]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Two new words.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index e78e78d31bcf375da55768fa52a2a7db4e040f30..c9b1289245e1ad34ae27850379a880f124c1d346 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 08:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "by transforming previous works"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "by transforming previous works"
-msgstr "ved å endre tidligere verker"
+msgstr "ved å omforme tidligere verker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Inc."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Disney, Inc."
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Japanese"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "japansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -7638,10 +7638,10 @@ msgid ""
 "industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. "
 "dollar value of shipments).</quote>"
 msgstr ""
 "industry in 2000 down to a $32 billion industry in 2002 (based on U.S. "
 "dollar value of shipments).</quote>"
 msgstr ""
-"Se Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
+"Se Foreningen for musikkindustri i USA, <citetitle>2002 Yearend "
 "Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #15</ulink>.  En senere rapport indikerer enda større tap.  Se "
 "Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #15</ulink>.  En senere rapport indikerer enda større tap.  Se "
-"Recording Industry Association of America, <citetitle>Some Facts About Music "
+"Foreningen for musikkindustri i USA, <citetitle>Some Facts About Music "
 "Piracy</citetitle>, 25. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
 "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
 "Piracy</citetitle>, 25. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
 "antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgid ""
 "question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
 "balance will be found only with time."
 msgstr ""
 "question is one of balance. The law should seek that balance, and that "
 "balance will be found only with time."
 msgstr ""
-"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første seksjon av "
+"For til forskjell fra piratvirksomheten jeg beskrev i første del av "
 "dette kapittelet, er mye av <quote>piratvirksomheten</quote> som fildeling "
 "gjør mulig klart lovlig og bra.  Og i likhet med piratvirksomheten jeg "
 "beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates"
 "dette kapittelet, er mye av <quote>piratvirksomheten</quote> som fildeling "
 "gjør mulig klart lovlig og bra.  Og i likhet med piratvirksomheten jeg "
 "beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"pirates"
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgid ""
 "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
 msgstr ""
 "Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
 "every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
 msgstr ""
 "Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
-"første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen mening.  "
+"første fire kapittelene i denne delen, så gir denne balansen mening.  "
 "Var Walt Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be "
 "om tillatelse?  Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre "
 "bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den "
 "Var Walt Disney en pirat?  Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be "
 "om tillatelse?  Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre "
 "bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den "
@@ -8737,7 +8737,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "intangibility of"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "intangibility of"
-msgstr "ubegripelighet av"
+msgstr "uhåndgripeligheten til"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8799,8 +8799,8 @@ msgstr ""
 "foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
 "<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng.  Hvor kom "
 "idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i praksis.  "
 "foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
 "<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> i sammenheng.  Hvor kom "
 "idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i praksis.  "
-"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet&mdash;"
-"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote>&mdash; bli litt mer klart, "
+"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet &mdash; "
+"<quote>opphavsrettsmateriale er eiendom</quote> &mdash; bli litt mer klart, "
 "og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
 "implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
 
 "og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
 "implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
 
@@ -10056,7 +10056,7 @@ msgid ""
 "Herrera told Else. A day or so later, Else called again to confirm what he "
 "had been told."
 msgstr ""
 "Herrera told Else. A day or so later, Else called again to confirm what he "
 "had been told."
 msgstr ""
-"Ellers var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
+"Else var sikker på at det var en feil. Han fikk tak i noen som han trodde "
 "var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at "
 "<quote>det må være en feil her &hellip; Vi ber deg om en utdanningssats på "
 "dette.</quote> Og de hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid "
 "var nestleder for lisensiering, Rebecca Herrera. Han forklarte for henne at "
 "<quote>det må være en feil her &hellip; Vi ber deg om en utdanningssats på "
 "dette.</quote> Og de hadde fått utdanningssats, fortalte Herrera. Kort tid "
@@ -10167,8 +10167,8 @@ msgstr ""
 "første tanke <quote>rimelig bruk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på "
 "første tanke <quote>rimelig bruk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på "
-"<quote>rimelig bruk</quote> av <citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash; og "
-"<quote>rimelig bruk</quote> krever ingen tillatelse fra noen."
+"rimelig bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>&mdash; og "
+"rimelig bruk krever ingen tillatelse fra noen."
 
 #.  PAGE BREAK 109 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 109 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10176,8 +10176,8 @@ msgid ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
 "his reply:"
 msgstr ""
 "So I asked Else why he didn't just rely upon <quote>fair use.</quote> Here's "
 "his reply:"
 msgstr ""
-"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>fair use</"
-"quote>. Og her er hans svar:"
+"Så jeg spurte Else om hvorfor han ikke bare stolte på <quote>timelig bruk</"
+"quote>. Og han svarte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "legal intimidation tactics against"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "legal intimidation tactics against"
@@ -10196,7 +10196,7 @@ msgstr ""
 "var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som "
 "er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
 "kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var "
 "var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som "
 "er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
 "kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var "
-"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
+"<quote>åpenbart rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
 "konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 "konkret måte. Og dette er grunnen:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
@@ -10213,9 +10213,9 @@ msgid ""
 "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
 msgstr ""
 "Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en "
 "<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
 msgstr ""
 "Før våre filmer kan kringkastes, krever nettverket at vi kjøper en "
-"<quote>Errors and Omissions</quote>-forsikring. Den krever en detaljert "
+"<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
 "<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status på alle "
 "<quote>visual cue sheet</quote> med alle kilder og lisens-status på alle "
-"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>fair use</quote>, og å påstå "
+"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og å påstå "
 "at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 "at noe er nettopp det kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
@@ -10243,7 +10243,7 @@ msgstr ""
 "(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
 "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
 "George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
 "(ihvertfall fra rykter) at Fox tidligere hadde brukt å jakte på og stoppe "
 "ulisensiert bruk av <citetitle>The Simpsons</citetitle>, på samme måte som "
 "George Lucas var veldig ivrig på å forfølge bruken av <citetitle>Star Wars</"
-"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi kulle få "
+"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende på "
 "randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, arbeidende på "
 "randen av utryddelse, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
@@ -10255,7 +10255,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School "
 "&hellip; who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox "
 msgid ""
 "I did, in fact, speak with one of your colleagues at Stanford Law School "
 "&hellip; who confirmed that it was fair use. He also confirmed that Fox "
-"would <quote>depose and litigate you to within an inch of your life,</quote> "
+"would <quote>*depose and litigate you to within an inch of your life*,</quote> "
 "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
 "to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
 "regardless of the merits of my claim. He made clear that it would boil down "
 "to who had the bigger legal department and the deeper pockets, me or them."
 msgstr ""
@@ -10271,7 +10271,7 @@ msgid ""
 "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
 "are up against a release deadline and out of money."
 msgstr ""
 "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
 "are up against a release deadline and out of money."
 msgstr ""
-"Spørsmålet om <quote>fair use</quote> dukker om regel opp helt mot slutten "
+"Spørsmålet om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten "
 "av prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "av prosjektet, når vi nærmer oss siste frist og er tomme for penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10283,11 +10283,11 @@ msgid ""
 "effective fair use for many types of creators is slight. The law has the "
 "right aim; practice has defeated the aim."
 msgstr ""
 "effective fair use for many types of creators is slight. The law has the "
 "right aim; practice has defeated the aim."
 msgstr ""
-"I teorien betyr <quote>fair use</quote> at du ikke trenger tillatelse. "
-"Teorien støtter derfor den frie kultur og arbeider mot tillatelseskulturen. "
-"Men i praksis fungerer <quote>fair use</quote> helt annerledes. Men de "
+"I teorien betyr rimelig bruk at du ikke trenger tillatelse. "
+"Teorien støtter derfor den frie kultur og jobber mot tillatelseskulturen. "
+"Men i praksis fungerer <quote>rimelig bruk</quote> helt annerledes. Men de "
 "uklare linjene i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar "
 "uklare linjene i lovverket, samt de fryktelige konsekvensene dersom man tar "
-"feil, gjør at mange kunstnere ikke stoler på <quote>fair use</quote>. Loven "
+"feil, gjør at mange kunstnere ikke stoler på rimelig bruk. Loven "
 "har en svært god hensikt, men praksisen har ikke fulgt opp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "har en svært god hensikt, men praksisen har ikke fulgt opp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10300,7 +10300,7 @@ msgstr ""
 "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
 "syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
 "urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
 "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
 "syttenhundretalls røtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
 "urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
-"_all_ bruk, transformativ* eller ikke."
+"enhver bruk, omformende eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
@@ -11833,15 +11833,14 @@ msgid ""
 "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
 "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "And that is the rostrum on which this entire hearing and the debates to "
 "follow must rest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og "
-"motangrep, uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og "
-"kvinner komme tilbake til det fundamentale i saken, det sentrale tema "
-"som holder liv i hele denne debatten: <emphasis>Eiere av kreative "
-"eiendomsretter må tildeles de samme rettigheter og beskyttelser som "
-"alle andre eiendomseiere i nasjonen</emphasis>.  Det er det som er "
-"saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det er *the rostrum* som "
-"hele denne høringen og debatten som følger må må legge saken til "
-"hvilke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Uansett hvilke lange argumenter som fremmes, uansett angrep og motangrep, "
+"uansett herjing og roping, så vil fornuftige menn og kvinner komme tilbake "
+"til det fundamentale i saken, det sentrale tema som holder liv i hele denne "
+"debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
+"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
+"emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
+"er *the rostrum* som hele denne høringen og debatten som følger må må legge "
+"saken til hvilke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12159,15 +12158,14 @@ msgid ""
 "four different modalities of regulation interact to support or weaken the "
 "right or regulation. I represented it with this diagram:"
 msgstr ""
 "four different modalities of regulation interact to support or weaken the "
 "right or regulation. I represented it with this diagram:"
 msgstr ""
-"For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å "
-"snakke om hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis, så trenger "
-"vi en mer generell måte enn det begrensede språket til lovverket "
-"tillater.  I <citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> "
-"brukte jeg en enkel modell for å representere dette mer generelle "
-"perspektivet.  For enhver spesiefikk rettighet eller regulering, spør "
-"denne modellen hvordan fire ulike *reguleringsmodaliteter* samvirker "
-"for å støtte eller svekke rettigheten eller reguleringen.  Jeg "
-"representerte det med dette diagrammet:"
+"For å svare på disse spørsmålene trenger vi en mer generell måte å snakke om "
+"hvordan eiendom er beskyttet.  For å være presis, så trenger vi en mer "
+"generell måte enn det begrensede språket til lovverket tillater.  I "
+"<citetitle>Code and Other Laws of Cyberspace</citetitle> brukte jeg en enkel "
+"modell for å representere dette mer generelle perspektivet.  For enhver "
+"spesiefikk rettighet eller regulering, spør denne modellen hvordan fire "
+"ulike *reguleringsmodaliteter* samvirker for å støtte eller svekke "
+"rettigheten eller reguleringen.  Jeg representerte det med dette diagrammet:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
 msgid ""
@@ -12182,7 +12180,6 @@ msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At the center of this picture is a regulated dot: the individual or group "
 "that is the target of regulation, or the holder of a right. (In each case "
 msgid ""
 "At the center of this picture is a regulated dot: the individual or group "
 "that is the target of regulation, or the holder of a right. (In each case "
@@ -12197,17 +12194,21 @@ msgid ""
 "fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed "
 "by the state.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "fine is an ex post punishment for violating an ex ante rule. It is imposed "
 "by the state.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"midt på dette bildet er et regulert punkt: på personen eller gruppen som er "
-"målet for regulering eller innehaveren av en rettighet. (i hvert fall i "
-"hele, vi kan beskrive dette som regulering eller som en rett. for enkelhet "
-"skyld, vil jeg snakke eneste av forskrifter.) ellipser representerer fire "
-"måter der personen eller gruppen kan reguleres&mdash;enten begrenset eller, "
-"alternativt, aktivert. loven er den mest åpenbare begrensningen (til "
-"advokater, minst). den begrenser ved truende straffene etter faktum Hvis "
-"reglene satt på forhånd er brutt. så hvis for eksempel du willfully krenke "
-"madonna's copyright ved å kopiere en sang fra hennes siste CD-ROMen, og "
-"bokføre det\\/den på weben, kan du bli straffet med en $150.000 fine. fine "
-"er en ex post straff for å bryte en ex ante regelen. Det er pålagt av staten."
+"I midten av dette bildet er en regulert prikk: individet eller "
+"gruppen som er målet for reguleringen, eller innehaver av en "
+"rettighet. (I hvert tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi "
+"beskrive det enten som en regulering eller som en rettighet.  For "
+"enkelhets skyld vil jeg kun omtale det som regulering.)  Ovalene "
+"representerer fire måter som individet eller gruppen kan bli regulert "
+"på&mdash;enten begrenset eller alternativ muliggjort.  Lovverket er "
+"den mest åpenbare begresningen (i hvert fall for advokater).  Den "
+"begrenser ved å true med straff etter faktum hvis regler satt i "
+"forkant blir brutt.  Dermed hvis du for eksempel med vilje krenker "
+"Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og "
+"legge den ut på web, så kan du bli straffet med en bot på "
+"$150&nbsp;000.  Boten er en *ex post* straff for å bryte en *ex ante* "
+"regel.  Den pålegges av staten.<placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12501,15 +12502,14 @@ msgstr ""
 "samlingspunkt fornuftig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "samlingspunkt fornuftig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:"
 msgid ""
 "Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:"
-msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:"
+msgstr ""
+"La oss si at dette er et bilde av opphavsrettens regulering før Internett:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
-#, fuzzy
 msgid "Copyright's regulation before the Internet."
 msgid "Copyright's regulation before the Internet."
-msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:"
+msgstr "Opphavsrettens regulering før Internett"
 
 #.  PAGE BREAK 136 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 136 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -12670,7 +12670,6 @@ msgstr ""
 "industrien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "industrien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign "
 "to protect itself from the harmful consequences of a technological "
 msgid ""
 "Thus, there's nothing wrong or surprising in the content industry's campaign "
 "to protect itself from the harmful consequences of a technological "
@@ -12679,21 +12678,21 @@ msgid ""
 "industry's way of doing business, or as John Seely Brown describes it, its "
 "<quote>architecture of revenue.</quote>"
 msgstr ""
 "industry's way of doing business, or as John Seely Brown describes it, its "
 "<quote>architecture of revenue.</quote>"
 msgstr ""
-"Således, det er ingenting galt eller overraskende i innhold bransjens "
-"kampanje til å beskytte seg fra skadelige konsekvensene av en teknologisk "
-"innovasjon. og jeg vil være den siste personen som hevder at den endrede "
-"teknologien på Internett ikke har hatt en dyp effekt på innhold bransjens "
-"måten å drive virksomhet, eller som john seely brown beskriver den, dens "
-"\"arkitektur av inntekter.\""
+"Det er dermed ikke noe galt eller overraskende i innholdsindistriens "
+"kampanje for å beskytte seg mot de skadelige konsekvensene av en "
+"teknologisk nyvinning.  Og jeg ville være den siste personen til å "
+"hevde at den endrede teknologien på Internett ikke har hatt "
+"vidtrekkende effekt på innholdsindustriens måte å gjøre forretninger, "
+"eller som John Seely Brown beskriver det, dens "
+"<quote>inntektsarkitektur</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
 msgstr "jernbaneindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "railroad industry"
 msgstr "jernbaneindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "remote channel changers"
 msgid "remote channel changers"
-msgstr "Medieskiftere for ekstern kanal"
+msgstr "fjernkontroll for kanalbytte"
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f5 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -12705,6 +12704,13 @@ msgid ""
 "Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October 2003, available at "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>."
 msgstr ""
 "Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, 6 October 2003, available at "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>."
 msgstr ""
+"Se Geoffrey Smith, <quote>Film vs. Digital: Can Kodak Build a "
+"Bridge?</quote> BusinessWeek online, 2. august 1999, tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #23</ulink>.  For en "
+"nyere analyse av Kodaks plass i markedet, se Chana R. Schoenberger, "
+"<quote>Can Kodak Make Up for Lost Moments?</quote> Forbes.com, "
+"6. oktober 2003, tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #24</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12726,25 +12732,23 @@ msgid ""
 "television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to "
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
 "television? (Maybe by limiting them to function only once a second, or to "
 "switch to only ten channels within an hour?)"
 msgstr ""
-"Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra "
-"myndighetene, så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. "
-"Og det at teknologi har svekket en bestemt måte å drive foretning, så "
-"er det ingen selvfølge at myndighetene bør gripe inn for å støtte den "
-"gamle måten å drive foretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet "
-"kanskje så mye som 20 prosent av sitt tradisjonelle film-marked til "
-"den fremvoksende teknologien digital-kamera.  <placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene bør bannlyse "
-"digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket frakt "
-"via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
-"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? "
-"Eller nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere "
-"svekket hvor <quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig "
-"reklame kommer på TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte "
-"kanal), og det kan godt være at denne endringen har svekket markedet "
-"for TV-reklame.  Men er det noen som tror vi bør regulere "
-"fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  (Kanskje ved å begrense "
-"dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til å begrense set til "
-"ti kanalbytter i timen?)"
+"Men bare på grunn av at en bestemt interesse ber om støtte fra myndighetene, "
+"så er det ikke en selvfølge at de bør få slik støtte. Og det at teknologi "
+"har svekket en bestemt måte å drive foretning, så er det ingen selvfølge at "
+"myndighetene bør gripe inn for å støtte den gamle måten å drive "
+"foretninger.  Kodak, for eksempel, har mistet kanskje så mye som 20 prosent "
+"av sitt tradisjonelle film-marked til den fremvoksende teknologien digital-"
+"kamera.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tror noen at myndighetene "
+"bør bannlyse digital-kamera kun for å støtte Kodak?  Motorveier har svekket "
+"frakt via jernbanen.  Er det noen som mener vi bør bannlyse trailere fra "
+"veiene <emphasis>med det formål</emphasis> å beskytte jernbanen? Eller "
+"nærmere temaet i denne boka, så har trådløse kanalskiftere svekket hvor "
+"<quote>klistrete</quote> TV-reklamen er (hvis en kjedelig reklame kommer på "
+"TV-en, så gjør fjernkontrollen det enkelt å bytte kanal), og det kan godt "
+"være at denne endringen har svekket markedet for TV-reklame.  Men er det "
+"noen som tror vi bør regulere fjernkontroller for å styrke kommersielt TV?  "
+"(Kanskje ved å begrense dem til å fungere kun en gang i sekundet, eller til "
+"å begrense set til ti kanalbytter i timen?)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "free market, technological changes in"
@@ -12764,12 +12768,12 @@ msgstr "markedskonkurranse"
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f6 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
 "1994), 170&ndash;71."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
 "1994), 170&ndash;71."
 msgstr ""
-"Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170&ndash;71."
+"Fred Warshofsky, <citetitle>The Patent Wars</citetitle> (New York: Wiley, "
+"1994), 170&ndash;71."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12933,11 +12937,10 @@ msgid ""
 "unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to "
 "reproduce.  Whole chains of the ecology were being destroyed."
 msgstr ""
 "unintended environmental consequences. Birds were losing the ability to "
 "reproduce.  Whole chains of the ecology were being destroyed."
 msgstr ""
-"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent "
-"Spring</citetitle>, som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, "
-"også hadde utilsiktede miljømessige konsekvenser.  Fugler mistet evnen "
-"til å reprodusere seg.  Hele kjeder i økologien holdt på å bli "
-"ødelagt."
+"Men i 1962 publiserte Rachel Carson <citetitle>Silent Spring</citetitle>, "
+"som hevdet at DDT, uansett dets primære fordeler, også hadde utilsiktede "
+"miljømessige konsekvenser.  Fugler mistet evnen til å reprodusere seg.  Hele "
+"kjeder i økologien holdt på å bli ødelagt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -12949,13 +12952,12 @@ msgid ""
 "environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to "
 "solve."
 msgstr ""
 "environmentally friendly ways to solve the problems that DDT was meant to "
 "solve."
 msgstr ""
-"Ingen gikk inn for å ødelegge miljøet.  Paul Müller hadde ikke som "
-"mål å skade fugler.  Men arbeidet med å løse ett sett med problemer "
-"laget et nytt sett som, etter noens syn, var mye værre enn de "
-"problemene som opprinnelig ble angrepet.  Eller for å være mer presis, "
-"problemene som DDT forårsaket var verre enn problemene de løste, i "
-"hvert fall når en vurderer andre, mer miljøvennlige måter å løse "
-"problemet som DDT var ment å løse."
+"Ingen gikk inn for å ødelegge miljøet.  Paul Müller hadde ikke som mål å "
+"skade fugler.  Men arbeidet med å løse ett sett med problemer laget et nytt "
+"sett som, etter noens syn, var mye værre enn de problemene som opprinnelig "
+"ble angrepet.  Eller for å være mer presis, problemene som DDT forårsaket "
+"var verre enn problemene de løste, i hvert fall når en vurderer andre, mer "
+"miljøvennlige måter å løse problemet som DDT var ment å løse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Boyle, James"
@@ -12996,20 +12998,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
 msgstr ""
 "Det er akkurat dette bildet som jussprofessor James Boyle ved Duke "
 "University appellerer til når han argumenterer med at vi trenger en "
-"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Hans poeng, og poenget "
-"jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer dette kapittelet, er at det "
-"ikke er feil mål med opphavsretten.  Eller at forfattere ikke skal få "
-"betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis bort "
-"<quote>gratis</quote>.  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
-"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det "
-"kulturelle miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige "
-"miljøet.  Og på samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte "
-"malaria eller et angrep på bønder, så er heller ikke kritikk av et "
-"bestemt sett med reguleringer som beskytter opphavsretten ikke støtte "
-"til anarki eller et angrep på forfattere.  Det vi søker er et kreativt "
-"miljø, og vi bør være oppmerksomme på hvordan våre handlinger påvirker "
-"dette miljøet."
+"<quote>miljøbevegelse</quote> for kulturen.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>  Hans poeng, og poenget jeg ønsker å fremheve når jeg balanserer "
+"dette kapittelet, er at det ikke er feil mål med opphavsretten.  Eller at "
+"forfattere ikke skal få betalt for sitt arbeide.  Eller at musikk bør gis "
+"bort <quote>gratis</quote>.  Poenget er at noen av måtene som vi kan bruke "
+"for å beskytte forfattere vil ha uventede konsekvenser for det kulturelle "
+"miljøet, ganske likt slik DDT hadde det for det naturlige miljøet.  Og på "
+"samme måte som kritikk mot DDT ikke er å støtte malaria eller et angrep på "
+"bønder, så er heller ikke kritikk av et bestemt sett med reguleringer som "
+"beskytter opphavsretten ikke støtte til anarki eller et angrep på "
+"forfattere.  Det vi søker er et kreativt miljø, og vi bør være oppmerksomme "
+"på hvordan våre handlinger påvirker dette miljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -13039,9 +13039,9 @@ msgid ""
 "In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free "
 "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
 msgstr ""
 "In a line: To kill a gnat, we are spraying DDT with consequences for free "
 "culture that will be far more devastating than that this gnat will be lost."
 msgstr ""
-"For å oppsummere: For å drepe en mygg spøyter vi DDT med konsekvenser "
-"for fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen "
-"vil bli borte."
+"For å oppsummere: For å drepe en mygg spøyter vi DDT med konsekvenser for "
+"fri kultur som vil være mye mer ødeleggende enn at denne myggen vil bli "
+"borte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Beginnings"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Beginnings"
@@ -13287,14 +13287,25 @@ msgid ""
 "uncertainty would make it hard for publishers to rely upon a public domain "
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
 "uncertainty would make it hard for publishers to rely upon a public domain "
 "to reprint and distribute works."
 msgstr ""
+"Da den første Kongressen vedtok loven for å beskytte kreativ eiendom, "
+"møtte den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom "
+"engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater "
+"hadde vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at "
+"disse lovene enkelt og greit var tillegg til *common law*-rettigheter "
+"som allerede beskyttet kreativt forfatterskap.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød at det ikke var noe garantert "
+"allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten var beskyttet av "
+"*common law*, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt et verk "
+"publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
+"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
+"basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og "
+"distribuere verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "federal vs. state"
 msgid "federal vs. state"
-msgstr "føderale vs. tilstand"
+msgstr "føderal vs. nasjonal"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That uncertainty ended after Congress passed legislation granting "
 "copyrights. Because federal law overrides any contrary state law, federal "
 msgid ""
 "That uncertainty ended after Congress passed legislation granting "
 "copyrights. Because federal law overrides any contrary state law, federal "
@@ -13303,15 +13314,15 @@ msgid ""
 "all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights "
 "expired as well."
 msgstr ""
 "all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights "
 "expired as well."
 msgstr ""
-"Det usikkerheten tok slutt da kongressen vedtok lovgivning som tildelte "
-"opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer medlemsstatenes lov, "
-"fortrengte føderal beskyttelse av opphavsrettslig beskyttet verk noen staten "
-"lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne til slutt "
-"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter "
-"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
+"Denne usikkerheten tok slutt da Kongressen vedtok lovgiving som "
+"tildelte opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer enhver "
+"motstridende delstatslov, fortrengte den føderale beskyttelsen av "
+"opphavsrettsbeskyttede verker enhver beskyttelse fra delstatslover. "
+"På samme måte som Statute of Anne i England betød at "
+"opphavsrettsbeskyttelsen for alle Engelske verk utløp, betød føderale "
+"vedtekter at alle delstatsopphavsretter også utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In 1790, Congress enacted the first copyright law. It created a federal "
 "copyright and secured that copyright for fourteen years. If the author was "
 msgid ""
 "In 1790, Congress enacted the first copyright law. It created a federal "
 "copyright and secured that copyright for fourteen years. If the author was "
@@ -13319,11 +13330,12 @@ msgid ""
 "copyright for another fourteen years. If he did not renew the copyright, his "
 "work passed into the public domain."
 msgstr ""
 "copyright for another fourteen years. If he did not renew the copyright, his "
 "work passed into the public domain."
 msgstr ""
-"i 1790 vedtatt Kongressen den første lov om opphavsrett. den opprettet en "
-"føderale copyright og sikret at copyright for fjorten år. Hvis forfatteren "
-"var Live på slutten av at fjorten år, kan han velge for å fornye "
-"opphavsretten for en annen fjorten år. Hvis han ikke fornye opphavsretten, "
-"bestått hans arbeid i public domain."
+"I 1790 vedtok Kongressen den første opphavsrettsloven.  Den opprettet "
+"en føderal opphavsrett og sikret opphavsretten for fjorten år.  Hvis "
+"en forfatter var i live ved slutten av disse fjorten årene, så kunne "
+"han velge å fornye opphavsrettsbeskyttelsen for nye fjorten år.  Hvis "
+"han ikke fornyet opphavsretten, så ble hans verk en del av "
+"allemannseien."
 
 #.  f9 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f9 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13343,22 +13355,20 @@ msgid ""
 "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
 "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
 msgstr ""
 "fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
 "Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
 msgstr ""
-"Selv om 13&nbsp;000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble "
-"kun det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, "
-"<citetitle>A History of Book Publishing in the United "
-"States</citetitle>, vol 1, <citetitle>The Creation of an Industry, "
-"1630&ndash;1865</citetitle> (New York: Bowker, 1972), 141.  Av "
-"21&nbsp;000 trykksaker registrert før 1790 var kun tolv "
-"opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, "
-"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright "
-"Law of 1790 in Historical Context</citetitle>, 7&ndash;10 (2002), "
-"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#25</ulink>.  Det betyr at det overveldende flertall av verker "
-"øyeblikkelig falt i det fri.  Selv de verkene som ble "
-"opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, på grunn av at vernetiden "
-"i opphavsretten var kort.  Den opprinnelige vernetiden i opphavsretten "
-"var fjorten år, med mulighet for forlengelse i ytterligere fjorten år. "
-"Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124."
+"Selv om 13&nbsp;000 titler ble publisert i USA fra 1790 til 1799, ble kun "
+"det kun sendt inn 556 opphavsrettsmeldinger; John Tebbel, <citetitle>A "
+"History of Book Publishing in the United States</citetitle>, vol 1, "
+"<citetitle>The Creation of an Industry, 1630&ndash;1865</citetitle> (New "
+"York: Bowker, 1972), 141.  Av 21&nbsp;000 trykksaker registrert før 1790 var "
+"kun tolv opphavsrettsbeskyttet i henhold til 1790-loven; William J. Maher, "
+"<citetitle>Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of "
+"1790 in Historical Context</citetitle>, 7&ndash;10 (2002), tilgjengelig fra "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>.  Det betyr at "
+"det overveldende flertall av verker øyeblikkelig falt i det fri.  Selv de "
+"verkene som ble opphavsrettsbeskyttet falt raskt i det fri, på grunn av at "
+"vernetiden i opphavsretten var kort.  Den opprinnelige vernetiden i "
+"opphavsretten var fjorten år, med mulighet for forlengelse i ytterligere "
+"fjorten år. Copyright Act av 31. mai 1790, §1, 1 stat. 124."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13370,7 +13380,7 @@ msgid ""
 "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Selv om det ble skapt mange verker i USA i de første 10 årene til "
+"Selv om det ble skapt mange verk i USA i de første 10 årene til "
 "republikken, så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
 "opphavsrettsregimet.  Av alle verker skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
 "fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). "
 "republikken, så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
 "opphavsrettsregimet.  Av alle verker skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
 "fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig allemannseie (public domain). "
@@ -13422,11 +13432,10 @@ msgid ""
 "them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their "
 "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "them renewed their copyright after fourteen years; the balance allowed their "
 "work to pass into the public domain.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Fjorten år virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store "
-"flertall av opphavsrettsinnehavere på den tiden var den lenge nok. "
-"Kun en liten minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten "
-"år.  Balansen tillot deres verk å falle i det fri.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Fjorten år virker kanskje ikke lenge for oss, men for det store flertall av "
+"opphavsrettsinnehavere på den tiden var den lenge nok. Kun en liten "
+"minoritet blant dem fornyet sin opphavsrett etter fjorten år.  Balansen "
+"tillot deres verk å falle i det fri.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13444,15 +13453,15 @@ msgid ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
-"Selv i dag gir denne strukturen gi mening.  De fleste av kreative "
-"verk har et kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker "
-"er utsolgt fra forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Når det skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten "
-"opphavsrettslige reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i "
-"effekt</emphasis> ikke lenger kontrollert av opphavsretten.  Den "
-"eneste praktiske kommersielle bruken av bøkene på dette stadiet er å "
-"selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken &mdash; fordi den ikke "
-"involverer publisering &mdash; er effektivt uten begresninger."
+"Selv i dag gir denne strukturen gi mening.  De fleste av kreative verk har "
+"et kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
+"forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
+"skjer kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
+"reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>i effekt</emphasis> ikke lenger "
+"kontrollert av opphavsretten.  Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
+"bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken "
+"&mdash; fordi den ikke involverer publisering &mdash; er effektivt uten "
+"begresninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms extended by"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms extended by"
@@ -13472,22 +13481,20 @@ msgid ""
 "again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, "
 "setting a maximum term of 56 years."
 msgstr ""
 "again. In 1909, Congress extended the renewal term of 14 years to 28 years, "
 "setting a maximum term of 56 years."
 msgstr ""
-"I de første hundre årene av republikken, ble vernetiden for "
-"opphavsretten endret en gang.  I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt "
-"28 år til maksimalt 42 år ved å øke den opprinnelige vernetiden fra 14 "
-"til 28 år.  I de neste femti årene av republikken, ble vernetiden "
-"igjen økt en gang.  I 1909 utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra "
-"14 til 28 år, og vedtok dermed maksimal vernetid på 56 år."
+"I de første hundre årene av republikken, ble vernetiden for opphavsretten "
+"endret en gang.  I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 år til maksimalt "
+"42 år ved å øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 år.  I de neste "
+"femti årene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang.  I 1909 "
+"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 år, og vedtok dermed "
+"maksimal vernetid på 56 år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
 msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
+msgstr "Sonny Bono utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven (CTEA) (1998)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "future patents vs. future copyrights in"
 msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr "fremtidige patenter vs. fremtidige opphavsrettigheter i"
+msgstr "fremtidige patenter og fremtidige opphavsrettigheter i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13500,15 +13507,15 @@ msgid ""
 "in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term "
 "of existing and future copyrights by twenty years."
 msgstr ""
 "in the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Congress extended the term "
 "of existing and future copyrights by twenty years."
 msgstr ""
-"Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har "
-"definert opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene, "
-"har Kongressen utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter.  To "
-"ganger i løpet av disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for "
-"fremtidige opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende "
-"opphavsretter kort, kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle "
-"eksisterende opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble Sonny Bono "
-"utvidelse av opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden "
-"for eksisterende og fremtidige opphavsretter med tyve år."
+"Så, fra og med 1962, startet Kongressen med den praksisen som har definert "
+"opphavsrettsloven siden.  Elleve ganger de siste førti årene, har Kongressen "
+"utvidet vernetiden for eksisterende opphavsretter.  To ganger i løpet av "
+"disse førti årene utvidet Kongressen vernetiden for fremtidige "
+"opphavsretter.  I starten var utvidelsen av eksisterende opphavsretter kort, "
+"kun ett til to år.  I 1976 utvidet Kongressen alle eksisterende "
+"opphavsretter med nitten år.  Og i 1998 ble Sonny Bono utvidelse av "
+"opphavsrettsvernetid-loven vedtatt som utvidet vernetiden for eksisterende "
+"og fremtidige opphavsretter med tyve år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "patents"
@@ -13538,7 +13545,6 @@ msgstr ""
 "være utløp av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "være utløp av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The effect of these extensions has been exacerbated by another, little-"
 "noticed change in the copyright law. Remember I said that the framers "
 msgid ""
 "The effect of these extensions has been exacerbated by another, little-"
 "noticed change in the copyright law. Remember I said that the framers "
@@ -13548,31 +13554,28 @@ msgid ""
 "quickly into the public domain. The works remaining under protection would "
 "be those that had some continuing commercial value."
 msgstr ""
 "quickly into the public domain. The works remaining under protection would "
 "be those that had some continuing commercial value."
 msgstr ""
-"effekten av disse tilleggene har blitt forverret av en annen, lite merke "
-"endringen i lov om opphavsrett. Husk jeg sa at underskrev etablert et todelt "
-"opphavsrett regime, som krever en rettighetsinnehaveren å fornye sin "
-"copyright etter en innledende sikt. kravet om fornyelse betydde at verk som "
-"ikke lenger nødvendig opphavsrettsbeskyttelse ville passere raskere i public "
-"domain. works gjenværende under beskyttelse vil være de som hadde noen "
+"Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring "
+"i opphavsrettsloven som få har lagt merke til.  Husk at jeg sa at "
+"grunnlovsforfatterne etablerte et to-delt opphavsrettsregime, som "
+"krevde at opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en "
+"initiell vernetid.  Dette fornyingskravet betød at verk som ikke "
+"lenger trengte opphavsrettsbeskyttelse ville raskt bli allemannseie. "
+"De gjenværende beskyttede verk ville være de som hadde en viss "
 "vedvarende kommersiell verdi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 "vedvarende kommersiell verdi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "of natural authors vs. corporations"
 msgid "of natural authors vs. corporations"
-msgstr "av naturlige forfattere vs. selskaper"
+msgstr "til naturlige forfattere vs. selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "corporations"
 msgstr "selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "corporations"
 msgstr "selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copyright terms for"
 msgid "copyright terms for"
-msgstr "opphavsrett vilkår for"
+msgstr "opphavsrettvernetid for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The United States abandoned this sensible system in 1976. For all works "
 "created after 1978, there was only one copyright term&mdash;the maximum "
 msgid ""
 "The United States abandoned this sensible system in 1976. For all works "
 "created after 1978, there was only one copyright term&mdash;the maximum "
@@ -13582,17 +13585,15 @@ msgid ""
 "1978. All works still under copyright would be accorded the maximum term "
 "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
 msgstr ""
 "1978. All works still under copyright would be accorded the maximum term "
 "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
 msgstr ""
-"USA forlatt dette fornuftig systemet i 1976. for alle arbeider opprettet "
-"etter 1978, var det bare en opphavsrett term&mdash;den maksimale "
-"betegnelsen. for \"naturlige\" forfattere var dette ordet livet pluss femti "
-"år. for bedrifter var begrepet sytti-fem år. deretter, i 1992, Kongressen "
-"forlatt fornyelse kravet for alle arbeider opprettet før 1978. alle fungerer "
-"fortsatt under opphavsrett ville substansiell den maksimale betegnelsen "
-"deretter tilgjengelig. etter sonny bono loven, at begrepet var fem og nitti "
-"år."
+"USA forlot dette fornuftige systemet i 1976.  For alle verk skapt "
+"etter 1978 var det kun en vernetid&mdash;maksimal vernetid.  For "
+"<quote>naturlige</quote> forfattere var vernetiden livstid pluss femti "
+"år.  For selskaper var vernetiden syttifem år.  Så, i 1992, fjernet "
+"Kongressen kravet om fornying for alle verk skapt før 1978.  Alle verk "
+"beskyttet av opphavsretten ville få tildelt maksimal vernetid.  Etter "
+"Sonny Bonny-loven var vernetiden nittifem år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This change meant that American law no longer had an automatic way to assure "
 "that works that were no longer exploited passed into the public domain. And "
 msgid ""
 "This change meant that American law no longer had an automatic way to assure "
 "that works that were no longer exploited passed into the public domain. And "
@@ -13601,26 +13602,27 @@ msgid ""
 "changes in copyright law. Despite the requirement that terms be "
 "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
 msgstr ""
 "changes in copyright law. Despite the requirement that terms be "
 "<quote>limited,</quote> we have no evidence that anything will limit them."
 msgstr ""
-"Denne endringen betydde at amerikansk lov ikke lenger en automatisk måte å "
-"forsikre som fungerer som utnyttes ikke lenger sendes til public domain. og "
-"faktisk, etter disse endringene, er det uklart om det er også mulig å sette "
-"fungerer i public domain. public domain er foreldreløse av disse endringene "
-"i lov om opphavsrett. til tross for kravet om at vilkårene være \"begrenset"
-"\", har vi ingen bevis for at noe vil begrense dem."
+"Denne endringen betød at USAs lov ikke lenger hadde en automatisk "
+"måte å sikre ta verk som ikke lenger ble utnyttet ble allemannseie. "
+"Og ganske riktig, etter disse endringene, er det uklart hvorvidt det i "
+"det hele tatt er mulig å la et verk bli allemannseie.  Allemannseiet "
+"ble foreldreløst etter disse endringene i opphavsrettsloven.  På tross "
+"av kravet om av vernetiden skal være <quote>begrenset</quote> så har "
+"vi ingen indikasjoner på at noe vil begrense den."
 
 #.  f12 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f12 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first "
 "year the renewal term was extended), the average term was never more than "
 "thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
 "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These statistics are understated. Between the years 1910 and 1962 (the first "
 "year the renewal term was extended), the average term was never more than "
 "thirty-two years, and averaged thirty years. See Landes and Posner, "
 "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
 msgstr ""
-"disse statistikkene er undervurdert. i årene 1910 og 1962 (det første året "
-"fornyelse sikt ble forlenget), gjennomsnittlig begrepet var aldri mer enn "
-"tretti-to år, og tretti år i gjennomsnitt. se landes og posner, \"på "
-"ubestemt tid fornybar copyright,\" loc. cit."
+"Disse statistikkene er undervurdert.  Mellom årene 1910 og 1962 (det "
+"første året fornyings-vernetiden ble utvidet), var gjennomsnittelig "
+"vernetid aldri mer enn trettito år, og gjennomsnittet tretti år.  Se "
+"Landes og Posner, <quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> "
+"loc. cit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13632,18 +13634,24 @@ msgid ""
 "the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "the average term has tripled, from 32.2 years to 95 years.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Effekten av disse endringene på den gjennomsnittelige varigheten for "
+"opphavsretten er dramatisk.  I 1973 unnlot mer enn 85 prosent av "
+"opphavsrettsinnehaverne å fornye sin opphavsrett.  Det betyr at den "
+"gjennomsnittelige vernetiden i 1973 var kun 32.2 år.  På grunn av "
+"fjerningen av kravet om fornying er nå den gjennomsnittlige vernetiden "
+"den maksimale vernetiden.  På tredve år har dermed den "
+"gjennomsnittlige vernetiden blitt tredoblet, fra 32.2 år til 95 "
+"år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law: Scope"
 msgstr "Loven: Virkeområde"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law: Scope"
 msgstr "Loven: Virkeområde"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "scope of"
 msgid "scope of"
-msgstr "omfanget av"
+msgstr "omfang for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <quote>scope</quote> of a copyright is the range of rights granted by "
 "the law.  The scope of American copyright has changed dramatically. Those "
 msgid ""
 "The <quote>scope</quote> of a copyright is the range of rights granted by "
 "the law.  The scope of American copyright has changed dramatically. Those "
@@ -13651,7 +13659,7 @@ msgid ""
 "changes if we're to keep this debate in context."
 msgstr ""
 "<quote>Dekningsområdet</quote> for opphavsretten er den rekken av "
 "changes if we're to keep this debate in context."
 msgstr ""
 "<quote>Dekningsområdet</quote> for opphavsretten er den rekken av "
-"rettighetsområder tildelt gjennom lovverket.  Dekningsområdet for amerikansk "
+"rettigheter tildelt gjennom lovverket.  Dekningsområdet for USAs "
 "opphavsrett har endret seg dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis "
 "dårlige, men vi bør forstå omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss "
 "til sammenhengen i denne debatten."
 "opphavsrett har endret seg dramatisk.  Disse endringene er ikke nødvendigvis "
 "dårlige, men vi bør forstå omfanget av endringer hvis vi skal forholde oss "
 "til sammenhengen i denne debatten."
@@ -13783,12 +13791,10 @@ msgstr ""
 "opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 "opprinnelige forfatteren."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "European"
 msgid "European"
-msgstr "europeiske"
+msgstr "europeisk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All of these <quote>formalities</quote> were abolished in the American "
 "system when we decided to follow European copyright law. There is no "
 msgid ""
 "All of these <quote>formalities</quote> were abolished in the American "
 "system when we decided to follow European copyright law. There is no "
@@ -13797,11 +13803,13 @@ msgid ""
 "&copy;; and the copyright exists whether or not you actually make a copy "
 "available for others to copy."
 msgstr ""
 "&copy;; and the copyright exists whether or not you actually make a copy "
 "available for others to copy."
 msgstr ""
-"alle disse \"formaliteter\" ble avskaffet i det amerikanske systemet når vi "
-"besluttet å følge europeiske lov om opphavsrett. Det er ingen krav at du "
-"registrerer et arbeid for å få en copyright; opphavsretten nå er automatisk; "
-"opphavsretten finnes om du merker arbeidet med en ©; og opphavsretten finnes "
-"om du faktisk lage en kopi tilgjengelig for andre å kopiere."
+"Alle disse <quote>formalitetene</quote> ble avskaffet i USAs system "
+"da vi bestemte oss for å følge europeisk opphavsrettslov.  Det er "
+"intet krav om at du registrerer et verk for å få "
+"opphavsrettsbeskyttelse.  Opphavsrettsbeskyttelsen er nå automatisk. "
+"Opphavsretten eksisterer uansett om du merker ditt verk med &copy;, og "
+"opphavsretten eksisterer uansett om du faktisk gjør verket "
+"tilgjengelig for andre å kopiere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13882,15 +13890,15 @@ msgstr ""
 "ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for å beskytte den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "ditt. beskyttelse følger etablering, ikke trinnene du ta for å beskytte den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "That protection gives you the right (subject to a narrow range of fair use "
 "exceptions) to control how others copy the work, whether they copy it to "
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
 msgid ""
 "That protection gives you the right (subject to a narrow range of fair use "
 "exceptions) to control how others copy the work, whether they copy it to "
 "republish it or to share an excerpt."
 msgstr ""
-"som beskyttelse gir deg rett til (begrenset et smalt spekter av fair use "
-"unntak) til å kontrollere hvordan andre kopierer arbeidet, om de kopiere den "
-"til å publisere den på nytt, eller for å dele et utdrag."
+"Den beskyttelsen gir deg retten til (begrenset av et smalt spekter av "
+"unntak for rimelig bruk) å kontrollere hovrdan andre kopierer verket, "
+"uansett om de kopierer for å videredistribuere det eller for å dele et "
+"utdrag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -13918,7 +13926,6 @@ msgstr ""
 "andel av skrifter som er inspirert av dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "andel av skrifter som er inspirert av dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is this derivative right that would seem most bizarre to our framers, "
 "though it has become second nature to us. Initially, this expansion was "
 msgid ""
 "It is this derivative right that would seem most bizarre to our framers, "
 "though it has become second nature to us. Initially, this expansion was "
@@ -13928,13 +13935,14 @@ msgid ""
 "law was properly expanded to include those slight modifications as well as "
 "the verbatim original work."
 msgstr ""
 "law was properly expanded to include those slight modifications as well as "
 "the verbatim original work."
 msgstr ""
-"Det er denne derivat høyre som vil synes mest bisarre til våre underskrev, "
-"selv om det har blitt andre naturen til oss. i utgangspunktet ble denne "
-"ekspansjonen opprettet for å håndtere åpenbare evasions av en smalere "
-"opphavsrett. Hvis jeg skriver en bok, kan du endre ett ord og deretter "
-"hevder en opphavsrett i en ny og annerledes bok? som ville selvsagt gjøre en "
-"spøk av opphavsretten, slik loven ble riktig utvidet til å omfatte disse små "
-"endringer, så vel som ordrett opprinnelige arbeidet."
+"Det er denne retten til avledede verk som ville synes mest sært for "
+"de som laget grunnloven vår, selv om det har blitt helt naturlig for "
+"oss.  I utgangspunktet ble denne utvidelsen laget for å håndtere den "
+"åpenbare unnvikelsen av en smalere opphavsrett.  Hvis jeg skriver en "
+"bok, kan du endre ett ord og så hevde opphavsrett til en ny og "
+"annerledes bok?  Det ville åpenbart gjøre opphavsretten til en spøk, "
+"så loven ble utvidet på ordentlig vis til å inkludere slike små endringene "
+"på samme måte som ordrette originale verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -13961,13 +13969,24 @@ msgid ""
 "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
 "or not you go that far, it seems plain that whatever wrong is involved is "
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
+"For å unngå denne spøken skapte loven en utrolig myndighet innen fri "
+"kultur&mdash;det er i hvert fall utrolig når du forstår at loven ikke "
+"bare gjelder for den kommersielle utgiver men for enhver med en "
+"datamaskin.  Jeg forstår at det er galt å duplisere og selge andres "
+"verk.  Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av "
+"andres verk er en annen type galt.  Noen ser ikke på omforminger som "
+"galt i det hele tatt&mdash;de mener at vår lov, slik grunnlovsmennene "
+"formulerte den, ikke skulle beskytte avleded verker i det hele "
+"tatt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du går så "
+"langt eller ikke, så virker det klart at det som er galt er "
+"fundamentalt forskjellig fra det som er galt med direkte "
+"piratvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rubenfeld, Jeb"
 msgstr "Rubenfeld, Jeb"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rubenfeld, Jeb"
 msgstr "Rubenfeld, Jeb"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Professor Rubenfeld has presented a powerful constitutional argument about "
 "the difference that copyright law should draw (from the perspective of the "
 msgid ""
 "Professor Rubenfeld has presented a powerful constitutional argument about "
 "the difference that copyright law should draw (from the perspective of the "
@@ -13977,11 +13996,13 @@ msgid ""
 "(2002): 1&ndash;60 (see especially pp. 53&ndash;59).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "(2002): 1&ndash;60 (see especially pp. 53&ndash;59).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om "
-"forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den "
-"første endringen) bare \"Kopier\" og avledede produkter. se jed rubenfeld, "
-"\"ytringsfriheten fantasi: opphavsrett 's constitutionality,\" yale law "
-"journal 112 (2002): 1­60 (se spesielt s. 53­59)."
+"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt "
+"argument om skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet "
+"til det første grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og "
+"avleded verk.  Se Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: "
+"Copyright's Constitutionality,</quote> <citetitle>Yale Law "
+"Journal</citetitle> 112 (2002): 1&ndash;60 (se spesielt sidene "
+"53&ndash;59).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13991,9 +14012,14 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my "
 "creative work are treated the same."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These two different uses of my "
 "creative work are treated the same."
 msgstr ""
+"Like vel behandler opphavsrettsloven disse to ulike forbudte "
+"handlingene på samme måte.  Jeg kan gå til domstolen å få en "
+"*injunction* mot din piratkopiering av min bok.  Jeg kan gå til "
+"domstolen å få en *injunciton* mot din omformende bruk av min "
+"bok.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse to ulike "
+"bruksmåtene for mitt kreative verk behandles likt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be "
 "able to write a movie that takes my story and makes money from it without "
 msgid ""
 "This again may seem right to you. If I wrote a book, then why should you be "
 "able to write a movie that takes my story and makes money from it without "
@@ -14001,32 +14027,32 @@ msgid ""
 "<quote>Mickey Mouse,</quote> why should you be able to make Mickey Mouse "
 "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
 msgstr ""
 "<quote>Mickey Mouse,</quote> why should you be able to make Mickey Mouse "
 "toys and be the one to trade on the value that Disney originally created?"
 msgstr ""
-"Dette kan igjen virke riktig for deg. Hvis jeg skrev en bok, så hvorfor skal "
-"du kunne skrive en film som tar min historie og gjør penger fra det uten å "
-"betale meg eller kreditering meg? eller hvis disney oppretter en skapning "
-"kalt \"Mikke Mus\", hvorfor skal du kunne gjøre Mikke Mus leker og være en "
-"til å handle på verdien som disney opprinnelig opprettet?"
+"Dette kan virke riktig for deg.  Hvis jeg skrev en bok, hvorfor skal "
+"du ha mulighet til å lage en film som tar min historie og tjene penger "
+"fra den uten å betale meg eller kreditere meg?  Eller hvis Disney "
+"lager en figur kalt <quote>Mikke Mus</quote>, hvorfor skal du ha "
+"mulighet til å lage Mikke Mus-leker og være den som tjener penger på "
+"verdien som Disney opprinnelig skapte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These are good arguments, and, in general, my point is not that the "
 "derivative right is unjustified. My aim just now is much narrower: simply to "
 "make clear that this expansion is a significant change from the rights "
 "originally granted."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These are good arguments, and, in general, my point is not that the "
 "derivative right is unjustified. My aim just now is much narrower: simply to "
 "make clear that this expansion is a significant change from the rights "
 "originally granted."
 msgstr ""
-"disse er gode argumenter, og generelt, mitt poeng er ikke at derivat høyre "
-"er grunnløs. meg sikte akkurat nå er mye smalere: bare for å gjøre det klart "
-"at denne utvidelsen er en betydelig endring fra de opprinnelig rettighetene."
+"Dette er gode argumenter, og generellt sett er ikke mitt poeng at "
+"slike deriverte rettigheter er grunnløse.  Mitt mål akkurat nå er mye "
+"smalere: ganske enkelt å gjøre det klart at denne utvidelsen er en "
+"betydelig endring fra de opprinnelig tildelte rettighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law and Architecture: Reach"
 msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Law and Architecture: Reach"
 msgstr "Lov og arkitektur: Rekkevidde"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "copies as core issue of"
 msgid "copies as core issue of"
-msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+msgstr "kopier som kjernetema for"
 
 #.  f16 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f16 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -14060,6 +14086,11 @@ msgid ""
 "and the core of the regulation of copyright law is copies.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "and the core of the regulation of copyright law is copies.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Mens loven opprinnelig kun regulerte forleggere, så betyr endringen i "
+"opphavsrettens dekningsområde at loven i dag regulerer forleggere, "
+"brukere og forfattere.  Det regulerer dem på grunn av at alle tre er i "
+"stand til å lage kopier, og kjernen i reguleringen til "
+"opphavsrettsloven er kopier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "other property rights vs."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "other property rights vs."
@@ -14112,6 +14143,13 @@ msgid ""
 "because it is clear that the current reach of copyright was never "
 "contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law."
 msgstr ""
 "because it is clear that the current reach of copyright was never "
 "contemplated, much less chosen, by the legislators who enacted copyright law."
 msgstr ""
+"Dette er kanskje den sentrale påstanden i denne boken, så la meg ta "
+"dette veldig sakte slik at en ikke går enkelt glipp av poenget.  Min "
+"påstand er at Internett i hvert fall bør tvinge oss til å tenke "
+"igjennom forholdene der opphavsrettsloven automatisk kommer til "
+"anvendelse,<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> da det er klart "
+"at dagens rekkevidde for opphavsretten aldri ble vurdert, og lang "
+"mindre valgt, av lovgiverne som vedtok opphavsrettsloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14285,7 +14323,6 @@ msgstr "Internett byrder på"
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f18 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be "
 "different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical "
 msgid ""
 "I don't mean <quote>nature</quote> in the sense that it couldn't be "
 "different, but rather that its present instantiation entails a copy. Optical "
@@ -14293,11 +14330,11 @@ msgid ""
 "network could be designed to delete anything it copies so that the same "
 "number of copies remain."
 msgstr ""
 "network could be designed to delete anything it copies so that the same "
 "number of copies remain."
 msgstr ""
-"Jeg trenger ikke bety \"natur\" i den forstand at det kunne ikke være "
-"annerledes, men heller at sin nåværende objektforekomst innebærer en kopi. "
-"optisk nettverk ikke trenger lage kopier av innhold de overføre, og en "
-"digital network kan være utformet for å slette noe det kopierer slik at det "
-"samme antallet kopier forblir."
+"Jeg mener ikke <quote>natur</quote> i betydningen at det ikke kunne "
+"vært annerledes, men heller at dagens nåværende tilstand innebærer en "
+"kopi.  Optiske nettverk trenger ikke lage kopier av innhold de "
+"distribuerer, og et digitalt nettverk kan lages slik at det sletter "
+"alt det kopierer slik at det forblir samme antall kopier."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14313,10 +14350,21 @@ msgid ""
 "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the "
 "burden of this shift."
 msgstr ""
 "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the "
 "burden of this shift."
 msgstr ""
+"Så kom Internett&mdash;et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver "
+"bruk av et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og på grunn av denne ene, vilkårlige "
+"egenskapen i utformingen av digitale nettverk, endres dekningsområdet "
+"for kategori 1 dramatisk.  Bruk osm tidligere ble antatt å ikke være "
+"regulert er nå antatt å være regulert.  Det finnes ikke lenger et sett "
+"med antatt uregulert bruksområder som definerer friheter knyttet til "
+"et opphavsrettsbeskyttet verk.  I stedet er enhver bruk nå omfavnet av "
+"opphavsretten, fordi enhver bruk også lager en kopi&mdash;kategori 1 "
+"blir sugt inn i kategori 2.  Og de som vil forsvare den uregulerte "
+"bruken av opphavsrettsbeskyttede verker må nå kun se til kategori 3, "
+"rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
 
 #.  PAGE BREAK 155 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 155 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So let's be very specific to make this general point clear. Before the "
 "Internet, if you purchased a book and read it ten times, there would be no "
 msgid ""
 "So let's be very specific to make this general point clear. Before the "
 "Internet, if you purchased a book and read it ten times, there would be no "
@@ -14327,27 +14375,26 @@ msgid ""
 "reading&mdash; could be regulated by copyright law because none of those "
 "uses produced a copy."
 msgstr ""
 "reading&mdash; could be regulated by copyright law because none of those "
 "uses produced a copy."
 msgstr ""
-"så la oss være svært spesifikke å gjøre herfra Generelt og fjerner. før "
-"Internett, hvis du kjøpte en bok og Les det ti ganger, ville det ikke "
-"sannsynlig copyright-relaterte argument som eieren av opphavsretten kan "
-"gjøre for å kontrollere at bruk av hennes bok. lov om opphavsrett har "
-"ingenting å si om hvorvidt du lese boken en gang, ti ganger eller hver natt "
-"før du gikk til sengs. Ingen av disse forekomstene av bruk&mdash;"
-"lesing&mdash;kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
-"produsert en kopi."
+"Så la meg være svært spesifikk for å gjøre dette generelle poenget "
+"helt klart.  Før Internett, hvis du kjøpte en bok og leste den ti "
+"ganger, så ville det ikke være noe troverdig "
+"<emphasis>opphavsretts</emphasis>-relatert argument som "
+"opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av hennes bok. "
+"Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en gang, ti "
+"ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse "
+"forekomstene av bruk &mdash; lesing &mdash;, kunne bli regulert av "
+"opphavsrettsloven fordi ingen av disse brukene produserte et "
+"eksemplar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "e-books"
 msgstr "e-bøker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "e-books"
 msgstr "e-bøker"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "technological developments and"
 msgstr "teknologisk utvikling og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "technological developments and"
 msgstr "teknologisk utvikling og"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But the same book as an e-book is effectively governed by a different set of "
 "rules. Now if the copyright owner says you may read the book only once or "
 msgid ""
 "But the same book as an e-book is effectively governed by a different set of "
 "rules. Now if the copyright owner says you may read the book only once or "
@@ -14359,30 +14406,30 @@ msgid ""
 "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to "
 "the copyright owner's wish."
 msgstr ""
 "of it) beyond the fifth time, you are making a copy of the book contrary to "
 "the copyright owner's wish."
 msgstr ""
-"men den samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med regler. "
-"nå hvis eieren av opphavsretten sier du kan lese boken bare én gang, eller "
-"bare en gang i måneden, så lov om opphavsrett skulle hjelpe eieren av "
-"opphavsretten i utøvelse slik grad av kontroll, på grunn av funksjonen "
-"tilfeldig i lov om opphavsrett som utløser sin søknad på det å være en kopi. "
-"nå hvis du lese boken ti ganger, og lisensen sier du kan lese det bare fem "
-"ganger, deretter hver gang du leser boken (eller deler av det) utover den "
-"femte tid, gjør du en kopi av boken i strid med opphavsrett eierens ønske."
+"Men samme bok som en e-bok styres effektivt av et annet sett med "
+"regler.  Nå, hvis opphavsrettsinnehaveren sier at du kun kan lese "
+"boken en gang, eller kun en gang i måneden, så vil "
+"<emphasis>opphavsrettsloven</emphasis> hjelpe opphavsrettsinnehaveren "
+"med å utøve en slik grad av kontroll, på grunn av den uheldige "
+"egenskapen til opphavsrettsloven som trer inn når det lages en kopi. "
+"Nå, når du leser en bok ti ganger, og bruksvilkårene sier at du kun "
+"kan lese den fem ganger, så vil du lage en kopi i strid med "
+"opphavsrettsinnehaverens ønske hver gang du leser bruken (eller deler "
+"av den) ut over den femte gangen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is "
 "not to argue about whether it makes sense or not. My aim is only to make "
 "clear the change. Once you see this point, a few other points also become "
 "clear:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are some people who think this makes perfect sense. My aim just now is "
 "not to argue about whether it makes sense or not. My aim is only to make "
 "clear the change. Once you see this point, a few other points also become "
 "clear:"
 msgstr ""
-"Det er noen folk som tror dette gjør perfekt forstand. meg sikte er akkurat "
-"nå ikke å krangle om hvorvidt det er fornuftig eller ikke. min målet er bare "
-"å gjøre det klart endringen. Når du ser dette punktet, bli noen andre "
-"punkter også klar:"
+"Det er noen folk som mener at dette gir perfekt mening.  Mitt mål "
+"akkurat nå er ikke å argumentere om hvorvidt dette gir mening eller "
+"ikke.  Mitt måle er kun å gjøre det klart at dette er en endring.  Når "
+"du forstår dette poenget, blir noen andre poenger også forståelige:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "First, making category 1 disappear is not anything any policy maker ever "
 "intended. Congress did not think through the collapse of the presumptively "
 msgid ""
 "First, making category 1 disappear is not anything any policy maker ever "
 "intended. Congress did not think through the collapse of the presumptively "
@@ -14391,15 +14438,14 @@ msgid ""
 "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
 "Internet."
 msgstr ""
 "shift. Unregulated uses were an important part of free culture before the "
 "Internet."
 msgstr ""
-"Først gjør Kategori 1 forsvinne er ikke noe alle politikk-maker noensinne "
-"ment. Kongressen ikke tenke gjennom sammenbruddet av presumptively "
-"unregulated bruk av opphavsrettslig beskyttet verk. Det er ingen bevis på "
-"alle at beslutningstakere hadde denne idéen i tankene når de tillater vår "
-"policy her for å skifte. unregulated bruker var en viktig del av fri kultur "
-"før Internett."
+"For det første, var det å fjerne kategori 1 ikke noen lovgiver "
+"noensinne planla.  Kongressen tenkte ikke gjennom kollapsen i den "
+"antatt uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verker.  Det finnes "
+"ingen indikatorer i det hele tatt at lovgiverne hadde en slik ide i "
+"tankene da de tillot et slikt skifte i vår politikk her.  Uregulert "
+"bruk var en viktig del av fri kultur før Internett."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Second, this shift is especially troubling in the context of transformative "
 "uses of creative content. Again, we can all understand the wrong in "
 msgid ""
 "Second, this shift is especially troubling in the context of transformative "
 "uses of creative content. Again, we can all understand the wrong in "
@@ -14411,23 +14457,23 @@ msgid ""
 "expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily "
 "troubling with respect to transformative uses of creative work."
 msgstr ""
 "expansion with respect to copying a particular work, it is extraordinarily "
 "troubling with respect to transformative uses of creative work."
 msgstr ""
-"andre, dette skiftet er spesielt troubling i sammenheng med transformative "
-"bruk av kreative innholdet. igjen, kan vi alle forstå feil i kommersielle "
-"piratkopiering. men loven nå hensikt å regulere alle transformasjoner som du "
-"gjør i skapende arbeid ved hjelp av en maskin. \"Kopier og Lim inn\" og "
-"\"klippe og lime\" bli forbrytelser. fiksing og triksing med en historie og "
-"slippe det til andre viser til tinkerer å minst et krav for justering. "
-"troubling utvidelse med hensyn til kopiere et bestemt arbeid, men det er "
-"svært troubling med hensyn til transformative bruk av skapende arbeid."
+"For det andre, dette skiftet er spesielt bekymringsverdig i "
+"sammenheng med omformende bruk av kreativt innhold.  Igjen kan vi "
+"alle forstå at det er galt med kommersiel piratvirksomhet.  Men loven "
+"gir nå inntrykk av å regulere <emphasis>enhver</emphasis> "
+"omforming som du kan gjøre med en maskin.  <quote>Kopier og "
+"lim</quote> og <quote>klipp og lim</quote> blir kriminelle handlinger. "
+"Fikling med en historie og å gi den ut til andre eksponerer fikleren "
+"som minimum et krav om begrunnelse.  Uansett hvor bekymringsverdig "
+"utvidelsen med hensyn til kopiering av et bestemt verk, så er de svært "
+"bekymringsverdig med hensyn til omformende bruk av kreative verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "fair use vs."
 msgid "fair use vs."
-msgstr "rettferdig bruk vs."
+msgstr "rimelig bruk vs."
 
 #.  PAGE BREAK 156 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 156 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Third, this shift from category 1 to category 2 puts an extraordinary burden "
 "on category 3 (<quote>fair use</quote>) that fair use never before had to "
 msgid ""
 "Third, this shift from category 1 to category 2 puts an extraordinary burden "
 "on category 3 (<quote>fair use</quote>) that fair use never before had to "
@@ -14439,18 +14485,19 @@ msgid ""
 "for a fair use defense. The right to read was effectively protected before "
 "because reading was not regulated."
 msgstr ""
 "for a fair use defense. The right to read was effectively protected before "
 "because reading was not regulated."
 msgstr ""
-"tredje, dette skiftet fra Kategori 1 til kategori 2 setter en ekstraordinære "
-"belastning på kategori 3 (\"fair use\"), som rettferdig bruk aldri før hadde "
-"å bære. Hvis en opphavsrettsinnehaveren nå prøvde å kontrollere hvor mange "
-"ganger jeg kunne lese en bok på nettet, ville den naturlige reaksjon være å "
-"hevde at dette er et brudd på mine fair use-rettigheter. men det har aldri "
-"vært noen rettssaker jeg ha en rettferdig bruk høyre for å lese, fordi før "
-"Internett, leser ikke utløse anvendelsen av lov om opphavsrett og dermed "
-"behovet for en rettferdig bruk forsvar. retten til å lese var effektivt "
-"beskyttet før fordi lesing ikke ble regulert."
+"For det tredje, gir dette skiftet fra kategori 1 til kategori 2 en "
+"ekstraordinær byrde på kategori 3 (<quote>rimelig bruk</quote>) som "
+"rimelig bruk aldri før har måttet bære.  Hvis en opphavsrettsinnehaver "
+"nå forsøker å kontrollere hvor mange ganger jeg kan lese en bok "
+"on-line, så ville den naturlige responsen være å argumentere med at "
+"dette er i strid med min rett til rimelig bruk.  Men det har aldri "
+"vært noen rettsaker om hvorvidt jeg har rimelig bruk-rett til å lese, "
+"da lesing før Internett ikke førte til at opphavsrettsloven kom til "
+"anvendelse og dermed heller intet behov for et rimelig bruk-forsvar. "
+"Retten til å lese effektivt beskyttet tidligere på grunn av at lesing "
+"ikke var regulert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This point about fair use is totally ignored, even by advocates for free "
 "culture. We have been cornered into arguing that our rights depend upon fair "
 msgid ""
 "This point about fair use is totally ignored, even by advocates for free "
 "culture. We have been cornered into arguing that our rights depend upon fair "
@@ -14460,12 +14507,14 @@ msgid ""
 "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of "
 "fair use are not enough."
 msgstr ""
 "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of "
 "fair use are not enough."
 msgstr ""
-"dette punktet om rimelig bruk er helt ignorert, selv av talsmenn gratis "
-"kultur. Vi har vært cornered til kranglet at våre rettigheter er avhengige "
-"av fair use&mdash;adressering aldri selv tidligere spørsmålet om utvidelse i "
-"effektiv regulering. en tynn beskyttelse jordet i fair use fornuftig når det "
-"store flertallet av bruker er unregulated. men når alt blir presumptively "
-"regulert, deretter beskyttelse av fair use er ikke nok."
+"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn "
+"for fri kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for "
+"at våre rettigheter er avhenging av rimelig bruk&mdash;og aldri "
+"adressert det tidligere nevnte spørsmålet om utvidelsen av effektiv "
+"regulering.  En svak beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir "
+"mening når det store flertall av bruksområder <emphasis>ikke er "
+"regulert</emphasis>.  Men når alt blir antatt å være regulert, så blir "
+"rimelig bruk-beskyttelsen ikke nok."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, fuzzy
@@ -14696,9 +14745,8 @@ msgstr ""
 "slike regulering fremtvinges."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 "slike regulering fremtvinges."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "technology as automatic enforcer of"
 msgid "technology as automatic enforcer of"
-msgstr "teknologi som automatisk inndriver av"
+msgstr "teknologi som automatisk håndhever av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
@@ -14800,15 +14848,14 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det "
-"på Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av "
-"folk men av en maskin.  I stadig større grad blir reglene i "
-"opphavsrettsloven, slik de blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, "
-"bygget inn i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet innhold. "
-"Det er kildekoden, mer enn domstolene, som bestemmer.  Og problemet "
-"med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, i motsetning til "
-"domstolene, ikke eier skam.  Kildekode forstår ikke humoren til "
-"Marx-brødrene.  Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt."
+"På Internett er det derimot ingen sjekkmot tullete regler, fordi det på "
+"Internett, i stadig større grad, blir reglene håndhevet ikke av folk men av "
+"en maskin.  I stadig større grad blir reglene i opphavsrettsloven, slik de "
+"blir tolket av opphavsrettsinnehaveren, bygget inn i teknologien som leverer "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er kildekoden, mer enn domstolene, som "
+"bestemmer.  Og problemet med kildekodebaserte reguleringer er at kildekode, "
+"i motsetning til domstolene, ikke eier skam.  Kildekode forstår ikke humoren "
+"til Marx-brødrene.  Konsekvensen av det er over hodet ikke morsomt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Adobe eBook Reader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Adobe eBook Reader"
@@ -14848,14 +14895,14 @@ msgid ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
 "my e-book copy of <citetitle>Middlemarch</citetitle>, you'll see a fancy "
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
-"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette "
-"ebok-biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem "
-"reproduserer innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok "
-"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det "
-"fri.  La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du "
-"klikker på min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får "
-"du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn Tillatelser."
+"Som du kan se har jeg en liten samling med ebøker i dette ebok-biblioteket.  "
+"Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel <citetitle>Middlemarch</"
+"citetitle> er falt i det fri.  Noen av dem reproduserer innhold som ikke er "
+"allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er "
+"ennå ikke falt i det fri.  La oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> "
+"først.  Hvis du klikker på min ebok-kopi av <citetitle>Middlemarch</"
+"citetitle>, så får du se et avansert omslag og en knapp nederst ved navn "
+"Tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
@@ -14891,13 +14938,12 @@ msgid ""
 "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the "
 "computer."
 msgstr ""
 "button to hear <citetitle>Middlemarch</citetitle> read aloud through the "
 "computer."
 msgstr ""
-"I henholdt til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere "
-"til utklippstavlen på min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. "
-"(Så langt har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.)  Jeg har "
-"også tillatelse til å skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. "
-"Til sist har jeg tillatelse til å bruke Les Høyt-knappen for å høre "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> lest høyt ved hjelp av "
-"datamaskinen."
+"I henholdt til min eBook Reader, så har jeg tillatelse til å kopiere til "
+"utklippstavlen på min datamaskin ti tekstutsnitt hver tiende dag. (Så langt "
+"har jeg ikke kopiert noe tekst til utklippstavlen.)  Jeg har også tillatelse "
+"til å skrive ut ti sider fra boken hver tiende dag. Til sist har jeg "
+"tillatelse til å bruke Les Høyt-knappen for å høre <citetitle>Middlemarch</"
+"citetitle> lest høyt ved hjelp av datamaskinen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aristotle"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Aristotle"
@@ -14928,9 +14974,8 @@ msgid ""
 "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
 "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
 msgstr ""
 "According to its permissions, no printing or copying is permitted at all. "
 "But fortunately, you can use the Read Aloud button to hear the book."
 msgstr ""
-"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med "
-"utskrift eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for "
-"å høre boken."
+"I henholdt til dens tillatelser, er det absolut ikke tillatt med utskrift "
+"eller kopiering.  Heldigvis kan en bruke Les Høyt-knappen for å høre boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s <quote>Politics</quote>."
@@ -14979,13 +15024,13 @@ msgid ""
 "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not "
 "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book."
 msgstr ""
 "contract, not from copyright law, and the obligations of contract would not "
 "necessarily pass to anyone who subsequently acquired the book."
 msgstr ""
-"I prinsippet kan en kontrakt pålegge meg et krav.  Jeg kan for "
-"eksempel kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier "
-"at jeg kun skal lese den tre ganger, eller at jeg lover å lese den tre "
-"ganger.  Men den forpliktelsen (og begrensningene for å skape den "
-"forpliktelsen) ville komme fra kontrakten og ikke fra "
-"opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i kontrakten ville ikke "
-"nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte boken."
+"I prinsippet kan en kontrakt pålegge meg et krav.  Jeg kan for eksempel "
+"kjøpe en bok fra deg der det følger med en kontrakt som sier at jeg kun skal "
+"lese den tre ganger, eller at jeg lover å lese den tre ganger.  Men den "
+"forpliktelsen (og begrensningene for å skape den forpliktelsen) ville komme "
+"fra kontrakten og ikke fra opphavsrettslovgiving, og forpliktelsene i "
+"kontrakten ville ikke nødvendigvis videreføres til alle som senere kjøpte "
+"boken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15000,18 +15045,17 @@ msgid ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
 "the publisher to control how I use the book on my computer, far beyond the "
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
-"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene "
-"<quote>tillatelser</quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å "
-"kontrollere hvordan du bruker disse verkene.  For verk vernet av "
-"opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren helt klart denne "
-"myndigheten&mdash;innefor begresningene i opphavsrettsloven.  Men for "
-"verk som ikke er vernet av opphavsretten er det ingen slik "
-"opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Når min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har "
-"tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver tiende dag, "
-"så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
-"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, "
-"langt ut over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
+"I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</"
+"quote>&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du "
+"bruker disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har "
+"opphavsrettsinnehaveren helt klart denne myndigheten&mdash;innefor "
+"begresningene i opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av "
+"opphavsretten er det ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Når min ebok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier "
+"at jeg kun har tillatelse til å kopiere ti tekstutvalg inn i minnet hver "
+"tiende dag, så betyr dette egentlig at eBook Reader har gjort det mulig for "
+"utgiveren å kontrollere hvordan jeg bruker boken på min datamaskin, langt ut "
+"over kontrollen som lovgivingen ville gjort mulig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15030,22 +15074,20 @@ msgid ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
-"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der "
-"eboken <quote>lever</quote>.  Selv om eboken sier at disse er "
-"tillatelser, så er de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de "
-"fleste av oss forholder oss til.  Når en tenåring får "
-"<quote>tillatelse</quote> til å være ute til midnatt, så vet hun (med "
-"mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til 02:00, men vil bli "
-"straffet hvis hun blir tatt.  Men når Adobe eBook Reader sier at jeg "
-"har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
-"datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil "
-"ikke datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder "
-"utskriftsbegresningene: Etter ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut "
-"flere sider.  Det er det samme med den tullete begresningen som sier "
-"at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til å lese boken min høyt "
-"&mdash; det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du gjør det.  I "
-"stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min bok, så "
-"vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
+"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden&mdash;fra teknologien der eboken "
+"<quote>lever</quote>.  Selv om eboken sier at disse er tillatelser, så er de "
+"ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss forholder oss "
+"til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være ute til "
+"midnatt, så vet hun (med mindre hun er Askepott) at hun kan bli ute til "
+"02:00, men vil bli straffet hvis hun blir tatt.  Men når Adobe eBook Reader "
+"sier at jeg har tillatelse til å lage ti kopier av teksten i minnet til "
+"datamaskinen, så betyr det at etter at jeg har laget ti kopier, så vil ikke "
+"datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder utskriftsbegresningene: Etter ti "
+"sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider.  Det er det samme med den "
+"tullete begresningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-knappen til å "
+"lese boken min høyt &mdash; det er ikke at selskapet vil saksøke deg hvis du "
+"gjør det.  I stedet er det at hvis du trykker på Les Høyt-knappen med min "
+"bok, så vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
 
 #.  PAGE BREAK 163 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 163 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15055,10 +15097,10 @@ msgid ""
 "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from "
 "the sentence."
 msgstr ""
 "to type <quote>Warner Brothers,</quote> erased <quote>Brothers</quote> from "
 "the sentence."
 msgstr ""
-"Dette er kontroller, ikke tillatelser.  Forestill deg en verden der "
-"Marx-brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte "
-"å skrive <quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet "
-"<quote>Brothers</quote> fjernet fra setningen."
+"Dette er kontroller, ikke tillatelser.  Forestill deg en verden der Marx-"
+"brødrene solgte tekstbehandlingsprogramvare der, hvis du forsøkte å skrive "
+"<quote>Warner Brothers</quote>, ble ordet <quote>Brothers</quote> fjernet "
+"fra setningen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15071,13 +15113,12 @@ msgid ""
 "built-in check."
 msgstr ""
 "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven.  Ikke så mye "
 "built-in check."
 msgstr ""
 "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven.  Ikke så mye "
-"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som "
-"opphavsretts<emphasis>kildekode</emphasis>.  Kontrollene for tilgang "
-"til innhold vil ikke være kontrollene som er bekreftet at domstolene. "
-"Kontrollene over innholdet vil være kontrollene som er skrevet av "
-"programmerere.  Og der kontrollene som er bygget inn i lovverket "
-"alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som er bygget inn i "
-"teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk."
+"opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</"
+"emphasis>.  Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene "
+"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være "
+"kontrollene som er skrevet av programmerere.  Og der kontrollene som er "
+"bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som "
+"er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15087,12 +15128,11 @@ msgid ""
 "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
 "as well?"
 msgstr ""
 "protections to defeat. Why won't it be trivial to defeat these protections "
 "as well?"
 msgstr ""
-"Hvor viktig er dette?  Er det ikke alltid mulig å komme rundt "
-"kontrollene som er bygget inn i teknologien?  Programvare ble "
-"tidligere solgt med teknologier som begrenset muligheten for brukere "
-"til å kopiere programvaren, men disse var trivielle beskyttelser å "
-"overvinne.  Hvorfor vil det ikke være trivielt å overvinne også disse "
-"beskyttelsene?"
+"Hvor viktig er dette?  Er det ikke alltid mulig å komme rundt kontrollene "
+"som er bygget inn i teknologien?  Programvare ble tidligere solgt med "
+"teknologier som begrenset muligheten for brukere til å kopiere programvaren, "
+"men disse var trivielle beskyttelser å overvinne.  Hvorfor vil det ikke være "
+"trivielt å overvinne også disse beskyttelsene?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15118,11 +15158,11 @@ msgid ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
 "citetitle>.  This wonderful book is in the public domain. Yet when you "
 "clicked on Permissions for that book, you got the following report:"
 msgstr ""
-"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et "
-"markedsmessig mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på "
-"Adobes nettsted var en kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. "
-"Denne vidunderlige boken er allemannseie..  Likevel fikk du se "
-"følgende rapport når du trykket på Tillatelser for denen boken:"
+"Tidlig i livet til Adobe eBook Reader, opplevde Adobe et markedsmessig "
+"mareritt.  Blant bøkene du kunne laste ned gratis på Adobes nettsted var en "
+"kopi av <citetitle>Alice i eventyrland</citetitle>. Denne vidunderlige boken "
+"er allemannseie..  Likevel fikk du se følgende rapport når du trykket på "
+"Tillatelser for denen boken:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid ""
@@ -15141,8 +15181,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til å "
 "kopiere, ikke lov til å låne bort, ikke lov til å gi bort, og som "
 msgstr ""
 "Her var en barnebok som var falt i det fri som du ikke fikk lov til å "
 "kopiere, ikke lov til å låne bort, ikke lov til å gi bort, og som "
-"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til å <quote>lese "
-"høyt</quote>!"
+"<quote>tillatelsene</quote> indikerte, ikke fikk lov til å <quote>lese høyt</"
+"quote>!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15153,12 +15193,11 @@ msgid ""
 "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, "
 "absurd."
 msgstr ""
 "example, to read the book to their children, which seemed, to say the least, "
 "absurd."
 msgstr ""
-"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. "
-"For teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. "
-"Den sa at du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt.  Dette fikk "
-"noen til å tro at Adobe la begresninger på retten for eksempel "
-"foreldre hadde til å lese boken høyt for sine barn.  Det var, for å si "
-"det mildt, absurd."
+"Det markedsmessige marerittet var knyttet til den siste tillatelsen. For "
+"teksten sa ikke at du ikke fikk lov til å bruke Les Høyt-knappen. Den sa at "
+"du ikke hadde tillatelse til å lese boken høyt.  Dette fikk noen til å tro "
+"at Adobe la begresninger på retten for eksempel foreldre hadde til å lese "
+"boken høyt for sine barn.  Det var, for å si det mildt, absurd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15173,18 +15212,17 @@ msgid ""
 "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
 "agree that such a use of an eBook Reader was fair? Adobe didn't answer "
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
-"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense "
-"retten til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten "
-"til a bruke Les Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp.  Men "
-"spørsmålet som Adobe aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta "
-"at en forbruker sto fritt til å bruke programvare til å jobbe seg "
-"rundt begrensingen som var bygget inn i eBook Reader?  Hvis et eller "
-"annet selskap (la oss kalle det Elcomsoft) utviklet et program som "
-"koblet ut denne tekniske begresningen som var bygget inn i Adobe "
-"eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, bruke en datamaskin "
-"til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik bruk av en eBook "
-"Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, uansett hvor "
-"absurd det virker, er nei."
+"Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense retten "
+"til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les "
+"Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp.  Men spørsmålet som Adobe "
+"aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt "
+"til å bruke programvare til å jobbe seg rundt begrensingen som var bygget "
+"inn i eBook Reader?  Hvis et eller annet selskap (la oss kalle det "
+"Elcomsoft) utviklet et program som koblet ut denne tekniske begresningen som "
+"var bygget inn i Adobe eBook, slik at en blind person kunne, la oss si, "
+"bruke en datamaskin til å lese boken høyt, ville Adobe akseptere at slik "
+"bruk av en eBook Reader var rimelig?  Adobe svarte ikke fordi svaret, "
+"uansett hvor absurd det virker, er nei."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15195,11 +15233,11 @@ msgid ""
 "is understandable, yet what it creates is often crazy."
 msgstr ""
 "Poenget er ikke å skylde på Adobe.  Faktisk er Adobe blant de mest "
 "is understandable, yet what it creates is often crazy."
 msgstr ""
 "Poenget er ikke å skylde på Adobe.  Faktisk er Adobe blant de mest "
-"nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen "
-"tilgang til innhold med insentiver for selskaper til å være "
-"nyskapende.  Men Adobes teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et "
-"insentiv til å forsvare denne kontrollen.  Dette insentivet er "
-"forståelig, selv om resultatet ofte er galskap."
+"nyskapende selskapene som utvikler strategier for å balansere åpen tilgang "
+"til innhold med insentiver for selskaper til å være nyskapende.  Men Adobes "
+"teknologi muliggjør kontroll, og Adobe har et insentiv til å forsvare denne "
+"kontrollen.  Dette insentivet er forståelig, selv om resultatet ofte er "
+"galskap."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15366,15 +15404,14 @@ msgid ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
-"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et "
-"ponni-show&mdash;ikke bokstavlig, men heller en artikkel som "
-"akademikeren Ed Felten ved Princeton skrev til en konferanse.  Denne "
-"Princeton-akademikeren er velkjent og respektert.  Han ble hyret inn "
-"av myndighetene i Microsoft-saken for å teste påstanden fra Microsoft "
-"om hva som kunne og ikke kunne gjøres med deres egen kildekode.  I "
-"rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og sin rolighet.  Under "
-"tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon stand.  Han lot seg "
-"ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
+"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponni-show&mdash;"
+"ikke bokstavlig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved "
+"Princeton skrev til en konferanse.  Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
+"og respektert.  Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
+"teste påstanden fra Microsoft om hva som kunne og ikke kunne gjøres med "
+"deres egen kildekode.  I rettsaken demonstrerte han både sin brillianse og "
+"sin rolighet.  Under tunge slag fra Microsofts advokat holdt Ed Feldon "
+"stand.  Han lot seg ikke bølle til stillhet om noe som han kunne svært godt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
@@ -15396,6 +15433,19 @@ msgid ""
 "Legal Case,</quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #27</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Legal Case,</quote> available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #27</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Se Pamela Samuelson, <quote>Anticircumvention Rules: Threat to Science,</"
+"quote> <citetitle>Science</citetitle> 293 (2001): 2028; Brendan I. Koerner, "
+"<quote>Play Dead: Sony Muzzles the Techies Who Teach a Robot Dog New Tricks,"
+"</quote> <citetitle>American Prospect</citetitle>, januar 2002; "
+"<quote>Court Dismisses Computer Scientists' Challenge to DMCA,</quote> "
+"<citetitle>Intellectual Property Litigation Reporter</citetitle>, 11. "
+"desember 2001; Bill Holland, <quote>Copyright Act Raising Free-Speech "
+"Concerns,</quote> <citetitle>Billboard</citetitle>, mai 2001; Janelle Brown, "
+"<quote>Is the RIAA Running Scared?</quote> Salon.com, april 2001; Electronic "
+"Frontier Foundation, <quote>Frequently Asked Questions about "
+"<citetitle>Felten and USENIX</citetitle> v. <citetitle>RIAA</citetitle> "
+"Legal Case,</quote> tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #27</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15437,10 +15487,10 @@ msgid ""
 "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
 "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
-"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så sattee de "
-"opp en konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en "
-"SDMI-kryptert bit innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden "
-"og hvis de klarte det, rapportere problemet til konsortiet."
+"Når SDMI trodde at de var nær ved å ha klar en standard, så sattee de opp en "
+"konkurranse.  I bytte for å gi deltagerne tilgang til en SDMI-kryptert bit "
+"innhold skulle deltagerne få forsøke å knekke koden og hvis de klarte det, "
+"rapportere problemet til konsortiet."
 
 #.  PAGE BREAK 167 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 167 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15450,10 +15500,10 @@ msgid ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
-"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet.  Han og "
-"gruppen så svakeheten i dette system som en type feil som mange "
-"krypterings-systemer ville lide under, og Felten og gruppen hans mente "
-"det var verdt å påpeke dette til de som studerer kryptering."
+"Felten og gruppen hans fant raskt ut krypterings-systemet.  Han og gruppen "
+"så svakeheten i dette system som en type feil som mange krypterings-systemer "
+"ville lide under, og Felten og gruppen hans mente det var verdt å påpeke "
+"dette til de som studerer kryptering."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -15698,21 +15748,19 @@ msgid ""
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Noen allmenkringkastere, i tillegg til kommersielle stasjoner, legger "
-"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen "
-"barn ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for "
-"familier at de er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på "
-"mer hensiktsmessige tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med "
-"fremveksten av all denne nye teknologien som gjør det mulig for folk å "
-"ta opp <quote>Neighborhood</quote>, og jeg snakker om "
-"<quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg produserer, at de "
-"dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-liv.  Helt "
-"erlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele min "
-"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig "
-"person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. "
-"Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som "
-"tillater en person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes "
-"liv, på en sunn måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"<quote>Neighborhood</quote> inn i sendeplanen på tidspunkter der noen barn "
+"ikke kan bruke det.  Jeg tror det er en virkelig tjeneste for familier at de "
+"er i stand til å ta opp slike programmer og vise dem på mer hensiktsmessige "
+"tidspunkt.  Jeg har alltid følt slik med fremveksten av all denne nye "
+"teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood</"
+"quote>, og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for dette er det jeg "
+"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre sin families TV-"
+"liv.  Helt erlig, så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  Hele min "
+"tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en viktig person "
+"akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser</quote>. Kanskje holder jeg "
+"på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en person å være mer "
+"aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn måte, er viktig."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 170 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15722,8 +15770,8 @@ msgid ""
 "responsible."
 msgstr ""
 "Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
 "responsible."
 msgstr ""
 "Selv om det fantes bruksområder som var lovlige, fordi det var noen "
-"bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som "
-"produserte videoopptakere ansvarlige."
+"bruksområder som var ulovlige, så holdt domstolen selskapene som produserte "
+"videoopptakere ansvarlige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -16082,16 +16130,15 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som "
-"senator John McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av "
-"medie-eierskap, <quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre "
-"mediekilder.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem "
-"plateselskapene Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, "
-"Warner Music Group, og EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet "
-"i USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største "
-"kabel-selskapene formidler sendinger til 74 prosent av "
-"kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"Endringer i dekningsområde er blant de enklere å beskrive.  Som senator John "
+"McCain oppsummerte i data produsert i FCCs gjennomgang av medie-eierskap, "
+"<quote>fire selskaper kontrollerer 85 prosent av våre mediekilder.</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De fem plateselskapene "
+"Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner Music Group, og "
+"EMI kontrollerer 84,8 prosent av musikkmarkedet i USA.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> De <quote>fem største kabel-selskapene formidler "
+"sendinger til 74 prosent av kabel-TV-abonnenter over hele landet</quote>."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 174 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16104,14 +16151,14 @@ msgid ""
 "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just "
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
 "broadcasters control 74 percent of that market's revenues. Overall, just "
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
-"Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide "
-"landets største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire "
-"stasjoner.  I dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn "
-"1&nbsp;200 stasjoner.  I perioden med konsolideringer har det totale "
-"antall radio-eiere blitt redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste "
-"markeder, kontrollerer de to største kringkasterne 74 prosent av dette "
-"markedets inntekter.  Totalt kontrollerer kun fire selskaper 90 "
-"prosent av nasjonens annonseinntekter på radio."
+"Radioens historie er enda mer dramatisk.  Før avreguleringen, eide landets "
+"største radiokringkastings-konglomerat mindre enn syttifire stasjoner.  I "
+"dag eier <emphasis>ett</emphasis> selskap mer enn 1&nbsp;200 stasjoner.  I "
+"perioden med konsolideringer har det totale antall radio-eiere blitt "
+"redusert med 34 prosent.  I dag, i de fleste markeder, kontrollerer de to "
+"største kringkasterne 74 prosent av dette markedets inntekter.  Totalt "
+"kontrollerer kun fire selskaper 90 prosent av nasjonens annonseinntekter på "
+"radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -16171,6 +16218,16 @@ msgid ""
 "serve the same function in the United States.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "serve the same function in the United States.<placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Murdochs selskaper utgjør nå et produksjons-system uten like når det "
+"gjelder dets integrasjon.  De forsyner innhold&mdash;Fox-filmer "
+"&hellip; Fox TV-show &hellip; Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss "
+"aviser og bøker.  De selger innhold til offentligheten og til "
+"annonsører&mdash;i aviser, i kringkastingsnettet og på "
+"kabel-TV-kanaler.  Og de opererer et fysisk distribusjonssystem som "
+"lar innholdet nå forbrukerne.  Murdochs satellittsystem distribuerer "
+"nå News Corp.-innhold i Europa og Asia.  Hvis Murdoch blir DirecTVs "
+"største enkelteier, så vil dette systemet få samme funksjon i "
+"USA.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16255,6 +16312,13 @@ msgid ""
 "Lear story, not included in the prepared remarks, see <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #29</ulink>)."
 msgstr ""
 "Lear story, not included in the prepared remarks, see <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #29</ulink>)."
 msgstr ""
+"Leonard Hill, <quote>The Axis of Access,</quote> uttalelser ved Weidenbaum "
+"Center Forum, <quote>Entertainment Economics: The Movie Industry,</quote> "
+"St. Louis, Missouri, 3. april 2003 (avskrift av forberedt uttalelse "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#28</ulink>; for Lear-historien som ikke er inkludert i den forberedte "
+"uttalelsen, se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#29</ulink>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16440,35 +16504,47 @@ msgid ""
 "there will be far too little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
 "there will be far too little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
+"Økonomi tilbyr selv en parallell som forklarer hvorfor denne "
+"integrasjonen påvirker kreativitet.  Clay Christensen har skrevet om "
+"<quote>innovatørenes dilemma</quote>: faktumet at store tradisjonelle "
+"firmaer finner det rasjonelt å ignoerer nye, gjennombrytende "
+"teknologier som konkurrerer med deres kjernevirksomhet.  Den samme "
+"analysen kan bidra til å forklare hvorfor tradisjonelle medieselskaper "
+"finner det rasjonelt å ignorere nye kulturelle trender.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Sovende giganter lar ikke bare være, men "
+"bør ikke springe.  Og likevel, hvis banen kun er åpen for gigantene, "
+"så vil det bli alt for lite springing. <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I don't think we know enough about the economics of the media market to say "
 "with certainty what concentration and integration will do. The efficiencies "
 "are important, and the effect on culture is hard to measure."
 msgstr ""
 msgid ""
 "I don't think we know enough about the economics of the media market to say "
 "with certainty what concentration and integration will do. The efficiencies "
 "are important, and the effect on culture is hard to measure."
 msgstr ""
-"Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i media markedet å si med sikkerhet "
-"hva konsentrasjon og integrering vil gjøre. effektiviteten er viktig, og "
-"effekten på kultur er vanskelig å måle."
+"Jeg tror ikke vi vet nok om økonomien i mediemarkedet til å si med "
+"sikkerhet hva konsentrasjonen og integrasjonen vil gjøre. "
+"Effektivitetsendringene er viktige, og effekten på kulturen er "
+"vanskelig å måle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
 "the concern."
 msgid ""
 "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
 "the concern."
-msgstr "men det er en typiske åpenbare eksempel som sterkt at bekymringen."
+msgstr ""
+"Men det er typiske og åpenbare eksempler som sterkt gir oss grunn til "
+"bekymring."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In addition to the copyright wars, we're in the middle of the drug wars. "
 "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In addition to the copyright wars, we're in the middle of the drug wars. "
 "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
-"i tillegg til opphavsrett krigene er vi midt i narkotika-krigene. "
-"regjeringens politikk er sterkt rettet mot narkotika cartels; straffesaker "
-"og sivile domstolene er fylt med konsekvensene av denne kampen."
+"I tillegg til opphavsrettskrigen, så er vi midt inne i en "
+"narkotikakrig.  Myndighetenes politikk er sterkt rettet mot "
+"narkotikakartellene.  Kriminell- og sivildomstolene er fyllt opp med "
+"konsekvensene av denne kampen."
 
 #.  PAGE BREAK 178 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 178 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16769,7 +16845,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For the single point that is lost in this war on pirates is a point that we "
 "see only after surveying the range of these changes. When you add together "
 msgid ""
 "For the single point that is lost in this war on pirates is a point that we "
 "see only after surveying the range of these changes. When you add together "
@@ -16778,12 +16853,12 @@ msgid ""
 "history have fewer had a legal right to control more of the development of "
 "our culture than now</emphasis>."
 msgstr ""
 "history have fewer had a legal right to control more of the development of "
 "our culture than now</emphasis>."
 msgstr ""
-"for enkeltpunkt som er tapt i denne krigen mot pirater er et punkt som vi "
-"ser bare etter kartlegging på rekke disse endringene. Når du legger sammen "
-"til effekten av å endre loven, konsentrert markeder, og endre teknologien, "
-"sammen de produserer en forbløffende konklusjon: aldri i vår historie har "
-"færre hadde en lovfestet rett til Ã¥ styre flere av utviklingen av vÃ¥r kultur "
-"enn nå."
+"For det enkeltpoenget som går tapt i denne krigen mot pirater er et "
+"poeng som vi kun ser etter å ha kartlagt alle disse endringene.  Når "
+"du slår sammen effekten av å endret lovverk, konsentrert markedet og "
+"endret teknologi så får en en forbløffende konklusjon: <emphasis>Aldri "
+"før i vÃ¥r historie har færre hatt juridisk rett til Ã¥ kontrollere mer "
+"av utviklingen av vår kultur enn nå</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16811,16 +16886,30 @@ msgid ""
 "most significant regulation of culture that our free society has known."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "most significant regulation of culture that our free society has known."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Ikke da opphavsretten var evig, for da opphavsretten var evig "
+"påvirket de kun det spesifikke kreative verket.  Ikke da kun utgivere "
+"hadde publiserings-utstyr, for markedet var da mye mer variert.  Ikke "
+"når det kun fantes tre TV-nettverk, for selv da var aviser, "
+"filmstudio, radiostasjoner og utgivere uavhengige av "
+"nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har opphavsretten beskyttet en "
+"så stor rekke av rettigheter, mot en så stor rekke av aktører, for en "
+"vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form for "
+"regulering&mdash;en liten regulering av en liten del av den kreative "
+"energien til en nasjon i emning&mdash;er nå en massiv regulering av "
+"hele den kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked "
+"jobber nå sammen for å gjøre denne historisk ubetydelige regulering "
+"til den mest betydningsfulle reguleringen av kulturen som vårt frie "
+"samfunn har kjent.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point "
 "can now be briefly stated."
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point "
 "can now be briefly stated."
-msgstr "Dette har vært en lang kapittel. sitt punkt kan nå kort oppgis."
+msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>Det har vært</emphasis> et langt kapittel. "
+"Dets poeng kan nå formuleres ganske kort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At the start of this book, I distinguished between commercial and "
 "noncommercial culture. In the course of this chapter, I have distinguished "
 msgid ""
 "At the start of this book, I distinguished between commercial and "
 "noncommercial culture. In the course of this chapter, I have distinguished "
@@ -16828,11 +16917,11 @@ msgid ""
 "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
 "undergone.  In 1790, the law looked like this:"
 msgstr ""
 "distinctions and draw a clear map of the changes that copyright law has "
 "undergone.  In 1790, the law looked like this:"
 msgstr ""
-"i starten av denne boken skilte jeg mellom kommersielle og ikke-kommersiell "
-"kultur. i løpet av dette kapitlet, har jeg skilte mellom kopiere et arbeid "
-"og transformerer det. Vi kan nå kombinere disse to utmerkelser og tegne en "
-"Fjern tilordning av endringene som har gjennomgått en lov om opphavsrett. i "
-"1790, loven så ut som dette:"
+"I starten av denne boken, skilte jeg mellom kommersielle og "
+"ikke-kommersiell kultur.  I løpet av dette kapitelet har jeg skilt "
+"mellom kopiering av et verk, og omforming av det.  Vi kan nå kombinere "
+"disse to skillene og tegne et klart kart over endringene som "
+"opphavsrettsloven har gjennomgått.  I 1790, så loven slik ut:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
@@ -16860,18 +16949,18 @@ msgstr "Ikke-kommersiell"
 
 #.  PAGE BREAK 182 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 182 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The act of publishing a map, chart, and book was regulated by copyright law. "
 "Nothing else was. Transformations were free. And as copyright attached only "
 "with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
 "register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The act of publishing a map, chart, and book was regulated by copyright law. "
 "Nothing else was. Transformations were free. And as copyright attached only "
 "with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
 "register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
 msgstr ""
-"loven av publisering på et kart, diagram og boken var regulert av lov om "
-"opphavsrett. ingenting annet var. transformasjoner var gratis. og som "
-"copyright tilknyttet bare med registrering, og bare de som ment å gagne "
-"kommersielt ville registrere, kopiere gjennom publisering av ikke-"
-"kommersielt arbeid var også gratis."
+"Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
+"opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for "
+"omforminger.  Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter "
+"registrering, og kun de som planla å ha kommersiell nytte ville "
+"registrere, var kopiering gjennom publisering av ikkekommersielle verk "
+"også fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
@@ -16915,7 +17004,6 @@ msgid "&copy;/Free"
 msgstr "&copy;/Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgstr "&copy;/Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The law was interpreted to reach noncommercial copying through, say, copy "
 "machines, but still much of copying outside of the commercial market "
 msgid ""
 "The law was interpreted to reach noncommercial copying through, say, copy "
 "machines, but still much of copying outside of the commercial market "
@@ -16923,10 +17011,11 @@ msgid ""
 "especially in the context of a digital network, means that the law now looks "
 "like this:"
 msgstr ""
 "especially in the context of a digital network, means that the law now looks "
 "like this:"
 msgstr ""
-"loven ble tolket for å nå reklamefrie kopiering gjennom, si, kopimaskiner, "
-"men fortsatt mye med å kopiere utenfor det kommersielle markedet vært "
-"gratis. men konsekvensen av fremveksten av digitale teknologier, spesielt i "
-"sammenheng med en digital network, betyr at loven nå ser slik ut:"
+"Loven ble tolket til å nå ikke-kommersiell kopiering ved hjelp av, "
+"f.eks. kopimaskiner, men fortsatt forble mye av kopieringen utenom det "
+"kommersielle markedet fri.  Men konsekvensen fra fremveksten av "
+"digitale teknologier, spesielt i sammenehg med digitale nettverk, "
+"betyr at loven å ser slik ut:"
 
 #.  PAGE BREAK 183 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 183 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18341,13 +18430,12 @@ msgid ""
 "2001."
 msgstr ""
 "Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> "
 "2001."
 msgstr ""
 "Se Joseph Menn, <quote>Universal, EMI Sue Napster Investor,</quote> "
-"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003.  For et "
-"parallelt argument om effekten på nyskapning i distribusjonen av "
-"musikk, se Janelle Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be "
-"Digitized,</quote> Salon.com, 1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #42</ulink>.  Se også Jon "
-"Healey, <quote>Online Music Services Besieged,</quote> <citetitle>Los "
-"Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001."
+"<citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 23. april 2003.  For et parallelt "
+"argument om effekten på nyskapning i distribusjonen av musikk, se Janelle "
+"Brown, <quote>The Music Revolution Will Not Be Digitized,</quote> Salon.com, "
+"1. juni 2001, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #42</ulink>.  Se også Jon Healey, <quote>Online Music Services "
+"Besieged,</quote> <citetitle>Los Angeles Times</citetitle>, 28. mai 2001."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18367,22 +18455,20 @@ msgid ""
 "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
 "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
 "that touch content. In an article in <citetitle>Business 2.0</citetitle>, "
 "Rafe Needleman describes a discussion with BMW:"
 msgstr ""
-"Denne strategien er ikke begresnet kun til advokater.  I april 2003 "
-"leverte Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, "
-"venturekapitalfirmaet (VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt "
-"steg i dets utvikling, dets medstifter (John Hummer) og generelle "
-"partner (Hank Berry).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"Påstanden her var også VC-en burde ha forstått at innholdsindustrien "
-"hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde utvikle seg.  De "
-"burde holdes personlig ansvarlig for å ha finansiert et selskap hvis "
-"forretningsmodell viste seg å være utenfor loven.  Igjen er formålet "
-"med søksmålet gjennomsiktig.  Enhver VC forstår nå at hvis du "
+"Denne strategien er ikke begresnet kun til advokater.  I april 2003 leverte "
+"Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet "
+"(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling, dets "
+"medstifter (John Hummer) og generelle partner (Hank Berry).<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> Påstanden her var også VC-en burde ha forstått at "
+"innholdsindustrien hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde "
+"utvikle seg.  De burde holdes personlig ansvarlig for å ha finansiert et "
+"selskap hvis forretningsmodell viste seg å være utenfor loven.  Igjen er "
+"formålet med søksmålet gjennomsiktig.  Enhver VC forstår nå at hvis du "
 "finansierer et selskap med en foretningsplan som ikke blir godkjent av "
 "finansierer et selskap med en foretningsplan som ikke blir godkjent av "
-"dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også "
-"et søksmål.  Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er "
-"redd for teknologi som berører innhold.  I en artikkel i "
-"<citetitle>Business 2.0</citetitle>, beskriver Rafe Needleman en "
-"diskusjon med BMW:"
+"dinosaurene, så tar du ikke bare risikoen i markedet, men kjøper også et "
+"søksmål.  Så ekstremt har miljøet blitt at selv bilprodusenter er redd for "
+"teknologi som berører innhold.  I en artikkel i <citetitle>Business 2.0</"
+"citetitle>, beskriver Rafe Needleman en diskusjon med BMW:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -18408,14 +18494,13 @@ msgid ""
 "sold in the United States with bona fide MP3 players. &hellip; <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "sold in the United States with bona fide MP3 players. &hellip; <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og "
-"beregningskapasitet som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. "
-"Jeg ble fortalt av BMW-ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt "
-"kjøretøy til å spille MP3-er via bilens innebyggede musikkannlegg, men "
-"at selskapets avdelinger for markedføring og juss ikke var komfortable "
-"med å lansere dette over hele landet.  Selv i dag er det ingen nye "
-"biler solgt i USA med en fungerende MP3-spiller. &hellip; <placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Jeg spurte hvorfor det ikke fantes, med all lagrings- og beregningskapasitet "
+"som finnes i bilen, en måte å spille av MP3-filer. Jeg ble fortalt av BMW-"
+"ingeniører i Tyskland hadde satt opp et nytt kjøretøy til å spille MP3-er "
+"via bilens innebyggede musikkannlegg, men at selskapets avdelinger for "
+"markedføring og juss ikke var komfortable med å lansere dette over hele "
+"landet.  Selv i dag er det ingen nye biler solgt i USA med en fungerende MP3-"
+"spiller. &hellip; <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18563,6 +18648,10 @@ msgid ""
 "School (2003), 33&ndash;35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #44</ulink>."
 msgstr ""
 "School (2003), 33&ndash;35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
 "notes/\">link #44</ulink>."
 msgstr ""
+"<quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</quote> "
+"GartnerG2 and the Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law "
+"School (2003), 33&ndash;35, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #44</ulink>."
 
 #.  f7. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f7. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -18585,18 +18674,17 @@ msgid ""
 "\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Eksemplene på denne typen lovgiving er mange.  På oppfordring fra "
 "\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Eksemplene på denne typen lovgiving er mange.  På oppfordring fra "
-"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville "
-"kreve at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til "
-"var beskyttet eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet "
-"innhold.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har "
-"allerede lansert forslag om å utforske et påkrevd "
-"<quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være påkrevd på enhver "
-"enhet som kan sende digital video (med andre ord, en datamaskin), og "
-"som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket med "
-"kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
-"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de "
-"kan ta i bruk for å jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut "
-"deres datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"innholdsindustrien har noen i Kongressen truet med lovgiving som ville kreve "
+"at datamaskiner skulle avgjøre om innhold de hadde tilgang til var beskyttet "
+"eller ikke, og slå av muligheten for å spre beskyttet innhold.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kongressen har allerede lansert forslag om å "
+"utforske et påkrevd <quote>kringkastings-flagg</quote> som ville være "
+"påkrevd på enhver enhet som kan sende digital video (med andre ord, en "
+"datamaskin), og som ville hindre kopiering av ethvert innhold som er merket "
+"med kringkastingsflagget.  Andre medlemmer av Kongressen har foreslått "
+"immunitet til innholdsleverandører fra erstatning for teknologi som de kan "
+"ta i bruk for å jakte opp de som bryter opphavsrettsen og koble ut deres "
+"datamaskiner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 203 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18636,12 +18724,11 @@ msgid ""
 "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
 "should not do more harm than good."
 msgstr ""
 "that copyright should not be protected. Instead, they argued, any protection "
 "should not do more harm than good."
 msgstr ""
-"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet "
-"av Intel, å få Kongressen til å se skaden som slik lovgiving ville "
-"føre til.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres "
-"var selvsagt ikke at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  Istedet "
-"argumenterte de med at en beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn "
-"gavn."
+"I mars 2002 forsøkte en bred koalisjon av teknologibedrifter, ledet av "
+"Intel, å få Kongressen til å se skaden som slik lovgiving ville føre til."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Argumentet deres var selvsagt ikke "
+"at opphavsrett ikke skulle bli beskyttet.  Istedet argumenterte de med at en "
+"beskyttelse ikke måtte gjøre mer skade enn gavn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18671,13 +18758,14 @@ msgid "Digital Copyright (Litman)"
 msgstr "Digital Copyright (Litman)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgstr "Digital Copyright (Litman)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
 "Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
 "Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
+"Jessica Litman, <citetitle>Digital Copyright</citetitle> (Amherst, N.Y.: "
+"Prometheus Books, 2001).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18685,15 +18773,25 @@ msgid ""
 "\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and "
 "subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book "
 "<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"property-i\"/>, despite this feature of copyright as regulation, and "
 "subject to important qualifications outlined by Jessica Litman in her book "
 "<citetitle>Digital Copyright</citetitle>,<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter 10 details, "
-"when new technologies have come along, Congress has struck a balance to "
-"assure that the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, "
-"licenses have been one part of that strategy. Free use (as in the case of "
-"the VCR) has been another."
+"\"0\"/> overall this history of copyright is not bad. As chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> details, when new "
+"technologies have come along, Congress has struck a balance to assure that "
+"the new is protected from the old. Compulsory, or statutory, licenses have "
+"been one part of that strategy. Free use (as in the case of the VCR) has "
+"been another."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
+"\"property-i\"/>, og på tross av denne egenskapen av opphavsrett som "
+"regulering, og når en tar hensyn til viktige kvalifiseringer skissert av "
+"Jessica Litman i hennes bok <citetitle>Digital Copyright</citetitle>,"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, så er i det store og hele "
+"historien til opphavsretten ikke ille.  Når nye teknologier dukker opp, slik "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/> forteller mer om, har Kongressen funnet en balanse for å sikre "
+"at det nye er beskyttet fra det gamle.  Tvangslisenser eller lovbestemte "
+"lisenser har vært del av denne strategien.  Gratis bruk (slik tilfellet er "
+"for videoopptakeren) har vært en annen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But that pattern of deference to new technologies has now changed with the "
 "rise of the Internet. Rather than striking a balance between the claims of a "
 msgid ""
 "But that pattern of deference to new technologies has now changed with the "
 "rise of the Internet. Rather than striking a balance between the claims of a "
@@ -18701,11 +18799,12 @@ msgid ""
 "courts and Congress have imposed legal restrictions that will have the "
 "effect of smothering the new to benefit the old."
 msgstr ""
 "courts and Congress have imposed legal restrictions that will have the "
 "effect of smothering the new to benefit the old."
 msgstr ""
-"men dette mønsteret av deference til nye teknologier er nå endret med "
-"veksten av Internett. i stedet for å treffe en balanse mellom kravene til en "
-"ny teknologi og legitime rettighetene til skapere av innhold, har både "
-"domstoler og Kongressen innført juridiske restriksjoner som vil ha effekten "
-"av smothering ny for å dra nytte av gamle."
+"Men dette mønsteret med å beskytte nye teknologier har nå endret seg "
+"med fremveksten av Internett.  I stedet for å finne en balanse mellom "
+"kravene til ny teknologi og de legitime rettighetene til skapere av "
+"innhold, har både domstolene og Kongressen innført juridiske "
+"restriksjoner som vil ha effekten at de kveler det nye til fordel for "
+"det gamle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "radio on"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "radio on"
@@ -18716,7 +18815,6 @@ msgid "Grokster, Ltd."
 msgstr "Grokster, Ltd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgstr "Grokster, Ltd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The only circuit court exception "
 "is found in <citetitle>Recording Industry Association of America (RIAA)</"
 msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> The only circuit court exception "
 "is found in <citetitle>Recording Industry Association of America (RIAA)</"
@@ -18733,18 +18831,21 @@ msgid ""
 "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement "
 "liability."
 msgstr ""
 "to make the distributor liable for contributory or vicarious infringement "
 "liability."
 msgstr ""
-"Det eneste unntaket fra circuit court er funnet i innspillingen industry "
-"association of america (riaa) v. diamond multimedia systems, 180 f. 3d 1072 "
-"(9 cir. 1999). det begrunnet court of appeals for niende circuit at skaperne "
-"av en bærbar mp3-spiller ikke var ansvarlig for medvirkende opphavsretten "
-"for en enhet som ikke kan registrere eller videredistribuere musikk (en "
-"enhet Hvis bare kopiering funksjon er å gjengi bærbare en musikkfil som "
-"allerede er lagret på brukerens harddisk). på district court-nivå, er det "
-"eneste unntaket funnet i metro-goldwyn-mayer studios, inc. v. grokster, "
-"ltd., 259 f. supp. 2d 1029 (Deportivo klientadgangslisens (CAL), 2003), der "
-"domstolen fant koblingen mellom distributøren og noen gitt bruker 's "
-"gjennomføre for attenuated å gjøre distributøren ansvarlig for krenkelse av "
-"medvirkende eller stedfortredende erstatningsansvar."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det eneste "
+"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for "
+"musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond "
+"Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999).  Der "
+"konkluderte den niende appelldomstolen at de som lagde bærbare "
+"MP3-spillere ikke var ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd for "
+"en enhet som var ute av stand til å ta opp eller videredistribuere "
+"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å en musikkfil som "
+"allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  På "
+"områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-"
+"Goldwyn-Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, "
+"Ltd</citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der "
+"domstolen fant at koblingen mellom distributør og en hvilken som helst "
+"gitt bruker for svakt til å gjøre distributør ansvarlig for "
+"medvirkende eller *vicarious* erstatning for opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Tauzin, Billy"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Tauzin, Billy"
@@ -18783,6 +18884,12 @@ msgid ""
 "captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet "
 "radio."
 msgstr ""
 "captures the flavor of them all. This is the story of the demise of Internet "
 "radio."
 msgstr ""
+"Tilbakemeldingene fra domstolene har omtrent det samme.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det har vært speilet i responsen som "
+"Kongressen har truet med og implementert.  Jeg vil ikke liste opp alle "
+"tilbakemeldingene her.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Men "
+"det er et eksempel som inneholder essensen av dem alle.  Dette er "
+"historien om utryddingen av Internett-radio."
 
 #.  PAGE BREAK 204 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 204 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18923,11 +19030,11 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing "
 "technology."
 msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing "
 "technology."
 msgstr ""
-"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert&mdash;ikke på "
-"grunn av at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han "
-"undervurderte evnen til <quote>*vested interests*, vaner, skikker og "
-"lovgiving</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme "
-"veksten av denne konkurrerende teknologien."
+"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert&mdash;ikke på grunn av at "
+"Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte evnen til "
+"<quote>*vested interests*, vaner, skikker og lovgiving</quote><placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> å hemme veksten av denne konkurrerende "
+"teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 #, fuzzy
@@ -19017,14 +19124,13 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station "
 "broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A regular radio station "
 "broadcasting the same content would pay no equivalent fee."
 msgstr ""
-"Den finansielle belastningen er ikke liten.  Slik jussprofessor "
-"William Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon "
-"distribuerte reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen "
-"lyttere, tjuefire timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til "
-"artister som denne radiostasjonen ville skylde være over en million "
-"dollar i året.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
-"radiostasjon som kringkaster det samme innholdet ville ikke måtte "
-"betale et tilsvarende beløp."
+"Den finansielle belastningen er ikke liten.  Slik jussprofessor William "
+"Fisher ved Harvard estimer, hvis en Internet-radiostasjon distribuerte "
+"reklamefri populærmusikk til (i gjennomsnitt) ti tusen lyttere, tjuefire "
+"timer i døgnet, så ville de totale utbetalingene til artister som denne "
+"radiostasjonen ville skylde være over en million dollar i året.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> En radiostasjon som kringkaster det samme "
+"innholdet ville ikke måtte betale et tilsvarende beløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19274,6 +19380,11 @@ msgid ""
 "and American Life Project reported that 37 million Americans had downloaded "
 "music files from the Internet by early 2001."
 msgstr ""
 "and American Life Project reported that 37 million Americans had downloaded "
 "music files from the Internet by early 2001."
 msgstr ""
+"Mike Graziano og Lee Rainie, <quote>The Music Downloading Deluge,</quote> "
+"Pew Internet and American Life Project (24. april 2001), tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #46</ulink>.  The Pew Internet "
+"and American Life Project rapporterte at 37 millioner Amerikanere "
+"hadde lastet ned musikkfiler fra Internet før starten av 2001."
 
 #.  PAGE BREAK 209 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 209 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19324,9 +19435,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "alcohol prohibition"
 msgid "alcohol prohibition"
-msgstr "alkohol forbud"
+msgstr "alkoholforbud"
 
 #.  f17. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f17. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20706,16 +20816,15 @@ msgid ""
 "<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it "
 "again and again and again."
 msgstr ""
 "<quote>limited.</quote> If they could extend it once, they would extend it "
 "again and again and again."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Grunnlovsrett</emphasis> er ikke uvitende om "
-"det åpenbare.  Eller det tregner ikke være det.  Så da jeg vurderte "
-"klagen fra Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede "
-"insentivene for å øke opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. "
-"Etter min mening ville en pragmatisk domstol som var forpliktet til å "
-"tolke og anvende grunnloven gitt av vår grunnlovsforsamling, se at "
-"hvis Kongressen hadde myndighet til å utvide eksisterende vernetid, så "
-"ville det ikke være noen grunnlovsmessig rav om at vernetiden skulle "
-"være <quote>begrenset</quote>.  Hvis de kunne utvide den en gang, så "
-"kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
+"<emphasis role='strong'>Grunnlovsrett</emphasis> er ikke uvitende om det "
+"åpenbare.  Eller det tregner ikke være det.  Så da jeg vurderte klagen fra "
+"Eldred, så var denne virkeligheten om de ubegrensede insentivene for å øke "
+"opphavsrettsvernetiden sentral i min tenking. Etter min mening ville en "
+"pragmatisk domstol som var forpliktet til å tolke og anvende grunnloven gitt "
+"av vår grunnlovsforsamling, se at hvis Kongressen hadde myndighet til å "
+"utvide eksisterende vernetid, så ville det ikke være noen grunnlovsmessig "
+"rav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>.  Hvis de kunne "
+"utvide den en gang, så kunne de utvide den igjen og igjen og igjen."
 
 #.  PAGE BREAK 226 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 226 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20823,6 +20932,15 @@ msgid ""
 "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "<citetitle>United States</citetitle> v. <citetitle>Morrison</citetitle>."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
+"<quote>Vi tar en pause for å vurdere implikasjonene fra regjeringens "
+"argumenter,</quote> skrev *chief justice*.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis alt Kongressen sier er mellomstatlig "
+"handel dermed må anses å være mellomstatlig handel, så finnes det "
+"ingen begresninger i Kongressens myndighet.  Avgjørelsen i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> ble bekreftet fire år senere i "
+"<citetitle>United States</citetitle> mot "
+"<citetitle>Morrison</citetitle>.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/>"
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f8. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -21988,17 +22106,17 @@ msgstr ""
 "biblioteker og den nasjonale forfattere unionen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "biblioteker og den nasjonale forfattere unionen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But two briefs captured the policy argument best. One made the argument I've "
 "already described: A brief by Hal Roach Studios argued that unless the law "
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
 msgid ""
 "But two briefs captured the policy argument best. One made the argument I've "
 "already described: A brief by Hal Roach Studios argued that unless the law "
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"men to truser fanget argumentet policyen best. en gjort argumentet jeg har "
-"allerede beskrevet: en kort av hal mort studios hevdet at med mindre loven "
-"ble truffet, en hel generasjon av american film ville forsvinne. den andre "
-"gjort argumentet økonomiske helt klart."
+"Men to notater fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg "
+"allerede har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte "
+"med at med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon "
+"amerikansk film forsvinne.  Det andre gjorde det økonomiske argumentet "
+"helt klart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Akerlof, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Akerlof, George"
@@ -22021,7 +22139,6 @@ msgid "Friedman, Milton"
 msgstr "Friedman, Milton"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgstr "Friedman, Milton"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This economists' brief was signed by seventeen economists, including five "
 "Nobel Prize winners, including Ronald Coase, James Buchanan, Milton "
 msgid ""
 "This economists' brief was signed by seventeen economists, including five "
 "Nobel Prize winners, including Ronald Coase, James Buchanan, Milton "
@@ -22033,14 +22150,15 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Denne økonomer kort ble signert av sytten økonomer, inkludert fem "
-"Nobelprisen vinnerne, inkludert ronald Coases, james buchanan, milton "
-"friedman, kenneth pilen og george akerlof. økonomer, spredte som viser "
-"listen over nobel vinnere, det politiske spektret. deres konklusjoner var "
-"kraftig: det var ingen sannsynlig hevder at utvide vilkårene i eksisterende "
-"opphavsrettigheter ville gjøre noe for å øke insentiver til å opprette. "
-"slike utvidelser var ingenting mer enn \"leie-søker\"&mdash;fancy sikt "
-"økonomer bruk å beskrive spesielle interesser lovgivning gone wild."
+"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert "
+"fem nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton "
+"Friedman, Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen "
+"med Nobel-vinnere demonstrerer, spredte seg over hele det politiske "
+"spektrum.  Deres konklusjon var kraftig: Det fantes ingen troverdig "
+"påstand om at å utvide vernetiden for eksisterende opphavsrett ville "
+"øke insentivene for å skape.  Slik utvidelse var intet mer enn å "
+"<quote>ta inn renter</quote>&mdash; det fancy begrepet økonomer bruker "
+"for å beskrive særinteresse-lovgiving på villspor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Fried, Charles"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Fried, Charles"
@@ -22051,9 +22169,8 @@ msgid "Morrison, Alan"
 msgstr "Morrison, Alan"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgstr "Morrison, Alan"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Public Citizen"
 msgid "Public Citizen"
-msgstr "offentlige borger"
+msgstr "Public Citizen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Reagan, Ronald"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Reagan, Ronald"
@@ -28654,6 +28771,9 @@ msgid ""
 "Lessig, Lawrence.  Free culture : how big media uses technology and the law "
 "to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
 msgstr ""
 "Lessig, Lawrence.  Free culture : how big media uses technology and the law "
 "to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
 msgstr ""
+"Lessig, Lawrence.  Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker "
+"teknologi og jussen til å begrense kulturen og kontrollere "
+"kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #, fuzzy
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #, fuzzy