]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
More translations.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index faffb6765297880d107a84602f0549f1aca6c012..a25184a8032b85e8481d3bb30dfbb95313a99b46 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 01:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 22:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "©"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 msgid "en"
-msgstr "no"
+msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
 msgid "Free Culture"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Om forfatteren"
 #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
 msgid ""
 "LAWRENCE LESSIG (<ulink url=\"http://www.lessig.org/\">http://www.lessig."
-"org</ulink>), professor of law and a John A.  Wilson Distinguished Faculty "
+"org</ulink>), professor of law and a John A. Wilson Distinguished Faculty "
 "Scholar at Stanford Law School, is founder of the Stanford Center for "
 "Internet and Society and is chairman of the Creative Commons (<ulink url="
 "\"http://creativecommons.org/\">http://creativecommons.org</ulink>).  The "
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 "Appeals."
 msgstr ""
 "Lawrense Lessig (<ulink url=\"http://www.lessig.org/\">http://www.lessig."
-"org</ulink>), professor i juss og en  John A.  Wilson Distinguished Faculty "
+"org</ulink>), professor i juss og en John A. Wilson Distinguished Faculty "
 "Scholar ved Stanford Law School, er stifteren av Stanford Center for "
 "Internet and Society og styreleder i Creative Commons (<ulink url=\"http://"
 "creativecommons.org/\">http://creativecommons.org</ulink>). Forfatteren har "
@@ -102,7 +102,8 @@ msgstr "Info"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
-msgstr "Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved å klikke på en av lenkene nedenfor:"
+msgstr ""
+"Du kan kjøpe en kopi av denne boken ved å klikke på en av lenkene nedenfor:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink>"
@@ -121,10 +122,6 @@ msgid "ALSO BY LAWRENCE LESSIG"
 msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans
-#| msgid ""
-#| "ALSO BY LAWRENCE LESSIG The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a "
-#| "Connected World Code: And Other Laws of Cyberspace"
 msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
 
@@ -146,9 +143,8 @@ msgstr "Fri Kultur"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
-"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND LAW "
-"TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE CREATIVITY AND "
-"CONTROL CREATIVITY"
+"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
+"CREATIVITY"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -156,7 +152,8 @@ msgid "LAWRENCE LESSIG"
 msgstr "Lawrence Lessig"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid "a member of Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New York, New York"
+msgid ""
+"a member of Penguin Group (USA) Inc.  375 Hudson Street New York, New York"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -175,7 +172,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid "Cartoon by Paul Conrad on page 159. Copyright Tribune Media Services, Inc."
+msgid ""
+"Cartoon by Paul Conrad on page 159. Copyright Tribune Media Services, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -246,6 +244,10 @@ msgstr ""
 msgid "Designed by Marysarah Quinn"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid "&translationblock;"
+msgstr "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen."
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this "
@@ -261,27 +263,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans
 msgid ""
 "To Eric Eldred&mdash;whose work first drew me to this cause, and for whom it "
 "continues still."
 msgstr ""
-"Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for hvem "
-"saken fortsetter."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-msgid "&translationblock;"
-msgstr "Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen."
+"Til Eric Eldred &mdash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
+"hvem saken fortsetter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><figure><title>
 msgid "Creative Commons, Some rights reserved"
 msgstr "Creative Commons, noen rettigheter reservert"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><figure>
-#, mtrans
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"images/cc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/cc.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><lot><title>
 msgid "List of figures"
@@ -336,14 +331,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 12
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pogue might have been right in 1999--I'm skeptical, but maybe.  But even "
-#| "if he was right then, the point is not right now: Free Culture is about "
-#| "the troubles the Internet causes even after the modem is turned off. It "
-#| "is an argument about how the battles that now rage regarding life on-line "
-#| "have fundamentally affected \"people who aren't online.\" There is no "
-#| "switch that will insulate us from the Internet's effect."
 msgid ""
 "Pogue might have been right in 1999&mdash;I'm skeptical, but maybe.  But "
 "even if he was right then, the point is not right now: Free Culture is about "
@@ -352,10 +339,10 @@ msgid ""
 "fundamentally affected \"people who aren't online.\" There is no switch that "
 "will insulate us from the Internet's effect."
 msgstr ""
-"Pogue kan ha hatt rett i 1999 -- jeg er skeptisk, men den kan hende. Men "
-"selv om han hadde rett da, så er ikke poenget riktig nå. Fri kultur er om "
-"problemene Internet forårsaker selv etter at modemet er slått av.  Den er et "
-"argument om hvordan slagene at nå brer om seg om livet on-line har "
+"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash; jeg er skeptisk, men den kan hende. "
+"Men selv om han hadde rett da, så er ikke argumentet gyldig nå. Fri Kultur "
+"er om problemene Internet forårsaker selv etter at modemet er slått av.  Den "
+"er et argument om hvordan slagene at nå brer om seg om livet on-line har "
 "fundamentalt påvirket \"folk som er ikke pålogget.\"  Det finnes ingen "
 "bryter som kan isolere oss fra Internetts effekt."
 
@@ -369,12 +356,11 @@ msgstr ""
 "Men i motsetning til i Code, er argumentet her ikke så mye om Internett i "
 "seg selv. Istedet er det om konsekvensen av Internett for en del av vår "
 "tradisjon som er mye mer grunnleggende, og uansett hvor hardt dette er for "
-"en geek-wanna-be åinnrømme, mye viktigere."
+"en geek-wanna-be å innrømme, mye viktigere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
-"Richard M. Stallman, Free Software, Free Societies 57 ( Joshua Gay, ed.  "
-"2002)."
+"Richard M. Stallman, Free Software, Free Societies 57 (Joshua Gay, ed. 2002)."
 msgstr ""
 "Richard M. Stallman, Fri programvare, Frie samfunn 57 (Joshua Gay, red. "
 "2002)."
@@ -407,12 +393,13 @@ msgid ""
 "story I tell here will trouble you. For the changes I describe affect values "
 "that both sides of our political culture deem fundamental."
 msgstr ""
-"Hvis vi forstått denne endringen, tror jeg vi ville motstå det. ikke \"vi\" "
-"til venstre eller \"du\" til høyre, men vi som har ingen eierandel i bestemt "
-"industri av kultur som definert av det tjuende århundre. enten du er på "
-"venstre eller høyre, hvis du er i denne forstand disinterested, vil "
-"historien jeg fortelle her problemer du. for at endringene beskrive jeg "
-"påvirker verdier som begge sider av vår politiske kultur anser grunnleggende."
+"Hvis vi forsto denne endringen, tror jeg vi ville motstå den.  Ikke \"vi\" "
+"på venstresiden eller \"du\" på høyresiden, men vi som ikke har investert i "
+"bestemt kulturindustri som har definert det tjuende århundre.  Enten du er "
+"på venstre eller høyresiden, hvis du er i denne forstand er uinteressert, "
+"vil historien jeg forteller her gi deg problemer.  For endringene jeg "
+"beskriver påvirker verdier som begge sider av vår politiske kultur anser som "
+"grunnleggende."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -535,7 +522,6 @@ msgid "INTRODUCTION"
 msgstr "Introduksjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "On December 17, 1903, on a windy North Carolina beach for just shy of one "
 "hundred seconds, the Wright brothers demonstrated that a heavier-than-air, "
@@ -544,12 +530,12 @@ msgid ""
 "this newfound technology of manned flight, and a gaggle of innovators began "
 "to build upon it."
 msgstr ""
-"på 17 desember 1903 viste på en vind Nord carolina strand for bare sjenert "
-"av hundre sekunder, wright-brødrene at en tyngre enn luft, selvdrevne "
-"kjøretøy kan fly. øyeblikket var elektrisk, og dens betydning forstått "
-"allment. nesten umiddelbart, det var en eksplosjon av interesse i denne ny "
-"teknologien av bemannede fly, og en gaggle av innovators begynte å bygge "
-"videre på den."
+"17. desember 1903, på en vindfylt strand i Nord carolina i såvidt under "
+"hundre sekunder, demonstrerte wright-brødrene at et selvdrevet kjøretøy "
+"tyngre enn luft kan fly.  Øyeblikket var elektrisk, og dens betydning ble "
+"alment forstått Nesten umiddelbart, eksploderte interssen for denne nye "
+"teknologien som muliggjorde bemannet luftfart og en hærskare av oppfinnere "
+"begynte å bygge videre på den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -642,7 +628,7 @@ msgid ""
 "by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: "
 "Notes Toward a Cultural Geography of Authorship,\" Stanford Law Review 48 "
 "(1996): 1293, 1333. See also Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: "
-"Foundation Press, 1984), 1112­13."
+"Foundation Press, 1984), 1112&ndash;13."
 msgstr ""
 "USA v. causby, amerikanske 328 (1946): 256, 261. domstolen fant at det kan "
 "bli en \"tar\" Hvis regjeringens bruken av sine land ødelagt effektivt "
@@ -936,6 +922,10 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "AT&amp;T"
+msgstr "AT&amp;T"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -1107,6 +1097,14 @@ msgstr ""
 "kultur--fortelle historier, reenacting scener fra spiller eller tv, delta i "
 "fan klubber, deling av musikk, slik at kassetter--var igjen alene ved loven."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary>
+msgid "Brandeis, Louis D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para><footnote>
+msgid "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -1117,7 +1115,7 @@ msgid ""
 "exclusive right to first publication, state copyright law gave authors the "
 "power to control the spread of facts about them. See Samuel D. Warren and "
 "Louis D. Brandeis, \"The Right to Privacy,\" Harvard Law Review 4 (1890): "
-"193, 198­200."
+"193, 198&ndash;200."
 msgstr ""
 "Dette er ikke det eneste formålet med opphavsrett, men det er overveldende "
 "Hovedformålet med opphavsretten etablert i federal grunnlov. copyright "
@@ -1273,9 +1271,9 @@ msgid ""
 "that \"piracy\" is wrong, and that the law, properly tuned, should punish "
 "\"piracy,\" whether on or off the Internet."
 msgstr ""
-"Hvis dette virkelig var alternativene, så ville jeg være enig med Jack Valenti og "
-"innholdsindustrien. Jeg, også, er en troende i eiendom, og særlig i betydningen "
-"av hva mr. Valenti samtaler \"kreativ eiendom.\" Jeg tror at "
+"Hvis dette virkelig var alternativene, så ville jeg være enig med Jack "
+"Valenti og innholdsindustrien. Jeg, også, er en troende i eiendom, og særlig "
+"i betydningen av hva mr. Valenti samtaler \"kreativ eiendom.\" Jeg tror at "
 "\"piratkopiering\" er galt, og at loven, riktig innstilt, skal straffe pent "
 "\"piratkopiering\", enten av eller på Internett."
 
@@ -1320,9 +1318,9 @@ msgid ""
 "Yet the law's response to the Internet, when tied to changes in the "
 "technology of the Internet itself, has massively increased the effective "
 "regulation of creativity in America. To build upon or critique the culture "
-"around us one must ask, Oliver Twist­like, for permission first.  Permission "
-"is, of course, often granted&mdash;but it is not often granted to the "
-"critical or the independent. We have built a kind of cultural nobility; "
+"around us one must ask, Oliver Twist&ndash;like, for permission first.  "
+"Permission is, of course, often granted&mdash;but it is not often granted to "
+"the critical or the independent. We have built a kind of cultural nobility; "
 "those within the noble class live easily; those outside it don't. But it is "
 "nobility of any form that is alien to our tradition."
 msgstr ""
@@ -1710,6 +1708,10 @@ msgid ""
 "Girl Scouts."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "ASCAP"
+msgstr ""
+
 #.  PAGE BREAK 32
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -1822,9 +1824,8 @@ msgstr ""
 "gjeldende slagene om virkemåten merket \"piratkopiering\"."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER ONE: Creators"
-msgstr "Kapittel en: skaperne"
+msgstr "Kapittel en: Skaperne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Leonard Maltin, Of Mice and Magic: A History of American Animated Cartoons "
-"(New York: Penguin Books, 1987), 34­35."
+"(New York: Penguin Books, 1987), 34&ndash;35."
 msgstr ""
 "Leonard maltin, mus og magic: a history of american animerte-tegneserier "
 "(new york: penguin books, 1987), 34­35."
@@ -2291,8 +2292,8 @@ msgid ""
 "For an excellent history, see Scott McCloud, Reinventing Comics (New York: "
 "Perennial, 2000)."
 msgstr ""
-"For en utmerket historie, se Scott McCloud, Reinventing Comics "
-"(New York: Perennial, 2000)."
+"For en utmerket historie, se Scott McCloud, Reinventing Comics (New York: "
+"Perennial, 2000)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2680,6 +2681,10 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> As he described in The Kodak Primer:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Coe, Brian"
+msgstr ""
+
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -2811,6 +2816,16 @@ msgstr ""
 "så bør også, disse fotografer ikke være fritt til å ta bilder som de trodde "
 "verdifull."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary>
+msgid "Warren, Samuel D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+msgid ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -2840,8 +2855,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "See Melville B. Nimmer, \"The Right of Publicity,\" Law and Contemporary "
 "Problems 19 (1954): 203; William L. Prosser, \"Privacy,\" California Law "
-"Review 48 (1960) 398­407; White v. Samsung Electronics America, Inc., 971 F.  "
-"2d 1395 (9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
+"Review 48 (1960) 398&ndash;407; White v. Samsung Electronics America, Inc., "
+"971 F.  2d 1395 (9th Cir. 1992), cert. denied, 508 U.S. 951 (1993)."
 msgstr ""
 "se melville b. nimmer, \"rett publisitet,\" lov og moderne problemer 19 "
 "(1954): 203; William l. prosser, \"personvern\", california lov gå gjennom "
@@ -3045,11 +3060,14 @@ msgstr ""
 "en lærer å skrive med bilder ved å gjøre dem og deretter reflektere over hva "
 "man har opprettet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Barish, Stephanie"
+msgstr ""
+
 #.  f11
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002."
-msgstr "Intervju med elizabeth daley og stephanie barish, 13 desember 2002."
+msgstr "Intervju med Elizabeth Daley og Stephanie Barish, 13. desember 2002."
 
 #.  f12
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
@@ -3069,7 +3087,7 @@ msgid ""
 "of objects, color, . . . rhythm, pacing, and texture.\"<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> But as computers open up an interactive space where "
 "a story is \"played\" as well as experienced, that grammar changes. The "
-"simple control of narrative is lost, and so other techniques are necessary.  "
+"simple control of narrative is lost, and so other techniques are necessary. "
 "Author Michael Crichton had mastered the narrative of science fiction.  But "
 "when he tried to design a computer game based on one of his works, it was a "
 "new craft he had to learn. How to lead people through a game without their "
@@ -3077,6 +3095,10 @@ msgid ""
 "author.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "computer games"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -3129,9 +3151,8 @@ msgstr ""
 
 #.  f13
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Interview with Daley and Barish."
-msgstr "Intervju med daley og barish."
+msgstr "Intervju med Daley og Barish."
 
 #.  f31
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -3531,8 +3552,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton University Press, 2001), 65­"
-"80, 175, 182, 183, 192."
+"Cass Sunstein, Republic.com (Princeton: Princeton University Press, 2001), "
+"65&ndash;80, 175, 182, 183, 192."
 msgstr ""
 "Cass sunstein, republic.com (princeton: princeton university press, 2001), 65­"
 "80, 175, 182, 183, 192."
@@ -3997,9 +4018,8 @@ msgstr ""
 "kapittel 9, quipped til meg i en sjelden øyeblikk av despondence."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER THREE: Catalogs"
-msgstr "Kapittel 3: kataloger"
+msgstr "Kapittel tre: Kataloger"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4302,28 +4322,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "jesse's familie ble irritert på disse påstandene. de ønsket å kjempe. men "
 "jesse's onkel arbeidet for å utdanne familien om natur av den amerikanske "
-"juridiske systemet. Jesse kunne bekjempe riaa. han kan selv vinne. men "
+"juridiske systemet. Jesse kunne bekjempe RIAA. han kan selv vinne. men "
 "kostnaden for kjemper en sak som dette, jesse ble fortalt, ville være minst "
 "$250,000. Hvis han vunnet, ville han ikke gjenopprette de pengene. Hvis han "
 "vunnet, ville han ha et stykke papir som sa han hadde vunnet, og et stykke "
 "papir sier han og hans familie var konkurs."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So Jesse faced a mafia-like choice: $250,000 and a chance at winning, or "
 "$12,000 and a settlement."
 msgstr ""
-"Slik jesse møtt et mafia-lignende valg: $250,000 og en sjanse til å vinne, "
-"eller $12.000 og en bosetning."
+"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250,000 og en sjanse til å vinne, "
+"eller $12.000 og et forlik."
 
 #.  f2
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  (27­2042&mdash;"
-"Musicians and Singers). See also National Endowment for the Arts, More Than "
-"One in a Blue Moon (2000)."
+"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  "
+"(27&ndash;2042&mdash;Musicians and Singers). See also National Endowment for "
+"the Arts, More Than One in a Blue Moon (2000)."
 msgstr ""
 "yrkesmessig sysselsetting undersøkelse, US dept. of labor (2001) (27­2042--"
 "musikere og vokalister). Se også nasjonale legat for arts, mer enn en i en "
@@ -4331,13 +4350,12 @@ msgstr ""
 
 #.  f3
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Douglas Lichtman makes a related point in \"KaZaA and Punishment,\" Wall "
 "Street Journal, 10 September 2003, A24."
 msgstr ""
-"Douglas lichtman gjør et relaterte poeng i \"kazaa og straff,\" wall street "
-"journal, 10 september 2003, a24."
+"Douglas Lichtman kommer med et relatert poeng i \"KaZaA and Punishment,\" "
+"Wall Street Journal, 10. september 2003, A24."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -4385,16 +4403,15 @@ msgid ""
 "pick on him. But he wants to let people know that they're sending the wrong "
 "message. And he wants to correct the record.\""
 msgstr ""
-"jesse's foreldre forråde en bestemt stolthet i deres motvillige aktivist. "
-"som sin far fortalte meg, jesse \"anser seg selv svært konservativ, og så "
-"gjøre jeg.... Han er ikke en tree hugger.... Jeg tror det er bisarre at de "
-"ville plukke på ham. men han ønsker å la folk få vite at de sender feil "
-"budskap. og han ønsker å korrigere posten."
+"Jesses foreldre viser en viss stolthet i deres motvillige aktivist. Som hans "
+"far fortalte meg, Jesse \"anser seg selv svært konservativ, og det samme "
+"gjør jeg.... Han er ikke en treklemmer.... Jeg synes det er sært at de "
+"plukket ut ham.  Men han ønsker å la folk få vite at de sender feil "
+"budskap,  Og han ønsker å korrigere posten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER FOUR: \"Pirates\""
-msgstr "Kapittel fire: \"pirater\""
+msgstr "Kapittel fire: \"Pirater\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -4424,8 +4441,8 @@ msgstr "filmen"
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I am grateful to Peter DiMauro for pointing me to this extraordinary "
-"history.  See also Siva Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 87­93, "
-"which details Edison's \"adventures\" with copyright and patent."
+"history. See also Siva Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, "
+"87&ndash;93, which details Edison's \"adventures\" with copyright and patent."
 msgstr ""
 "Jeg er takknemlig til peter dimauro for å sette meg til dette ekstraordinære "
 "historie. Se også siva vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 87­93, som "
@@ -4566,6 +4583,10 @@ msgstr ""
 "musikalske poeng, og jeg vil også måtte betale for retten til å utføre det "
 "offentlig."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Beatles"
+msgstr "Beatles"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -4681,9 +4702,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283­84 (statement of "
-"Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating Company of New "
-"York)."
+"To Amend and Consolidate the Acts Respecting Copyright, 283&ndash;84 "
+"(statement of Albert Walker, representative of the Auto-Music Perforating "
+"Company of New York)."
 msgstr ""
 "endre og konsolidere handlinger som respekterer opphavsrett, 283­84 (setning "
 "av albert walker, er representative for auto-musikk perforating selskapet i "
@@ -4985,9 +5006,8 @@ msgstr ""
 "radiostasjonen retten til å ta noe for ingenting."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Cable TV"
-msgstr "kabel-tv"
+msgstr "Kabel-TV"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -5013,6 +5033,10 @@ msgstr ""
 "broadcasters' innhold, men mer egregiously enn noe napster gjorde noensinne--"
 "napster belastet aldri for innholdet det aktivert andre til å gi bort."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Anello, Douglas"
+msgstr ""
+
 #.  f13
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -5192,9 +5216,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER FIVE: \"Piracy\""
-msgstr "Kapittel fem: \"piratkopiering\""
+msgstr "Kapittel fem: \"Piratvirksomhet\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -5326,18 +5349,18 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the "
-"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 10­13, 209.  The Trade-"
-"Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) agreement obligates "
-"member nations to create administrative and enforcement mechanisms for "
-"intellectual property rights, a costly proposition for developing countries. "
-"Additionally, patent rights may lead to higher prices for staple industries "
-"such as agriculture. Critics of TRIPS question the disparity between burdens "
-"imposed upon developing countries and benefits conferred to industrialized "
-"nations. TRIPS does permit governments to use patents for public, "
-"noncommercial uses without first obtaining the patent holder's permission. "
-"Developing nations may be able to use this to gain the benefits of foreign "
-"patents at lower prices. This is a promising strategy for developing nations "
-"within the TRIPS framework."
+"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 10&ndash;13, 209.  The "
+"Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) agreement "
+"obligates member nations to create administrative and enforcement mechanisms "
+"for intellectual property rights, a costly proposition for developing "
+"countries. Additionally, patent rights may lead to higher prices for staple "
+"industries such as agriculture. Critics of TRIPS question the disparity "
+"between burdens imposed upon developing countries and benefits conferred to "
+"industrialized nations. TRIPS does permit governments to use patents for "
+"public, noncommercial uses without first obtaining the patent holder's "
+"permission. Developing nations may be able to use this to gain the benefits "
+"of foreign patents at lower prices. This is a promising strategy for "
+"developing nations within the TRIPS framework."
 msgstr ""
 "se peter drahos med john braithwaite, informasjon Føydalisme: hvem som eier "
 "knowledge economy? (new york: ny press, 2003), 10­13, 209. handel-relaterte "
@@ -5368,11 +5391,12 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For an analysis of the economic impact of copying technology, see Stan "
-"Liebowitz, Rethinking the Network Economy (New York: Amacom, 2002), 144­90. "
-"\"In some instances . . . the impact of piracy on the copyright holder's "
-"ability to appropriate the value of the work will be negligible. One obvious "
-"instance is the case where the individual engaging in pirating would not "
-"have purchased an original even if pirating were not an option.\" Ibid., 149."
+"Liebowitz, Rethinking the Network Economy (New York: Amacom, 2002), "
+"144&ndash;90. \"In some instances . . . the impact of piracy on the "
+"copyright holder's ability to appropriate the value of the work will be "
+"negligible. One obvious instance is the case where the individual engaging "
+"in pirating would not have purchased an original even if pirating were not "
+"an option.\" Ibid., 149."
 msgstr ""
 "for en analyse av økonomiske virkningen av kopiering teknologi, kan du se "
 "stan liebowitz, rethinking nettverk økonomien (new york: amacom, 2002), 144­"
@@ -5601,7 +5625,7 @@ msgid ""
 "with the most creative, paradigm-shifting uses for their own products.  This "
 "job usually falls to outside innovators, who reassemble existing technology "
 "in inventive ways. For a discussion of Christensen's ideas, see Lawrence "
-"Lessig, Future, 89­92, 139."
+"Lessig, Future, 89&ndash;92, 139."
 msgstr ""
 "se clayton m christensen, nyskapers dilemma: revolusjonerende nasjonale "
 "bestselgeren som endret måten vi gjør forretninger (new york: "
@@ -5809,7 +5833,7 @@ msgstr "hvordan disse ulike typer deling balanse?"
 #.  f9
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148­49."
+msgid "See Liebowitz, Rethinking the Network Economy,148&ndash;49."
 msgstr "se liebowitz, rethinking nettverk økonomien, 148­49."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -5854,7 +5878,7 @@ msgid ""
 "had taped music to a cassette format. U.S.  Congress, Office of Technology "
 "Assessment, Copyright and Home Copying: Technology Challenges the Law, OTA-"
 "CIT-422 (Washington, D.C.: U.S.  Government Printing Office, October 1989), "
-"145­56."
+"145&ndash;56."
 msgstr ""
 "se cap gemini ernst og unge, teknologiutviklingen og music industriens "
 "business modell krisen (2003), 3. Denne rapporten beskriver musikkbransjens "
@@ -6097,6 +6121,10 @@ msgid ""
 "copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Bernstein, Leonard"
+msgstr "Bernstein, Leonard"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -6219,13 +6247,12 @@ msgstr ""
 "denne balansen blir funnet bare med tid."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "\"But isn't the war just a war against illegal sharing? Isn't the target "
 "just what you call type A sharing?\""
 msgstr ""
-"men er ikke krigen bare en krig mot ulovlig deling? er ikke målet bare det "
-"du skriver inn en deling?"
+"Men er ikke krigen bare en krig mot ulovlig deling?  Er ikke angrepsmålet "
+"bare det du kaller type A-deling?"
 
 #.  f17
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -6235,7 +6262,7 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #21</ulink>. For an "
 "account of the litigation and its toll on Napster, see Joseph Menn, All the "
 "Rave: The Rise and Fall of Shawn Fanning's Napster (New York: Crown "
-"Business, 2003), 269­82."
+"Business, 2003), 269&ndash;82."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -6631,7 +6658,7 @@ msgid ""
 "S.C. §1001. Again, however, this regulation did not eliminate the "
 "opportunity for free riding in the sense I've described. See Lessig, Future, "
 "71. See also Picker, \"From Edison to the Broadcast Flag,\" University of "
-"Chicago Law Review 70 (2003): 293­96."
+"Chicago Law Review 70 (2003): 293&ndash;96."
 msgstr ""
 "disse er de viktigste forekomstene i vår historie, men det finnes andre "
 "tilfeller også. teknologi for digital audio tape (dat), for eksempel var "
@@ -6699,7 +6726,8 @@ msgstr ""
 #.  f25
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "Sony Corp. of America v. Universal City Studios, Inc., 464 U.S. 417, (1984)."
+msgid ""
+"Sony Corp. of America v. Universal City Studios, Inc., 464 U.S. 417, (1984)."
 msgstr ""
 "Sony Corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
 "417, (1984)."
@@ -6826,7 +6854,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Letter from Thomas Jefferson to Isaac McPherson (13 August 1813) in The "
 "Writings of Thomas Jefferson, vol. 6 (Andrew A. Lipscomb and Albert Ellery "
-"Bergh, eds., 1903), 330, 333­34."
+"Bergh, eds., 1903), 330, 333&ndash;34."
 msgstr ""
 "brev fra thomas jefferson til isaac mcpherson (13 august 1813) i skrifter av "
 "thomas jefferson, vol. 6 (andrew a. lipscomb og albert ellery bergh, Red., "
@@ -6909,9 +6937,8 @@ msgstr ""
 "ville ha oss til å tegne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
-msgstr "kapittel seks: grunnleggerne"
+msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -6943,7 +6970,7 @@ msgid ""
 "Juliet, he published an astonishing array of works that still remain at the "
 "heart of the English canon, including collected works of Shakespeare, Ben "
 "Jonson, John Milton, and John Dryden. See Keith Walker, \"Jacob Tonson, "
-"Bookseller,\" American Scholar 61:3 (1992): 424­31."
+"Bookseller,\" American Scholar 61:3 (1992): 424&ndash;31."
 msgstr ""
 "Jacob tonson er vanligvis husket for hans assosiasjoner med fremtredende "
 "1700-tallet litterære figurer, spesielt john dryden, og for hans kjekk "
@@ -6958,7 +6985,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lyman Ray Patterson, Copyright in Historical Perspective (Nashville: "
-"Vanderbilt University Press, 1968), 151­52."
+"Vanderbilt University Press, 1968), 151&ndash;52."
 msgstr ""
 "Lyman rokke patterson, copyright i historisk perspektiv (nashville: "
 "vanderbilt university press, 1968), 151­52."
@@ -7370,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Lyman Ray Patterson, \"Free Speech, Copyright, and Fair Use,\" Vanderbilt "
 "Law Review 40 (1987): 28. For a wonderfully compelling account, see "
-"Vaidhyanathan, 37­48."
+"Vaidhyanathan, 37&ndash;48."
 msgstr ""
 "Lyman rokke patterson, \"ytringsfriheten, opphavsrett, og rettferdig bruk\" "
 "vanderbilt lov gå gjennom 40 (1987): 28. for en fantastisk overbevisende-"
@@ -7392,7 +7419,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "For a compelling account, see David Saunders, Authorship and Copyright "
-"(London: Routledge, 1992), 62­69."
+"(London: Routledge, 1992), 62&ndash;69."
 msgstr ""
 "Hvis en overbevisende-konto, kan du se david saunders, forfatterskap og "
 "opphavsrett (london: routledge, 1992), 62­69."
@@ -7615,6 +7642,10 @@ msgstr ""
 "forståelse av sedvanerett, nå en copyright ble løst i en begrenset periode, "
 "hvoretter arbeidet beskyttet av opphavsrett sendes til public domain."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Bacon, Francis"
+msgstr "Bacon, Francis"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -7724,9 +7755,8 @@ msgstr ""
 "parlamentet er mer pliant, ville fri kultur være mindre beskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER SEVEN: Recorders"
-msgstr "Kapittel 7: opptakere"
+msgstr "Kapittel sju: Opptakere"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -7959,7 +7989,8 @@ msgstr ""
 #.  PAGE BREAK 109
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "So I asked Else why he didn't just rely upon \"fair use.\" Here's his reply:"
+msgid ""
+"So I asked Else why he didn't just rely upon \"fair use.\" Here's his reply:"
 msgstr ""
 "så jeg spurte er hvorfor han ikke bare stole på \"rettferdig bruk.\" her "
 "annet hans svar:"
@@ -8175,6 +8206,14 @@ msgstr ""
 "Alben brakt ideen til michael slade, ceo i starwave. Slade som ble spurt, "
 "\"Vel, hva vil det ta?\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary>
+msgid "artists"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><secondary>
+msgid "publicity rights on images of"
+msgstr ""
+
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -8721,9 +8760,8 @@ msgstr ""
 "kanskje en forbannelse, forbeholdt få."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER NINE: Collectors"
-msgstr "kapittel 9: samlere"
+msgstr "Kapittel ni: Samlere"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -8736,7 +8774,7 @@ msgid ""
 "started again. Over and over again, once every two months, these bits of "
 "code took copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
-"i april 1996 fikk begynte millioner av \"bots\"--datakode utformet til "
+"I april 1996 begynte millioner av \"bots\"&mdash;datakode utformet til "
 "\"edderkopp\", eller automatisk søke Internett og kopiere innholdet--kjører "
 "over nettet. side for side, disse botene kopiert Internett-basert "
 "informasjon på et lite sett med datamaskiner som er plassert i en kjeller i "
@@ -8990,9 +9028,9 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Doug Herrick, \"Toward a National Film Collection: Motion Pictures at the "
-"Library of Congress,\" Film Library Quarterly 13 nos. 2­3 (1980): 5; Anthony "
-"Slide, Nitrate Won't Wait: A History of Film Preservation in the United "
-"States ( Jefferson, N.C.: McFarland &amp; Co., 1992), 36."
+"Library of Congress,\" Film Library Quarterly 13 nos. 2&ndash;3 (1980): 5; "
+"Anthony Slide, Nitrate Won't Wait: A History of Film Preservation in the "
+"United States ( Jefferson, N.C.: McFarland &amp; Co., 1992), 36."
 msgstr ""
 "Doug herrick, \"mot en nasjonal Filmsamling: filmindustrien på library of "
 "congress,\" film biblioteket kvartalsvise 13 nr 2­3 (1980): 5; Anthony "
@@ -9323,9 +9361,8 @@ msgstr ""
 "og andre vil utøve."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER TEN: \"Property\""
-msgstr "Kapittel 10: \"property\""
+msgstr "Kapittel ti: \"Eiendom\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -9411,8 +9448,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
-msgstr "i 1982 innspilt valenti's vitnesbyrd til Kongressen strategien perfekt:"
+msgid ""
+"In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
+msgstr ""
+"i 1982 innspilt valenti's vitnesbyrd til Kongressen strategien perfekt:"
 
 #.  f1
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para><footnote><para>
@@ -9494,7 +9533,7 @@ msgid ""
 "the right to drive at 150 miles an hour. For the best effort to connect the "
 "ordinary meaning of \"property\" to \"lawyer talk,\" see Bruce Ackerman, "
 "Private Property and the Constitution (New Haven: Yale University Press, "
-"1977), 26­27."
+"1977), 26&ndash;27."
 msgstr ""
 "advokater snakker om \"property\" ikke som en absolute ting, men som en bunt "
 "av rettigheter som er noen ganger knyttet til bestemte objekter. Dermed gir "
@@ -9729,10 +9768,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1331.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 133
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -9897,8 +9934,8 @@ msgid ""
 "only distinction is that it alone speaks as if it has a right self-"
 "consciously to change the other three. The right of the other three is more "
 "timidly expressed.  See Lawrence Lessig, Code: And Other Laws of Cyberspace "
-"(New York: Basic Books, 1999): 90­95; Lawrence Lessig, \"The New Chicago "
-"School,\" Journal of Legal Studies, June 1998."
+"(New York: Basic Books, 1999): 90&ndash;95; Lawrence Lessig, \"The New "
+"Chicago School,\" Journal of Legal Studies, June 1998."
 msgstr ""
 "ved å beskrive hvordan trenger ikke loven påvirker andre tre metoder, jeg "
 "bety å foreslå at tre andre ikke påvirker lov. Selvfølgelig, de gjør. law's "
@@ -9930,10 +9967,8 @@ msgid "Law has a special role in affecting the three."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1361.png\"></graphic>"
 
 #.  f4
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
@@ -10023,7 +10058,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:"
+msgid ""
+"Let's say this is the picture of copyright's regulation before the Internet:"
 msgstr "La oss si at dette er bilde av copyright's regulering før Internett:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
@@ -10093,10 +10129,8 @@ msgid "effective state of anarchy after the Internet."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1381.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10203,7 +10237,7 @@ msgstr ""
 #.  f6
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170­71."
+msgid "Fred Warshofsky, The Patent Wars (New York: Wiley, 1994), 170&ndash;71."
 msgstr "fred warshofsky, patent krigene (new york: wiley, 1994), 170­71."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -10533,46 +10567,41 @@ msgstr ""
 "konsentrasjon av markedets makt. Når det gjelder vår modell startet vi her:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "We will end here:"
-msgstr "Vi vil ende her:"
+msgstr "Vi kommer til å ende opp her:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
 msgid "&quot;Copyright&quot; today."
-msgstr ""
+msgstr "&quot;Opphavsrett&quot; i dag."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1442.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 144
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Let me explain how."
 msgstr "La meg forklare hvordan."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Law: Duration"
-msgstr "loven: varighet"
+msgstr "Loven: Varighet"
 
 #.  f8
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "William W. Crosskey, Politics and the Constitution in the History of the "
-"United States (London: Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485­86: "
-"\"extinguish[ing], by plain implication of `the supreme Law of the Land,' "
-"the perpetual rights which authors had, or were supposed by some to have, "
-"under the Common Law\" (emphasis added)."
+"United States (London: Cambridge University Press, 1953), vol. 1, "
+"485&ndash;86: \"extinguish[ing], by plain implication of `the supreme Law of "
+"the Land,' the perpetual rights which authors had, or were supposed by some "
+"to have, under the Common Law\" (emphasis added)."
 msgstr ""
-"William w. crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (london: "
-"cambridge university press, 1953), vol. 1, 485­86: \"slukke [ing], ved vanlig "
-"implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende rettigheter "
-"som forfattere hadde eller skulle etter noen å ha, under felles lov\" (vekt "
-"legges til)."
+"William W. Crosskey, politikk og Grunnloven i historien av USA (London: "
+"Cambridge University Press, 1953), vol. 1, 485&ndash;86: \"slukke [ing], ved "
+"vanlig implikasjon av\"øverstkommanderende lov av land\", evigvarende "
+"rettigheter som forfattere hadde eller skulle etter noen å ha, under felles "
+"lov\" (vekt legges til)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -10599,12 +10628,12 @@ msgid ""
 "all English works expired, a federal statute meant that any state copyrights "
 "expired as well."
 msgstr ""
-"det usikkerheten endte etter congress passert lovgivning gi "
-"opphavsrettigheter. fordi føderal lov overstyrer lovverket strid tilstand, "
-"fortrenges føderale beskyttelser av opphavsrettslig beskyttet verk noen "
-"staten lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne "
-"til slutt at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale "
-"vedtekter betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
+"Det usikkerheten tok slutt da kongressen vedtok lovgivning som tildelte "
+"opphavsrettigheter.  Da føderal lov overstyrer medlemsstatenes lov, "
+"fortrengte føderal beskyttelse av opphavsrettslig beskyttet verk noen staten "
+"lov beskyttelse. akkurat som i england betydde Vedtektene for anne til slutt "
+"at opphavsretten for alle engelsk arbeider utløpt, en føderale vedtekter "
+"betydde at staten opphavsrettigheter utløpt også."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10627,19 +10656,20 @@ msgid ""
 "Although 13,000 titles were published in the United States from 1790 to "
 "1799, only 556 copyright registrations were filed; John Tebbel, A History of "
 "Book Publishing in the United States, vol. 1, The Creation of an Industry, "
-"1630­1865 (New York: Bowker, 1972), 141. Of the 21,000 imprints recorded "
-"before 1790, only twelve were copyrighted under the 1790 act; William J. "
-"Maher, Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright Law of 1790 "
-"in Historical Context, 7­10 (2002), available at <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #25</ulink>.  Thus, the overwhelming majority of "
-"works fell immediately into the public domain. Even those works that were "
-"copyrighted fell into the public domain quickly, because the term of "
-"copyright was short. The initial term of copyright was fourteen years, with "
-"the option of renewal for an additional fourteen years. Copyright Act of May "
-"31, 1790, §1, 1 stat. 124."
+"1630&ndash;1865 (New York: Bowker, 1972), 141. Of the 21,000 imprints "
+"recorded before 1790, only twelve were copyrighted under the 1790 act; "
+"William J. Maher, Copyright Term, Retrospective Extension and the Copyright "
+"Law of 1790 in Historical Context, 7&ndash;10 (2002), available at <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #25</ulink>.  Thus, the "
+"overwhelming majority of works fell immediately into the public domain. Even "
+"those works that were copyrighted fell into the public domain quickly, "
+"because the term of copyright was short. The initial term of copyright was "
+"fourteen years, with the option of renewal for an additional fourteen years. "
+"Copyright Act of May 31, 1790, §1, 1 stat. 124."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "While there were many works created in the United States in the first ten "
 "years of the Republic, only 5 percent of the works were actually registered "
@@ -10649,10 +10679,15 @@ msgid ""
 "within twenty-eight years at most, and more likely within fourteen years."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Selv om det ble skapt mange verker i USA i de første 10 årene til "
+"republikken, så ble kun 5 prosent av verkene registrert under det føderale "
+"opphavsrettsregimet.  Av alle verker skapt i USA både før 1790 og fra 1790 "
+"fram til 1800, så ble 95 prosent øyeblikkelig sluppet i det fri (public "
+"domain).  Resten ble fritt tilgjengelig i løpet av maksimalt 20 år, og mest "
+"sansynlig i løpet av 14 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 145
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This system of renewal was a crucial part of the American system of "
 "copyright. It assured that the maximum terms of copyright would be granted "
@@ -10660,11 +10695,11 @@ msgid ""
 "years, if it wasn't worth it to an author to renew his copyright, then it "
 "wasn't worth it to society to insist on the copyright, either."
 msgstr ""
-"Dette systemet fornyelse var en avgjørende del av det amerikanske systemet "
-"av opphavsrett. det sikret at maksimal vilkårene i copyright ville gis bare "
-"for arbeider der de ble ønsket. etter den første sikt av fjorten år, hvis "
-"det ikke var verdt det en forfatter å fornye sin opphavsrett, deretter det "
-"var ikke verdt det for samfunnet å insistere på opphavsretten, enten."
+"Dette fornyelsessystemet var en avgjørende del av det amerikanske systemet "
+"for opphavsrett.  Det sikret at maksimal vernetid i opphavsretten bare ble "
+"gitt til verker der det var ønsket. Etter den første perioden på fjorten år, "
+"hvis forfatteren ikke så verdien av å fornye sin opphavsrett, var det heller "
+"ikke verdt det for samfunnet å håndheve opphavsretten."
 
 #.  f10
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -10677,7 +10712,7 @@ msgid ""
 "York: Practicing Law Institute, 1963), 618. For a more recent and "
 "comprehensive analysis, see William M. Landes and Richard A.  Posner, "
 "\"Indefinitely Renewable Copyright,\" University of Chicago Law Review 70 "
-"(2003): 471, 498­501, and accompanying figures."
+"(2003): 471, 498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
 "noen rettighetshavere valgte noensinne å fornye sine opphavsrettigheter. for "
 "eksempel av 25,006 opphavsretten registrert i 1883, ble bare 894 fornyet i "
@@ -10851,9 +10886,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Law: Scope"
-msgstr "loven: Virkeområde"
+msgstr "Loven: Virkeområde"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -10993,9 +11027,10 @@ msgstr ""
 "om du faktisk lage en kopi tilgjengelig for andre å kopiere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Consider a practical example to understand the scope of these differences."
-msgstr "vurdere et praktisk eksempel å forstå omfanget av disse forskjellene."
+msgid ""
+"Consider a practical example to understand the scope of these differences."
+msgstr ""
+"Vurder et praktisk eksempel for å forstå omfanget av disse forskjellene."
 
 #.  f13
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -11004,7 +11039,7 @@ msgid ""
 "See Thomas Bender and David Sampliner, \"Poets, Pirates, and the Creation of "
 "American Literature,\" 29 New York University Journal of International Law "
 "and Politics 255 (1997), and James Gilraeth, ed., Federal Copyright Records, "
-"1790­1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
+"1790&ndash;1800 (U.S. G.P.O., 1987)."
 msgstr ""
 "se thomas bender og david sampliner, \"poeter, pirater og etableringen av "
 "amerikansk litteratur,\" 29 new york university journal of internasjonal lov "
@@ -11143,7 +11178,7 @@ msgid ""
 "the difference that copyright law should draw (from the perspective of the "
 "First Amendment) between mere \"copies\" and derivative works. See Jed "
 "Rubenfeld, \"The Freedom of Imagination: Copyright's Constitutionality,\" "
-"Yale Law Journal 112 (2002): 1­60 (see especially pp. 53­59)."
+"Yale Law Journal 112 (2002): 1&ndash;60 (see especially pp. 53&ndash;59)."
 msgstr ""
 "professor rubenfeld har presentert en kraftig konstitusjonelle argument om "
 "forskjellen som lov om opphavsrett bør trekke (fra perspektivet til den "
@@ -11280,10 +11315,8 @@ msgid "All potential uses of a book."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1521.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 152
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -11317,10 +11350,8 @@ msgid "Examples of unregulated uses of a book."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1531.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11355,10 +11386,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1541.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11386,10 +11415,8 @@ msgid "Unregulated copying considered &quot;fair uses.&quot;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1542.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
 msgid ""
@@ -11398,10 +11425,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1551.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 154
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -11792,12 +11817,13 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See David Lange, \"Recognizing the Public Domain,\" Law and Contemporary "
-"Problems 44 (1981): 172­73."
+"Problems 44 (1981): 172&ndash;73."
 msgstr ""
 "se david lange, \"erkjenner allemannseie,\" lov og moderne problemer 44 "
 "(1981): 172­73."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There's a famous story about a battle between the Marx Brothers and Warner "
 "Brothers. The Marxes intended to make a parody of Casablanca. Warner "
@@ -11805,14 +11831,19 @@ msgid ""
 "that there would be serious legal consequences if they went forward with "
 "their plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Det er en berømt historie om en kamp mellom Marx-brødrene (the Marx Brothers) "
+"og Warner Brothers.  Marx-brødrene planla å lage en parodi av Casablanca. "
+"Warner Brothers protesterte.  De skrev et ufint brev til Marx-brødrene og "
+"advarte dem om at det ville bli seriøse juridiske konsekvenser hvis de gikk "
+"videre med sin plan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  f20
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1­3."
-msgstr "ibid. se også vaidhyanathan, opphavsrett og copywrongs, 1­3."
+msgid "Ibid. See also Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3."
+msgstr "Ibid. Se også Vaidhyanathan, Copyrights and Copywrongs, 1&ndash;3."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This led the Marx Brothers to respond in kind. They warned Warner Brothers "
 "that the Marx Brothers \"were brothers long before you were.\"<placeholder "
@@ -11820,19 +11851,24 @@ msgid ""
 "brothers, and if Warner Brothers insisted on trying to control Casablanca, "
 "then the Marx Brothers would insist on control over brothers."
 msgstr ""
+"Dette fikk Marx-brødrene til å svare tilbake med samme mynt.  De advarte "
+"Warner Brothers om at Marx-brødrene \"var brødre lenge før dere var det."
+"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Marx-brødrene eide derfor ordet "
+"Brothers, og hvis Warner Brothers insisterte på å forsøke å kontrollere "
+"Casablanca, så ville Marx-brødrene insistere på kontroll over Brothers."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
+#, fuzzy
 msgid ""
 "An absurd and hollow threat, of course, because Warner Brothers, like the "
 "Marx Brothers, knew that no court would ever enforce such a silly claim. "
 "This extremism was irrelevant to the real freedoms anyone (including Warner "
 "Brothers) enjoyed."
 msgstr ""
-"en absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi warner brothers, the marx "
-"brothers, visste at ingen domstol ville noensinne håndheve slikt dumt krav. "
-"Denne ekstremisme var irrelevant for ekte friheter nytes alle (inkludert "
-"warner brothers)."
+"En absurd og hul trussel, selvfølgelig, fordi Warner Brothers, på samme måte "
+"som Marx-brødrene, visste at ingen domstol noensinne ville håndheve et slikt "
+"dumt krav. Denne ekstremismen var irrelevant for de ekte friheter som alle "
+"(inkludert Warner Brothers) nøt godt av."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11845,13 +11881,14 @@ msgid ""
 "is that, unlike law, code has no shame. Code would not get the humor of the "
 "Marx Brothers. The consequence of that is not at all funny."
 msgstr ""
-"på Internett, men det er ingen kontroll av dum regler, fordi på Internett, i "
-"økende grad regler gjelder ikke av et menneske, men av en maskin: i økende "
-"grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av opphavsretten få "
-"innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet innhold. Det er "
-"koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med koden forskrifter er "
-"at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden ville ikke få humor "
-"av the marx brothers. konsekvensen av dette er overhodet ikke morsomt."
+"På Internett, er det derimot ingen kontroll mot dum regler, fordi på "
+"Internett, i økende grad, blir regler ikke håndhevet av et menneske, men av "
+"en maskin: i økende grad reglene om opphavsrett, som tolkes av eieren av "
+"opphavsretten få innebygd i teknologien som leverer opphavsrettsbeskyttet "
+"innhold. Det er koden, i stedet for loven, at reglene. og problemet med "
+"koden forskrifter er at, i motsetning til loven, koden har ingen skam. koden "
+"ville ikke få humor av the marx brothers. Konsekvensen av dette er overhodet "
+"ikke morsomt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11873,8 +11910,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
-msgstr "på neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser."
+msgid ""
+"On the next page is a picture of an old version of my Adobe eBook Reader."
+msgstr ""
+"på neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser."
 
 #.  PAGE BREAK 160
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -11896,15 +11935,12 @@ msgstr ""
 "vil du se en fancy cover og deretter en knapp på bunnen kalt tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Picture of an old version of Adobe eBook Reader"
-msgstr "på neste er siden et bilde av en gammel versjon av min adobe eBok-leser."
+msgstr "Bilde av en gammel versjon av Adobe eBook Reader."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1611.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11923,10 +11959,8 @@ msgstr ""
 "som utgiveren hensikt å gi med denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1612.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 161
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -11958,10 +11992,8 @@ msgid "E-book of Aristotle;s &quot;Politics&quot;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1621.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11974,13 +12006,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
 msgid "List of the permissions for Aristotle;s &quot;Politics&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Liste med tillatelser for Aristotles &quot;Politics&quot;."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1622.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11996,17 +12026,13 @@ msgid "List of the permissions for &quot;The Future of Ideas&quot;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1631.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "No copying, no printing, and don't you dare try to listen to this book!"
 msgstr ""
-"ingen kopiering, ingen utskrift, og ikke våger du prøver å lytte til denne "
-"boken!"
+"Ingen kopiering, ingen utskrift, og våg ikke å prøve å lytte til denne boken!"
 
 #.  f21
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -12141,14 +12167,13 @@ msgstr ""
 "du klikket på tillatelser for boken, fikk du det fulgte rapporten:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
-msgid "List of the permissions for &quot;Alice's Adventures in Wonderland&quot;."
+msgid ""
+"List of the permissions for &quot;Alice's Adventures in Wonderland&quot;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1641.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 164
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -12652,7 +12677,7 @@ msgid ""
 "Sony Corporation of America v. Universal City Studios, Inc., 464 U.S. 417, "
 "455 fn. 27 (1984). Rogers never changed his view about the VCR. See James "
 "Lardner, Fast Forward: Hollywood, the Japanese, and the Onslaught of the VCR "
-"(New York: W. W. Norton, 1987), 270­71."
+"(New York: W. W. Norton, 1987), 270&ndash;71."
 msgstr ""
 "Sony corporation of america v. universal city studios, inc., 464 amerikanske "
 "417, 455 fn. 27 (1984). Rogers endret aldri sitt syn om videoopptakeren. se "
@@ -12689,13 +12714,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA."
-msgstr "Dette førte conrad å trekke tegneserie nedenfor, som vi kan vedta å dmca."
+msgid ""
+"This led Conrad to draw the cartoon below, which we can adopt to the DMCA."
+msgstr ""
+"Dette førte conrad å trekke tegneserie nedenfor, som vi kan vedta å dmca."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
-msgstr "ingen argument jeg har kan topp dette bildet, men la meg prøve å komme nær."
+msgstr ""
+"ingen argument jeg har kan topp dette bildet, men la meg prøve å komme nær."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12734,10 +12762,8 @@ msgid "VCR/handgun cartoon."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1711.png\"></graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -12963,8 +12989,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
-msgstr "disse endringene er i to former: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
+msgid ""
+"These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
+msgstr ""
+"disse endringene er i to former: omfanget av konsentrasjon, og dens natur."
 
 #.  f25
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -13098,13 +13126,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure><title>
 msgid "Pattern of modern media ownership."
-msgstr ""
+msgstr "Mønster for moderne mediaeierskap."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><figure>
-#, mtrans, fuzzy
-#| msgid "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
 msgid "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
-msgstr "<graphic fileref=\"webcc.gif\"></graphic>"
+msgstr "<graphic fileref=\"images/1761.png\"></graphic>"
 
 #.  PAGE BREAK 175
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -13293,6 +13319,10 @@ msgstr ""
 "nødvendigvis banishment til Sibir, men straff likevel. uavhengige, kritiske, "
 "forskjellige visninger er ødela. Dette er ikke miljø for et demokrati."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Clark, Kim B."
+msgstr ""
+
 #.  f33
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -13301,8 +13331,8 @@ msgid ""
 "School Press, 1997). Christensen acknowledges that the idea was first "
 "suggested by Dean Kim Clark. See Kim B. Clark, \"The Interaction of Design "
 "Hierarchies and Market Concepts in Technological Evolution,\" Research "
-"Policy 14 (1985): 235­51. For a more recent study, see Richard Foster and "
-"Sarah Kaplan, Creative Destruction: Why Companies That Are Built to Last "
+"Policy 14 (1985): 235&ndash;51. For a more recent study, see Richard Foster "
+"and Sarah Kaplan, Creative Destruction: Why Companies That Are Built to Last "
 "Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them (New "
 "York: Currency/Doubleday, 2001)."
 msgstr ""
@@ -13469,9 +13499,9 @@ msgid ""
 "related air time there is very little that the FCC or the courts are willing "
 "to do to even the playing field. For a general overview, see Rhonda Brown, "
 "\"Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial Advertising on Television and "
-"Radio,\" Yale Law and Policy Review 6 (1988): 449­79, and for a more recent "
-"summary of the stance of the FCC and the courts, see Radio-Television News "
-"Directors Association v. FCC, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). Municipal "
+"Radio,\" Yale Law and Policy Review 6 (1988): 449&ndash;79, and for a more "
+"recent summary of the stance of the FCC and the courts, see Radio-Television "
+"News Directors Association v. FCC, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999). Municipal "
 "authorities exercise the same authority as the networks. In a recent example "
 "from San Francisco, the San Francisco transit authority rejected an ad that "
 "criticized its Muni diesel buses. Phillip Matier and Andrew Ross, "
@@ -13516,9 +13546,8 @@ msgstr ""
 "vite om."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "Together"
-msgstr "sammen"
+msgstr "Sammen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -13638,7 +13667,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Siva Vaidhyanathan captures a similar point in his \"four surrenders\" of "
-"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159­60."
+"copyright law in the digital age. See Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 msgstr ""
 "Siva vaidhyanathan registrerer en liknende punktet i sin \"fire etableres\" "
 "om opphavsrett i den digitale tidsalderen. se vaidhyanathan, 159­60."
@@ -13920,9 +13949,8 @@ msgid "PUZZLES"
 msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
-msgstr "Kapittel 11: chimera"
+msgstr "Kapittel elleve: Chimera"
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
@@ -14367,9 +14395,8 @@ msgstr ""
 "kan være svært verdifull."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER TWELVE: Harms"
-msgstr "Kapittel 12: skader"
+msgstr "Kapittel tolv: Skader"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14951,9 +14978,8 @@ msgstr ""
 "com omtrent et år senere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "That part of the story I have told before. Now consider its conclusion."
-msgstr "som en del av historien jeg har fortalt før. nå Vurder sin konklusjon."
+msgstr "Den delen av historien har jeg fortalt før.  Nå kommer konklusjonen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14966,17 +14992,16 @@ msgid ""
 "lawsuit sought to punish any lawyer who had dared to suggest that the law "
 "was less restrictive than the labels demanded."
 msgstr ""
-"etter at vivendi kjøpt mp3.com, vivendi slått rundt og arkivert en "
-"malpractice prosess mot jurister som hadde anbefales det at de hadde en god "
-"tro hevder at de ønsket å tilby tjenesten vil bli vurdert juridiske lover om "
-"opphavsrett. Dette søksmålet påstått at det burde vært åpenbart at "
-"domstolene ville finne denne virkemåten ulovlig; Derfor var dette søksmålet "
-"søkt å straffe noen advokat som hadde våget å foreslå at loven mindre "
-"restriktive enn etikettene krevde."
+"Etter at Vivendi kjøpte MP3.com, snudde Vivendi seg rundt og saksøkte for "
+"malpractice juristene som hadde anbefalt at de hadde en god tro hevder at de "
+"ønsket å tilby tjenesten vil bli vurdert juridiske lover om opphavsrett. "
+"Dette søksmålet påstått at det burde vært åpenbart at domstolene ville finne "
+"denne virkemåten ulovlig; Derfor var dette søksmålet søkt å straffe noen "
+"advokat som hadde våget å foreslå at loven mindre restriktive enn etikettene "
+"krevde."
 
 #.  PAGE BREAK 200
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The clear purpose of this lawsuit (which was settled for an unspecified "
 "amount shortly after the story was no longer covered in the press) was to "
@@ -14986,13 +15011,13 @@ msgid ""
 "should be less restrictive should realize that such a view of the law will "
 "cost you and your firm dearly."
 msgstr ""
-"Fjern hensikten med dette søksmålet (som ble avgjort i en uspesifisert "
-"periode kort tid etter at historien ble ikke lenger dekket i pressen) var å "
-"sende en utvetydig melding til advokater rådgivning klienter i dette rommet: "
-"det er ikke bare klientene som kanskje lider Hvis innhold industrien "
-"dirigerer sine våpen mot dem. Det er også deg. så de av dere som tror loven "
-"bør være mindre bør restriktive innse at slikt syn på loven vil koste deg og "
-"ditt firma dyrt."
+"Den åpenbare hensikten med dette søksmålet (som ble avsluttet med et forlik "
+"for et uspesifisert beløp like etter at saken ikke lenger fikk "
+"pressedekning), var å sende en melding som ikke kan misforstås til advokater "
+"som gir råd til klienter på dette området: Det er ikke bare dine klienter "
+"som får lide hvis innholdsindustrien retter sine våpen mot dem.  Det får "
+"også du.  Så de av dere som tror loven burde være mindre restriktiv bør "
+"innse at et slikt syn på loven vil koste deg og ditt firma dyrt."
 
 #.  f4.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
@@ -15031,6 +15056,9 @@ msgid ""
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</ulink>. "
 "I am grateful to Dr. Mohammad Al-Ubaydli for this example."
 msgstr ""
+"Rafe Needleman, \"Driving in Cars with MP3s,\" Business 2.0, 16. juni 2003, "
+"tilgjengelig via <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #43</"
+"ulink>. Jeg er Dr. Mohammad Al-Ubaydli takknemlig mot for dette eksemplet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -15044,7 +15072,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This is the world of the mafia&mdash;filled with \"your money or your life\" "
 "offers, governed in the end not by courts but by the threats that the law "
@@ -15052,11 +15079,11 @@ msgid ""
 "and necessarily stifle new innovation. It is hard enough to start a company. "
 "It is impossibly hard if that company is constantly threatened by litigation."
 msgstr ""
-"Dette er verden av mafiaen--fylt med \"penger eller livet\" tilbyr, "
-"reguleres av domstolene men av trusler at loven gir innehaver av opphavsrett "
-"til å utøve til slutt. Det er et system som vil åpenbart og nødvendigvis "
-"kveler ny innovasjon. Det er vanskelig nok å starte et selskap. Det er "
-"impossibly vanskelig hvis selskapet er stadig truet av søksmål."
+"Dette er verden til mafiaen&mdash;fylt med \"penger eller livet\"-trusler, "
+"som ikke er regulert av domstolene men av trusler som loven gir "
+"rettighetsinnehaver mulighet til å komme med. Det er et system som åpenbart "
+"og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok å starte et "
+"selskap. Det blir helt umulig hvis selskapet er stadig truet av søksmål."
 
 #.  PAGE BREAK 201
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -15175,14 +15202,15 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
 "\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" GartnerG2 and the "
-"Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law School (2003), 33­35, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
+"Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law School (2003), "
+"33&ndash;35, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#44</ulink>."
 msgstr ""
 
 #.  f7.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "GartnerG2, 26­27."
+msgid "GartnerG2, 26&ndash;27."
 msgstr "gartnerg2, 26­27."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -15260,8 +15288,10 @@ msgstr ""
 #.  f9.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "Jessica Litman, Digital Copyright (Amherst, N.Y.: Prometheus Books, 2001)."
-msgstr "Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
+msgid ""
+"Jessica Litman, Digital Copyright (Amherst, N.Y.: Prometheus Books, 2001)."
+msgstr ""
+"Jessica litman, digitale copyright (amherst, n.y.: prometheus bøker, 2001)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -15333,8 +15363,9 @@ msgid ""
 "content. And in March of the same year, Senator Fritz Hollings introduced "
 "the Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act, which mandated "
 "copyright protection technology in all digital media devices. See GartnerG2, "
-"\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, 33­34, "
-"available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
+"\"Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,\" 27 June 2003, "
+"33&ndash;34, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#44</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -15595,7 +15626,8 @@ msgstr "tidssonen til opprinnelse av overføring;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "numeric designation of the place of the sound recording within the program;"
+msgid ""
+"numeric designation of the place of the sound recording within the program;"
 msgstr "numeriske angivelsen av i stedet for lydopptak programmet;"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -16083,6 +16115,10 @@ msgstr ""
 "foreslå at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple "
 "godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Adromeda"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -16246,7 +16282,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
-msgid "\"If you can treat someone as a putative lawbreaker,\" von Lohmann explains,"
+msgid ""
+"\"If you can treat someone as a putative lawbreaker,\" von Lohmann explains,"
 msgstr ""
 "\"Hvis du kan behandle noen som en antatte lawbreaker,\" forklarer von sang,"
 
@@ -16565,9 +16602,8 @@ msgstr ""
 "Hvis vi å forstå hva suksess vil kreve, må vi forstå disse feil."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER THIRTEEN: Eldred"
-msgstr "Kapittel tretten: eldred"
+msgstr "Kapittel tretten: Eldred"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16924,7 +16960,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\"Hope?\" a fellow board member says. \"Can't we be doing something about it?"
 "\""
-msgstr "\"håper?\" styremedlem stipendiat sier. \"kan ikke vi gjøre noe med det?\""
+msgstr ""
+"\"håper?\" styremedlem stipendiat sier. \"kan ikke vi gjøre noe med det?\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -16965,7 +17002,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You're a bit shocked by the number, but you quickly come to the correct "
 "conclusion:"
-msgstr "du er litt sjokkert av nummeret, men du komme raskt til riktig konklusjon:"
+msgstr ""
+"du er litt sjokkert av nummeret, men du komme raskt til riktig konklusjon:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -17505,6 +17543,10 @@ msgstr ""
 "vil bare rot bort på hyller. men konsekvensen for andre kreative verker er "
 "mye mer dire."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Agee, Michael"
+msgstr ""
+
 #.  f11.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -18035,16 +18077,15 @@ msgstr ""
 "min klient, eric eldred."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But my client and these friends were wrong. This case could have been won. "
 "It should have been won. And no matter how hard I try to retell this story "
 "to myself, I can never escape believing that my own mistake lost it."
 msgstr ""
-"men min klient og disse venner var galt. denne saken kunne ha blitt vunnet. "
-"Det burde ha blitt vunnet. og uansett hvor hardt jeg prøver å retell denne "
-"historien til meg selv, jeg kan aldri unnslippe å tro at min egen feil "
-"mistet den."
+"Men min klient og disse vennene tok feil. Denne saken kunne vært vunnet. Det "
+"burde ha vært vunnet.  Og uansett hvor hardt jeg prøver å fortelle den "
+"historien til meg selv, kan jeg aldri unnslippe troen på at det er min feil "
+"at vi ikke vant."
 
 #.  PAGE BREAK 237
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
@@ -18065,6 +18106,10 @@ msgstr ""
 "protectionist for å støtte oss. de ignorert dette presset (noe som noen "
 "advokatfirmaer i dag ville gjøre), og i hele saken, de ga det alt de kunne."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Ayer, Don"
+msgstr "Ayer, Don"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18250,6 +18295,26 @@ msgstr ""
 "ble truffet, en hel generasjon av american film ville forsvinne. den andre "
 "gjort argumentet økonomiske helt klart."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Akerlof, George"
+msgstr "Akerlof, George"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Arrow, Kenneth"
+msgstr "Arrow, Kenneth"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Buchanan, James"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Coase, Ronald"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Friedman, Milton"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -18805,7 +18870,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Here follows my clear mistake. Like a professor correcting a student, I "
 "answered,"
-msgstr "Her følger min klart feil. som professor korrigere en student, svarte jeg,"
+msgstr ""
+"Her følger min klart feil. som professor korrigere en student, svarte jeg,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19415,9 +19481,8 @@ msgstr ""
 "effektivt at satsing. ha ville gjort en bedre advokat dem se annerledes."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "CHAPTER FOURTEEN: Eldred II"
-msgstr "Kapittel fjorten: eldred ii"
+msgstr "Kapittel fjorten: Eldred II"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -19425,7 +19490,7 @@ msgid ""
 "The day Eldred was decided, fate would have it that I was to travel to "
 "Washington, D.C. (The day the rehearing petition in Eldred was denied&mdash;"
 "meaning the case was really finally over&mdash;fate would have it that I was "
-"giving a speech to technologists at Disney World.) This was a particularly "
+"giving a speech to technologists at Disney World.)  This was a particularly "
 "long flight to my least favorite city. The drive into the city from Dulles "
 "was delayed because of traffic, so I opened up my computer and wrote an op-"
 "ed piece."
@@ -19567,7 +19632,7 @@ msgid ""
 "Library. The German Copyright Act provides for a Registrar of Authors where "
 "the author's true name can be filed in the case of anonymous or pseudonymous "
 "works. Paul Goldstein, International Intellectual Property Law, Cases and "
-"Materials (New York: Foundation Press, 2001), 153­54."
+"Materials (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
 "før det 1908 berlin handle av berne konvensjonen, nasjonal opphavsrett "
 "lovgivning noen ganger gjort beskyttelse som er avhengige av samsvar med "
@@ -20138,20 +20203,19 @@ msgid "CONCLUSION"
 msgstr "Konklusjon"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There are more than 35 million people with the AIDS virus worldwide. Twenty-"
 "five million of them live in sub-Saharan Africa.  Seventeen million have "
 "already died. Seventeen million Africans is proportional percentage-wise to "
 "seven million Americans. More importantly, it is seventeen million Africans."
 msgstr ""
-"Det er mer enn 35 millioner mennesker med aids-viruset over hele verden. "
-"tyve - fem millioner av dem bor i Subsaharisk Afrika. sytten millioner har "
-"allerede døde. sytten millioner afrikanere er proporsjonal percentage-wise "
-"syv millioner amerikanere. enda viktigere er det 17 millioner afrikanere."
+"Det er mer enn trettifem millioner mennesker over hele verden med AIDS-"
+"viruset. Tjuefem millioner av dem bor i Afrika sør for Sahara.  Sytten "
+"millioner har allerede dødd.  Sytten millioner afrikanere er prosentvis "
+"proporsjonalt med syv millioner amerikanere.  Viktigere er det at dette er "
+"17 millioner afrikanere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "There is no cure for AIDS, but there are drugs to slow its progression.  "
 "These antiretroviral therapies are still experimental, but they have already "
@@ -20159,11 +20223,12 @@ msgid ""
 "take a cocktail of these drugs increase their life expectancy by ten to "
 "twenty years. For some, the drugs make the disease almost invisible."
 msgstr ""
-"Det er ingen kur for aids, men det er narkotika å redusere sin progresjon. "
-"disse antiretroviral terapi er fortsatt eksperimentelle, men de har allerede "
-"hatt en dramatisk effekt. i USA øke aids-pasienter som regelmessig tar en "
-"cocktail av disse stoffene deres levealder ved ti til tjue år. for noen "
-"gjøre narkotika sykdommen nesten usynlig."
+"Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes medisiner som kan hemme "
+"sykdommens utvikling.  Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt "
+"eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede.  I USA øker "
+"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse medisinene sin "
+"levealder med ti til tjue år. For noen gjøre medisinene sykdommen nesten "
+"usynlig."
 
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
@@ -20186,10 +20251,16 @@ msgid ""
 "prices, the drugs are totally unavailable.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Disse medisinene er dyre.  Da de ble først introdusert i USA, kostet de "
+"melom $10 000 og $15 000 pr. person hvert år.  I dag koster noen av dem $25 "
+"000 pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, ingen afrikansk stat  råd "
+"til medisinen for det store flertall av sine innbyggere: $15 000 er tredve "
+"ganger brutto nasjonalprodukt pr. innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er "
+"disse medisinene fullstendig utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 265
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These prices are not high because the ingredients of the drugs are "
 "expensive. These prices are high because the drugs are protected by patents. "
@@ -20198,11 +20269,12 @@ msgid ""
 "extract the most they can from the market. That power is in turn used to "
 "keep the prices high."
 msgstr ""
-"disse prisene er ikke høy fordi ingrediensene av narkotika er dyrt. disse "
-"prisene er høy fordi narkotika er beskyttet av patenter. stoffet selskaper "
-"som produsert disse livreddende blander nyte minst tjue år monopol på sine "
-"oppfinnelser. de bruker den monopol makten til å trekke ut mest de kan fra "
-"markedet. den kraften i sin tur til å holde prisene som er høy."
+"Disse prisene er ikke høye fordi ingrediensene til medisinene er dyre.  "
+"Disse prisene er høye fordi medisinene er beskyttet av patenter.  "
+"Farmasiselskapene som produserer disse livreddende blandingene nyter minst "
+"tjue års monopol på sine oppfinnelser.  De bruker denne monopolmakten til å "
+"hente ut så mye de kan fra markedet.  Ved hjelp av denne makten holder de "
+"prisene høye."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20216,8 +20288,8 @@ msgid ""
 "incentive. I am the last person who would argue that the law should abolish "
 "it, at least without other changes."
 msgstr ""
-"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt narkotika patenter. jeg "
-"er ikke. faktisk av alle områder av forskning som kan være støttet av "
+"Det er mange som er skeptiske til patenter, spesielt medisinpatenter. Det er "
+"ikke jeg. faktisk av alle områder av forskning som kan være støttet av "
 "patenter, er drug research, etter min mening, klareste tilfelle der patenter "
 "er nødvendig. patent gir farmasøytisk firma noen forsikring om at hvis det "
 "er vellykket i inventing et nytt medikament for å behandle en sykdom, vil "
@@ -20226,7 +20298,6 @@ msgstr ""
 "loven skal avskaffe det, i det minste uten andre endringer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But it is one thing to support patents, even drug patents. It is another "
 "thing to determine how best to deal with a crisis. And as African leaders "
@@ -20234,21 +20305,24 @@ msgid ""
 "looking for ways to import HIV treatments at costs significantly below the "
 "market price."
 msgstr ""
-"men det er én ting å støtte patenter, selv stoffet patenter. Det er en annen "
-"ting å vurdere den beste måten å håndtere en krise. og som afrikanske ledere "
-"begynte å gjenkjenne ødeleggelsen aids var bringe, de begynte på utkikk "
-"etter måter å importere hiv behandlinger på kostnader betydelig under "
+"Men det er én ting å støtte patenter, selv medisinske patenter. Det er en "
+"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og i det "
+"afrikanske ledere begynte å erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de å "
+"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
 "markedspris."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Braithwaite, John"
+msgstr "Braithwaite, John"
+
 #.  f2.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "See Peter Drahos with John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the "
 "Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37."
 msgstr ""
-"se peter drahos med john braithwaite, informasjon Føydalisme: hvem som eier "
-"knowledge economy? (new york: ny press, 2003), 37."
+"Se Peter Drahos og John Braithwaite, Information Feudalism: Who Owns the "
+"Knowledge Economy? (New York: The New Press, 2003), 37."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20271,7 +20345,7 @@ msgid ""
 "ulink>. For a firsthand account of the struggle over South Africa, see "
 "Hearing Before the Subcommittee on Criminal Justice, Drug Policy, and Human "
 "Resources, House Committee on Government Reform, H. Rep., 1st sess., Ser. "
-"No. 106-126 (22 July 1999), 150­57 (statement of James Love)."
+"No. 106-126 (22 July 1999), 150&ndash;57 (statement of James Love)."
 msgstr ""
 
 #.  f4.
@@ -20282,6 +20356,10 @@ msgid ""
 "for the World Intellectual Property Organization (Washington, D.C., 2000), "
 "15."
 msgstr ""
+"International Intellectual Property Institute (IIPI), Patent Protection and "
+"Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en rapport "
+"forberedt for the World Intellectual Property Organization (Washington, D."
+"C., 2000), 15."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20306,7 +20384,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "We should place the intervention by the United States in context.  No doubt "
 "patents are not the most important reason that Africans don't have access to "
@@ -20316,16 +20393,15 @@ msgid ""
 "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from "
 "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
 msgstr ""
-"Vi bør sette intervensjon av USA i sammenheng. ingen tvil om er patenter "
-"ikke den viktigste grunnen at afrikanere ikke har tilgang til narkotika. "
-"fattigdom og det totale fraværet av en effektiv helsevesenet infrastruktur "
-"saken mer. men om patenter er den viktigste årsaken eller ikke, prisen på "
-"narkotika har en effekt på deres behov, og patenter påvirker prisen. og så, "
-"om massiv eller marginale, det var en effekt fra vår regjering intervensjon "
-"til å stoppe flyten av medikamenter i Afrika."
+"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
+"patenter ikke er den viktigste årsaken til at Afrikanere ikke har tilgang "
+"til medisiner.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen betyr "
+"mer. Men uansett om patenter er en viktigste grunnen eller ikke, så har "
+"prisen på medisiner en effekt på etterspørselen, og patenter påvirker "
+"prisen. Så uansett, massiv eller marginal, så var det en effekt av våre "
+"myndigheters intervensjon for å stoppe flyten av medisiner inn til Afrika."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "By stopping the flow of HIV treatment into Africa, the United States "
 "government was not saving drugs for United States citizens.  This is not "
@@ -20334,12 +20410,12 @@ msgid ""
 "about how to take chemicals that exist within Africa, and turn those "
 "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives."
 msgstr ""
-"ved å stoppe flyten av hiv-behandling i Afrika, var myndighetene i USA ikke "
-"redde narkotika for USA borgere. Dette er ikke som hvete (Hvis de spise det, "
-"kan vi ikke); i stedet, som USA intervenerte for å stoppe flyten var "
-"faktisk, en flyt av kunnskap: informasjon om hvordan du ta kjemikalier som "
-"finnes i Afrika, og slå disse kjemikalier i stoffer som vil spare 15 til 30 "
-"millioner liv."
+"Ved å stoppe flyten av HIV-behandling til Afrika, sikret ikke myndighetene i "
+"USA medisiner til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis de spise det så "
+"kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte for å stoppe, var "
+"flyten av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta kjemikalier som finnes "
+"i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til medisiner som kan redde 15 til "
+"30 millioner liv."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20353,7 +20429,7 @@ msgid ""
 "companies."
 msgstr ""
 "heller ikke var intervensjon av den USA kommer til å beskytte fortjeneste av "
-"USA stoffet selskaper--minst, ikke betydelig. Det var ikke som om disse "
+"USA stoffet selskaper&mdash;minst, ikke betydelig. Det var ikke som om disse "
 "landene var i posisjon til å kjøpe narkotika for prisene stoffet selskaper "
 "ble lading. igjen er afrikanere vill for dårlig til å ha råd til disse "
 "stoffene til tilbys priser. stoppe parallellimport av disse stoffene ville "
@@ -20408,7 +20484,6 @@ msgstr ""
 "sinnssykdom som ville tillate så mange til å dø for slike en abstraksjon?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Some blame the drug companies. I don't. They are corporations.  Their "
 "managers are ordered by law to make money for the corporation.  They push a "
@@ -20417,12 +20492,12 @@ msgid ""
 "because of a certain corruption within our political system&mdash; a "
 "corruption the drug companies are certainly not responsible for."
 msgstr ""
-"Noen skylden stoffet selskaper. jeg gjør ikke. de er selskaper. deres ledere "
-"er organisert etter loven, å tjene penger for corporation. de push en "
-"bestemt patent policy ikke på grunn av idealer, men fordi det er politikken "
-"som gjør dem mest penger. og det bare gjør dem mest penger på grunn av en "
-"bestemt korrupsjon i våre politiske systemet--en skade stoffet selskaper "
-"ikke er absolutt ansvarlige for."
+"Noen skylder på farmasiselskapene.  Det gjør ikke jeg.  De er selskaper, og "
+"deres ledere er lovpålagt å sikre at selskapene tjener penger.  De presser "
+"på for en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er "
+"dette som gjør at de tjener mest penger.  Og dete gjør kun at de tjener mest "
+"penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system&mdash; en "
+"korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20435,10 +20510,10 @@ msgid ""
 "could be overcome."
 msgstr ""
 "korrupsjon er vår egen politikeres svikt i integritet. for stoffet selskaper "
-"ville elske--de sier, og jeg tror dem – å selge sine narkotika så billig som "
-"de kan til land i Afrika og andre steder. Det er problemer de må løse å "
-"sikre at narkotika ikke komme tilbake i USA, men de er bare problemer av "
-"teknologi. de kan bli overvunnet."
+"ville elske&mdash;de sier, og jeg tror dem &mdash; å selge sine narkotika så "
+"billig som de kan til land i Afrika og andre steder. Det er problemer de må "
+"løse å sikre at narkotika ikke komme tilbake i USA, men de er bare problemer "
+"av teknologi. de kan bli overvunnet."
 
 #.  PAGE BREAK 268
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -20469,15 +20544,14 @@ msgstr ""
 "dette ideelle--sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "So when the common sense of your child confronts you, what will you say? "
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
 "done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
 msgstr ""
-"så når at sunn fornuft til ditt barns konfronterer du, hva vil du si? Når "
-"felles-følelse av en generasjon endelig opprør mot hva vi har gjort, hvordan "
-"vil vi rettferdiggjøre hva vi har gjort? Hva er argumentet?"
+"Så når du konfronteres av den sunne fornuften til ditt barn, hva vil du si?  "
+"Når den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har "
+"gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre hva vi har gjort?  Hva er argumentet?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20619,11 +20693,10 @@ msgstr ""
 
 #.  f7.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I should disclose that I was one of the people who asked WIPO for the "
 "meeting."
-msgstr "Jeg skal formidle at jeg var en av folk som ba wipo for møtet."
+msgstr "Jeg bør avsløre at jeg var en av folkene som ba WIPO om dette møtet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20786,6 +20859,8 @@ msgid ""
 "Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" available at <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 msgstr ""
+"Krim, \"The Quiet War over Open-Source,\" tilgjengelig fra <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #64</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20799,7 +20874,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I don't blame Microsoft for doing what it can to advance its own interests, "
 "consistent with the law. And lobbying governments is plainly consistent with "
@@ -20807,11 +20881,11 @@ msgid ""
 "terribly surprising about the most powerful software producer in the United "
 "States having succeeded in its lobbying efforts."
 msgstr ""
-"jeg klandre ikke microsoft for å gjøre det den kan for å fremme sine egne "
-"interesser, i samsvar med loven. og lobbyvirksomhet regjeringer er tydelig i "
-"samsvar med loven. Det var ikke noe overraskende om sin lobbyvirksomhet her, "
-"og ingenting veldig overraskende om den mektigste programvare produsenten i "
-"USA har lyktes i sin lobbyvirksomhet innsats."
+"Jeg klandrer ikke Microsoft for å gjøre det de kan for å fremme sine egne "
+"interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er "
+"åpenbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres "
+"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
+"programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20833,29 +20907,29 @@ msgstr ""
 "rettigheter synes å oss å være i strid med målene for wipo.\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
-msgstr "disse utsagnene er forbløffende på flere nivåer."
+msgstr "Disse utsagnene er forbløffende på flere nivåer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "First, they are just flat wrong. As I described, most open source and free "
 "software relies fundamentally upon the intellectual property right called "
-"\"copyright.\" Without it, restrictions imposed by those licenses wouldn't "
+"\"copyright\".  Without it, restrictions imposed by those licenses wouldn't "
 "work. Thus, to say it \"runs counter\" to the mission of promoting "
 "intellectual property rights reveals an extraordinary gap in "
 "understanding&mdash;the sort of mistake that is excusable in a first-year "
 "law student, but an embarrassment from a high government official dealing "
 "with intellectual property issues."
 msgstr ""
-"først, de er bare flatt feil. som jeg beskrevet, mest åpen kildekode og fri "
-"programvare avhengig fundamentalt immaterielle rett kalt \"copyright.\" uten "
-"den, restriksjoner pålagt av disse lisensene ikke ville fungere. Derfor, for "
-"å si det \"kjører teller\" til mission for å fremme immaterielle rettigheter "
-"avslører en ekstraordinære gapet i forståelse--slags feil som er "
-"unnskyldelig i jus første året, men en forlegenhet fra en høy "
-"statstjenesteperson håndtere intellektuell eiendom problemer."
+"For det første er de ganske enkelt greit feil.  Som jeg beskrev, er det "
+"meste av åpen kildekode og fri programvare fundamentalt avhengig av den "
+"immaterielle retten kalt \"opphavsrett\".  Uten den vil restriksjoner pålagt "
+"av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det å si at det \"går imot\" "
+"formålet om å fremme immaterielle rettigheter å avsløre en ekstraordinær "
+"mangel på forståelse&mdash;den type feil som er tilgivelig hos en  førsteårs "
+"jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert statstjenesteperson som "
+"håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20866,21 +20940,21 @@ msgid ""
 "intellectual property, but also what the best balance of intellectual "
 "property is. As every economist and lawyer knows, the hard question in "
 "intellectual property law is to find that balance. But that there should be "
-"limits is, I had thought, uncontested. One wants to ask Ms.  Boland, are "
+"limits is, I had thought, uncontested. One wants to ask Ms. Boland, are "
 "generic drugs (drugs based on drugs whose patent has expired) contrary to "
 "the WIPO mission? Does the public domain weaken intellectual property? Would "
 "it have been better if the protocols of the Internet had been patented?"
 msgstr ""
-"sekund, som noen gang sa at wipo eksklusive målet var å \"fremme\" "
-"immaterielle maksimalt? som jeg hadde vært scolded på forberedende "
-"konferansen av wsis, wipo er å vurdere hvordan man best kan beskytte "
-"åndsverk, men også hva beste balanse av åndsverk. som alle økonom og advokat "
-"vet, er det vanskelige spørsmålet i lovgivning for immaterielle å finne "
-"denne balansen. men at det bør være grensene er, jeg hadde tenkt, ubestridt. "
-"man ønsker å spørre ms. Boland, er generiske legemidler (legemidler basert "
-"på narkotika med patent har utløpt) i strid med wipo-oppdrag? allemannseie "
-"svekke immaterielle? ville det ha vært bedre hvis protokoller av Internett "
-"hadde vært patenterte?"
+"For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mål var å "
+"\"fremme\" immaterielle maksimalt? som jeg hadde vært scolded på "
+"forberedende konferansen av WSIS, WIPO er å vurdere hvordan man best kan "
+"beskytte åndsverk, men også hva beste balanse av åndsverk. som alle økonom "
+"og advokat vet, er det vanskelige spørsmålet i lovgivning for immaterielle å "
+"finne denne balansen. men at det bør være grensene er, jeg hadde tenkt, "
+"ubestridt. man ønsker å spørre ms. Boland, er generiske legemidler "
+"(legemidler basert på narkotika med patent har utløpt) i strid med wipo-"
+"oppdrag? allemannseie svekke immaterielle? ville det ha vært bedre hvis "
+"protokoller av Internett hadde vært patenterte?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -20951,11 +21025,14 @@ msgstr ""
 "Føydalisme depended upon maksimal kontroll og konsentrasjon. det kjempet "
 "noen friheten som kan forstyrre denne kontrollen."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Drahos, Peter"
+msgstr "Drahos, Peter"
+
 #.  f10.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
-msgid "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210­20."
-msgstr "se drahos med braithwaite, informasjon føydalisme, 210­20."
+msgid "See Drahos with Braithwaite, Information Feudalism, 210&ndash;20."
+msgstr "Se Drahos og Braithwaite, Information Feudalism, 210&ndash;­20."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21055,8 +21132,8 @@ msgid ""
 "everyone that the government does not seek balance, that the government is "
 "simply the tool of the most powerful lobbyists, that the idea of holding the "
 "government to a different standard is absurd, that the idea of demanding of "
-"the government that it speak truth and not lies is just naïve, then who have "
-"we, the most powerful democracy in the world, become?"
+"the government that it speak truth and not lies is just na&iuml;ve, then who "
+"have we, the most powerful democracy in the world, become?"
 msgstr ""
 "men når det har blitt dum å anta at rollen som vår regjering bør være å "
 "\"søke balanse\", deretter teller meg med dum, for det betyr at dette har "
@@ -21106,7 +21183,6 @@ msgstr ""
 "annet resultat."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This activism did not stop the FCC, but soon after, a broad coalition in the "
 "Senate voted to reverse the FCC decision. The hostile hearings leading up to "
@@ -21114,14 +21190,13 @@ msgid ""
 "substantial support for the FCC's decision, and there was broad and "
 "sustained support for fighting further concentration in the media."
 msgstr ""
-"Denne aktivisme stoppe ikke fcc, men snart etter en bred koalisjon i Senatet "
-"stemte for å reversere fcc-beslutning. fiendtlige hearings fører opp til at "
-"stemme avslørte hvor kraftig denne bevegelsen hadde blitt. Det var ingen "
-"betydelig støtte for fcc beslutning, og det var bred og vedvarende støtte "
-"for å bekjempe ytterligere konsentrasjon i media."
+"Denne aktivismen stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
+"senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet "
+"til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
+"ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
+"vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrasjon i media."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But even this movement misses an important piece of the puzzle.  Largeness "
 "as such is not bad. Freedom is not threatened just because some become very "
@@ -21129,11 +21204,11 @@ msgid ""
 "of Big Macs or Quarter Pounders does not mean that you can't get a good "
 "hamburger from somewhere else."
 msgstr ""
-"men selv denne bevegelsen savner en viktig brikke i puslespillet. largeness "
-"er som sådan ikke ille. frihet er ikke truet bare fordi noen blir veldig "
-"rik, eller fordi det er bare en håndfull store spillere. den dårlige "
-"kvaliteten på big Mac eller kvartal pounders betyr ikke at du ikke kan få en "
-"god hamburger fra et annet sted."
+"Men selv denne bevegelsen går glipp av en viktig brikke i puslespillet.  Å "
+"være stor er ikke ille i seg selv. Frihet er ikke truet bare på grunn av at "
+"noen blir veldig rik, eller på grunn av at det bare er en håndfull store "
+"aktører.  Den dårlige kvaliteten til Big Macs eller Quartar Punders betyr "
+"ikke at du ikke kan få en god hamburger fra andre plasser."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -21545,11 +21620,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "See, for example, Marc Rotenberg, \"Fair Information Practices and the "
 "Architecture of Privacy (What Larry Doesn't Get),\" Stanford Technology Law "
-"Review 1 (2001): par. 6­18, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
-"notes/\">link #72</ulink> (describing examples in which technology defines "
-"privacy policy). See also Jeffrey Rosen, The Naked Crowd: Reclaiming "
-"Security and Freedom in an Anxious Age (New York: Random House, 2004) "
-"(mapping tradeoffs between technology and privacy)."
+"Review 1 (2001): par. 6&ndash;18, available at <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #72</ulink> (describing examples in which "
+"technology defines privacy policy). See also Jeffrey Rosen, The Naked Crowd: "
+"Reclaiming Security and Freedom in an Anxious Age (New York: Random House, "
+"2004) (mapping tradeoffs between technology and privacy)."
 msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 284
@@ -22885,7 +22960,7 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Paul Goldstein, Copyright's Highway: From Gutenberg to the Celestial Jukebox "
-"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187­216."
+"(Stanford: Stanford University Press, 2003), 187&ndash;216."
 msgstr ""
 "Paul goldstein, copyright's highway: fra gutenberg til den himmelske "
 "jukeboksen (stanford: stanford university press, 2003), 187­216."
@@ -23000,7 +23075,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are some who are using sharing networks as substitutes for purchasing "
 "CDs."
-msgstr "Det er noen som bruker deling nettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
+msgstr ""
+"Det er noen som bruker deling nettverk som erstatninger for å kjøpe CDer."
 
 #.  B.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -23527,7 +23603,6 @@ msgstr ""
 "loven."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "In summary, then, my proposal is this:"
 msgstr "Oppsummert, så er mitt forslag dette:"
 
@@ -23548,7 +23623,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by"
-msgstr "Vi kan minimere den skade samtidig maksimere fordelen til innovasjon av"
+msgstr ""
+"Vi kan minimere den skade samtidig maksimere fordelen til innovasjon av"
 
 #.  1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
@@ -23632,22 +23708,20 @@ msgstr ""
 "Internett er."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "5. Fire Lots of Lawyers"
-msgstr "5. brann masse advokater"
+msgstr "5. Spark en masse advokater"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I'm a lawyer. I make lawyers for a living. I believe in the law. I believe "
 "in the law of copyright. Indeed, I have devoted my life to working in law, "
 "not because there are big bucks at the end but because there are ideals at "
 "the end that I would love to live."
 msgstr ""
-"Jeg er en advokat. jeg gjøre advokater for en lever. Jeg tror på loven. Jeg "
-"tror på loven om opphavsrett. Jeg har faktisk viet livet til arbeider i lov, "
-"ikke fordi det er stor bukk på slutten, men fordi det er idealer på slutten "
-"som jeg ville elske å leve."
+"Jeg er en advokat. Jeg lever av å lage advokater. Jeg tror på loven. Jeg "
+"tror på opphavsrettsloven. Jeg har faktisk viet livet til å jobbe med loven, "
+"ikke fordi det er mye penger å tjene, men fordi det innebærer idealer som "
+"jeg elsker å leve opp til."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -23666,13 +23740,12 @@ msgstr ""
 
 #.  f10.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Lawrence Lessig, \"Copyright's First Amendment\" (Melville B. Nimmer "
-"Memorial Lecture), UCLA Law Review 48 (2001): 1057, 1069­70."
+"Memorial Lecture), UCLA Law Review 48 (2001): 1057, 1069&ndash;70."
 msgstr ""
-"Lawrence lessig, \"copyright's first endring\" (melville b. nimmer memorial "
-"lecture), ucla lov gå gjennom 48 (2001): 1057, 1069­70."
+"Lawrence Lessig, \"Copyright's First Amendment\" (Melville B. Nimmer "
+"Memorial Lecture), UCLA law Review 48 (2001): 1057, 1069&ndash;70."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -23713,7 +23786,7 @@ msgid ""
 "ulink>.  Liebowitz's careful analysis is extremely valuable in estimating "
 "the effect of file-sharing technology. In my view, however, he "
 "underestimates the costs of the legal system. See, for example, Rethinking, "
-"174­76."
+"174&ndash;76."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -23827,7 +23900,6 @@ msgstr ""
 "\"Hvorfor ikke?\""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans
 msgid ""
 "We should ask, \"Why?\" Show me why your regulation of culture is needed. "
 "Show me how it does good. And until you can show me both, keep your lawyers "
@@ -23835,8 +23907,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi burde spørre: \"Hvorfor?\" Vis meg hvorfor din regulering av kultur er "
 "nødvendig og vis meg hvordan reguleringen fungerer bra.  Før du kan vise meg "
-"begge, "
-"holde advokatene din unna."
+"begge, holde advokatene din unna."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "NOTES"
@@ -23854,31 +23925,31 @@ msgid ""
 "link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for "
 "the material."
 msgstr ""
-"Gjennom denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven.  Og som alle "
-"som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært ustabile.  "
-"Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere lesere til den "
-"originale kilden gjennom en nettsiden assosiert med denne boken.  For hver lenke "
-"under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes og finne den originale "
-"kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet.  If den originale lenken fortsatt "
-"er i live, så vil du bli omdirigert til den lenken.  Hvis den originale lenken "
-"har forsvunnet, så vil du bli omdirigert til en passende referanse til materialet."
+"I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven.  Og som alle "
+"som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
+"ustabile.  Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
+"lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
+"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes "
+"og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet.  If "
+"den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
+"lenken.  Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
+"til en passende referanse til materialet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "Takk til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This book is the product of a long and as yet unsuccessful struggle that "
 "began when I read of Eric Eldred's war to keep books free. Eldred's work "
 "helped launch a movement, the free culture movement, and it is to him that "
 "this book is dedicated."
 msgstr ""
-"Denne boken er produktet av en lang og ennå mislykkede kamp som begynte da "
-"jeg leste av eric eldred krig å holde bøker gratis. eldred's arbeid bidro "
-"til å lansere en bevegelse, fri kultur, og det er til ham at denne boken er "
-"dedikert."
+"Denne boken er produktet av en lang og så langt mislykket kamp som begynte "
+"da jeg leste om Eric Eldreds krig å sørge for at bøker forble frie. Eldreds "
+"innsats bidro til å lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og denne "
+"boken er tilegnet ham."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -23918,7 +23989,7 @@ msgid ""
 "Tadashi Shiraishi and Kiyokazu Yamagami for their generous help while I was "
 "there."
 msgstr ""
-"Yuko noguchi hjalp meg å forstå lovene i japan, så vel som sin kultur. Jeg "
+"Yuko Noguchi hjalp meg å forstå lovene i japan, så vel som sin kultur. Jeg "
 "er takknemlig til henne, og til mange i japan som hjalp meg med å forberede "
 "denne boken: joi ito, alt matsutani, naoto misaki, michihiro sasaki "
 "hiromichi tanaka, hiroo yamagata og yoshihiro yonezawa. Jeg er takknemlig så "
@@ -23981,7 +24052,6 @@ msgstr ""
 "steder i denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans
 msgid ""
 "Finally, and forever, I am thankful to Bettina, who has always insisted that "
 "there would be unending happiness away from these battles, and who has "
@@ -23992,5 +24062,3 @@ msgstr ""
 "på at det ville være lykke uten ende borte fra disse kampene, og som alltid "
 "har hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
-
-