]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - README.md
Adjust translation, do not assume 'close case' mean 'closed case'.
[text-free-culture-lessig.git] / README.md
index ae573ddddd0fe3deb8e4cc67c196e8b706cbc5ba..ca1776023e4462bd046c6b53e25a14bfe73f3e3c 100644 (file)
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -1,4 +1,201 @@
-free-culture-lessig
-===================
+Norwegian translation of Free Culture
+=====================================
+
+The books are ready for download and purchase:
+
+English (<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/images/cover-art.pdf">book cover</a>): [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.pdf">PDF</a>], [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.epub">ePub</a>], [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.mobi">MOBI</a>], [<a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22402863.html">on paper from lulu.com</a>].
+
+Norwegian Bokmål (<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/images/nb/cover-art.pdf">book cover</a>): [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.nb.pdf">PDF</a>], [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.nb.epub">ePub</a>], [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.nb.mobi">MOBI</a>], [<a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22406445.html">on paper from lulu.com</a>].
+
+French (<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/images/fr/cover-art.pdf">book cover</a>): [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.fr.pdf">PDF</a>], [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.fr.epub">ePub</a>], [<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/archive/freeculture.fr.mobi">MOBI</a>], [<a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/culture-libre/paperback/product-22645082.html">on paper from lulu.com</a>].
+
+The original book version is available from http://free-culture.cc/ .
+
+See
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">my blog post for 2012</a>
+for a project description.
+
+Norwegian translation of the book Free Culture by Lessig.  Based on
+the <a href="http://www.sslug.dk/~chlor/lessig/">Docbook version by
+Hans Schou</a>.  Other versions of the book can be found from the
+<a href="http://free-culture.cc/remixes/">books remixes list</a>.
+
+The first draft had images found in the HTML version available from
+<a href="http://www.ibiblio.org/ebooks/Lessig/index.html">Elegant
+Ebooks</a>, while later draft had these replaced with the original
+images provided by the author.
+
+The source of this project is available from the
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">free-culture-lessig
+github repository</a>.
+
+
+Text flow
+---------
+
+The original source for the book is freeculture.xml, a Docbook
+formattet file.  This file is transformed to the freeculture.pot,
+which is the base file for translators.  It was copied to
+freeculture.nb.po as the starting point of the Norwegian Bokmål
+translation, and the text blocks are translated in this file.  The
+translation was earlier maintained using Transifex, but is now
+maintained directly in this git repository.
+
+Only the file freeculture.xml should be manually edited!
+
+The freeculture.xml file is automatically combined with the
+freeculture.nb.po file to create a new generated file
+freeculture.nb.xml representing the Norwegian Bokmål Docbook version.
+This file is in turn used to generate the HTML, PDF and EPUB version
+of the book.
+
+Requirements
+------------
+
+To build the PDF and EPUB version of this book, the following Debian
+packages are needed:
+
+  make
+  po4a
+  dblatex (>= 0.3.4-2 in debian, for nb support)
+  dbtoepub
+  libxml2-utils
+  gnuplot
+  xmlto
+  docbook-xsl
+  calibre
+
+When the build requirements are in place, the PDF and EPUB version of
+the book can be build by running 'make' on the command line.
+
+Changes done to the original
+----------------------------
+
+Changed typo in introduction (page 11 in original):
+
+  Is it not about the «centrality of technology» to ordinary life.
+
+to:
+
+  It is not about the «centrality of technology» to ordinary life.
+
+Changed typo in quote from Elizabeth Daly (page 40 in original),
+removed trailing quite character:
+
+  power with this language."
+
+to:
+
+  power with this language.
+
+Changed 'next page' references to use cross references instead (pages
+141, 148 and 246 in original).
+
+Rewrote colophon page and dropped irrelevant pages between the content
+table and the preface.
+
+
+Translation status
+------------------
+
+<img src="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png">
+
+Todo
+----
+
+ * Complete the spell checking of the content (using the txt version
+   is easiest).
+ * Publish first edition.
+ * (Add missing index entries.  Nice to have, not vital.  See
+   scripts/idxcompare for helper script.)
+
+http://www.epubli.co.uk/
+
+https://www.createspace.com/Products/Book/
+
+I expect they are not in Debian then
+<pabs> this appears to be Crimson: http://aldusleaf.org/crimson.html https://github.com/skosch/Crimson/
+<pabs> Lusitana http://www.anamegda.com/LUSITANA
+<pabs> Radley http://code.newtypography.co.uk/radley-italic-a-case-studyautilising-old-type-specimens-to-create-new-webfonts/
+<pabs> and the last one http://openfontlibrary.org/en/font/scheherazade
+<pere> thank you!
+
+
+Julius Ørenberg Bokbinderi
+Frysjaveien 33c, 0884 Oslo
+Telefon: 23 05 80 20
+http://www.bokbinderi.net/kontakt-oss/
+
+60-70 pr. eksemplar for ferdig falset / limfrest
+
+AIT Oslo
+http://www.ait.no/
+Stålfjæra 16, 0975 Oslo
+Ingar / Hilde / Ola
++47 21628770 / +47 22212221
+
+Konsis grafiske
+http://www.konsis.no/
+Økernveien 121, 0579 Oslo
+Odd Jonny / Erik Brommeland
++47 23243400
+
+07 media
+http://07.no/Print/PDF-til-trykk
+Sandakerveien 24C, Bygg B
+Jonas Andersen
++47 21056282 / +47 22799500
+
+Benjamin Sats & Trykk - Oslo (brukt av Wolfgang til Turlederen)
+Tjernveien 35, 0957 Grorud 
++47 22166044
+
+Mangler med docbook-xsl-utgaven:
+
+ * Fotnoter må gjøres til sluttnoter
+ * Feil rekkefølge på registeroppføringer, åndsverk skal være sist (BTS #686908)
+ * For stor kolofonside, teksten må bli mindre
+ * Dedikasjonssiden bør ha større og sentrert tekst
+ * Tekst overlapper med strek i øvre tekstfelt på noen sider.
+ v SVG-bilder må få bedre kransboks
+ v Font må byttes til Crimson Text
+   https://github.com/google/fonts/tree/master/ofl/crimsontext
+   http://www.fontsquirrel.com/fonts/download/crimson (This is the version I am using)
+
+Mangler med dblatex-utgaven:
+
+
+
+
+http://anonscm.debian.org/cgit/debian-handbook/debian-handbook.git/tree/en-US
+
+
+http://www.bokbasen.no/Bokbasen/Bokbasen/Om-oss
+
+Eiendoms-, sikkerhets- og serviceavdelingen
+
+https://stortinget.no/no/Stortinget-og-demokratiet/Administrasjonen/Avdelinger-og-seksjoner/Eiendoms-sikkerhets-og-serviceavdelingen/
+
+Servicekontor: 23 31 31 70. Astrid Paulsen: 23 31 31 61
+
+postmottak.internservice@stortinget.no (defekt 2015-10-12)
+
+Til stortingsrepresentantene, forslag fra Astrid Paulsen hos
+stortingspostkontoret 2015-10-05.
+
+  Foreslo å sende med budbil til Prestegata (stortingsgarasjen) og
+  merke det med Astrid Paulsen, så blir pakken gjennomlyst og bøkene
+  delt ut til alle stortingsrepresentantene.  Fint om det legges ved
+  lite følgeskriv.
+
+  169 representanter + vararepresentanter? =  179
+
+Forslag til følgeskriv
+
+ - nevn "The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz"
+   (tilgjengelig fra youtube) som inneholder mye om Lawrence Lessig
+
+ - mer on Lawrence Lessig?
+
+ - mer om Creative Commons
 
-Norwegian translation of the book Free Culture by Lessig
\ No newline at end of file