-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2012, 2013 by the translators.
+# This file is distributed under the same license as the Free Culture book.
#
# Translators:
-# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012.
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012, 2013.
# Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012.
# Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 08:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Thomsons dikt til et syndikat av utgivere, deriblant Thomas Beckett."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Da ga Donaldson ut en uautorisert "
"utgave av Thomsons verk. Etter avgjørelsen i <citetitle>Millar</citetitle>-"
-"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn for "
-"Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 hadde "
-"dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
-"fra seksti år før."
+"saken, fikk Beckett en forføyning mot Donaldson. Donaldson tok saken inn "
+"for Overhuset, som da fungerte som en slags høyesterett. I februar 1774 "
+"hadde dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med "
+"utløpsdatoen fra seksti år før."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson v. Beckett"
"Reform in the Wake of <citetitle>Eldred</citetitle></quote> (draft on file "
"with author), University of Chicago Law School, 5 August 2003."
msgstr ""
-"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig bruk</"
-"quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. Posner "
-"og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake of "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
+"Ønsker du å lese en flott redegjørelse om hvordan dette er <quote>rimelig "
+"bruk</quote>, og hvordan advokatene ikke anerkjenner det, så les Richard A. "
+"Posner og William F. Patry, <quote>Fair Use and Statutory Reform in the Wake "
+"of <citetitle>Eldred</citetitle> </quote> (utkast arkivert hos forfatteren), "
"University of Chicago Law School, 5. august 2003."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
-"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og "
-"ressurser, og viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig "
-"få slike verk noen sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra "
-"synsvinkelen til hva enhver virkelig trodde de ga tillatelse til "
-"opprinnelig, at du måtte gå igang med å klarere rettigheter for denne "
-"type klipp?"
+"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
+"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
+"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
+"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"moving images and sound."
msgstr ""
"Kanskje den viktigste enkeltegenskapen i den digitale revolusjonen er at for "
-"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke "
-"seg å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller "
-"distribuert offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv "
-"med alle bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg "
-"et arkiv over alle bevegelige bilder og lyd."
+"første gang siden biblioteket i Alexandria er det gjennomførbart å tenke seg "
+"å lage et arkiv som kan holde all kultur som er produsert eller distribuert "
+"offentlig. Teknologien gjør det mulig å forestille seg et arkiv med alle "
+"bøker som er publisert, og gjør det stadig enklere å forestille seg et arkiv "
+"over alle bevegelige bilder og lyd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte handlingene på "
"samme måte. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot din "
-"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning "
-"mot din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"piratkopiering av min bok. Jeg kan gå til domstolen å få en forføyning mot "
+"din omformende bruk av min bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Disse to ulike bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
"cover, and then a button at the bottom called Permissions."
msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-biblioteket. "
-"Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle> er falt i det fri. Noen av dem reproduserer innhold som ikke er "
-"allemannseie. Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er "
-"ennå ikke falt i det fri. La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
-"først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi av <citetitle>Middlemarch</"
-"citetitle>, så får du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn "
-"Tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette e-bok-"
+"biblioteket. Noen av disse bøkene er allemannseie. For eksempel "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri. Noen av dem "
+"reproduserer innhold som ikke er allemannseie. Min egen bok <citetitle>The "
+"Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri. La oss se på "
+"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først. Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
+"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
+"knapp nederst ved navn Tillatelser."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten—innefor "
"begrensningene i opphavsrettsloven. Men for verk som ikke er vernet av "
"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier "
-"at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver "
-"tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
-"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut "
-"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
+"sier at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet "
+"hver tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig "
+"for utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
+"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"simply won't read aloud."
msgstr ""
"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden—fra teknologien der e-boken "
-"<quote>lever</quote>. Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er de "
-"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss "
-"til. Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
+"<quote>lever</quote>. Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, så er "
+"de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder "
+"oss til. Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
"midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt. Men når Adobe eBook Reader "
"sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
"and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
"to copyright's control."
msgstr ""
-"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de "
-"siste tretti årene. Og ophavsrettens omfang har også økt—fra å "
-"kun regulere utgivere til nå å regulere omtrent alle. Og "
-"opphavsrettens rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver "
-"handling blir en kopi og dermed antatt regulert. Og etter hvert som "
-"teknologer finner bedre måter å kontrollere bruken av innhold, og "
-"etter hvert som opphavsretten i stadig større grad blir kontrollert "
-"gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også. Misbruk er "
-"enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne reguleringen av den "
-"kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av "
-"en liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest "
-"viktige regulatoren for kreativitiet som finnes. Det er en massiv "
-"økning i omfanget til myndighetens kontroll over nyskapning og "
-"kreativitet. Den ville være fullstendig ugjenkjennelig for de som "
-"skapte opphavsrettens kontroll."
+"Så opphavsrettens varighet har økt dramatisk—tredoblet seg de siste "
+"tretti årene. Og ophavsrettens omfang har også økt—fra å kun regulere "
+"utgivere til nå å regulere omtrent alle. Og opphavsrettens rekkevidde har "
+"endret seg, etter hvert som hver handling blir en kopi og dermed antatt "
+"regulert. Og etter hvert som teknologer finner bedre måter å kontrollere "
+"bruken av innhold, og etter hvert som opphavsretten i stadig større grad "
+"blir kontrollert gjennom teknologi, endres opphavsrettens kraft også. "
+"Misbruk er enklere å finne og enklere å kontrollere. Denne reguleringen av "
+"den kreative prosessen, som startet som en liten myndighetsregulering av en "
+"liten del av markedet for kreative verk, har blitt den ene mest viktige "
+"regulatoren for kreativitiet som finnes. Det er en massiv økning i omfanget "
+"til myndighetens kontroll over nyskapning og kreativitet. Den ville være "
+"fullstendig ugjenkjennelig for de som skapte opphavsrettens kontroll."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
"about all the other changes I have described."
msgstr ""
-"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis "
-"det ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til. Det er "
-"en endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens "
-"betydning og omfang ikke er godt forstått. Det er den som nettopp "
-"skaper årsaken til å være bekymret om alle de andre endringene jeg har "
-"beskrevet."
+"Likevel ville, etter mitt syn, ikke disse endringene bety så mye hvis det "
+"ikke var for enda en endring som vi også må ta hensyn til. Det er en "
+"endring som på en måte er den vi er mest kjent med, selv om dens betydning "
+"og omfang ikke er godt forstått. Det er den som nettopp skaper årsaken til "
+"å være bekymret om alle de andre endringene jeg har beskrevet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"most expect that within a few years, we will live in a world where just "
"three companies control more than 85 percent of the media."
msgstr ""
-"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de "
-"siste tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal "
-"endring, forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. "
-"Før denne endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike "
-"medieselskaper. Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få "
-"selskaper. Faktisk, etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, "
-"forventer de fleste at innen noen få år vi vil leve i en verden der "
-"kun tre selskaper kontrollerer mer enn 85 prosent av mediene."
+"Dette er endringen i konsentrasjonen og integrasjonen i media. I de siste "
+"tjue årene, har naturen til mediaeierskap gjennomgått en radikal endring, "
+"forårsaket av endringer i juridiske regler som styrer media. Før denne "
+"endringen skjedde, var ulike former for media eid av ulike medieselskaper. "
+"Nå er mediene i stadig større grad eid av kun noen få selskaper. Faktisk, "
+"etter endringene som FCC annonserte i juni 2003, forventer de fleste at "
+"innen noen få år vi vil leve i en verden der kun tre selskaper kontrollerer "
+"mer enn 85 prosent av mediene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
"and civil courts are filled with the consequences of this battle."
msgstr ""
-"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i en narkotikakrig. "
+"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i narkotikakrigene. "
"Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot narkotikakartellene. Kriminell- "
"og sivildomstolene er fylt opp med konsekvensene av denne kampen."
#. PAGE BREAK 178
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Let me hereby disqualify myself from any possible appointment to any "
"position in government by saying I believe this war is a profound mistake. I "
"cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
"reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
msgstr ""
-"La meg herved diskvalifisere meg selv fra en hvilken som helst mulig avtale "
-"til enhver posisjon i regjeringen ved å si jeg tror denne krigen er en dyp "
-"feil. Jeg er ikke pro narkotika. faktisk, jeg kommer fra en familie en gang "
-"havarerte av narkotika—om narkotika som havarerte familien min var "
-"alle helt lovlig. Jeg tror at denne krigen er en dyp feil fordi "
-"sikkerhetsstillelse skade fra det som er så stor at gjøre føre krig galskap. "
-"Når du legger til sammen byrdene på det strafferettslige systemet, "
-"desperasjon generasjoner av barna som har bare ekte økonomiske muligheter er "
-"som narkotika krigere, queering av konstitusjonelle vern på grunn av "
-"konstant overvåking krever at denne krigen, og, mest dypt total ødeleggelse "
-"av juridiske systemer av mange søramerikanske land på grunn av kraften i "
-"lokale stoffet cartelsJeg finner det umulig å tro at marginal nytte i "
-"redusert narkotikabruk av amerikanerne kunne muligens oppveier disse "
-"kostnadene."
+"La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
+"som helst stillig hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe. Jeg er ikke for narkotika. Faktisk kommer jeg fra en "
+"familie en gang havarert av narkotika—selv om narkotikaen som "
+"havarerte min familie alle var helt lovlige. Jeg tror denne krigen er en "
+"grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å "
+"føre denne krigen er galskap. Når du summerer sammen byrden på det "
+"kriminelle juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
+"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
+"grunnlovsfestede beskyttelser på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
+"denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
+"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten til de "
+"lokale narkotikakartellene. Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
+"fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne pa noe måte kan "
+"oppveie for disse kostnadene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"You may not be convinced. That's fine. We live in a democracy, and it is "
"through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
"fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
msgstr ""
-"Det kan hende du ikke overbevist. Det er fint. Vi lever i et demokrati, og "
-"det er gjennom stemmer at vi skal velge policyen. men for å gjøre det, vi "
-"avhengig fundamentalt pressen for å informere amerikanerne om disse "
-"problemene."
+"Du er kanskje ikke overbevist. Det er helt greit. Vi lever i et demokrati, "
+"og det er gjennom avstemming vi skal velge politikken. Men for å gjøre det "
+"er vi fundamentalt avhengig av pressen for å hjelpe til med å informere "
+"amerikanerne om disse temaene."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
+msgstr "Nick og Norm anti-narkotikakampanjen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Beginning in 1998, the Office of National Drug Control Policy launched a "
"media campaign as part of the <quote>war on drugs.</quote> The campaign "
"first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). "
"The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
msgstr ""
-"starten i 1998, office of nasjonale narkotikapolitikken kontroll lansert en "
-"kampanje for media som en del av \"krigen mot narkotika.\" kampanjen "
-"produsert score til kort film klipp om problemer i forbindelse med illegale "
-"rusmidler. i én serie (nick og normen-serie) to menn er i en bar, diskuterer "
-"idéen om legalizing narkotika som en måte å unngå noen av "
-"sikkerhetsstillelse skade fra krigen. en avanserer et argument for narkotika "
-"legalization. de andre svarer på en kraftig og effektiv måte mot argumentet "
-"av første. til slutt, den første mann forandrer mening (Hei, det er TV). "
-"pluggen på slutten er en damning angrep på pro-legalization kampanjen."
+"I 1998 lanserte kontoret for den nasjonale narkotikapolitikken en "
+"mediekampanje som del av <quote>krigen mot narkotika</quote>. Kampanjen "
+"produserte en rekke kort efilmklipp om temaer relatert til ulovlige "
+"rusmidler. I en av seriene (Nick og Norm-serien) er det to menn i en bar "
+"som diskuterer ideen om å legalisere narkotika som en måte å unngå noen av "
+"de utilsiktede skadene fra krigen. En fremmer et argument til fordel for å "
+"legalisere narkotika. Den andre responderer på en kraftig og effektiv måte "
+"mot argumentet til den første. Til slutt endrer den første fyren mening "
+"(heh, det er TV). Plakaten på slutten er et fordømmende angrep på pro-"
+"legaliseringskampanjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"verden for å hjelpe deg med å få ditt budskap ut. Kan du da være sikker på "
"at ditt budskap vil bli hørt?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on television advertising bans"
+msgstr "om TV-reklame-bannlysning"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "controversy avoided by"
+msgstr "kontrovers unngått av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Comcast"
msgstr "Comcast"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr "marihuana policy project"
+msgstr "Marihuana-politikkprosjektet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
"På slutten av det nittende århundre hadde loven blitt endret til dette:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Derivative works were now regulated by copyright law—if published, "
"which again, given the economics of publishing at the time, means if offered "
"commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
"essentially free."
msgstr ""
-"avledede var nå regulert av lov om opphavsrett—Hvis publisert, som "
-"igjen, gitt økonomien i publisering på tiden, betyr hvis tilbudt "
-"kommersielt. men ikke-kommersiell publisering og transformasjon var fortsatt "
-"hovedsakelig gratis."
+"Avleded verk var nå regulert av opphavsrettsloven—hvis "
+"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, "
+"betød å tilby den kommersielt. Men ikkekommersiell publisering og "
+"omforming var fortsatt i hovedsak fritt frem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In 1909 the law changed to regulate copies, not publishing, and after this "
"change, the scope of the law was tied to technology. As the technology of "
"as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
"look like this:"
msgstr ""
-"i 1909 loven endres til regulere Kopier, ikke publisere, og etter denne "
-"endringen omfanget av loven var knyttet til teknologi. som teknologi med å "
-"kopiere ble mer utbredt, utvidet rekkevidden av loven. dermed ved 1975, "
-"kunne som fotokopiering maskiner ble mer vanlig, vi si loven begynte å se "
-"slik ut:"
+"I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke "
+"publisering, og etter denne endringen var omfanget av loven knyttet "
+"til teknologi. Etter hvert som teknologien for eksemplarfremstilling "
+"/ kopiering ble mer utbredt, utvidet rekkevidden til loven seg. "
+"Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert som fotokopimaskiner ble mer "
+"vanlig, begynte loven å se slik ut:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
msgid "COPY"
"gjør noe bra."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"I have no doubt that it does good in regulating commercial copying. But I "
"also have no doubt that it does more harm than good when regulating (as it "
"transformation. More commercial transformative work would be created if "
"derivative rights were more sharply restricted."
msgstr ""
-"Jeg har ingen tvil om at den gjør bra i regulerer kommersielle kopiering. "
-"men jeg har ingen tvil om at det gjør mer skade enn bra når regulerer (som "
-"den regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering og, spesielt, ikke-"
-"kommersiell transformasjon også. og i økende grad av årsaker som skisserte "
-"spesielt i kapitlene 7 og 8, en kan vel rart om det gjør mer skade enn godt "
-"for kommersielle transformasjon. mer kommersielt transformative arbeid vil "
-"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
+"Jeg er ikke i tvil om at det er en god ide å regulere kommersiell "
+"kopiering. Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en "
+"gavn når en regulerer (slik det regulerer akkurat nå) ikke-kommersiell "
+"kopiering og spesielt ikke-kommersiell omforming. Og i stadig større "
+"grad, av årsaker skissert spesielt i kapitlene <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> og <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, kan en "
+"godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn for kommersiell "
+"omforming. Flere kommersielle omformede verk ville vært skapt hvis "
+"avledede rettigheter ble skarpere begresnet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "legal realist movement"
"forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Free culture is increasingly the casualty in this war on piracy. In response "
"to a real, if not yet quantified, threat that the technologies of the "
"in a world in which creation requires permission and creativity must check "
"with a lawyer."
msgstr ""
-"fri kultur er stadig havariet i denne krigen mot piratkopiering. som svar på "
-"en ekte, hvis ikke kvantifisert, trusselen som teknologien av Internett "
-"presentere til 1900-tallet forretningsmodeller for produksjon og "
-"distribusjon av kultur, blir lov og teknologi forvandlet på en måte som vil "
-"undergrave vår tradisjon for fri kultur. eiendommen er copyright ikke lenger "
-"rettigheten balansert som det var, eller var ment å være. egenskapen akkurat "
-"det vil si opphavsrett har blitt ubalansert, skråstilt mot en ekstrem. "
-"muligheten til å opprette og transformere blir svekket i en verden der "
-"oppretting krever tillatelse og kreativitet må kontrollere med en advokat."
+"Fri kultur er stadig større grad ofret i denne krigen mot "
+"piratvirksomhet. Som respons på en virkelig, men ennå ikke "
+"kvantifisert, trussel som teknologiene på Internett gir til det "
+"tjuende århundrets forretingsmodeller for produksjon og distribusjon "
+"av kultur, har lovverk og teknologi blitt omformet på en slik måte at "
+"det undergraver vår tradisjon for fri kultur. Eiendomsretten som "
+"opphavsretten utgjør er ikke lenger den balanserte rettigheten som det "
+"var, eller var ment å være. Eiendomsretten som utgjør opphavsrett har "
+"blitt ubalansert, med utslag mot det ekstreme. Muligheten til å skape "
+"og omforme blir svekket i en verden der det å skape krever tilatelse "
+"og kreativitet må sjekke med en advokat."
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "PUZZLES"
"forces operating naturally may very well produce a totally different "
"industry model."
msgstr ""
-"Men å bygge en teknologisk festning som inn interessene til de store "
+"Men å bygge en teknologisk festning som låser inn interessene til de store "
"plateselskapene er ikke nødvendigvis den eneste måten å beskytte "
"opphavsrettsinteresser, og heller ikke nødvendige den beste. Det er ganske "
"enkelt for tidlig å svare på det spørsmålet. Markedskrefter som opererer "
"the Internet is more than the fine for a doctor's negligently butchering a "
"patient?"
msgstr ""
+"Denne antagelsen vil i stadig større grad kjøle ned kreativiteten, "
+"etter hvert som eksemplene på ekstreme straffer for vage "
+"opphavsrettsbrudd fortsetter å spre seg. Det er umulig å få en klar "
+"forståelse for hva som er tillatt og hva som ikke er det, og samtidig "
+"er straffene for å krysse linjen er forbløffende harde. De fire "
+"studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er bare en "
+"av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å lage "
+"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert. Mens World-com;mdash;som "
+"svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
+"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar—førte "
+"til en bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i "
+"Kongressen akkurat nå, kan en lege som skjødesløst fjerner feil fot i "
+"en operasjon ville ikke risikere mer enn 250 000 dollar i "
+"skadeerstatning for smerte og lidelse.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> Kan sunn fornuft kjenne igjen det absurde i en verden der "
+"den maksimale boten for å laste ned to sanger fra Internett er høyere "
+"enn boten til en lege som skjødesløst slakter en pasiet?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "art, underground"
"kulturen rundt oss med et uttrykk som er kritisk eller ettertenksomt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Part of the reason for this fear of illegality has to do with the changing "
"law. I described that change in detail in chapter <xref xrefstyle=\"select: "
"list of the songs that you played in the privacy of your own home that "
"anyone could tune into for whatever reason they chose."
msgstr ""
-"en del av årsaken til denne frykten for illegality har å gjøre med endring "
-"loven. jeg beskrevet den endringen i detalj i kapittel 10. men en enda "
-"større del har å gjøre med den økende enkelt som brudd kan spores. som "
-"brukere av fildelings-systemer som er oppdaget i 2002, det er en triviell "
-"sak for opphavsrett eiere å få domstoler å bestille Internett-leverandører å "
-"avsløre hvem som har hvilket innhold. Det er som hvis tape kassettspilleren "
-"sendt en liste over sanger som du har spilt i personvernet til din egen "
-"hjemmeside som noen kunne tune inn uansett grunn de valgte."
+"En del av årsaken til denne frykten for ulovligheter har å gjøre med "
+"endringer i lovverket. Jeg beskrev endringen i detalj i kapittel <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. Men en "
+"enda større del har å gjøre med hvordan det blir stadig enklere å "
+"spore opp opphavsrettsbrudd. Slik brukerne av fildelings-systemer "
+"oppdaget i 2002, er det en triviell sak for opphavsrettseiere å få "
+"domstolene til å beordre Internett-leverandører til å avsløre hvem som "
+"har hvilket innhold. Det er som om din kassettspiller sender en liste "
+"med sanger du har spilt i privatsfæren i ditt eget hjem som enhver kan "
+"lytte på etter eget forgodtbefinnende."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"expression that is critical of what seems to be just about everything. And "
"if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
msgstr ""
-"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie—"
+"Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie — "
"kreativitet knust, artister får ikke uttrykke seg, bla bla bla. Kanskje "
"slikt ikke overbeviser deg. Kanskje du mener det er nok sær kunst der ute, "
"og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig. Og hvis du tenker slik, "
"interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The charge I've been making about the regulation of culture is the same "
"charge free marketers make about regulating markets. Everyone, of course, "
"regulation simply enables the powerful industries of today to protect "
"themselves against the competitors of tomorrow."
msgstr ""
-"Jeg har vært å gjøre om regulering av kultur er samme tillegget gratis "
-"markedsførere gjøre om regulerer markeder. enhver, selvfølgelig innrømme at "
-"noen regulering av markeder er nødvendig—et minimum, vi trenger "
-"reglene for egenskapen og kontrakt og domstolene for å håndheve begge. på "
-"samme måte i denne kultur debatten innrømme enhver at minst noen rammen av "
-"copyright er også nødvendig. men begge perspektiver insisterer vehemently at "
-"bare fordi noen regulering er bra, ikke det følger at mer regulering er "
-"bedre. og begge perspektiver er stadig attuned til måtene i hvilke "
-"regulering aktiverer bare de kraftige industriene i dag for å beskytte seg "
-"mot konkurrenter i morgen."
+"Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som "
+"forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering. Alle er "
+"enige om at en viss regulering av markedene er nødvendige—som et "
+"minimum trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å "
+"håndheve begge deler. Pa samme måten i denne kulturdebatten, er alle "
+"enige om at det trengs i hvert fall noe opphavsrettrammeverk. Men "
+"begge prespektivene insisterer heftig at bare for at noe regulering er "
+"bra, så gjør ikke det at mer regulering er bedre. Og begge "
+"perspektivene er konstant oppmerksom på hvordan regulering ganske "
+"enkelt gjør det mulig for dagens mektige industrier å beskytte seg "
+"selv mot konkurrentene av i morgen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barry, Hank"
msgstr "Barry, Hank"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "venture capitalists"
-msgstr "venture kapitalister"
+msgstr "venturekapitalister"
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the single most dramatic effect of the shift in regulatory strategy "
"that I described in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
"calls a <quote>nuclear pall</quote> that has fallen over the Valley—"
"has been learned."
msgstr ""
-"Dette er single mest dramatiske effekten av skiftet i regulatoriske strategi "
-"som jeg beskrevet i kapittel 10. konsekvens av denne massiv trussel av "
-"ansvar knyttet til skummel grensene om opphavsrett er at innovators som "
-"ønsker å skape noe nytt i denne plassen kan trygt innovate bare hvis de har "
-"avlogging fra siste generasjon dominerende bransjer. denne leksjonen har "
-"lært gjennom en rekke tilfeller som ble utformet og utført for å lære "
-"venture kapitalister en leksjon. denne leksjonen—hva tidligere napster "
-"ceo hank barry kaller en \"kjernefysisk pall\" som har falt over dalen—"
-"har blitt lært."
+"Dette er en ene mest dramatiske effekten fra skiftet i regulatorisk "
+"strategi som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>. Konsekvensen av denne massive "
+"trusselen om erstatningsansvar knyttet til de skumle grensene til "
+"opphavsrettsloven er at oppfinnere som ønsker å skape noe nytt innen "
+"dette området kun trygt kan lage noe nytt hvis de har aksept fra siste "
+"generasjons dominerende industrier. Den leksjonen har blitt lært bort "
+"gjennom en serie med saker som ble utformet og utført for å lære "
+"venturekaptialister en lekse. Leksen—som tidligere Napster-CEO "
+"Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk skygge</quote> som har spredt "
+"seg over Silicon Vally—har blitt lært."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"It will impose significant burdens and costs on the technology, but will "
"likely be eclipsed by advances around exactly those requirements."
msgstr ""
-"På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er "
-"koden, hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver "
-"regulering av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot "
-"dagens aktuelle teknologi. Den vil påføre betydelig byrder og "
-"kostnader på teknologien, men vil mest sannsynlig omgått av fremskritt "
-"når det gjelder akkurat disse kravene."
+"På en måte virker disse løsningene fornuftige. Hvis problemet er koden, "
+"hvorfor ikke regulere koden for å fjerne problemet. Men enhver regulering "
+"av teknisk infrastruktur vil alltid være stilt inn mot dagens aktuelle "
+"teknologi. Den vil påføre betydelig byrder og kostnader på teknologien, men "
+"vil mest sannsynlig omgått av fremskritt når det gjelder akkurat disse "
+"kravene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
"everyone at the time. As Alex Alben, vice president for Public Policy at "
"Real Networks, told me,"
msgstr ""
-"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som "
-"virket åpenbart for alle på den tiden. Slik Alex Alben, visepresident "
-"for *Public Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
+"I et sjeldent oppriktig øyeblikk, innrømmet en RIAA-ekspert det som virket "
+"åpenbart for alle på den tiden. Slik Alex Alben, visepresident for *Public "
+"Policy* ved Real Networks, fortalte meg,"
#. PAGE BREAK 208
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
"and that should establish the market rate, and if you set the rate so high, "
"you're going to drive the small webcasters out of business. …</quote>"
msgstr ""
-"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd "
-"om hva de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, "
-"og det var mye høyere. Det var ti ganger høyere enn det "
-"radiostasjoner betaler for å fremføre de samme sangene i den samme "
-"tidsperioden. Så advokatene som representerte webcasterne spurte "
-"RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp med en rate som er så mye "
-"høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? Fordi her har vi "
-"hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det ville "
-"etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
+"RIAA, som representerte plateselskapene, presenterte noen vitnesbyrd om hva "
+"de trodde en villig kjøper ville betale til en villig selger, og det var mye "
+"høyere. Det var ti ganger høyere enn det radiostasjoner betaler for å "
+"fremføre de samme sangene i den samme tidsperioden. Så advokatene som "
+"representerte webcasterne spurte RIAA, … <quote>Hvordan kommer du opp "
+"med en rate som er så mye høyere? Hvorfor er det verdt mer enn radio? "
+"Fordi her har vi hundretusenvis av webcastere som ønsker å betale, og det "
+"ville etablere markedsraten, og hvis du setter den raten så høyt vil du "
"tvinge de små webcasterne til å måtte gi opp. …</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
"to our forebears, but seems forgotten today. Overregulation corrupts "
"citizens and weakens the rule of law."
msgstr ""
-"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig "
-"for våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering "
-"skader borgerne og svekker respekten for loven."
+"I tillegg til disse viktige skadene, så er det en til som var viktig for "
+"våre forfedre, men som synes glemt i dag. For mye regulering skader "
+"borgerne og svekker respekten for loven."
#. f15.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
"as criminals and their own survival."
msgstr ""
-"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet "
-"opp Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye "
-"formen for konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner "
-"amerikanere som kriminelle og deres egen overlevelse."
+"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
+"konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
+"kriminelle og deres egen overlevelse."
#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
"important as our tradition of free culture."
msgstr ""
-"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke "
-"forståelig hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. "
-"Jack Valenti er sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det "
-"rettferdiggjør å gi slipp på en tradisjon så dyp og viktig som vår "
-"tradisjon for fri kultur."
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som demokrati fortsetter å velge som vi gjør. Jack Valenti er "
+"sjarmerende, men ikke så sjarmerende at det rettferdiggjør å gi slipp på en "
+"tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, fuzzy
"population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
"liberties generally."
msgstr ""
-"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt "
-"viktig for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av "
-"forbudet. som electronic frontier foundation advokat fred von sang "
-"beskriver, dette er den \"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår "
-"når du slår en veldig stor prosentandel av befolkningen i "
-"kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse skader på borgerrettigheter "
-"vanligvis."
+"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig "
+"for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
+"electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den "
+"\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår når du slår en veldig stor "
+"prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
+"skader på borgerrettigheter vanligvis."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "von Lohmann, Fred"
"world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
msgstr ""
-"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de "
-"kan bli. De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free "
-"Software Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux "
-"mulig). De inkluderte et kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet "
-"fra Intel. Det var notater fra to jussprofessorer, et fra en "
-"opphavsrettsakademiker og et fra første grunnlovstillegg-akademikere. "
-"Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra verdens ekspert på "
-"historien til *the progress clause*. Og naturligvis var det et notat "
-"fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli. "
+"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
+"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et "
+"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra "
+"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
+"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
+"verdens ekspert på historien til *the progress clause*. Og naturligvis var "
+"det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "American Association of Law Libraries"
"the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
"National Writers Union."
msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for "
-"det juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra "
-"biblioteker og arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske "
-"forening for juss-biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
+"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
+"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""