msgstr ""
"Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
"første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
-"for å gi ut en *retrospective*."
+"for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
"pirate's charter."
msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt. I notatet de sendt til "
-"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt. I skrivet de sendt til "
+"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
"noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
"det. Og i vårt konstituelle system krever loven dette. Noen liker kanskje "
"ens politiske syn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
msgid "Eagle Forum"
-msgstr "Eagle forum"
+msgstr "Ørneforumet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Schlafly, Phyllis"
"justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
"Schlafly argued."
msgstr ""
-"Det første steget skjedde helt av seg selv. Phyllis Schlafly sin "
-"organisasjon, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra "
-"begynnelsen. Fru Schlafly så på CTEA som et *sellout" av kongressen. "
-"Hun skrev in skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den "
+"Det første steget skjedde helt av seg selv. Organisasjonen til Phyllis "
+"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra "
+"begynnelsen. Fru Schlafly så på CTEA som at kongressen hadde solgt seg. "
+"Hun skrev en skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den "
"republikanske kongressen for å tillate loven å bli vedtatt. Der skrev "
"hun <quote>Du lurer noen ganger på hvorfor lovforslag som skaper "
"finansiell medvind til smale særinteresser glir så enkelt gjennom den "
"allmennheten generelt ser ut til å stoppe opp?</quote> Svaret, slik "
"kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt. Schlafly listet "
"opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene. Det var "
-"penger, ikek rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i "
-"tjue år til, hevdet Schlafly."
+"penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i "
+"tjue år ekstra, hevdet Schlafly."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
msgstr ""
"I høyesteretten var skrivene som støttet vår side så ulike som de kunne bli. "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
+"De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software Foundation "
"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig). De inkluderte et "
-"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var notater fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
+"kraftfullt skriv om kostnaden ved usikkerhet fra Intel. Det var skriv fra "
+"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra Første "
+"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet skriv fra "
"verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen. Og naturligvis "
-"var det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket deres argument."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "American Association of Law Libraries"
"the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
"National Writers Union."
msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument. Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige skriv fra biblioteker og "
"arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
"biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
"was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
"made the economic argument absolutely clear."
msgstr ""
-"Men to notater fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
+"Men to skriv fanget argumentet best. Et fremmet argumentet jeg allerede "
+"har beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
"loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne. Det "
"andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
"quote>—the fancy term economists use to describe special-interest "
"legislation gone wild."
msgstr ""
-"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
+"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
"nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
"Kenneth Arrow, og George Akerlof. Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
"demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum. Deres "
#. PAGE BREAK 240
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
"write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
"many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
"Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
msgstr ""
-"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
-"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
-"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for å "
-"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en "
-"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort "
-"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett "
-"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde "
-"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
-"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen "
+"vi samlet for å forfatte våre skriv i saken. Advokatene fra Jones Day "
+"hadde vært med oss fra starten. Men når saken kom til Høyesteretten "
+"la vi til tre advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til "
+"domstolen. Den ene var Alan Morrison, en advokat fra "
+"Washington-grupperingen Public Citizen som hadde laget konstitusjonell "
+"historie med en serie banebrytende seire i Høysterett i sitt forsvar "
+"av individuelle rettigheter. Den andre var min kollega og "
+"fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange saker for "
+"domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstillegg-strategi. Til sist, tidligere statsadvokat "
+"(*solicitor general*) Charles Fried."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Commerce Clause of"
"the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
"was a vote of confidence in our argument."
msgstr ""
-"Fried var en spesiell seier for vår side. Hver eneste andre "
+"Fried var en spesiell seier for vår side. Annen hver "
"tidligere statsadvokat (*solicitor general*) var hyret inn av den "
-"andre siden for å forsvare Kongressens myndighet til å gi "
+"andre siden for å forsvare Kongressens rett til å gi "
"mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
"opphavsrettsvernetid. Fried var den eneste som hadde takket nei til "
"den lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på. Han hadde "
"Regjerningen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen "
"samling venner. Det er verdt å merke seg at ingen av disse "
"<quote>vennene</quote> inkluderte historikere eller økonomer. "
-"Notatene på den andre siden av saken var skrevet ekslusivt av store "
+"Skrivene på den andre siden av saken var skrevet ekslusivt av store "
"medieselskaper, kongressmedlemmer og opphavsrettsinnehavere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"eksisterende opphavsretter, så gjør Kongressen et valg om hvilke "
"talere dem gir fordeler. Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik "
"som Gershwin-boet og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier "
-"<quote>Gi oss tjue år til å kontrollere talen om disse Amerikanske "
-"kultur-ikonene. Vi vill gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> "
+"<quote>Gi oss tjue år ekstra til å kontrollere talen om disse Amerikanske "
+"kultur-ikonene. Vi kommer til å gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> "
"Kongressen liker naturligvis å belønne de populære og berømte ved å gi "
"dem det de ønsker. Men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til "
"å snakke på en bestemt måte, så er det akkurat det Første "
msgstr ""
"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv. Ikke bare ville å "
"opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens "
-"myndighet til å utvide vernetiden—utvidelser som ytterligere "
+"myndighet til å utvide vernetiden — utvidelser som ytterligere "
"ville konsentrere markedet. Det ville også bety at det ikke var noen "
"begrensninger i Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, "
"ved hjelp av opphavsretten, om hvem som hadde lov til å snakke."
"dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest "
"konsistente i å begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde "
"støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"nummerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
-"begrensninger."
+"nummerert myndighet måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet "
+"hadde begrensninger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Breyer, Stephen"
#. PAGE BREAK 242
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
"Congress's power. These four—Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
"were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
"were also the votes that we were least likely to get."
msgstr ""
-"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger på "
-"Kongressens makt. disse fire—rettferdighet stevens, rettferdighet "
-"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer—hadde gjentatte "
-"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du "
-"best å implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
-"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene "
-"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest "
-"konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
+"Kongressens myndighet. Disse fire — dommer Stevens, dommer "
+"Souter, dommer Ginsburg og dommer Breyer — hadde gjentatte "
+"ganger argumentert med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn "
+"til å bestemme hvordan den skal best bruke sin myndighet. I sak etter "
+"sak hadde disse dommerne argumentert Domstolens rolle skulle være å "
+"overlate den vurderingen til andre. Selv om voteringen til disse fire "
+"dommerne var voteringene jeg personlig hadde vært mest konsekvent enig "
+"i, så var de også stemmene det var minst sannsynlig at vi ville få."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
"general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
"of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
"wished, even if what Congress wished made little sense."
msgstr ""
-"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes "
-"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er "
-"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med "
-"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og "
-"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi "
-"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde "
-"makt i denne sammenheng å gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen "
-"ønsket gjort lite fornuftig."
+"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg. I tillegg "
+"til hennes generelle syn om å overlate vurderingen til Kongressen "
+"(unntatt der tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt "
+"klar på å overlate vurderingen til Kongressen i forbindelse med "
+"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende "
+"og velkjent akademiker innen immateriell eiendom) var to alen av samme "
+"immaterielle eiendoms-stykke. Vi forventet at hun ville være enig med "
+"skriftene til datteren: at Kongressen hadde myndighet i denne "
+"sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det Kongressen ønsket "
+"ikke ga mening."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter favoriserte sterkt å "
"la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer. Men begge var "
"også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at "
-"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* "
+"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende "
"utvidelsene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"vernetid—elleve ganger på førti år."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
"extended existing terms once in the first hundred years of the Republic. It "
"Congress was in a similar cycle of extension. There was no reason it "
"couldn't intervene here."
msgstr ""
-"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet "
-"eksisterende vilkårene en gang i første hundre år av Republikken. det "
-"deretter utvidet eksisterende vilkårene igjen i de neste femti. disse "
-"sjeldne utvidelser er i motsetning til nå vanlig praksis for å utvide "
-"eksisterende vilkår. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, "
-"at selvbeherskelse nå var borte. Kongressen var nå i en syklus av "
-"utvidelser; Det var ingen grunn til å forvente at syklus ville end. denne "
-"domstolen hadde ikke vil nøle med å intervenere der Kongressen var i en "
-"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn "
-"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg "
-"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte "
-"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til å hjelpe i tilfelle. "
-"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe "
-"justiariusene brann spørsmål på wannabe vinnere."
+"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. "
+"Kongressen utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene "
+"av Republikken. Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de "
+"neste femti. Disse sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå "
+"vanlige prasis for å utvide gjeldende vernetid. Uansett hva slags "
+"selvbeherskelse Kongressen hadde tidligere, så er denne "
+"selvbeherskelsen nå borte. Kongressen var nå i en syklus med "
+"utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen skulle ta "
+"slutt. Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når Kongressen "
+"var i lignende utvidelses-sykluser. Det var ingen grunn til at de "
+"ikke kunne gripe inn her."
#. PAGE BREAK 244
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"første uke i oktober. Jeg ankom D.C. to uker før dette. I løpet av disse "
"to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
"meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
-"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
"spørsmål mot de som vil vinne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
"found ways to take every question back to this central idea."
msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
-"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
"noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid. Å være enig med "
"regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
"begrensing. Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
"sjanse til å vinne.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
"understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
"point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough. Let the "
"politicians learn to see that it was also good."
msgstr ""
-"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette—ikke "
-"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette—ikke "
-"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
-"lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
-"hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
-"politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
-"av mennesker begynte å form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av "
-"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til å se "
-"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
-"være trygg på et sete."
+"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte "
+"jeg, men han hadde ikke forstått dens sjel. Som en *clerk* hadde jeg "
+"sett dommerne gjøre det riktige — ikke på grunn av politikk, men "
+"fordi det var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å "
+"lære mine studenter at denne domstolen gjør det som er riktig — "
+"ikke på grunn av politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte "
+"på Ayers lidenskapelige bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto "
+"jeg poenget og forkastet det. Vårt argument var riktig. Det var nok. La "
+"politikerne lære at det også var godt."
#. PAGE BREAK 245
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
"public domain and would be in the public domain but for a statute that "
"cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
"proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
msgstr ""
-"Mr. lessig: vi vil ha rett til å kopiere ordrett verk som bør være i den "
-"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke "
-"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig "
-"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett."
+"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
+"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det "
+"første grunnlovstilleg eller med korrekt lesning av begresningene som "
+"er bygd inn i opphavsrettsbestemmelsen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Olson, Theodore B."
"utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal. Olson's "
"flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
"the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
"Court to my side."
msgstr ""
-"Når olson var ferdig, var det min tur til å gi en avsluttende rebuttal. "
-"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble "
-"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette "
-"var det første tilfellet noensinne å vurdere begrensninger på congress's "
-"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg "
-"lukket noensinne ved å peke på den lange historien av domstolen innføre "
-"begrensninger på Kongressens makt i navnet på opphavsrett og patent-"
-"setningsdel—faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
-"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert på "
-"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
-"retten til min side."
+"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende "
+"motargumentasjon. Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt. Men "
+"sinnet mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det "
+"praktiske. Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang "
+"noen sinne domstolene vurderte å begrense Kongressens myndighet over "
+"opphavsrett og patenter. Som alltid en professor og ikke en talsmann, "
+"avsluttet jeg med å peke på Domstolens lange historie med å innføre "
+"begrensninger i Kongressens myndighet i opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen i grunnloven — faktisk var det første "
+"tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en bestemt "
+"og opplistet myndighet basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. "
+"Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på min side."
#. PAGE BREAK 248
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
"and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
"particular, the Conservatives—would feel itself constrained by the "
"rule of law that it had established elsewhere."
msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten—spesielt "
-"ville konservative—føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjerningen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og "
+"igjen og igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp "
+"svaret jeg ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke "
+"forestille meg hvordan retten kunne forstå at regjerningen mente "
+"kongressens myndighet var ubegrenset under betingelsene i "
+"opphavsrettbestemmelsen og opprettholde regjeringens argument. "
+"Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for meg. Uansett hvor "
+"mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten kunne komme til "
+"at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var begrenset "
+"mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de sjeldne "
+"øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de "
+"konservative — ville se seg selv begrensen av den rettspraksis "
+"den allerede hadde etablert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
+"Scanning, opplasting og distribusjon av denne boken via Internett "
+"eller på ethver annen måte uten tillatelse fra utgiver er ulovlig og "
+"straffbart etter loven. Vær så snill å kun kjøpe autoriserte "
+"elektroniske utgaver og ikke delta i eller oppmuntre til elektronisk "
+"piratvirksomhet av opphavsrettsbeskyttede materialer. Din støtte til "
+"forfatterens rettigheter blir satt pris på."