]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.fr.po
Add several font setups + group the index font in the setup + add french template.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.fr.po
index 31fcb97b1bc0101a544f6f7dd73cbd93cdbf3ad1..55fefb3dc2433ef31451c7ea78482e3f6aff3688 100644 (file)
@@ -136,8 +136,8 @@ msgid ""
 "licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 msgstr ""
 "Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet une "
-"utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler les "
-"attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, "
+"utilisation non commerciale de cette œuvre, à la condition de signaler les "
+"attributions de l'œuvre. Pour plus d'informations concernant la licence, "
 "voir <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
 "To Eric Eldred &mdash; whose work first drew me to this cause, and for whom "
 "it continues still."
 msgstr ""
-"À Eric Eldred &mdash; dont l'oeuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
+"À Eric Eldred &mdash; dont l'œuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
 "pour qui elle continue."
 
 #. type: Content of: <book><lot><title>
@@ -307,8 +307,8 @@ msgstr ""
 "Contrairement à la loi véritable, Internet n’a pas la capacité de punir. Il "
 "ne touche pas les gens qui ne sont pas en ligne (et seule une petite "
 "minorité de la population mondiale l’est). Et si vous n’aimez pas Internet, "
-"vous pouvez toujours éteindre le modem.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"vous pouvez toujours éteindre le modem<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "tous qui ne sommes pas actionnaires de ces industries de la culture qui ont "
 "caractérisé le vingtième siècle. Que vous soyez de gauche ou de droite, si "
 "vous êtes, en ce sens, désintéressés, alors l’histoire que je raconte ici va "
-"vous toucher. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que "
+"vous déranger. Car les changements que je décris touchent à des valeurs que "
 "les deux bords de notre culture politique tiennent pour fondamentales."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Le titre</emphasis> et la plus grande partie de "
 "mon argumentation sont inspirés du travail de Richard Stallman et de la Free "
 "Software Foundation. A vrai dire, quand je relis le travail de Stallman, et "
-"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society,"
-"</citetitle> je me rends compte que toutes les idées théoriques que je "
+"plus particulièrement les essais dans <citetitle>Free Software, Free Society"
+"</citetitle>, je me rends compte que toutes les idées théoriques que je "
 "développe ici sont des idées que Stallman a décrites voilà des décennies. Il "
 "serait donc légitime d’affirmer que ce travail est un <quote>simple</quote> "
 "travail dérivé."
@@ -640,13 +640,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "À l’époque où les frères Wright inventaient l’avion, la loi américaine "
 "stipulait que le propriétaire d’un terrain était non seulement propriétaire "
-"de la surface de son terrain, mais de tout le sous- sol, jusqu’au centre de "
-"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Depuis des années, les "
-"érudits s’étaient demandé comment interpréter au mieux l’idée que des droits "
+"de la surface de son terrain, mais de tout le sous-sol, jusqu’au centre de "
+"la Terre, et de tout l’espace au-dessus, <quote>jusqu’à l’infini</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Depuis des années, les "
+"érudits s’étaient demandés comment interpréter au mieux l’idée que des droits "
 "de propriété terrestres puissent monter jusqu’aux cieux. Cela signifiait-il "
 "que vous possédiez les étoiles&nbsp;? Pouviez-vous poursuivre les oies en "
-"justice, pour violations de propriété volontaires et répétées&nbsp;?"
+"justice, pour violations de propriété, délibérées et répétées&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "Si ma terre s’étend jusqu’aux cieux, qu’advient-il quand un avion d’United "
 "Airlines survole mon champ&nbsp;? Ai-je le droit de lui interdire ma "
 "propriété&nbsp;? Ai-je le droit de mettre en place un accord d’autorisation "
-"exclusive au profit de Delta Airlines&nbsp;? Pouvons- nous organiser des "
+"exclusive au profit de Delta Airlines&nbsp;? Pouvons-nous organiser des "
 "enchères pour déterminer la valeur de ces droits&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "Congrès pouvait très bien être anticonstitutionnelle, car elle constituait "
 "une <quote>expropriation</quote> sans dédommagement. La Cour reconnut que "
 "<quote>selon l’ancienne doctrine les droits de propriété foncière s’étendent "
-"jusqu’à la périphérie de l’univers.</quote> Mais le Juge Douglas n’avait pas "
+"jusqu’à la périphérie de l’univers</quote>. Mais le Juge Douglas n’avait pas "
 "la patience d’écouter l’ancienne doctrine. En un simple paragraphe adressé à "
 "la Cour, il annula des centaines d’années de droit foncier&nbsp;:"
 
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "d’une réunion de l’Institut des Ingénieurs Radio, à l’Empire State Building "
 "de New York. Il tourna le bouton de réglage de la radio, captant au passage "
 "une multitude d’émission AM, jusqu’à ce qu’il trouve l’émission qu’il avait "
-"préparée, l’émetteur étant situé à vingt- sept kilomètres de là. La radio se "
+"préparée, l’émetteur étant situé à vingt-sept kilomètres de là. La radio se "
 "fit tout à fait silencieuse, comme si le poste était mort, et alors, avec "
 "une clarté que personne dans la pièce n’avait jamais entendue venant d’un "
 "appareil électrique, elle reproduisit la voix d’un animateur&nbsp;: "
@@ -957,12 +957,12 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "On versa un verre d’eau à Yonkers, devant le microphone&nbsp;: le bruit "
-"ressemblait à celui de l’eau qui coule... On froissa et déchira une feuille "
-"de papier&nbsp;: le bruit fut celui du papier, et non le grésillement d’un "
-"feu de forêt... On passa un disque des marches de Sousa, et on joua un solo "
-"de piano et un air de guitare... La musique se répandit avec une clarté "
-"rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à musique</quote> "
-"radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"ressemblait à celui de l’eau qui coule. [&hellip;] On froissa et déchira une "
+"feuille de papier&nbsp;: le bruit fut celui du papier, et non le grésillement "
+"d’un feu de forêt. [&hellip;] On passa un disque des marches de Sousa, et on "
+"joua un solo de piano et un air de guitare. [&hellip;] La musique se répandit "
+"avec une clarté rarement, voire jamais entendue venant d’une <quote>boîte à "
+"musique</quote> radiophonique<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "RCA"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Comme nous le suggère notre bon sens, Armstrong avait découvert une "
 "technologie de radio très supérieure. Mais à l’époque de son invention, "
 "Armstrong travaillait pour la RCA. La RCA était alors l’acteur dominant du "
-"marché alors dominant de la radios AM. Vers 1935, il existait un millier de "
+"marché alors dominant de la radio AM. Vers 1935, il existait un millier de "
 "stations de radio à travers les États-Unis, mais les stations des grandes "
 "villes appartenaient toutes à une poignée de réseaux."
 
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid ""
 "damn new industry to compete with RCA.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<quote>Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour "
+"Je pensais qu’Armstrong allait inventer une sorte de filtre pour "
 "enlever les parasites de notre radio AM. Je ne pensais pas qu’il allait "
 "lancer une révolution&nbsp;: démarrer une fichue nouvelle industrie qui "
-"entrerait en compétition avec la RCA.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"entrerait en concurrence avec la RCA<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "FM radio"
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr ""
 "Les atouts de la FM, essentiellement d’ordre technique, ne faisaient pas le "
 "poids face aux efforts des marchands, bureaux de brevets et cabinets "
 "d’avocats, pour éloigner cette menace contre l’industrie dominante. Car la "
-"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait (...) un "
-"bouleversement des rapports de force au sein de la radio (...) et à long "
+"FM, si on la laissait se développer librement, impliquait [&hellip;] un "
+"bouleversement des rapports de force au sein de la radio [&hellip;] et à long "
 "terme l’abandon du système soigneusement contrôlé de radio AM, grâce auquel "
 "la RCA avait bâti son empire<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -1396,11 +1396,12 @@ msgid ""
 "no sense was it dominant within our tradition. It was instead just one part, "
 "a controlled part, balanced with the free."
 msgstr ""
-"La loi régulait seulement la création commerciale. Au début légèrement, puis "
+"La loi s'intéressait seulement à la création commerciale. Au début "
+"légèrement, puis "
 "d’une façon assez exhaustive, la loi a protégé les intérêts des créateurs, "
 "en leur accordant des droits exclusifs sur leurs créations, de façon à ce "
 "qu’ils puissent vendre ces droits sur un marché commercial<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, ceci représente aussi une partie "
+"\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien sûr, cela représente aussi une partie "
 "importante de la création culturelle, et cette partie est devenue de plus en "
 "plus importante en Amérique. Mais en aucun cas elle n’a été un élément "
 "dominant de notre tradition. Au contraire, ça n’était qu’une partie de notre "
@@ -1510,7 +1511,8 @@ msgstr ""
 "conditions de création et d’élaboration de la culture en général, et ce "
 "changement menace les industries établies du contenu. Ainsi, Internet est "
 "aux fabricants et distributeurs de contenu du vingtième siècle ce que la "
-"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du XIX "
+"radio FM fut à la radio AM, ou ce que le camion fût au chemin de fer du "
+"XIX<superscript>e</superscript> "
 "siècle&nbsp;: le début de la fin, ou du moins une transformation "
 "substantielle. Les technologies numériques, liées à Internet, pourraient "
 "générer un marché de la culture plus concurrentiel et plus dynamique&nbsp;; "
@@ -1595,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "Si c’était vraiment là l’alternative, alors je serais du côté de Jack "
 "Valenti et de l’industrie du contenu. Moi aussi, je crois en la propriété, "
 "et particulièrement en l’importance de ce que M. Valenti appelle "
-"poétiquement la <quote>propriété créatrice</quote>. Je crois que le "
+"poétiquement la <quote>propriété des créations</quote>. Je crois que le "
 "<quote>piratage</quote> est mauvais, et que la loi, intelligemment écrite, "
 "devrait punir le <quote>piratage</quote>, que ce soit sur Internet ou "
 "ailleurs."
@@ -1682,7 +1684,7 @@ msgid ""
 "those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is "
 "nobility of any form that is alien to our tradition."
 msgstr ""
-"Cependant la loi, en cherchant à réguler les changements technologiques liés "
+"Cependant la loi, en cherchant à réagir aux changements technologiques liés "
 "à Internet, a répondu par une augmentation massive de la réglementation sur "
 "la création en Amérique. Pour nous inspirer d’œuvres existantes, ou bien "
 "pour les critiquer, nous devons d’abord demander la permission, à la manière "
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgid ""
 "shift away from our tradition of free culture yet another example of a "
 "political system captured by a few powerful special interests?"
 msgstr ""
-"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est- "
+"Cette dérive brutale par rapport à notre tradition de libre culture est-"
 "elle le fait d’une Amérique corrigeant une erreur de son passé, comme elle "
 "l’a fait après une guerre sanglante contre l’esclavage, et comme elle le "
 "fait lentement avec les inégalités&nbsp;? Ou bien n’est-elle qu’une "
@@ -1875,7 +1877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">La bataille</emphasis> qui fait rage actuellement "
 "est centrée autour de deux idées&nbsp;: le <quote>piratage</quote> et la "
-"<quote>propriété.</quote> Mon but dans les deux prochaines parties de ce "
+"<quote>propriété</quote>. Mon but dans les deux prochaines parties de ce "
 "livre est d’explorer ces deux idées."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1907,7 +1909,7 @@ msgid ""
 "use their power to change something fundamental about who we have always "
 "been."
 msgstr ""
-"Les deux sections présentent l’idée centrale de ce livre&nbsp;: alors "
+"Les deux parties présentent l’idée centrale de ce livre&nbsp;: alors "
 "qu’Internet a engendré quelque chose de nouveau et de fantastique, notre "
 "gouvernement, poussé par les médias à répondre à cette <quote>chose "
 "nouvelle</quote>, est en train de détruire quelque chose de très ancien. "
@@ -1984,10 +1986,10 @@ msgid ""
 "author of the profit, by multiplying copies and disposing of them for his "
 "own use.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<citetitle><quote>Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
+"Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
 "musique, mais elle n’a pas le droit de priver l’auteur de ses profits en "
-"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte.</quote></"
-"citetitle><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "efficient content distribution on"
@@ -2030,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Cette efficacité ne tient pas compte des contraintes traditionnellement "
 "imposées par le droit d’auteur. Le réseau ne fait pas de différence entre le "
 "partage de contenu sous copyright ou non. De ce fait, de grandes quantités "
-"de contenus sous copyright ont été échangés. En retour, ces échanges ont "
+"de contenus sous copyright ont été échangées. En retour, ces échanges ont "
 "provoqué une guerre, les détenteurs de copyright craignant qu’ils ne "
 "<quote>privent l’auteur de ses profits.</quote>"
 
@@ -2185,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "reproduction vs. transformation d'une oeuvre originale"
+msgstr "reproduction vs. transformation d'une œuvre originale"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso>
 msgid "creativity"
@@ -2240,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 "d’Internet. Les procédés de publication étaient coûteux, et par conséquent "
 "la grande majorité de l’édition était commerciale. Les organisations "
 "commerciales pouvaient se permettre de se conformer à la loi &mdash; même "
-"aux lois d’une complexité byzantine qu’étaient devenues les lois sur le "
+"aux lois d’une complexité byzantine que sont devenues les lois sur le "
 "copyright. Ce n’était qu’une dépense supplémentaire nécessaire pour faire "
 "des affaires."
 
@@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "commerciale, et, de plus en plus, aussi, la créativité commerciale. Comme "
 "nous le verrons plus clairement dans les chapitres suivants, le rôle de la "
 "loi est de moins en moins de soutenir la créativité, et de plus en plus de "
-"protéger certaines industries de la compétition. Juste au moment où les "
+"protéger certaines industries de la concurrence. Juste au moment où les "
 "technologies numériques auraient pu libérer un flot extraordinaire de "
 "créativité, commerciale et non commerciale, la loi entrave cette énergie par "
 "des règlements vagues d’une complexité insensée, et en menaçant de peines "
@@ -2403,7 +2405,7 @@ msgid ""
 "arranged to pipe their sound into the room where our wives and friends were "
 "going to see the picture."
 msgstr ""
-"\"Deux de mes employés pouvaient lire la musique, et l'un d'eux jouait de "
+"Deux de mes employés pouvaient lire la musique, et l'un d'eux jouait de "
 "l'harmonica. Nous les avons placés dans une pièce d'où ils ne pouvaient pas "
 "voir l'écran, et nous nous sommes débrouillés pour diffuser le son dans la "
 "pièce où nos épouses et nos amis s'apprêtaient à regarder le film."
@@ -2443,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "union du son et du mouvement. Je pensais qu'ils me faisaient marcher. Du "
 "coup, ils me placèrent dans l'assistance, et recommencèrent l'action. "
 "C'était épouvantable, mais aussi, merveilleux&nbsp;! Et c'était "
-"nouveau&nbsp;!\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"nouveau&nbsp;!<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Iwerks, Ub"
@@ -2457,7 +2459,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ub Iwerks, un des plus talentueux professionnel du dessin animé, alors "
 "associé de Disney, l'exprima plus vigoureusement&nbsp;: <quote>Je n'ai "
-"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça.</quote>"
+"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2495,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "Tout ceci est familier. Ce que vous ignorez peut-être, c'est qu'une autre "
 "importante transition marque aussi 1928. Cette année là, un génie comique "
 "créait son dernier film muet produit d'une façon indépendante. Ce génie "
-"était Buster Keaton. Le film était <citetitle>Steamboat Bill, Jr.</citetitle>"
+"était Buster Keaton. Le film était <citetitle>Steamboat Bill, Jr</citetitle>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "derivative works"
-msgstr "oeuvres dérivées"
+msgstr "œuvres dérivées"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "piracy vs."
@@ -2527,7 +2529,7 @@ msgstr "piratage"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "derivative work vs."
-msgstr "oeuvre dérivée vs."
+msgstr "œuvre dérivée vs."
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -2573,12 +2575,12 @@ msgstr ""
 "l'invention du son synchronisé dans <citetitle>The Jazz Singer</citetitle> "
 "que nous devons <citetitle>Steamboat Willie</citetitle>. C'est aussi de "
 "l'invention de Steamboat Bill, Jr. par Buster Keaton, lui même inspiré par "
-"la chanson <quote>Steamboat Bill,</quote> qu'est né Steamboat Willie, et, de "
+"la chanson <quote>Steamboat Bill</quote>, qu'est né Steamboat Willie, et, de "
 "Steamboat Willie, Mickey Mouse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "by transforming previous works"
-msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures"
+msgstr "par transformation d'œuvres antérieures"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Inc."
@@ -2614,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "son époque<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Beaucoup d'autres en "
 "faisaient autant. Les premiers dessins animés sont truffés d'imitations, de "
 "légères variations de thèmes populaires, de nouvelles versions d'anciens "
-"contes. C'est l'éclat des différences qui est la clef du succès. Chez "
+"contes. C'est l'éclat des différences qui était la clef du succès. Chez "
 "Disney, c'était le son qui donnait à ses dessins animés cet éclat. Plus "
 "tard, ce fut la qualité de son travail par rapport à celui de la "
 "concurrence, qui fabriquait à la chaîne. Ces additions se fondaient "
@@ -2640,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "vous pensez sans doute que ces contes sont joyeux, gentils, qu'ils "
 "conviennent à tous les enfants au moment de se mettre au lit. En réalité, "
 "les contes de Grimm sont effrayants. Les parents qui oseraient lire ces "
-"histoires sanglantes et moralisatrices à leurs enfants sont rares, et peut "
+"histoires sanglantes et moralisatrices à leurs enfants sont rares, et peut-"
 "être excessivement ambitieux."
 
 #.  PAGE BREAK 37 
@@ -2684,13 +2686,13 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Peter Pan</citetitle> (1953), <citetitle>Lady and the Tramp</"
 "citetitle> (1955),<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping "
 "Beauty</citetitle> (1959), <citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), "
-"<citetitle>The Sword in the Stone</citetitle> (1963), et<citetitle>The "
+"<citetitle>The Sword in the Stone</citetitle> (1963), et <citetitle>The "
 "Jungle Book</citetitle> (1967). Mentionnons encore un exemple plus récent, "
-"qu'il faudrait peut-être mieux oublier&nbsp;:<citetitle>Treasure Planet</"
-"citetitle> (2003).  Dans tous ces cas, Disney (ou Disney,Inc.) a extrait "
+"qu'il faudrait peut-être mieux oublier&nbsp;: <citetitle>Treasure Planet</"
+"citetitle> (2003).  Dans tous ces cas, Disney (ou Disney, Inc.) a extrait "
 "l'inventivité de la culture qui l'entourait, combiné cette inventivité avec "
-"son extraordinaire talent personnel, et fondu ce mélange pour former l'âme "
-"de ses créations. Extraire, combiner, et fondre."
+"son extraordinaire talent personnel, et graver ce mélange dans l'âme "
+"de ses créations. Extraire, combiner, et graver."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -2824,7 +2826,7 @@ msgid ""
 "culture has, until recently, and except within totalitarian nations, been "
 "broadly exploited and quite universal."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Bien entendu,</emphasis> Walt Disney ne détenait pas "
+"<emphasis role='strong'>Bien entendu</emphasis>, Walt Disney ne détenait pas "
 "de monopole sur la <quote>créativité Disney</quote>. L'Amérique non plus. "
 "Pays totalitaires exceptés, la culture libre, jusqu'à récemment, est une "
 "norme universelle, et amplement appliquée."
@@ -2872,11 +2874,11 @@ msgid ""
 "themselves in different ways, the Japanese in this interestingly different "
 "way."
 msgstr ""
-"Les américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme culturelle. La "
+"Les américains ont tendance à faire peu de cas de cette forme de culture. La "
 "bande dessinée est une caractéristique peu attrayante de notre culture. Nous "
 "avons peu de chance de bien comprendre les mangas, parce que nous sommes peu "
 "nombreux a avoir déjà lu quelque chose qui ressemble à ces authentiques "
-"<quote>nouvelles graphiques</quote>. Pour les Japonais, les mangas "
+"<quote>romans graphiques</quote>. Pour les Japonais, les mangas "
 "embrassent tous les aspects de la vie sociale. Pour nous, la bande dessinée "
 "évoque des <quote>hommes en collants</quote> ridicules. Et de toute façon, "
 "ce n'est pas comme si le métro de New York était plein de lecteurs de Joyce "
@@ -2890,9 +2892,9 @@ msgid ""
 "on manga that from a lawyer's perspective is quite odd, but from a Disney "
 "perspective is quite familiar."
 msgstr ""
-"Mais mon but n'est pas ici de comprendre les mangas. Il est de décrire un "
-"phénomène à propos des mangas, tout à fait étrange du point de vue d'un "
-"juriste, mais tout à fait familier analysé d'une perspective Disney."
+"Mais mon but n'est pas ici de comprendre les mangas. Il est de décrire une "
+"variante des mangas, tout à fait étrange du point de vue d'un "
+"juriste, mais tout à fait familière selon une perspective Disney."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "doujinshi comics"
@@ -2941,15 +2943,15 @@ msgid ""
 "competition and despite the law."
 msgstr ""
 "Ces bandes dessinées inspirées par d'autres représentent une grosse part du "
-"marché des mangas. De tout le Japon, plus de 33 000 groupes de créateurs "
+"marché des mangas. De tout le Japon, plus de 33.000 groupes de créateurs "
 "réalisent ces fragments de <quote>créativité Walt Disney</quote>. Deux foix "
 "par an, plus de 450 000 Japonais se rassemblent dans de grandes "
 "manifestations pour les échanger et les vendre. Ce marché existe "
-"parallèlement au courant principal, commercial, du marché des mangas. Il est "
+"en parallèle du marché commercial grand public des mangas. Il est "
 "à l'évidence, d'une certaine façon, en compétition avec ce marché. Mais les "
 "personnes qui contrôlent le marché commercial des mangas n'entreprennent pas "
 "d'action soutenue pour fermer le marché des doujinshis. Il prospère, malgré "
-"la compétition et malgré la loi."
+"la concurrence et malgré la loi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Japanese"
@@ -2974,10 +2976,10 @@ msgstr ""
 "marché des doujinshis est simplement qu'il lui soit permis d'exister. "
 "D'après la loi japonaise sur le copyright, qui reflète, au moins sur le "
 "papier, la loi américaine, le marché des doujinshis est illégal. Les "
-"doujinshis sont clairement des <quote>travaux dérivés</quote>. Il n'est pas "
+"doujinshis sont clairement des <quote>œuvres dérivées</quote>. Il n'est pas "
 "d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs "
 "de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations "
-"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
+"des autres, comme le fit Walt Disney avec <citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
 "citetitle>. Cette <quote>appropriation</quote>, sans permission du détenteur "
 "original du copyright, est illégale d'après la loi japonaise, comme d'après "
 "la loi américaine."
@@ -3011,11 +3013,11 @@ msgstr ""
 "pensent même que c'est précisément à son existence que les mangas japonais "
 "doivent leur prospérité. Voici ce que me disait l'auteur américain de bandes "
 "dessinées Judd Winick&nbsp;: <quote>Les premiers temps de la bande dessinée "
-"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui... Les "
-"comics américains sont nés en se copiant les uns les autres... C'est ainsi "
-"que les artistes apprennent à dessiner, pas en décalquant les comics, mais "
-"en les examinant et les copiant</quote> et en leur empruntant<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui. [&hellip;] "
+"Les comics américains sont nés en se copiant les uns les autres. [&hellip;] "
+"C'est ainsi que [les artistes] apprennent à dessiner, pas en décalquant les "
+"comics, mais en les examinant et en les copiant</quote> et en leur "
+"empruntant<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Superman comics"
@@ -3031,9 +3033,9 @@ msgid ""
 "parameters which are fifty years old.</quote>"
 msgstr ""
 "Les comics américains sont maintenant très différents, explique Winick, en "
-"partie à cause de la difficulté légale à les adapter, à la façon des "
+"partie à cause de la difficulté légale à les adapter à la façon des "
 "doujinshis. Il poursuit, parlant de Superman&nbsp;: <quote>il y a des "
-"règles, et il faut s'y tenir.</quote> Superman ne <quote>peut pas</quote> "
+"règles, et il faut s'y tenir</quote>. Superman ne <quote>peut pas</quote> "
 "faire certaines choses. <quote>Pour un créateur, il est frustrant de devoir "
 "respecter des limitations définies il y a cinquante ans.</quote>"
 
@@ -3074,9 +3076,9 @@ msgid ""
 "Everyone would be worse off if doujinshi were banned, so the law does not "
 "ban doujinshi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"L'usage, au Japon, minimise ce problème légal. Certains disent que c'est "
-"précisément l'effet heureux sur la marché des mangas japonais qui explique "
-"cet adoucissement. Par exemple Salil Mehra, professeur de droit à la Temple "
+"L'usage, au Japon, atténue ce problème légal. Certains disent que c'est "
+"précisément l'effet heureux sur le marché des mangas japonais qui explique "
+"cette tolérance. Par exemple Salil Mehra, professeur de droit à la Temple "
 "University, émet l'hypothèse que le marché des mangas accepte ces "
 "infractions parce qu'elles incitent le marché des mangas à être plus "
 "productif et plus riche. Tout le monde y perdrait si les doujinshis étaient "
@@ -3200,8 +3202,8 @@ msgstr ""
 "général, et je crois aussi en la valeur de cette étrange forme de propriété "
 "que les juristes appellent la <quote>propriété intellectuelle</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Une grande communauté, "
-"variée, ne peut pas survivre sans propriété&nbsp;; une grande et moderne "
-"société ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
+"variée, ne peut pas survivre sans propriété&nbsp;; une société grande et "
+"moderne ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3218,8 +3220,8 @@ msgid ""
 "<quote>fair.</quote> There was nothing wrong with the taking from the Grimms "
 "because the Grimms' work was in the public domain."
 msgstr ""
-"Mais une simple seconde de réflexion nous permet de réaliser qu'il existe "
-"beaucoup de valeur dans le monde que la <quote>propriété</quote> ne peut pas "
+"Mais il faut juste une seconde de réflexion pour réaliser qu'il existe "
+"beaucoup de valeurs dans le monde que la <quote>propriété</quote> ne peut pas "
 "<quote>capturer</quote>. Je n'entends pas par là <quote>l'amour ne s'achète "
 "pas</quote>, je veux parler effectivement de valeur faisant partie "
 "intégrante des processus de production, marchands comme non marchands. Si "
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "derivative works based on"
-msgstr "oeuvres dérivées issues de la"
+msgstr "œuvres dérivées issues de la"
 
 #.  PAGE BREAK 42 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3301,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "sans demander de permission, ou sans payer pour ce privilège (<quote "
 ">Excusez-moi, Professeur Einstein, pourrais-je avoir la permission "
 "d'utiliser votre théorie de la relativité pour démontrer que vous aviez tort "
-"au sujet de la physique quantique&nbsp;?</quote>.) Les compagnies théâtrales "
+"au sujet de la physique quantique&nbsp;?</quote>). Les compagnies théâtrales "
 "interprètent des adaptations des œuvres de Shakespeare sans permission de "
 "quiconque. (Y a-t-il <emphasis>quelqu'un</emphasis> pour penser sérieusement "
 "que Shakespeare serait mieux diffusé s'il existait un organisme central de "
@@ -3322,10 +3324,10 @@ msgid ""
 "bit of its culture free for the taking&mdash;free societies more fully than "
 "unfree, perhaps, but all societies to some degree."
 msgstr ""
-"Les créateurs ici et partout ont toujours et de tous temps créé à partir du "
+"Les créateurs ici et partout ont toujours et de tout temps créé à partir du "
 "passé, et du présent qui les entoure. Cette création s'est faite toujours et "
-"de tous temps, au moins en partie, sans dédommagement ni autorisation du "
-"créateur d'origine. Aucune société, démocratique ou non, n'a jamais exigée "
+"de tout temps, au moins en partie, sans dédommagement ni autorisation du "
+"créateur d'origine. Aucune société, démocratique ou non, n'a jamais exigé "
 "que soit payée chaque expression d'une <quote>créativité Walt Disney</"
 "quote>, ou qu'une autorisation soit toujours recherchée. Au contraire, "
 "chaque société (les sociétés démocratiques peut-être un peu plus que les "
@@ -3351,8 +3353,7 @@ msgstr ""
 "Street&nbsp;? Ou est-ce que cette liberté est accessible à beaucoup&nbsp;? "
 "Aux artistes en général, qu'ils soient affiliés au Metropolitan ou "
 "pas&nbsp;? Aux musiciens en général, qu'ils soient blancs ou non&nbsp;? Aux "
-"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à une compagnie de cinéma ou "
-"pas&nbsp;?"
+"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à un studio ou non&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -3362,7 +3363,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les cultures libres sont celles qui, largement ouvertes, permettent la "
 "création à partir de ce qui existe&nbsp;; les cultures qui ne sont pas "
-"libres, qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
+"libres, ou qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
 "culture était libre. Elle le devient de moins en moins."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -3394,12 +3395,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>En 1839</emphasis>, Louis Daguerre inventa le "
 "premier procédé pratique permettant de réaliser ce que nous allions appeler "
-"des <quote>photographies</quote>&nbsp;: le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
+"des <quote>photographies</quote>&nbsp;: le si bien nommé "
+"<quote>daguerréotype</quote>. Le "
 "procédé était compliqué et coûteux, et la discipline par conséquent réservée "
 "aux professionnels et à quelques riches amateurs passionnés (il exista même "
-"une association (American Daguerre Association) qui contribua à réglementer "
-"cette industrie, comme toutes les associations de ce genre, en étouffant la "
-"compétition pour maintenir des prix élevés.)"
+"une association &mdash; American Daguerre Association &mdash; qui contribua à "
+"réglementer cette industrie, comme toutes les associations de ce genre, en "
+"étouffant la concurrence pour maintenir des prix élevés)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Talbot, William"
@@ -3417,13 +3419,13 @@ msgid ""
 "was still not a process within reach of most amateurs."
 msgstr ""
 "Cependant, malgré des prix élevés, la demande pour les daguerréotypes était "
-"forte. Ceci incita les inventeurs à trouver des moyens plus simples et moins "
+"forte. Cela incita les inventeurs à trouver des moyens plus simples et moins "
 "chers de produire ces <quote>images automatiques</quote>. Bientôt, William "
 "Talbot découvrit un procédé pour fabriquer des <quote>négatifs</quote>. Mais "
 "comme ceux-ci étaient en verre, et devaient être maintenus humides, le "
 "procédé restait encore coûteux et compliqué. En 1870 furent introduites les "
-"plaques sèches, permettant plus facilement la séparation entre la prise de "
-"vue et le développement. Il s'agissait encore de plaques en verre et ce "
+"plaques sèches, permettant de séparer plus facilement la prise de "
+"vue du développement. Il s'agissait encore de plaques en verre et ce "
 "n'était toujours pas une méthode à la portée du plus grand nombre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3442,14 +3444,14 @@ msgid ""
 "photography down substantially. By lowering the costs, Eastman expected he "
 "could dramatically broaden the population of photographers."
 msgstr ""
-"L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'eut pas lieu avant "
-"1888, et fut l'oeuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, "
+"L'avancée qui permit de démocratiser la photographie n'apparut qu'en "
+"1888, et fut l'œuvre d'un seul homme. George Eastman, photographe amateur, "
 "était contrarié par la technologie des plaques. En un éclair de génie, il "
 "comprit que si le film pouvait être rendu souple, il deviendrait possible de "
 "l'enrouler autour d'un axe. Cette bobine pourrait alors être expédiée à un "
 "développeur, ce qui entraînerait une baisse sensible des coûts de la "
-"photographie. En diminuant les coûts, Eastman s'attendait à augmenter "
-"sensiblement le nombre de photographes."
+"photographie. En diminuant les coûts, Eastman s'attendait à ce que le nombre "
+"de photographes augmente sensiblement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kodak cameras"
@@ -3509,9 +3511,9 @@ msgid ""
 "the art. It can be employed without preliminary study, without a darkroom "
 "and without chemicals.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Le principe du système Kodak est de séparer le travail qu'un béotien en "
-"photographie peut faire, de celui que seul un expert peut faire... Nous "
-"fournissons à n'importe qui, homme, femme ou enfant, suffisamment "
+"Le principe du système Kodak est de séparer le travail que n'importe qui peut "
+"faire en photographie, de celui que seul un expert peut faire. [&hellip;] "
+"Nous fournissons à n'importe qui, homme, femme ou enfant, suffisamment "
 "intelligent pour tenir un boitier immobile et appuyer sur un bouton, un "
 "appareil qui élimine le besoin d'installations exceptionnelles et d'une "
 "connaissance pointue de cet art. On peut l'utiliser sans apprentissage "
@@ -3584,13 +3586,14 @@ msgstr ""
 "nature économique. Elle était de nature sociale. La photographie "
 "professionnelle donnait aux gens des aperçus d'endroits qu'ils n'auraient "
 "jamais pu voir autrement. La photographie amateur leur permit de garder des "
-"traces de leurs propres vies d'une façon impossible jusqu'alors. <quote> "
-"Pour la première fois, l'album de photos a donné à l'homme de la rue une "
-"mémoire permanente de sa famille et de ses activités... Pour la première "
-"fois dans l'Histoire, il existe une authentique archive en images de "
+"traces de leurs propres vies d'une façon impossible jusqu'alors. Comme le "
+"remarque l'auteur Brian Coe, <quote>"
+"pour la première fois, l'album de photos a donné à l'homme de la rue une "
+"mémoire permanente de sa famille et de ses activités. [&hellip;] Pour la "
+"première fois dans l'Histoire, il existe une authentique archive en images de "
 "l'apparence et des activités des gens ordinaires, sans interprétation "
-"[littéraire] ni déformation</quote> (Brian Coe<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>)."
+"[littéraire] ni déformation</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "democracy"
@@ -3667,8 +3670,9 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Qu'est-ce qui était nécessaire pour que cette technique prospère&nbsp;? À "
-"l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le climat légal "
-"eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la photographie, il y "
+"l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le cadre "
+"juridique eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la "
+"photographie, il y "
 "eut une série de décisions judiciaires qui aurait très bien pu changer de "
 "façon importante son devenir. Les tribunaux durent trancher la question de "
 "savoir si le photographe, amateur ou professionnel, avait besoin d'une "
@@ -3729,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "L'argument de l'autre partie devrait également nous être familier. Certes, "
 "il se pouvait que le photographe utilise une chose qui avait de la valeur. "
 "Mais les citoyens devraient au moins avoir le droit de prendre des images de "
-"ce qui était en vue du public (Louis Brandeis, bien avant de siéger à la "
+"ce qui était à la vue du public (Louis Brandeis, bien avant de siéger à la "
 "Cour suprême, pensait que la règle devait être différente pour les espaces "
 "privés<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>). Peut-être cela signifiait-"
 "il que le photographe obtenait quelque chose pour rien. Tout comme Disney "
@@ -3799,16 +3803,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "On ne peut que faire des suppositions à propos de ce que serait devenue la "
 "photographie si la loi était allée dans l'autre sens. Avec une présomption "
-"contre lui, le photographe aurait dû prouver avoir une autorisation. Eastman "
-"Kodak aurait peut-être dû, aussi, prouver avoir une autorisation avant de "
-"traiter les pellicules. Après tout, sans autorisation, Eastman Kodak aurait "
+"contre lui, le photographe aurait dû présenter une autorisation. Eastman "
+"Kodak aurait peut-être dû, aussi, présenter une autorisation avant de "
+"développer les pellicules. Après tout, sans autorisation, Eastman Kodak "
+"aurait "
 "bénéficié du <quote>vol</quote> perpétré par le photographe. Tout comme "
 "Napster a bénéficié des violations de copyright commis par ses utilisateurs, "
 "Kodak aurait bénéficié des violations de <quote>droits à l'image</quote> de "
-"ses photographes. Nous pouvons imaginer alors que la loi requiert d'une "
-"compagnie qu'elle établisse une autorisation, avant de développer des "
+"ses photographes. Nous pouvons imaginer alors que la loi exige d'une "
+"entreprise qu'elle produise une autorisation, avant de pouvoir développer des "
 "photos. Nous pouvons imaginer le développement de tout un système pour "
-"démontrer cette autorisation."
+"gérer ces permissions."
 
 #.  PAGE BREAK 48 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3826,14 +3831,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mais, bien qu'un tel système de permissions soit imaginable, il est très "
 "difficile de croire que la photographie eût prospéré comme elle l'a fait, si "
-"les contraintes liées aux permissions avaient fait partie intégrante des "
+"l'obligation d'avoir des permissions avait fait partie intégrante des "
 "lois qui la régissent. Certes, la photographie aurait existé. Elle se serait "
 "développée avec le temps. Les professionnels auraient continué d'utiliser la "
 "technologie de la même manière &mdash; car ils auraient plus facilement "
-"supporté les contraintes du système de permissions. Mais la photographie "
-"n'aurait pas atteint les gens ordinaires. Rien de comparable à ce "
-"développement ne se serait produit. Et certainement rien de comparable au "
-"développement d'une technologie d'expression démocratique."
+"supporté les contraintes du système de permissions. Mais on n'aurait pas vu "
+"la diffusion de la photographie auprès des gens ordinaires. Sa croissance "
+"n'aurait été en rien comparable. Et certainement rien "
+"de comparable au développement d'une technologie d'expression démocratique."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "digital cameras"
@@ -3862,14 +3867,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Si vous conduisez</emphasis> à travers le Presidio "
 "(NdT&nbsp;: quartier historique) de San Francisco, vous pouvez voir deux bus "
 "scolaires jaunes criards, et le logo <quote>Just Think&nbsp;!</quote> à la "
-"place du nom d'une école. Mais les projets que ces bus rendent possibles ne "
+"place du nom d'une école. Mais ces bus rendent possibles des projets qui ne "
 "sont pas <quote>uniquement</quote> intellectuels. Ces bus sont bourrés de "
-"technologies qui apprennent aux enfants comment jouer avec le cinéma. Pas le "
-"cinéma d'Eastman. Pas même celui de votre magnétoscope. Plutôt celui des "
+"technologies qui apprennent aux enfants comment bricoler des films. Pas les "
+"films d'Eastman. Pas même ceux de votre magnétoscope. Plutôt ceux des "
 "caméscopes numériques. Just Think&nbsp;! est un projet qui permet aux "
 "enfants de faire des films, de manière qu'ils puissent comprendre et "
 "critiquer la culture filmée dans laquelle ils baignent. Chaque année, ces "
-"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cent "
+"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cents "
 "enfants d'apprendre quelque chose sur les médias, en faisant quelque chose "
 "avec les médias. En faisant, ils pensent. En manipulant, ils apprennent."
 
@@ -3918,13 +3923,14 @@ msgstr ""
 "Ces bus ne sont pas bon marché, mais la technologie qu'ils transportent "
 "l'est de plus en plus. Le coût d'un système de vidéo numérique de haute "
 "qualité a énormément baissé. D'après un analyste, <quote>Il y a cinq ans, un "
-"bon système d'édition vidéo numerique coûtait 25.000 dollars. Aujourd'hui "
-"vous pouvez obtenir de la qualité professionnelle pour 595 dollars.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ces bus sont bourrés de "
+"bon système d'édition vidéo numérique coûtait 25.000 dollars. Aujourd'hui "
+"vous pouvez obtenir de la qualité professionnelle pour 595 dollars</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces bus sont bourrés de "
 "technologies qui auraient coûté des centaines de milliers de dollars il y a "
-"a peine dix ans. Et maintenant il est possible d'imaginer non seulement des "
-"bus comme celà, mais des salles de classe dans tout le pays où les enfants "
-"apprennent de plus en plus ce que les enseignants appellent <quote>lecture "
+"à peine dix ans. Et maintenant il est possible d'imaginer non seulement des "
+"bus comme ceux-là, mais aussi des salles de classe dans tout le pays où les "
+"enfants "
+"apprennent de plus en plus ce que les enseignants appellent la <quote>lecture "
 "des médias</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -3941,7 +3947,8 @@ msgid ""
 "way people access it.</quote>"
 msgstr ""
 "La <quote>lecture des médias</quote>, comme la définit Dave Yanofsky, le "
-"directeur de Just Think&nbsp;!, <quote>est la capacité ... de comprendre, "
+"directeur exécutif de Just Think&nbsp;!, <quote>est la capacité [&hellip;] "
+"de comprendre, "
 "d'analyser et de déconstruire les images des médias. Son but est de "
 "permettre [aux enfants] de comprendre comment fonctionnent les médias, "
 "comment ils sont construits, de quelle manière ils sont distribués, et de "
@@ -3954,8 +3961,8 @@ msgid ""
 "and noticing split infinitives are the things that <quote>literate</quote> "
 "people know about."
 msgstr ""
-"Il peut paraître étrange de parler de <quote>lecture</quote> en ces termes. "
-"Pour une majorité de gens, <quote>lecture</quote> se réfère à ce qui est "
+"Il peut paraître étrange de parler de <quote>lecture</quote>. "
+"Pour une majorité de gens, la <quote>lecture</quote> se réfère à ce qui est "
 "écrit. Faulkner, Hemingway et les accords du participe passé sont les choses "
 "qui vont avec la lecture."
 
@@ -4005,7 +4012,7 @@ msgstr ""
 "qu'il existe une grammaire de l'écrit, il y en a aussi une pour les images. "
 "Et de même que les enfants apprennent à écrire en rédigeant beaucoup de "
 "textes horribles, de même ils apprennent la grammaire des images en "
-"construisant beaucoup d'images médiocres (du moins au début)."
+"construisant beaucoup d'images médiocres (au moins au début)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4018,14 +4025,14 @@ msgid ""
 "holds an audience or leads it through a story, how it triggers emotion or "
 "builds suspense."
 msgstr ""
-"Un nombre croissant d'universitaires et d'activistes tiennent cette forme de "
+"Un nombre croissant d'intellectuels et d'activistes tiennent cette forme de "
 "lecture pour cruciale dans la culture de la prochaine génération. En effet, "
 "bien que toute personne sachant écrire comprenne les difficultés de "
 "l'écriture (difficulté d'ordonner une histoire, de garder l'attention du "
 "lecteur, de former des phrases compréhensibles), peu de gens ont une notion "
-"du fonctionnement des images, comment elles retiennent le spectateur ou le "
-"conduisent à travers une histoire. comment elles déclenchent l'émotion ou "
-"construisent le suspense."
+"du fonctionnement des images, comment elles retiennent le spectateur ou "
+"l'emmènent à travers une histoire, comment elles déclenchent l'émotion ou "
+"produisent du suspense."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4102,16 +4109,19 @@ msgstr ""
 "films, comme me l'a expliqué Elizabeth Daley, directeur du Centre de "
 "Communication Annenberg de l'Université de Californie du Sud et doyenne de "
 "l'école de Cinema-Télévision de l'USC, cette grammaire concernait <quote>le "
-"placement des objets, les couleurs, ... le rythme, la vitesses et la texture."
-"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mais quand les ordinateurs "
-"ont ouvert un espace interactif où une histoire est <quote>jouée</quote> "
-"autant que suivie, la grammaire a changé. Le contrôle simple de la narration "
-"est perdu et donc d'autres techniques sont nécessaires. L'auteur Michael "
+"placement des objets, les couleurs, [&hellip;] le rythme, la vitesse, et la "
+"texture"
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Mais quand les ordinateurs "
+"ouvrent un espace interactif où une histoire est autant "
+"<quote>jouée</quote> "
+"que suivie, la grammaire évolue. Le contrôle simple de la narration "
+"est perdu et donc d'autres techniques deviennent nécessaires. L'auteur "
+"Michael "
 "Crichton maîtrisait la narration de science-fiction. Mais quand il essaya de "
 "faire un jeu d'ordinateur basé sur un de ses livres, il lui a fallu "
 "apprendre une nouvelle forme. Comment conduire des gens à leur insu, le long "
-"de l'intrigue d'un jeu, n'est pas évident même pour un auteur à succès."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"de l'intrigue d'un jeu, n'est pas évident, même pour un auteur à succès"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "computer games"
@@ -4127,7 +4137,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette compétence est précisément le métier qu'apprend un réalisateur de "
 "films. Comme le décrit Daley, <quote>les gens sont très surpris par la "
-"manière dont ils sont conduits le long d'un film. C'est parfaitement "
+"manière dont ils sont conduits tout au long d'un film. C'est parfaitement "
 "construit pour être invisible, donc vous ne vous en rendez pas compte. Si un "
 "réalisateur réussit son métier, alors vous n'avez pas conscience d'avoir été "
 "mené.</quote> Et si avez conscience d'avoir été mené à travers un film, "
@@ -4157,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 "être pas l'accès à un ordinateur. C'est plutôt la capacité de se saisir du "
 "langage avec lequel cet ordinateur travaille. Sinon très peu de gens peuvent "
 "écrire avec ce langage, et tous les autres sont réduits à être <quote>read-"
-"only</quote>."
+"only</quote> (NdT&nbsp;: en <quote>lecture seule</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4166,7 +4176,7 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 "<quote>Read-only.</quote> Récepteurs passifs d'une culture produite "
-"ailleurs. Plantes vertes.  Consommateurs. Voici le monde des médias du "
+"ailleurs. Plantes vertes. Consommateurs. Voici le monde des médias du "
 "vingtième siècle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4194,14 +4204,15 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Le vingt-et-unième siècle pourrait être différent. Ce point est "
-"crucial&nbsp;: Il pourrait être à la fois lecture et écriture. Ou du moins, "
-"lire et mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, lire et comprendre les "
-"outils qui permettent à l'écriture de mener ou de détourner. Le but de toute "
-"lecture, et de celle-ci en particulier, est de <quote>permettre aux gens de "
-"choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer ou "
-"d'exprimer.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> C'est de "
-"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et- "
-"unième siècle.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"crucial&nbsp;: Il pourrait permettre à la fois de lire et d'écrire. Ou au "
+"moins, de lire et de mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, de lire et de "
+"comprendre les "
+"outils qui permettent à l'écriture de guider ou de tromper. Le but de toute "
+"lecture, et de ce type de lecture en particulier, est de <quote>permettre "
+"aux gens de choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer "
+"ou d'exprimer</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'est de "
+"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et-"
+"unième siècle</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4218,12 +4229,12 @@ msgstr ""
 "Comme n'importe quel langage, ce langage vient plus facilement à certains "
 "qu'à d'autres. Il ne vient pas forcément plus facilement à ceux qui "
 "excellent dans le langage écrit. Daley et Stephanie Barish, le directeur de "
-"l'Institut d'Etudes Multimédia au Centre Annenberg, décrit l'exemple "
-"particulièrement poignant d'un projet qu'ils effectuèrent dans un lycée. "
+"l'Institut d'Etudes Multimédia au Centre Annenberg, décrivent l'exemple "
+"particulièrement saisissant d'un projet qu'ils effectuèrent dans un lycée. "
 "C'était un lycée très pauvre du centre ville de Los Angeles. Selon tous les "
-"critères traditionnels du succès, ce lycée était un échec. Mais Daley et "
+"critères traditionnels du succès, ce lycée était en échec. Mais Daley et "
 "Barish effectuèrent un programme qui donna aux enfants l'occasion d'utiliser "
-"des films pour s'exprimer au sujet de quelque chose que les étudiants "
+"des films pour s'exprimer sur un sujet que les étudiants "
 "connaissent&nbsp;: la violence par armes à feu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4263,13 +4274,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En utilisant tout ce qu'ils <quote>purent trouver comme support libre sur le "
 "web</quote> et des outils relativement simples pour permettre aux enfants de "
-"mélanger <quote>des images, du son et du texte</quote>, Barish indiqua que "
+"mixer <quote>des images, du son, et du texte</quote>, Barish indiqua que "
 "la classe avait produit une série de projets montrant des éléments sur la "
-"violence par arme à feu que peu auraient sinon compris. Cette production a "
-"été proche de la vie de ces étudiants. Barish expliqua que le projet "
-"<quote>leur a donné un outil et les a renforcé en leur permettant de le "
-"comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis la création d'une "
-"expression &mdash;avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
+"violence par armes à feu que peu auraient compris sinon. Cette production "
+"était proche de la vie de ces étudiants. Barish expliqua que le projet "
+"<quote>leur a donné un outil et l'autonomie leur permettant de le "
+"comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis de développer une "
+"expression &mdash; avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
 "permis le seul texte. <quote>Si vous aviez dit à ces étudiants, <quote>vous "
 "devez l'écrire</quote>, ils auraient simplement baissé les bras et fait "
 "autre chose</quote>, a indiqué Barish car, sans aucun doute, ces étudiants "
@@ -4297,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "c'est comme dire qu'apprendre à écrire revient à apprendre à épeler. L'écrit "
 "n'est qu'une partie &mdash; et de moins en moins prépondérante &mdash; de "
 "notre manière de nous exprimer. Comme Daley l'expliqua dans la partie la "
-"plus intéressante de notre interview,"
+"plus intéressante de notre interview&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4325,16 +4336,17 @@ msgstr ""
 "tous vos murs, il sait démonter votre voiture, et il sait faire encore "
 "beaucoup d'autres choses. Simplement, il ne sait pas lire votre texte. Donc "
 "Johnny vient à l'école, et vous lui dites, <quote>Johnny, tu es illettré. Tu "
-"ne sais rien faire d'intéressant.</quote> Eh bien, Johnny a deux "
+"ne sais rien faire d'intéressant</quote>. Et bien, Johnny a deux "
 "possibilités&nbsp;: ou bien il va se déprécier, ou bien c'est vous qu'il va "
 "déprécier. Et s'il n'a pas de problèmes d'ego, c'est vous qu'il va "
-"déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Eh bien, avec toutes ces "
-"choses que tu sais faire, parlons un peu de faire ceci&nbsp;: Joue-moi une "
+"déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Et bien, avec toutes les "
+"choses que tu sais faire, parlons un peu de ce sujet. Joue-moi une "
 "musique, ou bien montre-moi des images, ou bien dessine-moi quelque-chose "
-"qui exprime ceci ou cela.</quote> Pas en lui donnant une caméra vidéo et ... "
+"qui reflète ce que tu en penses.</quote> Pas en lui donnant un camescope "
+"et [&hellip;] "
 "en disant <quote>on va s'amuser avec la caméra et faire un petit film</"
-"quote>, mais plutôt sers-toi des éléments que tu comprends, qui sont ton "
-"langage, et construis du sens..."
+"quote>, mais plutôt sers-toi de ces éléments que tu comprends, qui sont ton "
+"langage, et construis un message qui a du sens sur le sujet. [&hellip;]"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -4344,10 +4356,10 @@ msgid ""
 "And as one of the teachers told Stephanie, they would rewrite a paragraph 5, "
 "6, 7, 8 times, till they got it right."
 msgstr ""
-"Ceci libère beaucoup de potentiel. Et ce qui arrive ensuite, bien sûr, comme "
+"Cela libère beaucoup de potentiel. Et ce qui arrive ensuite, bien sûr, comme "
 "ce fut le cas dans toutes ces classes, c'est qu'ils finissent par se rendre "
 "compte que <quote>j'ai besoin d'expliquer ceci, et pour ça j'ai vraiment "
-"besoin d'écrire quelque chose.</quote> Et, comme le dit un des professeurs à "
+"besoin d'écrire quelque chose</quote>. Et, comme le dit un des professeurs à "
 "Stephanie, ils réécrivaient un paragraphe 5, 6, 7, 8 fois, jusqu'à ce qu'ils "
 "soient satisfaits."
 
@@ -4359,11 +4371,12 @@ msgid ""
 "needed to use a language that they didn't speak very well. But they had come "
 "to understand that they had a lot of power with this language."
 msgstr ""
-"Parce qu'ils en avaient besoin. Il y avait une raison pour le faire. Ils "
-"avaient besoin de dire quelque chose, et non plus de sauter vos obstacles. "
+"Parce qu'ils en avaient besoin. Il y avait un motif pour le faire. Ils "
+"avaient besoin de dire quelque chose, à la différence de simples exercices "
+"scolaires. "
 "Ils avaient vraiment besoin d'utiliser un langage qu'ils ne parlaient pas "
 "très bien. Mais ils avaient fini par comprendre que ce langage leur donnait "
-"beaucoup de pouvoir.\""
+"beaucoup de pouvoir."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
@@ -4392,11 +4405,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Quand deux avions</emphasis> se sont écrasés contre "
 "le World Trade Center, un autre sur le Pentagone, et un quatrième dans un "
 "champ en Pennsylvanie, tous les médias du monde se sont mis à couvrir "
-"l'événement. A chaque instant de chaque jour de cette semaine, et pendant "
+"l'événement. A chaque instant de chaque jour de cette semaine-là, et pendant "
 "les semaines qui suivirent, les médias en général, et les télévisions en "
 "particulier, ont répété l'histoire des événements auxquels nous venions "
 "d'assister. Leur histoire était une redite, car nous avions vu les "
-"événements qui étaient décrits. Le génie de cet acte terroriste horrible fut "
+"événements qui étaient relatés. Le génie de cet acte terroriste horrible fut "
 "que la seconde attaque, retardée, était parfaitement synchronisée pour "
 "s'assurer que le monde entier serait en train de regarder."
 
@@ -4409,11 +4422,11 @@ msgid ""
 "come to expect it, <quote>news as entertainment,</quote> even if the "
 "entertainment is tragedy."
 msgstr ""
-"Ces redites nous ont semblé de plus en plus familières. Il y avait une "
-"musique passée entre deux rediffusions, et des logos graphiques qui "
-"passaient à l'écran. [ There was a formula to interviews] . Il y avait de "
+"Ces redites nous ont semblé de plus en plus familières. Il y avait de la "
+"musique pendant les entractes, et des logos graphiques qui "
+"passaient à l'écran. Les interviews étaient formattées. Il y avait de "
 "l'<quote>équilibre</quote>, et du sérieux. C'était de l'information, "
-"chorégraphiée d'une manière à laquelle nous avons appris à nous attendre, de "
+"chorégraphiée sous une forme que nous attendions de plus en plus, de "
 "l'<quote>info-divertissement</quote>, quand bien même le divertissement est "
 "une tragédie."
 
@@ -4451,8 +4464,9 @@ msgid ""
 "Rights</citetitle>, around a news event that had captured the attention of "
 "the world. There was ABC and CBS, but there was also the Internet."
 msgstr ""
-"Mais en plus de ces informations publiées à propos de la <quote>tragédie du "
-"11 septembre</quote>, ceux d'entre nous reliés à Internet ont pu observer "
+"Mais à côté de ces informations publiées sur la <quote>tragédie du "
+"11 septembre</quote>, ceux qui parmi nous étaient reliés à Internet ont pu "
+"observer "
 "une production tout autre. Internet était plein de récits des mêmes "
 "événements. Cependant, ces récits avaient un point de vue très différent. "
 "Certaines personnes avaient réalisé des pages qui regroupaient des photos du "
@@ -4480,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 "cherche plutôt à démontrer en quoi cette forme d'expression est importante. "
 "Car comme Kodak, Internet permet de capturer des images. Et comme dans un "
 "film créé par un étudiant de <quote>Just Think&nbsp;!</quote>, ces images "
-"peuvent être mélangées à du son ou à du texte."
+"peuvent être combinées à du son ou à du texte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4496,9 +4510,10 @@ msgstr ""
 "images, Internet permet de partager ces créations avec un nombre "
 "extraordinaire de gens, presque instantanément. Ceci est quelque chose de "
 "nouveau dans notre tradition&nbsp;; non pas le fait que la culture puisse "
-"être créée de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
-"événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que ce mélange "
-"d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandu, presque "
+"être saisie de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
+"événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que cette "
+"combinaison "
+"d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandue, presque "
 "instantanément."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -4526,9 +4541,9 @@ msgstr ""
 "Le 11 septembre n'a pas été une aberration, mais un début. Vers la même "
 "époque, une forme de communication qui a pris depuis beaucoup d'importance, "
 "venait de faire son apparition dans l'esprit du public&nbsp;: Le Web-log, ou "
-"blog. Le blog est une sorte d'agenda public, et dans certaines cultures, "
-"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal de bord. Dans ces "
-"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique&mdash; c'est "
+"blog. Le blog est une sorte de journal public, et dans certaines cultures, "
+"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal intime. Dans ces "
+"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique &mdash; c'est "
 "une sorte de <citetitle>Jerry Springer</citetitle> électronique, disponible "
 "partout dans le monde."
 
@@ -4556,7 +4571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mais aux États-Unis, les blogs ont pris un caractère très différent. "
 "Certains utilisent cet espace simplement pour parler de leur vie privée. "
-"Mais beaucoup l'utilisent pour engager des conversations publiques. Ils "
+"Mais beaucoup l'utilisent pour engager des débats publics. Ils "
 "discutent de sujets d'intérêt public, critiquent ceux qui se trompent à "
 "leurs yeux, critiquent les hommes politiques sur les décisions qu'ils "
 "prennent, proposent des solutions aux problèmes que nous voyons tous&nbsp;: "
@@ -4564,7 +4579,7 @@ msgstr ""
 "laquelle nous n'avons pas besoin d'être présents en même temps, et où les "
 "conversations ne sont pas nécessairement reliées. Les meilleures "
 "contributions sont relativement courtes&nbsp;; elles pointent directement "
-"vers les mots utilisés par d'autres, en les critiquant ou en y ajoutant "
+"vers d'autres propos, en les critiquant ou en y ajoutant "
 "quelque chose. Les blogs sont sans doute la forme la plus importante de "
 "discours public non chorégraphié que nous possédions."
 
@@ -4588,7 +4603,7 @@ msgstr ""
 "difficile à accepter pour ceux d'entre nous qui aiment l'Amérique&nbsp;: "
 "notre démocratie s'est atrophiée. Bien sûr nous avons des élections, et la "
 "plupart du temps les tribunaux permettent à ces élections de compter. Un "
-"nombre relativement restreint de gens votent au cours de ces élections. Le "
+"nombre relativement restreint de personnes votent à ces élections. Le "
 "cycle de ces élections est devenu complètement professionnalisé et "
 "routinier. La plupart d'entre nous pensent que c'est ça, la démocratie."
 
@@ -4642,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 "populaires qui le fascinaient&nbsp;; c'était le jury, une institution "
 "judiciaire qui donnait à des gens ordinaires le pouvoir de décider de la vie "
 "ou de la mort d'autres citoyens. Et le plus fascinant pour lui était que le "
-"jury ne faisait pas que voter sur l'issue du procès. Ils délibéraient. Les "
+"jury ne faisait pas que voter l'issue du procès. Ils délibéraient. Les "
 "membres se mettaient d'accord sur la meilleure solution, ils tentaient de se "
 "convaincre les uns les autres de ce qui leur paraissait être la "
 "<quote>bonne</quote> solution et, au moins dans les cas d'assises, devaient "
@@ -4671,12 +4686,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et pourtant, même cette institution faiblit de nos jours en Amérique. Et à "
 "sa place, il n'existe pas d'effort concerté pour permettre aux citoyens de "
-"délibérer. Certaines personnes appellent à la création d'une institution "
+"débattre. Certaines personnes appellent à la création d'une institution "
 "dont ce serait le rôle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et dans "
 "certaines villes de Nouvelle Angleterre, quelque chose d'analogue aux "
 "délibérations existe encore. Mais pour la plupart d'entre nous, et la "
-"plupart du temps, il n'existe ni espace ni moment réservé à la "
-"<quote>délibération démocratique</quote>."
+"plupart du temps, il n'existe ni espace ni moment réservé au "
+"<quote>débat démocratique</quote>."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -4699,13 +4714,13 @@ msgid ""
 "our friends want to hear, and hear very little beyond what our friends say."
 msgstr ""
 "Le plus bizarre est qu'en général, ce débat n'a même pas l'autorisation "
-"d'avoir lieu. Nous, la démocratie la plus puissant au monde, avons adopté "
+"d'avoir lieu. Nous, la démocratie la plus puissante du monde, avons adopté "
 "une norme forte, qui nous interdit de parler de politique. Il est permis de "
 "parler de politique avec les gens avec qui vous êtes d'accord. Mais il est "
 "impoli d'en discuter avec ceux avec qui vous n'êtes pas d'accord. Le "
 "discours politique se fait isolé, et un discours isolé se fait plus "
 "extrême<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Nous tenons le discours "
-"que nos amis veulent entendre, et nous n'entendons presque rien d'autre que "
+"que nos amis veulent entendre, et nous n'entendons presque rien au-delà de "
 "ce qu'ils nous disent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -4744,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 "politique, de droite comme de gauche. Certains des sites les plus populaires "
 "sont conservateurs ou libertaires, mais beaucoup ont toutes les couleurs "
 "politiques. Et même les blogs qui ne sont pas politiques traitent de "
-"problèmes politiques quand l'occasion s'en présente."
+"problèmes politiques quand l'occasion se présente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Dean, Howard"
@@ -4797,7 +4812,7 @@ msgid ""
 "into the mainstream press. In the end, Lott was forced to resign as senate "
 "majority leader.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Un effet direct concerne les actualités, qui avaient un cycle de vie "
+"Ils ont un effet direct sur les actualités, qui avaient un cycle de vie "
 "différent dans les médias traditionnels. L'affaire Trent Lott en est un "
 "exemple. Quand Lott effectua un <quote>dérapage verbal</quote> lors d'une "
 "fête en l'honneur du sénateur Strom Thurmond, en vantant la politique "
@@ -4822,8 +4837,9 @@ msgid ""
 "readers, they lose revenue. Like sharks, they must move on."
 msgstr ""
 "Ce cycle différent est possible car les blogs ne sont pas soumis aux mêmes "
-"pressions commerciales que les autres médias. Les journaux et les "
-"télévisions sont des entités commerciales. Ils doivent travailler à garder "
+"contraintes commerciales que les autres médias. Les journaux et les "
+"télévisions sont des entités commerciales. Ils doivent faire en sorte de "
+"garder "
 "l'attention. S'ils perdent des lecteurs, ils perdent des revenus. Comme les "
 "requins, ils sont obligés d'avancer sans arrêt."
 
@@ -4841,7 +4857,8 @@ msgid ""
 "very democratic process of peer-generated rankings."
 msgstr ""
 "Mais les blogueurs n'ont pas de contrainte de ce genre. Ils peuvent "
-"persévérer, ils peuvent se concentrer, ils peuvent devenir sérieux. Si un "
+"persévérer, ils peuvent se concentrer sur un sujet, ils peuvent devenir "
+"sérieux. Si un "
 "blogueur écrit un texte particulièrement intéressant, de nombreux "
 "internautes créent des liens vers ce texte. Et plus le nombre de liens vers "
 "un texte augmente, mieux ce texte est classé. Les gens lisent ce qui a du "
@@ -4868,14 +4885,14 @@ msgid ""
 "interest, or the conflict of interest is so easily disclosed that you know "
 "you can sort of get it out of the way.</quote>"
 msgstr ""
-"Il y a aussi un autre aspect en lequel les blogs ont une vie différente de "
+"Dans un second registre, aussi, les blogs suivent un cycle différent de "
 "la presse traditionnelle. Comme me l'a dit Dave Winer, un des pères de ce "
-"mouvement, et un auteur de logiciels depuis plusieurs décades, une autre "
+"mouvement, et un auteur de logiciels depuis plusieurs décennies, une autre "
 "différence est l'absence de <quote>conflit d'intérêt</quote> financier. "
 "<quote>Je pense que vous devriez débarrasser le journalisme du conflit "
 "d'intérêt</quote>, m'a dit Winer. <quote>Un journaliste amateur n'a pas de "
 "conflit d'intérêt, ou alors ce conflit d'intérêt est si facile à voir que "
-"vous savez, vous pouvez vous en débarrasser</quote>."
+"vous savez, vous pouvez vous en débarrasser.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "CNN"
@@ -4905,7 +4922,7 @@ msgid ""
 "told her that <emphasis>they</emphasis> were writing <quote>the story.</"
 "quote>)"
 msgstr ""
-"Ces conflits deviennent plus importants quand les médias deviennent plus "
+"Ces conflits sont d'autant plus importants que les médias deviennent plus "
 "concentrés (nous en reparlerons plus loin). La concentration permet aux "
 "médias de cacher plus de choses au public &mdash; et CNN a reconnu l'avoir "
 "fait après la guerre en Irak, par peur des conséquences sur ses propres "
@@ -4952,15 +4969,15 @@ msgstr ""
 "Les Blogs donnent aux amateurs un moyen d'entrer dans le débat &mdash; "
 "j'emploie le mot <quote>amateur</quote> non pas au sens de personne "
 "inexpérimentée, mais au sens d'un athlète olympique, c'est-à-dire quelqu'un "
-"qui n'est payé par personne pour rendre compte. Ceci permet d'avoir plus de "
-"points de vue sur une information, comme l'ont démontré les comptes-rendus "
-"sur le désastre de la navette Columbia, quand des centaines de personnes du "
+"qui n'est payé par personne pour rendre compte. Cela permet d'avoir des "
+"sources d'information bien plus variées, comme l'a montré la couverture "
+"du désastre de la navette Columbia, quand des centaines de personnes du "
 "sud-ouest des États-Unis se sont tournées vers Internet pour raconter ce "
-"qu'elles avaient vu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et ceci "
-"conduit les lecteurs à lire plusieurs points de vue, et à estimer la vérité "
+"qu'elles avaient vu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et cela "
+"amène les lecteurs à lire plusieurs points de vue, et à estimer la vérité "
 "<quote>par triangulation</quote>, comme le dit Winer. Les blogs, d'après "
 "Winer, <quote>sont un lien direct avec notre pensée, et il n'y a pas "
-"d'intermédiaire</quote>&mdash; avec tous les avantages, et tous les "
+"d'intermédiaire</quote> &mdash; avec tous les avantages, et tous les "
 "inconvénients que cela suppose."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -5018,10 +5035,10 @@ msgstr ""
 "sommes encore dans une période de transition. <quote>Une grande partie de ce "
 "que nous faisons maintenant correspond à un exercice d'échauffement</quote>, "
 "m'a dit Winer. Beaucoup de choses doivent parvenir à maturité, pour que cet "
-"espace démontre son plein effet. Et comme l'addition de contenus à cet "
-"espace est l'utilisation d'Internet qui viole le moins de copyrights, Winer "
-"m'a dit&nbsp;: <quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront.</"
-"quote>"
+"espace démontre son plein effet. Et comme l'ajout de contenus dans cet "
+"espace est, parmi les utilisations d'Internet, celle qui viole le moins de "
+"copyrights, expliqua Winer, "
+"<quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5039,13 +5056,14 @@ msgid ""
 "something extraordinary to report."
 msgstr ""
 "Ce discours a un effet sur la démocratie. Winer pense que ceci est dû au "
-"fait que <quote>vous ne travaillez pas pour quelqu'un qui contrôle, pour un "
+"fait que <quote>vous ne devez pas travailler pour quelqu'un qui contrôle, "
+"[pour] un "
 "gardien du temple</quote>. C'est vrai. Mais il a aussi un autre effet sur la "
 "démocratie. Quand des citoyens toujours plus nombreux expriment leur point "
 "de vue, le défendent par écrit, cela modifie la manière dont les gens "
 "perçoivent les problèmes publics. Il est facile de se tromper tout seul. "
 "C'est plus difficile quand le produit de votre esprit peut être critiqué par "
-"d'autres. Bien sûr, rares sont les hommes qui reconnaissent avoir eu tort. "
+"d'autres. Bien sûr, rares sont les hommes qui reconnaissent avoir tort. "
 "Mais encore plus rares sont ceux qui ne tiennent pas compte du fait que l'on "
 "démontre qu'ils ont tort. Le fait d'écrire ses idées, arguments et "
 "critiques, améliore la démocratie. Aujourd'hui, il y a peut-être deux "
@@ -5065,8 +5083,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>John Seely Brown</emphasis> est le directeur "
 "scientifique de Xerox. Son travail, comme il le décrit sur son site Web, est "
-"centré sur <quote>l'apprentissage humain et [...] la création d'écologies de "
-"la connaissance afin de créer [...] de l'innovation.</quote>"
+"centré sur <quote>l'apprentissage humain et [&hellip;] la création "
+"d'écologies de "
+"la connaissance afin de créer [&hellip;] de l'innovation.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5095,17 +5114,17 @@ msgid ""
 "<quote>free collage,</quote> as Brown calls it. Many get to add to or "
 "transform the tinkering of many others."
 msgstr ""
-"D'après Brown, nous apprenons en bricolant. Quand <quote>la plupart d'entre "
-"nous sommes devenus grands,</quote> explique-t-il, ce bricolage s'est fait "
+"D'après Brown, nous apprenons en bricolant. À l'époque où <quote>la plupart "
+"d'entre nous grandissait</quote>, explique-t-il, on bricolait "
 "<quote>sur des moteurs de motos, de tondeuses, des automobiles, des radios, "
 "etc.</quote> Mais les technologies numériques rendent possible un bricolage "
 "d'un type différent&nbsp;: avec des idées abstraites, mais sous forme "
 "concrète. Les jeunes de <quote>Just Think&nbsp;!</quote> ne se contentent "
-"pas de penser à la manière dont une publicité présente un homme "
+"pas de réfléchir à la manière dont une publicité représente un homme "
 "politique&nbsp;; en utilisant les technologies numériques, ils peuvent "
 "découper cette publicité, et la manipuler, bricoler afin de voir comment "
-"elle fait ce qu'elle fait. Les technologies numériques ont lancé une forme "
-"de bricolage, ou de <quote>collage libre,</quote> comme l'appelle Brown. "
+"elle produit son effet. Les technologies numériques ont lancé une forme "
+"de bricolage, ou de <quote>collage libre</quote>, comme l'appelle Brown. "
 "Beaucoup peuvent compléter ou transformer les résultats d'expériences faites "
 "par beaucoup d'autres."
 
@@ -5121,8 +5140,8 @@ msgstr ""
 "est le logiciel libre, ou open-source. Il s'agit de logiciels dont le code "
 "source est partagé. N'importe qui peut télécharger la technologie qui fait "
 "tourner ces programmes. Et n'importe quelle personne désireuse d'apprendre "
-"comment fonctionne un aspect particulier d'une technologie libre ou open- "
-"source peut bricoler avec son code."
+"comment fonctionne un aspect particulier d'une technologie libre ou open-"
+"source peut modifier le code."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5133,12 +5152,13 @@ msgid ""
 "can improve it.</quote> Each effort is a kind of apprenticeship. <quote>Open "
 "source becomes a major apprenticeship platform.</quote>"
 msgstr ""
-"Cette possibilité créé une <quote>plate-forme d'apprentissage d'un type "
+"Cette possibilité crée une <quote>plateforme d'apprentissage d'un type "
 "entièrement nouveau</quote>, comme le décrit Brown. <quote>Dès que vous "
-"commencez à faire cela, vous [...] offrez un collage libre à la communauté, "
-"de sorte que d'autres gens peuvent examiner votre code, bricoler avec, faire "
+"commencez à faire cela, vous [&hellip;] offrez un collage libre à la "
+"communauté, "
+"de sorte que d'autres gens peuvent examiner votre code, le retoucher, faire "
 "des essais, voir s'ils peuvent l'améliorer.</quote> Chaque effort est une "
-"forme d'apprentissage. <quote>L'open source devient une plateforme "
+"forme d'apprentissage. <quote>L'open source devient une plateforme "
 "d'apprentissage majeure.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5151,12 +5171,13 @@ msgid ""
 "the more you improve.</quote> The more you improve, the more you learn."
 msgstr ""
 "Dans ce processus, <quote>les choses concrètes avec lesquelles vous bricolez "
-"sont abstraites. Elles sont du code.</quote> Les jeunes <quote>déplacent "
+"sont abstraites. C'est du code</quote>. Les jeunes <quote>déplacent "
 "leur habileté à bricoler vers le domaine abstrait, et ce bricolage n'est "
 "plus une activité solitaire que vous faites dans votre garage. Vous bricolez "
-"au sein d'une communauté... Vous bricolez avec les créations d'autres "
-"personnes. Plus vous bricolez, plus vous les améliorez.</quote> Plus vous "
-"les améliorez, plus vous apprenez."
+"au sein d'une communauté. [&hellip;] Vous bricolez avec les créations "
+"d'autres "
+"personnes. Plus vous bricolez, plus vous améliorez.</quote> Plus vous "
+"améliorez, plus vous apprenez."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5170,12 +5191,13 @@ msgid ""
 "can start to do on this medium. [It] can now amplify and honor these "
 "multiple forms of intelligence.</quote>"
 msgstr ""
-"Ce même processus est aussi à l'œuvre avec les contenus. Et il se produit de "
+"Le même processus est aussi à l'œuvre avec les contenus. Et il se produit de "
 "la même manière collaborative quand ce contenu est sur le Web. Comme le dit "
 "Brown, <quote>le Web [est] le premier médium qui rend véritablement hommage "
 "à de multiples formes d'intelligence.</quote> Les technologies précédentes, "
 "comme la machine à écrire ou le traitement de texte, ont aidé à amplifier "
-"l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus que l'écrit. <quote>Le Web [...] dit "
+"l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus, et pas uniquement l'écrit. "
+"<quote>Le Web [&hellip;] dit "
 "ceci&nbsp;: si vous êtes musicien, artiste, ou bien intéressé par le cinéma "
 "[alors] il y a beaucoup de choses que vous pouvez faire avec ce medium. "
 "Aujourd'hui, [le web] peut amplifier ces multiples formes d'intelligence, et "
@@ -5191,7 +5213,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Brown parle de ce qu'Elizabeth Daley, Stephanie Barish, et Just Think&nbsp;! "
 "nous enseignent&nbsp;: le fait que ce bricolage culturel instruit autant "
-"qu'il créé. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
+"qu'il crée. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
 "s'ensuit un type différent de reconnaissance."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5207,8 +5229,8 @@ msgstr ""
 "Cependant, la liberté de bricoler avec ces objets n'est pas garantie. En "
 "fait, comme nous allons le voir au cours de ce livre, cette liberté est de "
 "plus en plus menacée. Alors qu'il ne faisait aucun doute que votre père "
-"avait le droit de bricoler avec le moteur de sa voiture, il est très peu "
-"probable que votre enfant aura le droit de bricoler avec les images qu'elle "
+"avait le droit de bricoler le moteur de sa voiture, il est très peu "
+"probable que votre enfant aura le droit de bricoler les images qu'elle "
 "trouve autour d'elle. La loi et, de plus en plus, la technologie, "
 "interfèrent avec une liberté que la technologie et la curiosité auraient "
 "normalement garantie."
@@ -5239,7 +5261,7 @@ msgid ""
 "of the law."
 msgstr ""
 "Ces restrictions sont devenues la préoccupation de certains chercheurs et "
-"universitaires. Ed Felten, professeur à Princeton (et dont nous reparlerons "
+"spécialistes. Ed Felten, professeur à Princeton (et dont nous reparlerons "
 "au chapitre  <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/"
 ">) a développé un argument fort en faveur du <quote>droit à bricoler</"
 "quote>, comme il s'applique à l'informatique et au savoir en "
@@ -5253,9 +5275,9 @@ msgid ""
 "Brown explains. We need to <quote>understand how kids who grow up digital "
 "think and want to learn.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Voici où va l'éducation du vingt-et-unième siècle,</quote> explique "
+"<quote>Voici où va l'éducation du vingt-et-unième siècle</quote>, explique "
 "Brown. Nous devons <quote>comprendre comment les enfants qui grandissent "
-"dans un monde numérique pensent et veulent apprendre.</quote>"
+"dans un monde numérique pensent et veulent apprendre</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5265,10 +5287,11 @@ msgid ""
 "architecture that unleashes 60 percent of the brain [and] a legal system "
 "that closes down that part of the brain.</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Mais,</quote> comme le dit Brown, et comme le démontre la suite de ce "
+"<quote>Mais</quote>, comme le dit Brown, et comme le démontre la suite de ce "
 "livre, <quote>nous sommes en train de construire un système légal qui "
 "supprime complètement les tendances naturelles des enfants de l'ère "
-"numérique... Nous sommes en train de construire une architecture qui libère "
+"numérique. [&hellip;] Nous sommes en train de construire une architecture qui "
+"libère "
 "60 pour cent de l'intellect, [et] un système légal qui referme cette même "
 "partie de l'intellect.</quote>"
 
@@ -5280,8 +5303,8 @@ msgid ""
 "that technology."
 msgstr ""
 "Nous sommes en train de construire une technologie qui prend la magie du "
-"Kodak, permet de mélanger des images et du son, y ajoute de l'espace pour "
-"accueillir des commentaires, et la possibilité de répandre partout cette "
+"Kodak, permet de combiner des images et du son, y ajoute un espace pour "
+"accueillir des commentaires, et la possibilité de diffuser partout cette "
 "créativité. Mais nous construisons aussi des lois pour fermer cette "
 "technologie."
 
@@ -5295,7 +5318,7 @@ msgid ""
 "in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, "
 "quipped to me in a rare moment of despondence."
 msgstr ""
-"<quote>Ce n'est pas comme ça qu'on fait marcher une culture,</quote> comme "
+"<quote>Ce n'est pas comme ça qu'on fait marcher une culture</quote>, comme "
 "me le dit Brewster Kahle, que nous rencontrerons au chapitre <xref xrefstyle="
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>, dans un rare moment de "
 "découragement."
@@ -5341,11 +5364,11 @@ msgid ""
 "with search engine technology that was available on the RPI network."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>À l'automne</emphasis> 2002, Jesse Jordan de la "
-"ville d'Oceanside, état de New York, s'inscrivit en première année au "
+"ville d'Oceanside, dans l'état de New York, s'inscrivit en première année au "
 "Rensselaer Polytechnic Institute, à Troy, état de New York. Sa matière "
-"principale au RPI était les technologies de l'information. Bien qu'il ne fût "
+"principale au RPI était la technologie de l'information. Bien qu'il ne fût "
 "pas programmeur, en octobre Jesse décida de commencer à jouer avec les "
-"techniques de moteurs de recherche qui étaient disponibles sur le réseau de "
+"techniques de moteurs de recherche qui étaient disponibles sur le réseau du "
 "RPI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5357,12 +5380,12 @@ msgid ""
 "The school is thus a perfect mix of talent and experience to imagine and "
 "then build, a generation for the network age."
 msgstr ""
-"RPI est l'un des centres de recherche technologiques les plus avancés "
+"Le RPI est l'un des centres de recherche technologiques les plus avancés "
 "d'Amérique. Il délivre des diplômes dans des domaines allant de "
 "l'architecture et l'ingéniérie aux sciences de l'information. Plus de 65 "
 "pour cent des ses 5000 étudiants ont terminé le lycée en figurant parmi les "
-"10 pour cent meilleurs de leur classe. L'école rassemble ainsi un mélange "
-"idéal de talent et d'expérience afin d'imaginer et de construire, une "
+"10 pour cent des meilleurs de leur classe. L'école rassemble ainsi un mélange "
+"idéal de talent et d'expérience afin d'imaginer puis de concevoir, une "
 "génération pour l'âge des réseaux."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5373,11 +5396,11 @@ msgid ""
 "enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
 "access to other members of the RPI community."
 msgstr ""
-"Le réseau informatique de RPI relie entre eux étudiants, enseignants et "
-"administration. Il relie également RPI à Internet. Tout ce qui est "
+"Le réseau informatique du RPI relie les étudiants, les enseignants et l'"
+"administration. Il relie également le RPI à Internet. Tout ce qui est "
 "disponible sur le réseau de RPI ne l'est pas sur Internet. Mais le réseau "
-"est fait de sorte que les étudiants aient accès à Internet, de même qu'un "
-"accès plus privé aux autres membres de la communauté de RPI."
+"est conçu pour permettre aux étudiants d'avoir accès à Internet, ainsi "
+"qu'un accès plus privé aux autres membres de la communauté du RPI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Google"
@@ -5399,13 +5422,13 @@ msgstr ""
 "Les moteurs de recherche permettent de mesurer le degré d'intimité d'un "
 "réseau. Google a beaucoup rapproché Internet de nous, en améliorant de "
 "manière fantastique la qualité des recherches sur le réseau. Les moteurs de "
-"recherche spécialisés y parviennent encore mieux. L'idée derrière les "
+"recherche spécialisés y parviennent encore mieux. Le principe des "
 "moteurs de recherche pour <quote>intranet</quote>, des moteurs de recherche "
 "qui cherchent à l'intérieur du réseau d'une institution, est de fournir aux "
 "utilisateurs de cette institution un meilleur accès aux données de cette "
-"institution. Les entreprises font celà tout le temps, de manière à permettre "
-"à leurs employés d'accéder à des données que les gens en dehors de "
-"l'entreprise ne peuvent obtenir. Les universités le font aussi."
+"institution. Les entreprises pratiquent celà couramment, afin de permettre "
+"à leurs employés d'accéder à des données qui ne sont pas disponibles "
+"en dehors de l'entreprise. Les universités le font aussi."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Microsoft"
@@ -5424,13 +5447,13 @@ msgid ""
 "built to take advantage of this technology. It used Microsoft's network file "
 "system to build an index of all the files available within the RPI network."
 msgstr ""
-"Ces moteurs fonctionnent grâce à la technologie du réseau lui-même. "
+"Ces moteurs fonctionnent grâce à la technologie même du réseau. "
 "Microsoft, par exemple, possède un système de fichier en réseau, qui permet "
 "aux moteurs de recherche d'interroger le système très facilement, pour "
 "savoir quels contenus sont disponibles publiquement (sur ce réseau). Le "
 "moteur de recherche de Jesse fut construit de manière à tirer avantage de "
 "cette technologie. Il utilisait le système de fichiers de Microsoft afin de "
-"construire une liste de tous les fichiers disponibles sur le réseau RPI."
+"construire une liste de tous les fichiers disponibles sur le réseau du RPI."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5444,10 +5467,10 @@ msgid ""
 "by adding a button that a user could click to see if the machine holding the "
 "file was still on-line."
 msgstr ""
-"Le moteur de Jesse n'était pas le premier construit pour le réseau RPI. En "
+"Le moteur de Jesse n'était pas le premier développé pour le réseau du RPI. En "
 "effet, son moteur de recherche était une simple modification de moteurs "
-"écrits par d'autres. Sa seule amélioration importante était qu'il corrigeait "
-"une erreur existant dans le système de Microsoft, qui provoquait des "
+"conçus par d'autres. Sa seule amélioration importante était la correction d'"
+"une erreur du système de partage de fichier de Microsoft, qui provoquait des "
 "plantages d'ordinateurs. Avec les moteurs préexistants, en tentant d'accéder "
 "à un fichier qui se trouvait sur un ordinateur qui n'était plus en ligne "
 "avec un navigateur Windows, on pouvait faire planter son ordinateur. Jesse "
@@ -5465,7 +5488,7 @@ msgstr ""
 "Le moteur de Jesse fut mis en ligne fin octobre. Durant les six mois "
 "suivants, il continua à le perfectionner et à en améliorer la "
 "fonctionnalité. En mars, le système fonctionnait plutôt bien. Jesse avait "
-"plus d'un million de fichiers dans sa liste, qui comprenait tout les types "
+"plus d'un million de fichiers dans son index, qui comprenait tous les types "
 "de contenus se trouvant sur les ordinateurs des utilisateurs du réseau."
 
 #.  PAGE BREAK 63 
@@ -5477,12 +5500,13 @@ msgid ""
 "university brochures&mdash;basically anything that users of the RPI network "
 "made available in a public folder of their computer."
 msgstr ""
-"Ainsi donc la liste produite par son moteur de recherche contenait des "
+"Ainsi donc l'index produit par son moteur de recherche contenait des "
 "images, que les étudiants pouvaient utiliser, pour les mettre sur leur site "
 "web&nbsp;; des copies de cours ou de la recherche&nbsp;; des copies de "
-"textes techniques&nbsp;; des films courts crées par les étudiants&nbsp;; des "
+"textes techniques&nbsp;; des films courts réalisés par les étudiants&nbsp;; "
+"des "
 "brochures d'universités &mdash; en bref, tout ce que les utilisateurs du "
-"réseau RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
+"réseau du RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "tinkering as means of"
@@ -5503,17 +5527,19 @@ msgid ""
 "environment where tinkering with technology was precisely what he was "
 "supposed to do."
 msgstr ""
-"Mais la liste contenait aussi de la musique. En fait, un quart des fichiers "
-"que le moteur de recherche de Jesse listait étaient des fichiers de musique. "
-"Ceci veut dire, bien sûr, que les trois quarts n'en étaient pas, et &mdash; "
+"Mais l'index contenait aussi des fichiers de musique. En fait, ils "
+"représentaient un quart des fichiers listés par le moteur de recherche de "
+"Jesse. Mais cela veut dire, bien sûr, que les trois quarts n'en étaient pas, "
+"et &mdash; "
 "ce point est parfaitement clair &mdash; Jesse ne fit rien pour pousser les "
 "gens à mettre des fichiers de musique dans leurs répertoires publics. Il ne "
-"fit rien pour cibler le moteur de recherche vers ces fichiers. Il était un "
+"fit rien pour cibler le moteur de recherche vers ces fichiers. C'était un "
 "étudiant qui expérimentait une technologie similaire à Google, dans une "
 "université où il étudiait les sciences de l'information, et par conséquent, "
-"expérimenter était son but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
+"expérimenter était le but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
 "l'occurence, il ne gagnait pas d'argent de ses expériences&nbsp;; il n'avait "
-"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnait ainsi. Il n'était "
+"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnerait de son "
+"activité. Ce n'était "
 "qu'un étudiant qui expérimentait une technologie, dans un environnement où "
 "c'était précisément ce qu'il était supposé faire."
 
@@ -5550,12 +5576,12 @@ msgid ""
 "Jesse was served with papers from the suit.  As he read these papers and "
 "watched the news reports about them, he was increasingly astonished."
 msgstr ""
-"Le 23 avril 2003, Jesse fut contacté par le doyen de RPI. Le doyen l'informa "
+"Le 3 avril 2003, Jesse fut contacté par le doyen du RPI. Le doyen l'informa "
 "que la Recording Industry Association of America, la RIAA, était en train de "
 "porter plainte contre lui et trois autres étudiants qu'il ne connaissait "
 "même pas, dont deux se trouvaient dans d'autres universités. Quelques heures "
 "plus tard, on remit à Jesse les documents concernant la plainte. Lorsqu'il "
-"lu ces documents et vit les nouvelles s'y rapportant, il était de plus en "
+"lut ces documents et vit les nouvelles s'y rapportant, il fut de plus en "
 "plus étonné."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -5571,15 +5597,16 @@ msgid ""
 "content, which Jesse had not himself created or posted, and the vast "
 "majority of which had nothing to do with music."
 msgstr ""
-"<quote>C'est absurde,</quote> me dit-il. <quote>Je ne pense pas avoir fait "
-"quoi que ce soit de mal... Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit de "
-"mal avec le moteur de recherche que j'ai fait tourner, ou ... avec ce que "
+"<quote>C'était absurde</quote>, me dit-il. <quote>Je ne pense pas avoir fait "
+"quoi que ce soit de mal. [&hellip;] Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce "
+"soit de mal avec le moteur de recherche que j'ai fait tourner, ou [&hellip;] "
+"avec ce que "
 "j'y ai apporté. C'est-à-dire que je ne l'ai pas modifié d'une manière qui "
-"favorise ou facilite le travail de pirates. Je l'ai simplement modifié de "
-"manière à le rendre plus facile à utiliser</quote>&mdash; une fois de plus, "
-"un <emphasis>moteur de recherche</emphasis>, que Jesse n'avait pas écrit lui "
+"favorise ou facilite le travail de pirates. Je l'ai simplement modifié "
+"pour le rendre plus facile à utiliser</quote> &mdash; une fois de plus, "
+"un <emphasis>moteur de recherche</emphasis>, que Jesse n'avait pas écrit lui-"
 "même, afin de permettre aux membres de RPI d'accéder à des contenus que "
-"Jesse n'avait pas crées ou postés lui-même, et dont la vaste majorité "
+"Jesse n'avait pas créés ou postés lui-même, et dont la vaste majorité "
 "n'avait rien à voir avec de la musique."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -5615,14 +5642,15 @@ msgid ""
 "that Jesse pay them at least $15,000,000."
 msgstr ""
 "Mais la RIAA appelait Jesse un pirate. Elle prétendait qu'il animait un "
-"réseau, et que par conséquent il avait <quote>volontairement</quote> violé "
-"les lois sur le droit d'auteur. Elle demanda qu'il la paie en dommages de "
-"ses actes. Dans des cas de <quote>violation volontaire</quote>, le Copyright "
-"Act définit quelque chose que les juristes appellent <quote>dommages "
-"statutaires</quote>. Ces dommages permettent à un détenteur de droits "
-"d'auteur de réclamer 150.000 dollars par violation. Comme la RIAA se "
-"plaignait de plus d'une centaine de violations, elle demanda que Jesse paie "
-"au moins 15.000.000 de dollars."
+"réseau, et que par conséquent il avait <quote>délibérément</quote> violé "
+"les lois sur le droit d'auteur. Elle demanda de lui verser des dommages-"
+"intérêts pour sa faute. En cas d'<quote>infraction "
+"délibérée</quote>, le Copyright "
+"Act définit ce que les juristes appellent des <quote>dommages-intérêts "
+"préétablis</quote>. Ces dommages-intérêts permettent à un détenteur de "
+"copyright de réclamer 150.000 dollars par infraction. Comme la RIAA se "
+"plaignait de plus d'une centaine d'infractions au copyright, elle demanda à "
+"Jesse au moins 15.000.000 de dollars."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Michigan Technical University"
@@ -5657,13 +5685,14 @@ msgid ""
 "industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Des procès similaires furent intentés à trois autres étudiants&nbsp;: un "
-"autre étudiant à RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
+"autre étudiant du RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
 "Princeton. Leurs situations étaient semblables à celle de Jesse. Bien que "
-"chaque cas fût différent en détail, l'idée générale était exactement la "
-"même&nbsp;: d'énormes demandes en <quote>dommages</quote> dont la RIAA se "
-"déclarait redevable. En additionnant ces demandes, ces quatre procès "
-"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants de près de "
-"100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars &mdash; soit six fois le "
+"chaque cas fût différent dans le détail, la conclusion était exactement la "
+"même&nbsp;: d'énormes <quote>dommages-intérêts</quote> que la "
+"RIAA prétendait être en droit de demander. "
+"En additionnant ces indemnités, ces quatre procès "
+"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants pour près "
+"de 100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars &mdash; soit six fois le "
 "<emphasis>total</emphasis> des profits de l'industrie cinématographique en "
 "2001<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -5674,8 +5703,9 @@ msgid ""
 "know how much money Jesse had. Jesse had saved $12,000 from summer jobs and "
 "other employment. They demanded $12,000 to dismiss the case."
 msgstr ""
-"Jesse appela ses parents. Ils étaient avec lui, mais un peu effrayés. Un "
-"oncle était avocat. Il commenca à négocier avec la RIAA. Ils demandèrent "
+"Jesse appela ses parents. Ils le soutenaient, mais étaient un peu effrayés. "
+"Un de ses "
+"oncles était avocat. Il commenca à négocier avec la RIAA. Ils demandèrent "
 "combien d'argent Jesse avait. Jesse avait économisé 12.000 dollars, grâce à "
 "des emplois d'été et autres travaux. Ils demandèrent 12.000 dollars pour "
 "retirer leur plainte."
@@ -5697,8 +5727,8 @@ msgid ""
 "saved."
 msgstr ""
 "La RIAA voulait que Jesse reconnaisse avoir fait quelque chose de mal. Il "
-"refusa. Il voulaient qu'il accepte un jugement qui lui aurait interdit de "
-"travailler dans un certain nombre de secteurs technologiques pour le reste "
+"refusa. Ils voulaient qu'il accepte un jugement qui lui aurait interdit de "
+"travailler dans de nombreux secteurs technologiques pour le reste "
 "de sa vie. Il refusa. Ils lui firent comprendre que le fait d'être traduit "
 "en justice n'allait pas être une partie de plaisir. (Le père de Jesse me "
 "raconta que l'avocat principal sur le dossier, Matt Oppenheimer, avait dit à "
@@ -5728,8 +5758,8 @@ msgstr ""
 "pouvait même qu'il gagne. Mais le coût d'un procès de ce genre, dit-il à "
 "Jesse, serait d'au moins 250.000 dollars. S'il gagnait, il ne récupérerait "
 "pas cet argent. S'il gagnait, il se retrouverait avec un bout de papier "
-"stipulant qu'il aurait gagné, et un autre bout de papier stipulant que lui "
-"et sa famille seraient en faillite."
+"mentionnant qu'il avait gagné, et un autre bout de papier déclarant que lui "
+"et sa famille étaient ruinés."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5793,15 +5823,15 @@ msgid ""
 "for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "L'industrie du disque répète qu'il s'agit d'une question de loi et de "
-"morale. Mettons la loi de côté pour un moment, et pensons seulement à la "
+"morale. Mettons la loi de côté pour le moment, et pensons seulement à la "
 "morale. Où est la morale dans un procès comme celui-là&nbsp;? Quelle vertu y "
 "a-t-il à faire des boucs émissaires&nbsp;? La RIAA est un lobby extrêmement "
 "puissant. Son président gagne, semble-t-il, plus d'un million de dollars par "
 "an. Les artistes, en revanche, ne sont pas bien payés. Un chanteur gagne en "
 "moyenne 45.900 dollars par an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La "
 "RIAA a énormément de moyens, pour influencer et diriger la politique. Où est "
-"donc la morale à prendre de l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
-"un moteur de recherche&nbsp;?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"donc la morale à prendre l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
+"un moteur de recherche<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -5821,7 +5851,8 @@ msgid ""
 "RIAA has done."
 msgstr ""
 "Je n'étais absolument pas un militant [avant]. Je n'ai jamais vraiment voulu "
-"être un militant... [Mais] on m'y a poussé. En aucune manière je n'avais "
+"être un militant. [&hellip;] [Mais] on m'y a poussé. En aucune manière je "
+"n'avais "
 "prévu quelque chose de ce genre, mais je pense que ce que la RIAA a fait est "
 "complètement absurde."
 
@@ -5835,8 +5866,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les parents de Jesse gardent une certaine fierté pour leur militant malgré "
 "lui. Comme me l'a dit son père, Jesse <quote>se considère comme très "
-"conservateur, et moi de même... Il n'est pas du genre à se battre pour "
-"sauver les arbres... Je trouve que c'est très bizarre que ce soit tombé sur "
+"conservateur, et moi aussi. [&hellip;] Il n'est pas du genre à se battre pour "
+"sauver les arbres. [&hellip;] Je trouve que c'est très bizarre que ce soit "
+"tombé sur "
 "lui. Mais il veut que les gens sachent qu'ils envoient un mauvais signal. Et "
 "il veut corriger cela.</quote>"
 
@@ -5860,7 +5892,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Si <quote>pirater</quote> signifie</emphasis> "
 "utiliser la propriété artistique des autres sans leur permission &mdash; "
-"s'il est vrai que <quote>valeur implique droits</quote> &mdash; alors "
+"si le principe <quote>valeur implique droits</quote> est vrai &mdash; alors "
 "l'histoire de l'industrie du contenu est une histoire de piratage. Chaque "
 "secteur important de l'industrie des médias d'aujourd'hui &mdash; cinéma, "
 "disque, radio et télévision par câble &mdash; est né d'une forme de piratage "
@@ -5922,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 "<quote>trust</quote>, la Motion Pictures Patent Company, et était basé sur "
 "la propriété intellectuelle de Thomas Edison &mdash; ses brevets. Edison "
 "créa la MPPC afin d'exercer les droits que sa propriété intellectuelle lui "
-"donnait, et la MPPC ne prenait pas son travail à la légère."
+"donnait, et la MPPC ne prenait pas sa mission à la légère."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
@@ -5941,10 +5973,10 @@ msgstr ""
 "mettre en règle avec la licence. En février, les hors-la-loi qui ne "
 "possédaient pas de licence, et qui s'appelaient entre eux les indépendants, "
 "protestèrent contre le trust et continuèrent de travailler sans se soumettre "
-"au monopole d'Edison. A l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
+"au monopole d'Edison. À l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
 "activité, avec des producteurs et des propriétaires de cinémas qui "
 "utilisaient des équipements illégaux et importaient de la pellicule pour "
-"créer leur propre marché souterrain."
+"créer leur propre marché clandestin."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Fox, William"
@@ -6042,10 +6074,12 @@ msgstr ""
 "résistèrent vigoureusement. <quote>Les tournages étaient interrompus par des "
 "vols de machines, et des <quote>accidents</quote> se produisaient "
 "fréquemment, qui se traduisaient par des pertes de négatifs, d'équipements, "
-"de bâtiments et parfois de vies.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Ceci poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
+"de bâtiments et parfois de vies</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Cela poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
 "Californie était suffisament hors de portée d'Edison pour que les "
-"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi."
+"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi. "
+"c'est ce que firent simplement les leaders du cinéma de Hollywood, et plus "
+"particulièrement Fox."
 
 #.  PAGE BREAK 68 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6059,9 +6093,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bien sûr, la Californie se développa rapidement, et la loi fédérale finit "
 "par être appliquée à l'Ouest. Mais comme les brevets n'accordaient qu'un "
-"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix- "
+"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix-"
 "sept ans à l'époque), au moment ou les agents fédéraux furent en nombre "
-"suffisant, les brevets avaient expiré."
+"suffisant, les brevets avaient expiré. Une nouvelle industrie était née, en "
+"partie issue du piratage de la propriété intellectuelle d'Edison."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Recorded Music"
@@ -6135,17 +6170,17 @@ msgstr ""
 "La loi bloquait sur ce point. Il était assez clair que j'aurais dû payer "
 "pour chaque copie de la partition que j'aurais faite en créant cet "
 "enregistrement. Et il était aussi clair que j'aurais dû payer pour chaque "
-"exécution en public de l'oeuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui "
+"exécution en public de l'œuvre que j'aurais enregistrée. Mais ce qui "
 "n'était pas clair, c'était si j'aurais dû payer pour une <quote>exécution "
 "publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même "
 "aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons "
 "sous la douche), ou si j'avais enregistré la chanson de mémoire (les copies "
-"qui sont dans votre cerveau ne sont pas &mdash;encore&mdash; soumises à la "
+"qui sont dans votre cerveau ne sont pas &mdash; encore &mdash; soumises à la "
 "loi sur le droit d'auteur). Donc, si je chantais la chanson devant un "
 "appareil d'enregistrement à mon propre domicile, il n'était pas sûr que je "
-"doive quelque chose au compositeur. Et, plus important, il n'était pas sûr "
+"doive quelque chose au compositeur. Et, surtout, il n'était pas sûr "
 "que je doive quoi que ce soit au compositeur si je faisais ensuite des "
-"copies de ces enregistrements.A cause de cette faille juridique, on pouvait "
+"copies de ces enregistrements. À cause de cette faille juridique, on pouvait "
 "à l'époque pirater la chanson de quelqu'un d'autre, sans rien payer au "
 "compositeur."
 
@@ -6193,9 +6228,9 @@ msgstr ""
 "Rendez-vous compte de l'injustice. Un compositeur écrit une chanson ou un "
 "opéra. Un éditeur achète au prix fort les droits de cet opéra, et le place "
 "sous copyright. Et puis arrivent l'industrie phonographique, et les "
-"compagnies qui découpent des rouleaux de musique, et volent délibérément le "
-"travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
-"[leurs] droits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"entreprises qui découpent des rouleaux de musique, et qui volent délibérément "
+"le travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
+"[leurs] droits<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Sousa, John Philip"
@@ -6242,10 +6277,10 @@ msgstr ""
 "travail des autres <quote>essoraient le travail, le talent et le génie des "
 "compositeurs américains</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> et "
 "l'<quote>industrie de l'édition musicale</quote> se trouvait donc <quote>à "
-"la merci de ces pirates.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"la merci de ces pirates</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. "
 "Comme l'a dit John Philip Sousa, de la manière la plus directe possible, "
-"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux une partie.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux ma part</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "American Graphophone Company"
@@ -6316,15 +6351,15 @@ msgstr ""
 "même que les arguments de la partie adverse. Les inventeurs du piano "
 "mécanique arguèrent qu'il était <quote>parfaitement possible de démontrer "
 "que l'apparition de machines à jouer de la musique n'a privé aucun "
-"compositeur de rien qu'il n'eut avant.</quote> Au contraire, les machines "
-"augmentaient les ventes de partitions.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
+"compositeur de rien qu'il n'eut avant</quote>. Au contraire, les machines "
+"augmentaient les ventes de partitions<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
 "était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit "
-"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
+"servir</quote>. <quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
 "quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des "
-"Graphophones, <quote>n'est que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de "
-"propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par "
-"décret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Graphophones, <quote>ne sont que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas "
+"de propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie "
+"par décret</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "cover songs"
@@ -6344,14 +6379,15 @@ msgid ""
 "his song, others are free to record the same song, so long as they pay the "
 "original composer a fee set by the law."
 msgstr ""
-"La loi trancha rapidement en faveur des compositeurs <emphasis>et</emphasis> "
-"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi de "
-"manière à s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
+"La loi trancha rapidement cette bataille en faveur des compositeurs "
+"<emphasis>et</emphasis> "
+"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi "
+"pour s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
 "<quote>reproductions mécaniques</quote> de leur musique. Mais plutôt que "
 "d'accorder au compositeur un contrôle total sur le droit de faire des "
 "reproductions mécaniques, le Congrès donna aux interprètes le droit "
 "d'enregistrer de la musique, à un prix fixé par le Congrès, après que le "
-"compositeur aurait autorisé un premier enregistrement. C'est cette part de "
+"compositeur ait autorisé un premier enregistrement. C'est cette partie de "
 "la loi sur le copyright qui rend possible les reprises. Une fois qu'un "
 "compositeur a autorisé un enregistrement de sa musique, les autres sont "
 "libres d'enregistrer la même musique, du moment qu'ils paient au compositeur "
@@ -6359,7 +6395,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "compulsory license"
-msgstr "licence contraignante"
+msgstr "licence obligatoire"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "statutory licenses"
@@ -6374,7 +6410,7 @@ msgid ""
 "distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or "
 "copyright holder)  the fee set by the statute."
 msgstr ""
-"En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</"
+"En général, la loi américaine appelle ça une <quote>licence obligatoire</"
 "quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
 "licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
 "Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
@@ -6395,7 +6431,7 @@ msgid ""
 "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
 "work except with permission of Grisham."
 msgstr ""
-"Ceci constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
+"Cela constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
 "Grisham écrit un roman, un éditeur est libre de publier ce roman seulement "
 "si Grisham lui en donne la permission. Celui-ci, en revanche, est libre de "
 "réclamer la somme qui lui plaît en échange de cette permission. Le prix pour "
@@ -6436,18 +6472,18 @@ msgid ""
 "follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mais la loi régissant les enregistrements sonores donne moins aux artistes. "
-"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> les maisons "
-"d'enregistrement à travers une sorte de piratage &mdash; en donnant aux "
-"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux auteurs d'autres "
-"types de création artistique. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
-"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et les bénéficiaires de ce moins "
-"de contrôle sont l'industrie du disque et le public. L'industrie du disque "
-"obtient quelque chose qui a de la valeur pour moins que ce qu'elle ne "
+"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> l'industrie du "
+"disque à travers une sorte de piratage &mdash; en donnant aux "
+"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux autres auteurs de "
+"créations artistiques. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
+"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et l'industrie du disque et le "
+"public sont les bénéficiaires de ce contrôle moindre. L'industrie du disque "
+"obtient quelque chose de valeur pour moins que ce qu'elle "
 "paierait normalement&nbsp;; le public a accès à un éventail plus large de "
-"créations musicales. De fait, le Congrès fut très explicite quant aux "
+"créations musicales. En effet, le Congrès fut très explicite sur les "
 "raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir "
-"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir ne supprime la créativité."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir n'étouffe la créativité "
+"à venir<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6458,7 +6494,7 @@ msgstr ""
 "Bien que l'industrie du disque soit devenue plutôt timide récemment sur ce "
 "sujet, historiquement sa position a été en faveur des licences statutaires "
 "pour les enregistrements. Comme l'indique un rapport du Comité Judiciaire de "
-"la Chambre des Représentants datant de 1967,"
+"la Chambre des Représentants datant de 1967&nbsp;:"
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -6490,18 +6526,18 @@ msgid ""
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de "
-"licences contraignantes devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
+"licences obligatoires devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
 "du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance "
 "économique majeure aux États-Unis et dans le monde&nbsp;; les disques sont "
-"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et ceci cause des "
+"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et cela cause des "
 "problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non "
 "restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, "
 "firent-ils remarquer, il n'existait pas de droits à l'enregistrement avant "
-"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences contraignantes en tant "
+"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences obligatoires en tant "
 "que mesure anti-monopolistique délibérée, en échange de l'octroi de ces "
 "droits. Ils ajoutèrent que le résultat en a été une abondance de disques, "
 "donnant au public des prix plus bas, une qualité meilleure, et un choix plus "
-"large.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"large<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6509,7 +6545,7 @@ msgid ""
 "work, the record producers, and the public, benefit."
 msgstr ""
 "Cette limitation des droits des musiciens, ce piratage partiel de leur "
-"travail créatif, bénéficie aux maisons de disques, et au public."
+"travail créatif, bénéficient aux maisons de disques, et au public."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Radio"
@@ -6561,11 +6597,11 @@ msgid ""
 "copyright holder)  an exclusive right to public performances of his work. "
 "The radio station thus owes the composer money for that performance."
 msgstr ""
-"Lorsqu'une radio passe un enregistrement sur les ondes, ceci constitue une "
-"<quote>exécution publique</quote> du travail du compositeur.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
+"Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une "
+"<quote>exécution publique</quote> de l'œuvre du compositeur<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
 "compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les "
-"exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de "
+"exécutions publiques de son œuvre. La station de radio doit donc de "
 "l'argent au compositeur pour cette exécution."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -6591,12 +6627,12 @@ msgid ""
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement "
-"une copie de travail du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
-"aussi une copie du travail de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
+"une copie de l'œuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
+"aussi une copie de l'œuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
 "chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
 "chorale d'enfants locale&nbsp;; c'en est une toute autre si ce sont les "
-"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la "
-"valeur de la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi "
+"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la "
+"valeur à la composition jouée par la station de radio. Et si la loi "
 "était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète "
 "pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
@@ -6627,9 +6663,9 @@ msgid ""
 "performances of that music. So if Madonna wants to sing your song in public, "
 "she has to get your permission."
 msgstr ""
-"Cette différence peut être énorme. Supposez que vous composiez un morceau de "
-"musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
-"d'autoriser la diffusion de cette musique. Donc si Madonna veut chanter "
+"Cela peut faire une énorme différence. Supposez que vous composiez un morceau "
+"de musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
+"d'autoriser son exécution publique. Donc si Madonna veut chanter "
 "votre chanson en public, elle doit obtenir votre permission."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6690,13 +6726,13 @@ msgid ""
 "the content it enabled others to give away."
 msgstr ""
 "Lorsque les entrepreneurs du câble commencèrent à fournir la télévision par "
-"câble à des communautés, en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
+"câble à des communautés en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
 "hertziennes pour les contenus qu'ils transmettaient à leurs clients. Même "
-"lorsque les compagnies de câble commencèrent à vendre l'accès à la "
+"lorsque les compagnies du câble commencèrent à vendre l'accès à la "
 "télévision par câble, ils refusèrent de payer ce qu'ils revendaient. Ainsi, "
-"les compagnies de câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
+"les compagnies du câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
 "d'une manière encore plus éhontée que tout ce que Napster a jamais "
-"fait&mdash; Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
+"fait &mdash; Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
 "permettaient aux gens de partager."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -6748,10 +6784,10 @@ msgid ""
 "else's property?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> As another "
 "broadcaster put it,"
 msgstr ""
-"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'en prirent "
+"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'attaquèrent "
 "rapidement à ce vol. Rosel Hyde, le président de la FCC, voyait cette "
 "pratique comme une forme de <quote>compétition déloyale et potentiellement "
-"destructrice.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bien qu'il "
+"destructrice</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien qu'il "
 "pût y avoir un <quote>intérêt public</quote> à augmenter l'offre de la "
 "télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National "
 "Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un "
@@ -6776,7 +6812,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce qu'il y a d'extraordinaire au sujet de la télévision par câble, c'est que "
 "c'est la seule industrie à ma connaissance qui revend un produit qu'elle n'a "
-"pas payé.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"pas payé<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
@@ -6803,9 +6839,9 @@ msgid ""
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Tout ce que nous demandons, c'est quelque chose de très simple, c'est que "
-"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour celà. "
-"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il existe de mot "
-"plus faible pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
+"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour cela. "
+"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il y ait un terme "
+"moins fort pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
 "conviendraient.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -6827,9 +6863,9 @@ msgid ""
 "Charlton Heston said, who were <quote>depriving actors of compensation.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Ils étaient des <quote>passagers au noir,</quote> d'après Charlton Heston, "
+"C'était des <quote>resquilleurs</quote>, d'après Charlton Heston, "
 "le président de la Guilde des Acteurs, qui <quote>privaient les acteurs de "
-"leurs argent.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"leurs revenus</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6863,22 +6899,22 @@ msgid ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Notre préoccupation ici est que, contrairement au problème de savoir si un "
-"système de protection du copyright existe ou non, le problème est de savoir "
-"si les détenteurs de copyright, qui possèdent déjà un monopole, devraient "
-"être autorisés Ã  Ã©tendre ce monopole... La question ici est à combien doit "
-"s'élever leur compensation, et jusqu'à où doit s'étendre leur droit à une "
-"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Notre préoccupation ici n'est pas de savoir s'il existe ou non une protection "
+"du copyright, le problème est de savoir si les détenteurs de copyright déjà "
+"dédommagés, qui possèdent déjà un monopole, devraient être autorisés à "
+"étendre ce monopole. [&hellip;] La question ici est à combien doit "
+"s'élever leur compensation, et jusqu'où doit s'étendre leur droit à une "
+"compensation<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/><placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
-"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies de câble en justice. "
-"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies de câble ne "
-"devaient rien aux détenteurs de copyright."
+"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies du câble en justice. "
+"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies du câble ne leur "
+"devaient rien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6894,16 +6930,16 @@ msgid ""
 "content."
 msgstr ""
 "Il fallut au Congrès presque trente ans pour résoudre la question de savoir "
-"si les compagnies de câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
+"si les compagnies du câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
 "<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même "
 "manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos "
-"mécaniques. Oui, les compagnies de câble devraient payer pour les contenus "
+"mécaniques. Oui, les compagnies du câble devraient payer pour les contenus "
 "qu'ils distribuaient&nbsp;; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait "
 "pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
 "sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la "
-"technologie émergente du câble. Les compagnies de câble ont donc, en partie, "
-"bâti leur empire sur un <quote>piratage</quote>, de la valeur du contenu "
-"créée par les chaînes hertziennes."
+"technologie émergente du câble. Les compagnies du câble ont donc, en partie, "
+"bâti leur empire sur le <quote>piratage</quote> de la valeur créée par le "
+"contenu des chaînes hertziennes."
 
 #.  f19 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6937,9 +6973,9 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Ces différentes histoires</emphasis> chantent le "
 "même refrain. Si <quote>piratage</quote> veut dire utiliser la valeur de la "
 "création artistique de quelqu'un sans sa permission, et c'est de plus en "
-"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui,<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> alors <emphasis> chaque</emphasis> industrie régulée par le "
-"droit d'auteur de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
+"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>, alors <emphasis>chaque</emphasis> industrie concernée par le "
+"copyright de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
 "certaine forme de piratage. Le cinéma, la musique, la radio, la télévision "
 "par câble... La liste est longue, et elle pourrait bien s'allonger. Chaque "
 "génération accueille les pirates de la génération précédente &mdash; jusqu'à "
@@ -7029,7 +7065,7 @@ msgid ""
 "to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
 "billion annually worldwide to piracy."
 msgstr ""
-"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et l'Europe de l'Est, "
+"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et en Europe de l'Est, "
 "des entreprises ne font rien d'autre que prendre le travail des autres "
 "protégé par copyright, le copier et le vendre dans son intégralité sans la "
 "permission du détenteur dudit copyright. L'industrie du disque estime "
@@ -7044,9 +7080,9 @@ msgid ""
 "in the argument that most people make when talking about the subject of this "
 "book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Ceci est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
-"dans les arguments que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
-"de ce livre, ne met en doute ce simple point&nbsp;: le piratage est mauvais."
+"C'est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
+"dans ceux que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
+"de ce livre, ne met en doute ce simple fait&nbsp;: le piratage est mauvais."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7057,7 +7093,7 @@ msgid ""
 "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
-"Ceci ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
+"Cela ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
 "être trouvées. Nous pourrions, par exemple, nous rappeler que, pour les "
 "cents premières années de la République américaine, l'Amérique ne respecta "
 "pas les copyrights étrangers. Nous sommes nés, en ce sens, en nation pirate. "
@@ -7082,12 +7118,12 @@ msgstr ""
 "n'interdisait pas l'appropriation de travaux étrangers. Elle s'était "
 "explicitement limitée aux travaux américains. Ainsi les éditeurs américains "
 "qui publièrent des travaux étrangers sans la permission des auteurs "
-"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copie en Asie, "
+"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copies en Asie, "
 "à l'inverse, violent la loi asiatique. La loi asiatique protège vraiment les "
-"droits des auteurs étrangers et l'activité de tels magasins viole cette loi. "
-"Donc, le tort que ce piratage implique n'est donc pas qu'une injustice "
-"morale, mais une transgression légale, et pas qu'une transgression légale et "
-"internationale, mais aussi une transgression légale au niveau local."
+"copyrights étrangers et de tels magasins violent cette loi. "
+"Donc, le piratage qu'ils pratiquent n'est pas qu'une faute "
+"morale, mais une transgression légale, et pas uniquement au niveau "
+"international, mais aussi au niveau local."
 
 #.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7161,10 +7197,11 @@ msgid ""
 "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Cependant, si un pays doit être traité comme souverain, alors ses lois sont "
-"ses lois, indépendamment de leur source. La loi internationale sous laquelle "
-"ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper au fardeau de la "
-"loi la propriété intellectuelle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Cependant, si un pays doit être considéré comme souverain, alors ses lois "
+"sont ses lois, indépendamment de leur origine. La loi internationale sous "
+"laquelle ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper aux "
+"contraintes de la loi sur la propriété intellectuelle<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
 "Selon moi, plus de pays en voie de développement devraient profiter de cette "
 "occasion, mais quand ils ne font pas, alors leurs lois devraient être "
 "respectées. Et conformément aux lois de ces pays, ce piratage est mal."
@@ -7204,9 +7241,9 @@ msgid ""
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, "
-"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois ayant accès "
-"aux CDs américains à 50 cents [NDT &nbsp;: de dollar] l'unité ne sont pas "
-"des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
+"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois qui ont "
+"accès aux CDs américains à 50 cents [NdT&nbsp;: de dollar] l'unité ne sont "
+"pas des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
 "personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
 "façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -7225,14 +7262,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "C'est souvent vrai (quoique j'ai des amis qui ont acheté des milliers de "
 "DVDs piratés et qui ont certainement assez d'argent pour payer ce qu'ils ont "
-"pris) et cela atténue quand même un peu le mal causé par de tels vols. Les "
-"extrémistes dans ce débat aiment dire&nbsp;: <quote>Vous n'entreriez pas à "
-"Barnes &amp; Noble pour prendre un livre sans payer&nbsp;; pourquoi cela "
+"pris) et cela relativise quand même un peu le préjudice de tels vols. Les "
+"extrémistes dans ce débat aiment dire&nbsp;: <quote>Vous n'entreriez pas chez "
+"Barnes &amp; Noble pour prendre un livre sans le payer&nbsp;; pourquoi cela "
 "devrait-il être différent avec la musique en ligne&nbsp;?</quote> La "
 "différence est, bien sûr, que quand vous prenez un livre de Barnes &amp; "
 "Noble, ils ont un livre de moins à vendre. A l'inverse, quand vous prenez un "
-"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins qui peut être "
-"vendu. La science du piratage de l'immatériel est différente de la science "
+"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins à vendre. "
+"La physique du piratage de l'immatériel est différente de la physique "
 "du piratage du matériel."
 
 #.  PAGE BREAK 78 
@@ -7256,16 +7293,16 @@ msgstr ""
 "soit un droit de propriété d'un type spécial, il <emphasis>reste</emphasis> "
 "un droit de propriété. Comme tous les droits de propriété, le copyright "
 "donne à son détenteur le droit de décider les termes selon lesquels le bien "
-"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il ne doit pas l'être. Il y "
+"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il n'y est pas obligé. Il y "
 "a des exceptions&nbsp;: les licences statutaires importantes qui "
 "s'appliquent au contenu protégé par copyright indépendamment du souhait du "
 "détenteur. Ces licences donnent aux gens le droit <quote>de prendre</quote> "
-"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur le veuille vendre "
+"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur veuille vendre "
 "ou non. Mais quand la loi ne donne pas aux gens ce droit, il est illégal de "
-"prendre ce contenu même si cela ne provoque aucun tort. Si nous avons un "
-"système de propriété, et que ce système est correctement équilibré avec la "
-"technologie d'une époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
-"sans la permission du possesseur de la propriété. C'est exactement ce que "
+"prendre ce contenu même si cela ne crée aucun préjudice. Si nous avons un "
+"système de propriété, et que ce système est en harmonie avec la "
+"technologie de son époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
+"sans la permission du propriétaire. C'est exactement ce que "
 "<quote>propriété</quote> signifie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
@@ -7322,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 "piratage aide en réalité le détenteur du copyright. Quand un Chinois "
 "<quote>vole</quote> Windows, cela le rend dépendant de Microsoft. Microsoft "
 "perd la valeur du logiciel qui a été volé. Mais il gagne des utilisateurs "
-"qui sont utilisés pour faire vivre le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
+"qui sont habitués à vivre dans le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
 "quand la nation sera plus riche, de plus en plus de gens achèteront le "
 "logiciel plutôt que de le voler. Et quelques temps après, parce que cet "
 "achat lui profitera, Microsoft tirera des bénéfices du piratage. Si au lieu "
@@ -7378,17 +7415,17 @@ msgid ""
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
 "access, then violating the law is still wrong."
 msgstr ""
-"Là encore, l'argument n'est pas terriblement persuasif. Nous ne défendons "
+"Là encore, l'argument n'est pas terriblement convaincant. Nous ne défendons "
 "pas un alcoolique quand il vole sa première bière simplement parce que cela "
 "le rend plus susceptible d'acheter les trois suivantes. Au lieu de cela, "
-"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider pour elles quand il "
+"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider elles-même quand il "
 "est préférable de donner leur produit. Si Microsoft craint la concurrence de "
-"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit comme il l'a fait, par "
-"exemple, avec Internet Explorer pour se battre contre Netscape. Un droit de "
-"propriété signifie donner au possesseur de la propriété le droit de dire qui "
-"a accès à quoi&mdash;au moins d'habitude. Et si la loi fait correspondre "
-"correctement les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
-"alors la violation de la loi est toujours mauvaise."
+"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit, comme il l'a fait, par "
+"exemple, avec Internet Explorer pour combattre Netscape. Un droit de "
+"propriété signifie donner au propriétaire le droit de dire qui "
+"a accès à quoi &mdash; au moins d'habitude. Et si la loi arrive à "
+"concilier les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
+"alors enfreindre la loi est, encore une fois, une mauvaise chose."
 
 #.  PAGE BREAK 79 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7401,14 +7438,14 @@ msgid ""
 "to something that the law says he should not have.  Nothing has changed to "
 "draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
 msgstr ""
-"Ainsi, tandis que je comprends la force de ces justifications de piratage, "
-"et que j'en vois de manière certaine la motivation, à mon avis, à la fin, "
-"ces efforts de justification du piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
+"Ainsi, même si je comprends l'attrait de ces justifications du piratage, "
+"et que j'en vois certainement la motivation, à mon avis, au final, "
+"ces efforts pour justifier le piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
 "sorte de piratage est effrénée et ne cause que du tort. Elle ne transforme "
 "pas le contenu qu'elle vole&nbsp;; elle ne transforme pas le marché avec "
-"lequel elle entre en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un accès à "
-"quelque chose dont la loi dit qu'il ne devrait pas avoir accès. Rien n'a "
-"changé pour entraîner cette loi dans le doute. Cette forme de piratage est "
+"lequel elle est en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un un accès "
+"à quelque chose auquel il n'a pas droit selon la loi. Rien n'a "
+"changé qui puisse mettre en doute cette loi. Cette forme de piratage est "
 "complètement dans l'erreur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7422,15 +7459,15 @@ msgid ""
 "tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
 "term."
 msgstr ""
-"Mais, comme les exemples des quatre chapitres qui précèdent cette partie le "
-"suggèrent, même si quelques piratages sont complètement mauvais, tous ne le "
-"sont pas. Ou au moins, pas tous les <quote>piratages</quote> sont mauvais, "
-"si ce terme est compris de la manière dont il est de plus en plus utilisé "
-"aujourd'hui. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
+"Mais même si certains piratages sont complètement mauvais, tous ne le sont "
+"pas, comme le suggèrent les exemples des quatre chapitres précédents. "
+"Ou du moins, tous les <quote>piratages</quote> ne sont pas mauvais, "
+"si ce terme prend le sens de plus en plus utilisé "
+"actuellement. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
 "productives, pour produire soit de nouveaux contenus, soit de nouvelles "
 "façons de faire des affaires. Ni notre tradition, ni n'importe quelle "
-"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans ce "
-"sens du terme."
+"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans cette "
+"acception du terme."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7441,9 +7478,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cela ne signifie pas qu'il n'y a aucune question levée par la dernière "
 "affaire de piratage en date&nbsp;: le partage de fichiers peer-to-peer. Mais "
-"cela signifie que nous devons comprendre le mal dans le peer-to-peer avant "
-"que nous ne le condamnions au gibet avec pour charge d'accusation le "
-"piratage."
+"cela signifie que nous devons comprendre un peu mieux le préjudice causé par "
+"le peer-to-peer avant de le condamner à la potence, avec pour charge "
+"d'accusation le piratage."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7452,10 +7489,10 @@ msgid ""
 "simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no "
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
-"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une "
-"industrie au contrôle excessif&nbsp;; comme l'industrie du disque à ses "
-"débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
-"contenu&nbsp;; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), "
+"Car, (1) comme Hollywood à ses débuts, le partage p2p s'émancipe d'une "
+"industrie au contrôle excessif&nbsp;; et (2) comme l'industrie du disque à "
+"ses débuts, il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
+"contenu&nbsp;; (3) mais, à la différence de la télévision câblée, "
 "personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7487,12 +7524,12 @@ msgid ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
-"Le point caractéristique du <quote>piratage</quote> que la loi aspire à "
-"annuler est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
+"L'élément essentiel du <quote>piratage</quote> que la loi cherche à "
+"supprimer est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela veut dire que nous "
-"devons déterminer, s'il y a lieu, combien de maux le partage p2p induit "
-"avant que nous ne sachions dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
-"trouver une alternative pour garantir à l'auteur un retour profitable."
+"devons déterminer, s'il y a lieu, quel est le préjudice causé par le partage "
+"p2p avant de savoir dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
+"trouver une alternative pour garantir à l'auteur ses profits."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Fanning, Shawn"
@@ -7542,10 +7579,10 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. "
-"Mais les inventeurs de la technologie Napster n'ont créé aucune innovation "
+"Mais les inventeurs de la technologie de Napster n'ont créé aucune innovation "
 "technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur "
-"Internet (et, probablement comme partout ailleurs <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
+"Internet (et, probablement comme partout ailleurs<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"4\"/>), Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
 "réuni des composants qui avaient été développés indépendamment."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
@@ -7601,18 +7638,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le résultat a été une "
-"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a amassé plus de 10 "
+"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a accumulé plus de 10 "
 "millions d'utilisateurs en neuf mois. Après dix-huit mois, il y avait près "
-"de 80 millions d'utilisateurs du système enregistrés<placeholder type="
+"de 80 millions d'utilisateurs enregistrés du système<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"3\"/>. Les cours de justice ont rapidement fermé Napster, "
 "mais d'autres services sont apparus pour le remplacer (Kazaa est "
 "actuellement le service de p2p le plus populaire. Il se targue de plus de "
-"100 millions de membres). Ces systèmes de services sont architecturalement "
-"différents, bien que très proches au niveau des fonctionnalités&nbsp;: "
+"100 millions de membres). Ces systèmes de services ont des architectures "
+"différentes, bien que très proches au niveau des fonctionnalités&nbsp;: "
 "chacun permet aux utilisateurs de rendre disponible un contenu à un nombre "
 "quelconque d'autres utilisateurs. Avec un système p2p, vous pouvez partager "
-"vos chansons préférées avec votre meilleur ami&mdash;ou vos 20 000 meilleurs "
-"amis."
+"vos chansons préférées avec votre meilleur ami &mdash; ou vos 20.000 "
+"meilleurs amis."
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7653,11 +7690,11 @@ msgid ""
 "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
-"Selon un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
+"D'après un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
 "goûté à la technologie du partage de fichiers. Une étude Ipsos-Insight de "
 "septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'américains qui ont "
-"téléchargé de la musique&mdash;28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
-"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.  Un sondage du groupe <ulink "
+"téléchargé de la musique &mdash; 28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
+"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink "
 "url=\"http://www.npd.com/\">NPD</ulink> cité dans le <citetitle>New York "
 "Times</citetitle> a estimé que 43 millions de citoyens ont utilisé les "
 "réseaux de partage de fichiers pour faire des échanges en mai "
@@ -7665,7 +7702,7 @@ msgstr ""
 "n'était pas des enfants. Quel que soit le chiffre réel, une quantité massive "
 "de données est <quote>tirée</quote> de ces réseaux. La facilité et le "
 "caractère peu coûteux des réseaux de partage de fichiers ont inspiré des "
-"millions de gens pour apprécier la musique d'une manière nouvelle."
+"millions de gens pour profiter de la musique d'une manière nouvelle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7676,13 +7713,13 @@ msgid ""
 "voices around this debate usually do&mdash;the kinds of sharing that file "
 "sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
-"Une part de cette appréciation implique une infraction au copyright. Une "
-"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement "
-"l'infraction, le calcul du tort causé au détenteur du copyright est plus "
-"compliqué qu'on pourrait le penser. En effet, considérez&mdash;un peu plus "
-"soigneusement que ne le font habituellement les orateurs non objectifs dans "
-"ce débat&mdash;les différentes sortes de partages que le partage de fichiers "
-"permet, et les différents torts que cela entraîne."
+"Une part de cette nouveauté implique une infraction au copyright. Une "
+"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement une "
+"infraction, le calcul du préjudice réel causé au détenteur du copyright est "
+"plus compliqué qu'on ne pourrait le penser. En effet, considérons &mdash; "
+"un peu plus soigneusement que ne le font habituellement les orateurs partiaux "
+"de ce débat &mdash; les différents types de partages possibles avec le "
+"partage de fichiers, et les différents dommages que cela entraîne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "four types of"
@@ -7716,8 +7753,8 @@ msgstr ""
 "Ainsi, quand un nouveau CD de Madonna est mis en vente dans le commerce, "
 "plutôt que d'acheter le CD, ces utilisateurs le téléchargent tout "
 "simplement. Nous pourrions pinailler en nous demandant si, oui ou non, ceux "
-"qui se le sont approprié de cette manière l'auraient aujourd'hui acheté si "
-"le partage ne l'avait rendu disponible gratuitement. La plupart ne l'aurait "
+"qui se l'ont pris de cette manière l'auraient effectivement acheté si "
+"le partage ne l'avait mis à disposition gratuitement. La plupart ne l'aurait "
 "probablement pas fait, mais il y a clairement certaines personnes qui "
 "l'auraient acheté. Ces derniers sont la cible de catégorie A&nbsp;: les "
 "utilisateurs qui téléchargent au lieu d'acheter."
@@ -7737,7 +7774,7 @@ msgstr ""
 "de la musique qu'ils comptent acheter. Ainsi, un ami envoie à un autre ami "
 "un MP3 d'un artiste dont ce dernier n'a jamais entendu parler. L'autre ami "
 "achète alors le CD de l'artiste. C'est une sorte de publicité ciblée, qui a "
-"relativement des chances de marcher. Si l'ami recommandant l'album n'a rien "
+"relativement des chances de marcher. Si l'ami qui recommande l'album n'a rien "
 "à y gagner, alors on pourrait s'attendre à ce que les recommandations soient "
 "tout à fait bonnes. L'effet net de ce partage pourrait augmenter la quantité "
 "de musique achetée."
@@ -7758,20 +7795,20 @@ msgid ""
 "the same harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records "
 "to a local collector."
 msgstr ""
-"Il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour obtenir un accès aux "
-"contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils n'auraient "
-"pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors d'Internet sont "
-"trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est parmi la plus "
-"utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, mais qui ont "
-"depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de nouveau sur "
-"le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, elle a passé "
-"un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles chansons. Elle a "
-"été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui étaient "
-"disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours techniquement une "
-"violation de copyright, bien que le détenteur du copyright ne vende "
-"désormais plus cette oeuvre&nbsp;; le tort économique est nul&mdash;le même "
-"tort qui intervient quand je vends ma collection de 45 tours des années 60 à "
-"un collectionneur local."
+"Il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès à "
+"des contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils "
+"n'auraient pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors "
+"d'Internet sont trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est "
+"parmi la plus utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, "
+"mais qui ont depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de "
+"nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, "
+"elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles "
+"chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui "
+"étaient disponibles). Pour les œuvres non vendues, c'est toujours "
+"techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright "
+"ne vende désormais plus cette œuvre&nbsp;; le préjudice économique est "
+"nul &mdash; c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 "
+"tours des années 60 à un collectionneur local."
 
 #.  PAGE BREAK 82 
 #.  D. 
@@ -7780,9 +7817,9 @@ msgid ""
 "Finally, there are many who use sharing networks to get access to content "
 "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
 msgstr ""
-"Enfin, il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès aux "
-"éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou ceux que le détenteur du "
-"copyright veut distribuer."
+"Enfin, il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir "
+"accès à des éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou que le "
+"détenteur du copyright veut donner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "How do these different types of sharing balance out?"
@@ -7811,14 +7848,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Commençons par quelques points simples mais importants. Du point de vue de "
 "la loi, seul le partage de type D est complètement légal. D'un point de vue "
-"économique, seule la catégorie A est clairement nuisible<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais pleinement "
-"bénéfique. Le type C est illégal, mais pourtant bon pour la société (puisque "
-"l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour l'artiste (puisque son "
-"travail n'est pas disponible autrement). Ainsi, tout bien considéré, dans "
-"quelles mesures le partage importune est une question à laquelle il est dur "
-"de répondre&mdash;et certainement beaucoup plus difficile que la rhétorique "
-"actuelle autour de la question le suggère."
+"économique, seule la catégorie A est clairement préjudiciable<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Le type de partage B est illégal, mais "
+"pleinement bénéfique. Le type C est illégal, et pourtant bénéfique à la "
+"société (puisque l’engouement pour la musique est bon) et bénin pour "
+"l'artiste (puisque son œuvre n'est pas disponible autrement). Ainsi, "
+"en fin de compte, évaluer l'impact du partage est une question "
+"à laquelle il est difficile de répondre &mdash; et certainement beaucoup plus "
+"difficile que ne le prétend la rhétorique actuelle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7831,11 +7868,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'importance de la nuisance occasionnée par le partage dépend fortement du "
 "degré de nuisance du partage de type A. De même qu'Edison s'est plaint de "
-"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des bandes perforées, que "
-"les artistes se sont plaints de la radio et que les chaînes de télévision se "
-"sont plaintes de la télévision câblée, l'industrie de la musique se plaint "
-"du fait que le type de partage A soit une sorte <quote>de vol</quote> qui "
-"<quote>dévaste</quote> l'industrie."
+"Hollywood, que les compositeurs se sont plaints des rouleaux de piano "
+"pneumatique, que les interprètes se sont plaints de la radio, et que la "
+"télévision hertzienne s'est plainte de la télévision par câble, l'industrie "
+"de la musique se plaint que le partage de type A est une sorte de "
+"<quote>vol</quote> qui <quote>dévaste</quote> l'industrie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cassette recording"
@@ -7895,17 +7932,18 @@ msgid ""
 "proved. Technology was the problem, and banning or regulating technology was "
 "the answer."
 msgstr ""
-"Tandis que les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, un "
-"ordre de grandeur correspondant est plus dur à estimer. Cela a longtemps été "
+"Même si les chiffres suggèrent vraiment que le partage est nuisible, l'"
+"ordre de grandeur du préjudice est plus dur à estimer. Cela a longtemps été "
 "la pratique de l'industrie du disque de blâmer la technologie à la moindre "
 "baisse des ventes. L'histoire de l'enregistrement sur cassette est un bon "
 "exemple. Comme le montre une étude menée par Cap Gemini Ernst &amp; Young, "
 "<quote>Plutôt qu'exploiter cette technologie nouvelle et populaire, les "
-"Labels l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les "
-"Labels ont prétendu que chaque album enregistré sur bande était un album "
-"invendu, et quand des ventes de CDs sont tombées de 11,4 pour cent en 1981, "
-"l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. La technologie "
-"était le problème et la technologie interdisant ou régulant était la réponse."
+"maisons de disque l'ont combattue</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Elles ont prétendu que chaque album enregistré sur cassette était "
+"un album invendu, et quand des ventes de disques ont chuté de 11,4 pour cent "
+"en 1981, l'industrie a prétendu que ce fait en était ainsi la preuve. "
+"La technologie était le problème, et une technologie permettant d'interdire "
+"ou de réglementer était la réponse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "MTV"
@@ -7928,13 +7966,13 @@ msgid ""
 "stagnation in musical innovation at the major labels.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne "
-"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie "
-"connut un renversement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
-"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>&hellip; ne fut pas due aux "
-"cassettes&mdash;qui n'ont pas disparu après la venue au monde d'MTV&mdash;"
-"mais avait en grande partie résulté de la stagnation dans l'innovation "
-"musicale chez les Labels principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"Pourtant, peu de temps après, et avant que le Congrès n'ait eu "
+"l'occasion de voter une réglementation, MTV fut lancée et l'industrie "
+"connut un redressement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
+"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote> [&hellip;] n'était pas due aux "
+"cassettes &mdash; qui ne disparurent pas après l'apparition de MTV &mdash; "
+"mais résultait en grande partie de l'absence d'innovation "
+"musicale chez les majors du disque</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7948,16 +7986,16 @@ msgid ""
 "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of "
 "sharing are."
 msgstr ""
-"Mais le fait que l'industrie se soit trompée dans le passé ne signifie pas "
+"Mais le fait que l'industrie se soit trompée par le passé ne signifie pas "
 "qu'elle se trompe aujourd'hui. Pour évaluer la menace réelle que le partage "
 "p2p représente pour l'industrie du disque en particulier, et pour la société "
-"en général&mdash;ou tout du moins la société qui hérite de la tradition que "
-"nous ont donnée l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, "
-"l'industrie radiophonique, la télévision par câble et le magnétoscope&mdash;"
-"la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A est "
-"nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle "
-"<emphasis>mesure</emphasis> ce type est nuisible et dans quelle mesure les "
-"autres types sont bénéfiques."
+"en général &mdash; ou tout du moins la société qui hérite de la tradition "
+"laissée par l'industrie cinématographique, l'industrie du disque, "
+"l'industrie radiophonique, la télévision par câble, et le magnétoscope "
+"&mdash; la question n'est pas simplement de savoir si le partage de type A "
+"est nuisible ou pas. La question est aussi de savoir dans quelle "
+"<emphasis>mesure</emphasis> ce type de partage est nuisible et dans quelle "
+"mesure les autres types sont bénéfiques."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7969,15 +8007,15 @@ msgid ""
 "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have "
 "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them."
 msgstr ""
-"Nous commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le tort "
-"net, du point de vue de l'industrie dans son ensemble, que les réseaux de "
-"partage causent. <quote>Le tort net</quote> pour l'industrie est dans son "
-"ensemble la quantité pour laquelle le type de partage A excède le type B. Si "
-"les sociétés du disque avaient vendu plus de CDs avec des échantillons "
-"qu'elles n'en avaient perdu avec des substitutions, alors les réseaux de "
-"partage profiteraient actuellement aux sociétés de musique tout compte fait. "
-"Elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> de leur "
-"résister."
+"Commençons à répondre à cette question en nous concentrant sur le préjudice "
+"net, du point de vue de l'industrie en général, causé par les réseaux de "
+"partage. <quote>Le préjudice net</quote> porté à l'industrie dans son "
+"ensemble est la quantité de partage de type A qui excède le type B. Si "
+"les maisons de disque vendent plus de disques grâce aux échantillons "
+"qu'elles n'en perdent à cause des substitutions, alors en fin de compte "
+"les réseaux de partage profitent aux entreprises de musique. "
+"Dans ce cas elles auraient donc peu de raisons <emphasis>valables</emphasis> "
+"de leur résister."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "sales levels of"
@@ -7989,9 +8027,9 @@ msgid ""
 "sharing? Odd as that might sound, the data about CD sales actually suggest "
 "it might be close."
 msgstr ""
-"Est-ce que cela pourrait être vrai&nbsp;? L'industrie dans son ensemble "
-"pourrait-elle tirer profit du partage de fichier&nbsp;? Aussi étrange que "
-"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que cela "
+"Cela pourrait-il être vrai&nbsp;? L'industrie dans son ensemble "
+"pourrait-elle tirer profit du partage de fichiers&nbsp;? Aussi étrange que "
+"cela puisse paraître, les statistiques de ventes de CDs suggèrent que ça "
 "pourrait l'être dans un futur proche."
 
 #.  f12 
@@ -8064,17 +8102,17 @@ msgstr ""
 "En 2002, la RIAA a annoncé que les ventes de CD avaient chuté de 8,9 pour "
 "cent, passant de 882 millions à 803 millions d'unités&nbsp;; les revenus ont "
 "baissé 6,7 pour cent<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela confirme "
-"la tendance de ces dernières années. La RIAA blâme le piratage par Internet "
-"pour cette tendance, quoiqu'il y ait beaucoup d'autres causes qui pourraient "
-"constituer cette baisse. SoundScan, par exemple, rapporte une chute de plus "
-"de 20 pour cent du nombres de CDs sortis depuis 1999. Cela explique sans "
-"doute une part de la diminution des ventes. Des prix en augmentation "
-"pourraient aussi constituer au moins un peu de ces pertes. <quote>De 1999 à "
-"2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant de 13.04 "
-"dollars à 14.19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. La "
-"concurrence d'autres formes de média pourrait aussi représenter une partie "
-"du déclin. Comme le dit Jane Black dans une note de <citetitle>BusinessWeek</"
-"citetitle>, <quote>la bande sonore au film Haute Fidélité (<citetitle>High "
+"la tendance de ces dernières années. La RIAA accuse le piratage par Internet "
+"d'être à l'origine de cette tendance, alors qu'il y a beaucoup d'autres "
+"causes qui pourraient expliquer cette baisse. SoundScan, par exemple, "
+"signale une chute de plus de 20 pour cent du nombre de CDs sortis depuis "
+"1999. Cela explique sans doute une part de la diminution des ventes. "
+"L'augmentation des prix pourrait expliquer au moins une partie des pertes. "
+"<quote>De 1999 à 2001, le prix moyen d'un CD est monté 7,2 pour cent, passant "
+"de 13,04 dollars à 14,19 dollars</quote><placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>. La concurrence d'autres formes de média pourrait aussi expliquer "
+"une partie du déclin. Comme le note Jane Black dans <citetitle>BusinessWeek</"
+"citetitle>, <quote>la musique du film Haute Fidélité (<citetitle>High "
 "Fidelity</citetitle>) a un prix en catalogue de 18,98 dollars. Vous pourriez "
 "obtenir le film entier [sur DVD] pour 19,99 dollars</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"2\"/>."
@@ -8089,10 +8127,10 @@ msgid ""
 "number of CDs sold were downloaded for free, sales revenue fell by just 6.7 "
 "percent."
 msgstr ""
-"Mais supposons que le RIAA ait raison et que toute la baisse dans les ventes "
-"de CD soit la cause du partage sur Internet. Voici le hic&nbsp;: dans la "
-"même période que celle où le RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, le "
-"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement . "
+"Mais supposons que la RIAA ait raison et que toute la baisse des ventes "
+"de CD soit imputable au partage sur Internet. Voici le hic&nbsp;: dans la "
+"même période que celle où la RIAA évalue à 803 millions les CDs vendus, la "
+"RIAA estime que 2,1 milliards de CDs ont été téléchargés gratuitement. "
 "Ainsi, bien que 2,6 fois le nombre total de CDs vendus ait été téléchargé "
 "gratuitement, le revenu des ventes n'a chuté que de 6,7 pour cent."
 
@@ -8113,18 +8151,18 @@ msgid ""
 "<quote>downloading a song and stealing a CD.</quote>"
 msgstr ""
 "Il y a trop de choses différentes qui sont arrivées en même temps pour "
-"expliquer ces chiffres une fois pour toutes, mais une conclusion est "
+"pouvoir expliquer ces chiffres de façon définitive, mais une conclusion est "
 "inévitable&nbsp;: l'industrie du disque demande constamment, <quote>Quelle "
 "est la différence entre le téléchargement d'une chanson et le vol d'un "
-"CD&nbsp;?</quote>&mdash;mais leurs propres chiffres révèlent la différence. "
-"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque appropriation "
-"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que le RIAA fournit, il "
+"CD&nbsp;?</quote>, alors que leurs propres chiffres révèlent la différence. "
+"Si je vole un CD, alors il y a un CD de moins à vendre. Chaque prélèvement "
+"est une vente perdue. Mais sur la base des chiffres que la RIAA fournit, il "
 "est absolument clair que le même principe n'est pas valable pour le "
-"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue&mdash;si "
-"chaque utilisation de Kazaa <quote>dépouille[dépouillait] l'auteur de son "
-"bénéfice</quote>&mdash;alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des "
-"ventes de 100 pour cent l'année dernière, pas une baisse de 7 pour cent. Si "
-"2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que "
+"téléchargement. Si chaque téléchargement était une vente perdue &mdash; si "
+"chaque utilisation de Kazaa <quote>vol[ait] l'auteur de [son] "
+"bénéfice</quote> &mdash; alors l'industrie aurait souffert d'une baisse des "
+"ventes de 100 pour cent l'année dernière, et non une baisse de 7 pour cent. "
+"Si 2,6 fois le nombre de CDs vendus ont été téléchargés gratuitement, et que "
 "pourtant les recettes des ventes n'ont baissé que de 6,7 pour cent, alors il "
 "y a réellement une différence énorme entre <quote>télécharger une chanson</"
 "quote> et <quote>voler un CD</quote>."
@@ -8135,10 +8173,10 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Tout cela sont les maux — présumés et peut-être exagérés mais, supposons-le, "
-"réels. Quant est-il des vertus&nbsp;? Le partage de fichier peut imposer des "
-"dépenses à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en plus de ces "
-"dépenses&nbsp;?"
+"Ce sont les préjudices — allégués et peut-être exagérés mais, supposons-le, "
+"réels. Qu'en est-il des bénéfices&nbsp;? Le partage de fichier impose "
+"peut-être des coûts à l'industrie du disque. Quelle valeur produit-il en "
+"dehors de ces coûts&nbsp;?"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -8171,16 +8209,16 @@ msgid ""
 "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
 "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
 msgstr ""
-"Un bienfait est le partage de type C&mdash;rendre disponible quelque chose "
-"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus disponible dans le "
-"commerce. Ceci ne représente pas qu'une petite catégorie d'œuvres. Il y a "
-"des millions de chansons qui ne sont plus disponibles "
-"commercialement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et, bien que cela "
-"soit concevable que quelques unes de ces oeuvres ne soient plus disponibles "
-"parce que l'artiste qui produit le contenu ne veuille pas que cela le soit, "
-"la grande majorité est indisponible parce que le éditeur ou le distributeur "
-"a décidé que ce n'était plus économique <emphasis>pour l'entreprise</"
-"emphasis> de le rendre disponible."
+"Le partage de type C est bénéfique &mdash; rendre disponible quelque chose "
+"qui est techniquement sous copyright mais qui n'est plus commercialisé. "
+"Cela ne représente pas une petite catégorie d'œuvres. Il y a "
+"des millions de chansons qui ne sont plus commercialisées"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et même si on peut "
+"envisager que certaines œuvres ne sont plus disponibles "
+"parce que les artistes qui les produisent le souhaitent ainsi, "
+"la grande majorité n'est plus commercialisée uniquement parce que l'éditeur "
+"ou le distributeur a décidé que cela n'avait plus d'intérêt "
+"économique <emphasis>pour l'entreprise</emphasis> de le faire."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "books"
@@ -8231,17 +8269,17 @@ msgid ""
 "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
 "don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
-"Dans la réalité&mdash;bien avant l'Internet&mdash;le marché avait une "
-"réponse simple à ce problème&nbsp;: les entrepôts de livres et de CDs "
+"Dans l'espace réel &mdash; bien avant Internet &mdash; le marché avait une "
+"réponse simple à ce problème&nbsp;: les magasins de livres et de CDs "
 "d'occasion. Il y a des milliers de tels dépôts en Amérique "
 "aujourd'hui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ces magasins achètent "
-"le contenu aux propriétaires, et vendent ensuite ce contenu qu'ils achètent. "
+"les œuvres à des propriétaires, et les vendent ensuite. "
 "Et conformément à la loi du copyright américaine, quand ils achètent et "
-"vendent ce contenu, <emphasis>même si le contenu est toujours sous "
+"vendent ces œuvres, <emphasis>même si elles sont toujours sous "
 "copyright</emphasis>, le détenteur du copyright n'obtient pas un centime. "
 "Les magasins de livres et de CDs d'occasion sont des entités "
-"commerciales&nbsp;; leurs propriétaires font de l'argent avec les oeuvres "
-"qu'ils vendent&nbsp;; mais comme avec des sociétés de câble avant les "
+"commerciales&nbsp;; qui gagnent de l'argent des œuvres "
+"qu'ils vendent&nbsp;; mais comme pour les sociétés du câble avant les "
 "licences statutaires, ils ne doivent pas payer le détenteur du copyright "
 "pour le contenu qu'ils vendent."
 
@@ -8271,17 +8309,17 @@ msgid ""
 "is making it available, through cooperative sharing, without competing with "
 "the market."
 msgstr ""
-"Le type de partage C, alors, est vraiment comme les magasins de livres ou de "
-"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne faisant en "
-"sorte que le contenu soit disponible ne gagne pas d'argent par cette action. "
+"Le partage de type C, alors, ressemble beaucoup aux magasins de livres ou de "
+"CDs d'occasion. C'est différent, bien sûr, parce que la personne qui met à "
+"disposition le contenu n'en tire pas un revenu. "
 "C'est aussi différent, bien sûr, parce que dans le monde réel, quand je "
 "vends un CD, je ne l'ai plus désormais, alors que dans le monde virtuel, "
 "quand quelqu'un partage mon enregistrement de 1949 de Bernstein <quote>Deux "
 "Chansons d'Amour</quote> (<citetitle>Two Love Songs</citetitle>), je l'ai "
-"toujours. Cette différence importerait économiquement si le détenteur du "
-"copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous "
-"parlons de la classe des contenus qui ne sont pas actuellement disponibles "
-"dans le commerce. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, "
+"toujours. Cette différence aurait une importance économique si le détenteur "
+"du copyright de 1949 vendait le CD en concurrence avec mon partage. Mais nous "
+"parlons de la classe des œuvres qui ne sont plus commercialiées "
+"actuellement. Internet le rend disponible, par le partage coopératif, "
 "sans rivaliser avec le marché."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8292,12 +8330,12 @@ msgid ""
 "Or put differently, if you think that type C sharing should be stopped, do "
 "you think that libraries and used book stores should be shut as well?"
 msgstr ""
-"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit meilleur que le "
+"Il se pourrait bien, toute chose considérée, qu'il soit préférable que le "
 "détenteur du copyright reçoive quelque chose de ce commerce. Mais le simple "
-"fait que cela puisse être meilleur ne suffit pourtant pas à interdire les "
-"magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que le "
-"type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques et "
-"les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi&nbsp;?"
+"fait de pouvoir faire mieux n'implique pas qu'il faudrait interdire "
+"les magasins de livres d'occasion. Présenté différemment, si vous pensez que "
+"le type de partage C devrait être arrêté, pensez-vous que les bibliothèques "
+"et les magasins de livres d'occasion devraient être fermés aussi&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "free on-line releases of"
@@ -8327,19 +8365,20 @@ msgid ""
 "content. If sharing networks enable his work to be spread, then both he and "
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
-"Enfin, et c'est peut-être le plus important, les réseaux de partage de "
-"fichiers permettent au partage de type D&mdash;le partage de contenus que "
+"Enfin, et peut-être surtout, les réseaux de partage de "
+"fichiers permettent au partage de type D d'exister &mdash; le partage de "
+"contenus que "
 "les détenteurs du copyright veulent voir partagés ou pour lesquels il n'y a "
-"plus de copyright en cours&mdash;d'exister. Ce partage rend clairement "
+"plus de copyright en cours. Ce partage rend clairement "
 "service aux auteurs et à la société. L'auteur de science-fiction Cory "
-"Doctorow, par exemple, a sorti sa première nouvelle <citetitle>Down and Out "
+"Doctorow, par exemple, a sorti son premier roman <citetitle>Down and Out "
 "in the Magic Kingdom</citetitle> à la fois en librairie et en version "
-"téléchargeable gratuite le même jour. Sa reflexion (et celle de son éditeur) "
-"était que la distribution en ligne serait une belle publicité pour le livre "
-"<quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et "
-"décideraient alors s'ils l'aiment ou non. S'ils l'aiment, alors ils serait "
-"plus susceptibles de l'acheter. L'action de Doctorow est un partage de type "
-"D. Si les réseaux de partage permettent à son travail d'être diffusé, alors "
+"téléchargeable gratuitement le même jour. Son calcul (et celui de son "
+"éditeur) était que la version en ligne ferait une belle publicité pour le "
+"livre <quote>réel</quote>. Les gens en liraient une partie en ligne, et "
+"s'en feraient une opinion. S'ils l'aimaient, alors ils seraient "
+"plus susceptibles de l'acheter. L'œuvre de Doctorow est de type "
+"D. Si les réseaux de partage permettent de diffuser son œuvre, alors "
 "lui et la société en ressortent gagnants (en réalité, bien plus que "
 "gagnants&nbsp;: c'est un grand livre&nbsp;!)."
 
@@ -8350,11 +8389,11 @@ msgid ""
 "sharing destroy the opportunity for type D sharing, then we lose something "
 "important in order to protect type A content."
 msgstr ""
-"De même pour les travaux placés dans le domaine public&nbsp;: ce partage "
-"bénéficie à la société sans aucun tort légal aux auteurs. Si des efforts "
-"pour résoudre le problème du partage du type A détruisent l'opportunité d'un "
-"partage de type D, alors nous perdrons quelque chose d'important pour "
-"protéger les oeuvres A."
+"De même pour les œuvres mises dans le domaine public&nbsp;: ce partage "
+"bénéficie à la société sans aucun préjudice légal aux auteurs. Si des efforts "
+"pour résoudre le problème du partage du type A, faits pour protéger ce type "
+"d'œuvres, détruisent la possibilité du partage de type D, alors nous "
+"perdrons quelque chose d'important."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8364,11 +8403,11 @@ msgid ""
 "efficiencies? What is the content that otherwise would be unavailable?</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"Pour aller jusqu'au bout&nbsp;: tandis que l'industrie du disque dit, de "
-"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
-"devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré "
-"profit du partage p2p&nbsp;? Quelle est son efficacité&nbsp;? Quelles sont "
-"les oeuvres qui seraient autrement indisponibles&nbsp;?</quote>"
+"La question dans l'ensemble est la suivante&nbsp;: tandis que l'industrie du "
+"disque dit, de façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons "
+"perdu</quote>, on doit aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société "
+"a-t-elle tiré profit du partage p2p&nbsp;? Quelle est la rentabilité&nbsp;? "
+"Quelles sont les œuvres qui seraient autrement indisponibles&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8384,26 +8423,27 @@ msgid ""
 "question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
 "balance will be found only with time."
 msgstr ""
-"Car à la différence du piratage que j'ai décrit dans la première section de "
-"ce chapitre, beaucoup de <quote>piratage</quote> que le partage de fichiers "
-"permet est totalement légal et bon. Et comme le piratage que j'ai décrit "
+"Car contrairement au piratage décrit dans la première section de "
+"ce chapitre, une part importante du <quote>piratage</quote> par "
+"partage de fichiers est totalement légal et bénéfique. Et comme le piratage "
+"que j'ai décrit "
 "dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates\"/"
-">, beaucoup de ce piratage est motivé par une nouvelle manière de diffuser "
-"les contenus, impliquée par des changements dans la technologie de "
-"distribution. Ainsi, en harmonie avec la tradition qui nous a donné "
-"Hollywood, la radio, l'industrie du disque et la télévision câblée, la "
-"question nous devrions poser à propos du partage de fichiers est comment "
-"préserver au mieux ses vertus tout en réduisant (dans la mesure possible) le "
-"mal injustifié qu'il cause aux artistes. Cette question doit être bien "
-"considérée. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera "
-"trouvé seulement avec du temps."
+">, ce piratage est en grande partie motivé par une nouvelle façon de diffuser "
+"les contenus, liée aux évolutions des technologies de "
+"distribution. Ainsi, en cohérence avec la tradition qui nous a donné "
+"Hollywood, la radio, l'industrie du disque, et la télévision câblée, la "
+"question à se poser à propos du partage de fichiers est comment "
+"préserver au mieux ses bienfaits tout en minimisant (autant que possible) le "
+"préjudice injustifié qu'il cause aux artistes. C'est une question "
+"d'équilibre. La loi devrait chercher cet équilibre et cet équilibre sera "
+"trouvé seulement avec le temps."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "<quote>But isn't the war just a war against illegal sharing? Isn't the "
 "target just what you call type A sharing?</quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Mais cette guerre n'est-elle pas juste une guerre contre le partage "
+"<quote>Mais cette guerre ne vise-t-elle pas uniquement le partage "
 "illégal&nbsp;? La cible n'est-elle pas juste ce que vous appelez le partage "
 "de type A&nbsp;?</quote>"
 
@@ -8448,15 +8488,15 @@ msgid ""
 "Napster had to push the infringements <quote>down to zero.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Vous pourriez le penser. Et nous devrions espérer. Mais jusqu'ici, il n'en "
-"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le type de partage A "
-"uniquement a été ressenti globalement comme une guerre menée contre un "
-"unique type de partage. C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. "
-"Quand Napster dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie "
-"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des documents identifiés comme "
-"étant en infraction, la cour fédérale a dit au conseiller de Napster que "
-"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait pousser le nombre "
-"d'infractions à <quote>zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Vous pourriez le penser. Et nous devrions l'espérer. Mais jusqu'ici, il n'en "
+"est rien. L'effet de la guerre prétendument ciblée sur le partage de type A "
+"uniquement est ressenti bien au delà de cette seule catégorie de partage. "
+"C'est plus évident dans le cas de Napster lui-même. "
+"Quand Napster dit à la cour fédérale qu'il avait développé une technologie "
+"pour bloquer le transfert de 99,4 pour cent des données identifiées "
+"en infraction, la cour fédérale répondit à la défense de Napster que "
+"99,4 pour cent n'étaient pas suffisants. Napster devait amener le nombre "
+"d'infractions <quote>à zéro</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8470,15 +8510,15 @@ msgid ""
 "and beneficial uses they serve, simply to assure that there are zero "
 "copyright infringements caused by p2p."
 msgstr ""
-"Si 99,4 pour cent ne sont pas assez bons, alors c'est une guerre aux "
-"technologies de partage de fichiers, pas une guerre contre les infractions "
-"de copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est "
+"Si 99,4 pour cent ne sont pas suffisants, alors c'est une guerre aux "
+"technologies de partage de fichiers, et non une guerre contre les infractions "
+"au copyright. Il n'y a aucun moyen d'assurer qu'un système de p2p est "
 "utilisé à 100 pour cent du temps conformément à la loi, pas plus qu'il n'y a "
-"de façon d'assurer que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des "
+"de façon de garantir que 100 pour cent des magnétoscopes ou 100 pour cent des "
 "machines de Xerox ou 100 pour cent des pistolets sont utilisés en accord "
-"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. Le règlement de la cour "
-"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bénéfices du p2p, "
-"même pour les utilisations totalement légales et avantageuses qu'il dessert, "
+"avec la loi. La tolérance zéro signifie zéro p2p. L'arrêt du tribunal "
+"signifie que nous, en tant que société, devons perdre les bienfaits du p2p, "
+"même pour les utilisations totalement légales et bénéfiques qu'il dessert, "
 "simplement pour garantir qu'il y a zéro infraction au copyright causée par "
 "le p2p."
 
@@ -8492,14 +8532,14 @@ msgid ""
 "innovation. Sometimes this has meant more rights for creators. Sometimes "
 "less."
 msgstr ""
-"La tolérance zéro n'a pas été notre histoire. Elle n'a pas produit "
-"l'industrie satisfaite que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la "
-"loi américaine a été un processus d'équilibre. Quand de nouvelles "
-"technologies changeaient la manière dont les contenus étaient distribués, la "
+"La tolérance zéro ne fait par partie de notre histoire. Elle n'a pas produit "
+"l'industrie du contenu que nous connaissons aujourd'hui. L'histoire de la "
+"loi américaine est une recherche d'équilibre. Quand de nouvelles "
+"technologies modifiaient la façon de distribuer du contenu, la "
 "loi s'ajustait, après quelques temps, à la nouvelle technologie. Dans cet "
-"ajustement, la loi a cherché à assurer les droits légitimes des créateurs en "
-"protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour les "
-"créateurs. Parfois moins."
+"ajustement, la loi cherchait à préserver les droits légitimes des créateurs "
+"tout en protégeant l'innovation. Parfois, cela a signifié plus de droits pour "
+"les créateurs. Parfois moins."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composers, copyright protections of"
@@ -8526,15 +8566,15 @@ msgid ""
 "Congress rejected their claim. An indirect benefit was enough."
 msgstr ""
 "Donc, comme nous l'avons vu, quand la <quote>reproduction mécanique</quote> "
-"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a équilibré les droits de "
-"compositeurs avec les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des "
-"droits aux compositeurs, mais aussi aux artistes qui enregistraient&nbsp;: "
+"a menacé les intérêts des compositeurs, le Congrès a concilié les droits des "
+"compositeurs et les intérêts de l'industrie du disque. Il a accordé des "
+"droits aux compositeurs, mais aussi aux interprètes&nbsp;: "
 "les compositeurs devaient être payés, mais à un prix fixé par le Congrès. "
-"Mais quand la radio a commencé à émettre les enregistrements enregistrés par "
-"les artistes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété "
-"créatrice</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne "
+"Mais quand la radio a commencé à passer les enregistrements des "
+"interprètes, et qu'ils se sont plaints au Congrès que leur <quote>propriété "
+"de création</quote> n'était pas respectée (puisque la station de radio ne "
 "devait pas les payer pour la création qu'elle diffusait), le Congrès a "
-"rejeté leur revendication. Un profit indirect était assez."
+"rejeté leur revendication. Un avantage indirect était suffisant."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8544,10 +8584,10 @@ msgid ""
 "level set by the law. It likewise gave cable companies the right to the "
 "content, so long as they paid the statutory price."
 msgstr ""
-"La télévision câblée a suivi le modèle des albums CD. Quand les cours ont "
-"rejeté la revendication affirmant que les chaînes câblées devaient payer "
-"pour le contenu qu'elles émettaient, le Congrès a répondu en donnant aux "
-"chaînes un droit à la compensation, mais à un niveau fixé par la loi. Il a "
+"La télévision par câble a suivi le modèle des disques. Quand les tribunaux "
+"ont rejeté la plainte demandant que les chaînes du câble payent "
+"pour le contenu qu'elles rediffusaient, le Congrès a répondu en donnant aux "
+"chaînes un droit à une contrepartie, mais à un niveau fixé par la loi. Il a "
 "de la même façon donné aux sociétés du câble le droit du contenu, tant "
 "qu'elles payaient le prix statutaire."
 
@@ -8571,21 +8611,22 @@ msgid ""
 "Congress chose a path that would assure <emphasis>compensation</emphasis> "
 "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
 msgstr ""
-"Ce compromis, comme le compromis affectant les enregistrements et les pianos "
-"mécaniques, a servi deux buts importants&mdash;en fait, les deux buts "
-"centraux de n'importe quelle législation sur le copyright. Premièrement, la "
-"loi a assuré que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer "
-"de nouvelles façons de livrer leur travail. Deuxièmement, la loi a assuré "
-"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui a été "
-"distribué. Une crainte était que si le Congrès exigeait simplement de la "
-"télévision par câble qu'elle paie les détenteurs de copyright quelle que "
-"soit leur demande pour leur contenu, alors ces détenteurs associés aux "
+"Ce compromis, comme le compromis concernant les disques et les pianos "
+"mécaniques, a servi deux buts importants &mdash; en fait, les deux buts "
+"essentiels de toute législation sur le copyright. Premièrement, la "
+"loi assurait que les nouveaux innovateurs auraient la liberté de développer "
+"de nouvelles façons de distribuer du contenu. Deuxièmement, la loi assurait "
+"que les détenteurs de copyright seraient payés pour le contenu qui était "
+"distribué. Une crainte était que si le Congrès obligeait simplement la "
+"télévision par câble à payer les détenteurs de copyright quelle que "
+"soit leur exigence pour ces contenus, alors ces détenteurs "
+"associés aux "
 "chaînes utiliseraient leur pouvoir pour étouffer cette nouvelle technologie, "
 "le câble. Mais si le Congrès avait permis au câble d'utiliser le contenu des "
 "chaînes gratuitement, alors il aurait injustement subventionné le câble. "
-"Ainsi le Congrès a choisi un chemin qui assurerait la "
-"<emphasis>compensation</emphasis> sans donner le contrôle passé (des "
-"chaînes) à l'avenir (le câble)."
+"Ainsi le Congrès a choisi une ligne qui assurerait une "
+"<emphasis>contrepartie</emphasis> sans donner au passé (les "
+"chaînes hertziennes) le contrôle sur le futur (le câble)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Betamax"
@@ -8613,19 +8654,18 @@ msgid ""
 "therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
 "infringement."
 msgstr ""
-"La même année où le Congrès a statué cet équilibre, deux producteurs et "
-"distributeurs principaux de films ont intenté un procès contre une autre "
-"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT&nbsp;: pour Video Tape "
-"Recorder], ou comme nous leur faisons référence aujourd'hui, les "
-"magnétoscopes) que Sony avait produit, le Betamax. Les revendications de "
-"Disney et Universal contre Sony étaient relativement simples&nbsp;: Sony a "
-"produit un appareil, selon Disney et Universal, qui a permis aux "
-"consommateurs de s'engager dans une infraction au copyright. Parce que le "
-"dispositif que Sony avait construit avait un bouton <quote>record</quote>, "
+"La même année où le Congrès établit cet équilibre, deux producteurs et "
+"distributeurs principaux de films intentèrent un procès contre une autre "
+"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (maintenant appelé magnétoscope) "
+"que Sony avait produit&nbsp;: le Betamax. Le motif de la plainte de "
+"Disney et Universal contre Sony était relativement simple&nbsp;: Sony "
+"produisait un appareil, selon Disney et Universal, qui permettait aux "
+"consommateurs de se livrer à une infraction au copyright. Parce que l'"
+"appareil de Sony avait un bouton <quote>enregistrer</quote>, "
 "l'appareil pourrait être utilisé pour enregistrer des films et des "
 "spectacles protégés par copyright. Sony profitait donc de l'infraction au "
-"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après les revendications de "
-"Disney et Universal, être partiellement responsable de cette infraction."
+"copyright de ses clients. Il devrait donc, d'après la plainte de "
+"Disney et Universal, être partiellement tenu responsable de cette infraction."
 
 #.  PAGE BREAK 89 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8642,20 +8682,20 @@ msgid ""
 "for copyright infringement. It did not, and for that, Disney and Universal "
 "wanted to hold it responsible for the architecture it chose."
 msgstr ""
-"Il y avait quelque chose de valable dans la revendication de Disney et "
-"Universal. Sony avait vraiment décidé de concevoir sa machine pour faire en "
-"sorte qu'il soit très simple d'enregistrer des émissions télévisées. Il "
-"aurait pu avoir construit une machine qui bloque ou interdise n'importe "
-"quelle reproduction directe d'une émission de télévision. Ou probablement, "
-"il aurait pu avoir construit une machine que ne puisse seulement copier s'il "
+"La plainte de Disney et Universal avait quelque fondement. Sony avait "
+"vraiment décidé de concevoir sa machine pour pouvoir "
+"enregistrer très simplement des émissions télévisées. Il "
+"aurait pu construire une machine qui bloque ou interdise la copie "
+"directe d'une émission de télévision. Ou probablement, "
+"il aurait pu construire une machine que ne puisse copier que s'il "
 "y avait un signal spécial <quote>Copiez moi</quote> sur la ligne. Il était "
-"clair qu'il y avait beaucoup d'émissions télévisées qui n'auraient pas "
-"encouragé la possibilité de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la "
-"majorité d'émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à "
-"cette préférence évidente, Sony aurait pu avoir conçu son système pour "
-"réduire au minimum les opportunités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas "
-"fait et pour cela, Disney et Universal ont voulu le tenir responsable de "
-"l'architecture qu'il a choisie."
+"clair que beaucoup d'émissions télévisées n'auraient pas "
+"accordé la permission de copier. En effet, si quelqu'un avait demandé, la "
+"majorité des émissions n'aurait sans doute pas autorisé la copie. Et face à "
+"cette préférence évidente, Sony aurait pu concevoir son système pour "
+"réduire au minimum les possibilités d'infraction au copyright. Il ne l'a pas "
+"fait, et pour cela, Disney et Universal voulaient le tenir responsable de "
+"ses choix d'architecture."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on VCR technology"
@@ -8722,30 +8762,31 @@ msgid ""
 "is, who may copy it and thereby profit from its reproduction.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
-"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le champion le plus loquace "
-"des studios. Valenti a appelé les VCRs <quote>les vers de cassettes</quote> "
-"[NDT&nbsp;: littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
+"Le président de MPAA, Jack Valenti, est devenu le défenseur le plus loquace "
+"des studios. Valenti a appelé les magnétoscopes les <quote>vers de "
+"cassettes</quote> "
+"[NdT&nbsp;: littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
 "<quote>Quand il y aura 20, 30, 40 millions de ces magnétoscopes sur la "
-"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
-"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un "
+"terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
+"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du capital le plus précieux qu'un "
 "détenteur de copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>. <quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing "
-"sophistiqué et au jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, "
+"sophistiqué et au jugement inventif</quote>, dit-il au Congrès, "
 "<quote>pour comprendre la dévastation sur le marché cinématographique causée "
-"par des centaines de millions d'enregistrements sur bande qui seront un "
+"par des centaines de millions d'enregistrements qui auront un "
 "impact défavorable sur l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. "
 "C'est simplement une question d'économie de base et d'un bon sens total</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des "
 "sondages le montreraient plus tard, 45 pour cent des propriétaires de "
 "magnétoscope auraient une bibliothèque de films de dix vidéos ou "
 "plus<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> — une utilisation que la Cour "
-"aurait plus tard considérée comme non <quote>acceptable</quote>. En "
-"<quote>autorisant les propriétaires de magnétoscope à copier librement par "
+"considèrerait plus tard comme non <quote>acceptable</quote>. En "
+"<quote>autorisant les possesseurs de magnétoscope à copier librement par "
 "le biais d'une exemption aux infractions de copyright sans créer un "
-"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, a témoigné "
+"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, témoigna "
 "Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux propriétaires l'essence même de "
 "leur propriété&nbsp;: le droit exclusif de contrôler qui peut utiliser leur "
-"travail, c'est-à-dire qui peut le copier et qui profite ainsi de la "
+"œuvre, c'est-à-dire qui peut la copier et qui profite ainsi de sa "
 "reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>."
 
 #.  f22 
@@ -8775,17 +8816,17 @@ msgid ""
 "&mdash;was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Cela a pris huit ans dans ce cas pour être résolu par la Cour suprême. En "
-"intérim, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans sa "
-"juridiction&mdash;le Juge principal Alex Kozinski, qui est assis à cette "
-"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote>&mdash;a tenu à "
-"ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible par "
-"ses machines. Conformément au règlement de la neuvième cour, cette "
-"technologie totalement familière&mdash;que Jack Valenti avait appelé "
+"Cela a pris huit ans pour que ce cas soit résolu par la Cour suprême. Dans "
+"l'intervalle, la neuvième cour d'appel régionale, qui inclut Hollywood dans "
+"sa juridiction &mdash; le Juge principal Alex Kozinski, qui siège à cette "
+"cour, s'y réfère comme <quote>le Circuit de Hollywood</quote> &mdash; a tenu "
+"à ce que Sony soit responsable de l'infraction du copyright rendu possible "
+"par ses machines. En vertu du décret de la neuvième cour, cette "
+"technologie totalement familière &mdash; que Jack Valenti avait appelé "
 "<quote>l'Égorgeur de Boston de l'industrie cinématographique américaine</"
 "quote> (pire encore, c'était un Égorgeur de Boston <emphasis>japonais</"
-"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine)&mdash;était une "
-"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. <placeholder "
+"emphasis> de l'industrie cinématographique américaine) &mdash; était une "
+"technologie illégale<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.<placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 90 
@@ -8795,10 +8836,10 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Mais la Cour suprême a changé complètement la décision de la neuvième cour "
-"d'appel. Et dans son renversement, la Cour a clairement articulé sa "
-"compréhension sur quand et si les cours devraient intervenir dans de telles "
-"différends. Comme la Cour a écrit,"
+"Mais la Cour suprême renversa la décision de la neuvième cour "
+"d'appel. Et dans son revirement, la Cour exliqua clairement son "
+"interprétation sur quand et si les tribunaux devaient intervenir dans de "
+"tels différends. Comme la Cour l'écrivit&nbsp;:"
 
 #.  f23 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -8819,12 +8860,12 @@ msgid ""
 "competing interests that are inevitably implicated by such new technology."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"La politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre déférence "
-"cohérente au Congrès quand des innovations technologiques principales "
-"changent le marché pour des documents protégés par le copyright. Le congrès "
+"Une politique raisonnée, aussi bien que l'histoire, soutient notre respect "
+"constant du Congrès quand des innovations technologiques majeures "
+"modifient le marché des éléments protégés par copyright. Le congrès "
 "a l'autorité constitutionnelle et la capacité institutionnelle d'accommoder "
-"entièrement les permutations diverses des intérêts rivaux qui sont "
-"inévitablement impliqués par de telles technologie nouvelles<placeholder "
+"entièrement les diverses combinaisons des intérêts rivaux qui sont "
+"inévitablement impliqués par de telles technologies nouvelles<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8835,12 +8876,12 @@ msgid ""
 "<quote>taking</quote> notwithstanding.  If we put these cases together, a "
 "pattern is clear:"
 msgstr ""
-"On a demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. Mais "
-"comme avec la réclamation des artistes qui enregistraient à propos des "
-"émissions radiophoniques, le Congrès a ignoré la demande. Le congrès était "
-"convaincu que le film américain avait eu assez, malgré cette "
-"<quote>appropriation</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, une "
-"structure est claire&nbsp;:"
+"Il a été demandé au congrès de répondre à la décision de la Cour suprême. "
+"Mais comme pour la requête des artistes interprètes à propos des "
+"émissions radiophoniques, le Congrès rejeta la demande. Le congrès était "
+"convaincu que le film américain en avait assez, en dépit de ce "
+"<quote>vol</quote>. Si nous plaçons ces cas ensembles, un "
+"schéma apparaît clairement&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "CASE"
@@ -8939,9 +8980,9 @@ msgid ""
 "<quote>free ride</quote> on someone else's work."
 msgstr ""
 "Dans chaque cas à travers notre histoire, une nouvelle technologie a changé "
-"la façon dont les contenus ont été distribués<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, partout dans notre histoire, ce changement a "
-"signifié que quelqu'un a obtenu <quote>un tour gratuit</quote> sur le "
+"la façon dont les contenus étaient distribués<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>. Dans chaque cas, tout au long de notre histoire, ce changement a "
+"signifié que quelqu'un a obtenu un <quote>tour gratuit</quote> sur le "
 "travail de quelqu'un d'autre."
 
 #.  PAGE BREAK 91 
@@ -8957,16 +8998,16 @@ msgid ""
 "technology to benefit from content made before. It balanced the interests at "
 "stake."
 msgstr ""
-"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès "
-"n'éliminent tous ces <quote>voyages gratuits</quote>. Dans <emphasis>aucun</"
-"emphasis> de ces cas, ni les cours, ni le Congrès n'insistent pour que la "
-"loi doive assurer que le détenteur du copyright obtienne toute la valeur que "
-"son copyright a créée. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont "
-"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a agi "
-"pour reconnaître un peu de légitimité dans le comportement des "
-"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à un peu de "
-"nouvelle technologie de profiter du contenu fait auparavant. Il a équilibré "
-"les intérêts en jeu."
+"Dans <emphasis>aucun</emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès "
+"n'ont supprimé tous ces tours gratuits. Dans <emphasis>aucun</"
+"emphasis> de ces cas, ni les tribunaux, ni le Congrès ne demandèrent que la "
+"loi garantisse au détenteur du copyright d'avoir toute la valeur de "
+"son copyright. Dans chaque cas, les détenteurs de copyright se sont "
+"plaints de ce <quote>piratage</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a pris des "
+"mesures pour reconnaître une part de légitimité dans le comportement des "
+"<quote>pirates</quote>. Dans chaque cas, le Congrès a permis à quelque "
+"nouvelle technologie de profiter des contenus faits auparavant. Il a "
+"équilibré les intérêts en jeu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8979,17 +9020,17 @@ msgid ""
 "in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should "
 "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
 msgstr ""
-"Quand vous pensez à travers ces exemples et les autres exemples qui "
-"composent les quatre premiers chapitres de cette section, cet équilibre "
-"signifie quelque chose. Est-ce que Walt Disney était un pirate&nbsp;? Les "
-"Doujinshi seraient-ils meilleurs si les créateurs avaient dû demander la "
-"permission&nbsp;? Les outils qui permettent à d'autres de capturer et de "
-"diffuser des images comme une façon de cultiver ou critiquer notre culture "
-"devraient-ils être mieux régulés&nbsp;? Est-ce qu'il est vraiment juste que "
-"la construction d'un moteur de recherche vous expose à 15 millions de "
-"dollars de dommages et intérêts&nbsp;? Est-ce que cela aurait été meilleur "
-"si Edison avait contrôlé le film&nbsp;? Chaque orchestre devrait- il "
-"embaucher un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une "
+"Quand vous réfléchissez à tous ces exemples et aux autres exemples qui "
+"composent les quatre premiers chapitres de cette partie, cet équilibre "
+"a du sens. Est-ce que Walt Disney était un pirate&nbsp;? Les "
+"Doujinshi seraient-ils meilleurs si leurs créateurs devaient demander la "
+"permission&nbsp;? Les outils qui permettent aux autres de capter et de "
+"diffuser des images comme moyen de cultiver ou de critiquer notre culture "
+"devraient-ils être mieux réglementés&nbsp;? Est-il vraiment juste que "
+"fabriquer un moteur de recherche vous expose à 15 millions de "
+"dollars de dommages et intérêts&nbsp;? Cela aurait-il été mieux "
+"si Edison avait contrôlé le cinéma&nbsp;? Chaque orchestre devrait-il "
+"faire appel à un avocat pour obtenir la permission d'enregistrer une "
 "chanson&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -9018,15 +9059,15 @@ msgid ""
 "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
 msgstr ""
 "Nous pourrions répondre oui à chacune de ces questions, mais notre tradition "
-"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a exposé, le "
-"copyright <quote>n'a jamais accordé le contrôle complet au détenteur du "
-"copyright sur toutes les utilisations possibles de son travail</"
+"a répondu non. Dans notre tradition, comme la Cour suprême l'a affirmé, le "
+"copyright <quote>n'a jamais accordé à son détenteur le contrôle complet "
+"de toutes les utilisations possibles de son œuvre</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Au lieu de cela, les "
-"utilisations particulières que la loi régule ont été définies en équilibrant "
-"le bienfait qui vient en accordant un droit exclusif contre les fardeaux "
-"qu'un tel droit si exclusif crée. Et cet équilibre a historiquement été fait "
-"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou se soit installée "
-"dans le mélange des technologies qui facilitent la distribution de contenus."
+"utilisations particulières que la loi réglemente ont été définies en "
+"équilibrant l'intérêt d'un droit exclusif, et les contraintes qui en "
+"découlent. Et, historiquement, cet équilibrage a été fait "
+"<emphasis>après</emphasis> qu'une technologie ait mûri, ou participe à "
+"un ensemble de technologies qui facilitent la distribution des contenus."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -9042,19 +9083,19 @@ msgid ""
 "These changes should be designed to balance the protection of the law "
 "against the strong public interest that innovation continue."
 msgstr ""
-"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie Internet "
-"change rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet "
-"(filaire et sans-fil) change très rapidement. Il n'y a aucun doute que le "
-"réseau devienne un outil pour <quote>voler</quote> les artistes. Mais la loi "
-"ne devrait pas non plus devenir un outil pour soustraire dans une voie "
-"particulière la façon dont les artistes (ou plus exactement les "
-"distributeurs) sont payés. Comme je le décris en détail dans le dernier "
-"chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes tandis "
-"que nous permettrions au marché de sécuriser la façon la plus efficace de "
-"promouvoir et distribuer le contenu. Cela exigera des changements de loi, au "
-"moins de façon intérimaire. Ces changements devraient être conçus pour "
-"équilibrer la protection de la loi et le fort intérêt public que "
-"l'innovation maintient."
+"Nous devrions faire la même chose aujourd'hui. La technologie d'Internet "
+"évolue rapidement. La manière dont les gens se connectent à Internet "
+"(filaire et sans-fil) évolue très rapidement. Sans doute le "
+"réseau ne devrait-il pas devenir un instrument pour <quote>voler</quote> les "
+"artistes. Mais la loi ne devrait pas non plus devenir un instrument pour "
+"consacrer un modèle particulier de financement des artistes "
+"(ou plus exactement des distributeurs). Comme je le décris en détail dans le "
+"dernier chapitre de ce livre, nous devrions garantir un revenu aux artistes "
+"tout en permettant au marché de sécuriser le moyen le plus efficace de "
+"promouvoir et de distribuer le contenu. Cela nécessitera des changements de "
+"loi, au moins de façon transitoire. Ces changements devraient être faits de "
+"façon à équilibrer la protection de la loi et la forte contribution à "
+"l'intérêt général que continue d'apporter l'innovation."
 
 #.  f26 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -9077,14 +9118,15 @@ msgid ""
 "<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the "
 "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie permet un mode "
-"énormément supérieur de distribution. Et c'est ce qu'a fait le p2p. La "
-"technologie p2p peut être idéalement efficace pour déplacer un contenu à "
-"travers un réseau très divers. Une fois développé, il pourrait rendre le "
-"réseau bien plus efficace. Pourtant ces <quote>avantages publics potentiels</"
-"quote>, comme l'écrit John Schwartz dans le <citetitle>New-York Times</"
-"citetitle>, <quote>pourraient être retardés dans le combat contre le P2P.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"C'est particulièrement vrai quand une nouvelle technologie offre un mode "
+"de distribution largement supérieur. Et c'est ce qu'offre le p2p. Les "
+"technologies du p2p peuvent être idéales pour déplacer efficacement des "
+"contenus à travers un réseau très divers. Si on les laissait se développer, "
+"elles pourraient rendre le réseau bien plus efficace. Pourtant ces "
+"<quote>bienfaits publics potentiels</quote>, comme l'écrit John Schwartz "
+"dans le <citetitle>New-York Times</citetitle>, <quote>pourraient être "
+"retardés à cause du combat contre le "
+"P2P</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -9099,16 +9141,16 @@ msgid ""
 "thief had a good use for the car before we arrest him?</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Pourtant quand quelqu'un</emphasis> commence à "
-"parler <quote>de l'équilibre</quote>, les guerriers du copyright lèvent un "
-"argument différent. <quote>Tout cet aspect brandissant équilibre et "
-"motivations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre "
+"parler d'<quote>équilibre</quote>, les guerriers du copyright soulèvent un "
+"argument différent. <quote>Tout ce brassage d'air sur l'équilibre et les "
+"incitations</quote>, disent-ils, <quote>ignore un point fondamental. Notre "
 "contenu</quote>, insistent les guerriers, <quote>est notre "
 "<emphasis>propriété</emphasis>. Pourquoi devrions-nous attendre le Congrès "
-"pour 'rééquilibrer' nos droits de propriété&nbsp;? Devez-vous attendre avant "
+"pour <quote>rééquilibrer</quote> nos droits de propriété&nbsp;? Devez-vous attendre avant "
 "d'appeler la police quand votre voiture a été volée&nbsp;? Et pourquoi le "
-"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol&nbsp;? Demandons nous si "
-"le voleur de voiture avait une bonne utilisation pour la voiture avant que "
-"nous ne l'arrêtions&nbsp;?</quote>"
+"Congrès devrait-il délibérer des mérites de ce vol&nbsp;? Se demande-t-on si "
+"le voleur a fait bon usage de la voiture volée avant de "
+"l'arrêter&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -9117,8 +9159,8 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "<quote>C'est <emphasis>notre propriété</emphasis></quote> insistent les "
-"guerriers. <quote>Et cela devrait être protégé comme n'importe quelle autre "
-"propriété est protégée</quote>."
+"guerriers. <quote>Et elle devrait être protégée comme n'importe quelle autre "
+"propriété</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "<quote>Property</quote>"
@@ -9328,7 +9370,7 @@ msgstr ""
 "la première fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite "
 "par Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les "
 "pièces qu'il a écrites ont défini depuis lors la culture anglo-américaine. "
-"Les oeuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si "
+"Les œuvres de cet écrivain du seizième siècle ont imprégné notre culture si "
 "profondément que souvent nous n'en reconnaissons même plus l'origine. J'ai "
 "entendu un jour quelqu'un faire ce commentaire au sujet de l'adaptation de "
 "Henri V par Kenneth Branagh&nbsp;: <quote>J'ai aimé, mais Shakespeare "
@@ -9562,7 +9604,7 @@ msgstr ""
 "livre le droit exclusif d'imprimer ce livre. Cependant, au désespoir des "
 "libraires, une limitation importante était que la loi n'accordait ce droit "
 "au libraire que pour une durée limitée. A la fin de cette durée, le "
-"copyright <quote>expirait</quote>, et l'oeuvre devenait libre et pouvait "
+"copyright <quote>expirait</quote>, et l'œuvre devenait libre et pouvait "
 "être publiée par n'importe qui. Ou du moins, il semble que c'est ce que le "
 "législateur croyait."
 
@@ -9639,8 +9681,8 @@ msgstr ""
 "forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques&nbsp;: Il interdisait "
 "aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> "
 "était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer une "
-"oeuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
-"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être "
+"œuvre particulière. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
+"ne contrôlait pas la manière dont une œuvre pouvait être "
 "<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue "
 "liste de restrictions de la liberté des autres&nbsp;: il accorde à l'auteur "
 "le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit "
@@ -9657,11 +9699,11 @@ msgid ""
 "<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print&mdash;no "
 "less, of course, but also no more."
 msgstr ""
-"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les oeuvres de Shakespeare "
+"Ainsi, par exemple, même si le copyright sur les œuvres de Shakespeare "
 "était éternel, tout ce que celà aurait voulu dire au sens original du terme, "
-"c'est que personne n'aurait pu rééditer une oeuvre de Shakespeare sans la "
+"c'est que personne n'aurait pu rééditer une œuvre de Shakespeare sans la "
 "permission des ayant-droits. Celà n'aurait en rien contrôlé, par exemple, la "
-"manière dont cette oeuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la "
+"manière dont cette œuvre aurait pu être jouée, le fait qu'on puisse la "
 "traduire, ou que Kenneth Branagh soit autorisé à faire ses films. Le "
 "<quote>copy-right</quote> n'était qu'un droit exclusif d'imprimer &mdash; "
 "rien de moins, bien sûr, mais aussi rien de plus."
@@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr ""
 "derniers avaient eu une expérience longue et douloureuse des <quote>droits "
 "exclusifs</quote>, surtout ceux garantis par la Couronne. Les Anglais "
 "avaient connu une guerre civile, en partie à cause de la pratique qu'avait "
-"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des oeuvres qui "
+"la Couronne d'octroyer des monopoles, surtout pour des œuvres qui "
 "existaient déjà. Le roi Henry VIII avait octroyé une patente pour imprimer "
 "la Bible, et octroyé à Darcy le monopole d'imprimer des cartes à jouer. Le "
 "parlement anglais commença à résister à ces prérogatives de la Couronne. En "
@@ -9809,7 +9851,7 @@ msgstr ""
 "donc de limiter la durée des copyrights et, par là même, garantit que les "
 "livres de valeur pourraient être ouverts à la publication pour tous les "
 "libraires après un temps limité. La mise en place d'une durée de vingt et un "
-"ans pour les oeuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance "
+"ans pour les œuvres existantes fut un compromis pour combattre la puissance "
 "des libraires. La limitation des durées était un moyen indirect d'assurer la "
 "concurrence entre éditeurs, et ainsi la construction et la diffusion de la "
 "culture."
@@ -9948,7 +9990,7 @@ msgstr ""
 "auteurs qu'un fermier en a pour son bétail.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Les libraires ne prêtaient aucune attention aux "
 "droits des auteurs. Leur seule préoccupation était le profit monopolistique "
-"qu'ils pouvaient tirer de leurs oeuvres."
+"qu'ils pouvaient tirer de leurs œuvres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson, Alexander"
@@ -10014,7 +10056,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Donaldson ne faisait pas partie des Conger de Londres. Il commença sa "
 "carrière à Edimbourg en 1750. Son commerce était concentré sur les "
-"rééditions bon marché d'<quote>oeuvres standard dont la durée de copyright "
+"rééditions bon marché d'<quote>œuvres standard dont la durée de copyright "
 "avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>. La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint "
 "<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits</quote>. "
@@ -10049,7 +10091,7 @@ msgstr ""
 "défiance au supposé droit de la loi commune sur la Propriété Littéraire</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ses livres étaient 30 à 50 "
 "pour cent moins chers que ceux des Conger, et il justifiait son droit de "
-"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les oeuvres "
+"leur faire concurrence par le fait que, selon le Statut d'Anne, les œuvres "
 "qu'il vendait n'étaient plus protégées."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10200,7 +10242,7 @@ msgstr ""
 "Millar mourut peu après sa victoire, il ne fut donc pas fait appel. Son "
 "héritier vendit les poèmes de Thomson à une association d'imprimeurs, dont "
 "Thomas Beckett faisait partie<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
-"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des oeuvres de Thomson. "
+"Donaldson publia ensuite une édition non autorisée des œuvres de Thomson. "
 "Beckett, fort de la décision prise dans l'affaire <citetitle>Millar</"
 "citetitle>, obtint une injonction à l'encontre de Donaldson. Donaldson fit "
 "appel devant la Chambre des Lords, qui fonctionnait comme notre Cour "
@@ -10229,7 +10271,7 @@ msgstr ""
 "rendait obsolètes. Après l'adoption du Statut d'Anne, la seule protection "
 "légale pour un droit exclusif de contrôler une publication devait venir de "
 "ce statut. Donc, disaient-ils, une fois que la durée specifiée dans le "
-"Statut d'Anne était écoulée, les oeuvres qui avait été protégées par ce "
+"Statut d'Anne était écoulée, les œuvres qui avait été protégées par ce "
 "statut n'étaient plus protégées."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10268,7 +10310,7 @@ msgstr ""
 "majorité des deux tiers (22 contre 11), ils rejetèrent l'idée de copyrights "
 "perpétuels. Quelle que soit la manière dont on interprétait la loi commune, "
 "un copyright était maintenant fixé pour un temps limité, après lequel "
-"l'oeuvre protégée par copyright passait dans le domaine public."
+"l'œuvre protégée par copyright passait dans le domaine public."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
@@ -10298,7 +10340,7 @@ msgstr ""
 "public en Angleterre. Avant 1774, l'idée dominante était que la loi commune "
 "sur le copyright était perpétuelle. Après 1774, le domaine public était né. "
 "Pour la première fois dans l'histoire anglo-américaine, le contrôle légal "
-"sur les créations expirait, et les plus grandes oeuvres de l'histoire "
+"sur les créations expirait, et les plus grandes œuvres de l'histoire "
 "anglaise, y compris celles de Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, et "
 "Bunyan, étaient libres de contraintes légales."
 
@@ -10391,7 +10433,7 @@ msgstr ""
 "culture se développerait en Angleterre. Désormais, la culture en Angleterre "
 "était <emphasis>libre</emphasis>. Non pas au sens où les droits d'auteur "
 "n'étaient pas respectés, car bien sûr, pour une durée limitée suivant la "
-"publication d'une oeuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler "
+"publication d'une œuvre, le libraire avait le droit exclusif de contrôler "
 "la publication de ce livre. Et non pas au sens où les livres pouvaient être "
 "volés, car même après que le copyright avait expiré, il fallait toujours "
 "acheter le livre à quelqu'un. Mais <emphasis>libre</emphasis> en ce sens que "
@@ -10454,7 +10496,7 @@ msgid ""
 "students at a dinner party.  He was their god.)"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> est un réalisateur. Il est "
-"surtout connu pour ses documentaires, et ses oeuvres ont eu beaucoup de "
+"surtout connu pour ses documentaires, et ses œuvres ont eu beaucoup de "
 "succès. C'est aussi un enseignant, et en tant qu'enseignant moi-même, "
 "j'envie la loyauté et l'admiration que lui vouent ses étudiants. (J'ai "
 "rencontré, par hasard, deux de ses étudiants au cours d'un dîner. Ils le "
@@ -11182,7 +11224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Car, comme il le reconnut, <quote>très peu de gens [&hellip;] ont le temps "
 "et les ressources, et la volonté de faire cela</quote>, et donc, très peu "
-"d'oeuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-"
+"d'œuvres de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai-"
 "je, du point de vue de ceux qui ont reçu les droits en premier, que vous "
 "ayez à acquitter des droits pour ce type d'extraits&nbsp;?"
 
@@ -11241,7 +11283,7 @@ msgstr ""
 "répudiées), nous verrions beaucoup plus de travaux de ce type, car il ne "
 "serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la "
 "carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si "
-"vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en "
+"vous étiez le producteur d'une de ces œuvres, vous auriez a prendre en "
 "compte un coût supplémentaire&nbsp;: celui de payer X dollars à l'artiste "
 "qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème "
 "qui empêche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile "
@@ -11471,12 +11513,12 @@ msgstr ""
 "simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les "
 "artistes dont ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée "
 "d'avocats avec eux&nbsp;: par exemple, une loi disant <quote>la redevance "
-"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages "
-"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
+"dûe au détenteur de copyright d'une œuvre non enregistrée, pour les usages "
+"dérivés de cette œuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
 "pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette règle, le détenteur de "
 "copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le "
 "bénéfice d'un droit de propriété totale (qui implique le droit de choisir "
-"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
+"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son œuvre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11577,7 +11619,7 @@ msgstr ""
 "s'appuient sur une garantie si faible pour créer. Cela nous amène à la "
 "deuxième raison pour laquelle le privilège est réservé à une minorité&nbsp;: "
 "Les coûts de négociation des droits légaux pour la réutilisation d'une "
-"oeuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
+"œuvre sont astronomiques. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
 "loyal&nbsp;: ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à "
 "l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les "
 "permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. "
@@ -12116,7 +12158,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Car c'est une idée dont on devrait tenir compte plus clairement. Toute "
 "création artistique traverse plusieurs <quote>vies</quote>. Au cours de sa "
-"première vie, si le créateur est chanceux, l'oeuvre est vendue. Dans ce cas "
+"première vie, si le créateur est chanceux, l'œuvre est vendue. Dans ce cas "
 "le marché commercial est une réussite pour le créateur. La grande majorité "
 "des créations artistiques ne connaissent pas un tel succès, mais c'est le "
 "cas flagrant de certaines d'entre elles. Pour ces productions, la vie "
@@ -12865,9 +12907,9 @@ msgstr ""
 "les faits si les règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par "
 "exemple, vous violez sciemment le copyright de Madonna en copiant une "
 "chanson de son dernier CD et la postez sur le Web, vous pouvez être condamné "
-"à une amende de 150.000 dollars. L'amende est une punition a postériori pour "
+"à une amende de 150.000 dollars. L'amende est une punition a posteriori pour "
 "la violation d'une règle préexistante. Elle est imposée par l'État. "
-"<placeholder type=\"indexter\" id=\"0\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -13430,7 +13472,7 @@ msgstr ""
 "pour soutenir Kodak&nbsp;? Les autoroutes ont nui au transport par rail. Y a-"
 "t-il quelqu'un pour penser qu'il faudrait interdire les camions "
 "<emphasis>dans le but</emphasis> de protéger le rail&nbsp;? Plus proche du "
-"sujet de ce livre, les télécommandes ont nui au côté <quote>collant</quote> "
+"sujet de ce livre, les télécommandes ont nui au côté <quote>captif</quote> "
 "de la publicité télévisée (si une pub ennuyeuse passe sur le petit écran, la "
 "télécommande permet facilement de zapper), et il se peut bien que ce "
 "changement ait nui au marché de la publicité télévisée. Mais est-ce qu'il y "
@@ -13726,7 +13768,7 @@ msgstr ""
 "contenus. Mais il ne devrait pas non plus y avoir de doute sur le fait  que "
 "si vous additionnez les changements effectués au fil du temps à la loi sur "
 "le copyright, au changement technique qu'Internet subit à l'heure actuelle, "
-"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des oeuvres sous "
+"le résultat ne se réduira pas à une protection efficace des œuvres sous "
 "copyright. Le résultat, généralement non perçu, de cette augmentation "
 "massive de protection sera dévastateur pour l'environnement de la créativité."
 
@@ -13996,9 +14038,9 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>. Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de domaine "
 "public garanti aux États Unis en 1790. Si les copyrights étaient protégés "
 "par la loi commune, alors il n'y avait aucun moyen simple de savoir si une "
-"oeuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en "
+"œuvre publiée aux États Unis était libre ou protégée. Tout comme en "
 "Angleterre, cette incertitude persistante empêchait les éditeurs de compter "
-"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des oeuvres."
+"sur un domaine public pour la réimpression et la diffusion des œuvres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "federal vs. state"
@@ -14015,10 +14057,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette incertitude prit fin lorsque le Congrès vota une législation accordant "
 "des copyrights. Comme la loi fédérale a précédence sur toute loi contraire "
-"d'un état, les protections fédérales des oeuvres sous copyright annulent "
+"d'un état, les protections fédérales des œuvres sous copyright annulent "
 "toute protection issue d'une loi d'état. Tout comme en Angleterre où le "
 "<quote>Statut d'Anne</quote> garantit que les copyrights de toutes les "
-"oeuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que "
+"œuvres anglaises finissent par expirer, un statut fédéral stipulait que "
 "tout copyright accordé par un état devait expirer également."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14033,7 +14075,7 @@ msgstr ""
 "copyright fédéral et le fixa pour quatorze ans. Si l'auteur était encore en "
 "vie à l'issue de ces quatorze années, alors il pouvait choisir de le "
 "renouveler pour quatorze années supplémentaires. S'il ne le renouvelait pas, "
-"son oeuvre passait dans le domaine public."
+"son œuvre passait dans le domaine public."
 
 #.  f9 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14080,10 +14122,10 @@ msgid ""
 "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Alors que de nombreuses oeuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix "
-"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces oeuvres "
+"Alors que de nombreuses œuvres furent créées aux États-Unis pendant les dix "
+"premières années de la république, seulement 5 pour cent de ces œuvres "
 "étaient en fait enregistrées sous le régime du copyright fédéral. De toutes "
-"les oeuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent "
+"les œuvres créées aux États Unis avant 1790 et de 1790 à 1800, 95 pour cent "
 "passèrent immédiatement dans le domaine public&nbsp;; le reste passerait "
 "dans le domaine public au pire vingt-huit années plus tard, et plus "
 "probablement durant les quatorze années qui suivraient<placeholder type="
@@ -14244,7 +14286,7 @@ msgid ""
 "copyright term."
 msgstr ""
 "L'effet de ces allongements est simplement de pénaliser, ou de retarder, le "
-"passage des oeuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie "
+"passage des œuvres dans le domaine public. Ce dernier allongement signifie "
 "que le domaine public aura été pénalisé de trente neuf ans en plus des "
 "cinquante-cinq ans initiaux, soit une augmentation de 70 pour cent depuis "
 "1962. Donc, pendant les vingt ans qui s'écouleront après l'édiction du "
@@ -14266,9 +14308,9 @@ msgstr ""
 "remarqué, de la loi sur le copyright. Souvenez-vous, j'ai dit que les "
 "initiateurs de la loi avaient prévu un régime en deux temps, obligeant un "
 "détenteur de copyright à le renouveler à l'issue de sa durée initiale. Cette "
-"exigence de renouvellement permettait aux oeuvres pour lesquelles la "
+"exigence de renouvellement permettait aux œuvres pour lesquelles la "
 "protection du copyright n'était plus nécessaire de passer plus vite dans le "
-"domaine public. Les oeuvres restant protégées seraient celles qui "
+"domaine public. Les œuvres restant protégées seraient celles qui "
 "continuaient à avoir une valeur commerciale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -14294,12 +14336,12 @@ msgid ""
 "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
 msgstr ""
 "Les États Unis ont abandonné ce système sage en 1976. Pour toutes les "
-"oeuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright "
+"œuvres créées après 1978, il n'y avait plus qu'une seule durée du copyright "
 "&mdash; la durée maximale. Pour des auteurs <quote>personnes physiques</"
 "quote>, cette durée était de cinquante ans après leur mort. Pour les "
 "entreprises, cette durée était de soixante quinze ans. Puis, en 1992, le "
-"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les oeuvres "
-"créées avant 1978. Toutes les oeuvres encore sous copyright ont obtenu la "
+"Congrès a abandonné l'exigence de renouvellement pour toutes les œuvres "
+"créées avant 1978. Toutes les œuvres encore sous copyright ont obtenu la "
 "durée maximale possible. Après le Sonny Bono Act, cette durée était de "
 "quatre vingt quinze ans."
 
@@ -14313,7 +14355,7 @@ msgid ""
 "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
 msgstr ""
 "Ce changement signifiait que la loi américaine n'avait plus aucun moyen de "
-"garantir automatiquement que les oeuvres qui n'étaient plus exploitées "
+"garantir automatiquement que les œuvres qui n'étaient plus exploitées "
 "puissent tomber dans le domaine public. Ces changements de législation ont "
 "rendu le domaine public orphelin. Malgré l'exigence d'avoir une durée "
 "<quote>limitée</quote>, nous n'avons aucune preuve que quelque chose la "
@@ -14394,11 +14436,11 @@ msgstr ""
 "<quote>les cartes, les graphiques et les livres</quote>. Cela ne concernait "
 "donc pas, par exemple, la musique ou l'architecture. Plus précisément, le "
 "copyright donnait à l'auteur le droit exclusif de <quote>publier</quote> "
-"l'oeuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le "
-"copyright que s'il rééditait l'oeuvre sans la permission du détenteur du "
+"l'œuvre sous copyright. Ce qui veut dire que quelqu'un ne violait le "
+"copyright que s'il rééditait l'œuvre sans la permission du détenteur du "
 "copyright. Enfin, le droit accordé par le copyright était un droit exclusif "
 "sur un livre bien précis. Ce droit ne s'étendait pas à ce que les juristes "
-"appellent <quote>les oeuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il "
+"appellent <quote>les œuvres dérivées</quote>. Par conséquent, il "
 "n'interférait pas avec le droit de n'importe qui en dehors de l'auteur de "
 "traduire un livre sous copyright, ou d'adapter l'histoire à un autre mode de "
 "présentation (comme une pièce de théâtre basée sur un livre publié)."
@@ -14420,15 +14462,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cela aussi a changé considérablement. Tandis qu'il est très difficile de le "
 "décrire en des termes simples et généraux, ce droit couvre pratiquement "
-"toute oeuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique "
+"toute œuvre qui prend une forme tangible. Il couvre aussi bien la musique "
 "que l'architecture, le théâtre que les programmes d'ordinateur. Il donne au "
 "détenteur du copyright non seulement le droit exclusif de <quote>publier</"
-"quote> l'oeuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de "
-"cette oeuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est "
+"quote> l'œuvre, mais aussi celui contrôler toute <quote>copie</quote> de "
+"cette œuvre. Le plus important en ce qui concerne notre propos actuel est "
 "que le droit donne au détenteur du copyright tout contrôle non seulement sur "
-"son oeuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>oeuvre dérivée</"
+"son œuvre proprement dite, mais aussi sur toute <quote>œuvre dérivée</"
 "quote>. De cette façon, le droit protège plus de créations, les protège de "
-"façon plus complète, et protège les oeuvres basées de façon significative "
+"façon plus complète, et protège les œuvres basées de façon significative "
 "sur la création originale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
@@ -14461,11 +14503,11 @@ msgstr ""
 "procédurières du droit se sont assouplies. Je viens de décrire la "
 "suppression complète de l'exigence de renouvellement en 1992. En plus de "
 "cette exigence de renouvellement, pendant la plus grande partie de "
-"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'oeuvre devait être "
+"l'histoire de la loi américaine sur le copyright, l'œuvre devait être "
 "enregistrée avant de pouvoir jouir de la protection. Il y a eu également "
-"l'obligation que toute oeuvre sous copyright soit marquée du fameux &copy; ou "
+"l'obligation que toute œuvre sous copyright soit marquée du fameux &copy; ou "
 "du mot <emphasis>copyright</emphasis>. Et pendant tout ce temps, on a exigé "
-"que les oeuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le "
+"que les œuvres soient placées en dépôt auprès du gouvernement avant que le "
 "copyright puisse être garanti."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14483,16 +14525,16 @@ msgid ""
 "author."
 msgstr ""
 "La raison de cette obligation d'enregistrement venait de l'interprétation "
-"logique que pour la majorité des oeuvres, aucun copyright n'était requis. Une "
+"logique que pour la majorité des œuvres, aucun copyright n'était requis. Une "
 "fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour cent "
-"des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. "
-"Ainsi, la règle était le reflet de la norme&nbsp;: la plupart des oeuvres "
+"des œuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous copyright. "
+"Ainsi, la règle était le reflet de la norme&nbsp;: la plupart des œuvres "
 "n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
-"réduisait l'application de la loi aux quelques oeuvres enregistrées. Le même "
-"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une oeuvre sous copyright "
+"réduisait l'application de la loi aux quelques œuvres enregistrées. Le même "
+"raisonnement justifiait l'obligation de marquer une œuvre sous copyright "
 "&mdash; il était ainsi facile de savoir si un copyright était revendiqué. "
-"L'obligation de dépôt des oeuvres visait à garantir qu'une fois le "
-"copyright expiré, il y aurait une copie de l'oeuvre quelque part afin "
+"L'obligation de dépôt des œuvres visait à garantir qu'une fois le "
+"copyright expiré, il y aurait une copie de l'œuvre quelque part afin "
 "qu'elle puisse être copiée par d'autres sans avoir à localiser l'auteur "
 "original."
 
@@ -14511,9 +14553,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système "
 "américain quand nous avons décidé de suivre la loi européenne sur le "
-"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une oeuvre pour obtenir "
+"copyright. Il n'y a pas l'obligation d'enregistrer une œuvre pour obtenir "
 "un copyright&nbsp;; le copyright est maintenant automatique&nbsp;; le "
-"copyright existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un &copy;&nbsp;; "
+"copyright existe que vous marquiez ou non votre œuvre avec un &copy;&nbsp;; "
 "et le copyright existe que vous mettiez ou non à disposition une copie pour "
 "que d'autres la reproduisent."
 
@@ -14604,7 +14646,7 @@ msgid ""
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 "Cette protection vous donne le droit (sujet à quelques exceptions de type "
-"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre oeuvre, qu'ils la "
+"usage loyal) de contrôler comment les autres copient votre œuvre, qu'ils la "
 "copient pour la rééditer ou pour en partager un extrait."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14626,7 +14668,7 @@ msgstr ""
 "protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, "
 "personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le "
 "traduire sans permission. CliffsNotes (NdT&nbsp;: une série de livres "
-"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
+"scolaires analysant des œuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
 "résumé à moins d'en avoir la permission. Le copyright, en d'autres termes, "
 "est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais aussi "
 "un droit exclusif sur une grande proportion des écrits inspirés par eux."
@@ -14647,7 +14689,7 @@ msgstr ""
 "copyright plus restreint. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot et "
 "revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent&nbsp;? Évidemment "
 "cela serait une farce pour le copyright, et donc la loi a été correctement "
-"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres "
+"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les œuvres "
 "originales mot pour mot."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14679,8 +14721,8 @@ msgstr ""
 "d'une culture libre &mdash; tout du moins, c'est étonnnant quand vous "
 "comprenez que la loi s'applique non seulement à l'éditeur commercial mais "
 "aussi à n'importe qui possédant un ordinateur. Je comprends le tort qu'il y "
-"a à dupliquer et revendre l'oeuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant "
-"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'oeuvre de "
+"a à dupliquer et revendre l'œuvre de quelqu'un d'autre. Mais pour antant "
+"que <emphasis>cela</emphasis> soit néfaste, transformer l'œuvre de "
 "quelqu'un d'autre est de nature différente. Certains voient la "
 "transformation comme n'étant pas mauvaise du tout &mdash; ils croient que "
 "notre loi, tels que les législateurs l'ont écrite, ne devrait pas du tout "
@@ -14938,7 +14980,7 @@ msgstr ""
 "réglementées par la loi du copyright. Rééditer ce livre, par exemple, crée "
 "une copie. C'est donc réglementé par la loi du copyright. En effet, cette "
 "utilisation particulière se trouve au coeur du cercle des utilisations "
-"possibles d'une oeuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique "
+"possibles d'une œuvre sous copyright. C'est l'utilisation paradigmatique "
 "dûment réglementée par la réglementation sur le copyright (voir le premier "
 "diagramme <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1541\"/>)."
 
@@ -15040,16 +15082,16 @@ msgid ""
 "burden of this shift."
 msgstr ""
 "Arrive Internet &mdash; un réseau distribué numérique où chaque utilisation "
-"d'une oeuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" "
+"d'une œuvre sous copyright produit une copie<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/>. Et à cause de cette seule et arbitraire caractéristique de la "
 "conception d'un réseau numérique, la portée de la catégorie 1 change "
 "nettement. Des utilisations qui étaient auparavant présumées non "
 "réglementées sont maintenant présumées l'être. Il n'y a plus un ensemble "
 "d'utilisations présumées non réglementées qui forment une liberté associée à "
-"une oeuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est "
+"une œuvre sous copyright. Au lieu de cela, chaque utilisation est "
 "maintenant soumise au copyright, parce qu'elle crée également une copie "
 "&mdash; la catégorie 1 se fait avaler par la catégorie 2. Et ceux qui "
-"défendaient les utilisations non réglementées d'oeuvres sous copyright "
+"défendaient les utilisations non réglementées d'œuvres sous copyright "
 "doivent regarder exclusivement la catégorie 3, les usages loyaux, pour "
 "supporter le poids de ce déplacement."
 
@@ -15134,9 +15176,9 @@ msgid ""
 "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
 "Internet."
 msgstr ""
-"Tout d'abord, aucun décideur n'a jamais eu l'intention de faire disparaître "
+"Premièrement, aucun décideur n'a jamais eu l'intention de faire disparaître "
 "la catégorie 1. Le Congrès n'a pas réfléchi à l'effondrement des "
-"utilisations présumées non réglementées des oeuvres sous copyright. Il n'y a "
+"utilisations présumées non réglementées des œuvres sous copyright. Il n'y a "
 "aucune preuve que les décideurs avaient cette idée en tête quand ils ont "
 "permis à notre politique, dont il est ici question, de changer. Les "
 "utilisations non réglementées constituaient une partie importante de la "
@@ -15154,17 +15196,17 @@ msgid ""
 "expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily "
 "troubling with respect to transformative uses of creative work."
 msgstr ""
-"Deuxièmement, ce changement est particulièrement troublant dans le contexte "
-"des utilisations transformatrices de contenu créatif. Encore une fois, nous "
-"pouvons tous comprendre le mal dans le piratage comemrcial. Mais la loi "
-"prétend maintenant réguler <emphasis>n'importe quelle</emphasis> "
-"transformation que vous faites d'une oeuvre créative en utilisant une "
-"machine. Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> "
-"deviennent des crimes. Bricoler une histoire et la diffuser à d'autres "
-"expose le bricoleur à au moins une condition de justification. Aussi "
-"troublante soit cette expansion en ce qui concerne la copie d'une oeuvre "
-"particulière, elle est extraordinairement troublante en ce qui concerne les "
-"usages transformatifs d'une oeuve créative."
+"Deuxièmement, ce changement est particulièrement troublant dans le cadre "
+"d'une transformation de contenu créatif. Encore une fois, nous "
+"pouvons tous comprendre la nuisance du piratage commercial. Mais la loi "
+"prétend maintenant réglementer <emphasis>n'importe quelle</emphasis> "
+"transformation faite avec une machine d'une œuvre de création. "
+"Le <quote>copier coller</quote> et le <quote>couper coller</quote> "
+"deviennent des crimes. Retoucher une histoire et la diffuser à d'autres "
+"expose le manipulateur à au moins une obligation de justification. Aussi "
+"troublante que soit cette extension pour la copie d'une œuvre "
+"particulière, elle est extraordinairement troublante pour les transformations "
+"d'œuvre de création."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "fair use vs."
@@ -15183,16 +15225,17 @@ msgid ""
 "for a fair use defense. The right to read was effectively protected before "
 "because reading was not regulated."
 msgstr ""
-"Troisièmement, ce changement de la catégorie 1 en catégorie 2 pose un "
-"fardeau extraordinaire sur la catégorie 3 (<quote>usage loyal</quote>) que "
+"Troisièmement, ce glissement de la catégorie 1 vers la catégorie 2 met un "
+"poids extraordinaire sur la catégorie 3 (<quote>usage loyal</quote>) que "
 "l'usage loyal n'avait jamais eu à supporter auparavant. Si un détenteur de "
 "copyright essayait maintenant de contrôler combien de fois je peux lire un "
 "livre en ligne, la réponse naturelle serait d'affirmer que c'est une "
-"violation de mes droits d'usage loyal. Mais il n'y a jamais eu de litige à "
-"propos de si j'ai un droit d'usage loyal de lire, car avant Internet, le "
-"fait de lire ne déclenchait pas l'application de la loi du copyright et "
-"ainsi de défense contre l'usage loyal. Le droit de lire était effectivement "
-"protégé auparavant car lire n'était pas régulé."
+"violation de mes droits d'usage loyal. Mais il n'y a jamais eu de litige pour "
+"déterminer si la lecture est un droit d'usage loyal, car avant Internet, la "
+"lecture ne déclenchait pas l'application de la loi du copyright, et "
+"par conséquent il n'y avait pas besoin de l'usage loyal comme défense. "
+"Auparavant, le droit de lire était effectivement "
+"protégé, car la lecture n'était pas réglementée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15204,14 +15247,15 @@ msgid ""
 "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of "
 "fair use are not enough."
 msgstr ""
-"Cette idée à propos d'usage loyal est totalement ignorée, même par les "
-"défenseurs de la culture libre. Nous avons été coincés dans la discussion "
-"que nos droits ne dépendent pas de l'usage loyal &mdash; sans jamais même "
-"adresser la question précédentes à propos de l'expansion dans la régulation "
-"effective. Une protection mince ancrée dans l'usage loyal a du sens quand la "
-"majorité des utilisations est <emphasis>non régulée</emphasis>. Mais quand "
-"tout devient présumé régulé, alors les protections de l'usage loyal ne "
-"suffisent pas."
+"Ce point concernant l'usage loyal est totalement ignoré, même par les "
+"défenseurs de la culture libre. Nous sommes piégés en soutenant "
+"que nos droits dépendent de l'usage loyal &mdash; sans même jamais "
+"poser la question évoquée plus haut sur l'extension de la réglementation "
+"réelle. Une protection mince fondée sur l'usage loyal a du sens lorsque la "
+"majorité des utilisations est <emphasis>non réglementée</emphasis>. Mais "
+"quand "
+"tout devient a priori réglementé, alors les protections de l'usage loyal ne "
+"suffisent plus."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Video Pipeline"
@@ -15230,11 +15274,11 @@ msgid ""
 "put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
 msgstr ""
 "Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Video Pipeline était fabriquant "
-"de <quote>bandes annonces</quote> pour des films disponibles dans les "
-"magasins de vidéos. Les magasins de vidéos diffusaient les bandes annonces "
-"pour vendre les vidéos. Video Pipeline a obtenu les bandes anonces des "
-"distributeurs de films, mis les bandes annonces sur bande, et vendu les "
-"bandes aux magasins."
+"de <quote>bandes-annonces</quote> pour des films en vente dans des "
+"magasins de vidéos. Ces magasins diffusaient les bandes-annonces comme "
+"moyen de promotion des vidéos. Video Pipeline obtenait les bandes-annonces "
+"des distributeurs de films, les mettait sur cassette, et vendait ces "
+"cassettes aux magasins."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
@@ -15250,13 +15294,13 @@ msgid ""
 "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
 "before you bought it."
 msgstr ""
-"L'entreprise a fait ceci pendant environ quinze ans. Puis, en 1997, elle "
-"commença à penser à Internet en tant qu'autre moyen de distribuer ces "
-"aperçus. L'idée était d'étendre leur technique de <quote>vente par "
-"échantillon</quote> en donnant aux magasins en ligne la même possibilité de "
-"permettre la <quote>navigation</quote>. Tout comme dans une librairie vous "
+"L'entreprise fit ça pendant environ quinze ans. Puis, en 1997, elle "
+"commença à réfléchir à Internet comme autre moyen de distribuer ces "
+"bandes-annonces. L'idée était d'étendre leur technique de <quote>vente par "
+"échantillon</quote> en donnant aux magasins en ligne la même capacité de "
+"<quote>naviguer</quote> parmi les films. Tout comme dans une librairie vous "
 "pouvez lire quelques pages d'un livre avant de l'acheter, donc, vous "
-"pourriez aussi voir un bout du film en ligne avant de l'acheter."
+"pourriez aussi voir un extrait de film en ligne avant de l'acheter."
 
 #.  PAGE BREAK 157 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15274,18 +15318,20 @@ msgid ""
 "rights were in fact their rights."
 msgstr ""
 "En 1998, Video Pipeline informa Disney et d'autres distributeurs de film "
-"qu'elle avait l'intention de distribuer les bandes annonces sur Internet "
-"(plutôt qu'en envoyant des bandes) aux distributeurs de leurs vidéos. Deux "
+"qu'elle avait l'intention de distribuer les bandes-annonces par Internet "
+"(plutôt qu'en envoyant des cassettes) aux distributeurs de leurs vidéos. Deux "
 "ans plus tard, Disney demanda à Video Pipeline d'arrêter. Le propriétaire de "
-"Video Pipeline demanda à Disney de parler de ce sujet &mdash; il avait "
-"construit une activité sur la distribution de ce contenu comme un moyen "
-"d'auder Disney à vendre ses films&nbsp;; il avait des clients qui "
-"dépendaient de sa diffusion de contenu. Disney acceptait de parler seulemetn "
-"si Video Pipeline arrêtait la distribution immédiatement. Video Pipeline "
+"Video Pipeline souhaita discuter du sujet avec Disney &mdash; il avait "
+"construit une activité de distribution de ce contenu comme un "
+"moyen "
+"d'aider Disney à vendre ses films&nbsp;; il avait des clients qui "
+"dépendaient de la diffusion de ce produit. Disney acceptait de parler "
+"seulement "
+"si Video Pipeline cessait immédiatement la distribution. Video Pipeline "
 "pensait que cela faisait partie de leurs droits <quote>d'usage loyal</quote> "
 "de distribuer des extraits comme ils le faisaient. Donc ils intentèrent un "
-"procès pour demander à la cour de déclarer que ces droits étaient en fait "
-"leurs droits."
+"procès pour demander à la cour de déclarer qu'ils étaient dans "
+"leur droit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "willful infringement findings in"
@@ -15306,14 +15352,14 @@ msgid ""
 "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
 "Video Pipeline for $100 million."
 msgstr ""
-"Disney a contrepoursuivi en justice &mdash; pour 100 millions de dollars de "
-"dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts ont été basés sur une plainte "
-"que Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le copyright de "
-"Disney. Quand un tribunal fait une découverte d'infraction délibérée, il "
+"Disney contre-attaqua en justice &mdash; pour 100 millions de dollars de "
+"dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts était demandés au motif que "
+"Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le copyright de "
+"Disney. Quand un tribunal conclut à une infraction délibérée, il "
 "peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du préjudice réel "
-"au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité spécifiée dans la "
+"au détenteur du copyright, mais sur la base d'un montant fixé par la "
 "loi. Parce que Video Pipeline avait diffusé sept cents extraits de films "
-"Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre des copies de ces "
+"Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre ces "
 "films, Disney poursuivait désormais Video Pipeline pour 100 millions de "
 "dollars."
 
@@ -15328,12 +15374,12 @@ msgid ""
 "Disney's permission."
 msgstr ""
 "Disney a le droit de contrôler sa propriété, bien sûr. Mais les magasins de "
-"vidéos qui vendaient les films de Disney avaient également quelque sorte de "
-"droit de pouvoir vendre les films qu'ils avaient acheté à Disney. La "
+"vidéos qui vendaient les films de Disney avaient en quelque sorte également "
+"le droit de pouvoir vendre les films achetés à Disney. La "
 "revendication de Disney au tribunal était que les magasins étaient autorisés "
-"à vendre les films et Ã©tianent autorisés Ã  lister les titres des films "
-"qu'ils vendaient, mais n'étaient pas autorisés à montrer des extraits des "
-"films dans le but de les vendre sans la permission de Disney."
+"à vendre les films et Ã  lister leur titre, "
+"mais, sans la permission de Disney, ils n'étaient pas autorisés à montrer des "
+"extraits des films pour faire leur vente."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "first-sale doctrine"
@@ -15353,19 +15399,20 @@ msgid ""
 "copyright owner's control. The technology expands the scope of effective "
 "control, because the technology builds a copy into every transaction."
 msgstr ""
-"Maintenant, vous pensez peut-être que c'est un cas proche, et je pense que "
-"les tribunaux le considérerait comme un cas proche. Je vais ici "
-"cartographier le changement qui donne ce pouvoir à Disney. Avant Internet, "
-"Disney ne pouvait pas vraiment contrôler comment les gens ont accès à son "
+"Maintenant, vous pensez peut-être que c'est un cas difficile à trancher, "
+"et je pense que les tribunaux le considéreraient comme tel. Mon objectif ici "
+"est de cartographier le changement qui donne un tel pouvoir à Disney. Avant "
+"Internet, "
+"Disney ne pouvait pas vraiment contrôler comment les gens accédaient à son "
 "contenu. Une fois qu'une vidéo était sur le marché, la <quote>doctrine de la "
 "première vente</quote> donnait au vendeur la liberté d'utiliser la vidéo "
-"comme il le désirait, incluant le fait de montrer des portions d'elle afin "
-"d'engendrer des ventes de la vidéo complète. Mais avec Internet, il devient "
-"possible à Disney de centraliser le contrôle sur l'accès à ce contenu. Parce "
-"que chaque utilisation d'Internet produit une copie, l'utilisation sur "
-"Internet devient soumise au contrôle du détenteur du copyright. La "
-"technologie étend la portée du contrôle efficace, parce que la technologie "
-"construit une copie dans chaque transaction."
+"comme bon lui semblait, incluant la diffusion d'extraits "
+"pour susciter les ventes de la vidéo complète. Mais avec Internet, il devient "
+"possible à Disney de centraliser le contrôle d'accès à ce contenu. Parce "
+"que chaque utilisation d'Internet produit une copie, son utilisation devient "
+"l'objet d'un contrôle de copyright. La "
+"technologie étend la portée du contrôle effectif, parce qu'elle génère une "
+"copie pour chaque transaction."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Barnes &amp; Noble"
@@ -15390,17 +15437,18 @@ msgstr ""
 "Sans doute, une possibilité n'est pas encore un abus, et donc la possibilité "
 "de contrôle n'est pas encore un abus de contrôle. Barnes &amp; Noble "
 "(NdT&nbsp;: une chaîne de librairies) a le droit de dire que vous ne pouvez "
-"pas toucher un livre sur un étalage dans leur boutique&nbsp;; la loi de "
-"propriété leur donne ce droit. Mais le marché protège efficacement contre "
-"cet abus. Si Barnes &amp; Noble bannissait le feuilletage, alors les clients "
-"choisiraient d'autres librairies. La compétition protège contre les "
+"pas toucher un livre dans leur magasin&nbsp;; la loi sur la "
+"propriété leur en donne le droit. Mais le marché protège efficacement contre "
+"cet abus. Si Barnes &amp; Noble interdisait de feuilleter les livres, alors "
+"les clients choisiraient d'autres librairies. La concurrence protège des "
 "extrêmes. Et il se peut même (mon argument jusqu'à présent ne remet même pas "
-"cela en question) que la compétition empêcherait n'importe quel danger "
+"cela en question) que la concurrence éviterait n'importe quel danger "
 "similaire quand il s'agit de copyright. Bien sûr, les éditeurs exerçant les "
-"droits que les auteurs leur ont donné peuvent essayer de réguler combien de "
-"fois vous lisez un livre, ou essayez de vous empêcher de partager le livre "
-"avec quiconque. Mais dans un marché compétitif tel que le marché du livre, "
-"le danger que cela arrive est assez léger."
+"droits octroyés par les auteurs peuvent essayer de réglementer combien "
+"de "
+"fois vous lisez un livre, ou essayer de vous empêcher de partager le livre "
+"avec quiconque. Mais dans un marché concurrentiel comme celui du livre, "
+"le danger que cela arrive est assez faible."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15411,17 +15459,18 @@ msgid ""
 "choose. In some contexts, at least, that fact is harmless. But in some "
 "contexts it is a recipe for disaster."
 msgstr ""
-"Une fois de plus, mon but jusqu'à présent est simplement de cartographier "
-"les changements que cette architecture modifiée permet. Permettre à la "
-"technologie d'appliquer le contrôle du copyright signifie que le contrôle du "
-"copyright n'est plus défini par une politique équilibrée. Le contrôle du "
+"Une fois de plus, mon intention jusqu'à présent est simplement de "
+"cartographier "
+"les changements rendus possibles par cette structure modifiée. Permettre à la "
+"technologie d'appliquer le contrôle du copyright signifie que ce contrôle "
+"n'est plus défini par une politique équilibrée. Le contrôle du "
 "copyright est simplement ce que les propriétaires privés choisissent. Dans "
-"certains contextes, au moins, ce fait est inoffensif. Mais dans certains "
-"contextes, c'est une recette pour le désastre."
+"certains contextes, au moins, ce fait est inoffensif. Mais dans d'autres, "
+"c'est la recette d'un désastre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Architecture and Law: Force"
-msgstr "Architecture et Loi&nbsp;: Force"
+msgstr "Structure et Loi&nbsp;: force"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15430,10 +15479,12 @@ msgid ""
 "This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
 "affects how such regulation is enforced."
 msgstr ""
-"La disparition des utilisations non régulées serait déjà un changement assez "
+"La disparition des utilisations non réglementées serait à elle seule déjà un "
+"changement assez "
 "grand, mais un second changement important provoqué par Internet amplifie sa "
-"signification. Ce second changement n'affecte pas la portée de la régulation "
-"du copyright&nbsp;; il affecte comment une telle régulation est appliquée."
+"portée. Ce second changement n'affecte pas la portée de la "
+"réglementation "
+"du copyright&nbsp;; il affecte comment elle est appliquée."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "technology as automatic enforcer of"
@@ -15452,11 +15503,12 @@ msgid ""
 "who said whether and how the law would restrict your freedom."
 msgstr ""
 "Dans le monde d'avant la technologie numérique, c'était généralement la loi "
-"qui contrôlait si quelqu'un était régulé par la loi du copyright. La loi, ce "
-"qui signifie une cour, ce qui signifie un juge&nbsp;: à la fin, c'était un "
-"humain, entrainé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que "
-"la tradition embrassait, qui disait si et comment une loi restreignait votre "
-"liberté."
+"qui contrôlait si quelqu'un était réglementé par la loi du copyright, et "
+"comment. Qui dit loi, dit "
+"tribunal, dit juge&nbsp;: à la fin, c'était un être "
+"humain, formé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que "
+"la tradition embrassait, qui disait si et comment une loi devait restreindre "
+"votre liberté."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Casablanca"
@@ -15484,11 +15536,11 @@ msgid ""
 "Marxes, warning them that there would be serious legal consequences if they "
 "went forward with their plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Il y a une histoire célèbre à propos d'une bataille entre les Marx Brothers "
+"Il y a une anecdote célèbre à propos d'une bataille entre les Marx Brothers "
 "et Warner Brothers. Les Marx prévoyaient de faire une parodie de "
-"<citetitle>Casablanca</citetitle>. Warner Brothers objecta. Ils écrivirent "
-"une lettre menaçante aux Marx, les avertissant qu'il y aurait de graves "
-"conséquences légales si ils continuaient avec leur projet<placeholder type="
+"<citetitle>Casablanca</citetitle>. Warner Brothers s'y opposa. Ils écrivirent "
+"une lettre désagréable aux Marx, les avertissant qu'il y aurait de graves "
+"conséquences légales si ils continuaient dans leur projet<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -15509,9 +15561,10 @@ msgid ""
 "insisted on trying to control <citetitle>Casablanca</citetitle>, then the "
 "Marx Brothers would insist on control over <citetitle>brothers</citetitle>."
 msgstr ""
-"Cela a amené les Marx Brothers à répondre de la sorte. Ils avertirent Warner "
+"Cela a amené les Marx Brothers à répondre de la sorte&nbsp;: ils avertirent "
+"Warner "
 "Brothers que les Marx Brothers <quote>étaient frères bien avant que vous le "
-"soyiez</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Les Marx Brothers "
+"soyiez</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les Marx Brothers "
 "possédaient ainsi le mot <citetitle>brothers</citetitle>, et si Warner "
 "Brothers insistait pour essayer de contrôler <citetitle>Casablanca</"
 "citetitle>, alors les Marx Brother insisteraient pour avoir le contrôle sur "
@@ -15539,13 +15592,15 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"Sur Internet, toutefois, il n'y a pas de vérification sur les règles "
+"Sur Internet, toutefois, il n'y a pas de vérification des règles "
 "idiotes, parce que sur Internet, de plus en plus, les règles sont appliquées "
-"non pas par un humain mais par une machine&nbsp;: de plus en plus, les "
-"règles de la loi du copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du "
-"copyright, sont construites dans la technologie que délivre le contenu sous "
-"copyright. C'est le code, plutôt que la loi, qui règne. Et le problème avec "
-"les régulations par le code est que, contrairement à la loi, le code n'a pas "
+"par une machine et non par un être humain&nbsp;: de plus en plus, les "
+"règles de la loi sur le copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du "
+"copyright, sont construites dans la technologie qui délivre le contenu "
+"protégé. "
+"C'est le code, plutôt que la loi, qui décide. Et le problème avec "
+"les réglements par le code, c'est que, à la différence de la loi, le code "
+"n'a pas "
 "de honte. Le code n'aurait pas compris l'humour des Marx Brothers. La "
 "conséquence de ceci n'est pas drôle du tout."
 
@@ -15556,7 +15611,7 @@ msgstr "lecteur de livre électronique Adobe"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"Considérez la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT&nbsp;: lecteur de livre "
+"Considérons la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT&nbsp;: lecteur de livre "
 "électronique Adobe)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15566,10 +15621,10 @@ msgid ""
 "publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the "
 "publisher delivers the content by using the technology."
 msgstr ""
-"Un e-book est un livre livré sous forme électronique. Un Adobe eBook n'est "
-"pas un livre qu'Adobe a édité&nbsp;; Adobe produit simplement le logiciel "
-"que les éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Elle fournit la "
-"technologie, et les éditeurs livrent le contenu en utilisant la technologie."
+"Un e-book est un livre sous une forme électronique. Un Adobe eBook n'est "
+"pas un livre publié par Adobe&nbsp;; Adobe produit simplement le logiciel "
+"que les éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Il fournit la "
+"technologie, que les éditeurs utilisent pour livrer leur contenu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -15584,8 +15639,8 @@ msgid ""
 "In figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-ebook-"
 "reader\"/> is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
 msgstr ""
-"Dans la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-"
-"ebook-reader\"/> se trouve une image d'une vieille version de mon Adobe "
+"La figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-example-adobe-"
+"ebook-reader\"/> est l'image d'une vieille version de mon Adobe "
 "eBook Reader."
 
 #.  PAGE BREAK 160 
@@ -15603,10 +15658,10 @@ msgstr ""
 "Comme vous pouvez le voir, j'ai une petite collection d'e-books dans cette "
 "bibliothèque d'e-books. Certains de ces livres reproduisent du contenu qui "
 "est dans le domaine public&nbsp;: <citetitle>Middlemarch</citetitle>, par "
-"exemple, est dans le domaien public. Certains d'entre eux reproduisent du "
+"exemple, est dans le domaine public. Certains d'entre eux reproduisent du "
 "contenu qui n'est pas dans le domaine public&nbsp;: mon propre livre "
 "<citetitle>L'avenir des idées</citetitle> n'est pas encore dans le domaine "
-"public. Considérez <citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous "
+"public. Prenons <citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous "
 "cliquez sur ma copie e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle>, vous "
 "verrez une jolie couverture, et puis un bouton en bas appelé Permissions."
 
@@ -15615,7 +15670,7 @@ msgid ""
 "If you click on the Permissions button, you'll see a list of the permissions "
 "that the publisher purports to grant with this book."
 msgstr ""
-"Si vous cliquez sur le bouton Permissions, vous allez voir une liste des "
+"Si vous cliquez sur le bouton Permissions, vous allez voir la liste des "
 "permissions que l'éditeur prétend accorder avec ce livre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
@@ -15638,7 +15693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "D'après mon eBook Reader, j'ai la permission de copier dans le presse- "
 "papiers de l'ordinateur dix sélections de texte tous les dix jours. (Jusqu'à "
-"présent, je n'ai copié aucun texte dans le presse-papiers). J'ai également "
+"présent, je n'ai copié aucun texte dans le presse-papiers.) J'ai également "
 "la permission d'imprimer dix pages du livre tous les dix jours. Pour finir, "
 "j'ai la permission d'utiliser le bouton Read Aloud (NdT&nbsp;: lire à voix "
 "haute) pour entendre <citetitle>Middlemarch</citetitle> lu par l'ordinateur."
@@ -15656,8 +15711,8 @@ msgid ""
 "Here's the e-book for another work in the public domain (including the "
 "translation): Aristotle's <citetitle>Politics</citetitle>."
 msgstr ""
-"Voici le e-book d'une autre oeuvre dans le domaine public (y compris les "
-"traductions)&nbsp;: <citetitle>La Politique\" d'Aristote.</citetitle>"
+"Voici le e-book d'une autre œuvre dans le domaine public (y compris les "
+"traductions)&nbsp;: <citetitle>La Politique</citetitle> d'Aristote."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -15693,7 +15748,7 @@ msgid ""
 "Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original "
 "e-book version of my last book, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
 msgstr ""
-"Enfin (et c'est le plus honteux), voici les permissions pour la version e-"
+"Enfin (et c'est le plus gênant), voici les permissions pour la version e-"
 "book originale de mon dernier livre, <citetitle>L'avenir des idées</"
 "citetitle>&nbsp;:"
 
@@ -15746,17 +15801,17 @@ msgid ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
-"Maitenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</"
-"quote>&mdash;comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment vous "
-"utilisez ces oeuvres. Pour des oeuvres soumises au copyright, le détenteur "
-"du copyright possède certainement le pouvoir&mdash;dans les limites de la "
-"loi du copyright. Mais pour des oeuvres non soumises au copyright, il "
-"n'existe pas de pouvoir de copyright<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"Maintenant, le Adobe eBook Reader appelle ces contrôles <quote>permissions</"
+"quote> &mdash; comme si l'éditeur avait le pouvoir de contrôler comment sont "
+"utilisées ces œuvres. Pour des œuvres soumises au copyright, le détenteur "
+"du copyright en a certainement le pouvoir &mdash; dans les limites de la "
+"loi sur le copyright. Mais pour des œuvres non soumises au copyright, le "
+"pouvoir du copyright ne s'applique pas<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">. Quand mon e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle> dit que j'ai la "
-"permission de copier seulement dix sélections de texte dans la mémoire tous "
-"les dix jours, ce que cela veut réellement dire est que le eBook Reader a "
+"permission de copier seulement dix sélections de texte en mémoire tous "
+"les dix jours, cela signifie en réalité que le eBook Reader a "
 "permis à l'éditeur de contrôler comment j'utilise le livre sur mon "
-"ordinateur, bien au-delà du contrôle que la loi permettrait."
+"ordinateur, bien au-delà du contrôle que la loi autorise."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15775,22 +15830,22 @@ msgid ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
-"Au lieu de cela, le contrôle vient du code&mdash;de la technologie à "
-"l'intérieur de laquelle <quote>vit</quote> le livre électronique. Bien que "
-"le e-book dise que ce sont des permissions, ce ne sont pas la sorte de "
-"<quote>permissions</quote> à laquelle la plupart d'entre nous avons affaire. "
+"Au lieu de cela, le contrôle provient du code &mdash; de la technologie "
+"dans laquelle <quote>réside</quote> le livre électronique. Bien que "
+"le e-book dise que ce sont des permissions, c'est le genre de "
+"<quote>permissions</quote> que la plupart d'entre nous ne pratique pas. "
 "Quand une adolescente obtient la <quote>permission</quote> de sortir jusqu'à "
 "minuit, elle sait (à moins d'être Cendrillon) qu'elle peut sortir jusqu'à "
 "deux heures du matin, mais qu'elle subira une sanction si elle se fait "
-"prendre. Mais quans le Adobe eBook Reader dit que j'ai la permission de "
+"prendre. Mais quand le Adobe eBook Reader dit que j'ai la permission de "
 "faire dix copies du texte dans la mémoire de l'ordinateur, cela signifie "
 "qu'après dix copies, l'ordinateur n'en fera pas plus. Pareil pour les "
 "restrictions d'impression&nbsp;: après dix pages, le eBook Reader n'en "
 "imprimera pas plus. C'est la même chose pour la restriction idiote qui dit "
 "que vous ne pouvez pas utiliser le bouton Read Aloud pour lire mon livre à "
-"voix haute&mdash;ce n'est pas que l'entreprise vous poursuivera en justice "
+"voix haute &mdash; l'entreprise ne vous poursuivra pas en justice "
 "si vous le faites&nbsp;; à la place, si vous appuyez sur le bouton Read "
-"Aloud avec mon livre, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
+"Aloud, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
 
 #.  PAGE BREAK 163 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15815,14 +15870,14 @@ msgid ""
 "a judge, the controls that are built into the technology have no similar "
 "built-in check."
 msgstr ""
-"C'est l'avenir de la loi du copyright&nbsp;: ce n'est pas tant la "
-"<emphasis>loi</emphasis> du copyright que le <emphasis>code</emphasis> du "
-"copyright. Les contrôles sur l'accès au contenu ne seront pas des contrôles "
-"ratifiés par les tribunaux&nbsp;; les contrôles sur l'accès au contenu "
-"seront les contrôles qui seton codés par les programmeurs. Et alors que les "
-"contrôles qui sont construits dans la loi sont toujours amenés à être "
-"vérifiés par un juge, les contrôles qui sont construits dans la technologie "
-"n'ont pas de vérification incorporée similaire."
+"C'est l'avenir de la loi du copyright&nbsp;: ce ne sera pas tant la "
+"<emphasis>loi</emphasis> sur le copyright que le <emphasis>code</emphasis> du "
+"copyright. Les contrôles d'accès au contenu ne seront pas "
+"ratifiés par les tribunaux&nbsp;; ces contrôles "
+"seront ceux codés par des programmeurs. Et alors que les "
+"contrôles construits par la loi sont toujours amenés à être "
+"vérifiés par un juge, les contrôles construits par la technologie "
+"n'ont pas de vérification interne similaire."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15832,10 +15887,11 @@ msgid ""
 "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
 "as well?"
 msgstr ""
-"Quelle est l'importance de ceci&nbsp;? N'est-il pas toujours possible de "
-"contourner les contrôles construits dans la technologie&nbsp;? Auparavant, "
-"le logiciel était vendu avec des technologies qui limitaient la capacité des "
-"utilisateurs à le copier, mais c'étaient des protections triviales à "
+"En quoi est-ce important&nbsp;? N'est-il pas toujours possible de "
+"contourner les contrôles faits par la technologie&nbsp;? "
+"Les logiciels étaient habituellement vendus avec des techniques qui "
+"limitaient la capacité des "
+"utilisateurs à les copier, mais c'étaient des protections triviales à "
 "défaire. Pourquoi ne sera-t-il pas trivial de défaire ces protections "
 "aussi&nbsp;?"
 
@@ -15844,7 +15900,7 @@ msgid ""
 "We've only scratched the surface of this story. Return to the Adobe eBook "
 "Reader."
 msgstr ""
-"Nous n'avons fait qu'égratigner la surface de cette histoire. Retournez à "
+"Nous n'avons fait qu'effleurer la surface de cette histoire. Retournons à "
 "l'Adobe eBook Reader."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -15865,7 +15921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Plus tôt dans la vie de l'Adobe eBook Reader, Adobe souffrait de relations "
 "publiques cauchemardesques. Parmi les livres que vous pouviez télécharger "
-"gratuitement sur le site de Adobe figurait une copie d' <citetitle>Alice au "
+"gratuitement sur le site de Adobe figurait une copie d'<citetitle>Alice au "
 "pays des merveilles</citetitle>. Ce merveilleux livre est dans le domaine "
 "public. Pourtant quand vous cliquiez sur Permissions pour ce livre, vous "
 "aviez le message suivant&nbsp;:"
@@ -15898,7 +15954,7 @@ msgid ""
 "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, "
 "absurd."
 msgstr ""
-"Le cauchemar des relations publiques était attaché à cette dernière "
+"Le cauchemar des relations publiques était lié à cette dernière "
 "permission. Parce que le texte ne disait pas que vous n'étiez pas autorisé à "
 "utiliser le bouton Read Aloud&nbsp;; il disait que vous n'aviez pas la "
 "permission de lire le livre à voix haute. Cela a amené certaines personnes à "
@@ -15919,21 +15975,21 @@ msgid ""
 "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
-"Adobe répondit rapidement qu'il était absurde de penser qu'elle essayait de "
+"Adobe répondit rapidement qu'il était absurde de penser qu'il essayait de "
 "restreindre le droit de lire un livre à voix haute. <citetitle>[Note&nbsp;: "
 "Quelle ironie intéressante pour Adobe de dire qu'il est <quote>absurde</"
 "quote> de restreindre un livre d'être lu à voix haute quand elle construit "
 "exactement cette capacité dans ses logiciels.]</citetitle> Évidemment "
 "c'était seulement restreindre la capacité d'utiliser le bouton Read Aloud "
-"pour avoir le livre lu à voix haute. Mais la question à laquelle Adobe n'a "
-"jamais répondu est celle-ci&nbsp;: est-ce que Adobe est donc d'accord pour "
-"qu'un client soit libre d'utiliser son logiciel pour bricoler autour des "
-"restrictions construites dans l'eBook Reader&nbsp;? Si quelque entreprise "
+"pour avoir le livre lu à voix haute. Mais Adobe n'a "
+"jamais répondu à la question suivante&nbsp;: Adobe serait-il donc d'accord "
+"pour qu'un client utilise librement un logiciel pour contourner les "
+"restrictions mises dans l'eBook Reader&nbsp;? Si une entreprise "
 "(appelons-la Elcomsoft) développait un programme pour désactiver la "
-"protection technologique construite dans un Adobe eBook afin qu'ile personne "
+"protection technique d'un Adobe eBook afin qu'une personne "
 "aveugle, disons, puisse utiliser un ordinateur pour lire le livre à voix "
-"haute, est ce que Adobe serait d'accord qu'un tel usage de l'eBook Reader "
-"soit juste&nbsp;? Adobe n'a pas répondu parce que la réponse, aussi absurde "
+"haute, Adobe penserait-il que cet usage de l'eBook Reader "
+"est loyal&nbsp;? Adobe n'a pas répondu parce que la réponse, aussi absurde "
 "puisse-t-elle paraître, est non."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15946,18 +16002,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce n'est pas pour dire du mal d'Adobe. En effet, Adobe est parmi les "
 "entreprises les plus innovantes, développant des stratégies pour équilibrer "
-"l'accès ouvert au contenu avec des incitations pour que des entreprises "
-"innovent. Mais la technologie d'Adobe permet le contrôle, et Adobe a une "
-"motivation pour défendre ce contrôle. Cette motivation est compréhensible, "
-"mais ce qu'elle crée est parfois délirant."
+"l'accès ouvert au contenu et des incitations pour que les entreprises "
+"innovent. Mais la technologie d'Adobe permet le contrôle, et Adobe a un "
+"intérêt à défendre ce contrôle. Cet intérêt est compréhensible, "
+"mais ce qu'il produit est souvent délirant."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "To see the point in a particularly absurd context, consider a favorite story "
 "of mine that makes the same point."
 msgstr ""
-"Pour voir cette idée dans un contexte particulièrement absurde, considérez "
-"une de mes histoires préférées sur la même idée."
+"Pour illustrer ce fait dans un cas particulièrement absurde, voici "
+"une de mes histoires préférées qui met en évidence la même chose."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aibo robotic dog"
@@ -15977,8 +16033,8 @@ msgid ""
 "learns tricks, cuddles, and follows you around. It eats only electricity and "
 "that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)."
 msgstr ""
-"Considérez le chien robotique de Sony nommé <quote>Aibo</quote>. L'Aibo "
-"apprend des tours, fait des câlins et vous suit. Il ne mange que ne "
+"Prenons le chien robot de Sony nommé <quote>Aibo</quote>. L'Aibo "
+"apprend des tours, fait des câlins et vous suit. Il ne consomme que de "
 "l'électricité et ne fait pas tant de dégâts que ça (au moins dans votre "
 "maison)."
 
@@ -15994,7 +16050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'Aibo est cher et populaire. Des fans du monde entier ont monté des clubs "
 "pour échanger des histoires. Un fan en particulier a monté un site Web pour "
-"permettre de partager des informations sur le chien Aibo. Ce fan a monté "
+"pouvoir partager des informations sur le chien Aibo. Ce fan a monté "
 "aibopet.org (et aibohack.org, mais celui-ci mêne au même site), et sur ce "
 "site il a fourni des informations sur comment apprendre à un Aibo à faire "
 "des tours en plus de ceux que Sony lui a appris."
@@ -16037,18 +16093,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si vous n'êtes pas programmeur ou ne connaissez pas beaucoup de "
 "programmeurs, le verbe <citetitle>hacker</citetitle> (NdT&nbsp;: en anglais, "
-"tailler ou découper) a une connotation particulièrement peu amicale. Les non-"
-"programmeurs taillent des buissons ou la mauvaise herbe. Les non- "
+"tailler ou découper) a une connotation particulièrement peu sympathique. "
+"Les non-programmeurs taillent des buissons ou la mauvaise herbe. Les non-"
 "programmeurs dans des films d'horreur font encore pire. Mais pour les "
 "programmeurs, ou codeurs, comme je les appelle, <citetitle>hacker</"
 "citetitle> est un terme bien plus positif. Un <citetitle>hack</citetitle> "
 "veut juste dire du code qui permet au programme de faire quelque chose qu'il "
 "n'était pas prévu ou permis de faire. Si vous achetez une nouvelle "
-"imprimante pour un vieil ordinateur, vous verrez peut-être que le vieil "
-"ordinateur ne fait pas marcher, ou ne <quote>pilote</quote> pas, "
-"l'imprimante. Si vous découvrez ceci, vous seriez plus tard content de "
-"découvrir un hack sur le Net fait par quelqu'un qui a écrit un pilote pour "
-"permettre à l'ordinateur de contrôler l'imprimante que vous venez d'acheter."
+"imprimante pour un vieil ordinateur, vous constaterez peut-être que "
+"l'imprimante ne marche pas, ou n'est pas <quote>pilotée</quote> par le vieil "
+"ordinateur. Si vous découvrez ça, vous serez ensuite content de "
+"trouver un hack sur le Net de quelqu'un qui a écrit un pilote qui "
+"permette à l'ordinateur d'utiliser l'imprimante que vous venez d'acheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16058,10 +16114,10 @@ msgid ""
 "well-deserved respect that goes with the talent to hack ethically."
 msgstr ""
 "Certains hacks sont faciles. D'autres sont incroyablement difficiles. Les "
-"hackeurs en tant que communauté aiment se défier eux-mêmes et mutuellement "
-"avec des tâches de plus en plus difficiles. Il y a un certain respect qui va "
-"avec le talent de bien hacker. C'est un respect bien mérité qui va avec le "
-"talent de hacker éthiquement."
+"hackeurs en tant que communauté aiment relever et se lancer des défis, "
+"avec des objectifs de plus en plus difficiles. Il y a un certain respect qui "
+"va avec le talent de bien hacker. Il y a un respect fort mérité qui va avec "
+"le talent de hacker avec éthique."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16070,11 +16126,12 @@ msgid ""
 "The dog wasn't programmed to dance jazz. It was a clever bit of tinkering "
 "that turned the dog into a more talented creature than Sony had built."
 msgstr ""
-"Le fan de Aibo montrait un peu peu des deux quand il a hacké le programme et "
-"offert au monde un morceau de code qui permettait à l'Aibo de dansr le jazz. "
-"Le chien n'était pas programmé pour danser le jazz. C'était un bout "
-"intelligent de bricolage qui a transformé le chien en une créature plus "
-"talentueuse que celle que Sony avait construite."
+"Le fan de Aibo montrait un peu peu des deux talents quand il a hacké le "
+"programme et "
+"offert au monde un morceau de code qui permettait à l'Aibo de danser le jazz. "
+"Le chien n'était pas programmé pour danser le jazz. C'était une petite "
+"adaptation astucieuse qui avait transformé le chien en une créature plus "
+"talentueuse que celle construite par Sony."
 
 #.  PAGE BREAK 166 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16090,19 +16147,19 @@ msgid ""
 "that the owner of aibopet.com thought, <emphasis>What possible problem could "
 "there be with teaching a robot dog to dance?</emphasis>"
 msgstr ""
-"J'ai raconté cette histoire dans de nombreux contextes, à la fois dans et en "
+"J'ai raconté cette histoire à de nombreuses occasions, à la fois dans et en "
 "dehors des États-Unis. Une fois, un membre du public interloqué m'a demandé "
-"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États- Unis&nbsp;? "
+"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États-Unis&nbsp;? "
 "Nous oublions que les histoires sur l'arrière-pays font toujours le tour "
-"d'une grande partie du monde. Soyons donc simplement clairs avant de "
+"d'une grande partie du monde. Soyons donc simplement clair avant de "
 "continuer&nbsp;: ce n'est (plus maintenant) un crime nulle part de danser le "
 "jazz. Ce n'est pas non plus un crime d'apprendre à votre chien de danser le "
 "jazz. Cela ne devrait pas non plus être un crime (quoique nous n'avons pas "
 "beaucoup de quoi continuer ici) d'apprendre à votre chien à danser le jazz. "
 "Danser le jazz est une activité complètement légale. On imagine que le "
-"propriétaire d'aibopet.com a pensé&nbsp;: <emphasis>quels problèmes "
-"potentiels pourraient-ils y avoir à apprendre à un chien robot à "
-"danser&nbsp;?</emphasis>"
+"propriétaire d'aibopet.com a pensé&nbsp;: <emphasis>quel problème "
+"potentiel pourrait-il y avoir à apprendre à danser à un chien "
+"robot&nbsp;?</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "government case against"
@@ -16119,15 +16176,15 @@ msgid ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
-"Mettons le chien en sourdine une minute, et tournons-nous vers un spectacle "
-"de poney &mdash; pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
-"papier qu'un universitaire de Princeton nommé Ed Felten a écrit pour une "
-"conférence. Cet universitaire de Princeton est bien connu et respecté. Il a "
-"été embauché par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
-"affirmations de Microsoft à propos de ce qui pouvait et ne pouvait pas être "
-"fait avec son propre code. Dans ce procès, il a fait preuve à la fois de sa "
-"grande intelligence et de sa décontraction. Soumis à un lourd harcèlement de "
-"la part des avocats de Microsoft, Ed Felten a maintenu son point de vue. On "
+"Mettons le chien en veilleuse une minute, et tournons-nous vers un spectacle "
+"de poney &mdash; pas au sens littéral, mais plutôt un "
+"article qu'un universitaire de Princeton nommé Ed Felten a écrit pour une "
+"conférence. Cet universitaire de Princeton est reconnu et respecté. Il a "
+"été engagé par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
+"affirmations de Microsoft sur ce qui pouvait et ne pouvait pas être "
+"fait avec son propre code. Dans ce procès, il a fait preuve à la fois d'une "
+"grande intelligence et de sang-froid. Soumis à un lourd harcèlement de "
+"la part des avocats de Microsoft, Ed Felten a fait front. On "
 "n'allait pas le museler par la force sur quelque chose qu'il connaissait "
 "très bien."
 
@@ -16178,12 +16235,12 @@ msgid ""
 "weakness in an encryption system being developed by the Secure Digital Music "
 "Initiative as a technique to control the distribution of music."
 msgstr ""
-"Mais la bravoure de Felten a été réellement mise à mal en avril "
+"Mais la bravoure de Felten a été vraiment mise à l'épreuve en avril "
 "2001<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Lui et un groupe de collègues "
-"étaient en train de travailler sur un papier qui allait être soumis à "
-"conférence. Ce papier était destiné à décrire les faiblesses dans un système "
+"étaient en train de travailler sur un article qui allait être présenté en "
+"conférence. L'objet de l'étude était de décrire les faiblesses d'un système "
 "de chiffrement en cours de développement par Secure Digital Music Initiative "
-"en tant que technique pour contrôler la distribution de la musique."
+"utilisé comme technique pour contrôler la distribution de musique."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16195,15 +16252,16 @@ msgid ""
 "was to be part of a <quote>trusted system</quote> of control that would get "
 "content owners to trust the system of the Internet much more."
 msgstr ""
-"La coalition SDMI avait pour but une technologie visant à permettre aux "
-"détenteurs de contenu d'exercer bien mieux le contrôle sur leur contenu que "
-"ce qu'Internet, tel qu'il était à l'origine, leur accordait. En utilisant le "
-"chiffrement, SDMI espérait développer un standard qui permettrait au "
+"Le but de la coalition SDMI était d'avoir une technologie qui permette aux "
+"propriétaires de contenu d'exercer un bien meilleur contrôle de leur "
+"contenu que ce que permettait Internet, tel que conçu à l'origine. En "
+"utilisant le "
+"chiffrement, SDMI souhaitait développer un standard qui permettrait à un "
 "détenteur de contenu de dire <quote>cette musique ne peut pas être copiée</"
-"quote>, et d'avoir un ordinateur qui respecterait cette commande. La "
+"quote>, et d'avoir un ordinateur qui respecte cette consigne. La "
 "technologie devait faire partie d'un <quote>système éprouvé</quote> de "
-"contrôle qui ferait que les détenteurs de contenu feraient bien plus "
-"confiance au système d'Internet."
+"contrôle, qui ferait d'Internet un système bien plus fiable pour les "
+"détenteurs de contenu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16212,10 +16270,10 @@ msgid ""
 "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
-"Quand SDMI pensa qu'elle était proche d'un standard, elle monta une "
-"compétition. En échange de fournir aux participants le code d'un morceau de "
-"contenu chiffré à la SDMI, les participants essayeraient de le faire sauter "
-"et, si ils réuississaient, rapporteraient les problèmes au consortium."
+"Quand SDMI pensa être proche d'un standard, il organisa un "
+"concours. Les participants devaient casser le chiffrement d'un contenu "
+"crypté par SDMI, et en cas de réussite rapporter les problèmes au "
+"consortium."
 
 #.  PAGE BREAK 167 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16225,11 +16283,11 @@ msgid ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
-"Felten et son équipe trouvèrent rapidement le système de chiffrement. Lui et "
-"son équipe virent la faiblesse de ce système en tant que type&nbsp;: de "
-"nombreux systèmes de chiffrement souffraient de la même faiblesse, et Felten "
-"et son équipe pensait que cela vaudrait le coup de le faire remarquer à ceux "
-"qui étudient le chiffrement."
+"Felten et son équipe comprirent rapidement la méthode de chiffrement. Lui et "
+"son équipe virent la faiblesse de ce type de méthode&nbsp;: beaucoup de "
+"systèmes de chiffrement souffriraient de la même faiblesse, et Felten "
+"et son équipe pensaient que cela valait le coup de le signaler à ceux "
+"qui étudient les techniques de chiffrement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16240,12 +16298,12 @@ msgid ""
 "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
 "people or ideas criticized."
 msgstr ""
-"Passons en revue ce que Felten était en train de faire. Encore une fois, ce "
-"sont les États-Unis. Nous avons un principe de liberté d'expression. Nous "
+"Examinons ce que Felten était en train de faire. Encore une fois, nous sommes "
+"aux États-Unis. Nous avons un principe de liberté d'expression. Nous "
 "avons ce principe pas juste parce que c'est la loi, mais aussi parce que "
-"c'est une idée vraiment bonne. Une tradition de liberté d'expression "
-"fortement protégée a des chances d'encourager une large palette de "
-"critiques. Cette critique a des chances, en échange, d'améliorer les "
+"c'est une grande idée. Une tradition de liberté d'expression "
+"fortement protégée a des chances d'encourager les critiques les plus "
+"variées. Ces critiques sont susceptibles, en échange, d'améliorer les "
 "systèmes ou les gens ou les idées critiquées."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16256,12 +16314,13 @@ msgid ""
 "unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the "
 "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
 msgstr ""
-"Ce que Felten et ses collègues étaient en train de faire était la "
-"publication d'un papier décrivant la faiblesse dans une technologie. Ils ne "
-"diffusaient pas de musique gratuite, ni ne construisaient ou ne déployaient "
-"cette technologie. Le papier était un essai académique, inintelligible pour "
-"la plupart des gens. Mais il montrait clairement la faiblesse dans le "
-"système SDMI, et pourquoi SDMI, comme présentément constitué, ne réussirait "
+"Ce que Felten et ses collègues étaient en train de faire, c'était "
+"publier un papier décrivant la faiblesse d'une technologie. Ils ne "
+"diffusaient pas de la musique gratuitement, ni ne développaient ou "
+"déployaient "
+"cette technologie. L'article était un essai scientifique, incompréhensible "
+"pour la plupart des gens. Mais il montrait clairement la faiblesse dans le "
+"système SDMI, et pourquoi SDMI, dans sa conception actuelle, ne réussirait "
 "pas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16270,8 +16329,8 @@ msgid ""
 "received. Aibopet.com received a letter from Sony about the aibopet.com "
 "hack. Though a jazz-dancing dog is perfectly legal, Sony wrote:"
 msgstr ""
-"Ce qui lie ces deux-là, aibopet.com et Felten, sont les lettres qu'ils ont "
-"reçues. Aibopet.com a reçu une lettre de Sony à propos du hack de aibopet."
+"Ce qui relie les deux, aibopet.com et Felten, ce sont les lettres qu'ils ont "
+"reçues. Aibopet.com reçut une lettre de Sony concernant le hack de aibopet."
 "com. Bien qu'un chien dansant le jazz soit parfaitement légal, Sony "
 "écrivit&nbsp;:"
 
@@ -16281,8 +16340,8 @@ msgid ""
 "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
 "provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
-"Votre site contient de l'information fournissant les moyens de passer outre "
-"le protocole de protection contre la copie du produit AIBO, constituant une "
+"Votre site contient des informations donnant les moyens de contourner "
+"le protocole de protection contre la copie du logiciel AIBO, constituant une "
 "violation des dispositions du Digital Millennium Copyright Act."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16291,8 +16350,8 @@ msgid ""
 "encryption should also be perfectly legal, Felten received a letter from an "
 "RIAA lawyer that read:"
 msgstr ""
-"Et bien qu'un paper académique décrivant la faiblesse dans un système de "
-"chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten a reçu une "
+"Et bien qu'un article scientifique expliquant la faiblesse d'un système de "
+"chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten reçut une "
 "lettre d'un avocat de la RIAA disant&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 168 
@@ -16304,9 +16363,9 @@ msgid ""
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
 "Toute divulgation d'information obtenue de la participation au Public "
-"Challenge serait hors du champ des activités permises par l'Accord et "
-"pourrait vous exposer vous et votre équipe de recherche à des actions sous "
-"le Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
+"Challenge serait en dehors du cadre des activités permises par l'Accord et "
+"pourrait vous exposer vous et votre équipe de recherche à des poursuites en "
+"vertu du Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16316,7 +16375,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dans les deux cas, cette loi étrangement orwellienne était invoquée pour "
 "contrôler la diffusion de l'information. Le Digital Millennium Copyright Act "
-"faisait de la diffusion de telles informations une offense."
+"faisait de la diffusion de ces informations un délit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16329,15 +16388,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection "
 "for copyright owners."
 msgstr ""
-"Le DMCA a été ordonné comme réponse à la première peur des détenteurs de "
-"copyright concernant le cyberespace. La peur était que l'efficacité du "
-"contrôle du copyright soit morte&nbsp;; la réponse était de trouver des "
-"technologies qui pourraient compenser. Ces nouvelles technologies seraient "
-"des technologies de protection de copyright&mdash;des technologies pour "
-"contrôles la réplication et la distribution de choses sous copyright. Elles "
-"étianet conçues comme <emphasis>code</emphasis> pour modifier le "
-"<emphasis>code</emphasis> original d'Internet, pour réétablir quelque "
-"protection pour les détenteurs de copyright."
+"Le DMCA a été voté pour répondre à la première peur des détenteurs de "
+"copyright concernant le cyberespace. La peur que le contrôle du copyright "
+"soit effectivement mort&nbsp;; la réponse fut de trouver des "
+"technologies qui pourraient contrebalancer. Ces nouvelles technologies "
+"seraient "
+"des technologies de protection de copyright &mdash; des technologies pour "
+"contrôler la réplication et la distribution de contenu protégé. Elles "
+"étaient conçues comme du <emphasis>code</emphasis> destiné à modifier le "
+"<emphasis>code</emphasis> original d'Internet, pour rétablir une "
+"protection des détenteurs de copyright."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16347,8 +16407,8 @@ msgid ""
 "code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal "
 "code of copyright</emphasis>."
 msgstr ""
-"Le DMCA était un morceau de loi destiné à confirmer la protection de ce code "
-"conçu pour protéger le contenu sous copyright. C'était, on pourrait dire, du "
+"Le DMCA était une loi faite pour soutenir la protection de ce code "
+"conçu pour protéger le contenu sous copyright. C'était, pourrait-on dire, du "
 "<emphasis>code légal</emphasis> destiné à soutenir le <emphasis>code "
 "logiciel</emphasis> qui lui-même était destiné à soutenir le <emphasis>code "
 "légal du copyright</emphasis>."
@@ -16362,12 +16422,12 @@ msgid ""
 "those devices, whether or not the use of the copyrighted material made "
 "possible by that circumvention would have been a copyright violation."
 msgstr ""
-"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les oeuvres sous "
-"copyright dans la même mesure que la loi du copyright les protégeait. Sa "
-"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne que la loi du "
-"copyright avait tracée.  Le DMCA régulait des systèmes qui étaient conçus "
-"pour contourner des mesures de protection de copyright. Il était conçu pour "
-"bannir ces systèmes, que l'utilisation du contenu sous copyright rendue "
+"Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les œuvres sous "
+"copyright dans la limite de ce que prévoit la loi sur le copyright. Sa "
+"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne tracée par "
+"la loi sur le copyright. Le DMCA réglementait des systèmes conçus "
+"pour contourner des mesures de protection de copyright. Il a été créé pour "
+"interdire ces systèmes, que l'accès à du contenu sous copyright rendu "
 "possible par ce contournement soit une violation du copyright ou pas."
 
 #.  PAGE BREAK 169 
@@ -16383,16 +16443,18 @@ msgid ""
 "was a copyright violation. The question is whether a copyright protection "
 "system was circumvented."
 msgstr ""
-"Et justement, il y a Aibopet.com et Felten. Le hack du Aibo contournait un "
+"Aibopet.com et Felten en sont de parfaits exemples. Le hack du Aibo "
+"contournait un "
 "système de protection de copyright dans le but de permettre au chien de "
 "danser le jazz. Cette activation a sans doute impliqué l'utilisation de "
-"matériel sous copyright. Mais comme le site d'aibopet.com était non- "
+"matériel sous copyright. Mais comme le site d'aibopet.com n'était pas à but "
 "commercial, et que l'utilisation ne permettait pas de violations ultérieures "
 "de copyright, il n'y a pas de doute que le hack d'aibopet.com était de "
-"l'usage loyal du matériel sous copyright de Sony. Pourtant l'usage loyal "
-"n'est pas une défense contre le DMCA. La question n'est pas si l'utilisation "
+"l'usage loyal du matériel de Sony. Pourtant l'usage loyal "
+"n'est pas un argment de défense contre le DMCA. Pour lui, la question n'est "
+"pas de savoir si l'utilisation "
 "de matériel sous copyright est une violation du copyright. La question est "
-"si un système de protection de copyright a été contourné."
+"de savoir si un système de protection de copyright a été contourné."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16403,13 +16465,13 @@ msgid ""
 "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
 "others to infringe others' copyright."
 msgstr ""
-"La menace contre Felten était plus atténuée, mais elle suivait la même ligne "
-"de raisonnement. En publiant un papier décrivant comment un système de "
-"protection de copyright pouvait être contourné, suggéra l'avocat de la RIAA, "
-"Felten lui-même était en train de distribuer une technologie de "
-"contournement. Ainsi, même si il ne violait pas lui-même le copyright de "
-"personne, son papier académique permettait à d'autres de violer le copyright "
-"d'autres."
+"La menace contre Felten était plus atténuée, mais elle suivait le même "
+"raisonnement. En publiant un article expliquant comment un système de "
+"protection de copyright pouvait être contourné, prétendit l'avocat de la "
+"RIAA, Felten était lui-même en train de distribuer une technique de "
+"contournement. Ainsi, même si lui-même ne violait le copyright de "
+"personne, son étude théorique permettait à d'autres d'enfreindre le copyright "
+"appartenant à d'autres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rogers, Fred"
@@ -16432,9 +16494,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La bizzarerie de ces arguments est capturée dans une caricature dessinée en "
 "1981 par Paul Conrad. À cette époque, un tribunal de Californie avait "
-"affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car il était une "
-"technologie d'enfreignement du copyright&nbsp;: il permettait aux "
-"consommateurs de copier des filsm sans la permission du détenteur du "
+"affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car c'était une "
+"technologie d'infraction du copyright&nbsp;: il permettait aux "
+"consommateurs de copier des films sans la permission du détenteur du "
 "copyright. Il y avait sans doute des utilisations de la technologie qui "
 "était légales&nbsp;: Fred Rogers, alias <quote>Mr. Rogers</quote>, par "
 "exemple, avait témoigné dans cette affaire qu'il voulait que les gens se "
@@ -16475,20 +16537,21 @@ msgid ""
 "be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is "
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Certaines chaînes publiques, aussi bien que des chaînes commerciales, "
+"Des chaînes publiques, aussi bien que des chaînes commerciales, "
 "diffusent le <quote>Neighborhood</quote> à des heures où certains enfants ne "
-"peuvent pas l'utiliser. Je pense que c'est un vrai service aux familles que "
-"d'être capable d'enregistrer de tels programmes et de les montrer à des "
+"peuvent pas le regarder. Je pense que c'est un vrai service rendu aux "
+"familles que "
+"de pouvoir enregistrer de tels programmes et de les montrer à des "
 "heures appropriées. J'ai toujours pensé qu'avec la venue de toute cette "
 "nouvelle technologie qui permet aux gens d'enregistrer le "
-"<quote>Neighborhood</quote> sans avoir à la regarder, et je parle du "
+"<quote>Neighborhood</quote> sans avoir à le regarder, et je parle du "
 "<quote>Neighborhood</quote> parce que c'est ce que je produis, qu'elles "
 "deviendraient bien plus actives dans la programmation de leur vie "
 "télévisuelle familiale. Très franchement, je suis opposé au fait que des "
 "gens soient programmés par d'autres. Mon approche globale des émissions a "
 "toujours été que <quote>Vous êtes une personne importante simplement comme "
 "vous êtes. Vous pouvez prendre des décisions saines</quote>. Peut-être que "
-"je m'étends, mais je pense simplement que tout ce qui permet à une personne "
+"je m'égare, mais je pense simplement que tout ce qui permet à une personne "
 "d'être plus active dans le contrôle de sa vie, de manière saine, est "
 "important<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -16499,9 +16562,9 @@ msgid ""
 "that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
 "responsible."
 msgstr ""
-"Même si il y avait des utilisations qui étaient légales, parce que certaines "
-"d'entre elles étaient illégales, le tribunal a tenu pour responsables les "
-"entreprises produisant le magnétoscope."
+"Même si il y avait des utilisations qui étaient légales, le tribunal a tenu "
+"pour responsables les entreprises produisant le magnétoscope, car certaines "
+"de ses utilisations étaient illégales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16511,20 +16574,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce qui amena Conrad à dessiner le dessin de la figure <xref xrefstyle="
 "\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, que nous "
-"pouvons adapter au DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"pouvons reprendre pour le DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
 msgstr ""
-"Aucun argument que je puisse avoir ne peut surpasser cette image, mais "
-"laissez-moi essayer de m'y approcher."
+"Je n'ai pas d'argument qui pourrait surpasser cette image, mais "
+"laissez-moi essayer de m'en approcher."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid ""
 "&mdash; On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
 "be held responsible for having supplied the equipment?"
 msgstr ""
-"&mdash; <quote>Sur quel objet la loi rend-elle responsable les constructeurs "
+"&mdash; <quote>Pour quel objet les tribunaux ont-ils rendus responsables les "
+"constructeurs "
 "et les détaillants d'avoir fourni l'article&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
@@ -16544,13 +16608,13 @@ msgid ""
 "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
 "use&mdash;a good end."
 msgstr ""
-"Les dispositions anti-contournement du DMCA visent les technologies de "
+"Les dispositions anti-contournement du DMCA ciblent les technologies de "
 "contournement de copyright. Les technologies de contournement peuvent être "
 "utilisées à des fins différentes. Elles peuvent être utilisées, par exemple, "
-"pour permettre le piratage massif de matériel sous copyright&mdash;une "
+"pour permettre le piratage massif de matériel sous copyright &mdash; une "
 "mauvaise fin. Ou elles peuvent être utilisées pour permettre l'utilisation "
-"de certains matériels sous copyright selon des manières qui seraient "
-"considérées comme de l'usage loyal&mdash;une bonne fin."
+"de certains matériels sous copyright d'une façon qui serait "
+"considérée comme de l'usage loyal &mdash; une bonne fin."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -16565,8 +16629,9 @@ msgid ""
 "be good. It, too, is a technology that has both good and bad uses."
 msgstr ""
 "Un pistolet peut être utilisé pour tuer un policier ou un enfant. Les "
-"plupart des gens acquiescerait qu'un tel usage est mauvais. Ou un pistolet "
-"peut être utilisé pour s'entrainer au tir ou à se protéger contre un intrus. "
+"plupart des gens serait d'accord pour dire qu'un tel usage est mauvais. Ou un "
+"pistolet "
+"peut être utilisé pour s'entrainer au tir ou se protéger contre un intrus. "
 "Au moins quelques personnes diraient que de tels usages seraient bons. "
 "C'est, aussi, une technologie qui a à la fois des bons et des mauvais usages."
 
@@ -16583,10 +16648,11 @@ msgstr ""
 "pistolets sont légaux, malgré les dommages qu'ils peuvent faire, alors que "
 "les magnétoscopes (et les technologies de contournement) sont illégaux. "
 "Flash&nbsp;: <emphasis>Personne n'est jamais mort à cause d'un contournement "
-"de copyright.</emphasis> Et pourtant la loi bannit absolument les "
-"technologies de contournement, malgré le potentiel qu'elles peuvent apporter "
-"du bien, mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
-"tragiques qu'ils font."
+"de copyright</emphasis>. Et pourtant la loi interdit absolument les "
+"technologies de contournement, malgré le bien potentiel qu'elles "
+"pourraient apporter, "
+"mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
+"tragiques qu'ils provoquent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16598,10 +16664,11 @@ msgid ""
 "erasing."
 msgstr ""
 "Les exemples de l'Aibo et de la RIAA démontrent comment les détenteurs de "
-"copyright sont en train de changer l'équilibre qu'octroie la loi du "
+"copyright sont en train de changer l'équilibre accordé par la loi du "
 "copyright. En utilisant du code, les détenteurs de copyright restreignent "
-"l'usage loyal&nbsp;; en utilisant le DMCA, ils punissent ceux qui tentent "
-"d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent à travers le "
+"l'usage loyal&nbsp;; en utilisant le DMCA, ils sanctionnent ceux qui "
+"tenteraient "
+"d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent par le "
 "code. La technologie devient un moyen par lequel l'usage loyal peut être "
 "effacé&nbsp;; la loi du DMCA soutient cet effacement."
 
@@ -16618,15 +16685,17 @@ msgid ""
 "letters that Felten and aibopet.com received."
 msgstr ""
 "C'est ainsi que le <emphasis>code</emphasis> devient la <emphasis>loi</"
-"emphasis>. Les contrôles incorporés dans la technologie de protection contre "
-"la copie et l'accès deviennent des règles dont la violation est également "
-"une violation de la loi. De cette manière, le code étend la loi&mdash;en "
-"augmentant sa régulation, même si le sujet qu'il régule (des activités qui "
-"constitueraient autrement simplement de l'usage loyal) est au-delà de la "
+"emphasis>. Les contrôles intégrés dans la technologie de protection de "
+"l'accès et contre la copie deviennent des règles, dont la violation "
+"constitue également "
+"une infraction à la loi. De cette manière, le code étend la loi &mdash; en "
+"augmentant sa réglementation, même si l'objet qu'il réglemente (des activités "
+"qui autrement "
+"constitueraient simplement de l'usage loyal) est en dehors de la "
 "portée de la loi. Le code devient la loi&nbsp;; le code étend la loi&nbsp;; "
-"le codé étend ainsi le contrôle que les détenteurs de copyright "
-"effectuent&mdash;au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
-"avocats pouvant écrire les lettres menaçantes que Felten et aibopet.com ont "
+"le code étend ainsi le contrôle effectué par les détenteurs de copyright "
+"&mdash; au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
+"avocats pouvant écrire les lettres de menaces que Felten et aibopet.com ont "
 "reçues."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16641,15 +16710,18 @@ msgid ""
 "snoops are increasingly good at tracking down the identity of those who "
 "violate the rules."
 msgstr ""
-"Il y a un dernier aspect de l'interaction entre l'architecture et la loi qui "
-"contribue à la force de la régulation du copyright. C'est l'aisance avec "
-"laquelle les infractions de la loi peuvent être détectées. Car contrairement "
-"à la réthorique commune à la naissance du cyberespace qui dit que sur "
-"Internet, personne ne sait que vous êtes un chien, de plus en plus, selon "
-"les technologies changeantes déployées sur Internet, il est facile de "
-"trouver le chien qui a commis le tort légal. Les technologies d'Internet son "
-"ouvertes aux fureteurs aussi bien qu'aux partageurs, et les fureteurs sont "
-"de plus en plus meilleurs pour rechercher l'identité de ceux qui violent les "
+"Il y a un dernier élément de l'interaction entre la structure et la loi qui "
+"contribue à la force de la réglementation du copyright. C'est la facilité "
+"avec "
+"laquelle les infractions à la loi peuvent être détectées. Car contrairement "
+"à la réthorique habituelle à la naissance du cyberespace &mdash; qui dit que "
+"sur Internet, personne ne sait si vous êtes un chien ou un chat &mdash; de "
+"plus en plus, compte tenu "
+"des évolutions des technologies déployées sur Internet, il est facile de "
+"trouver le chien qui a commis un acte illégal. Les technologies d'Internet "
+"sont "
+"ouvertes aussi bien aux espions qu'aux partageurs, et les espions "
+"s'améliorent dans la recherche d'identité de ceux qui enfreignent les "
 "règles."
 
 #.  f24 
@@ -16674,10 +16746,10 @@ msgid ""
 "Kirk. The characters would begin with a plot from a real story, then simply "
 "continue it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Par exemple, imaginez que vous feriez partie d'un fan club de "
-"<citetitle>Star Trek</citetitle>. Vous vous rassembleriez chaque mois pour "
-"partager des anecdotes, et peut-êtes monteriez une sorte de fiction de fan "
-"sur la série. Une personne jouerait Spock, une autre Capitaint Kirk. Les "
+"Par exemple, imaginez que vous fassiez partie d'un fan club de "
+"<citetitle>Star Trek</citetitle>. Vous vous rassemblez chaque mois pour "
+"partager des anecdotes, et peut-être pour monter une sorte de fiction de fans "
+"sur la série. Une personne jouerait Spock, une autre le capitaine Kirk. Les "
 "personnages commenceraient avec une trame issue d'une vraie histoire, et la "
 "continueraient simplement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -16689,11 +16761,12 @@ msgid ""
 "wished with this part of our culture. You were allowed to build on it as you "
 "wished without fear of legal control."
 msgstr ""
-"Avant Internet, c'était, dans le fond, une activité totalement non-régulée. "
+"Avant Internet, c'était, dans le fond, une activité totalement "
+"non-réglementée. "
 "Peu importe ce qui se passait dans la salle de votre club, la police du "
-"copyright ne vous aurait jamais dérangé. Vous seriez libre dans cet espace "
-"pour faire ce qui vous désireriez avec cette partie de notre culture. Vous "
-"aurez le droit de l'utiliser comme vous le dérireriez sans crainte du "
+"copyright ne vous aurait jamais dérangé. Vous êtiez libre dans cet espace "
+"de faire ce que vous vouliez avec cette partie de notre culture. Vous "
+"êtiez autorisé à l'utiliser selon votre souhait, sans crainte de "
 "contrôle légal."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16707,14 +16780,14 @@ msgid ""
 "copyright is extremely efficient. The penalties are severe, and the process "
 "is quick."
 msgstr ""
-"Mais si vous déplaciez votre club sur Internet, et le rendiez disponible "
-"généralement aux nouvelles candidatures, cela se passerait très "
+"Mais si vous déplacez votre club sur Internet, et que "
+"généralement vous acceptez d'autres adhérents, cela se passerait très "
 "différemment. Des robots parcourant le Net à la recherche d'infractions aux "
-"marques et au copyright trouveraient rapidement votre site. Vos écrits de "
-"fiction, en fonction de la propriété des séries que vous dépeignez, pourrait "
-"bien inspirer une menace d'avocat. Et ignorer la menace de l'avocat serait "
-"en effet extrêmement coûteux. La loi du copyright est extrêmement efficace. "
-"Les peines sont sévères, et le procédé est rapide."
+"marques et aux copyrights trouveraient rapidement votre site. Vos écrits de "
+"fiction, en fonction de la propriété des séries que vous dépeignez, "
+"pourraient bien motiver une menace d'avocat. Et ignorer la menace d'un avocat "
+"serait en effet extrêmement coûteux. La loi sur le copyright est extrêmement "
+"efficace. Les peines sont sévères, et la procédure est rapide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16725,13 +16798,13 @@ msgid ""
 "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
 "is, in effect, what is happening here."
 msgstr ""
-"Ce changement dans la force efficace de la loi est causé par un changement "
-"dans la facilité avec laquelle la loi peut être appliquée. Ce changement "
-"modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est comme si "
-"votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à chaque moment "
-"de votre conduite&nbsp;; cela serait la dernière étape avant que l'État ne "
-"commence à imprimer des amendes selon les donnez que vous envoyez. C'est, en "
-"réalité, ce qui est en train de se passer ici."
+"Ce changement dans la puissance réelle de la loi est du à "
+"la facilité avec laquelle la loi peut maintenant être appliquée. Ce "
+"changement modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est "
+"comme si votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à "
+"chaque moment de votre conduite&nbsp;; cela serait la dernière étape avant "
+"que l'état ne commence à imprimer des amendes à partir des données que vous "
+"envoyez. C'est, en réalité, ce qui est en train de se passer ici."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
@@ -16755,19 +16828,23 @@ msgid ""
 "to copyright's control."
 msgstr ""
 "La durée du copyright a augmenté de manière considérable – triplement durant "
-"les trente dernières années.  L'étendue du copyright a augmenté aussi – "
-"partant d'un contrôle des éditeurs pour maintenant contrôler tout le monde. "
-"L'atteinte au copyright a changé, comme toute action devient une copie elle "
-"est susceptible d'être réglementée. Comme les techniciens proposent de "
-"meilleurs dispositifs pour contrôler l'usage du contenu et comme le "
-"copyright est renforcé par la technologie, la force du copyright change "
-"aussi. Le mauvais usage est plus facile à trouver et à contrôler. Cette "
-"régulation du processus de création qui commençait comme une petite "
-"régulation s'adressant à une parcelle du marché de la création, est devenue "
-"le régulateur principal de la création. C'est une extension massive de "
+"les trente dernières années. Le domaine d'application du copyright a augmenté "
+"aussi – régissant à l'origine uniquement les éditeurs pour maintenant "
+"s'appliquer à tout le monde. "
+"Et la portée du copyright a changé, car toute action devient une copie et est "
+"par conséquent susceptible d'être réglementée. Et comme les techniciens "
+"trouvent de meilleurs moyens pour contrôler l'utilisation du contenu, et "
+"comme l'application du "
+"copyright est renforcée par la technologie, la force du copyright change "
+"aussi. Une utilisation abusive est plus facile à trouver et à contrôler. "
+"Cette "
+"réglementation du processus de création, qui a commencé comme une "
+"réglementation minuscule portant sur une part minuscule "
+"du marché de la création, est devenue "
+"le régulateur principal de la création. C'est une augmentation massive de "
 "l'étendue du contrôle gouvernemental sur l'innovation et la "
-"créativité&nbsp;; qui serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
-"créèrent le copyright."
+"créativité&nbsp;; le copyright serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
+"le créèrent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16777,12 +16854,13 @@ msgid ""
 "understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
 "about all the other changes I have described."
 msgstr ""
-"De mon point de vue, ces changements seraient sans importance, s'il n'y "
-"avait un changement supplémentaire que nous devions aussi considérer. C'est "
-"d'un changement qui d'une certaine manière nous est très familier même si sa "
-"signification et sa portée ne sont pas bien comprises. Il s'agit d'un "
-"changement qui crée précisément la raison pour laquelle nous devons nous "
-"sentir concernés par toutes les évolutions que j'ai citées."
+"Et pourtant, de mon point de vue, ces changements ne seraient pas si "
+"importants s'il n'y "
+"avait une évolution supplémentaire dont on doit aussi tenir compte. C'est "
+"une évolution qui d'une certaine manière nous est très familière, même si sa "
+"signification et sa portée ne sont pas bien comprises. C'est elle qui "
+"justifie précisément pourquoi nous devons nous "
+"inquiéter de toutes les autres évolutions que j'ai citées."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16795,21 +16873,22 @@ msgid ""
 "most expect that within a few years, we will live in a world where just "
 "three companies control more than 85 percent of the media."
 msgstr ""
-"C'est le changement dans la concentration et l'intégration des média. Dans "
-"les vingt dernières années, la nature de la propriété du média a subi une "
-"transformation radicale, provoquée par le changement des lois concernant les "
-"média. Avant que ce changement survienne, les différentes formes de média "
-"étaient la propriété de sociétés différentes. Maintenant, les média sont "
-"entre les mains de quelques sociétés. Vraiment, depuis les changements "
+"C'est l'évolution dans la concentration et l'intégration des médias. Dans "
+"les vingt dernières années, la nature de la propriété des médias a subi une "
+"transformation radicale, provoquée par le changement des lois régissant les "
+"médias. Avant que ce changement survienne, les différentes formes de média "
+"étaient possédées par des entreprises différentes. Maintenant, les médias "
+"sont entre les mains de quelques sociétés. En effet, depuis les "
+"changements "
 "annoncés en juin 2003 par la FCC, la plupart s'attendent à ce que d'ici "
-"quelques années 85% des média soient contrôlés par seulement trois sociétés."
+"quelques années 85% des médias soient contrôlés par seulement trois sociétés."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
 msgstr ""
-"Ces changements ont deux aspects&nbsp;: l'étendue de la concentration et sa "
-"nature."
+"Ces évolutions sont de deux sortes&nbsp;: l'étendue de la concentration, et "
+"sa nature."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMG"
@@ -16875,15 +16954,16 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Les changements concernant l'étendue sont les plus faciles à décrire. Comme "
-"l'a résumé le sénateur John McCain les statistiques sur la propriété des "
-"média présentées dans le rapport à la FCC, <quote>cinq sociétés contrôlent "
-"85% de nos sources media</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Les évolutions sur l'étendue sont les plus faciles à décrire. Comme "
+"l'a résumé le sénateur John McCain à partir des statistiques sur la propriété "
+"des médias présentées dans le rapport à la FCC, <quote>cinq sociétés "
+"contrôlent 85% de nos sources mediatiques<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/></quote>. "
 "Les cinq labels Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner "
-"Music Group, et EMI contrôlent 84,8% du marché musical américain"
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Les <quote>cinq plus grands "
-"opérateurs du câble drainent jusqu'à 74% des abonnés au niveau national.</"
-"quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"Music Group, et EMI contrôlent 84,8% du marché musical américain"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Les <quote>cinq plus grands "
+"opérateurs du câble drainent jusqu'à 74% des abonnés au niveau national"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/></quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "ownership consolidation in"
@@ -16901,10 +16981,11 @@ msgid ""
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
 "L'histoire de la radio est encore plus dramatique. Avant la dérégulation, "
-"les plus grandes compagnies de radio possédaient moins de soixante quinze "
+"les plus grandes compagnies de radio possédaient moins de 75 "
 "stations. Aujourd'hui <emphasis>une</emphasis> compagnie possède plus de "
-"1200 stations. Durant cette période de concentration, le nombre de "
-"possesseurs de stations de radio a chuté de 34%. Aujourd'hui, sur la plupart "
+"1.200 stations. Durant cette période de concentration, le nombre de "
+"propriétaires de stations de radio a chuté de 34%. Aujourd'hui, sur la "
+"plupart "
 "des marchés, les deux acteurs principaux contrôlent 74% des revenus. "
 "Globalement, quatre compagnies drainent 90% des revenus nationaux de la "
 "publicité radio."
@@ -16924,14 +17005,15 @@ msgid ""
 "This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
 "Indeed, it is a market that is quite well protected&mdash; by the market."
 msgstr ""
-"La concentration dans la possession des journaux a eu lieu aussi. "
+"Il y a aussi une concentration des propriétaires de journaux. "
 "Aujourd'hui, il y a six cents fois moins de quotidiens aux États Unis qu'il "
-"y a quatre vingt ans, et dix compagnies contrôlent la moitié des tirages. Il "
+"y a quatre vingt ans, et dix entreprises contrôlent la moitié des tirages du "
+"pays. Il "
 "y a vingt éditeurs de journaux importants aux États Unis. Les dix premiers "
-"studio de cinéma drainent 99% des revenus cinématographiques. Les dix "
+"studio de cinéma récoltent 99% des revenus cinématographiques. Les dix "
 "principales compagnies de câble comptabilisent 85% des revenus du secteur. "
 "C'est un marché très éloigné de la presse libre que les rédacteurs de la "
-"constitution pensaient protéger. En fait, c'est un marché qui est "
+"constitution cherchaient à protéger. En fait, c'est un marché qui est "
 "entièrement protégé – par le marché."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -16944,9 +17026,9 @@ msgid ""
 "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent "
 "article about Rupert Murdoch,"
 msgstr ""
-"La concentration est une chose. Le changement le plus insidieux concerne la "
+"La concentration est une chose. L'évolution la plus insidieuse concerne la "
 "nature de cette concentration. Comme James Fallows le soulignait dans un "
-"article récent sur Rupert Murdoch,"
+"article récent sur Rupert Murdoch&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16972,11 +17054,13 @@ msgid ""
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Les Sociétés du groupe Murdoch constituent un système de production inégalé "
-"dans son intégration. Elles fournissent le contenu Fox-&mdash;cinéma...-Fox "
-"TV shows... -Fox diffusion sportive, plus des quotidiens et des livres. "
-"Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs dans les journaux, sur "
-"les ondes et les réseaux câblés. Elles gèrent le système de distribution "
-"physique qui véhicule le contenu jusqu'aux clients. Le système de satellites "
+"dans son intégration. Elles fournissent le contenu &mdash; films de la Fox "
+"[&hellip;] émissions télé de la Fox [&hellip;] diffusion d'évenements "
+"sportifs exclusifs de la Fox, plus des quotidiens et des livres. "
+"Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs &mdash; dans les "
+"journaux, sur le réseau hertzien, et les réseaux câblés. Et elles gèrent "
+"le système de distribution "
+"physique qui transmet le contenu aux clients. Le système de satellites "
 "de Murdoch diffuse maintenant News Corp en Europe et en Asie&nbsp;; si "
 "Murdoch devient l'unique propriétaire du plus grand système de télévision "
 "directe, ce système servira la même fonction aux États Unis <placeholder "
@@ -16989,10 +17073,10 @@ msgid ""
 "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a "
 "thousand words could do:"
 msgstr ""
-"Le modèle de Murdoch c'est le modèle des média modernes. Pas simplement "
+"Le modèle de Murdoch c'est le modèle des médias modernes. Pas simplement "
 "quelques compagnies possédant beaucoup de radio, mais quelques compagnies "
 "possédant autant de variétés de média que possible. Un dessin décrit mieux "
-"ce modèle que des milliers de mots."
+"ce modèle que des milliers de mots&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -17009,9 +17093,9 @@ msgid ""
 "distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute "
 "content?"
 msgstr ""
-"Est-ce que cette concentration importe&nbsp;? Affecte-t-elle le contenu ou "
-"ce qui est distribué&nbsp;? Ou s'agit-il simplement d'un moyen plus efficace "
-"de produire et distribuer du contenu&nbsp;?"
+"Cette concentration est-elle si importante&nbsp;? Affecte-t-elle le contenu "
+"ou ce qui est distribué&nbsp;? Ou s'agit-il simplement d'un moyen plus "
+"efficace de produire et de distribuer du contenu&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17029,7 +17113,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Here's a representative story that begins to suggest how this integration "
 "may matter."
-msgstr "Voici une histoire qui suggère comment cette concentration peut jouer."
+msgstr "Voici une histoire représentative qui suggère comment cette concentration peut jouer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Lear, Norman"
@@ -17047,11 +17131,12 @@ msgid ""
 "than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
 "Lear.  We wanted less edgy, not more."
 msgstr ""
-"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour <citetitle>All in the Family</"
-"citetitle>. Il le présenta à ABC. Il n'a pas plu au réseau. Il dit à Lear "
-"que c'était trop crispé, refaite le. Lear le refit encore plus crispé que le "
-"premier. ABC était exaspéré. Vous avez raté lui dire-t-il. Nous le voulions "
-"moins crispé, pas davantage."
+"En 1969, Norman Lear réalisa un pilote pour la série <citetitle>All "
+"in the Family</citetitle>. Il le présenta à ABC. La chaîne ne l'aima pas. "
+"C'est trop provocateur, dit ABC à Lear. "
+"Refaites le. Lear le refit encore plus provocateur que le "
+"premier. ABC était exaspéré. Vous êtes à coté du sujet, lui dirent-ils. "
+"Nous le voulions moins provocateur, pas davantage."
 
 #.  f29 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -17079,10 +17164,10 @@ msgid ""
 "Lear held assured an independence from network control.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Plutôt que de se lamenter, Lear a proposé le spectacle ailleurs. CBS était "
-"heureux d'avoir la série&nbsp;; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Le "
-"copyright de Lear a assuré son indépendance vis à vis du contrôle du "
-"réseau<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Plutôt que de se soumettre, Lear proposa son émission ailleurs. CBS était "
+"ravi d'avoir la série&nbsp;; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Les "
+"copyrights de Lear garantissaient son indépendance vis à vis de "
+"la chaîne<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #.  PAGE BREAK 176 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17094,12 +17179,12 @@ msgid ""
 "the vast majority of prime time television&mdash;75 percent of it&mdash;was "
 "<quote>independent</quote> of the networks."
 msgstr ""
-"Le réseau ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
-"réseaux de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
-"séparation entre les réseaux et les producteurs de contenu&nbsp;; cette "
-"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, à cause de ces "
-"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% – était "
-"<quote>indépendante</quote> des réseaux."
+"Le chaîne ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
+"chaînes de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
+"séparation entre les chaînes et les producteurs de contenu&nbsp;; cette "
+"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, grâce à ces "
+"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% d'entre "
+"elles – était <quote>indépendante</quote> des chaînes."
 
 #.  f30 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -17139,20 +17224,21 @@ msgid ""
 "of prime time television hours per week produced by independent studios "
 "decreased 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"En 1994, la FCC a supprimé les règles concernant l'indépendance. Après ce "
-"changement, les réseaux ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
-"existait 25 studio de production de télévision indépendants&nbsp;; en 2002, "
-"il n'en reste plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles séries "
-"étaient produites par une filiale d'un réseau. L 'année dernière, le "
-"pourcentage des émissions produites par des filiales d'un réseau a été plus "
+"En 1994, la FCC supprima les règles imposant cette indépendance. Après ce "
+"changement, les chaînes ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
+"existait 25 studios indépendants de production de télévision&nbsp;; en 2002, "
+"il n'en restait plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles "
+"séries "
+"étaient produites par la filiale d'une chaîne. L'année dernière, le "
+"pourcentage des émissions produites par des filiales de chaîne a plus "
 "que quintuplé pour atteindre 77%.</quote> <quote>En 1992, 16 nouvelles "
-"séries ont été produites indépendamment du contrôle d'un conglomérat, "
-"l'année dernière, il n'y en a eu qu'une.</quote> <placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> En 2002, 75% des émissions de la période de pointe étaient "
-"produites par le réseau qui les diffusait. <quote>Dans la période entre 1992 "
-"et 2002, le nombre d'heures d'émission de la période de pointe par semaine "
-"produites par les réseaux ont augmentés de 200%, tandis que le nombre "
-"d'heures d'émission de la période de pointe par semaine produites par des "
+"séries ont été produites indépendamment du contrôle d'un conglomérat, et "
+"l'année dernière, il n'y en a eu qu'une</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>. En 2002, 75% des émissions en prime-time étaient "
+"produites par la chaîne qui les diffusait. <quote>Dans la période entre 1992 "
+"et 2002, le nombre d'heures par semaine d'émission en prime-time "
+"produites par les chaînes ont augmenté de 200%, tandis que le nombre "
+"d'heures par semaine d'émission en prime-time produites par des "
 "studios indépendants a chuté de 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 
@@ -17164,9 +17250,9 @@ msgid ""
 "increasingly owned by the network."
 msgstr ""
 "Aujourd'hui, un autre Norman Lear avec un autre <citetitle>All in the "
-"Family</citetitle> aurait le choix soit de rendre l'émission moins crispée "
-"soit d'être renvoyé. Le contenu des productions développées pour un réseau "
-"sont de plus en plus la propriété de celui-ci."
+"Family</citetitle> aurait le choix soit de rendre l'émission moins "
+"provocatrice, soit d'être renvoyé. Le contenu des productions développées "
+"pour une chaîne est de plus en plus la propriété de la chaîne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Diller, Barry"
@@ -17184,7 +17270,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tandis que le nombre de chaînes a augmenté de manière considérable, la "
 "propriété de ces chaînes s'est concentrée dans les mains de quelques uns. "
-"Comme le disait Barry Diller à Bill Moyers,"
+"Comme le disait Barry Diller à Bill Moyers&nbsp;:"
 
 #.  f32 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -17208,12 +17294,13 @@ msgid ""
 "thriving independent production companies producing television programs. Now "
 "you have less than a handful.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Si vous avez des compagnies qui produisent, qui financent, qui diffusent sur "
-"leur chaîne et qui distribuent au niveau mondial, tout ce qui passe par leur "
-"système de distribution , alors vous aboutissez à ce qu'il y ait de moins en "
-"moins d'acteurs dans le processus. Nous avions des douzaines et des "
-"douzaines de producteurs indépendants d'émission de télévision. Maintenant "
-"il n'en reste même pas une poignée<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Et bien, si vous avez des entreprises qui produisent, financent, diffusent "
+"sur leur chaîne, et qui distribuent au niveau mondial tout ce qui passe par "
+"leur système de distribution, alors ce que vous obtenez c'est de "
+"moins en moins d'acteurs réels dans le processus. [Nous] avions des "
+"douzaines et des douzaines de producteurs indépendants d'émission de "
+"télévision. Maintenant il n'en reste même pas une "
+"poignée<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "media concentration and"
@@ -17231,15 +17318,16 @@ msgid ""
 "critical, different views are quashed. This is not the environment for a "
 "democracy."
 msgstr ""
-"Cette réduction a un effet sur ce qui est produit.  La production de réseau "
-"aussi grands et concentrés est de plus en plus homogène. De plus en plus "
-"sûre. De plus en plus stérile. La production des journaux d'actualité de ces "
-"réseaux est de plus en plus façonnée par le message que le réseau veut "
+"Cette réduction a un effet sur ce qui est produit. La production de chaînes "
+"aussi vastes et concentrées est de plus en plus homogène. De plus en plus "
+"prudente. De plus en plus stérile. La production des journaux d'actualité "
+"de ces chaînes est de plus en plus façonnée par le message que la chaîne veut "
 "véhiculer. Ce n'est pas le parti communiste, bien que de l'intérieur, cela "
-"doive ressembler un peu au parti communiste. Personne ne peut mettre en "
-"doute sans risque des conséquences – pas nécessairement le bannissement en "
-"Sibérie, mais une sanction tout de même. Indépendance, critique, opinion "
-"différentes sont bannies. Ce n'est pas un environnement pour une démocratie."
+"doive ressembler un peu au parti communiste. Personne ne peut émettre un "
+"doute sans risque de conséquences – pas nécessairement le bannissement en "
+"Sibérie, mais une sanction tout de même. Des points de vue indépendants, "
+"critiques, différents sont rejetés. Ce n'est pas un environnement pour une "
+"démocratie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
@@ -17284,15 +17372,16 @@ msgid ""
 "there will be far too little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Un parallèle économique permet d'expliquer pourquoi l'intégration touche la "
-"créativité. Clay Christensen a écrit <quote>le dilemme des innovateurs</"
-"quote>&nbsp;: le fait que de grandes sociétés traditionnelles ignorent de "
-"manière délibérée les percées technologiques qui affectent leur cœur de "
-"métier. La même analyse pourrait permettre d'expliquer pourquoi de grands "
+"L'économie offre un parallèle qui permet d'expliquer pourquoi cette "
+"intégration affecte la créativité. Clay Christensen a écrit sur le "
+"<quote>le dilemme des innovateurs</quote>&nbsp;: le fait que de grandes "
+"sociétés traditionnelles ignorent de "
+"manière délibérée les percées technologiques qui concurrencent leur cœur de "
+"métier. La même analyse pourrait aider à expliquer pourquoi de grands "
 "groupes de média traditionnels trouvent rationnels d'ignorer de nouvelles "
 "tendances culturelles<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les "
-"mastodontes non seulement ne sprintent pas, mais ne doivent pas sprinter. Si "
-"le terrain est réservé aux géants, il y aura très peu de sprint. "
+"mastodontes non seulement ne sprintent pas, mais ne devraient pas sprinter. "
+"Si le terrain est réservé aux géants, il y aura très peu de sprint. "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17302,7 +17391,7 @@ msgid ""
 "are important, and the effect on culture is hard to measure."
 msgstr ""
 "Je ne pense pas que nous connaissions suffisamment l'économie du marché des "
-"média pour affirmer avec certitude ce que la concentration et l'intégration "
+"médias pour affirmer avec certitude ce que la concentration et l'intégration "
 "amèneront. Les rendements sont importants, et les effets sur la culture "
 "difficiles à mesurer."
 
@@ -17318,9 +17407,9 @@ msgid ""
 "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
-"En complément de la guerre des copyright, nous sommes au milieu de la guerre "
+"En plus de la guerre des copyrights, nous sommes au milieu de la guerre "
 "de la drogue. La politique gouvernementale combat les cartels de la "
-"drogue&nbsp;; les tribunaux criminels et civils sont surchargés à la suite "
+"drogue&nbsp;; les tribunaux au pénal et au civil sont surchargés des suites "
 "de ce combat."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -17344,9 +17433,9 @@ msgid ""
 "cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
 "reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
 msgstr ""
-"Laissez-moi me disqualifier de toute possible accointance avec la position "
-"du gouvernement en disant que je crois que ce combat est une erreur "
-"profonde. Je ne suis pas pro drogue. Au contraire, je viens d'une famille "
+"Laissez-moi maintenant me disqualifier pour toute nomination éventuelle au "
+"gouvernement, en disant que je crois que ce combat est une profonde erreur. "
+"Je ne suis pas pro-drogue. Au contraire, je viens d'une famille "
 "victime de la drogue, bien que les drogues qui détruisirent ma famille "
 "étaient entièrement légales. Je crois que ce combat est une erreur profonde "
 "car les dommages collatéraux sont si grands qu'ils rendent folle la "
@@ -17366,10 +17455,10 @@ msgid ""
 "through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
 "fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
 msgstr ""
-"Vous n'êtes pas convaincu. D'accord, nous sommes en démocratie et c'est par "
-"le vote que nous choisissons notre politique. Mais pour cela, nous sommes "
-"fondamentalement tributaire de la presse qui informe les américains de ces "
-"sujets."
+"Vous n'êtes peut-être pas convaincu. D'accord, nous sommes en démocratie et "
+"c'est par le vote que nous choisissons notre politique. Mais pour cela, nous "
+"sommes fondamentalement tributaires de la presse qui informe les américains "
+"de ces sujets."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
@@ -17387,15 +17476,16 @@ msgid ""
 "first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). "
 "The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
 msgstr ""
-"Au début de 1998, l'office national de lutte contre les drogues lança une "
+"Au début de 1998, l'office national de lutte contre la drogue lança une "
 "campagne médiatique dans sa <quote>guerre contre les drogues</quote>. La "
 "campagne produisit des tas de clips traitant de questions relatives aux "
-"drogues illégales. Dans une des séries (Nick et Norm) deux hommes dans un "
+"drogues illégales. Dans une des séries (<citetitle>Nick et Norm</citetitle>) "
+"deux hommes dans un "
 "bar discutent de l'idée de légaliser des drogues comme un moyen d'éviter "
 "certains des dommages collatéraux de cette guerre. L'un avance un argument "
-"en faveur de la légalisation des drogues. L'autre répond par un "
-"développement convaincant et étayé à l'argument du premier. À la fin, le "
-"premier gars change d'avis (c'est de la télé).  L'insert publicitaire se "
+"en faveur de la légalisation des drogues. L'autre répond  à l'argument du "
+"premier par un développement convaincant et étayé. À la fin, le "
+"premier gars change d'avis (c'est de la télé). L'insert publicitaire se "
 "termine par une attaque accablante contre la campagne pour la légalisation."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17403,7 +17493,7 @@ msgid ""
 "Fair enough. It's a good ad. Not terribly misleading. It delivers its "
 "message well. It's a fair and reasonable message."
 msgstr ""
-"Assez équitable. Bonne publicité. Pas vraiment trompeuse. Elle délivre bien "
+"Assez juste. Bonne publicité. Pas vraiment trompeuse. Elle délivre bien "
 "son message. Il s'agit d'un message raisonnable et équilibré."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17413,9 +17503,10 @@ msgid ""
 "demonstrate the extraordinary collateral harm that comes from the drug war. "
 "Can you do it?"
 msgstr ""
-"Imaginons que vous pensiez que le message soit mauvais et que vous vouliez "
+"Mais imaginons que vous pensiez que c'est un message erroné et que vous "
+"vouliez "
 "faire une contre publicité. Imaginons que vous vouliez présenter une série "
-"de pubs qui cherchent à démontrer les extraordinaires dommages collatéraux "
+"de spots qui cherchent à démontrer les extraordinaires dommages collatéraux "
 "de la guerre contre la drogue. Pouvez vous le faire&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 179 
@@ -17426,10 +17517,10 @@ msgid ""
 "help you get your message out. Can you be sure your message will be heard "
 "then?"
 msgstr ""
-"Évidemment toutes ces pubs coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous "
-"ayez l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donne suffisamment "
-"d'argent pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr que votre "
-"message sera entendu&nbsp;?"
+"Évidemment toutes ces annonces coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous "
+"arriviez à récolter les fonds. Supposons qu'un groupe de citoyens donne "
+"suffisamment d'argent pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr "
+"que votre message sera entendu&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on television advertising bans"
@@ -17537,14 +17628,15 @@ msgid ""
 "defend the rights of the stations to be this biased.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Non. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter les pubs sujettes "
-"à <quote>controverse</quote>. Les pubs produites par le gouvernement sont "
-"supposées ne pas être sujettes à controverse&nbsp;; les pubs en désaccord "
+"Non. Ce n'est pas sûr. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter "
+"les annonces sujettes à <quote>controverse</quote>. Les annonces produites "
+"par le gouvernement sont "
+"supposées ne pas être sujettes à controverse&nbsp;; les annonces en désaccord "
 "avec le gouvernement sont sujettes à controverse. Cette sélectivité peut "
 "être jugée incompatible avec le premier amendement, mais la cour suprême a "
 "décidé que les stations ont le droit de choisir ce qu'elles diffusent. Donc "
 "les principales chaînes commerciales refuseront à une des parties "
-"l'opportunité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
+"la possibilité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
 "entérineront les droits des stations à de telles pratiques<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -17559,15 +17651,16 @@ msgid ""
 "handful of companies selects. But you should not like a world in which a "
 "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
-"Je serais ravi de défendre les droits des diffuseurs si nous vivions dans "
-"univers médiatique réellement varié. Mais la concentration dans les média "
-"met cette condition en péril. Si une poignée de sociétés contrôlent l'accès "
-"au média, et que cette poignée de compagnies décide quels sont les opinions "
+"Je serais ravi de défendre aussi les droits des diffuseurs, si nous vivions "
+"dans univers médiatique réellement varié. Mais la concentration des médias "
+"jette un doute sur cette hypothèse. Si une poignée de sociétés contrôlent "
+"l'accès aux médias, et que cette poignée d'entreprises décide quelles sont "
+"les opinions "
 "politiques que doivent promouvoir ses chaînes, alors il est évident que la "
-"concentration pose problème. Vous pouvez partager les opinions que cette "
-"poignée de compagnies a sélectionné. Mais vous ne devriez pas apprécier un "
-"monde dans lequel seuls quelques uns décident des sujets dont les autres "
-"doivent être informés."
+"concentration pose problème. Vous partagez peut-être les opinions choisies "
+"par cette poignée de compagnies. Mais vous ne devriez pas apprécier un "
+"monde où seuls quelques uns peuvent décider des sujets que les "
+"autres peuvent connaître."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Together"
@@ -17580,11 +17673,11 @@ msgid ""
 "the abstract, it is obviously true and, ordinarily, totally harmless. No "
 "sane sort who is not an anarchist could disagree."
 msgstr ""
-"Il y a quelque chose d'innocent et d'évident à propos de la revendication "
+"Il y a quelque chose de naïf et d'évident dans la revendication "
 "des guerriers du copyright que le gouvernement devrait <quote>protéger ma "
-"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, ordinairement, "
-"complètement inoffensif. Aucun non-anarchiste sain d'esprit ne pourrait ne "
-"pas être d'accord."
+"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, d'ordinaire, "
+"complètement inoffensif. Toute personne saine d'esprit qui n'est pas "
+"un anarchiste devrait être d'accord."
 
 #.  PAGE BREAK 180 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17601,17 +17694,18 @@ msgid ""
 "past, then we have to ask whether this property should be redefined."
 msgstr ""
 "Mais quand nous voyons de quelle manière spectaculaire la <quote>propriété</"
-"quote> a changé&mdash;quand nous reconnaissons comment elle pourrait "
-"maintenant interagir avec à la fois la technologie et les marchés pour "
-"signifier que la contraite effective sur la liberté de cultiver notre "
-"culture est nettement différente&mdash;la revendication commence à être "
+"quote> a changé &mdash; lorsque nous admettons que sa capacité actuelle "
+"à interagir avec à la fois la technologie et les marchés "
+"signifie que la contrainte effective sur la liberté de cultiver notre "
+"culture est radicalement différente &mdash; la revendication commence à être "
 "moins innocente et évidente. Étant donnés (1) le pouvoir de la technologie à "
-"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir des marchés concentrés à "
-"affaiblir l'opportunité de protester, si appliquer strictement les droits de "
+"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir de la concentration des "
+"marchés à affaiblir les possibilités de contestation, si l'application "
+"stricte des droits de "
 "<quote>propriété</quote> massivement étendus accordés par le copyright "
-"change fondamentalement la liberté dans cette culture de cultiver et de "
-"réutiliser le passé, alors nous devons demander si cette propriété devrait "
-"être redéfinie."
+"change fondamentalement la liberté de cultiver et de réutiliser le passé "
+"dans cette culture, alors on doit se demander si cette propriété ne devrait "
+"pas être redéfinie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17620,7 +17714,7 @@ msgid ""
 "disastrous for the most important creative enterprises within our culture "
 "today."
 msgstr ""
-"Pas violemment. Ou absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
+"Pas violemment. Ni absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
 "copyright ou revenir au XVIII<superscript>e</superscript> siècle. Ce serait "
 "une erreur totale, désastreuse pour les initiatives créatives les plus "
 "importantes dans notre culture aujourd'hui."
@@ -17638,15 +17732,16 @@ msgid ""
 "regulation&mdash;a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
 msgstr ""
 "Mais il y a un espace entre zéro et un, malgré la culture d'Internet. Et ces "
-"changements massifs dans le pouvoir effectif de la régulation du copyright, "
-"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et reposant dans "
-"les mains d'une technologie qui va de plus en plus permettre de contrôle sur "
-"l'utilisation de la culture, devrait nous mener à nous demander si un autre "
-"ajustement est requis. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
+"changements massifs du pouvoir réel de la réglementation du "
+"copyright, "
+"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et entre les "
+"mains d'une technologie qui permettra de plus en plus le contrôle de "
+"l'utilisation de la culture, devraient nous amener à considérer qu'un autre "
+"ajustement est nécessaire. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
 "copyright. Pas un ajustement qui augmenterait sa durée. Plutôt, un "
 "ajustement qui restaurerait l'équilibre qui a traditionnellement défini la "
-"régulation du copyright&mdash;un affaiblissement de cette régulation, pour "
-"renforcer la créativité."
+"réglementation du copyright &mdash; un affaiblissement de cette "
+"réglementation, pour renforcer la créativité."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17660,18 +17755,18 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"La loi du copyright n'a pas été un Roc de Gibraltar. Ce n'est pas en "
-"ensemble d'engagements constants que, pour quelque raison mystérieuse, les "
-"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au lieu de "
-"cela, le pouvoir du copyright a augmenté sensiblement pendant une courte "
-"période de temps, pendant que les technologies de distribution et de "
-"création ont changé et que les lobbyistes ont fait pression pour plus de "
-"contrôle pour les détenteurs de copyright. Les changements dans le passé en "
-"réponse aux changements dans la technologie suggèrent que nous avons peut-"
+"La loi du copyright n'est pas comme le Rocher de Gibraltar. Ce n'est pas un "
+"ensemble d'engagements constants que, pour une raison mystérieuse, les "
+"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au contraire, "
+"le pouvoir du copyright a augmenté énormément sur une courte "
+"période, en même temps que les technologies de distribution et de création "
+"changeaient, et que les lobbyistes faisaient pression pour donner aux "
+"détenteurs de copyright plus de contrôle. Les changements faits par le passé "
+"en réponse aux évolutions technologiques suggèrent que nous avons peut-"
 "être bien besoin de changements similaires à l'avenir. Et ces changements "
-"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de l'étendue du copyright, "
-"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la technologie et "
-"le marché permettent."
+"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de la portée du copyright, "
+"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la "
+"technologie et le marché permettent."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17684,12 +17779,14 @@ msgid ""
 "our culture than now</emphasis>."
 msgstr ""
 "Car la seule chose qui est perdue dans cette guerre contre les pirates est "
-"une chose que nous verrons après avor sondé l'étendue de ces changements. "
-"Quand vous additionnez l'effet de la loi modifiée, des marchés concentrés, "
-"et la technologie changeante, ensemble ils produisent une conclusion "
-"étonnante&nbsp;: <emphasis> Jamais dans notre histoire aussi peu n'ont eu le "
-"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture que "
-"maintenant. </emphasis>"
+"une chose que nous ne voyons qu'après avoir sondé l'étendue de ces "
+"changements. Quand on additionne l'effet des changements de loi, la "
+"concentration des marchés, "
+"et l'évolution technologique, on aboutit à un résultat "
+"étonnant&nbsp;: <emphasis>jamais, dans notre histoire, un si petit nombre "
+"d'individus n'a eu le "
+"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture "
+"qu'aujourd'hui</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -17719,21 +17816,23 @@ msgid ""
 "most significant regulation of culture that our free society has known."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Pas quand les copyright étianet perpétuels, car quand les copyrights étaient "
-"perpétuels, ils affectaient seulement ce travail de création précis. Pas "
-"quand seulement les éditeurs avaient les outils pour publier, car le marché "
-"était alors plus varié. Pas quand il y avait seulement trois chaînes de "
-"télévision, car même alors, les journaux, les studios de film, les stations "
-"de radio et les éditeurs étaient indépendants des réseaux. Le copyright n'a "
+"Pas même quand les copyrights étaient perpétuels, car alors "
+"ils ne touchaient précisément que ces œuvres de création. Pas même "
+"quand les éditeurs étaient les seuls à avoir les outils pour publier, car "
+"le marché était alors beaucoup plus varié. Pas même quand il n'y avait que "
+"trois chaînes de télévision, car même dans ce cas, les journaux, les studios "
+"de cinéma, les stations "
+"de radio, et les éditeurs étaient indépendants des chaînes. Le copyright n'a "
 "<emphasis>jamais</emphasis> protégé un tel éventail de droits, contre un "
-"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée qui était lointainement aussi "
-"longue. Cette forme de régulation&mdash;une minuscule régulation d'une "
-"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts&mdash;est "
-"maintenant une régulation massive de l'ensemble du processus créatif. La loi "
-"plus la technologie plus le marché interagissent maintenant pour changer "
-"cette régulation historiquement bénigne en la régulation de culture la plus "
-"importante que notre société libre a jamais connu.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée aussi "
+"longue. Cette forme de réglementation &mdash; une réglementation minuscule "
+"d'une "
+"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts &mdash; est "
+"maintenant une réglementation massive de l'ensemble du processus créatif. La "
+"loi, la technologie, et le marché interagissent maintenant pour que "
+"cette réglementation historiquement inoffensive devienne la plus importante "
+"réglementation de la culture que notre société libre a jamais "
+"connu<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17753,9 +17852,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Au début de ce livre, j'ai fait la distinction entre la culture commerciale "
 "et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre "
-"copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
+"copier une œuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
 "deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du "
-"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci&nbsp;:"
+"copyright a subis. En 1790, la loi ressemblait à ceci&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
@@ -17789,11 +17888,12 @@ msgid ""
 "with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
 "register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
 msgstr ""
-"L'acte d'éditer une carte, un graphique et un livre était régulé par la loi "
-"du copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient libres. "
+"L'acte de publier une carte, un graphique, et un livre était réglementé par "
+"la loi sur le copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient "
+"libres. "
 "Et comme le copyright s'obtenait uniquement avec une inscription, et comme "
-"seuls ceux qui avaient l'intention de bénéficier commercialement "
-"s'enregistraient, la copie par l'édition d'oeuvres non-commerciales était "
+"seuls ceux qui avaient l'intention d'obtenir un bénéfice commercial "
+"s'enregistraient, la copie par édition d'œuvres non-commerciales était "
 "également libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17809,10 +17909,10 @@ msgid ""
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"Les oeuvres dérivées étaient alors régulées par la loi du copyright&mdash;si "
-"éditées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à cette époque, "
-"signifie si disponible commercialement. Mais les éditions et transformations "
-"non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
+"Les œuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright "
+"&mdash; si publiées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à "
+"cette époque, signifie qu'elles étaient commercialisées. Mais les éditions et "
+"transformations non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17822,11 +17922,11 @@ msgid ""
 "as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
 "look like this:"
 msgstr ""
-"En 1909, la loi changea pour réguler les copies, pas l'édition, et après ce "
-"changement, la portée de la loi était liée à la technologie. Comme la "
-"technologie de copie devenait plus répandue, la portée de la loi s'est "
-"étendue. Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
-"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à "
+"En 1909, la loi changea pour réglementer les copies, pas l'édition, et "
+"après ce changement, la portée de la loi fut liée à la technologie. Plus la "
+"technologie de copie se répandait, plus la portée de la loi s'étendait. "
+"Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
+"courantes, on pourrait dire que la loi commençait à ressembler à "
 "ceci&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
@@ -17845,10 +17945,10 @@ msgid ""
 "especially in the context of a digital network, means that the law now looks "
 "like this:"
 msgstr ""
-"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale à travers, "
-"disons, les photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
-"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'émergence des "
-"technologies numériques, en particulier dans le contexte d'un réseau "
+"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale au travers, "
+"disons, des photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
+"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'apparition des "
+"technologies numériques, en particulier dans le cadre d'un réseau "
 "numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 183 
@@ -17859,11 +17959,11 @@ msgid ""
 "not, transformative or not&mdash;with the same rules designed to regulate "
 "commercial publishers."
 msgstr ""
-"Chaque domaine est gouverné par la loi du copyright, alors qu'auparavant la "
-"plupart de la créativité ne l'était pas. La loi régule maintenant toute la "
-"portée de la créativité&mdash;commerciale ou pas, transformative ou "
-"pas&mdash;avec les mêmes règles conçues pour réguler les éditeurs "
-"commerciaux."
+"Tous les domaines sont gouvernés par la loi sur le copyright, alors "
+"qu'auparavant la plupart des créations ne l'était pas. La loi réglemente "
+"maintenant la gamme complète des créations &mdash; commerciales ou non, "
+"transformatrices ou non &mdash; avec les mêmes règles conçues pour "
+"réglementer les éditeurs commerciaux."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17872,10 +17972,10 @@ msgid ""
 "extending the regulations of copyright law into each of these domains "
 "actually does any good."
 msgstr ""
-"Évidemment, la loi du copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi est la "
-"régulation qui a un résultat négatif. Donc la question que nous devrions "
-"nous poser maintenant est est-ce qu'étendre les régulations de la loi du "
-"copyright dans chacun de ces domaines est véritablement une bonne chose."
+"Évidemment, la loi sur le copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi, c'est une "
+"réglementation qui est néfaste. Donc on devrait maintenant se demander si "
+"déployer les réglementations de la loi sur le copyright dans chacun de ces "
+"domaines est véritablement une bonne chose."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17889,16 +17989,17 @@ msgid ""
 "transformation.  More commercial transformative work would be created if "
 "derivative rights were more sharply restricted."
 msgstr ""
-"Je ne doute pas qu'elle fait du bien dans la régulation de la copie "
-"commerciale. Mais je ne doute pas non plus qu'elle fait plus de mal que de "
-"bien quand elle régule (comme elle régule maintenant) la copie non- "
-"commerciale et, particulièrement, la transformation non-commerciale. Et de "
-"plus en plus, pour les raisons esquissées en particulier dans les chapitres "
+"Je ne doute pas que réglementer les copies commerciales "
+"est bénéfique. Mais je ne doute pas non plus que réglementer les copies "
+"non-commerciales (tel qu'appliqué maintenant) fait plus de mal que de "
+"bien et, tout spécialement, pour la transformation non-commerciale. Et de "
+"plus en plus, pour les raisons évoquées en particulier aux chapitres "
 "<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> et <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, on pourrait "
-"bien se demander si elle ne fait pas plus de mal que de bien pour la "
-"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres transformatives commerciales "
-"seraient créées si les droits dérivatifs étaient plus nettement limités."
+"même se demander si au final elle n'est pas préjudiciable pour la "
+"transformation commerciale. Davantage d'œuvres commerciales de "
+"transformation seraient créées si les droits dérivés étaient drastiquement "
+"réduits."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17937,18 +18038,20 @@ msgid ""
 "consistently protected a vibrant and rich free culture."
 msgstr ""
 "Le problème n'est donc pas simplement de savoir si le copyright est une "
-"propriété. Bien sûr le copyright est une sorte de <quote>propriété</quote>, "
+"propriété. Le copyright est bien sûr une sorte de <quote>propriété</quote>, "
 "et bien sûr, comme avec toute propriété, l'État se doit de la protéger. Mais "
-"malgré les premières impressions, historiquement, ce droit de propriété "
-"(comme avec tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>) a été conçu pour équilibrer le besoin important de donner aux "
-"auteurs et aux artistes des encouragements avec le besoin tout aussi "
-"important d'assurer l'accès à l'oeuvre créative. Cet équilibre a toujours "
-"été frappé à la lumière de nouvelles technologies. Et pour presque la moitié "
-"de notre tradition, le <quote>copyright</quote> n'a pas <emphasis>du tout</"
-"emphasis> contrôlé la liberté des autres de réutiliser ou de transformer une "
-"oeuvres créative. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
-"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre vivante et "
+"contrairement à une idée préconçue, ce droit de propriété "
+"(comme pour tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>) a été conçu, historiquement, pour concilier le besoin important "
+"de mesures incitatives pour les auteurs et les artistes, et le besoin "
+"tout aussi "
+"important d'assurer l'accès à l'œuvre de création. Cet équilibre a toujours "
+"été établi en fonction des nouvelles technologies. Et pendant presque la "
+"moitié de notre histoire, le <quote>copyright</quote> n'a pas "
+"<emphasis>du tout</emphasis> contrôlé la liberté de réutiliser "
+"ou de transformer une "
+"œuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
+"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre, vivante et "
 "riche."
 
 #.  PAGE BREAK 184 
@@ -17973,26 +18076,27 @@ msgid ""
 "that builds a free culture is very different from the extremist vision that "
 "dominates the debate today."
 msgstr ""
-"Nous avons réussi cette culture libre parce que notre loi respectait les "
-"limites importantes dans la portée des intérêts protégés par la "
+"Nous avons obtenu cette culture libre parce que notre loi respectait "
+"d'importantes limites sur l'étendue des intérêts protégés par la "
 "<quote>propriété</quote>. La naissance même du <quote>copyright</quote> "
-"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en octroyant la protection "
-"des détenteurs de copyright pour une période limitée (l'histoire du chapitre "
+"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en accordant "
+"aux détenteurs de copyright une protection pour une durée limitée "
+"(l'histoire du chapitre "
 "<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). La "
 "tradition de <quote>l'usage loyal</quote> est animée par une préoccupation "
-"similaire qui est de plus en plus contrainte alors que le coût d'exercer "
-"n'importe quel droit d'usage loyal devient unévitablement élevé (l'histoire "
+"identique, alors qu'elle est soumise à une contrainte croissante, à mesure "
+"que le prix pour l'exercer devient inévitablement élevé (l'histoire "
 "du chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
 ">). L'ajout de droits statutaires où le marché pourrait étouffer "
-"l'innovation est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
+"l'innovation, est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
 "le copyright (chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"transformers\"/>). Et permettre une large liberté de collecte pour les "
-"archives et les bibliothèques, malgré les revendications de propriété, est "
-"une partie cruciale pour garantire l'âme d'une culture (chapitre <xref "
+"\"transformers\"/>). Et accorder aux archives et aux bibliothèques une "
+"liberté générale de collecte, malgré les revendications de propriété, est "
+"un élément essentiel pour garantir l'âme d'une culture (chapitre <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>). Les cultures "
 "libres, comme les marchés libres, sont construites avec la propriété. Mais "
-"la nature de la propriété qui construit une culture libre est très "
-"différents de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
+"la nature de la propriété qui établit une culture libre est très "
+"différente de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18009,15 +18113,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La culture libre est de plus en plus la victime de cette guerre contre le "
 "piratage. En réponse à une menace réelle, à défaut d'être quantifiée, que "
-"les technologies d'Internet présentent aux modèles économiques du vingtième "
-"siècle pour produire et distribuer la culture, la loi et la technologie sont "
-"en train d'être transformées d'une manière qui va saper notre tradition de "
-"culture libre. Le droit de propriété qu'est le copyright n'est plus le droit "
-"équilibré qu'il était, ou qu'il était destiné à être. Le droit de propriété "
-"qu'est le copyright est devenu déséquilibré, dangereusement incliné vers un "
-"extrême. L'opportunité de créer et de transformer devient plus faible dans "
-"un monde où la création requiert la permission et la créativité doit "
-"vérifier avec un avocat."
+"les technologies d'Internet représentent pour les modèles économiques de "
+"production et de distribution de la culture du vingtième siècle, on "
+"est en train de transformer la loi et la "
+"technologie d'une manière qui va saper notre tradition de "
+"culture libre. Le droit de propriété que constitue le copyright n'est plus "
+"le droit équilibré qu'il était, ou qu'il était censé être. Ce droit de "
+"propriété est maintenant en déséquilibre, incliné vers un "
+"extrême. L'opportunité de créer et de transformer s'affaiblit dans "
+"un monde où créer requiert une permission et où il faut "
+"consulter un avocat avant d'être créatif."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "Puzzles"
@@ -18747,8 +18852,8 @@ msgstr ""
 "60&nbsp;; les sites peuvent mixer des images et du son pour critiquer les "
 "politiciens ou les hommes d'affaires&nbsp;; les sites peuvent collecter des "
 "articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il existe une "
-"importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause "
-"de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont supposées illégales."
+"importante quantité d'œuvres créatives à travers l'Internet. Mais, à cause "
+"de la manière dont la loi est faite, ces œuvres sont supposées illégales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "WorldCom"
@@ -19002,7 +19107,7 @@ msgid ""
 "relationship to the <quote>law</quote> with which judges comfort themselves."
 msgstr ""
 "Les juges et les juristes ont beau se dire que l'usage loyal fournit une "
-"<quote>marge de manoeuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la "
+"<quote>marge de manœuvre</quote> adaptée entre le contrôle par la loi et la "
 "liberté d'accès qu'elle devrait garantir. Mais cela mesure à quel point le "
 "système légal est maintenant déconnecté de la réalité. Les règles imposées "
 "par les éditeurs aux écrivains, par les distributeurs aux réalisateurs de "
@@ -19051,7 +19156,7 @@ msgstr ""
 "Nous perdons des opportunités [créatives] ici et là. Les créateurs sont "
 "réduits au silence. Les idées sont baillonnées. Et tandis que beaucoup de "
 "choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même "
-"si l'oeuvre est réalisée [&hellip;] elle ne sera pas distribuée dans les "
+"si l'œuvre est réalisée [&hellip;] elle ne sera pas distribuée dans les "
 "médias de masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un avocat disant, "
 "<quote>Cela a été contrôlé</quote>. Ça ne passera même pas sur PBS "
 "(NdT&nbsp;: service de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type "
@@ -19080,7 +19185,7 @@ msgstr ""
 "L'histoire de la section précédente était celle d'un gauchiste "
 "radical&nbsp;: créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. "
 "Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a "
-"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
+"assez d'œuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
 "sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être "
 "qu'il n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire."
 
@@ -19241,7 +19346,7 @@ msgstr ""
 "fourni par MP3.com, un utilisateur s'inscrivait à un compte et insérait dans "
 "son ordinateur un CD. Le logiciel identifiait le CD, puis donnait à "
 "l'utilisateur l'accès à ce contenu. Donc, par exemple, si vous aviez inséré "
-"un CD de Jill Sobule, alors, où que vous soyiez &mdash; au travail ou à la "
+"un CD de Jill Sobule, alors, où que vous soyez &mdash; au travail ou à la "
 "maison &mdash; vous pouviez avoir accès à cette musique avec ce compte. Ce "
 "système était ainsi une sorte de juke-box verrouillé."
 
@@ -19429,7 +19534,7 @@ msgstr ""
 "cofondateur (John Hummer), et son associé gérant (Hank Barry)<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ici aussi, le motif de la plainte était que "
 "l'entreprise de capital risque aurait dû reconnaitre à l'industrie du "
-"contenu le droit de de contrôler comment devait se développer l'industrie. "
+"contenu le droit de contrôler comment devait se développer l'industrie. "
 "Ils devaient être tenus pour personnellement responsables pour avoir financé "
 "une société dont le commerce s'est avéré être hors-la-loi. Ici encore, le "
 "but de la poursuite judiciaire est transparent&nbsp;: tout capital risqueur "
@@ -19889,7 +19994,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La réponse des tribunaux est assez universelle<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/>. Elle se reflète dans les menaces et les réponses véritablement "
-"mises en oeuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces "
+"mises en œuvre par le Congrès. Je ne ferai pas la liste de toutes ces "
 "réponses ici<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Mais il y a un "
 "exemple qui en capture toute la saveur. C'est l'histoire de la mort des "
 "webradios."
@@ -21392,11 +21497,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "of public-domain literature"
-msgstr "d'oeuvres du domaine public"
+msgstr "d'œuvres du domaine public"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "library of works derived from"
-msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du"
+msgstr "bibliothèque d'œuvres dérivées issues du"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21553,8 +21658,8 @@ msgstr ""
 "labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, en 1998, pour la onzième fois en "
 "quarante ans, le Congrès prolongea la durée des copyrights existants &mdash; "
 "cette fois de vingt ans. Eldred devrait attendre 2019 avant d'être libre "
-"d'ajouter à sa collection des oeuvres créées après 1923. En effet, aucune "
-"oeuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date "
+"d'ajouter à sa collection des œuvres créées après 1923. En effet, aucune "
+"œuvre sous copyright ne passerait dans le domaine public avant cette date "
 "(sauf si le Congrès prolonge à nouveau la durée). En comparaison, pendant la "
 "même période, plus de un million de brevets passeront dans le domaine public."
 
@@ -22201,7 +22306,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>Si</emphasis>, pour ainsi dire, le principe annoncé dans "
 "<citetitle>Lopez</citetitle> représentait un principe. Beaucoup crurent que "
-"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manoeuvre politique "
+"la décision dans <citetitle>Lopez</citetitle> était une manœuvre politique "
 "&mdash; une Cour Suprême conservatrice, qui croyait dans les droits des "
 "états, utilisant son pouvoir sur le Congrès pour mettre en avant ses propres "
 "préférences politiques personnelles. Mais j'ai rejeté ce point de vue sur la "
@@ -22234,13 +22339,13 @@ msgstr ""
 "pas à l'affaire <citetitle>Eldred</citetitle>. En insistant sur les limites "
 "de la Constitution sur le copyright, Eldred ne cautionnait évidemment pas le "
 "piratage. En effet, à l'évidence, il combattait une sorte de piratage "
-"&mdash; le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son oeuvre "
+"&mdash; le piratage du domaine public. Quand Robert Frost écrivit son œuvre "
 "et quand Walt Disney créa Mickey Mouse, la durée maximale du copyright était "
 "de seulement cinquante-six ans. À cause de changements dans l'intervalle, "
 "Frost et Disney avaient déjà bénéficié d'un monopole de soixante-quinze ans "
-"sur leur oeuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution "
+"sur leur œuvre. Ils avaient profité du marché que la Constitution "
 "imagine&nbsp;: en échange d'un monopole protégé pendant cinquante-six ans, "
-"ils créaient de nouvelles oeuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient "
+"ils créaient de nouvelles œuvres. Mais maintenant ces entités utilisaient "
 "leur pouvoir &mdash; par l'argent des lobbyistes &mdash; pour avoir vingt "
 "ans de plus de monopole. Ce morceau de vingt ans était pris du domaine "
 "public. Eric Eldred combattait un piratage qui nous concerne tous."
@@ -22313,13 +22418,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Ce sont les copyrights de valeur</emphasis> qui sont "
 "responsables de l'allongement de la durée. Mickey Mouse et <quote>Rhapsody "
-"in Blue</quote>. Ces oeuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de "
+"in Blue</quote>. Ces œuvres ont trop de valeur pour que les détenteurs de "
 "copyright les lâchent. Mais le vrai préjudice à notre société de ces "
 "prolongations de copyright n'est pas que Mickey Mouse reste à Disney. "
-"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les oeuvres des "
+"Oubliez Mickey Mouse. Oubliez Robert Frost. Oubliez toutes les œuvres des "
 "années 1920 et 1930 qui continuent à avoir une valeur commerciale. Le vrai "
-"préjudice ne vient pas de ces oeuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les "
-"oeuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence "
+"préjudice ne vient pas de ces œuvres célèbres. Le vrai préjudice touche les "
+"œuvres qui ne sont pas célèbres, pas commercialisées, et qui en conséquence "
 "ne sont plus disponibles."
 
 #.  f10. 
@@ -22346,9 +22451,9 @@ msgid ""
 "not limited to that 2 percent. The law extended the terms of copyright "
 "generally.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Si vous regardez les oeuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 "
+"Si vous regardez les œuvres créées dans les vingt premières années (de 1923 "
 "à 1942) concernées par le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, deux pour "
-"cent de ces oeuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce "
+"cent de ces œuvres continuent à avoir une quelconque valeur commerciale. Ce "
 "sont les propriétaires de copyright de ces deux pour cent qui ont fait "
 "passer le CTEA. Mais la loi et ses effets ne se sont pas limités à ces deux "
 "pour cent. La loi a prolongé la durée du copyright de façon "
@@ -22385,7 +22490,7 @@ msgstr ""
 "(ces données ne sont pas en ligne) et de tourner les pages de nombreux "
 "tomes,  à faire les vérifications croisées des titres et des auteurs des "
 "9.873 livres avec le registre du copyright, et les enregistrements de "
-"renouvellement des oeuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de "
+"renouvellement des œuvres publiées en 1930. Cela produira une liste de "
 "livres encore sous copyright."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22506,7 +22611,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La conséquence par rapport aux vieux livres est qu'ils ne vont pas être "
 "numérisés, et ainsi ils vont simplement disparaître en pourrissant sur les "
-"étagères. Mais la conséquence pour d'autres oeuvres de création est bien "
+"étagères. Mais la conséquence pour d'autres œuvres de création est bien "
 "plus affreuse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -22588,13 +22693,13 @@ msgid ""
 "the vaults. For this to occur, however, the commercial benefit from the work "
 "must exceed the costs of making the work available for distribution."
 msgstr ""
-"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette oeuvre continue à "
+"Son argument est direct. Une minuscule fraction de cette œuvre continue à "
 "avoir une quelconque valeur commerciale. Le reste &mdash; dans la mesure "
 "qu'il survive &mdash; reste dans des coffres à ramasser de la poussière. Il "
-"se peut que certaines de ces oeuvres actuellement sans valeur commerciale "
+"se peut que certaines de ces œuvres actuellement sans valeur commerciale "
 "soient considérées dans le futur par les propriétaires des coffres comme "
 "ayant de la valeur. Pour que cela arrive, toutefois, il faut que le bénéfice "
-"commercial de l'oeuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution."
+"commercial de l'œuvre excède les coûts de fabrication pour sa distribution."
 
 #.  f12. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -22721,11 +22826,11 @@ msgid ""
 "the creative work. For that tiny fraction, the copyright acts as an "
 "<quote>engine of free expression.</quote>"
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les oeuvres de création "
+"<emphasis role='strong'>De toutes</emphasis> les œuvres de création "
 "produites par des humains où que ce soit, une minuscule fraction a toujours "
 "une valeur commerciale. Pour cette minuscule fraction, le copyright est un "
 "système légal d'une importance cruciale. Pour cette minuscule fraction, le "
-"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette oeuvre. "
+"copyright crée des motivations pour produire et distribuer cette œuvre. "
 "Pour cette minuscule fraction, le copyright agit comme un <quote>moteur "
 "d'expression libre</quote>."
 
@@ -22739,11 +22844,11 @@ msgid ""
 "life ends."
 msgstr ""
 "Mais même pour cette minuscule fraction, la véritable durée pendant laquelle "
-"l'oeuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je "
+"l'œuvre de création a une vie commerciale est extrêmement courte. Comme je "
 "l'ai indiqué, la plupart des livres imprimés sont épuisés en une année. La "
 "même chose est vraie pour la musique et le cinéma. La culture commerciale "
 "est comme un requin. Elle doit toujours être en mouvement. Et quand une "
-"oeuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie "
+"œuvre de création tombe en disgrâce des distributeurs commerciaux, la vie "
 "commerciale s'achève."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22757,7 +22862,7 @@ msgid ""
 "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have "
 "made the mistakes that we have, we need to have access to this history."
 msgstr ""
-"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'oeuvre s'achève. Nous ne "
+"Cela ne veut toutefois pas dire que la vie de l'œuvre s'achève. Nous ne "
 "gardons pas des bibliothèques pour faire de la concurrence à Barnes &amp; "
 "Noble, et nous n'avons pas des archives de films parce que nous nous "
 "attendons à ce que les gens choisissent entre passer le vendredi soir à "
@@ -22791,7 +22896,7 @@ msgid ""
 "commercial life ended was a use that was independent of copyright law."
 msgstr ""
 "Pourtant, pendant la majeure partie de notre histoire, ils ont aussi causé "
-"peu de préjudice. Quand une oeuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y "
+"peu de préjudice. Quand une œuvre avait fini sa vie commerciale, il n'y "
 "avait pas d'<emphasis>utilisation liée au copyright</emphasis> qui pouvait "
 "être interdite par un droit exclusif. Quand un livre était épuisé, vous ne "
 "pouviez pas l'acheter chez un éditeur. Mais vous pouviez toujours l'acheter "
@@ -22826,8 +22931,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En d'autres termes, bien que le copyright ait été relativement court pendant "
 "la majeure partie de notre histoire, des copyrights longs n'auraient pas "
-"posé de problème aux oeuvres ayant perdu leur valeur commerciale. "
-"L'existence de copyrights longs pour ces oeuvres aurait été sans conséquence."
+"posé de problème aux œuvres ayant perdu leur valeur commerciale. "
+"L'existence de copyrights longs pour ces œuvres aurait été sans conséquence."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid "But this situation has now changed."
@@ -22964,7 +23069,7 @@ msgstr ""
 "trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture américaine, 94 pour "
 "cent des films, des livres et de la musique produits entre 1923 et 1946 "
 "n'est pas disponible commercialement. Aussi immodéré soit l'amour que l'on "
-"peut porter au marché, si l'accès aux oeuvres est un de nos buts, y pourvoir "
+"peut porter au marché, si l'accès aux œuvres est un de nos buts, y pourvoir "
 "à hauteur de 6 pour cent est un échec<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 ">."
 
@@ -23563,13 +23668,13 @@ msgid ""
 "that control."
 msgstr ""
 "Les représentants du Dr. Seuss, par exemple, soutinrent qu'il était mieux "
-"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'oeuvre "
+"pour les successeurs du Dr. Seuss de contrôler ce qu'il arrivait à l'œuvre "
 "du Dr. Seuss &mdash; mieux que de permettre qu'elle tombe dans le domaine "
 "public &mdash; car si cette créativité était dans le domaine public, alors "
 "les gens pourraient l'utiliser pour <quote>glorifier les drogues et créer de "
 "la pornographie</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. C'était "
 "également le motif des successeurs de Gershwin, qui défendaient leur "
-"<quote>protection</quote> de l'oeuvre de George Gershwin. Ils refusent, par "
+"<quote>protection</quote> de l'œuvre de George Gershwin. Ils refusent, par "
 "exemple, d'accorder un droit d'exploitation pour <citetitle>Porgy and Bess</"
 "citetitle> à quiconque qui refuse d'utiliser des Afro-Américains dans la "
 "distribution<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. C'est leur vision de "
@@ -23695,7 +23800,7 @@ msgstr ""
 "du Congrès formaient le Reste. Ces quatre-là &mdash; le juge Stevens, le "
 "juge Souter, le juge Ginsburg et le juge Breyer &mdash; ont soutenu à "
 "plusieurs reprises que la Constitution donne au Congrès toute discrétion de "
-"décider comment mettre en oeuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
+"décider comment mettre en œuvre au mieux ses pouvoirs. Affaire après "
 "affaire, ces juges ont soutenu que le rôle de la Cour devrait être un rôle "
 "de respect. Même si j'avais été personnellement le plus souvent d'accord "
 "avec les votes de ces quatre juges, c'étaient également les votes que nous "
@@ -24133,7 +24238,7 @@ msgid ""
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>M. LESSIG&nbsp;:</emphasis> Nous voulons le droit de "
-"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et "
+"copier mot pour mot des œuvres qui devraient être dans le domaine public et "
 "qui le seraient s'il n'y avait pas une loi qui ne peut pas être justifiée "
 "sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous une lecture "
 "appropriée des limites incorporées dans la Clause de Copyright."
@@ -24765,9 +24870,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je "
 "proposais une solution de dépannage simple&nbsp;: cinquante ans après qu'une "
-"oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
-"d'enregistrer l'oeuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il "
-"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'oeuvre "
+"œuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
+"d'enregistrer l'œuvre et de payer un petit tarif. Si il payait le tarif, il "
+"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Sinon, l'œuvre "
 "passerait dans le domaine public."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24796,8 +24901,8 @@ msgstr ""
 "la Durée du Copyright</quote>. De toute façon, l'idée essentielle est claire "
 "et évidente&nbsp;: enlever le copyright là où il ne fait que bloquer l'accès "
 "et la diffusion de la connaissance. Laissez-le durer aussi longtemps que le "
-"Congrès le permet pour les oeuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout "
-"le reste, libérez l'oeuvre."
+"Congrès le permet pour les œuvres valant moins de 1 dollar. Mais pour tout "
+"le reste, libérez l'œuvre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Forbes, Steve"
@@ -24852,7 +24957,7 @@ msgstr ""
 "actuels de copyright. Puisque l'enregistrement n'est pas requis, que marquer "
 "le contenu n'est pas requis, qu'aucune formalité n'est requise du tout, il "
 "est souvent trop difficile de localiser les propriétaires de copyright pour "
-"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur oeuvre. "
+"leur demander la permission d'utiliser ou obtenir un droit sur leur œuvre. "
 "Le système pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre "
 "où les propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
 
@@ -25113,7 +25218,7 @@ msgstr ""
 "formalités, il n'y a aucun moyen facile de réutiliser ou transformer notre "
 "culture issue du passé. Si les durées du copyright étaient, comme le juge "
 "Story disait qu'elles seraient, <quote>courtes</quote>, alors cela n'aurait "
-"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une oeuvre était "
+"pas beaucoup d'importance. Sous le système des concepteurs, une œuvre était "
 "présumée contrôlée pendant quatorze ans. Après quatorze ans, elle était "
 "présumée non contrôlée."
 
@@ -25145,9 +25250,9 @@ msgid ""
 "extended copyright term."
 msgstr ""
 "La Loi Eldred a été conçue pour répondre exactement à ce problème. Si cela "
-"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre oeuvre et vous pourrez "
+"vaut 1 dollar pour vous, alors enregistrez votre œuvre et vous pourrez "
 "avoir la durée la plus longue. Les autres sauront comment vous contacter et, "
-"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre oeuvre. "
+"donc, comment obtenir votre permission si ils veulent utiliser votre œuvre. "
 "Et vous aurez le bénéfice d'une durée de copyright étendue."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25160,7 +25265,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si pour vous cela ne vaut pas la peine d'enregistrer pour profiter d'une "
 "durée prolongée, alors cela ne devrait pas non plus valoir la peine pour le "
-"gouvernement de défendre votre monopole sur cette oeuvre. L'oeuvre devrait "
+"gouvernement de défendre votre monopole sur cette œuvre. L'œuvre devrait "
 "passer dans le domaine public où tout le monde peut la copier, ou créer des "
 "archives avec, ou réaliser un film basé dessus. Elle devrait devenir libre "
 "si elle ne vaut pas 1 dollar pour vous."
@@ -25172,7 +25277,7 @@ msgid ""
 "$1? Isn't that the real problem with registration?"
 msgstr ""
 "Certains s'inquiètent de la contrainte sur les auteurs. La contrainte "
-"d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait "
+"d'enregistrer l'œuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar est en fait "
 "trompeur&nbsp;? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar&nbsp;? N'est-ce "
 "pas le vrai problème avec l'enregistrement&nbsp;?"
 
@@ -25204,8 +25309,8 @@ msgstr ""
 "imaginez que c'est Amazon qui gère le système d'enregistrement. Imaginez que "
 "c'est l'enregistrement en un clic. La Loi Eldred proposerait un "
 "enregistrement simple en un clic cinquante ans après la publication d'une "
-"oeuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour "
-"cent des oeuvres commerciales, oeuvres qui ne sont plus commercialisées, "
+"œuvre. D'après des données historiques, ce système mettrait jusqu'à 98 pour "
+"cent des œuvres commerciales, œuvres qui ne sont plus commercialisées, "
 "dans le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25293,7 +25398,7 @@ msgstr ""
 "&mdash; apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre le prix de 1 "
 "dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait déterminé "
 "qu'allonger la durée d'un copyright encouragerait le travail de "
-"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des oeuvres couvertes par "
+"restauration. Peut-être pour le petit pourcentage des œuvres couvertes par "
 "la loi du copyright ayant encore une valeur commerciale, mais là encore "
 "c'était sans aucun rapport, puisque la proposition n'interromprait pas la "
 "durée allongée à moins que le prix de 1 dollar ne soit pas payé. "
@@ -25458,7 +25563,7 @@ msgstr ""
 "concurrence du domaine public couplé à Internet pouvait d'une façon ou d'une "
 "autre être annulée. Tout comme la RCA craignait la concurrence de la FM, ils "
 "craignent la concurrence du domaine public connecté à un public qui a "
-"maintenant les moyens de créer à partir d'oeuvres publiques, et de partager "
+"maintenant les moyens de créer à partir d'œuvres publiques, et de partager "
 "ses propres créations."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -25491,7 +25596,7 @@ msgstr ""
 "sur les technologies d'Internet. La conséquence sera une <quote>société de "
 "la permission</quote> croissante. Le passé peut être cultivé seulement si "
 "vous pouvez identifier le propriétaire et obtenir la permission de "
-"réutiliser son oeuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent "
+"réutiliser son œuvre. Le futur sera contrôlé par cette emprise (souvent "
 "introuvable) du passé."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
@@ -25766,7 +25871,7 @@ msgstr ""
 "Cependant, les États-Unis s'opposèrent à cette loi. Et c'est le moins qu'on "
 "puisse dire. Comme le rapporte l'Association Internationale de la Propriété "
 "Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud&hellip; "
-"de ne pas autoriser les licences contraignantes, ou bien les importations "
+"de ne pas autoriser les licences obligatoires, ou bien les importations "
 "parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par "
 "l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis "
 "(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi&mdash; "
@@ -26608,7 +26713,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>leurs</emphasis> droits. Si ils choisissent de <quote>donner</"
 "quote> ou de <quote>renoncer à</quote> ces droits, c'est parfaitement en "
 "accord avec notre tradition. Quand Bill Gates donne plus de 20 milliards de "
-"dollars à des oeuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
+"dollars à des œuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
 "les objectifs du système de propriété. C'est, bien au contraire, précisément "
 "ce qu'un système de propriété est censé permettre&nbsp;: donner aux "
 "individus le droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> "
@@ -27209,7 +27314,7 @@ msgstr ""
 "copyright maximal &mdash; <quote>Tous droits réservés</quote> &mdash; et "
 "ceux qui le rejettent &mdash; <quote>Libre de droits</quote>. Les partisans "
 "du <quote>Tous droits réservés</quote> soutiennent que toute "
-"<quote>utilisation</quote> d'une oeuvre soumise à copyright devrait d'abord "
+"<quote>utilisation</quote> d'une œuvre soumise à copyright devrait d'abord "
 "faire l'objet d'une autorisation. Les promoteurs du <quote>Libre de droits</"
 "quote> pensent que vous devriez pouvoir exploiter le contenu à votre guise, "
 "que vous en ayez la permission ou non."
@@ -27309,7 +27414,7 @@ msgstr ""
 "reconnaitrez ce problème à partir d'autres contextes. Pensez à la vie "
 "privée. Avant Internet, la plupart d'entre nous n'avait pas beaucoup à se "
 "soucier à propos des informations sur notre vie que nous diffusions au monde "
-"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des oeuvres de "
+"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des œuvres de "
 "Karl Marx, vous n'aviez pas besoin de vous inquiéter des explications sur "
 "vos habitudes de lecture à donner à vos voisins ou à votre chef. La "
 "<quote>vie privée</quote> de vos habitudes de lecture était assurée."
@@ -27823,7 +27928,7 @@ msgstr ""
 "Stanford. Son but est de construire une couche de copyright "
 "<emphasis>raisonnable</emphasis> par-dessus les extrêmes qui règnent "
 "actuellement. Elle le fait en rendant facile aux gens la réutilisation des "
-"oeuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions "
+"œuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions "
 "humainement lisibles, liées à des licences inattaquables, rendent ceci "
 "possible."
 
@@ -27882,7 +27987,7 @@ msgstr ""
 "(<quote>partage et partage à l'identique</quote>). Ou n'importe quel usage "
 "du moment qu'aucun usage dérivé n'est fait. Ou n'importe quel usage dans des "
 "pays en voie de développement. Ou n'importe quelle utilisation d'extraits, "
-"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'oeuvre. Ou enfin, n'importe "
+"du moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'œuvre. Ou enfin, n'importe "
 "quel usage éducatif."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28087,8 +28192,8 @@ msgstr ""
 "license</quote> (NdT&nbsp;: licence d'échantillonnage) le font car quoi que "
 "ce soit d'autre serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les "
 "autres sont libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'utiliser "
-"des extraits de l'oeuvre sous licence&nbsp;; ils ne sont simplement pas "
-"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'oeuvre. C'est "
+"des extraits de l'œuvre sous licence&nbsp;; ils ne sont simplement pas "
+"libres de mettre à disposition des copies complètes de l'œuvre. C'est "
 "cohérent avec leur propre art &mdash; eux aussi prennent des extraits chez "
 "d'autres. Parce que les coûts <emphasis>légaux</emphasis> de "
 "l'échantillonnage sont si élevés (Walter Leaphart, manager du groupe de rap "
@@ -28118,7 +28223,7 @@ msgstr ""
 "pour vous, mais beaucoups n'y croient pas. Beaucoup croient que même si "
 "cette règle est adaptée pour Hollywood et ses caprices, elle ne représente "
 "pas le point de vue de la plupart des créateurs sur les droits de leurs "
-"oeuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des "
+"œuvres. La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des "
 "droits réservés</quote>, et donne l'opportunité à beaucoup de le dire aux "
 "autres."
 
@@ -28928,7 +29033,7 @@ msgstr ""
 "&nbsp;; mais cela n'a pas de sens qu'il ait la même durée que le copyright "
 "sous-jacent. Le droit dérivatif pourrait être important pour inciter à la "
 "créativité&nbsp;; il n’est pas important longtemps après la réalisation de "
-"l'oeuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"l'œuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -29420,8 +29525,8 @@ msgstr ""
 "Ce système créerait également une incitation pour que les éditeurs "
 "continuent à commercialiser les œuvres. Les œuvres disponibles à la vente ne "
 "seraient pas soumises à cette licence. Ainsi, les éditeurs pourraient "
-"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une oeuvre qui reste "
-"commercialisée. Mais si l'oeuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de "
+"protéger le droit de faire payer ce qu’ils veulent pour une œuvre qui reste "
+"commercialisée. Mais si l'œuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de "
 "cela, les disques durs des ordinateurs de fans du monde entier la gardent "
 "vivante, alors tout droit d'auteur dû pour une telle copie devrait être "
 "moins élevé que le montant dû à un éditeur commercial."