]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Use xref with xrefstyle to cross link in the document.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 45e8ed5a1ac5cfd3417191611b9a782f0422e6c0..fa1de63f26352c4294296be36723be312fa0d45a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 14:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 10:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Copyright &copy; Lawrence Lessig,"
-msgstr "Opphavsrett &copy; Lawrence Lessig,"
+msgstr "Opphavsrettbeskyttet &copy; Lawrence Lessig,"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "All rights reserved"
@@ -180,8 +180,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Cartoon by Paul Conrad on page 159. Copyright Tribune Media Services, Inc."
+"Cartoon by Paul Conrad on page <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" "
+"linkend=\"fig-1711\"/> (<xref linkend=\"fig-1711\"/>). Copyright Tribune "
+"Media Services, Inc."
 msgstr ""
+"Tegningen på side <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" "
+"linkend=\"fig-1711\"/> (<xref linkend=\"fig-1711\"/>) "
+"er laget av Paul Conrad og opphavsrettighetene tilhører Tribune "
+"Media Services, Inc."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "All rights reserved. Reprinted with permission."
@@ -189,8 +195,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
-"Diagram on page 164 courtesy of the office of FCC Commissioner, Michael J. "
-"Copps."
+"Diagram on page <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend=\"fig-1761\"/"
+"> (<xref linkend=\"fig-1761\"/>) courtesy of the office of FCC Commissioner, "
+"Michael J. Copps."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
@@ -253,7 +260,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "&translationblock;"
-msgstr "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund."
+msgstr ""
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
+"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
+"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>.  "
+"Rapporter feil med oversettelsen via github."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -1854,6 +1865,15 @@ msgid ""
 "\" (the songs) so there must have been a \"right\"&mdash;even against the "
 "Girl Scouts."
 msgstr ""
+"Dette synet går dypt i de pågående debattene.  Det er hva jussprofessor "
+"Rochelle Dreyfuss ved NYU kritiserer som \"hvis verdi, så rettighet\"-"
+"teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+">&mdash;hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne verdien.  "
+"Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, ASCAP, "
+"til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som jentene sagt "
+"rundt jentespeidernes leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det "
+"fantes \"verdi\" (sangene), så det måtte ha vært en \"rettighet\"&mdash;til "
+"og med mot jentespeiderne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "ASCAP"
@@ -2012,7 +2032,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et par av guttene mine kunne lese noteark, og en av dem kunne spille "
 "munnspill.  Vi stappet dem inn i et rom hvor de ikke kunne se skjermen, og "
-"gorde det slik at lyden de spilte ble sendt videre til et rom hvor våre "
+"gjorde det slik at lyden de spilte ble sendt videre til et rom hvor våre "
 "koner og venner var plassert for å se på bildet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
@@ -2067,7 +2087,6 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Disney had created something very new, based upon something relatively new. "
 "Synchronized sound brought life to a form of creativity that had "
@@ -2077,29 +2096,26 @@ msgid ""
 "often, Disney's great genius, his spark of creativity, was built upon the "
 "work of others."
 msgstr ""
-"Disney hadde opprettet noe veldig nytt, basert på noe relativt nytt. "
-"synkronisert lyd brakt livet til en form av kreativitet som hadde "
-"sjelden&mdash;unntatt i disney's hender&mdash;blitt noe mer enn filler for "
-"andre filmer. gjennom animasjons tidlig historien var det disney's "
-"oppfinnelse som satte standarden som andre kjempet for å matche. og ganske "
-"ofte disney's stor geni, hans gnist av kreativitet, ble bygd på arbeidet til "
-"andre."
+"Disney hadde laget noe helt nyt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
+"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde&mdash;unntatt fra "
+"Disneys hender&mdash;vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  Gjennom "
+"animasjonens tidligere historie var det Disneys oppfinnelse som satte "
+"standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var Disneys "
+"store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This much is familiar. What you might not know is that 1928 also marks "
 "another important transition. In that year, a comic (as opposed to cartoon) "
 "genius created his last independently produced silent film.  That genius was "
 "Buster Keaton. The film was Steamboat Bill, Jr."
 msgstr ""
-"så er mye kjent. Hva du kanskje ikke vet er at 1928 også markerer en annen "
-"viktig endring. Dette året produsert en tegneserie (i motsetning til "
-"tegneserie) geni opprettet sitt siste uavhengig stumfilm. at geni var buster "
-"keaton. filmen var steamboat bill, jr."
+"Dette er kjent stoff.  Det du kanskje ikke vet er at 1928 også markerer en "
+"annen viktig overgang.  I samme år laget et komedie-geni (i motsetning til "
+"tegnefilm-geni) sin siste uavhengig produserte stumfilm.  Dette geniet var "
+"Buster Keaton.  Filmen var Steamboat Bill, Jr."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Keaton was born into a vaudeville family in 1895. In the era of silent film, "
 "he had mastered using broad physical comedy as a way to spark uncontrollable "
@@ -2107,11 +2123,12 @@ msgid ""
 "famous among film buffs for its incredible stunts.  The film was classic "
 "Keaton&mdash;wildly popular and among the best of its genre."
 msgstr ""
-"Keaton ble født inn i en vaudeville familie i 1895. i æra av stumfilm, hadde "
-"han mestret med bred fysiske komedie som en måte å gnist lyste latter fra "
-"sitt publikum. Steamboat bill, jr. var en klassiker av dette skjemaet, kjent "
-"blant film buffs for sin utrolige stunts. filmen var klassisk keaton&mdash;"
-"vill populær og blant beste i sin sjanger."
+"Keaton ble født inn i en vauderville-familie i 1895.  I stumfilm-æraen hadde "
+"han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie på en måte som tente "
+"ukontrollerbar latter fra hans publikum. Steamboat Bill, Jr. var en klassier "
+"av denne typen, berømt blant film-elskere for sine utrolige stunts.  Filmen "
+"var en klassisk Keaton&mdash;fantastisk populær og blant de beste i sin "
+"sjanger."
 
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
@@ -2125,6 +2142,14 @@ msgid ""
 "Straw,\" was already in the public domain. Letter from David Smith to Harry "
 "Surden, 10 July 2003, on file with author."
 msgstr ""
+"Jeg er takknemlig overfor David Gerstein og hans nøyaktige historie, "
+"beskrevet på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #4</ulink>.  "
+"I følge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for å bruke "
+"musikken til fem sanger i Steamboat Willie: \"Steamboat Bill,\" \"The "
+"Simpleton\" (Delille), \"Mischief Makers\" (Carbonara), \"Joyful Hurry No. "
+"1\" (Baron), og \"Gawky Rube\" (Lakay). En sjette sang, \"The Turkey in the "
+"Straw,\" var allerede allemannseie.  Brev fra David Smith til Harry Surden, "
+"10. juli 2003, tilgjenglig i arkivet til forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2162,9 +2187,19 @@ msgid ""
 "that was borrowed.  Disney added to the work of others before him, creating "
 "something new out of something just barely old."
 msgstr ""
+"Denne \"låningen\" var ikke unik, hverken for Disney eller for industrien.  "
+"Disney apet alltid etter full-lengde massemarkedsfilmene rundt ham."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme gjorde mange andre.  "
+"Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger&mdash;små variasjoner "
+"over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på nytt.  Nøkkelen til "
+"suksess var brilliansen i forskjellene.  Med Disney var det lyden som ga "
+"gnisten til hans animasjoner.  Senere var det kvaliteten på hans arbeide "
+"relativt til de masseproduserte tegnefilmene som han konkurrerte med.  "
+"Likevel var disse bidragene bygget på toppen av fundamentet som var lånt.  "
+"Disney bygget på arbeidet til andre som kom før han, og skapte noe nytt ut "
+"av noe som bare var litt gammelt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes this borrowing was slight. Sometimes it was significant.  Think "
 "about the fairy tales of the Brothers Grimm. If you're as oblivious as I "
@@ -2174,17 +2209,16 @@ msgid ""
 "would dare to read these bloody, moralistic stories to his or her child, at "
 "bedtime or anytime."
 msgstr ""
-"noen ganger var denne lån liten. noen ganger var det betydelig. Tenk på "
-"eventyr av the Sunday. Hvis du er så oblivious som jeg var, er du "
-"sannsynligvis tror at disse fortellingene er glade, søte historier, passer "
-"for alle barn ved sengetid. faktisk grimm eventyr er, vel, for oss, dystre. "
-"Det er en sjelden og kanskje altfor ambisiøse forelder som ville våge å lese "
-"disse blodig, moralistiske fortellingene til hans eller hennes barn, ved "
-"sengetid eller når som helst."
+"Noen ganger var låningen begrenset, og noen ganger var den betydelig. Tenkt "
+"på eventurene til brødrene Grimm.  Hvis du er like ubevisst som jeg var, så "
+"tror du sannsynlighvis at disse fortellingene er glade, søte historier som "
+"passer for ethvert barn ved leggetid.  Realiteten er at Grimm-eventyrene er, "
+"for oss, ganske dystre.  Det er noen sjeldne og kanskje spesielt ambisiøse "
+"foreldre som ville våge å lese disse blodige moralistiske historiene til "
+"sine barn, ved leggetid eller hvilken som helst annet tidspunkt."
 
 #.  PAGE BREAK 37
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Disney took these stories and retold them in a way that carried them into a "
 "new age. He animated the stories, with both characters and light. Without "
@@ -2203,24 +2237,24 @@ msgid ""
 "extraordinary talent, and then burned that mix into the soul of his culture. "
 "Rip, mix, and burn."
 msgstr ""
-"Disney tok disse historiene og retold dem på en måte som førte dem inn i en "
-"ny tidsalder. Han animert historiene, med både tegn og lys. uten å fjerne "
-"elementene i frykt og fare helt, han gjorde morsomt det var mørkt og "
-"injisert en ekte følelse av medfølelse der før der var frykt. og ikke bare "
-"med et verk av the Sunday. faktisk katalogen disney arbeid tegning på "
-"arbeidet til andre er forbløffende når satt sammen: snø hvit (1937), "
-"fantasia (1940), pinocchio (1940), dumbo (1941), bambi (1942), sang av Sør "
-"(1946), cinderella (1950), alice in wonderland (1951), robin hood (1952), "
-"peter pan (1953), lady og Landstrykeren (1955), mulan (1998), Tornerose "
-"(1959), 101 dalmatians (1961), sverdet i steinen (1963), og Jungelboken "
-"(1967)&mdash;ikke å nevne en siste eksempel som vi bør kanskje raskt glemme, "
-"skatt planeten (2003). i alle disse tilfellene, disney (eller disney, inc.) "
-"dratt kreativitet fra kultur rundt ham, blandet at kreativiteten med sin "
-"egen ekstraordinære talent, og deretter brent blanding inn i sjelen til sin "
-"kultur. rippe blande og brenne."
+"Disney tok disse historiene og fortalte dem på nytt på en måte som førte dem "
+"inn i en ny tidsalder. Han ga historiene liv, med både karakterer og lys. "
+"Uten å fjerne bitene av frykt og fare helt, gjorde han morsomt det som var "
+"mørkt og satte inn en ekte følelse av medfølelse der det før var frykt. Og "
+"ikke bare med verkene av brødrene Grimm.  Faktisk er katalogen over Disney-"
+"arbeid som baserer seg på arbeidet til andre ganske forbløffende når den "
+"blir samlet: Snøhvit (1937), Fantasia (1940), Pinocchio (1940), Dumbo "
+"(1941), Bambi (1942), Song of the South (1946), Askepott (1950), Alice in "
+"Wonderland (1951), Robin Hood (1952), Peter Pan (1953), Lady og "
+"landstrykeren (1955), Mulan (1998), Tornerose (1959), 101 dalmatinere "
+"(1961), Sverdet i steinen (1963), og Jungelboken (1967)&mdash;for ikke å "
+"nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, Treasure Planet "
+"(2003). I alle disse tilfellene, har Disney (eller Disney, Inc.) hentet "
+"kreativitet fra kultur rundt ham, blandet med kreativiteten fra sitt eget "
+"ekstraordinære talent, og deretter brent denne blandingen inn i sjelen til "
+"sin kultur. Hente, blande og brenne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is a kind of creativity. It is a creativity that we should remember and "
 "celebrate. There are some who would say that there is no creativity except "
@@ -2230,12 +2264,13 @@ msgid ""
 "of expression and genius that builds upon the culture around us and makes it "
 "something different."
 msgstr ""
-"Dette er en slags kreativitet. Det er en kreativitet som vi bør huske og "
-"feire. Det er noen som vil si at det er ingen kreativitet bortsett fra denne "
-"typen. Vi trenger ikke å gå så langt å anerkjenne sin betydning. Vi kan "
-"kalle denne \"disney kreativitet,\" selv om det ville være litt misvisende. "
-"Det er mer presist, \"walt disney kreativitet\"&mdash;en form for uttrykk og "
-"geni som bygger på kultur rundt oss, og som gjør det noe annet."
+"Dette er en type kreativitet.  Det er en kreativitet som vi bør huske på og "
+"feire.  Det er noen som vil si at det finnes ingen kreativitet bortsett fra "
+"denne typen.  Vi trenger ikke gå så langt for å anerkjenne dens betydning.  "
+"Vi kan kalle dette \"Disney-kreativitet\", selv om det vil være litt "
+"misvisende.  Det er mer presist \"Walt Disney-kreativitet\"&mdash;en "
+"uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss og omformer den "
+"til noe annet."
 
 #.  f4
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
@@ -2354,15 +2389,14 @@ msgstr ""
 "på dette interessant annen måte."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But my purpose here is not to understand manga. It is to describe a variant "
 "on manga that from a lawyer's perspective is quite odd, but from a Disney "
 "perspective is quite familiar."
 msgstr ""
-"men min hensikt her er ikke å forstå manga. Det er å beskrive en variant på "
-"manga som fra en advokat perspektiv er ganske rart, men fra en disney "
-"perspektiv er ganske godt kjent."
+"Men mitt formål her er ikke å forstå manga.  Det er a beskrive en variant av "
+"manga som fra en avokats perspektiv er ganske merkelig, men som fra en "
+"Disneys perspektiv er ganske godt kjent."
 
 #.  PAGE BREAK 39
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -2588,7 +2622,10 @@ msgstr ""
 "begynne å tenke disse problemene, bør så bare om nå du være rådvill om noe "
 "du ikke hadde tenkt gjennom før."
 
-#.  f7
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Vaidhyanathan, Siva"
+msgstr "Vaidhyanathan, Siva"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -2597,7 +2634,8 @@ msgid ""
 "Press, 2001). See also Lawrence Lessig, The Future of Ideas (New York: "
 "Random House, 2001), 293 n. 26. The term accurately describes a set of "
 "\"property\" rights&mdash;copyright, patents, trademark, and trade-"
-"secret&mdash;but the nature of those rights is very different."
+"secret&mdash;but the nature of those rights is very different.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "begrepet immaterielle er relativt nylige opprinnelsesland. se siva "
 "vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 11 (new york: new york university "
@@ -2735,15 +2773,14 @@ msgid ""
 "with the Met or not? To musicians generally, whether white or not? To "
 "filmmakers generally, whether affiliated with a studio or not?"
 msgstr ""
-"Det vanskelige spørsmålet er derfor ikke om en kultur er fri.  Alle "
-"kulturer er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmålet er i stedet "
-"\"hvor gratis er denne kulturen?\" hvor mye og hvordan forstand, er "
-"kultur som er gratis for andre å ta, og bygge på? er den friheten begrenset "
-"til partiets medlemmer? til medlemmer av kongefamilien? til topp ti "
-"selskaper på new york stock exchange? eller er at frihet spredt bredt? til "
-"kunstnere vanligvis enten tilknyttet av the met eller ikke? til musikere "
-"vanligvis om hvit eller ikke? til filmskapere vanligvis enten tilknyttet et "
-"studio eller ikke?"
+"Det vanskelige spørsmålet er derfor ikke om en kultur er fri.  Alle kulturer "
+"er frie til en viss grad. Det vanskelige spørsmålet er i stedet \"hvor "
+"gratis er denne kulturen?\" hvor mye og hvordan forstand, er kultur som er "
+"gratis for andre å ta, og bygge på? er den friheten begrenset til partiets "
+"medlemmer? til medlemmer av kongefamilien? til topp ti selskaper på new york "
+"stock exchange? eller er at frihet spredt bredt? til kunstnere vanligvis "
+"enten tilknyttet av the met eller ikke? til musikere vanligvis om hvit eller "
+"ikke? til filmskapere vanligvis enten tilknyttet et studio eller ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2751,14 +2788,13 @@ msgid ""
 "upon; unfree, or permission, cultures leave much less. Ours was a free "
 "culture. It is becoming much less so."
 msgstr ""
-"Frie kultuer er kultuer som etterlater mye åpent for andre å bygge "
-"på.  Ufrie, eller tillatelse-kulturer etterlater mye mindre.  Vår var "
-"en fri kultur. Den er på tur til å bli mindre fri."
+"Frie kulturer er kulturer som etterlater mye åpent for andre å bygge på.  "
+"Ufrie, eller tillatelse-kulturer etterlater mye mindre.  Vår var en fri "
+"kultur. Den er på tur til å bli mindre fri."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\""
-msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\""
+msgstr "Kapittel to: \"Kun etter-apere\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
 msgid "Daguerre, Louis"
@@ -4634,13 +4670,13 @@ msgstr ""
 msgid "Film"
 msgstr "filmen"
 
-#.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary "
 "history. See also Siva Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, "
-"87&ndash;93, which details Edison's \"adventures\" with copyright and patent."
+"87&ndash;93, which details Edison's \"adventures\" with copyright and "
+"patent.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jeg er takknemlig til peter dimauro for å sette meg til dette ekstraordinære "
 "historie. Se også siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 87­93, som "
@@ -7268,14 +7304,15 @@ msgstr ""
 "bøker holdt oppe; alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, "
 "ble fjernet."
 
-#.  f3
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "As Siva Vaidhyanathan nicely argues, it is erroneous to call this a "
-"\"copyright law.\" See Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40."
+"\"copyright law.\" See Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Aom Siva Vaidhyanathan pent hevder, er det feilaktige å kalle dette en \"lov "
-"om opphavsrett.\" Se vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40."
+"Som Siva Vaidhyanathan så pent argumenterer, er det feilaktige å kalle dette "
+"en \"opphavsrettslov.\" Se Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 40.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -7660,16 +7697,15 @@ msgstr ""
 "publiseringen av en bok, selv følgelig om \"Statute of Anne\" sa at de var "
 "falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å beskytte forfatterne."
 
-#.  f6
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Lyman Ray Patterson, \"Free Speech, Copyright, and Fair Use,\" Vanderbilt "
 "Law Review 40 (1987): 28. For a wonderfully compelling account, see "
-"Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
+"Vaidhyanathan, 37&ndash;48.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Lyman Ray Patterson, \"Free Speech, Copyright, and Fair Use,\" Vanderbilt "
-"Law Review 40 (1987): 28. For a wonderfully compelling account, see "
-"Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
+"Law Review 40 (1987): 28. For en fantastisk overbevisende fortelling, se "
+"Vaidhyanathan, 37&ndash;48.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -8079,9 +8115,9 @@ msgid ""
 "resistant to the protectionist pleas of publishers. In a world where the "
 "Parliament is more pliant, free culture would be less protected."
 msgstr ""
-"Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var anitmonopolistisk, og "
-"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor Parlamentet er mer "
-"medgjørlig, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
+"Til sist, dette var en verden hvor Parlamentet var antimonopolistisk, og "
+"holdt stand mot utgivernes krav. I en verden hvor parlamentet er lett å "
+"påvirke, vil den frie kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
 msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
@@ -8460,16 +8496,14 @@ msgstr ""
 "forstyrrer bruke transformative eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
-msgstr "Kapittel åtte: transformatorer"
+msgstr "Kapittel åtte: Omformere"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
 msgid "Allen, Paul"
 msgstr "Allen, Paul"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Alben, Alex"
 msgstr "Alben, Alex"
 
@@ -12279,10 +12313,13 @@ msgstr ""
 "brødrene og advarte dem om at det ville få seriøse juridiske konsekvenser "
 "hvis de gikk videre med sin plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#.  f20
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-msgid "Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3."
-msgstr "Ibid. Se også Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3."
+msgid ""
+"Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Ibid. Se også Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -14137,15 +14174,15 @@ msgstr ""
 "færre hadde en lovfestet rett til å styre flere av utviklingen av vår kultur "
 "enn nå."
 
-#.  f35
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Siva Vaidhyanathan captures a similar point in his \"four surrenders\" of "
-"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
+"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159&ndash;60.  "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Siva vaidhyanathan registrerer en liknende punktet i sin \"fire etableres\" "
-"om opphavsrett i den digitale tidsalderen. se vaidhyanathan, 159­60."
+"Siva Vaidhyanathan fanger et lignende poeng i hans \"fire kapitulasjoner\" "
+"for opphavsrettsloven i den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, "
+"159&ndash;60.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -16798,12 +16835,17 @@ msgstr ""
 "prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
 "skader på borgerrettigheter vanligvis."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><indexterm><primary>
+msgid "von Lohmann, Fred"
+msgstr "von Lohmann, Fred"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"\"If you can treat someone as a putative lawbreaker,\" von Lohmann explains,"
+"\"If you can treat someone as a putative lawbreaker,\" von Lohmann explains, "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"\"Hvis du kan behandle noen som en antatte lawbreaker,\" forklarer von sang,"
+"\"Hvis du kan behandle noen som en antatt lovbryter,\" forklarer von "
+"Lohmann, <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16944,7 +16986,6 @@ msgid ""
 "expelled."
 msgstr ""
 
-#.  PAGE BREAK 216
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -16955,7 +16996,8 @@ msgid ""
 "university might not believe her. It might treat this \"contraband\" as "
 "presumptive of guilt. And as any number of college students have already "
 "learned, our presumptions about innocence disappear in the middle of wars of "
-"prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann,"
+"prohibition. This war is no different.  Says von Lohmann, <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "nå, selvfølgelig, hun vil ha rett til å forsvare seg selv. Du kan leie en "
 "advokat for henne (på $300 per time, hvis du er heldig), og hun kan erkjenne "
@@ -17024,20 +17066,18 @@ msgid "BALANCES"
 msgstr "Maktfordeling"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So here's the picture: You're standing at the side of the road. Your car is "
 "on fire. You are angry and upset because in part you helped start the fire. "
 "Now you don't know how to put it out. Next to you is a bucket, filled with "
 "gasoline. Obviously, gasoline won't put the fire out."
 msgstr ""
-"så her er bildet: du står på siden av veien. bilen er på brann. du er sint "
-"og lei fordi delvis du hjalp starte til brann. nå vet du hvordan du setter "
-"det. siden du er en bøtte, fylt med bensin. åpenbart, bensin vil ikke sette "
-"brann ut."
+"Så her er bildet: Du står på siden av veien. Bilen din er på brann. Du er "
+"sint og opprørt fordi du delvis bidro til å starte brannen. Nå vet du ikke "
+"hvordan du slokker den.  Ved siden av deg er en bøtte, fylt med bensin. "
+"bensin vil selvfølgelig ikke slukke brannen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As you ponder the mess, someone else comes along. In a panic, she grabs the "
 "bucket. Before you have a chance to tell her to stop&mdash;or before she "
@@ -17045,11 +17085,11 @@ msgid ""
 "gasoline is about to hit the blazing car. And the fire that gasoline will "
 "ignite is about to ignite everything around."
 msgstr ""
-"som du tenke rotet, kommer noen andre. i en panikk griper hun bøtte. før du "
-"har en sjanse til å fortelle henne til å slutte&mdash; eller før hun forstår "
-"bare hvorfor hun bør stoppe&mdash;bøtte er i luften. til bensin er om å "
-"treffe Lynrask bilen. og brann som bensin vil antennes er om å antennes alt "
-"rundt."
+"Mens du tenker over situasjonen, kommer noen andre forbi.  I panikk griper "
+"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til å be henne stoppe&mdash;eller før "
+"hun forstår hvorfor hun bør stoppe&mdash;er bøtten i svevet.  Bensinen er på "
+"tur mot den brennende bilen.  Og brannen som bensinen vil tenne vil straks "
+"sette fyr på alt i omgivelsene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22120,8 +22160,8 @@ msgid ""
 "be done to change where we are heading. The balance of this book maps what "
 "might be done."
 msgstr ""
-"I det minste noen som har lest helt hit vil være enig med meg om at noe må "
-"gjøres for å endre hvilken retning vi holder.  Balansen i denne boken "
+"I hvert fall noen av de som har lest helt hit vil være enig med meg om at "
+"noe må gjøres for å endre retningen vi holder.  Balansen i denne boken "
 "kartlegger hva som kan gjøres."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24391,13 +24431,12 @@ msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling;"
 
 #.  2.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial "
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
 msgstr ""
-"tillater ikke-kommersiell type c deling uten erstatningsansvar og "
-"kommersielle type c deling med en lav og fast hastighet ved lov;"
+"tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
+"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov."
 
 #.  3.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>