msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 15:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-14 17:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"\"0\"/>"
msgstr ""
"Disse medisinene er dyre. Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
-"melom $10 000 og $15 000 pr. person hvert år. I dag koster noen av dem $25 "
+"mellom $10 000 og $15 000 pr. person hvert år. I dag koster noen av dem $25 "
"000 pr. år. Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen afrikansk stat råd "
"til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: $15 000 er tredve "
"ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe. Med slike priser er "
"forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som kan "
"behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer til. "
"Dette ber sosialt et ekstremt verdifullt insentiv. Jeg er den siste personen "
-"som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten andre "
-"endringer."
+"som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste uten "
+"andre endringer."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. PAGE BREAK 276
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It might be crazy to expect a high government official to speak the truth. "
"It might be crazy to believe that government policy will be something more "
"argue that we should preserve a tradition that has been part of our "
"tradition for most of our history—free culture."
msgstr ""
-"Det kan være gal å forvente en høy regjeringen offisielle å si sannheten. "
-"Det kan være gal å tro at regjeringens politikk blir noe mer enn handmaiden "
-"av de mektigste interessene. Det kan være gal å argumentere at vi skal "
-"bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for de fleste av "
-"vår historie--fri kultur."
+"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndigshetsperson skal si "
+"sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
+"mer enn å tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap å argumentere "
+"for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
+"mesteparten av vår historie—fri kultur."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If this is crazy, then let there be more crazies. Soon. There are moments "
"of hope in this struggle. And moments that surprise. When the FCC was "
"policy. An astonishing 700,000 letters were sent to the FCC, demanding more "
"hearings and a different result."
msgstr ""
-"Hvis dette er gal, så la det være mer crazies. snart. Det er øyeblikk av håp "
-"i denne kampen. og øyeblikk som overraske. Når fcc var vurderer avslappende "
-"eierskap regler, som ville dermed ytterligere øke konsentrasjon i media "
-"eierskap, en ekstraordinære bipartisan koalisjon dannet for å bekjempe denne "
-"endringen. for kanskje første gang i historien, interesser så forskjellige "
-"som nra, aclu, moveon.org, william safire, ted turner og codepink kvinner "
-"for fred organisert til å motsette seg denne endringen i fcc-policyen. en "
-"forbløffende 700.000 bokstaver ble sendt til fcc, krever mer hearings og et "
-"annet resultat."
+"Hvis dette er galskap, så la det være mer gærninger. Snart. Det finnes "
+"øyeblikk av håp i denne kampen. Og øyeblikk som overrasker. Da FCC vurderte "
+"mindre strenge eierskapregler, som ville ytterligere konsentrere "
+"mediaeierskap, dannet det seg en en ekstraordinær koalisjon på tvers av "
+"partiene for å bekjempe endringen. For kanskje første gang i historien "
+"organiserte interesser så forskjellige som NRA, ACLU, moveon.org, William "
+"Safire, Ted Turner og Codepink Women for Piece seg for å protestere på denne "
+"endringen i FCC-reglene. Så mange som 700 000 brev ble sendt til FCC med "
+"krav om flere høringer og et annet resultat."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"være stor er ikke ille i seg selv. Frihet er ikke truet bare på grunn av at "
"noen blir veldig rik, eller på grunn av at det bare er en håndfull store "
"aktører. Den dårlige kvaliteten til Big Macs eller Quartar Punders betyr "
-"ikke at du ikke kan få en god hamburger fra andre plasser."
+"ikke at du ikke kan få en god hamburger andre steder."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The danger in media concentration comes not from the concentration, but "
"instead from the feudalism that this concentration, tied to the change in "
"property rights of a historically extreme form—that makes their "
"bigness bad."
msgstr ""
-"faren i media konsentrasjon kommer ikke fra konsentrasjonen, men i stedet "
-"fra føydalisme som denne konsentrasjonen knyttet til endring i copyright, "
-"produserer. Det er ikke bare at det er noen kraftige selskaper som styrer en "
-"stadig voksende stykke media. Det er at denne konsentrasjonen kan påkalle en "
-"like oppsvulmet rekke rettigheter--eiendomsrettighetene til en historisk "
-"ekstrem form--som gjør deres bigness dårlig."
+"Faren i mediakonsentrasjon kommer ikke fra selve konsentrasjonen, men i "
+"stedet fra føydalisme som denne konsentrasjonen fører til når den kobles til "
+"endringer i opphavsretten. Det er ikke kun at det er noen mektige selskaper "
+"som styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne "
+"konsentrasjonen kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter—"
+"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form—som gjør deres storhet "
+"ille."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is therefore significant that so many would rally to demand competition "
"and increased diversity. Still, if the rally is understood as being about "
"history of fighting \"big,\" wisely or not. That we could be motivated to "
"fight \"big\" again is not something new."
msgstr ""
-"Det er derfor viktig at så mange vil rally til etterspørselen konkurranse og "
-"økt mangfold. Likevel, hvis rally er forstått som om bigness alene, det er "
-"ikke veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang historie med å slåss "
-"\"stort,\" klokt eller ikke. at vi kunne være motivert til å slåss er \"store"
-"\" igjen ikke noe nytt."
+"Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
+"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
+"størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
+"historie med å slåss mot \"stort\", klokt eller ikke. At vi kan være "
+"motivert til å slåss mot \"store\" igjen ikke noe nytt."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It would be something new, and something very important, if an equal number "
"could be rallied to fight the increasing extremism built within the idea of "
"think critically about the scope of anything called \"property\" is not well "
"exercised within this tradition anymore."
msgstr ""
-"det ville være noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være "
-"rallied for å bekjempe økende ekstremisme bygget i ideen om \"intellektuelle "
-"eiendom.\" ikke fordi balanse er alien til vår tradisjon; som jeg har "
-"hevdet, er faktisk vår tradisjon i balanse. men fordi muskler til å tenke "
-"kritisk på omfanget av noe kalt \"property\" ikke er frisk trenet i denne "
-"tradisjonen lenger."
+"Det ville vært noe nytt, og noe veldig viktig, hvis like mange kan være med "
+"på en kampanje for å bekjempe økende ekstremisme bygget inn i ideen om "
+"\"intellektuell eiendom\". Ikke fordi balanse er fremmed for vår tradisjon. "
+"Jeg agumenterer for at balanse er vår tradisjon. Men fordi evnen til å "
+"tenke kritisk på omfanget av alt som kalles \"eiendom\" ikke er lenger er "
+"godt trent i denne tradisjonen."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
"tragedy."
msgstr ""
-"Hvis vi var achilles, ville dette være våre hæl. Dette ville være stedet for "
-"våre tragedie."
+"Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
+"for våre tragedie."
#. f11.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"September 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
"\">link #68</ulink>."
msgstr ""
+"Jon Wiederhorn, \"Eminem Gets Sued . . . by a Little Old Lady,\" mtv.com, "
+"17. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #68</ulink>."
#. f13.
#. PAGE BREAK 334
"Songs,\" Kansascity.com, 9 July 2003, available at <ulink url=\"http://free-"
"culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
msgstr ""
+"Kenji Hall, Associated Press, \"Japanese Book May Be Inspiration for Dylan "
+"Songs,\" Kansascity.com, 9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #69</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"computers thought to violate the law. Universities are threatening expulsion "
"for kids who use a computer to share content."
msgstr ""
+"Mens jeg skriver disse avsluttende ordene, er nyhetene fylt med historier om "
+"at RIAA saksøker nesten tre hundre individer.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Eminem har nettopp blitt saksøkt for å ha \"samplet\" noen "
+"andres musikk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Historien om "
+"hvordan Bob Dylan har \"stjålet\" fra en japansk forfatter har nettopp gått "
+"verden over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> En på innsiden i "
+"Hollywood—som insisterer på at han må forbli anonym—rapporterer "
+"\"en utrolig samtale med disse studiofolkene. De har fantastisk [gammelt] "
+"innhold som de ville elske å bruke, men det kan de ikke på grunn av at de "
+"først må klarere rettighetene. De har hauger med ungdommer som kunne gjøre "
+"fantastiske ting med innholdet, men det vil først kreve hauger med advokater "
+"for å klarere det først\". Kongressrepresentanter snakker om å gi datavirus "
+"politimyndighet for å ta ned datamaskiner som antas å bryte loven. "
+"Universiteter truer med å utvise ungdommer som bruker en datamaskin for å "
+"dele innhold."
#. f14.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"August 2003, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
"#70</ulink>."
msgstr ""
+"\"BBC Plans to Open Up Its Archive to the Public,\" pressemelding fra BBC, "
+"24. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #70</ulink>."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
+msgid "Gil, Gilberto"
+msgstr ""
#. f15.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6 August 2003, "
"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</ulink>."
msgstr ""
+"\"Creative Commons and Brazil,\" Creative Commons Weblog, 6. august 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #71</"
+"ulink>."
#. PAGE BREAK 278
#. type: Content of: <book><chapter><para>
"Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it "
"will build a \"Creative Archive,\" from which British citizens can download "
"BBC content, and rip, mix, and burn it.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> And in Brazil, the culture minister, Gilberto Gil, himself a folk "
-"hero of Brazilian music, has joined with Creative Commons to release content "
-"and free licenses in that Latin American country.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"1\"/> I've told a dark story. The truth is more mixed. A technology "
-"has given us a new freedom. Slowly, some begin to understand that this "
-"freedom need not mean anarchy. We can carry a free culture into the twenty-"
-"first century, without artists losing and without the potential of digital "
-"technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, "
-"it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys."
-msgstr ""
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> And in Brazil, the "
+"culture minister, Gilberto Gil, himself a folk hero of Brazilian music, has "
+"joined with Creative Commons to release content and free licenses in that "
+"Latin American country.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> I've told a "
+"dark story. The truth is more mixed. A technology has given us a new "
+"freedom. Slowly, some begin to understand that this freedom need not mean "
+"anarchy. We can carry a free culture into the twenty-first century, without "
+"artists losing and without the potential of digital technology being "
+"destroyed. It will take some thought, and more importantly, it will take "
+"some will to transform the RCAs of our day into the Causbys."
+msgstr ""
+"I mens på andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil "
+"bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-"
+"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> Og i Brasil har "
+"kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en folkehelt i brasiliansk "
+"musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å gi ut innhold og frie "
+"lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"2\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten mer mer blandet. En "
+"teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen å forstå at denne "
+"friheten trenger ikke å bety anarki. Vi kan få med oss fri kultur inn i det "
+"tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at potensialet for "
+"digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og viktigere, det vil "
+"kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere."
#. PAGE BREAK 279
#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Common sense must revolt. It must act to free culture. Soon, if this "
"potential is ever to be realized."
msgstr ""
-"sunn fornuft må opprør. Det må handle til fri kultur. snart, hvis dette "
-"potensialet er stadig å bli realisert."
+"Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må handle for å frigjøre kulturen. Og "
+"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
#. type: Content of: <book><chapter><title>
msgid "AFTERWORD"