistrés à l'année 1, et "
+"que seuls 15 sont renouvellés, et que la durée du renouvellement est de 28 "
+"ans, alors la durée moyenne est de 32,2 ans. Pour les données de "
+"renouvellement et d'autres données pertinentes, voir le site web associé à "
+"ce livre, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#6</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2776,15 +2794,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "comics, Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées japonaises"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Japanese comics"
-msgstr ""
+msgstr "japonaises, bandes dessinées"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "manga"
-msgstr ""
+msgstr "manga"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2798,12 +2816,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Considérons par exemple une forme de créativité que de nombreux Américains "
 "tiennent pour bizarre, mais qui est profondément ancrée dans la culture "
-"japonaise: les <citetitle>mangas</citetitle>, genre de bandes dessinées. Les "
-"Japonais sont passionnés de bande dessinée. Près de 40 pour cent des "
-"publications sont des bandes dessinées, et 30 pour cent des revenus de "
-"l'édition en provient. Les mangas sont partout dans la société japonaise, "
-"dans tous les kiosques; dans les transports publics, on les remarque dans de "
-"nombreuses mains."
+"japonaise&nbsp;: les <citetitle>mangas</citetitle>, genre de bandes "
+"dessinées. Les Japonais sont passionnés de bande dessinée. Près de 40 pour "
+"cent des publications sont des bandes dessinées, et 30 pour cent des revenus "
+"de l'édition en provient. Les mangas sont partout dans la société japonaise, "
+"dans tous les kiosques&nbsp;; dans les transports publics, on les remarque "
+"dans de nombreuses mains."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2826,7 +2844,8 @@ msgstr ""
 "évoque des <quote>hommes en collants</quote> ridicules. Et de toute façon, "
 "ce n'est pas comme si le métro de New York était plein de lecteurs de Joyce "
 "ou même d'Hemingway. Des gens de différentes cultures se distraient de "
-"façons différentes; les Japonais de cette curieuse et intéressante façon."
+"façons différentes&nbsp;; les Japonais de cette curieuse et intéressante "
+"façon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2840,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "doujinshi comics"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées doujinshi"
 
 #.  PAGE BREAK 39 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2861,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 "C'est le phénomène des <citetitle>doujinshis</citetitle>. Les doujinshis "
 "sont aussi des bandes dessinées, mais une sorte de copie des mangas. La "
 "création des doujinshis obéit à des règles strictes. Une copie "
-"<emphasis>conforme</emphasis> n'est pas un doujinshi; l'artiste doit "
+"<emphasis>conforme</emphasis> n'est pas un doujinshi&nbsp;; l'artiste doit "
 "apporter une contribution à l'art qu'il copie, par des transformations "
 "légères et subtiles, ou alors plus sensibles. Un doujinshi peut ainsi "
 "utiliser une bande dessinée traditionnelle répandue, et la reprendre en "
@@ -2921,14 +2940,14 @@ msgstr ""
 "doujinshis sont clairement des <quote>travaux dérivés</quote>. Il n'est pas "
 "d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs "
 "de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations "
-"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle> Steamboat Bill, Jr</"
+"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
 "citetitle>. Cette <quote>appropriation</quote>, sans permission du détenteur "
 "original du copyright, est illégale d'après la loi japonaise, comme d'après "
 "la loi américaine."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Winick, Judd"
-msgstr ""
+msgstr "Winick, Judd"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2936,8 +2955,8 @@ msgid ""
 "For an excellent history, see Scott McCloud, <citetitle>Reinventing Comics</"
 "citetitle> (New York: Perennial, 2000)."
 msgstr ""
-"Pour une histoire excellente, voir Scott McCloud,<citetitle> Reinventing "
-"Comics</citetitle> (New York: Perennial, 2000)."
+"Pour une histoire excellente, voir Scott McCloud, <citetitle>Reinventing "
+"Comics</citetitle> (New York&nbsp;: Perennial, 2000)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2953,16 +2972,16 @@ msgstr ""
 "Pourtant, ce marché illégal existe, et même prospère, au Japon. Beaucoup "
 "pensent même que c'est précisément à son existence que les mangas japonais "
 "doivent leur prospérité. Voici ce que me disait l'auteur américain de bandes "
-"dessinées Judd Winick: <quote>Les premiers temps de la bande dessinée en "
-"Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui... Les comics "
-"américains sont nés en se copiant les uns les autres... C'est ainsi que les "
-"artistes apprennent à dessiner, pas en décalquant les comics, mais en les "
-"examinant et les copiant</quote> et en leur empruntant<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"dessinées Judd Winick&nbsp;: <quote>Les premiers temps de la bande dessinée "
+"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui... Les "
+"comics américains sont nés en se copiant les uns les autres... C'est ainsi "
+"que les artistes apprennent à dessiner, pas en décalquant les comics, mais "
+"en les examinant et les copiant</quote> et en leur empruntant<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Superman comics"
-msgstr ""
+msgstr "Superman (bande dessinée)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2975,14 +2994,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les comics américains sont maintenant très différents, explique Winick, en "
 "partie à cause de la difficulté légale à les adapter, à la façon des "
-"doujinshis. Il poursuit, parlant de Superman: <quote>il y a des règles, et "
-"il faut s'y tenir.</quote> Superman ne <quote>peut pas</quote> faire "
-"certaines choses. <quote>Pour un créateur, il est frustrant de devoir "
+"doujinshis. Il poursuit, parlant de Superman&nbsp;: <quote>il y a des "
+"règles, et il faut s'y tenir.</quote> Superman ne <quote>peut pas</quote> "
+"faire certaines choses. <quote>Pour un créateur, il est frustrant de devoir "
 "respecter des limitations définies il y a cinquante ans.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Mehra, Salil"
-msgstr ""
+msgstr "Mehra, Salil"
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2997,14 +3016,14 @@ msgid ""
 "rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
 msgstr ""
 "Voir Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
-"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote><citetitle> "
-"Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. <quote>Il pourrait y "
-"avoir une rationalité économique collective qui ferait que les principaux "
+"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote>, <citetitle>"
+"Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002)&nbsp;: 155, 182. <quote>Il pourrait "
+"avoir une rationalité économique collective qui ferait que les principaux "
 "artistes de manga et d'anime renoncent à des actions légales pour violation. "
 "Une hypothèse est que tous les artistes de manga sont peut-être en meilleure "
 "posture collectivement s'ils mettent de côté leur intérêt personnel et "
 "décident de ne pas pousser leurs droits légaux. C'est essentiellement un "
-"dilemme de prisonnier résolu.</quote>"
+"<quote>dilemne du prisonnier</quote> résolu.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3036,7 +3055,7 @@ msgid ""
 "artists, why is there not a more general pattern of blocking this "
 "<quote>free taking</quote> by the doujinshi culture?"
 msgstr ""
-"Cette explication comporte cependant un défaut, admis par Mehra: le "
+"Cette explication comporte cependant un défaut, admis par Mehra&nbsp;: le "
 "mécanisme à l'origine de cette indulgence n'est pas clair. Il est possible "
 "que le marché dans son ensemble se porte mieux avec des doujinshis autorisés "
 "plutôt qu'interdits, mais cela n'explique pas pourquoi chaque détenteur de "
@@ -3045,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 "arrivé que des créateurs de doujinshis soient attaqués en justice par des "
 "auteurs de mangas), pourquoi n'existe-t-il pas de mécanisme solide pour "
 "faire obstacle aux <quote>emprunts</quote> perpétrés par la culture "
-"doujinshi?"
+"doujinshi&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3058,8 +3077,8 @@ msgstr ""
 "J'ai passé quatre mois merveilleux au Japon, et posé cette question aussi "
 "souvent que possible. C'est un ami d'un gros cabinet de juristes japonais "
 "qui m'a sans doute donné la meilleure explication. Il m'a dit, un après-"
-"midi: <quote>nous n'avons pas assez d'avocats. Nous n'avons simplement pas "
-"assez de ressources pour engager des poursuites dans des affaires de ce "
+"midi&nbsp;: <quote>nous n'avons pas assez d'avocats. Nous n'avons simplement "
+"pas assez de ressources pour engager des poursuites dans des affaires de ce "
 "genre</quote>."
 
 #.  PAGE BREAK 41 
@@ -3074,16 +3093,17 @@ msgid ""
 "piracy here hurt the victims of the piracy, or does it help them? Would "
 "lawyers fighting this piracy help their clients or hurt them?"
 msgstr ""
-"C'est un sujet sur lequel nous reviendrons: la réglementation par la loi est "
-"fonction non seulement de la formulation de la loi, mais aussi des coûts "
-"nécessaires pour la faire appliquer. Pour le moment, concentrons-nous sur la "
-"question évidente, qui est éludée: le Japon se porterait-il mieux d'avoir "
-"plus d'avocats? Les mangas seraient-ils plus riches si les artistes "
-"doujinshis étaient régulièrement poursuivis en justice? Les Japonais "
-"gagneraient-ils quelque chose d'important s'ils pouvaient interdire cette "
-"pratique de partage sans indemnisation? La piraterie, ici, nuit-elle à ses "
-"victimes, ou leur est-elle bénéfique? Des avocats combattant cette piraterie "
-"seraient-ils utiles à leurs clients, ou leur causeraient-ils du tort?"
+"C'est un sujet sur lequel nous reviendrons&nbsp;: la réglementation par la "
+"loi est fonction non seulement de la formulation de la loi, mais aussi des "
+"coûts nécessaires pour la faire appliquer. Pour le moment, concentrons-nous "
+"sur la question évidente, qui est éludée&nbsp;: le Japon se porterait-il "
+"mieux d'avoir plus d'avocats&nbsp;? Les mangas seraient-ils plus riches si "
+"les artistes doujinshis étaient régulièrement poursuivis en justice&nbsp;? "
+"Les Japonais gagneraient-ils quelque chose d'important s'ils pouvaient "
+"interdire cette pratique de partage sans indemnisation&nbsp;? La piraterie, "
+"ici, nuit-elle à ses victimes, ou leur est-elle bénéfique&nbsp;? Des avocats "
+"combattant cette piraterie seraient-ils utiles à leurs clients, ou leur "
+"causeraient-ils du tort&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "<emphasis role='strong'>Let's pause</emphasis> for a moment."
@@ -3118,10 +3138,10 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Le terme <citetitle>propriété "
 "intellectuelle</citetitle> est d'origine relativement récente. Voir Siva "
 "Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New "
-"York: New York University Press, 2001). Voir aussi Lawrence Lessig,"
-"<citetitle> The Future of Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), "
-"293 n. 26. Le terme décrit précisément un ensemble de droits de "
-"<quote>propriété</quote>&mdash;copyrights, brevets, marques réposées et "
+"York&nbsp;: New York University Press, 2001). Voir aussi Lawrence Lessig,"
+"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (New York&nbsp;: Random House, "
+"2001), 293 n. 26. Le terme décrit précisément un ensemble de droits de "
+"<quote>propriété</quote>&mdash;copyrights, brevets, marques déposées et "
 "secrets de fabrication &mdash; mais la nature de ces droits est très "
 "différente."
 
@@ -3139,8 +3159,8 @@ msgstr ""
 "général, et je crois aussi en la valeur de cette étrange forme de propriété "
 "que les juristes appellent la <quote>propriété intellectuelle</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Une grande communauté, "
-"variée, ne peut pas survivre sans propriété; une grande et moderne société "
-"ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
+"variée, ne peut pas survivre sans propriété&nbsp;; une grande et moderne "
+"société ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3173,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "derivative works based on"
-msgstr ""
+msgstr "oeuvres dérivées issues de la"
 
 #.  PAGE BREAK 42 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3219,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Shakespeare, William"
-msgstr ""
+msgstr "Shakespeare, William"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3237,17 +3257,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quand on y réfléchit, on peut trouver mille et un exemples de mécanismes "
 "similaires. Les scientifiques se servent des travaux d'autres scientifiques "
-"sans demander de permission, ou sans payer pour ce privilège (<quote>Excusez-"
-"moi, Professeur Einstein, pourrais-je avoir la permission d'utiliser votre "
-"théorie de la relativité pour démontrer que vous aviez tort au sujet de la "
-"physique quantique?</quote>.) Les compagnies théâtrales interprètent des "
-"adaptations des œuvres de Shakespeare sans permission de quiconque. (Y a-t-"
-"il <emphasis>quelqu'un</emphasis> pour penser sérieusement que Shakespeare "
-"serait mieux diffusé s'il existait un organisme central de gestion des "
-"droits de Shakespeare qui serait un passage obligé pour tous les producteurs "
-"de cet auteur?) Et Hollywood obéit à des cycles, avec certains genres de "
-"films: cinq films traitant d'astéroïdes à la fin des années 1990; deux films "
-"catastrophe impliquant des volcans en 1997."
+"sans demander de permission, ou sans payer pour ce privilège (<quote "
+">Excusez-moi, Professeur Einstein, pourrais-je avoir la permission "
+"d'utiliser votre théorie de la relativité pour démontrer que vous aviez tort "
+"au sujet de la physique quantique&nbsp;?</quote>.) Les compagnies théâtrales "
+"interprètent des adaptations des œuvres de Shakespeare sans permission de "
+"quiconque. (Y a-t-il <emphasis>quelqu'un</emphasis> pour penser sérieusement "
+"que Shakespeare serait mieux diffusé s'il existait un organisme central de "
+"gestion des droits de Shakespeare qui serait un passage obligé pour tous les "
+"producteurs de cet auteur&nbsp;?) Et Hollywood obéit à des cycles, avec "
+"certains genres de films&nbsp;: cinq films traitant d'astéroïdes à la fin "
+"des années 1990&nbsp;; deux films catastrophe impliquant des volcans en 1997."
 
 #.  PAGE BREAK 43 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3285,12 +3305,13 @@ msgstr ""
 "Par conséquent, la difficulté n'est pas de savoir <emphasis>si</emphasis> "
 "une culture est libre. Toutes les cultures sont libres jusqu'à un certain "
 "point. La difficulté est de <quote><emphasis>quantifier</emphasis> cette "
-"liberté</quote>. Est-elle limitée aux membres du parti? Aux membres de la "
-"famille royale? Aux dix entreprises les plus performantes de Wall Street? Ou "
-"est-ce que cette liberté est accessible à beaucoup? Aux artistes en général, "
-"qu'ils soient affiliés au Metropolitan ou pas? Aux musiciens en général, "
-"qu'ils soient blancs ou non? Aux cinéastes en général, qu'ils soient "
-"affiliés à une compagnie de cinéma ou pas?"
+"liberté</quote>. Est-elle limitée aux membres du parti&nbsp;? Aux membres de "
+"la famille royale&nbsp;? Aux dix entreprises les plus performantes de Wall "
+"Street&nbsp;? Ou est-ce que cette liberté est accessible à beaucoup&nbsp;? "
+"Aux artistes en général, qu'ils soient affiliés au Metropolitan ou "
+"pas&nbsp;? Aux musiciens en général, qu'ils soient blancs ou non&nbsp;? Aux "
+"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à une compagnie de cinéma ou "
+"pas&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3299,9 +3320,9 @@ msgid ""
 "culture. It is becoming much less so."
 msgstr ""
 "Les cultures libres sont celles qui, largement ouvertes, permettent la "
-"création à partir de ce qui existe; les cultures qui ne sont pas libres, qui "
-"imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre culture était "
-"libre. Elle le devient de moins en moins."
+"création à partir de ce qui existe&nbsp;; les cultures qui ne sont pas "
+"libres, qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
+"culture était libre. Elle le devient de moins en moins."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Two: <quote>Mere Copyists</quote>"
@@ -3309,15 +3330,15 @@ msgstr "<quote>Simples copistes</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Daguerre, Louis"
-msgstr ""
+msgstr "Daguerre, Louis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "camera technology"
-msgstr ""
+msgstr "technique d'appareil photographique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "photographie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3330,9 +3351,9 @@ msgid ""
 "helped regulate the industry, as do all such associations, by keeping "
 "competition down so as to keep prices up.)"
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En 1839,</emphasis> Louis Daguerre inventa le "
+"<emphasis role='strong'>En 1839</emphasis>, Louis Daguerre inventa le "
 "premier procédé pratique permettant de réaliser ce que nous allions appeler "
-"des <quote>photographies</quote>: le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
+"des <quote>photographies</quote>&nbsp;: le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
 "procédé était compliqué et coûteux, et la discipline par conséquent réservée "
 "aux professionnels et à quelques riches amateurs passionnés (il exista même "
 "une association (American Daguerre Association) qui contribua à réglementer "
@@ -3341,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Talbot, William"
-msgstr ""
+msgstr "Talbot, William"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3366,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eastman, George"
-msgstr ""
+msgstr "Eastman, George"
 
 #.  PAGE BREAK 45 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3391,11 +3412,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kodak cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak, appareils photographiques"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak Primer, The (Eastman)"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3403,8 +3424,8 @@ msgid ""
 "Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
 "Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
 msgstr ""
-"Reese V. Jenkins,<citetitle> Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
-"Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
+"Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> "
+"(Baltimore&nbsp;: Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3415,11 +3436,11 @@ msgid ""
 "<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
 msgstr ""
 "Eastman mis au point un film flexible, recouvert d'une émulsion. Il plaça "
-"des rouleaux de film dans un modèle d'appareil photo petit et simple: le "
-"Kodak. Celui-ci fut commercialisé en mettant en avant sa simplicité: "
-"<quote>Appuyez sur le bouton et nous faisons le reste</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>.  Eastman décrivit son invention "
-"dans<citetitle> The Kodak Primer</citetitle>:"
+"des rouleaux de film dans un modèle d'appareil photo petit et simple&nbsp;: "
+"le Kodak. Celui-ci fut commercialisé en mettant en avant sa "
+"simplicité&nbsp;: <quote>Appuyez sur le bouton et nous faisons le reste</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.  Eastman décrivit son "
+"invention dans <citetitle>The Kodak Primer</citetitle>&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Coe, Brian"
@@ -3431,7 +3452,7 @@ msgid ""
 "of Photography</citetitle> (New York: Taplinger Publishing, 1977), 53."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Brian Coe, <citetitle>The Birth "
-"of Photography</citetitle> (New York: Taplinger Publishing, 1977), 53."
+"of Photography</citetitle> (New York&nbsp;: Taplinger Publishing, 1977), 53."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -3523,19 +3544,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in technologies of expression"
-msgstr ""
+msgstr "dans les techniques d'expression"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "expression, technologies of"
-msgstr ""
+msgstr "expression, technique d'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "democratic"
-msgstr ""
+msgstr "démocratique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3564,11 +3585,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "permissions"
-msgstr ""
+msgstr "permissions"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "photography exempted from"
-msgstr ""
+msgstr "photographie exemptée de"
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3579,11 +3600,12 @@ msgid ""
 "123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); <citetitle>Corliss</citetitle> v. "
 "<citetitle>Walker</citetitle>, 64 F. 280 (Mass.  Dist. Ct. 1894)."
 msgstr ""
-"Pour des affaires illustratrices, voir, par exemple,<citetitle> Pavesich</"
-"citetitle> v.<citetitle> N.E. Life Ins. Co.,</citetitle> 50 S.E. 68 (Ga. "
-"1905);<citetitle> Foster-Milburn Co.</citetitle> v.<citetitle> Chinn,</"
-"citetitle> 123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909);<citetitle> Corliss</citetitle> v."
-"<citetitle> Walker,</citetitle> 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)."
+"Pour des affaires illustratrices, voir, par exemple, <citetitle>Pavesich</"
+"citetitle> v. <citetitle>N.E. Life Ins. Co.,</citetitle> 50 S.E. 68 (Ga. "
+"1905)&nbsp;;<citetitle>Foster-Milburn Co.</citetitle> v. <citetitle>Chinn,</"
+"citetitle> 123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909)&nbsp;;<citetitle>Corliss</"
+"citetitle> v. <citetitle>Walker,</citetitle> 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. "
+"1894)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3596,7 +3618,7 @@ msgid ""
 "could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Qu'est-ce qui était nécessaire pour que cette technique prospère? À "
+"Qu'est-ce qui était nécessaire pour que cette technique prospère&nbsp;? À "
 "l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le climat légal "
 "eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la photographie, il y "
 "eut une série de décisions judiciaires qui aurait très bien pu changer de "
@@ -3607,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "images, ownership of"
-msgstr ""
+msgstr "images, propriété des"
 
 #.  PAGE BREAK 47 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3640,8 +3662,8 @@ msgid ""
 "\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Samuel D. Warren et Louis D. Brandeis, <quote>The Right to Privacy</quote>, "
-"<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193.<placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890)&nbsp;: 193.<placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3676,12 +3698,12 @@ msgid ""
 "<citetitle>Samsung Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F.  2d 1395 "
 "(9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
 msgstr ""
-"Voir Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity,</quote><citetitle> "
-"Law and Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954): 203; William L. "
-"Prosser, <quote>Privacy,</quote><citetitle> California Law Review</"
-"citetitle> 48 (1960) 398-407;<citetitle> White</citetitle> v.<citetitle> "
-"Samsung Electronics America, Inc.,</citetitle> 971 F. 2d 1395 (9th Cir. "
-"1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
+"Voir Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity</quote>, <citetitle>"
+"Law and Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954)&nbsp;: 203&nbsp;; "
+"William L. Prosser, <quote>Privacy</quote>, <citetitle>California Law "
+"Review</citetitle> 48 (1960) 398-407&nbsp;; <citetitle>White</citetitle> v. "
+"<citetitle>Samsung Electronics America, Inc.</citetitle>, 971 F. 2d 1395 "
+"(9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3699,15 +3721,15 @@ msgstr ""
 "décisions allèrent en faveur des pirates. En général, aucune permission ne "
 "devait être requise pour prendre un cliché et le partager. La permission "
 "était présumée. La liberté, implicite (la loi introduirait finalement une "
-"restriction pour les célébrités: les photographes professionnels ont plus "
-"d'obligations à respecter quand ils prennent, en vue de commercialisation, "
-"des clichés de gens célèbres. Mais dans la majorité des cas, on peut prendre "
-"des photos sans acquitter de droits<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">)."
+"restriction pour les célébrités&nbsp;: les photographes professionnels ont "
+"plus d'obligations à respecter quand ils prennent, en vue de "
+"commercialisation, des clichés de gens célèbres. Mais dans la majorité des "
+"cas, on peut prendre des photos sans acquitter de droits<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Napster"
-msgstr ""
+msgstr "Napster"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3768,7 +3790,7 @@ msgstr "caméscope numérique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Just Think!"
-msgstr "Just Think!"
+msgstr "Just Think&nbsp;!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3787,34 +3809,34 @@ msgid ""
 "learn."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Si vous conduisez</emphasis> à travers le Presidio "
-"(NdT: quartier historique) de San Francisco, vous pouvez voir deux bus "
-"scolaires jaunes criards, et le logo <quote>Just Think!</quote> à la place "
-"du nom d'une école. Mais les projets que ces bus rendent possibles ne sont "
-"pas <quote>uniquement</quote> intellectuels. Ces bus sont bourrés de "
+"(NdT&nbsp;: quartier historique) de San Francisco, vous pouvez voir deux bus "
+"scolaires jaunes criards, et le logo <quote>Just Think&nbsp;!</quote> à la "
+"place du nom d'une école. Mais les projets que ces bus rendent possibles ne "
+"sont pas <quote>uniquement</quote> intellectuels. Ces bus sont bourrés de "
 "technologies qui apprennent aux enfants comment jouer avec le cinéma. Pas le "
 "cinéma d'Eastman. Pas même celui de votre magnétoscope. Plutôt celui des "
-"caméscopes numériques. Just Think! est un projet qui permet aux enfants de "
-"faire des films, de manière qu'ils puissent comprendre et critiquer la "
-"culture filmée dans laquelle ils baignent. Chaque année, ces bus visitent "
-"plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cent enfants "
-"d'apprendre quelque chose sur les médias, en faisant quelque chose avec les "
-"médias. En faisant, ils pensent. En manipulant, ils apprennent."
+"caméscopes numériques. Just Think&nbsp;! est un projet qui permet aux "
+"enfants de faire des films, de manière qu'ils puissent comprendre et "
+"critiquer la culture filmée dans laquelle ils baignent. Chaque année, ces "
+"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cent "
+"enfants d'apprendre quelque chose sur les médias, en faisant quelque chose "
+"avec les médias. En faisant, ils pensent. En manipulant, ils apprennent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "education"
-msgstr ""
+msgstr "éducation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "dans la lecture des médias"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "media literacy and"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias et"
 
 #.  f9 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3824,10 +3846,10 @@ msgid ""
 "cadalyst, February 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #7</ulink>."
 msgstr ""
-"H. Edward Goldberg, <quote>Essential Presentation Tools: Hardware and "
-"Software You Need to Create Digital Multimedia Presentations,</quote> "
-"cadalyst, 1 February 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #7</ulink>."
+"H. Edward Goldberg, <quote>Essential Presentation Tools&nbsp;: Hardware and "
+"Software You Need to Create Digital Multimedia Presentations</quote>, "
+"cadalyst, 1 février 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #7</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3855,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Yanofsky, Dave"
-msgstr ""
+msgstr "Yanofsky, Dave"
 
 #.  PAGE BREAK 49 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3867,7 +3889,7 @@ msgid ""
 "way people access it.</quote>"
 msgstr ""
 "La <quote>lecture des médias</quote>, comme la définit Dave Yanofsky, le "
-"directeur de Just Think!, <quote>est la capacité ... de comprendre, "
+"directeur de Just Think&nbsp;!, <quote>est la capacité ... de comprendre, "
 "d'analyser et de déconstruire les images des médias. Son but est de "
 "permettre [aux enfants] de comprendre comment fonctionnent les médias, "
 "comment ils sont construits, de quelle manière ils sont distribués, et de "
@@ -3887,19 +3909,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "advertising"
-msgstr ""
+msgstr "publicitaire"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "commercials"
-msgstr ""
+msgstr "publicités"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "television"
-msgstr ""
+msgstr "télévision"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "advertising on"
-msgstr ""
+msgstr "publicité à la"
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3909,10 +3931,10 @@ msgid ""
 "Family and TV Study,</quote> <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25 May "
 "1997, B6."
 msgstr ""
-"Judith Van Evra,<citetitle> Television and Child Development</citetitle> "
-"(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); <quote>Findings on "
-"Family and TV Study,</quote><citetitle> Denver Post,</citetitle> 25 May "
-"1997, B6."
+"Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> "
+"(Hillsdale, N.J.&nbsp;: Lawrence Erlbaum Associates, 1990)&nbsp;; "
+"<quote>Findings on Family and TV Study</quote>, <citetitle>Denver Post</"
+"citetitle>, 25 mai 1997, B6."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3988,7 +4010,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Entrevue avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish, 13 December 2002. "
+"Entrevue avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish, 13 décembre 2002. "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/>"
 
@@ -4000,11 +4022,10 @@ msgid ""
 "\">link #8</ulink>; <quote>Timeline,</quote> 22 November 2000, available at "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
 msgstr ""
-"Voir Scott Steinberg, <quote>Crichton Gets Medieval on PCs,</quote> E!online, "
-"4 novembre 2000, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #8</ulink>; <quote>Timeline,</quote> 22 novembre "
-"2000, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#9</ulink>."
+"Voir Scott Steinberg, <quote>Crichton Gets Medieval on PCs</quote>, E&nbsp;!"
+"online, 4 novembre 2000, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #8</ulink>&nbsp;; <quote>Timeline</quote>, 22 novembre 2000, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #9</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4040,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "computer games"
-msgstr ""
+msgstr "jeux vidéos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4117,15 +4138,15 @@ msgid ""
 "<quote>to communicate in the language of the twenty-first century.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Le vingt-et-unième siècle pourrait être différent. Ce point est crucial: Il "
-"pourrait être à la fois lecture et écriture. Ou du moins, lire et mieux "
-"comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, lire et comprendre les outils qui "
-"permettent à l'écriture de mener ou de détourner. Le but de toute lecture, "
-"et de celle-ci en particulier, est de <quote>permettre aux gens de choisir "
-"le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer ou d'exprimer.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> C'est de permettre aux "
-"étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et-unième siècle.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Le vingt-et-unième siècle pourrait être différent. Ce point est "
+"crucial&nbsp;: Il pourrait être à la fois lecture et écriture. Ou du moins, "
+"lire et mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, lire et comprendre les "
+"outils qui permettent à l'écriture de mener ou de détourner. Le but de toute "
+"lecture, et de celle-ci en particulier, est de <quote>permettre aux gens de "
+"choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer ou "
+"d'exprimer.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> C'est de "
+"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et- "
+"unième siècle.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4148,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "critères traditionnels du succès, ce lycée était un échec. Mais Daley et "
 "Barish effectuèrent un programme qui donna aux enfants l'occasion d'utiliser "
 "des films pour s'exprimer au sujet de quelque chose que les étudiants "
-"connaissent: la violence par armes à feu."
+"connaissent&nbsp;: la violence par armes à feu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4164,8 +4185,8 @@ msgstr ""
 "venir les enfants, le problème cette fois-ci fut de les en détourner. Les "
 "<quote>enfants étaient là à 6 heures du matin et partaient à 5 heures de "
 "l'après-midi</quote>, dit Barish. Ils travaillaient plus dur que dans tout "
-"autre cours, pour faire ce qui devrait être le sujet de toute éducation: "
-"apprendre à s'exprimer."
+"autre cours, pour faire ce qui devrait être le sujet de toute "
+"éducation&nbsp;: apprendre à s'exprimer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4195,13 +4216,12 @@ msgstr ""
 "comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis la création d'une "
 "expression &mdash;avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
 "permis le seul texte. <quote>Si vous aviez dit à ces étudiants, <quote>vous "
-"devez l'écrire</quote>, "
-"ils auraient simplement baissé les bras et fait autre chose</"
-"quote>, a indiqué Barish car, sans aucun doute, ces étudiants n'auraient pas "
-"su exprimer correctement leurs idées avec du texte. D'autre part, le texte "
-"n'est pas la forme dans laquelle <emphasis>ces idées</emphasis> peuvent être "
-"le mieux exprimées. La puissance de ce message dépend de son lien avec la "
-"forme d'expression."
+"devez l'écrire</quote>, ils auraient simplement baissé les bras et fait "
+"autre chose</quote>, a indiqué Barish car, sans aucun doute, ces étudiants "
+"n'auraient pas su exprimer correctement leurs idées avec du texte. D'autre "
+"part, le texte n'est pas la forme dans laquelle <emphasis>ces idées</"
+"emphasis> peuvent être le mieux exprimées. La puissance de ce message dépend "
+"de son lien avec la forme d'expression."
 
 #.  PAGE BREAK 52 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4215,14 +4235,14 @@ msgid ""
 "Daley explained in the most moving part of our interview,"
 msgstr ""
 "<quote>Mais</quote>, demandai-je, <quote>le but de l'instruction n'est-il "
-"pas d'apprendre aux enfants à écrire?</quote> Bien sûr, ça l'est en partie. "
-"Mais pourquoi leur apprenons-nous à écrire? Le but de l'instruction, "
-"m'expliqua Daley, est de donner aux étudiants un moyen de <quote>construire "
-"du sens</quote>. Affirmer que ceci se réduit à l'écriture, c'est comme dire "
-"qu'apprendre à écrire revient à apprendre à épeler. L'écrit n'est qu'une "
-"partie &mdash; et de moins en moins prépondérante &mdash; de notre manière "
-"de nous exprimer. Comme Daley l'expliqua dans la partie la plus intéressante "
-"de notre interview,"
+"pas d'apprendre aux enfants à écrire&nbsp;?</quote> Bien sûr, ça l'est en "
+"partie. Mais pourquoi leur apprenons-nous à écrire&nbsp;? Le but de "
+"l'instruction, m'expliqua Daley, est de donner aux étudiants un moyen de "
+"<quote>construire du sens</quote>. Affirmer que ceci se réduit à l'écriture, "
+"c'est comme dire qu'apprendre à écrire revient à apprendre à épeler. L'écrit "
+"n'est qu'une partie &mdash; et de moins en moins prépondérante &mdash; de "
+"notre manière de nous exprimer. Comme Daley l'expliqua dans la partie la "
+"plus intéressante de notre interview,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4251,10 +4271,10 @@ msgstr ""
 "beaucoup d'autres choses. Simplement, il ne sait pas lire votre texte. Donc "
 "Johnny vient à l'école, et vous lui dites, <quote>Johnny, tu es illettré. Tu "
 "ne sais rien faire d'intéressant.</quote> Eh bien, Johnny a deux "
-"possibilités: ou bien il va se déprécier, ou bien c'est vous qu'il va "
+"possibilités&nbsp;: ou bien il va se déprécier, ou bien c'est vous qu'il va "
 "déprécier. Et s'il n'a pas de problèmes d'ego, c'est vous qu'il va "
 "déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Eh bien, avec toutes ces "
-"choses que tu sais faire, parlons un peu de faire ceci: Joue-moi une "
+"choses que tu sais faire, parlons un peu de faire ceci&nbsp;: Joue-moi une "
 "musique, ou bien montre-moi des images, ou bien dessine-moi quelque-chose "
 "qui exprime ceci ou cela.</quote> Pas en lui donnant une caméra vidéo et ... "
 "en disant <quote>on va s'amuser avec la caméra et faire un petit film</"
@@ -4292,15 +4312,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
-msgstr ""
+msgstr "11 septembre 2001, attaque terroriste du"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "World Trade Center"
-msgstr ""
+msgstr "World Trade Center"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "news coverage"
-msgstr ""
+msgstr "couverture des informations"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4344,23 +4364,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CBS"
-msgstr ""
+msgstr "CBS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Cyber Rights (Godwin)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyber Rights (Godwin)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Godwin, Mike"
-msgstr ""
+msgstr "Godwin, Mike"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "news events on"
-msgstr ""
+msgstr "actualités sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4404,8 +4424,8 @@ msgstr ""
 "que ceux qui ont soutenu cette forme d'expression méritent un éloge. Je "
 "cherche plutôt à démontrer en quoi cette forme d'expression est importante. "
 "Car comme Kodak, Internet permet de capturer des images. Et comme dans un "
-"film créé par un étudiant de <quote>Just Think!</quote>, ces images peuvent "
-"être mélangées à du son ou à du texte."
+"film créé par un étudiant de <quote>Just Think&nbsp;!</quote>, ces images "
+"peuvent être mélangées à du son ou à du texte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4420,23 +4440,23 @@ msgstr ""
 "Mais à la différence d'une technologie qui se contenterait de capturer des "
 "images, Internet permet de partager ces créations avec un nombre "
 "extraordinaire de gens, presque instantanément. Ceci est quelque chose de "
-"nouveau dans notre tradition; non pas le fait que la culture puisse être "
-"créée de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
+"nouveau dans notre tradition&nbsp;; non pas le fait que la culture puisse "
+"être créée de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
 "événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que ce mélange "
 "d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandu, presque "
 "instantanément."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "blogs (Web-logs)"
-msgstr ""
+msgstr "blogs (Web-logs)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "blogs on"
-msgstr ""
+msgstr "blogs sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Web-logs (blogs)"
-msgstr ""
+msgstr "Web-logs (blogs)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4450,20 +4470,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le 11 septembre n'a pas été une aberration, mais un début. Vers la même "
 "époque, une forme de communication qui a pris depuis beaucoup d'importance, "
-"venait de faire son apparition dans l'esprit du public: Le Web-log, ou blog. "
-"Le blog est une sorte d'agenda public, et dans certaines cultures, comme au "
-"Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal de bord. Dans ces cultures, "
-"il consigne des faits privés d'une manière publique&mdash; c'est une sorte "
-"de <citetitle>Jerry Springer</citetitle> électronique, disponible partout "
-"dans le monde."
+"venait de faire son apparition dans l'esprit du public&nbsp;: Le Web-log, ou "
+"blog. Le blog est une sorte d'agenda public, et dans certaines cultures, "
+"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal de bord. Dans ces "
+"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique&mdash; c'est "
+"une sorte de <citetitle>Jerry Springer</citetitle> électronique, disponible "
+"partout dans le monde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "political discourse"
-msgstr ""
+msgstr "discours politique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "public discourse conducted on"
-msgstr ""
+msgstr "discours public mené sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4484,18 +4504,18 @@ msgstr ""
 "Mais beaucoup l'utilisent pour engager des conversations publiques. Ils "
 "discutent de sujets d'intérêt public, critiquent ceux qui se trompent à "
 "leurs yeux, critiquent les hommes politiques sur les décisions qu'ils "
-"prennent, proposent des solutions aux problèmes que nous voyons tous: les "
-"blogs donnent l'impression d'une réunion publique virtuelle, mais à laquelle "
-"nous n'avons pas besoin d'être présents en même temps, et où les "
+"prennent, proposent des solutions aux problèmes que nous voyons tous&nbsp;: "
+"les blogs donnent l'impression d'une réunion publique virtuelle, mais à "
+"laquelle nous n'avons pas besoin d'être présents en même temps, et où les "
 "conversations ne sont pas nécessairement reliées. Les meilleures "
-"contributions sont relativement courtes; elles pointent directement vers les "
-"mots utilisés par d'autres, en les critiquant ou en y ajoutant quelque "
-"chose. Les blogs sont sans doute la forme la plus importante de discours "
-"public non chorégraphié que nous possédions."
+"contributions sont relativement courtes&nbsp;; elles pointent directement "
+"vers les mots utilisés par d'autres, en les critiquant ou en y ajoutant "
+"quelque chose. Les blogs sont sans doute la forme la plus importante de "
+"discours public non chorégraphié que nous possédions."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "elections"
-msgstr ""
+msgstr "élections"
 
 #.  PAGE BREAK 55 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4519,15 +4539,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Tocqueville, Alexis de"
-msgstr ""
+msgstr "Tocqueville, Alexis de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "public discourse in"
-msgstr ""
+msgstr "discours public en"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "jury system"
-msgstr ""
+msgstr "système de jury"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4536,8 +4556,9 @@ msgid ""
 "citetitle>, bk. 1, trans.  Henry Reeve (New York: Bantam Books, 2000), ch. "
 "16."
 msgstr ""
-"Voir, par exemple, Alexis de Tocqueville,<citetitle> Democracy in America,</"
-"citetitle> bk. 1, trans. Henry Reeve (New York: Bantam Books, 2000), ch. 16."
+"Voir, par exemple, Alexis de Tocqueville, <citetitle>De la démocratie en "
+"Amerique</citetitle>, bk. 1, traduit par Henry Reeve (New York&nbsp;: Bantam "
+"Books, 2000), ch. 16."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4579,8 +4600,9 @@ msgid ""
 "Bruce Ackerman and James Fishkin, <quote>Deliberation Day,</quote> "
 "<citetitle>Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
 msgstr ""
-"Bruce Ackerman et James Fishkin, <quote>Deliberation Day,</quote><citetitle> "
-"Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
+"Bruce Ackerman et James Fishkin, <quote>Deliberation Day</quote>, "
+"<citetitle>Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002)&nbsp;: "
+"129."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4606,8 +4628,8 @@ msgid ""
 "Cass Sunstein, <citetitle>Republic.com</citetitle> (Princeton: Princeton "
 "University Press, 2001), 65&ndash;80, 175, 182, 183, 192."
 msgstr ""
-"Cass Sunstein,<citetitle> Republic.com</citetitle> (Princeton: Princeton "
-"University Press, 2001), 65-80, 175, 182, 183, 192."
+"Cass Sunstein, <citetitle>Republic.com</citetitle> (Princeton&nbsp;: "
+"Princeton University Press, 2001), 65-80, 175, 182, 183, 192."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4631,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
 
 #.  PAGE BREAK 56 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4669,7 +4691,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dean, Howard"
-msgstr ""
+msgstr "Dean, Howard"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4685,15 +4707,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lott, Trent"
-msgstr ""
+msgstr "Lott, Trent"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Thurmond, Strom"
-msgstr ""
+msgstr "Thurmond, Strom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "blog pressure on"
-msgstr ""
+msgstr "pression des blogs sur les"
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4702,7 +4724,7 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16 January 2003, G5."
 msgstr ""
 "Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
-"quote><citetitle> New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003, G5."
+"quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003, G5."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4732,7 +4754,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial imperatives of"
-msgstr ""
+msgstr "impératifs commerciaux des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4749,7 +4771,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr ""
+msgstr "classement par référencement sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4765,16 +4787,16 @@ msgstr ""
 "blogueur écrit un texte particulièrement intéressant, de nombreux "
 "internautes créent des liens vers ce texte. Et plus le nombre de liens vers "
 "un texte augmente, mieux ce texte est classé. Les gens lisent ce qui a du "
-"succès; ce qui a du succès a été sélectionné par un processus très "
+"succès&nbsp;; ce qui a du succès a été sélectionné par un processus très "
 "démocratique de classement par les pairs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "journalism"
-msgstr ""
+msgstr "journalisme"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Winer, Dave"
-msgstr ""
+msgstr "Winer, Dave"
 
 #.  PAGE BREAK 57 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4799,11 +4821,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "CNN"
-msgstr ""
+msgstr "CNN"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Iraq war"
-msgstr ""
+msgstr "Guerre en Irak"
 
 #.  f19 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4833,10 +4855,10 @@ msgstr ""
 "d'adopter un point de vue plus cohérent. (En pleine guerre d'Irak, j'ai lu "
 "un message sur Internet, de quelqu'un qui à l'époque écoutait une liaison "
 "satellite avec un reporter en Irak. La maison mère de New York répétait sans "
-"cesse au reporter que sa version de la guerre était trop triste: elle devait "
-"proposer un reportage plus optimiste. Quand elle dit à New York que ça "
-"n'était pas garanti, ils rétorquèrent que c'était <emphasis>eux</emphasis> "
-"qui écrivaient <quote>le reportage</quote>)."
+"cesse au reporter que sa version de la guerre était trop triste&nbsp;: elle "
+"devait proposer un reportage plus optimiste. Quand elle dit à New York que "
+"ça n'était pas garanti, ils rétorquèrent que c'était <emphasis>eux</"
+"emphasis> qui écrivaient <quote>le reportage</quote>)."
 
 #.  f20 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4848,10 +4870,10 @@ msgid ""
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
 msgstr ""
 "John Schwartz, <quote>Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of "
-"Information Online,</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 2 February "
-"2003, A28; Staci D. Kramer, <quote>Shuttle Disaster Coverage Mixed, but "
-"Strong Overall,</quote> Online Journalism Review, 2 February 2003, disponible "
-"au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #10</ulink>."
+"Information Online</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 2 février "
+"2003, A28&nbsp;; Staci D. Kramer, <quote>Shuttle Disaster Coverage Mixed, "
+"but Strong Overall</quote>, Online Journalism Review, 2 février 2003, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #10</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4902,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> Voir Michael Falcone, <quote>Does an Editor's "
-"Pencil Ruin a Web Log?</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 29 "
+"Pencil Ruin a Web Log?</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 29 "
 "septembre 2003, C4. (<quote>Toutes les organisations d'information n'ont pas "
 "été aussi tolérantes envers les employés qui blogguent. Kevin Sites, un "
 "correspondant de CNN en Irak qui avait commencé un blog sur son reportage "
@@ -4938,7 +4960,8 @@ msgstr ""
 "m'a dit Winer. Beaucoup de choses doivent parvenir à maturité, pour que cet "
 "espace démontre son plein effet. Et comme l'addition de contenus à cet "
 "espace est l'utilisation d'Internet qui viole le moins de copyrights, Winer "
-"m'a dit: <quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront.</quote>"
+"m'a dit&nbsp;: <quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4971,7 +4994,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Brown, John Seely"
-msgstr ""
+msgstr "Brown, John Seely"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5016,15 +5039,15 @@ msgstr ""
 "nous sommes devenus grands,</quote> explique-t-il, ce bricolage s'est fait "
 "<quote>sur des moteurs de motos, de tondeuses, des automobiles, des radios, "
 "etc.</quote> Mais les technologies numériques rendent possible un bricolage "
-"d'un type différent: avec des idées abstraites, mais sous forme concrète. "
-"Les jeunes de <quote>Just Think!</quote> ne se contentent pas de penser à la "
-"manière dont une publicité présente un homme politique; en utilisant les "
-"technologies numériques, ils peuvent découper cette publicité, et la "
-"manipuler, bricoler afin de voir comment elle fait ce qu'elle fait. Les "
-"technologies numériques ont lancé une forme de bricolage, ou de "
-"<quote>collage libre,</quote> comme l'appelle Brown. Beaucoup peuvent "
-"compléter ou transformer les résultats d'expériences faites par beaucoup "
-"d'autres."
+"d'un type différent&nbsp;: avec des idées abstraites, mais sous forme "
+"concrète. Les jeunes de <quote>Just Think&nbsp;!</quote> ne se contentent "
+"pas de penser à la manière dont une publicité présente un homme "
+"politique&nbsp;; en utilisant les technologies numériques, ils peuvent "
+"découper cette publicité, et la manipuler, bricoler afin de voir comment "
+"elle fait ce qu'elle fait. Les technologies numériques ont lancé une forme "
+"de bricolage, ou de <quote>collage libre,</quote> comme l'appelle Brown. "
+"Beaucoup peuvent compléter ou transformer les résultats d'expériences faites "
+"par beaucoup d'autres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5093,7 +5116,7 @@ msgstr ""
 "à de multiples formes d'intelligence.</quote> Les technologies précédentes, "
 "comme la machine à écrire ou le traitement de texte, ont aidé à amplifier "
 "l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus que l'écrit. <quote>Le Web [...] dit "
-"ceci: si vous êtes musicien, artiste, ou bien intéressé par le cinéma "
+"ceci&nbsp;: si vous êtes musicien, artiste, ou bien intéressé par le cinéma "
 "[alors] il y a beaucoup de choses que vous pouvez faire avec ce medium. "
 "Aujourd'hui, [le web] peut amplifier ces multiples formes d'intelligence, et "
 "leur rendre hommage.</quote>"
@@ -5106,10 +5129,10 @@ msgid ""
 "It develops talents differently, and it builds a different kind of "
 "recognition."
 msgstr ""
-"Brown parle de ce qu'Elizabeth Daley, Stephanie Barish, et Just Think! nous "
-"enseignent: le fait que ce bricolage culturel instruit autant qu'il créé. Il "
-"développe des talents d'une manière différente, et il s'ensuit un type "
-"différent de reconnaissance."
+"Brown parle de ce qu'Elizabeth Daley, Stephanie Barish, et Just Think&nbsp;! "
+"nous enseignent&nbsp;: le fait que ce bricolage culturel instruit autant "
+"qu'il créé. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
+"s'ensuit un type différent de reconnaissance."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5139,9 +5162,9 @@ msgid ""
 "citetitle> 43 (2000): 9."
 msgstr ""
 "Voir, par exemple, Edward Felten et Andrew Appel, <quote>Technological "
-"Access Control Interferes with Noninfringing Scholarship,</quote><citetitle> "
-"Communications of the Association for Computer Machinery</citetitle> 43 "
-"(2000): 9."
+"Access Control Interferes with Noninfringing Scholarship</quote>, "
+"<citetitle>Communications of the Association for Computer Machinery</"
+"citetitle> 43 (2000)&nbsp;: 9."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5222,31 +5245,31 @@ msgstr "Catalogues"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Jordan, Jesse"
-msgstr ""
+msgstr "Jordan, Jesse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "RPI"
-msgstr ""
+msgstr "RPI"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "computer network search engine of"
-msgstr ""
+msgstr "moteur de recherche du réseau du"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "search engines"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr ""
+msgstr "réseaux d'ordinateurs d'université, partage de fichier (p2p) sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "search engines used on"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche utilisés sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5297,7 +5320,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
 
 #.  PAGE BREAK 62 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5325,11 +5348,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "network file system of"
-msgstr ""
+msgstr "système de fichier en réseau de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5395,14 +5418,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ainsi donc la liste produite par son moteur de recherche contenait des "
 "images, que les étudiants pouvaient utiliser, pour les mettre sur leur site "
-"web; des copies de cours ou de la recherche; des copies de textes "
-"techniques; des films courts crées par les étudiants; des brochures "
-"d'universités &mdash; en bref, tout ce que les utilisateurs du réseau RPI "
-"rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
+"web&nbsp;; des copies de cours ou de la recherche&nbsp;; des copies de "
+"textes techniques&nbsp;; des films courts crées par les étudiants&nbsp;; des "
+"brochures d'universités &mdash; en bref, tout ce que les utilisateurs du "
+"réseau RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "tinkering as means of"
-msgstr ""
+msgstr "bricolage comme méthode d'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5428,34 +5451,34 @@ msgstr ""
 "étudiant qui expérimentait une technologie similaire à Google, dans une "
 "université où il étudiait les sciences de l'information, et par conséquent, "
 "expérimenter était son but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
-"l'occurence, il ne gagnait pas d'argent de ses expériences; il n'avait pas "
-"non plus de lien avec une entreprise qui en gagnait ainsi. Il n'était qu'un "
-"étudiant qui expérimentait une technologie, dans un environnement où c'était "
-"précisément ce qu'il était supposé faire."
+"l'occurence, il ne gagnait pas d'argent de ses expériences&nbsp;; il n'avait "
+"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnait ainsi. Il n'était "
+"qu'un étudiant qui expérimentait une technologie, dans un environnement où "
+"c'était précisément ce qu'il était supposé faire."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "in recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'industrie du disque"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "against student file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "contre le partage de fichier d'un étudiant"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du disque"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright dans l'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
-msgstr ""
+msgstr "Recording Industry Association of America (RIAA)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright engagés par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5500,23 +5523,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "exaggerated claims of"
-msgstr ""
+msgstr "plaintes abusives"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "statutory damages of"
-msgstr ""
+msgstr "dommages-intérêts des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "individual defendants intimidated by"
-msgstr ""
+msgstr "accusés intimidés par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "statutory damages"
-msgstr ""
+msgstr "dommages-intérêts"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "intimidation tactics of"
-msgstr ""
+msgstr "tactiques d'intimidation"
 
 #.  PAGE BREAK 64 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5542,11 +5565,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Michigan Technical University"
-msgstr ""
+msgstr "Michigan Technical University"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Princeton University"
-msgstr ""
+msgstr "Princeton University"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5556,8 +5579,8 @@ msgid ""
 "Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, available at 2003 WL 55179443."
 msgstr ""
 "Tim Goral, <quote>Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
-"Alleges $97.8 Billion in Damages,</quote><citetitle> Professional Media "
-"Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, available at 2003 WL 55179443."
+"Alleges $97.8 Billion in Damages</quote>, <citetitle>Professional Media "
+"Group LCC</citetitle> 6 (2003)&nbsp;: 5, disponible au 2003 WL 55179443."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5571,16 +5594,16 @@ msgid ""
 "emphasis>&mdash;six times the <emphasis>total</emphasis> profit of the film "
 "industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Des procès similaires furent intentés à trois autres étudiants: un autre "
-"étudiant à RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à Princeton. "
-"Leurs situations étaient semblables à celle de Jesse. Bien que chaque cas "
-"fût différent en détail, l'idée générale était exactement la même: d'énormes "
-"demandes en <quote>dommages</quote> dont la RIAA se déclarait redevable. En "
-"additionnant ces demandes, ces quatre procès demandaient aux tribunaux "
-"américains de dédommager les plaignants de près de 100 <emphasis>milliards</"
-"emphasis> de dollars &mdash; soit six fois le <emphasis>total</emphasis> des "
-"profits de l'industrie cinématographique en 2001<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>."
+"Des procès similaires furent intentés à trois autres étudiants&nbsp;: un "
+"autre étudiant à RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
+"Princeton. Leurs situations étaient semblables à celle de Jesse. Bien que "
+"chaque cas fût différent en détail, l'idée générale était exactement la "
+"même&nbsp;: d'énormes demandes en <quote>dommages</quote> dont la RIAA se "
+"déclarait redevable. En additionnant ces demandes, ces quatre procès "
+"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants de près de "
+"100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars &mdash; soit six fois le "
+"<emphasis>total</emphasis> des profits de l'industrie cinématographique en "
+"2001<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5597,7 +5620,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Oppenheimer, Matt"
-msgstr ""
+msgstr "Oppenheimer, Matt"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5624,7 +5647,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "legal system, attorney costs in"
-msgstr ""
+msgstr "système légal, frais d'avocats dans le"
 
 #.  PAGE BREAK 65 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5651,25 +5674,25 @@ msgid ""
 "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
 "$12,000 and a settlement."
 msgstr ""
-"Ainsi donc, Jesse était devant un choix digne de la mafia: 250.000 dollars "
-"pour une chance de gagner, ou bien 12.000 dollars pour un règlement à "
-"l'amiable."
+"Ainsi donc, Jesse était devant un choix digne de la mafia&nbsp;: 250.000 "
+"dollars pour une chance de gagner, ou bien 12.000 dollars pour un règlement "
+"à l'amiable."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "artists"
-msgstr ""
+msgstr "artistes"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "recording industry payments to"
-msgstr ""
+msgstr "rémunérations par l'industrie du disque"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "artist remuneration in"
-msgstr ""
+msgstr "rémunération de l'artiste dans l'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "lobbying power of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoir de lobbying des"
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5680,7 +5703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) (27-2042&mdash;"
 "Musicians and Singers). Voir aussi National Endowment for the Arts,"
-"<citetitle> More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
+"<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5689,7 +5712,7 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 10 September 2003, A24."
 msgstr ""
 "Douglas Lichtman fait un argument apparenté dans <quote>KaZaA and Punishment,"
-"</quote><citetitle> Wall Street Journal,</citetitle> 10 septembre 2003, A24."
+"</quote> <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 10 septembre 2003, A24."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5705,14 +5728,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'industrie du disque répète qu'il s'agit d'une question de loi et de "
 "morale. Mettons la loi de côté pour un moment, et pensons seulement à la "
-"morale. Où est la morale dans un procès comme celui-là? Quelle vertu y a-t-"
-"il à faire des boucs émissaires? La RIAA est un lobby extrêmement puissant. "
-"Son président gagne, semble-t-il, plus d'un million de dollars par an. Les "
-"artistes, en revanche, ne sont pas bien payés. Un chanteur gagne en moyenne "
-"45.900 dollars par an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La RIAA a "
-"énormément de moyens, pour influencer et diriger la politique. Où est donc "
-"la morale à prendre de l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner un "
-"moteur de recherche&nbsp;?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"morale. Où est la morale dans un procès comme celui-là&nbsp;? Quelle vertu y "
+"a-t-il à faire des boucs émissaires&nbsp;? La RIAA est un lobby extrêmement "
+"puissant. Son président gagne, semble-t-il, plus d'un million de dollars par "
+"an. Les artistes, en revanche, ne sont pas bien payés. Un chanteur gagne en "
+"moyenne 45.900 dollars par an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La "
+"RIAA a énormément de moyens, pour influencer et diriger la politique. Où est "
+"donc la morale à prendre de l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
+"un moteur de recherche&nbsp;?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5722,7 +5745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le 23 juin, Jesse vira ses économies à l'avocat de la RIAA. La plainte fut "
 "retirée. Et par ces mots, cet étudiant qui avait transformé un ordinateur en "
-"un procès à 15 millions de dollars devint un militant:"
+"un procès à 15 millions de dollars devint un militant&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -5757,7 +5780,7 @@ msgstr "<quote>Pirates</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in development of content industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans le développement de l'industrie du contenu"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5785,19 +5808,19 @@ msgstr "Cinéma"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Hollywood film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique de Hollywood"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on film technology"
-msgstr ""
+msgstr "sur la technique cinématographique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -5808,7 +5831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Je suis reconnaissant envers Peter "
 "DiMauro pour m'avoir indiqué cette histoire extraordinaire. Voir également "
-"Siva Vaidhyanathan,<citetitle> Copyrights and Copywrongs,</citetitle> 87-93, "
+"Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 87-93, "
 "qui détaille les <quote>aventures</quote> d'Edison avec les copyrights et "
 "les brevets."
 
@@ -5863,7 +5886,7 @@ msgstr "Fox, William"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "General Film Company"
-msgstr ""
+msgstr "General Film Company"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Picker, Randal C."
@@ -5887,17 +5910,17 @@ msgid ""
 "Law School, James M. Olin Program in Law and Economics, Working Paper No. "
 "159.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"J. A. Aberdeen,<citetitle> Hollywood Renegades: The Society of Independent "
-"Motion Picture Producers</citetitle> (Cobblestone Entertainment, 2000) et "
-"textes complétés postés à <quote>The Edison Movie Monopoly: The Motion "
-"Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws,</quote> disponible au "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #11</ulink>. Pour une "
-"discussion sur la motivation économique derrière ces limites et les limites "
-"imposées par Victor sur les phonographes, voir Randal C. Picker, <quote>From "
-"Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal and the Prop- "
-"ertization of Copyright</quote> (September 2002), University of Chicago Law "
-"School, James M. Olin Program in Law and Economics, Working Paper No. "
-"159.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"J. A. Aberdeen, <citetitle>Hollywood Renegades&nbsp;: The Society of "
+"Independent Motion Picture Producers</citetitle> (Cobblestone Entertainment, "
+"2000) et textes complétés postés à <quote>The Edison Movie Monopoly: The "
+"Motion Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws</quote>, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #11</ulink>. "
+"Pour une discussion sur la motivation économique derrière ces limites et les "
+"limites imposées par Victor sur les phonographes, voir Randal C. Picker, "
+"<quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal "
+"and the Propertization of Copyright</quote> (septembre 2002), University of "
+"Chicago Law School, James M. Olin Program dans Law and Economics, Working "
+"Paper No. 159.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -5931,9 +5954,9 @@ msgid ""
 "Majority</citetitle>, archived at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #12</ulink>."
 msgstr ""
-"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote><citetitle> The Silents "
-"Majority,</citetitle> archivé au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #12</ulink>."
+"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios</quote>, <citetitle>The Silents "
+"Majority</citetitle>, archivé au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #12</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -5979,7 +6002,7 @@ msgstr "Musique enregistrée"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on music recordings"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'enregistrement de musique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -5992,11 +6015,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Fourneaux, Henri"
-msgstr ""
+msgstr "Fourneaux, Henri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Russel, Phil"
-msgstr ""
+msgstr "Russel, Phil"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6020,7 +6043,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Beatles"
-msgstr ""
+msgstr "Beatles (Les)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6082,13 +6105,13 @@ msgid ""
 "citetitle>, E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N."
 "J.: Rothman Reprints, 1976).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright: Hearings on S. 6330 "
-"and H.R. 19853 Before the ( Joint) Committees on Patents, 59th Cong. 59, 1st "
-"sess. (1906) (statement of Senator Alfred B. Kittredge, of South Dakota, "
-"chairman), reprinted in<citetitle> Legislative History of the 1909 Copyright "
-"Act,</citetitle> E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hack- "
-"ensack, N.J.: Rothman Reprints, 1976).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Pour amender et refondre les actes sur le droit d'auteur&nbsp;: audiences "
+"sur S. 6330 et H.R. 19853 devant le Comité (commun) des Brevets, 59ème Cong. "
+"59, 1ère sess. (1906) (déclaration du sénateur Alfred B. Kittredge, du "
+"Dakota du Sud, président), réimprimé dans <citetitle>Legislative History of "
+"the 1909 Copyright Act</citetitle>, E. Fulton Brylawski et Abe Goldman, ed. "
+"(South Hackensack, N.J.&nbsp;: Rothman Reprints, 1976).  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6108,7 +6131,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Sousa, John Philip"
-msgstr ""
+msgstr "Sousa, John Philip"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6116,8 +6139,8 @@ msgid ""
 "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of "
 "Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
 msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of "
-"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
+"Pour amender et refondre les actes sur le droit d'auteur, 223 (déclaration "
+"de Nathan Burkan, avocat pour la Music Publishers Association)."
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6125,8 +6148,8 @@ msgid ""
 "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of "
 "Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
 msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of "
-"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (déclaration de "
+"Nathan Burkan, avocat pour la Music Publishers Association)."
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6134,8 +6157,8 @@ msgid ""
 "To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of "
 "John Philip Sousa, composer)."
 msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of "
-"John Philip Sousa, composer)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (déclaration de "
+"John Philip Sousa, compositeur)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6159,31 +6182,31 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "American Graphophone Company"
-msgstr ""
+msgstr "American Graphophone Company"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "player pianos"
-msgstr ""
+msgstr "joueur de piano"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Congress, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Congrès des États-Unis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on copyright laws"
-msgstr ""
+msgstr "sur les lois du copyright"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'industrie du disque"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "statutory licenses in"
-msgstr ""
+msgstr "licences statutaires dans la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "statutory license system in"
-msgstr ""
+msgstr "système de licence statutaire dans l'"
 
 #.  f8 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6192,9 +6215,9 @@ msgid ""
 "(statement of Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating "
 "Company of New York)."
 msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283-84 (statement of "
-"Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating Company of New "
-"York)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283&ndash;84 "
+"(déclaration de Albert Walker, représentant pour the Auto-Music Perforating "
+"Company of New York)."
 
 #.  f9 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6203,9 +6226,9 @@ msgid ""
 "memorandum of Philip Mauro, general patent counsel of the American "
 "Graphophone Company Association)."
 msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 376 (prepared "
-"memorandum of Philip Mauro, general patent counsel of the American "
-"Graphophone Company Association)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 376 (mémorandum "
+"préparé par Philip Mauro, conseiller général des brevets de Graphophone "
+"Company Association)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6231,15 +6254,15 @@ msgstr ""
 "augmentaient les ventes de partitions.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
 "était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit "
-"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></quote>, écrivit le "
-"conseiller général de la Compagnie Américaine des Graphophones, <quote>n'est "
-"que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de propriété des idées "
-"musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par décret.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
+"quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des "
+"Graphophones, <quote>n'est que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de "
+"propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par "
+"décret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "cover songs"
-msgstr ""
+msgstr "reprise de chansons"
 
 #.  PAGE BREAK 70 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6270,11 +6293,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "compulsory license"
-msgstr ""
+msgstr "licence contraignante"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "statutory licenses"
-msgstr ""
+msgstr "licence statutaire"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6286,7 +6309,7 @@ msgid ""
 "copyright holder)  the fee set by the statute."
 msgstr ""
 "En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</"
-"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>.Une "
+"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
 "licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
 "Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
 "d'enregistrement furent libres de distribuer des copies de leurs "
@@ -6295,7 +6318,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Grisham, John"
-msgstr ""
+msgstr "Grisham, John"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6324,12 +6347,12 @@ msgid ""
 "Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman "
 "Reprints, 1976)."
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision: Hearings on S. 2499, S. 2900, H.R. 243, and H.R. "
-"11794 Before the ( Joint) Committee on Patents, 60th Cong., 1st sess., 217 "
-"(1908) (statement of Senator Reed Smoot, chairman), reprinted in<citetitle> "
-"Legislative History of the 1909 Copyright Act,</citetitle> E. Fulton "
-"Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, "
-"1976)."
+"Révision de la loi sur le Copyright&nbsp;: audiences sur S. 2499, S. 2900, H."
+"R. 243, et H.R. 11794 devant le Comité (commun) des Brevets, 60ème Cong., "
+"1ère sess., 217 (1908) (déclaration du sénateur Reed Smoot, président), "
+"réimprimé dans <citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</"
+"citetitle>, E. Fulton Brylawski et Abe Goldman, ed. (South Hackensack, N.J."
+"&nbsp;: Rothman Reprints, 1976)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6353,7 +6376,7 @@ msgstr ""
 "création que Grisham n'en a sur la sienne. Et les bénéficiaires de ce moins "
 "de contrôle sont l'industrie du disque et le public. L'industrie du disque "
 "obtient quelque chose qui a de la valeur pour moins que ce qu'elle ne "
-"paierait normalement; le public a accès à un éventail plus large de "
+"paierait normalement&nbsp;; le public a accès à un éventail plus large de "
 "créations musicales. De fait, le Congrès fut très explicite quant aux "
 "raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir "
 "monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir ne supprime la créativité."
@@ -6377,9 +6400,10 @@ msgid ""
 "the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, (8 March 1967). "
 "I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision: Report to Accompany H.R. 2512, House Committee on "
-"the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, 66 (8 March "
-"1967). I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
+"Révision de la loi sur le Copyright&nbsp;: rapport pour accompagner H.R. "
+"2512, House Committee on the Judiciary, 90ème Cong., 1ère sess., House "
+"Document no. 83, 66 (8 mars 1967). Je suis reconnaissant à Glenn Brown "
+"d'avoir attiré mon attention sur ce rapport."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6399,7 +6423,7 @@ msgstr ""
 "les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de "
 "licences contraignantes devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
 "du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance "
-"économique majeure aux États-Unis et dans le monde; les disques sont "
+"économique majeure aux États-Unis et dans le monde&nbsp;; les disques sont "
 "aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et ceci cause des "
 "problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non "
 "restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, "
@@ -6420,11 +6444,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "radio broadcast and"
-msgstr ""
+msgstr "diffusion radio et"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Radio was also born of piracy."
@@ -6449,17 +6473,18 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"See 17<citetitle> United States Code,</citetitle> sections 106 and 110. At "
-"the beginning, record companies printed <quote>Not Licensed for Radio "
-"Broadcast</quote> and other messages purporting to restrict the ability to "
-"play a record on a radio station. Judge Learned Hand rejected the argument "
-"that a warning attached to a record might restrict the rights of the radio "
-"station. See<citetitle> RCA Manufacturing Co.</citetitle> v.<citetitle> "
-"Whiteman,</citetitle> 114 F. 2d 86 (2nd Cir. 1940). See also Randal C. "
-"Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and "
-"Refusal and the Propertization of Copyright,</quote><citetitle> University "
-"of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 281. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Voir 17 <citetitle>United States Code</citetitle>, sections 106 et 110. Au "
+"début, les entreprises du disque imprimaient <quote>Pas de licence pour la "
+"diffusion radiophonique</quote> et autres messages visant à restreindre la "
+"possibilité de jouer un disque sur une station de radio. Le juge Learned "
+"Hand rejeta l'argument qu'un avertissement mis sur un disque pourrait "
+"restreindre les droits des stations de radio. Voir <citetitle>RCA "
+"Manufacturing Co.</citetitle> v. <citetitle>Whiteman</citetitle>, 114 F. 2d "
+"86 (2ème Cir. 1940). Voir aussi Randal C. Picker, <quote>From Edison to the "
+"Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization of "
+"Copyright</quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> "
+"70 (2003)&nbsp;: 281. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6478,7 +6503,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "music recordings played on"
-msgstr ""
+msgstr "disques de musique joués sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Lovett, Lyle"
@@ -6502,11 +6527,11 @@ msgstr ""
 "une copie de travail du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
 "aussi une copie du travail de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
 "chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
-"chorale d'enfants locale; c'en est une toute autre si ce sont les Rolling "
-"Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la valeur de "
-"la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi était "
-"parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète pour "
-"son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
+"chorale d'enfants locale&nbsp;; c'en est une toute autre si ce sont les "
+"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la "
+"valeur de la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi "
+"était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète "
+"pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6526,7 +6551,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Madonna"
-msgstr ""
+msgstr "Madonna"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6576,11 +6601,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Cable TV"
-msgstr ""
+msgstr "Télévision par câble"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cable television"
-msgstr ""
+msgstr "télévision par câble"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy."
@@ -6609,15 +6634,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Anello, Douglas"
-msgstr ""
+msgstr "Anello, Douglas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Burdick, Quentin"
-msgstr ""
+msgstr "Burdick, Quentin"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Hyde, Rosel H."
-msgstr ""
+msgstr "Hyde, Rosel H."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -6627,11 +6652,11 @@ msgid ""
 "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV: Hearing on S. 1006 Before the "
-"Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee "
-"on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. "
-"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission).  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Révision de la loi sur le Copyright &mdash; CATV&nbsp;: audiences sur S. "
+"1006 devant le Sous-comité des Brevets, Marques, et Copyrights du Comité "
+"d'Etat du judiciaire, 89ème Cong., 2ème sess., 78 (1966) (déclaration de "
+"Rosel H. Hyde, président de la commission fédérale des communications).  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f14 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6639,8 +6664,9 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
 "general counsel of the National Association of Broadcasters)."
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
-"general counsel of the National Association of Broadcasters)."
+"Révision de la loi sur le Copyright &mdash; CATV, 116 (déclaration de "
+"Douglas A. Anello, conseiller général du National Association of "
+"Broadcasters)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6662,8 +6688,8 @@ msgstr ""
 "télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National "
 "Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un "
 "procès, <quote>L'intérêt public vous commande-t'il d'utiliser la propriété "
-"de quelqu'un d'autre?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Un "
-"autre représentant des chaînes hertziennes le dit en ces termes:"
+"de quelqu'un d'autre&nbsp;?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"Un autre représentant des chaînes hertziennes le dit en ces termes&nbsp;:"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -6671,8 +6697,8 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
 "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
-"general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
+"Révision de la loi sur le Copyright &mdash; CATV, 126 (déclaration de Ernest "
+"W. Jennes, conseiller général du Maximum Service Telecasters, Inc.)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6688,7 +6714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
 msgstr ""
 "Encore une fois, la demande des détenteurs de copyright semblait "
-"suffisamment raisonnable:"
+"suffisamment raisonnable&nbsp;:"
 
 #.  f16 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -6697,8 +6723,9 @@ msgid ""
 "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United "
 "Artists Television, Inc.)."
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 169 (joint statement of Arthur B. Krim, "
-"president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United"
+"Révision de la loi sur le Copyright &mdash; CATV, 169 (déclaration commune "
+"de Arthur B. Krim, président de United Artists Corp., et de John Sinn, "
+"président de United Artists Television, Inc.)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6715,7 +6742,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Heston, Charlton"
-msgstr ""
+msgstr "Heston, Charlton"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -6723,9 +6750,9 @@ msgid ""
 "president of the Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 209 (statement of Charlton Heston, "
-"president of the Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Révision de la loi sur le Copyright &mdash; CATV, 209 (déclaration de "
+"Charlton Heston, président de la Screen Actors Guild).  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6747,7 +6774,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
 msgid "Zimmerman, Edwin"
-msgstr ""
+msgstr "Zimmerman, Edwin"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -6755,9 +6782,9 @@ msgid ""
 "acting assistant attorney general).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 216 (statement of Edwin M. Zimmerman, "
-"acting assistant attorney general).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Révision de la loi sur le Copyright &mdash; CATV, 216 (déclaration de Edwin "
+"M. Zimmerman, agissant au titre de avocat général adjoint).  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6804,8 +6831,8 @@ msgstr ""
 "<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même "
 "manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos "
 "mécaniques. Oui, les compagnies de câble devraient payer pour les contenus "
-"qu'ils distribuaient; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait pas "
-"décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
+"qu'ils distribuaient&nbsp;; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait "
+"pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
 "sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la "
 "technologie émergente du câble. Les compagnies de câble ont donc, en partie, "
 "bâti leur empire sur un <quote>piratage</quote>, de la valeur du contenu "
@@ -6821,12 +6848,12 @@ msgid ""
 "someone else's creative work without permission or compensation&mdash;has "
 "grown with the Internet.</quote>"
 msgstr ""
-"Voir, par exemple, National Music Publisher's Association,<citetitle> The "
-"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet&mdash;The Myth of Free "
-"Information,</citetitle> disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #13</ulink>. <quote>La menace du piratage - "
+"Voir, par exemple, National Music Publisher's Association, <citetitle>The "
+"Engine of Free Expression&nbsp;: Copyright on the Internet&mdash;The Myth of "
+"Free Information,</citetitle> disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #13</ulink>. <quote>La menace du piratage &mdash; "
 "l'utilisation du travail créatif de quelqu'un d'autre sans permission ni "
-"compensation - a augmenté avec Internet.</quote>"
+"compensation &mdash; a augmenté avec Internet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6898,15 +6925,15 @@ msgstr "Piratage I"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Asia, commercial piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "Asie, piratage commercial en"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "foreign piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "piratage étranger de"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6919,9 +6946,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voir IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), "
 "<citetitle>The Recording Industry Commercial Piracy Report 2003</citetitle>, "
-"juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#14</ulink>. Voir aussi Ben Hunt, <quote>Companies Warned on Music Piracy "
-"Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14 février 2003, 11."
+"juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #14</ulink>. Voir aussi Ben Hunt, <quote>Companies Warned on Music "
+"Piracy Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14 février "
+"2003, 11."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7009,7 +7037,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "agricultural patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets agricoles"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Drahos, Peter"
@@ -7034,23 +7062,25 @@ msgid ""
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Voir Peter Drahos avec John Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism: "
-"Who Owns the Knowledge Economy&nbsp;?</citetitle> (New York: The New Press, "
+"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York&nbsp;: The New Press, "
 "2003), 10-13, 209. L'accord sur les aspects concernant le commerce des "
-"droits de propriété intellectuelle (circulation) oblige les nations membres "
-"à créer des mécanismes administratifs et exécutifs pour les droits de "
-"propriété intellectuelle, une proposition coûteuse pour les pays en voie de "
-"développement. De plus, les droits exclusifs d'exploitation peuvent conduire "
-"à des prix plus élevés pour les industries principales comme l'agriculture. "
-"Les critiques de la question de la circulation mettent en doute la disparité "
-"entre les fardeaux imposés aux pays en voie de développement et les "
-"avantages conférés aux pays industrialisés. Les circulations permettent "
-"vraiment aux gouvernements d'utiliser des brevets d'invention pour le "
-"public, des utilisations sans but lucratif et sans obtenir tout d'abord la "
-"permission du détenteur du brevet. Les pays en voie de développement peuvent "
-"être capables de l'utiliser pour gagner les avantages de brevets d'invention "
-"étrangers aux prix inférieurs. C'est une stratégie prometteuse pour des pays "
-"en voie de développement dans la structure des circulations. <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"droits de propriété intellectuelle appelé TRIPS (NdT&nbsp;: acronyme de "
+"<quote>Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights</quote> qui "
+"signifie <quote>voyages</quote> en anglais) oblige les nations membres à "
+"créer des mécanismes administratifs et exécutifs pour les droits de "
+"propriété intellectuelle, ce qui est une réglementation coûteuse pour les "
+"pays en voie de développement. De plus, les droits exclusifs d'exploitation "
+"peuvent conduire à des prix plus élevés pour les industries du secteur "
+"primaire comme l'agriculture. Les critiques du TRIPS portent sur la "
+"disparité entre les charges imposées aux pays en voie de développement et "
+"les avantages conférés aux pays industrialisés. Le TRIPS permet aux "
+"gouvernements d'utiliser des brevets pour des utilisations dans le domaine "
+"publique, sans but lucratif, sans devoir obtenir au préalable la permission "
+"du détenteur du brevet. Les pays en voie de développement peuvent profiter "
+"de cette disposition pour exploiter des brevets étranger à moindre coût. "
+"C'est une stratégie prometteuse pour des pays en voie de développement "
+"membres du TRIPS. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7085,9 +7115,9 @@ msgid ""
 "pirating were not an option.</quote> Ibid., 149.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Pour une analyse de l'aspect 'impact économique' de la technologie de copie, "
-"voir Stan Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> "
-"(New York: Amacom, 2002), 144-90. <quote>Dans quelques cas ... l'impact du "
+"Pour une analyse de l'impact économique des technologies de copie, voir Stan "
+"Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New "
+"York&nbsp;: Amacom, 2002), 144-90. <quote>Dans quelques cas ... l'impact du "
 "piratage sur la capacité du détenteur du copyright lors d'une appropriation "
 "de la valeur du travail sera négligeable. Un cas évident est le cas où "
 "l'individu s'engageant dans le piratage n'aurait pas acheté d'original même "
@@ -7104,9 +7134,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, "
 "dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois ayant accès "
-"aux CDs américains à 50 cents [NDT : de dollar] l'unité ne sont pas des gens "
-"qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc personne n'a "
-"en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
+"aux CDs américains à 50 cents [NDT &nbsp;: de dollar] l'unité ne sont pas "
+"des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
+"personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
 "façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7169,39 +7199,39 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "in Asia"
-msgstr ""
+msgstr "en asie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "open-source software"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel open-source"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel libre/logiciel open-source (FS/OSS)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "GNU/Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Linux"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "competitive strategies of"
-msgstr ""
+msgstr "stratégies compétitives de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "international software piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "piratage logiciel international de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Windows operating system of"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Windows"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7232,11 +7262,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "law"
-msgstr ""
+msgstr "loi"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "databases of case reports in"
-msgstr ""
+msgstr "bases de données d'affaires de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7258,11 +7288,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Explorer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7352,10 +7382,10 @@ msgid ""
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
 "En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une "
-"industrie au contrôle excessif; comme l'industrie du disque à ses débuts "
-"(2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du contenu; "
-"cependant, à la différence de la télévision câblée (3), personne ne vend le "
-"contenu qui est partagé sur les services p2p."
+"industrie au contrôle excessif&nbsp;; comme l'industrie du disque à ses "
+"débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
+"contenu&nbsp;; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), "
+"personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7376,7 +7406,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
 "1274 (1777)."
 msgstr ""
-"<citetitle>Bach</citetitle> v.<citetitle> Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
+"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
 "1274 (1777)."
 
 #.  PAGE BREAK 80 
@@ -7417,13 +7447,13 @@ msgid ""
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Voir Clayton M. Christensen, "
-"<citetitle>The Innovator's Dilemma: The Revolutionary National Bestseller "
-"That Changed the Way We Do Business</citetitle> (New York: HarperBusiness, "
-"2000). Le professeur Christensen examine pourquoi les sociétés qui "
-"provoquent et dominent un secteur de produit sont souvent incapables "
-"d'inventer les utilisations les plus créatrices, changeant de paradigme pour "
-"leurs produits propres. Ce travail incombe d'habitude aux innovateurs "
-"extérieurs, qui rassemblent la technologie existante de façons inventives. "
+"<citetitle>The Innovator's Dilemma&nbsp;: The Revolutionary National "
+"Bestseller That Changed the Way We Do Business</citetitle> (New York&nbsp;: "
+"HarperBusiness, 2000). Le professeur Christensen examine pourquoi les "
+"sociétés qui développent et dominent un secteur sont souvent incapables "
+"d'inventer les utilisations les plus créatrices, en changeant de paradigme, "
+"pour leurs propres produits. Ce travail incombe d'habitude aux innovateurs "
+"extérieurs, qui réutilisent la technologie existante de façon inventive. "
 "Pour une discussion des idées de Christensen, voir Lawrence Lessig, "
 "<citetitle>Future</citetitle>, 89-92, 139.<placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
@@ -7441,25 +7471,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été "
-"rendu célèbre par Napster. Mais les inventeurs de la technologie Napster "
-"n'ont créé aucune innovation technologique majeure. Comme chaque grande "
-"avancée dans l'innovation sur Internet (et, probablement comme partout "
-"ailleurs <placeholder type=\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son "
-"équipe avaient simplement réuni des composants qui avaient été développés "
-"indépendamment."
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. "
+"Mais les inventeurs de la technologie Napster n'ont créé aucune innovation "
+"technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur "
+"Internet (et, probablement comme partout ailleurs <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
+"réuni des composants qui avaient été développés indépendamment."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Kazaa"
-msgstr ""
+msgstr "Kazaa"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
 msgid "number of registrations on"
-msgstr ""
+msgstr "nombre d'enregistrements sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
 msgid "replacement of"
-msgstr ""
+msgstr "remplacement de"
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7475,12 +7504,12 @@ msgid ""
 "citetitle>, 26 July 2002, 18."
 msgstr ""
 "Voir Carolyn Lochhead, <quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare</"
-"quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24 September 2002, "
-"A1; <quote>Rock 'n' Roll Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</"
-"citetitle>, 6 juillet 2002, 42; Benny Evangelista, <quote>Napster Names CEO, "
-"Secures New Financing</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle,</"
-"citetitle> 23 mai 2003, C1; <quote>Napster's Wake-Up Call</quote>, "
-"<citetitle>Economist</citetitle>, 24 juin 2000, 23; John Naughton, "
+"quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24 septembre 2002, "
+"A1&nbsp;; <quote>Rock 'n' Roll Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</"
+"citetitle>, 6 juillet 2002, 42&nbsp;; Benny Evangelista, <quote>Napster "
+"Names CEO, Secures New Financing</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle,"
+"</citetitle> 23 mai 2003, C1&nbsp;; <quote>Napster's Wake-Up Call</quote>, "
+"<citetitle>Economist</citetitle>, 24 juin 2000, 23&nbsp;; John Naughton, "
 "<quote>Hollywood at War with the Internet</quote> (London)<citetitle>Times</"
 "citetitle>, 26 juillet 2002, 18."
 
@@ -7522,10 +7551,10 @@ msgid ""
 "and 30 percent have listened to digital music files stored on their "
 "computers."
 msgstr ""
-"Voir Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
+"Voir Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO&nbsp;: Keeping Pace with Online Music "
 "Distribution</citetitle> (septembre 2002), rapportant que 28 pour cent des "
 "Américains âgés de 12 et plus ont téléchargé de la musique depuis Internet "
-"et 30 pourcent ont écouté de les fichiers numériques enregistrés sur leurs "
+"et 30 pour cent ont écouté des fichiers numériques enregistrés sur leurs "
 "ordinateurs."
 
 #.  f8 
@@ -7584,11 +7613,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "four types of"
-msgstr ""
+msgstr "quatre types de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "range of content on"
-msgstr ""
+msgstr "gamme du contenu de"
 
 #.  PAGE BREAK 81 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7692,7 +7721,7 @@ msgid ""
 "148&ndash;49.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Voir Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle>, "
-"148-49.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"148&ndash;49.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7736,15 +7765,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cassette recording"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de cassette"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "VCRs"
-msgstr ""
+msgstr "magnétoscopes"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "DAT (digital audio tape)"
-msgstr ""
+msgstr "DAT (Digital Audio Tape)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -7763,20 +7792,20 @@ msgid ""
 "October 1989), 145&ndash;56."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>Voir Cap Gemini Ernst &amp; Young, "
-"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
-"Crisis</citetitle> (2003), 3. Ce rapport décrit les efforts de l'industrie "
-"musicale pour stigmatiser la pratique bourgeonnante de l'enregistrement sur "
-"cassettes à bande dans les années 1970, y compris une campagne publicitaire "
-"représentant un crâne en forme de cassette avec le titre "
-"<quote>L'enregistrement personnel sur bande tue de la musique</quote>.  Au "
-"moment où la bande audio numérique est devenue une menace, le Bureau "
-"d'Évaluation Technique a mené un sondage sur le comportement du grand "
-"public. En 1988, 40 pour cent de consommateurs âgés de plus de dix ans "
-"avaient enregistré musique sur bande sur des cassettes. U.S. Congress, "
-"Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home Copying: "
-"Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, D.C.: U."
-"S. Government Printing Office, octobre 1989), 145-56."
+"id=\"1\"/>Voir Cap Gemini Ernst &amp; Young, <citetitle>Technology Evolution "
+"and the Music Industry's Business Model Crisis</citetitle> (2003), 3. Ce "
+"rapport décrit les efforts de l'industrie musicale pour stigmatiser la "
+"pratique émergente dans les années 1970 de l'enregistrement sur cassettes à "
+"bande, y compris par une campagne publicitaire représentant un crâne en "
+"forme de cassette avec le titre <quote>L'enregistrement personnel sur bande "
+"tue de la musique</quote>.  Au moment où la cassette numérique est devenue "
+"une menace, le Bureau d'Évaluation Technique a mené un sondage sur le "
+"comportement du grand public. En 1988, 40 pour cent des consommateurs âgés "
+"de plus de dix ans avaient enregistré de la musique sur une cassette. U.S. "
+"Congress, Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home "
+"Copying&nbsp;: Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422 "
+"(Washington, D.C.&nbsp;: U.S. Government Printing Office, octobre 1989), "
+"145-56."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7805,7 +7834,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "MTV"
-msgstr ""
+msgstr "MTV"
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7826,10 +7855,11 @@ msgstr ""
 "Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne "
 "une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie "
 "connut un renversement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
-"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>&hellip; ne fut pas due aux cassettes&mdash;qui n'ont "
-"pas disparu après la venue au monde d'MTV&mdash;mais avait en grande partie "
-"résulté de la stagnation dans l'innovation musicale chez les Labels "
-"principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>&hellip; ne fut pas due aux "
+"cassettes&mdash;qui n'ont pas disparu après la venue au monde d'MTV&mdash;"
+"mais avait en grande partie résulté de la stagnation dans l'innovation "
+"musicale chez les Labels principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7875,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "sales levels of"
-msgstr ""
+msgstr "niveaux de vente des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7906,21 +7936,21 @@ msgid ""
 "dollar value of shipments).</quote>"
 msgstr ""
 "Voir Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
-"Statistics</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #15</ulink>. Un rapport ultérieur indique des "
-"pertes encore plus grandes. Voir Recording Industry Association of America, "
+"Statistics</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #15</ulink>. Un rapport ultérieur indique des pertes encore "
+"plus grandes. Voir Recording Industry Association of America, "
 "<citetitle>Some Facts About Music Piracy</citetitle>, 25 juin 2003, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#16</ulink>&nbsp;: <quote>dans les quatre dernières années, les "
-"expéditions d'unité de musique enregistrée sont tombées de 26 pour cent, "
-"passant de 1,16 milliards d'unités en 1999 à 860 millions d'unités en 2002 "
-"aux Etats-Unis (basé sur des unités expédiées). En termes de ventes, les "
-"revenus sont en baisse de 14 pour cent, passant de 14,6 milliards de dollars "
-"en 1999 à 12,6 milliards de dollars l'année dernière (basé sur la valeur "
-"du dollar américain à l'exportation). L'industrie mondiale de la musique "
-"est passée du statut d'une industrie de 39 milliards de dollars en 2000 à "
-"une industrie de 32 milliards de dollars en 2002 (basé sur la valeur du "
-"dollar américain à l'exportation)</quote>."
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #16</"
+"ulink>&nbsp;: <quote>dans les quatre dernières années, le volume exporté de "
+"musique enregistrée a chuté de 26 pour cent, passant de 1,16 milliards "
+"d'unités en 1999 à 860 millions d'unités en 2002 aux États-Unis (basé sur "
+"des unités expédiées). En termes de ventes, les revenus sont en baisse de 14 "
+"pour cent, passant de 14,6 milliards de dollars en 1999 à 12,6 milliards de "
+"dollars l'année dernière (basé sur la valeur du dollar américain à "
+"l'exportation). L'industrie mondiale de la musique est passée du statut "
+"d'une industrie de 39 milliards de dollars en 2000 à une industrie de 32 "
+"milliards de dollars en 2002 (basé sur la valeur du dollar américain à "
+"l'exportation)</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Black, Jane"
@@ -7932,10 +7962,9 @@ msgid ""
 "13 February 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #17</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jane Black, <quote>Big Music's Broken Record</quote>, BusinessWeek online, 13 "
-"February 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #17</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Jane Black, <quote>Big Music's Broken Record</quote>, BusinessWeek online, "
+"13 February 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #17</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8044,12 +8073,13 @@ msgid ""
 "the Future of Music Coalition), available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #18</ulink>."
 msgstr ""
-"Selon une estimation, 75 pour cent de la musique mise en vente par les Labels "
-"principaux n'est plus disponible en magasin. Voir Online Entertainment and "
-"Copyright Law &mdash; Coming Soon to a Digital Device Near You: Hearing "
-"Before the Senate Committee on the Judiciary, 107th Cong., 1st sess. (3 avril "
-"2001) (déclaration préparée de la coalition pour l'avenir de la musique), "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #18</ulink>."
+"Selon une estimation, 75 pour cent de la musique mise en vente par les "
+"Labels principaux n'est plus disponible en magasin. Voir Online "
+"Entertainment and Copyright Law &mdash; Coming Soon to a Digital Device Near "
+"You&nbsp;: audience devant le Comité du Sénat sur le Judiciaire, 107ème "
+"Cong., 1st sess. (3 avril 2001) (déclaration préparée de la coalition pour "
+"l'avenir de la musique), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #18</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8100,14 +8130,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Alors qu'il n'y a pas de bonne "
 "estimation du nombre de magasins de CDs d'occasion existants, en 2002, il y "
-"avait 7 198 vendeurs de livres d'occasion aux Etats Unis, soit une "
+"avait 7 198 vendeurs de livres d'occasion aux États-Unis, soit une "
 "augmentation de 20 pour cent depuis 1993. Voir Book Hunter Press, "
-"<citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book "
-"Market</citetitle> (2002), disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #19</ulink>. Les ventes de CDs d'occasion se sont "
-"chiffrées à 260 millions de dollars en 2002. Voir National Association of "
-"Recording Merchandisers, <quote>2002 Annual Survey Results</quote>, "
-"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #20</ulink>."
+"<citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book Market</"
+"citetitle> (2002), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #19</ulink>. Les ventes de CDs d'occasion se sont chiffrées à 260 "
+"millions de dollars en 2002. Voir National Association of Recording "
+"Merchandisers, <quote>2002 Annual Survey Results</quote>, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #20</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8138,15 +8168,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "out of print"
-msgstr ""
+msgstr "épuisés"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Bernstein, Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Bernstein, Leonard"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "books on"
-msgstr ""
+msgstr "livres sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8192,15 +8222,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "free on-line releases of"
-msgstr ""
+msgstr "parutions libres en ligne de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Doctorow, Cory"
-msgstr ""
+msgstr "Doctorow, Cory"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
-msgstr ""
+msgstr "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
 
 #.  PAGE BREAK 86 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8256,7 +8286,7 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "Pour aller jusqu'au bout&nbsp;: tandis que l'industrie du disque dit, de "
-"façon compréhensive, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
+"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
 "devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré "
 "profit du partage p2p&nbsp;? Quelle est son efficacité&nbsp;? Quelles sont "
 "les oeuvres qui seraient autrement indisponibles&nbsp;?</quote>"
@@ -8300,15 +8330,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "zero tolerance in"
-msgstr ""
+msgstr "tolérance zéro des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "infringing material blocked by"
-msgstr ""
+msgstr "matériel illégal bloqué par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "infringement protections in"
-msgstr ""
+msgstr "protection anti-infraction dans le"
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -8320,12 +8350,12 @@ msgid ""
 "<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</"
 "citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269&ndash;82."
 msgstr ""
-"Voir Transcript of Proceedings, dans la réédition de Napster Copyright "
-"Litigation at 34- 35 (N.D. Cal., 11 July 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C "
+"Voir la transcription des procédures, dans la réédition de Napster Copyright "
+"Litigation au 34- 35 (N.D. Cal., 11 July 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C "
 "99-5183 MHP, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#21</ulink>. Pour un compte rendu du litige et de son coût sur Napster, voir "
+"#21</ulink>. Pour un compte-rendu du litige et de son coût sur Napster, voir "
 "Joseph Menn, <citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's "
-"Napster</citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269-82."
+"Napster</citetitle> (New York&nbsp;: Crown Business, 2003), 269-82."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8393,15 +8423,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composers, copyright protections of"
-msgstr ""
+msgstr "compositeurs, protections par copyright des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright protections in"
-msgstr ""
+msgstr "protections par copyright dans"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
-msgstr ""
+msgstr "droits du compositeur vs. droits du producteur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8443,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "two central goals of"
-msgstr ""
+msgstr "deux buts principaux de la"
 
 #.  PAGE BREAK 88 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8479,15 +8509,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Betamax"
-msgstr ""
+msgstr "Betamax"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Sony"
-msgstr ""
+msgstr "Sony"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Betamax technology developed by"
-msgstr ""
+msgstr "technologie Betamax développée par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8505,7 +8535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La même année où le Congrès a statué cet équilibre, deux producteurs et "
 "distributeurs principaux de films ont intenté un procès contre une autre "
-"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT: pour Video Tape "
+"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT&nbsp;: pour Video Tape "
 "Recorder], ou comme nous leur faisons référence aujourd'hui, les "
 "magnétoscopes) que Sony avait produit, le Betamax. Les revendications de "
 "Disney et Universal contre Sony étaient relativement simples&nbsp;: Sony a "
@@ -8549,7 +8579,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on VCR technology"
-msgstr ""
+msgstr "sur la technique du magnétoscope (VCR)"
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -8559,15 +8589,15 @@ msgid ""
 "459 (1982) (testimony of Jack Valenti, president, Motion Picture Association "
 "of America, Inc.)."
 msgstr ""
-"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders): Hearing on S. 1758 "
-"Before the Senate Committee on the Judiciary, 97th Cong., 1st and 2nd sess., "
-"459 (1982) (témoignage de Jack Valenti, président, Motion Picture "
-"Association of America, Inc.)."
+"Infractions sur le Copyright (enregistrements audio et vidéo)&nbsp;: "
+"audience sur S. 1758 devant le Comité du Sénat au judiciaire, 97ème Cong., "
+"1ère et 2ème sess., 459 (1982) (témoignage de Jack Valenti, président, "
+"Motion Picture Association of America, Inc.)."
 
 #.  f19 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
-msgstr "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
+msgstr "Infractions sur le Copyright (enregistrements audio et vidéo), 475."
 
 #.  f20 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -8575,7 +8605,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
 "of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
 msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v.<citetitle> Sony Corp. "
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v. <citetitle>Sony Corp. "
 "of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, 438 (C.D. Cal., 1979)."
 
 #.  f21 
@@ -8584,8 +8614,8 @@ msgid ""
 "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (testimony of Jack "
 "Valenti)."
 msgstr ""
-"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (testimony of Jack "
-"Valenti)."
+"Infractions sur le Copyright (enregistrements audio et vidéo), 485 "
+"(témoignage de Jack Valenti)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8615,28 +8645,27 @@ msgstr ""
 "des studios. Valenti a appelé les VCRs <quote>les vers de cassettes</quote> "
 "[NDT&nbsp;: littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
 "<quote>Quand il y aura 20, 30, 40 millions de ces magnétoscopes sur la "
-"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers "
-"solitaires</quote>, "
-"rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un détenteur de "
-"copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
-"<quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing sophistiqué et au "
-"jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, <quote>pour comprendre "
-"la dévastation sur le marché cinématographique causée par des centaines de "
-"millions d'enregistrements sur bande qui seront un impact défavorable sur "
-"l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. C'est simplement une "
-"question d'économie de base et d'un bon sens total</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des sondages le montreraient plus "
-"tard, 45 pour cent des propriétaires de magnétoscope auraient une "
-"bibliothèque de films de dix vidéos ou plus<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"2\"/> — une utilisation que la Cour aurait plus tard considérée comme non "
-"<quote>acceptable</quote>. En <quote>autorisant les propriétaires de "
-"magnétoscope à copier librement par le biais d'une exemption aux infractions "
-"de copyright sans créer un mécanisme pour indemniser des détenteurs de "
-"copyright</quote>, a témoigné Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux "
-"propriétaires l'essence même de leur propriété&nbsp;: le droit exclusif de "
-"contrôler qui peut utiliser leur travail, c'est-à-dire qui peut le copier et "
-"qui profite ainsi de la reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"3\"/>."
+"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
+"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un "
+"détenteur de copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>. <quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing "
+"sophistiqué et au jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, "
+"<quote>pour comprendre la dévastation sur le marché cinématographique causée "
+"par des centaines de millions d'enregistrements sur bande qui seront un "
+"impact défavorable sur l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. "
+"C'est simplement une question d'économie de base et d'un bon sens total</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des "
+"sondages le montreraient plus tard, 45 pour cent des propriétaires de "
+"magnétoscope auraient une bibliothèque de films de dix vidéos ou "
+"plus<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> — une utilisation que la Cour "
+"aurait plus tard considérée comme non <quote>acceptable</quote>. En "
+"<quote>autorisant les propriétaires de magnétoscope à copier librement par "
+"le biais d'une exemption aux infractions de copyright sans créer un "
+"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, a témoigné "
+"Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux propriétaires l'essence même de "
+"leur propriété&nbsp;: le droit exclusif de contrôler qui peut utiliser leur "
+"travail, c'est-à-dire qui peut le copier et qui profite ainsi de la "
+"reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>."
 
 #.  f22 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -8644,12 +8673,12 @@ msgid ""
 "<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
 "of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir.  1981)."
 msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v.<citetitle> Sony Corp. "
-"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v. <citetitle>Sony Corp. "
+"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9ème Cir. 1981)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Kozinski, Alex"
-msgstr ""
+msgstr "Kozinski, Alex"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8696,7 +8725,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
 "Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)."
 msgstr ""
-"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v.<citetitle> Universal City "
+"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
 "Studios, Inc.</citetitle>, 464 U.S. 417, 431 (1984)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -8733,59 +8762,59 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "CASE"
-msgstr ""
+msgstr "CAS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "WHOSE VALUE WAS <quote>PIRATED</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "QUI A ÉTAIT <quote>PIRATÉ</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "RESPONSE OF THE COURTS"
-msgstr ""
+msgstr "RÉPONSE DES TRIBUNAUX"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "RESPONSE OF CONGRESS"
-msgstr ""
+msgstr "RÉPONSE DU CONGRÈS"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrements"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Composers"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "No protection"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de protection"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Statutory license"
-msgstr ""
+msgstr "Licence légale"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Recording artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artistes interprètes"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Rien"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Broadcasters"
-msgstr ""
+msgstr "Diffuseurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "VCR"
-msgstr ""
+msgstr "Magnétoscopes"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Film creators"
-msgstr ""
+msgstr "Créateurs de films"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -8803,20 +8832,20 @@ msgid ""
 "293&ndash;96.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Ceux-ci sont les cas les plus importants dans notre histoire, mais il y a "
-"d'autres affaires aussi. La technologie de la bande audio numérique (DAT), "
-"par exemple, a été régulée par le Congrès pour minimiser le risque de "
-"piratage. Le remède imposé par le Congrès a vraiment a encombré les "
-"producteurs de DAT, en taxant les ventes de bande et en contrôlant la "
-"technologie du DAT. Voir la loi Audio Home Recording de 1992 (Title 17 of "
-"the <citetitle>United States Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 "
-"Stat. 4237, codifiée au 17 U.S.C. §1001. Encore une fois, de toute façon, "
-"cette régulation n'a pas éliminée les voyages gratuits dans le sens où je "
-"les ai décrits. Voir Lessig, <citetitle>Future</citetitle>, 71. Voir aussi "
-"Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag</quote>, "
-"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 293-96."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Ceux-ci sont les cas les plus "
+"importants dans notre histoire, mais il y a d'autres affaires aussi. La "
+"technologie de la bande audio numérique (DAT), par exemple, a été "
+"réglementée par le Congrès pour minimiser le risque de piratage. Le remède "
+"imposé par le Congrès a vraiment encombré les producteurs de DAT, en taxant "
+"les ventes de cassette et en contrôlant la technologie du DAT. Voir la loi "
+"Audio Home Recording de 1992 (titre 17 du <citetitle>United States Code</"
+"citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codifiée au 17 U.S.C. "
+"§1001. Encore une fois, de toute façon, cette réglementation n'a pas éliminé "
+"les resquillages dans le sens que j'ai décrit. Voir Lessig, "
+"<citetitle>Future</citetitle>, 71. Voir aussi Picker, <quote>From Edison to "
+"the Broadcast Flag</quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</"
+"citetitle> 70 (2003)&nbsp;: 293-96.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/"
+"> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8881,7 +8910,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'équilibre des intérêts dans la loi sur le copyright"
 
 #.  f25 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -9020,11 +9049,12 @@ msgid ""
 "for any price he wants. Markets reckon the supply and demand that partially "
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Les guerriers du copyright</emphasis> ont raison: un "
-"copyright est une forme de propriété. Il peut être détenu et vendu, et la "
-"loi protège contre son vol. En général, le détenteur d'un copyright peut "
-"choisir de l'exercer au prix qu'il lui plaît. Les marchés font jouer l'offre "
-"et la demande, qui déterminent en partie le prix qu'il peut en obtenir."
+"<emphasis role='strong'>Les guerriers du copyright</emphasis> ont "
+"raison&nbsp;: un copyright est une forme de propriété. Il peut être détenu "
+"et vendu, et la loi protège contre son vol. En général, le détenteur d'un "
+"copyright peut choisir de l'exercer au prix qu'il lui plaît. Les marchés "
+"font jouer l'offre et la demande, qui déterminent en partie le prix qu'il "
+"peut en obtenir."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -9047,12 +9077,12 @@ msgstr ""
 "l'avez plus. Mais qu'est-ce que je prends, si je prends la bonne<emphasis> "
 "idée</emphasis> que vous avez eue de mettre une table de pique-nique dans "
 "votre jardin &mdash; par exemple, en allant acheter une table chez Sears, et "
-"en la mettant au fond de mon jardin? Quelle est dans ce cas la chose que je "
-"prends?"
+"en la mettant au fond de mon jardin&nbsp;? Quelle est dans ce cas la chose "
+"que je prends&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Jefferson, Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Jefferson, Thomas"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -9061,9 +9091,9 @@ msgid ""
 "<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
 "Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333&ndash;34."
 msgstr ""
-"Lettre de Thomas Jefferson à Isaac McPherson (13 aout 1813) dans "
+"Lettre de Thomas Jefferson à Isaac McPherson (13 août 1813) dans "
 "<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
-"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333-34."
+"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, ed., 1903), 330, 333-34."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -9089,13 +9119,13 @@ msgstr ""
 "vous êtes une femme. Au contraire, comme disait Thomas Jefferson (et ceci "
 "est particulièrement vrai si je copie la manière dont quelqu'un s'habille), "
 "<quote>Celui qui recoit une idée de moi, recoit une instruction sans "
-"diminuer la mienne; de même que celui qui allume sa chandelle à la mienne, "
-"recoit de la lumière sans me faire de l'ombre.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"diminuer la mienne&nbsp;; de même que celui qui allume sa chandelle à la "
+"mienne, recoit de la lumière sans me faire de l'ombre.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "intangibility of"
-msgstr ""
+msgstr "intangibilité des"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -9107,7 +9137,7 @@ msgstr ""
 "Les exceptions à l'usage libre sont les idées et expressions couverts par la "
 "loi des brevets et du copyright, et quelques autres cas que je n'aborderai "
 "pas ici. Dans ce cas la loi stipule que vous ne pouvez pas prendre mon idée "
-"ou expression sans ma permission: La loi transforme l'impalpable en "
+"ou expression sans ma permission&nbsp;: La loi transforme l'impalpable en "
 "propriété."
 
 #.  f2 
@@ -9121,14 +9151,14 @@ msgid ""
 "<quote>What Is Property? Putting the Pieces Back Together,</quote> "
 "<citetitle>Arizona Law Review</citetitle> 45 (2003): 373, 429 n. 241."
 msgstr ""
-"Comme l'enseignaient les réalistes légaux à propos de la loi américaine, "
+"Comme l'enseignaient les réalistes juridiques à propos de la loi américaine, "
 "tous les droits de propriété sont intangibles. Un droit de propriété est "
 "simplement un droit qu'un individu a contre le monde de faire ou de ne pas "
 "faire certaines choses qui peuvent ou ne peuvent pas être liées à un objet "
 "physique. Le droit lui-même est intangible, même si l'objet auquel il est "
 "(métaphoriquement) attaché est tangible. Voir Adam Mossoff, <quote>What Is "
-"Property? Putting the Pieces Back Together,</quote><citetitle> Arizona Law "
-"Review</citetitle> 45 (2003): 373, 429 n. 241."
+"Property? Putting the Pieces Back Together</quote>, <citetitle>Arizona Law "
+"Review</citetitle> 45 (2003)&nbsp;: 373, 429 n. 241."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -9157,11 +9187,11 @@ msgstr ""
 "Pour celà, ma stratégie sera la même que dans la partie précédente. Je "
 "propose quatre anecdotes, afin d'aider à replacer dans son contexte l'idée "
 "que <quote>le copyright est une propriété</quote>. D'où cette idée est- elle "
-"venue? Quelles sont ses limites? Comment s'applique-t'elle en pratique? "
-"Après ces anecdotes, le sens de cette assertion&mdash;<quote>le copyright "
-"est une propriété</quote>&mdash;sera un peu plus clair, et ses implications "
-"apparaîtront bien différentes de celles que les guerriers du copyright "
-"voudraient bien nous faire accepter."
+"venue&nbsp;? Quelles sont ses limites&nbsp;? Comment s'applique-t'elle en "
+"pratique&nbsp;? Après ces anecdotes, le sens de cette assertion&mdash;"
+"<quote>le copyright est une propriété</quote>&mdash;sera un peu plus clair, "
+"et ses implications apparaîtront bien différentes de celles que les "
+"guerriers du copyright voudraient bien nous faire accepter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Six: Founders"
@@ -9169,31 +9199,31 @@ msgstr "Fondateurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English copyright law developed for"
-msgstr ""
+msgstr "loi anglaise sur le copyright des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "England, copyright laws developed in"
-msgstr ""
+msgstr "Angleterre, lois sur le copyright en"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Royaume Uni"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "history of copyright law in"
-msgstr ""
+msgstr "histoire du copyright au"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Branagh, Kenneth"
-msgstr ""
+msgstr "Branagh, Kenneth"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry V"
-msgstr ""
+msgstr "Henry V"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr ""
+msgstr "Roméo et Juliette (Shakespeare)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9207,7 +9237,7 @@ msgid ""
 "commenting on Kenneth Branagh's adaptation of Henry V: <quote>I liked it, "
 "but Shakespeare is so full of clichés.</quote>"
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a écrit<citetitle> "
+"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a écrit<citetitle>"
 "Romeo et Juliette</citetitle> en 1595. La pièce fut publiée pour la première "
 "fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite par "
 "Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les pièces "
@@ -9220,15 +9250,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Conger"
-msgstr ""
+msgstr "Conger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Tonson, Jacob"
-msgstr ""
+msgstr "Tonson, Jacob"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Jonson, Ben"
-msgstr ""
+msgstr "Jonson, Ben"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Dryden, John"
@@ -9247,15 +9277,15 @@ msgid ""
 "<citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424&ndash;31."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> On se souvient de Jacob Tonson particulièrement pour ses "
+"id=\"1\"/>On se souvient particulièrement de Jacob Tonson pour ses "
 "associations avec des personnages importants de la littérature du dix-"
 "huitième siècle, en particulier John Dryden, et pour sa belle <quote>édition "
 "définitive</quote> d'oeuvres classiques. En plus de <citetitle>Roméo et "
 "Juliette</citetitle>, il édita une collection étonnante d'oeuvres qui "
 "restent encore au coeur des canons anglais, parmi lesquelles des oeuvres "
 "retrouvées de Shakespeare, Ben Jonson, John Milton et John Dryden. Voir "
-"Keith Walker, <quote>Jacob Tonson, Bookseller,</quote><citetitle> American "
-"Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-31."
+"Keith Walker, <quote>Jacob Tonson, Bookseller</quote>, <citetitle>American "
+"Scholar</citetitle> 61&nbsp;:3 (1992)&nbsp;: 424-31."
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9263,8 +9293,8 @@ msgid ""
 "Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
 "citetitle> (Nashville: Vanderbilt University Press, 1968), 151&ndash;52."
 msgstr ""
-"Lyman Ray Patterson,<citetitle> Copyright in Historical Perspective</"
-"citetitle> (Nashville: Vanderbilt University Press, 1968), 151-52."
+"Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
+"citetitle> (Nashville&nbsp;: Vanderbilt University Press, 1968), 151-52."
 
 #.  PAGE BREAK 97 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9291,20 +9321,20 @@ msgstr ""
 "<quote>copie</quote> de livres qu'ils avaient acquis auprès de leurs "
 "auteurs. Ce droit perpétuel signifiait que personne d'autre ne pouvait "
 "publier de copies d'un livre dont ils détenaient les droits. Les classiques "
-"étaient maintenus à des prix élevés: la compétition, qui aurait pu produire "
-"des éditions meilleures ou moins chères, était éliminée."
+"étaient maintenus à des prix élevés&nbsp;: la compétition, qui aurait pu "
+"produire des éditions meilleures ou moins chères, était éliminée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "British Parliament"
-msgstr ""
+msgstr "parlement britannique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "renewability of"
-msgstr ""
+msgstr "renouvellement de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Statute of Anne (1710)"
-msgstr ""
+msgstr "Statute of Anne (1710)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -9313,8 +9343,8 @@ msgid ""
 "Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Comme l'argumente bien Siva "
-"Vaidhyanathan, il est erroné d'appeler ceci une <quote>loi de copyright</"
-"quote>. Voir Vaidhyanathan,<citetitle> Copyrights and Copywrongs</"
+"Vaidhyanathan, il est erroné d'appeler ceci une <quote>loi sur le copyright</"
+"quote>. Voir Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
 "citetitle>, 40."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9338,21 +9368,21 @@ msgstr ""
 "quatorze années, renouvelables une fois si l'auteur était vivant, et que "
 "tout travail publié avant 1710 serait protégé pour une durée additionnelle "
 "unique de vingt-et-une années.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Selon cette loi,<citetitle> Romeo et Juliette</citetitle> aurait du être "
+"Selon cette loi, <citetitle>Romeo et Juliette</citetitle> aurait du être "
 "libre de droits en 1731. Pourquoi, dans ce cas, la question de savoir si il "
-"était sous le contrôle de Tonson se posait-elle toujours en 1774?"
+"était sous le contrôle de Tonson se posait-elle toujours en 1774&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "common vs. positive"
-msgstr ""
+msgstr "commune vs. positive"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "positive law"
-msgstr ""
+msgstr "loi positive"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr ""
+msgstr "Licensing Act (1662)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9377,7 +9407,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "common law"
-msgstr ""
+msgstr "loi commune"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9406,7 +9436,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scottish publishers"
-msgstr ""
+msgstr "éditeurs écossais"
 
 #.  PAGE BREAK 98 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9429,7 +9459,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "as narrow monopoly right"
-msgstr ""
+msgstr "comme droit de monopole restreint"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9456,7 +9486,7 @@ msgid ""
 "emphasis>"
 msgstr ""
 "Maintenant, la question à laquelle je souhaite que vous réfléchissiez un "
-"moment est la suivante: Pourquoi le Parlement avait-il limité ce droit "
+"moment est la suivante&nbsp;: Pourquoi le Parlement avait-il limité ce droit "
 "exclusif&nbsp;? La question n'est pas comment la limite fut choisie, mais "
 "pourquoi cette limite <emphasis>existait-elle</emphasis>&nbsp;?"
 
@@ -9473,14 +9503,15 @@ msgid ""
 "there to allow someone else to <quote>steal</quote> Shakespeare's work?"
 msgstr ""
 "Car les éditeurs, et les auteurs qu'ils représentaient, avaient un argument "
-"très fort. Prenons par exemple <citetitle>Romeo et Juliette</citetitle>: "
-"Cette pièce a été écrite par Shakespeare. C'est son seul génie qui lui a "
-"donné naissance. En créant cette pièce, il n'a pris la propriété de personne "
-"(bien que ce point particulier soit sujet de controverses), pas plus qu'il "
-"n'a rendu plus difficile la création d'autres pièces. Pourquoi donc la loi "
-"autorise-t-elle quelqu'un à prendre un jour la pièce de Shakespeare, sans sa "
-"permission ni celle d'un de ses agents? Quelle raison y a-t-il à laisser "
-"quelqu'un d'autre <quote>voler</quote> le travail de Shakespeare?"
+"très fort. Prenons par exemple <citetitle>Romeo et Juliette</"
+"citetitle>&nbsp;: Cette pièce a été écrite par Shakespeare. C'est son seul "
+"génie qui lui a donné naissance. En créant cette pièce, il n'a pris la "
+"propriété de personne (bien que ce point particulier soit sujet de "
+"controverses), pas plus qu'il n'a rendu plus difficile la création d'autres "
+"pièces. Pourquoi donc la loi autorise-t-elle quelqu'un à prendre un jour la "
+"pièce de Shakespeare, sans sa permission ni celle d'un de ses agents&nbsp;? "
+"Quelle raison y a-t-il à laisser quelqu'un d'autre <quote>voler</quote> le "
+"travail de Shakespeare&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9496,7 +9527,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "usage restrictions attached to"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions d'utilisation attachées au"
 
 #.  PAGE BREAK 99 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9517,14 +9548,15 @@ msgstr ""
 "années, nous n'avons cessé d'élargir le champ d'application du concept de "
 "<quote>droit d'auteur</quote>. Mais en 1710, il ne s'agissait pas tant d'un "
 "concept que d'un droit très particulier. Le droit d'auteur est né sous la "
-"forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques: Il interdisait aux "
-"autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> était "
-"le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer un travail "
-"particulier. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il ne "
-"contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être <emphasis>utilisée</"
-"emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue liste de restrictions de "
-"la liberté des autres: Il accorde à l'auteur le droit exclusif de copier, le "
-"droit exclusif de distribuer, le droit exclusif d'exécuter, etc."
+"forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques&nbsp;: Il interdisait "
+"aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> "
+"était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer un "
+"travail particulier. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
+"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être "
+"<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue "
+"liste de restrictions de la liberté des autres&nbsp;: Il accorde à l'auteur "
+"le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit "
+"exclusif d'exécuter, etc."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9548,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry VIII, King of England"
-msgstr ""
+msgstr "Henry VIII, roi d'Angleterre"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "monopoly, copyright as"
@@ -9593,23 +9625,23 @@ msgid ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
-"Ainsi le <quote>copy-right; droit de copie</quote>, vu comme un droit "
+"Ainsi le <quote>copy-right&nbsp;; droit de copie</quote>, vu comme un droit "
 "monopolistique, était naturellement vu comme un droit qui devait être "
 "limité. (Aussi convainquant que soit l'argument <quote>ceci est ma "
 "propriété, et devrait le rester pour toujours</quote>, essayez de rester "
 "convainquant en articulant <quote>ceci est mon monopole, et devrait le "
 "rester pour toujours</quote>.) L'Etat protégeait les droits exclusifs, mais "
 "seulement dans la mesure où la société en bénéficiait. Les Anglais voyaient "
-"les torts qui résultaient des traitements de faveur; ils avaient passé une "
-"loi pour les faire cesser."
+"les torts qui résultaient des traitements de faveur&nbsp;; ils avaient passé "
+"une loi pour les faire cesser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Milton, John"
-msgstr ""
+msgstr "Milton, John"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "booksellers, English"
-msgstr ""
+msgstr "Libraires anglais"
 
 #.  f4 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9617,8 +9649,8 @@ msgid ""
 "Philip Wittenberg, <citetitle>The Protection and Marketing of Literary "
 "Property</citetitle> (New York: J. Messner, Inc., 1937), 31."
 msgstr ""
-"Philip Wittenberg,<citetitle> The Protection and Marketing of Literary "
-"Property</citetitle> (New York: J. Messner, Inc., 1937), 31."
+"Philip Wittenberg, <citetitle>The Protection and Marketing of Literary "
+"Property</citetitle> (New York&nbsp;: J. Messner, Inc., 1937), 31."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9640,20 +9672,20 @@ msgstr ""
 "dix-septième siècle. Les membres de la Congrégation étaient de plus en plus "
 "vus comme des monopolistes de la pire espèce &mdash; les instruments de la "
 "répression de la couronne, vendant la liberté de l'Angleterre pour garantir "
-"leur propre profit. Les attaques contre ces monopolistes étaient dures: "
-"Milton les décrit comme des <quote>vieux titulaires de brevets et de "
-"monopolistes dans le marché de ventes de livres</quote>; ils étaient "
-"<quote>des hommes qui ne travaillent donc pas dans une profession honnête "
-"dans laquelle l'apprentissage est inutile.</quote><placeholder type="
+"leur propre profit. Les attaques contre ces monopolistes étaient "
+"dures&nbsp;: Milton les décrit comme des <quote>vieux titulaires de brevets "
+"et de monopolistes dans le marché de ventes de livres</quote>&nbsp;; ils "
+"étaient <quote>des hommes qui ne travaillent donc pas dans une profession "
+"honnête dans laquelle l'apprentissage est inutile.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Lumières, les"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "knowledge, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "connaissance, liberté de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9667,7 +9699,7 @@ msgstr ""
 "diffusion du savoir, juste au moment où les Lumières enseignaient "
 "l'importance de l'éducation et de la diffusion de la connaissance en "
 "général. L'idée que la connaissance devait être libre fut un des jalons de "
-"l'époque et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
+"l'époque, et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9694,7 +9726,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in perpetuity"
-msgstr ""
+msgstr "perpétuel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9711,8 +9743,8 @@ msgstr ""
 "n'aimaient pas ça. Ils commencèrent par ignorer le Statut d'Anne, en "
 "continuant d'insister sur leurs droits perpétuels de contrôle de la "
 "publication. Mais en 1735 et 1737, ils tentèrent de persuader le Parlement "
-"d'étendre leur durées. Vingt et un ans ne leur suffisaient pas; ils avaient "
-"besoin de plus de temps."
+"d'étendre leur durées. Vingt et un ans ne leur suffisaient pas&nbsp;; ils "
+"avaient besoin de plus de temps."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9720,7 +9752,7 @@ msgid ""
 "echo today,"
 msgstr ""
 "Le Parlement rejeta leurs requêtes. Ces mots d'un pamphlétaire de l'époque "
-"font écho à la situation actuelle:"
+"font écho à la situation actuelle&nbsp;:"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -9733,13 +9765,14 @@ msgid ""
 "Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 msgstr ""
-"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
-"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the "
-"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by "
-"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such "
-"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici "
-"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8,<citetitle> Eldred</citetitle> v."
-"<citetitle> Ashcroft,</citetitle> 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
+"Une lettre à un membre du parlement au sujet de la loi dépendant maintenant "
+"de la Chambre des Communes, pour rendre plus efficace une loi dans la "
+"huitième année du règne de la reine Anne, intitulée&nbsp;: une loi pour "
+"l'encouragement de l'apprentissage, par l'acqusisition des copies de livres "
+"imprimés parmi les auteurs ou acheteurs de telles copies, pendant la durée "
+"ci-avant mentionnée (Londre, 1735), dans Brief Amici Curiae of Tyler T. "
+"Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</"
+"citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -9753,12 +9786,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Je ne vois aucune raison pour accorder une prolongation supplémentaire "
 "aujourd'hui, qui ne serait là que pour être prolongée encore et encore, au "
-"fur et à mesure que les termes précedents expirent; si cette loi devait "
-"passer, elle établirait de fait un monopole perpétuel, une chose justement "
-"odieuse au regard de la loi; ce serait une grande entrave au commerce, un "
-"découragement de l'apprentissage, sans aucun bénéfice pour les auteurs mais "
-"un impôt général sur le public; et tout ceci pour seulement augmenter les "
-"gains privés des libraires.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"fur et à mesure que les termes précedents expirent&nbsp;; si cette loi "
+"devait passer, elle établirait de fait un monopole perpétuel, une chose "
+"justement odieuse au regard de la loi&nbsp;; ce serait une grande entrave au "
+"commerce, un découragement de l'apprentissage, sans aucun bénéfice pour les "
+"auteurs mais un impôt général sur le public&nbsp;; et tout ceci pour "
+"seulement augmenter les gains privés des libraires.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9776,17 +9810,17 @@ msgid ""
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
 "Ayant échoué au Parlement, les éditeurs se tournèrent vers les tribunaux, "
-"dans une série de procès. Leur argument était simple et direct: le Statut "
-"d'Anne donnait aux auteurs certaines protections au travers d'une loi mais "
-"ces protections n'étaient pas destinées à remplacer la loi habituelle. Elles "
-"étaient destinées simplement à compléter la loi habituelle. Sous cette loi, "
-"il était déjà interdit de prendre la <quote>propriété</quote> créative d'une "
-"autre personne et de l'utiliser sans sa permission. Le Statut d'Anne n'y a "
-"rien changé, dirent les libraires. C'est pourquoi, selon eux, lorsque le "
-"Statut d'Anne a expiré, cela ne signifiait pas que les protections de la loi "
-"habituelle aient expiré: Selon cette loi, ils avaient le droit d'interdire "
-"la publication d'un livre, même si le Statut d'Anne avait expiré. C'était, "
-"selon eux, la seule manière de protéger les auteurs."
+"dans une série de procès. Leur argument était simple et direct&nbsp;: le "
+"Statut d'Anne donnait aux auteurs certaines protections au travers d'une loi "
+"mais ces protections n'étaient pas destinées à remplacer la loi habituelle. "
+"Elles étaient destinées simplement à compléter la loi habituelle. Sous cette "
+"loi, il était déjà interdit de prendre la <quote>propriété</quote> créative "
+"d'une autre personne et de l'utiliser sans sa permission. Le Statut d'Anne "
+"n'y a rien changé, dirent les libraires. C'est pourquoi, selon eux, lorsque "
+"le Statut d'Anne a expiré, cela ne signifiait pas que les protections de la "
+"loi habituelle aient expiré&nbsp;: Selon cette loi, ils avaient le droit "
+"d'interdire la publication d'un livre, même si le Statut d'Anne avait "
+"expiré. C'était, selon eux, la seule manière de protéger les auteurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Patterson, Raymond"
@@ -9801,8 +9835,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use</"
-"quote>, <citetitle> Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. Pour "
-"une explication merveilleusement convaincante, voir Vaidhyanathan, 37-48."
+"quote>, <citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987)&nbsp;: 28. "
+"Pour une explication merveilleusement convaincante, voir Vaidhyanathan, "
+"37-48."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9825,7 +9860,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson, Alexander"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson, Alexander"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9833,8 +9868,9 @@ msgid ""
 "For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
 "Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62&ndash;69."
 msgstr ""
-"Pour une explication convaincante, voir David Saunders,<citetitle> "
-"Authorship and Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62-69."
+"Pour une explication convaincante, voir David Saunders, "
+"<citetitle>Authorship and Copyright</citetitle> (London&nbsp;: Routledge, "
+"1992), 62-69."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9848,7 +9884,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Boswell, James"
-msgstr ""
+msgstr "Boswell, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Erskine, Andrew"
@@ -9863,8 +9899,9 @@ msgid ""
 "Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
 "University Press, 1993), 92.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
-"University Press, 1993), 92.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge&nbsp;: "
+"Harvard University Press, 1993), 92.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #.  f9 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9889,7 +9926,7 @@ msgstr ""
 "avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint "
 "<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits.</quote> "
-"<quote>Parmi eux,</quote> écrit le professeur Mark Rose, se trouvait "
+"<quote>Parmi eux</quote>, écrit le professeur Mark Rose, se trouvait "
 "<quote>le jeune James Boswell qui, avec son ami Andrew Erskine, publia avec "
 "Donaldson une anthologie de poèmes Écossais contemporains.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
@@ -9925,7 +9962,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Millar contre Taylor"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9937,19 +9974,19 @@ msgstr ""
 "Les libraires de Londres donnèrent rapidement suite, afin d'empêcher un tel "
 "<quote>piratage</quote>. Un certain nombre d'actions contre les "
 "<quote>pirates</quote> réussirent, la plus importante victoire étant celle "
-"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle> Taylor.</citetitle>"
+"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle>Taylor.</citetitle>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Thomson, James"
-msgstr ""
+msgstr "Thomson, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Seasons, The (Thomson)"
-msgstr ""
+msgstr "Seasons, The (Thomson)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Taylor, Robert"
-msgstr ""
+msgstr "Taylor, Robert"
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9958,9 +9995,9 @@ msgid ""
 "Exploding the Myth of Common Law Copyright,</quote> <citetitle>Wayne Law "
 "Review</citetitle> 29 (1983): 1152."
 msgstr ""
-"Howard B. Abrams, <quote>The Historic Foundation of American Copyright Law: "
-"Exploding the Myth of Common Law Copyright,</quote><citetitle> Wayne Law "
-"Review</citetitle> 29 (1983): 1152."
+"Howard B. Abrams, <quote>The Historic Foundation of American Copyright "
+"Law&nbsp;: Exploding the Myth of Common Law Copyright</quote>, "
+"<citetitle>Wayne Law Review</citetitle> 29 (1983)&nbsp;: 1152."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9997,10 +10034,11 @@ msgstr ""
 "protection accordée par le Statut d'Anne aux libraires, ce dernier "
 "n'annulait en aucun cas les droits découlant de la loi commune. La question "
 "était de savoir si la loi commune protégeait l'auteur contre les "
-"<quote>pirates</quote>. La réponse de Mansfield fut oui: La loi commune "
-"empêchait Taylor de réimprimer le poème de Thomson sans la permission de "
-"Millar. Cette loi commune donnait donc effectivement aux libraires un droit "
-"perpétuel de contrôler la publication de tout livre leur étant assigné."
+"<quote>pirates</quote>. La réponse de Mansfield fut oui&nbsp;: La loi "
+"commune empêchait Taylor de réimprimer le poème de Thomson sans la "
+"permission de Millar. Cette loi commune donnait donc effectivement aux "
+"libraires un droit perpétuel de contrôler la publication de tout livre leur "
+"étant assigné."
 
 #.  PAGE BREAK 103 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10020,13 +10058,14 @@ msgstr ""
 "justice n'était qu'affaire de déduction logique en partant de principes de "
 "base, la conclusion de Mansfield peut sembler juste. Mais ce qu'elle ne "
 "prenait pas en compte, c'était le problème plus vaste que le Parlement avait "
-"eu à résoudre en 1710: Comment limiter au mieux le monopole des éditeurs? La "
-"stratégie du Parlement avait été d'offrir une durée de protection pour les "
-"travaux existants qui était assez longue pour acheter la paix en 1710, mais "
-"assez courte pour assurer que la culture passe dans le domaine de la "
-"concurrence au bout d'un temps raisonnable. En vingt et un ans, pensait le "
-"Parlement, la Grande Bretagne passerait du système de culture contrôlée "
-"voulu par la couronne, à la culture libre dont nous avons hérité."
+"eu à résoudre en 1710&nbsp;: Comment limiter au mieux le monopole des "
+"éditeurs&nbsp;? La stratégie du Parlement avait été d'offrir une durée de "
+"protection pour les travaux existants qui était assez longue pour acheter la "
+"paix en 1710, mais assez courte pour assurer que la culture passe dans le "
+"domaine de la concurrence au bout d'un temps raisonnable. En vingt et un "
+"ans, pensait le Parlement, la Grande Bretagne passerait du système de "
+"culture contrôlée voulu par la couronne, à la culture libre dont nous avons "
+"hérité."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10038,15 +10077,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Beckett, Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Beckett, Thomas"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "House of Lords"
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "House of Lords vs."
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords vs."
 
 #.  f12 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -10077,7 +10116,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson contre Beckett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10116,7 +10155,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English legal establishment of"
-msgstr ""
+msgstr "fondement juridique anglais de la"
 
 #.  PAGE BREAK 104 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10139,15 +10178,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
-msgstr ""
+msgstr "Bacon, Francis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bunyan, John"
-msgstr ""
+msgstr "Bunyan, John"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Johnson, Samuel"
-msgstr ""
+msgstr "Johnson, Samuel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10194,8 +10233,8 @@ msgstr ""
 "n'avait à ce point capté l'attention du public, et aucune cause n'avait été "
 "défendue devant la Chambre des Lords dont l'issue intéressait autant de gens."
 "</quote> <quote>Grandes réjouissances à Edinburgh après la victoire sur la "
-"propriété littéraire: feux de joie et illuminations.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"propriété littéraire&nbsp;: feux de joie et illuminations.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10205,7 +10244,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A Londres, cependant, du moins parmi les éditeurs, la réaction fut aussi "
 "forte dans la direction opposée. Le <citetitle>Morning Chronicle</citetitle> "
-"rapporte:"
+"rapporte&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10288,27 +10327,27 @@ msgstr "Enregistreurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use and"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal et"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "film documentaire"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Else, Jon"
-msgstr ""
+msgstr "Else, Jon"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "fair use"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "dans un film documentaire"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "fair use of copyrighted material in"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal de contenu protégé dans les"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10336,11 +10375,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wagner, Richard"
-msgstr ""
+msgstr "Wagner, Richard"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "San Francisco Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opéra de San Francisco"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10359,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Simpsons, The"
-msgstr ""
+msgstr "Simpsons, Les"
 
 #.  PAGE BREAK 107 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10380,7 +10419,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "multiple copyrights associated with"
-msgstr ""
+msgstr "copyrights multiples attachés aux"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10394,18 +10433,18 @@ msgstr ""
 "Des années plus tard, quand il finit par obtenir un financement pour "
 "terminer son film, Else voulut s'acquitter des droits pour ces quelques "
 "secondes de <citetitle>Simpson</citetitle>. Car bien sûr, ces quelques "
-"secondes sont protégées par copyright; et bien sûr, pour utiliser du contenu "
-"sous copyright, il faut la permission du détenteur de copyright, sauf si "
-"c'est pour un <quote>usage loyal</quote> ou autre cas particulier du même "
-"genre."
+"secondes sont protégées par copyright&nbsp;; et bien sûr, pour utiliser du "
+"contenu sous copyright, il faut la permission du détenteur de copyright, "
+"sauf si c'est pour un <quote>usage loyal</quote> ou autre cas particulier du "
+"même genre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gracie Films"
-msgstr ""
+msgstr "Gracie Films"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Groening, Matt"
-msgstr ""
+msgstr "Groening, Matt"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10418,14 +10457,14 @@ msgstr ""
 "Else appela le bureau du créateur des <citetitle>Simpson</citetitle>, Matt "
 "Groening, pour obtenir sa permission. Groening fut d'accord. Il ne "
 "s'agissait que de quatre secondes et demie, sur un minuscule écran de "
-"télévision dans un coin de la pièce. Quel mal pouvait-il y avoir à celà? "
-"Groenig était content d'avoir ces quelques secondes des <citetitle>Simpson</"
-"citetitle> dans le film, mais il dit à Else de contacter Gracie Film, la "
-"compagnie qui produit l'émission."
+"télévision dans un coin de la pièce. Quel mal pouvait-il y avoir à "
+"celà&nbsp;? Groenig était content d'avoir ces quelques secondes des "
+"<citetitle>Simpson</citetitle> dans le film, mais il dit à Else de contacter "
+"Gracie Film, la compagnie qui produit l'émission."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Fox (film company)"
-msgstr ""
+msgstr "Fox (firme cinématographique)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10460,7 +10499,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Herrera, Rebecca"
-msgstr ""
+msgstr "Herrera, Rebecca"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10495,12 +10534,12 @@ msgstr ""
 "coin de l'écran d'un documentaire sur la Tétralogie de Wagner. Et puis, "
 "d'une manière étonnante, Herrera dit à Else, <quote>Et si vous citez ce que "
 "je viens de dire, vous entendrez parler de nos avocats.</quote> Plus tard, "
-"un assistant de Herrera dit à Else: <quote>Ils se fichent du reste. Ils "
-"veulent l'argent et c'est tout.</quote>"
+"un assistant de Herrera dit à Else&nbsp;: <quote>Ils se fichent du reste. "
+"Ils veulent l'argent et c'est tout.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Day After Trinity, The"
-msgstr ""
+msgstr "Day After Trinity, The"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10571,9 +10610,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour un excellent argument qu'un tel usage est un <quote>usage loyal</"
 "quote>, mais que les avocats ne permettent pas la reconnaissance que c'est "
-"de l'<quote>usage loyal</quote>, voir Richard A. Posner with William F. "
-"Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of<citetitle> "
-"Eldred</citetitle> </quote>, University of Chicago Law School, 5 aout 2003."
+"de l'<quote>usage loyal</quote>, voir Richard A. Posner avec William F. "
+"Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
+"<citetitle>Eldred</citetitle></quote>, University of Chicago Law School, 5 "
+"août 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10597,11 +10637,11 @@ msgid ""
 "his reply:"
 msgstr ""
 "J'ai donc demandé à Else pourquoi il ne s'en était pas tout simplement remis "
-"à l'<quote>usage loyal</quote>. Voici sa réponse:"
+"à l'<quote>usage loyal</quote>. Voici sa réponse&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr ""
+msgstr "tactiques juridiques d'intimidation contre l'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10618,11 +10658,11 @@ msgstr ""
 "autres qui essayons de tourner et diffuser des documentaires. Je n'ai jamais "
 "douté qu'il s'agisse d'un <quote>usage clairement loyal</quote> sur le plan "
 "purement légal. Mais je ne pouvais pas me reposer là dessus en pratique. "
-"Voici pourquoi:"
+"Voici pourquoi&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Errors and Omissions insurance"
-msgstr ""
+msgstr "assurance responsabilité civile professionnelle"
 
 #.  1. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
@@ -10633,8 +10673,9 @@ msgid ""
 "film. They take a dim view of <quote>fair use,</quote> and a claim of "
 "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
 msgstr ""
-"1. Avant qu'un film puisse être diffusé, la chaîne nous impose de souscrire "
-"à une assurance sur les Erreurs et Omissions. Les assureurs demandent un "
+"Avant qu'un film puisse être diffusé, la chaîne nous impose de souscrire à "
+"une assurance de responsabilité civile professionnelle. Les assureurs "
+"demandent un "
 "<quote>bulletin visuel</quote>, qui dresse la liste de chaque séquence du "
 "film, sa source et son statut juridique. Ils ont une notion assez restreinte "
 "de l'<quote>usage loyal</quote>, et une utilisation en <quote>usage loyal</"
@@ -10642,11 +10683,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
-msgstr ""
+msgstr "Lucas, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr ""
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
 
 #.  2. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
@@ -10661,8 +10702,8 @@ msgid ""
 "I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
 "defend a principle."
 msgstr ""
-"2. Je n'aurais probablement jamais dû poser la question à Matt Groening dès "
-"le départ. Mais je savais que la Fox avait l'habitude de rechercher et de "
+"Je n'aurais probablement jamais dû poser la question à Matt Groening dès le "
+"départ. Mais je savais que la Fox avait l'habitude de rechercher et de "
 "stopper toute utilisation des <citetitle>Simpson</citetitle> sans licence, "
 "tout comme George Lucas se distinguait par sa défense de l'utilisation de "
 "<citetitle>Star Wars</citetitle>. Donc j'ai décidé de suivre la loi à la "
@@ -10682,12 +10723,12 @@ msgid ""
 "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
 "to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
-"3. Il se trouve que j'ai parlé avec un de vos collègues de la Faculté de "
-"Droit de Stanford [...] qui m'a confimé qu'il s'agissait d'un usage loyal. "
-"Il a aussi confirmé que la Fox <quote>porterait plainte et vous ferait "
-"passer la corde au cou</quote>, quels que soit la validité de mes arguments. "
-"Il me dit clairement que ce serait celui qui avait le plus d'avocats et les "
-"poches les plus profondes qui l'emporterait."
+"Il se trouve que j'ai parlé avec un de vos collègues de la Faculté de Droit "
+"de Stanford [...] qui m'a confimé qu'il s'agissait d'un usage loyal. Il a "
+"aussi confirmé que la Fox <quote>porterait plainte et vous ferait passer la "
+"corde au cou</quote>, quels que soit la validité de mes arguments. Il me dit "
+"clairement que ce serait celui qui avait le plus d'avocats et les poches les "
+"plus profondes qui l'emporterait."
 
 #.  4. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
@@ -10695,6 +10736,9 @@ msgid ""
 "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
 "are up against a release deadline and out of money."
 msgstr ""
+"En général, cette question de l'usage loyal se pose à la fin d'un projet, "
+"alors que nous devons tenir une date de sortie et que nous n'avons plus "
+"d'argent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10731,11 +10775,11 @@ msgstr "Transformateurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Allen, Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Allen, Paul"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Alben, Alex"
-msgstr ""
+msgstr "Alben, Alex"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10755,11 +10799,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "retrospective compilations on"
-msgstr ""
+msgstr "compilation pour rétrospective sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CD-ROMs, film clips used in"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROMs, extraits de film mis sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10836,7 +10880,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
 msgid "publicity rights on images of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à l'image des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -10846,10 +10890,10 @@ msgid ""
 "creativity, as this chapter evinces.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Techniquement, les droits qu'Alben devait clarifier étaient principalement "
-"ceux de publicité&mdash;les droits qu'un artiste a pour contrôler "
+"Techniquement, les droits quAlben devait clarifier étaient principalement "
+"ceux de publicité &mdash; les droits qu'un artiste a pour contrôler "
 "l'exploitation commerciale de son image. Mais ces droits, également, "
-"encombrent la créativité <quote>Ripper, Mixer, Graver</quote>, comme le "
+"restreignent la créativité <quote>Ripper, Mixer, Graver</quote>, comme le "
 "montre ce chapitre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -10863,8 +10907,8 @@ msgstr ""
 "Alben repondit, <quote>Et bien, nous allons devoir nous assurer d'obtenir "
 "l'autorisation de chaque personne qui apparaît dans ces films, de même pour "
 "la musique et tout ce que nous voulons utiliser dans ces extraits de film.</"
-"quote> Slade lui dit, <quote>Excellent! Faisons cela.</quote> <placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"quote> Slade lui dit, <quote>Excellent&nbsp;! Faisons cela.</quote> "
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10889,7 +10933,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "J'ai demandé à Alben comment il avait réglé le problème. Avec une évidente "
 "fierté de soi, qui masquait l'évidente bizarreté de son récit, Alben raconta "
-"ce qu'ils avaient fait:"
+"ce qu'ils avaient fait&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10925,13 +10969,13 @@ msgstr ""
 "tarif à l'époque était d'environ 600 dollars. Donc, il nous a fallu "
 "identifier les gens. Certains d'entre eux étaient difficile à identifier, "
 "parce que dans les films d'Eastwood on ne sait pas toujours qui est le type "
-"qui passe à travers la vitre: est-ce l'acteur ou le cascadeur? Et ensuite "
-"nous avons monté une équipe, mon assistant et quelques autres, et nous avons "
-"commencé à appeler ces gens."
+"qui passe à travers la vitre&nbsp;: est-ce l'acteur ou le cascadeur&nbsp;? "
+"Et ensuite nous avons monté une équipe, mon assistant et quelques autres, et "
+"nous avons commencé à appeler ces gens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sutherland, Donald"
-msgstr ""
+msgstr "Sutherland, Donald"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10948,11 +10992,11 @@ msgstr ""
 "exemple, s'assura lui-même que tous les droits étaient acquittés. D'autres "
 "étaient étonnés de leur chance. Alben leur demandait <quote>Allô, puis-je "
 "vous payer 600 dollars, ou peut-être 1.200 si vous apparaissez dans deux "
-"films, vous savez?</quote> Et ils disaient <quote>Vous êtes sérieux? Hé, "
-"j'aimerais beaucoup 1.200 dollars</quote>. Et d'autres, bien sûr, étaient un "
-"peu difficiles (les ex-épouses délaissées, en particulier). Mais finalement, "
-"Alben et son équipe avaient acquitté les droits pour ce CD-ROM de "
-"rétrospective sur la carrière de Clint Eastwood."
+"films, vous savez&nbsp;?</quote> Et ils disaient <quote>Vous êtes "
+"sérieux&nbsp;? Hé, j'aimerais beaucoup 1.200 dollars</quote>. Et d'autres, "
+"bien sûr, étaient un peu difficiles (les ex-épouses délaissées, en "
+"particulier). Mais finalement, Alben et son équipe avaient acquitté les "
+"droits pour ce CD-ROM de rétrospective sur la carrière de Clint Eastwood."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11001,7 +11045,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Drucker, Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Drucker, Peter"
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -11011,9 +11055,10 @@ msgid ""
 "citetitle>, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#22</ulink>."
 msgstr ""
-"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management,<citetitle> "
-"Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</citetitle>, disponible "
-"au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #22</ulink>."
+"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, "
+"<citetitle>Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</"
+"citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#22</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11030,7 +11075,8 @@ msgstr ""
 "Peter Drucker, <quote>il n'y a rien de plus inutile que de faire "
 "efficacement quelque chose qu'on ne devrait pas faire du tout.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Est-il normal, demandai-je à "
-"Alben, que ce soit là la manière dont un travail nouveau doit être réalisé?"
+"Alben, que ce soit là la manière dont un travail nouveau doit être "
+"réalisé&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11045,7 +11091,7 @@ msgstr ""
 "travaux de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai- "
 "je, du point de vue from the standpoint of what anybody really thought they "
 "were ever giving rights for originally, that you would have to go clear "
-"rights for these kinds of clips?"
+"rights for these kinds of clips&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -11070,12 +11116,13 @@ msgid ""
 "the creative process could be made to be more clean?"
 msgstr ""
 "Ou du moins, est-ce là la <emphasis>manière</emphasis> dont l'artiste doit "
-"être indemnisé? Ne pourrait-il pas y avoir, demandai-je, un système de "
+"être indemnisé&nbsp;? Ne pourrait-il pas y avoir, demandai-je, un système de "
 "licences statutaires, que l'on paierait pour être libre de réutiliser ce "
-"type d'extraits? Était-il vraiment raisonnable qu'un créateur doive "
+"type d'extraits&nbsp;? Était-il vraiment raisonnable qu'un créateur doive "
 "rechercher chaque acteur, directeur, ou musicien qu'il réutilise, pour "
-"obtenir leur accord explicite? Est-ce qu'il n'y aurait pas plus de créations "
-"si on pouvait simplifier l'aspect légal du processus de création?"
+"obtenir leur accord explicite&nbsp;? Est-ce qu'il n'y aurait pas plus de "
+"créations si on pouvait simplifier l'aspect légal du processus de "
+"création&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 115 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -11102,16 +11149,16 @@ msgstr ""
 "serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la "
 "carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si "
 "vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en "
-"compte un coût supplémentaire: celui de payer X dollars à l'artiste qui a "
-"effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème qui "
-"empèche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile à "
-"réaliser. Si vous saviez que vous avez cent minutes de film dans ce produit "
-"et que cela va vous coûter X, alors vous feriez votre budget en fonction et "
-"vous pourriez obtenir des fonds ainsi que tout ce dont vous avez besoin pour "
-"le produire. Mais si vous dites <quote>Oh, je veux cent minutes de quelque "
-"chose, et je n'ai aucune idée de ce que cela va me coûter et un certain "
-"nombre de personnes vont me réclamer de l'argent</quote>, alors il devient "
-"difficile de monter tout cela."
+"compte un coût supplémentaire&nbsp;: celui de payer X dollars à l'artiste "
+"qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème "
+"qui empèche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile "
+"à réaliser. Si vous saviez que vous avez cent minutes de film dans ce "
+"produit et que cela va vous coûter X, alors vous feriez votre budget en "
+"fonction et vous pourriez obtenir des fonds ainsi que tout ce dont vous avez "
+"besoin pour le produire. Mais si vous dites <quote>Oh, je veux cent minutes "
+"de quelque chose, et je n'ai aucune idée de ce que cela va me coûter et un "
+"certain nombre de personnes vont me réclamer de l'argent</quote>, alors il "
+"devient difficile de monter tout cela."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11125,8 +11172,8 @@ msgstr ""
 "certains des investisseurs les plus riches au monde. Il avait dont une "
 "autorité et des facilités que le réalisateur de sites Web moyen n'a pas. "
 "Donc, s'il lui a fallu un an, combien de temps cela aurait-il pris à "
-"quelqu'un d'autre? Et combien de créativité est perdue simplement parce que "
-"les coûts d'acquittement des droits sont si élevés?"
+"quelqu'un d'autre&nbsp;? Et combien de créativité est perdue simplement "
+"parce que les coûts d'acquittement des droits sont si élevés&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11146,10 +11193,10 @@ msgstr ""
 "(Souvenez-vous de l'idée que la propriété terrienne s'étend aux cieux, et "
 "imaginez le pilote achetant des droits de passage pendant qu'il négocie son "
 "vol de Los Angeles à San Francisco.) Ces droits peuvent très bien avoir eu "
-"leur raison d'être; mais quand les circonstances changent, celle-ci "
+"leur raison d'être&nbsp;; mais quand les circonstances changent, celle-ci "
 "disparaît. Ou du moins, un républicain bien entrainé et hostile a toute "
-"régulation devrait considérer ces droits et demander: <quote>Ceci est-il "
-"toujours justifié?</quote>"
+"régulation devrait considérer ces droits et demander&nbsp;: <quote>Ceci est-"
+"il toujours justifié&nbsp;?</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 116 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11183,7 +11230,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
-msgstr ""
+msgstr "Nimmer, David"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11198,24 +11245,24 @@ msgstr ""
 "panel, David Nimmer, peut-être l'expert en copyright le plus en vue dans le "
 "pays. Il y avait sur son visage un regard étonné, alors qu'il scrutait cette "
 "salle de plus de 250 juges bien divertis. D'une voix sentencieuse, il "
-"commença son discours par une question: <quote>Savez-vous combien de lois "
-"fédérales viennent d'être violées dans cette pièce?</quote>"
+"commença son discours par une question&nbsp;: <quote>Savez-vous combien de "
+"lois fédérales viennent d'être violées dans cette pièce&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Boies, David"
-msgstr ""
+msgstr "Boies, David"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cour d'appel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
 msgid "Ninth Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "neuvième circuit"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
 msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cours d'appel pour le neuvième circuit"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11240,16 +11287,16 @@ msgstr ""
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> Car bien "
 "évidemment, les deux brillants créateurs de ce film n'avaient pas fait ce "
 "qu'Alben avait fait. Ils n'avaient pas passé une année à acquitter les "
-"droits de ces extraits; techniquement, ce qu'ils avaient fait violait la "
-"loi. Bien sûr, ils n'allaient pas être poursuivis pour cette violation (et "
-"ce malgré la présence de 250 juges et d'un troupeau d'officiers de police "
-"féderale). Mais Nimmer avait un point important: Une année avant que "
-"quiconque entende parler de Napster, et deux ans avant qu'un autre membre du "
-"panel, David Boies, ne défende Napster devant la Neuvieme Cour d'Appel, "
-"Nimmer essayait de faire voir à ces juges que la loi ne serait pas en accord "
-"avec les capacités que cette technologie rendrait possibles. La technologie "
-"veut dire que maintenant vous pouvez faire des choses étonnantes facilement; "
-"mais vous ne pouvez pas facilement les faire légalement."
+"droits de ces extraits&nbsp;; techniquement, ce qu'ils avaient fait violait "
+"la loi. Bien sûr, ils n'allaient pas être poursuivis pour cette violation "
+"(et ce malgré la présence de 250 juges et d'un troupeau d'officiers de "
+"police féderale). Mais Nimmer avait un point important&nbsp;: Une année "
+"avant que quiconque entende parler de Napster, et deux ans avant qu'un autre "
+"membre du panel, David Boies, ne défende Napster devant la Neuvieme Cour "
+"d'Appel, Nimmer essayait de faire voir à ces juges que la loi ne serait pas "
+"en accord avec les capacités que cette technologie rendrait possibles. La "
+"technologie veut dire que maintenant vous pouvez faire des choses étonnantes "
+"facilement&nbsp;; mais vous ne pouvez pas facilement les faire légalement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11262,13 +11309,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Nous vivons</emphasis> dans une culture du <quote "
 ">copier-coller</quote>, rendue possible par le technologie. Toute personne "
 "qui écrit une présentation connait la liberté extraordinaire que "
-"l'architecture copier-coller d'Internet a créée: en une seconde vous pouvez "
-"trouver pratiquement n'importe quelle image; en une autre seconde vous "
-"l'avez incorporée à votre présentation."
+"l'architecture copier-coller d'Internet a créée&nbsp;: en une seconde vous "
+"pouvez trouver pratiquement n'importe quelle image&nbsp;; en une autre "
+"seconde vous l'avez incorporée à votre présentation."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Camp Chaos"
-msgstr ""
+msgstr "Camp Chaos"
 
 #.  PAGE BREAK 117 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11284,12 +11331,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mais les présentations ne sont qu'un début. En utilisant Internet et ses "
 "archives, les musiciens sont capables d'enchaîner des mélanges de sons "
-"jamais imaginés auparavant; les réalisateurs de films sont capables de faire "
-"des films à partir d'extraits trouvés sur des ordinateurs autour du monde. "
-"Un site extraordinaire en Suède prend des images d'hommes politiques et leur "
-"ajoute de la musique, pour créer des commentaires politiques mordants. Un "
-"site appelé Camp Chaos a produit une des critiques les plus acerbes qui soit "
-"de l'industrie du disque, en mélangeant la musique et la technologie Flash."
+"jamais imaginés auparavant&nbsp;; les réalisateurs de films sont capables de "
+"faire des films à partir d'extraits trouvés sur des ordinateurs autour du "
+"monde. Un site extraordinaire en Suède prend des images d'hommes politiques "
+"et leur ajoute de la musique, pour créer des commentaires politiques "
+"mordants. Un site appelé Camp Chaos a produit une des critiques les plus "
+"acerbes qui soit de l'industrie du disque, en mélangeant la musique et la "
+"technologie Flash."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11321,20 +11369,20 @@ msgid ""
 "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
-"Pour certains, ces histoires suggèrent une solution: Modifions le jeu des "
-"droits, de sorte que les gens soient libres de s'inspirer de notre culture. "
-"Libres d'ajouter ou de mélanger comme il leur plaît. Nous pourrions même "
-"effectuer ce changement sans pour autant imposer que l'usage <quote>libre</"
-"quote> soit <quote>gratuit</quote>. Non, le système pourrait simplement "
-"faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les artistes dont "
-"ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée d'avocats avec eux: "
-"par exemple, une loi disant <quote>la redevance dûe au détenteur de "
-"copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages dérivés de cette "
-"oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté pour le "
-"détenteur de copyright</quote>. Sous cette loi, le détenteur de copyright "
-"pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le bénéfice d'un "
-"droit de propriété totale (ce qui implique le droit de choisir son prix) à "
-"moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
+"Pour certains, ces histoires suggèrent une solution&nbsp;: Modifions le jeu "
+"des droits, de sorte que les gens soient libres de s'inspirer de notre "
+"culture. Libres d'ajouter ou de mélanger comme il leur plaît. Nous pourrions "
+"même effectuer ce changement sans pour autant imposer que l'usage "
+"<quote>libre</quote> soit <quote>gratuit</quote>. Non, le système pourrait "
+"simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les "
+"artistes dont ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée "
+"d'avocats avec eux&nbsp;: par exemple, une loi disant <quote>la redevance "
+"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages "
+"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
+"pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette loi, le détenteur de "
+"copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le "
+"bénéfice d'un droit de propriété totale (ce qui implique le droit de choisir "
+"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11343,10 +11391,11 @@ msgid ""
 "made, under this plan, would produce new income for artists.  What reason "
 "would anyone have to oppose it?"
 msgstr ""
-"Qui pourrait objecter à celà? Et quelle raison y aurait-il d'objecter? Nous "
-"parlons de créations qui ne sont même pas réalisées aujourd'hui; et qui, si "
-"elles étaient réalisées selon ce plan, génèreraient de nouveaux revenus pour "
-"les artistes. Pour quelle raison pourrait-on s'y opposer?"
+"Qui pourrait objecter à celà&nbsp;? Et quelle raison y aurait-il "
+"d'objecter&nbsp;? Nous parlons de créations qui ne sont même pas réalisées "
+"aujourd'hui&nbsp;; et qui, si elles étaient réalisées selon ce plan, "
+"génèreraient de nouveaux revenus pour les artistes. Pour quelle raison "
+"pourrait-on s'y opposer&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11387,9 +11436,9 @@ msgstr ""
 "voir de vieux films sous un jour nouveau. Les artistes de rap ont fait cela "
 "pendant des années avec la musique, et bien maintenant nous sommes capables "
 "de reprendre le concept et de l'appliquer au cinéma.</quote> Steven "
-"Spielberg était cité, disant: <quote>Si quelqu'un peut créer une manière de "
-"rendre accessibles de vieux films à un public nouveau, c'est bien Mike.</"
-"quote>"
+"Spielberg était cité, disant&nbsp;: <quote>Si quelqu'un peut créer une "
+"manière de rendre accessibles de vieux films à un public nouveau, c'est bien "
+"Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11406,8 +11455,8 @@ msgstr ""
 "n'y pensez pas, vous risquez de manquer le point véritablement étonnant de "
 "cette annonce. Alors que l'immense majorité de notre héritage "
 "cinématographique reste protégée par le droit d'auteur, le sens véritable de "
-"l'annonce de Dreamworks est le suivant: C'est Mike Myers, et seulement Mike "
-"Myers, qui est libre de faire du sampling. Toute liberté générale de "
+"l'annonce de Dreamworks est le suivant&nbsp;: C'est Mike Myers, et seulement "
+"Mike Myers, qui est libre de faire du sampling. Toute liberté générale de "
 "s'inspirer des archives de notre culture, une liberté qui en d'autres "
 "circonstances serait supposée nous appartenir à tous, est maintenant un "
 "privilège réservé à ceux qui sont amusants et célèbres &mdash; et riches, on "
@@ -11428,18 +11477,19 @@ msgid ""
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
 "Ce privilège est réservé pour deux raisons. La première est la continuation "
-"de l'histoire du dernier chapitre: le flou lié à la notion d'<quote>usage "
-"loyal</quote>. L'essentiel du <quote>sampling</quote> devrait être considéré "
-"comme <quote>usage loyal</quote>. Mais peu de gens s'appuient sur une "
-"garantie si faible pour créer. Ceci nous mène à la deuxième raison pour "
-"laquelle le privilège est réservé: Les coûts entraînés par les négociations "
-"concernant le droit légal de réutiliser une oeuvre sont astronomiquement "
-"élevés. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage loyal: Ou bien vous "
-"payez un avocat pour défendre votre droit à l'usage loyal, ou bien vous en "
-"payez un pour rechercher toutes les permissions, de sorte que vous n'aurez "
-"pas à vous appuyer sur l'usage loyal. D'une manière ou d'une autre, le "
-"processus de création consiste à payer des avocats &mdash;encore un "
-"privilège, ou peut-être un tourment, réservé à une minorité."
+"de l'histoire du dernier chapitre&nbsp;: le flou lié à la notion "
+"d'<quote>usage loyal</quote>. L'essentiel du <quote>sampling</quote> devrait "
+"être considéré comme <quote>usage loyal</quote>. Mais peu de gens s'appuient "
+"sur une garantie si faible pour créer. Ceci nous mène à la deuxième raison "
+"pour laquelle le privilège est réservé&nbsp;: Les coûts entraînés par les "
+"négociations concernant le droit légal de réutiliser une oeuvre sont "
+"astronomiquement élevés. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
+"loyal&nbsp;: Ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à "
+"l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les "
+"permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. "
+"D'une manière ou d'une autre, le processus de création consiste à payer des "
+"avocats &mdash;encore un privilège, ou peut-être un tourment, réservé à une "
+"minorité."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Nine: Collectors"
@@ -11447,11 +11497,11 @@ msgstr "Collectionneurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "archives, digital"
-msgstr ""
+msgstr "archives numériques"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "bots"
-msgstr ""
+msgstr "robots"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11469,15 +11519,15 @@ msgstr ""
 "quote>, c'est-à-dire parcourir automatiquement Internet et recopier son "
 "contenu) commencèrent à parcourir le Net. Page par page, ces <quote>bots</"
 "quote> recopièrent l'information trouvée sur Internet sur un petit nombre "
-"d'ordinateurs situés dans un sous-sol du Presidio (NdT: quartier historique) "
-"de San Francisco. Une fois que les <quote>bots</quote> eurent couvert tout "
-"Internet, ils recommencèrent depuis le début. Encore et encore, une fois "
-"tous les deux mois, ces programmes effectuaient des copies d'Internet et les "
-"archivaient."
+"d'ordinateurs situés dans un sous-sol du Presidio (NdT&nbsp;: quartier "
+"historique) de San Francisco. Une fois que les <quote>bots</quote> eurent "
+"couvert tout Internet, ils recommencèrent depuis le début. Encore et encore, "
+"une fois tous les deux mois, ces programmes effectuaient des copies "
+"d'Internet et les archivaient."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Way Back Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Way Back Machine"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11498,7 +11548,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Orwell, George"
-msgstr ""
+msgstr "Orwell, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11536,11 +11586,12 @@ msgstr ""
 "vous n'avez aucun moyen de savoir si le contenu que vous lisez est le même "
 "que celui que vous avez lu précédemment. La page peut sembler être la même, "
 "mais son contenu pourrait facilement être différent. Internet est la "
-"bibliothèque d'Orwell: constamment réécrite, sans aucune mémoire fiable."
+"bibliothèque d'Orwell&nbsp;: constamment réécrite, sans aucune mémoire "
+"fiable."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "White House press releases"
-msgstr ""
+msgstr "communiqués de presse de la Maison Blanche"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -11553,12 +11604,12 @@ msgid ""
 "quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>La tentation demeure, toutefois. Brewster Kahle rapporte que la "
-"Maison Blanche change ses propres communiqués de presse sans l'annoncer. Un "
-"communiqué de presse du 13 mai 2003 affirmait <quote>Combat Operations in "
-"Iraq Have Ended</quote>. Cela fut changé plus tard, sans annonce, en "
-"<quote>Major Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> Courriel de "
-"Brewster Kahle, 1er décembre 2003."
+"id=\"1\"/>  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>La tentation demeure, "
+"toutefois. Brewster Kahle rapporte que la Maison Blanche change ses propres "
+"communiqués de presse sans l'annoncer. Un communiqué de presse du 13 mai "
+"2003 affirmait <quote>Combat Operations in Iraq Have Ended</quote>. Cela fut "
+"changé plus tard, sans annonce, en <quote>Major Combat Operations in Iraq "
+"Have Ended</quote>. Courriel de Brewster Kahle, 1er décembre 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11577,7 +11628,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "history, records of"
-msgstr ""
+msgstr "histoire, archives"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11598,8 +11649,8 @@ msgstr ""
 "les journaux. Ils existent probablement sur microfiche. Si vous avez de la "
 "chance, ils existent aussi sur papier. D'une manière ou d'une autre, vous "
 "êtes libres, en utilisant une bibliothèque, de revenir en arrière, et de "
-"vous souvenir: pas seulement de ce dont il est commode de se souvenir, mais "
-"de quelque chose qui est proche de la vérité."
+"vous souvenir&nbsp;: pas seulement de ce dont il est commode de se souvenir, "
+"mais de quelque chose qui est proche de la vérité."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11637,7 +11688,8 @@ msgstr ""
 "important que nous en conservions une forme historique. Il est tout à fait "
 "étrange de constater que nous avons pléthore d'archives de journaux de "
 "petites villes d'un peu partout dans le monde, mais qu'il n'y a qu'une seule "
-"et unique copie d'Internet: celle conservée par les Archives d'Internet."
+"et unique copie d'Internet&nbsp;: celle conservée par les Archives "
+"d'Internet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11662,23 +11714,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque du Congrès"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Television Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives Télévisées (Television Archive)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Vanderbilt University"
-msgstr ""
+msgstr "Vanderbilt University"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "libraries"
-msgstr ""
+msgstr "bibliothèques"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "archival function of"
-msgstr ""
+msgstr "fonction d'archivage des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11701,7 +11753,7 @@ msgstr ""
 "La Machine à Remonter Dans le Temps constitue la plus grande archive du "
 "savoir humain de l'histoire de l'humanité. Fin 2002, elle contenait "
 "<quote>deux cent trente Teraoctets de matériel</quote>, et était <quote>dix "
-"fois plus volumineuses que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
+"fois plus volumineuse que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
 "que la toute première des archives que Kahle projettait d'édifier. En plus "
 "des Archives d'Internet, Kahle construisait des Archives Télévisées. La "
 "télévision s'avère être encore plus éphémère qu'Internet. Alors qu'une bonne "
@@ -11717,11 +11769,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Quayle, Dan"
-msgstr ""
+msgstr "Quayle, Dan"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "60 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 Minutes"
 
 #.  PAGE BREAK 122 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -11734,20 +11786,20 @@ msgid ""
 "after it &hellip; it would be almost impossible. &hellip; Those materials "
 "are almost unfindable. &hellip;"
 msgstr ""
-"Vous rappelez-vous lorsque Dan Quayle conversait avec Murphy Brown? Vous "
-"souvenez-vous de cette expérience surréelle d'un homme politique conversant "
-"avec un personnage de fiction télévisée? Si vous étiez un étudiant voulant "
-"étudier cela, et si vous vouliez obtenir ces échanges entre eux deux, "
-"l'épisode de <citetitle>60 Minutes</citetitle> qui sortit après... ce serait "
-"presque impossible... Ce matériel est presque introuvable..."
+"Vous rappelez-vous lorsque Dan Quayle conversait avec Murphy Brown&nbsp;? "
+"Vous souvenez-vous de cette expérience surréelle d'un homme politique "
+"conversant avec un personnage de fiction télévisée&nbsp;? Si vous étiez un "
+"étudiant voulant étudier cela, et si vous vouliez obtenir ces échanges entre "
+"eux deux, l'épisode de <citetitle>60 Minutes</citetitle> qui sortit après... "
+"ce serait presque impossible... Ce matériel est presque introuvable..."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
-msgstr ""
+msgstr "journaux"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "archives of"
-msgstr ""
+msgstr "archives de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11760,10 +11812,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pourquoi cela&nbsp;? Pourquoi la partie de notre culture qui est sur "
 "journaux papier reste-t-elle accessible pour toujours, alors que la partie "
-"qui est sur cassettes vidéo ne l'est pas? Comment se fait-il que nous ayons "
-"créé un monde où les chercheurs qui voudront comprendre l'influence des "
-"médias sur l'Amérique du dix-neuvième siècle auront moins de difficultés que "
-"ceux qui voudront comprendre l'influence des médias sur l'Amérique du "
+"qui est sur cassettes vidéo ne l'est pas&nbsp;? Comment se fait-il que nous "
+"ayons créé un monde où les chercheurs qui voudront comprendre l'influence "
+"des médias sur l'Amérique du dix-neuvième siècle auront moins de difficultés "
+"que ceux qui voudront comprendre l'influence des médias sur l'Amérique du "
 "vingtième siècle&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11783,7 +11835,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "archive of"
-msgstr ""
+msgstr "archives de"
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -11794,11 +11846,11 @@ msgid ""
 "Won't Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> "
 "(Jefferson, N.C.: McFarland &amp; Co., 1992), 36."
 msgstr ""
-"Doug Herrick, <quote>Toward a National Film Collection: Motion Pictures at "
-"the Library of Congress,</quote><citetitle> Film Library Quarterly</"
-"citetitle> 13 nos. 2-3 (1980): 5; Anthony Slide,<citetitle> Nitrate Won't "
-"Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> "
-"( Jefferson, N.C.: McFarland &amp; Co., 1992), 36."
+"Doug Herrick, <quote>Toward a National Film Collection&nbsp;: Motion "
+"Pictures at the Library of Congress</quote>, <citetitle>Film Library "
+"Quarterly</citetitle> 13 nos. 2-3 (1980)&nbsp;: 5&nbsp;; Anthony Slide, "
+"<citetitle>Nitrate Won't Wait: A History of Film Preservation in the United "
+"States</citetitle> ( Jefferson, N.C.&nbsp;: McFarland &amp; Co., 1992), 36."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11833,15 +11885,15 @@ msgid ""
 "part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
 msgstr ""
 "En général, ceci vaut aussi pour la télévision. A l'origine les émissions de "
-"télévision n'étaient pas sous copyright; il n'y avait aucun moyen "
+"télévision n'étaient pas sous copyright&nbsp;; il n'y avait aucun moyen "
 "d'enregistrer ces émissions, il n'y avait donc aucune crainte de <quote>vol</"
 "quote>. Mais quand la technologie permit leur capture, les diffuseurs "
 "comptèrent de plus en plus sur la législation. La loi exigeait qu'ils "
 "fassent une copie de chaque émission pour que l'ouvrage soit "
 "<quote>copyright</quote>é. Mais ces copies était simplement détenues par les "
-"diffuseurs. Aucune bibliothèque n'avait de droits dessus; le gouvernement ne "
-"les réclamait pas. Le contenu de cette partie de la culture américaine est "
-"pratiquement invisible pour quiconque."
+"diffuseurs. Aucune bibliothèque n'avait de droits dessus&nbsp;; le "
+"gouvernement ne les réclamait pas. Le contenu de cette partie de la culture "
+"américaine est pratiquement invisible pour quiconque."
 
 #.  PAGE BREAK 123 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11864,27 +11916,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Movie Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives du Cinéma (Movie Archive)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "archive.org"
-msgstr ""
+msgstr "archive.org"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Archive"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Duck and Cover film"
-msgstr ""
+msgstr "Duck and Cover, film"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "ephemeral films"
-msgstr ""
+msgstr "films ephémères"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr ""
+msgstr "Prelinger, Rick"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11911,17 +11963,17 @@ msgstr ""
 "Cinéma. Prelinger le laissa numériser 1300 films dans ces archives, et "
 "mettre ces films sur Internet, pour qu'ils puissent être téléchargés "
 "gratuitement. La sociéte de Prelinger est à but lucratif. Elle vend des "
-"copies de ces films sous forme de pellicules. Il fit la découverte suivante: "
-"Après en avoir rendu une partie significative librement accessible, ses "
-"ventes de pellicules augmentèrent très fortement. Les gens pouvaient trouver "
-"facilement le contenu qu'ils voulaient utiliser. Certains téléchargeaient ce "
-"contenu et faisaient leurs propres films. D'autres achetaient des copies "
-"afin de permettre la création d'autres films. D'une manière ou d'une autre, "
-"l'archive rendait possible l'accès à cette part importante de notre culture. "
-"Envie de voir une copie du film <quote>Duck and Cover</quote> qui expliquait "
-"aux enfants comment se protéger au milieu d'une attaque nucléaire? Allez sur "
-"archive.org, et vous pourrez télécharger le film en quelques minutes &mdash; "
-"gratuitement."
+"copies de ces films sous forme de pellicules. Il fit la découverte "
+"suivante&nbsp;: Après en avoir rendu une partie significative librement "
+"accessible, ses ventes de pellicules augmentèrent très fortement. Les gens "
+"pouvaient trouver facilement le contenu qu'ils voulaient utiliser. Certains "
+"téléchargeaient ce contenu et faisaient leurs propres films. D'autres "
+"achetaient des copies afin de permettre la création d'autres films. D'une "
+"manière ou d'une autre, l'archive rendait possible l'accès à cette part "
+"importante de notre culture. Envie de voir une copie du film <quote>Duck and "
+"Cover</quote> qui expliquait aux enfants comment se protéger au milieu d'une "
+"attaque nucléaire&nbsp;? Allez sur archive.org, et vous pourrez télécharger "
+"le film en quelques minutes &mdash; gratuitement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11951,7 +12003,7 @@ msgstr ""
 "accès. Son but est de s'assurer que la compétition existe parmi ceux qui "
 "propose un accès à cette partie importante de notre culture. Pas pendant la "
 "vie commerciale d'une création, mais pendant cette seconde vie que possède "
-"toute création: sa vie non-commerciale."
+"toute création&nbsp;: sa vie non-commerciale."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12000,6 +12052,14 @@ msgid ""
 "Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</quote> <citetitle>Boston "
 "College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
+"Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
+"by Adopting Business</quote>, <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5 "
+"septembre 1997, au Metro Lake 1L. Sur l'ensemble des livres publiés entre  "
+"1927 et 1946, seulement 2,2% étaient toujours imprimés en 2002. R. Anthony "
+"Reese, <quote>La première doctrine de vente à l'ère des réseaux numériques</"
+"quote>, <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. "
+"51."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12058,11 +12118,11 @@ msgstr ""
 "vingtième siécle, ce sont les conditions économiques qui en ont voulu ainsi. "
 "C'eut été une folie coûteuse que de rassembler et de rendre accessibles "
 "toutes les émissions de télévision, tous les films et toute la musique "
-"existants: Le coût des copies analogiques est extraordinairement élevé. "
-"Ainsi donc, bien que la loi eut en principe restreint la capacité d'un "
-"Brewster Kahle de copier la culture en géneral, la véritable contrainte "
+"existants&nbsp;: Le coût des copies analogiques est extraordinairement "
+"élevé. Ainsi donc, bien que la loi eut en principe restreint la capacité "
+"d'un Brewster Kahle de copier la culture en géneral, la véritable contrainte "
 "était d'ordre économique. Le marché rendait impossible de faire quoi que ce "
-"soit contre cet éphémère; la loi n'avait que peu d'effet pratique."
+"soit contre cet éphémère&nbsp;; la loi n'avait que peu d'effet pratique."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12088,17 +12148,17 @@ msgid ""
 "describes,"
 msgstr ""
 "La mesure de cette archive potentielle est quelque chose que nous n'avons "
-"jamais imaginé auparavant. Les Brewster Kahle de notre histoire en ont rêvé; "
-"mais nous arrivons à un moment où, pour la première fois, ce rêve est devenu "
-"possible. Comme le décrit Kahle,"
+"jamais imaginé auparavant. Les Brewster Kahle de notre histoire en ont "
+"rêvé&nbsp;; mais nous arrivons à un moment où, pour la première fois, ce "
+"rêve est devenu possible. Comme le décrit Kahle,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
 msgid "total number of"
-msgstr ""
+msgstr "nombre total de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "music recordings"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrements de musique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -12145,10 +12205,10 @@ msgstr ""
 "s'arrête la vie commerciale d'une œuvre&nbsp;? Je ne sais pas. Mais elle "
 "finit par s'arrêter. Et quand elle le fait, Kahle et son archive nous font "
 "découvrir un monde dans lequel le savoir et la culture restent disponibles à "
-"jamais. Certains s'en inspireront, pour la comprendre; d'autres pour la "
-"critiquer. Certains s'en serviront, comme Walt Disney, pour re-créer le "
+"jamais. Certains s'en inspireront, pour la comprendre&nbsp;; d'autres pour "
+"la critiquer. Certains s'en serviront, comme Walt Disney, pour re-créer le "
 "passé pour l'avenir. Ces technologies nous promettent quelque chose qui "
-"était devenu inimaginable pour l'essentiel de notre passé: un futur "
+"était devenu inimaginable pour l'essentiel de notre passé&nbsp;: un futur "
 "<emphasis>pour</emphasis> notre passé. La technologie numérique pourrait "
 "réaliser à nouveau le rêve de la Bibliothèque d'Alexandrie."
 
@@ -12175,15 +12235,15 @@ msgstr "<quote>Propriété</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Johnson, Lyndon"
-msgstr ""
+msgstr "Johnson, Lyndon"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kennedy, John F."
-msgstr ""
+msgstr "Kennedy, John F."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "background of"
-msgstr ""
+msgstr "passé de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12206,27 +12266,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "MGM"
-msgstr ""
+msgstr "MGM"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Paramount Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Paramount Pictures"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Twentieth Century Fox"
-msgstr ""
+msgstr "Twentieth Century Fox"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Sony Pictures Entertainment"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Universal Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Pictures"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Warner Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Brothers"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12248,8 +12308,8 @@ msgstr ""
 "distributeurs de spectacles pour la télévision, la vidéo, le câble. Son "
 "administration est composée des présidents des sept producteurs et "
 "distributeurs principaux de films et émissions de télévision aux Etats- "
-"Unis: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount Pictures, "
-"Twentieth Century Fox, Universal Studios, et Warner Brothers."
+"Unis&nbsp;: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
+"Pictures, Twentieth Century Fox, Universal Studios, et Warner Brothers."
 
 #.  PAGE BREAK 128 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12267,7 +12327,7 @@ msgstr ""
 "Valenti n'est que le troisième président de la MPAA. Aucun président avant "
 "lui n'avait eu autant d'influence sur cette organisation, ou sur Washington. "
 "En bon Texan, Valenti a acquis la maîtrise de l'aptitude politique la plus "
-"importante dans le Sud: la capacité à paraître simple et lent, tout en "
+"importante dans le Sud&nbsp;: la capacité à paraître simple et lent, tout en "
 "dissimulant une pensée rapide comme l'éclair. A ce jour, Valenti joue à "
 "l'homme simple et humble. Mais ce diplômé de Harvard, auteur de quatre "
 "livres, qui termina le lycée à quinze ans et effectua plus de cinquante "
@@ -12289,7 +12349,7 @@ msgstr ""
 "repose notre culture, la MPAA a été très bénéfique. En créant son système de "
 "notation, la MPAA nous a probablement évité une censure dommageable. Mais il "
 "est un aspect de la mission de cette organisation qui est à la fois le plus "
-"radical et le plus important: il s'agit de l'effort continuel de cette "
+"radical et le plus important&nbsp;: il s'agit de l'effort continuel de cette "
 "organisation, incarné par chaque acte de Valenti, pour redéfinir la notion "
 "de <quote>propriété créative</quote>."
 
@@ -12298,7 +12358,7 @@ msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
 "En 1982, le discours de Valenti devant le Congrès illustrait parfaitement "
-"cette stratégie:"
+"cette stratégie&nbsp;:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -12309,11 +12369,11 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
-"Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. "
-"4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
-"Civil Liberties, and the Administration of Justice of the Committee on the "
-"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
-"(testimony of Jack Valenti)."
+"Home Recording of Copyrighted Works&nbsp;: audiences sur H.R. 4783, H.R. "
+"4794, H.R. 4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 devant le sous-comité "
+"sur les tribunaux, les libertés civiles, et l'administration de la Justice "
+"du comité sur le Judiciaire de la Maison des Représentants, 97ème Cong., "
+"2ème sess. (1982)&nbsp;: 65 (témoignage de Jack Valenti)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -12329,7 +12389,7 @@ msgstr ""
 "Aussi longs soient les arguments, quelles que soient les charges et contre- "
 "charges, quels que soient les tumultes et les cris, les hommes et femmes "
 "raisonnables retourneront toujours à ce problème fondamental, le thème "
-"central qui anime tout ce débat: <emphasis>Les détenteurs de propriété "
+"central qui anime tout ce débat&nbsp;: <emphasis>Les détenteurs de propriété "
 "intellectuelle doivent obtenir les mêmes droits et protections que tous les "
 "autres détenteurs de propriété de la nation</emphasis>. Voilà le problème. "
 "Voilà la question. Et c'est sur ce terrain que tout ce plaidoyer, et tous "
@@ -12350,11 +12410,11 @@ msgstr ""
 "La stratégie de cette rhétorique, comme toujours chez Valenti, est brillante "
 "et simple, et brillante parce que simple. Le <quote>thème central</quote> "
 "auquel les <quote>hommes et femmes raisonnables</quote> retourneront est "
-"celui-ci: <quote>Les détenteurs de propriété intellectuelle doivent obtenir "
-"les mêmes droits et protections que tous les autres les détenteurs de "
-"propriété de la nation</quote>. Valenti aurait pu continuer ainsi: <quote>Il "
-"n'y a pas de citoyen de seconde classe. Il ne devrait donc pas y avoir de "
-"détenteurs de propriété de seconde classe</quote>."
+"celui-ci&nbsp;: <quote>Les détenteurs de propriété intellectuelle doivent "
+"obtenir les mêmes droits et protections que tous les autres les détenteurs "
+"de propriété de la nation</quote>. Valenti aurait pu continuer ainsi&nbsp;: "
+"<quote>Il n'y a pas de citoyen de seconde classe. Il ne devrait donc pas y "
+"avoir de détenteurs de propriété de seconde classe</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12392,14 +12452,14 @@ msgid ""
 "and the Constitution</citetitle> (New Haven: Yale University Press, 1977), "
 "26&ndash;27."
 msgstr ""
-"Lawyers speak of <quote>property</quote> not as an absolute thing, but as a "
-"bundle of rights that are sometimes associated with a particular object. "
-"Thus, my <quote>property right</quote> to my car gives me the right to "
-"exclusive use, but not the right to drive at 150 miles an hour. For the best "
-"effort to connect the ordinary meaning of <quote>property</quote> to "
-"<quote>lawyer talk,</quote> see Bruce Ackerman,<citetitle> Private Property "
-"and the Constitution</citetitle> (New Haven: Yale University Press, 1977), "
-"26-27."
+"Les juristes parlent de <quote>propriété</quote> non pas comme d'une chose "
+"absolue, mais comme d'un ensemble de droits qui sont parfois attachés à un "
+"objet particulier. Ainsi, mon <quote>droit de propriété</quote> sur ma "
+"voiture me donne le droit de son utilisation exclusive, mais as le droit de "
+"conduire à 250 km/h. Pour la meilleure tentative de relier la notion commune "
+"de <quote>propriété</quote> au <quote>langage juridique</quote>, voir Bruce "
+"Ackerman, <citetitle>Private Property and the Constitution</citetitle> (New "
+"Haven&nbsp;: Yale University Press, 1977), 26-27."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12487,8 +12547,8 @@ msgid ""
 "than the United States Constitution itself."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Pas besoin</emphasis> de chercher bien loin pour se "
-"douter que quelque chose ne tourne pas rond dans l'argumentation de Valenti: "
-"il nous suffit de lire la Constitution des États-Unis."
+"douter que quelque chose ne tourne pas rond dans l'argumentation de "
+"Valenti&nbsp;: il nous suffit de lire la Constitution des États-Unis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12504,9 +12564,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les Pères Fondateurs de notre Constitution aimaient la <quote>propriété</"
 "quote>. En fait, ils l'aimaient tellement qu'ils ont incorporé à la "
-"Constitution une clause importante: si le gouvernement vous prend votre "
-"propriété (s'il vous exproprie de votre maison, ou bien s'il aquiert un "
-"terrain appartenant à votre ferme), il doit, selon la <quote>Clause des "
+"Constitution une clause importante&nbsp;: si le gouvernement vous prend "
+"votre propriété (s'il vous exproprie de votre maison, ou bien s'il aquiert "
+"un terrain appartenant à votre ferme), il doit, selon la <quote>Clause des "
 "Expropriations</quote> du Cinquième Amendement, vous payer une "
 "<quote>compensation juste</quote>. La Constitution garantit donc que la "
 "propriété est, en un certain sens, sacrée. Elle ne peut <emphasis>jamais</"
@@ -12574,14 +12634,14 @@ msgstr ""
 "Réclamer un changement de notre constitution n'est pas forcément une erreur. "
 "Notre constitution originale était mauvaise sur bien des points. La "
 "constitution de 1789 a renforcé l'esclavage&nbsp;; elle prévoyait que les "
-"sénateurs soient nommés plutôt qu'élus; elle a permis au collège électoral "
-"de provoquer une égalité entre le président et son propre vice- président "
-"(comme cela s'est produit en 1800). Les Pères Fondateurs étaient sans doute "
-"extraordinaires, mais je serais le premier à reconnaître qu'ils ont commis "
-"de grosses erreurs. Depuis lors, nous avons corrigé certaines de ces "
-"erreurs; il en reste sans doute d'autres, que nous devrons corriger aussi. "
-"Ainsi je ne pense pas que si Jefferson a fait une chose, nous devions faire "
-"de même."
+"sénateurs soient nommés plutôt qu'élus&nbsp;; elle a permis au collège "
+"électoral de provoquer une égalité entre le président et son propre vice- "
+"président (comme cela s'est produit en 1800). Les Pères Fondateurs étaient "
+"sans doute extraordinaires, mais je serais le premier à reconnaître qu'ils "
+"ont commis de grosses erreurs. Depuis lors, nous avons corrigé certaines de "
+"ces erreurs&nbsp;; il en reste sans doute d'autres, que nous devrons "
+"corriger aussi. Ainsi je ne pense pas que si Jefferson a fait une chose, "
+"nous devions faire de même."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12595,8 +12655,8 @@ msgstr ""
 "au moins tenter de comprendre <emphasis>pourquoi</emphasis>. Pourquoi les "
 "Pères Fondateurs, défenseurs fanatiques de la propriété privée qu'ils "
 "étaient, ont-ils rejeté l'idée que la propriété sur les créations donne les "
-"même droits que les autres types de propriétés? Pourquoi ont-ils requis "
-"l'existence d'un domaine public pour ce type de propriété?"
+"même droits que les autres types de propriétés&nbsp;? Pourquoi ont-ils "
+"requis l'existence d'un domaine public pour ce type de propriété&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12626,27 +12686,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lessig, Lawrence"
-msgstr ""
+msgstr "Lessig, Lawrence"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "four modalities of constraint on"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités de contrainte sur la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "regulation"
-msgstr ""
+msgstr "réglementation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "four modalities of"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr ""
+msgstr "comme modalité de réglementation ex post"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as constraint modality"
-msgstr ""
+msgstr "comme modalité de contrainte"
 
 #.  PAGE BREAK 132 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12666,14 +12726,14 @@ msgstr ""
 "j'ai utilisé un modèle simple pour décrire ces concepts. Pour chaque droit "
 "ou régulation particulière, ce modèle montre comment quatre modalités "
 "différentes interagissent, pour renforcer ou affaiblir ce droit ou cette "
-"régulation. J'ai illustré ceci avec le diagramme suivant:"
+"régulation. J'ai illustré ceci avec le diagramme suivant&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12691,24 +12751,24 @@ msgid ""
 "fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed "
 "by the state.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Au centre de ce diagramme se trouve le point régulé: l'individu ou le groupe "
-"qui est la cible du régulation, ou le détenteur d'un droit. (Dans chaque cas "
-"tout au long de ce paragraphe, nous pouvons décrire ceci soit comme une "
-"régulation, soit comme un droit. Par simplicité, je parlerai seulement de "
-"régulations.) Les ovales décrivent quatre manières par lesquelles l'individu "
-"ou le groupe peut être régulé&mdash; soit contraint, soit, alternativement, "
-"permis. La loi est la contrainte la plus évidente (au moins pour les "
-"avocats). Elle contraint en menaçant de sanctions après les faits si les "
-"règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par exemple, vous violez "
-"sciemment le copyright de Madonna en copiant une chanson de son dernier CD "
-"et la postez sur le Web, vous pouvez être puni d'une amende de 150.000 "
-"dollars. L'amende est une punition à postériori pour la violation d'une "
-"règle préexistante. Elle est imposée par l'État. <placeholder type=\"indexter"
-"\" id=\"0\"/>"
+"Au centre de ce diagramme se trouve le point régulé&nbsp;: l'individu ou le "
+"groupe qui est la cible du régulation, ou le détenteur d'un droit. (Dans "
+"chaque cas tout au long de ce paragraphe, nous pouvons décrire ceci soit "
+"comme une régulation, soit comme un droit. Par simplicité, je parlerai "
+"seulement de régulations.) Les ovales décrivent quatre manières par "
+"lesquelles l'individu ou le groupe peut être régulé&mdash; soit contraint, "
+"soit, alternativement, permis. La loi est la contrainte la plus évidente (au "
+"moins pour les avocats). Elle contraint en menaçant de sanctions après les "
+"faits si les règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par exemple, "
+"vous violez sciemment le copyright de Madonna en copiant une chanson de son "
+"dernier CD et la postez sur le Web, vous pouvez être puni d'une amende de "
+"150.000 dollars. L'amende est une punition à postériori pour la violation "
+"d'une règle préexistante. Elle est imposée par l'État. <placeholder type="
+"\"indexter\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
-msgstr ""
+msgstr "normes, influence réglementaire des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12733,7 +12793,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "market constraints"
-msgstr ""
+msgstr "contraintes du marché"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12746,18 +12806,18 @@ msgid ""
 "simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
 msgstr ""
 "Le marché est un troisième type de contrainte. Sa contrainte est effectuée à "
-"travers des conditions: vous pouvez faire X si vous payez Y; vous serez payé "
-"M si vous faites N. Ces contraintes ne sont évidemment pas indépendantes des "
-"lois et des normes &mdash; c'est la loi de la propriété qui définit ce qui "
-"doit être acheté si cela doit être pris pour légal; ce sont les normes qui "
-"disent ce qui est vendu de manière appropriée. Mais étant donné un ensemble "
-"de normes, et un arrière-plan de lois de propriété et de contrats, le marché "
-"impose une contrainte simultanée sur comment un individu ou un groupe "
-"peuvent se comporter."
+"travers des conditions&nbsp;: vous pouvez faire X si vous payez Y&nbsp;; "
+"vous serez payé M si vous faites N. Ces contraintes ne sont évidemment pas "
+"indépendantes des lois et des normes &mdash; c'est la loi de la propriété "
+"qui définit ce qui doit être acheté si cela doit être pris pour légal&nbsp;; "
+"ce sont les normes qui disent ce qui est vendu de manière appropriée. Mais "
+"étant donné un ensemble de normes, et un arrière-plan de lois de propriété "
+"et de contrats, le marché impose une contrainte simultanée sur comment un "
+"individu ou un groupe peuvent se comporter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "architecture, constraint effected through"
-msgstr ""
+msgstr "architecture, contrainte effectuée par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12811,21 +12871,21 @@ msgid ""
 "regulator (whether controlling or freeing)  must consider how these four in "
 "particular interact."
 msgstr ""
-"La deuxième chose suit directement: si nous voulons comprendre la véritable "
-"liberté que quiconque possède à un moment donné pour faire une chose "
-"particulière, nous devons considérer comment ces quatre modalités "
+"La deuxième chose suit directement&nbsp;: si nous voulons comprendre la "
+"véritable liberté que quiconque possède à un moment donné pour faire une "
+"chose particulière, nous devons considérer comment ces quatre modalités "
 "interagissent. Qu'il y ait ou non d'autres contraintes (il peut très bien il "
-"y en avoir; je ne prétends pas être complet), ces quatre sont parmi les plus "
-"importantes, et tout régulateur (que ce soit de contrôle ou de libération) "
-"doit considérer comment ces quatre en particulier interagissent."
+"y en avoir&nbsp;; je ne prétends pas être complet), ces quatre sont parmi "
+"les plus importantes, et tout régulateur (que ce soit de contrôle ou de "
+"libération) doit considérer comment ces quatre en particulier interagissent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "driving speed, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de conduite, limitation de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "speeding, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse, limitations de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12843,17 +12903,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ainsi, par exemple, considérez la <quote>liberté</quote> de conduire une "
 "voiture à vitesse élevée. Cette liberté est en partie restreinte par les "
-"lois: des limitations de vitesse qui disent à quelle vitesse vous pouvez "
-"rouler dans des endroits particuliers à des moments particuliers. Elle est "
-"en partie restreinte par l'architecture: des dos d'ânes, par exemple, "
-"ralentissent les conducteurs les plus raisonnables; des régulateurs de "
-"vitesse dans des bus, un autre exemple, fixent la vitesse maximale à "
-"laquelle on peut conduire. Cette liberté est en partie restreinte par le "
-"marché: l'efficacité du carburant diminue au fur et à mesure que la vitesse "
-"augmente, et donc le prix de l'essence contraint indirectement la vitesse. "
-"Conduisez à 100 km/h devant une école dans votre propre voisinage et vous "
-"serez vraisemblablement puni par les voisins. La même norme ne serait pas "
-"aussi efficace dans une autre ville, ou la nuit."
+"lois&nbsp;: des limitations de vitesse qui disent à quelle vitesse vous "
+"pouvez rouler dans des endroits particuliers à des moments particuliers. "
+"Elle est en partie restreinte par l'architecture&nbsp;: des dos d'ânes, par "
+"exemple, ralentissent les conducteurs les plus raisonnables&nbsp;; des "
+"régulateurs de vitesse dans des bus, un autre exemple, fixent la vitesse "
+"maximale à laquelle on peut conduire. Cette liberté est en partie restreinte "
+"par le marché&nbsp;: l'efficacité du carburant diminue au fur et à mesure "
+"que la vitesse augmente, et donc le prix de l'essence contraint "
+"indirectement la vitesse. Conduisez à 100 km/h devant une école dans votre "
+"propre voisinage et vous serez vraisemblablement puni par les voisins. La "
+"même norme ne serait pas aussi efficace dans une autre ville, ou la nuit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -12866,6 +12926,15 @@ msgid ""
 "Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
 "Studies</citetitle>, June 1998.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"En décrivant comment la loi affecte les trois autres modalités, je ne "
+"cherche pas à suggérer que les trois autres ne l'affectent pas. Evidemment, "
+"elles l'affectent aussi. Ce qui distingue la loi, c'est seulement sa "
+"capacité à parler comme si elle avait le droit auto-proclamé de changer les "
+"trois autres modalités. Le droit des trois autres est plus timidement "
+"exprimé. Voir Lawrence Lessig, <citetitle>Code: And Other Laws of "
+"Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; Lawrence "
+"Lessig, <quote>The New Chicago School</quote>, <citetitle>Journal of Legal "
+"Studies</citetitle>, juin 1998.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 135 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12884,30 +12953,31 @@ msgid ""
 "driving."
 msgstr ""
 "La dernière chose à propos de ce modèle simple devrait aussi être assez "
-"clair: alors que ces quatre modalités sont analytiquement indépendantes, la "
-"loi a un rôle spécial dans le fait d'affecter les trois autres<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La loi, en d'autres termes, opère parfois pour "
-"augmenter ou diminuer la contrainte d'une modalité particulière. Ainsi, la "
-"loi peut être utilisée pour augmenter les taxes sur l'essence, afin "
-"d'augmenter l'incitation à rouler moins vite. La loi peut être utilisée pour "
-"faire installer plus de dos d'ânes, afin d'augmenter la difficulté de rouler "
-"vite. La loi peut être utilisée pour financer des publicités qui "
-"stigmatisent la conduite irrespectueuse. Ou bien la loi peut être utilisée "
-"pour requérir que d'autres lois soient plus strictes &mdash; une exigence "
-"fédérale pour que les états diminuent la vitesse maximale autorisée, par "
-"exemple &mdash; afin de baisser l'attractivité de la conduite rapide."
+"clair&nbsp;: alors que ces quatre modalités sont analytiquement "
+"indépendantes, la loi a un rôle spécial dans le fait d'affecter les trois "
+"autres<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La loi, en d'autres termes, "
+"opère parfois pour augmenter ou diminuer la contrainte d'une modalité "
+"particulière. Ainsi, la loi peut être utilisée pour augmenter les taxes sur "
+"l'essence, afin d'augmenter l'incitation à rouler moins vite. La loi peut "
+"être utilisée pour faire installer plus de dos d'ânes, afin d'augmenter la "
+"difficulté de rouler vite. La loi peut être utilisée pour financer des "
+"publicités qui stigmatisent la conduite irrespectueuse. Ou bien la loi peut "
+"être utilisée pour requérir que d'autres lois soient plus strictes &mdash; "
+"une exigence fédérale pour que les états diminuent la vitesse maximale "
+"autorisée, par exemple &mdash; afin de baisser l'attractivité de la conduite "
+"rapide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr ""
+msgstr "Americans with Disabilities Act (1990)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Commons, John R."
@@ -12946,6 +13016,42 @@ msgid ""
 "\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
 msgstr ""
+"Des personnes désapprouvent cette façon de parler de la "
+"<quote>liberté</quote>. Ils désapprouvent car ils considèrent que les seules "
+"contraintes qui existent à un moment donné sont celles imposées par le "
+"gouvernement. Par exemple, si un orage détruit un pont, ces personnes pensent "
+"que "
+"cela n'a pas de sens de dire que la liberté de chacun a été réduite. Un pont "
+"a disparu, et il est plus difficile d'aller d'un endroit à un autre. "
+"Considérer cela comme une perte de liberté, disent-ils, c'est confondre les "
+"affaires politiques avec les aléas de la vie ordinaire. Je ne nie pas la "
+"valeur de cette vue réductrice, qui dépend du contexte où elle s'applique. "
+"Je veux cependant démontrer que cette vue réductrice ne caractérise pas à "
+"elle seule la liberté. Comme déjà argumenté dans <citetitle>Code</citetitle>, "
+"nous sommes issus d'une longue tradition de penseurs politiques qui avaient "
+"des préoccupations plus vastes que de savoir simplement ce que le "
+"gouvernement a fait et quand. John Stuart Mill, par exemple, a défendu la "
+"liberté de parole contre la tyrannie des personnes étroits d'esprit, et non "
+"de la peur des poursuites du gouvernement&nbsp;; "
+"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</"
+"citetitle> (Indiana&nbsp;: Hackett Publishing Co., 1978), 19. "
+"John R. Commons est connu pour avoir défendu la liberté économique du travail "
+"contre les contraintes imposées par le marché&nbsp;; "
+"John R. Commons, <quote>The Right to Work</quote>, dans Malcom "
+"Rutherford and Warren J. Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected "
+"Essays</citetitle> (Londre&nbsp;: Routledge&nbsp; 1997), 62. Le Americans with "
+"Disabilities Act augmente la liberté des handicapés en changeant "
+"l'architecture de divers endroits publiques, leur donnant ainsi un "
+"accès plus facile à ces endroits&nbsp;; 42 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, "
+"section 12101 (2000). "
+"Chacune de ces interventions pour changer les conditions existantes change "
+"la liberté d'un groupe particulier. Les effets de telles interventions "
+"devraient être comptés pour comprendre la liberté que chacun de ses groupes "
+"a effectivement. <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12969,7 +13075,7 @@ msgstr "Pourquoi Hollywood a raison"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités réglementaires sur le"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13015,15 +13121,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright regulatory balance lost with"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre perdu de la réglementation sur le copyright, avec"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "regulatory balance lost in"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre de la réglementation perdu dans le"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3s"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13044,11 +13150,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "technology"
-msgstr ""
+msgstr "technologie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "established industries threatened by changes in"
-msgstr ""
+msgstr "industries en place menacées par les évolutions de la"
 
 #.  PAGE BREAK 137 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13069,19 +13175,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Commerce, U.S. Department of"
-msgstr ""
+msgstr "Commerce, département du (US)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as establishment protectionism"
-msgstr ""
+msgstr "comme protectionnisme des acquis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13109,11 +13215,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "farming"
-msgstr ""
+msgstr "agriculture"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "steel industry"
-msgstr ""
+msgstr "indistrie de la métallurgie"
 
 #.  PAGE BREAK 138 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13164,11 +13270,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du rail"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "remote channel changers"
-msgstr ""
+msgstr "télécommandes"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13180,13 +13286,13 @@ msgid ""
 "Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October 2003, available at "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>."
 msgstr ""
-"See Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a "
-"Bridge?</quote> BusinessWeek online, 2 August 1999, available at <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #23</ulink>. For a more recent "
-"analysis of Kodak's place in the market, see Chana R. Schoenberger, "
-"<quote>Can Kodak Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October "
-"2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#24</ulink>."
+"Voir Geoffrey Smith, <quote>Film vs. numérique: Kodak peut-il construire un "
+"pont&nbsp;?</quote> BusinessWeek en ligne, 2 août 1999, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #23</ulink>. Pour une analyse "
+"plus récente de la place de Kodak dans le marché, voir Chana R. "
+"Schoenberger, <quote>Kodak peut-il rattraper les occasions perdues&nbsp;?</"
+"quote> Forbes.com, 6 octobre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien #24</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13231,19 +13337,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
-msgstr ""
+msgstr "marché libre, changements technologiques dans un"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Brezhnev, Leonid"
-msgstr ""
+msgstr "Brezhnev, Leonid"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gates, Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Gates, Bill"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "market competition"
-msgstr ""
+msgstr "concurrence du marché"
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13251,8 +13357,8 @@ msgid ""
 "Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
 "1994), 170&ndash;71."
 msgstr ""
-"Fred Warshofsky,<citetitle> The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
-"1994), 170-71."
+"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York&nbsp;: "
+"Wiley, 1994), 170-71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13308,11 +13414,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "speech, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "parole, liberté de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr ""
+msgstr "garantie constitutionnelle de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13366,15 +13472,15 @@ msgstr "Voici une métaphore qui illustrera l'argumentation qui suit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Müller, Paul Hermann"
-msgstr ""
+msgstr "Müller, Paul Hermann"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "DDT"
-msgstr ""
+msgstr "DDT"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "insecticide, environmental consequences of"
-msgstr ""
+msgstr "insecticide, conséquence sur l'environnement"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13403,15 +13509,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Carson, Rachel"
-msgstr ""
+msgstr "Carson, Rachel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Silent Spring (Carson)"
-msgstr ""
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "environmentalism"
-msgstr ""
+msgstr "écologie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13447,11 +13553,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Boyle, James"
-msgstr ""
+msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr ""
+msgstr "liberté d'innvation équilibrée par une rémunération juste dans la"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13460,9 +13566,9 @@ msgid ""
 "Environmentalism for the Net?</quote> <citetitle>Duke Law Journal</"
 "citetitle> 47 (1997): 87."
 msgstr ""
-"See, for example, James Boyle, <quote>A Politics of Intellectual Property: "
-"Environmentalism for the Net?</quote><citetitle> Duke Law Journal</"
-"citetitle> 47 (1997): 87."
+"Voir, par exemple, James Boyle, <quote>A Politics of Intellectual Property: "
+"Environmentalism for the Net?</quote> <citetitle>Duke Law Journal</"
+"citetitle> 47 (1997)&nbsp;: 87."
 
 #.  PAGE BREAK 141 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13535,27 +13641,27 @@ msgstr "Débuts"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on creative property"
-msgstr ""
+msgstr "sur la propriété des créations"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "copyright purpose established in"
-msgstr ""
+msgstr "but du copyright établi par la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Progress Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "but constitutionnel du"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional tradition on"
-msgstr ""
+msgstr "tradition constitutionnelle sur la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Progress Clause"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13572,7 +13678,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr ""
+msgstr "dans la Clause de Progrès constitutionnelle"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13592,8 +13698,8 @@ msgid ""
 "to their respective Writings and Discoveries."
 msgstr ""
 "Le Congrès a le pouvoir de promouvoir le Progrès des Sciences et Techniques, "
-"en assurant pour une durée limitée aux Auteurs et Inventeurs un "
-"Droit exclusif sur leurs Écrits et Découvertes respectifs."
+"en assurant pour une durée limitée aux Auteurs et Inventeurs un Droit "
+"exclusif sur leurs Écrits et Découvertes respectifs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13604,17 +13710,17 @@ msgid ""
 "and its purpose is a public one, not the purpose of enriching publishers, "
 "nor even primarily the purpose of rewarding authors."
 msgstr ""
-"Nous pouvons appeler cela une "
-"<quote>clause de progrès</quote>, pour mettre en lumière ce que cette clause "
-"ne dit pas. Elle ne dit pas que le Congrès a le pouvoir d'accorder des "
-"<quote>droits de propriété sur les créations</quote>. Elle dit que le "
-"Congrès a le pouvoir de <emphasis>promouvoir le progrès</emphasis>. Son "
-"objet est d'accorder un pouvoir, et il s'agit d'un but public, pas le but "
-"d'enrichir des éditeurs, ni même initialement de rémunérer les auteurs."
+"Nous pouvons appeler cela une <quote>clause de progrès</quote>, pour mettre "
+"en lumière ce que cette clause ne dit pas. Elle ne dit pas que le Congrès a "
+"le pouvoir d'accorder des <quote>droits de propriété sur les créations</"
+"quote>. Elle dit que le Congrès a le pouvoir de <emphasis>promouvoir le "
+"progrès</emphasis>. Son objet est d'accorder un pouvoir, et il s'agit d'un "
+"but public, pas le but d'enrichir des éditeurs, ni même initialement de "
+"rémunérer les auteurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "history of American"
-msgstr ""
+msgstr "histoire américaine de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13639,15 +13745,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Sénat US"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "structural checks and balances of"
-msgstr ""
+msgstr "équilibres et contrôles structurels de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "electoral college"
-msgstr ""
+msgstr "collège électoral"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13714,10 +13820,10 @@ msgstr "Nous finirons là&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 144 
@@ -13727,23 +13833,23 @@ msgstr "Je vais maintenant m'expliquer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law: Duration"
-msgstr "Loi: durée"
+msgstr "Loi&nbsp;: durée"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Copyright Act (1790)"
-msgstr ""
+msgstr "Loi sur le Copyright (1790)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "common law protections of"
-msgstr ""
+msgstr "protections par la loi commune"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre du contenu américain dans le"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
-msgstr ""
+msgstr "Crosskey, William W."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -13755,6 +13861,13 @@ msgid ""
 "emphasis></quote> (emphasis added).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
+"of the United States</citetitle> (Londres: Cambridge University Press, "
+"1953), vol. 1, 485&ndash;86: <quote>supprim[ant], par pleine conséquence de "
+"<quote>la loi suprême du Pays</quote>, <emphasis>les droits perpétuels que "
+"les auteurs avaient, ou étaient supposés par certains avoir, sous la Loi "
+"Commune</emphasis></quote> (accentuation ajoutée). <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13785,7 +13898,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "federal vs. state"
-msgstr ""
+msgstr "fédérale vs. d'état"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13836,20 +13949,21 @@ msgid ""
 "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
 "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
 msgstr ""
-"Although 13,000 titles were published in the United States from 1790 to 1799, "
-"only 556 copyright registrations were filed; John Tebbel,<citetitle> A "
-"History of Book Publishing in the United States,</citetitle> vol. "
-"1,<citetitle> The Creation of an Industry, 1630-1865</citetitle> (New York: "
-"Bowker, 1972), 141. Of the 21,000 imprints recorded before 1790, only twelve "
-"were copyrighted under the 1790 act; William J. Maher,<citetitle> Copyright "
-"Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of 1790 in Historical "
-"Context,</citetitle> 7-10 (2002), available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #25</ulink>. Thus, the overwhelming majority of "
-"works fell immediately into the public domain. Even those works that were "
-"copyrighted fell into the public domain quickly, because the term of "
-"copyright was short. The initial term of copyright was fourteen years, with "
-"the option of renewal for an additional fourteen years. Copyright Act of May "
-"31, 1790, §1, 1 stat. 124."
+"Malgré 13.000 titres qui étaient publiés aux États-Unis de 1790 à 1799, "
+"seulement 556 copyrights étaient enregistrés&nbsp;; John Tebbel, "
+"<citetitle>A History of Book Publishing in the United States</citetitle>, "
+"vol. 1, <citetitle>The Creation of an Industry, 1630-1865</citetitle> (New "
+"York&nbsp;: Bowker, 1972), 141. Sur les 21.000 réimpressions enregistrées "
+"avant 1790, seulement 12 avaient un copyright selon la loi de 1790&nbsp;; "
+"William J. Maher, <citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the "
+"Copyright Law of 1790 in Historical Context</citetitle>, 7-10 (2002), "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #25</ulink>. "
+"Ainsi, la majorité écrasante des oeuvres tombèrent immédiatement dans le "
+"domaine public. Même celles qui avaient un copyright tombèrent rapidement "
+"dans le domaine publique, parce que la durée du copyright était court. La "
+"durée initiale était de quatorze ans, avec possibilité de renouvellement "
+"pour quatorze années supplémentaires. Loi sur le copyright du 31 mai 1790, "
+"§1, 1 stat. 124."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13898,15 +14012,16 @@ msgid ""
 "<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
 "498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
-"Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of "
-"the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For "
-"a year-by-year analysis of copyright renewal rates, see Barbara A. Ringer, "
-"<quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote><citetitle> Studies on "
-"Copyright,</citetitle> vol. 1 (New York: Practicing Law Institute, 1963), "
-"618. For a more recent and comprehensive analysis, see William M. Landes and "
-"Richard A. Posner, <quote>Indefinitely Renewable Copyright,</"
-"quote><citetitle> University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
-"471, 498-501, and accompanying figures."
+"Peu de détenteurs de copyright choisissent finalement de renouveller leurs "
+"copyrights. Par exemple, sur les 25.006 copyrights enregistrés en 1883, "
+"seulement 894 étaient renouvelés en 1910. Pour une analyse par année des "
+"taux de renouvellement des copyrights, voir Barbara A. Ringer, <quote>Study "
+"No. 31: Renewal of Copyright</quote>, <citetitle>Studies on Copyright</"
+"citetitle>, vol. 1 (New York&nbsp;: Practicing Law Institute, 1963), 618. "
+"Pour une analyse plus récente et plus complète, voir William M. Landes et "
+"Richard A. Posner, <quote>Indefinitely Renewable Copyright</quote>, "
+"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003)&nbsp;: "
+"471, 498-501, et graphiques d'accompagnement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13941,18 +14056,18 @@ msgstr ""
 "créations n'a qu'une vie commerciale de quelques années. La plupart des "
 "livres sont épuisés en moins d'un an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">. Lorsque cela se produit, la vente des livres d'occasion n'est plus "
-"soumise aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>en "
+"soumise aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>de "
 "fait</emphasis> sous le contrôle du copyright. Le seul usage commercial de "
 "ces livres est la vente de livres d'occasion&nbsp;; cet usage &mdash; qui "
 "n'implique pas de publication &mdash; est libre en effet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms extended by"
-msgstr ""
+msgstr "durée du copyright prolongée par le"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "term extensions in"
-msgstr ""
+msgstr "prolongement de la durée dans la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13972,15 +14087,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "CTEA"
-msgstr ""
+msgstr "CTEA"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr ""
+msgstr "brevets futurs vs. copyrights futurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14004,7 +14119,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in public domain"
-msgstr ""
+msgstr "dans le domaine public"
 
 #.  PAGE BREAK 146 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14047,15 +14162,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr ""
+msgstr "des auteurs indivduels vs. entreprises"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "corporations"
-msgstr ""
+msgstr "entreprises"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms for"
-msgstr ""
+msgstr "durée de copyright pour"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14101,10 +14216,10 @@ msgid ""
 "thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
 "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
 msgstr ""
-"These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first "
-"year the renewal term was extended), the average term was never more than "
-"thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
-"<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
+"Ces statistiques sont sous-estimées. Entre 1910 et 1962 (la première année "
+"où la durée de renouvellement a été allongée), la durée moyenne n'a jamais "
+"dépassé trente-deux ans, et la moyenne est de trente ans. Voir Landes et "
+"Posner, <quote>Indefinitely Renewable Copyright</quote>, loc. cit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14126,11 +14241,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law: Scope"
-msgstr "Loi: étendue"
+msgstr "Loi&nbsp;: étendue"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "scope of"
-msgstr ""
+msgstr "étendue de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14147,7 +14262,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "historical shift in copyright coverage of"
-msgstr ""
+msgstr "glissement historique de la portée du copyright sur les"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14207,15 +14322,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "marking of"
-msgstr ""
+msgstr "marquage de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "formalities"
-msgstr ""
+msgstr "formalités"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "registration requirement of"
-msgstr ""
+msgstr "obligation d'enregistrement de"
 
 #.  PAGE BREAK 148 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14260,8 +14375,8 @@ msgstr ""
 "sensible que pour la plupart des oeuvres, aucun copyright n'était requis. "
 "Une fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour "
 "cent des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous "
-"copyright. Ainsi, la règle fut le reflet de la norme: la plupart des oeuvres "
-"n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
+"copyright. Ainsi, la règle fut le reflet de la norme&nbsp;: la plupart des "
+"oeuvres n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
 "limitait la régulation de la loi aux quelques qui le faisaient. Le même "
 "raisonnement justifiait l'exigence qu'une oeuvre devait être marquée comme "
 "étant sous copyright &mdash; il était ainsi facile de savoir si un copyright "
@@ -14272,7 +14387,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "European"
-msgstr ""
+msgstr "européenne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14286,10 +14401,10 @@ msgstr ""
 "Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système "
 "américain quand nous avons décidé de suivre la loi de copyright européenne. "
 "Il n'y a pas d'obligation que vous enregistriez une oeuvre pour obtenir un "
-"copyright; le copyright est maintenant automatique; le copyright existe que "
-"vous marquiez ou non votre oeuvre avec un (C); et le copyright existe que "
-"vous rendiez disponible ou non une copie à d'autres pour qu'ils la "
-"reproduisent."
+"copyright&nbsp;; le copyright est maintenant automatique&nbsp;; le copyright "
+"existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un (C)&nbsp;; et le "
+"copyright existe que vous rendiez disponible ou non une copie à d'autres "
+"pour qu'ils la reproduisent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14306,10 +14421,11 @@ msgid ""
 "Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., "
 "1987)."
 msgstr ""
-"See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
-"Creation of American Literature,</quote> 29<citetitle> New York University "
-"Journal of International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), and James "
-"Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790-1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
+"Voir Thomas Bender et David Sampliner, <quote>Poêtes, Pirates, et la "
+"création de la littérature américaine</quote>, 29 <citetitle>New York "
+"University Journal of International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), "
+"et James Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790-1800 (U.S. G.P.O., "
+"1987)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14359,9 +14475,9 @@ msgid ""
 "copyrighted.  There is no need to register or mark your work. The protection "
 "follows the creation, not the steps you take to protect it."
 msgstr ""
-"Aujourd'hui, l'histoire est très différente: si vous écrivez un livre, votre "
-"livre est automatiquement protégé. En effet, pas seulement votre livre. "
-"Chaque courriel, chaque note de votre conjoint, chaque griffonnage, "
+"Aujourd'hui, l'histoire est très différente&nbsp;: si vous écrivez un livre, "
+"votre livre est automatiquement protégé. En effet, pas seulement votre "
+"livre. Chaque courriel, chaque note de votre conjoint, chaque griffonnage, "
 "<emphasis>chaque</emphasis> acte créatif qui est réduit à une forme tangible "
 "&mdash; tout ceci est automatiquement placé sous copyright. Il n'y a pas "
 "besoin d'enregistrer ou de marquer votre travail. La protection est une "
@@ -14397,11 +14513,12 @@ msgstr ""
 "le copyright d'aujourd'hui qui n'est pas du tout évidente. C'est la "
 "protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, "
 "personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le "
-"traduire sans permission. CliffsNotes (NdT: une série de livres scolaires "
-"analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un résumé à "
-"moins que la permission en soit accordée. Le copyright, en d'autres termes, "
-"est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais un droit "
-"exclusif sur vos écrits et une grande proportion des écrits inspirés par eux."
+"traduire sans permission. CliffsNotes (NdT&nbsp;: une série de livres "
+"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
+"résumé à moins que la permission en soit accordée. Le copyright, en d'autres "
+"termes, est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais "
+"un droit exclusif sur vos écrits et une grande proportion des écrits "
+"inspirés par eux."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14417,10 +14534,10 @@ msgstr ""
 "bien qu'il soit devenu comme une seconde nature pour nous. À l'origine, "
 "cette expansion a été créée pour avoir affaire aux contournements évidents "
 "d'un copyright plus étroit. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot "
-"et revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent? Évidemment "
-"cela serait une blague pour le copyright, et donc la loi a été correctement "
-"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres "
-"originales mot pour mot."
+"et revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent&nbsp;? "
+"Évidemment cela serait une blague pour le copyright, et donc la loi a été "
+"correctement étendue pour inclure ces légères modifications au même titre "
+"que les oeuvres originales mot pour mot."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -14429,10 +14546,10 @@ msgid ""
 "culture.cc/notes/\">link #26</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage</quote>, <citetitle> Legal "
-"Affairs</citetitle>, juillet/août 2003, disponible par le <ulink url=\"http "
-"://free-culture.cc/notes/\">lien #26</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage</quote>, <citetitle>Legal "
+"Affairs</citetitle>, juillet/août 2003, disponible par le <ulink url=\"http"
+"://free-culture.cc/notes/\">lien #26</ulink>. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14474,6 +14591,13 @@ msgid ""
 "(2002): 1&ndash;60 (see especially pp. 53&ndash;59).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Le professeur Rubenfeld a présenté un argument constitutionnel puissant à "
+"propos la différence que la loi sur le copyright devrait faire (selon le "
+"point de vue du 1er Amendement) entre de simples <quote>copies</quote> et "
+"des oeuvres dérivées. Voir Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: "
+"Copyright's Constitutionality</quote>, <citetitle>Yale Law Journal</"
+"citetitle> 112 (2002): 1&ndash;60 (voir en particulier pp. 53&ndash;59).  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14500,10 +14624,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ceci encore peut vous sembler juste. Si j'ai écrit un livre, alors pourquoi "
 "auriez-vous le droit d'écrire un film qui reprend mon histoire et gagne de "
-"l'argent dessus sans me payer ou me donner crédit? Ou si Disney crée une "
-"créature appelée <quote>Mickey Mouse</quote>, pourquoi auriez-vous le droit "
-"de fabriquer des jouets Mickey Mouse et d'être la personne qui fait commerce "
-"sur la valeur que Disney a originellement créée&nbsp;?"
+"l'argent dessus sans me payer ou me donner crédit&nbsp;? Ou si Disney crée "
+"une créature appelée <quote>Mickey Mouse</quote>, pourquoi auriez-vous le "
+"droit de fabriquer des jouets Mickey Mouse et d'être la personne qui fait "
+"commerce sur la valeur que Disney a originellement créée&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14519,11 +14643,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law and Architecture: Reach"
-msgstr "Loi et Architecture: Atteinte"
+msgstr "Loi et Architecture&nbsp;: Atteinte"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copies as core issue of"
-msgstr ""
+msgstr "copies comme problème principal de"
 
 #.  f16 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14538,15 +14662,16 @@ msgid ""
 "17 <citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) is that if there "
 "is a copy, there is a right."
 msgstr ""
-"This is a simplification of the law, but not much of one. The law certainly "
-"regulates more than <quote>copies</quote>&mdash;a public performance of a "
-"copyrighted song, for example, is regulated even though performance per se "
-"doesn't make a copy; 17<citetitle> United States Code,</citetitle> section "
-"106(4). And it certainly sometimes doesn't regulate a <quote>copy</quote>; "
-"17<citetitle> United States Code,</citetitle> section 112(a). But the "
-"presumption under the existing law (which regulates <quote>copies;</quote> "
-"17<citetitle> United States Code,</citetitle> section 102) is that if there "
-"is a copy, there is a right. (retour au texte)&lt;/p&gt;"
+"C'est une simplification de la loi, mais pas tant que ça. La loi réglemente "
+"certainement plus que les <quote>copies</quote> &mdash; une diffusion "
+"publique d'une chanson copyrightée, par exemple, est réglementée même si la "
+"diffusion per se ne crée pas de copie&nbsp;; 17 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, section 106(4). Et parfois cela ne concerne certainement "
+"pas une <quote>copie</quote>&nbsp;; 17 <citetitle>United States Code</"
+"citetitle>, section 112(a). Mais la supposition sous-jacente de la loi "
+"existante (qui réglemente les <quote>copies</quote>&nbsp;; 17 "
+"<citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) est que s'il y a une "
+"copie, alors il y a un droit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14564,7 +14689,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "other property rights vs."
-msgstr ""
+msgstr "autres droits de propriété vs."
 
 #.  PAGE BREAK 151 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14600,10 +14725,11 @@ msgid ""
 "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
 "arbitrary and automatic changes caused by technology."
 msgstr ""
-"Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we "
-"should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its "
-"extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
-"arbitrary and automatic changes caused by technology."
+"Ainsi, mon argument n'est pas qu'à chaque endroit où la loi sur le copyright "
+"s'étend, on devrait l'abroger. C'est plutôt que l'on devrait avoir une bonne "
+"justification de ces extensions, et que ces extensions ne devraient pas être "
+"faites de façon arbitraire et par des changements automatiques provoqués par "
+"la technologie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14631,21 +14757,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "three types of uses of"
-msgstr ""
+msgstr "trois types d'utilisation des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr ""
+msgstr "applicabilité du copyright modifiée par la technologie d'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright intent altered by"
-msgstr ""
+msgstr "objectif du copyright modifié par"
 
 #.  PAGE BREAK 152 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14676,9 +14804,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14699,9 +14829,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14734,9 +14866,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 154 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14747,17 +14881,18 @@ msgid ""
 "owner's views."
 msgstr ""
 "Dans l'espace réel, donc, les utilisations possibles d'un livre sont "
-"divisées en trois sortes: (1) utilisations non régulées, (2) utilisations "
-"régulées et (3) utilisations régulées qui sont néanmois considérées comme "
-"<quote>justes</quote> sans se soucier de l'opinion du détenteur du copyright."
+"divisées en trois sortes&nbsp;: (1) utilisations non régulées, (2) "
+"utilisations régulées et (3) utilisations régulées qui sont néanmois "
+"considérées comme <quote>justes</quote> sans se soucier de l'opinion du "
+"détenteur du copyright."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet"
-msgstr ""
+msgstr "sur Internet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Internet burdens on"
-msgstr ""
+msgstr "poids d'Internet sur l'"
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14768,11 +14903,12 @@ msgid ""
 "network could be designed to delete anything it copies so that the same "
 "number of copies remain."
 msgstr ""
-"I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be "
-"different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical "
-"networks need not make copies of content they transmit, and a digital "
-"network could be designed to delete anything it copies so that the same "
-"number of copies remain."
+"Je ne veux par dire <quote>nature</quote> dans le sens où cela ne pourrait "
+"pas être différent, mais plutôt que la mise en oeuvre actuelle implique une "
+"copie. Les réseaux optiques ne nécessitent pas de faire des copies du "
+"contenu qu'ils transmettent, et un réseau numérique pourrait être conçu pour "
+"supprimer tout ce qu'il copie de façon à garder un nombre identique de "
+"copies."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14825,11 +14961,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "e-books"
-msgstr ""
+msgstr "livres électroniques"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "technological developments and"
-msgstr ""
+msgstr "développements technologiques et"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14857,9 +14993,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14871,7 +15009,7 @@ msgstr ""
 "Il y a certaines personnes qui pensent que c'est parfaitement sensé. Mon but "
 "en ce moment n'est pas de discuter si cela est sensé ou pas. Mon but est "
 "seulement de clarifier le changement. Une fois que vous voyez cette idée, "
-"quelques autres idées deviennent également claires:"
+"quelques autres idées deviennent également claires&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14916,7 +15054,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use vs."
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal vs."
 
 #.  PAGE BREAK 156 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14963,11 +15101,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Video Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Video Pipeline"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "trailer advertisements of"
-msgstr ""
+msgstr "bandes annonces de l'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14977,16 +15115,16 @@ msgid ""
 "to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, "
 "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
 msgstr ""
-"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Vide Pipeline était dans les "
-"affaires de faire des publicités <quote>bandes annonces</quote> pour des "
+"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Video Pipeline était "
+"fabriquant de <quote>bandes annonces</quote> pour des "
 "films disponibles dans les magasins de vidéos. Les magasins de vidéos "
-"diffusaient les bandes annonces comme moyen de vendre les vidéos. Video "
+"diffusaient les bandes annonces pour vendre les vidéos. Video "
 "Pipeline a obtenu les bandes anonces des distributeurs de films, mis les "
 "bandes annonces sur bande, et vendu les bandes aux magasins."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
-msgstr ""
+msgstr "survol"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15027,21 +15165,21 @@ msgstr ""
 "ans plus tard, Disney demanda à Video Pipeline d'arrêter. Le propriétaire de "
 "Video Pipeline demanda à Disney de parler de ce sujet &mdash; il avait "
 "construit une activité sur la distribution de ce contenu comme un moyen "
-"d'auder Disney à vendre ses films; il avait des clients qui dépendaient de "
-"sa diffusion de contenu. Disney acceptait de parler seulemetn si Video "
-"Pipeline arrêtait la distribution immédiatement. Video Pipeline pensait que "
-"cela faisait partie de leurs droits <quote>d'usage loyal</quote> de "
-"distribuer des extraits comme ils le faisaient. Donc ils intentèrent un "
+"d'auder Disney à vendre ses films&nbsp;; il avait des clients qui "
+"dépendaient de sa diffusion de contenu. Disney acceptait de parler seulemetn "
+"si Video Pipeline arrêtait la distribution immédiatement. Video Pipeline "
+"pensait que cela faisait partie de leurs droits <quote>d'usage loyal</quote> "
+"de distribuer des extraits comme ils le faisaient. Donc ils intentèrent un "
 "procès pour demander à la cour de déclarer que ces droits étaient en fait "
 "leurs droits."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "willful infringement findings in"
-msgstr ""
+msgstr "convictions d'infraction délibérée aux"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "willful infringement"
-msgstr ""
+msgstr "infraction délibérée"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15054,16 +15192,16 @@ msgid ""
 "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
 "Video Pipeline for $100 million."
 msgstr ""
-"Disney a contrepoursuivi en justice&mdash;pour 100 millions de dollars de "
+"Disney a contrepoursuivi en justice &mdash; pour 100 millions de dollars de "
 "dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts ont été basés sur une "
-"revendication que Video Pipeline avait <quote>obstinément violé</quote> le "
+"plainte que Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le "
 "copyright de Disney. Quand un tribunal fait une découverte d'infraction "
-"obstinée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
-"mal réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
-"spécifiée dans la loi. Parce que Vide Pipeline avait diffusé sept cent "
+"délibérée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
+"préjudice réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
+"spécifiée dans la loi. Parce que Video Pipeline avait diffusé sept cents "
 "extraits de films Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre des "
 "copies de ces films, Disney poursuivait désormais Video Pipeline pour 100 "
-"milliosn de dollars."
+"millions de dollars."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15085,7 +15223,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "first-sale doctrine"
-msgstr ""
+msgstr "doctrine de la première vente"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15117,7 +15255,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barnes &amp; Noble"
-msgstr ""
+msgstr "Barnes &amp; Noble"
 
 #.  PAGE BREAK 158 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15136,19 +15274,19 @@ msgid ""
 "are quite slight."
 msgstr ""
 "Sans doute, une possibilité n'est pas encore un abus, et donc la possibilité "
-"de contrôle n'est pas encore un abus de contrôle. Barnes &amp; Noble (NdT: "
-"une chaine de librairies) a le droit de dire que vous ne pouvez pas toucher "
-"un livre sur un étalage dans leur boutique; la loi de propriété leur donne "
-"ce droit. Mais le marché protège efficacement contre cet abus. Si Barnes "
-"&amp; Noble bannissait le feuilletage, alors les clients choisiraient "
-"d'autres librairies. La compétition protège contre les extrèmes. Et il se "
-"peut même (mon argument jusqu'à présent ne remet même pas cela en question) "
-"que la compétition empêcherait n'importe quel danger similaire quand il "
-"s'agit de copyright. Bien sûr, les éditeurs exerçant les droits que les "
-"auteurs leur ont donné peuvent essayer de réguler combien de fois vous lisez "
-"un livre, ou essayez de vous empêcher de partager le livre avec quiconque. "
-"Mais dans un marché compétitif tel que le marché du livre, le danger que "
-"cela arrive est assez léger."
+"de contrôle n'est pas encore un abus de contrôle. Barnes &amp; Noble "
+"(NdT&nbsp;: une chaine de librairies) a le droit de dire que vous ne pouvez "
+"pas toucher un livre sur un étalage dans leur boutique&nbsp;; la loi de "
+"propriété leur donne ce droit. Mais le marché protège efficacement contre "
+"cet abus. Si Barnes &amp; Noble bannissait le feuilletage, alors les clients "
+"choisiraient d'autres librairies. La compétition protège contre les "
+"extrèmes. Et il se peut même (mon argument jusqu'à présent ne remet même pas "
+"cela en question) que la compétition empêcherait n'importe quel danger "
+"similaire quand il s'agit de copyright. Bien sûr, les éditeurs exerçant les "
+"droits que les auteurs leur ont donné peuvent essayer de réguler combien de "
+"fois vous lisez un livre, ou essayez de vous empêcher de partager le livre "
+"avec quiconque. Mais dans un marché compétitif tel que le marché du livre, "
+"le danger que cela arrive est assez léger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15169,7 +15307,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Architecture and Law: Force"
-msgstr "Architecture et Loi: Force"
+msgstr "Architecture et Loi&nbsp;: Force"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15181,15 +15319,15 @@ msgstr ""
 "La disparition des utilisations non régulées serait déjà un changement assez "
 "grand, mais un second changement important provoqué par Internet amplifie sa "
 "signification. Ce second changement n'affecte pas la portée de la régulation "
-"du copyright; il affecte comment une telle régulation est appliquée."
+"du copyright&nbsp;; il affecte comment une telle régulation est appliquée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "technology as automatic enforcer of"
-msgstr ""
+msgstr "technologie comme application automatique de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright enforcement controlled by"
-msgstr ""
+msgstr "application du copyright contrôlée par la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15201,18 +15339,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dans le monde d'avant la technologie numérique, c'était généralement la loi "
 "qui contrôlait si quelqu'un était régulé par la loi du copyright. La loi, ce "
-"qui signifie une cour, ce qui signifie un juge: à la fin, c'était un humain, "
-"entrainé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que la "
-"tradition embrassait, qui disait si et comment une loi restreignait votre "
+"qui signifie une cour, ce qui signifie un juge&nbsp;: à la fin, c'était un "
+"humain, entrainé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que "
+"la tradition embrassait, qui disait si et comment une loi restreignait votre "
 "liberté."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Casablanca"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Marx Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Marx Brothers"
 
 #.  f19 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -15220,8 +15358,9 @@ msgid ""
 "See David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote> "
 "<citetitle>Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172&ndash;73."
 msgstr ""
-"See David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote><citetitle> "
-"Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172-73."
+"Voir David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain</quote>, "
+"<citetitle>Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981)&nbsp;: "
+"172&ndash;73."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15244,7 +15383,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1&ndash;3."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Ibid. Voir aussi Vaidhyanathan, "
-"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1-3."
+"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1&ndash;3."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15287,22 +15426,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sur Internet, toutefois, il n'y a pas de vérification sur les règles "
 "idiotes, parce que sur Internet, de plus en plus, les règles sont appliquées "
-"non pas par un humain mais par une machine: de plus en plus, les règles de "
-"la loi du copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du copyright, "
-"sont construites dans la technologie que délivre le contenu sous copyright. "
-"C'est le code, plutôt que la loi, qui règne. Et le problème avec les "
-"régulations par le code est que, contrairement à la loi, le code n'a pas de "
-"honte. Le code n'aurait pas compris l'humour des Marx Brothers. La "
+"non pas par un humain mais par une machine&nbsp;: de plus en plus, les "
+"règles de la loi du copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du "
+"copyright, sont construites dans la technologie que délivre le contenu sous "
+"copyright. C'est le code, plutôt que la loi, qui règne. Et le problème avec "
+"les régulations par le code est que, contrairement à la loi, le code n'a pas "
+"de honte. Le code n'aurait pas compris l'humour des Marx Brothers. La "
 "conséquence de ceci n'est pas drôle du tout."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr ""
+msgstr "lecteur de livre électronique Adobe"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"Considérez la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT: lecteur de livre "
+"Considérez la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT&nbsp;: lecteur de livre "
 "électronique Adobe)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15313,9 +15452,9 @@ msgid ""
 "publisher delivers the content by using the technology."
 msgstr ""
 "Un e-book est un livre livré sous forme électronique. Un Adobe eBook n'est "
-"pas un livre qu'Adobe a édité; Adobe produit simplement le logiciel que les "
-"éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Elle fournit la technologie, et "
-"les éditeurs livrent le contenu en utilisant la technologie."
+"pas un livre qu'Adobe a édité&nbsp;; Adobe produit simplement le logiciel "
+"que les éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Elle fournit la "
+"technologie, et les éditeurs livrent le contenu en utilisant la technologie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -15348,13 +15487,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Comme vous pouvez le voir, j'ai une petite collection d'e-books dans cette "
 "bibliothèque d'e-books. Certains de ces livres reproduisent du contenu qui "
-"est dans le domaine public: <citetitle>Middlemarch</citetitle>, par exemple, "
-"est dans le domaien public. Certains d'entre eux reproduisent du contenu qui "
-"n'est pas dans le domaine public: mon propre livre <citetitle>L'avenir des "
-"idées</citetitle> n'est pas encore dans le domaine public. Considérez "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous cliquez sur ma copie e-"
-"book de <citetitle>Middlemarch</citetitle>, vous verrez une jolie "
-"couverture, et puis un bouton en bas appelé Permissions."
+"est dans le domaine public&nbsp;: <citetitle>Middlemarch</citetitle>, par "
+"exemple, est dans le domaien public. Certains d'entre eux reproduisent du "
+"contenu qui n'est pas dans le domaine public&nbsp;: mon propre livre "
+"<citetitle>L'avenir des idées</citetitle> n'est pas encore dans le domaine "
+"public. Considérez <citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous "
+"cliquez sur ma copie e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle>, vous "
+"verrez une jolie couverture, et puis un bouton en bas appelé Permissions."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15369,6 +15508,8 @@ msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 161 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15384,16 +15525,16 @@ msgstr ""
 "papiers de l'ordinateur dix sélections de texte tous les dix jours. (Jusqu'à "
 "présent, je n'ai copié aucun texte dans le presse-papiers). J'ai également "
 "la permission d'imprimer dix pages du livre tous les dix jours. Pour finir, "
-"j'ai la permission d'utiliser le bouton Read Aloud (NdT: lire à voix haute) "
-"pour entendre <citetitle>Middlemarch</citetitle> lu par l'ordinateur."
+"j'ai la permission d'utiliser le bouton Read Aloud (NdT&nbsp;: lire à voix "
+"haute) pour entendre <citetitle>Middlemarch</citetitle> lu par l'ordinateur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aristotle"
-msgstr ""
+msgstr "Aristote"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "<citetitle>Politics</citetitle>, (Aristotle)"
-msgstr ""
+msgstr "<citetitle>Politiques</citetitle>, de Aristote"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15408,6 +15549,8 @@ msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
 "\"></graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
+"\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15423,10 +15566,12 @@ msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
-msgstr ""
+msgstr "Future of Ideas, The (Lessig)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15435,23 +15580,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enfin (et c'est le plus honteux), voici les permissions pour la version e-"
 "book originale de mon dernier livre, <citetitle>L'avenir des idées</"
-"citetitle>:"
+"citetitle>&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!"
 msgstr ""
 "Pas de copie, pas d'impression, et ne vous avisez pas d'essayer d'écouter ce "
-"livre!"
+"livre&nbsp;!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "contracts"
-msgstr ""
+msgstr "contrats"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -15463,6 +15610,13 @@ msgid ""
 "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"En principe, un contrat pourrait m'imposer une exigence. Je pourrais, par "
+"exemple, vous acheter un livre qui incluerait un contrat disant que je ne "
+"lirai ce livre que trois fois, ou que je promets de lire ce livre trois "
+"fois. Mais cette obligation (et les limites pour créer cette obligation) "
+"viendrait du contrat, et non de la loi sur le copyright, et les obligations "
+"contractuelles ne seraient pas nécessairement applicables aux prochains "
+"acquéreurs du livre.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15516,12 +15670,12 @@ msgstr ""
 "prendre. Mais quans le Adobe eBook Reader dit que j'ai la permission de "
 "faire dix copies du texte dans la mémoire de l'ordinateur, cela signifie "
 "qu'après dix copies, l'ordinateur n'en fera pas plus. Pareil pour les "
-"restrictions d'impression: après dix pages, le eBook Reader n'en imprimera "
-"pas plus. C'est la même chose pour la restriction idiote qui dit que vous ne "
-"pouvez pas utiliser le bouton Read Aloud pour lire mon livre à voix "
-"haute&mdash;ce n'est pas que l'entreprise vous poursuivera en justice si "
-"vous le faites; à la place, si vous appuyez sur le bouton Read Aloud avec "
-"mon livre, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
+"restrictions d'impression&nbsp;: après dix pages, le eBook Reader n'en "
+"imprimera pas plus. C'est la même chose pour la restriction idiote qui dit "
+"que vous ne pouvez pas utiliser le bouton Read Aloud pour lire mon livre à "
+"voix haute&mdash;ce n'est pas que l'entreprise vous poursuivera en justice "
+"si vous le faites&nbsp;; à la place, si vous appuyez sur le bouton Read "
+"Aloud avec mon livre, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
 
 #.  PAGE BREAK 163 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15546,14 +15700,14 @@ msgid ""
 "a judge, the controls that are built into the technology have no similar "
 "built-in check."
 msgstr ""
-"C'est l'avenir de la loi du copyright: ce n'est pas tant la <emphasis>loi</"
-"emphasis> du copyright que le <emphasis>code</emphasis> du copyright. Les "
-"contrôles sur l'accès au contenu ne seront pas des contrôles ratifiés par "
-"les tribunaux; les contrôles sur l'accès au contenu seront les contrôles qui "
-"seton codés par les programmeurs. Et alors que les contrôles qui sont "
-"construits dans la loi sont toujours amenés à être vérifiés par un juge, les "
-"contrôles qui sont construits dans la technologie n'ont pas de vérification "
-"incorporée similaire."
+"C'est l'avenir de la loi du copyright&nbsp;: ce n'est pas tant la "
+"<emphasis>loi</emphasis> du copyright que le <emphasis>code</emphasis> du "
+"copyright. Les contrôles sur l'accès au contenu ne seront pas des contrôles "
+"ratifiés par les tribunaux&nbsp;; les contrôles sur l'accès au contenu "
+"seront les contrôles qui seton codés par les programmeurs. Et alors que les "
+"contrôles qui sont construits dans la loi sont toujours amenés à être "
+"vérifiés par un juge, les contrôles qui sont construits dans la technologie "
+"n'ont pas de vérification incorporée similaire."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15563,11 +15717,12 @@ msgid ""
 "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
 "as well?"
 msgstr ""
-"Quelle est l'importance de ceci? N'est-il pas toujours possible de "
-"contourner les contrôles construits dans la technologie? Auparavant, le "
-"logiciel était vendu avec des technologies qui limitaient la capacité des "
+"Quelle est l'importance de ceci&nbsp;? N'est-il pas toujours possible de "
+"contourner les contrôles construits dans la technologie&nbsp;? Auparavant, "
+"le logiciel était vendu avec des technologies qui limitaient la capacité des "
 "utilisateurs à le copier, mais c'étaient des protections triviales à "
-"défaire. Pourquoi ne sera-t-il pas trivial de défaire ces protections aussi?"
+"défaire. Pourquoi ne sera-t-il pas trivial de défaire ces protections "
+"aussi&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15579,11 +15734,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Les aventures d'Alice au pays des merveilles (Carroll)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "e-book restrictions on"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions des e-books sur le"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15598,13 +15753,15 @@ msgstr ""
 "gratuitement sur le site de Adobe figurait une copie d' <citetitle>Alice au "
 "pays des merveilles</citetitle>. Ce merveilleux livre est dans le domaine "
 "public. Pourtant quand vous cliquiez sur Permissions pour ce livre, vous "
-"aviez le message suivant:"
+"aviez le message suivant&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
 "graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15615,7 +15772,7 @@ msgstr ""
 "Voici un livre pour enfants du domaine public que vous n'êtes pas autorisé à "
 "copier, ni autorisé à prêter, ni autorisé à donner, et, comme l'indiquent "
 "les <quote>permissions</quote>, ni autorisé à <quote>lire à voix haute</"
-"quote>!"
+"quote>&nbsp;!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15628,10 +15785,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le cauchemar des relations publiques était attaché à cette dernière "
 "permission. Parce que le texte ne disait pas que vous n'étiez pas autorisé à "
-"utiliser le bouton Read Aloud; il disait que vous n'aviez pas la permission "
-"de lire le livre à voix haute. Cela a amené certaines personnes à penser "
-"qu'Adobe restreignait le droit des parents, par exemple, de lire le livre à "
-"leurs enfants, ce qui semblait, c'est le moins qu'on puisse dire, absurde."
+"utiliser le bouton Read Aloud&nbsp;; il disait que vous n'aviez pas la "
+"permission de lire le livre à voix haute. Cela a amené certaines personnes à "
+"penser qu'Adobe restreignait le droit des parents, par exemple, de lire le "
+"livre à leurs enfants, ce qui semblait, c'est le moins qu'on puisse dire, "
+"absurde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15647,20 +15805,21 @@ msgid ""
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
 "Adobe répondit rapidement qu'il était absurde de penser qu'elle essayait de "
-"restreindre le droit de lire un livre à voix haute. <citetitle>[Note: Quelle "
-"ironie intéressante pour Adobe de dire qu'il est <quote>absurde</quote> de "
-"restreindre un livre d'être lu à voix haute quand elle construit exactement "
-"cette capacité dans ses logiciels.]</citetitle> Évidemment c'était seulement "
-"restreindre la capacité d'utiliser le bouton Read Aloud pour avoir le livre "
-"lu à voix haute. Mais la question à laquelle Adobe n'a jamais répondu est "
-"celle-ci: est-ce que Adobe est donc d'accord pour qu'un client soit libre "
-"d'utiliser son logiciel pour bricoler autour des restrictions construites "
-"dans l'eBook Reader? Si quelque entreprise (appelons-la Elcomsoft) "
-"développait un programme pour désactiver la protection technologique "
-"construite dans un Adobe eBook afin qu'ile personne aveugle, disons, puisse "
-"utiliser un ordinateur pour lire le livre à voix haute, est ce que Adobe "
-"serait d'accord qu'un tel usage de l'eBook Reader soit juste? Adobe n'a pas "
-"répondu parce que la réponse, aussi absurde puisse-t-elle paraître, est non."
+"restreindre le droit de lire un livre à voix haute. <citetitle>[Note&nbsp;: "
+"Quelle ironie intéressante pour Adobe de dire qu'il est <quote>absurde</"
+"quote> de restreindre un livre d'être lu à voix haute quand elle construit "
+"exactement cette capacité dans ses logiciels.]</citetitle> Évidemment "
+"c'était seulement restreindre la capacité d'utiliser le bouton Read Aloud "
+"pour avoir le livre lu à voix haute. Mais la question à laquelle Adobe n'a "
+"jamais répondu est celle-ci&nbsp;: est-ce que Adobe est donc d'accord pour "
+"qu'un client soit libre d'utiliser son logiciel pour bricoler autour des "
+"restrictions construites dans l'eBook Reader&nbsp;? Si quelque entreprise "
+"(appelons-la Elcomsoft) développait un programme pour désactiver la "
+"protection technologique construite dans un Adobe eBook afin qu'ile personne "
+"aveugle, disons, puisse utiliser un ordinateur pour lire le livre à voix "
+"haute, est ce que Adobe serait d'accord qu'un tel usage de l'eBook Reader "
+"soit juste&nbsp;? Adobe n'a pas répondu parce que la réponse, aussi absurde "
+"puisse-t-elle paraître, est non."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15687,15 +15846,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aibo robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "Aibo, robot chien"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "robot chien"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Aibo robotic dog produced by"
-msgstr ""
+msgstr "robot chien Aibo produit par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15739,9 +15898,9 @@ msgstr ""
 "le programmant différemment. Donc, dire qu'aibopet.com donnait des "
 "informations sur comment apprendre au chien à faire de nouveaux tours est "
 "juste une manière de dire qu'aibopet.com donnait aux utilisateurs de "
-"l'animal de compagnie Aibo l'information sur comment hacker (NdT: bricoler) "
-"leur <quote>chien</quote>-ordinateur pour lui faire faire de nouveaux tours "
-"(d'où le nom aibohack.com)."
+"l'animal de compagnie Aibo l'information sur comment hacker (NdT&nbsp;: "
+"bricoler) leur <quote>chien</quote>-ordinateur pour lui faire faire de "
+"nouveaux tours (d'où le nom aibohack.com)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "hacks"
@@ -15762,7 +15921,7 @@ msgid ""
 "the printer you just bought."
 msgstr ""
 "Si vous n'êtes pas programmeur ou ne connaissez pas beaucoup de "
-"programmeurs, le verbe <citetitle>hacker</citetitle> (NdT: en anglais, "
+"programmeurs, le verbe <citetitle>hacker</citetitle> (NdT&nbsp;: en anglais, "
 "tailler ou découper) a une connotation particulièrement peu amicale. Les non-"
 "programmeurs taillent des buissons ou la mauvaise herbe. Les non- "
 "programmeurs dans des films d'horreur font encore pire. Mais pour les "
@@ -15818,20 +15977,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "J'ai raconté cette histoire dans de nombreux contextes, à la fois dans et en "
 "dehors des États-Unis. Une fois, un membre du public interloqué m'a demandé "
-"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États-Unis? Nous "
-"oublions que les histoires sur l'arrière-pays font toujours le tour d'une "
-"grande partie du monde. Soyons donc simplement clairs avant de continuer: ce "
-"n'est (plus maintenant) un crime nulle part de danser le jazz. Ce n'est pas "
-"non plus un crime d'apprendre à votre chien de danser le jazz. Cela ne "
-"devrait pas non plus être un crime (quoique nous n'avons pas beaucoup de "
-"quoi continuer ici) d'apprendre à votre chien à danser le jazz. Danser le "
-"jazz est une activité complètement légale. On imagine que le propriétaire "
-"d'aibopet.com a pensé: <emphasis>quels problèmes potentiels pourraient-ils y "
-"avoir à apprendre à un chien robot à danser?</emphasis>"
+"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États- Unis&nbsp;? "
+"Nous oublions que les histoires sur l'arrière-pays font toujours le tour "
+"d'une grande partie du monde. Soyons donc simplement clairs avant de "
+"continuer&nbsp;: ce n'est (plus maintenant) un crime nulle part de danser le "
+"jazz. Ce n'est pas non plus un crime d'apprendre à votre chien de danser le "
+"jazz. Cela ne devrait pas non plus être un crime (quoique nous n'avons pas "
+"beaucoup de quoi continuer ici) d'apprendre à votre chien à danser le jazz. "
+"Danser le jazz est une activité complètement légale. On imagine que le "
+"propriétaire d'aibopet.com a pensé&nbsp;: <emphasis>quels problèmes "
+"potentiels pourraient-ils y avoir à apprendre à un chien robot à "
+"danser&nbsp;?</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "government case against"
-msgstr ""
+msgstr "procès du gouvernement contre"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15845,7 +16005,7 @@ msgid ""
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
 "Mettons le chien en sourdine une minute, et tournons-nous vers un spectacle "
-"de poney&mdash;pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
+"de poney &mdash; pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
 "papier qu'un universitaire de Princeton nommé Ed Felten a écrit pour une "
 "conférence. Cet universitaire de Princeton est bien connu et respecté. Il a "
 "été embauché par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
@@ -15858,7 +16018,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Frontier Foundation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -15876,6 +16036,20 @@ msgid ""
 "Legal Case,</quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #27</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Voir Pamela Samuelson, <quote>Anticircumvention Rules: Threat to Science</"
+"quote>, <citetitle>Science</citetitle> 293 (2001)&nbsp;: 2028; Brendan I. "
+"Koerner, <quote>Play Dead: Sony musèle les techos qui apprennent au chien "
+"robot de nouveaux tours</quote>, <citetitle>American Prospect</citetitle>, "
+"janvier 2002&nbsp;; <quote>Court Dismisses Computer Scientists' Challenge to "
+"DMCA,</quote> <citetitle>Intellectual Property Litigation Reporter</"
+"citetitle>, 11 décembre 2001&nbsp;; Bill Holland, <quote>Copyright Act "
+"Raising Free-Speech Concerns</quote>, <citetitle>Billboard</citetitle>, mai "
+"2001&nbsp;; Janelle Brown, <quote>Is the RIAA Running Scared?</quote> Salon."
+"com, avril 2001&nbsp;; Electronic Frontier Foundation, <quote>Questions "
+"fréquentes sur <citetitle>Felten et USENIX</citetitle> contre "
+"<citetitle>RIAA</citetitle> Legal Case</quote>, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #27</ulink>.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15933,10 +16107,10 @@ msgid ""
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
 "Felten et son équipe trouvèrent rapidement le système de chiffrement. Lui et "
-"son équipe virent la faiblesse de ce système en tant que type: de nombreux "
-"systèmes de chiffrement souffraient de la même faiblesse, et Felten et son "
-"équipe pensait que cela vaudrait le coup de le faire remarquer à ceux qui "
-"étudient le chiffrement."
+"son équipe virent la faiblesse de ce système en tant que type&nbsp;: de "
+"nombreux systèmes de chiffrement souffraient de la même faiblesse, et Felten "
+"et son équipe pensait que cela vaudrait le coup de le faire remarquer à ceux "
+"qui étudient le chiffrement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15979,7 +16153,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce qui lie ces deux-là, aibopet.com et Felten, sont les lettres qu'ils ont "
 "reçues. Aibopet.com a reçu une lettre de Sony à propos du hack de aibopet."
-"com. Bien qu'un chien dansant le jazz soit parfaitement légal, Sony écrivit:"
+"com. Bien qu'un chien dansant le jazz soit parfaitement légal, Sony "
+"écrivit&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -15999,7 +16174,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et bien qu'un paper académique décrivant la faiblesse dans un système de "
 "chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten a reçu une "
-"lettre d'un avocat de la RIAA disant:"
+"lettre d'un avocat de la RIAA disant&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 168 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -16037,7 +16212,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le DMCA a été ordonné comme réponse à la première peur des détenteurs de "
 "copyright concernant le cyberespace. La peur était que l'efficacité du "
-"contrôle du copyright soit morte; la réponse était de trouver des "
+"contrôle du copyright soit morte&nbsp;; la réponse était de trouver des "
 "technologies qui pourraient compenser. Ces nouvelles technologies seraient "
 "des technologies de protection de copyright&mdash;des technologies pour "
 "contrôles la réplication et la distribution de choses sous copyright. Elles "
@@ -16132,20 +16307,20 @@ msgid ""
 "be banned because it was a copyright-infringing technology: It enabled "
 "consumers to copy films without the permission of the copyright owner. No "
 "doubt there were uses of the technology that were legal: Fred Rogers, aka "
-"<quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> for example, had testified "
+"<quote> <citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> for example, had testified "
 "in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
 "Neighborhood.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "La bizzarerie de ces arguments est capturée dans une caricature dessinée en "
 "1981 par Paul Conrad. À cette époque, un tribunal de Californie avait "
 "affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car il était une "
-"technologie d'enfreignement du copyright: il permettait aux consommateurs de "
-"copier des filsm sans la permission du détenteur du copyright. Il y avait "
-"sans doute des utilisations de la technologie qui était légales: Fred "
-"Rogers, alias <quote>Mr. Rogers</quote>, par exemple, avait témoigné dans "
-"cette affaire qu'il voulait que les gens se sentent libres d'enregistrer "
-"<citetitle>Mr. Roger's Neighborhood</citetitle>. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"technologie d'enfreignement du copyright&nbsp;: il permettait aux "
+"consommateurs de copier des filsm sans la permission du détenteur du "
+"copyright. Il y avait sans doute des utilisations de la technologie qui "
+"était légales&nbsp;: Fred Rogers, alias <quote>Mr. Rogers</quote>, par "
+"exemple, avait témoigné dans cette affaire qu'il voulait que les gens se "
+"sentent libres d'enregistrer <citetitle>Mr. Roger's Neighborhood</"
+"citetitle>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16156,6 +16331,13 @@ msgid ""
 "and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), "
 "270&ndash;71.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <citetitle>Sony Corporation of "
+"America</citetitle> contre <citetitle>Universal City Studios, Inc</"
+"citetitle>., 464 U.S. 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers ne changea jamais son "
+"point de vue sur le magnétoscope. Voir James Lardner, <citetitle>Fast "
+"Forward: Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR</citetitle> "
+"(New York: W. W. Norton, 1987), 270&ndash;71.  <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -16223,6 +16405,8 @@ msgid ""
 "&mdash; On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
 "be held responsible for having supplied the equipment?"
 msgstr ""
+"&mdash; <quote>Sur quel objet la loi rend-elle responsable les constructeurs "
+"et les détaillants d'avoir fourni l'article&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -16251,7 +16435,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
-msgstr ""
+msgstr "pistolet"
 
 #.  PAGE BREAK 171 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16279,11 +16463,11 @@ msgstr ""
 "L'idée évidente du dessin de Conrad est l'étrangeté d'un monde où les "
 "pistolets sont légaux, malgré les dommages qu'ils peuvent faire, alors que "
 "les magnétoscopes (et les technologies de contournement) sont illégaux. "
-"Flash: <emphasis>Personne n'est jamais mort à cause d'un contournement de "
-"copyright.</emphasis> Et pourtant la loi bannit absolument les technologies "
-"de contournement, malgré le potentiel qu'elles peuvent apporter du bien, "
-"mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et tragiques "
-"qu'ils font."
+"Flash&nbsp;: <emphasis>Personne n'est jamais mort à cause d'un contournement "
+"de copyright.</emphasis> Et pourtant la loi bannit absolument les "
+"technologies de contournement, malgré le potentiel qu'elles peuvent apporter "
+"du bien, mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
+"tragiques qu'ils font."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16297,10 +16481,10 @@ msgstr ""
 "Les exemples de l'Aibo et de la RIAA démontrent comment les détenteurs de "
 "copyright sont en train de changer l'équilibre qu'octroie la loi du "
 "copyright. En utilisant du code, les détenteurs de copyright restreignent "
-"l'usage loyal; en utilisant le DMCA, ils punissent ceux qui tentent "
+"l'usage loyal&nbsp;; en utilisant le DMCA, ils punissent ceux qui tentent "
 "d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent à travers le "
 "code. La technologie devient un moyen par lequel l'usage loyal peut être "
-"effacé; la loi du DMCA soutient cet effacement."
+"effacé&nbsp;; la loi du DMCA soutient cet effacement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16320,10 +16504,11 @@ msgstr ""
 "une violation de la loi. De cette manière, le code étend la loi&mdash;en "
 "augmentant sa régulation, même si le sujet qu'il régule (des activités qui "
 "constitueraient autrement simplement de l'usage loyal) est au-delà de la "
-"portée de la loi. Le code devient la loi; le code étend la loi; le codé "
-"étend ainsi le contrôle que les détenteurs de copyright effectuent&mdash;au "
-"moins pour les détenteurs de copyright qui ont des avocats pouvant écrire "
-"les lettres menaçantes que Felten et aibopet.com ont reçues."
+"portée de la loi. Le code devient la loi&nbsp;; le code étend la loi&nbsp;; "
+"le codé étend ainsi le contrôle que les détenteurs de copyright "
+"effectuent&mdash;au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
+"avocats pouvant écrire les lettres menaçantes que Felten et aibopet.com ont "
+"reçues."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16356,9 +16541,10 @@ msgid ""
 "<citetitle>Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 "
 "(1997): 651."
 msgstr ""
-"For an early and prescient analysis, see Rebecca Tushnet, <quote>Legal "
-"Fictions, Copyright, Fan Fiction, and a New Common Law,</quote><citetitle> "
-"Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 (1997): 651."
+"For une des premières et visionnaires analyses, voir Rebecca Tushnet, "
+"<quote>Legal Fictions, Copyright, Fan Fiction, and a New Common Law</quote>, "
+"<citetitle>Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 "
+"(1997)&nbsp;: 651."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16423,13 +16609,13 @@ msgstr ""
 "dans la facilité avec laquelle la loi peut être appliquée. Ce changement "
 "modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est comme si "
 "votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à chaque moment "
-"de votre conduite; cela serait la dernière étape avant que l'État ne "
+"de votre conduite&nbsp;; cela serait la dernière étape avant que l'État ne "
 "commence à imprimer des amendes selon les donnez que vous envoyez. C'est, en "
 "réalité, ce qui est en train de se passer ici."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
-msgstr "Marché: Concentration"
+msgstr "Marché&nbsp;: Concentration"
 
 #.  PAGE BREAK 173 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16459,8 +16645,9 @@ msgstr ""
 "régulation du processus de création qui commençait comme une petite "
 "régulation s'adressant à une parcelle du marché de la création, est devenue "
 "le régulateur principal de la création. C'est une extension massive de "
-"l'étendue du contrôle gouvernemental sur l'innovation et la créativité; qui "
-"serait totalement méconnaissable pour ceux qui créèrent le copyright."
+"l'étendue du contrôle gouvernemental sur l'innovation et la "
+"créativité&nbsp;; qui serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
+"créèrent le copyright."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16506,23 +16693,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMG"
-msgstr ""
+msgstr "BMG"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "EMI"
-msgstr ""
+msgstr "EMI"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "McCain, John"
-msgstr ""
+msgstr "McCain, John"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Music Group"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Music Group"
 
 #.  f25 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16531,9 +16718,9 @@ msgid ""
 "Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003)  (statement "
 "of Senator John McCain)."
 msgstr ""
-"FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and "
-"Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003) (statement of "
-"Senator John McCain)."
+"Surveillance du FCC&nbsp;: audience devant le comité du sénat sur le "
+"Commerce, la Science et les Transports 108ème Cong., 1ère sess. (22 mai "
+"2003) (déclaration du sénateur John McCain)."
 
 #.  f26 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16542,7 +16729,7 @@ msgid ""
 "Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 December 2002."
 msgstr ""
 "Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
-"Slide,</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 23 December 2002."
+"Slide,</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 décembre 2002."
 
 #.  f27 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16550,8 +16737,8 @@ msgid ""
 "Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
 "<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003."
 msgstr ""
-"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote><citetitle> "
-"Charleston Gazette,</citetitle> 31 May 2003."
+"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped</quote>, "
+"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 mai 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16577,7 +16764,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "ownership consolidation in"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des propriétaires de"
 
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16601,7 +16788,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "ownership consolidation of"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des propriétaires de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16626,7 +16813,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Fallows, James"
-msgstr ""
+msgstr "Fallows, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16645,8 +16832,8 @@ msgid ""
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "James Fallows, <quote>The Age of Murdoch</quote>, <citetitle>Atlantic "
-"Monthly</citetitle> (septembre 2003): 89. <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Monthly</citetitle> (septembre 2003)&nbsp;: 89. <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -16667,10 +16854,10 @@ msgstr ""
 "Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs dans les journaux, sur "
 "les ondes et les réseaux câblés. Elles gèrent le système de distribution "
 "physique qui véhicule le contenu jusqu'aux clients. Le système de satellites "
-"de Murdoch diffuse maintenant News Corp en Europe et en Asie; si Murdoch "
-"devient l'unique propriétaire du plus grand système de télévision directe, "
-"ce système servira la même fonction aux États Unis <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"de Murdoch diffuse maintenant News Corp en Europe et en Asie&nbsp;; si "
+"Murdoch devient l'unique propriétaire du plus grand système de télévision "
+"directe, ce système servira la même fonction aux États Unis <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16689,6 +16876,8 @@ msgid ""
 "<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
 "\" width=\"100%\"></graphic>"
 msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
+"\" width=\"100%\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 175 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16721,11 +16910,11 @@ msgstr "Voici une histoire qui suggère comment cette concentration peut jouer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Lear, Norman"
-msgstr ""
+msgstr "Lear, Norman"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "All in the Family"
-msgstr ""
+msgstr "All in the Family"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16735,7 +16924,8 @@ msgid ""
 "than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
 "Lear.  We wanted less edgy, not more."
 msgstr ""
-"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour All in the Family. Il le "
+"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour <citetitle>All in the "
+"Family</citetitle>. Il le "
 "présenta à ABC. Il n'a pas plu au réseau. Il dit à Lear que c'était trop "
 "crispé, refaite le. Lear le refit encore plus crispé que le premier. ABC "
 "était exaspéré. Vous avez raté lui dire-t-il. Nous le voulions moins crispé, "
@@ -16751,12 +16941,13 @@ msgid ""
 "Lear story, not included in the prepared remarks, see <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #29</ulink>)."
 msgstr ""
-"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access,</quote> remarks before Weidenbaum "
-"Center Forum, <quote>Entertainment Economics: The Movie Industry,</quote> St. "
-"Louis, Missouri, 3 April 2003 (transcript of prepared remarks available at "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #28</ulink>; for the Lear "
-"story, not included in the prepared remarks, see <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #29</ulink>)."
+"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access</quote>, remarques devant le "
+"Weidenbaum Center Forum, <quote>Entertainment Economics&nbsp;: The Movie "
+"Industry</quote>, St. Louis, Missouri, 3 avril 2003 (transcription des "
+"remarques preparées disponibles au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #28</ulink>&nbsp;; pour l'histoire de Lear, non incluses dans les "
+"remarques préparées, voir <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#29</ulink>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16766,9 +16957,9 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Plutôt que de se lamenter, Lear a proposé le spectacle ailleurs. CBS était "
-"heureux d'avoir la série; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Le copyright de "
-"Lear a assuré son indépendance vis à vis du contrôle du réseau<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"heureux d'avoir la série&nbsp;; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Le "
+"copyright de Lear a assuré son indépendance vis à vis du contrôle du "
+"réseau<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #.  PAGE BREAK 176 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16782,9 +16973,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le réseau ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
 "réseaux de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
-"séparation entre les réseaux et les producteurs de contenu; cette séparation "
-"garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, à cause de ces règles, la "
-"grande majorité des émissions de grande écoute – 75% – était "
+"séparation entre les réseaux et les producteurs de contenu&nbsp;; cette "
+"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, à cause de ces "
+"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% – était "
 "<quote>indépendante</quote> des réseaux."
 
 #.  f30 
@@ -16798,13 +16989,14 @@ msgid ""
 "president of Writers Guild of America, West, in her Remarks at FCC En Banc "
 "Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003."
 msgstr ""
-"NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media Ownership "
-"Before the Senate Commerce Committee, 108th Cong., 1st sess. (2003) "
-"(testimony of Gene Kimmelman on behalf of Consumers Union and the Consumer "
-"Federation of America), available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #30</ulink>. Kimmelman quotes Victoria Riskin, "
-"president of Writers Guild of America, West, in her Remarks at FCC En Banc "
-"Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003."
+"Fusion NewsCorp./DirecTV et concentration des média&nbsp;: audiences sur la "
+"possession des médias devant le comité du sénat au commerce, 108ème Cong., "
+"1ème sess. (2003) (témoignage de Gene Kimmelman au nom de l'Union des "
+"Consommateurs, et de la Fédération des Consommateurs d'Amérique), disponible "
+"au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #30</ulink>. Kimmelman "
+"cite Victoria Riskin, présidente de la Guilde des Ecrivains d'Amérique, "
+"Ouest, dans ses remarques à l'audience du FCC En Banc, Richmond, Virginia, "
+"du 27 février 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16825,8 +17017,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En 1994, la FCC a supprimé les règles concernant l'indépendance. Après ce "
 "changement, les réseaux ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
-"existait 25 studio de production de télévision indépendants; en 2002, il "
-"n'en reste plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles séries "
+"existait 25 studio de production de télévision indépendants&nbsp;; en 2002, "
+"il n'en reste plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles séries "
 "étaient produites par une filiale d'un réseau. L 'année dernière, le "
 "pourcentage des émissions produites par des filiales d'un réseau a été plus "
 "que quintuplé pour atteindre 77%.</quote> <quote>En 1992, 16 nouvelles "
@@ -16854,11 +17046,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Diller, Barry"
-msgstr ""
+msgstr "Diller, Barry"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Moyers, Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Moyers, Bill"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16877,9 +17069,9 @@ msgid ""
 "Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote><citetitle> Now with "
-"Bill Moyers,</citetitle> Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #31</ulink>."
+"<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation</quote>, <citetitle>Now with "
+"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 avril 2003, transcription éditée "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #31</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -16899,7 +17091,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "media concentration and"
-msgstr "Média: concentration"
+msgstr "Média&nbsp;: concentration"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16925,7 +17117,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
-msgstr ""
+msgstr "Clark, Kim B."
 
 #.  f33 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -16941,16 +17133,17 @@ msgid ""
 "Last Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
 "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 msgstr ""
-"Clayton M. Christensen,<citetitle> The Innovator's Dilemma: The "
+"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
 "Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</"
-"citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen "
-"acknowledges that the idea was first suggested by Dean Kim Clark. See Kim B. "
-"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
-"Technological Evolution,</quote><citetitle> Research Policy</citetitle> 14 "
-"(1985): 235-51. For a more recent study, see Richard Foster and Sarah Kaplan,"
-"<citetitle> Creative Destruction: Why Companies That Are Built to Last "
-"Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
-"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
+"citetitle> (Cambridge&nbsp;: Harvard Business School Press, 1997). "
+"Christensen reconnaît que l'idée a été suggérée en premier par Dean Kim "
+"Clark. Voir Kim B. Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and "
+"Market Concepts in Technological Evolution</quote>, <citetitle>Research "
+"Policy</citetitle> 14 (1985)&nbsp;: 235-51. Pour une étude plus récente, "
+"voir Richard Foster et Sarah Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why "
+"Companies That Are Built to Last Underperform the Market&mdash;and How to "
+"Successfully Transform Them</citetitle> (New York&nbsp;: Currency/Doubleday, "
+"2001)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17000,12 +17193,13 @@ msgid ""
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
 "En complément de la guerre des copyright, nous sommes au milieu de la guerre "
-"de la drogue. La politique gouvernementale combat les cartels de la drogue; "
-"les tribunaux criminels et civils sont surchargés à la suite de ce combat."
+"de la drogue. La politique gouvernementale combat les cartels de la "
+"drogue&nbsp;; les tribunaux criminels et civils sont surchargés à la suite "
+"de ce combat."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "criminal justice system"
-msgstr ""
+msgstr "système judiciaire"
 
 #.  PAGE BREAK 178 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17053,7 +17247,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
-msgstr ""
+msgstr "campagne contre la drogue de Nick et Norm"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17106,26 +17300,26 @@ msgid ""
 "help you get your message out. Can you be sure your message will be heard "
 "then?"
 msgstr ""
-"Évidemment toutes ces pub coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous ayez "
-"l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donnent suffisamment d'argent "
+"Évidemment toutes ces pubs coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous ayez "
+"l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donne suffisamment d'argent "
 "pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr que votre message "
 "sera entendu&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on television advertising bans"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'interdiction de publicité à la télévision"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "controversy avoided by"
-msgstr ""
+msgstr "controverse évitée par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Comcast"
-msgstr ""
+msgstr "Comcast"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Marijuana Policy Project"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "NBC"
@@ -17171,6 +17365,40 @@ msgid ""
 "notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was <quote>too "
 "controversial.</quote>"
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/><placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"6\"/> En février 2003, le Marijuana Policy Project chercha à diffuser "
+"des publicités qui répondaient directement à la série Nick and Norm, sur les "
+"chaînes de la ville de Washington. Comcast refusa ces "
+"publicités les considérant "
+"comme étant <quote>contre [leur] politique</quote>. "
+"La chaîne locale WRC, filiale de NBC les rejeta sans les commenter. La chaîne "
+"locale WJOA, filiale de ABC, fut au départ d'accord pour les diffuser et "
+"accepta le paiement pour le faire, mais décida ensuite de ne pas les "
+"diffuser et remboursa l'argent perçu. Entrevue avec Neal Levine, 15 "
+"octobre 2003. Ces censures ne sont bien sûr pas réservées à la politique "
+"sur la drogue. Voir, par exemple, Nat Ives, "
+"<quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet "
+"with Rejection from TV Networks</quote>, <citetitle>New York Times</"
+"citetitle>, 13 mars 2003, C4.  En dehors des périodes électorales, le FCC et "
+"les tribunaux cherchent très peu à mettre à égalité les différents acteurs "
+"en jeu. Pour un aperçu général, voir Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc "
+"Access: The Regulation of Editorial Advertising on Television and Radio</"
+"quote>, <citetitle>Yale Law and Policy Review</citetitle> 6 (1988)&nbsp;: "
+"449&ndash;79, et pour un résumé plus récent de la position du FCC et des "
+"tribunaux , voir <citetitle>Radio-Television News Directors Association</"
+"citetitle> contre <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). "
+"Les autorités municipales exercent la même discrimination que les réseaux "
+"de télévision. "
+"Dans un exemple récent à San Francisco, la régie de transport de San "
+"Francisco refusa une publicité qui critiquait ses bus diésel Muni. "
+"Phillip Matier et "
+"Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After Muni Rejects Ad</quote>, "
+"SFGate.com, 16 juin 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #32</ulink>. Le motif était que la critique était <quote>trop "
+"controversée.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17186,14 +17414,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Non. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter les pubs sujettes "
 "à <quote>controverse</quote>. Les pubs produites par le gouvernement sont "
-"supposées ne pas être sujettes à controverse; les pubs en désaccord avec le "
-"gouvernement sont sujettes à controverse. Cette sélectivité peut être jugée "
-"incompatible avec le premier amendement, mais la cour suprême a décidé que "
-"les stations ont le droit de choisir ce qu'elles diffusent. Donc les "
-"principales chaînes commerciales refuseront à une des parties l'opportunité "
-"de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux entérineront "
-"les droits des stations à de telles pratiques<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>."
+"supposées ne pas être sujettes à controverse&nbsp;; les pubs en désaccord "
+"avec le gouvernement sont sujettes à controverse. Cette sélectivité peut "
+"être jugée incompatible avec le premier amendement, mais la cour suprême a "
+"décidé que les stations ont le droit de choisir ce qu'elles diffusent. Donc "
+"les principales chaînes commerciales refuseront à une des parties "
+"l'opportunité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
+"entérineront les droits des stations à de telles pratiques<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17346,7 +17574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan saisit un "
 "point similaire dans son <quote>four surrenders</quote> de loi du copyright "
-"à l'age du numérique. Voir Vaidhyanathan, 159-60."
+"à l'age du numérique. Voir Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17400,31 +17628,31 @@ msgstr ""
 "et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre "
 "copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
 "deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du "
-"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci:"
+"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
-msgstr ""
+msgstr "PUBLIE"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "TRANSFORM"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSFORME"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Commercial"
-msgstr ""
+msgstr "Commercial"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy;"
-msgstr ""
+msgstr "&copy;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Noncommercial"
-msgstr ""
+msgstr "Non-commercial"
 
 #.  PAGE BREAK 182 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17445,7 +17673,7 @@ msgstr ""
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
 msgstr ""
 "À la fin du XIX<superscript>e</superscript> siècle, la loi avait changé en "
-"ceci:"
+"ceci&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17471,15 +17699,16 @@ msgstr ""
 "changement, la portée de la loi était liée à la technologie. Comme la "
 "technologie de copie devenait plus répandue, la portée de la loi s'est "
 "étendue. Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
-"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à ceci:"
+"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à "
+"ceci&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "COPY"
-msgstr ""
+msgstr "COPIE"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy; / Free"
-msgstr ""
+msgstr "&copy; / Libre"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17493,7 +17722,7 @@ msgstr ""
 "disons, les photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
 "marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'émergence des "
 "technologies numériques, en particulier dans le contexte d'un réseau "
-"numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci:"
+"numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 183 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17546,7 +17775,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
-msgstr ""
+msgstr "école du réalisme juridique"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -17557,6 +17786,13 @@ msgid ""
 "<citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and John W.  "
 "Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)."
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> La contribution la plus "
+"importante de l'école du réalisme juridique  a été de démontrer que tous les "
+"droits de propriété sont toujours formulés pour équilibrer les intérêts "
+"publiques et privés. Voir Thomas C. Grey, <quote>La désintégration de la "
+"propriété</quote>, dans <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. "
+"Roland Pennock et John W.  Chapman, ed. (New York: New York University "
+"Press, 1980)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17666,15 +17902,15 @@ msgstr "Chimères"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "chimeras"
-msgstr ""
+msgstr "chimères"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wells, H. G."
-msgstr ""
+msgstr "Wells, H. G."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
 
 #.  f1. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -17683,9 +17919,9 @@ msgid ""
 "Wells, <citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, "
 "Michael Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
 msgstr ""
-"H. G. Wells, <quote>The Country of the Blind</quote> (1904, 1911). See H. G. "
-"Wells, <citetitle>The Country of the Blind and Other Stories,</citetitle> "
-"Michael Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
+"H. G. Wells, <quote>Le pays des aveugles</quote> (1904, 1911). Voir H. G. "
+"Wells, <citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, "
+"Michael Sherborne, ed. (New York&nbsp;: Oxford University Press, 1996)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17729,9 +17965,9 @@ msgstr ""
 "qu'ils se rendent compte des choses qu'il ne sait pas faire (entendre le "
 "bruit des pas sur l'herbe, par exemple), ils essaient de le manipuler. Lui, "
 "de son côté, devient de plus en plus amer. <quote><quote>Vous ne comprenez "
-"pas</quote>, "
-"dit-il, d'une voix qu'il voulait forte et résolue, mais qui se transforma en "
-"pleur. <quote>Vous êtes aveugles et moi je vois. Laissez-moi tranquille!</quote></quote>"
+"pas</quote>, dit-il, d'une voix qu'il voulait forte et résolue, mais qui se "
+"transforma en pleur. <quote>Vous êtes aveugles et moi je vois. Laissez-moi "
+"tranquille&nbsp;!</quote></quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 187 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17784,7 +18020,7 @@ msgid ""
 "that are called the eyes &hellip; are diseased &hellip; in such a way as to "
 "affect his brain.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>De quelle manière?</quote> demande le père. <quote>Ces choses "
+"<quote>De quelle manière&nbsp;?</quote> demande le père. <quote>Ces choses "
 "bizarres que l'on appelle les yeux ... sont malades ... d'une manière qui "
 "perturbe son cerveau.</quote>"
 
@@ -17795,8 +18031,8 @@ msgid ""
 "easy surgical operation&mdash;namely, to remove these irritant bodies [the "
 "eyes].</quote>"
 msgstr ""
-"Le docteur continue: <quote>Je pense pouvoir affirmer sans me tromper que "
-"pour le soigner complètement, nous n'avons qu'à effectuer une opération "
+"Le docteur continue&nbsp;: <quote>Je pense pouvoir affirmer sans me tromper "
+"que pour le soigner complètement, nous n'avons qu'à effectuer une opération "
 "chirurgicale simple et facile &mdash; c'est-à-dire enlever ces corps "
 "irritants [les yeux].</quote>"
 
@@ -17807,11 +18043,11 @@ msgid ""
 "(You'll have to read the original to learn what happens in the end. I "
 "believe in free culture, but never in giving away the end of a story.)"
 msgstr ""
-"<quote>Remercions le Ciel de nous avoir donné la science!</quote> dit le "
-"père au docteur. Ils informent Nunez de la condition nécessaire pour qu'il "
-"soit autorisé à épouser sa fiancée. (Vous devrez lire l'original pour savoir "
-"ce qui se passe à la fin. Je crois en une culture libre, mais je ne révèle "
-"jamais la fin d'une histoire.)"
+"<quote>Remercions le Ciel de nous avoir donné la science&nbsp;!</quote> dit "
+"le père au docteur. Ils informent Nunez de la condition nécessaire pour "
+"qu'il soit autorisé à épouser sa fiancée. (Vous devrez lire l'original pour "
+"savoir ce qui se passe à la fin. Je crois en une culture libre, mais je ne "
+"révèle jamais la fin d'une histoire.)"
 
 #.  PAGE BREAK 188 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -17868,15 +18104,15 @@ msgstr ""
 "de la culture, que j'ai appelée souvent à tort, mais parfois à raison, "
 "<quote>la guerre du copyright</quote>, plus je pense que nous avons affaire "
 "à une chimère. Par exemple, dans la bataille sur la question <quote>Qu'est- "
-"ce que le partage de fichier p2p?</quote>, les deux camps ont à la fois "
-"raison et tort. Un camp dit: <quote>Le partage de fichier, c'est comme deux "
-"enfants qui s'échangent et copient des cassettes&mdash;le genre de chose que "
-"nous avons fait depuis une trentaine d'années sans jamais nous poser de "
-"questions.</quote> C'est vrai, du moins en partie. Quand je dis à mon "
-"meilleur ami d'essayer un nouveau CD que j'ai acheté, et au lieu de lui "
+"ce que le partage de fichier p2p&nbsp;?</quote>, les deux camps ont à la "
+"fois raison et tort. Un camp dit&nbsp;: <quote>Le partage de fichier, c'est "
+"comme deux enfants qui s'échangent et copient des cassettes&mdash;le genre "
+"de chose que nous avons fait depuis une trentaine d'années sans jamais nous "
+"poser de questions.</quote> C'est vrai, du moins en partie. Quand je dis à "
+"mon meilleur ami d'essayer un nouveau CD que j'ai acheté, et au lieu de lui "
 "envoyer le CD, je lui indique mon serveur p2p, c'est, à tous points de vue, "
 "exactement ce que chaque directeur de chaque maison de disque faisait étant "
-"enfant: partager de la musique."
+"enfant&nbsp;: partager de la musique."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17906,7 +18142,7 @@ msgid ""
 "copy to take, that is very much like stealing a copy from Tower.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"De même, quand l'autre camp dit: <quote>Partager des fichiers, c'est "
+"De même, quand l'autre camp dit&nbsp;: <quote>Partager des fichiers, c'est "
 "exactement comme entrer chez Tower Records, prendre un CD du rayonnage et "
 "sortir avec</quote>, c'est vrai, du moins en partie. Si, après que Lyle "
 "Lovett a (enfin) sorti un nouvel album, plutôt que de l'acheter je vais sur "
@@ -17945,11 +18181,12 @@ msgstr ""
 "décrit. Ce que je veux dire, c'est que la réalité est comme ils la décrivent "
 "tous les deux &mdash; la RIAA et Kazaa. C'est une chimère. Et au lieu de "
 "dénier ce que l'autre camp affirme, nous devons commencer à réfléchir à la "
-"manière de répondre à cette chimère. Quelles sont les lois qui la gouvernent?"
+"manière de répondre à cette chimère. Quelles sont les lois qui la "
+"gouvernent&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr ""
+msgstr "FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet), identités de clients révélées par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Conyers, John, Jr."
@@ -17992,6 +18229,39 @@ msgid ""
 "ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Pour un excellent résumé, voir le "
+"rapport préparé par GartnerG2 et le centre Berkman pour Internet et la "
+"société à l'école de droit de Harvard, <quote>Copyright et média numérique "
+"dans un monde post-Napster </quote>, du 27 juin 2003, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #33</ulink>. Reps. John Conyers "
+"Jr. (D-Mich.) et Howard L. Berman (D-Calif.) ont introduit une loi qui "
+"assimile toute copie en ligne non autorisée comme un délit grave, pouvant "
+"conduire à une peine de 5 ans d'emprisonnement&nbsp;; voir Jon Healey, "
+"<quote>House Bill Aims to Up Stakes on Piracy</quote>, <citetitle>Los "
+"Angeles Times</citetitle>, 17 juillet 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #34</ulink>. Les pénalités au civil "
+"sont à ce jour fixées à 150.000 dollars par chanson copiée. Pour le récent "
+"recours en justice (rejeté) de la RIAA demandant à un fournisseur d'accès à "
+"Internet de révéler l'identité d'un utilisateur accusé de partager plus de "
+"600 chansons au travers de son ordinateur de famille, voir <citetitle>RIAA</"
+"citetitle> contre <citetitle>Verizon Internet Services (In re. Verizon "
+"Internet Services)</citetitle>, 240 F.  Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). Un tel "
+"utilisateur pourrait être condamné à payer jusqu'à 90 millions de dollars. "
+"La possibilité de sommes aussi astronomiques donne à la RIAA un arsenal "
+"puissant pour poursuivre ceux qui partagent des fichiers. Des règlements "
+"allant de 12.000 à 17500 dollars pour quatre étudiants accusés d'un partage "
+"massif de fichiers sur les réseaux de l'université doivent apparaître comme "
+"une maigre pitance à coté des 98 millions que la RIAA pourrait réclamer en "
+"justice. Voir Elizabeth Young, <quote>Télécharger pourrait conduire à des "
+"amendes</quote>, redandblack.com, août 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #35</ulink>. Pour un exemple de la "
+"RIAA ciblant le partage de fichier des étudiants, et des assignations à "
+"comparaître adressées aux universités pour révéler l'identité de ces "
+"étudiants, voir James Collins, <quote>RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT to "
+"Name Students</quote>, <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8 août 2003, D3, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #36</"
+"ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -18026,8 +18296,8 @@ msgstr ""
 "anticipée par beaucoup. Nous pourrions le rendre entièrement légal. Faire "
 "qu'il n'y ait pas de responsabilité civile ou légale à rendre des contenus "
 "sous copyright disponibles sur Internet. Rendre le partage de fichier comme "
-"les rumeurs: que sa seule régulation vienne des normes sociales, mais pas de "
-"la loi."
+"les rumeurs&nbsp;: que sa seule régulation vienne des normes sociales, mais "
+"pas de la loi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -18087,7 +18357,7 @@ msgstr ""
 "technologies de distribution de contenu. La loi est responsable de cette "
 "perte. En critiquant les protections des contenus ajoutées par le DMCA, le "
 "vice président des relations internationales de l'un de ces innovateurs, "
-"eMusic.com, disait:"
+"eMusic.com, disait&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -18122,12 +18392,13 @@ msgid ""
 "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
 "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
 msgstr ""
-"WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
-"Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
-"Subcommittee on Telecommunications, Trade, and Consumer Protection, House "
-"Committee on Commerce, 106th Cong. 29 (1999) (statement of Peter Harter, "
-"vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
-"in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
+"WIPO et le DMCA un an plus tard&nbsp;: évaluation de l'accès des "
+"consommateurs aux divertissements numériques sur Internet et autres "
+"médias&nbsp;: audiences devant le sous-comité aux télécommunications, "
+"commerce, et protection des consommateurs, comité de la maison du commerce, "
+"106e Cong. 29 (1999) (déclaration de Peter Harter, vice-président, politique "
+"publique générale et standards, EMusic.com), disponible dans LEXIS, Federal "
+"Document Clearing House Congressional Testimony File."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -18270,17 +18541,17 @@ msgstr ""
 "l'humanité. C'est ainsi que nous communiquons et que nous apprenons. Mais la "
 "technologie numérique permet une fidélité de reproduction et un pouvoir de "
 "diffusion bien plus grands. Vous pouvez envoyer un courriel pour raconter "
-"une blague que vous avez vu sur Comedy Central (NdT: chaîne de télévision "
-"câblée américaine), ou bien vous pouvez envoyer la séquence vidéo. Vous "
-"pouvez écrire un pamphlet sur les incohérences du politicien que vous aimez "
-"le plus haïr, ou vous pouvez réaliser un court métrage qui expose argument "
-"après argument. Vous pouvez écrire un poème pour déclarer votre flamme, ou "
-"vous pouvez mélanger des chansons de vos artistes préférés en un seul "
-"morceau et le rendre accessible sur le Net."
+"une blague que vous avez vu sur Comedy Central (NdT&nbsp;: chaîne de "
+"télévision câblée américaine), ou bien vous pouvez envoyer la séquence "
+"vidéo. Vous pouvez écrire un pamphlet sur les incohérences du politicien que "
+"vous aimez le plus haïr, ou vous pouvez réaliser un court métrage qui expose "
+"argument après argument. Vous pouvez écrire un poème pour déclarer votre "
+"flamme, ou vous pouvez mélanger des chansons de vos artistes préférés en un "
+"seul morceau et le rendre accessible sur le Net."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "digital sharing within"
-msgstr ""
+msgstr "partage numérique en"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18334,21 +18605,21 @@ msgstr ""
 "En fait, tout cela n'est possible que si ces activités sont supposées "
 "légales. Sous le régime législatif actuel, ce n'est pas le cas. Pensez à vos "
 "excellents sites favoris sur le Net. Les sites web peuvent offrir un aperçu "
-"d'émissions télévisées oubliées; les sites peuvent cataloguer des dessins "
-"animées des années 60; les sites peuvent mixer des images et du son pour "
-"critiquer les politiciens ou les hommes d'affaires; les sites peuvent "
-"collecter des articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il "
-"existe une importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. "
-"Mais, à cause de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont "
-"supposées illégales."
+"d'émissions télévisées oubliées&nbsp;; les sites peuvent cataloguer des "
+"dessins animées des années 60&nbsp;; les sites peuvent mixer des images et "
+"du son pour critiquer les politiciens ou les hommes d'affaires&nbsp;; les "
+"sites peuvent collecter des articles sur des sujets pointus scientifiques ou "
+"culturels. Il existe une importante quantité d'oeuvres créatives à travers "
+"l'Internet. Mais, à cause de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres "
+"sont supposées illégales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "WorldCom"
-msgstr ""
+msgstr "WorldCom"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "doctors malpractice claims against"
-msgstr ""
+msgstr "plainte pour erreur médicale"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -18359,10 +18630,16 @@ msgid ""
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Voir Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at "
+"WorldCom</citetitle> (Hoboken, N.J.&nbsp;: John Wiley &amp; Fils, 2003), "
+"176, 204&nbsp;; Pour les détails du réglement, voir le communiqué de presse "
+"de MCI, <quote>MCI Wins U.S. District Court Approval for SEC Settlement</"
+"quote> (7 juillet 2003), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #37</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "tort reform"
-msgstr ""
+msgstr "réforme de la responsabilité pénale"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bush, George W."
@@ -18381,6 +18658,17 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"La loi, conçue d'après la réforme de la responsabilité pénale de la "
+"Californie, a été votée par le parlement, mais a été rejetée par le vote en "
+"juillet 2003 au sénat. Pour un aperçu, voir Tanya Albert, <quote>La mesure "
+"cale au sénat&nbsp;: <quote>Nous reviendrons</quote>, disent les "
+"réformateurs de la responsabilité pénale</quote>, amednews.com, 28 juillet "
+"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #38</"
+"ulink>, et <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps</quote>, CBSNews.com, 9 "
+"juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #39</ulink>. Le président Bush a continué à exhorter la réforme de "
+"la responsabilité pénale dans les derniers mois.  <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18410,7 +18698,7 @@ msgstr ""
 "menacés par la RIAA (Jesse Jordan au chapitre <xref xrefstyle=\"select: "
 "labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> n'était qu'un de ceux-là) encouraient "
 "une amende de 98 milliards de dollars pour avoir construit des moteurs de "
-"recherche qui permettaient de copier des chansons.  D'un autre côté, "
+"recherche qui permettaient de copier des chansons. D'un autre côté, "
 "Worldcom, (NdT&nbsp;: entreprise américaine au coeur d'un scandale financier "
 "en 2002) qui a escroqué les investisseurs d'une somme de 11 milliards de "
 "dollars, et qui a ainsi entraîné une perte de 200 milliards de dollars sur "
@@ -18426,7 +18714,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "art, underground"
-msgstr ""
+msgstr "art clandestin"
 
 #.  f3. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -18437,10 +18725,11 @@ msgid ""
 "exhibition, see <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"See Danit Lidor, <quote>Artists Just Wanna Be Free,</quote><citetitle> "
-"Wired,</citetitle> 7 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #40</ulink>. For an overview of the exhibition, see "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #41</ulink>."
+"Voir Danit Lidor, <quote>Les artistes veulent juste être libres</quote>, "
+"<citetitle>Wired</citetitle>, 7 juillet 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #40</ulink>. Pour un aperçu de "
+"l'exposition, voir <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #41</"
+"ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18469,7 +18758,7 @@ msgstr ""
 "créer, et ainsi, les seuls qui sont autorisés à créer, sont ceux qui payent. "
 "Comme ce fut le cas en Union Soviétique, bien que pour des raisons très "
 "différentes, nous allons rentrer dans un monde où l'art sera clandestin "
-"&mdash;pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
+"&mdash; pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
 "parce que le simple fait de créer, est un délit. Déjà, des expositions "
 "<quote>d'art illégal</quote> circulent aux États- Unis<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>. En quoi consiste cette <quote>illégalité&nbsp;?</"
@@ -18516,12 +18805,12 @@ msgstr ""
 "contemporain, qui utilise des outils comme Photoshop et partage du contenu "
 "sur le web, doit s'en soucier en permanence.  Les images sont omniprésentes, "
 "mais on ne peut utiliser dans une création que sont celles achetées à Corbis "
-"(NdT: société vendant des images numérisées; propriété de Bill Gates) ou à "
-"une autre banque d'images. Et avec l'achat, la censure arrive. Le marché des "
-"crayons est libre; nous n'avons pas à nous occuper de leurs effets sur la "
-"créativité. Mais le marché de l'image culturelle est très concentré et "
-"réglementé; nous ne somme pas aussi libres de les utiliser et les "
-"transformer."
+"(NdT&nbsp;: société vendant des images numérisées&nbsp;; propriété de Bill "
+"Gates) ou à une autre banque d'images. Et avec l'achat, la censure arrive. "
+"Le marché des crayons est libre&nbsp;; nous n'avons pas à nous occuper de "
+"leurs effets sur la créativité. Mais le marché de l'image culturelle est "
+"très concentré et réglementé&nbsp;; nous ne somme pas aussi libres de les "
+"utiliser et les transformer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18533,8 +18822,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les juristes ont rarement conscience de cela, car ils voient rarement les "
 "choses de manière pragmatique. Comme je l'ai décrit au chapitre <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>; en réponse à "
-"l'histoire du documentaire de Jon Else, j'ai été abondamment sermonné par "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>&nbsp;; en réponse "
+"à l'histoire du documentaire de Jon Else, j'ai été abondamment sermonné par "
 "des juristes qui prétendaient que l'utilisation de Else relevait de l'usage "
 "loyal, et que j'avais donc tort de dire que la loi réglementait ce genre "
 "d'emploi."
@@ -18595,7 +18884,7 @@ msgstr ""
 "copyright, et qui demande des dizaines de milliers de dollars juste pour se "
 "défendre face à une accusation de violation de copyright, et qui n'accorde "
 "jamais à l'accusé acquitté le moindre remboursement des coûts engagés pour "
-"défendre ses droits&mdash;dans ce monde, l'extraordinaire emprise des lois, "
+"défendre ses droits &mdash; dans ce monde, l'extraordinaire emprise des lois, "
 "étouffe l'expression et la créativité au nom du <quote>copyright</quote>. Et "
 "dans ce monde, il faut un endoctrinement calculé pour continuer à faire "
 "croire que la culture est libre."
@@ -18603,7 +18892,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
 msgstr ""
-"Jed Horovitz, l'homme d'affaires aux commandes de Video Pipeline me disait:"
+"Jed Horovitz, l'homme d'affaires aux commandes de Video Pipeline me "
+"disait&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 197 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -18622,9 +18912,9 @@ msgstr ""
 "choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même "
 "si l'oeuvre est finalisée ... elle ne sera pas distribuée dans les médias de "
 "masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un juriste disant, <quote>Cela "
-"a été contrôlé.</quote> Ça ne passera même pas sur PBS (NdT: service de "
-"diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type de permission. C'est à "
-"ce niveau que s'exerce le contrôle."
+"a été contrôlé.</quote> Ça ne passera même pas sur PBS (NdT&nbsp;: service "
+"de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type de permission. C'est "
+"à ce niveau que s'exerce le contrôle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Constraining Innovators"
@@ -18632,11 +18922,11 @@ msgstr "Contraindre les innovateurs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "innovation hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "innovation entravée par la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr ""
+msgstr "industrie en place opposée à l'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18647,11 +18937,11 @@ msgid ""
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
 "L'histoire présentée au paragraphe précédent était croustillante et de "
-"gauche: créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. Peut-être "
-"que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a assez "
-"d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment sur "
-"tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être qu'il "
-"n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire."
+"gauche&nbsp;: créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. "
+"Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a "
+"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
+"sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être "
+"qu'il n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18702,11 +18992,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barry, Hank"
-msgstr ""
+msgstr "Barry, Hank"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "venture capitalists"
-msgstr ""
+msgstr "capital risqueurs"
 
 #.  PAGE BREAK 198 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18747,15 +19037,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "MP3.com"
-msgstr ""
+msgstr "MP3.com"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "my.mp3.com"
-msgstr ""
+msgstr "my.mp3.com"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Roberts, Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Roberts, Michael"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18776,7 +19066,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "preference data on"
-msgstr ""
+msgstr "données sur les préférences musicales"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18856,11 +19146,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr ""
+msgstr "technologie de diffusion cible des"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "outsize penalties of"
-msgstr ""
+msgstr "pénalités énormes de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18888,8 +19178,8 @@ msgstr ""
 "sa conclusion. Après que Vivendi a racheté MP3.com, Vivendi se retourna et "
 "fit un procès pour faute professionnelle contre les avocats qui l'avaient "
 "informé qu'ils étaient de bonne foi en affirmant que le service qu'ils "
-"voulaient offrir serait considéré légal selon la loi du copyright; ainsi, "
-"cettte poursuite en justice."
+"voulaient offrir serait considéré légal selon la loi du copyright&nbsp;; "
+"ainsi, cettte poursuite en justice."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18904,10 +19194,10 @@ msgstr ""
 "Après que Vivendi a acheté MP3.COM, Vivendi tourné autour(retourné) et avoir "
 "classer un procès de faute professionnelle contre les avocats qui l'avaient "
 "informé qu'ils avaient une bonne foi prétendent que l'on considérerait le "
-"service qu'ils ont voulu offrir légal conformément à la loi de copyright; "
-"ainsi, cette poursuite cherchait à punir tout avocat qui avait osé suggérer "
-"que la loi était moins restrictive que ce que les maisons de disques "
-"exigeaient."
+"service qu'ils ont voulu offrir légal conformément à la loi de "
+"copyright&nbsp;; ainsi, cette poursuite cherchait à punir tout avocat qui "
+"avait osé suggérer que la loi était moins restrictive que ce que les maisons "
+"de disques exigeaient."
 
 #.  PAGE BREAK 200 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18923,39 +19213,39 @@ msgstr ""
 "Le but clair de cette poursuite (qui se termina par un arrangement d'un "
 "montant non spécifié peu de temps après que l'histoire n'était plus couverte "
 "dans la presse) était d'envoyer un message sans équivoque aux avocats "
-"conseillant des clients dans ce domaine: ce n'est pas seulement vos clients "
-"qui pourraient souffrir si l'industrie du contenu dirige ses pistolets "
-"contre eux. C'est aussi vous. Donc ceux d'entre vous qui croient que la loi "
-"devrait être moisn restrictive devraient réaliser qu'une telle vue de la loi "
-"vous coutera cher à vous et votre établissement."
+"conseillant des clients dans ce domaine&nbsp;: ce n'est pas seulement vos "
+"clients qui pourraient souffrir si l'industrie du contenu dirige ses "
+"pistolets contre eux. C'est aussi vous. Donc ceux d'entre vous qui croient "
+"que la loi devrait être moisn restrictive devraient réaliser qu'une telle "
+"vue de la loi vous coutera cher à vous et votre établissement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMW"
-msgstr ""
+msgstr "BMW"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "cars, MP3 sound systems in"
-msgstr ""
+msgstr "voitures, systèmes audio MP3 dans"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Hummer, John"
-msgstr ""
+msgstr "Hummer, John"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Hummer Winblad"
-msgstr ""
+msgstr "Hummer Winblad"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "MP3 players"
-msgstr ""
+msgstr "lecteurs MP3"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "venture capital for"
-msgstr ""
+msgstr "capital risque pour"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Needleman, Rafe"
-msgstr ""
+msgstr "Needleman, Rafe"
 
 #.  f4. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -18969,14 +19259,14 @@ msgid ""
 "Services Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 May "
 "2001."
 msgstr ""
-"See Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster "
-"Investor,</quote><citetitle> Los Angeles Times,</citetitle> 23 April 2003. "
-"For a parallel argument about the effects on innovation in the distribution "
-"of music, see Janelle Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be "
-"Digitized,</quote> Salon.com, 1 June 2001, available at <ulink url=\"http "
-"://free-culture.cc/notes/\">lien #42</ulink>. See also Jon Healey, "
-"<quote>Online Music Services Besieged,</quote><citetitle> Los Angeles "
-"Times,</citetitle> 28 May 2001."
+"Voir Joseph Menn, <quote>Universal, EMI fait un procès à l'investisseur de "
+"Napster</quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23 avril 2003. "
+"Pour un argument parallèle sur les effets de l'innovation sur la "
+"distribution de musique, voir Janelle Brown, <quote>The Music Revolution "
+"Will Not Be Digitized</quote>, Salon.com, 1er juin 2001, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #42</ulink>. Voir "
+"aussi Jon Healey, <quote>Online Music Services Besieged</quote>, "
+"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 mai 2001."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19005,15 +19295,15 @@ msgstr ""
 "l'industrie du contenu de contrôler comment l'industrie devrait se "
 "développer. Ils devraient être tenus pour personnellement responsables pour "
 "avoir financé une société donc le comemrce s'est avéré être hors-la-loi. Ici "
-"encore, le but de la poursuite judiciaire est transparent: tout capital "
-"risqueur reconnait maintenant que si vous financez une société dont les "
-"affaires ne sont pas approuvées par les dinosaures, vous prenez des risques "
-"pas seulement sur le marché, mais également dans le tribunal. Votre "
+"encore, le but de la poursuite judiciaire est transparent&nbsp;: tout "
+"capital risqueur reconnait maintenant que si vous financez une société dont "
+"les affaires ne sont pas approuvées par les dinosaures, vous prenez des "
+"risques pas seulement sur le marché, mais également dans le tribunal. Votre "
 "invertissement vous achète non seulement une société, il vous achète aussi "
 "un procès. L'environnement est devenu si extrème que même les fabricants de "
 "voiture ont peur des technologies qui touchent au contenu. Dans un article "
 "dans <citetitle>Business 2.0</citetitle>, Rafe Needleman décrit une "
-"discussion avec BMW:"
+"discussion avec BMW&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19023,6 +19313,11 @@ msgid ""
 "Mohammad Al-Ubaydli for this example.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Rafe Needleman, <quote>Conduire en voiture avec des MP3s</quote>, "
+"<citetitle>Business 2.0</citetitle>, 16 juin 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #43</ulink>. Je suis reconnaissant au "
+"Dr. Mohammad Al-Ubaydli pour avoir signalé cet exemple. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -19040,7 +19335,7 @@ msgstr ""
 "un nouveau véhicule pour qu'il joue des MP3 via le système sonore incorporé "
 "de la voiture, mais que les départements juridique et marketing de la "
 "société n'étaient pas à l'aise avec l'idée de faire avancer une sortie aux "
-"Etats-Unis. Même aujourd'hui, aucune nouvelle voiture n'est vendue aux Etats-"
+"États-Unis. Même aujourd'hui, aucune nouvelle voiture n'est vendue aux Etats-"
 "Unis avec de véritables lecteurs MP3<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">..."
 
@@ -19062,11 +19357,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "transaction cost of"
-msgstr ""
+msgstr "coût de transaction de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "legal murkiness on"
-msgstr ""
+msgstr "réglementation obscure sur la"
 
 #.  PAGE BREAK 201 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19197,15 +19492,15 @@ msgid ""
 "School (2003), 33&ndash;35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #44</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> GartnerG2 "
-"and the Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law School (2003), "
-"33-35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#44</ulink>."
+"<quote>Copyright et média numérique dans le monde post-Napster</quote>, "
+"GartnerG2 et le Berkman Center for Internet and Society à l'école de droit "
+"de Harvard (2003), 33-35, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #44</ulink>."
 
 #.  f7. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid "GartnerG2, 26&ndash;27."
-msgstr "GartnerG2, 26-27."
+msgstr "GartnerG2, 26&ndash;27."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19254,7 +19549,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Intel"
-msgstr ""
+msgstr "Intel"
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -19262,8 +19557,8 @@ msgid ""
 "See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
 "Newsbytes, February 2002 (Entertainment)."
 msgstr ""
-"See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
-"Newsbytes, 28 February 2002 (Entertainment)."
+"Voir David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy</quote>, "
+"Newsbytes, 28 février 2002 (Entertainment)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19305,7 +19600,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Digital Copyright (Litman)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Copyright (Litman)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19313,8 +19608,8 @@ msgid ""
 "Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Jessica Litman, <citetitle> Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
-"Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y."
+"&nbsp;: Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19359,11 +19654,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "radio on"
-msgstr ""
+msgstr "radio sur"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Grokster, Ltd."
-msgstr ""
+msgstr "Grokster, Ltd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19382,6 +19677,21 @@ msgid ""
 "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement "
 "liability."
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> La seule exception de la cour du "
+"circuit se trouve dans  <citetitle>Recording Industry Association of America "
+"(RIAA)</citetitle> contre <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, "
+"180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Il y apparaît que la cour d'appel du "
+"neuvième circuit argumenta que les fabriquants de lecteur MP3 portable ne "
+"pouvaient être tenus responsables de contribuer aux infractions sur les "
+"copyrights pour un appareil incapable d'enregistrer ou de rediffuser de la "
+"musique (un appareil dont la seule fonction de copie est de rendre portable "
+"un fichier déjà stocké sur le disque dur de l'utilisateur). Au niveau de la "
+"cour du district, la seule exception se trouve dans <citetitle>Metro-Goldwyn-"
+"Mayer Studios, Inc</citetitle>. contre <citetitle>Grokster, Ltd</"
+"citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), où la cour trouva que "
+"le lien entre un distributeur et le comportement d'un utilisateur était trop "
+"faible pour pouvoir rendre le distributeur responsable d'un fait d'autrui "
+"frauduleux."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Tauzin, Billy"
@@ -19409,6 +19719,23 @@ msgid ""
 "Napster World,</quote> 27 June 2003, 33&ndash;34, available at <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>Par exemple, en juillet 2002, le député Howard "
+"Berman introduisit le Peer-to-Peer Piracy Prevention Act (H.R. 5211), qui "
+"immuniserait les propriétaires de copyright de poursuites légales en cas de "
+"détérioration des ordinateurs provoquée par l'utilisation par ces ayants "
+"droit de technologies de protection des copyrights. En août 2002, le député "
+"Billy Tauzin introduisit un projet de loi demandant que les technologies "
+"capables de rediffusion de copies numériques de films diffusés à la TV (i."
+"e., ordinateurs) désactivent la possibilité de copier un contenu qui serait "
+"typé <quote>diffusion</quote>. Et en mars de la même année, le sénateur "
+"Fritz Hollings introduisit le Consumer Broadband and Digital Television "
+"Promotion Act, qui demandait l'application des technologies de protection "
+"des copyrights sur tout support numérique. Voir GartnerG2, <quote>Copyright "
+"and Digital Media in a Post-Napster World</quote>, 27 juin 2003, "
+"33&ndash;34, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#44</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19428,7 +19755,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Monroe, Marilyn"
-msgstr ""
+msgstr "Monroe, Marilyn"
 
 #.  PAGE BREAK 204 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19471,9 +19798,9 @@ msgstr ""
 "rendait plus probable que ses enregistrements seraient achetés. Ainsi, "
 "l'artiste interprète avait quelque chose, même si indirectement. "
 "Probablement que ce raisonnement avait moins à voir avec résultat qu'avec le "
-"pouvoir des stations de radio: leurs lobbyistes étaient assez bons à arrêter "
-"toutes tentatives pour que le Congrès ordonne une compensation aux artistes "
-"interprètes."
+"pouvoir des stations de radio&nbsp;: leurs lobbyistes étaient assez bons à "
+"arrêter toutes tentatives pour que le Congrès ordonne une compensation aux "
+"artistes interprètes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19510,9 +19837,9 @@ msgstr ""
 "pourrait capter en utilisant son ordinateur, alors que sous l'architecture "
 "existante pour la radiodiffusion, il y a une limite évidente du nombre "
 "d'émetteurs et des fréquences de diffusion. La webradio pourrait donc être "
-"plus compétitive que la radio habituelle; elle pourrait fournir un éventail "
-"plus large de sélections. Et parce que le public potentien pour la webradio "
-"est le monde entier, des stations de niche pourraient facilement se "
+"plus compétitive que la radio habituelle&nbsp;; elle pourrait fournir un "
+"éventail plus large de sélections. Et parce que le public potentien pour la "
+"webradio est le monde entier, des stations de niche pourraient facilement se "
 "développer et vendre leur contenu à un nombre relativment élevé "
 "d'utilisateurs à travers le monde. D'après certaines estimations, plus de 80 "
 "millions d'utilisateurs à travers le monde ont écouté cette nouvelle forme "
@@ -19603,19 +19930,19 @@ msgstr ""
 "restreindre le nombre de stations de webradio. Les seules restrictions sur "
 "la webradio sont celles imposées par la loi. La loi du copyright est une "
 "telle loi. Donc la première question que nous devrions nous poser est, "
-"quelles sont les règles du copyright qui gouverneraient la webradio?"
+"quelles sont les règles du copyright qui gouverneraient la webradio&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on radio"
-msgstr ""
+msgstr "sur la radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "Webradio entravée par l'"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet radio fees"
-msgstr ""
+msgstr "concernant les taxes sur la webradio"
 
 #.  PAGE BREAK 206 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19644,7 +19971,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr ""
+msgstr "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -19666,6 +19993,26 @@ msgid ""
 "neutral way.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Cet exemple est dérivé des taxes fixées par les délibérations d'origine du "
+"Copyright Arbitration Royalty Panel (CARP), et est tiré de l'exemple donné "
+"par le professeur William Fisher. Délibérations de Conférence, iLaw "
+"(Stanford), le 3 juillet 2003, sur fichier avec auteur. Les professeurs "
+"Fisher et Zittrain soumirent un témoignagne au compte-rendu du CARP qui a "
+"été rejeté au final.  Voir Jonathan Zittrain, Digital Performance Right in "
+"Sound Recordings and Ephemeral Recordings, Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 et "
+"2, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #45</"
+"ulink>.  Pour une excellente analyse sur un point similaire, voir Randal C. "
+"Picker, <quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital Distribution</"
+"quote>, <citetitle>Antitrust Bulletin</citetitle> (Summer/Fall 2002): "
+"461&nbsp;: <quote>Ce n'était pas du désarroi, mais juste la bonne vieille "
+"méthode de faire barrage à de nouveaux arrivants. Les stations de radio "
+"analogique sont protégées des nouveaux arrivants numériques, réduisant ainsi "
+"la possibilité d'avoir de nouveaux acteurs et de la diversité dans ce "
+"secteur. Oui, cela a été fait sous prétexte de rémunérer les ayants droit, "
+"mais, sont omis les intérêts puissants qui auraient été mis en jeu si cela "
+"avait pu être fait d'une façon neutre vis à vis du média.</quote> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19694,52 +20041,52 @@ msgstr ""
 "Le fardeau n'est pas seulement financier. Sous les règles originales qui ont "
 "été proposées, une station de webradio (mais pas une station de radio "
 "terrestre) aurait à collecter les informatiosn suivantes de <emphasis>chaque "
-"transaction d'écoute</emphasis>:"
+"transaction d'écoute</emphasis>&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "name of the service;"
-msgstr "1. nom du service;"
+msgstr "nom du service&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);"
 msgstr ""
-"2. chaine du programme (les stations AM/FM utilisent le <quote>station ID</"
-"quote>);"
+"chaine du programme (les stations AM/FM utilisent le <quote>station ID</"
+"quote>)&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "type of program (archived/looped/live);"
-msgstr "3. type de programme (archivé/en boucle/en direct);"
+msgstr "type de programme (archivé/en boucle/en direct)&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date of transmission;"
-msgstr "4. date de transmission;"
+msgstr "date de transmission&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "time of transmission;"
-msgstr "5. heure de transmission;"
+msgstr "heure de transmission&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "time zone of origination of transmission;"
-msgstr "6. fuseau horaire d'origine de la transmission;"
+msgstr "fuseau horaire d'origine de la transmission&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "numeric designation of the place of the sound recording within the program;"
 msgstr ""
-"7. désignation numérique de l'endroit de l'enregistrement sonore dans le "
-"programme;"
+"désignation numérique de l'endroit de l'enregistrement sonore dans le "
+"programme&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "duration of transmission (to nearest second);"
-msgstr "8. durée de la transmssion (à la seconde près);"
+msgstr "durée de la transmssion (à la seconde près)&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "sound recording title;"
-msgstr "9. titre de l'enregistrement sonore;"
+msgstr "titre de l'enregistrement sonore&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "ISRC code of the recording;"
-msgstr "10. code ISRC de l'enregistrement;"
+msgstr "code ISRC de l'enregistrement&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -19747,69 +20094,69 @@ msgid ""
 "compilation albums, the release year of the album and copy- right date of "
 "the track;"
 msgstr ""
-"11. année de sortie de l'album par indication de copyright et dans le cas "
+"année de sortie de l'album par indication de copyright et dans le cas "
 "d'albums de compilations, la date de sortie de l'album et la date de "
-"copyright de la piste;"
+"copyright de la piste&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "featured recording artist;"
-msgstr "12. artiste interprète y figurant;"
+msgstr "artiste interprète y figurant&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "retail album title;"
-msgstr "13. titre de vente de l'album;"
+msgstr "titre de vente de l'album&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "recording label;"
-msgstr "14. maison de disque;"
+msgstr "maison de disque&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "UPC code of the retail album;"
-msgstr "15. code UPC de l'album vendu;"
+msgstr "code UPC de l'album vendu&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "catalog number;"
-msgstr "16. numéro de catalogue;"
+msgstr "numéro de catalogue&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "copyright owner information;"
-msgstr "17. informations sur le détenteur du copyright;"
+msgstr "informations sur le détenteur du copyright&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "musical genre of the channel or program (station format);"
-msgstr "18. genre musical de la chaine ou du programme (format de station);"
+msgstr "genre musical de la chaine ou du programme (format de station)&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "name of the service or entity;"
-msgstr "19. nom du service ou entité;"
+msgstr "nom du service ou entité&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "channel or program;"
-msgstr "20. chaine ou programme;"
+msgstr "chaine ou programme&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date and time that the user logged in (in the user's time zone);"
 msgstr ""
-"21. date et heure auxquelles l'utilisateur s'est connecté (dans le fuseau "
-"horaire de l'utilisateur);"
+"date et heure auxquelles l'utilisateur s'est connecté (dans le fuseau "
+"horaire de l'utilisateur)&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date and time that the user logged out (in the user's time zone);"
 msgstr ""
-"22. date et heure auxquelles l'utilisateur s'est déconnecté (dans le fuseau "
-"horaire de l'utilisateur);"
+"date et heure auxquelles l'utilisateur s'est déconnecté (dans le fuseau "
+"horaire de l'utilisateur)&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "time zone where the signal was received (user);"
-msgstr "23. fuseau horaire où le signal a été reçu (utilisateur);"
+msgstr "fuseau horaire où le signal a été reçu (utilisateur)&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "unique user identifier;"
-msgstr "24. identifiant unique de l'utilisateur;"
+msgstr "identifiant unique de l'utilisateur&nbsp;;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "the country in which the user received the transmissions."
-msgstr "25. pays où l'utilisateur a reçu les transmissions."
+msgstr "pays où l'utilisateur a reçu les transmissions."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19823,8 +20170,8 @@ msgstr ""
 "Le Bibliothécaire du Congrès a finalement suspende ces exigences de rapport, "
 "en attente d'étude supplémentaire. Et il changea également les taux "
 "originaux fixés par le comité d'arbitrage en charge de fixer les taux. Mais "
-"la différence basique entre la webradio et la radio terrestre demeure: la "
-"webradio doit payer un <emphasis>type d'honoraire de copyright</emphasis> "
+"la différence basique entre la webradio et la radio terrestre demeure&nbsp;: "
+"la webradio doit payer un <emphasis>type d'honoraire de copyright</emphasis> "
 "que la radio terrestre ne paie pas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19833,13 +20180,14 @@ msgid ""
 "consequences from Internet radio that would justify these differences? Was "
 "the motive to protect artists against piracy?"
 msgstr ""
-"Pourquoi? Qu'est-ce qui justifie cette différence? Y a-t-il eu une étude des "
-"conséquences économiques de la webradio qui justifierait ces différences? "
-"Est-ce que le motif était de protéger les artistes contre le piratage?"
+"Pourquoi&nbsp;? Qu'est-ce qui justifie cette différence&nbsp;? Y a-t-il eu "
+"une étude des conséquences économiques de la webradio qui justifierait ces "
+"différences&nbsp;? Est-ce que le motif était de protéger les artistes contre "
+"le piratage&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Real Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Real Networks"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19870,11 +20218,11 @@ msgstr ""
 "les stations de radio payent pour jouer les mêmes chansons pour la même "
 "durée de temps. Et donc les avocats représentant les diffuseurs sur le web "
 "demandèrent à la RIAA, ... <quote>Comment sortez-vous un taux qui est "
-"tellement plus élevé? Pourquoi est-ce que cela vaut plus que la radio? Parce "
-"que vous avec ici des centaines de milliers de diffuseurs sur le web qui "
-"veulent payer, et cela devrait établir le taux du marché, et si vous fixez "
-"le taux si haut, vous allez faire sortir les petits diffuseurs sur le web "
-"des affaires. ...</quote>"
+"tellement plus élevé&nbsp;? Pourquoi est-ce que cela vaut plus que la "
+"radio&nbsp;? Parce que vous avec ici des centaines de milliers de diffuseurs "
+"sur le web qui veulent payer, et cela devrait établir le taux du marché, et "
+"si vous fixez le taux si haut, vous allez faire sortir les petits diffuseurs "
+"sur le web des affaires. ...</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -19898,8 +20246,8 @@ msgid ""
 "should endorse this use of the law. And yet there is practically no one, on "
 "either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it."
 msgstr ""
-"Traduction: le but est d'utiliser la loi pour éliminer la compétition, afin "
-"que cette plateforme de compétition potentiellement immense, qui ferait "
+"Traduction&nbsp;: le but est d'utiliser la loi pour éliminer la compétition, "
+"afin que cette plateforme de compétition potentiellement immense, qui ferait "
 "explorer la diversité et la portée du contenu, ne cause pas de mal aux "
 "dinosaures du passé. Il n'y a personne, ni de droite ni de gauche, qui "
 "devrait cautionner cette utilisation de la loi. Et pourtant il n'y a "
@@ -19940,11 +20288,11 @@ msgid ""
 "and American Life Project reported that 37 million Americans had downloaded "
 "music files from the Internet by early 2001."
 msgstr ""
-"Mike Graziano and Lee Rainie, <quote>The Music Downloading Deluge,</quote> "
-"Pew Internet and American Life Project (24 April 2001), available at <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #46</ulink>. The Pew Internet and "
-"American Life Project reported that 37 million Americans had downloaded music "
-"files from the Internet by early 2001."
+"Mike Graziano et Lee Rainie, <quote>Le déluge du téléchargement de musique</"
+"quote>, Pew Internet and American Life Project (24 avril 2001), disponible "
+"au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #46</ulink>. Le Pew "
+"Internet and American Life Project rapporta que 37 millions d'américains ont "
+"téléchargé des fichiers de musique d'Internet depuis début 2001."
 
 #.  PAGE BREAK 209 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19983,7 +20331,8 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 September 2003, Business."
 msgstr ""
 "Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</"
-"quote><citetitle> Los Angeles Times,</citetitle> 10 September 2003, Business."
+"quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 septembre 2003, "
+"Business."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20028,7 +20377,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
+msgstr "prohibition d'alcool"
 
 #.  f17. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20037,9 +20386,9 @@ msgid ""
 "Prohibition,</quote> <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, no. "
 "2 (1991): 242."
 msgstr ""
-"Jeffrey A. Miron and Jeffrey Zwiebel, <quote>Alcohol Consumption During "
-"Prohibition,</quote><citetitle> American Economic Review</citetitle> 81, no. "
-"2 (1991): 242."
+"Jeffrey A. Miron et Jeffrey Zwiebel, <quote>La consommation d'alcool pendant "
+"la prohibition</quote>, <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, "
+"no. 2 (1991)&nbsp;: 242."
 
 #.  f18. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20048,9 +20397,9 @@ msgid ""
 "Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
 "Walters, director of National Drug Control Policy)."
 msgstr ""
-"National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform "
-"Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
-"Walters, director of National Drug Control Policy)."
+"National Drug Control Policy&nbsp;: audience devant le comité de la réforme "
+"de la chambre du gouvernement, 108e Cong., 1ère sess. (5 mars 2003) "
+"(déclaration de John P. Walters, directeur du National Drug Control Policy)."
 
 #.  f19. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20059,9 +20408,9 @@ msgid ""
 "Compliance,</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
 "(1998): 818 (survey of compliance literature)."
 msgstr ""
-"See James Andreoni, Brian Erard, and Jonathon Feinstein, <quote>Tax "
-"Compliance,</quote><citetitle> Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
-"(1998): 818 (survey of compliance literature)."
+"Voir James Andreoni, Brian Erard, et Jonathon Feinstein, <quote>Tax "
+"Compliance</quote>, <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
+"(1998)&nbsp;: 818 (survey of compliance literature)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20108,7 +20457,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "law schools"
-msgstr ""
+msgstr "écoles de droit"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20175,8 +20524,8 @@ msgid ""
 "wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
 "society is right to ban murder always and everywhere."
 msgstr ""
-"Mon idée n'est pas l'idée idiote: juste parce que des gens violent une loi, "
-"nous devrions donc l'abroger. Évidemment, nous pourrions réduire les "
+"Mon idée n'est pas l'idée idiote&nbsp;: juste parce que des gens violent une "
+"loi, nous devrions donc l'abroger. Évidemment, nous pourrions réduire les "
 "statistiques des meurtres de manière spectaculaire en légalisant le meurtre "
 "les mercredis et les vendredis. Mais cela n'aurait aucun sens, étant donné "
 "que le meurtre est mal tous les jours de la semaine. Une société a raison de "
@@ -20203,15 +20552,15 @@ msgstr ""
 "nombreuses reprises, nous citoyens faisont l'expérience de la violation de "
 "la loi, moins nous respectons la loi. Évidemment, dans la plupart des cas, "
 "le problème important n'est pas la loi, ni le respect pour la loi. Je me "
-"fiche que le violeur respecte la loi ou pas; je veux attraper et incarcérer "
-"le violeur. Mais j'accorde de l'importance au fait que mes étudiants "
-"respectente la loi ou pas. Et je me soucie de savoir si les règles de la loi "
-"sèment un manque de respect croissant à cause des extrèmes de régulation "
-"qu'elles imposent. Vingt millions d'Américains ont atteint la majorité "
-"depuis qu'unInternet a introduit cette idée différente du <quote>partage</"
-"quote>. Nous avons besoin d'être capables d'appeler ces vingt millions "
-"d'Américains <quote>citoyens</quote>, et non pas des <quote>délinquants</"
-"quote>."
+"fiche que le violeur respecte la loi ou pas&nbsp;; je veux attraper et "
+"incarcérer le violeur. Mais j'accorde de l'importance au fait que mes "
+"étudiants respectente la loi ou pas. Et je me soucie de savoir si les règles "
+"de la loi sèment un manque de respect croissant à cause des extrèmes de "
+"régulation qu'elles imposent. Vingt millions d'Américains ont atteint la "
+"majorité depuis qu'unInternet a introduit cette idée différente du "
+"<quote>partage</quote>. Nous avons besoin d'être capables d'appeler ces "
+"vingt millions d'Américains <quote>citoyens</quote>, et non pas des "
+"<quote>délinquants</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20233,9 +20582,9 @@ msgstr ""
 "particulière est réellement nécessaire afin de réussir les buts particuliers "
 "que la loi du copyright sert. Y a-t-il un autre moyen d'assurer que les "
 "artistes soient payés sans transformer quarante-trois millions d'Américains "
-"en délinquants? Est-ce que cela a du sens s'il y a d'autres manières "
+"en délinquants&nbsp;? Est-ce que cela a du sens s'il y a d'autres manières "
 "d'assurer que les artistes soient payés sans transformer l'Amérique en une "
-"nation de délinquants?"
+"nation de délinquants&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
@@ -20254,10 +20603,11 @@ msgstr ""
 "Nous possédons tous des CDs. Beaucoup d'entre nous possèdent encore des "
 "enregistrements phonographiques. Ces morceaux de plastique encodent la "
 "musique que nous avons d'une certaine manière achetée. La loi protège notre "
-"droit d'acheter et de vendre ce plastique: ce n'est pas de la violation de "
-"copyright pour moi de vendre tous mes enregistrements de classique à un "
-"magasin de disques d'occasion et d'acheter des disques de jazz pour les "
-"remplacer. Cette <quote>utilisation</quote> des enregistrements est libre."
+"droit d'acheter et de vendre ce plastique&nbsp;: ce n'est pas de la "
+"violation de copyright pour moi de vendre tous mes enregistrements de "
+"classique à un magasin de disques d'occasion et d'acheter des disques de "
+"jazz pour les remplacer. Cette <quote>utilisation</quote> des "
+"enregistrements est libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20275,17 +20625,17 @@ msgstr ""
 "contre la copie, je suis <quote>libre</quote> de copier, ou <quote>ripper</"
 "quote>, la musique de mes enregistrements sur le disque dur d'un ordinateur. "
 "En effet, Apple Corporation est allée aussi loin que de suggérer que la "
-"<quote>liberté</quote> était un droit: dans une série de publicités, Apple a "
-"cautionné les capacités <quote>Ripper, Mélanger, Graver</quote> des "
+"<quote>liberté</quote> était un droit&nbsp;: dans une série de publicités, "
+"Apple a cautionné les capacités <quote>Ripper, Mélanger, Graver</quote> des "
 "technologies numériques."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Andromeda"
-msgstr ""
+msgstr "Andromeda"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "mix technology and"
-msgstr ""
+msgstr "technique de mixage et"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20303,12 +20653,12 @@ msgstr ""
 "valable. J'ai commencé un grand processus chez moi de rippage de tous mes "
 "CDs et de ceux de ma femme, et de le stocker dans une archive. Puis, en "
 "utilisant iTunes d'Apple, ou un programme merveilleux appelé Andromeda, nous "
-"pouvons construire différentes listes de lecture pour notre musique: Bach, "
-"Baroque, Chansons d'Amour, Chansons d'Amour de Significant Others&mdash;le "
-"potentiel est infini. Et en réduisant les couts de mélange des listes de "
-"lecture, ces technologies aident à construire une créativité avec les listes "
-"de lecture qui est elle-même indépendemment valable. Des compilations de "
-"chanson sont créatives et significatives à leur manière."
+"pouvons construire différentes listes de lecture pour notre musique&nbsp;: "
+"Bach, Baroque, Chansons d'Amour, Chansons d'Amour de Significant "
+"Others&mdash;le potentiel est infini. Et en réduisant les couts de mélange "
+"des listes de lecture, ces technologies aident à construire une créativité "
+"avec les listes de lecture qui est elle-même indépendemment valable. Des "
+"compilations de chanson sont créatives et significatives à leur manière."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20369,9 +20719,10 @@ msgstr ""
 "de la possibilité de déplacer librement du contenu, alors ces technologies "
 "qui interfèrent avec la liberté de déplacer du contenu seraient "
 "justifiables. Mais s'il y avait un autre moyen d'assurer que les artistes "
-"soient payés, sans verrouiller tout contenu? Et si, en d'autres termes, un "
-"système différent pourrait assurer la compensation aux artistes tout en "
-"préservant également la liberté de déplacer du contenu facilement?"
+"soient payés, sans verrouiller tout contenu&nbsp;? Et si, en d'autres "
+"termes, un système différent pourrait assurer la compensation aux artistes "
+"tout en préservant également la liberté de déplacer du contenu "
+"facilement&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20386,14 +20737,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Je ne vais pas chercher maintenant à prouver qu'il existe un tel système. "
 "J'offre une version d'un tel système dans le dernier chapitre de ce livre. "
-"Pour le moment, le seul sujet est celui-ci, relativement non controversé: si "
-"un système différent atteignait les même objectifs légitimes que le système "
-"de copyright existant atteignait, mais laissait les consommateurs et les "
-"créateurs bien plus libres, alors nous aurions une très bonne raison pour "
-"poursuivre cette alternative&mdash;à savoir, la liberté. Le choix, en "
-"d'autres termes, ne serait pas entre la propriété et le piratage; le choix "
-"serait entre différent systèmes de propriété et les libertés que chacun "
-"permettrait."
+"Pour le moment, le seul sujet est celui-ci, relativement non "
+"controversé&nbsp;: si un système différent atteignait les même objectifs "
+"légitimes que le système de copyright existant atteignait, mais laissait les "
+"consommateurs et les créateurs bien plus libres, alors nous aurions une très "
+"bonne raison pour poursuivre cette alternative&mdash;à savoir, la liberté. "
+"Le choix, en d'autres termes, ne serait pas entre la propriété et le "
+"piratage&nbsp;; le choix serait entre différent systèmes de propriété et les "
+"libertés que chacun permettrait."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20435,9 +20786,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "On peut comprendre pourquoi ils choisissent de faire ainsi. On ne peut pas "
 "comprendre pourquoi nous, en tant que démocratie, continuons à faire ainsi. "
-"Jack Valenti est charmant; mais pas si charmant quant à justifier l'abandon "
-"d'une tradition aussi profonde et importante que notre tradition de culture "
-"libre."
+"Jack Valenti est charmant&nbsp;; mais pas si charmant quant à justifier "
+"l'abandon d'une tradition aussi profonde et importante que notre tradition "
+"de culture libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20459,7 +20810,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "von Lohmann, Fred"
-msgstr ""
+msgstr "von Lohmann, Fred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20484,14 +20835,14 @@ msgstr ""
 "alors tout d'un coup de nombreuses protections de la liberté civile basique "
 "s'évaporent à un degré ou à un autre. ... Si vous êtes un contrevenant du "
 "copyright, comment pouvez-vous espérer avoir n'importe quel droit de vie "
-"privée? Si vous êtes un contrevenant du copyright, comment pouvez-vous "
-"espérer être en sécurité contre des saisies de votre ordinateur? Comment "
-"pouvez-vous espérer continuer à recevoir l'accès à Internet? ... Nos "
-"sensibilités changent aussi vite que nous le pensons, <quote>Oh, eh bien, "
-"mais cette personne est un criminel, un hors-la-loi.</quote> Eh bien, ce que "
-"cette campagne contre le partage de fichier a fait, c'est changer un "
-"pourcentage remarquable d'Américains utilisateurs d'Internet en <quote>hors- "
-"la-loi</quote>."
+"privée&nbsp;? Si vous êtes un contrevenant du copyright, comment pouvez- "
+"vous espérer être en sécurité contre des saisies de votre ordinateur&nbsp;? "
+"Comment pouvez-vous espérer continuer à recevoir l'accès à "
+"Internet&nbsp;? ... Nos sensibilités changent aussi vite que nous le "
+"pensons, <quote>Oh, eh bien, mais cette personne est un criminel, un hors-"
+"la- loi.</quote> Eh bien, ce que cette campagne contre le partage de fichier "
+"a fait, c'est changer un pourcentage remarquable d'Américains utilisateurs "
+"d'Internet en <quote>hors- la-loi</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20536,18 +20887,20 @@ msgid ""
 "September 2003, C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> "
 "<citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
 msgstr ""
-"Voir Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
-"Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</"
-"quote>, <citetitle> Washington Post,</citetitle> 10 septembre 2003, E1; Chris "
-"Cobbs, <quote>Worried Parents Pull Plug on File <quote>Stealing</quote>; With the Music "
-"Industry Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software from "
-"Home PCs to Avoid Being Sued</quote>, <citetitle> Orlando Sentinel Tribune,</"
-"citetitle> 30 août 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording Industry "
-"Sues Parents</quote>, <citetitle> USA Today</citetitle>, 15 septembre 2003, "
-"4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No Snoop Fan, "
-"Either</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 25 septembre 2003, "
-"C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote><citetitle> Toronto "
-"Star</citetitle>, 18 septembre 2003, P7."
+"Voir Frank Ahrens, <quote>Les procès de la RIAA face à des cibles "
+"surprises&nbsp;; une mère célibataire en Californie, une fille de 12 ans à "
+"NY parmi les accusés</quote>, <citetitle>Washington Post</citetitle>, 10 "
+"septembre 2003, E1&nbsp;; Chris Cobbs, <quote>Des parents inquiets "
+"débranchent le <quote>vol</quote> de fichiers&nbsp;; avec l'industrie de la "
+"musique réprimant le partage de fichiers, des parents suppriment des "
+"logiciels de leur PCs pour éviter un procès</quote>, <citetitle>Orlando "
+"Sentinel Tribune</citetitle>, 30 août 2003, C1&nbsp;; Jefferson Graham, "
+"<quote>L'industrie du disque poursuit des parents</quote>, <citetitle>USA "
+"Today</citetitle>, 15 septembre 2003, 4D&nbsp;; John Schwartz, <quote>Elle "
+"dit qu'elle ne pirate pas de musique. Ni une fan de Snoop Dog, non plus</"
+"quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 25 septembre 2003, C1&nbsp;; "
+"Margo Varadi, <quote>Brianna est-elle une criminelle&nbsp;?</"
+"quote> <citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 septembre 2003, P7."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20564,15 +20917,15 @@ msgstr ""
 "pour poursuivre des internautes individuels qui sont présumés avoir "
 "téléchargé de la musique sous copyright à partir de systèmes de partage de "
 "fichiers. Mais comme nous l'avons vu, les dommages potentiels de ces "
-"poursuites sont astronomiques: si un oridinateurs familial est utilisé pour "
-"télécharger autant de musique que sur un CD, la famille s'expose à une "
+"poursuites sont astronomiques&nbsp;: si un oridinateurs familial est utilisé "
+"pour télécharger autant de musique que sur un CD, la famille s'expose à une "
 "amende de 2 millions de dollars en dommages et intérêts. Cela n'a pas arrêté "
 "la RIAA de poursuivre un certain nombre de ces familles, tout comme elle "
 "avait poursuivi Jesse Jordan<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "recording industry tracking users of"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du disque traquant les utilisateurs de"
 
 #.  f21. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20581,8 +20934,9 @@ msgid ""
 "Some Methods Used,</quote> CNN.com, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #47</ulink>."
 msgstr ""
-"See <quote>Revealed: How RIAA Tracks Downloaders: Music Industry Discloses "
-"Some Methods Used,</quote> CNN.com, available at <ulink url=\"http://free-"
+"Voir <quote>Révélation&nbsp;: comment la RIAA traque les "
+"téléchargeurs&nbsp;: l'industrie de la musique rend publique certaines "
+"méthodes utilisées</quote>, CNN.com, disponible au <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">lien #47</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -20624,6 +20978,24 @@ msgid ""
 "Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 26 "
 "September 2000, 3D."
 msgstr ""
+"Voir Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent</"
+"quote>, <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 18 mai 2003, City Weekly, "
+"1&nbsp;; Frank Ahrens, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry "
+"Group Targets File Sharing at Colleges</quote>, <citetitle>Washington Post</"
+"citetitle>, 4 avril 2003, E1&nbsp;; Elizabeth Armstrong, <quote>Students "
+"<quote>Rip, Mix, Burn</quote> at Their Own Risk</quote>, "
+"<citetitle>Christian Science Monitor</citetitle>, 2 septembre 2003, "
+"20&nbsp;; Robert Becker et Angela Rozas, <quote>Music Pirate Hunt Turns to "
+"Loyola; Two Students Names Are Handed Over; Lawsuit Possible</quote>, "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16 juillet 2003, 1C&nbsp;; Beth Cox, "
+"<quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities</quote>, "
+"<citetitle>Internet News</citetitle>, 30 janvier 2003, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #48</ulink>; Benny Evangelista, "
+"<quote>Download Warning 101: Freshman Orientation This Fall to Include "
+"Record Industry Warnings Against File Sharing</quote>, <citetitle>San "
+"Francisco Chronicle</citetitle>, 11 août 2003, E11&nbsp;; <quote>Raid, "
+"Letters Are Weapons at Universities</quote>, <citetitle>USA Today</"
+"citetitle>, 26 septembre 2000, 3D."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20640,18 +21012,19 @@ msgid ""
 "\"0\"/> your daughter can lose the right to use the university's computer "
 "network.  She can, in some cases, be expelled."
 msgstr ""
-"Alors imaginez le scénario pas si peu plausible suivant: imaginez qu'un ami "
-"donne un CD à votre fille&mdash;une collection de chansons tout comme les "
-"cassettes que vous faisiez enfant. Vous ne savez pas, et votre fille non "
-"plus, d'où viennent ces chansons. Mais elle copie ces chansons sur son "
-"ordinateur. Puis elle prend son ordinateur au lycée et le connecte au réseau "
-"de l'université, et si le réseau de l'université <quote>coopère</quote> avec "
-"l'espionnage de la RIAA, et qu'elle n'a pas correctement protégé son contenu "
-"du réseau (savez-vous faire cela vous-même?), alors la RIAA sera capable "
-"d'identifier votre fille comme une <quote>criminelle</quote>. Et sous les "
-"règles que les universités commencent à déployer<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>, votre fille peut perdre le droit d'utiliser le réseau "
-"informatique de l'université. Elle peut, dans certains cas, être expulsée."
+"Alors imaginez le scénario pas si peu plausible suivant&nbsp;: imaginez "
+"qu'un ami donne un CD à votre fille&mdash;une collection de chansons tout "
+"comme les cassettes que vous faisiez enfant. Vous ne savez pas, et votre "
+"fille non plus, d'où viennent ces chansons. Mais elle copie ces chansons sur "
+"son ordinateur. Puis elle prend son ordinateur au lycée et le connecte au "
+"réseau de l'université, et si le réseau de l'université <quote>coopère</"
+"quote> avec l'espionnage de la RIAA, et qu'elle n'a pas correctement protégé "
+"son contenu du réseau (savez-vous faire cela vous-même&nbsp;?), alors la "
+"RIAA sera capable d'identifier votre fille comme une <quote>criminelle</"
+"quote>. Et sous les règles que les universités commencent à "
+"déployer<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, votre fille peut perdre "
+"le droit d'utiliser le réseau informatique de l'université. Elle peut, dans "
+"certains cas, être expulsée."
 
 #.  PAGE BREAK 216 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -20724,9 +21097,9 @@ msgstr ""
 "<quote>criminels</quote> par la loi, et quand la loi pourrait atteindre le "
 "même objectif&mdash;sécuriser les droits des auteurs&mdash;sans que ces "
 "millions soient considérés comme <quote>criminels</quote>, qui est le "
-"méchant? Les Américains ou la loi? Lequel est Américain, une guerre "
-"constante contre notre peuple ou un effort concerté à travers notre "
-"démocratie pour changer notre loi?"
+"méchant&nbsp;? Les Américains ou la loi&nbsp;? Lequel est Américain, une "
+"guerre constante contre notre peuple ou un effort concerté à travers notre "
+"démocratie pour changer notre loi&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "Balances"
@@ -20740,8 +21113,8 @@ msgid ""
 "Next to you is a bucket, filled with gasoline. Obviously, gasoline won't put "
 "the fire out."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Voici</emphasis> la scène: Vous êtes debout au le "
-"bord de la route. Votre voiture a pris feu. Vous êtes énervé et en colère "
+"<emphasis role='strong'>Voici</emphasis> la scène&nbsp;: Vous êtes debout au "
+"le bord de la route. Votre voiture a pris feu. Vous êtes énervé et en colère "
 "parce que vous êtes en partie responsable de l'incendie. Et maintenant vous "
 "ne savez pas comment l'éteindre. Près de vous se trouve un seau rempli "
 "d'essence. Évidemment, ce n'est pas avec de l'essence que vous allez "
@@ -20839,11 +21212,11 @@ msgstr "Eldred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eldred, Eric"
-msgstr ""
+msgstr "Eldred, Eric"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Hawthorne, Nathaniel"
-msgstr ""
+msgstr "Hawthorne, Nathaniel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20865,11 +21238,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "of public-domain literature"
-msgstr ""
+msgstr "d'oeuvres du domaine public"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "library of works derived from"
-msgstr ""
+msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20878,7 +21251,7 @@ msgid ""
 "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
 "domain works by scanning these works and making them available for free."
 msgstr ""
-"Cela ne marcha pas&mdash;du moins pour ses filles. Elles ne trouvèrent pas "
+"Cela ne marcha pas &mdash; du moins pour ses filles. Elles ne trouvèrent pas "
 "Hawthorne plus intéressant qu'avant. Mais l'expérience d'Eldred donna "
 "naissance à un hobby, et ce hobby engendra une vocation&nbsp;: Eldred allait "
 "construire une bibliothèque d'œuvres du domaine public, en scannant ces "
@@ -20901,12 +21274,12 @@ msgstr ""
 "imprimées de ces œuvres. Au lieu de cela, Eldred produisait des œuvres "
 "dérivées de ces œuvres du domaine public. Tout comme Disney changea Grimm en "
 "histoires plus accessibles au vingtième siècle, Eldred transforma Hawthorne, "
-"et de nombreux autres, en une forme plus accessible&mdash;techniquement "
-"accessible&mdash;aujourd'hui."
+"et de nombreux autres, en une forme plus accessible &mdash; techniquement "
+"accessible &mdash; aujourd'hui."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
-msgstr ""
+msgstr "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20936,7 +21309,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "pornography"
-msgstr ""
+msgstr "pornographie"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -20955,20 +21328,20 @@ msgid ""
 "few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
 "the world as to protect noncommercial pornographers."
 msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> There's a parallel here with "
-"pornography that is a bit hard to describe, but it's a strong one. One "
-"phenomenon that the Internet created was a world of noncommercial "
-"pornographers&mdash;people who were distributing porn but were not making "
-"money directly or indirectly from that distribution. Such a class didn't "
-"exist before the Internet came into being because the costs of distributing "
-"porn were so high. Yet this new class of distributors got special attention "
-"in the Supreme Court, when the Court struck down the Communications Decency "
-"Act of 1996. It was partly because of the burden on noncommercial speakers "
-"that the statute was found to exceed Congress's power. The same point could "
-"have been made about noncommercial publishers after the advent of the "
-"Internet. The Eric Eldreds of the world before the Internet were extremely "
-"few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
-"the world as to protect noncommercial pornographers."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Il y a un parallèle avec la "
+"pornographie qui est un peu difficile à décrire, mais qui est fort. Un des "
+"phénomènes que Internet a créé est un monde de pornographes amateurs &mdash; "
+"des gens qui distribuent du porno mais qui ne font pas d'argent directement "
+"ou indirectement de cette distribution. Une telle catégorie n'existait pas "
+"avant Internet parce les coûts de distribution étaient trop élevés. Et "
+"cependant ce nouveau type de distributeurs reçut une attention spéciale de "
+"la Cour Suprême, quand la Cour annula le Communications Decency Act de 1996. "
+"C'était en partie à cause du poids des porte-paroles des amateurs dont le "
+"statut s'est trouvé excéder le pouvoir du congrès. La même chose aurait pu "
+"être faite pour les éditeurs amateurs après la venue d'Internet. Les Eric "
+"Eldreds du monde d'avant Internet étaient extrêmement peu. On aurait "
+"cependant pu penser que c'était au moins aussi important de protéger les "
+"Eldred du monde que de protéger les pornographes amateurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20997,11 +21370,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Frost, Robert"
-msgstr ""
+msgstr "Frost, Robert"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "New Hampshire (Frost)"
-msgstr ""
+msgstr "New Hampshire (Frost)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21033,15 +21406,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bono, Mary"
-msgstr ""
+msgstr "Bono, Mary"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Bono, Sonny"
-msgstr ""
+msgstr "Bono, Sonny"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
 msgid "perpetual copyright term proposed by"
-msgstr ""
+msgstr "copyright à durée perpétuelle proposé par"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -21055,13 +21428,14 @@ msgid ""
 "that next Congress,</quote> 144 Cong. Rec. H9946, 9951-2 (October 7, 1998)."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le texte complet est: <quote>Sonny [Bono] wanted the term of copyright "
-"protection to last forever. I am informed by staff that such a change would "
-"violate the Constitution. I invite all of you to work with me to strengthen "
-"our copyright laws in all of the ways available to us. As you know, there is "
-"also Jack Valenti's proposal for a term to last forever less one day. "
-"Perhaps the Committee may look at that next Congress</quote>, 144 Cong. Rec. "
-"H9946, 9951-2 (7 octobre, 1998)."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le texte complet "
+"est&nbsp;: <quote>Sonny [Bono] voulut que la protection par copyright dure "
+"toujours. Je suis informé par mon équipe qu'un tel changement violerait la "
+"constitution. Je vous invite tous à travailler avec moi pour renforcer nos "
+"lois sur le copyright avec tous les moyens à notre disposition. Comme vous "
+"le savez, il y a aussi la proposition de Jack Valenti pour une durée infinie "
+"moins un jour. Peut-être que le comité peut regarder ça au prochain congrès</"
+"quote>, 144 Cong. Rec. H9946, 9951-2 (7 octobre, 1998)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21070,7 +21444,7 @@ msgid ""
 "Mary Bono, says, believed that <quote>copyrights should be forever.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"C'était le Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (NdT: Loi "
+"C'était le Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (NdT&nbsp;: Loi "
 "d'Extension du Délai de Copyright de Sonny Bono), édictée en mémoire du "
 "membre du Congrès et ancien musicien Sonny Bono, qui, selon sa veuve, Mary "
 "Bono, croyait que <quote>les copyright devraient durer pour toujours</quote>."
@@ -21078,19 +21452,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr ""
+msgstr "sanction pénale pour infraction à la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "felony punishments for"
-msgstr ""
+msgstr "sanctions pénales pour"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21106,16 +21480,16 @@ msgstr ""
 "d'entretiens, Eldred annonça qu'il publierait comme prévu, nonobstant le "
 "CTEA. Mais parce qu'une deuxième loi est passée en 1998, le NET (No "
 "Electronic Theft, Pas de Vol Électronique) Act, son acte de publication "
-"ferait d'Eldred un délinquant&mdash;que quelqu'un se plaigne ou non. C'était "
+"ferait d'Eldred un délinquant &mdash; que quelqu'un se plaigne ou non. C'était "
 "une stratégie dangereuse à entreprendre pour un programmeur invalide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional powers of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoirs constitutionnels du"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Eldred case involvement of"
-msgstr ""
+msgstr "implication dans l'affaire Eldred de"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21167,7 +21541,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Jaszi, Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Jaszi, Peter"
 
 #.  PAGE BREAK 223 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21228,9 +21602,9 @@ msgstr ""
 "représentants sont soudoyés. Plutôt, <quote>corruption</quote> dans le sens "
 "où le système incite les bénéficiaires des lois du Congrès à réunir et à "
 "donner de l'argent au Congrès pour l'inciter à voter les lois. Le temps est "
-"limité; et le Congrès ne peut pas tout faire. Pourquoi ne pas limiter ses "
-"actions à ces choses qu'il doit faire&mdash;et qui rapportent&nbsp;? Étendre "
-"la durée du copyright est très lucratif."
+"limité&nbsp;; et le Congrès ne peut pas tout faire. Pourquoi ne pas limiter "
+"ses actions à ces choses qu'il doit faire&mdash;et qui rapportent&nbsp;? "
+"Étendre la durée du copyright est très lucratif."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21318,7 +21692,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous détestez la politique. Vous détestez contribuer aux campagnes. Donc "
 "vous voulez savoir si cette pratique dégoutante en vaut le cout. "
-"<quote>Combien obtiendrions-nous si cette extension passait?</quote> "
+"<quote>Combien obtiendrions-nous si cette extension passait&nbsp;?</quote> "
 "demandez-vous au conseiller. <quote>Combien vaut-elle&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21331,9 +21705,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Eh bien</quote>, dit le conseiller, <quote>si vous êtes sûr que vous "
 "continuerez à obtenir au moins 100.000 dollars par an de ces copyrights, et "
-"que vous utilisez le <quote>taux d'escompte</quote> que nous utilisons pour évaluer les "
-"investissements de succession (6 pour cent), alors cette loi vaudrait "
-"1.146.000 dollars pour la succession.</quote>"
+"que vous utilisez le <quote>taux d'escompte</quote> que nous utilisons pour "
+"évaluer les investissements de succession (6 pour cent), alors cette loi "
+"vaudrait 1.146.000 dollars pour la succession.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21360,9 +21734,9 @@ msgid ""
 "expect from these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
 msgstr ""
 "<quote>Absolument</quote>, répond le conseiller. <quote>Elle vaut le coup "
-"pour vous de contribuer jusqu'à la <quote>valeur actualisée</quote> du revenu que vous "
-"attendez de ces copyrights. Ce qui pour nous signifie plus de un million de "
-"dollars.</quote>"
+"pour vous de contribuer jusqu'à la <quote>valeur actualisée</quote> du "
+"revenu que vous attendez de ces copyrights. Ce qui pour nous signifie plus "
+"de un million de dollars.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 225 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21378,10 +21752,11 @@ msgstr ""
 "Vous voyez rapidement l'idée&mdash;vous, en tant que membre du comité et, "
 "j'ai confiance, vous le lecteur. Chaque fois que les copyrights sont sur le "
 "point d'expirer, tout bénéficiaire dans la position des héritiers de Robert "
-"Frost est face au même choix: si ils peuvent contribuer à obtenir une loi "
-"qui étend le copyright, ils bénéficieront grandement de cette extension. Et "
-"donc à chaque fois que les copyright sont sur le point d'expirer, il y a une "
-"quantité massive de lobbying pour continuer à étendre la durée du copyright."
+"Frost est face au même choix&nbsp;: si ils peuvent contribuer à obtenir une "
+"loi qui étend le copyright, ils bénéficieront grandement de cette extension. "
+"Et donc à chaque fois que les copyright sont sur le point d'expirer, il y a "
+"une quantité massive de lobbying pour continuer à étendre la durée du "
+"copyright."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21402,8 +21777,8 @@ msgid ""
 "<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17 October 1998, 22."
 msgstr ""
 "Associated Press, <quote>Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey "
-"Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,</"
-"quote><citetitle> Chicago Tribune,</citetitle> 17 October 1998, 22."
+"Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years</quote>, "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17 octobre 1998, 22."
 
 #.  f4. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21412,9 +21787,9 @@ msgid ""
 "quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #49</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"See Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information "
-"Age,</quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#49</ulink>."
+"Voir Nick Brown, <quote>Fair Use No More&nbsp;?&nbsp;: Copyright in the "
+"Information Age</quote>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #49</ulink>."
 
 #.  f5. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21423,10 +21798,9 @@ msgid ""
 "<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8 August 1990, "
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
 msgstr ""
-"Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That "
-"Roars,</quote><citetitle> Congressional Quarterly This Week,</citetitle> 8 "
-"August 1990, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#50</ulink>."
+"Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That Roars</quote>, "
+"<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8 août 1990, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #50</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21498,11 +21872,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "commerce, interstate"
-msgstr ""
+msgstr "commerce inter-état"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "interstate commerce"
-msgstr ""
+msgstr "inter-état, commerce"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21513,11 +21887,11 @@ msgid ""
 "the power to regulate any activity that merely affected interstate commerce."
 msgstr ""
 "Depuis 1937, la Cour Suprême avait interprété les pouvoirs accordés au "
-"Congrès très largement; donc, tandis que la constitution accorde au Congrès "
-"le pouvoir de ne réguler que le <quote>commerce parmi les différents états</"
-"quote> (aussi appelé <quote>commerce inter-état</quote>), la Cour Suprême a "
-"interprété ce pouvoir comme incluant le pouvoir de réguler toute activité "
-"qui affecte simplement le commerce entre états."
+"Congrès très largement&nbsp;; donc, tandis que la constitution accorde au "
+"Congrès le pouvoir de ne réguler que le <quote>commerce parmi les différents "
+"états</quote> (aussi appelé <quote>commerce inter-état</quote>), la Cour "
+"Suprême a interprété ce pouvoir comme incluant le pouvoir de réguler toute "
+"activité qui affecte simplement le commerce entre états."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21540,7 +21914,7 @@ msgstr "Rehnquist, William H."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United States v. Lopez"
-msgstr "Etats Unis contre Lopez"
+msgstr "États-Unis contre Lopez"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21563,10 +21937,10 @@ msgstr ""
 "suite. Dans l'argumentaire oral, le Chief Justice demanda au gouvernement "
 "s'il y avait quelconque activité qui n'affectait pas le commerce entre états "
 "sous le raisonnement que le gouvernement avançait. Le gouvernement dit qu'il "
-"n'y en avait pas; si le Congrès dit qu'une activité affecte le commerce "
-"entre états, alors cette activité affecte le commerce entre états. La Cour "
-"Suprême, dit le gouvernement, n'était pas en position de critiquer après "
-"coup le Congrès."
+"n'y en avait pas&nbsp;; si le Congrès dit qu'une activité affecte le "
+"commerce entre états, alors cette activité affecte le commerce entre états. "
+"La Cour Suprême, dit le gouvernement, n'était pas en position de critiquer "
+"après coup le Congrès."
 
 #.  f6. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21574,20 +21948,20 @@ msgid ""
 "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
 "S. 549, 564 (1995)."
 msgstr ""
-"<citetitle> United States</citetitle> v.<citetitle> Lopez,</citetitle> 514 U."
+"<citetitle>États-Unis</citetitle> contre <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
 "S. 549, 564 (1995)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United States v. Morrison"
-msgstr ""
+msgstr "États-Unis contre Morrison"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 "
 "U.S. 598 (2000).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<citetitle> United States</citetitle> v.<citetitle> Morrison</citetitle>, "
-"529 U.S. 598 (2000).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<citetitle>États-Unis</citetitle> contre <citetitle>Morrison</citetitle>, "
+"529 U.S. 598 (2000). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21605,22 +21979,12 @@ msgstr ""
 "doit donc être considéré comme commerce entre état, alors il n'y aurait "
 "aucune limite au pouvoir du Congrès.  La décision dans <citetitle>Lopez</"
 "citetitle> fut réaffirmée cinq ans plus tard dans <citetitle>United States</"
-"citetitle> contre <citetitle>Morrison</citetitle><placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/>."
-
-#.  f8. 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-msgid ""
-"If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
-"from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
-"the Commerce Clause was that the interpretation offered by the government "
-"would allow the government unending power to regulate commerce&mdash;the "
-"limitation to interstate commerce notwithstanding. The same point is true in "
-"the context of the Copyright Clause. Here, too, the government's "
-"interpretation would allow the government unending power to regulate "
-"copyrights&mdash;the limitation to <quote>limited times</quote> "
-"notwithstanding."
-msgstr ""
+"citetitle> contre <citetitle>Morrison</citetitle><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/>."
+
+#.  f8. 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
+msgid ""
 "If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
 "from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
 "the Commerce Clause was that the interpretation offered by the government "
@@ -21630,6 +21994,15 @@ msgstr ""
 "interpretation would allow the government unending power to regulate "
 "copyrights&mdash;the limitation to <quote>limited times</quote> "
 "notwithstanding."
+msgstr ""
+"Si un principe s'applique à un des pouvoirs, il s'applique à n'importe quel "
+"autre pouvoir. Le point important dans le contexte de la Clause de Commerce "
+"était que l'interprétation donnée par le gouvernement lui attribuerait le "
+"pouvoir de réglementer pour une durée infinie le commerce &mdash; en dépit "
+"des limitations du commerce inter-état. C'est aussi vrai dans le contexte de "
+"la Clause de Copyright. Ici, aussi, l'interprétation du gouvernement "
+"l'autoriserait à légiférer pour une durée infinie le copyright &mdash; en "
+"dépit de la limitation à des <quote>durées limitées</quote> des copyrights."
 
 #.  PAGE BREAK 227 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21713,16 +22086,16 @@ msgstr ""
 "copyright était de seulement cinquante-six ans. À cause des changements "
 "d'intérimaires, Frost et Disney avait déjà joui d'un monopole de soixante- "
 "quinze ans sur leur oeuvre. Ils avaient obtenu le bénéfice du compromis que "
-"la Constitution imagine: en échange d'un monopole protégé pendant cinquante-"
-"six ans, ils ont créé une nouvelle oeuvre. Mais maintenant ces entités "
-"utilisaient leur pouvoir&mdash;exprimé à travers le pouvoir de l'argent des "
-"lobbyistes&mdash;pour obtenir une autre cuillerée de vingt ans de monopole. "
-"Cette cuillerée de vingt ans serait prise du domaine public. Eric Eldred "
-"combattait un piratage qui nous affecte tous."
+"la Constitution imagine&nbsp;: en échange d'un monopole protégé pendant "
+"cinquante-six ans, ils ont créé une nouvelle oeuvre. Mais maintenant ces "
+"entités utilisaient leur pouvoir&mdash;exprimé à travers le pouvoir de "
+"l'argent des lobbyistes&mdash;pour obtenir une autre cuillerée de vingt ans "
+"de monopole. Cette cuillerée de vingt ans serait prise du domaine public. "
+"Eric Eldred combattait un piratage qui nous affecte tous."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville Songwriters Association"
 
 #.  f9. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21732,9 +22105,10 @@ msgid ""
 "01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #51</ulink>."
 msgstr ""
-"Brief of the Nashville Songwriters Association,<citetitle> Eldred</citetitle> "
-"v.<citetitle> Ashcroft,</citetitle> 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), n.10, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #51</ulink>."
+"Dossier de l'Association des Auteurs de chanson de Nashville (Nashville "
+"Songwriters Association), <citetitle>Eldred</citetitle> contre "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), n.10, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #51</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21750,9 +22124,10 @@ msgstr ""
 "devant la Cour Suprême, la Nashville Songwriters Association écrivait que le "
 "domaine public n'est rien de plus que du <quote>piratage légal</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Mais ce n'est pas du "
-"piratage quand la loi l'autorise; et dans notre système constitutionnel, "
-"notre loi l'exige. Certains peuvent ne pas aimer les exigences de la "
-"Constitution, mais cela ne fait pas de la Constitution une charte de pirate."
+"piratage quand la loi l'autorise&nbsp;; et dans notre système "
+"constitutionnel, notre loi l'exige. Certains peuvent ne pas aimer les "
+"exigences de la Constitution, mais cela ne fait pas de la Constitution une "
+"charte de pirate."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21805,11 +22180,11 @@ msgid ""
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
 msgstr ""
-"The figure of 2 percent is an extrapolation from the study by the "
-"Congressional Research Service, in light of the estimated renewal ranges. See "
-"Brief of Petitioners,<citetitle> Eldred</citetitle> v.<citetitle> "
-"Ashcroft,</citetitle> 7, available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #52</ulink>."
+"Le chiffre de 2 pour cent est une extrapolation de l'étude faite par le "
+"Congressional Research Service, à la lumière de l'ordre de grandeur estimé "
+"des renouvellements. Voir le dossier des pétitionnaires, <citetitle>Eldred</"
+"citetitle> contre <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #52</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21843,7 +22218,7 @@ msgstr ""
 "d'avoir plus de travail légal. En 1930, 10.047 livres ont été publiés. En "
 "2000, 174 d'entre eux étaient encore en impression. Imaginons que vous êtes "
 "Brewster Kahle, et que vous voudriez rendre disponible au monde dans votre "
-"projet iArchive les 9.873 livres restant. Qu'auriez-vous à faire?"
+"projet iArchive les 9.873 livres restant. Qu'auriez-vous à faire&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21868,7 +22243,7 @@ msgid ""
 "current copyright owners. How would you do that?"
 msgstr ""
 "Puis pour les livres encore sous copyright, vous auriez besoin de localiser "
-"les propriétaires actuels du copyright. Comment feriez-vous cela?"
+"les propriétaires actuels du copyright. Comment feriez-vous cela&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21879,7 +22254,7 @@ msgstr ""
 "La plupart des gens pensent qu'il doit y avoir une liste de ces "
 "propriétaires de copyright quelque part. Les gens pratiquent pensent ainsi. "
 "Comment pourrait-il y avoir des milliers et des milliers de monopoles "
-"gouvernementaux sans qu'il y ait au moins une liste?"
+"gouvernementaux sans qu'il y ait au moins une liste&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21894,7 +22269,7 @@ msgstr ""
 "de manière pratique à comment il serait impossiblement difficile de "
 "retrouver des milliers de tels enregistrements&mdash;en particulier étant "
 "donné que la personne qui s'est enregistrée n'est pas forcément le "
-"propriétaire actuel. Et nous ne parlons que de 1930!"
+"propriétaire actuel. Et nous ne parlons que de 1930&nbsp;!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21904,7 +22279,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Mais n'y a-t-il pas une liste de qui possède la propriété en général</"
 "quote>, répondent les apologistes du système. <quote>Pourquoi devrait-il y "
-"avoir une liste des propriétaires de copyright?</quote>"
+"avoir une liste des propriétaires de copyright&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21937,18 +22312,18 @@ msgid ""
 "property whose owner we can't easily determine. It is the exception that "
 "proves the rule: that we ordinarily know quite well who owns what property."
 msgstr ""
-"Donc: vous marchez dans la rue et vous voyez une maison. Vous pouvez savoir "
-"qui possède cette maison en regardant dans le registre du palais de justice. "
-"Si vous voyez une voiture, il y a habituellement une plaque "
+"Donc&nbsp;: vous marchez dans la rue et vous voyez une maison. Vous pouvez "
+"savoir qui possède cette maison en regardant dans le registre du palais de "
+"justice. Si vous voyez une voiture, il y a habituellement une plaque "
 "d'immatriculation qui fera le lien avec le propriétaire de la voiture. Si "
 "vous voyez un tas de jouets d'enfants devant la pelouse d'une maison, il est "
 "assez facile de déterminer qui possède les jouets. Et s'il nous arrive de "
 "voir une balle de baseball traîner dans un caniveau sur le côté de la route, "
 "cherchez du regard un peu autour de vous des enfants jouant à la balle. Si "
-"vous ne voyez pas d'enfant, alors d'accord: voici un morceau de propriété "
-"dont il n'est pas facile de déterminer le propriétaire. C'est l'exception "
-"qui confirme la règle: que d'ordinaire nous savons assez bien qui possède "
-"quelle propriété."
+"vous ne voyez pas d'enfant, alors d'accord&nbsp;: voici un morceau de "
+"propriété dont il n'est pas facile de déterminer le propriétaire. C'est "
+"l'exception qui confirme la règle&nbsp;: que d'ordinaire nous savons assez "
+"bien qui possède quelle propriété."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21964,13 +22339,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Comparez cette histoire à la propriété intangible. Vous allez dans une "
 "bibliothèque. La bibliothèque possède les livres. Mais qui possède les "
-"copyrights? Comme je l'ai déjà décrit, il n'existe pas de liste de "
+"copyrights&nbsp;? Comme je l'ai déjà décrit, il n'existe pas de liste de "
 "propriétaires de copyright. Il y a les noms des auteurs, bien sûr, mais "
 "leurs copyrights pourrait être assigné, ou passé à un héritier comme les "
 "vieux bijoux de Grand-Mère. Pour savoir qui possède quoi, vous auriez à "
-"embaucher un détective privé. Au bout du compte: le propriétaire ne peut pas "
-"être facilement localisé. Et dans un régime comme le notre, dans lequel "
-"c'est un délit que d'utiliser la propriété sans la permission du "
+"embaucher un détective privé. Au bout du compte&nbsp;: le propriétaire ne "
+"peut pas être facilement localisé. Et dans un régime comme le notre, dans "
+"lequel c'est un délit que d'utiliser la propriété sans la permission du "
 "propriétaire, la propriété ne va pas être utilisée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21986,19 +22361,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Agee, Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Agee, Michael"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Hal Roach Studios"
-msgstr ""
+msgstr "Hal Roach Studios"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Laurel and Hardy Films"
-msgstr ""
+msgstr "Films de Laurel et Hardy"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
+msgstr "Lucky Dog, The"
 
 #.  f11. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -22009,11 +22384,11 @@ msgid ""
 "Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</quote> "
 "<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9 October 2002."
 msgstr ""
-"See David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law,</"
-"quote><citetitle> Los Angeles Times,</citetitle> 6 October 2002; David "
-"Streitfeld, <quote>Classic Movies, Songs, Books at Stake; Supreme Court "
-"Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</"
-"quote><citetitle> Orlando Sentinel Tribune,</citetitle> 9 October 2002."
+"Voir David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law</"
+"quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 6 octobre 2002&nbsp;; "
+"David Streitfeld, <quote>Classic Movies, Songs, Books at Stake; Supreme "
+"Court Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension</quote>, "
+"<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9 octobre 2002."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22047,9 +22422,9 @@ msgid ""
 "a whole generation of American film."
 msgstr ""
 "Et pourtant Agee s'est opposé au CTEA. Son raisonnement démontre une vertu "
-"rare dans cette culture: l'altruisme. Il argumenta dans un dossier devant la "
-"Cour Suprême que le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, si il était "
-"maintenu, détruirait tout une génération de cinéma Américain."
+"rare dans cette culture&nbsp;: l'altruisme. Il argumenta dans un dossier "
+"devant la Cour Suprême que le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, si il "
+"était maintenu, détruirait tout une génération de cinéma Américain."
 
 #.  PAGE BREAK 231 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22080,12 +22455,13 @@ msgid ""
 "<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</ulink>."
 msgstr ""
-"Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the "
-"Petitoners,<citetitle> Eldred</citetitle> v.<citetitle> Ashcroft,</citetitle> "
-"537 U.S. 186 (2003) (No. 01- 618), 12. See also Brief of Amicus Curiae filed "
-"on behalf of Petitioners by the Internet Archive,<citetitle> "
-"Eldred</citetitle> v.<citetitle> Ashcroft,</citetitle> available at <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #53</ulink>."
+"Dossier de Hal Roach Studios et Michael Agee en tant que Amicus Curiae "
+"soutenant les pétitionnaires, <citetitle>Eldred</citetitle> contre "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01- 618), 12. Voir "
+"aussi le dossier de Amicus Curiae monté au nom des pétitionnaires par "
+"Internet Archive, <citetitle>Eldred</citetitle> contre <citetitle>Ashcroft</"
+"citetitle> disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#53</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22098,7 +22474,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "On ne peut pas savoir pour les bénéfices, mais on peut bel et bien en savoir "
 "beaucoup à propos des couts. Pour la plupart de l'histoire du film, les "
-"couts de restauration d'un film sont très élevés; les technologies "
+"couts de restauration d'un film sont très élevés&nbsp;; les technologies "
 "numériques ont substantiellement baissé ces couts. Alors qu'il coutait plus "
 "de 10.000 dollars pour restaurer un film en noir et blanc de quatre-vingt-"
 "dix minutes en 1933, il coute maintenant seulement 100 dollars pour "
@@ -22129,11 +22505,12 @@ msgid ""
 "exceptionally high."
 msgstr ""
 "Ou plus précisément, <emphasis>les</emphasis> propriétaires. Comme nous "
-"l'avons vu, il n'y a pas seulement un seul copyright associé à un film; il y "
-"en a beaucoup. Il n'y a pas une seule personne que vous pouvez contacter à "
-"propos de ces copyrights; il y en a autant que de propriétaires de "
-"copyright, ce qui s'avère être un nombre très grand. Ainsi les couts de "
-"clarification des droits de ces films sont exceptionnellement élevés."
+"l'avons vu, il n'y a pas seulement un seul copyright associé à un "
+"film&nbsp;; il y en a beaucoup. Il n'y a pas une seule personne que vous "
+"pouvez contacter à propos de ces copyrights&nbsp;; il y en a autant que de "
+"propriétaires de copyright, ce qui s'avère être un nombre très grand. Ainsi "
+"les couts de clarification des droits de ces films sont exceptionnellement "
+"élevés."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22148,9 +22525,9 @@ msgid ""
 "talk to a lawyer is the same as saying you won't make any money."
 msgstr ""
 "<quote>Mais ne pouvez-vous pas juste restaurer le film, le distribuer, et "
-"ensuite payer la propriétaire du copyright quand elle se présente?</quote> "
-"Bien sûr, si vous voulez commettre un délit. Et même si commetre un délit "
-"vous est égal, quand elle se présentera, elle aura le droit de vous "
+"ensuite payer la propriétaire du copyright quand elle se présente&nbsp;?</"
+"quote> Bien sûr, si vous voulez commettre un délit. Et même si commetre un "
+"délit vous est égal, quand elle se présentera, elle aura le droit de vous "
 "poursuivre pour tout le profit que vous avez fait. Donc, si vous réussissez, "
 "vous pouvez être assez sûr que vous aurez un coup de fil de l'avocat de "
 "quelqu'un d'autre. Et si vous ne réussissez pas, vous ne ferez pas assez "
@@ -22365,7 +22742,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>at all</emphasis> related to the spread of knowledge. In this "
 "context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake."
 msgstr ""
-"Voici le coeur du dommage qui provient de l'extension de la durée: "
+"Voici le coeur du dommage qui provient de l'extension de la durée&nbsp;: "
 "maintenant que la technologie permet de reconstruire la bibliothèque "
 "d'Alexandrie, la loi s'interpose. Et elle ne s'interpose pas pour quelconque "
 "but utile du <emphasis>copyright</emphasis>, car le but du copyright est de "
@@ -22385,8 +22762,8 @@ msgstr ""
 "Vous demanderez peut-être, <quote>Mais si les technologies numériques "
 "baissent les couts pour Brewster Kahle, alors elles baisseront les couts "
 "pour Éditions Machin, également. Donc, Éditions Machin ne vont-t-il pas "
-"faire aussi bien que Brewster Kahle dans la diffusion large de la culture?</"
-"quote>"
+"faire aussi bien que Brewster Kahle dans la diffusion large de la "
+"culture&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22403,13 +22780,13 @@ msgstr ""
 "Peut-être. Un jour. Mais il n'y a absolument pas de preuve qui suggère que "
 "les éditeurs soient aussi complets que les bibliothèques. Si Barnes &amp; "
 "Noble proposaient le prêt de livres de ses magasins à bas prix, est-ce que "
-"cela éliminerait le besoin de bibliothèques? Seulement si vous pensez que le "
-"seule role d'une bibliothèque est de servir ce que <quote>le marché</quote> "
-"demanderait. Mais si vous pensez que le role d'une bibliothèque est plus "
-"grand que cela&mdash;si vous pensez que son role est d'archiver la culture, "
-"qu'il y ait une demande pour ce morceau particulier de culture ou pas&mdash;"
-"alors nous ne pouvons pas compter sur le marché commercial pour faire le "
-"travail bilbiothécaire pour nous."
+"cela éliminerait le besoin de bibliothèques&nbsp;? Seulement si vous pensez "
+"que le seule role d'une bibliothèque est de servir ce que <quote>le marché</"
+"quote> demanderait. Mais si vous pensez que le role d'une bibliothèque est "
+"plus grand que cela&mdash;si vous pensez que son role est d'archiver la "
+"culture, qu'il y ait une demande pour ce morceau particulier de culture ou "
+"pas&mdash;alors nous ne pouvons pas compter sur le marché commercial pour "
+"faire le travail bilbiothécaire pour nous."
 
 #.  f13. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -22419,9 +22796,9 @@ msgid ""
 "culture.cc/notes/\">link #54</ulink>."
 msgstr ""
 "Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright <quote>Chaos</quote> "
-"Theory,</quote> 20 décembre 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\"><ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#54</ulink></ulink>."
+"Theory</quote>, 20 décembre 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\"><ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #54</"
+"ulink></ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22435,16 +22812,17 @@ msgid ""
 "value, then 6 percent is a failure to provide that value.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Je serais le premier à être d'accord qu'il devrait faire autant qu'il peut: "
-"nous devrions compter sur le marché autant que possible pour diffuser et "
-"rendre possible la culture. Mon message n'est absolument pas anti-marché. "
-"Mais là où nous voyons que le marché ne fait pas du bon travail, alors nous "
-"devrions accorder à des forces extérieures au marché la liberté de remplir "
-"les trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture Américaine, 94 "
-"pour cent des films, des livres et de la musique produite entre 1923 et 1946 "
-"n'est pas disponible commercialement. Aussi grand soit votre amour pour le "
-"marché commercial, si l'accès est une valeur, alros 6 pour cent est un échec "
-"à fournir cette valeur<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Je serais le premier à être d'accord qu'il devrait faire autant qu'il "
+"peut&nbsp;: nous devrions compter sur le marché autant que possible pour "
+"diffuser et rendre possible la culture. Mon message n'est absolument pas "
+"anti-marché. Mais là où nous voyons que le marché ne fait pas du bon "
+"travail, alors nous devrions accorder à des forces extérieures au marché la "
+"liberté de remplir les trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture "
+"Américaine, 94 pour cent des films, des livres et de la musique produite "
+"entre 1923 et 1946 n'est pas disponible commercialement. Aussi grand soit "
+"votre amour pour le marché commercial, si l'accès est une valeur, alros 6 "
+"pour cent est un échec à fournir cette valeur<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22473,7 +22851,7 @@ msgid ""
 "That dissent gave our claims life."
 msgstr ""
 "Le tribunal de district rejeta nos plaintes sans même entendre un argument. "
-"Un jury de la Cour d'Appel du Circuit de D.C. (NdT: un circuit est une "
+"Un jury de la Cour d'Appel du Circuit de D.C. (NdT&nbsp;: un circuit est une "
 "division administrative d'un État) rejeta également nos plaintes, après "
 "avoir cependant entendu un argument extensif. Mais cette décision avait au "
 "moins une dissidence, par un des juges les plus conservateurs de ce "
@@ -22493,9 +22871,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le Juge David Sentell dit que le CTEA violait l'exigence que les copyrights "
 "soient pour une <quote>durée limitée</quote> seulement. Son argument était "
-"aussi élégant que simple: si le Congrès peut étendre la durée existante, "
-"alors il n'y a pas de <quote>point d'arrêt</quote> au pouvoir du Congrès "
-"sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'étendre la durée existante "
+"aussi élégant que simple&nbsp;: si le Congrès peut étendre la durée "
+"existante, alors il n'y a pas de <quote>point d'arrêt</quote> au pouvoir du "
+"Congrès sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'étendre la durée existante "
 "signifie que le Congrès n'a pas obligation d'accorder des droits qui sont "
 "<quote>limités</quote>. Ainsi, argumenta le Juge Sentelle, le tribunal "
 "devait interpréter l'expression <quote>durée limitée</quote> pour lui donner "
@@ -22517,7 +22895,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Tatel, David"
-msgstr ""
+msgstr "Tatel, David"
 
 #.  PAGE BREAK 236 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22594,11 +22972,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Steward, Geoffrey"
-msgstr ""
+msgstr "Steward, Geoffrey"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
-msgstr ""
+msgstr "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
 
 #.  PAGE BREAK 237 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22622,11 +23000,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Ayer, Don"
-msgstr ""
+msgstr "Ayer, Don"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bromberg, Dan"
-msgstr ""
+msgstr "Bromberg, Dan"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22642,12 +23020,13 @@ msgstr ""
 "Il y avait trois avocats clés de Jones Day sur l'affaire. Geoff Stewart "
 "était le premier, mais ensuite Dan Bromberg et Don Ayer se sont assez "
 "impliqués. Bromberg et Ayer en particulier avaient une vue commune sur "
-"comment l'affaire pouvaient être gagnée: nous ne gagnerions, m'ont-ils "
-"continuellement dit, que si nous pourrions faire paraitre le problème "
+"comment l'affaire pouvaient être gagnée&nbsp;: nous ne gagnerions, m'ont- "
+"ils continuellement dit, que si nous pourrions faire paraitre le problème "
 "<quote>important</quote> aux yeux de la Cour Suprême. Il devait sembler "
 "comme si un mal dramatique était en train d'être fait à la liberté "
-"d'expression et à la culture libre; autrement, ils ne voteraient jamais "
-"contre <quote>les sociétés de média les plus puissantes du monde</quote>."
+"d'expression et à la culture libre&nbsp;; autrement, ils ne voteraient "
+"jamais contre <quote>les sociétés de média les plus puissantes du monde</"
+"quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22699,10 +23078,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dans tous les cas, pensais-je, la Cour devait déjà voir le danger et le mal "
 "causé par cette sorte de loi. Pour quelle autre raison accorderaient-ils une "
-"révision? Il n'y avait aucune raison d'entendre l'affaire à la Cour Suprême "
-"si ils n'étaient pas convaincus que cette régulation était nocive. Donc à "
-"mes yeux, nous n'avions pas besoin de les persuader que cette loi était "
-"mauvaise, nous avions besoin de montrer qu'elle était anticonstitutionnelle."
+"révision&nbsp;? Il n'y avait aucune raison d'entendre l'affaire à la Cour "
+"Suprême si ils n'étaient pas convaincus que cette régulation était nocive. "
+"Donc à mes yeux, nous n'avions pas besoin de les persuader que cette loi "
+"était mauvaise, nous avions besoin de montrer qu'elle était "
+"anticonstitutionnelle."
 
 #.  PAGE BREAK 238 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22742,11 +23122,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Eagle Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle Forum"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
-msgstr ""
+msgstr "Schlafly, Phyllis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22763,19 +23143,19 @@ msgid ""
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
 "Schlafly argued."
 msgstr ""
-"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation Phyllis Schlafly, "
+"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation de Phyllis Schlafly, "
 "Eagle Forum, a été un adversaire du CTEA dès le tout début. Mme schlafly "
 "voyait le CTEA comme une trahison de la part du Congrès. En novembre 1998, "
 "elle écrivit un éditorial piquant attaquant le Congrès Républicain pour "
-"avoir permis à la loi de passer. Comme elle l'écrivit: <quote>Vous demandez-"
-"vous parfois pourquoi les lois qui créent une aubaune financière à limiter "
-"des intérêts particuliers glissent facilement à travers le tortueux "
+"avoir permis à la loi de passer. Comme elle l'écrivit&nbsp;: <quote>Vous "
+"demandez-vous parfois pourquoi les lois qui créent une aubaune financière à "
+"limiter des intérêts particuliers glissent facilement à travers le tortueux "
 "processus législatif, alors que les loi qui bénéficient au public en général "
-"semblent s'embourber?</quote> La réponse, comme le documente l'éditorial, "
-"était le pouvoir de l'argent. Schlafly énuméra les contributions de Disney "
-"aux acteurs-clés des comités. C'était l'argent, et non pas la justice, qui "
-"donna à Mickey Mouse vingt années supplémentaires sous le contrôle de "
-"Disney, argumenta Schlafly."
+"semblent s'embourber&nbsp;?</quote> La réponse, comme le documente "
+"l'éditorial, était le pouvoir de l'argent. Schlafly énuméra les "
+"contributions de Disney aux acteurs-clés des comités. C'était l'argent, et "
+"non pas la justice, qui donna à Mickey Mouse vingt années supplémentaires "
+"sous le contrôle de Disney, argumenta Schlafly."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22787,9 +23167,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "À la cour d'appel, Eagle Forum était enthousiaste d'enregistrer un dossier "
 "soutenant notre position. Leur dossier constituait l'argument qui est devenu "
-"la revendication centrale devant la Cour Suprême: si le Congrès peut étendre "
-"la durée existante du copyright, il n'y a pas de limite au pouvoir du "
-"Congrès à fixer la durée. Cet argument fortement conservateur persuada un "
+"la revendication centrale devant la Cour Suprême&nbsp;: si le Congrès peut "
+"étendre la durée existante du copyright, il n'y a pas de limite au pouvoir "
+"du Congrès à fixer la durée. Cet argument fortement conservateur persuada un "
 "juge fortement conservateur, le Juge Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
@@ -22816,11 +23196,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "American Association of Law Libraries"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "National Writers Union"
-msgstr ""
+msgstr "National Writers Union"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22842,29 +23222,29 @@ msgid ""
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
 "Mais deux dossiers capturèrent au mieux l'argument politique. Un des deux "
-"fit l'argument que j'ai déjà décrit: un dossier de Hal Roach Studios "
+"fit l'argument que j'ai déjà décrit&nbsp;: un dossier de Hal Roach Studios "
 "affirmait qu'à moins que la loi soit enterrée, toute une génération de film "
 "américain disparaitrait. L'autre précisa absolument l'argument économique."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Akerlof, George"
-msgstr ""
+msgstr "Akerlof, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Arrow, Kenneth"
-msgstr ""
+msgstr "Arrow, Kenneth"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Buchanan, James"
-msgstr ""
+msgstr "Buchanan, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Coase, Ronald"
-msgstr ""
+msgstr "Coase, Ronald"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Friedman, Milton"
-msgstr ""
+msgstr "Friedman, Milton"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22882,28 +23262,28 @@ msgstr ""
 "lesquels cinq Prix Nobel, parmi lesquels Ronald Coase, James Buchanan, "
 "Milton Friedman, Kenneth Arrow et George Akerlof. Les économistes, comme le "
 "démontre la liste des vainqueurs du Prix Nobel, s'étendaient sur tout le "
-"spectre politique. Leurs conclusions étaient puissantes: il n'y avait pas de "
-"revendication possible qu'étendre la durée existante du copyright ferait "
-"quoi que ce soit pour augmenter les incitations à la création. De telles "
-"extensions n'étaient rien de plus que de la <quote>recherche de rente</"
-"quote>&mdash;le terme élégant que les économistes utilisent pour décrire la "
-"législation d'intérêt particulier hors de contrôle."
+"spectre politique. Leurs conclusions étaient puissantes&nbsp;: il n'y avait "
+"pas de revendication possible qu'étendre la durée existante du copyright "
+"ferait quoi que ce soit pour augmenter les incitations à la création. De "
+"telles extensions n'étaient rien de plus que de la <quote>recherche de "
+"rente</quote>&mdash;le terme élégant que les économistes utilisent pour "
+"décrire la législation d'intérêt particulier hors de contrôle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Fried, Charles"
-msgstr ""
+msgstr "Fried, Charles"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Morrison, Alan"
-msgstr ""
+msgstr "Morrison, Alan"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Public Citizen"
-msgstr ""
+msgstr "Public Citizen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Reagan, Ronald"
-msgstr ""
+msgstr "Reagan, Ronald"
 
 #.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22922,16 +23302,16 @@ msgstr ""
 "avions rassemblée pour écrire nos dossiers dans l'affaire. Les avocats de "
 "Jones Day avaient été avec nous depuis le début. Mais quand l'affaire s'est "
 "retrouvée à la Cour Suprême, nous avons ajouté trois avocats pour nous aider "
-"à formuler cet argument pour cette Cour: Alan Morrison, un avocat de Public "
-"Citizen, un groupe exemplaires à la Cour Suprême pour la défense des droits "
-"individuels; ma collègue et doyenne, Kathleen Sullivan, qui a soutenu de "
-"nombreuses affaires à la Cour, et qui nous a conseillés dès le début sur une "
-"stratégie pour le Premier Amendement; et finalement, l'ancien conseiller "
-"auprès du Ministre de la Justice Charles Fried."
+"à formuler cet argument pour cette Cour&nbsp;: Alan Morrison, un avocat de "
+"Public Citizen, un groupe exemplaires à la Cour Suprême pour la défense des "
+"droits individuels&nbsp;; ma collègue et doyenne, Kathleen Sullivan, qui a "
+"soutenu de nombreuses affaires à la Cour, et qui nous a conseillés dès le "
+"début sur une stratégie pour le Premier Amendement&nbsp;; et finalement, "
+"l'ancien conseiller auprès du Ministre de la Justice Charles Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Commerce Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Commerce de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22990,11 +23370,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gershwin, George"
-msgstr ""
+msgstr "Gershwin, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Porgy and Bess"
-msgstr ""
+msgstr "Porgy and Bess"
 
 #.  f14. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -23002,8 +23382,8 @@ msgid ""
 "Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
 "<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S.  (2003) (No. 01-618), 19."
 msgstr ""
-"Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al.,<citetitle> Eldred</citetitle> v."
-"<citetitle> Ashcroft,</citetitle> 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), 19."
+"Dossier de Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"contre <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), 19."
 
 #.  f15. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -23013,8 +23393,8 @@ msgid ""
 "1998, B7."
 msgstr ""
 "Dinitia Smith, <quote>Immortal Words, Immortal Royalties? Even Mickey Mouse "
-"Joins the Fray,</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 28 March "
-"1998, B7."
+"Joins the Fray</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 28 mars 1998, "
+"B7."
 
 #.  PAGE BREAK 241 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23081,9 +23461,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nous avons soutenu autant dans un dossier final. Non seulement maintenir le "
 "CTEA signifie qu'il n'y a pas de limite au pouvoir du Congrès d'étendre le "
-"copyright&mdash;extensions qui concentreraient davantage le marché; cela "
-"voudrait également dire qu'il n'y avait pas de limite au Congrès de faire du "
-"favoritisme, à travers le copyright, avec qui a le droit de parler."
+"copyright&mdash;extensions qui concentreraient davantage le marché&nbsp;; "
+"cela voudrait également dire qu'il n'y avait pas de limite au Congrès de "
+"faire du favoritisme, à travers le copyright, avec qui a le droit de parler."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23097,27 +23477,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Kennedy, Anthony"
-msgstr ""
+msgstr "Kennedy, Anthony"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "O'Connor, Sandra Day"
-msgstr ""
+msgstr "O'Connor, Sandra Day"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Thomas, Clarence"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas, Clarence"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scalia, Antonin"
-msgstr ""
+msgstr "Scalia, Antonin"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "congressional actions restrained by"
-msgstr ""
+msgstr "actions du Congrès restreintes par la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "factions of"
-msgstr ""
+msgstr "factions de la"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23142,11 +23522,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
-msgstr ""
+msgstr "Breyer, Stephen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Ginsburg, Ruth Bader"
-msgstr ""
+msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
 
 #.  PAGE BREAK 242 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23187,9 +23567,9 @@ msgstr ""
 "dans le contexte de la protection de la propriété intellectuelle. Elle et sa "
 "fille (une excellente et bien connue experte en propriété intellectuelle) "
 "étaient taillé dans le même tissu de propriété intellectuelle. Nous nous "
-"attendions à ce qu'elle soit d'accord avec les écrits de sa fille: que le "
-"Congrès avait le droit dans ce contexte de faire comme il le désirait, même "
-"si ce que le Congrès désirait n'avait que peu de sens."
+"attendions à ce qu'elle soit d'accord avec les écrits de sa fille&nbsp;: que "
+"le Congrès avait le droit dans ce contexte de faire comme il le désirait, "
+"même si ce que le Congrès désirait n'avait que peu de sens."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23235,9 +23615,9 @@ msgid ""
 "be interpreted so that its enumerated powers have limits."
 msgstr ""
 "Cette analyse du <quote>Reste</quote> montrait très clairement où notre "
-"objectif devait être: sur les Conservateurs. Pour remporter l'affaire, nous "
-"avions à fracturer ces cinq-là et obtenir au moins une majorité pour tracer "
-"notre route. Ainsi, l'unique argument prédominant qui animait notre "
+"objectif devait être&nbsp;: sur les Conservateurs. Pour remporter l'affaire, "
+"nous avions à fracturer ces cinq-là et obtenir au moins une majorité pour "
+"tracer notre route. Ainsi, l'unique argument prédominant qui animait notre "
 "revendication restait sur l'innovation jurisprudentielle la plus importante "
 "des Conservateurs&mdash;l'arguent sur lequel Juge Sentelle a compté à la "
 "Cour d'Appels, que le pouvoir du Congrès doit être interprété afin que ses "
@@ -23264,7 +23644,7 @@ msgstr ""
 "S'il y avait quoi que ce soit de clair à propos du pouvoir du Congrès sous "
 "la Progress Clause, c'était que son pouvoir était supposé être "
 "<quote>limité</quote>. Notre but était d'obtenir que la Cour réconcilie "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> avec <citetitle>Lopez</citetitle>: si le "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> avec <citetitle>Lopez</citetitle>&nbsp;: si le "
 "pouvoir du Congrès de réguler le commerce était limité, alors, également, le "
 "pouvoir du Congrès de réguler le copyright doit être limité."
 
@@ -23277,7 +23657,7 @@ msgid ""
 "the Court should not now say that practice is unconstitutional."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>L'argument</emphasis> du côté du gouvernement se "
-"résumait à ceci: le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait être "
+"résumait à ceci&nbsp;: le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait être "
 "autorisé à le refaire. Le gouvernement affirmait ceci depuis le tout début, "
 "que le Congrès avait étendu la durée des copyrights existants. Donc, "
 "soutenait le gouvernement, la Cour ne devrait pas maintenant dire que la "
@@ -23314,10 +23694,11 @@ msgstr ""
 "cinquante suivantes. Ces rares extensions contrastent avec la pratique "
 "désormais régulière d'étendre les durées existantes. Quelque soit le "
 "contrôle que le Congrès avait dans le passé, ce contrôle est maintenant "
-"parti. Le Congrès était maintenant dans un cycle d'extensions; il n'y avait "
-"pas de raison de s'attendre à ce que ce cycle s'arrête. Cette Cour n'avait "
-"pas hésité à intervenir là où le Congrès était dans un cycle similaire "
-"d'extension. Il n'y avait pas de raison qu'elle ne pusse pas intervenir ici."
+"parti. Le Congrès était maintenant dans un cycle d'extensions&nbsp;; il n'y "
+"avait pas de raison de s'attendre à ce que ce cycle s'arrête. Cette Cour "
+"n'avait pas hésité à intervenir là où le Congrès était dans un cycle "
+"similaire d'extension. Il n'y avait pas de raison qu'elle ne pusse pas "
+"intervenir ici."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23346,12 +23727,13 @@ msgid ""
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
 "J'étais convaincu que pour gagner, j'avais à garder la Cour concentrée sur "
-"une simple idée: que si cette extension était permise, alors il n'y aurait "
-"aucune limite au pouvoir de fixer les durées. Suivre le gouvernement "
-"signifierait que les durées seraient effectivement illimitées; nous suivre "
-"donnerait au Congrès une ligne claire à suivre: n'étendez pas les durées "
-"existantes. Les interrogatoires étaient un entrainement efficace; j'ai "
-"trouvé des manières de ramener chaque question à cette idée centrale."
+"une simple idée&nbsp;: que si cette extension était permise, alors il n'y "
+"aurait aucune limite au pouvoir de fixer les durées. Suivre le gouvernement "
+"signifierait que les durées seraient effectivement illimitées&nbsp;; nous "
+"suivre donnerait au Congrès une ligne claire à suivre&nbsp;: n'étendez pas "
+"les durées existantes. Les interrogatoires étaient un entrainement "
+"efficace&nbsp;; j'ai trouvé des manières de ramener chaque question à cette "
+"idée centrale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23364,7 +23746,7 @@ msgstr ""
 "sceptique. Il avait servi dans le Département de Justice de Reagan avec le "
 "Conseiller auprès du Ministre de la Justice Charles Fried. Il avait soutenu "
 "de nombreuses affaires devant la Cour Suprême. Et dans sa revue de "
-"l'interrogatoire, il a laissé parler sa préoccupation:"
+"l'interrogatoire, il a laissé parler sa préoccupation&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23453,10 +23835,10 @@ msgid ""
 "powers had any limit."
 msgstr ""
 "Quand les Chief Justice m'appelèrent pour commencer mon argument, je "
-"commençai là où j'avais l'intention de rester: sur la question des limites "
-"du pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur des pouvoirs en nombre "
-"limité, dis-je, et sur si ces pouvoirs en nombre limité avaient quelconque "
-"limite."
+"commençai là où j'avais l'intention de rester&nbsp;: sur la question des "
+"limites du pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur des pouvoirs en "
+"nombre limité, dis-je, et sur si ces pouvoirs en nombre limité avaient "
+"quelconque limite."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23473,10 +23855,11 @@ msgid ""
 "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
 "act."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE O'CONNOR:</emphasis> Le Congrès a étendu la "
-"durée si souvent à travers les ans, et si vous avez raison, ne courons-nous "
-"pas le risque de bouleverser les précédentes extensions de durée? Je veux "
-"dire, cela semble être une pratique qui a commencé dès la toute première loi."
+"<emphasis role='strong'>JUSTICE O'CONNOR&nbsp;:</emphasis> Le Congrès a "
+"étendu la durée si souvent à travers les ans, et si vous avez raison, ne "
+"courons-nous pas le risque de bouleverser les précédentes extensions de "
+"durée&nbsp;? Je veux dire, cela semble être une pratique qui a commencé dès "
+"la toute première loi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23496,10 +23879,10 @@ msgid ""
 "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives "
 "effect to what they had in mind, and the answer is yes."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG:</emphasis> Eh bien, si cela remet en "
-"question ce que les concepteurs avaient à l'esprit, alors la question est, y "
-"a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donnent effet à ce qu'ils "
-"avaient à l'esprit, et la réponse est oui."
+"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Eh bien, si cela remet "
+"en question ce que les concepteurs avaient à l'esprit, alors la question "
+"est, y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donnent effet à ce "
+"qu'ils avaient à l'esprit, et la réponse est oui."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23518,11 +23901,12 @@ msgid ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE KENNEDY:</emphasis> Eh bien, je suppose "
-"qu'il est implicite dans l'argument que la loi de 1976, également, aurait "
-"due être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner à cause du "
-"bouleversement, que pendant toutes ces années la loi a gêné le progrès de la "
-"science et des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci."
+"<emphasis role='strong'>JUSTICE KENNEDY&nbsp;:</emphasis> Eh bien, je "
+"suppose qu'il est implicite dans l'argument que la loi de 1976, également, "
+"aurait due être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner à cause "
+"du bouleversement, que pendant toutes ces années la loi a gêné le progrès de "
+"la science et des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de "
+"ceci."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23540,12 +23924,12 @@ msgid ""
 "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
 "under the copyright laws."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG:</emphasis> Justice, nous ne faisons pas "
-"du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre revendication de la "
-"Copyright Clause ne repose sur l'assertion empirique de la gêne du progrès. "
-"Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire pour "
-"assurer que ce qui serait une durée effectivement perpétuelle ne soit pas "
-"permise sous les lois du copyright."
+"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Justice, nous ne "
+"faisons pas du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre revendication "
+"de la Copyright Clause ne repose sur l'assertion empirique de la gêne du "
+"progrès. Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire "
+"pour assurer que ce qui serait une durée effectivement perpétuelle ne soit "
+"pas permise sous les lois du copyright."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23558,8 +23942,8 @@ msgstr ""
 "C'était une réponse correcte, mais ce n'était pas la bonne réponse. La bonne "
 "réponse était plutôt qu'il y avait un mal causé évident et profond. Tout un "
 "tas de dossiers a été écrit là-dessus. Il voulait l'entendre. Et c'était là "
-"le moment où le conseil de Don Ayer aurait du servir. C'était du softball; "
-"ma réponse était un tir et un manqué."
+"le moment où le conseil de Don Ayer aurait du servir. C'était du "
+"softball&nbsp;; ma réponse était un tir et un manqué."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23579,16 +23963,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il était clair en l'espace d'une seconde qu'il n'était pas du tout "
 "sympathique. Pour lui, nous étions une bande d'anarchistes. Comme il le "
-"demandai:"
+"demandai&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy "
 "verbatim other people's books, don't you?"
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>CHIEF JUSTICE:</emphasis> Eh bien, mais vous voulez "
-"plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les livres des "
-"autres gens, n'est-ce pas?"
+"<emphasis role='strong'>CHIEF JUSTICE&nbsp;:</emphasis> Eh bien, mais vous "
+"voulez plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les livres "
+"des autres gens, n'est-ce pas&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23597,15 +23981,15 @@ msgid ""
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG:</emphasis> Nous voulons le droit de "
-"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et "
-"qui seraient dans le domaine public s'il n'y avait pas une loi qui ne peut "
-"pas être justifiée sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous "
-"une lecture appropriée des limites incorporées dans la Copyright Clause."
+"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Nous voulons le droit "
+"de copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public "
+"et qui seraient dans le domaine public s'il n'y avait pas une loi qui ne "
+"peut pas être justifiée sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou "
+"sous une lecture appropriée des limites incorporées dans la Copyright Clause."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
-msgstr ""
+msgstr "Olson, Theodore B."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23614,7 +23998,7 @@ msgid ""
 "General Olson,"
 msgstr ""
 "Les choses s'améliorèrent pour nous quand le gouvernement donna son "
-"argument; car maintenant la Cour avait saisi le coeur de notre "
+"argument&nbsp;; car maintenant la Cour avait saisi le coeur de notre "
 "revendication. Comme le demanda Justice Scalia au Conseiller auprès du "
 "Ministre de la Justice Olson,"
 
@@ -23625,7 +24009,7 @@ msgid ""
 "argument that's being made by petitioners here, that a limited time which is "
 "extendable is the functional equivalent of an unlimited time."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE SCALIA:</emphasis> Vous dites que "
+"<emphasis role='strong'>JUSTICE SCALIA&nbsp;:</emphasis> Vous dites que "
 "l'équivalent fonctionnel d'une durée illimitée serait une violation [de la "
 "Constitution], mais c'est précisément l'argument qui est en train d'être "
 "fait par les pétitionneurs ici, qu'une durée limitée qui est extensible est "
@@ -23686,19 +24070,20 @@ msgid ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
-"On avait demandé au gouvernement encore et encore, quelle est la limite? "
-"Encore et encore, il avait répondu qu'il n'y avait pas de limite. C'était "
-"précisément la réponse que je voulais que la Cour entende. Car je ne pouvais "
-"pas imaginer comment la Cour pouvait comprendre que le gouvernement croyait "
-"que le pouvoir du Congrès était illimité sous les termes de la Copyright "
-"Clause, et soutenir l'argument du gouvernement. Le Conseiller auprès du "
-"Ministre de la Justice avait fait mon argument pour moi. Peu importe combien "
-"de fois j'ai essayé, je ne pouvais pas comprendre comment la Cour pouvait "
-"trouver que le pouvoir du Copyright étati limité sous la Copyright Clause, "
-"mais illimité sous la Copyright Clause. Dans ces rares moments où je me "
-"laissais croire que nous avions dominé, c'était parce je pensais que cette "
-"Cour&mdash;en particulier, les Conservateurs&mdash;se sentirait elle-même "
-"contrainte par la règle de la loi qu'elle avait établie ailleurs."
+"On avait demandé au gouvernement encore et encore, quelle est la "
+"limite&nbsp;? Encore et encore, il avait répondu qu'il n'y avait pas de "
+"limite. C'était précisément la réponse que je voulais que la Cour entende. "
+"Car je ne pouvais pas imaginer comment la Cour pouvait comprendre que le "
+"gouvernement croyait que le pouvoir du Congrès était illimité sous les "
+"termes de la Copyright Clause, et soutenir l'argument du gouvernement. Le "
+"Conseiller auprès du Ministre de la Justice avait fait mon argument pour "
+"moi. Peu importe combien de fois j'ai essayé, je ne pouvais pas comprendre "
+"comment la Cour pouvait trouver que le pouvoir du Copyright étati limité "
+"sous la Copyright Clause, mais illimité sous la Copyright Clause. Dans ces "
+"rares moments où je me laissais croire que nous avions dominé, c'était parce "
+"je pensais que cette Cour&mdash;en particulier, les Conservateurs&mdash;se "
+"sentirait elle-même contrainte par la règle de la loi qu'elle avait établie "
+"ailleurs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23794,8 +24179,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis>en ne mentionnant pas l'argument</emphasis>. Il n'y avait pas "
 "d'incohérence parce qu'ils ne parlaient pas des deux ensemble. Il n'y avait "
 "donc aucun principe qui s'ensuivait de l'affaire <citetitle>Lopez</"
-"citetitle>: dans ce contexte-là, le pouvoir du Congrès était limité, mais "
-"dans ce contexte-ci, non."
+"citetitle>&nbsp;: dans ce contexte-là, le pouvoir du Congrès était limité, "
+"mais dans ce contexte-ci, non."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23809,14 +24194,14 @@ msgid ""
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
 "Et pourtant, de quel droit étianet-ils arrivés à choisir quelles valeurs des "
-"concepteurs ils respecteraient? De quel droit étaient-ils&mdash;les cinq "
-"silencieux&mdash;arrvés à sélectionner la partie de la Constitution qu'ils "
-"appliqueraient en se basant sur des valeurs qu'ils pensaient importantes? "
-"Nous étions revenus à l'argument que j'avais dis que je détestais au début: "
-"je ne les avais pas convaincu que le problème ici était important, et je "
-"n'ai pas reconnu que malgré toute ma haine pour un système dans lequel la "
-"Cour arrive à choisir les valeurs constitutionnelles qu'elle va respecter, "
-"c'est le système que nous avons."
+"concepteurs ils respecteraient&nbsp;? De quel droit étaient- ils&mdash;les "
+"cinq silencieux&mdash;arrvés à sélectionner la partie de la Constitution "
+"qu'ils appliqueraient en se basant sur des valeurs qu'ils pensaient "
+"importantes&nbsp;? Nous étions revenus à l'argument que j'avais dis que je "
+"détestais au début&nbsp;: je ne les avais pas convaincu que le problème ici "
+"était important, et je n'ai pas reconnu que malgré toute ma haine pour un "
+"système dans lequel la Cour arrive à choisir les valeurs constitutionnelles "
+"qu'elle va respecter, c'est le système que nous avons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23831,15 +24216,15 @@ msgid ""
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
 "Justice Breyer et Justice Stevens ont écrit des protestations très fortes. "
-"L'opinion de Stevens était construite à partir de la loi: il a argumenté que "
-"la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne devrait pas "
-"soutenir cette extension injustifiée de la durée. Il a fondé son argument "
-"sur une analyse parralèle qui avait gouverné dans le contexte des brevets "
-"(tout comme nous). Mais le reste de la Cour n'a pas pris ce parralèle en "
-"compte&mdash;sans expliquer comment exactement les même mots dans la "
-"Progress Clause pouvaient signifier des choses totalement différentes selon "
-"que les mots parlent de brevets ou de copyrights. La Cour a laissé "
-"l'accusation de Justice Stevens sans réponse."
+"L'opinion de Stevens était construite à partir de la loi&nbsp;: il a "
+"argumenté que la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne "
+"devrait pas soutenir cette extension injustifiée de la durée. Il a fondé son "
+"argument sur une analyse parralèle qui avait gouverné dans le contexte des "
+"brevets (tout comme nous). Mais le reste de la Cour n'a pas pris ce "
+"parralèle en compte&mdash;sans expliquer comment exactement les même mots "
+"dans la Progress Clause pouvaient signifier des choses totalement "
+"différentes selon que les mots parlent de brevets ou de copyrights. La Cour "
+"a laissé l'accusation de Justice Stevens sans réponse."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23861,9 +24246,9 @@ msgstr ""
 "à un auteur 99,8 pour cent de la valeur d'un copyright illimité. Breyer "
 "disait que nous avions tort, que le véritable nombre était 99,9997 pour cent "
 "d'une durée perpétuelle. Dans un cas comem dans l'autre, l'idée était "
-"claire: si la Constitution disait qu'une durée devait être <quote>limitée</"
-"quote>, et que la durée existante était longue au point d'être effectivement "
-"illimitée, alors c'était anticonstitutionnel."
+"claire&nbsp;: si la Constitution disait qu'une durée devait être "
+"<quote>limitée</quote>, et que la durée existante était longue au point "
+"d'être effectivement illimitée, alors c'était anticonstitutionnel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23938,7 +24323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ici, ils avaient rejoint une opinion qui n'a jamais essayé d'expliquer ce "
 "que les concepteurs avaient voulu dire en élaborant la Progress Clause comme "
-"ils l'ont fait; ils ont rejoint une opinion qui n'a jamais essayé "
+"ils l'ont fait&nbsp;; ils ont rejoint une opinion qui n'a jamais essayé "
 "d'expliquer comment la structure de cette clause affecterait "
 "l'interprétation du pouvoir du Congrès. Et ils ont rejoint un opinion qui "
 "n'a même pas essayé d'expliquer pourquoi cet octroi de pouvoir pouvait être "
@@ -24010,11 +24395,11 @@ msgstr ""
 "comment ils pouvaient faire sauter cette loi du Congrès s'ils le voulaient. "
 "Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le vouloir, "
 "mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. Je m'étais tenu devant "
-"des centaines d'assistances en essayant de persuader; j'avais utilisé la "
-"passion dans cet effort de persuasion; mais j'ai refusé de me tenir devant "
-"cette assistance et d'essayer de persuader avec cette passion que j'avais "
-"utilisée ailleurs. Ce n'était pas une base sur laquelle un tribunal devrait "
-"décider d'un enjeu."
+"des centaines d'assistances en essayant de persuader&nbsp;; j'avais utilisé "
+"la passion dans cet effort de persuasion&nbsp;; mais j'ai refusé de me tenir "
+"devant cette assistance et d'essayer de persuader avec cette passion que "
+"j'avais utilisée ailleurs. Ce n'était pas une base sur laquelle un tribunal "
+"devrait décider d'un enjeu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24022,9 +24407,9 @@ msgid ""
 "been different if Don Ayer had argued it? Or Charles Fried? Or Kathleen "
 "Sullivan?"
 msgstr ""
-"Cela aurait-il été différent si j'avais soutenu différemment? Cela aurait-il "
-"été différent si Don Ayer l'avait soutenue? Ou Charles Fried? Ou Kathleen "
-"Sullivan?"
+"Cela aurait-il été différent si j'avais soutenu différemment&nbsp;? Cela "
+"aurait-il été différent si Don Ayer l'avait soutenue&nbsp;? Ou Charles "
+"Fried&nbsp;? Ou Kathleen Sullivan&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24065,8 +24450,8 @@ msgstr ""
 "Janvier. Car au début de cette affaire, un des plus importants professeurs "
 "en propriété intellectuelle d'Amérique affirma publiquement que le fait que "
 "je présente cette affaire était une erreur. <quote>La Cour n'est pas prête</"
-"quote>, dit Peter Jaszi; ce problème ne devrait pas être soulevé jusqu'à ce "
-"qu'elle le soit."
+"quote>, dit Peter Jaszi&nbsp;; ce problème ne devrait pas être soulevé "
+"jusqu'à ce qu'elle le soit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24129,7 +24514,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary>
 msgid "Bolling, Ruben"
-msgstr ""
+msgstr "Bolling, Ruben"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24170,12 +24555,12 @@ msgstr ""
 "L'image qui restera toujours dans ma tête était celle évoquée par la "
 "citation du <citetitle>New York Times</citetitle>. Cette <quote>grande "
 "expérience</quote> que nous appelons le <quote>domaine public</quote> est- "
-"elle terminée? Quand je pourrai faire la lumière dessus, je pense, ce sera "
-"<quote>Chérie, j'ai rétréci la Constitution</quote>. Mais je peux rarement "
-"faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un engagement pour "
-"la culture libre. Dans l'affaire que j'ai engendrée, la Cour Suprême a "
-"effectivement renoncé à cet engagement. Un meilleur avocat leur aurait fait "
-"voir les choses différemment."
+"elle terminée&nbsp;? Quand je pourrai faire la lumière dessus, je pense, ce "
+"sera <quote>Chérie, j'ai rétréci la Constitution</quote>. Mais je peux "
+"rarement faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un "
+"engagement pour la culture libre. Dans l'affaire que j'ai engendrée, la Cour "
+"Suprême a effectivement renoncé à cet engagement. Un meilleur avocat leur "
+"aurait fait voir les choses différemment."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Fourteen: Eldred II"
@@ -24215,12 +24600,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "C'était un acte de contrition. Durant tout le vol de San Francisco à "
 "Washington, j'ai entendu dans ma tête encore et encore le même avis de Don "
-"Ayer: vous devez leur faire voir pourquoi c'est important. Et en alternance "
-"avec cette commande était la question de Justice Kennedy: <quote>Pendant "
-"toutes ces années la loi a gêné le progrès de la science et des arts utiles. "
-"Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci.</quote> Et donc, ayant "
-"échoué dans l'argument du principe constitutionnel, finalement, je me suis "
-"tourné vers un argument politique."
+"Ayer&nbsp;: vous devez leur faire voir pourquoi c'est important. Et en "
+"alternance avec cette commande était la question de Justice Kennedy&nbsp;: "
+"<quote>Pendant toutes ces années la loi a gêné le progrès de la science et "
+"des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci.</quote> "
+"Et donc, ayant échoué dans l'argument du principe constitutionnel, "
+"finalement, je me suis tourné vers un argument politique."
 
 #.  PAGE BREAK 256 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24232,7 +24617,7 @@ msgid ""
 "did not, the work passed into the public domain."
 msgstr ""
 "Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je "
-"proposais une solution de dépannage simple: cinquante ans après qu'une "
+"proposais une solution de dépannage simple&nbsp;: cinquante ans après qu'une "
 "oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
 "d'enregister l'oeuvre et de payer un petit prix. Si il payait le prix, il "
 "aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Si non, l'oeuvre "
@@ -24244,9 +24629,9 @@ msgid ""
 "Eldred was kind enough to let his name be used once again, but as he said "
 "early on, it won't get passed unless it has another name."
 msgstr ""
-"Nous l'appelâmes le Loi Eldred (NdT: Eldred Act), mais c'était juste pour "
-"lui donner un nom. Eric Eldred était assez gentil pour laisser son nom être "
-"utilisé une fois de plus, mais comme il l'avait dit plus tôt, elle ne "
+"Nous l'appelâmes le Loi Eldred (NdT&nbsp;: Eldred Act), mais c'était juste "
+"pour lui donner un nom. Eric Eldred était assez gentil pour laisser son nom "
+"être utilisé une fois de plus, mais comme il l'avait dit plus tôt, elle ne "
 "passera pas tant qu'elle n'aura pas un autre nom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24262,22 +24647,22 @@ msgstr ""
 "Ou deux autres noms. Car selon votre point de vue, c'est soit la <quote>Loi "
 "d'Amélioration du Domaine Public</quote> ou la <quote>Loi de Dérégulation de "
 "la Durée du Copyright</quote>. De chacune des manières, l'essence de l'idée "
-"est claire et évidente: enlever le copyright là où il ne fait rien à part "
-"bloquer l'accès et la diffusion de la connaissance. Laissez-le pendant aussi "
-"longtemps que le Congrès le permet pour ces oeuvres où cela vaut au moins 1 "
-"dollar. Mais pour tout le reste, laissez aller le contenu."
+"est claire et évidente&nbsp;: enlever le copyright là où il ne fait rien à "
+"part bloquer l'accès et la diffusion de la connaissance. Laissez-le pendant "
+"aussi longtemps que le Congrès le permet pour ces oeuvres où cela vaut au "
+"moins 1 dollar. Mais pour tout le reste, laissez aller le contenu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Forbes, Steve"
-msgstr ""
+msgstr "Forbes, Steve"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Democratic Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Démocrate"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Republican Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Républicain"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24317,25 +24702,25 @@ msgstr ""
 "l'obligation d'enregistrement. Car une des choses les plus difficiles à "
 "propos du système actuel pour les gens qui veulent obtenir un droit sur du "
 "contenu est qu'il n'y a pas d'endroit évident où chercher les propriétaires "
-"actuels de copyright. Étant donné que l'enregistrement n'est pas requis; "
-"étant donné que marquer le contenu n'est pas requis, étant donné qu'aucune "
-"formalité n'est requise, il est souvent impossiblement difficile de "
-"localiser les propriétaires de copyright pour demander la permission "
-"d'utiliser ou d'avoir un droit sur leur oeuvre. Le système pourrait baisser "
-"ces couts, en établissant au moins un registre où les propriétaires de "
-"copyright pourraient être identifiés."
+"actuels de copyright. Étant donné que l'enregistrement n'est pas "
+"requis&nbsp;; étant donné que marquer le contenu n'est pas requis, étant "
+"donné qu'aucune formalité n'est requise, il est souvent impossiblement "
+"difficile de localiser les propriétaires de copyright pour demander la "
+"permission d'utiliser ou d'avoir un droit sur leur oeuvre. Le système "
+"pourrait baisser ces couts, en établissant au moins un registre où les "
+"propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berlin Act (1908)"
-msgstr ""
+msgstr "Loi de Berlin (1908)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berne Convention (1908)"
-msgstr ""
+msgstr "Convention de Berlin (1988)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "German copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "Loi allemande sur le copyright"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -24358,24 +24743,23 @@ msgid ""
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Jusqu'à la Loi de la Convention de "
-"Berne de Berlin de 1908, la législation nationale du copyright faisait "
-"parfoi sdépendre la protection de l'accord avec des formalités telles que "
-"l'enregistrement, le dépôt et l'apposement d'une indication de la "
-"revendication de copyright de l'auteur. Toutefois, à partir de cette loi de "
-"1908, tout texte de la Convention a établit que <quote>la jouissance et "
-"l'exercice</quote> des droits garantis par la Convention <quote>ne doivent "
-"pas être soumis à quelconque formalité</quote>. La prohibition contre les "
-"formalités est présentément incarnée dans l'Article 5(2) du Texte de Paris "
-"de la Convention de Berne. De nombreux pays continuent à imposer une forme "
-"d'exigence de dépôt ou d'enregistrement, bien que ce ne soit pas une "
-"condition au copyright. La loi française, par exemple, requiert le dépôt des "
-"oeuvres dans des dépôts nationaux, principalement le Musée National. Des "
-"copies de livres publiés au Royaume-Uni doivent être déposés dans la British "
-"Library. La loi du copyright allemande fournir un Registre des Auteurs où le "
-"vrai nom de l'auteur peut être inscrit dans le cas d'oeuvres anonymes ou "
-"pseudonymes. Paul Goldstein,<citetitle> International Intellectual Property "
-"Law, Cases and Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), "
-"153-54."
+"Berne de Berlin de 1908, la législation nationale du copyright imposait "
+"parfois, pour être protégé, des formalités telles que l'enregistrement, le "
+"dépôt et l'apposement d'une indication de la revendication de copyright de "
+"l'auteur. Toutefois, à partir de cette loi de 1908, tout texte de la "
+"Convention a établi que <quote>la jouissance et l'exercice</quote> des "
+"droits garantis par la Convention <quote>ne doivent pas être soumis à "
+"quelconque formalité</quote>. La prohibition contre les formalités est "
+"présentément incarnée dans l'Article 5(2) du Texte de Paris de la Convention "
+"de Berne. De nombreux pays continuent à imposer une forme d'exigence de "
+"dépôt ou d'enregistrement, bien que ce ne soit pas une condition au "
+"copyright. La loi française, par exemple, requiert le dépôt des oeuvres dans "
+"des dépôts nationaux, principalement le Musée National. Des copies de livres "
+"publiés au Royaume-Uni doivent être déposés dans la British Library. La loi "
+"du copyright allemande fournir un Registre des Auteurs où le vrai nom de "
+"l'auteur peut être inscrit dans le cas d'oeuvres anonymes ou pseudonymes. "
+"Paul Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases "
+"and Materials</citetitle> (New York&nbsp;: Foundation Press, 2001), 153-54."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24643,8 +25027,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Certains se font du souci à propos de la contrainte sur les auteurs. La "
 "contrainte d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar "
-"est réellement trompeur? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar? Le "
-"vrai problème ne concerne-t-il pas l'enregistrement?"
+"est réellement trompeur&nbsp;? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 "
+"dollar&nbsp;? Le vrai problème ne concerne-t-il pas l'enregistrement&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 260 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24676,7 +25060,7 @@ msgstr ""
 "simple en un clic cinquante ans après qu'une oeuvre a été publiée. Selon des "
 "données historiques, ce système déplacerait jusqu'à 98 pour cent d'oeuvres "
 "commerciales, d'oeuvres commerciales qui n'ont plus de vie commerciale, dans "
-"le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous?"
+"le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24694,7 +25078,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Lofgren, Zoe"
-msgstr ""
+msgstr "Lofgren, Zoe"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24715,7 +25099,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Eldred Act opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "en opposant de la loi Eldred"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24759,7 +25143,7 @@ msgstr ""
 "concept central de la loi proposée</quote>&mdash;que les copyrights soient "
 "renouvelés. C'était vrai, mais sans aucun rapport, étant donné que le "
 "<quote>rejet ferme</quote> du Congrès avait eu lieu longtemps avant "
-"qu'Internet rende les utilisations ultérieures plus faisables. Deuxièmement, "
+"qu'Internet ne rende les utilisations ultérieures plus faisables. Deuxièmement, "
 "elle a soutenu que la proposition causerait du mal aux propriétaires de "
 "copyright pauvres&mdash;apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre "
 "le prix de 1 dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait "
@@ -24774,8 +25158,8 @@ msgstr ""
 "couts de clarifier les droits d'un copyright dont le propriétaire est "
 "inconnu. Cinquièmenet, elle s'est inquiétée des risques si le copyright "
 "d'une histoire sous-jacente à un film devait passer dans le domaine public. "
-"Mais quel risque est-ce? Si c'est dans le domaine public, alors le film est "
-"un usage dérivé valide."
+"Mais quel risque est-ce&nbsp;? Si c'est dans le domaine public, alors le "
+"film est un usage dérivé valide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24824,8 +25208,8 @@ msgstr ""
 "J'ai utilisé ces deux cas comme un moyen de cadrer la guerre sur laquelle "
 "porte ce livre. Car ici aussi, une nouvelle technologie force la loi à "
 "réagir. Et ici aussi, nous devrions demander, est-ce que la loi suit ou "
-"résiste à sens commun? Si le sens commun soutient la loi, qu'est-ce qui "
-"explique ce sens commun?"
+"résiste à sens commun&nbsp;? Si le sens commun soutient la loi, qu'est-ce "
+"qui explique ce sens commun&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 262 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24844,16 +25228,16 @@ msgstr ""
 "propriétaires de copyright. Le piratage commercial que j'ai décrit est "
 "mauvais et cause nuisible, et la loi devrait travailler à l'éliminer. Quand "
 "le sujet est le partage par peer-to-peer, il est facile de comprendre que la "
-"loi soutient toujours les propriétaires: la plupart de ce partage est "
+"loi soutient toujours les propriétaires&nbsp;: la plupart de ce partage est "
 "mauvais, même si la plupart est inoffensif. Quand le sujet est la durée du "
 "copyright pour Mickey Mouse dans le monde, il est encore possible de "
-"comprendre pourquoi la loi favorise Hollywood: la plupart des gens ne "
-"reconnaissent pas les raisons pour limiter la durée du copyright; il est "
-"donc encore possible de voir de la bonne foi dans la résistance."
+"comprendre pourquoi la loi favorise Hollywood&nbsp;: la plupart des gens ne "
+"reconnaissent pas les raisons pour limiter la durée du copyright&nbsp;; il "
+"est donc encore possible de voir de la bonne foi dans la résistance."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Kelly, Kevin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelly, Kevin"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24874,11 +25258,11 @@ msgstr ""
 "contrôle continu sur son contenu. Elle libérerait simplement ce que Kevin "
 "Kelly appelle le <quote>Contenu Caché</quote> qui remplit les archives du "
 "monde entier. Alors quand les guerriers s'opposent à un changement comme "
-"celui-li, nous devrions poser une simple question:"
+"celui-li, nous devrions poser une simple question&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "What does this industry really want?"
-msgstr "Que veut réellement l'industrie?"
+msgstr "Que veut réellement l'industrie&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24971,31 +25355,31 @@ msgstr "Conclusion"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique, médicaments pour traiter les malades du SIDA"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "AIDS medications"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments contre le SIDA"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments antirétroviraux"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "developing countries, foreign patent costs in"
-msgstr ""
+msgstr "pays en développement, prix des brevets étrangers dans les"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "pharmaceutical"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutique"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr ""
+msgstr "thérapies contre le SIDA"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25037,12 +25421,13 @@ msgid ""
 "only 230,000 of the 6 million who need drugs in the developing world receive "
 "them&mdash;and half of them are in Brazil."
 msgstr ""
-"Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating "
-"Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #55</ulink>. "
-"According to a World Health Organization press release issued 9 July 2002, "
-"only 230,000 of the 6 million who need drugs in the developing world receive "
-"them&mdash;and half of them are in Brazil."
+"Commission sur les droits de propriété intellectuelle, <quote>Rapport "
+"final&nbsp;: prise en compte des droits de propriété intellectuelle dans la "
+"politique de développement</quote> (Londre, 2002), disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #55</ulink>. Selon un communiqué de "
+"l'Organisation Mondiale de la Santé du 9 juillet 2002, seulement 230000 "
+"personnes reçoivent des médicaments parmi les 6 millions de personnes du "
+"tiers monde qui en ont besoin &mdash; et la moitié d'entre eux est au brésil."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25058,17 +25443,17 @@ msgstr ""
 "Unis, ils coûtaient entre 10.000 et 15.000 dollars par personne et par an. "
 "Aujourd'hui, certains coûtent 25.000 dollars par an. A ces prix, bien sûr, "
 "aucun pays d'Afrique ne peut offrir ces médicaments à la grande majorité de "
-"sa population: 15.000 dollars, c'est trente fois le PNB par habitant du "
-"Zimbabwe. A ce prix, les médicaments sont complètement inaccessibles."
+"sa population&nbsp;: 15.000 dollars, c'est trente fois le PNB par habitant "
+"du Zimbabwe. A ce prix, les médicaments sont complètement inaccessibles."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on pharmaceuticals"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutiques"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "pharmaceutical patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets pharmaceutiques"
 
 #.  PAGE BREAK 265 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25124,19 +25509,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "international law"
-msgstr ""
+msgstr "loi internationale"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "parallel importation"
-msgstr ""
+msgstr "importation parallèle"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique du Sud, importations de médicaments par"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Braithwaite, John"
-msgstr ""
+msgstr "Braithwaite, John"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -25145,10 +25530,10 @@ msgid ""
 "37.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
 "\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Voir Peter Drahos avec John Braithwaite,<citetitle> Information Feudalism: "
-"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New Press, 2003), "
-"37.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"1\"/>"
+"Voir Peter Drahos avec John Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism: "
+"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York&nbsp;: The New Press, "
+"2003), 37.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25171,7 +25556,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United States Trade Representative (USTR)"
-msgstr ""
+msgstr "United States Trade Representative (USTR)"
 
 #.  f3. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25186,15 +25571,15 @@ msgid ""
 "1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), 150&ndash;57 (statement of James "
 "Love)."
 msgstr ""
-"International Intellectual Property Institute (IIPI),<citetitle> Patent "
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
 "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
 "Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
-"(Washington, D.C., 2000), 14, available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #56</ulink>. For a firsthand account of the struggle "
-"over South Africa, see Hearing Before the Subcommittee on Criminal Justice, "
-"Drug Policy, and Human Resources, House Committee on Government Reform, H. "
-"Rep., 1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), 150-57 (statement of James "
-"Love)."
+"(Washington, D.C., 2000), 14, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #56</ulink>. Pour un compte-rendu de la lutte pour "
+"l'Afrique du Sud, voir l'audience devant le Subcommittee on Criminal "
+"Justice, Drug Policy, and Human Resources, House Committee on Government "
+"Reform, H. Rep., 1ère sess., Ser. No. 106-126 (22 juillet 1999), 150-57 "
+"(déclaration de James Love)."
 
 #.  f4. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25204,7 +25589,7 @@ msgid ""
 "Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
 "(Washington, D.C., 2000), 15."
 msgstr ""
-"International Intellectual Property Institute (IIPI),<citetitle> Patent "
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
 "Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
 "Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
 "(Washington, D.C., 2000), 15."
@@ -25235,13 +25620,13 @@ msgstr ""
 "Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud... de ne "
 "pas autoriser les licences contraignantes, ou bien les importations "
 "parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par "
-"l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des Etats Unis "
+"l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis "
 "(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi&mdash; "
 "et pour ajouter de la pression à cette demande, en 1998 le USTR désigna "
 "l'Afrique du Sud pour d'éventuelles sanctions commerciales. La même année, "
 "plus de quarante compagnies pharmaceutiques entamèrent des procès dans les "
 "tribunaux sud-africains, pour remettre en question la politique du "
-"gouvernement. Les Etats-Unis furent ensuite rejoints par d'autres "
+"gouvernement. Les États-Unis furent ensuite rejoints par d'autres "
 "gouvernements de l'Union Européenne. Leur argument, et l'argument des "
 "compagnies pharmaceutiques, était que l'Afrique du Sud manquait à ses "
 "obligations selon la loi internationale, en ne respectant pas les brevets "
@@ -25282,9 +25667,9 @@ msgstr ""
 "gouvernement des États-Unis n'a pas mis de côté ces médicaments, pour les "
 "réserver à ses propres citoyens. Ce n'est pas comme pour du grain (ce qu'ils "
 "mangent n'est plus pour nous). Au contraire, le flux que les États- Unis ont "
-"stoppé était, de fait, un flux de connaissance: savoir comment, à partir de "
-"matières premières qui existent en Afrique, synthétiser des médicaments qui "
-"sauveraient 15 à 30 millions de vies."
+"stoppé était, de fait, un flux de connaissance&nbsp;: savoir comment, à "
+"partir de matières premières qui existent en Afrique, synthétiser des "
+"médicaments qui sauveraient 15 à 30 millions de vies."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25322,19 +25707,20 @@ msgid ""
 "Compassion, a Synopsis,</quote> <citetitle>Widener Law Symposium Journal</"
 "citetitle> (Spring 2001): 175."
 msgstr ""
-"See Sabin Russell, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's "
-"Needs at Odds with Firms' Profit Motive,</quote><citetitle> San Francisco "
-"Chronicle,</citetitle> 24 May 1999, A1, available at <ulink url=\"http "
-"://free-culture.cc/notes/\">lien #57</ulink> (<quote>compulsory licenses and "
-"gray markets pose a threat to the entire system of intellectual property "
-"protection</quote>); Robert Weissman, <quote>AIDS and Developing Countries: "
-"Democratizing Access to Essential Medicines,</quote><citetitle> Foreign "
-"Policy in Focus</citetitle> 4:23 (August 1999), available at <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #58</ulink> (describing U.S. "
-"policy); John A. Harrelson, <quote>TRIPS, Pharmaceutical Patents, and the "
-"HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance Between Intellectual Property "
-"Rights and Compassion, a Synopsis,</quote><citetitle> Widener Law Symposium "
-"Journal</citetitle> (Spring 2001): 175."
+"Voir Sabin Russell, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's "
+"Needs at Odds with Firms' Profit Motive</quote>, <citetitle>San Francisco "
+"Chronicle</citetitle>, 24 mai 1999, A1, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien #57</ulink> (<quote>les licences obligatoires "
+"et les marchés gris mettent en péril le système entier de la protection de "
+"la propriété intellectuelle</quote>)&nbsp;; Robert Weissman, <quote>AIDS and "
+"Developing Countries: Democratizing Access to Essential Medicines</quote>, "
+"<citetitle>Foreign Policy in Focus</citetitle> 4&nbsp;:23 (août 1999), "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #58</ulink> "
+"(décrivant la politique US)&nbsp;; John A. Harrelson, <quote>TRIPS, "
+"Pharmaceutical Patents, and the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance "
+"Between Intellectual Property Rights and Compassion, a Synopsis</quote>, "
+"<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (printemps 2001)&nbsp;: "
+"175."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25371,13 +25757,13 @@ msgstr ""
 "Comment avons-nous pu autoriser une politique dont la conséquence directe a "
 "été d'accélérer la mort de 15 à 30 millions d'Africains, et dont le "
 "véritable bénéfice a été d'affirmer l'<quote>intouchabilité</quote> d'une "
-"idée? Quelle justification possible pouvait-il y avoir à une politique qui a "
-"provoqué tant de morts? Quelle est cette folie qui a laissé mourir tant de "
-"gens au nom d'une abstraction?"
+"idée&nbsp;? Quelle justification possible pouvait-il y avoir à une politique "
+"qui a provoqué tant de morts&nbsp;? Quelle est cette folie qui a laissé "
+"mourir tant de gens au nom d'une abstraction&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in pharmaceutical industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'industrie pharmaceutique"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25416,7 +25802,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "of drug patents"
-msgstr ""
+msgstr "des brevets phramaceutiques"
 
 #.  PAGE BREAK 268 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25437,17 +25823,17 @@ msgstr ""
 "Cependant, un problème différent ne pourrait pas être évité. C'est la peur "
 "qu'un politicien démagogue n'interpelle les présidents des compagnies "
 "pharmaceutiques devant le Sénat ou la Chambre des Représentants, et ne "
-"demande: <quote>Comment se fait-il que vous puissiez vendre ce médicament "
-"antisida pour un dollar le comprimé en Afrique, et que le même médicament "
-"coûte 1.500 dollars à un Américain?</quote> Parce qu'il n'y a pas de "
-"<quote>réponse simple</quote> à cette question, son effet serait d'induire "
-"une régulation des prix en Amérique. Les compagnies pharmaceutiques évitent "
-"d'entrer dans cette spirale. Elles renforcent l'idée que la propriété doit "
-"être sacrée. Elles adoptent une stratégie rationnelle dans un contexte "
-"irrationnel, et dont la conséquence involontaire est peut-être la mort de "
-"millions de personnes. Et au final cette stratégie rationnelle se cache "
-"derrière un idéal: l'intouchabilité d'une idée appelée <quote>propriété "
-"intellectuelle</quote>."
+"demande&nbsp;: <quote>Comment se fait-il que vous puissiez vendre ce "
+"médicament antisida pour un dollar le comprimé en Afrique, et que le même "
+"médicament coûte 1.500 dollars à un Américain&nbsp;?</quote> Parce qu'il n'y "
+"a pas de <quote>réponse simple</quote> à cette question, son effet serait "
+"d'induire une régulation des prix en Amérique. Les compagnies "
+"pharmaceutiques évitent d'entrer dans cette spirale. Elles renforcent l'idée "
+"que la propriété doit être sacrée. Elles adoptent une stratégie rationnelle "
+"dans un contexte irrationnel, et dont la conséquence involontaire est peut-"
+"être la mort de millions de personnes. Et au final cette stratégie "
+"rationnelle se cache derrière un idéal&nbsp;: l'intouchabilité d'une idée "
+"appelée <quote>propriété intellectuelle</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25455,10 +25841,10 @@ msgid ""
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
 "done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
 msgstr ""
-"Donc, quand le sens commun de vos enfants vous interrogera, que direz vous? "
-"Quand le sens commun de toute une génération finira par se se révolter "
-"contre ce que nous avons fait, comment pourrons-nous le justifier? Par quel "
-"argument?"
+"Donc, quand le sens commun de vos enfants vous interrogera, que direz "
+"vous&nbsp;? Quand le sens commun de toute une génération finira par se se "
+"révolter contre ce que nous avons fait, comment pourrons-nous le "
+"justifier&nbsp;? Par quel argument&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25559,51 +25945,51 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "academic journals"
-msgstr ""
+msgstr "revues scientifiques"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "biomedical research"
-msgstr ""
+msgstr "recherche biomédicale"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "international organization on issues of"
-msgstr ""
+msgstr "organisations internationales portant sur les"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "IBM"
-msgstr ""
+msgstr "IBM"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "PLoS (Public Library of Science)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Public Library of Science (PLoS)"
-msgstr ""
+msgstr "Public Library of Science (PLoS)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "public projects in"
-msgstr ""
+msgstr "projets publics dans le"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
-msgstr ""
+msgstr "polymorphismes mono-nucléotidiques (SNPs)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wellcome Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Wellcome Trust"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr ""
+msgstr "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "World Wide Web (WWW)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Global Positioning System"
-msgstr ""
+msgstr "Global Positioning System (GPS)"
 
 #.  f6. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25619,16 +26005,16 @@ msgid ""
 "Daily</citetitle>, 19 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
 msgstr ""
-"Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, <citetitle> "
-"Washington Post,</citetitle> 21 août 2003, E1, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #59</ulink>; William New, "
-"<quote>Global Group's Shift on <quote>Open Source</quote> Meeting Spurs "
+"Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 21 août 2003, E1, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #59</ulink>&nbsp;; William "
+"New, <quote>Global Group's Shift on <quote>Open Source</quote> Meeting Spurs "
 "Stir</quote>, <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19 "
 "août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#60</ulink>; William New, <quote>U.S. Official Opposes <quote>Open "
-"Source</quote> Talks at WIPO</quote>, <citetitle> National Journal's "
-"Technology Daily</citetitle>, 19 août 2003, disponible au <ulink url=\"http "
-"://free-culture.cc/notes/\">lien #61</ulink>."
+"#60</ulink>&nbsp;; William New, <quote>U.S. Official Opposes <quote>Open "
+"Source</quote> Talks at WIPO</quote>, <citetitle>National Journal's "
+"Technology Daily</citetitle>, 19 août 2003, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #61</ulink>."
 
 #.  PAGE BREAK 270 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25685,7 +26071,7 @@ msgid ""
 "way in which proprietary claims might be used."
 msgstr ""
 "Le but de la conférence était de considérer ces projets divers à la lumière "
-"d'un aspect commun: à savoir qu'aucun de ces projets n'était lié à cet "
+"d'un aspect commun&nbsp;: à savoir qu'aucun de ces projets n'était lié à cet "
 "extrémisme de la propriété intellectuelle. Au lieu de quoi, dans chacun "
 "d'entre eux, la propriété intellectuelle était équilibrée par des accords "
 "visant à maintenir un accès ouvert, ou à limiter les appropriations "
@@ -25693,7 +26079,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in international debate on intellectual property"
-msgstr ""
+msgstr "dans le débat international sur la propriété intellectuelle"
 
 #.  f7. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25701,8 +26087,8 @@ msgid ""
 "I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
 "meeting."
 msgstr ""
-"I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
-"meeting."
+"Je devrais révéler que j'étais une des personnes qui demanda au WIPO de "
+"faire cette réunion."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25723,7 +26109,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sommet mondial sur la société de l'information (WSIS)"
 
 #.  PAGE BREAK 271 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25785,11 +26171,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Apple Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Corporation"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "on free software"
-msgstr ""
+msgstr "sur le logiciel libre"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25816,7 +26202,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
+msgstr "licences <quote>copyleft</quote>"
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25837,20 +26223,20 @@ msgid ""
 "Stern School of Business (3 May 2001), available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #63</ulink>."
 msgstr ""
-"Microsoft's position about free and open source software is more "
-"sophisticated. As it has repeatedly asserted, it has no problem with "
-"<quote>open source</quote> software or software in the public domain. "
-"Microsoft's principal opposition is to <quote>free software</quote> licensed "
-"under a <quote>copyleft</quote> license, meaning a license that requires the "
-"licensee to adopt the same terms on any derivative work. See Bradford L. "
-"Smith, <quote>The Future of Software: Enabling the Marketplace to "
-"Decide,</quote><citetitle> Government Policy Toward Open Source "
-"Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings Joint Center for "
-"Regulatory Studies, American Enterprise Institute for Public Policy Research, "
-"2002), 69, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#62</ulink>. See also Craig Mundie, Microsoft senior vice "
-"president,<citetitle> The Commercial Software Model,</citetitle> discussion "
-"at New York University Stern School of Business (3 May 2001), available at "
+"La position de Microsoft sur le logiciel libre et open source est plus "
+"subtile. Comme il l'a affirmé à maintes reprises, il n'a aucun problème avec "
+"le logiciel <quote>open source</quote> ou mis dans le domaine publique. La "
+"principale opposition de Microsoft est l'utilisation de la licence "
+"<quote>copyleft</quote> pour le <quote>logiciel libre</quote>, qui implique "
+"que les travaux dérivés issus de ce logiciel sont soumis aux mêmes termes. "
+"Voir Bradford L. Smith, <quote>The Future of Software: Enabling the "
+"Marketplace to Decide</quote>, <citetitle>Government Policy Toward Open "
+"Source Software</citetitle> (Washington, D.C.&nbsp;: AEI-Brookings Joint "
+"Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute for Public "
+"Policy Research, 2002), 69, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #62</ulink>. Voir aussi Craig Mundie, vice président sénior "
+"de Microsoft, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, débat au "
+"New York University Stern School of Business (3 mai 2001), disponible au "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #63</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25879,11 +26265,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr ""
+msgstr "GPL (General Public License)"
 
 #.  PAGE BREAK 272 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25918,11 +26304,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Krim, Jonathan"
-msgstr ""
+msgstr "Krim, Jonathan"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "WIPO meeting opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "en opposant de la conférence de l'OMPI"
 
 #.  f9. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -25930,7 +26316,7 @@ msgid ""
 "Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at <ulink url="
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 msgstr ""
-"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at <ulink "
+"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, disponible au <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #64</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25965,16 +26351,16 @@ msgstr ""
 "intérêts, dans le respect de la loi. Et il est tout a fait légal de faire du "
 "lobbying auprès du gouvernement. Il n'y a rien de surprenant qu'ils en "
 "fassent ici, et rien non plus de très surprenant à ce que l'éditeur de "
-"logiciels le plus puisant des Etats-Unis ait du succès dans ses efforts de "
+"logiciels le plus puisant des États-Unis ait du succès dans ses efforts de "
 "lobbying."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Boland, Lois"
-msgstr ""
+msgstr "Boland, Lois"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Patent and Trademark Office, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Patent and Trademark Office, US."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25991,9 +26377,9 @@ msgstr ""
 "Boland, le directeur des relations internationales du bureau américain des "
 "brevets et des marques, expliqua que <quote>le logiciel open source va à "
 "l'encontre de la mission de l'OMPI, qui est de promouvoir les droits de "
-"propriété intellectuelle.</quote> Elle est citée disant: <quote>Organiser "
-"une conférence dont le but est de contester ou de relaxer ces droits semble "
-"contraire à la mission de l'OMPI.</quote>"
+"propriété intellectuelle.</quote> Elle est citée disant&nbsp;: "
+"<quote>Organiser une conférence dont le but est de contester ou de relaxer "
+"ces droits semble contraire à la mission de l'OMPI.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
@@ -26023,7 +26409,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "generic drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments génériques"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -26041,17 +26427,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deuxièmement, qui a dit que la mission exclusive de l'OMPI était de "
 "<quote>promouvoir</quote> la propriété intellectuelle sous sa forme "
-"maximale? Comme on me l'a rappelé lors de cette conférence préparatoire du "
-"sommet WSIS, le but de l'OMPI n'est pas seulement de trouver comment "
-"protéger au mieux la propriété intellectuelle, mais aussi de trouver quel "
-"est le meilleur équilibre pour cette propriété intellectuelle. Comme le sait "
-"n'importe économiste ou juriste, la vraie question pour la loi sur la "
+"maximale&nbsp;? Comme on me l'a rappelé lors de cette conférence "
+"préparatoire du sommet WSIS, le but de l'OMPI n'est pas seulement de trouver "
+"comment protéger au mieux la propriété intellectuelle, mais aussi de trouver "
+"quel est le meilleur équilibre pour cette propriété intellectuelle. Comme le "
+"sait n'importe économiste ou juriste, la vraie question pour la loi sur la "
 "propriété intellectuelle est de trouver cet équilibre. Mais le fait qu'il "
 "doit y avoir des limites est, je croyais, incontesté. Il faudrait demander à "
 "Mme Boland si les médicaments génériques (des médicaments qui en imitent "
 "d'autres dont les brevets ont expiré) sont contraires à la mission de "
-"l'OMPI. Le domaine public affaiblit-il la propriété intellectuelle? Aurait-"
-"il mieux valu que les protocoles d'Internet fussent brevetés?"
+"l'OMPI. Le domaine public affaiblit-il la propriété intellectuelle&nbsp;? "
+"Aurait-il mieux valu que les protocoles d'Internet fussent brevetés&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -26075,8 +26461,9 @@ msgstr ""
 "accord avec notre tradition. Quand Bill Gates donne plus de 20 milliards de "
 "dollars à des oeuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
 "les objectifs du système de propriété. C'est, bien au contraire, précisément "
-"ce qu'un système de propriété est censé permettre: donner aux individus le "
-"droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> propriété."
+"ce qu'un système de propriété est censé permettre&nbsp;: donner aux "
+"individus le droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> "
+"propriété."
 
 #.  PAGE BREAK 274 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -26103,11 +26490,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "feudal system"
-msgstr ""
+msgstr "système féodal"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "feudal system of"
-msgstr ""
+msgstr "système féodal des"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -26167,7 +26554,7 @@ msgstr ""
 "intéressant s'en est suivi dans la partie réservée aux commentaires. Mme "
 "Boland avait un certain nombre d'adhérents qui tentèrent de montrer pourquoi "
 "elle avait raison. Mais il y eut un commentaire qui fut particulièrement "
-"déprimant pour moi. Un auteur anonyme écrivit:"
+"déprimant pour moi. Un auteur anonyme écrivit&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 275 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
@@ -26180,8 +26567,8 @@ msgid ""
 "wrong. But in the world as Lessig would have it, then of course she did. "
 "Always pay attention to the distinction between Lessig's world and ours."
 msgstr ""
-"George, vous avez mal compris Lessig: Il ne parle que du monde tel qu'il "
-"devrait être (<quote>le but de l'OMPI, et le but de tout gouvernement, "
+"George, vous avez mal compris Lessig&nbsp;: Il ne parle que du monde tel "
+"qu'il devrait être (<quote>le but de l'OMPI, et le but de tout gouvernement, "
 "devrait être de promouvoir un bon équilibre des droits de propriété "
 "intellectuelle, pas simplement de promouvoir ces droits</quote>), et non tel "
 "qu'il est. Si nous parlions du monde tel qu'il est, alors bien sûr Boland "
@@ -26203,8 +26590,8 @@ msgstr ""
 "Je n'ai pas saisi l'ironie du message la première fois que je l'ai lu. Je "
 "l'ai lu rapidement, et j'ai cru que l'auteur défendait l'idée que notre "
 "gouvernement devrait rechercher l'équilibre. (Bien sûr, ma critique de Mme "
-"Boland ne concernait pas le fait qu'elle cherche un équilibre ou non; ma "
-"critique était que ses commentaires trahissaient une erreur digne d'un "
+"Boland ne concernait pas le fait qu'elle cherche un équilibre ou non&nbsp;; "
+"ma critique était que ses commentaires trahissaient une erreur digne d'un "
 "étudiant en droit de première année. Je ne me fais pas d'illusions sur "
 "l'extrémisme de notre gouvernement, qu'il soit Républicain ou Démocrate. Ma "
 "seule illusion, semble-t-il, concerne le fait que notre gouvernement doive "
@@ -26257,7 +26644,7 @@ msgstr ""
 "gouvernement soit supposé faire autre chose est absurde, que l'idée "
 "d'attendre du gouvernement qu'il dise la vérité et non des mensonges est "
 "naïve, alors que sommes nous, la démocratie la plus puissante au monde, "
-"devenus?"
+"devenus&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 276 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -26277,11 +26664,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon."
-msgstr "Si tout cela est folie, alors qu'il y ait plus de fous! Et vite!"
+msgstr ""
+"Si tout cela est folie, alors qu'il y ait plus de fous&nbsp;! Et vite&nbsp;!"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Turner, Ted"
-msgstr ""
+msgstr "Turner, Ted"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -26381,7 +26769,7 @@ msgstr ""
 "Il serait nouveau, et très important, si une coalition aussi importante "
 "pouvait se lever pour combattre l'extrémisme grandissant qui accompagne "
 "l'idée de <quote>propriéte intellectuelle</quote>. Non que l'équilibre soit "
-"étranger à notre tradition; en fait, comme j'ai essayé de le montrer, "
+"étranger à notre tradition&nbsp;; en fait, comme j'ai essayé de le montrer, "
 "l'équilibre fait partie de notre tradition. Mais plutôt parce que le muscle "
 "qui doit penser de manière critique à l'étendue de quelque chose appelée "
 "<quote>propriété</quote>, n'est plus très bien entraîné dans cette tradition."
@@ -26396,7 +26784,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dylan, Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Dylan, Bob"
 
 #.  f11. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -26415,19 +26803,19 @@ msgid ""
 "citetitle>, 10 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #67</ulink>."
 msgstr ""
-"John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, 8 "
-"September 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #65</ulink>; Paul R. La Monica, <quote>Music "
-"Industry Sues Swappers,</quote> CNN/Money, 8 September 2003, available at "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #66</ulink>; Soni Sangha "
-"and Phyllis Furman with Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr- "
-"Old Among 261 Cited as Sharers,</quote><citetitle> New York Daily "
-"News,</citetitle> 9 September 2003, 3; Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits "
+"John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers</quote>, CNET News.com, 8 "
+"septembre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #65</ulink>&nbsp;; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues "
+"Swappers,</quote> CNN/Money, 8 septembre 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #66</ulink>&nbsp;; Soni Sangha et "
+"Phyllis Furman avec Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr- Old "
+"Among 261 Cited as Sharers</quote>, <citetitle>New York Daily News</"
+"citetitle>, 9 septembre 2003, 3&nbsp;; Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits "
 "Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. "
-"Among Defendants,</quote><citetitle> Washington Post,</citetitle> 10 "
-"September 2003, E1; Katie Dean, <quote>Schoolgirl Settles with "
-"RIAA,</quote><citetitle> Wired News,</citetitle> 10 September 2003, available "
-"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #67</ulink>."
+"Among Defendants</quote>, <citetitle>Washington Post</citetitle>, 10 "
+"septembre 2003, E1&nbsp;; Katie Dean, <quote>Schoolgirl Settles with RIAA</"
+"quote>, <citetitle>Wired News</citetitle>, 10 septembre 2003, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #67</ulink>."
 
 #.  f12. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -26436,9 +26824,9 @@ msgid ""
 "quote> mtv.com, 17 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #68</ulink>."
 msgstr ""
-"Jon Wiederhorn, <quote>Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,</quote> "
-"mtv.com, 17 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #68</ulink>."
+"Jon Wiederhorn, <quote>Eminem mis en procès&hellip; par une petite vieille "
+"dame</quote>, mtv.com, 17 septembre 2003, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien #68</ulink>."
 
 #.  f13. 
 #.  PAGE BREAK 334 
@@ -26449,7 +26837,7 @@ msgid ""
 "\"http://free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
 msgstr ""
 "Kenji Hall, Associated Press, <quote>Japanese Book May Be Inspiration for "
-"Dylan Songs,</quote> Kansascity.com, 9 July 2003, available at <ulink "
+"Dylan Songs</quote>, Kansascity.com, 9 juillet 2003, disponible au <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #69</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -26490,23 +26878,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "BBC"
-msgstr ""
+msgstr "BBC"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Brazil, free culture in"
-msgstr ""
+msgstr "Brésil, culture libre au"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gil, Gilberto"
-msgstr ""
+msgstr "Gil, Gilberto"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "public creative archive in"
-msgstr ""
+msgstr "archives publiques des créations au"
 
 #.  f14. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -26516,8 +26904,8 @@ msgid ""
 "notes/\">link #70</ulink>."
 msgstr ""
 "<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,</quote> BBC press "
-"release, 24 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #70</ulink>."
+"release, 24 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #70</ulink>."
 
 #.  f15. 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -26526,9 +26914,9 @@ msgid ""
 "August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
 "#71</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>Creative Commons and Brazil,</quote> Creative Commons Weblog, 6 August "
-"2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
-"#71</ulink>."
+"<quote>Creative Commons and Brazil</quote>, Creative Commons Weblog, 6 août "
+"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #71</"
+"ulink>."
 
 #.  PAGE BREAK 278 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -26578,7 +26966,7 @@ msgstr "Postface"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "voluntary reform efforts on"
-msgstr ""
+msgstr "efforts volontaristes de réforme du"
 
 #.  PAGE BREAK 280 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -26599,7 +26987,7 @@ msgid ""
 "draw from the history of remaking common sense, it is that it requires "
 "remaking how many people think about the very same issue."
 msgstr ""
-"Je sépare ces moyens en deux catégories: ce que chacun peut faire "
+"Je sépare ces moyens en deux catégories&nbsp;: ce que chacun peut faire "
 "maintenant, et ce qui requiert l'aide des législateurs. S'il y a une leçon à "
 "tirer de l'histoire du sens commun, c'est que son évolution requiert un "
 "changement des mentalités."
@@ -26674,7 +27062,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "initial free character of"
-msgstr ""
+msgstr "Liberté originelle de"
 
 #.  PAGE BREAK 282 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -26689,11 +27077,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "À sa naissance, l'architecture de l'Internet s'est dans les faits rattachée "
 "à l'approche <quote>libre de droits</quote>. Le contenu pouvait être copié "
-"fidèlement et facilement; les droits ne pouvaient être aisément contrôlés. "
-"Ainsi, indépendamment du souhait de qui que ce soit, le régime effectif du "
-"copyright associé à la structure d'origine de l'Internet relevait du "
-"<quote>Libre de droits</quote>. Le contenu était <quote>exploité</quote> "
-"quels qu'en soient les droits. Tout droit était dans les faits non protégé."
+"fidèlement et facilement&nbsp;; les droits ne pouvaient être aisément "
+"contrôlés. Ainsi, indépendamment du souhait de qui que ce soit, le régime "
+"effectif du copyright associé à la structure d'origine de l'Internet "
+"relevait du <quote>Libre de droits</quote>. Le contenu était "
+"<quote>exploité</quote> quels qu'en soient les droits. Tout droit était dans "
+"les faits non protégé."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -26742,15 +27131,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
-msgstr "Reconstruire les libertés auparavant présumées: exemples"
+msgstr "Reconstruire les libertés auparavant présumées&nbsp;: exemples"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr ""
+msgstr "efforts de restauration sur les aspects antérieurs de la"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26773,7 +27162,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "What made it assured?"
-msgstr "Qu'est-ce qui l'assurait?"
+msgstr "Qu'est-ce qui l'assurait&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26810,15 +27199,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cookies, Internet"
-msgstr ""
+msgstr "cookies, Internet"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "privacy protection on"
-msgstr ""
+msgstr "protection de la vie privée sur"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26843,7 +27232,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "privacy rights in use of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée des utilisateurs des"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26877,13 +27266,14 @@ msgid ""
 "2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
 msgstr ""
 "Voir, par exemple, Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the "
-"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get),</quote><citetitle> Stanford "
-"Technology Law Review</citetitle> 1 (2001): par. 6-18, disponible au <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #72</ulink> (description des "
-"exemples dans lesquels la technologie définit la politique de vie privée). "
-"Voir aussi Jeffrey Rosen,<citetitle> The Naked Crowd: Reclaiming Security and "
-"Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New York: Random House, 2004) "
-"(cartographie des compromis entre la technologie et la vie privée)."
+"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get)</quote>, "
+"<citetitle>Stanford Technology Law Review</citetitle> 1 (2001)&nbsp;: par. "
+"6-18, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #72</"
+"ulink> (description des exemples dans lesquels la technologie définit la "
+"politique de vie privée). Voir aussi Jeffrey Rosen, <citetitle>The Naked "
+"Crowd: Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New "
+"York&nbsp;: Random House, 2004) (cartographie des compromis entre la "
+"technologie et la vie privée)."
 
 #.  PAGE BREAK 284 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26910,7 +27300,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Data General"
-msgstr ""
+msgstr "Data General"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26922,15 +27312,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Une histoire similaire pourrait être racontée sur la naissance du mouvement "
 "du logiciel libre. Quand les ordinateurs avec logiciels furent mis à "
-"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel&mdash;à la "
-"fois le code source et les binaires&mdash;était libre. Vous ne pouviez pas "
+"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel &mdash; à la "
+"fois le code source et les binaires &mdash; était libre. Vous ne pouviez pas "
 "faire tourner un programme écrit pour une machine Data General sur une "
 "machine IBM, donc Data General et IBM ne se préoccupaient pas de contrôler "
 "leur logiciel."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
-msgstr ""
+msgstr "Stallman, Richard"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26969,11 +27359,11 @@ msgstr ""
 "Stallman, il semblait évident que vous soyiez libre de bricoler et "
 "d'améliorer un code qui tournait sur une machine. Ceci, également, était de "
 "la connaissance. Pourquoi ne serait-il pas ouvert à la critique comme quoi "
-"que ce soit d'autre?"
+"que ce soit d'autre&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "proprietary code"
-msgstr ""
+msgstr "code propriétaire"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27012,7 +27402,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Torvalds, Linus"
-msgstr ""
+msgstr "Torvalds, Linus"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27048,8 +27438,8 @@ msgstr ""
 "quiconque réutilisant un logiciel sous GPL doit rendre sa réutilisation "
 "libre également. Cela assurerait, croyait Stallman, qu'une écologie de code "
 "se développerait en restant libre pour que d'autres la réutilise. son but "
-"fondamental était la liberté; le code créatif innovateur était un effet "
-"secondaire."
+"fondamental était la liberté&nbsp;; le code créatif innovateur était un "
+"effet secondaire."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27070,7 +27460,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "scientific journals"
-msgstr ""
+msgstr "journaux scientifiques"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27084,15 +27474,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Lexis and Westlaw"
-msgstr ""
+msgstr "Lexis et Westlaw"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "journals in"
-msgstr ""
+msgstr "journaux dans les"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access to opinions of"
-msgstr ""
+msgstr "accès aux opinions de"
 
 #.  PAGE BREAK 286 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27117,21 +27507,21 @@ msgstr ""
 "deviennent de plus en plus électroniques, et les bibliothèques et leurs "
 "utilisateurs se voient donner l'accès à ces journaux électroniques à travers "
 "des sites protégés par mot de passe. Quelque chose de similaire à ceci est "
-"arrivé à la loi pendant presque trente ans: Lexis et Westlaw avaient des "
-"version électroniques de rapports d'affaires disponibles pour les membres de "
-"leur service. Bien qu'une opinion de la Cour Suprême ne soit pas sous "
-"copyright, et que quiconque soit libre d'aller dans une bibliothèque et de "
-"la lire, Lexis et Westlaw sont également libres de faire payer les "
+"arrivé à la loi pendant presque trente ans&nbsp;: Lexis et Westlaw avaient "
+"des version électroniques de rapports d'affaires disponibles pour les "
+"membres de leur service. Bien qu'une opinion de la Cour Suprême ne soit pas "
+"sous copyright, et que quiconque soit libre d'aller dans une bibliothèque et "
+"de la lire, Lexis et Westlaw sont également libres de faire payer les "
 "utilisateurs pour le privilège d'obtenir l'accès à cette opinion de la Cour "
 "Suprême à travers leurs services respectifs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access fees for material in"
-msgstr ""
+msgstr "droits d'accès à du contenu du"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr ""
+msgstr "système de license pour reconstruire le"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27158,9 +27548,9 @@ msgid ""
 "data except by paying for a subscription?"
 msgstr ""
 "Mais que se passe-t-il si la seule manière d'obtenir l'accès à des données "
-"sociales et scientifiques est à travers des services propriétaires? Que se "
-"passe-t-il si personne n'a la possibilité de parcourir ces données excepté "
-"en payant un abonnement?"
+"sociales et scientifiques est à travers des services propriétaires&nbsp;? "
+"Que se passe-t-il si personne n'a la possibilité de parcourir ces données "
+"excepté en payant un abonnement&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27217,8 +27607,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette liberté rétrécissante a mené de nombreuses personnes à prendre des "
 "mesures affirmatives pour restaurer la liberté qui a été perdue. La Public "
-"Library of Science (PLoS) (NdT: Bibliothèque Publique des sciences), par "
-"exemple, est une société à but non lucratif dédiée à rendre la recherche "
+"Library of Science (PLoS) (NdT&nbsp;: Bibliothèque Publique des sciences), "
+"par exemple, est une société à but non lucratif dédiée à rendre la recherche "
 "scientifique disponible à quiconque possédant une connexion à internet. Des "
 "auteurs d'ouvrages scientifique soumettent ces ouvrages à la Public Library "
 "of Science. Ces ouvrages sont ensuite soumis à revue. S'ils sont acceptés, "
@@ -27258,7 +27648,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stanford University"
-msgstr ""
+msgstr "Stanford University"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27362,7 +27752,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Garlick, Mia"
-msgstr ""
+msgstr "Garlick, Mia"
 
 #.  PAGE BREAK 289 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27421,9 +27811,9 @@ msgid ""
 "Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
 "Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
 msgstr ""
-"Pourquoi les créateurs participeraient-ils en renonçant à un contrôle total? "
-"Certains participent à une meilleure diffusion de leur contenu. Cory "
-"Doctory, par exemple, est un auteur de science-fiction. Sa première "
+"Pourquoi les créateurs participeraient-ils en renonçant à un contrôle "
+"total&nbsp;? Certains participent à une meilleure diffusion de leur contenu. "
+"Cory Doctory, par exemple, est un auteur de science-fiction. Sa première "
 "nouvelle, <citetitle>Down and Out in the Magic Kingdom</citetitle>, a été "
 "diffusée en ligne et gratuitement, sous une licence Creative Commons, le "
 "même jour que sa sortie en librairie."
@@ -27440,17 +27830,17 @@ msgid ""
 "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
 "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
 msgstr ""
-"Pourquoi un éditeur donnerait-il son accord pour cela? Je soupçonne que son "
-"éditeur a raisonné ainsi: il y a deux groupes de personnes: (1) ceux qui "
-"vont acheter le livre de Cory qu'il soit ou pas sur Internet et (2) ceux qui "
-"n'entendraient jamais parler du livre de Cory, s'il n'est pas rendu "
-"disponible gratuitement sur Internet. Une certaine partie des (1) "
-"téléchargera le livre de Cory au lieu de l'acheter. Appelez-les les mauvais-"
-"(1). Une certaine partie des (2) téléchargera le livre de Cory, l'aimera et "
-"décidera de l'acheter. Appelez-les les bons-(2). S'il y a plus de bons-(2) "
-"que de mauvais-(1), la stratégie de diffuser le livre de Cory gratuitement "
-"en ligne <emphasis>augmentera</emphasis> probablement les ventes du livre de "
-"Cory."
+"Pourquoi un éditeur donnerait-il son accord pour cela&nbsp;? Je soupçonne "
+"que son éditeur a raisonné ainsi&nbsp;: il y a deux groupes de "
+"personnes&nbsp;: (1) ceux qui vont acheter le livre de Cory qu'il soit ou "
+"pas sur Internet et (2) ceux qui n'entendraient jamais parler du livre de "
+"Cory, s'il n'est pas rendu disponible gratuitement sur Internet. Une "
+"certaine partie des (1) téléchargera le livre de Cory au lieu de l'acheter. "
+"Appelez- les les mauvais-(1). Une certaine partie des (2) téléchargera le "
+"livre de Cory, l'aimera et décidera de l'acheter. Appelez-les les bons-(2). "
+"S'il y a plus de bons-(2) que de mauvais-(1), la stratégie de diffuser le "
+"livre de Cory gratuitement en ligne <emphasis>augmentera</emphasis> "
+"probablement les ventes du livre de Cory."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27464,11 +27854,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr ""
+msgstr "Free for All (Wayner)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Wayner, Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Wayner, Peter"
 
 #.  PAGE BREAK 290 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27492,15 +27882,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Leaphart, Walter"
-msgstr ""
+msgstr "Leaphart, Walter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Public Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Public Enemy"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "rap music"
-msgstr ""
+msgstr "musique rap"
 
 #.  f2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -27512,8 +27902,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
 "Culture Wars</citetitle> (2003), produit par Jed Horovitz, réalisé par Greg "
-"Hittelman, une production Fiat Lucre, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #72</ulink>."
+"Hittelman, une production Fiat Lucre, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien #72</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27537,12 +27927,12 @@ msgstr ""
 "du contenu propriétaire. Je crois que c'est un usage merveilleux et commun "
 "des Commons. Il y en a d'autres qui utilisent les licences Creative Commons "
 "pour d'autres raisons. De nombreux qui utilisent la <quote>sampling license</"
-"quote> (NdT: licence d'échantillonnage) le font car quoi que ce soit d'autre "
-"serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les autres sont "
-"libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'échantillonner du "
-"contenu de l'oeuvre sous licence; ils ne sont simplement pas libres de "
-"rendre disponibles à d'autres des copies complètes d'oeuvres. C'est cohérent "
-"avec leur propre art&mdash;eux aussi prennent des échantillons chez "
+"quote> (NdT&nbsp;: licence d'échantillonnage) le font car quoi que ce soit "
+"d'autre serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les autres "
+"sont libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'échantillonner "
+"du contenu de l'oeuvre sous licence&nbsp;; ils ne sont simplement pas libres "
+"de rendre disponibles à d'autres des copies complètes d'oeuvres. C'est "
+"cohérent avec leur propre art&mdash;eux aussi prennent des échantillons chez "
 "d'autres. Parce que les coûts <emphasis>légaux</emphasis> de "
 "l'échantillonnage sont si élevés (Walter Leaphart, manager du groupe de rap "
 "Public Enemy, qui est né en échantillonnant la musique des autres, a affirmé "
@@ -27602,10 +27992,10 @@ msgid ""
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
 "Ce sont les première étapes pour la reconstruction d'un domaine public. Ce "
-"ne sont pas de simples arguments; ce sont des actions. Construire un domaine "
-"public est la première étape pour montrer aux gens à quel point ce domaine "
-"est important pour la créativité et l'innovation. Creative Commons compte "
-"sur des actions volontaires pour réussir cette reconstruction. Elles "
+"ne sont pas de simples arguments&nbsp;; ce sont des actions. Construire un "
+"domaine public est la première étape pour montrer aux gens à quel point ce "
+"domaine est important pour la créativité et l'innovation. Creative Commons "
+"compte sur des actions volontaires pour réussir cette reconstruction. Elles "
 "mèneront à un monde dans lequel plus que des actions volontaires sont "
 "possibles."
 
@@ -27621,8 +28011,8 @@ msgstr ""
 "Creative Commons est juste un exemple d'efforts volontaires de la part "
 "d'individus et de créateurs pour changer le mélange des droits qui "
 "gouvernent maintenant le champ créatif. Le projet n'est pas en compétition "
-"avec le copyright; il le complète. Son but n'est pas de vaincre les droits "
-"des auteurs, mais de rendre plus facile aux auteurs et aux créateurs "
+"avec le copyright&nbsp;; il le complète. Son but n'est pas de vaincre les "
+"droits des auteurs, mais de rendre plus facile aux auteurs et aux créateurs "
 "l'exercice de leurs droits plus flexiblement et moins onéreusement. Cette "
 "différence, nous le croyons, permettra à la créativité de se répandre plus "
 "facilement."
@@ -27751,9 +28141,9 @@ msgid ""
 "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
 "by other countries as well."
 msgstr ""
-"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
-"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
-"by other countries as well."
+"La proposition que j'avance ici ne s'appliquerait qu'aux oeuvres "
+"américaines. Je pense évidemment que ce serait bénéfique si d'autres pays "
+"adoptaient aussi la même idée."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27837,15 +28227,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
 msgid "domain names"
-msgstr ""
+msgstr "noms de domaine"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "domain name registration on"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de nom de domaine sur"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Web sites, domain name registration of"
-msgstr ""
+msgstr "Sites web, enregistrement du nom de domaine de"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27954,9 +28344,10 @@ msgid ""
 "here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
 "than is justified by the marginal incentive it creates."
 msgstr ""
-"There would be a complication with derivative works that I have not solved "
-"here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
-"than is justified by the marginal incentive it creates."
+"Il y aurait une complication avec les oeuvres dérivées que je n'ai pas "
+"résolue ici. De mon point de vue, la loi sur les oeuvres dérivées crée un "
+"système d'une complexité qui n'est pas justifiée par les incitations "
+"marginales qu'il crée."
 
 #.  PAGE BREAK 296 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -28001,7 +28392,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright marking of"
-msgstr ""
+msgstr "marquage du copyright sur"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28090,9 +28481,9 @@ msgid ""
 "(25 January 2003): 15, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #74</ulink>."
 msgstr ""
-"<quote>A Radical Rethink,</quote> <citetitle>Economist,</citetitle> 366:8308 "
-"(25 January 2003): 15, available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #74</ulink>."
+"<quote>A Radical Rethink</quote>, <citetitle>Economist</citetitle>, "
+"366&nbsp;:8308 (25 janvier 2003)&nbsp;: 15, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #74</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28135,7 +28526,7 @@ msgid ""
 "extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
 "when it no longer benefits an author."
 msgstr ""
-"(1) <emphasis>Gardez-la courte</emphasis>&nbsp;: la durée devrait être auss "
+"<emphasis>Gardez-la courte</emphasis>&nbsp;: la durée devrait être auss "
 "longue que nécessaire pour donner l’incitation de créer, mais pas plus "
 "longue. Si elle était liée à des protections très fortes pour les auteurs "
 "(afin que les auteurs puissent récupérer des droits des éditeurs), les "
@@ -28157,7 +28548,7 @@ msgid ""
 "<quote>lawyer-free zone</quote> makes the complexities of <quote>fair use</"
 "quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate."
 msgstr ""
-"(2) <emphasis>Gardez-la simple</emphasis>&nbsp;: la ligne entre le domaine "
+"<emphasis>Gardez-la simple</emphasis>&nbsp;: la ligne entre le domaine "
 "public et le contenu protégé doit rester claire. Les avocats aiment le flou "
 "de l’<quote>usage loyal</quote>, et la distinction entre <quote>les idées</"
 "quote> et <quote>l’expression</quote>. Ce genre de loi leur donne beaucoup "
@@ -28179,6 +28570,9 @@ msgid ""
 "or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), available at <ulink "
 "url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>."
 msgstr ""
+"Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/"
+"or Pension, VA Form 21-526 (OMB approuvé No. 2900-0001), disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #75</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -28191,7 +28585,7 @@ msgid ""
 "> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
 "require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
-"(3) <emphasis>Gardez-la vivante</emphasis>&nbsp;: le copyright devrait être "
+"<emphasis>Gardez-la vivante</emphasis>&nbsp;: le copyright devrait être "
 "renouvelable. En particulier si la durée maximale est longue, le titulaire "
 "du copyright devrait être obligé de signaler de manière périodique qu’il "
 "veut que la protection continue. Cela ne doit pas être un fardeau onéreux, "
@@ -28218,7 +28612,7 @@ msgid ""
 "increasing their reward will not increase their creativity in 1923.  What's "
 "not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
 msgstr ""
-"(4) <emphasis>Gardez-la prospective</emphasis>&nbsp;: quoi que doit être la "
+"<emphasis>Gardez-la prospective</emphasis>&nbsp;: quoi que doit être la "
 "durée du copyright, la leçon la plus claire que les économistes enseignent "
 "est qu’une durée une fois accordée ne devrait pas être étendue. C’était peut-"
 "être une erreur en 1923 de la part de la loi que d’offrir aux auteurs une "
@@ -28300,7 +28694,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Kaplan, Benjamin"
-msgstr ""
+msgstr "Kaplan, Benjamin"
 
 #.  f5. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -28309,7 +28703,7 @@ msgid ""
 "York: Columbia University Press, 1967), 32."
 msgstr ""
 "Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New "
-"York: Columbia University Press, 1967), 32."
+"York&nbsp;: Columbia University Press, 1967), 32."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28420,7 +28814,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Goldstein, Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Goldstein, Paul"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -28429,8 +28823,8 @@ msgid ""
 "187&ndash;216.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Paul Goldstein, <citetitle>Copyright’s Highway: From Gutenberg to the "
-"Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford: Stanford University Press, 2003), "
-"187-216. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford&nbsp;: Stanford University Press, "
+"2003), 187&ndash;216. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28676,7 +29070,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cell phones, music streamed over"
-msgstr ""
+msgstr "téléphones portables, musique streamée sur"
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -28686,8 +29080,8 @@ msgid ""
 "notes/\">link #76</ulink>."
 msgstr ""
 "Voir, par exemple, <quote>Music Media Watch</quote>, The J@pan Inc. "
-"Newsletter, 3 avril 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #76</ulink>."
+"Newsletter, 3 avril 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #76</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28938,11 +29332,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Promises to Keep (Fisher)"
-msgstr ""
+msgstr "Promises to Keep (Fisher)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Fisher, William"
-msgstr ""
+msgstr "Fisher, William"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -28981,6 +29375,42 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>William Fisher, <citetitle>Digital "
+"Music: Problems and Possibilities</citetitle> (dernère révision&nbsp;: 10 "
+"octobre 2000), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #77</ulink>&nbsp;; William Fisher, <citetitle>Promises to Keep: "
+"Technology, Law, and the Future of Entertainment</citetitle> (à venir) "
+"(Stanford: Stanford University Press, 2004), ch. 6, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #78</ulink>. Le professeur Netanel a "
+"proposé une idée proche qui exempterait de copyright le partage non "
+"commercial des et établirait une rémunération aux artistes pour compenser le "
+"manque à gagner. Voir Neil Weinstock Netanel, <quote>Impose a Noncommercial "
+"Use Levy to Allow Free P2P File Sharing</quote>, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #79</ulink>. Pour d'autres "
+"propositions, voir Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</"
+"quote> <citetitle>Washington Post</citetitle>, 8 janvier 2002, A17&nbsp;; "
+"Philip S. Corwin au nom de Sharman Networks, une lettre au sénateur Joseph "
+"R. Biden, Jr., président du Senate Foreign Relations Committee, 26 février "
+"2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #80</"
+"ulink>&nbsp;; Serguei Osokine, <citetitle>A Quick Case for Intellectual "
+"Property Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3 mars 2002, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #81</ulink>&nbsp;; Jefferson Graham, "
+"<quote>Kazaa, Verizon Propose to Pay Artists Directly</quote>, "
+"<citetitle>USA Today</citetitle>, 13 mai 2002, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #82</ulink>&nbsp;; Steven M. Cherry, "
+"<quote>Getting Copyright Right</quote>, IEEE Spectrum Online, 1er juillet "
+"2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #83</"
+"ulink>&nbsp;; Declan McCullagh, <quote>Verizon's Copyright Campaign</quote>, "
+"CNET News.com, 27 août 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #84</ulink>. La proposition de Fisher est très similaire à "
+"celle de Richard Stallman sur le DAT. A la différence de Fisher, la "
+"proposition de Stallman ne rémunérerait pas proportionnellement les "
+"artistes, même si les artistes plus populaires recevraient plus que ceux qui "
+"le sont moins. De façon typique avec Stallman, sa proposition anticipe d'une "
+"décennie le débat actuel. Voir <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #85</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -29040,11 +29470,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "semiotic democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie sémiotique"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "semiotic"
-msgstr ""
+msgstr "sémiotique"
 
 #.  PAGE BREAK 307 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -29070,11 +29500,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "MusicStore"
-msgstr ""
+msgstr "MusicStore"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "prices of"
-msgstr ""
+msgstr "prix des"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -29108,11 +29538,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "cable vs. broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "câble vs. radio-diffusion"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "cinémas de luxe vs. piratage de vidéos dans l'"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -29183,7 +29613,7 @@ msgstr ""
 #.  1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
-msgstr "1. garantissant le droit de s’engager dans le type D de partage&nbsp;;"
+msgstr "garantissant le droit de s’engager dans le type D de partage&nbsp;;"
 
 #.  2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -29191,8 +29621,8 @@ msgid ""
 "permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial "
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
 msgstr ""
-"2. permettant le partage non commercial de type C sans assujettissement, et "
-"le partage commercial de type C à un taux bas et fixé statutaire&nbsp;;"
+"permettant le partage non commercial de type C sans assujettissement, et le "
+"partage commercial de type C à un taux bas et fixé statutaire&nbsp;;"
 
 #.  3. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -29200,7 +29630,7 @@ msgid ""
 "while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the "
 "extent actual harm is demonstrated."
 msgstr ""
-"3. pendant cette transition, taxant et compensant pour le partage de type A, "
+"pendant cette transition, taxant et compensant pour le partage de type A, "
 "dans la mesure dans laquelle le véritable mal causé est démontré."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -29292,11 +29722,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, Melville"
-msgstr ""
+msgstr "Nimmer, Melville"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr ""
+msgstr "défi de la Cour Supême au"
 
 #.  f10. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -29306,8 +29736,8 @@ msgid ""
 "1057, 1069&ndash;70."
 msgstr ""
 "Lawrence Lessig, <quote>Copyright’s First Amendment</quote> (Melville B. "
-"Nimmer Memorial Lecture), <citetitle>UCLA Law Review</citetitle> 48 (2001)"
-"1057, 1069-70."
+"Nimmer Memorial Lecture), <citetitle>UCLA Law Review</citetitle> 48 (2001)"
+"&nbsp;: 1057, 1069-70."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -29359,6 +29789,22 @@ msgid ""
 "example, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174&ndash;76.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Un bon exemple est le travail du professeur Stan Liebowitz. Liebowitz est "
+"une référence pour son analyse scrupuleuse des données sur les infractions, "
+"ce qui l'a amené à être publiquement interrogé sur sa position &mdash; deux "
+"fois. Il a initialement prédit que le téléchargement nuirait de façon "
+"significative à l'industrie. Il a ensuite revu son opinion à la lumière des "
+"données, et il a encore changé d'avis depuis. Comparez Stan J. Liebowitz, "
+"<citetitle>Rethinking the Network Economy: The True Forces That Drive the "
+"Digital Marketplace</citetitle> (New York&nbsp;: Amacom, 2002), (qui revoit "
+"son point de vue initial mais en exprimant du scepticisme) avec Stan J.  "
+"Liebowitz, <quote>Will MP3s Annihilate the Record Industry?</quote> papier "
+"de travail, juin 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #86</ulink>. L'analyse méticuleuse de Liebowitz est "
+"extrêmement précieuse pour estimer l'effet du partage de fichier. De mon "
+"point de vue, cependant, il sous-estime les coûts du système légal. Voir, "
+"par exemple, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174&ndash;76.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -29644,93 +30090,45 @@ msgstr ""
 "et qui a toujours eu raison. Cet homme qui apprend lentement est, comme "
 "toujours, reconnaissant pour sa perpétuelle patience et amour."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "About this edition"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of three "
-"years of volunteer work.  The idea came from a discussion I had around ten "
-"years ago with a friend about the copyright debate in Norway, and how rarely "
-"the difficulties of long copyright made it into the public debate.  A bit "
-"more than three years ago I finally had a look again at the idea and decided "
-"to publish a printed Norwegian Bokmål version of <citetitle>Free Culture</"
-"citetitle>, translated and formatted by volunteers.  The new English edition "
-"is a by-product of the translation process."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had experience "
-"translating Docbook documents, and it seemed like a good format for this "
-"book too.  I found a Docbook formatted version of the book created by Hans "
-"Schou.  Initial testing showed lots of Docbook validation errors in this "
-"version, but after some work I was able to transform it to PDF and EPUB.  "
-"This was the start of the translation project.  The Docbook file improved "
-"over time, and build rules were added to create both English and Bokmål "
-"versions.  Finally, a call for volunteers went out to help me with the "
-"translation."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine, Odd Kleiva, "
-"Kjetil Kilhavn og Kjetil T. Homme assisted with the initial translation.  "
-"Ralph Amissah and his SiSu version provided index entries.  Morten Sickel "
-"and Alexander Alemayhu helped with the figures, redrawing some of the "
-"bitmaps as vector images.  Wivi Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen "
-"and Gisle Hannemyr did very valuable proofreading.  Håkon Wium Lie helped me "
-"track down a good replacement font without usage restrictions instead of the "
-"one in the original PDF.  The PDF typesetting is done using dblatex, which "
-"we selected over the alternatives thanks to the invaluable and quick help "
-"from Benoît Guillon and Andreas Hoenen.  Thomas Gramstad donated ISBN "
-"numbers needed for distribution to book stores.  Marc Jeanmougin from the "
-"inkscape community helped me replicate the original front cover.  The "
-"support of Lawrence Lessig helped me to complete the project&mdash;I am very "
-"thankful he had the original screen shots still available after 11 years."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"At the end of the project, when the translation was done and it was time to "
-"publish, NUUG Foundation was asked and was willing to sponsor books to "
-"members of the Norwegian parliament and other decision makers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"In addition to these great contributors, I am very grateful to Mari and my "
-"family for their patience with me in this project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid "&mdash; Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07"
-msgstr ""
+#. type: Attribute 'href' of: <book><xi:include>
+msgid "freeculture-about-edition-en.xml"
+msgstr "freeculture-about-edition-fr.xml"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture "
 "and control creativity / Lawrence Lessig."
 msgstr ""
+"Culture libre&nbsp;: comment les médias utilisent la technologie et la loi "
+"pour confisquer la culture et contrôler la créativité / Lawrence Lessig."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Lawrence Lessig.  Some rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 2004 Lawrence Lessig. Droits réservés."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Published in 2015.  First published 2004 by The Penguin Press."
+msgstr "Publié en 2015. Première publication en 2004 par The Penguin Press."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
-"help from many volunteers.  Typeset with dblatex using the font Crimson Text."
+"This English and Norwegian Bokmål edition was published by Petter "
+"Reinholdtsen with help from many volunteers."
 msgstr ""
+"L'édition norvégienne Bokmål et française est publiée par Petter "
+"Reinholdtsen avec l'aide de nombreux volontaires."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
+msgid ""
+"Typeset with <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net\">dblatex</ulink> "
+"using the font Crimson Text."
 msgstr ""
+"Mis en forme avec <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net\">dblatex</"
+"ulink> utilisant la fonte Crimson Text."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -29738,6 +30136,9 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. "
 "Copyright &copy; 2003 by The New York Times Co.  Reprinted with permission."
 msgstr ""
+"Extrait d'un éditorial titré <quote>The Coming of Copyright Perpetuity</"
+"quote>, <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003. "
+"Copyright &copy; 2003 du The New York Times Co. Réimprimé avec permission."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -29745,6 +30146,9 @@ msgid ""
 "handgun-cartoonfig\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, "
 "Inc.  All rights reserved. Reprinted with permission."
 msgstr ""
+"Dessin de la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-"
+"handgun-cartoonfig\"/> de Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, "
+"Inc. Tout droit réservé. Réimprimé avec permission."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -29752,16 +30156,21 @@ msgid ""
 "modern-media-ownership\"/> courtesy of the office of FCC Commissioner, "
 "Michael J. Copps."
 msgstr ""
+"Schéma de la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-"
+"pattern-modern-media-ownership\"/> autorisation du commissaire du bureau du "
+"FCC, Michael J. Copps."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Cover created by Petter Reinholdtsen using inkscape."
-msgstr ""
+msgstr "Couverture créée par Petter Reinholdten avec inkscape."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "The quotes on the cover came from <ulink url=\"http://free-culture.cc/jacket/"
 "\"/>."
 msgstr ""
+"Les citations sur la couverture viennent de <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/jacket/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -29770,40 +30179,42 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
 "(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
 msgstr ""
+"Le portrait sur la couverture a été créé en 2013 par ActuaLitté et sous "
+"licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. Obtenu à partir de "
+"l'URL <ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
+"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Classifications&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
-msgstr ""
+msgstr "(Dewey)  306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(UDK) 347.78"
-msgstr ""
+msgstr "(UDK) 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
-msgstr ""
+msgstr "(Bibiothèque du Congrès des USA) KF2979.L47 2004"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
-msgstr ""
+msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "Printing was sponsed by NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www."
 "nuugfoundation.no/\"/>."
 msgstr ""
+"L'impression a été sponsorisée par la fondation NUUG, <ulink url=\"http://"
+"www.nuugfoundation.no/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Includes index."
-msgstr ""
+msgstr "Inclut un index."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -29811,60 +30222,49 @@ msgid ""
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Please report any issues with "
 "the book there."
 msgstr ""
+"Le fichier source au format DocBook est disponible au lien <ulink url="
+"\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Merci de "
+"signaler à cette URL tout problème concernant ce livre."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic>
 msgid "images/cc.svg"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"This book is a proof reading draft.  Please visit the github URL above to "
-"get the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "images/cc.svg"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "Format / MIME-type"
-msgstr ""
+msgstr "Format / MIME-type"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "US Trade edition from lulu.com"
-msgstr ""
+msgstr "Diffusion US par lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-010-6"
-msgstr ""
+msgid "978-82-690182-0-2"
+msgstr "978-82-690182-6-4"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "application/pdf"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-011-3"
-msgstr ""
+msgid "978-82-690182-1-9"
+msgstr "978-82-690182-7-1"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "application/epub+zip"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-012-0"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/x-mobipocket-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "application/epub+zip"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-013-7"
-msgstr ""
+msgid "978-82-690182-2-6"
+msgstr "978-82-690182-8-8"
 
 #. type: Content of: <chapter><para>
 msgid "Lawrence Lessig"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrence Lessig"
 
 #. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
@@ -29873,6 +30273,10 @@ msgid ""
 "new technologies.</quote> &mdash; <emphasis>Marc Andreessen, cofounder of "
 "Netscape</emphasis>"
 msgstr ""
+"<quote><citetitle>Culture Libre</citetitle> porte un regard passionnant et "
+"important sur le passé et le futur de la guerre froide entre l'industrie des "
+"médias et les nouvelles technologies.</quote> &mdash; <emphasis>Marc "
+"Andreessen, cofondateur de Netscape</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
@@ -29884,6 +30288,16 @@ msgid ""
 "shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> &mdash; "
 "<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
 msgstr ""
+"<quote><citetitle>Culture Libre</citetitle> va au-delà de la mise en lumière "
+"de l'impact catastrophique sur notre culture de l'accroissement de la "
+"réglementation, en montrant par des exemples comment on peut créer un futur "
+"différent. Ces héros d'un style nouveau et ces exemples prennent racine dans "
+"la tradition des Pères fondateurs, d'une manière qui paraît évidente après "
+"avoir lu ce livre. Lecture recommandée à ceux qui veulent voir au-delà du "
+"battage médiatique assourdissant autour de la <quote>propriété "
+"intellectuelle</quote></"
+"quote>. &mdash; <emphasis>Brewster Kahle, fondateur de the Internet Archive</"
+"emphasis>"
 
 #. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
@@ -29894,13 +30308,40 @@ msgid ""
 "a veto over technological innovation and has halted most contributions to "
 "the public domain from which so many have benefited. The patent system has "
 "spun out of control, giving enormous power to entrenched interests, and even "
-"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's latest book is essential "
-"reading for anyone who want to join this conversation. He explains how "
-"technology and the law are robbing us of the public domain; but for all his "
-"educated pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he "
+"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's book is essential reading "
+"for anyone who want to join this conversation. He explains how technology "
+"and the law are robbing us of the public domain; but for all his educated "
+"pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he "
 "recognizes that technology can be the catalyst for freedom. If you care "
 "about the future of innovation, read this book.</quote> &mdash; "
 "<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an "
 "book on the collision of media and technology</emphasis>"
 msgstr ""
+"<quote>L'amérique a besoin d'un débat national sur la manière dont les si "
+"bien "
+"nommés <quote>droits de propriété intellectuelle</quote> en sont venus à "
+"dominer les droits des universitaires, des chercheurs, et de tous les "
+"citoyens. Un cartel du copyright, se mobilisant pour un contrôle absolu du "
+"monde numérique, la musique et les films, met maintenant un veto sur "
+"l'innovation technologique et a stoppé la plupart des contributions au "
+"domaine public dont tant d'entre nous ont bénéficié. Le système des brevets "
+"est devenu "
+"hors de contrôle, donnant d'énormes pouvoirs à des intérêts personnels, et "
+"même les marques sont utilisées à mauvais escient. La lecture du livre de "
+"Lawrence Lessig est essentielle pour ceux qui veulent participer à ce débat. "
+"Il explique comment la technologie et la loi nous volent du domaine "
+"public&nbsp;; mais malgré son pessimisme érudit, le professeur "
+"Lessig offre aussi des solutions, parce qu'il estime que la technologie "
+"peut être le catalyseur de la liberté. Si vous êtes intéressés par le futur "
+"de l'innovation, lisez ce livre.</quote> &mdash; <emphasis>Dan Gillmor, "
+"auteur "
+"de <citetitle>We the Media</citetitle>, un livre sur le choc entre les médias "
+"et la technologie</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
+msgstr "Publié par Petter Reinholdtsen."
 
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Photo: ActuaLitté CC BY-SA 2.0 from Wikimedia"
+msgstr "Photo&nbsp;: ActuaLitté (Wikimedia Commons, CC 2.0, BY-SA)"