# This file is distributed under the same license as Free Culture
# book. When the original enters the public domain, the translation too.
#
+# Translators:
+# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Free Culture by Laurence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-03 22:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 22:15+0300\n"
-"Last-Translator: Benoît Guillon <marsgui@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Wikilivres (http://www.wikilivres.ca) & B. Guillon\n"
+"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/pere/free-culture-lessig/"
+"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: Content of the copy entity
msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
msgid "en"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbrev>\"culturelibre\"</abbrev>"
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid ""
"How big media uses technology and the law to lock down culture and control "
"creativity"
msgstr ""
-"Comment les médias utilisent la technologie et la loi pour confisquer la "
+"Comment les médias utilisent la technologie et la loi pour verrouiller la "
"culture et contrôler la créativité"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
-msgid "<pubdate>2015-09-04</pubdate> <edition>1</edition>"
-msgstr ""
+msgid "<pubdate>2015-10-17</pubdate> <edition>1</edition>"
+msgstr "<pubdate>17/10/2015</pubdate> <edition>1</edition>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
msgid "Version 2004-02-10"
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Intellectual property—United States."
-msgstr "Propriété Intellectuelle—Etats Unis."
+msgstr "Propriété Intellectuelle—États-Unis."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Mass media—United States."
-msgstr "Mass media—Etats Unis."
+msgstr "Mass media—États-Unis."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Technological innovations—United States."
-msgstr "Innovations technologiques—Etats Unis"
+msgstr "Innovations technologiques—États-Unis"
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Art—United States."
-msgstr "Art—Etats Unis."
+msgstr "Art — États-Unis."
#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
#, no-wrap
msgid "<city>Oslo</city>"
-msgstr "<city>Valence</city>"
+msgstr "<city>Oslo</city>"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid ""
"information about the license visit <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
"licenses/by-nc/1.0/\"/>."
msgstr ""
-"Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permets "
-"l'utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler "
+"Ce livre est sous licence Creative Commons. Cette licence permet "
+"une utilisation non commerciale de cette oeuvre, à la condition de signaler "
"les attributions de l'oeuvre. Pour plus d'informations concernant la "
"licence, voir <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc/1.0/\"/"
">."
"Internet and Society et est le président de l’association Creative Commons "
"(<ulink url=\"http://creativecommons.org\">http://creativecommons.org</"
"ulink>). Auteur de <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (Random House, "
-"2001) et de <citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle> (Basic "
-"Books, 1999), Lessig est un membre du comité de la Public Library of "
+"2001) et de <citetitle>Code : And Other Laws of Cyberspace</citetitle> "
+"(Basic Books, 1999), Lessig est un membre du comité de la Public Library of "
"Science, de l’Electronic Frontier Foundation, et de Public Knowledge. Il a "
"été le lauréat du prix de la Free Software Foundation pour le progrès du "
"logiciel libre, a été mentionné deux fois dans <citetitle>BusinessWeek</"
-"citetitle> <quote>e.biz 25</quote>, et a figuré parmi les cinquantes "
+"citetitle> <quote>e.biz 25</quote>, et a figuré parmi les cinquante "
"<quote>visionnaires</quote> de <citetitle>Scientific American</citetitle>. "
"Diplômé de l’Université de Pennsylvanie, de Cambridge et de Yale Law School, "
-"Lessig a été greffier pour le juge Richard Posner de la Septième Court "
-"d’Appel des Etats Unis."
+"Lessig a été greffier pour le juge Richard Posner de la Septième Cour "
+"d’Appel des États-Unis."
#. testing different ways to tag the cover page
#. type: Content of: <book><bookinfo><mediaobject>
"<imageobject remap=\"cs\" role=\"thumbnail\"> <imagedata fileref=\"images/"
"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"fr/cover-front-72dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"s\" role=\"front\"> <imagedata fileref=\"images/fr/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"xs\" role=\"front-small\"> <imagedata fileref=\"images/"
+"fr/cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject> "
+"<imageobject remap=\"cs\" role=\"thumbnail\"> <imagedata fileref=\"images/fr/"
+"cover-front-10dpi.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
#. LCCN from
#. http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v3=1&DB=local&CMD=010a+2003063276&CNT=10+records+per+page
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid ""
" <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-8067-010-6</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">978-82-690182-0-2</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
"biblioid>"
msgstr ""
" <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
-"\">978-82-8067-010-6</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">978-82-690182-0-2</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
"\">2003063276</biblioid> <biblioid class=\"uri\">http://free-culture.cc/</"
"biblioid>"
#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
-msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
+msgstr ""
+"<citetitle>The USA is lesterland : The nature of congressional "
+"corruption</citetitle> (2014)"
#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
msgstr ""
-"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
+"<citetitle>Republic, lost : How money corrupts Congress - and a plan "
+"to stop it</citetitle> (2011)"
#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
-msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
+msgstr ""
+"<citetitle>Remix : Making art and commerce thrive in the hybrid "
+"economy</citetitle> (2008)"
#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Code: Version 2.0 (2006)"
-msgstr "Code: Version 2.0 (2006)"
+msgstr "<citetitle>Code: Version 2.0</citetitle> (2006)"
#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
msgstr ""
-"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
+"<citetitle>The Future of Ideas : The Fate of the Commons in a Connected "
+"World </citetitle> (2001)"
#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
-msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
+msgstr "<citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle> (1999)"
#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid ""
"it continues still."
msgstr ""
"À Eric Eldred — dont l'oeuvre m'a amené en premier à cette cause, et "
-"pour qui cela continue."
+"pour qui elle continue."
#. type: Content of: <book><lot><title>
msgid "List of figures"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des figures"
#. type: Content of: <book><preface><title>
msgid "Preface"
"related texts, wrote this:"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">À la fin</emphasis> de sa critique de mon premier "
-"livre, <citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle>, David "
-"Pogue, un brillant auteur de nombreux textes informatiques et techniques, "
-"écrivait:"
+"livre, <citetitle>Code : And Other Laws of Cyberspace</citetitle>, "
+"David Pogue, un brillant auteur de nombreux textes informatiques et "
+"techniques, écrivait :"
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"David Pogue, <quote>Don't Just Chat, Do Something,</quote> <citetitle>New "
"York Times</citetitle>, 30 January 2000."
msgstr ""
-"David Pogue, <quote>Don’t Just Chat, Do Something,</quote><citetitle> New "
-"York Times,</citetitle> 30 January 2000."
+"David Pogue, <quote>Don’t Just Chat, Do Something</quote>, <citetitle>New "
+"York Times</citetitle>, 30 janvier 2000."
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
msgid ""
"que le logiciel, ou le <quote>code</quote>, fonctionne comme une sorte de "
"loi. Sa critique suggérait l’heureuse idée que si la vie dans le cyberespace "
"tournait mal, nous pouvions toujours actionner l’interrupteur, et "
-"<quote>abracadabra!</quote> être de retour à la maison. Coupons le modem, "
-"débranchons l’ordinateur, et tout problème existant dans <emphasis>cet</"
-"emphasis> espace cesse de nous <quote>toucher</quote>."
+"<quote>abracadabra !</quote> être de retour à la maison. Coupons le "
+"modem, débranchons l’ordinateur, et tout problème existant dans "
+"<emphasis>cet</emphasis> espace cesse de nous <quote>toucher</quote>."
#. PAGE BREAK 12
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgstr ""
"Pogue avait peut-être raison en 1999. Je suis sceptique, mais peut-être. "
"Mais quand bien même il aurait eu raison à l’époque, ce n’est plus le cas "
-"aujourd’hui: <citetitle>Culture Libre</citetitle> traite des problèmes "
+"aujourd’hui : <citetitle>Culture Libre</citetitle> traite des problèmes "
"causés par Internet même une fois que le modem est éteint. Ce livre démontre "
"comment les batailles qui font rage aujourd’hui concernant la vie en ligne "
"affectent fondamentalement ceux <quote>qui ne sont pas en ligne</quote>. Il "
"Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> 57 "
"(Joshua Gay, ed. 2002)."
msgstr ""
-"Richard M. Stallman,<citetitle> Free Software, Free Societies</citetitle> 57 "
-"(Joshua Gay, ed. 2002)."
+"Richard M. Stallman, <citetitle>Free Software, Free Societies</citetitle> "
+"57 (Joshua Gay, ed. 2002)."
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "power, concentration of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoir, concentration de"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr ""
+msgstr "mouvement des Femmes en Rose pour la Paix"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Safire, William"
-msgstr ""
+msgstr "Safire, William"
#. type: Content of: <book><preface><indexterm><primary>
msgid "Stevens, Ted"
-msgstr ""
+msgstr "Stevens, Ted"
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
"mouvement des Femmes en Rose pour la Paix et de la National Rifle "
"Association, entre la libérale Olympia Snowe et le conservateur Ted Stevens</"
"quote>, il eut une formule simple pour décrire ce qui était en jeu : la "
-"concentration du pouvoir. Il demanda:"
+"concentration du pouvoir. Il demanda :"
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"William Safire, <quote>The Great Media Gulp,</quote> <citetitle>New York "
"Times</citetitle>, 22 May 2003. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"William Safire, <quote>The Great Media Gulp,</quote><citetitle> New York "
-"Times,</citetitle> 22 May 2003. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"William Safire, <quote>The Great Media Gulp</quote>, <citetitle>New York "
+"Times</citetitle>, 22 mai 2003. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><para>
msgid ""
"qui résulte d’une concentration de la propriété, mais plutôt, peut-être "
"parce que c’est moins visible, la concentration du pouvoir qui résulte d’un "
"changement radical dans la portée pratique de la loi. La loi est en train de "
-"changer; ce changement modifie la façon dont notre culture est créée. Ce "
-"changement devrait vous inquiéter, que vous vous intéressiez à Internet ou "
-"non, et que vous soyez à droite ou à gauche de Safire."
+"changer ; ce changement modifie la façon dont notre culture est créée. "
+"Ce changement devrait vous inquiéter, que vous vous intéressiez à Internet "
+"ou non, et que vous soyez à droite ou à gauche de Safire."
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wright brothers"
-msgstr ""
+msgstr "frères Wrights"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "air traffic, land ownership vs."
-msgstr ""
+msgstr "trafic aérien, vs. propriété foncière"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "land ownership, air traffic and"
-msgstr ""
+msgstr "propriété foncière, et trafic aérien"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "property rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits de propriété"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "air traffic vs."
-msgstr ""
+msgstr "trafic aérien vs."
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"St. George Tucker, <citetitle>Blackstone's Commentaries</citetitle> 3 (South "
"Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, 1969), 18."
msgstr ""
-"St. George Tucker,<citetitle> Blackstone’s Commentaries</citetitle> 3 (South "
-"Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, 1969), 18."
+"St. George Tucker, <citetitle>Blackstone’s Commentaries</citetitle> 3 (South "
+"Hackensack, N.J. : Rothman Reprints, 1969), 18."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Causby, Thomas Lee"
-msgstr ""
+msgstr "Causby, Thomas Lee"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Causby, Tinie"
-msgstr ""
+msgstr "Causby, Tinie"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Supreme Court, U.S."
-msgstr "Court Suprême des Etats Unis"
+msgstr "Cour Suprême des États-Unis"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on airspace vs. land rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits de l'espace aérien vs. fonciers"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Foundation Press, 1984), 1112–13. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261]. Le tribunal considéra "
-"qu’il pouvait y avoir une <quote>saisie</quote> si l’usage de ce terrain par "
-"le gouvernement détruisait la valeur du terrain des Causby. Cet exemple m’a "
-"été suggéré par la merveilleuse œuvre de Keith Aoki, <quote>(Intellectual) "
-"Property and Sovereignty: Notes Toward a Cultural Geography of Authorship</"
-"quote>, <citetitle> Stanford Law Review</citetitle> 48 (1996): 1293, 1333. "
-"Voir également Paul Goldstein,<citetitle> Real Property</citetitle> "
-"(Mineola, N.Y.: Foundation Press, 1984), 1112-13.<placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"États-Unis contre Causby, U.S. 328 (1946) : 256, 261. Le tribunal "
+"considéra qu’il pouvait y avoir une <quote>saisie</quote> si l’usage de ce "
+"terrain par le gouvernement détruisait la valeur du terrain des Causby. Cet "
+"exemple m’a été suggéré par la merveilleuse œuvre de Keith Aoki, <quote>"
+"(Intellectual) Property and Sovereignty: Notes Toward a Cultural Geography "
+"of Authorship</quote>, <citetitle>Stanford Law Review</citetitle> 48 (1996)"
+" : 1293, 1333. Voir également Paul Goldstein, <citetitle>Real "
+"Property</citetitle> (Mineola, N.Y. : Foundation Press, 1984), 1112-13."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Armstrong, Edwin Howard"
-msgstr ""
+msgstr "Armstrong, Edwin Howard"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bell, Alexander Graham"
-msgstr ""
+msgstr "Bell, Alexander Graham"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Edison, Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Edison, Thomas"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Faraday, Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Faraday, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "FM spectrum of"
-msgstr ""
+msgstr "spectre de fréquence FM"
#. PAGE BREAK 19
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"citetitle> (Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
msgstr ""
"Lawrence Lessing, <citetitle>Man of High Fidelity: Edwin Howard Armstrong</"
-"citetitle> (Philadelphia: J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
+"citetitle> (Philadelphia : J. B. Lipincott Company, 1956), 209."
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "RCA"
-msgstr ""
+msgstr "RCA"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
-msgstr ""
+msgstr "médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des"
#. PAGE BREAK 20
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"technologie de radio très supérieure. Mais à l’époque de son invention, "
"Armstrong travaillait pour la RCA. La RCA était alors l’acteur dominant du "
"marché alors dominant de la radios AM. Vers 1935, il existait un millier de "
-"stations de radio à travers les Etats-Unis, mais les stations des grandes "
+"stations de radio à travers les États-Unis, mais les stations des grandes "
"villes appartenaient toutes à une poignée de réseaux."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sarnoff, David"
-msgstr ""
+msgstr "Sarnoff, David"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #1</ulink>."
msgstr ""
"Voir <quote>Saints: The Heroes and Geniuses of the Electronic Era</quote>, "
-"First Electronic Church of America, à www.webstationone.com/fecha, "
-"disponible au link #1."
+"première église électronique d'Amérique, à www.webstationone.com/fecha, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #1</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "FM radio"
-msgstr ""
+msgstr "radio FM"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lessing, Lawrence"
-msgstr ""
+msgstr "Lessing, Lawrence"
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
msgid "Lessing, 226."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "FCC"
-msgstr ""
+msgstr "FCC"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on FM radio"
-msgstr ""
+msgstr "sur la radio FM"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "AT&T"
-msgstr ""
+msgstr "AT&T"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "development of"
-msgstr ""
+msgstr "développement de"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Amanda Lenhart, <quote>The Ever-Shifting Internet Population: A New Look at "
"Internet Access and the Digital Divide</quote>, Pew Internet and American "
-"Life Project, 15 April 2003: 6, disponible au link #2."
+"Life Project, 15 avril 2003 : 6, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien #2</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Barlow, Joel"
-msgstr ""
+msgstr "Barlow, Joel"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "culture"
-msgstr ""
+msgstr "culture"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free culture"
-msgstr ""
+msgstr "culture libre"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial vs. noncommercial"
-msgstr ""
+msgstr "commercial vs. non-commercial"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Webster, Noah"
-msgstr ""
+msgstr "Webster, Noah"
#. PAGE BREAK 23
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "créativité commerciale comme principal but des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Brandeis, Louis D."
-msgstr ""
+msgstr "Brandeis, Louis D."
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ce n’est pas le seul but du copyright, bien que ce soit le but primaire "
"principal du copyright établi dans la constitution fédérale. La loi d’État "
-"du copyright protégeait historiquement non seulement l’intérêt commerciaux "
-"dans l’édition, mais aussi un intérêt de vie privée. En accordant aux "
-"auteurs le droit exclusif de la première publication, la loi d’État du "
-"copyright donnait aux auteurs le pouvoir de contrôler la diffusion des faits "
-"à leur propos. Voir Samuel D. Warren et Louis D. Brandeis, <quote>The Right "
-"to Privacy</quote>, <citetitle> Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): "
-"193, 198-200. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"du copyright protégeait historiquement non seulement les intérêts "
+"commerciaux dans l’édition, mais aussi un intérêt de vie privée. En "
+"accordant aux auteurs le droit exclusif de la première publication, la loi "
+"d’État du copyright donnait aux auteurs le pouvoir de contrôler la diffusion "
+"des faits à leur propos. Voir Samuel D. Warren et Louis D. Brandeis, "
+"<quote>The Right to Privacy</quote>, <citetitle>Harvard Law Review</"
+"citetitle> 4 (1890) : 193, 198-200. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "permission culture vs."
-msgstr ""
+msgstr "culture de permission vs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "permission culture"
-msgstr ""
+msgstr "culture de permission"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "free culture vs."
-msgstr ""
+msgstr "culture libre vs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Litman, Jessica"
"See Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (New York: "
"Prometheus Books, 2001), ch. 13. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Voir Jessica Litman,<citetitle> Digital Copyright</citetitle> (New York: "
-"Prometheus Books, 2001), ch. 13. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Voir Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (New "
+"York : Prometheus Books, 2001), ch. 13. <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "protection of artists vs. business interests"
-msgstr ""
+msgstr "protection des artists vs. intérêts commerciaux"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Valenti, Jack"
-msgstr ""
+msgstr "Valenti, Jack"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property rights"
-msgstr ""
+msgstr "sur les droits de propriété des créations"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"York Times</citetitle>, 17 January 2002."
msgstr ""
"Amy Harmon, <quote>Black Hawk Download: Moving Beyond Music, Pirates Use New "
-"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club,</quote><citetitle> New "
-"York Times,</citetitle> 17 January 2002."
+"Tools to Turn the Net into an Illicit Video Club</quote>, <citetitle>New "
+"York Times</citetitle>, 17 janvier 2002."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Constitution, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Constitution des USA"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "First Amendment to"
-msgstr ""
+msgstr "Premier Amendement de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "Loi sur le copyright"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as protection of creators"
-msgstr ""
+msgstr "comme protection des créateurs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "First Amendment"
-msgstr ""
+msgstr "Premier amendement"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Netanel, Neil Weinstock"
-msgstr ""
+msgstr "Netanel, Neil Weinstock"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996): 283. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Neil W. Netanel, <quote>Copyright and a Democratic Civil Society, </"
-"quote><citetitle> Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996): 283. <placeholder "
+"Neil W. Netanel, <quote>Copyright and a Democratic Civil Society</quote>, "
+"<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 106 (1996) : 283. <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "intellectual property rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits de propriété intellectuelle"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "anglais"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Mansfield, William Murray, Lord"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "music publishing"
-msgstr ""
+msgstr "édition musicale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "sheet music"
-msgstr ""
+msgstr "partition"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "efficient content distribution on"
-msgstr ""
+msgstr "diffusion efficace de contenu sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "peer-to-peer (p2p), partage de fichier"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "efficiency of"
-msgstr ""
+msgstr "efficacité de"
#. PAGE BREAK 31
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
msgid "ASCAP"
-msgstr ""
+msgstr "ASCAP"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
msgid "Dreyfuss, Rochelle"
-msgstr ""
+msgstr "Dreyfuss, Rochelle"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
msgid "Girl Scouts"
-msgstr ""
+msgstr "Girl Scouts"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "creative property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété des créations"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of"
-msgstr ""
+msgstr "théorie de la <quote>valeur implique droit</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>if value, then right</quote> theory"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>valeur implique droit</quote>, théorie"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
"citetitle> 65 (1990): 397."
msgstr ""
"Voir Rochelle Dreyfuss, <quote>Expressive Genericity: Trademarks as Language "
-"in the Pepsi Generation,</quote><citetitle> Notre Dame Law Review</"
-"citetitle> 65 (1990): 397."
+"in the Pepsi Generation</quote>, <citetitle>Notre Dame Law Review</"
+"citetitle> 65 (1990) : 397."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Zittrain, Jonathan"
msgstr ""
"Lisa Bannon, <quote>The Birds May Sing, but Campers Can’t Unless They Pay "
"Up</quote>, <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 21 août 1996, "
-"disponible au link #3; Jonathan Zittrain, <quote>Calling Off the Copyright "
-"War: In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins</quote>, <citetitle> "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #3</"
+"ulink> ; Jonathan Zittrain, <quote>Calling Off the Copyright War : "
+"In Battle of Property vs. Free Speech, No One Wins</quote>, <citetitle>"
"Boston Globe</citetitle>, 24 novembre 2002. <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"0\"/>"
"<quote>valeur implique droits</quote> de la propriété des "
"créations<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> — s'il y a valeur, "
"alors quelqu'un doit avoir un droit dessus. C'est cette perspective qui a "
-"conduit l'organisation des droits d'auteur, l'ASCAP, à faire un procés aux "
+"conduit l'organisation des droits d'auteur, l'ASCAP, à faire un procès aux "
"Girl Scouts pour ne pas avoir payé pour les chansons que les filles "
"chantaient autour des feux de camp de scouts.<placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"1\"/> Il y avait de la <quote>valeur</quote> (les chansons), donc il "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr ""
+msgstr "reproduction vs. transformation d'une oeuvre originale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><seealso>
msgid "creativity"
-msgstr ""
+msgstr "créativité"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "innovation"
-msgstr ""
+msgstr "innovation"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "legal restrictions on"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions légales de la"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "creativity impeded by"
-msgstr ""
+msgstr "créativité entravée par"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Florida, Richard"
-msgstr ""
+msgstr "Florida, Richard"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)"
-msgstr ""
+msgstr "Montée de la classe créative, La (Florida)"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"In <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
-"Books, 2002), Richard Florida documents a shift in the nature of labor "
-"toward a labor of creativity. His work, however, doesn't directly address "
-"the legal conditions under which that creativity is enabled or stifled. I "
-"certainly agree with him about the importance and significance of this "
-"change, but I also believe the conditions under which it will be enabled are "
-"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Dans <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York : "
+"Basic Books, 2002), Richard Florida documente un glissement dans la nature "
+"du travail vers un travail créatif. Cependant, son oeuvre n'aborde pas les "
+"conditions légales qui permettent ou étouffent cette créativité. Je suis "
+"tout à fait d'accord avec lui sur l'importance significative de cette "
+"évolution, mais je crois aussi que les conditions qui autorisent cette "
+"créativité sont beaucoup plus minces. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "animated cartoons"
-msgstr ""
+msgstr "dessins animés"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "cartoon films"
-msgstr ""
+msgstr "films d'animation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "films"
-msgstr ""
+msgstr "films"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "animated"
-msgstr ""
+msgstr "animation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Steamboat Willie"
-msgstr ""
+msgstr "Steamboat Willie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Mickey Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mickey Mouse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Disney, Walt"
-msgstr ""
+msgstr "Disney, Walt"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"la technique et introduisit le son dans les dessins animés. Personne ne "
"savait si cela allait marcher, ou, si ça marchait, si ça plairait au public. "
"Mais après un premier essai pendant l'été 1928, les résultats furent sans "
-"équivoque. Laissons Disney décrire cette première expérience:"
+"équivoque. Laissons Disney décrire cette première expérience :"
#. PAGE BREAK 35
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"Leonard Maltin, <citetitle>Of Mice and Magic: A History of American Animated "
"Cartoons</citetitle> (New York: Penguin Books, 1987), 34–35."
msgstr ""
-"Leonard Maltin,<citetitle> Of Mice and Magic: A History of American Animated "
-"Cartoons</citetitle> (New York: Penguin Books, 1987), 34-35."
+"Leonard Maltin, <citetitle>Of Mice and Magic : A History of American "
+"Animated Cartoons</citetitle> (New York : Penguin Books, 1987), 34-35."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"Notre assistance fut transportée. Les gens réagirent d'instinct à cette "
"union du son et du mouvement. Je pensais qu'ils me faisaient marcher. Du "
"coup, ils me placèrent dans l'assistance, et recommencèrent l'action. "
-"C'était épouvantable, mais aussi, merveilleux! Et c'était nouveau!"
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"C'était épouvantable, mais aussi, merveilleux ! Et c'était "
+"nouveau !\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Iwerks, Ub"
-msgstr ""
+msgstr "Iwerks, Ub"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"life. Nothing since has ever equaled it.</quote>"
msgstr ""
"Ub Iwerks, un des plus talentueux professionnel du dessin animé, alors "
-"associé de Disney, l'exprima plus vigoureusement: <quote>Je n'ai jamais été "
-"aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça.</quote>"
+"associé de Disney, l'exprima plus vigoureusement : <quote>Je n'ai "
+"jamais été aussi excité de ma vie. Rien depuis n'a jamais égalé ça.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
-msgstr ""
+msgstr "oeuvres dérivées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
-msgstr ""
+msgstr "piratage vs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "piracy"
-msgstr ""
+msgstr "piratage"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
-msgstr ""
+msgstr "oeuvre dérivée vs."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Harry Surden, 10 July 2003, on file with author."
msgstr ""
"Je suis reconnaissant envers David Gerstein et son histoire attentive, "
-"décrite au link #4. D'après Dave Smith des Disney Archives, Disney payait "
-"des royalties pour utiliser la musique de cinq chansons dans "
-"<citetitle>Steamboat Willie</citetitle>: <quote>Steamboat Bill</quote>, "
-"<quote>The Simpleton</quote> (Delille), <quote>Mischief Makers</quote> "
-"(Carbonara), <quote>Joyful Hurry No. 1</quote> (Baron) et <quote>Gawky Rube</"
-"quote> (Lakay). Une sixième chanson, <quote>The Turkey in the Straw</quote>, "
-"était déjà dans le domaine public. Lettre de David Smith à Harry Surden, 10 "
-"juillet 2003."
+"décrite au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #4</ulink>. "
+"D'après Dave Smith des Disney Archives, Disney payait des royalties pour "
+"utiliser la musique de cinq chansons dans <citetitle>Steamboat Willie</"
+"citetitle> : <quote>Steamboat Bill</quote>, <quote>The Simpleton</"
+"quote> (Delille), <quote>Mischief Makers</quote> (Carbonara), <quote>Joyful "
+"Hurry No. 1</quote> (Baron) et <quote>Gawky Rube</quote> (Lakay). Une "
+"sixième chanson, <quote>The Turkey in the Straw</quote>, était déjà dans le "
+"domaine public. Lettre de David Smith à Harry Surden, 10 juillet 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "by transforming previous works"
-msgstr ""
+msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Disney, Inc."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #5</ulink>."
msgstr ""
"Il était également un fan du domaine public. Voir Chris Sprigman, <quote>The "
-"Mouse that Ate the Public Domain,</quote> Findlaw, 5 March 2002, at link #5."
+"Mouse that Ate the Public Domain</quote>, Findlaw, 5 mars 2002, au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #5</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Grimm fairy tales"
-msgstr ""
+msgstr "contes de Grimm"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"compassion là où auparavant on trouvait de la peur. Et pas seulement à "
"partir de l'œuvre des frères Grimm. En réalité, en reconstituant le "
"catalogue des œuvres où Disney utilise des créations antérieures, on obtient "
-"un ensemble étonnant: <citetitle> Snow White</citetitle> (1937),<citetitle> "
-"Fantasia</citetitle> (1940),<citetitle> Pinocchio</citetitle> (1940),"
-"<citetitle> Dumbo</citetitle> (1941),<citetitle> Bambi</citetitle> (1942),"
-"<citetitle> Song of the South</citetitle> (1946),<citetitle> Cinderella</"
-"citetitle> (1950),<citetitle> Alice in Wonderland</citetitle> (1951),"
-"<citetitle> Robin Hood</citetitle> (1952),<citetitle> Peter Pan</citetitle> "
-"(1953),<citetitle> Lady and the Tramp</citetitle> (1955),<citetitle> Mulan</"
-"citetitle> (1998),<citetitle> Sleeping Beauty</citetitle> (1959),<citetitle> "
-"101 Dalmatians</citetitle> (1961),<citetitle> The Sword in the Stone</"
-"citetitle> (1963), et<citetitle> The Jungle Book</citetitle> (1967). "
-"Mentionnons encore un exemple plus récent, qu'il faudrait peut-être mieux "
-"oublier:<citetitle> Treasure Planet</citetitle> (2003). Dans tous ces cas, "
-"Disney (ou Disney,Inc.) a extrait l'inventivité de la culture qui "
-"l'entourait, combiné cette inventivité avec son extraordinaire talent "
+"un ensemble étonnant : <citetitle>Snow White</citetitle> (1937),"
+"<citetitle>Fantasia</citetitle> (1940), <citetitle>Pinocchio</citetitle> "
+"(1940), <citetitle>Dumbo</citetitle> (1941), <citetitle>Bambi</citetitle> "
+"(1942), <citetitle>Song of the South</citetitle> (1946), <citetitle>"
+"Cinderella</citetitle> (1950), <citetitle>Alice in Wonderland</citetitle> "
+"(1951), <citetitle>Robin Hood</citetitle> (1952), <citetitle>Peter Pan</"
+"citetitle> (1953), <citetitle>Lady and the Tramp</citetitle> (1955),"
+"<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Sleeping Beauty</citetitle> "
+"(1959), <citetitle>101 Dalmatians</citetitle> (1961), <citetitle>The Sword "
+"in the Stone</citetitle> (1963), et<citetitle>The Jungle Book</citetitle> "
+"(1967). Mentionnons encore un exemple plus récent, qu'il faudrait peut-être "
+"mieux oublier :<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). Dans "
+"tous ces cas, Disney (ou Disney,Inc.) a extrait l'inventivité de la culture "
+"qui l'entourait, combiné cette inventivité avec son extraordinaire talent "
"personnel, et fondu ce mélange pour former l'âme de ses créations. Extraire, "
"combiner, et fondre."
"créativité que de cette sorte. Il n'est pas nécessaire d'aller si loin pour "
"en reconnaître l'importance. Nous pourrions l'appeler <quote>la créativité "
"Disney</quote>, quoique ce serait un peu fallacieux. C'est, plus "
-"précisément, <quote>la créativité Walt Disney</quote>: une forme "
+"précisément, <quote>la créativité Walt Disney</quote> : une forme "
"d'expression et de génie qui utilise et transforme la culture qui nous "
"entoure."
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "copyright"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "duration of"
-msgstr ""
+msgstr "durée du"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "public domain"
-msgstr ""
+msgstr "domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "defined"
-msgstr ""
+msgstr "défini"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr ""
+msgstr "durée traditionnelle pour passage dans le"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"other relevant data, see the Web site associated with this book, available "
"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
msgstr ""
-"Jusqu'à 1976, la loi du copyright copyright accordait à un auteur la "
-"possibilité de deux durées: une durée initiale et une durée de "
-"renouvellement. J'ai calculé la durée <quote>moyenne</quote> en déterminant "
-"la moyenne pondérée du total des enregistrements pour chaque année, et la "
-"proportion de renouvellement. Ainsi, si 100 copyrights sont enregistrés à "
-"l'année 1, et que seuls 15 sont renouvelés, et que la durée du "
-"renouvellement est de 28 ans, alors la durée moyenne es de 32,2 ans. Pour "
-"les données de renouvellement et d'autres données pertinentes, voir le site "
-"web associé à ce livre, disponible au lien #6."
+"Jusqu'à 1976, la loi du copyright accordait à un auteur la possibilité de "
+"deux durées : une durée initiale et une durée de renouvellement. J'ai "
+"calculé la durée <quote>moyenne</quote> en déterminant la moyenne pondérée "
+"du total des enregistrements pour chaque année, et la proportion de "
+"renouvellement. Ainsi, si 100 copyrights sont enregistrés à l'année 1, et "
+"que seuls 15 sont renouvellés, et que la durée du renouvellement est de 28 "
+"ans, alors la durée moyenne est de 32,2 ans. Pour les données de "
+"renouvellement et d'autres données pertinentes, voir le site web associé à "
+"ce livre, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#6</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "comics, Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées japonaises"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Japanese comics"
-msgstr ""
+msgstr "japonaises, bandes dessinées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "manga"
-msgstr ""
+msgstr "manga"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Considérons par exemple une forme de créativité que de nombreux Américains "
"tiennent pour bizarre, mais qui est profondément ancrée dans la culture "
-"japonaise: les <citetitle>mangas</citetitle>, genre de bandes dessinées. Les "
-"Japonais sont passionnés de bande dessinée. Près de 40 pour cent des "
-"publications sont des bandes dessinées, et 30 pour cent des revenus de "
-"l'édition en provient. Les mangas sont partout dans la société japonaise, "
-"dans tous les kiosques; dans les transports publics, on les remarque dans de "
-"nombreuses mains."
+"japonaise : les <citetitle>mangas</citetitle>, genre de bandes "
+"dessinées. Les Japonais sont passionnés de bande dessinée. Près de 40 pour "
+"cent des publications sont des bandes dessinées, et 30 pour cent des revenus "
+"de l'édition en provient. Les mangas sont partout dans la société japonaise, "
+"dans tous les kiosques ; dans les transports publics, on les remarque "
+"dans de nombreuses mains."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"évoque des <quote>hommes en collants</quote> ridicules. Et de toute façon, "
"ce n'est pas comme si le métro de New York était plein de lecteurs de Joyce "
"ou même d'Hemingway. Des gens de différentes cultures se distraient de "
-"façons différentes; les Japonais de cette curieuse et intéressante façon."
+"façons différentes ; les Japonais de cette curieuse et intéressante "
+"façon."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "doujinshi comics"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées doujinshi"
#. PAGE BREAK 39
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"C'est le phénomène des <citetitle>doujinshis</citetitle>. Les doujinshis "
"sont aussi des bandes dessinées, mais une sorte de copie des mangas. La "
"création des doujinshis obéit à des règles strictes. Une copie "
-"<emphasis>conforme</emphasis> n'est pas un doujinshi; l'artiste doit "
+"<emphasis>conforme</emphasis> n'est pas un doujinshi ; l'artiste doit "
"apporter une contribution à l'art qu'il copie, par des transformations "
"légères et subtiles, ou alors plus sensibles. Un doujinshi peut ainsi "
"utiliser une bande dessinée traditionnelle répandue, et la reprendre en "
"doujinshis sont clairement des <quote>travaux dérivés</quote>. Il n'est pas "
"d'usage pour les créateurs de doujinshi d'obtenir la permission des auteurs "
"de mangas. En pratique, simplement, ils utilisent et modifient les créations "
-"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle> Steamboat Bill, Jr</"
+"des autres, comme le fit Walt Disney avec<citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
"citetitle>. Cette <quote>appropriation</quote>, sans permission du détenteur "
"original du copyright, est illégale d'après la loi japonaise, comme d'après "
"la loi américaine."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winick, Judd"
-msgstr ""
+msgstr "Winick, Judd"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"For an excellent history, see Scott McCloud, <citetitle>Reinventing Comics</"
"citetitle> (New York: Perennial, 2000)."
msgstr ""
-"Pour une histoire excellente, voir Scott McCloud,<citetitle> Reinventing "
-"Comics</citetitle> (New York: Perennial, 2000)."
+"Pour une histoire excellente, voir Scott McCloud, <citetitle>Reinventing "
+"Comics</citetitle> (New York : Perennial, 2000)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Pourtant, ce marché illégal existe, et même prospère, au Japon. Beaucoup "
"pensent même que c'est précisément à son existence que les mangas japonais "
"doivent leur prospérité. Voici ce que me disait l'auteur américain de bandes "
-"dessinées Judd Winick: <quote>Les premiers temps de la bande dessinée en "
-"Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui... Les comics "
-"américains sont nés en se copiant les uns les autres... C'est ainsi que les "
-"artistes apprennent à dessiner, pas en décalquant les comics, mais en les "
-"examinant et les copiant</quote> et en leur empruntant<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"dessinées Judd Winick : <quote>Les premiers temps de la bande dessinée "
+"en Amérique ressemblaient à ce qui se passe au Japon aujourd'hui... Les "
+"comics américains sont nés en se copiant les uns les autres... C'est ainsi "
+"que les artistes apprennent à dessiner, pas en décalquant les comics, mais "
+"en les examinant et les copiant</quote> et en leur empruntant<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Superman comics"
-msgstr ""
+msgstr "Superman (bande dessinée)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Les comics américains sont maintenant très différents, explique Winick, en "
"partie à cause de la difficulté légale à les adapter, à la façon des "
-"doujinshis. Il poursuit, parlant de Superman: <quote>il y a des règles, et "
-"il faut s'y tenir.</quote> Superman ne <quote>peut pas</quote> faire "
-"certaines choses. <quote>Pour un créateur, il est frustrant de devoir "
+"doujinshis. Il poursuit, parlant de Superman : <quote>il y a des "
+"règles, et il faut s'y tenir.</quote> Superman ne <quote>peut pas</quote> "
+"faire certaines choses. <quote>Pour un créateur, il est frustrant de devoir "
"respecter des limitations définies il y a cinquante ans.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Mehra, Salil"
-msgstr ""
+msgstr "Mehra, Salil"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"rights. This is essentially a prisoner's dilemma solved.</quote>"
msgstr ""
"Voir Salil K. Mehra, <quote>Copyright and Comics in Japan: Does Law Explain "
-"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote><citetitle> "
-"Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002): 155, 182. <quote>Il pourrait y "
-"avoir une rationalité économique collective qui ferait que les principaux "
+"Why All the Comics My Kid Watches Are Japanese Imports?</quote>, <citetitle>"
+"Rutgers Law Review</citetitle> 55 (2002) : 155, 182. <quote>Il pourrait "
+"y avoir une rationalité économique collective qui ferait que les principaux "
"artistes de manga et d'anime renoncent à des actions légales pour violation. "
"Une hypothèse est que tous les artistes de manga sont peut-être en meilleure "
"posture collectivement s'ils mettent de côté leur intérêt personnel et "
"décident de ne pas pousser leurs droits légaux. C'est essentiellement un "
-"dilemme de prisonnier résolu.</quote>"
+"<quote>dilemne du prisonnier</quote> résolu.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"artists, why is there not a more general pattern of blocking this "
"<quote>free taking</quote> by the doujinshi culture?"
msgstr ""
-"Cette explication comporte cependant un défaut, admis par Mehra: le "
+"Cette explication comporte cependant un défaut, admis par Mehra : le "
"mécanisme à l'origine de cette indulgence n'est pas clair. Il est possible "
"que le marché dans son ensemble se porte mieux avec des doujinshis autorisés "
"plutôt qu'interdits, mais cela n'explique pas pourquoi chaque détenteur de "
"arrivé que des créateurs de doujinshis soient attaqués en justice par des "
"auteurs de mangas), pourquoi n'existe-t-il pas de mécanisme solide pour "
"faire obstacle aux <quote>emprunts</quote> perpétrés par la culture "
-"doujinshi?"
+"doujinshi ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"J'ai passé quatre mois merveilleux au Japon, et posé cette question aussi "
"souvent que possible. C'est un ami d'un gros cabinet de juristes japonais "
"qui m'a sans doute donné la meilleure explication. Il m'a dit, un après-"
-"midi: <quote>nous n'avons pas assez d'avocats. Nous n'avons simplement pas "
-"assez de ressources pour engager des poursuites dans des affaires de ce "
+"midi : <quote>nous n'avons pas assez d'avocats. Nous n'avons simplement "
+"pas assez de ressources pour engager des poursuites dans des affaires de ce "
"genre</quote>."
#. PAGE BREAK 41
"piracy here hurt the victims of the piracy, or does it help them? Would "
"lawyers fighting this piracy help their clients or hurt them?"
msgstr ""
-"C'est un sujet sur lequel nous reviendrons: la réglementation par la loi est "
-"fonction non seulement de la formulation de la loi, mais aussi des coûts "
-"nécessaires pour la faire appliquer. Pour le moment, concentrons-nous sur la "
-"question évidente, qui est éludée: le Japon se porterait-il mieux d'avoir "
-"plus d'avocats? Les mangas seraient-ils plus riches si les artistes "
-"doujinshis étaient régulièrement poursuivis en justice? Les Japonais "
-"gagneraient-ils quelque chose d'important s'ils pouvaient interdire cette "
-"pratique de partage sans indemnisation? La piraterie, ici, nuit-elle à ses "
-"victimes, ou leur est-elle bénéfique? Des avocats combattant cette piraterie "
-"seraient-ils utiles à leurs clients, ou leur causeraient-ils du tort?"
+"C'est un sujet sur lequel nous reviendrons : la réglementation par la "
+"loi est fonction non seulement de la formulation de la loi, mais aussi des "
+"coûts nécessaires pour la faire appliquer. Pour le moment, concentrons-nous "
+"sur la question évidente, qui est éludée : le Japon se porterait-il "
+"mieux d'avoir plus d'avocats ? Les mangas seraient-ils plus riches si "
+"les artistes doujinshis étaient régulièrement poursuivis en justice ? "
+"Les Japonais gagneraient-ils quelque chose d'important s'ils pouvaient "
+"interdire cette pratique de partage sans indemnisation ? La piraterie, "
+"ici, nuit-elle à ses victimes, ou leur est-elle bénéfique ? Des avocats "
+"combattant cette piraterie seraient-ils utiles à leurs clients, ou leur "
+"causeraient-ils du tort ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "<emphasis role='strong'>Let's pause</emphasis> for a moment."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Le terme <citetitle>propriété "
"intellectuelle</citetitle> est d'origine relativement récente. Voir Siva "
"Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New "
-"York: New York University Press, 2001). Voir aussi Lawrence Lessig,"
-"<citetitle> The Future of Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), "
-"293 n. 26. Le terme décrit précisément un ensemble de droits de "
-"<quote>propriété</quote>—copyrights, brevets, marques réposées et "
+"York : New York University Press, 2001). Voir aussi Lawrence Lessig,"
+"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> (New York : Random House, "
+"2001), 293 n. 26. Le terme décrit précisément un ensemble de droits de "
+"<quote>propriété</quote>—copyrights, brevets, marques déposées et "
"secrets de fabrication — mais la nature de ces droits est très "
"différente."
"général, et je crois aussi en la valeur de cette étrange forme de propriété "
"que les juristes appellent la <quote>propriété intellectuelle</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Une grande communauté, "
-"variée, ne peut pas survivre sans propriété; une grande et moderne société "
-"ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
+"variée, ne peut pas survivre sans propriété ; une grande et moderne "
+"société ne peut pas prospérer sans propriété intellectuelle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "derivative works based on"
-msgstr ""
+msgstr "oeuvres dérivées issues de la"
#. PAGE BREAK 42
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Shakespeare, William"
-msgstr ""
+msgstr "Shakespeare, William"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Quand on y réfléchit, on peut trouver mille et un exemples de mécanismes "
"similaires. Les scientifiques se servent des travaux d'autres scientifiques "
-"sans demander de permission, ou sans payer pour ce privilège (<quote>Excusez-"
-"moi, Professeur Einstein, pourrais-je avoir la permission d'utiliser votre "
-"théorie de la relativité pour démontrer que vous aviez tort au sujet de la "
-"physique quantique?</quote>.) Les compagnies théâtrales interprètent des "
-"adaptations des œuvres de Shakespeare sans permission de quiconque. (Y a-t-"
-"il <emphasis>quelqu'un</emphasis> pour penser sérieusement que Shakespeare "
-"serait mieux diffusé s'il existait un organisme central de gestion des "
-"droits de Shakespeare qui serait un passage obligé pour tous les producteurs "
-"de cet auteur?) Et Hollywood obéit à des cycles, avec certains genres de "
-"films: cinq films traitant d'astéroïdes à la fin des années 1990; deux films "
-"catastrophe impliquant des volcans en 1997."
+"sans demander de permission, ou sans payer pour ce privilège (<quote "
+">Excusez-moi, Professeur Einstein, pourrais-je avoir la permission "
+"d'utiliser votre théorie de la relativité pour démontrer que vous aviez tort "
+"au sujet de la physique quantique ?</quote>.) Les compagnies théâtrales "
+"interprètent des adaptations des œuvres de Shakespeare sans permission de "
+"quiconque. (Y a-t-il <emphasis>quelqu'un</emphasis> pour penser sérieusement "
+"que Shakespeare serait mieux diffusé s'il existait un organisme central de "
+"gestion des droits de Shakespeare qui serait un passage obligé pour tous les "
+"producteurs de cet auteur ?) Et Hollywood obéit à des cycles, avec "
+"certains genres de films : cinq films traitant d'astéroïdes à la fin "
+"des années 1990 ; deux films catastrophe impliquant des volcans en 1997."
#. PAGE BREAK 43
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Par conséquent, la difficulté n'est pas de savoir <emphasis>si</emphasis> "
"une culture est libre. Toutes les cultures sont libres jusqu'à un certain "
"point. La difficulté est de <quote><emphasis>quantifier</emphasis> cette "
-"liberté</quote>. Est-elle limitée aux membres du parti? Aux membres de la "
-"famille royale? Aux dix entreprises les plus performantes de Wall Street? Ou "
-"est-ce que cette liberté est accessible à beaucoup? Aux artistes en général, "
-"qu'ils soient affiliés au Metropolitan ou pas? Aux musiciens en général, "
-"qu'ils soient blancs ou non? Aux cinéastes en général, qu'ils soient "
-"affiliés à une compagnie de cinéma ou pas?"
+"liberté</quote>. Est-elle limitée aux membres du parti ? Aux membres de "
+"la famille royale ? Aux dix entreprises les plus performantes de Wall "
+"Street ? Ou est-ce que cette liberté est accessible à beaucoup ? "
+"Aux artistes en général, qu'ils soient affiliés au Metropolitan ou "
+"pas ? Aux musiciens en général, qu'ils soient blancs ou non ? Aux "
+"cinéastes en général, qu'ils soient affiliés à une compagnie de cinéma ou "
+"pas ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"culture. It is becoming much less so."
msgstr ""
"Les cultures libres sont celles qui, largement ouvertes, permettent la "
-"création à partir de ce qui existe; les cultures qui ne sont pas libres, qui "
-"imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre culture était "
-"libre. Elle le devient de moins en moins."
+"création à partir de ce qui existe ; les cultures qui ne sont pas "
+"libres, qui imposent d'obtenir des permissions, offrent bien moins. Notre "
+"culture était libre. Elle le devient de moins en moins."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "Chapter Two: <quote>Mere Copyists</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Daguerre, Louis"
-msgstr ""
+msgstr "Daguerre, Louis"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "camera technology"
-msgstr ""
+msgstr "technique d'appareil photographique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "photographie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"helped regulate the industry, as do all such associations, by keeping "
"competition down so as to keep prices up.)"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En 1839,</emphasis> Louis Daguerre inventa le "
+"<emphasis role='strong'>En 1839</emphasis>, Louis Daguerre inventa le "
"premier procédé pratique permettant de réaliser ce que nous allions appeler "
-"des <quote>photographies</quote>: le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
+"des <quote>photographies</quote> : le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
"procédé était compliqué et coûteux, et la discipline par conséquent réservée "
"aux professionnels et à quelques riches amateurs passionnés (il exista même "
"une association (American Daguerre Association) qui contribua à réglementer "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Talbot, William"
-msgstr ""
+msgstr "Talbot, William"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Eastman, George"
-msgstr ""
+msgstr "Eastman, George"
#. PAGE BREAK 45
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kodak cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak, appareils photographiques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak Primer, The (Eastman)"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
"Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
msgstr ""
-"Reese V. Jenkins,<citetitle> Images and Enterprise</citetitle> (Baltimore: "
-"Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
+"Reese V. Jenkins, <citetitle>Images and Enterprise</citetitle> "
+"(Baltimore : Johns Hopkins University Press, 1975), 112."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>The Kodak Primer</citetitle>:"
msgstr ""
"Eastman mis au point un film flexible, recouvert d'une émulsion. Il plaça "
-"des rouleaux de film dans un modèle d'appareil photo petit et simple: le "
-"Kodak. Celui-ci fut commercialisé en mettant en avant sa simplicité: "
-"<quote>Appuyez sur le bouton et nous faisons le reste</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Eastman décrivit son invention "
-"dans<citetitle> The Kodak Primer</citetitle>:"
+"des rouleaux de film dans un modèle d'appareil photo petit et simple : "
+"le Kodak. Celui-ci fut commercialisé en mettant en avant sa "
+"simplicité : <quote>Appuyez sur le bouton et nous faisons le reste</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Eastman décrivit son "
+"invention dans <citetitle>The Kodak Primer</citetitle> :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Coe, Brian"
"of Photography</citetitle> (New York: Taplinger Publishing, 1977), 53."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Brian Coe, <citetitle>The Birth "
-"of Photography</citetitle> (New York: Taplinger Publishing, 1977), 53."
+"of Photography</citetitle> (New York : Taplinger Publishing, 1977), 53."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in technologies of expression"
-msgstr ""
+msgstr "dans les techniques d'expression"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "expression, technologies of"
-msgstr ""
+msgstr "expression, technique d'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "democratic"
-msgstr ""
+msgstr "démocratique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "permissions"
-msgstr ""
+msgstr "permissions"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "photography exempted from"
-msgstr ""
+msgstr "photographie exemptée de"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909); <citetitle>Corliss</citetitle> v. "
"<citetitle>Walker</citetitle>, 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)."
msgstr ""
-"Pour des affaires illustratrices, voir, par exemple,<citetitle> Pavesich</"
-"citetitle> v.<citetitle> N.E. Life Ins. Co.,</citetitle> 50 S.E. 68 (Ga. "
-"1905);<citetitle> Foster-Milburn Co.</citetitle> v.<citetitle> Chinn,</"
-"citetitle> 123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909);<citetitle> Corliss</citetitle> v."
-"<citetitle> Walker,</citetitle> 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. 1894)."
+"Pour des affaires illustratrices, voir, par exemple, <citetitle>Pavesich</"
+"citetitle> v. <citetitle>N.E. Life Ins. Co.,</citetitle> 50 S.E. 68 (Ga. "
+"1905) ;<citetitle>Foster-Milburn Co.</citetitle> v. <citetitle>Chinn,</"
+"citetitle> 123090 S.W. 364, 366 (Ky. 1909) ;<citetitle>Corliss</"
+"citetitle> v. <citetitle>Walker,</citetitle> 64 F. 280 (Mass. Dist. Ct. "
+"1894)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"could capture and print whatever image he wanted. Their answer was no."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Qu'est-ce qui était nécessaire pour que cette technique prospère? À "
+"Qu'est-ce qui était nécessaire pour que cette technique prospère ? À "
"l'évidence, le génie d'Eastman joua un rôle important. Mais le climat légal "
"eut aussi une grande part. Car, tôt dans l'histoire de la photographie, il y "
"eut une série de décisions judiciaires qui aurait très bien pu changer de "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "images, ownership of"
-msgstr ""
+msgstr "images, propriété des"
#. PAGE BREAK 47
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Samuel D. Warren et Louis D. Brandeis, <quote>The Right to Privacy</quote>, "
-"<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890): 193.<placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"<citetitle>Harvard Law Review</citetitle> 4 (1890) : 193.<placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>Samsung Electronics America, Inc</citetitle>., 971 F. 2d 1395 "
"(9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
msgstr ""
-"Voir Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity,</quote><citetitle> "
-"Law and Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954): 203; William L. "
-"Prosser, <quote>Privacy,</quote><citetitle> California Law Review</"
-"citetitle> 48 (1960) 398-407;<citetitle> White</citetitle> v.<citetitle> "
-"Samsung Electronics America, Inc.,</citetitle> 971 F. 2d 1395 (9th Cir. "
-"1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
+"Voir Melville B. Nimmer, <quote>The Right of Publicity</quote>, <citetitle>"
+"Law and Contemporary Problems</citetitle> 19 (1954) : 203 ; "
+"William L. Prosser, <quote>Privacy</quote>, <citetitle>California Law "
+"Review</citetitle> 48 (1960) 398-407 ; <citetitle>White</citetitle> v. "
+"<citetitle>Samsung Electronics America, Inc.</citetitle>, 971 F. 2d 1395 "
+"(9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"décisions allèrent en faveur des pirates. En général, aucune permission ne "
"devait être requise pour prendre un cliché et le partager. La permission "
"était présumée. La liberté, implicite (la loi introduirait finalement une "
-"restriction pour les célébrités: les photographes professionnels ont plus "
-"d'obligations à respecter quand ils prennent, en vue de commercialisation, "
-"des clichés de gens célèbres. Mais dans la majorité des cas, on peut prendre "
-"des photos sans acquitter de droits<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">)."
+"restriction pour les célébrités : les photographes professionnels ont "
+"plus d'obligations à respecter quand ils prennent, en vue de "
+"commercialisation, des clichés de gens célèbres. Mais dans la majorité des "
+"cas, on peut prendre des photos sans acquitter de droits<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Napster"
-msgstr ""
+msgstr "Napster"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Just Think!"
-msgstr "Just Think!"
+msgstr "Just Think !"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"learn."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Si vous conduisez</emphasis> à travers le Presidio "
-"(NdT: quartier historique) de San Francisco, vous pouvez voir deux bus "
-"scolaires jaunes criards, et le logo <quote>Just Think!</quote> à la place "
-"du nom d'une école. Mais les projets que ces bus rendent possibles ne sont "
-"pas <quote>uniquement</quote> intellectuels. Ces bus sont bourrés de "
+"(NdT : quartier historique) de San Francisco, vous pouvez voir deux bus "
+"scolaires jaunes criards, et le logo <quote>Just Think !</quote> à la "
+"place du nom d'une école. Mais les projets que ces bus rendent possibles ne "
+"sont pas <quote>uniquement</quote> intellectuels. Ces bus sont bourrés de "
"technologies qui apprennent aux enfants comment jouer avec le cinéma. Pas le "
"cinéma d'Eastman. Pas même celui de votre magnétoscope. Plutôt celui des "
-"caméscopes numériques. Just Think! est un projet qui permet aux enfants de "
-"faire des films, de manière qu'ils puissent comprendre et critiquer la "
-"culture filmée dans laquelle ils baignent. Chaque année, ces bus visitent "
-"plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cent enfants "
-"d'apprendre quelque chose sur les médias, en faisant quelque chose avec les "
-"médias. En faisant, ils pensent. En manipulant, ils apprennent."
+"caméscopes numériques. Just Think ! est un projet qui permet aux "
+"enfants de faire des films, de manière qu'ils puissent comprendre et "
+"critiquer la culture filmée dans laquelle ils baignent. Chaque année, ces "
+"bus visitent plus de trente écoles, et permettent à entre trois et cinq cent "
+"enfants d'apprendre quelque chose sur les médias, en faisant quelque chose "
+"avec les médias. En faisant, ils pensent. En manipulant, ils apprennent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "education"
-msgstr ""
+msgstr "éducation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "dans la lecture des médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "media literacy and"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias et"
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"cadalyst, February 2002, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
"notes/\">link #7</ulink>."
msgstr ""
-"H. Edward Goldberg, <quote>Essential Presentation Tools: Hardware and "
-"Software You Need to Create Digital Multimedia Presentations,</quote> "
-"cadalyst, 1 February 2002, disponible au lien #7."
+"H. Edward Goldberg, <quote>Essential Presentation Tools : Hardware and "
+"Software You Need to Create Digital Multimedia Presentations</quote>, "
+"cadalyst, 1 février 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #7</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Yanofsky, Dave"
-msgstr ""
+msgstr "Yanofsky, Dave"
#. PAGE BREAK 49
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"way people access it.</quote>"
msgstr ""
"La <quote>lecture des médias</quote>, comme la définit Dave Yanofsky, le "
-"directeur de Just Think!, <quote>est la capacité ... de comprendre, "
+"directeur de Just Think !, <quote>est la capacité ... de comprendre, "
"d'analyser et de déconstruire les images des médias. Son but est de "
"permettre [aux enfants] de comprendre comment fonctionnent les médias, "
"comment ils sont construits, de quelle manière ils sont distribués, et de "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "advertising"
-msgstr ""
+msgstr "publicitaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "commercials"
-msgstr ""
+msgstr "publicités"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "television"
-msgstr ""
+msgstr "télévision"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "advertising on"
-msgstr ""
+msgstr "publicité à la"
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Family and TV Study,</quote> <citetitle>Denver Post</citetitle>, 25 May "
"1997, B6."
msgstr ""
-"Judith Van Evra,<citetitle> Television and Child Development</citetitle> "
-"(Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1990); <quote>Findings on "
-"Family and TV Study,</quote><citetitle> Denver Post,</citetitle> 25 May "
-"1997, B6."
+"Judith Van Evra, <citetitle>Television and Child Development</citetitle> "
+"(Hillsdale, N.J. : Lawrence Erlbaum Associates, 1990) ; "
+"<quote>Findings on Family and TV Study</quote>, <citetitle>Denver Post</"
+"citetitle>, 25 mai 1997, B6."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Entrevue avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish, 13 December 2002. "
+"Entrevue avec Elizabeth Daley et Stephanie Barish, 13 décembre 2002. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
"\">link #8</ulink>; <quote>Timeline,</quote> 22 November 2000, available at "
"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #9</ulink>."
msgstr ""
-"Voir Scott Steinberg, <quote>Crichton Gets Medieval on PCs,</quote> E!"
-"online, 4 novembre 2000, disponible au lien #8; <quote>Timeline,</quote> 22 "
-"novembre 2000, disponible au lien #9."
+"Voir Scott Steinberg, <quote>Crichton Gets Medieval on PCs</quote>, E !"
+"online, 4 novembre 2000, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #8</ulink> ; <quote>Timeline</quote>, 22 novembre 2000, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #9</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "computer games"
-msgstr ""
+msgstr "jeux vidéos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>to communicate in the language of the twenty-first century.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Le vingt-et-unième siècle pourrait être différent. Ce point est crucial: Il "
-"pourrait être à la fois lecture et écriture. Ou du moins, lire et mieux "
-"comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, lire et comprendre les outils qui "
-"permettent à l'écriture de mener ou de détourner. Le but de toute lecture, "
-"et de celle-ci en particulier, est de <quote>permettre aux gens de choisir "
-"le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer ou d'exprimer.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> C'est de permettre aux "
-"étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et-unième siècle.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Le vingt-et-unième siècle pourrait être différent. Ce point est "
+"crucial : Il pourrait être à la fois lecture et écriture. Ou du moins, "
+"lire et mieux comprendre l'art d'écrire. Ou mieux, lire et comprendre les "
+"outils qui permettent à l'écriture de mener ou de détourner. Le but de toute "
+"lecture, et de celle-ci en particulier, est de <quote>permettre aux gens de "
+"choisir le langage approprié pour ce qu'ils ont besoin de créer ou "
+"d'exprimer.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> C'est de "
+"permettre aux étudiants de <quote>communiquer dans le langage du vingt-et- "
+"unième siècle.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"critères traditionnels du succès, ce lycée était un échec. Mais Daley et "
"Barish effectuèrent un programme qui donna aux enfants l'occasion d'utiliser "
"des films pour s'exprimer au sujet de quelque chose que les étudiants "
-"connaissent: la violence par armes à feu."
+"connaissent : la violence par armes à feu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"venir les enfants, le problème cette fois-ci fut de les en détourner. Les "
"<quote>enfants étaient là à 6 heures du matin et partaient à 5 heures de "
"l'après-midi</quote>, dit Barish. Ils travaillaient plus dur que dans tout "
-"autre cours, pour faire ce qui devrait être le sujet de toute éducation: "
-"apprendre à s'exprimer."
+"autre cours, pour faire ce qui devrait être le sujet de toute "
+"éducation : apprendre à s'exprimer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"comprendre et d'en parler</quote>. Cet outil a permis la création d'une "
"expression —avec plus de réussite et de puissance que ne l'aurait "
"permis le seul texte. <quote>Si vous aviez dit à ces étudiants, <quote>vous "
-"devez l'écrire</quote>, "
-"ils auraient simplement baissé les bras et fait autre chose</"
-"quote>, a indiqué Barish car, sans aucun doute, ces étudiants n'auraient pas "
-"su exprimer correctement leurs idées avec du texte. D'autre part, le texte "
-"n'est pas la forme dans laquelle <emphasis>ces idées</emphasis> peuvent être "
-"le mieux exprimées. La puissance de ce message dépend de son lien avec la "
-"forme d'expression."
+"devez l'écrire</quote>, ils auraient simplement baissé les bras et fait "
+"autre chose</quote>, a indiqué Barish car, sans aucun doute, ces étudiants "
+"n'auraient pas su exprimer correctement leurs idées avec du texte. D'autre "
+"part, le texte n'est pas la forme dans laquelle <emphasis>ces idées</"
+"emphasis> peuvent être le mieux exprimées. La puissance de ce message dépend "
+"de son lien avec la forme d'expression."
#. PAGE BREAK 52
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Daley explained in the most moving part of our interview,"
msgstr ""
"<quote>Mais</quote>, demandai-je, <quote>le but de l'instruction n'est-il "
-"pas d'apprendre aux enfants à écrire?</quote> Bien sûr, ça l'est en partie. "
-"Mais pourquoi leur apprenons-nous à écrire? Le but de l'instruction, "
-"m'expliqua Daley, est de donner aux étudiants un moyen de <quote>construire "
-"du sens</quote>. Affirmer que ceci se réduit à l'écriture, c'est comme dire "
-"qu'apprendre à écrire revient à apprendre à épeler. L'écrit n'est qu'une "
-"partie — et de moins en moins prépondérante — de notre manière "
-"de nous exprimer. Comme Daley l'expliqua dans la partie la plus intéressante "
-"de notre interview,"
+"pas d'apprendre aux enfants à écrire ?</quote> Bien sûr, ça l'est en "
+"partie. Mais pourquoi leur apprenons-nous à écrire ? Le but de "
+"l'instruction, m'expliqua Daley, est de donner aux étudiants un moyen de "
+"<quote>construire du sens</quote>. Affirmer que ceci se réduit à l'écriture, "
+"c'est comme dire qu'apprendre à écrire revient à apprendre à épeler. L'écrit "
+"n'est qu'une partie — et de moins en moins prépondérante — de "
+"notre manière de nous exprimer. Comme Daley l'expliqua dans la partie la "
+"plus intéressante de notre interview,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"beaucoup d'autres choses. Simplement, il ne sait pas lire votre texte. Donc "
"Johnny vient à l'école, et vous lui dites, <quote>Johnny, tu es illettré. Tu "
"ne sais rien faire d'intéressant.</quote> Eh bien, Johnny a deux "
-"possibilités: ou bien il va se déprécier, ou bien c'est vous qu'il va "
+"possibilités : ou bien il va se déprécier, ou bien c'est vous qu'il va "
"déprécier. Et s'il n'a pas de problèmes d'ego, c'est vous qu'il va "
"déprécier. Mais si à la place vous lui dites <quote>Eh bien, avec toutes ces "
-"choses que tu sais faire, parlons un peu de faire ceci: Joue-moi une "
+"choses que tu sais faire, parlons un peu de faire ceci : Joue-moi une "
"musique, ou bien montre-moi des images, ou bien dessine-moi quelque-chose "
"qui exprime ceci ou cela.</quote> Pas en lui donnant une caméra vidéo et ... "
"en disant <quote>on va s'amuser avec la caméra et faire un petit film</"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
-msgstr ""
+msgstr "11 septembre 2001, attaque terroriste du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Trade Center"
-msgstr ""
+msgstr "World Trade Center"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "news coverage"
-msgstr ""
+msgstr "couverture des informations"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CBS"
-msgstr ""
+msgstr "CBS"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Cyber Rights (Godwin)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyber Rights (Godwin)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Godwin, Mike"
-msgstr ""
+msgstr "Godwin, Mike"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "news events on"
-msgstr ""
+msgstr "actualités sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"que ceux qui ont soutenu cette forme d'expression méritent un éloge. Je "
"cherche plutôt à démontrer en quoi cette forme d'expression est importante. "
"Car comme Kodak, Internet permet de capturer des images. Et comme dans un "
-"film créé par un étudiant de <quote>Just Think!</quote>, ces images peuvent "
-"être mélangées à du son ou à du texte."
+"film créé par un étudiant de <quote>Just Think !</quote>, ces images "
+"peuvent être mélangées à du son ou à du texte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Mais à la différence d'une technologie qui se contenterait de capturer des "
"images, Internet permet de partager ces créations avec un nombre "
"extraordinaire de gens, presque instantanément. Ceci est quelque chose de "
-"nouveau dans notre tradition; non pas le fait que la culture puisse être "
-"créée de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
+"nouveau dans notre tradition ; non pas le fait que la culture puisse "
+"être créée de façon mécanique, et évidemment pas non plus le fait que les "
"événements reçoivent des commentaires critiques, mais le fait que ce mélange "
"d'images, de son et de commentaires puisse être largement répandu, presque "
"instantanément."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "blogs (Web-logs)"
-msgstr ""
+msgstr "blogs (Web-logs)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "blogs on"
-msgstr ""
+msgstr "blogs sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Web-logs (blogs)"
-msgstr ""
+msgstr "Web-logs (blogs)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Le 11 septembre n'a pas été une aberration, mais un début. Vers la même "
"époque, une forme de communication qui a pris depuis beaucoup d'importance, "
-"venait de faire son apparition dans l'esprit du public: Le Web-log, ou blog. "
-"Le blog est une sorte d'agenda public, et dans certaines cultures, comme au "
-"Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal de bord. Dans ces cultures, "
-"il consigne des faits privés d'une manière publique— c'est une sorte "
-"de <citetitle>Jerry Springer</citetitle> électronique, disponible partout "
-"dans le monde."
+"venait de faire son apparition dans l'esprit du public : Le Web-log, ou "
+"blog. Le blog est une sorte d'agenda public, et dans certaines cultures, "
+"comme au Japon, il fonctionne beaucoup comme un journal de bord. Dans ces "
+"cultures, il consigne des faits privés d'une manière publique— c'est "
+"une sorte de <citetitle>Jerry Springer</citetitle> électronique, disponible "
+"partout dans le monde."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "political discourse"
-msgstr ""
+msgstr "discours politique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse conducted on"
-msgstr ""
+msgstr "discours public mené sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Mais beaucoup l'utilisent pour engager des conversations publiques. Ils "
"discutent de sujets d'intérêt public, critiquent ceux qui se trompent à "
"leurs yeux, critiquent les hommes politiques sur les décisions qu'ils "
-"prennent, proposent des solutions aux problèmes que nous voyons tous: les "
-"blogs donnent l'impression d'une réunion publique virtuelle, mais à laquelle "
-"nous n'avons pas besoin d'être présents en même temps, et où les "
+"prennent, proposent des solutions aux problèmes que nous voyons tous : "
+"les blogs donnent l'impression d'une réunion publique virtuelle, mais à "
+"laquelle nous n'avons pas besoin d'être présents en même temps, et où les "
"conversations ne sont pas nécessairement reliées. Les meilleures "
-"contributions sont relativement courtes; elles pointent directement vers les "
-"mots utilisés par d'autres, en les critiquant ou en y ajoutant quelque "
-"chose. Les blogs sont sans doute la forme la plus importante de discours "
-"public non chorégraphié que nous possédions."
+"contributions sont relativement courtes ; elles pointent directement "
+"vers les mots utilisés par d'autres, en les critiquant ou en y ajoutant "
+"quelque chose. Les blogs sont sans doute la forme la plus importante de "
+"discours public non chorégraphié que nous possédions."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "elections"
-msgstr ""
+msgstr "élections"
#. PAGE BREAK 55
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Tocqueville, Alexis de"
-msgstr ""
+msgstr "Tocqueville, Alexis de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse in"
-msgstr ""
+msgstr "discours public en"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "jury system"
-msgstr ""
+msgstr "système de jury"
#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"citetitle>, bk. 1, trans. Henry Reeve (New York: Bantam Books, 2000), ch. "
"16."
msgstr ""
-"Voir, par exemple, Alexis de Tocqueville,<citetitle> Democracy in America,</"
-"citetitle> bk. 1, trans. Henry Reeve (New York: Bantam Books, 2000), ch. 16."
+"Voir, par exemple, Alexis de Tocqueville, <citetitle>De la démocratie en "
+"Amerique</citetitle>, bk. 1, traduit par Henry Reeve (New York : Bantam "
+"Books, 2000), ch. 16."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Bruce Ackerman and James Fishkin, <quote>Deliberation Day,</quote> "
"<citetitle>Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
msgstr ""
-"Bruce Ackerman et James Fishkin, <quote>Deliberation Day,</quote><citetitle> "
-"Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
+"Bruce Ackerman et James Fishkin, <quote>Deliberation Day</quote>, "
+"<citetitle>Journal of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002) : "
+"129."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Cass Sunstein, <citetitle>Republic.com</citetitle> (Princeton: Princeton "
"University Press, 2001), 65–80, 175, 182, 183, 192."
msgstr ""
-"Cass Sunstein,<citetitle> Republic.com</citetitle> (Princeton: Princeton "
-"University Press, 2001), 65-80, 175, 182, 183, 192."
+"Cass Sunstein, <citetitle>Republic.com</citetitle> (Princeton : "
+"Princeton University Press, 2001), 65-80, 175, 182, 183, 192."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
#. PAGE BREAK 56
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Dean, Howard"
-msgstr ""
+msgstr "Dean, Howard"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lott, Trent"
-msgstr ""
+msgstr "Lott, Trent"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Thurmond, Strom"
-msgstr ""
+msgstr "Thurmond, Strom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "blog pressure on"
-msgstr ""
+msgstr "pression des blogs sur les"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16 January 2003, G5."
msgstr ""
"Noah Shachtman, <quote>With Incessant Postings, a Pundit Stirs the Pot,</"
-"quote><citetitle> New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003, G5."
+"quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003, G5."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial imperatives of"
-msgstr ""
+msgstr "impératifs commerciaux des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr ""
+msgstr "classement par référencement sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"blogueur écrit un texte particulièrement intéressant, de nombreux "
"internautes créent des liens vers ce texte. Et plus le nombre de liens vers "
"un texte augmente, mieux ce texte est classé. Les gens lisent ce qui a du "
-"succès; ce qui a du succès a été sélectionné par un processus très "
+"succès ; ce qui a du succès a été sélectionné par un processus très "
"démocratique de classement par les pairs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "journalism"
-msgstr ""
+msgstr "journalisme"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
-msgstr ""
+msgstr "Winer, Dave"
#. PAGE BREAK 57
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "CNN"
-msgstr ""
+msgstr "CNN"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Iraq war"
-msgstr ""
+msgstr "Guerre en Irak"
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"d'adopter un point de vue plus cohérent. (En pleine guerre d'Irak, j'ai lu "
"un message sur Internet, de quelqu'un qui à l'époque écoutait une liaison "
"satellite avec un reporter en Irak. La maison mère de New York répétait sans "
-"cesse au reporter que sa version de la guerre était trop triste: elle devait "
-"proposer un reportage plus optimiste. Quand elle dit à New York que ça "
-"n'était pas garanti, ils rétorquèrent que c'était <emphasis>eux</emphasis> "
-"qui écrivaient <quote>le reportage</quote>)."
+"cesse au reporter que sa version de la guerre était trop triste : elle "
+"devait proposer un reportage plus optimiste. Quand elle dit à New York que "
+"ça n'était pas garanti, ils rétorquèrent que c'était <emphasis>eux</"
+"emphasis> qui écrivaient <quote>le reportage</quote>)."
#. f20
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #10</ulink>."
msgstr ""
"John Schwartz, <quote>Loss of the Shuttle: The Internet; A Wealth of "
-"Information Online,</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 2 "
-"February 2003, A28; Staci D. Kramer, <quote>Shuttle Disaster Coverage Mixed, "
-"but Strong Overall,</quote> Online Journalism Review, 2 February 2003, "
-"disponible au lien #10."
+"Information Online</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 2 février "
+"2003, A28 ; Staci D. Kramer, <quote>Shuttle Disaster Coverage Mixed, "
+"but Strong Overall</quote>, Online Journalism Review, 2 février 2003, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #10</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"3\"/> Voir Michael Falcone, <quote>Does an Editor's "
-"Pencil Ruin a Web Log?</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 29 "
+"Pencil Ruin a Web Log?</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 29 "
"septembre 2003, C4. (<quote>Toutes les organisations d'information n'ont pas "
"été aussi tolérantes envers les employés qui blogguent. Kevin Sites, un "
"correspondant de CNN en Irak qui avait commencé un blog sur son reportage "
"m'a dit Winer. Beaucoup de choses doivent parvenir à maturité, pour que cet "
"espace démontre son plein effet. Et comme l'addition de contenus à cet "
"espace est l'utilisation d'Internet qui viole le moins de copyrights, Winer "
-"m'a dit: <quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront.</quote>"
+"m'a dit : <quote>nous sommes la dernière chose qu'ils censureront.</"
+"quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Brown, John Seely"
-msgstr ""
+msgstr "Brown, John Seely"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"nous sommes devenus grands,</quote> explique-t-il, ce bricolage s'est fait "
"<quote>sur des moteurs de motos, de tondeuses, des automobiles, des radios, "
"etc.</quote> Mais les technologies numériques rendent possible un bricolage "
-"d'un type différent: avec des idées abstraites, mais sous forme concrète. "
-"Les jeunes de <quote>Just Think!</quote> ne se contentent pas de penser à la "
-"manière dont une publicité présente un homme politique; en utilisant les "
-"technologies numériques, ils peuvent découper cette publicité, et la "
-"manipuler, bricoler afin de voir comment elle fait ce qu'elle fait. Les "
-"technologies numériques ont lancé une forme de bricolage, ou de "
-"<quote>collage libre,</quote> comme l'appelle Brown. Beaucoup peuvent "
-"compléter ou transformer les résultats d'expériences faites par beaucoup "
-"d'autres."
+"d'un type différent : avec des idées abstraites, mais sous forme "
+"concrète. Les jeunes de <quote>Just Think !</quote> ne se contentent "
+"pas de penser à la manière dont une publicité présente un homme "
+"politique ; en utilisant les technologies numériques, ils peuvent "
+"découper cette publicité, et la manipuler, bricoler afin de voir comment "
+"elle fait ce qu'elle fait. Les technologies numériques ont lancé une forme "
+"de bricolage, ou de <quote>collage libre,</quote> comme l'appelle Brown. "
+"Beaucoup peuvent compléter ou transformer les résultats d'expériences faites "
+"par beaucoup d'autres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"à de multiples formes d'intelligence.</quote> Les technologies précédentes, "
"comme la machine à écrire ou le traitement de texte, ont aidé à amplifier "
"l'écrit. Mais le Web amplifie bien plus que l'écrit. <quote>Le Web [...] dit "
-"ceci: si vous êtes musicien, artiste, ou bien intéressé par le cinéma "
+"ceci : si vous êtes musicien, artiste, ou bien intéressé par le cinéma "
"[alors] il y a beaucoup de choses que vous pouvez faire avec ce medium. "
"Aujourd'hui, [le web] peut amplifier ces multiples formes d'intelligence, et "
"leur rendre hommage.</quote>"
"It develops talents differently, and it builds a different kind of "
"recognition."
msgstr ""
-"Brown parle de ce qu'Elizabeth Daley, Stephanie Barish, et Just Think! nous "
-"enseignent: le fait que ce bricolage culturel instruit autant qu'il créé. Il "
-"développe des talents d'une manière différente, et il s'ensuit un type "
-"différent de reconnaissance."
+"Brown parle de ce qu'Elizabeth Daley, Stephanie Barish, et Just Think ! "
+"nous enseignent : le fait que ce bricolage culturel instruit autant "
+"qu'il créé. Il développe des talents d'une manière différente, et il "
+"s'ensuit un type différent de reconnaissance."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"citetitle> 43 (2000): 9."
msgstr ""
"Voir, par exemple, Edward Felten et Andrew Appel, <quote>Technological "
-"Access Control Interferes with Noninfringing Scholarship,</quote><citetitle> "
-"Communications of the Association for Computer Machinery</citetitle> 43 "
-"(2000): 9."
+"Access Control Interferes with Noninfringing Scholarship</quote>, "
+"<citetitle>Communications of the Association for Computer Machinery</"
+"citetitle> 43 (2000) : 9."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Jordan, Jesse"
-msgstr ""
+msgstr "Jordan, Jesse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "RPI"
-msgstr ""
+msgstr "RPI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "computer network search engine of"
-msgstr ""
+msgstr "moteur de recherche du réseau du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "search engines"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr ""
+msgstr "réseaux d'ordinateurs d'université, partage de fichier (p2p) sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "search engines used on"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche utilisés sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Microsoft"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "network file system of"
-msgstr ""
+msgstr "système de fichier en réseau de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ainsi donc la liste produite par son moteur de recherche contenait des "
"images, que les étudiants pouvaient utiliser, pour les mettre sur leur site "
-"web; des copies de cours ou de la recherche; des copies de textes "
-"techniques; des films courts crées par les étudiants; des brochures "
-"d'universités — en bref, tout ce que les utilisateurs du réseau RPI "
-"rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
+"web ; des copies de cours ou de la recherche ; des copies de "
+"textes techniques ; des films courts crées par les étudiants ; des "
+"brochures d'universités — en bref, tout ce que les utilisateurs du "
+"réseau RPI rendaient disponible dans un répertoire public de leur ordinateur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "tinkering as means of"
-msgstr ""
+msgstr "bricolage comme méthode d'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"étudiant qui expérimentait une technologie similaire à Google, dans une "
"université où il étudiait les sciences de l'information, et par conséquent, "
"expérimenter était son but. À la différence de Google, ou de Microsoft en "
-"l'occurence, il ne gagnait pas d'argent de ses expériences; il n'avait pas "
-"non plus de lien avec une entreprise qui en gagnait ainsi. Il n'était qu'un "
-"étudiant qui expérimentait une technologie, dans un environnement où c'était "
-"précisément ce qu'il était supposé faire."
+"l'occurence, il ne gagnait pas d'argent de ses expériences ; il n'avait "
+"pas non plus de lien avec une entreprise qui en gagnait ainsi. Il n'était "
+"qu'un étudiant qui expérimentait une technologie, dans un environnement où "
+"c'était précisément ce qu'il était supposé faire."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "in recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "against student file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "contre le partage de fichier d'un étudiant"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright dans l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
-msgstr ""
+msgstr "Recording Industry Association of America (RIAA)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
-msgstr ""
+msgstr "procès pour infraction au copyright engagés par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "exaggerated claims of"
-msgstr ""
+msgstr "plaintes abusives"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "statutory damages of"
-msgstr ""
+msgstr "dommages-intérêts des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "individual defendants intimidated by"
-msgstr ""
+msgstr "accusés intimidés par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
-msgstr ""
+msgstr "dommages-intérêts"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "intimidation tactics of"
-msgstr ""
+msgstr "tactiques d'intimidation"
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
-msgstr ""
+msgstr "Michigan Technical University"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Princeton University"
-msgstr ""
+msgstr "Princeton University"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, available at 2003 WL 55179443."
msgstr ""
"Tim Goral, <quote>Recording Industry Goes After Campus P-2-P Networks: Suit "
-"Alleges $97.8 Billion in Damages,</quote><citetitle> Professional Media "
-"Group LCC</citetitle> 6 (2003): 5, available at 2003 WL 55179443."
+"Alleges $97.8 Billion in Damages</quote>, <citetitle>Professional Media "
+"Group LCC</citetitle> 6 (2003) : 5, disponible au 2003 WL 55179443."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"emphasis>—six times the <emphasis>total</emphasis> profit of the film "
"industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Des procès similaires furent intentés à trois autres étudiants: un autre "
-"étudiant à RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à Princeton. "
-"Leurs situations étaient semblables à celle de Jesse. Bien que chaque cas "
-"fût différent en détail, l'idée générale était exactement la même: d'énormes "
-"demandes en <quote>dommages</quote> dont la RIAA se déclarait redevable. En "
-"additionnant ces demandes, ces quatre procès demandaient aux tribunaux "
-"américains de dédommager les plaignants de près de 100 <emphasis>milliards</"
-"emphasis> de dollars — soit six fois le <emphasis>total</emphasis> des "
-"profits de l'industrie cinématographique en 2001<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>."
+"Des procès similaires furent intentés à trois autres étudiants : un "
+"autre étudiant à RPI, un à l'Université Technique du Michigan, et un à "
+"Princeton. Leurs situations étaient semblables à celle de Jesse. Bien que "
+"chaque cas fût différent en détail, l'idée générale était exactement la "
+"même : d'énormes demandes en <quote>dommages</quote> dont la RIAA se "
+"déclarait redevable. En additionnant ces demandes, ces quatre procès "
+"demandaient aux tribunaux américains de dédommager les plaignants de près de "
+"100 <emphasis>milliards</emphasis> de dollars — soit six fois le "
+"<emphasis>total</emphasis> des profits de l'industrie cinématographique en "
+"2001<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Oppenheimer, Matt"
-msgstr ""
+msgstr "Oppenheimer, Matt"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "legal system, attorney costs in"
-msgstr ""
+msgstr "système légal, frais d'avocats dans le"
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
"$12,000 and a settlement."
msgstr ""
-"Ainsi donc, Jesse était devant un choix digne de la mafia: 250.000 dollars "
-"pour une chance de gagner, ou bien 12.000 dollars pour un règlement à "
-"l'amiable."
+"Ainsi donc, Jesse était devant un choix digne de la mafia : 250.000 "
+"dollars pour une chance de gagner, ou bien 12.000 dollars pour un règlement "
+"à l'amiable."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "artists"
-msgstr ""
+msgstr "artistes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "recording industry payments to"
-msgstr ""
+msgstr "rémunérations par l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "artist remuneration in"
-msgstr ""
+msgstr "rémunération de l'artiste dans l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "lobbying power of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoir de lobbying des"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001) (27-2042—"
"Musicians and Singers). Voir aussi National Endowment for the Arts,"
-"<citetitle> More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
+"<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"quote> <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 10 September 2003, A24."
msgstr ""
"Douglas Lichtman fait un argument apparenté dans <quote>KaZaA and Punishment,"
-"</quote><citetitle> Wall Street Journal,</citetitle> 10 septembre 2003, A24."
+"</quote> <citetitle>Wall Street Journal</citetitle>, 10 septembre 2003, A24."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"L'industrie du disque répète qu'il s'agit d'une question de loi et de "
"morale. Mettons la loi de côté pour un moment, et pensons seulement à la "
-"morale. Où est la morale dans un procès comme celui-là? Quelle vertu y a-t-"
-"il à faire des boucs émissaires? La RIAA est un lobby extrêmement puissant. "
-"Son président gagne, semble-t-il, plus d'un million de dollars par an. Les "
-"artistes, en revanche, ne sont pas bien payés. Un chanteur gagne en moyenne "
-"45.900 dollars par an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La RIAA a "
-"énormément de moyens, pour influencer et diriger la politique. Où est donc "
-"la morale à prendre de l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner un "
-"moteur de recherche ?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"morale. Où est la morale dans un procès comme celui-là ? Quelle vertu y "
+"a-t-il à faire des boucs émissaires ? La RIAA est un lobby extrêmement "
+"puissant. Son président gagne, semble-t-il, plus d'un million de dollars par "
+"an. Les artistes, en revanche, ne sont pas bien payés. Un chanteur gagne en "
+"moyenne 45.900 dollars par an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La "
+"RIAA a énormément de moyens, pour influencer et diriger la politique. Où est "
+"donc la morale à prendre de l'argent d'un étudiant pour avoir fait tourner "
+"un moteur de recherche ?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Le 23 juin, Jesse vira ses économies à l'avocat de la RIAA. La plainte fut "
"retirée. Et par ces mots, cet étudiant qui avait transformé un ordinateur en "
-"un procès à 15 millions de dollars devint un militant:"
+"un procès à 15 millions de dollars devint un militant :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in development of content industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans le développement de l'industrie du contenu"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hollywood film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique de Hollywood"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on film technology"
-msgstr ""
+msgstr "sur la technique cinématographique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Je suis reconnaissant envers Peter "
"DiMauro pour m'avoir indiqué cette histoire extraordinaire. Voir également "
-"Siva Vaidhyanathan,<citetitle> Copyrights and Copywrongs,</citetitle> 87-93, "
+"Siva Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 87-93, "
"qui détaille les <quote>aventures</quote> d'Edison avec les copyrights et "
"les brevets."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
msgid "General Film Company"
-msgstr ""
+msgstr "General Film Company"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Picker, Randal C."
"Law School, James M. Olin Program in Law and Economics, Working Paper No. "
"159. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"J. A. Aberdeen,<citetitle> Hollywood Renegades: The Society of Independent "
-"Motion Picture Producers</citetitle> (Cobblestone Entertainment, 2000) et "
-"textes complétés postés à <quote>The Edison Movie Monopoly: The Motion "
-"Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws,</quote> disponible au "
-"lien #11. Pour une discussion sur la motivation économique derrière ces "
-"limites et les limites imposées par Victor sur les phonographes, voir Randal "
-"C. Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent "
-"and Refusal and the Prop- ertization of Copyright</quote> (September 2002), "
-"University of Chicago Law School, James M. Olin Program in Law and "
-"Economics, Working Paper No. 159.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"J. A. Aberdeen, <citetitle>Hollywood Renegades : The Society of "
+"Independent Motion Picture Producers</citetitle> (Cobblestone Entertainment, "
+"2000) et textes complétés postés à <quote>The Edison Movie Monopoly: The "
+"Motion Picture Patents Company vs. the Independent Outlaws</quote>, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #11</ulink>. "
+"Pour une discussion sur la motivation économique derrière ces limites et les "
+"limites imposées par Victor sur les phonographes, voir Randal C. Picker, "
+"<quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal "
+"and the Propertization of Copyright</quote> (septembre 2002), University of "
+"Chicago Law School, James M. Olin Program dans Law and Economics, Working "
+"Paper No. 159.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"Majority</citetitle>, archived at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #12</ulink>."
msgstr ""
-"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote><citetitle> The Silents "
-"Majority,</citetitle> archivé au lien #12."
+"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios</quote>, <citetitle>The Silents "
+"Majority</citetitle>, archivé au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #12</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on music recordings"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'enregistrement de musique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Fourneaux, Henri"
-msgstr ""
+msgstr "Fourneaux, Henri"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Russel, Phil"
-msgstr ""
+msgstr "Russel, Phil"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Beatles"
-msgstr ""
+msgstr "Beatles (Les)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"citetitle>, E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N."
"J.: Rothman Reprints, 1976). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright: Hearings on S. 6330 "
-"and H.R. 19853 Before the ( Joint) Committees on Patents, 59th Cong. 59, 1st "
-"sess. (1906) (statement of Senator Alfred B. Kittredge, of South Dakota, "
-"chairman), reprinted in<citetitle> Legislative History of the 1909 Copyright "
-"Act,</citetitle> E. Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hack- "
-"ensack, N.J.: Rothman Reprints, 1976). <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Pour amender et refondre les actes sur le droit d'auteur : audiences "
+"sur S. 6330 et H.R. 19853 devant le Comité (commun) des Brevets, 59ème Cong. "
+"59, 1ère sess. (1906) (déclaration du sénateur Alfred B. Kittredge, du "
+"Dakota du Sud, président), réimprimé dans <citetitle>Legislative History of "
+"the 1909 Copyright Act</citetitle>, E. Fulton Brylawski et Abe Goldman, ed. "
+"(South Hackensack, N.J. : Rothman Reprints, 1976). <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Sousa, John Philip"
-msgstr ""
+msgstr "Sousa, John Philip"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of "
"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of "
-"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
+"Pour amender et refondre les actes sur le droit d'auteur, 223 (déclaration "
+"de Nathan Burkan, avocat pour la Music Publishers Association)."
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of "
"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of "
-"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (déclaration de "
+"Nathan Burkan, avocat pour la Music Publishers Association)."
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of "
"John Philip Sousa, composer)."
msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of "
-"John Philip Sousa, composer)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (déclaration de "
+"John Philip Sousa, compositeur)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "American Graphophone Company"
-msgstr ""
+msgstr "American Graphophone Company"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "player pianos"
-msgstr ""
+msgstr "joueur de piano"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Congress, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Congrès des États-Unis"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on copyright laws"
-msgstr ""
+msgstr "sur les lois du copyright"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "statutory licenses in"
-msgstr ""
+msgstr "licences statutaires dans la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "statutory license system in"
-msgstr ""
+msgstr "système de licence statutaire dans l'"
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"(statement of Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating "
"Company of New York)."
msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283-84 (statement of "
-"Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating Company of New "
-"York)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283–84 "
+"(déclaration de Albert Walker, représentant pour the Auto-Music Perforating "
+"Company of New York)."
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"memorandum of Philip Mauro, general patent counsel of the American "
"Graphophone Company Association)."
msgstr ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 376 (prepared "
-"memorandum of Philip Mauro, general patent counsel of the American "
-"Graphophone Company Association)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 376 (mémorandum "
+"préparé par Philip Mauro, conseiller général des brevets de Graphophone "
+"Company Association)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"augmentaient les ventes de partitions.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
"était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit "
-"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></quote>, écrivit le "
-"conseiller général de la Compagnie Américaine des Graphophones, <quote>n'est "
-"que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de propriété des idées "
-"musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par décret.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
+"quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des "
+"Graphophones, <quote>n'est que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de "
+"propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par "
+"décret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cover songs"
-msgstr ""
+msgstr "reprise de chansons"
#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "compulsory license"
-msgstr ""
+msgstr "licence contraignante"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "statutory licenses"
-msgstr ""
+msgstr "licence statutaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"copyright holder) the fee set by the statute."
msgstr ""
"En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</"
-"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>.Une "
+"quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
"licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
"Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
"d'enregistrement furent libres de distribuer des copies de leurs "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "Grisham, John"
-msgstr ""
+msgstr "Grisham, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman "
"Reprints, 1976)."
msgstr ""
-"Copyright Law Revision: Hearings on S. 2499, S. 2900, H.R. 243, and H.R. "
-"11794 Before the ( Joint) Committee on Patents, 60th Cong., 1st sess., 217 "
-"(1908) (statement of Senator Reed Smoot, chairman), reprinted in<citetitle> "
-"Legislative History of the 1909 Copyright Act,</citetitle> E. Fulton "
-"Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman Reprints, "
-"1976)."
+"Révision de la loi sur le Copyright : audiences sur S. 2499, S. 2900, H."
+"R. 243, et H.R. 11794 devant le Comité (commun) des Brevets, 60ème Cong., "
+"1ère sess., 217 (1908) (déclaration du sénateur Reed Smoot, président), "
+"réimprimé dans <citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</"
+"citetitle>, E. Fulton Brylawski et Abe Goldman, ed. (South Hackensack, N.J."
+" : Rothman Reprints, 1976)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et les bénéficiaires de ce moins "
"de contrôle sont l'industrie du disque et le public. L'industrie du disque "
"obtient quelque chose qui a de la valeur pour moins que ce qu'elle ne "
-"paierait normalement; le public a accès à un éventail plus large de "
+"paierait normalement ; le public a accès à un éventail plus large de "
"créations musicales. De fait, le Congrès fut très explicite quant aux "
"raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir "
"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir ne supprime la créativité."
"the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, (8 March 1967). "
"I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
msgstr ""
-"Copyright Law Revision: Report to Accompany H.R. 2512, House Committee on "
-"the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, 66 (8 March "
-"1967). I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
+"Révision de la loi sur le Copyright : rapport pour accompagner H.R. "
+"2512, House Committee on the Judiciary, 90ème Cong., 1ère sess., House "
+"Document no. 83, 66 (8 mars 1967). Je suis reconnaissant à Glenn Brown "
+"d'avoir attiré mon attention sur ce rapport."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de "
"licences contraignantes devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
"du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance "
-"économique majeure aux États-Unis et dans le monde; les disques sont "
+"économique majeure aux États-Unis et dans le monde ; les disques sont "
"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et ceci cause des "
"problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non "
"restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "radio broadcast and"
-msgstr ""
+msgstr "diffusion radio et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Radio was also born of piracy."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"See 17<citetitle> United States Code,</citetitle> sections 106 and 110. At "
-"the beginning, record companies printed <quote>Not Licensed for Radio "
-"Broadcast</quote> and other messages purporting to restrict the ability to "
-"play a record on a radio station. Judge Learned Hand rejected the argument "
-"that a warning attached to a record might restrict the rights of the radio "
-"station. See<citetitle> RCA Manufacturing Co.</citetitle> v.<citetitle> "
-"Whiteman,</citetitle> 114 F. 2d 86 (2nd Cir. 1940). See also Randal C. "
-"Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and "
-"Refusal and the Propertization of Copyright,</quote><citetitle> University "
-"of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 281. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Voir 17 <citetitle>United States Code</citetitle>, sections 106 et 110. Au "
+"début, les entreprises du disque imprimaient <quote>Pas de licence pour la "
+"diffusion radiophonique</quote> et autres messages visant à restreindre la "
+"possibilité de jouer un disque sur une station de radio. Le juge Learned "
+"Hand rejeta l'argument qu'un avertissement mis sur un disque pourrait "
+"restreindre les droits des stations de radio. Voir <citetitle>RCA "
+"Manufacturing Co.</citetitle> v. <citetitle>Whiteman</citetitle>, 114 F. 2d "
+"86 (2ème Cir. 1940). Voir aussi Randal C. Picker, <quote>From Edison to the "
+"Broadcast Flag: Mechanisms of Consent and Refusal and the Propertization of "
+"Copyright</quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> "
+"70 (2003) : 281. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "music recordings played on"
-msgstr ""
+msgstr "disques de musique joués sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Lovett, Lyle"
"une copie de travail du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
"aussi une copie du travail de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
"chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
-"chorale d'enfants locale; c'en est une toute autre si ce sont les Rolling "
-"Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la valeur de "
-"la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi était "
-"parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète pour "
-"son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
+"chorale d'enfants locale ; c'en est une toute autre si ce sont les "
+"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la "
+"valeur de la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi "
+"était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète "
+"pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Madonna"
-msgstr ""
+msgstr "Madonna"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Cable TV"
-msgstr ""
+msgstr "Télévision par câble"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cable television"
-msgstr ""
+msgstr "télévision par câble"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Anello, Douglas"
-msgstr ""
+msgstr "Anello, Douglas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Burdick, Quentin"
-msgstr ""
+msgstr "Burdick, Quentin"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Hyde, Rosel H."
-msgstr ""
+msgstr "Hyde, Rosel H."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Copyright Law Revision—CATV: Hearing on S. 1006 Before the "
-"Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee "
-"on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. "
-"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Révision de la loi sur le Copyright — CATV : audiences sur S. "
+"1006 devant le Sous-comité des Brevets, Marques, et Copyrights du Comité "
+"d'Etat du judiciaire, 89ème Cong., 2ème sess., 78 (1966) (déclaration de "
+"Rosel H. Hyde, président de la commission fédérale des communications). "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. f14
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
"general counsel of the National Association of Broadcasters)."
msgstr ""
-"Copyright Law Revision—CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
-"general counsel of the National Association of Broadcasters)."
+"Révision de la loi sur le Copyright — CATV, 116 (déclaration de "
+"Douglas A. Anello, conseiller général du National Association of "
+"Broadcasters)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National "
"Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un "
"procès, <quote>L'intérêt public vous commande-t'il d'utiliser la propriété "
-"de quelqu'un d'autre?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Un "
-"autre représentant des chaînes hertziennes le dit en ces termes:"
+"de quelqu'un d'autre ?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"Un autre représentant des chaînes hertziennes le dit en ces termes :"
#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
"general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
msgstr ""
-"Copyright Law Revision—CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
-"general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
+"Révision de la loi sur le Copyright — CATV, 126 (déclaration de Ernest "
+"W. Jennes, conseiller général du Maximum Service Telecasters, Inc.)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
msgstr ""
"Encore une fois, la demande des détenteurs de copyright semblait "
-"suffisamment raisonnable:"
+"suffisamment raisonnable :"
#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United "
"Artists Television, Inc.)."
msgstr ""
-"Copyright Law Revision—CATV, 169 (joint statement of Arthur B. Krim, "
-"president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United"
+"Révision de la loi sur le Copyright — CATV, 169 (déclaration commune "
+"de Arthur B. Krim, président de United Artists Corp., et de John Sinn, "
+"président de United Artists Television, Inc.)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Heston, Charlton"
-msgstr ""
+msgstr "Heston, Charlton"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Copyright Law Revision—CATV, 209 (statement of Charlton Heston, "
-"president of the Screen Actors Guild). <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Révision de la loi sur le Copyright — CATV, 209 (déclaration de "
+"Charlton Heston, président de la Screen Actors Guild). <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
msgid "Zimmerman, Edwin"
-msgstr ""
+msgstr "Zimmerman, Edwin"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Copyright Law Revision—CATV, 216 (statement of Edwin M. Zimmerman, "
-"acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Révision de la loi sur le Copyright — CATV, 216 (déclaration de Edwin "
+"M. Zimmerman, agissant au titre de avocat général adjoint). <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même "
"manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos "
"mécaniques. Oui, les compagnies de câble devraient payer pour les contenus "
-"qu'ils distribuaient; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait pas "
-"décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
+"qu'ils distribuaient ; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait "
+"pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
"sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la "
"technologie émergente du câble. Les compagnies de câble ont donc, en partie, "
"bâti leur empire sur un <quote>piratage</quote>, de la valeur du contenu "
"someone else's creative work without permission or compensation—has "
"grown with the Internet.</quote>"
msgstr ""
-"Voir, par exemple, National Music Publisher's Association,<citetitle> The "
-"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet—The Myth of Free "
-"Information,</citetitle> disponible au lien #13. <quote>La menace du "
-"piratage - l'utilisation du travail créatif de quelqu'un d'autre sans "
-"permission ni compensation - a augmenté avec Internet.</quote>"
+"Voir, par exemple, National Music Publisher's Association, <citetitle>The "
+"Engine of Free Expression : Copyright on the Internet—The Myth of "
+"Free Information,</citetitle> disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #13</ulink>. <quote>La menace du piratage — "
+"l'utilisation du travail créatif de quelqu'un d'autre sans permission ni "
+"compensation — a augmenté avec Internet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Asia, commercial piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "Asie, piratage commercial en"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "foreign piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "piratage étranger de"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
"Voir IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), "
"<citetitle>The Recording Industry Commercial Piracy Report 2003</citetitle>, "
-"juillet 2003, disponible au lien #14. Voir aussi Ben Hunt, <quote>Companies "
-"Warned on Music Piracy Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, "
-"14 février 2003, 11."
+"juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #14</ulink>. Voir aussi Ben Hunt, <quote>Companies Warned on Music "
+"Piracy Risk</quote>, <citetitle>Financial Times</citetitle>, 14 février "
+"2003, 11."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "agricultural patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets agricoles"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Drahos, Peter"
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Voir Peter Drahos avec John Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism: "
-"Who Owns the Knowledge Economy ?</citetitle> (New York: The New Press, "
+"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York : The New Press, "
"2003), 10-13, 209. L'accord sur les aspects concernant le commerce des "
-"droits de propriété intellectuelle (circulation) oblige les nations membres "
-"à créer des mécanismes administratifs et exécutifs pour les droits de "
-"propriété intellectuelle, une proposition coûteuse pour les pays en voie de "
-"développement. De plus, les droits exclusifs d'exploitation peuvent conduire "
-"à des prix plus élevés pour les industries principales comme l'agriculture. "
-"Les critiques de la question de la circulation mettent en doute la disparité "
-"entre les fardeaux imposés aux pays en voie de développement et les "
-"avantages conférés aux pays industrialisés. Les circulations permettent "
-"vraiment aux gouvernements d'utiliser des brevets d'invention pour le "
-"public, des utilisations sans but lucratif et sans obtenir tout d'abord la "
-"permission du détenteur du brevet. Les pays en voie de développement peuvent "
-"être capables de l'utiliser pour gagner les avantages de brevets d'invention "
-"étrangers aux prix inférieurs. C'est une stratégie prometteuse pour des pays "
-"en voie de développement dans la structure des circulations. <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"droits de propriété intellectuelle appelé TRIPS (NdT : acronyme de "
+"<quote>Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights</quote> qui "
+"signifie <quote>voyages</quote> en anglais) oblige les nations membres à "
+"créer des mécanismes administratifs et exécutifs pour les droits de "
+"propriété intellectuelle, ce qui est une réglementation coûteuse pour les "
+"pays en voie de développement. De plus, les droits exclusifs d'exploitation "
+"peuvent conduire à des prix plus élevés pour les industries du secteur "
+"primaire comme l'agriculture. Les critiques du TRIPS portent sur la "
+"disparité entre les charges imposées aux pays en voie de développement et "
+"les avantages conférés aux pays industrialisés. Le TRIPS permet aux "
+"gouvernements d'utiliser des brevets pour des utilisations dans le domaine "
+"publique, sans but lucratif, sans devoir obtenir au préalable la permission "
+"du détenteur du brevet. Les pays en voie de développement peuvent profiter "
+"de cette disposition pour exploiter des brevets étranger à moindre coût. "
+"C'est une stratégie prometteuse pour des pays en voie de développement "
+"membres du TRIPS. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"pirating were not an option.</quote> Ibid., 149. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Pour une analyse de l'aspect 'impact économique' de la technologie de copie, "
-"voir Stan Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> "
-"(New York: Amacom, 2002), 144-90. <quote>Dans quelques cas ... l'impact du "
+"Pour une analyse de l'impact économique des technologies de copie, voir Stan "
+"Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New "
+"York : Amacom, 2002), 144-90. <quote>Dans quelques cas ... l'impact du "
"piratage sur la capacité du détenteur du copyright lors d'une appropriation "
"de la valeur du travail sera négligeable. Un cas évident est le cas où "
"l'individu s'engageant dans le piratage n'aurait pas acheté d'original même "
msgstr ""
"Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, "
"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois ayant accès "
-"aux CDs américains à 50 cents [NDT : de dollar] l'unité ne sont pas des gens "
-"qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc personne n'a "
-"en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
+"aux CDs américains à 50 cents [NDT : de dollar] l'unité ne sont pas "
+"des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
+"personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
"façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "in Asia"
-msgstr ""
+msgstr "en asie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "open-source software"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel open-source"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel libre/logiciel open-source (FS/OSS)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "GNU/Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation GNU/Linux"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Linux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
-msgstr ""
+msgstr "stratégies compétitives de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "international software piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "piratage logiciel international de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Windows operating system of"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Windows"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "law"
-msgstr ""
+msgstr "loi"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "databases of case reports in"
-msgstr ""
+msgstr "bases de données d'affaires de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Explorer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"one is selling the content that is shared on p2p services."
msgstr ""
"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une "
-"industrie au contrôle excessif; comme l'industrie du disque à ses débuts "
-"(2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du contenu; "
-"cependant, à la différence de la télévision câblée (3), personne ne vend le "
-"contenu qui est partagé sur les services p2p."
+"industrie au contrôle excessif ; comme l'industrie du disque à ses "
+"débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
+"contenu ; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), "
+"personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
"1274 (1777)."
msgstr ""
-"<citetitle>Bach</citetitle> v.<citetitle> Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
+"<citetitle>Bach</citetitle> v. <citetitle>Longman</citetitle>, 98 Eng. Rep. "
"1274 (1777)."
#. PAGE BREAK 80
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Voir Clayton M. Christensen, "
-"<citetitle>The Innovator's Dilemma: The Revolutionary National Bestseller "
-"That Changed the Way We Do Business</citetitle> (New York: HarperBusiness, "
-"2000). Le professeur Christensen examine pourquoi les sociétés qui "
-"provoquent et dominent un secteur de produit sont souvent incapables "
-"d'inventer les utilisations les plus créatrices, changeant de paradigme pour "
-"leurs produits propres. Ce travail incombe d'habitude aux innovateurs "
-"extérieurs, qui rassemblent la technologie existante de façons inventives. "
+"<citetitle>The Innovator's Dilemma : The Revolutionary National "
+"Bestseller That Changed the Way We Do Business</citetitle> (New York : "
+"HarperBusiness, 2000). Le professeur Christensen examine pourquoi les "
+"sociétés qui développent et dominent un secteur sont souvent incapables "
+"d'inventer les utilisations les plus créatrices, en changeant de paradigme, "
+"pour leurs propres produits. Ce travail incombe d'habitude aux innovateurs "
+"extérieurs, qui réutilisent la technologie existante de façon inventive. "
"Pour une discussion des idées de Christensen, voir Lawrence Lessig, "
"<citetitle>Future</citetitle>, 89-92, 139.<placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"1\"/>"
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été "
-"rendu célèbre par Napster. Mais les inventeurs de la technologie Napster "
-"n'ont créé aucune innovation technologique majeure. Comme chaque grande "
-"avancée dans l'innovation sur Internet (et, probablement comme partout "
-"ailleurs <placeholder type=\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son "
-"équipe avaient simplement réuni des composants qui avaient été développés "
-"indépendamment."
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. "
+"Mais les inventeurs de la technologie Napster n'ont créé aucune innovation "
+"technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur "
+"Internet (et, probablement comme partout ailleurs <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
+"réuni des composants qui avaient été développés indépendamment."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Kazaa"
-msgstr ""
+msgstr "Kazaa"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
msgid "number of registrations on"
-msgstr ""
+msgstr "nombre d'enregistrements sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><secondary>
msgid "replacement of"
-msgstr ""
+msgstr "remplacement de"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"citetitle>, 26 July 2002, 18."
msgstr ""
"Voir Carolyn Lochhead, <quote>Silicon Valley Dream, Hollywood Nightmare</"
-"quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24 September 2002, "
-"A1; <quote>Rock 'n' Roll Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</"
-"citetitle>, 6 juillet 2002, 42; Benny Evangelista, <quote>Napster Names CEO, "
-"Secures New Financing</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle,</"
-"citetitle> 23 mai 2003, C1; <quote>Napster's Wake-Up Call</quote>, "
-"<citetitle>Economist</citetitle>, 24 juin 2000, 23; John Naughton, "
+"quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 24 septembre 2002, "
+"A1 ; <quote>Rock 'n' Roll Suicide</quote>, <citetitle>New Scientist</"
+"citetitle>, 6 juillet 2002, 42 ; Benny Evangelista, <quote>Napster "
+"Names CEO, Secures New Financing</quote>, <citetitle>San Francisco Chronicle,"
+"</citetitle> 23 mai 2003, C1 ; <quote>Napster's Wake-Up Call</quote>, "
+"<citetitle>Economist</citetitle>, 24 juin 2000, 23 ; John Naughton, "
"<quote>Hollywood at War with the Internet</quote> (London)<citetitle>Times</"
"citetitle>, 26 juillet 2002, 18."
"and 30 percent have listened to digital music files stored on their "
"computers."
msgstr ""
-"Voir Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
+"Voir Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO : Keeping Pace with Online Music "
"Distribution</citetitle> (septembre 2002), rapportant que 28 pour cent des "
"Américains âgés de 12 et plus ont téléchargé de la musique depuis Internet "
-"et 30 pourcent ont écouté de les fichiers numériques enregistrés sur leurs "
+"et 30 pour cent ont écouté des fichiers numériques enregistrés sur leurs "
"ordinateurs."
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "four types of"
-msgstr ""
+msgstr "quatre types de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "range of content on"
-msgstr ""
+msgstr "gamme du contenu de"
#. PAGE BREAK 81
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"148–49. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Voir Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle>, "
-"148-49. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"148–49. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cassette recording"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de cassette"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "VCRs"
-msgstr ""
+msgstr "magnétoscopes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "DAT (digital audio tape)"
-msgstr ""
+msgstr "DAT (Digital Audio Tape)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"October 1989), 145–56."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>Voir Cap Gemini Ernst & Young, "
-"<citetitle>Technology Evolution and the Music Industry's Business Model "
-"Crisis</citetitle> (2003), 3. Ce rapport décrit les efforts de l'industrie "
-"musicale pour stigmatiser la pratique bourgeonnante de l'enregistrement sur "
-"cassettes à bande dans les années 1970, y compris une campagne publicitaire "
-"représentant un crâne en forme de cassette avec le titre "
-"<quote>L'enregistrement personnel sur bande tue de la musique</quote>. Au "
-"moment où la bande audio numérique est devenue une menace, le Bureau "
-"d'Évaluation Technique a mené un sondage sur le comportement du grand "
-"public. En 1988, 40 pour cent de consommateurs âgés de plus de dix ans "
-"avaient enregistré musique sur bande sur des cassettes. U.S. Congress, "
-"Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home Copying: "
-"Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422 (Washington, D.C.: U."
-"S. Government Printing Office, octobre 1989), 145-56."
+"id=\"1\"/>Voir Cap Gemini Ernst & Young, <citetitle>Technology Evolution "
+"and the Music Industry's Business Model Crisis</citetitle> (2003), 3. Ce "
+"rapport décrit les efforts de l'industrie musicale pour stigmatiser la "
+"pratique émergente dans les années 1970 de l'enregistrement sur cassettes à "
+"bande, y compris par une campagne publicitaire représentant un crâne en "
+"forme de cassette avec le titre <quote>L'enregistrement personnel sur bande "
+"tue de la musique</quote>. Au moment où la cassette numérique est devenue "
+"une menace, le Bureau d'Évaluation Technique a mené un sondage sur le "
+"comportement du grand public. En 1988, 40 pour cent des consommateurs âgés "
+"de plus de dix ans avaient enregistré de la musique sur une cassette. U.S. "
+"Congress, Office of Technology Assessment, <citetitle>Copyright and Home "
+"Copying : Technology Challenges the Law</citetitle>, OTA-CIT-422 "
+"(Washington, D.C. : U.S. Government Printing Office, octobre 1989), "
+"145-56."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MTV"
-msgstr ""
+msgstr "MTV"
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Pourtant par la suite, peu de temps après et avant que le Congrès ne donne "
"une opportunité d'ordonner une régulation, MTV fut lancée et l'industrie "
"connut un renversement des ventes. <quote>Au final</quote>, conclut Cap "
-"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>… ne fut pas due aux cassettes—qui n'ont "
-"pas disparu après la venue au monde d'MTV—mais avait en grande partie "
-"résulté de la stagnation dans l'innovation musicale chez les Labels "
-"principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Gemini, <quote>la <quote>crise</quote>… ne fut pas due aux "
+"cassettes—qui n'ont pas disparu après la venue au monde d'MTV—"
+"mais avait en grande partie résulté de la stagnation dans l'innovation "
+"musicale chez les Labels principaux</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "sales levels of"
-msgstr ""
+msgstr "niveaux de vente des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"dollar value of shipments).</quote>"
msgstr ""
"Voir Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
-"Statistics</citetitle>, disponible au lien #15. Un rapport ultérieur indique "
-"des pertes encore plus grandes. Voir Recording Industry Association of "
-"America, <citetitle>Some Facts About Music Piracy</citetitle>, 25 juin 2003, "
-"disponible au lien #16 : <quote>dans les quatre dernières années, les "
-"expéditions d'unité de musique enregistrée sont tombées de 26 pour cent, "
-"passant de 1,16 milliards d'unités en 1999 à 860 millions d'unités en 2002 "
-"aux Etats-Unis (basé sur des unités expédiées). En termes de ventes, les "
-"revenus sont en baisse de 14 pour cent, passant de 14,6 milliards de dollars "
-"en 1999 à 12,6 milliards de dollars l'année dernière (basé sur la valeur du "
-"dollar américain à l'exportation). L'industrie mondiale de la musique est "
-"passée du statut d'une industrie de 39 milliards de dollars en 2000 à une "
-"industrie de 32 milliards de dollars en 2002 (basé sur la valeur du dollar "
-"américain à l'exportation)</quote>."
+"Statistics</citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #15</ulink>. Un rapport ultérieur indique des pertes encore "
+"plus grandes. Voir Recording Industry Association of America, "
+"<citetitle>Some Facts About Music Piracy</citetitle>, 25 juin 2003, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #16</"
+"ulink> : <quote>dans les quatre dernières années, le volume exporté de "
+"musique enregistrée a chuté de 26 pour cent, passant de 1,16 milliards "
+"d'unités en 1999 à 860 millions d'unités en 2002 aux États-Unis (basé sur "
+"des unités expédiées). En termes de ventes, les revenus sont en baisse de 14 "
+"pour cent, passant de 14,6 milliards de dollars en 1999 à 12,6 milliards de "
+"dollars l'année dernière (basé sur la valeur du dollar américain à "
+"l'exportation). L'industrie mondiale de la musique est passée du statut "
+"d'une industrie de 39 milliards de dollars en 2000 à une industrie de 32 "
+"milliards de dollars en 2002 (basé sur la valeur du dollar américain à "
+"l'exportation)</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Black, Jane"
"\">link #17</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Jane Black, <quote>Big Music's Broken Record</quote>, BusinessWeek online, "
-"13 February 2003, disponible au lien #17. <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"13 February 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #17</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Selon une estimation, 75 pour cent de la musique mise en vente par les "
"Labels principaux n'est plus disponible en magasin. Voir Online "
"Entertainment and Copyright Law — Coming Soon to a Digital Device Near "
-"You: Hearing Before the Senate Committee on the Judiciary, 107th Cong., 1st "
-"sess. (3 avril 2001) (déclaration préparée de la coalition pour l'avenir de "
-"la musique), disponible au lien #18."
+"You : audience devant le Comité du Sénat sur le Judiciaire, 107ème "
+"Cong., 1st sess. (3 avril 2001) (déclaration préparée de la coalition pour "
+"l'avenir de la musique), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #18</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Alors qu'il n'y a pas de bonne "
"estimation du nombre de magasins de CDs d'occasion existants, en 2002, il y "
-"avait 7 198 vendeurs de livres d'occasion aux Etats Unis, soit une "
+"avait 7 198 vendeurs de livres d'occasion aux États-Unis, soit une "
"augmentation de 20 pour cent depuis 1993. Voir Book Hunter Press, "
"<citetitle>The Quiet Revolution: The Expansion of the Used Book Market</"
-"citetitle> (2002), disponible au lien #19. Les ventes de CDs d'occasion se "
-"sont chiffrées à 260 millions de dollars en 2002. Voir National Association "
-"of Recording Merchandisers, <quote>2002 Annual Survey Results</quote>, "
-"disponible au lien #20."
+"citetitle> (2002), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #19</ulink>. Les ventes de CDs d'occasion se sont chiffrées à 260 "
+"millions de dollars en 2002. Voir National Association of Recording "
+"Merchandisers, <quote>2002 Annual Survey Results</quote>, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #20</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "out of print"
-msgstr ""
+msgstr "épuisés"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Bernstein, Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Bernstein, Leonard"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "books on"
-msgstr ""
+msgstr "livres sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "free on-line releases of"
-msgstr ""
+msgstr "parutions libres en ligne de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Doctorow, Cory"
-msgstr ""
+msgstr "Doctorow, Cory"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
-msgstr ""
+msgstr "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
#. PAGE BREAK 86
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"quote>"
msgstr ""
"Pour aller jusqu'au bout : tandis que l'industrie du disque dit, de "
-"façon compréhensive, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
+"façon compréhensible, <quote>Voilà combien nous avons perdu</quote>, nous "
"devons aussi demander <quote>Dans quelle mesure la société a-t-elle tiré "
"profit du partage p2p ? Quelle est son efficacité ? Quelles sont "
"les oeuvres qui seraient autrement indisponibles ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "zero tolerance in"
-msgstr ""
+msgstr "tolérance zéro des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "infringing material blocked by"
-msgstr ""
+msgstr "matériel illégal bloqué par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "infringement protections in"
-msgstr ""
+msgstr "protection anti-infraction dans le"
#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</"
"citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82."
msgstr ""
-"Voir Transcript of Proceedings, dans la réédition de Napster Copyright "
-"Litigation at 34- 35 (N.D. Cal., 11 July 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C "
-"99-5183 MHP, disponible au lien #21. Pour un compte rendu du litige et de "
-"son coût sur Napster, voir Joseph Menn, <citetitle>All the Rave: The Rise "
-"and Fall of Shawn Fanning's Napster</citetitle> (New York: Crown Business, "
-"2003), 269-82."
+"Voir la transcription des procédures, dans la réédition de Napster Copyright "
+"Litigation au 34- 35 (N.D. Cal., 11 July 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C "
+"99-5183 MHP, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#21</ulink>. Pour un compte-rendu du litige et de son coût sur Napster, voir "
+"Joseph Menn, <citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's "
+"Napster</citetitle> (New York : Crown Business, 2003), 269-82."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composers, copyright protections of"
-msgstr ""
+msgstr "compositeurs, protections par copyright des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright protections in"
-msgstr ""
+msgstr "protections par copyright dans"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
-msgstr ""
+msgstr "droits du compositeur vs. droits du producteur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "two central goals of"
-msgstr ""
+msgstr "deux buts principaux de la"
#. PAGE BREAK 88
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
-msgstr ""
+msgstr "Betamax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Sony"
-msgstr ""
+msgstr "Sony"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Betamax technology developed by"
-msgstr ""
+msgstr "technologie Betamax développée par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"La même année où le Congrès a statué cet équilibre, deux producteurs et "
"distributeurs principaux de films ont intenté un procès contre une autre "
-"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT: pour Video Tape "
+"technologie, l'enregistreur de bande vidéo (VTR [NDT : pour Video Tape "
"Recorder], ou comme nous leur faisons référence aujourd'hui, les "
"magnétoscopes) que Sony avait produit, le Betamax. Les revendications de "
"Disney et Universal contre Sony étaient relativement simples : Sony a "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on VCR technology"
-msgstr ""
+msgstr "sur la technique du magnétoscope (VCR)"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"459 (1982) (testimony of Jack Valenti, president, Motion Picture Association "
"of America, Inc.)."
msgstr ""
-"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders): Hearing on S. 1758 "
-"Before the Senate Committee on the Judiciary, 97th Cong., 1st and 2nd sess., "
-"459 (1982) (témoignage de Jack Valenti, président, Motion Picture "
-"Association of America, Inc.)."
+"Infractions sur le Copyright (enregistrements audio et vidéo) : "
+"audience sur S. 1758 devant le Comité du Sénat au judiciaire, 97ème Cong., "
+"1ère et 2ème sess., 459 (1982) (témoignage de Jack Valenti, président, "
+"Motion Picture Association of America, Inc.)."
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
-msgstr "Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 475."
+msgstr "Infractions sur le Copyright (enregistrements audio et vidéo), 475."
#. f20
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, (C.D. Cal., 1979)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v.<citetitle> Sony Corp. "
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 480 F. Supp. 429, 438 (C.D. Cal., 1979)."
#. f21
"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (testimony of Jack "
"Valenti)."
msgstr ""
-"Copyright Infringements (Audio and Video Recorders), 485 (testimony of Jack "
-"Valenti)."
+"Infractions sur le Copyright (enregistrements audio et vidéo), 485 "
+"(témoignage de Jack Valenti)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"des studios. Valenti a appelé les VCRs <quote>les vers de cassettes</quote> "
"[NDT : littéralement les <quote>vers solitaires</quote>]. Il a averti "
"<quote>Quand il y aura 20, 30, 40 millions de ces magnétoscopes sur la "
-"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers "
-"solitaires</quote>, "
-"rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un détenteur de "
-"copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
-"<quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing sophistiqué et au "
-"jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, <quote>pour comprendre "
-"la dévastation sur le marché cinématographique causée par des centaines de "
-"millions d'enregistrements sur bande qui seront un impact défavorable sur "
-"l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. C'est simplement une "
-"question d'économie de base et d'un bon sens total</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des sondages le montreraient plus "
-"tard, 45 pour cent des propriétaires de magnétoscope auraient une "
-"bibliothèque de films de dix vidéos ou plus<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"2\"/> — une utilisation que la Cour aurait plus tard considérée comme non "
-"<quote>acceptable</quote>. En <quote>autorisant les propriétaires de "
-"magnétoscope à copier librement par le biais d'une exemption aux infractions "
-"de copyright sans créer un mécanisme pour indemniser des détenteurs de "
-"copyright</quote>, a témoigné Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux "
-"propriétaires l'essence même de leur propriété : le droit exclusif de "
-"contrôler qui peut utiliser leur travail, c'est-à-dire qui peut le copier et "
-"qui profite ainsi de la reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"3\"/>."
+"Terre, nous serons envahis par des millions de ces <quote>vers solitaires</"
+"quote>, rongeant le cœur et l'essence même du plus précieux atout qu'un "
+"détenteur de copyright a, son copyright</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>. <quote>On n'a pas besoin d'être formé au marketing "
+"sophistiqué et au jugement de créateur</quote>, a-t'il dit au Congrès, "
+"<quote>pour comprendre la dévastation sur le marché cinématographique causée "
+"par des centaines de millions d'enregistrements sur bande qui seront un "
+"impact défavorable sur l'avenir de la communauté créatrice dans ce pays. "
+"C'est simplement une question d'économie de base et d'un bon sens total</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. En effet, comme des "
+"sondages le montreraient plus tard, 45 pour cent des propriétaires de "
+"magnétoscope auraient une bibliothèque de films de dix vidéos ou "
+"plus<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> — une utilisation que la Cour "
+"aurait plus tard considérée comme non <quote>acceptable</quote>. En "
+"<quote>autorisant les propriétaires de magnétoscope à copier librement par "
+"le biais d'une exemption aux infractions de copyright sans créer un "
+"mécanisme pour indemniser des détenteurs de copyright</quote>, a témoigné "
+"Valenti, le Congrès <quote>prendrait aux propriétaires l'essence même de "
+"leur propriété : le droit exclusif de contrôler qui peut utiliser leur "
+"travail, c'est-à-dire qui peut le copier et qui profite ainsi de la "
+"reproduction</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>."
#. f22
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>Universal City Studios, Inc</citetitle>. v. <citetitle>Sony Corp. "
"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
msgstr ""
-"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v.<citetitle> Sony Corp. "
-"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9th Cir. 1981)."
+"<citetitle>Universal City Studios, Inc.</citetitle> v. <citetitle>Sony Corp. "
+"of America</citetitle>, 659 F. 2d 963 (9ème Cir. 1981)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Kozinski, Alex"
-msgstr ""
+msgstr "Kozinski, Alex"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
"Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 431 (1984)."
msgstr ""
-"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v.<citetitle> Universal City "
+"<citetitle>Sony Corp. of America</citetitle> v. <citetitle>Universal City "
"Studios, Inc.</citetitle>, 464 U.S. 417, 431 (1984)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "CASE"
-msgstr ""
+msgstr "CAS"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "WHOSE VALUE WAS <quote>PIRATED</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "QUI A ÉTAIT <quote>PIRATÉ</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "RESPONSE OF THE COURTS"
-msgstr ""
+msgstr "RÉPONSE DES TRIBUNAUX"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "RESPONSE OF CONGRESS"
-msgstr ""
+msgstr "RÉPONSE DU CONGRÈS"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrements"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Composers"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeurs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "No protection"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de protection"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Statutory license"
-msgstr ""
+msgstr "Licence légale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Recording artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artistes interprètes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Rien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Broadcasters"
-msgstr ""
+msgstr "Diffuseurs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "VCR"
-msgstr ""
+msgstr "Magnétoscopes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Film creators"
-msgstr ""
+msgstr "Créateurs de films"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"293–96. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Ceux-ci sont les cas les plus importants dans notre histoire, mais il y a "
-"d'autres affaires aussi. La technologie de la bande audio numérique (DAT), "
-"par exemple, a été régulée par le Congrès pour minimiser le risque de "
-"piratage. Le remède imposé par le Congrès a vraiment a encombré les "
-"producteurs de DAT, en taxant les ventes de bande et en contrôlant la "
-"technologie du DAT. Voir la loi Audio Home Recording de 1992 (Title 17 of "
-"the <citetitle>United States Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 "
-"Stat. 4237, codifiée au 17 U.S.C. §1001. Encore une fois, de toute façon, "
-"cette régulation n'a pas éliminée les voyages gratuits dans le sens où je "
-"les ai décrits. Voir Lessig, <citetitle>Future</citetitle>, 71. Voir aussi "
-"Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag</quote>, "
-"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 293-96."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/>"
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Ceux-ci sont les cas les plus "
+"importants dans notre histoire, mais il y a d'autres affaires aussi. La "
+"technologie de la bande audio numérique (DAT), par exemple, a été "
+"réglementée par le Congrès pour minimiser le risque de piratage. Le remède "
+"imposé par le Congrès a vraiment encombré les producteurs de DAT, en taxant "
+"les ventes de cassette et en contrôlant la technologie du DAT. Voir la loi "
+"Audio Home Recording de 1992 (titre 17 du <citetitle>United States Code</"
+"citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codifiée au 17 U.S.C. "
+"§1001. Encore une fois, de toute façon, cette réglementation n'a pas éliminé "
+"les resquillages dans le sens que j'ai décrit. Voir Lessig, "
+"<citetitle>Future</citetitle>, 71. Voir aussi Picker, <quote>From Edison to "
+"the Broadcast Flag</quote>, <citetitle>University of Chicago Law Review</"
+"citetitle> 70 (2003) : 293-96.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/"
+"> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on balance of interests in copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'équilibre des intérêts dans la loi sur le copyright"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"for any price he wants. Markets reckon the supply and demand that partially "
"determine the price she can get."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Les guerriers du copyright</emphasis> ont raison: un "
-"copyright est une forme de propriété. Il peut être détenu et vendu, et la "
-"loi protège contre son vol. En général, le détenteur d'un copyright peut "
-"choisir de l'exercer au prix qu'il lui plaît. Les marchés font jouer l'offre "
-"et la demande, qui déterminent en partie le prix qu'il peut en obtenir."
+"<emphasis role='strong'>Les guerriers du copyright</emphasis> ont "
+"raison : un copyright est une forme de propriété. Il peut être détenu "
+"et vendu, et la loi protège contre son vol. En général, le détenteur d'un "
+"copyright peut choisir de l'exercer au prix qu'il lui plaît. Les marchés "
+"font jouer l'offre et la demande, qui déterminent en partie le prix qu'il "
+"peut en obtenir."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"l'avez plus. Mais qu'est-ce que je prends, si je prends la bonne<emphasis> "
"idée</emphasis> que vous avez eue de mettre une table de pique-nique dans "
"votre jardin — par exemple, en allant acheter une table chez Sears, et "
-"en la mettant au fond de mon jardin? Quelle est dans ce cas la chose que je "
-"prends?"
+"en la mettant au fond de mon jardin ? Quelle est dans ce cas la chose "
+"que je prends ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Jefferson, Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Jefferson, Thomas"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333–34."
msgstr ""
-"Lettre de Thomas Jefferson à Isaac McPherson (13 aout 1813) dans "
+"Lettre de Thomas Jefferson à Isaac McPherson (13 août 1813) dans "
"<citetitle>The Writings of Thomas Jefferson</citetitle>, vol. 6 (Andrew A. "
-"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, eds., 1903), 330, 333-34."
+"Lipscomb and Albert Ellery Bergh, ed., 1903), 330, 333-34."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"vous êtes une femme. Au contraire, comme disait Thomas Jefferson (et ceci "
"est particulièrement vrai si je copie la manière dont quelqu'un s'habille), "
"<quote>Celui qui recoit une idée de moi, recoit une instruction sans "
-"diminuer la mienne; de même que celui qui allume sa chandelle à la mienne, "
-"recoit de la lumière sans me faire de l'ombre.</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"diminuer la mienne ; de même que celui qui allume sa chandelle à la "
+"mienne, recoit de la lumière sans me faire de l'ombre.</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
msgid "intangibility of"
-msgstr ""
+msgstr "intangibilité des"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"Les exceptions à l'usage libre sont les idées et expressions couverts par la "
"loi des brevets et du copyright, et quelques autres cas que je n'aborderai "
"pas ici. Dans ce cas la loi stipule que vous ne pouvez pas prendre mon idée "
-"ou expression sans ma permission: La loi transforme l'impalpable en "
+"ou expression sans ma permission : La loi transforme l'impalpable en "
"propriété."
#. f2
"<quote>What Is Property? Putting the Pieces Back Together,</quote> "
"<citetitle>Arizona Law Review</citetitle> 45 (2003): 373, 429 n. 241."
msgstr ""
-"Comme l'enseignaient les réalistes légaux à propos de la loi américaine, "
+"Comme l'enseignaient les réalistes juridiques à propos de la loi américaine, "
"tous les droits de propriété sont intangibles. Un droit de propriété est "
"simplement un droit qu'un individu a contre le monde de faire ou de ne pas "
"faire certaines choses qui peuvent ou ne peuvent pas être liées à un objet "
"physique. Le droit lui-même est intangible, même si l'objet auquel il est "
"(métaphoriquement) attaché est tangible. Voir Adam Mossoff, <quote>What Is "
-"Property? Putting the Pieces Back Together,</quote><citetitle> Arizona Law "
-"Review</citetitle> 45 (2003): 373, 429 n. 241."
+"Property? Putting the Pieces Back Together</quote>, <citetitle>Arizona Law "
+"Review</citetitle> 45 (2003) : 373, 429 n. 241."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"Pour celà, ma stratégie sera la même que dans la partie précédente. Je "
"propose quatre anecdotes, afin d'aider à replacer dans son contexte l'idée "
"que <quote>le copyright est une propriété</quote>. D'où cette idée est- elle "
-"venue? Quelles sont ses limites? Comment s'applique-t'elle en pratique? "
-"Après ces anecdotes, le sens de cette assertion—<quote>le copyright "
-"est une propriété</quote>—sera un peu plus clair, et ses implications "
-"apparaîtront bien différentes de celles que les guerriers du copyright "
-"voudraient bien nous faire accepter."
+"venue ? Quelles sont ses limites ? Comment s'applique-t'elle en "
+"pratique ? Après ces anecdotes, le sens de cette assertion—"
+"<quote>le copyright est une propriété</quote>—sera un peu plus clair, "
+"et ses implications apparaîtront bien différentes de celles que les "
+"guerriers du copyright voudraient bien nous faire accepter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "Chapter Six: Founders"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English copyright law developed for"
-msgstr ""
+msgstr "loi anglaise sur le copyright des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "England, copyright laws developed in"
-msgstr ""
+msgstr "Angleterre, lois sur le copyright en"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Royaume Uni"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "history of copyright law in"
-msgstr ""
+msgstr "histoire du copyright au"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
-msgstr ""
+msgstr "Branagh, Kenneth"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Henry V"
-msgstr ""
+msgstr "Henry V"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr ""
+msgstr "Roméo et Juliette (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"commenting on Kenneth Branagh's adaptation of Henry V: <quote>I liked it, "
"but Shakespeare is so full of clichés.</quote>"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a écrit<citetitle> "
+"<emphasis role='strong'>William Shakespeare</emphasis> a écrit<citetitle>"
"Romeo et Juliette</citetitle> en 1595. La pièce fut publiée pour la première "
"fois en 1597. C'était la onzième grande pièce de théâtre écrite par "
"Shakespeare. Il continua d'écrire des pièces jusqu'en 1613, et les pièces "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Conger"
-msgstr ""
+msgstr "Conger"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Tonson, Jacob"
-msgstr ""
+msgstr "Tonson, Jacob"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Jonson, Ben"
-msgstr ""
+msgstr "Jonson, Ben"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Dryden, John"
"<citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424–31."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> On se souvient de Jacob Tonson particulièrement pour ses "
+"id=\"1\"/>On se souvient particulièrement de Jacob Tonson pour ses "
"associations avec des personnages importants de la littérature du dix-"
"huitième siècle, en particulier John Dryden, et pour sa belle <quote>édition "
"définitive</quote> d'oeuvres classiques. En plus de <citetitle>Roméo et "
"Juliette</citetitle>, il édita une collection étonnante d'oeuvres qui "
"restent encore au coeur des canons anglais, parmi lesquelles des oeuvres "
"retrouvées de Shakespeare, Ben Jonson, John Milton et John Dryden. Voir "
-"Keith Walker, <quote>Jacob Tonson, Bookseller,</quote><citetitle> American "
-"Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-31."
+"Keith Walker, <quote>Jacob Tonson, Bookseller</quote>, <citetitle>American "
+"Scholar</citetitle> 61 :3 (1992) : 424-31."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
"citetitle> (Nashville: Vanderbilt University Press, 1968), 151–52."
msgstr ""
-"Lyman Ray Patterson,<citetitle> Copyright in Historical Perspective</"
-"citetitle> (Nashville: Vanderbilt University Press, 1968), 151-52."
+"Lyman Ray Patterson, <citetitle>Copyright in Historical Perspective</"
+"citetitle> (Nashville : Vanderbilt University Press, 1968), 151-52."
#. PAGE BREAK 97
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"<quote>copie</quote> de livres qu'ils avaient acquis auprès de leurs "
"auteurs. Ce droit perpétuel signifiait que personne d'autre ne pouvait "
"publier de copies d'un livre dont ils détenaient les droits. Les classiques "
-"étaient maintenus à des prix élevés: la compétition, qui aurait pu produire "
-"des éditions meilleures ou moins chères, était éliminée."
+"étaient maintenus à des prix élevés : la compétition, qui aurait pu "
+"produire des éditions meilleures ou moins chères, était éliminée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr ""
+msgstr "parlement britannique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "renewability of"
-msgstr ""
+msgstr "renouvellement de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Statute of Anne (1710)"
-msgstr ""
+msgstr "Statute of Anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Comme l'argumente bien Siva "
-"Vaidhyanathan, il est erroné d'appeler ceci une <quote>loi de copyright</"
-"quote>. Voir Vaidhyanathan,<citetitle> Copyrights and Copywrongs</"
+"Vaidhyanathan, il est erroné d'appeler ceci une <quote>loi sur le copyright</"
+"quote>. Voir Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</"
"citetitle>, 40."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"quatorze années, renouvelables une fois si l'auteur était vivant, et que "
"tout travail publié avant 1710 serait protégé pour une durée additionnelle "
"unique de vingt-et-une années.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Selon cette loi,<citetitle> Romeo et Juliette</citetitle> aurait du être "
+"Selon cette loi, <citetitle>Romeo et Juliette</citetitle> aurait du être "
"libre de droits en 1731. Pourquoi, dans ce cas, la question de savoir si il "
-"était sous le contrôle de Tonson se posait-elle toujours en 1774?"
+"était sous le contrôle de Tonson se posait-elle toujours en 1774 ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "common vs. positive"
-msgstr ""
+msgstr "commune vs. positive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "positive law"
-msgstr ""
+msgstr "loi positive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr ""
+msgstr "Licensing Act (1662)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "common law"
-msgstr ""
+msgstr "loi commune"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scottish publishers"
-msgstr ""
+msgstr "éditeurs écossais"
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "as narrow monopoly right"
-msgstr ""
+msgstr "comme droit de monopole restreint"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"emphasis>"
msgstr ""
"Maintenant, la question à laquelle je souhaite que vous réfléchissiez un "
-"moment est la suivante: Pourquoi le Parlement avait-il limité ce droit "
+"moment est la suivante : Pourquoi le Parlement avait-il limité ce droit "
"exclusif ? La question n'est pas comment la limite fut choisie, mais "
"pourquoi cette limite <emphasis>existait-elle</emphasis> ?"
"there to allow someone else to <quote>steal</quote> Shakespeare's work?"
msgstr ""
"Car les éditeurs, et les auteurs qu'ils représentaient, avaient un argument "
-"très fort. Prenons par exemple <citetitle>Romeo et Juliette</citetitle>: "
-"Cette pièce a été écrite par Shakespeare. C'est son seul génie qui lui a "
-"donné naissance. En créant cette pièce, il n'a pris la propriété de personne "
-"(bien que ce point particulier soit sujet de controverses), pas plus qu'il "
-"n'a rendu plus difficile la création d'autres pièces. Pourquoi donc la loi "
-"autorise-t-elle quelqu'un à prendre un jour la pièce de Shakespeare, sans sa "
-"permission ni celle d'un de ses agents? Quelle raison y a-t-il à laisser "
-"quelqu'un d'autre <quote>voler</quote> le travail de Shakespeare?"
+"très fort. Prenons par exemple <citetitle>Romeo et Juliette</"
+"citetitle> : Cette pièce a été écrite par Shakespeare. C'est son seul "
+"génie qui lui a donné naissance. En créant cette pièce, il n'a pris la "
+"propriété de personne (bien que ce point particulier soit sujet de "
+"controverses), pas plus qu'il n'a rendu plus difficile la création d'autres "
+"pièces. Pourquoi donc la loi autorise-t-elle quelqu'un à prendre un jour la "
+"pièce de Shakespeare, sans sa permission ni celle d'un de ses agents ? "
+"Quelle raison y a-t-il à laisser quelqu'un d'autre <quote>voler</quote> le "
+"travail de Shakespeare ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "usage restrictions attached to"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions d'utilisation attachées au"
#. PAGE BREAK 99
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"années, nous n'avons cessé d'élargir le champ d'application du concept de "
"<quote>droit d'auteur</quote>. Mais en 1710, il ne s'agissait pas tant d'un "
"concept que d'un droit très particulier. Le droit d'auteur est né sous la "
-"forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques: Il interdisait aux "
-"autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> était "
-"le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer un travail "
-"particulier. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il ne "
-"contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être <emphasis>utilisée</"
-"emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue liste de restrictions de "
-"la liberté des autres: Il accorde à l'auteur le droit exclusif de copier, le "
-"droit exclusif de distribuer, le droit exclusif d'exécuter, etc."
+"forme d'un ensemble d'interdictions très spécifiques : Il interdisait "
+"aux autres de reproduire un livre. En 1710, le <quote>copy-right</quote> "
+"était le droit d'utiliser une machine particulière afin de répliquer un "
+"travail particulier. Il n'allait pas plus loin que ce droit très étroit. Il "
+"ne contrôlait pas la manière dont une oeuvre pouvait être "
+"<emphasis>utilisée</emphasis>. Aujourd'hui ce droit comporte une longue "
+"liste de restrictions de la liberté des autres : Il accorde à l'auteur "
+"le droit exclusif de copier, le droit exclusif de distribuer, le droit "
+"exclusif d'exécuter, etc."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Henry VIII, King of England"
-msgstr ""
+msgstr "Henry VIII, roi d'Angleterre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "monopoly, copyright as"
"only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
"specialinterest favors; they passed a law to stop them."
msgstr ""
-"Ainsi le <quote>copy-right; droit de copie</quote>, vu comme un droit "
+"Ainsi le <quote>copy-right ; droit de copie</quote>, vu comme un droit "
"monopolistique, était naturellement vu comme un droit qui devait être "
"limité. (Aussi convainquant que soit l'argument <quote>ceci est ma "
"propriété, et devrait le rester pour toujours</quote>, essayez de rester "
"convainquant en articulant <quote>ceci est mon monopole, et devrait le "
"rester pour toujours</quote>.) L'Etat protégeait les droits exclusifs, mais "
"seulement dans la mesure où la société en bénéficiait. Les Anglais voyaient "
-"les torts qui résultaient des traitements de faveur; ils avaient passé une "
-"loi pour les faire cesser."
+"les torts qui résultaient des traitements de faveur ; ils avaient passé "
+"une loi pour les faire cesser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Milton, John"
-msgstr ""
+msgstr "Milton, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
-msgstr ""
+msgstr "Libraires anglais"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Philip Wittenberg, <citetitle>The Protection and Marketing of Literary "
"Property</citetitle> (New York: J. Messner, Inc., 1937), 31."
msgstr ""
-"Philip Wittenberg,<citetitle> The Protection and Marketing of Literary "
-"Property</citetitle> (New York: J. Messner, Inc., 1937), 31."
+"Philip Wittenberg, <citetitle>The Protection and Marketing of Literary "
+"Property</citetitle> (New York : J. Messner, Inc., 1937), 31."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"dix-septième siècle. Les membres de la Congrégation étaient de plus en plus "
"vus comme des monopolistes de la pire espèce — les instruments de la "
"répression de la couronne, vendant la liberté de l'Angleterre pour garantir "
-"leur propre profit. Les attaques contre ces monopolistes étaient dures: "
-"Milton les décrit comme des <quote>vieux titulaires de brevets et de "
-"monopolistes dans le marché de ventes de livres</quote>; ils étaient "
-"<quote>des hommes qui ne travaillent donc pas dans une profession honnête "
-"dans laquelle l'apprentissage est inutile.</quote><placeholder type="
+"leur propre profit. Les attaques contre ces monopolistes étaient "
+"dures : Milton les décrit comme des <quote>vieux titulaires de brevets "
+"et de monopolistes dans le marché de ventes de livres</quote> ; ils "
+"étaient <quote>des hommes qui ne travaillent donc pas dans une profession "
+"honnête dans laquelle l'apprentissage est inutile.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Lumières, les"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "knowledge, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "connaissance, liberté de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"diffusion du savoir, juste au moment où les Lumières enseignaient "
"l'importance de l'éducation et de la diffusion de la connaissance en "
"général. L'idée que la connaissance devait être libre fut un des jalons de "
-"l'époque et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
+"l'époque, et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in perpetuity"
-msgstr ""
+msgstr "perpétuel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"n'aimaient pas ça. Ils commencèrent par ignorer le Statut d'Anne, en "
"continuant d'insister sur leurs droits perpétuels de contrôle de la "
"publication. Mais en 1735 et 1737, ils tentèrent de persuader le Parlement "
-"d'étendre leur durées. Vingt et un ans ne leur suffisaient pas; ils avaient "
-"besoin de plus de temps."
+"d'étendre leur durées. Vingt et un ans ne leur suffisaient pas ; ils "
+"avaient besoin de plus de temps."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"echo today,"
msgstr ""
"Le Parlement rejeta leurs requêtes. Ces mots d'un pamphlétaire de l'époque "
-"font écho à la situation actuelle:"
+"font écho à la situation actuelle :"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
msgstr ""
-"A Letter to a Member of Parliament concerning the Bill now depending in the "
-"House of Commons, for making more effectual an Act in the Eighth Year of the "
-"Reign of Queen Anne, entitled, An Act for the Encouragement of Learning, by "
-"Vesting the Copies of Printed Books in the Authors or Purchasers of such "
-"Copies, during the Times therein mentioned (London, 1735), in Brief Amici "
-"Curiae of Tyler T. Ochoa et al., 8,<citetitle> Eldred</citetitle> v."
-"<citetitle> Ashcroft,</citetitle> 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
+"Une lettre à un membre du parlement au sujet de la loi dépendant maintenant "
+"de la Chambre des Communes, pour rendre plus efficace une loi dans la "
+"huitième année du règne de la reine Anne, intitulée : une loi pour "
+"l'encouragement de l'apprentissage, par l'acqusisition des copies de livres "
+"imprimés parmi les auteurs ou acheteurs de telles copies, pendant la durée "
+"ci-avant mentionnée (Londre, 1735), dans Brief Amici Curiae of Tyler T. "
+"Ochoa et al., 8, <citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</"
+"citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Je ne vois aucune raison pour accorder une prolongation supplémentaire "
"aujourd'hui, qui ne serait là que pour être prolongée encore et encore, au "
-"fur et à mesure que les termes précedents expirent; si cette loi devait "
-"passer, elle établirait de fait un monopole perpétuel, une chose justement "
-"odieuse au regard de la loi; ce serait une grande entrave au commerce, un "
-"découragement de l'apprentissage, sans aucun bénéfice pour les auteurs mais "
-"un impôt général sur le public; et tout ceci pour seulement augmenter les "
-"gains privés des libraires.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"fur et à mesure que les termes précedents expirent ; si cette loi "
+"devait passer, elle établirait de fait un monopole perpétuel, une chose "
+"justement odieuse au regard de la loi ; ce serait une grande entrave au "
+"commerce, un découragement de l'apprentissage, sans aucun bénéfice pour les "
+"auteurs mais un impôt général sur le public ; et tout ceci pour "
+"seulement augmenter les gains privés des libraires.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"the only way to protect authors."
msgstr ""
"Ayant échoué au Parlement, les éditeurs se tournèrent vers les tribunaux, "
-"dans une série de procès. Leur argument était simple et direct: le Statut "
-"d'Anne donnait aux auteurs certaines protections au travers d'une loi mais "
-"ces protections n'étaient pas destinées à remplacer la loi habituelle. Elles "
-"étaient destinées simplement à compléter la loi habituelle. Sous cette loi, "
-"il était déjà interdit de prendre la <quote>propriété</quote> créative d'une "
-"autre personne et de l'utiliser sans sa permission. Le Statut d'Anne n'y a "
-"rien changé, dirent les libraires. C'est pourquoi, selon eux, lorsque le "
-"Statut d'Anne a expiré, cela ne signifiait pas que les protections de la loi "
-"habituelle aient expiré: Selon cette loi, ils avaient le droit d'interdire "
-"la publication d'un livre, même si le Statut d'Anne avait expiré. C'était, "
-"selon eux, la seule manière de protéger les auteurs."
+"dans une série de procès. Leur argument était simple et direct : le "
+"Statut d'Anne donnait aux auteurs certaines protections au travers d'une loi "
+"mais ces protections n'étaient pas destinées à remplacer la loi habituelle. "
+"Elles étaient destinées simplement à compléter la loi habituelle. Sous cette "
+"loi, il était déjà interdit de prendre la <quote>propriété</quote> créative "
+"d'une autre personne et de l'utiliser sans sa permission. Le Statut d'Anne "
+"n'y a rien changé, dirent les libraires. C'est pourquoi, selon eux, lorsque "
+"le Statut d'Anne a expiré, cela ne signifiait pas que les protections de la "
+"loi habituelle aient expiré : Selon cette loi, ils avaient le droit "
+"d'interdire la publication d'un livre, même si le Statut d'Anne avait "
+"expiré. C'était, selon eux, la seule manière de protéger les auteurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Patterson, Raymond"
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/> Lyman Ray Patterson, <quote>Free Speech, Copyright, and Fair Use</"
-"quote>, <citetitle> Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987): 28. Pour "
-"une explication merveilleusement convaincante, voir Vaidhyanathan, 37-48."
+"quote>, <citetitle>Vanderbilt Law Review</citetitle> 40 (1987) : 28. "
+"Pour une explication merveilleusement convaincante, voir Vaidhyanathan, "
+"37-48."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson, Alexander"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson, Alexander"
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
msgstr ""
-"Pour une explication convaincante, voir David Saunders,<citetitle> "
-"Authorship and Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62-69."
+"Pour une explication convaincante, voir David Saunders, "
+"<citetitle>Authorship and Copyright</citetitle> (London : Routledge, "
+"1992), 62-69."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Boswell, James"
-msgstr ""
+msgstr "Boswell, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Erskine, Andrew"
"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
-"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge : "
+"Harvard University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"avait expiré</quote>, du moins selon le Statut d'Anne.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> La maison d'édition de Donaldson prospéra et devint "
"<quote>quelque chose comme un centre pour Ecossais instruits.</quote> "
-"<quote>Parmi eux,</quote> écrit le professeur Mark Rose, se trouvait "
+"<quote>Parmi eux</quote>, écrit le professeur Mark Rose, se trouvait "
"<quote>le jeune James Boswell qui, avec son ami Andrew Erskine, publia avec "
"Donaldson une anthologie de poèmes Écossais contemporains.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Millar v. Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Millar contre Taylor"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Les libraires de Londres donnèrent rapidement suite, afin d'empêcher un tel "
"<quote>piratage</quote>. Un certain nombre d'actions contre les "
"<quote>pirates</quote> réussirent, la plus importante victoire étant celle "
-"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle> Taylor.</citetitle>"
+"de <citetitle>Millar</citetitle> contre <citetitle>Taylor.</citetitle>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Thomson, James"
-msgstr ""
+msgstr "Thomson, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
-msgstr ""
+msgstr "Seasons, The (Thomson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Taylor, Robert"
-msgstr ""
+msgstr "Taylor, Robert"
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Exploding the Myth of Common Law Copyright,</quote> <citetitle>Wayne Law "
"Review</citetitle> 29 (1983): 1152."
msgstr ""
-"Howard B. Abrams, <quote>The Historic Foundation of American Copyright Law: "
-"Exploding the Myth of Common Law Copyright,</quote><citetitle> Wayne Law "
-"Review</citetitle> 29 (1983): 1152."
+"Howard B. Abrams, <quote>The Historic Foundation of American Copyright "
+"Law : Exploding the Myth of Common Law Copyright</quote>, "
+"<citetitle>Wayne Law Review</citetitle> 29 (1983) : 1152."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"protection accordée par le Statut d'Anne aux libraires, ce dernier "
"n'annulait en aucun cas les droits découlant de la loi commune. La question "
"était de savoir si la loi commune protégeait l'auteur contre les "
-"<quote>pirates</quote>. La réponse de Mansfield fut oui: La loi commune "
-"empêchait Taylor de réimprimer le poème de Thomson sans la permission de "
-"Millar. Cette loi commune donnait donc effectivement aux libraires un droit "
-"perpétuel de contrôler la publication de tout livre leur étant assigné."
+"<quote>pirates</quote>. La réponse de Mansfield fut oui : La loi "
+"commune empêchait Taylor de réimprimer le poème de Thomson sans la "
+"permission de Millar. Cette loi commune donnait donc effectivement aux "
+"libraires un droit perpétuel de contrôler la publication de tout livre leur "
+"étant assigné."
#. PAGE BREAK 103
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"justice n'était qu'affaire de déduction logique en partant de principes de "
"base, la conclusion de Mansfield peut sembler juste. Mais ce qu'elle ne "
"prenait pas en compte, c'était le problème plus vaste que le Parlement avait "
-"eu à résoudre en 1710: Comment limiter au mieux le monopole des éditeurs? La "
-"stratégie du Parlement avait été d'offrir une durée de protection pour les "
-"travaux existants qui était assez longue pour acheter la paix en 1710, mais "
-"assez courte pour assurer que la culture passe dans le domaine de la "
-"concurrence au bout d'un temps raisonnable. En vingt et un ans, pensait le "
-"Parlement, la Grande Bretagne passerait du système de culture contrôlée "
-"voulu par la couronne, à la culture libre dont nous avons hérité."
+"eu à résoudre en 1710 : Comment limiter au mieux le monopole des "
+"éditeurs ? La stratégie du Parlement avait été d'offrir une durée de "
+"protection pour les travaux existants qui était assez longue pour acheter la "
+"paix en 1710, mais assez courte pour assurer que la culture passe dans le "
+"domaine de la concurrence au bout d'un temps raisonnable. En vingt et un "
+"ans, pensait le Parlement, la Grande Bretagne passerait du système de "
+"culture contrôlée voulu par la couronne, à la culture libre dont nous avons "
+"hérité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Beckett, Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Beckett, Thomas"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "House of Lords"
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "House of Lords vs."
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords vs."
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson contre Beckett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "English legal establishment of"
-msgstr ""
+msgstr "fondement juridique anglais de la"
#. PAGE BREAK 104
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
-msgstr ""
+msgstr "Bacon, Francis"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bunyan, John"
-msgstr ""
+msgstr "Bunyan, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Samuel"
-msgstr ""
+msgstr "Johnson, Samuel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"n'avait à ce point capté l'attention du public, et aucune cause n'avait été "
"défendue devant la Chambre des Lords dont l'issue intéressait autant de gens."
"</quote> <quote>Grandes réjouissances à Edinburgh après la victoire sur la "
-"propriété littéraire: feux de joie et illuminations.</quote><placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"propriété littéraire : feux de joie et illuminations.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"A Londres, cependant, du moins parmi les éditeurs, la réaction fut aussi "
"forte dans la direction opposée. Le <citetitle>Morning Chronicle</citetitle> "
-"rapporte:"
+"rapporte :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use and"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "film documentaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Else, Jon"
-msgstr ""
+msgstr "Else, Jon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "fair use"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "dans un film documentaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "fair use of copyrighted material in"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal de contenu protégé dans les"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wagner, Richard"
-msgstr ""
+msgstr "Wagner, Richard"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opéra de San Francisco"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Simpsons, The"
-msgstr ""
+msgstr "Simpsons, Les"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "multiple copyrights associated with"
-msgstr ""
+msgstr "copyrights multiples attachés aux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Des années plus tard, quand il finit par obtenir un financement pour "
"terminer son film, Else voulut s'acquitter des droits pour ces quelques "
"secondes de <citetitle>Simpson</citetitle>. Car bien sûr, ces quelques "
-"secondes sont protégées par copyright; et bien sûr, pour utiliser du contenu "
-"sous copyright, il faut la permission du détenteur de copyright, sauf si "
-"c'est pour un <quote>usage loyal</quote> ou autre cas particulier du même "
-"genre."
+"secondes sont protégées par copyright ; et bien sûr, pour utiliser du "
+"contenu sous copyright, il faut la permission du détenteur de copyright, "
+"sauf si c'est pour un <quote>usage loyal</quote> ou autre cas particulier du "
+"même genre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gracie Films"
-msgstr ""
+msgstr "Gracie Films"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Groening, Matt"
-msgstr ""
+msgstr "Groening, Matt"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Else appela le bureau du créateur des <citetitle>Simpson</citetitle>, Matt "
"Groening, pour obtenir sa permission. Groening fut d'accord. Il ne "
"s'agissait que de quatre secondes et demie, sur un minuscule écran de "
-"télévision dans un coin de la pièce. Quel mal pouvait-il y avoir à celà? "
-"Groenig était content d'avoir ces quelques secondes des <citetitle>Simpson</"
-"citetitle> dans le film, mais il dit à Else de contacter Gracie Film, la "
-"compagnie qui produit l'émission."
+"télévision dans un coin de la pièce. Quel mal pouvait-il y avoir à "
+"celà ? Groenig était content d'avoir ces quelques secondes des "
+"<citetitle>Simpson</citetitle> dans le film, mais il dit à Else de contacter "
+"Gracie Film, la compagnie qui produit l'émission."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Fox (film company)"
-msgstr ""
+msgstr "Fox (firme cinématographique)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Herrera, Rebecca"
-msgstr ""
+msgstr "Herrera, Rebecca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"coin de l'écran d'un documentaire sur la Tétralogie de Wagner. Et puis, "
"d'une manière étonnante, Herrera dit à Else, <quote>Et si vous citez ce que "
"je viens de dire, vous entendrez parler de nos avocats.</quote> Plus tard, "
-"un assistant de Herrera dit à Else: <quote>Ils se fichent du reste. Ils "
-"veulent l'argent et c'est tout.</quote>"
+"un assistant de Herrera dit à Else : <quote>Ils se fichent du reste. "
+"Ils veulent l'argent et c'est tout.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
-msgstr ""
+msgstr "Day After Trinity, The"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Pour un excellent argument qu'un tel usage est un <quote>usage loyal</"
"quote>, mais que les avocats ne permettent pas la reconnaissance que c'est "
-"de l'<quote>usage loyal</quote>, voir Richard A. Posner with William F. "
-"Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of<citetitle> "
-"Eldred</citetitle> </quote>, University of Chicago Law School, 5 aout 2003."
+"de l'<quote>usage loyal</quote>, voir Richard A. Posner avec William F. "
+"Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
+"<citetitle>Eldred</citetitle></quote>, University of Chicago Law School, 5 "
+"août 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"his reply:"
msgstr ""
"J'ai donc demandé à Else pourquoi il ne s'en était pas tout simplement remis "
-"à l'<quote>usage loyal</quote>. Voici sa réponse:"
+"à l'<quote>usage loyal</quote>. Voici sa réponse :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "legal intimidation tactics against"
-msgstr ""
+msgstr "tactiques juridiques d'intimidation contre l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"autres qui essayons de tourner et diffuser des documentaires. Je n'ai jamais "
"douté qu'il s'agisse d'un <quote>usage clairement loyal</quote> sur le plan "
"purement légal. Mais je ne pouvais pas me reposer là dessus en pratique. "
-"Voici pourquoi:"
+"Voici pourquoi :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Errors and Omissions insurance"
-msgstr ""
+msgstr "assurance responsabilité civile professionnelle"
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"film. They take a dim view of <quote>fair use,</quote> and a claim of "
"<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
msgstr ""
-"1. Avant qu'un film puisse être diffusé, la chaîne nous impose de souscrire "
-"à une assurance sur les Erreurs et Omissions. Les assureurs demandent un "
+"Avant qu'un film puisse être diffusé, la chaîne nous impose de souscrire à "
+"une assurance de responsabilité civile professionnelle. Les assureurs "
+"demandent un "
"<quote>bulletin visuel</quote>, qui dresse la liste de chaque séquence du "
"film, sa source et son statut juridique. Ils ont une notion assez restreinte "
"de l'<quote>usage loyal</quote>, et une utilisation en <quote>usage loyal</"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
-msgstr ""
+msgstr "Lucas, George"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr ""
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
#. 2.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"I wanted was to risk legal trouble, even nuisance legal trouble, and even to "
"defend a principle."
msgstr ""
-"2. Je n'aurais probablement jamais dû poser la question à Matt Groening dès "
-"le départ. Mais je savais que la Fox avait l'habitude de rechercher et de "
+"Je n'aurais probablement jamais dû poser la question à Matt Groening dès le "
+"départ. Mais je savais que la Fox avait l'habitude de rechercher et de "
"stopper toute utilisation des <citetitle>Simpson</citetitle> sans licence, "
"tout comme George Lucas se distinguait par sa défense de l'utilisation de "
"<citetitle>Star Wars</citetitle>. Donc j'ai décidé de suivre la loi à la "
"regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
"to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
msgstr ""
-"3. Il se trouve que j'ai parlé avec un de vos collègues de la Faculté de "
-"Droit de Stanford [...] qui m'a confimé qu'il s'agissait d'un usage loyal. "
-"Il a aussi confirmé que la Fox <quote>porterait plainte et vous ferait "
-"passer la corde au cou</quote>, quels que soit la validité de mes arguments. "
-"Il me dit clairement que ce serait celui qui avait le plus d'avocats et les "
-"poches les plus profondes qui l'emporterait."
+"Il se trouve que j'ai parlé avec un de vos collègues de la Faculté de Droit "
+"de Stanford [...] qui m'a confimé qu'il s'agissait d'un usage loyal. Il a "
+"aussi confirmé que la Fox <quote>porterait plainte et vous ferait passer la "
+"corde au cou</quote>, quels que soit la validité de mes arguments. Il me dit "
+"clairement que ce serait celui qui avait le plus d'avocats et les poches les "
+"plus profondes qui l'emporterait."
#. 4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
"are up against a release deadline and out of money."
msgstr ""
+"En général, cette question de l'usage loyal se pose à la fin d'un projet, "
+"alors que nous devons tenir une date de sortie et que nous n'avons plus "
+"d'argent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Allen, Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Allen, Paul"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Alben, Alex"
-msgstr ""
+msgstr "Alben, Alex"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "retrospective compilations on"
-msgstr ""
+msgstr "compilation pour rétrospective sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROMs, extraits de film mis sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "publicity rights on images of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à l'image des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"creativity, as this chapter evinces. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Techniquement, les droits qu'Alben devait clarifier étaient principalement "
-"ceux de publicité—les droits qu'un artiste a pour contrôler "
+"Techniquement, les droits que Alben devait clarifier étaient principalement "
+"ceux de publicité — les droits qu'un artiste a pour contrôler "
"l'exploitation commerciale de son image. Mais ces droits, également, "
-"encombrent la créativité <quote>Ripper, Mixer, Graver</quote>, comme le "
+"restreignent la créativité <quote>Ripper, Mixer, Graver</quote>, comme le "
"montre ce chapitre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"Alben repondit, <quote>Et bien, nous allons devoir nous assurer d'obtenir "
"l'autorisation de chaque personne qui apparaît dans ces films, de même pour "
"la musique et tout ce que nous voulons utiliser dans ces extraits de film.</"
-"quote> Slade lui dit, <quote>Excellent! Faisons cela.</quote> <placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"quote> Slade lui dit, <quote>Excellent ! Faisons cela.</quote> "
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"J'ai demandé à Alben comment il avait réglé le problème. Avec une évidente "
"fierté de soi, qui masquait l'évidente bizarreté de son récit, Alben raconta "
-"ce qu'ils avaient fait:"
+"ce qu'ils avaient fait :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"tarif à l'époque était d'environ 600 dollars. Donc, il nous a fallu "
"identifier les gens. Certains d'entre eux étaient difficile à identifier, "
"parce que dans les films d'Eastwood on ne sait pas toujours qui est le type "
-"qui passe à travers la vitre: est-ce l'acteur ou le cascadeur? Et ensuite "
-"nous avons monté une équipe, mon assistant et quelques autres, et nous avons "
-"commencé à appeler ces gens."
+"qui passe à travers la vitre : est-ce l'acteur ou le cascadeur ? "
+"Et ensuite nous avons monté une équipe, mon assistant et quelques autres, et "
+"nous avons commencé à appeler ces gens."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sutherland, Donald"
-msgstr ""
+msgstr "Sutherland, Donald"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"exemple, s'assura lui-même que tous les droits étaient acquittés. D'autres "
"étaient étonnés de leur chance. Alben leur demandait <quote>Allô, puis-je "
"vous payer 600 dollars, ou peut-être 1.200 si vous apparaissez dans deux "
-"films, vous savez?</quote> Et ils disaient <quote>Vous êtes sérieux? Hé, "
-"j'aimerais beaucoup 1.200 dollars</quote>. Et d'autres, bien sûr, étaient un "
-"peu difficiles (les ex-épouses délaissées, en particulier). Mais finalement, "
-"Alben et son équipe avaient acquitté les droits pour ce CD-ROM de "
-"rétrospective sur la carrière de Clint Eastwood."
+"films, vous savez ?</quote> Et ils disaient <quote>Vous êtes "
+"sérieux ? Hé, j'aimerais beaucoup 1.200 dollars</quote>. Et d'autres, "
+"bien sûr, étaient un peu difficiles (les ex-épouses délaissées, en "
+"particulier). Mais finalement, Alben et son équipe avaient acquitté les "
+"droits pour ce CD-ROM de rétrospective sur la carrière de Clint Eastwood."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Drucker, Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Drucker, Peter"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"citetitle>, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
"#22</ulink>."
msgstr ""
-"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management,<citetitle> "
-"Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</citetitle>, "
-"disponible au lien #22."
+"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, "
+"<citetitle>Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</"
+"citetitle>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#22</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Peter Drucker, <quote>il n'y a rien de plus inutile que de faire "
"efficacement quelque chose qu'on ne devrait pas faire du tout.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Est-il normal, demandai-je à "
-"Alben, que ce soit là la manière dont un travail nouveau doit être réalisé?"
+"Alben, que ce soit là la manière dont un travail nouveau doit être "
+"réalisé ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"travaux de ce type seraient jamais réalisés. Est-il normal, lui demandai- "
"je, du point de vue from the standpoint of what anybody really thought they "
"were ever giving rights for originally, that you would have to go clear "
-"rights for these kinds of clips?"
+"rights for these kinds of clips ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"the creative process could be made to be more clean?"
msgstr ""
"Ou du moins, est-ce là la <emphasis>manière</emphasis> dont l'artiste doit "
-"être indemnisé? Ne pourrait-il pas y avoir, demandai-je, un système de "
+"être indemnisé ? Ne pourrait-il pas y avoir, demandai-je, un système de "
"licences statutaires, que l'on paierait pour être libre de réutiliser ce "
-"type d'extraits? Était-il vraiment raisonnable qu'un créateur doive "
+"type d'extraits ? Était-il vraiment raisonnable qu'un créateur doive "
"rechercher chaque acteur, directeur, ou musicien qu'il réutilise, pour "
-"obtenir leur accord explicite? Est-ce qu'il n'y aurait pas plus de créations "
-"si on pouvait simplifier l'aspect légal du processus de création?"
+"obtenir leur accord explicite ? Est-ce qu'il n'y aurait pas plus de "
+"créations si on pouvait simplifier l'aspect légal du processus de "
+"création ?"
#. PAGE BREAK 115
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"serait pas si décourageant de tenter de monter une rétrospective de la "
"carrière de quelqu'un et de l'illustrer avec des extraits de sa carrière. Si "
"vous étiez le producteur d'une de ces oeuvres, vous auriez a prendre en "
-"compte un coût supplémentaire: celui de payer X dollars à l'artiste qui a "
-"effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème qui "
-"empèche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile à "
-"réaliser. Si vous saviez que vous avez cent minutes de film dans ce produit "
-"et que cela va vous coûter X, alors vous feriez votre budget en fonction et "
-"vous pourriez obtenir des fonds ainsi que tout ce dont vous avez besoin pour "
-"le produire. Mais si vous dites <quote>Oh, je veux cent minutes de quelque "
-"chose, et je n'ai aucune idée de ce que cela va me coûter et un certain "
-"nombre de personnes vont me réclamer de l'argent</quote>, alors il devient "
-"difficile de monter tout cela."
+"compte un coût supplémentaire : celui de payer X dollars à l'artiste "
+"qui a effectué le travail. Mais ce serait un coût connu. Voila le problème "
+"qui empèche tout le monde de travailler et rend ce type de produit difficile "
+"à réaliser. Si vous saviez que vous avez cent minutes de film dans ce "
+"produit et que cela va vous coûter X, alors vous feriez votre budget en "
+"fonction et vous pourriez obtenir des fonds ainsi que tout ce dont vous avez "
+"besoin pour le produire. Mais si vous dites <quote>Oh, je veux cent minutes "
+"de quelque chose, et je n'ai aucune idée de ce que cela va me coûter et un "
+"certain nombre de personnes vont me réclamer de l'argent</quote>, alors il "
+"devient difficile de monter tout cela."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"certains des investisseurs les plus riches au monde. Il avait dont une "
"autorité et des facilités que le réalisateur de sites Web moyen n'a pas. "
"Donc, s'il lui a fallu un an, combien de temps cela aurait-il pris à "
-"quelqu'un d'autre? Et combien de créativité est perdue simplement parce que "
-"les coûts d'acquittement des droits sont si élevés?"
+"quelqu'un d'autre ? Et combien de créativité est perdue simplement "
+"parce que les coûts d'acquittement des droits sont si élevés ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ces coûts sont entrainés par un type de régulation. Soyons Républicains pour "
"un instant, et irritons-nous un peu. Le gouvernement définit l'étendue de "
-"ces droits, et cette étendue détermine combien il coutera de les négocier. "
+"ces droits, et cette étendue détermine combien il coûtera de les négocier. "
"(Souvenez-vous de l'idée que la propriété terrienne s'étend aux cieux, et "
"imaginez le pilote achetant des droits de passage pendant qu'il négocie son "
"vol de Los Angeles à San Francisco.) Ces droits peuvent très bien avoir eu "
-"leur raison d'être; mais quand les circonstances changent, celle-ci "
+"leur raison d'être ; mais quand les circonstances changent, celle-ci "
"disparaît. Ou du moins, un républicain bien entrainé et hostile a toute "
-"régulation devrait considérer ces droits et demander: <quote>Ceci est-il "
-"toujours justifié?</quote>"
+"régulation devrait considérer ces droits et demander : <quote>Ceci est-"
+"il toujours justifié ?</quote>"
#. PAGE BREAK 116
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nimmer, David"
-msgstr ""
+msgstr "Nimmer, David"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"panel, David Nimmer, peut-être l'expert en copyright le plus en vue dans le "
"pays. Il y avait sur son visage un regard étonné, alors qu'il scrutait cette "
"salle de plus de 250 juges bien divertis. D'une voix sentencieuse, il "
-"commença son discours par une question: <quote>Savez-vous combien de lois "
-"fédérales viennent d'être violées dans cette pièce?</quote>"
+"commença son discours par une question : <quote>Savez-vous combien de "
+"lois fédérales viennent d'être violées dans cette pièce ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Boies, David"
-msgstr ""
+msgstr "Boies, David"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cour d'appel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
msgid "Ninth Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "neuvième circuit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cours d'appel pour le neuvième circuit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> Car bien "
"évidemment, les deux brillants créateurs de ce film n'avaient pas fait ce "
"qu'Alben avait fait. Ils n'avaient pas passé une année à acquitter les "
-"droits de ces extraits; techniquement, ce qu'ils avaient fait violait la "
-"loi. Bien sûr, ils n'allaient pas être poursuivis pour cette violation (et "
-"ce malgré la présence de 250 juges et d'un troupeau d'officiers de police "
-"féderale). Mais Nimmer avait un point important: Une année avant que "
-"quiconque entende parler de Napster, et deux ans avant qu'un autre membre du "
-"panel, David Boies, ne défende Napster devant la Neuvieme Cour d'Appel, "
-"Nimmer essayait de faire voir à ces juges que la loi ne serait pas en accord "
-"avec les capacités que cette technologie rendrait possibles. La technologie "
-"veut dire que maintenant vous pouvez faire des choses étonnantes facilement; "
-"mais vous ne pouvez pas facilement les faire légalement."
+"droits de ces extraits ; techniquement, ce qu'ils avaient fait violait "
+"la loi. Bien sûr, ils n'allaient pas être poursuivis pour cette violation "
+"(et ce malgré la présence de 250 juges et d'un troupeau d'officiers de "
+"police féderale). Mais Nimmer avait un point important : Une année "
+"avant que quiconque entende parler de Napster, et deux ans avant qu'un autre "
+"membre du panel, David Boies, ne défende Napster devant la Neuvieme Cour "
+"d'Appel, Nimmer essayait de faire voir à ces juges que la loi ne serait pas "
+"en accord avec les capacités que cette technologie rendrait possibles. La "
+"technologie veut dire que maintenant vous pouvez faire des choses étonnantes "
+"facilement ; mais vous ne pouvez pas facilement les faire légalement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Nous vivons</emphasis> dans une culture du <quote "
">copier-coller</quote>, rendue possible par le technologie. Toute personne "
"qui écrit une présentation connait la liberté extraordinaire que "
-"l'architecture copier-coller d'Internet a créée: en une seconde vous pouvez "
-"trouver pratiquement n'importe quelle image; en une autre seconde vous "
-"l'avez incorporée à votre présentation."
+"l'architecture copier-coller d'Internet a créée : en une seconde vous "
+"pouvez trouver pratiquement n'importe quelle image ; en une autre "
+"seconde vous l'avez incorporée à votre présentation."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
-msgstr ""
+msgstr "Camp Chaos"
#. PAGE BREAK 117
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Mais les présentations ne sont qu'un début. En utilisant Internet et ses "
"archives, les musiciens sont capables d'enchaîner des mélanges de sons "
-"jamais imaginés auparavant; les réalisateurs de films sont capables de faire "
-"des films à partir d'extraits trouvés sur des ordinateurs autour du monde. "
-"Un site extraordinaire en Suède prend des images d'hommes politiques et leur "
-"ajoute de la musique, pour créer des commentaires politiques mordants. Un "
-"site appelé Camp Chaos a produit une des critiques les plus acerbes qui soit "
-"de l'industrie du disque, en mélangeant la musique et la technologie Flash."
+"jamais imaginés auparavant ; les réalisateurs de films sont capables de "
+"faire des films à partir d'extraits trouvés sur des ordinateurs autour du "
+"monde. Un site extraordinaire en Suède prend des images d'hommes politiques "
+"et leur ajoute de la musique, pour créer des commentaires politiques "
+"mordants. Un site appelé Camp Chaos a produit une des critiques les plus "
+"acerbes qui soit de l'industrie du disque, en mélangeant la musique et la "
+"technologie Flash."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
"right to name his own price) unless he registers the work."
msgstr ""
-"Pour certains, ces histoires suggèrent une solution: Modifions le jeu des "
-"droits, de sorte que les gens soient libres de s'inspirer de notre culture. "
-"Libres d'ajouter ou de mélanger comme il leur plaît. Nous pourrions même "
-"effectuer ce changement sans pour autant imposer que l'usage <quote>libre</"
-"quote> soit <quote>gratuit</quote>. Non, le système pourrait simplement "
-"faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les artistes dont "
-"ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée d'avocats avec eux: "
-"par exemple, une loi disant <quote>la redevance dûe au détenteur de "
-"copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages dérivés de cette "
-"oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté pour le "
-"détenteur de copyright</quote>. Sous cette loi, le détenteur de copyright "
-"pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le bénéfice d'un "
-"droit de propriété totale (ce qui implique le droit de choisir son prix) à "
-"moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
+"Pour certains, ces histoires suggèrent une solution : Modifions le jeu "
+"des droits, de sorte que les gens soient libres de s'inspirer de notre "
+"culture. Libres d'ajouter ou de mélanger comme il leur plaît. Nous pourrions "
+"même effectuer ce changement sans pour autant imposer que l'usage "
+"<quote>libre</quote> soit <quote>gratuit</quote>. Non, le système pourrait "
+"simplement faire qu'il soit facile pour des créateurs d'indemniser les "
+"artistes dont ils reprennent le travail sans avoir besoin d'une armée "
+"d'avocats avec eux : par exemple, une loi disant <quote>la redevance "
+"dûe au détenteur de copyright d'une oeuvre non enregistrée, pour les usages "
+"dérivés de cette oeuvre, sera 1 pour cent des revenus nets, à mettre de côté "
+"pour le détenteur de copyright</quote>. Sous cette loi, le détenteur de "
+"copyright pourrait bénéficier d'une redevance, mais il n'aurait pas le "
+"bénéfice d'un droit de propriété totale (ce qui implique le droit de choisir "
+"son prix) à moins qu'il ne fasse enregistrer son oeuvre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"made, under this plan, would produce new income for artists. What reason "
"would anyone have to oppose it?"
msgstr ""
-"Qui pourrait objecter à celà? Et quelle raison y aurait-il d'objecter? Nous "
-"parlons de créations qui ne sont même pas réalisées aujourd'hui; et qui, si "
-"elles étaient réalisées selon ce plan, génèreraient de nouveaux revenus pour "
-"les artistes. Pour quelle raison pourrait-on s'y opposer?"
+"Qui pourrait objecter à celà ? Et quelle raison y aurait-il "
+"d'objecter ? Nous parlons de créations qui ne sont même pas réalisées "
+"aujourd'hui ; et qui, si elles étaient réalisées selon ce plan, "
+"génèreraient de nouveaux revenus pour les artistes. Pour quelle raison "
+"pourrait-on s'y opposer ?"
#. PAGE BREAK 118
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"voir de vieux films sous un jour nouveau. Les artistes de rap ont fait cela "
"pendant des années avec la musique, et bien maintenant nous sommes capables "
"de reprendre le concept et de l'appliquer au cinéma.</quote> Steven "
-"Spielberg était cité, disant: <quote>Si quelqu'un peut créer une manière de "
-"rendre accessibles de vieux films à un public nouveau, c'est bien Mike.</"
-"quote>"
+"Spielberg était cité, disant : <quote>Si quelqu'un peut créer une "
+"manière de rendre accessibles de vieux films à un public nouveau, c'est bien "
+"Mike.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"n'y pensez pas, vous risquez de manquer le point véritablement étonnant de "
"cette annonce. Alors que l'immense majorité de notre héritage "
"cinématographique reste protégée par le droit d'auteur, le sens véritable de "
-"l'annonce de Dreamworks est le suivant: C'est Mike Myers, et seulement Mike "
-"Myers, qui est libre de faire du sampling. Toute liberté générale de "
+"l'annonce de Dreamworks est le suivant : C'est Mike Myers, et seulement "
+"Mike Myers, qui est libre de faire du sampling. Toute liberté générale de "
"s'inspirer des archives de notre culture, une liberté qui en d'autres "
"circonstances serait supposée nous appartenir à tous, est maintenant un "
"privilège réservé à ceux qui sont amusants et célèbres — et riches, on "
"perhaps a curse, reserved for the few."
msgstr ""
"Ce privilège est réservé pour deux raisons. La première est la continuation "
-"de l'histoire du dernier chapitre: le flou lié à la notion d'<quote>usage "
-"loyal</quote>. L'essentiel du <quote>sampling</quote> devrait être considéré "
-"comme <quote>usage loyal</quote>. Mais peu de gens s'appuient sur une "
-"garantie si faible pour créer. Ceci nous mène à la deuxième raison pour "
-"laquelle le privilège est réservé: Les coûts entraînés par les négociations "
-"concernant le droit légal de réutiliser une oeuvre sont astronomiquement "
-"élevés. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage loyal: Ou bien vous "
-"payez un avocat pour défendre votre droit à l'usage loyal, ou bien vous en "
-"payez un pour rechercher toutes les permissions, de sorte que vous n'aurez "
-"pas à vous appuyer sur l'usage loyal. D'une manière ou d'une autre, le "
-"processus de création consiste à payer des avocats —encore un "
-"privilège, ou peut-être un tourment, réservé à une minorité."
+"de l'histoire du dernier chapitre : le flou lié à la notion "
+"d'<quote>usage loyal</quote>. L'essentiel du <quote>sampling</quote> devrait "
+"être considéré comme <quote>usage loyal</quote>. Mais peu de gens s'appuient "
+"sur une garantie si faible pour créer. Ceci nous mène à la deuxième raison "
+"pour laquelle le privilège est réservé : Les coûts entraînés par les "
+"négociations concernant le droit légal de réutiliser une oeuvre sont "
+"astronomiquement élevés. Ces coûts réflètent les coûts liés à l'usage "
+"loyal : Ou bien vous payez un avocat pour défendre votre droit à "
+"l'usage loyal, ou bien vous en payez un pour rechercher toutes les "
+"permissions, de sorte que vous n'aurez pas à vous appuyer sur l'usage loyal. "
+"D'une manière ou d'une autre, le processus de création consiste à payer des "
+"avocats —encore un privilège, ou peut-être un tourment, réservé à une "
+"minorité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "Chapter Nine: Collectors"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archives, digital"
-msgstr ""
+msgstr "archives numériques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "bots"
-msgstr ""
+msgstr "robots"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"quote>, c'est-à-dire parcourir automatiquement Internet et recopier son "
"contenu) commencèrent à parcourir le Net. Page par page, ces <quote>bots</"
"quote> recopièrent l'information trouvée sur Internet sur un petit nombre "
-"d'ordinateurs situés dans un sous-sol du Presidio (NdT: quartier historique) "
-"de San Francisco. Une fois que les <quote>bots</quote> eurent couvert tout "
-"Internet, ils recommencèrent depuis le début. Encore et encore, une fois "
-"tous les deux mois, ces programmes effectuaient des copies d'Internet et les "
-"archivaient."
+"d'ordinateurs situés dans un sous-sol du Presidio (NdT : quartier "
+"historique) de San Francisco. Une fois que les <quote>bots</quote> eurent "
+"couvert tout Internet, ils recommencèrent depuis le début. Encore et encore, "
+"une fois tous les deux mois, ces programmes effectuaient des copies "
+"d'Internet et les archivaient."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Way Back Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Way Back Machine"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Orwell, George"
-msgstr ""
+msgstr "Orwell, George"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"vous n'avez aucun moyen de savoir si le contenu que vous lisez est le même "
"que celui que vous avez lu précédemment. La page peut sembler être la même, "
"mais son contenu pourrait facilement être différent. Internet est la "
-"bibliothèque d'Orwell: constamment réécrite, sans aucune mémoire fiable."
+"bibliothèque d'Orwell : constamment réécrite, sans aucune mémoire "
+"fiable."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "White House press releases"
-msgstr ""
+msgstr "communiqués de presse de la Maison Blanche"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"quote> E-mail from Brewster Kahle, 1 December 2003."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>La tentation demeure, toutefois. Brewster Kahle rapporte que la "
-"Maison Blanche change ses propres communiqués de presse sans l'annoncer. Un "
-"communiqué de presse du 13 mai 2003 affirmait <quote>Combat Operations in "
-"Iraq Have Ended</quote>. Cela fut changé plus tard, sans annonce, en "
-"<quote>Major Combat Operations in Iraq Have Ended.</quote> Courriel de "
-"Brewster Kahle, 1er décembre 2003."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>La tentation demeure, "
+"toutefois. Brewster Kahle rapporte que la Maison Blanche change ses propres "
+"communiqués de presse sans l'annoncer. Un communiqué de presse du 13 mai "
+"2003 affirmait <quote>Combat Operations in Iraq Have Ended</quote>. Cela fut "
+"changé plus tard, sans annonce, en <quote>Major Combat Operations in Iraq "
+"Have Ended</quote>. Courriel de Brewster Kahle, 1er décembre 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "history, records of"
-msgstr ""
+msgstr "histoire, archives"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"les journaux. Ils existent probablement sur microfiche. Si vous avez de la "
"chance, ils existent aussi sur papier. D'une manière ou d'une autre, vous "
"êtes libres, en utilisant une bibliothèque, de revenir en arrière, et de "
-"vous souvenir: pas seulement de ce dont il est commode de se souvenir, mais "
-"de quelque chose qui est proche de la vérité."
+"vous souvenir : pas seulement de ce dont il est commode de se souvenir, "
+"mais de quelque chose qui est proche de la vérité."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"important que nous en conservions une forme historique. Il est tout à fait "
"étrange de constater que nous avons pléthore d'archives de journaux de "
"petites villes d'un peu partout dans le monde, mais qu'il n'y a qu'une seule "
-"et unique copie d'Internet: celle conservée par les Archives d'Internet."
+"et unique copie d'Internet : celle conservée par les Archives "
+"d'Internet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque du Congrès"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Television Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives Télévisées (Television Archive)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
-msgstr ""
+msgstr "Vanderbilt University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "libraries"
-msgstr ""
+msgstr "bibliothèques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archival function of"
-msgstr ""
+msgstr "fonction d'archivage des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"La Machine à Remonter Dans le Temps constitue la plus grande archive du "
"savoir humain de l'histoire de l'humanité. Fin 2002, elle contenait "
"<quote>deux cent trente Teraoctets de matériel</quote>, et était <quote>dix "
-"fois plus volumineuses que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
+"fois plus volumineuse que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
"que la toute première des archives que Kahle projettait d'édifier. En plus "
"des Archives d'Internet, Kahle construisait des Archives Télévisées. La "
"télévision s'avère être encore plus éphémère qu'Internet. Alors qu'une bonne "
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Quayle, Dan"
-msgstr ""
+msgstr "Quayle, Dan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "60 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 Minutes"
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"after it … it would be almost impossible. … Those materials "
"are almost unfindable. …"
msgstr ""
-"Vous rappelez-vous lorsque Dan Quayle conversait avec Murphy Brown? Vous "
-"souvenez-vous de cette expérience surréelle d'un homme politique conversant "
-"avec un personnage de fiction télévisée? Si vous étiez un étudiant voulant "
-"étudier cela, et si vous vouliez obtenir ces échanges entre eux deux, "
-"l'épisode de <citetitle>60 Minutes</citetitle> qui sortit après... ce serait "
-"presque impossible... Ce matériel est presque introuvable..."
+"Vous rappelez-vous lorsque Dan Quayle conversait avec Murphy Brown ? "
+"Vous souvenez-vous de cette expérience surréelle d'un homme politique "
+"conversant avec un personnage de fiction télévisée ? Si vous étiez un "
+"étudiant voulant étudier cela, et si vous vouliez obtenir ces échanges entre "
+"eux deux, l'épisode de <citetitle>60 Minutes</citetitle> qui sortit après... "
+"ce serait presque impossible... Ce matériel est presque introuvable..."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "newspapers"
-msgstr ""
+msgstr "journaux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archives of"
-msgstr ""
+msgstr "archives de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Pourquoi cela ? Pourquoi la partie de notre culture qui est sur "
"journaux papier reste-t-elle accessible pour toujours, alors que la partie "
-"qui est sur cassettes vidéo ne l'est pas? Comment se fait-il que nous ayons "
-"créé un monde où les chercheurs qui voudront comprendre l'influence des "
-"médias sur l'Amérique du dix-neuvième siècle auront moins de difficultés que "
-"ceux qui voudront comprendre l'influence des médias sur l'Amérique du "
+"qui est sur cassettes vidéo ne l'est pas ? Comment se fait-il que nous "
+"ayons créé un monde où les chercheurs qui voudront comprendre l'influence "
+"des médias sur l'Amérique du dix-neuvième siècle auront moins de difficultés "
+"que ceux qui voudront comprendre l'influence des médias sur l'Amérique du "
"vingtième siècle ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archive of"
-msgstr ""
+msgstr "archives de"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Won't Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> "
"(Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36."
msgstr ""
-"Doug Herrick, <quote>Toward a National Film Collection: Motion Pictures at "
-"the Library of Congress,</quote><citetitle> Film Library Quarterly</"
-"citetitle> 13 nos. 2-3 (1980): 5; Anthony Slide,<citetitle> Nitrate Won't "
-"Wait: A History of Film Preservation in the United States</citetitle> "
-"( Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 1992), 36."
+"Doug Herrick, <quote>Toward a National Film Collection : Motion "
+"Pictures at the Library of Congress</quote>, <citetitle>Film Library "
+"Quarterly</citetitle> 13 nos. 2-3 (1980) : 5 ; Anthony Slide, "
+"<citetitle>Nitrate Won't Wait: A History of Film Preservation in the United "
+"States</citetitle> ( Jefferson, N.C. : McFarland & Co., 1992), 36."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
msgstr ""
"En général, ceci vaut aussi pour la télévision. A l'origine les émissions de "
-"télévision n'étaient pas sous copyright; il n'y avait aucun moyen "
+"télévision n'étaient pas sous copyright ; il n'y avait aucun moyen "
"d'enregistrer ces émissions, il n'y avait donc aucune crainte de <quote>vol</"
"quote>. Mais quand la technologie permit leur capture, les diffuseurs "
"comptèrent de plus en plus sur la législation. La loi exigeait qu'ils "
"fassent une copie de chaque émission pour que l'ouvrage soit "
"<quote>copyright</quote>é. Mais ces copies était simplement détenues par les "
-"diffuseurs. Aucune bibliothèque n'avait de droits dessus; le gouvernement ne "
-"les réclamait pas. Le contenu de cette partie de la culture américaine est "
-"pratiquement invisible pour quiconque."
+"diffuseurs. Aucune bibliothèque n'avait de droits dessus ; le "
+"gouvernement ne les réclamait pas. Le contenu de cette partie de la culture "
+"américaine est pratiquement invisible pour quiconque."
#. PAGE BREAK 123
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Movie Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives du Cinéma (Movie Archive)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archive.org"
-msgstr ""
+msgstr "archive.org"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Archive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Duck and Cover film"
-msgstr ""
+msgstr "Duck and Cover, film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "ephemeral films"
-msgstr ""
+msgstr "films ephémères"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr ""
+msgstr "Prelinger, Rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Cinéma. Prelinger le laissa numériser 1300 films dans ces archives, et "
"mettre ces films sur Internet, pour qu'ils puissent être téléchargés "
"gratuitement. La sociéte de Prelinger est à but lucratif. Elle vend des "
-"copies de ces films sous forme de pellicules. Il fit la découverte suivante: "
-"Après en avoir rendu une partie significative librement accessible, ses "
-"ventes de pellicules augmentèrent très fortement. Les gens pouvaient trouver "
-"facilement le contenu qu'ils voulaient utiliser. Certains téléchargeaient ce "
-"contenu et faisaient leurs propres films. D'autres achetaient des copies "
-"afin de permettre la création d'autres films. D'une manière ou d'une autre, "
-"l'archive rendait possible l'accès à cette part importante de notre culture. "
-"Envie de voir une copie du film <quote>Duck and Cover</quote> qui expliquait "
-"aux enfants comment se protéger au milieu d'une attaque nucléaire? Allez sur "
-"archive.org, et vous pourrez télécharger le film en quelques minutes — "
-"gratuitement."
+"copies de ces films sous forme de pellicules. Il fit la découverte "
+"suivante : Après en avoir rendu une partie significative librement "
+"accessible, ses ventes de pellicules augmentèrent très fortement. Les gens "
+"pouvaient trouver facilement le contenu qu'ils voulaient utiliser. Certains "
+"téléchargeaient ce contenu et faisaient leurs propres films. D'autres "
+"achetaient des copies afin de permettre la création d'autres films. D'une "
+"manière ou d'une autre, l'archive rendait possible l'accès à cette part "
+"importante de notre culture. Envie de voir une copie du film <quote>Duck and "
+"Cover</quote> qui expliquait aux enfants comment se protéger au milieu d'une "
+"attaque nucléaire ? Allez sur archive.org, et vous pourrez télécharger "
+"le film en quelques minutes — gratuitement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"accès. Son but est de s'assurer que la compétition existe parmi ceux qui "
"propose un accès à cette partie importante de notre culture. Pas pendant la "
"vie commerciale d'une création, mais pendant cette seconde vie que possède "
-"toute création: sa vie non-commerciale."
+"toute création : sa vie non-commerciale."
#. PAGE BREAK 124
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Sale Doctrine in the Era of Digital Networks,</quote> <citetitle>Boston "
"College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. 51."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Dave Barns, <quote>Fledgling "
+"Career in Antique Books: Woodstock Landlord, Bar Owner Starts a New Chapter "
+"by Adopting Business</quote>, <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 5 "
+"septembre 1997, au Metro Lake 1L. Sur l'ensemble des livres publiés entre "
+"1927 et 1946, seulement 2,2% étaient toujours imprimés en 2002. R. Anthony "
+"Reese, <quote>La première doctrine de vente à l'ère des réseaux numériques</"
+"quote>, <citetitle>Boston College Law Review</citetitle> 44 (2003): 593 n. "
+"51."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"vingtième siécle, ce sont les conditions économiques qui en ont voulu ainsi. "
"C'eut été une folie coûteuse que de rassembler et de rendre accessibles "
"toutes les émissions de télévision, tous les films et toute la musique "
-"existants: Le coût des copies analogiques est extraordinairement élevé. "
-"Ainsi donc, bien que la loi eut en principe restreint la capacité d'un "
-"Brewster Kahle de copier la culture en géneral, la véritable contrainte "
+"existants : Le coût des copies analogiques est extraordinairement "
+"élevé. Ainsi donc, bien que la loi eut en principe restreint la capacité "
+"d'un Brewster Kahle de copier la culture en géneral, la véritable contrainte "
"était d'ordre économique. Le marché rendait impossible de faire quoi que ce "
-"soit contre cet éphémère; la loi n'avait que peu d'effet pratique."
+"soit contre cet éphémère ; la loi n'avait que peu d'effet pratique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"describes,"
msgstr ""
"La mesure de cette archive potentielle est quelque chose que nous n'avons "
-"jamais imaginé auparavant. Les Brewster Kahle de notre histoire en ont rêvé; "
-"mais nous arrivons à un moment où, pour la première fois, ce rêve est devenu "
-"possible. Comme le décrit Kahle,"
+"jamais imaginé auparavant. Les Brewster Kahle de notre histoire en ont "
+"rêvé ; mais nous arrivons à un moment où, pour la première fois, ce "
+"rêve est devenu possible. Comme le décrit Kahle,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
msgid "total number of"
-msgstr ""
+msgstr "nombre total de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "music recordings"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrements de musique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"s'arrête la vie commerciale d'une œuvre ? Je ne sais pas. Mais elle "
"finit par s'arrêter. Et quand elle le fait, Kahle et son archive nous font "
"découvrir un monde dans lequel le savoir et la culture restent disponibles à "
-"jamais. Certains s'en inspireront, pour la comprendre; d'autres pour la "
-"critiquer. Certains s'en serviront, comme Walt Disney, pour re-créer le "
+"jamais. Certains s'en inspireront, pour la comprendre ; d'autres pour "
+"la critiquer. Certains s'en serviront, comme Walt Disney, pour re-créer le "
"passé pour l'avenir. Ces technologies nous promettent quelque chose qui "
-"était devenu inimaginable pour l'essentiel de notre passé: un futur "
+"était devenu inimaginable pour l'essentiel de notre passé : un futur "
"<emphasis>pour</emphasis> notre passé. La technologie numérique pourrait "
"réaliser à nouveau le rêve de la Bibliothèque d'Alexandrie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Lyndon"
-msgstr ""
+msgstr "Johnson, Lyndon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kennedy, John F."
-msgstr ""
+msgstr "Kennedy, John F."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "background of"
-msgstr ""
+msgstr "passé de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "MGM"
-msgstr ""
+msgstr "MGM"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Paramount Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Paramount Pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Twentieth Century Fox"
-msgstr ""
+msgstr "Twentieth Century Fox"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Sony Pictures Entertainment"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Universal Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Warner Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Brothers"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"distributeurs de spectacles pour la télévision, la vidéo, le câble. Son "
"administration est composée des présidents des sept producteurs et "
"distributeurs principaux de films et émissions de télévision aux Etats- "
-"Unis: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount Pictures, "
-"Twentieth Century Fox, Universal Studios, et Warner Brothers."
+"Unis : Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
+"Pictures, Twentieth Century Fox, Universal Studios, et Warner Brothers."
#. PAGE BREAK 128
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Valenti n'est que le troisième président de la MPAA. Aucun président avant "
"lui n'avait eu autant d'influence sur cette organisation, ou sur Washington. "
"En bon Texan, Valenti a acquis la maîtrise de l'aptitude politique la plus "
-"importante dans le Sud: la capacité à paraître simple et lent, tout en "
+"importante dans le Sud : la capacité à paraître simple et lent, tout en "
"dissimulant une pensée rapide comme l'éclair. A ce jour, Valenti joue à "
"l'homme simple et humble. Mais ce diplômé de Harvard, auteur de quatre "
"livres, qui termina le lycée à quinze ans et effectua plus de cinquante "
"repose notre culture, la MPAA a été très bénéfique. En créant son système de "
"notation, la MPAA nous a probablement évité une censure dommageable. Mais il "
"est un aspect de la mission de cette organisation qui est à la fois le plus "
-"radical et le plus important: il s'agit de l'effort continuel de cette "
+"radical et le plus important : il s'agit de l'effort continuel de cette "
"organisation, incarné par chaque acte de Valenti, pour redéfinir la notion "
"de <quote>propriété créative</quote>."
"In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
msgstr ""
"En 1982, le discours de Valenti devant le Congrès illustrait parfaitement "
-"cette stratégie:"
+"cette stratégie :"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
"(testimony of Jack Valenti)."
msgstr ""
-"Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. "
-"4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
-"Civil Liberties, and the Administration of Justice of the Committee on the "
-"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
-"(testimony of Jack Valenti)."
+"Home Recording of Copyrighted Works : audiences sur H.R. 4783, H.R. "
+"4794, H.R. 4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 devant le sous-comité "
+"sur les tribunaux, les libertés civiles, et l'administration de la Justice "
+"du comité sur le Judiciaire de la Maison des Représentants, 97ème Cong., "
+"2ème sess. (1982) : 65 (témoignage de Jack Valenti)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"Aussi longs soient les arguments, quelles que soient les charges et contre- "
"charges, quels que soient les tumultes et les cris, les hommes et femmes "
"raisonnables retourneront toujours à ce problème fondamental, le thème "
-"central qui anime tout ce débat: <emphasis>Les détenteurs de propriété "
+"central qui anime tout ce débat : <emphasis>Les détenteurs de propriété "
"intellectuelle doivent obtenir les mêmes droits et protections que tous les "
"autres détenteurs de propriété de la nation</emphasis>. Voilà le problème. "
"Voilà la question. Et c'est sur ce terrain que tout ce plaidoyer, et tous "
"La stratégie de cette rhétorique, comme toujours chez Valenti, est brillante "
"et simple, et brillante parce que simple. Le <quote>thème central</quote> "
"auquel les <quote>hommes et femmes raisonnables</quote> retourneront est "
-"celui-ci: <quote>Les détenteurs de propriété intellectuelle doivent obtenir "
-"les mêmes droits et protections que tous les autres les détenteurs de "
-"propriété de la nation</quote>. Valenti aurait pu continuer ainsi: <quote>Il "
-"n'y a pas de citoyen de seconde classe. Il ne devrait donc pas y avoir de "
-"détenteurs de propriété de seconde classe</quote>."
+"celui-ci : <quote>Les détenteurs de propriété intellectuelle doivent "
+"obtenir les mêmes droits et protections que tous les autres les détenteurs "
+"de propriété de la nation</quote>. Valenti aurait pu continuer ainsi : "
+"<quote>Il n'y a pas de citoyen de seconde classe. Il ne devrait donc pas y "
+"avoir de détenteurs de propriété de seconde classe</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"and the Constitution</citetitle> (New Haven: Yale University Press, 1977), "
"26–27."
msgstr ""
-"Lawyers speak of <quote>property</quote> not as an absolute thing, but as a "
-"bundle of rights that are sometimes associated with a particular object. "
-"Thus, my <quote>property right</quote> to my car gives me the right to "
-"exclusive use, but not the right to drive at 150 miles an hour. For the best "
-"effort to connect the ordinary meaning of <quote>property</quote> to "
-"<quote>lawyer talk,</quote> see Bruce Ackerman,<citetitle> Private Property "
-"and the Constitution</citetitle> (New Haven: Yale University Press, 1977), "
-"26-27."
+"Les juristes parlent de <quote>propriété</quote> non pas comme d'une chose "
+"absolue, mais comme d'un ensemble de droits qui sont parfois attachés à un "
+"objet particulier. Ainsi, mon <quote>droit de propriété</quote> sur ma "
+"voiture me donne le droit de son utilisation exclusive, mais as le droit de "
+"conduire à 250 km/h. Pour la meilleure tentative de relier la notion commune "
+"de <quote>propriété</quote> au <quote>langage juridique</quote>, voir Bruce "
+"Ackerman, <citetitle>Private Property and the Constitution</citetitle> (New "
+"Haven : Yale University Press, 1977), 26-27."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"than the United States Constitution itself."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Pas besoin</emphasis> de chercher bien loin pour se "
-"douter que quelque chose ne tourne pas rond dans l'argumentation de Valenti: "
-"il nous suffit de lire la Constitution des États-Unis."
+"douter que quelque chose ne tourne pas rond dans l'argumentation de "
+"Valenti : il nous suffit de lire la Constitution des États-Unis."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Les Pères Fondateurs de notre Constitution aimaient la <quote>propriété</"
"quote>. En fait, ils l'aimaient tellement qu'ils ont incorporé à la "
-"Constitution une clause importante: si le gouvernement vous prend votre "
-"propriété (s'il vous exproprie de votre maison, ou bien s'il aquiert un "
-"terrain appartenant à votre ferme), il doit, selon la <quote>Clause des "
+"Constitution une clause importante : si le gouvernement vous prend "
+"votre propriété (s'il vous exproprie de votre maison, ou bien s'il aquiert "
+"un terrain appartenant à votre ferme), il doit, selon la <quote>Clause des "
"Expropriations</quote> du Cinquième Amendement, vous payer une "
"<quote>compensation juste</quote>. La Constitution garantit donc que la "
"propriété est, en un certain sens, sacrée. Elle ne peut <emphasis>jamais</"
"Réclamer un changement de notre constitution n'est pas forcément une erreur. "
"Notre constitution originale était mauvaise sur bien des points. La "
"constitution de 1789 a renforcé l'esclavage ; elle prévoyait que les "
-"sénateurs soient nommés plutôt qu'élus; elle a permis au collège électoral "
-"de provoquer une égalité entre le président et son propre vice- président "
-"(comme cela s'est produit en 1800). Les Pères Fondateurs étaient sans doute "
-"extraordinaires, mais je serais le premier à reconnaître qu'ils ont commis "
-"de grosses erreurs. Depuis lors, nous avons corrigé certaines de ces "
-"erreurs; il en reste sans doute d'autres, que nous devrons corriger aussi. "
-"Ainsi je ne pense pas que si Jefferson a fait une chose, nous devions faire "
-"de même."
+"sénateurs soient nommés plutôt qu'élus ; elle a permis au collège "
+"électoral de provoquer une égalité entre le président et son propre vice- "
+"président (comme cela s'est produit en 1800). Les Pères Fondateurs étaient "
+"sans doute extraordinaires, mais je serais le premier à reconnaître qu'ils "
+"ont commis de grosses erreurs. Depuis lors, nous avons corrigé certaines de "
+"ces erreurs ; il en reste sans doute d'autres, que nous devrons "
+"corriger aussi. Ainsi je ne pense pas que si Jefferson a fait une chose, "
+"nous devions faire de même."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"au moins tenter de comprendre <emphasis>pourquoi</emphasis>. Pourquoi les "
"Pères Fondateurs, défenseurs fanatiques de la propriété privée qu'ils "
"étaient, ont-ils rejeté l'idée que la propriété sur les créations donne les "
-"même droits que les autres types de propriétés? Pourquoi ont-ils requis "
-"l'existence d'un domaine public pour ce type de propriété?"
+"même droits que les autres types de propriétés ? Pourquoi ont-ils "
+"requis l'existence d'un domaine public pour ce type de propriété ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lessig, Lawrence"
-msgstr ""
+msgstr "Lessig, Lawrence"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "four modalities of constraint on"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités de contrainte sur la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "regulation"
-msgstr ""
+msgstr "réglementation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "four modalities of"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr ""
+msgstr "comme modalité de réglementation ex post"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as constraint modality"
-msgstr ""
+msgstr "comme modalité de contrainte"
#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"j'ai utilisé un modèle simple pour décrire ces concepts. Pour chaque droit "
"ou régulation particulière, ce modèle montre comment quatre modalités "
"différentes interagissent, pour renforcer ou affaiblir ce droit ou cette "
-"régulation. J'ai illustré ceci avec le diagramme suivant:"
+"régulation. J'ai illustré ceci avec le diagramme suivant :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed "
"by the state. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Au centre de ce diagramme se trouve le point régulé: l'individu ou le groupe "
-"qui est la cible du régulation, ou le détenteur d'un droit. (Dans chaque cas "
-"tout au long de ce paragraphe, nous pouvons décrire ceci soit comme une "
-"régulation, soit comme un droit. Par simplicité, je parlerai seulement de "
-"régulations.) Les ovales décrivent quatre manières par lesquelles l'individu "
-"ou le groupe peut être régulé— soit contraint, soit, alternativement, "
-"permis. La loi est la contrainte la plus évidente (au moins pour les "
-"avocats). Elle contraint en menaçant de sanctions après les faits si les "
-"règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par exemple, vous violez "
-"sciemment le copyright de Madonna en copiant une chanson de son dernier CD "
-"et la postez sur le Web, vous pouvez être puni d'une amende de 150.000 "
-"dollars. L'amende est une punition à postériori pour la violation d'une "
-"règle préexistante. Elle est imposée par l'État. <placeholder type=\"indexter"
-"\" id=\"0\"/>"
+"Au centre de ce diagramme se trouve le point régulé : l'individu ou le "
+"groupe qui est la cible du régulation, ou le détenteur d'un droit. (Dans "
+"chaque cas tout au long de ce paragraphe, nous pouvons décrire ceci soit "
+"comme une régulation, soit comme un droit. Par simplicité, je parlerai "
+"seulement de régulations.) Les ovales décrivent quatre manières par "
+"lesquelles l'individu ou le groupe peut être régulé— soit contraint, "
+"soit, alternativement, permis. La loi est la contrainte la plus évidente (au "
+"moins pour les avocats). Elle contraint en menaçant de sanctions après les "
+"faits si les règles définies à l'avance sont violées. Donc si, par exemple, "
+"vous violez sciemment le copyright de Madonna en copiant une chanson de son "
+"dernier CD et la postez sur le Web, vous pouvez être puni d'une amende de "
+"150.000 dollars. L'amende est une punition à postériori pour la violation "
+"d'une règle préexistante. Elle est imposée par l'État. <placeholder type="
+"\"indexter\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "norms, regulatory influence of"
-msgstr ""
+msgstr "normes, influence réglementaire des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market constraints"
-msgstr ""
+msgstr "contraintes du marché"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"simultaneous constraint upon how an individual or group might behave."
msgstr ""
"Le marché est un troisième type de contrainte. Sa contrainte est effectuée à "
-"travers des conditions: vous pouvez faire X si vous payez Y; vous serez payé "
-"M si vous faites N. Ces contraintes ne sont évidemment pas indépendantes des "
-"lois et des normes — c'est la loi de la propriété qui définit ce qui "
-"doit être acheté si cela doit être pris pour légal; ce sont les normes qui "
-"disent ce qui est vendu de manière appropriée. Mais étant donné un ensemble "
-"de normes, et un arrière-plan de lois de propriété et de contrats, le marché "
-"impose une contrainte simultanée sur comment un individu ou un groupe "
-"peuvent se comporter."
+"travers des conditions : vous pouvez faire X si vous payez Y ; "
+"vous serez payé M si vous faites N. Ces contraintes ne sont évidemment pas "
+"indépendantes des lois et des normes — c'est la loi de la propriété "
+"qui définit ce qui doit être acheté si cela doit être pris pour légal ; "
+"ce sont les normes qui disent ce qui est vendu de manière appropriée. Mais "
+"étant donné un ensemble de normes, et un arrière-plan de lois de propriété "
+"et de contrats, le marché impose une contrainte simultanée sur comment un "
+"individu ou un groupe peuvent se comporter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
-msgstr ""
+msgstr "architecture, contrainte effectuée par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"regulator (whether controlling or freeing) must consider how these four in "
"particular interact."
msgstr ""
-"La deuxième chose suit directement: si nous voulons comprendre la véritable "
-"liberté que quiconque possède à un moment donné pour faire une chose "
-"particulière, nous devons considérer comment ces quatre modalités "
+"La deuxième chose suit directement : si nous voulons comprendre la "
+"véritable liberté que quiconque possède à un moment donné pour faire une "
+"chose particulière, nous devons considérer comment ces quatre modalités "
"interagissent. Qu'il y ait ou non d'autres contraintes (il peut très bien il "
-"y en avoir; je ne prétends pas être complet), ces quatre sont parmi les plus "
-"importantes, et tout régulateur (que ce soit de contrôle ou de libération) "
-"doit considérer comment ces quatre en particulier interagissent."
+"y en avoir ; je ne prétends pas être complet), ces quatre sont parmi "
+"les plus importantes, et tout régulateur (que ce soit de contrôle ou de "
+"libération) doit considérer comment ces quatre en particulier interagissent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "driving speed, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de conduite, limitation de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "speeding, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse, limitations de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ainsi, par exemple, considérez la <quote>liberté</quote> de conduire une "
"voiture à vitesse élevée. Cette liberté est en partie restreinte par les "
-"lois: des limitations de vitesse qui disent à quelle vitesse vous pouvez "
-"rouler dans des endroits particuliers à des moments particuliers. Elle est "
-"en partie restreinte par l'architecture: des dos d'ânes, par exemple, "
-"ralentissent les conducteurs les plus raisonnables; des régulateurs de "
-"vitesse dans des bus, un autre exemple, fixent la vitesse maximale à "
-"laquelle on peut conduire. Cette liberté est en partie restreinte par le "
-"marché: l'efficacité du carburant diminue au fur et à mesure que la vitesse "
-"augmente, et donc le prix de l'essence contraint indirectement la vitesse. "
-"Conduisez à 100 km/h devant une école dans votre propre voisinage et vous "
-"serez vraisemblablement puni par les voisins. La même norme ne serait pas "
-"aussi efficace dans une autre ville, ou la nuit."
+"lois : des limitations de vitesse qui disent à quelle vitesse vous "
+"pouvez rouler dans des endroits particuliers à des moments particuliers. "
+"Elle est en partie restreinte par l'architecture : des dos d'ânes, par "
+"exemple, ralentissent les conducteurs les plus raisonnables ; des "
+"régulateurs de vitesse dans des bus, un autre exemple, fixent la vitesse "
+"maximale à laquelle on peut conduire. Cette liberté est en partie restreinte "
+"par le marché : l'efficacité du carburant diminue au fur et à mesure "
+"que la vitesse augmente, et donc le prix de l'essence contraint "
+"indirectement la vitesse. Conduisez à 100 km/h devant une école dans votre "
+"propre voisinage et vous serez vraisemblablement puni par les voisins. La "
+"même norme ne serait pas aussi efficace dans une autre ville, ou la nuit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
"Studies</citetitle>, June 1998. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"En décrivant comment la loi affecte les trois autres modalités, je ne "
+"cherche pas à suggérer que les trois autres ne l'affectent pas. Evidemment, "
+"elles l'affectent aussi. Ce qui distingue la loi, c'est seulement sa "
+"capacité à parler comme si elle avait le droit auto-proclamé de changer les "
+"trois autres modalités. Le droit des trois autres est plus timidement "
+"exprimé. Voir Lawrence Lessig, <citetitle>Code: And Other Laws of "
+"Cyberspace</citetitle> (New York: Basic Books, 1999): 90–95; Lawrence "
+"Lessig, <quote>The New Chicago School</quote>, <citetitle>Journal of Legal "
+"Studies</citetitle>, juin 1998. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 135
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"driving."
msgstr ""
"La dernière chose à propos de ce modèle simple devrait aussi être assez "
-"clair: alors que ces quatre modalités sont analytiquement indépendantes, la "
-"loi a un rôle spécial dans le fait d'affecter les trois autres<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La loi, en d'autres termes, opère parfois pour "
-"augmenter ou diminuer la contrainte d'une modalité particulière. Ainsi, la "
-"loi peut être utilisée pour augmenter les taxes sur l'essence, afin "
-"d'augmenter l'incitation à rouler moins vite. La loi peut être utilisée pour "
-"faire installer plus de dos d'ânes, afin d'augmenter la difficulté de rouler "
-"vite. La loi peut être utilisée pour financer des publicités qui "
-"stigmatisent la conduite irrespectueuse. Ou bien la loi peut être utilisée "
-"pour requérir que d'autres lois soient plus strictes — une exigence "
-"fédérale pour que les états diminuent la vitesse maximale autorisée, par "
-"exemple — afin de baisser l'attractivité de la conduite rapide."
+"clair : alors que ces quatre modalités sont analytiquement "
+"indépendantes, la loi a un rôle spécial dans le fait d'affecter les trois "
+"autres<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. La loi, en d'autres termes, "
+"opère parfois pour augmenter ou diminuer la contrainte d'une modalité "
+"particulière. Ainsi, la loi peut être utilisée pour augmenter les taxes sur "
+"l'essence, afin d'augmenter l'incitation à rouler moins vite. La loi peut "
+"être utilisée pour faire installer plus de dos d'ânes, afin d'augmenter la "
+"difficulté de rouler vite. La loi peut être utilisée pour financer des "
+"publicités qui stigmatisent la conduite irrespectueuse. Ou bien la loi peut "
+"être utilisée pour requérir que d'autres lois soient plus strictes — "
+"une exigence fédérale pour que les états diminuent la vitesse maximale "
+"autorisée, par exemple — afin de baisser l'attractivité de la conduite "
+"rapide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"12em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr ""
+msgstr "Americans with Disabilities Act (1990)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Commons, John R."
"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
msgstr ""
+"Des personnes désapprouvent cette façon de parler de la "
+"<quote>liberté</quote>. Ils désapprouvent car ils considèrent que les seules "
+"contraintes qui existent à un moment donné sont celles imposées par le "
+"gouvernement. Par exemple, si un orage détruit un pont, ces personnes pensent "
+"que "
+"cela n'a pas de sens de dire que la liberté de chacun a été réduite. Un pont "
+"a disparu, et il est plus difficile d'aller d'un endroit à un autre. "
+"Considérer cela comme une perte de liberté, disent-ils, c'est confondre les "
+"affaires politiques avec les aléas de la vie ordinaire. Je ne nie pas la "
+"valeur de cette vue réductrice, qui dépend du contexte où elle s'applique. "
+"Je veux cependant démontrer que cette vue réductrice ne caractérise pas à "
+"elle seule la liberté. Comme déjà argumenté dans <citetitle>Code</citetitle>, "
+"nous sommes issus d'une longue tradition de penseurs politiques qui avaient "
+"des préoccupations plus vastes que de savoir simplement ce que le "
+"gouvernement a fait et quand. John Stuart Mill, par exemple, a défendu la "
+"liberté de parole contre la tyrannie des personnes étroits d'esprit, et non "
+"de la peur des poursuites du gouvernement ; "
+"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</"
+"citetitle> (Indiana : Hackett Publishing Co., 1978), 19. "
+"John R. Commons est connu pour avoir défendu la liberté économique du travail "
+"contre les contraintes imposées par le marché ; "
+"John R. Commons, <quote>The Right to Work</quote>, dans Malcom "
+"Rutherford and Warren J. Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected "
+"Essays</citetitle> (Londre : Routledge 1997), 62. Le Americans with "
+"Disabilities Act augmente la liberté des handicapés en changeant "
+"l'architecture de divers endroits publiques, leur donnant ainsi un "
+"accès plus facile à ces endroits ; 42 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, "
+"section 12101 (2000). "
+"Chacune de ces interventions pour changer les conditions existantes change "
+"la liberté d'un groupe particulier. Les effets de telles interventions "
+"devraient être comptés pour comprendre la liberté que chacun de ses groupes "
+"a effectivement. <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr ""
+msgstr "quatre modalités réglementaires sur le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright regulatory balance lost with"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre perdu de la réglementation sur le copyright, avec"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "regulatory balance lost in"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre de la réglementation perdu dans le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3s"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "technology"
-msgstr ""
+msgstr "technologie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "established industries threatened by changes in"
-msgstr ""
+msgstr "industries en place menacées par les évolutions de la"
#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Commerce, U.S. Department of"
-msgstr ""
+msgstr "Commerce, département du (US)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as establishment protectionism"
-msgstr ""
+msgstr "comme protectionnisme des acquis"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "farming"
-msgstr ""
+msgstr "agriculture"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "steel industry"
-msgstr ""
+msgstr "indistrie de la métallurgie"
#. PAGE BREAK 138
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "railroad industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du rail"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "remote channel changers"
-msgstr ""
+msgstr "télécommandes"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October 2003, available at "
"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>."
msgstr ""
-"See Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a Bridge?</"
-"quote> BusinessWeek online, 2 August 1999, available at link #23. For a more "
-"recent analysis of Kodak's place in the market, see Chana R. Schoenberger, "
-"<quote>Can Kodak Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October "
-"2003, available at link #24."
+"Voir Geoffrey Smith, <quote>Film vs. numérique: Kodak peut-il construire un "
+"pont ?</quote> BusinessWeek en ligne, 2 août 1999, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #23</ulink>. Pour une analyse "
+"plus récente de la place de Kodak dans le marché, voir Chana R. "
+"Schoenberger, <quote>Kodak peut-il rattraper les occasions perdues ?</"
+"quote> Forbes.com, 6 octobre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien #24</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "free market, technological changes in"
-msgstr ""
+msgstr "marché libre, changements technologiques dans un"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
-msgstr ""
+msgstr "Brezhnev, Leonid"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gates, Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Gates, Bill"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market competition"
-msgstr ""
+msgstr "concurrence du marché"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
"1994), 170–71."
msgstr ""
-"Fred Warshofsky,<citetitle> The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
-"1994), 170-71."
+"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York : "
+"Wiley, 1994), 170-71."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "speech, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "parole, liberté de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "constitutional guarantee of"
-msgstr ""
+msgstr "garantie constitutionnelle de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Müller, Paul Hermann"
-msgstr ""
+msgstr "Müller, Paul Hermann"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "DDT"
-msgstr ""
+msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "insecticide, environmental consequences of"
-msgstr ""
+msgstr "insecticide, conséquence sur l'environnement"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Carson, Rachel"
-msgstr ""
+msgstr "Carson, Rachel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Silent Spring (Carson)"
-msgstr ""
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "environmentalism"
-msgstr ""
+msgstr "écologie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Boyle, James"
-msgstr ""
+msgstr "Boyle, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr ""
+msgstr "liberté d'innvation équilibrée par une rémunération juste dans la"
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Environmentalism for the Net?</quote> <citetitle>Duke Law Journal</"
"citetitle> 47 (1997): 87."
msgstr ""
-"See, for example, James Boyle, <quote>A Politics of Intellectual Property: "
-"Environmentalism for the Net?</quote><citetitle> Duke Law Journal</"
-"citetitle> 47 (1997): 87."
+"Voir, par exemple, James Boyle, <quote>A Politics of Intellectual Property: "
+"Environmentalism for the Net?</quote> <citetitle>Duke Law Journal</"
+"citetitle> 47 (1997) : 87."
#. PAGE BREAK 141
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property"
-msgstr ""
+msgstr "sur la propriété des créations"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "copyright purpose established in"
-msgstr ""
+msgstr "but du copyright établi par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Progress Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "constitutional purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "but constitutionnel du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "constitutional tradition on"
-msgstr ""
+msgstr "tradition constitutionnelle sur la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Progress Clause"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr ""
+msgstr "dans la Clause de Progrès constitutionnelle"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"to their respective Writings and Discoveries."
msgstr ""
"Le Congrès a le pouvoir de promouvoir le Progrès des Sciences et Techniques, "
-"en assurant pour une durée limitée aux Auteurs et Inventeurs un "
-"Droit exclusif sur leurs Écrits et Découvertes respectifs."
+"en assurant pour une durée limitée aux Auteurs et Inventeurs un Droit "
+"exclusif sur leurs Écrits et Découvertes respectifs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"and its purpose is a public one, not the purpose of enriching publishers, "
"nor even primarily the purpose of rewarding authors."
msgstr ""
-"Nous pouvons appeler cela une "
-"<quote>clause de progrès</quote>, pour mettre en lumière ce que cette clause "
-"ne dit pas. Elle ne dit pas que le Congrès a le pouvoir d'accorder des "
-"<quote>droits de propriété sur les créations</quote>. Elle dit que le "
-"Congrès a le pouvoir de <emphasis>promouvoir le progrès</emphasis>. Son "
-"objet est d'accorder un pouvoir, et il s'agit d'un but public, pas le but "
-"d'enrichir des éditeurs, ni même initialement de rémunérer les auteurs."
+"Nous pouvons appeler cela une <quote>clause de progrès</quote>, pour mettre "
+"en lumière ce que cette clause ne dit pas. Elle ne dit pas que le Congrès a "
+"le pouvoir d'accorder des <quote>droits de propriété sur les créations</"
+"quote>. Elle dit que le Congrès a le pouvoir de <emphasis>promouvoir le "
+"progrès</emphasis>. Son objet est d'accorder un pouvoir, et il s'agit d'un "
+"but public, pas le but d'enrichir des éditeurs, ni même initialement de "
+"rémunérer les auteurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "history of American"
-msgstr ""
+msgstr "histoire américaine de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Senate, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Sénat US"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "structural checks and balances of"
-msgstr ""
+msgstr "équilibres et contrôles structurels de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "electoral college"
-msgstr ""
+msgstr "collège électoral"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"45%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
#. PAGE BREAK 144
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law: Duration"
-msgstr "Loi: durée"
+msgstr "Loi : durée"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Copyright Act (1790)"
-msgstr ""
+msgstr "Loi sur le Copyright (1790)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "common law protections of"
-msgstr ""
+msgstr "protections par la loi commune"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr ""
+msgstr "équilibre du contenu américain dans le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Crosskey, William W."
-msgstr ""
+msgstr "Crosskey, William W."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"emphasis></quote> (emphasis added). <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
+"William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
+"of the United States</citetitle> (Londres: Cambridge University Press, "
+"1953), vol. 1, 485–86: <quote>supprim[ant], par pleine conséquence de "
+"<quote>la loi suprême du Pays</quote>, <emphasis>les droits perpétuels que "
+"les auteurs avaient, ou étaient supposés par certains avoir, sous la Loi "
+"Commune</emphasis></quote> (accentuation ajoutée). <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "federal vs. state"
-msgstr ""
+msgstr "fédérale vs. d'état"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
"Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
msgstr ""
-"Although 13,000 titles were published in the United States from 1790 to "
-"1799, only 556 copyright registrations were filed; John Tebbel,<citetitle> A "
-"History of Book Publishing in the United States,</citetitle> vol. 1,"
-"<citetitle> The Creation of an Industry, 1630-1865</citetitle> (New York: "
-"Bowker, 1972), 141. Of the 21,000 imprints recorded before 1790, only twelve "
-"were copyrighted under the 1790 act; William J. Maher,<citetitle> Copyright "
-"Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of 1790 in Historical "
-"Context,</citetitle> 7-10 (2002), available at link #25. Thus, the "
-"overwhelming majority of works fell immediately into the public domain. Even "
-"those works that were copyrighted fell into the public domain quickly, "
-"because the term of copyright was short. The initial term of copyright was "
-"fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
-"Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
+"Malgré 13.000 titres qui étaient publiés aux États-Unis de 1790 à 1799, "
+"seulement 556 copyrights étaient enregistrés ; John Tebbel, "
+"<citetitle>A History of Book Publishing in the United States</citetitle>, "
+"vol. 1, <citetitle>The Creation of an Industry, 1630-1865</citetitle> (New "
+"York : Bowker, 1972), 141. Sur les 21.000 réimpressions enregistrées "
+"avant 1790, seulement 12 avaient un copyright selon la loi de 1790 ; "
+"William J. Maher, <citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the "
+"Copyright Law of 1790 in Historical Context</citetitle>, 7-10 (2002), "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #25</ulink>. "
+"Ainsi, la majorité écrasante des oeuvres tombèrent immédiatement dans le "
+"domaine public. Même celles qui avaient un copyright tombèrent rapidement "
+"dans le domaine publique, parce que la durée du copyright était court. La "
+"durée initiale était de quatorze ans, avec possibilité de renouvellement "
+"pour quatorze années supplémentaires. Loi sur le copyright du 31 mai 1790, "
+"§1, 1 stat. 124."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
"498–501, and accompanying figures."
msgstr ""
-"Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of "
-"the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For "
-"a year-by-year analysis of copyright renewal rates, see Barbara A. Ringer, "
-"<quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote><citetitle> Studies on "
-"Copyright,</citetitle> vol. 1 (New York: Practicing Law Institute, 1963), "
-"618. For a more recent and comprehensive analysis, see William M. Landes and "
-"Richard A. Posner, <quote>Indefinitely Renewable Copyright,</"
-"quote><citetitle> University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
-"471, 498-501, and accompanying figures."
+"Peu de détenteurs de copyright choisissent finalement de renouveller leurs "
+"copyrights. Par exemple, sur les 25.006 copyrights enregistrés en 1883, "
+"seulement 894 étaient renouvelés en 1910. Pour une analyse par année des "
+"taux de renouvellement des copyrights, voir Barbara A. Ringer, <quote>Study "
+"No. 31: Renewal of Copyright</quote>, <citetitle>Studies on Copyright</"
+"citetitle>, vol. 1 (New York : Practicing Law Institute, 1963), 618. "
+"Pour une analyse plus récente et plus complète, voir William M. Landes et "
+"Richard A. Posner, <quote>Indefinitely Renewable Copyright</quote>, "
+"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003) : "
+"471, 498-501, et graphiques d'accompagnement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"créations n'a qu'une vie commerciale de quelques années. La plupart des "
"livres sont épuisés en moins d'un an<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">. Lorsque cela se produit, la vente des livres d'occasion n'est plus "
-"soumise aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>en "
+"soumise aux règles du copyright. Ainsi les livres ne sont plus <emphasis>de "
"fait</emphasis> sous le contrôle du copyright. Le seul usage commercial de "
"ces livres est la vente de livres d'occasion ; cet usage — qui "
"n'implique pas de publication — est libre en effet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "copyright terms extended by"
-msgstr ""
+msgstr "durée du copyright prolongée par le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "term extensions in"
-msgstr ""
+msgstr "prolongement de la durée dans la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "CTEA"
-msgstr ""
+msgstr "CTEA"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr ""
+msgstr "brevets futurs vs. copyrights futurs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in public domain"
-msgstr ""
+msgstr "dans le domaine public"
#. PAGE BREAK 146
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr ""
+msgstr "des auteurs indivduels vs. entreprises"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "corporations"
-msgstr ""
+msgstr "entreprises"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright terms for"
-msgstr ""
+msgstr "durée de copyright pour"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
"<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
msgstr ""
-"These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first "
-"year the renewal term was extended), the average term was never more than "
-"thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
-"<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
+"Ces statistiques sont sous-estimées. Entre 1910 et 1962 (la première année "
+"où la durée de renouvellement a été allongée), la durée moyenne n'a jamais "
+"dépassé trente-deux ans, et la moyenne est de trente ans. Voir Landes et "
+"Posner, <quote>Indefinitely Renewable Copyright</quote>, loc. cit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law: Scope"
-msgstr "Loi: étendue"
+msgstr "Loi : étendue"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "scope of"
-msgstr ""
+msgstr "étendue de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "historical shift in copyright coverage of"
-msgstr ""
+msgstr "glissement historique de la portée du copyright sur les"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "marking of"
-msgstr ""
+msgstr "marquage de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "formalities"
-msgstr ""
+msgstr "formalités"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "registration requirement of"
-msgstr ""
+msgstr "obligation d'enregistrement de"
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"sensible que pour la plupart des oeuvres, aucun copyright n'était requis. "
"Une fois encore, pendant les dix premières années de la République, 95 pour "
"cent des oeuvres éligibles au copyright ne furent jamais mises sous "
-"copyright. Ainsi, la règle fut le reflet de la norme: la plupart des oeuvres "
-"n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
+"copyright. Ainsi, la règle fut le reflet de la norme : la plupart des "
+"oeuvres n'avaient apparemment pas besoin de copyright, donc l'enregistrement "
"limitait la régulation de la loi aux quelques qui le faisaient. Le même "
"raisonnement justifiait l'exigence qu'une oeuvre devait être marquée comme "
"étant sous copyright — il était ainsi facile de savoir si un copyright "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "European"
-msgstr ""
+msgstr "européenne"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Toutes ces <quote>formalités</quote> furent abolies dans le système "
"américain quand nous avons décidé de suivre la loi de copyright européenne. "
"Il n'y a pas d'obligation que vous enregistriez une oeuvre pour obtenir un "
-"copyright; le copyright est maintenant automatique; le copyright existe que "
-"vous marquiez ou non votre oeuvre avec un (C); et le copyright existe que "
-"vous rendiez disponible ou non une copie à d'autres pour qu'ils la "
-"reproduisent."
+"copyright ; le copyright est maintenant automatique ; le copyright "
+"existe que vous marquiez ou non votre oeuvre avec un (C) ; et le "
+"copyright existe que vous rendiez disponible ou non une copie à d'autres "
+"pour qu'ils la reproduisent."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790–1800 (U.S. G.P.O., "
"1987)."
msgstr ""
-"See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
-"Creation of American Literature,</quote> 29<citetitle> New York University "
-"Journal of International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), and James "
-"Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790-1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
+"Voir Thomas Bender et David Sampliner, <quote>Poêtes, Pirates, et la "
+"création de la littérature américaine</quote>, 29 <citetitle>New York "
+"University Journal of International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), "
+"et James Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790-1800 (U.S. G.P.O., "
+"1987)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"copyrighted. There is no need to register or mark your work. The protection "
"follows the creation, not the steps you take to protect it."
msgstr ""
-"Aujourd'hui, l'histoire est très différente: si vous écrivez un livre, votre "
-"livre est automatiquement protégé. En effet, pas seulement votre livre. "
-"Chaque courriel, chaque note de votre conjoint, chaque griffonnage, "
+"Aujourd'hui, l'histoire est très différente : si vous écrivez un livre, "
+"votre livre est automatiquement protégé. En effet, pas seulement votre "
+"livre. Chaque courriel, chaque note de votre conjoint, chaque griffonnage, "
"<emphasis>chaque</emphasis> acte créatif qui est réduit à une forme tangible "
"— tout ceci est automatiquement placé sous copyright. Il n'y a pas "
"besoin d'enregistrer ou de marquer votre travail. La protection est une "
"le copyright d'aujourd'hui qui n'est pas du tout évidente. C'est la "
"protection des <quote>droits dérivés</quote>. Si vous écrivez un livre, "
"personne ne peut en faire un film sans permission. Personne ne peut le "
-"traduire sans permission. CliffsNotes (NdT: une série de livres scolaires "
-"analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un résumé à "
-"moins que la permission en soit accordée. Le copyright, en d'autres termes, "
-"est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais un droit "
-"exclusif sur vos écrits et une grande proportion des écrits inspirés par eux."
+"traduire sans permission. CliffsNotes (NdT : une série de livres "
+"scolaires analysant des oeuvres littéraires) ne pourrait pas en faire un "
+"résumé à moins que la permission en soit accordée. Le copyright, en d'autres "
+"termes, est maintenant non seulement un droit exclusif sur vos écrits, mais "
+"un droit exclusif sur vos écrits et une grande proportion des écrits "
+"inspirés par eux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"bien qu'il soit devenu comme une seconde nature pour nous. À l'origine, "
"cette expansion a été créée pour avoir affaire aux contournements évidents "
"d'un copyright plus étroit. Si j'écris un livre, pouvez-vous changer un mot "
-"et revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent? Évidemment "
-"cela serait une blague pour le copyright, et donc la loi a été correctement "
-"étendue pour inclure ces légères modifications au même titre que les oeuvres "
-"originales mot pour mot."
+"et revendiquer un copyright sur un livre nouveau et différent ? "
+"Évidemment cela serait une blague pour le copyright, et donc la loi a été "
+"correctement étendue pour inclure ces légères modifications au même titre "
+"que les oeuvres originales mot pour mot."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"culture.cc/notes/\">link #26</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage</quote>, <citetitle> Legal "
-"Affairs</citetitle>, juillet/août 2003, disponible par le link #26. "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage</quote>, <citetitle>Legal "
+"Affairs</citetitle>, juillet/août 2003, disponible par le <ulink url=\"http"
+"://free-culture.cc/notes/\">lien #26</ulink>. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"(2002): 1–60 (see especially pp. 53–59). <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Le professeur Rubenfeld a présenté un argument constitutionnel puissant à "
+"propos la différence que la loi sur le copyright devrait faire (selon le "
+"point de vue du 1er Amendement) entre de simples <quote>copies</quote> et "
+"des oeuvres dérivées. Voir Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: "
+"Copyright's Constitutionality</quote>, <citetitle>Yale Law Journal</"
+"citetitle> 112 (2002): 1–60 (voir en particulier pp. 53–59). "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ceci encore peut vous sembler juste. Si j'ai écrit un livre, alors pourquoi "
"auriez-vous le droit d'écrire un film qui reprend mon histoire et gagne de "
-"l'argent dessus sans me payer ou me donner crédit? Ou si Disney crée une "
-"créature appelée <quote>Mickey Mouse</quote>, pourquoi auriez-vous le droit "
-"de fabriquer des jouets Mickey Mouse et d'être la personne qui fait commerce "
-"sur la valeur que Disney a originellement créée ?"
+"l'argent dessus sans me payer ou me donner crédit ? Ou si Disney crée "
+"une créature appelée <quote>Mickey Mouse</quote>, pourquoi auriez-vous le "
+"droit de fabriquer des jouets Mickey Mouse et d'être la personne qui fait "
+"commerce sur la valeur que Disney a originellement créée ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Law and Architecture: Reach"
-msgstr "Loi et Architecture: Atteinte"
+msgstr "Loi et Architecture : Atteinte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copies as core issue of"
-msgstr ""
+msgstr "copies comme problème principal de"
#. f16
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"17 <citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) is that if there "
"is a copy, there is a right."
msgstr ""
-"This is a simplification of the law, but not much of one. The law certainly "
-"regulates more than <quote>copies</quote>—a public performance of a "
-"copyrighted song, for example, is regulated even though performance per se "
-"doesn't make a copy; 17<citetitle> United States Code,</citetitle> section "
-"106(4). And it certainly sometimes doesn't regulate a <quote>copy</quote>; "
-"17<citetitle> United States Code,</citetitle> section 112(a). But the "
-"presumption under the existing law (which regulates <quote>copies;</quote> "
-"17<citetitle> United States Code,</citetitle> section 102) is that if there "
-"is a copy, there is a right. (retour au texte)</p>"
+"C'est une simplification de la loi, mais pas tant que ça. La loi réglemente "
+"certainement plus que les <quote>copies</quote> — une diffusion "
+"publique d'une chanson copyrightée, par exemple, est réglementée même si la "
+"diffusion per se ne crée pas de copie ; 17 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, section 106(4). Et parfois cela ne concerne certainement "
+"pas une <quote>copie</quote> ; 17 <citetitle>United States Code</"
+"citetitle>, section 112(a). Mais la supposition sous-jacente de la loi "
+"existante (qui réglemente les <quote>copies</quote> ; 17 "
+"<citetitle>United States Code</citetitle>, section 102) est que s'il y a une "
+"copie, alors il y a un droit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "other property rights vs."
-msgstr ""
+msgstr "autres droits de propriété vs."
#. PAGE BREAK 151
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
"arbitrary and automatic changes caused by technology."
msgstr ""
-"Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we "
-"should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its "
-"extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
-"arbitrary and automatic changes caused by technology."
+"Ainsi, mon argument n'est pas qu'à chaque endroit où la loi sur le copyright "
+"s'étend, on devrait l'abroger. C'est plutôt que l'on devrait avoir une bonne "
+"justification de ces extensions, et que ces extensions ne devraient pas être "
+"faites de façon arbitraire et par des changements automatiques provoqués par "
+"la technologie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "three types of uses of"
-msgstr ""
+msgstr "trois types d'utilisation des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr ""
+msgstr "applicabilité du copyright modifiée par la technologie d'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright intent altered by"
-msgstr ""
+msgstr "objectif du copyright modifié par"
#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1531.png\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1541.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1542.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
#. PAGE BREAK 154
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"owner's views."
msgstr ""
"Dans l'espace réel, donc, les utilisations possibles d'un livre sont "
-"divisées en trois sortes: (1) utilisations non régulées, (2) utilisations "
-"régulées et (3) utilisations régulées qui sont néanmois considérées comme "
-"<quote>justes</quote> sans se soucier de l'opinion du détenteur du copyright."
+"divisées en trois sortes : (1) utilisations non régulées, (2) "
+"utilisations régulées et (3) utilisations régulées qui sont néanmois "
+"considérées comme <quote>justes</quote> sans se soucier de l'opinion du "
+"détenteur du copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet"
-msgstr ""
+msgstr "sur Internet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Internet burdens on"
-msgstr ""
+msgstr "poids d'Internet sur l'"
#. f18
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"network could be designed to delete anything it copies so that the same "
"number of copies remain."
msgstr ""
-"I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be "
-"different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical "
-"networks need not make copies of content they transmit, and a digital "
-"network could be designed to delete anything it copies so that the same "
-"number of copies remain."
+"Je ne veux par dire <quote>nature</quote> dans le sens où cela ne pourrait "
+"pas être différent, mais plutôt que la mise en oeuvre actuelle implique une "
+"copie. Les réseaux optiques ne nécessitent pas de faire des copies du "
+"contenu qu'ils transmettent, et un réseau numérique pourrait être conçu pour "
+"supprimer tout ce qu'il copie de façon à garder un nombre identique de "
+"copies."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "e-books"
-msgstr ""
+msgstr "livres électroniques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "technological developments and"
-msgstr ""
+msgstr "développements technologiques et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"40%\"></"
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.svg\" align=\"center\" width=\"10em\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Il y a certaines personnes qui pensent que c'est parfaitement sensé. Mon but "
"en ce moment n'est pas de discuter si cela est sensé ou pas. Mon but est "
"seulement de clarifier le changement. Une fois que vous voyez cette idée, "
-"quelques autres idées deviennent également claires:"
+"quelques autres idées deviennent également claires :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
"Internet."
msgstr ""
-"Tout d'abord, faire disparaitre la catégorie 1 n'a jamais été voulu par "
+"Tout d'abord, faire disparaître la catégorie 1 n'a jamais été voulu par "
"quelconque décideur. Le congrès n'a pas pensé à travers l'écroulement des "
"utilisations présumées non régulées des oeuvres sous copyright. Il n'y a "
"aucune preuve que les décideurs avaient cette idée en tête quand ils ont "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use vs."
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal vs."
#. PAGE BREAK 156
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Video Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Video Pipeline"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "trailer advertisements of"
-msgstr ""
+msgstr "bandes annonces de l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, "
"put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
msgstr ""
-"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Vide Pipeline était dans les "
-"affaires de faire des publicités <quote>bandes annonces</quote> pour des "
+"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Video Pipeline était "
+"fabriquant de <quote>bandes annonces</quote> pour des "
"films disponibles dans les magasins de vidéos. Les magasins de vidéos "
-"diffusaient les bandes annonces comme moyen de vendre les vidéos. Video "
+"diffusaient les bandes annonces pour vendre les vidéos. Video "
"Pipeline a obtenu les bandes anonces des distributeurs de films, mis les "
"bandes annonces sur bande, et vendu les bandes aux magasins."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "browsing"
-msgstr ""
+msgstr "survol"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"ans plus tard, Disney demanda à Video Pipeline d'arrêter. Le propriétaire de "
"Video Pipeline demanda à Disney de parler de ce sujet — il avait "
"construit une activité sur la distribution de ce contenu comme un moyen "
-"d'auder Disney à vendre ses films; il avait des clients qui dépendaient de "
-"sa diffusion de contenu. Disney acceptait de parler seulemetn si Video "
-"Pipeline arrêtait la distribution immédiatement. Video Pipeline pensait que "
-"cela faisait partie de leurs droits <quote>d'usage loyal</quote> de "
-"distribuer des extraits comme ils le faisaient. Donc ils intentèrent un "
+"d'auder Disney à vendre ses films ; il avait des clients qui "
+"dépendaient de sa diffusion de contenu. Disney acceptait de parler seulemetn "
+"si Video Pipeline arrêtait la distribution immédiatement. Video Pipeline "
+"pensait que cela faisait partie de leurs droits <quote>d'usage loyal</quote> "
+"de distribuer des extraits comme ils le faisaient. Donc ils intentèrent un "
"procès pour demander à la cour de déclarer que ces droits étaient en fait "
"leurs droits."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "willful infringement findings in"
-msgstr ""
+msgstr "convictions d'infraction délibérée aux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "willful infringement"
-msgstr ""
+msgstr "infraction délibérée"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
"Video Pipeline for $100 million."
msgstr ""
-"Disney a contrepoursuivi en justice—pour 100 millions de dollars de "
+"Disney a contrepoursuivi en justice — pour 100 millions de dollars de "
"dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts ont été basés sur une "
-"revendication que Video Pipeline avait <quote>obstinément violé</quote> le "
+"plainte que Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le "
"copyright de Disney. Quand un tribunal fait une découverte d'infraction "
-"obstinée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
-"mal réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
-"spécifiée dans la loi. Parce que Vide Pipeline avait diffusé sept cent "
+"délibérée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
+"préjudice réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
+"spécifiée dans la loi. Parce que Video Pipeline avait diffusé sept cents "
"extraits de films Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre des "
"copies de ces films, Disney poursuivait désormais Video Pipeline pour 100 "
-"milliosn de dollars."
+"millions de dollars."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "first-sale doctrine"
-msgstr ""
+msgstr "doctrine de la première vente"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barnes & Noble"
-msgstr ""
+msgstr "Barnes & Noble"
#. PAGE BREAK 158
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"are quite slight."
msgstr ""
"Sans doute, une possibilité n'est pas encore un abus, et donc la possibilité "
-"de contrôle n'est pas encore un abus de contrôle. Barnes & Noble (NdT: "
-"une chaine de librairies) a le droit de dire que vous ne pouvez pas toucher "
-"un livre sur un étalage dans leur boutique; la loi de propriété leur donne "
-"ce droit. Mais le marché protège efficacement contre cet abus. Si Barnes "
-"& Noble bannissait le feuilletage, alors les clients choisiraient "
-"d'autres librairies. La compétition protège contre les extrèmes. Et il se "
-"peut même (mon argument jusqu'à présent ne remet même pas cela en question) "
-"que la compétition empêcherait n'importe quel danger similaire quand il "
-"s'agit de copyright. Bien sûr, les éditeurs exerçant les droits que les "
-"auteurs leur ont donné peuvent essayer de réguler combien de fois vous lisez "
-"un livre, ou essayez de vous empêcher de partager le livre avec quiconque. "
-"Mais dans un marché compétitif tel que le marché du livre, le danger que "
-"cela arrive est assez léger."
+"de contrôle n'est pas encore un abus de contrôle. Barnes & Noble "
+"(NdT : une chaine de librairies) a le droit de dire que vous ne pouvez "
+"pas toucher un livre sur un étalage dans leur boutique ; la loi de "
+"propriété leur donne ce droit. Mais le marché protège efficacement contre "
+"cet abus. Si Barnes & Noble bannissait le feuilletage, alors les clients "
+"choisiraient d'autres librairies. La compétition protège contre les "
+"extrèmes. Et il se peut même (mon argument jusqu'à présent ne remet même pas "
+"cela en question) que la compétition empêcherait n'importe quel danger "
+"similaire quand il s'agit de copyright. Bien sûr, les éditeurs exerçant les "
+"droits que les auteurs leur ont donné peuvent essayer de réguler combien de "
+"fois vous lisez un livre, ou essayez de vous empêcher de partager le livre "
+"avec quiconque. Mais dans un marché compétitif tel que le marché du livre, "
+"le danger que cela arrive est assez léger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Architecture and Law: Force"
-msgstr "Architecture et Loi: Force"
+msgstr "Architecture et Loi : Force"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"La disparition des utilisations non régulées serait déjà un changement assez "
"grand, mais un second changement important provoqué par Internet amplifie sa "
"signification. Ce second changement n'affecte pas la portée de la régulation "
-"du copyright; il affecte comment une telle régulation est appliquée."
+"du copyright ; il affecte comment une telle régulation est appliquée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "technology as automatic enforcer of"
-msgstr ""
+msgstr "technologie comme application automatique de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright enforcement controlled by"
-msgstr ""
+msgstr "application du copyright contrôlée par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Dans le monde d'avant la technologie numérique, c'était généralement la loi "
"qui contrôlait si quelqu'un était régulé par la loi du copyright. La loi, ce "
-"qui signifie une cour, ce qui signifie un juge: à la fin, c'était un humain, "
-"entrainé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que la "
-"tradition embrassait, qui disait si et comment une loi restreignait votre "
+"qui signifie une cour, ce qui signifie un juge : à la fin, c'était un "
+"humain, entrainé dans la tradition de la loi et conscient des équilibres que "
+"la tradition embrassait, qui disait si et comment une loi restreignait votre "
"liberté."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Casablanca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Marx Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Marx Brothers"
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"See David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote> "
"<citetitle>Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172–73."
msgstr ""
-"See David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain,</quote><citetitle> "
-"Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981): 172-73."
+"Voir David Lange, <quote>Recognizing the Public Domain</quote>, "
+"<citetitle>Law and Contemporary Problems</citetitle> 44 (1981) : "
+"172–73."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1–3."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Ibid. Voir aussi Vaidhyanathan, "
-"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1-3."
+"<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 1–3."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Sur Internet, toutefois, il n'y a pas de vérification sur les règles "
"idiotes, parce que sur Internet, de plus en plus, les règles sont appliquées "
-"non pas par un humain mais par une machine: de plus en plus, les règles de "
-"la loi du copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du copyright, "
-"sont construites dans la technologie que délivre le contenu sous copyright. "
-"C'est le code, plutôt que la loi, qui règne. Et le problème avec les "
-"régulations par le code est que, contrairement à la loi, le code n'a pas de "
-"honte. Le code n'aurait pas compris l'humour des Marx Brothers. La "
+"non pas par un humain mais par une machine : de plus en plus, les "
+"règles de la loi du copyright, telles qu'interprétées par le détenteur du "
+"copyright, sont construites dans la technologie que délivre le contenu sous "
+"copyright. C'est le code, plutôt que la loi, qui règne. Et le problème avec "
+"les régulations par le code est que, contrairement à la loi, le code n'a pas "
+"de honte. Le code n'aurait pas compris l'humour des Marx Brothers. La "
"conséquence de ceci n'est pas drôle du tout."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr ""
+msgstr "lecteur de livre électronique Adobe"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
msgstr ""
-"Considérez la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT: lecteur de livre "
+"Considérez la vie de mon Adobe eBook Reader (NdT : lecteur de livre "
"électronique Adobe)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"publisher delivers the content by using the technology."
msgstr ""
"Un e-book est un livre livré sous forme électronique. Un Adobe eBook n'est "
-"pas un livre qu'Adobe a édité; Adobe produit simplement le logiciel que les "
-"éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Elle fournit la technologie, et "
-"les éditeurs livrent le contenu en utilisant la technologie."
+"pas un livre qu'Adobe a édité ; Adobe produit simplement le logiciel "
+"que les éditeurs utilisent pour livrer les e-books. Elle fournit la "
+"technologie, et les éditeurs livrent le contenu en utilisant la technologie."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
msgstr ""
"Comme vous pouvez le voir, j'ai une petite collection d'e-books dans cette "
"bibliothèque d'e-books. Certains de ces livres reproduisent du contenu qui "
-"est dans le domaine public: <citetitle>Middlemarch</citetitle>, par exemple, "
-"est dans le domaien public. Certains d'entre eux reproduisent du contenu qui "
-"n'est pas dans le domaine public: mon propre livre <citetitle>L'avenir des "
-"idées</citetitle> n'est pas encore dans le domaine public. Considérez "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous cliquez sur ma copie e-"
-"book de <citetitle>Middlemarch</citetitle>, vous verrez une jolie "
-"couverture, et puis un bouton en bas appelé Permissions."
+"est dans le domaine public : <citetitle>Middlemarch</citetitle>, par "
+"exemple, est dans le domaien public. Certains d'entre eux reproduisent du "
+"contenu qui n'est pas dans le domaine public : mon propre livre "
+"<citetitle>L'avenir des idées</citetitle> n'est pas encore dans le domaine "
+"public. Considérez <citetitle>Middlemarch</citetitle> d'abord. Si vous "
+"cliquez sur ma copie e-book de <citetitle>Middlemarch</citetitle>, vous "
+"verrez une jolie couverture, et puis un bouton en bas appelé Permissions."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. PAGE BREAK 161
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"papiers de l'ordinateur dix sélections de texte tous les dix jours. (Jusqu'à "
"présent, je n'ai copié aucun texte dans le presse-papiers). J'ai également "
"la permission d'imprimer dix pages du livre tous les dix jours. Pour finir, "
-"j'ai la permission d'utiliser le bouton Read Aloud (NdT: lire à voix haute) "
-"pour entendre <citetitle>Middlemarch</citetitle> lu par l'ordinateur."
+"j'ai la permission d'utiliser le bouton Read Aloud (NdT : lire à voix "
+"haute) pour entendre <citetitle>Middlemarch</citetitle> lu par l'ordinateur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aristotle"
-msgstr ""
+msgstr "Aristote"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "<citetitle>Politics</citetitle>, (Aristotle)"
-msgstr ""
+msgstr "<citetitle>Politiques</citetitle>, de Aristote"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
"\"></graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/aristotele-ebook.png\" align=\"center\" width=\"50%"
+"\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
-msgstr ""
+msgstr "Future of Ideas, The (Lessig)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Enfin (et c'est le plus honteux), voici les permissions pour la version e-"
"book originale de mon dernier livre, <citetitle>L'avenir des idées</"
-"citetitle>:"
+"citetitle> :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!"
msgstr ""
"Pas de copie, pas d'impression, et ne vous avisez pas d'essayer d'écouter ce "
-"livre!"
+"livre !"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "contracts"
-msgstr ""
+msgstr "contrats"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book. <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"En principe, un contrat pourrait m'imposer une exigence. Je pourrais, par "
+"exemple, vous acheter un livre qui incluerait un contrat disant que je ne "
+"lirai ce livre que trois fois, ou que je promets de lire ce livre trois "
+"fois. Mais cette obligation (et les limites pour créer cette obligation) "
+"viendrait du contrat, et non de la loi sur le copyright, et les obligations "
+"contractuelles ne seraient pas nécessairement applicables aux prochains "
+"acquéreurs du livre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"prendre. Mais quans le Adobe eBook Reader dit que j'ai la permission de "
"faire dix copies du texte dans la mémoire de l'ordinateur, cela signifie "
"qu'après dix copies, l'ordinateur n'en fera pas plus. Pareil pour les "
-"restrictions d'impression: après dix pages, le eBook Reader n'en imprimera "
-"pas plus. C'est la même chose pour la restriction idiote qui dit que vous ne "
-"pouvez pas utiliser le bouton Read Aloud pour lire mon livre à voix "
-"haute—ce n'est pas que l'entreprise vous poursuivera en justice si "
-"vous le faites; à la place, si vous appuyez sur le bouton Read Aloud avec "
-"mon livre, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
+"restrictions d'impression : après dix pages, le eBook Reader n'en "
+"imprimera pas plus. C'est la même chose pour la restriction idiote qui dit "
+"que vous ne pouvez pas utiliser le bouton Read Aloud pour lire mon livre à "
+"voix haute—ce n'est pas que l'entreprise vous poursuivera en justice "
+"si vous le faites ; à la place, si vous appuyez sur le bouton Read "
+"Aloud avec mon livre, la machine ne lira simplement pas à voix haute."
#. PAGE BREAK 163
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"a judge, the controls that are built into the technology have no similar "
"built-in check."
msgstr ""
-"C'est l'avenir de la loi du copyright: ce n'est pas tant la <emphasis>loi</"
-"emphasis> du copyright que le <emphasis>code</emphasis> du copyright. Les "
-"contrôles sur l'accès au contenu ne seront pas des contrôles ratifiés par "
-"les tribunaux; les contrôles sur l'accès au contenu seront les contrôles qui "
-"seton codés par les programmeurs. Et alors que les contrôles qui sont "
-"construits dans la loi sont toujours amenés à être vérifiés par un juge, les "
-"contrôles qui sont construits dans la technologie n'ont pas de vérification "
-"incorporée similaire."
+"C'est l'avenir de la loi du copyright : ce n'est pas tant la "
+"<emphasis>loi</emphasis> du copyright que le <emphasis>code</emphasis> du "
+"copyright. Les contrôles sur l'accès au contenu ne seront pas des contrôles "
+"ratifiés par les tribunaux ; les contrôles sur l'accès au contenu "
+"seront les contrôles qui seton codés par les programmeurs. Et alors que les "
+"contrôles qui sont construits dans la loi sont toujours amenés à être "
+"vérifiés par un juge, les contrôles qui sont construits dans la technologie "
+"n'ont pas de vérification incorporée similaire."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
"as well?"
msgstr ""
-"Quelle est l'importance de ceci? N'est-il pas toujours possible de "
-"contourner les contrôles construits dans la technologie? Auparavant, le "
-"logiciel était vendu avec des technologies qui limitaient la capacité des "
+"Quelle est l'importance de ceci ? N'est-il pas toujours possible de "
+"contourner les contrôles construits dans la technologie ? Auparavant, "
+"le logiciel était vendu avec des technologies qui limitaient la capacité des "
"utilisateurs à le copier, mais c'étaient des protections triviales à "
-"défaire. Pourquoi ne sera-t-il pas trivial de défaire ces protections aussi?"
+"défaire. Pourquoi ne sera-t-il pas trivial de défaire ces protections "
+"aussi ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Les aventures d'Alice au pays des merveilles (Carroll)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "e-book restrictions on"
-msgstr ""
+msgstr "restrictions des e-books sur le"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"gratuitement sur le site de Adobe figurait une copie d' <citetitle>Alice au "
"pays des merveilles</citetitle>. Ce merveilleux livre est dans le domaine "
"public. Pourtant quand vous cliquiez sur Permissions pour ce livre, vous "
-"aviez le message suivant:"
+"aviez le message suivant :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
"graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Voici un livre pour enfants du domaine public que vous n'êtes pas autorisé à "
"copier, ni autorisé à prêter, ni autorisé à donner, et, comme l'indiquent "
"les <quote>permissions</quote>, ni autorisé à <quote>lire à voix haute</"
-"quote>!"
+"quote> !"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Le cauchemar des relations publiques était attaché à cette dernière "
"permission. Parce que le texte ne disait pas que vous n'étiez pas autorisé à "
-"utiliser le bouton Read Aloud; il disait que vous n'aviez pas la permission "
-"de lire le livre à voix haute. Cela a amené certaines personnes à penser "
-"qu'Adobe restreignait le droit des parents, par exemple, de lire le livre à "
-"leurs enfants, ce qui semblait, c'est le moins qu'on puisse dire, absurde."
+"utiliser le bouton Read Aloud ; il disait que vous n'aviez pas la "
+"permission de lire le livre à voix haute. Cela a amené certaines personnes à "
+"penser qu'Adobe restreignait le droit des parents, par exemple, de lire le "
+"livre à leurs enfants, ce qui semblait, c'est le moins qu'on puisse dire, "
+"absurde."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"because the answer, however absurd it might seem, is no."
msgstr ""
"Adobe répondit rapidement qu'il était absurde de penser qu'elle essayait de "
-"restreindre le droit de lire un livre à voix haute. <citetitle>[Note: Quelle "
-"ironie intéressante pour Adobe de dire qu'il est <quote>absurde</quote> de "
-"restreindre un livre d'être lu à voix haute quand elle construit exactement "
-"cette capacité dans ses logiciels.]</citetitle> Évidemment c'était seulement "
-"restreindre la capacité d'utiliser le bouton Read Aloud pour avoir le livre "
-"lu à voix haute. Mais la question à laquelle Adobe n'a jamais répondu est "
-"celle-ci: est-ce que Adobe est donc d'accord pour qu'un client soit libre "
-"d'utiliser son logiciel pour bricoler autour des restrictions construites "
-"dans l'eBook Reader? Si quelque entreprise (appelons-la Elcomsoft) "
-"développait un programme pour désactiver la protection technologique "
-"construite dans un Adobe eBook afin qu'ile personne aveugle, disons, puisse "
-"utiliser un ordinateur pour lire le livre à voix haute, est ce que Adobe "
-"serait d'accord qu'un tel usage de l'eBook Reader soit juste? Adobe n'a pas "
-"répondu parce que la réponse, aussi absurde puisse-t-elle paraître, est non."
+"restreindre le droit de lire un livre à voix haute. <citetitle>[Note : "
+"Quelle ironie intéressante pour Adobe de dire qu'il est <quote>absurde</"
+"quote> de restreindre un livre d'être lu à voix haute quand elle construit "
+"exactement cette capacité dans ses logiciels.]</citetitle> Évidemment "
+"c'était seulement restreindre la capacité d'utiliser le bouton Read Aloud "
+"pour avoir le livre lu à voix haute. Mais la question à laquelle Adobe n'a "
+"jamais répondu est celle-ci : est-ce que Adobe est donc d'accord pour "
+"qu'un client soit libre d'utiliser son logiciel pour bricoler autour des "
+"restrictions construites dans l'eBook Reader ? Si quelque entreprise "
+"(appelons-la Elcomsoft) développait un programme pour désactiver la "
+"protection technologique construite dans un Adobe eBook afin qu'ile personne "
+"aveugle, disons, puisse utiliser un ordinateur pour lire le livre à voix "
+"haute, est ce que Adobe serait d'accord qu'un tel usage de l'eBook Reader "
+"soit juste ? Adobe n'a pas répondu parce que la réponse, aussi absurde "
+"puisse-t-elle paraître, est non."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aibo robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "Aibo, robot chien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "robot chien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Aibo robotic dog produced by"
-msgstr ""
+msgstr "robot chien Aibo produit par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"le programmant différemment. Donc, dire qu'aibopet.com donnait des "
"informations sur comment apprendre au chien à faire de nouveaux tours est "
"juste une manière de dire qu'aibopet.com donnait aux utilisateurs de "
-"l'animal de compagnie Aibo l'information sur comment hacker (NdT: bricoler) "
-"leur <quote>chien</quote>-ordinateur pour lui faire faire de nouveaux tours "
-"(d'où le nom aibohack.com)."
+"l'animal de compagnie Aibo l'information sur comment hacker (NdT : "
+"bricoler) leur <quote>chien</quote>-ordinateur pour lui faire faire de "
+"nouveaux tours (d'où le nom aibohack.com)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "hacks"
"the printer you just bought."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas programmeur ou ne connaissez pas beaucoup de "
-"programmeurs, le verbe <citetitle>hacker</citetitle> (NdT: en anglais, "
+"programmeurs, le verbe <citetitle>hacker</citetitle> (NdT : en anglais, "
"tailler ou découper) a une connotation particulièrement peu amicale. Les non-"
"programmeurs taillent des buissons ou la mauvaise herbe. Les non- "
"programmeurs dans des films d'horreur font encore pire. Mais pour les "
msgstr ""
"J'ai raconté cette histoire dans de nombreux contextes, à la fois dans et en "
"dehors des États-Unis. Une fois, un membre du public interloqué m'a demandé "
-"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États-Unis? Nous "
-"oublions que les histoires sur l'arrière-pays font toujours le tour d'une "
-"grande partie du monde. Soyons donc simplement clairs avant de continuer: ce "
-"n'est (plus maintenant) un crime nulle part de danser le jazz. Ce n'est pas "
-"non plus un crime d'apprendre à votre chien de danser le jazz. Cela ne "
-"devrait pas non plus être un crime (quoique nous n'avons pas beaucoup de "
-"quoi continuer ici) d'apprendre à votre chien à danser le jazz. Danser le "
-"jazz est une activité complètement légale. On imagine que le propriétaire "
-"d'aibopet.com a pensé: <emphasis>quels problèmes potentiels pourraient-ils y "
-"avoir à apprendre à un chien robot à danser?</emphasis>"
+"s'il était permis pour un chien de danser le jazz aux États- Unis ? "
+"Nous oublions que les histoires sur l'arrière-pays font toujours le tour "
+"d'une grande partie du monde. Soyons donc simplement clairs avant de "
+"continuer : ce n'est (plus maintenant) un crime nulle part de danser le "
+"jazz. Ce n'est pas non plus un crime d'apprendre à votre chien de danser le "
+"jazz. Cela ne devrait pas non plus être un crime (quoique nous n'avons pas "
+"beaucoup de quoi continuer ici) d'apprendre à votre chien à danser le jazz. "
+"Danser le jazz est une activité complètement légale. On imagine que le "
+"propriétaire d'aibopet.com a pensé : <emphasis>quels problèmes "
+"potentiels pourraient-ils y avoir à apprendre à un chien robot à "
+"danser ?</emphasis>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "government case against"
-msgstr ""
+msgstr "procès du gouvernement contre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"about to be bullied into being silent about something he knew very well."
msgstr ""
"Mettons le chien en sourdine une minute, et tournons-nous vers un spectacle "
-"de poney—pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
+"de poney — pas littéralement un spectacle de poney, mais plutôt un "
"papier qu'un universitaire de Princeton nommé Ed Felten a écrit pour une "
"conférence. Cet universitaire de Princeton est bien connu et respecté. Il a "
"été embauché par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Electronic Frontier Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Frontier Foundation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Legal Case,</quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #27</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Voir Pamela Samuelson, <quote>Anticircumvention Rules: Threat to Science</"
+"quote>, <citetitle>Science</citetitle> 293 (2001) : 2028; Brendan I. "
+"Koerner, <quote>Play Dead: Sony musèle les techos qui apprennent au chien "
+"robot de nouveaux tours</quote>, <citetitle>American Prospect</citetitle>, "
+"janvier 2002 ; <quote>Court Dismisses Computer Scientists' Challenge to "
+"DMCA,</quote> <citetitle>Intellectual Property Litigation Reporter</"
+"citetitle>, 11 décembre 2001 ; Bill Holland, <quote>Copyright Act "
+"Raising Free-Speech Concerns</quote>, <citetitle>Billboard</citetitle>, mai "
+"2001 ; Janelle Brown, <quote>Is the RIAA Running Scared?</quote> Salon."
+"com, avril 2001 ; Electronic Frontier Foundation, <quote>Questions "
+"fréquentes sur <citetitle>Felten et USENIX</citetitle> contre "
+"<citetitle>RIAA</citetitle> Legal Case</quote>, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #27</ulink>. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"worthwhile to point this out to those who study encryption."
msgstr ""
"Felten et son équipe trouvèrent rapidement le système de chiffrement. Lui et "
-"son équipe virent la faiblesse de ce système en tant que type: de nombreux "
-"systèmes de chiffrement souffraient de la même faiblesse, et Felten et son "
-"équipe pensait que cela vaudrait le coup de le faire remarquer à ceux qui "
-"étudient le chiffrement."
+"son équipe virent la faiblesse de ce système en tant que type : de "
+"nombreux systèmes de chiffrement souffraient de la même faiblesse, et Felten "
+"et son équipe pensait que cela vaudrait le coup de le faire remarquer à ceux "
+"qui étudient le chiffrement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ce qui lie ces deux-là, aibopet.com et Felten, sont les lettres qu'ils ont "
"reçues. Aibopet.com a reçu une lettre de Sony à propos du hack de aibopet."
-"com. Bien qu'un chien dansant le jazz soit parfaitement légal, Sony écrivit:"
+"com. Bien qu'un chien dansant le jazz soit parfaitement légal, Sony "
+"écrivit :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
msgstr ""
"Et bien qu'un paper académique décrivant la faiblesse dans un système de "
"chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten a reçu une "
-"lettre d'un avocat de la RIAA disant:"
+"lettre d'un avocat de la RIAA disant :"
#. PAGE BREAK 168
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgstr ""
"Le DMCA a été ordonné comme réponse à la première peur des détenteurs de "
"copyright concernant le cyberespace. La peur était que l'efficacité du "
-"contrôle du copyright soit morte; la réponse était de trouver des "
+"contrôle du copyright soit morte ; la réponse était de trouver des "
"technologies qui pourraient compenser. Ces nouvelles technologies seraient "
"des technologies de protection de copyright—des technologies pour "
"contrôles la réplication et la distribution de choses sous copyright. Elles "
"be banned because it was a copyright-infringing technology: It enabled "
"consumers to copy films without the permission of the copyright owner. No "
"doubt there were uses of the technology that were legal: Fred Rogers, aka "
-"<quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> for example, had testified "
+"<quote> <citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> for example, had testified "
"in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"La bizzarerie de ces arguments est capturée dans une caricature dessinée en "
"1981 par Paul Conrad. À cette époque, un tribunal de Californie avait "
"affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car il était une "
-"technologie d'enfreignement du copyright: il permettait aux consommateurs de "
-"copier des filsm sans la permission du détenteur du copyright. Il y avait "
-"sans doute des utilisations de la technologie qui était légales: Fred "
-"Rogers, alias <quote>Mr. Rogers</quote>, par exemple, avait témoigné dans "
-"cette affaire qu'il voulait que les gens se sentent libres d'enregistrer "
-"<citetitle>Mr. Roger's Neighborhood</citetitle>. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"technologie d'enfreignement du copyright : il permettait aux "
+"consommateurs de copier des filsm sans la permission du détenteur du "
+"copyright. Il y avait sans doute des utilisations de la technologie qui "
+"était légales : Fred Rogers, alias <quote>Mr. Rogers</quote>, par "
+"exemple, avait témoigné dans cette affaire qu'il voulait que les gens se "
+"sentent libres d'enregistrer <citetitle>Mr. Roger's Neighborhood</"
+"citetitle>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"and the Onslaught of the VCR</citetitle> (New York: W. W. Norton, 1987), "
"270–71. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <citetitle>Sony Corporation of "
+"America</citetitle> contre <citetitle>Universal City Studios, Inc</"
+"citetitle>., 464 U.S. 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers ne changea jamais son "
+"point de vue sur le magnétoscope. Voir James Lardner, <citetitle>Fast "
+"Forward: Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR</citetitle> "
+"(New York: W. W. Norton, 1987), 270–71. <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"— On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
"be held responsible for having supplied the equipment?"
msgstr ""
+"— <quote>Sur quel objet la loi rend-elle responsable les constructeurs "
+"et les détaillants d'avoir fourni l'article ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "handguns"
-msgstr ""
+msgstr "pistolet"
#. PAGE BREAK 171
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"L'idée évidente du dessin de Conrad est l'étrangeté d'un monde où les "
"pistolets sont légaux, malgré les dommages qu'ils peuvent faire, alors que "
"les magnétoscopes (et les technologies de contournement) sont illégaux. "
-"Flash: <emphasis>Personne n'est jamais mort à cause d'un contournement de "
-"copyright.</emphasis> Et pourtant la loi bannit absolument les technologies "
-"de contournement, malgré le potentiel qu'elles peuvent apporter du bien, "
-"mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et tragiques "
-"qu'ils font."
+"Flash : <emphasis>Personne n'est jamais mort à cause d'un contournement "
+"de copyright.</emphasis> Et pourtant la loi bannit absolument les "
+"technologies de contournement, malgré le potentiel qu'elles peuvent apporter "
+"du bien, mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
+"tragiques qu'ils font."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Les exemples de l'Aibo et de la RIAA démontrent comment les détenteurs de "
"copyright sont en train de changer l'équilibre qu'octroie la loi du "
"copyright. En utilisant du code, les détenteurs de copyright restreignent "
-"l'usage loyal; en utilisant le DMCA, ils punissent ceux qui tentent "
+"l'usage loyal ; en utilisant le DMCA, ils punissent ceux qui tentent "
"d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent à travers le "
"code. La technologie devient un moyen par lequel l'usage loyal peut être "
-"effacé; la loi du DMCA soutient cet effacement."
+"effacé ; la loi du DMCA soutient cet effacement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"une violation de la loi. De cette manière, le code étend la loi—en "
"augmentant sa régulation, même si le sujet qu'il régule (des activités qui "
"constitueraient autrement simplement de l'usage loyal) est au-delà de la "
-"portée de la loi. Le code devient la loi; le code étend la loi; le codé "
-"étend ainsi le contrôle que les détenteurs de copyright effectuent—au "
-"moins pour les détenteurs de copyright qui ont des avocats pouvant écrire "
-"les lettres menaçantes que Felten et aibopet.com ont reçues."
+"portée de la loi. Le code devient la loi ; le code étend la loi ; "
+"le codé étend ainsi le contrôle que les détenteurs de copyright "
+"effectuent—au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
+"avocats pouvant écrire les lettres menaçantes que Felten et aibopet.com ont "
+"reçues."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<citetitle>Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 "
"(1997): 651."
msgstr ""
-"For an early and prescient analysis, see Rebecca Tushnet, <quote>Legal "
-"Fictions, Copyright, Fan Fiction, and a New Common Law,</quote><citetitle> "
-"Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 (1997): 651."
+"For une des premières et visionnaires analyses, voir Rebecca Tushnet, "
+"<quote>Legal Fictions, Copyright, Fan Fiction, and a New Common Law</quote>, "
+"<citetitle>Loyola of Los Angeles Entertainment Law Journal</citetitle> 17 "
+"(1997) : 651."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"marques et au copyright trouveraient rapidement votre site. Vos écrits de "
"fiction, en fonction de la propriété des séries que vous dépeignez, pourrait "
"bien inspirer une menace d'avocat. Et ignorer la menace de l'avocat serait "
-"en effet extrèmement couteux. La loi du copyright est extrèmement efficace. "
+"en effet extrêmement coûteux. La loi du copyright est extrêmement efficace. "
"Les peines sont sévères, et le procédé est rapide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"dans la facilité avec laquelle la loi peut être appliquée. Ce changement "
"modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est comme si "
"votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à chaque moment "
-"de votre conduite; cela serait la dernière étape avant que l'État ne "
+"de votre conduite ; cela serait la dernière étape avant que l'État ne "
"commence à imprimer des amendes selon les donnez que vous envoyez. C'est, en "
"réalité, ce qui est en train de se passer ici."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Market: Concentration"
-msgstr "Marché: Concentration"
+msgstr "Marché : Concentration"
#. PAGE BREAK 173
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"régulation du processus de création qui commençait comme une petite "
"régulation s'adressant à une parcelle du marché de la création, est devenue "
"le régulateur principal de la création. C'est une extension massive de "
-"l'étendue du contrôle gouvernemental sur l'innovation et la créativité; qui "
-"serait totalement méconnaissable pour ceux qui créèrent le copyright."
+"l'étendue du contrôle gouvernemental sur l'innovation et la "
+"créativité ; qui serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
+"créèrent le copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMG"
-msgstr ""
+msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "EMI"
-msgstr ""
+msgstr "EMI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "McCain, John"
-msgstr ""
+msgstr "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Music Group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Music Group"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003) (statement "
"of Senator John McCain)."
msgstr ""
-"FCC Oversight: Hearing Before the Senate Commerce, Science and "
-"Transportation Committee, 108th Cong., 1st sess. (22 May 2003) (statement of "
-"Senator John McCain)."
+"Surveillance du FCC : audience devant le comité du sénat sur le "
+"Commerce, la Science et les Transports 108ème Cong., 1ère sess. (22 mai "
+"2003) (déclaration du sénateur John McCain)."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 December 2002."
msgstr ""
"Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
-"Slide,</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 23 December 2002."
+"Slide,</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 décembre 2002."
#. f27
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003."
msgstr ""
-"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote><citetitle> "
-"Charleston Gazette,</citetitle> 31 May 2003."
+"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped</quote>, "
+"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 mai 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "ownership consolidation in"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des propriétaires de"
#. PAGE BREAK 174
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "ownership consolidation of"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des propriétaires de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Fallows, James"
-msgstr ""
+msgstr "Fallows, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
"James Fallows, <quote>The Age of Murdoch</quote>, <citetitle>Atlantic "
-"Monthly</citetitle> (septembre 2003): 89. <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"Monthly</citetitle> (septembre 2003) : 89. <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs dans les journaux, sur "
"les ondes et les réseaux câblés. Elles gèrent le système de distribution "
"physique qui véhicule le contenu jusqu'aux clients. Le système de satellites "
-"de Murdoch diffuse maintenant News Corp en Europe et en Asie; si Murdoch "
-"devient l'unique propriétaire du plus grand système de télévision directe, "
-"ce système servira la même fonction aux États Unis <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"de Murdoch diffuse maintenant News Corp en Europe et en Asie ; si "
+"Murdoch devient l'unique propriétaire du plus grand système de télévision "
+"directe, ce système servira la même fonction aux États Unis <placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
"\" width=\"100%\"></graphic>"
msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/pattern-modern-media-ownership.png\" align=\"center"
+"\" width=\"100%\"></graphic>"
#. PAGE BREAK 175
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Lear, Norman"
-msgstr ""
+msgstr "Lear, Norman"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "All in the Family"
-msgstr ""
+msgstr "All in the Family"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
"Lear. We wanted less edgy, not more."
msgstr ""
-"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour All in the Family. Il le "
+"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour <citetitle>All in the "
+"Family</citetitle>. Il le "
"présenta à ABC. Il n'a pas plu au réseau. Il dit à Lear que c'était trop "
"crispé, refaite le. Lear le refit encore plus crispé que le premier. ABC "
"était exaspéré. Vous avez raté lui dire-t-il. Nous le voulions moins crispé, "
"Lear story, not included in the prepared remarks, see <ulink url=\"http://"
"free-culture.cc/notes/\">link #29</ulink>)."
msgstr ""
-"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access,</quote> remarks before Weidenbaum "
-"Center Forum, <quote>Entertainment Economics: The Movie Industry,</quote> "
-"St. Louis, Missouri, 3 April 2003 (transcript of prepared remarks available "
-"at link #28; for the Lear story, not included in the prepared remarks, see "
-"link #29)."
+"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access</quote>, remarques devant le "
+"Weidenbaum Center Forum, <quote>Entertainment Economics : The Movie "
+"Industry</quote>, St. Louis, Missouri, 3 avril 2003 (transcription des "
+"remarques preparées disponibles au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #28</ulink> ; pour l'histoire de Lear, non incluses dans les "
+"remarques préparées, voir <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#29</ulink>)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Plutôt que de se lamenter, Lear a proposé le spectacle ailleurs. CBS était "
-"heureux d'avoir la série; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Le copyright de "
-"Lear a assuré son indépendance vis à vis du contrôle du réseau<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"heureux d'avoir la série ; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Le "
+"copyright de Lear a assuré son indépendance vis à vis du contrôle du "
+"réseau<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. PAGE BREAK 176
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Le réseau ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
"réseaux de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
-"séparation entre les réseaux et les producteurs de contenu; cette séparation "
-"garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, à cause de ces règles, la "
-"grande majorité des émissions de grande écoute – 75% – était "
+"séparation entre les réseaux et les producteurs de contenu ; cette "
+"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, à cause de ces "
+"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% – était "
"<quote>indépendante</quote> des réseaux."
#. f30
"president of Writers Guild of America, West, in her Remarks at FCC En Banc "
"Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003."
msgstr ""
-"NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media "
-"Ownership Before the Senate Commerce Committee, 108th Cong., 1st sess. "
-"(2003) (testimony of Gene Kimmelman on behalf of Consumers Union and the "
-"Consumer Federation of America), available at link #30. Kimmelman quotes "
-"Victoria Riskin, president of Writers Guild of America, West, in her Remarks "
-"at FCC En Banc Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003."
+"Fusion NewsCorp./DirecTV et concentration des média : audiences sur la "
+"possession des médias devant le comité du sénat au commerce, 108ème Cong., "
+"1ème sess. (2003) (témoignage de Gene Kimmelman au nom de l'Union des "
+"Consommateurs, et de la Fédération des Consommateurs d'Amérique), disponible "
+"au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #30</ulink>. Kimmelman "
+"cite Victoria Riskin, présidente de la Guilde des Ecrivains d'Amérique, "
+"Ouest, dans ses remarques à l'audience du FCC En Banc, Richmond, Virginia, "
+"du 27 février 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"En 1994, la FCC a supprimé les règles concernant l'indépendance. Après ce "
"changement, les réseaux ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
-"existait 25 studio de production de télévision indépendants; en 2002, il "
-"n'en reste plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles séries "
+"existait 25 studio de production de télévision indépendants ; en 2002, "
+"il n'en reste plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles séries "
"étaient produites par une filiale d'un réseau. L 'année dernière, le "
"pourcentage des émissions produites par des filiales d'un réseau a été plus "
"que quintuplé pour atteindre 77%.</quote> <quote>En 1992, 16 nouvelles "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Diller, Barry"
-msgstr ""
+msgstr "Diller, Barry"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Moyers, Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Moyers, Bill"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript "
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>."
msgstr ""
-"<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote><citetitle> Now with "
-"Bill Moyers,</citetitle> Bill Moyers, 25 April 2003, edited transcript "
-"available at link #31."
+"<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation</quote>, <citetitle>Now with "
+"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 avril 2003, transcription éditée "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #31</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "media concentration and"
-msgstr "Média: concentration"
+msgstr "Média : concentration"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Clark, Kim B."
-msgstr ""
+msgstr "Clark, Kim B."
#. f33
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Last Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</"
"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
msgstr ""
-"Clayton M. Christensen,<citetitle> The Innovator's Dilemma: The "
+"Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
"Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</"
-"citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen "
-"acknowledges that the idea was first suggested by Dean Kim Clark. See Kim B. "
-"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
-"Technological Evolution,</quote><citetitle> Research Policy</citetitle> 14 "
-"(1985): 235-51. For a more recent study, see Richard Foster and Sarah Kaplan,"
-"<citetitle> Creative Destruction: Why Companies That Are Built to Last "
-"Underperform the Market—and How to Successfully Transform Them</"
-"citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
+"citetitle> (Cambridge : Harvard Business School Press, 1997). "
+"Christensen reconnaît que l'idée a été suggérée en premier par Dean Kim "
+"Clark. Voir Kim B. Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and "
+"Market Concepts in Technological Evolution</quote>, <citetitle>Research "
+"Policy</citetitle> 14 (1985) : 235-51. Pour une étude plus récente, "
+"voir Richard Foster et Sarah Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why "
+"Companies That Are Built to Last Underperform the Market—and How to "
+"Successfully Transform Them</citetitle> (New York : Currency/Doubleday, "
+"2001)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"and civil courts are filled with the consequences of this battle."
msgstr ""
"En complément de la guerre des copyright, nous sommes au milieu de la guerre "
-"de la drogue. La politique gouvernementale combat les cartels de la drogue; "
-"les tribunaux criminels et civils sont surchargés à la suite de ce combat."
+"de la drogue. La politique gouvernementale combat les cartels de la "
+"drogue ; les tribunaux criminels et civils sont surchargés à la suite "
+"de ce combat."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "criminal justice system"
-msgstr ""
+msgstr "système judiciaire"
#. PAGE BREAK 178
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
-msgstr ""
+msgstr "campagne contre la drogue de Nick et Norm"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"help you get your message out. Can you be sure your message will be heard "
"then?"
msgstr ""
-"Évidemment toutes ces pub coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous ayez "
-"l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donnent suffisamment d'argent "
+"Évidemment toutes ces pubs coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous ayez "
+"l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donne suffisamment d'argent "
"pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr que votre message "
"sera entendu ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on television advertising bans"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'interdiction de publicité à la télévision"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "controversy avoided by"
-msgstr ""
+msgstr "controverse évitée par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Comcast"
-msgstr ""
+msgstr "Comcast"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Marijuana Policy Project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
"notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was <quote>too "
"controversial.</quote>"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/><placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"6\"/> En février 2003, le Marijuana Policy Project chercha à diffuser "
+"des publicités qui répondaient directement à la série Nick and Norm, sur les "
+"chaînes de la ville de Washington. Comcast refusa ces "
+"publicités les considérant "
+"comme étant <quote>contre [leur] politique</quote>. "
+"La chaîne locale WRC, filiale de NBC les rejeta sans les commenter. La chaîne "
+"locale WJOA, filiale de ABC, fut au départ d'accord pour les diffuser et "
+"accepta le paiement pour le faire, mais décida ensuite de ne pas les "
+"diffuser et remboursa l'argent perçu. Entrevue avec Neal Levine, 15 "
+"octobre 2003. Ces censures ne sont bien sûr pas réservées à la politique "
+"sur la drogue. Voir, par exemple, Nat Ives, "
+"<quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet "
+"with Rejection from TV Networks</quote>, <citetitle>New York Times</"
+"citetitle>, 13 mars 2003, C4. En dehors des périodes électorales, le FCC et "
+"les tribunaux cherchent très peu à mettre à égalité les différents acteurs "
+"en jeu. Pour un aperçu général, voir Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc "
+"Access: The Regulation of Editorial Advertising on Television and Radio</"
+"quote>, <citetitle>Yale Law and Policy Review</citetitle> 6 (1988) : "
+"449–79, et pour un résumé plus récent de la position du FCC et des "
+"tribunaux , voir <citetitle>Radio-Television News Directors Association</"
+"citetitle> contre <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). "
+"Les autorités municipales exercent la même discrimination que les réseaux "
+"de télévision. "
+"Dans un exemple récent à San Francisco, la régie de transport de San "
+"Francisco refusa une publicité qui critiquait ses bus diésel Muni. "
+"Phillip Matier et "
+"Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After Muni Rejects Ad</quote>, "
+"SFGate.com, 16 juin 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #32</ulink>. Le motif était que la critique était <quote>trop "
+"controversée.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Non. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter les pubs sujettes "
"à <quote>controverse</quote>. Les pubs produites par le gouvernement sont "
-"supposées ne pas être sujettes à controverse; les pubs en désaccord avec le "
-"gouvernement sont sujettes à controverse. Cette sélectivité peut être jugée "
-"incompatible avec le premier amendement, mais la cour suprême a décidé que "
-"les stations ont le droit de choisir ce qu'elles diffusent. Donc les "
-"principales chaînes commerciales refuseront à une des parties l'opportunité "
-"de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux entérineront "
-"les droits des stations à de telles pratiques<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>."
+"supposées ne pas être sujettes à controverse ; les pubs en désaccord "
+"avec le gouvernement sont sujettes à controverse. Cette sélectivité peut "
+"être jugée incompatible avec le premier amendement, mais la cour suprême a "
+"décidé que les stations ont le droit de choisir ce qu'elles diffusent. Donc "
+"les principales chaînes commerciales refuseront à une des parties "
+"l'opportunité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
+"entérineront les droits des stations à de telles pratiques<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan saisit un "
"point similaire dans son <quote>four surrenders</quote> de loi du copyright "
-"à l'age du numérique. Voir Vaidhyanathan, 159-60."
+"à l'age du numérique. Voir Vaidhyanathan, 159–60."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre "
"copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
"deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du "
-"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci:"
+"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "PUBLISH"
-msgstr ""
+msgstr "PUBLIE"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "TRANSFORM"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSFORME"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Commercial"
-msgstr ""
+msgstr "Commercial"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Noncommercial"
-msgstr ""
+msgstr "Non-commercial"
#. PAGE BREAK 182
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
msgstr ""
"À la fin du XIX<superscript>e</superscript> siècle, la loi avait changé en "
-"ceci:"
+"ceci :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"changement, la portée de la loi était liée à la technologie. Comme la "
"technologie de copie devenait plus répandue, la portée de la loi s'est "
"étendue. Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
-"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à ceci:"
+"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à "
+"ceci :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "COPY"
-msgstr ""
+msgstr "COPIE"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "© / Free"
-msgstr ""
+msgstr "© / Libre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"disons, les photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'émergence des "
"technologies numériques, en particulier dans le contexte d'un réseau "
-"numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci:"
+"numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci :"
#. PAGE BREAK 183
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "legal realist movement"
-msgstr ""
+msgstr "école du réalisme juridique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland Pennock and John W. "
"Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> La contribution la plus "
+"importante de l'école du réalisme juridique a été de démontrer que tous les "
+"droits de propriété sont toujours formulés pour équilibrer les intérêts "
+"publiques et privés. Voir Thomas C. Grey, <quote>La désintégration de la "
+"propriété</quote>, dans <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. "
+"Roland Pennock et John W. Chapman, ed. (New York: New York University "
+"Press, 1980)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"des détenteurs de copyright pour une période limitée (l'histoire du chapitre "
"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). La "
"tradition de <quote>l'usage loyal</quote> est animée par une préoccupation "
-"similaire qui est de plus en plus contrainte alors que le cout d'exercer "
+"similaire qui est de plus en plus contrainte alors que le coût d'exercer "
"n'importe quel droit d'usage loyal devient unévitablement élevé (l'histoire "
"du chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
">). L'ajout de droits statutaires où le marché pourrait étouffer "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "chimeras"
-msgstr ""
+msgstr "chimères"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wells, H. G."
-msgstr ""
+msgstr "Wells, H. G."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
#. f1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Wells, <citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, "
"Michael Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
msgstr ""
-"H. G. Wells, <quote>The Country of the Blind</quote> (1904, 1911). See H. G. "
-"Wells, <citetitle>The Country of the Blind and Other Stories,</citetitle> "
-"Michael Sherborne, ed. (New York: Oxford University Press, 1996)."
+"H. G. Wells, <quote>Le pays des aveugles</quote> (1904, 1911). Voir H. G. "
+"Wells, <citetitle>The Country of the Blind and Other Stories</citetitle>, "
+"Michael Sherborne, ed. (New York : Oxford University Press, 1996)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"qu'ils se rendent compte des choses qu'il ne sait pas faire (entendre le "
"bruit des pas sur l'herbe, par exemple), ils essaient de le manipuler. Lui, "
"de son côté, devient de plus en plus amer. <quote><quote>Vous ne comprenez "
-"pas</quote>, "
-"dit-il, d'une voix qu'il voulait forte et résolue, mais qui se transforma en "
-"pleur. <quote>Vous êtes aveugles et moi je vois. Laissez-moi tranquille!</quote></quote>"
+"pas</quote>, dit-il, d'une voix qu'il voulait forte et résolue, mais qui se "
+"transforma en pleur. <quote>Vous êtes aveugles et moi je vois. Laissez-moi "
+"tranquille !</quote></quote>"
#. PAGE BREAK 187
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"that are called the eyes … are diseased … in such a way as to "
"affect his brain.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>De quelle manière?</quote> demande le père. <quote>Ces choses "
+"<quote>De quelle manière ?</quote> demande le père. <quote>Ces choses "
"bizarres que l'on appelle les yeux ... sont malades ... d'une manière qui "
"perturbe son cerveau.</quote>"
"easy surgical operation—namely, to remove these irritant bodies [the "
"eyes].</quote>"
msgstr ""
-"Le docteur continue: <quote>Je pense pouvoir affirmer sans me tromper que "
-"pour le soigner complètement, nous n'avons qu'à effectuer une opération "
+"Le docteur continue : <quote>Je pense pouvoir affirmer sans me tromper "
+"que pour le soigner complètement, nous n'avons qu'à effectuer une opération "
"chirurgicale simple et facile — c'est-à-dire enlever ces corps "
"irritants [les yeux].</quote>"
"(You'll have to read the original to learn what happens in the end. I "
"believe in free culture, but never in giving away the end of a story.)"
msgstr ""
-"<quote>Remercions le Ciel de nous avoir donné la science!</quote> dit le "
-"père au docteur. Ils informent Nunez de la condition nécessaire pour qu'il "
-"soit autorisé à épouser sa fiancée. (Vous devrez lire l'original pour savoir "
-"ce qui se passe à la fin. Je crois en une culture libre, mais je ne révèle "
-"jamais la fin d'une histoire.)"
+"<quote>Remercions le Ciel de nous avoir donné la science !</quote> dit "
+"le père au docteur. Ils informent Nunez de la condition nécessaire pour "
+"qu'il soit autorisé à épouser sa fiancée. (Vous devrez lire l'original pour "
+"savoir ce qui se passe à la fin. Je crois en une culture libre, mais je ne "
+"révèle jamais la fin d'une histoire.)"
#. PAGE BREAK 188
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"de la culture, que j'ai appelée souvent à tort, mais parfois à raison, "
"<quote>la guerre du copyright</quote>, plus je pense que nous avons affaire "
"à une chimère. Par exemple, dans la bataille sur la question <quote>Qu'est- "
-"ce que le partage de fichier p2p?</quote>, les deux camps ont à la fois "
-"raison et tort. Un camp dit: <quote>Le partage de fichier, c'est comme deux "
-"enfants qui s'échangent et copient des cassettes—le genre de chose que "
-"nous avons fait depuis une trentaine d'années sans jamais nous poser de "
-"questions.</quote> C'est vrai, du moins en partie. Quand je dis à mon "
-"meilleur ami d'essayer un nouveau CD que j'ai acheté, et au lieu de lui "
+"ce que le partage de fichier p2p ?</quote>, les deux camps ont à la "
+"fois raison et tort. Un camp dit : <quote>Le partage de fichier, c'est "
+"comme deux enfants qui s'échangent et copient des cassettes—le genre "
+"de chose que nous avons fait depuis une trentaine d'années sans jamais nous "
+"poser de questions.</quote> C'est vrai, du moins en partie. Quand je dis à "
+"mon meilleur ami d'essayer un nouveau CD que j'ai acheté, et au lieu de lui "
"envoyer le CD, je lui indique mon serveur p2p, c'est, à tous points de vue, "
"exactement ce que chaque directeur de chaque maison de disque faisait étant "
-"enfant: partager de la musique."
+"enfant : partager de la musique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"copy to take, that is very much like stealing a copy from Tower. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"De même, quand l'autre camp dit: <quote>Partager des fichiers, c'est "
+"De même, quand l'autre camp dit : <quote>Partager des fichiers, c'est "
"exactement comme entrer chez Tower Records, prendre un CD du rayonnage et "
"sortir avec</quote>, c'est vrai, du moins en partie. Si, après que Lyle "
"Lovett a (enfin) sorti un nouvel album, plutôt que de l'acheter je vais sur "
"décrit. Ce que je veux dire, c'est que la réalité est comme ils la décrivent "
"tous les deux — la RIAA et Kazaa. C'est une chimère. Et au lieu de "
"dénier ce que l'autre camp affirme, nous devons commencer à réfléchir à la "
-"manière de répondre à cette chimère. Quelles sont les lois qui la gouvernent?"
+"manière de répondre à cette chimère. Quelles sont les lois qui la "
+"gouvernent ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr ""
+msgstr "FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet), identités de clients révélées par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Conyers, John, Jr."
"ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Pour un excellent résumé, voir le "
+"rapport préparé par GartnerG2 et le centre Berkman pour Internet et la "
+"société à l'école de droit de Harvard, <quote>Copyright et média numérique "
+"dans un monde post-Napster </quote>, du 27 juin 2003, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #33</ulink>. Reps. John Conyers "
+"Jr. (D-Mich.) et Howard L. Berman (D-Calif.) ont introduit une loi qui "
+"assimile toute copie en ligne non autorisée comme un délit grave, pouvant "
+"conduire à une peine de 5 ans d'emprisonnement ; voir Jon Healey, "
+"<quote>House Bill Aims to Up Stakes on Piracy</quote>, <citetitle>Los "
+"Angeles Times</citetitle>, 17 juillet 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #34</ulink>. Les pénalités au civil "
+"sont à ce jour fixées à 150.000 dollars par chanson copiée. Pour le récent "
+"recours en justice (rejeté) de la RIAA demandant à un fournisseur d'accès à "
+"Internet de révéler l'identité d'un utilisateur accusé de partager plus de "
+"600 chansons au travers de son ordinateur de famille, voir <citetitle>RIAA</"
+"citetitle> contre <citetitle>Verizon Internet Services (In re. Verizon "
+"Internet Services)</citetitle>, 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). Un tel "
+"utilisateur pourrait être condamné à payer jusqu'à 90 millions de dollars. "
+"La possibilité de sommes aussi astronomiques donne à la RIAA un arsenal "
+"puissant pour poursuivre ceux qui partagent des fichiers. Des règlements "
+"allant de 12.000 à 17500 dollars pour quatre étudiants accusés d'un partage "
+"massif de fichiers sur les réseaux de l'université doivent apparaître comme "
+"une maigre pitance à coté des 98 millions que la RIAA pourrait réclamer en "
+"justice. Voir Elizabeth Young, <quote>Télécharger pourrait conduire à des "
+"amendes</quote>, redandblack.com, août 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #35</ulink>. Pour un exemple de la "
+"RIAA ciblant le partage de fichier des étudiants, et des assignations à "
+"comparaître adressées aux universités pour révéler l'identité de ces "
+"étudiants, voir James Collins, <quote>RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT to "
+"Name Students</quote>, <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8 août 2003, D3, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #36</"
+"ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"anticipée par beaucoup. Nous pourrions le rendre entièrement légal. Faire "
"qu'il n'y ait pas de responsabilité civile ou légale à rendre des contenus "
"sous copyright disponibles sur Internet. Rendre le partage de fichier comme "
-"les rumeurs: que sa seule régulation vienne des normes sociales, mais pas de "
-"la loi."
+"les rumeurs : que sa seule régulation vienne des normes sociales, mais "
+"pas de la loi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"technologies de distribution de contenu. La loi est responsable de cette "
"perte. En critiquant les protections des contenus ajoutées par le DMCA, le "
"vice président des relations internationales de l'un de ces innovateurs, "
-"eMusic.com, disait:"
+"eMusic.com, disait :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
"in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
msgstr ""
-"WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
-"Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
-"Subcommittee on Telecommunications, Trade, and Consumer Protection, House "
-"Committee on Commerce, 106th Cong. 29 (1999) (statement of Peter Harter, "
-"vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
-"in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
+"WIPO et le DMCA un an plus tard : évaluation de l'accès des "
+"consommateurs aux divertissements numériques sur Internet et autres "
+"médias : audiences devant le sous-comité aux télécommunications, "
+"commerce, et protection des consommateurs, comité de la maison du commerce, "
+"106e Cong. 29 (1999) (déclaration de Peter Harter, vice-président, politique "
+"publique générale et standards, EMusic.com), disponible dans LEXIS, Federal "
+"Document Clearing House Congressional Testimony File."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"l'humanité. C'est ainsi que nous communiquons et que nous apprenons. Mais la "
"technologie numérique permet une fidélité de reproduction et un pouvoir de "
"diffusion bien plus grands. Vous pouvez envoyer un courriel pour raconter "
-"une blague que vous avez vu sur Comedy Central (NdT: chaîne de télévision "
-"câblée américaine), ou bien vous pouvez envoyer la séquence vidéo. Vous "
-"pouvez écrire un pamphlet sur les incohérences du politicien que vous aimez "
-"le plus haïr, ou vous pouvez réaliser un court métrage qui expose argument "
-"après argument. Vous pouvez écrire un poème pour déclarer votre flamme, ou "
-"vous pouvez mélanger des chansons de vos artistes préférés en un seul "
-"morceau et le rendre accessible sur le Net."
+"une blague que vous avez vu sur Comedy Central (NdT : chaîne de "
+"télévision câblée américaine), ou bien vous pouvez envoyer la séquence "
+"vidéo. Vous pouvez écrire un pamphlet sur les incohérences du politicien que "
+"vous aimez le plus haïr, ou vous pouvez réaliser un court métrage qui expose "
+"argument après argument. Vous pouvez écrire un poème pour déclarer votre "
+"flamme, ou vous pouvez mélanger des chansons de vos artistes préférés en un "
+"seul morceau et le rendre accessible sur le Net."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "digital sharing within"
-msgstr ""
+msgstr "partage numérique en"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"En fait, tout cela n'est possible que si ces activités sont supposées "
"légales. Sous le régime législatif actuel, ce n'est pas le cas. Pensez à vos "
"excellents sites favoris sur le Net. Les sites web peuvent offrir un aperçu "
-"d'émissions télévisées oubliées; les sites peuvent cataloguer des dessins "
-"animées des années 60; les sites peuvent mixer des images et du son pour "
-"critiquer les politiciens ou les hommes d'affaires; les sites peuvent "
-"collecter des articles sur des sujets pointus scientifiques ou culturels. Il "
-"existe une importante quantité d'oeuvres créatives à travers l'Internet. "
-"Mais, à cause de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres sont "
-"supposées illégales."
+"d'émissions télévisées oubliées ; les sites peuvent cataloguer des "
+"dessins animées des années 60 ; les sites peuvent mixer des images et "
+"du son pour critiquer les politiciens ou les hommes d'affaires ; les "
+"sites peuvent collecter des articles sur des sujets pointus scientifiques ou "
+"culturels. Il existe une importante quantité d'oeuvres créatives à travers "
+"l'Internet. Mais, à cause de la manière dont la loi est faite, ces oeuvres "
+"sont supposées illégales."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "WorldCom"
-msgstr ""
+msgstr "WorldCom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "doctors malpractice claims against"
-msgstr ""
+msgstr "plainte pour erreur médicale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #37</ulink>. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Voir Lynne W. Jeter, <citetitle>Disconnected: Deceit and Betrayal at "
+"WorldCom</citetitle> (Hoboken, N.J. : John Wiley & Fils, 2003), "
+"176, 204 ; Pour les détails du réglement, voir le communiqué de presse "
+"de MCI, <quote>MCI Wins U.S. District Court Approval for SEC Settlement</"
+"quote> (7 juillet 2003), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #37</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "tort reform"
-msgstr ""
+msgstr "réforme de la responsabilité pénale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Bush, George W."
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"La loi, conçue d'après la réforme de la responsabilité pénale de la "
+"Californie, a été votée par le parlement, mais a été rejetée par le vote en "
+"juillet 2003 au sénat. Pour un aperçu, voir Tanya Albert, <quote>La mesure "
+"cale au sénat : <quote>Nous reviendrons</quote>, disent les "
+"réformateurs de la responsabilité pénale</quote>, amednews.com, 28 juillet "
+"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #38</"
+"ulink>, et <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps</quote>, CBSNews.com, 9 "
+"juillet 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #39</ulink>. Le président Bush a continué à exhorter la réforme de "
+"la responsabilité pénale dans les derniers mois. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"menacés par la RIAA (Jesse Jordan au chapitre <xref xrefstyle=\"select: "
"labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> n'était qu'un de ceux-là) encouraient "
"une amende de 98 milliards de dollars pour avoir construit des moteurs de "
-"recherche qui permettaient de copier des chansons. D'un autre côté, "
+"recherche qui permettaient de copier des chansons. D'un autre côté, "
"Worldcom, (NdT : entreprise américaine au coeur d'un scandale financier "
"en 2002) qui a escroqué les investisseurs d'une somme de 11 milliards de "
"dollars, et qui a ainsi entraîné une perte de 200 milliards de dollars sur "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "art, underground"
-msgstr ""
+msgstr "art clandestin"
#. f3.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"exhibition, see <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #41</"
"ulink>."
msgstr ""
-"See Danit Lidor, <quote>Artists Just Wanna Be Free,</quote><citetitle> Wired,"
-"</citetitle> 7 July 2003, available at link #40. For an overview of the "
-"exhibition, see link #41."
+"Voir Danit Lidor, <quote>Les artistes veulent juste être libres</quote>, "
+"<citetitle>Wired</citetitle>, 7 juillet 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #40</ulink>. Pour un aperçu de "
+"l'exposition, voir <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #41</"
+"ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"créer, et ainsi, les seuls qui sont autorisés à créer, sont ceux qui payent. "
"Comme ce fut le cas en Union Soviétique, bien que pour des raisons très "
"différentes, nous allons rentrer dans un monde où l'art sera clandestin "
-"—pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
+"— pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
"parce que le simple fait de créer, est un délit. Déjà, des expositions "
"<quote>d'art illégal</quote> circulent aux États- Unis<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>. En quoi consiste cette <quote>illégalité ?</"
"contemporain, qui utilise des outils comme Photoshop et partage du contenu "
"sur le web, doit s'en soucier en permanence. Les images sont omniprésentes, "
"mais on ne peut utiliser dans une création que sont celles achetées à Corbis "
-"(NdT: société vendant des images numérisées; propriété de Bill Gates) ou à "
-"une autre banque d'images. Et avec l'achat, la censure arrive. Le marché des "
-"crayons est libre; nous n'avons pas à nous occuper de leurs effets sur la "
-"créativité. Mais le marché de l'image culturelle est très concentré et "
-"réglementé; nous ne somme pas aussi libres de les utiliser et les "
-"transformer."
+"(NdT : société vendant des images numérisées ; propriété de Bill "
+"Gates) ou à une autre banque d'images. Et avec l'achat, la censure arrive. "
+"Le marché des crayons est libre ; nous n'avons pas à nous occuper de "
+"leurs effets sur la créativité. Mais le marché de l'image culturelle est "
+"très concentré et réglementé ; nous ne somme pas aussi libres de les "
+"utiliser et les transformer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Les juristes ont rarement conscience de cela, car ils voient rarement les "
"choses de manière pragmatique. Comme je l'ai décrit au chapitre <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>; en réponse à "
-"l'histoire du documentaire de Jon Else, j'ai été abondamment sermonné par "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> ; en réponse "
+"à l'histoire du documentaire de Jon Else, j'ai été abondamment sermonné par "
"des juristes qui prétendaient que l'utilisation de Else relevait de l'usage "
"loyal, et que j'avais donc tort de dire que la loi réglementait ce genre "
"d'emploi."
"copyright, et qui demande des dizaines de milliers de dollars juste pour se "
"défendre face à une accusation de violation de copyright, et qui n'accorde "
"jamais à l'accusé acquitté le moindre remboursement des coûts engagés pour "
-"défendre ses droits—dans ce monde, l'extraordinaire emprise des lois, "
+"défendre ses droits — dans ce monde, l'extraordinaire emprise des lois, "
"étouffe l'expression et la créativité au nom du <quote>copyright</quote>. Et "
"dans ce monde, il faut un endoctrinement calculé pour continuer à faire "
"croire que la culture est libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "As Jed Horovitz, the businessman behind Video Pipeline, said to me,"
msgstr ""
-"Jed Horovitz, l'homme d'affaires aux commandes de Video Pipeline me disait:"
+"Jed Horovitz, l'homme d'affaires aux commandes de Video Pipeline me "
+"disait :"
#. PAGE BREAK 197
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
"choses peuvent [encore] être créées, elles ne seront pas distribuées. Même "
"si l'oeuvre est finalisée ... elle ne sera pas distribuée dans les médias de "
"masse tant que vous n'avez pas un petit mot d'un juriste disant, <quote>Cela "
-"a été contrôlé.</quote> Ça ne passera même pas sur PBS (NdT: service de "
-"diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type de permission. C'est à "
-"ce niveau que s'exerce le contrôle."
+"a été contrôlé.</quote> Ça ne passera même pas sur PBS (NdT : service "
+"de diffusion audiovisuelle non commercial) sans ce type de permission. C'est "
+"à ce niveau que s'exerce le contrôle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Constraining Innovators"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "innovation hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "innovation entravée par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "industry establishment opposed to"
-msgstr ""
+msgstr "industrie en place opposée à l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
msgstr ""
"L'histoire présentée au paragraphe précédent était croustillante et de "
-"gauche: créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. Peut-être "
-"que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a assez "
-"d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment sur "
-"tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être qu'il "
-"n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire."
+"gauche : créativité bridée, artistes censurés, et patati et patata. "
+"Peut-être que ca ne vous parle pas. Peut-être que vous pensez qu'il y a "
+"assez d'oeuvres d'art bizarres, et assez de voix critiques qui s'expriment "
+"sur tous les sujets. Et si c'est ce que vous pensez, vous pensez peut-être "
+"qu'il n'y a rien d'inquiétant pour vous dans cette histoire."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barry, Hank"
-msgstr ""
+msgstr "Barry, Hank"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "venture capitalists"
-msgstr ""
+msgstr "capital risqueurs"
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3.com"
-msgstr ""
+msgstr "MP3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "my.mp3.com"
-msgstr ""
+msgstr "my.mp3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Roberts, Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Roberts, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "preference data on"
-msgstr ""
+msgstr "données sur les préférences musicales"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr ""
+msgstr "technologie de diffusion cible des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "outsize penalties of"
-msgstr ""
+msgstr "pénalités énormes de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"sa conclusion. Après que Vivendi a racheté MP3.com, Vivendi se retourna et "
"fit un procès pour faute professionnelle contre les avocats qui l'avaient "
"informé qu'ils étaient de bonne foi en affirmant que le service qu'ils "
-"voulaient offrir serait considéré légal selon la loi du copyright; ainsi, "
-"cettte poursuite en justice."
+"voulaient offrir serait considéré légal selon la loi du copyright ; "
+"ainsi, cettte poursuite en justice."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Après que Vivendi a acheté MP3.COM, Vivendi tourné autour(retourné) et avoir "
"classer un procès de faute professionnelle contre les avocats qui l'avaient "
"informé qu'ils avaient une bonne foi prétendent que l'on considérerait le "
-"service qu'ils ont voulu offrir légal conformément à la loi de copyright; "
-"ainsi, cette poursuite cherchait à punir tout avocat qui avait osé suggérer "
-"que la loi était moins restrictive que ce que les maisons de disques "
-"exigeaient."
+"service qu'ils ont voulu offrir légal conformément à la loi de "
+"copyright ; ainsi, cette poursuite cherchait à punir tout avocat qui "
+"avait osé suggérer que la loi était moins restrictive que ce que les maisons "
+"de disques exigeaient."
#. PAGE BREAK 200
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"Le but clair de cette poursuite (qui se termina par un arrangement d'un "
"montant non spécifié peu de temps après que l'histoire n'était plus couverte "
"dans la presse) était d'envoyer un message sans équivoque aux avocats "
-"conseillant des clients dans ce domaine: ce n'est pas seulement vos clients "
-"qui pourraient souffrir si l'industrie du contenu dirige ses pistolets "
-"contre eux. C'est aussi vous. Donc ceux d'entre vous qui croient que la loi "
-"devrait être moisn restrictive devraient réaliser qu'une telle vue de la loi "
-"vous coutera cher à vous et votre établissement."
+"conseillant des clients dans ce domaine : ce n'est pas seulement vos "
+"clients qui pourraient souffrir si l'industrie du contenu dirige ses "
+"pistolets contre eux. C'est aussi vous. Donc ceux d'entre vous qui croient "
+"que la loi devrait être moisn restrictive devraient réaliser qu'une telle "
+"vue de la loi vous coûtera cher à vous et votre établissement."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMW"
-msgstr ""
+msgstr "BMW"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cars, MP3 sound systems in"
-msgstr ""
+msgstr "voitures, systèmes audio MP3 dans"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer, John"
-msgstr ""
+msgstr "Hummer, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer Winblad"
-msgstr ""
+msgstr "Hummer Winblad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3 players"
-msgstr ""
+msgstr "lecteurs MP3"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "venture capital for"
-msgstr ""
+msgstr "capital risque pour"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Needleman, Rafe"
-msgstr ""
+msgstr "Needleman, Rafe"
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Services Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 May "
"2001."
msgstr ""
-"See Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</"
-"quote><citetitle> Los Angeles Times,</citetitle> 23 April 2003. For a "
-"parallel argument about the effects on innovation in the distribution of "
-"music, see Janelle Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be Digitized,"
-"</quote> Salon.com, 1 June 2001, available at link #42. See also Jon Healey, "
-"<quote>Online Music Services Besieged,</quote><citetitle> Los Angeles Times,"
-"</citetitle> 28 May 2001."
+"Voir Joseph Menn, <quote>Universal, EMI fait un procès à l'investisseur de "
+"Napster</quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23 avril 2003. "
+"Pour un argument parallèle sur les effets de l'innovation sur la "
+"distribution de musique, voir Janelle Brown, <quote>The Music Revolution "
+"Will Not Be Digitized</quote>, Salon.com, 1er juin 2001, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #42</ulink>. Voir "
+"aussi Jon Healey, <quote>Online Music Services Besieged</quote>, "
+"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28 mai 2001."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"l'industrie du contenu de contrôler comment l'industrie devrait se "
"développer. Ils devraient être tenus pour personnellement responsables pour "
"avoir financé une société donc le comemrce s'est avéré être hors-la-loi. Ici "
-"encore, le but de la poursuite judiciaire est transparent: tout capital "
-"risqueur reconnait maintenant que si vous financez une société dont les "
-"affaires ne sont pas approuvées par les dinosaures, vous prenez des risques "
-"pas seulement sur le marché, mais également dans le tribunal. Votre "
+"encore, le but de la poursuite judiciaire est transparent : tout "
+"capital risqueur reconnait maintenant que si vous financez une société dont "
+"les affaires ne sont pas approuvées par les dinosaures, vous prenez des "
+"risques pas seulement sur le marché, mais également dans le tribunal. Votre "
"invertissement vous achète non seulement une société, il vous achète aussi "
"un procès. L'environnement est devenu si extrème que même les fabricants de "
"voiture ont peur des technologies qui touchent au contenu. Dans un article "
"dans <citetitle>Business 2.0</citetitle>, Rafe Needleman décrit une "
-"discussion avec BMW:"
+"discussion avec BMW :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid ""
"Mohammad Al-Ubaydli for this example. <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
+"Rafe Needleman, <quote>Conduire en voiture avec des MP3s</quote>, "
+"<citetitle>Business 2.0</citetitle>, 16 juin 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #43</ulink>. Je suis reconnaissant au "
+"Dr. Mohammad Al-Ubaydli pour avoir signalé cet exemple. <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"un nouveau véhicule pour qu'il joue des MP3 via le système sonore incorporé "
"de la voiture, mais que les départements juridique et marketing de la "
"société n'étaient pas à l'aise avec l'idée de faire avancer une sortie aux "
-"Etats-Unis. Même aujourd'hui, aucune nouvelle voiture n'est vendue aux Etats-"
+"États-Unis. Même aujourd'hui, aucune nouvelle voiture n'est vendue aux Etats-"
"Unis avec de véritables lecteurs MP3<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">..."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "transaction cost of"
-msgstr ""
+msgstr "coût de transaction de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "legal murkiness on"
-msgstr ""
+msgstr "réglementation obscure sur la"
#. PAGE BREAK 201
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"anti-avocat, tout du moins quand ils sont gardés dans leur place appropriée. "
"Je ne suis certainement pas anti-loi. Mais notre profession a perdu le sens "
"de ses limites. Et les leaders de notre profession ont perdu une "
-"appréciation des couts élevés que notre profession impose aux autres. "
+"appréciation des coûts élevés que notre profession impose aux autres. "
"L'inefficacité de la loi est une honte pour notre tradition. Et alors que je "
"crois que notre profession devrait donc faire tout ce qu'elle peut pour "
"rendre la loi plus efficace, elle devrait au moins faire tout ce qu'elle "
"School (2003), 33–35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
"notes/\">link #44</ulink>."
msgstr ""
-"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> "
-"GartnerG2 and the Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law "
-"School (2003), 33-35, available at link #44."
+"<quote>Copyright et média numérique dans le monde post-Napster</quote>, "
+"GartnerG2 et le Berkman Center for Internet and Society à l'école de droit "
+"de Harvard (2003), 33-35, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #44</ulink>."
#. f7.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid "GartnerG2, 26–27."
-msgstr "GartnerG2, 26-27."
+msgstr "GartnerG2, 26–27."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Dans un sens, ces solutions semblent sages. Si le problème est le code, "
"pourquoi ne pas réguler le code pour enlever le problème. Mais toute "
"régulation de l'infrastructure technique sera toujours réglée sur la "
-"technologie particulière du moment. Elle imposera des fardeaux et des couts "
+"technologie particulière du moment. Elle imposera des fardeaux et des coûts "
"importants sur la technologie, mais sera susceptible d'être éclipsée par des "
"avancées qui auront lieu exactement autour de ces exigences."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
-msgstr ""
+msgstr "Intel"
#. f8.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
"Newsbytes, February 2002 (Entertainment)."
msgstr ""
-"See David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy,</quote> "
-"Newsbytes, 28 February 2002 (Entertainment)."
+"Voir David McGuire, <quote>Tech Execs Square Off Over Piracy</quote>, "
+"Newsbytes, 28 février 2002 (Entertainment)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Digital Copyright (Litman)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Copyright (Litman)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Jessica Litman, <citetitle> Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
-"Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y."
+" : Prometheus Books, 2001). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "radio on"
-msgstr ""
+msgstr "radio sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Grokster, Ltd."
-msgstr ""
+msgstr "Grokster, Ltd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement "
"liability."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> La seule exception de la cour du "
+"circuit se trouve dans <citetitle>Recording Industry Association of America "
+"(RIAA)</citetitle> contre <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, "
+"180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Il y apparaît que la cour d'appel du "
+"neuvième circuit argumenta que les fabriquants de lecteur MP3 portable ne "
+"pouvaient être tenus responsables de contribuer aux infractions sur les "
+"copyrights pour un appareil incapable d'enregistrer ou de rediffuser de la "
+"musique (un appareil dont la seule fonction de copie est de rendre portable "
+"un fichier déjà stocké sur le disque dur de l'utilisateur). Au niveau de la "
+"cour du district, la seule exception se trouve dans <citetitle>Metro-Goldwyn-"
+"Mayer Studios, Inc</citetitle>. contre <citetitle>Grokster, Ltd</"
+"citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), où la cour trouva que "
+"le lien entre un distributeur et le comportement d'un utilisateur était trop "
+"faible pour pouvoir rendre le distributeur responsable d'un fait d'autrui "
+"frauduleux."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Tauzin, Billy"
"Napster World,</quote> 27 June 2003, 33–34, available at <ulink url="
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>Par exemple, en juillet 2002, le député Howard "
+"Berman introduisit le Peer-to-Peer Piracy Prevention Act (H.R. 5211), qui "
+"immuniserait les propriétaires de copyright de poursuites légales en cas de "
+"détérioration des ordinateurs provoquée par l'utilisation par ces ayants "
+"droit de technologies de protection des copyrights. En août 2002, le député "
+"Billy Tauzin introduisit un projet de loi demandant que les technologies "
+"capables de rediffusion de copies numériques de films diffusés à la TV (i."
+"e., ordinateurs) désactivent la possibilité de copier un contenu qui serait "
+"typé <quote>diffusion</quote>. Et en mars de la même année, le sénateur "
+"Fritz Hollings introduisit le Consumer Broadband and Digital Television "
+"Promotion Act, qui demandait l'application des technologies de protection "
+"des copyrights sur tout support numérique. Voir GartnerG2, <quote>Copyright "
+"and Digital Media in a Post-Napster World</quote>, 27 juin 2003, "
+"33–34, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#44</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Monroe, Marilyn"
-msgstr ""
+msgstr "Monroe, Marilyn"
#. PAGE BREAK 204
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"rendait plus probable que ses enregistrements seraient achetés. Ainsi, "
"l'artiste interprète avait quelque chose, même si indirectement. "
"Probablement que ce raisonnement avait moins à voir avec résultat qu'avec le "
-"pouvoir des stations de radio: leurs lobbyistes étaient assez bons à arrêter "
-"toutes tentatives pour que le Congrès ordonne une compensation aux artistes "
-"interprètes."
+"pouvoir des stations de radio : leurs lobbyistes étaient assez bons à "
+"arrêter toutes tentatives pour que le Congrès ordonne une compensation aux "
+"artistes interprètes."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"pourrait capter en utilisant son ordinateur, alors que sous l'architecture "
"existante pour la radiodiffusion, il y a une limite évidente du nombre "
"d'émetteurs et des fréquences de diffusion. La webradio pourrait donc être "
-"plus compétitive que la radio habituelle; elle pourrait fournir un éventail "
-"plus large de sélections. Et parce que le public potentien pour la webradio "
-"est le monde entier, des stations de niche pourraient facilement se "
+"plus compétitive que la radio habituelle ; elle pourrait fournir un "
+"éventail plus large de sélections. Et parce que le public potentien pour la "
+"webradio est le monde entier, des stations de niche pourraient facilement se "
"développer et vendre leur contenu à un nombre relativment élevé "
"d'utilisateurs à travers le monde. D'après certaines estimations, plus de 80 "
"millions d'utilisateurs à travers le monde ont écouté cette nouvelle forme "
"restreindre le nombre de stations de webradio. Les seules restrictions sur "
"la webradio sont celles imposées par la loi. La loi du copyright est une "
"telle loi. Donc la première question que nous devrions nous poser est, "
-"quelles sont les règles du copyright qui gouverneraient la webradio?"
+"quelles sont les règles du copyright qui gouverneraient la webradio ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on radio"
-msgstr ""
+msgstr "sur la radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr ""
+msgstr "Webradio entravée par l'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet radio fees"
-msgstr ""
+msgstr "concernant les taxes sur la webradio"
#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr ""
+msgstr "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"neutral way.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"Cet exemple est dérivé des taxes fixées par les délibérations d'origine du "
+"Copyright Arbitration Royalty Panel (CARP), et est tiré de l'exemple donné "
+"par le professeur William Fisher. Délibérations de Conférence, iLaw "
+"(Stanford), le 3 juillet 2003, sur fichier avec auteur. Les professeurs "
+"Fisher et Zittrain soumirent un témoignagne au compte-rendu du CARP qui a "
+"été rejeté au final. Voir Jonathan Zittrain, Digital Performance Right in "
+"Sound Recordings and Ephemeral Recordings, Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 et "
+"2, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #45</"
+"ulink>. Pour une excellente analyse sur un point similaire, voir Randal C. "
+"Picker, <quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital Distribution</"
+"quote>, <citetitle>Antitrust Bulletin</citetitle> (Summer/Fall 2002): "
+"461 : <quote>Ce n'était pas du désarroi, mais juste la bonne vieille "
+"méthode de faire barrage à de nouveaux arrivants. Les stations de radio "
+"analogique sont protégées des nouveaux arrivants numériques, réduisant ainsi "
+"la possibilité d'avoir de nouveaux acteurs et de la diversité dans ce "
+"secteur. Oui, cela a été fait sous prétexte de rémunérer les ayants droit, "
+"mais, sont omis les intérêts puissants qui auraient été mis en jeu si cela "
+"avait pu être fait d'une façon neutre vis à vis du média.</quote> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Le fardeau n'est pas seulement financier. Sous les règles originales qui ont "
"été proposées, une station de webradio (mais pas une station de radio "
"terrestre) aurait à collecter les informatiosn suivantes de <emphasis>chaque "
-"transaction d'écoute</emphasis>:"
+"transaction d'écoute</emphasis> :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "name of the service;"
-msgstr "1. nom du service;"
+msgstr "nom du service ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "channel of the program (AM/FM stations use station ID);"
msgstr ""
-"2. chaine du programme (les stations AM/FM utilisent le <quote>station ID</"
-"quote>);"
+"chaine du programme (les stations AM/FM utilisent le <quote>station ID</"
+"quote>) ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "type of program (archived/looped/live);"
-msgstr "3. type de programme (archivé/en boucle/en direct);"
+msgstr "type de programme (archivé/en boucle/en direct) ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "date of transmission;"
-msgstr "4. date de transmission;"
+msgstr "date de transmission ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "time of transmission;"
-msgstr "5. heure de transmission;"
+msgstr "heure de transmission ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "time zone of origination of transmission;"
-msgstr "6. fuseau horaire d'origine de la transmission;"
+msgstr "fuseau horaire d'origine de la transmission ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"numeric designation of the place of the sound recording within the program;"
msgstr ""
-"7. désignation numérique de l'endroit de l'enregistrement sonore dans le "
-"programme;"
+"désignation numérique de l'endroit de l'enregistrement sonore dans le "
+"programme ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "duration of transmission (to nearest second);"
-msgstr "8. durée de la transmssion (à la seconde près);"
+msgstr "durée de la transmssion (à la seconde près) ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "sound recording title;"
-msgstr "9. titre de l'enregistrement sonore;"
+msgstr "titre de l'enregistrement sonore ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "ISRC code of the recording;"
-msgstr "10. code ISRC de l'enregistrement;"
+msgstr "code ISRC de l'enregistrement ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"compilation albums, the release year of the album and copy- right date of "
"the track;"
msgstr ""
-"11. année de sortie de l'album par indication de copyright et dans le cas "
+"année de sortie de l'album par indication de copyright et dans le cas "
"d'albums de compilations, la date de sortie de l'album et la date de "
-"copyright de la piste;"
+"copyright de la piste ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "featured recording artist;"
-msgstr "12. artiste interprète y figurant;"
+msgstr "artiste interprète y figurant ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "retail album title;"
-msgstr "13. titre de vente de l'album;"
+msgstr "titre de vente de l'album ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "recording label;"
-msgstr "14. maison de disque;"
+msgstr "maison de disque ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "UPC code of the retail album;"
-msgstr "15. code UPC de l'album vendu;"
+msgstr "code UPC de l'album vendu ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "catalog number;"
-msgstr "16. numéro de catalogue;"
+msgstr "numéro de catalogue ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "copyright owner information;"
-msgstr "17. informations sur le détenteur du copyright;"
+msgstr "informations sur le détenteur du copyright ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "musical genre of the channel or program (station format);"
-msgstr "18. genre musical de la chaine ou du programme (format de station);"
+msgstr "genre musical de la chaine ou du programme (format de station) ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "name of the service or entity;"
-msgstr "19. nom du service ou entité;"
+msgstr "nom du service ou entité ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "channel or program;"
-msgstr "20. chaine ou programme;"
+msgstr "chaine ou programme ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "date and time that the user logged in (in the user's time zone);"
msgstr ""
-"21. date et heure auxquelles l'utilisateur s'est connecté (dans le fuseau "
-"horaire de l'utilisateur);"
+"date et heure auxquelles l'utilisateur s'est connecté (dans le fuseau "
+"horaire de l'utilisateur) ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "date and time that the user logged out (in the user's time zone);"
msgstr ""
-"22. date et heure auxquelles l'utilisateur s'est déconnecté (dans le fuseau "
-"horaire de l'utilisateur);"
+"date et heure auxquelles l'utilisateur s'est déconnecté (dans le fuseau "
+"horaire de l'utilisateur) ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "time zone where the signal was received (user);"
-msgstr "23. fuseau horaire où le signal a été reçu (utilisateur);"
+msgstr "fuseau horaire où le signal a été reçu (utilisateur) ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "unique user identifier;"
-msgstr "24. identifiant unique de l'utilisateur;"
+msgstr "identifiant unique de l'utilisateur ;"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "the country in which the user received the transmissions."
-msgstr "25. pays où l'utilisateur a reçu les transmissions."
+msgstr "pays où l'utilisateur a reçu les transmissions."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Le Bibliothécaire du Congrès a finalement suspende ces exigences de rapport, "
"en attente d'étude supplémentaire. Et il changea également les taux "
"originaux fixés par le comité d'arbitrage en charge de fixer les taux. Mais "
-"la différence basique entre la webradio et la radio terrestre demeure: la "
-"webradio doit payer un <emphasis>type d'honoraire de copyright</emphasis> "
+"la différence basique entre la webradio et la radio terrestre demeure : "
+"la webradio doit payer un <emphasis>type d'honoraire de copyright</emphasis> "
"que la radio terrestre ne paie pas."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"consequences from Internet radio that would justify these differences? Was "
"the motive to protect artists against piracy?"
msgstr ""
-"Pourquoi? Qu'est-ce qui justifie cette différence? Y a-t-il eu une étude des "
-"conséquences économiques de la webradio qui justifierait ces différences? "
-"Est-ce que le motif était de protéger les artistes contre le piratage?"
+"Pourquoi ? Qu'est-ce qui justifie cette différence ? Y a-t-il eu "
+"une étude des conséquences économiques de la webradio qui justifierait ces "
+"différences ? Est-ce que le motif était de protéger les artistes contre "
+"le piratage ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Real Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Real Networks"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"les stations de radio payent pour jouer les mêmes chansons pour la même "
"durée de temps. Et donc les avocats représentant les diffuseurs sur le web "
"demandèrent à la RIAA, ... <quote>Comment sortez-vous un taux qui est "
-"tellement plus élevé? Pourquoi est-ce que cela vaut plus que la radio? Parce "
-"que vous avec ici des centaines de milliers de diffuseurs sur le web qui "
-"veulent payer, et cela devrait établir le taux du marché, et si vous fixez "
-"le taux si haut, vous allez faire sortir les petits diffuseurs sur le web "
-"des affaires. ...</quote>"
+"tellement plus élevé ? Pourquoi est-ce que cela vaut plus que la "
+"radio ? Parce que vous avec ici des centaines de milliers de diffuseurs "
+"sur le web qui veulent payer, et cela devrait établir le taux du marché, et "
+"si vous fixez le taux si haut, vous allez faire sortir les petits diffuseurs "
+"sur le web des affaires. ...</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
"should endorse this use of the law. And yet there is practically no one, on "
"either the right or the left, who is doing anything effective to prevent it."
msgstr ""
-"Traduction: le but est d'utiliser la loi pour éliminer la compétition, afin "
-"que cette plateforme de compétition potentiellement immense, qui ferait "
+"Traduction : le but est d'utiliser la loi pour éliminer la compétition, "
+"afin que cette plateforme de compétition potentiellement immense, qui ferait "
"explorer la diversité et la portée du contenu, ne cause pas de mal aux "
"dinosaures du passé. Il n'y a personne, ni de droite ni de gauche, qui "
"devrait cautionner cette utilisation de la loi. Et pourtant il n'y a "
"and American Life Project reported that 37 million Americans had downloaded "
"music files from the Internet by early 2001."
msgstr ""
-"Mike Graziano and Lee Rainie, <quote>The Music Downloading Deluge,</quote> "
-"Pew Internet and American Life Project (24 April 2001), available at link "
-"#46. The Pew Internet and American Life Project reported that 37 million "
-"Americans had downloaded music files from the Internet by early 2001."
+"Mike Graziano et Lee Rainie, <quote>Le déluge du téléchargement de musique</"
+"quote>, Pew Internet and American Life Project (24 avril 2001), disponible "
+"au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #46</ulink>. Le Pew "
+"Internet and American Life Project rapporta que 37 millions d'américains ont "
+"téléchargé des fichiers de musique d'Internet depuis début 2001."
#. PAGE BREAK 209
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 September 2003, Business."
msgstr ""
"Alex Pham, <quote>The Labels Strike Back: N.Y. Girl Settles RIAA Case,</"
-"quote><citetitle> Los Angeles Times,</citetitle> 10 September 2003, Business."
+"quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 10 septembre 2003, "
+"Business."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"septembre 2003, la RIAA poursuivit 261 individus—parmi lesquels une "
"fille de 12 ans vivant dans un HLM et un homme de 70 ans qui n'avait aucune "
"idée de ce qu'était le partage de fichiers<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>. Comme le découvrirent ces boucs-émissaires, cela coutera toujours "
-"plus de se défendre contre ces procès que ce qu'il couterait de simplement "
+"\"0\"/>. Comme le découvrirent ces boucs-émissaires, cela coûtera toujours "
+"plus de se défendre contre ces procès que ce qu'il coûterait de simplement "
"trouver un arrangement. (La fille de douze ans, par exemple, comme Jesse "
"Jordan, paya ses économies de 2 000 $ pour régler l'affaire.) Notre loi est "
"un système abominable pour défendre les droits. C'est une honte pour notre "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
+msgstr "prohibition d'alcool"
#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Prohibition,</quote> <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, no. "
"2 (1991): 242."
msgstr ""
-"Jeffrey A. Miron and Jeffrey Zwiebel, <quote>Alcohol Consumption During "
-"Prohibition,</quote><citetitle> American Economic Review</citetitle> 81, no. "
-"2 (1991): 242."
+"Jeffrey A. Miron et Jeffrey Zwiebel, <quote>La consommation d'alcool pendant "
+"la prohibition</quote>, <citetitle>American Economic Review</citetitle> 81, "
+"no. 2 (1991) : 242."
#. f18.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
"Walters, director of National Drug Control Policy)."
msgstr ""
-"National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform "
-"Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
-"Walters, director of National Drug Control Policy)."
+"National Drug Control Policy : audience devant le comité de la réforme "
+"de la chambre du gouvernement, 108e Cong., 1ère sess. (5 mars 2003) "
+"(déclaration de John P. Walters, directeur du National Drug Control Policy)."
#. f19.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Compliance,</quote> <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
"(1998): 818 (survey of compliance literature)."
msgstr ""
-"See James Andreoni, Brian Erard, and Jonathon Feinstein, <quote>Tax "
-"Compliance,</quote><citetitle> Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
-"(1998): 818 (survey of compliance literature)."
+"Voir James Andreoni, Brian Erard, et Jonathon Feinstein, <quote>Tax "
+"Compliance</quote>, <citetitle>Journal of Economic Literature</citetitle> 36 "
+"(1998) : 818 (survey of compliance literature)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "law schools"
-msgstr ""
+msgstr "écoles de droit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"La réponse à cette illégalité générale est soit d'appliquer la loi plus "
"sévèrement ou soit de changer la loi. Nous, en tant que société, devons "
"apprendre comment faire ce choix de manière plus rationnelle. Le fait qu'une "
-"loi ait un sens dépend, en partie, au moins, de si les couts de la loi, à la "
+"loi ait un sens dépend, en partie, au moins, de si les coûts de la loi, à la "
"fois prévus et collatéraux, sont plus importants que les bénéfices. Si les "
"couts, prévus et collatéraux, sont bel et bien plus importants que les "
-"bénéfices, alors la loi devrait être changée. Autrement, si les couts du "
-"système existant sont bien plus élevés que les couts d'une alternative, "
+"bénéfices, alors la loi devrait être changée. Autrement, si les coûts du "
+"système existant sont bien plus élevés que les coûts d'une alternative, "
"alors nous avons une bonne raison de considérer cette alternative."
#. PAGE BREAK 211
"wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
"society is right to ban murder always and everywhere."
msgstr ""
-"Mon idée n'est pas l'idée idiote: juste parce que des gens violent une loi, "
-"nous devrions donc l'abroger. Évidemment, nous pourrions réduire les "
+"Mon idée n'est pas l'idée idiote : juste parce que des gens violent une "
+"loi, nous devrions donc l'abroger. Évidemment, nous pourrions réduire les "
"statistiques des meurtres de manière spectaculaire en légalisant le meurtre "
"les mercredis et les vendredis. Mais cela n'aurait aucun sens, étant donné "
"que le meurtre est mal tous les jours de la semaine. Une société a raison de "
"quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
"<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
msgstr ""
-"Mon idée est plutot celle que les démocraties ont comprise pendant des "
+"Mon idée est plutôt celle que les démocraties ont comprise pendant des "
"générations, mais que nous avons récemment appris à oublier. La règle de la "
"loi dépend des gens obéissant à la loi. Plus souvent, et de à de plus "
"nombreuses reprises, nous citoyens faisont l'expérience de la violation de "
"la loi, moins nous respectons la loi. Évidemment, dans la plupart des cas, "
"le problème important n'est pas la loi, ni le respect pour la loi. Je me "
-"fiche que le violeur respecte la loi ou pas; je veux attraper et incarcérer "
-"le violeur. Mais j'accorde de l'importance au fait que mes étudiants "
-"respectente la loi ou pas. Et je me soucie de savoir si les règles de la loi "
-"sèment un manque de respect croissant à cause des extrèmes de régulation "
-"qu'elles imposent. Vingt millions d'Américains ont atteint la majorité "
-"depuis qu'unInternet a introduit cette idée différente du <quote>partage</"
-"quote>. Nous avons besoin d'être capables d'appeler ces vingt millions "
-"d'Américains <quote>citoyens</quote>, et non pas des <quote>délinquants</"
-"quote>."
+"fiche que le violeur respecte la loi ou pas ; je veux attraper et "
+"incarcérer le violeur. Mais j'accorde de l'importance au fait que mes "
+"étudiants respectente la loi ou pas. Et je me soucie de savoir si les règles "
+"de la loi sèment un manque de respect croissant à cause des extrèmes de "
+"régulation qu'elles imposent. Vingt millions d'Américains ont atteint la "
+"majorité depuis qu'unInternet a introduit cette idée différente du "
+"<quote>partage</quote>. Nous avons besoin d'être capables d'appeler ces "
+"vingt millions d'Américains <quote>citoyens</quote>, et non pas des "
+"<quote>délinquants</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"particulière est réellement nécessaire afin de réussir les buts particuliers "
"que la loi du copyright sert. Y a-t-il un autre moyen d'assurer que les "
"artistes soient payés sans transformer quarante-trois millions d'Américains "
-"en délinquants? Est-ce que cela a du sens s'il y a d'autres manières "
+"en délinquants ? Est-ce que cela a du sens s'il y a d'autres manières "
"d'assurer que les artistes soient payés sans transformer l'Amérique en une "
-"nation de délinquants?"
+"nation de délinquants ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
"Nous possédons tous des CDs. Beaucoup d'entre nous possèdent encore des "
"enregistrements phonographiques. Ces morceaux de plastique encodent la "
"musique que nous avons d'une certaine manière achetée. La loi protège notre "
-"droit d'acheter et de vendre ce plastique: ce n'est pas de la violation de "
-"copyright pour moi de vendre tous mes enregistrements de classique à un "
-"magasin de disques d'occasion et d'acheter des disques de jazz pour les "
-"remplacer. Cette <quote>utilisation</quote> des enregistrements est libre."
+"droit d'acheter et de vendre ce plastique : ce n'est pas de la "
+"violation de copyright pour moi de vendre tous mes enregistrements de "
+"classique à un magasin de disques d'occasion et d'acheter des disques de "
+"jazz pour les remplacer. Cette <quote>utilisation</quote> des "
+"enregistrements est libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"contre la copie, je suis <quote>libre</quote> de copier, ou <quote>ripper</"
"quote>, la musique de mes enregistrements sur le disque dur d'un ordinateur. "
"En effet, Apple Corporation est allée aussi loin que de suggérer que la "
-"<quote>liberté</quote> était un droit: dans une série de publicités, Apple a "
-"cautionné les capacités <quote>Ripper, Mélanger, Graver</quote> des "
+"<quote>liberté</quote> était un droit : dans une série de publicités, "
+"Apple a cautionné les capacités <quote>Ripper, Mélanger, Graver</quote> des "
"technologies numériques."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Andromeda"
-msgstr ""
+msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "mix technology and"
-msgstr ""
+msgstr "technique de mixage et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"valable. J'ai commencé un grand processus chez moi de rippage de tous mes "
"CDs et de ceux de ma femme, et de le stocker dans une archive. Puis, en "
"utilisant iTunes d'Apple, ou un programme merveilleux appelé Andromeda, nous "
-"pouvons construire différentes listes de lecture pour notre musique: Bach, "
-"Baroque, Chansons d'Amour, Chansons d'Amour de Significant Others—le "
-"potentiel est infini. Et en réduisant les couts de mélange des listes de "
-"lecture, ces technologies aident à construire une créativité avec les listes "
-"de lecture qui est elle-même indépendemment valable. Des compilations de "
-"chanson sont créatives et significatives à leur manière."
+"pouvons construire différentes listes de lecture pour notre musique : "
+"Bach, Baroque, Chansons d'Amour, Chansons d'Amour de Significant "
+"Others—le potentiel est infini. Et en réduisant les coûts de mélange "
+"des listes de lecture, ces technologies aident à construire une créativité "
+"avec les listes de lecture qui est elle-même indépendemment valable. Des "
+"compilations de chanson sont créatives et significatives à leur manière."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"de la possibilité de déplacer librement du contenu, alors ces technologies "
"qui interfèrent avec la liberté de déplacer du contenu seraient "
"justifiables. Mais s'il y avait un autre moyen d'assurer que les artistes "
-"soient payés, sans verrouiller tout contenu? Et si, en d'autres termes, un "
-"système différent pourrait assurer la compensation aux artistes tout en "
-"préservant également la liberté de déplacer du contenu facilement?"
+"soient payés, sans verrouiller tout contenu ? Et si, en d'autres "
+"termes, un système différent pourrait assurer la compensation aux artistes "
+"tout en préservant également la liberté de déplacer du contenu "
+"facilement ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Je ne vais pas chercher maintenant à prouver qu'il existe un tel système. "
"J'offre une version d'un tel système dans le dernier chapitre de ce livre. "
-"Pour le moment, le seul sujet est celui-ci, relativement non controversé: si "
-"un système différent atteignait les même objectifs légitimes que le système "
-"de copyright existant atteignait, mais laissait les consommateurs et les "
-"créateurs bien plus libres, alors nous aurions une très bonne raison pour "
-"poursuivre cette alternative—à savoir, la liberté. Le choix, en "
-"d'autres termes, ne serait pas entre la propriété et le piratage; le choix "
-"serait entre différent systèmes de propriété et les libertés que chacun "
-"permettrait."
+"Pour le moment, le seul sujet est celui-ci, relativement non "
+"controversé : si un système différent atteignait les même objectifs "
+"légitimes que le système de copyright existant atteignait, mais laissait les "
+"consommateurs et les créateurs bien plus libres, alors nous aurions une très "
+"bonne raison pour poursuivre cette alternative—à savoir, la liberté. "
+"Le choix, en d'autres termes, ne serait pas entre la propriété et le "
+"piratage ; le choix serait entre différent systèmes de propriété et les "
+"libertés que chacun permettrait."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"On peut comprendre pourquoi ils choisissent de faire ainsi. On ne peut pas "
"comprendre pourquoi nous, en tant que démocratie, continuons à faire ainsi. "
-"Jack Valenti est charmant; mais pas si charmant quant à justifier l'abandon "
-"d'une tradition aussi profonde et importante que notre tradition de culture "
-"libre."
+"Jack Valenti est charmant ; mais pas si charmant quant à justifier "
+"l'abandon d'une tradition aussi profonde et importante que notre tradition "
+"de culture libre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "von Lohmann, Fred"
-msgstr ""
+msgstr "von Lohmann, Fred"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"alors tout d'un coup de nombreuses protections de la liberté civile basique "
"s'évaporent à un degré ou à un autre. ... Si vous êtes un contrevenant du "
"copyright, comment pouvez-vous espérer avoir n'importe quel droit de vie "
-"privée? Si vous êtes un contrevenant du copyright, comment pouvez-vous "
-"espérer être en sécurité contre des saisies de votre ordinateur? Comment "
-"pouvez-vous espérer continuer à recevoir l'accès à Internet? ... Nos "
-"sensibilités changent aussi vite que nous le pensons, <quote>Oh, eh bien, "
-"mais cette personne est un criminel, un hors-la-loi.</quote> Eh bien, ce que "
-"cette campagne contre le partage de fichier a fait, c'est changer un "
-"pourcentage remarquable d'Américains utilisateurs d'Internet en <quote>hors- "
-"la-loi</quote>."
+"privée ? Si vous êtes un contrevenant du copyright, comment pouvez- "
+"vous espérer être en sécurité contre des saisies de votre ordinateur ? "
+"Comment pouvez-vous espérer continuer à recevoir l'accès à "
+"Internet ? ... Nos sensibilités changent aussi vite que nous le "
+"pensons, <quote>Oh, eh bien, mais cette personne est un criminel, un hors-"
+"la- loi.</quote> Eh bien, ce que cette campagne contre le partage de fichier "
+"a fait, c'est changer un pourcentage remarquable d'Américains utilisateurs "
+"d'Internet en <quote>hors- la-loi</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"September 2003, C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> "
"<citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
msgstr ""
-"Voir Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
-"Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</"
-"quote>, <citetitle> Washington Post,</citetitle> 10 septembre 2003, E1; Chris "
-"Cobbs, <quote>Worried Parents Pull Plug on File <quote>Stealing</quote>; With the Music "
-"Industry Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software from "
-"Home PCs to Avoid Being Sued</quote>, <citetitle> Orlando Sentinel Tribune,</"
-"citetitle> 30 août 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording Industry "
-"Sues Parents</quote>, <citetitle> USA Today</citetitle>, 15 septembre 2003, "
-"4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No Snoop Fan, "
-"Either</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 25 septembre 2003, "
-"C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote><citetitle> Toronto "
-"Star</citetitle>, 18 septembre 2003, P7."
+"Voir Frank Ahrens, <quote>Les procès de la RIAA face à des cibles "
+"surprises ; une mère célibataire en Californie, une fille de 12 ans à "
+"NY parmi les accusés</quote>, <citetitle>Washington Post</citetitle>, 10 "
+"septembre 2003, E1 ; Chris Cobbs, <quote>Des parents inquiets "
+"débranchent le <quote>vol</quote> de fichiers ; avec l'industrie de la "
+"musique réprimant le partage de fichiers, des parents suppriment des "
+"logiciels de leur PCs pour éviter un procès</quote>, <citetitle>Orlando "
+"Sentinel Tribune</citetitle>, 30 août 2003, C1 ; Jefferson Graham, "
+"<quote>L'industrie du disque poursuit des parents</quote>, <citetitle>USA "
+"Today</citetitle>, 15 septembre 2003, 4D ; John Schwartz, <quote>Elle "
+"dit qu'elle ne pirate pas de musique. Ni une fan de Snoop Dog, non plus</"
+"quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 25 septembre 2003, C1 ; "
+"Margo Varadi, <quote>Brianna est-elle une criminelle ?</"
+"quote> <citetitle>Toronto Star</citetitle>, 18 septembre 2003, P7."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"pour poursuivre des internautes individuels qui sont présumés avoir "
"téléchargé de la musique sous copyright à partir de systèmes de partage de "
"fichiers. Mais comme nous l'avons vu, les dommages potentiels de ces "
-"poursuites sont astronomiques: si un oridinateurs familial est utilisé pour "
-"télécharger autant de musique que sur un CD, la famille s'expose à une "
+"poursuites sont astronomiques : si un oridinateurs familial est utilisé "
+"pour télécharger autant de musique que sur un CD, la famille s'expose à une "
"amende de 2 millions de dollars en dommages et intérêts. Cela n'a pas arrêté "
"la RIAA de poursuivre un certain nombre de ces familles, tout comme elle "
"avait poursuivi Jesse Jordan<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "recording industry tracking users of"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du disque traquant les utilisateurs de"
#. f21.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"Some Methods Used,</quote> CNN.com, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #47</ulink>."
msgstr ""
-"See <quote>Revealed: How RIAA Tracks Downloaders: Music Industry Discloses "
-"Some Methods Used,</quote> CNN.com, available at link #47."
+"Voir <quote>Révélation : comment la RIAA traque les "
+"téléchargeurs : l'industrie de la musique rend publique certaines "
+"méthodes utilisées</quote>, CNN.com, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">lien #47</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 26 "
"September 2000, 3D."
msgstr ""
+"Voir Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent</"
+"quote>, <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 18 mai 2003, City Weekly, "
+"1 ; Frank Ahrens, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry "
+"Group Targets File Sharing at Colleges</quote>, <citetitle>Washington Post</"
+"citetitle>, 4 avril 2003, E1 ; Elizabeth Armstrong, <quote>Students "
+"<quote>Rip, Mix, Burn</quote> at Their Own Risk</quote>, "
+"<citetitle>Christian Science Monitor</citetitle>, 2 septembre 2003, "
+"20 ; Robert Becker et Angela Rozas, <quote>Music Pirate Hunt Turns to "
+"Loyola; Two Students Names Are Handed Over; Lawsuit Possible</quote>, "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16 juillet 2003, 1C ; Beth Cox, "
+"<quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities</quote>, "
+"<citetitle>Internet News</citetitle>, 30 janvier 2003, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #48</ulink>; Benny Evangelista, "
+"<quote>Download Warning 101: Freshman Orientation This Fall to Include "
+"Record Industry Warnings Against File Sharing</quote>, <citetitle>San "
+"Francisco Chronicle</citetitle>, 11 août 2003, E11 ; <quote>Raid, "
+"Letters Are Weapons at Universities</quote>, <citetitle>USA Today</"
+"citetitle>, 26 septembre 2000, 3D."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"\"0\"/> your daughter can lose the right to use the university's computer "
"network. She can, in some cases, be expelled."
msgstr ""
-"Alors imaginez le scénario pas si peu plausible suivant: imaginez qu'un ami "
-"donne un CD à votre fille—une collection de chansons tout comme les "
-"cassettes que vous faisiez enfant. Vous ne savez pas, et votre fille non "
-"plus, d'où viennent ces chansons. Mais elle copie ces chansons sur son "
-"ordinateur. Puis elle prend son ordinateur au lycée et le connecte au réseau "
-"de l'université, et si le réseau de l'université <quote>coopère</quote> avec "
-"l'espionnage de la RIAA, et qu'elle n'a pas correctement protégé son contenu "
-"du réseau (savez-vous faire cela vous-même?), alors la RIAA sera capable "
-"d'identifier votre fille comme une <quote>criminelle</quote>. Et sous les "
-"règles que les universités commencent à déployer<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>, votre fille peut perdre le droit d'utiliser le réseau "
-"informatique de l'université. Elle peut, dans certains cas, être expulsée."
+"Alors imaginez le scénario pas si peu plausible suivant : imaginez "
+"qu'un ami donne un CD à votre fille—une collection de chansons tout "
+"comme les cassettes que vous faisiez enfant. Vous ne savez pas, et votre "
+"fille non plus, d'où viennent ces chansons. Mais elle copie ces chansons sur "
+"son ordinateur. Puis elle prend son ordinateur au lycée et le connecte au "
+"réseau de l'université, et si le réseau de l'université <quote>coopère</"
+"quote> avec l'espionnage de la RIAA, et qu'elle n'a pas correctement protégé "
+"son contenu du réseau (savez-vous faire cela vous-même ?), alors la "
+"RIAA sera capable d'identifier votre fille comme une <quote>criminelle</"
+"quote>. Et sous les règles que les universités commencent à "
+"déployer<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, votre fille peut perdre "
+"le droit d'utiliser le réseau informatique de l'université. Elle peut, dans "
+"certains cas, être expulsée."
#. PAGE BREAK 216
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"<quote>criminels</quote> par la loi, et quand la loi pourrait atteindre le "
"même objectif—sécuriser les droits des auteurs—sans que ces "
"millions soient considérés comme <quote>criminels</quote>, qui est le "
-"méchant? Les Américains ou la loi? Lequel est Américain, une guerre "
-"constante contre notre peuple ou un effort concerté à travers notre "
-"démocratie pour changer notre loi?"
+"méchant ? Les Américains ou la loi ? Lequel est Américain, une "
+"guerre constante contre notre peuple ou un effort concerté à travers notre "
+"démocratie pour changer notre loi ?"
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "Balances"
"Next to you is a bucket, filled with gasoline. Obviously, gasoline won't put "
"the fire out."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Voici</emphasis> la scène: Vous êtes debout au le "
-"bord de la route. Votre voiture a pris feu. Vous êtes énervé et en colère "
+"<emphasis role='strong'>Voici</emphasis> la scène : Vous êtes debout au "
+"le bord de la route. Votre voiture a pris feu. Vous êtes énervé et en colère "
"parce que vous êtes en partie responsable de l'incendie. Et maintenant vous "
"ne savez pas comment l'éteindre. Près de vous se trouve un seau rempli "
"d'essence. Évidemment, ce n'est pas avec de l'essence que vous allez "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Eldred, Eric"
-msgstr ""
+msgstr "Eldred, Eric"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Hawthorne, Nathaniel"
-msgstr ""
+msgstr "Hawthorne, Nathaniel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "of public-domain literature"
-msgstr ""
+msgstr "d'oeuvres du domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "library of works derived from"
-msgstr ""
+msgstr "bibliothèque d'oeuvres dérivées issues du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
"domain works by scanning these works and making them available for free."
msgstr ""
-"Cela ne marcha pas—du moins pour ses filles. Elles ne trouvèrent pas "
+"Cela ne marcha pas — du moins pour ses filles. Elles ne trouvèrent pas "
"Hawthorne plus intéressant qu'avant. Mais l'expérience d'Eldred donna "
"naissance à un hobby, et ce hobby engendra une vocation : Eldred allait "
"construire une bibliothèque d'œuvres du domaine public, en scannant ces "
"imprimées de ces œuvres. Au lieu de cela, Eldred produisait des œuvres "
"dérivées de ces œuvres du domaine public. Tout comme Disney changea Grimm en "
"histoires plus accessibles au vingtième siècle, Eldred transforma Hawthorne, "
-"et de nombreux autres, en une forme plus accessible—techniquement "
-"accessible—aujourd'hui."
+"et de nombreux autres, en une forme plus accessible — techniquement "
+"accessible — aujourd'hui."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
-msgstr ""
+msgstr "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "pornography"
-msgstr ""
+msgstr "pornographie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
"the world as to protect noncommercial pornographers."
msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> There's a parallel here with "
-"pornography that is a bit hard to describe, but it's a strong one. One "
-"phenomenon that the Internet created was a world of noncommercial "
-"pornographers—people who were distributing porn but were not making "
-"money directly or indirectly from that distribution. Such a class didn't "
-"exist before the Internet came into being because the costs of distributing "
-"porn were so high. Yet this new class of distributors got special attention "
-"in the Supreme Court, when the Court struck down the Communications Decency "
-"Act of 1996. It was partly because of the burden on noncommercial speakers "
-"that the statute was found to exceed Congress's power. The same point could "
-"have been made about noncommercial publishers after the advent of the "
-"Internet. The Eric Eldreds of the world before the Internet were extremely "
-"few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
-"the world as to protect noncommercial pornographers."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Il y a un parallèle avec la "
+"pornographie qui est un peu difficile à décrire, mais qui est fort. Un des "
+"phénomènes que Internet a créé est un monde de pornographes amateurs — "
+"des gens qui distribuent du porno mais qui ne font pas d'argent directement "
+"ou indirectement de cette distribution. Une telle catégorie n'existait pas "
+"avant Internet parce les coûts de distribution étaient trop élevés. Et "
+"cependant ce nouveau type de distributeurs reçut une attention spéciale de "
+"la Cour Suprême, quand la Cour annula le Communications Decency Act de 1996. "
+"C'était en partie à cause du poids des porte-paroles des amateurs dont le "
+"statut s'est trouvé excéder le pouvoir du congrès. La même chose aurait pu "
+"être faite pour les éditeurs amateurs après la venue d'Internet. Les Eric "
+"Eldreds du monde d'avant Internet étaient extrêmement peu. On aurait "
+"cependant pu penser que c'était au moins aussi important de protéger les "
+"Eldred du monde que de protéger les pornographes amateurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Frost, Robert"
-msgstr ""
+msgstr "Frost, Robert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "New Hampshire (Frost)"
-msgstr ""
+msgstr "New Hampshire (Frost)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Bono, Mary"
-msgstr ""
+msgstr "Bono, Mary"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Bono, Sonny"
-msgstr ""
+msgstr "Bono, Sonny"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "perpetual copyright term proposed by"
-msgstr ""
+msgstr "copyright à durée perpétuelle proposé par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"that next Congress,</quote> 144 Cong. Rec. H9946, 9951-2 (October 7, 1998)."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le texte complet est: <quote>Sonny [Bono] wanted the term of copyright "
-"protection to last forever. I am informed by staff that such a change would "
-"violate the Constitution. I invite all of you to work with me to strengthen "
-"our copyright laws in all of the ways available to us. As you know, there is "
-"also Jack Valenti's proposal for a term to last forever less one day. "
-"Perhaps the Committee may look at that next Congress</quote>, 144 Cong. Rec. "
-"H9946, 9951-2 (7 octobre, 1998)."
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le texte complet "
+"est : <quote>Sonny [Bono] voulut que la protection par copyright dure "
+"toujours. Je suis informé par mon équipe qu'un tel changement violerait la "
+"constitution. Je vous invite tous à travailler avec moi pour renforcer nos "
+"lois sur le copyright avec tous les moyens à notre disposition. Comme vous "
+"le savez, il y a aussi la proposition de Jack Valenti pour une durée infinie "
+"moins un jour. Peut-être que le comité peut regarder ça au prochain congrès</"
+"quote>, 144 Cong. Rec. H9946, 9951-2 (7 octobre, 1998)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Mary Bono, says, believed that <quote>copyrights should be forever.</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"C'était le Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (NdT: Loi "
+"C'était le Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (NdT : Loi "
"d'Extension du Délai de Copyright de Sonny Bono), édictée en mémoire du "
"membre du Congrès et ancien musicien Sonny Bono, qui, selon sa veuve, Mary "
"Bono, croyait que <quote>les copyright devraient durer pour toujours</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr ""
+msgstr "sanction pénale pour infraction à la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "felony punishments for"
-msgstr ""
+msgstr "sanctions pénales pour"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"d'entretiens, Eldred annonça qu'il publierait comme prévu, nonobstant le "
"CTEA. Mais parce qu'une deuxième loi est passée en 1998, le NET (No "
"Electronic Theft, Pas de Vol Électronique) Act, son acte de publication "
-"ferait d'Eldred un délinquant—que quelqu'un se plaigne ou non. C'était "
+"ferait d'Eldred un délinquant — que quelqu'un se plaigne ou non. C'était "
"une stratégie dangereuse à entreprendre pour un programmeur invalide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "constitutional powers of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoirs constitutionnels du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Eldred case involvement of"
-msgstr ""
+msgstr "implication dans l'affaire Eldred de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Jaszi, Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Jaszi, Peter"
#. PAGE BREAK 223
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"représentants sont soudoyés. Plutôt, <quote>corruption</quote> dans le sens "
"où le système incite les bénéficiaires des lois du Congrès à réunir et à "
"donner de l'argent au Congrès pour l'inciter à voter les lois. Le temps est "
-"limité; et le Congrès ne peut pas tout faire. Pourquoi ne pas limiter ses "
-"actions à ces choses qu'il doit faire—et qui rapportent ? Étendre "
-"la durée du copyright est très lucratif."
+"limité ; et le Congrès ne peut pas tout faire. Pourquoi ne pas limiter "
+"ses actions à ces choses qu'il doit faire—et qui rapportent ? "
+"Étendre la durée du copyright est très lucratif."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"is it worth?</quote>"
msgstr ""
"Vous détestez la politique. Vous détestez contribuer aux campagnes. Donc "
-"vous voulez savoir si cette pratique dégoutante en vaut le cout. "
-"<quote>Combien obtiendrions-nous si cette extension passait?</quote> "
+"vous voulez savoir si cette pratique dégoutante en vaut le coût. "
+"<quote>Combien obtiendrions-nous si cette extension passait ?</quote> "
"demandez-vous au conseiller. <quote>Combien vaut-elle ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"<quote>Eh bien</quote>, dit le conseiller, <quote>si vous êtes sûr que vous "
"continuerez à obtenir au moins 100.000 dollars par an de ces copyrights, et "
-"que vous utilisez le <quote>taux d'escompte</quote> que nous utilisons pour évaluer les "
-"investissements de succession (6 pour cent), alors cette loi vaudrait "
-"1.146.000 dollars pour la succession.</quote>"
+"que vous utilisez le <quote>taux d'escompte</quote> que nous utilisons pour "
+"évaluer les investissements de succession (6 pour cent), alors cette loi "
+"vaudrait 1.146.000 dollars pour la succession.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"expect from these copyrights. Which for us means over $1,000,000.</quote>"
msgstr ""
"<quote>Absolument</quote>, répond le conseiller. <quote>Elle vaut le coup "
-"pour vous de contribuer jusqu'à la <quote>valeur actualisée</quote> du revenu que vous "
-"attendez de ces copyrights. Ce qui pour nous signifie plus de un million de "
-"dollars.</quote>"
+"pour vous de contribuer jusqu'à la <quote>valeur actualisée</quote> du "
+"revenu que vous attendez de ces copyrights. Ce qui pour nous signifie plus "
+"de un million de dollars.</quote>"
#. PAGE BREAK 225
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Vous voyez rapidement l'idée—vous, en tant que membre du comité et, "
"j'ai confiance, vous le lecteur. Chaque fois que les copyrights sont sur le "
"point d'expirer, tout bénéficiaire dans la position des héritiers de Robert "
-"Frost est face au même choix: si ils peuvent contribuer à obtenir une loi "
-"qui étend le copyright, ils bénéficieront grandement de cette extension. Et "
-"donc à chaque fois que les copyright sont sur le point d'expirer, il y a une "
-"quantité massive de lobbying pour continuer à étendre la durée du copyright."
+"Frost est face au même choix : si ils peuvent contribuer à obtenir une "
+"loi qui étend le copyright, ils bénéficieront grandement de cette extension. "
+"Et donc à chaque fois que les copyright sont sur le point d'expirer, il y a "
+"une quantité massive de lobbying pour continuer à étendre la durée du "
+"copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17 October 1998, 22."
msgstr ""
"Associated Press, <quote>Disney Lobbying for Copyright Extension No Mickey "
-"Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years,</"
-"quote><citetitle> Chicago Tribune,</citetitle> 17 October 1998, 22."
+"Mouse Effort; Congress OKs Bill Granting Creators 20 More Years</quote>, "
+"<citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 17 octobre 1998, 22."
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #49</"
"ulink>."
msgstr ""
-"See Nick Brown, <quote>Fair Use No More?: Copyright in the Information Age,</"
-"quote> available at link #49."
+"Voir Nick Brown, <quote>Fair Use No More ? : Copyright in the "
+"Information Age</quote>, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #49</ulink>."
#. f5.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8 August 1990, "
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #50</ulink>."
msgstr ""
-"Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That Roars,</"
-"quote><citetitle> Congressional Quarterly This Week,</citetitle> 8 August "
-"1990, available at link #50."
+"Alan K. Ota, <quote>Disney in Washington: The Mouse That Roars</quote>, "
+"<citetitle>Congressional Quarterly This Week</citetitle>, 8 août 1990, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #50</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "commerce, interstate"
-msgstr ""
+msgstr "commerce inter-état"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "interstate commerce"
-msgstr ""
+msgstr "inter-état, commerce"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"the power to regulate any activity that merely affected interstate commerce."
msgstr ""
"Depuis 1937, la Cour Suprême avait interprété les pouvoirs accordés au "
-"Congrès très largement; donc, tandis que la constitution accorde au Congrès "
-"le pouvoir de ne réguler que le <quote>commerce parmi les différents états</"
-"quote> (aussi appelé <quote>commerce inter-état</quote>), la Cour Suprême a "
-"interprété ce pouvoir comme incluant le pouvoir de réguler toute activité "
-"qui affecte simplement le commerce entre états."
+"Congrès très largement ; donc, tandis que la constitution accorde au "
+"Congrès le pouvoir de ne réguler que le <quote>commerce parmi les différents "
+"états</quote> (aussi appelé <quote>commerce inter-état</quote>), la Cour "
+"Suprême a interprété ce pouvoir comme incluant le pouvoir de réguler toute "
+"activité qui affecte simplement le commerce entre états."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "United States v. Lopez"
-msgstr "Etats Unis contre Lopez"
+msgstr "États-Unis contre Lopez"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"suite. Dans l'argumentaire oral, le Chief Justice demanda au gouvernement "
"s'il y avait quelconque activité qui n'affectait pas le commerce entre états "
"sous le raisonnement que le gouvernement avançait. Le gouvernement dit qu'il "
-"n'y en avait pas; si le Congrès dit qu'une activité affecte le commerce "
-"entre états, alors cette activité affecte le commerce entre états. La Cour "
-"Suprême, dit le gouvernement, n'était pas en position de critiquer après "
-"coup le Congrès."
+"n'y en avait pas ; si le Congrès dit qu'une activité affecte le "
+"commerce entre états, alors cette activité affecte le commerce entre états. "
+"La Cour Suprême, dit le gouvernement, n'était pas en position de critiquer "
+"après coup le Congrès."
#. f6.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
"S. 549, 564 (1995)."
msgstr ""
-"<citetitle> United States</citetitle> v.<citetitle> Lopez,</citetitle> 514 U."
+"<citetitle>États-Unis</citetitle> contre <citetitle>Lopez</citetitle>, 514 U."
"S. 549, 564 (1995)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "United States v. Morrison"
-msgstr ""
+msgstr "États-Unis contre Morrison"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>, 529 "
"U.S. 598 (2000). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"<citetitle> United States</citetitle> v.<citetitle> Morrison</citetitle>, "
-"529 U.S. 598 (2000). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"<citetitle>États-Unis</citetitle> contre <citetitle>Morrison</citetitle>, "
+"529 U.S. 598 (2000). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"copyrights—the limitation to <quote>limited times</quote> "
"notwithstanding."
msgstr ""
-"If it is a principle about enumerated powers, then the principle carries "
-"from one enumerated power to another. The animating point in the context of "
-"the Commerce Clause was that the interpretation offered by the government "
-"would allow the government unending power to regulate commerce—the "
-"limitation to interstate commerce notwithstanding. The same point is true in "
-"the context of the Copyright Clause. Here, too, the government's "
-"interpretation would allow the government unending power to regulate "
-"copyrights—the limitation to <quote>limited times</quote> "
-"notwithstanding."
+"Si un principe s'applique à un des pouvoirs, il s'applique à n'importe quel "
+"autre pouvoir. Le point important dans le contexte de la Clause de Commerce "
+"était que l'interprétation donnée par le gouvernement lui attribuerait le "
+"pouvoir de réglementer pour une durée infinie le commerce — en dépit "
+"des limitations du commerce inter-état. C'est aussi vrai dans le contexte de "
+"la Clause de Copyright. Ici, aussi, l'interprétation du gouvernement "
+"l'autoriserait à légiférer pour une durée infinie le copyright — en "
+"dépit de la limitation à des <quote>durées limitées</quote> des copyrights."
#. PAGE BREAK 227
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"copyright était de seulement cinquante-six ans. À cause des changements "
"d'intérimaires, Frost et Disney avait déjà joui d'un monopole de soixante- "
"quinze ans sur leur oeuvre. Ils avaient obtenu le bénéfice du compromis que "
-"la Constitution imagine: en échange d'un monopole protégé pendant cinquante-"
-"six ans, ils ont créé une nouvelle oeuvre. Mais maintenant ces entités "
-"utilisaient leur pouvoir—exprimé à travers le pouvoir de l'argent des "
-"lobbyistes—pour obtenir une autre cuillerée de vingt ans de monopole. "
-"Cette cuillerée de vingt ans serait prise du domaine public. Eric Eldred "
-"combattait un piratage qui nous affecte tous."
+"la Constitution imagine : en échange d'un monopole protégé pendant "
+"cinquante-six ans, ils ont créé une nouvelle oeuvre. Mais maintenant ces "
+"entités utilisaient leur pouvoir—exprimé à travers le pouvoir de "
+"l'argent des lobbyistes—pour obtenir une autre cuillerée de vingt ans "
+"de monopole. Cette cuillerée de vingt ans serait prise du domaine public. "
+"Eric Eldred combattait un piratage qui nous affecte tous."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville Songwriters Association"
#. f9.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"01-618), n.10, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #51</ulink>."
msgstr ""
-"Brief of the Nashville Songwriters Association,<citetitle> Eldred</"
-"citetitle> v.<citetitle> Ashcroft,</citetitle> 537 U.S. 186 (2003) (No. "
-"01-618), n.10, available at link #51."
+"Dossier de l'Association des Auteurs de chanson de Nashville (Nashville "
+"Songwriters Association), <citetitle>Eldred</citetitle> contre "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), n.10, "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #51</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"devant la Cour Suprême, la Nashville Songwriters Association écrivait que le "
"domaine public n'est rien de plus que du <quote>piratage légal</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Mais ce n'est pas du "
-"piratage quand la loi l'autorise; et dans notre système constitutionnel, "
-"notre loi l'exige. Certains peuvent ne pas aimer les exigences de la "
-"Constitution, mais cela ne fait pas de la Constitution une charte de pirate."
+"piratage quand la loi l'autorise ; et dans notre système "
+"constitutionnel, notre loi l'exige. Certains peuvent ne pas aimer les "
+"exigences de la Constitution, mais cela ne fait pas de la Constitution une "
+"charte de pirate."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
msgstr ""
-"The figure of 2 percent is an extrapolation from the study by the "
-"Congressional Research Service, in light of the estimated renewal ranges. "
-"See Brief of Petitioners,<citetitle> Eldred</citetitle> v.<citetitle> "
-"Ashcroft,</citetitle> 7, available at link #52."
+"Le chiffre de 2 pour cent est une extrapolation de l'étude faite par le "
+"Congressional Research Service, à la lumière de l'ordre de grandeur estimé "
+"des renouvellements. Voir le dossier des pétitionnaires, <citetitle>Eldred</"
+"citetitle> contre <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #52</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"d'avoir plus de travail légal. En 1930, 10.047 livres ont été publiés. En "
"2000, 174 d'entre eux étaient encore en impression. Imaginons que vous êtes "
"Brewster Kahle, et que vous voudriez rendre disponible au monde dans votre "
-"projet iArchive les 9.873 livres restant. Qu'auriez-vous à faire?"
+"projet iArchive les 9.873 livres restant. Qu'auriez-vous à faire ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"current copyright owners. How would you do that?"
msgstr ""
"Puis pour les livres encore sous copyright, vous auriez besoin de localiser "
-"les propriétaires actuels du copyright. Comment feriez-vous cela?"
+"les propriétaires actuels du copyright. Comment feriez-vous cela ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"La plupart des gens pensent qu'il doit y avoir une liste de ces "
"propriétaires de copyright quelque part. Les gens pratiquent pensent ainsi. "
"Comment pourrait-il y avoir des milliers et des milliers de monopoles "
-"gouvernementaux sans qu'il y ait au moins une liste?"
+"gouvernementaux sans qu'il y ait au moins une liste ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"de manière pratique à comment il serait impossiblement difficile de "
"retrouver des milliers de tels enregistrements—en particulier étant "
"donné que la personne qui s'est enregistrée n'est pas forcément le "
-"propriétaire actuel. Et nous ne parlons que de 1930!"
+"propriétaire actuel. Et nous ne parlons que de 1930 !"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<quote>Mais n'y a-t-il pas une liste de qui possède la propriété en général</"
"quote>, répondent les apologistes du système. <quote>Pourquoi devrait-il y "
-"avoir une liste des propriétaires de copyright?</quote>"
+"avoir une liste des propriétaires de copyright ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"property whose owner we can't easily determine. It is the exception that "
"proves the rule: that we ordinarily know quite well who owns what property."
msgstr ""
-"Donc: vous marchez dans la rue et vous voyez une maison. Vous pouvez savoir "
-"qui possède cette maison en regardant dans le registre du palais de justice. "
-"Si vous voyez une voiture, il y a habituellement une plaque "
+"Donc : vous marchez dans la rue et vous voyez une maison. Vous pouvez "
+"savoir qui possède cette maison en regardant dans le registre du palais de "
+"justice. Si vous voyez une voiture, il y a habituellement une plaque "
"d'immatriculation qui fera le lien avec le propriétaire de la voiture. Si "
"vous voyez un tas de jouets d'enfants devant la pelouse d'une maison, il est "
"assez facile de déterminer qui possède les jouets. Et s'il nous arrive de "
"voir une balle de baseball traîner dans un caniveau sur le côté de la route, "
"cherchez du regard un peu autour de vous des enfants jouant à la balle. Si "
-"vous ne voyez pas d'enfant, alors d'accord: voici un morceau de propriété "
-"dont il n'est pas facile de déterminer le propriétaire. C'est l'exception "
-"qui confirme la règle: que d'ordinaire nous savons assez bien qui possède "
-"quelle propriété."
+"vous ne voyez pas d'enfant, alors d'accord : voici un morceau de "
+"propriété dont il n'est pas facile de déterminer le propriétaire. C'est "
+"l'exception qui confirme la règle : que d'ordinaire nous savons assez "
+"bien qui possède quelle propriété."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Comparez cette histoire à la propriété intangible. Vous allez dans une "
"bibliothèque. La bibliothèque possède les livres. Mais qui possède les "
-"copyrights? Comme je l'ai déjà décrit, il n'existe pas de liste de "
+"copyrights ? Comme je l'ai déjà décrit, il n'existe pas de liste de "
"propriétaires de copyright. Il y a les noms des auteurs, bien sûr, mais "
"leurs copyrights pourrait être assigné, ou passé à un héritier comme les "
"vieux bijoux de Grand-Mère. Pour savoir qui possède quoi, vous auriez à "
-"embaucher un détective privé. Au bout du compte: le propriétaire ne peut pas "
-"être facilement localisé. Et dans un régime comme le notre, dans lequel "
-"c'est un délit que d'utiliser la propriété sans la permission du "
+"embaucher un détective privé. Au bout du compte : le propriétaire ne "
+"peut pas être facilement localisé. Et dans un régime comme le notre, dans "
+"lequel c'est un délit que d'utiliser la propriété sans la permission du "
"propriétaire, la propriété ne va pas être utilisée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"creative works is much more dire."
msgstr ""
"La conséquence par rapport aux vieux livres est qu'ils ne vont pas être "
-"numérisés, et ainsi ils vont simplement disparaitre en pourrissant sur les "
+"numérisés, et ainsi ils vont simplement disparaître en pourrissant sur les "
"étagères. Mais la conséquence pour d'autres oeuvres créatives est plus "
"affreuse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Agee, Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Agee, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Hal Roach Studios"
-msgstr ""
+msgstr "Hal Roach Studios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Laurel and Hardy Films"
-msgstr ""
+msgstr "Films de Laurel et Hardy"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
+msgstr "Lucky Dog, The"
#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</quote> "
"<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9 October 2002."
msgstr ""
-"See David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law,</"
-"quote><citetitle> Los Angeles Times,</citetitle> 6 October 2002; David "
-"Streitfeld, <quote>Classic Movies, Songs, Books at Stake; Supreme Court "
-"Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension,</"
-"quote><citetitle> Orlando Sentinel Tribune,</citetitle> 9 October 2002."
+"Voir David G. Savage, <quote>High Court Scene of Showdown on Copyright Law</"
+"quote>, <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 6 octobre 2002 ; "
+"David Streitfeld, <quote>Classic Movies, Songs, Books at Stake; Supreme "
+"Court Hears Arguments Today on Striking Down Copyright Extension</quote>, "
+"<citetitle>Orlando Sentinel Tribune</citetitle>, 9 octobre 2002."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"a whole generation of American film."
msgstr ""
"Et pourtant Agee s'est opposé au CTEA. Son raisonnement démontre une vertu "
-"rare dans cette culture: l'altruisme. Il argumenta dans un dossier devant la "
-"Cour Suprême que le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, si il était "
-"maintenu, détruirait tout une génération de cinéma Américain."
+"rare dans cette culture : l'altruisme. Il argumenta dans un dossier "
+"devant la Cour Suprême que le Sonny Bono Copyright Term Extension Act, si il "
+"était maintenu, détruirait tout une génération de cinéma Américain."
#. PAGE BREAK 231
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"pourrait que certaines de ces oeuvres aujourd'hui non disponibles dans le "
"commerce soient considérées comme ayant de la valeur aux yeux des "
"propriétaires des coffres. Pour que cela arrive, toutefois, le bénéfice "
-"commercial de l'oeuvre doit excéder les couts de fabrication pour la "
+"commercial de l'oeuvre doit excéder les coûts de fabrication pour la "
"distribution."
#. f12.
"<citetitle>Eldred</citetitle> v. <citetitle>Ashcroft</citetitle>, available "
"at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #53</ulink>."
msgstr ""
-"Brief of Hal Roach Studios and Michael Agee as Amicus Curiae Supporting the "
-"Petitoners,<citetitle> Eldred</citetitle> v.<citetitle> Ashcroft,</"
-"citetitle> 537 U.S. 186 (2003) (No. 01- 618), 12. See also Brief of Amicus "
-"Curiae filed on behalf of Petitioners by the Internet Archive,<citetitle> "
-"Eldred</citetitle> v.<citetitle> Ashcroft,</citetitle> available at link #53."
+"Dossier de Hal Roach Studios et Michael Agee en tant que Amicus Curiae "
+"soutenant les pétitionnaires, <citetitle>Eldred</citetitle> contre "
+"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01- 618), 12. Voir "
+"aussi le dossier de Amicus Curiae monté au nom des pétitionnaires par "
+"Internet Archive, <citetitle>Eldred</citetitle> contre <citetitle>Ashcroft</"
+"citetitle> disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#53</ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"On ne peut pas savoir pour les bénéfices, mais on peut bel et bien en savoir "
-"beaucoup à propos des couts. Pour la plupart de l'histoire du film, les "
-"couts de restauration d'un film sont très élevés; les technologies "
-"numériques ont substantiellement baissé ces couts. Alors qu'il coutait plus "
+"beaucoup à propos des coûts. Pour la plupart de l'histoire du film, les "
+"couts de restauration d'un film sont très élevés ; les technologies "
+"numériques ont substantiellement baissé ces coûts. Alors qu'il coûtait plus "
"de 10.000 dollars pour restaurer un film en noir et blanc de quatre-vingt-"
-"dix minutes en 1933, il coute maintenant seulement 100 dollars pour "
+"dix minutes en 1933, il coûte maintenant seulement 100 dollars pour "
"numériser une heure d'un film de 8 mm<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">."
"And to secure the rights for a film that is under copyright, you need to "
"locate the copyright owner."
msgstr ""
-"La technologie de restauration n'est pas le seul cout, ni le plus important. "
-"Les avocats, aussi, sont un cout, et de plus en plus, un très important. En "
+"La technologie de restauration n'est pas le seul coût, ni le plus important. "
+"Les avocats, aussi, sont un coût, et de plus en plus, un très important. En "
"plus de préserver le film, un distributeur a besoin de sécuriser les droits. "
"Et pour sécuriser les droits d'un film sous copyright, vous avez besoin de "
"localiser le propriétaire du copyright."
"exceptionally high."
msgstr ""
"Ou plus précisément, <emphasis>les</emphasis> propriétaires. Comme nous "
-"l'avons vu, il n'y a pas seulement un seul copyright associé à un film; il y "
-"en a beaucoup. Il n'y a pas une seule personne que vous pouvez contacter à "
-"propos de ces copyrights; il y en a autant que de propriétaires de "
-"copyright, ce qui s'avère être un nombre très grand. Ainsi les couts de "
-"clarification des droits de ces films sont exceptionnellement élevés."
+"l'avons vu, il n'y a pas seulement un seul copyright associé à un "
+"film ; il y en a beaucoup. Il n'y a pas une seule personne que vous "
+"pouvez contacter à propos de ces copyrights ; il y en a autant que de "
+"propriétaires de copyright, ce qui s'avère être un nombre très grand. Ainsi "
+"les coûts de clarification des droits de ces films sont exceptionnellement "
+"élevés."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"talk to a lawyer is the same as saying you won't make any money."
msgstr ""
"<quote>Mais ne pouvez-vous pas juste restaurer le film, le distribuer, et "
-"ensuite payer la propriétaire du copyright quand elle se présente?</quote> "
-"Bien sûr, si vous voulez commettre un délit. Et même si commetre un délit "
-"vous est égal, quand elle se présentera, elle aura le droit de vous "
+"ensuite payer la propriétaire du copyright quand elle se présente ?</"
+"quote> Bien sûr, si vous voulez commettre un délit. Et même si commetre un "
+"délit vous est égal, quand elle se présentera, elle aura le droit de vous "
"poursuivre pour tout le profit que vous avez fait. Donc, si vous réussissez, "
"vous pouvez être assez sûr que vous aurez un coup de fil de l'avocat de "
"quelqu'un d'autre. Et si vous ne réussissez pas, vous ne ferez pas assez "
-"pour couvrir les couts de votre propre avocat. De toutes les façons, vous "
+"pour couvrir les coûts de votre propre avocat. De toutes les façons, vous "
"devez parler à un avocat. Et comme c'est trop souvent le cas, dire que vous "
"devez parler à un avocat est pareil que dire que vous ne gagnerez pas assez "
"d'argent."
msgstr ""
"Pour certains films, le bénéfice de sortir le film peut bie nexcéder ces "
"couts. Mais pour la vaste majorité d'eux, il n'y a pas moyen que le bénéfice "
-"dépasse les couts légaux. Ainsi, pour la vaste majorité des vieux films, "
+"dépasse les coûts légaux. Ainsi, pour la vaste majorité des vieux films, "
"argumenta Agee, le film ne sera pas restauré et distribué jusqu'à ce que le "
"copyright expire."
"life ends."
msgstr ""
"Mais même pour cette minuscule fraction, la véritable durée pendant laquelle "
-"l'oeuvre créative a une vie commerciale est extrèmement courte. Comem je "
+"l'oeuvre créative a une vie commerciale est extrêmement courte. Comem je "
"l'ai indiqué, la plupart des livres sont en rupture d'impression en une "
"année. La même chose est vraie pour la musique et le cinéma. La culture "
"commerciale est comme un requin. Elle doit toujours être en mouvement. Et "
"commercial life, it may have been archived for a bit, but that was the end "
"of its life so long as the market didn't have more to offer."
msgstr ""
-"Le même était effectivement vrai pour le film. Parce que les couts de "
-"restauration d'un film—les vrais couts économiques, pas les couts "
+"Le même était effectivement vrai pour le film. Parce que les coûts de "
+"restauration d'un film—les vrais coûts économiques, pas les coûts "
"d'avocat—était si élevés, qu'il n'était pas du tout faisable de "
"préserver ni de restaurer un film. Comme les restes d'un grand diner, quand "
"c'est fini, c'est fini. Une fois qu'un film quittait sa vie commerciale, il "
"<emphasis>at all</emphasis> related to the spread of knowledge. In this "
"context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake."
msgstr ""
-"Voici le coeur du dommage qui provient de l'extension de la durée: "
+"Voici le coeur du dommage qui provient de l'extension de la durée : "
"maintenant que la technologie permet de reconstruire la bibliothèque "
"d'Alexandrie, la loi s'interpose. Et elle ne s'interpose pas pour quelconque "
"but utile du <emphasis>copyright</emphasis>, car le but du copyright est de "
"</quote>"
msgstr ""
"Vous demanderez peut-être, <quote>Mais si les technologies numériques "
-"baissent les couts pour Brewster Kahle, alors elles baisseront les couts "
+"baissent les coûts pour Brewster Kahle, alors elles baisseront les coûts "
"pour Éditions Machin, également. Donc, Éditions Machin ne vont-t-il pas "
-"faire aussi bien que Brewster Kahle dans la diffusion large de la culture?</"
-"quote>"
+"faire aussi bien que Brewster Kahle dans la diffusion large de la "
+"culture ?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Peut-être. Un jour. Mais il n'y a absolument pas de preuve qui suggère que "
"les éditeurs soient aussi complets que les bibliothèques. Si Barnes & "
"Noble proposaient le prêt de livres de ses magasins à bas prix, est-ce que "
-"cela éliminerait le besoin de bibliothèques? Seulement si vous pensez que le "
-"seule role d'une bibliothèque est de servir ce que <quote>le marché</quote> "
-"demanderait. Mais si vous pensez que le role d'une bibliothèque est plus "
-"grand que cela—si vous pensez que son role est d'archiver la culture, "
-"qu'il y ait une demande pour ce morceau particulier de culture ou pas—"
-"alors nous ne pouvons pas compter sur le marché commercial pour faire le "
-"travail bilbiothécaire pour nous."
+"cela éliminerait le besoin de bibliothèques ? Seulement si vous pensez "
+"que le seule role d'une bibliothèque est de servir ce que <quote>le marché</"
+"quote> demanderait. Mais si vous pensez que le role d'une bibliothèque est "
+"plus grand que cela—si vous pensez que son role est d'archiver la "
+"culture, qu'il y ait une demande pour ce morceau particulier de culture ou "
+"pas—alors nous ne pouvons pas compter sur le marché commercial pour "
+"faire le travail bilbiothécaire pour nous."
#. f13.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"culture.cc/notes/\">link #54</ulink>."
msgstr ""
"Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright <quote>Chaos</quote> "
-"Theory,</quote> 20 décembre 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">lien #54</ulink>."
+"Theory</quote>, 20 décembre 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\"><ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #54</"
+"ulink></ulink>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"value, then 6 percent is a failure to provide that value.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Je serais le premier à être d'accord qu'il devrait faire autant qu'il peut: "
-"nous devrions compter sur le marché autant que possible pour diffuser et "
-"rendre possible la culture. Mon message n'est absolument pas anti-marché. "
-"Mais là où nous voyons que le marché ne fait pas du bon travail, alors nous "
-"devrions accorder à des forces extérieures au marché la liberté de remplir "
-"les trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture Américaine, 94 "
-"pour cent des films, des livres et de la musique produite entre 1923 et 1946 "
-"n'est pas disponible commercialement. Aussi grand soit votre amour pour le "
-"marché commercial, si l'accès est une valeur, alros 6 pour cent est un échec "
-"à fournir cette valeur<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Je serais le premier à être d'accord qu'il devrait faire autant qu'il "
+"peut : nous devrions compter sur le marché autant que possible pour "
+"diffuser et rendre possible la culture. Mon message n'est absolument pas "
+"anti-marché. Mais là où nous voyons que le marché ne fait pas du bon "
+"travail, alors nous devrions accorder à des forces extérieures au marché la "
+"liberté de remplir les trous. Comme l'a calculé un chercheur pour la culture "
+"Américaine, 94 pour cent des films, des livres et de la musique produite "
+"entre 1923 et 1946 n'est pas disponible commercialement. Aussi grand soit "
+"votre amour pour le marché commercial, si l'accès est une valeur, alros 6 "
+"pour cent est un échec à fournir cette valeur<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"That dissent gave our claims life."
msgstr ""
"Le tribunal de district rejeta nos plaintes sans même entendre un argument. "
-"Un jury de la Cour d'Appel du Circuit de D.C. (NdT: un circuit est une "
+"Un jury de la Cour d'Appel du Circuit de D.C. (NdT : un circuit est une "
"division administrative d'un État) rejeta également nos plaintes, après "
"avoir cependant entendu un argument extensif. Mais cette décision avait au "
"moins une dissidence, par un des juges les plus conservateurs de ce "
msgstr ""
"Le Juge David Sentell dit que le CTEA violait l'exigence que les copyrights "
"soient pour une <quote>durée limitée</quote> seulement. Son argument était "
-"aussi élégant que simple: si le Congrès peut étendre la durée existante, "
-"alors il n'y a pas de <quote>point d'arrêt</quote> au pouvoir du Congrès "
-"sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'étendre la durée existante "
+"aussi élégant que simple : si le Congrès peut étendre la durée "
+"existante, alors il n'y a pas de <quote>point d'arrêt</quote> au pouvoir du "
+"Congrès sous la Clause du Copyright. Le pouvoir d'étendre la durée existante "
"signifie que le Congrès n'a pas obligation d'accorder des droits qui sont "
"<quote>limités</quote>. Ainsi, argumenta le Juge Sentelle, le tribunal "
"devait interpréter l'expression <quote>durée limitée</quote> pour lui donner "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Tatel, David"
-msgstr ""
+msgstr "Tatel, David"
#. PAGE BREAK 236
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Steward, Geoffrey"
-msgstr ""
+msgstr "Steward, Geoffrey"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
-msgstr ""
+msgstr "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
#. PAGE BREAK 237
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Ayer, Don"
-msgstr ""
+msgstr "Ayer, Don"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bromberg, Dan"
-msgstr ""
+msgstr "Bromberg, Dan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Il y avait trois avocats clés de Jones Day sur l'affaire. Geoff Stewart "
"était le premier, mais ensuite Dan Bromberg et Don Ayer se sont assez "
"impliqués. Bromberg et Ayer en particulier avaient une vue commune sur "
-"comment l'affaire pouvaient être gagnée: nous ne gagnerions, m'ont-ils "
-"continuellement dit, que si nous pourrions faire paraitre le problème "
+"comment l'affaire pouvaient être gagnée : nous ne gagnerions, m'ont- "
+"ils continuellement dit, que si nous pourrions faire paraitre le problème "
"<quote>important</quote> aux yeux de la Cour Suprême. Il devait sembler "
"comme si un mal dramatique était en train d'être fait à la liberté "
-"d'expression et à la culture libre; autrement, ils ne voteraient jamais "
-"contre <quote>les sociétés de média les plus puissantes du monde</quote>."
+"d'expression et à la culture libre ; autrement, ils ne voteraient "
+"jamais contre <quote>les sociétés de média les plus puissantes du monde</"
+"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Dans tous les cas, pensais-je, la Cour devait déjà voir le danger et le mal "
"causé par cette sorte de loi. Pour quelle autre raison accorderaient-ils une "
-"révision? Il n'y avait aucune raison d'entendre l'affaire à la Cour Suprême "
-"si ils n'étaient pas convaincus que cette régulation était nocive. Donc à "
-"mes yeux, nous n'avions pas besoin de les persuader que cette loi était "
-"mauvaise, nous avions besoin de montrer qu'elle était anticonstitutionnelle."
+"révision ? Il n'y avait aucune raison d'entendre l'affaire à la Cour "
+"Suprême si ils n'étaient pas convaincus que cette régulation était nocive. "
+"Donc à mes yeux, nous n'avions pas besoin de les persuader que cette loi "
+"était mauvaise, nous avions besoin de montrer qu'elle était "
+"anticonstitutionnelle."
#. PAGE BREAK 238
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Eagle Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle Forum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Schlafly, Phyllis"
-msgstr ""
+msgstr "Schlafly, Phyllis"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
"Schlafly argued."
msgstr ""
-"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation Phyllis Schlafly, "
+"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation de Phyllis Schlafly, "
"Eagle Forum, a été un adversaire du CTEA dès le tout début. Mme schlafly "
"voyait le CTEA comme une trahison de la part du Congrès. En novembre 1998, "
"elle écrivit un éditorial piquant attaquant le Congrès Républicain pour "
-"avoir permis à la loi de passer. Comme elle l'écrivit: <quote>Vous demandez-"
-"vous parfois pourquoi les lois qui créent une aubaune financière à limiter "
-"des intérêts particuliers glissent facilement à travers le tortueux "
+"avoir permis à la loi de passer. Comme elle l'écrivit : <quote>Vous "
+"demandez-vous parfois pourquoi les lois qui créent une aubaune financière à "
+"limiter des intérêts particuliers glissent facilement à travers le tortueux "
"processus législatif, alors que les loi qui bénéficient au public en général "
-"semblent s'embourber?</quote> La réponse, comme le documente l'éditorial, "
-"était le pouvoir de l'argent. Schlafly énuméra les contributions de Disney "
-"aux acteurs-clés des comités. C'était l'argent, et non pas la justice, qui "
-"donna à Mickey Mouse vingt années supplémentaires sous le contrôle de "
-"Disney, argumenta Schlafly."
+"semblent s'embourber ?</quote> La réponse, comme le documente "
+"l'éditorial, était le pouvoir de l'argent. Schlafly énuméra les "
+"contributions de Disney aux acteurs-clés des comités. C'était l'argent, et "
+"non pas la justice, qui donna à Mickey Mouse vingt années supplémentaires "
+"sous le contrôle de Disney, argumenta Schlafly."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"À la cour d'appel, Eagle Forum était enthousiaste d'enregistrer un dossier "
"soutenant notre position. Leur dossier constituait l'argument qui est devenu "
-"la revendication centrale devant la Cour Suprême: si le Congrès peut étendre "
-"la durée existante du copyright, il n'y a pas de limite au pouvoir du "
-"Congrès à fixer la durée. Cet argument fortement conservateur persuada un "
+"la revendication centrale devant la Cour Suprême : si le Congrès peut "
+"étendre la durée existante du copyright, il n'y a pas de limite au pouvoir "
+"du Congrès à fixer la durée. Cet argument fortement conservateur persuada un "
"juge fortement conservateur, le Juge Sentelle."
#. PAGE BREAK 239
"À la Cour Suprême, les dossiers de notre côté étaient aussi variés que "
"possible. Ils incluaient un dossier extraordinairement historique de la Free "
"Software Foundation (foyer du projet GNU qui a rendu possible GNU/Linux). "
-"Ils incluaient un dossier puissant sur les couts de l'incertitude par Intel. "
+"Ils incluaient un dossier puissant sur les coûts de l'incertitude par Intel. "
"Il y avait deux dossiers de professeurs de loi, un par des experts de "
"copyright et un par des experts du Premier Amendement. Il y avait un dossier "
"exhaustif et sans controverse par des experts mondiaux dans l'histoire de la "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "American Association of Law Libraries"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "National Writers Union"
-msgstr ""
+msgstr "National Writers Union"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"made the economic argument absolutely clear."
msgstr ""
"Mais deux dossiers capturèrent au mieux l'argument politique. Un des deux "
-"fit l'argument que j'ai déjà décrit: un dossier de Hal Roach Studios "
+"fit l'argument que j'ai déjà décrit : un dossier de Hal Roach Studios "
"affirmait qu'à moins que la loi soit enterrée, toute une génération de film "
"américain disparaitrait. L'autre précisa absolument l'argument économique."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Akerlof, George"
-msgstr ""
+msgstr "Akerlof, George"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Arrow, Kenneth"
-msgstr ""
+msgstr "Arrow, Kenneth"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Buchanan, James"
-msgstr ""
+msgstr "Buchanan, James"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Coase, Ronald"
-msgstr ""
+msgstr "Coase, Ronald"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Friedman, Milton"
-msgstr ""
+msgstr "Friedman, Milton"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"lesquels cinq Prix Nobel, parmi lesquels Ronald Coase, James Buchanan, "
"Milton Friedman, Kenneth Arrow et George Akerlof. Les économistes, comme le "
"démontre la liste des vainqueurs du Prix Nobel, s'étendaient sur tout le "
-"spectre politique. Leurs conclusions étaient puissantes: il n'y avait pas de "
-"revendication possible qu'étendre la durée existante du copyright ferait "
-"quoi que ce soit pour augmenter les incitations à la création. De telles "
-"extensions n'étaient rien de plus que de la <quote>recherche de rente</"
-"quote>—le terme élégant que les économistes utilisent pour décrire la "
-"législation d'intérêt particulier hors de contrôle."
+"spectre politique. Leurs conclusions étaient puissantes : il n'y avait "
+"pas de revendication possible qu'étendre la durée existante du copyright "
+"ferait quoi que ce soit pour augmenter les incitations à la création. De "
+"telles extensions n'étaient rien de plus que de la <quote>recherche de "
+"rente</quote>—le terme élégant que les économistes utilisent pour "
+"décrire la législation d'intérêt particulier hors de contrôle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Fried, Charles"
-msgstr ""
+msgstr "Fried, Charles"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Morrison, Alan"
-msgstr ""
+msgstr "Morrison, Alan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Public Citizen"
-msgstr ""
+msgstr "Public Citizen"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Reagan, Ronald"
-msgstr ""
+msgstr "Reagan, Ronald"
#. PAGE BREAK 240
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"avions rassemblée pour écrire nos dossiers dans l'affaire. Les avocats de "
"Jones Day avaient été avec nous depuis le début. Mais quand l'affaire s'est "
"retrouvée à la Cour Suprême, nous avons ajouté trois avocats pour nous aider "
-"à formuler cet argument pour cette Cour: Alan Morrison, un avocat de Public "
-"Citizen, un groupe exemplaires à la Cour Suprême pour la défense des droits "
-"individuels; ma collègue et doyenne, Kathleen Sullivan, qui a soutenu de "
-"nombreuses affaires à la Cour, et qui nous a conseillés dès le début sur une "
-"stratégie pour le Premier Amendement; et finalement, l'ancien conseiller "
-"auprès du Ministre de la Justice Charles Fried."
+"à formuler cet argument pour cette Cour : Alan Morrison, un avocat de "
+"Public Citizen, un groupe exemplaires à la Cour Suprême pour la défense des "
+"droits individuels ; ma collègue et doyenne, Kathleen Sullivan, qui a "
+"soutenu de nombreuses affaires à la Cour, et qui nous a conseillés dès le "
+"début sur une stratégie pour le Premier Amendement ; et finalement, "
+"l'ancien conseiller auprès du Ministre de la Justice Charles Fried."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Commerce Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Commerce de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gershwin, George"
-msgstr ""
+msgstr "Gershwin, George"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Porgy and Bess"
-msgstr ""
+msgstr "Porgy and Bess"
#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> v. "
"<citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. (2003) (No. 01-618), 19."
msgstr ""
-"Brief of Amici Dr. Seuss Enterprise et al.,<citetitle> Eldred</citetitle> v."
-"<citetitle> Ashcroft,</citetitle> 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), 19."
+"Dossier de Amici Dr. Seuss Enterprise et al., <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"contre <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 537 U.S. 186 (2003) (No. 01-618), 19."
#. f15.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"1998, B7."
msgstr ""
"Dinitia Smith, <quote>Immortal Words, Immortal Royalties? Even Mickey Mouse "
-"Joins the Fray,</quote><citetitle> New York Times,</citetitle> 28 March "
-"1998, B7."
+"Joins the Fray</quote>, <citetitle>New York Times</citetitle>, 28 mars 1998, "
+"B7."
#. PAGE BREAK 241
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Nous avons soutenu autant dans un dossier final. Non seulement maintenir le "
"CTEA signifie qu'il n'y a pas de limite au pouvoir du Congrès d'étendre le "
-"copyright—extensions qui concentreraient davantage le marché; cela "
-"voudrait également dire qu'il n'y avait pas de limite au Congrès de faire du "
-"favoritisme, à travers le copyright, avec qui a le droit de parler."
+"copyright—extensions qui concentreraient davantage le marché ; "
+"cela voudrait également dire qu'il n'y avait pas de limite au Congrès de "
+"faire du favoritisme, à travers le copyright, avec qui a le droit de parler."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Kennedy, Anthony"
-msgstr ""
+msgstr "Kennedy, Anthony"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "O'Connor, Sandra Day"
-msgstr ""
+msgstr "O'Connor, Sandra Day"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Thomas, Clarence"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas, Clarence"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scalia, Antonin"
-msgstr ""
+msgstr "Scalia, Antonin"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "congressional actions restrained by"
-msgstr ""
+msgstr "actions du Congrès restreintes par la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "factions of"
-msgstr ""
+msgstr "factions de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Breyer, Stephen"
-msgstr ""
+msgstr "Breyer, Stephen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Ginsburg, Ruth Bader"
-msgstr ""
+msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
#. PAGE BREAK 242
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"dans le contexte de la protection de la propriété intellectuelle. Elle et sa "
"fille (une excellente et bien connue experte en propriété intellectuelle) "
"étaient taillé dans le même tissu de propriété intellectuelle. Nous nous "
-"attendions à ce qu'elle soit d'accord avec les écrits de sa fille: que le "
-"Congrès avait le droit dans ce contexte de faire comme il le désirait, même "
-"si ce que le Congrès désirait n'avait que peu de sens."
+"attendions à ce qu'elle soit d'accord avec les écrits de sa fille : que "
+"le Congrès avait le droit dans ce contexte de faire comme il le désirait, "
+"même si ce que le Congrès désirait n'avait que peu de sens."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"be interpreted so that its enumerated powers have limits."
msgstr ""
"Cette analyse du <quote>Reste</quote> montrait très clairement où notre "
-"objectif devait être: sur les Conservateurs. Pour remporter l'affaire, nous "
-"avions à fracturer ces cinq-là et obtenir au moins une majorité pour tracer "
-"notre route. Ainsi, l'unique argument prédominant qui animait notre "
+"objectif devait être : sur les Conservateurs. Pour remporter l'affaire, "
+"nous avions à fracturer ces cinq-là et obtenir au moins une majorité pour "
+"tracer notre route. Ainsi, l'unique argument prédominant qui animait notre "
"revendication restait sur l'innovation jurisprudentielle la plus importante "
"des Conservateurs—l'arguent sur lequel Juge Sentelle a compté à la "
"Cour d'Appels, que le pouvoir du Congrès doit être interprété afin que ses "
"S'il y avait quoi que ce soit de clair à propos du pouvoir du Congrès sous "
"la Progress Clause, c'était que son pouvoir était supposé être "
"<quote>limité</quote>. Notre but était d'obtenir que la Cour réconcilie "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> avec <citetitle>Lopez</citetitle>: si le "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> avec <citetitle>Lopez</citetitle> : si le "
"pouvoir du Congrès de réguler le commerce était limité, alors, également, le "
"pouvoir du Congrès de réguler le copyright doit être limité."
"the Court should not now say that practice is unconstitutional."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>L'argument</emphasis> du côté du gouvernement se "
-"résumait à ceci: le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait être "
+"résumait à ceci : le Congrès l'a déjà fait auparavant. Il devrait être "
"autorisé à le refaire. Le gouvernement affirmait ceci depuis le tout début, "
"que le Congrès avait étendu la durée des copyrights existants. Donc, "
"soutenait le gouvernement, la Cour ne devrait pas maintenant dire que la "
"cinquante suivantes. Ces rares extensions contrastent avec la pratique "
"désormais régulière d'étendre les durées existantes. Quelque soit le "
"contrôle que le Congrès avait dans le passé, ce contrôle est maintenant "
-"parti. Le Congrès était maintenant dans un cycle d'extensions; il n'y avait "
-"pas de raison de s'attendre à ce que ce cycle s'arrête. Cette Cour n'avait "
-"pas hésité à intervenir là où le Congrès était dans un cycle similaire "
-"d'extension. Il n'y avait pas de raison qu'elle ne pusse pas intervenir ici."
+"parti. Le Congrès était maintenant dans un cycle d'extensions ; il n'y "
+"avait pas de raison de s'attendre à ce que ce cycle s'arrête. Cette Cour "
+"n'avait pas hésité à intervenir là où le Congrès était dans un cycle "
+"similaire d'extension. Il n'y avait pas de raison qu'elle ne pusse pas "
+"intervenir ici."
#. PAGE BREAK 244
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"found ways to take every question back to this central idea."
msgstr ""
"J'étais convaincu que pour gagner, j'avais à garder la Cour concentrée sur "
-"une simple idée: que si cette extension était permise, alors il n'y aurait "
-"aucune limite au pouvoir de fixer les durées. Suivre le gouvernement "
-"signifierait que les durées seraient effectivement illimitées; nous suivre "
-"donnerait au Congrès une ligne claire à suivre: n'étendez pas les durées "
-"existantes. Les interrogatoires étaient un entrainement efficace; j'ai "
-"trouvé des manières de ramener chaque question à cette idée centrale."
+"une simple idée : que si cette extension était permise, alors il n'y "
+"aurait aucune limite au pouvoir de fixer les durées. Suivre le gouvernement "
+"signifierait que les durées seraient effectivement illimitées ; nous "
+"suivre donnerait au Congrès une ligne claire à suivre : n'étendez pas "
+"les durées existantes. Les interrogatoires étaient un entrainement "
+"efficace ; j'ai trouvé des manières de ramener chaque question à cette "
+"idée centrale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"sceptique. Il avait servi dans le Département de Justice de Reagan avec le "
"Conseiller auprès du Ministre de la Justice Charles Fried. Il avait soutenu "
"de nombreuses affaires devant la Cour Suprême. Et dans sa revue de "
-"l'interrogatoire, il a laissé parler sa préoccupation:"
+"l'interrogatoire, il a laissé parler sa préoccupation :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"powers had any limit."
msgstr ""
"Quand les Chief Justice m'appelèrent pour commencer mon argument, je "
-"commençai là où j'avais l'intention de rester: sur la question des limites "
-"du pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur des pouvoirs en nombre "
-"limité, dis-je, et sur si ces pouvoirs en nombre limité avaient quelconque "
-"limite."
+"commençai là où j'avais l'intention de rester : sur la question des "
+"limites du pouvoir du Congrès. C'était une affaire sur des pouvoirs en "
+"nombre limité, dis-je, et sur si ces pouvoirs en nombre limité avaient "
+"quelconque limite."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
"act."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE O'CONNOR:</emphasis> Le Congrès a étendu la "
-"durée si souvent à travers les ans, et si vous avez raison, ne courons-nous "
-"pas le risque de bouleverser les précédentes extensions de durée? Je veux "
-"dire, cela semble être une pratique qui a commencé dès la toute première loi."
+"<emphasis role='strong'>JUSTICE O'CONNOR :</emphasis> Le Congrès a "
+"étendu la durée si souvent à travers les ans, et si vous avez raison, ne "
+"courons-nous pas le risque de bouleverser les précédentes extensions de "
+"durée ? Je veux dire, cela semble être une pratique qui a commencé dès "
+"la toute première loi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"then the question is, is there a way of interpreting their words that gives "
"effect to what they had in mind, and the answer is yes."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG:</emphasis> Eh bien, si cela remet en "
-"question ce que les concepteurs avaient à l'esprit, alors la question est, y "
-"a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donnent effet à ce qu'ils "
-"avaient à l'esprit, et la réponse est oui."
+"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG :</emphasis> Eh bien, si cela remet "
+"en question ce que les concepteurs avaient à l'esprit, alors la question "
+"est, y a-t-il une manière d'interpréter leurs mots qui donnent effet à ce "
+"qu'ils avaient à l'esprit, et la réponse est oui."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical "
"evidence for that."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE KENNEDY:</emphasis> Eh bien, je suppose "
-"qu'il est implicite dans l'argument que la loi de 1976, également, aurait "
-"due être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner à cause du "
-"bouleversement, que pendant toutes ces années la loi a gêné le progrès de la "
-"science et des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci."
+"<emphasis role='strong'>JUSTICE KENNEDY :</emphasis> Eh bien, je "
+"suppose qu'il est implicite dans l'argument que la loi de 1976, également, "
+"aurait due être déclarée nulle, et que nous pourrions l'abandonner à cause "
+"du bouleversement, que pendant toutes ces années la loi a gêné le progrès de "
+"la science et des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de "
+"ceci."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
"under the copyright laws."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG:</emphasis> Justice, nous ne faisons pas "
-"du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre revendication de la "
-"Copyright Clause ne repose sur l'assertion empirique de la gêne du progrès. "
-"Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire pour "
-"assurer que ce qui serait une durée effectivement perpétuelle ne soit pas "
-"permise sous les lois du copyright."
+"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG :</emphasis> Justice, nous ne "
+"faisons pas du tout d'affirmation empirique. Rien dans notre revendication "
+"de la Copyright Clause ne repose sur l'assertion empirique de la gêne du "
+"progrès. Notre seul argument est celui d'une limite structurelle nécessaire "
+"pour assurer que ce qui serait une durée effectivement perpétuelle ne soit "
+"pas permise sous les lois du copyright."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"C'était une réponse correcte, mais ce n'était pas la bonne réponse. La bonne "
"réponse était plutôt qu'il y avait un mal causé évident et profond. Tout un "
"tas de dossiers a été écrit là-dessus. Il voulait l'entendre. Et c'était là "
-"le moment où le conseil de Don Ayer aurait du servir. C'était du softball; "
-"ma réponse était un tir et un manqué."
+"le moment où le conseil de Don Ayer aurait du servir. C'était du "
+"softball ; ma réponse était un tir et un manqué."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Il était clair en l'espace d'une seconde qu'il n'était pas du tout "
"sympathique. Pour lui, nous étions une bande d'anarchistes. Comme il le "
-"demandai:"
+"demandai :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy "
"verbatim other people's books, don't you?"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>CHIEF JUSTICE:</emphasis> Eh bien, mais vous voulez "
-"plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les livres des "
-"autres gens, n'est-ce pas?"
+"<emphasis role='strong'>CHIEF JUSTICE :</emphasis> Eh bien, mais vous "
+"voulez plus que cela. Vous voulez le droit de copier mot pour mot les livres "
+"des autres gens, n'est-ce pas ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
"proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG:</emphasis> Nous voulons le droit de "
-"copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public et "
-"qui seraient dans le domaine public s'il n'y avait pas une loi qui ne peut "
-"pas être justifiée sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou sous "
-"une lecture appropriée des limites incorporées dans la Copyright Clause."
+"<emphasis role='strong'>MR. LESSIG :</emphasis> Nous voulons le droit "
+"de copier mot pour mot des oeuvres qui devraient être dans le domaine public "
+"et qui seraient dans le domaine public s'il n'y avait pas une loi qui ne "
+"peut pas être justifiée sous une analyse ordinaire du Premier Amendement ou "
+"sous une lecture appropriée des limites incorporées dans la Copyright Clause."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Olson, Theodore B."
-msgstr ""
+msgstr "Olson, Theodore B."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"General Olson,"
msgstr ""
"Les choses s'améliorèrent pour nous quand le gouvernement donna son "
-"argument; car maintenant la Cour avait saisi le coeur de notre "
+"argument ; car maintenant la Cour avait saisi le coeur de notre "
"revendication. Comme le demanda Justice Scalia au Conseiller auprès du "
"Ministre de la Justice Olson,"
"argument that's being made by petitioners here, that a limited time which is "
"extendable is the functional equivalent of an unlimited time."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>JUSTICE SCALIA:</emphasis> Vous dites que "
+"<emphasis role='strong'>JUSTICE SCALIA :</emphasis> Vous dites que "
"l'équivalent fonctionnel d'une durée illimitée serait une violation [de la "
"Constitution], mais c'est précisément l'argument qui est en train d'être "
"fait par les pétitionneurs ici, qu'une durée limitée qui est extensible est "
"particular, the Conservatives—would feel itself constrained by the "
"rule of law that it had established elsewhere."
msgstr ""
-"On avait demandé au gouvernement encore et encore, quelle est la limite? "
-"Encore et encore, il avait répondu qu'il n'y avait pas de limite. C'était "
-"précisément la réponse que je voulais que la Cour entende. Car je ne pouvais "
-"pas imaginer comment la Cour pouvait comprendre que le gouvernement croyait "
-"que le pouvoir du Congrès était illimité sous les termes de la Copyright "
-"Clause, et soutenir l'argument du gouvernement. Le Conseiller auprès du "
-"Ministre de la Justice avait fait mon argument pour moi. Peu importe combien "
-"de fois j'ai essayé, je ne pouvais pas comprendre comment la Cour pouvait "
-"trouver que le pouvoir du Copyright étati limité sous la Copyright Clause, "
-"mais illimité sous la Copyright Clause. Dans ces rares moments où je me "
-"laissais croire que nous avions dominé, c'était parce je pensais que cette "
-"Cour—en particulier, les Conservateurs—se sentirait elle-même "
-"contrainte par la règle de la loi qu'elle avait établie ailleurs."
+"On avait demandé au gouvernement encore et encore, quelle est la "
+"limite ? Encore et encore, il avait répondu qu'il n'y avait pas de "
+"limite. C'était précisément la réponse que je voulais que la Cour entende. "
+"Car je ne pouvais pas imaginer comment la Cour pouvait comprendre que le "
+"gouvernement croyait que le pouvoir du Congrès était illimité sous les "
+"termes de la Copyright Clause, et soutenir l'argument du gouvernement. Le "
+"Conseiller auprès du Ministre de la Justice avait fait mon argument pour "
+"moi. Peu importe combien de fois j'ai essayé, je ne pouvais pas comprendre "
+"comment la Cour pouvait trouver que le pouvoir du Copyright étati limité "
+"sous la Copyright Clause, mais illimité sous la Copyright Clause. Dans ces "
+"rares moments où je me laissais croire que nous avions dominé, c'était parce "
+"je pensais que cette Cour—en particulier, les Conservateurs—se "
+"sentirait elle-même contrainte par la règle de la loi qu'elle avait établie "
+"ailleurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis>en ne mentionnant pas l'argument</emphasis>. Il n'y avait pas "
"d'incohérence parce qu'ils ne parlaient pas des deux ensemble. Il n'y avait "
"donc aucun principe qui s'ensuivait de l'affaire <citetitle>Lopez</"
-"citetitle>: dans ce contexte-là, le pouvoir du Congrès était limité, mais "
-"dans ce contexte-ci, non."
+"citetitle> : dans ce contexte-là, le pouvoir du Congrès était limité, "
+"mais dans ce contexte-ci, non."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"will respect, that is the system we have."
msgstr ""
"Et pourtant, de quel droit étianet-ils arrivés à choisir quelles valeurs des "
-"concepteurs ils respecteraient? De quel droit étaient-ils—les cinq "
-"silencieux—arrvés à sélectionner la partie de la Constitution qu'ils "
-"appliqueraient en se basant sur des valeurs qu'ils pensaient importantes? "
-"Nous étions revenus à l'argument que j'avais dis que je détestais au début: "
-"je ne les avais pas convaincu que le problème ici était important, et je "
-"n'ai pas reconnu que malgré toute ma haine pour un système dans lequel la "
-"Cour arrive à choisir les valeurs constitutionnelles qu'elle va respecter, "
-"c'est le système que nous avons."
+"concepteurs ils respecteraient ? De quel droit étaient- ils—les "
+"cinq silencieux—arrvés à sélectionner la partie de la Constitution "
+"qu'ils appliqueraient en se basant sur des valeurs qu'ils pensaient "
+"importantes ? Nous étions revenus à l'argument que j'avais dis que je "
+"détestais au début : je ne les avais pas convaincu que le problème ici "
+"était important, et je n'ai pas reconnu que malgré toute ma haine pour un "
+"système dans lequel la Cour arrive à choisir les valeurs constitutionnelles "
+"qu'elle va respecter, c'est le système que nous avons."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"charge go unanswered."
msgstr ""
"Justice Breyer et Justice Stevens ont écrit des protestations très fortes. "
-"L'opinion de Stevens était construite à partir de la loi: il a argumenté que "
-"la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne devrait pas "
-"soutenir cette extension injustifiée de la durée. Il a fondé son argument "
-"sur une analyse parralèle qui avait gouverné dans le contexte des brevets "
-"(tout comme nous). Mais le reste de la Cour n'a pas pris ce parralèle en "
-"compte—sans expliquer comment exactement les même mots dans la "
-"Progress Clause pouvaient signifier des choses totalement différentes selon "
-"que les mots parlent de brevets ou de copyrights. La Cour a laissé "
-"l'accusation de Justice Stevens sans réponse."
+"L'opinion de Stevens était construite à partir de la loi : il a "
+"argumenté que la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne "
+"devrait pas soutenir cette extension injustifiée de la durée. Il a fondé son "
+"argument sur une analyse parralèle qui avait gouverné dans le contexte des "
+"brevets (tout comme nous). Mais le reste de la Cour n'a pas pris ce "
+"parralèle en compte—sans expliquer comment exactement les même mots "
+"dans la Progress Clause pouvaient signifier des choses totalement "
+"différentes selon que les mots parlent de brevets ou de copyrights. La Cour "
+"a laissé l'accusation de Justice Stevens sans réponse."
#. PAGE BREAK 250
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"à un auteur 99,8 pour cent de la valeur d'un copyright illimité. Breyer "
"disait que nous avions tort, que le véritable nombre était 99,9997 pour cent "
"d'une durée perpétuelle. Dans un cas comem dans l'autre, l'idée était "
-"claire: si la Constitution disait qu'une durée devait être <quote>limitée</"
-"quote>, et que la durée existante était longue au point d'être effectivement "
-"illimitée, alors c'était anticonstitutionnel."
+"claire : si la Constitution disait qu'une durée devait être "
+"<quote>limitée</quote>, et que la durée existante était longue au point "
+"d'être effectivement illimitée, alors c'était anticonstitutionnel."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Ici, ils avaient rejoint une opinion qui n'a jamais essayé d'expliquer ce "
"que les concepteurs avaient voulu dire en élaborant la Progress Clause comme "
-"ils l'ont fait; ils ont rejoint une opinion qui n'a jamais essayé "
+"ils l'ont fait ; ils ont rejoint une opinion qui n'a jamais essayé "
"d'expliquer comment la structure de cette clause affecterait "
"l'interprétation du pouvoir du Congrès. Et ils ont rejoint un opinion qui "
"n'a même pas essayé d'expliquer pourquoi cet octroi de pouvoir pouvait être "
"comment ils pouvaient faire sauter cette loi du Congrès s'ils le voulaient. "
"Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le vouloir, "
"mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. Je m'étais tenu devant "
-"des centaines d'assistances en essayant de persuader; j'avais utilisé la "
-"passion dans cet effort de persuasion; mais j'ai refusé de me tenir devant "
-"cette assistance et d'essayer de persuader avec cette passion que j'avais "
-"utilisée ailleurs. Ce n'était pas une base sur laquelle un tribunal devrait "
-"décider d'un enjeu."
+"des centaines d'assistances en essayant de persuader ; j'avais utilisé "
+"la passion dans cet effort de persuasion ; mais j'ai refusé de me tenir "
+"devant cette assistance et d'essayer de persuader avec cette passion que "
+"j'avais utilisée ailleurs. Ce n'était pas une base sur laquelle un tribunal "
+"devrait décider d'un enjeu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"been different if Don Ayer had argued it? Or Charles Fried? Or Kathleen "
"Sullivan?"
msgstr ""
-"Cela aurait-il été différent si j'avais soutenu différemment? Cela aurait-il "
-"été différent si Don Ayer l'avait soutenue? Ou Charles Fried? Ou Kathleen "
-"Sullivan?"
+"Cela aurait-il été différent si j'avais soutenu différemment ? Cela "
+"aurait-il été différent si Don Ayer l'avait soutenue ? Ou Charles "
+"Fried ? Ou Kathleen Sullivan ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Janvier. Car au début de cette affaire, un des plus importants professeurs "
"en propriété intellectuelle d'Amérique affirma publiquement que le fait que "
"je présente cette affaire était une erreur. <quote>La Cour n'est pas prête</"
-"quote>, dit Peter Jaszi; ce problème ne devrait pas être soulevé jusqu'à ce "
-"qu'elle le soit."
+"quote>, dit Peter Jaszi ; ce problème ne devrait pas être soulevé "
+"jusqu'à ce qu'elle le soit."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary>
msgid "Bolling, Ruben"
-msgstr ""
+msgstr "Bolling, Ruben"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"L'image qui restera toujours dans ma tête était celle évoquée par la "
"citation du <citetitle>New York Times</citetitle>. Cette <quote>grande "
"expérience</quote> que nous appelons le <quote>domaine public</quote> est- "
-"elle terminée? Quand je pourrai faire la lumière dessus, je pense, ce sera "
-"<quote>Chérie, j'ai rétréci la Constitution</quote>. Mais je peux rarement "
-"faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un engagement pour "
-"la culture libre. Dans l'affaire que j'ai engendrée, la Cour Suprême a "
-"effectivement renoncé à cet engagement. Un meilleur avocat leur aurait fait "
-"voir les choses différemment."
+"elle terminée ? Quand je pourrai faire la lumière dessus, je pense, ce "
+"sera <quote>Chérie, j'ai rétréci la Constitution</quote>. Mais je peux "
+"rarement faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un "
+"engagement pour la culture libre. Dans l'affaire que j'ai engendrée, la Cour "
+"Suprême a effectivement renoncé à cet engagement. Un meilleur avocat leur "
+"aurait fait voir les choses différemment."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "Chapter Fourteen: Eldred II"
msgstr ""
"C'était un acte de contrition. Durant tout le vol de San Francisco à "
"Washington, j'ai entendu dans ma tête encore et encore le même avis de Don "
-"Ayer: vous devez leur faire voir pourquoi c'est important. Et en alternance "
-"avec cette commande était la question de Justice Kennedy: <quote>Pendant "
-"toutes ces années la loi a gêné le progrès de la science et des arts utiles. "
-"Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci.</quote> Et donc, ayant "
-"échoué dans l'argument du principe constitutionnel, finalement, je me suis "
-"tourné vers un argument politique."
+"Ayer : vous devez leur faire voir pourquoi c'est important. Et en "
+"alternance avec cette commande était la question de Justice Kennedy : "
+"<quote>Pendant toutes ces années la loi a gêné le progrès de la science et "
+"des arts utiles. Je ne vois juste aucune preuve empirique de ceci.</quote> "
+"Et donc, ayant échoué dans l'argument du principe constitutionnel, "
+"finalement, je me suis tourné vers un argument politique."
#. PAGE BREAK 256
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"did not, the work passed into the public domain."
msgstr ""
"Le <citetitle>New York Times </citetitle> publia le texte. Dedans, je "
-"proposais une solution de dépannage simple: cinquante ans après qu'une "
+"proposais une solution de dépannage simple : cinquante ans après qu'une "
"oeuvre a été publiée, le propriétaire du copyright serait obligé "
"d'enregister l'oeuvre et de payer un petit prix. Si il payait le prix, il "
"aurait le bénéfice de la durée totale du copyright. Si non, l'oeuvre "
"Eldred was kind enough to let his name be used once again, but as he said "
"early on, it won't get passed unless it has another name."
msgstr ""
-"Nous l'appelâmes le Loi Eldred (NdT: Eldred Act), mais c'était juste pour "
-"lui donner un nom. Eric Eldred était assez gentil pour laisser son nom être "
-"utilisé une fois de plus, mais comme il l'avait dit plus tôt, elle ne "
+"Nous l'appelâmes le Loi Eldred (NdT : Eldred Act), mais c'était juste "
+"pour lui donner un nom. Eric Eldred était assez gentil pour laisser son nom "
+"être utilisé une fois de plus, mais comme il l'avait dit plus tôt, elle ne "
"passera pas tant qu'elle n'aura pas un autre nom."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Ou deux autres noms. Car selon votre point de vue, c'est soit la <quote>Loi "
"d'Amélioration du Domaine Public</quote> ou la <quote>Loi de Dérégulation de "
"la Durée du Copyright</quote>. De chacune des manières, l'essence de l'idée "
-"est claire et évidente: enlever le copyright là où il ne fait rien à part "
-"bloquer l'accès et la diffusion de la connaissance. Laissez-le pendant aussi "
-"longtemps que le Congrès le permet pour ces oeuvres où cela vaut au moins 1 "
-"dollar. Mais pour tout le reste, laissez aller le contenu."
+"est claire et évidente : enlever le copyright là où il ne fait rien à "
+"part bloquer l'accès et la diffusion de la connaissance. Laissez-le pendant "
+"aussi longtemps que le Congrès le permet pour ces oeuvres où cela vaut au "
+"moins 1 dollar. Mais pour tout le reste, laissez aller le contenu."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Forbes, Steve"
-msgstr ""
+msgstr "Forbes, Steve"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Democratic Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Démocrate"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Republican Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Républicain"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"l'obligation d'enregistrement. Car une des choses les plus difficiles à "
"propos du système actuel pour les gens qui veulent obtenir un droit sur du "
"contenu est qu'il n'y a pas d'endroit évident où chercher les propriétaires "
-"actuels de copyright. Étant donné que l'enregistrement n'est pas requis; "
-"étant donné que marquer le contenu n'est pas requis, étant donné qu'aucune "
-"formalité n'est requise, il est souvent impossiblement difficile de "
-"localiser les propriétaires de copyright pour demander la permission "
-"d'utiliser ou d'avoir un droit sur leur oeuvre. Le système pourrait baisser "
-"ces couts, en établissant au moins un registre où les propriétaires de "
-"copyright pourraient être identifiés."
+"actuels de copyright. Étant donné que l'enregistrement n'est pas "
+"requis ; étant donné que marquer le contenu n'est pas requis, étant "
+"donné qu'aucune formalité n'est requise, il est souvent impossiblement "
+"difficile de localiser les propriétaires de copyright pour demander la "
+"permission d'utiliser ou d'avoir un droit sur leur oeuvre. Le système "
+"pourrait baisser ces coûts, en établissant au moins un registre où les "
+"propriétaires de copyright pourraient être identifiés."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Berlin Act (1908)"
-msgstr ""
+msgstr "Loi de Berlin (1908)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Berne Convention (1908)"
-msgstr ""
+msgstr "Convention de Berlin (1988)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "German copyright law"
-msgstr ""
+msgstr "Loi allemande sur le copyright"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153–54."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Jusqu'à la Loi de la Convention de "
-"Berne de Berlin de 1908, la législation nationale du copyright faisait "
-"parfoi sdépendre la protection de l'accord avec des formalités telles que "
-"l'enregistrement, le dépôt et l'apposement d'une indication de la "
-"revendication de copyright de l'auteur. Toutefois, à partir de cette loi de "
-"1908, tout texte de la Convention a établit que <quote>la jouissance et "
-"l'exercice</quote> des droits garantis par la Convention <quote>ne doivent "
-"pas être soumis à quelconque formalité</quote>. La prohibition contre les "
-"formalités est présentément incarnée dans l'Article 5(2) du Texte de Paris "
-"de la Convention de Berne. De nombreux pays continuent à imposer une forme "
-"d'exigence de dépôt ou d'enregistrement, bien que ce ne soit pas une "
-"condition au copyright. La loi française, par exemple, requiert le dépôt des "
-"oeuvres dans des dépôts nationaux, principalement le Musée National. Des "
-"copies de livres publiés au Royaume-Uni doivent être déposés dans la British "
-"Library. La loi du copyright allemande fournir un Registre des Auteurs où le "
-"vrai nom de l'auteur peut être inscrit dans le cas d'oeuvres anonymes ou "
-"pseudonymes. Paul Goldstein,<citetitle> International Intellectual Property "
-"Law, Cases and Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), "
-"153-54."
+"Berne de Berlin de 1908, la législation nationale du copyright imposait "
+"parfois, pour être protégé, des formalités telles que l'enregistrement, le "
+"dépôt et l'apposement d'une indication de la revendication de copyright de "
+"l'auteur. Toutefois, à partir de cette loi de 1908, tout texte de la "
+"Convention a établi que <quote>la jouissance et l'exercice</quote> des "
+"droits garantis par la Convention <quote>ne doivent pas être soumis à "
+"quelconque formalité</quote>. La prohibition contre les formalités est "
+"présentément incarnée dans l'Article 5(2) du Texte de Paris de la Convention "
+"de Berne. De nombreux pays continuent à imposer une forme d'exigence de "
+"dépôt ou d'enregistrement, bien que ce ne soit pas une condition au "
+"copyright. La loi française, par exemple, requiert le dépôt des oeuvres dans "
+"des dépôts nationaux, principalement le Musée National. Des copies de livres "
+"publiés au Royaume-Uni doivent être déposés dans la British Library. La loi "
+"du copyright allemande fournir un Registre des Auteurs où le vrai nom de "
+"l'auteur peut être inscrit dans le cas d'oeuvres anonymes ou pseudonymes. "
+"Paul Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases "
+"and Materials</citetitle> (New York : Foundation Press, 2001), 153-54."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Certains se font du souci à propos de la contrainte sur les auteurs. La "
"contrainte d'enregistrer l'oeuvre ne signifiera-t-elle pas que le 1 dollar "
-"est réellement trompeur? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 dollar? Le "
-"vrai problème ne concerne-t-il pas l'enregistrement?"
+"est réellement trompeur ? La corvée ne vaut-elle pas plus de 1 "
+"dollar ? Le vrai problème ne concerne-t-il pas l'enregistrement ?"
#. PAGE BREAK 260
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"simple en un clic cinquante ans après qu'une oeuvre a été publiée. Selon des "
"données historiques, ce système déplacerait jusqu'à 98 pour cent d'oeuvres "
"commerciales, d'oeuvres commerciales qui n'ont plus de vie commerciale, dans "
-"le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous?"
+"le domaine public en l'espace de cinquante ans. Qu'en pensez-vous ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lofgren, Zoe"
-msgstr ""
+msgstr "Lofgren, Zoe"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Eldred Act opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "en opposant de la loi Eldred"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"concept central de la loi proposée</quote>—que les copyrights soient "
"renouvelés. C'était vrai, mais sans aucun rapport, étant donné que le "
"<quote>rejet ferme</quote> du Congrès avait eu lieu longtemps avant "
-"qu'Internet rende les utilisations ultérieures plus faisables. Deuxièmement, "
+"qu'Internet ne rende les utilisations ultérieures plus faisables. Deuxièmement, "
"elle a soutenu que la proposition causerait du mal aux propriétaires de "
"copyright pauvres—apparemment ceux qui ne pouvaient pas se permettre "
"le prix de 1 dollar. Troisièmement, elle a soutenu que le Congrès avait "
"couvertes par la loi du copyright est encore disponible commercialement, "
"mais là encore c'était sans aucun rapport, étant donné que la proposition ne "
"réduirait pas la durée étendue à moins que le prix de 1 dollar ne soit pas "
-"payé. Quatrièmement, la MPAA a soutenu que la loi imposerait des couts "
+"payé. Quatrièmement, la MPAA a soutenu que la loi imposerait des coûts "
"<quote>énormes</quote>, étant donné qu'un système d'enregistrement n'est pas "
-"gratuit. C'est vrai, mais ces couts sont certainement mois élevés que les "
+"gratuit. C'est vrai, mais ces coûts sont certainement mois élevés que les "
"couts de clarifier les droits d'un copyright dont le propriétaire est "
"inconnu. Cinquièmenet, elle s'est inquiétée des risques si le copyright "
"d'une histoire sous-jacente à un film devait passer dans le domaine public. "
-"Mais quel risque est-ce? Si c'est dans le domaine public, alors le film est "
-"un usage dérivé valide."
+"Mais quel risque est-ce ? Si c'est dans le domaine public, alors le "
+"film est un usage dérivé valide."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"J'ai utilisé ces deux cas comme un moyen de cadrer la guerre sur laquelle "
"porte ce livre. Car ici aussi, une nouvelle technologie force la loi à "
"réagir. Et ici aussi, nous devrions demander, est-ce que la loi suit ou "
-"résiste à sens commun? Si le sens commun soutient la loi, qu'est-ce qui "
-"explique ce sens commun?"
+"résiste à sens commun ? Si le sens commun soutient la loi, qu'est-ce "
+"qui explique ce sens commun ?"
#. PAGE BREAK 262
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"propriétaires de copyright. Le piratage commercial que j'ai décrit est "
"mauvais et cause nuisible, et la loi devrait travailler à l'éliminer. Quand "
"le sujet est le partage par peer-to-peer, il est facile de comprendre que la "
-"loi soutient toujours les propriétaires: la plupart de ce partage est "
+"loi soutient toujours les propriétaires : la plupart de ce partage est "
"mauvais, même si la plupart est inoffensif. Quand le sujet est la durée du "
"copyright pour Mickey Mouse dans le monde, il est encore possible de "
-"comprendre pourquoi la loi favorise Hollywood: la plupart des gens ne "
-"reconnaissent pas les raisons pour limiter la durée du copyright; il est "
-"donc encore possible de voir de la bonne foi dans la résistance."
+"comprendre pourquoi la loi favorise Hollywood : la plupart des gens ne "
+"reconnaissent pas les raisons pour limiter la durée du copyright ; il "
+"est donc encore possible de voir de la bonne foi dans la résistance."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Kelly, Kevin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelly, Kevin"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"contrôle continu sur son contenu. Elle libérerait simplement ce que Kevin "
"Kelly appelle le <quote>Contenu Caché</quote> qui remplit les archives du "
"monde entier. Alors quand les guerriers s'opposent à un changement comme "
-"celui-li, nous devrions poser une simple question:"
+"celui-li, nous devrions poser une simple question :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid "What does this industry really want?"
-msgstr "Que veut réellement l'industrie?"
+msgstr "Que veut réellement l'industrie ?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique, médicaments pour traiter les malades du SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "AIDS medications"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments contre le SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments antirétroviraux"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "developing countries, foreign patent costs in"
-msgstr ""
+msgstr "pays en développement, prix des brevets étrangers dans les"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "pharmaceutical"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutique"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr ""
+msgstr "thérapies contre le SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"only 230,000 of the 6 million who need drugs in the developing world receive "
"them—and half of them are in Brazil."
msgstr ""
-"Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating "
-"Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), "
-"available at link #55. According to a World Health Organization press "
-"release issued 9 July 2002, only 230,000 of the 6 million who need drugs in "
-"the developing world receive them—and half of them are in Brazil."
+"Commission sur les droits de propriété intellectuelle, <quote>Rapport "
+"final : prise en compte des droits de propriété intellectuelle dans la "
+"politique de développement</quote> (Londre, 2002), disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #55</ulink>. Selon un communiqué de "
+"l'Organisation Mondiale de la Santé du 9 juillet 2002, seulement 230000 "
+"personnes reçoivent des médicaments parmi les 6 millions de personnes du "
+"tiers monde qui en ont besoin — et la moitié d'entre eux est au brésil."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Unis, ils coûtaient entre 10.000 et 15.000 dollars par personne et par an. "
"Aujourd'hui, certains coûtent 25.000 dollars par an. A ces prix, bien sûr, "
"aucun pays d'Afrique ne peut offrir ces médicaments à la grande majorité de "
-"sa population: 15.000 dollars, c'est trente fois le PNB par habitant du "
-"Zimbabwe. A ce prix, les médicaments sont complètement inaccessibles."
+"sa population : 15.000 dollars, c'est trente fois le PNB par habitant "
+"du Zimbabwe. A ce prix, les médicaments sont complètement inaccessibles."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on pharmaceuticals"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutiques"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "pharmaceutical patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets pharmaceutiques"
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "international law"
-msgstr ""
+msgstr "loi internationale"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "parallel importation"
-msgstr ""
+msgstr "importation parallèle"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique du Sud, importations de médicaments par"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
-msgstr ""
+msgstr "Braithwaite, John"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"37. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
"\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Voir Peter Drahos avec John Braithwaite,<citetitle> Information Feudalism: "
-"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York: The New Press, 2003), "
-"37.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"1\"/>"
+"Voir Peter Drahos avec John Braithwaite, <citetitle>Information Feudalism: "
+"Who Owns the Knowledge Economy?</citetitle> (New York : The New Press, "
+"2003), 37.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "United States Trade Representative (USTR)"
-msgstr ""
+msgstr "United States Trade Representative (USTR)"
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), 150–57 (statement of James "
"Love)."
msgstr ""
-"International Intellectual Property Institute (IIPI),<citetitle> Patent "
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
-"(Washington, D.C., 2000), 14, available at link #56. For a firsthand account "
-"of the struggle over South Africa, see Hearing Before the Subcommittee on "
-"Criminal Justice, Drug Policy, and Human Resources, House Committee on "
-"Government Reform, H. Rep., 1st sess., Ser. No. 106-126 (22 July 1999), "
-"150-57 (statement of James Love)."
+"(Washington, D.C., 2000), 14, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #56</ulink>. Pour un compte-rendu de la lutte pour "
+"l'Afrique du Sud, voir l'audience devant le Subcommittee on Criminal "
+"Justice, Drug Policy, and Human Resources, House Committee on Government "
+"Reform, H. Rep., 1ère sess., Ser. No. 106-126 (22 juillet 1999), 150-57 "
+"(déclaration de James Love)."
#. f4.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
"(Washington, D.C., 2000), 15."
msgstr ""
-"International Intellectual Property Institute (IIPI),<citetitle> Patent "
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
"(Washington, D.C., 2000), 15."
"Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud... de ne "
"pas autoriser les licences contraignantes, ou bien les importations "
"parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par "
-"l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des Etats Unis "
+"l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis "
"(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi— "
"et pour ajouter de la pression à cette demande, en 1998 le USTR désigna "
"l'Afrique du Sud pour d'éventuelles sanctions commerciales. La même année, "
"plus de quarante compagnies pharmaceutiques entamèrent des procès dans les "
"tribunaux sud-africains, pour remettre en question la politique du "
-"gouvernement. Les Etats-Unis furent ensuite rejoints par d'autres "
+"gouvernement. Les États-Unis furent ensuite rejoints par d'autres "
"gouvernements de l'Union Européenne. Leur argument, et l'argument des "
"compagnies pharmaceutiques, était que l'Afrique du Sud manquait à ses "
"obligations selon la loi internationale, en ne respectant pas les brevets "
"gouvernement des États-Unis n'a pas mis de côté ces médicaments, pour les "
"réserver à ses propres citoyens. Ce n'est pas comme pour du grain (ce qu'ils "
"mangent n'est plus pour nous). Au contraire, le flux que les États- Unis ont "
-"stoppé était, de fait, un flux de connaissance: savoir comment, à partir de "
-"matières premières qui existent en Afrique, synthétiser des médicaments qui "
-"sauveraient 15 à 30 millions de vies."
+"stoppé était, de fait, un flux de connaissance : savoir comment, à "
+"partir de matières premières qui existent en Afrique, synthétiser des "
+"médicaments qui sauveraient 15 à 30 millions de vies."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Compassion, a Synopsis,</quote> <citetitle>Widener Law Symposium Journal</"
"citetitle> (Spring 2001): 175."
msgstr ""
-"See Sabin Russell, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's "
-"Needs at Odds with Firms' Profit Motive,</quote><citetitle> San Francisco "
-"Chronicle,</citetitle> 24 May 1999, A1, available at link #57 "
-"(<quote>compulsory licenses and gray markets pose a threat to the entire "
-"system of intellectual property protection</quote>); Robert Weissman, "
-"<quote>AIDS and Developing Countries: Democratizing Access to Essential "
-"Medicines,</quote><citetitle> Foreign Policy in Focus</citetitle> 4:23 "
-"(August 1999), available at link #58 (describing U.S. policy); John A. "
-"Harrelson, <quote>TRIPS, Pharmaceutical Patents, and the HIV/AIDS Crisis: "
-"Finding the Proper Balance Between Intellectual Property Rights and "
-"Compassion, a Synopsis,</quote><citetitle> Widener Law Symposium Journal</"
-"citetitle> (Spring 2001): 175."
+"Voir Sabin Russell, <quote>New Crusade to Lower AIDS Drug Costs: Africa's "
+"Needs at Odds with Firms' Profit Motive</quote>, <citetitle>San Francisco "
+"Chronicle</citetitle>, 24 mai 1999, A1, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien #57</ulink> (<quote>les licences obligatoires "
+"et les marchés gris mettent en péril le système entier de la protection de "
+"la propriété intellectuelle</quote>) ; Robert Weissman, <quote>AIDS and "
+"Developing Countries: Democratizing Access to Essential Medicines</quote>, "
+"<citetitle>Foreign Policy in Focus</citetitle> 4 :23 (août 1999), "
+"disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #58</ulink> "
+"(décrivant la politique US) ; John A. Harrelson, <quote>TRIPS, "
+"Pharmaceutical Patents, and the HIV/AIDS Crisis: Finding the Proper Balance "
+"Between Intellectual Property Rights and Compassion, a Synopsis</quote>, "
+"<citetitle>Widener Law Symposium Journal</citetitle> (printemps 2001) : "
+"175."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Comment avons-nous pu autoriser une politique dont la conséquence directe a "
"été d'accélérer la mort de 15 à 30 millions d'Africains, et dont le "
"véritable bénéfice a été d'affirmer l'<quote>intouchabilité</quote> d'une "
-"idée? Quelle justification possible pouvait-il y avoir à une politique qui a "
-"provoqué tant de morts? Quelle est cette folie qui a laissé mourir tant de "
-"gens au nom d'une abstraction?"
+"idée ? Quelle justification possible pouvait-il y avoir à une politique "
+"qui a provoqué tant de morts ? Quelle est cette folie qui a laissé "
+"mourir tant de gens au nom d'une abstraction ?"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in pharmaceutical industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'industrie pharmaceutique"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "of drug patents"
-msgstr ""
+msgstr "des brevets phramaceutiques"
#. PAGE BREAK 268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"Cependant, un problème différent ne pourrait pas être évité. C'est la peur "
"qu'un politicien démagogue n'interpelle les présidents des compagnies "
"pharmaceutiques devant le Sénat ou la Chambre des Représentants, et ne "
-"demande: <quote>Comment se fait-il que vous puissiez vendre ce médicament "
-"antisida pour un dollar le comprimé en Afrique, et que le même médicament "
-"coûte 1.500 dollars à un Américain?</quote> Parce qu'il n'y a pas de "
-"<quote>réponse simple</quote> à cette question, son effet serait d'induire "
-"une régulation des prix en Amérique. Les compagnies pharmaceutiques évitent "
-"d'entrer dans cette spirale. Elles renforcent l'idée que la propriété doit "
-"être sacrée. Elles adoptent une stratégie rationnelle dans un contexte "
-"irrationnel, et dont la conséquence involontaire est peut-être la mort de "
-"millions de personnes. Et au final cette stratégie rationnelle se cache "
-"derrière un idéal: l'intouchabilité d'une idée appelée <quote>propriété "
-"intellectuelle</quote>."
+"demande : <quote>Comment se fait-il que vous puissiez vendre ce "
+"médicament antisida pour un dollar le comprimé en Afrique, et que le même "
+"médicament coûte 1.500 dollars à un Américain ?</quote> Parce qu'il n'y "
+"a pas de <quote>réponse simple</quote> à cette question, son effet serait "
+"d'induire une régulation des prix en Amérique. Les compagnies "
+"pharmaceutiques évitent d'entrer dans cette spirale. Elles renforcent l'idée "
+"que la propriété doit être sacrée. Elles adoptent une stratégie rationnelle "
+"dans un contexte irrationnel, et dont la conséquence involontaire est peut-"
+"être la mort de millions de personnes. Et au final cette stratégie "
+"rationnelle se cache derrière un idéal : l'intouchabilité d'une idée "
+"appelée <quote>propriété intellectuelle</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
"done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
msgstr ""
-"Donc, quand le sens commun de vos enfants vous interrogera, que direz vous? "
-"Quand le sens commun de toute une génération finira par se se révolter "
-"contre ce que nous avons fait, comment pourrons-nous le justifier? Par quel "
-"argument?"
+"Donc, quand le sens commun de vos enfants vous interrogera, que direz "
+"vous ? Quand le sens commun de toute une génération finira par se se "
+"révolter contre ce que nous avons fait, comment pourrons-nous le "
+"justifier ? Par quel argument ?"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "academic journals"
-msgstr ""
+msgstr "revues scientifiques"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "biomedical research"
-msgstr ""
+msgstr "recherche biomédicale"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "international organization on issues of"
-msgstr ""
+msgstr "organisations internationales portant sur les"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "IBM"
-msgstr ""
+msgstr "IBM"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "PLoS (Public Library of Science)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Library of Science (PLoS)"
-msgstr ""
+msgstr "Public Library of Science (PLoS)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public projects in"
-msgstr ""
+msgstr "projets publics dans le"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
-msgstr ""
+msgstr "polymorphismes mono-nucléotidiques (SNPs)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wellcome Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr ""
+msgstr "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "World Wide Web (WWW)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
-msgstr ""
+msgstr "Global Positioning System (GPS)"
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"Daily</citetitle>, 19 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #61</ulink>."
msgstr ""
-"Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, <citetitle> "
-"Washington Post,</citetitle> 21 août 2003, E1, disponible au link #59; "
-"William New, <quote>Global Group's Shift on <quote>Open Source</quote> Meeting Spurs Stir"
-"</quote>, <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19 "
-"août 2003, disponible au lien #60; William New, <quote>U.S. Official "
-"Opposes <quote>Open Source</quote> Talks at WIPO</quote>, <citetitle> National Journal's "
-"Technology Daily</citetitle>, 19 août 2003, disponible au link #61."
+"Jonathan Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 21 août 2003, E1, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #59</ulink> ; William "
+"New, <quote>Global Group's Shift on <quote>Open Source</quote> Meeting Spurs "
+"Stir</quote>, <citetitle>National Journal's Technology Daily</citetitle>, 19 "
+"août 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien "
+"#60</ulink> ; William New, <quote>U.S. Official Opposes <quote>Open "
+"Source</quote> Talks at WIPO</quote>, <citetitle>National Journal's "
+"Technology Daily</citetitle>, 19 août 2003, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #61</ulink>."
#. PAGE BREAK 270
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"way in which proprietary claims might be used."
msgstr ""
"Le but de la conférence était de considérer ces projets divers à la lumière "
-"d'un aspect commun: à savoir qu'aucun de ces projets n'était lié à cet "
+"d'un aspect commun : à savoir qu'aucun de ces projets n'était lié à cet "
"extrémisme de la propriété intellectuelle. Au lieu de quoi, dans chacun "
"d'entre eux, la propriété intellectuelle était équilibrée par des accords "
"visant à maintenir un accès ouvert, ou à limiter les appropriations "
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in international debate on intellectual property"
-msgstr ""
+msgstr "dans le débat international sur la propriété intellectuelle"
#. f7.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
"meeting."
msgstr ""
-"I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
-"meeting."
+"Je devrais révéler que j'étais une des personnes qui demanda au WIPO de "
+"faire cette réunion."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sommet mondial sur la société de l'information (WSIS)"
#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Apple Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Corporation"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on free software"
-msgstr ""
+msgstr "sur le logiciel libre"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
+msgstr "licences <quote>copyleft</quote>"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"Stern School of Business (3 May 2001), available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #63</ulink>."
msgstr ""
-"Microsoft's position about free and open source software is more "
-"sophisticated. As it has repeatedly asserted, it has no problem with "
-"<quote>open source</quote> software or software in the public domain. "
-"Microsoft's principal opposition is to <quote>free software</quote> licensed "
-"under a <quote>copyleft</quote> license, meaning a license that requires the "
-"licensee to adopt the same terms on any derivative work. See Bradford L. "
-"Smith, <quote>The Future of Software: Enabling the Marketplace to Decide,</"
-"quote><citetitle> Government Policy Toward Open Source Software</citetitle> "
-"(Washington, D.C.: AEI-Brookings Joint Center for Regulatory Studies, "
-"American Enterprise Institute for Public Policy Research, 2002), 69, "
-"available at link #62. See also Craig Mundie, Microsoft senior vice "
-"president,<citetitle> The Commercial Software Model,</citetitle> discussion "
-"at New York University Stern School of Business (3 May 2001), available at "
-"link #63."
+"La position de Microsoft sur le logiciel libre et open source est plus "
+"subtile. Comme il l'a affirmé à maintes reprises, il n'a aucun problème avec "
+"le logiciel <quote>open source</quote> ou mis dans le domaine publique. La "
+"principale opposition de Microsoft est l'utilisation de la licence "
+"<quote>copyleft</quote> pour le <quote>logiciel libre</quote>, qui implique "
+"que les travaux dérivés issus de ce logiciel sont soumis aux mêmes termes. "
+"Voir Bradford L. Smith, <quote>The Future of Software: Enabling the "
+"Marketplace to Decide</quote>, <citetitle>Government Policy Toward Open "
+"Source Software</citetitle> (Washington, D.C. : AEI-Brookings Joint "
+"Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute for Public "
+"Policy Research, 2002), 69, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #62</ulink>. Voir aussi Craig Mundie, vice président sénior "
+"de Microsoft, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, débat au "
+"New York University Stern School of Business (3 mai 2001), disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #63</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "General Public License (GPL)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr ""
+msgstr "GPL (General Public License)"
#. PAGE BREAK 272
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Krim, Jonathan"
-msgstr ""
+msgstr "Krim, Jonathan"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "WIPO meeting opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "en opposant de la conférence de l'OMPI"
#. f9.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at <ulink url="
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
msgstr ""
-"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source,</quote> available at link #64."
+"Krim, <quote>The Quiet War over Open-Source</quote>, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #64</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"intérêts, dans le respect de la loi. Et il est tout a fait légal de faire du "
"lobbying auprès du gouvernement. Il n'y a rien de surprenant qu'ils en "
"fassent ici, et rien non plus de très surprenant à ce que l'éditeur de "
-"logiciels le plus puisant des Etats-Unis ait du succès dans ses efforts de "
+"logiciels le plus puisant des États-Unis ait du succès dans ses efforts de "
"lobbying."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Boland, Lois"
-msgstr ""
+msgstr "Boland, Lois"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Patent and Trademark Office, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Patent and Trademark Office, US."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Boland, le directeur des relations internationales du bureau américain des "
"brevets et des marques, expliqua que <quote>le logiciel open source va à "
"l'encontre de la mission de l'OMPI, qui est de promouvoir les droits de "
-"propriété intellectuelle.</quote> Elle est citée disant: <quote>Organiser "
-"une conférence dont le but est de contester ou de relaxer ces droits semble "
-"contraire à la mission de l'OMPI.</quote>"
+"propriété intellectuelle.</quote> Elle est citée disant : "
+"<quote>Organiser une conférence dont le but est de contester ou de relaxer "
+"ces droits semble contraire à la mission de l'OMPI.</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments génériques"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Deuxièmement, qui a dit que la mission exclusive de l'OMPI était de "
"<quote>promouvoir</quote> la propriété intellectuelle sous sa forme "
-"maximale? Comme on me l'a rappelé lors de cette conférence préparatoire du "
-"sommet WSIS, le but de l'OMPI n'est pas seulement de trouver comment "
-"protéger au mieux la propriété intellectuelle, mais aussi de trouver quel "
-"est le meilleur équilibre pour cette propriété intellectuelle. Comme le sait "
-"n'importe économiste ou juriste, la vraie question pour la loi sur la "
+"maximale ? Comme on me l'a rappelé lors de cette conférence "
+"préparatoire du sommet WSIS, le but de l'OMPI n'est pas seulement de trouver "
+"comment protéger au mieux la propriété intellectuelle, mais aussi de trouver "
+"quel est le meilleur équilibre pour cette propriété intellectuelle. Comme le "
+"sait n'importe économiste ou juriste, la vraie question pour la loi sur la "
"propriété intellectuelle est de trouver cet équilibre. Mais le fait qu'il "
"doit y avoir des limites est, je croyais, incontesté. Il faudrait demander à "
"Mme Boland si les médicaments génériques (des médicaments qui en imitent "
"d'autres dont les brevets ont expiré) sont contraires à la mission de "
-"l'OMPI. Le domaine public affaiblit-il la propriété intellectuelle? Aurait-"
-"il mieux valu que les protocoles d'Internet fussent brevetés?"
+"l'OMPI. Le domaine public affaiblit-il la propriété intellectuelle ? "
+"Aurait-il mieux valu que les protocoles d'Internet fussent brevetés ?"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"accord avec notre tradition. Quand Bill Gates donne plus de 20 milliards de "
"dollars à des oeuvres de bienfaisance, ça n'est pas en contradiction avec "
"les objectifs du système de propriété. C'est, bien au contraire, précisément "
-"ce qu'un système de propriété est censé permettre: donner aux individus le "
-"droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> propriété."
+"ce qu'un système de propriété est censé permettre : donner aux "
+"individus le droit de décider quoi faire de <emphasis>leur</emphasis> "
+"propriété."
#. PAGE BREAK 274
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "feudal system"
-msgstr ""
+msgstr "système féodal"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "feudal system of"
-msgstr ""
+msgstr "système féodal des"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"intéressant s'en est suivi dans la partie réservée aux commentaires. Mme "
"Boland avait un certain nombre d'adhérents qui tentèrent de montrer pourquoi "
"elle avait raison. Mais il y eut un commentaire qui fut particulièrement "
-"déprimant pour moi. Un auteur anonyme écrivit:"
+"déprimant pour moi. Un auteur anonyme écrivit :"
#. PAGE BREAK 275
#. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
"wrong. But in the world as Lessig would have it, then of course she did. "
"Always pay attention to the distinction between Lessig's world and ours."
msgstr ""
-"George, vous avez mal compris Lessig: Il ne parle que du monde tel qu'il "
-"devrait être (<quote>le but de l'OMPI, et le but de tout gouvernement, "
+"George, vous avez mal compris Lessig : Il ne parle que du monde tel "
+"qu'il devrait être (<quote>le but de l'OMPI, et le but de tout gouvernement, "
"devrait être de promouvoir un bon équilibre des droits de propriété "
"intellectuelle, pas simplement de promouvoir ces droits</quote>), et non tel "
"qu'il est. Si nous parlions du monde tel qu'il est, alors bien sûr Boland "
"Je n'ai pas saisi l'ironie du message la première fois que je l'ai lu. Je "
"l'ai lu rapidement, et j'ai cru que l'auteur défendait l'idée que notre "
"gouvernement devrait rechercher l'équilibre. (Bien sûr, ma critique de Mme "
-"Boland ne concernait pas le fait qu'elle cherche un équilibre ou non; ma "
-"critique était que ses commentaires trahissaient une erreur digne d'un "
+"Boland ne concernait pas le fait qu'elle cherche un équilibre ou non ; "
+"ma critique était que ses commentaires trahissaient une erreur digne d'un "
"étudiant en droit de première année. Je ne me fais pas d'illusions sur "
"l'extrémisme de notre gouvernement, qu'il soit Républicain ou Démocrate. Ma "
"seule illusion, semble-t-il, concerne le fait que notre gouvernement doive "
"gouvernement soit supposé faire autre chose est absurde, que l'idée "
"d'attendre du gouvernement qu'il dise la vérité et non des mensonges est "
"naïve, alors que sommes nous, la démocratie la plus puissante au monde, "
-"devenus?"
+"devenus ?"
#. PAGE BREAK 276
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon."
-msgstr "Si tout cela est folie, alors qu'il y ait plus de fous! Et vite!"
+msgstr ""
+"Si tout cela est folie, alors qu'il y ait plus de fous ! Et vite !"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Turner, Ted"
-msgstr ""
+msgstr "Turner, Ted"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Il serait nouveau, et très important, si une coalition aussi importante "
"pouvait se lever pour combattre l'extrémisme grandissant qui accompagne "
"l'idée de <quote>propriéte intellectuelle</quote>. Non que l'équilibre soit "
-"étranger à notre tradition; en fait, comme j'ai essayé de le montrer, "
+"étranger à notre tradition ; en fait, comme j'ai essayé de le montrer, "
"l'équilibre fait partie de notre tradition. Mais plutôt parce que le muscle "
"qui doit penser de manière critique à l'étendue de quelque chose appelée "
"<quote>propriété</quote>, n'est plus très bien entraîné dans cette tradition."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Dylan, Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Dylan, Bob"
#. f11.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"citetitle>, 10 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture."
"cc/notes/\">link #67</ulink>."
msgstr ""
-"John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, 8 "
-"September 2003, available at link #65; Paul R. La Monica, <quote>Music "
-"Industry Sues Swappers,</quote> CNN/Money, 8 September 2003, available at "
-"link #66; Soni Sangha and Phyllis Furman with Robert Gearty, <quote>Sued for "
-"a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 Cited as Sharers,</quote><citetitle> New "
-"York Daily News,</citetitle> 9 September 2003, 3; Frank Ahrens, "
-"<quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-"
-"Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote><citetitle> Washington Post,</"
-"citetitle> 10 September 2003, E1; Katie Dean, <quote>Schoolgirl Settles with "
-"RIAA,</quote><citetitle> Wired News,</citetitle> 10 September 2003, "
-"available at link #67."
+"John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers</quote>, CNET News.com, 8 "
+"septembre 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #65</ulink> ; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues "
+"Swappers,</quote> CNN/Money, 8 septembre 2003, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #66</ulink> ; Soni Sangha et "
+"Phyllis Furman avec Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr- Old "
+"Among 261 Cited as Sharers</quote>, <citetitle>New York Daily News</"
+"citetitle>, 9 septembre 2003, 3 ; Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits "
+"Meet Surprised Targets; Single Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. "
+"Among Defendants</quote>, <citetitle>Washington Post</citetitle>, 10 "
+"septembre 2003, E1 ; Katie Dean, <quote>Schoolgirl Settles with RIAA</"
+"quote>, <citetitle>Wired News</citetitle>, 10 septembre 2003, disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #67</ulink>."
#. f12.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"quote> mtv.com, 17 September 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #68</ulink>."
msgstr ""
-"Jon Wiederhorn, <quote>Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,</quote> "
-"mtv.com, 17 September 2003, available at link #68."
+"Jon Wiederhorn, <quote>Eminem mis en procès… par une petite vieille "
+"dame</quote>, mtv.com, 17 septembre 2003, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien #68</ulink>."
#. f13.
#. PAGE BREAK 334
"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
msgstr ""
"Kenji Hall, Associated Press, <quote>Japanese Book May Be Inspiration for "
-"Dylan Songs,</quote> Kansascity.com, 9 July 2003, available at link #69."
+"Dylan Songs</quote>, Kansascity.com, 9 juillet 2003, disponible au <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #69</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "BBC"
-msgstr ""
+msgstr "BBC"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Brazil, free culture in"
-msgstr ""
+msgstr "Brésil, culture libre au"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gil, Gilberto"
-msgstr ""
+msgstr "Gil, Gilberto"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public creative archive in"
-msgstr ""
+msgstr "archives publiques des créations au"
#. f14.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"notes/\">link #70</ulink>."
msgstr ""
"<quote>BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,</quote> BBC press "
-"release, 24 August 2003, available at link #70."
+"release, 24 August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #70</ulink>."
#. f15.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
"#71</ulink>."
msgstr ""
-"<quote>Creative Commons and Brazil,</quote> Creative Commons Weblog, 6 "
-"August 2003, available at link #71."
+"<quote>Creative Commons and Brazil</quote>, Creative Commons Weblog, 6 août "
+"2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #71</"
+"ulink>."
#. PAGE BREAK 278
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "voluntary reform efforts on"
-msgstr ""
+msgstr "efforts volontaristes de réforme du"
#. PAGE BREAK 280
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"draw from the history of remaking common sense, it is that it requires "
"remaking how many people think about the very same issue."
msgstr ""
-"Je sépare ces moyens en deux catégories: ce que chacun peut faire "
+"Je sépare ces moyens en deux catégories : ce que chacun peut faire "
"maintenant, et ce qui requiert l'aide des législateurs. S'il y a une leçon à "
"tirer de l'histoire du sens commun, c'est que son évolution requiert un "
"changement des mentalités."
"les gens joue un rôle. Pas aussi important qu'il ne devrait l'être, du moins "
"quand une RCA s'y oppose, mais quand même un rôle. Et donc, dans la deuxième "
"partie qui suit, je décris les changements que le Congrès pourrait "
-"entreprendre afin de mieux sécuriser une culture libre."
+"entreprendre afin de mieux assurer une culture libre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
msgid "Us, now"
msgstr ""
"Le <emphasis role='strong'>bon sens</emphasis> appartient à ceux qui "
"s'opposent au copyright, car le débat n'a jusqu'ici été défini qu'en termes "
-"extrêmes—comme un grand <emphasis role='strong'>soit ceci/soit cela</"
+"extrêmes — comme un grand <emphasis role='strong'>soit ceci/soit cela</"
"emphasis> : soit la propriété soit l'anarchie, soit un contrôle total "
"soit les artistes ne seront pas payés. Si le choix est vraiment de cette "
"nature, alors les opposants au copyright devraient l'emporter."
msgstr ""
"L'erreur consiste ici à négliger des positions médianes. Il y a des extrêmes "
"dans ce débat mais il n'y a a pas qu'eux. Il y a ceux qui croient en un "
-"copyright maximal—<quote>Tous droits réservés</quote>—et ceux "
-"qui le rejettent—<quote>Libre de droits</quote>. Les partisans du "
+"copyright maximal — <quote>Tous droits réservés</quote> — et ceux "
+"qui le rejettent — <quote>Libre de droits</quote>. Les partisans du "
"<quote>Tous droits réservés</quote> soutiennent que toute "
"<quote>utilisation</quote> d'une oeuvre soumise à copyright devrait d'abord "
"faire l'objet d'une autorisation. Les promoteurs du <quote>Libre de droits</"
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "initial free character of"
-msgstr ""
+msgstr "Liberté originelle de"
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgstr ""
"À sa naissance, l'architecture de l'Internet s'est dans les faits rattachée "
"à l'approche <quote>libre de droits</quote>. Le contenu pouvait être copié "
-"fidèlement et facilement; les droits ne pouvaient être aisément contrôlés. "
-"Ainsi, indépendamment du souhait de qui que ce soit, le régime effectif du "
-"copyright associé à la structure d'origine de l'Internet relevait du "
-"<quote>Libre de droits</quote>. Le contenu était <quote>exploité</quote> "
-"quels qu'en soient les droits. Tout droit était dans les faits non protégé."
+"fidèlement et facilement ; les droits ne pouvaient être aisément "
+"contrôlés. Ainsi, indépendamment du souhait de qui que ce soit, le régime "
+"effectif du copyright associé à la structure d'origine de l'Internet "
+"relevait du <quote>Libre de droits</quote>. Le contenu était "
+"<quote>exploité</quote> quels qu'en soient les droits. Tout droit était dans "
+"les faits non protégé."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
"changements dans la conception du réseau, les détenteurs de copyright ont "
"été capables de changer le caractère essentiel de l'environnement de "
"l'Internet originel. Si l'architecture originelle faisait que le régime "
-"effectif était <quote>Libre de droits</quote>, l'architecture future faira "
-"que le régime effectif est <quote>Tous droits réservés</quote>. "
-"L'architecture et la loi qui entourent la conception d'Internet produiraont "
+"effectif était <quote>Libre de droits</quote>, l'architecture future créera "
+"par défaut un régime effectif de <quote>Tous droits réservés</quote>. "
+"L'architecture et la loi qui entourent la conception d'Internet produiront "
"de plus en plus un environnement où toute utilisation de contenu requiérera "
"une permission. Le monde <quote>copier-coller</quote> qui définit Internet "
-"aujourd'hui deviendra un monde <quote>obtenir la permission de copier- "
+"aujourd'hui deviendra un monde <quote>obtenir la permission de copier-"
"coller</quote> qui est un cauchemar de créateur."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
"Ce qu'il faut, c'est un moyen de dire quelque chose entre les deux, ni "
"<quote>tous droits reservés</quote> ni <quote>aucun droit reservé</quote>, "
"mais <quote>des droits réservés</quote> — et ainsi une façon de "
-"respecter les copyrights tout en permettant aux auteurs de liberer les "
+"respecter les copyrights tout en permettant aux auteurs de libérer les "
"droits comme ils le souhaitent. En d'autres termes, nous avons besoin de "
"rétablir un ensemble de libertés que nous tenions pour acquises auparavant."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
-msgstr "Reconstruire les libertés auparavant présumées: exemples"
+msgstr "Reconstruire les libertés autrefois présumées acquises : exemples"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr ""
+msgstr "efforts de restauration sur les aspects antérieurs de la"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "privacy rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Si vous prenez du recul par rapport à la bataille que j'ai décrite ici, vous "
"reconnaitrez ce problème à partir d'autres contextes. Pensez à la vie "
"privée. Avant Internet, la plupart d'entre nous n'avait pas beaucoup à se "
-"soucier à propos des données sur notre vie que nous diffusions au monde "
-"entier. Si vous entriez dans une librairie et que vous fouilliez parmi les "
-"oeuvres de Karl Marx, vous n'aviez pas besoin de vous embêter à expliquer "
-"vos habitudes à vos voisin ou à votre chef. La <quote>vie privée</quote> de "
-"vos habitudes état assurée."
+"soucier à propos des informations sur notre vie que nous diffusions au monde "
+"entier. Si vous entriez dans une librairie pour y feuilleter des "
+"oeuvres de Karl Marx, vous n'aviez pas besoin de vous inquiéter des "
+"explications sur vos habitudes de lecture à donner à vos voisins ou à votre "
+"chef. La <quote>vie privée</quote> de vos habitudes de lecture était assurée."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "What made it assured?"
-msgstr "Qu'est-ce qui l'assurait?"
+msgstr "Qu'est-ce qui l'assurait ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Eh bien, si nous pensons en termes des modalités que j'ai décrites dans le "
"chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, "
"votre vie privée était assurée à cause d'une architecture inefficace pour "
-"rassembler des données et ainsi à cause d'une contrainte du marché (le cout) "
-"sur quiconque voulait rassembler ces données. Si vous étiez un espion "
-"suspecté pour la Corée du Nord, travaillant pour la CIA, il ne fait pas de "
-"doute que votre vie privée ne serait pas assurée. Mais c'est parce que la "
-"CIA trouverait (nous l'espérons) valable le fait de dépenser des milliers "
-"requis pour vous dénicher. Mais pour la plupart d'entre nous (là encore, "
-"nous l'espérons), l'espionnage ne paie pas. L'architecture hautement "
-"inefficace de l'espace réel signifie que nous jouissons tous d'une quantité "
-"robuste de vie privée. Cette vie privée nous est guarantie par la friction. "
+"rassembler des données, et par conséquent à cause d'une contrainte du marché "
+"(le coût) "
+"sur quiconque voulait rassembler ces données. Si vous étiez suspecté d'être "
+"un espion pour la Corée du Nord, il ne fait pas de doute pour la CIA "
+"que votre vie privée ne serait pas assurée. Mais c'est parce que la "
+"CIA trouverait (nous l'espérons) valable de dépenser les milliers de dollars "
+"nécessaires pour vous pister. Mais pour la plupart d'entre nous (là encore, "
+"nous l'espérons), l'espionnage ne vaut pas le coût. L'architecture "
+"extrêmement "
+"inefficace de l'espace réel signifie que nous jouissons tous d'une forte "
+"protection de la vie privée. Cette vie privée nous est garantie par la "
+"friction. "
"Pas par la loi (il n'y a pas de loi protégeant la <quote>vie privée</quote> "
-"dans les espace publics), et dans de nombreux endroits, pas par les normes "
-"(les fouineries et les potins sont trop amusantes), mais à la place, par les "
-"couts que la friction impose sur quiconque voudrait espionner."
+"dans un espace public), et dans de nombreux endroits, pas par les normes "
+"(les indiscrétions et les potins sont trop amusants), mais plutôt par les "
+"coûts que la friction impose à quiconque voudrait espionner."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cookies, Internet"
-msgstr ""
+msgstr "cookies, Internet"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy protection on"
-msgstr ""
+msgstr "protection de la vie privée sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
"the friction disappears, too."
msgstr ""
-"Arrive Internet, où le cout pour surveiller la navigation en particulier est "
-"devenu assez minime. Si vous êtes un client d'Amazon, alors tandis que vous "
+"Arrive Internet, où le coût pour surveiller la navigation en particulier est "
+"devenu dérisoire. Si vous êtes un client d'Amazon, alors tandis que vous "
"consultez les pages, Amazon collecte les données sur ce que vous avez "
"regardé. Vous le savez car sur un coté de la page, il y a une liste des "
"pages <quote>récemment consultées</quote>. Maintenant, à cause de "
-"l'architecture du Net et de la fonction des cookies sur le Net, il est plus "
-"facile de collecter des données que pas. La friction a disparu, et ainsi "
-"toute forme de <quote>piratage</quote> protégé par la friction disparait, "
+"l'architecture du Net et de la fonction des cookies sur le Net, rien n'est "
+"plus facile que de collecter des données. La friction a disparu, et ainsi "
+"toute forme de <quote>vie privée</quote> protégée par la friction disparait, "
"également."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy rights in use of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée des utilisateurs des"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
msgstr ""
"Voir, par exemple, Marc Rotenberg, <quote>Fair Information Practices and the "
-"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get),</quote><citetitle> "
-"Stanford Technology Law Review</citetitle> 1 (2001): par. 6-18, disponible "
-"au lien #72 (description des exemples dans lesquels la technologie définit "
-"la politique de vie privée). Voir aussi Jeffrey Rosen,<citetitle> The Naked "
+"Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get)</quote>, "
+"<citetitle>Stanford Technology Law Review</citetitle> 1 (2001) : par. "
+"6-18, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #72</"
+"ulink> (description des exemples dans lesquels la technologie définit la "
+"politique de vie privée). Voir aussi Jeffrey Rosen, <citetitle>The Naked "
"Crowd: Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age</citetitle> (New "
-"York: Random House, 2004) (cartographie des compromis entre la technologie "
-"et la vie privée)."
+"York : Random House, 2004) (cartographie des compromis entre la "
+"technologie et la vie privée)."
#. PAGE BREAK 284
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"provided before. A change in technology now forces those who believe in "
"privacy to affirmatively act where, before, privacy was given by default."
msgstr ""
-"C'est cette réalité qui explique la campagne de nombreuses personnes pour "
+"C'est cette réalité qui explique l'initiative de nombreuses personnes pour "
"définir la <quote>vie privée</quote> sur Internet. C'est la reconnaissance "
"que la technologie peut enlever ce que la friction nous donnait auparavant "
-"qui pousse de nombreuses personnes à militer pour des lois pour faire ce que "
+"qui pousse de nombreuses personnes à militer pour que des lois fassent ce que "
"la friction faisait<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Et que vous "
"soyiez en faveur de ces loi ou pas, c'est le motif qui est important ici. "
"Nous devons faire des étapes affirmatives pour sécuriser un type de liberté "
-"qui était passivement fourni auparavant. Un changement dans la technologie "
+"dont on bénéficait passivement auparavant. Un changement dans la technologie "
"force maintenant ceux qui croient en la vie privée à agir affirmativement "
"où, auparavant, la vie privée était donnée par défaut."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Data General"
-msgstr ""
+msgstr "Data General"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Une histoire similaire pourrait être racontée sur la naissance du mouvement "
"du logiciel libre. Quand les ordinateurs avec logiciels furent mis à "
-"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel—à la "
-"fois le code source et les binaires—était libre. Vous ne pouviez pas "
+"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel — à la "
+"fois le code source et les binaires — était libre. Vous ne pouviez pas "
"faire tourner un programme écrit pour une machine Data General sur une "
"machine IBM, donc Data General et IBM ne se préoccupaient pas de contrôler "
"leur logiciel."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stallman, Richard"
-msgstr ""
+msgstr "Stallman, Richard"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
"the freedom to add to or modify other people's work."
msgstr ""
-"C'était le monde dans lequel était né Richard Stallman, et alors qu'il était "
+"C'était le monde dans lequel est né Richard Stallman, et alors qu'il était "
"chercheur au MIT, il s'est attaché à aimer la communauté qui s'est "
-"développée quand on était libre d'explorer et de bricoler le logiciel qui "
+"développée avec cette liberté d'explorer et de bricoler le logiciel qui "
"tournait sur les machines. Étant lui-même d'un genre malin, et un "
-"programmeur talentueux, Stallman s'était habitué à dépendre de la liberté "
-"d'ajouter et de modifier le travail d'autres personnes."
+"programmeur talentueux, Stallman considérait comme nécessaire d'avoir la "
+"la liberté d'ajouter et de modifier le travail d'autres personnes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"too, was knowledge. Why shouldn't it be open for criticism like anything "
"else?"
msgstr ""
-"Dans une configuration universitaire, tout du moins, ce n'est pas une idée "
+"Dans un contexte universitaire, tout du moins, ce n'est pas une idée "
"terriblement radicale. Dans une section de mathématiques, quiconque était "
-"libre de bricoler une preuve que quelqu'un offrait. Si vous aviez une "
-"meilleure manière de prover un théorème, vous pouviez prendre ce que "
-"quelqu'un d'autre avait fait et le changer. Dans une section d'humanité, si "
-"vous croyiez que la traduction faite par un collègue d'un texte récemment "
-"découvert est imparfaite, vous étiez libre de l'améliorer. Ainsi, pour "
-"Stallman, il semblait évident que vous soyiez libre de bricoler et "
-"d'améliorer un code qui tournait sur une machine. Ceci, également, était de "
-"la connaissance. Pourquoi ne serait-il pas ouvert à la critique comme quoi "
-"que ce soit d'autre?"
+"libre d'adapter une preuve que quelqu'un donnait. Si vous aviez une "
+"meilleure manière de prouver un théorème, vous pouviez prendre ce que "
+"quelqu'un d'autre avait fait et le modifier. Dans une section de littérature "
+"classique, si "
+"vous pensiez que la traduction faite par un collègue d'un texte récemment "
+"découvert etait imparfaite, vous étiez libre de l'améliorer. Ainsi, pour "
+"Stallman, il semblait évident que vous puissiez être libre de reprendre et "
+"d'améliorer un code qui tournait sur une machine. Ceci, également, était du "
+"savoir. Pourquoi ne serait-il pas ouvert à la critique comme n'importe quoi "
+"d'autre ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "proprietary code"
-msgstr ""
+msgstr "code propriétaire"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the "
"market than it was for you."
msgstr ""
-"Personne n'a répondu à cette question. À la place, l'architecture des ventes "
-"pour l'informatique a changé. Comme il est devenu possible d'importer des "
-"programmes d'un système à un autre, il est devenu économiquement attractif "
+"Personne n'a répondu à cette question. À la place, le modèle de revenu "
+"dans l'informatique a changé. Comme il était devenu possible d'importer des "
+"programmes d'un système à un autre, il était devenu économiquement attractif "
"(au moins aux yeux de certains) de cacher le code de votre programme. De "
"même que les compagnies commençaient à vendre des périphériques pour des "
-"systèmes mainframes. Si vous pouviez juste prendre le pilote de votre "
+"systèmes mainframes. Si je pouvais juste prendre le pilote de votre "
"imprimante et le copier, alors cela serait plus facile pour moi de vendre "
-"une imprimante au marché que ça le serait pour vous."
+"une imprimante sur marché que ça ne l'était pour vous."
#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"share software would be fundamentally weakened."
msgstr ""
"Ainsi, la pratique du code propriétaire commença à se répandre, et au début "
-"des années 1980, Stallman s'est trouvé entouré de code propriétaire.Le monde "
+"des années 1980, Stallman s'est trouvé entouré de code propriétaire. Le monde "
"du logiciel libre avait été effacé par un changement dans l'économie de "
"l'informatique. Et comme il le croyait, si il n'y faisait rien, alors la "
"liberté de changer et de partager le logiciel serait fondamentalement "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
-msgstr ""
+msgstr "Torvalds, Linus"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"remained free for others to build upon. His fundamental goal was freedom; "
"innovative creative code was a byproduct."
msgstr ""
-"La technique de Stallman était d'utiliser la loi du copyright dans un monde "
-"de logiciel qui devait être gardé libre. Le logiciel contracté sous la GPL "
+"La technique de Stallman était d'utiliser la loi du copyright pour construire "
+"un monde de logiciels qui doivent rester libre. Un logiciel sous licence GPL "
"de la Free Software Foundation ne peut pas être modifié et distribué à moins "
"que le code source de ce logiciel soit rendu également disponible. Ainsi, "
"quiconque réutilisant un logiciel sous GPL doit rendre sa réutilisation "
"libre également. Cela assurerait, croyait Stallman, qu'une écologie de code "
-"se développerait en restant libre pour que d'autres la réutilise. son but "
-"fondamental était la liberté; le code créatif innovateur était un effet "
-"secondaire."
+"se développerait en restant libre pour que d'autres la réutilise. Son but "
+"fondamental était la liberté ; le code créatif innovant était un "
+"effet secondaire."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "scientific journals"
-msgstr ""
+msgstr "journaux scientifiques"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Finalement, considérez un exemple très récent qui résonne plus directement "
"avec l'histoire de ce livre. C'est le changement dans la manière dont les "
-"journaux universitaires et scientifiques sont produits."
+"revues scientifiques et de recherche sont produites."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Lexis and Westlaw"
-msgstr ""
+msgstr "Lexis et Westlaw"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "journals in"
-msgstr ""
+msgstr "journaux dans les"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access to opinions of"
-msgstr ""
+msgstr "accès aux opinions de"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"services."
msgstr ""
"Alors que les technologies numériques se développaient, il devint évident "
-"pour beaucoup qu'imprimer des milliers de copies de journaux chaque mois et "
+"pour beaucoup qu'imprimer des milliers de copies de revues chaque mois et "
"les envoyer aux bibliothèques n'était peut-être pas la manière la plus "
-"efficace de distribuer la connaissance. Au lieu de cela, les journaux "
+"efficace de distribuer le savoir. Au lieu de cela, les revues "
"deviennent de plus en plus électroniques, et les bibliothèques et leurs "
-"utilisateurs se voient donner l'accès à ces journaux électroniques à travers "
+"utilisateurs se voient donner l'accès à ces revues électroniques à travers "
"des sites protégés par mot de passe. Quelque chose de similaire à ceci est "
-"arrivé à la loi pendant presque trente ans: Lexis et Westlaw avaient des "
-"version électroniques de rapports d'affaires disponibles pour les membres de "
-"leur service. Bien qu'une opinion de la Cour Suprême ne soit pas sous "
-"copyright, et que quiconque soit libre d'aller dans une bibliothèque et de "
-"la lire, Lexis et Westlaw sont également libres de faire payer les "
-"utilisateurs pour le privilège d'obtenir l'accès à cette opinion de la Cour "
+"arrivé à la loi pendant presque trente ans : Lexis et Westlaw avaient "
+"des versions électroniques de rapports d'affaires disponibles pour les "
+"membres de leur service. Bien qu'un avis de la Cour Suprême ne soit pas "
+"sous copyright, et que quiconque soit libre d'aller dans une bibliothèque et "
+"de le lire, Lexis et Westlaw sont également libres de faire payer les "
+"utilisateurs pour le privilège d'obtenir l'accès à cet avis de la Cour "
"Suprême à travers leurs services respectifs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access fees for material in"
-msgstr ""
+msgstr "droits d'accès à du contenu du"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr ""
+msgstr "système de license pour reconstruire le"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
"the public domain."
msgstr ""
-"Il n'y a rien de mal en général avec cela, et en effet, la possibilité de "
-"faire payer l'accès même à du contenu du domaine public est une bonne "
+"Il n'y a rien de mal en général avec cela, et, en effet, la possibilité de "
+"faire payer l'accès à du contenu même du domaine public est une bonne "
"incitation pour que gens développent des manières nouvelles et innovantes de "
-"diffusion de la connaissance. La loi est d'accord, c'est pourquoi Lexis et "
-"Westlaw ont été autorisés à fleurir. Et s'il n'y a rien de mal à vendre le "
-"domaine public, alors il ne pourrait y avoir rien de mal, en principe, à "
+"diffusion du savoir. La loi est d'accord, c'est pourquoi Lexis et "
+"Westlaw ont pu prospérer. Et s'il n'y a rien de mal à vendre le "
+"domaine public, alors il ne devrait y avoir rien de mal, en principe, à "
"vendre l'accès à du contenu qui n'est pas dans le domaine public."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
"data except by paying for a subscription?"
msgstr ""
-"Mais que se passe-t-il si la seule manière d'obtenir l'accès à des données "
-"sociales et scientifiques est à travers des services propriétaires? Que se "
-"passe-t-il si personne n'a la possibilité de parcourir ces données excepté "
-"en payant un abonnement?"
+"Mais que se passe-t-il si la seule façon d'obtenir l'accès à des données "
+"sociales et scientifiques passe par des services propriétaires ? "
+"Que se passe-t-il si personne n'a la possibilité de consulter ces données "
+"excepté en payant un abonnement ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"paper journal."
msgstr ""
"Comme beaucoup commencent à le remarquer, c'est de plus en plus la réalité "
-"des journaux scientifiques. Quand ces journaux étaient distribués sous forme "
-"de papier, les bibliothèques pouvaient rendre les journaux disponibles à "
+"pour les revues scientifiques. Quand ces revues étaient distribuées sous "
+"forme papier, les bibliothèques pouvaient les rendre disponibles à "
"quiconque avait accès à la bibliothèque. Ainsi, les patients atteints de "
-"cancer pouvaient devenir des experts en cancer parce que la bibliothèque "
-"leur en donnait accès. Ou bien les patients essayant de comprendre les "
-"risques d'un certain traitement pouvaient rechercher ces risques en lisant "
+"cancer pouvaient devenir des experts du cancer parce que la bibliothèque "
+"leur en donnait l'accès. Ou bien les patients essayant de comprendre les "
+"risques d'un traitement particulier pouvaient rechercher ces risques en "
+"lisant "
"tous les articles disponibles sur ce traitement. Cette liberté était donc "
"une fonction de l'institution des bibliothèques (les normes) et de la "
-"technologie du papier (l'architecture)—pour ainsi dire, il était trsè "
-"difficile de contrôler l'accès à un journal en papier."
+"technologie du papier (l'architecture) — pour ainsi dire, il était très "
+"difficile de contrôler l'accès à une revue papier."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
"and market shrink a freedom taken for granted before."
msgstr ""
-"Toutefois, alors que les journaux deviennent électroniques, les éditeurs "
-"exigent que les bibliothèques ne donnent pas l'accès public général aux "
-"journaux. Cela signifie que les libertés fournies par les journaux imprimés "
-"dans les bibliothèques publiques commencent à disparaitre. Ainsi, tout comme "
-"pour la vie privée et le logiciel, une technologie changeante et un marché "
+"Toutefois, alors que les revues deviennent électroniques, les éditeurs "
+"exigent que les bibliothèques ne donnent pas d'accès public général aux "
+"revues. Cela signifie que les libertés données par les revues papier "
+"dans les bibliothèques publiques commencent à disparaître. Ainsi, tout comme "
+"pour la vie privée et le logiciel, un changement de technologie et le marché "
"réduisent une liberté prise pour acquise auparavant."
#. PAGE BREAK 287
"version of its work, but the copyright for the print journal does not "
"inhibit the right of anyone to redistribute the work for free."
msgstr ""
-"Cette liberté rétrécissante a mené de nombreuses personnes à prendre des "
-"mesures affirmatives pour restaurer la liberté qui a été perdue. La Public "
-"Library of Science (PLoS) (NdT: Bibliothèque Publique des sciences), par "
-"exemple, est une société à but non lucratif dédiée à rendre la recherche "
+"Cette réduction de liberté a conduit de nombreuses personnes à prendre des "
+"mesures affirmatives pour retrouver la liberté perdue. La Public "
+"Library of Science (PLoS) (NdT : Bibliothèque Publique des sciences), "
+"par exemple, est une organisation à but non lucratif dédiée à rendre la "
+"recherche "
"scientifique disponible à quiconque possédant une connexion à internet. Des "
-"auteurs d'ouvrages scientifique soumettent ces ouvrages à la Public Library "
+"auteurs d'ouvrages scientifiques soumettent leurs travaux à la Public Library "
"of Science. Ces ouvrages sont ensuite soumis à revue. S'ils sont acceptés, "
-"ils sont alors déposés dans une aarchive publique électronique et rendus "
-"disponibles en permanence gratuitement. PLoS vend également une version "
-"imprimée de ses ouvrages, mais le copyright pour le journal imprimé n'inhibe "
+"ils sont alors déposés dans une archive publique électronique et rendus "
+"disponibles de façon permanente gratuitement. PLoS vend également une version "
+"imprimée de ses ouvrages, mais le copyright pour la version imprimée n'inhibe "
"pas le droit de quiconque de redistribuer gratuitement l'ouvrage."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgstr ""
"C'est un des nombreux efforts pour restaurer une liberté prise pour acquise "
"auparavant, mais maintenant menacée par une technologie changeante et les "
-"marchés. Il n'y a pas de doute que ces alternatives font compétition aux "
-"éditeurs traditionnels et à leurs efforts pour faire de l'argent à partir de "
-"la distribution exclusive de contenu. Mais la compétition dans notre "
-"tradition est supposée être une bonne chose—en particulier quand elle "
+"marchés. Il n'y a pas de doute que ces alternatives sont en concurrence avec "
+"les éditeurs traditionnels et leurs efforts pour faire de l'argent à partir "
+"de la distribution exclusive de contenu. Mais la concurrence dans notre "
+"tradition est supposée être une bonne chose — en particulier quand elle "
"aide à diffuser la connaissance et la science."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
"increasing control effected through law and technology."
msgstr ""
"La même stratégie pourrait être appliquée à la culture, en tant que réaction "
-"au contrôle croissant effectué à travers la loi et la technologie."
+"au contrôle croissant obtenu par la loi et la technologie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stanford University"
-msgstr ""
+msgstr "Stanford University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Arrive Creative Commons. Creative Commons est une société à but non lucratif "
"fondée dans le Massachusetts, mais avec son siège à l'Université de "
"Stanford. Son but est de construire une couche de copyright "
-"<emphasis>raisonnable</emphasis> par-dessus les extrèmes qui règnent "
+"<emphasis>raisonnable</emphasis> par-dessus les extrêmes qui règnent "
"actuellement. Elle le fait en rendant facile aux gens la réutilisation des "
"oeuvres d'autres personnes. De simples étiquettes, liées à des descriptions "
-"humainement lisibles, liées à des licences pare-balles, rendent ceci "
+"humainement lisibles, liées à des licences inattaquables, rendent ceci "
"possible."
#. PAGE BREAK 288
"CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
"freedoms are given."
msgstr ""
-"<emphasis>Simples</emphasis>—ce qui signifie sans personne "
+"<emphasis>Simples</emphasis> — ce qui signifie sans "
"intermédiaire, ou sans avocat. En développant un ensemble libre de licences "
"que les gens peuvent attacher à leur contenu, Creative Commons vise à "
-"marquer une étendue de contenu qui peut être facilement, et de manière "
+"marquer une gamme de contenu qui peut être facilement, et de manière "
"fiable, réutilisé. Ces étiquettes sont ensuite liées à des versions de la "
-"licence lisibles par la machine qui permettent à des ordinateurs d'identifie "
+"licence lisibles par la machine, qui permettent à des ordinateurs d'identifier "
"automatiquement du contenu qui peut être facilement partagé. Ces trois "
-"expressions ensemble—une licence légale, une description humainement "
-"lisible et des étiquettes lisibles par une machine—constituent une "
-"licence Creative Commons. Une licence Creative Commons une garantie de "
-"liberté à quiconque qui accède à la licence, et de manière plus importante, "
-"une expression de l'idéal que la personne associée aux licences croit en "
-"quelque chose de différent que les extrêmes <quote>Tous</quote> ou "
+"couches ensembles — une licence juridique, une description humainement "
+"lisible et des étiquettes lisibles par une machine — constituent une "
+"licence Creative Commons. Une licence Creative Commons constitue une garantie "
+"de "
+"liberté à quiconque accède à la licence, et de manière plus importante, "
+"c'est une expression de l'idéal que la personne qui souscrit cette licence "
+"croit en quelque chose différent des extrêmes <quote>Tous</quote> ou "
"<quote>Aucun</quote>. Le contenu est marqué avec la marque CC, qui ne "
"signifie pas que le copyright est abandonné, mais que certaines libertés "
"sont données."
"sampling use, so long as full copies are not made. Or lastly, any "
"educational use."
msgstr ""
-"Ces libertés sont au-delà des libertés promises par l'usage loyal. Leurs "
-"contours précis dépendent des choix que fait le créateur. La créatrice peut "
+"Ces libertés vont au-delà des libertés promises par l'usage loyal. Leurs "
+"contours précis dépendent des choix faits par le créateur. Le créateur peut "
"choisir une licence qui permet n'importe quel usage, du moment que "
-"l'attribution est donnée. Elle peut choisir une licence qui permet seulement "
-"l'usage non commercial. Elle peut choisir une licence qui permet tout usage "
-"du moment que les mêmes libertés soient données aux autres usages "
+"l'attribution est donnée. Il peut choisir une licence qui permet seulement "
+"un usage non commercial. Il peut choisir une licence qui permet toute "
+"utilisation "
+"du moment que les mêmes libertés sont données aux autres usages "
"(<quote>partage et partage à l'identique</quote>). Ou n'importe quel usage "
"du moment qu'aucun usage dérivé n'est fait. Ou n'importe quel usage dans des "
-"pays en voie de développement. Ou n'importe quel usage d'échantillonnage, du "
-"moment que des copies complètes ne sont pas faites. Ou enfin, n'impore quel "
-"usage éducatif."
+"pays en voie de développement. Ou n'importe quelle utilisation d'extraits, du "
+"moment qu'il n'y a pas de copie complète de l'oeuvre. Ou enfin, n'importe "
+"quel usage éducatif."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"individuals and creators will make this content available. And that content "
"will in turn enable us to rebuild a public domain."
msgstr ""
-"Ces choix établissent ainsi une étendue de libertés au-delà du forfait de la "
-"loi du copyright. Ils permettent ainsi des libertés qui vont au-delà de "
-"l'usage loyal traditionnel. Et de manière plus importante, ils expriment ces "
-"libertés de manière à ce que les utilisateurs ultérieurs puissent les "
-"utiliser et compter dessus sans avoir à embaucher un avocat. Creative "
-"Commosn vise ainsi à construire une couche de contenu, gouvernée par une "
-"couche de loi de copyright raisonnable, que d'autres peuvent réutiliser. Un "
-"choix volontaire d'individus et de créateurs rendra ce contenu disponible. "
+"Ces choix établissent ainsi une gamme de libertés supérieure à la "
+"loi du copyright par défaut. Ils permettent aussi des libertés qui vont au-delà de "
+"l'usage loyal traditionnel. Et le plus important est que ces "
+"libertés sont formulées de manière à ce que les utilisateurs ultérieurs puissent les "
+"utiliser et compter dessus sans devoir faire appel à un avocat. Creative "
+"Commons vise ainsi à construire une couche de contenu, gouvernée par une "
+"couche de loi de copyright raisonnable, que d'autres peuvent réutiliser. Des "
+"individus et des créateurs feront le choix volontaire de rendre ce contenu "
+"disponible. "
"Et ce contenu nous permettra en retour à reconstruire un domaine public."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Garlick, Mia"
-msgstr ""
+msgstr "Garlick, Mia"
#. PAGE BREAK 289
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"and, by their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
"creativity."
msgstr ""
-"C'est juste un projet parmi les nombreux de Creative Commons. Et bien sûr, "
-"Creative Commons n'est pas la seule organisation poursuivant de telles "
-"libertés. Mais l'argument qui distingue Creative Commons de nombreux est que "
-"nous ne somme pas seulement intéressés dans le fait de parler d'un domaine "
-"public ou de faire que les législateurs aident à construire un domaine "
-"public. Notre but est de construire un mouvement de consommateurs et de "
+"C'est juste un projet parmi d'autres de Creative Commons. Et bien sûr, "
+"Creative Commons n'est pas la seule organisation recherchant de telles "
+"libertés. Mais ce qui distingue Creative Commons de beaucoup d'autres "
+"initiatives est que "
+"nous ne cherchons pas seulement à parler d'un domaine "
+"public ou à avoir l'aide des législateurs le pour construire. "
+"Notre but est de construire un mouvement de consommateurs et de "
"producteurs de contenu (les <quote>conducteurs de contenu</quote> comme les "
"appelle l'avocat Mia Garlick) qui aident à construire le domaine public et, "
-"par leur travail, démontrent l'importance du domaine public pour les autres "
+"par leur travail, démontrent son importance pour les autres "
"créativités."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
"those rules."
msgstr ""
-"Le but n'est pas de combattre les sortes de <quote>Tous droits réservés</"
-"quote>. Le but est de les compléter. Les problèmes que la loi crée pour nous "
-"en tant que culture sont produits par des conséquences folles et "
+"Le but n'est pas de combattre toutes les sortes de <quote>Tous droits "
+"réservés</"
+"quote>. Le but est de les compléter. Les problèmes que la loi nous crée "
+"en tant que culture sont causés par les conséquences folles et "
"involontaires de lois écrites il y a des siècles, appliquées à une "
-"technologie que seul Jefferson aurait pu imaginer. Les règles aurait bien pu "
-"avoir du sens dans un contexte de technologies d'il y a des siècles, mais "
+"technologie que seul Jefferson aurait pu imaginer. Ces règles peuvent "
+"très bien avoir eu du sens face à des technologies d'il y a des siècles, mais "
"elles n'ont pas de sens dans le contexte des technologies numériques. De "
-"nouvelles règles—avec des lbiertés différentes, exprimées de manière à "
-"ce que des humains sans avocats puissent les utiliser—sont requises. "
+"nouvelles règles — avec des libertés différentes, exprimées de manière à "
+"ce que des humains sans avocat puissent les utiliser — sont "
+"nécessaires. "
"Creative Commons donne aux gens une manière de commencer efficacement à "
"construire ces règles."
"Kingdom</citetitle>, was released on-line and for free, under a Creative "
"Commons license, on the same day that it went on sale in bookstores."
msgstr ""
-"Pourquoi les créateurs participeraient-ils en renonçant à un contrôle total? "
-"Certains participent à une meilleure diffusion de leur contenu. Cory "
-"Doctory, par exemple, est un auteur de science-fiction. Sa première "
-"nouvelle, <citetitle>Down and Out in the Magic Kingdom</citetitle>, a été "
-"diffusée en ligne et gratuitement, sous une licence Creative Commons, le "
+"Pourquoi les créateurs participeraient-ils en renonçant à un contrôle "
+"total ? Certains participent à une meilleure diffusion de leur contenu. "
+"Cory Doctorow, par exemple, est un auteur de science-fiction. Son premier "
+"roman, <citetitle>Down and Out in the Magic Kingdom</citetitle>, a été "
+"publié en ligne et gratuitement, sous une licence Creative Commons, le "
"même jour que sa sortie en librairie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
"<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
msgstr ""
-"Pourquoi un éditeur donnerait-il son accord pour cela? Je soupçonne que son "
-"éditeur a raisonné ainsi: il y a deux groupes de personnes: (1) ceux qui "
-"vont acheter le livre de Cory qu'il soit ou pas sur Internet et (2) ceux qui "
-"n'entendraient jamais parler du livre de Cory, s'il n'est pas rendu "
-"disponible gratuitement sur Internet. Une certaine partie des (1) "
-"téléchargera le livre de Cory au lieu de l'acheter. Appelez-les les mauvais-"
-"(1). Une certaine partie des (2) téléchargera le livre de Cory, l'aimera et "
-"décidera de l'acheter. Appelez-les les bons-(2). S'il y a plus de bons-(2) "
-"que de mauvais-(1), la stratégie de diffuser le livre de Cory gratuitement "
-"en ligne <emphasis>augmentera</emphasis> probablement les ventes du livre de "
-"Cory."
+"Pourquoi un éditeur donnerait-il son accord pour cela ? Je soupçonne "
+"que son éditeur a raisonné ainsi : il y a deux groupes de "
+"personnes : (1) ceux qui vont acheter le livre de Cory qu'il soit ou "
+"non sur Internet et (2) ceux qui n'entendraient jamais parler du livre de "
+"Cory, s'il n'est pas rendu disponible gratuitement sur Internet. Une "
+"certaine partie des (1) téléchargera le livre de Cory au lieu de l'acheter. "
+"Appelez-les les mauvais-(1). Une certaine partie des (2) téléchargera le "
+"livre de Cory, l'aimera et décidera de l'acheter. Appelez-les les bons-(2). "
+"S'il y a plus de bons-(2) que de mauvais-(1), la stratégie de diffuser le "
+"livre de Cory gratuitement en ligne <emphasis>augmentera</emphasis> "
+"probablement les ventes du livre de Cory."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
"expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
msgstr ""
-"Indeed, the experience of his publisher clearly supports that conclusion. "
-"The book's first printing was exhausted months before the publisher had "
-"expected. This first novel of a science fiction author was a total success."
+"Effectivement, la suite donna clairement raison aux déductions de l'éditeur. "
+"Le premier tirage du livre fut épuisé des mois avant la date prévue "
+"par l'éditeur. Ce premier roman d'un auteur de science-fiction fut un "
+"succès total."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr ""
+msgstr "Free for All (Wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Wayner, Peter"
#. PAGE BREAK 290
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"L'idée que le contenu libre puisse augmenter la valeur du contenu non-libre "
"a été confirmée par l'expérience d'un autre auteur. Peter Wayner, qui a "
"écrit un livre sur le mouvement du logiciel libre intitulé <citetitle>Free "
-"dor All</citetitle>, a rendu une version électronique de ce livre gratuite "
-"sous une licence Creative Commons après que le livre est devenu en rupture "
-"d'impression. Il a ensuite surveillé les prix du livre dans des boutiques de "
+"for All</citetitle>, en fit une version électronique gratuite "
+"sous une licence Creative Commons, après que le livre imprimé fut épuisé. "
+"Il a ensuite surveillé les prix du livre dans des boutiques de "
"livres d'occasion. Comme prédit, alors que le nombre de téléchargements "
"augmentait, le prix de ce livre d'occasion augmentait, également."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Leaphart, Walter"
-msgstr ""
+msgstr "Leaphart, Walter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "rap music"
-msgstr ""
+msgstr "musique rap"
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgstr ""
"<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
"Culture Wars</citetitle> (2003), produit par Jed Horovitz, réalisé par Greg "
-"Hittelman, une production Fiat Lucre, disponible au lien #72."
+"Hittelman, une production Fiat Lucre, disponible au <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">lien #72</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"the creative environment content that others can build upon, so that their "
"form of creativity might grow."
msgstr ""
-"Ce sont des exemples d'utilisations des Creative Commons pour mieux diffuser "
-"du contenu propriétaire. Je crois que c'est un usage merveilleux et commun "
+"Ce sont des exemples d'utilisation des Creative Commons pour mieux diffuser "
+"du contenu propriétaire. Je crois que c'est un usage merveilleux et courant "
"des Commons. Il y en a d'autres qui utilisent les licences Creative Commons "
-"pour d'autres raisons. De nombreux qui utilisent la <quote>sampling license</"
-"quote> (NdT: licence d'échantillonnage) le font car quoi que ce soit d'autre "
-"serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les autres sont "
-"libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'échantillonner du "
-"contenu de l'oeuvre sous licence; ils ne sont simplement pas libres de "
-"rendre disponibles à d'autres des copies complètes d'oeuvres. C'est cohérent "
-"avec leur propre art—eux aussi prennent des échantillons chez "
+"pour d'autres raisons. Beaucoup de ceux qui utilisent la <quote>sampling "
+"license</"
+"quote> (NdT : licence d'échantillonnage) le font car quoi que ce soit "
+"d'autre serait hypocrite. La licence d'échantillonnage dit que les autres "
+"sont libres, dans des buts commerciaux ou non commerciaux, d'utiliser des "
+"extraits de l'oeuvre sous licence ; ils ne sont simplement pas libres "
+"de mettre à disposition des copies complètes de l'oeuvre. C'est "
+"cohérent avec leur propre art — eux aussi prennent des extraits chez "
"d'autres. Parce que les coûts <emphasis>légaux</emphasis> de "
"l'échantillonnage sont si élevés (Walter Leaphart, manager du groupe de rap "
-"Public Enemy, qui est né en échantillonnant la musique des autres, a affirmé "
+"Public Enemy, qui a commencé en échantillonnant la musique des autres, a affirmé "
"qu'il ne <quote>permettait</quote> plus à Public Enemy d'échantillonner, "
"parce que les coûts légaux sont trop élevés<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>), ces artistes diffusent dans l'environnement créatif du contenu que "
"les autres peuvent réutiliser, afin que cette forme de créativité puisse "
-"croitre."
+"croître."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Creative Commons license expresses this notion of <quote>Some Rights "
"Reserved,</quote> and gives many the chance to say it to others."
msgstr ""
-"Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
-"license just because they want to express to others the importance of "
-"balance in this debate. If you just go along with the system as it is, you "
-"are effectively saying you believe in the <quote>All Rights Reserved</quote> "
-"model. Good for you, but many do not. Many believe that however appropriate "
-"that rule is for Hollywood and freaks, it is not an appropriate description "
-"of how most creators view the rights associated with their content. The "
-"Creative Commons license expresses this notion of <quote>Some Rights "
-"Reserved,</quote> and gives many the chance to say it to others."
+"Enfin, il y en a beaucoup qui mettent leurs contenus sous licence "
+"Creative Commons juste pour exprimer aux autres l'importance de l'équilibre "
+"dans ce débat. Si vous suivez le système tel qu'il est, vous dites "
+"effectivement que vous croyez dans le modèle <quote>Tous droits "
+"réservés</quote>. Tant mieux pour vous, mais beaucoups n'y croient pas. "
+"Beaucoup croient que même si cette règle est adaptée pour Hollywood et ses "
+"caprices, elle ne représente pas le point de vue de la plupart des créateurs "
+"sur les droits de leurs oeuvres. "
+"La licence Creative Commons exprime cette notion de <quote>Des droits "
+"réservés</quote>, et donne l'opportunité à beaucoup de le dire aux autres."
#. PAGE BREAK 291
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"Commons freedoms. Then the next step is to watch and celebrate creators who "
"build content based upon content set free."
msgstr ""
-"Dans les six premiers mois de l'expérience Creative Commons, plus d'1 "
+"Dans les six premiers mois de l'expérience Creative Commons, plus d'un "
"million d'objets furent placés sous ces licences de culture libre. L'étape "
"suivante est des partenariats avec des fournisseurs de contenus "
"intermédiaires pour les aider à incorporer dans leur technologie des "
"Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
"They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
msgstr ""
-"Ce sont les première étapes pour la reconstruction d'un domaine public. Ce "
-"ne sont pas de simples arguments; ce sont des actions. Construire un domaine "
-"public est la première étape pour montrer aux gens à quel point ce domaine "
-"est important pour la créativité et l'innovation. Creative Commons compte "
-"sur des actions volontaires pour réussir cette reconstruction. Elles "
+"Ce sont les premières étapes pour reconstruire un domaine public. Ce "
+"ne sont pas de simples arguments ; ce sont des actions. Construire un "
+"domaine public est la première étape pour montrer aux gens à quel point ce "
+"domaine est important pour la créativité et l'innovation. Creative Commons "
+"compte sur des actions volontaires pour réussir cette reconstruction. Elles "
"mèneront à un monde dans lequel plus que des actions volontaires sont "
"possibles."
"Creative Commons est juste un exemple d'efforts volontaires de la part "
"d'individus et de créateurs pour changer le mélange des droits qui "
"gouvernent maintenant le champ créatif. Le projet n'est pas en compétition "
-"avec le copyright; il le complète. Son but n'est pas de vaincre les droits "
-"des auteurs, mais de rendre plus facile aux auteurs et aux créateurs "
-"l'exercice de leurs droits plus flexiblement et moins onéreusement. Cette "
+"avec le copyright ; il le complète. Son but n'est pas de vaincre les "
+"droits des auteurs, mais de rendre plus facile aux auteurs et aux créateurs "
+"l'exercice de leurs droits de façon plus souple et à bon marché. Cette "
"différence, nous le croyons, permettra à la créativité de se répandre plus "
"facilement."
"register. You don't even have to mark your content. The default is control, "
"and <quote>formalities</quote> are banished."
msgstr ""
-"Parallèlement, selon la loi du copyright en vigueur, vous détenez "
-"automatiquement un copyright, sans tenir compte du fait que vous soyez ou "
-"non en conformité avec une quelconque formalité. Vous n’avez pas à déclarer. "
+"A contrario, selon la loi du copyright en vigueur, vous détenez "
+"automatiquement un copyright, que vous soyez ou non en conformité avec "
+"une quelconque formalité. Vous n’avez pas à déclarer. "
"Vous n’avez même pas à marquer votre contenu. Le contrôle est là par défaut, "
"les <quote>formalités</quote> sont exclues."
"and secure his work. Those formalities were getting in the way."
msgstr ""
"Comme je l’ai suggéré dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber"
-"\" linkend=\"property-i\"/>, la motivation d’abolir les formalités en était "
-"une bonne. Dans le mode précédant les technologies numériques, les "
+"\" linkend=\"property-i\"/>, la motivation d’abolir les formalités était "
+"une bonne chose. Dans le monde antérieur aux technologies numériques, les "
"formalités imposaient un fardeau sur les titulaires de copyright sans "
-"beaucoup de bénéfice. Ainsi, c’étati un progrès quand la loi relacha les "
-"exigences formelles qu’un titulaire de copyright doit affronter pour "
+"beaucoup de bénéfice. Ainsi, ce fut un progrès quand la loi relâcha les "
+"formalités qu’un titulaire de copyright devait remplir pour "
"protéger et sécuriser son œuvre. Ces formalités étaient un obstacle."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"forces many into silence where they otherwise could speak."
msgstr ""
"Mais Internet change tout cela. Les formalités aujourd’hui n’ont pas besoin "
-"d’être un fardeau. Plutôt, le monde sans formalités est le monde qui "
-"encombre la créativité. Aujourd’hui, il n’y a pas de manière simple de "
+"d’être un fardeau. Plutôt, c'est le monde sans formalité qui "
+"pèse sur la créativité. Aujourd’hui, il n’y a pas de moyen simple de "
"savoir qui possède quoi, ou avec qui on doit avoir affaire afin d’utiliser "
-"ou de réutiliser le travail créatif des autres. Il n’y a pas "
+"ou de réutiliser les créations des autres. Il n’y a pas "
"d’enregistrements, il n’y a pas de système pour tracer — il n’y a pas de "
"manière simple de savoir comment obtenir la permission. Et pourtant, étant "
-"donné l’augmentation massive dans l’étendue de la règle du copyright, "
-"obtenir la permission est une étape nécessaire pour tout travail qui "
-"réutilise notre passé. Et ainsi, le <emphasis>manque</emphasis> de "
+"donnée l’augmentation massive du champ d'application de la règle du "
+"copyright, obtenir la permission est une étape nécessaire pour tout travail "
+"qui réutilise notre passé. Et ainsi, le <emphasis>manque</emphasis> de "
"formalités réduit de nombreuses personnes au silence au lieu de leur "
"permettre de parler."
"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
"by other countries as well."
msgstr ""
-"The proposal I am advancing here would apply to American works only. "
-"Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
-"by other countries as well."
+"La proposition que j'avance ici ne s'appliquerait qu'aux oeuvres "
+"américaines. Je pense évidemment que ce serait bénéfique si d'autres pays "
+"adoptaient aussi la même idée."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"formalities."
msgstr ""
"La loi devrait donc changer cette obligation<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> — mais elle ne devrait pas la changer en revenant au système "
-"vieux et défectueux. Nous devrions requérir des formalités, mais nous "
+"id=\"0\"/> — mais elle ne devrait pas la changer en revenant à l'ancien "
+"système défectueux. Nous devrions requérir des formalités, mais nous "
"devrions établir un système qui crée les incitations pour minimiser "
-"l’encombrement de ces formalités."
+"le poids de ces formalités."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"banish the government from the process, except for the sole purpose of "
"approving standards developed by others."
msgstr ""
-"Les formalités importantes sont au nombre de trois : marque les œuvres "
-"sous copyright, enregistrer les copyrights, et renouveler la revendication "
+"Les formalités importantes sont au nombre de trois : marquer les œuvres "
+"sous copyright, enregistrer les copyrights, et demander le renouvellement "
"du copyright. Traditionnellement, la première des trois était quelque chose "
"que le titulaire du copyright faisait ; les deux autres étaient quelque "
-"chose que le gouvernement faisait. Mais un systéme de formalités révisé "
-"bannirait le gouvernement du processus, excepté dans le seul but d’approuver "
-"des standards développés par d’autres."
+"chose que le gouvernement faisait. Mais un système de formalités révisé "
+"bannirait le gouvernement du processus, à l'exception de l'unique objectif "
+"d’approuver des standards développés par d’autres."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "Registration and renewal"
"deal with the mess that is the Copyright Office."
msgstr ""
"Dans l’ancien système, un titulaire de copyright devait s’enregistrer auprès "
-"du Copyright Office pour enregistrer ou renouveler un copyright. En faisant "
-"cet enregistrement, le titulaire de copyright payait un frais. Comme avec la "
+"du Copyright Office, pour y déclarer ou renouveler un copyright. En "
+"faisant "
+"cet enregistrement, le titulaire de copyright payait des frais. Comme avec la "
"plupart des agences gouvernementales, le Copyright Office avait peu de "
-"motivation à réduire l’encombrement de l’enregistrement ; il avait "
-"également peu de motivation pour minimiser les frais. Et étant donné que le "
-"Copyright Office n’est pas une cible principale dans la politique du "
-"gouvernement — en conséquence de quoi, le bureau a été historiquement "
-"terriblement sous-financé. Ainsi, quand des gens qui connaissent quelque "
-"chose du processus entendent cette idée de formalités, leur première "
+"motivation à réduire la lourdeur de l’enregistrement ; il avait "
+"également peu de motivation pour minimiser les frais. Et comme le "
+"Copyright Office n’est pas un sujet prioritaire dans la politique du "
+"gouvernement, le bureau est historiquement "
+"terriblement sous-financé. Ainsi, quand des gens qui connaissent "
+"la procédure entendent cette idée de formalités, leur première "
"réaction est la panique — rien ne pourrait être pire que forcer les gens à "
"avoir affaire à ce pétrin qu’est le Copyright Office."
msgstr ""
"Et pourtant il est toujours étonnant pour moi que nous, qui sommes issus "
"d’une tradition d’innovation extraordinaire dans la conception du "
-"gouvernement, ne puissions pas penser de manière innovante à propos de "
-"comment les fonctions gouvernementales peuvent être conçues. Juste parce "
-"qu’il y a un but public dans un rôle gouvernemental ne signifie pas que le "
-"gouvernement doit véritablement administrer ce rôle. Au contraire, nous "
-"devrions créer des motivations pour que des parties privées servent le "
-"public, soumises aux normes que le gouvernement fixe."
+"gouvernement, ne sachions plus penser de manière innovante à la "
+"conception des fonctions gouvernementales. Le simple fait "
+"qu’il y ait un but public dans un rôle gouvernemental, n'implique pas que le "
+"gouvernement doive véritablement l'administrer. Au contraire, nous "
+"devrions créer des incitations pour que le privé serve le "
+"public, selon les normes que le gouvernement fixe."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
msgid "domain names"
-msgstr ""
+msgstr "noms de domaine"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "domain name registration on"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de nom de domaine sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
msgid "Web sites, domain name registration of"
-msgstr ""
+msgstr "Sites web, enregistrement du nom de domaine de"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
"importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
msgstr ""
-"Dans le contexte de l’enregistrement, un modèle évident est Internet. Il "
+"Concernant l’enregistrement, un modèle évident est Internet. Il "
"existe au moins 32 millions de sites web enregistrés à travers le monde. Les "
"titulaires de nom de domaine pour ces sites web doivent payer des frais pour "
"maintenir leur enregistrement. Dans les domaines principaux (.com, .org, ."
"net), il y a un enregistrement central. Les enregistrements à proprement "
"parler sont, toutefois, effectuées par de nombreux greffiers en concurrence. "
-"Cette compétition fait baisser les couts de l’enregistrement, et de manière "
-"plus importante, elle conduit la facilité avec laquelle l’enregistrement se "
-"fait."
+"Cette compétition fait baisser les coûts de l’enregistrement, et de manière "
+"plus importante, elle conduit à simplifier la procédure d'inscription."
#. PAGE BREAK 295
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgstr ""
"Nous devrions adopter un modèle similaire pour l’enregistrement et le "
"renouvellement des copyrights. Le Copyright Office peut bien servir de "
-"registre central, mais il ne devrait pas être dans les affaires "
-"d’enregistrement. Au lieu de cela, il devrait établir uen base de données, "
+"registre central, mais il ne devrait pas s'occuper des "
+"enregistrements. Au lieu de cela, il devrait établir une base de données, "
"et un ensemble de normes pour les greffiers. Il devrait approuver les "
"greffiers qui sont conformes à ces normes. Ces greffiers seraient ensuite en "
"compétition les uns contre les autres pour délivrer les systèmes les moins "
"onéreux et les plus simples pour enregistrer et renouveler les copyrights. "
-"Cette compétition abaisserait substantiellement l’encombrement de cette "
-"formalité — tout en produisant une base de données d’enregistrements qui "
-"faciliterait l’obtention d’un droit d’exploitation sur du contenu."
+"Cette compétition réduirait significativement la lourdeur de cette "
+"formalité — tout en produisant un registre qui "
+"faciliterait l’obtention d’un droit d’exploitation du contenu."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
msgid "Marking"
"be enforced uniformly across all media."
msgstr ""
"Il fut un temps où l’oubli d’inclure une marque de copyright sur une œuvre "
-"créative signifiait que le copyright était déchu. C’était une punition dure "
-"pour ne pas s’être conformé à une règle régulatoire — un peu comme imposer "
-"la peine de mort pour une contravention dans le monde des droits créatifs. "
+"de création signifiait que le copyright était déchu. C’était une sanction "
+"dure pour ne pas s’être conformé à un réglement — un peu comme imposer "
+"la peine de mort pour une contravention dans le monde des droits des "
+"créations. "
"Là encore, il n’y a pas de raison qu’une obligation de marquage ait besoin "
"d’être appliquée de cette manière. Et de manière plus importante, il n’y a "
-"pas de raison qu’une obligation de marquage ait besoin d’être appliquée "
-"uniformément à travers tout les médias."
+"pas de raison qu’une obligation de marquage doive être appliquée "
+"uniformément à tous les médias."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
msgstr ""
"Le but du marquage est de signaler au public que cette œuvre est sous "
-"copyright et que l’auteur veut appliquer ses droits. La marque rend "
-"également facile la localisation d’un titulaire de copyright pour assurer la "
+"copyright et que l’auteur veut appliquer ses droits. La marque facilite "
+"également la localisation d’un titulaire de copyright pour assurer la "
"permission d’utiliser l’œuvre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
"failure to mark—not the loss of the copyright, but the loss of the "
"right to punish someone for failing to get permission first."
msgstr ""
-"Un des problèmes auquel le système du copyright a été confronté tôt était "
-"que différentes œuvres sous copyright devaient être marquées différemment. "
-"Comment et où une statue, un enregistrement ou un film devaient être marqués "
-"n’était pas clair. Une nouvelle exigence de marquage pourrait résoudre ces "
-"problèmes en reconnaissant les différences dans les médias, et en permettant "
-"le système de marquage d’évoluer alors que les technologies le permettent. "
-"Le système pourrait rendre possible un signal spécial venant de l’absence du "
-"marquage — pas la perte du copyright, mais la perte du droit de punir "
+"Un des problèmes auquel le système du copyright a été confronté tôt, était "
+"que des œuvres différentes sous copyright devaient être marquées "
+"différemment. "
+"Il n'était pas précisé comment et où une statue, un disque, ou un "
+"film devaient être marqués. "
+"Une nouvelle obligation de marquage pourrait résoudre ces "
+"problèmes en reconnaissant les spécificités de chaque support, et en "
+"autorisant "
+"le système de marquage à évoluer avec les possibilités offertes par les "
+"technologies. "
+"Le système pourrait rendre possible un signal spécial venant de l’absence de "
+"marquage — pas la perte du copyright, mais la perte du droit de pénaliser "
"quelqu’un pour ne pas avoir obtenu la permission au préalable."
#. f2.
"here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
"than is justified by the marginal incentive it creates."
msgstr ""
-"There would be a complication with derivative works that I have not solved "
-"here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
-"than is justified by the marginal incentive it creates."
+"Il y aurait une complication avec les oeuvres dérivées que je n'ai pas "
+"résolue ici. De mon point de vue, la loi sur les oeuvres dérivées crée un "
+"système d'une complexité qui n'est pas justifiée par les incitations "
+"marginales qu'il crée."
#. PAGE BREAK 296
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
"This would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
msgstr ""
"Commençons avec le dernier point. Si un titulaire de copyright permet que "
-"son œuvre soit publiée sans une indication de copyright, la conséquence de "
-"cette absence ne doit pas être que le copyright est perdu. La conséquence "
-"serait plutôt que quiconque a le droit d’utiliser cette œuvre, jusqu’à ce "
-"que le titulaire du copyright s’en plaigne et démontre que c’est son œuvre "
-"et qu’il ne donne pas la permission<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"son œuvre soit publiée sans indication de copyright, la conséquence de "
+"cette absence ne doit pas être la perte du copyright. La conséquence "
+"serait plutôt que tout le monde a le droit d’utiliser cette œuvre, jusqu’à ce "
+"que l'ayant droit s’en plaigne, démontre que c’est son œuvre, "
+"et qu’il ne donne pas la permission de l'utiliser<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">. La signification d’une œuvre non marquée serait donc <quote>utilisez-là à "
"moins que quelqu’un ne s’en plaigne</quote>. Si quelqu’un s’en plaint, alors "
-"l’obligation serait d’arrêter d’utiliser l’œuvre dans n’importe quelle "
-"nouvelle œuvre à partir de ce moment bien qu’aucune pénalité ne soit liée "
-"aux usages existants. Cela créerait une forte incitation pour que les "
-"titulaires de copyright marquent leur œuvre."
+"l’obligation serait de ne plus l'utiliser à partir de ce moment dans de "
+"nouvelles créations, bien qu’aucune pénalité ne soit "
+"exigible pour les utilisations existantes. Cela créerait une forte incitation "
+"pour que les titulaires de copyright marquent leur œuvre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"Cela soulève en retour la question sur comment l’œuvre devrait être marquée "
"au mieux. Là encore, le système a besoin de s’adapter alors que les "
"technologies évoluent. La meilleure manière de s’assurer que le système "
-"évolue est de limiter le rôle du Copyright Office à celui d’approuver des "
-"normes pour le marquage de contenu qui a été conçu ailleurs."
+"s'adapte est de limiter le rôle du Copyright Office à celui d’approuver des "
+"normes de marquage de contenu développées ailleurs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
-msgstr ""
+msgstr "marquage du copyright sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"would count on the government to keep the product of innovation in line with "
"its other important functions."
msgstr ""
-"Par exemple, si une association d’industrie d’enregistrement conçoit une "
+"Par exemple, si une association d’industrie du disque concevait une "
"méthode pour marquer les CDs, elle la proposerait au Copyright Office. Le "
"Copyright Office tiendrait une séance, dans laquelle d’autres propositions "
"pourraient être faites. Le Copyright Office sélectionnerait ensuite la "
"proposition qu’elle juge préférable, et elle baserait ce choix "
-"<emphasis>uniquement</emphasis> sur la considération de quelle méthode "
-"pourrait être la mieux intégrée dans le système d’enregistrement et de "
+"<emphasis>uniquement</emphasis> sur sa capacité à être "
+"la mieux intégrée dans le système d’enregistrement et de "
"renouvellement. Nous ne compterions pas sur le gouvernement pour "
"innover ; mais nous compterions sur le gouvernement pour garder le "
"produit de l’innovation en accord avec ses autres fonctions importantes."
msgstr ""
"Enfin, marquer le contenu clairement simplifierait les exigences "
"d’enregistrement. Si les photographies étaient marquées par auteur et par "
-"année, il y aurait peu de rasons pour ne pas permettre à un photographe "
+"année, il y aurait peu de raisons pour ne pas permettre à un photographe "
"d’enregistrer à nouveau, par exemple, toutes les photographies prises durant "
-"une année particulière en une démarche rapide. Le but de cette formalité "
-"n’est pas d’encombrer le créateur ; le système lui-même devrait être "
-"gardé le plus simple possible."
+"une année particulière, rapidement en une fois. Le but de cette formalité "
+"n’est pas de gêner le créateur ; le système lui-même devrait rester "
+"le plus simple possible."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
"the appropriate time."
msgstr ""
-"Si des formalités telles que l’enregistrement étaient réinstaurées, un des "
-"aspects les plus difficiles dans la confiance envers le domaine public "
-"serait enlevé. Il serait simple d’identifier quel contenu est présumé "
+"Si des formalités telles que l’enregistrement étaient réinstaurées, une des "
+"difficultés majeures quand on compte sur le domaine public "
+"serait levées. Il serait simple d’identifier quel contenu est présumé "
"libre ; il serait simple d’identifier qui contrôle les droits pour un "
"type particulier de contenu, il serait simple de déclarer ces droits, et de "
"renouveler cette déclaration au moment approprié."
msgstr ""
"La durée du copyright est allée de quarante ans à quatre-vingt-quinze ans "
"pour les auteurs personnes morales, et à la vie de l’auteur plus soixante- "
-"dix ans pour les auteurs naturels."
+"dix ans pour les auteurs personnes physiques."
#. f3.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"(25 January 2003): 15, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
"notes/\">link #74</ulink>."
msgstr ""
-"<quote>A Radical Rethink,</quote> <citetitle>Economist,</citetitle> 366:8308 "
-"(25 January 2003): 15, available at link #74."
+"<quote>A Radical Rethink</quote>, <citetitle>Economist</citetitle>, "
+"366 :8308 (25 janvier 2003) : 15, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #74</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"patents."
msgstr ""
"Dans <citetitle>L’Avenir des idées</citetitle>, j’ai proposé une durée de "
-"soixante-quinze ans, accordée sous forme de tranches de cinq ans avec une "
+"soixante-quinze ans, accordée par périodes de cinq ans avec une "
"obligation de renouvellement tous les cinq ans. Cela semblait assez radical "
-"à l’époque. Mais après que nous avons perdu <citetitle>Eldred contre "
-"Ashcroft</citetitle>, les propositions sont devenues encore plus radicalse. "
+"à l’époque. Mais après que nous ayons perdu <citetitle>Eldred contre "
+"Ashcroft</citetitle>, les propositions sont devenues encore plus radicales. "
"<citetitle>The Economist</citetitle> a soutenu une proposition pour une "
"durée de copyright de quarante-cinq ans<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>. D’autres ont proposer d’attacher la durée à la durée des brevets."
+"\"0\"/>. D’autres ont proposé d’attacher la durée à la durée des brevets."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"that are important to keep in mind about copyright terms."
msgstr ""
"Je suis d’accord avec ceux qui croient que nous avons besoin d’un changement "
-"radical dans la durée du copyright. Mais que ce soit quarante- cinq ou "
+"radical dans la durée du copyright. Mais que ce soit quarante-cinq ou "
"soixante-quinze ans, il y a quatre principes qu’il est important de garder à "
-"l’esprit à propos de la durée du copyright."
+"l’esprit concernant la durée du copyright."
#. (1)
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
"extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
-"(1) <emphasis>Gardez-la courte</emphasis> : la durée devrait être auss "
+"<emphasis>Gardez-la courte</emphasis> : la durée devrait être aussi "
"longue que nécessaire pour donner l’incitation de créer, mais pas plus "
-"longue. Si elle était liée à des protections très fortes pour les auteurs "
+"longue. Si elle était liée à des protections très fortes des auteurs "
"(afin que les auteurs puissent récupérer des droits des éditeurs), les "
"droits pour la même œuvre (pas les œuvres dérivées) pourraient être étendus "
-"davantage. La clé n’est pas d’attacher l’œuvre à des régulations légales "
-"quand elle ne bénéficie plus à un auteur."
+"davantage. La clé est de ne pas attacher l’œuvre à des réglementations "
+"légales quand elle ne bénéficie plus à un auteur."
#. (2)
#. PAGE BREAK 298
"<quote>lawyer-free zone</quote> makes the complexities of <quote>fair use</"
"quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate."
msgstr ""
-"(2) <emphasis>Gardez-la simple</emphasis> : la ligne entre le domaine "
+"<emphasis>Gardez-la simple</emphasis> : la ligne entre le domaine "
"public et le contenu protégé doit rester claire. Les avocats aiment le flou "
"de l’<quote>usage loyal</quote>, et la distinction entre <quote>les idées</"
"quote> et <quote>l’expression</quote>. Ce genre de loi leur donne beaucoup "
"de travail. Mais nos premiers législateurs avaient une idée plus simple en "
-"tête : protégé contre non protégé. La valeur de la durée courte est "
-"qu’il y a peu de nécessité d’incorporer des exceptions dans le copyright "
-"quand la durée elle-même est gardée courte. Une <quote>zone sans avocat</"
-"quote> claire et active rend moins nécessaires les complexités de "
-"l’<quote>usage loyal</quote> et de l’<quote>idée/expression</quote>."
+"tête : protégé contre non protégé. L'intérêt d'une durée courte est "
+"qu'il est peu nécessaire d’inclure des cas d'exceptions dans le copyright "
+"lorsque cette durée reste courte. Une <quote>zone sans avocat</"
+"quote> claire et active rend moins nécessaire de faire appel aux complexités "
+"de l’<quote>usage loyal</quote> et de l’<quote>idée/expression</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "veterans' pensions"
"or Pension, VA Form 21-526 (OMB Approved No. 2900-0001), available at <ulink "
"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #75</ulink>."
msgstr ""
+"Department of Veterans Affairs, Veteran's Application for Compensation and/"
+"or Pension, VA Form 21-526 (OMB approuvé No. 2900-0001), disponible au "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #75</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid ""
"> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
"require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
msgstr ""
-"(3) <emphasis>Gardez-la vivante</emphasis> : le copyright devrait être "
-"renouvelable. En particulier si la durée maximale est longue, le titulaire "
+"<emphasis>Gardez-la vivante</emphasis> : le renouvellement de copyright "
+"devrait être nécessaire. "
+"En particulier si la durée maximale est longue, le titulaire "
"du copyright devrait être obligé de signaler de manière périodique qu’il "
-"veut que la protection continue. Cela ne doit pas être un fardeau onéreux, "
+"veut que la protection continue. Cela ne doit pas être un contrainte "
+"onéreuse, "
"mais il n’y a pas de raison que ce monopole de protection soit accordé "
"gratuitement. En moyenne, cela prend quatre-vingt-dix minutes pour qu’un "
"vétéran fasse une demande de pension<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">. Si nous infligeons ce fardeau aux vétérans, je ne vois par pourquoi nous "
+">. Si nous infligeons cette contrainte aux vétérans, je ne vois par pourquoi "
+"nous "
"n’exigerions pas des auteurs qu’ils passent dix minutes tous les cinquante "
"ans pour remplir un unique formulaire."
"increasing their reward will not increase their creativity in 1923. What's "
"not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
msgstr ""
-"(4) <emphasis>Gardez-la prospective</emphasis> : quoi que doit être la "
+"<emphasis>Gardez-la prospective</emphasis> : quoi que doit être la "
"durée du copyright, la leçon la plus claire que les économistes enseignent "
"est qu’une durée une fois accordée ne devrait pas être étendue. C’était peut-"
"être une erreur en 1923 de la part de la loi que d’offrir aux auteurs une "
"durée de seulement cinquante-six ans. Je ne le pense pas, mais c’est "
-"possible. Si c’était une erreur, alors la conséquence serait nous avions "
-"moins d’auteurs qui créaient en 1923 par rapport à autrement. Mais nous ne "
+"possible. Si c’était une erreur, alors la conséquence est qu'il y avait moins "
+"d’auteurs qui créaient en 1923 que nous n'aurions eu sinon. Mais nous ne "
"pouvons pas corriger cette erreur aujourd’hui en augmentant la durée. Peu "
"importe ce que nous faisons aujourd’hui, nous n’augmenterons pas le nombre "
"d’auteurs qui ont écrit en 1923. Bien sûr, nous pouvons augmenter la "
-"récompense que ceux qui écrivent maintenant obtiennent (ou alternativement, "
-"augmenter le fardeau du copyright qui étouffe de nombreuses œuvres qui sont "
+"récompense de ceux qui écrivent maintenant (ou alternativement, "
+"augmenter le poids du copyright qui étouffe de nombreuses œuvres qui sont "
"aujourd’hui invisibles). Mais augmenter leur récompense n’augmentera pas "
"leur créativité en 1923. Ce qui n’est pas fait n’est pas fait, et il n’y a "
"rien que nous puissions y faire maintenant."
"copyright term that is much shorter than the current term. Until 1976, the "
"average term was just 32.2 years. We should be aiming for the same."
msgstr ""
-"Ces changements mis ensemble devraient produire une durée <emphasis>moyenne</"
-"emphasis> de copyright qui est bien plus courte que la durée actuelle. "
-"Jusqu’à 1976, la durée moyenne était juste de 32,2 ans. Nous devrions viser "
+"Ces modifications mises ensembles devraient produire une durée "
+"<emphasis>moyenne</"
+"emphasis> de copyright bien plus courte que la durée actuelle. "
+"Jusqu’en 1976, la durée moyenne était juste de 32,2 ans. Nous devrions viser "
"la même chose."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgstr ""
"Comme je l’ai observé au début de ce livre, la loi de la propriété accordait "
"à l’origine aux propriétaires le droit de contrôler leur propriété du sol "
-"jusqu’au paradis. L’avion est arrivé. L’étendue des droits de propriété "
+"jusqu’au paradis. L’avion est arrivé. La portée des droits de propriété "
"changea rapidement. Il n’y a pas eu de scandale, ni de défi constitutionnel. "
"Cela n’avait plus de sens d’accorder autant de contrôle, étant donné "
"l’émergence de cette nouvelle technologie."
"<quote>droit exclusif</quote> à <quote>leurs écrits</quote>. Le Congrès a "
"donné aux auteurs un droit exclusif à <quote>leurs écrits</quote> ainsi qu’à "
"tout écrit dérivé (fait par d’autres) suffisament proche de l’œuvre "
-"originale de l’auteur. Ainsi, si j’écris un livre, et que vous basez un film "
-"sur ce livre, j’ai le pouvoir de nous refuser le droit de sortir ce film, "
-"même si ce film n’est pas <quote>mon écrit</quote>."
+"originale de l’auteur. Ainsi, si j’écris un livre, et que vous faites un film "
+"basé sur ce livre, j’ai le pouvoir de vous refuser le droit de sortir ce "
+"film, même si ce film n’est pas <quote>mon écrit</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Kaplan, Benjamin"
-msgstr ""
+msgstr "Kaplan, Benjamin"
#. f5.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"York: Columbia University Press, 1967), 32."
msgstr ""
"Benjamin Kaplan, <citetitle>An Unhurried View of Copyright</citetitle> (New "
-"York: Columbia University Press, 1967), 32."
+"York : Columbia University Press, 1967), 32."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
"Judge Benjamin Kaplan."
msgstr ""
-"Le Congrès a accordé les débuts de ce droit en 1870, quand il a étendu le "
-"droit exclusif du copyright pour inclure le droit de contrôler les "
+"Le Congrès a accordé les débuts de ce droit en 1870, lorsqu'il a étendu le "
+"droit exclusif du copyright pour y inclure le droit de contrôler les "
"traductions et la théâtralisation d’une œuvre<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>. Les tribunaux l’ont étendu lentement à travers l’interprétation "
-"judiciaire depuis. Cette expansion a été commentée par un des meilleurs "
+"id=\"0\"/>. Les tribunaux l’ont ensuite étendu lentement par interprétation "
+"judiciaire. Cette expansion a été commentée par un des meilleurs "
"juges, le Juge Benjamin Kaplan."
#. f6.
"accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
"abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Nous nous sommes tellement endurcis à l’extension du monopole à une large "
-"portée de soi-disant œuvres dérivées, que nous ne sentons plus l’étrangeté "
-"d’accepter un tel aggrandissement du copyright tout en psalmodiant pourtant "
+"Nous nous sommes tellement habitués à l’extension du monopole à une vaste "
+"gamme de soi-disant œuvres dérivées, que nous ne sentons plus l’étrangeté "
+"d’accepter un tel aggrandissement du copyright, tout en psalmodiant pourtant "
"l’abracadabra d’une idée et expression.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
"Je pense qu’il est temps de reconnaitre qu’il y a des avions dans ce champ "
"et que l’expansion de ces droits d’usage dérivé n’a plus de sens. Plus "
-"précisément, ils n’ont plus de sens pendant la période de temps que le "
-"copyright dure. Et ils n’ont pas de sens en tant qu’allocation amorphe. "
+"précisément, ils n’ont pas de sens sur la période pendant laquelle le "
+"copyright s'applique. Et ils n’ont pas de sens en tant qu’allocation amorphe. "
"Considérez chacune de ces limitations l’une après l’autre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"after the creative work is done. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<emphasis>Durée</emphasis> : si le Congrès veut accorder un droit "
-"dérivatif, alors ce droit devrait être plus une durée bien plus courte. S’il "
-"y a du sens à protéger le droit de John Grisham de vendre les droits du film "
-"pour sa dernière nouvelle (ou du moins je veux bien supposer qu’il y en a)"
-" ; mais il n’y a pas de sens que ce droit dure la même durée que le "
-"copyright sous-jacent. Le droit dérivatif pourrait être important en "
-"induisant la créativité ; il n’est pas important longtemps après que le "
-"travail créatif soit fait. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"dérivatif, alors ce droit devrait avoir une durée bien plus courte. Cela a un "
+"sens de protéger le droit de John Grisham de vendre les droits du film "
+"issu de son dernier roman (ou du moins je veux bien supposer qu’il y en a)"
+" ; mais cela n'a pas de sens qu'il ait la même durée que le "
+"copyright sous-jacent. Le droit dérivatif pourrait être important pour "
+"inciter à la créativité ; il n’est pas important longtemps après la "
+"réalisation de l'oeuvre. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"permission does to the creative process. Smothers it."
msgstr ""
"<emphasis>Portée</emphasis> : de la même manière, la portée des droits "
-"dérivatifs devrait être rétrécie. Une fois de plus, il y a certains cas où "
+"dérivatifs devrait être réduite. Une fois de plus, il y a certains cas où "
"les droits dérivatifs sont importants. Ceux-ci devraient être spécifiés. "
-"Mais la loi devrait tracer une ligne claire autour des usages régulés et non "
-"régulés de contenu sous copyright. Quant toutes les <quote>réutilisations</"
-"quote> d’un matériel créatif sont sous le contrôle du commerce, peut-être "
-"qu’il y a du sens à avoir besoin d’avocats pour négocier les lignes. Il n’y "
-"a plus de sens pour que les avocats négocient les lignes. Pensez à toutes "
-"les possibilités créatives que les technologies numériques permettent ; "
-"imaginez maintenant le déverlement de mélasse dans les machines. C’est ce "
+"Mais la loi devrait tracer une ligne claire entre les usages réglementés et "
+"non réglementés de contenu sous copyright. Quand toutes les "
+"<quote>réutilisations</"
+"quote> d’une création étaient régies par les affaires, peut-être "
+"que cela avait un sens de faire appel à des avocats pour négocier les lignes. "
+"Cela n'a plus de sens que des avocats négocient les lignes. Pensez à toutes "
+"les possibilités de création offertes par les technologies numériques ; "
+"imaginez maintenant un déversement de mélasse dans les machines. C’est ce "
"que cette exigence générale de permission fait au processus créatif. Elle "
"l’étouffe."
"musical score—it doesn't make sense to require negotiation for the "
"unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
msgstr ""
-"C’était l’argument qu’Alben faisait en décrivant l’élaboration du CD Clint "
-"Eastwood. Alors qu’il y a du sens à requérir la négociation pour des droits "
+"C’était ce qu’Alben a montré en décrivant l’élaboration du CD Clint "
+"Eastwood. Alors qu’il est logique de demander la négociation pour des droits "
"dérivatifs prévisibles — tirer un film d’un livre, ou une piste musicale "
-"d’un poème — il n’y a pas de sens à requérir la négociation pour "
-"l’impréivisible. Ici, un droit statutaire n’aurait pas plus de sens."
+"d’un poème — cela n'a pas de sens de demander à négocier pour "
+"l’imprévisible. Ici, un droit statutaire aurait eu beaucoup plus de sens."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Goldstein, Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Goldstein, Paul"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"187–216. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Paul Goldstein, <citetitle>Copyright’s Highway: From Gutenberg to the "
-"Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford: Stanford University Press, 2003), "
-"187-216. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Celestial Jukebox</citetitle> (Stanford : Stanford University Press, "
+"2003), 187–216. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
"copyright, weaken the process of innovation."
msgstr ""
-"Les analyses de Goldstein seraient totalement pertinentes si le cout du "
+"Les analyses de Goldstein seraient totalement pertinentes si le coût du "
"système légal était faible. Mais comme nous le voyons actuellement dans le "
"contexte d’Internet, l’incertitude sur l’étendue de la protection, et les "
-"incitations pour protéger les architectures existantes de revenu, combinées "
+"incitations pour protéger les modèles de revenu existants, combinées "
"avec un copyright fort, affaiblissent le processus d’innovation."
#. PAGE BREAK 301
"teaches the lessons of this book than the battles around the sharing of "
"music."
msgstr ""
-"La bataille qui entretenait toute cette guerre concernait la musique, donc "
+"La bataille qui provoqua toute cette guerre concernait la musique, donc "
"il ne serait pas juste de terminer ce livre sans aborder le problème qui "
"est, pour la plupart des gens, le plus pressant — la musique. Il n’y a pas "
-"d’autre problème de politique qui enseigne mieux les leçosn de ce livre que "
-"les batailles autour du partage de la musique."
+"de question politique qui puisse mieux enseigner les leçons de ce livre que "
+"les batailles autour du partage de musique."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
"regulations that in the end kill innovation on the network."
msgstr ""
-"L’attrait de la musique par partage de fichiers était la cocaïne de la "
-"croissance d’Internet. Elle a conduit la demande pour un accès à Internet "
-"plus puissamment que toute autre application. Elle était l’application "
-"tueuse d’Internet — probablement dans les deux sens du terme. Elle était "
-"sans aucun doute l’application qui a mené la demande pour la bande passante. "
-"Elle est peut-être bien l’application qui mène la demande pour des "
-"régulations qui vont finalement tuer l’innovation sur le réseau."
+"L’attrait de la musique par partage de fichiers a été la cocaïne de la "
+"croissance d’Internet. Elle a stimulé les demandes d'accès à Internet "
+"plus fortement que toute autre application. C'était l’application "
+"<quote>mortelle</quote> d’Internet — probablement dans les deux sens du "
+"terme. C'est sans aucun doute l’application qui a sollicité l'augmentation "
+"de la bande passante. "
+"Elle est peut-être bien l’application qui a conduit aux demandes de "
+"réglementations qui vont finalement tuer l’innovation sur le réseau."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Le but du copyright, par rapport au contenu en général et à la musique en "
"particulier, est de créer les incitations pour que la musique soit composée, "
-"exécutée et, de manière plus importante, diffusée. La loi fait ceci en "
+"jouée et, c'est le plus important, diffusée. La loi le fait en "
"donnant un droit exclusif à un compositeur pour contrôler les exécutions "
"publiques de son œuvre, et à un artiste interprète de contrôler les copies "
"de son interprétation."
"There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
"CDs."
msgstr ""
-"Il y a certains qui utilisent les réseaux de partage en tant que substituts "
-"pour l’achat de CDs."
+"Il y a certains qui utilisent les réseaux de partage comme substituts "
+"à l’achat de CDs."
#. B.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
"There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
"purchasing CDs."
msgstr ""
-"Il y a aussi certains qui utilisent les réseaux de partage pour avoir des "
-"échantillons, afin d’acheter des CDs."
+"Il y a aussi certains qui utilisent les réseaux de partage pour écouter des "
+"extraits, afin d’acheter des CDs."
#. PAGE BREAK 302
#. C.
"that is no longer sold but is still under copyright or that would have been "
"too cumbersome to buy off the Net."
msgstr ""
-"Il y a de nombreux qui utilisent les réseaux de partage de fichier pour "
+"Il y a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage de fichier pour "
"accéder à du contenu qui n’est plus vendu mais qui est encore soumis au "
"copyright ou qu’il serait trop pénible d’acheter sur Internet."
"that is not copyrighted or to get access that the copyright owner plainly "
"endorses."
msgstr ""
-"Il y a de nombreux qui utilisent les réseaux de partage de fichiers pour "
+"Il y a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage de fichiers pour "
"accéder à du contenu qui n’est pas sous copyright ou pour avoir un accès que "
"le titulaire du copyright approuve totalement."
"actually not very harmful, the need for regulation is significantly weakened."
msgstr ""
"Toute réforme de la loi doit garder en vue ces différents usages. Elle doit "
-"éviter d’encombrer le type D même si elle vise à éliminer le type A. "
-"L’avidité avec laquelel la loi vise à éliminer le type A, de plus, doit "
+"éviter de gêner le type D même si elle vise à éliminer le type A. "
+"L’avidité avec laquelle la loi vise à éliminer le type A, de plus, doit "
"dépendre de la magnitude du type B. Tout comme avec les magnétoscopes, si "
-"l’effet total du partage n’est pas très nuisible, le besoin de régulation "
-"est affaibli de manière importante."
+"l’effet total du partage n’est pas très nuisible, le besoin de réglementation "
+"devient considérablement plus faible."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"dominant use of sharing networks."
msgstr ""
"Comme je l’ai dit dans le chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
-"linkend=\"piracy\"/>, le mal effectivement causé est sujet à controverse. "
+"linkend=\"piracy\"/>, la nuisance réelle est sujet à controverse. "
"Dans l’objectif de ce chapitre, toutefois, je suppose que le mal est réel. "
"Je suppose, en d’autres termes, que le type A de partage est bien plus grand "
"que le type B, et est l’utilisation dominante des réseaux de partage."
"that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond."
msgstr ""
"Néanmoins, il y a un fait crucial à propos du contexte technologique actuel "
-"que nous devons garder à l’esprit qui nous devons comprendre comment la loi "
+"que nous devons garder à l’esprit si nous voulons comprendre comment la loi "
"devrait répondre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
msgstr ""
"Aujourd’hui, le partage de fichiers est addictif. Dans dix ans, il ne le "
-"sera plus. Il est addictif aujourd’hui aprce que c’est la manière la plus "
-"facile d’obtenir accès à une large palette de contenu. Il ne sera pas la "
-"manière la plus facle d’obtenir accès à une large palette de contenu dans "
-"dix ans. Aujourd’hui, l’accès à Internet est pénible et lent — nous, aux "
-"États-Unis, sommes chanceux d’avoir un service de haut débit à 1,5 méga, et "
+"sera plus. Il est addictif aujourd’hui parce que c’est la manière la plus "
+"facile d’avoir accès à une large palette de contenu. Ce ne sera pas la "
+"manière la plus facile d’avoir un tel accès dans "
+"dix ans. Aujourd’hui, l’accès à Internet est fastidieux et lent — nous, aux "
+"États-Unis, sommes chanceux d’avoir du haut débit à 1,5 méga, et "
"nous avons très rarement un service à cette vitesse à la fois en émission et "
"en réception. Bien que l’accès sans fil augmente, la plupart d’entre nous "
-"avons accès à travers des fils. La plupart d’entre nous obtenons accès à "
-"travers une machine avec u nclavier. L’idée d’un Internet toujours allumé, "
-"toujours connecté est principalement juste une idée."
+"utilise une connexion filaire. La plupart d’entre nous ne peut se connecter "
+"qu'avec une machine avec un clavier. L’idée d’un Internet toujours allumé, "
+"toujours connecté est principalement juste un fantasme."
#. PAGE BREAK 303
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
"where with the flip of a device, you are connected."
msgstr ""
-"Mais elle va devenir uen réalité, et cela signifiera que la manière dont "
+"Mais cela va devenir une réalité, et cela signifiera que la manière dont "
"nous accédons à Internet aujourd’hui est une technologie en transition. Les "
"faiseurs de politique ne devraient pas faire de politique sur la base d’une "
-"technologie en transition. Ils devraient faire une politique sur la base "
-"d’où se dirige une technologie. La question ne devrait pas être, comment la "
-"loi devrait réguler le partage dans ce monde ? La question devrait "
-"être, que requiérera la loi quand le réseau deviendra ce qu’il est "
-"clairement en train de devenir ? Ce réseau est un réseau dans lequel "
-"toute machine avec électricité est essentiellement sur le Net ; dans "
+"technologie en transition. Ils devraient faire une politique en fonction "
+"du devenir de la technologie. La question ne devrait pas être, comment "
+"la loi devrait réglementer le partage dans ce monde ? La question "
+"devrait être, qu'attendra-t-on de la loi quand le réseau deviendra ce qu’il "
+"est clairement en train de devenir ? Ce réseau dans lequel "
+"toute machine électrique est essentiellement sur le Net ; dans "
"lequel où que vous soyiez — excepté peut-être le désert des Rocheuses — vous "
-"pouvez être instantanément connecté à Internet. Imaginez Internet comem "
+"pouvez être instantanément connecté à Internet. Imaginez Internet "
"aussi omniprésent que le meilleur service de téléphonie mobile, où en "
"actionnant un appareil, vous êtes connecté."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
-msgstr ""
+msgstr "téléphones portables, musique streamée sur"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"notes/\">link #76</ulink>."
msgstr ""
"Voir, par exemple, <quote>Music Media Watch</quote>, The J@pan Inc. "
-"Newsletter, 3 avril 2002, disponible au link #76."
+"Newsletter, 3 avril 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #76</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"<quote>free</quote> content is available in the form of MP3s across the Web."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dans ce monde-là , il sera extrèmement facile de se connecter à des services "
-"qui vous donnent accès à du contenu sur le vif — tels que des webradios, le "
-"contenu est diffusé à l’utilisateur quand l’utilisateur le demande. Ici, "
-"donc, est le point critique : quand il devient <emphasis>extrèment</"
+"Dans ce monde-là , il sera extrêmement facile de se connecter à des services "
+"qui vous donnent accès à du contenu à la volée — tels que des webradios, le "
+"contenu étant diffusé à l’utilisateur sur demande. Ici, "
+"donc, c'est le point critique : quand il devient <emphasis>extrêmement</"
"emphasis> facile de se connecter à des services qui donnent accès à du "
-"contenu, il deviendra <emphasis>plus facile</emphasis> de se connecter à des "
-"services qui vous donnent accès du contenu qu’il le sera pour télécharger et "
-"stocker du contenu <emphasis>sur les nombreux appareils que vous aurez pour "
-"jouer du contenu</emphasis>. Il sera plus facile, en d’autres termes, de "
-"s’inscrire que d’être un gestionnaire de base de donnée, comme l’est "
-"essentiellement tout le monde dans le monde dans le monde du téléchargement-"
-"partage de Napster. Les services de contenu seront en compétition avec le "
+"contenu, il deviendra <emphasis>plus facile</emphasis> de se connecter à ces "
+"services que de télécharger et "
+"stocker ce contenu <emphasis>sur tous les nombreux appareils où vous voudrez "
+"le jouer</emphasis>. Il sera plus facile, en d’autres termes, de "
+"s’inscrire que d’être un gestionnaire de base de données, comme le sont "
+"finalement tous ceux qui font du téléchargement-partage de type "
+"Napster. Les services de contenu seront en compétition avec le "
"partage de contenu, même si les services font payer pour le contenu auquel "
"ils donnent accès. Il y a déjà des services pour téléphones portables au "
"Japon qui offrent de la musique (payante) diffusée sur les téléphones "
"portables (améliorés avec des prises casque). Les Japonais payent pour ce "
-"contenu même si du contenu <quote>gratuit</quote> est disponible sous forme "
-"de MP3s àtravers le web<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"contenu même si du contenu <quote>gratuit</quote> au format MP3 est "
+"disponible sur le web<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. PAGE BREAK 304
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"Cette idée sur le futur a pour but de suggérer une perspective sur le "
"présent : il est catégoriquement temporaire. Le <quote>problème</quote> "
"avec le partage de fichiers — dans la mesure où il y a un problème réel — "
-"est un problème qui va de plus en plus disparaitre alors qu’il neviendre "
+"est un problème qui va de plus en plus disparaître alors qu’il deviendra "
"plus facile de se connecter à Internet. Et ainsi c’est une erreur "
"extraordinaire de la part des faiseurs de politique que de <quote>résoudre</"
-"quote> ce problème à la lumière d’une technologie qui sera partie demain. La "
-"question ne devrait pas être comment réguler Internt pour éliminer le "
-"partage de fichiers (le Net fera disparaitre ce problème en évoluant). La "
-"question devrait plutot être comment assurer que les artistes soient payés, "
+"quote> ce problème à la lumière d’une technologie qui ne sera plus là demain. "
+"La question ne devrait pas être comment réglementer Internet pour éliminer le "
+"partage de fichiers (l'évolution du Net fera disparaître ce problème). La "
+"question devrait plutôt être comment garantir que les artistes sont payés, "
"pendant cette transition entre les modèles commerciaux du vingtième siècle "
-"et les technologies du ving-et-unième siècle."
+"et les technologies du vingt-et-unième siècle."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"voir partagé. Le <quote>problème</quote> avec ce contenu est de s’assurer "
"que la technologie qui permettra ce genre de partage ne soit pas rendue "
"illégale. Vosu pouvez le penser de cette manière : les cabines "
-"téléphoniques sont utilisées pour délivrer les demandes de rançon, sans "
-"doute. Il serait mauvais de bannir les cabines téléphoniques afin d’éliminer "
-"les enlèvements."
+"téléphoniques sont utilisées pour faire des demandes de rançon, sans "
+"doute. Ce serait une erreur de supprimer les cabines téléphoniques pour "
+"ne plus avoir d'enlèvements."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"Le contenu de type C soulève un <quote>problème</quote> différent. C’est du "
"contenu qui était, à une époque, publié et qui n’est plus disponible. Il "
"n’est peut-être plus disponible parce que l’artiste n’a plus assez de valeur "
-"pour la maison de disques avec laquelle il a signé pour transporter son "
+"pour la maison de disques avec laquelle il a signé pour porter son "
"œuvre. Ou il n’est peut-être plus disponible parce que l’œuvre est oubliée. "
"De toutes les façons, le but de la loi devrait être de faciliter l’accès à "
"ce contenu, idéalement d’une manière qui rapporte quelque chose à l’artiste."
"<quote>sharing</quote> of his content without his being compensated is less "
"than ideal."
msgstr ""
-"Ici encore, le modèle est celui de la bouquinerie. Une fois qu’un livre est "
-"en rupture d’impression, il peut être encore disponible dans des librairies "
-"et des bouquineries. Mais les librairies et les bouquineries ne payent pas "
+"Ici encore, le modèle est celui de la librairie. Une fois qu’un livre est "
+"épuisé, il peut être encore disponible dans des librairies "
+"et des revendeurs de livres usagés. Mais les librairies et les bouquineries "
+"ne payent pas "
"le titulaire du copyright quand quelqu’un lit ou achète un livre épuisé. "
"Cela a complètement du sens, bien sûr, étant donné que n’importe quel autre "
"système serait si pénible qu’il éliminerait la possibilité pour des "
"trade; in a context where commercial publishing has ended, trading music "
"should be as free as trading books."
msgstr ""
-"Le modèle de la bouquinerie suggère que la loi pourrait simplement "
+"Le modèle des livres d'occasion suggère que la loi pourrait simplement "
"considérer que la musique épuisée est similaire. Si l’éditeur ne rend pas "
-"disponible à la vente des copies de la musique, alors les fournisseurs "
-"comemrciaux et non comemrciaux seraient libre, sous cette règle, de "
+"disponible à la vente des copies de la musique, alors les distributeurs "
+"commerciaux et non commerciaux seraient libre, sous cette règle, de "
"<quote>partager</quote> ce contenu, même si le partage implique de faire une "
"copie. La copie ici serait sans importance pour la transaction ; dans "
"un contexte où la publication commerciale s’est terminée, vendre de la "
-"musique devrait être aussi libre que vendre des livres."
+"musique devrait être aussi libre que de vendre des livres."
#. PAGE BREAK 305
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"Ou bien, la loi pourrait créer une licence statutaire qui assurerait que les "
"artistes obtiendraient quelque chose pour la vente de leur travail. Par "
"exemple, si la loi fixait un taux statutaire bas pour le partage commercial "
-"de contenu qui n’est plus offert en vente par un éditeur commercial, et si "
-"ce taux était automatiquement transféré à une trust au bénéfice de "
-"l’artiste, alors des comemrces pourraient se développer autour de l’idée du "
+"de contenu qui n’est plus en vente par un éditeur commercial, et si "
+"ce taux était automatiquement transféré à une administration au bénéfice de "
+"l’artiste, alors des affaires pourraient se développer autour de l’idée du "
"partage de ce contenu, et les artistes pourraient bénéficier de ce commerce."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"should be much less than the amount owed a commercial publisher."
msgstr ""
"Ce système créerait également une incitation pour que les éditeurs "
-"continuent à mettre à disposition commerciale les œuvres. Des œuvres qui "
-"sont comemrcialement disponibles ne seraient pas soumises à cette licence. "
+"continuent à commercialiser les œuvres. Les œuvres "
+"disponibles à la vente ne seraient pas soumises à cette licence. "
"Ainsi, les éditeurs pourraient protéger le droit de faire payer ce qu’ils "
-"veulent pour du contenu si ils continuent à mettre à disposition commerciale "
-"l’œuvre. Mais s’ils ne continuent pas, et si au lieu de cela, les disques "
-"durs des ordinateurs de fans du monde entier la gardent vivante, alors tout "
-"honoraire dû pour une telle copie devrait être moins élevée que le montant "
-"dû à un éditeur commercial."
+"veulent pour une oeuvre qui reste commercialisée. "
+"Mais si l'oeuvre n'est plus commercialisée, et si au lieu de cela, les "
+"disques durs des ordinateurs de fans du monde entier la gardent vivante, "
+"alors tout droit d'auteur dû pour une telle copie devrait être moins élevé "
+"que le montant dû à un éditeur commercial."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"content."
msgstr ""
"Le cas difficile est celui du contenu de type A et B, et là encore, ce cas "
-"est difficile seulement parce que la portée du problème va changer au fil du "
-"temps, alors que les tecnologies pour accéder au contenu changeront. La "
+"est difficile seulement parce que la portée du problème va changer au fur "
+"et à mesure des changements de technologie pour accéder au contenu. La "
"solution de la loi devrait être aussi flexible que le problème, en "
"comprenant que nous sommes au cœur d’une transformation radicale dans la "
-"technologie de livraison et d’accès au contenu."
+"technologie de distribution et d’accès au contenu."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"So here's a solution that will at first seem very strange to both sides in "
"this war, but which upon reflection, I suggest, should make some sense."
msgstr ""
-"Voici donc une solution qui semblera à première vue très étrange des deux "
-"côtés de cette guerre, mais qui à la réflexion, je suggère, devrait avoir "
+"Voici donc une solution qui semblera à première vue très étrange aux deux "
+"camps de ce conflit, mais qui à la réflexion, je le souhaite, devrait avoir "
"quelque sens."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"has the technology of digital networks harmed the interests of the content "
"industry."
msgstr ""
-"Dénuée de la réthorique sur la sainteté de la propriété, la revendication "
+"Une fois expurgée toute la réthorique sur la sainteté de la propriété, la "
+"revendication "
"basique de l’industrie du contenu est la suivante : une nouvelle "
-"technologie (Internet) a causé du mal à un ensemble de droits qui sécurisent "
+"technologie (Internet) a fait du tort à un ensemble de droits qui sécurisent "
"le copyright. Si ces droits doivent être protégés, alors l’industrie du "
-"contenu devrait obtenir compensation pour ce mal. Tout comme la technologie "
-"du tabac a causé du mal à la santé de millions d’Américains, ou que la "
-"technologie de l’amiante a cause de graves maladies pour des milliers de "
-"mineurs, alors, également, la technologie des réseaux numériques a causé du "
-"mal aux intérêts de l’industrie du contenu."
+"contenu devrait obtenir une compensation pour ce préjudice. Tout comme l' "
+"industrie du tabac a nui à la santé de millions d’Américains, ou que l'"
+"utilisation de l’amiante a provoqué de graves maladies pour des milliers de "
+"mineurs, alors, également, la technologie des réseaux numériques a fait du "
+"tort aux intérêts de l’industrie du contenu."
#. PAGE BREAK 306
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"J’aime Internet, et donc je n’aime pas l’assimiler au tabac ou à l’amiante. "
"Mais l’analogie est juste du point de vue de la loi. Et elle suggère une "
"réponse juste : plutôt que de chercher à détruire Internet, ou les "
-"technologies p2p qui causent actuellement du mal aux fournisseurs de contenu "
-"sur Internet, nous devrions trouver une manière relativement simple de "
-"donner une compensation à ceux qui sont victimes."
+"technologies p2p qui portent actuellement préjudice aux fournisseurs de "
+"contenu sur Internet, nous devrions trouver une manière relativement simple "
+"de donner une compensation à ceux qui en sont victimes."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Promises to Keep (Fisher)"
-msgstr ""
+msgstr "Promises to Keep (Fisher)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Fisher, William"
-msgstr ""
+msgstr "Fisher, William"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>William Fisher, <citetitle>Digital "
+"Music: Problems and Possibilities</citetitle> (dernère révision : 10 "
+"octobre 2000), disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #77</ulink> ; William Fisher, <citetitle>Promises to Keep: "
+"Technology, Law, and the Future of Entertainment</citetitle> (à venir) "
+"(Stanford: Stanford University Press, 2004), ch. 6, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #78</ulink>. Le professeur Netanel a "
+"proposé une idée proche qui exempterait de copyright le partage non "
+"commercial des et établirait une rémunération aux artistes pour compenser le "
+"manque à gagner. Voir Neil Weinstock Netanel, <quote>Impose a Noncommercial "
+"Use Levy to Allow Free P2P File Sharing</quote>, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #79</ulink>. Pour d'autres "
+"propositions, voir Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</"
+"quote> <citetitle>Washington Post</citetitle>, 8 janvier 2002, A17 ; "
+"Philip S. Corwin au nom de Sharman Networks, une lettre au sénateur Joseph "
+"R. Biden, Jr., président du Senate Foreign Relations Committee, 26 février "
+"2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #80</"
+"ulink> ; Serguei Osokine, <citetitle>A Quick Case for Intellectual "
+"Property Use Fee (IPUF)</citetitle>, 3 mars 2002, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #81</ulink> ; Jefferson Graham, "
+"<quote>Kazaa, Verizon Propose to Pay Artists Directly</quote>, "
+"<citetitle>USA Today</citetitle>, 13 mai 2002, disponible au <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #82</ulink> ; Steven M. Cherry, "
+"<quote>Getting Copyright Right</quote>, IEEE Spectrum Online, 1er juillet "
+"2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">lien #83</"
+"ulink> ; Declan McCullagh, <quote>Verizon's Copyright Campaign</quote>, "
+"CNET News.com, 27 août 2002, disponible au <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">lien #84</ulink>. La proposition de Fisher est très similaire à "
+"celle de Richard Stallman sur le DAT. A la différence de Fisher, la "
+"proposition de Stallman ne rémunérerait pas proportionnellement les "
+"artistes, même si les artistes plus populaires recevraient plus que ceux qui "
+"le sont moins. De façon typique avec Stallman, sa proposition anticipe d'une "
+"décennie le débat actuel. Voir <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">lien #85</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"3\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
"be paid for by (4) an appropriate tax."
msgstr ""
-"L’idée serait une modification d’une proposition qui a été lancée par "
+"L’idée serait de repartir d’une proposition qui a été lancée par "
"William Fisher, professeur de droit à Harvard<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>. Fisher suggère une voie très intelligente de contournement de "
+"id=\"0\"/>. Fisher propose un moyen très ingénieux pour sortir de "
"l’impasse actuelle d’Internet. Selon son plan, tout contenu pouvant être "
"transmis numériquement serait (1) marqué avec un filigrane numérique (ne "
"vous faites pas de souci sur la facilité avec laquelle on peut leur "
-"échapper ; comme vous allez le voir, il n’y a pas d’incitation à leur "
+"échapper ; comme vous allez le voir, il n’y a pas d’intérêt à leur "
"échapper). Une fois que le contenu est marqué, alors des entrepreneurs "
-"développeraient (2) des sytèmes pour surveilelr combien d’exemplaires de "
+"développeraient (2) des sytèmes pour surveiller combien d’exemplaires de "
"chaque contenu seraient distribués. Sur la base de ces nombres, alors (3) "
-"les artistes recevraient compensation. La compensation serait payée par (4) "
-"une taxe appropriée."
+"les artistes recevraient une compensation. La compensation serait payée par "
+"(4) une taxe appropriée."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"of protection is no longer necessary, then the system could lapse into the "
"old system of controlling access."
msgstr ""
-"La proposition de Fisher est prudente et approfondie. Elle soulève un "
+"La proposition de Fisher est prudente et complète. Elle soulève un "
"million de questions, auxquelles pour la plupart il répond dans son prochain "
"livre <citetitle>Promises to Keep</citetitle>. La modification que "
"j’apporterais est relativement simple : Fisher imagine que sa "
"proposition remplacerait le système de copyright existant. J’imagine qu’elle "
"complémenterait le système existant. Le but de la proposition serait de "
-"faciliter la compensation dans la mesure où le mal causé pourrait être "
-"montré. Cette compensation serait temporaire, visant à faciliter une "
-"transition entre les régimes. Et elle requiérerait un renouvellement après "
-"quelques années. Si elle continue à être pertinente pour facilirer les "
+"faciliter la compensation dans la mesure où le préjudice causé pourrait être "
+"démontré. Cette compensation serait temporaire, visant à faciliter une "
+"transition entre les régimes. Et il faudrait la renouveller après "
+"quelques années. A cette date, si elle reste pertinente pour faciliter les "
"échanges libres de contenu, soutenus par un système de taxation, alors elle "
-"peut être continuée. Si cette forme de protection n’est plus nécessaire, "
-"alors le système pourrait sombrer dans l’ancien système de contrôle de "
-"l’accès."
+"pourrait être prolongée. Si cette forme de protection n’est plus nécessaire, "
+"alors le système serait abandonné avec l’ancien système de contrôle d'accès."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "semiotic democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie sémiotique"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "semiotic"
-msgstr ""
+msgstr "sémiotique"
#. PAGE BREAK 307
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to "
"do with the content itself."
msgstr ""
-"Fisher rechignerait à l’idée de permettre au système de sombrer. Son but "
+"Fisher rechignerait à l’idée de permettre l'abandon du système. Son but "
"n’est pas juste d’assurer que les artistes soient payés, mais également "
-"d’assurer que le système soutient la portée de <quote>démocratie sémiotique</"
-"quote> la plus large possible. Mais les objectifs de la démocratie "
+"d’assurer que le système couvre le domaine de la <quote>démocratie "
+"sémiotique</quote> le plus largement possible. Mais les objectifs de la "
+"démocratie "
"sémiotique seraient satisfaits si d’autres changements que j’ai décrits "
-"étaient accomplis — en particulier, les limites des usages dérivés. Un "
-"système qui ferait simplement payer pour l’accès n’encombrerait pas la "
-"démocratie sémiotique s’il y avait peu de limitations sur ce que l’on aurait "
-"le droit de faire avec le contenu lui-même."
+"étaient appliqués — en particulier, la limitation des usages dérivés. Un "
+"système qui ferait simplement payer l’accès ne gênerait pas considérablement "
+"la démocratie sémiotique, s’il y avait ensuite peu de limitations sur les "
+"droits d'utilisation du contenu lui-même."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "MusicStore"
-msgstr ""
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
-msgstr ""
+msgstr "prix des"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"music at just 79 cents a song. And no doubt there will be a great deal of "
"competition to offer and sell music on-line."
msgstr ""
-"Il ne fait pas de doute qu’il serait difficile de calculer la mesure "
-"véritable du <quote>mal</quote> causé à une industrie. Mais la difficulté de "
-"faire ce calcul serait surpassée par le bénéfice de faciliter l’innovation. "
-"Ce système de compensation en arrière-plan n’aurait pas non plus besoin "
-"d’interférer avec des propositions innovantes telles que le MusicStore "
-"d’Apple. Comme l’ont prédit les experts quand Apple a lancé le MusicStore, "
-"il pourrait battre le <quote>gratuit</quote> en étant plus facile que ne "
-"l’est le gratuit. Cela s’est avéré correct : Apple a vendu des millions "
-"de chansons même au prix trèès élevé de 99 cents par chanson. (À 99 cents, "
-"le cout est équivalent à un prix de CD par chanson, bien que les maisons de "
-"disques n’ont aucun des couts d’un CD à payer). La décision d’Apple a été "
-"contrée par Real Networks, qui offre de la musique à seulement 79 centimes "
-"par chanson. Et il y aura sans aucun doute une grande part de compétition "
+"C'est évident qu’il serait difficile de calculer le montant "
+"véritable du <quote>préjudice</quote> causé à une industrie. Mais la "
+"difficulté de "
+"faire ce calcul serait largement compensée par le bénéfice de faciliter l’innovation. "
+"Ce système de compensation n’aurait pas non plus besoin "
+"d’interférer avec des formules innovantes telles que le MusicStore "
+"d’Apple. Comme le prédisaient les experts quand Apple a lancé le MusicStore, "
+"il pourrait battre le <quote>gratuit</quote> car plus facile d'utilisation. "
+"Cela s’est avéré juste : Apple a vendu des millions "
+"de chansons même au prix très élevé de 99 cents par chanson. (À 99 cents, "
+"le coût est équivalent à un prix d'un CD par chanson, alors que les maisons "
+"de disques n’ont pas de frais de production d'un CD). Real Networks fit "
+"une offre concurrente d’Apple, avec un prix de 79 centimes par chanson."
+"Et il ne fait aucun doute qu'il y aura une compétition acharnée pour "
"pour offrir et vendre de la musique en ligne."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "câble vs. radio-diffusion"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "cinémas de luxe vs. piratage de vidéos dans l'"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"while you watch a movie—as they struggle and succeed in finding ways "
"to compete with <quote>free.</quote>"
msgstr ""
-"Cette compétition s’est déjà produite dans le contexte de la musique "
-"<quote>gratuite</quote> des systèmes p2p. Comme l’ont su les vendeurs de "
-"télévsion par câble pendant trente ans, et les vendeurs d’eau en bouteille "
-"pendant plus longtemps que cela, il n’est pas du tout impossible "
-"d’<quote>être en compétition contre le gratuit</quote>. En effet, la "
+"Cette compétition à l'encontre de la musique <quote>gratuite</quote> des "
+"systèmes p2p est déjà apparue. Comme le savent les vendeurs de "
+"télévision par câble depuis trente ans, et les vendeurs d’eau en bouteille "
+"depuis plus longtemps que cela, il n’est pas du tout impossible "
+"d’<quote>être en concurrence avec le gratuit</quote>. En effet, la "
"compétition incite plutôt les concurrents à offrir des produits nouveaux et "
-"meilleurs. C’est précisément le but du marché compétitif. Ainsi à Singapour, "
-"bien que le piratage soit effrénée, les salles de cinéma sont souvent "
+"meilleurs. C’est précisément le but du marché concurrentiel. Ainsi à "
+"Singapour, "
+"malgré un piratage répandu, les salles de cinéma sont souvent "
"luxueuses — avec des sièges <quote>première classe</quote>, et des repas "
-"servis pendant que vous regardez un film — alors qu’elles luttent et "
-"réussissent à trouver des manières de faire compétition avec le "
+"servis pendant que vous regardez un film — elles luttent et "
+"réussissent à trouver des moyens pour concurrencer le "
"<quote>gratuit</quote>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"right to the content, and would no longer fear the uncertain and "
"barbarically severe punishments of the law."
msgstr ""
-"Ce régime de compétition, avec un écran arrière pour assurer que les "
-"artistes ne perdent pas, faciliterait une grande quantité d’innovation dans "
-"la livraison de contenu. Cette compétition continuerait à rétrécir le "
+"Ce régime concurrentiel, avec un talon pour garantir que les "
+"artistes ne perdent pas, favoriserait de nombreuses innovations dans "
+"la distribution de contenu. Cette concurrence réduirait toujours plus le "
"partage de type A. Elle inspirerait un éventail extraordinaire de nouveaux "
"innovateurs — ceux qui auraient un droit sur le contenu, et qui ne "
-"craindraient plus les punitions incertaines et barbariquement sévères de la "
+"craindraient plus les punitions incertaines et d'une sévérité barbare de la "
"loi."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"interests affected by this technological change, while enabling, and "
"encouraging, the most efficient technology we can create."
msgstr ""
-"Internet est en transition. Nous ne devrions pas réguler une technologie en "
-"transition. Nous devrions plutôt réguler les maux causés aux intérêts "
-"affectés par ce changement technologique, tout en permettant, et en "
+"Internet est en transition. Nous ne devrions pas réglementer une technologie "
+"en transition. Nous devrions plutôt réglementer pour minimiser les préjudices "
+"causés par ce changement technologique, tout en permettant, et en "
"encourageant, les technologies les plus efficaces que nous puissions créer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by"
msgstr ""
-"Nous pouvons minimiser ce mal tout en maximisant le bénéfice de l’innovation "
-"en :"
+"Nous pouvons minimiser ce préjudice tout en maximisant le bénéfice de "
+"l’innovation en :"
#. 1.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
-msgstr "1. garantissant le droit de s’engager dans le type D de partage ;"
+msgstr "garantissant le droit de s’engager dans le type D de partage ;"
#. 2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
"permitting noncommercial type C sharing without liability, and commercial "
"type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
msgstr ""
-"2. permettant le partage non commercial de type C sans assujettissement, et "
-"le partage commercial de type C à un taux bas et fixé statutaire ;"
+"permettant le partage non commercial de type C sans contrainte, et le "
+"partage commercial de type C à un taux bas et fixé par décret ;"
#. 3.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
"while in this transition, taxing and compensating for type A sharing, to the "
"extent actual harm is demonstrated."
msgstr ""
-"3. pendant cette transition, taxant et compensant pour le partage de type A, "
+"pendant cette transition, taxant et compensant pour le partage de type A, "
"dans la mesure dans laquelle le véritable mal causé est démontré."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"of consumers continue to <quote>take</quote> content for nothing? Should the "
"law do something then?"
msgstr ""
-"Mais si le <quote>piratage</quote> ne disparaissait pas ? Et si il y a "
-"un marché compétitif fournissant du contenu à un cout bas, mais qu’un nombre "
-"important de consommateurs continuent à <quote>prendre</quote> ce contenu "
-"contre rien ? La loi devrait-elle alors faire quelque chose ?"
+"Mais si le <quote>piratage</quote> ne disparaissait pas ? Et si il y "
+"avait un marché concurrentiel avec des offres de contenu à un coût bas, mais "
+"qu’un nombre important de consommateurs continuent à <quote>prendre</quote> "
+"ce contenu pour rien ? La loi devrait-elle alors faire quelque "
+"chose ?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"well be appropriate to find ways to track down the petty pirates."
msgstr ""
"Oui, elle devrait. Mais, encore, ce qu’elle devrait faire dépend de comment "
-"les faits se développent. Ces changements peuvent ne pas éliminer le partage "
+"la situation se développe. Ces changements peuvent ne pas éliminer le partage "
"de type A. Mais le vrai problème n’est pas si cela élimine le partage en "
"théorie. Le vrai problème est son effet sur le marché. Est-ce mieux (a) "
"d’avoir une technologie qui est sécurisée à 95 pour cent et qui produit un "
"marché de taille <citetitle>x</citetitle>, ou (b) d’avoir une technologie "
"qui est sécurisée à 50 pour cent mais qui produit un marché de cinq fois "
-"<citetitle>x</citetitle> ? Moins sécurisé pourrait produre plus de "
+"<citetitle>x</citetitle> ? Moins sécurisé pourrait produire plus de "
"partage non autorisé, mais il est susceptible de produire également un "
"marché bien plus gros dans le partage autorisé. La chose la plus importante "
"est d’assurer la compensation des artistes sans casser Internet. Une fois "
"and creativity that the Internet is."
msgstr ""
"Mais la route est longue avant de réduire le problème à ce sous-ensemble de "
-"partageurs de type A. Et notre focalisation jusqu’à ce que nous y arrivions "
-"de devrait pas être sur la recherche de moyens pour casser Internet. Notre "
-"focalisation jusqu’à ce que nous y arrivions devrait être sur comment "
-"s’assurer que les artistes soient payés, tout en protégeant l’espace pour "
+"partageurs de type A. Et jusqu’à ce que nous y arrivions "
+"on ne devrait pas se focaliser sur la recherche de moyens pour casser "
+"Internet. D'ici là on devrait se concentrer sur "
+"comment garantir la rémunération des "
+"artistes, tout en protégeant l’espace pour "
"l’innovation et la créativité qu’est Internet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
"not because there are big bucks at the end but because there are ideals at "
"the end that I would love to live."
msgstr ""
-"Je suis un avocat. Je vis de la formation d’avocats. Je crois en la loi. Je "
-"crois en la loi du copyright. En effet, j’ai dévoué ma vie pour travailler "
-"dans la loi, pas parce qu’il y a beaucoup de fric au bout mais parce qu’il y "
-"a des idéaux au bout que j’aimerais vivre."
+"Je suis un avocat. Je gagne ma vie en formant des avocats. Je crois en la "
+"loi. Je crois en la loi du copyright. En effet, j’ai consacré ma vie à "
+"travailler dans le droit, "
+"pas parce c'est qu’il y a beaucoup d'argent à se faire mais parce qu'il y a "
+"certains idéaux qu'à la fin j’aimerais vivre."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Et pourtant une grande partie de ce livre a été une critique des avocats, ou "
"du rôle qu’ont joué les avocats dans ce débat. La loi parle aux idéaux, mais "
-"c’est mon point de vue que notre profession est devenue trop sensible au "
-"client. Et dans un monde où les clients riches ont un fort point de vue, le "
+"de mon point de vue, notre profession est devenue trop à l'écoute du "
+"client. Et dans un monde où les clients riches ont un point de vue tranché, "
+"le "
"refus de la profession de remettre en question ou de contrer ce point de vue "
"fort met la loi dans une position difficile."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Nimmer, Melville"
-msgstr ""
+msgstr "Nimmer, Melville"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr ""
+msgstr "défi de la Cour Supême au"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"1057, 1069–70."
msgstr ""
"Lawrence Lessig, <quote>Copyright’s First Amendment</quote> (Melville B. "
-"Nimmer Memorial Lecture), <citetitle>UCLA Law Review</citetitle> 48 (2001): "
-"1057, 1069-70."
+"Nimmer Memorial Lecture), <citetitle>UCLA Law Review</citetitle> 48 (2001)"
+" : 1057, 1069-70."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"practitioner in the field of copyright, Melville Nimmer, thought it obvious."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Le preuve de cette inclinaison est persuasive. Je suis attaqué en tant que "
-"<quote>radical</quote> par de nombreux dans la profession, et pourtant les "
-"position pour lesquelles je me bats sont précisément les positions de "
+"Le preuve de cette inclinaison est flagrante. Je suis attaqué en tant que "
+"<quote>radical</quote> par de nombreux représentants de la profession, et "
+"pourtant les positions pour lesquelles je me bats sont précisément les "
+"positions de "
"certaines des figures les plus modérées et importantes dans l’histoire de "
-"cette branche de la loi. De nombreux, par exemple, on trouvé insensé le défi "
-"que nous avions ramené au Copyright Term Extension Act. Et pourtant il y a "
+"cette branche de la loi. Nombreux, par exemple, sont ceux qui ont trouvé "
+"insensé le défi "
+"que nous avions mené face au Copyright Term Extension Act. Et pourtant il y a "
"juste trente ans, l’universitaire et juriste dominant dans le champ du "
"copyright, Melville Nimmer, trouvait cela évident<placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/>."
"not just about a professional bias. It is more importantly about our failure "
"to actually reckon the costs of the law."
msgstr ""
-"Toutefois, ma critique du role que les avocats ont joué dans ce débat n’est "
+"Toutefois, ma critique du rôle que les avocats ont joué dans ce débat n’est "
"pas juste à propos d’un biais professionnel. Elle est de manière plus "
-"importante à propos de notre échec à véritablement calculer les couts de la "
+"importante à propos de notre échec à véritablement calculer les coûts de la "
"loi."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
"example, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174–76. <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Un bon exemple est le travail du professeur Stan Liebowitz. Liebowitz est "
+"une référence pour son analyse scrupuleuse des données sur les infractions, "
+"ce qui l'a amené à être publiquement interrogé sur sa position — deux "
+"fois. Il a initialement prédit que le téléchargement nuirait de façon "
+"significative à l'industrie. Il a ensuite revu son opinion à la lumière des "
+"données, et il a encore changé d'avis depuis. Comparez Stan J. Liebowitz, "
+"<citetitle>Rethinking the Network Economy: The True Forces That Drive the "
+"Digital Marketplace</citetitle> (New York : Amacom, 2002), (qui revoit "
+"son point de vue initial mais en exprimant du scepticisme) avec Stan J. "
+"Liebowitz, <quote>Will MP3s Annihilate the Record Industry?</quote> papier "
+"de travail, juin 2003, disponible au <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">lien #86</ulink>. L'analyse méticuleuse de Liebowitz est "
+"extrêmement précieuse pour estimer l'effet du partage de fichier. De mon "
+"point de vue, cependant, il sous-estime les coûts du système légal. Voir, "
+"par exemple, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174–76. <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"system that has been around for hundreds of years, and they assume it works "
"the way their elementary school civics class taught them it works."
msgstr ""
-"Les économistes sont supposés bons pour calculer les couts et les bénéfices. "
-"Mais plus souvent que pas, les économistes, sans aucune idée sur comment le "
-"système légal fonctionne véritablement, suppose simplement que les couts de "
+"Les économistes sont supposés être bons pour calculer les coûts et les "
+"bénéfices. "
+"Mais le plus souvent, les économistes, sans aucune idée claire sur la "
+"façon dont le système légal fonctionnent, supposent simplement que les coûts "
+"de "
"transaction du système légal sont faibles<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>. Ils voient un système qui existe depuis des siècles, et ils "
"supposent qu’il fonctionne de la manière que leurs cours d’éducation civique "
"Mais le système légal ne fonctionne pas. Ou plus précisément, il ne "
"fonctionne pour personne excepté ceux qui ont le plus de ressources. Non pas "
"parce que le système est corrompu. Je ne pense pas du tout que notre système "
-"légal (au niveau fédéral, tout du moins) est corrompu. Je veux simplement "
-"dire que les couts de notre système légal sont si étonnament élevés que la "
-"justice ne peux en pratique jamais être faite."
+"légal (au niveau fédéral, tout du moins) soit corrompu. Je veux simplement "
+"dire que les coûts de notre système légal sont si étonnament élevés que la "
+"justice ne peut en pratique jamais être faite."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"work. Yet that careful work costs too much, except in the most high-profile "
"and costly cases."
msgstr ""
-"Ces couts distordent la culture libre dans de nombreuses manières. Le temps "
+"Ces coûts distordent la culture libre de nombreuses façons. Le temps "
"d’un avocat est facturé dans les plus grandes firmes à plus de 400 dollars "
-"par heure. Combien de temps un vrai avocat devrait-il passer à lire "
-"attentivement les dossiers, ou à rechercher des brins obscurs "
-"d’autorité ? La réponse est la réalité croissante : très peu. La "
+"de l'heure. Combien de temps un vrai avocat devrait-il passer à lire "
+"attentivement les dossiers, ou à rechercher des détails obscurs "
+" ? La réponse est, de plus en plus, une triste réalité : très peu. "
+"La "
"loi dépendait de l’articulation attentive et du développement de la "
"doctrine, mais l’articulation attentive et le développement d’une doctrine "
"légale dépendent d’un travail attentif. Et pourtant ce travail attentif "
-"coute trop, excepté dans les dossers les plus notoires et couteux."
+"coûte trop cher, à l'exception des dossers les plus notoires et donc les plus "
+"coûteux."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, "
"and hence radically more just."
msgstr ""
-"Le cout, la maladresse et le caractère aléatoire de ce système se moquent de "
+"Le coût, la maladresse et le caractère aléatoire de ce système se moquent de "
"notre tradition. Et les avocats, tout comme les universitaires, devraient "
-"considérer comme leur travail le fait de changer la manière dont fonctionne "
+"considérer que c'est leur devoir de changer la manière dont fonctionne "
"la loi — ou mieux, de changer la loi afin qu’elle fonctionne. C’est une "
-"mauvaise chose que le système fonctionne bien seulement pour les 1 pour cent "
-"supérieurs des clients. Il pourrait être radcalement plus efficace, et "
-"économique, et ainsi radicalement plus juste."
+"mauvaise chose que le système fonctionne bien uniquement pour les un pour "
+"cent des clients les plus riches. Il pourrait être radicalement plus "
+"efficace, et économique, et ainsi radicalement plus juste."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"law will too often do if too much of our culture is left to its review."
msgstr ""
"Mais jusqu’à ce que cette réforme soit complète, nous, en tant que société, "
-"devrions tenir éloignée la loi des zones dont savons qu’elle n’y causera que "
-"du mal. Et c’est précisément ce que la loi fera trop souvent si une trop "
-"grande part de notre culture est laissée à son examination."
+"devrions tenir éloignée la loi des zones où nous savons qu’elle n’y fera que "
+"des dégats. Et c’est précisément ce que la loi fera trop souvent si une trop "
+"grande part de notre culture est laissée à son examen."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Pensez aux choses étonnantes que votre enfant pourrait faire avec les "
"technologies numériques — le film, la musique, la page web, le blog. Ou "
-"pensez aux choses étonnantes que votre communauté pourrait faciliter avec la "
+"pensez aux choses étonnantes que votre communauté pourrait faire plus "
+"facilement avec la "
"technologie numérique — un wiki, une levée de fonds, l’activisme pour "
"changer quelque chose. Pensez à toutes ces choses créatives, et ensuite "
"imaginez de la mélasse froide versée dans les machines. C’est ce que tout "
"régime qui requiert la permission produit. Encore une fois, c’est la réalité "
-"de la Russie de Brezhnev."
+"de la Russie de Brejnev."
#. PAGE BREAK 311
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"question: <quote>Will it do good?</quote> When challenged about the "
"expanding reach of the law, the lawyer answers, <quote>Why not?</quote>"
msgstr ""
-"La loi devrait réguler certaines zones de la culture — mais elle devrait "
-"réguler la culture seulement là où la régulation fait du bien. Et pourtant "
-"les avocats testent rarement leur pouvoir, ou le pouvoir qu’ils promeuvent, "
-"à la lumière d’une simple question pragmatique : <quote>Causera-t-il du "
+"La loi devrait réglementer certaines zones de la culture — mais elle devrait "
+"réglementer la culture seulement là où la réglementation fait du bien. "
+"Et pourtant "
+"les avocats remettent rarement en question leur pouvoir, ou le pouvoir "
+"qu’ils promeuvent, en répondant à "
+"une simple question pragmatique : <quote>Causera-t-il du "
"bien ?</quote> Quand ils sont questionnés à propos de l’étendue "
"croissante de la loi, les avocats répondent <quote>Pourquoi pas ?</"
"quote>"
"needed. Show me how it does good. And until you can show me both, keep your "
"lawyers away."
msgstr ""
-"Nous devrions demander <quote>Pourquoi ?</quote> Montrer-moi pourquoi "
-"votre régulation de la culture est nécessaire. Montrez-moi si elle fait du "
-"bien. Et tant que vous ne pouvez pas me montrer les deux, tenez vos avocats "
+"Nous devrions demander <quote>Pourquoi ?</quote> Montrez-moi pourquoi "
+"votre réglementation de la culture est nécessaire. Montrez-moi en quoi elle "
+"est bonne. "
+"Et tant que vous ne pouvez pas me montrer les deux, tenez vos avocats "
"éloignés."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
msgstr ""
"J’ai été aidé en beaucoup d’endroits par des amis et des universitaires, "
"dont Glenn Brown, Peter DiCola, Jennifer Mnookin, Richard Posner, Mark Rose, "
-"et Kathleen Sullivan. Et j’ai été corrigé et guidé par mes étonnants "
+"et Kathleen Sullivan. Et j’ai reçu des corrections et des conseils de mes "
+"étonnants "
"étudiants à Stanford Law School et Stanford University. Parmi eux, Andrew B. "
"Coan, John Eden, James P. Fellers, Christopher Guzelian, Erica Goldberg, "
"Robert Hallman, Andrew Harris, Matthew Kahn, Brian Link, Ohad Mayblum, Alina "
"Tadashi Shiraishi and Kiyokazu Yamagami for their generous help while I was "
"there."
msgstr ""
-"Yuko m’a aidé à comprendre les lois et la culture de son pays. Je la "
+"Yuko Noguchi m’a aidé à comprendre les lois et la culture de son pays. Je la "
"remercie, ainsi que tous ceux, au Japon, qui m’ont aidé à préparer ce "
"livre : Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto Misaki, Michihiro Sasaki, "
"Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata et Yoshihiro Yonezawa. Je remercie aussi le "
"replies.)"
msgstr ""
"Il y a les sortes traditionnelles d’aides sur lesquelles les universitaires "
-"s’appuient régulièrement. Mais en addition à celles-ci, Internet a rendu "
+"s’appuient régulièrement. Mais en plus de celles-ci, Internet a rendu "
"possible la réception de conseils et de corrections de nombreuses personnes "
-"que je n’ai même jamais rencontrées. Parmi celles qui ont répondu avec un "
-"conseil extrèmement utile aux requètes sur mon blog à propos du livre "
+"que je n’ai même jamais rencontrées. Parmi celles qui ont répondu avec des "
+"conseils extrêmement utiles aux requêtes sur mon blog à propos du livre "
"figurent Dr. Mohammad Al-Ubaydli, David Gerstein et Peter DiMauro, de même "
"qu’une longue liste de ceux qui ont eu des idées spécifiques sur des "
"manières de développer mon argumentation. Parmi eux figuraient Richard "
msgstr ""
"Richard Stallman et Michael Carroll ont tous deux lu le livre entier à "
"l’état de brouillon, et chacun a fourni des corrections et des avis "
-"extrèmement utiles. Michael m’a aidé à voir plus clairement l’importance de "
+"extrêmement utiles. Michael m’a aidé à voir plus clairement l’importance de "
"la régulation des œuvres dérivées. Et Richard a corrigé un nombre d’erreurs "
"honteusement élevé. Bien que mon œuvre soit en partie inspirée de celle de "
"Stallman, il n’est pas d’accord avec moi en des endroits importants tout au "
"et qui a toujours eu raison. Cet homme qui apprend lentement est, comme "
"toujours, reconnaissant pour sa perpétuelle patience et amour."
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-msgid "About this edition"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of three "
-"years of volunteer work. The idea came from a discussion I had around ten "
-"years ago with a friend about the copyright debate in Norway, and how rarely "
-"the difficulties of long copyright made it into the public debate. A bit "
-"more than three years ago I finally had a look again at the idea and decided "
-"to publish a printed Norwegian Bokmål version of <citetitle>Free Culture</"
-"citetitle>, translated and formatted by volunteers. The new English edition "
-"is a by-product of the translation process."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had experience "
-"translating Docbook documents, and it seemed like a good format for this "
-"book too. I found a Docbook formatted version of the book created by Hans "
-"Schou. Initial testing showed lots of Docbook validation errors in this "
-"version, but after some work I was able to transform it to PDF and EPUB. "
-"This was the start of the translation project. The Docbook file improved "
-"over time, and build rules were added to create both English and Bokmål "
-"versions. Finally, a call for volunteers went out to help me with the "
-"translation."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine, Odd Kleiva, "
-"Kjetil Kilhavn og Kjetil T. Homme assisted with the initial translation. "
-"Ralph Amissah and his SiSu version provided index entries. Morten Sickel "
-"and Alexander Alemayhu helped with the figures, redrawing some of the "
-"bitmaps as vector images. Wivi Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen "
-"and Gisle Hannemyr did very valuable proofreading. Håkon Wium Lie helped me "
-"track down a good replacement font without usage restrictions instead of the "
-"one in the original PDF. The PDF typesetting is done using dblatex, which "
-"we selected over the alternatives thanks to the invaluable and quick help "
-"from Benoît Guillon and Andreas Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN "
-"numbers needed for distribution to book stores. Marc Jeanmougin from the "
-"inkscape community helped me replicate the original front cover. The "
-"support of Lawrence Lessig helped me to complete the project—I am very "
-"thankful he had the original screen shots still available after 11 years."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"At the end of the project, when the translation was done and it was time to "
-"publish, NUUG Foundation was asked and was willing to sponsor books to "
-"members of the Norwegian parliament and other decision makers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid ""
-"In addition to these great contributors, I am very grateful to Mari and my "
-"family for their patience with me in this project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid "— Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07"
-msgstr ""
+#. type: Attribute 'href' of: <book><xi:include>
+msgid "freeculture-about-edition-en.xml"
+msgstr "freeculture-about-edition-fr.xml"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture "
"and control creativity / Lawrence Lessig."
msgstr ""
+"Culture libre : comment les médias utilisent la technologie et la loi "
+"pour verrouiller la culture et contrôler la créativité / Lawrence Lessig."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Copyright © 2004 Lawrence Lessig. Some rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2004 Lawrence Lessig. Droits réservés."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Published in 2015. First published 2004 by The Penguin Press."
+msgstr "Publié en 2015. Première publication en 2004 par The Penguin Press."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
-"Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
-"help from many volunteers. Typeset with dblatex using the font Crimson Text."
+"This English and Norwegian Bokmål edition was published by Petter "
+"Reinholdtsen with help from many volunteers."
msgstr ""
+"L'édition norvégienne Bokmål et française est publiée par Petter "
+"Reinholdtsen avec l'aide de nombreux volontaires."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
+msgid ""
+"Typeset with <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net\">dblatex</ulink> "
+"using the font Crimson Text."
msgstr ""
+"Mis en forme avec <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net\">dblatex</"
+"ulink> utilisant la fonte Crimson Text."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. "
"Copyright © 2003 by The New York Times Co. Reprinted with permission."
msgstr ""
+"Extrait d'un éditorial titré <quote>The Coming of Copyright Perpetuity</"
+"quote>, <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16 janvier 2003. "
+"Copyright © 2003 du The New York Times Co. Réimprimé avec permission."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"handgun-cartoonfig\"/> by Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, "
"Inc. All rights reserved. Reprinted with permission."
msgstr ""
+"Dessin de la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-"
+"handgun-cartoonfig\"/> de Paul Conrad, copyright Tribune Media Services, "
+"Inc. Tout droit réservé. Réimprimé avec permission."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"modern-media-ownership\"/> courtesy of the office of FCC Commissioner, "
"Michael J. Copps."
msgstr ""
+"Schéma de la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1761-"
+"pattern-modern-media-ownership\"/> autorisation du commissaire du bureau du "
+"FCC, Michael J. Copps."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Cover created by Petter Reinholdtsen using inkscape."
-msgstr ""
+msgstr "Couverture créée par Petter Reinholdten avec inkscape."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"The quotes on the cover came from <ulink url=\"http://free-culture.cc/jacket/"
"\"/>."
msgstr ""
+"Les citations sur la couverture viennent de <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/jacket/\"/>."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
msgstr ""
+"Le portrait sur la couverture a été créé en 2013 par ActuaLitté et sous "
+"licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. Obtenu à partir de "
+"l'URL <ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
+"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Classifications :"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
-msgstr ""
+msgstr "(Dewey) 306.4, 306.40973, 306.46, 341.7582, 343.7309/9"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "(UDK) 347.78"
-msgstr ""
+msgstr "(UDK) 347.78"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
-msgstr ""
+msgstr "(Bibiothèque du Congrès des USA) KF2979.L47 2004"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
-msgstr ""
+msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"Printing was sponsed by NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www."
"nuugfoundation.no/\"/>."
msgstr ""
+"L'impression a été sponsorisée par la fondation NUUG, <ulink url=\"http://"
+"www.nuugfoundation.no/\"/>."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Includes index."
-msgstr ""
+msgstr "Inclut un index."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Please report any issues with "
"the book there."
msgstr ""
+"Le fichier source au format DocBook est disponible au lien <ulink url="
+"\"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Merci de "
+"signaler à cette URL tout problème concernant ce livre."
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic>
msgid "images/cc.svg"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid ""
-"This book is a proof reading draft. Please visit the github URL above to "
-"get the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "images/cc.svg"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "Format / MIME-type"
-msgstr ""
+msgstr "Format / MIME-type"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "US Trade edition from lulu.com"
-msgstr ""
+msgstr "Diffusion US par lulu.com"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-010-6"
-msgstr ""
+msgid "978-82-690182-0-2"
+msgstr "978-82-690182-6-4"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "application/pdf"
-msgstr ""
+msgstr "application/pdf"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-011-3"
-msgstr ""
+msgid "978-82-690182-1-9"
+msgstr "978-82-690182-7-1"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "application/epub+zip"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-012-0"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/x-mobipocket-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "application/epub+zip"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "978-82-8067-013-7"
-msgstr ""
+msgid "978-82-690182-2-6"
+msgstr "978-82-690182-8-8"
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid "Lawrence Lessig"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrence Lessig"
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid ""
"new technologies.</quote> — <emphasis>Marc Andreessen, cofounder of "
"Netscape</emphasis>"
msgstr ""
+"<quote><citetitle>Culture Libre</citetitle> porte un regard passionnant et "
+"important sur le passé et le futur de la guerre froide entre l'industrie des "
+"médias et les nouvelles technologies.</quote> — <emphasis>Marc "
+"Andreessen, cofondateur de Netscape</emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid ""
"shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> — "
"<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
msgstr ""
+"<quote><citetitle>Culture Libre</citetitle> va au-delà de la mise en lumière "
+"de l'impact catastrophique sur notre culture de l'accroissement de la "
+"réglementation, en montrant par des exemples comment on peut créer un futur "
+"différent. Ces héros d'un style nouveau et ces exemples prennent racine dans "
+"la tradition des Pères fondateurs, d'une manière qui paraît évidente après "
+"avoir lu ce livre. Lecture recommandée à ceux qui veulent voir au-delà du "
+"battage médiatique assourdissant autour de la <quote>propriété "
+"intellectuelle</quote></"
+"quote>. — <emphasis>Brewster Kahle, fondateur de the Internet Archive</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid ""
"a veto over technological innovation and has halted most contributions to "
"the public domain from which so many have benefited. The patent system has "
"spun out of control, giving enormous power to entrenched interests, and even "
-"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's latest book is essential "
-"reading for anyone who want to join this conversation. He explains how "
-"technology and the law are robbing us of the public domain; but for all his "
-"educated pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he "
+"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's book is essential reading "
+"for anyone who want to join this conversation. He explains how technology "
+"and the law are robbing us of the public domain; but for all his educated "
+"pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he "
"recognizes that technology can be the catalyst for freedom. If you care "
"about the future of innovation, read this book.</quote> — "
"<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an "
"book on the collision of media and technology</emphasis>"
msgstr ""
+"<quote>L'amérique a besoin d'un débat national sur la manière dont les si "
+"bien "
+"nommés <quote>droits de propriété intellectuelle</quote> en sont venus à "
+"dominer les droits des universitaires, des chercheurs, et de tous les "
+"citoyens. Un cartel du copyright, se mobilisant pour un contrôle absolu du "
+"monde numérique, la musique et les films, met maintenant un veto sur "
+"l'innovation technologique et a stoppé la plupart des contributions au "
+"domaine public dont tant d'entre nous ont bénéficié. Le système des brevets "
+"est devenu "
+"hors de contrôle, donnant d'énormes pouvoirs à des intérêts personnels, et "
+"même les marques sont utilisées à mauvais escient. La lecture du livre de "
+"Lawrence Lessig est essentielle pour ceux qui veulent participer à ce débat. "
+"Il explique comment la technologie et la loi nous volent du domaine "
+"public ; mais malgré son pessimisme érudit, le professeur "
+"Lessig offre aussi des solutions, parce qu'il estime que la technologie "
+"peut être le catalyseur de la liberté. Si vous êtes intéressés par le futur "
+"de l'innovation, lisez ce livre.</quote> — <emphasis>Dan Gillmor, "
+"auteur "
+"de <citetitle>We the Media</citetitle>, un livre sur le choc entre les médias "
+"et la technologie</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Published by Petter Reinholdtsen."
+msgstr "Publié par Petter Reinholdtsen."
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref="
-#~ "\"images/cover.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject remap=\"lrg\" role=\"front-large\"> <imagedata fileref="
-#~ "\"images/cover.png\" format=\"PNG\" width=\"444\" /> </imageobject>"
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Photo: ActuaLitté CC BY-SA 2.0 from Wikimedia"
+msgstr "Photo : ActuaLitté (Wikimedia Commons, CC 2.0, BY-SA)"