]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Improve language.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 675334eb57ba53d158eab325d1158289eaeae2b5..10a2169660578877e7c24b76769e5730e03780b9 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 22:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 12:36+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
-ppp"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,6 +326,7 @@ msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
 msgid "&translationblock;"
 msgstr ""
 "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
 msgid "&translationblock;"
 msgstr ""
 "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
+"Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene."
 "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>.  "
 "Rapporter feil med oversettelsen via github."
 "Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>.  "
 "Rapporter feil med oversettelsen via github."
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Faraday, Michael"
 msgid "radio"
 msgstr "radio"
 
 msgid "radio"
 msgstr "radio"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "FM spectrum of"
 msgstr "FM-spektrum for"
 
 msgid "FM spectrum of"
 msgstr "FM-spektrum for"
 
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 "noen gang før hadde vært hørt fra en radio-<quote>musikk-boks</quote>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "RCA"
 msgstr "RCA"
 
 msgid "RCA"
 msgstr "RCA"
 
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "FM radio"
 msgstr "FM-radio"
 
 msgid "FM radio"
 msgstr "FM-radio"
 
@@ -1272,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
 "effekten av en teknologisk endring."
 
 "prosess.  RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
 "effekten av en teknologisk endring."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Internet"
 msgstr "internet"
 
 msgid "Internet"
 msgstr "internet"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "development of"
 msgstr "utviklingen av"
 
 msgid "development of"
 msgstr "utviklingen av"
 
@@ -1411,9 +1412,8 @@ msgstr ""
 "lovverket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 "lovverket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright infringement lawsuits"
 msgid "copyright infringement lawsuits"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om krenkelse av opphavsrett"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial creativity as primary purpose of"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "commercial creativity as primary purpose of"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 "USA.  Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon.  Det var i "
 "stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
 
 "USA.  Men det var på ingen måte dominerende i vår tradisjon.  Det var i "
 "stedet bare en del, en kontrollert del, balansert mot det frie."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "free culture"
 msgstr "fri kultur"
 
 msgid "free culture"
 msgstr "fri kultur"
 
@@ -1519,7 +1519,6 @@ msgstr ""
 "en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 "en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "protection of artists vs. business interests"
 msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
 
 msgid "protection of artists vs. business interests"
 msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
 
@@ -1599,14 +1598,13 @@ msgstr ""
 "teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
 "internettet før internettet gjør om på dem."
 
 "teknologi for å bygge kultur. De lykkes i deres plan om å gjøre om "
 "internettet før internettet gjør om på dem."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Valenti, Jack"
 msgstr "Valenti, Jack"
 
 msgid "Valenti, Jack"
 msgstr "Valenti, Jack"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on creative property rights"
 msgid "on creative property rights"
-msgstr " kreative eiendomsrettigheter"
+msgstr "om kreative eiendomsrettigheter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -1677,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Constitution, U.S."
 msgstr "Grunnloven i USA"
 
 msgid "Constitution, U.S."
 msgstr "Grunnloven i USA"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "First Amendment to"
 msgstr "Første tillegg til"
 
 msgid "First Amendment to"
 msgstr "Første tillegg til"
 
@@ -1685,11 +1683,11 @@ msgstr "Første tillegg til"
 msgid "copyright law"
 msgstr "åndsverkslov"
 
 msgid "copyright law"
 msgstr "åndsverkslov"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as protection of creators"
 msgstr "som beskyttelse for skapere"
 
 msgid "as protection of creators"
 msgstr "som beskyttelse for skapere"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "First Amendment"
 msgstr "Første grunnlovstillegg"
 
 msgid "First Amendment"
 msgstr "Første grunnlovstillegg"
 
@@ -1989,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>PIRACY</quote>"
 msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
 msgid "<quote>PIRACY</quote>"
 msgstr "<quote>Piratvirksomhet</quote>"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
@@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 msgid "efficient content distribution on"
 msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
 
 msgid "efficient content distribution on"
 msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
 msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
 
 msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
 msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
 
@@ -2146,7 +2144,7 @@ msgstr "Dreyfuss, Rochelle"
 msgid "Girl Scouts"
 msgstr "Jentespeidere"
 
 msgid "Girl Scouts"
 msgstr "Jentespeidere"
 
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "creative property"
 msgstr "kreativ eiendel"
 
 msgid "creative property"
 msgstr "kreativ eiendel"
 
@@ -2228,9 +2226,8 @@ msgstr ""
 "i vårt lovverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 "i vårt lovverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
 msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
+msgstr "på gjenpublisering vs. endring av opprinnelig verk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "creativity"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "creativity"
@@ -2608,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 msgid "by transforming previous works"
 msgstr "ved å endre tidligere verker"
 
 msgid "by transforming previous works"
 msgstr "ved å endre tidligere verker"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Inc."
 msgstr "Disney, Inc."
 
 msgid "Disney, Inc."
 msgstr "Disney, Inc."
 
@@ -2752,9 +2749,8 @@ msgid "defined"
 msgstr "definert"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgstr "definert"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "traditional term for conversion to"
 msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
+msgstr "tradisjonell frist for konvertering til"
 
 #.  f4
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f4
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -3285,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
 "advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
 
 "Walt Disney-kreativitet anses som rimelig og riktig, selv om spesielt "
 "advokater synes det er vanskelig å forklare hvorfor."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Shakespeare, William"
 msgstr "Shakespeare, William"
 
 msgid "Shakespeare, William"
 msgstr "Shakespeare, William"
 
@@ -3455,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "vesentlig.  Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
 "kunne utvide andelen fotografer."
 
 "vesentlig.  Ved å redusere kostnadene, forventet Eastman at han dramatisk "
 "kunne utvide andelen fotografer."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Kodak cameras"
 msgstr "Kodak-kamera"
 
 msgid "Kodak cameras"
 msgstr "Kodak-kamera"
 
@@ -3763,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>)"
 
 "fanges uten å klarere rettighetene for a fange det.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>)"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
@@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr ""
 msgid "advertising"
 msgstr "markedsføring"
 
 msgid "advertising"
 msgstr "markedsføring"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "commercials"
 msgstr "reklame"
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "commercials"
 msgstr "reklame"
@@ -3930,7 +3926,7 @@ msgstr "reklame"
 msgid "television"
 msgstr "televisjon"
 
 msgid "television"
 msgstr "televisjon"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "advertising on"
 msgstr "markedsføring på"
 
 msgid "advertising on"
 msgstr "markedsføring på"
 
@@ -4971,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 "skrives på denne måten.  Når det er ti millioner, så vil det være noe "
 "ekstraordinært å rapportere."
 
 "skrives på denne måten.  Når det er ti millioner, så vil det være noe "
 "ekstraordinært å rapportere."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Brown, John Seely"
 msgstr "Brown, John Seely"
 
 msgid "Brown, John Seely"
 msgstr "Brown, John Seely"
 
@@ -5435,17 +5431,17 @@ msgstr "mot student-fildeling"
 msgid "recording industry"
 msgstr "innspillingsindustrien"
 
 msgid "recording industry"
 msgstr "innspillingsindustrien"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright infringement lawsuits of"
 msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
 
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright infringement lawsuits of"
 msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
 msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
 
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
 msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
 msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
 msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
@@ -5660,7 +5656,7 @@ msgstr "musikkindustriens betaling til"
 msgid "artist remuneration in"
 msgstr "artist godtgjørelse i"
 
 msgid "artist remuneration in"
 msgstr "artist godtgjørelse i"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "lobbying power of"
 msgstr "lobbyvirksomhet makt"
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "lobbying power of"
 msgstr "lobbyvirksomhet makt"
@@ -7081,7 +7077,7 @@ msgstr ""
 msgid "in Asia"
 msgstr "i Asia"
 
 msgid "in Asia"
 msgstr "i Asia"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
 msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
 
 msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
 msgstr "fri programvare/åpen kildekode-programvare (FS/OSS)"
 
@@ -7297,7 +7293,7 @@ msgstr ""
 "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
 "hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
 
 "og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke å enten "
 "hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren hans overskudd."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "innovation"
 msgstr "innovasjon"
 
 msgid "innovation"
 msgstr "innovasjon"
 
@@ -8961,6 +8957,18 @@ msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 msgid "English copyright law developed for"
 msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
 
 msgid "English copyright law developed for"
 msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "England, copyright laws developed in"
+msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "history of copyright law in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Branagh, Kenneth"
 msgstr "Branagh, Kenneth"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Branagh, Kenneth"
 msgstr "Branagh, Kenneth"
@@ -8970,9 +8978,8 @@ msgid "Henry V"
 msgstr "Henry V"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgstr "Henry V"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
 msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr "Romeo og Julie (shakespeare)"
+msgstr "Romeo og Julie (Shakespeare)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -8997,7 +9004,6 @@ msgstr ""
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Conger"
 msgstr "Conger"
 
 msgid "Conger"
 msgstr "Conger"
 
@@ -9074,6 +9080,10 @@ msgstr ""
 msgid "British Parliament"
 msgstr "Britiske parlamentet, det"
 
 msgid "British Parliament"
 msgstr "Britiske parlamentet, det"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "renewability of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Statute of Anne (1710)"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Statute of Anne (1710)"
@@ -9114,6 +9124,14 @@ msgstr ""
 "falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
 "verket i 1774?"
 
 "falt i det fri i 1731. Hvordan kunne da Tonson fortsatt ha kontroll over "
 "verket i 1774?"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "common vs. positive"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "positive law"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Licensing Act (1662)"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Licensing Act (1662)"
@@ -9139,6 +9157,10 @@ msgstr ""
 "ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
 "at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
 
 "ble publisert. Men etter at det har utløpt, var det ingen positiv lov som sa "
 "at utgiverne hadde en eksklusiv rett til å trykke bøker."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "common law"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "There was no <emphasis>positive</emphasis> law, but that didn't mean that "
@@ -9163,6 +9185,10 @@ msgstr ""
 "det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
 "beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
 
 "det virkelige spørsmålet etter lisensiering lover hadde utløpt om felles lov "
 "beskyttet opphavsretten, uavhengig av lovverket positiv."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Scottish publishers"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 98
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 #.  PAGE BREAK 98
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9182,6 +9208,10 @@ msgstr ""
 "for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
 "<quote>Statute of Anne</quote>."
 
 "for å gi dem eksklusiv kontroll over publisering. Dette kravet resulterte i "
 "<quote>Statute of Anne</quote>."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as narrow monopoly right"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The Statute of Anne granted the author or <quote>proprietor</quote> of a "
@@ -9243,6 +9273,10 @@ msgstr ""
 "opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
 "vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
 
 "opphavsrett som fantes på tidspunktet da <quote>Statute of Anne</quote> ble "
 "vedtatt. Deretter må vi se på noe spesielt med bokhandlerne."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "usage restrictions attached to"
+msgstr "bruksbegrensninger knyttet til"
+
 #.  PAGE BREAK 99
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 #.  PAGE BREAK 99
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9294,9 +9328,12 @@ msgid "Henry VIII, King of England"
 msgstr "Henry VIII, Konge av England"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgstr "Henry VIII, Konge av England"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
+msgid "monopoly, copyright as"
+msgstr "monopol, opphavsrett som"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Statute of Monopolies (1656)"
 msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9340,6 +9377,10 @@ msgstr ""
 "så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
 "skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
 "så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
 "skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Milton, John"
+msgstr "Milton, John"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "booksellers, English"
 msgstr "bokselgere, Engelske"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "booksellers, English"
 msgstr "bokselgere, Engelske"
@@ -9377,6 +9418,14 @@ msgstr ""
 "<quote>menn som derfor ikke hadde  et ærlig arbeide hvor utdanning er "
 "nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 "<quote>menn som derfor ikke hadde  et ærlig arbeide hvor utdanning er "
 "nødvendig.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "knowledge, freedom of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Many believed the power the booksellers exercised over the spread of "
@@ -9412,6 +9461,10 @@ msgstr ""
 "Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
 "utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
 
 "Begrensninger med dato var en indirekte måte å skape konkurranse mellom "
 "utgivere, og slik en skapelse og spredning av kultur."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in perpetuity"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "When 1731 (1710 + 21) came along, however, the booksellers were getting "
@@ -9528,6 +9581,10 @@ msgstr ""
 "forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
 "forfatterens verk ga."
 
 "forfatternes rettigheter. Deres bekymring var den monopolprofitten "
 "forfatterens verk ga."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson, Alexander"
+msgstr "Donaldson, Alexander"
+
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -9622,6 +9679,10 @@ msgstr ""
 "sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
 "Anne</quote>, var falt i det fri."
 
 "sin rett til denne konkurransen på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
 "Anne</quote>, var falt i det fri."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Millar v. Taylor"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "The London booksellers quickly brought suit to block <quote>piracy</quote> "
@@ -9634,6 +9695,10 @@ msgstr ""
 "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
 "citetitle>."
 
 "i kampen mellom <citetitle>Millar</citetitle> og <citetitle>Taylor</"
 "citetitle>."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Thomson, James"
+msgstr "Thomson, James"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Seasons, The (Thomson)"
 msgstr "Seasons, The (Thomson)"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Seasons, The (Thomson)"
 msgstr "Seasons, The (Thomson)"
@@ -9727,6 +9792,14 @@ msgstr ""
 msgid "Beckett, Thomas"
 msgstr "Beckett, Thomas"
 
 msgid "Beckett, Thomas"
 msgstr "Beckett, Thomas"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "House of Lords"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "House of Lords vs."
+msgstr ""
+
 #.  f12
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid "Ibid., 1156."
 #.  f12
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid "Ibid., 1156."
@@ -9753,6 +9826,10 @@ msgstr ""
 "dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
 "fra seksti år før."
 
 "dette organet muligheten til å tolke Parlamentets mening med utløpsdatoen "
 "fra seksti år før."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Donaldson v. Beckett"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "As few legal cases ever do, <citetitle>Donaldson</citetitle> v. "
@@ -9787,6 +9864,10 @@ msgstr ""
 "Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
 "Høyesterett. Deretter, etter at <quote>juslordene</quote> hadde stemt, "
 "stemte resten av Overhuset."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "English legal establishment of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 104
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 #.  PAGE BREAK 104
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9805,22 +9886,18 @@ msgstr ""
 "hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
 "etter denne ville verket falle i det fri."
 
 "hadde tolket sedvaneretten, var nå kopiretten begrenset til en periode, og "
 "etter denne ville verket falle i det fri."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
 msgstr "Bacon, Francis"
 
 msgid "Bacon, Francis"
 msgstr "Bacon, Francis"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bunyan, John"
 msgstr "Bunyan, John"
 
 msgid "Bunyan, John"
 msgstr "Bunyan, John"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Johnson, Samuel"
 msgstr "Johnson, Samuel"
 
 msgid "Johnson, Samuel"
 msgstr "Johnson, Samuel"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Milton, John"
-msgstr "Milton, John"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<quote>The public domain.</quote> Before the case of <citetitle>Donaldson</"
@@ -9830,10 +9907,7 @@ msgid ""
 "born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
 "creative works expired, and the greatest works in English history&mdash;"
 "including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan&mdash;"
 "born. For the first time in Anglo-American history, the legal control over "
 "creative works expired, and the greatest works in English history&mdash;"
 "including those of Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson, and Bunyan&mdash;"
-"were free of legal restraint.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"were free of legal restraint."
 msgstr ""
 "<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
 "citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
 msgstr ""
 "<quote>Å falle i det fri</quote>. Før rettssaken <citetitle>Donaldson</"
 "citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> var det ingen klar oppfatning "
@@ -9841,10 +9915,7 @@ msgstr ""
 "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
 "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
 "verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
 "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble Public Domain født. For "
 "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
 "verk utgått, og de største verk i engelsk historie - inkludert Shakespeare, "
-"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie.  <placeholder type=\"indexterm"
-"\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/>"
+"Bacon, Milton, Johnson og Bunyan - var frie."
 
 #.  f13
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f13
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9953,6 +10024,30 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
 msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
 
 msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
 msgstr "Kapittel sju: Innspillerne"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use and"
+msgstr "rimelig bruk og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "documentary film"
+msgstr "dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Else, Jon"
+msgstr "Else, Jon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "fair use"
+msgstr "rimelig bruk"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "in documentary film"
+msgstr "i dokumentarfilm"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "fair use of copyrighted material in"
+msgstr "rimelig bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale i"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>Jon Else</emphasis> is a filmmaker. He is best known "
@@ -9975,6 +10070,10 @@ msgstr ""
 "Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
 "så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
 "Else arbeidet med en dokumentarfilm hvor også jeg var involvert. I en pause "
 "så fortalte han meg om hvordan det kunne være å skape film i dagens Amerika."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Wagner, Richard"
+msgstr "Wagner, Richard"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "San Francisco Opera"
 msgstr "San Francisco Opera"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "San Francisco Opera"
 msgstr "San Francisco Opera"
@@ -9985,14 +10084,17 @@ msgid ""
 "focus was stagehands at the San Francisco Opera.  Stagehands are a "
 "particularly funny and colorful element of an opera.  During a show, they "
 "hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
 "focus was stagehands at the San Francisco Opera.  Stagehands are a "
 "particularly funny and colorful element of an opera.  During a show, they "
 "hang out below the stage in the grips' lounge and in the lighting loft. They "
-"make a perfect contrast to the art on the stage.  <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
 "*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
 "fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
 "blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
 "*stagehands* på San Francisco Opera. Stagehands er spesielt morsomt og "
 "fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
 "blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"scenen."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Simpsons, The"
+msgstr "Simpsons, The"
 
 #.  PAGE BREAK 107
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 107
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10010,6 +10112,10 @@ msgstr ""
 "Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
 "med å fange det spesielle med scenen."
 
 "Simpsons</citetitle>. Slik Else så det, så hjalp dette tegnefilm-innslaget "
 "med å fange det spesielle med scenen."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "multiple copyrights associated with"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Years later, when he finally got funding to complete the film, Else "
@@ -10030,6 +10136,10 @@ msgstr ""
 msgid "Gracie Films"
 msgstr "Gracie Films"
 
 msgid "Gracie Films"
 msgstr "Gracie Films"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Groening, Matt"
+msgstr "Groening, Matt"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Else called <citetitle>Simpsons</citetitle> creator Matt Groening's office "
@@ -10044,6 +10154,10 @@ msgstr ""
 "Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
 "han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
 
 "Hvordan kunne det skade? Groening var glad for å få ha det med i filmen, men "
 "han ba Else om å kontakte Gracie Films, firmaet som produserer programmet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Fox (film company)"
+msgstr "Fox (filmselskap)"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "Gracie Films was okay with it, too, but they, like Groening, wanted to be "
@@ -10210,6 +10324,10 @@ msgstr ""
 "Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
 "quote>. Og her er hans svar:"
 
 "Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
 "quote>. Og her er hans svar:"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "legal intimidation tactics against"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 "The <citetitle>Simpsons</citetitle> fiasco was for me a great lesson in the "
@@ -10226,6 +10344,10 @@ msgstr ""
 "<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
 "konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
 "<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
 "konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "Errors and Omissions insurance"
+msgstr ""
+
 #.  1.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 #.  1.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -10241,14 +10363,14 @@ msgstr ""
 "scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
 "at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
 
 "scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
 "at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
-msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
 msgstr "Lucas, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
 msgstr "Lucas, George"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
+msgid "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+msgstr "<citetitle>Star Wars</citetitle>"
+
 #.  2.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 #.  2.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11202,7 +11324,7 @@ msgstr ""
 "2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
 "milliard sider per måned."
 
 "2002, arkivet hadde over 10 milliarder sider, og det ble vokser om en "
 "milliard sider per måned."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Library of Congress"
 msgstr "Library of congress"
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Library of Congress"
 msgstr "Library of congress"
@@ -12131,6 +12253,26 @@ msgstr ""
 "institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
 
 "institusjoner utformet for å forsikre at artister får betalt må du også "
 "kontrollere hvordan kultur utvikler seg."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "four modalities of constraint on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "regulation"
+msgstr "regulering"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "four modalities of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "as ex post regulation modality"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "as constraint modality"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 132
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 132
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12241,7 +12383,7 @@ msgstr ""
 "sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
 "samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
 
 "sett av normer og bakgrunn av eiendom og kontrakt lov, markedet pålegger en "
 "samtidige begrensning på hvor en person eller gruppe kan oppføre seg."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "architecture, constraint effected through"
 msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
 
 msgid "architecture, constraint effected through"
 msgstr "arkitektur, begrensninger med opphav i"
 
@@ -12307,6 +12449,10 @@ msgstr ""
 msgid "driving speed, constraints on"
 msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
 
 msgid "driving speed, constraints on"
 msgstr "kjørehastighet, begrensninger på"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "speeding, constraints on"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12464,6 +12610,10 @@ msgstr ""
 msgid "Why Hollywood Is Right"
 msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
 msgid "Why Hollywood Is Right"
 msgstr "Hvorfor Hollywood har rett"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "four regulatory modalities on"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12512,6 +12662,18 @@ msgstr ""
 "vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
 "krenkelse av."
 
 "vårt samfunn (før Internett, minst) hadde ingen problemer med denne form for "
 "krenkelse av."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright regulatory balance lost with"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "regulatory balance lost in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MP3s"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12528,6 +12690,14 @@ msgstr ""
 "av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
 "før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
 
 "av copyright, normer haug på. happy saldoen (for krigere, minst) av livet "
 "før Internett blir en effektiv stat av anarchy etter Internett."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "established industries threatened by changes in"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 137
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 137
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12554,6 +12724,15 @@ msgstr "effektiv delstaten anarki etter Internett."
 msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
 
 msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce, U.S. Department of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "as establishment protectionism"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12577,6 +12756,10 @@ msgstr ""
 "utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
 "skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
 
 "utvikle kode for å beskytte opphavsrettsbeskyttet materiale og (4) lærere "
 "skal utdanne barn å bedre beskytte opphavsretten."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "farming"
+msgstr "landbruk"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "steel industry"
 msgstr "stålindustri"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "steel industry"
 msgstr "stålindustri"
@@ -12628,10 +12811,18 @@ msgstr ""
 "måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
 "\"arkitektur av inntekter.\""
 
 "måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
 "\"arkitektur av inntekter.\""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "digital cameras"
+msgstr "digitale kamera"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
 msgstr "jernbaneindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
 msgstr "jernbaneindustri"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "remote channel changers"
+msgstr ""
+
 #.  f5
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 #.  f5
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -12664,6 +12855,10 @@ msgid ""
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "free market, technological changes in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Brezhnev, Leonid"
 msgstr "Brezhnev, Leonid"
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Brezhnev, Leonid"
 msgstr "Brezhnev, Leonid"
@@ -12672,6 +12867,10 @@ msgstr "Brezhnev, Leonid"
 msgid "Gates, Bill"
 msgstr "Gates, Bill"
 
 msgid "Gates, Bill"
 msgstr "Gates, Bill"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "market competition"
+msgstr ""
+
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12717,6 +12916,14 @@ msgstr ""
 "på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
 "insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
 
 "på forespørsel fra de vondt ved å endre teknologi, er endringer som bevare "
 "insentiver og muligheter for innovasjon og endre."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "speech, freedom of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "constitutional guarantee of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12765,13 +12972,17 @@ msgstr ""
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
 msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
 
 msgid "Here's the metaphor that will capture the argument to follow."
 msgstr "Her kommer metaforen som vil forklare argumentet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Müller, Paul Hermann"
+msgstr "Müller, Paul Hermann"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "DDT"
 msgstr "DDT"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "DDT"
 msgstr "DDT"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "Müller, Paul Hermann"
-msgstr "Müller, Paul Hermann"
+msgid "insecticide, environmental consequences of"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12804,9 +13015,12 @@ msgid "Carson, Rachel"
 msgstr "Carson, Rachel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgstr "Carson, Rachel"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Silent Sprint (Carson)"
-msgstr "stille sprint (carson)"
+msgid "Silent Spring (Carson)"
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "environmentalism"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12843,6 +13057,10 @@ msgstr ""
 msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
 msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
+msgstr ""
+
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -12908,6 +13126,34 @@ msgstr ""
 msgid "Beginnings"
 msgstr "Opphav"
 
 msgid "Beginnings"
 msgstr "Opphav"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on creative property"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright purpose established in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Progress Clause of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional purpose of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional tradition on"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Progress Clause"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12921,6 +13167,11 @@ msgstr ""
 "property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
 "engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
 
 "property\" fjerner du rettigheter; uttrykkelig begrensninger forsterke den "
 "engelske mål å unngå altfor kraftig utgivere."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "in constitutional Progress Clause"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12955,6 +13206,10 @@ msgstr ""
 "og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
 "med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
 
 "og formålet er en offentlig, ikke hensikten med berikende utgivere, eller "
 "med hovedsakelig formålet med givende forfatternes."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "history of American"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -12975,6 +13230,18 @@ msgstr ""
 "forsterket det målet ved å kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" "
 "bare."
 
 "forsterket det målet ved å kreve at opphavsretten utvide \"til forfattere\" "
 "bare."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Senate, U.S."
+msgstr "Senatet i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "structural checks and balances of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "electoral college"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13047,9 +13314,23 @@ msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
 msgid "Let me explain how."
 msgstr "La meg forklare hvordan."
 
 msgid "Let me explain how."
 msgstr "La meg forklare hvordan."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
-msgid "Law: Duration"
-msgstr "Loven: Varighet"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
+msgid "Law: Duration"
+msgstr "Loven: Varighet"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Copyright Act (1790)"
+msgstr "Berlin act (1908)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "common law protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "balance of U.S. content in"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
@@ -13086,6 +13367,10 @@ msgid ""
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
 
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "federal vs. state"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13217,6 +13502,15 @@ msgid ""
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
 
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright terms extended by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "term extensions in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13233,6 +13527,15 @@ msgstr ""
 "Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse "
 "av 14 år til 28 år, angi en maksimal periode på 56 år."
 
 "Republikken begrepet økt igjen. i 1909 utvidet Kongressen begrepet fornyelse "
 "av 14 år til 28 år, angi en maksimal periode på 56 år."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
+msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "future patents vs. future copyrights in"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13254,6 +13557,14 @@ msgstr ""
 "og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
 "utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
 
 "og i 1998, i sonny bono opphavsrett begrepet forlengelse loven Kongressen "
 "utvidet begrepet av eksisterende og fremtidige opphavsretten av tjue år."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "in public domain"
+msgstr "i allemannseie (public domain)"
+
 #.  PAGE BREAK 146
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 146
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13292,6 +13603,19 @@ msgstr ""
 "domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
 "vedvarende kommersiell verdi."
 
 "domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
 "vedvarende kommersiell verdi."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "of natural authors vs. corporations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "corporations"
+msgstr "selskaper"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "copyright terms for"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13358,6 +13682,10 @@ msgstr ""
 msgid "Law: Scope"
 msgstr "Loven: Virkeområde"
 
 msgid "Law: Scope"
 msgstr "Loven: Virkeområde"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "scope of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13371,6 +13699,10 @@ msgstr ""
 "er ikke nødvendigvis dårlig. men vi bør forstå omfanget av endringene Hvis "
 "vi å holde denne debatten i sammenheng."
 
 "er ikke nødvendigvis dårlig. men vi bør forstå omfanget av endringene Hvis "
 "vi å holde denne debatten i sammenheng."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "historical shift in copyright coverage of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13427,6 +13759,18 @@ msgstr ""
 "kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
 "verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
 
 "kreativt arbeid, beskytter det kreative arbeidet mer forstand, og beskytter "
 "verk som er basert på en betydelig måte på det første skapende arbeidet."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "marking of"
+msgstr "merking av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "formalities"
+msgstr "formaliteter"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "registration requirement of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 148
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 148
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13479,6 +13823,10 @@ msgstr ""
 "arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
 "opprinnelige forfatteren."
 
 "arbeidet et sted slik at den kan kopieres av andre uten å finne den "
 "opprinnelige forfatteren."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "European"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -13706,6 +14054,11 @@ msgstr ""
 msgid "Law and Architecture: Reach"
 msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
 
 msgid "Law and Architecture: Reach"
 msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
 #.  f16
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  f16
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13737,6 +14090,10 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "other property rights vs."
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 151
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 151
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13794,7 +14151,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "All potential uses of a book."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "All potential uses of a book."
-msgstr "Alle potensielle bruk av en bok."
+msgstr "Alle potensielle bruksområder for en bok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
@@ -13804,20 +14161,11 @@ msgstr "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
 msgid "three types of uses of"
 msgstr "tre typer bruk av"
 
 msgid "three types of uses of"
 msgstr "tre typer bruk av"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copies as core issue of"
-msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
 msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
 msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-msgid "technology"
-msgstr "teknologi"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright intent altered by"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright intent altered by"
@@ -13956,6 +14304,14 @@ msgstr ""
 msgid "on Internet"
 msgstr "på internet"
 
 msgid "on Internet"
 msgstr "på internet"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "books on"
+msgstr "bøker på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Internet burdens on"
+msgstr ""
+
 #.  f18
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  f18
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14009,6 +14365,10 @@ msgstr ""
 "lesing&mdash;kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
 "produsert en kopi."
 
 "lesing&mdash;kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
 "produsert en kopi."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "e-books"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "technological developments and"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "technological developments and"
@@ -14088,6 +14448,10 @@ msgstr ""
 "troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
 "svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
 
 "troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
 "svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "fair use vs."
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 156
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 156
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14130,6 +14494,18 @@ msgstr ""
 "store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
 "regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
 
 "store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
 "regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Video Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "film industry"
+msgstr "filmindustri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "trailer advertisements of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14196,6 +14572,14 @@ msgstr ""
 "de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
 "var faktisk sine rettigheter."
 
 "de hadde. så de anlagt en sak å be retten å erklære at disse rettighetene "
 "var faktisk sine rettigheter."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "willful infringement findings in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "willful infringement"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14235,6 +14619,10 @@ msgstr ""
 "vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
 "filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
 
 "vise titlene på filmene de solgte, men de var ikke lov til å vise klipp av "
 "filmer som en måte å selge dem uten disney's tillatelse."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "first-sale doctrine"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -14329,6 +14717,15 @@ msgstr ""
 "påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
 "slike regulering fremtvinges."
 
 "påvirker ikke rekkevidden av opphavsrett regulering; det påvirker hvordan "
 "slike regulering fremtvinges."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "technology as automatic enforcer of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright enforcement controlled by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17553,6 +17950,14 @@ msgstr ""
 msgid "Constraining Innovators"
 msgstr "Begrensende innovators"
 
 msgid "Constraining Innovators"
 msgstr "Begrensende innovators"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "innovation hampered by"
+msgstr "nyskapning hemmet av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "industry establishment opposed to"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17615,6 +18020,10 @@ msgstr ""
 msgid "Barry, Hank"
 msgstr "Barry, Hank"
 
 msgid "Barry, Hank"
 msgstr "Barry, Hank"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "venture capitalists"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 198
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 198
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17651,6 +18060,14 @@ msgstr ""
 "fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
 "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
 
 "fortalt i fremtiden for idéer og som har kommet i en måte at selv jeg "
 "(pessimist extraordinaire) ville aldri ha forutsett."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MP3.com"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "my.mp3.com"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Roberts, Michael"
 msgstr "Roberts, Michael"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Roberts, Michael"
 msgstr "Roberts, Michael"
@@ -17754,6 +18171,14 @@ msgstr ""
 "dette var 50 000 eksemplarer, det var 50,000 kopier som er rettet mot å gi "
 "kunder noe de hadde allerede kjøpt."
 
 "dette var 50 000 eksemplarer, det var 50,000 kopier som er rettet mot å gi "
 "kunder noe de hadde allerede kjøpt."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "distribution technology targeted in"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "outsize penalties of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -17815,6 +18240,14 @@ msgstr ""
 "også du.  Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
 "innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
 
 "også du.  Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
 "innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "BMW"
+msgstr "BMW"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "cars, MP3 sound systems in"
+msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Hummer, John"
 msgstr "Hummer, John"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Hummer, John"
 msgstr "Hummer, John"
@@ -17823,6 +18256,18 @@ msgstr "Hummer, John"
 msgid "Hummer Winblad"
 msgstr "Hummer Winblad"
 
 msgid "Hummer Winblad"
 msgstr "Hummer Winblad"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "MP3 players"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "venture capital for"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Needleman, Rafe"
+msgstr "Needleman, Rafe"
+
 #.  f4.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 #.  f4.
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -17855,18 +18300,6 @@ msgid ""
 "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
 
 "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "BMW"
-msgstr "BMW"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
-msgid "cars, MP3 sound system in"
-msgstr "biler, MP3-lydsystem i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "Needleman, Rafe"
-msgstr "Needleman, Rafe"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Rafe Needleman, <quote>Driving in Cars with MP3s,</quote> "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 "Rafe Needleman, <quote>Driving in Cars with MP3s,</quote> "
@@ -18118,11 +18551,16 @@ msgstr ""
 "gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. Når gjort galt, det "
 "er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
 
 "gjøres riktig, det fordeler skaperne og skader leeches. Når gjort galt, det "
 "er regulering kraftig bruk å beseire konkurrenter."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+msgid "Digital Copyright (Litman)"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
-"Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
 
 msgstr ""
 "Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
 
@@ -18154,6 +18592,10 @@ msgstr ""
 "domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
 "av smothering ny for å dra nytte av gamle."
 
 "domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
 "av smothering ny for å dra nytte av gamle."
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "radio on"
+msgstr "radio på"
+
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Grokster, Ltd."
 msgstr "Grokster, Ltd."
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Grokster, Ltd."
 msgstr "Grokster, Ltd."
@@ -18383,6 +18825,18 @@ msgstr ""
 "opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
 "hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
 
 "opphavsrett er en slik lov. så det første spørsmålet som vi bør spørre er, "
 "hvilke opphavsrett regler ville styre Internett-radio?"
 
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on radio"
+msgstr "om radio"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "Internet radio hampered by"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on Internet radio fees"
+msgstr "om radio-avgifter på internet"
+
 #.  PAGE BREAK 206
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
 #.  PAGE BREAK 206
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20221,16 +20675,6 @@ msgstr ""
 "til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
 "politikere."
 
 "til undervisning statsrett Hvis disse ni justiariusene skulle være smålig "
 "politikere."
 
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "copyright purpose established in"
-msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
-
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonelle formålet med"
-
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -23464,10 +23908,6 @@ msgstr ""
 "Zimbabwe.  Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 "Zimbabwe.  Med slike priser er disse medisinene fullstendig utilgjengelig."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "patents"
-msgstr "patenter"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "on pharmaceuticals"
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "on pharmaceuticals"
@@ -23755,11 +24195,6 @@ msgstr ""
 "så mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
 "dør for slik en abstraksjon?"
 
 "så mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
 "dør for slik en abstraksjon?"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "corporations"
-msgstr "selskaper"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "in pharmaceutical industry"
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "in pharmaceutical industry"
@@ -23947,7 +24382,7 @@ msgstr "biomedisinsk forskning"
 msgid "international organization on issues of"
 msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
 
 msgid "international organization on issues of"
 msgstr "internasjonal organisasjon om saker av"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "IBM"
 msgstr "IBM"
 
 msgid "IBM"
 msgstr "IBM"
 
@@ -24858,10 +25293,6 @@ msgstr "Creative Commons"
 msgid "Gil, Gilberto"
 msgstr "Gil, Gilberto"
 
 msgid "Gil, Gilberto"
 msgstr "Gil, Gilberto"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "public creative archive in"
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "public creative archive in"
@@ -25023,6 +25454,10 @@ msgstr ""
 "quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
 "uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
 "quote>-typen mener du bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker "
 "uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "initial free character of"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 282
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
 #.  PAGE BREAK 282
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -25090,6 +25525,14 @@ msgstr ""
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
 msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "restoration efforts on previous aspects of"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "privacy rights"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "If you step back from the battle I've been describing here, you will "
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "If you step back from the battle I've been describing here, you will "
@@ -25104,7 +25547,7 @@ msgstr ""
 "igjen dette problemet fra andre omgivelser.  Tenk på personvern.  Før "
 "internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
 "om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandlet "
 "igjen dette problemet fra andre omgivelser.  Tenk på personvern.  Før "
 "internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data "
 "om våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandlet "
-"og tittet på verkene til Karl Marx, så trente du ikke bekymre deg for å "
+"og tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å "
 "måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef.  "
 "<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
 
 "måtte forklare hva du tittet på for dine naboer eller din sjef.  "
 "<quote>Personvernet</quote> rundt hva du tittet på var sikret."
 
@@ -25151,6 +25594,10 @@ msgstr "Amazon"
 msgid "cookies, Internet"
 msgstr "informasjonskapsler, internett"
 
 msgid "cookies, Internet"
 msgstr "informasjonskapsler, internett"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "privacy protection on"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Enter the Internet, where the cost of tracking browsing in particular has "
@@ -25172,6 +25619,10 @@ msgstr ""
 "forsvinner ogsåå ethver <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
 "friksjonen."
 
 "forsvinner ogsåå ethver <quote>personvern</quote> som var beskyttet av denne "
 "friksjonen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+msgid "privacy rights in use of"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "Amazon, of course, is not the problem. But we might begin to worry about "
@@ -25184,11 +25635,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Amazon er naturligvis ikke problemet.  Men vi kan begynne å bekymre oss for "
 "biblioteker.  Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
 msgstr ""
 "Amazon er naturligvis ikke problemet.  Men vi kan begynne å bekymre oss for "
 "biblioteker.  Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
-"bør ha <quote>retten</quote> bla igjennom et bibliotek uten at myndighetene "
-"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da "
-"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg.  Hvis "
-"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske "
-"rom, så forsvinner det friksjons-induserte personvernet fra tidligere tider."
+"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek uten at "
+"myndighetene får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse "
+"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
+"overvåkning angår deg.  Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
+"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
+"personvernet fra tidligere tider."
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -25225,21 +25677,24 @@ msgstr ""
 "på personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
 "var gitt som utgangspunkt."
 
 "på personvern til å gjøre aktive handlinger der hvor personvern tidligere "
 "var gitt som utgangspunkt."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "Data General"
+msgstr "Data General"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
 "When computers with software were first made available commercially, the "
 "software&mdash;both the source code and the binaries&mdash; was free. You "
 "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "A similar story could be told about the birth of the free software movement. "
 "When computers with software were first made available commercially, the "
 "software&mdash;both the source code and the binaries&mdash; was free. You "
 "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
-"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software.  "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
 msgstr ""
 "En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
 "tilgjengelig var programvaren&mdash;både kildekoden og binærene&mdash;fritt "
 "tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
 "maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
 msgstr ""
 "En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
 "tilgjengelig var programvaren&mdash;både kildekoden og binærene&mdash;fritt "
 "tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
 "maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
-"kontrollere programvaren sin. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"kontrollere programvaren sin."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
@@ -25283,6 +25738,10 @@ msgstr ""
 "kunnskap.  Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
 "alt annet?"
 
 "kunnskap.  Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
 "alt annet?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "proprietary code"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for "
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 "No one answered that question. Instead, the architecture of revenue for "
@@ -25395,9 +25854,8 @@ msgid "journals in"
 msgstr "tidsskrifter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgstr "tidsskrifter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "access to opinions of"
 msgid "access to opinions of"
-msgstr "tilgang til vurderingene av"
+msgstr "tilgang til vurderinger fra"
 
 #.  PAGE BREAK 286
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 286
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -25429,14 +25887,12 @@ msgstr ""
 "høyesterettsdommen gjennom deres respektive tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 "høyesterettsdommen gjennom deres respektive tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "access fees for material in"
 msgid "access fees for material in"
-msgstr "Access-avgifter for materiale i"
+msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "license system for rebuilding of"
 msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygge av"
+msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygging av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25663,7 +26119,6 @@ msgstr "Garlick, Mia"
 
 #.  PAGE BREAK 289
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 289
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is just one project among many within the Creative Commons.  And of "
 "course, Creative Commons is not the only organization pursuing such "
 msgid ""
 "This is just one project among many within the Creative Commons.  And of "
 "course, Creative Commons is not the only organization pursuing such "
@@ -25675,17 +26130,17 @@ msgid ""
 "and, by their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
 "creativity."
 msgstr ""
 "and, by their work, demonstrate the importance of the public domain to other "
 "creativity."
 msgstr ""
-"Dette er bare ett prosjekt blant mange innenfor creative commons. og "
-"selvfølgelig, creative commons er ikke den eneste organisasjonen å forfølge "
-"slike friheter. men poenget som skiller creative commons fra mange er at vi "
-"ikke er interessert i å få lovgivere til å bygge et frivare eller bare i "
-"snakker om et frivare. vårt mål er å bygge en bevegelse av forbrukere og "
-"produsenter av innhold (\"innhold conducers,\" som advokat mia garlick "
-"kaller dem) hvem hjelpe bygge allemannseie, og ved deres arbeid, demonstrere "
-"viktigheten av public domain til andre kreativitet."
+"Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons.  Og Creative "
+"Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike "
+"friheter.  Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
+"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
+"til å bidra til å bygge et allemannseie.  Vårt mål er å bygge en bevegelse "
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter</"
+"quote>, som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
+"allemannseie og demonstrerer med deres egne verker hvor viktig allemannseiet "
+"er for annen kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim is not to fight the <quote>All Rights Reserved</quote> sorts. The "
 "aim is to complement them. The problems that the law creates for us as a "
 msgid ""
 "The aim is not to fight the <quote>All Rights Reserved</quote> sorts. The "
 "aim is to complement them. The problems that the law creates for us as a "
@@ -25698,15 +26153,16 @@ msgid ""
 "needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
 "those rules."
 msgstr ""
 "needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
 "those rules."
 msgstr ""
-"Målet er ikke å kjempe \"med enerett\"-sorteringer. Målet er å utfylle dem. "
-"problemene som loven oppretter for oss som en kultur er produsert av galskap "
-"og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet århundrer siden, brukt til en "
-"teknologi som bare jefferson kunne ha forestilt meg. reglene kan godt ha "
-"gjort følelse mot et bakteppe av teknologi fra århundrer siden, men de gjør "
-"ikke fornuftig på bakgrunn av digitale teknologier. nye regler&mdash;med "
-"forskjellige friheter, uttrykt i måter slik at mennesker uten advokater kan "
-"bruke dem – er nødvendig. Creative commons gir folk en måte for effektivt å "
-"begynne å bygge disse reglene."
+"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"folkene.  Målet er å utfylle dem.  Problemene som loven skaper for oss som "
+"kultur er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
+"århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
+"forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"teknologiene tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke mening "
+"når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler&mdash;med andre "
+"friheter, uttrykket slik at hemmenser uten advokater kan bruke dem&mdash;"
+"trengs.  Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
+"reglene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25723,7 +26179,6 @@ msgstr ""
 "Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 "Commons-lisens, samme dag som den ble lagt ut for salg i bokhandler."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
 "like this: There are two groups of people out there: (1)  those who will buy "
 msgid ""
 "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
 "like this: There are two groups of people out there: (1)  those who will buy "
@@ -25735,15 +26190,16 @@ msgid ""
 "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
 "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
 msgstr ""
 "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
 "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
 msgstr ""
-"Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at "
-"hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der "
-"ute: (1) de som vil kjøpe cory bok om det er på Internett, og (2) de som kan "
-"aldri høre av cory's bok, hvis det ikke er gjort tilgjengelig gratis på "
-"Internett. noen del av (1) laster ned cory bok i stedet for å kjøpe den. "
-"ringe dem dårlig-(1) s. noen del av (2) lastet ned cory's bok, liker det, og "
-"deretter bestemmer deg for å kjøpe den. kalle dem (2)-varer. Hvis det er mer "
-"(2)-varer enn dårlig-(1) s, strategien for lanserer cory bok gratis on-line "
-"trolig vil øke salg av cory's bok."
+"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette?  Jeg mistenker hans "
+"utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de osm "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på internettet eller ikke og (2)de som "
+"kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
+"gratis på internettet.  En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
+"kjøpe den.  Vi kan kalle dem slemme-(1).  En del av (2) vil laste ned Corys "
+"bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den.  Vi kan kalle dem "
+"gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
+"strategien med å gi ut Corys bok gratis på nettet antagelig <emphasis>øke</"
+"emphasis> salget av Corys bok."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25757,9 +26213,8 @@ msgstr ""
 "en total suksess."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 "en total suksess."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Free for All (Wayner)"
 msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr "gratis for alle (wayner)"
+msgstr "Free for All (Wayner)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Wayner, Peter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Wayner, Peter"
@@ -25767,7 +26222,6 @@ msgstr "Wayner, Peter"
 
 #.  PAGE BREAK 290
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 290
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The idea that free content might increase the value of nonfree content was "
 "confirmed by the experience of another author. Peter Wayner, who wrote a "
 msgid ""
 "The idea that free content might increase the value of nonfree content was "
 "confirmed by the experience of another author. Peter Wayner, who wrote a "
@@ -25777,22 +26231,22 @@ msgid ""
 "used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
 "downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
 msgstr ""
 "used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
 "downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
 msgstr ""
-"idéen at gratis innhold kan øke verdien av nonfree innhold ble bekreftet av "
-"opplevelsen av en annen forfatter. Peter wayner, som skrev en bok om fri "
-"programvare-bevegelsen med tittelen gratis for alle, en elektronisk versjon "
-"av sin bok gratis on-line under en creative commons-lisens etter at boken "
-"gikk ut av print. han overvåket deretter brukt boka store priser for boken. "
-"som spådd, som antall nedlastinger økt, brukte boken-pris for sin bok øker "
-"også."
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold var "
+"bekreftet av et eksperiment gjennomført av an anne forfatter. Peter Wayner, "
+"som skrev en bok om fri programvarebevegeslen med tittelen <citetitle>Free "
+"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
+"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
+"utsolgt fra forlaget.  Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
+"bruktbokhandler.  Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, "
+"steg også bruktprisen på boken."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Public Enemy"
 msgstr "Public Enemy"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Public Enemy"
 msgstr "Public Enemy"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "rap music"
 msgid "rap music"
-msgstr "rap musikk"
+msgstr "rap-musikk"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Leaphart, Walter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Leaphart, Walter"
@@ -25806,6 +26260,10 @@ msgid ""
 "Hittelman, a Fiat Lucre production, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
 msgstr ""
 "Hittelman, a Fiat Lucre production, available at <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
 msgstr ""
+"<citetitle>Willful Infringement: A Report from the Front Lines of the Real "
+"Culture Wars</citetitle> (2003), produsert av Jed Horovitz, regissert av "
+"Greg Hittelman, en produksjon av Fiat Lucre, tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #72</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25825,9 +26283,23 @@ msgid ""
 "the creative environment content that others can build upon, so that their "
 "form of creativity might grow."
 msgstr ""
 "the creative environment content that others can build upon, so that their "
 "form of creativity might grow."
 msgstr ""
+"Dette er eksempler på bruk av Creative Commons for å bedre spre proprietært "
+"innhold.  Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative "
+"Commons.  Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
+"grunner.  Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det på "
+"grunn av at det ville være hyklerisk.  Samling-lisensen sier at andre står "
+"fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke biter av "
+"innhold fra det lisensierte verket.  De har bare ikke friheten til å gjøre "
+"hele innholdet tilgjengelig for andre.  På grunn av at den "
+"<emphasis>juridiske</emphasis> kostnaden med samling er så høy (Walter "
+"Leaphart, manager for rap-gruppen Public Enemy, som ble skapt ved å sample "
+"musikken til andre, har uttalt at han ikke <quote>tillater</quote> Public "
+"Enemy å sample mer, på grunn av at den juridiske kostnaden er så "
+"høy<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>), slipper disse artistene "
+"innhold ut i det kreative miljøet som andre kan bygge videre på, slik at "
+"deres form for kreativitet kan vokse."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
 "license just because they want to express to others the importance of "
 msgid ""
 "Finally, there are many who mark their content with a Creative Commons "
 "license just because they want to express to others the importance of "
@@ -25839,19 +26311,19 @@ msgid ""
 "Creative Commons license expresses this notion of <quote>Some Rights "
 "Reserved,</quote> and gives many the chance to say it to others."
 msgstr ""
 "Creative Commons license expresses this notion of <quote>Some Rights "
 "Reserved,</quote> and gives many the chance to say it to others."
 msgstr ""
-"Endelig er det mange som merker innholdet med en creative commons-lisens, "
-"bare fordi de ønsker å uttrykke til andre betydningen av saldoen i denne "
-"debatten. Hvis du bare gå sammen med systemet som det er, sier du effektivt "
-"du tror på \"all rights reserved\"-modellen. bra for deg, men mange gjør det "
-"ikke. mange tror at men passer denne regelen er for hollywood og freaks, det "
-"ikke er en passende beskrivelse av hvordan de fleste skaperne vise "
-"rettigheter knyttet til deres innhold. creative commons-lisens uttrykker "
-"dette begrepet \"noen rettigheter reservert\", og gir mange sjansen til å si "
-"det til andre."
+"Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-"
+"lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
+"er i denne debatten.  Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
+"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"modellen.  Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uanset hvor "
+"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
+"beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
+"sitt innhold.  Creative Commons-lisesen uttrykker begrepet <quote>noen "
+"rettigheter reservert</quote>, og gir mange muligheten til å si det til "
+"andre."
 
 #.  PAGE BREAK 291
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 291
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million "
 "objects were licensed with these free-culture licenses. The next step is "
 msgid ""
 "In the first six months of the Creative Commons experiment, over 1 million "
 "objects were licensed with these free-culture licenses. The next step is "
@@ -25860,12 +26332,11 @@ msgid ""
 "Commons freedoms. Then the next step is to watch and celebrate creators who "
 "build content based upon content set free."
 msgstr ""
 "Commons freedoms. Then the next step is to watch and celebrate creators who "
 "build content based upon content set free."
 msgstr ""
-"i de første seks månedene av creative commons-eksperimentet, ble over 1 "
-"million objekter lisensiert med disse gratis-kultur-lisenser. det neste "
-"trinnet er partnerskap med mellomvare innholdsleverandører å hjelpe dem å "
-"bygge inn i deres teknologier enkle måter for brukere å merke innholdet sitt "
-"med creative commons-friheter. så er neste trinn å se på og feire skaperne "
-"som bygger innhold basert på innhold satt fri."
+"I de første seks månede av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
+"million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene.  Neste steg er "
+"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
+"enkle måter for brukerne å merke innholdet med friheten gitt med Creative "
+"Commons inn i teknologiene de lager."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25875,14 +26346,14 @@ msgid ""
 "Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
 "Creative Commons relies upon voluntary steps to achieve this rebuilding. "
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
-"Disse er de første stegene i å gjenoppbygge et allemannseie.  De er ikke kun "
-"argumenter, de er handlinger.  Bygging av et allemannseie er første steg for "
-"å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning.  Creative "
-"Commons baserer seg på frivillige steg for å få bygget denne på nytt.  De "
-"vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er mulig."
+"Dette er de første stegene for å gjennoppbygge et allemannseie.  De er ikke "
+"kun argumentasjon, de er handlinger.  A bygge allemannseiet er første steg "
+"for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning.  "
+"Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
+"gjenoppbyggingen.  De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er "
+"mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Creative Commons is just one example of voluntary efforts by individuals and "
 "creators to change the mix of rights that now govern the creative field. The "
 msgid ""
 "Creative Commons is just one example of voluntary efforts by individuals and "
 "creators to change the mix of rights that now govern the creative field. The "
@@ -25891,12 +26362,13 @@ msgid ""
 "creators to exercise their rights more flexibly and cheaply. That "
 "difference, we believe, will enable creativity to spread more easily."
 msgstr ""
 "creators to exercise their rights more flexibly and cheaply. That "
 "difference, we believe, will enable creativity to spread more easily."
 msgstr ""
-"Creative commons er bare ett eksempel på frivillig innsats av enkeltpersoner "
-"og skaperne å endre blanding av rettigheter som nå styrer feltet kreative. "
-"prosjektet ikke stiller til Start med copyright; det utfyller det. Målet er "
-"ikke å beseire rettighetene til forfattere, men å gjøre det enklere for "
-"forfattere og skaperne å utøve sine rettigheter, mer fleksibelt og billig. "
-"at vi tror forskjellen, aktiverer kreativitet å spre lettere."
+"Creative Commons er bare ett eksempel på frivillig innsats fra "
+"enkeltpersoner og skapere for å endre blandingen av rettigheter som nå "
+"styrer det kreative området.  Prosjektet konkurrerer ikke med "
+"opphavsretten.  Den utfyller den.  Dets mål er ikke å bekjempe rettighetene "
+"til forfatterne, men a gjøre det enklere for forfattere og skapere å utøve "
+"sine rettigheter mer fleksibelt og billigere.  Den forskjellen, tror vi, vil "
+"gjøre det mulig for kreativiteten a spre seg lettere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 msgid "THEM, SOON"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 msgid "THEM, SOON"
@@ -25988,7 +26460,6 @@ msgstr ""
 "formalitetene kom i veien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 "formalitetene kom i veien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But the Internet changes all this. Formalities today need not be a burden. "
 "Rather, the world without formalities is the world that burdens creativity. "
 msgid ""
 "But the Internet changes all this. Formalities today need not be a burden. "
 "Rather, the world without formalities is the world that burdens creativity. "
@@ -26000,15 +26471,16 @@ msgid ""
 "builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
 "forces many into silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
 "builds upon our past. And thus, the <emphasis>lack</emphasis> of formalities "
 "forces many into silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
-"men Internett endrer alt dette. formaliteter trenger i dag ikke være en "
-"byrde. verden uten formaliteter er heller verden som byrder kreativitet. i "
-"dag, det er ingen enkel måte å vite hvem som eier hva eller hvem må en "
-"avtale for å kunne bruke eller bygge på kreative arbeidet til andre. Det "
-"finnes ingen poster, er det ingen systemer til spor&mdash;det er ingen enkel "
-"måte å vite hvordan du får tillatelse. men gitt den massive økningen i "
-"omfanget av copyright's regelen, få tillatelse er et nødvendig skritt for "
-"alt arbeid som bygger på vår fortid. og dermed mangel på formaliteter "
-"styrker mange i stillhet der de ellers kunne snakke."
+"Men internettet endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke være en "
+"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
+"hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
+"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
+"kreative verket til andre.  Det er intet register og det er intet system for "
+"å spore&mdash;det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse.  Og "
+"likevel er det, gitt den massive økningen om rekkevidden for opphavsrettens "
+"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
+"på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
+"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26055,7 +26527,6 @@ msgid "REGISTRATION AND RENEWAL"
 msgstr "Registrering og fornying"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgstr "Registrering og fornying"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Under the old system, a copyright owner had to file a registration with the "
 "Copyright Office to register or renew a copyright. When filing that "
 msgid ""
 "Under the old system, a copyright owner had to file a registration with the "
 "Copyright Office to register or renew a copyright. When filing that "
@@ -26068,19 +26539,19 @@ msgid ""
 "first reaction is panic&mdash;nothing could be worse than forcing people to "
 "deal with the mess that is the Copyright Office."
 msgstr ""
 "first reaction is panic&mdash;nothing could be worse than forcing people to "
 "deal with the mess that is the Copyright Office."
 msgstr ""
-"under det gamle systemet hadde en opphavsrettighetene til filen en "
-"registrering med opphavsrett office registrere eller fornye opphavsretten. "
-"Når innlevering at registrering, betales eieren av opphavsretten en avgift. "
-"som med de fleste myndigheter hadde opphavsrett kontoret få insentiver til å "
-"minimere byrden av registrering; det hadde også få insentiver til å minimere "
-"gebyret. og så opphavsrett kontoret ikke er hovedmålet for regjeringen "
-"policymaking, kontoret har historisk sett vært veldig underfunded. Således, "
-"når folk som vet noe om prosessen hører denne idéen om formaliteter, deres "
-"første reaksjon er panikk&mdash;ingenting kunne være verre enn tvinge folk "
-"til å håndtere rotet som er copyright kontoret."
+"I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
+"opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten.  Når en "
+"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
+"med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite insentiv "
+"til å minimere belastningen som registreringen ga.  Det hadde også lite "
+"insentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
+"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
+"veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
+"denne ideen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
+"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til rotet som "
+"heter opphavsrettskontoret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of "
 "extraordinary innovation in governmental design, can no longer think "
 msgid ""
 "Yet it is always astonishing to me that we, who come from a tradition of "
 "extraordinary innovation in governmental design, can no longer think "
@@ -26090,16 +26561,15 @@ msgid ""
 "incentives for private parties to serve the public, subject to standards "
 "that the government sets."
 msgstr ""
 "incentives for private parties to serve the public, subject to standards "
 "that the government sets."
 msgstr ""
-"Likevel er det alltid utrolig for meg at vi, som kommer fra en tradisjon av "
-"ekstraordinære innovasjon i statlige design, kan ikke lenger tror innovativt "
-"om hvordan statlige funksjoner kan være utformet. bare fordi det er et "
-"offentlig formål til en regjering-rolle, følger ikke det at regjeringen må "
-"faktisk administrere rollen. i stedet, vi bør være å skape insentiver til "
-"private selskaper å tjene allmennheten, underlagt standarder som regjeringen "
-"angir."
+"Likevel har det alltid overrasket meg at vi, som kommer fra en tradisjon med "
+"ekstraordinær nyskapning innen myndighetsutforming, ikke lenger kan være "
+"nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes.  Det at det er et "
+"offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
+"som kan administrere rollen.  I stedet burde vi skape insentiver for at "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"myndighetene definerer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "In the context of registration, one obvious model is the Internet.  There "
 "are at least 32 million Web sites registered around the world.  Domain name "
 msgid ""
 "In the context of registration, one obvious model is the Internet.  There "
 "are at least 32 million Web sites registered around the world.  Domain name "
@@ -26109,18 +26579,17 @@ msgid ""
 "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
 "importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
 msgstr ""
 "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
 "importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
 msgstr ""
-"i sammenheng med registrering er en opplagt modell Internett. Det finnes "
-"minst 32 millioner web-områder som er registrert i verden. domeneeiere navn "
-"for disse web-områder må betale en avgift for å holde sine registrering "
-"Live. Det er et sentralt register i de viktigste domenene (.com, .org, ."
-"net). de faktiske registreringene utføres imidlertid av mange konkurrerende "
-"registrarer. at konkurransen stasjoner kostnadene for å registrere ned, og "
-"enda viktigere, det stasjoner brukervennligheten som registrering oppstår "
-"opp."
+"I en registrerings-sammenheng er internettet en opplagt modell.  Det finnes "
+"minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
+"domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
+"registrering.  For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
+"et sentralt register.  enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
+"mange konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
+"registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
+"enkelt registrering enklere."
 
 #.  PAGE BREAK 295
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 295
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
 "copyrights. The Copyright Office may well serve as the central registry, but "
 msgid ""
 "We should adopt a similar model for the registration and renewal of "
 "copyrights. The Copyright Office may well serve as the central registry, but "
@@ -26132,22 +26601,21 @@ msgid ""
 "of this formality&mdash;while producing a database of registrations that "
 "would facilitate the licensing of content."
 msgstr ""
 "of this formality&mdash;while producing a database of registrations that "
 "would facilitate the licensing of content."
 msgstr ""
-"vi alle bør vedtas en lignende modell for registrering og fornying av "
-"opphavsretten. opphavsrett kontoret kan også tjene som sentrale registret, "
-"men det bør ikke være i virksomhet registrar. Det bør i stedet opprette en "
-"database, og et sett med standarder for registrarer. det skal godkjenne "
-"registrarer som oppfyller sine standarder. disse registrarer vil så "
-"konkurrere med hverandre for å levere de billigste og enkleste systemene for "
-"registrering og fornying av opphavsrett. at konkurransen ville vesentlig "
-"lavere byrden av denne formalitet&mdash;mens en database med registreringer "
-"som ville forenkler lisensiering av innhold."
+"Vi burde ta i bruk en lignende modell for registrering og fornying av "
+"opphavsretter.  Opphavsrettskontoret kan godt fungere som det sentrale "
+"registeret, men de burde ikke drive registrarvirksomhet.  I stedet burde det "
+"etablere en database, og et sett med stadarder for registrarer.  Det bør "
+"godkjenne registrarer som følger disse standardene.  Disse registrarene "
+"ville dermed konkurrere med hverandre om å levere den billigste og enkleste "
+"systemet for å registrere og fornye opphavsretter.  Denne konkurransen ville "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir&mdash;mens det "
+"gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
 msgid "MARKING"
 msgstr "Merking"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
 msgid "MARKING"
 msgstr "Merking"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
 "work meant that the copyright was forfeited. That was a harsh punishment for "
 msgid ""
 "It used to be that the failure to include a copyright notice on a creative "
 "work meant that the copyright was forfeited. That was a harsh punishment for "
@@ -26157,28 +26625,26 @@ msgid ""
 "way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
 "be enforced uniformly across all media."
 msgstr ""
 "way. And more importantly, there is no reason a marking requirement needs to "
 "be enforced uniformly across all media."
 msgstr ""
-"Det pleide å være at å inkludere en opphavsrett på en skapende arbeid "
-"betydde at opphavsretten ble forkastet. Det var en streng straff for ikke å "
-"overholde en regulatoriske regel&mdash;sammenlignes med imponerende "
-"dødsstraff for en parkeringsbilletten i verden av kreative rettigheter. Her "
-"igjen, er det ingen grunn som et merking krav må håndheves på denne måten. "
-"og enda viktigere, det er ingen grunn et merking krav må håndheves jevnt på "
-"tvers av alle medier."
+"Det å ikke merke kreative verker med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
+"til at en mistet opphavsretten.  Det var en veldig streng straff for å ikke "
+"overholde en regulatorisk regel&mdash;omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreativ rettighets-verden.  Her er "
+"det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
+"på denne måten.  Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
+"merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted "
 "and that the author wants to enforce his rights. The mark also makes it easy "
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The aim of marking is to signal to the public that this work is copyrighted "
 "and that the author wants to enforce his rights. The mark also makes it easy "
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
-"Målet med merking er med signal til publikum at dette arbeidet er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
-"mark gjør det også enkelt å finne en som har opphavsrettighetene for å sikre "
-"tillatelse til å bruke arbeidet."
+"Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
+"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
+"tillatelse til å bruke verket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "One of the problems the copyright system confronted early on was that "
 "different copyrighted works had to be differently marked. It wasn't clear "
 msgid ""
 "One of the problems the copyright system confronted early on was that "
 "different copyrighted works had to be differently marked. It wasn't clear "
@@ -26189,26 +26655,25 @@ msgid ""
 "failure to mark&mdash;not the loss of the copyright, but the loss of the "
 "right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
 "failure to mark&mdash;not the loss of the copyright, but the loss of the "
 "right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
-"ett av problemene opphavsretten til systemet konfrontert tidlig var at ulike "
-"opphavsrettslig beskyttet verk måtte være annerledes merket. Det var ikke "
-"klart hvordan eller hvor en statue var å bli merket, eller en oppføring, "
-"eller en film. en nye merking kravet kunne løse disse problemene ved å "
-"gjenkjenne forskjellene i media, og tillater systemet av merking å utvikle "
-"seg som teknologier gir det til. systemet kan gjøre det mulig for en "
-"spesiell signalet fra å merke&mdash;ikke tap av opphavsretten, men tap av "
-"retten til å straffe noen for ikke å få tillatelse først."
+"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"opphavsrettsbeskyttede verker måtte markeres forskjellig.  Det var ikke "
+"klart hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en "
+"film.  Et nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å annerkjenne "
+"forskjellene i mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg "
+"etter hvert som teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre et "
+"spesielt signal når en ikke merker&mdash;ikke miste opphavsretten, men miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
 
 #.  f2.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
 
 #.  f2.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There would be a complication with derivative works that I have not solved "
 "here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
 "than is justified by the marginal incentive it creates."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There would be a complication with derivative works that I have not solved "
 "here. In my view, the law of derivatives creates a more complicated system "
 "than is justified by the marginal incentive it creates."
 msgstr ""
-"det ville være en complication med avledede produkter som jeg ikke har løst "
-"her. etter mitt syn er oppretter loven av derivater et mer komplisert system "
-"enn er rettferdiggjort av marginale incitament opprettes."
+"En kompliserende faktor er avledede verker, og den har jeg ikke løst her.  "
+"Etter mitt syn skaper loven rundt avledede verker et mer komplisert system "
+"enn det som kan rettferdiggjøres ut fra de marginale insentivene dette gir."
 
 #.  PAGE BREAK 296
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 296
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -26224,9 +26689,19 @@ msgid ""
 "new work from then on though no penalty would attach for existing uses.  "
 "This would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
 msgstr ""
 "new work from then on though no penalty would attach for existing uses.  "
 "This would create a strong incentive for copyright owners to mark their work."
 msgstr ""
+"La oss starte med det siste poenget.  Hvis en opphavsrettsinnehaver tillater "
+"at hans verk blir publirset uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
+"konsekvensen være at opphavsretten er tapt.  Konsekvensen kan i stedet være "
+"at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
+"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
+"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Meningen til "
+"et umerket verk ville dermed væræ <quote>bruk med mindre noen klager</"
+"quote>.  Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke "
+"verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
+"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt "
+"insentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "That in turn raises the question about how work should best be marked. Here "
 "again, the system needs to adjust as the technologies evolve. The best way "
 msgid ""
 "That in turn raises the question about how work should best be marked. Here "
 "again, the system needs to adjust as the technologies evolve. The best way "
@@ -26234,18 +26709,17 @@ msgid ""
 "that of approving standards for marking content that have been crafted "
 "elsewhere."
 msgstr ""
 "that of approving standards for marking content that have been crafted "
 "elsewhere."
 msgstr ""
-"som i sin tur reiser spørsmålet om hvordan arbeidet best bør være merket. "
-"Her igjen, må systemet justere som teknologien utvikler seg. den beste måten "
-"å sikre at systemet utvikler seg er å begrense opphavsrett kontorets rolle "
-"for å godkjenne standarder for å merke innhold som har vært laget andre "
-"steder."
+"Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
+"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
+"som har vært utviklet av andre."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright marking of"
 msgstr "opphavsrettsmerking av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright marking of"
 msgstr "opphavsrettsmerking av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For example, if a recording industry association devises a method for "
 "marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
 msgid ""
 "For example, if a recording industry association devises a method for "
 "marking CDs, it would propose that to the Copyright Office. The Copyright "
@@ -26257,17 +26731,17 @@ msgid ""
 "would count on the government to keep the product of innovation in line with "
 "its other important functions."
 msgstr ""
 "would count on the government to keep the product of innovation in line with "
 "its other important functions."
 msgstr ""
-"for eksempel hvis en recording industry association devises en metode for å "
-"merke CDer, ville det foreslå som til opphavsrett kontoret. opphavsrett "
-"kontoret ville holde en høring, som andre forslag kan gjøres. opphavsrett "
-"kontoret deretter velger forslaget at det dømt foretrekke, og det vil basere "
-"det valget utelukkende på vurdering som kan best metoden integreres i "
-"systemet registrering og fornyelse. Vi ville ikke stole på regjeringen til å "
-"skape noe nytt; men vi vil stole på regjeringen for å holde produktet av "
-"innovasjon i tråd med sin andre viktige funksjoner."
+"For eksempel, hvis en plateindustriforening kommer opp med en metode for å "
+"merke CDer, så ville den foreslå dette til opphavsrettskontoret. "
+"Opphavsrettskontoret ville så holde en høring, hvor andre forslag kunne "
+"legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
+"vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
+"emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
+"registrering- og fornyings-systemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
+"myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
+"sikret at de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, marking content clearly would simplify registration requirements.  "
 "If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
 msgid ""
 "Finally, marking content clearly would simplify registration requirements.  "
 "If photographs were marked by author and year, there would be little reason "
@@ -26276,25 +26750,23 @@ msgid ""
 "not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
 "possible."
 msgstr ""
 "not to burden the creator; the system itself should be kept as simple as "
 "possible."
 msgstr ""
-"til slutt, markerer innholdet klart vil forenkle krav til registrering. Hvis "
-"fotografier var preget av forfatteren og år, ville det være liten grunn til "
-"ikke å tillate en fotograf å registrere på nytt, for eksempel alle bildene "
-"som er tatt i et bestemt år i ett trinn. Målet med formalitet er å unngå "
-"unødige belastninger skaperen; selve systemet bør holdes så enkelt som mulig."
+"Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere.  "
+"Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
+"grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
+"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg.  Målet med formaliteten er "
+"ikke å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The objective of formalities is to make things clear. The existing system "
 "does nothing to make things clear. Indeed, it seems designed to make things "
 "unclear."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The objective of formalities is to make things clear. The existing system "
 "does nothing to make things clear. Indeed, it seems designed to make things "
 "unclear."
 msgstr ""
-"Målet med formaliteter er å gjøre ting klart. eksisterende systemet gjør "
-"ingenting for å gjøre ting klart. Ja, det synes designet for å gjøre ting "
-"som er uklart."
+"Formålet med formaliteter er å gjøre ting mer klart.  Det eksisterende "
+"systemet gjør ingenting for å gjøre ting mer klart.  Det virker heller som "
+"om det er utformet for å gjøre ting mindre klart."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
 "difficult aspects of relying upon the public domain would be removed.  It "
 msgid ""
 "If formalities such as registration were reinstated, one of the most "
 "difficult aspects of relying upon the public domain would be removed.  It "
@@ -26303,12 +26775,12 @@ msgid ""
 "it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
 "the appropriate time."
 msgstr ""
 "it would be simple to assert those rights, and to renew that assertion at "
 "the appropriate time."
 msgstr ""
-"Hvis formaliteter for eksempel registrering er gjenopprettet, en av de "
-"vanskeligste sidene av stole på allemannseie ville bli fjernet. det ville "
-"være enkelt å identifisere hvilket innhold er presumptively gratis; det "
-"ville være enkelt å identifisere hvem styrer rettighetene for en bestemt "
-"type innhold; det ville være enkelt å hevde de rettighetene og å fornye at "
-"påstanden på riktig tidspunkt."
+"Hvis formaliteter slik som registrering ble gjeninnført, så ville et av de "
+"mest vanskelige sidene med å stole på allemannseie bli fjernet. Det ville "
+"bli enkelt å identifisere hvilket innhold som kan antas å være fritt "
+"tilgjengelig.  Det ville være enkelt å identifisere hvem som kontrollerer "
+"rettighetene for et bestemt type innhold.  Det ville være enkelt å hevde "
+"disse rettighetene, og å fornye denne hevden på riktig tidspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "2. Shorter Terms"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "2. Shorter Terms"
@@ -26321,8 +26793,8 @@ msgid ""
 "authors."
 msgstr ""
 "Vernetiden i opphavsretten har gått fra fjorten år til nittifem år der "
 "authors."
 msgstr ""
 "Vernetiden i opphavsretten har gått fra fjorten år til nittifem år der "
-"selskap har forfatterskapet , og livstiden til forfatteren pluss sytti år "
-"for individuelle forfattere."
+"selskap har forfatterskapet, og livstiden til forfatteren pluss sytti år for "
+"individuelle forfattere."
 
 #.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 
 #.  f3.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26348,19 +26820,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
 "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
 "that are important to keep in mind about copyright terms."
 msgstr ""
 msgid ""
 "I agree with those who believe that we need a radical change in copyright's "
 "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
 "that are important to keep in mind about copyright terms."
 msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror at vi trenger en radikal endring i copyright's "
-"sikt. men om fjorten år eller sytti-fem, finnes det fire prinsipper som er "
-"viktig å huske på om opphavsrett terms."
+"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"opphavsretten."
 
 #.  (1)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 
 #.  (1)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
 "to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it short:</emphasis> The term should be as long as necessary "
 "to give incentives to create, but no longer. If it were tied to very strong "
@@ -26369,12 +26840,13 @@ msgid ""
 "extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
 "when it no longer benefits an author."
 msgstr ""
 "extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
 "when it no longer benefits an author."
 msgstr ""
-"holde det kort: begrepet skal være så lenge som nødvendig for å gi "
-"insentiver til å opprette, men ikke lenger. Hvis det var knyttet til veldig "
-"sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere klarte å gjenvinne "
-"rettigheter fra utgivere), kan rettighetene til frembringelsen som samme "
-"(ikke avledede) utvides ytterligere. nøkkelen er ikke å knytte arbeidet opp "
-"med forskrifter når det ikke lenger fordeler en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den "
+"gir nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger.  Hvis den er "
+"knyttet opp til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at "
+"forfattere er i stand til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så "
+"kan rettigheter til samme verk (ikke avledede verk) bli ytterligere "
+"utvidet.  Nøkkelen er å ikke binde verk opp med juridiske reguleringer "
+"når det ikke lenger gir fordeler til en forfatter."
 
 #.  (2)
 #.  PAGE BREAK 298
 
 #.  (2)
 #.  PAGE BREAK 298
@@ -26427,10 +26899,19 @@ msgid ""
 "> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
 "require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
 "> If we make veterans suffer that burden, I don't see why we couldn't "
 "require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
+"<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
+"opphavsrettsbeskyttelsen.  Spesielt hvis den maksimale varigheten er "
+"lang, så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere "
+"regelmessig at han ønsker at beskyttelsen fortsetter.  Dette trenger "
+"ikke være en enorm belastning, men det er ingen grunn til at denne "
+"monopolbeskyttelsen må deles ut gratis.  I snitt tar det nitti "
+"minutter for en veteran å søke om pensjon.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så mye, så "
+"ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
 
 #.  (4)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 
 #.  (4)
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
 "should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
 msgid ""
 "<emphasis>Keep it prospective:</emphasis> Whatever the term of copyright "
 "should be, the clearest lesson that economists teach is that a term once "
@@ -26445,17 +26926,20 @@ msgid ""
 "increasing their reward will not increase their creativity in 1923.  What's "
 "not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
 msgstr ""
 "increasing their reward will not increase their creativity in 1923.  What's "
 "not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
 msgstr ""
-"holde det potensielle: hva begrepet av opphavsrett skal være, klareste "
-"lærdommen om at økonomer lære er at en term når gitt ikke bør utvides. Det "
-"kan ha vært en feil i 1923 for lov å tilby forfattere bare en femti-seks års "
-"sikt. Jeg tror ikke det, men det er mulig. Hvis det var en feil, da var "
-"konsekvensen at vi fikk færre forfattere å opprette i 1923 enn vi ellers "
-"ville ha. men vi kan ikke korrigere at feil i dag ved å øke begrepet. "
-"Uansett hva vi gjør i dag, vil vi ikke øke antall forfattere som skrev i "
-"1923. Selvfølgelig, kan vi øke belønning som dem som skriver nå få (eller "
-"eventuelt øke opphavsrett byrden som smothers mange fungerer som i dag er "
-"usynlig). men øke deres belønning vil ikke øke sin kreativitet i 1923. Hva "
-"er ikke gjort er ikke gjort, og det er ingenting vi kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på "
+"vernetiden i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen "
+"økonomiene kan lære oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli "
+"utvidet.  Det kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød "
+"forfattere en varighet på femtisyv år.  Jeg tror ikke det, men det er "
+"mulig.  Hvis det var en tabbe, så var konsekvensen at vi fikk færre "
+"forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers ville hatt.  Men vi kan ikke "
+"korrigere den feilen i dag ved å utvide vernetiden.  Uansett hva vi "
+"gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet forfattere som skrev i 1923. "
+"Vi kan naturligvis øke belønningen for de som skriver nå (eller "
+"alternativt, øke opphavsrettsbyrden som skjuler mange verker som i dag "
+"er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres kreativitet "
+"i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er ingenting vi "
+"kan gjøre med det nå."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26542,6 +27026,12 @@ msgid ""
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
 "Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
 "Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
+"Kongressen innvilget starten på denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
+"oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
+"da.  Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
+"dommere, dommer Benjamin Kaplan."
 
 #.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
 
 #.  f6.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -26760,13 +27250,12 @@ msgstr ""
 
 #.  B.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 
 #.  B.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
 "purchasing CDs."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are also some who are using sharing networks to sample, on the way to "
 "purchasing CDs."
 msgstr ""
-"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å prøvelytte, på vei mot å "
-"kjøpe CDer."
+"Det er også noen som bruker delingsnettverk for å å prøvelytte, mens de "
+"vurderer hva slags CDer de vil kjøpe."
 
 #.  PAGE BREAK 302
 #.  C.
 
 #.  PAGE BREAK 302
 #.  C.
@@ -27312,10 +27801,6 @@ msgstr ""
 msgid "cable vs. broadcast"
 msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
 
 msgid "cable vs. broadcast"
 msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "film industry"
-msgstr "filmindustri"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
 msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "luxury theatres vs. video piracy in"
 msgstr "luksuskinoer mot video-piratvirksomhet i"
@@ -27494,11 +27979,6 @@ msgstr ""
 msgid "Nimmer, Melville"
 msgstr "Nimmer, Melville"
 
 msgid "Nimmer, Melville"
 msgstr "Nimmer, Melville"
 
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
-
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Supreme Court challenge of"
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "Supreme Court challenge of"