msgstr "markedsføring"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "commercials"
-msgstr "reklame"
+msgstr "reklameinnslag"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "television"
msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
-msgstr "Recording industry association of america (riaa)"
+msgstr "Recording Industry Association of America (RIAA)"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
"og der det store flertall av dette ikke hadde noe å gjøre med musikk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "exaggerated claims of"
-msgstr "overdrevet påstander om"
+msgstr "overdrevne påstander om"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "statutory damages of"
"øre som Jesse hadde spart opp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "legal system, attorney costs in"
-msgstr "juridiske systemet, advokat kostnader i"
+msgstr "juridisk system, advokatkostnader i"
#. PAGE BREAK 65
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"id=\"1\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "cover songs"
-msgstr "coverversjoner"
+msgstr "coverlåter"
#. PAGE BREAK 70
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgstr "Radio"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "radio broadcast and"
-msgstr "radiosendinger og"
+msgstr "radiokringkasting og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid "Radio was also born of piracy."
"har det gitt mer rettigheter til skaperne, og noen ganger mindre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
-#, mtrans, fuzzy
msgid "composers, copyright protections of"
-msgstr "komponister, copyright beskyttelse av"
+msgstr "komponister, opphavsrettsbeskyttelser for"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
#, mtrans, fuzzy
msgstr "Men denne situasjonen er nå endret."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"One crucially important consequence of the emergence of digital technologies "
"is to enable the archive that Brewster Kahle dreams of. Digital "
"passes out of its commercial life. It is now possible to preserve and assure "
"universal access to this knowledge and culture, whereas before it was not."
msgstr ""
-"en svært viktig konsekvens av fremveksten av digital teknologi er å aktivere "
-"arkivet at brewster kahle drømmer om. Digital teknologi gjør det nå mulig å "
-"bevare og gi tilgang til alle slags kunnskap. Når en bok går ute av print, "
-"kan vi nå forestille digitalisere det og gjøre den tilgjengelig for alle, "
-"evig. Når en film går ut av distribusjon, kunne vi digitalisere det og gjøre "
-"den tilgjengelig for alle, evig. Digital teknologi gi nytt liv til "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale når den sender ut av sin kommersiell "
-"levetid. Det er nå mulig å bevare og forsikrer særlige til denne kunnskap og "
-"kultur, mens før det ikke var."
+"En veldig viktig konsekvens av fremveksten av digitale teknologier er "
+"å muliggjøre arkivet som Brewster Kahle drømmer om. Digitale "
+"teknologier gjør det nå mulig å ta vare på og gi tilgnag til alle "
+"typer kunnskap. Når en bok er utsolgt fra forlaget, så kan vi "
+"forestille oss å digitalisere den og gjøre den tilgjengelig for alle, "
+"til evig tid. Når en film ikke lenger er tilgjengelig fra distributør "
+"kan vi digitalisere den og gjøre den tilgjengleig for alle, til evig "
+"tid. Digitale teknologier gir nytt til vil opphavsrettsbeskyttet "
+"materiale etter at det trer ut av sitt kommersielle liv. Det er nå "
+"mulig å ta vare på og sikre universell tilgang til denne kunskapen og "
+"kulturen, mens det tidligere ikke var mulig."
#. PAGE BREAK 234
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"And now copyright law does get in the way. Every step of producing this "
"digital archive of our culture infringes on the exclusive right of "
"explore, is now inhibited by a set of rules that were written for a "
"radically different context."
msgstr ""
-"og nå lov om opphavsrett komme i veien. hvert trinn for å produsere denne "
-"digitalt arkiv av vår kultur krenker på eksklusive rett er copyright. Hvis "
-"du vil digitalisere en bok er å kopiere den. Hvis du vil gjøre som krever "
-"tillatelse fra eieren av opphavsretten. det samme med musikk, film eller "
-"noen andre aspekter av vår kultur som er beskyttet av opphavsrett. innsatsen "
-"for å gjøre disse tingene tilgjengelig til historien, forskere, eller til de "
-"som ønsker å utforske, er nå inhibited med et sett med regler som ble "
-"skrevet for en radikalt annen sammenheng."
+"Og nå kommer opphavsrettsloven i veien. Hvert steg som trengs for å "
+"produsere dette digitale arkivet over vår kultur krenker den "
+"eksklusive retten i opphavsretten. Å digitalisere en bok er å kopiere "
+"den. For å gjøre det må en ha tillatelse fra opphavsrettseieren. Det "
+"samme gjelder musikk, film og ethvert annet aspekt av vår kultur som "
+"er beskyttet av opphavsretten. Innsatsen som trengs for å gjøre disse "
+"tingene tilgjengelig for fremtiden, eller til forskere, eler for de "
+"som bare ønsker å utforske den, er nå hindret av det sett med regler "
+"som ble skrevet for en radikalt forskjellig omgivelse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Here is the core of the harm that comes from extending terms: Now that "
"technology enables us to rebuild the library of Alexandria, the law gets in "
"<emphasis>at all</emphasis> related to the spread of knowledge. In this "
"context, copyright is not an engine of free expression. Copyright is a brake."
msgstr ""
-"Her er kjernen av skade kommer fra utvide vilkår: nå som teknologi gjør det "
-"mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i alexandria, loven kommer i veien. "
-"og det ikke komme i veien for nyttig opphavsrett formål, med det formål å "
-"copyright er å aktivere det kommersielle markedet som sprer kultur. Nei, vi "
-"snakker om kultur etter at det har bodd sin kommersiell levetid. i denne "
-"sammenhengen er copyright serverer ingen formål på alle relatert til "
-"spredning av kunnskap. i denne sammenheng er copyright ikke en motor gratis "
-"uttrykksmåter. Copyright er en brems."
+"Her er kjernen av skaden som kommer fra å utvide verneperiodene: Nå "
+"som teknolgi gjør det mulig for oss å gjenoppbygge biblioteket i "
+"Alexandria, kommer loven i veien. Og den kommer ikke i veien på grunn "
+"av et nyttig <emphasis>opphavsretts</emphasis>-formål,, som jo er å "
+"gjøre det mulig for det kommersielle markedet å spre kultur. Nei, vi "
+"snakker om kultur etter at den levd sitt kommersielle liv. I denne "
+"sammenhengen tjener opphavsretten ikke noe formål <emphasis>i det hele "
+"tatt</emphasis>, relatert til spredning av kunskap. I denne "
+"sammenhengen er ikke opphavsrett en motor for uttrykksfrihet. "
+"Opphavsrett er en bremse."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"You may well ask, <quote>But if digital technologies lower the costs for "
"Brewster Kahle, then they will lower the costs for Random House, too. So "
"won't Random House do as well as Brewster Kahle in spreading culture widely?"
"</quote>"
msgstr ""
-"Du kan også spørre, \"men hvis digital teknologi lavere kostnader for "
-"brewster kahle, deretter de vil lavere kostnader for random house, også. så "
-"ikke random house gjøre samt brewster kahle i å spre kultur allment?\""
+"Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer "
+"kostnaden for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for "
+"Random House. Vil da ikke Random House spre kultur like vidt som "
+"Brewster Kahle?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Maybe. Someday. But there is absolutely no evidence to suggest that "
"publishers would be as complete as libraries. If Barnes & Noble offered "
"not—then we can't count on the commercial market to do our library "
"work for us."
msgstr ""
-"kanskje. en dag. men det er absolutt ingen bevis som tyder på at utgivere "
-"ville være så fullstendig som biblioteker. Hvis barnes & noble tilbudt å "
-"låne bøker fra sine butikker for en lav pris, ville som eliminerer behovet "
-"for biblioteker? bare hvis du mener at et bibliotek eneste rolle er å tjene "
-"\"markedet\" ville kreve. men hvis du tror rollen til et bibliotek er større "
-"enn dette—hvis du tror sin rolle er å arkivere kultur, om det er en "
-"etterspørsel etter en bestemt bit av denne kulturen eller ikke— så vi "
-"ikke stole på det kommersielle markedet å gjøre arbeidet vårt bibliotek for "
-"oss."
+"Mulig det. En eller annen dag. Men det finnes ingen indisier som "
+"tyder på at utgivere vil bli like komplette som biblioteker. Hvis "
+"Barnes & Noble tilbød utlån av bøker fra sine lager til en lavere "
+"pris, ville det eliminere behovet for biblioteker? Kun hvis du mener "
+"at den eneste rollen et bibliotek skal tjene er den "
+"<quote>markedet</quote> etterspør. Men hvis du mener rollen til et "
+"bibliotek er større en dette—hvis du mener dets rolle er å "
+"arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en "
+"bestemt bit av den kulturen eller ikke—da kan vi ikke basere oss "
+"på at det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss."
#. f13.
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>