#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr ""
+msgstr "mouvement des Femmes en Rose pour la Paix"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Safire, William"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media"
-msgstr "média"
+msgstr "médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "ownership concentration in"
-msgstr ""
+msgstr "concentration des"
#. PAGE BREAK 20
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "First Amendment to"
-msgstr ""
+msgstr "Premier Amendement de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "copyright law"
#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
msgid "Girl Scouts"
-msgstr ""
+msgstr "Girl Scouts"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "creative property"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
-msgstr ""
+msgstr "oeuvres dérivées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
-msgstr ""
+msgstr "piratage vs."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "piracy"
-msgstr ""
+msgstr "piratage"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
-msgstr ""
+msgstr "oeuvre dérivée vs."
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "by transforming previous works"
-msgstr ""
+msgstr "par transformation d'oeuvres antérieures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Disney, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Disney, Inc."
#. f3
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Grimm fairy tales"
-msgstr ""
+msgstr "contes de Grimm"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "copyright"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "duration of"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "public domain"
-msgstr ""
+msgstr "domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "defined"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "comics, Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées japonaises"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Japanese comics"
-msgstr ""
+msgstr "japonaises, bandes dessinées"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "manga"
-msgstr ""
+msgstr "manga"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "doujinshi comics"
-msgstr ""
+msgstr "bandes dessinées doujinshi"
#. PAGE BREAK 39
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Superman comics"
-msgstr ""
+msgstr "Superman (bande dessinée)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "camera technology"
-msgstr ""
+msgstr "technique d'appareil photographique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "photographie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"helped regulate the industry, as do all such associations, by keeping "
"competition down so as to keep prices up.)"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En 1839,</emphasis> Louis Daguerre inventa le "
+"<emphasis role='strong'>En 1839</emphasis>, Louis Daguerre inventa le "
"premier procédé pratique permettant de réaliser ce que nous allions appeler "
"des <quote>photographies</quote> : le <quote>daguerréotype</quote>. Le "
"procédé était compliqué et coûteux, et la discipline par conséquent réservée "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Kodak Primer, The (Eastman)"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak Primer, The (Eastman)"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"le Kodak. Celui-ci fut commercialisé en mettant en avant sa "
"simplicité : <quote>Appuyez sur le bouton et nous faisons le reste</"
"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Eastman décrivit son "
-"invention dans<citetitle> The Kodak Primer</citetitle> :"
+"invention dans <citetitle>The Kodak Primer</citetitle> :"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Coe, Brian"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in technologies of expression"
-msgstr ""
+msgstr "dans les techniques d'expression"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "expression, technologies of"
-msgstr ""
+msgstr "expression, technique d'"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "democratic"
-msgstr ""
+msgstr "démocratique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "permissions"
-msgstr ""
+msgstr "permissions"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "photography exempted from"
-msgstr ""
+msgstr "photographie exemptée de"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "images, ownership of"
-msgstr ""
+msgstr "images, propriété des"
#. PAGE BREAK 47
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Napster"
-msgstr ""
+msgstr "Napster"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "education"
-msgstr ""
+msgstr "éducation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "dans la lecture des médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "media literacy"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "media literacy and"
-msgstr ""
+msgstr "lecture des médias et"
#. f9
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "advertising on"
-msgstr ""
+msgstr "publicité à la"
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "computer games"
-msgstr ""
+msgstr "jeux vidéos"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
-msgstr ""
+msgstr "11 septembre 2001, attaque terroriste du"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Trade Center"
-msgstr ""
+msgstr "World Trade Center"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "news coverage"
-msgstr ""
+msgstr "couverture des informations"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Cyber Rights (Godwin)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyber Rights (Godwin)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Godwin, Mike"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "political discourse"
-msgstr ""
+msgstr "discours politique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse conducted on"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "elections"
-msgstr ""
+msgstr "élections"
#. PAGE BREAK 55
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "jury system"
-msgstr ""
+msgstr "système de jury"
#. f15
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
#. PAGE BREAK 56
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "journalism"
-msgstr ""
+msgstr "journalisme"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "RPI"
-msgstr ""
+msgstr "RPI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "computer network search engine of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "search engines"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr ""
+msgstr "réseaux d'ordinateurs d'université, partage de fichier (p2p) sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "search engines used on"
-msgstr ""
+msgstr "moteurs de recherche utilisés sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "in recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "against student file sharing"
-msgstr ""
+msgstr "contre le partage de fichier d'un étudiant"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
-msgstr ""
+msgstr "Recording Industry Association of America (RIAA)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright infringement lawsuits filed by"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "statutory damages"
-msgstr ""
+msgstr "dommages-intérêts"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "intimidation tactics of"
-msgstr ""
+msgstr "tactiques d'intimidation"
#. PAGE BREAK 64
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Michigan Technical University"
-msgstr ""
+msgstr "Michigan Technical University"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Princeton University"
-msgstr ""
+msgstr "Princeton University"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "legal system, attorney costs in"
-msgstr ""
+msgstr "système légal, frais d'avocats dans le"
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "artists"
-msgstr ""
+msgstr "artistes"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "recording industry payments to"
-msgstr ""
+msgstr "rémunérations par l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "artist remuneration in"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "lobbying power of"
-msgstr ""
+msgstr "pouvoir de lobbying des"
#. f2
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hollywood film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique de Hollywood"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "film industry"
-msgstr ""
+msgstr "industrie cinématographique"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on film technology"
-msgstr ""
+msgstr "sur la technique cinématographique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
msgid "General Film Company"
-msgstr ""
+msgstr "General Film Company"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Picker, Randal C."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Beatles"
-msgstr ""
+msgstr "Beatles (Les)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "player pianos"
-msgstr ""
+msgstr "joueur de piano"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Congress, U.S."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on recording industry"
-msgstr ""
+msgstr "sur l'industrie du disque"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "statutory licenses in"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cover songs"
-msgstr ""
+msgstr "reprise de chansons"
#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "music recordings played on"
-msgstr ""
+msgstr "disques de musique joués sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Lovett, Lyle"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Madonna"
-msgstr ""
+msgstr "Madonna"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Asia, commercial piracy in"
-msgstr ""
+msgstr "Asie, piratage commercial en"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "foreign piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "piratage étranger de"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "in Asia"
-msgstr ""
+msgstr "en asie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "open-source software"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel open-source"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "free software/open-source software (FS/OSS)"
-msgstr ""
+msgstr "logiciel libre/logiciel open-source (FS/OSS)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "GNU/Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation GNU/Linux"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
msgid "Linux operating system"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Linux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "competitive strategies of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "international software piracy of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Windows operating system of"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation Windows"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "law"
-msgstr ""
+msgstr "loi"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "databases of case reports in"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Explorer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "four types of"
-msgstr ""
+msgstr "quatre types de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "range of content on"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cassette recording"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de cassette"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "VCRs"
-msgstr ""
+msgstr "magnétoscopes"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "DAT (digital audio tape)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MTV"
-msgstr ""
+msgstr "MTV"
#. f11
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "sales levels of"
-msgstr ""
+msgstr "niveaux de vente des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
-msgstr ""
+msgstr "Down and Out in the Magic Kingdom (Doctorow)"
#. PAGE BREAK 86
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composers, copyright protections of"
-msgstr ""
+msgstr "compositeurs, protections par copyright des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright protections in"
-msgstr ""
+msgstr "protections par copyright dans"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
-msgstr ""
+msgstr "droits du compositeur vs. droits du producteur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
-msgstr ""
+msgstr "Betamax"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Sony"
-msgstr ""
+msgstr "Sony"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Betamax technology developed by"
-msgstr ""
+msgstr "technologie Betamax développée par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "England, copyright laws developed in"
-msgstr ""
+msgstr "Angleterre, lois sur le copyright en"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Royaume Uni"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "history of copyright law in"
-msgstr ""
+msgstr "histoire du copyright dans"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Branagh, Kenneth"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Henry V"
-msgstr ""
+msgstr "Henry V"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Romeo and Juliet (Shakespeare)"
-msgstr ""
+msgstr "Roméo et Juliette (Shakespeare)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
-msgstr ""
+msgstr "parlement britannique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "renewability of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Statute of Anne (1710)"
-msgstr ""
+msgstr "Statute of Anne (1710)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "positive law"
-msgstr ""
+msgstr "loi positive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr ""
+msgstr "Licensing Act (1662)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "common law"
-msgstr ""
+msgstr "loi commune"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scottish publishers"
-msgstr ""
+msgstr "éditeurs écossais"
#. PAGE BREAK 98
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Henry VIII, King of England"
-msgstr ""
+msgstr "Henry VIII, roi d'Angleterre"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "monopoly, copyright as"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "booksellers, English"
-msgstr ""
+msgstr "Libraires anglais"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Lumières, les"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "knowledge, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "connaissance, liberté de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"diffusion du savoir, juste au moment où les Lumières enseignaient "
"l'importance de l'éducation et de la diffusion de la connaissance en "
"général. L'idée que la connaissance devait être libre fut un des jalons de "
-"l'époque et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
+"l'époque, et ces puissants intérêts commerciaux interféraient avec cette idée."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Millar v. Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Millar contre Taylor"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Seasons, The (Thomson)"
-msgstr ""
+msgstr "Seasons, The (Thomson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Taylor, Robert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "House of Lords"
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "House of Lords vs."
-msgstr ""
+msgstr "Chambre des Lords vs."
#. f12
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr ""
+msgstr "Donaldson contre Beckett"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "fair use and"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyal et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "film documentaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Else, Jon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "fair use"
-msgstr ""
+msgstr "usage loyale"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in documentary film"
-msgstr ""
+msgstr "dans un film documentaire"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "fair use of copyrighted material in"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "San Francisco Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opéra de San Francisco"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Simpsons, The"
-msgstr ""
+msgstr "Simpsons, Les"
#. PAGE BREAK 107
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gracie Films"
-msgstr ""
+msgstr "Gracie Films"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Groening, Matt"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Fox (film company)"
-msgstr ""
+msgstr "Fox (firme cinématographique)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
-msgstr ""
+msgstr "Day After Trinity, The"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Errors and Omissions insurance"
-msgstr ""
+msgstr "assurance responsabilité civile professionnelle"
#. 1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><para>
"<quote>fair use</quote> can grind the application process to a halt."
msgstr ""
"Avant qu'un film puisse être diffusé, la chaîne nous impose de souscrire à "
-"une assurance sur les Erreurs et Omissions. Les assureurs demandent un "
+"une assurance de responsabilité civile professionnelle. Les assureurs "
+"demandent un "
"<quote>bulletin visuel</quote>, qui dresse la liste de chaque séquence du "
"film, sa source et son statut juridique. Ils ont une notion assez restreinte "
"de l'<quote>usage loyal</quote>, et une utilisation en <quote>usage loyal</"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "retrospective compilations on"
-msgstr ""
+msgstr "compilation pour rétrospective sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROMs, extraits de film mis sur"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "publicity rights on images of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à l'image des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cour d'appel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><secondary>
msgid "Ninth Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "neuvième circuit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><indexterm><primary>
msgid "Ninth Circuit Court of Appeals"
-msgstr ""
+msgstr "cours d'appel pour le neuvième circuit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
-msgstr ""
+msgstr "Camp Chaos"
#. PAGE BREAK 117
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archives, digital"
-msgstr ""
+msgstr "archives numériques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "bots"
-msgstr ""
+msgstr "robots"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Way Back Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Way Back Machine"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "White House press releases"
-msgstr ""
+msgstr "communiqués de presse de la Maison Blanche"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "history, records of"
-msgstr ""
+msgstr "histoire, archives"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque du Congrès"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Television Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives Télévisées (Television Archive)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
-msgstr ""
+msgstr "Vanderbilt University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "libraries"
-msgstr ""
+msgstr "bibliothèques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archival function of"
-msgstr ""
+msgstr "fonction d'archivage des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"La Machine à Remonter Dans le Temps constitue la plus grande archive du "
"savoir humain de l'histoire de l'humanité. Fin 2002, elle contenait "
"<quote>deux cent trente Teraoctets de matériel</quote>, et était <quote>dix "
-"fois plus volumineuses que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
+"fois plus volumineuse que la Bibliothèque du Congrès</quote>. Et ce n'était "
"que la toute première des archives que Kahle projettait d'édifier. En plus "
"des Archives d'Internet, Kahle construisait des Archives Télévisées. La "
"télévision s'avère être encore plus éphémère qu'Internet. Alors qu'une bonne "
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "60 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 Minutes"
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "newspapers"
-msgstr ""
+msgstr "journaux"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archives of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Movie Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archives du Cinéma (Movie Archive)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archive.org"
-msgstr ""
+msgstr "archive.org"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Archive"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Duck and Cover film"
-msgstr ""
+msgstr "Duck and Cover, film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "ephemeral films"
-msgstr ""
+msgstr "films ephémères"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr ""
+msgstr "Prelinger, Rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><secondary>
msgid "total number of"
-msgstr ""
+msgstr "nombre total de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
msgid "music recordings"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrements de musique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Johnson, Lyndon"
-msgstr ""
+msgstr "Johnson, Lyndon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Kennedy, John F."
-msgstr ""
+msgstr "Kennedy, John F."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "background of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "MGM"
-msgstr ""
+msgstr "MGM"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Paramount Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Paramount Pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Twentieth Century Fox"
-msgstr ""
+msgstr "Twentieth Century Fox"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Sony Pictures Entertainment"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Universal Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Warner Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Brothers"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "regulation"
-msgstr ""
+msgstr "réglementation"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "four modalities of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "norms, regulatory influence of"
-msgstr ""
+msgstr "normes, influence réglementaire des"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market constraints"
-msgstr ""
+msgstr "contraintes du marché"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "architecture, constraint effected through"
-msgstr ""
+msgstr "architecture, contrainte effectuée par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "driving speed, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de conduite, limitation de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "speeding, constraints on"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse, limitations de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr ""
+msgstr "Americans with Disabilities Act (1990)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Commons, John R."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3s"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "technology"
-msgstr ""
+msgstr "technologie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "established industries threatened by changes in"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Commerce, U.S. Department of"
-msgstr ""
+msgstr "Commerce, département du (US)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "as establishment protectionism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "farming"
-msgstr ""
+msgstr "agriculture"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "steel industry"
-msgstr ""
+msgstr "indistrie de la métallurgie"
#. PAGE BREAK 138
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "remote channel changers"
-msgstr ""
+msgstr "télécommandes"
#. f5
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "free market, technological changes in"
-msgstr ""
+msgstr "marché libre, changements technologiques dans un"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Brezhnev, Leonid"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "market competition"
-msgstr ""
+msgstr "concurrence du marché"
#. f6
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "speech, freedom of"
-msgstr ""
+msgstr "parole, liberté de"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "constitutional guarantee of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "DDT"
-msgstr ""
+msgstr "DDT"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "insecticide, environmental consequences of"
-msgstr ""
+msgstr "insecticide, conséquence sur l'environnement"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Silent Spring (Carson)"
-msgstr ""
+msgstr "Silent Spring (Carson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "environmentalism"
-msgstr ""
+msgstr "écologie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "on creative property"
-msgstr ""
+msgstr "sur la propriété des créations"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "copyright purpose established in"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Progress Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "constitutional purpose of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Progress Clause"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Progrès"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Senate, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Sénat US"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "structural checks and balances of"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "electoral college"
-msgstr ""
+msgstr "collège électoral"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "CTEA"
-msgstr ""
+msgstr "CTEA"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "future patents vs. future copyrights in"
-msgstr ""
+msgstr "brevets futurs vs. copyrights futurs"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in public domain"
-msgstr ""
+msgstr "dans le domaine public"
#. PAGE BREAK 146
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "corporations"
-msgstr ""
+msgstr "entreprises"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright terms for"
-msgstr ""
+msgstr "durée de copyright pour"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "formalities"
-msgstr ""
+msgstr "formalités"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "registration requirement of"
-msgstr ""
+msgstr "obligation d'enregistrement de"
#. PAGE BREAK 148
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "e-books"
-msgstr ""
+msgstr "livres électroniques"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "technological developments and"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Video Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Video Pipeline"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "trailer advertisements of"
"to sell videos. Video Pipeline got the trailers from the film distributors, "
"put the trailers on tape, and sold the tapes to the retail stores."
msgstr ""
-"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Vide Pipeline était dans les "
-"affaires de faire des publicités <quote>bandes annonces</quote> pour des "
+"Le cas de Video Pipeline est un bon exemple. Video Pipeline était "
+"fabriquant de <quote>bandes annonces</quote> pour des "
"films disponibles dans les magasins de vidéos. Les magasins de vidéos "
-"diffusaient les bandes annonces comme moyen de vendre les vidéos. Video "
+"diffusaient les bandes annonces pour vendre les vidéos. Video "
"Pipeline a obtenu les bandes anonces des distributeurs de films, mis les "
"bandes annonces sur bande, et vendu les bandes aux magasins."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "willful infringement"
-msgstr ""
+msgstr "infraction délibérée"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
"Video Pipeline for $100 million."
msgstr ""
-"Disney a contrepoursuivi en justice—pour 100 millions de dollars de "
+"Disney a contrepoursuivi en justice — pour 100 millions de dollars de "
"dommages et intérêts. Ces dommages et intérêts ont été basés sur une "
-"revendication que Video Pipeline avait <quote>obstinément violé</quote> le "
+"plainte que Video Pipeline avait <quote>délibérément violé</quote> le "
"copyright de Disney. Quand un tribunal fait une découverte d'infraction "
-"obstinée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
-"mal réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
-"spécifiée dans la loi. Parce que Vide Pipeline avait diffusé sept cent "
+"délibérée, il peut accorder des dommages et intérêts non pas sur la base du "
+"préjudice réel au détenteur du copyright, mais sur la base d'une quantité "
+"spécifiée dans la loi. Parce que Video Pipeline avait diffusé sept cents "
"extraits de films Disney pour permettre aux magasins de vidéos de vendre des "
"copies de ces films, Disney poursuivait désormais Video Pipeline pour 100 "
-"milliosn de dollars."
+"millions de dollars."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "first-sale doctrine"
-msgstr ""
+msgstr "doctrine de la première vente"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Barnes & Noble"
-msgstr ""
+msgstr "Barnes & Noble"
#. PAGE BREAK 158
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Casablanca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Marx Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Marx Brothers"
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr ""
+msgstr "lecteur de livre électronique Adobe"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aristotle"
-msgstr ""
+msgstr "Aristote"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "<citetitle>Politics</citetitle>, (Aristotle)"
-msgstr ""
+msgstr "<citetitle>Politiques</citetitle>, de Aristote"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
-msgstr ""
+msgstr "Future of Ideas, The (Lessig)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Les aventures d'Alice au pays des merveilles (Carroll)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "e-book restrictions on"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Aibo robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "robot chien Aibo"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "robotic dog"
-msgstr ""
+msgstr "chien robot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Aibo robotic dog produced by"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "handguns"
-msgstr ""
+msgstr "pistolet"
#. PAGE BREAK 171
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMG"
-msgstr ""
+msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "EMI"
-msgstr ""
+msgstr "EMI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Music Group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Warner Music Group"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "All in the Family"
-msgstr ""
+msgstr "All in the Family"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
"Lear. We wanted less edgy, not more."
msgstr ""
-"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour All in the Family. Il le "
+"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour <citetitle>All in the "
+"Family</citetitle>. Il le "
"présenta à ABC. Il n'a pas plu au réseau. Il dit à Lear que c'était trop "
"crispé, refaite le. Lear le refit encore plus crispé que le premier. ABC "
"était exaspéré. Vous avez raté lui dire-t-il. Nous le voulions moins crispé, "
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "criminal justice system"
-msgstr ""
+msgstr "système judiciaire"
#. PAGE BREAK 178
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
-msgstr ""
+msgstr "campagne contre la drogue de Nick et Norm"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Marijuana Policy Project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "legal realist movement"
-msgstr ""
+msgstr "école du réalisme juridique"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "chimeras"
-msgstr ""
+msgstr "chimères"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wells, H. G."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Country of the Blind, The</quote> (Wells)"
#. f1.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr ""
+msgstr "FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet), identités de clients révélées par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Conyers, John, Jr."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "WorldCom"
-msgstr ""
+msgstr "WorldCom"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "doctors malpractice claims against"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "art, underground"
-msgstr ""
+msgstr "art clandestin"
#. f3.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"créer, et ainsi, les seuls qui sont autorisés à créer, sont ceux qui payent. "
"Comme ce fut le cas en Union Soviétique, bien que pour des raisons très "
"différentes, nous allons rentrer dans un monde où l'art sera clandestin "
-"—pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
+"— pas parce que le message doit nécessairement être politique, mais "
"parce que le simple fait de créer, est un délit. Déjà, des expositions "
"<quote>d'art illégal</quote> circulent aux États- Unis<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>. En quoi consiste cette <quote>illégalité ?</"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "venture capitalists"
-msgstr ""
+msgstr "capital risqueurs"
#. PAGE BREAK 198
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3.com"
-msgstr ""
+msgstr "MP3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "my.mp3.com"
-msgstr ""
+msgstr "my.mp3.com"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Roberts, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "preference data on"
-msgstr ""
+msgstr "données sur les préférences musicales"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "BMW"
-msgstr ""
+msgstr "BMW"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "cars, MP3 sound systems in"
-msgstr ""
+msgstr "voitures, systèmes audio MP3 dans"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Hummer Winblad"
-msgstr ""
+msgstr "Hummer Winblad"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "MP3 players"
-msgstr ""
+msgstr "lecteurs MP3"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "venture capital for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Intel"
-msgstr ""
+msgstr "Intel"
#. f8.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Real Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Real Networks"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
+msgstr "prohibition d'alcool"
#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "law schools"
-msgstr ""
+msgstr "écoles de droit"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Andromeda"
-msgstr ""
+msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "mix technology and"
-msgstr ""
+msgstr "technique de mixage et"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "of public-domain literature"
-msgstr ""
+msgstr "d'oeuvres du domaine public"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "library of works derived from"
"imprimées de ces œuvres. Au lieu de cela, Eldred produisait des œuvres "
"dérivées de ces œuvres du domaine public. Tout comme Disney changea Grimm en "
"histoires plus accessibles au vingtième siècle, Eldred transforma Hawthorne, "
-"et de nombreux autres, en une forme plus accessible—techniquement "
-"accessible—aujourd'hui."
+"et de nombreux autres, en une forme plus accessible — techniquement "
+"accessible — aujourd'hui."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
-msgstr ""
+msgstr "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "New Hampshire (Frost)"
-msgstr ""
+msgstr "New Hampshire (Frost)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "perpetual copyright term proposed by"
-msgstr ""
+msgstr "copyright à durée perpétuelle proposé par"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "NET (No Electronic Theft) Act (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "No Electronic Theft (NET) Act (1998)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "felony punishments for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "commerce, interstate"
-msgstr ""
+msgstr "commerce inter-état"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "interstate commerce"
-msgstr ""
+msgstr "inter-état, commerce"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville Songwriters Association"
#. f9.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Hal Roach Studios"
-msgstr ""
+msgstr "Hal Roach Studios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Laurel and Hardy Films"
-msgstr ""
+msgstr "Films de Laurel et Hardy"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
+msgstr "Lucky Dog, The"
#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
-msgstr ""
+msgstr "Jones, Day, Reavis and Pogue (Jones Day)"
#. PAGE BREAK 237
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Eagle Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle Forum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Schlafly, Phyllis"
"justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
"Schlafly argued."
msgstr ""
-"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation Phyllis Schlafly, "
+"La première étape est arrivée d'elle-même. L'organisation de Phyllis Schlafly, "
"Eagle Forum, a été un adversaire du CTEA dès le tout début. Mme schlafly "
"voyait le CTEA comme une trahison de la part du Congrès. En novembre 1998, "
"elle écrivit un éditorial piquant attaquant le Congrès Républicain pour "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "American Association of Law Libraries"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "National Writers Union"
-msgstr ""
+msgstr "National Writers Union"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Public Citizen"
-msgstr ""
+msgstr "Public Citizen"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Reagan, Ronald"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "Commerce Clause of"
-msgstr ""
+msgstr "Clause de Commerce de la"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Porgy and Bess"
-msgstr ""
+msgstr "Porgy and Bess"
#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Democratic Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Démocrate"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Republican Party"
-msgstr ""
+msgstr "Parti Républicain"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique, médicaments pour traiter les malades du SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "AIDS medications"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments contre le SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments antirétroviraux"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "developing countries, foreign patent costs in"
-msgstr ""
+msgstr "pays en développement, prix des brevets étrangers dans les"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "pharmaceutical"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutique"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr ""
+msgstr "thérapies contre le SIDA"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on pharmaceuticals"
-msgstr ""
+msgstr "pharmaceutiques"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "pharmaceutical patents"
-msgstr ""
+msgstr "brevets pharmaceutiques"
#. PAGE BREAK 265
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique du Sud, importations de médicaments par"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Braithwaite, John"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "academic journals"
-msgstr ""
+msgstr "revues scientifiques"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "biomedical research"
-msgstr ""
+msgstr "recherche biomédicale"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "international organization on issues of"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "IBM"
-msgstr ""
+msgstr "IBM"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "PLoS (Public Library of Science)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Library of Science (PLoS)"
-msgstr ""
+msgstr "Public Library of Science (PLoS)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public projects in"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
-msgstr ""
+msgstr "polymorphismes mono-nucléotidiques (SNPs)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Wellcome Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
-msgstr ""
+msgstr "World Intellectual Property Organization (WIPO)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "World Wide Web (WWW)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
-msgstr ""
+msgstr "Global Positioning System (GPS)"
#. f6.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it "
"included <quote>open source and free software.</quote>"
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En août 2003</emphasis>, une dispute éclata aux "
+"<emphasis role='strong'>En août 2003</emphasis>-, une dispute éclata aux "
"États-Unis au sujet d'une décision de l'Organisation Mondiale de la "
"Propriété Intellectuelle d'annuler une conférence.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/> A la demande d'intérêts divers, l'OMPI avait décidé "
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sommet mondial sur la société de l'information (WSIS)"
#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Apple Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Corporation"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on free software"
-msgstr ""
+msgstr "sur le logiciel libre"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "<quote>copyleft</quote> licenses"
-msgstr ""
+msgstr "licences <quote>copyleft</quote>"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "General Public License (GPL)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr ""
+msgstr "GPL (General Public License)"
#. PAGE BREAK 272
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Patent and Trademark Office, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Patent and Trademark Office, US."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
-msgstr ""
+msgstr "médicaments génériques"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "feudal system"
-msgstr ""
+msgstr "système féodal"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "feudal system of"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "BBC"
-msgstr ""
+msgstr "BBC"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Brazil, free culture in"
-msgstr ""
+msgstr "Brésil, culture libre au"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Gil, Gilberto"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "privacy rights"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cookies, Internet"
-msgstr ""
+msgstr "cookies, Internet"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy protection on"
-msgstr ""
+msgstr "protection de la vie privée sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "privacy rights in use of"
-msgstr ""
+msgstr "droits à la vie privée des utilisateurs des"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Data General"
-msgstr ""
+msgstr "Data General"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
msgstr ""
"Une histoire similaire pourrait être racontée sur la naissance du mouvement "
"du logiciel libre. Quand les ordinateurs avec logiciels furent mis à "
-"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel—à la "
-"fois le code source et les binaires—était libre. Vous ne pouviez pas "
+"disposition commercialement pour la première fois, le logiciel — à la "
+"fois le code source et les binaires — était libre. Vous ne pouviez pas "
"faire tourner un programme écrit pour une machine Data General sur une "
"machine IBM, donc Data General et IBM ne se préoccupaient pas de contrôler "
"leur logiciel."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "proprietary code"
-msgstr ""
+msgstr "code propriétaire"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "scientific journals"
-msgstr ""
+msgstr "journaux scientifiques"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Lexis and Westlaw"
-msgstr ""
+msgstr "Lexis et Westlaw"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "journals in"
-msgstr ""
+msgstr "journaux dans les"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "access to opinions of"
-msgstr ""
+msgstr "accès aux opinions de"
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Stanford University"
-msgstr ""
+msgstr "Stanford University"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr ""
+msgstr "Free for All (Wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Public Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "rap music"
-msgstr ""
+msgstr "musique rap"
#. f2.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
msgid "domain names"
-msgstr ""
+msgstr "noms de domaine"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "domain name registration on"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de nom de domaine sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><primary>
msgid "Web sites, domain name registration of"
-msgstr ""
+msgstr "Sites web, enregistrement du nom de domaine de"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><indexterm><secondary>
msgid "copyright marking of"
-msgstr ""
+msgstr "marquage du copyright sur"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cell phones, music streamed over"
-msgstr ""
+msgstr "téléphones portables, musique streamée sur"
#. f8.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Promises to Keep (Fisher)"
-msgstr ""
+msgstr "Promises to Keep (Fisher)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Fisher, William"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "semiotic democracy"
-msgstr ""
+msgstr "démocratie sémiotique"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "semiotic"
-msgstr ""
+msgstr "sémiotique"
#. PAGE BREAK 307
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "MusicStore"
-msgstr ""
+msgstr "MusicStore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
-msgstr ""
+msgstr "prix des"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "câble vs. radio-diffusion"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "luxury theatres vs. video piracy in"