]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Clean up image.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index fc316f2cc43ef5230d169a5d9f9f64b86239ab74..a0c1fd110efd6b760b0ef7da125ca0006880a050 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-07 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:22+0000\n"
 "Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
 "lessig/language/nb/)\n"
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgid ""
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Komponistene (og utgiverne) var ikke veldig glade for denne anledningen til "
-"å røve.  Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det,"
+"å røve.  Som Senator Alfred Kittredge fra Sør-Dakota formulerte det:"
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 "Forestill dere denne urettferdigheten.  En komponist skriver en sang eller "
 "en opera.  En utgiver kjøper rettighetene til denne for en høy sum, og "
 "registrerer opphavsretten til den.  Så kommer de fonografiske selskapene og "
-"selskapene som skjærer musikk-ruller og med vitende og vilje stjeler "
+"selskapene som skjærer musikkruller, og med vitende og vilje stjeler "
 "arbeidet som kommer fra hjernen til komponisten og utgiveren uten å bry seg "
 "om [deres] rettigheter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgid ""
 "they make money out of my pieces, I want a share of it.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide "
+"Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide, "
 "<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske "
 "komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
 "<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne "
@@ -6129,8 +6129,8 @@ msgstr ""
 "Amerikansk lov kaller dette vanligvis en <quote>tvangslisens,</quote> men "
 "jeg vil referere til dette som en <quote>lovbestemt lisens.</quote>  En "
 "lovbestemt lisens er en lisens hvis nøkkelvilkår er bestemt i lovverket.  "
-"Etter kongressens endring av åndsverksloven i 1909, sto plateselskapene "
-"fritt til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
+"Etter kongressens endring av åndsverkloven i 1909, sto plateselskapene fritt "
+"til å distribuere kopier av innspillinger så lenge som de betalte "
 "komponisten (eller opphavsrettsinnehaveren) gebyret spesifisert i lovverket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
@@ -6146,12 +6146,12 @@ msgid ""
 "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
 "work except with permission of Grisham."
 msgstr ""
-"Dette er et unntak i åndsverksloven.  Når John Grisham skriver en roman så "
+"Dette er et unntak i åndsverkloven.  Når John Grisham skriver en roman, så "
 "kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
 "til det.  Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
-"tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
-"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verk med "
-"mindre du har tillatelse fra Grisham."
+"tillatelsen.  Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham, "
+"og åndsverkloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verk "
+"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
 
 #.  f10 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6186,10 +6186,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og "
 "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
-"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet&mdash;ved å gi "
+"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet &mdash; ved å gi "
 "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere.  "
 "The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har.  "
-"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll er musikkindustrien og "
+"Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll, er musikkindustrien og "
 "folket.  Musikkindustrien får noe av verdi for mindre enn de ellers måtte "
 "betalt, og folket får tilgang til en større mengde musikalsk kreativitet.  "
 "Kongressen var faktisk svært eksplisitt i sine grunner for å dele ut denne "
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgid ""
 "the Judiciary, 90th Cong., 1st sess., House Document no. 83, (8 March 1967). "
 "I am grateful to Glenn Brown for drawing my attention to this report."
 msgstr ""
-"Endring av åndsverksloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on "
+"Endring av åndsverkloven: Rapport som følger H.R. 2512, House Committee on "
 "the Judiciary, 90. Kongr., 1. sess., House Document no. 83, (8. mars 1967).  "
 "Jeg er takknemlig til Glenn Brown for å ha gjort meg oppmerksom på denne "
 "rapporten."
@@ -6235,18 +6235,18 @@ msgid ""
 "prices, improved quality, and a greater choice.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisens-systemet måtte "
+"Plateprodusentene argumenterte energisk for at tvangslisenssystemet måtte "
 "bevares.  De tok utgangspunkt i at musikkindustrien er et forretningsområde "
 "på en halv milliard dollar som er veldig viktig for økonomien i USA og "
 "resten av verden. Plater er i dag den viktigste måten å spre musikk, og "
 "dette fører til spesielle problemer, siden utøvere trenger uhindret tilgang "
 "til musikalsk materiale på ikke-diskriminerende vilkår.  Plateprodusentene "
-"pekte på at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909 og 1909-"
-"endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt mekanisme "
-"for å unngå monopol da de tildelte disse rettighetene.  De argumenterer med "
-"at resultatet har vært at det har strømmet på med innspilt musikk, at folket "
-"har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"pekte på at historisk var det ingen innspillingsrettigheter før 1909, og "
+"1909-endringen i lovverket vedtok tvangslisensen som en gjennomtenkt "
+"mekanisme for å unngå monopol da de tildelte disse rettighetene.  De "
+"argumenterer med at resultatet har vært at det har strømmet på med innspilt "
+"musikk, at folket har fått lavere priser, bedre kvalitet og flere valg."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid ""
 "nothing. It gets to perform the recording artist's work for free, even if it "
 "must pay the composer something for the privilege of playing the song."
 msgstr ""
-"Men det gjør den ikke.  I følge loven som styrer radiofremføringer, trenger "
+"Men det gjør den ikke.  Ifølge loven som styrer radiofremføringer, trenger "
 "ikke radiostasjonen å betale noe til innspillingsartisten. Radiostasjonen "
 "trenger kun å betale komponisten.  Radiostasjonen får dermed noe uten å "
 "betale.  Den får fremføre innspillingsartistens verk gratis, selv om den må "
@@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr ""
 "videre til sine kunder.  Selv da kabelselskapene begynte å selge tilgang til "
 "TV-kringkastinger, nektet de å betale for det de solgte.  Kabelselskapene "
 "Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster "
-"noen gang gjorde&mdash;Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
+"noen gang gjorde &mdash; Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
 "mulig for andre å gi bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr ""
 "Douglas Anello, sjefsjurist hos Nasjonalforeningen for kringkastere spurte "
 "senator Quentin Burdick om under sitt vitnemål, <quote>Dikterer offentlig "
 "interesse at du kan bruke noen andres eiendom?</quote><placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det,"
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Som en annen kringkaster formulerte det:"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -6538,9 +6538,9 @@ msgid ""
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Alt vi ber om er en veldig enkel ting, at folk som tar vår eiendom gratis "
-"betaler for den.  Vi forsøker å stoppe piratvirksomhet og jeg kan ikke tenke "
-"på et svakere ord for å beskrive det.  Jeg tror det er sterkere ord som "
-"ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"betaler for den.  Vi forsøker å stoppe piratvirksomhet, og jeg kan ikke "
+"tenke på et svakere ord for å beskrive det.  Jeg tror det er sterkere ord "
+"som ville passe.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Heston, Charlton"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgid ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse var <quote>gratispassasjerer,</quote> sa presidenten Charlton Heston i "
-"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne</"
+"Screen Actor's Guild, som <quote>tok lønna fra skuespillerne.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgid ""
 "General Edwin Zimmerman put it,"
 msgstr ""
 "Men igjen, det er en annen side i debatten.  Som assisterende justisminister "
-"Edwin Zimmerman sa det,"
+"Edwin Zimmerman sa det:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><indexterm><primary>
 msgid "Zimmerman, Edwin"
@@ -6597,10 +6597,10 @@ msgid ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du over hodet har "
+"Vårt poeng her er ikke problemet med om hvorvidt du overhodet har "
 "opphavsrettsbeskyttelse.  Problemet her er hvorvidt opphavsrettsinnehavere "
 "som allerede blir kompensert, som allerede har et monopol, skal få lov til å "
-"utvide dette monopolet. &hellip; Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
+"utvide dette monopolet. &hellip;  Spørsmålet er hvor mye kompensasjon de bør "
 "ha, og hvor langt de kan strekke sin rett på kompensasjon.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgid ""
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
 "Opphavsrettinnehaverne tok kabelselskapene for retten. Høyesterett fant to "
-"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettinnehaverne noen ting."
+"ganger at kabelselskaper ikke skyldte opphavsrettsinnehaverne noen ting."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6625,9 +6625,9 @@ msgid ""
 "in part upon a <quote>piracy</quote> of the value created by broadcasters' "
 "content."
 msgstr ""
-"Det tok kongressen nesten tredve år før den fikk løst spørsmålet om hvorvidt "
+"Det tok Kongressen nesten tredve år før den fikk løst spørsmålet om hvorvidt "
 "kabel-TV-selskapene måtte betale for innholdet de <quote>røvet.</quote>  Til "
-"slutt løste kongressen dette spørsmålet på samme måte som den hadde løst "
+"slutt løste Kongressen dette spørsmålet på samme måte som den hadde løst "
 "spørsmålet om platespillere og automatiske pianoer.  Ja, kabel-TV-selskapene "
 "måtte betale for innholdet som de kringkastet, men prisen de måtte betale "
 "ble ikke satt av opphavsrettsinnehaveren.  Prisen ble fastsatt ved lov, slik "
@@ -6666,13 +6666,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Disse separate historiene</emphasis> synger en "
 "felles melodi.  Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr å bruke verdien "
-"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper&mdash;slik "
-"det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"&mdash;da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av opphavsrett i "
-"dag er et produkt av og de som har nytt godt av ulike former for "
-"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip; Listen er lang og "
-"kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
-"velkommen.  Hver generasjon&mdash;inntil nå."
+"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper &mdash; "
+"slik det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>  &mdash; da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av "
+"opphavsrett i dag et produkt av dem som har nytt godt av ulike former for "
+"piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip;  Listen er lang, "
+"og kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
+"velkommen.  Hver generasjon &mdash; inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>"
@@ -6705,13 +6705,13 @@ msgid ""
 "outright copying, and the law should account for that ambiguity, as it has "
 "so often done in the past."
 msgstr ""
-"Men på samme måte som med kopisenter-piratvirksomhet, så finnes det annen "
-"måte <quote>å ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internett. Denne "
-"måten å ta virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men før vi "
-"kaller det å ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi "
-"dog forstå dets natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta påfører "
-"er betydelig mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn "
-"til denne tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
+"Men på samme måte som med piratkopiering, så finnes det annen måte <quote>å "
+"ta</quote> på som er mer direkte relatert til Internett. Denne måten å ta "
+"virker galt for mange, og det er galt mye av tiden.  Men før vi kaller det å "
+"ta på denne måten for <quote>piratvirksomhet,</quote> bør vi dog forstå dets "
+"natur litt mer. For skaden som denne formen for å ta påfører er betydelig "
+"mer tvetydig enn direkte kopiering, og lovverket bør ta hensyn til denne "
+"tvetydigheten, slik det ofte har gjort tidligere. "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Piracy I"
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
-"kopierer det og selger det&mdash;alt uten tillatelse fra "
+"kopierer det og selger det &mdash; alt uten tillatelse fra "
 "opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
 "milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
@@ -6785,12 +6785,12 @@ msgid ""
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
 "Hvilket ikke er å si at unnskyldninger og begrunnelser ikke kan lages "
-"likevel.Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
+"likevel. Vi kan, for eksempel, minne oss selv på at for de første hundre "
 "årene der USA var republikk, respekterte ikke USA utenlandske "
 "opphavsrettigheter.  Vi ble på en måte skapt som en piratnasjon.  Det kan "
-"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt at andre utviklingsland "
-"skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi eksisterte, "
-"behandlet som riktig."
+"dermed synes hyklersk for oss å insistere så sterkt på at andre "
+"utviklingsland skal behandle som galt det vi, for de første hundre årene vi "
+"eksisterte, behandlet som riktig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6806,9 +6806,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne unnskyldningen er ikke spesielt vektig.  Teknisk sett forbød ikke vårt "
 "lovverk å ta utenlandske verk.  Det begrenset seg eksplisitt til amerikanske "
-"verk.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne som publiserte utenlandske "
-"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere ikke noen regler.  "
-"Kopierings-selskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i Asia "
+"verk.  Dermed brøt de amerikanske forleggerne, som publiserte utenlandske "
+"verk uten tillatelse fra de utenlandske forfattere, ikke noen regler.  "
+"Kopieringsselskapene i Asia bryter derimot loven i Asia.  Lovene i Asia "
 "beskytter utenlandsk opphavsrett, og aktiviteten til kopierings-selskapene "
 "bryter den loven.  Så det at piratvirksomheten er galt er ikke bare moralsk "
 "galt, men juridisk galt.  Og ikke bare galt etter internasjonal lovgiving, "
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgid ""
 "will not allow any other nation to have a similar childhood."
 msgstr ""
 "Joda, disse reglene har i praksis blitt påtvunget disse landene. Intet land "
-"kan være del av verdensøkonomien og velge å ikke beskytte opphavsrett "
+"kan være del av verdensøkonomien, og velge å ikke beskytte opphavsrett "
 "internasjonalt.  Vi ble kanskje skapt som en piratnasjon, men vi tillater "
 "ingen annen nasjon å ha en tilsvarende barndom."
 
@@ -6879,13 +6879,13 @@ msgid ""
 "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig da er landets lover "
-"landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som disse "
-"landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden til "
-"immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Etter "
-"mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de ikke "
-"gjør det bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i disse "
-"landene, er piratvirksomhet galt."
+"Men likevel, hvis et land skal behandles som selvstendig, da er landets "
+"lover landets lover, uavhengig av deres kilde.  De internasjonale lovene som "
+"disse landene lever etter gir dem noen muligheter til å slippe unna byrden "
+"til immaterielle rettighetslover.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Etter mitt syn burde flere utviklingsland utnytte den muligheten, men når de "
+"ikke gjør det, bør deres lover likevel respekteres.  Og i følge lovene i "
+"disse landene, er piratvirksomhet galt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Liebowitz, Stan"
@@ -6920,8 +6920,8 @@ msgid ""
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Alternativt, så kan vi forsøke å unnskylde denne piratvirksomheten ved å "
-"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne som får "
-"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave er ikke folk som ville "
+"legge merke til at det uansett ikke skader industrien. Kineserne, som får "
+"tilgang til amerikanske CD-er for 50 cent pr. utgave, er ikke folk som ville "
 "kjøpt disse CD-ene for 15 dollar per utgave.  Så ingen har egentlig noe "
 "mindre penger enn de ellers ville hatt.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
@@ -6940,8 +6940,8 @@ msgid ""
 "intangible are different from the physics of piracy of the tangible."
 msgstr ""
 "Dette er ofte riktig (selv om jeg har venner som har kjøpt flere tusen "
-"piratkopierte DVDer og som helt klart har nok penger til å betale for "
-"innholdet de har tatt), og det begrenser til en hvis grad skaden forårsaket "
+"piratkopierte DVD-er, og som helt klart har nok penger til å betale for "
+"innholdet de har tatt), og det begrenser til en viss grad skaden forårsaket "
 "av å ta på denne måten.  Ekstremister i denne debatten elsker å si, "
 "<quote>Du ville ikke gå inn på Barnes &amp; Noble og ta en bok fra hyllen "
 "der uten å betale.  Hvorfor skulle det være noe annerledes med musikk på "
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 "folk retten til å <quote>ta</quote> opphavsrettsbeskyttet innhold uavhengig "
 "av om opphavsrettseieren ønsker å selge eller ikke.  Men der loven ikke gir "
 "folk retten til å ta innhold, så er det galt å ta det innholdet selv om det "
-"ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem og "
+"ikke gjør noen skade å gjøre dette gale.  Hvis vi har et eiendomssystem, og "
 "det systemet er skikkelig balansert opp mot teknologien på et gitt "
 "tidspunkt, så er det galt å ta eiendom uten tillatelse fra eiendomseieren.  "
 "Det er nøyaktig hva <quote>eiendom</quote> betyr."
@@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr ""
 "det.  Juss-studenter, for eksempel, får gratis tilgang til de to største "
 "juridiske databasene.  Begge selskapene markedsfører dette i håp om at "
 "studentene vil bli så vant til deres tjenester at de vil ønske å bruke deres "
-"tjeneste og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
+"tjeneste, og ikke konkurrentens når de blir advokater (og må betale høy "
 "abonnementsavgift)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -7088,15 +7088,15 @@ msgid ""
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
 "access, then violating the law is still wrong."
 msgstr ""
-"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevistende.  Vi gir ikke "
+"Likevel er ikke dette argumentet spesielt overbevisende.  Vi gir ikke "
 "alkoholikeren et forsvar når han stjeler sin første øl, kun på grunn av at "
 "det vil gjøre det mer sannsynlig at han vil betale for de tre neste.  I "
 "stedet lar vi vanligvis bedrifter bestemme selv når det er best for dem å gi "
 "bort sine produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
 "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
 "Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
-"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva&mdash;i hvert "
-"fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
+"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva &mdash; i "
+"hvert fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
 "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
 "loven fortsatt galt."
 
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgstr ""
 "piratvirksomhet, og helt klart ser motivasjonen, så er konklusjonen etter "
 "mitt syn til slutt, at disse forsøkene på å begrunne kommersiell "
 "piratvirksomhet ganske enkelt ikke holder.  Denne typen piratvirksomhet er "
-"krampaktig og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
+"krampaktig, og ganske enkelt galt.  Den endrer ikke innholdet den stjeler, "
 "den endrer ikke markedet den konkurrerer i. Den gir kun noen tilgang til noe "
 "som loven sier at han ikke skulle hatt.  Ingenting har endret seg som skaper "
 "tvil om denne loven.  Denne formen for piratvirksomhet er rett og slett galt."
@@ -7136,9 +7136,9 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt.  Eller i det minste er ikke all "
 "<quote>piratvirksomhet</quote> galt hvis uttrykket skal forstås slik det i "
 "stadig større grad blir brukt i dag.  Mange typer <quote>piratvirksomhet</"
-"quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold eller nye "
-"måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
-"tradisjon har noen sinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
+"quote> er nyttig og produktivt, enten for å produsere nytt innhold, eller "
+"nye måter å drive forretninger på.  Hverken vår tradisjon eller noen annen "
+"tradisjon har noensinne bannlyst all <quote>piratvirksomhet</quote> i den "
 "betydningen av uttrykket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7161,7 +7161,7 @@ msgid ""
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
 "For (1) på samme måte som det opprinnelige Hollywood, rømmer p2p-fildeling "
-"fra en altfor kontrollerende industri og (2) på samme måte som den "
+"fra en altfor kontrollerende industri, og (2) på samme måte som den "
 "opprinnelige innspillingsindustrien, utnytter den ganske enkelt nye måter å "
 "spre innhold på, men (3) til forskjell fra kabel-TV er det ingen som selger "
 "innholdet som blir delt med p2p-tjenester."
@@ -7197,11 +7197,11 @@ msgid ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
-"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote> som loven tar sikte på å "
-"skvise er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</"
+"Nøkkelen til <quote>piratvirksomheten</quote>, som loven tar sikte på å "
+"skvise, er den bruken som <quote>robber forfatteren for profitten.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betyr vi må avgjøre "
 "hvorvidt og hvor mye p2p-deling skader før vi vet hvor sterkt loven bør søke "
-"å enten hindre det eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin "
+"å enten hindre det, eller finne et alternativ for å sikre forfatteren sin "
 "profitt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgstr ""
 "anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: "
 "Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre innhold tilgjengelig til et "
 "ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-system kan du dele dine "
-"favorittsanger med dine beste venner&mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
+"favorittsanger med dine beste venner &mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
 "venner."
 
 #.  f7 
@@ -7359,10 +7359,10 @@ msgid ""
 "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
-"I følge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
-"fildelings-teknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 "
-"estimerte at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk&mdash;28 prosent "
-"av amerikanerne over 12.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
+"Ifølge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
+"fildelingsteknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
+"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk &mdash; 28 prosent av "
+"amerikanerne over 12 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
 "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
 "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk "
 "for å utveksle innhold i mai 2003.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
@@ -7381,11 +7381,11 @@ msgid ""
 "sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
 "Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
-"det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten "
+"det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten, "
 "er det å beregne den faktiske skaden som er påført opphavsrettseierne mer "
-"komplisert enn en skulle tro. Vurder&mdash;litt mer nøye enn de polariserte "
-"stemmene i denne debatten vanligvis gjør&mdash;de ulike typer deling som "
-"fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
+"komplisert enn en skulle tro. Vurder &mdash; litt mer nøye enn de "
+"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør &mdash; de ulike typer "
+"deling som fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
 
 #.  PAGE BREAK 81 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7426,12 +7426,12 @@ msgid ""
 "sharing could increase the quantity of music purchased."
 msgstr ""
 "Det er noen som bruker delingsnettverk til å teste musikk før de kjøper "
-"den.  For eksempel kan noen sende en en MP3 til en av sine venner med en "
-"artist han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne "
-"artisten.  Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  "
-"Hvis en venn som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig "
-"anbefaling, så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske "
-"gode.  Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
+"den.  For eksempel kan noen sende en MP3 til en av sine venner med en artist "
+"han aldri har hørt om.  Denne vennen kjøper så CD-er av denne artisten.  "
+"Dette er en slags målrettet reklame som har stor suksessrate.  Hvis en venn "
+"som anbefaler albumet ikke har noen fordeler av å gi en dårlig anbefaling, "
+"så kan en forvente at anbefalingene faktisk vil være ganske gode.  "
+"Totaleffekten av denne delingen kan øke mengden musikk som blir kjøpt."
 
 #.  C. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -7453,15 +7453,15 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsbeskyttet innhold som ikke lenger er til salgs, eller som de "
 "ikke ville ha kjøpt på grunn av at transaksjonskostnadene på nettet er for "
 "høye.  Denne bruken av delingsnettverk er blant den mange finner mest "
-"givende.  Sanger som var del av din barndom men som har forsvunnet fra "
-"markedet dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da hun "
-"oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> over "
-"gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i innhold som "
-"var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette fortsatt "
-"teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
-"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet så er den økonomiske skaden "
-"null&mdash;den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med 45-"
-"rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
+"givende.  Sanger som var del av din barndom, men som har forsvunnet fra "
+"markedet, dukker magisk opp igjen på nettet.  (En venn fortalte meg at da "
+"hun oppdaget Napster, tilbrakte hun en hel helg med <quote>å mimre</quote> "
+"over gamle sanger.  Hun var overrasket over omfanget og variasjonen i "
+"innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
+"fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
+"opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet, så er den økonomiske skaden "
+"null &mdash; den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med "
+"45-rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
 #.  PAGE BREAK 82 
 #.  D. 
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgid ""
 "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
 msgstr ""
 "Til slutt er det mange som bruker delingsnettverk for å få tilgang til "
-"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet eller der opphavsrettseieren "
+"innhold som ikke er opphavsrettsbeskyttet, eller der opphavsrettseieren "
 "ønsker å gi det bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7498,15 +7498,15 @@ msgid ""
 "answer&mdash;and certainly much more difficult than the current rhetoric "
 "around the issue suggests."
 msgstr ""
-"La oss starte med noen enkle men viktige poeng.  Fra lovens perspektiv er "
+"La oss starte med noen enkle, men viktige poeng.  Fra lovens perspektiv er "
 "det kun type-D-deling som helt klart er lovlig.  Fra et økonomisk perspektiv "
 "er det kun type-A-deling som helt klart forårsaker skade.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler.  "
 "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
-"musikk er bra) og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
+"musikk er bra), og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
 "tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
-"sett&mdash;og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken rundt "
-"temaet gir inntrykk av."
+"sett &mdash; og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken "
+"rundt temaet gir inntrykk av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7517,10 +7517,10 @@ msgid ""
 "type A sharing is a kind of <quote>theft</quote> that is <quote>devastating</"
 "quote> the industry."
 msgstr ""
-"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett er veldig avhengig av hvor skadelig "
+"Hvorvidt deling er skadelig totalt sett, er veldig avhengig av hvor skadelig "
 "type-A-deling er.  Slik Edison klaget over Hollywood, komponister klaget "
-"over pianoruller, plateartister klaget over radio og kringkastere klaget "
-"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er en slags "
+"over pianoruller, plateartister klaget over radio, og kringkastere klaget "
+"over kabel-TV, klager musikkindustrien over at type-A-deling er et slags "
 "<quote>tyveri</quote> som vil <quote>ødelegge</quote> industrien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr ""
 "Cap Gemini Ernst &amp; Young: <quote>I stedet for å utforske denne nye "
 "populære teknologien, sloss selskapene imot den.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Selskapene påsto at hvert album som ble tatt opp på "
-"kassett var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
+"kassett, var et album som ikke ble solgt, og da platesalget falt med 11,4 "
 "prosent i 1981, påsto industrien at dets poeng var bevist.  Teknologien var "
 "problemet, og forbud eller regulering av teknologien var svaret."
 
@@ -7605,9 +7605,9 @@ msgstr ""
 "Ikke lenge etterpå, og før kongressen fikk muligheten til å innføre "
 "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
 "<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
-"<quote>krisen</quote> &hellip; forårsaket av de som tok opp på kassett&mdash;"
-"som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp]&mdash;men hadde i stor grad "
-"vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
+"<quote>krisen</quote> &hellip;  forårsaket av de som tok opp på kassett "
+"&mdash; som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] &mdash; men hadde i "
+"stor grad vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
 "selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7621,13 +7621,14 @@ msgid ""
 "emphasis> harmful type A sharing is, and how beneficial the other types of "
 "sharing are."
 msgstr ""
-"Men det at industrien har tatt feil før betyr ikke at de tar feil i dag.  "
+"Men det at industrien har tatt feil før, betyr ikke at de tar feil i dag.  "
 "For å evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for "
-"industrien spesielt, og samfunnet generelt&mdash;eller i hvert fall det "
+"industrien spesielt, og samfunnet generelt &mdash; eller i hvert fall det "
 "samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, "
-"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren&mdash;så er ikke spørsmålet kun "
-"om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</emphasis> "
-"skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling er."
+"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren &mdash; så er ikke spørsmålet "
+"kun om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</"
+"emphasis> skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling "
+"er."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7639,14 +7640,14 @@ msgid ""
 "would actually benefit music companies on balance. They would therefore have "
 "little <emphasis>static</emphasis> reason to resist them."
 msgstr ""
-"Vi går igang med å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, "
+"Vi går i gang med å svare på dette spørsmålet ved å fokusere på netto skade, "
 "sett fra industrien som helhet, som delingsnettverkene forårsaker.  "
 "<quote>Netto skade</quote> for industrien som helhet er verdien av type-A-"
 "deling som overgår type B.  Hvis plateselskapene solgte flere plater som "
 "resultat av at folk testet musikken enn de taper gjennom at en lar være å "
 "kjøpe, så har delingsnettverkene totalt sett faktisk vært til fordel for "
-"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten <emphasis>*uforanderlig*</"
-"emphasis> grunn til å motarbeide dem."
+"musikkselskapene.  De ville dermed ha liten grunn til å <emphasis>endre</"
+"emphasis> holdninger, og til å motarbeide dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "sales levels of"
@@ -7659,8 +7660,8 @@ msgid ""
 "it might be close."
 msgstr ""
 "Kan det være riktig?  Kan industrien som helhet øke i omfang på grunn av "
-"fildeling?  Selv om det kan høres rart ut, så foreslår faktisk salgstall for "
-"CD-er at det ikke er langt unna sannheten."
+"fildeling?  Selv om det kan høres rart ut, så viser faktisk salgstall for CD-"
+"er at det ikke er langt unna sannheten."
 
 #.  f12 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7731,12 +7732,12 @@ msgstr ""
 "siste årene.  RIAA skylder på piratvirksomhet over Internett for denne "
 "trenden, selv om det er mange andre årsaker som kan forklare denne "
 "reduksjonen.  SoundScan rapporterte for eksempel om en reduksjon på over 20 "
-"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er er gitt ut. Dette er uten "
-"tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også ha "
-"bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den gjennomsnittlige "
-"prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til 14,19 dollar.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse fra andre typer "
-"media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
+"prosent siden 1999 når det gjelder antall CD-er som er gitt ut. Dette er "
+"uten tvil årsaken til noe av nedgangen i salget.  Stigende priser kan også "
+"ha bidratt til noe av tapet. <quote>Fra 1999 til 201 steg den "
+"gjennomsnittlige prisen for en CD med 7,2 prosent, fra 13,04 dollar til "
+"14,19 dollar.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Konkurranse "
+"fra andre typer media kan også forklare noe av nedgangen.  Som Jane Black i "
 "<citetitle>BusinessWeek</citetitle> kommenterer, <quote>Lydsporet for filmen "
 "<citetitle>High Fidelity</citetitle> har en listepris på 19,98 dollar.  Du "
 "kan få hele filmen [på DVD] for 19,99 dollar.</quote><placeholder type="
@@ -7755,7 +7756,7 @@ msgstr ""
 "Men la oss anta at RIAA har rett, at all nedgangen i CD-salg er forårsaket "
 "av deling på Internett.  Her er hvor det skurrer: I samme periode som RIAA "
 "estimerer at 803 milloner CD-er ble solgt, estimerer RIAA at 2,1 milliarder "
-"CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed selv om 2,6 ganger det totale antallet "
+"CD-er ble lastet ned gratis.  Dermed, selv om 2,6 ganger det totale antallet "
 "CD-er ble lastet ned gratis, så falt salgsinntektene med kun 6,7 prosent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7776,17 +7777,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er for mange ulike ting som skjer samtidig til å forklare disse tallene "
 "med sikkerhet, men en konklusjon er uunngåelig: Musikkindustrien spør "
-"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang og å stjele en "
-"CD?</quote>&mdash;men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
+"stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang, og å stjele en "
+"CD?</quote> &mdash; men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
 "stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge.  Hvert eneste som blir tatt "
 "er et tapt salg.  Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
 "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger.  Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg&mdash;hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
-"forfatteren for profitten</quote>&mdash;da skulle industrien vært påført 100 "
-"prosent reduksjon i salg i fjor, ikke e 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 ganger "
-"antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun ble "
-"redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å <quote>laste "
-"ned en sang og å stjele en CD.</quote>"
+"nedlasting var et tapt salg &mdash; hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
+"forfatteren for profitten</quote> &mdash; da skulle industrien vært påført "
+"100 prosent reduksjon i salg i fjor, ikke en 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 "
+"ganger antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun "
+"ble redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å "
+"<quote>laste ned en sang og å stjele en CD.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7794,9 +7795,9 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Dette er skadene&mdash;påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta at "
-"de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader for "
-"plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
+"Dette er skadene &mdash; påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta "
+"at de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader "
+"for plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
 
 #.  f15 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7827,7 +7828,7 @@ msgid ""
 "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
 "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
 msgstr ""
-"En fordel er type-C-deling&mdash;å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
+"En fordel er type-C-deling &mdash; å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
 "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt "
 "tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner "
 "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type="
@@ -7880,17 +7881,17 @@ msgid ""
 "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
 "don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden&mdash;lenge før Internett&mdash;hadde markedet et "
-"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplate-butikker.  Det er "
+"I den virkelige verden &mdash; lenge før Internett &mdash; hadde markedet et "
+"enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplatebutikker.  Det er "
 "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne og "
-"selger så videre innholdet de kjøpte. Og i følge amerikansk åndsverkslov, "
-"når de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet "
-"fortsatt er vernet av åndsverksloven</emphasis>, så får ikke "
-"opphavsrettseieren et øre. Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle "
-"aktører.  Deres eiere tjener penger på innholdet de selger, men på samme "
-"måte som med kabel-TV-selskapene før lovbestemt lisensiering må de ikke "
-"betale opphavsrettseierene for innholdet de selger."
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne, og "
+"selger så videre innholdet de kjøpte. Og ifølge amerikansk åndsverklov, når "
+"de kjøper og selger dette innholdet, <emphasis>selv om innholdet fortsatt er "
+"vernet av åndsverkloven</emphasis>, så får ikke opphavsrettseieren et øre. "
+"Bruktbok- og bruktplatebutikkene er kommersielle aktører.  Deres eiere "
+"tjener penger på innholdet de selger, men på samme måte som med kabel-TV-"
+"selskapene før lovbestemt lisensiering, må de ikke betale "
+"opphavsrettseierene for innholdet de selger."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "out of print"
@@ -7920,11 +7921,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Type-C-deling har dermed veldig mye til felles med bruktbok- og "
 "bruktplatebutikker.  Det er naturligvis også veldig forskjellig, fordi "
-"personen som gjør innhold tilgjengelig ikke tjener penger på å gjøre "
+"personen som gjør innhold tilgjengelig, ikke tjener penger på å gjøre "
 "innholdet tilgjengelig.  Det er naturligvis også forskjellig fra den fysiske "
-"verden ved at når jeg selger en plate så har jeg den ikke lenger, mens på "
+"verden ved at når jeg selger en plate, så har jeg den ikke lenger, mens på "
 "nettet når jeg deler min 1949-plate av Bernsteins <quote>Two Love Songs</"
-"quote> med noen, sa har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
+"quote> med noen, så har jeg den fortsatt. Denne forskjellen betyr noe "
 "økonomisk hvis eieren av opphavsretten selger platen i konkurranse med min "
 "deling.  Men vi snakker om den klassen av innhold som nå ikke er kommersielt "
 "tilgjengelig. Internett gjør det tilgjengelig, gjennom samarbeidende deling, "
@@ -7940,9 +7941,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det kan godt være, når alle faktorer vurderes, at det ville vært bedre om "
 "opphavsrettseieren fikk noe fra denne handelen.  Men det at det kunne vært "
-"bedre fører ikke til at det ville vært en god ide å forby bruktbokhandlere.  "
-"Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling burde vært stoppet, "
-"mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også burde vært stengt?"
+"bedre, fører ikke til at det ville vært en god idé å forby "
+"bruktbokhandlere.  Eller sagt på en annen måte, hvis du tror type-C-deling "
+"burde vært stoppet, mener du også at biblioteker og bruktbokhandler også "
+"burde vært stengt?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "free on-line releases of"
@@ -7973,8 +7975,8 @@ msgid ""
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
 "Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling "
-"mulig&mdash;delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt "
-"eller der det ikke er vert etter åndsverksloven.  Denne delingen er klart "
+"mulig &mdash; delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt, "
+"eller der det ikke er verdt etter åndsverkloven.  Denne delingen er klart "
 "til fordel for forfattere og samfunnet.  Science fiction-forfatteren Cory "
 "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in "
 "the Magic Kingdom</citetitle>, både fritt tilgjengelig på nettet og i "
@@ -8099,7 +8101,7 @@ msgstr ""
 "fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd.  Det er ikke "
 "mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
 "lovverket, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av "
-"videospillere eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av "
+"videospillere, eller 100 prosent av kopimaskiner, eller 100 prosent av "
 "håndvåpen blir brukt i henhold til lovverket.  Ingen toleranse betyr ingen "
 "p2p.  Rettens avgjørelser betyr at vi som samfunn må miste fordelene med "
 "p2p, selv for de fullstendig lovlige og fordelaktige bruksområdene som de "
@@ -8119,10 +8121,10 @@ msgstr ""
 "Nulltoleranse har ikke vært vår historie.  Det har ikke gitt oss "
 "innholdsindustrien som vi kjenner i dag.  Historien til amerikansk lovgiving "
 "har vært en prosess om balanse.  Etter hvert som nye teknologier endret "
-"måten innhold ble spredt så har loven justert seg, etter litt tid, til å "
+"måten innhold ble spredt, så har loven justert seg, etter litt tid, til å "
 "møte den nye teknologien.  I denne justeringen har loven forsøkt å sikre "
-"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning.  Noen gang "
-"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
+"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning.  Noen "
+"ganger har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composers, copyright protections of"
@@ -8156,11 +8158,11 @@ msgstr ""
 "interessene til komponister, balanserte kongressen rettighetene til "
 "komponistene mot interessene til plateindustrien.  Den ga rettigheter til "
 "komponistene, men også til plateartistene: Komponistene skulle få betalt, "
-"men til en pris satt av kongressen. Men da radio begynte kringkasting av "
-"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til kongressen om at "
+"men til en pris satt av Kongressen. Men da radio begynte kringkasting av "
+"platene laget av disse plateartistene, og de klaget til Kongressen om at "
 "deres <quote>kreative eiendom</quote> ikke ble respektert (siden en "
 "radiostasjon ikke måtte betale dem for kreativiteten den kringkastet), da "
-"avviste kongressen kravet.  En indirekte fordel var nok."
+"avviste Kongressen kravet.  En indirekte fordel var nok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8172,7 +8174,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kabel-TV fulgte samme mønster som plater.  Da retten avviste kravet om at "
 "kabel-TV-kringkasterne måtte betale for innholdet de videresendte, så svarte "
-"kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
+"Kongressen med å gi kringkasterne rett til betaling, men på et nivå fastsatt "
 "av loven.  De ga på samme måte kabel-TV-selskapene rett til innholdet, så "
 "lenge de betalte den lovbestemte prisen."
 
@@ -8193,17 +8195,17 @@ msgid ""
 "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
 msgstr ""
 "Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket plater og "
-"automatiske piano, oppnådde to mål&mdash;faktisk de to sentrale målene i "
+"automatiske piano, oppnådde to mål &mdash; faktisk de to sentrale målene i "
 "enhver opphavsrettslovgiving.  For det første, sikret loven at nye "
 "oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innhold på.  "
 "For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for "
-"innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis kongressen ganske "
-"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måte betale opphavsrettsinnehaverne "
+"innholdet som ble distribuert.  En frykt var at hvis Kongressen ganske "
+"enkelt krevde at kabel-TV-selskapene måtte betale opphavsrettsinnehaverne "
 "uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
 "tilknyttet kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye kabel-TV-"
 "teknologien. Men hvis kongressen hadde tillatt kabel-TV å bruke "
 "kringkasternes innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig "
-"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
+"subsidiering til kabel-TV.  Dermed valgte Kongressen en sti som ville sikre "
 "<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
 "kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
 
@@ -8225,15 +8227,15 @@ msgid ""
 "therefore, Disney and Universal claimed, be partially liable for that "
 "infringement."
 msgstr ""
-"Samme år som kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
+"Samme år som Kongressen valgte denne balansen, gikk to store produsenter og "
 "distributører av filminnhold til sak mot en annen teknologi, Det var "
 "Betamax, video-spilleren og -opptakeren som Sony hadde produsert. Disneys og "
 "Universals påstand mot Sony var relativt enkelt: Sony produserte en enhet, "
 "påsto Disney og Universal, som gjorde det mulig for forbrukere å gjennomføre "
 "opphavsrettsbrudd.  På grunn av at enheten Sony hadde laget hadde en "
-"<quote>opptaks-knapp,</quote> kunne enheten bli brukt til å ta opp "
+"<quote>opptaksknapp,</quote> kunne enheten bli brukt til å ta opp "
 "opphavsrettsbeskyttede filmer og programmer.  Sony hadde derfor fordel av "
-"opphavsrettsbruddene til sine kunder og skulle derfor, påsto Disney og "
+"opphavsrettsbruddene til sine kunder, og skulle derfor, påsto Disney og "
 "Universal, være delvis ansvarlig for disse bruddene."
 
 #.  PAGE BREAK 89 
@@ -8253,16 +8255,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er noe i påstandene til Disney og Universal.  Sony valgte å utforme sin "
 "maskin slik at det var veldig enkelt å ta opp TV-programmer.  De kunne ha "
-"bygget maskinen slik at den blokkerte eller hindret enhver direkte kopiering "
-"fra en TV-kringkasting.  Eller så kunne de muligens ha bygget maskinen slik "
-"at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt <quote>kopier meg</"
-"quote>-signal på linjen.  Det var klart at det var mange TV-programmer som "
-"ikke ga noen tillatelse til å kopiere.  Faktisk ville en, hvis en spurte, "
-"uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de ikke tillot "
-"kopiering. Og i møtet med dette åpenbare ønsket, kunne Sony ha utformet "
-"systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd.  Det gjorde "
-"de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem ansvarlig "
-"for arkitekturen de valgte."
+"bygget maskinen slik at den blokkerte, eller hindret enhver direkte "
+"kopiering fra en TV-kringkasting.  Eller så kunne de muligens ha bygget "
+"maskinen slik at det kun var mulig å kopiere hvis det var et spesielt "
+"<quote>kopier meg</quote>-signal på linjen.  Det var klart at det var mange "
+"TV-programmer som ikke ga noen tillatelse til å kopiere.  Faktisk ville en, "
+"hvis en spurte, uten tvil fått beskjed fra flertallet av programmer at de "
+"ikke tillot kopiering. Og i møtet med dette åpenbare ønsket, kunne Sony ha "
+"utformet systemet sitt for å minimere muligheten for opphavsrettsbrudd.  Det "
+"gjorde de ikke, og på grunn av dette ville Disney og Universal holde dem "
+"ansvarlig for arkitekturen de valgte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on VCR technology"
@@ -8329,14 +8331,14 @@ msgid ""
 "\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
 "MPAA-presidenten Jack Valenti ble studioenes mest synlige forkjemper. "
-"Valenti kalte videospillerne for <quote>*bendelormer*/*båndorm*</quote> "
-"(engelsk: tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 "
-"millioner av disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner "
-"av <quote>*bendelormer*</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til "
-"den mest verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</"
+"Valenti kalte videospillerne for <quote>båndormer</quote> (engelsk: "
+"tapeworm).  Han advarte om at <quote>når det er 20, 30, 40 millioner av "
+"disse videospillerne i landet, vil vi bli invadert av millioner av "
+"<quote>båndormer</quote> som spiser i vei i hjertet og essensen til den mest "
+"verdifulle eiendelen som opphavsrettseieren har, hans opphavsrett.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <quote>En må ikke være "
 "opplært i sofistikert markedsføring eller kreativ vurdering,</quote> "
-"fortalte han kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
+"fortalte han Kongressen, <quote>for å forstå ødeleggelsen av etter-kino-"
 "markedet forårsaket av de hundrevis av millioner opptak som vil seriøst "
 "påvirke fremtiden til det kreative miljøet i dette landet.  Det er ganske "
 "enkelt et spørsmål om grunnleggende økonomi og enkel sunn fornuft.</"
@@ -8344,12 +8346,12 @@ msgstr ""
 "senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde "
 "filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
-"var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>*tillate videospillereierne å "
+"var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
 "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
-"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne*,</quote> forklarte "
-"Valenti, så ville kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
-"eiendom: den eksklusive retten til a kontrollere hvem som kan bruke verkene "
-"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem og dermed nyte godt at deres "
+"lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne,</quote> forklarte "
+"Valenti, så ville Kongressen <quote>ta fra eierne selve essensen i sin "
+"eiendom: den eksklusive retten til å kontrollere hvem som kan bruke verkene "
+"deres, det vil si, hvem som kan kopiere dem, og dermed nyte godt at deres "
 "reproduksjon.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>"
 
 #.  f22 
@@ -8379,15 +8381,15 @@ msgid ""
 "&mdash;was an illegal technology.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;det "
+"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av Høyesterett.  I mellomtiden "
+"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon &mdash; det "
 "den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler "
-"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote>&mdash;funnet at Sony måtte holdes "
+"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote> &mdash; funnet at Sony måtte holdes "
 "ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
-"maskiner.  I følge regelen til niende ankrekrets var denne kjente "
-"teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
-"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
+"maskiner.  Ifølge regelen til niende ankrekrets var denne kjente teknologien "
+"&mdash; som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for "
+"amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
+"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) "
 "&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
@@ -8398,7 +8400,7 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets.  Og i sin "
+"Men Høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende ankekrets.  Og i sin "
 "avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
 "burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
 
@@ -8421,7 +8423,7 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Både forsvarlig politikk og vår historie, støtter vår konsistente henvisning "
-"til kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
+"til Kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
 "opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstituelle "
 "autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
 "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
@@ -8437,7 +8439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kongressen ble bedt om å svare på avgjørelsen fra Høyesterett.  Men på samme "
 "måte som med appellen fra plateartistene om radiokringkastinger, ignorerte "
-"kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist om at Amerikansk "
+"Kongressen denne forespørselen.  Kongressen var overbevist om at amerikansk "
 "film fikk nok, på tross av at det her ble <quote>tatt.</quote>  Hvis vi "
 "samler disse saken, trer et mønster frem:"
 
@@ -8552,14 +8554,14 @@ msgid ""
 "stake."
 msgstr ""
 "I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
-"kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
-"tilfellene insisterte domstolene og kongressen på at loven skulle sikre at "
+"Kongressen alle gratispassasjerer.  I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
+"tilfellene insisterte domstolene og Kongressen på at loven skulle sikre at "
 "opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
 "skapt.  I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren over "
-"<quote>piratvirksomhet.</quote>  I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
+"<quote>piratvirksomhet.</quote>  I hvert tilfelle valgte Kongressen å ta "
 "hensyn til noe av legitimiteten i oppførselen hos <quote>piratene.</quote>  "
-"I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
-"laget tidligere.  Den balanserte interessene på spill."
+"I hvert tilfelle tillot Kongressen noe ny teknologi å ha fordel av innhold "
+"laget tidligere.  Den balanserte interessene som sto på spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8577,10 +8579,10 @@ msgstr ""
 "Walt Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be om "
 "tillatelse?  Bør verktøy som gir andre mulighet til å fange og spre bilder "
 "slik at de kan kultivere og kritisere kulturen vår bli bedre regulert? Er "
-"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav på 15 "
-"millioner dollar i erstatning.  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
-"kontrollert all film?  Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat "
-"for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
+"det virkelig riktig at å bygge en søkemotor skal utsette deg for krav på 15 "
+"millioner dollar i erstatning?  Ville det ha vært bedre om Edison hadde "
+"kontrollert all film?  Burde ethvert coverband måtte hyre inn en advokat for "
+"å få tillatelse til å spille inn en sang?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on balance of interests in copyright law"
@@ -8608,7 +8610,7 @@ msgid ""
 "into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
 msgstr ""
 "Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
-"nei.  I vår tradisjon, slik høyesterett uttalte, har opphavsretten "
+"nei.  I vår tradisjon, slik Høyesterett uttalte, har opphavsretten "
 "<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
 "bruk av hans verk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
 "har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
@@ -8667,12 +8669,12 @@ msgid ""
 "P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
-"måte å distribuere på.  Og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
-"ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
-"nettverk.  Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  "
-"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John "
-"Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
-"forsinket av p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"måte å distribuere på, og det har p2p gjort. P2p-teknologier kan være ideelt "
+"effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert nettverk.  "
+"Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektive.  Likevel kan "
+"disse <quote>potensielle fordelene for folket,</quote> som John Schwartz "
+"skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli forsinket av "
+"p2p-kampen.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8691,11 +8693,11 @@ msgstr ""
 "<quote>All denne varme luften om balanse og incentiver,</quote> sier de, "
 "<quote>går glipp av det fundamentale poenget.  Vårt innhold,</quote> "
 "insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>.  Hvorfor "
-"burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
+"burde vi vente på at Kongressen skal finne en ny balanse for våre "
 "eiendomsretter?  Må vi vente før vi kontakter politiet når bilen vår har "
-"blitt stjålet?  Og hvorfor burde kongressen i det hele tatt debattere nytten "
+"blitt stjålet?  Og hvorfor burde Kongressen i det hele tatt debattere nytten "
 "av dette tyveriet?  Spør vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi "
-"arresterer han?</quote>"
+"arresterer ham?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -8703,7 +8705,7 @@ msgid ""
 "<quote>And it should be protected just as any other property is protected.</"
 "quote>"
 msgstr ""
-"<quote>Det er <emphasis>vår eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne. "
+"<quote>Det er <emphasis>vår eiendom</emphasis>,</quote> insisterer krigerne, "
 "<quote>og den bør være beskyttet på samme måte som all annen eiendom er "
 "beskyttet.</quote>"
 
@@ -12077,9 +12079,9 @@ msgid ""
 "<emphasis>ever</emphasis> be taken from the property owner unless the "
 "government pays for the privilege."
 msgstr ""
-"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  De elsket de "
-"eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven.  Hvis "
-"myndigheten tar din eiendom&mdash;hvis den kondemnerer huset ditt eller "
+"Forfatterne av vår grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  Faktisk elsket "
+"de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i grunnloven.  "
+"Hvis myndigheten tar din eiendom&mdash;hvis den kondemnerer huset ditt eller "
 "eksproprierer et stykke land fra gården din&mdash;så er det et krav, i følge "
 "det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggings-avsnitt,</quote> at du "
 "må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "