msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 20:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 09:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
msgid "en"
-msgstr "nb"
+msgstr "no"
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
msgid "Free Culture"
#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
msgstr ""
-"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved å klikke på en av lenkene nedenfor:"
+"Du kan kjøpe et eksemplar av denne boken ved å klikke på en av lenkene "
+"nedenfor:"
#. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
"igjen. Slå av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
"finnes <emphasis>den</emphasis> virkeligheten ville ikke \"påvirke\" oss mer."
-#. PAGE BREAK 12
+#. PAGE BREAK 12
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
"Pogue might have been right in 1999—I'm skeptical, but maybe. But "
msgstr ""
"Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den. Ikke \"vi"
"\" på venstresiden eller \"dere\" på høyresiden, men vi som ikke har "
-"investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende "
+"investert i den spesifikke kulturindustrien som har definert det tjuende "
"århundre. Enten du er på venstre eller høyresiden, hvis du i denne forstand "
"ikke har interesser, vil historien jeg forteller her gi deg problemer. For "
"endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider av vår politiske "
"som Stallman beskrev for tiår siden. Man kan dermed godt argumentere for at "
"dette verket kun er et avledet verk."
-#. PAGE BREAK 14
+#. PAGE BREAK 14
#. type: Content of: <book><preface><para>
msgid ""
"I accept that criticism, if indeed it is a criticism. The work of a lawyer "
msgid "\"Common sense revolts at the idea.\""
msgstr "\"Idéen er i strid med sunn fornuft.\""
-#. PAGE BREAK 18
+#. PAGE BREAK 18
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"This is how the law usually works. Not often this abruptly or impatiently, "
"noen gang før hadde vært hørt fra en radio-\"musikk-boks\".<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. PAGE BREAK 20
+#. PAGE BREAK 20
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"As our own common sense tells us, Armstrong had discovered a vastly superior "
"skrev Armstrong i 1954 en kort beskjed til sin kone, før han gikk ut av et "
"vindu i trettende etasje og falt i døden."
-#. PAGE BREAK 22
+#. PAGE BREAK 22
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"This is how the law sometimes works. Not often this tragically, and rarely "
"loven skulle ta affære for å stoppe denne inntrengingen i annen manns "
"eiendom."
-#. PAGE BREAK 27
+#. PAGE BREAK 27
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"And thus, when geeks and technologists defend their Armstrong or Wright "
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "\"PIRACY\""
-msgstr "\"Piratvirksomhet\""
+msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Mansfield, William Murray, Lord"
msgid "Florida, Richard"
msgstr "Florida, Richard"
+#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Rise of the Creative Class, The (Florida)"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgid ""
"In <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
"the legal conditions under which that creativity is enabled or stifled. I "
"certainly agree with him about the importance and significance of this "
"change, but I also believe the conditions under which it will be enabled are "
-"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"much more tenuous. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"I <citetitle>The Rise of the Creative Class</citetitle> (New York: Basic "
"Books, 2002), dokumenterer Richard Florida en endring i arbeidsstokken mot "
"vilkår som kreativiteten blir muliggjort eller hindret under. Jeg er helt "
"klart enig med ham i viktigheten og betydningen av denne endringen, men jeg "
"tror også at vilkårene som disse endringene blir aktivert under er mye "
-"vanskeligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"vanskeligere. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\""
-msgstr "Kapittel to: \"Kun etter-apere\""
+msgstr "Kapittel to: <quote>Kun etter-apere</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "photography"
"Disse bussene er ikke billige, men teknologien de har med seg blir billigere "
"og billigere. Kostnaden til et høykvalitets digitalt videosystem har falt "
"dramatisk. Som en analytiker omtalte det, \"for fem år siden kostet et godt "
-"sanntids redigerinssystem for digital video $25 000. I dag kan du få "
+"sanntids redigerinssystem for digital video $25 000. I dag kan du få "
"profesjonell kvalitet for $595.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
"Disse bussene er fylt med teknologi som ville kostet hundre-tusenvis av "
"dollar for bare ti år siden. Og det er nå mulig å forestille seg ikke bare "
"'du må gjøre dette i tekstform', så hadde de bare kastet hendene i været og "
"gått og gjort noe annet\", forklarer Barish. Delvis, uten tvil, fordi å "
"uttrykke seg selv i tekstform ikke er noe disse studentene gjør godt. Heller "
-"ikke er tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> ideene "
+"ikke er tekstform en form som kan uttrykke <emphasis>disse</emphasis> idéene "
"godt. Kraften i denne meldingen avhenger av dens forbindelse med denne for "
"for uttrykk."
"citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But in the United States, blogs have taken on a very different character. "
"There are some who use the space simply to talk about their private life. "
"criticizing with or adding to them. They are arguably the most important "
"form of unchoreographed public discourse that we have."
msgstr ""
-"men i USA, blogger har tatt på en svært forskjellig karakter. Det er noen "
-"som bruker området bare for å snakke om deres private liv. men det er mange "
-"som du engasjere seg i public discourse. diskutere saker av offentlig "
-"import, kritisere andre som er feil i sine synspunkter, kritiserer "
-"politikere om beslutninger som de gjør, som tilbyr løsninger på problemer "
-"som vi alle ser: blogger skape følelse av et virtuelt offentlige møte, men "
-"en i som vi ikke alle håper å være der på samme tid, og der samtaler ikke "
-"nødvendigvis er koblet. best av bloggoppføringene er relativt kort; de peker "
-"direkte til ord som brukes av andre, kritiserer med eller legge til i dem. "
-"de er uten tvil den viktigste formen for unchoreographed offentlige "
-"diskusjon som vi har."
+"Men i USA har blogger inntatt en svært annerledes karakter. Det er noen som "
+"bruker denne plassen til å snakke om sitt private liv. Men det er mange som "
+"bruker denne plassen til å delta i offentlig debatt. Diskuterer saker med "
+"offentlig interesse, kritiserer andre som har feil synspunkt, kritisere "
+"politigere for avgjørelser de tar, tilbyr løsninger på problemer vi alle "
+"ser. Blogger skaper en følelse av et virtuelt offentlig møte, men et hvor "
+"vi ikke alle håper å være tilstede på samme tid og hvor konversasjonene ikke "
+"nødvendigvis er koblet sammen. De beste av bloggoppføringene er relativt "
+"korte. De peker direkte til ord bruk av andre, kritiserer dem eller bidrar "
+"til dem. Det kan argumenteres for at de er den viktigste form for "
+"ukoreografert offentlig debatt som vi har."
#. PAGE BREAK 55
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Men demokrati har aldri kun handlet om valg. Demokrati betyr at folket "
"styrer, og å styre betyr noe mer enn kun valg. I vår tradisjon betyr det "
-"også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var ideen som "
+"også kontroll gjennom gjennomtenkt meningsbrytning. Dette var idéen som "
"fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske nittenhundretalls-"
"advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige \"demokratiet i "
"Amerika\". Det var ikke allmenn stemmerett som fascinerte han—det var "
"Bruce Ackerman and James Fishkin, \"Deliberation Day,\" <citetitle>Journal "
"of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
msgstr ""
-"Bruce Ackerman and James Fishkin, \"Deliberation Day,\" <citetitle>Journal "
-"of Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
+"Bruce Ackerman og James Fishkin, \"Deliberation Day,\" <citetitle>Journal of "
+"Political Philosophy</citetitle> 10 (2) (2002): 129."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"remains. But for most of us for most of the time, there is no time or place "
"for \"democratic deliberation\" to occur."
msgstr ""
+"Og likevel fremheves denne institusjonen i USA i dag. Og i dets sted er det "
+"ingen systematisk innsats for å muliggjøre borger-diskusjon. Noen gjør en "
+"innsats for å lage en slik institusjon.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Og i noen landsbyer i New England er det noe i nærheten av diskusjon "
+"igjen. Men for de fleste av oss mesteparten av tiden, er det ingen tid og "
+"sted for å gjennomføre \"demokratisk diskusjon\"."
#. f17
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"becomes more extreme.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> We say what "
"our friends want to hear, and hear very little beyond what our friends say."
msgstr ""
+"Mer merkelig er at en generelt sett ikke engang har aksept for at det skal "
+"skje. Vi, det mektigste demokratiet i verden, har utviklet en sterk norm "
+"mot å diskutere politikk. Det er greit å diskutere politikk med folk du er "
+"enig med, men det er uhøflig å diskutere politikk med folk du er uenig med. "
+"Politisk debatt blir isolert, og isolert diskusjon blir mer ekstrem."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi sier det våre venner vil høre, "
+"og hører veldig lite utenom hva våre venner sier."
#. PAGE BREAK 56
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Enter the blog. The blog's very architecture solves one part of this "
"problem. People post when they want to post, and people read when they want "
"for communication. Blogs allow for public discourse without the public ever "
"needing to gather in a single public place."
msgstr ""
-"gå inn i bloggen. bloggens svært arkitektur løser en del av dette problemet. "
-"folk innlegg når de vil bokføre, og folk lese når de ønsker å lese. det mest "
-"vanskelig tid er synkron tid. teknologier som gjør asynkron kommunikasjon, "
-"for eksempel e-post, øke muligheten for kommunikasjon. blogger tillate "
-"public discourse uten publikum noensinne trenger å samles i en enkelt "
-"offentlig sted."
+"Så kommer bloggen. Selve bloggens arkitektur løser en del av dette "
+"problemet. Folk publiserer det de ønsker å publisere, og folk leser det de "
+"ønsker å lese. Det vanskeligste tiden er synkron tid. Teknologier som "
+"muliggjør asynkron kommunasjons, slik som epost, øker muligheten for "
+"kommunikasjon. Blogger gjør det mulig med offentlig debatt uten at folket "
+"noen gang trenger å samle seg på et enkelt offentlig sted."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But beyond architecture, blogs also have solved the problem of norms. "
"There's no norm (yet) in blog space not to talk about politics. Indeed, the "
"many of all political stripes. And even blogs that are not political cover "
"political issues when the occasion merits."
msgstr ""
-"Men utover arkitektur, blogger også har løst problemet med normer. Det er "
-"ingen normen (ennå) i bloggen plass for ikke å snakke om politikk. faktisk, "
-"plassen blir fylt med politisk tale, på både høyre og venstre. noen av de "
-"mest populære nettstedene er høyre eller tilhenger av frihetsprinsippet, men "
-"det er mange av alle politiske striper. og med blogger som ikke er politisk "
-"dekker politiske spørsmål når anledningen fortjener."
+"Men i tillegg til arkitektur, har blogger også løst problemet med normer. "
+"Det er (ennå) ingen norm i blogg-sfæren om å ikke snakke om politikk. "
+"Sfæren er faktisk fylt med politiske innlegg, både på høyre- og "
+"venstresiden. Noen av de mest populære stedene er konservative eller "
+"libertarianske, men det er mange av alle politiske farger. Til og med "
+"blogger som ikke er politiske dekker politiske temaer når anledningen krever "
+"det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Dean, Howard"
"end, Lott was forced to resign as senate majority leader.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"En direkte effekt er på historier som hadde en annerledes livssyklus i de "
+"store mediene. Trend Lott-affæren er et eksempel. Da Logg \"sa feil\" på "
+"en fest for senator Storm Thurmond, og essensielt lovpriste "
+"segregeringspolitikken til Thurmond, regnet han ganske riktig med at "
+"historien ville forsvinne fra de store mediene i løpet av førtiåtte timer. "
+"Det skjedde. Men han regnet ikke med dens livssyklus i bloggsfæren. "
+"Bloggerne fortsatte å undersøke historien. Etter hvert dukket flere og "
+"flere tilfeller av tilsvarende \"feiluttalelser\" opp. Så dukket historien "
+"opp igjen hos de store mediene. Lott ble til slutt tvinget til å trekke seg "
+"som leder for senatets flertall.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"må de bevege seg videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But bloggers don't have a similar constraint. They can obsess, they can "
"focus, they can get serious. If a particular blogger writes a particularly "
"stories. People read what is popular; what is popular has been selected by a "
"very democratic process of peer-generated rankings."
msgstr ""
-"men bloggere har ikke en lignende begrensning. de kan plage, de kan "
-"fokusere, de kan få alvorlige. Hvis en bestemt blogger skriver en spesielt "
-"interessant historie, koble flere og flere mennesker til denne historien. og "
-"som øker antall koblinger i en bestemt artikkel, sitt utspring i rekkene av "
-"historier. folk lese hva som er populært; Hva er populære har blitt valgt av "
-"en veldig demokratisk prosess med node-generert rangeringer."
+"Men bloggere har ikke tilsvarende begresninger. De kan bli opphengt, de kan "
+"fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en spesielt "
+"interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den historien. "
+"Og etter hvert som antalet lenker til en bestemt historie øker, så stiger "
+"den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, og hva som "
+"er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess av "
+"likemanns-generert rangering. "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
#. PAGE BREAK 57
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There's a second way, as well, in which blogs have a different cycle from "
"the mainstream press. As Dave Winer, one of the fathers of this movement and "
"interest is so easily disclosed that you know you can sort of get it out of "
"the way.\""
msgstr ""
-"Det er en annen måte, så vel i hvilke blogger har en annen syklus fra "
-"ordinære trykk. som dave vin fortalte en av fedre av denne bevegelsen og "
-"forfatter av en programvare i mange tiår, meg, en annen forskjell er "
-"fraværet av en økonomisk \"interessekonflikt.\" Jeg tror du har til å ta "
-"konflikt av interesse\"ut av journalistikk, fortalte vin meg. \"en amatør "
-"journalist simpelthen har ikke en konflikt av interesse, eller konflikt av "
-"interesse er så lett avslørt at du vet du kan liksom få det ut av veien.\""
+"Det er også en annen måte, hvor blogger har en annen syklus enn de store "
+"mediene. Som Dave Winer, en av fedrene til denne bevegelsen og en "
+"programvareutvikler i mange tiår fortalte meg, er en annen forskjell "
+"fraværet av finansiell \"interessekonflikt\". \"Jeg tror du må ta "
+"interessekonflikten\" ut av journalismen, fortalte Winer meg. \"En "
+"amatørjournalist har ganske enkelt ikke interessekonflikt, eller "
+"interessekonflikten er så enkelt å avsløre at du liksom vet du kan rydde den "
+"av veien.\""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "CNN"
"with a reporter in Iraq. The New York headquarters was telling the reporter "
"over and over that her account of the war was too bleak: She needed to offer "
"a more optimistic story. When she told New York that wasn't warranted, they "
-"told her <emphasis>that</emphasis> they were writing \"the story.\")"
-msgstr ""
+"told her that <emphasis>they</emphasis> were writing \"the story.\")"
+msgstr ""
+"Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
+"konsentert (mer om dette under). Konsenterte medier kan skjule mer fra "
+"offentligheten enn ikke-konsenterte medier kan—slik CNN innrømte at de "
+"gjorde etter Iraq-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine egne "
+"ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
+"opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste "
+"jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
+"satellitt-forbindelsen til en reporter i Iraq. New York-hovedkvarteret ba "
+"reporteren gang på gang at hennes rapport om krigen var for trist: Hun måtte "
+"tilby en mer optimistisk historie. Når hun fortalte New York at det ikke var "
+"grunnlag for det, fortalte de henne at det var <emphasis>dem</emphasis> som "
+"skrev \"historien\".)"
#. f20
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"with our constituency, and the middle man is out of it\"—with all the "
"benefits, and costs, that might entail."
msgstr ""
+"Blogg-sfæren gir amatører en måte å bli med i debatten—\"amatør\" ikke "
+"i betydningen uerfaren, men i betydningen til en Olympisk atlet, det vil si "
+"ikke betalt av noen for å komme med deres rapport. Det tillater en mye "
+"bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen Columbia-"
+"katastrofen avdekket, når hundrevis fra hele sørvest-USA vendte seg til "
+"internettet for å gjenfortelle hva de hadde sett.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke fortellinger "
+"og \"triangulere\", som Winer formulerer det, sannheten. Blogger, sier "
+"Winer, \"kommunserer direkte med vår velgermasse, og mellommannen er fjernet"
+"\"— med alle de fordeler og ulemper det kan føre med seg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"See Michael Falcone, \"Does an Editor's Pencil Ruin a Web Log?\" "
"<citetitle>New York Times</citetitle>, 29 September 2003, C4. (\"Not all "
"pseudonym, that dealt with some of the issues and people he was covering."
"\") <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"se michael falcone, \"betyr en redigering blyant ødelegge en weblogg?\" new "
-"york times, 29. september 2003, c4. (\"ikke alle nyhetsorganisasjoner har "
-"vært så akseptere av ansatte som bloggen. Kevin områder, en cnn "
-"korrespondent i Irak som startet en blogg om sin rapportering av krigen mot "
-"mars 9, stoppet innlegg 12 dager senere på hans sjefer forespørsel. i fjor "
-"steve olafson, houston chronicle reporter, ble sparket for å holde en "
-"personlig weblogg, utgitt under psevdonym, som jobbet med noen av de "
-"problemer og folk som han var dekket.\")"
+"Se Michael Falcone, \"Does an Editor's Pencil Ruin a Web Log?\" "
+"<citetitle>New York Times</citetitle>, 29. september 2003, C4. (\"Ikke alle "
+"nyhetsorganisasjoner har hatt like stor aksept for ansatte som blogger. "
+"Kevin Sites, en CNN-korrespondent i Irak som startet en blogg om sin "
+"rapportering av krigen 9. mars, stoppet å publisere 12 dager senere på "
+"forespørsel fra sine sjefer. I fjor fikk Steve Olafson, en "
+"<citetitle>Houston Chronicle</citetitle>-reporter, sparken for å ha hatt en "
+"personlig web-logg, publisert under pseudonym, som handlet om noen av "
+"temaene og folkene som han dekket\") <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 58
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"space is the least infringing use of the Internet (meaning infringing on "
"copyright), Winer said, \"we will be the last thing that gets shut down.\""
msgstr ""
+"Winer er optimistisk når det gjelder en journalistfremtid infisert av "
+"blogger. \"Det kommer til å bli en nødvendig ferdighet\", spår Winer, for "
+"offentlige aktører og også i større grad for private aktører. Det er ikke "
+"klart at \"journalismen\" er glad for dette—noen journalister har "
+"blitt bedt om å kutte ut sin blogging.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en overgangsfase. \"Mye av det "
+"vi gjør nå er oppvarmingsøvelser\", fortalte Winer meg. Det er mye som må "
+"modne før dette området har sin modne effekt. Og etter som inkludering av "
+"innhold i dette området er det området med minst opphavsrettsbrudd på "
+"internettet, sa Wiener at \"vi vil være den siste tingen som blir skutt ned"
+"\"."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This speech affects democracy. Winer thinks that happens because \"you don't "
"have to work for somebody who controls, [for] a gatekeeper.\" That is true. "
"writing happens. When there are ten million, there will be something "
"extraordinary to report."
msgstr ""
-"denne talen påvirker demokrati. vin mener at skjer fordi \"du trenger ikke å "
-"arbeide for noen som styrer, [for] en gatekeeper.\" det er sant. men det har "
-"innvirkning på demokrati i en annen måte også. som flere og flere uttrykke "
-"borgere hva de tenker, og forsvare det skriftlig, som vil endre måten folk "
-"forstå offentlige problemer. Det er lett å være galt og misguided i hodet "
-"ditt. Det er vanskeligere når produktet av hjernen din kan bli kritisert av "
-"andre. Selvfølgelig, er det en sjelden menneske som innrømmer at han har "
-"blitt overtalt at han er galt. men det er aften sjelden for et menneske å "
-"ignorere når han har vært påvist feil. skriving av idéer, argumenter og "
-"kritikk forbedrer demokrati. i dag er det sannsynligvis et par millioner "
-"blogger der skrive slike skjer. Når det er ti millioner, vil det være noe "
-"ekstraordinære til rapporten."
+"Slik tale påvirker demokratiet. Winer mener dette skjer fordi \"du trenger "
+"ikke jobber for noen som kontrollerer, [for] en portvokter\". Det er sant. "
+"Men det påvirker demokratiet også på en annen måte. Etter hvert som flere og "
+"flere borgere uttrykker hva de mener, og forsvarer det skriftlig, så vil det "
+"endre hvordan folk forstår offentlige temaer. Det er enkelt å ha feil og "
+"være på villspor i hodet ditt. Det er vanskeligere når resultatet fra dine "
+"tanker kan bli kritisert av andre. Det er selvfølgelig et sjeldent menneske "
+"som innrømmer at han ble overtalt til å innse at han tok feil. Men det er "
+"mer sjeldent for et menneske å ignorere at noen har bevist at han tok feil. "
+"Å skrive ned idéer, argumenter og kritikk forbedrer demokratiet. I dag er "
+"det antagelig et par millioner blogger der det skrives på denne måten. Når "
+"det er ti milloner, så vil det være noe ekstraordært å rapportere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Brown, John Seely"
#. PAGE BREAK 59
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As Brown believes, we learn by tinkering. When \"a lot of us grew up,\" he "
"explains, that tinkering was done \"on motorcycle engines, lawnmower "
"technologies launch a kind of bricolage, or \"free collage,\" as Brown calls "
"it. Many get to add to or transform the tinkering of many others."
msgstr ""
-"som brunt mener vi lære av fiksing og triksing. Når \"mange av oss vokste "
-"opp,\" forklarer han at fiksing og triksing ble gjort \"på motorsykkel "
-"motorer, gressklipper motorer, biler, radioer og så videre.\", men digitale "
-"teknologier gir en annen fiksing og slags triksing—med abstrakte idéer "
-"om i konkrete-skjemaet. barna på tror bare! ikke bare tenke på hvordan en "
-"kommersiell skildrer en politiker; å bruke digital teknologi, kan de ta "
-"kommersielt fra hverandre og manipulere den, tinker med den for å se hvordan "
-"den gjør hva den gjør. Digital teknologi lanseringen en slags bricolage, "
-"eller \"gratis collage,\" som brown kaller det. mange kommer til å legge til "
-"eller forandre fiksing og den triksing av mange andre."
+"Brown tror vi lærer med å fikle. Da \"mange av oss vokste opp\", forklarer "
+"han, ble fiklingen gjort \"pa motorsykkelmotorer, gressklippermotorer, "
+"biler, radioer og så videre\". Men digitale teknologier muliggjør en annen "
+"type fikling—med abstrakte idéer i sin konkrete form. Ungene i Just "
+"Think! tenker ikke bare på hvordan et reklameinnslag fremstiller en "
+"politiker. Ved å bruke digital teknologi kan de ta reklameinnslaget fra "
+"hverandre og manipulerer det, fikle med det, og se hvordan det blir gjort. "
+"Digitale teknologier setter igang en slags *bricolage* eller \"fritt "
+"tilgjengelig sammenstilling\", som Brown kaller det. Mange får mulighet til "
+"å legge til på eller endre på fiklingen til mange andre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"bit av FS/OSS-teknologi fungerer kan fikle med koden."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This opportunity creates a \"completely new kind of learning platform,\" as "
"Brown describes. \"As soon as you start doing that, you … unleash a "
"\" Each effort is a kind of apprenticeship. \"Open source becomes a major "
"apprenticeship platform.\""
msgstr ""
-"anledningen oppretter en \"helt ny type læring plattform,\" som brown "
-"beskriver. \"så snart du begynner å gjøre det, du... Slipp løs en gratis "
-"collage på samfunnet, slik at andre personer kan begynne å se på koden, "
-"fiksing og triksing med det, prøver det ut, å se hvis de kan forbedre den.\" "
-"hver innsats er en slags læretid. \"åpen kildekode blir en større læretid "
-"plattform.\""
+"Denne muligheten gir en \"helt ny type læringsplattform\", i følge Brown. "
+"\"Så snart du begynner å gjøre dette, så … slipper du løs en fritt "
+"tilgjengelig sammenstilling til fellesskapet, slik at andre folk kan begynne "
+"å se på koden din, fikle med den, teste den, seom de kan forbedre den\". Og "
+"hver innsats er et slags læretid. \"Åpen kildekode blir en stor "
+"lærlingeplatform.\"."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"In this process, \"the concrete things you tinker with are abstract. They "
"are code.\" Kids are \"shifting to the ability to tinker in the abstract, "
"tinkering with other people's stuff. The more you tinker the more you "
"improve.\" The more you improve, the more you learn."
msgstr ""
-"i denne prosessen, \"konkrete ting du tinker med er abstrakt. de er koden."
-"\"barn er\"skiftende til muligheten til å tinker i abstrakt og denne fiksing "
-"og triksing er ikke lenger en isolert aktivitet som du gjør i garasjen. du "
-"er fiksing og triksing med en fellesskapet plattform.... du er fiksing og "
-"triksing med andres ting. Jo mer du tinker jo mer du forbedre.\"jo mer du "
-"forbedre, jo mer du lærer."
+"I denne prossesen, \"er de konkrete tingene du fikler med abstrakte. De er "
+"kildekode\". Unger \"endres til å få evnen til å fikle med det abstrakte, "
+"og denne fiklingen er ikke lenger en isolert aktivitet som du gjør i "
+"garasjen din. Du fikler med en fellesskapsplatform. … Du fikler med "
+"andre folks greier. Og jo mer du fikler, jo mer forbedrer du.\" Jo mer du "
+"forbedrer, jo mer lærer du."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "RPI"
+msgstr "RPI"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In the fall of 2002, Jesse Jordan of Oceanside, New York, enrolled as a "
"søkemotorteknologi som var tilgjengelig på RPI-nettverket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"RPI is one of America's foremost technological research institutions. It "
"offers degrees in fields ranging from architecture and engineering to "
"The school is thus a perfect mix of talent and experience to imagine and "
"then build, a generation for the network age."
msgstr ""
-"RPI er en av Amerikas fremst teknologiske forskningsinstitusjoner. Det "
-"tilbyr grader i feltene fra arkitektur og konstruksjon til information "
-"sciences. mer enn 65 prosent av sine fem tusen undergraduates ferdig i "
-"toppen 10 prosent av sin high school-klasse. skolen er dermed en perfekt "
-"blanding av talent og erfaring til å tenke og deretter bygge en generasjon "
-"for nettverk-alder."
+"RPI er en av Amerikas fremste teknologiske forskningsinstitusjoner. De "
+"tilbyr grader innen områder som går fra arkitektur og ingeniørfag til "
+"informasjonsvitenskap. Mer enn 65 prosent av de fem tusen "
+"laveregradsstudentene fullførte blant de 10 prosent beste i deres klasse på "
+"videregående. Skolen er dermed en perfekt blanding av talent og erfaring "
+"for å se for seg og deretter bygge, en generasjon tilpasset nettverksalderen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"RPI's computer network links students, faculty, and administration to one "
"another. It also links RPI to the Internet. Not everything available on the "
"enable students to get access to the Internet, as well as more intimate "
"access to other members of the RPI community."
msgstr ""
-"rpi's datanettverk kobler studenter, lærere og administrasjon til hverandre. "
-"den har også koblinger rpi til Internett. ikke alt som er tilgjengelig på "
-"nettverket rpi er tilgjengelig på Internett. men nettverket er utformet for "
-"å aktivere studenter å få tilgang til Internett, så vel som mer intimt "
-"tilgang til andre medlemmer av samfunnet rpi."
+"RPIs data-nettverk kobler studenter, forelesere og administrasjon sammen. "
+"Det kobler også RPI til internettet. Ikke alt som er tilgjengelig på RPI-"
+"nettet er tilgjengelig på internettet. Men nettverket er utformet for å gi "
+"alle studentene mulighet til å bruke internettet, i tillegg til mer direkte "
+"tilgang til andre medlemmer i RPI-fellesskapet."
#. PAGE BREAK 62
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Search engines are a measure of a network's intimacy. Google brought the "
"Internet much closer to all of us by fantastically improving the quality of "
"all the time, enabling employees to have access to material that people "
"outside the business can't get. Universities do it as well."
msgstr ""
-"søkemotorer er et mål på et nettverk intimitet. Google brakt Internett mye "
-"nærmere for oss alle av utrolig å forbedre kvaliteten på Søk på nettverket. "
-"spesialitet søkemotorer kan gjøre dette enda bedre. idéen om \"intranett\" "
-"søkemotorer, søkemotorer som søke innenfor nettverket av en bestemt "
-"institusjon, er å gi brukere av at institusjonen bedre tilgang til materiale "
-"fra som institusjon. bedrifter gjøre dette hele tiden, slik at ansatte skal "
-"ha tilgang til materiale som ikke kan få personer utenfor bedriften. "
-"universiteter gjøre det også."
+"Søkemotorer er et mål pa hvor nært et nettverk oppleves å være. Google "
+"brakte internettet mye nærmere oss alle ved en utrolig forbedring av "
+"kvaliteten på søk i nettverket. Spesialiserte søkemotorer kan gjøre dette "
+"enda bedre. Ideen med \"intranett\"-søkemotorer, søkemotorer som kun søker "
+"internt i nettverket til en bestemt institusjon, er å tilby brukerne i denne "
+"institusjonen bedre tilgang til materiale fra denne institusjonen. Bedrifter "
+"gjør dette hele tiden, ved å gi ansatte mulighet til å få tak i materiale "
+"som folk på utsiden av bedriften ikke kan få tak i. Universitetet gjør også "
+"dette."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"These engines are enabled by the network technology itself. Microsoft, for "
"example, has a network file system that makes it very easy for search "
"built to take advantage of this technology. It used Microsoft's network file "
"system to build an index of all the files available within the RPI network."
msgstr ""
-"Disse motorene er aktivert som nettverk teknologien i seg selv. Microsoft, "
-"har et nettverksfilsystem som gjør det svært enkelt for søkemotorer som er "
-"stilt inn på nettverket til å spørre systemet for informasjon om for "
-"eksempel den offentlig (innen nettverket) tilgjengelig innhold. jesse's "
-"søkemotor ble bygget for å dra nytte av denne teknologien. det brukes "
-"Microsofts NFS til å lage en indeks over alle filer som er tilgjengelige "
-"innenfor rpi-nettverket."
+"Disse motorene blir muliggjort av netverksteknologien selv. For eksempel "
+"har Microsoft et nettverksfilsystem som gjør det veldig enkelt for "
+"søkemotorer tilpasset det nettverket å spørre systemet etter informasjon om "
+"det offentlig (innen nettverket) tilgjengelige innholdet. Søkemotoren til "
+"Jesse var bygget for å dra nytte av denne teknologien. Den brukte "
+"Microsofts nettverksfilsystem for å bygge en indeks over alle filene "
+"tilgjengelig inne i RPI-nettverket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jesse's wasn't the first search engine built for the RPI network. Indeed, "
"his engine was a simple modification of engines that others had built. His "
"by adding a button that a user could click to see if the machine holding the "
"file was still on-line."
msgstr ""
-"jesse's var ikke den første søkemotoren som er bygd for rpi-nettverket. "
-"motoren hans var faktisk en enkel endring av motorer som andre hadde bygget. "
-"hans enkelt høyst betydelig forbedring i forhold til disse motorene var å "
-"fikse en feil i microsoft-fildeling systemet som kan føre til en brukers "
-"datamaskin til å krasje. med motorer som fantes før Hvis du prøvde å få "
-"tilgang til en fil via en windows-leser som var på en datamaskin som var "
-"frakoblet, datamaskinen kan krasje. Jesse endret systemet litt for å løse "
-"det problemet, ved å legge til en knapp som en bruker kan klikke for å se om "
-"maskinen holde filen var fortsatt on-line."
+"Jesse sin var ikke den første søkemotoren bygget for RPI-nettverket. Hans "
+"motor var faktisk en enkel endring av motorer som andre hadde bygget. Hans "
+"viktigste enkeltforbedring i forhold til disse motorene var å fikse en feil "
+"i Microsofts fildelings-system som fikk en brukers datamaskin til å krasje. "
+"Med motorene som hadde eksistert tidligere, hvis du forsøkte å koble deg ved "
+"hjelp av Windows-utforskeren til en fil som var på en datamaskin som ikke "
+"var på nett, så ville din datamaskin krasje. Jesse endret systemet litt for "
+"å fikse det problemet, ved å legge til en knapp som en bruker kunne klikke "
+"på for å se om maskinen som hadde filen fortsatt var på nett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jesse's engine went on-line in late October. Over the following six months, "
"he continued to tweak it to improve its functionality. By March, the system "
"was functioning quite well. Jesse had more than one million files in his "
"directory, including every type of content that might be on users' computers."
msgstr ""
-"jesse's motor gikk on-line i slutten av oktober. de følgende seks måneder "
-"fortsatte han å tweak det for å forbedre funksjonaliteten. av mars, var "
-"systemet fungerer ganske bra. Jesse hatt mer enn én million filer i hans "
-"mappen, inkludert alle typer innhold som kan være på brukernes datamaskiner."
+"Motoren til Jesse kom pa nett i slutten av oktober. I løpet av de følgende "
+"seks månedene fortsatte han å justere den for å forbedre dens "
+"funksjonalitet. I mars fungerte systemet ganske bra. Jesse hadde mer enn "
+"en million filer i sin katalog, inkludert alle mulige typer innhold som "
+"fantes på brukernes datamaskiner."
#. PAGE BREAK 63
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus the index his search engine produced included pictures, which students "
"could use to put on their own Web sites; copies of notes or research; copies "
"university brochures—basically anything that users of the RPI network "
"made available in a public folder of their computer."
msgstr ""
-"dermed the index sin søkemotor produsert inkludert bilder, som elevene kan "
-"bruke til å sette på sine egne webområder; Kopier av notater eller "
-"forskning; Kopier av informasjon hefter; filmklipp studenter har opprettet; "
-"Universitetet brosjyrer—i utgangspunktet alt som brukere av rpi-"
-"nettverket gjøres tilgjengelig i en fellesmappe på datamaskinen."
+"Dermed inneholdt indeksen som hans søkemotor produserte bilder, som "
+"studentene kunne bruke til å legge inn på sine egne nettsider, kopier av "
+"notater og forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene "
+"kanskje hadde laget, universitetsbrosjyrer—ganske enkelt alt som "
+"brukerne av RPI-nettverket hadde gjort tilgjengelig i en fellesmappe på sine "
+"datamaskiner."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the index also included music files. In fact, one quarter of the files "
"that Jesse's search engine listed were music files. But that means, of "
"environment where tinkering with technology was precisely what he was "
"supposed to do."
msgstr ""
-"men the index også inkludert musikkfiler. faktisk en fjerdedel av filene som "
-"jesse søkemotor oppført var musikkfiler. men det betyr, selvfølgelig, at tre "
-"firedeler var ikke, og—slik at dette punktet er helt klart—jesse "
-"gjorde noe for å overtale folk til å sette musikkfiler i deres fellesmapper. "
-"Han gjorde ikke noe å målrette søkemotoren til disse filene. Han var en gutt "
-"fiksing og triksing med en google-liknende teknologi på et universitet, der "
-"han studerte informasjonsvitenskap, og dermed, fiksing og triksing var "
-"målet. i motsetning til google eller microsoft, for saks skyld, fikk han "
-"ingen penger fra fiksing og denne triksing; Han ble ikke koblet til enhver "
-"bedrift som ville gjøre noen penger fra dette eksperimentet. Han var en gutt "
-"fiksing og triksing med teknologi i et miljø hvor fiksing og triksing med "
-"teknologi var nøyaktig hva han skulle gjøre."
+"Men indeksen inneholdt også musikkfiler. Faktisk var en fjerdedel av filene "
+"som Jesses søkemotor inneholdt musikkfiler. Men det betyr, naturligvis, at "
+"tre fjerdedeler ikke var det, og—slik at dette poenget er helt "
+"klart—Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere musikkfiler "
+"i deres fellesmapper. Han gjorde ingenting for å sikte søkemotoren mot "
+"disse filene. Han var en ungdom som fiklet med Google-lignende teknologi "
+"ved et universitet der han studerte informasjonsvitenskap, og dermed var "
+"fiklingen målet. I motsetning til Google, eller Microsoft for den saks "
+"skyld, tjente han ingen penger på denne fiklingen. Han var ikke knyttet til "
+"noen bedrift som skulle tjene penger fra dette eksperimentet. Han var en "
+"ungdom som fiklet med teknologi i en omgivelse hvor fikling med teknologi "
+"var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"On April 3, 2003, Jesse was contacted by the dean of students at RPI. The "
"dean informed Jesse that the Recording Industry Association of America, the "
"Jesse was served with papers from the suit. As he read these papers and "
"watched the news reports about them, he was increasingly astonished."
msgstr ""
-"3. april 2003, ble jesse kontaktet av dean av studenter ved rpi. dean "
-"informert jesse at recording industry association of america, riaa, ville "
-"være innlevering av søksmålet mot ham og tre andre studentene som han ikke "
-"visste selv, to av dem på andre universiteter. noen timer senere, ble jesse "
-"servert med avhandlinger fra dressen. som han lese disse papirene og så "
-"nyhetsrapporter om dem, ble han stadig mer forbauset."
+"Den 3. april 2003 ble Jesse kontaktet av lederen for studentkontoret ved "
+"RPI. Lederen fortalte Jesse at Foreningen for innspillingsindustri i USA, "
+"RIAA, wille levere inn et søksmål mot han og tre andre studenter som han "
+"ikke en gang kjente, to av dem på andre undersiteter. Noen få timer senere "
+"ble Jesse forkynt søksmålet og fikk overlevert dokumentene. Mens han leste "
+"disse dokumentene og så på nyhetsrapportene om den, ble han stadig mer "
+"forbauset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"\"It was absurd,\" he told me. \"I don't think I did anything wrong. "
"… I don't think there's anything wrong with the search engine that I "
"himself created or posted, and the vast majority of which had nothing to do "
"with music."
msgstr ""
-"\"det var absurd,\" sa han til meg. \"Jeg tror ikke jeg gjorde noe galt.... "
-"Jeg tror ikke det er noe galt med søkemotoren som jeg kjørte eller... hva "
-"jeg hadde gjort til den. Jeg mener, jeg ikke hadde endret det på noen måte "
-"som forfremmet eller utvidet arbeidet av pirater. Jeg bare endret "
-"søkemotoren på en måte som ville gjøre det enklere å bruke \"—igjen, "
-"en søkemotor, som jesse hadde ikke selv bygget, ved hjelp av windows "
-"filesharing systemet, som jesse hadde ikke selv bygget, for å la medlemmer "
-"av rpi-fellesskapet for å få tilgang til innhold, som jesse hadde ikke selv "
-"opprettet eller lagt ut, og det store flertallet av som hadde ingenting å "
-"gjøre med musikk."
+"\"Det var absurd\", fortalte han meg. \"Jeg mener at jeg ikke gjorde noe "
+"galt. … Jeg mener det ikke er noe galt med søkemotoren som jeg kjørte "
+"eller … hva jeg hadde gjort med den. Jeg mener, jeg hadde ikke "
+"endret den på noen måte som fremmet eller forbedret arbeidet til pirater. "
+"Jeg endret kun søkemotoren slik at den ble enklere å bruke\"—igjen, en "
+"<emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse ikke hadde bygd selv, som brukte "
+"fildelingssystemet til Windows, som Jesse ikke hadde bygd selv, for å gjøre "
+"det mulig for medlemmer av RPI-fellesskapet å få tilgang til innhold, som "
+"Jesse ikke hadde laget eller gjort tilgjengelig, og der det store flertall "
+"av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But the RIAA branded Jesse a pirate. They claimed he operated a network and "
"had therefore \"willfully\" violated copyright laws. They demanded that he "
"As the RIAA alleged more than one hundred specific copyright infringements, "
"they therefore demanded that Jesse pay them at least $15,000,000."
msgstr ""
-"men riaa branded jesse en pirat. de hevdet han opererte et nettverk og "
-"derfor \"willfully\" hadde brutt lover om opphavsrett. de krevde at han "
-"betaler dem skader for hans feil. for tilfeller \"willful krenkelse\" av "
-"copyright act angir noe advokater samtale \"lovbestemte skader.\" disse "
-"skader tillater en rettighetsinnehaveren å kreve $150.000 per krenkelse. som "
-"riaa påståtte mer enn hundre bestemt opphavsrett infringements, krevde de "
-"derfor at jesse betale dem minst $15,000,000."
+"Men RIAA kalte Jesse en pirat. De hevdet at han opererte et nettverk og "
+"dermed \"med vilje\" hadde brutt opphavsrettslovene. De krevde at han "
+"betalte dem skadeerstatning for det han hadde gjort galt. I saker med "
+"\"krenkelser med vilje\", spesifiserer opphavsrettsloven noe som advokater "
+"kaller \"lovbestemte skader\". Disse skadene tillater en "
+"opphavsrettighetseier å kreve $150 000 per krenkelse. Etter som RIAA "
+"påsto det var mer enn et hundre spesifikke opphavsrettskrenkelser, krevde de "
+"dermed at Jesse betalte dem minst $15 000 000."
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"the <emphasis>total</emphasis> profit of the film industry in 2001."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Lignende søksmål ble gjort mot tre andre studenter: en annen student ved "
+"RPI, en ved Michegan Technical University og en ved Princeton. Deres "
+"situasjoner var lik den til Jesse. Selv om hver sak hadde forskjellige "
+"detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om \"erstatning\" "
+"som RIAA påsto de hadde rett på. Hvis du summerte opp disse kravene, ba "
+"disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele saksøkerne nesten $100 "
+"<emphasis>milliarder</emphasis>—seks ganger det <emphasis>totale</"
+"emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jesse called his parents. They were supportive but a bit frightened. An "
"uncle was a lawyer. He began negotiations with the RIAA. They demanded to "
"know how much money Jesse had. Jesse had saved $12,000 from summer jobs and "
"other employment. They demanded $12,000 to dismiss the case."
msgstr ""
-"Jesse kalt hans foreldre. de var støttende, men litt skremt. en onkel var en "
-"advokat. Han begynte forhandlinger med riaa. de forlangte å vite hvor mye "
-"penger jesse hatt. Jesse hadde lagret $12.000 fra sommerjobber og andre "
-"sysselsetting. de krevde $12000 for å avvise saken."
+"Jesse kontaktet sine foreldre. De støttet ham, men var litt skremt. En "
+"onkel var advokat. Han startet forhandlinger med RIAA. De krevde å få vite "
+"hvor mye penger Jesse hadde. Jesse hadde spart opp $12 000 fra "
+"sommerjobber og annet arbeid. De krevde 12 000 for å trekke saken."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The RIAA wanted Jesse to admit to doing something wrong. He refused. They "
"wanted him to agree to an injunction that would essentially make it "
"another visit to a dentist like me.\") And throughout, the RIAA insisted it "
"would not settle the case until it took every penny Jesse had saved."
msgstr ""
-"riaa ønsket jesse å innrømme til gjør noe galt. han nektet. de ønsket ham å "
-"godta en kjennelse som ville egentlig gjøre det umulig for ham å arbeide i "
-"mange felt av teknologi for resten av sitt liv. han nektet. de gjorde ham "
-"forstå at denne prosessen av å sued ikke var til å være hyggelig. (som "
-"jesse's far recounted til meg, sjef advokaten på saken, matt oppenheimer, "
-"fortalte jesse, \"du ikke ønsker å betale et besøk til en tannlege som meg."
-"\") og hele riaa insisterte den ikke ville avgjøre saken før det tok hver "
-"krone jesse hadde lagret."
+"RIAA ville at Jesse skulle innrømme at han hadde gjort noe galt. Han "
+"nektet. De ville ha han til å godta en kjennelse som i praksis ville gjøre "
+"det umulig for han å arbeide i mange områder innen teknologi for resten av "
+"hans liv. Han nektet. De fikk han til å forstå at denne prosessen med å "
+"bli saksøkt ikke kom til å bli hyggelig. (Som faren til Jesse refererte til "
+"meg, fortalte sjefsadvokaten på saken, Matt Oppenheimer, \"Du ønsker ikke et "
+"tannlegebesøk hos meg flere ganger\") Og gjennom det hele insisterte RIAA at "
+"de ikke ville inngå forlik før de hadde tatt hver eneste øre som Jesse hadde "
+"spart opp."
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jesse's family was outraged at these claims. They wanted to fight. But "
"Jesse's uncle worked to educate the family about the nature of the American "
"paper saying he had won, and a piece of paper saying he and his family were "
"bankrupt."
msgstr ""
-"jesse's familie ble irritert på disse påstandene. de ønsket å kjempe. men "
-"jesse's onkel arbeidet for å utdanne familien om natur av den amerikanske "
-"juridiske systemet. Jesse kunne bekjempe RIAA. han kan selv vinne. men "
-"kostnaden for kjemper en sak som dette, jesse ble fortalt, ville være minst "
-"$250,000. Hvis han vunnet, ville han ikke gjenopprette de pengene. Hvis han "
-"vunnet, ville han ha et stykke papir som sa han hadde vunnet, og et stykke "
-"papir sier han og hans familie var konkurs."
+"Familien til Jessie ble opprørt over disse påstandene. De ønsket å kjempe. "
+"Men onkelen til Jessie gjorde en innsats for å lære familien om hvordan det "
+"amerikanske juridiske systemet fungerte. Jesse kunne sloss mot RIAA. Han "
+"kunne til og med vinne. Men kostnaden med å loss mot et søksmål som dette, "
+"ble Jesse fortalt, ville være minst $250 000. Hvis han vant ville han "
+"ikke få tilbake noen av de pengene. Hvis han vant, så ville han ha en bit "
+"papir som sa at han vant, og en bit papir som sa at han og hans familie var "
+"konkurs."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
"$12,000 and a settlement."
msgstr ""
-"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250,000 og en sjanse til å vinne, "
-"eller $12.000 og et forlik."
+"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250 000 og en sjanse til å "
+"vinne, eller $12 000 og et forlik."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"and direct policy. So where is the morality in taking money from a student "
"for running a search engine?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
+"Innspillingsindustrien insisterer at dette er et spørsmål om lov og moral. "
+"La oss legge loven til side for et øyeblikk og tenke på moralen. Hvor er "
+"moralen i et søksmål som dette? Hva er dyden i å skape offerlam. RIAA er "
+"en spesielt mektig lobby. Presidenten i RIAA tjener i følge rapporter mer "
+"enn $1 million i året. Artister, på den andre siden, får ikke godt betalt. "
+"Den gjennomsnittelige innspillingsartist tjener $45 900.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er utallige måter som RIAA kan bruke for å "
+"påvirke og styre politikken. Så hva er det moralske i å ta penger fra en "
+"student for å drive en søkemotor?<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"tinkered a computer into a $15 million lawsuit became an activist:"
msgstr ""
"23. juni overførte Jesse alle sine oppsparte midler til advokaten som jobbet "
-"for RIA. Saken mot ham ble trukket. Og med dette, ble unggutten som hadde "
+"for RIAA. Saken mot ham ble trukket. Og med dette, ble unggutten som hadde "
"fiklet med en datamaskin og blitt saksøkt for 15 millioner dollar en "
"aktivist:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"I was definitely not an activist [before]. I never really meant to be an "
"activist. … [But] I've been pushed into this. In no way did I ever "
"foresee anything like this, but I think it's just completely absurd what the "
"RIAA has done."
msgstr ""
-"Jeg var definitivt ikke en aktivist [før]. jeg egentlig aldri ment å være en "
-"aktivist.... [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette. på ingen måte gjorde "
-"jeg noensinne forutsi noe lignende, men jeg tror det er bare helt absurd det "
-"riaa har gjort."
+"Jeg var definitivt ikke en aktivist [tidligere]. Jeg mente egentlig aldri å "
+"være en aktivist. … [men] jeg har blitt skjøvet inn i dette. Jeg "
+"forutså over hodet ikke noe slik som dette, men jeg tror det er bare helt "
+"absurd det RIAA har gjort."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Jesse's parents betray a certain pride in their reluctant activist. As his "
"father told me, Jesse \"considers himself very conservative, and so do I. "
"would pick on him. But he wants to let people know that they're sending the "
"wrong message. And he wants to correct the record.\""
msgstr ""
-"Jesses foreldre viser en viss stolthet i deres motvillige aktivist. Som hans "
-"far fortalte meg, Jesse \"anser seg selv svært konservativ, og det samme "
-"gjør jeg.... Han er ikke en treklemmer.... Jeg synes det er sært at de "
-"plukket ut ham. Men han ønsker å la folk få vite at de sender feil "
-"budskap, Og han ønsker å korrigere posten."
+"Foreldrene til Jesse avslører en viss stolthet over deres motvillige "
+"aktivist. Som hans far fortalte meg, Jesse \"anser seg selv for å være "
+"konservativ, og det samme gjør jeg. … Han er ingen treklemmer. "
+"… Jeg synes det er sært at de ville lage bråk med ham. Men han "
+"ønsker å la folk vite at de sender feil budskap. Og han ønsker å korrigere "
+"rullebladet.\""
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER FOUR: \"Pirates\""
-msgstr "Kapittel fire: \"Pirater\""
+msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If \"piracy\" means using the creative property of others without their "
"permission—if \"if value, then right\" is true—then the history "
"of a kind of piracy so defined. The consistent story is how last "
"generation's pirates join this generation's country club—until now."
msgstr ""
-"Hvis \"piratkopiering\" betyr ved hjelp av kreative egenskapen til andre "
-"uten deres tillatelse—Hvis \"Hvis verdien, deretter høyre\" er "
-"sant— deretter historien av innhold industrien er en historie om "
-"piratkopiering. viktig sektor av \"store media\" i dag - filmen, poster, "
-"radio og kabel-tv—ble født av en form for piratkopiering derfor "
-"definert. konsekvent historien er hvordan siste generasjon pirater bli med "
-"denne generasjon country club—før nå."
+"Hvis \"piratvirksomhet\" betyr å bruke den kreative eiendommen til "
+"andre uten deres tillatelse—hvis \"hvis verdi, så rettighet\" er "
+"sant—da er historien om innholdsindustrien en historie om "
+"piratvirksomhet. Hver eneste viktige sektor av \"store medier\" i "
+"dag—film, plager, radio og kabel-TV—kom fra en slags "
+"piratvirksomhet etter den definisjonen. Den konsekvente fortellingen "
+"er at forrige generasjon pirater blir del av denne generasjonens "
+"borgerskap—inntil nå."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
msgid "Film"
"creative property gave him, and the MPPC was serious about the control it "
"demanded."
msgstr ""
+"Filmindustrien i Hollywood var bygget av flyktende "
+"pirater.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regisører "
+"migrerte fra østkysten til California tidlig i det tjuende århundret "
+"delvis for å slippe unna kontrollene som patenter ga oppfinneren av "
+"det å lage filmer, Thomas Edison. Disse kontrollene be utøvet gjennom "
+"et monopol-\"kartell\", The Motion Pictures Patents company, og var "
+"basert på Tomhas Edisons kreative eierrettigheter—patenter. "
+"Edison stiftet MPPC for å utøve rettighetene som disse kreative "
+"eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøst med kontrollen de krevde."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "As one commentator tells one part of the story,"
-msgstr "som en kommentator forteller en del av historien,"
+msgstr "Som en kommentaror forteller en del av historien,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"A January 1909 deadline was set for all companies to comply with the "
"license. By February, unlicensed outlaws, who referred to themselves as "
"in full-swing, with producers and theater owners using illegal equipment and "
"imported film stock to create their own underground market."
msgstr ""
-"en tidsfrist for januar 1909 ble angitt for alle selskaper i samsvar med "
-"lisens. februar, ulisensiert outlaws, som henviste til seg selv som "
-"independents protesterte tillit og videreførte virksomhet uten å sende til "
-"edison-monopol. i løpet av 1909 sommeren var uavhengige bevegelsen i full-"
-"swing, med produsenter og teater eiere bruker ulovlig utstyr og importerte "
-"film lager til å lage sine egne underjordisk marked."
+"En tidsfrist ble satt til januar 1909 for alle selskaper å komme i "
+"samsvar med lisensen. Når februar kom, protesterte de "
+"ulisensierte fredløse, som refererte til seg selv som uavhengige, mot "
+"kartellet og fortsatte sin forretningsvirksomhet uten å bøye seg for "
+"Edisons monopol. Sommeren 1909 var bevegelsen med uavhenginge i "
+"full sving, med produsenter og kinoeiere som brukte ulovlig utstyr og "
+"importerte filmlager for å opprette sitt eget undergrunnsmarked."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
msgid "Fourneaux, Henri"
msgstr "Fourneaux, Henri"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Russel, Phil"
+msgstr "Russel, Phil"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgstr "Kittredge, Alfred"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The composers (and publishers) were none too happy about this capacity to "
"pirate. As South Dakota senator Alfred Kittredge put it, <placeholder type="
"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"komponister (og utgivere) var ingen så glade om denne kapasiteten til pirat. "
-"som i Sør-dakota senator alfred sa kittredge,"
+"Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne "
+"kapasiteten til å røve. Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota "
+"formulerte det,<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"without any regard for [their] rights.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
+"Forestill dere denne urettferdigheten. En komponist skriver en sang "
+"eller en opera. En utgiver kjøper til et høy sum rettighetene til denne, "
+"og registrerer opphavsretten til den. Så kommer de fonografiske "
+"selskapene og selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og "
+"vilje stjeler arbeidet som kommer fra hjernet til komponisten og "
+"utgiveren uten å bry seg om [deres] rettigheter.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (statement of "
"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
msgstr ""
-"endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 223 (setning av "
-"nathan burkan, advokat for musikk publishers association)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 223 (uttalelse fra "
+"Nathan Burkan, advokat for the Music Publishers Association)."
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (statement of "
"Nathan Burkan, attorney for the Music Publishers Association)."
msgstr ""
-"endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 226 (setning av "
-"nathan burkan, advokat for musikk publishers association)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 226 (uttalelse fra "
+"Nathan Burkan, advokat for the Music Publishers Association)."
#. f7
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (statement of "
"John Philip Sousa, composer)."
msgstr ""
-"endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 23 (setning av "
-"john philip sousa, komponist)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 23 (uttalelse fra "
+"John Philip Sousa, komponist)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. f8
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283–84 "
"(statement of Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating "
"Company of New York)."
msgstr ""
-"endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 28384 (setning "
-"av albert walker, er representative for auto-musikk perforating selskapet i "
-"new york)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283–84 "
+"(uttalelse fra Albert Walker, representant for the Auto-Music Perforating "
+"Company of New York)."
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr "Radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Radio was also born of piracy."
-msgstr "Radio ble også født av piratkopiering."
+msgstr "Radio kom også fra piratvirksomhet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Hand, Learned"
msgstr "Kabel-TV"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Cable TV was also born of a kind of piracy."
-msgstr "kabel-tv ble også født av en form for piratkopiering."
+msgstr "Kabel-TV kom også fra en form for piratvirksomhet."
#. PAGE BREAK 73
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Burdick, Quentin"
msgstr "Burdick, Quentin"
-#. f13
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Hyde, Rosel H."
+msgstr "Hyde, Rosel H."
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV: Hearing on S. 1006 Before the "
"Subcommittee on Patents, Trademarks, and Copyrights of the Senate Committee "
"on the Judiciary, 89th Cong., 2nd sess., 78 (1966) (statement of Rosel H. "
-"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission)."
+"Hyde, chairman of the Federal Communications Commission). <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Copyright lov revision—catv: høre s. 1006 før subcommittee on "
"patenter, varemerker og opphavsrett for senatets komité på rettsvesenet, "
msgstr "Zimmerman, Edwin"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Copyright Law Revision—CATV, 216 (statement of Edwin M. Zimmerman, "
"acting assistant attorney general). <placeholder type=\"indexterm\" id="
"\"0\"/>"
msgstr ""
-"Copyright lov revision—catv, 216 (setning av edwin m. Zimmerman "
-"fungerende assistent justisministeren)."
+"Copyright Law Revision—CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, "
+"fungerende assisterende justisministeren). <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER FIVE: \"Piracy\""
-msgstr "Kapittel fem: \"Piratvirksomhet\""
+msgstr "Kapittel fem: <quote>Piratvirksomhet</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"er ikke bare en moralsk galt, men en juridisk galt, og ikke bare et "
"internasjonalt juridiske galt, men en lokalt juridiske galt også."
-#. PAGE BREAK 77
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"True, these local rules have, in effect, been imposed upon these countries. "
-"No country can be part of the world economy and choose not to protect "
-"copyright internationally. We may have been born a pirate nation, but we "
-"will not allow any other nation to have a similar childhood."
+"No country can be part of the world economy and choose <beginpage pagenum="
+"\"77\"/> not to protect copyright internationally. We may have been born a "
+"pirate nation, but we will not allow any other nation to have a similar "
+"childhood."
msgstr ""
"sant, disse lokale regler har, i kraft, blitt påtvunget disse landene. ikke "
"noe land kan være en del av verdensøkonomien og velge ikke å beskytte "
"opphavsretten internasjonalt. Vi kan ha vært født en pirat nasjon, men vi "
"tillater ikke noen annen nasjon til å ha en lignende barndom."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "agricultural patents"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Drahos, Peter"
msgstr "Drahos, Peter"
"first obtaining the patent holder's permission. Developing nations may be "
"able to use this to gain the benefits of foreign patents at lower prices. "
"This is a promising strategy for developing nations within the TRIPS "
-"framework. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"framework. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"se peter drahos med john braithwaite, informasjon Føydalisme: hvem som eier "
"knowledge economy? (new york: ny press, 2003), 1013, 209. handel-relaterte "
#. type: Content of: <book><part><title>
msgid "\"PROPERTY\""
-msgstr "\"Eiendom\""
+msgstr "<quote>Eiendom</quote>"
#. PAGE BREAK 94
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
"kan få."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But in ordinary language, to call a copyright a \"property\" right is a bit "
"misleading, for the property of copyright is an odd kind of property. "
"example, going to Sears, buying a table, and putting it in my backyard? What "
"is the thing I am taking then?"
msgstr ""
-"men i vanlig språk, å ringe en copyright \"property\" høyre er litt "
-"misvisende, for copyright-egenskapen er en odde type bolig. selve idéen om "
-"eiendom i noen idé eller et annet uttrykk er faktisk svært ulike. Jeg "
-"forstår hva jeg tar når jeg tar picnic bord du innlegge din bakgård. Jeg tar "
-"en ting, picnic bord, og etter at jeg tar det, du har ikke det. men hva jeg "
-"ta når jeg tar god idé du måtte sette en picnic bord i bakgården—av, "
-"for eksempel skal sears, kjøpe en tabell, og sette det i min bakgård? Hva er "
-"det jeg tar deretter?"
+"Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en "
+"\"eiendoms\"-rett litt misvisende, for eindommen i opphavsretten er en "
+"merkelig type eiendom. Selve ideen om eienrettigheter til en ide "
+"eller et uttrykk er nemlig veldig merkelig. Jeg forstår hva jeg tar "
+"når jeg tar en picnic-bord som du plasserte i din bakhage. Jeg tar en "
+"ting, picnic-bokrdet, og etter at jeg tar det har ikke du det. Men "
+"hva tar jeg når jeg tar den gode <emphasis>ideen</emphasis> som du "
+"hadde om å plassere picnic-bordet i bakhagen—ved å for eksempel "
+"dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og plassere det i min egen "
+"bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The exceptions to free use are ideas and expressions within the reach of the "
"law of patent and copyright, and a few other domains that I won't discuss "
"here. Here the law says you can't take my idea or expression without my "
"permission: The law turns the intangible into property."
msgstr ""
-"unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor rekkevidden av loven om "
-"patent og opphavsrett, og noen andre domener som jeg ikke diskutere her. Her "
-"loven sier du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten min tillatelse: loven "
-"blir immaterielle eiendom."
+"Unntakene til fri bruk er ideer og uttrykk innenfor dekningsområdet "
+"til loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg "
+"ikke vil diskutere her. Her sier loven at du ikke kan ta min ide "
+"eller uttrykk uten min tilatelse: Loven gjør det flyktige til eiendom. "
#. f2
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
"kampen var den skotske bokselgeren Alexander Donaldson.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. f8
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rose, Mark"
+msgstr "Rose, Mark"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
-"University Press, 1993), 92."
+"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Mark Rose, <citetitle>Authors and Owners</citetitle> (Cambridge: Harvard "
-"University Press, 1993), 92."
+"University Press, 1993), 92. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"fortalte kahle meg. \"Hvis du var barbara walters du kan få tilgang til "
"[arkivene], men hvis du er bare en utdannet student?\" som kahle sa,"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+msgid "Quayle, Dan"
+msgstr "Quayle, Dan"
+
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#, mtrans, fuzzy
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER TEN: \"Property\""
-msgstr "Kapittel ti: \"Eiendom\""
+msgstr "Kapittel ti: <quote>Eiendom</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Lyndon"
msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Commons, John R."
msgstr "Commons, John R."
"(2000). Each of these interventions to change existing conditions changes "
"the liberty of a particular group. The effect of those interventions should "
"be accounted for in order to understand the effective liberty that each of "
-"these groups might face. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"these groups might face. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"noen mennesker objektet til denne måten av snakker om \"frihet.\" de "
"objektet fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som finnes på et "
"måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
"\"arkitektur av inntekter.\""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "railroad industry"
+msgstr "jernbaneindustri"
+
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"fundamentally different from the wrong of direct piracy."
msgstr ""
-#. f15
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Rubenfeld, Jeb"
+msgstr "Rubenfeld, Jeb"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"First Amendment) between mere \"copies\" and derivative works. See Jed "
"Rubenfeld, \"The Freedom of Imagination: Copyright's Constitutionality,\" "
"<citetitle>Yale Law Journal</citetitle> 112 (2002): 1–60 (see "
-"especially pp. 53–59)."
+"especially pp. 53–59). <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om "
"forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
msgid "E-book of Aristotle;s "Politics""
-msgstr "E-bok av Aristoteles "Politikk""
+msgstr "E-bok av Aristoteles <quote>Politikk</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
-#. PAGE BREAK 164
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Aibo robotic dog"
msgstr "Aibo robothund"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "robotic dog"
+msgstr "robothund"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Sony"
+msgstr "Sony"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Aibo robotic dog produced by"
+msgstr "Aibo robothund produsert av"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"cuddles, og følger deg. det spiser bare elektrisitet og som ikke la så mye "
"av et rot (i det minste i huset)."
-#. PAGE BREAK 165
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The Aibo is expensive and popular. Fans from around the world have set up "
"clubs to trade stories. One fan in particular set up a Web site to enable "
-"information about the Aibo dog to be shared. This fan set up aibopet.com "
-"(and aibohack.com, but that resolves to the same site), and on that site he "
-"provided information about how to teach an Aibo to do tricks in addition to "
-"the ones Sony had taught it."
+"information about the Aibo dog to be shared. This fan set <beginpage pagenum="
+"\"165\"/> up aibopet.com (and aibohack.com, but that resolves to the same "
+"site), and on that site he provided information about how to teach an Aibo "
+"to do tricks in addition to the ones Sony had taught it."
msgstr ""
"aibo er dyrt og populære. fans fra hele verden har satt opp klubber til "
"handel historier. en vifte spesielt satt opp et webområde slik at "
"selv krenker andres opphavsrett, hans akademiske papir var aktivere andre "
"til å krenke andres opphavsrett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Rogers, Fred"
+msgstr "Rogers, Fred"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
msgid "Conrad, Paul"
msgstr "Conrad, Paul"
"juridiske: fred rogers, aka \"mr. rogers,\" for eksempel hadde vitnet i så "
"fall at han ønsket å fremkalle gratis å tape mr. rogers' neighborhood."
-#. f23
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"City Studios, Inc</citetitle>., 464 U.S. 417, 455 fn. 27 (1984). Rogers "
"never changed his view about the VCR. See James Lardner, <citetitle>Fast "
"Forward: Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR</citetitle> "
-"(New York: W. W. Norton, 1987), 270–71."
+"(New York: W. W. Norton, 1987), 270–71. <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
"417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
"fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
"(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Roberts, Michael"
+msgstr "Roberts, Michael"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Hummer, John"
msgstr "Hummer, John"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Hummer Winblad"
+msgstr "Hummer Winblad"
+
#. f4.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"gjennomføre for attenuated å gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av "
"medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Hollings, Fritz"
+msgstr "Hollings, Fritz"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
"For example, in July 2002, Representative Howard Berman introduced the Peer-"
"copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, "
"\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, "
"33–34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"#44</ulink>. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"økonomiske konsekvensene fra Internett-radio som ville forsvare disse "
"forskjellene? var motivet å beskytte kunstnere mot piratkopiering?"
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Real Networks"
+msgstr "Real Networks"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"for å begrense Kongressens makt ble i stedet tolket for å innføre ingen "
"grense."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Rehnquist, William H."
+msgstr "Rehnquist, William H."
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Public Citizen"
msgstr ""
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Reagan, Ronald"
+msgstr "Reagan, Ronald"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried. "
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>"
+"id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"3\"/>"
msgstr ""
"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"There was some truth to the government's claim, but not much. We certainly "
-"agreed that Congress had extended existing terms in and in 1909. And of "
+"agreed that Congress had extended existing terms in 1831 and in 1909. And of "
"course, in 1962, Congress began extending existing terms regularly—"
"eleven times in forty years."
msgstr ""
"\"0\"/>"
msgstr ""
"Disse medisinene er dyre. Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
-"mellom $10 000 og $15 000 pr. person hvert år. I dag koster noen av dem $25 "
-"000 pr. år. Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen afrikansk stat råd "
-"til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: $15 000 er tredve "
-"ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe. Med slike priser er "
-"disse medisinene fullstendig utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>"
+"mellom $10 000 og $15 000 pr. person hvert år. I dag koster noen "
+"av dem $25 000 pr. år. Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen "
+"afrikansk stat råd til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: "
+"$15 000 er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i "
+"Zimbabwe. Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"som skal vise seg og kaller inn lederne hos medisinprodusentene til høring i "
"senatet eller representantenes hus og spør, \"hvordan har det seg at du kan "
"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille koster "
-"en amerikansker $1500?\" Da det ikke finnes et \"kjapt svar\" på det "
+"en amerikansker $1 500?\" Da det ikke finnes et \"kjapt svar\" på det "
"spørsmålet, ville effekten bli regulering av priser i Amerika. "
"Medisinprodusentene unngår dermed denne spiralen ved å sikre at det første "
"steget ikke tas. De forsterker idéen om at eierrettigheter skal være "
"overivrige moderator veldig glad. Og hun hadde uten tvil rett i at omfanget "
"til vern av immaterielle rettigheter normalt hørte inn under WIPO. Men "
"etter mitt syn, kunne det ikke bli for mye diskusjon om hvor mye "
-"immaterielle rettigheter som trengs, siden etter mitt syn, hadde selve ideen "
+"immaterielle rettigheter som trengs, siden etter mitt syn, hadde selve idéen "
"om en balanse rundt immaterielle rettigheter hadde gått tapt."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"\"oppnå balanse\", da kan du regne meg blant de dumme, for det betyr at "
"dette faktisk har blitt ganske seriøst. Hvis det bør være åpenbart for alle "
"at myndighetene ikke søker å oppnå balanse, at myndighetene ganske enkelt et "
-"verktøy for de mektigste lobbyistene, at ideen om å forvente bedre av "
-"myndighetene er absurd, at ideen om å kreve at myndighetene snakker sant og "
+"verktøy for de mektigste lobbyistene, at idéen om å forvente bedre av "
+"myndighetene er absurd, at idéen om å kreve at myndighetene snakker sant og "
"ikke lyver bare er naiv, hva har da vi, det mektigste demokratiet i verden, "
"blitt?"
"som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
"også."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Public Enemy"
+msgstr "Public Enemy"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "rap music"
+msgstr ""
+
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
msgid ""
"<citetitle>Promises to Keep: Technology, Law, and the Future of "
"Entertainment</citetitle> (kommer) (Stanford: Stanford University Press, "
"2004), kap. 6, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #78</ulink>. Professor Netanel har foreslått en relatert ide som "
+"\">link #78</ulink>. Professor Netanel har foreslått en relatert idé som "
"ville gjøre at opphavsretten ikke gjelder ikke-kommersiell deling fra og "
"ville etablere kompenasjon til kunstnere for å balansere eventuelle tap. Se "
"Neil Weinstock Netanel, \"Impose a Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P "
"forskning og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de samlet, samt "
"bidro med sitt egen kritisk blikk på mye av dette."
-#. PAGE BREAK 337
+#. PAGE BREAK 337
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Yuko Noguchi helped me to understand the laws of Japan as well as its "
"og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt. Blant de som har svart med "
"svært nyttig råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de "
-"som hadde spesifikke ideer om måter å utvikle mine argumenter på. De "
+"som hadde spesifikke idéer om måter å utvikle mine argumenter på. De "
"inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob "
"Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, "
"Vaughn Iverson, John Karabaic, Jeff Keltner, James Lindenschmidt, K. L. "