-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators.
+# This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
#
# Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012, 2013.
# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
"CREATIVITY"
msgstr ""
-"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og jussen til å begrense "
+"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til å begrense "
"kulturen og kontrollere kreativiteten"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
"type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
"<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<publisher> <publishername>The Penguin Press</publishername> <placeholder "
+"type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
+"<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
msgid ""
"Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet gyldig lenger. "
"<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forårsaker selv "
"etter at modemet er slått av. Den er et argument om hvordan slagene som nå "
-"ukjempes om livet online fundamentalt påvirker <quote>folk som ikke er "
+"utkjempes om livet online fundamentalt påvirker <quote>folk som ikke er "
"pålogget.</quote> Det finnes ingen bryter som kan isolere oss fra "
"Internettets påvirkning."
"citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentrasjonen av makt som "
"følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
"synlig, på konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i "
-"det effektive virkeområdet til loven. Loven er i endring, og endringen "
+"det effektive virkeområdet til rettsvesenet. Rettsvesenet er i endring, og endringen "
"forandrer på hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
"deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
"er til venstre for Safires eller til høyre."
"<emphasis role=\"strong\">Inspirasjonen</emphasis> til tittelen og mye av "
"argumentet i denne boken kommer fra arbeidet til Richard Stallman og Free "
"Software Foundation. Faktisk, da jeg leste Stallmans egne tekster på nytt, "
-"spesielt essyene i <citetitle>Free Software, Free Society</citetitle>, "
+"spesielt essayene i <citetitle>Free Software, Free Society</citetitle>, "
"innser jeg at alle de teoretiske innsiktene jeg utvikler her er innsikter "
"som Stallman beskrev for tiår siden. Man kan dermed godt argumentere for at "
"dette verket <quote>kun</quote> er et avledet verk."
"that you owned the stars? Could you prosecute geese for their willful and "
"regular trespass?"
msgstr ""
-"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet loven i USA at en grunneier "
-"ble antatt å eie ikke bare overflaten på området sitt, men også alt landet "
-"under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet over "
-"bakken, <quote>i ubestemt grad, oppover</quote>.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> I mange år undret lærde over hvordan en best skulle tolke "
-"idéen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du eide "
-"stjernene? Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok seg "
-"inn på annen manns eiendom?"
+"Da Wright-brødrene fant opp flymaskinen, hevdet rettsvesenet i USA at en "
+"grunneier ble antatt å eie ikke bare overflaten på området sitt, men også "
+"alt landet under bakken, helt ned til senterpunktet i jorda, og alt volumet "
+"over bakken, <quote>i ubestemt grad, oppover</quote>.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> I mange år undret lærde over hvordan en best skulle "
+"tolke idéen om at eiendomsretten gikk helt til himmelen. Betød dette at du "
+"eide stjernene? Kunne en dømme gjess for at de regelmessig og med vilje tok "
+"seg inn på annen manns eiendom?"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"of the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock "
"in one age crumble in another."
msgstr ""
-"Det er hvordan loven vanligvis fungerer. Ikke ofte like brått eller "
+"Det er hvordan rettsvesenet vanligvis fungerer. Ikke ofte like brått eller "
"utålmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer. Det var ikke "
"stilen til Douglas å utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere "
"sider før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel "
"linje: <quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>. Men uansett om "
"det tar flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med "
-"et rettspraksis-system, slik som vårt er, at loven tilpasser seg til "
+"et rettspraksis-system, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til "
"aktuelle teknologiene. Og mens den tilpasser seg, så endres den. Idéer som "
"var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
"this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
"did not: the power to stifle the effect of technological change."
msgstr ""
-"Dette er slik loven virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
+"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten "
"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer "
"sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten en "
"quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture."
msgstr ""
"Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
-"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte lovens reguleringer til hver av dem. "
+"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av dem. "
"Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår kultur som "
"er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt. Med <quote>ikke-"
"kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt "
msgstr ""
"Fra historisk tid, og for omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
"kultur i hovedsak ikke vært regulert. Selvfølgelig, hvis din historie var "
-"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne loven gripe inn. "
-"Men loven var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
+"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe inn. "
+"Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
"denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</quote>. Den "
"vanlige måten som vanlige individer delte og formet deres kultur—"
"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-"
"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av "
-"lovverket."
+"rettsvesenet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "copyright infringement lawsuits"
"a controlled part, balanced with the free."
msgstr ""
"Fokuset på loven var kommersiell kreativitet. I starten forsiktig, etter "
-"hvert betraktelig, beskytter loven insentivet til skaperne ved å tildele dem "
+"hvert betraktelig, beskytter loven incentivet til skaperne ved å tildele dem "
"en eksklusiv rett til deres kreative verker, slik at de kan selge disse "
"eksklusive rettighetene på en kommersiell markedsplass.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er også, naturligvis, en viktig del av "
"id=\"0\"/>—hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne "
"verdien. Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, "
"ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som "
-"jentene sagt rundt jentespeidernes leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
"<quote>rettighet</quote>—til og med mot jentespeiderne."
"eierrettigheter bør virke. Det er helt klart et mulig design for et "
"lovsystem som beskytter kreative eierrettigheter. Men teorien om "
"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> for kreative eierrettigheter har "
-"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. It har aldri stått rot "
-"i vårt lovverk."
+"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. Det har aldri stått rot "
+"i vårt rettsvesen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">I 1928</emphasis> ble en tegnefilmfigur født. En "
"tidlig Mikke Mus debuterte i mai dette året, i en stille flopp ved navn "
-"<citetitle>Plane Crazy</citetitle>. I november, i Colony teateret i New "
+"<citetitle>Plane Crazy</citetitle>. I november, i Colony-teateret i New "
"York City, ble den første vidt distribuerte tegnefilmen med synkronisert "
"lyd, <citetitle>Steamboat Willy</citetitle>, vist frem med figuren som "
"skulle bli til Mikke Mus."
"til Internettet for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke "
"fortellinger og <quote>triangulere</quote>, som Winer formulerer det, "
-"sannheten. Blogger, sier Winer, <quote>kommunserer direkte med vår "
+"sannheten. Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vår "
"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote>— med alle de fordeler "
"og ulemper det kan føre med seg."
"was functioning quite well. Jesse had more than one million files in his "
"directory, including every type of content that might be on users' computers."
msgstr ""
-"Motoren til Jesse kom pa nett i slutten av oktober. I løpet av de følgende "
+"Motoren til Jesse kom på nett i slutten av oktober. I løpet av de følgende "
"seks månedene fortsatte han å justere den for å forbedre dens "
"funksjonalitet. I mars fungerte systemet ganske bra. Jesse hadde mer enn "
"en million filer i sin katalog, inkludert alle mulige typer innhold som "
"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet—"
"bruken av noen andres kreative verker uten tillatelse eller "
-"kompensasjons—har vokst med Internettet.</quote>"
+"kompensasjon—har vokst med Internettet.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Det kan godt være, når alle faktorer vurderes, at det ville vært bedre om "
"opphavsrettseieren fikk noe fra denne handelen. Men det at det kunne vært "
-"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokbutikker. "
+"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokhandlere. "
"Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling burde vært stoppet, "
"mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også burde vært stengt?"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument. "
-"<quote>All denne varme luften om balanse og insentiver</quote>, sier de, "
+"<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver</quote>, sier de, "
"<quote>går glipp av det fundamentale poenget. Vårt innhold</quote>, "
"insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor "
"burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
"verket i 1774?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "common vs. positive"
-msgstr "felles vs. positive"
+msgstr "sedvane vs. positiv"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "positive law"
msgstr "sedvanerett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
"there was no law. The Anglo-American legal tradition looks to both the words "
msgstr ""
"At det ikke fantes noen <emphasis>positiv</emphasis> lov, betydde ikke at "
"det ikke fantes noen lov. Den anglo-amerikanske juridiske tradisjon ser både "
-"til lover skapt av politikere (det lovgivende statsorgen) og til lover "
-"(prejudikater) skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal leve. "
-"Vi kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra "
-"dommerne sedvanerett.<quote>Common law</quote> angir bakgrunnen for de "
-"lovgivendes lovgivning; retten til lovgiving, vanligvis kan trumfe at "
-"bakgrunnen bare hvis det går gjennom en lov til å forskyve den. Og så var "
-"det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
-"beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
+"til lover skapt av det lovgivende statsorgen og til lover (prejudikater) "
+"skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal oppføre seg. Vi "
+"kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne "
+"sedvanerett. Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
+"vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov "
+"for å erstatte den. Så det egentlige spørsmålet etter at "
+"lisensieringslovene hadde utløpt var om sedvanerett beskyttet en opphavsrett "
+"uavhengig av eventuell positiv lov."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scottish publishers"
"<quote>copy-right</quote> was only an exclusive right to print—no "
"less, of course, but also no more."
msgstr ""
-"Så selv om f. eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
+"Så selv om f.eks. opphavsretten til Shakespeares verker var evigvarende, "
"betydde det under den opprinnelige betydningen av begrepet at ingen kunne "
"trykke Shakespeares arbeid uten tillatelse fra Shakespeares arvinger. Den "
"ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
"that the author's work gave."
msgstr ""
"Dette var et snedig argument, og hadde støtte fra flere av datidens ledende "
-"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jusprofessor "
+"jurister. Det viste også en utrolig frekkhet. Inntil da, som jussprofessor "
"Raymond Pattetson formulerte det, <quote>var utgiverne … like "
"bekymret for forfatterne som en gjeter for sine lam.</quote><placeholder "
"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bokselgerne brydde seg ikke det spor om "
"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
-"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
-"Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde "
-"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
-"fra seksti år før."
+"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
+"utløpsdatoen fra seksti år før."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson v. Beckett"
"Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</citetitle></quote> (draft on file "
"with author), University of Chicago Law School, 5 August 2003."
msgstr ""
-"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>fair use</"
-"quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner "
-"og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
+"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig "
+"bruk</quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. "
+"Posner og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake "
+"of <citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
"University of Chicago Law School, 5. august 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
-"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft.Starwaves mål "
+"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft. Starwaves mål "
"var å utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
"Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
"publisitet—rettigheten en artist har til å kontrollere den "
"kommersielle utnyttelsen av sitt bilde. Men disse rettighetene belaster "
-"også <quote>rip, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
+"også <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
"demonstrerer. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og "
-"ressurser, og viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig "
-"få slike verk noen sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra "
-"synsvinkelen til hva enhver virkelig trodde de ga tillatelse til "
-"opprinnelig, at du måtte gå igang med å klarere rettigheter for denne "
-"type klipp?"
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
+"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
+"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
+"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
-"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. "
+"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
"<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
"forskere for en svært lav avgift. <quote>Men bortsett fra det, så er [TV] "
"nesten fullstendig utilgjengelig</quote>, fortalte Kahle meg. <quote>Hvis "
"du er Barbara Walters så kan du få tilgang til [arkivene], men hva hvis du "
-"bare er en student?</quote> Som Kahle formulete det,"
+"bare er en student?</quote> Som Kahle formulerte det,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "Quayle, Dan"
"moving images and sound."
msgstr ""
"Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Aleksandria er det gjennomførbart å tenke "
-"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
-"distribuert offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
-"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
-"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
+"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
+"offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
+"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
+"over alle bevegelige bilder og lyd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"historien. Universell tilgang er målet. Og utsikten til å få et annet liv "
"basert på dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som "
"menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i "
-"Aleksandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
+"Alexandria, plassere en mann på månen, og oppfinnelsen av trykkpressen."
#. PAGE BREAK 126
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
"deler av vår fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
-"Aleksandria virkelig igjen."
+"Alexandria virkelig igjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
"Motion Picture Assication of America siden 1966. Han ankom Washington D.C. "
"med Lyndon Johnson-administrasjonen—bokstavelig talt. På det berømte "
-"bildet av edsavleggingen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
+"bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter snikmordet på "
"president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen. I sine nesten ført år "
"som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den mest synlige og "
"effektive lobbyisten i Washington."
"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene—evnen til å fremstå "
"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
-"fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med MBA fra Harward har "
+"fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
"skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
"Smith. Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
"(vitnesbyrd om jack valenti)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"No matter the lengthy arguments made, no matter the charges and the counter-"
"charges, no matter the tumult and the shouting, reasonable men and women "
"uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
"debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
-"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
+"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
"emphasis>. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmålet. Og det "
-"er *the rostrum* som hele denne høringen og debatten som følger må legge "
-"saken til hvilke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er podiet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken til "
+"hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 129
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Jeg har to formål med dette kapittelet. Det første er å overbevise deg om "
"at historisk sett er Valentis påstander helt gale. Det andre er å "
-"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise får "
+"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
"historie. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
"rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
-"like. Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intititivt det kan virke, "
+"like. Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
"for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
"skapere til å skape. Kreativitet er avhengig av at eierne av kreativitet "
"ikke har perfekt kontroll."
"Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
"garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
"kan erstatte dem. Ingen organisasjon har det. Ingen person har det. (Spør "
-"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.) Men det som er bra for MPA er "
+"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.) Men det som er bra for MPAA er "
"ikke nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en "
"fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
"den gamle."
"mistakes; no doubt there could be others that we should reject as well. So "
"my argument is not simply that because Jefferson did it, we should, too."
msgstr ""
-"Å argumentere for en endring i grunnlvoen vår er ikke nødvendigvis galt. "
+"Å argumentere for en endring i grunnloven vår er ikke nødvendigvis galt. "
"Det var mye i vår originale grunnlov som helt tydelig var galt. Grunnloven "
-"av 1789 *entrenched* slaveri. Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet "
+"av 1789 forsvarte slaveri. Den sa at senatorer skulle utnevnes i stedet "
"for å bli valgt. Den gjorde det mulig å få en valgforsamling som ga like "
"mange stemmer til presidenten og hans egen visepresident (som den gjorde i "
"1800). Grunnlovsforfatterne var uten tvil ekstraordinære, men jeg vil være "
msgstr "fire modaliteter for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "as ex post regulation modality"
-msgstr "som ex post regulering modality"
+msgstr "som <quote>ex post</quote> modalitetsregulering"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "as constraint modality"
-msgstr "som betingelse modality"
+msgstr "som begrensningsmodalitet"
#. PAGE BREAK 132
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"eller svekke rettigheten eller reguleringen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1331.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Finally, and for the moment, perhaps, most mysteriously, "
"<quote>architecture</quote>—the physical world as one finds it—"
"enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
"flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
msgstr ""
-"til slutt, og for øyeblikket, kanskje mest mysteriously \"arkitektur\"—"
-"den fysiske verden som en finner den—er en begrensning på atferd. en "
-"falne bro kan begrense din evne til å komme over en elv. Railroad tracks kan "
-"begrense evnen til et fellesskap for å integrere sin sosiale liv. som med "
-"markedet, påvirker ingen arkitektur betingelsen gjennom ex post straffene. i "
-"stedet, også som med markedet, arkitektur effekter betingelsen gjennom "
-"samtidige forhold. disse betingelsene er pålagt ikke av domstolene håndheve "
-"kontrakter, eller av politiet straffe tyveri, men av natur, \"arkitektur.\" "
-"Hvis en 500-pund kampestein blokkerer deg, det er lov av tyngdekraften som "
-"gjennomfører denne betingelsen. Hvis en $500 flybillett står mellom deg og "
-"et fly til new york, er det markedet som håndhever denne betingelsen."
+"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, "
+"<quote>arkitektur</quote>—den fysiske verden slik en "
+"oppleves—er en begrensning på adferd. En nedrast bro kan "
+"begrense din mulighet til å komme over en elv. Jernbanespor kan "
+"begrense et fellesskaps mulighet til å holde ved like sammen sitt "
+"sosiale liv. På samme måte som med markedet, påfører ikke "
+"arkitekturen sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff. I "
+"stedet, også på samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine "
+"begrensninger gjennom samtidige betingelser. Disse betingelsene blir "
+"ikke håndhevet av domstolene som håndhever kontrakter eller av "
+"politiet som straffer tyveri, men av naturen, av "
+"<quote>arkitektur</quote>.Hvis en 200 kilos steinblokk som sperrer "
+"veien din, så er det gravitasjonsloven som håndhever den begrensningen. "
+"Hvis en 500 dollars flybillett står mellom deg og en flytur til New "
+"York, så er det markedet som håndhever den begrensningen."
#. PAGE BREAK 134
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"Eller restriksjoner pålagt av en kan bli undergravd av en annen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The second point follows directly: If we want to understand the effective "
"freedom that anyone has at a given moment to do any particular thing, we "
"regulator (whether controlling or freeing) must consider how these four in "
"particular interact."
msgstr ""
-"det andre punktet følger direkte: Hvis vi ønsker å forstå effektiv friheten "
-"som noen har på et gitt øyeblikk å gjøre noen bestemt ting, vi har til å "
-"vurdere hvordan disse fire metoder samhandler. om det er andre betingelser "
-"(det kan godt være; min påstand er ikke om objektivitet), disse fire er "
-"blant de viktigste, og eventuelle regulator (enten kontroll eller frigjør) "
-"må vurdere hvordan disse fire spesielt samhandle."
+"Det andre poenget følger direkte fra dette: Hvis vi ønsker å forstå "
+"den effektive friheten som enhver har ved et bestemt tidspunkt til å "
+"gjøre en bestemt ting, må vi vurdere hvordan disse fire modalitetene "
+"virker sammen. Uansett om det er andre begrensninger eller ikke (det "
+"kan det godt være, min påstand er ikke at listen er komplett), så er "
+"disse fire blant de viktigste og eventuelle lovendringer (uansett om "
+"den øker kontroll eller øker frihet) må vurdere hvordan disse fire i "
+"særdeleshet virker sammen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "driving speed, constraints on"
msgstr "hastighet, begrensning av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"So, for example, consider the <quote>freedom</quote> to drive a car at a "
"high speed. That freedom is in part restricted by laws: speed limits that "
"own neighborhood and you're likely to be punished by the neighbors. The same "
"norm wouldn't be as effective in a different town, or at night."
msgstr ""
-"så, for eksempel vurdere \"friheten\" å kjøre bil til en høy hastighet. at "
-"frihet er delvis begrenset av lover: fartsgrenser som sier hvor fort du kan "
-"kjøre spesielt steder på bestemte tidspunkter. Det er delvis begrenset av "
-"arkitektur: hastighet støt, for eksempel sakte mest rasjonell drivere; "
-"Guvernører i busser, som et annet eksempel, angir den maksimale hastigheten "
-"som driveren kan kjøre. frihet er delvis begrenset av markedet: "
-"drivstoffeffektivitet drops som farten øker, dermed bensinprisen indirekte "
-"begrenser hastighet. og endelig normer for et fellesskap kan eller kan ikke "
-"begrense friheten til å øke. kjøre på 50 mph av en skole i nabolaget ditt "
-"eget og du sannsynligvis til å bli straffet av naboene. samme normen ville "
-"ikke være så effektiv i en annen by, eller om natten."
+"Så la oss for eksempel vurdere <quote>friheten</quote> til å kjøre "
+"fort i bil. Den friheten er delvis begrenset av lovverket: "
+"fartsgrenser som sier hvor fort du kan kjøre på bestemte steder til "
+"bestemte tidspunkt. Det er delvis begrenset av arkitektur: for "
+"eksempel fartshumper får de fleste rasjonelle sjåfører til å senke "
+"farten. Fartssperrer i busser er et annet eksempel, som setter "
+"makshastigheten som en fører kan oppnå. Friheten er delvis begrenset "
+"av markedet: Drivstoffeffektiviteten faller etter hvert som hastigheten "
+"øker, slik at prisen på bensin indirekte begrenser hastighet. Og til "
+"slutt, normene i et nærmiljø kan kanskje begrense friheten til å kjøre "
+"fort. Kjør i 80 km/t forbi skolen i ditt nabolag og du vil antagelig "
+"bli straffet av naboene. Den samme normen vil ikke være like effektiv "
+"i en annen by, eller om natten."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"By describing the way law affects the other three modalities, I don't mean "
"to suggest that the other three don't affect law. Obviously, they do. Law's "
"Lessig, <quote>The New Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
"Studies</citetitle>, June 1998."
msgstr ""
-"ved å beskrive hvordan trenger ikke loven påvirker andre tre metoder, jeg "
-"bety å foreslå at tre andre ikke påvirker lov. Selvfølgelig, de gjør. law's "
-"eneste forskjellen er at det alene snakker som om den har en rett "
-"selvbevisst til å endre de andre tre. høyre for tre andre uttrykkes mer "
-"beskjedent. se lawrence lessig, kode: og andre lover av cyberspace (new "
-"york: grunnleggende bøker, 1999): 9095; Lawrence lessig, \"den nye chicago "
-"skolen,\" journal of Jusstudier, Juni 1998."
+"Ved å beskrive hvordan loven påvirker de andre tre modalitetene, "
+"mener jeg ikke å foreslå at de andre tre ikke påvirker loven. Det "
+"gjør de selvfølgelig. Lovens eneste forskjell er at kun den snakker "
+"som om den hadde en selvsagt rett til å endre de andre tre. Retten "
+"til de andre tre uttrykkes mer beskjedent. Se Lawrence Lessig "
+"<citetitle>Code: And Other Laws of Cyberspace</citetitle> (New York: "
+"Basic Books, 1999): 90–95; Lawrence Lessig, <quote>The New "
+"Chicago School,</quote> <citetitle>Journal of Legal "
+"Studies</citetitle>, juni 1998."
#. PAGE BREAK 135
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"spesiell rolle i å påvirke de andre tre.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> Lovverket vil med andre ord noen ganger operere for å øke eller "
"redusere begrensningene til en bestemt modalitet. Loven kan slik brukes til "
-"å øke skattene på bensin for slik å øke insentivene til å kjøre saktere. "
+"å øke skattene på bensin for slik å øke incentivene til å kjøre saktere. "
"Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
"vanskeligere å kjøre raskt. Loven kan brukes til å finansiere "
"reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring. Eller loven kan brukes "
msgstr "Lovverket har en spesiell rolle i å påvirke disse tre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1361.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
#, fuzzy
msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "four regulatory modalities on"
-msgstr "fire regulatoriske modaliteter på"
+msgstr "fire regulatoriske modaliteter til"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har "
"*rallied* Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten. Denne "
-"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *ralllying* gir mening"
+"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *rallying* gir mening"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "MP3-er"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the Internet, or, more precisely, technologies such as MP3s and p2p "
"sharing. Now the constraint of architecture changes dramatically, as does "
"warriors, at least) of life before the Internet becomes an effective state "
"of anarchy after the Internet."
msgstr ""
-"Angi Internett eller, mer presist, teknologier som MP3-er og p2p fildeling. "
-"nå begrensningen av arkitektur endres dramatisk, som gjør begrensningen av "
-"markedet. og som både markedet og arkitektur kan du slappe av med regulering "
-"av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
-"før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
+"Så kommer Internettet, eller mer presist, teknologier som MP3-er og "
+"p2p-fildeling. Nå endrer begrensningene fra arkitektur seg dramatisk, "
+"og det samme gjør begrensningene fra markedet. Og etter hvert som både "
+"markedet og arkitekturen roer ned sin regulering av opphavsrett, hoper "
+"normene seg opp. Den glade balansen (i hvert fall for krigerne) i "
+"livet før Internettet blir en effektiv anarkistat etter Internettet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "technology"
#. PAGE BREAK 137
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Thus the sense of, and justification for, the warriors' response. "
"Technology has changed, the warriors say, and the effect of this change, "
"of Saddam, but this time no government is justifying the looting that "
"results."
msgstr ""
-"Således følelse av, og den begrunnelsen for warriors' svar. teknologi er "
-"endret, krigere, sier, og effekten av denne endringen, når ramified gjennom "
-"markedet og normer, er at en balanse av beskyttelse for opphavsrett eiernes "
-"rettigheter har gått tapt. Dette er Irak etter fallet av saddam, men denne "
-"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
+"Dermed fornuften i, og begrunnelsen for, krigernes svar. "
+"Teknologien er endret, sier krigerne, og effekten av denne endringen "
+"når den kjøres igjennom markedet og normene, er at balansen i "
+"beskyttelsen for opphavsrettseierenes rettigheter har gått tapt. "
+"Dette er Irak etter Saddams fall, men denne gangen er det ingen "
+"regjering som rettferdiggjør ranet som fulgte."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "effective state of anarchy after the Internet."
msgstr "effektiv tilstand av anarki etter Internettet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1381.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Commerce, U.S. Department of"
msgstr "Handelsdepartementet, USAs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "as establishment protectionism"
-msgstr "som etablering proteksjonistisk"
+msgstr "som beskyttelse av det etablerte"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Neither this analysis nor the conclusions that follow are new to the "
"warriors. Indeed, in a <quote>White Paper</quote> prepared by the Commerce "
"(3) technologists should push to develop code to protect copyrighted "
"material, and (4) educators should educate kids to better protect copyright."
msgstr ""
-"Denne analysen verken konklusjonene som følger er en ny warriors. faktisk i "
-"en \"hvitbok\" utarbeidet av commerce department (en sterkt påvirket av "
-"opphavsrett warriors) i 1995, denne blandingen av regulatoriske modaliteter "
-"hadde allerede identifisert og strategi for å svare allerede tilordnet. svar "
-"på endringene Internett hadde berørt, hevdet den tekniske beskrivelsen (1) "
-"Kongressen bør styrke lovgivning for immaterielle, (2) bedrifter skal vedta "
-"innovativ markedsføring teknikker, (3) Teknologorganisasjon push for å "
-"utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
-"skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
+"Hverken denne analysen eller konklusjonene som følger av den er nye "
+"for krigerne. Faktisk ble denne miksen av regulatoriske modaliteter, "
+"i en <quote>hvitbok</quote> utarbeidet av handelsdepartementet (et "
+"sterkt påvirket av opphavsrettskrigerne) i 1995, allerede identifisert "
+"og strategien for å respondere den gang kartlagt. Som svar på "
+"endringene som Internettet hadde ført til, argumenterte hvitboken (1) "
+"Kongressen burde styrke immateriallovene, (2) bedrifter burde ta i "
+"bruk nyskapende markedsføringsteknikker, (3) teknologer burde "
+"anstrenge seg for å utvikle kode som beskyttet opphavsrettsbeskyttet "
+"materiale og (4) lærer burde lære opp unger til å beskytte "
+"opphavsretten bedre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "farming"
#. PAGE BREAK 138
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This mixed strategy is just what copyright needed—if it was to "
"preserve the particular balance that existed before the change induced by "
"the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
"steel industry."
msgstr ""
-"Dette blandet strategi er bare hva copyright needed—Hvis det var å "
-"bevare bestemt saldoen som eksisterte før endringen indusert av Internett. "
-"og det er akkurat hva vi kan forvente innhold industrien å presse for. Det "
-"er så amerikanske som eplepai å vurdere det lykkelige liv som du har som en "
-"rettighet, og for å se til lov til å beskytte det hvis noe kommer til å "
-"endre den lykkelig liv. huseiere som bor i en flom ren har ingen nøle "
-"appellere til regjeringen å gjenoppbygge (og gjenoppbygging igjen) når en "
-"flom (arkitektur) tørke bort deres eiendom (lov). bønder har ingen nøle "
-"appellere til regjeringen å kausjon dem ut når et virus (arkitektur) "
-"devastates deres Beskjær. fagforeninger har ingen nøle appellere til "
-"regjeringen å kausjon dem. Når import (markedet) tørke ut amerikanske stål "
-"industrien."
+"Denne blandede strategien er akkurat hva opphavsretten "
+"trengte—hvis den skulle bevare den bestemte balansen som "
+"eksisterte før endringen som ble påført av Internettet. Og det er "
+"akkurat det vi bør forvente at innholdsindustrien presser på for. Det "
+"er så amerikansk som det kan bli å anse det lykkelige livet du har som "
+"en rettighet, og se til rettsvesenet for å beskytte det hvis det "
+"kommer noe for å endre dette lykkelige livet. Huseiere som bor i en "
+"flomslette nøler ikke med å be myndighetene om å gjenoppbygge (og "
+"gjenoppbygge på nytt) når en flom (arkitektur) raderer bort eiendommen "
+"deres (lov). Bønder nøler ikke med å be myndighetene erstatte dem når "
+"et virus (arkitektur) utsletter avlingen deres. Fagforeninger nøler "
+"ikke med å be myndighetene erstatte dem når import (marked) tar "
+"knekken på USAs stålindustri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame. Men er det "
"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV? "
"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
-"å begrense set til ti kanalbytter i timen?)"
+"å begrense seg til ti kanalbytter i timen?)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "free market, technological changes in"
"Det er sovjetunionen under Brezhnev."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Thus, while it is understandable for industries threatened with new "
"technologies that change the way they do business to look to the government "
"to the request of those hurt by changing technology, are changes that "
"preserve the incentives and opportunities for innovation and change."
msgstr ""
-"dermed mens det er forståelig for bransjer som er truet med nye teknologier "
-"som endrer måten de gjør forretninger å se til regjeringen for beskyttelse, "
-"er det en spesiell plikt for beslutningstakere å garantere at beskyttelse "
-"ikke blir et avskrekkende til fremgang. Det er plikten til "
-"beslutningstakere, med andre ord, å sikre at endringene de oppretter, svar "
-"på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
-"insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
+"Dermed, selv om det er forståelig at bransjer truet av ny teknologi "
+"som endrer måten de gjør forretninger på å se mot regjeringen for "
+"beskyttelse, så er det en spesiell plikt for beslutningstakere å "
+"garantere at den beskyttelsen ikke blokkerer fremgang. Det er med "
+"andre ord plikten til beslutningstagerne å sikre at endringene de "
+"skaper som svar til de som blir skadet av teknologiske endringer, er "
+"endringer som bevarer incentiver og muligheter for innovasjon og "
+"endring."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "speech, freedom of"
msgstr "konstitusjonelle garanti for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In the context of laws regulating speech—which include, obviously, "
"copyright law—that duty is even stronger. When the industry "
"would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask— "
"carefully—whether such regulation is justified."
msgstr ""
-"i sammenheng med lover som regulerer tale—, og som omfatter, "
-"tydeligvis, copyright lov—at plikt er enda sterkere. Når industrien "
-"klagende om hvordan du endrer teknologier ber Kongressen til å svare på en "
-"måte som byrder tale og kreativitet, bør beslutningstakere være spesielt "
-"skeptisk til forespørselen. Det er alltid en dårlig deal for regjeringen å "
-"komme inn i virksomheten av regulerer tale markeder. risikoer og farer av "
-"spillet er nøyaktig hvorfor våre underskrev opprettet den første endringen "
-"til vår grunnlov: \"Kongressen skal gjøre ingen lov... abridging friheten "
-"til tale.\" så når Kongressen blir bedt om å passere lovgivning som ville "
-"\"abridge\" ytringsfriheten, det bør spørre—nøye—om slike "
-"regulering er begrunnet."
+"I sammenhengen lover som regulerer tale—hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven—er plikten enda sterkere. Når "
+"industrien klager over teknologier som endrer seg og ber Kongressen om "
+"å svare på en måte som belaster tale og kreativitet, bør "
+"beslutningstakere være spesielt skeptiske til forespørselen. Det er "
+"alltid en dårlig avtale for myndighetene å begynne å regulere "
+"tale-markeder. Risikoene og farene med det spillet er nøyaktig "
+"årsaken til at vår grunnlovsforsamling laget første grunnlovstillegg: "
+"<quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som … begrenser "
+"talefriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om å vedta lover "
+"som ville <quote>begrense</quote> talefriheten, bør den "
+"vurdere—svært nøye—hvorvidt slik regulering er berettiget."
#. PAGE BREAK 140
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My argument just now, however, has nothing to do with whether the changes "
"that are being pushed by the copyright warriors are <quote>justified.</"
"values, we should first ask whether we understand the effect of the changes "
"the content industry wants."
msgstr ""
-"mitt argument akkurat nå, men har ingenting å gjøre med om endringene som "
-"skyves av opphavsrett krigerne er \"blokkjustert.\" mitt argument er om "
-"deres effekt. for før vi komme til spørsmålet om berettigelse, et vanskelig "
-"spørsmål som mye avhenger av verdier, bør vi først be om vi forstår effekten "
-"av endringene innhold industrien ønsker."
+"Mitt argument akkurat nå har derimot ingenting med hvorvidt "
+"endringene som blir fremmet av opphavsrettskrigerne er "
+"<quote>berettiget</quote>. Mitt argument er om endringenes effekt. "
+"For før vi starter på spørsmålet om berettigelse, et vanskelig spørsmål "
+"som i stor grad er avhengig av våre verdier, så bør vi først spørre "
+"hvorvidt vi forstår effekten av endringen som innholdsindustrien "
+"ønsker."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
"på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My argument, in the balance of this chapter, tries to map exactly this "
"effect. No doubt the technology of the Internet has had a dramatic effect on "
"this massive increase in protection will be devastating to the environment "
"for creativity."
msgstr ""
-"mitt argument, i balanse av dette kapitlet, prøver å tilordne nøyaktig denne "
-"effekten. teknologi på Internett har ingen tvil hadde en dramatisk effekt på "
-"evnen til eiere av opphavsretter å beskytte innholdet sitt. men det bør også "
-"være liten tvil om at når du legger sammen endringene i lov om opphavsrett "
-"over tid, i tillegg til endringen i teknologi som Internett er under akkurat "
-"nå, netto effekt av disse endringene vil ikke bare at opphavsrettsbeskyttet "
-"arbeid effektivt er beskyttet. også, og generelt savnet, vil netto effekt av "
-"denne massive økningen i beskyttelse være ødeleggende for miljøet for "
-"kreativitet."
+"Mitt argument, i dette kapittelets balanse, forsøker å kartlegge "
+"akkurat denne effekten. Det er ingen tvil om at teknologien til "
+"Internettet har hatt dramatisk effekt på muligheten til "
+"opphavsrettseierne til å beskytte innholdet sitt. Men det bør heller "
+"ikke være noen tvil om at når du slår sammen alle endringene i "
+"opphavsrettsloven over tid, pluss den teknologiske endringen som "
+"Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse endringene "
+"ikke bare være at opphavsrettsverk blir effektivt beskyttet. I "
+"tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne massive "
+"økningen i beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"strukturert for å hindre at ellers uunngåelig konsentrasjoner av makt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"I doubt the framers would recognize the regulation we call <quote>copyright</"
"quote> today. The scope of that regulation is far beyond anything they ever "
"<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in "
"the 210 years since they first struck its design."
msgstr ""
-"Jeg tviler underskrev ville anerkjenne regulering vi kaller \"copyright\" i "
-"dag. omfanget av denne forskriften er langt overgår alt de noensinne "
-"vurdert. Hvis du vil begynne å forstå hva de gjorde, vi trenger å sette vår "
-"\"copyright\" i sammenheng: vi trenger å se hvordan det har endret i 210 "
-"årene siden de først slo sin design."
+"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsmlingen vil kjenne igjen "
+"reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag. Omfanget av "
+"den regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte. For å "
+"begynne å forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår "
+"<quote>opphavsrett</quote> i sammenheng: Vi trenger å se hvordan den "
+"har endret seg i løpet av de 210 årene som har gått siden de først "
+"avgjorde dens utforming."
#. PAGE BREAK 143
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "<quote>Opphavsrett</quote> i dag."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1442.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. PAGE BREAK 144
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "Opphavsrettslov (1790)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "common law protections of"
-msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, fuzzy
"den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom engelskmennene "
"hadde blitt konfrontert med i 1774. Flere delstater hadde vedtatt lover som "
"beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene enkelt og greit var "
-"tillegg til *common law*-rettigheter som allerede beskyttet kreativt "
+"tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet kreativt "
"forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det "
"ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790. Hvis opphavsretten var "
-"beskyttet av *common law*, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
+"beskyttet av sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et "
"verk publisert i USA var kontrollert eller fritt. Akkurat som i England "
"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
"basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Few copyright holders ever chose to renew their copyrights. For instance, of "
"the 25,006 copyrights registered in 1883, only 894 were renewed in 1910. For "
"<citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): 471, "
"498–501, and accompanying figures."
msgstr ""
-"noen rettighetshavere valgte noensinne å fornye sine opphavsrettigheter. for "
-"eksempel av 25,006 opphavsretten registrert i 1883, ble bare 894 fornyet i "
-"1910. for et år etter år analyse av opphavsrett fornyelse priser, kan du se "
-"barbara a. ringer, \"studere nr. 31: fornyelse av opphavsrett,\" studier på "
-"opphavsrett, vol. 1 (new york: praktisere loven institute, 1963), 618. Hvis "
-"en nyere og omfattende analyse, se william m landes og richard en. Posner, "
-"\"på ubestemt tid fornybar copyright,\" university of chicago lov gå gjennom "
-"70 (2003): 471, 498501 og tilhørende tallene."
+"Få opphavsrettsinnehavere valgte noensinne å fornye sine "
+"opphavsretter. For eksempel av de 25 006 opphavsretter registert "
+"i 1883, kun 893 ble fornyet i 1910. For en år-for-år-analyse av "
+"opphavsrettsfornyingsrater, se Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: "
+"Renewal of Copyright,</quote> <citetitle>Studies on "
+"Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing Law Institute, "
+"1963), 618. For en nyere og mer fullstendig analyse, se William "
+"M. Landes og Richard A. Posner, <quote>Indefinitely Renewable "
+"Copyright,</quote> <citetitle>University of Chicago Law "
+"Review</citetitle> 70 (2003): 471, 498–501, og tilhørende "
+"figurer."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Effekten av disse endringene på den gjennomsnittelige varigheten for "
+"Effekten av disse endringene på den gjennomsnittlige varigheten for "
"opphavsretten er dramatisk. I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av "
"opphavsrettsinnehaverne å fornye sin opphavsrett. Det betyr at den "
-"gjennomsnittelige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år. På grunn av fjerningen "
+"gjennomsnittlige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år. På grunn av fjerningen "
"av kravet om fornying er nå den gjennomsnittlige vernetiden den maksimale "
"vernetiden. På tredve år har dermed den gjennomsnittlige vernetiden blitt "
"tredoblet, fra 32.2 år til 95 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
"sammenhengen i denne debatten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "historical shift in copyright coverage of"
msgstr "historisk endring i opphavsrettslig dekning av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In 1790, that scope was very narrow. Copyright covered only <quote>maps, "
"charts, and books.</quote> That means it didn't cover, for example, music or "
"translate a copyrighted book, or to adapt the story to a different form "
"(such as a drama based on a published book)."
msgstr ""
-"i 1790 var at omfanget svært smale. Copyright dekket bare \"kart, diagrammer "
-"og bøker.\", som betyr at det ikke dekker, for eksempel, musikk eller "
-"arkitektur. mer betydelig, ga retten som er innvilget av en opphavsrett "
-"forfatteren eneretten til \"Publiser\" opphavsrettslig beskyttet verk. Det "
-"betyr at noen andre har brutt opphavsretten bare hvis han har publisert "
-"arbeid uten opphavsrett eierens tillatelse på nytt. Endelig, retten som er "
-"innvilget av en opphavsrett var en eksklusiv rett til den aktuelle boken. "
-"høyre ikke strekker seg til det advokater kaller \"avledede works.\" det vil "
-"ikke, derfor forstyrre retten av andre enn forfatteren å oversette en "
-"opphavsrettsbeskyttet bok, eller å tilpasse historien til et annet skjema "
-"(for eksempel et drama basert på en publiserte bok)."
+"I 1790 var omfanget veldig smalt. Opphavsretten dekket kun <quote>kart, "
+"diagrammer og bøker</quote>. Det betyr at den ikke dekket for eksempel "
+"musikk eller arkitektur. Viktigere, opphavsretten tildelte forfatteren "
+"eksklusiv rett til å <quote>publisere</quote> opphavsrettsbeskyttede verk. "
+"Det betyr at andre kun brøt opphavsretten hvis han ga ut verket på nytt uten "
+"opphavsrettseierens tillatelse. Til slutt var retten tildelt av "
+"opphavretten en eksklusiv rett for en bestemt bok. Retten strakk seg ikke "
+"til det advokater kaller <quote>avledede verk</quote>. Det ville dermed "
+"ikke forstyrre retten til andre enn forfatteren til å oversette en "
+"opphavsrettsbeskyttet bok, eller til å tilpasse historien til en annen form "
+"(som et skuespill basert på en publisert bok)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This, too, has changed dramatically. While the contours of copyright today "
"are extremely hard to describe simply, in general terms, the right covers "
"creative work, protects the creative work more broadly, and protects works "
"that are based in a significant way on the initial creative work."
msgstr ""
-"Dette, også, har endret seg dramatisk. mens konturene av copyright i dag er "
-"ekstremt vanskelig å beskrive bare, i generelle termer, dekker høyre nesten "
-"ethvert skapende arbeid som er redusert til en håndgripelig form. den dekker "
-"musikk så vel som arkitektur, drama og programmer på datamaskinen. Det gir "
-"eieren av opphavsretten av det kreative arbeidet ikke bare den eksklusive "
-"retten til \"Publiser\" arbeidet, men også den etablerte eneretten for "
-"kontroll over alle \"Kopier\" av dem som fungerer. og mest betydningsfulle "
-"for vårt formål her, høyre gir opphavsrettsinnehaveren-kontroll over ikke "
-"bare hans eller hennes bestemt arbeid, men også noen \"avledet arbeid\" som "
-"kan vokse ut av det opprinnelige arbeidet. på denne måten, høyre dekker mer "
-"kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
-"verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
+"Dette har også endret seg dramatisk. Mens omrisset av opphavsretten i dag "
+"er ekstremt vanskelig å beskrive enkelt med generelle termer, sa dekker "
+"retten praktisk talt ethvert kreativt verk som er redusert til en "
+"håndgripelig form. Det dekker musikk så vel som arkitektur, drama så vel "
+"som datamaskinprogrammer. Det gir opphavsrettseieren ikke bare den "
+"eksklusive retten til å <quote>publisere</quote> verket, men også eksklusiv "
+"rett til å kontrollere enhver <quote>kopi</quote> av dette verket. Og "
+"viktigst for vårt formål her, retten gir opphavsrettseieren kontroll ikke "
+"bare over hans eller hennes eget verk, men også ethvert <quote>avledet verk</"
+"quote> som kan gro ut av det originale verket. På denne måten dekker retten "
+"flere kreativt verk, beskytter det kreative verket bredere og beskytter verk "
+"som i hovedsak er basert på det opprinnelige kreative verket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "marking of"
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"At the same time that the scope of copyright has expanded, procedural "
"limitations on the right have been relaxed. I've already described the "
"copyright law, there was a requirement that works be deposited with the "
"government before a copyright could be secured."
msgstr ""
-"på samme tid som har utvidet omfanget av copyright, er fremgangsmåter for "
-"begrensninger til høyre avslappet. Jeg har allerede beskrevet fullstendig "
-"fjerning av kravet om fornyelse i 1992. i tillegg til fornyelse behovet, for "
-"det meste av historien til amerikansk lov om opphavsrett, det var et krav at "
-"et arbeid registreres før den kan motta beskyttelse av opphavsretten. Det "
-"var også et krav at opphavsrettsbeskyttet arbeid merkes enten med det "
-"berømte © eller word-copyright. og for de fleste av historien til amerikansk "
-"lov om opphavsrett, det var et krav at works settes med regjeringen før "
-"opphavsretten som kan sikres."
+"Mens omfanget av opphavsretten har utvidet seg, har *prosedyrale* "
+"begrensninger på retten blitt slakket på. Jeg har allerede beskrevet "
+"den fullstendige fjerningen av fornyelseskravet i 1992. I tillegg til "
+"fornyelseskravet var det, i det meste av historien til USAs "
+"opphavsrettslov, et krav om at et verk måtte registreres før det kunne "
+"nyte godt av opphavsrettsbeskyttelsen. Det var også et krav om at "
+"ethvert opphavsrettsbeskyttet verk enten måtte merkes med det berømte "
+"© eller ordet <emphasis>copyright</emphasis>. For mesteparten av "
+"historien til USAs opphavsrettslov var det også et krav at verket ble "
+"innlevert til myndighetene før en opphavsrett kunne sikres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The reason for the registration requirement was the sensible understanding "
"that for most works, no copyright was required. Again, in the first ten "
"somewhere so that it could be copied by others without locating the original "
"author."
msgstr ""
-"årsaken til registreringskrav var fornuftig forståelsen om at for de fleste "
-"arbeider, ingen opphavsrett var nødvendig. igjen, i de første ti årene av "
-"Republikken, 95 prosent av verker som er kvalifisert for opphavsrett ble "
-"aldri opphavsrettsbeskyttet. dermed regelen reflektert normen: de fleste "
-"works tilsynelatende ikke trenger opphavsrett, slik at registrering "
-"begrenses regulering av loven til noen som gjorde. samme begrunnelsen "
-"berettiget krav som et verk bli merket som opphavsrettsbeskyttet—måten "
-"det var lett å vite om en copyright ble hevdet. kravet som fungerer være var "
-"avsatt å sikre at etter at opphavsretten utløpt, det ville være en kopi av "
-"arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
-"opprinnelige forfatteren."
+"Årsaken til registreringskravet var den fornuftige forståelsen at for "
+"de fleste verk var det ikke nødvendig med opphavsrettsbeskyttelse. "
+"Igjen, i de første ti årene av republikken ble 95 prosent av verk som "
+"kunne mottatt beskyttelse aldri opphavsrettsbeskyttet. Dermed "
+"reflekterte regelen normen: De fleste verk trengte tydeligvis ikke "
+"opphavsrettsbeskyttelse, så registrering begrenset lovreguleringen til "
+"de få som trengte det. Den samme begrunnelsen rettferdiggjorde kravet "
+"om at et verk måtte merkes som opphavsrettighetsbeskyttet—slik "
+"var det enkelt å vite hvorvidt noen påberopte seg "
+"opphavsrettsbeskyttelse. Kravet om at verket ble deponert var for å "
+"sikre at etter at vernetiden utløp ville det eksistere et eksemplar av "
+"verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
+"spore opp den opprinnelige forfatteren."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "European"
#. f13
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"See Thomas Bender and David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
"Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University "
"Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790–1800 (U.S. G.P.O., "
"1987)."
msgstr ""
-"se thomas bender og david sampliner, \"poeter, pirater og etableringen av "
-"amerikansk litteratur,\" 29 new york university journal of internasjonal lov "
-"og politikk 255 (1997), og james gilraeth, ed., føderale opphavsrett "
-"records, 17901800 (US g.p.o., 1987)."
+"Se Thomas Bender og David Sampliner, <quote>Poets, Pirates, and the "
+"Creation of American Literature,</quote> 29 <citetitle>New York University "
+"Journal of International Law and Politics</citetitle> 255 (1997), og James "
+"Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, 1790–1800 (U.S. G.P.O., "
+"1987)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. PAGE BREAK 149
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The act left other creators totally unregulated. If I copied your poem by "
"hand, over and over again, as a way to learn it by heart, my act was totally "
"regulated by the original copyright act. These creative activities remained "
"free, while the activities of publishers were restrained."
msgstr ""
-"Fakt venstre andre skaperne helt unregulated. Hvis jeg kopierte din diktet "
-"for hånd, igjen og igjen, som en måte å lære det ved hjertet, var min "
-"gjerning helt unregulated av 1790 act. Hvis jeg tok romanen og gjorde en "
-"spiller som er basert på det, eller hvis jeg har oversatt eller utdrag det, "
-"var ingen av disse aktivitetene regulert av opprinnelige copyright act. "
-"disse kreative aktivitetene forble gratis, mens aktivitetene til utgivere "
-"var behersket."
+"Loven lot andre skapere være helt uregulert. Hvis jeg kopierte ditt "
+"dikt for hand, på nytt og på nytt, som en måte å lære det skikkelig, "
+"var min gjerning helt uregulert i følge 1790-loven. Hvis jeg tok din "
+"roman og laget et skuespill basert på den, hvis jeg oversatte den "
+"eller laget en oppsummering av den, så var ingen av disse aktivitetene "
+"regulert av den opprinnelige opphavsrettsloven. Disse kreative "
+"aktivitetene forble frie, mens aktivitetene til utgiverne ble "
+"begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Today the story is very different: If you write a book, your book is "
"automatically protected. Indeed, not just your book. Every e-mail, every "
"copyrighted. There is no need to register or mark your work. The protection "
"follows the creation, not the steps you take to protect it."
msgstr ""
-"i dag historien er svært forskjellige: Hvis du skriver en bok, boken er "
-"automatisk beskyttet. faktisk, ikke bare i adresseboken. hver epost, hver "
-"merknad til din ektefelle, hver doodle, alle kreative handle som er redusert "
-"til en håndgripelig form—alt dette automatisk beskyttet med "
-"kopirettigheter. Det er ikke nødvendig å registrere deg eller merke arbeidet "
-"ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for å beskytte den."
+"I dag er historien svært annerledes: Hvis du skriver en bok er boken "
+"din automatisk beskyttet. Faktisk er det ikke bare boken din. Enhver "
+"epost, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver "
+"eneste</emphasis> kreative handling som blir redusert til sin "
+"håndgripelige form—alt dette er automatisk "
+"opphavsrettsbeskyttet. Det er intet behov for å registrere eller "
+"merke ditt verk. Beskyttelsen følger av det å skape, ikke de steg du "
+"tar for å beskytte det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"republish it or to share an excerpt."
msgstr ""
"Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av unntak "
-"for rimelig bruk) å kontrollere hovrdan andre kopierer verket, uansett om de "
+"for rimelig bruk) å kontrollere hvordan andre kopierer verket, uansett om de "
"kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et utdrag."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"That much is the obvious part. Any system of copyright would control "
"competing publishing. But there's a second part to the copyright of today "
"your writings, but an exclusive right to your writings and a large "
"proportion of the writings inspired by them."
msgstr ""
-"Det er mye den åpenbare delen. et system av copyright ville styre "
-"konkurrerende publisering. men det er en andre del til opphavsretten i dag "
-"som er overhodet ikke åpenbart. Dette er beskyttelse av \"avledede "
-"rettigheter.\" Hvis du skriver en bok, ingen kan lage en film i boken din "
-"uten tillatelse. Ingen kan oversette det uten tillatelse. dansk skuespiller "
-"og gjøre ikke en forkortelse, med mindre tillatelse er gitt. alle disse "
-"avledede bruksområdene for det originale arbeidet er styrt av "
-"opphavsrettsinnehaveren. opphavsretten, med andre ord, er nå ikke bare en "
-"eksklusiv rett til skrifter, men en eksklusiv rett til skrifter og en stor "
-"andel av skrifter som er inspirert av dem."
+"Så mye er den åpenbare delen. Ethvert opphavsrettssystem ville "
+"kontrollere konkurrerende publisering. Men det er en annen del av "
+"opphavsretten i dag som slett ikke er åpenbar. Dette er beskyttelsen "
+"av <quote>avledede verk</quote>. Hvis du skriver en bok, så kan ingen "
+"lage en film basert på boken din uten tillatelse. Ingen kan oversette "
+"den uten tillatelse. CliffsNotes kan ikke lage en oppsummering med "
+"mindre tillatelse er gitt. Alle disse avledede bruksområdene av ditt "
+"originale verk er kontrollert av opphavsrettsinnehaveren. "
+"Opphavsretten er med andre ord ikke bare en eksklusiv rett til dine "
+"skrifter, men en eksklusiv rett til dine skrifter og en stor andel av "
+"skriftene inspirert av dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk er en annen type "
"galt. Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele tatt—de mener "
"at vår lov, slik grunnlovsmennene formulerte den, ikke skulle beskytte "
-"avleded verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"avledede verker i det hele tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det klart at det som er "
"galt er fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
"piratvirksomhet."
msgstr ""
"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om "
"skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første "
-"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avleded verk. Se "
+"grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk. Se "
"Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's "
"Constitutionality,</quote> <citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 "
"(2002): 1–60 (se spesielt sidene 53–59). <placeholder type="
msgstr ""
"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
"samme måte. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
-"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning "
-"mot din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
+"din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Disse to ulike bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"make clear that this expansion is a significant change from the rights "
"originally granted."
msgstr ""
-"Dette er gode argumenter, og generellt sett er ikke mitt poeng at slike "
+"Dette er gode argumenter, og generelt sett er ikke mitt poeng at slike "
"deriverte rettigheter er grunnløse. Mitt mål akkurat nå er mye smalere: "
"ganske enkelt å gjøre det klart at denne utvidelsen er en betydelig endring "
"fra de opprinnelig tildelte rettighetene."
#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Thus, my argument is not that in each place that copyright law extends, we "
"should repeal it. It is instead that we should have a good argument for its "
"extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
"arbitrary and automatic changes caused by technology."
msgstr ""
-"Således, mitt argument er ikke at i hvert sett at lov om opphavsrett "
-"utvider, vi bør oppheve den. Det er i stedet at vi bør ha et godt argument "
-"for dens utvidelse der den does, og bør ikke avgjøre sin rekkevidde på "
-"grunnlag av vilkårlig og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
+"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven "
+"utvides så bør vi avvise det. Det er i stedet at vi bør ha gode "
+"argumenter for dens utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre "
+"rekkevidden bassert på vilkårlige og automatiske endringer forårsaket "
+"av teknologi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1521.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "three types of uses of"
msgstr "Eksempler på uregulert bruk av en bok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1531.svg\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Obviously, however, some uses of a copyrighted book are regulated by "
"copyright law. Republishing the book, for example, makes a copy. It is "
"paradigmatic use properly regulated by copyright regulation (see first "
"diagram on next page)."
msgstr ""
-"åpenbart, men noen bruker av en opphavsrettsbeskyttet bok er regulert av lov "
-"om opphavsrett. republishing boken, for eksempel lager en kopi. Det er "
-"derfor regulert av lov om opphavsrett. faktisk står bruk i kjernen av denne "
-"kretsen av mulige bruksområder for et opphavsrettslig beskyttet verk. Det er "
-"paradigmatic bruk riktig regulert av opphavsrett regulering (se første "
-"diagrammet på neste side)."
+"Derimot er det åpenbart noen bruk av en opphavsrettsbeskyttet som er "
+"regulert av åndsverksloven. Å publisere boken på nytt, for eksempel, lager "
+"et eksemplar. Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk står "
+"denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
+"opphavsrettsbeskyttet verk. Det er den pragmatiske bruken ordentlig "
+"regulert av opphavsrettsreguleringen (se første diagram på neste side)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"remain unregulated because the law considers these <quote>fair uses.</quote>"
msgstr ""
"Til slutt er det en tynn skive av ellers regulert kopierings-bruk som "
-"forblir uregluert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</"
+"forblir uregulert på grunn av at loven anser dette som <quote>rimelig bruk</"
"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
"et opphavsrettsbeskyttet verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1541.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, fuzzy
msgstr "Uregulert kopiering anses som <quote>rimelig bruk</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1542.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid ""
"regulert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1551.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. PAGE BREAK 154
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type=\"footnote"
"\" id=\"0\"/> Og på grunn av denne ene, vilkårlige egenskapen i utformingen "
"av digitale nettverk, endres dekningsområdet for kategori 1 dramatisk. Bruk "
-"osm tidligere ble antatt å ikke være regulert er nå antatt å være regulert. "
+"som tidligere ble antatt å ikke være regulert er nå antatt å være regulert. "
"Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulert bruksområder som "
"definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet verk. I stedet er "
"enhver bruk nå omfavnet av opphavsretten, fordi enhver bruk også lager en "
-"kopi—kategori 1 blir sugt inn i kategori 2. Og de som vil forsvare "
+"kopi—kategori 1 blir suget inn i kategori 2. Og de som vil forsvare "
"den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker må nå kun se til "
"kategori 3, rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
msgstr ""
"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i sammenheng med "
"omformende bruk av kreativt innhold. Igjen kan vi alle forstå at det er "
-"galt med kommersiel piratvirksomhet. Men loven gir nå inntrykk av å "
+"galt med kommersiell piratvirksomhet. Men loven gir nå inntrykk av å "
"regulere <emphasis>enhver</emphasis> omforming som du kan gjøre med en "
"maskin. <quote>Kopier og lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir "
"kriminelle handlinger. Fikling med en historie og å gi den ut til andre "
"For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en "
"ekstraordinær byrde på kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som rimelig "
"bruk aldri før har måttet bære. Hvis en opphavsrettsinnehaver nå forsøker å "
-"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok on-line, så ville den "
+"kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok på nettet, så ville den "
"naturlige responsen være å argumentere med at dette er i strid med min rett "
"til rimelig bruk. Men det har aldri vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har "
"rimelig bruk-rett til å lese, da lesing før Internett ikke førte til at "
"blir antatt å være regulert, så blir rimelig bruk-beskyttelsen ikke nok."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "Video Pipeline"
-msgstr "video rørledningen"
+msgstr "Video Pipeline"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "film industry"
msgstr "Trailer reklame av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The case of Video Pipeline is a good example. Video Pipeline was in the "
"business of making <quote>trailer</quote> advertisements for movies "
"to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, "
"put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
msgstr ""
-"tilfelle av video rørledning er et godt eksempel. video rørledningen var i "
-"bransjen for å gjøre \"trailer\" reklame for filmer tilgjengelig til video "
-"butikker. video butikkene vises tilhengere som en måte å selge videoer. "
-"video rørledningen fikk tilhengere fra trevare, sette tilhengere på bånd, og "
-"solgt kassetter til selge i detalj butikker."
+"Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel. Video Pipeline sin forretning "
+"var å gjøre <quote>trailer</quote>-reklamer for filmer tilgjengelige for "
+"videobutikker. Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge "
+"filmer. Video Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet "
+"trailerne på kassett og solgte kassettene til detaljutsalgene."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "browsing"
msgstr "surfing"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The company did this for about fifteen years. Then, in 1997, it began to "
"think about the Internet as another way to distribute these previews. The "
"book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
"before you bought it."
msgstr ""
-"selskapet gjorde dette i omtrent femten år. deretter, i 1997, det begynte å "
-"tenke på Internett som en måte å distribuere disse forhåndsvisninger. idéen "
-"var å utvide sin \"selger ved prøvetaking\" teknikk ved å gi on-line "
-"butikker samme muligheten til å aktivere \"surfing.\" akkurat som i en "
-"bokhandel du kan lese noen få sider av en bok før du kjøper boken, så, du "
-"vil også kunne smake litt fra filmen on-line før du kjøpte den."
+"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år. Så, i 1997, begynte det å tenke "
+"på Internettet som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene. "
+"Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å vise prøver</quote>-teknikk ved "
+"å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing</"
+"quote>. Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
+"før du kjøper boken, så ville du på samme måte også kunne ta en titt på en "
+"bit av filmen på nettet før du kjøpte den."
#. PAGE BREAK 157
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In 1998, Video Pipeline informed Disney and other film distributors that it "
"intended to distribute the trailers through the Internet (rather than "
"they had. So they filed a lawsuit to ask the court to declare that these "
"rights were in fact their rights."
msgstr ""
-"i 1998 informert video rørledningen disney og andre trevare at det ment å "
-"distribuere tilhengere gjennom Internett (i stedet for å sende båndene) til "
-"distributører av deres videoer. to år senere, fortalte disney video "
-"rørledning til å stoppe. eieren av video rørledningen spurte disney å snakke "
-"om saken, hadde han bygget en bedrift på distribuere dette innholdet som en "
-"måte å hjelp Selg disney filmer; Han hadde kunder som var avhengig av hans "
-"leverer dette innholdet. Disney aksepterer å snakke bare hvis video "
-"rørledningen stoppet fordelingen umiddelbart. video rørledningen trodde det "
-"var innenfor sine \"fair use\"-rettigheter til å distribuere utklippene som "
-"de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
-"var faktisk sine rettigheter."
+"I 1998 informerte Video Pipeline Disney og andre filmdistributører at de "
+"planla å distribuere trailere via Internet (i stedet for å sende kasetter) "
+"til distributører av deres filmer. To år senere ba Disney Video Pipeline om "
+"å stoppe. Eieren av Video Pipeline spurte Disney om at de snakket om "
+"saken—han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
+"innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer og hadde kunder som var "
+"avhengig av at han leverte dette innholdet. Disney ville kun gå med på å "
+"snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig. "
+"Video Pipeline mente det var innenfor deres rimelig bruk-rettigheter å "
+"distribuere klippene slik de hadde gjort. Så de leverte inn et søksmål for "
+"å be domstolene om å erklære at disse rettighetene faktisk var deres "
+"rettigheter."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, fuzzy
msgstr "willful krenkelse funnene i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "willful infringement"
-msgstr "willful krenkelse"
+msgstr "bevisst krenkelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Disney countersued—for $100 million in damages. Those damages were "
"predicated upon a claim that Video Pipeline had <quote>willfully infringed</"
"to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
"Video Pipeline for $100 million."
msgstr ""
-"Disney countersued—for $100 millioner i skader. disse skader ble "
-"predicated upon et krav at video rørledningen hadde \"willfully krenket\" på "
-"disney's copyright. Når en domstol gjør en oppdagelse av willful brudd, kan "
-"den prisen skader ikke på grunnlag av den faktiske skaden for eieren av "
-"opphavsretten, men på grunnlag av et beløp som er angitt i vedtektene. fordi "
-"video rørledningen hadde distribuert syv hundre klipp av disney film å "
-"aktivere video butikker å selge kopier av disse filmene, var disney nå suing "
-"video rørledning for $100 millioner."
+"Disney sendte inn motsøksmål—om 100 millioner dollar i skader. Disse "
+"skadene ble estimert ut fra et krav om at Video Pipeline hadde "
+"<quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett. Når en domstol "
+"konkluderer med bevisst krenkelse, så kan de tildele skader ikke basert på "
+"faktisk skade som opphavsrettseieren har lidd, men basert på et beløp "
+"fastsatt i forskrift. På grunn av at Video Pipeline hadde distribuert syv "
+"hundre klipp fra Disneys filmer for å gjøre det mulig for videobutikker å "
+"selge eksemplarer av disse filmene, saksøkte nå Disney Vide Pipeline for 100 "
+"millioner dollar."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Disney has the right to control its property, of course. But the video "
"stores that were selling Disney's films also had some sort of right to be "
"not allowed to show clips of the films as a way of selling them without "
"Disney's permission."
msgstr ""
-"Disney har rett til å kontrollere sin eiendom, selvfølgelig. men video "
-"butikkene som solgte Disneys filmer hadde også en slags rett til å være i "
-"stand til å selge filmer som de hadde kjøpt fra disney. disney's krav i "
-"domstol var at butikkene ble tillatt å selge filmene og de ble tillatt å "
-"vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
-"filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
+"Disney har lov til å kontrollere sin eiendom, naturligvis. Men "
+"videobutikkene som selger filmene til Disney har også en slags rett til å "
+"være i stand til å selge filmene de har kjøpt fra Disney. Disneys påstand i "
+"retten var at butikkene hadde lov til å selge filmene, og de hadde lov til å "
+"liste opp titlene til filmene de solgte, men de hadde ikke lov til å vise "
+"klipp fra filmene for å kunne selge dem, uten tillatelse fra Disney."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "first-sale doctrine"
msgstr "førstesalgs-doktrinen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, you might think this is a close case, and I think the courts would "
"consider it a close case. My point here is to map the change that gives "
"copyright owner's control. The technology expands the scope of effective "
"control, because the technology builds a copy into every transaction."
msgstr ""
-"Nå kan du tror dette er en Lukk tilfelle, og jeg tror domstolene anser det "
-"som en Lukk saken. Mitt poeng her er å tilordne endringen som gir disney "
-"denne makten. før Internett, kunne ikke disney virkelig styre hvordan folk "
-"har tilgang til innholdet. Når en video var i markedet, ville \"første-salg "
-"doktrine\" gratis selgeren for å bruke videoen som han ønsket, inkludert "
-"viser deler av det for å skape salg av hele filmen video. men med Internett, "
-"blir det mulig for disney å sentralisere kontroll over tilgang til dette "
-"innholdet. fordi hver bruk av Internett gir en kopi, blir copyrighteieren "
-"kontroll en bruk på Internett. teknologien utvider omfanget av effektiv "
-"kontroll, fordi teknologien bygger en kopi til hver transaksjon."
+"Du tenker kanskje nå at dette er en avgjort sak, og jeg tror domstolene også "
+"anser dette som en avgjort sak. Poenget mitt her er å kartlegge endringen "
+"som gir Disney denne makten. Før Internettet kunne ikke Disney egentlig "
+"kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold. Når en video var i "
+"markedet, ville <quote>førstesalgs-doktrinen</quote> frigjøre selgeren til å "
+"bruke videoen som han ønsker, inkludert å vise deler av den for å skape salg "
+"av hele filmen. Men med Internettet ble det mulig for Disney å sentralisere "
+"kontrollen over tilgang til dette innholdet. På grunn av at hver bruk over "
+"Internettet lager en kopi, blir bruk på Internettet underlagt "
+"opphavsrettseierens kontroll. Teknologien utvider omfanget av effektiv "
+"kontroll, på grunn av at teknologien bygger en kopi inn i hver eneste "
+"transaksjon."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barnes & Noble"
#. PAGE BREAK 158
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"No doubt, a potential is not yet an abuse, and so the potential for control "
"is not yet the abuse of control. Barnes & Noble has the right to say you "
"competitive market such as the book market, the dangers of this happening "
"are quite slight."
msgstr ""
-"ingen tvil, et potensial er ikke et misbruk, og så potensialet for kontroll "
-"er ikke ennå misbruk av kontroll. Barnes & noble har rett til å si du "
-"ikke røre en bok i deres store; åndsverkslovgivningen gir dem det riktig. "
-"men markedet beskytter effektivt mot at misbruk. Hvis barnes & noble "
-"utestengt surfing, vil deretter forbrukere velge andre bokhandlere. "
-"konkurranse beskytter mot ytterpunktene. og det kan godt være (mitt argument "
-"så langt ikke selv spørsmålet dette) at konkurransen ville hindre noen "
-"lignende fare når det gjelder opphavsrett. sikker, kan utgivere utøve "
-"rettigheter som forfattere har tildelt dem prøver å regulere hvor mange "
-"ganger du leser en bok, eller prøv å opphøre du fra deler av boken med noen. "
-"men i et konkurranseutsatt marked som bok-markedet, farene ved dette skjer "
-"er ganske liten."
+"Det er ingen tvil, et potensiale er ennå ikke et misbruk, og dermed er "
+"potensialet for kontroll ennå ikke misbruk av kontroll. Barnes & Noble "
+"har lov til å si at du ikke får ta på en bok i deres butikk. Eiendomsretten "
+"gir dem denne rettigheten. Men markedet beskytter effektivt mot slikt "
+"misbruk. Hvis forbød å bla i bøkene, så ville forbrukerne velge andre "
+"bokhandlere. Konkurranse beskytter mot ytterpunktene. Og det kan godt være "
+"(mitt argument så langt stiller ikke en gang spørsmål ved dette) at "
+"konkurranse ville hindre enhver lignende fare når det gjelder opphavsrett. "
+"Joda, utgivere som utøver de rettigheter som forfattere har tildelt dem kan "
+"forsøke å regulere hvor mange ganger du kan lese en bok, eller forsøke å "
+"stoppe deg fra å dele en bok med andre. Men i et konkurranseutsatt marked "
+"slik som bokmarkedet, er farene for at noe slikt skjer svært liten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Again, my aim so far is simply to map the changes that this changed "
"architecture enables. Enabling technology to enforce the control of "
"choose. In some contexts, at least, that fact is harmless. But in some "
"contexts it is a recipe for disaster."
msgstr ""
-"igjen, mitt mål så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene som er at "
-"dette endret arkitekturen aktiverer. aktivere teknologien å håndheve "
-"kontroll av opphavsrett betyr at kontroll av copyright er ikke lenger "
-"definert av balansert policyen. kontroll på opphavsrett er bare hva privat "
-"eiere velge. i enkelte sammenhenger, minst, er det faktum harmløse. men det "
-"er en oppskrift på katastrofe i enkelte sammenhenger."
+"Igjen, målet mitt så langt er ganske enkelt å kartlegge endringene som denne "
+"endrede arkitekturen muliggjør. A gi teknologi mulighet til å håndheve "
+"kontrollen over opphavsretten betyr at kontrollen over opphavsretten ikke "
+"lenger er definert av en balansert politikk. Kontrollen over opphavsretten "
+"er ganske enkelt det private eiere velger. I hvert fall i noen sammenhenger "
+"er dette faktum harmløst. Men i andre sammenhenger er det oppskriften på "
+"katastrofe."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Architecture and Law: Force"
msgstr "Arkitektur og lov: Makt"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The disappearance of unregulated uses would be change enough, but a second "
"important change brought about by the Internet magnifies its significance. "
"This second change does not affect the reach of copyright regulation; it "
"affects how such regulation is enforced."
msgstr ""
-"forsvinningen av unregulated bruker ville være endre nok, men andre viktige "
-"endringer forårsaket av Internett øker sin betydning. denne andre endringen "
-"påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
-"slike regulering fremtvinges."
+"At uregulert bruk forsvinner burde være nok endring, men en annen viktig "
+"endring forårsaket av Internettet forsterker dens betydning. Denne andre "
+"endringen endrer ikke rekkevidden til opphavsrettreguleringen. Den påvirker "
+"hvordan slik regulering blir handhevet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "technology as automatic enforcer of"
msgstr "teknologi som automatisk håndhever av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "copyright enforcement controlled by"
-msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+msgstr "opphavsrettshåndheving kontrollert av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In the world before digital technology, it was generally the law that "
"controlled whether and how someone was regulated by copyright law. The law, "
"tradition of the law and cognizant of the balances that tradition embraced, "
"who said whether and how the law would restrict your freedom."
msgstr ""
-"i verden før digital teknologi var det generelt loven som kontrollerte om og "
-"hvordan noen var regulert av lov om opphavsrett. loven, noe som betyr en "
-"court, som betyr en dommer: til slutt, det var et menneske, utdannet i "
-"tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa "
-"om og hvordan loven ville begrense friheten."
+"I verden før digital teknologi var det generelt rettsvesenet som "
+"kontrollerte hvorvidt og hvordan noen ble regulert av åndsverkloven. "
+"Rettsvesenet, i betydningen en domstol, i betydningen en dommer. Til sist "
+"var det et menneske, trenet i tradisjonen til rettsvesenet og følsom for "
+"balansene som denne tradisjonen omfavnet, som sa hvorvidt og hvordan loven "
+"skulle begrense din frihet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Casablanca"
"publishers use to deliver e-books. It provides the technology, and the "
"publisher delivers the content by using the technology."
msgstr ""
-"En ebok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok "
+"En e-bok er en bok levert i elektronisk form. En Adobe eBook er ikke en bok "
"som Adobe har publisert. Adobe produserer kun programvaren som utgivere "
"bruker å levere e-bøker. Den bidrar med teknologien, og utgiveren leverer "
"innholdet ved hjelp av teknologien."
"my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
"cover, and then a button at the bottom called Permissions."
msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette ebok-biblioteket. "
-"Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle> er falt i det fri. Noen av dem reproduserer innhold som ikke er "
-"allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er "
-"ennå ikke falt i det fri. La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"først. Hvis du klikker på min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle>, så får du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn "
-"Tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
+"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri. Noen av dem "
+"reproduserer innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The "
+"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri. La oss se på "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
+"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
+"knapp nederst ved navn Tillatelser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1611.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Liste med tillatelser som utgiveren har til hensikt å gi."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1612.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. PAGE BREAK 161
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1621.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
"But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
msgstr ""
-"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med utskrift "
+"I henholdt til dens tillatelser, er det absolutt ikke tillatt med utskrift "
"eller kopiering. Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgstr "Liste med tillatelser for Aristoteles "Politikk"."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1622.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
"Finally (and most embarrassingly), here are the permissions for the original "
"e-book version of my last book, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
msgstr ""
-"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale ebok-"
+"Til slutt (og mest pinlig), her er tillatelsene for den originale e-bok-"
"versjonen av min siste bok, <citetitle>The Future of Ideas</citetitle>:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgstr "Liste med tillatelser for <quote>The Future of Ideas</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1631.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!"
"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor "
"begrensningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av "
"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier "
-"at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver "
-"tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
-"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut "
-"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
+"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
+"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
+"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
+"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
"simply won't read aloud."
msgstr ""
-"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der eboken "
-"<quote>lever</quote>. Selv om eboken sier at disse er tillatelser, så er de "
-"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss "
-"til. Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
+"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der e-boken "
+"<quote>lever</quote>. Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
+"de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder "
+"oss til. Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
"midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt. Men når Adobe eBook Reader "
"sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "e-book restrictions on"
-msgstr "ebok-begrensninger på"
+msgstr "e-bok-begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Liste med tillatelser for <quote>Alice i Eventyrland</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1641.png\" align=\"center\" width=\"50%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Poenget er ikke å skylde på Adobe. Faktisk er Adobe blant de mest "
"nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen tilgang "
-"til innhold med insentiver for selskaper til å være nyskapende. Men Adobes "
-"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et insentiv til å forsvare denne "
-"kontrollen. Dette insentivet er forståelig, selv om resultatet ofte er "
+"til innhold med incentiver for selskaper til å være nyskapende. Men Adobes "
+"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et incentiv til å forsvare denne "
+"kontrollen. Dette incentivet er forståelig, selv om resultatet ofte er "
"galskap."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"that doesn't leave that much of a mess (at least in your house)."
msgstr ""
"La oss se på robothunden fra Sony ved navn <quote>Aibo</quote>. Aibo-en "
-"lærer triks, koser og følger deg rudt. Den spiser kun elektrisitet og "
+"lærer triks, koser og følger deg rundt. Den spiser kun elektrisitet og "
"etterlater ikke så mye gris (i hvert fall ikke i huset)."
#. PAGE BREAK 165
"Princeton skrev til en konferanse. Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
"og respektert. Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
"teste påstanden fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med "
-"deres egen kildekode. I rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og "
-"sin rolighet. Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten "
-"stand. Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
+"deres egen kildekode. I rettsaken demonstrerte han både sin briljans og sin "
+"rolighet. Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Felten stand. "
+"Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Electronic Frontier Foundation"
"problems to the consortium."
msgstr ""
"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så arrangerte de en "
-"konkurranse. I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"konkurranse. I bytte for å gi deltagerne tilgang til en bit SDMI-kryptert "
"innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
"rapportere problemet til konsortiet."
"unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the "
"SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
msgstr ""
-"Det Felten og hans kollegaer gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
+"Det Felten og hans kolleger gjorde var å publisere en artikkel som beskrev "
"svakheten i en teknologi. De spredte ikke gratis musikk, eller bygde og "
"rullet ut denne teknologien. Artikkelen var et akademisk essay, uleselig "
"for folk flest. Men det viste klart svakheten i SDMI-systemet, og hvorfor "
"Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
"Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
msgstr ""
-"Enver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt fra å delta i Offentlig "
"Utfordring vil være utenfor rammen av aktiviteter tillatt av Avtalen og kan "
"utsette deg og ditt forskergruppe for handlinger i henhold til "
"opphavsrettslov for et digitalt århundre (<quote>DMCA</quote>)."
msgstr "Conrad, Paul"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The bizarreness of these arguments is captured in a cartoon drawn in 1981 by "
"Paul Conrad. At that time, a court in California had held that the VCR could "
"in that case that he wanted people to feel free to tape Mr. Rogers' "
"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"bizarreness av disse argumentene er fanget i en tegneserie tegnet i 1981 av "
-"paul conrad. på den tiden, en domstol i california hadde holdt at "
-"videoopptakeren kan bli utestengt fordi det var en copyright-krenkende "
-"teknologi: det aktivert forbrukere til å kopiere filmer uten tillatelse fra "
-"eieren av opphavsretten. Det var ingen tvil om bruk av teknologien som var "
-"juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i så "
-"fall at han ønsket å fremkalle gratis å tape mr. rogers' neighborhood."
+"Særheten i disse argumentene er ble tatt på kornet i en vitsetegning "
+"fra 1981 av Paul Conrad. På den tiden avgjorde en domstol i "
+"California at en videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var "
+"opphavsrettsbrytende teknologi. Det gjorde det mulig for forbrukere å "
+"kopiere filmer uten tillatelse fra opphavssrettseieren. Det var ingen "
+"tvil om at det fantes bruksområder for denne teknologien som var "
+"lovlig: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent som "
+"<quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i saken at "
+"han ønsket folk skulle så fritt til å ta opp Mr. Rogers "
+"Neighborhood. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
#, fuzzy
"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dette fikk Conrad til å tegne humortegningen under, som vi kan også kan ta i "
+"Dette fikk Conrad til å tegne vitsetegningen under, som vi kan også kan ta i "
"bruk til DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"nærheten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The anticircumvention provisions of the DMCA target copyright circumvention "
"technologies. Circumvention technologies can be used for different ends. "
"particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
"use—a good end."
msgstr ""
-"anticircumvention bestemmelsene i dmca mot opphavsrett omgåelse teknologier. "
-"omgåelse teknologiene kan brukes for ulike ender. de kan brukes, for "
-"eksempel å aktivere massiv pirating av opphavsrettsbeskyttet materiale—"
-"en dårlig slutt. eller de kan brukes til å aktivere bruken av bestemt "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale på måter som vil anses rimelig bruk—en "
-"god slutt."
+"Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCAen er "
+"opphavsrettsomgåelsesteknologier. Omgåelsesteknologier kan brukes for "
+"andre formål. De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv "
+"piratvirksomhet mot opphavsrettsbeskyttet materiale — et dårlig "
+"formål. Eller de kan brukes til å muliggjøre bruk av utvalgte "
+"opphavsrettsbeskyttede materiale på måter som ville anses som rimelig "
+"bruk — et godt formål."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "handguns"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "VCR/handgun cartoon."
-msgstr "Videospiller/håndvåpen-humortegning"
+msgstr "Videospiller/håndvåpen-vitsetegning"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1711.png\" align=\"center\" width=\"70%\"></"
+"graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"absolutely, despite the potential that they might do some good, but permits "
"guns, despite the obvious and tragic harm they do."
msgstr ""
-"Det åpenbare poenget med humortegningen til Conrad er det merkelige med en "
+"Det åpenbare poenget med vitsetegningen til Conrad er det merkelige med en "
"verden hvor handvåpen er lovlige, på tross av skaden de gjør, mens "
"videspillere (og omgåelsesteknologier) er ulovlige. Merk: <emphasis>Ingen "
"har noen sinne dødd av omgåelse av opphavsretten.</emphasis> Likevel forbyr "
#. PAGE BREAK 173
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"So copyright's duration has increased dramatically—tripled in the past "
"thirty years. And copyright's scope has increased as well—from "
"and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
"to copyright's control."
msgstr ""
-"Slik copyright's varighet har økt dramatisk—tredoblet de siste tretti "
-"årene. og copyright's omfang har økt samt—fra regulerer bare utgivere "
-"å regulere nå omtrent alle. og copyright's rekkevidde har endret, som hver "
-"handling blir en kopi og dermed presumptively regulert. og som "
-"Teknologorganisasjon finne bedre måter å kontrollere bruken av innhold, og "
-"som copyright stadig fremtvinges gjennom teknologi, copyright's kraft "
-"endringer, også. misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne "
-"reguleringen av den kreative prosessen, som begynte som en liten regulering "
-"som styrer en liten del av markedet for skapende arbeid, har blitt enkelt "
-"viktigste regulator av kreativitet som det er. Det er en massiv økning i "
-"omfanget av regjeringens kontroll over innovasjon og kreativitet; det ville "
-"være helt ugjenkjennelige til de som fødte copyright's kontroll."
+"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de siste "
+"tretti årene. Og opphavsrettens omfang har også økt—fra å kun "
+"regulere utgivere til nå å regulere omtrent alle. Og opphavsrettens "
+"rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og "
+"dermed antatt regulert. Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å "
+"kontrollere bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig "
+"større grad blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft "
+"også. Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne "
+"reguleringen av den kreative prosessen, som startet som en liten "
+"myndighetsregulering av en liten del av markedet for kreative verk, har "
+"blitt den ene mest viktige regulatoren for kreativitet som finnes. Det er "
+"en massiv økning i omfanget til myndighetens kontroll over nyskapning og "
+"kreativitet. Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte "
+"opphavsrettens kontroll."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Still, in my view, all of these changes would not matter much if it weren't "
"for one more change that we must also consider. This is a change that is in "
"understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
"about all the other changes I have described."
msgstr ""
-"Likevel, etter mitt syn, alle disse endringene vil ikke saken mye hvis det "
-"ikke var for en enda en endring som må vi også vurdere. Dette er en endring "
-"som er i noen forstand den mest kjente, om sin betydning og omfang ikke er "
-"godt forstått. Det er den som oppretter nettopp grunnen til å være bekymret "
-"for alle andre endringer jeg har beskrevet."
+"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis det "
+"ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til. Det er en "
+"endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
+"og omfang ikke er godt forstått. Det er den som nettopp skaper årsaken til "
+"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the change in the concentration and integration of the media. In "
"the past twenty years, the nature of media ownership has undergone a radical "
"media companies. Now, the media is increasingly owned by only a few "
"companies. Indeed, after the changes that the FCC announced in June 2003, "
"most expect that within a few years, we will live in a world where just "
-"three companies control more than percent of the media."
+"three companies control more than 85 percent of the media."
msgstr ""
-"Dette er endring i konsentrasjon og integrering av media. i de siste tjue "
-"årene, har natur av media eierskapet gjennomgått en radikal endring, "
-"forårsaket av endringer i juridiske reglene som styrer media. før denne "
-"endringen skjedde, var de ulike formene for media eid av egen media "
-"selskapene. media eies nå, i økende grad av bare et par selskaper. faktisk, "
-"etter endringene som fcc annonsert i juni 2003, mest forventer at innen få "
-"år vil vi lever i en verden der bare tre selskaper kontrollere mer enn "
-"prosent av media."
+"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de siste "
+"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
+"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
+"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper. "
+"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper. Faktisk, "
+"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
+"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
+"mer enn 85 prosent av mediene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "EMI"
msgstr "EMI"
msgstr "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "Universal Music Group"
-msgstr "Universal music group"
+msgstr "Universal Music Group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "Warner Music Group"
-msgstr "Warner music group"
+msgstr "Warner Music Group"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
"Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23 December 2002."
msgstr ""
-"lynette holloway, \"til tross for en markedsføring blitz cd salg fortsette å "
-"skyve,\" new york times, 23 desember 2002."
+"Lynette Holloway, <quote>Despite a Marketing Blitz, CD Sales Continue to "
+"Slide,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 23. desember 2002."
#. f27
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31 May 2003."
msgstr ""
-"Molly ivins, \"media konsolidering må stoppes,\" charleston gazette, 31 kan "
-"2003."
+"Molly Ivins, <quote>Media Consolidation Must Be Stopped,</quote> "
+"<citetitle>Charleston Gazette</citetitle>, 31. mai 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"kontrollerer halvparten av nasjonens avisdistribusjon. Det er tjue større "
"avisutgivere i USA. De ti største filmstudioene mottar 99 prosent av all "
"filminntekter. De ti største kabel-TV-selskapene står for 85 prosent av all "
-"kabel-inntekt. Dette er et marked lagt fra den frie pressen som som "
+"kabel-inntekt. Dette er et marked langt fra den frie pressen som "
"grunnlovsforfatterne ønsket å beskytte. Faktisk, så er dette et marked som "
"er svært godt beskyttet — av markedet."
msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
-msgid "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
+msgid ""
+"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
+"graphic>"
+msgstr ""
+"<graphic fileref=\"images/1761.png\" align=\"center\" width=\"90%\"></"
+"graphic>"
#. PAGE BREAK 175
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"I dag ville en annen Norman Lear med en annen <citetitle>All in the Family</"
"citetitle> oppdage at han har valget mellom å enten gjøre serien mindre på "
-"kanten eller få sparken. Innholdet for et show laget for et netverk er i "
+"kanten eller få sparken. Innholdet for et show laget for et nettverk er i "
"stadig større grad eid av nettverket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgstr ""
"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne integrasjonen "
"påvirker kreativitet. Clay Christensen har skrevet om <quote>innovatørenes "
-"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle firmaer finner det "
+"dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle selskaper finner det "
"rasjonelt å ignorerer nye, gjennombrytende teknologier som konkurrerer med "
"deres kjernevirksomhet. Den samme analysen kan bidra til å forklare hvorfor "
"tradisjonelle medieselskaper finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle "
"Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
"and civil courts are filled with the consequences of this battle."
msgstr ""
-"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i en narkotikakrig. "
+"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i narkotikakrigene. "
"Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene. Kriminell- "
"og sivildomstolene er fylt opp med konsekvensene av denne kampen."
#. PAGE BREAK 178
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any "
"position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I "
"cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
"reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
msgstr ""
-"La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale "
-"til enhver posisjon i regjeringen ved å si jeg tror denne krigen er en dyp "
-"feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang "
-"havarerte av narkotika—om narkotika som havarerte familien min var "
-"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi "
-"sikkerhetsstillelse skade fra det som er så stor at gjøre føre krig galskap. "
-"Når du legger til sammen byrdene på det strafferettslige systemet, "
-"desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er "
-"som narkotika krigere, queering av konstitusjonelle vern på grunn av "
-"konstant overvåking krever at denne krigen, og, mest dypt total ødeleggelse "
-"av juridiske systemer av mange søramerikanske land på grunn av kraften i "
-"lokale stoffet cartelsJeg finner det umulig å tro at marginal nytte i "
-"redusert narkotikabruk av amerikanerne kunne muligens oppveier disse "
-"kostnadene."
+"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
+"som helst stilling hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en "
+"familie en gang havarert av narkotika—selv om narkotikaen som "
+"havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
+"føre denne krigen er galskap. Når du summerer sammen byrden på det "
+"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
+"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
+"lokale narkotikakartellene. Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne på noe måte kan "
+"oppveie for disse kostnadene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"You may not be convinced. That's fine. We live in a democracy, and it is "
"through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
"fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
msgstr ""
-"Det kan hende du ikke overbevist. Det er fint. Vi lever i et demokrati, og "
-"det er gjennom stemmer at vi skal velge policyen. men for å gjøre det, vi "
-"avhengig fundamentalt pressen for å informere amerikanerne om disse "
-"problemene."
+"Du er kanskje ikke overbevist. Det er helt greit. Vi lever i et demokrati, "
+"og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken. Men for å gjøre det "
+"er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe til med å informere "
+"amerikanerne om disse temaene."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
+msgstr "Nick og Norm anti-narkotikakampanjen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a "
"media campaign as part of the <quote>war on drugs.</quote> The campaign "
"first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). "
"The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
msgstr ""
-"starten i 1998, office of nasjonale narkotikapolitikken kontroll lansert en "
-"kampanje for media som en del av \"krigen mot narkotika.\" kampanjen "
-"produsert score til kort film klipp om problemer i forbindelse med illegale "
-"rusmidler. i én serie (nick og normen-serie) to menn er i en bar, diskuterer "
-"idéen om legalizing narkotika som en måte å unngå noen av "
-"sikkerhetsstillelse skade fra krigen. en avanserer et argument for narkotika "
-"legalization. de andre svarer på en kraftig og effektiv måte mot argumentet "
-"av første. til slutt, den første mann forandrer mening (Hei, det er TV). "
-"pluggen på slutten er en damning angrep på pro-legalization kampanjen."
+"I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en "
+"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen "
+"produserte en rekke korte filmklipp om temaer relatert til ulovlige "
+"rusmidler. I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
+"som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
+"de utilsiktede skadene fra krigen. En fremmer et argument til fordel for å "
+"legalisere narkotika. Den andre responderer på en kraftig og effektiv måte "
+"mot argumentet til den første. Til slutt endrer den første fyren mening "
+"(heh, det er TV). Plakaten på slutten er et fordømmende angrep på pro-"
+"legaliseringskampanjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut. Kan du da være sikker på "
"at ditt budskap vil bli hørt?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on television advertising bans"
+msgstr "om TV-reklame-bannlysning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "controversy avoided by"
+msgstr "kontrovers unngått av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Comcast"
msgstr "Comcast"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr "marihuana policy project"
+msgstr "Marihuana-politikkprosjektet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
"notes/\">link #32</ulink>. The ground was that the criticism was <quote>too "
"controversial.</quote>"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 å få "
+"plassert reklamer som direkte svarte på Nick og Norm-serien på stasjoner i "
+"Washington D.C-området. Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] "
+"regler</quote>. Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten å "
+"titte på dem. Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
+"kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
+"for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene. Intervju med Neal Levine, "
+"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til "
+"narkotikapolitikk. Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
+"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks</quote>, "
+"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4. Ut over "
+"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er "
+"villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle. For en generell "
+"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial "
+"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy "
+"Review</citetitle> 6 (1988): 449–79, og for en nylig oppdatering av "
+"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News "
+"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d "
+"872 (D.C. Cir. 1999). Kommunale administrasjoner utøver den samme "
+"autoriteten som nettverkene. I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste "
+"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-"
+"busser. Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After "
+"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at "
+"kritikken var <quote>for kontroversiell</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"reguleringen for å styrke kreativiteten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright law has not been a rock of Gibraltar. It's not a set of constant "
"commitments that, for some mysterious reason, teenagers and geeks now flout. "
"<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
"the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
msgstr ""
-"lov om opphavsrett har ikke vært en rock of gibraltar. Det er ikke et sett "
-"med konstant forpliktelser gir at for noen mystisk grunn, tenåringer og "
-"geeks nå blaffen. i stedet, opphavsrett makt har vokst dramatisk i en kort "
-"periode, som teknologien av distribusjons- og etableringen er endret og som "
-"lobbyister har presset for mer kontroll av innehaver av opphavsrett. "
-"endringer i siste endringene i teknologi tyder på at vi kan godt trenger "
-"lignende endringer i fremtiden. og disse endringene må være reduksjoner i "
-"omfanget av opphavsrett, svar på det ekstraordinære økning i kontrollen som "
-"teknologi og markedet aktivere."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er "
+"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en "
+"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i. I stedet har opphavsrettens makt "
+"vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og "
+"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer "
+"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne. Tidligere endringer som respons på "
+"endringene i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i "
+"fremtiden. Og disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i "
+"omfanget til opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i "
+"kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
#. PAGE BREAK 181
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"For det enkeltpoenget som går tapt i denne krigen mot pirater er et poeng "
"som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene. Når du slår "
-"sammen effekten av å endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
-"teknologi så får en en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i vår "
-"historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av utviklingen "
-"av vår kultur enn nå</emphasis>."
+"sammen effekten av et endret lovverk, konsentrert markedet og endret "
+"teknologi så kommer en til en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri før i "
+"vår historie har færre hatt juridisk rett til å kontrollere mer av "
+"utviklingen av vår kultur enn nå</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"På slutten av det nittende århundre hadde loven blitt endret til dette:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Derivative works were now regulated by copyright law—if published, "
"which again, given the economics of publishing at the time, means if offered "
"commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
"essentially free."
msgstr ""
-"avledede var nå regulert av lov om opphavsrett—Hvis publisert, som "
-"igjen, gitt økonomien i publisering på tiden, betyr hvis tilbudt "
-"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt "
-"hovedsakelig gratis."
+"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven—hvis publisert, som "
+"betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å tilby den "
+"kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og omforming var fortsatt i "
+"hovedsak fritt frem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this "
"change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of "
"as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
"look like this:"
msgstr ""
-"i 1909 loven endres til regulere Kopier, ikke publisere, og etter denne "
-"endringen omfanget av loven var knyttet til teknologi. som teknologi med å "
-"kopiere ble mer utbredt, utvidet rekkevidden av loven. dermed ved 1975, "
-"kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte å se "
-"slik ut:"
+"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke publisering, og "
+"etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi. Etter "
+"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, "
+"utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert "
+"som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven å se slik ut:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "COPY"
"gjør noe bra."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"I have no doubt that it does good in regulating commercial copying. But I "
"also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it "
"transformation. More commercial transformative work would be created if "
"derivative rights were more sharply restricted."
msgstr ""
-"Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. "
-"men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra når regulerer (som "
-"den regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering og, spesielt, ikke-"
-"kommersiell transformasjon også. og i økende grad av årsaker som skisserte "
-"spesielt i kapitlene 7 og 8, en kan vel rart om det gjør mer skade enn godt "
-"for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil "
-"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
+"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
+"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
+"når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering "
+"og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større grad, av årsaker "
+"skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
+"for kommersiell omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært "
+"skapt hvis avledede rettigheter ble skarpere begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "legal realist movement"
"selvfølgelig, som med enhver eiendom, bør staten beskytte den. Men uansett "
"førsteinntrykk, så har denne eiendomretten, historisk sett (som med alle "
"eiendomsretter<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>) vært utformet for å "
-"balansere det viktige behovet å gi forfattere og artister insentiver med det "
+"balansere det viktige behovet å gi forfattere og artister incentiver med det "
"like viktige behovet å sikre tilgang til kreative verk. Denne balansen har "
"alltid blitt funnet i lys av nye teknologier. Og i nesten halve vår "
"tradisjon kontrollerte ikke <quote>opphavsretten</quote> <emphasis>i det "
"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response "
"to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the "
"in a world in which creation requires permission and creativity must check "
"with a lawyer."
msgstr ""
-"fri kultur er stadig havariet i denne krigen mot piratkopiering. som svar på "
-"en ekte, hvis ikke kvantifisert, trusselen som teknologien av Internett "
-"presentere til 1900-tallet forretningsmodeller for produksjon og "
-"distribusjon av kultur, blir lov og teknologi forvandlet på en måte som vil "
-"undergrave vår tradisjon for fri kultur. eiendommen er copyright ikke lenger "
-"rettigheten balansert som det var, eller var ment å være. egenskapen akkurat "
-"det vil si opphavsrett har blitt ubalansert, skråstilt mot en ekstrem. "
-"muligheten til å opprette og transformere blir svekket i en verden der "
-"oppretting krever tillatelse og kreativitet må kontrollere med en advokat."
+"Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot piratvirksomhet. "
+"Som respons på en virkelig, men ennå ikke kvantifisert, trussel som "
+"teknologiene på Internett gir til det tjuende århundrets forretningsmodeller "
+"for produksjon og distribusjon av kultur, har lovverk og teknologi blitt "
+"omformet på en slik måte at det undergraver vår tradisjon for fri kultur. "
+"Eiendomsretten som opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte "
+"rettigheten som det var, eller var ment å være. Eiendomsretten som utgjør "
+"opphavsrett har blitt ubalansert, med utslag mot et ytterpunkt. Muligheten "
+"til å skape og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever "
+"tillatelse og kreativitet må sjekke med en advokat."
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "PUZZLES"
"<emphasis role='strong'>I en velkjent</emphasis> novelle av H. G. Wells, "
"snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
"isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, *pasture*, et jevnt "
-"klima og sletter med rik brun jord med *tangles* av buskas som bar en "
-"utmerket frukt</quote>. Men landsbybeboerne er alle blinde. Nunez ser "
-"dette som en mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg "
-"selv, <quote>er den enøyde konge</quote>. Så han bestemmer seg for å slå "
-"seg ned hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
+"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
+"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en velsmakende "
+"frukt</quote>. Men landsbyboerne er alle blinde. Nunez ser dette som en "
+"mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg selv, "
+"<quote>er den enøyde konge</quote>. Så han bestemmer seg for å slå seg ned "
+"hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
"tvillinger sveises sammen i morens livmor. Den sammensveisingen skaper et "
-"<quote>fantasifoster/chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt "
+"<quote>fantasifoster / chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt "
"skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være "
"forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er et for lite brukt "
-"handling i mordmysterer. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
+"handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
"at hennes blod ikke var det som var på åstedet. …</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"frem på hyllene mine. (Og når vi først er i gang, bør vi også ta med at når "
"jeg tar en CD fra Tower Records, så er den maksimale boten jeg kan pådra "
"meg, i hvert fall i følge loven i California, $1 000. I følge RIAA kan "
-"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en ti-sangs CD, bli ansvarlig for "
-"$1 500 000 i erstatning.)"
+"jeg, derimot, hvis jeg laster ned en CD med ti sanger, bli ansvarlig for "
+"1 500 000 dollar i erstatning.)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"forces operating naturally may very well produce a totally different "
"industry model."
msgstr ""
-"Men å bygge en teknologisk festning som inn interessene til de store "
+"Men å bygge en teknologisk festning som låser inn interessene til de store "
"plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste måten å beskytte "
"opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste. Det er ganske "
"enkelt for tidlig å svare på det spørsmålet. Markedskrefter som opererer "
"favorittartister i en collage og gjøre den tilgjengelig på nettet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This digital <quote>capturing and sharing</quote> is in part an extension of "
"the capturing and sharing that has always been integral to our culture, and "
"of citizens to use technology to express and criticize and contribute to the "
"culture all around."
msgstr ""
-"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for å registrere "
-"og dele det har alltid vært del av vår kultur, og delvis det er noe nytt. "
-"den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-"
-"lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en "
-"verden av svært mangfoldig kreativitet som kan enkelt og forstand deles. og "
-"så at kreativiteten brukes til demokrati, det vil muliggjøre et bredt "
-"spekter av borgere å bruke teknologi for å uttrykke og kritisere og bidra "
-"til kultur rundt."
+"Denne digitale <quote>innfanging og deling</quote> er delvis en utvidelse av "
+"den innfangingen og delingen som alltid har vært en del av vår kultur, og "
+"delvis noe som er nytt. Det er fortsettelsen av Kodak-en, men det sprenger "
+"grensene for Kodak-lignende teknologier. Teknologien for digital "
+"<quote>fanging og deling</quote> lover oss en verden med ekstraordinært "
+"variert kreativitet som kan bli enkelt og bredt delt. Og når denne "
+"kreativiteten anvendes på demokratiet, vil den muliggjøre et bredt spekter "
+"av borgere å bruke teknologien til å uttrykke og kritisere og bidra til "
+"kulturen over det hele."
#. PAGE BREAK 194
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"the Internet is more than the fine for a doctor's negligently butchering a "
"patient?"
msgstr ""
+"Denne antagelsen vil i stadig større grad kjøle ned kreativiteten, etter "
+"hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage opphavsrettsbrudd "
+"fortsetter å spre seg. Det er umulig å få en klar forståelse for hva som er "
+"tillatt og hva som ikke er det, og samtidig er straffene for å krysse linjen "
+"er forbløffende harde. De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
+"Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
+"\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
+"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert. Mens World-com;mdash;som "
+"svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
+"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar—førte til en "
+"bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
+"en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville ikke risikere "
+"mer enn 250 000 dollar i skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en "
+"verden der den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er "
+"høyere enn boten til en lege som skjødesløst slakter en pasient?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "art, underground"
"kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing "
"law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: "
"list of the songs that you played in the privacy of your own home that "
"anyone could tune into for whatever reason they chose."
msgstr ""
-"en del av årsaken til denne frykten for illegality har å gjøre med endring "
-"loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda "
-"større del har å gjøre med den økende enkelt som brudd kan spores. som "
-"brukere av fildelings-systemer som er oppdaget i 2002, det er en triviell "
-"sak for opphavsrett eiere å få domstoler å bestille Internett-leverandører å "
-"avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er som hvis tape kassettspilleren "
-"sendt en liste over sanger som du har spilt i personvernet til din egen "
-"hjemmeside som noen kunne tune inn uansett grunn de valgte."
+"En del av årsaken til denne frykten for ulovligheter har å gjøre med "
+"endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. Men en enda "
+"større del har å gjøre med hvordan det blir stadig enklere å spore opp "
+"opphavsrettsbrudd. Slik brukerne av fildelings-systemer oppdaget i 2002, er "
+"det en triviell sak for opphavsrettseiere å få domstolene til å beordre "
+"Internett-leverandører til å avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er "
+"som om din kassettspiller sender en liste med sanger du har spilt i "
+"privatsfæren i ditt eget hjem som enhver kan lytte på etter eget "
+"forgodtbefinnende."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"expression that is critical of what seems to be just about everything. And "
"if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
msgstr ""
-"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie—"
-"kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla. Kanskje "
-"slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst der ute, "
-"og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du tenker slik, "
-"så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre deg over."
+"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
+"— kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla. "
+"Kanskje slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst "
+"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du "
+"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien å bekymre "
+"deg over."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The charge I've been making about the regulation of culture is the same "
"charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, "
"regulation simply enables the powerful industries of today to protect "
"themselves against the competitors of tomorrow."
msgstr ""
-"Jeg har vært å gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis "
-"markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at "
-"noen regulering av markeder er nødvendig—et minimum, vi trenger "
-"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for å håndheve begge. på "
-"samme måte i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av "
-"copyright er også nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at "
-"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er "
-"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til måtene i hvilke "
-"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for å beskytte seg "
-"mot konkurrenter i morgen."
+"Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som "
+"forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er enige om "
+"at en viss regulering av markedene er nødvendige—som et minimum "
+"trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
+"begge deler. På samme måten i denne kulturdebatten, er alle enige om at det "
+"trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk. Men begge perspektivene "
+"insisterer heftig at selv om noe regulering er bra, så gjør ikke det at mer "
+"regulering er bedre. Og begge perspektivene er konstant oppmerksom på "
+"hvordan regulering ganske enkelt gjør det mulig for dagens mektige "
+"industrier å beskytte seg selv mot konkurrentene av i morgen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barry, Hank"
msgstr "Barry, Hank"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "venture capitalists"
-msgstr "venture kapitalister"
+msgstr "venturekapitalister"
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy "
"that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley—"
"has been learned."
msgstr ""
-"Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi "
-"som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av "
-"ansvar knyttet til skummel grensene om opphavsrett er at innovators som "
-"ønsker å skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har "
-"avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har "
-"lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for å lære "
-"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen—hva tidligere napster "
-"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen—"
-"har blitt lært."
+"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk strategi "
+"som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>. Konsekvensen av denne massive trusselen om "
+"erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til opphavsrettsloven er at "
+"oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen dette området kun trygt kan "
+"lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
+"industrier. Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
+"som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse. "
+"Leksen—som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en "
+"<quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt seg over Silicon "
+"Vally—har blitt lært."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"and much less creativity."
msgstr ""
"Poenget er ikke at virksomheter skal ha lov til å starte ulovlig aktivitet. "
-"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et rot av "
-"usikkerhet. Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
+"Poenget er definisjonen av <quote>ulovlig</quote>. Loven er et kaos av "
+"usikkerheter. Vi har ingen god måte å vite hvordan den bør anvendes på nye "
"teknologier. Og likevel, ved å reversere vår tradisjon for juridisk "
"hensynsfullhet og omfavne det forbløffende høye straffenivået som pålegges "
"av opphavsretten, gir denne usikkerheten nå en virkelighet som er mye mer "
-"konservativ enn det som er rett. Hvis loven påla dødsstraff for å parkere "
+"konservativ enn det som er riktig. Hvis loven påla dødsstraff for å parkere "
"ulovlig, så ville vi ikke bare ha færre ulovlige parkeringer, vi ville også "
"ha mye mindre kjøring. Det samme prinsippet gjelder for nyskapning. Hvis "
-"innovasjon stadig kontrolleres av denne usikre og ubegrensede "
-"strafferettsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye "
+"nyskapning stadig kontrolleres av dette usikre og ubegrensede "
+"erstatningsansvaret, så vil vi ha mye mindre levende nyskapning og mye "
"mindre kreativitet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The point is directly parallel to the crunchy-lefty point about fair use. "
"Whatever the <quote>real</quote> law is, realism about the effect of law in "
"generally. Free market and free culture depend upon vibrant competition. "
"Yet the effect of the law today is to stifle just this kind of competition. "
"The effect is to produce an overregulated culture, just as the effect of too "
-"much control in the market is to produce an overregulatedregulated market."
-msgstr ""
-"Poenget er direkte parallell til crunchy lefty punktet om fair use. Uansett "
-"\"ekte\" loven er, er realisme om effekten av loven i begge sammenhenger den "
-"samme. Denne vill straffende system av regulering vil systematisk kveler "
-"kreativitet og innovasjon. den vil beskytte noen bransjer og noen skapere, "
-"men det vil skade industri og kreativitet generelt. fritt marked og fri "
-"kultur, avhenger av levende konkurranse. enda er virkningen av loven i dag å "
-"undertrykke akkurat denne type konkurranse. effekten er å produsere en "
-"overregulated kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er "
-"å produsere en overregulatedregulated markedet."
+"much control in the market is to produce an overregulated-regulated market."
+msgstr ""
+"Poenget er en direkte parallell til det knasende venstrevridde poenget om "
+"rimelig bruk. Uansett hvor <quote>reell</quote> loven er, så er realisme om "
+"effekten av lovverket i begge sammenhengen tilsvarende. Dette vilt "
+"straffende reguleringssystemet vil systematisk kvele kreativitet og "
+"nyskapning. Det vil beskytte noen industrier og noen skapere, mens det vil "
+"skade industri og kreativitet generelt. Fritt marked og fri kultur er "
+"avhengig av pulserende konkurranse. Likevel er effekten av lovverket i dag "
+"å kvele akkurat denne type konkurranse. Effekten er å lage en overregulert "
+"kultur, akkurat som effekten av for mye kontroll i markedet er å lage et "
+"overregulert-regulert marked."
#. PAGE BREAK 202
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The building of a permission culture, rather than a free culture, is the "
"first important way in which the changes I have described will burden "
"are enough to bury a wide range of creativity. Someone needs to do a lot of "
"justifying to justify that result."
msgstr ""
-"byggingen av en tillatelse-kultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
-"viktige måten der vil endringene jeg har beskrevet byrden innovasjon. en "
-"tillatelse kultur betyr en advokat kultur—en kultur der muligheten til "
-"å opprette krever en telefonsamtale til din advokat. igjen, jeg er ikke "
-"antilawyer, minst når de er holdt i deres riktig sted. Jeg er sikkert ikke "
-"antilaw. Men vårt yrke har mistet følelsen av sine grenser. og ledere i vår "
-"profesjon har mistet en styrking av de høye kostnadene som vårt yrke "
-"pålegger over andre. ineffektiviteten i loven er en forlegenhet til vår "
-"tradisjon. og mens jeg tror vårt yrke bør derfor gjøre alt den kan for å "
-"effektivisere loven, det bør minst gjøre alt den kan for å begrense "
-"rekkevidden av loven der loven ikke gjør noe bra. transaksjonskostnader "
-"begravde innen en tillatelse kultur er nok å begrave et bredt spekter av "
-"kreativitet. noen må gjøre en masse rettferdiggjørende for å rettferdiggjøre "
-"dette resultatet. Usikkerheten av loven er en byrde på innovasjon. Det er en "
-"andre byrde som opererer mer direkte. Dette er innsats av mange i bransjen "
-"innhold for å bruke loven til å regulere direkte teknologi på Internett slik "
-"at det bedre beskytter innholdet."
+"Byggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den første "
+"viktige måten der endringene jeg har beskrevet vil belaste nyskapning. En "
+"tillatelseskultur betyr en kultur med advokater—en kultur der evnen "
+"til å skape krever en samtale med din advokat. Igjen, jeg er ikke mot "
+"advokater, i hvert fall når de holdes seg der de hører hjemme. Og jeg er "
+"absolutt ikke mot lovverket. Men vår profesjon har tapt forståelse av dens "
+"begrensning. og lederne i vår profesjon har mistet forståelsen for den høye "
+"kostnaden vår profesjon påfører andre. Ineffektiviteten i vårt rettssystem "
+"er en forlegenhet for vår tradisjon. Og mens jeg tror at vår profesjon "
+"derfor burde gjøre alt de kan for å gjøre rettssystemet mer effektivt, bør "
+"den også i hvert fall gjøre alt den kan for å begrense rekkevidden til "
+"lovverket der lovverket ikke gjør noe godt. Transaksjonskostnadene begravd i "
+"en tillatelseskultur er nok til å begrave et bredt spekter av kreativitet. "
+"Noen trenger å gjøre rettferdiggjøring for å rettferdiggjøre det resultatet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"innhold bedre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The motivation for this response is obvious. The Internet enables the "
"efficient spread of content. That efficiency is a feature of the Internet's "
"efficient. If the Internet enables <quote>piracy,</quote> then, this "
"response says, we should break the kneecaps of the Internet."
msgstr ""
-"motivasjon for dette svaret er åpenbart. Internett gjør det mulig for "
-"effektiv spredning av innhold. at effektiviteten er en funksjon av "
-"Internetts design. men fra perspektiv av innhold industrien, denne "
-"funksjonen er en \"bug.\" effektiv spredning av innhold betyr at innhold "
-"distributører har en hardere tid kontrollere distribusjon av innhold. ettall "
-"åpenbare svaret å denne effektiviteten er derfor å gjøre Internett mindre "
-"effektivt. Hvis Internett gjør at \"piratkopiering\", deretter dette svaret "
-"sier, vi bør bryte kneecaps av Internett."
+"Motivasjonen for denne responsen er åpenbar. Internettet gjør det mulig å "
+"effektivt spre innhold. Den effektiviteten er en egenskap med Internettets "
+"utforming. Men fra perspektivet til innholdsindustrien er denne egenskapen "
+"en <quote>feil</quote>. Den effektive spredningen av innhold betyr at "
+"innholdsdistributører får det vanskelig med å kontrollere distribusjonen av "
+"innhold. En åpenbar respons til denne effektiviteten er å gjøre Internettet "
+"mindre effektivt. Hvis Internettet gjør det mulig å drive med "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>, så sier denne responsen at vi bør knekke "
+"kneskålene på Internettet."
#. f6.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"It will impose significant burdens and costs on the technology, but will "
"likely be eclipsed by advances around exactly those requirements."
msgstr ""
-"På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er "
-"koden, hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver "
-"regulering av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot "
-"dagens aktuelle teknologi. Den vil påføre betydelig byrder og "
-"kostnader på teknologien, men vil mest sannsynlig omgått av fremskritt "
-"når det gjelder akkurat disse kravene."
+"På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er koden, "
+"hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver regulering "
+"av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle "
+"teknologi. Den vil påføre betydelig byrder og kostnader på teknologien, men "
+"vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse "
+"kravene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
"truet med og implementert. Jeg vil ikke liste opp alle tilbakemeldingene "
"her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men det er et eksempel som "
"inneholder essensen av dem alle. Dette er historien om utryddingen av "
-"Internett-radio."
+"Internettradio."
#. PAGE BREAK 204
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"As I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"\"pirates\"/>, when a radio station plays a song, the recording artist "
"owners of <quote>Happy Birthday</quote> would get some money, whereas "
"Marilyn Monroe would not."
msgstr ""
-"som jeg beskrevet i kapittel 4, når en radiostasjon spiller en sang, får "
-"ikke innspillingen artisten betalt for at \"radio ytelse\" med mindre han "
-"eller hun er også komponisten. så, for eksempel hvis marilyn monroe hadde "
-"spilt inn en versjon av \"happy birthday\"—for å memorialize sin "
-"berømte opptreden før president kennedy i madison square garden—"
-"deretter når denne innspillingen ble spilt på radio, gjeldende opphavsrett "
-"eierne av \"happy birthday\" ville få noen penger, mens marilyn monroe ville "
-"ikke."
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
+"betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller henne "
+"også er komponisten. Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt "
+"inn en versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>—for a minne om "
+"hennes berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square "
+"Garden—så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
+"mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The reasoning behind this balance struck by Congress makes some sense. The "
"justification was that radio was a kind of advertising. The recording artist "
"were quite good at stopping any efforts to get Congress to require "
"compensation to the recording artists."
msgstr ""
-"begrunnelsen bak denne balansen truffet av Kongressen gjør noe fornuftig. "
-"Begrunnelsen var at radio var en form for annonsering. Plateartist nytte "
-"dermed fordi ved å spille musikken hennes, radiostasjonen var å gjøre det "
-"mer sannsynlig at hennes poster ville være kjøpt. dermed Plateartist fikk "
-"noe, selv om bare indirekte. sannsynligvis denne begrunnelsen hadde mindre å "
-"gjøre med resultatet enn med makten av radiostasjoner: deres lobbyister var "
-"ganske god til å stoppe enhver innsats for å få Kongressen til å kreve "
-"kompensasjon for artistene."
+"Tanken bak denne balansen som Kongressen fant gir litt mening. Begrunnelsen "
+"var at radio var en type annonsering. Plateartisten får dermed fordel fra "
+"avspillingen av musikken, radiostasjonen gjorde det mer sannsynlig at noen "
+"ville kjøpe hennes plater. Dermed fikk plateartisten noe, selv om det kun "
+"er indirekte. Sannsynligvis har denne argumentasjonen mindre å gjøre med "
+"resultatet enn makten til radiostasjonene. Deres lobbyister var ganske gode "
+"til å stoppe enhver innsats som forsøkte å få Kongressen til å kreve "
+"kompensasjonen til plateartistene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter Internet radio. Like regular radio, Internet radio is a technology to "
"stream content from a broadcaster to a listener. The broadcast travels "
"in San Francisco, even though there's no way for me to tune in to a regular "
"radio station much beyond the San Francisco metropolitan area."
msgstr ""
-"Skriv inn Internett-radio. som vanlige radio er Internett-radio en teknologi "
-"å direktesende innhold fra en kringkasteren til en lytter. kringkastingen "
-"reiser over Internett, ikke på tvers av Eter av radio spectrum. Således, jeg "
-"kan \"stille inn\" til Internett-radiostasjonen i berlin mens du sitter i "
-"san francisco, selv om det er ingen måte for meg å stille inn på en vanlig "
-"radiostasjon langt utover san francisco metropolitan area."
+"Så kom Internettradio. Som vanlig radio er Internettradio en teknologi som "
+"sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer over "
+"Internettet og ikke gjennom radiospekterets eter. Dermed kan vi "
+"<quote>stille oss inn</quote> til en Internettradiostasjon i Berlin mens vi "
+"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn "
+"på en reguler radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
+"Francisco."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This feature of the architecture of Internet radio means that there are "
"potentially an unlimited number of radio stations that a user could tune in "
"number of users worldwide. According to some estimates, more than eighty "
"million users worldwide have tuned in to this new form of radio."
msgstr ""
-"Denne funksjonen i arkitekturen av Internett-radio betyr at det er "
-"potensielt et ubegrenset antall radiostasjoner at en bruker kan stille inn "
-"til å bruke sin datamaskin, mens under den eksisterende arkitekturen for "
-"kringkasting, det er en åpenbar grense for hvor mange broadcasters og fjerne "
-"kringkastingsfrekvenser. Internett-radio kan derfor være mer "
-"konkurransedyktige enn vanlige radio; den kunne gi et bredere spekter av "
-"valgene. og fordi potensielle publikum for Internett-radio er hele verden, "
-"nisje-stasjoner kan lett utvikle og markedsføre innholdet til et relativt "
-"stort antall brukere over hele verden. Ifølge noen anslag har mer enn åtti "
-"millioner brukere over hele verden stilt inn på denne nye formen for radio."
+"Denne egenskapen i arkitekturen til Internettradio betyr at potensielt er et "
+"ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på ved "
+"hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
+"kringkastingsradio er det en åpenbar begrensning når det gjelder antall "
+"kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser. Internettradio kan dermed "
+"bli mer konkurranseutsatt enn vanlig radio, den kan tilby et bredere spekter "
+"med valg. Og i og med at det potensielle publikum for Internettradio er "
+"hele verden, nisje-stasjoner kan enkelt utvikle og markedsføre sitt innhold "
+"til et relativt stort antall brukere over hele verden. I følge noen "
+"estimater har mer enn åtti millioner brukere over hele verden stilt seg inn "
+"på denne nye formen for radio."
#. PAGE BREAK 205
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Internet radio is thus to radio what FM was to AM. It is an improvement "
"potentially vastly more significant than the FM improvement over AM, since "
"fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's "
"struggle to enable FM radio,"
msgstr ""
-"Internett-radio er dermed til radio hva fm var å am. Det er en forbedring "
-"potensielt vesentlig større betydning enn fm-forbedring over am, siden ikke "
-"bare er teknologien bedre, så, også, er konkurransen. faktisk er det en "
-"direkte parallell mellom kampen for å etablere fm-radio og kampen for å "
-"beskytte Internett-radio. som en forfatter beskriver howard Armstrongs kamp "
-"for å aktivere fm-radio,"
+"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM. Det er en forbedring "
+"som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden "
+"ikke bare er teknologien bedre, men det er også konkurransen. Faktisk er "
+"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio og kampen for "
+"å beskytte Internettradio. Som en forfatter beskriver Howard Armstrongs "
+"kamp for å muliggjøre FM-radio,"
#. f12.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"as the printing presses, for it gave radio the opportunity to strike off its "
"shackles.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Det var mulig med nesten et ubegrenset antall FM-stasjoner på kortbølgene, "
+"som dermed avsluttet de unaturlige begrensningene påført radio i de "
+"overbefolkede langbølgene. Hvis FM ble utviklet fritt ville antall "
+"stasjoner kun være begrenset av økonomi og konkurranse i stedet for tekniske "
+"begrensninger. … Armstrong sammenlignet situasjonen som hadde vokst "
+"frem med radio til den som oppsto etter oppfinnelsen av trykkepressen, da "
+"myndighetene og de styrende interessene forsøkte å kontrollere dette nye "
+"instrumentet for massekommunikasjon ved å påføre den begrensende lisenser. "
+"Dette tyranniet ble knust først etter det ble mulig for folk å fritt skaffe "
+"seg trykkepresser og fritt bruke dem. FM var på denne måten en like "
+"fantastisk oppfinnelse som trykkepressene, da det ga radio muligheten til å "
+"kaste lenkene sine.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. f13.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"teknologien."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Now the very same claim could be made about Internet radio. For again, there "
"is no technical limitation that could restrict the number of Internet radio "
"law. Copyright law is one such law. So the first question we should ask is, "
"what copyright rules would govern Internet radio?"
msgstr ""
-"nå kunne samme kravet gjort om Internett-radio. for på nytt finnes det ingen "
-"teknisk begrensning som kan begrense hvor mange Internett-radiostasjoner. de "
-"eneste begrensningene på Internett-radio som er pålagt av loven. lov om "
-"opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
-"hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
+"Akkurat den samme påstanden kan nå gjøres om Internettradio. Og også denne "
+"gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
+"Internettradioer. Den eneste begrensningen for Internettradio er de som "
+"blir pålagt av lovverket. Åndsverkloven er en slik lov. Så det første "
+"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre "
+"Internettradio?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on radio"
msgstr "om radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr "Internett-radio som er hemmet av"
+msgstr "Internettradio hemmet av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on Internet radio fees"
-msgstr "om radio-avgifter på internet"
+msgstr "om Internettradio-avgifter"
#. PAGE BREAK 206
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"But here the power of the lobbyists is reversed. Internet radio is a new "
"industry. The recording artists, on the other hand, have a very powerful "
"neutral toward Internet radio—the law actually burdens Internet radio "
"more than it burdens terrestrial radio."
msgstr ""
-"men her kraften i lobbyister tilbakeføres. Internett-radio er en ny "
-"industri. artister, derimot, har en svært kraftig lobby, riaa. dermed hadde "
-"Kongressen vurdert når fenomenet Internett-radio i 1995, lobbyister primed "
-"Kongressen å adoptere en annen regel for Internett-radio enn regelen som "
-"gjelder bakkesendte radio. mens bakkesendte radio ikke trenger å betale våre "
-"hypotetisk marilyn monroe når den spilles hennes hypotetisk innspillingen av "
-"\"happy birthday\" på luften, Internett-radio gjør. ikke bare er loven ikke "
-"nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer "
-"enn det byrder bakkesendte radio."
+"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internettradio er en ny "
+"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
+"hadde lobbyistene preparert Kongressen til å ta til seg en annen regel for "
+"Internettradio enn reglene som gjelder for landbasert radio da de vurderte "
+"fenomenet Internettradio i 1995. Mens landbasert radio ikke må betale når "
+"hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
+"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
+"Internettradio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
+"det gjelder Internettradio—lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"enn det belaster landbasert radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
#, fuzzy
"transaction</emphasis>:"
msgstr ""
"Byrden er ikke kun økonomisk. I følge det opprinnelige forslag til regler, "
-"måtte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle "
+"måtte en Internettradiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle "
"inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</"
"emphasis>:"
"Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i "
"påvente av flere undersøkelser. Han endret også de opprinnelige prisene "
"satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med å fastsette prisene. Men den "
-"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio består: "
-"Internett-radio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
+"grunnleggende forskjellen mellom Internettradio og bakkesendt radio består: "
+"Internettradio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
"som bakkesendt radio slipper."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr ""
"Hvorfor er det slik? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? Ble det gjort "
"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
-"forsvare disse forskjellene? Var motivet å beskytte artister mot "
+"forsvare disse forskjellene? Var motivet å beskytte kunstnere mot "
"piratvirksomhet?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
"everyone at the time. As Alex Alben, vice president for Public Policy at "
"Real Networks, told me,"
msgstr ""
-"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som "
-"virket åpenbart for alle på den tiden. Slik Alex Alben, visepresident "
-"for *Public Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
+"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
+"åpenbart for alle på den tiden. Slik Alex Alben, visepresident for *Public "
+"Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
#. PAGE BREAK 208
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The RIAA, which was representing the record labels, presented some testimony "
"about what they thought a willing buyer would pay to a willing seller, and "
"and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, "
"you're going to drive the small webcasters out of business. …</quote>"
msgstr ""
-"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd "
-"om hva de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, "
-"og det var mye høyere. Det var ti ganger høyere enn det "
-"radiostasjoner betaler for å fremføre de samme sangene i den samme "
-"tidsperioden. Så advokatene som representerte webcasterne spurte "
-"RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp med en rate som er så mye "
-"høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? Fordi her har vi "
-"hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det ville "
-"etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
+"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva "
+"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye "
+"høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
+"fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden. Så advokatene som "
+"representerte webcasterne spurte RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp "
+"med en rate som er så mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? "
+"Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det "
+"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
"tvinge de små webcasterne til å måtte gi opp. …</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
"to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts "
"citizens and weakens the rule of law."
msgstr ""
-"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig "
-"for våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering "
-"skader borgerne og svekker respekten for loven."
+"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig for "
+"våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering skader "
+"borgerne og svekker respekten for loven."
#. f15.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side "
"inviting a more extreme response by the other."
msgstr ""
+"Krigen som føres i dag er en forbudskrig. Og som enhver forbudskrig, "
+"er den rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere. I "
+"følge <citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner "
+"amerikanere ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> I følge RIAA er oppførselen til disse 43 millionene "
+"amerikanere til forbrytere. Vi har dermed et sett med regler som gjør 20 "
+"prosent av USA til kriminelle. Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne "
+"og Kazaaene i verden, men studenter som bygger søkemotorer og i økende "
+"grad mot vanlige brukere som laster ned innhold, vil teknologiene for "
+"deling bli utviklet til å beskytte og skjule ulovlig bruk Det er et "
+"våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstre på den ene siden som "
+"inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
#. f16.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is "
"that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
msgstr ""
+"Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. "
+"Da RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et "
+"offerlam og ikke en som kunne forsvare seg. Trusselen om å enten måtte "
+"betale alle pengene i verden i erstatning (15 000 000 "
+"dollar) eller nesten alle pengene i verden for å forsvare seg mot å "
+"betale alle pengene i verden i erstatning (250 000 dollar i "
+"advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale alle pengene han "
+"hadde i verden (12 000 dollar) for å bli kvitt søksmålet. Den "
+"samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle brukere. I "
+"september 2003 saksøkte RIAA 261 individer—inkludert en tolv år "
+"gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti år gammel "
+"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det "
+"alltid koste mer å forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste "
+"å ganske enkelt inngå forlik. (Tolvåringen, for eksempel, betalte på "
+"samme måte som Jesse Jordan sine 2 000 dollar i sparepenger for "
+"å inngå forlik.) Vårt rettssystem er et grusomt system for de som "
+"skal forsvare sine rettigheter. Det er en forlegenhet for vår "
+"tradisjon. Og konsekvensen er at vårt rettssystem gjør det mulig for "
+"de med makt å utnytte domstolene til å knuse enhver rettighet som de "
+"er i mot."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "alcohol prohibition"
#. f18.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform "
"Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
"Walters, director of National Drug Control Policy)."
msgstr ""
-"nasjonale narkotikapolitikken kontroll: høre før house government reform "
-"committee, 108th cong., 1 sess. (5 mars 2003) (setning av john p. walters, "
-"direktør for nasjonale narkotikapolitikken kontroll)."
+"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite "
+"for myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) "
+"(uttalelse fra John P. Walters, direktør for Nasjonal "
+"narkotikakontrollpolitikk)."
#. f19.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
"at least some law."
msgstr ""
+"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA. Denne er bare noe mer ekstrem "
+"enn noen annet vi har sett tidligere. Vi eksperimenterte med "
+"alkoholforbud, i en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 liter"
+"pr. person pr. år. Krigen mot drikking reduserte i starten "
+"det forbruket til bare 30 prosent av nivået før forbudet ble innført, "
+"men på slutten av forbudstiden var forbruket kommet opp til 70 prosent "
+"av opprinnelig nivå. Amerikanere drakk akkurat like mye som før, men "
+"nå var en stor andel av dem kriminelle.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot narkotika med mål om å "
+"redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 prosent (eller 16 "
+"millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 prosent av "
+"befolkningen. Vi regulerer biler til et nivå der det store flertall "
+"av amerikanere bryter loven hver dag. Vi har et så komplekst "
+"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser "
+"regelmessig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte "
+"over å leve i et <quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av "
+"vanlig oppførsel er regulert i vårt samfunn. Som et resultat bryter "
+"en stor andel av amerikanere regelmessig en eller annen lov."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, fuzzy
msgstr "Jusstudier"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This state of affairs is not without consequence. It is a particularly "
"salient issue for teachers like me, whose job it is to teach law students "
"their lives both normally and legally, since <quote>normally</quote> entails "
"a certain degree of illegality."
msgstr ""
-"denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt "
-"fremtredende spørsmålet for lærere som meg, hvis jobb er det å undervise law "
-"studenter om betydningen av \"etikk.\" som min kollega charlie nesson "
-"fortalte en klasse ved stanford, hvert år lov skoler innrømme tusenvis av "
-"studentene som har ulovlig lastet ned musikk, ulovlig konsumert alkohol og "
-"noen ganger narkotika, ulovlig arbeidet uten å betale skatt, ulovlig drevet "
-"biler. disse er barna som oppfører seg ulovlig er stadig normen. og deretter "
-"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan å oppføre seg etisk—"
-"hvordan å si nei til bestikkelser, holde klienten midler atskilt eller ære "
-"et krav til å avsløre et dokument som betyr at ditt tilfelle er over. "
-"generasjoner av amerikanere—mer betydelig i enkelte deler av Amerika "
-"enn i andre, men likevel, overalt i Amerika i dag—ikke kan lever sine "
-"liv både normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av "
-"illegality."
+"Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser. Det er et spesielt "
+"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb å lære "
+"juss-studenter om viktigheten av <quote>etikk</quote>. Som min "
+"kollega Charlie Nesson fortalte en klasse på Stanford, tar "
+"jussstudiene inn tusenvis av studenter hvert år som har lastet ned "
+"musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen ganger narkotika, jobbet "
+"ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig. Dette er unger der "
+"det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad er normen. "
+"Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
+"etisk—hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt "
+"skille mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å "
+"utlevere et dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner "
+"av amerikanere—mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men "
+"likefullt over hele USA i dag—kan ikke leve sitt liv både "
+"normalt og lovlydig, siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss "
+"grad av lovbrudd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The response to this general illegality is either to enforce the law more "
"severely or to change the law. We, as a society, have to learn how to make "
"of the existing system are much greater than the costs of an alternative, "
"then we have a good reason to consider the alternative."
msgstr ""
-"response til denne generelle illegality er å håndheve loven mer alvorlig "
-"eller endre loven. Vi har som et samfunn å lære hvordan du gjør mer "
-"rasjonelt. om en lov er fornuftig avhenger, delvis i det minste om "
-"kostnadene ved loven, både tiltenkte og sikkerhetsstillelse, oppveier "
-"fordelene. Hvis kostnader, ment og sikkerhetsstillelse, oppveier fordelene, "
-"burde loven endres. Alternativt, hvis kostnadene for eksisterende systemet "
-"er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til å "
+"Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket "
+"strengere eller å endre loven. Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør "
+"det valget mer rasjonelt. Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, "
+"delvis i hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og "
+"utilsiktet, veier mer enn fordelene. Hvis kostnaden, tiltenkt og "
+"utilsiktet, veier mer enn fordelene, da bør loven endres. "
+"Alternativt, hvis kostnaden til det eksisterende systemer er mye "
+"større enn kostnaden til et alternativ, da har vi en god grunn til å "
"vurdere alternativet."
#. PAGE BREAK 211
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My point is not the idiotic one: Just because people violate a law, we "
"should therefore repeal it. Obviously, we could reduce murder statistics "
"wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
"society is right to ban murder always and everywhere."
msgstr ""
-"Mitt poeng er ikke den idiotisk: bare fordi folk bryter en lov, vi bør "
-"derfor oppheve den. Vi kan selvfølgelig redusere mord statistikk dramatisk "
-"ved legalizing drap for på onsdager og fredager. men det ville ikke gi noen "
-"mening, siden drap er galt hver dag i uken. et samfunn er rett å utestenge "
-"drap alltid og overalt."
+"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør "
+"vi oppheve den. Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken "
+"dramatisk ved å gjøre mord lovlig på onsdager og fredager. Men det "
+"gir overhodet ikke mening, da mord er galt hver eneste dag i uka. Et "
+"samfunn gjør rett i å alltid bannlyse mord overalt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My point is instead one that democracies understood for generations, but "
"that we recently have learned to forget. The rule of law depends upon people "
"quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
"<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
msgstr ""
-"Mitt poeng er i stedet en som demokratier forstått i generasjoner, men som "
-"vi nylig har lært å glemme. rettssikkerhet, er avhengig av folk som følge "
-"loven. Jo oftere og mer gjentatte ganger, vi som borgere oppleve brudd på "
-"loven, jo mindre vi respekterer loven. Tydeligvis, i de fleste tilfeller, "
-"det viktige spørsmålet er lov, ikke respekt for loven. jeg ikke bryr seg om "
-"voldtektsforbryter respekterer loven eller ikke; Jeg ønsker å fange og "
-"fengsle voldtektsforbryter. men jeg bryr seg om mine studenter respekterer "
-"loven. og jeg bryr seg Hvis reglene for loven purke økende aktelse på grunn "
-"av ekstreme regulering de innføre. fem millioner amerikanere har kommet av "
-"alder siden Internett innført denne annen idé om \"deling.\" vi trenger å "
-"kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"."
+"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i "
+"generasjoner, men som vi nylig har lært å glemme. Rettsikkerheten er "
+"avhengig av at folk følger loven. Jo oftere og dess flere ganger, vi "
+"som borgere opplever lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. "
+"I de fleste tilfeller er åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og "
+"ikke respekt for rettsvesenet. I bryr meg ikke om en voldtektsmann "
+"respekterer lovverket eller ikke. Jeg ønsker at han fanges og bures "
+"inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter respekterer "
+"rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende respektmangel "
+"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører. Tjue millioner "
+"amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye "
+"ideen om <quote>deling</quote>. Vi må være i stand til å kalle disse "
+"tjue millionene amerikanere <quote>borgere</quote>, ikke "
+"<quote>forbrytere</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"When at least forty-three million citizens download content from the "
"Internet, and when they use tools to combine that content in ways "
"Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid "
"without transforming America into a nation of felons?"
msgstr ""
-"Når minst førti - tre millioner innbyggere dataoverføre innhold fra "
-"Internett, og når de bruker verktøy til å kombinere at innhold på måter "
-"uautorisert ved innehaver av opphavsrett, det første spørsmålet som vi bør "
-"spørre ikke er hvordan man best kan innebære fbi. det første spørsmålet bør "
-"være om dette bestemte forbudet er virkelig nødvendig for å oppnå riktig "
-"ender som serverer lov om opphavsrett. er det en annen måte å forsikre at "
-"artister får betalt uten å transformere førti - tre millioner amerikanere i "
-"felons? betyr det fornuftig hvis det finnes andre måter å sikre at artister "
-"får betalt uten å transformere Amerika til en nasjon av felons?"
+"Når minst førtitre millioner innbyggere laster ned innhold fra "
+"Internettet, og når de bruker verktøy for å kombinere det innholdet på "
+"måter som ikke er autorisert av opphavsrettsinnehaverne, så er ikke "
+"det første spørsmålet vi bør stille hvordan vi best involverer FBI. "
+"Det første spørsmålet bør være hvorvidt dette spesifikke forbudet "
+"virkelig er nødvendig for å oppnå det fornuftige målet som "
+"opphavsretten sikter mot. Er det en annen måte å sikre at kunstnere "
+"får betalt uten å gjøre førtitre millioner amerikanere til forbrytere? "
+"Gir det mening hvis det finnes andre måter å sikre at kunstnere får "
+"betalt uten å gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
-msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel."
+msgstr "Dette abstrakte poenget kan gjøres klarere med et bestemt eksempel."
#. PAGE BREAK 212
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of "
"plastic encode music that in a certain sense we have bought. The law "
"and buy jazz records to replace them. That <quote>use</quote> of the "
"recordings is free."
msgstr ""
-"vi alle egne CDer. mange av oss fortsatt eier fonograf poster. disse bitene "
-"av plast kode musikk at i en viss forstand vi har kjøpt. loven beskytter vår "
-"rett til å kjøpe og selge den plasten: det er ikke en krenkelse av "
-"opphavsrett for meg å selge min klassisk poster på en brukte platebutikk og "
-"kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis."
+"Vi eier alle CD-er. Mange av oss eier fortsatt musikkplater. Disse "
+"plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. "
+"Rettsvesenet beskytter får rett til å kjøpe og selge den plastikken. "
+"Det er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske "
+"plater hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte "
+"dem. Det er fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph "
"records that is effectively free. Because these recordings were made without "
"a right: In a series of commercials, Apple endorsed the <quote>Rip, Mix, "
"Burn</quote> capacities of digital technologies."
msgstr ""
-"men som mp3-Mani har vist, er det en annen bruk av fonogram som er effektivt "
-"gratis. Disse opptakene ble gjort uten kopibeskyttelse teknologier, og jeg "
-"er det \"gratis\" for å kopiere eller \"rip\" musikk fra min poster på en "
-"harddisk på datamaskinen. faktisk apple corporation gikk så langt som å "
-"foreslå at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple "
-"godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier."
+"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av "
+"musikkplater som også effektivt sett er fritt frem. Da disse platene "
+"ble laget uten kopieringsbeskyttelsesteknologier, står jeg "
+"<quote>fritt</quote> til å kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk "
+"fra mine plater inn på en datamaskinharddisk. Faktisk gikk Apple "
+"Corporation så langt at de foreslo at denne <quote>friheten</quote> "
+"var en rettighet: I en serie reklamefilmer gikk Apple god for "
+"<quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til digitale teknologier."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Andromeda"
msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
msgid "mix technology and"
-msgstr "blande teknologi og"
+msgstr "mikseteknologi og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a "
"large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing "
"valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own "
"right."
msgstr ""
-"Denne \"Bruk\" av min poster er absolutt verdifull. Jeg har begynt en stor "
-"prosess hjemme med ripping av alle mine og min kones CDer, og lagre dem i en "
-"arkiv. deretter bruker Apples itunes eller en praktfull program kalt "
-"andromeda, kan vi bygge forskjellige spillelister over våre musikk: bach, "
-"barokk, love songs, love songs av betydelige andre—potensialet er "
-"uendelige. og ved å redusere kostnadene ved å blande spillelister, disse "
-"teknologier hjelpe bygge en kreativitet med spille lister som selv er "
-"uavhengig verdifull. samlinger av sanger er kreative og meningsfull i egen "
-"rett."
+"Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. "
+"Jeg har begynt en stor prosess hjemme for å rippe alle mine og min "
+"kones CD-er, og lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, vet hjelp av "
+"iTunes fra Apple eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge "
+"ulike spillelister for musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, "
+"Kjærlighetssanger til vår kjære—potensialet er uendelig. Og ved "
+"å redusere kostnaden med å lage spillelister, har disse teknologiene "
+"hjulpet til med å bygge en kreativtet rundt spillelister som uavhengig "
+"av dette er verdifull i seg selv. Samlinger av sanger er kreative og "
+"meningsfylte på egen hånd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This use is enabled by unprotected media—either CDs or records. But "
"unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so "
"example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
"programs to identify ripped content on people's machines."
msgstr ""
-"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media—CDer eller poster. men "
-"ubeskyttet media også aktivere fildeling. fildeling truer (eller så innhold "
-"industrien mener) evne til skaperne å tjene en god avkastning fra sin "
-"kreativitet. og dermed mange begynner å eksperimentere med teknologier for å "
-"eliminere ubeskyttet media. disse teknologiene, for eksempel ville aktivere "
-"CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer å "
-"identifisere rippede innhold på folks maskiner."
+"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media—enten CD-er "
+"eller plater. Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. "
+"Fildeling truer (eller så tror i hvert fall innholdsindustrien) "
+"muligheten skaperne har til en rimelig inntekt fra sin kreativitet. "
+"Og dermed begynner mange å eksperimentere med teknologer som fjerner "
+"ubeskyttede medier. Disse teknologiene ville, for eksempel, gjøre det "
+"mulig at CD-er ikke kan rippes. Eller de kan gjøre det mulig for "
+"spionprogrammer å identifisere rippet innhold på folks maskiner."
#. PAGE BREAK 213
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"If these technologies took off, then the building of large archives of your "
"own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, "
"either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a "
"massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
msgstr ""
-"Hvis disse teknologiene tok av, ville og bygging av store arkiver av din "
-"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker sirkler, og få "
-"teknologi for å deaktivere teknologier som beskytter innholdet. handel i "
-"disse teknologiene er ulovlig, men kanskje som bry ikke deg mye. i alle fall "
-"for de aller fleste mennesker ville disse beskyttelse teknologiene effektivt "
-"ødelegge arkivering bruk av CDer. teknologi, med andre ord, vil tvinge oss "
-"alle tilbake til verden der vi lyttet til musikk ved å manipulere stykker av "
-"plast eller var del av en svært kompleks \"digital rights management\" "
-"systemet."
+"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med "
+"din egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-sirkler "
+"og få tak i teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter "
+"innholdet. Å selge og kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje "
+"det ikke bryr deg så mye. Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene "
+"for de fleste folk effektivt sett ødelegge mulighet for å arkivere "
+"CD-er. Teknologien ville med andre ord tvinge oss alle tilbake til en "
+"verden der vi enten hører på musikk ved å fikle med plastbiter eller "
+"er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
+"rettighetsstyringssystem</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the "
"ability to freely move content, then these technologies to interfere with "
"compensation to artists while also preserving the freedom to move content "
"easily?"
msgstr ""
-"Hvis den eneste måten å sikre at artister får betalt var eliminering av "
-"muligheten til å fritt flytte innhold, ville så disse teknologiene å "
-"forstyrre bevege innhold være forsvarlig. men hva hvis det var en annen måte "
-"å forsikre at kunstnere er betalt, uten å låse ned innhold? Hva om, med "
-"andre ord, et annet system kan forsikre kompensasjon til kunstnere samtidig "
-"som du beholder også bevege innhold lett?"
+"Hvis den eneste måten å sikre at kunstnere fikk betalt var å fjerne "
+"all mulighet til å fritt flytte innhold, så ville disse teknologier "
+"som griper inn i friheten til å flytte innhold kunne forsvares. Men "
+"hva hvis det finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, "
+"uten å låse ned ethvert innhold? Med andre ord, hva om et annet "
+"system kunne sikre kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten "
+"til å enkelt flytte innholdt?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a "
"version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only "
"other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
"between different property systems and the freedoms each allowed."
msgstr ""
-"Mitt poeng er akkurat nå ikke for å bevise at det er et slikt system. Jeg "
-"tilbyr en versjon av slikt system i det siste kapitlet av denne boken. for "
-"nå, det eneste punktet er den relativt ukontroversiell: Hvis et annet system "
-"oppnådd målene er samme legitime som eksisterende opphavsretten til systemet "
-"oppnådd, men forlot forbrukere og skaperne mye mer gratis, så vi ville ha en "
-"svært god grunn til å forfølge denne alternative—nemlig frihet. valg, "
-"med andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget "
-"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt."
+"Mitt poeng nå er ikke å bevise at det eksisterer et slikt system. "
+"Jeg legger frem en versjon av et slikt system i det siste kapittelet i "
+"denne boken. Nå er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: "
+"Hvis et annet system oppnådde samme legitime mål som det eksisterende "
+"opphavsrettssystemet oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer "
+"frihet, så ville vi ha en svært god grunn til å forfølge dette "
+"alternativet—nemlig frihet. Valget, med andre ord, ville ikke "
+"være mellom proprietær eller piratvirksomhet. Valget ville være "
+"mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem tillater."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"I believe there is a way to assure that artists are paid without turning "
"forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this "
"exercise this extreme of control. Rather, they would go the way of the horse-"
"drawn buggy."
msgstr ""
-"Jeg tror det er en måte å sikre at kunstnere er betalt uten å slå førti - "
-"tre millioner amerikanere i felons. men funksjonen fremspringende i denne "
-"alternativ er at det ville føre til en svært forskjellige markedet for "
-"produksjon og distribusjon av kreativitet. de dominerende få, som i dag "
-"kontrollerer det store flertallet av distribusjon av innhold i verden, ville "
-"ikke lenger utøve denne ekstreme av kontroll. de ville heller gå veien for "
-"hest trukket buggy."
+"Jeg tror det finnes en måte å sikre at kunstnere får betalt uten å "
+"gjøre forbrytere av førtitre millioner amerikanere. Men den "
+"fremtredende egenskapen til dette alternativet er at det vil føre til "
+"et svært annerledes marked for å produsere og distribuere kreativitet. "
+"De få dominerende aktørene, som i dag kontrollerer det aller meste av "
+"distribusjonen av innhold i verden, ville ikke lenger utøve denne "
+"ekstreme kontrollen. I stedet ville det gå med dem som med "
+"hestekjerrene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
"as criminals and their own survival."
msgstr ""
-"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet "
-"opp Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye "
-"formen for konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner "
-"amerikanere som kriminelle og deres egen overlevelse."
+"Bortsett fra at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir rettsvesenet for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
+"konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
+"kriminelle og deres egen overlevelse."
#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
"important as our tradition of free culture."
msgstr ""
-"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke "
-"forståelig hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. "
-"Jack Valenti er sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det "
-"rettferdiggjør å gi slipp på en tradisjon så dyp og viktig som vår "
-"tradisjon for fri kultur."
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. Jack Valenti er "
+"sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det rettferdiggjør å gi slipp på en "
+"tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this "
"corruption that is particularly important to civil liberties, and follows "
"population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
"liberties generally."
msgstr ""
-"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt "
-"viktig for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av "
-"forbudet. som electronic frontier foundation advokat fred von sang "
-"beskriver, dette er den \"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår "
-"når du slår en veldig stor prosentandel av befolkningen i "
-"kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse skader på borgerrettigheter "
-"vanligvis."
+"<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne "
+"skaden som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger "
+"direkte fra enhver forbudskrig. Som advokaten Fred von Lohmann i "
+"Elektronisk forpost-stiftelsen beskriver det, dette er den "
+"<quote>utilsiktede sakden</quote> som <quote>oppstår hver gang en gjør "
+"en stor andel av befolkningen til kriminelle</quote>. Dette er den "
+"utilsiktede skaden til borgerrettighetene generelt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "von Lohmann, Fred"
"von Lohmann,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
"one degree or another. … If you're a copyright infringer, how can you "
"is turn a remarkable percentage of the American Internet-using population "
"into <quote>lawbreakers.</quote>"
msgstr ""
-"så plutselig en rekke grunnleggende frihet for sivil beskyttelse fordampe "
-"til en grad eller annen.... Hvis du er en opphavsrett på lovgivningen, "
-"hvordan kan du håper å ha noen personvernet? Hvis du er en opphavsrett på "
-"lovgivningen, hvordan kan du håper å bli sikker mot beslag av datamaskinen? "
-"Hvordan kan du håper å fortsette å motta Internett-tilgang? ... vår "
-"sensibilities endre så snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en "
-"kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er "
-"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske Internett-bruker "
-"befolkningen i \"lawbreakers.\""
+"Så fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for "
+"borgerbeskyttelse helt eller delvis. … Hvis du bryter "
+"opphavsretten, hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? "
+"Hvis du bryter opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg fra "
+"beslag av din datamaskin? Hvordan kan du håpe på å fortatt ha "
+"Internett-tilgang? … Vår følsomhet endres så snart vi tenker, "
+"<quote>åh, vel, den personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> "
+"Vel, det denne kampanjen mot fildeling har gjort er å gjøre en "
+"bemerkelsesverdig prosentandel av USAs Internett-brukende befolkning "
+"til <quote>lovbrytere</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans "
"that are essentially copyright infringers, you create a situation where the "
"become lawbreakers, then we're really on a slippery slope to lose a lot of "
"civil liberties for all forty to sixty million of them."
msgstr ""
-"Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som i "
-"essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
-"borgerrettighetene til disse folkene er står i fare for å forsvinne i "
-"praksis. [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan "
-"velge en tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på "
-"en måte som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av "
-"dollar i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er "
-"ikke den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter. "
-"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
-"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert alle våre "
-"borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
-"kriminelle. Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
-"størrelsesorden flere amerikanere enn burk av narkotika. … Hvis førti "
-"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på en "
-"*slippery slope* der vi kan miste borgerrettighetene for alle disse førti "
-"til seksti personene."
+"Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som "
+"i essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
+"borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å "
+"forsvinne. [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller "
+"hvor du kan velge en tilfeldig person på gata og være trygg på at de "
+"har brutt loven på en måte som gjør at de risikerer straffedom eller å "
+"måtte betale milloner av dollar i sivil erstatning. Vi kjører alle "
+"for fort, men å kjøre for fort er ikke den type handlinger hvor vi på "
+"rutine fratar folk borgerrettigheter. Noen folk bruker narkotika, og "
+"jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] mange har kommentert at "
+"krigen mot narkotika har radert bort alle våre borgerrettigheter på "
+"grunn av at det behandler så mange amerikanere som kriminelle. Jeg "
+"tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en størrelsesorden flere "
+"amerikanere enn bruk av narkotika. … Hvis førti til seksti "
+"millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på glattisen "
+"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan "
+"skli vekk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted "
"effort through our democracy to change our law?"
msgstr ""
-"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge loven anses som "
+"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som "
"<quote>kriminelle</quote>, og når loven kunne oppnå det samme målet—"
"sikre rettigheter til forfattere— uten at disse millionene anses å "
"være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken? Amerikanerne "
"understand these failures if we're to understand what success will require."
msgstr ""
"Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene. Det har også vært "
-"min falitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
+"min fallitt. I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
"langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten. Vi "
"må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
"å lykkes."
"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, fuzzy
msgid "felony punishment for infringement of"
-msgstr ""
+msgstr "forbrytelse straff for krenkelse av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
msgstr "Nei til Elektronisk Tyveri(NET)-loven (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, fuzzy
msgid "felony punishments for"
-msgstr ""
+msgstr "forbrytelse straffer for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Hvis det ikke er åpenbart for deg, vurder følgende: La oss si at du er en av "
"de heldige få opphavsrettseierne hvis opphavsrett fortsetter å skaffe penger "
"ett hundre år etter at den ble tildelt. Boet etter Robert Frost er et godt "
-"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi forsetter å være svært verdifull. "
-"Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en utvidelse av "
-"opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger hvis diktene "
-"Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
+"eksempel. Frost døde i 1963. Hans poesi fortsetter å være svært "
+"verdifull. Dermed har boet etter Robert Frost store fordeler av en "
+"utvidelse av opphavsretten, siden ingen utgiver ville betale boet penger "
+"hvis diktene Frost skrev kunne gis gratis ut av enhver."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"extend the terms of copyright by twenty years. That bill would be "
"extraordinarily valuable to us. So we should hope this bill passes.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, forsetter hun, <quote>som "
-"kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et lovforslag om å "
-"utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år. Det forslaget vil være "
-"ekstremt verdifullt for oss. Så vi bør håpe at den loven blir vedtatt.</"
-"quote>"
+"<quote>Men det er et forslag i kongressen</quote>, fortsetter hun, "
+"<quote>som kan endre dette. Noen kongressrepresentanter har lansert et "
+"lovforslag om å utvide vernetiden i opphavsretten med tjue år. Det "
+"forslaget vil være ekstremt verdifullt for oss. Så vi bør håpe at den loven "
+"blir vedtatt.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"buy further extensions of copyright."
msgstr ""
"Dermed har vi en kongressbasert evighetsmaskin: Så lenge lovgiving kan "
-"kjøpes (riktignok indirekte), så vil det være alle insentiver i verden for å "
+"kjøpes (riktignok indirekte), så vil det være alle incentiver i verden for å "
"kjøpe ytterligere utvidelser av opphavsretten."
#. f3.
"reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
msgstr ""
"I lobbyeringen som førte til at Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-"
-"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om insentiver bevist å "
+"loven ble vedtatt ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver bevist å "
"være riktig. Ti av de tretten originale sponsorene til loven i overhuset "
"mottok maksimalt bidrag fra Disneys politiske handlingskomite. I senatet "
"mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote\" id="
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Forfatningsrett</emphasis> er ikke uvitende om det "
"åpenbare. Eller det tregner ikke være det. Så da jeg vurderte klagen fra "
-"Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede insentivene for å øke "
+"Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede incentivene for å øke "
"opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en "
"pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende grunnloven gitt "
"av vår grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til å "
"vårt samfunn er ikke at Mikke Mus forblir Disneys. Glem Mikke Mus. Glem "
"Robert Frost. Glem alle verk fra tjue-tallet og tredve-tallet som fortsatt "
"har kommersiell verdi. Den egentlige skaden fra utvidelse av vernetiden "
-"kommer ikke fra disse berømte verkene. Den egenelige skaden er fra de "
+"kommer ikke fra disse berømte verkene. Den egentlige skaden er fra de "
"verkene som ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller "
"ikke lenger tilgjengelig."
"<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av "
"mennesker i verden, så er det kun en liten brøkdel som fortsetter å ha "
"kommersiell verdi. For en liten brøkdel er opphavsretten en kritisk viktig "
-"juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten insentiver "
+"juridisk mekanisme. For den lille brøkdelen skaper opphavsretten incentiver "
"til å produsere og distribuere kreative verker. For den lille brøkdelen "
"fungerer opphavsrett som en <quote>motor for uttrykksfrihet</quote>."
"world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
msgstr ""
-"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de "
-"kan bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free "
-"Software Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux "
-"mulig). De inkluderte et kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet "
-"fra Intel. Det var notater fra to jussprofessorer, et fra en "
-"opphavsrettsakademiker og et fra første grunnlovstillegg-akademikere. "
-"Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra verdens ekspert på "
-"historien til *the progress clause*. Og naturligvis var det et notat "
-"fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli. "
+"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
+"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et "
+"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra "
+"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
+"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
+"verdens ekspert på historien til *the progress clause*. Og naturligvis var "
+"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "American Association of Law Libraries"
"the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
"National Writers Union."
msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for "
-"det juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra "
-"biblioteker og arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske "
-"forening for juss-biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
+"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
+"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
"demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres "
"konklusjon var kraftig: Det fantes ingen troverdig påstand om at å utvide "
-"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke insentivene for å skape. "
+"vernetiden for eksisterende opphavsrett ville øke incentivene for å skape. "
"Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</quote>— det "
"fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive særinteresse-lovgiving på "
"villspor."
"forsvarte sin <quote>beskyttelse</quote> av verkene til George Gershwin. De "
"avviste for eksempel å lisensiere ut <citetitle>Progy and Bess</citetitle> "
"til enhver som nektet å bruke Afrikans-amerikanere i rollelista.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hovrdan denne delen av "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Det er deres syn på hvordan denne delen av "
"amerikansk kultur bør kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne lovel til å "
"effektuere denne kontrollen."
"little I did beyond preparing for this case. Early on, as I said, I set the "
"strategy."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og kotober gjorde jeg lite "
+"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite "
"ut over å forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, satte "
"jeg strategien tidlig."
"dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest "
"konsistente i å begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde "
"støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"numerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
-"begresninger."
+"nummerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
+"begrensninger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Breyer, Stephen"
"ønsket gjort lite fornuftig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Close behind Justice Ginsburg were two justices whom we also viewed as "
"unlikely allies, though possible surprises. Justice Souter strongly favored "
"sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
"very important free speech argument against these retrospective extensions."
msgstr ""
-"Lukk bak rettferdighet ginsburg var to justiariusene hvem vi også sett på "
-"som usannsynlig allierte, om mulig overraskelser. rettferdighet souter "
-"favoriserte sterkt deference Kongressen, som gjorde rettferdighet breyer. "
-"men begge var også svært sensitive til ytringsfriheten bekymringer. og som "
-"vi sterkt mente, det var en svært viktig ytringsfriheten argument mot disse "
-"retrospektiv utvidelser."
+"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som "
+"usannsynlige allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter "
+"favoriserte sterkt å la Kongressen bestemme, og det samme gjorde "
+"dommer Breyer. Men begge var også svært følsomme for "
+"ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at det var viktige "
+"ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* utvidelsene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"begrensningene her."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This analysis of <quote>the Rest</quote> showed most clearly where our focus "
"had to be: on the Conservatives. To win this case, we had to crack open "
"Sentelle had relied upon in the Court of Appeals, that Congress's power must "
"be interpreted so that its enumerated powers have limits."
msgstr ""
-"Denne analysen av \"resten\" viste mest tydelig der vårt fokus måtte være: "
-"på høyre. for å vinne dette tilfellet, vi hadde å sprekk åpne disse fem og "
-"få minst et flertall å gå på vår måte. dermed enkelt overstyrende argument "
-"som animert våre krav hvilte på Høyres viktigste jurisprudential innovasjon "
-"- argumentet at dommer sentelle hadde grunnlag i lagmannsrett, at "
-"Kongressens makt må tolkes slik at dens nummerert kreftene har begrensninger."
+"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår "
+"fokus måtte være: på de konservative. For å vinne denne saken måtte "
+"vi lage en sprekk i disse fem og få i hvert fall et flertall over på "
+"vår side. Dermed ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår "
+"påstand hvilte på de konservatives viktigste *jurisprudentiale* "
+"nyskapning—argumentet som dommer Sentelle hadde basert seg på i "
+"appelldomstolen, at Kongressens makt måte tolkes slik at de nummererte "
+"myndighetene hadde begrensninger."
#. PAGE BREAK 243
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This then was the core of our strategy—a strategy for which I am "
"responsible. We would get the Court to see that just as with the "
"limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be "
"limited."
msgstr ""
-"Dette var deretter kjernen i vår strategi—en strategi som jeg er "
-"ansvarlig. Vi ville få retten å se at akkurat som du er med under "
-"regjeringens argument her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha "
-"ubegrenset makt til å utvide eksisterende vilkår. Hvis noe var vanlig om "
-"Kongressens makt under setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var "
-"ment for å være \"begrenset.\" vårt mål vil være å få retten å avstemme "
-"eldred med lopez: Hvis Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, "
-"deretter så, også, congress's makt til å regulere copyright skal begrenses."
+"Dette var dermed kjernen i vår strategi—en strategi som jeg er "
+"ansvarlig for. Vi fille få retten til å se at akkurat som i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge "
+"regjeringens argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide "
+"eksisterende vernetid. Hvis noe var klart om Kongressens makt i "
+"henhold til *the progress clause*, så var det at makten var ment å "
+"være <quote>begrenset</quote>. Vår måtte mål ville være å få retten "
+"til å avstemme <citetitle>Eldred</citetitle> med "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til å regulere "
+"handel var begrenset, så måtte også Kongressens makt til å regulere "
+"opphavsretten være begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
"domstolen. Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som ikke var "
"opptatt. Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene "
-"helt fulle. Da jeg gikk inn for å ta min plas forran domstolen, så jeg mine "
+"helt fulle. Da jeg gikk inn for å ta min plass forran domstolen, så jeg mine "
"foreldre sittende på venstre side. Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg "
"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien "
"til dommerne."
"to emphasize limits on Congress's power."
msgstr ""
"Hun var ganske villig til å innrømme <quote>at dette går rett i synet på det "
-"det grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>. Men min respons igjen og "
-"igjen var å understreke begresningene i Kongressens myndighet."
+"grunnlovsforfatterne hadde i tankene</quote>. Men min respons igjen og "
+"igjen var å understreke begrensningene i Kongressens myndighet."
#. PAGE BREAK 246
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"på vei. Det første var et spørsmål fra dommer Kennedy, som observerte,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"justice kennedy: Well, I suppose implicit in the argument that the '76 act, "
"too, should have been declared void, and that we might leave it alone "
"progress in science and the useful arts. I just don't see any empirical "
"evidence for that."
msgstr ""
-"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
-"også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
-"forstyrrelsen, er at i alle disse årene har loven hindret fremgang i "
-"vitenskap og nyttig kunst. Jeg ser bare ikke noen empiriske bevis for det."
+"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at "
+"76-loven også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å "
+"unngå forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang "
+"i vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for "
+"dette."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"pasning, og mitt svar bommet fullstendig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The second came from the Chief, for whom the whole case had been crafted. "
"For the Chief Justice had crafted the <citetitle>Lopez</citetitle> ruling, "
"and we hoped that he would see this case as its second cousin."
msgstr ""
-"andre kom fra sjefen, som hele saken hadde blitt utformet. for "
-"justisministeren hadde utformet lopez avgjørelse, og vi håpet at ville han "
-"se denne saken som sin andre fetter."
+"Det andre kom fra høyesterettsjustitiariusen, som hele saken "
+"hadde blitt utformet for. For høyesterettsjustitiariusen hadde utformet "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-avgjørelsen og vi håpet at han ville se "
+"at denne saken var dens tremenning."
#. PAGE BREAK 247
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"sympati med oss. For ham var vi en gjeng med anarkister. Han spurte så,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"chief justice: Well, but you want more than that. You want the right to copy "
"verbatim other people's books, don't you?"
msgstr ""
-"Chief justice: godt, men du ønsker mer enn som. du vil ha rett til å kopiere "
-"ordrett andres bøker, ikke du?"
+"Høyesterettsjustitiarius: Vel, men du ønsker mer enn det. Du ønsker å ha "
+"lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#, fuzzy
"questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about "
"this case left me optimistic."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis>fra retten den dagen visste jeg "
+"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste jeg "
"det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt. Det var "
"hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes. Men en "
"måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
"in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last "
"naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning."
msgstr ""
-"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle alle "
+"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle "
"pengene i verden var satset mot <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her "
"satt den siste naive juss-professor og trålet igjennom sidene på jakt etter "
"argumentasjon."
#. PAGE BREAK 249
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Justice Ginsburg simply ignored the enumerated powers argument. Consistent "
"with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
"Congress's power not limited here."
msgstr ""
-"rettferdighet ginsburg ganske enkelt ignorert argumentet nummerert kreftene. "
-"konsekvent med hennes syn at Kongressen makt var ikke begrenset Generelt, "
-"hun hadde funnet Kongressens makt ikke begrenset her."
+"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om nummererte "
+"myndigheter. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt "
+"generelt ikke var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens "
+"makt ikke var begrenset her."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
"tro det jeg leste. Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"*reconcile* begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset "
+"avstemme begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset "
"myndighet for fremgangs-bestemmelsen. Det hadde aldri slått meg at de kunne "
-"*reconcile* de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
+"avstemme de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
"emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot "
"være å omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var kongressens "
"in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in "
"popularity."
msgstr ""
-"De fleste advokater, og de fleste jusprofessesorer, har liten tålmodighet "
+"De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tålmodighet "
"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt. De "
"fleste har et mer pragmatisk syn. Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
"vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid ""
-"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"<graphic fileref=\"images/18.png\"></graphic> <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/>"
+"<graphic fileref=\"images/18.png\" align=\"center\" width=\"95%\"></graphic> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
-"da en forespørsel ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
+"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
"avslått—som betød at saken endelig var avsluttet—skjebnen gjorde "
"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.) Dette var en "
"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris på. Kjøreturen inn til "
"embarrassingly thin. More importantly, their thinness shows something clear "
"about what this debate is really about."
msgstr ""
-"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn. Jack Valento og MPAAs "
-"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAS syn på "
+"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn. Jack Valenti og MPAAs "
+"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
"saken. Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Årsakene "
-"var pinlig tynne. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Begrunnelsen "
+"var pinlig tynn. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
"om hva denne debatten egentlig handler om."
#. PAGE BREAK 261
"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
"en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri. Men hva "
"slags risiko er dette? Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
-"avleded bruk."
+"avledet bruk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytiske firma en viss "
"forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som kan "
"behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer til. "
-"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen "
+"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste personen "
"som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten "
"andre endringer."
"Vel, hvis vi tenker på begrepene til modalitetene jeg beskrev i kapittel "
"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, så var "
"ditt privatliv sikret på grunn av en ineffektiv arkitektur for innsamling av "
-"data, og dermed en markedbegresning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
+"data, og dermed en markedbegrensning (kostnad) for enhver som ønsket å samle "
"disse dataene. Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
"for CIA, så ville uten til ditt privatliv ikke være sikret. Men det er på "
"grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
"the public domain."
msgstr ""
"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt insentiv for "
+"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for "
"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap. Loven har vært "
"enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til å "
"blomstre. Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er allemannseie, "
"Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
">—men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
"systemet. Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
-"skape insentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
+"skape incentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
"opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten. Når en "
"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift. Som "
-"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv "
+"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv "
"til å minimere belastningen som registreringen ga. Det hadde også lite "
-"insentiv til å minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
+"incentiv til å minimere avgiften. Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
"veldig underfinansiert. Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
"denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk—"
"ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være "
"nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes. Det at det er et "
"offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
-"som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape insentiver for at "
+"som kan administrere rollen. I stedet burde vi skape incentiver for at "
"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
"myndighetene definerer."
msgstr ""
"En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her. "
"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
-"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
+"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale incentivene dette gir."
#. PAGE BREAK 296
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
"quote>. Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
"verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk. Dette vil skape et sterkt "
-"insentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
+"incentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
"when it no longer benefits an author."
msgstr ""
"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
-"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp "
+"nødvendig incentiv til å skape, men ikke lenger. Hvis den er knyttet opp "
"til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
"til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
"verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet. Nøkkelen er å ikke binde "
msgstr ""
"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis kostnadene ved det "
"rettssystemet var lave. Men som vi nå ser i sammenheng med Internettet, gir "
-"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og insentivet til å beskytte den "
+"usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og incentivet til å beskytte den "
"eksisterende arkitektur for inntekter kombinert med en sterk opphavsrett, en "
"svekket nyskapningsprosess."
"performing artist to control copies of her performance."
msgstr ""
"Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å skape "
-"insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk. Loven "
+"incentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, musikk. Loven "
"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist til å kontrollere "
"offentlige fremføringer av sitt verk, og til en utøvende artist til å "
"kontrollere kopier av sine fremføringer."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
-"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internett-radio, innhold "
+"gir deg direkte tilgang til innhold—slik som Internettradio, innhold "
"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det. Her er dermed det "
"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
"fans around the world keep it alive, then any royalty owed for such copying "
"should be much less than the amount owed a commercial publisher."
msgstr ""
-"Dette systemet ville også skape et insentiv for utgivere å la verk forbli "
+"Dette systemet ville også skape et incentiv for utgivere å la verk forbli "
"kommersielt tilgjengelig. Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
"bli underlagt denne lisensen. Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
"betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
"those numbers, then (3) artists would be compensated. The compensation would "
"be paid for by (4) an appropriate tax."
msgstr ""
-"Idéen er basert på et forslag lansert av jusprofessor William Fisher ved "
+"Idéen er basert på et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved "
"Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internettet. I følge hans "
"plan ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et "
"digitalt vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå "
-"disse merkene, som du vil se er det ikke noe insentiv for å unngå dem). Når "
+"disse merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for å unngå dem). Når "
"innholdet er merket, så ville entreprenører utvikle (2) systemer for å "
"registrere hvor mange enheter av hvert innhold som ble distribuert. På "
"grunnlag av disse tallene ville så (3) kunstnerne bli kompensert. "
"Conrad, copyright Tribune Media Services, Inc. All rights reserved. "
"Reprinted with permission."
msgstr ""
-"Humortegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
+"Vitsetegningen i <xref linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/> er "
"laget av Paul Conrad. Opphavsretten tilhører Tribune Media Services, Inc. "
"Alle rettigheter forbeholdt. Gjengitt med tillatelse."
"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
msgstr ""
"Lessig, Lawrence. Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi "
-"og jussen til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
+"og rettsvesenet til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, fuzzy