msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 22:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 21:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Intellectual property—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Immateriell eiendom—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Mass media—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Massemedia—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Technological innovations—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Teknologiske nyvinninger—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
msgid "Art—United States."
-msgstr ""
+msgstr "Kunst—USA."
#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
#, no-wrap
msgid "<city>New York</city>"
-msgstr ""
+msgstr "<city>New York</city>"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
msgid ""
msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"THE PENGUIN PRESS, a member of Penguin Group (USA) Inc. 375 Hudson Street "
"New York, New York"
msgstr ""
+"penguin-trykk, medlem av penguin-gruppen (usa) inc. 375 hudson street new "
+"york, new york"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Copyright © Lawrence Lessig. All rights reserved."
"kommer fra kontoret til FCC-kommisjonæren, Michael J. Copps."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress Cataloging-in-Publication Data"
-msgstr ""
+msgstr "Library of congress cataloging i publikasjonen data"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "p. cm."
-msgstr ""
+msgstr "s. cm."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Includes index."
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderer register."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "ISBN 1-59420-006-8 (hardcover)"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN 1-59420-006-8 (Innbundet bok)"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"1. Intellectual property—United States. 2. Mass media—United "
"States."
-msgstr ""
+msgstr "1. eiendomsrett — USA. 2. massemedia — USA."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"3. Technological innovations—United States. 4. Art—United "
"States. I. Title."
msgstr ""
+"3. teknologiske nyvinninger — USA. 4. art — USA. i. tittel."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "KF2979.L47"
-msgstr ""
+msgstr "kf2979.l47"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "343.7309'9—dc22"
-msgstr ""
+msgstr "343.7309'9 — dc22"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr ""
+msgstr "Denne boken er trykket på syre-fritt papir."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr ""
+msgstr "Trykt i USA"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr ""
+msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr ""
+msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid "&translationblock;"
"Rapporter feil med oversettelsen via github."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
"publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval "
"photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission "
"of both the copyright owner and the above publisher of this book."
msgstr ""
+"uten å begrense rettighetene under opphavsrett reservert ovenfor, kan ingen "
+"del av denne publikasjonen bli reprodusert, lagret i eller innført i et "
+"gjenfinningssystem eller overføres, i noen form eller på noen måte "
+"(elektronisk, mekanisk, fotokopiering, innspilling eller annet), uten "
+"skriftlig tillatelse fra både eieren av opphavsretten og ovenfor utgiveren "
+"av denne boken."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
msgstr ""
+"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
+"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
+"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
+"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
+"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
#. type: Content of: <book><dedication><para>
msgid ""
msgstr "makt, konsentrasjon av"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "CodePink Women in Peace"
-msgstr ""
+msgstr "codepink kvinner i fred"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Safire, William"
msgid "Faraday, Michael"
msgstr "Faraday, Michael"
-#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "radio"
msgstr "radio"
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "FCC"
-msgstr ""
+msgstr "FCC"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "on FM radio"
"prosess. RCA hadde hva Causby-ene ikke hadde: Makten til å undertrykke "
"effekten av en teknologisk endring."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Internet"
msgstr "internet"
"lovverket."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Copyright infringement lawsuits"
-msgstr ""
+msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "commercial creativity as primary purpose of"
"en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "protection of artists vs. business interests"
-msgstr ""
+msgstr "beskyttelse av kunstnere vs. forretningsinteresser"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Valenti, Jack"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on creative property rights"
-msgstr ""
+msgstr "på kreative eiendomsrettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "First Amendment to"
msgstr "Første tillegg til"
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><primary>
-msgid "Copyright law"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "copyright law"
msgstr "åndsverkslov"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "intellectual property rights"
-msgstr ""
+msgstr "immaterielle rettigheter"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"aldri vært USAs teori for kreative eierrettigheter. It har aldri stått rot "
"i vårt lovverk."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "copyright law"
-msgstr "åndsverkslov"
-
-#. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "on republishing vs. transformation of original work"
-msgstr ""
+msgstr "på ny publisering vs. transformasjonen av opprinnelige arbeid"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "creativity"
"sine utrolige stunts. Filmen var en klassisk Keaton—fantastisk "
"populær og blant de beste i sin sjanger."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "derivative works"
msgstr "avledede verker"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "piracy vs."
msgstr "piratvirksomhet vs."
msgid "piracy"
msgstr "piratvirksomhet"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "derivative work vs."
msgstr "avledede verk vas."
msgstr "definert"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "traditional term for conversion to"
-msgstr ""
+msgstr "tradisjonelle frist for konvertering til"
#. f4
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid "advertising"
msgstr "markedsføring"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "commercials"
+msgstr "reklame"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "television"
+msgstr "televisjon"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "advertising on"
+msgstr "markedsføring på"
+
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
msgid "Crichton, Michael"
msgstr "Crichton, Michael"
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "Barish, Stephanie"
-msgstr "Barish, Stephanie"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Daley, Elizabeth"
msgstr "Daley, Elizabeth"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Barish, Stephanie"
+msgstr "Barish, Stephanie"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002. "
"bruke det språket de ikke håndterte veldig bra. Men de hadde begynt å "
"forstå at de hadde mye gjennomslagskraft med dette språket."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
+msgstr "11. september 2001, terrorangrep den"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "World Trade Center"
msgstr "World Trade Center"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "news coverage"
+msgstr "nyhetsdekning"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<emphasis role='strong'>When two planes</emphasis> crashed into the World "
"ikke at hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av "
"bilder, lyd og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
-#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-msgid "September 11, 2001, terrorist attacks of"
-msgstr "11. september 2001, terrorangrep den"
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "blogs (Web-logs)"
msgstr "blogger (Web-logger)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "political discourse"
-msgstr ""
+msgstr "politisk diskusjon"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse conducted on"
-msgstr ""
+msgstr "offentlig diskusjon gjennomført på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "public discourse in"
-msgstr ""
+msgstr "offentlig diskusjon i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "jury system"
"stories. People read what is popular; what is popular has been selected by a "
"very democratic process of peer-generated rankings."
msgstr ""
-"Men bloggere har ikke tilsvarende begrensninger. De kan bli opphengt, de kan "
-"fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en spesielt "
-"interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den historien. "
-"Og etter hvert som antallet lenker til en bestemt historie øker, så stiger "
-"den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, og hva som "
-"er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess av "
-"likemanns-generert rangering. "
+"Men bloggere har ikke tilsvarende begrensninger. De kan bli opphengt, de "
+"kan fokusere, de kan bli seriøse. Hvis en bestemt blogger skriver en "
+"spesielt interessant historie, så vil flere og flere folk lenke til den "
+"historien. Og etter hvert som antallet lenker til en bestemt historie øker, "
+"så stiger den i rangeringen for historier. Folk leser det som er populært, "
+"og hva som er populært har blitt valgt gjennom en svært demokratisk prosess "
+"av likemanns-generert rangering. "
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Winer, Dave"
msgstr ""
"Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
"konsentrert (mer om dette under). Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
-"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan—slik CNN innrømte at de "
-"gjorde etter Irak-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine egne "
-"ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
+"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan—slik CNN innrømte at "
+"de gjorde etter Irak-krigen fordi de var rett for konsekvensene for sine "
+"egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
"opprettholde en mer konsistent rapportering. (Midt under Irak-krigen, leste "
"jeg en melding på Internet fra noen som på det tidspunktet lyttet på "
"satellitt-forbindelsen til en reporter i Irak. New York-hovedkvarteret ba "
msgid "Recorded Music"
msgstr "Innspilt musikk"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on music recordings"
+msgstr "om musikkinnspillinger"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"The record industry was born of another kind of piracy, though to see how "
"publisher permission. Grisham, in turn, is free to charge whatever he wants "
"for that permission. The price to publish Grisham is thus set by Grisham, "
"and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
-"work except with permission of Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" id="
-"\"0\"/>"
+"work except with permission of Grisham."
msgstr ""
"Dette er et unntak i åndsverksloven. Når John Grisham skriver en roman så "
"kan en utgiver kun utgi denne romanen hvis Grisham gir utgiveren tillatelse "
"til det. Grisham står fritt til å kreve hvilken som helst betaling for den "
"tillatelsen. Prisen for å publisere Grisham er dermed bestemt av Grisham og "
"åndsverksloven sier at du ikke har tillatelse til å bruke Grishams verker "
-"med mindre du har tillatelse fra Grisham. <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"med mindre du har tillatelse fra Grisham."
#. f10
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"gives the radio station the right to take something for nothing."
msgstr ""
"Uten tvil kan en argumentere at, totalt sett, tjener innspillingsartistene "
-"på dette. I snitt er reklamen de får verdt mer enn "
-"fremføringsrettighetene de frasier seg. Kanskje. Men selv om det er slik, "
-"så gir loven vanligvis skaperen retten til å gjøre dette valget. Ved å "
-"gjøre valget for ham eller henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe "
-"uten å betale."
+"på dette. I snitt er reklamen de får verdt mer enn fremføringsrettighetene "
+"de frasier seg. Kanskje. Men selv om det er slik, så gir loven vanligvis "
+"skaperen retten til å gjøre dette valget. Ved å gjøre valget for ham eller "
+"henne, gir loven radiostasjonen rett til å ta noe uten å betale."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
msgid "Cable TV"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "international software piracy of"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonal piratkopiering av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
msgid "Windows operating system of"
"dollar value of shipments).</quote>"
msgstr ""
"Se Recording Industry Association of America, <citetitle>2002 Yearend "
-"Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #15</ulink>. En senere "
-"rapport indikerer enda større tap. Se Recording Industry Association "
-"of America, <citetitle>Some Facts About Music Piracy</citetitle>, 25. "
-"juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de "
-"siste fire årene har antall utsendinger av enheter innspilt musikk "
-"falt med 26 prosent fra 1,16 milliarder enheter til 860 millioner "
-"enheter i 2002 i USA (basert på antall utsendt). I salg er omsetning "
-"redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder til $12,6 milliarder "
-"siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
-"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 "
-"milliarders industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i "
-"2002 (basert på US dollarverdi for utsendinger.</quote>"
+"Statistics</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #15</ulink>. En senere rapport indikerer enda større tap. Se "
+"Recording Industry Association of America, <citetitle>Some Facts About Music "
+"Piracy</citetitle>, 25. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #16</ulink>: <quote>I de siste fire årene har "
+"antall utsendinger av enheter innspilt musikk falt med 26 prosent fra 1,16 "
+"milliarder enheter til 860 millioner enheter i 2002 i USA (basert på antall "
+"utsendt). I salg er omsetning redusert med 14 prosent, fra $14,6 milliarder "
+"til $12,6 milliarder siste år (basert på US dollar-verdi for utsendingene). "
+"Musikkindustrien på verdensbasis har gått ned fra å være en $39 milliarders "
+"industri i 2000 til å bli en $32 milliarders industri i 2002 (basert på US "
+"dollarverdi for utsendinger.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Black, Jane"
"<citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster</"
"citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82."
msgstr ""
-"Se referat fra forhandlingene, In Re: Napster Copyright Litigation ved "
-"34-35 (N.D. Cal., 11. juli 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, "
-"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
-"#21</ulink>. For en oppsummering av søksmålet og dets effekt på "
-"Napster, se Joseph Menn, <citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of "
-"Shawn Fanning's Napster</citetitle> (New York: Crown Business, 2003), "
-"269–82."
+"Se referat fra forhandlingene, In Re: Napster Copyright Litigation ved 34-35 "
+"(N.D. Cal., 11. juli 2001), nos. MDL-00-1369 MHP, C 99-5183 MHP, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</"
+"ulink>. For en oppsummering av søksmålet og dets effekt på Napster, se "
+"Joseph Menn, <citetitle>All the Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's "
+"Napster</citetitle> (New York: Crown Business, 2003), 269–82."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"fildelingsteknologier, og ikke en krig mot opphavsrettsbrudd. Det er ikke "
"mulig å sikre at et p2p-system brukes 100 prosent av tiden i henhold til "
"loven, like lite som det er mulig å sikre at 100 prosent av videospillere "
-"eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av håndvåpen blir brukt i "
-"henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen p2p. Rettens avgjørelser "
+"eller 100 prosent av kopimaskiner eller 100 prosent av håndvåpen blir brukt "
+"i henhold til loven. Ingen toleranse betyr ingen p2p. Rettens avgjørelser "
"betyr at vi som samfunn må miste fordelene med p2p, selv for de fullstendig "
"lovlige og fordelaktige bruksområdene som de tjener, kun for å sikre at de "
"ikke er brudd på opphavsretten forårsaket av p2p."
"legitime rettigheter til skaperne mens den beskytter nyskapning. Noen gang "
"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composers, copyright protections of"
+msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Congress, U.S."
+msgstr "Kongressen i USA"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "on copyright laws"
+msgstr "om åndsverkslover"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on recording industry"
+msgstr "på innspillingen industri"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "statutory licenses in"
+msgstr "lovbestemte lisenser i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "music recordings played on"
+msgstr "innspillinger spilt på"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "recording industry"
+msgstr "Recording industry"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "artist remuneration in"
+msgstr "artist godtgjørelse i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright protections in"
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "radio broadcast and"
+msgstr "radiosendinger og"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "statutory licenses"
+msgstr "lovbestemte lisenser"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
+msgstr "composer's rettigheter vs. produsentenes rettigheter i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"So, as we've seen, when <quote>mechanical reproduction</quote> threatened "
"uansett hva de krevde for sitt innhold, så ville opphavsrettsinnehaverne "
"knyttet til kringkastere bruke sin makt til å hemme denne nye teknologien "
"kabel-TV. Men hvis kongressen hadde tillat kabel-TV å bruke kringkasternes "
-"innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig subsidiering til "
-"kabel-TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre "
-"<emphasis>kompensasjon</emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) "
-"kontroll over fremtiden (kabel-TV)."
+"innhold uten å betale, så ville den gitt urettferdig subsidiering til kabel-"
+"TV. Dermed valgte kongressen en sti som ville sikre <emphasis>kompensasjon</"
+"emphasis> uten å gi fortiden (kringkasterne) kontroll over fremtiden (kabel-"
+"TV)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Betamax"
msgstr ""
"Fornuftig policy, og vår historie, støtter vår konsistente henvisning til "
"kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle autoriteten "
-"og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
-"sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert av "
-"slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"opphavsrettsbeskyttet materiale. Kongressen har den konstituelle "
+"autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
+"sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
+"av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Review</citetitle> 70 (2003): 293–96. <placeholder type=\"indexterm\" "
"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
-"Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også "
-"andre tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale "
-"lydkasetter (DAT) regulert av kongressen for å minimere risikoen for "
-"piratkopiering. Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning "
-"for DAT-produsenter, ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å "
-"kontrollere DAT-teknologien. Se Audio Home Recording Act fra 1992 "
-"(overskrift 17 i <citetitle>United States Code</citetitle>), "
-"Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S.C. §1001. "
-"Igjen eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for "
-"gratispassasjerer slik jeg har beskrevet. Se Lessig "
-"<citetitle>Future</citetitle>, 71. Se også Picker, <quote>From Edison "
-"to the Broadcast Flag,</quote> <citetitle>University of Chicago Law "
-"Review</citetitle> 70 (2003): 293–96. <placeholder "
-"type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
+"Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også andre "
+"tilfeller. For eksempel var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) "
+"regulert av kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering. "
+"Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning for DAT-produsenter, "
+"ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å kontrollere DAT-teknologien. Se "
+"Audio Home Recording Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat. 4237, codified at 17 U.S."
+"C. §1001. Igjen eliminerte heller ikke denne regulereringen muligheten for "
+"gratispassasjerer slik jeg har beskrevet. Se Lessig <citetitle>Future</"
+"citetitle>, 71. Se også Picker, <quote>From Edison to the Broadcast Flag,</"
+"quote> <citetitle>University of Chicago Law Review</citetitle> 70 (2003): "
+"293–96. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"technology to benefit from content made before. It balanced the interests at "
"stake."
msgstr ""
-"I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene "
-"og kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
-"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre "
-"at opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett "
-"hadde skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
-"<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen å "
-"ta hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos "
-"<quote>piratene</quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny "
-"teknologi a ha fordel av innhold laget tidligere. Den balanserte "
-"interessene på spill."
+"I <emphasis>ingen</emphasis> av disse tilfellene eliminerte domstolene og "
+"kongressen alle gratispassasjerer. I <emphasis>ingen</emphasis> av disse "
+"tilfellene insisterte domstolene og kongressen at loven skulle sikre at "
+"opphavsrettsinnehaveren skulle få all verdi som hans opphavsrett hadde "
+"skapt. I hvert tilfelle klaget opphavsrettseieren om "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>. I hvert tilfelle valgte kongressen å ta "
+"hensyn til noe av legitimiteten til oppførselen hos <quote>piratene</"
+"quote>. I hvert tilfelle tillot kongressen noe ny teknologi a ha fordel av "
+"innhold laget tidligere. Den balanserte interessene på spill."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"in damages? Would it have been better if Edison had controlled film? Should "
"every cover band have to hire a lawyer to get permission to record a song?"
msgstr ""
-"Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør "
-"de første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen "
-"mening. Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis "
-"skaperne måtte be om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for "
-"andre å fange og spre bilder som en måte å kultivere og kritisere vår "
-"kultur være bedre hvis den var regulert? Er det virkelig riktig at a "
-"bygge en søkemotor bør eksponere deg for krav om $15 millioner i "
-"erstatning. Ville det ha vært bedre om Edison hadde kontrollert all "
-"film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn en advokat for å få "
-"tillatelse til å spille inn en sang?"
+"Når du tenker over disse eksemplene, og de andre eksemplene som utgjør de "
+"første fire kapittelene i denne avdelingen, så gir denne balansen mening. "
+"Var Walt Disney en pirat? Ville doujinshi være bedre hvis skaperne måtte be "
+"om tillatelse? Bør verktøy som gjør det mulig for andre å fange og spre "
+"bilder som en måte å kultivere og kritisere vår kultur være bedre hvis den "
+"var regulert? Er det virkelig riktig at a bygge en søkemotor bør eksponere "
+"deg for krav om $15 millioner i erstatning. Ville det ha vært bedre om "
+"Edison hadde kontrollert all film? Burde et hvert cover-band måtte hyre inn "
+"en advokat for å få tillatelse til å spille inn en sang?"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"been done <emphasis>after</emphasis> a technology has matured, or settled "
"into the mix of technologies that facilitate the distribution of content."
msgstr ""
-"Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har "
-"svart nei. I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
-"<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all "
-"mulig bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> I stedet har de spesifikke bruksområder som loven regulerer "
-"vært definert ved å balansere de goder som kommer fra å dele ut en "
-"eksklusiv rettighet mot ulempene en slik eksklusiv rettighet skaper. "
-"Og denne balanseringen har historisk vært gjort "
-"<emphasis>etter</emphasis> at teknologien har modnet, eller landet på "
-"en blanding av teknologier som bidrar til distribusjonen av innhold."
+"Vi kunne svart ja på hvert av disse spørsmålene, men vår tradisjon har svart "
+"nei. I vår tradisjon, som høyesterett uttalte har opphavsretten "
+"<quote>aldri gitt opphavsrettseieren fullstendig kontroll over all mulig "
+"bruk av hans verk</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I stedet "
+"har de spesifikke bruksområder som loven regulerer vært definert ved å "
+"balansere de goder som kommer fra å dele ut en eksklusiv rettighet mot "
+"ulempene en slik eksklusiv rettighet skaper. Og denne balanseringen har "
+"historisk vært gjort <emphasis>etter</emphasis> at teknologien har modnet, "
+"eller landet på en blanding av teknologier som bidrar til distribusjonen av "
+"innhold."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"against the strong public interest that innovation continue."
msgstr ""
"Vi burde gjøre det samme i dag. Teknologien på internettet endrer seg "
-"raskt. Måten folk kobler seg til internettet (trådbasert eller "
-"trådløst) endrer seg veldig raskt. Uten tvil bør ikke nettverket bli "
-"et verktøy for <quote>stjeling</quote> fra kunstnere. Men loven bør "
-"heller ikke bli et verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som "
-"kunstnere (eller mer korrekt, distributører) får betalt. Som jeg "
-"beskriver i litt detalj i det siste kapittelet i denne boken, bør vi "
-"sikre inntekter til kunstnere mens vi tillater markedet å få på plass "
-"den mest effektive måten å fremme og distribuere innhold. Dette vil "
-"kreve endringer i loven, i hvert fall i en mellomperiode. Disse "
-"endringene burde utformes slik at de balanserer beskyttelsen gitt i "
-"loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning fortsetter."
+"raskt. Måten folk kobler seg til internettet (trådbasert eller trådløst) "
+"endrer seg veldig raskt. Uten tvil bør ikke nettverket bli et verktøy for "
+"<quote>stjeling</quote> fra kunstnere. Men loven bør heller ikke bli et "
+"verktøy for å tvinge igjennom en bestemt måte som kunstnere (eller mer "
+"korrekt, distributører) får betalt. Som jeg beskriver i litt detalj i det "
+"siste kapittelet i denne boken, bør vi sikre inntekter til kunstnere mens vi "
+"tillater markedet å få på plass den mest effektive måten å fremme og "
+"distribuere innhold. Dette vil kreve endringer i loven, i hvert fall i en "
+"mellomperiode. Disse endringene burde utformes slik at de balanserer "
+"beskyttelsen gitt i loven mot den sterke folkeinteressen for at nyskapning "
+"fortsetter."
#. f26
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>could be delayed in the "
"P2P fight.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært "
-"overlegen måte å distribuere på. Og dette har p2p gjort. "
-"P2p-teknologier kan være ideelt effektivt for å flytte innhold på "
-"tvers av et stort og variert nettverk. Utviklet videre så kan de gjøre "
-"nettverkene mye mer effektivt. Likevel kan disse <quote>potensielle "
-"fordelene for folket</quote>, som John Schwartz skriver i "
-"<citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli forsinket av "
-"p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Dette er spesielt riktig når en ny teknologi muliggjør en svært overlegen "
+"måte å distribuere på. Og dette har p2p gjort. P2p-teknologier kan være "
+"ideelt effektivt for å flytte innhold på tvers av et stort og variert "
+"nettverk. Utviklet videre så kan de gjøre nettverkene mye mer effektivt. "
+"Likevel kan disse <quote>potensielle fordelene for folket</quote>, som John "
+"Schwartz skriver i <citetitle>The New York Times</citetitle>, <quote>bli "
+"forsinket av p2p-kampen</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"good use for the car before we arrest him?</quote>"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Men når noen</emphasis> begynner å snakke om "
-"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet "
-"argument. <quote>All denne varme luften om balanse og "
-"insentiver</quote>, sier de, <quote>går glipp av det fundamentale "
-"poenget. Vårt innhold</quote>, insisterer krigerne, <quote>er vår "
-"<emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor burde vi vente på at kongressen "
-"skal finne en ny balanse for våre eiendomsretter? Må vi vente før vi "
-"kontakter politiet når bilen vår har blitt stjålet? Og hvorfor burde "
-"kongressen i det hele tatt debattere nytten av dette tyveriet? Spør "
-"vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi arresterer "
-"han?</quote>"
+"<quote>balanse</quote>, kommer opphavsrettskrigerne med et annet argument. "
+"<quote>All denne varme luften om balanse og insentiver</quote>, sier de, "
+"<quote>går glipp av det fundamentale poenget. Vårt innhold</quote>, "
+"insisterer krigerne, <quote>er vår <emphasis>eiendom</emphasis>. Hvorfor "
+"burde vi vente på at kongressen skal finne en ny balanse for våre "
+"eiendomsretter? Må vi vente før vi kontakter politiet når bilen vår har "
+"blitt stjålet? Og hvorfor burde kongressen i det hele tatt debattere nytten "
+"av dette tyveriet? Spør vi dem om biltyven hadde god bruk for bilen før vi "
+"arresterer han?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"verket i 1774?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Licensing Act (1662)"
-msgstr ""
+msgstr "lisensiering act (1662)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr "Henry VIII, Konge av England"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Statute of Monopolies (1656)"
-msgstr ""
+msgstr "Rhuddlan monopoler (1656)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"For a compelling account, see David Saunders, <citetitle>Authorship and "
"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
msgstr ""
-"For en fascinerende fremstilling, se David Saunders, <citetitle>Authorship and "
-"Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
+"For en fascinerende fremstilling, se David Saunders, <citetitle>Authorship "
+"and Copyright</citetitle> (London: Routledge, 1992), 62–69."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Borwell)."
msgstr ""
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Lyman Ray Patterson, "
-"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (der "
-"Borwell blir sitert)."
+"<citetitle>Copyright in Historical Perspective</citetitle>, 167 (der Borwell "
+"blir sitert)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"citetitle>, plassert bakerst i et hjørne i en scene i en dokumentar om "
"Wagners Ring Cycle. Som om det ikke var nok, forbløffet Herrera Else med å "
"si <quote>Og om du siterer meg, vil du høre fra våre advokater.</quote> En "
-"av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det "
-"hele tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
+"av Herreras assistenter fortalte Else at <quote>De bryr seg ikke i det hele "
+"tatt. Alt de vil ha er pengene.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Day After Trinity, The"
"Simpson</citetitle> er en form for bruk hvor loven gir eieren kontroll. "
"Dersom du velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger "
"billetter til <quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, "
-"så må du ha tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med "
-"rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller "
+"så må du ha tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan "
+"(med rette, slik jeg ser det) kreve hvor mye han vil; $10 eller "
"$1 000 000. Det er hans rett ifølge loven."
#. f1
"rely on the concept in any concrete way. Here's why:"
msgstr ""
"<citetitle>Simpsons</citetitle>-fiaskoen lærte meg om hvor stor avstand det "
-"var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva "
-"som er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
+"var mellom det jurister ikke finner relevant på en abstrakt måte, og hva som "
+"er knusende relevant på en konkret måte for oss som prøver å lage og "
"kringkaste dokumentarer. Jeg tvilte aldri på at dette helt klart var "
"<quote>rimelig bruk</quote>, men jeg kunne ikke stole på konseptet på noen "
"konkret måte. Og dette er grunnen:"
"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "retrospective compilations on"
-msgstr ""
+msgstr "retrospektiv samleplater på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "CD-ROMs, film clips used in"
"<quote>Vel, hvor mye vil det kreve?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "publicity rights on images of"
-msgstr ""
+msgstr "publisitet rettigheter på bilder av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgid ""
"kopier av Internett og lagret dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Way Back Machine"
-msgstr ""
+msgstr "vei tilbake maskinen"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"pålitelig minne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "White House press releases"
-msgstr ""
+msgstr "hvite hus-pressemeldinger"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "history, records of"
-msgstr ""
+msgstr "historie, poster av"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"milliard sider per måned."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+msgstr "Library of congress"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Television Archive"
-msgstr ""
+msgstr "TV-arkiv"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Vanderbilt University"
msgstr "Vanderbilt University"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "libraries"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archival function of"
msgstr "Quayle, Dan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "60 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minutter"
#. PAGE BREAK 122
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
"materialene er nesten unfindable...."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "newspapers"
-msgstr ""
+msgstr "Aviser"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "archives of"
"hendelsene den dagen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Movie Archive"
-msgstr ""
+msgstr "film arkiv"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "archive.org"
msgstr "Internett-arkivet"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Duck and Cover film"
-msgstr ""
+msgstr "Duck og dekke film"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "ephemeral films"
-msgstr ""
+msgstr "flyktige filmer"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Prelinger, Rick"
-msgstr ""
+msgstr "prelinger, rick"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"kanskje mest iøynefallende og effektiv korridorpolitiker i washington."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Sony Pictures Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Sony pictures entertainment"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "MGM"
msgstr "MGM"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Paramount Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Paramount bilder"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Twentieth Century Fox"
-msgstr ""
+msgstr "20th century fox"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Universal Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Universal pictures"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Warner Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Warner brothers"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"diagrammet:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"How four different modalities of regulation interact to support or weaken "
"the right or regulation."
msgstr ""
+"Hvordan fire forskjellige modalitetene for regulering samhandle å støtte "
+"eller svekke høyre eller regulering."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Law has a special role in affecting the three."
-msgstr ""
+msgstr "loven har en spesiell rolle i å påvirke tre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr ""
+msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Commons, John R."
"gangen ingen regjering er rettferdiggjørende looting resultater."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "effective state of anarchy after the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "effektiv delstaten anarki etter Internett."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
msgstr "Carson, Rachel"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Silent Sprint (Carson)"
-msgstr ""
+msgstr "stille sprint (carson)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid "three types of uses of"
msgstr "tre typer bruk av"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copies as core issue of"
+msgstr "Kopier som kjernen utgave av"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright applicability altered by technology of"
+msgstr "opphavsrett anvendbarhet endret av teknologien i"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "technology"
+msgstr "teknologi"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "copyright intent altered by"
+msgstr "opphavsrett hensikt endret av"
+
#. PAGE BREAK 152
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Republishing stands at the core of this circle of possible uses of a "
"copyrighted work."
msgstr ""
+"republishing står i kjernen av denne kretsen av mulige bruksområder for et "
+"opphavsrettslig beskyttet verk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Uses that before were presumptively unregulated are now presumptively "
"regulated."
msgstr ""
+"bruker som før var presumptively unregulated er nå presumptively regulert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
"lesing—kan reguleres av lov om opphavsrett, fordi ingen av de bruker "
"produsert en kopi."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "technological developments and"
+msgstr "teknologisk utvikling og"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"solgt kassetter til selge i detalj butikker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "browsing"
-msgstr ""
+msgstr "surfing"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Casablanca"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Marx Brothers"
-msgstr ""
+msgstr "Brødrene Marx"
#. f19
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"ikke morsomt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Adobe eBook Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe eBok-leser"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Consider the life of my Adobe eBook Reader."
msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Future of Ideas, The (Lessig)"
+msgstr "fremtiden for ideer, (lessig)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+msgid "Lessig, Lawrence"
+msgstr "Lessig, Lawrence"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"være trivielt å beseire slik beskyttelse også?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"We've only scratched the surface of this story. Return to the Adobe eBook "
"Reader."
msgstr ""
-"Vi har bare riper i overflaten av denne historien. gå tilbake til adobe eBok-"
-"leser."
+"Vi har kun såvidt berørt overflaten til denne historien. La oss gå tilbake "
+"til Adobe eBook reader."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Alice's Adventures in Wonderland (Carroll)"
-msgstr ""
+msgstr "Alice i Eventyrland (Carroll)"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+msgid "e-book restrictions on"
+msgstr "ebok-begrensninger på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"(derfor aibohack.com)."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Hacks"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"med undervisning en robot hunden å danse?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "government case against"
-msgstr ""
+msgstr "regjeringen sak mot"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"god slutt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "handguns"
-msgstr ""
+msgstr "håndvåpen"
#. PAGE BREAK 171
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "BMG"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "EMI"
-msgstr ""
+msgstr "EMI"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "McCain, John"
msgstr "McCain, John"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Universal Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Universal music group"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Warner Music Group"
-msgstr ""
+msgstr "Warner music group"
#. f25
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr "Lear, Norman"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "All in the Family"
-msgstr ""
+msgstr "alle i familien"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
msgstr "Comcast"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Marijuana Policy Project"
-msgstr ""
+msgstr "marihuana policy project"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "NBC"
"bli opprettet hvis avledede rettigheter ble mer kraftig begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "legal realist movement"
-msgstr ""
+msgstr "juridiske realist bevegelse"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Vivendi Universal"
-msgstr ""
+msgstr "Vivendi universal"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"engasjement fra skaperne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "preference data on"
-msgstr ""
+msgstr "preferanse data på"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"This idea required a simple way to gather data about user preferences. MP3."
"com came up with an extraordinarily clever way to gather this preference "
"you could get access to that music once you signed into your account. The "
"system was therefore a kind of music-lockbox."
msgstr ""
+"Denne ideen kreves en enkel måte å samle data om brukerinnstillinger. MP3."
+"com kom opp med en usedvanlig smart måte å samle inn data for denne "
+"preferanse. i januar 2000 lansert selskapet en tjeneste kalt my.mp3.com. "
+"bruker programvare som leveres av mp3.com, ville en bruker logge inn en "
+"konto og deretter sette inn datamaskinen for en cd. programvaren vil "
+"identifisere cd, og deretter gi brukertilgang til dette innholdet. så, for "
+"eksempel hvis du satte inn en cd ved jill sobule, deretter uansett hvor du "
+"var — på jobben eller hjemme — du kan få tilgang til at musikk "
+"når du er logget på din konto. systemet ble derfor en type musikk-lås."
#. PAGE BREAK 199
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"enn det byrder bakkesendte radio."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
-msgstr ""
+msgstr "Carp (opphavsrett voldgift royalty-panelet)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "alcohol prohibition"
-msgstr ""
+msgstr "alkohol forbud"
#. f17.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "law schools"
-msgstr ""
+msgstr "Jusstudier"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Andromeda"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "mix technology and"
-msgstr ""
+msgstr "blande teknologi og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 214
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
+#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"It is understandable why they choose as they do. It is not understandable "
"why we as a democracy continue to choose as we do. Jack Valenti is charming; "
"but not so charming as to justify giving up a tradition as deep and "
"important as our tradition of free culture."
msgstr ""
+"Det er forståelig hvorfor de velger som de gjør. Det er ikke forståelig "
+"hvorfor vi som et demokrati fortsette å velge som vi gjør. Jack valenti er "
+"sjarmerende; men ikke så sjarmerende som å rettferdiggjøre å gi opp en "
+"tradisjon som dypt og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"(cinderella), noen ganger ikke (hunchback i notre dame, skatt planeten). "
"disse er alle kommersielle publikasjoner av offentlige verker."
-#. f1.
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "pornography"
+msgstr "pornografi"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
-"There's a parallel here with pornography that is a bit hard to describe, but "
-"it's a strong one. One phenomenon that the Internet created was a world of "
-"noncommercial pornographers—people who were distributing porn but were "
-"not making money directly or indirectly from that distribution. Such a "
-"class didn't exist before the Internet came into being because the costs of "
-"distributing porn were so high. Yet this new class of distributors got "
-"special attention in the Supreme Court, when the Court struck down the "
-"Communications Decency Act of 1996. It was partly because of the burden on "
-"noncommercial speakers that the statute was found to exceed Congress's "
-"power. The same point could have been made about noncommercial publishers "
-"after the advent of the Internet. The Eric Eldreds of the world before the "
-"Internet were extremely few. Yet one would think it at least as important to "
-"protect the Eldreds of the world as to protect noncommercial pornographers."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> There's a parallel here with "
+"pornography that is a bit hard to describe, but it's a strong one. One "
+"phenomenon that the Internet created was a world of noncommercial "
+"pornographers—people who were distributing porn but were not making "
+"money directly or indirectly from that distribution. Such a class didn't "
+"exist before the Internet came into being because the costs of distributing "
+"porn were so high. Yet this new class of distributors got special attention "
+"in the Supreme Court, when the Court struck down the Communications Decency "
+"Act of 1996. It was partly because of the burden on noncommercial speakers "
+"that the statute was found to exceed Congress's power. The same point could "
+"have been made about noncommercial publishers after the advent of the "
+"Internet. The Eric Eldreds of the world before the Internet were extremely "
+"few. Yet one would think it at least as important to protect the Eldreds of "
+"the world as to protect noncommercial pornographers."
msgstr ""
"Det er en parallell her med pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men "
"det er en sterk en. ett fenomen som Internett opprettet var en verden av "
"politikere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "copyright purpose established in"
-msgstr ""
+msgstr "opphavsrett formål som er etablert i"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "constitutional purpose of"
-msgstr ""
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"oss alle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Nashville Songwriters Association"
-msgstr ""
+msgstr "Nashville songwriters association"
#. f9.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr "Agee, Michael"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Hal Roach Studios"
-msgstr ""
+msgstr "Hal mort studios"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Laurel and Hardy Films"
-msgstr ""
+msgstr "Helan og Halvan-filmene"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Lucky Dog, The"
-msgstr ""
+msgstr "heldig hunden, den"
#. f11.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Eagle Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle forum"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Schlafly, Phyllis"
msgstr ""
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "American Association of Law Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "American association of lov biblioteker"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "National Writers Union"
-msgstr ""
+msgstr "nasjonale forfattere union"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Morrison, Alan"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Public Citizen"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige borger"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Reagan, Ronald"
"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "constitutional powers of"
+msgstr "konstitusjonelle formålet med"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "Commerce Clause of"
+msgstr "handel-setningsdelen i"
+
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
msgid "Gershwin, George"
msgstr "Gershwin, George"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Porgy and Bess"
+msgstr "Porgy and Bess"
+
#. f14.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
"Dette sinne var inälvor."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "originalism"
-msgstr ""
+msgstr "originalism"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#, mtrans, fuzzy
"smule urettferdig. Men slag i ansiktet følte akkurat sånn."
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure><title>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Tom the Dancing Bug cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "Tom dans bug tegneserie"
#. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
msgid ""
"eiere av opphavsretter kan identifiseres."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Berlin Act (1908)"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin act (1908)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Berne Convention (1908)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "antiretroviral drugs"
-msgstr ""
+msgstr "antiretroviral medisin"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "HIV/AIDS therapies"
-msgstr ""
+msgstr "HIV/AIDS-behandlinger"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Africa, medications for HIV patients in"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika, medisinering for HIV-pasienter i"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "public projects in"
-msgstr ""
+msgstr "felles prosjekter i"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "single nucleotied polymorphisms (SNPs)"
msgstr "Wellcome Trust"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "World Wide Web"
-msgstr ""
+msgstr "World wide web"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "Global Positioning System"
msgstr "IBM"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "PLoS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "PLOs (public library of science)"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"denne diskusjonen, siden WIPO var den fremstående internasjonale aktør som "
"drev med immaterielle rettighetsspørsmål."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "World Summit on the Information Society (WSIS)"
+msgstr "World summit på informasjonssamfunnet (wsis)"
+
#. PAGE BREAK 271
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Apple Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Corporation"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "general public license (gpl)"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr ""
+msgstr "GPL (general public license)"
#. PAGE BREAK 272
#. type: Content of: <book><chapter><para>
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
msgid "WIPO meeting opposed by"
-msgstr ""
+msgstr "WIPO-møte motarbeidet av"
#. f9.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
"statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "drugs"
+msgstr "medisiner"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "pharmaceutical"
+msgstr "farmasøytisk"
+
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "generic drugs"
msgstr "generiske medisiner"
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "patents"
+msgstr "patenter"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
+msgid "on pharmaceuticals"
+msgstr "om legemidler"
+
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"Second, who ever said that WIPO's exclusive aim was to <quote>promote</"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Storbritannia"
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "public creative archive in"
-msgstr ""
+msgstr "offentlige kreative arkivet i"
#. f14.
#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
"should win."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
-"opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet "
-"inn rundt ekstremitetene—som en stor entel/eller: enten eiendom "
-"eller anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne "
-"betalt. Hvis dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
+"opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
+"rundt ekstremitetene—som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt. Hvis "
+"dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
msgid ""
"<quote>No Rights Reserved</quote> sorts believe you should be able to do "
"with content as you wish, regardless of whether you have permission or not."
msgstr ""
-"Tabben her er feilen med å eksludere midten. Det er ekstremer i "
-"denne debatten, men ekstremene er ikke det hele. Det er de som tror "
-"på maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter "
-"reservert</quote>—og de som avviser "
-"opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter reservert</quote>. "
-"<quote>Alle rettigheter reserver</quote>-typen mener du bør spørre om "
-"tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk "
-"på noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har "
-"tillatelse eller ikke."
+"Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei. Det er ekstremer "
+"i denne debatten, men ekstremene er ikke det hele. Det er de som tror på "
+"maksimal opphavsrett—<quote>Alle rettigheter reservert</quote>—"
+"og de som avviser opphavsrett—<quote>Ingen rettigheter reservert</"
+"quote>. <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør spørre "
+"om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på "
+"noe vis. <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du bør "
+"kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse "
+"eller ikke."
#. PAGE BREAK 282
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"When the Internet was first born, its initial architecture effectively "
"tilted in the <quote>no rights reserved</quote> direction. Content could be "
"Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
"effectively unprotected."
msgstr ""
-"da Internett ble født, skråstilt sin første arkitektur effektivt i retning "
-"\"ingen rettigheter reservert\". innholdet kan kopieres perfekt og billig; "
-"rettigheter kan ikke lett kontrolleres. Således, uavhengig av hvem som helst "
-"ønske, effektiv regimet av opphavsrett under den opprinnelige utformingen av "
-"Internett var \"ingen rettigheter reservert.\" innhold ble \"tatt\" "
-"uavhengig av rettighetene. alle rettigheter som var effektivt ubeskyttet."
+"Da internettet ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en helning mot "
+"<quote>ingen rettigheter reservert</quote>. Innhold kunne kopieres billig "
+"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres. Dermed "
+"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
+"under den originale utformingen av internettet <quote>ingen rettigheter "
+"reservert</quote>. Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
+"rettighetene. Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"er en creator mareritt."
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"What's needed is a way to say something in the middle—neither "
"<quote>all rights reserved</quote> nor <quote>no rights reserved</quote> but "
"words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take "
"for granted before."
msgstr ""
-"Hva trenger er en måte å si noe i midten—verken \"all rights reserved"
-"\" eller \"ingen rettigheter reservert\" men \"noen rettigheter reservert\"- "
-"og dermed en måte å Respekter opphavsrettigheter, men aktivere skaperne til "
-"gratis innhold som de ønsker. med andre ord, trenger vi en måte å "
-"gjenopprette et sett med andre friheter som vi bare kunne ta for gitt før."
+"Det som trengs er en måte å si noe i midten—hverken <quote>alle "
+"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</"
+"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>—og dermed en måte "
+"å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre "
+"innhold når de ønsker det. Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre "
+"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
msgstr "Gjenoppbygging av friheter som tidligere var antatt: Eksempler"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"If you step back from the battle I've been describing here, you will "
"recognize this problem from other contexts. Think about privacy. Before the "
"explaining your browsing habits to your neighbors or boss. The "
"<quote>privacy</quote> of your browsing habits was assured."
msgstr ""
-"Hvis du går tilbake fra slaget som jeg har vært beskriver her, vil du "
-"gjenkjenne dette problemet fra andre sammenhenger. Tenk om personvern. før "
-"Internett måtte de fleste av oss ikke bekymre deg mye om data om våre liv at "
-"vi broadcast til world. Hvis du gikk inn i en bokhandel og bladde gjennom "
-"noen av verk av karl marx, du ikke trenger å bekymre deg om å forklare "
-"Internett-vanene dine naboer eller sjefen. du surfer vaner \"personvern\" "
-"var trygg på."
+"Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du "
+"kjenne igjen dette problemet fra andre omgivelser. Tenk på "
+"personvern. Før internettet trengte ikke de fleste av oss å bekymre "
+"oss over hvor mye data om våre liv som vi kringkastet til verden. "
+"Hvis du gikk inn i en bokhandlet og tittet på verkene til Karl Marx, "
+"så trente du ikke bekymre deg for å måtte forklare hva du tittet på "
+"for dine naboer eller din sjef. <quote>Personvernet</quote> rundt hva "
+"du tittet på var sikret."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid "What made it assured?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "cookies, Internet"
-msgstr ""
+msgstr "informasjonskapsler, internett"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
"the freedom to add to or modify other people's work."
msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og mens han var forsker "
-"ved MIT, lærte han til å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
-"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Av den "
-"smarte sorten selv, og en talentfull programmerer, begynte Stallman å basere "
-"seg frihet til å legge til eller endre på andre personers arbeid."
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker "
+"ved MIT lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til "
+"å utforske og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av "
+"de smarte typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte "
+"Stallman å basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre "
+"personers verker."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
#. PAGE BREAK 285
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Thus, the practice of proprietary code began to spread, and by the early "
"1980s, Stallman found himself surrounded by proprietary code. The world of "
"as he believed, if he did nothing about it, then the freedom to change and "
"share software would be fundamentally weakened."
msgstr ""
-"dermed praksisen med proprietære koden begynte å spre seg, og 1980-tallet, "
-"stallman fant seg selv omringet av proprietære koden. verden av fri "
-"programvare hadde blitt slettet av en endring i økonomien i databehandling. "
-"og som han mente, hvis han gjorde ikke noe om det, og frihet til å endre og "
-"dele programvare ville være grundig svekket."
+"Dermed begynte praksisen med proprietær kode å spr seg, og tidlig på "
+"1980-tallet fant Stallman at han var omringet av proprietær kode. "
+"Verden av fri programvare hadde blitt fjernet av en endring i "
+"økonomien rundt databehandling. Og han trodde at hvis han ikke gjorde "
+"noe med dette, så ville friheten til å endre og dele programvare bli "
+"fundametalt svekket."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Torvalds, Linus"
"beskytter hva før hadde vært passivt garantert."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Finally, consider a very recent example that more directly resonates with "
"the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
"journals are produced."
msgstr ""
-"til slutt, vurdere en svært nylig eksempel mer direkte resonates med "
-"historien om denne boken. Dette er skiftet i måten faglige og vitenskapelige "
-"journaler er produsert."
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer "
+"direkte med historien i denne boken. Dette er overgangen i hvordan "
+"akademiske og vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
#. PAGE BREAK 286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
"med selger tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"But what if the only way to get access to social and scientific data was "
"through proprietary services? What if no one had the ability to browse this "
"data except by paying for a subscription?"
msgstr ""
-"men hva om du bare kan få tilgang til sosiale og vitenskapelige data var "
-"gjennom proprietære tjenester? Hva om ingen hadde muligheten til å bla "
-"gjennom denne data unntatt ved å betale for et abonnement?"
+"Men hva hvis den eneste måten å få tilgnag til sosiale og "
+"vitenskapelige data var gjennom proprietære tjenester? Hva hvis ingen "
+"hadde muligheten til å bla igjennom disse datasettene uten å betale "
+"for et abonnement?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"tilgangen til en papir-journal."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"As journals become electronic, however, the publishers are demanding that "
"libraries not give the general public access to the journals. This means "
"disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
"and market shrink a freedom taken for granted before."
msgstr ""
-"Når journaler blir elektronisk, men er utgivere krevende at biblioteker ikke "
-"gir generell offentlig tilgang til journalene. Dette betyr at frihetene som "
-"er levert av Skriv ut journaler i offentlige bibliotek begynner å forsvinne. "
-"Således, som med personvern og med programvare, en skiftende teknologi og "
-"markedet forminske en frihet tatt for gitt før."
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne "
+"at bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene. Dette betyr "
+"at frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker "
+"begynner å forsvinne. Dermed, på samme måte som med personvern og "
+"programvare, endringer i teknologien og markedet krymper en frihet som "
+"vi tok for gitt tidligere."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"første romanen av en science fiction-forfatteren var en total suksess."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Free for All (Wayner)"
-msgstr ""
+msgstr "gratis for alle (wayner)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Wayner, Peter"
msgstr "Public Enemy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "rap music"
-msgstr ""
+msgstr "rap musikk"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Leaphart, Walter"
"teaches the lessons of this book than the battles around the sharing of "
"music."
msgstr ""
-"Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, så det ville ikke "
-"være rimelig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er "
-"mest presserende for de fleste—musikk. Det er ingen andre "
-"policy-tema som bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn "
-"slagene om deling av musikk."
+"Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, så det ville ikke være "
+"rimelig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er mest "
+"presserende for de fleste—musikk. Det er ingen andre policy-tema som "
+"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
+"musikk."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#, mtrans, fuzzy
"begrensninger på hva en var tillatt å gjøre med selve innholdet."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "MusicStore"
-msgstr ""
+msgstr "musicstore"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "prices of"
"en sang. og ingen tvil om det vil være mye konkurranse å tilby og selge "
"musikk på nettet."
-#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
-msgid "television"
-msgstr "televisjon"
-
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "cable vs. broadcast"
msgstr "kabel-TV mot kringkasting"
msgstr "Nimmer, Melville"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Sonny bono opphavsrett begrepet filtypen handle (ctea) (1998)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
+#, mtrans, fuzzy
msgid "Supreme Court challenge of"
-msgstr ""
+msgstr "Høyesterett utfordringen med"
#. f10.
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>