]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Generated.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 3f2e9bf5cd22e89d1a919359df3af78bc9d542d1..d34806add104ba44dd8d69118e44eb7a3aedd278 100644 (file)
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
-"for å gi ut en *retrospective*."
+"for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -21198,8 +21198,8 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I notatet de sendt til "
-"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I skrivet de sendt til "
+"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
 "noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
 "det.  Og i vårt konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje "
@@ -22153,9 +22153,8 @@ msgstr ""
 "ens politiske syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Eagle Forum"
-msgstr "Eagle forum"
+msgstr "Ørneforumet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
@@ -22176,10 +22175,10 @@ msgid ""
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
 "Schlafly argued."
 msgstr ""
-"Det første steget skjedde helt av seg selv.  Phyllis Schlafly sin "
-"organisasjon, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra "
-"begynnelsen.  Fru Schlafly så på CTEA som et *sellout" av kongressen. "
-"Hun skrev in skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den "
+"Det første steget skjedde helt av seg selv.  Organisasjonen til Phyllis "
+"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra "
+"begynnelsen.  Fru Schlafly så på CTEA som at kongressen hadde solgt seg. "
+"Hun skrev en skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den "
 "republikanske kongressen for å tillate loven å bli vedtatt.  Der skrev "
 "hun <quote>Du lurer noen ganger på hvorfor lovforslag som skaper "
 "finansiell medvind til smale særinteresser glir så enkelt gjennom den "
@@ -22187,8 +22186,8 @@ msgstr ""
 "allmennheten generelt ser ut til å stoppe opp?</quote> Svaret, slik "
 "kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt.  Schlafly listet "
 "opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene.  Det var "
-"penger, ikek rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i "
-"tjue år til, hevdet Schlafly."
+"penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i "
+"tjue år ekstra, hevdet Schlafly."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22219,13 +22218,13 @@ msgid ""
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
 "I høyesteretten var skrivene som støttet vår side så ulike som de kunne bli.  "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
+"De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software Foundation "
 "(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
-"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det var notater fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
+"kraftfullt skriv om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det var skriv fra "
+"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra Første "
+"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet skriv fra "
 "verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og naturligvis "
-"var det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket deres argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22242,8 +22241,8 @@ msgid ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige skriv fra biblioteker og "
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
 "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
@@ -22254,8 +22253,8 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men to notater fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
+"Men to skriv fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede "
+"har beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
 "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
 "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
 
@@ -22291,7 +22290,7 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
+"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
 "Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
 "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
@@ -22319,7 +22318,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald"
 
 #.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
 "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
@@ -22331,15 +22329,18 @@ msgid ""
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
-"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
-"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
-"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for å "
-"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en "
-"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort "
-"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett "
-"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde "
-"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
-"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen "
+"vi samlet for å forfatte våre skriv i saken.  Advokatene fra Jones Day "
+"hadde vært med oss fra starten.  Men når saken kom til Høyesteretten "
+"la vi til tre advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til "
+"domstolen.  Den ene var Alan Morrison, en advokat fra "
+"Washington-grupperingen Public Citizen som hadde laget konstitusjonell "
+"historie med en serie banebrytende seire i Høysterett i sitt forsvar "
+"av individuelle rettigheter.  Den andre var min kollega og "
+"fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange saker for "
+"domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere statsadvokat "
+"(*solicitor general*) Charles Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Commerce Clause of"
@@ -22357,9 +22358,9 @@ msgid ""
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
-"Fried var en spesiell seier for vår side.  Hver eneste andre "
+"Fried var en spesiell seier for vår side.  Annen hver "
 "tidligere statsadvokat (*solicitor general*) var hyret inn av den "
-"andre siden for å forsvare Kongressens myndighet til å gi "
+"andre siden for å forsvare Kongressens rett til å gi "
 "mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
 "opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei til "
 "den lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde "
@@ -22381,7 +22382,7 @@ msgstr ""
 "Regjerningen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen "
 "samling venner.  Det er verdt å merke seg at ingen av disse "
 "<quote>vennene</quote> inkluderte historikere eller økonomer. "
-"Notatene på den andre siden av saken var skrevet ekslusivt av store "
+"Skrivene på den andre siden av saken var skrevet ekslusivt av store "
 "medieselskaper, kongressmedlemmer og opphavsrettsinnehavere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22477,8 +22478,8 @@ msgstr ""
 "eksisterende opphavsretter, så gjør Kongressen et valg om hvilke "
 "talere dem gir fordeler.  Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik "
 "som Gershwin-boet og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier "
-"<quote>Gi oss tjue år til å kontrollere talen om disse Amerikanske "
-"kultur-ikonene.  Vi vill gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> "
+"<quote>Gi oss tjue år ekstra til å kontrollere talen om disse Amerikanske "
+"kultur-ikonene.  Vi kommer til å gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> "
 "Kongressen liker naturligvis å belønne de populære og berømte ved å gi "
 "dem det de ønsker.  Men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til "
 "å snakke på en bestemt måte, så er det akkurat det Første "
@@ -22494,7 +22495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv.  Ikke bare ville å "
 "opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens "
-"myndighet til å utvide vernetiden&mdash;utvidelser som ytterligere "
+"myndighet til å utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere "
 "ville konsentrere markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen "
 "begrensninger i Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, "
 "ved hjelp av opphavsretten, om hvem som hadde lov til å snakke."
@@ -22530,8 +22531,8 @@ msgstr ""
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"nummerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
-"begrensninger."
+"nummerert myndighet måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet "
+"hadde begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22543,7 +22544,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
 
 #.  PAGE BREAK 242 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
 "Congress's power. These four&mdash;Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
@@ -22554,17 +22554,17 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger på "
-"Kongressens makt. disse fire&mdash;rettferdighet stevens, rettferdighet "
-"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer&mdash;hadde gjentatte "
-"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du "
-"best å implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
-"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene "
-"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest "
-"konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
+"Kongressens myndighet.  Disse fire &mdash; dommer Stevens, dommer "
+"Souter, dommer Ginsburg og dommer Breyer &mdash; hadde gjentatte "
+"ganger argumentert med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn "
+"til å bestemme hvordan den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter "
+"sak hadde disse dommerne argumentert Domstolens rolle skulle være å "
+"overlate den vurderingen til andre.  Selv om voteringen til disse fire "
+"dommerne var voteringene jeg personlig hadde vært mest konsekvent enig "
+"i, så var de også stemmene det var minst sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
 "general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
@@ -22575,14 +22575,16 @@ msgid ""
 "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
 "wished, even if what Congress wished made little sense."
 msgstr ""
-"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes "
-"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er "
-"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med "
-"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og "
-"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi "
-"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde "
-"makt i denne sammenheng å gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen "
-"ønsket gjort lite fornuftig."
+"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg.  I tillegg "
+"til hennes generelle syn om å overlate vurderingen til Kongressen "
+"(unntatt der tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt "
+"klar på å overlate vurderingen til Kongressen i forbindelse med "
+"beskyttelse av intellektuell eiendom.  Hun og hennes datter (en glimrende "
+"og velkjent akademiker innen immateriell eiendom) var to alen av samme "
+"immaterielle eiendoms-stykke.  Vi forventet at hun ville være enig med "
+"skriftene til datteren: at Kongressen hadde myndighet i denne "
+"sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det Kongressen ønsket "
+"ikke ga mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22596,7 +22598,7 @@ msgstr ""
 "allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter favoriserte sterkt å "
 "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer.  Men begge var "
 "også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at "
-"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* "
+"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende "
 "utvidelsene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22686,7 +22688,6 @@ msgstr ""
 "vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
 "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic.  It "
@@ -22698,20 +22699,17 @@ msgid ""
 "Congress was in a similar cycle of extension.  There was no reason it "
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
-"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet "
-"eksisterende vilkårene en gang i første hundre år av Republikken. det "
-"deretter utvidet eksisterende vilkårene igjen i de neste femti. disse "
-"sjeldne utvidelser er i motsetning til nå vanlig praksis for å utvide "
-"eksisterende vilkår. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, "
-"at selvbeherskelse nå var borte. Kongressen var nå i en syklus av "
-"utvidelser; Det var ingen grunn til å forvente at syklus ville end. denne "
-"domstolen hadde ikke vil nøle med å intervenere der Kongressen var i en "
-"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn "
-"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg "
-"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte "
-"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til å hjelpe i tilfelle. "
-"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe "
-"justiariusene brann spørsmål på wannabe vinnere."
+"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. "
+"Kongressen utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene "
+"av Republikken.  Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de "
+"neste femti.  Disse sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå "
+"vanlige prasis for å utvide gjeldende vernetid.  Uansett hva slags "
+"selvbeherskelse Kongressen hadde tidligere, så er denne "
+"selvbeherskelsen nå borte.  Kongressen var nå i en syklus med "
+"utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen skulle ta "
+"slutt.  Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når Kongressen "
+"var i lignende utvidelses-sykluser.  Det var ingen grunn til at de "
+"ikke kunne gripe inn her."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22726,7 +22724,7 @@ msgstr ""
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
 "to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
-"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
 "spørsmål mot de som vil vinne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22738,8 +22736,8 @@ msgid ""
 "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
-"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
 "noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
 "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
 "begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
@@ -22775,7 +22773,6 @@ msgstr ""
 "sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
 "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
@@ -22786,18 +22783,15 @@ msgid ""
 "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough.  Let the "
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
-"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
-"lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
-"hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
-"politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
-"av mennesker begynte å form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av "
-"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til å se "
-"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
-"være trygg på et sete."
+"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte "
+"jeg, men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en *clerk* hadde jeg "
+"sett dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men "
+"fordi det var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å "
+"lære mine studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; "
+"ikke på grunn av politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte "
+"på Ayers lidenskapelige bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto "
+"jeg poenget og forkastet det.  Vårt argument var riktig.  Det var nok.  La "
+"politikerne lære at det også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22980,17 +22974,17 @@ msgstr ""
 "lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
 "public domain and would be in the public domain but for a statute that "
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"Mr. lessig: vi vil ha rett til å kopiere ordrett verk som bør være i den "
-"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke "
-"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig "
-"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett."
+"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
+"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det "
+"første grunnlovstilleg eller med korrekt lesning av begresningene som "
+"er bygd inn i opphavsrettsbestemmelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
@@ -23019,7 +23013,6 @@ msgstr ""
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal.  Olson's "
 "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
@@ -23032,17 +23025,18 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når olson var ferdig, var det min tur til å gi en avsluttende rebuttal. "
-"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble "
-"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette "
-"var det første tilfellet noensinne å vurdere begrensninger på congress's "
-"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg "
-"lukket noensinne ved å peke på den lange historien av domstolen innføre "
-"begrensninger på Kongressens makt i navnet på opphavsrett og patent-"
-"setningsdel&mdash;faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
-"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert på "
-"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
-"retten til min side."
+"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende "
+"motargumentasjon.  Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt.  Men "
+"sinnet mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det "
+"praktiske.  Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang "
+"noen sinne domstolene vurderte å begrense Kongressens myndighet over "
+"opphavsrett og patenter.  Som alltid en professor og ikke en talsmann, "
+"avsluttet jeg med å peke på Domstolens lange historie med å innføre "
+"begrensninger i Kongressens myndighet i opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk var det første "
+"tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en bestemt "
+"og opplistet myndighet basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. "
+"Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23058,7 +23052,6 @@ msgstr ""
 "en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
@@ -23073,18 +23066,20 @@ msgid ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten&mdash;spesielt "
-"ville konservative&mdash;føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjerningen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og "
+"igjen og igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp "
+"svaret jeg ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke "
+"forestille meg hvordan retten kunne forstå at regjerningen mente "
+"kongressens myndighet var ubegrenset under betingelsene i "
+"opphavsrettbestemmelsen og opprettholde regjeringens argument. "
+"Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for meg.  Uansett hvor "
+"mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten kunne komme til "
+"at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var begrenset "
+"mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de sjeldne "
+"øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de "
+"konservative &mdash; ville se seg selv begrensen av den rettspraksis "
+"den allerede hadde etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -28991,7 +28986,6 @@ msgstr ""
 "tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
 "via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
@@ -28999,8 +28993,9 @@ msgid ""
 "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
 "materials. Your support of the author's rights is appreciated."
 msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
+"Scanning, opplasting og distribusjon av denne boken via Internett "
+"eller på ethver annen måte uten tillatelse fra utgiver er ulovlig og "
+"straffbart etter loven.  Vær så snill å kun kjøpe autoriserte "
+"elektroniske utgaver og ikke delta i eller oppmuntre til elektronisk "
+"piratvirksomhet av opphavsrettsbeskyttede materialer.  Din støtte til "
+"forfatterens rettigheter blir satt pris på."